539493
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/9
Pagina verder
Focke Wulf Fw 189 A-1
04294-0389 2009 BY REVELL GmbH & CO. KG PRINTED IN GERMANY
Focke Wulf Fw 189 A-1 Focke Wulf Fw 189 A-1
Das Reichsluftfahrtministerium (RLM) forderte bereits 1937 ein modernes taktisches Nahauf klärungs -
flugzeug zur Ablösung der zu diesem Zeitpunkt in der Truppenerprobung befindlichen Hs 126, einem ver-
strebten Hochdecker mit zweiköpfiger Besatzung und starrem Fahrwerk. Die Firmen Arado (Ar 198),
Blohm & Voss (BV 141) und Focke-Wulf reichten Ihre Entwürfe ein. Die Entscheidung fiel zugunsten der
Fw 189. Kurt Tank, Chefkonstrukteur und technischer Leiter des Werkes, hatte Dipl.-Ing. E. Kosel ermu-
tigt, für den Entwurf ein neuartiges Konzept umzusetzen. Neben einer robusten Ganzmetallkonstruktion
mit Einziehfahrwerk war für die dreiköpfige Besatzung eine großzügig verglaste Kanzel mit freier Sicht in
Flugrichtung und günstigem Schuss feld nach hinten vorgesehen. Die Erprobung der ersten
Versuchsmaschinen verlief zur vollen Zufriedenheit von Tank, der den Erstflug der Fw 189 V 1 im Juli
1938 selbst durchgeführt hatte.
Die Serienfertigung beschränkte sich jedoch vorerst auf 13 Schulflugzeuge mit Doppelsteuerung, da sich
die Hs 126 bei den Nahaufklärer-Verbänden sehr gut bewährte. Das RLM erteilte deshalb den Auftrag,
eine Verwendung der Maschine als zweisitziges Schlachtflugzeug zu erproben. Die Umrüstung der V 1
und V 6 mit einer verstärkten Bewaffnung und einer stark gepanzerten zweisitzigen Rumpfgondel
bewährte sich jedoch nicht. Für das Flugzeug mit einer um 500 kg angestiegenen Startmasse waren die
Triebwerke zu schwach. Ein erster Fertigungsauftrag über 10 Maschinen als Aufklärer der Vorserie A-0
mit Argus As 410 (430 PS) erging im Sommer 1940. Nach der Besetzung Frankreichs richtete Focke Wulf
die anlaufende Produktion der Serie A-1 in der neu angegliederten Flugzeugfabrik der Firma SNCASO in
Bordeaux-Mérignac und im AERO-Werk in Prag ein, da die eigene Fertigungskapazität mit der Montage
der Fw 190 ausgelastet war.
Die Fw 189 A-1 „Eule“ zeigte mit den stärkeren Argus-Motoren As-410 A-1 (465 PS) beachtliche
Flugleistungen. Der luftgekühlte Zwölfzylinder-V-Motor mit einstufigem Lader und Propeller getriebe gab
in 2600 m Höhe noch 380 PS an die Argus-Verstellluftschraube mit Holzblättern ab. Im Einmotorenflug
stieg die Maschine voll ausgerüstet bis auf 4000 m und ließ sich mit einem Triebwerk noch durchstar-
ten. In der Hand eines erfahrenen Piloten war das Flugzeug extrem wendig und ermöglichte im Sturzflug
eine Spitzengeschwindigkeit von 502 km/h. Bereits Ende 1941 begann die Fertigung der Fw 189 A-2
mit einer verbesserten Abwehrbewaffnung. Statt der beiden MG 15 mit einer Schussfolge von 850
Schuss/Minute und Trommelmagazinen baute man zwei MG 81 Z (1600 Schuss/Minute) und
Gurtmunition ein. Die Aufklärer waren im Frontbereich ein bevorzugtes Ziel der russischen Jäger und
Bodenabwehr. Während anfänglich die außergewöhnliche Beweglichkeit und gute Abwehrbewaffnung
zum Schutz ausreichten, häuften sich die Verluste mit der Einführung der sowjetischen Jäger La-5 und
Jak-3 ab Mitte 1942. Trotzdem war die Fw 189 auch weiterhin der Aufklärer des Heeres. Neben den
zuverlässigen Argus-Motoren, die selbst im russischen Winter problemlos liefen, war die stabile
Konstruktion der Zelle eine „Lebensversicherung“. Einige Maschinen sind nach russischen Rammangriffen
wohlbehalten zurückgekehrt. Daneben gelang es guten Schützen oftmals, verfolgende Jäger abzu-
schießen. Ein Jagdschutz für die riskanten Missionen über dem unmittelbaren Frontgebiet war ab Ende
1942 allerdings unerlässlich.
Über den gesamten Einsatzzeitraum war eine Abwurfbewaffnung mit 4 Bomben zu je 50 kg oder die
Anbringung von zwei Nebelgeräten an den Tragflächen möglich. Neben einem Handfotoapparat ließen
sich alle gängigen Reihenbildgeräte im Rumpf montieren. - Insgesamt sind 864 Serienmaschinen Fw 189
ausgeliefert worden.
Technische Daten:
Länge: 12,00 m
Spannweite: 18,40 m
Höhe: 3,10 m
Länge Kabine: 6,05 m
Flügelfläche 38,0 qm
Rüstmasse: 2850 kg
Zuladung: 1250 kg
Startmasse: 4100 kg
Triebwerk: 2 x Argus As 410 A-1
Startleistung: 2 x 465 PS (342 kW)
Treibstoffmenge: 340 kg (440 Liter in 2 selbstdichtenden Behältern)
Höchstgeschw. in 2,7 km Höhe: 372 km/h
Reisegeschw. in 1,7 km Höhe: 290 km/h
Steiggeschwindigkeit: 5,25 m/s bis 3 km Höhe
Reichweite: 670 km
Flugzeit: 2 h 10 min
Dienstgipfelhöhe: 7300 m
Startrollstreckke: 240 m
Bewaffnung: 2 x MG 17 (Flügelwurzel) und 2 MG 15 beweglich,
4 x 50-kg-Bomben
As early as 1937, the Reichsluftfahrtministerium (RLM)-(Imperial Aviation Ministry) demanded a modern
tactical short range reconnaissance aircraft to replace the Hs 126, at that time in its operational testing
phase, a strutted high wing monoplane with a two-man crew and fixed undercarriage. The aircraft man-
ufacturing company’s Arado (Ar 198); Blohm and Voss (BV 141) and Focke-Wulf (Fw-189) entered their
designs. The decision fell in favour of the Fw 189. Kurt Tank, the chief engineer and company technical
manager, encouraged Certified Engineer E Kosel to enter a design for the new concept. As well as a
robust metal construction with retractable undercarriage, a three-man crew was envisaged in a gener-
ously glazed cockpit with a free field of view in the direction of flight and favourable arcs of fire to the
rear. Testing of the first prototype went to the complete satisfaction of chief engineer Kurt Tank who
had conducted the maiden flight of the Fw 189 V-1 in July 1938.
Series production was however initially limited to 13 training aircraft with dual controls, because the
Hs126 had proved to be very successful with the short range reconnaissance units. The RLM therefore
entered a clause into the contract to test the aircraft as a two-seat combat aircraft. Modification of the
V1 and V6 with an improved armament and a stronger armoured two-seat fuselage unit did not how-
ever prove to be adequate. The engines proved to be under-powered for the aircraft with its take-off
weight increased by 500kg (1100lbs). An initial production order for 10 reconnaissance aircraft of the
pre-production A-0 series with Argus As410 (430bhp) engines was awarded in the summer of 1940.
After the occupation of France, Focke Wulf continued production of the A-1 series in the newly affiliat-
ed aircraft factory of the SNCASO Company in Bordeaux-Merignac and the AERO Works in Prag, because
their own production was stretched to capacity with construction of the Fw-190.
The Fw-189 A-1 „Owl“ achieved notable in- flight performance with the more powerful Argus As-410
A-1 (465bhp) engines. The air-cooled 12 cylinder V engine with a single stage compressor and a trans-
mission gearbox still delivered 380bhp to the Argus adjustable wooden propeller at an altitude of
2600m (8500ft). Fully loaded the aircraft could execute an overshoot from the approach and climb to
4000m (13000ft) with one engine out. In the hands of experienced pilots the aircraft was extremely
manoeuvrable and could achieve a speed of 502km/h (311mph) in the dive. Production of the Fw-189
A-2 began at the end of 1941 with an improved defensive weapons suite. Instead of the two MG15
machine guns with a rate of fire of 850 rounds per minute and revolving magazine, they used two belt
fed MG81Z machine guns with a rate of fire of 1600 rounds per minute. Reconnaissance aircraft were
preferred targets for Russian fighters and ground defences. Whilst the exceptional manoeuvrability and
good defensive weaponry were initially an adequate defence, losses increased from the middle of 1942
with the introduction of the Soviet La-5 Fighter and the Jak-3. Despite this the Fw-189 still remained the
Army’s reconnaissance aircraft. As well as the reliable Argus engines which ran without problems even
in the harsh Russian winter, the rigid construction of the airframe was also a “life-Insurance” policy for
the crew. Some aircraft still returned intact even after Russian ramming attacks. Good gunners were
often able to shoot down pursuing fighters as well. Fighter cover for risky missions over areas adjacent
to the Front was however essential from the end of 1942. - The attachment of a weapons dispenser on
the wings with 4 x 50kg bombs or two smoke devices was available during the whole mission. As well
as a hand-held camera all continuous picture cameras available at the time could be mounted in the fuse-
lage. - In total 864 production Fw-189 were delivered.
Technical Data:
Length: 12.00 m
Wingspan: 18.40 m
Height: 3.10 m (10ft 2ins)
Cabin Length: 6.05 m (19ft 10ins)
Wing Area: 38.0 qm (409Sq ft)
Operational Weight: 2850 kg (6285lbs)
Payload: 1250 kg (2756lbs)
Take-off Weight: 4100 kg (9040lbs)
Engines: 2 x Argus As 410 A-1
Take-off Power: 2 x 465 BHP (342 kW)
Fuel Capacity: 340 kg (97 gals in 2 self-sealing tanks)
Maximum Speed 11000ft Altitude: 372 km/h (231mph)
Cruising Speed 5500ft Altitude: 290 km/h (180 mph)
Rate of Climb: 5.25 m/s (1033ft/min) up to 3000m (10000ft)
Range: 670 km (416 miles)
Endurance: 2 h 10 min
Service Ceiling: 7300 m (24000ft)
Take Distance Required: 240 m (790ft)
Armament: 2 x MG 17 (Wing root) and 2 MG 15 moveable, 4 x 50-kg-Bombs
04294
Verwendete Symbole / Used Symbols
04294
PAGE 3
Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.
Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du montage.
Sírvanse tener en cuenta los símbolos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción.
Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione.
Huomioi seuraavat symbolit, joita käytetään seuraavissa kokoamisvaiheissa.
Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger.
Prosz´ zwa˝aç na nast´pujàce symbole, które sà u˝yte w poni˝szych etapach monta˝owych
Daha sonraki montaj basamaklar›nda kullan›lacak olan, afla¤›daki sembollere lütfen dikkat edin.
Kérjük, hogy a következŒ szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe.
Please note the following symbols, which are used in the following construction stages.
Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt.
Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas etapas de montagem.
Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten.
Læg venligst mærke til følgende symboler, som benyttes i de følgende byggefaser.
èÓʇÎÛÈÒÚ‡, Ó·‡ÚËÚ ‚ÌËχÌË ̇ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÒËÏ‚ÓÎ˚, ÍÓÚÓ˚ ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‚ ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÓÔÂ‡ˆËflı Ò·ÓÍË.
Παρακαλ προσξτε τα παρακτω σµβολα, τα οποα χρησιµοποιονται στι̋ παρακτω βαθµδε̋ συναρµολγηση̋.
Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se pouÏívají v následujících konstrukãních stupních.
Prosimo za Va‰u pozornost na sledeãe simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.
Kleben
Glue
Coller
Lijmen
Engomar
Colar
Incollare
Limmas
Liimaa
Limes
Lim
äÎÂËÚ¸
Przykleiç
κλληµα
Yap›flt›rma
Lepení
ragasztani
Lepiti
Nicht kleben
Don’t glue
Ne pas coller
Niet lijmen
No engomar
Não colar
Non incollare
Limmas ej
Älä liimaa
Skal IKKE limes
Ikke lim
ç ÍÎÂËÚ¸
Nie przyklejaç
µη κολλτε
Yap›flt›rmay›n
Nelepit
nem szabad ragasztani
Ne lepiti
Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen
Soak and apply decals
Mouiller et appliquer les décalcomanies
Transfer in water even laten weken en aanbrengen
Remojar y aplicar las calcomanías
Pôr de molho em água e aplicar o decalque
Immergere in acqua ed applicare decalcomanie
Blöt och fäst dekalerna
Kostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleen
Fukt motivet i varmt vann og før det over på modellen
Dypp bildet i vann og sett det på
èÂ‚ӉÌÛ˛ ͇ÚËÌÍÛ Ì‡ÏÓ˜ËÚ¸ Ë Ì‡ÌÂÒÚË
Zmi´kczyç kalkomani´ w wodzie a nast´pnie nakleiç
βουτξτε τη χαλκοµανα στο νερ και τοποθετεστε την
Ç›kartmay› suda yumuflat›n ve koyun
Obtisk namoãit ve vodû a umístit
a matricát vízben beáztatni és felhelyezni
Preslikaã potopiti v vodo in zatem nana‰ati
Anzahl der Arbeitsgänge
Number of working steps
Nombre d’étapes de travail
Het aantal bouwstappen
Número de operaciones de trabajo
Número de etapas de trabalho
Numero di passaggi
Antal arbetsmoment
Työvaiheiden lukumäärä
Antall arbeidstrinn
Antall arbeidstrinn
äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÔÂ‡ˆËÈ
Liczba operacji
αριθµ̋ των εργασιν
‹fl safhalar›n›n say›s›
Poãet pracovních operací
a munkafolyamatok száma
·tevilka koraka montaÏe
Wahlweise
Optional
Facultatif
Naar keuze
No engomar
Alternado
Facoltativo
Valfritt
Vaihtoehtoisesti
Valgfritt
Valgfritt
ç‡ ‚˚·Ó
Do wyboru
εναλλακτικ
Seçmeli
Volitelnû
tetszés szerint
naãin izbire
Abbildung zusammengesetzter Teile
Illustration of assembled parts
Figure représentant les pièces assemblées
Afbeelding van samengevoegde onderdelen
Ilustración piezas ensambladas
Figura representando peças encaixadas
Illustrazione delle parti assemblate
Bilden visar dalarna hopsatta
Kuva yhteenliitetyistä osista
Illustrasjonen viser de sammensatte delene
Illustrasjon, sammensatte deler
àÁÓ·‡ÊÂÌË ÒÏÓÌÚËÓ‚‡ÌÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ
Rysunek z∏o˝onych cz´Êci
απεικνιση των συναρµολογηµνων εξαρτηµτων
Birlefltirilen parçalar›n flekli
Zobrazení sestaven˘ch dílÛ
összeállított alkatrészek ábrája
Slika slopljenega dela
Klarsichtteile
Clear parts
Pièces transparentes
Transparente onderdelen
Limpiar las piezas
Peça transparente
Parte transparente
Genomskinliga detaljer
Läpinäkyvät osat
Glassklare deler
Gjennomsiktige deler
èÓÁ‡˜Ì˚ ‰ÂÚ‡ÎË
Elementy przezroczyste
διαφαν εξαρτµατα
fieffaf parçalar
PrÛzraãné díly
áttetszŒ alkatrészek
Deli ki se jasno vide
*
18
D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten.
GB: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference.
F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main.
NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand.
E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto.
I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano.
P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consulta.
S: Beakta bifogad säkerhetstext och håll den i beredskap.
FIN: Huomioi ja säilytä oheiset varoitukset.
DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nærheden.
N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.
RUS:
ëo·Î˛‰‡Ú¸ ÔË·„‡ÂϸiÈ ÚeÍÒÚ ÔÓ ÚexÌËÍ ·eÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, x‡ÌËÚ¸ Â„Ó ‚ ΄ÍÓ ‰ÓcÚÛÔÌÓÏ ÏÂÒÚÂ.
PL: Stosowaç si´ do za∏àczonej karty bezpieczeƒstwa i mieç jà stale do wglàdu.
GR: Προσξτε τι̋ συνηµµνε̋ υποδεξει̋ ασφλεια̋ και φυλξτε τι̋ τσι στε να τι̋ χτε πντα σε διθσ σα̋.
TR: Ekteki güvenlik talimatlarını dikkate alıp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.
CZ: Dbejte na pfiiloÏen˘ bezpeãnostní text a mûjte jej pfiipraven˘ na dosah.
H: A mellékelt biztonsági szöveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen!
SLO: PriloÏena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu.
Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice
Mit einem Messer abtrennen
Detach with knife
Détacher au couteau
Met een mesje afsnijden
Separarlo con un cuchillo
Separar utilizando uma faca
Staccare col coltello
Skär loss med kniv
Irrota veitsellä
Adskilles med en kniv
Skjær av med en kniv
éÚ‰ÂÎflÚ¸ ÌÓÊÓÏ
Odciàç no˝em
διαχωρστε µε να µαχαρι
Bir bݍak ile kesin
Oddûlit pomocí noÏe
kés segítségével leválasztani
Oddeliti z noÏem
Gleichen Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite wiederholen
Repeat same procedure on opposite side
Opérer de la même façon sur l’autre face
Dezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kant
Realizar el mismo procedimiento en el lado opuesto
Repetir o mesmo procedimento utilizado no lado oposto
Stessa procedura sul lato opposto
Upprepa proceduren på motsatta sidan
Toista sama toimenpide kuten viereisellä sivulla
Det samme arbejde gentages på den modsatliggende side
Gjenta prosedyren på siden tvers overfor
èÓ‚ÚÓflÚ¸ Ú‡ÍÛ˛ Ê ÓÔÂ‡ˆË˛ ̇ ÔÓÚË‚ÓÔÓÎÓÊÌÓÈ ÒÚÓÓÌÂ
Taki sam przebieg czynnoÊci powtórzyç na stronie przeciwnej
επαναλβετε την δια διαδικασα στην απναντι πλευρ
Ayn› ifllemi karfl› tarafta tekrarlay›n
Stejn˘ postup zopakovat na protilehlé stranû
ugyanazt a folyamatot a szemben található oldalon megismételni
Isti postopek ponoviti in na suprotni strani
Klebeband
Adhesive tape
Dévidoir de ruban adhésif
Plakband
Cinta adhesiva
Fita adesiva
Nastro adesivo
Tejp
Teippi
Tape
Tape
äÎÂÈ͇fl ÎÂÌÚ‡
TaÊma klejàca
κολλητικ ταινα
Yap›flt›rma band›
Lepicí páska
ragasztószalag
Traka z lepilom
A B C D E F
G
LH I J K
04294
PAGE 4
Betigte Farben Peintures cessaires Pinturas necesarias Colori necessari Tarvittavat rit dvendige farger Potrzebne kolory Gerekli renkler Szükséges snek.
Required colours Benodigde kleuren Tintas necessárias Annda rger Du trenger følgende farger çÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ Í‡ÒÍË Απαιτοµενα χρµατα Potfiebné barvy Potrebne barve
Benötigte Farben / Used Colors
staubgrau, matt 77
dust grey, matt
gris poussre, mat
stofgrijs, mat
ceniciento, mate
cinzento de pó, fosco
grigio sabbia, opaco
dammgrå, matt
lynharmaa, himm
støvgrå, mat
støvgrå, matt
ÒÂ˚È Ô˚ÎËÒÚ˚È, χÚÓ‚˚È
szary kurz, matowy
χρµα σκνη̋, µατ
toz grisi, mat
prachovû e, matná
porszürke, matt
prah siva, mat
helloliv, matt 45
light olive, matt
olive clair, mat
olijf-licht, mat
aceituna, mate
oliva claro, fosco
oliva chiaro, opaco
ljusoliv, matt
vaalean oliivi, himm
lysoliv, mat
lys oliven, matt
Ò‚ÂÚÎÓÎË‚ÍÓ‚˚È, χÚÓ‚˚È
jasnooliwk., matowy
ανοιχτ χακ, µατ
›k zeytuni, mat
svûtleolivová, matná
vigos olív, matt
svetlo oliva, mat
eisen, metallic 91
steel, metallic
coloris fer, talique
ijzerkleurig, metallic
ferroso, metalizado
ferro, melico
ferro, metallico
rnrg, metallic
teksenvärinen, metallikiilto
jern, metallak
jern, metallic
ÒڇθÌÓÈ, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
˝elazo, metaliczny
σιδρου, µεταλλικ
demir, metalik
Ïelez, metaza
vas, metáll
Ïelezna, metalik
anthrazit, matt 9
anthracite grey, matt
anthracite, mat
antraciet, mat
antracita, mate
antracite, fosco
antracite, opaco
antracit, matt
antrasiitti, himm
koksgrå, mat
antrasitt, matt
‡ÌÚ‡ˆËÚ, χÚÓ‚˚È
antracyt, matowy
ανθρακ, µατ
antrasit, mat
antracit, mat
antracit, matt
tamno siva, mat
gelb, matt 15
yellow, matt
jaune, mat
geel, mat
amarillo, mate
amarelo, fosco
giallo, opaco
gul, matt
keltainen, himmeä
gul, mat
gul, matt
ÊÂÎÚ˚È, χÚÓ‚˚È
˝ó∏ty, matowy
κτρινο, µατ
sar›, mat
Ïlutá, matná
rga, matt
rumena, mat
silber, metallic 90
silver, metallic
argent, métalique
zilver, metallic
plata, metalizado
prata, metálico
argento, metallico
silver, metallic
hopea, metallikiilto
lv, metallak
lv, metallic
ÒÂ·ËÒÚ˚È, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
srebro, metaliczny
ασηµ, µεταλλικ
, metalik
stfiíbrná, metaza
ezüst, metáll
srebrna, metalik
Schwarzgrün, matt 40
Black green, matt
Vert noir, mat
Zwartgroen, mat
Negro verdoso, mate
Verde-preto, mate
Nero verde, opaco
Svartgrön, matt
Mustanvihreä, matta
Sortgrøn, mat
Sortgrønn, matt
óÂÌÓ-ÁÂÎÂÌ˚È, χÚÓ‚˚È
Czarnozielony, matowy
Πρασινµανρο, µατ
Siyah yeflili, mat
Feketésld, matt
âernozelená, mat
ârnozelena, brez leska
Dunkelgn, matt 39
Dark green, matt
Vert foncé, mat
Donkergroen, mat
Verde oscuro, mate
Verde-escuro, mate
Verde scuro, opaco
rkgrön, matt
Tummanvihreä, matta
rkegn, mat
rkgrønn, matt
íÂÏÌÓ-ÁÂÎÂÌ˚È, χÚÓ‚˚È
Ciemnozielony, matowy
Πρσινο σκορο, µατ
Koyu yeflil, mat
tld, matt
Tmavomodrá, mat
Temnozelena, brez leska
Hellblau, matt 49
Light blue, matt
Bleu clair, mat
Lichtblauw, mat
Azul claro, mate
Azul-claro, mate
Blu chiaro,opaco
Ljusblå, matt
Vaaleansininen, matta
Lyseblå, mat
Lysb, matt
ë‚ÂÚÎÓËÌËÈ, χÚÓ‚˚È
Jasnoniebieski, matowy
Μπλε ανοιχτο, µατ
ık mavi, mat
Világoskék, matt
Svûtle modrá, matná
Svetlomodra, brez leska
Afrikabraun, matt 17
Africa brown, matt
Brun Afrique, mat
Afrikabruin, mat
Marrón africano, mate
Castanho-africano, mate
Bruno africano, opaco
Afrikabrun, matt
Khakinruskea, matta
Afrikabrun, mat
Afrika-brun, matt
ÄÙË͇ÌÓÓ˘ÌÓ˚È, χÚÓ‚˚È
Bràz afrykaƒski, matowy
Καφ Αφρικ̋, µατ
Afrika kahverengisi, mat
Afrikabarna, matt
Afric hnû, matná
Afrikorjava, brez leska
ziegelrot, matt 37
reddish brown, matt
rouge tuile, mat
dakpanrood, mat
rojo ladrillo, mate
vermelho tijolo, fosco
rosso mattone, opaco
tegelröd, matt
tiilenpunainen, himmeä
teglrød, mat
tegelrød, matt
ÍËÔ˘ÌÓ‡ÒÌ˚È, χÚÓ‚˚È
ceglasty, matowy
κκκινο τοβλου, µατ
tu¤la k›rmz›s›, mat
cihlo ãerve, matná
glas, matt
opeka rdeãa, mat
teerschwarz, matt 6
tar black, matt
noir tartre, mat
teerzwart, mat
negro alquitrán, mate
alcatrão, fosco
nero catrame, opaco
asfaltsvart, matt
tervanmusta, himmeä
tjæresort, mat
tjæresort, matt
ÒÏÓÎËÒÚÓÂÌ˚È, χÚÓ‚˚È
czarny-smo∏a, matowy
µαρο πσσα̋, µατ
katran siyah›, mat
dehto ãer, matná
trányfekete, matt
ter ãrna, mat
anthrazit, matt 9
anthracite grey, matt
anthracite, mat
antraciet, mat
antracita, mate
antracite, fosco
antracite, opaco
antracit, matt
antrasiitti, himm
koksgrå, mat
antrasitt, matt
‡ÌÚ‡ˆËÚ, χÚÓ‚˚È
antracyt, matowy
ανθρακ, µατ
antrasit, mat
antracit, mat
antracit, matt
tamno siva, mat
+
75 %
25 %
Wegfeilen
File off
Enlever avec une
lime
Wegvijlen
Retirar
Eliminare
Tag loss
Poista
Fjernes
Fjern
쉇ÎËÚ¸
Usun??
Temizleyin
Odstranit
eltávolítani
Ostraniti
A
L
J
A
A
A
A
A
J
A
A
A
A
A
B
A
A
A
A
A
A
22
56
15
28
24
24
30
19
56
22 16
21
31
25
23
23
25
54
17
53
16 2
26
33
32
1
20
14
18
11
44
44
6
5
38
38 37
37
58
58
41
41
43 42
42 43
60
60
48 48
47 47
46
46
4
7
9
10
8
39
40
40
39
13
12
57
57
50
50
49
51
59
59
45
55
45
52
45 45
3
36 27 35 29
34
A
C
B
2x
1.
2.
3.
2x
15
22
23
20
21
31
16
17
18
14
2
4
3
1
15
19
5
34
2
1
32
24
25
28
30
6
29
33
6
32
1
2
2
3
4
5
16
! P A R T N U M B E R S ! T E I L E N U M M E R N !
C
C
04294
PAGE 5
A
B
B
B
B
2x
1.
2.
26
27
26
11
12
35
36
10
3
37
38
39
13
8
9
11
10
5
7
4
6
12
13
15a
15b
16
40
40
17
7
8
9
1
04294
PAGE 6
B
L
B
L
B
L
K
K
B
B
B
L
B
B
L
E
L
B
2x
2x
1.
3.
2.
4.
19
20
14
18
45
44
43
42
41
45
22
47
48
46
19/20
23
51
52
57
58
59
60
59
2x
53
54
55
25
56
50
49
26
25
25
49
50
56
a
cb
5mm
5mm
64,5mm
14mm
d
14mm
55mm
27d
F
F
F
K
E
04294
PAGE 7
Reifendruck
3 atü
B
C
D
E
F
G
H
I
K
L
RLM 04
RLM 70
RLM 71
RLM 65
RLM 79
04294
PAGE 8
Reifendruck
3 atü
B
B
C
D
E
F
G
H
F
K
L
RLM 04
RLM 70
RLM 71
RLM 65
04294
PAGE 9
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Revell Lancaster B.III Dambusters bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Revell Lancaster B.III Dambusters in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Turks, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 4,79 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info