617316
114
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/185
Pagina verder
NOTICE D’UTILISATION
WIND
Crédit photos : Total - DPPI/Groupelmacom
ELF développe pour RENAULT une gamme complète de lubrifiants :
f huiles moteur
f huiles de boîtes manuelles et automatiques
Stimulés par la recherche appliquée en Formule 1,
des lubrifiants sont de très haute technologie.
Mise à jour avec les équipes techniques
de RENAULT, cette gamme répond parfaitement
aux spécificités des véhicules de la marque.
f Les lubrifiants ELF contribuent fortement
aux performances de votre véhicule.
RENAULT préconise les lubrifiants ELF homologués pour vos vidanges et appoints.
Consultez votre Représentant RENAULT ou visitez le site www.lubrifiants.elf.com
Avertissement : afin d’optimiser le fonctionnement du moteur,
l’utilisation d’un lubrifiant peut être restreinte à certains
véhicules. Veuillez vous référer au document d’entretien.
RENAULT préconise ELF
Une marque de
0.1
FRA_UD19396_3
Bienvenue (X35 - X44 - X45 - X73 - X81 - J81 - X84 - X85 - B85 - C85 - S85 - X91 - X70 - X76 - X83 - X61 - TEST - X77 ph2 - K85 - X95 - X33 - X43 - X38 - X65 PH5 - FRA_NU_865-6_E33_Renault_0
Traduit du français. Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite du constructeur du véhicule.
Cette notice d’utilisation et d’entretien réunit à votre intention les informations qui vous permettront :
de bien connaître votre véhicule et, par même, de bénéficier pleinement, et dans les meilleures conditions d’utilisation, de
toutes les fonctionnalités et de tous les perfectionnements techniques dont il est doté.
de maintenir son fonctionnement optimum par la simple mais rigoureuse observation des conseils d’entretien.
de faire face, sans perte de temps excessive, aux opérations qui ne requièrent pas l’intervention d’un spécialiste.
Les quelques instants que vous consacrerez à la lecture de cette notice seront très largement compensés par les enseignements
que vous en tirerez, les fonctionnalités et les nouveautés techniques que vous y découvrirez. Si certains points restaient encore
obscurs, les techniciens de notre Réseau se feraient un plaisir de vous fournir tout renseignement complémentaire.
Pour vous aider dans la lecture de cette notice vous trouverez le symbole suivant :
Bienvenue à bord de votre véhicule
La description des modèles, déclinés dans cette notice, a été établie à partir des caractéristiques techniques connues à la date
de conception de ce document. La notice regroupe l’ensemble des équipements (de série ou optionnels) existant pour ces
modèles, leur présence dans le véhicule dépend de la version, des options choisies et du pays de commercialisation.
De même, certains équipements devant apparaître en cours d’année peuvent être décrits dans ce document.
Enfin, dans toute la notice, lorsqu’il est fait référence au Représentant de la marque il s’agit d’un Représentant RENAULT.
Pour indiquer une notion de risque, de danger ou une consigne de sécurité.
Bonne route au volant de votre véhicule.
0.2
FRA_UD9525_5
Filler NU (X06 - C06 - S06 - X35 - L35 - X44 - C44 - G44 - X45 - H45 - X65 - L65 - S65 - X73 - B73 - X74 - B74 - K74 - X77 - J77 - F77 - R77 - X81 - J81 - X84 - B84 - C84 FRA_NU_865-6_E33_Renault_0
0.3
FRA_UD10779_7
Sommaire Général (X06 - C06 - S06 - X35 - L35 - X44 - C44 - G44 - X45 - H45 - X65 - L65 - S65 - X73 - B73 - X74 - B74 - K74 - X77 - J77 - F77 - R77 - X81 - J81 - X84 - FRA_NU_865-6_E33_Renault_0
Faites connaissance avec votre véhicule ..........
La conduite ...........................................................
Votre confort .........................................................
Entretien ...............................................................
Conseils pratiques ...............................................
Caractéristiques techniques ...............................
Index alphabétique ...............................................
Chapitres
1
S O M M A I R E
2
3
4
5
6
7
0.4
FRA_UD9525_5
Filler NU (X06 - C06 - S06 - X35 - L35 - X44 - C44 - G44 - X45 - H45 - X65 - L65 - S65 - X73 - B73 - X74 - B74 - K74 - X77 - J77 - F77 - R77 - X81 - J81 - X84 - B84 - C84 FRA_NU_865-6_E33_Renault_0
1.1
FRA_UD29993_7
Sommaire 1 (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_1
Chapitre 1 : Faites connaissance avec votre véhicule
Clé, télécommande à radiofréquence : généralités, utilisation, super condamnation . . . . . . . . . . . . 1.2
Portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.6
Condamnation automatique des ouvrants en roulage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.10
Ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.12
Dispositifs de retenue complémentaires : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.15
aux ceintures avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.15
de protection latérale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.18
Sécurité enfants : généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.20
choix de la fixation du siège enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.23
installation du siège enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.24
désactivation, activation de l’airbag passager avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.27
Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.30
Témoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.34
ordinateur de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.40
Volant de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.48
Direction assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.48
Heure et température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.49
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.50
Avertisseurs sonores et lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.51
Éclairages et signalisations extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.52
Essuie-vitres, lave-vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.54
Réservoir carburant (remplissage carburant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.56
clés ........................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
enfants ...................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
sécurité enfants ........................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
verrouillage des portes ............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
1.2
FRA_UD14790_1
Clé / Télécommande à radiofréquence : Généralités (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_1
Jaune Noir Noir texte
Clé, télécommande à radiofréquence : généralités, utilisation, super condamnation

4 Verrouillage/déverrouillage de
l’insert de la c de la télécom-
mande B.
Pour libérer l’insert 3 de son loge-
ment, appuyez sur le bouton 4, il
sort de lui-même.
Pour le rentrer dans son logement,
appuyez sur le bouton 4 et accom-
pagnez l’insert 3 jusqu’au range-
ment.
La clé ne doit pas être utilisée pour
une autre fonction que celles dé-
crites dans la notice (décapsuler
une bouteille…).

AB
1 Verrouillage de tous les ouvrants.
2 verrouillage de tous les ou-
vrants.
3 Clé de contacteur-démarreur, de
la porte gauche et du bouchon de
remplissage de carburant.

N’approchez pas la télécommande
d’une source de chaleur, de froid ou
d’humidité.
Jaune Noir Noir texte
1.3
FRA_UD14790_1
Clé / Télécommande à radiofréquence : Généralités (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_1



Ne quittez jamais votre vé-
hicule, clé, télécommande à
l’intérieur en y laissant un enfant (ou
un animal), même pour une courte
durée.
En effet, celui-ci pourrait se mettre
en danger ou mettre en danger
d’autres personnes en démarrant
le moteur, en actionnant des équi-
pements comme par exemple les
lève-vitres ou encore verrouiller les
portes.
Risque de blessures graves.


Adressez-vous exclu sivement à un
Représentant de la marque.
En cas de remplacement d’une
lécommande, il sera néces-
saire d’amener le véhicule chez
un Représentant de la marque
car il faut le véhicule avec la té-
lécommande pour initialiser l’en-
semble.
Suivant véhicule, vous avez
la possibilité dutiliser jusquà
quatre télécommandes.

Assurez-vous d’avoir toujours une
pile en bon état, du bon modèle et
introduite correctement. La durée
de vie de la pile est d’environ deux
ans.
Pour connaître la procédure de
changement de la pile, reportez-
vous au paragraphe « Clé, télécom-
mande à radiofréquence : piles » en
chapitre 5.



Il varie selon l’environnement : atten-
tion donc aux manipulations de la télé-
commande provoquant un verrouillage
ou un déverrouillage intempestif des
portes par appuis involontaires sur les
boutons.
pour certains véhicules, si
aucune porte n’est ouverte dans les
2 minutes (environ) suivant le ver-
rouillage par la télécommande, les
portes se verrouillent de nouveau auto-
matiquement.

Suivant l’environnement proche (instal-
lations extérieures ou usage d’appareils
fonctionnant sur la même fréquence
que la lécommande) le fonctionne-
ment peut être perturbé.






véhicule situé dans une zone à forts
rayonnements électromagnétiques ;
utilisation d’appareils fonctionnant
sur la même fréquence que la télé-
commande (téléphone portable…) ;
usure de la pile de la télécommande,
batterie déchargée.
clés ........................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
verrouillage des portes ............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
1.4
FRA_UD14797_1
Clé / Télécommande à radiofréquence : Utilisation (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_1



Ne quittez jamais votre vé-
hicule, clé, télécommande à
l’intérieur en y laissant un enfant (ou
un animal), même pour une courte
durée.
En effet, celui-ci pourrait se mettre
en danger ou mettre en danger
d’autres personnes en démarrant
le moteur, en actionnant des équi-
pements comme par exemple les
lève-vitres ou encore verrouiller les
portes.
Risque de blessures graves.
Les télécommandes A et B assurent
le verrouillage ou le déverrouillage des
ouvrants.
Elles sont alimentées par une pile qu’il
convient de remplacer (reportez-vous
au paragraphe « Clé, télécommande à
radiofréquence : piles » en chapitre 5).

Un appui sur le bouton 1 permet le ver-
rouillage des ouvrants.
Le est visualisé par 
clignotements des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux.

Un appui sur le bouton 2 permet le dé-
verrouillage des ouvrants.
Le  est visualisé par 
clignotement des feux de tresse et
des répétiteurs latéraux.
 suivant véhicule, lorsqu’un ou-
vrant (porte ou coffre) est ouvert ou
mal fermé, il y a un verrouillage/déver-
rouillage rapide des ouvrants et pas de
clignotement des feux de détresse.
Pour verrouiller/déverrouiller les ou-
vrants de lintérieur, reportez-vous
au paragraphe « Verrouillage, ver-
rouillage des ouvrants » en chapitre 1.
La clé ne doit pas être utilisée pour
une autre fonction que celles dé-
crites dans la notice (décapsuler
une bouteille…).
condamnation des portes ......................... (jusqu’à la fin de l’UD)
verrouillage des portes ............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
1.5
FRA_UD15444_1
Super condamnation (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_1


Exercez deux appuis successifs sur le
bouton 1.
Le verrouillage est visuali par 
clignotements des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux.



(pour certains pays)
Celle-ci permet de verrouiller les ou-
vrants et d’empêcher l’ouverture des
portes par les poignées intérieures (cas
d’un bris de glace suivi d’une tentative
d’ouverture des portes par l’intérieur).
N’utilisez jamais la super
condamnation des portes
s’il reste quelqu’un à l’inté-
rieur du véhicule.
alarme sonore..................................................... (page courante)
portes........................................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
verrouillage des portes ............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
ouverture des portes................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
fermeture des portes ................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
enfants ...................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
portes / porte de coffre ............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
1.6
FRA_UD24353_3
Ouverture et fermeture des portes (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_1
Jaune Noir Noir texte
Portes

Tirez la poignée 1.

Suivant véhicule, tirez la poignée 2
ou 3.


Si vous décidez de rouler
portes verrouillées, sachez
que cela peut rendre plus difficile
l’accès des secouristes dans l’habi-
tacle en cas d’urgence.


Déverrouillez avec la clé la serrure 4 de
la porte gauche. Placez la main sous la
poignée 5. Levez-la, puis tirez la porte
vers vous.


À l’ouverture de la porte conducteur
une alarme sonore se déclenche pour
vous signaler que les feux sont restés
allumés alors que le contact moteur est
cou(risque de charge de la bat-
terie…).

   
   

Ne quittez jamais votre véhicule en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger dautres personnes, par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/ou en-
soleillé, sachez que la température
intérieure de l’habitacle monte très
rapidement.



Par mesure de sécurité, les
manœuvres douverture/
fermeture ne doivent se
faire que véhicule à l’arrêt.
Jaune Noir Noir texte
1.7
FRA_UD24353_3
Ouverture et fermeture des portes (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_1


 la vitre ne s’abaisse pas à l’ouver-
ture de la porte. Dans ce cas, pour
fermer la porte, procédez comme in-
diqué dans le paragraphe « En cas
de panne de batterie ».
 la vitre descend à l’ouverture de la
porte mais ne remonte pas à la fer-
meture de la porte.
Dans ces deux cas, reportez-vous au
paragraphe « Lève-vitres électriques »
en chapitre 3 pour réinitialiser le sys-
tème de lève-vitre.
Si, aps une nouvelle initialisation,
le problème persiste, contactez un
Représentant de la marque.
À chaque ouverture dune des
portes, la vitre descend de
quelques millimètres pour faciliter la
manœuvre de la porte. La vitre re-
monte dès que la porte est fermée.
En cas de gel/neige pouvant empê-
cher la descente de la vitre à l’ou-
verture d’une des portes, retirez
imrativement le gel/neige pour
libérer la vitre avant de refermer la
porte.
Si vous devez connecter la bat-
terie (dépannage…), descendez les
vitres pour faciliter la manipulation
des portes durant le temps de dé-
connexion.




Véhicule déverrouillé :
  : levez la poi-
gnée 8, appuyez sur le haut de la
vitre 7 puis tirez la porte vers vous
doucement pour éviter la détériora-
tion du joint 6 ;
  : appuyez sur
le haut de la vitre (zone 7) tout en re-
tenant la porte afin de permettre le
passage de la vitre sous le joint 6,
puis fermez la porte sans la claquer.
La fermeture des portes
s’accompagne d’une ferme-
ture des vitres.
Risque de blessures
graves.
Ne fermez pas la porte en
tenant la vitre.
Veillez à ne pas positionner
vos doigts trop haut sur la
zone 7.
Risque de blessures.
1.8
FRA_UD11151_1
Verrouillage / Déverrouillage des portes (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_1
Jaune Noir Noir texte
S

(suivant véhicule)
Elle permet le verrouillage ou le déver-
rouillage simultané des serrures des
portes et du coffre à bagages.
Verrouillez ou déverrouillez en ap-
puyant sur le bouton 1.
Le verrouillage/déverrouillage des ou-
vrants ne peut pas être effectporte
ouverte.
Si un ouvrant est ouvert ou mal fermé,
il y a un verrouillage/déverrouillage
rapide des ouvrants.


1

lorsque les ouvrants sont verrouillés,
le témoin est allumé ;
lorsque les ouvrants sont déver-
rouillés (ou mal fermé) le témoin est
éteint.
Contact coupé, lorsque vous verrouillez
les ouvrants avec la télécommande, le
moin reste allu pendant environ
une minute puis s’éteint.



Ne quittez jamais votre
véhicule, clé, télécom-
mande à l’intérieur du véhicule.
Si vous décidez de rouler portes
verrouillées, sachez que cela peut
rendre plus difficile l’accès des
secouristes dans l’habitacle en cas
d’urgence.
Jaune Noir Noir texte
1.9
FRA_UD11151_1
Verrouillage / Déverrouillage des portes (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_1






De l’extérieur, déverrouillez avec la clé
de contacteur-démarreur la serrure de
la porte gauche ( reportez-vous au pa-
ragraphe « Ouverture, fermeture des
portes » en chapitre 1).


Côté porte gauche, verrouillez ou dé-
verrouillez les ouvrants en introduisant
la clé à fond dans la serrure 2, puis en
tournant la clé.

    


Moteur ar, porte conducteur ou-
verte, mettez le contact puis coupez-le.
Exercez un appui de plus de cinq se-
condes sur le bouton 1, puis sortez du
véhicule, la télécommande sur vous, et
fermez la porte conducteur.
À la fermeture de la porte, tous les ou-
vrants sont verrouillés.
Le déverrouillage de l’extérieur du vé-
hicule ne sera possible qu’avec la clé
de contacteur-démarreur, pour la porte
gauche.
   


condamnation automatique des ouvrants en roulage (jusqu’à la fin de l’UD)
condamnation des portes ......................... (jusqu’à la fin de l’UD)
portes........................................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
verrouillage des portes ............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
portes / porte de coffre ............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
1.10
FRA_UD11152_1
Condamnation automatique des ouvrants en roulage (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_1
Condamnation automatique des ouvrants en roulage

     


Contact mis, appuyez sur le bouton
de condamnation électrique des ou-
vrants 1 pendant environ cinq se-
condes, jusqu’à entendre un double bip
sonore.

Contact mis, appuyez sur le bouton
de condamnation électrique des ou-
vrants 1 pendant environ cinq se-
condes, jusqu’à entendre un double bip
sonore.


Si vous décidez de rouler
portes verrouillées, sachez
que cela peut rendre plus difficile
l’accès des secouristes dans l’habi-
tacle en cas d’urgence.
La décondamnation se fait :
à l’arrêt, par ouverture d’une porte.
 s’il y a ouverture d’une porte,
celle-ci se verrouillera de nouveau
automatiquement lorsque le véhicule
atteindra environ 7 km/h ;
par appui sur le bouton de décon-
damnation des ouvrants 1.

Si vous constatez une anomalie de
fonctionnement (pas de condamnation
automatique, le témoin du bouton 1 ne
s’allume pas à la condamnation des
ouvrants…) vérifiez en premier lieu la
bonne fermeture de tous les ouvrants.
S’ils sont bien fermés, adressez-vous à
un Représentant de la marque.

Au démarrage du véhicule, le système
condamne automatiquement les ou-
vrants dès que vous atteignez environ
7 km/h.
Le témoin du bouton 1 s’allu me.
réglage des sièges avant.......................... (jusqu’à la fin de l’UD)
sièges avant
réglage ................................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
sièges avant
à commandes manuelles .............................. (page courante)
1.11
FRA_UD11155_1
Sièges avant à commandes manuelles (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_1
Siège avant


Levez la poignée 1 pour déverrouiller.
À la position choisie, relâchez-la et
assurez-vous du bon verrouillage du
siège.


Suivant hicule, soulevez la poi-
gnée 2. À la position choisie, relâchez-
la et assurez-vous du bon verrouillage
du siège.
Pour des raisons de sécu-
rité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
Pour ne pas gêner l’effica-
cité des ceintures de sécurité, nous
vous conseillons de ne pas trop in-
cliner les dossiers des sièges en ar-
rière.
Veillez au bon verrouillage des dos-
siers des sièges.
Aucun objet ne doit se trouver sur le
plancher (place avant conducteur) :
en effet en cas de freinage brusque,
ces objets risquent de glisser sous
le pédalier et d’empêcher son utili-
sation.

(suivant véhicule)
 , actionnez le contac-
teur 3, le témoin intégré s’allume.
Le système, qui est thermostaté, régule
le chauffage et le désactive si néces-
saire.

Mauvrez le levier 4 et inclinez le
dossier jusqu’à la position désirée.

ceintures de sécurité ................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
position de conduite
réglages .............................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
réglage de la position de conduite ...................... (page courante)
sièges avant
réglage ................................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
1.12
FRA_UD25517_3
Ceintures de sécurité (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_1
Jaune Noir Noir texte
Pour assurer votre curité, portez
votre ceinture de sécurité lors de tous
vos déplacements. De plus, vous
devez vous conformer à la législation
locale du pays où vous vous trouvez.
Ceintures de sécurité
  







     
 (après avoir retiré votre
manteau, blouson…). C’est essen-
tiel pour le positionnement correct
du dos ;
 
   Votre siège doit
être reculé au maximum compatible
avec l’enfoncement complet de la
pédale d’embrayage. Le dossier doit
être régde manière à ce que les
bras restent légèrement pliés ;
 Ce -
glage permet d’optimiser votre vision
de conduite ;



Tenez-vous bien appuyé contre le dos-
sier.
La sangle de thorax 1 doit être rappro-
chée le plus possible de la base du cou,
sans toutefois porter sur ce dernier.
La sangle de bassin 2 doit être portée à
plat sur les cuisses et contre le bassin.
La ceinture doit porter le plus directe-
ment possible sur le corps. Ex. : évitez
les vêtements trop épais, les objets in-
tercalés…

Des ceintures de curi
mal ajustées ou vrillées ris-
quent de causer des bles-
sures en cas d’accident.
Utilisez une ceinture de sécurité
pour une seule personne, enfant ou
adulte.
me les femmes enceintes doi-
vent porter leur ceinture. Dans ce
cas, veillez à ce que la sangle de
bassin n’exerce pas une pression
trop importante sur le bas-ventre
sans créer de jeu supplémentaire.
Jaune Noir Noir texte
1.13
FRA_UD25517_3
Ceintures de sécurité (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_1


Déroulez la sangle 
 et assurez l’encliquetage du
pêne 3 dans le boîtier 5 (vérifiez le ver-
rouillage en tirant sur le pêne 3).
S’il se produit un blocage, effectuez
un large retour en arrière et déroulez à
nouveau.
Si votre ceinture est complètement blo-
quée, tirez lentement, mais fortement la
sangle, pour en extraire environ 3 cm.
Laissez-la se rembobiner seule puis
déroulez à nouveau.
Si le problème persiste, consultez un
Représentant de la marque.
ß



Il s’allume fixe puis, lorsque le véhicule
atteint environ 10 km/h, il clignote et un
signal sonore retentit pendant environ
2 minutes, ensuite le témoin passe de
nouveau en allumage fixe.

Pressez le bouton 4 du boîtier 5, la
ceinture est rappelée par l’enrouleur.
Accompagnez le pêne pour faciliter
cette opération.
1.14
FRA_UD25517_3
Ceintures de sécurité (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_1

Aucune modification ne doit être apportée aux éléments du système de retenue montés d’origine : ceintures et sièges
ainsi que leurs fixations. Pour des cas particuliers (ex : installation d’un siège enfant), consultez un Représentant de
la marque.
N’utilisez pas de dispositifs permettant d’introduire du jeu dans les sangles (exemples : pince à linge, clip…) : car
une ceinture de sécurité portée trop lâche risque de provoquer des blessures en cas d’accident.
Ne faites jamais passer la sangle de thorax sous votre bras, ni derrière votre dos.
N’utilisez pas la même ceinture pour plus d’une personne et n’attachez jamais un bébé ou un enfant sur vos genoux avec
votre ceinture.
La ceinture ne doit pas être vrillée.
À la suite d’un accident, faites vérifier et si nécessaire remplacer les ceintures. De même, faites remplacer votre ceinture si
celle-ci présente une dégradation.
Veillez à insérer le pêne de la ceinture dans le boîtier approprié.
Veillez à ne pas intercaler d’objet dans la zone du boîtier de verrouillage de la ceinture qui pourrait gêner son bon fonction-
nement.
Assurez-vous du bon positionnement du boîtier de verrouillage (il ne doit pas être caché, écrasé, plaqué... par des per-
sonnes ou des objets).
ceintures de sécurité ................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
dispositifs complémentaires de retenue ... (jusqu’à la fin de l’UD)
prétensionneurs de ceintures de sécurité (jusqu’à la fin de l’UD)
airbag........................................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
coussin gonflable
airbag .................................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
dispositifs complémentaires à la ceinture avant (jusqu’à la fin de l’UD)
dispositifs de retenue complémentaires
aux ceintures avant ............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
retenue complémentaire aux ceintures .... (jusqu’à la fin de l’UD)
prétensionneurs .................................................. (page courante)
1.15
FRA_UD20473_2
Dispositifs complémentaires aux ceintures avant (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_1
Dispositifs de retenue complémentaires :
aux ceintures avant

Suivant véhicule, ils peuvent être
constitués de :
   

 
    

Ces systèmes sont prévus pour fonc-
tionner séparément ou conjointement à
l’occasion de chocs frontaux. Suivant le
niveau de violence du choc, le système
peut déclencher :
le blocage de la ceinture de sécurité ;
le ptensionneur de lenrouleur
de ceinture de curité (qui se -
clenche pour rectifier le jeu de la
ceinture) ;
les airbags frontaux.

À partir d’un certain niveau de violence
de choc, ce mécanisme se déclenche
pour limiter, à un niveau supportable,
les efforts de la ceinture sur le corps.

Les prétensionneurs servent à plaquer
la ceinture contre le corps, à plaquer
l’occupant sur son siège et à augmen-
ter ainsi son efficacité.
Contact mis, lors d’un choc de type
frontal important et suivant la violence
du choc, le système peut déclencher le
prétensionneur de l’enrouleur 1 sur les
sièges avant.
À la suite d’un accident,
faites vérifier l’ensemble
des moyens de retenue.
Toute intervention sur le
système complet (prétension-
neurs, airbags, boîtiers électro-
niques, câblages) ou réutilisation
sur tout autre véhicule, même
identique, est rigoureusement in-
terdite.
Pour éviter tout déclenchement
intempestif pouvant occasion-
ner des dommages, seul le per-
sonnel qualifié du seau de la
marque est habilité à intervenir
sur les prétensionneurs et air-
bags.
Le contrôle des caractéristiques
électriques de l’allumeur ne doit
être effectué que par du person-
nel spécialement formé, utilisant
un matériel adapté.
Lors de la mise au rebut du vé-
hicule, adressez-vous à un
Représentant de la marque pour
l’élimination du nérateur de
gaz des prétensionneurs et air-
bags.
1.16
FRA_UD20473_2
Dispositifs complémentaires aux ceintures avant (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_1
Jaune Noir Noir texte


Le sysme n’est orationnel que
contact mis.
Lors d’un choc violent de type 
, les airbags se gonflent rapidement,
permettant ainsi d’amortir l’impact de la
tête et du thorax du conducteur sur le
volant et du passager sur la planche de
bord, puis ils se dégonflent immédiate-
ment après le choc afin d’éviter toute
entrave pour quitter le véhicule.


Il équipe les places avant côté conduc-
teur et passager.
Un marquage « airbag » sur le volant,
la planche de bord (zone de l’airbag A)
et, suivant hicule, une vignette en
partie inférieure du pare-brise rappel-
lent la présence de cet équipement.
Chaque système airbag est composé
de :
un airbag et son générateur de gaz
montés sur le volant pour le conduc-
teur et dans la planche de bord pour
le passager ;
un boîtier électronique commun inté-
grant le détecteur de choc et la sur-
veillance du système commandant
l’allumeur électrique de chacun des
deux générateurs de gaz ;
un témoin de contrôle unique
å
au tableau de bord ;
des capteurs déportés.
Le système d’airbag utilise
un principe pyrotechnique,
ce qui explique qu’à son
ploiement, il produit de
la chaleur, libère de la fumée (ce
qui n’est pas le signe d’un part
d’incendie) et génère un bruit de
détonation. Le déploiement de l’air-
bag, qui doit être immédiat, peut
provoquer des blessures à la sur-
face de la peau ou autres désagré-
ments.
Jaune Noir Noir texte
1.17
FRA_UD20473_2
Dispositifs complémentaires aux ceintures avant (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_1


Ne modifier ni le volant, ni son coussin.
Tout recouvrement du coussin du volant est interdit.
Ne fixer aucun objet (épinglette, logo, montre, support de téléphone…) sur le coussin.
Le démontage du volant est interdit (sauf pour le personnel habilité du Réseau de la marque).
Ne pas conduire trop près du volant : adopter une position de conduite avec les bras légèrement pliés (voir paragraphe
« Réglage de la position de conduite » dans le chapitre 1). Cela assurera un espace suffisant pour un déploiement et une
efficacité corrects du sac.

Ne pas coller ni fixer d’objets (épinglettes, logo, montre, support de téléphone…) sur la planche de bord dans la zone de
l’airbag.
Ne rien interposer entre la planche et l’occupant (animal, parapluie, canne, paquets…).
Ne pas poser les pieds sur la planche de bord ou le siège car ces différentes postures risquent de provoquer de graves
blessures. De manière générale, maintenir éloignée toute partie du corps (genoux, mains, tête…) de la planche.
Réactivez les dispositifs complémentaires à la ceinture passager avant dès que vous retirez un siège enfant, pour assurer
la protection du passager en cas de choc.


(reportez-vousau paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1)


airbag........................................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
dispositifs de retenue complémentaires
protection latérale ............................... (jusqu’à la fin de l’UD)
retenue complémentaire aux ceintures .... (jusqu’à la fin de l’UD)
ceintures de sécurité ................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
coussin gonflable
airbag .................................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
dispositifs de protection latérale ............... (jusqu’à la fin de l’UD)
1.18
FRA_UD11161_1
Dispositifs de protection latérale (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_1
de protection latérale


   les sièges équipés d’airbag nécessitent des
housses spécifiques à votre véhicule. Consultez un Représentant de la
marque pour savoir si de telles housses sont disponibles. L’utilisation de
toute autre housse (ou de housses spécifiques à un autre véhicule) pourrait af-
fecter le bon fonctionnement de ces airbags et porter atteinte à votre sécurité.
Ne pas placer d’accessoire, d’objet ou même un animal entre le dossier, la por-
tière et les habillages intérieurs. Ne pas également couvrir le dossier du siège
d’objets tels que vêtements ou accessoires. Cela pourrait affecter le bon fonc-
tionnement de l’airbag ou provoquer des blessures lors de son déploiement.
Tout démontage ou toute modification du siège et des habillages intérieurs est
interdit sauf par le personnel habilité du Réseau de la marque.

Il s’agit d’un airbag équipant les places
avant qui se déploie sur le côté du siège
(côté portière) afin de protéger les oc-
cupants en cas de choc latéral violent.
Suivant véhicule, un marquage sur
le pare-brise vous rappelle la pré-
sence de moyens de retenue com-
plémentaires (airbags, prétension-
neurs…) dans l’habitacle.
Les fentes sur les dos-
siers avant (côté portière)
corres pondent à la zone de
déploiement de l’airbag : il
est interdit d’y introduire des objets.
airbag........................................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
retenue complémentaire aux ceintures .... (jusqu’à la fin de l’UD)
dispositifs de retenue complémentaires ... (jusqu’à la fin de l’UD)
ceintures de sécurité ................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
coussin gonflable
airbag .................................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
1.19
FRA_UD11162_1
Dispositifs de retenue complémentaire (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_1



L’airbag est conçu pour compléter l’action de la ceinture de sécurité, et
l’airbag et la ceinture de sécurité constituent des éléments indissociables
du même système de protection. Il est donc impératif de porter la cein-
ture de sécurité en permanence, le non-port de la ceinture de sécurité
exposant les occupants à des blessures aggravées en cas d’accident, et pouvant
également aggraver les risques de blessures à la surface de la peau, qui sont in-
hérents au déploiement de l’airbag lui-même.
Le déclenchement des prétensionneurs ou des airbags en cas de retournement
ou de choc arrière même violent n’est pas systématique. Des chocs sous le vé-
hicule de type trottoirs, trous dans la chaussée, pierres… peuvent provoquer le
déclenchement de ces systèmes.
Toute intervention ou modification sur le système complet airbag (airbags, pré-
tensionneurs, boîtier électronique, câblage…) est 
(sauf par le personnel qualifié du Réseau de la marque).
Pour préserver le bon fonctionnement et pour éviter tout déclenchement in-
tempestif, seul le personnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à in-
tervenir sur un système airbag.
Par mesure de sécurité, faites vérifier le système airbag lorsque le véhicule a
été l’objet d’un accident, d’un vol ou d’une tentative de vol.
Lors du prêt ou de la revente du véhicule, informez de ces conditions le nouvel
acquéreur en lui remettant la présente notice d’utilisation et d’entretien.
Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un Représentant de la
marque pour l’élimination du (des) générateur(s) de gaz.


Le témoin 1 å s’allume au tableau
de bord à la mise sous contact puis
s’éteint après quelques secondes.
S’il ne s’allume pas à la mise sous
contact ou s’il s’allume moteur tour-
nant, il signale une défaillance dans le
système (airbags, prétensionneurs…).
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque. Tout retard dans cette
démarche peut signifier une perte dans
l’efficacité de la protection.

sécurité enfants ........................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
dispositifs de retenue enfants ................... (jusqu’à la fin de l’UD)
retenue enfants......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
système de retenue enfants ..................... (jusqu’à la fin de l’UD)
sièges enfants .......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
transport d’enfants .................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
enfants ...................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
1.20
FRA_UD20549_2
Sécurité enfants : généralités (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_1
Jaune Noir Noir texte
Sécurité enfants : généralités


L’enfant, comme l’adulte, doit être assis
correctement et attaché quel que soit le
trajet. Vous êtes responsable des en-
fants que vous transportez.
L’enfant n’est pas un adulte en minia-
ture. Il est expo à des risques de
blessures spécifiques car ses muscles
et ses os sont en pleine croissance.
La ceinture de sécurité seule n’est pas
adaptée à son transport. Utilisez le
siège enfant appropret faites-en un
usage correct.
Un choc à 50 km/h re-
présente une chute de
10 mètres. Ne pas atta-
cher un enfant équivaut à le
laisser jouer sur un balcon au qua-
trième étage sans balustrade !
Ne tenez jamais un enfant dans vos
bras. En cas d’accident, vous ne le
retiendrez pas même si vous êtes
attachés.
Si votre véhicule a é impliq
dans un accident de la route, chan-
gez le siège enfant et faites vérifier
les ceintures.

   
   

Ne quittez jamais votre véhicule en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger dautres personnes, par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/ou en-
soleillé, sachez que la température
intérieure de l’habitacle monte très
rapidement.


Pour empêcher l’ouverture
des portières, utilisez le dis-
positif « Sécurité enfants »
(reportez-vous au para-
graphe « Ouverture et fermeture
des portes » en chapitre 1).
anneaux d’arrimage .................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
Jaune Noir Noir texte
1.21
FRA_UD20549_2
Sécurité enfants : généralités (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_1


Le niveau de protection offert par le
siège enfant dépend de sa capacité à
retenir votre enfant et de son installa-
tion. Une mauvaise installation compro-
met la protection de l’enfant en cas de
freinage brutal ou de choc.
Avant d’acheter un siège enfant, véri-
fiez qu’il est conforme à la réglemen-
tation du pays vous vous trouvez
et qu’il se monte dans votre véhicule.
Consultez un Représentant de la
marque afin de connaître les sièges re-
commandés pour votre véhicule.
Avant de monter un siège enfant, lisez
sa notice et respectez les instructions.
En cas de difficultés lors de l’installa-
tion, contactez le fabricant de l’équi-
pement. Conservez la notice avec le
siège.
Montrez l’exemple en bouclant votre
ceinture et apprenez à votre enfant :
à s’attacher correctement.
à monter et descendre du côté
opposé au trafic.
N’utilisez pas de siège enfant d’oc-
casion ou dépourvu de notice d’uti-
lisation.
Veillez à ce qu’aucun objet, dans
ou à proximidu siège enfant, ne
gêne son installation.
Ne laissez jamais un enfant
sans surveillance dans le
véhicule.
Assurez-vous que votre
enfant est toujours attac et que
son harnais ou sa ceinture est cor-
rectement réglé et ajusté. Évitez les
tements trop épais qui introdui-
sent du jeu avec les sangles.
Ne laissez pas votre enfant dépas-
ser la tête ou les bras par la fenêtre.
Vérifiez que l’enfant conserve une
posture correcte pendant tout le
trajet, notamment lorsqu’il dort.
1.22
FRA_UD18759_2
Sécurité enfants : choix du siège enfant (X35 - L35 - X45 - H45 - X77 - X91 - X83 - X61 - X77 ph2 - X95 - L38 - X38 - X62 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_1


La tête du bébé est, en proportion, plus
lourde que celle de l’adulte et son cou
est très fragile. Transportez l’enfant le
plus longtemps possible dans cette po-
sition (jusqu’à l’âge de 2 ans minimum).
Elle maintient la tête et le cou.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale et
changez-le dès que la tête de l’enfant
dépasse de la coque.

La tête et l’abdomen des enfants sont
les parties à protéger en priorité. Un
siège enfant face à la route solidement
fixé au véhicule réduit les risques d’im-
pact de la tête. Transportez votre enfant
dans un siège face route avec harnais
ou bouclier tant que sa taille le permet.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale.

Dès 15 kg ou 4 ans l’enfant peut voya-
ger sur un rehausseur qui permet
d’adapter la ceinture de sécurité à sa
morphologie. L’assise du rehausseur
doit être munie de guides positionnant
la ceinture sur les cuisses de l’enfant et
non sur le ventre. Un dossier réglable
en hauteur et équipé d’un guide sangle
est conseillé pour placer la ceinture au
milieu de l’épaule. Elle ne doit jamais
être sur le cou ou sur le bras.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale.
dispositifs de retenue enfants ................... (jusqu’à la fin de l’UD)
retenue enfants......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
système de retenue enfants ..................... (jusqu’à la fin de l’UD)
sécurité enfants ........................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
sièges enfants .......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
transport d’enfants .................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
anneaux d’arrimage .................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
1.23
FRA_UD11164_1
Sécurité enfants : choix de la fixation du siège enfant (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_1
choix de la fixation du siège enfant


La ceinture de sécurité doit être ajustée
pour assurer sa fonction en cas de frei-
nage brutal ou de choc.
Respectez les trajets de sangle indi-
qués par le fabricant du siège enfant.
Vérifiez toujours le bouclage de la cein-
ture de curien tirant dessus puis
tendez-la au maximum en appuyant sur
le siège enfant.
rifiez le bon maintien du siège en
exerçant un mouvement gauche/droite
et avant/arrière : le siège doit rester so-
lidement fixé.
Vérifiez que le siège enfant n’est pas
installé de travers et qu’il ne repose pas
contre une vitre.
Aucune modification ne doit
être apportée aux éléments
du système monté d’ori-
gine : ceintures, sièges et
fixations.
La ceinture de sécuri ne
doit jamais être relâchée ou
vrillée. Ne la faites jamais
passer sous le bras ni der-
rière le dos.
Vérifiez que la ceinture ne soit pas
endommagée par des arêtes vives.
Si la ceinture de curi ne fonc-
tionne pas normalement, elle
ne peut pas protéger lenfant.
Consultez un Représentant de la
marque. N’utilisez pas cette place
tant que la ceinture n’est pas répa-
rée.
Nutilisez pas de siège
enfant qui risque de déver-
rouiller la ceinture qui le re-
tient : la base du siège ne
doit pas reposer sur le pêne et/ou
la boucle de la ceinture de sécurité.
dispositifs de retenue enfants ................... (jusqu’à la fin de l’UD)
retenue enfants......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
système de retenue enfants ..................... (jusqu’à la fin de l’UD)
sécurité enfants ........................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
sièges enfants .......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
transport d’enfants .................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
1.24
FRA_UD20474_3
Sécurité enfants : installation du siège enfant (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_1
Jaune Noir Noir texte
Certaines places ne sont pas autori-
sées à l’installation d’un siège enfant.
Le schéma en page suivante vous in-
dique où fixer un siège enfant.
Les types de siège enfant mentionnés
peuvent ne pas être disponibles. Avant
d’utiliser un autre siège enfant, vérifiez
auprès du fabricant qu’il se monte.
installation du siège enfant


Le transport d’enfant en place passa-
ger avant est spécifique à chaque pays.
Consultez la gislation en vigueur et
suivez les indications du scma en
page suivante.
Avant d’installer un siège enfant à cette
place (si autorisé) :
 
      
   

inclinez rement le dossier par
rapport à la verticale (25° environ).
Ne modifiez plus ces glages après
l’installation du siège enfant.
Assurez-vous que l’instal-
lation du siège enfant dans
le véhicule ne risque pas
de le déverrouiller de son
embase.
Si vous devez enlever l’appui-tête,
assurez-vous qu’il est bien ran
afin qu’il ne se transforme pas en
projectile en cas de freinage brutal
ou de choc.
Fixez toujours le siège enfant au vé-
hicule même non utilisé afin qu’il ne
se transforme pas en projectile en
cas de freinage brutal ou de choc.
 avant d’installer un
siège enfant à la place passager avant, vérifiez que l’airbag est bien dé-
sactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation,
activation airbag passager avant » en chapitre 1).
Le transport des enfants en place avant est autorisé avec l’airbag désactivé et
l’usage d’un système de retenue adapté jusqu’à une taille maximale de 135 cm.
Au-delà de cette taille, l’airbag doit rester actif.
Jaune Noir Noir texte
1.25
FRA_UD20474_3
Sécurité enfants : installation du siège enfant (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_1
² Place interdisant l’installation
d’un siège enfant.
³ Vérifiez l’état de l’airbag avant
d’installer un passager ou un siège
enfant.
L’utilisation d’un système de
sécurité enfant non appro-
prié à ce véhicule ne pro-
tégera pas correctement le
bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être
grièvement ou mortellement blessé.



¬ Place autorisant la fixation
par ceinture dun siège homologué
« Universel ».
 avant d’installer un
siège enfant à la place passager avant, vérifiez que l’airbag est bien dé-
sactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation,
activation airbag passager avant » en chapitre 1).
Le transport des enfants en place avant est autorisé avec l’airbag désactivé et
l’usage d’un système de retenue adapté jusqu’à une taille maximale de 135 cm.
Au-delà de cette taille, l’airbag doit rester actif.
1.26
FRA_UD20474_3
Sécurité enfants : installation du siège enfant (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_1

  12

Groupe 0
< à 10 kg X

Groupes 0 ou 0 +
< à 13 kg U

Groupes 0 + et 1
< à 13 kg et 9 à 18 kg U

Groupe 1
9 kg à 18 kg U

Groupe 2 ou 3
15 kg à 25 kg et 22 à 36 kg U
= Place non autorisée à l’installation d’un siège enfant.
= Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège du commerce homologué « Universel » ; vérifiez qu’il se monte.
() Placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée et la plus haute.
 avant d’installer un siège enfant à la place passager avant,
vérifiez que l’airbag est bien désacti(reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation
airbag passager avant » en chapitre 1).
Le transport des enfants en place avant est autorisé avec l’airbag désactivé et l’usage d’un système de retenue adapté
jusqu’à une taille maximale de 135 cm. Au-delà de cette taille, l’airbag doit rester actif.


1.27
FRA_UD21752_3
Sécurité enfants : désactivation/activation airbag passager avant (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_1
désactivation, activation de l’airbag passager avant
Lactivation ou la désacti-
vation de l’airbag passa-
ger doit se faire 
.
En cas de manipulation véhi-
cule roulant, les témoins
å et
© s’allument.
Pour retrouver létat de lairbag
conforme à la position du verrou,
coupez le contact puis remettez-le.





Pour pouvoir installer un siège enfant,
lorsque celui-ci est autorisé sur le siège
passager avant, vous devez 
 désactiver les dispositifs com-
plémentaires à la ceinture de curité
passager avant (airbags frontaux et,
suivant véhicule, airbags latéraux…).
    
  , poussez et tournez le
verrou 1 sur la position OFF.
Contact mis, vérifiez 
que le témoin 2
¹ est bien allumé
sur l’afficheur centralet, suivant véhi-
cule, que le message « airbag passa-
ger OFF » s’affiche.
     



Du fait de l’incompatibilité
entre le ploiement de
l’airbag passager avant et
le positionnement d’un siège enfant
dos à la route,  instal-
ler un siège enfant tourné vers l’ar-
rière (dos à la route) sur un siège
passager avant équipé d’un airbag
frontal actif. Risque de blessures
très graves en cas de déploiement
de l’airbag.
1.28
FRA_UD21752_3
Sécurité enfants : désactivation/activation airbag passager avant (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_1
Jaune Noir Noir texte


Du fait de l’incompatibilité
entre le ploiement de
l’airbag passager avant et
le positionnement d’un siège enfant
dos à la route,  instal-
ler un siège enfant tourné vers l’ar-
rière (dos à la route) sur un siège
passager avant équipé d’un airbag
frontal actif. Risque de blessures
très graves en cas de déploiement
de l’airbag.
Les marquages sur la planche de bord
et les étiquettes A sur chaque côté du
pare-soleil passager 3 l’exemple de
l’étiquette ci-dessus), vous rappellent
ces instructions.
Jaune Noir Noir texte
1.29
FRA_UD21752_3
Sécurité enfants : désactivation/activation airbag passager avant (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_1

Lactivation ou la désacti-
vation de l’airbag passa-
ger doit se faire 
.
En cas de manipulation véhi-
cule roulant, les témoins
å et
© s’allument.
Pour retrouver létat de lairbag
conforme à la position du verrou,
coupez le contact puis remettez-le.


En cas d’anomalie du système activa-
tion/sactivation d’airbags passager
avant, l’installation d’un sge enfant
dos à la route sur le siège avant est in-
terdite.
Linstallation de tout autre passager
n’est pas recommandée.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.


Dès que vous enlevez le siège enfant
du siège passager avant, activez
l’airbag afin d’assurer la protection du
passager avant en cas de choc.

poussez et tournez le verrou 1
sur la position ON.
Contact mis, vérifiez 
que le témoin 2 est éteint.
Les dispositifs compmentaires à la
ceinture de curi passager avant
sont activés.
poste de conduite ..................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
commandes .............................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
planche de bord ........................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
1.30
FRA_UD11168_1
Poste de conduite direction à gauche (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_1
Jaune Noir Noir texte
Poste de conduite

Jaune Noir Noir texte
1.31
FRA_UD11168_1
Poste de conduite direction à gauche (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_1

1 Aérateur latéral.
2 Manette de :
feux indicateurs de direction,
éclairage extérieur,
feux de brouillard avant,
feu de brouillard arrière,
avertisseur sonore.
3 Tableau de bord.
4 Emplacement airbag conducteur.
5 Manette d’essuie-vitre/lave-vitre
du pare-brise.
Commande de défilement des in-
formations de l’ordinateur de bord
et du menu de personnalisation
des réglages du véhicule.
6 Affichage de l’heure, de la tempé-
rature, des informations radio…
Témoin de non-port de la ceinture
de sécurité conducteur et témoin
activation/sactivation de l’air-
bag passager.

16 Frein à main.
17 Commande générale du régulateur/
limiteur de vitesse.
18 Contacteur des feux de détresse.
19 Commandes d’activation/désactiva-
tion du système antipatinage.
20 Commande de glage en hauteur
du volant.
21 Commandes du gulateur/limiteur
de vitesse.
22 Commande de réglage des rétrovi-
seurs extérieurs.
23 Commande deverrouillage du
capot moteur.
7 Aérateurs centraux.
8 Emplacement airbag passager.
9 Aérateur latéral.
10 Vide-poches.
11 Commandes de climatisation.
12 Emplacement pour radio ou vide-
poches.
13 Levier de vitesses.
14 Commandes de ve-vitres élec-
triques, commande d’ouverture/fer-
meture du toit rigide rotatif.
15 Commande de condamnation/-
condamnation électrique des ou-
vrants.
poste de conduite ..................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
commandes .............................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
planche de bord ........................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
1.32
FRA_UD11169_1
Poste de conduite direction à droite (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_1
Jaune Noir Noir texte

Jaune Noir Noir texte
1.33
FRA_UD11169_1
Poste de conduite direction à droite (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_1


1 Aérateur latéral.
2 Emplacement airbag passager.
3 Aérateurs centraux.
4 Affichage de l’heure, de la tempé-
rature, des informations radio…
Témoin de non-port de la ceinture
de sécurité conducteur et témoin
activation/sactivation de l’air-
bag passager.
5 Manette de :
feux indicateurs de direction,
éclairage extérieur,
feux de brouillard avant,
feu de brouillard arrière,
avertisseur sonore.
6 Emplacement airbag conducteur.
7 Tableau de bord.
8 Manette d’essuie-vitre/lave-vitre
du pare-brise.
Commande de défilement des in-
formations de l’ordinateur de bord
et du menu de personnalisation
des réglages du véhicule.
9 Aérateur latéral.
10 Commande de réglage des rétrovi-
seurs extérieurs.
11 Commandes du régulateur/limiteur
de vitesse.
12 Commande de glage en hauteur
du volant.
13 Commandes d’activation/désactiva-
tion du système antipatinage.
14 Contacteur des feux de détresse.
15 Commande de condamnation/-
condamnation électrique des ou-
vrants.
16 Frein à main.
17 Commande de condamnation/-
condamnation électrique des ou-
vrants.
18 Commandes de ve-vitres élec-
triques, commande d’ouverture/fer-
meture du toit rigide rotatif.
19 Levier de vitesses.
20 Emplacement pour radio ou vide-
poches.
21 Commandes de climatisation.
22 Vide-poches.
23 Commande deverrouillage du
capot moteur.
tableau de bord......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
témoins de contrôle .................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
poste de conduite ..................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
ordinateur de bord .................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
indicateurs :
de tableau de bord .............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
afficheur .................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
anomalies de fonctionnement................... (jusqu’à la fin de l’UD)
appareils de contrôle ................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
clignotants .......................................................... (page courante)
feux :
de brouillard .................................................. (page courante)
feux :
de croisement ............................................... (page courante)
feux :
de direction ................................................... (page courante)
feux :
de route ......................................................... (page courante)
frein à main ......................................................... (page courante)
1.34
FRA_UD20502_3
Tableau de bord : témoins lumineux (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_1
Jaune Noir Noir texte
Témoins lumineux
A : vous pouvez en
régler l’intensité lumineuse depuis l’or-
dinateur de bord.

L


Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint après quelques secondes. S’il
s’allume en roulage accompagné d’un
bip sonore, faites le plein dès que pos-
sible.
å

Il sallume à la mise sous
contact puis s’éteint après quelques
secondes.
S’il reste allumé ou s’il s’allume moteur
tournant, il signale une défaillance du
système.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
?
   

L’allumage de ce témoin indique qu’il
faut passer le rapport supérieur.
 le régime moteur auquel le
témoin clignote peut varier en fonction
de certaines conditions (température
moteur…).
L’absence de retour visuel
ou sonore indique une -
faillance du tableau de
bord. Cela impose un arrêt
immédiat et compatible avec les
conditions de circulation. Assurez-
vous de la bonne immobilisation
du véhicule et faites appel à un
Représentant de la marque.
Le témoin © nécessite un arrêt
au plus tôt chez un Représentant de
la marque 
. Le non respect de cette
préconisation risque d’entraîner un
endommagement du véhicule.
Le témoin ® vous
impose, pour votre sécurité,
un arrêt impératif et immé-
diat compatible avec les conditions
de circulation. Arrêtez le moteur et
ne le redémarrez pas. Faites appel
à un Représentant de la marque.

ABS .................................................................... (page courante)
airbag.................................................................. (page courante)
direction à assistance variable ........................... (page courante)
Jaune Noir Noir texte
1.35
FRA_UD20502_3
Tableau de bord : témoins lumineux (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_1

k


á

g


f


c


b


Ä


Pour les véhicules qui en sont équipés,
il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint.
S’il s’allume de façon continue accom-
pagné du témoin
©, consultez au
plus tôt un Représentant de la marque ;
S’il clignote, réduisez le régime
moteur jusqu’à disparition du cligno-
tement. Consultez au plus tôt un
Représentant de la marque.
Reportez-vous au paragraphe
« Conseil antipollution, économie de
carburant, conduite » en chapitre 2.
2

Il sallume, contact mis,
lorsqu’une porte est ouverte
ou mal fermée.
Δ



Reportez-vous aux paragraphes
« Régu lateur de vitesse » et « Limiteur
de vites se » en chapitre 2.
©

Il sallume à la mise sous
contact, puis s’éteint après quelques
secondes. Il peut sallumer avec
d’autres témoins au tableau de bord.
S’il s’allume en roulant, il recommande
un arrêt prochain chez un Représentant
de la marque.

1.36
FRA_UD20502_3
Tableau de bord : témoins lumineux (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_1
Jaune Noir Noir texte
x


Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint après quelques secondes.
S’il ne s’éteint pas après la mise sous
contact ou s’il s’allume en roulant, il si-
gnale une défaillance du système d’an-
tiblocage des roues. Le sysme de
freinage est alors assuré comme sur un
véhicule non équipé du système ABS.
Consultez rapidement un Représentant
de la marque.
D

  

S’il s’allume au freinage, accompagné
du témoin ® et d’un bip sonore,
c’est l’indi ce d’une baisse de niveau
dans les circuits ou d’un incident sur le
système de freinage. Arrêter-vous et
faites appel à un Représentant de la
marque.
À

Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint après quelques secondes.
S’il s’allume sur route, accompag
du témoin
® et d’un bip sonore,
arrêtez-vous impérativement et coupez
le contact.
Vérifiez le niveau d’huile. Si le niveau
est normal, cela provient d’une autre
cause.
Faites appel à un Représentant de la
marque.


®

Il séteint quelques se-
condes après la mise sous contact,
s’il ne sallume pas, consultez un
Repsentant de la marque. Il peut
s’allumer conjointement avec d’autres
témoins et être accompagné d’un
bip sonore. Il impose un art im-
diat (compatible avec les condi-
tions de circulation). Faites appel à un
Représentant de la marque.
Ú


Il sallume à la mise sous contact
puis séteint après quelques se-
condes. S’il sallume, accompagné
du témoin
® et d’un bip sonore,
cela indique une surcharge ou une dé-
charge du circuit électrique.
S’il clignote seul, cela indique que la
batterie est faible. Arrêtez-vous et faites
appel à un Représentant de la marque.
Jaune Noir Noir texte
1.37
FRA_UD20502_3
Tableau de bord : témoins lumineux (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_1


ù
   


Il existe plusieurs cas dallumage
du témoin : reportez-vous aux para-
graphes « Contrôle dynamique de
conduite : E.S.P. » et « Système anti-
patinage : A.S.R. » en chapitre 2.


Il s’allume sur l’afficheur central au dé-
marrage moteur puis, lorsque le véhi-
cule atteint environ 10 km/h, ceinture
conducteur non bouclée, il clignote et
un signal sonore retentit pendant envi-
ron 2 minutes.
1
témoin d’alerte de non port de la
ceinture de sécurité.
¹ témoin de désactivation de l’air-
bag passager.
indicateurs :
de tableau de bord .............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
afficheur .................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
tableau de bord......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
niveau de carburant ............................................ (page courante)
liquide de refroidissement................................... (page courante)
appareils de contrôle ................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
niveaux :
carburant ....................................................... (page courante)
niveaux :
liquide de refroidissement ............................. (page courante)
1.38
FRA_UD17412_2
Tableau de bord : afficheurs et indicateurs (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_1
Jaune Noir Noir texte

2
(tr/mn x 1000)
1
(km ou miles par heure).

Suivant véhicule, une alarme sonore
retentit pendant 10 secondes environ
toutes les 40 secondes tant que le vé-
hicule dépasse 120 km/h.
 suivant hicule, il est pos-
sible de programmer la vitesse si-
rée, consultez un Représentant de la
marque.

Jaune Noir Noir texte
1.39
FRA_UD17412_2
Tableau de bord : afficheurs et indicateurs (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_1


3
Laiguille vous indique le niveau de
carburant. Lorsque ce dernier est au
minimum, le témoin dalerte carbu-
rant
L s’allume, accompagné d’un
bip sonore.
Faites le plein rapidement.

4
En marche normale, l’aiguille doit se
situer avant la zone A. Elle peut s’en
approcher en cas d’utilisation « inten-
sive ». Il n’y a alerte que si le témoin
® sallume, accompagné d’un
message au tableau de bord et d’un bip
sonore.
5
Suivant véhicule, il regroupe :
l’heure ;
la température extérieure ;
les informations radios.
appareils de contrôle ................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
indicateurs :
de tableau de bord .............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
ordinateur de bord .................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
tableau de bord......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
témoins de contrôle .................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
messages au tableau de bord .................. (jusqu’à la fin de l’UD)
1.40
FRA_UD25518_3
Ordinateur de bord : généralités (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_1
ordinateur de bord

1
A
Faites défiler les informations suivantes
par appuis successifs sur la touche 1 :
a) totalisateur général et partiel de dis-
tance parcourue ;
b) paramètres de voyage :
carburant utilisé ;
consommation moyenne ;
consommation instantanée ;
autonomie prévisible ;
distance parcourue ;
vitesse moyenne ;
c) intervalle de vidange ;
d) vitesse de consigne du limiteur de
vitesse et du régulateur de vitesse ;
e) gestion de la luminosité de la planche
de bord et du tableau de bord ;
f) journal de bord, défilement des mes-
sages d’informations et d’anomalies
de fonctionnement.
Reportez-vous aux tableaux en pages
suivantes, montrant des exemples
d’affi chage.
A
Il regroupe les fonctions suivantes :
distance parcourue ;
luminosité de l’instrumentation ;
paramètres de voyage ;
messages d’information ;
messages d’anomalie de fonctionne-
ment (associés au témoin
©) ;
messages dalerte (associés au
témoin
®) .
Toutes ces fonctions sont crites en
pages suivantes.


1
Un appui long sur la touche 1 permet
de faire une mise à zéro du totalisateur
partiel. L’affichage doit être en sélection
« Totalisateur partiel ».
 la mise à zéro est automa-
tique lors du dépassement de la
capacité d’une des mémoires.
1.41
FRA_UD25519_2
Ordinateur de bord : paramètres de voyage (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_1

 



CARBURANT

 depuis le dernier Top Départ.
26.0 L
MOYENNE
 depuis le dernier Top Départ.
Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres et tenant compte de la distance par-
courue et du carburant utilisé depuis le dernier Top Départ.
7.3 L/100
INSTANTANÉE

Valeur affichée après avoir atteint une vitesse de 30 km/h.
8.6 L/100

1.42
FRA_UD25519_2
Ordinateur de bord : paramètres de voyage (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_1
Jaune Noir Noir texte


 
AUTONOMIE

Cette autonomie tient compte de la consommation moyenne réalisée depuis le dernier
Top Départ.
Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres.
Quelques minutes après l’allumage de la serve (reportez-vous au paragraphe
« Tableau de bord »), il n’y a plus d’affichage de l’autonomie prévisible.
322 KM
DISTANCE
 depuis le dernier Top Départ.
0.5 KM
MOYENNE
depuis le dernier Top Départ.
Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres.
78.9 KM/H
Jaune Noir Noir texte
1.43
FRA_UD25519_2
Ordinateur de bord : paramètres de voyage (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_1


 

Distance restant à parcourir jusqu’à la prochaine vidange (affichage en kilo-
mètres), puis lorsque l’intervalle arrive proche du terme, plusieurs cas se présen-
tent :
intervalle inférieure à  ou  suivant véhicule, le message « vi-
dange à prévoir » s’affiche ;
intervalle de vidange égale à  ou  : suivant vé-
hicule le message « faire vidange rapidement » s’affiche, lorsque l’affichage
sélectionné est « intervalle de vidange », accompagné du symbole
9 et du
voyant
©.
Le véhicule nécessite alors une vidange le plus rapidement possible.
VIDANGE A PREVOIR
13770 KM
suivant véhicule, l’intervalle de vidange s’adapte au style de conduite (roulage fréquent à des vitesses faibles, porte à
porte, roulage prolongé au ralenti, traction d’une remorque…). La distance restant à parcourir jusqu’à la prochaine vidange
peut donc dans certains cas diminuer plus vite que la distance réellement parcourue.
La périodicité de vidange est indépendante du programme d’entretien du véhicule : reportez-vous au document d’entretien
de votre véhicule.
 pour réinitialiser l’intervalle de vidange, l’affichage en sélection «vidange», appuyez environ 10 secondes
sans interruption sur l’une des touches de mise à zéro de l’affichage jusqu’à l’affichage fixe de l’intervalle de vidange.
Reportez-vous aux pages précédentes.
1.44
FRA_UD25519_2
Ordinateur de bord : paramètres de voyage (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_1

 
LUMINOSITE
 
LIMITEUR

Reportez-vous au paragraphe « Limiteur-régulateur de vitesse » en chapitre 2.
70 KM/H
REGULATEUR
70 KM/H
PAS DE MESSAGE
MEMORISE
 
Affichage successif :
des messages d’informations (allumage automatique des feux…),
des messages d’anomalies de fonctionnement (injection à contrôler…).

1.45
FRA_UD24361_1
Ordinateur de bord : messages d’information (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_1

Ils peuvent aider à la mise en route du véhicule ou vous informer d’un choix ou d’un état de conduite.
Des exemples de messages d’information sont donnés ci-après.
 
 Indique que vous avez désactivé la fonction ASR.
 Indique que la fonction d’allumage automatique des feux est désactivée.
1.46
FRA_UD24362_1
Ordinateur de bord : messages d’anomalies de fonctionnement (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_1

©

Ils disparaissent par un appui sur la touche de sélection de l’affichage ou au bout de quelques secondes et sont mémorisés dans
le journal de bord. Le témoin
© reste allumé. Des exemples de messages d’anomalies de fonctionnement sont donnés ci-
après
 

Indique une faillance du système antipatinage (reportez-vous au para-
graphe «Système antipatinage : A.S.R.» en chapitre 2).

Indique une défaillance dans le fonctionnement automatique des feux,
consultez un Représentant de la marque.
1.47
FRA_UD24363_1
Ordinateur de bord : messages d’alerte (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_1
®


Des exemples de messages d’alerte sont donnés ci-après.  les messages apparaissent sur l’afficheur soit isolément, soit
en alter nance (lorsqu’il y a plusieurs messages à afficher), ils peuvent être accom pagnés d’un voyant et/ou d’un bip sonore.
 
 » Indique un problème grave au niveau moteur sur le véhicule.
 » Indique un problème sur la direction assistée du véhicule.
 » Indique un problème dans le circuit de charge de la batterie.
 » Indique une défaillance du circuit de freinage.
 » Indique une défaillance de pression d’huile.
 Indique une surchauffe du moteur du véhicule.

volant de direction
réglage ................................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
direction assistée ...................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
assistance de direction ............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
1.48
FRA_UD11167_1
Volant de direction (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_1

La direction peut devenir dure en rou-
lage ou en cas de manœuvre répétitive
du volant. Ceci est dû à une surchauffe
de l’assistance. Dans ce cas laissez-la
refroidir.


La direction à assistance variable est
dotée d’un système à gestion électro-
nique qui adapte le niveau d’assistance
en fonction de la vitesse du véhicule.
La direction est plus douce en
mauvre de parking (pour plus de
confort) alors que l’effort augmente pro-
gressivement avec l’accroissement de
la vitesse (pour une meilleure sécurité
à grande vitesse).
Volant de direction
Direction assistée

Ne maintenez pas la direction bra-
quée à fond, en butée à l’arrêt.
Ne coupez jamais le moteur
dans une descente et, de
manre générale, en rou-
lant (suppression de l’assis-
tance).
Moteur à l’arrêt ou en cas de panne
du système, il est toujours possible
de tourner le volant. L’effort à fournir
sera plus important.

Suivant véhicule, la position du volant
est réglable en hauteur.
Maintenez le volant avec une main,
levez le levier 1 et mettez le volant
dans la position désirée. Abaissez le
levier pour bloquer le volant.
Assurez-vous du bon verrouillage du
volant.
Pour des raisons de sécu-
rité, effectuez ceglage
véhicule à l’arrêt.
heure ........................................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
montre ...................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
température extérieure ............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
indicateurs :
de température extérieure ............................ (page courante)
1.49
FRA_UD11174_1
Heure et température extérieure (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_1
Heure et température extérieure


La formation de verglas
étant liée à l’exposition cli-
matique, l’hygrométrie locale et la
température, l’indication de tempé-
rature extérieure ne peut suffire à
elle seule pour détecter le verglas.

A
, l’heure et la température
extérieure s’affichent.
Pour votre sécurité, nous
vous recommandons de ne
pas effectuer de corrections
en roulant.
En cas de rupture de l’alimentation
électrique (batterie branchée, fil
d’alimentation coupé…), il convient
de remettre la montre à l’heure.
Nous vous conseillons de ne pas ef-
fectuer de corrections en roulant.



Lorsque la température extérieure est
comprise entre – 3 °C et + 3 °C, les ca-
ractères °C clignotent (signalisation de
risque de verglas).

 pressez la touche :
1 pour les heures ;
2 pour les minutes.
pour les véhicules qui ne
sont pas équipés des boutons 1 et 2,
r eportez-vous à la notice spécifique de
l’équipement (radio…) pour connaître
leur particularités.
rétroviseurs ............................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
1.50
FRA_UD11175_1
Rétroviseurs (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_1
Rétroviseurs



 manœuvrez le bou ton 1 :
position C pour régler le troviseur
gauche ;
position E pour régler le rétroviseur
droit ;
D étant la position inactive.

(suivant véhicule)
Le dégivrage du miroir est assuré
conjointement avec le dégivrage-
désembuage de la lunette arrière.
Le miroir du rétroviseur
extérieur côté conduc-
teur comporte deux zones
visiblement délimitées. La
zone B correspond à ce qui est
normalement vu dans un trovi-
seur classique. La zone A permet
d’accroître, pour votre sécurité, la
visibilité latérale arrière.
A



Il est orientable. En conduite de nuit,
pour ne pas être ébloui par les projec-
teurs d’un véhicule suiveur, basculez
le petit levier 2 situé derrière le rétrovi-
seur.
Pour des raisons de sécu-
rité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
alarme sonore........................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
avertisseurs lumineux ............................... (jusqu’à la fin de l’UD)
clignotants ................................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
feux :
de détresse ......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
feux :
de direction ......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
indicateurs :
de direction ......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
signal danger ............................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
warning ..................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
avertisseur sonore .................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
appel
lumineux ....................................................... (page courante)
appel
sonore ........................................................... (page courante)
klaxon ................................................................. (page courante)
avertisseurs sonore et lumineux ............... (jusqu’à la fin de l’UD)
1.51
FRA_UD11176_1
Avertisseurs sonore et lumineux (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_1
Avertisseurs sonores et lumineux


Manœuvrez la manette 1 dans le plan
du volant et dans le sens où vous allez
tourner le volant.
En conduite sur autoroute, les
manœuvres du volant sont générale-
ment insuffisantes pour ramener auto-
matiquement la manette à 0. Il existe
une position interdiaire dans la-
quelle vous devez maintenir la manette
pendant la manœuvre.
En relâchant la manette, celle-ci revient
automatiquement à 0.
é

Appuyez sur le contacteur 2.
Ce dispositif actionne simultament
les quatre feux clignotants et les répé-
titeurs latéraux. Il n’est à utiliser qu’en
cas de danger pour avertir les autres
automobilistes que vous êtes contraint
de vous arrêter dans un endroit anor-
mal voire interdit ou dans des condi-
tions de conduite ou de circulation par-
ticulières.
Suivant véhicule, en cas de très forte
célération volontaire, les feux de
détresse peuvent s’allumer automati-
quement. Vous pouvez les éteindre en
appuyant sur le contacteur 2.

Appuyez en bout de manette 1.

Pour obtenir un appel lumineux, tirez la
manette 1 vers vous.
éclairage :
extérieur .............................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
tableau de bord................................................... (page courante)
feux :
de position .................................................... (page courante)
feux :
de croisement ............................................... (page courante)
signal danger ...................................................... (page courante)
signalisation éclairage .............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
éclairage :
tableau de bord ............................................. (page courante)
feux de jour ......................................................... (page courante)
1.52
FRA_UD21753_2
Éclairages et signalisations extérieurs (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_1
Jaune Noir Noir texte
á

Feux de croisement allumés,
tirez la manette A vers vous. Un témoin
s’allume au tableau de bord.
Pour revenir en position feux de croi-
sement, tirez de nouveau la manette A
vers vous.
e

Ramenez la manette à sa
posi tion initiale.


Dans le cas où les feux ont été allumés
après la coupure moteur, une alarme
sonore se déclenche à l’ouverture de
la porte conducteur pour vous signaler
que les feux sont restés allumés.
Éclairages et signalisations extérieurs

u

Tournez l’extrémité 1 de la ma-
nette A jusqu’à l’apparition du symbole
en face du repère 2.
Le tableau de bord s’éclaire.
k


Tournez l’extrémi1 de la manette A
jusqu’à l’apparition du symbole en face
du repère 2.
Un témoin s’allume au tableau de bord.

Moteur tournant, sur les véhicules équi-
pés de  , les feux
de croisement s’allument automatique-
ment s que la lumre faiblit, sans
action sur la manette (position ).
Pour désactiver ou réactiver cette fonc-
tion : véhicule à l’arrêt, contact mis,
manœu vrez deux fois concutives
l’extrémité 1 de la manette A de la po-
sition à feu de position.
Un bip sonore confirme la désactivation
et deux bips sonores la réactivation de
cette fonction.
feux :
de route ......................................................... (page courante)
alarme sonore..................................................... (page courante)
éclairage extérieur d’accompagnement.............. (page courante)
projecteurs
directionnels mobiles .................................... (page courante)
Jaune Noir Noir texte
1.53
FRA_UD21753_2
Éclairages et signalisations extérieurs (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_1


Faites de nouveau pivoter la bague 3
pour amener le repère 4 face au sym-
bole correspondant au feu de brouillard
que vous voulez éteindre. Le témoin
correspondant s’éteint au tableau de
bord.
L’extinction de l’éclairage extérieur en-
traîne l’extinction des feux de brouillard
avant et arrière.

Les feux de brouillard avant et arrière
ne fonctionnent pas en mode automa-
tique.
Ils ne s’allument que lorsque l’extrémité
de la bague 4 est en position
u
ou
k.

g


Tournez l’anneau central 3 de la ma-
nette A jusqu’à l’apparition du symbole
en face du repère 4 puis relâchez.
Le fonctionnement dépend de la posi-
tion sélectionnée en éclairage extérieur
et un témoin s’allume alors au tableau
de bord.
Avant de prendre la route la
nuit : vérifiez le bon état de
l’équipement électrique. De
manière générale, veillez à
ce que les feux ne soient pas occul-
tés (saleté, boue, neige, transport
d’objets... pouvant les cacher).
f


Tournez l’anneau central 3 de la ma-
nette A jusqu’à l’apparition du symbole
en face du repère 4, puis relâchez.
Le fonctionnement dépend de la posi-
tion sélectionnée en éclairage extérieur
et un témoin s’allume alors au tableau
de bord.
N’oubliez pas d’interrompre le fonction-
nement de ce feu quand il n’y a plus
nécessité pour ne pas gêner les autres
usagers.
Par temps de brouillard, de neige ou
en cas de transport d’objet dépas-
sant du toit, l’allumage automatique
des feux n’est pas systématique.
Lallumage des feux de brouillard
reste sous le contrôle du conduc-
teur : lesmoins au tableau de
bord vous informent sur leur allu-
mage (témoin allumé) ou leur ex-
tinction (témoin éteint).
essuie-vitres ............................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
essuie-vitres/lave-vitre .............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
lave-vitres ................................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
1.54
FRA_UD25520_2
Essuie-vitre / lave-vitre avant (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_1
Jaune Noir Noir texte
Essuie-vitres, lave-vitres

n

  manœuvrez la
manette 1 :
A
B
Entre deux balayages, les balais
sarrêtent pendant plusieurs se-
condes. Suivant véhicule, il est pos-
sible de modifier le temps entre les
balaya ges en tournant l’anneau 2.
C
D

 tout arrêt du véhicule réduit
l’allure du balayage, d’une vitesse
continue rapide vous passez en vitesse
continue lente.
Dès que le véhicule roule, l’essuyage
revient à la vitesse lectionnée d’ori-
gine.
Toute action sur la manette 1 est priori-
taire et annule cet automatisme.


 manœuvrez la ma-
nette 1
A
B
Cette position sélectionnée, le sys-
tème détecte la présence d’eau sur
le pare-brise et déclenche des ba-
layages à la vitesse dessuyage
adaptée. Il est possible de modifier
le temps entre les balayages en tour-
nant l’anneau 2.
C
D 
hicule à l’arrêt, en cas de blo-
cage mécanique (pare-brise gelé…)
le système coupe automatiquement
l’alimentation de l’essuie-vitre.
Jaune Noir Noir texte
1.55
FRA_UD25520_2
Essuie-vitre / lave-vitre avant (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_1
Avant toute action sur le
pare-brise (lavage du véhi-
cule, givrage, nettoyage
du pare-brise…) ramenez
la manette 1 en position (arrêt).
Risque de blessures et/ou de dété-
riorations.

Lors des interventions
sous le capot moteur,
assurez-vous que la ma-
nette d’essuie-vitre est en
position (arrêt).
Risque de blessures.

Contact mis, tirez la manette 1 vers
vous.
Une action brève déclenche un aller-
retour de l’essuie-vitre. Une action pro-
longée clenche trois allers-retours
suivis d’un dernier aller-retour aps
quelques secondes.
Surveillez l’état des balais d’essuie-
vitre. Leur durée de vie dépend de
vous :
ils doivent rester propres : net-
toyez les balais et le pare-brise
régulièrement avec de l’eau sa-
vonneuse ;
ne les utilisez pas lorsque le
pare-brise est sec ;
décollez-les du pare-brise
lorsqu’ils n’ont pas fonction
depuis longtemps.
Dans tous les cas, changez-les dès
que leur efficacité diminue : environ
tous les ans.
Par temps de neige ou de gel,
assurez-vous que les balais
d’essuie-vitre ne sont pas immobili-
sés par le givre.
Surveillez l’état de ces balais. Ils
sont à changer dès que leur effica-
cité diminue : environ tous les ans.
capacité du réservoir carburant ................ (jusqu’à la fin de l’UD)
carburant
remplissage ........................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
carburant
qualité ................................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
réservoir carburant
capacité .............................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
carburant
capacité ........................................................ (page courante)
bouchon de réservoir carburant................ (jusqu’à la fin de l’UD)
1.56
FRA_UD24355_2
Réservoir à carburant (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_1
Jaune Noir Noir texte
Réservoir carburant (remplissage carburant)

   
 environ.
Pour ouvrir le portillon, passez la main
dans la découpe 2 puis tirez le portillon.
Pour le remplissage, reportez-vous au
paragraphe « Remplissage carburant »
en page suivante.
Pendant le remplissage un porte-
bouchon 1 est prévu sur le battant du
portillon.


 correspondant à la qualité finie
par les normes en vigueur particulières
à chaque pays.
Utilisez  de l’essence
sans plomb. L’indice d’octane (RON)
doit être conforme aux indications por-
tées sur l’étiquette située dans la trappe
à carburant A. Reportez-vous au para-
graphe « Caractéristiques moteur » en
chapitre 6.
   
Si vous devez le rempla-
cer, assurez-vous qu’il soit
identique au bouchon dorigine.
Adressez-vous à un Représen tant
de la marque.
Ne pas manœuvrer le bouchon à
proximité d’une flamme ou d’une
source de chaleur.
Ne pas laver la zone de remplis-
sage au nettoyeur haute pression.

L’utilisation dessence au plomb
endom magerait les dispositifs de dé-
pollution et pourrait aboutir à une perte
de la garantie.
Afin d’empêcher un remplissage avec
de l’essence plombée, la goulotte de
remplissage du réservoir d’essence
comporte un étranglement muni d’un
clapet qui ne 
   
 (à la pompe).
Introduisez le pistolet de manière à
ouvrir le clapet et poursuivez jusqu’à
amener le pistolet ;
Maintenez-le dans cette position
pendant toute l’opération de remplis-
sage.
À la suite du premier arrêt automatique
en fin de remplissage, il est possible de
faire au maximum deux autres déclen-
chements afin de préserver un volume
d’expansion.
Après le remplissage, vérifiez la fer-
meture du bouchon et du portillon.
Jaune Noir Noir texte
1.57
FRA_UD24355_2
Réservoir à carburant (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_1
Toute intervention ou mo-
dification sur le sysme
dalimentation carburant
(boîtiers électroniques, -
blages, circuit carburant, injecteur,
capots de protection…) est rigou-
reusement interdite en raison des
risques qu’elle peut présenter pour
votre sécurité (sauf par le personnel
qualifié du Réseau de la marque).



En cas d’apparition d’une
odeur persistante de carburant,
veuillez :
proder à l’art du véhicule
compatible avec les conditions de
circulation et couper le contact ;
enclencher le signal de détresse
et faire descendre tous les occu-
pants du véhicule et les tenir éloi-
gnés de la zone de circulation ;
faire appel à un Représentant de
la marque.
Ne pas mélanger des-
sence (sans plomb ou E85)
au gazole, même en faible
quantité.
Ne pas utiliser de carburant à base
d’éthanol si votre hicule n’y est
pas adapté.
Ne pas rajouter d’additif au carbu-
rant, vous risquez d’endommager le
moteur.
1.58
FRA_UD9525_5
Filler NU (X06 - C06 - S06 - X35 - L35 - X44 - C44 - G44 - X45 - H45 - X65 - L65 - S65 - X73 - B73 - X74 - B74 - K74 - X77 - J77 - F77 - R77 - X81 - J81 - X84 - B84 - C84 FRA_NU_865-6_E33_Renault_1
2.1
FRA_UD29994_7
Sommaire 2 (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_2
Chapitre 2 : La conduite
(conseils d’utilisation liés à l’économie et à l’environnement)
Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2
Contacteur de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2
Démarrage, Arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3
Particularités des versions essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4
Levier de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5
Frein à main. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5
Conseils antipollution, économies de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.6
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9
Dispositifs de correction et d’assistance à la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.10
Limiteur de vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.13
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.16
rodage ...................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
conduite .................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
contacteur de démarrage ......................... (jusqu’à la fin de l’UD)
2.2
FRA_UD25521_3
Rodage (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_2
Rodage
Contacteur de démarrage
Jusqu’à , ne dépassez pas
130 km/h sur le rapport le plus élevé
ou 3 000 à 3 500 tr/mn.
Ce n’est qu’après  environ
que votre véhicule donnera toutes ses
performances.

reportez-vous au document d’entretien
de votre véhicule.



Pour verrouiller, retirez la clé et tournez
le volant jusqu’au verrouillage de la di-
rection.
Pour déverrouiller, manœuvrez légère-
ment clé et volant.

Contact coupé, les accessoires éven-
tuels (radio…) continuent de fonction-
ner.

Le contact est mis, vous êtes prêt à dé-
marrer.

Si le moteur ne démarre pas, rame-
nez la clé en arrière avant d’actionner
à nouveau le démarreur. Lâchez la clé
dès que le moteur démarre.
démarrage moteur .................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
mise en route du moteur........................... (jusqu’à la fin de l’UD)
2.3
FRA_UD29995_3
Démarrage / Arrêt moteur avec carte RENAULT mains libres (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_2
Démarrage, Arrêt du moteur



Tournez la clé de contact jusqu’à la
position « Démarrage » sans ac-
célérer ;
relâchez la clé dès le démarrage du
moteur.
 en cas de démarrage du
moteur par température extérieure très
basse (inférieure à 10 °C) : mainte-
nez la dale d’embrayage enfoncée
jusqu’au démarrage du moteur.

Moteur au ralenti, ramenez la clé en po-
sition « Stop » .


Ne quittez jamais votre vé-
hicule, clé, télécommande à
l’intérieur du véhicule en y laissant
un enfant (ou un animal), me
pour une courte durée.
En effet, celui-ci pourrait faire dé-
marrer le véhicule ou faire fonction-
ner des équipements électriques
(lève-vitres…) et risquerait de se
coincer une partie du corps (cou,
bras, main…).
Risque de blessures graves.

,
l’arrêt du moteur entraîne la sup-
pression des assistances : freins,
direction… et des dispositifs de sé-
curité passive tels que airbags, pré-
tensionneurs.
Le retrait de la centraîne le blo-
cage de la direction.
Particularité des véhicules essence ......... (jusqu’à la fin de l’UD)
catalyseur ................................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
conduite .................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
pot catalytique .......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
2.4
FRA_UD10553_1
Particularités des versions essence (X85 - B85 - C85 - S85 - K85 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_2
Particularités des versions essence

Des conditions de fonctionnement de
votre véhicule telles que :
roulage prolon avec témoin mini
carburant allumé ;
utilisation d’essence plombée ;
utilisation d’additifs pour lubrifiants
ou carburant non agréés.
Ou des anomalies de fonctionnement
telles que :
système d’allumage défectueux ou
panne d’essence ou bougie débran-
chée se traduisant par des ratés d’al-
lumage et des à-coups au cours de
la conduite ;
perte de puissance,
provoquent un échauffement excessif
du pot catalytique, en diminuent l’effica-
cité, 
    
.
Si vous constatez les anomalies de
fonctionnement ci-dessus, faites effec-
tuer par un Représentant de la marque
les réparations nécessaires au plus
vite.
En présentant régulièrement votre -
hicule à un Représentant de la marque
suivant les périodicités pconies
dans le document d’entretien, vous évi-
terez ces incidents.

Pour éviter d’endommager votre pot
catalytique,  dans la ten-
tative de démarrage (en utilisant votre
marreur, ou en poussant ou tirant
votre véhicule) 
.
Dans le cas contraire, ne tentez plus de
démarrer le moteur et faites appel à un
Représentant de la marque.
Ne stationnez pas et ne
faites pas tourner le moteur
dans des endroits des
substances ou des maté-
riaux combustibles tels que l’herbe
ou des feuilles peuvent venir en
contact avec un système d’échap-
pement chaud.
levier de vitesses ................................................ (page courante)
changement de vitesses ........................... (jusqu’à la fin de l’UD)
marche arrière
passage .............................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
conduite .................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
frein à main ............................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
2.5
FRA_UD24356_2
Levier de vitesses (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_2
Levier de vitesses
Frein à main



Véhicule à l’arrêt, positionnez-vous en
neutre (point mort) puis positionnez le
levier de vitesses en marche arrière.
Suivez la grille dessinée sur le pom-
meau 1.
Les feux de recul s’allument dès l’en-
clenchement de la marche arrière
(contact mis).


Tirez le levier 2 légèrement vers le
haut, enfoncez le bouton 3 et ramenez
le levier au plancher.

Tirez le levier 2 vers le haut, assurez-
vous que le véhicule soit bien immobi-
lisé.
A l’arrêt, selon la pente et/
ou la charge du véhicule, il
peut être nécessaire d’ajou-
ter au moins deux crans
supplémentaires de serrage et d’en-
gager une vitesse (1
re
ou marche ar-
rière).
Au cours du roulage,
veillez à ce que le frein à
main soit totalement des-
serré (témoin rouge éteint),
risque de surchauffe ou de détério-
ration.
En cas de choc sur le sou-
bassement du véhicule
(exemple : contact avec
une borne, un trottoir suré-
levé ou tout autre mobilier urbain)
vous pouvez endommager le vé-
hicule (exemple : déformation d’un
essieu…).
Afin d’éviter tout risque d’accident,
faites contrôler votre hicule par
un Représentant de la marque.
carburant
Conseils d’économie ........................... (jusqu’à la fin de l’UD)
conseils pratiques ..................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
économies de carburant ........................... (jusqu’à la fin de l’UD)
filtre :
à air ............................................................... (page courante)
filtre
à gazole ........................................................ (page courante)
conduite .................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
entretien.............................................................. (page courante)
antipollution
Conseils .............................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
2.6
FRA_UD20551_2
CONSEILS : antipollution, économies de carburant, conduite (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_2
Jaune Noir Noir texte
Conseils antipollution, économies de carburant

De par sa conception, ses réglages
d’origine, sa consommation modé-
rée, votre véhicule est conforme aux
glementations antipollution en vi-
gueur. Il participe activement à la ré-
duction démission de gaz polluants
et aux économies d’énergie. Mais le
niveau d’émission de gaz polluants et
de consommation de votre hicule
pend aussi de vous. Veillez à son
bon entretien et à sa bonne utilisation.

Il est important de noter que le non-
respect des réglementations antipol-
lution peut conduire le propriétaire du
véhicule à des poursuites. De plus, le
remplacement des pièces du moteur,
du système dalimentation et de
l’échappement, par des pièces autres
que celles d’origine préconisées par le
constructeur modifie la conformi de
votre véhicule aux réglementations an-
tipollution.
Faites effectuer chez un Représentant
de la marque les réglages et contrôles
de votre véhicule, conformément aux
instructions contenues dans le pro-
gramme d’entretien : il dispose de tous
les moyens matériels permettant de ga-
rantir les réglages d’origine de votre vé-
hicule.

 celui-ci ne cessite
aucun réglage.
 les conditions optimales
de consommation, de rendement et
de performances imposent de res-
pecter rigoureusement les scifi-
cations qui ont été établies par nos
Bureaux d’Études.
En cas de remplacement de bou-
gies, utilisez les marques, types et
écartements spécifs pour votre
moteur. Pour cela consultez un
Représentant de la marque.
celui-ci ne nécessite aucun
réglage.
une cartouche encras-
sée diminue le rendement. Il faut la
remplacer.
Jaune Noir Noir texte
2.7
FRA_UD20551_2
CONSEILS : antipollution, économies de carburant, conduite (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_2


Plutôt que de faire chauffer le moteur
à l’art, conduisez avec nage-
ment jusqu’à ce qu’il ait atteint sa
température normale.
La vitesse coûte cher.
La conduite « sportive » coûte cher :
préférez-lui la conduite « en sou-
plesse ».
Ne poussez pas le régime moteur
sur les rapports intermédiaires.
Utilisez donc toujours le rapport le
plus élevé possible sans toutefois
fatiguer le moteur.


Le système de contrôle des gaz
d’échappement permet de détecter les
anomalies de fonctionnement dans le
dispositif de dépollution du véhicule.
Ces anomalies peuvent entraîner des
dégagements de substances nocives
ou des dommages mécaniques.
Ä
Ce témoin au tableau de bord
indique les éventuelles dé-
faillances du système :
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint au démarrage moteur.
Sil sallume de façon conti-
nue, consultez au plus tôt un
Représentant de la marque ;
sil clignote, duisez le régime
moteur jusqu’à disparition du cli-
gnotement. Consultez au plus tôt un
Représentant de la marque.
Évitez les accélérations brutales.
Freinez le moins possible. En appré-
ciant suffisamment à l’avance obs-
tacle ou virage, il vous suffira de re-
lever le pied.
En côte, plutôt que d’essayer de
maintenir votre vitesse, n’accélérez
pas plus qu’en terrain plat : gardez
de préférence la même position de
pied sur l’accélérateur.
Double brayage et coup d’accé-
lérateur avant l’arrêt du moteur sont
devenus inutiles sur les véhicules
modernes.
Intempéries, routes inondées :
Ne roulez pas sur une
chaussée inondée si la
hauteur de l’eau dépasse le
bord inférieur des jantes.

Co conducteur, n’utiliser
impérativement que des
surtapis adaptés au hi-
cule, s’accrochant aux éments
préinstallés et vérifier régulièrement
leur fixation. Ne pas superposer plu-
sieurs tapis.
    

pneumatiques ..................................................... (page courante)
2.8
FRA_UD20551_2
CONSEILS : antipollution, économies de carburant, conduite (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_2


L’électricité « c’est du pétrole », étei-
gnez tout appareil électrique lorsqu’il
n’est plus vraiment utile.  (sécu-
rité d’abord), gardez vos feux allu-
més dès que la visibilité l’exige (voir
et être vu).
Utilisez plutôt les aérateurs. Rouler
vitres ouvertes entraîne à 100 km/h :
+4 % de consommation.
    
, il est normal
de constater une augmentation de la
consommation de carburant (surtout
en milieu urbain) durant son utilisa-
tion. Pour les véhicules équipés d’un
conditionnement d’air sans mode
automatique, arrêtez le système
lorsque vous n’en avez plus l’utilité.

    

Roulez aérateurs ouverts et vitres
fermées.
Si le hicule est resté station
en pleine chaleur ou en plein soleil,
pensez à l’aérer quelques minutes
pour chasser l’air chaud avant de
démarrer.
Évitez le plein de carburant à ras
bord, cela évite tout débordement.
Évitez lutilisation en « porte-à-
porte », (trajets courts, entrecoupés
d’arrêts prolongés), le moteur n’at-
teint jamais sa température idéale.

Une pression insuffisante augmente
la consommation.
L’usage de pneumatiques non pré-
conisés peut augmenter la consom-
mation.
environnement .......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
2.9
FRA_UD25716_1
Environnement (sans marque) (X44 - X45 - X77 - X81 - X85 - X90 - X91 - X83 - X61 - TEST - X95 - J95 - R95 - F90 Ph2 - X33 - X47 - X43 - X38 - H79 - X62 - X32 - X09 - FRA_NU_865-6_E33_Renault_2
Environnement


Dans la phase d’utilisation, votre véhi-
cule a été conçu de manière à émettre
moins d’émission de gaz à effet de serre
(CO2), et donc à moins consommer
(ex : 140 g/km équivaut à 5,3 l/100km
pour un véhicule Diesel).
De plus, les véhicules sont équipés de
systèmes de dépollution tels que le pot
catalytique, la sonde lambda, le filtre à
charbon actif (ce dernier empêche le
rejet à l’air libre des vapeurs d’essence
en provenance du réservoir)…
Pour certains véhicules diesel, ce sys-
tème est complété par un filtre à par-
ticules permettant de réduire les émis-
sions de particules de suies.


Les pièces usées et remplacées lors
de l’entretien courant de votre véhi-
cule (batterie, filtre à huile, filtre à air,
piles…) et les bidons d’huile (vides
ou remplis d’huile usagée) doivent
être déposés auprès des orga-
nismes spécialisés.
Le hicule hors d’usage doit être
remis à des centres agréés afin d’as-
surer son recyclage.
Dans tous les cas, respectez les lois
locales.

Votre véhicule est recyclable à 85% et
valorisable à 95%.
Pour atteindre ces objectifs, de nom-
breuses pièces duhicule ont été
conçues de manière à permettre leur
recyclage. Les architectures et les ma-
tières ont été particulièrement étudiées
afin de faciliter le démontage de ces
composants et leur retraitement dans
des filières spécifiques.
Dans le but de préserver les res-
sources en matières premières, ce vé-
hicule intègre de nombreuses pièces
en matières plastiques recyclées ou en
matres renouvelables (matières vé-
gétales ou animales telles que coton ou
laine respectivement).
Votre véhicule a été conçu avec la
volonté de respecter
tout le long de sa durée de vie : lors de
sa fabrication, pendant son utilisation et
enfin pour sa fin de vie.
Cet engagement se traduit par la signa-
ture eco² du constructeur.

La fabrication de votre véhicule s’effec-
tue dans un site industriel appliquant
des marches de progrès sur la ré-
duction des impacts environnementaux
vis-à-vis des riverains et de la nature
(réduction des consommations d’eau
et d’énergie, des nuisances visuelles et
sonores, des rejets atmosphériques et
aqueux, tri et valorisation des déchets)
ABS .......................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
système antiblocage des roues : ABS ...... (jusqu’à la fin de l’UD)
ESP : contrôle dynamique de conduite .... (jusqu’à la fin de l’UD)
A.S.R. (antipatinage) ................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
antipatinage : A.S.R. ................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
contrôle dynamique de conduite : E.S.P. .. (jusqu’à la fin de l’UD)
assistance au freinage d’urgence ............. (jusqu’à la fin de l’UD)
freinage d’urgence .................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
système antipatinage : A.S.R. ............................ (page courante)
conduite .................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
2.10
FRA_UD11192_1
Dispositifs de correction de conduite (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_2
Jaune Noir Noir texte
Dispositifs de correction et d’assistance à la conduite

En cas d’urgence, il est recom-
mandé d’appliquer sur la pédale une
. Il n’est
pas nécessaire d’agir par pressions
successives (pompage). L’ABS mo-
dulera l’effort appliqué dans le sys-
tème de freinage.
Ces fonctions sont des
aides suppmentaires en
cas de conduite critique
pour permettre d’adapter le
comportement du véhicule à la vo-
lonté de conduite.
Cependant, les fonctions ninter-
viennent pas à la place du conduc-
teur. 

 Elles
ne peuvent donc, en aucun cas,
remplacer la vigilance, ni la res-
ponsabilité du conducteur lors des
manœuvres (le conducteur doit tou-
jours être attentif aux événements
soudains qui peuvent intervenir
durant la conduite).
Votre freinage est partiel-
lement assuré. Toutefois, 
  
 et ceci vous
impose un arrêt impératif et immé-
diat compatible avec les conditions
de circulation. Faites appel à un
Représentant de la marque.
Suivant véhicule, ils peuvent être
constitués :
 
 
    
   

     


Si les témoins
x et © s’al-
lument au tableau de bord,
    
 ;
Si les témoins
x, ®,
© et D s’affichent au ta-
bleau de bord, 
    

Dans les deux cas consultez un
Représentant de la marque.

Lors dun freinage intensif, lABS
permet d’éviter le blocage des roues
donc de maîtriser la distance d’arrêt et
de conserver le contrôle du véhicule.
Dans ces conditions, des manœuvres
d’évitement en freinant sont alors pos-
sibles. De plus, ce système permet
d’optimiser les distances d’art no-
tamment sur sol peu adrent (sol
mouillé…).
Chaque mise en œuvre du dispositif
se manifeste par un tremblement de
la dale de frein. L’ABS ne permet
en aucun cas d’améliorer les perfor-
mances « physiques » liées à l’ad-
hérence pneus-sol. Les gles de
prudence doivent donc être 
 respectées (distances entre
les véhicules…).
Jaune Noir Noir texte
2.11
FRA_UD11192_1
Dispositifs de correction de conduite (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_2





Lorsque la fonction entre en service, le
témoin 1
ù clignote au tableau de
bord.


Ce système aide à conserver le
contrôle du véhicule dans les situations
« critiques » de conduitevitement
d’un obstacle, perte d’adhérence dans
un virage…).

Un capteur au volant permet de
connaître la trajectoire de conduite
voulue par le conducteur.
D’autres capteurs répartis dans le véhi-
cule mesurent sa trajectoire réelle.
Le système compare la volonté du
conducteur à la trajectoire réelle du vé-
hicule et corrige cette dernière, si né-
cessaire, en agissant sur le freinage de
certaines roues et/ou sur la puissance
du moteur.

Ce système optimise l’action de l’ESP
dans le cas d’un sous-virage prononcé
(perte d’adhérence du train avant).

Ce système aide à limiter le patinage
des roues motrices et à contrôler le vé-
hicule dans les situations de démar-
rages, d’accélérations ou de décéléra-
tions.

À l’aide de capteurs de roues, le sys-
me mesure et compare, à chaque
instant, la vitesse des roues motrices et
décèle leur emballement. Si une roue
tend à patiner, le système freine celle-ci
jusqu’à ce que la motricité redevienne
compatible avec le niveau d’adhérence
sous la roue.
Le sysme agit aussi sur le régime
moteur selon l’adhérence disponible
sous les roues, indépendamment de
l’action exercée sur la pédale d’accé-
lérateur.
2.12
FRA_UD11192_1
Dispositifs de correction de conduite (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_2


La fonction est sactie par appui
sur le contacteur 2, le moin 1
ù
s’allume fixe au tableau de bord. Cette
action a pour effet de désactiver égale-
ment l’antipatinage.
L’E.S.P. apportant une sécurité supplé-
mentaire, il est conseillé de rouler
avec la fonction inhie. Sortez de
cette situation par un nouvel appui sur
le contacteur 2.
L’E.S.P. est automatiquement réactivé
à la mise sous contact du véhicule.

Lorsque le système détecte une
anomalie de fonctionnement les té-
moins © et ù s’allument fixe
au tableau de bord.
Consultez un Représentant de la
marque.


C’est un sysme complémentaire à
l’ABS qui aide à réduire les distances
d’arrêt du véhicule.

Le système permet de détecter une si-
tuation de freinage d’urgence. Dans ce
cas, l’assistance de freinage développe
instantanément sa puissance maxi-
mum et peut déclencher la régulation
ABS.
Le freinage ABS est maintenu tant que
la pédale de frein n’est pas relâchée.

Suivant véhicule, ceux-ci peuvent s’al-
lumer en cas de forte décélération.
limiteur de vitesse ..................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
régulateur - limiteur de vitesse ................. (jusqu’à la fin de l’UD)
régulateur de vitesse ................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
conduite .................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
2.13
FRA_UD11193_1
Régulateur-limiteur de vitesse : fonction limiteur (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_2
Limiteur de vitesse

Le limiteur de vitesse est une fonction
qui vous aide à ne pas dépasser une vi-
tesse de roulage que vous aurez choi-
sie, appelée .

1 Contacteur général Marche/Arrêt.
2 Activation, mémorisation et variation
croissante de la vitesse limitée (+).
3 Activation, mémorisation et variation
décroissante de la vitesse limitée (-).
4 Mise en veille de la fonction (avec
mémorisation de la vitesse limitée)
(O).
5 Activation, morisation et rappel
de la vitesse limitée mémorisée (R).

Pressez le contacteur 1 côté . Le
moin 6
sallume en orange, et le
message « limiteur » apparaît au ta-
bleau de bord accompagné de tirets,
pour indiquer que le limiteur de vitesse
est en service et en attente de l’enre-
gistrement d’une vitesse de limitation.
Pour enregistrer la vitesse courante,
pressez le contacteur 2 (+) : la vitesse
minimum enregistrée sera de 30 km/ h.
2.14
FRA_UD11193_1
Régulateur-limiteur de vitesse : fonction limiteur (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_2
Jaune Noir Noir texte


À tout moment, il est possible de -
passer la vitesse limie, pour cela :
enfoncez    la
pédale daccélérateur (au-delà du
« point dur »).
Durant le temps de passement, la
vitesse de consigne clignote au tableau
de bord.
Ensuite, dans la mesure du possible,
relâchez la pédale d’accélérateur : la
fonction limiteur de vitesse revient dès
que vous atteignez une vitesse infé-
rieure à la vitesse mémorisée.


En cas de forte descente, la vitesse li-
mitée ne peut être maintenue par le
sysme : la vitesse mémorisée cli-
gnote au tableau de bord pour vous en
informer.


Lorsqu’une vitesse limitée est mo-
risée, tant que cette vitesse n’est pas
atteinte, la conduite est similaire à celle
d’un véhicule non équipé d’un limiteur
de vitesse.
Dès que vous atteignez la vitesse en-
registe, toute action sur la pédale
d’accélérateur ne permettra pas le
dépassement de la vitesse program-
mée sauf en cas de besoin (voir para-
graphe « Dépassement de la vitesse
limitée »).

Vous pouvez faire varier la vitesse limi-
tée en agissant par appuis successifs
sur :
Le contacteur 2 (+) pour augmenter
la vitesse ;
Le contacteur 3 (-) pour diminuer la
vitesse.
La fonction limiteur de vi-
tesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
Jaune Noir Noir texte
2.15
FRA_UD11193_1
Régulateur-limiteur de vitesse : fonction limiteur (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_2


La fonction limiteur de vitesse est sus-
pendue lorsque vous agissez sur le
contacteur 4 (O). Dans ce cas, la vi-
tesse limitée reste morisée et le
message « en mémoire » accompagné
de cette vitesse, apparaît au tableau de
bord.

La fonction limiteur de vitesse est in-
terrompue lorsque vous agissez sur le
contacteur 1. Dans ce cas, il n’y a plus
de vitesse morisée. L’extinction du
témoin orange
au tableau de bord
confirme l’arrêt de la fonction.

Si une vitesse est mémorie, il est
possible de la rappeler par appui sur le
contacteur 5 (R).
Lorsque le limiteur est mis en veille,
un appui sur le contacteur 2 (+)
ou 3 (-) réactive la fonction sans
tenir compte de la vitesse mémori-
sée : c’est la vitesse à laquelle roule
le véhicule qui est prise en compte.
régulateur de vitesse ................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
régulateur - limiteur de vitesse ................. (jusqu’à la fin de l’UD)
conduite .................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
2.16
FRA_UD11194_1
Régulateur-limiteur de vitesse : fonction régulateur (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_2
Jaune Noir Noir texte
Régulateur de vitesse

La fonction gulateur de
vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite. Cependant, la
fonction n’intervient pas à la
place du conducteur.
Elle ne peut donc, en aucun cas,
remplacer le respect des limitations
de vitesse, ni la vigilance (soyez
toujours prêt à freiner en toutes cir-
constances), ni la responsabilité du
conducteur.
Le régulateur de vitesse ne doit pas
être utilisé lorsque la circulation est
dense, sur route sinueuse ou glis-
sante (verglas, aquaplanage, gra-
villons) et lorsque les conditions
météorologiques sont défavorables
(brouillard, pluie, vent latéral…).
Risque d’accident.

1 Contacteur général Marche/Arrêt.
2 Activation, mémorisation et variation
croissante de la vitesse de gula-
tion (+).
3 Activation, mémorisation et variation
décroissante de la vitesse de gu-
lation (-).
4 Mise en veille de la fonction (avec
mémorisation de la vitesse de régu-
lation) (O).
5 Activation, morisation et rappel
de la vitesse de régulation mémori-
sée (R).
Le régulateur de vitesse est une fonc-
tion qui vous aide à maintenir votre vi-
tesse de roulage à une valeur constante
que vous aurez choisie, appelée 
.
Cette vitesse de régulation est réglable
de façon continue à partir de 30 km/ h.
Jaune Noir Noir texte
2.17
FRA_UD11194_1
Régulateur-limiteur de vitesse : fonction régulateur (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_2


À vitesse stabilisée (supérieure à
30 km/ h environ), pressez le contac-
teur 2 (+) ou 3 (-) : la fonction est ac-
tivée et la vitesse courante est mémo-
risée.
La mise en gulation est confirmée
par l’allumage du témoin 7 en plus du
témoin 6.

Lorsqu’une vitesse de régulation est
mémorisée et que la régulation est acti-
vée, votre pied peut être enlede la
pédale d’accélérateur.
Attention, il est toutefois
conseillé de garder les
pieds à proximité des -
dales pour être prêt à inter-
venir en cas d’urgence.

Pressez le contacteur 1 côté .
Le témoin 6 s’allume en vert et le mes-
sage « régulateur » apparaît au tableau
de bord accompagné de tirets pour in-
diquer que la fonction régulateur est en
service et en attente de l’enregistre-
ment d’une vitesse de régulation.
2.18
FRA_UD11194_1
Régulateur-limiteur de vitesse : fonction régulateur (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_2
Jaune Noir Noir texte



À tout moment, il est possible de dépas-
ser la vitesse de régulation en agissant
sur la pédale d’accélérateur. Durant le
temps de dépassement, la vitesse de
régulation clignote au tableau de bord.
Ensuite, relâchez la pédale d’accéléra-
teur : après quelques secondes, votre
véhicule reprend automatiquement la
vitesse de régulation initiale.


En cas de forte descente, la vitesse de
régulation ne peut être maintenue par
le système : la vitesse morisée cli-
gnote au tableau de bord pour vous en
informer.


Vous pouvez faire varier la vitesse de
régulation en agissant par appuis suc-
cessifs sur :
le contacteur 2 (+) pour augmenter
la vitesse,
le contacteur 3 (-) pour diminuer la
vitesse.
La fonction gulateur de
vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
Jaune Noir Noir texte
2.19
FRA_UD11194_1
Régulateur-limiteur de vitesse : fonction régulateur (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_2


La fonction régulateur de vitesse est in-
terrompue lorsque vous agissez sur le
contacteur 1, dans ce cas, il n’y a plus
de vitesse mémorisée.
L’extinction des moins et au
tableau de bord confirme l’arrêt de la
fonction.


Si une vitesse est mémorie, il est
possible de la rappeler, après vous être
assuré que les conditions de circulation
sont adaptées (trafic, état de la chaus-
sée, conditions météorologiques…).
Vitesse du véhicule supérieure à
30 km/ h, appuyez sur le contac-
teur 5 (R).
 si la vitesse précédemment en-
registrée est beaucoup plus élevée que
la vitesse courante, le véhicule accélé-
rera fortement jusqu’à ce seuil.
Lorsque le régulateur est suspendu,
un appui sur le contacteur 2 (+)
réactive la fonction régulateur sans
tenir compte de la vitesse mémori-
sée : c’est la vitesse à laquelle roule
le véhicule qui est prise en compte.
La mise en veille ou l’arrêt
de la fonction régulateur de
vitesse nentrne pas de
diminution rapide de la vi-
tesse : il vous faut freiner par appui
sur la pédale de frein.

La fonction est suspendue lorsque
vous agissez sur :
le bouton 4 (O) ;
la pédale de frein ;
la dale d’embrayage ou le pas-
sage en position neutre pour les vé-
hicules à boîtes de vitesses automa-
tiques.
Dans les trois cas, la vitesse de régu-
lation reste mémorisée et le message
« en mémoire » apparaît au tableau de
bord.
La mise en veille est confirmée par l’ex-
tinction du témoin vert
.
2.20
FRA_UD9525_5
Filler NU (X06 - C06 - S06 - X35 - L35 - X44 - C44 - G44 - X45 - H45 - X65 - L65 - S65 - X73 - B73 - X74 - B74 - K74 - X77 - J77 - F77 - R77 - X81 - J81 - X84 - B84 - C84 FRA_NU_865-6_E33_Renault_2
3.1
FRA_UD29996_7
Sommaire 3 (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_3
Chapitre 3 : Votre confort
Toit rigide rotatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2
Aérateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6
Chauffage, air conditionné manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.8
Climatisation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.12
Lève-vitres électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.19
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.20
Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.20
Rangements / aménagements habitacle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.21
Prise accessoires – Cendrier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.23
Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.24
Transport d’objets dans le coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.25
Équipements multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.26
3.2
FRA_UD20475_2
Toit rigide escamotable : condition d’utilisation (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_3
Toit rigide rotatif
TOIT RIGIDE ROTATIF : conditions d’utilisation
Conditions d’utilisation
Immobilisez le véhicule sur un plan ho-
rizontal (jamais une roue sur un trottoir
par exemple).
Frein à main serré.
Température supérieure à -10°C.
Effectuez de préférence la manœuvre
moteur tournant (risque de charge
de la batterie).
Pour éviter toute surchauffe du sys-
tème, celui-ci se coupe automatique-
ment. Il sera de nouveau opérationnel
après 30 minutes maximum.
Pendant l’ouverture/ferme-
ture du toit, veillez à ce que
rien ne vienne gêner les
parties en mouvement (toit
et couvre-toit).
Veillez à ne pas rouler avec le toit
non verrouillé.
Veillez à ne pas ouvrir ou fermer le
toit lors de vent supérieur à 30 km/h
(risque de détérioration du toit).
Responsabilité du
conducteur
Ne quittez jamais votre vé-
hicule, clé, télécommande à
l’intérieur en y laissant un enfant (ou
un animal), même pour une courte
durée.
En effet, celui-ci pourrait faire fonc-
tionner le toit rigide rotatif et ris-
querait de se coincer une partie du
corps (cou, bras, main…) ce qui
pourrait lui occasionner des bles-
sures graves.
En cas de coincement d’une partie
du corps, inversez aussitôt le sens
de la course du toit rigide rotatif en
appuyant de l’autre côté du bouton
d’ouverture/fermeture du toit.
Ne jamais verrouiller le
toit en roulage.
Risque de détérioration du
toit et du couvre-toit.
Déploiement du toit
Avant toute ouverture/fermeture du toit,
assurez-vous qu’il y a suffisamment de
hauteur pour permettre le déploiement
du toit.
Hauteur minimum requise A : 2,05 m.
A
3.3
FRA_UD25715_2
Toit rigide escamotable : ouverture (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_3
TOIT RIGIDE ROTATIF : ouverture, fermeture
1
2
Fermeture du toit
Levez le contacteur 2, maintenez l’ap-
pui toute la durée de la fermeture. Les
vitres latérales et le couvre-toit s’ou-
vrent. Le message « Fermeture toit »
apparaît au tableau de bord accom-
pagné de pavés qui vous informent
de l’état d’avancement. Le toit puis le
couvre-toit se referment. Lorsque le
message « Verrouiller poige » ap-
paraît au tableau de bord accompagné
d’un signal sonore, relâchez l’appui sur
le contacteur 2.
Avant l’ouverture/fermeture
du toit
Assurez-vous qu’aucun objet ne soit
présent dans la partie réservée au toit.
Assurez-vous qu’aucun objet ne soit
posé sur le toit ou sur le couvre-toit.
Assurez-vous que la porte de coffre soit
bien fermée.
Ouverture du toit
Déverrouillez le toit en tirant et en tour-
nant la commande 1 dans le sens des
aiguilles d’une montre. Attention, seul
le déverrouillage est manuel, ne sou-
levez pas le toit.
Baissez le contacteur 2, maintenez
l’appui durant toute la durée de l’ouver-
ture. Le message « Ouverture toit » ap-
paraît au tableau de bord accompagné
de pavés qui vous informent de l’état
d’avancement. Les vitres latérales et
le couvre-toit s’ouvrent, le toit bascule
dans son logement et le couvre-toit se
referme.
Lorsque le message « Toit ouvert » ap-
paraît au tableau de bord, accompagné
d’un signal sonore, relâchez l’appui sur
le contacteur 2.
Pour éviter tout risque de
blessures, vérifiez que per-
sonne ne soit à proximité
des parties en mouvement.
Tirez et verrouillez le toit en tournant la
commande 1 dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
Les vitres ne remontent pas automa-
tiquement en fin de cycle de ferme-
ture de toit. Appuyez vers le haut des
contacteurs de lève-vitres pour les re-
monter.
3.4
FRA_UD20476_2
Toit rigide escamotable : anomalie de fonctionnement (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_3
Jaune Noir Noir texte
TOIT RIGIDE ROTATIF : anomalie de fonctionnement (1/2)
Le toit est déverrouillé mais
ne s’ouvre pas
Vérifiez avant tout que le coffre est bien
fermé. Recommencez l’opération : ver-
rouillez, puis verrouillez le toit sans
le pousser vers le haut.
Procédure de dépannage
En cas de panne du sysme, vous
pouvez fermer le toit rigide rotatif.
Pour cela, ouvrez manuellement le
couvre-toit.
clippez le logo 1 de la porte de
coffre.
1
2
Retirez le cache plastique 2 pour accé-
der à la vis.
À l’aide de la clé de secours fournie
dans la boîte à gants, tournez la vis
dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que le couvre-toit soit suffi-
samment ouvert (point dur).
Pour éviter tout risque de
blessures, vérifiez que per-
sonne ne soit à proximité
des parties en mouvement.
Pendant l’ouverture/fermeture du
toit, veillez à ce que rien ne vienne
ner les parties en mouvement
(toit et couvre toit).
Assurez-vous qu’aucun objet ne
soit présent dans la partie réservée
au toit sous le couvre-toit A.
A
Jaune Noir Noir texte
3.5
FRA_UD20476_2
Toit rigide escamotable : anomalie de fonctionnement (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_3
TOIT RIGIDE ROTATIF : anomalie de fonctionnement (2/2)
Refermez le toit manuellement (mou-
vement B), en veillant à ce qu’il n’y ait
aucun contact avec le couvre-toit.
Abaissez le couvre-toit à l’aide de la clé
de secours en tournant la vis dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que le couvre-toit soit fermé
(point dur).
Engagez le cache plastique 2 dans son
logement.
Clippez le logo.
Tirez et tournez la commande 3 dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre
pour verrouiller le toit.
Consultez un Représentant de la
marque.
B
2
3
Si le message « Toit à contrôler »
apparaît continuellement ou à l’ap-
pui du contacteur d’ouverture/fer-
meture de toit au tableau de bord,
consultez un Représentant de la
marque.
aérateurs .................................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
3.6
FRA_UD20477_2
Aérateurs (sorties d’air) (E33 - X33 - Renault)
FRA_NU_865-6_E33_Renault_3
Jaune Noir Noir texte
Aérateurs
AÉRATEURS : sorties d’air (1/2)
1 aérateur latéral gauche
2 frises de désembuage pare-brise
3 aérateurs centraux
4 aérateur latéral droit
5 sorties chauffage pieds des occu-
pants
6 tableau de commandes air condi-
tionné.
1
4
5
5
32
6
Jaune Noir Noir texte
3.7
FRA_UD20477_2
Aérateurs (sorties d’air) (E33 - X33 - Renault)
FRA_NU_865-6_E33_Renault_3
AÉRATEURS : sorties d’air (2/2)
Contre des mauvaises odeurs dans
votre hicule, n’utilisez que des sys-
tèmes conçus à cet effet. Consultez un
Représentant de la marque.
Ne rien introduire dans le
circuit de ventilation du vé-
hicule (par exemple en cas
de mauvaise odeur…).
Risque de dégradation ou d’in-
cendie.
Aérateur latéraux 1
Pour l’ouvrir, appuyez sur l’aérateur.
Pour lorienter, tournez laérateur
jusqu’à la position désirée.
1
chauffage .................................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
ventilation ................................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
air conditionné .......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
conditionnement d’air ............................... (jusqu’à la fin de l’UD)
3.8
FRA_UD13546_1
Chauffage - ventilation avec isolation de l’habitacle (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_3
Jaune Noir Noir texte
Chauffage, air conditionné manuel
CHAUFFAGE, AIR CONDITIONNÉ MANUEL (1/4)
Commandes
(suivant véhicule)
A Réglage de lapartition de l’air
dans l’habitacle.
B Touche et moin de dégivrage et
de désembuage de la lunette arrière
dégivrante et des rétroviseurs dégi-
vrants.
C Réglage de la vitesse de ventilation.
D Recyclage d’air et isolation de l’habi-
tacle.
E Touche et témoin de mise en service
de l’air conditionné.
F Réglage de la température de l’air.
Informations et conseils
d’utilisation :
Reportez-vous en fin de paragraphe
« Air conditionné automatique ».
Répartition de l’air dans
l’habitacle
Tournez la commande A.
W
Pour une meilleure effica-
cité, fermez les aérateurs de
la planche de bord.
Tout le flux d’air est alors dirigé vers les
frises de désembuage de pare-brise.
i
Le flux d’air est parti entre
tous les aérateurs, les frises
de désembuage de pare-brise et les
pieds des occupants.
F
Le flux d’air est dirigé principa-
lement vers les pieds des oc-
cupants.
A B C D E F
désembuage
vitre arrière .................................................... (page courante)
lunette arrière
désembuage ................................................. (page courante)
Jaune Noir Noir texte
3.9
FRA_UD13546_1
Chauffage - ventilation avec isolation de l’habitacle (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_3
G
Le flux d’air est dirigé vers les
rateurs de la planche de
bord et les pieds des occupants.
J
Le flux d’air est dirigé vers les
rateurs de la planche de
bord.
La fermeture de tous les aérateurs n’est
pas compatible avec cette sélection.
Dégivrage-désembuage de la
lunette arrière
Moteur tournant, appuyez sur la
touche B, le témoin de fonctionnement
associé à la touche s’allume.
Cette fonction permet un désembuage
électrique rapide de la lunette arrière et
des rétroviseurs électriques dégivrants
(pour les véhicules qui en sont équi-
pés).
Pour sortir de cette fonction, appuyez
de nouveau sur la touche B.
À défaut, le désembuage s’arrête auto-
matiquement.
Réglage de la vitesse de
ventilation
Tournez la commande C de 0 à 4.
La ventilation dans l’habitacle du véhi-
cule est dite « à air soufflé ». C’est le
ventilateur qui détermine la quanti
d’entrée d’air, la vitesse du véhicule
ayant néanmoins une faible influence.
Plus la commande est positionnée vers
la droite, plus la quantité d’air pulsé est
grande.
CHAUFFAGE, AIR CONDITIONNÉ MANUEL (2/4)
B C
3.10
FRA_UD13546_1
Chauffage - ventilation avec isolation de l’habitacle (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_3
Jaune Noir Noir texte
Mise en service du recyclage
d’air (avec isolation de
l’habitacle)
Tournez la commande D vers le sym-
bole
â de recyclage d’air.
Dans ces conditions, l’air est pris dans
l’habitacle et il est recyclé sans admis-
sion d’air de l’extérieur.
Le recyclage d’air permet :
de s’isoler de l’ambiance extérieure
(circulation en zone polluée…) ;
d’atteindre avec plus d’efficacité la
température souhaitée dans l’habi-
tacle.
L’utilisation prolongée du mode iso-
lation peut entraîner des odeurs
dues à l’air non renouve et un
éventuel embuage.
Il est donc conseillé de repasser en
fonctionnement normal (air exté-
rieur) par action sur la commande D
s le franchissement de la zone
polluée.
CHAUFFAGE, AIR CONDITIONNÉ MANUEL (3/4)
D
Jaune Noir Noir texte
3.11
FRA_UD13546_1
Chauffage - ventilation avec isolation de l’habitacle (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_3
CHAUFFAGE, AIR CONDITIONNÉ MANUEL (4/4)
Commande d’air conditionné
La touche E permet d’autoriser la mise
en service (voyant allumé) ou d’arrê-
ter (voyant éteint) le fonctionnement de
l’air conditionné.
La mise en service ne peut être effec-
tuée si la commande C est positionnée
sur 0.
L’utilisation de l’air conditionné permet :
d’abaisser la temrature à l’in-
rieur de l’habitacle ;
d’éliminer la buée plus rapidement.
Pour abaisser le plus rapidement la
température au niveau de confort sou-
haité, utilisez la fonction « recyclage
d’air ». Une fois le niveau de confort
obtenu, sortez de la fonction recyclage.
Nota : l’air conditionné peut être utilisé
dans toutes les conditions, mais il ne
fonctionne pas lorsque la température
extérieure est basse.
EC
air conditionné .......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
chauffage .................................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
régulation de la température..................... (jusqu’à la fin de l’UD)
ventilation ................................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
conditionnement d’air ............................... (jusqu’à la fin de l’UD)
3.12
FRA_UD11200_1
Air conditionné automatique (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_3
Jaune Noir Noir texte
Climatisation automatique
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (1/6)
Commandes
(suivant véhicule)
1 Touche « voir clair » pour le désem-
buage et le dégivrage des vitres et/
ou des rétroviseurs dégivrants.
3 Touche de mise en service ou d’arrêt
de l’air conditionné.
4 Mise en service du mode automa-
tique.
5 Afficheur.
6 et 8 Réglage de la vitesse de ven-
tilation.
7 et 9 Réglage de la partition de
l’air dans l’habitable.
10 et 11 Réglage de la température
de l’air.
12 Dégivrage de la lunette arrière et/
ou des rétroviseurs dégivrants.
14 Commande de recyclage de l’air.
4 5 6 8
101113
1 3
Les touches 1 et 12 sont complé-
tées par des témoins de fonctionne-
ment (2 et 13) :
témoin allumé, la fonction est en
service ;
moin éteint, la fonction n’est
pas en service.
Informations et conseils d’utilisation
Reportez-vous au paragraphe « Air
conditionné : informations et conseils
d’utilisation ».
2 7
9
14
12
Jaune Noir Noir texte
3.13
FRA_UD11200_1
Air conditionné automatique (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_3
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (2/6)
Seuls la température et le symbole
AUTO s’affichent
Les fonctions gérées par le mode auto-
matique ne s’affichent pas.
appuyez sur la touche 10 pour aug-
menter la température ;
appuyez sur la touche 11 pour dimi-
nuer la température.
Nota : les réglages extrêmes « 15 °C »
et « 27 °C » permettent au système
de produire un maximum de froid ou
un maximum de chaleur quelles que
soient les conditions ambiantes.
En mode automatique (AUTO
allumé dans l’afficheur), toutes les
fonctions de la climatisation sont
contrôlées par le système.
Lorsque vous modifiez certaines
fonctions, AUTO s’éteint. Seule la
fonction modifiée n’est plus contrô-
lée par le système.
Pour atteindre et maintenir le niveau de
confort choisi et une bonne visibilité, le
système agit sur :
la vitesse de ventilation ;
la répartition d’air ;
la gestion du recyclage d’air ;
la mise en route ou l’arrêt du condi-
tionnement d’air ;
la température de l’air.
Mode automatique
Appuyez sur la touche 4. AUTO s’al-
lume sur l’afficheur 5.
La climatisation automatique est un
système garantissant, dans la plupart
des cas, le confort ambiant dans l’habi-
tacle et le maintien d’un bon niveau de
visibilité tout en optimisant la consom-
mation.
C’est le mode d’utilisation conseillé.
4 5
1011
3.14
FRA_UD11200_1
Air conditionné automatique (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_3
Jaune Noir Noir texte
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (3/6)
Modification du mode
automatique
Le fonctionnement normal du sys-
tème est le mode automatique, mais il
vous est possible de modifier le choix
imposé par le système (répartition de
l’air). Ces possibilités sont décrites en
pages suivantes.
Le mode automatique est le mode
d’utilisation conseillé
La climatisation automatique est
un système garantissant, dans
la plupart des cas, le confort am-
biant dans l’habitacle et le maintien
d’un bon niveau de visibilité tout en
optimisant la consommation.
Les possibilis de modifications
sont décrites en pages suivantes.
Revenez en mode automatique dès
que possible.
Les valeurs de température affi-
chées traduisent un niveau de
confort.
Lors du démarrage du véhicule, le
fait d’augmenter ou de diminuer la
valeur affichée ne permet en aucun
cas d’atteindre plus rapidement le
niveau de confort. Le système op-
timise toujours la descente ou la
montée en temrature (la venti-
lation ne démarre pas instantané-
ment en vitesse maximale : elle
augmente progressivement) cela
peut durer de quelques secondes à
plusieurs minutes.
D’une façon rale, sauf gêne
particulière, les aérateurs de
planche de bord doivent rester
constamment ouverts.
dégivrage/désembuage de lunette arrière .......... (page courante)
dégivrage/désembuage de pare-brise ................ (page courante)
Jaune Noir Noir texte
3.15
FRA_UD11200_1
Air conditionné automatique (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_3
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (4/6)
ô
Le flux d’air est dirigé principa-
lement vers les aérateurs de la
planche de bord.
ö
Le flux d’air est dirigé vers tous
les aérateurs et vers les pieds
des occupants.
F
Le flux d’air est dirigé principa-
lement vers les pieds des oc-
cupants.
Le choix manuel de la partition
d’air éteint le témoin de fonction-
nement sur l’afficheur 5 (mode au-
tomatique) mais seule la répartition
d’air n’est plus contrôlée automati-
quement par le système.
Pour revenir en mode automatique,
appuyez sur la touche 4.
Répartition de l’air dans
l’habitacle
Il y a cinq combinaisons possibles de
partition d’air, obtenues par appuis
successifs sur les touches 6 et 8. Les
flèches situées dans l’afficheur 4 vous
informent du choix retenu :
õ
Le flux d’air est dirigé vers les
frises de désembuage du
pare-brise.
÷
Le flux d’air est dirigé vers les
frises de désembuage du
pare-brise et les pieds des occupants.
6 84 5
3.16
FRA_UD11200_1
Air conditionné automatique (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_3
Jaune Noir Noir texte
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (5/6)
En mode automatique, la ventila-
tion peut ne pas marrer en vi-
tesse maximale suivant l’ambiance
extérieure : elle augmente jusqu’à
ce que la température du moteur
soit suffisante pour permettre de
réchauffer l’air de l’habitacle. Cela
peut durer de quelques secondes à
plusieurs minutes.
Mise en service ou arrêt de
l’air conditionné
En mode automatique, le système gère
la mise en route ou l’arrêt de l’air condi-
tionné en fonction des conditions clima-
tiques extérieures.
En appuyant sur la touche 3, vous
sortez du mode automatique : AUTO
s’éteint de l’afficheur 5 et AC OFF s’al-
lume.
Nota : la fonction « voir clair » entraîne
automatiquement le fonctionnement de
l’air conditionné. Pour revenir en mode
automatique, appuyez sur la touche 4.
Modification de la vitesse de
ventilation
En mode automatique, le système
gère la vitesse de ventilation la mieux
adaptée pour atteindre et maintenir le
confort.
En appuyant sur les touches 6 et 8,
vous sortez du mode automatique.
Ces touches permettent d’augmenter
et de diminuer la vitesse de ventilation.
Dégivrage-désembuage de
la lunette arrière et/ou des
rétroviseurs extérieurs
Appuyez sur la touche 12, le témoin 13
s’allume.
Cette fonction permet un désembuage
électrique de la lunette arrre et/ou
des miroirs supérieurs des rétroviseurs
électriques dégivrants.
Pour sortir de cette fonction, ap-
puyez de nouveau sur la touche 12. À
défaut, le désembuage s’arrête auto-
matiquement.
4 5 6 8
13
3
12
Jaune Noir Noir texte
3.17
FRA_UD11200_1
Air conditionné automatique (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_3
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (6/6)
Fonction « voir clair »
Appuyez sur la touche 1, les témoins 2
et 13 s’allument.
AUTO s’éteint de l’afficheur 5.
Cette fonction permet un givrage et
désembuage du pare-brise, des vitres
latérales avant et des rétroviseurs.
Elle impose la mise en service automa-
tique du conditionnement d’air, du dégi-
vrage de la lunette arrière et/ou des ré-
troviseurs dégivrants et la suppression
du recyclage d’air.
Appuyez sur le bouton 12, si vous ne
désirez pas la mise en route de la lu-
nette arrière dégivrante et/ou des rétro-
viseurs dégivrants.
Nota : si vous désirez réduire le débit
d’air (qui peut produire un certain
niveau sonore dans l’habitacle), agis-
sez sur la touche 6.
Pour sortir de cette fonction, vous
pouvez appuyer :
soit de nouveau sur la touche 1 ;
soit sur la touche 4 (AUTO s’allume
sur l’afficheur 5).
Recyclage de l’air
Un appui sur la touche 14 permet d’ob-
tenir le recyclage de l’air (le symbole
s’allume sur l’afficheur).
Pendant le recyclage, l’air est pris dans
l’habitacle et il est recyclé sans admis-
sion d’air extérieur.
Le recyclage d’air permet de s’isoler de
l’ambiance extérieure (circulation en
zone polluée…).
4 5 6
13
1 2
14
12
L’utilisation prolongée de cette posi-
tion peut entraîner des odeurs dues
au non renouvellement de l’air, ainsi
qu’une formation de buée sur les
vitres.
Il est donc conseillé de repasser en
fonctionnement normal (air exté-
rieur) en appuyant à nouveau sur la
touche 14 dès que le recyclage d’air
n’est plus nécessaire.
air conditionné .......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
chauffage .................................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
conditionnement d’air ............................... (jusqu’à la fin de l’UD)
régulation de la température..................... (jusqu’à la fin de l’UD)
ventilation ................................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
climatisation ........................................................ (page courante)
3.18
FRA_UD11524_2
Air conditionné : informations et conseils d’utilisation (X77 ph2 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_3
AIR CONDITIONNÉ : informations et conseils d’utilisation
Consommation
Il est normal de constater une aug-
mentation de la consommation de
carburant (surtout en milieu urbain)
durant l’utilisation du conditionne-
ment d’air. Pour les véhicules équi-
pés d’un conditionnement d’air sans
mode automatique, arrêtez le sys-
tème lorsque vous n’en avez plus
l’utilité.
Conseils pour minimiser la
consommation et donc aider à
préserver l’environnement :
Roulez rateurs ouverts et vitres
fermées.
Si le véhicule est res station
en pleine chaleur ou en plein soleil,
pensez à l’aérer quelques minutes
pour chasser l’air chaud avant de
démarrer.
Entretien
Consultez le document d’entretien
de votre véhicule pour connaître les
périodicités de contrôle.
N’ouvrez pas le circuit de
fluide frigorigène. Celui-ci
est dangereux pour les
yeux et pour la peau.
Remarque
Présence d’eau sous le véhicule.
Après utilisation prolongée de l’air
conditionné, il est normal de consta-
ter une présence d’eau provenant
de la condensation sous le véhicule.
Anomalie de fonctionnement
D’une manre générale, en cas
danomalie de fonctionnement,
consultez votre Représentant de la
marque.
Baisse d’efficaci au niveau
du dégivrage, du désembuage
ou de l’air conditionné. Cela
peut provenir de l’encrassement
de la cartouche du filtre habi-
tacle.
Non production dair froid.
rifiez le bon positionnement
des commandes et le bon état
des fusibles. Sinon arrêtez le
fonctionnement.
Ne rien introduire dans le
circuit de ventilation du vé-
hicule (par exemple en cas
de mauvaise odeur...).
Risque de dégradation ou d’in-
cendie.
lève-vitres ................................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
sécurité enfants .................................................. (page courante)
enfants (sécurité) ................................................ (page courante)
toit ouvrant ................................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
3.19
FRA_UD24366_2
Lève-vitres électriques (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_3
Lève-vitres électriques
LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES
Fonctionnement
Contact mis, appuyez vers le haut sur
le contacteur de la vitre concernée pour
la lever jusqu’à la hauteur désirée.
Appuyez vers le bas sur le contacteur
de la vitre concernée pour la baisser
jusqu’à la hauteur désirée.
De la place conducteur
1 pour le côté conducteur ;
2 pour le côté passager avant.
Mode impulsionnel
la descente de la vitre unique-
ment)
Appuyez vers le bas brièvement sur
le contacteur 1 ou 2 : la vitre s’abaisse
complètement.
Une action sur le contacteur durant le
fonctionnement arrête la course de la
vitre.
Évitez de poser un objet en appui
sur une vitre entre-ouverte : risque
d’endommagement du lève-vitre.
1
Responsabilité du
conducteur
Ne quittez jamais votre vé-
hicule, clé, télécommande
à l’intérieur en y laissant un enfant
(ou un animal),me pour une
courte durée. En effet, celui-ci pour-
rait se mettre en danger ou mettre
en danger d’autres personnes en
marrant le moteur, en action-
nant des équipements comme par
exemple les lève-vitres ou le toit ou-
vrant électrique. En cas de coince-
ment d’une partie du corps, inver-
sez aussitôt le sens de la course de
la vitre en appuyant sur le contac-
teur concerné.
Risque de blessures graves.
2
Anomalies de
fonctionnement
Non-fonctionnement de fermeture
d’une vitre et/ou déconnexion
batterie
Il est nécessaire de réinitialiser le sys-
tème :
Porte fermée et contact mis,
Montez complètement la vitre
jusqu’en butée et gardez le bouton
appuyé 2 secondes après la fin du
mouvement.
Descendez comptement la vitre
jusqu’en butée et gardez le bouton
appuyé 2 secondes après la fin du
mouvement.
Si besoin, adressez-vous à un
Représentant de la marque.
Montée ou descente de la vitre par
à-coups, le système est défaillant.
Appuyez autant de fois que nécessaire
pour fermer la vitre et adressez vous a
un représentant de la marque.
éclairage :
intérieur ............................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
plafonnier .................................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
spots d’éclairage....................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
pare-soleil ................................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
miroirs de courtoisie ................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
3.20
FRA_UD11203_1
Eclairage intérieur (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_3
Plafonnier
Basculez l’interrupteur 1, vous obtenez
selon la position :
un éclairage imposé ;
un éclairage commandé par l’ouver-
ture de l’une des portes. Il s’éteint
lorsque les portes concernées sont
correctement fermées ;
une extinction immédiate.
Éclairage intérieur
Pare-soleil
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR/PARE-SOLEIL
Le déverrouillage du hicule ou
l’ouverture des portes entraînent
l’éclairage temporisé du plafonnier.
1
Éclaireur de coffre
Léclaireur s’allume à l’ouverture du
coffre.
Pare-soleil
Abaissez le pare-soleil 2.
2
Automatismes de fonctionne-
ment de l’éclairage intérieur (sui-
vant véhicule)
le déverrouillage à distance des
ouvrants entraîne une tempori-
sation de l’éclairage d’environ
15 secondes ;
le verrouillage à distance des ou-
vrants entraîne une extinction im-
médiate de l’éclairage ;
si une porte reste ouverte (ou est
mal fere), cela entraîne une
temporisation de l’éclairage d’en-
viron 15 minutes ;
si toutes les portes sont fermées,
à la mise sous contact il y a ex-
tinction progressive de l’éclai-
rage.
rangements............................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
vide-poches .............................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
aménagements ......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
3.21
FRA_UD21755_2
Rangements / aménagements habitacle (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_3
Vide-poches conducteur 2
Rangements / aménagements habitacle
Vide-poches de portes 1
Ils peuvent accueillir une canette, ou un
cendrier.
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (1/2)
1
Aucun objet ne doit se trou-
ver sur le plancher (place
avant conducteur) : en
effet, en cas de freinage
brusque, ces objets risquent de glis-
ser sous le pédalier et d’empêcher
son utilisation.
Veillez à ce qu’aucun objet
dur, lourd ou pointu ne soit
placé dans les rangements
« ouverts », de manre à
ce qu’il ne puisse pas être projeté
sur les occupants lors d’un virage,
d’un freinage brusque ou en cas de
choc.
2
Lors de la prise de virage,
d’accélération ou de frei-
nage, veillez à ce que le ré-
cipient maintenu à l’aide du
porte-canettes ne déborde pas.
Risque de brûlures si le liquide est
chaud et/ou d’écoulement.
accoudoir
avant ............................................................. (page courante)
3.22
FRA_UD21755_2
Rangements / aménagements habitacle (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_3
Vide-poches passager
Pour ouvrir, tirez la palette 3.
Ce portillon est aménagé pour recevoir
un crayon.
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (2/2)
3
Aucun objet ne doit se trou-
ver sur le plancher (place
avant conducteur) : en
effet, en cas de freinage
brusque, ces objets risquent de glis-
ser sous le pédalier et d’empêcher
son utilisation.
Rangement arrière 4
Pour accéder au rangement, avancez
le siège et redressez le dossier vers
l’avant.
Veillez à ce qu’aucun objet
dur, lourd ou pointu ne soit
placé dans les rangements
« ouverts », de manre à
ce qu’il ne puisse pas être projeté
sur les occupants lors d’un virage,
d’un freinage brusque ou en cas de
choc.
4
cendrier..................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
allume-cigares .......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
prise accessoires ...................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
3.23
FRA_UD25712_2
Cendriers-Allume cigares (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_3
Prise accessoires – Cendrier
CENDRIER, PRISE ACCESSOIRES
Prise accessoires 2 ou 3
(suivant véhicule)
Elle est prévue pour le branchement
d’accessoires agréés par les Services
techniques de la marque et dont la puis-
sance ne doit pas dépasser 120 Watts
(tension 12 V).
Si votre véhicule n’est pas équipé
d’un cendrier, vous pouvez vous les
procurer chez un Représentant de
la marque.
2
Ne branchez que des ac-
cessoires d’une puissance
maximale de 120 Watts.
Risque d’incendie.
Cendrier 1
Il s’agit d’un cendrier amovible qui se
fixe dans les vides-poches de portes.
Pour ouvrir, soulevez le couvercle.
Pour le vider, tirez sur l’ensemble. Le
cendrier sort de son logement.
1
3
coffre à bagages ....................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
porte de coffre .......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
3.24
FRA_UD11207_1
Coffre à bagages (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_3
Coffre à bagages
COFFRE À BAGAGES
Pour ouvrir
Pressez le bouton 1 et soulevez la
porte de coffre.
Pour fermer
Abaissez la porte de coffre.
1
Rangement sous tapis
(suivant véhicule)
Pour ouvrir, levez le tapis de sol A.
Il n’est pas possible d’ouvrir la porte
de coffre si le toit rigide rotatif n’est
pas verrouillé.
A
transport d’objets
dans le coffre ...................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
anneaux d’arrimage .................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
remorquage
attelage ............................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
attelage
montage .............................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
caravanage ............................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
3.25
FRA_UD22203_3
Transport d’objets dans le coffre (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_3
Transport d’objets dans le coffre
TRANSPORT D’OBJETS DANS LE COFFRE
Positionnez toujours les
objets les plus lourds direc-
tement sur le plancher.
Utilisez, lorsque le véhicule
en est équipé, les points d’arrimage
situés sur le plancher du coffre. Le
chargement doit être fait de manière
à ce qu’aucun objet ne puisse être
projeté en avant lors d’un freinage
brusque.
Placez toujours les objets transpor-
tés de façon à ce que leur plus grande
dimension soit en appui contre la cloi-
son.
Crochets d’arrimage
Les crochets 2 situés de chaque côté
du coffre permettent d’arrimer le char-
gement.
2
1
Il est interdit de monter
les barres de renfort 1.
Transport d’objets sur le toit
et sur le couvre-toit
La monte de barres de toit est interdite
sur ce véhicule.
équipements multimédia........................... (jusqu’à la fin de l’UD)
téléphone .................................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
système de navigation .............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
commande intégrée de téléphone mains-libres (jusqu’à la fin de l’UD)
navigation ................................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
radio.......................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
3.26
FRA_UD11212_1
Equipement Multimédia (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_3
Équipements multimédia
ÉQUIPEMENT MULTIMÉDIA
Système audio
La présence et l’emplacement de ces
équipements pendent de la version
du véhicule.
1 Radio ;
2 Commande sous volant ;
3 Micro.
Commande intégrée de
téléphone mains libres
Pour les véhicules qui en sont équipés,
servez-vous du micro 3 et de la com-
mande sous volant 2.
Pour le fonctionnement de ces équi-
pements : consultez la notice de
l’équipement qu’il est conseil de
conserver avec les autres docu-
ments de bord.
Utilisation du téléphone
Nous vous rappelons la
nécessité de respecter
la gislation en vigueur
concernant l’utilisation de ce type
d’appareil.
3
1
2
4.1
FRA_UD29997_7
Sommaire 4 (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_4
Chapitre 4 : Entretien
Capot moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2
Niveau huile moteur :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4
généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4
appoint/remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5
Vidange moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6
Niveaux : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7
liquide de refroidissement moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7
liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8
réservoir lave-vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.9
Filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.9
Pression de gonflage des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.11
Entretien de la carrosserie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.12
Entretien des garnitures intérieures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.14
capot moteur............................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
entretien :
mécanique .......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
4.2
FRA_UD24357_4
Capot moteur (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_4
Jaune Noir Noir texte
Capot moteur

Pour ouvrir tirez la manette 1.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celui-
ci peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
Lors dun choc, même
léger contre la calandre
ou le capot, faites contrô-
ler au plus vite le système
de verrouillage du capot par un
Représentant de la marque.


Pour ouvrir, poussez la languette 2 vers
la gauche en même temps que vous
soulevez le capot.
Jaune Noir Noir texte
4.3
FRA_UD24357_4
Capot moteur (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_4


Avant fermeture, vérifiez que rien
n’a é oubl dans le compartiment
moteur.
Pour refermer le capot, replacez la
béquille 5 dans la fixation 4. Prenez le
capot par le milieu et accompagnez-le
jusqu’à 20 cm de la position fere,
puis chez-le. Il se verrouille de lui-
même par l’effet de son poids.

Levez le capot, dégrafez la béquille 5
de sa fixation 4 et, pour votre sécurité,
placez-la  dans l’em-
placement 3 du capot.
Sassurer du bon ver-
rouillage du capot.
S’assurer que rien ne vient
gêner lancrage de ver-
rouillage (gravier, chiffon…).
Après toute interven-
tion dans le compartiment
moteur, assurez-vous de
ne rien oublier (chiffon,
outils…).
En effet, ceux-ci peuvent endomma-
ger le moteur ou entraîner un incen-
die.
huile moteur .............................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
vidange moteur ......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
niveau d’huile moteur ............................... (jusqu’à la fin de l’UD)
4.4
FRA_UD11215_1
Niveau huile moteur : généralités (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_4
Niveau huile moteur :
généralités

Un moteur consomme de l’huile pour
le graissage et le refroidissement des
pièces en mouvement et il est normal
de faire un appoint d’huile entre deux
vidanges.
Toutefois, si après la période de
rodage, les apports étaient supérieurs
à 0,5 litre pour 1 000 km, consultez un
Représentant de la marque.


    



moteur à l’arrêt ;
sortez la jauge (reportez-vous en
pages suivantes pour connaître son
emplacement) et essuyez-la avec un
chiffon propre et non pelucheux ;
enfoncez la jauge jusqu’en butée ;
sortez la jauge de nouveau ;
lisez le niveau : il ne doit jamais des-
cendre en dessous du « mini » A ni
dépasser le « maxi » B.
Une fois le niveau lu, veillez à enfoncer
la jauge jusqu’en butée.


La lecture du niveau ne doit se faire
qu’à l’aide de la jauge comme expli-
qué précédemment.
Si le niveau maxi est dépassé 
    et
faites appel à un Représentant de
la marque.
Il ne faut en aucun cas dé-
passer le niveau maximum
de remplissage B : risque
dendommagement du
moteur et du catalyseur.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celui-
ci peut être chaud. De plus,
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
En cas de baisse anormale ou ré-
e du niveau, consultez votre
Représentant de la marque.
Afin d’éviter les éclaboussures,
nous vous conseillons d’utiliser un
entonnoir lors de l’appoint/remplis-
sage d’huile.
huile moteur .............................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
vidange moteur ......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
niveau d’huile moteur ............................... (jusqu’à la fin de l’UD)
capacités huile moteur.............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
4.5
FRA_UD20478_2
Niveau huile moteur : appoint/remplissage (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_4
Dévissez le bouchon 1 ;
rétablissez le niveau (pour informa-
tion la capacité entre le « mini » et le
« maxi » de la jauge 2 est de 1,5 à
2 litres suivant moteur) ;
attendez 10 minutes environ pour
permettre l’écoulement de l’huile ;
vérifiez le niveau à l’aide de la
jauge 2 (comme expliqué précédem-
ment).
Une fois le niveau lu, veillez à enfoncer
la jauge jusqu’en butée.

Le véhicule doit être sur sol horizontal,
moteur ar et froid (par exemple :
avant le premier démarrage de la jour-
née).

Reportez-vous au document d’entre-
tien de votre véhicule.
appoint/remplissage

Ne dépassez pas le niveau 
et n’oubliez pas de remettre le bou-
chon 1 et la jauge 2.
filtre :
à huile ................................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
4.6
FRA_UD20478_2
Niveau huile moteur : appoint/remplissage (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_4
Vidange moteur


 : reportez-vous au docu-
ment d’entretien de votre véhicule.
  
(pour information, filtre à huile compris).
 
 

Reportez-vous au document d’entre-
tien de votre véhicule.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celui-
ci peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
  si vous
réalisez la vidange moteur
chaud, attention aux
risques de brûlures dues à
l’écoulement de l’huile.
attention
lorsque vous faites l’ap-
point, veillez à ce qu’il ne
tombe pas d’huile sur les
pièces du moteur, risque d’incendie.
N’oubliez pas de refermer correc-
tement le bouchon sinon, risque
d’incendie par projection d’huile sur
les pièces chaudes du moteur.
Ne faites pas tourner le
moteur dans un local
fermé : les gaz d’échappe-
ment sont toxiques.
En cas de baisse anormale ou
pé e du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
Lors des interventions
sous le capot moteur,
assurez-vous que la ma-
nette d’essuie-vitres est en
position arrêt.
Risque de blessures.
niveaux :
liquide de refroidissement ............................. (page courante)
réservoir
liquide de refroidissement ............................. (page courante)
liquide de refroidissement................................... (page courante)
4.7
FRA_UD20479_2
Niveaux / filtres (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_4
Niveaux :
liquide de refroidissement moteur


Moteur à l’arrêt et sur sol horizontal, le
niveau  doit se situer entre les
repères « MINI » et « MAXI » indiqués
sur le bocal de liquide de refroidisse-
ment 1.
Complétez ce niveau  avant qu’il
n’atteigne le repère « MINI ».

     
  (le
moteur est susceptible de subir de
graves détériorations par manque de
liquide de refroidissement).
Si un apport estcessaire, n’utili-
sez que les produits agés par nos
Services Techniques qui vous assu-
rent :
une protection antigel ;
une protection anticorrosion du cir-
cuit de refroidissement.

Reportez-vous au document d’entre-
tien de votre véhicule.
Aucune intervention ne doit
être effectuée sur le circuit
de refroidissement lorsque
le moteur est chaud.

Lors des interventions à
proximité du moteur, celui-
ci peut être chaud. De plus,
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
Lors des interventions
sous le capot moteur,
assurez-vous que la ma-
nette d’essuie-vitre est en
position arrêt.
Risque de blessures.
En cas de baisse anormale ou
rétée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
liquide de freins .................................................. (page courante)
niveaux :
liquide de frein .............................................. (page courante)
réservoir
liquide de freins ............................................. (page courante)
4.8
FRA_UD20479_2
Niveaux / filtres (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_4
Jaune Noir Noir texte
liquide de frein


Il est à contrôler souvent et, en tout cas,
chaque fois que vous sentez une diffé-
rence même gère de l’efficacité de
freinage.
Le contrôle du niveau se fait moteur à
l’arrêt et sur sol horizontal.
2
Le niveau baisse normalement en
me temps que l’usure des garni-
tures mais, il ne doit jamais descendre
en dessous de la cote d’alerte .
Si vous souhaitez vérifier par vous-
même l’état de l’usure des disques et
des tambours procurez-vous le docu-
ment expliquant la méthode de contrôle
disponible dans le réseau de la marque
ou sur le site internet du constructeur.

Toute intervention sur le circuit hydrau-
lique doit entraîner le remplacement du
liquide par un spécialiste.
Utilisez obligatoirement un liquide
agréé par nos Services Techniques (et
prélevé d’un bidon scellé).

Reportez-vous au document d’entre-
tien de votre véhicule.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celui-
ci peut être chaud. De plus,
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
Lors des interventions
sous le capot moteur,
assurez-vous que la ma-
nette d’essuie-vitre est en
position arrêt.
Risque de blessures.
niveaux :
réservoir lave-vitre ........................................ (page courante)
lave-vitres ........................................................... (page courante)
filtre :
à air ............................................................... (page courante)
filtre :
habitacle ....................................................... (page courante)
filtre :
à huile ........................................................... (page courante)
filtre
à gazole ........................................................ (page courante)
réservoir
lave-vitres ..................................................... (page courante)
Jaune Noir Noir texte
4.9
FRA_UD20479_2
Niveaux / filtres (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_4
réservoir lave-vitres
Filtres



Moteur à l’arrêt, ouvrez le bouchon 3,
remplissez jusqu’à voir le liquide, refer-
mez le bouchon.

Produit lave-vitres (produit antigel en
hiver).

Pour régler la hauteur des gicleurs de
lave-vitres du pare-brise, utilisez un
outil type aiguille.

Le remplacement des éléments filtrants
(filtre à air, filtre habitacle…) est prévu
dans les opérations d’entretien de votre
véhicule.
   
 reportez-vous au
document d’entretien de votre véhicule.
Lors des interventions
sous le capot moteur,
assurez-vous que la ma-
nette d’essuie-vitre est en
position arrêt.
Risque de blessures.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celui-
ci peut être chaud. De plus,
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
pression des pneumatiques...................... (jusqu’à la fin de l’UD)
gonflage des pneumatiques ..................... (jusqu’à la fin de l’UD)
pneumatiques ........................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
4.10
FRA_UD29998_2
Pression de gonflage des pneumatiques (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_4
Pression de gonflage des pneumatiques

A
Pour la lire ouvrez la porte conducteur.
Les pressions de gonflage doivent être
vérifiées sur pneumatiques froids.
Au cas la vérification de la pression
ne peut être effectuée sur les pneuma-
tiques il faut majorer les pres-
sions indiquées de  à  bar (ou
). 

B : dimension des pneumatiques équi-
pant le véhicule.
C : vitesse de roulage prévue.
D : pression préconisée pour optimiser
la consommation de carburant.
 le confort de roulage peut s’en
trouver altéré.
E : pression de gonflage des pneuma-
tiques avant.
F : pression de gonflage des pneuma-
tiques arrière.
G : pression de gonflage de la roue de
secours.
H : vitesse maximale de roulage prévue
pour la roue de secours.
I : dimension de la roue de secours.

 (Masse Maxi Autorisée
en Charge)  
la vitesse maximale doit être limitée à
 et la pression des pneuma-
tiques augmentée de
Reportez-vous au paragraphe
« Masses » du chapitre 6.

   Reportez-vous au pa-
ragraphe « Pneumatiques » du cha-
pitre 5 pour connaître les conditions
d’entretien et, suivant les versions, les
conditions de monte de chaînes du vé-
hicule.
Lorsqu’il y a nécessité de les remplacer, il ne faut monter sur votre véhi-
cule que des pneumatiques de mêmes marque, dimension, type et struc-
ture sur un même essieu.


batterie...................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
4.11
FRA_UD11219_1
Batterie (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_4

La batterie 1 ne nécessite pas d’entre-
tien.
Batterie
Manœuvrez la batterie avec
précaution car elle contient
de l’acide sulfurique qui ne
doit pas entrer en contact
avec les yeux ou la peau. Si un tel
contact survient, rincez abondam-
ment à l’eau. Si besoin, consultez
un médecin.
Tenez toute flamme, tout point
incandescent et toute étincelle éloi-
gnés des éléments de la batterie :
risque d’explosion.

Suivant véhicule, un système vérifie en
continue l’état de charge de la batte-
rie. Si le niveau descend, le message
« batterie à recharger » s’affiche au ta-
bleau de bord. Dans ce cas, démarrez
le moteur. L’état de charge de votre bat-
terie peut diminuer surtout si vous utili-
sez votre véhicule :
sur de petits parcours ;
en roulage urbain ;
lorsque la température baisse ;
après utilisation prolongée d’élé-
ments consommateurs (radio)
moteur à l’arrêt…

Cette opération étant complexe, nous
vous conseillons de faire appel à un
Représentant de la marque.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celui-
ci peut être chaud. De plus,
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
La batterie étant 
, veillez à la rempla-
cer par une batterie équi-
valente. Consultez un
Représentant de la marque.
A
Respectez les indications portées sur
la batterie :
2 flamme nue interdite et défense de
fumer ;
3 protection obligatoire de la vue ;
4 tenir éloigné des enfants ;
5 matières explosives ;
6 se reporter à la notice ;
7 matières corrosives.
entretien :
carrosserie .......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
lavage ....................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
peinture
entretien .............................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
protection anticorrosion ............................ (jusqu’à la fin de l’UD)
nettoyage :
extérieur véhicule ................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
4.12
FRA_UD30003_4
Entretien de la carrosserie (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_4
Jaune Noir Noir texte
Entretien de la carrosserie

Un véhicule bien entretenu permet de
le conserver plus longtemps. Il est donc
conseillé d’entretenir l’extérieur du vé-
hicule régulièrement.
Votre véhicule bénéficie des techniques
anticorrosion performantes. Il n’en de-
meure pas moins soumis à l’action de
différents paramètres.

pollution atmosphérique (villes et
zones industrielles),
salinité de l’atmosphère (zones mari-
times surtout par temps chaud),
conditions climatiques saisonnières
et hygrométriques (sel répandu sur
la chaussée en hiver, eau de net-
toyage des rues…).


Poussière atmosphérique, sable, boue,
gravillons projetés par d’autres hi-
cules…
Un minimum de précautions s’impose
pour vous assurer contre ces risques.

Nettoyer le toit rigide rotatif à l’aide d’un
nettoyeur haute pression et d’insister
sur les joints du toit rigide rotatif ; risque
de fuite.
Utiliser de nettoyeur haute pression
à moins d’un tre du hicule pour
laver sous le couvre toit rigide rotatif :
risque de détérioration du mécanisme
d’ouverture, fermeture.
graisser ou nettoyer les éments
mécaniques (ex. : compartiment
moteur), dessous de caisse, pièces
avec charnières (ex. : inrieur des
portes) et plastiques extérieurs peints
(ex. : pare-chocs) à l’aide d’appareils
de nettoyage haute pression ou de pul-
risations de produits non homolo-
gués par nos services techniques. Cela
pourrait provoquer des risques d’oxy-
dation ou de mauvais fonctionnement.
Laver le hicule en plein soleil ou
lorsqu’il gèle.
Gratter la boue ou des salissures sans
les détremper.
Laisser s’accumuler les souillures exté-
rieures.
Laisser la rouille se développer à partir
de blessures accidentelles.
Enlever des taches avec des solvants,
non sélectionnés par nos services, qui
peuvent attaquer la peinture.
Rouler dans la neige et la boue sans
laver le hicule, particulièrement les
passages de roues et le dessous de
caisse.
Jaune Noir Noir texte
4.13
FRA_UD30003_4
Entretien de la carrosserie (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_4


Lavez fréquemment votre véhicule,
, avec des shampooings
sélectionnés par nos services (jamais
de produits abrasifs). Rincez au préa-
lable abondamment au jet :
les retombées résineuses des arbres
ou les pollutions industrielles ;
la boue qui forme des amalgames
humides dans les passages de roue
et le dessous de caisse ;
qui produit une
réaction chimique avec la peinture
amenant à 


Il est de laver immédiate-
ment le véhicule pour enlever ces
taches, car il sera impossible de les
faire disparaître par un lustrage ;
le sel, surtout dans les passages de
roues et le dessous de caisse, après
roulage dans des régions où des
fondants chimiques ont été répan-
dus.
Retirez régulrement les retomes
végétales (résine, feuilles...) du véhi-
cule.
Nettoyez le couvre toit en utilisant un
chiffon doux.
Respectez les lois locales en ce qui
concerne le lavage des véhicules (ex. :
ne pas laver son hicule sur la voie
publique).
Respectez l’espacement des véhicules
en cas de roulage sur route gravillon-
née pour éviter de blesser votre pein-
ture.
Effectuez ou faites effectuer rapide-
ment les retouches en cas de blessure
de la peinture pour éviter la propaga-
tion de la corrosion.
N’oubliez pas les visites périodiques,
dans le cas où votre véhicule bénéficie
d’une garantie anticorrosion. Reportez-
vous au document d’entretien.
Au cas il a énécessaire de net-
toyer des éléments mécaniques, char-
nières Il est impératif de les proté-
ger de nouveau par pulvérisation de
produits homologués par nos Services
Techniques.
Nous avons lectionné des pro-
duits spéciaux pour l’entretien que
vous trouverez dans les boutiques
de la marque.


Ramenez la manette des essuie-vitres
en position Arrêt (reportez-vous au
paragraphe « Essuie-vitre, lave-vitre
avant » en chapitre 1). Vérifiez la fixa-
tion des équipements extérieurs, pro-
jecteurs additionnels, troviseurs et
prenez soin de fixer avec un adhésif les
balais d’essuie-vitres.
Déposez le fouet d’antenne radio si le
véhicule en possède un.
Pensez à retirer l’adhésif et remettre
l’antenne une fois le lavage terminé.

Les projecteurs étant équipés de
«glaces» plastiques, utilisez un chiffon
doux ou du coton. Si cela est insuffi-
sant, imbibez-le légèrement d’eau sa-
vonneuse puis rincez toujours avec un
chiffon doux ou coton.
Terminez en essuyant délicatement
avec un chiffon sec doux.
 

entretien :
garnitures intérieures .......................... (jusqu’à la fin de l’UD)
garnitures intérieures
entretien .............................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
nettoyage :
intérieur véhicule ................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
4.14
FRA_UD22866_8
Entretien des garnitures intérieures (X35 - X45 - X65 - J77 - X81 - J81 - X85 - X91 - B91 - K91 - D91 - X83 - X61 - X77 ph2 - X95 - B95 - D95 - E95 - K95 - J95 - R95 - FRA_NU_865-6_E33_Renault_4
Jaune Noir Noir texte
Entretien des garnitures intérieures

(ex. : tableau de bord, montre, affi-
cheur température extérieure, afficheur
radio…)
Utilisez un chiffon doux ou du coton.
Si cela est insuffisant, utilisez un chif-
fon doux (ou coton) légèrement imbibé
d’eau savonneuse puis rincez avec un
chiffon doux ou coton humide.
Terminez en essuyant 
avec un chiffon sec doux.



Elles doivent être tenues propres.
Utilisez soit les produits sélectionnés
par nos services techniques (Boutique
de la marque) soit de l’eau tiède savon-
neuse avec une éponge et séchez avec
un chiffon sec.
    




Dépoussiérez  les tex-
tiles.

Utilisez l’eau savonneuse.
Absorbez ou tamponnez légèrement
(ne jamais frotter) à l’aide du chiffon
doux, rincez et absorbez l’excédent.

Retirez  et avec pré-
caution l’excédent de matre solide
ou pâteuse avec une spatule (en allant
des bords vers le centre afin d’éviter
d’étaler la tâche).
Nettoyez comme indiqué pour une
tâche liquide.


Posez un glaçon sur la tâche afin de la
cristalliserpuis procédez comme indi-
qué pour une tâche solide.
Un véhicule bien entretenu permet de
le conserver plus longtemps. Il est donc
conseillé d’entretenir l’intérieur du véhi-
cule régulièrement.
Une tâche doit toujours être traitée ra-
pidement.
Quelle que soit la nature de la tâche,
utilisez de   froide
(éventuellement tiède)  
.

    


Utilisez un chiffon doux.
Rincez et en absorbez l’excédent.
Pour tout conseil d’entretien inté-
rieur et/ou de résultat non satisfai-
sant, consultez le Représentant de
la marque.
Jaune Noir Noir texte
4.15
FRA_UD22866_8
Entretien des garnitures intérieures (X35 - X45 - X65 - J77 - X81 - J81 - X85 - X91 - B91 - K91 - D91 - X83 - X61 - X77 ph2 - X95 - B95 - D95 - E95 - K95 - J95 - R95 - FRA_NU_865-6_E33_Renault_4
Il est fortement déconseillé
d’utiliser un appareil de net-
toyage haute pression ou
de pulvérisation à l’inté-
rieur de l’habitacle : sans précaution
d’usage, cela pourrait nuire, entre
autres, au bon fonctionnement des
composants électriques ou électro-
niques présents dans le véhicule.


Il est fortement déconseillé de position-
ner des objets au niveau des aérateurs
tels que désodorisant, parfum… qui
pourraient endommager l’habillage de
la planche de bord.




Si vous devez retirer des équipements
amovibles pour nettoyer l’habitacle (par
exemple des surtapis), veillez toujours
à les réinstaller correctement et du bon
côté (le surtapis conducteur doit être
remonté coté conducteur...) et de les
maintenir par les éléments livrés avec
l’équipement (par exemple, le surtapis
conducteur doit toujours être maintenu
à l’aide d’éléments de fixation préinstal-
lés).
Dans tous les cas, hicule à l’ar-
rêt, rifiez que rien ne vient gêner la
conduite (obstacle dans l’enfoncement
des pédales, coïncement du talon par
le surtapis...).
4.16
FRA_UD9525_5
Filler NU (X06 - C06 - S06 - X35 - L35 - X44 - C44 - G44 - X45 - H45 - X65 - L65 - S65 - X73 - B73 - X74 - B74 - K74 - X77 - J77 - F77 - R77 - X81 - J81 - X84 - B84 - C84 FRA_NU_865-6_E33_Renault_4
5.1
FRA_UD29999_7
Sommaire 5 (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_5
Chapitre 5 : Conseils pratiques
Crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2
Roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2
Kit de gonflage des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3
Bloc outils (Cric - Manivelle…) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.6
Enjoliveur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.6
Changement de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.7
Pneumatiques (sécurité pneumatiques, roues, utilisation hivernale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.9
Feux arrière (remplacement des lampes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.14
Répétiteurs latéraux (remplacement des lampes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.15
Éclairage intérieur (remplacement des lampes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.17
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.19
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.22
Clé, télécommande à radiofréquence : pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.24
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.25
Essuie-vitres (remplacement des balais). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.26
Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.27
Anomalies de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.28
roue de secours ........................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
crevaison .................................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
5.2
FRA_UD24632_3
Roue de secours (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_5
Crevaison
Roue de secours
CREVAISON, ROUE DE SECOURS
En cas de crevaison, vous
disposez, suivant véhicule :
D’une roue de secours ou d’un kit de
gonflage des pneumatiques (reportez-
vous aux pages suivantes).
Roue de secours
Elle est placée dans le coffre. Pour y
accéder :
ouvrez la porte de coffre ;
levez le tapis de coffre A ;
dévissez la fixation centrale ;
retirez la roue de secours.
Si la roue de secours a été conservée pendant de nombreuses années,
faites vérifier par votre garagiste qu’elle reste appropriée et peut être uti-
lisée sans danger.
Véhicules équipés d’une roue de secours différente des quatre autres
roues :
Ne montez jamais plus d’une roue de secours sur un même véhicule.
Remplacez au plus tôt la roue de secours par une roue identique à celle d’ori-
gine.
Durant l’utilisation, qui doit être temporaire, la vitesse de roulage ne doit pas
dépasser la vitesse indiquée sur l’étiquette située sur la roue.
Le montage de cette roue peut modifier le comportement habituel de votre
véhicule. Évitez les accélérations ou décélérations brutales et réduisez votre
vitesse en virage.
Si vous devez utiliser des chaînes à neige, montez la roue de secours sur l’es-
sieu arrière et vérifiez les pressions de gonflage.
A
kit de gonflage des pneumatiques ............ (jusqu’à la fin de l’UD)
5.3
FRA_UD28665_3
Kit de gonflage des pneumatiques (X77 - X85 - B85 - C85 - S85 - X77 ph2 - K85 - X95 - E95 - X67 - X92 - X10 - X98 - X52 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_5
Kit de gonflage des pneumatiques
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (1/3)
Le kit est homologué uni-
quement pour gonfler les
pneumatiques du véhicule
équipé d’origine de ce kit.
En aucun cas, il ne doit servir à
gonfler les pneumatiques d’un autre
véhicule, ou tout autre objet gon-
flable (bouée, bateau…).
Évitez les projections sur la peau
lors des manipulations de la bou-
teille liquide de paration. Si tou-
tefois des gouttelettes s’échappent,
rincez abondamment.
Ne laissez pas le kit de réparation à
la portée des enfants.
Ne jetez pas la bouteille vide dans la
nature. Remettez-la à votre Repré-
sentant de la marque ou à un orga-
nisme chargé de sa récupération.
La bouteille a une due de vie
limitée indiquée sur son étiquette.
Vérifiez la date de péremption.
Rendez-vous chez un Représentant
de la marque pour remplacer le
tuyau de gonflage et la bouteille de
produit de réparation.
A
B
Le kit répare les pneuma-
tiques endommagés sur
la bande de roulement A
par des objets de moins
de 4 millimètres. Il ne pare pas
tous les types de crevaisons comme
les coupures de plus de 4 milli-
mètres, les entailles sur le flanc B
du pneumatique…
Assurez-vous aussi que votre jante
est en bon état.
Ne retirez pas le corps étranger à
l’origine de la crevaison si celui-ci
est toujours dans le pneumatique.
N’utilisez pas le kit de gon-
flage si le pneu est abîmé à
la suite d’un roulage avec
un pneu crevé.
Contrôlez donc soigneusement les
flancs des pneus avant toute inter-
vention.
De même, rouler avec des pneuma-
tiques dégonflés, voire même à plat
(ou crevés) peut nuire à la sécurité
et s’avérer être non réparable.
Cette réparation est temporaire
Un pneumatique ayant subi une cre-
vaison doit toujours être examiné
(et paré si cela est possible) par
un spécialiste dans les plus brefs
délais.
Lors du remplacement d’un pneu-
matique répa à l’aide de ce kit,
vous devez en avertir le spécialiste.
Lors du roulage, une vibration peut
être ressentie du fait de la présence
du produit dans le pneumatique.
5.4
FRA_UD28665_3
Kit de gonflage des pneumatiques (X77 - X85 - B85 - C85 - S85 - X77 ph2 - K85 - X95 - E95 - X67 - X92 - X10 - X98 - X52 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_5
Jaune Noir Noir texte
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (2/3)
Suivant véhicule, en cas de crevaison,
utilisez le kit situé dans le coffre ou
sous le tapis de coffre.
Moteur tournant, frein de parking
serré,
Déroulez le tuyau de la bouteille ;
branchez le tuyau 3 du compresseur
à l’arrivée de la bouteille 8 ;
suivant véhicule, connectez ou
vissez la bouteille 8 sur le compres-
seur au niveau de l’empreinte 7 de
bouteille ;
dévissez le bouchon de valve de la
roue concernée et vissez-y l’embout
de gonflage de la bouteille 1 ;
branchez l’embout 2 impérative-
ment dans la prise accessoires du
véhicule ;
appuyez sur linterrupteur 4 pour
gonfler le pneumatique à la pression
préconisée (reportez-vous au para-
graphe « Pression de gonflage des
pneumatiques ») ;
4
5
1
Avant d’utiliser le kit, garez
le véhicule de façon à être
suffisamment éloigde la
zone de circulation, enclen-
chez le signal de détresse et serrez
le frein à main, faites descendre
tous les occupants du véhicule et
tenez-les éloignés de la zone de cir-
culation.
8
En cas de stationnement
sur le bas côté de la chaus-
sée, vous devez avertir les
autres usagers de la route
de la présence de votre véhicule au
moyen d’un triangle de présignali-
sation ou autres dispositifs prescrits
par la législation locale du pays
vous vous trouvez.
après 15 minutes maximum, arrêtez
le gonflage pour lire la pression (sur
le manomètre 5).
Nota : pendant que la bouteille se
vide (environ 30 secondes), le ma-
nomètre 5 indique brièvement une
pression jusqu’à 6 bars, ensuite la
pression chute.
ajustez la pression : pour l’augmen-
ter, continuez le gonflage avec le
kit, pour la diminuer, appuyez sur le
bouton 6.
Si une pression minimum de 1,8 bar
n’est pas atteinte après 15 minutes,
la réparation n’est pas possible, ne
prenez pas la route, faites appel à un
Représentant de la marque.
2
3
7
6
Jaune Noir Noir texte
5.5
FRA_UD28665_3
Kit de gonflage des pneumatiques (X77 - X85 - B85 - C85 - S85 - X77 ph2 - K85 - X95 - E95 - X67 - X92 - X10 - X98 - X52 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_5
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (3/3)
Une fois le pneumatique correctement
gonflé, retirez le kit : dévissez lente-
ment l’embout de gonflage 1 de ma-
nière à éviter la projection de produit et
stockez la bouteille dans un emballage
plastique pour éviter l’écoulement du
produit.
Collez l’étiquette de préconisation de
conduite sur un emplacement visible
par le conducteur sur la planche de
bord.
Rangez le kit.
À la fin de la première opération de
gonflage, le pneu fuira toujours, il est
impératif de réaliser un roulage pour
colmater le trou.
Démarrez sans délai et roulez entre
20 et 60 km/h de manière à répar-
tir le produit uniformément dans le
pneu et après 3 kilomètres de rou-
lage, arrêtez-vous pour contrôler la
pression.
Si la pression est supérieure à
1,3 bar, mais inférieure à celle pré-
conisée, réajustez-la (reportez-vous
à l’étiquette cole sur le chant de
porte conducteur), sinon faites appel
à un Représentant de la marque : la
réparation n’est pas possible.
Précaution d’utilisation du kit
Le kit ne doit pas fonctionner plus de
15 minutes consécutives.
Aucun objet ne doit se trou-
ver aux pieds du conduc-
teur : en effet en cas de frei-
nage brusque, ces objets
risquent de glisser sous le pédalier
et d’empêcher son utilisation.
1
Attention, un bouchon de
valve manquant ou mal
vissé peut nuire à l’étan-
chéité des pneumatiques et
provoquer des pertes de pression.
Ayez toujours des bouchons de
valve identiques à ceux d’origine et
entièrement vissés.
Après une réparation à
l’aide du kit, il ne faut pas
parcourir plus de 200 km.
De plus, réduisez votre
vites se et, dans tous les cas, ne
dépassez pas 80 km/h. L’étiquette
que vous devrez coller sur un
emplacement visible sur la planche
de bord vous le rappelle.
Suivant pays ou législation locale,
un pneumatique répaà l’aide du
kit de gonflage des pneumatiques
devra être remplacé.
bloc outils.................................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
clé d’enjoliveur .......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
cric ............................................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
crevaison .................................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
manivelle .................................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
enjoliveurs ................................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
roue de secours ........................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
clé de roue .......................................................... (page courante)
5.6
FRA_UD20555_2
Bloc-outils (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_5
Bloc outils (Cric - Manivelle…)
Enjoliveur
BLOC OUTILS/ENJOLIVEUR – ROUE
Le bloc outils est situé dans le coffre :
levez le tapis de coffre puis, dévissez la
fixation centrale.
La psence des outils dans le bloc
outils dépend du véhicule.
Clé de roue 1
Elle permet de bloquer ou de débloquer
les vis de roue.
Anneau de remorquage 2
Reportez-vous au paragraphe
« Remorquage » en chapitre 5.
Cric 3
Lors de sa remise en place, repliez cor-
rectement le cric et positionnez cor-
rectement la manivelle avant de le re-
mettre dans son logement.
Clé d’enjoliveur 4
Permet de retirer les enjoliveurs de
roue.
Ne laissez jamais les outils
pêle-mêle dans le véhicule :
risque de projections lors
d’un freinage. Après utilisa-
tion, veillez à bien clipper les outils
dans le bloc-outils puis position-
nez-le correctement dans son loge-
ment : risque de blessures.
Lorsque des vis de roue sont livrées
dans le bloc outils, utilisez ces vis
exclusivement pour la roue de se-
cours : reportez-vous à l’étiquette
située sur la roue de secours.
Le cric est destiné au changement
de roue. En aucun cas, il ne doit
être utilisé pour procéder à une ré-
paration ou pour accéder au-des-
sous du véhicule.
1
2
3
4
changement de roue................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
crevaison .................................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
levage du véhicule
changement de roue ........................... (jusqu’à la fin de l’UD)
5.7
FRA_UD22214_3
Changement de roue (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_5
Changement de roue
CHANGEMENT DE ROUE (1/2)
Véhicules équipés du cric,
de la manivelle et de la clé de
roue
Si nécessaire, déposez l’enjoliveur.
Débloquez les vis de la roue à l’aide
de la clé de roue 1. Positionnez-la de
façon à appuyer dessus.
Enclenchez le signal de dé-
tresse.
Garez le véhicule à l’écart
de la circulation sur un sol
plan non glissant et résistant (si
nécessaire, interposez un support
solide sous la semelle du cric).
Serrez le frein de parking et en-
gagez une vitesse (première ou
marche arrière).
Faites descendre tous les occu-
pants du véhicule et tenez-les éloi-
gnés de la zone de circulation.
1
2
3
Pour éviter tout risque de
blessure ou de dommage
au véhicule, développez le
cric jusqu’à ce que la roue
à remplacer soit à 3 centimètres
maximum du sol.
En cas de stationnement
sur le bas côté de la chaus-
sée, vous devez avertir les
autres usagers de la route
de la présence de votre véhicule au
moyen d’un triangle de présignali-
sation ou autres dispositifs prescrits
par la législation locale du pays
vous vous trouvez.
Présentez le cric 2 horizontalement, la
tête du cric doit être positionnée impé-
rativement à hauteur du renfort tôle 3
le plus proche de la roue concernée.
Commencez à visser le cric à la main
pour placer convenablement sa se-
melle (légèrement rentrée sous le -
hicule).
Donnez quelques tours de manivelle
jusqu’à décoller la roue du sol.
Lorsque le véhicule n’est pas équipé
du cric, de la cde roue..., vous
pouvez vous en procurer chez un
Représentant de la marque.
5.8
FRA_UD22214_3
Changement de roue (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_5
Démontez les vis et retirez la roue.
Mettez la roue de secours en place
sur le moyeu central et tournez-la pour
faire coïncider les trous de fixation de la
roue et du moyeu.
Lorsque des vis sont livrées avec la
roue de secours, utilisez ces vis ex-
clusivement pour la roue de secours.
Serrez les vis en vous assurant du bon
placage de la roue sur son moyeu et
descendez le cric.
Roue au sol, serrez les vis fortement,
et faites contler le serrage (couple
de serrage 105 N.m) et la pression de
gonflage de la roue de secours le plus
rapidement possible.
CHANGEMENT DE ROUE (2/2)
En cas de crevaison, rem-
placez la roue le plus rapi-
dement possible.
Un pneumatique ayant subi
une crevaison doit toujours être
examiné (et réparé si cela est pos-
sible) par un spécialiste.
pneumatiques ........................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
roues (sécurité)......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
5.9
FRA_UD11227_1
Pneumatiques (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_5
Pneumatiques (sécurité pneumatiques, roues, utilisation hivernale)
PNEUMATIQUES (1/3)
Entretien des pneumatiques
Les pneumatiques doivent être en bon
état et leurs sculptures doivent présen-
ter un relief suffisant ; les pneumatiques
agés par nos services techniques
comportent des témoins d’usure 1
qui sont constitués de bossages-
témoins incorporés dans l’épaisseur
de la bande de roulement.
Sécurité pneumatiques –
roues
Les pneumatiques constituent le seul
contact entre le véhicule et la route, il
est donc essentiel de les tenir en bon
état.
Vous devez impérativement vous
conformer aux gles locales prévues
par le code de la route.
Lorsque le relief des sculptures
a été érodé jusquau niveau des
bossages-témoins, ceux-ci devien-
nent visibles 2 : il est alors néces-
saire de remplacer vos pneumatiques
car la profondeur des sculptures n’est,
au plus, que de 1,6 mm et ceci en-
traîne une mauvaise adhérence sur
les routes mouillées.
Un véhicule surchargé, de longs par-
cours sur autoroute plus particulière-
ment par fortes chaleurs, une conduite
habituelle sur de mauvais chemins
concourent à des détériorations plus
rapides des pneumatiques et influent
sur la sécurité.
Lorsqu’il y a nécessité de
les remplacer, il ne faut
monter sur votre hicule
que des pneumatiques de
même marque, dimension, type et
structure.
Ils doivent : soit être identiques
à ceux dorigine, soit corres-
pondre à ceux préconisés par un
Représentant de la marque.
Des incidents de conduite,
tels que « coups de trot-
toir », risquent d’endomma-
ger les pneumatiques et les
jantes, ainsi que d’entraîner des dé-
réglages du train avant ou arrière.
Dans ce cas, faites vérifier leur état
par un Représentant de la marque.
1
2
pression des pneumatiques................................ (page courante)
5.10
FRA_UD11227_1
Pneumatiques (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_5
Jaune Noir Noir texte
Pressions de gonflage
Respectez les pressions de gonflage (y
compris la roue de secours), vérifiez-
les au moins une fois par mois et avant
chaque grand voyage (reportez-vous à
l’étiquette collée sur le chant de porte
conducteur).
Les pressions doivent être rifiées à
froid : ne tenez pas compte des pres-
sions supérieures qui seraient atteintes
par temps chaud ou après un parcours
effectué à vive allure.
Au cas la vérification de la pression
ne peut être effectuée sur les pneuma-
tiques froids, il faut majorer les pres-
sions indiquées de 0,2 à 0,3 bar (ou
3 PSI).
Il est impératif de ne jamais dégon-
fler un pneumatique chaud.
Particularité
Suivant véhicule, vous disposez d’un
adaptateur à positionner sur la valve
avant de faire l’appoint d’air.
Remplacement des
pneumatiques
Roue de secours
Reportez-vous aux paragraphes
« Roue de secours » et « Changement
de roue » en chapitre 5.
PNEUMATIQUES (2/3)
Des pressions insuffi-
santes entraînent une
usure prématurée et des
échauffements anormaux
des pneumatiques avec toutes les
conséquences que cela comporte
sur le plan de la sécurité :
mauvaise tenue de route,
risque d’éclatement ou de perte
de la bande de roulement.
La pression de gonflage dépend
de la charge et de la vitesse d’uti-
lisation. Ajustez les pressions en
fonction des conditions d’utilisation
( reportez-vous à l’étiquette cole
sur le chant de porte conducteur).
Attention, un bouchon de
valve manquant ou mal
vissé peut nuire à l’étan-
chéité des pneumatiques et
provoquer des pertes de pression.
Ayez toujours des bouchons de
valve identiques à ceux d’origine et
entièrement vissés.
Pour des raisons de sécu-
rité, cette opération doit être
confiée exclusivement à un
spécialiste.
Une monte différente de pneuma-
tiques peut modifier :
la conformi de votre véhicule
aux réglementations en vigueur ;
son comportement en virages ;
la lourdeur de la direction ;
la monte de chaînes.
Jaune Noir Noir texte
5.11
FRA_UD11227_1
Pneumatiques (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_5
Utilisation hivernale
Chaînes
Pour des raisons de sécurité, il est
formellement interdit de monter des
chaînes sur l’essieu arrière.
Toute monte de pneumatiques de taille
supérieure à celle d’origine rend im-
possible le chaînage.
Pneus « neiges » ou « thermo-
gommes »
Nous vous conseillons d’équiper les
quatre roues afin de préserver le plus
possible les qualités d’adhérence de
votre véhicule.
Attention : ces pneumatiques compor-
tent parfois un sens de roulage et un
indice de vitesse maxi qui peut être in-
férieur à la vitesse maxi de votre véhi-
cule.
Pneus cloutés
Ce type d’équipement n’est utilisable
que durant une riode limitée et dé-
terminée par la législation locale. Il est
nécessaire de respecter la vitesse im-
posée par la réglementation en vigueur.
Ces pneus doivent équiper les deux
roues de l’essieu avant au minimum.
PNEUMATIQUES (3/3)
La monte de chaînes n’est
possible qu’avec des pneu-
matiques de taille identique
à ceux montés d’origine sur
votre véhicule.
La monte de chaîne est possible
mais à condition dutiliser des
chaines spécifiques. Nous vous
recommandons de consulter un
Représentant de la marque.
Particulari versions équipées
de roues 17" : elles ne sont pas
chaînables.
Si vous désirez utiliser des équipe-
ments scifiques, consulter un
Représentant de la marque.
Dans tous les cas nous vous re-
commandons de consulter un
Représentant de la marque qui
saura vous conseiller sur le choix
de l’équipement le mieux adapté à
votre véhicule.
5.12
FRA_UD25522_3
Projecteurs avant : remplacement des lampes (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_5
Jaune Noir Noir texte
Lors des interventions à
proximité du moteur, celui-
ci peut être chaud. De plus,
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
PROJECTEURS AVANT : remplacement des lampes (1/2)
Les lampes sont sous pres-
sion et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
A
B
1
Feu de position
Tirez le porte-lampe 6. Changez la
lampe.
Type de la lampe : W5W.
Feu indicateur de direction
Tournez le porte-lampe 1 pour le déver-
rouiller.
Type de la lampe : PY21W.
2
3
4
5
6
Feu de croisement A/de
route B
Déposez le cache A ou B, déconnec-
tez la lampe 3 ou 4, déverrouillez le
ressort 2 ou 5 pour sortir la lampe.
Ne touchez pas le verre de la lampe.
Tenez-la par son culot.
La lampe changée, veillez à bien repo-
sitionner le cache.
Type de lampe : H1.
Utilisez imrativement des lampes
anti U.V. 55W pour ne pas dégrader la
glace plastique des projecteurs.
Suivant la législation locale ou par
précaution, procurez-vous chez un
Repsentant de la marque une
boîte de secours comportant un jeu
de lampes et un jeu de fusibles.
Jaune Noir Noir texte
5.13
FRA_UD25522_3
Projecteurs avant : remplacement des lampes (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_5
PROJECTEURS AVANT : remplacement des lampes (2/2)
Feux de brouillard avant 7
Remplacement d’une lampe
Déclippez le cache ;
tournez d’un quart de tour la lampe 8
et sortez-la ;
déconnectez la lampe et changez-la.
Ne touchez pas le verre de la lampe.
Tenez-la par son culot.
La lampe changée, veillez à bien repo-
sitionner le cache.
Type de la lampe : H11 55W.
Pour le remontage, procédez dans le
sens inverse.
Veillez au bon verrouillage de la lampe,
repositionnez le cache.
Toute intervention (ou mo-
dification) sur le circuit
électrique doit être réali-
e par un Repsentant
de la marque, car un branchement
incorrect pourrait entraîner la dété-
rioration de l’installation électrique
(câblage, organes, en particulier
l’alternateur), de plus il dispose des
pièces nécessaires à l’adaptation.
Suivant la législation locale ou par
précaution, procurez-vous chez un
Repsentant de la marque une
boîte de secours comportant un jeu
de lampes et un jeu de fusibles.
7
8
ampoules
remplacement ..................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
changement de lampes ............................ (jusqu’à la fin de l’UD)
feux :
de direction ................................................... (page courante)
feux :
de position .................................................... (page courante)
feux :
de stop .......................................................... (page courante)
feux :
de recul ......................................................... (page courante)
feux :
de brouillard .................................................. (page courante)
indicateurs :
de direction ................................................... (page courante)
lampes
remplacement ..................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
5.14
FRA_UD11230_1
Feux arrière et latéraux : remplacement des lampes (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_5
Jaune Noir Noir texte
Feux arrière (remplacement des lampes)
FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (1/3)
Dévissez les vis 1.
Retirez le cache plastique A.
Dévissez la vis 2.
Déclippez et dégagez le bloc des feux
arrière par l’extérieur.
Dévissez le porte-lampe d’un quart de
tour.
Dévissez la lampe d’un quart de tour.
Remplacez la lampe.
3 Feu de position et de brouillard
Type de lampe : P 21/4W.
4 Feu de position
Type de lampe : P 21/4W.
5 Feu de position et stop
Type de lampe : P 21/5 W.
6 Feu indicateur de direction
Type de lampe : PY 21 W.
1
2
3
4
5
6
Les lampes sont sous pres-
sion et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
A
répétiteurs latéraux
remplacement des lampes ............................ (page courante)
feux :
de plaque d’immatriculation .......................... (page courante)
Jaune Noir Noir texte
5.15
FRA_UD11230_1
Feux arrière et latéraux : remplacement des lampes (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_5
Répétiteurs latéraux (remplacement des lampes)
FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (2/3)
Troisième feu stop 7
Consultez un Représentant de la
marque.
Éclaireurs plaque
d’immatriculation 9
Déclippez l’éclaireur 9 en pressant la
languette 8 ;
retirez le couvercle de l’éclaireur
pour accéder à la lampe.
Type de la lampe : W5W.
Les lampes sont sous pres-
sion et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
7
8
9
5.16
FRA_UD11230_1
Feux arrière et latéraux : remplacement des lampes (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_5
FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (3/3)
Répétiteurs latéraux 11
Déclippez le répétiteur 11 (à l’aide d’un
outil type tournevis plat).
Tournez d’un quart de tour le porte-
lampe et sortez la lampe.
Type de la lampe : W5W.
Les lampes sont sous pres-
sion et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessure.
11
Feu de recul 10
Tournez d’un quart de tour le support
de la lampe et sortez-le ;
déconnectez la lampe et changez-la.
Type de la lampe : P 21 W.
10
Veillez à ne pas rayer la carrosserie.
plafonnier .................................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
éclairage :
intérieur ............................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
5.17
FRA_UD20504_2
Eclairage intérieur : remplacement des lampes (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_5
Éclairage intérieur (remplacement des lampes)
Les lampes sont sous pres-
sion et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (1/2)
Plafonnier
Déclippez l’aide d’un outil type tour-
nevis plat) le diffuseur 1 dans le sens
indiqué.
Dégagez la lampe 2.
Nota : pour sortir la lampe défec-
tueuse, vous pouvez vous aider d’un
outil de type tournevis plat.
Type de lampe : W5W.
2
1
5.18
FRA_UD20504_2
Eclairage intérieur : remplacement des lampes (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_5
4
5
Appuyez sur la languette 4 pour déga-
ger le diffuseur et accéder à la lampe 5.
Type de lampe : W5W.
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (2/2)
Les lampes sont sous pres-
sion et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
Éclaireur de coffre 3
Déclippez l’aide d’un outil type tour-
nevis plat) l’éclaireur 3 en pressant
sur les languettes de chaque côté de
l’éclaireur.
Déconnectez l’éclaireur.
3
fusibles ..................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
5.19
FRA_UD24358_4
Fusibles (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_5
Pince 3
brochez le fusible à l’aide de la
pince 3, située au dos du couvercle 1
ou dans le vide poches 2.
Pour le sortir de la pince, glissez-le la-
téralement.
Fusibles
Vérifiez le fusible concerné
et remplacez-le, si néces-
saire, par un fusible impé-
rativement de même am-
pérage que celui d’origine.
Un fusible d’ampérage trop fort peut
créer un échauffement excessif du
seau électrique (risque d’incen-
die) en cas de consommation anor-
male d’un équipement.
FUSIBLES (1/3)
3
Suivant la législation ou par pré-
caution, procurez-vous chez un
Repsen tant de la marque une
boîte de secours comportant un jeu
de lampes et un jeu de fusibles.
Compartiment à fusibles
En cas de non-fonctionnement d’un ap-
pareil, vérifiez l’état des fusibles.
Suivant véhicule, retirez la trappe 1 ou
la trappe située dans le vide poches 2.
Pour rerer les fusibles, aidez-vous
de l’étiquette d’affectation des fusibles
(détaillée en pages suivantes).
Il est recommandé de ne pas utiliser les
emplacements fusibles libres.
1
2
5.20
FRA_UD24358_4
Fusibles (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_5
Jaune Noir Noir texte
Affectation des fusibles (la présence des fusibles DÉPEND DU NIVEAU D’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE)
FUSIBLES (2/3)
Numéros Affectation Numéros Affectation Numéros Affectation
1 et 2 Essuie-vitre avant. 11
Feux indicateurs de
direction/prise diagnostic.
19
Emplacement réservé
pour des équipements
complémentaires.
3 Direction assistée. 12
Alimentation/tableau de
bord.
20
Feux de brouillard avant et
arrière.
4
Emplacement réservé
pour des équipements
complémentaires.
13 Feux de croisement.
21
Feux de route/avertisseur
sonore.
14
Condamnation électrique
des portes
5
Feux stop/limiteur de
vitesse.
15 Feux de position.
22
Emplacement réservé
pour des équipements
complémentaires.
6
Feux de recul/commande
rétroviseurs/sirène alarme.
16
Emplacement réservé
pour des équipements
complémentaires.
7 Airbag.
17
Lunette arrière dégivrante/
rétroviseurs dégivrants.
23 Lève-vitres.
24
Emplacement réservé
pour des équipements
complémentaires.
8
Unité centrale électrique
habitacle/transpondeur.
9
Injection/pompe à
carburant.
18
Éclairage intérieur/
plafonnier/climatisation
automatique.
25
Feux de croisement/anti-
brouillard arrière.
10 ABS/ASR/ESP 26 Toit ouvrant.
Jaune Noir Noir texte
5.21
FRA_UD24358_4
Fusibles (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_5
FUSIBLES (3/3)
Affectation des fusibles (la présence des fusibles DÉPEND DU NIVEAU D’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE)
Numéros Affectation Numéros Affectation Numéros Affectation
27
Emplacement réservé
pour des équipements
complémentaires.
36
Emplacement réservé
pour des équipements
complémentaires.
43
Feu de position gauche/
éclaireur de plaque.
28 Ventilation habitacle. 37 Dégivrage rétroviseurs.
44
Emplacement réservé
pour des équipements
complémentaires.
29
Radio/unité centrale
électrique habitacle.
38 Avertisseur sonore.
30 Prise accessoires. 39 Feux de brouillard arrière. 45 Protection diode.
31
Emplacement réservé
pour des équipements
complémentaires.
40
Emplacement réservé
pour des équipements
complémentaires.
46
Emplacement réservé
pour des équipements
complémentaires.
32 Feu de route droit. 41 Sièges chauffants.
47
Emplacement réservé
pour des équipements
complémentaires.
33 Feu de route gauche.
42
Feu de position droit/prise
accessoires/commande
régulateur, limiteur de
vitesse/commande
condamnation des portes/
commande des feux de
détresse.
34 Feu de croisement droit.
35 Feu de croisement gauche. 48 Radio.
batterie
dépannage .......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
5.22
FRA_UD11233_1
Batterie : dépannage (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_5
Jaune Noir Noir texte
Batterie
BATTERIE : dépannage (1/2)
Pour éviter tout risque
d’étincelle
Assurez-vous que les « consom-
mateurs d’énergie » (plafonniers…)
soient coupés avant de brancher
ou de rebrancher une batterie.
Lors de la charge, arrêtez le char-
geur avant de connecter ou de dé-
connecter la batterie.
Ne posez pas d’objet métallique
sur la batterie pour ne pas créer de
court-circuit entre les bornes.
Attendez au moins une minute après
une coupure moteur pour débran-
cher une batterie.
Veillez à bien rebrancher les bornes
d’une batterie après remontage.
Branchement d’un chargeur
Le chargeur doit être compatible
avec une batterie de tension nomi-
nale de 12 volts.
Ne débranchez pas la batterie quand le
moteur tourne. Conformez-vous aux
instructions d’utilisation données
par le fournisseur du chargeur de
batterie que vous employez.
Certaines batteries peu-
vent présenter des spécifi-
cités en terme de recharge,
prenez conseil auprès de
votre Représentant de la marque.
Évitez tout risque d’étincelle qui
pourrait entraîner imdiatement
une explosion et procédez au char-
gement dans un local bien .
Risque de blessures graves.
Manœuvrez la batterie avec
précaution car elle contient
de l’acide sulfurique qui ne
doit pas entrer en contact
avec les yeux ou la peau. Si un tel
contact survient, rincez abondam-
ment à l’eau. Si besoin, consultez
un médecin.
Tenez toute flamme, tout point in-
candescent et toute étincelle éloi-
gnés des éléments de la batterie :
risque d’explosion.
Lors des interventions à proximi
du moteur, celui-ci peut être chaud.
De plus, le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
Jaune Noir Noir texte
5.23
FRA_UD11233_1
Batterie : dépannage (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_5
Fixez le câble positif A sur le support 1
fixé sur la borne 2 ( + ) puis sur la
borne 3 ( + ) de la batterie fournissant
le courant.
Fixez le câble négatif B sur la
borne 4 ( – ) de la batterie fournissant
le courant puis sur la borne 5 ( – ) de
la batterie déchargée.
Démarrez le moteur, s qu’il tourne,
branchez les câbles A et B dans
l’ordre inverse ( 5 - 4 - 3 - 2 ).
Démarrage avec la batterie
d’un autre véhicule
Pour démarrer, si vous devez utili-
ser la batterie d’un autre hicule,
procurez-vous des câbles électriques
approprs (section importante) chez
un Représentant de la marque ou, si
vous possédez déjà des câbles de dé-
marrage, assurez-vous de leur bon
état.
Les deux batteries doivent avoir
une tension nominale identique :
12 volts. La batterie fournissant le cou-
rant doit avoir une capacité (ampère-
heure, Ah) au moins égale à la batterie
déchargée.
Assurez-vous qu’aucun contact n’existe
entre les deux véhicules (risque de
court-circuit lors de la liaison des pôles
positifs) et que la batterie déchargée
est bien branchée. Coupez le contact
de votre véhicule.
Démarrez le moteur du véhicule four-
nissant le courant et adoptez un régime
moyen.
BATTERIE : dépannage (2/2)
Vérifiez qu’il n’existe aucun
contact entre les câbles A
et B, et que le câble posi-
tif A n’est pas en contact
avec un élément métallique du véhi-
cule fournissant le courant.
Risque de blessures et/ou d’endom-
magement du véhicule.
2
5
1
2
5
3
4
A
B
piles .................................................................... (page courante)
5.24
FRA_UD13476_1
télécommande à radiofréquence : piles (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_5
Nota : lors du remplacement de la pile,
il est conseillé de ne pas toucher au cir-
cuit électrique sitdans le couvercle
de la clé.
Clé, télécommande à radiofréquence : pile
CLÉ, TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : pile
Clé, télécommandes
Particularité de la clé A
Déposez la vis 3.
Remplacement de la pile
Ouvrez le boîtier, par la fente 1, à l’aide
d’une pièce de monnaie, et remplacez
la pile 2 en respectant le modèle et
la polarité gravée sur le fond du cou-
vercle.
Ne jetez pas vos piles
usagées dans la nature.
Remettez-les à un orga-
nisme chargé de la collecte
et du recyclage des piles.
Les piles sont disponibles chez le
Représentant de la marque.
Leur durée de vie est de deux ans
environ.
3
Lors du remontage, assurez-vous
que le couvercle soit bien clippé et
que la vis soit correctement serrée.
1
2
3
2
A
1
accessoires............................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
5.25
FRA_UD12965_3
Accessoires (S65 - X84 - B84 - C84 - E84 - L84 - K84 - J84 - X85 - B85 - C85 - S85 - X91 - B91 - K91 - D91 - B65 - C65 - K85 - X95 - B95 - D95 - J95 - R95 - X33 - X38 - FRA_NU_865-6_E33_Renault_5
Accessoires
ACCESSOIRES
Utilisation d’appareils
émetteurs/récepteurs
(téléphones, appareils
CB).
Les téléphones et appareils CB
équipés d’antenne intégrée peuvent
créer des interférences avec les
sysmes électroniques équipant
le véhicule d’origine, il est recom-
mandé de n’utiliser que des appa-
reils avec antenne extérieure.
Par ailleurs, nous vous rappelons
la nécessité de respecter la légis-
lation en vigueur concernant l’uti-
lisation de ces appareils.
Accessoires électriques
et électroniques
Ne branchez que des ac-
cessoires d’une puissance
maximale de 120 Watts.
Risque d’incendie.
toute intervention sur le cir-
cuit électrique duhicule ne
peut être réalisée que par un
Représentant de la marque car
un branchement incorrect pour-
rait entraîner la térioration de
l’installation électrique et/ou des
organes qui y sont connectés ;
en cas de montage ultérieur
d’équipement électrique assurez-
vous que l’installation est bien
protégée par un fusible. Faites-
vous préciser l’ampérage et la lo-
calisation de ce fusible.
Avant d’installer un appa-
reil électrique ou électro-
nique (en particulier pour
les émetteurs/cepteurs :
bande de fréquences, niveau de
puissance, position de l’antenne…),
assurez-vous que celui-ci est com-
patible avec votre véhicule.
Pour cela, prenez conseil aups
d’un Représentant de la marque.
Montage ultérieur
d’accessoires
Si vous souhaitez faire
installer des accessoires
sur le véhicule : consultez un
Représentant de la marque.
De plus, afin d’assurer le bon fonc-
tionnement de votre véhicule et
d’éviter tout risque de nature à
porter atteinte à votre sécurité, nous
vous conseillons d’utiliser des ac-
cessoires spécifiés, adaptés à votre
véhicule et qui seuls sont garantis
par le constructeur.
Si vous utilisez une canne
antivol, fixez-la uniquement
sur la pédale de frein.
balais d’essuie-vitres ................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
essuie-vitres
balais .................................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
5.26
FRA_UD21917_3
Balais d’essuie-vitres (X95 - E95 - E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_5
Essuie-vitres (remplacement des balais)
BALAIS D’ESSUIE-VITRES
Surveillez l’état des balais d’essuie-
vitre. Leur durée de vie dépend de
vous :
nettoyez les balais et le pare-
brise régulièrement avec de l’eau
savonneuse ;
ne les utilisez pas lorsque le
pare-brise est sec ;
décollez-les du pare-brise
lorsqu’ils nont pas fonctionné
depuis longtemps.
Remplacement des balais
d’essuie-vitre avant 1
Soulevez le bras d’essuie-vitre 3
jusqu’en butée (le bras ne se ve
pas complètement) ;
pressez le bouton 2 et faites glisser
le balai d’essuie-vitre latéralement
jusqu’à dégager le crochet 4 du bras
d’essuie-vitre.
Par temps de gel,
assurez-vous que les
balais dessuie- vitre ne
sont pas immobilisés par le
givre (risque d’échauffement du
moteur).
Surveillez l’état des balais.
Ils sont à changer dès que leur
efficacité diminue : environ tous
les ans.
Durant le changement du balai,
lorsque celui-ci est retiré, veillez à
ne pas laisser le bras retomber sur
la vitre : risque de casser la vitre.
3
1
2
4
Remontage d’un balai
d’essuie-vitre avant
Pour remonter le balai d’essuie-vitre,
procédez dans le sens inverse.
Assurez-vous du bon verrouillage du
balai.
remorquage
dépannage .......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
anneaux de remorquage .......................... (jusqu’à la fin de l’UD)
5.27
FRA_UD21756_2
Remorquage : dépannage (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_5
Remorquage
REMORQUAGE : dépannage
Le volant ne doit pas être verrouillé ;
la clé de contact doit être sur la po-
sition « M » (allumage) permettant la
signalisation (feux « Stop », feux de
détresse…). La nuit le véhicule doit
être éclairé.
De plus, il est impératif de respecter les
conditions de remorquage définies par
la législation en vigueur dans chaque
pays.
Adressez-vous à un Représentant de la
marque.
Utilisez exclusivement :
À l’avant, lanneau de remor-
quage 3 (situé dans le bloc outils).
À larrière, le point de remor-
quage 5.
Ces points de remorquage ne peuvent
être utilisés qu’en traction : en aucun
cas ils ne doivent servir pour soulever
directement ou indirectement le véhi-
cule.
L’anneau de remorquage
ne peut être utilisé que pour
remorquer votre véhicule.
Le remorquage d’autres
véhicules est interdit.
Ne retirez pas la clé du
contacteur de démarrage
pendant le remorquage.
5
2
1
3
4
Accès au point de
remorquage avant 1
Déclippez le cache 2.
Vissez l’anneau de remorquage 3 au
maximum : dans un premier temps, à
la main jusqu’en butée puis terminez en
bloquant à l’aide de la clé de roue 4.
L’anneau de remorquage 3 et la clé de
roue 4 sont situés dans le bloc outils.
Moteur arrêté, les assis-
tances de direction et de
freinage ne sont plus opé-
rationnelles.
Ne poussez pas le véhicule
si la colonne de direction
est verrouillée.
anomalies de fonctionnement................... (jusqu’à la fin de l’UD)
conseils pratiques ..................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
incidents
anomalies de fonctionnement ............. (jusqu’à la fin de l’UD)
5.28
FRA_UD20505_2
Anomalie de fonctionnement (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_5
Jaune Noir Noir texte
Anomalies de fonctionnement
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (1/7)
Les conseils suivants vous permettent de vous dépanner rapidement et provisoirement ; par sécurité consultez dès que
possible un Représentant de la marque.
Vous actionnez le démarreur CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE
Il ne se passe rien : les lampes témoins
ne s’allument pas, le démarreur ne
tourne pas.
Câble électrique de batterie débranché
ou oxydation des cosses et des bornes.
Vérifiez le contact des cosses : grattez
et nettoyez si elles sont oxydées, et
resserrez-les.
Batterie déchargée. Branchez une autre batterie sur la
batterie défaillante.
Batterie hors d’usage. Remplacez la batterie.
Les lampes témoins faiblissent, le
démarreur tourne très lentement.
Cosses de batterie mal serrées,
oxydées.
Vérifiez le contact des cosses : grattez
et nettoyez si elles sont oxydées, et
resserrez-les.
Batterie déchargée. Branchez une autre batterie sur la
batterie défaillante.
Le moteur démarre difficilement par
temps humide, ou après lavage.
Mauvais allumage : humidité dans le
système d’allumage.
Séchez les fils des bougies et de la
bobine.
Le moteur démarre difficilement à chaud. Mauvaise carburation (bulles de gaz
dans le circuit).
Laissez refroidir le moteur.
Manque de compression. Consultez un Représentant de la
marque.
Jaune Noir Noir texte
5.29
FRA_UD20505_2
Anomalie de fonctionnement (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_5
Vous actionnez le démarreur CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE
Le moteur « tousse » mais ne démarre
pas ou il démarre difficilement à froid.
Mauvaise procédure de démarrage.
ou
Mauvaise alimentation en carburant ou
défaut d’allumage.
Consultez le chapitre « Démarrage, arrêt
du moteur ».
En cas de non démarrage n’insistez
pas. Consultez un Représentant de la
marque.
Système de coupure carburant en
fonctionnement suite à un choc violent
du véhicule.
Consultez un Représentant de la
marque.
Vibrations. Pneumatiques mal gonflés ou mal
équilibrés ou endommagés.
Vérifiez la pression des pneumatiques ;
si ce n’est pas la cause, faites vérifier
leur état par un Représentant de la
marque.
Fumée sous capot moteur.
Court-circuit ou fuite du circuit de refroi-
dissement.
Arrêtez-vous, coupez le contact, éloignez
-vous du véhicule et faites appel à un
Représentant de la marque.
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (2/7)
5.30
FRA_UD20505_2
Anomalie de fonctionnement (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_5
Jaune Noir Noir texte
Sur route CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE
Le témoin de pression d’huile s’allume :
en virage ou au freinage Le niveau est trop bas. Ajoutez de l’huile moteur (reportez-vous
au paragraphe « niveau huile moteur -
appoint/remplissage » en chapitre 4).
au ralenti Pression d’huile faible. Rejoignez le Représentant de la marque
le plus proche.
tarde à s’éteindre ou reste allu à
l’accélération.
Manque de pression d’huile. Arrêtez-vous : faites appel à un
Représentant de la marque.
Le moteur manque de puissance. Filtre à air encrassé. Remplacez le filtre.
Défaut d’alimentation en carburant. Vérifiez le niveau carburant.
Bougies défectueuses, mauvais réglage. Consultez un Représentant de la
marque.
Le ralenti est instable ou le moteur cale. Manque de compression (bougies,
allumage, prise d’air).
Consultez un Représentant de la
marque.
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (3/7)
Jaune Noir Noir texte
5.31
FRA_UD20505_2
Anomalie de fonctionnement (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_5
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (4/7)
Sur route CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE
La direction devient dure. Échauffement de l’assistance. Laissez refroidir.
Direction assistée en panne. Consultez un Représentant de la marque.
Le moteur chauffe. Le témoin de
température d’eau s’allume (ou l’aiguille
de l’indicateur se situe dans la zone
rouge).
Pompe à eau : courroie détendue ou
cassée.
Panne du motoventilateur.
Stoppez le véhicule, arrêtez le moteur
et faites appel à un Représentant de la
marque.
Fuites d’eau. Vérifiez l’état des raccords d’eau et le
serrage des colliers.
Vérifiez le vase d’expansion : il doit
contenir du liquide. S’il n’en contient pas
refaites le niveau (après l’avoir laissé
refroidir). Prenez toutes précautions pour
ne pas vous brûler. Ce dépannage n’est
que provisoire, voyez un Représentant de
la marque le plus tôt possible.
Radiateur : Dans le cas d’un important manque de liquide de refroidissement n’oubliez pas qu’il ne faut jamais faire
le plein avec du liquide de refroidissement froid lorsque le moteur est très chaud. Après toute intervention sur le vé-
hicule ayant nécessité la vidange, même partielle, du circuit de refroidissement, ce dernier doit être rempli d’un mé-
lange neuf convenablement dosé. Nous vous rappelons qu’il est impératif de n’utiliser qu’un produit sélectionné par
nos services techniques.
5.32
FRA_UD20505_2
Anomalie de fonctionnement (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_5
Jaune Noir Noir texte
Appareillage électrique CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE
L’essuie-vitre ne fonctionne pas. Balais d’essuie-vitre collés. Décollez les balais avant d’utiliser
l’essuie-vitre.
Circuit électrique défectueux. Consultez un Représentant de la
marque.
L’essuie-vitre ne s’arrête plus. Commandes électriques défectueuses. Consultez un Représentant de la
marque.
Fréquence plus rapide des feux
clignotants.
Lampe grillée. Reportez-vous aux paragraphes
« Projecteurs avant : remplacement
des lampes » ou « Feux arrière et
latéraux : remplacement des lampes »
en chapitre 5.
Les feux clignotants ne fonctionnent
plus.
Circuit électrique défectueux. Consultez un Représentant de la
marque.
Les projecteurs ne s’allument ou ne
s’éteignent plus.
Circuit électrique ou commande
défectueux.
Consultez un Représentant de la
marque.
Traces de condensation dans les feux. Ceci n’est pas une anomalie. La
présence de traces de condensation
dans les feux est un phénomène naturel
lié aux variations de température. Ces
traces disparaîtront rapidement lors de
l’utilisation des feux.
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (5/7)
Jaune Noir Noir texte
5.33
FRA_UD20505_2
Anomalie de fonctionnement (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_5
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (6/7)
Toit rigide rotatif CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE
La porte de coffre ne s’ouvre pas Toit rigide rotatif non verrouillé. Verrouillez le toit rigide rotatif, reportez-
vous au paragraphe « Toit rigide rotatif :
ouverture, fermeture » en chapitre 3.
Le toit ne s’ouvre ou ne se ferme pas. Conditions d’ouverture de toit non
respectées.
Appliquez les conditions douverture
( reportez-vous au paragraphe « Toit rigide
rotatif » en chapitre 3).
Défaillance du toit.
faillance électrique (batterie dé-
chargée…).
Laissez le toit fermé ou fermez-le en uti-
lisant les modes décrits au paragraphe
« Toit rigide rotatif : anomalie de fonction-
nement » en chapitre 3 et consultez votre
Représentant de la marque.
Le toit et le couvercle sont restés trop
longtemps en position intermédiaire.
Finissez le cycle manuellement et si néces-
saire utilisez le mode décrit au paragraphe
« Toit rigide rotatif : anomalie de fonction-
nement » en chapitre 3.
5.34
FRA_UD20505_2
Anomalie de fonctionnement (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_5
Toit rigide rotatif CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE
Le message « Toit : lire notice » ap-
paraît.
Défaillance du toit à l’ouverture. Verrouillez le toit, puis déverrouillez le toit
sans le soulever.
Temrature exrieure trop basse
(inférieur à - 10°C).
Le système ne s’ouvre pas pour éviter
toute dégradation.
Toit est en protection thermique (trop
de manipulations consécutives).
Laissez refroidir quelques minutes le sys-
tème avant de le manipuler.
Le message « Toit à contrôler » ap-
paraît en permanence ou à l’appui du
contacteur d’ouverture/fermeture du
toit.
Défaillance du toit. Consultez un représentant de la marque.
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (7/7)
6.1
FRA_UD30000_7
Sommaire 6 (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_6
Chapitre 6 : Caractéristiques techniques
Plaques d’identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4
Caractéristiques moteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.5
Masses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.6
Charges remorquables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.6
Pièces de rechange et réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.7
Justificatifs d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.8
Contrôle anticorrosion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.14
identification du véhicule .......................... (jusqu’à la fin de l’UD)
peinture
référence ....................................................... (page courante)
plaques d’identification ............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
caractéristiques techniques ...................... (jusqu’à la fin de l’UD)
6.2
FRA_UD30002_3
Plaques d’identification véhicule (X35 - E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_6
Plaques d’identification


    

    

A
1 Nom du constructeur.
2 Numéro de conception commu-
nautaire ou numéro d’homologa-
tion.
3 Numéro d’identification.
   

B
4 MMAC (Masse Maximum
Autorisée en Charge) essieu
avant.
5 MTR (Masse Totale Roulante : vé-
hicule en charge avec remorque).
6 MMTA (Masse Maximum Totale
Autorisée) essieu avant.
7 MMTA essieu arrière.
8 Réservé aux inscriptions partena-
riat ou complémentaires.
9 Émission échappement Diesel.
10 férence peinture (code cou-
leur).
identification du véhicule .......................... (jusqu’à la fin de l’UD)
plaques d’identification ............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
caractéristiques techniques ...................... (jusqu’à la fin de l’UD)
6.3
FRA_UD24359_3
Plaques d’identification (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_6


A


(emplacement différent suivant motori-
sation)
1 Type du moteur.
2 Indice du moteur.
3 Numéro du moteur.
caractéristiques techniques ...................... (jusqu’à la fin de l’UD)
dimensions ............................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
6.4
FRA_UD11242_1
Dimensions (en mètre) (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_6
Dimensions

   
 



* À vide
6.5
FRA_UD11243_1
Caractéristiques moteurs (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_6
Caractéristiques moteurs
  

(voir plaque moteur)
D4Ft K4M
(cm
3
) 1 149 1 598


Carburant sans plomb , d’indice d’octane tel que précisé sur l’étiquette située dans
la trappe à carburant.
À défaut, possibilité d’utiliser ponctuellement du carburant sans plomb :
d’Indice d’Octane 91 pour une étiquette indiquant 95, 98 ;
d’Indice d’Octane 87 pour une étiquette indiquant 91, 95, 98.

N’utilisez que les bougies spécifiées pour le moteur de votre véhicule.
Leur type doit être indiqué sur une étiquette collée dans le compartiment moteur, sinon consultez
votre Représentant de la marque.
Le montage de bougies non spécifiées peut entraîner la détérioration de votre moteur.

caractéristiques techniques ...................... (jusqu’à la fin de l’UD)
caravanage ............................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
charges remorquables .............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
masses ..................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
6.6
FRA_UD20558_2
Masse en Kg (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_6
Masses
Charges remorquables





Masses indiquées sur la plaque constructeur (reportez-vous
au paragraphe « Plaques d'identification » en chapitre 6)
 Interdit
 Interdit
 Interdit
 Interdit
 Interdit
caractéristiques techniques ...................... (jusqu’à la fin de l’UD)
pièces de rechange .................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
6.7
FRA_UD7339_1
Pièces de rechange et réparations (X76 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_6
Pièces de rechange et réparations
Les pièces de rechange d’origine sont conçues sur la base d’un cahier des charges très strict et font l’objet de tests spécifiques.
De ce fait, elles ont un niveau de qualité au moins équivalent à celles qui sont montées sur les véhicules neufs.
En utilisant systématiquement les pièces de rechange d’origine, vous avez l’assurance de préserver les performances de votre
véhicule. En outre, les réparations effectuées dans le Réseau de la marque avec des pièces de rechange d’origine sont garanties
selon les conditions données au dos de l’ordre de réparation.

6.8
FRA_UD10910_1
Justificatif d’entretien (X06 - X35 - X44 - X45 - X65 - X73 - X81 - X84 - X85 - X90 - X70 - X76 - X83 - X61 - X24 - X77 ph2 - L38 - L43 - L47 - X61 BUp - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_6
Jaune Noir Noir texte
Justificatifs d’entretien

Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
 
Révision □
....................................... □

OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
 
Révision □
....................................... □

OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
 
Révision □
....................................... □

OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
 ..................................................................................
Jaune Noir Noir texte
6.9
FRA_UD10910_1
Justificatif d’entretien (X06 - X35 - X44 - X45 - X65 - X73 - X81 - X84 - X85 - X90 - X70 - X76 - X83 - X61 - X24 - X77 ph2 - L38 - L43 - L47 - X61 BUp - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_6

 ..................................................................................
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
 
Révision □
....................................... □

OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
 
Révision □
....................................... □

OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
 
Révision □
....................................... □

OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
6.10
FRA_UD10910_1
Justificatif d’entretien (X06 - X35 - X44 - X45 - X65 - X73 - X81 - X84 - X85 - X90 - X70 - X76 - X83 - X61 - X24 - X77 ph2 - L38 - L43 - L47 - X61 BUp - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_6
Jaune Noir Noir texte

 ..................................................................................
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
 
Révision □
....................................... □

OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
 
Révision □
....................................... □

OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
 
Révision □
....................................... □

OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Jaune Noir Noir texte
6.11
FRA_UD10910_1
Justificatif d’entretien (X06 - X35 - X44 - X45 - X65 - X73 - X81 - X84 - X85 - X90 - X70 - X76 - X83 - X61 - X24 - X77 ph2 - L38 - L43 - L47 - X61 BUp - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_6

 ..................................................................................
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
 
Révision □
....................................... □

OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
 
Révision □
....................................... □

OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
 
Révision □
....................................... □

OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
6.12
FRA_UD10910_1
Justificatif d’entretien (X06 - X35 - X44 - X45 - X65 - X73 - X81 - X84 - X85 - X90 - X70 - X76 - X83 - X61 - X24 - X77 ph2 - L38 - L43 - L47 - X61 BUp - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_6
Jaune Noir Noir texte

 ..................................................................................
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
 
Révision □
....................................... □

OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
 
Révision □
....................................... □

OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
 
Révision □
....................................... □

OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Jaune Noir Noir texte
6.13
FRA_UD10910_1
Justificatif d’entretien (X06 - X35 - X44 - X45 - X65 - X73 - X81 - X84 - X85 - X90 - X70 - X76 - X83 - X61 - X24 - X77 ph2 - L38 - L43 - L47 - X61 BUp - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_6

 ..................................................................................
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
 
Révision □
....................................... □

OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
 
Révision □
....................................... □

OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
 
Révision □
....................................... □

OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
contrôle anticorrosion ............................... (jusqu’à la fin de l’UD)
6.14
FRA_UD10911_1
Contrôle anticorrosion (X35 - X44 - X45 - X65 - X73 - X81 - X84 - X85 - X90 - X91 - X70 - X76 - X83 - X61 - X24 - X77 ph2 - X95 - X61 BUp - X33 - X47 - X43 - X38 - FRA_NU_865-6_E33_Renault_6
Jaune Noir Noir texte
Contrôle anticorrosion

Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
 ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :

Date de réparation :
Réparation à effectuer :

Date de réparation :
Réparation à effectuer :

Date de réparation :
Jaune Noir Noir texte
6.15
FRA_UD10911_1
Contrôle anticorrosion (X35 - X44 - X45 - X65 - X73 - X81 - X84 - X85 - X90 - X91 - X70 - X76 - X83 - X61 - X24 - X77 ph2 - X95 - X61 BUp - X33 - X47 - X43 - X38 - FRA_NU_865-6_E33_Renault_6

Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
 ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :

Date de réparation :
Réparation à effectuer :

Date de réparation :
Réparation à effectuer :

Date de réparation :
6.16
FRA_UD10911_1
Contrôle anticorrosion (X35 - X44 - X45 - X65 - X73 - X81 - X84 - X85 - X90 - X91 - X70 - X76 - X83 - X61 - X24 - X77 ph2 - X95 - X61 BUp - X33 - X47 - X43 - X38 - FRA_NU_865-6_E33_Renault_6
Jaune Noir Noir texte

Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
 ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :

Date de réparation :
Réparation à effectuer :

Date de réparation :
Réparation à effectuer :

Date de réparation :
Jaune Noir Noir texte
6.17
FRA_UD10911_1
Contrôle anticorrosion (X35 - X44 - X45 - X65 - X73 - X81 - X84 - X85 - X90 - X91 - X70 - X76 - X83 - X61 - X24 - X77 ph2 - X95 - X61 BUp - X33 - X47 - X43 - X38 - FRA_NU_865-6_E33_Renault_6

Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
 ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :

Date de réparation :
Réparation à effectuer :

Date de réparation :
Réparation à effectuer :

Date de réparation :
6.18
FRA_UD10911_1
Contrôle anticorrosion (X35 - X44 - X45 - X65 - X73 - X81 - X84 - X85 - X90 - X91 - X70 - X76 - X83 - X61 - X24 - X77 ph2 - X95 - X61 BUp - X33 - X47 - X43 - X38 - FRA_NU_865-6_E33_Renault_6

Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
 ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :

Date de réparation :
Réparation à effectuer :

Date de réparation :
Réparation à effectuer :

Date de réparation :
7.1
FRA_UD30001_7
Index (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_7
Index alphabétIque (1/5)
a
A.S.R. (antipatinage) .............................................2.10→2.12
ABS ..............................................................1.35,2.10→2.12
accessoires........................................................................ 5.25
accoudoir
avant ............................................................................ 3.22
aérateurs .................................................................... 3.6 – 3.7
afficheur .................................................................1.34→1.39
air conditionné .........................................................3.8→3.18
airbag............................................................1.15→1.19,1.35
alarme sonore.................................................... 1.6, 1.51, 1.53
allume-cigares ................................................................... 3.23
aménagements ....................................................... 3.21 – 3.22
ampoules
remplacement ..................................................5.14→5.16
anneaux d’arrimage ......................................... 1.21, 1.23, 3.25
anneaux de remorquage ................................................... 5.27
anomalies de fonctionnement..........1.34→1.37,5.28→5.34
antipatinage : A.S.R. ..............................................2.10→2.12
antipollution
conseils ................................................................2.6→2.8
appareils de contrôle .............................................1.34→1.40
appel
lumineux ...................................................................... 1.51
sonore .......................................................................... 1.51
assistance au freinage d’urgence ..........................2.10→2.12
assistance de direction ...................................................... 1.48
attelage
montage ....................................................................... 3.25
avertisseur sonore ............................................................. 1.51
avertisseurs lumineux ........................................................ 1.51
avertisseurs sonore et lumineux ........................................ 1.51
b
balais d’essuie-vitres ......................................................... 5.26
batterie............................................................................... 4.11
dépannage ........................................................ 5.22 – 5.23
bloc-outils ............................................................................ 5.6
bouchon de réservoir carburant.............................. 1.56 – 1.57
C
capacité du réservoir carburant .............................. 1.56 – 1.57
capacités huile moteur................................................ 4.5 – 4.6
capot moteur............................................................... 4.2 – 4.3
caractéristiques techniques .......................6.2→6.4,6.6–6.7
caravanage ................................................................. 3.25, 6.6
carburant
capacité ....................................................................... 1.56
conseils d’économie ............................................2.6→2.8
qualité ............................................................... 1.56 – 1.57
remplissage ...................................................... 1.56 – 1.57
catalyseur ............................................................................ 2.4
ceintures de sécurité .............................................1.12→1.19
cendrier.............................................................................. 3.23
changement de lampes .........................................5.14→5.16
changement de roue................................................... 5.7 – 5.8
changement de vitesses ...................................................... 2.5
charges remorquables ......................................................... 6.6
chauffage .................................................................3.8→3.18
clé d’enjoliveur ..................................................................... 5.6
clé de roue ........................................................................... 5.6
clés ............................................................................1.2→1.4
clignotants ................................................................ 1.34, 1.51
climatisation ....................................................................... 3.18
coffre à bagages ................................................................ 3.24
commande intégrée de téléphone mains-libres................. 3.26
commandes ...........................................................1.30→1.33
condamnation automatique des ouvrants en roulage ....... 1.10
condamnation des portes ........................................... 1.5, 1.10
conditionnement d’air ..............................................3.8→3.18
conduite ........................................2.2,2.4→2.8,2.10→2.19
conseils pratiques ................................2.6→2.8,5.28→5.34
7.2
FRA_UD30001_7
Index (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_7
Jaune Noir Noir texte
Index alphabétIque (2/5)
contacteur de démarrage .................................................... 2.2
contrôle anticorrosion ............................................6.14→6.18
contrôle dynamique de conduite : E.S.P. ...............2.10→2.12
coussin gonflable
airbag ...............................................................1.15→1.19
crevaison ............................................................5.2,5.6→5.8
cric ....................................................................................... 5.6
d
dégivrage/désembuage de lunette arrière ......................... 3.15
dégivrage/désembuage de pare-brise ............................... 3.15
démarrage moteur ............................................................... 2.3
désembuage
vitre arrière ..................................................................... 3.9
dimensions .......................................................................... 6.4
direction à assistance variable .......................................... 1.35
direction assistée ............................................................... 1.48
dispositifs complémentaires à la ceinture avant ....1.15→1.17
dispositifs complémentaires de retenue ................1.15→1.17
dispositifs de protection latérale ........................................ 1.18
dispositifs de retenue complémentaires ............................ 1.19
protection latérale ........................................................ 1.18
aux ceintures avant ..........................................1.15→1.17
dispositifs de retenue enfants ............1.20–1.21,1.23→1.26
e
éclairage :
extérieur ............................................................ 1.52 – 1.53
intérieur .................................................... 3.20, 5.17 – 5.18
tableau de bord ............................................................ 1.52
éclairage extérieur d’accompagnement............................. 1.53
économies de carburant ............................................2.6→2.8
enfants .................................... 1.2 – 1.3, 1.6 – 1.7, 1.20 – 1.21
enfants (sécurité) ............................................................... 3.19
enjoliveurs ........................................................................... 5.6
entretien............................................................................... 2.6
entretien :
carrosserie ........................................................ 4.12 – 4.13
garnitures intérieures ........................................ 4.14 – 4.15
mécanique .........................................4.2–4.3,6.8→6.13
entretien :
autonomie de vidange .......................................6.8→6.13
environnement ..................................................................... 2.9
équipements multimédia.................................................... 3.26
ESP : contrôle dynamique de conduite .................2.10→2.12
essuie-vitres ........................................................... 1.54 – 1.55
balais ........................................................................... 5.26
essuie-vitres/lave-vitre ............................................ 1.54 – 1.55
F
fermeture des portes .................................................. 1.6 – 1.7
feux de jour ........................................................................ 1.52
feux :
de brouillard ........................................................ 1.34, 5.14
de croisement ..................................................... 1.34, 1.52
de détresse .................................................................. 1.51
de direction ................................................ 1.34, 1.51, 5.14
de plaque d’immatriculation ......................................... 5.15
de position .......................................................... 1.52, 5.14
de recul ........................................................................ 5.14
de route ............................................................... 1.34, 1.53
de stop ......................................................................... 5.14
filtre
à gazole .................................................................. 2.6,4.9
filtre :
à air ......................................................................... 2.6,4.9
à huile ..................................................................... 4.6,4.9
habitacle ........................................................................ 4.9
frein à main ................................................................. 1.34, 2.5
freinage d’urgence .................................................2.10→2.12
fusibles ..................................................................5.19→5.21
Jaune Noir Noir texte
7.3
FRA_UD30001_7
Index (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_7
Index alphabétIque (3/5)
G
garnitures intérieures
entretien ............................................................ 4.14 – 4.15
gonflage des pneumatiques .............................................. 4.10
h
heure ................................................................................. 1.49
huile moteur ...............................................................4.4→4.6
I
identification du véhicule ............................................ 6.2 – 6.3
incidents
anomalies de fonctionnement ..........................5.28→5.34
indicateurs :
de direction ......................................................... 1.51, 5.14
de tableau de bord ...........................................1.34→1.40
de température extérieure ........................................... 1.49
J
justificatifs d’entretien ..............................................6.8→6.13
K
kit de gonflage des pneumatiques .............................5.3→5.5
klaxon ................................................................................ 1.51
l
lampes
remplacement ..................................................5.14→5.16
lavage ..................................................................... 4.12 – 4.13
lave-vitres ........................................................ 1.54–1.55,4.9
levage du véhicule
changement de roue ............................................. 5.7 – 5.8
lève-vitres .......................................................................... 3.19
levier de vitesses ................................................................. 2.5
limiteur de vitesse ..................................................2.13→2.15
liquide de freins ................................................................... 4.8
liquide de refroidissement........................................... 1.38, 4.7
lunette arrière
désembuage .................................................................. 3.9
M
manivelle ............................................................................. 5.6
marche arrière
passage ......................................................................... 2.5
masses ................................................................................ 6.6
messages au tableau de bord ........................................... 1.40
miroirs de courtoisie .......................................................... 3.20
mise en route du moteur...................................................... 2.3
montre ............................................................................... 1.49
n
navigation .......................................................................... 3.26
nettoyage :
extérieur véhicule .............................................. 4.12 – 4.13
intérieur véhicule ............................................... 4.14 – 4.15
niveau d’huile moteur ................................................4.4→4.6
niveau de carburant ........................................................... 1.38
niveaux :
carburant ...................................................................... 1.38
liquide de frein ............................................................... 4.8
liquide de refroidissement ..................................... 1.38, 4.7
réservoir lave-vitre ......................................................... 4.9
O
ordinateur de bord ........................................1.34→1.37,1.40
ouverture des portes................................................... 1.6 – 1.7
p
pare-soleil .......................................................................... 3.20
particularité des véhicules essence ..................................... 2.4
7.4
FRA_UD30001_7
Index (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_7
Jaune Noir Noir texte
Index alphabétIque (4/5)
peinture
entretien ............................................................ 4.12 – 4.13
référence ........................................................................ 6.2
pièces de rechange ............................................................. 6.7
piles ................................................................................... 5.24
plafonnier ....................................................... 3.20, 5.17 – 5.18
planche de bord .....................................................1.30→1.33
plaques d’identification ............................................... 6.2 – 6.3
pneumatiques ..........................................2.8,4.10,5.9→5.11
porte de coffre ................................................................... 3.24
portes................................................................. 1.6 – 1.7, 1.10
portes / porte de coffre ...................................... 1.6 – 1.7, 1.10
position de conduite
réglages ...........................................................1.12→1.14
poste de conduite ..................................................1.30→1.37
pot catalytique ..................................................................... 2.4
pression des pneumatiques...................................... 4.10, 5.10
prétensionneurs ................................................................. 1.15
prétensionneurs de ceintures de sécurité..............1.15→1.17
prise accessoires ............................................................... 3.23
projecteurs
directionnels mobiles ................................................... 1.53
protection anticorrosion .......................................... 4.12 – 4.13
R
radio................................................................................... 3.26
rangements............................................................. 3.21 – 3.22
réglage de la position de conduite ..................................... 1.12
réglage des sièges avant................................................... 1.11
régulateur - limiteur de vitesse ..............................2.13→2.19
régulateur de vitesse .............................................2.13→2.19
régulation de la température..................................3.12→3.18
remorquage
attelage ........................................................................ 3.25
dépannage ................................................................... 5.27
répétiteurs latéraux
remplacement des lampes ........................................... 5.15
réservoir
lave-vitres ...................................................................... 4.9
liquide de freins .............................................................. 4.8
liquide de refroidissement .............................................. 4.7
réservoir carburant
capacité ............................................................ 1.56 – 1.57
retenue complémentaire aux ceintures .................1.15→1.19
retenue enfants..................................1.20–1.21,1.23→1.26
rétroviseurs ........................................................................ 1.50
rodage ................................................................................. 2.2
roue de secours ............................................................ 5.2, 5.6
roues (sécurité)........................................................5.9→5.11
S
sécurité enfants ........1.2–1.3,1.20–1.21,1.23→1.26,3.19
sièges avant
à commandes manuelles ............................................. 1.11
réglage .............................................................1.11→1.14
sièges enfants ...................................1.20–1.21,1.23→1.26
signal danger .......................................................... 1.51 – 1.52
signalisation éclairage ............................................ 1.52 – 1.53
spots d’éclairage................................................................ 3.20
système antiblocage des roues : ABS ...................2.10→2.12
système antipatinage : A.S.R. ........................................... 2.10
système de navigation ....................................................... 3.26
système de retenue enfants ..............1.20–1.21,1.23→1.26
t
tableau de bord.............................................1.34→1.40,1.52
téléphone ........................................................................... 3.26
témoins de contrôle ......................................1.34→1.37,1.40
température extérieure ...................................................... 1.49
toit ouvrant ......................................................................... 3.19
transport d’enfants .............................1.20–1.21,1.23→1.26
Jaune Noir Noir texte
7.5
FRA_UD30001_7
Index (E33 - X33 - Renault)FRA_NU_865-6_E33_Renault_7
Index alphabétIque (5/5)
transport d’objets
dans le coffre ............................................................... 3.25
V
ventilation ................................................................3.8→3.18
verrouillage des portes .....................................1.2→1.7,1.10
vidange moteur ..........................................................4.4→4.6
vide-poches ............................................................ 3.21 – 3.22
volant de direction
réglage ......................................................................... 1.48
W
warning .............................................................................. 1.51
à999103854Rîúîä
PB
RENAULT S.A.S. SOCIÉTÉ PAR ACTIONS SIMPLIFIÉE AU CAPITAL DE 533 941 113 € / 13-15, QUAI LE GALLO
92100 BOULOGNE-BILLANCOURT R.C.S. NANTERRE 780 129 987 — SIRET 780 129 987 03591 / TÉL. : 0810 40 50 60
NU 865-6 – 99 91 038 54R – 11/2012 – Edition française
(
www.e-guide.renault.com
)
114

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Renault Wind Roadster - 2012 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Renault Wind Roadster - 2012 in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 5,77 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Renault Wind Roadster - 2012

Renault Wind Roadster - 2012 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 185 pagina's

Renault Wind Roadster - 2012 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 185 pagina's

Renault Wind Roadster - 2012 Gebruiksaanwijzing - English - 185 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info