617311
38
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/220
Pagina verder
NOTICE D’UTILISATION
TWINGO
Crédit photos : Total - DPPI/Groupelmacom
ELF développe pour RENAULT une gamme complète de lubrifiants :
f huiles moteur
f huiles de boîtes manuelles et automatiques
Stimulés par la recherche appliquée en Formule 1,
des lubrifiants sont de très haute technologie.
Mise à jour avec les équipes techniques
de RENAULT, cette gamme répond parfaitement
aux spécificités des véhicules de la marque.
f Les lubrifiants ELF contribuent fortement
aux performances de votre véhicule.
RENAULT préconise les lubrifiants ELF homologués pour vos vidanges et appoints.
Consultez votre Représentant RENAULT ou visitez le site www.lubrifiants.elf.com
Avertissement : afin d’optimiser le fonctionnement du moteur,
l’utilisation d’un lubrifiant peut être restreinte à certains
véhicules. Veuillez vous référer au document d’entretien.
RENAULT préconise ELF
Une marque de
0.1
FRA_UD19396_3
Bienvenue (X35 - X44 - X45 - X73 - X81 - J81 - X84 - X85 - B85 - C85 - S85 - X91 - X70 - X76 - X83 - X61 - TEST - X77 ph2 - K85 - X95 - X33 - X43 - X38 - X65 PH5 - FRA_NU_952-4_X44_Renault_0
Traduit du français. Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite du constructeur du véhicule.
Cette notice d’utilisation et d’entretien réunit à votre intention les informations qui vous permettront :
de bien connaître votre véhicule et, par même, de bénéficier pleinement, et dans les meilleures conditions d’utilisation, de
toutes les fonctionnalités et de tous les perfectionnements techniques dont il est doté.
de maintenir son fonctionnement optimum par la simple mais rigoureuse observation des conseils d’entretien.
de faire face, sans perte de temps excessive, aux opérations qui ne requièrent pas l’intervention d’un spécialiste.
Les quelques instants que vous consacrerez à la lecture de cette notice seront très largement compensés par les enseignements
que vous en tirerez, les fonctionnalités et les nouveautés techniques que vous y découvrirez. Si certains points restaient encore
obscurs, les techniciens de notre Réseau se feraient un plaisir de vous fournir tout renseignement complémentaire.
Pour vous aider dans la lecture de cette notice vous trouverez le symbole suivant :
Bienvenue à bord de votre véhicule
La description des modèles, déclinés dans cette notice, a été établie à partir des caractéristiques techniques connues à la date
de conception de ce document. La notice regroupe l’ensemble des équipements (de série ou optionnels) existant pour ces
modèles, leur présence dans le véhicule dépend de la version, des options choisies et du pays de commercialisation.
De même, certains équipements devant apparaître en cours d’année peuvent être décrits dans ce document.
Enfin, dans toute la notice, lorsqu’il est fait référence au Représentant de la marque il s’agit d’un Représentant RENAULT.
Pour indiquer une notion de risque, de danger ou une consigne de sécurité.
Bonne route au volant de votre véhicule.
0.2
FRA_UD20783_6
Filler NU (X06 - C06 - S06 - X35 - L35 - X44 - C44 - G44 - X45 - H45 - X65 - L65 - S65 - X73 - B73 - X74 - B74 - K74 - X77 - J77 - F77 - R77 - X81 - J81 - X84 - B84 - C84 FRA_NU_952-4_X44_Renault_0
0.3
FRA_UD10779_7
Sommaire Général (X06 - C06 - S06 - X35 - L35 - X44 - C44 - G44 - X45 - H45 - X65 - L65 - S65 - X73 - B73 - X74 - B74 - K74 - X77 - J77 - F77 - R77 - X81 - J81 - X84 - FRA_NU_952-4_X44_Renault_0
Faites connaissance avec votre véhicule ..........
La conduite ...........................................................
Votre confort .........................................................
Entretien ...............................................................
Conseils pratiques ...............................................
Caractéristiques techniques ...............................
Index alphabétique ...............................................
Chapitres
1
S O M M A I R E
2
3
4
5
6
7
0.4
FRA_UD20783_6
Filler NU (X06 - C06 - S06 - X35 - L35 - X44 - C44 - G44 - X45 - H45 - X65 - L65 - S65 - X73 - B73 - X74 - B74 - K74 - X77 - J77 - F77 - R77 - X81 - J81 - X84 - B84 - C84 FRA_NU_952-4_X44_Renault_0
1.1
FRA_UD30793_17
Sommaire 1 (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_1
Chapitre 1 : Faites connaissance avec votre véhicule
Clés, Télécommande : généralités, utilisation, supercondamnation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2
Portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.6
Condamnation automatique des ouvrants en roulage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.10
Appuis-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.11
Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.13
Ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.15
Dispositifs complémentaires aux ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.19
Sécurité enfants : généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.26
Choix de la fixation siège enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.29
Installation du siège enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.32
Désactivation/activation airbag passager avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.36
Avertisseurs sonore et lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.39
Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.40
Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.44
Ordinateur de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.49
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.54
Volant de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.55
Heure et température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.56
Éclairages et signalisations extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.58
Réglage des projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.61
Essuie-vitre/Lave-vitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.62
Réservoir carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.65
clés ........................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
télécommande de verrouillage ................. (jusqu’à la fin de l’UD)
clé de secours .................................................... (page courante)
clé/télécommande à radiofréquence
utilisation ....................................................... (page courante)
sécurité enfants .................................................. (page courante)
1.2
FRA_UD30791_6
Clé / télécommande à radiofréquence : généralités (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_1
Jaune Noir Noir texte
Clés, Télécommande : généralités, utilisation, supercondamnation
Télécommande
à radiofréquence A
1 Verrouillage de tous les ouvrants.
2 verrouillage de tous les ou-
vrants.
3 Clé codée de contacteur -
démarreur, de la porte conducteur
et du bouchon de remplissage car-
burant.
Responsabilité du
conducteur
Ne quittez jamais votre vé-
hicule, c à l’intérieur du
véhicule en y laissant un enfant (ou
un animal). En effet, celui-ci pour-
rait faire démarrer le moteur ou faire
fonctionner des équipements élec-
triques, par exemple ve-vitres, et
risquerait de se coincer une partie
du corps (cou, bras, main…).
Risque de blessures graves.
A
1
2
3
Conseil
N’approchez pas la télécommande
d’une source de chaleur, de froid ou
d’humidité.
La clé ne doit pas être utilisée pour
une autre fonction que celles -
crites dans la notice (décapsuler
une bouteille…).
CLÉ, TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : généralités (1/2)
Jaune Noir Noir texte
1.3
FRA_UD30791_6
Clé / télécommande à radiofréquence : généralités (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_1
CLÉ, TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : généralités (2/2)
Champ d’action
la télécommande
à radiofréquence
Il varie selon l’environnement : atten-
tion donc aux manipulations de la
télécommande pouvant verrouiller ou
verrouiller le véhicule par appuis
intempestifs sur les boutons.
Nota : pour certains véhicules, si
aucune porte n’est ouverte dans les
2 minutes (environ) suivant le déver-
rouillage par la télé commande, les
portes se verrouillent de nouveau auto-
matiquement.
Interférence
La présence de certains objets (objets
métalliques, téléphones portables,
zone soumise à de fort rayonnement
électromagnétique…), à proximi de
la clé, peut créer des interférences et
gêner le fonctionnement du système.
Remplacement, besoin d’une clé
ou d’une lécommande supplé-
mentaire
Adressez-vous exclusivement à un
Représentant de la marque :
en cas de remplacement d’une
clé, il sera nécessaire d’amener
le véhicule et toutes ses clés chez
un Repsentant de la marque
pour initialiser l’ensemble ;
suivant véhicule, vous avez
la possibilité dutiliser jusquà
quatre télécommandes.
Défaillance de la télécommande
Assurez-vous d’avoir toujours une
pile en bon état, du bon modèle et
introduite correctement. La durée
de vie de la pile est d’environ deux
ans.
Pour connaître la procédure de
changement de pile, reportez-vous
au paragraphe « Técommande
à radiofréquence : pile » en cha-
pitre 5.
verrouillage des portes ....................................... (page courante)
télécommande de verrouillage ........................... (page courante)
1.4
FRA_UD30792_2
Télécommande à radiofréquence : utilisation (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_1
TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : utilisation
Le verrouillage ou leverrouillage
des portes est assuré par la télécom-
mande A.
Elle est alimentée par une pile qu’il
convient de remplacer (reportez-vous
au paragraphe « Télécommande à
radio fréquence : piles » en chapitre 5).
Verrouillage des portes
Pressez le bouton de verrouillage 1.
Le verrouillage est visualisé par deux
clignotements des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux.
Si un ouvrant est ouvert ou mal fermé, il
y a une condamnation puis une décon-
damnation rapide des ouvrants et pas
de clignotement des feux de détresse
et des répétiteurs latéraux.
Déverrouillage des portes
Pressez le bouton de déverrouillage 2.
Le déverrouillage est visualisé par un
clignotement des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux.
1 2
A
A
verrouillage des portes ....................................... (page courante)
1.5
FRA_UD16829_2
Super condamnation (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_1
SUPER CONDAMNATION
Super condamnation
des ouvrants
(pour certains pays)
Celle-ci permet de verrouiller les ou-
vrants et d’empêcher l’ouverture des
portes par les poignées intérieures (cas
d’un bris de glace suivi d’une tentative
d’ouverture des portes par l’intérieur).
N’utilisez jamais la super
condamnation des portes
s’il reste quelqu’un à l’inté-
rieur du véhicule !
1
Pour activer la super
condamnation
Exercez deux impulsions rapprochées
sur le bouton 1.
Le verrouillage est visuali par cinq
clignotements des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux.
verrouillage des portes ............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
portes........................................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
1.6
FRA_UD19700_4
Verrouillage / Déverrouillage des portes (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_1
Jaune Noir Noir texte
Portes
OUVERTURE, FERMETURE DES PORTES
Commande manuelle
Ouverture manuelle de l’intérieur
Tirez la poignée 1.
Alarme sonore d’oubli
d’éclairage
À l’ouverture de la porte conducteur ou,
suivant véhicule, des portes avant et du
coffre, une alarme sonore se déclenche
pour vous signaler que les feux sont
ress allumés alors que le contact
moteur est coupé (risque de décharge
de la batterie…).
Ouverture manuelle de l’extérieur
Déverrouillez avec la clé la serrure 2 de
la porte avant. Placez la main sous la
poignée 3. Levez-la, puis tirez la porte
vers vous.
Res p o n s a b ili t é du
conducteur
Si vous cidez de rouler
portes verrouillées, sachez
que cela peut rendre plus difficile
l’accès des secouristes dans l’habi-
tacle en cas d’urgence.
1
2
3
Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du
véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres
personnes, par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température intérieure
de l’habitacle monte très rapidement.
RISQUE DE MORT OU BLESSURES GRAVES.
Jaune Noir Noir texte
1.7
FRA_UD19700_4
Verrouillage / Déverrouillage des portes (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_1
S
Commande électrique
(suivant véhicule)
Elle permet la condamnation ou la dé-
condamnation simultanée des serrures
des portes et du coffre à bagages.
Verrouillez ou déverrouillez en ap-
puyant sur le contacteur 1.
Le verrouillage/déverrouillage des
portes ne peut pas être effectué porte
ouverte.
Si un ouvrant est ouvert ou mal fermé,
il y a un verrouillage/déverrouillage
rapide des ouvrants.
Témoin d’état des ouvrants
Le témoin lumineux du contacteur 1
vous informe de l’état de fermeture
des ouvrants :
lorsque les ouvrants sont verrouillés,
le témoin est allumé ;
lorsqu’un ouvrant est ouvert (ou mal
fermé) le témoin est éteint.
Lorsque vous condamnez les portes
avec la télécommande, le témoin reste
allumé pendant environ une minute
puis s’éteint.
VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE DES PORTES (1/3)
Si vous cidez de rouler
portes verrouillées, sachez
que cela peut rendre plus
difficile l’accès des secou-
ristes dans l’habitacle en cas d’ur-
gence.
Verrouillage manuel des
portes
Porte ouverte, faites pivoter la vis 2
l’aide d’un outil type tournevis plat) et
fermez la porte.
Celle-ci est désormais verrouile de
l’extérieur.
L’ouverture ne pourra alors se faire que
de l’intérieur du hicule ou par la clé
pour la porte côté gauche.
Ne quittez jamais votre vé-
hicule, c à l’intérieur du
véhicule.
1
2
1.8
FRA_UD19700_4
Verrouillage / Déverrouillage des portes (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_1
Jaune Noir Noir texte
VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE DES PORTES (2/3)
Commande électrique
Verrouillage/déverrouillage de
l’extérieur
Dans certains cas, la télécommande à
radiofréquence peut ne pas fonction-
ner :
véhicule situé dans une zone à forts
rayonnements électromagnétiques ;
utilisation d’appareils fonctionnant
sur la même fréquence que la lé-
commande (téléphone portable…) ;
usure de la pile de la télécommande,
batterie déchargée.
Déverrouillage des ouvrants
Utilisation de la télécommande à ra-
diofréquence (reportez-vous au pa-
ragraphe « Clé/Télécommande à ra-
diofréquence » en chapitre 1).
De lextérieur, déverrouillez avec
la clé codée de contacteur-démar-
reur la serrure de la porte conduc-
teur ( reportez-vous au paragraphe
« Ouverture/Fermeture des portes » en
chapitre 1).
Ne quittez jamais votre vé-
hicule, c à l’intérieur du
véhicule.
1
Jaune Noir Noir texte
1.9
FRA_UD19700_4
Verrouillage / Déverrouillage des portes (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_1
VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE DES PORTES (3/3)
Exercez un appui de plus de cinq se-
condes sur le contacteur 1, puis sortez
du véhicule, la télécommande sur vous,
et fermez la porte conducteur.
À la fermeture de la porte, tous les ou-
vrants sont verrouillés.
Le déverrouillage de l’extérieur du vé-
hicule ne sera possible qu’avec la clé
codée de contacteur-démarreur, pour
la porte avant gauche.
Assurez-vous d’avoir votre télé-
commande sur vous avant de quitter
votre véhicule.
Verrouillage des ouvrants
Utilisation de la commande in-
rieure de verrouillage/déverrouillage
des portes.
Moteur ar, porte conducteur ou-
verte, mettez le contact puis coupez-le.
Res p o n s a b ili t é du
conducteur
Ne quittez jamais votre
véhicule, clé à l’intérieur du
véhicule.
Si vous décidez de rouler portes
verrouillées, sachez que cela peut
rendre plus difficile l’accès des
secouristes dans l’habitacle en cas
d’urgence.
1
condamnation automatique des ouvrants en roulage (page courante)
1.10
FRA_UD14423_2
Condamnation automatique des ouvrants en roulage (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_1
Condamnation automatique des ouvrants en roulage
CONDAMNATION AUTOMATIQUE DES OUVRANTS EN ROULAGE
Vous avez le choix de décider si
vous souhaitez activer la fonction.
Pour l’activer
Contact mis, appuyez sur le bouton de
condamnation électrique des portes 1
pendant environ 5 secondes, jusqu’à
entendre un double bip sonore.
Pour la désactiver
Contact mis, appuyez sur le bouton de
condamnation électrique des portes 1
pendant environ 5 secondes, jusqu’à
entendre un double bip sonore.
Si vous cidez de rouler
portes verrouillées, sachez
que cela peut rendre plus
difficile l’accès des secou-
ristes dans l’habitacle en cas d’ur-
gence.
Principe de fonctionnement
Au démarrage du véhicule, le système
condamne automatiquement les ou-
vrants dès que vous atteignez environ
7 km/h.
Le témoin du bouton 1 s’allu me.
La décondamnation se fait :
à l’arrêt, par ouverture d’une porte.
Nota : s’il y a ouverture d’une porte,
celle-ci se verrouillera de nouveau
automatiquement lorsque le véhicule
atteindra environ 7 km/h ;
par appui sur le bouton de con-
damnation des portes 1.
Anomalie de fonctionnement
Si vous constatez une anomalie de
fonctionnement (pas de condamnation
automatique, le témoin du bouton 1 ne
s’allume pas à la condamnation des
ouvrants…) vérifiez en premier lieu la
bonne fermeture de tous les ouvrants.
S’ils sont bien fermés et que le pro-
blème persiste, adressez-vous à un
Représentant de la marque.
1
1.11
FRA_UD19701_4
Appuis-tête avant (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_1
Appuis-tête
APPUIS-TÊTE AVANT (1/2)
Lappui-tête étant un élé-
ment de sécurité, veillez à
sa présence et à son bon
positionnement : le haut
de l’appui-tête doit se situer le plus
proche possible du sommet de la
tête.
Appui-tête fixe non réglable A
Pour enlever l’appui-tête
Appuyez sur le bouton 1 et levez
l’appui-tête jusqu’à le libérer.
Pour remettre l’appui-tête
Introduisez les tiges de l’appui-te
dans les fourreaux (inclinez le dossier
vers l’arrière si nécessaire).
Enfoncez l’appui-tête jusqu’à son blo-
cage.
Lappui-tête A est fixe et ne peut
pas être réglé en hauteur.
Réglage de l’appui-tête
(suivant véhicule)
1
A
appuis-tête ................................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
sièges
réglage ................................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
1.12
FRA_UD19701_4
Appuis-tête avant (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_1
APPUIS-TÊTE AVANT (2/2)
Appui-tête réglable en
hauteur B
Il est reconnaissable à la présence du
bouton 2.
Pour monter l’appui-tête
Faites-le coulisser vers le haut jusqu’à
la hauteur désirée.
Pour descendre l’appui-tête
Appuyez sur le bouton 2 et accompa-
gnez l’appui-te dans sa descente
jusqu’à la hauteur désirée.
Pour enlever l’appui-tête
Montez l’appui-tête dans sa position
la plus haute (inclinez le dossier vers
l’arrière si nécessaire). Appuyez sur le
bouton 1 et levez l’appui-tête jusqu’à le
libérer.
Nota : lorsque l’appui-tête est extrait,
veillez à ne pas modifier le positionne-
ment des tiges 3.
Pour remettre l’appui-tête
Au cas où le glage des tiges aurait
été modifié, sortez les tiges 3 au maxi-
mum en tirant dessus (veillez à leur ali-
gnement et à leur propreté), en cas de
difficultés, rifiez que les crans sont
vers l’avant.
Introduisez les tiges de l’appui-te
dans les fourreaux (inclinez le dossier
vers l’arrière si nécessaire).
Enfoncez l’appui-tête jusqu’à son blo-
cage, puis appuyez sur le bouton 2 et
enfoncez l’appui-tête au maximum.
Vérifiez le bon verrouillage de chaque
tige 3.
2
B
1
B
3
sièges
réglage ................................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
sièges chauffants ................................................ (page courante)
sièges avant ............................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
réglage des sièges avant.................................... (page courante)
1.13
FRA_UD30508_8
Sièges avant (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_1
Sièges avant
SIÈGES AVANT (1/2)
Pour avancer ou reculer
Manœuvrez le levier 2 ou la manette 4
(côté passager) pour déverrouiller. À la
position choisie, relâchez le levier ou la
manette et assurez-vous du bon ver-
rouillage du siège.
Pour incliner le dossier
Manœuvrez la manette 5 et inclinez le
dossier jusqu’à la position désirée.
Sièges chauffants
(suivant véhicule)
Contact mis, appuyez sur le contac-
teur 1 du siège désiré. Le témoin inté-
gré au contacteur s’allume.
Le système, qui est thermostaté, régule
le chauffage et le désactive si néces-
saire.
Pour régler la hauteur de
l’assise du siège conducteur
(suivant véhicule)
Manœuvrez le levier 3.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages véhicule à l’arrêt.
Pour ne pas ner l’efficaci des ceintures de sécuri, nous vous
conseillons de ne pas trop incliner les dossiers des sièges en arrière.
Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place avant conducteur) : en effet
en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et
d’empêcher son utilisation.
Veillez au bon verrouillage
des dossiers des sièges.
2
3
4
5
1
1.14
FRA_UD30508_8
Sièges avant (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_1
SIÈGES AVANT (2/2)
Accès aux places arrière
Manœuvrez la poignée 4 ou 6 (suivant
véhicule), basculez le dossier et faites
coulisser le siège vers l’avant.
Pour remettre le siège dans sa position
initiale (position mémorisée suivant vé-
hicule) côté conducteur, faites coulisser
le siège vers l’arrière jusqu’à son ver-
rouillage.
Pour des raisons de sécu-
rité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
Pour ne pas gêner l’effica-
cité des ceintures de sécurité, nous
vous conseillons de ne pas trop in-
cliner les dossiers des sièges en ar-
rière.
Aucun objet ne doit se trouver sur le
plancher (place avant conducteur) :
en effet en cas de freinage brusque,
ces objets risquent de glisser sous
le pédalier et d’empêcher son utili-
sation.
Veillez au bon verrouillage des dos-
siers des sièges.
Assurez-vous que rien ni
personne ne gêne le bon
verrouillage du siège avant.
Sinon, enlevez tout ce qui
gêne à l’arrière. Réglez le siège en
fonction de l’encombrement arrière
nécessaire. Réinstallez les per-
sonnes ou objets à l’arrière.
Refaites la manipulation jusqu’à ce
que le siège soit bien verrouillé.
Risque de placement du siège
sur ses glissières à l’accélération et
au freinage.
Ne manipulez pas simultanément la
poignée 2 et la poignée 4 ou 6.
4
2
6
ceintures de sécurité ................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
réglage de la position de conduite ............ (jusqu’à la fin de l’UD)
1.15
FRA_UD30822_6
Ceintures de sécurité (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_1
Ceintures de sécurité
CEINTURES DE SÉCURITÉ (1/2)
Pour assurer votre curité, portez
votre ceinture de sécurité lors de tous
vos déplacements. De plus, vous
devez vous conformer à la législation
locale du pays où vous vous trouvez.
Avant de démarrer, procédez
d’abord au réglage de la position
de conduite, puis, pour tous les oc-
cupants, à lajustement de votre
ceinture de curité pour obtenir la
meilleure protection.
Réglage de la position
de conduite
Asseyez-vous bien au fond de
votre siège (après avoir retiré votre
manteau, blouson…).
C’est essentiel pour le positionne-
ment correct du dos.
Réglez l’avancée du siège en
fonction du pédalier.
Votre siège doit être reculé au maxi-
mum compatible avec l’enfoncement
complet de la pédale d’embrayage.
Le dossier doit être réglé de manière
à ce que les bras restent légèrement
pliés.
Réglez la position de votre appui-
tête.
Pour un maximum de sécurité, la
hauteur du sommet de l’appui-tête
doit être au niveau de celui de la tête.
Réglez la position du volant.
Ajustement des ceintures
de sécurité
Tenez-vous bien appuyé contre le dos-
sier.
La sangle baudrier 1 doit être rappro-
chée le plus possible de la base du cou.
La sangle de bassin 2 doit être portée à
plat sur les cuisses et contre le bassin.
La ceinture doit porter le plus directe-
ment possible sur le corps. Ex. : évitez
les tements trop épais, les objets
intercalés…
Pour la bonne efficacité des cein-
tures arrière, assurez-vous du bon
verrouillage de la banquette ar-
rière. Reportez-vous au paragraphe
« Banquette arrre : fonctionnali-
tés » chapitre 3.
Des ceintures de curi
mal ajustées ou vrillées ris-
quent de causer des bles-
sures en cas d’accident.
Utilisez une ceinture de sécurité
pour une seule personne, enfant ou
adulte.
me les femmes enceintes doi-
vent porter leur ceinture. Dans ce
cas, veillez à ce que la sangle de
bassin n’exerce pas une pression
trop importante sur le bas-ventre
sans créer de jeu supplémentaire.
1
2
1.16
FRA_UD30822_6
Ceintures de sécurité (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_1
CEINTURES DE SÉCURITÉ (2/2)
Verrouillage
Déroulez la sangle lentement et sans
à-coups et assurez l’encliquetage du
pêne 3 dans le boîtier 5 (vérifiez le ver-
rouillage en tirant sur le pêne 3).
S’il se produit un blocage, effectuez
un large retour en arrière et déroulez à
nouveau.
Si votre ceinture est complètement blo-
quée :
tirez lentement, mais fortement,
la sangle pour en extraire environ
3 cm ;
laissez ensuite la ceinture se rembo-
biner seule ;
déroulez à nouveau ;
si le problème persiste, consultez un
Représentant de la marque.
ß
Témoin d’alerte de non-port
des ceintures avant
Il s’allume fixe au démarrage moteur
puis, si la ceinture conducteur ou, sui-
vant véhicule, passager avant (lorsque
le sge est occupé) n’est pas bou-
clée et que le véhicule atteint environ
15 km/ h, il clignote et un signal sonore
retentit pendant environ 2 minutes.
Nota : un objet posé sur l’assise passa-
ger peut dans certains cas déclencher
le témoin d’alerte.
3 4
5
5
Déverrouillage
Pressez le bouton 4 du boîtier 5, la
ceinture est rappelée par l’enrouleur.
Accompagnez le pêne pour faciliter
cette opération.
ceintures de sécurité .......................................... (page courante)
1.17
FRA_UD16830_2
Ceintures de sécurité arrière (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_1
CEINTURES DE SÉCURITÉ ARRIÈRE
Ceintures arrière latérales
Le verrouillage, le déverrouillage et
l’ajustement s’effectuent de la même
manière que pour les ceintures avant.
Fonctionnalité des sièges
arriè re :
Reportez-vous en chapitre 3 au pa-
ragraphe « Sièges arrière : fonction-
nalités ».
Déroulez lentement la sangle 1.
Encliquetez le pêne 2 dans le boîtier de
verrouillage 3.
Vérifiez le bon position-
nement et le bon fonc-
tionnement des ceintures
de sécu rité arrre après
chaque manipulation des sièges ar-
rière.
1
2
3
ceintures de sécurité .......................................... (page courante)
1.18
FRA_UD26564_4
Ceintures de sécurité : avertissement (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_1
CEINTURES DE SÉCURITÉ
Les informations suivantes concernent les ceintures avant et arrière du véhicule.
Aucune modification ne doit être apportée aux éléments du système de retenue montés d’origine : ceintures et sièges
ainsi que leurs fixations. Pour des cas particuliers (ex : installation d’un siège enfant), consultez un Représentant de
la marque.
N’utilisez pas de dispositifs permettant d’introduire du jeu dans les sangles (exemples : pince à linge, clip…) : car
une ceinture de sécurité portée trop lâche risque de provoquer des blessures en cas d’accident.
Ne faites jamais passer la sangle de thorax sous votre bras, ni derrière votre dos.
N’utilisez pas la même ceinture pour plus d’une personne et n’attachez jamais un bébé ou un enfant sur vos genoux avec
votre ceinture.
La ceinture ne doit pas être vrillée.
À la suite d’un accident, faites vérifier et si nécessaire remplacer les ceintures. De même, faites remplacer votre ceinture si
celle-ci présente une dégradation.
Lors de la remise en place de la banquette arrière, veillez à bien repositionner la ceinture de sécurité de façon à pouvoir
l’utiliser correctement.
Veillez à insérer le pêne de la ceinture dans le boîtier approprié.
Veillez à ne pas intercaler d’objet dans la zone du boîtier de verrouillage de la ceinture qui pourrait gêner son bon fonction-
nement.
Assurez-vous du bon positionnement du boîtier de verrouillage (il ne doit pas être caché, écrasé, plaqué... par des per-
sonnes ou des objets).
prétensionneurs de ceintures de sécurité (jusqu’à la fin de l’UD)
dispositifs de retenue complémentaires
aux ceintures avant ............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
airbag........................................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
1.19
FRA_UD24708_5
Dispositifs complémentaires à la ceinture avant (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_1
Dispositifs complémentaires aux ceintures
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (1/4)
Ils sont constitués de :
prétensionneurs ;
limiteurs d’effort ;
airbags frontaux conducteur et
passager ;
airbags latéraux (suivant hi-
cule).
Ces systèmes sont prévus pour fonc-
tionner séparément ou conjointement à
l’occasion de chocs frontaux, latéraux
ou arrière.
Suivant le niveau de violence du choc,
le système peut déclencher :
le blocage de la ceinture de sécurité ;
le prétensionneur de boucle (qui se
déclenche pour rectifier le jeu de la
ceinture) ;
les airbags.
Prétensionneurs
Contact mis, lors d’un choc de type
frontal important et suivant la violence
du choc, le système peut déclencher le
piston 1 qui rétracte instantanément la
ceinture.
Les prétensionneurs servent à plaquer
la ceinture contre le corps, à plaquer
l’occupant sur son siège et à augmen-
ter ainsi son efficacité.
À la suite d’un accident,
faites vérifier l’ensemble
des moyens de retenue.
Toute intervention sur le
système complet (prétension-
neurs, airbags, boîtiers électro-
niques, câblages) ou réutilisation
sur tout autre véhicule, même
identique, est rigoureusement in-
terdite.
Pour éviter tout déclenchement
intempestif pouvant occasion-
ner des dommages, seul le per-
sonnel qualifié du seau de la
marque est habili à intervenir
sur les prétensionneurs et air-
bags.
Le contrôle des caractéristiques
électriques de l’allumeur ne doit
être effectué que par du person-
nel spécialement formé, utilisant
un matériel adapté.
Lors de la mise au rebut du vé-
hicule, adressez-vous à un
Représentant de la marque pour
l’élimination du nérateur de
gaz des prétensionneurs et air-
bags.
1
1.20
FRA_UD24708_5
Dispositifs complémentaires à la ceinture avant (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_1
Jaune Noir Noir texte
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (2/4)
Limiteur d’effort
À partir d’un certain niveau de violence
de choc, ce mécanisme se déclenche
pour limiter, à un niveau supportable,
les efforts de la ceinture sur le corps.
Airbag conducteur
et passager
Il équipe les places avant côté conduc-
teur et passager.
Un marquage « airbag » sur le volant et
la planche de bord (zone de l’airbag A)
et une vignette en partie inférieure du
pare-brise rappellent la présence de
cet équipement.
Chaque système d’airbag est composé
de :
un airbag et son générateur de gaz
montés sur le volant pour le conduc-
teur et dans la planche de bord pour
le passager ;
un boîtier électronique commun inté-
grant le détecteur de choc et la sur-
veillance du système commandant
l’allumeur électrique de chacun des
deux générateurs de gaz ;
suivant véhicule, un détecteur de
choc latéral complémentaire ;
un témoin de contrôle
åunique
au tableau de bord.
Le système d’airbag utilise
un principe pyrotechnique,
ce qui explique qu’à son
ploiement, il produit de
la chaleur, libère de la fumée (ce
qui n’est pas le signe d’un part
d’incendie) et re un bruit de
détonation. Le déploiement de l’air-
bag, qui doit être immédiat, peut
provoquer des blessures à la sur-
face de la peau ou autres désagré-
ments.
A
Jaune Noir Noir texte
1.21
FRA_UD24708_5
Dispositifs complémentaires à la ceinture avant (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_1
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (3/4)
Fonctionnement
Le système d’airbag n’est opérationnel
que contact mis.
Lors d’un choc violent de type frontal,
le(s) airbag(s) se gonfle(nt) rapidement,
permettant ainsi d’amortir l’impact de la
tête et du thorax du conducteur sur le
volant et du passager sur la planche de
bord ; puis il(s) se gonfle(nt) immé-
diatement après le choc afin d’éviter
toute entrave pour quitter le véhicule.
Anomalies de
fonctionnement
Le témoin 2 å s’allume au tableau
de bord à la mise sous contact puis
s’éteint après quelques secondes.
S’il ne s’allume pas à la mise sous
contact ou s’il s’allume de façon conti-
nue moteur tournant, il signale une dé-
faillance du système.
Consultez au plus tôt un Représen tant
de la marque. Tout retard dans cette
démarche peut signifier une perte dans
l’efficacité de la protection.
2
1.22
FRA_UD24708_5
Dispositifs complémentaires à la ceinture avant (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_1
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (4/4)
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures
graves directes par projection lors de son ouverture.
Avertissements concernant l’airbag conducteur
Ne modifiez ni le volant, ni son coussin.
Tout recouvrement du coussin du volant est interdit.
Ne fixer aucun objet (épinglette, logo, montre, support de téléphone…) sur le coussin.
Le démontage du volant est interdit (sauf pour le personnel habilité du Réseau de la marque).
Ne pas conduire trop près du volant : adoptez une position de conduite avec les bras légèrement pliés (reportez-vous au
paragraphe « Réglage de la position de conduite » en chapitre 1). Cela assurera un espace suffisant pour un déploiement
et une efficacité corrects du sac.
Avertissements concernant l’airbag passager
Ne pas coller ni fixer d’objets (épinglettes, logo, montre, support de téléphone…) sur la planche de bord dans la zone de
l’airbag.
Ne rien interposer entre la planche et l’occupant (animal, parapluie, canne, paquets…).
Ne pas poser les pieds sur la planche de bord ou le siège car ces différentes postures risquent de provoquer de graves
blessures. De manière générale, main tenir éloignée toute partie du corps (genoux, mains, tête…) de la planche.
Réactivez les dispositifs complémentaires à la ceinture passager avant dès que vous retirez un siège enfant pour assurer
la protection du passager en cas de choc.
IL EST INTERDIT D’INSTALLER UN SIÈGE ENFANT DOS À LA ROUTE SUR LE SIÈGE PASSAGER AVANT
TANT QUE LES DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE PASSAGER AVANT NE SONT PAS DÉSACTIVÉS.
(Reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation/activation airbag passager avant » en chapitre 1).
dispositifs complémentaires aux ceintures ......... (page courante)
prétensionneurs de ceintures de sécurité........... (page courante)
1.23
FRA_UD16831_2
Dispositifs complémentaires aux ceintures arrière (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_1
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES AUX CEINTURES ARRIÈRE
Limiteur d’effort
À partir d’un certain niveau de violence
de choc, ce mécanisme se déclenche
pour limiter, à un niveau supportable,
les efforts de la ceinture sur le corps.
À la suite d’un accident,
faites rifier l’ensemble
des moyens de retenue.
Toute intervention sur le
système complet (airbags, boî-
tiers électroniques, câblages) ou
réutilisation sur tout autre véhi-
cule, même identique, est rigou-
reusement inter dite.
Pour éviter tout déclenchement
intempestif pouvant occasionner
des dommages, seul le person-
nel qualifié du Réseau RENAULT
est habilité à intervenir sur les
prétensionneurs et airbags.
dispositifs complémentaires aux ceintures ......... (page courante)
prétensionneurs de ceintures de sécurité........... (page courante)
airbag.................................................................. (page courante)
dispositifs de protection latérale ............... (jusqu’à la fin de l’UD)
1.24
FRA_UD16832_3
Dispositifs de protection latérale (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_1
DISPOSITIFS DE PROTECTION LATÉRALE
Airbags latéraux
Il s’agit d’airbags pouvant équiper les
sièges avant et qui se déploient sur le
côté des sièges (côté portière) afin de
protéger les occupants en cas de choc
latéral violent.
Un marquage sur le siège vous rap-
pelle la présence de ce dispositif.
Airbags rideaux
Il s’agit d’airbags pouvant équiper
chaque côté supérieur du véhicule et
qui se déploie le long des vitres laté-
rales avant et arrière afin de protéger
les occupants en cas de choc latéral.
Un marquage sur l’habillage intérieur
au-dessus des vitres latérales vous
rappelle la présence de ce dispositif.
Avertissement concernant l’airbag latéral
Monte de housses : les sièges équipés d’airbag cessitent des
housses spécifiques à votre véhicule. Consultez un Représentant de la
marque pour savoir si de telles housses sont disponibles. L’utilisation de
toute autre housse (ou de housses spécifiques à un autre véhicule) pourrait af-
fecter le bon fonctionnement de ces airbags et porter atteinte à votre sécurité.
Ne pas placer d’accessoire, d’objet ou même un animal entre le dossier, la por-
tière et les habillages intérieurs. Ne pas également couvrir le dossier du siège
d’objets tels que vêtements ou accessoires. Cela pourrait affecter le bon fonc-
tionnement de l’airbag ou provoquer des blessures lors de son déploiement.
Tout démontage ou toute modification du siège et des habillages intérieurs est
interdit sauf par le personnel habilité du Réseau de la marque.
L’espace entre le dossier de la banquette arrière et les garnitures correspond
à la zone de déploiement de l’airbag : il est interdit d’y introduire des objets.
dispositifs de retenue complémentaires ............. (page courante)
airbag........................................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
1.25
FRA_UD2746_1
Dispositif de retenue complémentaire (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_1
L’airbag est conçu pour compléter l’action de la ceinture de sécurité, l’airbag et la ceinture de sécurité constituent des
éléments indissociables du même système de protection. Il est donc impératif de porter la ceinture de sécurité en per-
manence, le non port de la ceinture de sécurité exposant les occupants à des blessures aggravées en cas d’accident,
et pouvant également aggraver les risques de blessures à la surface de la peau, qui sont inhérents au déploiement
de l’airbag lui-même.
Le déclenchement des prétensionneurs ou des airbags en cas de retournement ou de choc arrière même violent n’est pas
systématique. Des chocs sous le véhicule de type trottoirs, trous dans la chaussée, pierres, peuvent provoquer le déclenche-
ment de ces systèmes.
Toute intervention ou modification sur le système complet airbag conducteur ou passager (airbags, prétensionneurs, boî-
tiers électronique, câblages…) est rigoureusement interdite (sauf par le personnel qualifié du Réseau RENAULT) ;
Pour préserver le bon fonctionnement et pour éviter tout déclenchement intempestif, seul le personnel qualifié du Réseau
RENAULT est habilité à intervenir sur un système airbag ;
Par mesure de sécurité, faites vérifier le système airbag lorsque le véhicule a été l’objet d’un accident, d’un vol ou d’une
tentative de vol ;
Lors du prêt ou de la revente du véhicule, informez de ces conditions le nouvel acquéreur en lui remettant la présente notice
d’utilisation et d’entretien ;
Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à votre Représentant RENAULT pour l’élimination du(des) générateur(s)
de gaz.
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures
graves directes par projection lors de son ouverture.
DISPOSITIFS DE RETENUE COMPLÉMENTAIRES
sécurité enfants ........................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
dispositifs de retenue enfants ................... (jusqu’à la fin de l’UD)
retenue enfants......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
système de retenue enfants ..................... (jusqu’à la fin de l’UD)
sièges enfants .......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
transport d’enfants .................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
enfants ...................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
1.26
FRA_UD20118_2
Sécurité enfants : généralités (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_1
Jaune Noir Noir texte
Transport d’enfant
L’enfant, comme l’adulte, doit être assis
correctement et attaché quel que soit le
trajet. Vous êtes responsable des en-
fants que vous transportez.
L’enfant n’est pas un adulte en minia-
ture. Il est exposé à des risques de
blessures spécifiques car ses muscles
et ses os sont en pleine croissance.
La ceinture de sécurité seule n’est pas
adaptée à son transport. Utilisez le
siège enfant approprié et faites-en un
usage correct.
Sécurité enfants : généralités
SÉCURITÉ ENFANTS : généralités (1/2)
Pour empêcher l’ouverture
des portières, utilisez le dis-
positif « Sécurité enfants »
(reportez-vous au para-
graphe « Ouverture et fermeture
des portes » en chapitre 1).
Un choc à 50 km/h re-
présente une chute de
10 mètres. Ne pas atta-
cher un enfant équivaut à le
laisser jouer sur un balcon au qua-
trième étage sans balustrade !
Ne tenez jamais un enfant dans vos
bras. En cas d’accident, vous ne le
retiendrez pas même si vous êtes
attachés.
Si votre véhicule a é impliq
dans un accident de la route, chan-
gez le sge enfant et faites véri-
fier les ceintures et les ancrages
ISOFIX.
Res p o n s a b ili t é du
conducteur lors du sta-
tionnement ou arrêt du
véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger dautres personnes, par
exemple en marrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/ou en-
soleillé, sachez que la température
intérieure de l’habitacle monte très
rapidement.
RISQUE DE MORT OU
BLESSURES GRAVES.
Jaune Noir Noir texte
1.27
FRA_UD20118_2
Sécurité enfants : généralités (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_1
SÉCURITÉ ENFANTS : généralités (2/2)
Utilisation d’un siège enfant
Le niveau de protection offert par le
siège enfant dépend de sa capacité à
retenir votre enfant et de son installa-
tion. Une mauvaise installation compro-
met la protection de l’enfant en cas de
freinage brutal ou de choc.
Avant d’acheter un siège enfant, véri-
fiez qu’il est conforme à la réglemen-
tation du pays vous vous trouvez
et qu’il se monte dans votre véhicule.
Consultez un Représentant de la
marque afin de connaître les sièges re-
commandés pour votre véhicule.
Avant de monter un siège enfant, lisez
sa notice et respectez les instructions.
En cas de difficultés lors de l’installa-
tion, contactez le fabricant de l’équi-
pement. Conservez la notice avec le
siège.
Montrez l’exemple en bouclant votre
ceinture et apprenez à votre enfant :
à s’attacher correctement,
à monter et descendre du
opposé au trafic.
N’utilisez pas de siège enfant d’oc-
casion ou dépourvu de notice d’uti-
lisation.
Veillez à ce qu’aucun objet, dans
ou à proximidu siège enfant, ne
gêne son installation.
Ne laissez jamais un enfant
sans surveillance dans le
véhicule.
Assurez-vous que votre
enfant est toujours attac et que
son harnais ou sa ceinture est cor-
rectement réglé et ajusté. Évitez les
tements trop épais qui introdui-
sent du jeu avec les sangles.
Ne laissez pas votre enfant dépas-
ser la tête ou les bras par la fenêtre.
Vérifiez que l’enfant conserve une
posture correcte pendant tout le
trajet, notamment lorsqu’il dort.
1.28
FRA_UD24724_2
Sécurité enfants : choix du siège enfant (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_1
Sièges enfant dos à la route
La tête du bébé est, en proportion, plus
lourde que celle de l’adulte et son cou
est très fragile. Transportez l’enfant le
plus longtemps possible dans cette po-
sition (jusqu’à l’âge de 2 ans minimum).
Elle maintient la tête et le cou.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale et
changez-le dès que la te de l’enfant
dépasse de la coque.
Sièges enfant face à la route
La tête et l’abdomen des enfants sont
les parties à protéger en priorité. Un
siège enfant face à la route solidement
fixé au véhicule réduit les risques d’im-
pact de la tête. Transportez votre enfant
dans un siège face route avec harnais
ou bouclier tant que sa taille le permet.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale.
Rehausses
Dès 15 kg ou 4 ans l’enfant peut voya-
ger sur un rehausseur qui permet
d’adapter la ceinture de sécurité à sa
morphologie. L’assise du rehausseur
doit être munie de guides positionnant
la ceinture sur les cuisses de l’enfant et
non sur le ventre. Un dossier réglable
en hauteur et équipé d’un guide sangle
est conseillé pour placer la ceinture au
milieu de l’épaule. Elle ne doit jamais
être sur le cou ou sur le bras.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale.
SÉCURITÉ ENFANTS : choix du siège enfant
sécurité enfants ........................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
dispositifs de retenue enfants ................... (jusqu’à la fin de l’UD)
retenue enfants......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
système de retenue enfants ..................... (jusqu’à la fin de l’UD)
sièges enfants .......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
transport d’enfants .................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
1.29
FRA_UD24374_5
Sécurité enfants : choix de la fixation du siège enfant (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_1
Choix de la fixation siège enfant
SÉCURITÉ ENFANTS : choix de la fixation siège enfant (1/3)
Choix de la fixation
Il existe deux systèmes de fixation des
sièges enfant : la ceinture de sécurité
ou le système ISOFIX.
Fixation par ceinture
La ceinture de sécurité doit être ajustée
pour assurer sa fonction en cas de frei-
nage brutal ou de choc.
Respectez les trajets de sangle indi-
qués par le fabricant du siège enfant.
Vérifiez toujours le bouclage de la cein-
ture de curien tirant dessus puis
tendez-la au maximum en appuyant sur
le siège enfant.
rifiez le bon maintien du siège en
exerçant un mouvement gauche/droite
et avant/arrière : le siège doit rester so-
lidement fixé.
Vérifiez que le siège enfant n’est pas
installé de travers et qu’il ne repose pas
contre une vitre.
Fixation par système ISOFIX
Les sièges enfants ISOFIX autorisés
sont homologués suivant le règlement
ECE-R44 dans un des trois cas sui-
vants :
universel ISOFIX 3 points face à la
route
semi-universel ISOFIX 2 points
spécifique
Pour ces deux derniers, rifiez que
votre siège enfant peut être installé en
consultant la liste des véhicules com-
patibles.
Attachez le siège enfant avec les ver-
rous ISOFIX lorsqu’il en est équipé. Le
système ISOFIX assure un montage
facile, rapide et sûr.
Le système ISOFIX est constitué
de 2 anneaux et, dans certains cas,
d’un troisième anneau.
Avant dutiliser un siège
enfant ISOFIX que vous
avez acquis pour un autre
véhicule, assurez-vous
que son installation est autorisée.
Consultez la liste des véhicules
pouvant recevoir le siège auprès du
fabricant de l’équipement.
La ceinture de sécuri ne
doit jamais être relâchée ou
vrillée. Ne la faites jamais
passer sous le bras ni der-
rière le dos.
Vérifiez que la ceinture ne soit pas
endommagée par des arêtes vives.
Si la ceinture de curité ne fonc-
tionne pas normalement, elle
ne peut pas protéger lenfant.
Consultez un Représentant de la
marque. N’utilisez pas cette place
tant que la ceinture n’est pas répa-
rée.
Nutilisez pas de siège
enfant qui risque de déver-
rouiller la ceinture qui le re-
tient : la base du siège ne
doit pas reposer sur le ne et/ou
la boucle de la ceinture de sécurité.
Aucune modification ne doit
être apportée aux éléments
du système monté d’ori-
gine : ceintures, ISOFIX et
sièges ainsi que leurs fixations.
1.30
FRA_UD24374_5
Sécurité enfants : choix de la fixation du siège enfant (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_1
Jaune Noir Noir texte
Les deux anneaux 1 sont situés entre
le dossier et l’assise ou la banquette du
siège et sont repérés par un marquage.
Pour faciliter la mise en place et le ver-
rouillage de votre siège enfant sur les
anneaux 1, utilisez les guides dac-
cès 2 du siège enfant.
Les ancrages ISOFIX ont
été exclusivement mis au
point pour les sièges enfant
avec système ISOFIX. Ne
fixez jamais d’autres sièges enfant,
ni de ceinture ou autres objets à ces
ancrages.
Assurez-vous que rien ne gêne au
niveau des points d’ancrage.
Si le hicule a été impliqué dans
un accident de la route, faites véri-
fier les ancrages ISOFIX et changez
votre siège enfant.
SÉCURITÉ ENFANTS : choix de la fixation siège enfant (2/3)
1
2
Jaune Noir Noir texte
1.31
FRA_UD24374_5
Sécurité enfants : choix de la fixation du siège enfant (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_1
Le troisième anneau est utilisé pour at-
tacher la sangle supérieure de certains
sièges enfant.
Fixez le crochet de la sangle sur l’an-
neau 3 (pour la place arrière) ou 4 (pour
la place avant) et tendez la sangle.
Ne modifiez pas la position du siège sur
lequel est installé le siège enfant après
avoir tendu la sangle.
RISQUE DE MORT OU DE
BLESSURES GRAVES :
avant d’installer un siège
enfant sur la place passa-
ger avant, vérifiez que l’airbag est
bien désactivé (reportez-vous au
paragraphe « Sécurité enfants : dé-
sactivation/activation airbag passa-
ger avant » en chapitre 1).
Les sièges harnais face à la route
sont autorisés uniquement s’ils sont
installés par ISOFIX et sans cein-
ture.
SÉCURITÉ ENFANTS : choix de la fixation siège enfant (3/3)
4
3
sécurité enfants ........................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
dispositifs de retenue enfants ................... (jusqu’à la fin de l’UD)
retenue enfants......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
sièges enfants .......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
système de retenue enfants ..................... (jusqu’à la fin de l’UD)
transport d’enfants .................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
1.32
FRA_UD24497_2
Sécurité enfants : installation du siège enfant (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_1
Jaune Noir Noir texte
Installation du siège enfant
Certaines places ne sont pas autori-
sées à l’installation d’un siège enfant.
Le schéma en page suivante vous in-
dique où fixer un siège enfant.
Les types de siège enfant mentionnés
peuvent ne pas être disponibles. Avant
d’utiliser un autre siège enfant, vérifiez
auprès du fabricant qu’il se monte.
Montez le siège enfant de
préférence sur un siège ar-
rière.
Assurez-vous que l’installa-
tion du siège enfant dans le véhicule
ne risque pas de le déverrouiller de
son embase.
Si vous devez enlever l’appui-tête,
assurez-vous qu’il est bien rangé
afin qu’il ne se transforme pas en
projectile en cas de freinage brutal
ou de choc.
Fixez toujours le siège enfant au vé-
hicule même non utilisé afin qu’il ne
se transforme pas en projectile en
cas de freinage brutal ou de choc.
En place avant
Le transport d’enfant à cette place est
spécifique à chaque pays. Consultez la
législation en vigueur et suivez les indi-
cations du schéma en page suivante.
Avant d’installer un siège enfant à cette
place (si autorisé) :
baissez la ceinture de curité au
maximum ;
reculez le siège au maximum ;
inclinez rement le dossier par
rapport à la verticale (25° environ) .
Ne modifiez plus ces glages aps
l’installation du siège enfant.
D A N G E R R I S Q U E
DE MORT OU DE
BLESSURES GRAVES :
avant d’installer un siège
enfant sur la place passager avant,
vérifiez que l’airbag est bien désac-
tivé (reportez-vous au paragraphe
« Sécurité enfants : désactivation/
activation airbag passager avant »
en chapitre 1).
Les sièges harnais face à la route
sont autorisés uniquement s’ils sont
installés par ISOFIX et sans cein-
ture.
En place arrière latérale
Une nacelle s’installe dans le sens
transversal du véhicule et utilise au mi-
nimum deux places. Placez la te de
l’enfant du côté opposé à la porte.
Avant d’installer un siège enfant, il est
recommandé de placer le siège arrière
le plus recu possible en s’assurant
le cas échéant que la jambe de force
du siège enfant repose sur le plancher
conforment à la notice du siège
enfant.
Avancez le siège avant du véhicule au
maximum pour installer un siège enfant
puis reculez-le(s) siège(s) situé(s)
devant au maximum sans contact avec
le siège enfant.
Pour la curité de l’enfant face à la
route, ne reculez pas le siège qui est
devant l’enfant au-de du milieu de
glissière, n’inclinez pas trop le dossier
(25° maximum) et reculez le siège le
plus possible.
rifiez que le siège enfant face à
la route est appuyé sur le dossier du
siège du véhicule et que l’appui-tête du
véhicule ne gêne pas.
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (1/4)
Jaune Noir Noir texte
1.33
FRA_UD24497_2
Sécurité enfants : installation du siège enfant (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_1
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (2/4)
RISQUE DE MORT OU DE
BLESSURES GRAVES :
avant d’installer un siège
enfant dos route sur la place
passager avant, vérifiez que l’airbag
est bien désactivé ( reportez-vous
au paragraphe « Sécurité enfants :
désactivation/activation airbag pas-
sager avant » en chapitre 1).
Les sièges harnais face à la route
sont autorisés uniquement s’ils sont
installés par ISOFIX et sans cein-
ture.
Siège enfant fixé à l’aide de la cein-
ture
¬Place autorisant la fixation
par ceinture dun siège homologué
« Universel ».
Place autorisant la fixation par
ceinture uniquement d’un siège dos à
la route homologué « Universel ».
³ Vérifiez l’état de l’airbag avant
d’installer un passager ou un siège
enfant.
Siège enfant fixé à l’aide de la fixa-
tion ISOFIX
üPlace autorisant la fixation d’un
siège enfant ISOFIX.
± Les places arrière sont équipées
d’un ancrage autorisant la fixation d’un
siège enfant face à la route ISOFIX uni-
versel. Les ancrages sont situés dans
le coffre et sont visibles.
La taille d’un siège enfant ISOFIX est
repérée par une lettre :
A, B et B1 : pour les sièges face
route du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ;
C : sièges dos route du groupe 1 (de
9 à 18 kg) ;
D et E : coques ou sièges dos route
du groupe 0 ou 0+ (inférieur à 13 kg) ;
F et G : nacelles du groupe 0 (infé-
rieur à 10 kg).
L’utilisation d’un système de sécurité enfant non approprié à ce véhicule
ne protégera pas correctement le bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être
grièvement ou mortellement blessé.
1.34
FRA_UD24497_2
Sécurité enfants : installation du siège enfant (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_1
Jaune Noir Noir texte
Type de sièges enfant
Poids de
l’enfant
Taille du
siège
ISOFIX
Place avant
passager (1) (2)
Places arrière latérales
droite gauche
Nacelle transversale
Groupe 0
< à 10 kg F X U - IL (4) U (4)
Coque/siège dos route
Groupes 0, 0 + ou 1
< à 13 kg et
9 kg à 18 kg
D, E U - IL U - IL (5) U (5)
Siège dos route
Groupes 0 + et 1
< à 13 kg et
9 kg à 18 kg
C U - IL U (3) U (3)
Siège face route
Groupe 1
9 kg à 18 kg A, B, B1 IL - IUF U - IUF - IL (6) U (6)
Rehausse
Groupe 2 ou 3
15 kg à 36 kg - X U (6) U (6)
(1) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos route sur la place pas-
sager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé ( reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation/
activation airbag passager avant » en chapitre 1).
Les sièges harnais face à la route sont autorisés uniquement s’ils sont installés par ISOFIX et sans ceinture.
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (3/4)
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la régle-
mentation en vigueur.
Jaune Noir Noir texte
1.35
FRA_UD24497_2
Sécurité enfants : installation du siège enfant (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_1
X = Place non autorisée à l’installation d’un siège enfant.
U = Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège du commerce homologué « Universel » ; vérifiez qu’il se monte.
IUF/IL = Place autorisant, pour les véhicules qui en sont équipés, la fixation par attache ISOFIX d’un siège enfant homologué
« Universel/semi-universel ou spécifique à un véhicule » ; vérifiez qu’il se monte.
(2) Avant d’installer un siège enfant dos à la route : placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée et la plus haute, et
inclinez légèrement le dossier (25° environ).
(3) Il est recommandé de placer le siège arrière le plus reculé possible en s’assurant le cas échéant que la jambe de force du
siège enfant repose sur le plancher conformément à sa notice.
(4) Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise deux places. Placez la tête de l’enfant vers l’intérieur du
véhicule.
(5) Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route, puis reculez-le(s) siège(s)
situé(s) au maximum sans contact avec le siège enfant.
(6) Siège enfant face à la route, placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du véhicule. Réglez la hauteur de
l’appui-tête ou enlevez-le si nécessaire de plus, ne reculez pas le siège situé devant l’enfant au-delà du milieu de réglage de
ses glissières et n’inclinez pas son dossier au-delà de 25°.
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (4/4)
1.36
FRA_UD29224_6
sécurité enfants : désactivation/activation airbag (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_1
Jaune Noir Noir texte
Désactivation/activation airbag passager avant
Désactivation des airbags
passager avant
(pour les véhicules qui en sont
équipés)
Pour pouvoir installer un siège enfant,
lorsque celui-ci est autorisé sur le siège
passager avant, vous devez impérati-
vement désactiver les dispositifs com-
plémentaires à la ceinture de curité
passager avant (airbags latéraux (sui-
vant véhicule), frontaux...).
Pour désactiver les dispositifs
compmentaires à la ceinture de
sécurité passager avant : coupez le
contact, poussez et tournez le verrou 1
sur la position OFF. L’airbag est désac-
tivé.
Contact mis, vérifiez impérativement
que le témoin 2, est bien allumé sur le
tableau de bord.
Ce témoin reste allumé en perma-
nence pour vous confirmer que vous
pouvez installer un siège enfant,
l’airbag passager étant désactivé.
1
SÉCURITÉ ENFANTS : désactivation, activation airbag passager avant (1/3)
2
Lactivation ou la désacti-
vation de l’airbag passager
doit se faire véhicule à l’ar-
rêt.
En cas de manipulation véhi-
cule roulant, les témoins
å et
© s’allument.
Pour retrouver létat de lairbag
conforme à la position du verrou,
coupez le contact puis remettez-le.
Jaune Noir Noir texte
1.37
FRA_UD29224_6
sécurité enfants : désactivation/activation airbag (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_1
SÉCURITÉ ENFANTS : désactivation, activation airbag passager avant (2/3)
DANGER
Du fait de l’incompatibili
entre le ploiement de
l’airbag passager avant et
le positionnement d’un siège enfant
dos à la route, NE JAMAIS utiliser
un dispositif de retenue pour enfant
de type dos à la route sur un siège
protégé par un AIRBAG ACTIVÉ
pladevant lui. Cela peut entraî-
ner la MORT de l’ENFANT ou des
BLESSURES GRAVES.
Les marquages sur la planche de bord
et les étiquettes A sur chaque coté du
pare-soleil passager 3 l’exemple de
l’étiquette ci-dessus), vous rappellent
ces instructions.
3
A
A
A
1.38
FRA_UD29224_6
sécurité enfants : désactivation/activation airbag (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_1
Activation des airbags
passager avant
Dès que vous enlevez le siège enfant
du siège passager avant, activez
l’airbag afin d’assurer la protection du
passager avant en cas de choc.
Pour réactiver les dispositifs
compmentaires à la ceinture de
sécurité passager avant : coupez le
contact, poussez et tournez le verrou 1
sur la position ON.
Contact mis, vérifiez que le témoin 2,
s’éteint.
Les dispositifs complémentaires à la
ceinture de curi passager avant
sont activés.
Anomalies
de fonctionnement
En cas d’anomalies du système activa-
tion/sactivation d’airbags passager
avant, l’installation d’un siège enfant
sur le siège avant est INTERDITE.
Linstallation de tout autre passager
n’est pas recommandée.
Consultez au plus tôt votre Représen-
tant de la marque.
Lactivation ou la désacti-
vation de l’airbag passager
doit se faire véhicule à l’ar-
rêt.
En cas de manipulation véhi-
cule roulant, les témoins
å et
© s’allument.
Pour retrouver létat de lairbag
conforme à la position du verrou,
coupez le contact puis remettez-le.
2
SÉCURITÉ ENFANTS : désactivation, activation airbag passager avant (3/3)
1
avertisseurs sonore et lumineux ......................... (page courante)
warning ............................................................... (page courante)
feux :
de direction ................................................... (page courante)
feux :
de détresse ................................................... (page courante)
signal danger ...................................................... (page courante)
1.39
FRA_UD24710_3
Avertisseurs sonores et lumineux (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_1
Avertisseurs sonore et lumineux
AVERTISSEURS SONORE ET LUMINEUX
Avertisseur sonore
Appuyez en bout de manette 1.
Avertisseur lumineux
Pour obtenir un appel lumineux, tirez la
manette 1 vers vous.
é
Signal « danger »
Appuyez sur le contacteur 2.
Ce dispositif actionne simultanément
les quatre feux clignotants et les répéti-
teurs latéraux.
Il n’est à utiliser qu’en cas de danger
pour avertir les autres automobilistes
que vous êtes :
contraint de vous arrêter dans un
endroit anormal voire interdit ;
dans des conditions de conduite ou
de circulation particulières.
Suivant véhicule, en cas de très forte
célération volontaire, les feux de
détresse peuvent s’allumer automati-
quement.
Dans ce cas, vous pouvez éteindre les
feux de détresse, en appuyant une fois
sur le contacteur 2.
Feux indicateurs de direction
Manœuvrez la manette 1 dans le plan
du volant et dans le sens où vous allez
tourner le volant.
En conduite sur autoroute, les
manœuvres du volant sont rale-
ment insuffisantes pour ramener auto-
matiquement la manette à 0. Il existe
une position interdiaire dans la-
quelle vous devez maintenir la manette
pendant la manœuvre.
En relâchant la manette, celle-ci revient
automatiquement à 0.
0
1
2
1.40
FRA_UD24711_5
Poste de conduite direction à gauche (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_1
Jaune Noir Noir texte
Poste de conduite
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À GAUCHE (1/2)
32
1
28
4
5 6
7
8 9 10 11
12
13 14 15
27 26 25 24
19
18
17
16
23
22
21
20
Jaune Noir Noir texte
1.41
FRA_UD24711_5
Poste de conduite direction à gauche (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_1
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À GAUCHE (2/2)
1 Frise de désembuage de vitre laté-
rale.
2 Aérateur latéral.
3 Manette :
feux indicateurs de direction ;
éclairage extérieur ;
feux de brouillard avant ;
feux de brouillard arrière ;
avertisseur sonore.
4 Emplacement airbag conducteur,
commandes de régulateur/limiteur
de vitesse.
5 Compte-tours.
6 Vide-poches.
7 Commandes à distance radio.
8 Manette dessuie-vitres/lave-
vitres du pare-brise et de la
lunet te arrière ;
Commande de défilement des
informations au tableau de
bord.
9 Aérateurs centraux.
10 Tableau de bord.
11 Affichage :
heure et température ;
radio, heure et température ou
vide-poches.
12 Frise de désembuage pare-brise.
13 Emplacement airbag passager.
14 Frise de désembuage de vitre laté-
rale.
15 Aérateur latéral.
16 Boîte à gants.
17 Contacteur des feux de tresse
et contacteur de condamnation
électrique des portes.
18 Commandes de climatisation.
19 Emplacement radio ou vide-
poches.
20 Prise accessoires ou allume-ci-
gares et cendrier.
21 Frein à main.
22 Levier de vitesses.
23 Porte-gobelets.
24 Contacteur de démarrage.
25 Commande de réglage en hauteur
du volant.
26 Compartiment à fusibles.
27 Commandes de :
réglage électrique de la hauteur
des faisceaux ;
rhéostat d’éclairage des appa-
reils de contrôle ;
régulateur et limiteur de vitesse.
28 Commande de verrouillage du
capot moteur.
La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE LA VERSION DU VÉHICULE ET DU PAYS.
1.42
FRA_UD24749_3
Poste de conduite direction à droite (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_1
Jaune Noir Noir texte
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À DROITE (1/2)
2
1516
171819
20
21
22
23
2627 24
25
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 141
Jaune Noir Noir texte
1.43
FRA_UD24749_3
Poste de conduite direction à droite (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_1
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À DROITE (2/2)
1 Frise de désembuage de vitre laté-
rale.
2 Aérateur latéral.
3 Emplacement airbag passager.
4 Frise de désembuage pare-brise.
5 Aérateurs centraux.
6 Tableau de bord.
7 Affichage :
heure et température ;
radio, heure et température ou
vide-poches.
8 Manette dessuie-vitres/lave-
vitres du pare-brise et de la
lunet te arrière ;
Commande de défilement des
informations au tableau de
bord.
9 Vide-poches.
10 Emplacement airbag conducteur,
commandes de régulateur/limiteur
de vitesse.
11 Compte-tours.
12 Manette de :
feux indicateurs de direction ;
éclairage extérieur ;
feux de brouillard avant ;
feux de brouillard arrière ;
avertisseur sonore.
13 Frise de désembuage de vitre laté-
ral.
14 Aérateur latéral.
15 Commandes à distance radio.
16 Contacteur de démarrage.
17 Commandes de :
réglage électrique de la hauteur
des faisceaux ;
rhéostat d’éclairage des appa-
reils de contrôle ;
régulateur et limiteur de vitesse.
18 Commande de réglage en hauteur
du volant.
19 Commande de climatisation.
20 Prise accessoires ou allume-ci-
gares et cendrier.
21 Frein à main.
22 Levier de vitesses.
23 Porte-gobelets.
24 Emplacement radio ou vide-
poches.
25 Contacteur des feux de tresse
et contacteur de condamnation
électrique des portes.
26 Boîte à gants et compartiment à
fusibles.
27 Commande de verrouillage du
capot moteur.
La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE LA VERSION DU VÉHICULE ET DU PAYS.
commandes .............................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
tableau de bord......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
témoins de contrôle .................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
1.44
FRA_UD30823_8
Tableau de bord : témoins lumineux (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_1
Jaune Noir Noir texte
Tableau de bord
TABLEAU DE BORD : témoins lumineux (1/4)
D
Témoin de serrage du frein à
main et témoin détecteur
d’inci dent sur circuit de freinage
S’il s’allume au freinage, accompag
du témoin
û et d’un bip sonore,
c’est l’indice d’une baisse de niveau
dans les circuits ou d’un incident sur le
système de freinage.
Arrêtez-vous et faites appel à un
Représentant de la marque.
U
Témoin de direction à assis-
tance variable
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint après quelques secondes. S’il
reste allumé ou s’allume moteur tour-
nant, cela indique une défaillance du
système. Arrêtez-vous et faites appel à
un Représentant de la marque.
L’absence de retour visuel
ou sonore indique une -
faillance du tableau de
bord. Cela impose un arrêt
immédiat et compatible avec les
conditions de circulation. Assurez-
vous de la bonne immobilisation
du véhicule et faites appel à un
Représentant de la marque.
Le témoin © nécessite un arrêt
au plus tôt chez un Représentant de
la marque en conduisant avec mé-
nagement. Le non respect de cette
préconisation risque d’entraîner un
endommagement du véhicule.
Le témoin ® vous
impose, pour votre sécurité,
un arrêt impératif et immé-
diat compatible avec les conditions
de circulation. Arrêtez le moteur et
ne le redémarrez pas. Faites appel
à un Représentant de la marque.
Tableau de bord A
A
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
Jaune Noir Noir texte
1.45
FRA_UD30823_8
Tableau de bord : témoins lumineux (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_1
Ä
Témoin de contrôle du sys-
tème antipollution
Pour les véhicules qui en sont équipés,
il s’allume au démarrage moteur puis
s’éteint.
S’il s’allume de façon continue, consul-
tez au plus tôt un Représentant de la
marque.
S’il clignote, réduisez le régime moteur
jusqu’à disparition du clignotement.
Consultez au plus tôt un Représen tant
de la marque.
Reportez-vous au paragraphe
« Conseils antipollution, économies de
carburant, conduite » en chapitre 2.
Témoin ESP
Reportez-vous au paragraphe
« Contrôle dynamique de conduite ESP
avec contrôle de sous-virage et sys-
tème antipatinage ASR » en chapitre 2.
TABLEAU DE BORD : témoins lumineux (2/4)
Ú
Témoin de charge de la bat-
terie
Il sallume à la mise sous contact
puis séteint après quelques se-
condes. S’il s’allume, accompagné du
témoin
û et d’un bip sonore, cela
indique une surcharge ou une dé-
charge du circuit électrique.
S’il clignote seul, cela indique que la
batterie est faible. Arrêtez-vous et faites
appel à un Représentant de la marque.
À
Témoin de pression d’huile
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint après quelques secondes.
S’il s’allume sur route, accompag
du témoin
û et d’un bip sonore,
arrêtez-vous impérativement et coupez
le contact.
Vérifiez le niveau d’huile. Si le niveau
est normal, cela provient d’une autre
cause.
Faites appel à un Représentant de la
marque.
Ô
Témoin d’alerte de tempéra-
ture du liquide de refroidis-
sement
S’il s’allume fixe arrêtez-vous et laissez
tourner le moteur au ralenti une ou deux
minutes. La température doit s’abais-
ser et le moin s’éteindre. Laissez-le
refroidir avant de vérifier le liquide de
refroidissement.
Faites appel à un Représentant de la
marque.
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
1.46
FRA_UD30823_8
Tableau de bord : témoins lumineux (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_1
Jaune Noir Noir texte
2
Non utilisé
ß
Témoin d’alerte de non-port
des ceintures avant
Il s’allume fixe au démarrage moteur
puis, si la ceinture conducteur ou, sui-
vant véhicule, passager avant (lorsque
le sge est occupé) n’est pas bou-
clée et que le véhicule atteint environ
15 km/ h, il clignote et un signal sonore
retentit pendant environ 2 minutes.
Nota : un objet posé sur l’assise passa-
ger peut dans certains cas déclencher
le témoin d’alerte.
ã
Témoin Airbag passager
OFF
Il s’allume à la mise sous contact puis
séteint après quelques secondes
sauf en cas de désactivation de l’air-
bag passager (reportez-vous au para-
graphe «sactivation airbag passa-
ger avant » en chapitre 1).
TABLEAU DE BORD : témoins lumineux (3/4)
å
Témoin d’Airbag
Il sallume à la mise sous
contact puis s’éteint après quelques
secondes.
S’il reste allumé ou s’il s’allume moteur
tournant, il signale une défaillance du
système.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
x
Témoin antiblocage des
roues
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint après quelques secondes.
S’il ne s’éteint pas à la mise sous
contact ou s’il s’allume en roulant, il
signale unefaillance du système
d’antiblocage des roues.
Le système de freinage est alors assuré
comme sur un véhicule non équipé du
système ABS.
Consultez rapidement un Représen tant
de la marque.
û
Témoin d’arrêt impératif
Il séteint quelques se-
condes après la mise sous contact,
s’il ne sallume pas, consultez un
Repsentant de la marque. Il peut
s’allumer conjointement avec d’autres
témoins et être accompagné d’un
bip sonore. Il impose un art im-
diat (compatible avec les condi-
tions de circulation). Faites appel à un
Représentant de la marque.
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
Jaune Noir Noir texte
1.47
FRA_UD30823_8
Tableau de bord : témoins lumineux (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_1
u
Témoin des feux de position
k
Témoin des feux de croise-
ment
á
Témoin des feux de route
Ò
Témoin de défaillance élec-
tronique de la bte de vi-
tesses robotisée ou de psence
d’eau dans le gazole
Il clignote à la mise sous contact
(moteur non tournant), reste fixe pen-
dant quelques secondes puis s’éteint.
S’il s’allume en roulant cela peut indi-
quer une défaillance du calculateur
d’injection, de la boîte de vitesses robo-
tisée ou une présence d’eau dans le
gazole.
Consultez au plus tôt un Représen tant
de la marque.
TABLEAU DE BORD : témoins lumineux (4/4)
d
Témoin des feux indicateur
de direction
g
Témoin des feux de
brouillard avant
f
Témoin des feux de
brouillard arrière
\[
Témoin d’assistance à
l’économie de carbu-
rant
Reportez-vous au paragraphe
« Assistance à l’économie de carbu-
rant » en chapitre 2.
©
Témoin d’alerte
Il sallume à la mise sous
contact, puis s’éteint après quelques
secondes. Il peut sallumer avec
d’autres témoins au tableau de bord.
S’il s’allume en roulant, il recommande
un arrêt prochain chez un Représentant
de la marque.
Î
Témoin du limiteur de
vites se et du régulateur de
vitesse
Pour connaître son fonctionnement,
reportez-vous aux paragraphes
« Régulateur de vitesse » et « Limiteur
de vitesse » en chapitre 2.
É
Témoin de préchauffage
(version diesel)
Contact mis, il s’allume ; il indique que
les bougies de préchauffage sont en
fonctionnement. Il s’éteint quand le pré-
chauffage est obtenu et que le moteur
peut démarrer.
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
afficheur .................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
indicateurs ................................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
tableau de bord......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
alarme sonore..................................................... (page courante)
niveau de carburant ............................................ (page courante)
1.48
FRA_UD24752_3
Tableau de bord : afficheurs et indicateurs (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_1
TABLEAU DE BORD : afficheurs et indicateurs
Compte-tours 1 (graduations x100)
(suivant véhicule)
Indicateur de vitesse 2
Pour le passage de miles en km/h,
reportez-vous au paragraphe
« Ordinateur de bord » en chapitre 1.
Alarme sonore de survitesse
Suivant hicule, une alarme sonore
retentit pendant environ 10 secondes
toutes les 30 secondes tant que le
véhicule dépasse 120 km/h.
Afficheur boîte de vitesses
robotisée 3
Il indique le rapport de boîte enga
(suivant véhicule). Reportez-vous
en chapitre 2 « Boîte de vitesses
Quickshift ».
Indicateur de niveau carburant 4
Alerte mini carburant
Sil clignote accompagné d’un bip
sonore, il indique le niveau mini de car-
burant. Faites le plein dès que possible.
À chaque mise sous contact, lorsque le
niveau mini carburant est atteint, un bip
sonore retentit pour vous en avertir.
Afficheur d’informations 5
Suivant véhicule, il regroupe :
l’heure ;
la température extérieure ;
les informations radios.
1
2 3
4
5
ordinateur de bord .................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
tableau de bord......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
afficheur .................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
1.49
FRA_UD24927_5
Ordinateur de bord (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_1
Ordinateur de bord
ORDINATEUR DE BORD (1/5)
Afficheur 1
Touche de Top Départ et de
mise à zéro du totalisateur
partiel 2
Un appui long sur la touche 2 permet
de faire une mise à zéro du totalisateur
partiel. L’affichage doit être en sélection
« Totalisateur partiel ».
Touche de sélection
de l’affichage 1
Fait défiler les informations suivantes
(suivant hicule) par appuis succes-
sifs sur la touche 2 :
totalisateur général ;
totalisateur partiel ;
carburant consommé ;
consommation moyenne ;
consommation instantanée ;
autonomie prévisible ;
distance parcourue ;
vitesse moyenne ;
vitesse de consigne (limiteur de
vitesse/régulateur de vitesse) ;
heure ;
température ;
autonomie de vidange.
Reportez-vous aux tableaux en pages
suivantes, montrant des exemples
d’affi chage.
Nota : la mise à zéro est automa-
tique lors du dépassement de la
capacité d’une des mémoires.
Tableau de bord en miles
Il est possible de passer en km/h.
Appuyez sur la touche 2 et mettez le
contact.
Lindicateur de l’uni de mesure de
vitesse clignote pendant environ trois
secondes, puis la nouvelle unité s’af-
fiche clignotante puis fixe : chez la
touche 2.
Pour revenir en miles, procédez de la
même manière.
Nota : après une coupure de batterie,
l’ordinateur de bord reviendra automa-
tiquement à l’unité d’origine.
1
2
1.50
FRA_UD24927_5
Ordinateur de bord (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_1
Jaune Noir Noir texte
ORDINATEUR DE BORD (2/5)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection
de l’affichage par un appui
long sur la touche 2
Interprétation de l’affichage
Totalisateur général de distance parcourue.
Totalisateur partiel de distance parcourue.
Vitesse de consigne de régulateur de vitesse ou de limiteur de vitesse.
Reportez-vous en chapitre 2, paragraphe « Limiteur de vitesse » et
« Régulateur de vitesse ».
Carburant consommé depuis le dernier Top Départ.
La valeur est affichée après avoir parcouru au moins 400 mètres depuis le der-
nier Top Départ.
Consommation instantanée.
Valeur affichée au-dessus d’une vitesse de 30 km/h.
Jaune Noir Noir texte
1.51
FRA_UD24927_5
Ordinateur de bord (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_1
Exemples de sélection
de l’affichage par un appui
long sur la touche 2
Interprétation de l’affichage
Consommation moyenne depuis le dernier Top Départ.
La valeur est affichée après avoir parcouru au moins 400 mètres depuis le der-
nier Top Départ.
Autonomie prévisible avec le carburant restant.
Cette autonomie tient compte de la consommation moyenne réalisée depuis le
dernier Top Départ. Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres.
Distance parcourue depuis le dernier Top Départ.
Vitesse moyenne depuis le dernier Top Départ.
Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres.
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
ORDINATEUR DE BORD (3/5)
1.52
FRA_UD24927_5
Ordinateur de bord (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_1
Jaune Noir Noir texte
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
ORDINATEUR DE BORD (4/5)
Exemples de sélection
de l’affichage par un appui
long sur la touche 2
Interprétation de l’affichage
Heure.
Température.
autonomie de vidange ........................................ (page courante)
Jaune Noir Noir texte
1.53
FRA_UD24927_5
Ordinateur de bord (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_1
ORDINATEUR DE BORD (5/5)
Exemples de sélection
d’affichage par un appui
long sur la touche 2
Interprétation de l’affichage sélectionné
Autonomie de vidange
Distance restant à parcourir jusqu’à la prochaine vidange.
Plusieurs cas se présentent :
autonomie inférieure à 1 500 km. Elle apparaît sur l’afficheur pendant environ
8 secondes à la mise sous contact dès que l’autonomie est inférieure ou égale
à 1 500 km.
autonomie égale à 0 km. Le témoin
© s’allume au tableau de bord.
Le véhicule nécessite alors une vidange le plus rapidement possible.
Nota : suivant véhicule, l’autonomie de vidange s’adapte au style de conduite (roulage fréquent à des vitesses faibles, porte à
porte, roulage prolongé au ralenti, traction d’une remorque…). La distance restant à parcourir jusqu’à la prochaine vidange peut
donc dans certains cas diminuer plus vite que la distance réellement parcourue.
La periodicité de vidange est indépendante du programme d’entretien du véhicule : reportez-vous au document d’entretien de
votre véhicule.
Réinitialisation : pour réinitialiser l’autonomie de vidange, appuyez environ 10 secondes sans interruption sur l’une des touches
de mise à zéro de l’affichage jusqu’à l’affichage fixe de l’autonomie de vidange.
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
rétroviseurs ............................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
1.54
FRA_UD20150_5
Rétroviseurs / Volant de direction (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_1
Rétroviseurs
RÉTROVISEURS
Rétroviseurs dégivrants
(suivant véhicule)
Le dégivrage du miroir est assuré
conjointement avec le dégivrage-
désembuage de la lunette arrière.
Rétroviseurs extérieurs
à commande manuelle
Pour orienter le troviseur, manœu-
vrez le levier 2.
Rétroviseurs extérieurs
à commande électrique
Contact mis, positionnez la com-
mande 1 sur:
A pour régler le rétroviseur gauche,
C pour régler le rétroviseur droit,
B pour la rendre inactive.
Le miroir du rétroviseur extérieur côté conducteur comporte deux zones visiblement délimitées. La zone E correspond
à ce qui est normalement vu dans un rétroviseur classique. La zone D permet d’accroître, pour votre sécurité, la visi-
bilité latérale arrière.
Les objets dans la zone D apparaissent beaucoup plus éloignés qu’ils ne le sont dans la réalité.
Rétroviseur intérieur
Il est orientable. En conduite de nuit,
pour ne pas être ébloui par les projec-
teurs d’un véhicule suiveur, basculez
le petit levier 3 situé derrière le rétrovi-
seur.
Pour des raisons de sécu-
rité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
1
A
B
C
D E
2
3
volant de direction
réglage .......................................................... (page courante)
1.55
FRA_UD24726_4
Volant de direction (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_1
Volant de direction
VOLANT DE DIRECTION
Réglage du volant
Suivant véhicule, la position du volant
est réglable en hauteur.
Maintenez le volant avec une main,
levez le levier 1 et mettez le volant
dans la position désirée. Abaissez le
levier pour bloquer le volant.
Assurez-vous du bon verrouillage du
volant.
Pour des raisons de sécu-
rité, effectuez ceglage
véhicule à l’arrêt.
Ne maintenez pas la direction bra-
quée à fond, en butée à l’arrêt.
Moteur à l’arrêt ou en cas de panne
du système, il est toujours possible
de tourner le volant. L’effort à fournir
sera plus important.
Ne coupez jamais le moteur
dans une descente et, de
manre nérale, en rou-
lant (suppression de l’assis-
tance de direction).
1
heure ........................................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
température extérieure ............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
montre ................................................................ (page courante)
indicateurs :
de température extérieure ............................ (page courante)
1.56
FRA_UD11028_3
Heure / Température extérieure (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_1
Jaune Noir Noir texte
Heure et température extérieure
HEURE ET TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE (1/2)
Afficheur A
Contact mis, l’heure et, suivant véhi-
cule, la température extérieure, s’affi-
chent.
Indicateur de température
extérieure
La formation de verglas
étant liée à lexposition,
l’hygrométrie locale et la tem-
rature, l’indication de température
extérieure ne peut donc suffire à elle
seule pour détecter le verglas.
En cas de rupture de l’alimentation
électrique (batterie branchée, fil
d’alimentation coupé…), les valeurs
affichées par la montre perdent leur
sens.
Il convient d’effectuer une mise à
l’heure.
Mise à l’heure de la montre
Véhicule avec le bouton 1 :
Appuyez sur le bouton 1 pendant
environ trois secondes ;
dès que les heures clignotent
appuyez de nouveau sur le bouton 1
pour les régler ;
attendez environ trois secondes, les
minutes clignotent, appuyez sur le
bouton 1 pour les régler ;
attendez environ trois secondes,
les minutes arrêtent de clignoter, la
montre est à l’heure.
1
A
Pour votre sécurité, nous
vous recommandons de ne
pas effectuer de corrections
en roulant.
Jaune Noir Noir texte
1.57
FRA_UD11028_3
Heure / Température extérieure (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_1
Mise à l’heure de la montre
Contact mis, pressez la touche :
H pour les heures ;
M pour les minutes.
Nota : pour les véhicules qui ne sont
pas équipés des boutons H et M,
r eportez-vous à la notice spécifique de
l’équipement pour connaître leur parti-
cularités.
HEURE ET TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE (2/2)
Afficheur B
(suivant véhicule)
Contact mis, l’heure et, suivant véhi-
cule, la température extérieure, s’affi-
chent.
Indicateur de température
extérieure
Particularité :
Lorsque la température extérieure est
comprise entre - 3 °C et + 3 °C, les
caractères °C clignotent (signalisation
de risque de verglas).
En cas de rupture de l’alimentation
électrique (batterie branchée, fil
d’alimentation coupé…), les valeurs
affichées par la montre perdent leur
sens.
Il convient d’effectuer une mise à
l’heure.
Indicateur de température
extérieure
La formation de verglas
étant liée à lexposition,
l’hygrométrie locale et la tem-
rature, l’indication de température
extérieure ne peut donc suffire à elle
seule pour détecter le verglas.
H
M
B
Pour votre sécurité, nous
vous recommandons de ne
pas effectuer de corrections
en roulant.
éclairage :
extérieur .............................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
signalisation éclairage .............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
feux :
de position .................................................... (page courante)
1.58
FRA_UD26567_5
Éclairages et signalisations extérieures (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_1
Jaune Noir Noir texte
Éclairages et signalisations extérieurs
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (1/3)
u
Allumage feux
de position
Tournez l’extrémi de la manette 1
jusqu’à l’apparition du symbole en face
du repère 2.
Le tableau de bord s’éclaire, on peut
en régler l’intensité en tournant la com-
mande 3.
Pour régler l’intensité
lumineuse du tableau de bord
Tournez la commande 3 vers le bas
pour baisser l’intensi lumineuse et
vers le haut pour l’augmenter.
Avant de prendre la route
la nuit : vérifiez le bon fonc-
tionnement de l’équipement
électrique et réglez vos pro-
jecteurs (si vous n’êtes pas dans vos
conditions de charge habituelles).
De manière générale, veillez à ce
que les feux ne soient pas occultés
(saleté, boue, neige, transport d’ob-
jets pouvant les cacher).
1 2
1
3
feux :
de route ......................................................... (page courante)
alarme sonore d’oubli d’éclairage ....................... (page courante)
feux :
de croisement ............................................... (page courante)
Jaune Noir Noir texte
1.59
FRA_UD26567_5
Éclairages et signalisations extérieures (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_1
k
Feux de croisement
Fonctionnement manuel
Tournez l’extrémi de la manette 1
jusqu’à l’apparition du symbole en face
du repère 2.
Un témoin s’allume au tableau de bord
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (2/3)
á
Feux de route
Feux de croisement allumés,
tirez la manette 1 vers vous (un témoin
s’allume au tableau de bord).
Pour revenir en position feux de croise-
ment, déplacez de nouveau la manette
vers vous.
e
Extinction
Ramenez la manette à sa
posi tion initiale.
Alarme sonore d’oubli
d’éclairage
À l’ouverture de la porte conducteur,
une alarme sonore se déclenche pour
vous signaler que les feux sont restés
allumés alors que le contact moteur est
cou (pour éviter la décharge de la
batterie ...).
Avant de prendre la route
la nuit : vérifiez le bon état
de l’équipement électrique
et réglez vos projecteurs (si
vous n’êtes pas dans vos conditions
de charge habituelles). De manière
générale, veillez à ce que les feux
ne soient pas occultés (saleté,
boue, neige, transport d’objet pou-
vant les cacher).
1
2
En cas de roulage à gauche avec un
véhicule poste de conduite à gauche
(ou vice versa), il est impératif de
faire gler les feux, le temps du
séjour, par un Représentant de la
marque.
feux :
de brouillard .................................................. (page courante)
1.60
FRA_UD26567_5
Éclairages et signalisations extérieures (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_1
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (3/3)
g
Feux de brouillard
avant
Tournez l’anneau central 4 de la ma-
nette A ou B, suivant véhicule, jusqu’à
l’apparition du symbole en face du
repère 5.
Lorsque vous relâchez la manette,
celle-ci revient en position 0 (ma-
nette B) ou reste en position feu de
brouillard avant (manette A).
f
Feu de brouillard
arrière
Tournez l’anneau central 4 de la ma-
nette A ou B suivant véhicule, jusqu’à
l’apparition du symbole en face du
repère 5.
Lorsque vous relâchez la manette,
celle-ci revient en position 0 (ma-
nette B) ou reste en position feu de
brouillard arrière (manette A).
Particularités feu de brouillard avant
et arrière :
Le fonctionnement dépend de la posi-
tion sélectionnée en éclairage extérieur
et un témoin s’allume alors au tableau
de bord.
N’oubliez pas d’interrompre le fonction-
nement de ce feu quand il n’y a plus
nécessité pour ne pas gêner les autres
usagers.
Extinction
manette A : ramenez l’anneau cen-
tral 4 à sa position initiale.
manette B : faites pivoter l’anneau
central 4 pour amener le repère 5
face au symbole correspondant au
feu de brouillard que vous voulez
éteindre.
L’extinction de l’éclairage extérieur en-
traîne l’extinction des feux de brouillard
avant et arrière.
Cas particulier
Les feux de brouillard avant et arrière
ne fonctionnent pas en mode automa-
tique.
Ils ne s’allument que lorsque l’extrémité
de la bague 4 est en position
u
ou
k.
B
A
4
4
5
5
réglage des projecteurs ...................................... (page courante)
réglage électrique de la hauteur des faisceaux .. (page courante)
1.61
FRA_UD26566_4
Réglages électriques de la hauteur des faisceaux (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_1
Exemples de position de réglage
de la commande A
en fonction de la charge
Toutes versions
sauf Société
Société
Conducteur seul 0 _
Conducteur seul ou avec
un passager à l’avant
0 _
Conducteur avec un
passager à l’avant
et deux passagers à
l’arrière
1
Conducteur avec trois
passagers avec bagages
2
Conducteur avec bagages
ou chargement atteignant
la masse autorisée en
charge
3 3
Réglage des projecteurs
RÉGLAGE ÉLECTRIQUE DE LA HAUTEUR DES FAISCEAUX
Pour les véhicules qui en sont équipés,
la commande A permet de corriger la
hauteur des faisceaux en fonction de la
charge.
Tournez la commande A vers le bas
pour baisser les projecteurs et vers le
haut pour les lever.
A
En cas de roulage à gauche avec un
véhicule poste de conduite à gauche
(ou vice versa), il est impératif de
faire gler les feux, le temps du
séjour, par un Représentant de la
marque.
essuie-vitre/lave-vitre................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
lave-vitres ................................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
1.62
FRA_UD24729_6
Essuie-vitre / Lave-vitre avant (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_1
Jaune Noir Noir texte
Essuie-vitre/Lave-vitre
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE AVANT (1/2)
n
Essuie-vitre avant
Contact mis, manœuvrez la
manette 1 :
A arrêt ;
B balayage intermittent :
Entre deux balayages, les balais
sarrêtent pendant plusieurs se-
condes. Suivant véhicule, il est pos-
sible de modifier le temps entre les
balaya ges en tournant l’anneau 2 ;
C balayage continu lent ;
D balayage continu rapide.
Particularité
En roulage tout arrêt du véhicule réduit
l’allure du balayage, d’une vitesse
continue rapide vous passez en vitesse
continue lente.
Dès que le véhicule roule, l’essuyage
revient à la vitesse lectionnée d’ori-
gine.
Toute action sur la manette 1 est priori-
taire et annule cet automatisme.
hicule à l’arrêt, en cas de blo-
cage mécanique (pare-brise gelé…)
le système coupe automatiquement
l’alimentation de l’essuie-vitre.
2
1
1
A
B
C
D
Jaune Noir Noir texte
1.63
FRA_UD24729_6
Essuie-vitre / Lave-vitre avant (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_1
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE AVANT (2/2)
Lave-vitre
Contact mis, tirez la manette 1 vers
vous.
Une action brève déclenche un aller-
retour de l’essuie-vitre. Une action pro-
longée clenche trois allers-retours
suivis d’un dernier aller-retour après
quelques secondes.
Par temps de gel, assurez-vous que
les balais d’essuie-vitres ne sont
pas immobilisés par le givre (risque
d’échauffement du moteur).
Surveillez l’état de ces balais. Ils
sont à changer dès que leur effica-
cité diminue : environ tous les ans.
Si vous coupez le contact moteur
avant d’avoir arrêté l’essuie-vitre les
balais s’arrêteront dans une posi-
tion quelconque.
Nettoyez régulièrement votre pare-
brise.
1
Avant toute action sur le
pare-brise (lavage du véhi-
cule, givrage, nettoyage
du pare-brise...) ramenez la
manette 1 en position A (arrêt).
Risque de blessures et/ou de dété-
riorations.
Lors des interventions
sous le capot moteur,
assurez-vous que la ma-
nette d’essuie-vitre est en
position A (arrêt).
Risque de blessures.
dégivrage/désembuage de lunette arrière .......... (page courante)
lave-vitres ........................................................... (page courante)
essuie-vitres ....................................................... (page courante)
1.64
FRA_UD24376_5
Essuie-vitre / Lave-vitre arrière / Dégivrage (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_1
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE ARRIÈRE
V
Lunette arrière
dégivrante
Moteur tournant, appuyez sur la
touche 2 (le témoin intégré à la touche
s’allume).
Cette fonction assure le dégivrage-
sembuage de la lunette arrière et
des rétroviseurs électriques dégivrants
(lorsque le véhicule en est équipé).
L’arrêt du fonctionnement intervient :
automatiquement après 10 minutes
de fonctionnement ;
en appuyant de nouveau sur la
touche 2 (le témoin s’éteint).
Avant d’utiliser l’essuie-vitre arrre,
assurez-vous quaucun objet trans-
porté ne gène la course du balai.
Par temps de gel, assurez-vous que
les balais dessuie-vitres ne sont
pas immobilisés par le givre (risque
d’échauffement du moteur).
Surveillez l’état de ces balais. Ils sont
à changer dès que leur efficacité dimi-
nue : environ tous les ans.
Y
Essuie-vitre arrière
à cadencement en
fonction de la vitesse
Contact mis, tournez l’extrémité de la
manette 1 jusqu’à amener le point de
repère 3 en face du symbole.
La fréquence de balayage varie en
fonction de la vitesse du véhicule.
p
Lave-vitre arrière
Contact mis, tournez l’extré-
mité de la manette 1 jusqu’à amener le
point de repère 3 en face du symbole.
Lorsque vous relâchez la manette, elle
revient en position essuie-vitre arrière.
Particularité
Suivant véhicule, si les essuie-vitres
avant fonctionnent lorsque vous
enclenchez la marche arrière, il se
produit un balayage intermittent de
l’essuie-vitre arrière.
3
3
1
2
réservoir carburant ................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
qualité du carburant ............................................ (page courante)
capacité du réservoir carburant .......................... (page courante)
1.65
FRA_UD22502_6
Réservoir carburant (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_1
Réservoir carburant
RÉSERVOIR CARBURANT (1/2)
Version diesel
Utilisez impérativement du gazole
conforme aux indications portées sur
l’étiquette située à l’intérieur du por-
tillon A.
Lors du remplissage du servoir,
veillez à ce qu’il ne puisse y avoir de
pénétration accidentelle d’eau. Le sys-
tème d’obturation et son pourtour doi-
vent être exempts de poussières.
Qualité du carburant
Utilisez un carburant de bonne qua-
lité correspondant à la qualidéfinie
par les normes en vigueur particulières
à chaque pays.
Versions essence
Utilisez impérativement de l’essence
sans plomb. Lindice d’octane (RON)
doit être conforme aux indications por-
tées sur l’étiquette située dans le por-
tillon A. Reportez-vous au paragraphe
« Caracristiques moteur » en cha-
pitre 6.
Bouchon de remplissage :
il est spécifique.
Si vous devez le rempla-
cer, assurez-vous qu’il est
identique au bouchon dorigine.
Adressez-vous à un Représen tant
de la marque.
Ne pas manœuvrer le bouchon à
proximité d’une flamme ou d’une
source de chaleur.
Ne pas laver la zone de remplis-
sage au nettoyeur haute pression.
Après le remplissage, vérifiez la fer-
meture du bouchon et du portillon.
Ne pas mélanger des-
sence (sans plomb ou E85)
au gazole, même en faible
quantité.
Ne pas utiliser de carburant à base
d’éthanol si votre hicule n’y est
pas adapté.
Ne pas ajouter d’additif au carbu-
rant, vous risquez d’endommager le
moteur.
Remplissage du réservoir
Pour ouvrir le portillon A, passez le
doigt dans la découpe B.
Pendant le remplissage, utilisez le
porte- bouchon 1 sur le portillon A pour
suspendre le bouchon 2.
Capacité utilisable du servoir :
40 litres environ.
1
2
A
B
carburant
remplissage .................................................. (page courante)
1.66
FRA_UD22502_6
Réservoir carburant (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_1
RÉSERVOIR CARBURANT (2/2)
Remplissage carburant
Versions essence
L’utilisation dessence au plomb
endom magerait les dispositifs de dé-
pollution et pourrait aboutir à une perte
de la garantie.
Afin d’empêcher un remplissage avec
de l’essence plombée, la goulotte de
remplissage du réservoir d’essence
comporte un étranglement muni d’un
clapet qui ne permet d’utiliser qu’un
pistolet distribuant de l’essence
sans plomb (à la pompe).
Introduisez le pistolet de manière à
ouvrir le clapet et poursuivez jusqu’à
amener le pistolet en butée ;
Maintenez-le dans cette position
pendant toute l’opération de remplis-
sage.
Versions essence et diesel
À la suite du premier arrêt automatique
en fin de remplissage, il est possible de
faire au maximum deux autres déclen-
chements afin de préserver un volume
d’expansion.
Toute intervention ou modi-
fication sur le système
dalimentation carburant
(boîtiers électroniques,
bla ges, circuit carburant, injec-
teur, capots de protection…) est ri-
goureusement interdite en raison
des risques qu’elle peut psen-
ter pour votre sécurité (sauf par le
personnel qualifié du Réseau de la
marque).
Odeur persistante de
carburant
En cas d’apparition d’une
odeur persistante de carburant,
veuillez :
proder à l’art du véhicule
compatible avec les conditions de
circulation et couper le contact ;
enclencher le signal de détresse
et faire descendre tous les occu-
pants du véhicule et les tenir éloi-
gnés de la zone de circulation ;
faire appel à un représentant de
la marque.
2.1
FRA_UD30794_17
Sommaire 2 (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_2
Chapitre 2 : La conduite
(conseils d’utilisation liés à l’économie et à l’environnement)
Rodage - Contacteur de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2
Démarrage, Arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3
Particularités des versions essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4
Particularités des versions diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5
Levier de vitesses - Direction assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.6
Frein à main. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.7
Conseils antipollution, économies de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.8
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.11
Dispositifs de correction de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.12
Régulateur-Limiteur de vitesse : fonction limiteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.15
Régulateur-Limiteur de vitesse : fonction régulateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.18
Boîte de vitesses Quickshift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.22
antivol (contacteur) ................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
contacteur de démarrage ......................... (jusqu’à la fin de l’UD)
démarrage moteur .................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
rodage ...................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
conduite .................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
2.2
FRA_UD30504_4
Rodage (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_2
Rodage - Contacteur de démarrage

Jusqu’à , ne dépassez pas
130 km/h sur le rapport le plus élevé
ou 3 000 à 3 500 tr/mn.
Ce n’est qu’après  environ
que votre véhicule donnera toutes ses
performances.

reportez-vous au document d’entretien
de votre véhicule.

Jusqu’à  ne dépassez pas
130 km/h sur le rapport le plus élevé
ou 2 500 tr/mn. Après ce kilométrage
vous pourrez rouler plus vite mais ce
n’est qu’aps 6 000 km environ que
votre véhicule donnera toutes ses per-
formances.
Pendant la période de rodage, n’accé-
lérez pas fortement tant que le moteur
est froid, ne faites pas non plus tourner
trop vite le moteur.
 reportez-
vous au document de garantie et d’en-
tretien du véhicule.



Pour verrouiller, retirez la clé et tournez
le volant jusqu’au verrouillage de la di-
rection.
Pour déverrouiller, manœuvrez légère-
ment clé et volant.

Contact coupé, les accessoires éven-
tuels (radio…) continuent de fonction-
ner.

Le contact est mis :
 vous êtes prêt à
démarrer ;
  le moteur est en
préchauffage.

Si le moteur ne démarre pas, il faut ra-
mener la clé en arrière avant d’action-
ner à nouveau le démarreur. Lâchez la
clé dès que le moteur démarre.
 en version diesel, il peut se
passer quelques secondes entre l’ac-
tion sur la clé et le démarrage du
moteur pour permettre le préchauffage
du moteur.


Appuyez sur la pédale de frein, levier
en position .
 si un autre rapport que le neutre
est affiché, celui-ci clignote, le démar-
rage ne sera possible que si vous ap-
puyez sur la pédale de frein, en mainte-
nant la clé en position démarrage.
démarrage moteur .................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
mise en route du moteur........................... (jusqu’à la fin de l’UD)
arrêt du moteur ................................................... (page courante)
2.3
FRA_UD28739_4
Démarrage / Arrêt du moteur (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_2
Démarrage,Arrêt du moteur


Par grand froid (température inférieure
à – 20 °C) : afin de faciliter les démar-
rages, maintenez la mise sous contact
quelques secondes  de démarrer
le moteur.
Particulari en cas de démarrage du
moteur par température extérieure très
basse (inférieure à - 10°C) : mainte-
nez la dale d’embrayage enfoncée
jusqu’au démarrage du moteur.
 

actionnez le démarreur 
 ;
relâchez la clé dès le démarrage
du moteur.
É

Tournez la clé de contact
jusquà la position « Marche » et
maintenez cette position jusqu’à ex-
tinction du moin de préchauffage
moteur.
Amenez la clé jusqu’à la position
« Démarrage » .
Relâchez la clé dès le démarrage du
moteur.

Moteur au ralenti, ramenez la clé en po-
sition « Stop ».


Ne quittez jamais votre vé-
hicule, c à l’intérieur du
véhicule en y laissant un enfant (ou
un animal), me pour une courte
durée.
En effet, celui-ci pourrait faire -
marrer le véhicule ou faire fonction-
ner des équipements électriques
(lève-vitres…) et risquerait de se
coincer une partie du corps (cou,
bras, main…).
Risque de blessures graves.

,
l’arrêt du moteur entraîne la sup-
pression des assistances : freins,
direction… et des dispositifs de sé-
curité passive tels que airbags, pré-
tensionneurs.
Le retrait de la clé entraîne le blo-
cage de la direction.
catalyseur ................................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
Particularité des véhicules essence ......... (jusqu’à la fin de l’UD)
pot catalytique .......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
2.4
FRA_UD11065_2
Particularités versions essence (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_2
Particularités des versions essence

Des conditions de fonctionnement de
votre véhicule telles que :
roulage prolon avec témoin mini
carburant allumé ;
utilisation d’essence plombée ;
utilisation d’additifs pour lubrifiants
ou carburant non agréés.
Ou des anomalies de fonctionnement
telles que :
système d’allumage défectueux ou
panne d’essence ou bougie débran-
chée se traduisant par des ratés d’al-
lumage et des à-coups au cours de
la conduite ;
perte de puissance,
provoquent un échauffement excessif
du pot catalytique, en diminuent l’effica-
cité, 
    

Si vous constatez les anomalies de
fonctionnement ci-dessus, faites effec-
tuer par un Représentant de la marque
les réparations nécessaires au plus
vite.
En présentant régulièrement votre -
hicule à un Représentant de la marque
suivant les périodicités pconies
dans votre document d’entretien, vous
éviterez ces incidents.

Pour éviter d’endommager votre pot
catalytique,  dans la ten-
tative de démarrage (en utilisant votre
marreur, ou en poussant ou tirant
votre véhicule) 

Dans le cas contraire, ne tentez plus de
démarrer le moteur et faites appel à un
Représentant de la marque.
Ne stationnez pas et ne
faites pas tourner le moteur
dans des endroits où des
substances ou des maté-
riaux combustibles tels que l’herbe
ou des feuilles peuvent venir en
contact avec un système d’échap-
pement chaud.
Particularité des véhicules diesel ............. (jusqu’à la fin de l’UD)
conduite .................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
2.5
FRA_UD18926_2
Particularités versions diesel (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_2
Particularités des versions diesel


Les moteurs diesel comportent un
équipement d’injection 

 quelle que soit la vitesse en-
gagée.
Si le message « antipollution à contrô-
ler » s’affiche accompagné des té-
moins Ä et ©, consultez rapi-
dement un Représentant de la marque.


En roulage, suivant la qualité du carbu-
rant utilisé, des fumées blanches peu-
vent exceptionnellement apparaître.
Cela est au nettoyage automatique
du filtre à particules et est sans consé-
quence sur le comportement du véhi-
cule.

Après remplissage effectué à la suite
de    
, il est nécessaire de réamorcer le
circuit à carburant : reportez-vous au
paragraphe « réservoir à carburant »
en chapitre 1 avant de redémarrer le
moteur.

Pour éviter tout incident par temps de
gel :
Veillez à ce que votre batterie soit
toujours bien chargée ;
veillez à ne jamais laisser trop bais-
ser le niveau de gazole dans le -
servoir afin d’éviter la condensation
de vapeur d’eau s’accumulant dans
le fond du réservoir.
Ne stationnez pas et ne
faites pas tourner le moteur
dans des endroits où des
substances ou des maté-
riaux combustibles tels que l’herbe
ou des feuilles peuvent venir en
contact avec un système d’échap-
pement chaud.
assistance de direction ............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
direction assistée ...................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
levier de vitesses ...................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
marche arrière
passage .............................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
changement de vitesses ........................... (jusqu’à la fin de l’UD)
2.6
FRA_UD24713_4
Levier de vitesses / Direction assistée (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_2
Levier de vitesses - Direction assistée




     
 revenez en position neutre
(point mort) puis suivez la grille dessi-
née sur le pommeau 1 ou suivant -
hicule, soulevez l’anneau 2 contre la
boule du levier pour pouvoir passer la
marche arrière.
Les feux de recul s’allument dès l’en-
clenchement de la marche arrière
(contact mis).

Ne roulez jamais avec une batterie fai-
blement chargée.
(sui-
vant véhicule)
Elle est dotée d’un système qui adapte
le niveau d’assistance à la vitesse du
véhicule.
La direction est plus douce en
mauvre de parking (pour plus de
confort) alors que l’effort augmente pro-
gressivement avec l’accroissement de
la vitesse (pour une meilleure sécurité
à grande vitesse).

La direction peut devenir dure en rou-
lage. Ceci est à une surchauffe de
l’assistance. Dans ce cas laissez la re-
froidir.
En cas degime moteur élevé en
manœuvre à basse vitesse, la direction
peut devenir dure. La direction est de
nouveau assistée dès que vous roulez.
Ne coupez jamais le moteur
dans une descente et, de
manre nérale, en rou-
lant (suppression de l’assis-
tance).

 reportez-vous au paragraphe
« Boîte de vitesses Quickshift » en cha-
pitre 2.
En cas de choc sur le sou-
bassement du véhicule
(exemple : contact avec
une borne, un trottoir suré-
levé ou tout autre mobilier urbain)
vous pouvez endommager le vé-
hicule (exemple : déformation d’un
essieu…).
Afin d’éviter tout risque d’accident,
faites contler votre véhicule par
un Représentant de la marque.
frein à main ............................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
2.7
FRA_UD24714_4
Frein à main (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_2
Frein à main


Tirez le levier légèrement vers le haut,
enfoncez le bouton 1 et ramenez le
levier au plancher.
Si vous roulez avec le frein à main mal
desserré, le témoin lumineux rouge du
tableau de bord restera allumé.

Tirez vers le haut, assurez-vous que le
véhicule soit bien immobilisé.
À larrêt, selon la pente
et/ ou la charge du véhi-
cule, il peut être nécessaire
d’ajouter au moins deux
crans supplémentaires de serrage
et d’engager une vitesse (1
ère
ou
marche arrière) pour les véhicules à
boîte de vitesses mécanique.
Au cours du roulage,
veillez à ce que le frein à
main soit totalement des-
serré (témoin rouge éteint),
risque de surchauffe, voire de dété-
rioration.
carburant
Conseils d’économie ........................... (jusqu’à la fin de l’UD)
conseils pratiques ..................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
économies de carburant ........................... (jusqu’à la fin de l’UD)
filtre :
à air ............................................................... (page courante)
filtre
à gazole ........................................................ (page courante)
conduite .................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
entretien.............................................................. (page courante)
antipollution
Conseils .............................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
2.8
FRA_UD27029_5
Conseils antipollution, économies de carburant, conduite (X44 - E33 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_2
Jaune Noir Noir texte
Conseils antipollution, économies de carburant

De par sa conception, ses réglages
d’origine, sa consommation modé-
rée, votre hicule est conforme aux
glementations antipollution en vi-
gueur. Il participe activement à la ré-
duction démission de gaz polluants
et aux économies d’énergie. Mais le
niveau d’émission de gaz polluants et
de consommation de votre hicule
pend aussi de vous. Veillez à son
bon entretien et à sa bonne utilisation.


Suivant véhicule, afin d’optimiser la
consommation, un témoin au compte-
tour vous informe du meilleur moment
pour engager le rapport supérieur ou le
rapport inférieur :
\ engagez le rapport supérieur ;
[ engagez le rapport inférieur.

Il est important de noter que le non-
respect des réglementations antipol-
lution peut conduire le propriétaire du
véhicule à des poursuites. De plus, le
remplacement des pièces du moteur,
du système dalimentation et de
l’échappement, par des pièces autres
que celles d’origine préconisées par le
constructeur modifie la conformi de
votre véhicule aux réglementations an-
tipollution.
Faites effectuer chez un Représentant
de la marque les réglages et contrôles
de votre véhicule, conformément aux
instructions contenues dans le pro-
gramme d’entretien : il dispose de tous
les moyens matériels permettant de ga-
rantir les réglages d’origine de votre vé-
hicule.

 celui-ci ne cessite
aucun réglage.
 les conditions optimales
de consommation, de rendement et
de performances imposent de res-
pecter rigoureusement les scifi-
cations qui ont éétablies par nos
Bureaux d’Études.
En cas de remplacement de bou-
gies, utilisez les marques, types et
écartements spécifs pour votre
moteur. Pour cela consultez un
Représentant de la marque.
celui-ci ne nécessite aucun
réglage.
une car-
touche encrassée diminue le rende-
ment. Il faut la remplacer.
Jaune Noir Noir texte
2.9
FRA_UD27029_5
Conseils antipollution, économies de carburant, conduite (X44 - E33 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_2


Plutôt que de faire chauffer le moteur
à l’arrêt, conduisez avec ménage-
ment jusqu’à ce qu’il ait atteint sa
température normale.
La vitesse coûte cher.


Le système de contrôle des gaz
d’échappement permet de détecter les
anomalies de fonctionnement dans le
dispositif de dépollution du véhicule.
Ces anomalies peuvent entraîner des
dégagements de substances nocives
ou des dommages mécaniques.
Ä
Ce témoin au tableau de bord
indique les éventuelles dé-
faillances du système :
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint au démarrage moteur.
Sil sallume de façon conti-
nue, consultez au plus tôt un
Représentant de la marque ;
sil clignote, duisez le régime
moteur jusqu’à disparition du cli-
gnotement. Consultez au plus tôt un
Représentant de la marque.
La conduite « sportive » coûte cher :
préférez-lui la conduite « en sou-
plesse ».
Freinez le moins possible. En appré-
ciant suffisamment à l’avance obs-
tacle ou virage, il vous suffira de re-
lever le pied.
Évitez les accélérations brutales.
Ne poussez pas le régime moteur
sur les rapports intermédiaires.
Utilisez donc toujours le rapport le
plus élevé possible sans toutefois
fatiguer le moteur.
Sur version avec boîte de vitesses
automatique restez de préférence
en position .
En côte, plutôt que d’essayer de
maintenir votre vitesse, n’accélérez
pas plus qu’en terrain plat : gardez
de préférence la même position de
pied sur l’accélérateur.
Double brayage et coup d’accé-
lérateur avant l’arrêt du moteur sont
devenus inutiles sur les véhicules
modernes.
Intempéries, routes inondées :
Ne roulez pas sur une
chaussée inondée si la
hauteur de l’eau dépasse le
bord inférieur des jantes.

Coté conducteur, n’utiliser impérativement que des surtapis adaptés au
véhicule, s’accrochant aux éléments préinstallés et vérifier régulièrement
leur fixation. Ne pas superposer plusieurs tapis.
.
pneumatiques ..................................................... (page courante)
2.10
FRA_UD27029_5
Conseils antipollution, économies de carburant, conduite (X44 - E33 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_2


L’électricité « c’est du pétrole », étei-
gnez tout appareil électrique lorsqu’il
n’est plus vraiment utile.  (sécu-
rité d’abord), gardez vos feux allu-
més dès que la visibilité l’exige (voir
et être vu).
Utilisez plutôt les aérateurs. Rouler
vitres ouvertes entraîne à 100 km/h :
+4 % de consommation.
Pour le trajet avec une caravane,
pensez à utiliser un déflecteur agréé
et n’oubliez pas de le régler.
    
, il est normal
de constater une augmentation de la
consommation de carburant (surtout
en milieu urbain) durant son utilisa-
tion. Pour les véhicules équipés d’un
conditionnement d’air sans mode
automatique, arrêtez le système
lorsque vous n’en avez plus l’utilité.

    

Roulez aérateurs ouverts et vitres
fermées.
Si le hicule est resté station
en pleine chaleur ou en plein soleil,
pensez à l’aérer quelques minutes
pour chasser l’air chaud avant de
démarrer.
Évitez le plein de carburant à ras
bord, cela évite tout débordement.
Ne conservez pas une galerie de toit
vide.
Pour le transport des objets volumi-
neux, utilisez plutôt une remorque.
Évitez lutilisation en « porte-à-
porte », (trajets courts, entrecoupés
d’arrêts prolongés), le moteur n’at-
teint jamais sa température idéale.

Une pression insuffisante augmente
la consommation.
L’usage de pneumatiques non pré-
conisés peut augmenter la consom-
mation.
environnement .......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
2.11
FRA_UD25716_1
Environnement (sans marque) (X44 - X45 - X77 - X81 - X85 - X90 - X91 - X83 - X61 - TEST - X95 - J95 - R95 - F90 Ph2 - X33 - X47 - X43 - X38 - H79 - X62 - X32 - X09 - FRA_NU_952-4_X44_Renault_2
Environnement


Dans la phase d’utilisation, votre véhi-
cule a été conçu de manière à émettre
moins d’émission de gaz à effet de serre
(CO2), et donc à moins consommer
(ex : 140 g/km équivaut à 5,3 l/100km
pour un véhicule Diesel).
De plus, les véhicules sont équipés de
systèmes de dépollution tels que le pot
catalytique, la sonde lambda, le filtre à
charbon actif (ce dernier empêche le
rejet à l’air libre des vapeurs d’essence
en provenance du réservoir)…
Pour certains véhicules diesel, ce sys-
tème est complété par un filtre à par-
ticules permettant de réduire les émis-
sions de particules de suies.


Les pièces usées et remplacées lors
de l’entretien courant de votre véhi-
cule (batterie, filtre à huile, filtre à air,
piles…) et les bidons d’huile (vides
ou remplis d’huile usagée) doivent
être déposés auprès des orga-
nismes spécialisés.
Le véhicule hors d’usage doit être
remis à des centres agréés afin d’as-
surer son recyclage.
Dans tous les cas, respectez les lois
locales.

Votre véhicule est recyclable à 85% et
valorisable à 95%.
Pour atteindre ces objectifs, de nom-
breuses pièces duhicule ont été
conçues de manière à permettre leur
recyclage. Les architectures et les ma-
tières ont été particulièrement étudiées
afin de faciliter le démontage de ces
composants et leur retraitement dans
des filières spécifiques.
Dans le but de préserver les res-
sources en matières premières, ce vé-
hicule intègre de nombreuses pièces
en matières plastiques recyclées ou en
matres renouvelables (matières vé-
gétales ou animales telles que coton ou
laine respectivement).
Votre véhicule a été conçu avec la
volonté de respecter
tout le long de sa durée de vie : lors de
sa fabrication, pendant son utilisation et
enfin pour sa fin de vie.
Cet engagement se traduit par la signa-
ture eco² du constructeur.

La fabrication de votre véhicule s’effec-
tue dans un site industriel appliquant
des marches de progrès sur la ré-
duction des impacts environnementaux
vis-à-vis des riverains et de la nature
(réduction des consommations d’eau
et d’énergie, des nuisances visuelles et
sonores, des rejets atmosphériques et
aqueux, tri et valorisation des déchets)
ABS .......................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
système antiblocage des roues : ABS ...... (jusqu’à la fin de l’UD)
ESP : contrôle dynamique de conduite .... (jusqu’à la fin de l’UD)
A.S.R. (antipatinage) ................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
antipatinage : A.S.R. ................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
contrôle dynamique de conduite : E.S.P. .. (jusqu’à la fin de l’UD)
assistance au freinage d’urgence ............. (jusqu’à la fin de l’UD)
freinage d’urgence .................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
système antipatinage : A.S.R. ............................ (page courante)
conduite .................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
2.12
FRA_UD25058_2
Dispositifs de correction de conduite (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_2
Jaune Noir Noir texte
Dispositifs de correction de conduite

Suivant véhicule, ils peuvent être
constitués :
 
 
    
   

     

En cas d’urgence, il est recom-
mandé d’appliquer sur la pédale une
. Il n’est
pas nécessaire d’agir par pressions
successives (pompage). L’ABS mo-
dulera l’effort appliqué dans le sys-
tème de freinage.
Ces fonctions sont des
aides suppmentaires en
cas de conduite critique
pour permettre d’adapter le
comportement du véhicule à la vo-
lonté de conduite.
Cependant, les fonctions ninter-
viennent pas à la place du conduc-
teur. 

 Elles
ne peuvent donc, en aucun cas,
remplacer la vigilance, ni la res-
ponsabilité du conducteur lors des
manœuvres (le conducteur doit tou-
jours être attentif aux événements
soudains qui peuvent intervenir
durant la conduite).
Votre freinage est partiel-
lement assuré. Toutefois, 
  
 et ceci vous
impose un arrêt impératif et immé-
diat compatible avec les conditions
de circulation. Faites appel à un
Représentant de la marque.

Si les témoins
x et © s’al-
lument au tableau de bord, 
    
 ;
Si les témoins
x, û, ©
et D s’affichent au tableau de
bord, 

Dans les deux cas consultez un
Représentant de la marque.

Lors dun freinage intensif, lABS
permet d’éviter le blocage des roues
donc de maîtriser la distance d’arrêt et
de conserver le contrôle du véhicule.
Dans ces conditions, des manœuvres
d’évitement en freinant sont alors pos-
sibles. De plus, ce système permet
d’optimiser les distances d’art no-
tamment sur sol peu adrent (sol
mouillé...).
Chaque mise en œuvre du dispositif
se manifeste par un tremblement de
la pédale de frein. LABS ne permet
en aucun cas d’aliorer les perfor-
mances « physiques » liées à l’ad-
hérence pneus-sol. Les gles de
prudence doivent donc être 
 respectées (distances entre
les véhicules...).
Jaune Noir Noir texte
2.13
FRA_UD25058_2
Dispositifs de correction de conduite (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_2





Lorsque la fonction entre en service,
le témoin
clignote pour vous en
avertir.


Ce système aide à conserver le
contrôle du véhicule dans les situations
« critiques » de conduitevitement
d’un obstacle, perte d’adhérence dans
un virage…).

Un capteur au volant permet de
connaître la trajectoire de conduite
voulue par le conducteur.
D’autres capteurs répartis dans le véhi-
cule mesurent sa trajectoire réelle.
Le système compare la volonté du
conducteur à la trajectoire réelle du vé-
hicule et corrige cette dernière, si né-
cessaire, en agissant sur le freinage de
certaines roues et/ou sur la puissance
du moteur.

Ce système optimise l’action de l’ESP
dans le cas d’un sous-virage prononcé
(perte d’adhérence du train avant).

Ce système aide à limiter le patinage
des roues motrices et à contrôler le vé-
hicule dans les situations de démar-
rages, d’accélérations ou de décéléra-
tions.

À l’aide de capteurs de roues, le sys-
me mesure et compare, à chaque
instant, la vitesse des roues motrices et
décèle leur emballement. Si une roue
tend à patiner, le système freine celle-ci
jusqu’à ce que la motricité redevienne
compatible avec le niveau d’adhérence
sous la roue.
Le sysme agit aussi sur le régime
moteur selon l’adhérence disponible
sous les roues, indépendamment de
l’action exercée sur la pédale d’accé-
lérateur.
2.14
FRA_UD25058_2
Dispositifs de correction de conduite (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_2


C’est un sysme complémentaire à
l’ABS qui aide à duire les distances
d’arrêt du véhicule.

Le système permet de détecter une si-
tuation de freinage d’urgence. Dans ce
cas, l’assistance de freinage développe
instantanément sa puissance maxi-
mum et peut déclencher la gulation
ABS.
Le freinage ABS est maintenu tant que
la pédale de frein n’est pas relâchée.

Suivant véhicule, ceux-ci peuvent s’al-
lumer en cas de forte décélération.



Dans certaines situations de sol peu
adhérent (herbe, neige, boue), le
système peut réduire la puissance
moteur pour limiter le patinage. Si cet
effet n’est pas souhaité, il est conseillé
de basculer en mode manuel (utilisa-
tion du levier de vitesse) sur la boîte de
vitesse Quickshift.

Lorsque le système détecte une ano-
malie de fonctionnement, les témoins
et © s’affichent au tableau
de bord. Dans ce cas, l’ESP et l’ASR
sont désactivés.
Consultez un Représentant de la
marque.
limiteur de vitesse ..................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
régulateur - limiteur de vitesse ................. (jusqu’à la fin de l’UD)
régulateur de vitesse ................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
conduite .................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
2.15
FRA_UD24753_4
régulateur limiteur fonction limiteur (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_2
Régulateur-Limiteur de vitesse : fonction limiteur

Le limiteur de vitesse est une fonc-
tion qui vous aide à ne pas dépasser
une vitesse de roulage que vous aurez
choisie appelée .

1 Contacteur général Marche/Arrêt.
2 Activation, mémorisation et variation
croissante de la vitesse limitée (+).
3 Activation, mémorisation et variation
décroissante de la vitesse limitée (-).
4 Mise en veille de la fonction (avec
mémorisation de la vitesse limitée)
(O).
5 Activation, mémorisation et rappel
de la vitesse limitée mémorisée (R).

Pressez le contacteur 1 . Le
moin 6 s’allume et des tirets appa-
raissent au tableau de bord pour indi-
quer que la fonction limiteur de vitesse
est en service et en attente de l’enre-
gistrement d’une vitesse de limitation.
Pour enregistrer la vitesse courante,
pressez le contacteur 2 (+) ou 3 (-) : la
vitesse limitée remplace les tirets. La
vitesse minimum enregistrée sera de
30 km/h.
L’information de la vitesse mémorisée
apparaît sur l’afficheur du tableau de
bord.
2.16
FRA_UD24753_4
régulateur limiteur fonction limiteur (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_2
Jaune Noir Noir texte


Lorsqu’une vitesse limitée est mémo-
risée, tant que cette vitesse n’est pas
atteinte, la conduite est similaire à celle
d’un véhicule non équipé d’un limiteur
de vitesse.
Dès que vous atteignez la vitesse en-
registe, toute action sur la pédale
d’accélérateur ne permettra pas le
dépassement de la vitesse program-
mée sauf en cas de besoin (voir para-
graphe «passement de la vitesse
limitée »).

Vous pouvez faire varier la vitesse limi-
tée en agissant par appuis successifs
sur le contacteur 2 (+) pour augmenter
la vitesse ou sur le contacteur 3 (-) pour
la diminuer.


À tout moment, il est possible de -
passer la vitesse limitée, pour cela :
enfoncez    la
pédale daccélérateur (au-delà du
« point dur »).
Durant le temps de dépassement, la
vitesse de consigne clignote au tableau
de bord.
Ensuite, relâchez la pédale d’accélé-
rateur : la fonction limiteur de vitesse
revient dès que vous atteignez une vi-
tesse inférieure à la vitesse mémorisée.


En cas de forte descente, la vitesse li-
mitée ne peut être maintenue par le
sysme : la vitesse mémorisée cli-
gnote au tableau de bord pour vous en
informer.
La fonction limiteur de vi-
tesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
Jaune Noir Noir texte
2.17
FRA_UD24753_4
régulateur limiteur fonction limiteur (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_2


La fonction limiteur de vitesse est sus-
pendue lorsque vous agissez sur la
touche 4 (O).
Dans ce cas, la vitesse limitée reste
mémorisée et la vitesse sur l’afficheur
au tableau de bord apparaît entre pa-
renthèses pour confirmer la mise en
veille de la fonction.

Si une vitesse est mémorisée, il est
possible de la rappeler par appui sur le
contacteur 5 (R).
Lorsque le limiteur est mis en veille,
un appui sur les contacteurs 2 (+)
ou 3 (-) réactive la fonction sans
tenir compte de la vitesse mémori-
sée : c’est la vitesse à laquelle roule
le véhicule qui est prise en compte.

La fonction limiteur de vitesse est in-
terrompue lorsque vous agissez sur le
contacteur 1, dans ce cas il n’y a plus
de vitesse mémorisée. L’extinction du
témoin
au tableau de bord confirme
l’arrêt de la fonction.
régulateur de vitesse ................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
régulateur - limiteur de vitesse ................. (jusqu’à la fin de l’UD)
conduite .................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
2.18
FRA_UD24754_4
Régulateur-limiteur de vitesses : fonction régulateur (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_2
Jaune Noir Noir texte
Régulateur- Limiteur de vitesse : fonction régulateur

Le régulateur de vitesse est une fonc-
tion qui vous aide à maintenir votre
vitesse de roulage à une valeur
constante que vous aurez choisie, ap-
pelée 
Cette vitesse de régulation est ré-
glable d’une façon continue à partir de
30 km/ h.
La fonction gulateur de
vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite. Cependant, la
fonction n’intervient pas à la
place du conducteur.
Elle ne peut donc, en aucun cas,
remplacer le respect des limitations
de vitesse, ni la vigilance (soyez
toujours prêt à freiner en toutes cir-
constances), ni la responsabilité du
conducteur.
Le régulateur de vitesse ne doit pas
être utilisé lorsque la circulation est
dense, sur route sinueuse ou glis-
sante (verglas, aquaplanage, gra-
villons) et lorsque les conditions
météorologiques sont défavorables
(brouillard, pluie, vent latéral…).
Risque d’accident.

1 Contacteur général Marche/Arrêt.
2 Activation, mémorisation et variation
croissante de la vitesse de régula-
tion (+).
3 Activation, mémorisation et variation
décroissante de la vitesse de gu-
lation (-).
4 Mise en veille de la fonction (avec
mémorisation de la vitesse de régu-
lation) (O).
5 Activation, mémorisation et rappel
de la vitesse de gulation mémori-
sée (R).
Jaune Noir Noir texte
2.19
FRA_UD24754_4
Régulateur-limiteur de vitesses : fonction régulateur (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_2


Pressez le contacteur 1 côté .
Le témoin 6 s’allume et des tirets ap-
paraissent au tableau de bord pour in-
diquer que la fonction régulateur est en
service et en attente de l’enregistre-
ment d’une vitesse de régulation.

À vitesse stabilisée (supérieure à
30 km/h), pressez le contacteur 2 (+)
ou 3 (-) : la fonction est activée, la vi-
tesse courante mémorisée et remplace
les tirets au tableau de bord.
La mise en régulation est confirmée par
l’allumage du filet autour du témoin 6.

Lorsqu’une vitesse de régulation est
mémorisée et que la régulation est acti-
vée, votre pied peut être enlevé de la
pédale d’accélérateur.
Attention, il est toutefois
conseillé de garder les
pieds à proximi des -
dales pour être prêt à inter-
venir en cas d’urgence.
2.20
FRA_UD24754_4
Régulateur-limiteur de vitesses : fonction régulateur (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_2
Jaune Noir Noir texte



Vous pouvez faire varier la vitesse de
régulation en agissant par appuis suc-
cessifs sur :
le contacteur 2 (+) pour augmenter
la vites se,
le contacteur 3 (-) pour diminuer la
vitesse.
La fonction gulateur de
vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.


À tout moment, il est possible de dépas-
ser la vitesse de régulation en agissant
sur la pédale d’accélérateur. Durant le
temps de passement, la vitesse de
régulation clignote au tableau de bord.
Ensuite, relâchez la pédale d’accéléra-
teur : après quelques secondes, le vé-
hicule reprend automatiquement la vi-
tesse de régulation initiale.


En cas de forte descente, la vitesse de
régulation ne peut être maintenue par
le système : la vitesse mémorisée cli-
gnote au tableau de bord pour vous en
informer.
Jaune Noir Noir texte
2.21
FRA_UD24754_4
Régulateur-limiteur de vitesses : fonction régulateur (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_2


La fonction régulateur de vitesse est
suspendue lorsque vous agissez sur :
le contacteur 4 (O) ;
la pédale de frein ;
la pédale d’embrayage ou le passage
en position neutre pour les véhicules
à boîte de vitesses Quickshift.
Dans les trois cas, la vitesse de régu-
lation reste mémorisée. La vitesse ap-
paraît entre parenthèse sur l’afficheur
et le filet autour du témoin s’éteint pour
confirmer la mise en veille de la fonc-
tion.

Si une vitesse est mémorisée, il est
possible de la rappeler, aps vous
être assuré que les conditions de cir-
culation sont adaptées (trafic, état
de la chaussée, conditions oro-
logiques…). Vitesse du véhicule su-
rieure à 30 km / h, appuyez sur le
contacteur 5 (R).
Lors du rappel de la vitesse mori-
e, l'activation du régulateur de vi-
tesse est confirmée par l'allumage du
filet autour du témoin.
 si la vitesse précédemment en-
registrée est beaucoup plus élevée que
la vitesse courante, le véhicule accélé-
rera fortement jusqu’à ce seuil.
Lorsque le régulateur est mis en
veille, un appui sur les contac-
teurs 2 (+) ou 3 (-) réactive la fonc-
tion régulateur sans tenir compte de
la vitesse mémorisée : c’est la vi-
tesse à laquelle roule le véhicule qui
est prise en compte.

La fonction régulateur de vitesse est in-
terrompue lorsque vous agissez sur le
contacteur 1, dans ce cas il n’y a plus
de vitesse mémorisée. L’extinction du
moin au tableau de bord confirme
l’arrêt de la fonction.
La mise en veille ou l’arrêt
de la fonction régulateur de
vitesse nentrne pas de
diminution rapide de la vi-
tesse : il vous faut freiner par appui
sur la pédale de frein.
boîte de vitesses Quickshift ...................... (jusqu’à la fin de l’UD)
2.22
FRA_UD24716_6
Boîte de vitesses Quickshift (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_2
Jaune Noir Noir texte
Boîte de vitesses Quickshift



 pour changer de mode (automa-
tique/manuel)
+ pour monter de rapport
pour rétrograder
neutre
marche arrière
Pour des raisons de sécu-
ri, ne coupez jamais le
contact avant l’arrêt com-
plet du véhicule.

2 mode automatique
3 affichage du rapport de bte
engagé.
4 moin d’appui sur la dale de
frein
1
Il permet d’engager le premier rap-
port de marche avant, sélection-
ner la marche arrière et le neutre,
et de changer les rapports en mode
manuel.
Il permet de passer du mode manuel
au mode automatique et inverse-
ment à tout moment, moteur tour-
nant et rapport de marche avant
engagé, en donnant une impulsion
du levier vers la gauche.
boîte de vitesses automatique (utilisation) ......... (page courante)
Jaune Noir Noir texte
2.23
FRA_UD24716_6
Boîte de vitesses Quickshift (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_2

L’afficheur indique (neutre) et
(mode automatique).

Pied sur la dale de frein, donnez
une impulsion vers l’avant sur le
levier de sélection puis relâchez-le
(le chiffre apparaît sur l’afficheur) ;
relâchez la pédale de frein puis ac-
célérez doucement pour avancer.

Pied sur la dale de frein, donnez
une impulsion vers la droite et vers
l’arrière sur le levier puis relâchez-le.
La marche arrre est engagée
(lettre sur l’afficheur).
relâchez la pédale de frein puis ac-
célérez doucement pour reculer. Le
ralenti moteur est suffisant pour les
manœuvres de stationnement.
Véhicule à l’arrêt, donnez une impul-
sion vers l’avant sur le levier pour en-
gager la marche avant.

Mettez le contact.
L’afficheur s’allume au tableau de bord.
Si le neutre () est affiché, démarrez le
moteur sans accélérer.
Si un autre rapport que le neutre ()
est affiché, celui-ci clignote ; 

      4


Le passage au neutre () se fera alors
automatiquement, et le moteur démar-
rera.
Vous pouvez également engager le
neutre après mise sous contact par une
impulsion du levier vers la droite, pied
sur le frein.
Par défaut, moteur tournant, le mode
automatique est sélectionné.
 si l’afficheur ne s’allume pas à la
mise sous contact (batterie déchargée),
ne tentez pas de démarrer le moteur en
poussant le véhicule.

Pédale de frein enfoncée, donnez une
impulsion vers la droite.
 à l’arrêt vous devez impérati-
vement appuyer sur la pédale de frein
pour pouvoir engager ou désengager
un rapport. Dans le cas contraire, le
témoin 4 s’allume.

Le niveau d’huile du réservoir du système de robotisation de la boîte de vitesses est variable suivant l’utilisation. Le
rajout d’huile est rigoureusement interdit (sauf par le personnel qualifié du Réseau de la marque).
avertisseur sonore .............................................. (page courante)
2.24
FRA_UD24716_6
Boîte de vitesses Quickshift (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_2
Jaune Noir Noir texte

Vous pouvez changer de mode à tout
moment en donnant une impulsion vers
la gauche sur le levier. Ce basculement
se fait sans changement de rapport.


Des impulsions sur le levier permettent
de passer les rapports de vitesse ma-
nuellement :
Pour monter de rapport : donnez une
impulsion vers l’avant ;
pour rétrograder : donnez une impul-
sion vers l’arrière ;
pour passer au neutre : dale de
frein enfone (le témoin 4 s’allu-
mera en cas d’oubli), donnez une
impulsion vers la droite.
 hicule à l’arrêt (stop, feu
rouge…), le système passe automati-
quement en première.
Deux impulsions successives vers
l’avant permettent de monter deux rap-
ports à la fois (sauf en cas de sous-ré-
gime). Deux impulsions successives
vers l’arrière permettent de descendre
de deux rapports (sauf en cas de sur-
régime).
 le neutre est accessible en rou-
lage ou à l’arrêt qu’avec 



Pour obtenir la puissance maximale
du véhicule, en mode automatique
ou manuel, enfoncez franchement la
pédale d’accélérateur jusqu’à dépasser
le point dur.
Cela vous permettra, dans la mesure
des possibilités du moteur, de rétrogra-
der sur le rapport le plus adapté.



À chaque mise sous contact, le mode
automatique est sélectionné par défaut
(lettre sur l’afficheur).
Vous contrôlez le hicule à l’aide de
l’accélérateur et du frein.
Les vitesses passent toutes seules au
bon moment et au régime convenable
du moteur, car lautomatisme tient
compte du profil de la route et de votre
style de conduite.
Vous pouvez modifier le choix du rap-
port lectionné par lautomatisme
(sauf en cas de risque de sous-régime
ou de surrégime) :
en donnant une impulsion vers
l’avant ou l’arrière sur le levier.
Lors d’un arrêt à un feu rouge, rap-
port engagé, vous pouvez maintenir le
véhicule avec la pédale de frein sans
passer au Neutre.
En cas de sous-régime ou de surrégime, le système agira de manière à choisir
le rapport le plus adapté.
Jaune Noir Noir texte
2.25
FRA_UD24716_6
Boîte de vitesses Quickshift (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_2


Pour stationner avec une vitesse en-
gagée (dans une pente par exemple) :
avant d’arrêter le moteur, vérifiez qu’un
rapport autre que est affiché au ta-
bleau de bord.
Au prochain démarrage, appuyez sur la
pédale de frein. Le passage au neutre
se fait alors automatiquement (lettre
sur l’afficheur).

Si vous maintenez trop longtemps le
véhicule en côte sans appuyer sur la
pédale de frein ou sans utiliser le frein
à main, vous sollicitez anormalement le
système (risque de surchauffe de l’em-
brayage).
Dans ce cas un bip intermittent vous
rappellera qu’il est nécessaire d’ap-
puyer sur la pédale de frein ou d’utiliser
le frein à main.
Ne quittez jamais le hicule moteur
tournant, vitesse engagée. Par mesure
de sécurité, vous entendrez un bip in-
termittent s l’ouverture de la porte
tant que vous ne serez pas revenu au
neutre ou que vous n’aurez pas coupé
le contact ou appuyé sur la pédale de
frein.
En cas de choc sur le soubassement du véhicule (exemple : contact avec
une borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain) vous pouvez
endommager le véhicule (exemple : déformation d’un essieu…).
Afin d’éviter tout risque d’accident, faites contrôler votre véhicule par un
Représentant de la marque.
2.26
FRA_UD24716_6
Boîte de vitesses Quickshift (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_2


Si la boîte de vitesses est bloquée sur
un rapport :
Mettez le contact ;
sélectionnez le neutre   

vérifiez que la boîte de vitesses est
bien au neutre (en poussant un peu
le véhicule, par exemple).
Si vous ne pouvez pas vous position-
ner sur le neutre, vous devez alors
faire remorquer le véhicule roues avant
levées.



Ò
En roulant, si ce témoin s’al-
lume accompagné du
témoin
©, il indique une dé-
faillance du système. Dans la plupart
des cas, le véhicule peut continuer à
rouler avec toutefois des performances
gradées. Consultez rapidement un
Représentant de la marque.

Si vous ne parvenez pas à démarrer et
que la batterie n’est pas déchargée (af-
ficheur allumé) :
Mettez le contact ;
sélectionnez le neutre ;
faites-vous pousser ou faites rouler
le véhicule en pente suffisante. Puis
donnez une impulsion vers l’avant
sur le levier de sélection.
Le rapport optimal permettant de dé-
marrer le moteur est automatiquement
engagé.
neffectuez jamais cette
manœuvre en marche arrière.
3.1
FRA_UD30795_17
Sommaire 3 (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_3
Chapitre 3 : Votre confort
Aérateurs: sorties d’air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2
Air conditionné manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4
Chauffage - air conditionné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.7
Climatisation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.9
Air conditionné : informations et conseils d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.18
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.19
Lève-vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.20
Pare-soleil, miroirs de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.22
Toit ouvrant à commande électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.23
Rangements, Aménagements habitacle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.25
Cendrier/allume-cigares/prises accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.28
Appuis-tête arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.29
Sièges arrière : réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.30
Sièges arrière : fonctionnalités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.31
Banquette arrière : fonctionnalités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.32
Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.33
Tablette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.34
Cache-bagages : versions société . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.36
Transport d’objets dans le coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.37
Barres de toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.39
Équipements multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.40
aérateurs .................................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
3.2
FRA_UD26883_3
Aérateurs: sorties d’air (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_3
Jaune Noir Noir texte
Aérateurs: sorties d’air
1 frise de désembuage des vitres laté-
rales
2 aérateur latéral gauche
3 frises de désembuage pare-brise
4 aérateurs centraux
5 tableau de commandes
6 aérateur latéral droit
7 sorties chauffage pieds des occu-
pants avant

Jaune Noir Noir texte
3.3
FRA_UD26883_3
Aérateurs: sorties d’air (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_3


Manœuvrez la molette 2 jusquen
butée.
 : ouverture maximale.
 : fermeture.

Droite/gauche : manœuvrez la lan-
guette 1.
Haut/bas : appuyez sur le haut ou le
bas de l’aérateur.


Manœuvrez la molette 4 jusquen
butée.
 : ouverture maximale.
 : fermeture.

Droite/gauche : manœuvrez les lan-
guettes 3.
Haut/bas : appuyez sur le haut ou le
bas de l’aérateur.
Contre des mauvaises odeurs dans
votre hicule, n’utilisez que des sys-
tèmes conçus à cet effet. Consultez un
Représentant de la marque.
Ne rien introduire dans le
circuit de ventilation du vé-
hicule (par exemple en cas
de mauvaise odeur...).
    


chauffage .................................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
ventilation ................................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
3.4
FRA_UD20165_4
Chauffage - Ventilation avec isolation de l habitacle (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_3
Jaune Noir Noir texte
Air conditionné manuel


A glage de la répartition de l’air
dans l’habitacle.
B Touche et moin de dégivrage et
de désembuage de la lunette arrière
dégivrante et des rétroviseurs dégi-
vrants (suivant véhicule).
C Réglage de la vitesse de ventilation.
D Recyclage d’air et isolation de l’habi-
tacle.
E Touche et témoin de mise en service
de l’air conditionné (suivant véhi-
cule).
F Réglage de la température de l’air.


Reportez-vous en fin de paragraphe
« Air conditionné automatique ».


Tournez la commande A.
W
   


Tout le flux d’air est alors dirigé vers les
frises de désembuage de pare-brise
et les désembueurs de vitres latérales
avant.
i
Le flux d’air est parti entre
tous les aérateurs, les désem-
bueurs de vitres latérales avant, les
frises de désembuage de pare-brise et
les pieds des occupants.
F
Le flux d’air est dirigé principa-
lement vers les pieds des oc-
cupants.
désembuage
vitre arrière .................................................... (page courante)
lunette arrière
désembuage ................................................. (page courante)
Jaune Noir Noir texte
3.5
FRA_UD20165_4
Chauffage - Ventilation avec isolation de l habitacle (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_3
G
Le flux d’air est dirigé vers les
rateurs de la planche de
bord et les pieds des occupants.
J
Le flux d’air est dirigé vers les
rateurs de la planche de
bord.
La fermeture de tous les aérateurs n’est
pas compatible avec cette sélection.


Moteur tournant, appuyez sur la
touche B, le témoin de fonctionnement
associé à la touche s’allume.
Cette fonction permet un désembuage
électrique rapide de la lunette arrière et
des rétroviseurs électriques dégivrants
(pour les hicules qui en sont équi-
pés).
Pour sortir de cette fonction, appuyez
de nouveau sur la touche B.
À défaut, le désembuage s’arrête auto-
matiquement.


Tournez la commande C de à .
La ventilation dans l’habitacle du véhi-
cule est dite « à air soufflé ». C’est le
ventilateur qui détermine la quanti
d’entrée d’air, la vitesse du véhicule
ayant néanmoins une faible influence.
Plus la commande est positionnée vers
la droite, plus la quantité d’air pulsé est
grande.

3.6
FRA_UD20165_4
Chauffage - Ventilation avec isolation de l habitacle (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_3



Tournez la commande D vers le sym-
bole
â de recyclage d’air.
Dans ces conditions, l’air est pris dans
l’habitacle et il est recyclé sans admis-
sion d’air de l’extérieur.

de s’isoler de l’ambiance extérieure
(circulation en zone polluée…) ;
d’atteindre avec plus d’efficacité la
température souhaitée dans l’habi-
tacle.
L’utilisation prolongée du mode iso-
lation peut entraîner des odeurs
dues à l’air non renouve et un
éventuel embuage.
Il est donc conseillé de repasser en
fonctionnement normal (air exté-
rieur) par action sur la commande D
s le franchissement de la zone
polluée.

chauffage .................................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
ventilation ................................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
conditionnement d’air ............................... (jusqu’à la fin de l’UD)
air conditionné .......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
climatisation .............................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
régulation de la température..................... (jusqu’à la fin de l’UD)
3.7
FRA_UD20167_4
Chauffage / air conditionné (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_3
Chauffage - air conditionné



La touche E assure la mise en service
ou l’arrêt du conditionnement d’air.
La mise en service 
 si la commande C est positionnée
sur .
Lutilisation du conditionnement d’air
permet :
d’abaisser la température intérieure
de l’habitacle, notamment par fort
ensoleillement, en circulation, ou
lorsque le véhicule est resté en sta-
tionnement au soleil ;
de réduire le taux d’humidité de l’air
soufflé dans l’habitacle (élimination
de la buée).
Le fonctionnement du conditionnement
d’air entraîne une augmentation de la
consommation de carburant (arrêtez-le
lorsque vous n’en avez pas l’utilité).
 le conditionnement d’air peut
être utilisé dans toutes les conditions,
mais il ne fonctionne pas lorsque la
température extérieure est basse.
E

Le conditionnement d’air n’est pas
en service.
Les réglages sont alors identiques à
ceux d’un véhicule sans conditionne-
ment d’air.
 E

Le conditionnement d’air est en ser-
vice.
3.8
FRA_UD20167_4
Chauffage / air conditionné (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_3

Par temps ts chaud ou lorsque le
hicule est res en stationnement
au soleil, ouvrez les portes quelques
instants pour évacuer l’air surchauffé
avant de démarrer.
Pour abaisser le plus rapidement la
température au niveau de confort sou-
hai, utilisez la fonction « Isolation
de l’habitacle ». Une fois le niveau de
confort obtenu, sortez de la fonction re-
cyclage.
En fonctionnement « air conditionné »
toutes les vitres doivent être mainte-
nues fermées pour une plus grande ef-
ficacité.
En cas danomalies de fonctionne-
ment, consultez un Représentant de la
marque.

rifiez le bon positionnement des
commandes et le bon état des fu-
sibles. Sinon artez le fonctionne-
ment de la climatisation (témoin inté-
gré à la touche E) et faites appel à un
Représentant de la marque.


Manœuvrez la commande F en fonc-
tion de la température désirée. Plus la
commande est dans le rouge, plus la
température sera élevée.
Ne pas ouvrir le circuit de
fluide frigorigène. Celui-ci
est dangereux pour les
yeux et pour la peau.
chauffage .................................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
conditionnement d’air ............................... (jusqu’à la fin de l’UD)
ventilation ................................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
commandes ........................................................ (page courante)
air conditionné .......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
régulation de la température..................... (jusqu’à la fin de l’UD)
climatisation .............................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
3.9
FRA_UD24164_1
Air conditionné automatique (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_3
Climatisation automatique


1 Touche « voir clair » pour le -
sembuage et le dégivrage des
vitres.
2 Témoin associé à la fonction « voir
clair ».
3 Mise en service et art de l’air
conditionné.
4 et 7 Réglage de la température de
l’air.
5 Afficheur.
6 Mise en service et arrêt du mode
automatique.
8 et 10 Réglage de la répartition de l’air
dans l’habitable.
9 et 11 Réglage de la vitesse de venti-
lation.
12 Dégivrage et sembuage de la
lunette arrière et des rétroviseurs
dégivrants (suivant véhicule).
13 Témoin associé au dégivrage de la
lunette arrière.
14 Commande de recyclage de l’air.
   
 reportez-vous en fin de para-
graphe « Chauffage/air conditionné ».
Les touches 1 et 12 sont complé-
tées par des témoins de fonctionne-
ment (2 et 13) :
témoin allumé, la fonction est en
service ;
moin éteint, la fonction n’est
pas en service.
3.10
FRA_UD24164_1
Air conditionné automatique (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_3
Jaune Noir Noir texte



     

Appuyez sur la touche 6.
  

Les fonctions gérées par le mode auto-
matique ne s’affichent pas.
appuyez sur la touche 7 pour aug-
menter la température ;
appuyez sur la touche 4 pour dimi-
nuer la température.
 Les réglages extrêmes « 15 °C »
et « 27 °C » permettent au système
de produire un maximum de froid ou
un maximum de chaleur quelles que
soient les conditions ambiantes.
En mode automatique (témoin
AUTO allumé dans lafficheur),
toutes les fonctions de la climatisa-
tion sont contrôlées par le système.
Lorsque vous modifiez certaines
fonctions, le symbole AUTO s’éteint.
Seule la fonction modifiée n’est pas
contrôlée par le système.
La climatisation automatique est un
système garantissant l’exception
des cas d’utilisation extrêmes) le
confort ambiant dans l’habitacle et
le maintien d’un bon niveau de visi-
bilité tout en optimisant la consom-
mation.


Jaune Noir Noir texte
3.11
FRA_UD24164_1
Air conditionné automatique (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_3




Pour atteindre et maintenir le niveau
de confort choisi et pour maintenir une
bonne visibilité, le système agit sur :
la vitesse de ventilation ;
la répartition d’air ;
la gestion du recyclage d’air ;
la mise en route ou l’arrêt du condi-
tionnement d’air ;
la température de l’air.
Les valeurs de température af-
fichées traduisent un niveau de
confort.
Lors du démarrage du véhicule par
ambiance chaude ou par ambiance
froide, le fait d’augmenter ou de di-
minuer la valeur affichée ne permet
en aucun cas d’atteindre plus rapi-
dement le confort, quel que soit le
niveau de confort indiq, le sys-
me optimise la descente ou la
montée en température (la ventila-
tion ne démarre pas instantanément
en vitesse maximale : elle aug-
mente progressivement jusqu’à ce
que la température moteur soit suf-
fisante, cela peut durer de quelques
secondes à plusieurs minutes).
D’une façon rale, sauf gêne
particulière, les aérateurs de
planche de bord doivent rester
constamment ouverts.
3.12
FRA_UD24164_1
Air conditionné automatique (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_3
Jaune Noir Noir texte



Le fonctionnement normal du système
est le mode automatique (affichage du
moin AUTO sur l’afficheur 5), mais
il est possible de modifier le choix
imposé par le système (répartition de
l’air…), ces possibilités sont décrites en
pages suivantes.

 en effet, le
système de climatisation automa-
tique garantit (à l’exception des cas
d’utilisations extmes) le confort
ambiant dans l’habitacle et le main-
tien d’un bon niveau de visibilité tout
en optimisant la consommation.
   

Jaune Noir Noir texte
3.13
FRA_UD24164_1
Air conditionné automatique (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_3



Il y a cinq combinaisons possibles de
partition d’air, obtenues par appuis
successifs sur les touches 8 et 10. Les
flèches situées dans l’afficheur 5 vous
informent du choix retenu :
õ
Tout le flux d’air est dirigé vers
les frises de sembuage du
pare-brise et des vitres latérales.
÷
Le flux d’air est dirigé vers les
frises de désembuage du
pare-brise, des vitres latérales et les
pieds des occupants.
ô
Le flux d’air est diriessen-
tiellement vers tous les ra-
teurs.
ö
Le flux d’air est dirigé vers tous
les aérateurs et vers les pieds
des occupants.
ó
Le flux d’air est dirigé principa-
lement vers les pieds des oc-
cupants.
Le choix manuel de la partition
d’air éteint le moin de fonction-
nement sur l’afficheur 5 (mode au-
tomatique) mais seule la répartition
d’air n’est plus contrôlée automati-
quement par le système.
Pour revenir en mode automatique,
appuyez sur la touche 6.
3.14
FRA_UD24164_1
Air conditionné automatique (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_3
Jaune Noir Noir texte



En mode automatique, le système
gère la vitesse de ventilation la mieux
adaptée pour atteindre et maintenir le
confort.
En appuyant sur les touches 9 et 11,
vous sortez du mode automatique.
Ces touches permettent d’augmenter
et de diminuer la vitesse de ventilation.


En mode automatique, le système gère
la mise en route ou l’arrêt de l’air condi-
tionné en fonction des conditions clima-
tiques extérieures.
En appuyant sur la touche 3, vous
sortez du mode automatique : le témoin
AUTO de l’afficheur 5 s’éteint.
La touche 3 permet de mettre en ser-
vice (témoin sur l’afficheur allumé) ou
d’arrêter (témoin éteint) le fonctionne-
ment de l’air conditionné.
 la fonction « voir clair » entraîne
automatiquement le fonctionnement de
l’air condition(témoin allumé). Pour
revenir en mode automatique, appuyez
sur la touche 6.
Ne pas ouvrir le circuit de
fluide frigorigène. Celui-ci
est dangereux pour les
yeux et pour la peau.
En mode automatique, par am-
biance extérieure froide, la venti-
lation ne démarre pas instantané-
ment en vitesse maximale : elle
augmente jusqu’à ce que la tempé-
rature du moteur soit suffisante pour
permettre de réchauffer l’air de l’ha-
bitacle. Cela peut durer de quelques
secondes à plusieurs minutes.
dégivrage
vitre arrière .................................................... (page courante)
lunette arrière
désembuage ................................................. (page courante)
dégivrage/désembuage de lunette arrière .......... (page courante)
Jaune Noir Noir texte
3.15
FRA_UD24164_1
Air conditionné automatique (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_3



 , appuyez sur la
touche 12, le témoin de fonctionne-
ment 13 s’allume.
Cette fonction permet un désembuage
électrique rapide de la lunette arrière et
des rétroviseurs électriques dégivrants
(pour les hicules qui en sont équi-
pés).
    , ap-
puyez de nouveau sur la touche 12. À
défaut, le sembuage s’arrête auto-
matiquement.
dégivrage/désembuage de pare-brise ................ (page courante)
3.16
FRA_UD24164_1
Air conditionné automatique (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_3
Jaune Noir Noir texte


 , appuyez sur la
touche 1, le témoin de fonctionne-
ment 2 s’allume.
Le témoin de la touche AUTO (situé
dans l’afficheur) s’éteint.
Cette fonction permet un givrage et
désembuage rapide du pare-brise, des
vitres latérales avant et des rétrovi-
seurs (suivant véhicule).
Elle impose la mise en service auto-
matique du conditionnement d’air, la
suppression du recyclage et la mise en
marche du givrage de la lunette ar-
rière (témoin 13).
Appuyez sur la touche 12, si vous ne
désirez pas la mise en route de la lu-
nette arrière dégivrante, le moin 13
s’éteint.
 si vous désirez duire le débit
d’air (qui peut produire un certain
niveau sonore dans l’habitacle), agis-
sez sur la touche 11.
     vous
pouvez appuyer soit :
de nouveau sur la touche 1 ;
sur la touche 6 (le témoin AUTO s’al-
lume sur l’afficheur).
Jaune Noir Noir texte
3.17
FRA_UD24164_1
Air conditionné automatique (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_3


Un appui sur la touche 14 permet d’ob-
tenir le recyclage de l’air (le symbole
s’allume sur l’afficheur).
Pendant le recyclage, l’air est pris dans
l’habitacle et il est recyclé sans admis-
sion d’air extérieur.
Le recyclage d’air permet de s’isoler de
l’ambiance extérieure (circulation en
zone polluée…).
L’utilisation prolongée de cette position
peut entraîner des odeurs dues au non-
renouvellement de l’air, ainsi qu’une
formation de buée sur les vitres.
Il est donc conseillé de repasser en
fonctionnement normal (air extérieur ou
recyclage automatique) en appuyant à
nouveau sur la touche 14 dès que le re-
cyclage d’air n’est plus nécessaire.
chauffage .................................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
conditionnement d’air ............................... (jusqu’à la fin de l’UD)
ventilation ................................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
3.18
FRA_UD11090_2
Air conditionné : informations et conseils utilisation (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_3
Air conditionné : informations et conseils d’utilisation


il est normal de constater une aug-
mentation de la consommation de
carburant (surtout en milieu urbain)
durant l’utilisation du conditionne-
ment d’air. Pour les véhicules équi-
pés d’un conditionnement d’air sans
mode automatique, arrêtez le sys-
tème lorsque vous n’en avez plus
l’utilité.
  
   
   
 il est conseillé de rouler aé-
rateurs ouverts et vitres fermées.
Si le hicule est resté stationné
en pleine chaleur ou en plein soleil,
pensez à l’aérer quelques minutes
pour chasser l’air chaud avant de
démarrer.

Consultez le document d’entretien
de votre véhicule pour connaître les
périodicités de contrôle.

D’une manre générale, en cas
danomalie de fonctionnement,
consultez un Représentant de la
marque :
   

    Cela
peut provenir de l’encrassement
de la cartouche du filtre habi-
tacle ;

rifiez le bon positionnement
des commandes et le bon état
des fusibles. Sinon arrêtez le
système.


Après utilisation prolongée de l’air
conditionné, il est normal de consta-
ter une présence d’eau provenant
de la condensation sous le véhicule.

Celui-ci
est dangereux pour les
yeux et pour la peau.
éclairage :
intérieur ............................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
3.19
FRA_UD24750_2
Eclairage intérieur (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_3


Il s’allume à l’ouverture du coffre ou de
l’une des portes.
Éclairage intérieur

Appuyez sur le contacteur 1, vous ob-
tenez :
un éclairage imposé ;
un éclairage commandé par l’ouver-
ture, suivant les versions, de l’une
des portes avant ou de la porte de
coffre. Il ne s’éteint que lorsque les
portes conceres sont correcte-
ment fermées ;
une extinction imposée.
Suivant véhicule, appuyez sur le
contacteur 2, vous obtenez un éclai-
rage du spot côté passager.


le déverrouillage à distance des
portes entraîne une tempori-
sation de l’éclairage d’environ
15 secondes ;
le verrouillage à distance des
portes entraîne une extinction im-
médiate de l’éclairage ;
si une porte reste ouverte (ou est
mal fermée), cela entraîne une
temporisation de l’éclairage d’en-
viron 15 minutes ;
si toutes les portes sont fermées,
à la mise sous contact il y a ex-
tinction progressive de l’éclai-
rage.
lève-vitres ................................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
3.20
FRA_UD11091_2
Lève-vitres électriques (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_3
Lève-vitres


Appuyez sur le contacteur de la vitre
concernée pour la baisser jusqu’à la
hauteur désirée ;
soulevez le contacteur de la vitre
concernée pour la lever jusqu’à la
hauteur désirée.

Agissez sur le contacteur :
1 pour le côté conducteur ;
2 pour le côté passager avant.

Agissez sur le contacteur 3.

Ne quittez jamais votre véhicule, clé à l’intérieur en y laissant un enfant
(ou un animal), même pour une courte durée. En effet, celui-ci pourrait se
mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes en démarrant
le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple les lève-vitres ou
le toit ouvrant électrique. En cas de coincement d’une partie du corps, inversez
aussitôt le sens de la course de la vitre en appuyant sur le contacteur concerné.
Risque de blessures graves.
Evitez de poser un objet en appui
sur une vitre entre-ouverte : risque
d’endommagement du lève-vitres.
3.21
FRA_UD22506_5
Lève-vitres électriques impulsionnels / Lève-vitres manuels (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_3


Tournez la manivelle 1.


Ne quittez jamais votre vé-
hicule, clé à l’intérieur en y
laissant un enfant (ou un animal),
me pour une courte durée. En
effet, celui-ci pourrait se mettre
en danger ou mettre en danger
d’autres personnes en démarrant le
moteur, en actionnant des équipe-
ments comme par exemple les lève-
vitres ou le toit ouvrant électrique.
En cas de coincement d’une partie
du corps, inversez aussitôt le sens
de la course de la vitre en appuyant
sur le contacteur concerné.
Risque de blessures graves.
miroirs de courtoisie ................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
pare-brise ................................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
pare-soleil ................................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
3.22
FRA_UD30802_4
Pare-soleil / Pare-brise (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_3
Pare-soleil, miroirs de courtoisie


Abaissez le pare-soleil 1.
3
Suivant véhicule, les pare-soleil sont
équipés d’un miroir de courtoisie, ceux-
ci sont occultés par un couvercle 2.
En roulage, veillez à refer-
mer le couvercle du miroir
de courtoisie. Risque de
blessures.
toit ouvrant ................................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
3.23
FRA_UD4077_2
Toit ouvrant à commande électrique (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_3
Toit ouvrant à commande électrique




Effectuez toujours les manœuvres du
rideau toit ouvrant fermé :
 : poussez la poignée 1
vers le haut et accompagnez le
rideau jusqu’à l’enrouleur ;
: tirez la poignée 1
jusqu’à encliqueter les verrous de
chaque côté.


 ouvrez le rideau puis
tournez le bouton 2 en position A ;
 amenez le bouton 2 en
position 0.

 ouvrez le rideau, puis
positionnez le bouton 2 en posi-
tion B, C ou D, en fonction de l’ou-
verture désirée ;
 tournez le bouton 2 en
position 0.
Ne manœuvrez jamais le toit ou-
vrant rideau fermé ;
ne roulez jamais toit ouvert et
rideau fermé.


   

 (ou un
animal). En effet, celui-ci pourrait
faire fonctionner le toit ouvrant élec-
trique et risquerait de se coincer une
partie du corps (cou, bras, main…)
ce qui pourrait lui occasionner des
blessures graves.
En cas de coincement, inversez
aussitôt le sens de la course en
tournant le bouton 2 tout à droite
(position D).
3.24
FRA_UD4077_2
Toit ouvrant à commande électrique (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_3

Pour votre sécurivotre hicule est
équi d’un limiteur d’effort, la vitre
s’arrête puis recule de quelques cen-
timètres lorsqu’elle rencontre une ré-
sistance en fin de course (ex. : doigts
d’une personne, patte dun animal,
branche d’arbre…).



Dans ce cas, rifiez l’absence d’obs-
tacle, tournez le bouton 2, en position 0
puis appuyez sur le bouton 3, jusqu’à
fermeture complète du toit ouvrant.
Attention, pendant cette manipula-
tion, la fonction limiteur d’effort du
toit ouvrant est désactivée.
Consultez au plus tôt votre
Représentant RENAULT.

  le toit ouvrant immé-
diatement aps passage sous la
pluie ou après avoir lavé votre véhi-
cule ;
  à ce que le toit ouvrant soit
bien fermé lorsque vous quittez votre
véhicule ;
  tous les trois mois le joint
d’étancité à l’aide des produits
sélectionnés par nos services tech-
niques ;
 
De manière nérale, il est con-
seillé de manœuvrer le toit ouvrant.
Avant de manipuler le toit ouvrant,
vérifiez les objets et/ou accessoires
(porte-vélos, coffre de toit…) montés
sur les barres de toit : ils doivent être
bien disposés et arrimés et leur en-
combrement ne doit pas empêcher
le bon fonctionnement du toit ou-
vrant.
Adressez-vous à votre Représentant
RENAULT, pour connaître les adap-
tations possibles.
rangements............................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
vide-poches .............................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
3.25
FRA_UD24510_5
Rangements / Aménagements de l habitacle (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_3
Rangements, Aménagements habitacle

1
Pour ouvrir, soulevez la commande 2.
Le portillon est aménagé pour recevoir
un porte-crayon, une carte de péage ...

3
Évitez d’entreposer des liquides dans
ce rangement (risque d’infiltration en
cas de fuite de liquide).

4
Veillez à ce qu’aucun objet
dur, lourd ou pointu ne soit
placé dans les rangements
« ouverts » de manière à ce
qu’il ne puisse être projesur les
occupants lors d’un virage ou d’un
freinage brusque.
3.26
FRA_UD24510_5
Rangements / Aménagements de l habitacle (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_3
Jaune Noir Noir texte


5
Il peut accueillir le cendrier amovible,
des canettes…
Aucun objet ne doit se trou-
ver sur le plancher (place
avant conducteur) : en effet
en cas de freinage brusque,
ces objets risquent de glisser sous
le pédalier et d’empêcher son utili-
sation.
6 
7
Jaune Noir Noir texte
3.27
FRA_UD24510_5
Rangements / Aménagements de l habitacle (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_3


8

9
Il peut accueillir des tickets d’autoroute,
des cartes...
10
Elle sert à se maintenir en roulage. Ne
l’utilisez pas pour monter dans le véhi-
cule ou en descendre.
cendrier..................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
allume-cigares .......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
prise accessoires ...................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
MP3 .................................................................... (page courante)
3.28
FRA_UD24717_4
Cendrier - Allume-cigares (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_3
Cendrier/allume-cigares/prises accessoires


Pour ouvrir, soulevez le couvercle 1.
Pour le vider, tirez sur l’ensemble, le
cendrier se dégage de son logement.

Suivant véhicule, contact mis, enfoncez
l’allume-cigares 2.
Il revient de lui-me avec un petit
déclic, dès quil est incandescent.
Tirez-le. Après usage, replacez-le sans
l’enfoncer à fond.

Suivant véhicule, elle est située en lieu
et place de l’allume-cigares 2.
Pour le fonctionnement : consul-
tez la notice de l’équipement qu’il
est conseillé de conserver avec les
autres documents de bord.
Ne branchez que des ac-
cessoires d’une puissance
maximale de 120 Watts.

Si votre véhicule n’est pas équipé
d’un allume-cigares et d’un cendrier,
vous pouvez vous les procurer chez
un Représentant de la marque.
appuis-tête .......................................................... (page courante)
sièges
réglage .......................................................... (page courante)
3.29
FRA_UD20300_3
Appuis-tête arrière (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_3
Appuis-tête arrière


Montez l’appui-tête au maximum pour
l’utiliser en position haute. Appuyez sur
le bouton A du verrou 1 et descendez
l’appui-tête jusqu’en butée pour l’utili-
ser en position basse.

Appuyez sur le bouton A du verrou 1
puis sortez l’appui-tête (avancez le
siège si nécessaire).

Introduisez les tiges dans les fourreaux,
appuyez sur le bouton A de l’appui-tête
et descendez-le (avancez le siège si
nécessaire).

Lappui-tête en position d’utilisation
basse, appuyez sur le bouton A et
abaissez complètement l’appui-tête.
  

 elle ne doit pas être utili-
sée lorsqu’un passager est assis.
Lappui-tête étant un élé-
ment de sécurité, veillez à
sa présence et à son bon
positionnement : la dis-
tance entre votre te et l’appui-
tête doit être minimale ; le haut de
l’appui-tête devant se situer le plus
proche possible du sommet de la
tête.
sièges
réglage ................................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
3.30
FRA_UD24498_2
Sièges arrière : réglages (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_3
Sièges arrière : réglages

Les places arrière sont constituées de
sièges indépendants.

Suivant véhicule, levez le levier 2 pour
déverrouiller.
À la position choisie, relâchez le levier
et assurez-vous du bon verrouillage.


Tirez la manette 1.
Réglez l’inclinaison du dossier.
Lors des mauvres des
sièges arrière, assurez-
vous de la propreté des
ancrages et des rails (ils
doivent être exempts de graviers,
chiffons, jouets …).
Pour des raisons de sécu-
rité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
sièges arrière
Fonctionnalités .................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
réglage des sièges ................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
sièges arrière ............................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
3.31
FRA_UD24499_5
Sièges arrière : fonctionnalités (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_3
Sièges arrière : fonctionnalités



Les sièges peuvent être rabattus pour
permettre le transport d’objets :
De l’avant, abaissez l’appui-tête.
De l’arrière, soulevez la manette 2 pour
rabattre le dossier, baissez la barre 1
du siège concerné et avancez-le au
maximum.
Levez les commandes 3 situées de
chaque côté du siège et soulevez le
siège contre les sièges avant.
Les tendeurs 4 situés sous chacun des
sièges arrière permettent de les main-
tenir en position rabattue.
crochez le tendeur de l’anneau 5
puis accrochez-le sur les tiges de
l’appui-tête situé devant.

crochez le tendeur 4 des tiges de
l’appui-tête, rangez-le en l’accrochant
sur lanneau 5. Abaissez le siège
jusqu’à environ 10 centimètres du sol
et lâchez-le. Le siège se positionne
de lui-même par son poids. Relevez
le dossier et assurez-vous du bon ver-
rouillage du siège.
Lors des mauvres des
sièges arrière, assurez-
vous que rien ne vient
gêner les ancrages (partie
du corps, animal, graviers, chiffon,
jouets…).
Lors du basculement des
sièges, veillez à ne pas blo-
quer les ceintures. Si c’est
le cas, basculez de nou-
veau le siège. Tirez sur la sangle de
ceinture, repositionnez le siège et
relâchez la sangle.
Pour des raisons de sécu-
rité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.

 , assurez -vous
du bon verrouillage du dos-
sier.

  , veillez à ce
qu’elles ne gênent pas le ver-
rouillage du dossier.
Veillez à bien positionner les cein-
tures.
Repositionnez les appuis-tête.
banquette arrière ...................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
3.32
FRA_UD24500_4
Banquette arrière : fonctionnalité (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_3
Banquette arrière : fonctionnalités
L’assise et le dossier peuvent être ra-
battus pour permettre le transport d’ob-
jets.

Avant toute manipulation de la ban-
quette, veillez à placer les boîtiers des
ceintures 1 dans les pênes 2 corres-
pondants et veillez à ce que les sièges
avant soient suffisamment avancés.
Depuis l’avant, soulevez l’assise 3
contre les sièges avant (mouvement A).

procédez dans le sens inverse.
Placez le coussin de la banquette de
façon à placer l’arrière de l’assise sous
le dossier.
Veillez à son bon verrouillage.

Depuis le coffre, tirez sur les sangles 4
de chaque côté de la banquette, et
abaissez le dossier.

procédez dans le sens inverse.
Remontez le dossier et encliquetez-le
contre son support.
Pour des raisons de sécu-
rité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.

Lors de la mauvre de
la banquette, veillez à bien
maintenir les btiers des
ceintures en position.
Une fois la banquette remise en
place, veillez à son bon verrouillage
et à bien repositionner les ceintures
de sécurité.

 , assurez -vous
du bon verrouillage du dos-
sier.

  , veillez à ce
qu’elles ne gênent pas le ver-
rouillage du dossier.
Veillez à bien positionner les cein-
tures.
Repositionnez les appuis-tête.
Lors des mauvres des
sièges arrière, assurez-
vous que rien ne vient
gêner les ancrages (partie
du corps, animal, graviers, chiffon,
jouets…).
coffre à bagages ....................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
porte de coffre .......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
3.33
FRA_UD24694_3
Coffre à bagages (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_3
Coffre à bagages

La porte du coffre se verrouille et se
verrouille en même temps que les
portes.

Pressez le poussoir 1 et soulevez la
porte du coffre.

Abaissez la porte du coffre en vous
aidant, dans un premier temps, de la
poignée intérieure 2.
Lorsque la porte du coffre arrive à hau-
teur d’épaules, lâchez la poignée 2 et
terminez de fermer en prenant appui
sur l’extérieur de la porte.
tablette arrière .......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
3.34
FRA_UD24694_3
Coffre à bagages (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_3
Jaune Noir Noir texte
Tablette arrière


Pour la déposer, décrochez les deux
cordons de rappel 1.
Soulevez la tablette 2.
Pour la reposer, procédez dans le sens
inverse de la dépose.

Pour l’enlever (chargements encom-
brants) :
Décrochez les deux cordons de
rappel 3 ;
sortez les paliers 4 de leur loge-
ment ;
déclippez la tablette 5.
Pour la remettre :
Clippez la tablette ;
assurez-vous que les cordons pas-
sent bien derrière la barre 6 comme
indiqué ;
accrochez les deux cordons de
rappel.
Ne placez aucun objet et
surtout pas d’objets lourds
ou durs sur la tablette ar-
rière. En cas de freinage
brusque ou d’accident ils sont sus-
ceptibles de mettre en danger les
occupants du véhicule.
Jaune Noir Noir texte
3.35
FRA_UD24694_3
Coffre à bagages (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_3



Lorsque l’inclinaison des
dossiers 8 dépasse le loge-
ment 7, il est impératif d’enlever la
tablette.
Ceci afin d’éviter, à la fermeture
du hayon, l’interrence avec le
dossier ou la tête d’un passager.
L’illustration ci-dessus vous rappelle
ces conditions.

Le chargement doit être fait de manière
à ce qu’aucun objet ne dépasse le loge-
ment 7 (reportez-vous au paragraphe
«Transport d’objets dans le coffre» en
chapitre 3).
Dans ce cas il est impératif d’enlever la
tablette.
cache-bagages ......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
3.36
FRA_UD24695_2
Cache-bagages : versions société (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_3
Cache-bagages : versions société

Le cache-bagages est composé de
trois parties rigides.
Il y a trois possibilités d’utilisation :
Le cache-bagages est en position
dépliée ou en position semi-pliée.
Le cache-bagages est déposé.
Pour le déposer, soulevez le cache-
bagages en le tenant par les extrémités
en partant de la position semi-pliée.
Ne placez aucun objet et
surtout pas d’objets lourds
ou durs sur le cache-ba-
gages. En cas de freinage
brusque ou d’accident ils sont sus-
ceptibles de mettre en danger les
occupants du véhicule.
transport d’objets
dans le coffre ...................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
anneaux d’arrimage ............................................ (page courante)
3.37
FRA_UD24509_4
Transport d objets dans le coffre (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_3
Transport d’objets dans le coffre

Placez toujours les objets transportés
de façon à ce que leur plus grande di-
mension soit en appui contre le dos-
sier de la banquette arrière, ce qui est
le cas pour les chargements usuels
(Exemple A) ou contre la banquette re-
pliée, ce qui est le cas pour les charge-
ments maximaux (Exemple B).
Positionnez toujours les
objets les plus lourds di-
rectement sur le plancher.
Utilisez, lorsque le véhicule
en est équipé, les points d’arrimage
situés sur le plancher du coffre. Le
chargement doit être fait de manière
à ce qu’aucun objet ne puisse être
projeté en avant sur les occupants
lors d’un freinage brusque. Bouclez
les ceintures de sécurité des places
arrre même lorsquil n’y a pas
d’occupant.



Utiles pour immobiliser les objets trans-
portés dans le coffre (reportez-vous au
paragraphe « Transport d’objets dans
le coffre »).
remorquage
attelage ......................................................... (page courante)
3.38
FRA_UD28738_4
Remorquage : attelage (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_3
A = 600 mm.




Reportez-vous au chapitre 6, para-
graphe « Masses ».
Pour le montage de l’attelage et les
conditions d’utilisation, consultez la
notice de montage du fabricant.
Il est conseillé de garder cette notice
avec les autres documents de bord.
Si la boule dattelage masque la
plaque d’immatriculation ou un feu
arrière du véhicule, vous devez la
retirer lorsque vous ne tractez pas.
Dans tous les cas, veillez à respec-
ter les lois locales.
barres de toit............................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
galerie
barres de toit ....................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
3.39
FRA_UD24696_3
Barres de toit (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_3
Barres de toit


Ouvrez les portes. Derrière le joint 2, se
trouvent les vis d’obturation 1 qui protè-
gent les emplacements pour les vis de
support.
Lors du montage des barres de toit, à
l’avant du véhicule, remplacez les vis
d’obturation par les vis de support li-
vrées avec les barres de toit. Derrière
le joint 3, positionnez les barres de toit
dans le renfoncement 4 pvu à cet
effet.
Ne démontez jamais les vis
d’obturation 1, en laissant
ensuite les trous non obs-
trués.
Une fois montées sur le vé-
hicule, les vis de support ne
devront jamais être retirées
(risque de térioration du
véhicule).
Lorsque les barres de toit d’origine,
et homologuées par nos services
techniques, sont livrées avec des
vis, utilisez exclusivement celles-ci
pour la fixation des barres de toit sur
le véhicule.
Pour le choix de léquipement
adapté à votre véhicule, nous vous
conseillons de consulter votre
Représentant de la marque.
Pour le montage des barres et les
conditions d’utilisation, consultez la
notice de montage de l’équipement.
Il est conseillé de garder cette notice
avec les autres documents de bord.

 reportez-vous au paragraphe
« Masses » en chapitre 6.
équipements multimédia........................... (jusqu’à la fin de l’UD)
téléphone .................................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
commande intégrée de téléphone mains-libres (jusqu’à la fin de l’UD)
navigation ................................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
radio.......................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
3.40
FRA_UD30800_2
Equipement multimédia (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_3
Équipements multimédia

La présence et l’emplacement de ces
équipements pendent de l’équipe-
ment multimédia du véhicule.
1 Radio ;
2 Commande sous volant ;
3 Micro.
Pour le fonctionnement de ces équi-
pements : consultez la notice de
l’équipement qu’il est conseil de
conserver avec les autres docu-
ments de bord.

Nous vous rappelons la
nécessité de respecter
la gislation en vigueur
concernant l’utilisation de ce type
d’appareil.


Pour les véhicules qui en sont équipés,
servez-vous du micro 3 et de la com-
mande sous volant 2.
4.1
FRA_UD30796_17
Sommaire 4 (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_4
Chapitre 4 : Entretien
Capot moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2
Niveaux huile moteur : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4
généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4
appoint/remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5
Vidange moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6
Niveaux : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7
Liquide de freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7
Liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8
Réservoir lave-vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.9
Filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.9
Pression de gonflage des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.12
Entretien de la carrosserie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.13
Entretien des garnitures intérieures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.15
capot moteur............................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
4.2
FRA_UD24707_5
Capot moteur (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_4
Jaune Noir Noir texte
Capot moteur
CAPOT MOTEUR (1/2)
Pour ouvrir, tirez la manette 1.
Déverrouillage de sécurité du
capot moteur
Pour ouvrir, poussez la languette 2 vers
la gauche en me temps que vous
soulevez le capot.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celui-
ci peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
Lors des interventions
sous le capot moteur,
assurez-vous que la ma-
nette d’essuie-vitres est en
position arrêt.
Risque de blessures.
2
1
Jaune Noir Noir texte
4.3
FRA_UD24707_5
Capot moteur (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_4
CAPOT MOTEUR (2/2)
Ouverture capot moteur
Levez le capot, dégrafez la béquille 4
de sa fixation 5 et, pour votre sécurité,
placez-la impérativement dans l’em-
placement 3 du capot.
Fermeture capot moteur
Avant fermeture, vérifiez que rien
n’ait é oublié dans le compartiment
moteur.
Pour refermer le capot, replacez la
béquille 4 dans la fixation 5. Prenez le
capot par le milieu et accompagnez-le
jusqu’à 20 cm de la position fermée,
puis lâchez-le. Il se verrouille de lui-
même par l’effet de son poids.
Lors dun choc, même
léger contre la calandre
ou le capot, faites cont-
ler au plus vite le système
de verrouillage du capot par un
Représentant de la marque.
Sassurer du bon ver-
rouillage du capot.
Assurez-vous que rien ne
vient gêner lancrage de
verrouillage (gravier, chiffon…).
5
3
4
Après toute interven-
tion dans le compartiment
moteur, assurez-vous de
ne rien oublier (chiffon,
outils...).
En effet, ceux-ci peuvent endomma-
ger le moteur ou entraîner un incen-
die.
niveau d’huile moteur ............................... (jusqu’à la fin de l’UD)
huile moteur .............................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
jauge d’huile moteur ................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
capacités huile moteur.............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
entretien :
mécanique .......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
4.4
FRA_UD18936_3
Niveau huile moteur : généralités (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_4
Un moteur consomme de l’huile pour
le graissage et le refroidissement des
pièces en mouvement et il est normal
de faire un appoint d’huile entre deux
vidanges.
Toutefois, si après la période de
rodage, les apports étaient supérieurs
à 0,5 litre pour 1 000 km, consultez un
Représentant de la marque.
Périodicité : vérifiez périodiquement
votre niveau d’huile et, en tout cas,
avant chaque grand voyage sous
peine de risquer de détériorer votre
moteur.
Niveaux huile moteur :
généralités
NIVEAU HUILE MOTEUR : généralités
En cas de baisse anormale ou ré-
pétée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
Dépassement du niveau
maximum d’huile moteur
La lecture du niveau ne doit se faire
qu’à l’aide de la jauge comme expli-
qué précédemment.
Si le niveau maxi est dépassé ne
marrez pas votre véhicule et
faites appel à un Représentant de
la marque.
Afin d’éviter les éclaboussures,
nous vous conseillons d’utiliser un
entonnoir lors de l’appoint/remplis-
sage d’huile.
Lecture du niveau à la jauge
sortez la jauge (reportez-vous en
pages suivantes pour connaître son
emplacement) et essuyez-la avec un
chiffon propre et non pelucheux ;
enfoncez la jauge jusqu’en butée ;
sortez la jauge de nouveau ;
lisez le niveau : il ne doit jamais des-
cendre en dessous du « mini » A ni
dépasser le « maxi » B.
Une fois l’opération effectuée, veillez à
enfoncer la jauge jusqu’en butée ou à
visser complètement le bouchon-jauge.
Il ne faut en aucun cas dé-
passer le niveau maximum
de remplissage B : risque
dendommagement du
moteur et du catalyseur.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celui-
ci peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
A
B
capacités huile moteur.............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
entretien :
mécanique .......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
huile moteur .............................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
jauge d’huile moteur ................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
niveaux :
huile moteur ........................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
4.5
FRA_UD24736_5
Niveau huile moteur : appoint/remplissage (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_4
appoint/remplissage
Particularités moteur 1.2 16V
Pour déclipper la jauge, faites levier
avec la main en prenant appui sur le
couvercle moteur A.
Appoint/remplissage
Le véhicule doit être sur sol horizontal,
moteur arrêté et froid (par exemple :
avant le premier démarrage de la jour-
née).
Dévissez le bouchon 1 ;
rétablissez le niveau (pour informa-
tion la capacité entre le « mini » et le
« maxi » de la jauge 2 est de 1,5 à
2 litres suivant moteur) ;
attendez 10 minutes environ pour
permettre l’écoulement de l’huile ;
vérifiez le niveau à l’aide de la
jauge 2 (comme expliqué précédem-
ment).
Une fois le niveau lu, veillez à enfon-
cer la jauge jusqu’en butée ou à visser
complètement le bouchon-jauge.
Qualité d’huile moteur
Reportez-vous au document d’entre-
tien de votre véhicule.
NIVEAU HUILE MOTEUR : appoint, remplissage (1/2)
Ne dépassez pas le niveau « maxi »
et n’oubliez pas de remettre le bou-
chon 1 et la jauge 2.
A
1
2
1
2
vidange moteur ................................................... (page courante)
filtre :
à huile ........................................................... (page courante)
4.6
FRA_UD24736_5
Niveau huile moteur : appoint/remplissage (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_4
Remplissage : attention
lorsque vous faites l’ap-
point, veillez à ce qu’il ne
tombe pas d’huile sur les
pièces du moteur, risque d’incendie.
N’oubliez pas de refermer correc-
tement le bouchon sinon, risque
d’incendie par projection d’huile sur
les pièces chaudes du moteur.
Ne faites pas tourner le
moteur dans un local
fermé : les gaz d’échappe-
ment sont toxiques.
En cas de baisse anormale ou
pé e du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
Lors des interventions
sous le capot moteur,
assurez-vous que la ma-
nette d’essuie-vitres est en
position arrêt.
Risque de blessures.
Vidange moteur
riodicité : reportez-vous au docu-
ment d’entretien de votre véhicule.
Capacités moyennes de vidange
(pour information, filtre à huile compris).
Moteur 1.2 16V : 4,35 litres
Moteur 1.5 dCi : 4,4 litres
Qualité d’huile moteur
Reportez-vous au document d’entre-
tien de votre véhicule.
Vidange moteur : si vous
réalisez la vidange moteur
chaud, attention aux
risques de brûlures dues à
l’écoulement de l’huile.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celui-
ci peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
NIVEAU HUILE MOTEUR : appoint, remplissage (2/2)/VIDANGE MOTEUR
Vidange moteur
niveau d’huile moteur ............................... (jusqu’à la fin de l’UD)
huile moteur .............................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
liquide de freins .................................................. (page courante)
4.7
FRA_UD24738_5
Niveaux / Filtres (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_4
Niveaux :
Liquide de freins
Remplissage
Toute intervention sur le circuit hydrau-
lique doit entraîner le remplacement du
liquide par un spécialiste.
Utilisez obligatoirement un liquide
agréé par nos Services Techniques (et
prélevé d’un bidon scellé).
Périodicité de remplacement :
Reportez-vous au document d’entre-
tien de votre véhicule.
Liquide de freins
Le contrôle du niveau se fait moteur à
l’arrêt et sur sol horizontal.
Il est à contrôler souvent, et en tout cas
chaque fois que vous sentez une dif-
férence même légère de l’efficacité de
freinage.
Niveau
Le niveau baisse normalement en
me temps que l’usure des garni-
tures mais, il ne doit jamais descendre
en dessous de la côte d’alerte « MINI »
indiquée sur le bocal 1.
Si vous souhaitez vérifier par vous-
même l’état de l’usure des disques et
des tambours procurez-vous le docu-
ment expliquant la méthode de contrôle
disponible dans le réseau de la marque
ou sur le site internet du constructeur.
NIVEAUX (1/3)
Lors des interventions
sous le capot moteur,
assurez-vous que la ma-
nette d’essuie-vitres est en
position arrêt.
Risque de blessures.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celui-
ci peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
1
liquide de refroidissement................................... (page courante)
4.8
FRA_UD24738_5
Niveaux / Filtres (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_4
Jaune Noir Noir texte
Liquide de refroidissement
NIVEAUX (2/3)
Liquide de refroidissement
Moteur à l’arrêt et sur sol horizontal, le
niveau à froid doit se situer entre les
repères « MINI » et « MAXI » indiqués
sur le bocal 2.
Complétez ce niveau à froid avant qu’il
n’atteigne le repère « MINI ».
Périodicité de remplacement
Reportez-vous au document d’entre-
tien de votre véhicule.
Périodicité du contrôle de niveau
rifiez votre niveau de liquide de
refroidissement régulièrement (le
moteur est susceptible de subir de
graves détériorations par manque de
liquide de refroidissement).
Si un apport estcessaire, n’utili-
sez que les produits agréés par nos
Services Techniques qui vous assu-
rent :
une protection antigel ;
une protection anticorrosion du cir-
cuit de refroidissement.
Aucune intervention ne doit
être effectuée sur le circuit
de refroidissement lorsque
le moteur est chaud.
Risque de brûlures.
Lors des interventions
sous le capot moteur,
assurez-vous que la ma-
nette d’essuie-vitres est en
position arrêt.
Risque de blessures.
En cas de baisse anormale ou
rétée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
2
réservoir
lave-vitres ..................................................... (page courante)
filtre :
habitacle ....................................................... (page courante)
filtre :
à air ............................................................... (page courante)
filtre
à gazole ........................................................ (page courante)
Jaune Noir Noir texte
4.9
FRA_UD24738_5
Niveaux / Filtres (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_4
Gicleurs
Pour orienter les gicleurs du lave-vitre,
faites pivoter la petite sphère à l’aide
d’une épingle.
Réservoir lave-vitres
Remplissage
Moteur à l’arrêt, ouvrez le bouchon 3,
remplissez jusqu’à voir le liquide, refer-
mez le bouchon.
Liquide
Eau + produit lave-vitres (produit anti-
gel en hiver).
Réservoir lave-vitres
Filtres
NIVEAUX (3/3)/FILTRES
Lors des interventions
sous le capot moteur,
assurez-vous que la ma-
nette d’essuie-vitres est en
position arrêt.
Risque de blessures.
Filtres
Le remplacement des éléments fil-
trants (filtre à air, filtre habitacle, filtre
à gazole…) est prévu dans les opéra-
tions d’entretien de votre véhicule.
riodicité de remplacement des
éléments filtrants : reportez-vous au
document d’entretien de votre véhicule.
En cas de baisse anormale d’un
quelconque des niveaux de li-
quide, consultez immédiatement un
Représentant de la marque.
NOTA
Suivant véhicule, pour connaître le
niveau de liquide, ouvrez le bou-
chon 3 et sortez la jauge.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celui-
ci peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
3
pression des pneumatiques...................... (jusqu’à la fin de l’UD)
gonflage des pneumatiques ..................... (jusqu’à la fin de l’UD)
pneumatiques ........................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
4.10
FRA_UD29222_2
Pression de gonflage des pneumatiques (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_4
Jaune Noir Noir texte
Pression de gonflage des pneumatiques
PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (1/2)
Etiquette A
Pour la lire ouvrez la porte conducteur.
Les pressions de gonflage doivent être
vérifiées sur pneumatiques froids.
Au cas la vérification de la pression
ne peut être effectuée sur les pneuma-
tiques froids, il faut majorer les pres-
sions indiquées de 0,2 à 0,3 bar (ou
3 PSI). Il est impératif de ne jamais
dégonfler un pneumatique chaud.
B : dimension des pneumatiques équi-
pant le véhicule.
C : pression de gonflage des pneuma-
tiques pour les roues avant lors de rou-
lage hors autoroute.
D : pression de gonflage des pneuma-
tiques pour les roues arrière lors de
roulage hors autoroute.
E : pression de gonflage des pneuma-
tiques pour les roues avant lors de rou-
lage sur autoroute.
C D
F
E
G
A
H
A
B
F : pression de gonflage des pneuma-
tiques pour les roues arrière lors de
roulage sur autoroute.
G : pression de gonflage de la roue de
secours.
H : dimension du pneumatique équi-
pant la roue de secours.
Jaune Noir Noir texte
4.11
FRA_UD29222_2
Pression de gonflage des pneumatiques (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_4
PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (2/2)
curité pneumatique et monte
de chaînes
Reportez-vous au paragraphe
« Pneumatiques » du chapitre 5
pour connaître les conditions d’en-
tretien et, suivant les versions, les
conditions de monte de chaînes du
véhicule.
Particularité
Pour les véhicules utilisés
à pleine charge (Masse Maxi
Autorisée en Charge) et tractant
une remorque. La vitesse maxi-
male doit être limitée à 100 km/h et
la pression des pneumatiques aug-
mentée de 0,2 bar.
Pour connaître les masses, repor-
tez-vous au paragraphe « Masses »
au chapitre 6.
Lorsqu’il y a nécessité de
les remplacer, il ne faut
monter sur votre hicule
que des pneumatiques de
mêmes marque, dimension, type et
structure.
Ils doivent : soit être identiques
à ceux dorigine, soit corres-
pondre à ceux préconisés par un
Représentant de la marque.
batterie...................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
4.12
FRA_UD24730_3
Batterie (X44 - C44 - G44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_4
Batterie
Batterie
Suivant véhicule, elle est située sous le
couvercle 1.
Accès à la batterie :
Suivant véhicule, déclippez le cache A.
Remplacement de la batterie
Cette opération étant complexe, nous
vous conseillons de faire appel à un
Représentant de la marque.
Lors des interventions sous
le capot moteur, le moto-
ventilateur peut se mettre
en route à tout instant.
Risque de blessures.
Lors des interventions
sous le c apot moteur,
assurez-vous que la ma-
nette d’essuie-vitres est en
position arrêt.
Risque de blessures.
BATTERIE
1
A
Étiquette B
Respectez les indications portées sur
la batterie :
2 flamme nue interdite et défense de
fumer ;
3 protection obligatoire de la vue ;
4 tenir éloigné les enfants ;
5 matières explosives ;
6 se reporter à la notice ;
7 matières corrosives.
Manœuvrez la batterie avec
précaution car elle contient
de l’acide sulfurique qui ne
doit pas entrer en contact
avec les yeux ou la peau. Si un tel
contact survient, rincez abondam-
ment à l’eau. Si besoin, consultez
un médecin.
Tenez toute flamme, tout point
incandescent et toute étincelle éloi-
gnés des éléments de la batterie :
risque d’explosion.
B
2 3 4
567
entretien :
carrosserie .......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
lavage ....................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
peinture
entretien .............................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
protection anticorrosion ...................................... (page courante)
4.13
FRA_UD26811_2
Entretien de la carrosserie (peinture mate) (X44 - X77 - J77 - X85 - B90 - X61 - TEST - X77 ph2 - X95 - B95 - D95 - K95 - J95 - R95 - L90 Ph2 - F90 Ph2 - R90 Ph2 - X62 FRA_NU_952-4_X44_Renault_4
Entretien de la carrosserie
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (1/2)
Ce qu’il faut faire
Lavez fréquemment votre véhicule,
moteur arrêté, avec des shampooings
sélectionnés par nos services (jamais
de produits abrasifs). Rincez au préa-
lable abondamment au jet :
les retombées résineuses des arbres
ou les pollutions industrielles ;
la boue qui forme des amalgames
humides dans les passages de roue
et le dessous de caisse ;
la fiente d’oiseaux qui produit une
réaction chimique avec la peinture
amenant à une action décolorante
rapide pouvant aller jusqu’au dé-
collement de la peinture ;
Il est impératif de laver immédiate-
ment le véhicule pour enlever ces
taches, car il sera impossible de les
faire disparaître par un lustrage ;
le sel, surtout dans les passages de
roues et le dessous de caisse, après
roulage dans des régions où des
fondants chimiques ont é répan-
dus.
Retirez régulrement les retomes
végétales (résine, feuilles...) du hi-
cule.
Ce qu’il ne faut pas faire
graisser ou nettoyer les éments
mécaniques (ex. : compartiment
moteur), dessous de caisse, pièces
avec charnières (ex. : inrieur des
portes) et plastiques extérieurs peints
(ex. : pare-chocs) à l’aide d’appareils
de nettoyage haute pression ou de pul-
risations de produits non homolo-
gués par nos services techniques. Cela
pourrait provoquer des risques d’oxy-
dation ou de mauvais fonctionnement.
Laver le hicule en plein soleil ou
lorsqu’il gèle.
Gratter la boue ou des salissures sans
les détremper.
Laisser s’accumuler les souillures exté-
rieures.
Laisser la rouille se développer à partir
de blessures accidentelles.
Enlever des taches avec des solvants,
non sélectionnés par nos services, qui
peuvent attaquer la peinture.
Rouler dans la neige et la boue sans
laver le hicule, particulièrement les
passages de roues et le dessous de
caisse.
Un véhicule bien entretenu permet de
le conserver plus longtemps. Il est donc
conseillé d’entretenir l’extérieur du vé-
hicule régulièrement.
Votre véhicule bénéficie des techniques
anticorrosion performantes. Il n’en de-
meure pas moins soumis à l’action de
différents paramètres.
Agents atmosphériques corrosifs
pollution atmosphérique (villes et
zones industrielles),
salinité de l’atmosphère (zones mari-
times surtout par temps chaud),
conditions climatiques saisonnières
et hygrométriques (sel pandu sur
la chaussée en hiver, eau de net-
toyage des rues…).
Incidents de circulation
Actions abrasives
Poussière atmosphérique, sable, boue,
gravillons projes par d’autres véhi-
cules…
Un minimum de précautions s’impose
pour vous assurer contre ces risques.
4.14
FRA_UD26811_2
Entretien de la carrosserie (peinture mate) (X44 - X77 - J77 - X85 - B90 - X61 - TEST - X77 ph2 - X95 - B95 - D95 - K95 - J95 - R95 - L90 Ph2 - F90 Ph2 - R90 Ph2 - X62 FRA_NU_952-4_X44_Renault_4
Respectez les lois locales en ce qui
concerne le lavage des véhicules (ex. :
ne pas laver son hicule sur la voie
publique).
Respectez l’espacement des véhicules
en cas de roulage sur route gravillon-
née pour éviter de blesser votre pein-
ture.
Effectuez ou faites effectuer rapide-
ment les retouches en cas de blessure
de la peinture pour éviter la propaga-
tion de la corrosion.
N’oubliez pas les visites riodiques,
dans le cas où votre véhicule bénéficie
d’une garantie anticorrosion. Reportez-
vous au document d’entretien.
Au cas il a énécessaire de net-
toyer des éléments mécaniques, char-
nières Il est impératif de les proté-
ger de nouveau par pulvérisation de
produits homologués par nos Services
Techniques.
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (2/2)
Nous avons sélectionné des pro-
duits spéciaux pour l’entretien que
vous trouverez dans les boutiques
de la marque.
Passage sous un portique de
lavage
Ramenez la manette des essuie-vitres
en position Arrêt (reportez-vous au
paragraphe « Essuie-vitre, lave-vitre
avant » en chapitre 1). Vérifiez la fixa-
tion des équipements extérieurs, pro-
jecteurs additionnels, troviseurs et
prenez soin de fixer avec un adhésif les
balais d’essuie-vitres.
Déposez le fouet d’antenne radio si le
véhicule en possède un.
Pensez à retirer l’adsif et remettre
l’antenne une fois le lavage terminé.
Nettoyage des projecteurs
Les projecteurs étant équipés de
«glaces» plastiques, utilisez un chiffon
doux ou du coton. Si cela est insuffi-
sant, imbibez-le légèrement d’eau sa-
vonneuse puis rincez toujours avec un
chiffon doux ou coton.
Terminez en essuyant délicatement
avec un chiffon sec doux.
L’emploi de produits à base d’alcool
est à proscrire.
Particularité véhicules avec
peinture mate
Ce type de peinture recquiert certaines
précautions.
Ce qu’il ne faut pas faire
utiliser des produits à base de cire
(lustrage) ;
frotter de manière intensive ;
passer le véhicule sous un portique
de lavage ;
laver le véhicule avec un appareil à
haute pression ;
coller des autocollants sur la pein-
ture (risque de marquage).
Ce qu’il faut faire
Lavez à l’eau abondamment, et à la
main, le hicule à l’aide d’un chiffon
doux, d’une éponge douce...
entretien :
garnitures intérieures .................................... (page courante)
4.15
FRA_UD22508_5
Entretien des garnitures intérieures (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_4
Entretien des garnitures intérieures
ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (1/2)
Un véhicule bien entretenu permet de
le conserver plus longtemps. Il est donc
conseillé d’entretenir l’intérieur du véhi-
cule régulièrement.
Une tache doit toujours être traitée ra-
pidement. Quelle que soit la nature de
la tâche, utilisez de l’eau savonneuse
froide (éventuellement tiède) à base de
savon naturel.
L’emploi de détergents (liquide pour
vaisselle, produit en poudre, pro-
duits à base d’alcool...) est à pros-
crire.
Utilisez un chiffon doux.
Vitres d’instrumentation
(ex. : tableau de bord, montre, affi-
cheur température extérieure, afficheur
radio…)
Utilisez un chiffon doux ou du coton.
Si cela est insuffisant, utilisez un chif-
fon doux (ou coton) légèrement imbibé
d’eau savonneuse puis rincez avec un
chiffon doux ou coton humide.
Terminez en essuyant délicatement
avec un chiffon sec doux.
L’emploi de produits à base d’alcool
est à proscrire.
Ceintures de sécurité
Elles doivent être tenues propres.
Utilisez soit les produits sélectionnés
par nos services techniques (Boutique
de la marque) soit de l’eau tiède savon-
neuse avec une éponge et séchez avec
un chiffon sec.
L’emploi de détergents ou teinture
est à proscrire.
Textiles (sièges, habillage de
portes...)
Dépoussiérez régulièrement les tex-
tiles.
Tache liquide
Utilisez l’eau savonneuse. Absorbez ou
tamponnez légèrement (ne jamais frot-
ter) à l’aide du chiffon doux, rincez et
absorbez l’excédent.
Tache solide ou pâteuse
Retirez immédiatement et avec p-
caution l’excédent de matre solide
ou pâteuse avec une spatule (en allant
des bords vers le centre afin d’éviter
d’étaler la tache).
Nettoyez comme indique pour une
tache liquide.
Particularité des bonbons, chewing-
gums
Posez un glaçon sur la tâche afin de la
cristalliser puis procédez comme indi-
qué pour une tâche solide.
Pour tout conseil d’entretien inté-
rieur et/ou de résultat non satisfai-
sant, consultez un Représentant de
la marque.
4.16
FRA_UD22508_5
Entretien des garnitures intérieures (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_4
ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (2/2)
Démontage/remontage
d’équipements amovibles
montés d’origine dans le
véhicule
Si vous devez retirer des équipements
amovibles pour nettoyer l’habitacle (par
exemple des surtapis), veillez toujours
à les réinstaller correctement et du bon
côté (le surtapis conducteur doit être
remonté côté conducteur...) et de les
maintenir par les éléments livrés avec
l’équipement (par exemple, le surtapis
conducteur doit toujours être maintenu
à l’aide d’éléments de fixation préinstal-
lés).
Dans tous les cas, hicule à l’ar-
rêt, vérifiez que rien ne vient ner la
conduite (obstacle dans l’enfoncement
des dales, coincement du talon par
le surtapis...).
Ce qu’il ne faut pas faire
Il est fortement déconseillé de position-
ner des objets au niveau des aérateurs
tels que désodorisant, parfum… qui
pourraient endommager l’habillage de
planche de bord.
Il est fortement déconseillé
d’utiliser un appareil de net-
toyage haute pression ou
de pulrisations à l’inté-
rieur de l’habitacle : cela pourrait
nuire, entre autres, au bon fonc-
tionnement des composants élec-
triques ou électroniques psents
dans le véhicule.
5.1
FRA_UD30797_17
Sommaire 5 (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_5
Chapitre 5 : Conseils pratiques
Crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2
Kit de gonflage des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3
Bloc outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.6
Enjoliveurs - Jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.7
Changement de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.8
Pneumatiques (sécurité pneumatiques, roues, utilisation hivernale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.10
Balais d’essuie-vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.13
Feux de brouillard, feux de position avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.16
Feux arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.17
Répétiteurs latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.21
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.22
Batterie : dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.24
Télécommande à radiofréquence : piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.26
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.27
Remorquage (dépannage - attelage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.30
Prééquipement radio/accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.32
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.34
Anomalies de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.35
roue de secours ........................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
crevaison .................................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
cric ............................................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
5.2
FRA_UD24731_4
Crevaison (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_5
Crevaison
CREVAISON
En cas de crevaison, vous
disposez, suivant véhicule :
D’une roue de secours ou d’un kit de
gonflage des pneumatiques (reportez-
vous aux pages suivantes).
Roue de secours 2
Elle est placée dans le coffre. Pour y
accéder :
ouvrez la porte de coffre ;
soulevez le tapis de coffre 1 (ou sui-
vanthicule accrochez-le sur le
dossier de la banquette) ;
1
2
4
3
A
ôtez le cric de son emplacement A ;
dévissez la fixation centrale 4 ;
retirez le bloc outils 3 en le soulevant
par les deux côtés ;
dégagez la roue de secours 2.
Si la roue de secours a
été conservée pendant de
nombreuses années, faites
vérifier par votre garagiste
qu’elle reste appropriée et peut être
utilisée sans danger.
Véhicules équipés d’une
roue de secours d’une
taille inférieure aux
quatre autres roues :
Ne montez jamais plus dune
roue de secours sur un me
véhicule.
Remplacez au plus tôt la roue de
secours par une roue de même
dimension que celle d’origine.
Durant l’utilisation, qui doit être
temporaire, la vitesse de roulage
ne doit pas dépasser la vitesse
indiquée sur l’étiquette située sur
la roue.
Le montage de cette roue peut
modifier le comportement habi-
tuel de votre véhicule. Évitez les
accélérations ou décérations
brutales et réduisez votre vitesse
en virage.
Si vous devez utiliser des chaînes
à neige, montez la roue de se-
cours sur l’essieu arrière et véri-
fiez les pressions de gonflage.
kit de gonflage des pneumatiques ............ (jusqu’à la fin de l’UD)
5.3
FRA_UD28665_3
Kit de gonflage des pneumatiques (X77 - X85 - B85 - C85 - S85 - X77 ph2 - K85 - X95 - E95 - X67 - X92 - X10 - X98 - X52 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_5
Kit de gonflage des pneumatiques
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (1/3)
Le kit est homologué uni-
quement pour gonfler les
pneumatiques du véhicule
équipé d’origine de ce kit.
En aucun cas, il ne doit servir à
gonfler les pneumatiques d’un autre
véhicule, ou tout autre objet gon-
flable (bouée, bateau…).
Évitez les projections sur la peau
lors des manipulations de la bou-
teille liquide de paration. Si tou-
tefois des gouttelettes s’échappent,
rincez abondamment.
Ne laissez pas le kit de réparation à
la portée des enfants.
Ne jetez pas la bouteille vide dans la
nature. Remettez-la à votre Repré-
sentant de la marque ou à un orga-
nisme chargé de sa récupération.
La bouteille a une due de vie
limitée indiquée sur son étiquette.
Vérifiez la date de péremption.
Rendez-vous chez un Représentant
de la marque pour remplacer le
tuyau de gonflage et la bouteille de
produit de réparation.
A
B
Le kit répare les pneuma-
tiques endommagés sur
la bande de roulement A
par des objets de moins
de 4 millimètres. Il ne pare pas
tous les types de crevaisons comme
les coupures de plus de 4 milli-
mètres, les entailles sur le flanc B
du pneumatique…
Assurez-vous aussi que votre jante
est en bon état.
Ne retirez pas le corps étranger à
l’origine de la crevaison si celui-ci
est toujours dans le pneumatique.
N’utilisez pas le kit de gon-
flage si le pneu est abîmé à
la suite d’un roulage avec
un pneu crevé.
Contrôlez donc soigneusement les
flancs des pneus avant toute inter-
vention.
De même, rouler avec des pneuma-
tiques dégonflés, voire même à plat
(ou crevés) peut nuire à la sécurité
et s’avérer être non réparable.
Cette réparation est temporaire
Un pneumatique ayant subi une cre-
vaison doit toujours être exami
(et paré si cela est possible) par
un spécialiste dans les plus brefs
délais.
Lors du remplacement d’un pneu-
matique réparé à l’aide de ce kit,
vous devez en avertir le spécialiste.
Lors du roulage, une vibration peut
être ressentie du fait de la présence
du produit dans le pneumatique.
5.4
FRA_UD28665_3
Kit de gonflage des pneumatiques (X77 - X85 - B85 - C85 - S85 - X77 ph2 - K85 - X95 - E95 - X67 - X92 - X10 - X98 - X52 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_5
Jaune Noir Noir texte
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (2/3)
Suivant véhicule, en cas de crevaison,
utilisez le kit situé dans le coffre ou
sous le tapis de coffre.
Moteur tournant, frein de parking
serré,
Déroulez le tuyau de la bouteille ;
branchez le tuyau 3 du compresseur
à l’arrivée de la bouteille 8 ;
suivant véhicule, connectez ou
vissez la bouteille 8 sur le compres-
seur au niveau de l’empreinte 7 de
bouteille ;
dévissez le bouchon de valve de la
roue concernée et vissez-y l’embout
de gonflage de la bouteille 1 ;
branchez l’embout 2 impérative-
ment dans la prise accessoires du
véhicule ;
appuyez sur linterrupteur 4 pour
gonfler le pneumatique à la pression
préconisée (reportez-vous au para-
graphe « Pression de gonflage des
pneumatiques ») ;
4
5
1
Avant d’utiliser le kit, garez
le véhicule de façon à être
suffisamment éloigde la
zone de circulation, enclen-
chez le signal de détresse et serrez
le frein à main, faites descendre
tous les occupants du véhicule et
tenez-les éloignés de la zone de cir-
culation.
8
En cas de stationnement
sur le bas côté de la chaus-
sée, vous devez avertir les
autres usagers de la route
de la présence de votre véhicule au
moyen d’un triangle de présignali-
sation ou autres dispositifs prescrits
par la législation locale du pays
vous vous trouvez.
après 15 minutes maximum, arrêtez
le gonflage pour lire la pression (sur
le manomètre 5).
Nota : pendant que la bouteille se
vide (environ 30 secondes), le ma-
nomètre 5 indique brvement une
pression jusqu’à 6 bars, ensuite la
pression chute.
ajustez la pression : pour l’augmen-
ter, continuez le gonflage avec le
kit, pour la diminuer, appuyez sur le
bouton 6.
Si une pression minimum de 1,8 bar
n’est pas atteinte après 15 minutes,
la réparation n’est pas possible, ne
prenez pas la route, faites appel à un
Représentant de la marque.
2
3
7
6
Jaune Noir Noir texte
5.5
FRA_UD28665_3
Kit de gonflage des pneumatiques (X77 - X85 - B85 - C85 - S85 - X77 ph2 - K85 - X95 - E95 - X67 - X92 - X10 - X98 - X52 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_5
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (3/3)
Une fois le pneumatique correctement
gonflé, retirez le kit : dévissez lente-
ment l’embout de gonflage 1 de ma-
nière à éviter la projection de produit et
stockez la bouteille dans un emballage
plastique pour éviter l’écoulement du
produit.
Collez l’étiquette de préconisation de
conduite sur un emplacement visible
par le conducteur sur la planche de
bord.
Rangez le kit.
À la fin de la première opération de
gonflage, le pneu fuira toujours, il est
impératif de réaliser un roulage pour
colmater le trou.
Démarrez sans délai et roulez entre
20 et 60 km/h de manière à répar-
tir le produit uniformément dans le
pneu et après 3 kilomètres de rou-
lage, arrêtez-vous pour contrôler la
pression.
Si la pression est supérieure à
1,3 bar, mais inférieure à celle pré-
conisée, réajustez-la (reportez-vous
à l’étiquette collée sur le chant de
porte conducteur), sinon faites appel
à un Représentant de la marque : la
réparation n’est pas possible.
Précaution d’utilisation du kit
Le kit ne doit pas fonctionner plus de
15 minutes consécutives.
Aucun objet ne doit se trou-
ver aux pieds du conduc-
teur : en effet en cas de frei-
nage brusque, ces objets
risquent de glisser sous le pédalier
et d’empêcher son utilisation.
1
Attention, un bouchon de
valve manquant ou mal
vissé peut nuire à l’étan-
chéité des pneumatiques et
provoquer des pertes de pression.
Ayez toujours des bouchons de
valve identiques à ceux d’origine et
entièrement vissés.
Après une réparation à
l’aide du kit, il ne faut pas
parcourir plus de 200 km.
De plus, réduisez votre
vites se et, dans tous les cas, ne
dépassez pas 80 km/h. L’étiquette
que vous devrez coller sur un
emplacement visible sur la planche
de bord vous le rappelle.
Suivant pays ou législation locale,
un pneumatique réparé à l’aide du
kit de gonflage des pneumatiques
devra être remplacé.
clé d’enjoliveur .................................................... (page courante)
clé de roue .......................................................... (page courante)
roue de secours .................................................. (page courante)
anneaux de remorquage .................................... (page courante)
5.6
FRA_UD24733_5
Bloc outils (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_5
Bloc outils
Le bloc outils 3 est situé dans la roue
de secours. Il inclut un ensemble d’ou-
tils utiles pour différentes interventions
sur le véhicule : le cric et sa manivelle,
anneau de remorquage… et un empla-
cement pour une boîte à ampoules.
La présence des outils dans le bloc
outils dépend du véhicule.
Rangements 1
Il est pvu pour recevoir une bte
d’ampoules.
Rangements 2
Il est prévu pour recevoir quatre vis de
roue.
Clé de roue 4
Elle permet de bloquer ou de débloquer
les vis de roue.
Anneau de remorquage 7
Reportez-vous au paragraphe
« Remorquage » en chapitre 5.
Clé d’enjoliveur 5 ou 6
Elle permet de retirer les enjoliveurs de
roue.
Cric 3
Dégagez le cric 3.
Lors de sa remise en place, repliez cor-
rectement le cric et positionnez cor-
rectement la manivelle avant de le re-
mettre dans son logement.
Ne laissez jamais les outils
pêle-mêle dans le véhicule :
risque de projections lors
d’un freinage. Après utilisa-
tion, veillez à bien clipper les outils
dans le bloc outils puis position-
nez-le correctement dans son loge-
ment : risque de blessures.
Le cric est destiné au changement
de roue. En aucun cas, il ne doit
être utilisé pour procéder à une ré-
paration, ou pour accéder sous le
véhicule.
BLOC OUTILS
1
3
2
3
4
5
6
7
enjoliveurs ................................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
5.7
FRA_UD24732_2
Enjoliveurs - Jantes (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_5
Enjoliveurs - Jantes
Enjoliveur à l’exemple de
l’enjoliveur 1
Déposez-le à l’aide de la clé d’enjoli-
veur 3 (rangée dans le bloc outils), en
engageant le crochet dans l’ajour de la
valve 2.
Pour le remettre, orientez-le par rapport
à la valve 2.
Enfoncez les crochets de maintien en
commençant par le côté valve A puis B
et D et terminez par le côté oppoà
la valve C.
Enjoliveur central à l’exemple
de l’enjoliveur 4
posez-le à l’aide de la clé d’enjo-
liveur 5 (située dans le bloc outils) en
l’introduisant dans le logement 6.
Pour le remettre, orientez-le par rap-
port au logement 6 et revissez-le avec
la clé 5.
ENJOLIVEURS - JANTES
Nous vous conseillons de relever le
numéro gravé sur la clé, de façon
à pouvoir la remplacer en cas de
perte.
1
3
2
A
C
D
B
4
5
6
changement de roue................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
crevaison .................................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
5.8
FRA_UD24734_6
Changement de roue (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_5
Jaune Noir Noir texte
Changement de roue
Commencez à déployer le cric 2 à la
main en tournant la manivelle, placez
convenablement la tête sous la nervure
verticale du bas de caisse 3 la plus
proche de la roue concernée et repérée
par un trou oblong.
Continuez à visser pour poser conve-
nablement la semelle du cric sur le sol.
Donnez quelques tours pour décoller la
roue du sol, démontez les vis et retirez
la roue.
Véhicules équipés du cric et
de la clé de roue
Si nécessaire, déposez l’enjoliveur.
Débloquez les vis de la roue à l’aide
de la clé de roue 1. Positionnez-la de
façon à appuyer dessus.
CHANGEMENT DE ROUE (1/2)
Enclenchez le signal de dé-
tresse.
Garez le véhicule à l’écart
de la circulation sur un sol
plan non glissant et résistant (si
nécessaire, interposez un support
solide sous la semelle du cric).
Serrez le frein à main et engagez
une vitesse (première ou marche
arrière).
Faites descendre tous les occu-
pants du véhicule et tenez-les éloi-
gnés de la zone de circulation.
Pour éviter tout risque de
blessure ou de dommage
au véhicule, développez le
cric jusqu’à ce que la roue
à remplacer soit à 3 centimètres
maximum du sol.
Lorsque le véhicule nest pas
équipé du cric, de la clé de roue...,
vous pouvez vous en procurer chez
un Représentant de la marque.
1
3
2
Jaune Noir Noir texte
5.9
FRA_UD24734_6
Changement de roue (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_5
Vis antivol
Si vous utilisez des vis antivol,
placez ces vis au plus près de la
valve (risque dimpossibilité de
montage de l’enjoliveur de roue).
En cas de stationnement
sur le bas côté de la chaus-
sée, vous devez avertir les
autres usagers de la route
de la présence de votre véhicule au
moyen d’un triangle de présignali-
sation ou autres dispositifs prescrits
par la législation locale du pays
vous vous trouvez.
En cas de crevaison, rem-
placez la roue le plus rapi-
dement possible.
Un pneumatique ayant subi
une crevaison doit toujours être
examiné (et réparé si cela est pos-
sible) par un spécialiste.
Mettez la roue de secours en place
sur le moyeu central et tournez-la pour
faire coïncider les trous de fixation de la
roue et du moyeu.
Lorsque des vis sont lives avec la
roue de secours, utilisez ces vis ex-
clusivement pour la roue de secours.
Serrez les vis en vous assurant du bon
placage de la roue sur son moyeu et
dévissez le cric.
Roue au sol, serrez les vis fortement et
faites contrôler le serrage (couple de
serrage 105 Nm) et la pression de gon-
flage de la roue de secours le plus rapi-
dement possible.
CHANGEMENT DE ROUE (2/2)
pneumatiques ........................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
roues (sécurité)......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
5.10
FRA_UD19374_3
Pneumatiques (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_5
Jaune Noir Noir texte
Pneumatiques (sécurité pneumatiques, roues, utilisation hivernale)
PNEUMATIQUES (1/3)
Sécurité pneumatiques -
roues
Les pneumatiques constituent le seul
contact entre le véhicule et la route, il
est donc essentiel de les tenir en bon
état.
Vous devez impérativement vous
conformer aux gles locales prévues
par le code de la route.
Entretien des pneumatiques
Les pneumatiques doivent être en bon
état et leurs sculptures doivent présen-
ter un relief suffisant ; les pneumatiques
agés par nos services techniques
comportent des témoins d’usure 1
qui sont constitués de bossages té-
moins incorporés dans l’épaisseur
de la bande de roulement.
Lorsque le relief des sculptures a
été éro jusqu’au niveau des bos-
sages-moins, ceux-ci deviennent
visibles 2 : il est alors nécessaire de
remplacer vos pneumatiques car la pro-
fondeur des sculptures n’est, au plus,
que de 1,6 mm et ceci entraîne une
mauvaise adhérence sur les routes
mouillées.
Un véhicule surchargé, de longs par-
cours sur autoroute plus particulière-
ment par fortes chaleurs, une conduite
habituelle sur de mauvais chemins
concourent à des détériorations plus
rapides des pneumatiques et influent
sur la sécurité.
Lorsqu’il y a nécessité de
les remplacer, il ne faut
monter sur votre hicule
que des pneumatiques de
même marque, dimension, type et
structure.
Ils doivent : soit être identiques
à ceux dorigine, soit corres-
pondre à ceux préconisés par un
Représentant de la marque.
Des incidents de conduite,
tels que « coups de trot-
toir », risquent d’endomma-
ger les pneumatiques et les
jantes, ainsi que d’entraîner des dé-
réglages du train avant ou arrière.
Dans ce cas, faites vérifier leur état
par un Représentant de la marque.
1
2
Jaune Noir Noir texte
5.11
FRA_UD19374_3
Pneumatiques (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_5
PNEUMATIQUES (2/3)
Pressions de gonflage
Il est important de respecter les pres-
sions de gonflage (y compris celle
de la roue de secours), elles doivent
être rifiées au moins une fois par
mois et, de plus, avant chaque grand
voyage (Reportez-vous au paragraphe
« Pressions de gonflage des pneuma-
tiques »).
Les pressions doivent être vérifiées à
froid : ne tenez pas compte des pres-
sions supérieures qui seraient atteintes
par temps chaud ou après un parcours
effectué à vive allure.
Au cas la vérification de la pression
ne peut être effectuée sur les pneuma-
tiques froids, il faut majorer les pres-
sions indiqués de 0,2 à 0,3 bar (3 PSI).
Il est impératif de ne jamais dégon-
fler un pneumatique chaud.
Nota : une étiquette (suivant pays ou
version), collée sur le chant ou l’enca-
drement de la porte avant conducteur,
vous indique les pressions de gonflage
des pneumatiques.
Remplacement des
pneumatiques
Permutation des roues
Cette pratique est déconseillée.
Roue de secours
Reportez-vous aux paragraphes
« Roue de secours » et « Changement
de roue » en chapitre 5.
Pour des raisons de sécu-
rité, cette opération doit être
confiée exclusivement à un
spécialiste.
Une monte différente de pneuma-
tiques peut modifier :
la conformité de votre véhicule
aux réglementations en vigueur ;
son comportement en virages ;
la direction (lourdeur) ;
la monte de chaînes.
Attention, un bouchon de
valve manquant peut nuire
à létanchéité des pneu-
matiques et provoquer des
pertes de pression. Ayez toujours
des bouchons de valve identiques
à ceux dorigine et entièrement
vissés.
Des pressions insuffi-
santes entraînent une
usure prématurée et des
échauffements anormaux
des pneumatiques avec toutes les
conséquences que cela comporte
sur le plan de la sécurité :
mauvaise tenue de route ;
risque d’éclatement ou de perte
de la bande de roulement.
La pression de gonflage dépend
de la charge et de la vitesse d’uti-
lisation, ajuster les pressions en
fonction des conditions dutilisa-
tion (reportez-vous au paragraphe
« Pressions de gonflage des pneu-
matiques »).
utilisation hivernale ................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
5.12
FRA_UD19374_3
Pneumatiques (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_5
PNEUMATIQUES (3/3)
Pneus « neiges » ou « thermo-
gommes »
Nous vous conseillons d’équiper
les quatre roues afin de préserver
le plus possible les qualités d’adhé-
rence de votre véhicule.
Nota : nous attirons votre attention
sur le fait que ces pneumatiques
comportent parfois :
un sens de roulage
un indice de vitesse maxi. qui
peut être inférieur à la vitesse maxi.
de votre véhicule.
Pneus cloutés
Ce type d’équipement n’est utilisable
que durant une période limitée et dé-
terminée par la législation locale.
Il est nécessaire de respecter la vi-
tesse imposée par la réglementation
en vigueur.
Ces pneus doivent équiper les deux
roues de l’essieu avant au minimum.
Utilisation hivernale
Chaînes
Pour des raisons de sécurité, il est
formellement interdit de monter
des chaînes sur l’essieu arrière.
Toute monte de pneumatiques de
taille supérieure à celle d’origine
rend impossible le chaînage.
La monte de chaînes n’est
possible qu’avec des pneu-
matiques de taille identique
à ceux montés d’origine sur
votre véhicule.
Dans tous les cas, nous vous re-
commandons de consulter un
Représentant de la marque qui
saura vous conseiller sur le choix
de l’équipement le mieux adapà
votre véhicule.
balais d’essuie-vitres ................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
5.13
FRA_UD24735_3
Balais d essuie-vitres (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_5
Remplacement des balais
d’essuie-vitre avant 1
Soulevez le bras d’essuie-vitre 3
jusqu’en butée (le bras ne se ve
pas complètement) ;
Balais d’essuie-vitres
BALAIS D’ESSUIE-VITRES
Remplacement du balai
d’essuie-vitre arrière 6
Soulevez le bras d’essuie-vitre 5 ;
faites pivoter le balai jusqu’à rencon-
trer une résistance ;
dégagez le balai en tirant sur celui-
ci.
Remontage d’un balai
d’essuie-vitre avant ou
arrière
Pour remonter le balai d’essuie-vitre,
procédez dans le sens inverse.
Assurez-vous du bon verrouillage du
balai.
pressez le bouton 2 et faites glisser
le balai d’essuie-vitre latéralement
jusqu’à dégager le crochet 4 du bras
d’essuie-vitre.
Avant d’utiliser les essuie-vitres, assurez-vous qu’aucun objet transporté
ne gène la course des balais.
Par temps de gel, assurez-vous que les balais d’essuie-vitre ne sont
pas immobilisés par le givre (risque d’échauffement du moteur).
Surveillez l’état de ces balais. Ils sont à changer dès que leur efficacité dimi-
nue : environ tous les ans.
Durant le changement du balai, lorsque celui-ci est retiré, veillez à ne pas laisser
le bras retomber sur la vitre : risque de casser la vitre.
3
1
2
4
5
6
Surveillez l’état des balais d’essuie-
vitre. Leur durée de vie dépend de
vous :
nettoyez les balais, le pare-brise
et la lunette arrière régulièrement
avec de l’eau savonneuse ;
ne les utilisez pas lorsque le
pare-brise ou la lunette arrière
sont secs ;
décollez-les du pare-brise ou de
la lunette arrière lorsqu’ils n’ont
pas fonctionné depuis long-
temps.
feux :
de route ......................................................... (page courante)
feux :
de croisement ............................................... (page courante)
feux avant
remplacement des lampes .................. (jusqu’à la fin de l’UD)
projecteurs
remplacement des lampes .................. (jusqu’à la fin de l’UD)
projecteurs
avant ................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
ampoules
remplacement ..................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
5.14
FRA_UD26876_6
Projecteurs avant avec lampes halogènes : remplacement des lampes (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_5
Jaune Noir Noir texte
Feux de route, feux de
croisement
sortez le porte-lampe 1 de son loge-
ment sans tirer sur le câble ;
déposez la cache 2 ;
dégagez le ressort 3 ;
changez la lampe 4.
Type de lampe : H4 60/55 W
Ne touchez pas le verre de la lampe.
Tenez-la par son culot.
Vous pouvez remplacer les lampes dé-
crites ci-aps. Toutefois, nous vous
conseillons de les faire remplacer par
un Représentant de la marque si la ma-
nipulation semble difficile.
Pour le remontage prodez dans le
sens inverse.
Un réglage des projecteurs est conseillé
après intervention.
PROJECTEURS AVANT : remplacement des lampes (1/2)
Les lampes sont sous pres-
sion et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celui-
ci peut être chaud. De plus,
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risques de blessures
4
1
2
3
feux :
indicateurs de direction ................................. (page courante)
Jaune Noir Noir texte
5.15
FRA_UD26876_6
Projecteurs avant avec lampes halogènes : remplacement des lampes (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_5
Feu indicateur de direction
Remplacement d’une lampe
déclippez le cache 3 et déposez-le ;
tournez la porte-lampe 4 dans le
sens inverse des aiguilles d’une
montre ;
changez la lampe 5.
Type de la lampe : PY21W.
PROJECTEURS AVANT : remplacement des lampes (2/2)
Les lampes sont sous pres-
sions et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
Toute intervention (ou mo-
dification) sur le circuit
électrique doit être réali-
e par un Repsentant
de la marque, car un branchement
incorrect pourrait entraîner la dété-
rioration de l’installation électrique
(câblage, organes, en particulier
l’alternateur), de plus il dispose des
pièces nécessaires à l’adaptation.
3
Pour le remontage prodez dans le
sens inverse.
La lampe changée, veillez à bien repo-
sitionner le cache 3.
4
5
feux :
de brouillard ........................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
lampes
remplacement ..................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
feux :
de position .......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
changement de lampes ............................ (jusqu’à la fin de l’UD)
5.16
FRA_UD26880_1
Feux de brouillard, feux de position avant: remplacement des lampes (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_5
Feux de brouillard, feux de position avant
Feux de brouillard avant 1et
feux de position avant 2
Tournez l’enjoliveur 3 dans le sens
inverse des aiguilles dune montre
et sortez-le.
Desserrez les deux vis 4 l’aide d’un
outil type tournevis) comme indiqué.
Dégagez le feu 5.
Tournez l’un des portes-lampes 7 dans
le sens inverse des aiguilles d’une
montre et changez les lampes 6 ou 8.
Pour le remontage prodez dans le
sens inverse.
Veuillez à bien serrez les deux vis et à
bien repositionner l’enjoliveur.
Feux de brouillard avant 1
Type de la lampe : H11 ou H11 LL.
Feux de position avant 2
Type de la lampe : W5W ou W5W LL.
FEUX DE BROUILLARD, FEUX DE POSITION AVANT : remplacement des lampes
Toute intervention (ou mo-
dification) sur le circuit élec-
trique doit être réalisée
par un Représentant de
la marque qui dispose des pièces
nécessaires à l’adaptation, car un
branchement incorrect pourrait en-
traîner la détérioration de l’installa-
tion électrique (blage, organes,
en particulier l’alternateur).
Les lampes sont sous pres-
sion et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessure.
1
2
3
4
7
8
5
6
feux arrière
remplacement des lampes ............................ (page courante)
feux :
de stop .......................................................... (page courante)
feux :
indicateurs de direction ................................. (page courante)
feux :
de brouillard .................................................. (page courante)
feux :
de recul ......................................................... (page courante)
changement de lampes ............................ (jusqu’à la fin de l’UD)
5.17
FRA_UD29236_5
Feux arrière : remplacement des lampes (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_5
Feux arrière
FEUX ARRIÈRE : remplacement des lampes (1/4)
Feu de position et stop, de
direction et de brouillard
arrière
Repérez le bon positionnement des câ-
blages 1 avant le démontage pour les
positionner correctement lors du re-
montage.
Retirez la vis 2 et dégagez le bloc des
feux arrière par l’extérieur.
Déclippez le porte-lampes par les lan-
guettes 2.
3 Feu de position et stop
Lampe forme poire à ergots deux fi-
laments P 21/5 W.
4 Feu de direction
Lampe orange forme poire à ergots
PY 21 W.
5 Feu de brouillard
Lampe forme poire à ergots P 21W
Les lampes sont sous pres-
sion et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
2
1
2
3
4
5
Suivant la législation ou par précau-
tion :
Procurez-vous chez un Représen-
tant de la marque une boîte de se-
cours comportant un jeu de lampes
et un jeu de fusibles.
5.18
FRA_UD29236_5
Feux arrière : remplacement des lampes (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_5
Jaune Noir Noir texte
FEUX ARRIÈRE : remplacement des lampes (2/4)
Feux de recul 6
Soulevez la porte du coffre.
Déclippez les caches 7 et retirez-les. Tournez le porte-lampe 8 dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre et
changez la lampe 9.
Pour le remontage prodez dans le
sens inverse.
La lampe changée, veillez à bien repo-
sitionner le cache 7.
6 Feux de recul
Type de la lampe : W16W.
Les lampes sont sous pres-
sion et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
6
7
9
8
feux de stop
remplacement des lampes ............................ (page courante)
Jaune Noir Noir texte
5.19
FRA_UD29236_5
Feux arrière : remplacement des lampes (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_5
FEUX ARRIÈRE : remplacement des lampes (3/4)
Troisième feu de stop
Retirez les obturateurs 10 à l’inté-
rieur du hayon.
Appuyez sur les languettes l’aide
d’un outil type tournevis) comme in-
diqué.
Retirez le feu de stop de son loge-
ment, démontez le connecteur 11
puis remplacez la lampe 12.
Pour le remontage prodez dans le
sens inverse.
Assurez-vous du bon verrouillage des
languettes.
Type de la lampe : W16W.
10
11
12
Les lampes sont sous pres-
sion et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
feux arrière
éclaireurs de plaque d’immatriculation ......... (page courante)
feux :
éclaireurs de plaque d’immatriculation ......... (page courante)
5.20
FRA_UD29236_5
Feux arrière : remplacement des lampes (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_5
Déconnectez l’éclaireur, puis retirez le
couvercle pour accéder à la lampe 14.
Type de la lampe : W5W.
Les lampes sont sous pres-
sion et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
Éclaireurs plaque
d’immatriculation
clippez l’éclaireur en pressant sur
la languette 13 l’aide d’un outil type
tournevis plat).
14
13
FEUX ARRIÈRE : remplacement des lampes (4/4)
feux :
répétiteurs latéraux ....................................... (page courante)
répétiteurs latéraux
remplacement des lampes ............................ (page courante)
5.21
FRA_UD1405_1
Répétiteurs latéraux : remplacement des lampes (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_5
Répétiteurs latéraux
RÉPÉTITEURS LATÉRAUX : remplacement des lampes
Déclippez le répétiteur 1 l’aide d’un
outil type tournevis plat) avec précau-
tion.
Tournez d’un quart de tour le porte-
lampe 2 et sortez la lampe.
Type de la lampe : WY 5 W.
Les lampes sont sous pres-
sion et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
1
2
éclairage :
intérieur ............................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
éclairage intérieur :
remplacement des lampes .................. (jusqu’à la fin de l’UD)
plafonnier ............................................................ (page courante)
5.22
FRA_UD24751_4
Eclairage intérieur : remplacement des lampes (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_5
Jaune Noir Noir texte
Éclairage intérieur
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (1/2)
Plafonnier
Déclippez l’aide d’un outil type tour-
nevis plat 1) le cache transparent 2
dans le sens indiqué.
Dégagez la lampe 3 ou suivant véhi-
cule, les lampes 3 et 4.
Type des lampes : W5W
Les lampes sont sous pres-
sion et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
3
4
1
2
éclairage de coffre
remplacement des lampes ............................ (page courante)
Jaune Noir Noir texte
5.23
FRA_UD24751_4
Eclairage intérieur : remplacement des lampes (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_5
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (2/2)
Éclaireur de coffre 5
Déclippez l’aide d’un outil type tour-
nevis plat) l’éclaireur 5 en pressant
sur les languettes de chaque côté de
l’éclaireur.
Déconnectez l’éclaireur.
Appuyez sur la languette 6 pour déga-
ger le diffuseur et accéder à la lampe 7.
Type de la lampe : W5W.
5
6
7
batterie
dépannage .......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
5.24
FRA_UD24705_3
Batterie : dépannage (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_5
Jaune Noir Noir texte
Batterie : dépannage
BATTERIE : dépannage (1/2)
Pour éviter tout risque
d’étincelle
Assurez-vous que les « consom-
mateurs d’énergie » soient cous
avant de débrancher ou de rebran-
cher une batterie.
Lors de la charge, arrêtez le char-
geur avant de connecter ou de -
connecter la batterie.
Ne posez pas d’objet tallique
sur la batterie pour ne pas créer de
court-circuit entre les bornes.
Branchement d’un chargeur
Le chargeur doit être compatible
avec une batterie de tension nomi-
nale de 12 Volts.
Déconnectez impérativement (moteur
arrêté) les câbles reliés aux deux
bornes de la batterie en commençant
par la borne négative.
Ne débranchez pas la batterie quand le
moteur tourne. Conformez-vous aux
instructions d’utilisation données
par le fournisseur du chargeur de
batterie que vous employez.
Seule une batterie bien chargée et bien
entretenue peut atteindre une durée de
vie maximale et vous permet de démar-
rer normalement le moteur de votre vé-
hicule.
La batterie doit être maintenue propre
et sèche.
Faites contrôler souvent létat de
charge de votre batterie :
surtout si vous utilisez votre véhicule
sur de petits parcours, voire en cir-
cuit urbain ;
lorsque la température exrieure
baisse (période hivernale), l’état de
charge diminue. En période hiver-
nale, n’utilisez que les équipements
électriques nécessaires ;
enfin sachez que l’état de charge
diminue naturellement du fait de
certains « consommateurs perma-
nents » exemple : montre, acces-
soires après-vente…
Dans le cas de nombreux acces-
soires sont montés sur le véhicule,
faites-les brancher en + après contact.
Dans ce cas, il est souhaitable de faire
équiper votre véhicule d’une batte-
rie de capacité nominale plus impor-
tante. Prenez conseil auprès d’un
Représentant de la marque. Pour une
immobilisation prolongée de votre véhi-
cule, débranchez la batterie ou faites-la
recharger régulièrement, notamment
en période de froid. Il conviendra alors
de reprogrammer les appareils à -
moire, radio… La batterie doit être stoc-
kée dans un local sec et frais ainsi qu’à
l’abri du gel.
Certaines batteries peu-
vent présenter des spécifi-
cités en terme de recharge,
prenez conseil auprès d’un
Représentant de la marque.
Évitez tout risque d’étincelle qui
pourrait entraîner imdiatement
une explosion et procédez au char-
gement dans un local bien .
Risque de blessures graves.
Jaune Noir Noir texte
5.25
FRA_UD24705_3
Batterie : dépannage (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_5
BATTERIE : dépannage (2/2)
Démarrage avec la batterie
d’un autre véhicule
Pour démarrer, si vous devez emprun-
ter de l’énergie à la batterie d’un autre
véhicule, procédez comme suit :
Procurez-vous des câbles électriques
approprs (section importante) chez
un Représentant de la marque, ou si
vous possédez déjà des câbles de dé-
marrage, assurez-vous de leur parfait
état.
Les deux batteries doivent avoir
une tension nominale identique :
12 volts. La capaci de la batterie
fournissant le courant doit avoir une
capacité (ampère-heure, Ah) au moins
identique à la batterie déchargée.
Assurez-vous qu’aucun contact n’existe
entre les deux véhicules (risque de
court-circuit lors de la liaison des pôles
positifs) et que la batterie déchargée
est bien branchée. Coupez le contact
de votre véhicule.
Démarrez le moteur du véhicule four-
nissant le courant en route et adoptez
un régime moyen.
Fixez le câble positif (+) A sur la borne
(+) 1 de la batterie déchargée, puis sur
la borne (+) 2 de la batterie fournissant
le courant.
Fixez le câble négatif () B sur la borne
() 3 de la batterie fournissant le cou-
rant puis sur la borne () 4 de la batterie
déchargée.
Dès quil tourne, débranchez les
câbles A et B dans lordre in-
verse (4- 3- 2- 1).
Démarrez le moteur comme habituelle-
ment.
A
B
1
4
2
3
Manœuvrez la batterie avec
précaution car elle contient
de l’acide sulfurique qui ne
doit pas entrer en contact
avec les yeux ou la peau. Si un tel
contact survient, rincez abondam-
ment à l’eau. Si besoin, consultez
un médecin.
Tenez toute flamme, tout point in-
candescent et toute étincelle éloi-
gnés des éléments de la batterie :
risque d’explosion.
Lors des interventions à proximi
du moteur, celui-ci peut être chaud.
De plus, le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
Vérifiez qu’il n’existe aucun
contact entre les bles A
et B, et que le câble posi-
tif A n’est pas en contact
avec un élément métallique du véhi-
cule fournissant le courant.
Risque de blessures et/ou d’endom-
magement du véhicule.
télécommande de verrouillage électrique des portes
piles .............................................................. (page courante)
piles (télécommande) ......................................... (page courante)
5.26
FRA_UD14469_2
Télécommande à radiofréquence : piles (X44 - E33 - X33 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_5
Télécommande à radiofréquence : piles
TÉLÉCOMMANDE A RADIOFRÉQUENCE : PILES
Remplacement de la pile
Déposez la vis 1, ouvrez le boîtier par
la fente 2 à l’aide d’une pièce de mon-
naie, et remplacez la pile 3 à l’aide d’un
tournevis plat en respectant la polarité
gravée sur le fond du couvercle.
Nota : lors du remplacement de pile,
il est conseillé de ne pas toucher au
circuit électronique situé dans le cou-
vercle de clé.
Ne jetez pas vos piles
usagées dans la nature,
remettez-les à un orga-
nisme chargé de la collecte
et du recyclage des piles.
1
3
2
Lors du remontage, assurez-vous
que le couvercle soit bien clippé et
que la vis soit correctement serrée.
Les piles sont disponibles chez un
Représentant de la marque, leur
durée de vie est de deux ans envi-
ron.
Veillez à l’absence de trace d’encre
sur la pile : risque de mauvais
contact électrique.
fusibles ..................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
5.27
FRA_UD24741_10
Fusibles (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_5
Fusibles
Compartiment à fusibles
En cas de non-fonctionnement d’un ap-
pareil, vérifiez l’état des fusibles.
Suivant véhicule, ouvrez le cache 1 à
gauche du volant ou la boîte à gants 2.
Pour repérer les fusibles, aidez-vous
de l’étiquette d’affectation des fusibles
(détaillée en pages suivantes).
Il est recommandé de ne pas utiliser les
emplacements fusibles libres.
FUSIBLES (1/3)
Suivant la législation locale ou par
précaution :
Procurez-vous chez un Représen-
tant de la marque une boîte de se-
cours comportant un jeu de lampes
et un jeu de fusibles.
Pince 3
brochez le fusible à l’aide de la
pince 3, située au dos du couvercle 1
ou dans la boîte à gants 2.
Pour le sortir de la pince, glissez-le la-
téralement.
2
3
1
Vérifiez le fusible concerné
et remplacez-le, si néces-
saire, par un fusible impé-
rativement de même am-
pérage que celui d’origine.
Un fusible d’ampérage trop fort peut
créer un échauffement excessif du
seau électrique (risque d’incen-
die) en cas de consommation anor-
male d’un équipement.
5.28
FRA_UD24741_10
Fusibles (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_5
Jaune Noir Noir texte
FUSIBLES (2/3)
Numéros Affectation
1 et 2
Essuie-vitres avant/
compte-tours.
3 Direction assistée.
4, 16 et 27
Boîte de vitesses
robotisée.
5
Feux stop/limiteur de
vitesse.
6
Feux de recul/
commande
rétroviseurs/sirène
alarme/aide au
parking.
7 Airbag.
8
Unité centrale
électrique habitacle/
tableau de bord.
9 Injection.
10 ABS/ASR/ESP.
Numéros Affectation
11 Feux indicateurs
de direction/prise
diagnostic.
12 Alimentation/tableau
de bord.
13 Feux de croisement/
feu de brouillard
arrière.
14 Condamnation
électrique des portes.
15 Feux de position/feux
de brouillard avant.
17 Lunette arrière
dégivrante/rétroviseurs
dégivrants.
18 Éclairage intérieur/
plafonnier/
climatisation/compte-
tours.
19 Feux de position.
20 Feux de brouillard
avant et arrière.
Numéros Affectation
21 Feux de route/
avertisseur sonore.
22 Feux de route.
23 et 31 Lève-vitres.
24 et 28 Ventilation habitacle.
25 Feux de croisement/
feux de brouillard
avant et arrière.
26 Toit ouvrant.
29 Radio/unité centrale
électrique habitacle/
conditionnement d’air/
tableau de bord/siège
chauffant.
30 Allume-cigares.
32 Feu de route droit.
Affectation des fusibles (la présence des fusibles DÉPEND DU NIVEAU D’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE)
Jaune Noir Noir texte
5.29
FRA_UD24741_10
Fusibles (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_5
FUSIBLES (3/3)
Numéros Affectation
33 Feu de route gauche
et témoin au tableau
de bord.
34 Feu de croisement
droit.
35 Feu de croisement
gauche et témoin au
tableau de bord.
36 Essuie-lunette arrière.
37 Dégivrage
rétroviseurs.
38 Avertisseur sonore.
39 Feux de brouillard
arrière.
40 Emplacement réservé
pour des équipements
complémentaires.
41 Sièges chauffants.
Numéros Affectation
42 Feu de position droit/
éclairage commandes
habitacle.
43 Feu de position
gauche.
44 Emplacement réservé
pour des équipements
complémentaires.
45 Contacteur porte
conducteur.
48 Radio/alarme/
afficheur.
Affectation des fusibles (la présence des fusibles DÉPEND DU NIVEAU D’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE)
remorquage
dépannage .......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
remorquage
attelage ............................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
anneaux de remorquage .......................... (jusqu’à la fin de l’UD)
caravanage ............................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
5.30
FRA_UD24739_3
Remorquage : dépannage (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_5
Jaune Noir Noir texte
Remorquage (dépannage - attelage)
REMORQUAGE : dépannage (1/2)
Le volant ne doit pas être verrouillé ;
la clé de contact doit être sur la po-
sition « Marche » (allumage) permet-
tant la signalisation (feux « Stop »,
feux indicateurs de direction). La
nuit le véhicule doit être éclairé.
De plus, il est impératif de respecter les
conditions de remorquage définies par
la législation en vigueur dans chaque
pays et de ne pas dépasser le poids re-
morquable de votre véhicule. Adressez-
vous à votre Représentant RENAULT.
Utilisez exclusivement les points
de remorquage avant 2 et arrière 5
(jamais les tubes de transmission). Ces
points de remorquage ne peuvent être
utilisés qu’en traction : en aucun cas ils
ne doivent servir pour soulever directe-
ment ou indirectement le véhicule.
Accès au point de
remorquage avant 2
Déclippez le cache 4.
Vissez l’anneau de remorquage 3 au
maximum : dans un premier temps, à
la main jusqu’en butée puis terminez en
bloquant à l’aide de la clé de roue.
L’anneau de remorquage 3 et la clé de
roue sont situés dans le bloc outils 1.
Moteur arrê les assis-
tances de direction et de
freinage ne sont plus opé-
rationnelles.
1
Ne laissez jamais les outils
pêle-mêle dans le véhicule :
risque de projections lors
d’un freinage.
3
2
4
5
Jaune Noir Noir texte
5.31
FRA_UD24739_3
Remorquage : dépannage (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_5
REMORQUAGE : dépannage (2/2)
Moteur arrê les assis-
tances de direction et de
freinage ne sont plus opé-
rationnelles.
Utilisez une barre de re-
morquage rigide. En cas
d’utilisation de corde ou de
câble (lorsque la législation
l’autorise), le véhicule tracté doit
être apte au freinage.
Il ne faut pas remorquer un -
hicule dont l’aptitude au roulage
est altérée.
Évitez les à-coups à l’accéléra-
tion et au freinage qui pourraient
endommager le véhicule.
Dans tous les cas, il est conseillé
de ne pas dépasser 25 km/h.
prééquipement radio................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
haut-parleurs
emplacement ...................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
radio.......................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
installation radio........................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
radio
prééquipement .................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
5.32
FRA_UD24740_3
Prééquipement radio (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_5
Jaune Noir Noir texte
Prééquipement radio/accessoires
PRÉÉQUIPEMENT RADIO (1/2)
Emplacement radio 1
clippez et déposez le cache. Les
connexions d’antenne (suivant hi-
cule), alimentation + et –, fils haut-
parleurs gauche et droit sont fixés sur
la face arrière du cache.
Haut-parleurs aigus
(tweeters)
(suivant véhicule)
Déclippez à l’aide d’un outils type tour-
nevis plat la grille 2 pour accéder aux
fils de haut-parleurs.
Haut-parleurs dans les
portes avant 3
(suivant véhicule)
Consultez un Représentant de la
marque.
Dans tous les cas, il est très important de suivre précisément les instructions portées sur la notice de l’équipement.
Les caractéristiques des supports et câblages (disponibles chez un Représentant de la marque) varient en fonction du
niveau d’équipement de votre véhicule et du type de votre radio.
Pour connaître leur référence, consultez un Représentant de la marque.
Toute intervention sur le circuit électrique du véhicule ou de la radio ne peut être réalisée que par un Représentant de la
marque : un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique et/ou des organes qui y sont
connectés.
1
2
3
Jaune Noir Noir texte
5.33
FRA_UD24740_3
Prééquipement radio (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_5
Haut-parleurs dans les
panneaux arrière 4
(suivant véhicule)
Consultez un Représentant de la
marque.
PRÉÉQUIPEMENT RADIO (2/2)
4
Emplacement antenne 5
(suivant véhicule)
Consultez un Représentant de la
marque.
5
Dans tous les cas, il est très important de suivre précisément les instructions portées sur la notice de l’équipement.
Les caractéristiques des supports et câblages (disponibles chez un représentant de la marque) varient en fonction du
niveau d’équipement de votre véhicule et du type de votre radio.
Pour connaître leur référence, consultez un Représentant de la marque.
Toute intervention sur le circuit électrique du véhicule ou de la radio ne peut être réalisée que par un Représentant de la
marque : un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique et/ou des organes qui y sont
connectés.
accessoires............................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
5.34
FRA_UD27824_1
Accessoires VT (X06 - X35 - X44 - X45 - X77 - X81 - X85 - X90 - X91 - X70 - X76 - X83 - X61 - TEST - X95 - X33 - X47 - X43 - X38 - H79 - X62 - X32 - X09 - X67 - X92 - FRA_NU_952-4_X44_Renault_5
Accessoires
ACCESSOIRES
Accessoires électriques et électroniques
Avant d’installer ce type d’accessoire, assurez-vous que celui-ci est compatible avec votre véhicule. Prenez conseil
auprès d’un Représentant de la marque.
Ne branchez que des accessoires d’une puissance maximale de 120 Watts. Risque d’incendie.
Toute intervention sur le circuit électrique du véhicule ne peut être réalisée que par un Représentant de la marque car un bran-
chement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique et/ou des organes qui y sont connectés.
En cas de montage ultérieur d’équipement électrique assurez-vous que l’installation est bien protégée par un fusible. Faites-
vous préciser l’ampérage et la localisation de ce fusible.
Utilisation d’appareils émetteurs/récepteurs (téléphones, appareils CB).
Les téléphones et appareils CB équipés d’antenne intégrée peuvent créer des interférences avec les systèmes électroniques
équipant le véhicule d’origine, il est recommandé de n’utiliser que des appareils avec antenne extérieure. Par ailleurs, nous
vous rappelons la nécessité de respecter la législation en vigueur concernant l’utilisation de ces appareils.
Montage ultérieur d’accessoires
Si vous souhaitez faire installer des accessoires sur le véhicule : consultez un Représentant de la marque. De plus, afin d’as-
surer le bon fonctionnement de votre véhicule et d’éviter tout risque de nature à porter atteinte à votre sécurité, nous vous
conseillons d’utiliser des accessoires spécifiés, adaptés à votre véhicule et qui seuls sont garantis par le constructeur.
Si vous utilisez une canne antivol, fixez-la uniquement sur la pédale de frein.
Gêne à la conduite
Côté conducteur, n’utilisez impérativement que des surtapis adaptés au véhicule, s’accrochant aux éléments préinstallés et
vérifiez régulièrement leur fixation. Ne superposez pas plusieurs tapis. Risque de coincement des pédales
anomalies de fonctionnement................... (jusqu’à la fin de l’UD)
incidents
anomalies de fonctionnement ............. (jusqu’à la fin de l’UD)
5.35
FRA_UD18961_2
Anomalies de fonctionnement (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_5
Anomalies de fonctionnement
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (1/5)
Les conseils suivants vous permettent de vous dépanner rapidement et provisoirement ; par sécurité, consultez dès que
possible un Représentant RENAULT.
Vous actionnez le démarreur CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE
Les lampes témoins faiblissent ou ne
s’allument pas, le démarreur ne tourne
pas.
Cosses de batterie mal seres,
débranchées ou oxydées.
Resserrez-les, rebranchez-les ou nettoyez-
les si elles sont oxydées.
Batterie déchargée ou hors
d’usage.
Branchez une autre batterie sur la batterie
défaillante. Reportez-vous au paragraphe
« Batterie : dépannage » en chapitre 5 ou
remplacez la batterie si nécessaire.
Ne poussez pas le véhicule si la colonne de
direction est verrouillée.
Le moteur ne veut pas démarrer. Conditions de démarrage non rem-
plies.
Re por tez- vou s au par agr aph e
« Démarrage / arrêt moteur » en chapitre 2.
La colonne de direction reste ver-
rouillée.
Volant bloqué. Pour verrouiller, manœuvrez légère-
ment clé et volant (reportez-vous au para-
graphe « Contacteur de marrage » en
chapitre 2).
5.36
FRA_UD18961_2
Anomalies de fonctionnement (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_5
Jaune Noir Noir texte
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (2/5)
Sur route CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE
Bouillonnement dans le bocal de li-
quide de refroidissement.
Panne mécanique : joint de culasse
détérioré, pompe à eau défectueuse.
Arrêtez le moteur.
Faites appel à un Repsentant de la
marque.
Fumée sous capot moteur. Court-circuit ou fuite du circuit de re-
froidissement.
Arrêtez-vous, coupez le contact, éloi-
gnez-vous du véhicule et faites appel à un
Représentant de la marque.
Le témoin de pression d’huile s’al-
lume :
en virage ou au freinage Le niveau est trop bas. Ajoutez de l’huile moteur (reportez-vous
au paragraphe « Niveau huile moteur
Appoint/remplissage » en chapitre 4).
au ralenti Pression d’huile faible. Rejoignez le Représentant de la marque le
plus proche.
tarde à s’éteindre ou reste allumé à
l’accélération
Manque de pression d’huile. Arrêtez-vous : faites appel à un
Représentant de la marque.
Fumée blanche à l’échappement Ceci n’est pas obligatoirement une
anomalie, la fumée provient de la ré-
génération du filtre à particules.
Re porte z-v ous au para gra phe
« Particulari des versions diesel » en
chapitre 2.
Jaune Noir Noir texte
5.37
FRA_UD18961_2
Anomalies de fonctionnement (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_5
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (3/5)
Sur route CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE
Vibrations Pneumatiques mal gonflés ou mal
équilibrés ou endommagés.
Vérifiez la pression des pneumatiques ; si
ce n’est pas la cause, faites vérifier leur état
par un Représentant de la marque.
sifflement antenne de toit mal positionnée Rabattez l’antenne jusqu’à ce que son ex-
trémité soit à environ 44 cm du toit du vé-
hicule.
La direction devient dure. Surchauffe de l’assistance.
Batterie faible.
Laissez refroidir.
Rechargez ou faites remplacer la batterie.
Le moteur chauffe. L’indicateur de
température de liquide de refroidisse-
ment et le témoin STOP s’allument.
Panne du motoventilateur. Stoppez le véhicule, arrêtez le moteur
et faites appel à un Représentant de la
marque.
Fuites de liquide de refroidissement. Vérifiez le bocal de liquide de refroidisse-
ment : il doit contenir du liquide. S’il n’en
contient pas, consultez votre Représentant
de la marque le plus tôt possible.
Radiateur : Dans le cas d’un important manque de liquide de refroidissement n’oubliez pas qu’il ne faut jamais faire
le plein avec du liquide de refroidissement froid lorsque le moteur est très chaud. Après toute intervention sur le vé-
hicule ayant nécessité la vidange, même partielle, du circuit de refroidissement, ce dernier doit être rempli d’un mé-
lange neuf convenablement dosé. Nous vous rappelons qu’il est impératif de n’utiliser qu’un produit sélectionné par
nos services techniques.
5.38
FRA_UD18961_2
Anomalies de fonctionnement (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_5
Jaune Noir Noir texte
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (4/5)
Appareillage électrique CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE
L’essuie-vitre ne fonctionne pas. Balais d’essuie-vitres collés. Décollez les balais avant d’utiliser
l’essuie-vitre.
Circuit électrique défectueux. Consultez un Représentant de la
marque.
L’essuie-vitre ne s’arrête plus. Commandes électriques défectueuses. Consultez un Représentant de la
marque.
Fréquence plus rapide des feux cli-
gnotants.
Ampoule grillée. Remplacez l’ampoule.
Les feux clignotants ne fonctionnent
plus.
Circuit électrique défectueux. Consultez un Représentant de la
marque.
Les projecteurs ne s’allument ou ne
s’éteignent plus.
Circuit électrique ou commande fec-
tueux.
Consultez un Représentant de la
marque.
Traces de condensation dans les
feux.
Ceci n’est pas une anomalie. La pré-
sence de trace de condensation est un
phénomène naturel lié aux variations de
température.
Ces traces disparaîtront rapidement lors
de l’utilisation des feux.
Jaune Noir Noir texte
5.39
FRA_UD18961_2
Anomalies de fonctionnement (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_5
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (5/5)
Appareillage électrique CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE
Le toit ne s’ouvre / ferme pas. Conditions d’ouverture de toit non ap-
pliquées.
Appliquez les conditions douverture
(reportez-vous au paragraphe « Toit ou-
vrant à commande électrique » en cha-
pitre 3).
Défaillance du toit.
faillance électrique (batterie dé-
chargée,…).
Laissez le toit fermé ou fermez-le en uti-
lisant les modes crits au paragraphe
« Toit ouvrant à commande électrique :
Anomalie de fonctionnement » en cha-
pitre 3 et consultez votre représentant de
la marque.
5.40
FRA_UD20783_6
Filler NU (X06 - C06 - S06 - X35 - L35 - X44 - C44 - G44 - X45 - H45 - X65 - L65 - S65 - X73 - B73 - X74 - B74 - K74 - X77 - J77 - F77 - R77 - X81 - J81 - X84 - B84 - C84 FRA_NU_952-4_X44_Renault_5
6.1
FRA_UD30798_17
Sommaire 6 (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_6
Chapitre 6 : Caractéristiques techniques
Plaques d’identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2
Caractéristiques moteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.5
Masses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.6
Pièces de rechange et réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.7
Justificatifs d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.8
Contrôle anticorrosion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.14
caractéristiques techniques ...................... (jusqu’à la fin de l’UD)
peinture
référence ............................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
plaques d’identification ............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
identification du véhicule .......................... (jusqu’à la fin de l’UD)
6.2
FRA_UD29237_7
Plaques d identification (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_6
Jaune Noir Noir texte
Plaques d’identification
PLAQUES D’IDENTIFICATION (1/2)
A
B
A
10
Les indications figurant sur la plaque
constructeur sont à rappeler dans
toutes vos lettres ou commandes.
La présence et l’emplacement des
informations dépendent du véhicule.
Plaque constructeur A
1 Nom du constructeur.
2 Numéro de conception commu-
nautaire ou numéro d’homologa-
tion.
3 Numéro d’identification.
Suivant véhicule, cette infor-
mation est rappelée sur le mar-
quage B.
4 MMAC (Masse Maximum
Autorisée en Charge) essieu
avant.
5 MTR (Masse Totale Roulante : vé-
hicule en charge avec remorque).
6 MMTA (Masse Maximum Totale
Autorisée) essieu avant.
7 MMTA essieu arrière.
8 Réservé aux inscriptions partena-
riat ou complémentaires.
9 Émission échappement Diesel.
10 Référence peinture (code cou-
leur).
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Jaune Noir Noir texte
6.3
FRA_UD29237_7
Plaques d identification (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_6
Les indications figurant sur la plaque
moteur C sont à rappeler dans toutes
vos lettres ou commandes.
C - Plaque moteur ou
étiquette moteur
(emplacement différent suivant motori-
sation)
1 Type du moteur
2 Indice du moteur
3 Numéro du moteur
PLAQUES D’IDENTIFICATION (2/2)
C
1
3
C
2
C
caractéristiques moteurs .......................... (jusqu’à la fin de l’UD)
carburant
qualité ................................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
moteur
caractéristiques ................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
6.4
FRA_UD25114_2
Caractéristiques moteurs (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_6
Caractéristiques moteurs
CARACTÉRISTIQUES MOTEURS
Type moteur
(indiqué sur la plaque
moteur)
D4F K9K
Cylindrée (cm
3
) 1 149 1 461
Type de carburant Carburant sans plomb impérativement d’Indice d’Octane tel que pré-
cisé sur l’étiquette située dans la trappe à carburant.
À défaut possibilité d’utiliser ponctuellement du carburant sans plomb :
d’indice d’Octane 91 pour une étiquette indiquant 95, 98 ;
d’indice d’Octane 87 pour une étiquette indiquant 91, 95, 98.
Gazole.
L’étiquette située dans
la trappe à carburant
vous indique les
carburants autorisés.
Bougies N’utilisez que les bougies spécifiées pour le moteur de votre véhicule.
Leur type doit être indiqué sur une étiquette collée dans le comparti-
ment moteur, sinon consultez votre Représentant RENAULT. Le mon-
tage de bougies non spécifiées peut entraîner la détérioration de votre
moteur.
dimensions ............................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
6.5
FRA_UD24706_4
Dimensions (en mètres) (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_6
Dimensions
DIMENSIONS (en mètres)
(1) à vide
3,687
1,949
1,470 (1)
1,400 / 1,414
1,386 / 1,400
0,767
0,553
2,367
masses ............................................................... (page courante)
charges remorquables ........................................ (page courante)
caravanage ............................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
remorquage .............................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
caractéristiques techniques ...................... (jusqu’à la fin de l’UD)
6.6
FRA_UD26871_6
Masses (en kg) NU 773-1 (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_6
Masses
MASSES (en kg)
Les masses indiquées sont celles d’un véhicule de base et sans options : elles varient en fonction de l’équipement de
votre véhicule. Consultez le Représentant de la marque.
Masse Maximum Autorisée en Charge (MMAC)
Masse Maximum Totale Autorisée (MMTA)
Masse Totale Roulante (MTR)
Masses indiquées sur la plaque constructeur (reportez-vous
au paragraphe « Plaques d'identification » en chapitre 6)
Masse Remorque Freinée* s’obtient par calcul : MTR - MMAC
Masse Remorque non Freinée* 350
Charge admise sur le point d’attelage* 65
Charge admise sur le toit 60 kg (y compris dispositif de portage)
* Charge remorquable (Remorquage de caravane, bateau, ...)
Le remorquage est interdit lorsque le calcul MTR - MMAC est égal à zéro ou lorsque la MTR est égale à zéro (ou n’est pas
renseignée) sur la plaque constructeur.
Il est important de respecter les conditions de remorquage admises par la législation locale et, notamment, celles définies
par le code de la route. Pour toute adaptation d’attelage adressez-vous à votre Représentant de la marque.
Dans le cas d’un véhicule attelé, la masse totale roulante (véhicule + remorque) ne doit jamais être dépassée. Cependant
est toléré :
un dépassement de la MMTA arrière dans la limite de 15 %,
un dépassement de la MMAC dans la limite de 10 % ou 100 kg (à la première de ces deux limites atteinte).
Dans les deux cas, la vitesse maximum de l’ensemble roulant ne doit pas dépasser 100 km/h et la pression des pneuma-
tiques doit être augmentée de 0,2 bar (3 PSI).
Le rendement moteur et l’aptitude en côte diminuant avec l’altitude, nous préconisons de réduire la charge maximum de
10 % à 1 000 mètres, puis 10 % supplémentaires à chaque palier de 1 000 mètres.
caractéristiques techniques ...................... (jusqu’à la fin de l’UD)
pièces de rechange .................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
6.7
FRA_UD21022_2
Pi ces de rechange et r parations (X35 - X44 - X45 - H45 - X65 - X77 - X81 - J81 - X85 - X91 - B91 - K91 - D91 - X76 - X83 - X95 - B95 - D95 - E95 - K95 - J95 - R95 - FRA_NU_952-4_X44_Renault_6
Pièces de rechange et réparations
Les pièces de rechange d’origine sont conçues sur la base d’un cahier des charges très strict et font l’objet de tests spécifiques.
De ce fait, elles ont un niveau de qualité au moins équivalent à celles qui sont montées sur les véhicules neufs.
En utilisant systématiquement les pièces de rechange d’origine, vous avez l’assurance de préserver les performances de votre
véhicule. En outre, les réparations effectuées dans le Réseau de la marque avec des pièces de rechange d’origine sont garanties
selon les conditions données au dos de l’ordre de réparation.
PIÈCES DE RECHANGE ET RÉPARATIONS
justificatifs d’entretien ............................... (jusqu’à la fin de l’UD)
entretien :
mécanique .......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
entretien :
autonomie de vidange ........................ (jusqu’à la fin de l’UD)
6.8
FRA_UD10975_1
Justificatif d’entretien (Suite) (X84 - X85 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_6
Jaune Noir Noir texte
Justificatifs d’entretien
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (1/6)
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
VIN : ..................................................................................
Jaune Noir Noir texte
6.9
FRA_UD10975_1
Justificatif d’entretien (Suite) (X84 - X85 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_6
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (2/6)
VIN : ..................................................................................
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
6.10
FRA_UD10975_1
Justificatif d’entretien (Suite) (X84 - X85 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_6
Jaune Noir Noir texte
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (3/6)
VIN : ..................................................................................
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Jaune Noir Noir texte
6.11
FRA_UD10975_1
Justificatif d’entretien (Suite) (X84 - X85 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_6
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (4/6)
VIN : ..................................................................................
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
6.12
FRA_UD10975_1
Justificatif d’entretien (Suite) (X84 - X85 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_6
Jaune Noir Noir texte
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (5/6)
VIN : ..................................................................................
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Jaune Noir Noir texte
6.13
FRA_UD10975_1
Justificatif d’entretien (Suite) (X84 - X85 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_6
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (6/6)
VIN : ..................................................................................
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
contrôle anticorrosion ............................... (jusqu’à la fin de l’UD)
6.14
FRA_UD10977_1
Contrôle anticorrosion (suite) 5 pages (X84 - X85 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_6
Jaune Noir Noir texte
Contrôle anticorrosion
CONTRÔLE ANTICORROSION (1/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Jaune Noir Noir texte
6.15
FRA_UD10977_1
Contrôle anticorrosion (suite) 5 pages (X84 - X85 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_6
CONTRÔLE ANTICORROSION (2/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.16
FRA_UD10977_1
Contrôle anticorrosion (suite) 5 pages (X84 - X85 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_6
Jaune Noir Noir texte
CONTRÔLE ANTICORROSION (3/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Jaune Noir Noir texte
6.17
FRA_UD10977_1
Contrôle anticorrosion (suite) 5 pages (X84 - X85 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_6
CONTRÔLE ANTICORROSION (4/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.18
FRA_UD10977_1
Contrôle anticorrosion (suite) 5 pages (X84 - X85 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_6
CONTRÔLE ANTICORROSION (5/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
7.1
FRA_UD30806_17
Index (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_7
Index alphabétIque (1/5)
a
A.S.R. (antipatinage) .............................................2.12→2.14
ABS .......................................................................2.12→2.14
accessoires........................................................................ 5.34
aérateurs .................................................................... 3.2 – 3.3
afficheur .................................................................1.48→1.53
air conditionné .........................................................3.7→3.17
airbag.................................................1.19→1.22,1.24–1.25
alarme sonore.................................................................... 1.48
alarme sonore d’oubli d’éclairage ...................................... 1.59
allume-cigares ................................................................... 3.28
ampoules
remplacement ................................................... 5.14 – 5.15
anneaux d’arrimage ........................................................... 3.37
anneaux de remorquage ................................. 5.6,5.30–5.31
anomalies de fonctionnement................................5.35→5.39
antipatinage : A.S.R. ..............................................2.12→2.14
antipollution
conseils ..............................................................2.8→2.10
antivol (contacteur) .............................................................. 2.2
appuis-tête ................................................................ 1.12,3.29
arrêt du moteur .................................................................... 2.3
assistance au freinage d’urgence ..........................2.12→2.14
assistance de direction ........................................................ 2.6
autonomie de vidange ....................................................... 1.53
avertisseur sonore ............................................................. 2.24
avertisseurs sonore et lumineux ........................................ 1.39
b
balais d’essuie-vitres ......................................................... 5.13
banquette arrière ............................................................... 3.32
barres de toit...................................................................... 3.39
batterie............................................................................... 4.12
dépannage ........................................................ 5.24 – 5.25
boîte de vitesses automatique (utilisation) ........................ 2.23
boîte de vitesses Quickshift ...................................2.22→2.26
C
cache-bagages .................................................................. 3.36
capacité du réservoir carburant ......................................... 1.65
capacités huile moteur...............................................4.4→4.6
capot moteur............................................................... 4.2 – 4.3
caractéristiques moteurs ..................................................... 6.4
caractéristiques techniques ........................ 6.2–6.3,6.6–6.7
caravanage ...................................................... 5.30–5.31,6.6
carburant
conseils d’économie ..........................................2.8→2.10
qualité ............................................................................ 6.4
remplissage ................................................................. 1.66
catalyseur ............................................................................ 2.4
ceintures de sécurité .............................................1.15→1.18
cendrier.............................................................................. 3.28
changement de lampes .........................................5.16→5.20
changement de roue................................................... 5.8 – 5.9
changement de vitesses ...................................................... 2.6
charges remorquables ......................................................... 6.6
chauffage .................................................................3.4→3.18
clé d’enjoliveur ..................................................................... 5.6
clé de roue ........................................................................... 5.6
clé de secours ..................................................................... 1.2
clé/télécommande à radiofréquence
utilisation ........................................................................ 1.2
clés ............................................................................. 1.2 – 1.3
climatisation .............................................................3.7→3.17
coffre à bagages ....................................................3.33→3.35
commande intégrée de téléphone mains-libres................. 3.40
commandes ....................................................1.44→1.47,3.9
condamnation automatique des ouvrants en roulage ....... 1.10
conditionnement d’air ..............................................3.7→3.18
conduite ...............................2.2,2.5,2.8→2.10,2.12→2.21
conseils pratiques ....................................................2.8→2.10
contacteur de démarrage .................................................... 2.2
contrôle anticorrosion ............................................6.14→6.18
7.2
FRA_UD30806_17
Index (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_7
Jaune Noir Noir texte
Index alphabétIque (2/5)
contrôle dynamique de conduite : E.S.P. ...............2.12→2.14
crevaison ............................................................. 5.2,5.8–5.9
cric ....................................................................................... 5.2
d
dégivrage
vitre arrière ................................................................... 3.15
dégivrage/désembuage de lunette arrière ................ 1.64,3.15
dégivrage/désembuage de pare-brise ............................... 3.16
démarrage moteur ...................................................... 2.2 – 2.3
désembuage
vitre arrière ..................................................................... 3.5
dimensions .......................................................................... 6.5
direction assistée ................................................................. 2.6
dispositifs complémentaires aux ceintures ............. 1.23 – 1.24
dispositifs de protection latérale ........................................ 1.24
dispositifs de retenue complémentaires ............................ 1.25
aux ceintures avant ..........................................1.19→1.22
dispositifs de retenue enfants ............1.26–1.27,1.29→1.35
e
éclairage :
extérieur ...........................................................1.58→1.60
intérieur .................................................... 3.19,5.22–5.23
éclairage de coffre
remplacement des lampes ........................................... 5.23
éclairage intérieur :
remplacement des lampes ................................ 5.22 – 5.23
économies de carburant ..........................................2.8→2.10
enfants .................................................................... 1.26 – 1.27
enjoliveurs ........................................................................... 5.7
entretien............................................................................... 2.8
entretien :
carrosserie ........................................................ 4.13 – 4.14
garnitures intérieures ................................................... 4.15
mécanique .........................................4.4–4.6,6.8→6.13
entretien :
autonomie de vidange .......................................6.8→6.13
environnement ................................................................... 2.11
équipements multimédia.................................................... 3.40
ESP : contrôle dynamique de conduite .................2.12→2.14
essuie-vitre/lave-vitre.............................................. 1.62 – 1.63
essuie-vitres ...................................................................... 1.64
F
feux arrière
éclaireurs de plaque d’immatriculation ........................ 5.20
remplacement des lampes ........................................... 5.17
feux avant
remplacement des lampes ................................ 5.14 – 5.15
feux de stop
remplacement des lampes ........................................... 5.19
feux :
de brouillard ............................................. 1.60,5.16–5.17
de croisement ..................................................... 1.59,5.14
de détresse .................................................................. 1.39
de direction .................................................................. 1.39
de position .......................................................... 1.58,5.16
de recul ........................................................................ 5.17
de route ............................................................... 1.59,5.14
de stop ......................................................................... 5.17
éclaireurs de plaque d’immatriculation ........................ 5.20
indicateurs de direction ................................................ 5.17
répétiteurs latéraux ...................................................... 5.21
filtre
à gazole .................................................................. 2.8,4.9
filtre :
à air ......................................................................... 2.8,4.9
à huile ............................................................................ 4.6
habitacle ........................................................................ 4.9
frein à main .......................................................................... 2.7
freinage d’urgence .................................................2.12→2.14
Jaune Noir Noir texte
7.3
FRA_UD30806_17
Index (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_7
Index alphabétIque (3/5)
fusibles ..................................................................5.27→5.29
G
galerie
barres de toit ................................................................ 3.39
gonflage des pneumatiques ................................... 4.10 – 4.11
h
haut-parleurs
emplacement .................................................... 5.32 – 5.33
heure ...................................................................... 1.56 – 1.57
huile moteur ...............................................................4.4→4.9
I
identification du véhicule ............................................ 6.2 – 6.3
incidents
anomalies de fonctionnement ..........................5.35→5.39
indicateurs ......................................................................... 1.48
indicateurs :
de température extérieure ........................................... 1.56
installation radio...................................................... 5.32 – 5.33
J
jauge d’huile moteur ..................................................4.4→4.6
justificatifs d’entretien ..............................................6.8→6.13
K
kit de gonflage des pneumatiques .............................5.3→5.5
l
lampes
remplacement .............................................................. 5.16
lavage ..................................................................... 4.13 – 4.14
lave-vitres ..............................................................1.62→1.64
lève-vitres .......................................................................... 3.20
levier de vitesses ................................................................. 2.6
limiteur de vitesse ..................................................2.15→2.17
liquide de freins ................................................................... 4.7
liquide de refroidissement.................................................... 4.8
lunette arrière
désembuage ......................................................... 3.5,3.15
M
marche arrière
passage ......................................................................... 2.6
masses ................................................................................ 6.6
miroirs de courtoisie .......................................................... 3.22
mise en route du moteur...................................................... 2.3
montre ............................................................................... 1.56
moteur
caractéristiques .............................................................. 6.4
MP3 ................................................................................... 3.28
n
navigation .......................................................................... 3.40
niveau d’huile moteur .........................................4.4,4.7→4.9
niveau de carburant ........................................................... 1.48
niveaux :
huile moteur .......................................................... 4.5 – 4.6
O
ordinateur de bord .................................................1.49→1.53
p
pare-brise .......................................................................... 3.22
pare-soleil .......................................................................... 3.22
particularité des véhicules diesel ......................................... 2.5
particularité des véhicules essence ..................................... 2.4
peinture
entretien ............................................................ 4.13 – 4.14
référence ............................................................... 6.2 – 6.3
pièces de rechange ............................................................. 6.7
7.4
FRA_UD30806_17
Index (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_7
Jaune Noir Noir texte
Index alphabétIque (4/5)
piles (télécommande) ........................................................ 5.26
plafonnier ........................................................................... 5.22
plaques d’identification ............................................... 6.2 – 6.3
pneumatiques ...........................2.10,4.10–4.11,5.10→5.12
porte de coffre .......................................................3.33→3.35
portes.........................................................................1.6→1.9
pot catalytique ..................................................................... 2.4
prééquipement radio............................................... 5.32 – 5.33
pression des pneumatiques.................................... 4.10 – 4.11
prétensionneurs de ceintures de sécurité..............1.19→1.24
prise accessoires ............................................................... 3.28
projecteurs
avant ................................................................. 5.14 – 5.15
remplacement des lampes ................................ 5.14 – 5.15
protection anticorrosion ..................................................... 4.13
q
qualité du carburant ........................................................... 1.65
R
radio............................................................... 3.40,5.32–5.33
prééquipement .................................................. 5.32 – 5.33
rangements............................................................3.25→3.27
réglage de la position de conduite .......................... 1.15 – 1.16
réglage des projecteurs ..................................................... 1.61
réglage des sièges ............................................................ 3.31
réglage des sièges avant................................................... 1.13
réglage électrique de la hauteur des faisceaux ................. 1.61
régulateur - limiteur de vitesse ..............................2.15→2.21
régulateur de vitesse .............................................2.15→2.21
régulation de la température....................................3.7→3.17
remorquage ......................................................................... 6.6
attelage .................................................... 3.38,5.30–5.31
dépannage ........................................................ 5.30 – 5.31
répétiteurs latéraux
remplacement des lampes ........................................... 5.21
réservoir
lave-vitres ...................................................................... 4.9
réservoir carburant ................................................. 1.65 – 1.66
retenue enfants..................................1.26–1.27,1.29→1.35
rétroviseurs ........................................................................ 1.54
rodage ................................................................................. 2.2
roue de secours ............................................................ 5.2,5.6
roues (sécurité)......................................................5.10→5.12
S
sécurité enfants ..........................1.2,1.26–1.27,1.29→1.35
sièges
réglage .......................................... 1.12–1.14,3.29–3.30
sièges arrière ..................................................................... 3.31
fonctionnalités .............................................................. 3.31
sièges avant ........................................................... 1.13 – 1.14
sièges chauffants ............................................................... 1.13
sièges enfants ...................................1.26–1.27,1.29→1.35
signal danger ..................................................................... 1.39
signalisation éclairage ...........................................1.58→1.60
système antiblocage des roues : ABS ...................2.12→2.14
système antipatinage : A.S.R. ........................................... 2.12
système de retenue enfants ..............1.26–1.27,1.29→1.35
t
tableau de bord......................................................1.44→1.53
tablette arrière ........................................................ 3.34 – 3.35
télécommande de verrouillage ..................................1.2→1.4
télécommande de verrouillage électrique des portes
piles ............................................................................. 5.26
téléphone ........................................................................... 3.40
témoins de contrôle ...............................................1.44→1.47
température extérieure ........................................... 1.56 – 1.57
toit ouvrant .............................................................. 3.23 – 3.24
transport d’enfants .............................1.26–1.27,1.29→1.35
transport d’objets
Jaune Noir Noir texte
7.5
FRA_UD30806_17
Index (X44 - Renault)FRA_NU_952-4_X44_Renault_7
Index alphabétIque (5/5)
dans le coffre ............................................................... 3.37
u
utilisation hivernale ............................................................ 5.12
V
ventilation ................................................................3.4→3.18
verrouillage des portes ..............................................1.4→1.9
vidange moteur .................................................................... 4.6
vide-poches ...........................................................3.25→3.27
volant de direction
réglage ......................................................................... 1.55
W
warning .............................................................................. 1.39
RENAULT S.A.S. SOCIÉTÉ PAR ACTIONS SIMPLIFIÉE AU CAPITAL DE 533 941 113 € / 13-15, QUAI LE GALLO
92100 BOULOGNE-BILLANCOURT R.C.S. NANTERRE 780 129 987 — SIRET 780 129 987 03591 / TÉL. : 0810 40 50 60
NU 952-4 – 99 91 099 83R – 02/2013 – Edition française
à999109983Rêòñä
0V
(
www.e-guide.renault.com
)
38

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Renault-Twingo---2012
  • Het licht van de kilometerteller werkt niet. Ik kan dus niet zien hoe snel ik rij. Ook is er nu geen geluid meer wanneer ik de richtingaanwijzers gebruik en geen alarm als ik de lichter vergeet uit te zetten. Kan iemand mij helpen? Gesteld op 22-12-2021 om 16:29

    Reageer op deze vraag Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Renault Twingo - 2012 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Renault Twingo - 2012 in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 7,12 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Renault Twingo - 2012

Renault Twingo - 2012 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 220 pagina's

Renault Twingo - 2012 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 220 pagina's

Renault Twingo - 2012 Gebruiksaanwijzing - English - 220 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info