702483
17
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/370
Pagina verder
Renault MEGANE
Notice d’utilisation
Castrol, partenaire exclusif de Renault
néficiez des technologies de pointe issues de la compétition, pour assurer la performance et la
longévité de votre véhicule Renault grâce à la gamme de lubrifiants moteurs spécialement développés par
Renault et Castrol.
Renault recommande
renault.com
Sans titre-1 1 20/11/2019 14:30
0.1
Traduit du français. Reproduction ou traduction même partielle interdite sans autorisation écrite du constructeur du véhicule.
Bienvenue à bord de votre véhicule
La description des modèles, déclinés dans cette notice, a été établie à partir des caractéristiques techniques connues à la date
de conception de ce document. La notice regroupe l’ensemble des équipements (de série ou optionnels) existant pour ces
modèles, leur présence dans le véhicule dépend de la version, des options choisies et du pays de commercialisation.
De même, certains équipements devant apparaître en cours d’année peuvent être décrits dans ce document.
Les visuels présents dans la notice sont donnés à titre d’exemples.
Bonne route au volant de votre véhicule.
Cette notice d’utilisation et d’entretien réunit à votre intention les informations qui vous permettront :
de bien connaître votre véhicule et, par même, de bénéficier pleinement, et dans les meilleures conditions d’utilisation, de
toutes les fonctionnalités et de tous les perfectionnements techniques dont il est doté.
de maintenir son fonctionnement optimum par la simple mais rigoureuse observation des conseils d’entretien.
de faire face, sans perte de temps excessive, aux opérations qui ne requièrent pas l’intervention d’un spécialiste.
Les quelques instants que vous consacrerez à la lecture de cette notice seront très largement compensés par les enseignements
que vous en tirerez, les fonctionnalités et les nouveautés techniques que vous y découvrirez. Si certains points restaient encore
obscurs, les techniciens de notre Réseau se feraient un plaisir de vous fournir tout renseignement complémentaire.
Pour vous aider, vous trouverez les symboles suivants :
et visibles dans le véhicule, vous indiquent de consulter la notice pour connaître les détails et/ou limites d’interven-
tions concernant des équipements de votre véhicule.
présent dans toute la notice, vous indique une notion de risque, de danger ou une consigne de sécurité.
0.2
0.3
Faites connaissance avec votre véhicule ..........
La conduite ...........................................................
Votre confort .........................................................
Entretien ...............................................................
Conseils pratiques ...............................................
Caractéristiques techniques ...............................
Index alphabétique ...............................................
Chapitres
1
SOMMAIRE
2
3
4
5
6
7
0.4
1.1
Chapitre 1 : Faites connaissance avec votre véhicule
Clé, télécommande à radiofréquence : généralités, utilisation, supercondamnation . . . . . . . . . . . . 1.2
Carte RENAULT : généralités, utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.6
Verrouillage, déverrouillage des portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.14
Ouverture et fermeture des portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.17
Condamnation automatique des ouvrants en roulage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.20
Appuis-tête — Sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.21
Volant de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.25
Ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.26
Dispositifs de retenue complémentaires : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.30
aux ceintures avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.30
aux ceintures arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.36
de protection latérale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.37
Sécurité enfants : généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.39
choix de la fixation du siège enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.42
Installation du siège enfant, généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.46
Siège enfant : fixation par ceinture de sécurité ou par système isofix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.48
désactivation-activation de l’airbag passager avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.54
Avertisseurs sonores et lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.57
Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.58
Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.62
ordinateur de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.74
menu de personnalisation des réglages du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.84
Direction assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.86
Heure et température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.87
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.88
Réglage des faisceaux lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.90
Éclairages et signalisations extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.92
Essuie-vitres, lave-vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.98
Réservoir carburant (remplissage carburant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.106
Réservoir réactif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.109
1.2
1 Verrouillage de tous les ouvrants.
2 Déverrouillage de tous les ouvrants.
3 Clé de contacteur-démarreur et de la
porte avant gauche.
5 Condamnation/décondamnation de
la porte de coffre seule.
Télécommande avec insert rabat-
table :
4 Verrouillage/déverrouillage de l’insert
de la clé. Pour libérer l’insert de son
logement, appuyez sur le bouton 4,
il sort de lui-même. Appuyez sur le
bouton 4 et accompagnez l’insert
pour le rentrer dans son logement.
CLÉ, TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : généralités (1/2)
La clé ne doit pas être utilisée pour
une autre fonction que celles dé-
crites dans la notice (décapsuler
une bouteille…).
Conseil
N’approchez pas la télécommande
d’une source de chaleur, de froid ou
d’humidité.
Responsabilité du
conducteur lors du
stationnement ou arrêt
du véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes, par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes…
De plus, par temps chaud et/ou en-
soleillé, sachez que la température
intérieure de l’habitacle monte très
rapidement.
RISQUE DE MORT OU
BLESSURES GRAVES.
4
1
2
3
5
1
2
3
5
1.3
CLÉ, TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : généralités (2/2)
Champ d’action de
la télécommande à
radiofréquence
Il varie selon l’environnement : attention
aux manipulations de la télécommande
pouvant provoquer un verrouillage
ou un déverrouillage intempestif des
portes par appuis involontaires sur les
boutons.
Nota : si un ouvrant (porte ou coffre)
est ouvert ou mal fermé, il y a un
verrouillage puis un déverrouillage
rapide des ouvrants.
Interférences
Suivant l’environnement proche (instal-
lations extérieures ou usage d’appareils
fonctionnant sur la même fréquence
que la télécommande), le fonctionne-
ment peut être perturbé.
Remplacement, besoin d’une clé
ou d’une télécommande supplé-
mentaire
Adressez-vous exclusivement à un
Représentant de la marque :
en cas de remplacement d’une
clé, il sera nécessaire d’amener
le véhicule et toutes ses clés chez
un Représentant de la marque
pour initialiser l’ensemble ;
suivant véhicule, vous avez la
possibilité d’utiliser jusqu’à quatre
télécommandes.
Défaillance de la télécommande
Assurez-vous d’avoir toujours une
pile en bon état, du bon modèle et
introduite correctement. La durée
de vie de la pile est d’environ deux
ans.
Pour connaître la procédure de
changement de pile, reportez-vous
au paragraphe « Télécommande
à radiofréquence : pile » en cha-
pitre 5.
1.4
Verrouillage/déverrouillage
du coffre seul
Appuyez sur le bouton 3.
TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : utilisation
La télécommande A assure le ver-
rouillage ou le déverrouillage des ou-
vrants.
Elle est alimentée par une pile qu’il
convient de remplacer (reportez-vous
au paragraphe « Télécommande à ra-
diofréquence : piles » en chapitre 5).
Verrouillage des portes
Appuyez sur le bouton de verrouillage 1.
Le verrouillage est visualisé par deux
clignotements des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux.
Si un ouvrant (porte, coffre) est ouvert
ou mal fermé, il y a un verrouillage puis
un déverrouillage rapide des ouvrants
et pas de clignotement des feux de dé-
tresse ni des répétiteurs laté raux.
Déverrouillage des portes
Un appui sur le bouton 2 permet le dé-
verrouillage des ouvrants.
Le déverrouillage est visualisé par un
clignotement des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux.
A
Nota
Moteur tournant, contact mis et en posi-
tion accessoires (reportez-vous au pa-
ragraphe « Contacteur de démarrage :
véhicule avec clé » en chapitre 2), les
boutons de la télécommande sont inac-
tifs.
Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du
véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres
personnes, par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes…
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température intérieure
de l’habitacle monte très rapidement.
RISQUE DE MORT OU BLESSURES GRAVES.
1
2
3
1
2
3
1.5
TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : supercondamnation
N’utilisez jamais la super-
condamnation des portes
s’il reste quelqu’un à l’inté-
rieur du véhicule.
Lorsque le véhicule est équipé de la
supercondamnation, celle-ci permet de
verrouiller les ouvrants et d’empêcher
l’ouverture des portes par les poignées
intérieures (cas d’un bris de glace suivi
d’une tentative d’ouverture des portes
par l’intérieur).
Pour cela, exercez deux appuis suc-
cessifs sur le bouton 1.
Le verrouillage est visualisé par deux
clignotements lents et de trois cligno-
tements rapides des feux de détresse
et des répétiteurs latéraux.
Particularité : la supercondamnation
n’est pas possible si les feux de dé-
tresse ou les feux de position du véhi-
cule sont allumés.
1
1
1.6
CARTE RENAULT : généralités (1/2)
La carte RENAULT permet :
– le verrouillage/déverrouillage des
ouvrants (portes, coffre) et de la
trappe à carburant (reportez-vous
aux pages suivantes) ;
l’allumage de l’éclairage à distance
du véhicule (reportez-vous aux
pages suivantes) ;
la fermeture automatique à distance
des vitres électriques et, suivant vé-
hicules, du toit ouvrant, reportez-
vous aux paragraphes « Lève-vitres
électriques » et « Toit ouvrant élec-
trique » en chapitre 3 ;
le démarrage du moteur, reportez-
vous au paragraphe « Démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2.
Autonomie
Assurez-vous d’avoir une pile en bon
état, du bon modèle et introduite cor-
rectement. Sa durée de vie est d’envi-
ron deux ans : remplacez-la lorsque le
message « Pile carte faible » apparaît
au tableau de bord (reportez-vous au
paragraphe « Carte RENAULT : pile »
en chapitre 5).
Champ d’action de la carte
RENAULT
Il varie selon l’environnement : at-
tention aux manipulations de la carte
RENAULT pouvant verrouiller ou
déver rouiller le véhicule par appuis in-
volontaires sur les boutons.
Pile déchargée, vous pouvez tou-
jours verrouiller/déverrouiller et dé-
marrer le véhicule. Reportez-vous
aux paragraphes « Verrouillage,
déverrouillage des portes » en cha-
pitre 1 et « Démarrage, arrêt du
moteur » en chapitre 2.
1
2
3
4
1 Déverrouillage de tous les ouvrants.
2 Verrouillage de tous les ouvrants.
3 Verrouillage/déverrouillage du coffre.
4 Allumage à distance de l’éclairage.
1.7
CARTE RENAULT : généralités (2/2)
Conseil
N’approchez pas la carte d’une
source de chaleur, de froid ou d’hu-
midité.
Ne rangez pas la carte RENAULT
dans un lieu elle pourrait être
tordue, voire même détériorée invo-
lontairement : ceci est le cas, par
exemple, lorsqu’on s’assoit sur la
carte rangée dans une poche ar-
rière de vêtement.
Remplacement, besoin d’une
carte RENAULT supplémentaire
En cas de perte, ou si vous dé-
sirez une autre carte RENAULT,
adressez-vous exclusivement à un
Représentant de la marque.
En cas de remplacement d’une
carte RENAULT, il sera nécessaire
d’amener le véhicule et toutes
ses cartes RENAULT chez un
Représentant de la marque pour
réinitialiser l’ensemble.
Vous avez la possibilité d’utiliser
jusqu’à quatre cartes RENAULT par
véhicule.
Fonction « éclairage à
distance »
Un appui sur le bouton 4 allume les
feux de croisement et l’éclairage inté-
rieur pendant environ 20 secondes.
Cela permet, par exemple, de repérer
de loin le véhicule stationné dans un
parking.
Nota : un nouvel appui sur le bouton 4
éteint l’éclairage.
4
Responsabilité du
conducteur lors du
stationnement ou arrêt
du véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule, en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/
ou ensoleillé, sachez que la
température intérieure de l’habitacle
monte très rapidement.
RISQUE DE MORT OU
BLESSURES GRAVES.
1.8
Vous disposez de deux modes
de verrouillage/déverrouillage du
véhicule :
la carte RENAULT en « mains
libres » ;
la carte RENAULT en télécom-
mande.
CARTE RENAULT : utilisation (1/5)
Ne rangez pas la carte RENAULT
dans un lieu elle pourrait être en
contact avec d’autres équipements
électroniques (ordinateur, télé-
phone…) qui peuvent perturber le
fonctionnement.
1
Utilisation de la carte en
« mains libres »
Le mode « mains libres » permet le
verrouillage/déverrouillage sans action
sur les boutons de la carte RENAULT
lorsque celle-ci est présente dans la
zone d’accès 1.
Nota : il est possible de désactiver
l’accès « mains libres » depuis l’écran
multimédia (reportez-vous à la notice
de l’équipement).
Responsabilité du
conducteur lors du
stationnement ou arrêt
du véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes, par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes…
De plus, par temps chaud et/ou en-
soleillé, sachez que la température
intérieure de l’habitacle monte très
rapidement.
RISQUE DE MORT OU
BLESSURES GRAVES.
2
1.9
CARTE RENAULT : utilisation (2/5)
Nota : le système « mains libres » peut
être momentanément perturbé lorsque
l’un des capteurs intégrés à l’intérieur
de la poignée de porte est occulté (sa-
letés, boue, neige, sels d’épandage…).
Nettoyez les capteurs. Si le problème
persiste, consultez un Représentant de
la marque.
3
Déverrouillage « mains libres »
Carte RENAULT dans la zone 1,
passez la main derrière une poignée 2 :
le véhicule se déverrouille. Le déver-
rouillage est visualisé par un clignote-
ment des feux de détresse et des répé-
titeurs latéraux.
Un appui sur le bouton 3 déverrouille
tout le véhicule et entre-ouvre le coffre.
3
3
Verrouillage « mains libres » à
l’éloignement
Carte RENAULT sur vous, portes
et coffre fermés, éloignez-vous du
véhicule : il se verrouille automatique-
ment dès que vous sortez de la zone
d’accès.
Nota : la distance à laquelle se verrouille
le véhicule dépend de l’environnement.
Le verrouillage est visualisé par un cli-
gnotement des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux suivi d’un allu-
mage fixe d’environ quatre secondes et
confirmé par un signal sonore.
1.10
CARTE RENAULT : utilisation (3/5)
Verrouillage « mains libres » à l’aide
du capteur 4
Si vous souhaitez verrouiller votre
véhicule et que la carte doit rester
à proximité, portes et coffre fermés,
passez le doigt sur le capteur 4 de la
poignée de porte conducteur. Le véhi-
cule se verrouille.
Nota : la présence d’une carte
RENAULT est obligatoire dans la zone
d’accès 1 du véhicule pour permettre le
verrouillage par le capteur.
Au-delà de 15 minutes environ, carte
RENAULT dans la zone de détection, le
verrouillage à l’éloignement du véhicule
est désactivé.
Le verrouillage du véhicule ne peut se
faire si une carte est dans la zone 5.
Après déverrouillage par appui sur le
bouton de la carte RENAULT sans ou-
verture d’un ouvrant, le verrouillage
« mains libres » à l’éloignement est dé-
sactivé.
Particularités liées au verrouillage
Après un verrouillage par contact avec
le capteur 4, il faut attendre environ
3 secondes pour pouvoir déverrouiller
le véhicule. Durant ces 3 secondes,
il est possible de s’assurer du bon
verrouillage en actionnant les poignées
de portes.
Si une porte est ouverte ou mal fermée :
lors du verrouillage à l’aide du cap-
teur 4 il y a un verrouillage/déver-
rouillage rapide du véhicule sans
clignotement des feux de détresse ;
lors de l’éloignement, il n’y a pas de
verrouillage du véhicule.
5
4
1
1.11
Moteur démarré, si après avoir ouvert
et fermé une porte, la carte n’est plus
dans la zone 5, le message « carte
non détectée » vous alerte que la
carte n’est plus dans le véhicule. Cela
permet d’éviter par exemple de partir
après avoir déposé un passager avec
la carte sur lui.
L’alerte disparaît lorsque la carte est de
nouveau détectée.
Utilisation de la carte en
télécommande
Déverrouillage à l’aide de la carte
RENAULT
Pressez le bouton 6. Le déverrouillage
est visualisé par un clignotement des
feux de détresse et des répétiteurs la-
téraux.
Verrouillage à l’aide de la carte
RENAULT
Portes et coffre fermés, appuyez sur le
bouton 7 : le véhicule se verrouille. Le
verrouillage est visualisé par deux cli-
gnotements des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux.
Nota : la distance maximale à laquelle
se verrouille le véhicule dépend de
l’environnement.
Particularités
Le verrouillage du véhicule ne peut
se faire si un ouvrant (porte ou coffre)
est ouvert ou mal fermé, il y a un
verrouillage/déverrouillage rapide du
véhicule sans clignotement des feux de
détresse.
Moteur tournant, les boutons de la
carte sont désactivés.
5
6
7
CARTE RENAULT : utilisation (4/5)
1.12
Verrouillage/déverrouillage
du coffre seul
Pressez le bouton 8 pour verrouiller/dé-
verrouiller uniquement le coffre.
8
CARTE RENAULT : utilisation (5/5)
Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du
véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule, en y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres
personnes par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température intérieure
de l’habitacle monte très rapidement.
RISQUE DE MORT OU BLESSURES GRAVES.
1.13
N’utilisez jamais la super-
condamnation des portes
s’il reste quelqu’un à l’inté-
rieur du véhicule.
Lorsque le véhicule est équipé de la
supercondamnation, celle-ci permet de
verrouiller les ouvrants et d’empêcher
l’ouverture des portes par les poignées
intérieures (cas d’un bris de glace suivi
d’une tentative d’ouverture des portes
par l’intérieur).
Pour cela, exercez deux impulsions
rapprochées sur le bouton 1.
Le verrouillage est visualisé par deux
clignotements lents et de trois cligno-
tements rapides des feux de détresse
et des répétiteurs latéraux.
Particularité : la supercondamnation
n’est pas possible si les feux de dé-
tresse ou les feux de position du véhi-
cule sont allumés.
CARTE RENAULT : supercondamnation
1
1.14
VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE DES PORTES (1/3)
Cas de non fonctionnement
de la télécommande ou,
suivant véhicule, de la carte
RENAULT
Dans certains cas, la télécommande
à radiofréquence ou la carte RENAULT
peut ne pas fonctionner :
usure de la pile de la télécommande
à radiofréquence ou de la carte
RENAULT, batterie du véhicule dé-
chargée…
– utilisation d’appareils fonctionnant
sur la même fréquence que la carte
(téléphone portable…) ;
véhicule situé dans une zone à forts
rayonnements électromagnétiques.
Il est possible alors :
d’utiliser, suivant véhicule, la clé inté-
grée à la télécommande à radiofré-
quence ou la clé de secours intégrée
à la carte pour déverrouiller la porte
avant gauche ;
– de verrouiller manuellement cha-
cune des portes ;
d’utiliser la commande de
verrouillage/déverrouillage des
portes de l’intérieur (reportez-vous
aux pages suivantes).
A
1
Clé intégrée à la carte
La clé intégrée 2 sert à verrouiller ou
déverrouiller la porte avant gauche
lorsque la carte RENAULT ne peut pas
fonctionner.
Accès à la clé 2
Faites coulisser la coque arrière 1 vers
le bas en exerçant une pression sur la
zone A.
2
1.15
VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE DES PORTES (2/3)
B
Utilisation de la clé intégrée
à la carte RENAULT
Insérez l’embout de la clé 2 dans
l’encoche 3 en bas du cache B de la
porte gauche ;
effectuez un mouvement vers le haut
pour ôter le cache B ;
introduisez la clé 2 dans la serrure et
verrouillez ou déverrouillez la porte
avant gauche.
Une fois entré dans le véhicule, repla-
cez la clé intégrée dans son logement
dans la carte RENAULT.
6
Verrouillage manuel
des portes
Porte ouverte, faites pivoter la vis 6
l’aide de l’embout de la clé) et fermez
la porte.
Celle-ci est désormais verrouillée de
l’extérieur.
L’ouverture ne pourra alors se faire que
de l’intérieur du véhicule ou par la clé
pour la porte avant gauche.
5
4
Véhicules avec clé,
télécommande
Utilisation de la clé
Introduisez la clé 5 dans la serrure 4
et verrouillez ou déverrouillez la porte
avant gauche.
2
3
1.16
VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE DES PORTES (3/3)
Commande de verrouillage/
Déverrouillage de l’intérieur
Le contacteur 7 commande simultané-
ment les portes, le coffre et la trappe à
carburant.
Si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert
ou mal fermé, il y a un verrouillage/dé-
verrouillage rapide des ouvrants.
En cas de transport d’objet avec le
coffre ouvert, vous pouvez tout de
même verrouiller les autres ouvrants :
moteur arrêté, exercez un appui de
plus de cinq secondes sur le contac-
teur 7 pour verrouiller les autres ou-
vrants.
Verrouillage des ouvrants
sans la carte RENAULT ou
sans clé
Cas, par exemple, d’une pile déchar-
gée, d’un non-fonctionnement tempo-
raire de la carte RENAULT ou de la
clé…
Moteur arrêté, un ouvrant (porte ou
coffre) ouvert, exercez un appui de
plus de cinq secondes sur le contac-
teur 7.
À la fermeture de la porte tous les ou-
vrants seront verrouillés.
Le déverrouillage de l’extérieur du vé-
hicule ne sera possible qu’avec la carte
RENAULT située dans la zone d’accès
au véhicule ou à l’aide de la clé.
Témoin d’état de verrouillage
des ouvrants
Contact mis, le témoin intégré au
contacteur 7 vous informe de l’état de
verrouillage des ouvrants :
témoin allumé, les ouvrants sont ver-
rouillés ;
témoin éteint, les ouvrants sont dé-
verrouillés.
Lorsque vous verrouillez les portes de
l’extérieur, le témoin reste allumé puis
s’éteint.
Ne quittez jamais votre véhi-
cule clé ou carte RENAULT
à l’intérieur.
7
Responsabilité du
conducteur
Si vous décidez de rouler
portes verrouillées, sachez
que cela peut rendre plus difficile
l’accès des secouristes dans l’habi-
tacle en cas d’urgence.
1.17
OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (1/3)
Ouverture de l’extérieur
Portes déverrouillées ou carte
RENAULT sur vous, saisissez la
poignée 1 et tirez vers vous.
Ouverture de l’intérieur
Tirez la poignée 2.
2
Par mesure de sécurité, les
manœuvres d’ouverture/
fermeture ne doivent se
faire que véhicule à l’arrêt.
1
Alarme sonore d’oubli
d’éclairage
Une alarme sonore se déclenche à
l’ouverture de la porte conducteur pour
vous signaler que les feux sont restés
allumés.
1.18
OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (2/3)
4
Alarme d’oubli de fermeture
d’un ouvrant
À l’arrêt, contact mis, le témoin 3
s’allume au tableau de bord
accompagné du témoin 4 indiquant le
ou les ouvrants (porte, coffre) ouverts
ou mal fermés.
Lorsque le véhicule atteint 20 km/h
environ, un témoin indique le ou les
ouvrants (porte ou coffre) ouverts ou
mal fermés, accompagné du message
« coffre ouvert » ou « porte ouverte »
et un signal sonore retentit pendant
40 secondes environ ou jusqu’à la
fermeture du ou des ouvrants.
3
1.19
OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (3/3)
Sécurité enfants
Pour rendre impossible l’ouverture des
portes arrière de l’intérieur, déplacez le
levier 5 et vérifiez de l’intérieur que les
portes sont bien condamnées.
Responsabilité du
conducteur lors du
stationnement ou arrêt
du véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes, par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes…
De plus, par temps chaud et/ou en-
soleillé, sachez que la température
intérieure de l’habitacle monte très
rapidement.
RISQUE DE MORT OU
BLESSURES GRAVES.
5
1.20
CONDAMNATION AUTOMATIQUE DES OUVRANTS EN ROULAGE
Principe de fonctionnement
Après démarrage du véhicule, le
système condamne automatiquement
les ouvrants dès que vous atteignez
environ 10 km/h.
La décondamnation se fait :
par appui sur le contacteur 2 de
décondamnation des portes ;
à l’arrêt, par ouverture d’une porte
avant depuis l’intérieur du véhicule.
Nota : s’il y a ouverture/fermeture d’une
porte, celle-ci se verrouille de nouveau
automatiquement lorsque le véhicule
atteint environ 10 km/h.
Activation/Désactivation de la
fonction
Pour l’activer : véhicule à l’arrêt
et moteur tournant appuyez sur le
contacteur 2 jusqu’à entendre un signal
sonore.
Pour la désactiver : véhicule à l’arrêt
et moteur tournant appuyez sur le
contacteur 2 jusqu’à entendre deux
signaux sonores.
Vous pouvez aussi activer/ désactiver
la fonction depuis le menu de l’écran
multimédia 1 ( Reportez-vous au
paragraphe « Menu de personnalisation
des réglages du véhicule » en
chapitre 1, fonction « Blocage
automatique des portes en roulant »).
Anomalie de fonctionnement
Si vous constatez une anomalie de
fonctionnement (pas de condamnation
automatique, le voyant intégré au
contacteur 2 ne s’allume pas à la
condamnation des ouvrants…),
assurez-vous que la condamnation
n’a pas été désactivée par erreur et
vérifiez la bonne fermeture de tous les
ouvrants. S’ils sont bien fermés et que
le problème persiste, adressez-vous à
un Représentant de la marque.
2
Responsabilité du
conducteur
Si vous décidez de rouler
portes verrouillées, sachez
que cela peut rendre plus difficile
l’accès des secouristes dans l’habi-
tacle en cas d’urgence.
1
1.21
Pour monter l’appui-tête
Tirez l’appui-tête vers le haut jusqu’à la
hauteur désirée. Assurez-vous de son
bon verrouillage.
Pour descendre l’appui-tête
Appuyez sur le bouton 2 et accompa-
gnez l’appui-tête dans sa descente
jusqu’à la hauteur désirée. Assurez-
vous de son bon verrouillage.
Pour régler l’inclinaison
Si votre véhicule en est équipé, écar-
tez ou rapprochez la partie A jusqu’au
confort désiré
Pour enlever l’appui-tête
Montez l’appui-tête dans sa position
la plus haute (inclinez le dossier vers
l’arrière si nécessaire). Appuyez sur le
bouton 2 et levez l’appui-tête jusqu’à le
libérer.
Pour remettre l’appui-tête
Veillez à la propreté des tiges d’appui-
tête 1. La tige comportant l’encoche doit
être insérée dans le fourreau 3 muni du
bouton de verrouillage 2. Introduisez
les tiges de l’appui-tête dans les four-
reaux (inclinez le dossier vers l’arrière
si nécessaire). Appuyez sur le bouton 2
et enfoncez l’appui-tête jusqu’à son blo-
cage puis réglez-le suivant la hauteur
désirée. Vérifiez le bon verrouillage de
chaque tige 1 sur le dossier du siège.
APPUIS-TÊTE AVANT
L’appui-tête étant un élé-
ment de sécurité, veillez à
sa présence et à son bon
positionnement : le haut
de l’appui-tête doit se situer le plus
proche possible du sommet de la
tête et la distance entre la tête et la
partie A doit être minimale.
2
3
1
A
1.22
SIÈGES AVANT (1/3)
Réglages
Pour avancer ou reculer le siège
Levez la poignée 1 pour déverrouiller. À
la position choisie, relâchez la poignée
et assurez-vous du bon verrouillage.
Pour monter ou descendre l’assise
du siège
Manœuvrez le levier 2 autant de fois
que nécessaire vers le haut ou vers le
bas.
1
2
3
5
Pour incliner le dossier
Levez la poignée 3 et inclinez le dos-
sier jusqu’à la position désirée. À la po-
sition choisie, relâchez la poignée et
assurez-vous du bon verrouillage.
Pour régler le siège au niveau des
lombaires
Suivant véhicule :
actionnez le contacteur 4 vers
l’avant, l’arrière, le haut ou le bas ;
ou
abaissez la manette 5 pour accen-
tuer le soutien et levez-la pour l’atté-
nuer.
Pour des raisons de sécu-
rité, effectuez ces réglages
voiture à l’arrêt.
Pour ne pas gêner l’effica-
cité des ceintures de sécurité, nous
vous conseillons de ne pas trop in-
cliner les dossiers des sièges en ar-
rière.
Aucun objet ne doit se trouver sur le
plancher (place avant conducteur) :
en effet en cas de freinage brusque,
ces objets risquent de glisser sous
le pédalier et d’empêcher son utili-
sation.
4
1.23
Position tablette
Suivant véhicule, le dossier côté pas-
sager peut se rabattre sur l’assise et
permet d’obtenir une position tablette.
Abaissez l’appui-tête ;
reculez le siège ;
levez le levier 3 et inclinez le dossier
vers l’avant au maximum ;
tirez la poignée 7 et abaissez com-
plètement le dossier.
SIÈGES AVANT (2/3)
Lors de la mise en ta-
blette du dossier du siège
avant, désactivez impéra-
tivement l’airbag passager
avant (reportez-vous au paragraphe
« Sécurité enfants : désactivation,
activation airbag passager avant »
en chapitre 1).
Risque de blessures graves en cas
de déploiement de l’airbag par pro-
jection des objets posés sur le dos-
sier mis en tablette.
L’étiquette (sur la planche de bord)
et les marquages (sur le pare-brise)
vous rappellent ces instructions.
7
Pour votre sécurité, fixez
les objets transportés
lorsque le siège est en po-
sition tablette.
Lors de l’utilisation du siège passager
en position tablette, il est interdit d’uti-
liser les 2 places arrière se trouvant
juste derrière lui.
Repositionnement du siège
Veillez à ce qu’aucun objet n’empêche
la manipulation du siège.
Tirez la poignée 7 et relevez le dos-
sier, assurez-vous de son bon ver-
rouillage ;
repositionnez l’assise.
Veillez à bien retenir le dos-
sier du siège lors de la mise
en plancher plat. Risque de
blessures.
Pour des raisons de sécu-
rité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
3
1.24
Sièges chauffants
Contact mis :
un premier appui sur le contacteur 8
du siège désiré active le système
de chauffage à la puissance maxi-
male. Les deux témoins intégrés au
contacteur sont allumés ;
un second appui diminue le chauf-
fage à la puissance minimale. Un
seul témoin intégré est allumé ;
un troisième appui éteint le chauf-
fage.
SIÈGES AVANT (3/3)
7
Massage
Conducteur
Massage
ON
Tonique Relaxant
Lombaires
Intensité
Vitesse
réglez l’intensité (+ ou -) ;
réglez la vitesse (+ ou -) ;
réinitialisez les paramètres
sélectionnés. Appuyez sur 7 puis sur
« Réinitialiser » ;
activer/désactiver le siège massant
(ON ou OFF).
Nota : le mode sélectionné dans le
menu « Multi-Sense » peut influer sur
la configuration du massage (reportez-
vous au paragraphe « Multi-Sense » en
chapitre 3).
Pour plus d’explications, reportez-vous
à la notice de l’équipement multimédia.
8
Fonctionnalités
Massage
Depuis l’écran multimédia, vous pouvez
accéder à la fonction massage du siège
conducteur. Pour les véhicules qui en
sont équipés, le contacteur 6 permet
l’accès direct au menu « Massage » de
l’écran multimédia.
Pour activer la fonction :
sélectionnez le menu « Véhicule »,
« Sièges » puis « Massage » ;
– sélectionnez le type de massage
Tonique », « Relaxant » ou
« Lombaires ») ;
6
1.25
VOLANT DE DIRECTION
Chauffage du volant
(Suivant véhicule)
Cette fonction assure le chauffage du
volant de direction sur les zones 3 et 4.
Principe de fonctionnement
Une fois la température atteinte, la
fonction régule la température des
zones chauffées pendant 30 minutes
environ puis s’arrête automatiquement.
Réglage en hauteur et en
profondeur du volant
Abaissez le levier 1 et positionnez le
volant dans la position désirée.
Ensuite, relevez le levier à fond et au-
delà du point dur pour bloquer le volant.
Assurez-vous du bon verrouillage du
volant.
Pour des raisons de
sécurité, effectuez ce
réglage véhicule à l’arrêt.
1
Activation de la fonction
Contact mis, appuyez sur le contac-
teur 2, le témoin intégré au contacteur
s’allume.
Désactivation de la fonction
- En automatique :
La fonction s’arrête automatiquement
après la phase de régulation d’envi-
ron 30 minutes. Le témoin intégré au
contacteur 2 reste allumé.
Nota : Après un arrêt automatique de la
fonction, pour relancer celle-ci appuyez
deux fois sur le contacteur 2.
Sans nouvel appui sur le contacteur 2,
la fonction se réactivera à la prochaine
mise sous contact.
- En manuel :
Pour désactiver la fonction pendant
la phase de régulation, appuyez sur
le contacteur 2. Le témoin intégré au
contacteur 2 s’éteint.
2
3
4
1.26
Pour assurer votre sécurité, portez
votre ceinture de sécurité lors de tous
vos déplacements. De plus, vous
devez vous conformer à la législation
locale du pays où vous vous trouvez.
Avant de démarrer, procédez
d’abord au réglage de la position de
conduite, puis, pour tous les occu-
pants, à l’ajustement de la ceinture
de sécurité pour obtenir la meilleure
protection.
CEINTURES DE SÉCURITÉ (1/4)
1
2
Des ceintures de sécurité
mal ajustées ou vrillées ris-
quent de causer des bles-
sures en cas d’accident.
Utilisez une ceinture de sécurité
pour une seule personne, enfant ou
adulte.
Même les femmes enceintes doi-
vent porter leur ceinture. Dans ce
cas, veillez à ce que la sangle de
bassin n’exerce pas une pression
trop importante sur le bas-ventre
sans créer de jeu supplémentaire.
Réglage de la position de
conduite
Suivant véhicule, réglez la posi-
tion de votre appui-tête. Pour un
maximum de sécurité la distance
entre votre tête et l’appui-tête doit
être minimale ;
– asseyez-vous bien au fond de
votre siège (après avoir retiré votre
manteau, blouson…). C’est essen-
tiel pour le positionnement correct
du dos ;
réglez l’avancée du siège en fonc-
tion du pédalier. Votre siège doit
être reculé au maximum compatible
avec l’enfoncement complet de la
pédale d’embrayage. Le dossier doit
être réglé de manière à ce que les
bras restent légèrement pliés ;
réglez la hauteur d’assise. Ce ré-
glage permet d’optimiser votre vision
de conduite ;
réglez la position du volant.
Ajustement des ceintures de
sécurité
Tenez-vous bien appuyé contre le dos-
sier.
La sangle de thorax 1 doit être rappro-
chée le plus possible de la base du cou,
sans toutefois porter sur ce dernier.
La sangle de bassin 2 doit être portée à
plat sur les cuisses et contre le bassin.
La ceinture doit porter le plus directe-
ment possible sur le corps. Ex. : évitez
les vêtements trop épais, les objets in-
tercalés…
1.27
CEINTURES DE SÉCURITÉ (2/4)
Verrouillage
Déroulez la sangle lentement et sans
à-coups et assurez l’encliquetage du
pêne 3 dans le boîtier 5 (vérifiez le ver-
rouillage en tirant sur le pêne 3).
En cas de blocage de la sangle, effec-
tuez un large retour en arrière et dérou-
lez à nouveau.
Si votre ceinture est complètement blo-
quée, tirez lentement, mais fortement la
sangle, pour en extraire environ 3 cm.
Laissez-la se rembobiner seule puis
déroulez à nouveau.
Si le problème persiste, consultez un
Représentant de la marque.
1
5
3
4
5
ß
Témoin d’alerte de non-port
de la ceinture conducteur et,
suivant véhicule, du passager avant
Il s’allume sur l’afficheur central au dé-
marrage moteur. Si la ceinture conduc-
teur ou passager avant (lorsque le
siège est occupé) n’est pas bouclée et
que le véhicule atteint environ 20 km/ h,
il clignote et un signal sonore retentit
pendant environ 120 secondes.
Nota : un objet posé sur l’assise passa-
ger peut dans certains cas, déclencher
le témoin.
Alerte de non-port de ceinture ar-
rière
Le témoin
ß s’allume sur l’affi-
cheur central accompagné, suivant
véhicule, d’un message indiquant le
nombre de ceinture bouclées (pendant
environ 30 secondes) ou du visuel 6.
Dans tous les cas, ces affichages ap-
paraissent à chaque :
démarrage du véhicule ;
ouverture d’une porte ;
bouclage ou débouclage d’une cein-
ture arrière (pour ce cas, l’informa-
tion est accompagnée d’un signal
sonore pendant environ 30 se-
condes).
Assurez-vous que les passagers arrière
sont bien attachés et que le nombre de
ceintures bouclées indiqué correspond
au nombre de places occupées sur les
sièges arrière.
Sur le visuel 6 :
repère en vert : ceinture bouclée ;
repère en rouge : ceinture non bou-
clée.
Déverrouillage
Pressez le bouton 4, la ceinture est rap-
pelée par l’enrouleur. Accompagnez-la.
6
6
1.28
CEINTURES DE SÉCURITÉ (3/4)
Vérifiez le bon positionne-
ment et le bon fonctionne-
ment des ceintures de sé-
curité arrière après chaque
manipulation de la banquette
arrière.
Ceintures arrière 8
Le verrouillage, le déverrouillage et
l’ajustement s’effectuent de la même
manière que pour les ceintures avant.
Réglage en hauteur des
ceintures avant
Utilisez le bouton 7 pour régler la hau-
teur de la ceinture de telle sorte que
la sangle de thorax passe comme in-
diqué précédemment. Pressez la com-
mande 7 et montez ou descendez la
ceinture. Une fois le réglage effectué,
assurez-vous du bon verrouillage.
7
8
8
1.29
Les informations suivantes concernent les ceintures avant et arrière du véhicule.
Aucune modification ne doit être apportée aux éléments du système de retenue montés d’origine : ceintures et sièges
ainsi que leurs fixations. Pour des cas particuliers (ex : installation d’un siège enfant), consultez un Représentant de
la marque.
N’utilisez pas de dispositifs permettant d’introduire du jeu dans les sangles (ex. : pince à linge, clip…), car une cein-
ture de sécurité portée trop lâche risque de provoquer des blessures en cas d’accident.
Ne faites jamais passer la sangle de thorax sous votre bras, ni derrière votre dos.
N’utilisez pas la même ceinture pour plus d’une personne et n’attachez jamais un bébé ou un enfant sur vos genoux avec
votre ceinture.
La ceinture ne doit pas être vrillée.
À la suite d’un accident, faites vérifier et si nécessaire remplacer les ceintures. De même, faites remplacer votre ceinture si
celle-ci présente une dégradation.
Lors de la mise en place de la banquette arrière, veillez à bien repositionner la ceinture de sécurité et les boucles de façon
à pouvoir les utiliser correctement.
Veillez à insérer le pêne de la ceinture dans le boîtier approprié.
Veillez à ne pas intercaler d’objet dans la zone du boîtier de verrouillage de la ceinture qui pourrait gêner son bon fonction-
nement.
Assurez-vous du bon positionnement du boîtier de verrouillage (il ne doit pas être caché, écrasé, plaqué... par des per-
sonnes ou des objets).
CEINTURES DE SÉCURITÉ (4/4)
1.30
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (1/6)
Suivant véhicule, ils peuvent être
constitués de :
– prétensionneurs d’enrouleur de
ceinture de sécurité ;
prétensionneurs de ceinture ven-
trale ;
limiteurs d’effort de thorax ;
– airbags frontaux conducteur et
passager.
Ces systèmes sont prévus pour fonc-
tionner séparément ou conjointement à
l’occasion de chocs frontaux.
Suivant le niveau de violence du choc,
le système peut déclencher :
le blocage de la ceinture de sécurité ;
le prétensionneur de l’enrouleur
de ceinture de sécurité (qui se dé-
clenche pour rectifier le jeu de la
ceinture) ;
le prétensionneur de ceinture ven-
trale pour plaquer l’occupant sur son
siège ;
l’airbag frontal.
Prétensionneurs
Les prétensionneurs servent à plaquer
la ceinture contre le corps, à plaquer
l’occupant sur son siège et à augmen-
ter ainsi son efficacité.
Contact mis, lors d’un choc de type
frontal important et suivant la violence
du choc, le système peut déclencher :
le prétensionneur de l’enrouleur de
ceinture de sécurité 1 qui rétracte
instantanément la ceinture ;
le prétensionneur de ceinture ven-
trale 2 sur les sièges avant.
À la suite d’un accident,
faites vérifier l’ensemble
des moyens de retenue.
Toute intervention sur le
système complet (prétension-
neurs, airbags, boîtiers électro-
niques, câblages) ou réutilisation
sur tout autre véhicule, même
identique, est rigoureusement in-
terdite.
Pour éviter tout déclenchement
intempestif pouvant occasion-
ner des dommages, seul le per-
sonnel qualifié du Réseau de la
marque est habilité à interve-
nir sur les prétensionneurs et
airbags.
Le contrôle des caractéristiques
électriques de l’allumeur ne doit
être effectué que par du person-
nel spécialement formé, utilisant
un matériel adapté.
Lors de la mise au rebut du vé-
hicule, adressez-vous à un
Représentant de la marque
pour l’élimination du générateur
de gaz des prétensionneurs et
airbags.
1
2
1.31
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (2/6)
Limiteur d’effort
À partir d’un certain niveau de violence
de choc, ce mécanisme se déclenche
pour limiter, à un niveau supportable,
les efforts de la ceinture sur le corps.
Airbags frontaux conducteur
et passager
Ils équipent les places avant côté
conducteur et passager.
Un marquage « airbag » sur le volant,
la planche de bord (zone de l’airbag A)
et, suivant véhicule, une vignette en
partie inférieure du pare-brise rappelle
la présence de cet équipement.
Chaque système airbag est composé
de :
un airbag et son générateur de gaz
montés sur le volant pour le conduc-
teur et dans la planche de bord pour
le passager ;
un boîtier électronique de sur-
veillance du système commandant
l’allumeur électrique du générateur
de gaz ;
des capteurs déportés ;
un témoin de contrôle unique å
au tableau de bord.
A
Le système d’airbag utilise
un principe pyrotechnique,
ce qui explique qu’à son
déploiement, il produit de la
chaleur, libère de la fumée (ce qui
n’est pas le signe d’un départ d’in-
cendie) et génère un bruit de déto-
nation. Le déploiement de l’airbag,
qui doit être immédiat, peut provo-
quer des blessures à la surface de
la peau ou autres désagréments.
1.32
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (3/6)
Fonctionnement
Le système n’est opérationnel que
contact mis.
Lors d’un choc violent de type frontal,
les airbags se gonflent rapidement,
permettant ainsi d’amortir l’impact de la
tête et du thorax du conducteur sur le
volant et du passager sur la planche de
bord ; puis ils se dégonflent immédiate-
ment après le choc afin d’éviter toute
entrave pour quitter le véhicule.
Anomalies de
fonctionnement
å Ce témoin s’allume au démar-
rage moteur puis s’éteint après trois se-
condes environ.
S’il ne s’allume pas à la mise sous
contact ou s’il reste allumé, il signale
une défaillance du système.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
Tout retard dans cette démarche peut
signifier une perte dans l’efficacité de la
protection.
1.33
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (4/6)
Les cas suivants provoquent le dé-
clenchement des prétensionneurs
ou des airbags.
En choc frontal contre une surface
non déformable avec une vitesse d’im-
pact égale ou supérieure à 25 km/h.
En choc frontal avec un autre véhicule
de catégorie équivalente ou supérieure,
sur un recouvrement égal ou supérieur
à 40%, les vitesses de deux véhicules
étant égales ou supérieures à 40 km/h.
En choc latéral avec un autre véhicule
de catégorie équivalente ou supérieure
et à une vitesse d’impact égale ou su-
périeure à 50 km/h.
1.34
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (5/6)
Dans les exemples de cas suivants,
les prétensionneurs ou les airbags
sont susceptibles d’être déclen-
chés :
choc sous le véhicule de type trot-
toirs ;
trous dans la chaussée ;
chute ou un atterrissage dur ;
pierres ;
...
Dans les exemples de cas suivants,
les prétensionneurs ou les airbags
sont susceptibles de ne pas être dé-
clenchés :
choc arrière, même violent ;
retournement ;
– choc latéral, impactant l’avant ou
l’arrière du véhicule ;
– choc frontal, sous le hayon d’un
camion ;
choc frontal contre un obstacle avec
un angle important ;
...
1.35
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (6/6)
Avertissements concernant l’airbag conducteur
Ne modifier ni le volant, ni son coussin.
Tout recouvrement du coussin du volant est interdit.
Ne fixer aucun objet (épinglette, logo, montre, support de téléphone…) sur le coussin.
Le démontage du volant est interdit (sauf pour le personnel habilité du Réseau de la marque).
Ne pas conduire trop près du volant : adopter une position de conduite avec les bras légèrement pliés (voir paragraphe
« Réglage de la position de conduite » dans le chapitre 1). Cela assurera un espace suffisant pour un déploiement et une
efficacité correcte du sac.
Avertissements concernant l’airbag passager
Ne pas coller ni fixer d’objets (épinglettes, logo, montre, support de téléphone…) sur la planche de bord dans la zone de
l’airbag.
Ne rien interposer entre la planche et l’occupant (animal, parapluie, canne, paquets…).
Ne pas poser les pieds sur la planche de bord ou le siège, car ces différentes postures risquent de provoquer de graves
blessures. De manière générale, maintenir éloignée toute partie du corps (genoux, mains, tête…) de la planche.
Réactivez les dispositifs complémentaires à la ceinture passager avant dès que vous retirez un siège enfant, pour assurer
la protection du passager en cas de choc.
IL EST INTERDIT D’INSTALLER UN SIÈGE ENFANT DOS À LA ROUTE SUR LE SIÈGE PASSAGER AVANT TANT
QUE LES DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE PASSAGER AVANT NE SONT PAS DÉSACTIVÉS.
(reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1)
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures
graves directes par projection lors de son ouverture.
1.36
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES AUX CEINTURES ARRIÈRE
Limiteur d’effort
À partir d’un certain niveau de violence
de choc, ce mécanisme se déclenche
pour limiter, à un niveau supportable,
les efforts de la ceinture sur le corps.
À la suite d’un accident,
faites vérifier l’ensemble
des moyens de retenue.
Toute intervention sur le
système complet (airbags, boî-
tiers électroniques, câblages) ou
réutilisation sur tout autre véhi-
cule, même identique, est rigou-
reusement interdite.
Pour éviter tout déclenchement
intempestif pouvant occasion-
ner des dommages, seul le per-
sonnel qualifié du Réseau de la
marque est habilité à intervenir
sur les airbags.
1.37
DISPOSITIFS DE PROTECTION LATÉRALE
Avertissement concernant l’airbag latéral
Monte de housses : les sièges équipés d’airbag nécessitent des
housses spécifiques à votre véhicule. Consultez un Représentant de la
marque pour savoir si de telles housses sont disponibles. L’utilisation de
toute autre housse (ou de housses spécifiques à un autre véhicule) pourrait af-
fecter le bon fonctionnement de ces airbags et porter atteinte à votre sécurité.
À l’avant, ne pas placer d’accessoire, d’objet ou même un animal entre le dos-
sier, la portière et les habillages intérieurs. Ne pas également couvrir le dossier
du siège d’objets tels que vêtements ou accessoires. Cela pourrait affecter le
bon fonctionnement de l’airbag ou provoquer des blessures lors de son dé-
ploiement.
Tout démontage ou toute modification du siège et des habillages intérieurs est
interdit sauf par le personnel habilité du Réseau de la marque.
Airbags latéraux
Il s’agit d’un airbag équipant les places
avant qui se déploie sur le côté du siège
(côté portière) afin de protéger les oc-
cupants en cas de choc latéral violent.
Airbags rideaux
Il s’agit d’un airbag équipant chaque
côté supérieur du véhicule et qui se
déploie le long des vitres latérales des
portes avant et arrière afin de protéger
les occupants en cas de choc latéral
violent.
Suivant véhicule, un marquage sur
le pare-brise vous rappelle la pré-
sence de moyens de retenues com-
plémentaires (airbags, prétension-
neurs...) dans l’habitacle.
1.38
DISPOSITIFS DE RETENUE COMPLÉMENTAIRES
L’airbag est conçu pour compléter l’action de la ceinture de sécurité, et l’airbag et la ceinture de sécurité constituent
des éléments indissociables du même système de protection. Il est donc impératif de porter la ceinture de sécurité en
permanence, le non-port de la ceinture de sécurité exposant les occupants à des blessures aggravées en cas d’acci-
dent, et pouvant également aggraver les risques de blessures à la surface de la peau, qui sont inhérents au déploie-
ment de l’airbag lui-même.
Le déclenchement des prétensionneurs ou des airbags en cas de retournement ou de choc arrière même violent n’est pas
systématique. Des chocs sous le véhicule de type trottoirs, trous dans la chaussée, pierres… peuvent provoquer le déclen-
chement de ces systèmes.
Toute intervention ou modification sur le système complet airbag (airbags, prétensionneurs, boîtier électronique, câblage…)
est rigoureusement interdite (sauf par le personnel qualifié du Réseau de la marque).
Pour préserver le bon fonctionnement et pour éviter tout déclenchement intempestif, seul le personnel qualifié du Réseau
de la marque est habilité à intervenir sur un système airbag.
Par mesure de sécurité, faites vérifier le système airbag lorsque le véhicule a été l’objet d’un accident, d’un vol ou d’une
tentative de vol.
Lors du prêt ou de la revente du véhicule, informez de ces conditions le nouvel acquéreur en lui remettant la présente notice
d’utilisation et d’entretien.
Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un Représentant de la marque pour l’élimination du (des) générateur(s)
de gaz.
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures
graves directes par projection lors de son ouverture.
1.39
SÉCURITÉ ENFANTS : généralités (1/2)
Transport d’enfant
Conformez-vous à la législation locale
du pays où vous vous trouvez.
L’enfant, comme l’adulte, doit être assis
correctement et attaché quel que soit le
trajet. Vous êtes responsable des en-
fants que vous transportez.
L’enfant n’est pas un adulte en minia-
ture. Il est exposé à des risques de
blessures spécifiques car ses muscles
et ses os sont en pleine croissance.
La ceinture de sécurité seule n’est pas
adaptée à son transport. Utilisez le
siège enfant approprié et faites-en un
usage correct.
Un choc à 50 km/h re-
présente une chute de
10 mètres. Ne pas atta-
cher un enfant équivaut à le
laisser jouer sur un balcon au qua-
trième étage sans balustrade !
Ne tenez jamais un enfant dans vos
bras. En cas d’accident, vous ne le
retiendrez pas même si vous êtes
attachés.
Si votre véhicule a été impliqué
dans un accident de la route, chan-
gez le siège enfant et faites véri-
fier les ceintures et les ancrages
ISOFIX.
Pour empêcher l’ouverture
des portières, utilisez le dis-
positif « Sécurité enfants »
(reportez-vous au para-
graphe « Ouverture et fermeture
des portes » en chapitre 1).
Responsabilité du
conducteur lors du sta-
tionnement ou arrêt du
véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes, par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/ou en-
soleillé, sachez que la température
intérieure de l’habitacle monte très
rapidement.
RISQUE DE MORT OU
BLESSURES GRAVES.
1.40
SÉCURITÉ ENFANTS : généralités (2/2)
Utilisation d’un siège enfant
Le niveau de protection offert par le
siège enfant dépend de sa capacité à
retenir votre enfant et de son installa-
tion. Une mauvaise installation compro-
met la protection de l’enfant en cas de
freinage brutal ou de choc.
Avant d’acheter un siège enfant, véri-
fiez qu’il est conforme à la réglemen-
tation du pays vous vous trouvez
et qu’il se monte dans votre véhicule.
Consultez un Représentant de la
marque afin de connaître les sièges re-
commandés pour votre véhicule.
Avant de monter un siège enfant, lisez
sa notice et respectez les instructions.
En cas de difficultés lors de l’installa-
tion, contactez le fabricant de l’équi-
pement. Conservez la notice avec le
siège.
Montrez l’exemple en bouclant votre
ceinture et apprenez à votre enfant :
à s’attacher correctement,
à monter et descendre du côté
opposé au trafic.
N’utilisez pas de siège enfant d’oc-
casion ou dépourvu de notice d’uti-
lisation.
Veillez à ce qu’aucun objet, dans
ou à proximité du siège enfant, ne
gêne son installation.
Ne laissez jamais un enfant
sans surveillance dans le
véhicule.
Assurez-vous que votre
enfant est toujours attaché et que
son harnais ou sa ceinture est cor-
rectement réglé et ajusté. Évitez les
vêtements trop épais qui introdui-
sent du jeu avec les sangles.
Ne laissez pas votre enfant passer
la tête ou les bras par la fenêtre.
Vérifiez que l’enfant conserve une
posture correcte pendant tout le
trajet, notamment lorsqu’il dort.
1.41
SÉCURITÉ ENFANTS : choix du siège enfant
Sièges enfant dos à la route
La tête du bébé est, en proportion, plus
lourde que celle de l’adulte et son cou
est très fragile. Transportez l’enfant le
plus longtemps possible dans cette po-
sition (jusqu’à l’âge de 2 ans minimum).
Elle maintient la tête et le cou.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale et
changez-le dès que la tête de l’enfant
dépasse de la coque.
Sièges enfant face à la route
La tête et l’abdomen des enfants sont
les parties à protéger en priorité. Un
siège enfant face à la route solidement
fixé au véhicule réduit les risques d’im-
pact de la tête. Transportez votre enfant
dans un siège face route avec harnais
tant que sa taille le permet.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale.
Rehausses
Dès 15 kg ou 4 ans l’enfant peut voya-
ger sur un rehausseur qui permet
d’adapter la ceinture de sécurité à sa
morphologie. L’assise du rehausseur
doit être munie de guides positionnant
la ceinture sur les cuisses de l’enfant et
non sur le ventre. Un dossier réglable
en hauteur et équipé d’un guide sangle
est conseillé pour placer la ceinture au
milieu de l’épaule. Elle ne doit jamais
être sur le cou ou sur le bras.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale.
1.42
SÉCURITÉ ENFANTS : choix de la fixation du siège enfant (1/4)
Il existe deux systèmes de fixation des
sièges enfant : la ceinture de sécurité
ou le système ISOFIX.
La ceinture de sécurité ne
doit jamais être relâchée ou
vrillée. Ne la faites jamais
passer sous le bras ni der-
rière le dos.
Vérifiez que la ceinture ne soit pas
endommagée par des arêtes vives.
Si la ceinture de sécurité ne fonc-
tionne pas normalement, elle
ne peut pas protéger l’enfant.
Consultez un Représentant de la
marque. N’utilisez pas cette place
tant que la ceinture n’est pas répa-
rée.
N’utilisez pas de siège
enfant qui risque de déver-
rouiller la ceinture qui le re-
tient : la base du siège ne
doit pas reposer sur le pêne et/ou
la boucle de la ceinture de sécurité.
Fixation par ceinture
La ceinture de sécurité doit être ajustée
pour assurer sa fonction en cas de frei-
nage brutal ou de choc.
Respectez les trajets de sangle indi-
qués par le fabricant du siège enfant.
Vérifiez toujours le bouclage de la cein-
ture de sécurité en tirant dessus puis
tendez-la au maximum en appuyant sur
le siège enfant.
Vérifiez le bon maintien du siège en
exerçant un mouvement gauche/droite
et avant/arrière : le siège doit rester so-
lidement fixé.
Vérifiez que le siège enfant n’est pas
installé de travers et qu’il ne repose pas
contre une vitre.
1.43
Fixation par système ISOFIX
Les sièges enfants ISOFIX autorisés
sont homologués suivant la réglemen-
tation en vigueur dans un des quatre
cas suivants :
universel ISOFIX 3 points face à la
route ;
semi-universel ISOFIX 2 points ;
spécifique ;
i-Size qui disposent :
soit d’une sangle qui s’attache sur
le troisième anneau de la place
concernée ;
soit d’une jambe de force qui
repose sur le plancher du véhi-
cule, compatible avec la place
homologuée i-Size, dont le rôle
est d’empêcher le siège enfant de
basculer en cas de collision.
Pour ces trois derniers, vérifiez que
votre siège enfant peut être installé en
consultant la liste des véhicules com-
patibles.
Aucune modification ne doit
être apportée aux éléments
du système monté d’ori-
gine : ceintures, ISOFIX et
sièges ainsi que leurs fixations.
Avant d’utiliser un siège
enfant ISOFIX que vous
avez acquis pour un autre
véhicule, assurez-vous
que son installation est autorisée.
Consultez la liste des véhicules
pouvant recevoir le siège auprès du
fabricant de l’équipement.
SÉCURITÉ ENFANTS : choix de la fixation du siège enfant (2/4)
Attachez le siège enfant avec les ver-
rous ISOFIX lorsqu’il en est équipé. Le
système ISOFIX assure un montage
facile, rapide et sûr.
Le système ISOFIX est constitué
de 2 anneaux et, dans certains cas,
d’un troisième anneau.
1.44
SÉCURITÉ ENFANTS : choix de la fixation du siège enfant (3/4)
3
Les ancrages ISOFIX ont été exclusivement mis au point pour les sièges
enfant avec système ISOFIX. Ne fixez jamais d’autres sièges enfant, ni
de ceinture ou autres objets à ces ancrages. Assurez-vous que rien ne
gêne au niveau des points d’ancrage.
Si le véhicule a été impliqué dans un accident de la route, faites vérifier les an-
crages ISOFIX et changez votre siège enfant.
Le troisième anneau 3 ou 4 est utilisé
pour attacher la sangle supérieure de
certains sièges ISOFIX.
Les anneaux sont situés sur les
dossiers des sièges arrière et sont re-
pérés par le symbole
.
Dans tous les cas, fixez le crochet de
la sangle sur l’anneau correspondant 3
ou 4 et placez le siège du véhicule dans
la position souhaitée.
Tendez la sangle pour que le dossier
du siège enfant soit en contact avec le
dossier du siège du véhicule.
Fixez impérativement la
sangle du siège enfant sur
l’anneau correspondant.
Vous ne devez pas vous
servir d’un autre point de fixation.
Assurez-vous que le dos-
sier du siège enfant face à
la route soit en contact avec
le dossier du siège du véhi-
cule. Dans ce cas, le siège enfant
ne repose pas toujours sur l’assise
du siège du véhicule.
4
1
2
Fixation par système ISOFIX
Les deux anneaux 1 sont situés entre
le dossier et l’assise du siège et sont
repérés par un marquage. Pour mettre
en place et verrouiller le siège enfant
sur les anneaux 1, insérez les fixations
du siège enfant dans les guides d’ac-
cès 2.
1.45
SÉCURITÉ ENFANTS : choix de la fixation du siège enfant (4/4)
3
Le troisième anneau 3 est utilisé pour
attacher la sangle supérieure de cer-
tains sièges ISOFIX.
Fixez impérativement la
sangle du siège enfant sur
l’anneau correspondant.
Vous ne devez pas vous
servir d’un autre point de fixation.
Assurez-vous que le dos-
sier du siège enfant face à
la route soit en contact avec
le dossier du siège du véhi-
cule. Dans ce cas, le siège enfant
ne repose pas toujours sur l’assise
du siège du véhicule.
Fixation par système ISOFIX
(version 4 portes)
Les deux anneaux 1 sont situés entre
le dossier et l’assise du siège et sont
repérés par un marquage. Pour mettre
en place et verrouiller le siège enfant
sur les anneaux 1, insérez les fixations
du siège enfant dans les guides d’ac-
cès 2.
Les ancrages ISOFIX ont été exclusivement mis au point pour les sièges
enfant avec système ISOFIX. Ne fixez jamais d’autres sièges enfant, ni
de ceinture ou autres objets à ces ancrages. Assurez-vous que rien ne
gêne au niveau des points d’ancrage.
Si le véhicule a été impliqué dans un accident de la route, faites vérifier les an-
crages ISOFIX et changez votre siège enfant.
Les anneaux sont situés derrière les
sièges arrière et sont repérés par le
symbole
.
Fixez le crochet de la sangle sur l’an-
neau 3 correspondant et placez le
siège du véhicule dans la position sou-
haitée.
Tendez la sangle pour que le dossier
du siège enfant soit en contact avec le
dossier du siège du véhicule.
2
1
2
3
1.46
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant, généralités (1/2)
Les types de siège enfant mentionnés
peuvent ne pas être disponibles. Avant
d’utiliser un autre siège enfant, vérifiez
auprès du fabricant qu’il se monte.
En place avant
Le transport d’enfant en place passa-
ger avant est spécifique à chaque pays.
Consultez la législation en vigueur et
suivez les indications du schéma en
page suivante.
Avant d’installer un siège enfant à cette
place (si autorisé) :
baissez la ceinture de sécurité au
maximum ;
reculez le siège au maximum ;
inclinez légèrement le dossier par
rapport à la verticale (25° environ) ;
pour les véhicules qui en sont équi-
pés, remontez l’assise du siège au
maximum.
Dans tous les cas, pour les véhicules
qui sont équipés d’un appui-tête ré-
glable, remontez au maximum l’appui-
tête du siège afin que celui-ci n’interfère
pas avec le siège enfant (reportez-vous
au paragraphe « Appuis-tête avant » en
chapitre 1).
Certaines places ne sont pas autori-
sées à l’installation d’un siège enfant.
Le schéma en page suivante vous in-
dique où fixer un siège enfant.
Montez le siège enfant de
préférence sur un siège ar-
rière.
Assurez-vous que le siège
enfant ou les pieds de l’enfant ne
gênent pas le bon verrouillage du
siège avant. Reportez-vous au pa-
ragraphe « Siège avant » en cha-
pitre 1.
Assurez-vous que l’installation du
siège enfant dans le véhicule ne
risque pas de le déverrouiller de son
embase.
Si vous devez enlever l’appui-tête,
assurez-vous qu’il est bien rangé
afin qu’il ne se transforme pas en
projectile en cas de freinage brutal
ou de choc.
Fixez toujours le siège enfant au vé-
hicule même non utilisé afin qu’il ne
se transforme pas en projectile en
cas de freinage brutal ou de choc.
RISQUE DE MORT OU DE
BLESSURES GRAVES :
avant d’installer un siège
enfant dos route à cette
place, vérifiez que l’airbag est bien
désactivé (reportez-vous au para-
graphe « Sécurité enfants : désac-
tivation/activation airbag passager
avant » en chapitre 1).
Après l’installation du siège enfant,
lorsque c’est possible, vous pouvez
avancer le siège du véhicule si néces-
saire (afin de laisser la place suffisante
aux places arrière pour des passagers
ou d’autres sièges enfants). Pour un
siège enfant dos route, n’allez pas au
contact de la planche de bord ou en po-
sition maximum avancée.
Ne modifiez plus les autres réglages
après l’installation du siège enfant.
1.47
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant, généralités (2/2)
En place arrière
Une nacelle s’installe dans le sens
transversal du véhicule et utilise au mi-
nimum deux places. Placez la tête de
l’enfant du côté opposé à la porte.
Avancez le siège avant du véhicule au
maximum pour installer un siège enfant
dos à la route, puis reculez-le au maxi-
mum sans contact avec le siège enfant.
Pour la sécurité de l’enfant face à la
route, reculez le siège le plus possible
et avancez le siège qui est devant l’en-
fant, redressez le dossier afin d’éviter
le contact entre le siège et les jambes
de l’enfant.
Dans tous les cas, retirez l’appui-tête
du siège arrière sur lequel est posi-
tionné le siège enfant (reportez-vous
au paragraphe « Appuis-tête arrière »
en chapitre 3). Si nécessaire, placez
le siège arrière du véhicule dans la po-
sition la plus reculée. Ces actions doi-
vent être faites avant de placer le siège
enfant.
Vérifiez que le siège enfant est appuyé
sur le dossier du siège du véhicule.
Assurez-vous que le siège
enfant ou les pieds de l’en-
fant ne gênent pas le bon
verrouillage du siège situé
en avant. Reportez-vous aux pa-
ragraphes « Siège avant » en cha-
pitre 1 ou « Fonctionnalité des
sièges arrière » en chapitre 3.
Lors de l’installation d’un
siège enfant (rehausse
Groupe 2 ou 3), vérifiez le
bon fonctionnement (en-
roulement) de la ceinture : reportez-
vous au paragraphe « Ceintures de
sécurité arrière » en chapitre 1. Si
besoin, adaptez la position du siège
du véhicule.
Un siège enfant avec
jambes de force ne doit
jamais être installé en place
arrière centrale. RISQUE
DE MORT OU BLESSURES
GRAVES.
1.48
SIÈGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (1/3)
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel des pages suivantes afin de respecter la réglemen-
tation en vigueur.
Type de siège enfant Poids de l’enfant
Place avant
passager (1)
Places arrière
latérales
Place arrière
centrale
Nacelle transversale
Groupe 0
< à 10 kg X U (2) X
Coque dos route
Groupes 0 ou 0 +
< à 10 kg et < à 13 kg U (5) U (3) U (3)
Coque/siège dos
route
Groupes 0 + et 1
< à 13 kg et 9 à 18 kg U (5) U (3) U (3)
Siège face route
Groupe 1
9 à 18 kg X U (4) U (4)
Rehausseur
Groupes 2 et 3
15 à 25 kg et 22 à 36 kg X U (4) X
(1) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant sur la place passager avant,
vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation
airbag passager avant » en chapitre 1).
1.49
SIÈGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (2/3)
X = Place non autorisée à l’installation d’un siège enfant de ce type.
U = Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège du commerce homologué « Universel » ; vérifiez qu’il se monte.
(2) Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placez la tête de l’enfant du côté
opposé à celui de la porte.
(3) Si nécessaire placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée. Avancez le siège avant du véhicule au maximum
pour installer un siège enfant dos à la route puis, reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant.
(4) Dans tous les cas, retirez l’appui-tête du siège arrière sur lequel est positionné le siège enfant. Cette action doit être faite avant
de placer le siège enfant. Reportez-vous au paragraphe « Appuis-tête arrières » en chapitre 3. Avancez le siège qui est devant
l’enfant, redressez le dossier afin d’éviter le contact entre le siège et les jambes de l’enfant.
(5) Placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée et la plus haute, et inclinez légèrement le dossier (25° environ).
1.50
Visuel d’installation
SIÈGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité
(3/3)
Vérifiez l’état de l’airbag avant
d’installer un passager ou un siège
enfant.
Place interdisant l’installation
d’un siège enfant.
Siège enfant fixé à l’aide de la cein-
ture
¬ Place autorisant la fixation
par ceinture d’un siège homologué
« Universel ».
L’utilisation d’un système de
sécurité enfant non appro-
prié à ce véhicule ne pro-
tégera pas correctement le
bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être
grièvement ou mortellement blessé.
RISQUE DE MORT OU DE
BLESSURES GRAVES :
avant d’installer un siège
enfant sur la place passa-
ger avant, vérifiez que l’airbag est
bien désactivé (reportez-vous au
paragraphe « Sécurité enfants : dé-
sactivation, activation airbag passa-
ger avant » en chapitre 1).
1.51
SIÈGES ENFANT : fixation par système isofix (1/3)
Siège enfant fixé à l’aide de la fixa-
tion ISOFIX
Place autorisant la fixation d’un
siège enfant ISOFIX.
± Les places arrière sont équipées
d’un ancrage autorisant la fixation d’un
siège enfant face à la route ISOFIX uni-
versel. Les ancrages sont situés sur les
dossiers des sièges arrière.
Visuel d’installation
L’utilisation d’un système de
sécurité enfant non appro-
prié à ce véhicule ne pro-
tégera pas correctement le
bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être
grièvement ou mortellement blessé.
Place interdisant l’installation
d’un siège enfant de ce type.
1.52
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel des pages précédentes afin de respecter la régle-
mentation en vigueur.
SIÈGES ENFANT : fixation par système isofix (2/3)
Type de siège enfant
Poids de
l’enfant
Taille du siège
ISOFIX
Place avant
passager
Places arrière
latérales
Place arrière
centrale
Nacelle transversale
Groupe 0
< à 10 kg F, G X X X
Coque dos route
Groupes 0 ou 0 +
< à 10 kg et
< à 13 kg
E X IL (1) X
Coque/siège dos route
Groupes 0 + et 1
< à 13 kg et
9 à 18 kg
C, D X IL (1) X
Siège face route
Groupe 1
9 à 18 kg A, B, B1 X IUF - IL (2) X
Rehausseur
Groupes 2 et 3
15 à 25 kg et
22 à 36 kg
X IUF - IL (2) X
Siège i-Size X i-U X
1.53
SIÈGES ENFANT : fixation par système isofix (3/3)
X = Place non autorisée à l’installation d’un siège enfant ISOFIX.
IUF/IL = Place autorisant, pour les véhicules qui en sont équipés, la fixation par attache ISOFIX d’un siège enfant homologué
« Universel/semi-universel ou spécifique à un véhicule » ; vérifiez qu’il se monte.
i-U = Convient pour les dispositifs de retenue i-Size de la catégorie «universelle» faisant face vers l’avant et faisant face vers
l’arrière.
(1) Si nécessaire placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée. Avancez le siège avant du véhicule au maximum
pour installer un siège enfant dos à la route puis, reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant.
(2) Dans tous les cas, retirez l’appui-tête du siège arrière sur lequel est positionné le siège enfant. Cette action doit être faite avant
de placer le siège enfant. Reportez-vous au paragraphe « Appuis-tête arrière » en chapitre 3. Avancez le siège qui est devant
l’enfant, redressez le dossier afin d’éviter le contact entre le siège et les jambes de l’enfant.
La taille d’un siège enfant ISOFIX est repérée par une lettre :
A, B et B1 : pour les sièges face route du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ;
C et D : coques ou sièges dos route du groupe 0+ (inférieur à 13 kg) ou du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ;
E : coques dos route du groupe 0 (inférieur à 10 kg) ou 0 + (inférieur à 13 kg) ;
F et G : nacelles du groupe 0 (inférieur à 10 kg).
1.54
Désactivation airbag
passager avant
Avant d’installer un siège enfant sur le
siège passager avant :
vérifiez que cette place est autorisée
à l’installation du siège enfant ;
désactivez impérativement l’airbag
pour un siège enfant dos à la route.
L’activation ou la désacti-
vation de l’airbag passager
avant doit se faire véhicule
à l’arrêt, contact non mis.
En cas de manipulation véhi-
cule roulant, les témoins
å et
© s’allument.
Pour retrouver l’état de l’airbag
conforme à la position du verrou,
coupez le contact puis remettez-le.
SÉCURITÉ ENFANTS : désactivation, activation airbag passager avant (1/3)
Pour désactiver l’airbag : véhicule à
l’arrêt, contact non mis, poussez et
tournez le verrou 1 sur la position OFF.
Contact mis, vérifiez impérativement
que le témoin
est bien allumé
sur l’afficheur 2.
Ce voyant reste allumé en perma-
nence pour vous confirmer que vous
pouvez installer un siège enfant.
2
1
DANGER
Du fait de l’incompatibilité
entre le déploiement de
l’airbag passager avant et
le positionnement d’un siège enfant
dos à la route, NE JAMAIS instal-
ler de système de retenue pour
enfant faisant face vers l’arrière sur
un siège protégé par un AIRBAG
frontal ACTIVÉ. Cela peut provo-
quer la MORT de l’ENFANT ou le
BLESSER GRAVEMENT.
1.55
3
A
A
Les marquages sur la planche de bord
et les étiquettes A sur chaque côté du
pare-soleil passager 3 l’exemple de
l’étiquette ci-dessus), vous rappellent
ces instructions.
SÉCURITÉ ENFANTS : désactivation, activation airbag passager avant (2/3)
DANGER
Du fait de l’incompatibilité
entre le déploiement de
l’airbag passager avant et
le positionnement d’un siège enfant
dos à la route, NE JAMAIS instal-
ler de système de retenue pour
enfant faisant face vers l’arrière sur
un siège protégé par un AIRBAG
frontal ACTIVÉ. Cela peut provo-
quer la MORT de l’ENFANT ou le
BLESSER GRAVEMENT.
1.56
SÉCURITÉ ENFANTS : désactivation, activation airbag passager avant (3/3)
Anomalies de
fonctionnement
En cas d’anomalie du système activa-
tion/désactivation de l’airbag passager
avant, l’installation d’un siège enfant
dos à la route sur le siège avant est in-
terdite.
L’installation de tout autre passager
n’est pas recommandée.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
Activation airbag passager
avant
Dès que vous enlevez le siège enfant
du siège passager avant, réactivez
l’airbag afin d’assurer la protection du
passager avant en cas de choc.
Pour réactiver l’airbag : véhicule à
l’arrêt, contact non mis, poussez et
tournez le verrou 1 sur la position ON.
Contact mis, vérifiez impérativement
que le témoin
] est éteint et que le
témoin
s’allume sur l’afficheur 2
pendant environ 1 minute après chaque
démarrage.
L’airbag passager avant est activé.
L’activation ou la désacti-
vation de l’airbag passager
avant doit se faire véhicule
à l’arrêt, contact non mis.
En cas de manipulation véhi-
cule roulant, les témoins
å et
© s’allument.
Pour retrouver l’état de l’airbag
conforme à la position du verrou,
coupez le contact puis remettez-le.
2
1
1.57
AVERTISSEURS SONORES ET LUMINEUX
Avertisseur sonore
Appuyez sur le coussin du volant A
pour actionner l’avertisseur sonore.
Avertisseur lumineux
Pour obtenir un appel lumineux, tirez la
manette 1 vers vous.
é
Feux de détresse
Appuyez sur le contacteur 2.
Ce dispositif actionne simultanément
les quatre feux clignotants et les répé-
titeurs latéraux. Il n’est à utiliser qu’en
cas de danger pour avertir les autres
automobilistes que vous êtes contraint
à vous arrêter dans un endroit anormal
voire interdit ou dans des conditions de
conduite ou de circulation particulières.
Suivant véhicule, en cas de très forte
décélération, les feux de détresse peu-
vent s’allumer automatiquement. Vous
pouvez les éteindre en appuyant sur le
contacteur 2.
Feux indicateurs de direction
Manœuvrez la manette 1 dans le plan
du volant et dans le sens où vous allez
tourner le volant.
Mode impulsionnel
En conduite, les manœuvres du volant
peuvent être insuffisantes pour rame-
ner automatiquement la manette à son
point de départ.
Dans ce cas, amenez brièvement la
manette 1 en position intermédiaire
puis relâchez-la : la manette revient à
son point de départ et le feu indicateur
clignote trois fois.
2
A
1
1.58
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À GAUCHE (1/2)
5
4
8
9
12
1
14
28
10
137
1 1
27
6
21
2
17
24
3
25
22
16
19
18
21
15
11
26
2
20
23
1.59
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À GAUCHE (2/2)
La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE LA VERSION DU VÉHICULE ET DU PAYS.
1 Aérateur.
2 Frise de désembuage.
3 Manette de :
feux indicateur de direction ;
éclairage extérieur ;
feux de brouillard arrière.
4 Emplacement Airbag conducteur,
avertisseur sonore.
5 Tableau de bord.
6 Afficheur tête haute.
7 Commandes :
de défilement des informations
de l’ordinateur de bord et du
menu de personnalisation des
réglages du véhicule ;
à distance de la radio, système
de navigation.
8 Manette d’essuie-vitre/lave-vitre
du pare-brise et de la vitre arrière.
9 Commandes de chauffage ou de
climatisation.
10 Écran multimédia.
11 Commandes écran multimédia :
activation/désactivation de
l’écran ;
volume ;
menu d’accueil ;
menu Aides à la conduite ;
paramètres.
12 Contacteurs de :
feux de détresse ;
condamnation électrique des
portes.
13 Emplacement Airbag passager.
14 Boîte à gants.
15 Commandes de :
sièges chauffants avant ;
activation/désactivation, suivant
véhicule, du mode ECO ou RS
Drive ;
activation/désactivation du sta-
tionnement assisté ;
activation/désactivation de la
fonction Stop and Start ;
alerte de sortie de voie.
16 Prises accessoires et multimédia.
17 Vide-poches/porte-gobelets.
18 Contacteur général de :
limiteur de vitesse ;
régulateur de vitesse ;
régulateur de vitesse adaptatif.
19 Commande du frein de parking as-
sisté.
20 Commande du Multi-Sense.
21 Levier de vitesses.
22 Bouton de démarrage/arrêt
du moteur (véhicules avec
carte RENAULT).
23 Contacteur de demarrage (véhi-
cules avec clé).
24 Commande de réglage en hauteur
et en profondeur du volant.
25 Commandes du régulateur/limiteur
de vitesse et du régulateur de vi-
tesse adaptatif.
26 Frein à main.
27 Commande de déverrouillage du
capot moteur.
28 Commandes de :
réglage électrique de la hauteur
des feux avant ;
rhéostat d’éclairage des appa-
reils de contrôle ;
chauffage du volant ;
déverrouillage de la porte de
coffre ;
déverrouillage du portillon de
réservoir à carburant.
1.60
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À DROITE (1/2)
2
8
10
11
13
2
25
18
20
7
3
12
1
1
9
1
2
6
23
15
16
27
14
24
54
17
1
26
21
22
19
1.61
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À DROITE (2/2)
La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE LA VERSION DU VÉHICULE ET DU PAYS.
16 Commande de réglage en hauteur
et en profondeur du volant.
17 Bouton de démarrage/arrêt du
moteur (véhicules avec carte
RENAULT).
18 Contacteurs de :
feux de détresse ;
condamnation électrique des
portes.
19 Levier de vitesses.
20 Vide-poches/portes-gobelets.
21 Contacteur général de :
limiteur de vitesse ;
régulateur de vitesse ;
régulateur de vitesse adaptatif.
22 Commande du frein de parking as-
sisté.
23 Commande du Multi-Sense.
24 Prises accessoires et multimédia.
25 Boîte à gants.
26 Frein à main.
27 Commande de déverrouillage du
capot moteur.
1 Aérateur.
2 Frise de désembuage.
3 Emplacement Airbag passager.
4 Commandes de :
sièges chauffants avant ;
activation/désactivation, suivant
véhicule, du mode ECO ou RS
Drive ;
activation/désactivation du sta-
tionnement assisté ;
activation/désactivation de la
fonction Stop and Start ;
alerte de sortie de voie.
5 Commandes de chauffage ou de
climatisation.
6 Écran multimédia.
7 Commandes écran multimédia :
activation/désactivation de
l’écran ;
volume ;
menu d’accueil ;
menu Aides à la conduite ;
paramètres.
8 Manette de :
feux indicateur de direction ;
éclairage extérieur ;
feux de brouillard arrière.
9 Commandes du régulateur/limiteur
de vitesse et du régulateur de vi-
tesse adaptatif.
10 Tableau de bord.
11 Emplacement
Airbag conducteur,
avertisseur sonore.
12 Commandes :
de défilement des informations
de l’ordinateur de bord et du
menu de personnalisation des
réglages du véhicule ;
à distance de la radio, système
de navigation.
13 Manette d’essuie-vitre/lave-vitre
du pare-brise et de la vitre arrière.
14 Commandes de :
réglage électrique de la hauteur
des feux avant ;
rhéostat d’éclairage des appa-
reils de contrôle ;
chauffage du volant ;
déverrouillage de la porte de
coffre ;
déverrouillage du portillon de
réservoir à carburant.
15 Contacteur de demarrage (véhi-
cules avec clé).
1.62
š
Témoin des feux de position
á
Témoin des feux de route
k
Témoin des feux de croise-
ment
f
Témoin de feux de brouillard
arrière
Témoin des feux de route
automatiques
Reportez-vous au paragraphe
« Éclairages et signalisations exté-
rieurs » en chapitre 1.
c
Témoin des feux indicateurs
de direction gauche
b
Témoin des feux indicateurs
de direction droit
A
L’absence de retour visuel
ou sonore indique une dé-
faillance du tableau de
bord. Cela impose un arrêt
immédiat et compatible avec les
conditions de circulation. Assurez-
vous de la bonne immobilisation
du véhicule et faites appel à un
Représentant de la marque.
Tableau de bord A ou B : Il s’éclaire à
l’ouverture de la porte conducteur.
Le témoin © nécessite un arrêt
au plus tôt chez un Représentant de
la marque en conduisant avec mé-
nagement. Le non respect de cette
préconisation risque d’entraîner un
endommagement du véhicule.
Le témoin ® vous
impose, pour votre sécu-
rité, un arrêt impératif et
immédiat compatible avec
les conditions de circulation. Arrêtez
le moteur et ne le redémarrez pas.
Faites appel à un Représentant de
la marque.
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
TÉMOINS LUMINEUX (1/6)
B
L’allumage de certains témoins est ac-
compagné d’un message.
1.63
TÉMOINS LUMINEUX (2/6)
M
Témoin d’alerte mini carbu-
rant
Il s’allume en orange à la mise sous
contact ou au démarrage du moteur
puis, suivant véhicule, s’éteint après
quelques secondes ou s'affiche en
blanc. S’il devient orange en roulage
accompagné d’un signal sonore, faites
le plein dès que possible. Il vous reste
alors environ 50 km d’autonomie.
®
Témoin d’arrêt impératif
Il s’allume à la mise sous
contact ou au démarrage du moteur
puis s’éteint dès que le moteur tourne.
Il s’allume conjointement à d’autres té-
moins et/ou messages, et est accom-
pagné d’un signal sonore.
Il vous impose, pour votre sécurité,
un arrêt impératif et immédiat compa-
tible avec les conditions de circulation.
Arrêtez le moteur et ne le redémarrez
pas.
Faites appel à un Représentant de la
marque.
À
Témoin de pression d’huile
Il s’allume à la mise sous
contact ou au démarrage du moteur
puis s’éteint après quelques secondes.
S’il s’allume sur route, accompagné du
témoin
® et d’un signal sonore,
arrêtez-vous impérativement et coupez
le contact.
Vérifiez le niveau d’huile. Si le niveau
est normal, cela provient d’une autre
cause.
Faites appel à un Représentant de la
marque.
Témoin de contrôle dyna-
mique de conduite (ESC) et
système antipatinage
Il s’allume à la mise sous contact ou
au démarrage du moteur puis s’éteint
après quelques secondes.
Il existe plusieurs cas d’allumage du
témoin : reportez-vous au paragraphe
« Dispositifs de correction et d’assis-
tance à la conduite » en chapitre 2.
D
Témoin d’incident sur circuit
de freinage
Il s’allume à la mise sous contact ou
au démarrage du moteur puis s’éteint
après quelques secondes.
S’il s’allume au freinage, accompagné
du témoin
® et d’un signal sonore,
c’est l’indice d’une baisse de niveau
dans les circuits ou d’un incident sur le
système de freinage.
Arrêtez-vous et faites appel à un
Représentant de la marque.
Ú
Témoin de charge de batte-
rie
Il s’allume à la mise sous contact ou
au démarrage du moteur puis s’éteint
après quelques secondes.
S’il s’allume sur route accompagné du
témoin
® et d’un signal sonore,
cela indique une surcharge ou une dé-
charge du circuit électrique.
Arrêtez-vous et faites appel à un
Représentant de la marque.
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
1.64
x
Témoin antiblocage des
roues
Il s’allume à la mise sous contact ou
au démarrage du moteur puis s’éteint
après quelques secondes.
S’il s’allume en roulant, il signale une
défaillance du système d’antiblocage
des roues.
Le système de freinage est alors assuré
comme sur un véhicule non équipé du
système ABS. Consultez rapidement
un Représentant de la marque.
Ô
Témoin d’alerte de tempéra-
ture du liquide de refroidis-
sement
Il s’allume en rouge à la mise sous
contact ou au démarrage du moteur.
S’il devient rouge, arrêtez-vous et lais-
sez tourner le moteur au ralenti une ou
deux minutes.
La température doit s’abaisser. Sinon
arrêtez le moteur. Laissez-le refroidir
avant de vérifier le liquide de refroidis-
sement.
Faites appel à un Représentant de la
marque.
TÉMOINS LUMINEUX (3/6)
U
Témoin de direction à assis-
tance variable
Il s’allume à la mise sous contact ou
au démarrage du moteur puis s’éteint
après quelques secondes.
S’il s’allume en roulant accompagné
du témoin
®, cela indique une dé-
faillance du système.
Faites appel à un Représentant de la
marque.
©
Témoin d’alerte
Il s’allume à la mise sous
contact ou au démarrage du moteur
puis s’éteint dès que le moteur tourne. Il
peut s’allumer conjointement à d’autres
témoins et/ou messages au tableau de
bord.
Il nécessite un arrêt au plus tôt chez un
Représentant de la marque en condui-
sant avec ménagement. Le non res-
pect de cette préconisation risque
d’entraîner un endommagement du vé-
hicule.
Ä
Témoin de contrôle du sys-
tème antipollution
Pour les véhicules qui en sont équipés,
il s’allume au démarrage moteur et, sui-
vant véhicule, à la coupure du contact
alors que le véhicule est en phase de
veille moteur (reportez-vous au para-
graphe « Fonction Stop and Start » en
chapitre 2) puis il s’éteint.
S’il s’allume de façon conti-
nue, consultez au plus tôt un
Représentant de la marque ;
s’il clignote, réduisez le régime
moteur jusqu’à disparition du cli-
gnotement. Consultez au plus tôt un
Représentant de la marque.
Reportez-vous au paragraphe
« Conseils : antipollution, économies
de carburant, conduite » en chapitre 2.
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
1.65
TÉMOINS LUMINEUX (4/6)
É
Témoin de préchauffage
(version Diesel)
Contact mis, il doit s’allumer. Il indique
que les bougies de préchauffage sont
en fonctionnement.
Il s’éteint quand le préchauffage est
obtenu. Le moteur peut démarrer.
Š
Indicateur de changement
de vitesse
Ils s’allument pour vous conseiller de
passer un rapport supérieur (flèche
vers le haut) ou inférieur (flèche vers le
bas).
Reportez-vous au paragraphe
« Conseils de conduite, Eco conduite »
en chapitre 2.
2
Témoins de porte(s)
ouverte(s)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Témoin de mise en veille du
moteur
Reportez-vous au paragraphe
« Fonction Stop and Start » en cha-
pitre 2.
Témoin de non-disponibilité
de mise en veille du moteur
Reportez-vous au paragraphe
« Fonction Stop and Start » en cha-
pitre 2.
ÐÎ
Témoins du limiteur de
vites se
Reportez-vous au paragraphe
« Limiteur de vites se », en chapitre 2.
ÏΦ
Témoins régula-
teur de vitesse
Reportez-vous au paragraphe « Régu-
lateur de vitesse » en chapitre 2.
Témoin du régulateur de vi-
tesse adaptatif
Reportez-vous au paragraphe « Régu-
lateur de vitesse » en chapitre 2.
å
Témoin d’Airbag
Il s’allume au tableau de bord
à la mise sous contact ou au démarrage
du moteur puis s’éteint après quelques
secondes.
S’il ne s’allume pas à la mise sous
contact ou s’il s’allume moteur tour-
nant, il signale une défaillance du sys-
tème.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
Ó
Témoin de pied sur la pédale
de frein
Il s’allume lorsqu’un appui sur la pédale
de frein est requis. Reportez-vous au
paragraphe « Boîte de vitesses auto-
matique » en chapitre 2.
Reportez-vous au paragraphe
« Conseils de conduite, Eco conduite »
en chapitre 2.
}
Témoin de serrage du frein à
main et du frein de parking
assisté
Reportez-vous aux paragraphes
« Frein à main » et « Frein de parking
assisté » en chapitre 2.
1.66
TÉMOINS LUMINEUX (5/6)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Témoin d'alerte de niveau de
réactif et d'anomalie du sys-
tème de réduction des gaz d'échap-
pement
Reportez-vous au paragraphe
« Réservoir réactif » en chapitre 1.
Témoin d'alerte du système
filtre à particules (version
essence)
Reportez-vous au paragraphe
« Particularités des versions essence »
en chapitre 2.
Témoin de mode ECO
Il s’allume quand le mode ECO
est enclenché.
Reportez-vous au paragraphe « Eco
conduite » en chapitre 2.
Témoin roue libre en mode
ECO
Il s’allume en mode ECO lorsque le pa-
ramètre « Roue libre en mode ECO »
est activé (ON) dans les réglages uti-
lisateur.
La couleur du témoin est attenuée
lorsque le véhicule n'est pas en roue
libre.
Ce témoin est en surbrillance lorsque
le véhicule est en roue libre (point mort
automatique).
Reportez-vous au paragraphe
« Conseils de conduite, ECO conduite »
en chapitre 2.
Système de surveillance de
pression des pneumatiques
Reportez-vous au paragra phe
« Système de surveillance de pression
des pneumatiques » en chapitre 2.
Témoin de stationnement
assisté
Reportez-vous au paragraphe
« Stationnement assisté » en cha-
pitre 2.
Témoin du freinage actif
d’urgence
Reportez-vous au paragraphe
« Dispositifs de correction et
d’assistance à la conduite » en
chapitre 2.
1.67
TÉMOINS LUMINEUX (6/6)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Sur l'afficheur C
Airbag passager ON
Reportez-vous au paragraphe
« Sécurité enfants : désactivation/acti-
vation airbag passager avant » en cha-
pitre 1.
Airbag passager OFF
Reportez-vous au paragraphe
« Sécurité enfants : désactivation/acti-
vation airbag passager avant » en cha-
pitre 1.
ß
Témoin d’alerte de non-port
de la ceinture conducteur et,
suivant véhicule, de la ceinture pas-
sager avant
Il s’allume à la mise du contact. Si la
ceinture conducteur ou passager avant
(lorsque le siège est occupé) n’est pas
bouclée, dès que le véhicule atteint en-
viron 20 km/h, il clignote et un signal
sonore retentit pendant environ 120 se-
condes.
Nota : un objet posé sur l’assise passa-
ger peut déclencher le témoin d’alerte.
C
Alerte de non-port de ceinture ar-
rière (suivant véhicule)
Le témoin ß s’allume accompa-
gné, suivant véhicule, d’un témoin indi-
quant le nombre de ceintures bouclées
au tableau de bord pendant environ
30 secondes à chaque démarrage du
véhicule, ouverture d’une porte ou bou-
clage/débouclage d’une ceinture ar-
rière. Assurez-vous que les passagers
arrière sont bien attachés et que le
nombre de ceintures bouclées indiqué
correspond au nombre de places occu-
pées sur les sièges arrière.
1.68
AFFICHEURS ET INDICATEURS (1/6)
Tableau de bord A
Il s’éclaire à l’ouverture de la porte
conducteur. L’allumage de certains té-
moins est accompagné d’un message.
Vous pouvez personnaliser votre
tableau de bord avec un contenu et des
couleurs différentes selon votre choix.
Pour les véhicules équipés d’un sys-
tème de navigation, reportez-vous à la
notice de l’équipement.
Pour les véhicules non équipés d’un
système de navigation, reportez-vous
au paragraphe « Menu de personna-
lisation des réglages du véhicule » en
chapitre 1.
Compte-tours 1
(graduations x 1 000)
Indicateur de vitesse 2
Il s’affiche différement selon la person-
nalisation choisie au tableau de bord.
Alarme sonore de survitesse
Suivant véhicule et pays, une alarme
sonore retentit pendant environ
10 secondes toutes les 40 secondes,
tant que le véhicule dépasse 120 km/h.
3
A
Indicateur de style de conduite 3
Reportez-vous au paragraphe « ECO
conduite » en chapitre 2.
Ordinateur de bord
Reportez-vous au paragraphe
« Ordinateur de bord » en chapitre 1.
1
2
1.69
AFFICHEURS ET INDICATEURS (2/6)
Indicateur de niveau de carburant 6
Si le niveau est au minimum, le
témoin
M intégré à l’indicateur s’af-
fiche en orange accompagné d’un
signal sonore. Faites le plein rapide-
ment.
6
Indicateur de température du liquide
de refroidissement 4
En marche normale, l’indicateur 4
doit se situer avant la zone 5. Il peut
s’en approcher en cas d’utilisation
« intensive ». Il n’y a alerte que si le
témoin
® s’allume accompagné
d’un message au tableau de bord et
d’un signal sonore.
4
5
1.70
AFFICHEURS ET INDICATEURS (3/6)
Tableau de bord B
Il s’éclaire à l’ouverture de la porte
conducteur. L’allumage de certains té-
moins est accompagné d’un message.
Compte-tours 7
(graduations x 1 000)
Indicateur de vitesse 8
Il s’affiche différement selon la person-
nalisation choisie au tableau de bord.
Alarme sonore de survitesse
Suivant véhicule et pays, une alarme
sonore retentit pendant environ
10 secondes toutes les 40 secondes,
tant que le véhicule dépasse 120 km/h.
9
B
Indicateur de style de conduite 9
Reportez-vous au paragraphe « ECO
conduite » en chapitre 2.
Ordinateur de bord
Reportez-vous au paragraphe
« Ordinateur de bord » en chapitre 1.
8
7
1.71
AFFICHEURS ET INDICATEURS (4/6)
12
11
Indicateur de température du liquide
de refroidissement 10
En marche normale, l’indicateur 10
doit se situer avant la zone rouge 11.
Il peut s’en approcher en cas d’utilisa-
tion « intensive ». Il n’y a alerte que si
le témoin
® s’allume accompagné
d’un message au tableau de bord et
d’un signal sonore.
Indicateur de niveau de carburant 12
Si le niveau est au minimum, le
témoin
M intégré à l’indicateur s’af-
fiche en orange accompagné d’un
signal sonore. Faites le plein rapide-
ment.
10
15
13
14
Tableau de bord en miles
(possibilité de passer en km/h)
Véhicules non équipés d’un système
multimédia
Contact coupé, appuyez sur la
touche OK 13 et sur le bouton de
démarrage/arrêt moteur 15;
à l’aide de la commande 14, sélec-
tionnez « Réglage », « Tableau de
bord » puis l’unité ;
appuyez sur la touche OK 13 pour
confirmer.
Pour revenir au mode précédent, effec-
tuez la même opération.
Véhicules équipés d’un système
multimédia
Depuis l’écran multimédia, sélection-
nez « Système » puis « unités ».
Nota : dans les deux cas, après une
coupure de batterie, l’ordinateur de
bord reviendra automatiquement à
l’unité d’origine.
Alerte niveau d’huile moteur
minimum
Au démarrage moteur, l’afficheur au
tableau de bord vous alerte lorsque
le niveau d’huile minimum est atteint.
Reportez-vous au paragraphe « Niveau
huile moteur » en chapitre 4.
À la première alerte, vous pouvez la
faire disparaître en appuyant sur le
contacteur 13 « OK ».
Les alertes suivantes disparaîtront
automatiquement au bout
de 30 secondes environ.
1.72
AFFICHEURS ET INDICATEURS (5/6)
Afficheur tête haute 16
L’afficheur reprend des informations de
conduite et de navigation du tableau de
bord et de l’écran multimédia.
Lorsque le véhicule en est équipé, il se
déploie au démarrage du moteur et se
rétracte à la coupure du moteur.
16
Vous pouvez régler certains paramètres
depuis l’écran multimédia : moteur tour-
nant, accédez au menu « Système »,
« Affichage » puis « Affichage tête
haute ».
Réglage de la hauteur des
informations sur l’afficheur
En fonction de votre position de
conduite, vous pouvez monter ou des-
cendre les informations sur l’afficheur.
Réglage de la luminosité de
l’afficheur
Vous pouvez régler la luminosité (mode
jour ou mode nuit)
automatiquement : la luminosité
varie en fonction de lumière exté-
rieur.
manuellement : la luminosité bas-
cule automatiquement avec l’allu-
mage/extinction des feux.
Dans les deux cas, le mode jour varie
en fonction de la luminosité extérieure.
La bonne visibilité des informations
peut être affectée par :
– la position du siège ;
– la présence d’objet placé sur
l’afficheur déployé ;
la polarisation de certains verres
de lunettes ;
des conditions météorologiques
extrêmes (pluie, neige, très fort
ensoleillement...).
En cas d’informations
contradictoires entre le
tableau et l’afficheur tête
haute/écran multimédia.
référez-vous aux informations affi-
chées au tableau de bord.
Ne forcez pas manuellement
l’ouverture/fermeture de l’afficheur
tête haute.
Pour des raisons de
sécurité, effectuez ces
réglages véhicule à l’arrêt.
1.73
AFFICHEURS ET INDICATEURS (6/6)
Anomalies de fonctionnement
En cas de dysfonctionnement (l’affi-
cheur ne se déploie pas au démarrage
du moteur ou l’afficheur se rétracte,
moteur tournant, suite à un choc d’un
objet avec l’afficheur), effectuez :
un arrêt/démarrage du moteur ;
ou
depuis l’écran multimédia, une modi-
fication des réglages de déploiement
de l’afficheur.
Si le problème persiste, consultez un
Représentant de la marque.
Afficheur déployé ou rétracté, aucun
objet ne doit être placé sur celui-ci
ou dans son rangement.
N’utilisez pas de produits solvants,
détergents ou de chiffon abrasif
pour nettoyer l’afficheur.
Utilisez uniquement des lingettes
microfibres.
1.74
1
Touches de sélection de
l’affichage 2
Faites défiler les informations suivantes
par appuis successifs et brefs sur le
bouton 2 (l’affichage dépend de l’équi-
pement du véhicule et du pays) :
a) totalisateur général et partiel de dis-
tance parcourue ;
b) paramètres de voyage :
consommation moyenne ;
consommation instantanée ;
autonomie prévisible avec le car-
burant restant ;
distance parcourue ;
vitesse moyenne ;
c) vitesse instantanée ;
d) autonomie de révision ;
e) réinitialisation de la pression des
pneumatiques ;
f) journal de bord, défilement des mes-
sages d’information et d’anomalie de
fonctionnement ;
g) autonomie prévisible avec le réactif
restant.
Ordinateur de bord 1
Suivant véhicule, il regroupe les fonc-
tions suivantes :
distance parcourue ;
paramètres de voyage ;
messages d’information ;
messages d’anomalie de fonctionne-
ment (associés au témoin
©) ;
les messages d’alerte (associés au
témoin
®) ;
Toutes ces fonctions sont décrites en
pages suivantes.
ORDINATEUR DE BORD : généralités (1/2)
2
1.75
3
ORDINATEUR DE BORD : généralités (2/2)
Interprétation de certaines
valeurs affichées après un
Top Départ
Les valeurs de consommation moyenne
et de vitesse moyenne sont de plus en
plus stables et significatives à mesure
que la distance parcourue depuis le
dernier Top Départ est importante.
La consommation moyenne peut dimi-
nuer quand :
le véhicule sort d’une phase d’accé-
lération ;
le moteur atteint sa température de
fonctionnement (Top Départ : moteur
froid) ;
vous passez d’une circulation
urbaine à une circulation routiè re.
Mise à zéro automatique des
paramètres de voyage
La mise à zéro est automatique lors du
dépassement de la capacité d’un des
paramètres.
Mise à zéro du totalisateur
partiel
L’affichage sélectionné sur « totalisa-
teur partiel », appuyez sur la touche
OK 3 jusqu’à la mise à zéro du totali-
sateur.
Mise à zéro des paramètres
de voyage (Top Départ)
L’affichage sélectionné sur l’un des
para mètres de voyage, appuyez sur la
touche OK 3 jusqu’à la mise à zéro de
l’affichage.
1.76
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (1/5)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection Interprétation de l’affichage sélectionné
101778 km
a) Totalisateur général et partiel.
112.4 km
Moyenne
b) Paramètres de voyage :
Consommation moyenne.
La valeur est affichée après avoir parcouru au moins 400 mètres depuis le dernier
Top Départ.
5.8 L/100
Instantanée
Consommation instantanée.
Valeur affichée après avoir atteint une vitesse de 30 km/h.
7.4 L/100
1.77
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (2/5)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection Interprétation de l’affichage sélectionné
Autonomie
b) Paramètres de voyage (suite) :
Autonomie prévisible avec le carburant restant.
Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres.
541 km
Distance
Distance parcourue depuis le dernier Top Départ.
522 km
Moyenne
Vitesse moyenne depuis le dernier Top Départ.
Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres.
123.4 km/H
90 km/h
c) Vitesse instantanée.
1.78
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (3/5)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection
Interprétation de l’affichage sélectionné
Ordinateur de bord avec le message
autonomie de révision
d) Autonomie de révision ou de vidange.
Autonomie de révision
Contact mis, moteur non-démarré et l’affichage sélectionné
sur « Autonomie de révision », appuyez sur la touche OK pen-
dant environ 5 secondes pour afficher l’autonomie de révision
(distance ou temps jusqu’à la prochaine révision). Lorsque l’au-
tonomie arrive proche du terme, plusieurs cas se présentent :
autonomie inférieure à 1 500 km ou un mois : le message
« Prévoir révision sous » s’affiche acompagné du terme le
plus proche (distance ou temps) ;
autonomie égale à 0 km ou date de révision atteinte :
le message « Faire révision » s’affiche accompagné du
témoin
©.
Le véhicule nécessite alors une révision le plus rapidement pos-
sible.
AUTONOMIE
DE REVISION
Révision dans
30 000 Kms / 12 Mon.
Prévoir révision sous
300 Kms / 24 jours
Faire révision
Réinitialisation : pour réinitialiser l’autonomie de révision, appuyez environ 10 secondes sans interruption sur la touche 2
jusqu’à l’affichage fixe de l’autonomie de révision.
Nota : si une révision est faite sans vidange moteur, alors il faut réinitialiser uniquement l’autonomie de révision. Dans le cas
d’une vidange moteur, il faut réinitialiser à la fois l’autonomie de révision et de vidange.
1.79
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (4/5)
Exemples de sélection
Interprétation de l’affichage sélectionné
Ordinateur de bord avec le message
autonomie de révision (suite)
d) Autonomie de révision ou de vidange.
Autonomie de vidange
Contact mis, moteur non-démarré et l’affichage sélectionné
sur « Autonomie de révision », appuyez sur la touche OK pen-
dant environ 5 secondes pour afficher l’autonomie de révision
puis, appuyez la touche 2 pour visualiser l’autonomie de vidange
(distance ou temps jusqu’à la prochaine révision). Lorsque l’au-
tonomie arrive proche du terme, plusieurs cas se présentent :
autonomie inférieure à 1 500 km ou un mois : le message
« Prévoir révision sous » s’affiche accompagné du terme le
plus proche (distance ou temps) ;
autonomie égale à 0 km ou date de vidange atteinte :
le message « Faire révision » s’affiche accompagné du
témoin
©.
Le véhicule nécessite alors une vidange le plus rapidement pos-
sible.
AUTONOMIE
DE REVISION
Vidange dans
30 000 Kms / 24 Mon.
Prévoir révision sous
300 Kms / 24 jours
Faire révision
Suivant véhicule, l’autonomie de vidange s’adapte au style de conduite (roulage fréquent à des vitesses faibles, porte-à-porte,
roulage prolongé au ralenti, traction d’une remorque...). La distance restant à parcourir jusqu’à la prochaine vidange peut donc
dans certains cas diminuer plus vite que la distance réellement parcourue.
Réinitialisation : pour réinitialiser l’autonomie de révision, appuyez environ 10 secondes sans interruption sur la touche 2
jusqu’à l’affichage fixe de l’autonomie de vidange.
Nota : si une révision est faite sans vidange moteur, alors il faut réinitialiser uniquement l’autonomie de révision. Dans le cas
d’une vidange moteur, il faut réinitialiser à la fois l’autonomie de révision et de vidange.
1.80
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (5/5)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS
Exemples de sélection Interprétation de l’affichage sélectionné
e) Réinitialisation de la pression des pneuma-
tiques.
Reportez-vous au paragraphe « Système de sur-
veillance de pression des pneumatiques » en
chapitre 2.
+ Pression des pneus
Pas de message
mémorisé
f) Journal de bord.
Affichage successif :
des messages d’informations (airbag passa-
ger OFF…) ;
des messages d’anomalies de fonctionne-
ment (injection à contrôler…).
PREVOIR ADBLUE
AVANT 2400 km
g) Autonomie prévisible avec le réactif restant.
Reportez-vous au paragraphe « Réservoir réac-
tif » en chapitre 1.
1.81
ORDINATEUR DE BORD : messages d’information
Exemples de messages Interprétation de l’affichage sélectionné
« Frein de parking serré » Indique que le frein de parking est serré.
« Test des fonctions
sous contrôle »
S’affiche, contact mis, lorsque le véhicule s’autocontrôle.
« Tourner volant + START »
Tournez légèrement le volant pendant l’appui sur le bouton de démarrage du véhicule pour dé-
verrouiller la colonne de direction.
« Direction non verrouillée » Indique que la colonne de direction n’a pas été bloquée.
Ils peuvent aider à la mise en route du véhicule ou vous informer d’un choix ou d’un état de conduite.
Des exemples de messages d’information sont donnés ci-après.
1.82
ORDINATEUR DE BORD : messages d’anomalies de fonctionnement
Ils apparaissent avec le témoin © et nécessitent un arrêt au plus tôt chez un Représentant de la marque en
conduisant avec ménagement. Le non-respect de cette préconisation risque d’entraîner un endommagement du vé-
hicule.
Ils disparaissent par un appui sur la touche de sélection de l’affichage ou au bout de quelques secondes et sont mémorisés
dans le journal de bord. Le témoin
© reste allumé. Des exemples de messages d’anomalies de fonctionnement sont
donnés ci-après.
Exemples de messages Interprétation de l’affichage sélectionné
« Filtre gazole à purger » Indique une présence d’eau dans le filtre à gazole, consultez au plus tôt un
Représentant de la marque.
« Eclairage à contrôler » Indique une défaillance des projecteurs.
« Véhicule à contrôler » Indique une défaillance d’un des capteurs des pédales, du système de gestion
de la batterie ou d’un capteur du niveau d’huile.
« Airbag à contrôler » Indique une défaillance des systèmes de retenue complémentaire aux cein-
tures. En cas d’accident, ils risquent de ne pas se déclencher.
« Antipollution à contrôler » Indique une défaillance dans le système de dépollution du véhicule.
Indique une défaillance du système de réduction des gaz d’échappement
lorsqu’il est accompagné du témoin
. Reportez-vous au paragraphe
« Réservoir réactif » en chapitre 1.
1.83
ORDINATEUR DE BORD : messages d’alerte
Ils apparaissent avec le témoin ® et vous imposent pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compa-
tible avec les conditions de circulation. Arrêtez votre moteur et ne le redémarrez pas. Faites appel à un Représentant
de la marque.
Des exemples de messages d’alerte sont donnés ci-après. Nota : les messages apparaissent sur l’afficheur soit isolément,
soit en alter nance (lorsqu’il y a plusieurs messages à afficher), ils peuvent être accom pagnés d’un voyant et/ou d’un signal
sonore.
Exemples de messages Interprétation de l’affichage sélectionné
« Risque casse moteur » Indique une défaillance de l’injection, une surchauffe du moteur du véhicule ou
un problème grave au niveau du moteur.
« Panne de la direction » Indique un problème sur la direction ou indique un problème sur les 4 roues
directrices.
« Panne du système de freinage » ou
« Immobiliser le véhicule »
Indique un problème sur le système de freinage. Serrez manuellement le frein
de parking assisté et assurez-vous de l’immobilisation du véhicule à l’aide
d’une cale.
« Panne électrique DANGER » Indique un problème dans le circuit de charge de la batterie du véhicule (alter-
nateur…).
« Crevaison » Indique une crevaison sur la roue signalée au tableau de bord.
1.84
MENU DE PERSONNALISATION DES RÉGLAGES DU VÉHICULE (1/2)
Sélection des réglages
Sélectionnez la fonction à modifier :
a) Roue libre en mode ECO ;
(reportez-vous au paragraphe
« Conseils de conduite, ECO
conduite » en chapitre 2)
b) Blocage portes en roulant ;
c) Ouvrir/fermer en mains libres ;
d) Volume des clignotants ;
e) Son accueil intérieur ;
f) Accueil extérieur ;
g) Plafonnier mode auto ;
h) Essuyage arrière en marche arrière ;
i) Indicateur style de conduite.
Suivant la fonction, sélectionnez
« ON » ou « OFF » pour l’activer ou la
désactiver, et « + » ou « - » pour régler
le volume des clignotants.
Cette fonction permet, suivant l’équipe-
ment du véhicule, l’activation/désacti-
vation et le réglage de certaines fonc-
tions du véhicule.
Véhicules équipés d’un
système multimédia
Accès au menu de réglage
Véhicule à l’arrêt, depuis l’écran
multimédia 1, sélectionnez le menu
« Véhicule », « Réglages utilisateur »
pour accéder aux différents réglages.
1
Pour des raisons de
sécurité, effectuez ces
réglages véhicule à l’arrêt.
1.85
MENU DE PERSONNALISATION DES RÉGLAGES DU VÉHICULE (2/2)
3
4
Une fois la ligne sélectionnée, appuyez
sur le contacteur 3 OK pour modifier la
fonction.
Si vous sélectionnez l’un des choix
« Aide au parking volume » ou
« Langue », vous aurez de nouveau
une sélection (volume sonore de l’aide
au parking ou langue du tableau de
bord). Dans ce cas, faites votre choix
et validez en appuyant sur le contac-
teur 3 OK, la valeur sélectionnée est
représentée par
~ devant la ligne.
Pour sortir du menu, appuyez sur la
commande 4 vers le haut ou vers le
bas. Il peut être nécessaire d’effectuer
cette opération plusieurs fois.
Pour plus d’explications sur la fonc-
tion Roue libre en mode ECO, repor-
tez-vous au paragraphe « Conseils
de conduite, ECO conduite » en cha-
pitre 2.
Véhicules non équipés d’un
système multimédia
Accès au menu de réglage sur
l’afficheur 2
Véhicule à l’arrêt, faites un appui long
sur le contacteur 3 OK pour accéder au
menu de réglage.
Sélection des réglages
Naviguez à l’aide de la commande 4
pour sélectionner la fonction à modi-
fier :
a) Roue libre en mode ECO ;
(reportez-vous au paragraphe
« Conseils de conduite, ECO
conduite » en chapitre 2)
b) Blocage portes en roulant ;
c) Déblocage porte conducteur seule ;
d) Essuyage arrière en marche arrière ;
e) Aide au parking avant ;
f) Feux de route automatiques ;
g) Alerte sortie de voie : volume ;
h) Alerte sortie de voie : sensibilité ;
i) Aide au parking arrière ;
j) Aide au parking volume ;
k) Langue ;
l) Unité ;
m) Style ;
n) Couleur.
= fonction activée
< fonction désactivée
2
Le menu de personnalisation des réglages du véhicule ne peut pas être utilisé
en roulant. Au-delà de 20 km/h, l’afficheur de bord repasse automatiquement en
mode ordinateur de bord.
1.86
DIRECTION ASSISTÉE
Direction assistée
Direction à assistance variable
La direction à assistance variable
est dotée d’un système à gestion
électronique qui adapte le niveau
d’assistance en fonction de la vitesse
du véhicule.
La direction est plus douce en
manœuvre de parking (pour plus de
confort) alors que l’effort augmente
progressivement avec l’accroissement
de la vitesse (pour une meilleure sécu-
rité à grande vitesse).
Particularité du Stop and Start
Suivant véhicule, à la mise en veille du
moteur, l’assistance de direction peut
ne plus être opérationnelle. Dans ce
cas elle revient à son état d’origine dès
le redémarrage du moteur ou dès que
la vitesse est supérieure à 1 km/h envi-
ron (descente, pente...).
Ne maintenez pas la direction
braquée à fond, en butée à l’arrêt.
Ne coupez jamais le moteur
dans une descente et,
de manière générale, en
roulant (suppression de
l’assistance).
Moteur à l’arrêt ou en cas de panne
du système, il est toujours possible
de tourner le volant. L’effort à fournir
sera plus important.
1.87
Indicateur de température
extérieure
Particularité :
Lorsque la température extérieure est
comprise, entre – 3 °C et +3 °C, les ca-
ractères °C clignotent et le message
« Risque de verglas » s’affiche au ta-
bleau de bord 1.
L’affichage de l’heure et de la tempé-
rature extérieure se situe sur l’écran
multifonctions 2
Reportez-vous à la notice de l’équipe-
ment.
HEURE ET TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE
Indicateur de température
extérieure
La formation de verglas
étant liée à l’exposition cli-
matique, l’hygrométrie locale et la
température, l’indication de tempé-
rature extérieure ne peut suffire à
elle seule pour détecter le verglas.
1
En cas de rupture de l’alimentation
électrique (batterie débranchée, fil
d’alimentation coupé…), suivant vé-
hicule :
- l’horloge se remet à l’heure auto-
matiquement après quelques mi-
nutes dès lors que le système est
capable de recevoir les informations
GPS.
ou
- il convient de remettre la montre
à l’heure. Nous vous conseillons de
ne pas effectuer de corrections en
roulant.
2
1.88
Rétroviseurs rabattables
Le rabattement des rétroviseurs au ver-
rouillage du véhicule est automatique
(contacteur 3 en position B).
Dans tous les cas, vous pouvez forcer
le rabattement (contacteur 3 en posi-
tion C) ou le déploiement (contacteur 3
en position A) des rétroviseurs.
Le mode automatique est alors désac-
tivé. Pour le réactiver, positionnez le
contacteur 3 en B.
RÉTROVISEURS (1/2)
Rétroviseurs extérieurs
Réglage
Sélectionnez le rétroviseur à l’aide du
contacteur 2, puis avec le bouton 1, ré-
glez-le jusqu’à la position souhaitée.
Rétroviseurs dégivrants
Le dégivrage est assuré conjointement
avec celui de la lunette arrière.
Reportez-vous aux paragraphes « Air
conditionné manuel » et « Climatisation
automatique ».
Les objets observés dans
les miroirs des rétroviseurs
sont en réalité plus proches
qu’ils ne le paraissent. Pour
votre sécurité, prenez-le en compte
pour apprécier correctement la dis-
tance avant toute manoeuvre.
Pour des raisons de sécu-
rité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
A
B
C
1
2
3
Fonction d’accueil et au revoir
(suivant véhicule)
Depuis l’écran multimédia, sélection-
nez le menu « Véhicule », « Réglages
utilisateur », « Accueil extérieur » et ac-
tivez ou désactivez la fonction (ON ou
OFF).
Suivant le choix sélectionné, les rétrovi-
seurs se déploieront :
– à la mise sous contact suivante
(fonction désactivée) ;
à la détection de la carte RENAULT
ou au déverrouillage du véhicule
(fonction activée).
1.89
Rétroviseur intérieur
Rétroviseur avec levier 4
En conduite de nuit, pour ne pas être
ébloui par les projecteurs d’un véhicule
suiveur, basculez le petit levier 4 situé
derrière le rétroviseur.
Rétroviseur sans levier 4
Le rétroviseur fonce automatiquement
lorsque vous êtes suivi par un véhicule
éclairé ou en cas de forte luminosité.
RÉTROVISEURS (2/2)
Cas particulier :
Lorsque le rétroviseur a été déployé ou
rabattu manuellement, il est possible de
le réinitialiser à une position d’usage.
Pour cela, positionnez le contacteur 3
en C. Un claquement mécanique du
bloc rétroviseur se fait entendre.
Si ce n’est pas correct, positionnez le
contacteur 3 en A et ensuite position-
ner le contacteur 3 en C, jusqu’au cla-
quement mécanique du rétroviseur.
A
C
3
Les informations concernant
l’activation ou la désactivation de
l’airbag passager avant s’affichent
dans le rétroviseur intérieur (repor-
tez-vous au paragraphe « Sécurité
enfants : désactivation, activa-
tion airbag passager avant » en
chapitre 1).
4
1.90
Versions lampes halogènes
RÉGLAGE DES FAISCEAUX LUMINEUX (1/2)
Pour les véhicules qui en sont équipés,
la commande A permet de corriger la
hauteur des faisceaux en fonction de la
charge.
Tournez la commande A vers le bas
pour baisser les projecteurs et vers le
haut pour les lever.
Exemples de position de réglage de la
commande A en fonction de la charge
5 portes Break 4 portes
Conducteur seul ou avec un
passager à l’avant
000
Tous les sièges occupés 1 ou 2 1 1
Conducteur avec passagers
et bagages (ou chargement)
atteignant la masse autorisée
en charge
2 ou 3 ou 4 * 2 ou 3 * 3
Conducteur sans passagers
et bagages (ou chargement)
atteignant la masse autorisée
en charge
4 3 ou 4 * 4
* suivant véhicule
Le tableau montre des exemples. Dans tous les cas, réglez la commande A en
fonction de la charge du véhicule de manière à voir la route et ne pas éblouir les
autres véhicules.
A
Pour les véhicules qui ne sont pas
équipés de la commande A, le ré-
glage des projecteurs est automa-
tique suivant la charge du véhicule.
1.91
Versions LED
RÉGLAGE DES FAISCEAUX LUMINEUX (2/2)
Exemples de position de réglage de la
commande A en fonction de la charge
5 portes Break 4 portes
Conducteur seul ou avec un
passager à l’avant
000
Tous les sièges occupés 111
Conducteur avec passagers
et bagages (ou chargement)
atteignant la masse autorisée
en charge
2 ou 3 * 2 ou 3 * 3
Conducteur sans passagers
et bagages (ou chargement)
atteignant la masse autorisée
en charge
3 ou 4 * 3 3 ou 4 *
* suivant véhicule
Le tableau montre des exemples. Dans tous les cas, réglez la commande A en
fonction de la charge du véhicule de manière à voir la route et ne pas éblouir les
autres véhicules.
1.92
á
Feux de route
Feux de croisement allumés,
poussez la manette 1. Ce témoin s’al-
lume au tableau de bord.
Pour revenir en position feux de croise-
ment, tirez la manette 1 vers vous.
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (1/6)
š
Feux de position
Tournez la bague 3 jusqu’à
l’apparition du symbole en face du
repère 2. Ce témoin s’allume au ta-
bleau de bord.
k
Feux de croisement
Fonctionnement manuel
Tournez la bague 3 jusqu’à l’apparition
du symbole en face du repère 2. Ce
témoin s’allume au tableau de bord.
Fonctionnement automatique
Tournez la bague 3 jusqu’à l’appa-
rition du symbole AUTO en face du
repère 2 : moteur tournant, les feux de
croisement s’allument ou s’éteignent
automatiquement en fonction de la lu-
minosité extérieure, sans action sur la
manette 1.
Avant de prendre la route
la nuit : vérifiez le bon fonc-
tionnement de l’équipement
électrique. De manière gé-
nérale, veillez à ce que les feux ne
soient pas occultés (saleté, boue,
neige, objets transportés…).
1
3
2
En cas de roulage à gauche avec
un véhicule poste de conduite à
gauche (ou vice versa), il est im-
pératif de régler les feux, le temps
du séjour (reportez-vous au para-
graphe « Réglage des faisceaux lu-
mineux » en chapitre 1).
1
En mode AUTO, feux de route al-
lumés, il reste toujours possible de
passer en feux de croisement en
tirant la manette 1 vers soi.
1.93
Feux de route
automatiques
Suivant véhicule, ce système allume et
éteint les feux de route automatique-
ment. il utilise une caméra située der-
rière le rétroviseur intérieur pour détec-
ter les véhicules suivis et les véhicules
venant en sens inverse.
Les feux de route s’allument automati-
quement si :
la luminosité extérieure est faible ;
aucun autre véhicule, ni éclairage
n’est détecté ;
la vitesse du véhicule est supérieure
à environ 40 km/h.
Si une des conditions ci-dessus n’est
pas remplie, le système repasse en
feux de croisement.
Le système « feux de route
automatiques » ne peut, en
aucun cas, remplacer la vi-
gilance et la responsabilité
du conducteur quant à l’éclairage
du véhicule et de son adaptation
aux conditions de luminosités, de
visibilité et de circulation.
Le système peut être perturbé dans
certaines conditions, notamment :
– les conditions climatiques ex-
trêmes (pluie, neige, brouillard...) ;
pare-brise ou caméra obstruée ;
– lorsqu’un véhicule suivi ou de
face possède un éclairage peu
visible ou masqué ;
mauvais réglage des feux avant ;
systèmes réfléchissants ;
...
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (2/6)
Mise en service
Véhicules équipés d’un système
multimédia
Depuis l’écran multimédia 4, sélec-
tionnez le menu « Véhicule », « Aides
à la conduite », « Feux de route auto-
matiques » puis choisissez « ON » ou
« OFF ».
4
1.94
3
2
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (3/6)
1
5
6
Véhicules non équipés d’un
système multimédia
– Véhicule à l’arrêt, faites un appui long
sur le contacteur 5 OK pour accéder au
menu de réglage ;
faites des appuis successifs sur la
commande 6 vers le haut ou vers le bas
jusqu’au menu « Aides à la conduite ».
Appuyez sur le contacteur 5 OK ;
faites des appuis successifs sur la
commande 6 vers le haut ou vers le
bas jusqu’au menu « Feux de route au-
tomatiques » et appuyez sur le contac-
teur 5 OK ;
appuyez de nouveau sur le contac-
teur 5 OK pour activer ou désactiver la
fonction.
Activation/désactivation
Pour activer les feux de route
automatiques :
tournez la bague 3 jusqu’à l’appa-
rition du symbole AUTO en face du
repère 2 ;
– poussez sur la manette 1.
Le témoin
s’allume au tableau
de bord.
Pour désactiver les feux de route
automatiques :
– tirez la manette 1 vers vous ;
ou, tournez la bague 3 dans une autre
position que AUTO.
Le témoin
s’éteint au tableau de
bord.
Nota : veillez à ce que le pare-brise ne
soit pas occulté (saletés, boue, neige,
buée…).
1.95
Feux de route
automatiques (suite)
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le message « Automatisme
feux à contrôler » apparaît au tableau
de bord, le système est désactivé.
Consultez un Représentant de la
marque.
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (4/6)
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le message « Eclairage
à contrôler » accompagné du
témoin
© s’affiche et que le
témoin
k clignote au tableau de
bord, cela indique une défaillance de
l’éclairage.
Consultez un Représentant de la
marque.
Extinction des feux
Il y a deux possibilités :
manuellement, amenez la bague 3
en position 0 ;
– automatiquement, les feux s’étei-
gnent après l’arrêt du moteur, à l’ou-
verture de la porte conducteur ou au
verrouillage du véhicule. Dans ce
cas, au démarrage moteur suivant,
les feux se rallumeront dans la posi-
tion de la bague 3.
Alarme sonore d’oubli
d’éclairage
Une alarme sonore se déclenche à
l’ouverture de la porte conducteur pour
vous signaler que les feux sont restés
allumés.
Fonction allumage des feux
de jour
Les feux de jour s’allument automati-
quement sans action sur la manette 1
au démarrage du moteur et s’éteignent
à l’arrêt du moteur.
3
1
L’utilisation, de nuit, d’un
système de navigation por-
table dans la zone du pare-
brise située sous la caméra
est susceptible de perturber le fonc-
tionnement du système « feux de
route automatiques » (risque de re-
flets sur le pare-brise).
1.96
Fonction « éclairage extérieur
d’accompagnement »
Cette fonction permet d’allumer mo-
mentanément les feux de croisement
(pour éclairer l’ouverture d’un portail…).
Moteur arrêté et feux éteints, la
bague 3 en position 0 ou AUTO, tirez
la manette 1 vers vous : les feux de
croisement s’allument pendant envi-
ron trente secondes. Pour prolonger
cette durée, vous pouvez tirer la ma-
nette jusqu’à quatre fois (temps total
limité à deux minutes). Le message
« Eclairage pendant _ _ _ » accompa-
gné du temps d’allumage s’affiche au
tableau de bord pour confirmer cette
action. Vous pouvez ensuite verrouiller
votre véhicule.
Pour arrêter l’éclairage avant l’arrêt
automatique, tournez la bague 3 dans
une position quelconque puis ramenez-
la en position AUTO.
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (5/6)
Fonction accueil et au revoir
(suivant véhicule)
Lorsque la fonction est activée, les feux
de jour et les feux de position arrière
s’allument automatiquement à la détec-
tion de la carte RENAULT ou au déver-
rouillage du véhicule.
Ils s’éteignent automatiquement :
une minute environ après leur allu-
mage ;
au démarrage du moteur en fonction
de la position de la manette d’éclai-
rage ;
ou
au verrouillage du véhicule.
Éclairage d’accueil sous les
rétroviseurs extérieurs
Fonction activée, les éclaireurs situés
sous les rétroviseurs extérieurs s’al-
lument automatiquement à la détec-
tion de la carte RENAULT, au déver-
rouillage du véhicule ou à l’ouverture
d’une porte.
Ils s’éteignent automatiquement :
une minute environ après leur allu-
mage ;
au démarrage du moteur ;
ou
au verrouillage du véhicule.
Activation/désactivation de la
fonction
Depuis l’écran multimédia, sélection-
nez le menu « Véhicule », « Réglages
utilisateur » puis « Accueil extérieur ».
Choisissez « ON » ou « OFF » pour ac-
tiver ou désactiver la fonction.
1.97
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (6/6)
f
Feux de brouillard
arrière
Tournez l’anneau central 7 de la ma-
nette jusqu’à l’apparition du symbole en
face du repère 2, puis relâchez.
Le fonctionnement dépend de la posi-
tion sélectionnée en éclairage extérieur
et un témoin s’allume alors au tableau
de bord.
N’oubliez pas d’interrompre le fonction-
nement de ces feux quand il n’y a plus
nécessité pour ne pas gêner les autres
usagers.
Extinction
Faites de nouveau pivoter l’anneau 7
pour amener le repère 2 face au
symbole correspondant aux feux de
brouillard que vous voulez éteindre. Le
témoin correspondant s’éteint au ta-
bleau de bord.
L’extinction de l’éclairage extérieur en-
traîne l’extinction des feux de brouillard.
Par temps de brouillard, de neige ou
en cas de transport d’objet dépas-
sant du toit, l’allumage automatique
des feux n’est pas systématique.
L’allumage des feux de brouillard
reste sous le contrôle du conduc-
teur : les témoins au tableau de
bord vous informent sur leur allu-
mage (témoin allumé) ou leur ex-
tinction (témoin éteint).
7
2
g
Feux de brouillard
avant
Tournez l’anneau central 4 de la ma-
nette 1 jusqu’à l’apparition du symbole
en face du repère 2 puis relâchez.
Le fonctionnement dépend de la posi-
tion sélectionnée en éclairage extérieur
et un témoin s’allume alors au tableau
de bord.
1
1.98
Particularité
En roulage, tout arrêt du véhicule
réduit l’allure du balayage. D’une vi-
tesse continue rapide, vous passez à
une vitesse continue lente. Dès que le
véhicule roule, l’essuyage revient à la
vitesse sélectionnée d’origine.
Toute action sur la manette 1 est priori-
taire et annule donc l’automatisme.
Véhicule équipé d’essuie-
vitre avant intermittent
A balayage unique
Une impulsion brève provoque un
aller retour des essuie-vitres.
B arrêt
C balayage intermittent
Entre deux balayages, les balais
s’arrêtent pendant plusieurs se-
condes. Il est possible de modifier
le temps entre les balayages en
tournant la bague 2.
D balayage continu lent
E balayage continu rapide
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE AVANT (1/6)
1
1
A
B
C
D
2
Les positions A, C et D sont acces-
sibles contact mis. La position E est
accessible moteur tournant unique-
ment.
E
Efficacité d’un balai
d’essuie-vitre
Surveillez l’état du balai d’essuie-
vitre. Sa durée de vie dépend de
vous :
– il doit rester propre : nettoyez
le balai et la vitre régulièrement
avec de l’eau savonneuse ;
ne l’utilisez pas lorsque la vitre
est sèche ;
– décollez-le de la vitre lorsqu’il
n’a pas fonctionné depuis long-
temps.
Dans tous les cas, changez-le dès
que son efficacité diminue : environ
tous les ans. Reportez-vous au pa-
ragraphe « Balais d’essuie-vitres :
remplacement » en chapitre 5.
Précaution d’utilisation de
l’essuie-vitre
par temps de neige ou de gel,
dégagez la vitre avant de mettre
en route l’essuie-vitre (risque
d’échauffement du moteur) ;
assurez-vous qu’aucun objet ne
gêne la course du balai.
1.99
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE AVANT (2/6)
1
F
2
Véhicule équipé d’essuie-
vitre avant avec capteur de
pluie
Le capteur de pluie se situe sur le pare-
brise, devant le rétroviseur intérieur.
A balayage unique
Une impulsion brève provoque un
aller retour des essuie-vitres.
B arrêt
C fonction essuyage automatique
Cette position sélectionnée, le sys-
tème détecte l’arrivée d’eau sur
pare-brise et déclenche des ba-
layages à la vitesse d’essuyage
adaptée. Il est possible de modi-
fier le seuil de déclenchement et le
temps entre les balayages en tour-
nant la bague 2 :
F : sensibilité minimum
G : sensibilité maximum
Plus la sensibilité est élevée, plus
les essuie-glaces réagissent rapi-
dement et la fréquence de balayage
augmente.
Lors de l’activation de l’essuyage auto-
matique ou lors de l’augmentation de
sensibilité, un aller retour est effectué.
Nota :
le capteur de pluie a uniquement une
fonction d’assistance. En cas de visi-
bilité réduite, le conducteur doit ac-
tiver manuellement son essuie-vitre.
Lorsqu’il y a du brouillard ou lors de
chutes de neige, l’essuyage automa-
tique n’est pas systématique et reste
sous votre contrôle ;
en cas de température négative,
l’essuyage automatique n’est pas
actif au démarrage du véhicule. Il
s’active automatiquement dès que le
véhicule dépasse un seuil de vitesse
(8 km/h environ) ;
n’activez pas l’essuyage automa-
tique par temps sec ;
dégivrez complètement le pare-brise
avant d’activer l’essuyage automa-
tique.
G
1
A
B
C
D
E
1.100
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE AVANT (3/6)
D balayage continu lent
E balayage continu rapide
Anomalie de fonctionnement
En cas de dysfonctionnement du ba-
layage automatique, l’essuie-vitre fonc-
tionne en balayage intermittent. Faites
appel à un Représentant de la marque.
Le fonctionnement du capteur de pluie
peut-être perturbé en cas de :
balais d’essuie-vitre détériorés; un
voile d’eau ou des traces laissées
par un balai sur la zone de détection
du capteur peut augmenter le temps
de réaction de l’essuie-vitre automa-
tique ou augmenter la fréquence de
balayage ;
pare-brise présentant un éclat ou
une fissure au niveau du capteur, ou
pare-brise encrassé par de la pous-
sière, des saletés, des insectes, du
givre, l’utilisation de cires de lavage
et de produits hydrophobes; l’essuie-
vitre automatique sera moins sen-
sible, voire ne réagira pas.
Particularité
En roulage, tout arrêt du véhicule
réduit l’allure du balayage. D’une vi-
tesse continue rapide, vous passez à
une vitesse continue lente. Dès que le
véhicule roule, l’essuyage revient à la
vitesse sélectionnée d’origine.
Toute action sur la manette 1 est priori-
taire et annule donc l’automatisme.
Précautions
En cas de gel, vérifiez, avant la pre-
mière mise en marche de l’essuie-
vitre, si les balais ne sont pas collés.
Si vous actionnez l’essuie-vitre alors
que les balais sont bloqués par le
gel, vous risquez d’endommager
aussi bien le balai que le moteur
d’essuie-vitre.
N’actionnez pas les essuie-vitre sur
vitre sèche, cela entraîne l’usure
ou la détérioration prématurée des
balais.
Les positions A et D sont acces-
sibles contact mis. Les positions C
et E sont accessibles moteur tour-
nant uniquement.
1
A
B
C
D
E
1.101
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE AVANT (4/6)
Position particulière de
l’essuyage avant (position
service)
Cette position permet de lever les balais
pour pouvoir les écarter du pare-brise.
Elle peut être utile pour :
nettoyer les balais ;
dégager les balais du pare-brise par
temps hivernal ;
remplacer les balais (reportez-vous
au paragraphe « Balais d’essuie-
vitres : remplacement » en cha-
pitre 5).
Contact mis, moteur à l’arrêt, abaissez
complètement la manette d’essuie-vitre
(position balayage continu rapide), les
balais s’arrêtent dans une position dé-
gagée du capot.
Pour ramener les balais en position, as-
surez-vous que les balais ont bien été
rabattus sur le pare-brise puis, rame-
nez la manette sur la position B (arrêt),
contact mis.
Avant de mettre le contact, rabattez les
essuie-vitre sur le pare-brise sinon il y a
un risque d’endommagement du capot
ou des essuie-vitres lors de la mise en
marche des essuie-vitres.
En cas d’obstacles présents sur le
pare-brise (saletés, neige, gel...),
dégagez le pare-brise (y compris la
zone centrale située derrière le ré-
troviseur intérieur) avant de mettre
en route les essuie-vitres (risque
d’échauffement du moteur).
Si un obstacle empêche le mouve-
ment d’un balai, celui-ci peut s’ar-
rêter. Retirez l’obstacle et réactiver
l’essuie-vitre avec la manette d’es-
suyage.
Avant toute action sur le
pare-brise (lavage du véhi-
cule, dégivrage, nettoyage
du pare-brise…) ramenez
la manette 1 en position B (arrêt).
Risque de blessures et/ou de dé-
tériorations.
Nota : après intervention, pour re-
positionner correctement les balais,
assurez-vous que les balais reposent
sur le pare-brise, mettez le contact et
actionnez la commande d’essuyage.
1.102
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE AVANT (5/6)
Lave-vitre
Contact mis, tirez la manette 1 puis re-
lâchez.
Une action brève déclenche, en plus du
lave-vitre, un aller-retour des essuie-
vitres.
Une action prolongée déclenche, en
plus du lave-vitre, trois aller-retours
suivis, après quelques secondes, d’un
quatrième.
Lors des interventions
sous le capot moteur,
assurez-vous que la ma-
nette d’essuie-vitres est en
position B (arrêt).
Risque de blessures.
1
A
B
C
D
E
Nota : par température négative, le li-
quide de lave-vitres risque de geler sur
le pare-brise et de réduire la visibilité.
Chauffez le pare-brise à l’aide de la
commande de désembuage avant de
le nettoyer.
1.103
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE AVANT (6/6)
Lave-projecteurs
Projecteurs allumés
Pour les véhicules qui en sont équi-
pés, moteur tournant, maintenez la
manette 1 tirée vers vous environ
2 secondes, vous actionnez les lave-
projecteurs en même temps que le
lave-vitre.
Les lave-projecteurs sont aussi acti-
vées après trois actions prolongées sur
la commande de lave-vitre avant.
Lors des interventions
sous le capot moteur,
assurez-vous que la ma-
nette d’essuie-vitres est en
position B (arrêt).
Risque de blessures.
1
A
B
C
D
E
Nota : pour assurer un bon fonctionne-
ment du lave-projecteur en période hi-
vernale, retirer la neige des enjoliveurs
de gicleurs et dégeler les enjoliveurs de
gicleurs à l’aide d’un aérosol dégivrant.
Il est toutefois recommandé d’éliminer
à intervalles réguliers les salissures ad-
hérant fortement à la vitre des projec-
teurs.
Lorsque vous atteignez le niveau mini-
mum de liquide de lave-vitre, le circuit
de lave-projecteur peut se désamorcer.
Faites le plein de liquide de lave-vitre
puis actionnez-le, moteur tournant,
pour le réamorcer.
1.104
Pour arrêter le fonctionnement, faites
pivoter de nouveau l’anneau 3.
Nota : lors d’un lavage sous un por-
tique de lavage, ramenez l’anneau 3 de
la manette 1 en position arrêt afin de
désactiver l’essuyage automatique.
Respectez les préconisations d’usage.
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE ARRIÈRE (1/2)
1
3
Ne vous servez pas du bras d’es-
suie-vitre pour ouvrir ou fermer la
porte de coffre.
Y
Essuie-vitre arrière
Contact mis, faites pivoter l’an-
neau 3 de la manette 1 jusqu’à amener
le symbole en face du point de repère 2
arrêt ;
balayage intermittent.
Entre deux balayages, le balai s’ar-
rête pendant plusieurs secondes.
La fréquence de balayage varie en
fonction de la vitesse du véhicule ;
balayage continu lent.
2
Avant toute action sur la
vitre arrière (lavage du
véhicule, dégivrage, net-
toyage…) ramenez la ma-
nette 1 en position arrêt.
Risque de blessures et/ou de dé-
tériorations.
Efficacité d’un balai
d’essuie-vitre
Surveillez l’état du balai d’essuie-
vitre. Sa durée de vie dépend de
vous :
– il doit rester propre : nettoyez
le balai et la vitre régulièrement
avec de l’eau savonneuse ;
ne l’utilisez pas lorsque la vitre
est sèche ;
– décollez-le de la vitre lorsqu’il
n’a pas fonctionné depuis long-
temps.
Dans tous les cas, changez-le dès
que son efficacité diminue : environ
tous les ans (reportez-vous au para-
graphe « Balais d’essuie-vitre : rem-
placement » en chapitre 5).
Précautions d’utilisation
de l’essuie-vitre
Par temps de neige ou de gel, dé-
gagez la vitre avant d’actionner
l’essuie-vitre (risque d’échauffe-
ment du moteur) ;
assurez-vous qu’aucun objet ne
gêne la course du balai.
1.105
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE ARRIÈRE (2/2)
En cas d’obstacles présents sur la vitre
arrière (saletés, neige...), l’essuie-vitre
essaie de balayer tous les obstacles.
Si un obstacle empêche le mouvement
du balai, celui-ci peut s’arrêter. Retirez
l’obstacle, attendez environ 30 se-
condes et réactivez l’essuie-vitre avec
la manette d’essuyage.
Précautions
En cas de gel, vérifiez, avant la pre-
mière mise en marche de l’essuie-
vitre, si le balai n’est pas collé. Si
vous actionnez l’essuie-vitre alors
que le balai est bloqué par le gel,
vous risquez d’endommager aussi
bien le balai que le moteur d’essuie-
vitre.
N’actionnez pas l’essuie-vitre sur
vitre sèche, cela entraîne l’usure ou
la détérioration prématurée du balai.
Activation/désactivation de l’essuie-
vitre arrière
Le passage en marche arrière dé-
clenche l’essuyage arrière en balayage
intermittent (si les essuie-vitres avant
fonctionnent). Lorsque votre véhicule
est équipé d’un menu de personnali-
sation des réglages du véhicule, vous
pouvez choisir d’activer ou de désac-
tiver la fonction. Pour cela, reportez-
vous au paragraphe « Menu de person-
nalisation des réglages du véhicule »
en chapitre 1, fonction « Essuyage ar-
rière en marche arrière ».
Pour les véhicules non équipés d’un
menu de personnalisation des ré-
glages, faites désactiver la fonction par
un Représentant de la marque.
p
Essuie/lave lunette
arrière
Contact mis, poussez la manette 1 de
façon prolongée puis relâchez-la.
Une action prolongée déclenche, en
plus du lave-lunette, trois aller-retours
de l’essuie-vitre arrière suivis, après
quelques secondes, d’un quatrième.
1
1.106
Pour le remplissage reportez-vous
au paragraphe « Remplissage carbu-
rant ».
Pour fermer, repoussez le portillon
avec la main jusqu’en butée.
RÉSERVOIR CARBURANT (1/3)
Capacité utilisable du réservoir :
50 litres environ pour les versions
essence ;
49 litres environ pour les versions
diesel quatre portes ;
45 litres environ pour les versions
diesel cinq portes et break.
Véhicule déverrouillé, pour ouvrir le
portillon 2, appuyez sur la zone A
puis relâchez ou, suivant véhicule, ap-
puyez sur la commande sur planche de
bord 1. Le portillon 2 s’entre-ouvre.
Le clapet 3 est intégré au conduit de
remplissage.
Qualité du carburant
Utilisez un carburant de bonne qua-
lité respectant les normes en vigueur
particulières à chaque pays et impé-
rativement conformes aux indications
portées sur l’étiquette située sur le por-
tillon 2. Reportez-vous au paragraphe
« Caractéristiques moteurs » en cha-
pitre 6.
Ne jamais appuyer avec
les doigts sur le clapet 3.
Ne pas laver la zone de
remplissage au nettoyeur
haute pression.
2
A
1
2
3
1.107
RÉSERVOIR CARBURANT (2/3)
Véhicule équipé de la fonction
Stop and Start
Pour un remplissage carburant, le
moteur doit être arrêté (et non pas
mis en veille) : arrêtez impérative-
ment le moteur (reportez-vous au
paragraphe « Démarrage, arrêt du
moteur » en chapitre 2).
Versions diesel
Utilisez impérativement du gazole
conforme aux indications portées sur
l’étiquette située à l’intérieur du por-
tillon 2.
Versions essence
Utilisez impérativement de l’es-
sence sans plomb. L’Indice d’Octane
(RON) doit être conforme aux indi-
cations portées sur l’étiquette située
sur le portillon 2. Reportez-vous aux
« Caractéristiques moteurs » en cha-
pitre 6.
Ne pas mélanger d’es-
sence (sans plomb ou E85)
au gazole, même en faible
quantité.
Ne pas utiliser de carburant à base
d’éthanol si votre véhicule n’y est
pas adapté.
Ne rien ajouter au carburant (addi-
tif, réactif...), vous risquez d’endom-
mager le moteur.
2
3
Carburants conformes aux normes
européennes avec lesquels les
moteurs des véhicules commer-
cialisés en Europe sont compa-
tibles : reportez-vous au tableau
« Caractéristiques moteurs » en
chapitre 6.
Remplissage carburant
Contact coupé, introduisez le pistolet
pour repousser le clapet 3 et amenez-
le jusqu’en butée avant de le déclen-
cher pour remplir le réservoir (risque
d’éclaboussures).
Maintenez-le dans cette position pen-
dant toute l’opération de remplissage.
À la suite du premier arrêt automatique
en fin de remplissage, il est possible de
faire au maximum deux autres déclen-
chements afin de préserver un volume
d’expansion.
Lors du remplissage, veillez à ce qu’il
n’y ait pas de pénétration d’eau. Le
clapet 3 et son pourtour doivent rester
propres.
Versions essence
L’utilisation d’essence au plomb
endommagerait les dispositifs de
dépollution et pourrait aboutir à une
perte de la garantie. Afin d’empêcher
un remplissage avec de l’essence
plombée, la goulotte de remplissage du
réservoir d’essence comporte un étran-
glement muni d’un système de sécurité
qui ne doit permettre d’utiliser qu’un
pistolet distribuant de l’essence
sans plomb (à la pompe).
1.108
Odeur persistante de
carburant
En cas d’apparition d’une
odeur persistante de carburant,
veuillez :
– procéder à l’arrêt du véhicule
compatible avec les conditions de
circulation et couper le contact ;
enclencher le signal de détresse
et faire descendre tous les occu-
pants du véhicule et les tenir éloi-
gnés de la zone de circulation ;
faire appel à un représentant de
la marque.
Véhicules avec carte RENAULT
Carte RENAULT dans l’habitacle, ap-
puyez sur le bouton de démarrage 4
sans action sur les pédales. Attendez
quelques minutes avant de démarrer.
Ceci permet le réamorçage du circuit
carburant. Si le moteur ne démarre
pas, répétez la procédure.
Si le moteur ne démarre toujours pas
après plusieurs tentatives, faites appel
à un Représentant de la marque.
Toute intervention ou mo-
dification sur le système
d’alimentation carburant
(boîtiers électroniques, câ-
blages, circuit carburant, injecteurs,
capots de protection…) est rigou-
reusement interdite en raison des
risques qu’elle peut présenter pour
votre sécurité (sauf par le personnel
qualifié du Réseau de la marque).
4
RÉSERVOIR CARBURANT (3/3)
Panne de carburant version
diesel
Véhicules avec clé/télécommande
Mettez la clé de contact en posi-
tion « ON » 2 (reportez-vous au pa-
ragraphe « Contacteur de démar-
rage » en chapitre 2) et attendez
quelques minutes avant de démarrer
pour permettre le réamorçage du cir-
cuit de carburant ;
tournez la clé en position
« START » 3. Si le moteur ne dé-
marre pas, répétez la procédure.
Si le moteur ne démarre toujours
pas après plusieurs tentatives,
faites appel à un Représentant de la
marque.
1.109
Remplissage
Capacité utilisable du réservoir :
16 litres environ.
Contact coupé, ouvrez le portillon A,
puis dévissez le bouchon 1.
Nota : des vapeurs d’ammoniaque ris-
quent de s’échapper à l’ouverture du
bouchon lorsque la température du ré-
servoir est élevée.
Conformez-vous à la législation locale
du pays où vous vous trouvez.
Il est important de noter que le
non-respect de la réglementation en vi-
gueur peut conduire le propriétaire du
véhicule à des poursuites.
Principe de fonctionnement
Le réactif est destiné aux moteurs
diesel équipés du système SCR (ré-
duction catalytique sélective).
L’utilisation de réactif permet de réduire
les gaz d’échappement en transfor-
mant les polluants en vapeur d’eau et
en azote.
La consommation de réactif en usage
réel dépend des conditions d’utilisation
du véhicule, des équipements et du
style de conduite.
Qualité du réactif
Utilisez exclusivement le liquide réac-
tif conforme à la norme ISO 22241 et
conformément au marquage présent
sur le bouchon du réservoir.
RÉSERVOIR RÉACTIF (1/4)
A1
Bouchon de remplissage :
il est spécifique.
Si vous devez le rempla-
cer, assurez-vous qu’il est
identique au bouchon d’origine.
Adressez-vous à un Représen tant
de la marque. Ne pas laver la zone
de remplissage au nettoyeur haute
pression.
Véhicule équipé de la fonction
Stop and Start
Pour un remplissage de réactif, le
moteur doit être arrêté (et non pas
mis en veille) : arrêtez impérative-
ment le moteur (reportez-vous au
paragraphe « Démarrage, arrêt du
moteur » en chapitre 2).
En cas d’alerte « XXX KM
BLOCAGE REMPLIR
ADBLUE », faites le plein
de réactif et reportez-vous
aux consignes de remplissage.
Risque d’immobilisation du véhi-
cule.
1.110
Par conditions extrêmes climatiques
froides
En conditions de gel, effectuez le
remplissage du réservoir de réactif
dès que le témoin
et le mes-
sage « REMPLIR ADBLUE AVANT
1200 km » s’affichent au tableau de
bord.
Cas particuliers
Le liquide réactif gèle en dessous
de –10°C environ.
Dans ces conditions, n’effectuez pas
de remplissage lorsque le liquide est
gelé. En cas de nécessité d’effectuer
un appoint ou de faire le plein de réac-
tif (
allumé), garez, si possible,
le véhicule dans un local plus chaud
afin que le réactif revienne à son état
liquide. Sinon, faites effectuer par un
professionnel habilité un appoint ou le
plein de liquide réactif.
Précaution d’emploi
Le remplissage peut s’effectuer à la
pompe. Dans les autres cas, lisez
impérativement les informations
indiquées sur le contenant (bidon,
bouteille...) du réactif.
Lors du remplissage, manipulez le
réactif avec précaution. Celui-ci est
agressif pour les vêtements, les
chaussures, les éléments de carros-
serie...
Nettoyez rapidement et abondamment
à l’eau froide les parties peintes avec
un chiffon doux en cas de débordement
et souillage par le réactif.
Nota : en cas de cristallisation du li-
quide réactif, utilisez une éponge
douce.
Le réactif ne doit pas entrer
en contact avec les yeux ou
la peau. Si un tel contact
survient, rincez abondam-
ment à l’eau. Si besoin, consultez
un médecin.
RÉSERVOIR RÉACTIF (2/4)
Toute intervention sur le
système complet est rigou-
reusement interdite. Pour
éviter tout dommage, seul
le personnel qualifié du réseau de la
marque est habilité à intervenir sur
le système.
Après le remplissage du réser-
voir de réactif, vérifiez la ferme-
ture du bouchon et du portillon,
démarrez le moteur et attendez
IMPÉRATIVEMENT 10 secondes,
véhicule à l’arrêt, moteur tour-
nant, avant de reprendre la route.
Si cette opération n’est pas respec-
tée, la prise en compte du remplis-
sage du réservoir ne s’effectuera de
manière automatique qu’après plu-
sieurs dizaines de minutes de rou-
lage.
Le message « --- REMPLIR
ADBLUE » et/ou les voyants conti-
nueront d’apparaitre jusqu’à la prise
en compte du remplissage par le
système.
1.111
RÉSERVOIR RÉACTIF (3/4)
Entretien/Autonomie
L’affichage des informations au tableau de bord peut être accompagné d’un signal sonore.
Témoins Message Que faire ?
- « NIVEAU ADBLUE CORRECT » -
- « PREVOIR ADBLUE AVANT 2400 km »
Lorsque le message s’affiche à la mise sous contact du moteur,
il vous reste moins de 2400 km d’autonomie.
Prévoyez d’effectuer ou de faire effectuer par un Représentant
de la marque, le remplissage ou un appoint de réactif dans
le réservoir.
s’allume
« REMPLIR ADBLUE AVANT 1200 km »
Lorsque le message s’affiche à la mise sous contact du moteur,
il vous reste entre 1200 km et 800 km d’autonomie.
Prévoyez d’effectuer ou de faire effectuer par un Représentant
de la marque, le remplissage ou un appoint de réactif dans
le réservoir.
s’allume
« XXX KM BLOCAGE REMPLIR ADBLUE »
Le message s’affiche à la mise sous contact et se répète :
- tous les 100 km environ, il vous reste entre 800 km et
200 km d’autonomie ;
- tous les 50 km environ, il vous reste moins de 200 km d’au-
tonomie .
Dans tous les cas, effectuez ou faites effectuer par un
Représentant de la marque, le plein de réactif dans le réser-
voir dès que possible.
s’allume
« 0 KM BLOCAGE REMPLIR ADBLUE »
Le démarrage du moteur est impossible.
Pour redémarrer, vous devez faire vous-même le plein de réac-
tif dans le réservoir.
1.112
RÉSERVOIR RÉACTIF (4/4)
Anomalie de fonctionnement du système
L’allumage des témoins peut être accompagné d’un signal sonore.
Témoins Message Interprétations
et © s’allument.
« ANTIPOLLUTION A CONTROLER »
Indique une défaillance du système. Consultez un
Représentant de la marque le plus tôt possible.
et © s’allument.
« XXX KM BLOCAGE ANTIPOLLUTION »
Indique une défaillance du système et qu’il vous reste
moins de 800 km à parcourir avant que le redé-
marrage du véhicule soit impossible.
Ces alertes se répètent :
- tous les 100 km jusqu’à ce qu’il vous reste environ
200 km à parcourir avant que le redémarrage du
véhicule ne soit plus possible ;
- tous les 50 km lorsqu’il vous reste moins de
200 km à parcourir et jusqu’au redémarrage im-
possible du véhicule.
Consultez un Représentant de la marque le plus tôt
possible.
et © s’allument.
« 0 KM BLOCAGE ANTIPOLLUTION »
Indique qu’après coupure du contact, le redémar-
rage du véhicule est impossible. Faites appel à un
Représentant de la marque.
2.1
Chapitre 2 : La conduite
Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2
Contacteur de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3
Démarrage, arrêt moteur : véhicule avec la clé/télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4
Démarrage - Arrêt du moteur : véhicule avec carte RENAULT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5
Procédure de départ arrêté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.8
Fonction Stop and start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.10
Particularités des versions essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.14
Particularités des versions diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.16
Levier de vitesses/Frein à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.17
Frein de parking assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.18
Conseils de conduite, Eco conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.22
Conseils entretien et antipollution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.27
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.28
Avertisseur de perte de pression des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.29
Système de surveillance de pression des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.35
Dispositifs de correction et d’assistance à la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.40
Alerte de sortie de voie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.50
Avertisseur d’angle mort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.53
Alerte distances de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.57
Alerte détection de fatigue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.59
Limiteur de vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.61
Alerte de survitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.64
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.67
Régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.71
Aide au parking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.78
Caméra de recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.83
Stationnement assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.85
Boîte de vitesses automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.89
2.2
RODAGE
Version essence
Jusqu’à 1 000 km, ne dépassez pas
130 km/h sur le rapport le plus élevé
ou 3 000 à 3 500 tr/mn.
Ce n’est qu’après 3 000 km environ
que votre véhicule donnera toutes ses
performances.
Périodicité des révisions :
reportez-vous au document d’entretien
de votre véhicule.
Version Diesel
Jusqu’à 1 500 km, ne dépassez pas
130 km/h sur le rapport le plus élevé
ou 2 500 tr/mn. Après ce kilométrage
vous pourrez rouler plus vite mais ce
n’est pas avant 6 000 km environ que
votre véhicule donnera toutes ses per-
formances.
Pendant la période de rodage, n’accé-
lérez pas fortement tant que le moteur
est froid, ne faites pas non plus tourner
trop vite le moteur.
Périodicité des révisions :
reportez-vous au document d’entretien
de votre véhicule.
2.3
Position « ON » 2
Le contact est mis.
Les accessoires éventuels (radio…)
peuvent être utilisés.
Position « START » 3
Si le moteur ne démarre pas, il faut ra-
mener la clé en arrière avant d’action-
ner à nouveau le démarreur. Lâchez la
clé dès que le moteur démarre.
Nota : en version Diesel, il peut se
passer quelques secondes entre l’ac-
tion sur la clé et le démarrage du
moteur pour permettre le préchauffage
du moteur.
Contacteur de démarrage
Position « LOCK » 0
Pour verrouiller, retirez la clé et tournez
le volant jusqu’au verrouillage de la di-
rection.
Pour déverrouiller, manœuvrez légère-
ment clé et volant.
CONTACTEUR DE DÉMARRAGE : véhicule avec clé
2.4
DEMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR : véhicule avec clé
Démarrage du moteur
Versions essence
Actionnez le démarreur sans accé-
lérer ;
relâchez la clé dès le départ du
moteur.
É
Versions Diesel
Tournez la clé de contact jusqu’à
la position « ON » 2 et maintenez
cette position jusqu’à l’extinction du
voyant de préchauffage moteur ;
amenez la clé jusqu’à la position
« START » 3 sans accélérer ;
relâchez la clé dès le démarrage du
moteur.
Particularité : en cas de démarrage du
moteur par température extérieure très
basse (inférieure à 10 °C) : mainte-
nez la pédale d’embrayage enfoncée
jusqu’au démarrage du moteur.
Ne démarrez jamais votre
véhicule en roue libre dans
une pente. Risque d’inacti-
vation de l’assistance de di-
rection.
Risque d’accident.
Ne coupez jamais le contact
avant l’arrêt complet du vé-
hicule, l’arrêt du moteur en-
traîne la suppression des
assistances : freins, direction… et
des dispositifs de sécurité passive
tels que airbags, prétensionneurs.
Arrêt du moteur
Moteur au ralenti, ramenez la clé en po-
sition « LOCK » 0.
Responsabilité du
conducteur lors du sta-
tionnement ou arrêt du
véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule, en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/
ou ensoleillé, sachez que la
température intérieure de l’habitacle
monte très rapidement.
RISQUE DE MORT OU
BLESSURES GRAVES.
2.5
DÉMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR : véhicule avec carte RENAULT (1/3)
Conditions de demarrage du
moteur
La carte RENAULT doit être dans la
zone de détection 1.
Pour démarrer :
véhicules à boîte de vitesses auto-
matique, positionnez le levier en po-
sition P, appuyez sur la pédale de
frein et appuyez sur le bouton 2 ;
véhicules à boîte de vitesses
manuel, appuyez sur la pédale de
frein ou d’embrayage et appuyez sur
le bouton 2. Si une vitesse est enga-
gée, seul l’appui sur la pédale d’em-
brayage permettra le démarrage.
Démarrage « mains libres »
coffre ouvert
Dans ce cas, la carte RENAULT ne doit
pas se situer dans le coffre afin d’éviter
tout risque de perte.
2
1
Particularités
Si l’une des conditions de démar-
rage n’est pas appliquée, le mes-
sage « appuyer frein + START » ou
« debrayer + START » ou « mettre
sur P » s’affiche au tableau de bord ;
dans certains cas, il sera nécessaire
de manœuvrer le volant tout en ap-
puyant sur le bouton de démarrage 2
pour aider au déverrouillage de la
colonne de direction, le message
« Tourner volant + START » vous en
avertit.
Responsabilité du
conducteur lors du sta-
tionnement ou arrêt du
véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule, en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/
ou ensoleillé, sachez que la
température intérieure de l’habitacle
monte très rapidement.
RISQUE DE MORT OU
BLESSURES GRAVES.
2.6
DÉMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR : véhicule avec carte RENAULT (2/3)
Appuyez sur la pédale de frein ou
d’embrayage, puis placez la carte
RENAULT 3 (côté logo) pendant envi-
ron 2 secondes en contact avec :
le bouton de demarrage 2 pour les
véhicules équipés d’une direction à
gauche ;
ou
le symbole 4 pour les véhicules équi-
pés d’une direction à droite.
Appuyez sur le bouton 2 pour démarrer
le véhicule. Le message s’éteint.
2
Fonction accessoires
(mise sous contact)
Dès que vous accédez à votre véhi-
cule, vous pouvez disposer de cer-
taines fonctionnalités (radio, naviga-
tion, essuyage...).
Pour disposer des autres fonctionnali-
tés, carte RENAULT dans l’habitacle,
appuyez sur le bouton 2 sans appui sur
les pédales.
3
Anomalie de fonctionnement
Dans certains cas, la carte RENAULT
« mains libres » peut ne pas fonction-
ner :
usure de la pile de la carte
RENAULT…
proximité avec un appareil fonction-
nant sur la même fréquence (écran,
téléphone portable, jeux vidéo…) ;
véhicule situé dans une zone à forts
rayonnements électromagnétiques.
Le message « Approcher carte du
START + appui » ou suivant véhicule
« Placer carte sur symbole + START »
apparaît au tableau de bord.
4
2.7
DÉMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR : véhicule avec carte RENAULT (3/3)
Si la carte RENAULT n’est plus dans
l’habitacle lorsque vous demandez l’ar-
rêt moteur, le message « carte absente
faire appui long » apparaît au tableau
de bord : appuyez plus de deux se-
condes sur le bouton 2. Si la carte n’est
plus dans l’habitacle, assurez vous de
pouvoir la récupérer avant de procéder
à l’appui long, sans carte RENAULT
vous ne pourrez plus redémarrer.
Moteur arrêté, les accessoires (radio…)
utilisés à ce moment continuent de
fonctionner pendant 10 minutes envi-
ron.
À l’ouverture de la porte conducteur, les
accessoires arrêtent de fonctionner.
Conditions d’arrêt du moteur
Le véhicule doit être à l’arrêt, levier po-
sitionné sur N ou P pour les véhicules
avec boîte de vitesses automatique.
Carte RENAULT dans le véhicule,
appuyez sur le bouton 2 : le moteur
s’arrête. La colonne de direction se
verrouille à l’ouverture de la porte
conducteur ou au verrouillage du véhi-
cule.
Lorsque vous quittez votre
véhicule, en particulier
carte RENAULT sur vous,
assurez-vous que le moteur
est bien arrêté.
2
Responsabilité du
conducteur lors du sta-
tionnement ou arrêt du
véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule, en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/
ou ensoleillé, sachez que la
température intérieure de l’habitacle
monte très rapidement.
RISQUE DE MORT OU
BLESSURES GRAVES.
Ne coupez jamais le contact
avant l’arrêt complet du vé-
hicule, l’arrêt du moteur en-
traîne la suppression des
assistances : freins, direction… et
des dispositifs de sécurité passive
tels que airbags, prétensionneurs.
2.8
PROCÉDURE DE DÉPART ARRÊTÉ (1/2)
Activation du système
L’activation du système s’effectue :
moteur tournant, véhicule à l’arrêt ;
mode Sport activé ( reportez-vous au
chapitre « Multi-Sense ») ;
– appuyez sur la pédale de frein à
l’aide du pied gauche ;
tout en restant le pied appuyé sur
la pédale de frein, tirez les deux pa-
lettes au volant 1 jusqu’à l’apparition
du message « Launch Control ON »
au tableau de bord ;
relâchez les palettes 1 ;
pied gauche toujours appuyé sur la
pédale de frein, appuyez à fond sur
la pédale d’accélérateur au delà du
point dur à l’aide du pied droit (le
régime moteur va automatiquement
se stabiliser à environ 2500 tr/min) ;
dans les 3 secondes, relâchez la
pédale de frein pour un démarrage
sportif du véhicule.
Lorsque le véhicule en est équipé, vé-
hicule à l’arrêt, la procédure de départ
arrêté (Launch Control) est une fonc-
tion permettant une accélération maxi-
male.
Nota : la fonction devra uniquement
être utilisée lorsque les composants
mécaniques ont atteint leur tempéra-
ture de fonctionnement.
1
Ne pas utiliser cette fonc-
tion sur routes glissantes
ou humides.
Risque de perte de
contrôle du véhicule.
De par l’accélération qu’elle
procure, cette fonction ne
doit être utilisée que si les
conditions de circulation le
permettent et dans le respect de la
réglementation locale en vigueur.
Veuillez vous en assurer avant
chaque utilisation.
Risques d’accident ou de bles-
sures graves.
Une utilisation intensive du système
réduit la durée de vie des compo-
sants mécaniques (embrayage,
transmission…).
2.9
Conditions de non-activation du
système
Certaines conditions ne permettent pas
au système de s’activer :
– cinq procédures de départ arrêté
successives autorisées, au-delà de
cinq procédures la fonction est in-
terrompue pendant 10 minutes envi-
ron ;
température embrayage élevée ;
pourcentage d’inclinaison de la route
trop important ;
défaillance d’un système du véhicule
(ESC…).
Nota : si la fonction est inhibée par
une de ces conditions, le message
« Launch Control ON » ne s’affiche pas
au tableau de bord.
De par l’accélération qu’elle
procure, cette fonction ne
doit être utilisée que si les
conditions de circulation le
permettent et dans le respect de la
réglementation locale en vigueur.
Veuillez vous en assurer avant
chaque utilisation.
Risques d’accident ou de bles-
sures graves.
L’utilisation de la fonction accé-
lère notablement l’usure des pneu-
matiques, reportez-vous au pa-
ragraphe « Pneumatiques » en
chapitre 5 de votre notice de base.
PROCÉDURE DE DÉPART ARRÊTÉ (2/2)
2.10
Pour tous véhicules :
Le témoin
apparaît fixe au ta-
bleau de bord pour vous avertir de la
mise en veille du moteur. Les équipe-
ments du véhicule restent en fonction
pendant la durée d’arrêt du moteur.
Suivant véhicule, à la mise en veille du
moteur, l’assistance de direction peut
ne plus être opérationnelle.
Dans ce cas elle redevient opération-
nelle en sortie de veille moteur ou à vi-
tesse supérieure à 1 km/h environ (des-
cente, pente...).
Pour boîte de vitesses manuelle :
la boîte de vitesses est en position
neutre (point mort) ;
et la pédale d’embrayage est relâ-
chée. Si le témoin
clignote,
celui-ci vous indique que la pédale
d’embrayage n’est pas suffisamment
relâchée ;
et la vitesse du véhicule est infé-
rieure à environ 3 km/h.
FONCTION STOP AND START (1/4)
Ce système permet de diminuer la
consommation de carburant et l’émis-
sion de gaz à effet de serre.
Au démarrage du véhicule, le système
est activé automatiquement. En rou-
lage le système stoppe le moteur (mise
en veille) lors d’un arrêt du véhicule
(embouteillage, arrêt à un feu...).
Conditions de mise en veille
Le véhicule a roulé depuis son dernier
arrêt.
Pour boîte de vitesses automatique :
la boîte est en position D, M ou N ;
et la pédale de frein est appuyée
(suffisamment fort) ;
et la pédale d’accélérateur n’est pas
appuyée ;
et la vitesse est nulle pendant 1 se-
conde environ.
La mise en veille moteur est maintenue
si la position P est engagée, ou si la po-
sition N est engagée avec frein de par-
king serré, pédale de frein relâchée.
Dans le cas d’une mise en
veille du moteur, le frein de
parking assisté (suivant vé-
hicule) ne se serre pas au-
tomatiquement.
En cas de calage moteur, si le sys-
tème est en fonction, le fait d’ap-
puyer à fond sur la pédale d’em-
brayage redémarre le moteur.
Ne laissez pas rouler
votre véhicule lorsque le
moteur est en veille (le
témoin
est allumé au
tableau de bord).
Avant de quitter le véhicule,
la coupure du contact est im-
pérative ( reportez -vous au
paragraphe « Démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2).
2.11
Sortie de veille moteur
Pour boîte de vitesses automatique :
la pédale de frein est relâchée, posi-
tion D ou M engagée ;
ou la pédale de frein est relâchée,
position N engagée et frein de par-
king desserré ;
ou la pédale de frein est à nouveau
appuyée, position P engagée, ou
position N engagée avec frein de
parking serré ;
ou la position R est engagée ;
ou la pédale d’accélérateur est ap-
puyée ;
ou en mode manuel le levier de vi-
tesses est actionné vers + ou -.
Pour boîte de vitesses manuelle :
vitesse au neutre et pédale d’em-
brayage légèrement enfoncée ou,
– vitesse engagée et pédale d’em-
brayage totalement enfoncée.
Pour un remplissage carburant, le
moteur doit être arrêté (et non pas
mis en veille) : arrêtez impérative-
ment le moteur (reportez-vous au
paragraphe « Démarrage, arrêt du
moteur » en chapitre 2).
FONCTION STOP AND START (2/4)
Empêcher la mise en veille
du moteur
Dans certaines situations, comme l’in-
sertion dans un carrefour, il est pos-
sible, système activé, de garder le
moteur tournant en vue d’un démar-
rage rapide.
Boîte de vitesses automatique :
Maintenez le véhicule immobilisé avec
peu d’effort sur la pédale de frein.
Boîte de vitesses manuelle :
Maintenez la pédale d’embrayage en-
foncée.
Particularité : suivant véhicule, si vous
coupez le contact alors que le moteur
est en veille, le témoin Ä s’affiche
quelques secondes au tableau de bord.
2.12
FONCTION STOP AND START (3/4)
Conditions de non mise en
veille du moteur
Certaines conditions ne permettent pas
au système la mise en veille du moteur,
notamment :
pour les véhicules équipés d’une
carte RENAULT :
la porte conducteur n’est pas
fermée ;
la ceinture conducteur n’est pas bou-
clée.
pour tous véhicules :
la marche arrière a été enclenchée ;
le capot moteur est non verrouillé ;
la température extérieure est trop
basse ou trop élevée (inférieure à
environ -5°C ou supérieure à envi-
ron 35°C) ;
la batterie n’est pas suffisamment
chargée ;
la différence de température inté-
rieure du véhicule avec celle de
consigne de la climatisation automa-
tique est trop importante ;
l’aide au parking est en cours de
fonctionnement ;
la pente est supérieure à environ
12% pour les véhicules équipés
d’une boîte de vitesses automa-
tique ;
la fonction « voir clair » est acti-
vée (reportez-vous au paragraphe
« Climatisation automatique » en
chapitre 3) ;
– la température moteur est insuffi-
sante ;
– le système de dépollution est en
cours de régénération ;
le mode Sport du Multi-Sense est
activé (suivant véhicule) ;
...
Le témoin
apparaît au ta-
bleau de bord et vous avertit de la
non-disponibilité de la mise en veille du
moteur.
Désactivez la fonction Stop
and Start pour toute inter-
vention dans le comparti-
ment moteur.
Cas particulier des véhicules
équipés d’une carte
RENAULT
Moteur mis en veille (embouteillage,
arrêt à un feu...), si le conducteur dé-
boucle sa ceinture et ouvre la porte
conducteur, ou se lève de son siège, le
contact se coupe.
Le frein de parking assisté se serre
alors automatiquement.
Pour redémarrer et réactiver le sys-
tème Stop and Start, démarrez le
moteur (reportez-vous au paragraphe
« Démarrage, arrêt moteur » en cha-
pitre 2).
Cas particulier des véhicules
à clé
Moteur mis en veille (embouteillage,
arrêt à un feu...), si vous quittez votre
véhicule, un signal sonore vous aver-
tit que le moteur est en veille et non
arrêté.
2.13
FONCTION STOP AND START (4/4)
Particularité de redémarrage
automatique du moteur
Sous certaines conditions, le moteur
peut redémarrer sans intervention pour
garantir votre sécurité et votre confort.
Cela peut se produire notamment
lorsque :
la température extérieure est trop
basse ou trop élevée (inférieure à
environ -5°C ou supérieure à envi-
ron 35°C) ;
la fonction « voir clair » est acti-
vée (reportez-vous au paragraphe
« Climatisation automatique » en
chapitre 3) ;
la batterie n’est pas suffisamment
chargée ;
la vitesse du véhicule est supérieure
à 5 km/h (en descente...) ;
appuis répétés sur la pédale de frein
ou besoin du système de freinage ;
...
Pour les véhicules équipés d’une boîte
manuelle, le redémarrage du moteur
peut être interrompu si la pédale d’em-
brayage est relâchée trop rapidement
alors qu’une vitesse est engagée.
1
2
Désactivation, activation de
la fonction
Appuyez sur le contacteur 1 pour
désactiver la fonction. Le message
« Stop & Start désactivé » apparaît au
tableau de bord et le témoin intégré 2
au contacteur s’allume.
Un nouvel appui réactive le système.
Le message « Stop & Start activé »
apparaît au tableau de bord et le témoin
intégré 2 au contacteur 1 s’éteint.
Particularité : moteur en veille, un
appui sur le contacteur 1 redémarre
automatiquement le moteur.
Le système se réactive automatique-
ment à chaque démarrage volontaire du
véhicule (reportez-vous au paragraphe
« Démarrage, arrêt du moteur » en cha-
pitre 2).
Anomalies de
fonctionnement
Lorsque le message « Stop & Start à
contrôler » apparaît au tableau de bord,
accompagné de l’allumage du témoin
intégré 2 au contacteur 1, le système
est désactivé.
Consultez un Représentant de la
marque.
Avant de quitter le véhicule,
la coupure du contact est im-
pérative ( reportez-vous au
paragraphe « Démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2).
Particularité des véhicules avec
clés : pour certaines de ces condi-
tions le redémarrage automatique
du moteur est inhibé si une porte
avant est ouverte.
2.14
PARTICULARITÉS DES VERSIONS ESSENCE (1/2)
Des conditions de fonctionnement de
votre véhicule telles que :
roulage prolongé avec témoin mini
carburant allumé ;
– utilisation d’essence plombée ;
– utilisation d’additifs pour lubrifiant ou
carburant non agréés.
Ou des anomalies de fonctionnement
telles que :
système d’allumage défectueux ou
panne d’essence ou bougie débran-
chée se traduisant par des ratés d’al-
lumage et des à-coups au cours de
la conduite ;
– perte de puissance,
provoquent un échauffement excessif
du pot catalytique, en diminuent l’effica-
cité, peuvent amener sa destruction
et entraîner des dommages ther-
miques sur le véhicule.
Si vous constatez les anomalies de
fonctionnement ci-dessus, faites effec-
tuer par un Représentant de la marque
les réparations nécessaires au plus
vite.
En présentant régulièrement votre vé-
hicule à un Représentant de la marque
suivant les périodicités préconisées
dans le carnet d’entretien, vous évite-
rez ces incidents.
Problème de démarrage
Pour éviter d’endommager votre pot
catalytique, n’insistez pas dans la ten-
tative de démarrage (en utilisant votre
démarreur, ou en poussant ou tirant
votre véhicule) sans avoir identifié et
traité la cause de la défaillance.
Dans le cas contraire, ne tentez plus de
démarrer le moteur et faites appel à un
Représentant de la marque.
Ne stationnez pas et ne
faites pas tourner le moteur
dans des endroits des
substances ou des maté-
riaux combustibles tels que l’herbe
ou des feuilles peuvent venir en
contact avec un système d’échap-
pement chaud.
2.15
PARTICULARITÉS DES VERSIONS ESSENCE (2/2)/FILTRE À PARTICULES
Si après 20 minutes environs, le
témoin reste allumé, consultez un
Représentant de la marque.
Nota : un arrêt du véhicule avant l’ex-
tinction du témoin peut vous amener à
recommencer l’opération.
Filtre à particules
Le filtre à particules permet le traite-
ment des gaz d’échappement pour les
moteurs essence.
Suivant véhicule, le témoin
af-
fiché au tableau de bord indique un
début de saturation et la nécessité de
votre intervention pour procéder à un
nettoyage du filtre. Pour cela, à l’appa-
rition du témoin
, roulez dès que
possible à une vitesse comprise entre
50 km/h et 110 km/h environ compa-
tible avec les conditions de circulation
et le respect des limitations de vitesse
jusqu’à l’extinction du témoin.
Le témoin doit s’éteindre au bout de 5 à
20 minutes environ.
Le témoin ® vous
impose, pour votre sécu-
rité, un arrêt impératif et
immédiat compatible avec
les conditions de circulation. Arrêtez
le moteur et ne le redémarrez pas.
Faites appel à un Représentant de
la marque.
En cas de saturation du filtre, le
témoin
© et, suivant véhicule,
le témoin
s’allument au ta-
bleau de bord accompagnés du mes-
sage « Injection à contrôler ». Dans ce
cas, consultez un Représentant de la
marque.
Si le témoin
® et, suivant véhi-
cule, le témoin
s’allument ac-
compagnés du message « Risque
casse moteur », stoppez le véhicule,
arrêtez le moteur et faites appel à un
Représentant de la marque.
2.16
PARTICULARITÉS DES VERSIONS DIESEL
Régime moteur Diesel
Les moteurs diesel comportent un
équipement d’injection qui ne permet
aucun dépassement de régime
moteur quelle que soit la vitesse en-
gagée.
Si le message « antipollution à contrô-
ler » s’affiche accompagné des té-
moins
Ä et ©, consultez rapi-
dement un Représentant de la marque.
En roulage, suivant la qualité du carbu-
rant utilisé, des fumées blanches peu-
vent exceptionnellement apparaître.
Cela est au nettoyage automatique
du filtre à particules et est sans consé-
quence sur le comportement du véhi-
cule.
Panne de carburant
Après remplissage effectué à la suite
de l’épuisement complet du carbu-
rant, il est nécessaire de réamorcer le
circuit à carburant : reportez-vous au
paragraphe « Réservoir à carburant »
en chapitre 1 avant de redémarrer le
moteur.
Ne stationnez pas et ne
faites pas tourner le moteur
dans des endroits des
substances ou des maté-
riaux combustibles tels que l’herbe
ou des feuilles peuvent venir en
contact avec un système d’échap-
pement chaud.
Précautions hivernales
Pour éviter tout incident par temps de
gel :
veillez à ce que votre batterie soit
toujours bien chargée,
veillez à ne jamais laisser le niveau
de gazole trop baisser dans le réser-
voir afin d’éviter la condensation de
vapeur d’eau s’accumulant dans le
fond du réservoir.
Etiquette opacité fumée moteur
Vous trouverez l’information 1 sur l’éti-
quette A collée dans le compartiment
moteur.
1 Emission échappement Diesel.
A
1
2.17
Levier de vitesses
Passage en marche arrière
Véhicules à boîte de vitesses ma-
nuelle : suivez la grille dessinée sur le
pommeau 1 et, suivant véhicule, soule-
vez l’anneau contre le pommeau pour
pouvoir passer la marche arrière.
Véhicules à boîte de vitesses au-
tomatique : reportez-vous au para-
graphe « Boîte de vitesses automa-
tique » en chapitre 2.
Les feux de recul s’allument dès l’en-
clenchement de la marche arrière,
contact mis.
1
LEVIER DE VITESSES/FREIN À MAIN
Frein à main
Pour desserrer
Tirez le levier 3 légèrement vers le
haut, enfoncez le bouton 2 et ramenez
le levier au plancher.
Si vous roulez avec le frein à main
mal desserré, le témoin lumineux
rouge } du tableau de bord res-
tera allumé, accompagné du message
« Frein de parking serré » et d’un signal
sonore.
3
2
À l’arrêt, selon la pente et/
ou la charge du véhicule, il
peut être nécessaire d’ajou-
ter au moins deux crans
supplémentaires de serrage et d’en-
gager une vitesse (1
re
ou marche ar-
rière) pour les véhicules à boîte de
vitesses mécanique ou la position P
pour les véhicules à boîtes de vi-
tesses automatiques.
En cas de choc sur le sou-
bassement du véhicule lors
d’une manœuvre (exemple :
contact avec une borne, un
trottoir surélevé ou tout autre mobi-
lier urbain) vous pouvez endomma-
ger le véhicule (exemple : déforma-
tion d’un essieu).
Afin d’éviter tout risque d’accident,
faites contrôler votre véhicule par
un Représentant de la marque.
Au cours du roulage,
veillez à ce que le frein à
main soit totalement des-
serré (témoin rouge éteint),
risque de surchauffe, voire de dété-
rioration.
Pour serrer
Tirez le levier 3 vers le haut. Assurez-
vous que le véhicule soit bien immo-
bilisé. Le témoin lumineux
} s’al-
lume au tableau de bord.
2.18
FREIN DE PARKING ASSISTÉ (1/4)
Dans tous les autres cas, par exemple
le calage moteur ou la mise en veille
du moteur du fait de la fonction Stop
and Start (reportez-vous au para-
graphe « Fonction Stop and Start » en
chapitre 2), le frein de parking assisté
ne se serre pas automatiquement. Le
mode manuel doit alors être utilisé.
Pour certains pays, la fonction serrage
assisté n’est pas activée. Reportez-
vous au paragraphe « Fonctionnement
manuel ».
Le serrage du frein de parking assisté
est confirmé par le message « Frein de
parking serré » et le témoin
} au
tableau de bord et par l’allumage du
témoin 4 sur le contacteur 3.
Suite à l’arrêt moteur, le témoin 4
s’éteint quelques minutes après le ser-
rage du frein de parking assisté et le
témoin
} s’éteint au verrouillage
du véhicule.
Fonctionnement assisté
Serrage assisté du frein de parking
Véhicule à l’arrêt, le frein de parking
assisté assure l’immobilisation du véhi-
cule :
par appui sur le bouton de dé-
marrage/arrêt du moteur 1 ou par
action sur la clé de contact 2 (clé
en position « ON » 2) ;
ou
au débouclage de la ceinture
conducteur ;
ou
à l’ouverture de la porte conduc-
teur ;
ou
– pour les véhicules équipés d’une
boîte de vitesses automatique,
lorsque la position P est engagée ;
ou
lorsque le conducteur quitte l’as-
sise de son siège (exemple : se
pencher pour ramasser un objet sur
le plancher arrière...).
Avant de quitter le véhicule, vérifiez le serrage effectif du frein de par-
king assisté. Le serrage est visualisé par l’allumage du témoin 4 sur le
contacteur 3 et du témoin } au tableau de bord jusqu’au verrouillage
des portes.
4
3
1
2
2.19
Fonctionnement assisté
(suite)
Nota : dans certaines situations (dé-
faillance du serrage assisté, desser-
rage manuel du frein de parking...),
pour vous indiquer que le frein de par-
king assisté est desserré, un signal
sonore retentit et le message « Serrer
le frein de parking » apparaît au ta-
bleau de bord :
moteur tournant : à l’ouverture de la
porte conducteur ;
moteur à l’arrêt (en cas de calage
moteur par exemple) : à l’ouverture
d’une porte avant.
Dans ce cas, tirez puis relâchez le
contacteur 3 pour serrer le frein de par-
king assisté.
Desserrage assisté du frein de
parking
Le desserrage se fait dès le démarrage
du véhicule en accélérant.
Fonctionnement manuel
Vous pouvez commander manuelle-
ment le frein de parking assisté.
Serrage manuel du frein de parking
assisté
Tirez le contacteur 3 : le témoin 4 du
contacteur et le témoin
} affiché
au tableau de bord s’allument.
Desserrage manuel du frein de
parking assisté
Appuyez sur le contacteur 1 sans appui
sur les pédales ou tournez la clé 2 en
position « ON » 2 pour la mise sous
contact du véhicule. Appuyez sur la
pédale de frein puis appuyez sur le
contacteur 3 : le témoin 4 du contac-
teur et le témoin
} affiché au ta-
bleau de bord s’éteignent.
4
3
Avant de quitter le véhicule, vérifiez le serrage effectif du frein de par-
king assisté. Le serrage est visualisé par l’allumage du témoin 4 sur le
contacteur 3 et du témoin } au tableau de bord jusqu’au verrouillage
des portes.
1
2
FREIN DE PARKING ASSISTÉ (2/4)
2.20
FREIN DE PARKING ASSISTÉ (3/4)
Pour stationner frein de parking assisté
desserré (risque de gel par exemple) :
arrêtez le moteur par appui sur le
bouton de démarrage/arrêt moteur 1
ou par action sur la clé de contact 2;
desserrez manuellement le frein de
parking assisté ;
une vitesse ou position P engagée,
relâchez la pédale de frein et le
contacteur 3.
4
3
1
2
Arrêt ponctuel
Pour actionner manuellement le frein
de parking assisté (arrêt à un feu rouge,
arrêt moteur tournant…) : tirez et relâ-
chez le contacteur 3.
Le desserrage est automatique dès le
redémarrage du véhicule.
Cas particuliers
Pour stationner sur plan incliné ou
avec une remorque par exemple, tirez
le contacteur 3 pendant quelques se-
condes pour obtenir le freinage maxi-
mum.
En cas de débouclage
de la ceinture de sécu-
rité du conducteur avant
l’arrêt complet du véhi-
cule, assurez-vous du bon serrage
du frein de parking : l’allumage du
témoin
} au tableau de bord
vous le confirme.
Risque de perte d’immobilisation.
2.21
Anomalies de
fonctionnement
En cas d’anomalie, le témoin ©
s’allume au tableau de bord accom-
pagné du message « Frein de par-
king à contrôler » et dans certains
cas du témoin
}.
Consultez rapidement un
Représentant de la marque.
En cas de défaillance du frein de
parking assisté, le témoin ®
s’allume accompagné du message
« Panne du système de freinage »,
d’un signal sonore et dans certains
cas du témoin
}.
Cela impose un arrêt immédiat et
compatible avec la circulation.
Versions avec boîte de
vitesses automatique
Porte conducteur ouverte ou mal
fermée et moteur tournant, pour des
raisons de sécurité, le desserrage au-
tomatique est désactivé (ceci afin d’évi-
ter que le véhicule roule tout seul sans
conducteur). Le message « Desserrer
manuellement » apparaît au tableau de
bord lorsque le conducteur appuie sur
la pédale d’accélérateur.
FREIN DE PARKING ASSISTÉ (4/4)
Il est alors impératif d’im-
mobiliser le véhicule en en-
gageant la première vitesse
(boîtes de vitesses méca-
niques) ou la position P (boîtes de
vitesses automatiques). Si la pente
le justifie, calez le véhicule.
Ne sortez jamais de votre
véhicule sans remettre le
levier de sélection sur P et
sans couper le moteur. En
effet, véhicule à l’arrêt, moteur tour-
nant avec une vitesse engagée, le
véhicule peut se mettre en mouve-
ment.
Risque d’accident.
L’absence de retour visuel
ou sonore indique une dé-
faillance du tableau de
bord. Cela vous impose un
arrêt immédiat compatible avec les
conditions de circulation. Assurez-
vous de la bonne immobilisation
du véhicule et faites appel à un
Représentant de la marque.
En cas de message « Panne
électrique DANGER » ou
« Batterie à contrôler »,
actionnez manuellement
le frein de parking assisté en tirant
sur le contacteur 2 (ou positionnez
le levier de vitesses en P pour les
boîtes de vitesses automatiques)
avant d’arrêter le moteur.
Risque de perte d’immobilisation
du véhicule.
Faites appel à un Représentant de
la marque.
2.22
CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (1/5)
Indicateur de changement de
vitesse 2
Suivant véhicule, afin d’optimiser la
consommation, un témoin au tableau de
bord vous informe du meilleur moment
pour engager le rapport supérieur ou le
rapport inférieur :
Š engagez le rapport supérieur ;
engagez le rapport inférieur.
Si vous suivez régulièrement
cet indicateur, vous baissez la
consommation en carburant du
véhicule.
La consommation de carburant est
homologuée conformément à une
méthode standard et réglementaire.
Identique pour tous les constructeurs,
elle permet de comparer les véhicules
entre eux. La consommation en usage
réel dépend des conditions d’utilisation
du véhicule, des équipements et du
style de conduite. Pour optimiser
la consommation, référez-vous aux
conseils ci-après.
Suivant véhicule, vous disposez de
différentes fonctions pouvant vous
aider à réduire votre consommation de
carburant :
– le compte-tours avec zone ECO ;
indicateur de changement de
vitesse ;
– l’indicateur de style de conduite ;
– le bilan trajet et les éco-conseils via
l’écran multimédia ;
– le mode ECO.
Le témoin
s’affiche au tableau
de bord lorsque le paramètre « Roue
libre en mode ECO » est activé (ON
dans le menu « Réglages utilisateur »).
Lorsque le véhicule en est équipé, le
système de navigation complète ces in-
formations.
Au tableau de bord A ou B
Suivant véhicule, l’affichage des infor-
mations peut être organisé et person-
nalisé en fonction du style de personna-
lisation du tableau de bord sélectionné
à partir de l’écran multimédia.
Le compte-tours avec zone ECO 1
Une conduite dans la zone ECO
permet la plupart du temps d’optimiser
la consommation de carburant.
2
1
A
B
2
1
2.23
CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (2/5)
4
Sur l’écran multimédia
Bilan trajet
À la coupure du moteur, l’affichage
« Bilan trajet » sur l’écran 4 donne les
informations relatives à votre dernier
trajet.
Il indique :
– la consommation moyenne ;
– le nombre de kilomètres parcourus ;
– le nombre de kilomètres gagnés. Ils
correspondent à une conduite sans
consommation de carburant.
Une note globale de 0 à 100 s’affiche
vous permettant d’évaluer votre
performance d’éco-conducteur.
Plus la note est élevée, plus votre
consommation de carburant est basse.
Des éco-conseils vous sont donnés
afin d’améliorer votre performance.
La mémorisation de vos trajets préférés
vous permettra de comparer vos
performances entre elles et avec celles
des autres utilisateurs du véhicule.
Pour plus d’information, consultez
la notice d’utilisation du système
multimédia.
Indicateur de style de conduite 3
Il vous informe en temps réel sur le
style de conduite adopté. Vous êtes
averti par l’indicateur 3.
Plus le nombre de feuilles de
l’indicateur 3 est important et plus votre
conduite est souple et économique.
Pour activer/désactiver l’indicateur de
style de conduite, consultez la notice
d’utilisation du système multimédia.
3
2.24
CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (3/5)
Mode ECO
Le mode ECO est une fonction qui op-
timise la consommation de carburant.
Elle agit sur certains éléments consom-
mateurs du véhicule (chauffage, clima-
tisation, assistance de direction…) et
sur certaines actions de conduite (ac-
célération, passage de vitesses, régu-
lation de vitesses, décélération...).
La limitation de l’accélération permet
une conduite urbaine et périurbaine
à faible consommation. L’utilisation
réduite de l’air conditionné permet de
réduire la consommation sans dégra-
der le confort thermique.
Roue libre en mode ECO
Suivant véhicule, pour les véhicules
équipés d’une boîte de vitesses auto-
matique, dans les phases de décélé-
ration (en enlevant complètement le
pied de la pédale d’accélérateur), le
passage en roue libre (point mort au-
tomatique) permet de diminuer le frein
moteur et d’aller plus loin sans accélé-
rer, afin d’économiser du carburant.
Activation de la fonction
La fonction peut être activée :
– par appui sur le contacteur 5.
par appui sur le contacteur 6 (re-
portez-vous au paragraphe « Multi-
Sense » en chapitre 3) ;
depuis le menu de navigation de
l’écran multimédia (reportez-vous à
la notice de l’équipement multimé-
dia).
Le témoin
s’affiche au tableau
de bord pour confirmer l’activation.
En conduite, il est possible de quitter
temporairement le mode ECO pour re-
trouver les performances du moteur.
Pour cela, enfoncez franchement et à
fond la pédale d’accélérateur.
Le mode ECO se réactive dès que vous
relâchez la pression sur la pédale d’ac-
célérateur.
Désactivation de la fonction
Appuyez sur le contacteur 5.
Le témoin
s’éteint au tableau de
bord pour confirmer la désactivation.
Pour activer/désactiver le mode « roue
libre », reportez-vous au paragraphe
« Menu de personnalisation des ré-
glages du véhicule » en chapitre 1.
5
6
2.25
Conseils de conduite et ECO
conduite
Comportement
– Plutôt que de faire chauffer le moteur
à l’arrêt, conduisez avec ménage-
ment jusqu’à ce qu’il ait atteint sa
température normale.
– La vitesse coûte cher.
La conduite dynamique avec des
accélérations et décélérations im-
portantes et fréquentes coûte cher
en carburant par rapport au gain de
temps gagné.
Ne poussez pas le régime moteur
sur les rapports intermédiaires.
Utilisez donc toujours le rapport le
plus élevé possible.
– Évitez les accélérations brutales.
– Freinez le moins possible. En appré-
ciant suffisamment à l’avance obs-
tacle ou virage, il vous suffira de re-
lever le pied.
En côte, plutôt que d’essayer de
maintenir votre vitesse, n’accélérez
pas plus qu’en terrain plat : gardez
de préférence la même position de
pied sur l’accélérateur.
Double débrayage et coup d’accé-
lérateur avant l’arrêt du moteur sont
devenus inutiles sur les véhicules
modernes.
Gêne à la conduite
Côté conducteur, n’utiliser
impérativement que des
surtapis adaptés au véhi-
cule, s’accrochant aux éléments
préinstallés et vérifier régulièrement
leur fixation. Ne pas superposer plu-
sieurs tapis.
Risque de coincement des pé-
dales
CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (4/5)
– Intempéries, routes inondées :
Ne roulez pas sur une
chaussée si la hauteur de
l’eau dépasse le bord in-
férieur des jantes.
2.26
CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (5/5)
Conseils d’utilisation
– Privilégiez le mode ECO.
L’électricité « c’est du pétrole », étei-
gnez tout appareil électrique lorsqu’il
n’est plus vraiment utile. Mais (sécu-
rité d’abord), gardez vos feux allu-
més dès que la visibilité l’exige (voir
et être vu).
– Utilisez plutôt les aérateurs. Rouler
vitres ouvertes entraîne à 100 km/ h :
+4 % de consommation.
Évitez le plein de carburant à ras
bord, cela évite tout débordement.
Pour les véhicules équipés du
conditionnement d’air, il est normal
de constater une augmentation de la
consommation de carburant (surtout
en milieu urbain) durant son utilisa-
tion. Pour les véhicules équipés d’un
conditionnement d’air sans mode
automatique, arrêtez le système
lorsque vous n’en avez plus l’utilité.
Conseils pour minimiser la
consommation et donc aider à
préserver l’environnement :
Si le véhicule est resté stationné
en pleine chaleur ou en plein soleil,
pensez à l’aérer quelques minutes
pour chasser l’air chaud avant de dé-
marrer.
– Ne conservez pas une galerie de toit
vide.
– Pour le transport des objets volumi-
neux, utilisez plutôt une remorque.
Pour le trajet avec une caravane,
pensez à utiliser un déflecteur agréé
et n’oubliez pas de le régler.
Évitez l’utilisation en « porte-à-
porte », (trajets courts, entrecoupés
d’arrêts prolongés), le moteur n’at-
teint jamais sa température idéale.
Pneumatiques
Une pression insuffisante augmente
la consommation.
Privilégiez la pression à vitesse la
plus élevée ou la pression préconi-
sée pour optimiser la consommation
de carburant indiquée sur le chant
de porte côté conducteur (reportez-
vous au paragraphe « Pressions de
gonflage des pneumatiques » en
chapitre 4).
L’usage de pneumatiques non pré-
conisés peut augmenter la consom-
mation.
2.27
CONSEILS ENTRETIEN ET ANTIPOLLUTION
Votre véhicule respecte les critères de
recyclage et de valorisation des véhi-
cules hors d’usage, qui sont entrés en
vigueur en 2015.
Certaines pièces de votre véhicule ont
donc été conçues en vue de leur recy-
clage ultérieur.
Ces pièces sont facilement démon-
tables afin d’être récupérées et retrai-
tées dans les filières de recyclage.
De plus, de par sa conception, ses ré-
glages d’origine, sa consommation
modérée, votre véhicule est conforme
aux réglementations antipollution en
vigueur. Il participe activement à la ré-
duction d’émission de gaz polluants
et aux économies d’énergie. Mais le
niveau d’émission de gaz polluants et
de consommation de votre véhicule
dépend aussi de vous. Veillez à son
bon entretien et à sa bonne utilisation.
Entretien
Il est important de noter que le
non- respect des réglementations
antipollution peut conduire le proprié-
taire du véhicule à des poursuites.
De plus, le remplacement des pièces
du moteur, du système d’alimentation
et de l’échappement, par des pièces
autres que celles d’origine préconisées
par le constructeur modifie la conformité
de votre véhicule aux réglementations
antipollution.
Faites effectuer chez un Représentant
de la marque les réglages et contrôles
de votre véhicule, conformément
aux instructions contenues dans le
programme d’entretien : il dispose de
tous les moyens matériels permettant
de garantir les réglages d’origine de
votre véhicule.
Réglages moteur
Bougies : les conditions optimales
de consommation, de rendement et
de performances imposent de res-
pecter rigoureusement les spécifi-
cations établies par nos Bureaux
d’Études.
En cas de remplacement de bou-
gies, utilisez les marques, types et
écartements spécifiés pour votre
moteur. Pour cela, consultez un
Représentant de la marque.
Allumage et ralenti : ne nécessitent
aucun réglage.
Filtre à air, filtre à carburant : une
cartouche encrassée diminue le ren-
dement. Il faut la remplacer.
Contrôle des gaz
d’échappement
Le système de contrôle des gaz
d’échappement permet de détecter les
anomalies de fonctionnement dans le
dispositif de dépollution du véhicule.
Ces anomalies peuvent entraîner des
dégagements de substances nocives
ou des dommages mécaniques.
Ä
Ce témoin au tableau de bord
indique les éventuelles
défaillances du système :
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint au démarrage moteur.
S’il s’allume de façon continue,
consultez au plus tôt un Représentant
de la marque ;
s’il clignote, réduisez le régime
moteur jusqu’à disparition du
clignotement. Consultez au plus tôt
un Représentant de la marque.
Reportez-vous au paragraphe
« Réservoir réactif » en cha-
pitre 1.
2.28
ENVIRONNEMENT
Émissions
Dans la phase d’utilisation, votre véhi-
cule a été conçu de manière à émettre
moins d’émission de gaz à effet de serre
(CO2), et donc à moins consommer
(ex : 140 g/km équivaut à 5,3 l/100 km
pour un véhicule Diesel).
De plus, les véhicules sont équipés de
systèmes de dépollution tels que le pot
catalytique, la sonde lambda, le filtre à
charbon actif (ce dernier empêche le
rejet à l’air libre des vapeurs d’essence
en provenance du réservoir)…
Pour certains véhicules Diesel, ce sys-
tème est complété par un filtre à par-
ticules permettant de réduire les émis-
sions de particules de suies.
Contribuez vous aussi au
respect de l’environnement
Les pièces usées et remplacées lors
de l’entretien courant de votre véhi-
cule (batterie, filtre à huile, filtre à air,
piles…) et les bidons d’huile (vides
ou remplis d’huile usagée) doivent
être déposés auprès des orga-
nismes spécialisés.
Le véhicule hors d’usage doit être
remis à des centres agréés afin d’as-
surer son recyclage.
Dans tous les cas, respectez les lois
locales.
Recyclage
Votre véhicule est recyclable à 85 % et
valorisable à 95 %.
Pour atteindre ces objectifs, de nom-
breuses pièces du véhicule ont été
conçues de manière à permettre leur
recyclage. Les architectures et les ma-
tières ont été particulièrement étudiées
afin de faciliter le démontage de ces
composants et leur retraitement dans
des filières spécifiques.
Dans le but de préserver les ressources
en matières premières, ce véhicule in-
tègre en particulier de nombreuses
pièces en matières plastiques recy-
clées ou en matières renouvelables
(matières végétales ou animales telles
que coton ou laine respectivement).
Votre véhicule a été conçu avec la
volonté de respecter l’environnement
tout le long de sa durée de vie : lors de
sa fabrication, pendant son utilisation et
enfin pour sa fin de vie.
Cet engagement se traduit par la signa-
ture eco² du constructeur.
Fabrication
La fabrication de votre véhicule s’effec-
tue dans un site industriel appliquant
des démarches de progrès sur la ré-
duction des impacts environnementaux
vis-à-vis des riverains et de la nature
(réduction des consommations d’eau
et d’énergie, des nuisances visuelles et
sonores, des rejets atmosphériques et
aqueux, tri et valorisation des déchets).
2.29
AVERTISSEUR DE PERTE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (1/6)
1
1
2
Lorsque le véhicule en est équipé, ce
système avertit de la perte de pression
d’un ou plusieurs pneumatiques.
Le système est identifiable par la pré-
sence de l’étiquette 1 dans le véhicule.
Principe de fonctionnement
Ce système détecte une perte de pres-
sion dans un des pneumatiques en me-
surant la vitesse des roues pendant la
conduite.
Le témoin
2 s’allume fixe au ta-
bleau de bord pour alerter le conduc-
teur en cas de pression insuffisante
(roue dégonflée, roue crevée...).
2.30
Réinitialisation de la valeur
de référence de la pression
des pneumatiques
Elle doit s’effectuer :
après chaque regonflage ou réajus-
tement de la pression des pneuma-
tiques ;
après un changement de roue ;
après une permutation de roue.
Les pressions de gonflage doivent cor-
respondre à l’usage courant du véhi-
cule vide, en charge, conduite sur
autoroute...).
AVERTISSEUR DE PERTE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (2/6)
modification importante de la charge
ou répartition de la charge sur un
côté du véhicule ;
conduite sportive avec forte accélé-
ration ;
circulation sur chaussée enneigée
ou glissante ;
circulation avec des chaînes à
neige ;
montage d’un seul pneumatique
neuf ;
utilisation de pneumatiques non
homologués par le réseau de la
marque.
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite.
La fonction n’intervient pas
à la place du conducteur. Elle ne
peut donc, en aucun cas, remplacer
la vigilance, ni la responsabilité du
conducteur. Vérifiez la pression des
pneumatiques, y compris la roue de
secours, une fois par mois.
Conditions de
fonctionnement
Le système doit être réinitialisé avec
une pression de gonflage égale à celles
inscrites sur l’étiquette de pressions de
gonflage des pneumatiques (reportez-
vous au paragraphe « Pressions de
gonflage des pneumatiques » en cha-
pitre 4), sinon il pourrait ne pas donner
un avertissement fiable en cas de perte
de pression importante.
La réinitialisation doit toujours se
faire après vérification à froid des
pressions de gonflage des quatre
pneumatiques.
Dans les situations suivantes, le sys-
tème risque d’intervenir à retardement
ou de ne pas fonctionner correctement :
système non réinitialisé après un re-
gonflage ou toute opération sur les
roues ;
système mal réinitialisé : pressions
de gonflage différentes des pres-
sions recommandées ;
La perte soudaine de pression
d’un pneumatique (éclatement d’un
pneumatique...) peut ne pas être
détectée par le système.
2.31
AVERTISSEUR DE PERTE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (3/6)
3
4
5
6
Procédure de réinitialisation
Contact mis, véhicule à l’arrêt :
suivant véhcule, faites des appuis
courts sur le contacteur 6 autant de
fois que nécessaire pour se placer
sur la zone 7 ;
faites des appuis courts sur le
contacteur 3 ou 4 pour atteindre la
page « Pression pneus Init. appui
long » ;
faites un appui long sur le contac-
teur 5 OK pour lancer la réinitialisa-
tion.
Maintenez appuyé le contacteur 5
jusqu’à l’affichage du message
« Opération terminée ». Vous pouvez
rouler.
7
7
2.32
Etapes Messages Interprétations
- Pression pneus init. à l’arrêt Ce message s’affiche lorsque vous roulez. Si vous souhaitez réinitialiser la pres-
sion des quatre pneumatiques, arrêtez le véhicule.
1 Pression pneus init. appui long Véhicule à l’arrêt, pour lancer la réinitialisation de la pression des quatre pneu-
matiques, faites un appui long sur le contacteur 5 OK pour lancer la réinitialisa-
tion jusqu’à l’affichage du message « Si pressions OK [rester appuyé] ».
2 Si pressions OK
[rester appuyé]
Le message clignote : le système a pris en compte la demande de réinitialisa-
tion. Si la pression des quatre pneumatiques a été correctement ajustée aux
valeurs préconisées sur l’étiquette de pression de gonflage des pneumatiques
(reportez-vous au paragraphe « Pression de gonflage des pneumatiques » en
chapitre 4), faites un appui long sur le contacteur 5 OK jusqu’à l’affichage du
message « Opération terminée ».
3 Opération terminée La procédure de réinitialisation est achevée et réussie. Vous pouvez rouler.
AVERTISSEUR DE PERTE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (4/6)
Le tableau ci-dessous reprend la succession des messages possibles de la procédure de réinitialisation des pneuma-
tiques.
2.33
Après chaque changement de roue/
pneumatique, réajustez la pression
des pneumatiques et lancez la réinitia-
lisation de la valeur de référence de la
pression des pneumatiques.
Roue de secours
Lorsque le véhicule en est équipé et
qu’elle est montée sur le véhicule, réa-
justez la pression des pneumatiques et
lancez la réinitialisation de la valeur de
référence de la pression des pneuma-
tiques.
Aérosols répare-pneu et kit
de gonflage
N’utilisez que des équipements ho-
mologués par le réseau de la marque
sinon le système risque d’intervenir à
retardement ou de ne pas fonctionner
correctement. Reportez-vous au para-
graphe « Kit de gonflage des pneuma-
tiques » en chapitre 5.
Après utilisation du kit de gonflage des
pneumatiques, réajustez la pression
des pneumatiques et lancez la réinitia-
lisation de la valeur de référence de la
pression des pneumatiques.
AVERTISSEUR DE PERTE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (5/6)
Anomalies de gonflage
Le tableau en page suivante reprend
les messages d’alerte au tableau de
bord 8 lorsque le système détecte une
éventuelle anomalie de gonflage.
8
Réajustement de la pression
des pneumatiques
Les pressions des quatre pneuma-
tiques doivent être ajustées à froid
(reportez-vous à l’étiquette située sur le
chant de porte conducteur).
Au cas la vérification de la pression
ne peut être effectuée sur les pneuma-
tiques froids, il faut majorer les pres-
sions préconisées de 0,2 à 0,3 bar
(3 PSI).
Il est impératif de ne jamais dégon-
fler un pneumatique chaud.
Après chaque regonflage ou réajuste-
ment de la pression des pneumatiques,
lancez la réinitialisation de la valeur de
référence de la pression des pneuma-
tiques.
Remplacement roues/
pneumatiques
N’utilisez que des équipements homo-
logués par le réseau de la marque sinon
le système risque d’intervenir à retarde-
ment ou de ne pas fonctionner correc-
tement. Reportez-vous au paragraphe
« Pneumatiques » en chapitre 5.
2.34
AVERTISSEUR DE PERTE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (6/6)
Témoins Messages Interprétations
Gonfler pneus et init.
Cela indique qu’un sous gonflage ou une crevaison d’un pneumatique
a été détecté. Vérifiez et ajustez la pression à froid des quatre pneuma-
tiques et réinitialisez le système.
Ajuster pression pneus et init.
Cela indique une réinitialisation non réussie. Faites une vérification et un
réajustement de la pression des pneumatiques avant de relancer la pro-
cédure de réinitialisation.
Ajuster pression pneus et init.
Cela indique que la dernière réinitialisation du système a été effectuée il y
a plus de 6 mois ou plus de 10 000 km environ. Faites une vérification et
un réajustement de la pression des pneumatiques avant de relancer une
procédure de réinitialisation.
+ ©
TPW à contrôler
Cela indique un défaut du système. Consultez un Représentant de la
marque.
TPW indisponible
Cela indique qu’une roue de secours d’une taille différente aux quatre
autres roues est montée sur le véhicule. Le système est indisponible
jusqu’à ce qu’elle soit remplacée par une roue de taille identique aux
autres roues et que la procédure de réinitialisation soit effectuée.
Les informations au tableau de bord vous informent des éventuelles anomalies de gonflage (roue dégonflée, roue
crevée...).
2.35
SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (1/5)
Lorsque le véhicule en est équipé, ce
système surveille la pression de gon-
flage des pneumatiques.
Principe de fonctionnement
Chaque roue (sauf la roue de secours)
comporte un capteur dans la valve de
gonflage qui mesure périodiquement la
pression du pneumatique.
Le système affiche au tableau de
bord 1 les pressions courantes, et
alerte le conducteur en cas de pression
insuffisante.
Réinitialisation de la valeur
de référence de la pression
des pneumatiques
Elle doit s’effectuer :
– lorsque la pression de référence
des pneumatiques doit être modifiée
pour être adaptée aux conditions
d’usage (à vide, en charge, conduite
sur autoroute...) ;
après une permutation de roue
(cette pratique étant toutefois
déconseillée) ;
après un changement de roue.
Elle doit toujours se faire après vérifica-
tion à froid des pressions de gonflage
des quatre pneumatiques.
Les pressions de gonflage doivent
correspondre à l’usage courant du
véhicule vide, en charge, conduite
sur autoroute...).
1
Lorsque le véhicule est équipé d’un
système de navigation, la réini-
tialisation peut être aussi réalisée
depuis l’écran multimédia, reportez-
vous à la notice de l’équipement.
2.36
Si la réinitialisation est suivie de trajets
courts, le message « Localisation pneus
en cours » peut rester affiché après
plusieurs redémarrages successifs.
Nota : la valeur de la pression de réfé-
rence ne peut pas être inférieure à celle
préconisée et indiquée sur le chant de
porte.
SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (2/5)
Procédure de réinitialisation
Contact mis, véhicule à l’arrêt :
faites des appuis courts sur le contac-
teur 5 autant de fois que nécessaire
pour se placer sur la zone 6 du ta-
bleau de bord 1;
faites des appuis courts sur le
contacteur 2 ou 3 pour atteindre la
page « Pression des pneus » ;
faites un appui long (environ
3 secondes) sur la commande 4 pour
lancer l’initialisation. Le clignotement
des pneumatiques suivi des mes-
sages « Apprentissage PP lancé »
puis « Localisation pneus en cours »
indiquent que la demande de réini-
tialisation de la valeur de référence
de la pression des pneumatiques est
bien prise en compte.
La réinitialisation peut prendre plu-
sieurs minutes de conduite.
1
4
2
3
5
Le témoin ® vous
impose, pour votre sécu-
rité, un arrêt impératif et im-
médiat compatible avec les
conditions de circulation.
6
2.37
Etapes Affichages Messages Interprétations
1
Pression pneus init. appui long Contact mis et véhicule à l’arrêt, pour lancer la réinitiali-
sation de la pression des quatre pneumatiques, faites un
appui long sur le contacteur 4 OK.
2
Apprentissage PP lancé Les «---» devant chaque roue clignotent : le système
prend en compte votre demande de réinitialisation de la
pression des quatre pneumatiques.
3
Localisation pneus en cours Les «---» devant chaque roue s’allument fixes. Le sys-
tème réinitialise la pression des quatre pneumatiques.
Vous pouvez rouler. Le message peut rester affiché si
vous effectuez de cours trajets.
Nota : pendant la réinitialisation, la surveillance de la
pression des pneumatiques reste opérationnelle.
4
La valeur des pressions des quatre pneumatiques est affi-
chée : la procédure de réinitialisation est achevée et réus-
sie.
SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (3/5)
Le tableau ci-dessous reprend la succession des messages possibles de la procédure de réinitialisation des pneuma-
tiques.
2.38
Aérosols répare-pneu et kit
de gonflage
Du fait de la spécificité des valves, n’uti-
lisez que des équipements homologués
par le réseau de la marque. Reportez-
vous au paragraphe « Kit de gonflage
des pneumatiques » en chapitre 5.
Anomalies de gonflage
Le tableau en page suivante reprend
les messages d’alerte au tableau de
bord 1 lorsque le système détecte une
éventuelle anomalie de gonflage.
Remplacement roues/pneus
Ce système nécessite des équipe-
ments spécifiques (roues, pneuma-
tiques, enjoliveurs…). Reportez-vous
au paragraphe « Pneumatiques » en
chapitre 5.
Consultez un Représentant de la
marque pour le remplacement des
pneumatiques et pour connaître les
accessoires compatibles avec le sys-
tème et disponibles dans le réseau de
la marque : l’utilisation de tout autre ac-
cessoire pourrait affecter le bon fonc-
tionnement du système.
Roue de secours
Lorsque le véhicule en est équipé, la
roue de secours ne possède pas de
capteur.
SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (4/5)
Changement de roue
Le système pouvant
prendre plusieurs minutes
suivant le roulage, pour une
bonne prise en compte des posi-
tions de roues et des pressions, vé-
rifiez la pression des pneumatiques
après toute intervention.
Réajustement de la pression
des pneumatiques
Les pressions doivent être ajustées
à froid (reportez-vous à l’étiquette
située sur le chant de porte conduc-
teur). Au cas la vérification de la
pression ne peut être effectuée sur les
pneumatiques à froid, il faut majorer les
pressions préconisées de 0,2 à 0,3 bar
(3 PSI).
Il est impératif de ne jamais dégonfler
un pneumatique chaud.
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite.
La fonction n’intervient pas
à la place du conducteur. Elle ne
peut donc, en aucun cas, remplacer
la vigilance, ni la responsabilité du
conducteur. Vérifiez la pression des
pneumatiques, y compris la roue de
secours, une fois par mois.
1
2.39
SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (5/5)
Témoins Messages Affichages Interprétations
Pression pneus à réajuster.
Une roue et la valeur de pression associée s’affi-
chent en jaune.
Cela indique qu’un sous gonflage du pneumatique a
été détecté. Vérifiez et ajustez la pression à froid des
quatre pneumatiques puis, réinitialisez le système.
+ ®
Crevaison.
Une roue et la valeur de pression associée s’affi-
chent en rouge.
Cela indique que le pneumatique concerné est crevé
ou fortement dégonflé. Ajustez la pression à froid
des quatre pneumatiques et réinitialisez le système
si le pneumatique est dégonflé. Remplacez ou faites
remplacer le pneumatique si il est crevé.
+ ©
Capteurs pneus à contrôler
Une roue ne s’affiche plus.
Cela indique qu’au moins une roue n’est pas équi-
pée de capteur (roue de secours...) ou que le cap-
teur est défaillant. Consultez un Représentant de la
marque.
Localisation pneus échec
Cela indique que le système n’a pas réussi à locali-
ser les pressions de chaque pneumatique. Cela peut
provenir d’un capteur non préconisé par la marque.
La surveillance de la pression des pneumatiques
reste néanmoins fonctionnelle.
Les informations au tableau de bord vous informent des éventuelles anomalies de gonflage (roue dégonflée, roue
crevée...). Le témoin
® vous impose, pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de
circulation.
2.40
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (1/10)
ABS (antiblocage des roues)
Lors d’un freinage intensif, l’ABS
permet d’éviter le blocage des roues
donc de maîtriser la distance d’arrêt et
de conserver le contrôle du véhicule.
Dans ces conditions, des manœuvres
d’évitement en freinant sont alors pos-
sibles. De plus, ce système permet
d’optimiser les distances d’arrêt no-
tamment sur sol peu adhérent (sol
mouillé...).
Chaque mise en œuvre du dispositif
se manifeste par un tremblement de
la pédale de frein. L’ABS ne permet
en aucun cas d’améliorer les perfor-
mances « physiques » liées à l’ad-
hérence pneus-sol. Les règles de
prudence doivent donc être impérati-
vement respectées (distances entre
les véhicules...).
ABS (antiblocage des roues) ;
ESC (contrôle dynamique de
conduite) avec contrôle du sous-
virage et système antipatinage ;
assistance au freinage d’urgence ;
freinage actif d’urgence ;
aide au démarrage en côte ;
roues arrière directrices.
D’autres systèmes d’aides à la conduite
sont décrits en pages suivantes.
En cas d’urgence, il est recom-
mandé d’appliquer sur la pédale une
pression forte et continue. Il n’est
pas nécessaire d’agir par pressions
successives (pompage). L’ABS mo-
dulera l’effort appliqué dans le sys-
tème de freinage.
Ces fonctions sont des
aides supplémentaires en
cas de conduite critique
pour permettre d’adapter le
comportement du véhicule à la vo-
lonté de conduite.
Les fonctions n’interviennent pas
à la place du conducteur. Elles ne
repoussent pas les limites du vé-
hicule et ne doivent pas inciter à
rouler plus vite. Elles ne peuvent
donc, en aucun cas, remplacer la
vigilance, ni la responsabilité du
conducteur lors des manœuvres (le
conducteur doit toujours être attentif
aux événements soudains qui peu-
vent intervenir durant la conduite).
2.41
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (2/10)
Anomalies de fonctionnement :
© et x allumés au ta-
bleau de bord accompagnés des
messages « ABS à contrôler »,
« système freinage à contrôler » et
« ESC à contrôler » : cela indique
que l’ABS, l’ESC et l’aide au frei-
nage d’urgence sont désactivés. Le
freinage est toujours assuré ;
x, D, © et ® al-
lumés au tableau de bord accompa-
gnés du message « Panne du sys-
tème de freinage » : cela indique
une défaillance des dispositifs de
freinage.
Dans les deux cas, consultez un
Représentant de la marque.
Votre freinage est partiel-
lement assuré. Toutefois, il
est dangereux de freiner
brusquement et ceci vous
impose un arrêt impératif et immé-
diat compatible avec les conditions
de circulation. Faites appel à un
Représentant de la marque.
Le témoin ® vous
impose, pour votre sécu-
rité, un arrêt impératif et
immédiat compatible avec
les conditions de circulation. Arrêtez
le moteur et ne le redémarrez pas.
Faites appel à un Représentant de
la marque.
2.42
Contrôle dynamique de
conduite ESC avec contrôle
de sous-virage et système
antipatinage
Contrôle dynamique de conduite
ESC
Ce système aide à conserver le
contrôle du véhicule dans les situations
« critiques » de conduite (évitement
d’un obstacle, perte d’adhérence dans
un virage…).
Principe de fonctionnement
Un capteur au volant permet de
connaître la trajectoire de conduite
voulue par le conducteur.
D’autres capteurs répartis dans le véhi-
cule mesurent sa trajectoire réelle.
Le système compare la volonté du
conducteur à la trajectoire réelle du vé-
hicule et corrige cette dernière, si né-
cessaire, en agissant sur le freinage de
certaines roues et/ou sur la puissance
du moteur, en cas de déclenchement
du système le témoin
clignote
au tableau de bord.
Contrôle de sous-virage
Ce système optimise l’action de l’ESC
dans le cas d’un sous-virage prononcé
(perte d’adhérence du train avant).
Système antipatinage
Ce système aide à limiter le patinage
des roues motrices et à contrôler le vé-
hicule dans les situations de démar-
rages, d’accélérations ou de décéléra-
tions.
Principe de fonctionnement
À l’aide de capteurs de roues, le sys-
tème mesure et compare, à chaque
instant, la vitesse des roues motrices et
décèle leur emballement. Si une roue
tend à patiner, le système freine celle-ci
jusqu’à ce que la motricité redevienne
compatible avec le niveau d’adhérence
sous la roue.
Le système agit aussi sur le régime
moteur selon l’adhérence disponible
sous les roues, indépendamment de
l’action exercée sur la pédale d’accé-
lérateur.
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le système détecte une ano-
malie de fonctionnement, le message
« ESC à contrôler », le témoin
©
et le témoin
s’affichent au ta-
bleau de bord.
Dans ce cas, l’ESC et le système anti-
patinage sont désactivés. Faites appel
à un Représentant de la Marque.
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (3/10)
2.43
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (4/10)
Assistance au freinage
d‘urgence
C’est un système complémentaire à
l’ABS qui aide à réduire les distances
d’arrêt du véhicule.
Principe de fonctionnement
Le système permet de détecter une si-
tuation de freinage d’urgence. Dans ce
cas, l’assistance de freinage développe
instantanément sa puissance maxi-
mum et peut déclencher la régulation
ABS.
Le freinage ABS est maintenu tant que
la pédale de frein n’est pas relâchée.
Allumage des feux de détresse
Suivant véhicule, ceux-ci peuvent s’al-
lumer en cas de forte décélération.
Anticipation du freinage
Suivant véhicule, lorsque vous relâ-
chez rapidement la pédale d’accéléra-
teur, le système anticipe le freinage afin
de diminuer les distances d’arrêt.
Cas particuliers
Lors de l’utilisation du régulateur de vi-
tesse :
si vous utilisez la pédale d’accélé-
rateur, lorsque vous la relâcherez le
système peut se déclencher ;
si vous n’utilisez pas la pédale d’ac-
célérateur, le système ne se déclen-
chera pas.
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le système détecte une ano-
malie de fonctionnement, le message
« Système freinage à contrôler » s’af-
fiche au tableau de bord accompagné
du témoin
©.
Consultez un Représentant de la
marque.
2.44
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (5/10)
Si le conducteur appuie sur la pédale
de frein et que le système détecte tou-
jours un risque de collision, la force de
freinage est accentuée.
Si le conducteur ne réagit pas suite à
l’alerte et que la collision devient immi-
nente, le système actionne le freinage.
Freinage actif d’urgence
À l’aide du radar 1, le système déter-
mine la distance qui le sépare du véhi-
cule qui le précède et alerte le conduc-
teur s’il existe un risque de collision
frontale. Il peut volontairement freiner
le véhicule pour limiter les dommages
d’une collision.
Nota : veillez à ce que le radar 1 ne soit
pas occulté (saletés, boue, neige…).
Fonctionnement
En roulage (vitesse comprise entre
30 et 140 km/h ou, suivant véhicule,
150 km/h), lorsqu’il y a un risque de col-
lision avec le véhicule qui le précède,
suivant véhicule :
le témoin
s’affiche en rouge
au tableau de bord, accompagné
d’un signal sonore ;
ou
l’indicateur 2 s’affiche en rouge au
tableau de bord et, suivant véhicule,
sur l’afficheur tête haute, accompa-
gné d’un signal sonore.
Le système ne détecte que les vé-
hicules roulant dans le même sens
de circulation. Le système peut
notamment ne pas détecter les
motocyclistes en raison de la diffi-
culté à prévoir leur trajectoire.
1
2
2.45
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (6/10)
Activation, désactivation du
système
Pour les véhicules équipés d’un
système de navigation
Depuis l’écran multimédia 3, sélection-
nez le menu « Véhicule », « Aides à la
conduite », « Freinage actif » puis choi-
sissez « ON » ou « OFF ».
Appuyez de nouveau sur le contac-
teur 5 OK pour activer ou désactiver la
fonction :
= fonction activée
< fonction désactivée
À la désactivation du système, le
témoin
s’allume au tableau de
bord.
Le système se réactive à chaque
remise sous contact du véhicule.
Conditions d’inhibition du système
Le système ne peut pas s’activer :
lorsque le levier de boîte de vitesses
est en position neutre ou point mort ;
lorsque le frein de parking est activé ;
dans un virage.
3
6
5
Pour les véhicules non équipés d’un
système de navigation
– véhicule à l’arrêt, faites un appui
long sur le contacteur 5 OK pour ac-
céder au menu de réglage ;
faites des appuis successifs sur la
commande 6 vers le haut ou vers
le bas jusqu’au menu « Aides à la
conduite ». Appuyez sur le contac-
teur 5 OK ;
faites des appuis successifs sur la
commande 6 vers le haut ou vers le
bas jusqu’au menu « Freinage actif »
et appuyez sur le contacteur 5 OK.
Vous pouvez accéder directement
au menu « Aides à la conduite »
depuis la touche 4 .
4
2.46
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (7/10)
Freinage actif d’urgence
Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction
ne remplace, en aucun cas, la vigilance et la responsabilité du conduc-
teur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son véhicule.
Interventions/réparations du système
En cas de choc, l’alignement du radar peut être modifié et ses prestations peu-
vent en être affectées. Désactivez la fonction, consultez un Représentant de la
marque.
Toute intervention dans la zone de localisation du radar (remplacement, répa-
ration, retouche peinture...) doit être effectuée par un professionnel qualifié.
Seul un Représentant de la marque est habilité à intervenir sur le système.
Cas de perturbations du système
Certaines conditions peuvent perturber ou dégrader le fonctionnement du sys-
tème tel que :
un environnement complexe (pont métallique...) ;
de mauvaises conditions climatiques (neige, grêle, verglas...).
Risque de freinage intempestif.
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le système détecte une anoma-
lie de fonctionnement, le témoin
s’allume au tableau de bord accompa-
gné du message « Freinage actif dé-
connecté ».
Il y a deux possibilités :
– Le système est momentanément
perturbé (par exemple : radar oc-
culté par des saletés, boue, neige...)
dans ce cas, stationnez le véhicule
et arrêtez le moteur. Nettoyez la
zone du radar. Au prochain démar-
rage du moteur, le témoin et le mes-
sage s’éteignent ;
Si ce n’est pas le cas, cela peut pro-
venir d’une autre cause, consultez
un Représentant de la marque.
2.47
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (8/10)
Freinage actif d’urgence
Limitation du fonctionnement du système
Le système ne réagit que sur les véhicules mobiles ou ayant été vus mobiles.
Un véhicule circulant en sens inverse ne déclenche aucune alerte ni aucune action sur le fonctionnement du système.
La zone du radar doit rester propre et exempte de toutes modifications pour garantir le bon fonctionnement du système.
Le système peut ne pas réagir sur les véhicules de petit gabarit tels que les motos, vélos, aussi efficacement que sur les
autres véhicules.
Désactivation de la fonction
Vous devez désactiver la fonction si :
les feux de stop ne fonctionnent pas ;
l’avant du véhicule a subit un choc ou une dégradation ;
le véhicule est remorqué (dépannage).
Interruption de la fonction
Vous pouvez interrompre le freinage actif à tout moment par un appui rapide sur la pédale d’accélérateur ou un coup de volant
dans une manoeuvre d’évitement.
Si le conducteur remarque un comportement anormal du système, consultez un Représentant de la marque.
2.48
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (9/10)
Aide au démarrage en côte
En fonction de l’inclinaisaon de la
pente, ce dispositif vous assiste lors
d’un démarrage en côte. Il empêche
le véhicule de reculer, en intervenant
sur le serrage automatique des freins,
lorsque le conducteur lève le pied de la
pédale de frein pour actionner l'accélé-
rateur.
Fonctionnement du système
Il fonctionne uniquement lorsque le
levier de vitesses est en position autre
que le point mort (position autre que N
ou P pour les boîtes de vitesses auto-
matiques) et que le véhicule est à l’arrêt
complet (appui sur la pédale de frein).
Le système retient le véhicule envi-
ron 2 secondes. Ensuite, les freins se
desserrent (le véhicule roule en fonc-
tion de la pente).
Le système d'aide au dé-
marrage en côte ne peut
totalement empêcher le vé-
hicule de reculer dans tous
les cas (très fortes déclivités…).
Le conducteur peut dans tous les
cas actionner la pédale de frein et
ainsi empêcher le véhicule de recu-
ler.
L’aide au démarrage en côte ne doit
pas être utilisée pour un arrêt pro-
longé : utilisez la pédale de frein.
Cette fonction n'est pas conçue
pour immobiliser le véhicule de ma-
nière permanente.
Si nécessaire, utilisez la pédale de
frein pour arrêter le véhicule.
Le conducteur doit rester particuliè-
rement vigilant sur les sols glissants
ou peu adhérents et/ou en pente.
Risques de blessures graves.
2.49
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (10/10)
Roues arrière directrices
Pour les véhicules qui en sont équipés,
ce système permet, lorsque le véhicule
roule, d’orienter les roues arrière en
fonction des conditions de conduite : à
basse vitesse ce système privilégie la
maniabilité, à vitesse plus élevée il opti-
mise la stabilité.
Lors de roulage à petite vitesse, les
roues arrière s’orientent dans le sens
inverse des roues avant (figure A) afin
d’améliorer la maniabilité du véhicule.
Ceci est utile lors de roulages urbains,
sur route sinueuse, en manœuvre sur
un parking...
Lors de roulage à vitesse plus élevée,
les roues arrière s’orientent dans
le même sens que les roues avant
(figure B) afin d’optimiser la stabilité du
véhicule. Ceci est utile lors d’un chan-
gement de voie, lors de la prise de
virage...
Nota : La configuration du système
(agilité...) dépend du mode sélec-
tionné dans le menu « Multi-Sense »
(reportez-vous au paragraphe « Multi-
Sense » en chapitre 3).
Anomalies de fonctionnement
Si le témoin
© accompagné du
message « Direction à contrôler »
s’affiche au tableau de bord : consul-
tez un Représentant de la marque.
Si le témoin ® accompagné du
message « Panne de la direction »
s’affiche au tableau de bord, cela in-
dique une défaillance du système.
A B
® vous impose un
arrêt impératif et immédiat
compatible avec les condi-
tions de circulation. Faites
appel à un Représentant de la
marque.
En cas de choc sur le soubasse-
ment du véhicule (exemple : contact
avec une borne, un trottoir surélevé
ou tout autre mobilier urbain) vous
pouvez endommager le véhicule
(déformation d’un essieu).
Afin d’éviter tout risque d’accident,
faites contrôler votre véhicule par
un Représentant de la marque.
2.50
ALERTE DE SORTIE DE VOIE (1/3)
Cette fonction avertit le conducteur
en cas de franchissement involontaire
d’une ligne continue ou discontinue.
Cette fonction utilise une caméra fixée
sur le pare-brise derrière le rétroviseur.
Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction
ne remplace, en aucun cas, la vigilance et la responsabilité du conduc-
teur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son véhicule.
Interventions/réparations du système
– En cas de choc, l’alignement de la caméra peut être modifié et ses prestations
peuvent en être affectées. Désactivez la fonction, consultez un Représentant
de la marque.
– Toute intervention dans la zone de localisation de la caméra (remplacement,
réparation, modification du pare-brise...) doit être effectuée par un profession-
nel qualifié.
Seul un Représentant de la marque est habilité à intervenir sur le système.
Cas de perturbations du système
Certaines conditions peuvent perturber ou dégrader le fonctionnement du sys-
tème tel que :
– un environnement complexe (tunnel...) ;
– de mauvaises conditions climatiques (neige, grêle, verglas...) ;
– une mauvaise visibilité (nuit, brouillard...) ;
– les marquages au sol usés, peu contrastés ou très espacés les uns des autres
(lignes partiellement effacées...) ;
– un éblouissement (soleil rasant, feux des véhicules circulant dans le sens in-
verse...) ;
– la route est étroite, sinueuse ou vallonnée (virage serré...) ;
– suivi d’un véhicule proche circulant dans la même voie.
Risque d’alerte intempestive ou d’absence d’alerte.
2.51
ALERTE DE SORTIE DE VOIE (2/3)
La fonction est prête à alerter si :
la vitesse est supérieure à environ
70 km/h ;
et
– des lignes sont détectées et les in-
dicateurs de visibilité 4 sont, sui-
vant véhicule, de couleur verte ou
blanche.
La fonction entre en alerte si une
ligne est franchie sans activation des
indicateurs de changement de direc-
tion. La fonction alerte le conducteur au
moyen d’un signal sonore et, suivant
véhicule, les indicateurs de visibilité 4
passent en rouge, ou le visuel 5 s’af-
fiche au tableau de bord.
Activation/désactivation
Véhicules équipés d’un système de
navigation
Depuis l’écran multimédia 1 : sélection-
nez le menu « Véhicule », « Aides à
la conduite », « Alerte sortie de voie »
puis choisissez « ON » ou « OFF ».
Véhicules non équipés d’un
système de navigation
Appuyez sur le contacteur 3.
Fonctionnement
Fonction activée, les indicateurs de vi-
sibilité 4 des lignes gauche et droite
s’affichent en gris au tableau de bord.
Vous pouvez accéder directement
au menu « Aides à la conduite »
depuis la touche 2 .
2
3
1
4 5
2.52
1
7
6
Réglages
Véhicules équipés d’un système de
navigation
Depuis l’écran multimédia 1, sélection-
nez le menu « Véhicule », « Aides à la
conduite », « Réglages alerte sortie de
voie ».
– « Volume » : réglez le volume sonore
de l’alerte, pour cela sélectionnez un
des cinq niveaux ;
– « Sensibilité » : réglez le niveau de
sensibilité de la détection des lignes,
pour cela sélectionnez :
« Faible » ligne détectée au fran-
chissement ;
« Moyenne » ligne détectée en
approche ;
- « Elevée » ligne détectée à proxi-
mité.
Véhicules non équipés d’un
système de navigation
Véhicule à l’arrêt, faites un appui
long sur le contacteur 6 OK pour ac-
céder au menu de réglage ;
faites des appuis successifs sur la
commande 7 vers le haut ou vers
le bas jusqu’au menu « Aides à la
conduite ». Appuyez sur le contac-
teur 6 OK ;
faites des appuis successifs sur la
commande 7 vers le haut ou vers
le bas jusqu’au menu « Réglages
alerte sortie de voie » et appuyez sur
le contacteur 6 OK ;
– « Volume » : réglez le volume sonore
de l’alerte, pour cela sélectionnez un
des trois niveaux ;
– « Sensibilité » : réglez le niveau de
sensibilité de la détection des lignes,
pour cela sélectionnez :
« faible » ligne détectée au fran-
chissement ;
« moyenne » ligne détectée en
approche ;
- « élevée » ligne détectée à proxi-
mité.
Anomalie de fonctionnement
En cas de dysfonctionnement, un mes-
sage « Alerte sortie de voie à contrô-
ler » s’affiche au tableau de bord, et
les indicateurs de visibilité des lignes
gauche et droite disparaissent au ta-
bleau de bord.
Consultez un Représentant de la
marque.
ALERTE DE SORTIE DE VOIE (3/3)
Conditions de non-activation
des alertes
Indicateurs de direction activés
moins de 2 secondes environ avant
le franchissement de la ligne ;
– franchissement très rapide de ligne ;
– roulage en continu sur une ligne ;
en courbes, la fonction autorise à
couper légèrement un virage ;
– feux de détresse activés ;
– ...
2.53
AVERTISSEUR D’ANGLE MORT (1/4)
Ce système informe le conducteur
lorsqu’un autre véhicule se trouve dans
le périmètre de détection A.
Ce système fonctionne lorsque le vé-
hicule roule à une vitesse située entre
30 km/h et 140 km/h environ.
Cette fonction utilise des capteurs 1
installés de chaque côté des pare-
chocs avant et arrière.
1
A
Particularité
Veillez à ce que les capteurs ne soient
pas occultés (saletés, boue, neige…).
Si l’un des capteurs est occulté, le mes-
sage « Angle mort nettoyer capteur »
s’affiche au tableau de bord. Nettoyez
les capteurs.
A
Cette fonction est une aide
supplémentaire qui indique
qu’un autre véhicule se
trouve dans la zone d’angle
mort de votre véhicule.
Elle ne peut donc, en aucun cas,
remplacer la vigilance, ni la res-
ponsabilité du conducteur lors de la
conduite.
Le conducteur doit toujours être at-
tentif aux événements soudains
qui peuvent intervenir durant la
conduite : veillez donc toujours à ce
qu’il n’y ait pas d’obstacles mobiles,
trop petits ou trop fins (tels qu’un
enfant, un animal, une poussette,
un vélo, une pierre, un piquet…)
dans la zone d’angle mort lors de la
manœuvre.
2.54
Activation/désactivation
Véhicules équipés d’un système de
navigation
Depuis l’écran multimédia 2, sélection-
nez le menu « Véhicule », « Aides à la
conduite », « Alerte angle mort » puis
choisissez « ON » ou « OFF ».
Vous pouvez accéder directement
au menu « Aides à la conduite »
depuis la touche 3 .
Véhicules non équipés d’un
système de navigation
Véhicule à l’arrêt, faites un appui
long sur le contacteur 4 OK pour ac-
céder au menu de réglage ;
faites des appuis successifs sur la
commande 5 vers le haut ou vers
le bas jusqu’au menu « Aides à la
conduite ». Appuyez sur le contac-
teur 4 OK ;
AVERTISSEUR D’ANGLE MORT (2/4)
faites des appuis successifs sur la
commande 5 vers le haut ou vers
le bas jusqu’au menu « Alerte angle
mort » et appuyez sur le contac-
teur 4 OK ;
– Appuyez de nouveau sur le contac-
teur 4 OK pour activer ou désactiver
la fonction.
4
5
Au démarrage du moteur, le système
retrouve le dernier état avant la cou-
pure de contact.
3
2
2.55
1
AVERTISSEUR D’ANGLE MORT (3/4)
Fonctionnement
La fonction alerte ;
lorsque la vitesse du véhicule se
situe entre 30 km/h et 140 km/h ;
lorsqu’un véhicule se trouve dans
la zone d’angle mort et se déplace
dans la même direction que votre vé-
hicule.
Si le véhicule dépasse un autre véhi-
cule, l’indicateur 6 s’activera unique-
ment si le véhicule dépassé se trouve
dans l’angle mort pendant plus d’une
seconde.
Indicateur 6
L’indicateur 6 se situe sur chacun des
rétroviseurs 7.
Nota : nettoyez régulièrement les mi-
roirs de rétroviseur 7 pour visualiser les
indicateurs 6.
Affichage B
La fonction est activée et ne détecte
aucun véhicule.
Affichage C
Premier avertissement : l’indicateur 6
signale qu’un véhicule est détecté
dans la zone d’angle mort.
Affichage D
Indicateur de direction activé, l’indica-
teur 6 clignote lorsque la fonction dé-
tecte un véhicule dans zone d’angle mort
du côté où vous allez tourner le volant.
Si vous désactivez l’indicateur de direc-
tion, il passe au premier avertissement
(affichage C).
7
6
B
C
D
La capacité de détection du sys-
tème suit une largeur de voie stan-
dard et, si vous conduisez sur une
voie étroite, il peut détecter un véhi-
cule situé sur une autre voie.
6
2.56
Anomalies de
fonctionnement
Si le système détecte un défaut, le
message « Alerte angle mort à contrô-
ler » s’affiche au tableau de bord.
Faites appel à un Représentant
de la Marque.
Nota : au démarrage du moteur, l’in-
dicateur 6, affichage B, clignote 3 fois.
Cette situation est normale.
La capacité de détection
du système suit une lar-
geur de voie standard. Si
vous conduisez sur une
voie large, le système peut
ne pas détecter un véhicule dans
l’angle mort.
En cas d’exposition à de fortes
ondes électromagnétiques (sous
des lignes à haute tension...) ou
de conditions météorologique très
mauvaises (forte pluie, neige,...),
le système peut être momenta-
nément perturbé. Restez vigilant
aux conditions de circulation.
Risque d’accident.
AVERTISSEUR D’ANGLE MORT (4/4)
En raison de la présence
de capteurs dans les bou-
cliers, toute intervention
(réparation, remplacement,
retouche peinture...) doit être effec-
tuée par un professionnel qualifié.
6
B
C
D
Conditions de non-
fonctionnement
– Si l’objet n’est pas en mouvement ;
– si le trafic est dense ;
– en conduite sur une route en virage ;
– si les capteurs avant et arrière détec-
tent un objet en même temps (ex. :
long camion).
–...
2.57
ALERTE DISTANCES DE SÉCURITÉ (1/2)
Activation/désactivation de la
fonction
Depuis l’écran multimédia 2, sélection-
nez le menu « Véhicule », « Aides à
la conduite », « Alerte distance » puis
choisissez « ON » ou « OFF ».
1
A l’aide du radar 1, cette fonction avertit
le conducteur de l’intervalle de temps
qui le sépare du véhicule qui le précède
afin de respecter les distances de sécu-
rité entre les 2 véhicules.
Nota : veillez à ce que le radar 1 ne soit
pas occulté (saletés, boue, neige...).
La fonction est active lorsque le véhi-
cule roule à une vitesse située entre
30 et 200 km/h environ.
Au démarrage du moteur, la fonction
conserve le même état que lors de la
dernière coupure moteur.
Vous pouvez accéder directement
au menu « Aides à la conduite »
depuis la touche 3 .
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite. Cependant, cette
fonction ne remplace, en
aucun cas, la vigilance et la res-
ponsabilité du conducteur qui doit
conserver, en permanence, le
contrôle de son véhicule.
3
2
2.58
ALERTE DISTANCES DE SÉCURITÉ (2/2)
La mesure est affichée à
titre d’information : le sys-
tème n’a aucune action sur
le véhicule.
La fonction n’est pas conçue pour
être utilisée dans des conditions
urbaines ni dans le cadre d’une
conduite dynamique (virages, ac-
célérations, freinages brusques…),
mais lorsque les conditions de rou-
lage sont stabilisées.
La fonction n’agit pas sur le sys-
tème de freinage.
La zone du radar doit rester propre
et exempte de toutes modifications
pour garantir le bon fonctionnement
du système.
Toute intervention dans la zone de
localisation du radar (remplace-
ment, réparation, retouche pein-
ture...) doit être effectuée par un
professionnel qualifié.
C (orange) : l’intervalle de temps est
compris entre 1 et 2 secondes en-
viron (distance entre les deux véhi-
cules insuffisante) ;
D (rouge) : l’intervalle de temps est
inférieur ou égal à 1 seconde environ
(distance entre les deux véhicules
très insuffisante).
Lorsque l’intervalle entre les 2 véhi-
cules est inférieur à 0,5 seconde envi-
ron, le témoin 4 clignote au tableau de
bord. Dans certaines conditions, l’inter-
valle de temps peut ne pas être affiché :
– dans un virage ;
– lors d’un changement de voie ;
lorsque le véhicule précédent est
suffisamment loin ou hors de portée
du capteur.
La fonction est indisponible lorsque
le régulateur de vitesse adaptatif est
activé.
Pour les véhicules qui en sont équi-
pés, certaines informations sont
rappelées sur l’afficheur tête haute.
4
A
B
C
D
Fonctionnement
À l’activation de la fonction, l’indica-
teur 4, vous avertit de la distance qui
vous sépare du véhicule qui vous pré-
cède.
A (gris) : fonction non opération-
nelle ;
A (vert) : aucun véhicule détecté ;
B (vert) : l’intervalle de temps est su-
périeur ou égal à 2 secondes environ
(distance entre les deux véhicules
adaptée à votre vitesse) ;
2.59
ALERTE DÉTECTION DE FATIGUE (1/2)
L’alerte de détection de fatigue est une
fonction qui est utile sur des routes à
caractère monotone (autoroute, voie
rapide...).
Cette fonction analyse le comporte-
ment du conducteur et tient compte
d’événéments pour l’avertir du risque
de fatigue tels que :
– mouvement du volant ;
actions du conducteur sur d’autres
systèmes (clignotants, lave-
glace...) ;
– temps passé sur la route sans s’arrê-
ter ;
- ...
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite en cas de risque
de fatigue. Cette fonction
n’intervient pas à la place du
conducteur.
La fonction ne peut donc, en aucun
cas, remplacer la vigilance, ni la res-
ponsabilité du conducteur pendant
la conduite.
Activation/désactivation
Véhicules équipés d’un système
multimédia
Depuis l’écran multimédia 1, sélec-
tionnez le menu « Véhicule », « Aides
à la conduite », « Alerte détection de
fatigue » puis choisissez « ON » ou
« OFF ».
Vous pouvez accéder directement
au menu « Aides à la conduite »
depuis la touche 2 .
2
1
Au démarrage du moteur, le sys-
tème retrouve le dernier état avant
la coupure de contact.
2.60
faites des appuis successifs sur la
commande 5 vers le haut ou vers le
bas jusqu’au menu « Alerte détec-
tion de fatigue » et appuyez sur le
contacteur 4 OK.
– Appuyez de nouveau sur le contac-
teur 4 OK pour activer ou désactiver
la fonction.
Fonctionnement
La fonction est prête à alerter si :
la vitesse est supérieure à environ
60 km/h ;
et
– 15 minutes environ se sont écoulées
depuis l’effacement de la précédente
alerte.
La fonction entre en alerte si le sys-
tème évalue des signes répétés de fati-
gue du conducteur sur le volant.
Lorsqu’un risque de fatigue est détecté,
le message « Alerte fatigue faire une
pause » s’affiche au tableau de bord
accompagné d’un signal sonore.
Appuyez sur le contacteur 4 OK pour
effacer l’alerte.
Il est conseillé de vous arrêter dès que
possible pour faire une pause.
ALERTE DÉTECTION DE FATIGUE (2/2)
Nota :
– si l’alerte n’est pas effacée par appui
sur le contacteur 4 OK, le signal
sonore se répète ;
la fonction peut interpréter comme
un signe de fatigue certains styles de
conduite (conduite sportive, conduite
inappropriée...) ou la conduite sur
une route en mauvais état.
Anomalie de fonctionnement
Si le système détecte un défaut, le
message « Alerte de fatigue à contrô-
ler » s’affiche au tableau de bord. Faites
appel à un Représentant de la marque.
4
Véhicules non équipés d’un
système multimédia
Véhicule à l’arrêt, faites un appui
long sur le contacteur 4 OK pour ac-
céder au menu de réglage ;
faites des appuis successifs sur la
commande 5 vers le haut ou vers
le bas jusqu’au menu « Aides à la
conduite ». Appuyez sur le contac-
teur 4 OK ;
5
2.61
LIMITEUR DE VITESSE (1/3)
Mise en service
Pressez le contacteur 1, côté .
Suivant véhicule, le témoin
ou
s’allume en orange et le message
« Limiteur » apparaît au tableau de
bord accompagné de tirets pour indi-
quer que la fonction limiteur de vitesse
est en service et en attente de l’enre-
gistrement d’une vitesse de limitation.
Pour enregistrer la vitesse courante,
pressez le contacteur 2 côté a (+) : la
vitesse limitée remplace les tirets.
La vitesse minimum enregistrée sera
de 30 km/h.
Commandes
1 Contacteur général Marche/Arrêt.
2 Commande de :
a activation, mémorisation et varia-
tion croissante de la vitesse limitée
(+);
b variation décroissante de la vi-
tesse limitée (-).
3 Activation avec rappel de la vitesse
limitée mémorisée (R).
4 Mise en veille de la fonction (avec
mémorisation de la vitesse limitée)
(O).
Le limiteur de vitesse est une fonc-
tion qui vous aide à ne pas dépasser
une vitesse de roulage que vous aurez
choisie, appelée vitesse limitée.
Vous pouvez, si vous le désirez, as-
socier au limiteur de vitesse, la fonc-
tion « Alerte de survitesse » (repor-
tez-vous au paragraphe « Alerte de
survitesse » en chapitre 2).
1
2
a 3
4
b
2.62
LIMITEUR DE VITESSE (2/3)
Dépassement de la vitesse
limitée
À tout moment, il est possible de dé-
passer la vitesse limitée, pour cela :
enfoncez franchement et à fond la
pédale d’accélérateur (au-delà du
« point dur »).
Durant le temps de dépassement, la
vitesse limitée clignote au tableau de
bord.
Ensuite, relâchez la pédale d’accélé-
rateur : la fonction limiteur de vitesse
revient dès que vous atteignez une vi-
tesse inférieure à la vitesse mémorisée.
Impossibilité pour la fonction de
tenir la vitesse limitée
En cas de forte descente, la vitesse li-
mitée ne peut être maintenue par le
système : la vitesse mémorisée cli-
gnote au tableau de bord et un signal
sonore retentit à intervalle régulier pour
vous en informer.
Variation de la vitesse limitée
Vous pouvez faire varier la vitesse limi-
tée en agissant par appuis successifs
sur le contacteur 2 :
côté a (+) pour augmenter la vi-
tesse ;
côté b (-) pour diminuer la vitesse.
Conduite
Lorsqu’une vitesse limitée est mémo-
risée, tant que cette vitesse n’est pas
atteinte, la conduite est similaire à celle
d’un véhicule non équipé d’un limiteur
de vitesse.
Dès que vous atteignez la vitesse en-
registrée, toute action sur la pédale
d’accélérateur ne permettra pas le
dépassement de la vitesse program-
mée sauf en cas de besoin (voir para-
graphe « Dépassement de la vitesse
limitée »).
La fonction limiteur de vi-
tesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
a
b
2
2.63
LIMITEUR DE VITESSE (3/3)
Rappel de la vitesse limitée
Si une vitesse est mémorisée, il est
possible de la rappeler par appui sur le
contacteur 3 (R).
Mise en veille de la fonction
La fonction limiteur de vitesse est mise
en veille lorsque vous agissez sur le
contacteur 4 (O). Dans ce cas, la vi-
tesse limitée reste mémorisée et le
message « En mémoire » accompagné
de la vitesse mémorisée apparaît au ta-
bleau de bord.
Arrêt de la fonction
La fonction limiteur de vitesse est in-
terrompue lorsque vous agissez sur le
contacteur 1, dans ce cas il n’y a plus
de vitesse mémorisée. L’extinction, sui-
vant véhicule, du témoin orange
ou
au tableau de bord confirme l’arrêt
de la fonction.
Lorsque le limiteur est mis en veille,
un appui sur le côté a (+) du contac-
teur 2 réactive la fonction sans tenir
compte de la vitesse mémorisée :
c’est la vitesse à laquelle roule le
véhicule qui est prise en compte.
2
a
3
4
1
2.64
ALERTE DE SURVITESSE (1/3)
L’alerte de survitesse avec
reconnaissance des panneaux de
signalisation informe le conducteur du
dépassement de la limitation de vitesse
sur la portion de route sur laquelle il se
trouve.
Pour les véhicules équipés d’un sys-
tème de navigation et lorsque le véhi-
cule circule dans un pays les unités
de vitesse sont différentes de celles du
véhicule, le système affiche le panneau
de limitation de vitesse dans l’unité
du pays ainsi que la conversion de la
vitesse limitée dans l’unité du tableau
de bord du véhicule.
Pour les pays réduisant la vitesse
limitée par temps de pluie sur certains
types de route, des véhicules équipés
d’un système de navigation, le sys-
tème peut modifier la vitesse limitée
après plusieurs secondes d’essuyage
du pare-brise.
Situations particulières
Le système ne prend pas en compte
les limitations exceptionnelles comme
par exemple les jours de pic de pollu-
tion.
Pour les véhicules qui en sont équi-
pés, certaines informations sont
rappelées sur l’afficheur tête haute.
1
Principe de fonctionnement
Le système détecte les panneaux de
limitation de vitesse sur le bord de la
route et affiche la limitation de vitesse.
Il utilise principalement les informations
provenant de la caméra 1 fixée sur le
pare-brise derrière le rétroviseur.
Nota : Veillez à ce que le pare-brise
ne soit pas occulté (saletés, glace,
neige…).
Pour les véhicules qui en sont équipés,
le système utilise également les infor-
mations provenant du système de na-
vigation.
Lorsque le limiteur de vitesse est actif, il
vous est possible d’adapter la consigne
de limitation à la vitesse affichée par le
système.
En cas de dépassement de la vitesse li-
mitée, l’affichage du panneau est modi-
fié (les caractères passent en rouge ou
le cercle autour du panneau clignote)
pour vous en informer.
2.65
ALERTE DE SURVITESSE (2/3)
Activation/désactivation du
système
Véhicules équipés d’un système de
navigation
Depuis l’écran multimédia 2, sélection-
nez le menu « Véhicule », « Aides à la
conduite », « Réglages alerte vitesse »
puis choisissez « ON » ou « OFF ».
Fonction activée et suivant la législation
locale, vous pouvez activer les « zones
de vigilance accrue ». Le système vous
avertira de la distance qui vous sépare
de cette zone puis tant que vous circu-
lerez dans cette zone.
Véhicules non équipés d’un
système de navigation
Véhicule à l’arrêt, faites un appui
long sur le contacteur 5 OK pour ac-
céder au menu de réglage ;
faites des appuis successifs sur la
commande 6 vers le haut ou vers
le bas jusqu’au menu « Aides à la
conduite ». Appuyez sur le contac-
teur 5 OK ;
faites des appuis successifs sur la
commande 6 vers le haut ou vers le
bas jusqu’au menu « Alerte vitesse »
et appuyez sur le contacteur 5 OK ;
– Appuyez sur OK pour activer ou dé-
sactiver la fonction.
Variation de la vitesse limitée
Si la consigne du limiteur de vitesse
est différente de la valeur de la vitesse
détectée, faites un appui long sur le
contacteur 4 :
– côté a (+) pour augmenter la vitesse
de consigne jusqu’à la vitesse détec-
tée ;
– côté b (-) pour diminuer la vitesse de
consigne jusqu’à la vitesse détectée.
Vous pouvez accéder directement
au menu « Aides à la conduite »
depuis la touche 3 .
4
a
b
5
6
3
2
2.66
Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction
ne remplace, en aucun cas, la vigilance et la responsabilité du conduc-
teur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son véhicule.
Le conducteur doit toujours adapter sa vitesse aux conditions de circula-
tion indépendamment des indications du système.
Le système permet de détecter les panneaux de limitation de vitesse maximale et
ne détecte pas les autres panneaux de la circulation.
Le conducteur ne doit cependant pas ignorer les panneaux qui ne seraient pas
détectés par le système et doit se conformer en priorité aux panneaux de la cir-
culation et aux consignes du Code de la route.
En cas de mauvaise visibilité (brouillard, neige, givre...), le système peut ne pas
indiquer au conducteur la limitation adéquate.
Le conducteur doit toujours adapter sa vitesse aux conditions de la circulation in-
dépendamment des indications du système.
ALERTE DE SURVITESSE (3/3)
Anomalies de
fonctionnement
Le système peut ne pas détecter la limi-
tation de vitesse si :
– le pare-brise n’est pas propre ;
– la caméra est éblouie par le soleil ;
la visibilité est insuffisante (nuit,
brouillard...) ;
– les panneaux sont illisibles (neige...)
ou masqués (par un autre véhicule
ou par des arbres) ;
les informations issues du système
de navigation ne sont pas à jour.
2.67
RÉGULATEUR DE VITESSE (1/4)
Le régulateur de vitesse est une fonc-
tion qui vous aide à maintenir votre
vitesse de roulage à une valeur
constante que vous aurez choisie, ap-
pelée vitesse de régulation.
Cette vitesse de régulation est réglable
de façon continue à partir de 30 km/ h.
La fonction régulateur de
vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite. Cette fonction
n’intervient pas à la place
du conducteur. Elle ne peut donc,
en aucun cas, remplacer le respect
des limitations de vitesse, ni la vi-
gilance (soyez toujours prêt à frei-
ner en toutes circonstances), ni la
responsabilité du conducteur. Le
régulateur de vitesse ne doit pas
être utilisé lorsque la circulation est
dense, sur route sinueuse ou glis-
sante (verglas, aquaplanage, gra-
villons) et lorsque les conditions
météorologiques sont défavorables
(brouillard, pluie, vent latéral…).
Risque d’accident.
Commandes
1 Contacteur général Marche/Arrêt.
2 Commande de :
a activation, mémorisation et varia-
tion croissante de la vitesse de ré-
gulation (+) ;
b variation décroissante de la vi-
tesse de régulation (-).
3 Activation avec rappel de la vitesse
de régulation mémorisée (R).
5 Mise en veille de la fonction (avec
mémorisation de la vitesse de régu-
lation) (O).
1
2
a
b
3
5
4
4 Cette commande est activée uni-
quement pour les véhicules équipés
d’un régulateur de vitesse adaptatif
(reportez-vous au paragraphe « ré-
gulateur de vitesse adaptatif » en
chapitre 2).
2.68
RÉGULATEUR DE VITESSE (2/4)
Conduite
Lorsqu’une vitesse de régulation est
mémorisée et que la régulation est
acti vée, votre pied peut être enlevé de
la pédale d’accélérateur.
Attention, il est fortement
conseillé de garder les
pieds à proximité des
pédales pour être prêt à
intervenir en cas d’urgence.
Mise en régulation de vitesse
À vitesse stabilisée (supérieure
à 30 km/h environ), pressez le
contacteur 2 côté a (+) : la fonction est
activée et la vitesse courante est mé-
morisée.
La vitesse de régulation remplace les
tirets et la fonction régulation est confir-
mée par l’affichage de la vitesse de ré-
gulation, du message « Régulateur » et
suivant véhicule du témoin
, en plus
du témoin
ou .
Si vous essayez d’activer la fonction
en dessous de 30 km/h, le message
« Vitesse invalide » s’affiche et la
fonction reste inactive.
Mise en service
Pressez le contacteur 1, côté .
Le témoin
ou s’allume en vert
et le message « Régulateur » appa-
raît au tableau de bord accompagné
de tirets pour indiquer que la fonction
régulateur est en service et en attente
de l’enregistrement d’une vitesse de
régulation.
2
a
1
2.69
RÉGULATEUR DE VITESSE (3/4)
Dépassement de la vitesse de
régulation
À tout moment, il est possible de
dépasser la vitesse de régulation en
agissant sur la pédale d’accélérateur.
Durant le temps de dépassement, la
vitesse de régulation clignote au ta-
bleau de bord.
Ensuite, relâchez la pédale d’accéléra-
teur : après quelques secondes, le vé-
hicule reprend automatiquement la vi-
tesse de régulation initiale.
Impossibilité pour la fonction
de tenir la vitesse de régulation
En cas de forte descente, la vitesse de
régulation ne peut être maintenue par
le système : la vitesse mémorisée cli-
gnote au tableau de bord pour vous en
informer.
Variation de la vitesse
de régulation
Vous pouvez faire varier la vitesse
de régulation en agissant par appuis
successifs sur le contacteur 2 :
côté a (+) pour augmenter la vi-
tesse ;
côté b (-) pour diminuer la vitesse.
La fonction régulateur de
vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
2
a
b
2.70
RÉGULATEUR DE VITESSE (4/4)
Arrêt de la fonction
La fonction régulateur de vitesse est in-
terrompue lorsque vous agissez sur le
contacteur 1, dans ce cas il n’y a plus
de vitesse mémorisée. L’extinction sui-
vant véhicule, du témoin vert
ou
des témoins vert
et , ainsi que du
message associé au tableau de bord
confirme son arrêt.
Rappel de la vitesse de régulation
Si une vitesse est mémorisée, il est
possible de la rappeler, après vous être
assuré que les conditions de circulation
sont adaptées (trafic, état de la chaus-
sée, conditions météorologiques…).
Appuyez sur le contacteur 3 (R) si la
vitesse du véhicule est supérieure à
30 km/h.
Lors du rappel de la vitesse mémorisée,
l’activation du régulateur est confirmée
par l’affichage de la vitesse de régu-
lation et du message « Régulateur »
et, suivant véhicule, de l’allumage du
témoin
.
Nota : si la vitesse précédemment en-
registrée est beaucoup plus élevée que
la vitesse courante, le véhicule accélé-
rera fortement jusqu’à ce seuil.
Lorsque la fonction régulateur est
mise en veille, un appui sur le côté a
(+) du contacteur 2 réactive la fonc-
tion régulateur sans tenir compte de
la vitesse mémorisée : c’est la vi-
tesse à laquelle roule le véhicule qui
est prise en compte.
Mise en veille de la fonction
La fonction est mise en veille lorsque
vous agissez sur :
le contacteur 5 (O) ;
la pédale de frein ;
la pédale d’embrayage ou le pas-
sage en position neutre pour les vé-
hicules à boîte de vitesses automa-
tique.
La vitesse de régulation est mémorisée
et affichée au tableau de bord accom-
pagné du message « En mémoire ».
La mise en veille est confirmée par l’af-
fichage en gris de la vitesse de régu-
lation et du message « En mémoire »
et suivant véhicule l’extinction du
témoin
.
La mise en veille ou l’arrêt
de la fonction régulateur de
vitesse n’entraîne pas de
diminution rapide de la vi-
tesse : il vous faut freiner par appui
sur la pédale de frein.
2
a
b
3
5
1
2.71
RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (1/7)
Lorsque les conditions de circulation
le permettent (grand axe fluide ou
autoroute) le régulateur de vitesse
adaptatif vous donne la possibilité de
maintenir une vitesse choisie, appelée
vitesse de régulation, réglable de
50 km/h à 140 km/h ou, suivant véhi-
cule, 150 km/h tout en gardant une
distance de suivi avec le véhicule qui
vous précède sur la même voie de
circulation.
La portée du radar est de 120 mètres.
Nota : le conducteur devra tenir compte
de la vitesse maximale autorisée
prévue par la législation du pays dans
lequel circule le véhicule.
Nota : le régulateur de vitesse adaptatif
peut freiner le véhicule jusqu’à un tiers
de la capacité de freinage. Suivant la
situation, le conducteur peut avoir à
freiner plus fort.
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite. Cette fonction
n’intervient pas à la place
du conducteur.
Elle ne peut donc, en aucun cas,
remplacer le respect des limitations
de vitesse, ni la vigilance (soyez
toujours prêt à freiner en toutes
circonstances), ni la responsabilité
du conducteur.
Le régulateur de vitesse adaptatif
ne doit pas être utilisé lorsque la
circulation est dense, sur route
sinueuse ou glissante (verglas,
aquaplanage, gravillons) et lorsque
les conditions météorologiques sont
défavorables (brouillard, pluie, vent
latéral…).
Risque d’accident.
Localisation du radar
Veillez à ce que le radar 1 ne soit pas
occulté (saletés, boue, neige…).
1
Pour les véhicules qui en sont équi-
pés, certaines informations sont
rappelées sur l’afficheur tête haute.
2.72
La vitesse de régulation remplace
les tirets et la fonction régulation est
confirmée par l’affichage en vert de la
vitesse de régulation et du message
« Régulateur adaptatif » en plus du
témoin
. Si vous essayez d’activer
la fonction en dessous de 50 km/h ou
au dessus de 140 km/h ou, suivant vé-
hicule, 150 km/h, le message « Vitesse
invalide » s’affiche et la fonction reste
inactive.
Réglage de la distance de
suivi
Des pressions successives sur le
contacteur 6 permettent de régler la
distance de suivi.
Mise en service
Pressez le contacteur 5. Le témoin
s’allume en vert et le message
« Régulateur adaptatif » apparaît au
tableau de bord accompagné de tirets
pour indiquer que la fonction est en ser-
vice et en attente de l’enregistrement
d’une vitesse de régulation.
Mise en régulation de vitesse
À vitesse stabilisée (supérieure
à 50 km/h environ), pressez le
contacteur 2 côté a (+) : la fonction est
activée et la vitesse courante est mé-
morisée.
Commandes
5 Contacteur général Marche/Arrêt.
2 Commande de :
a activation, mémorisation et varia-
tion croissante de la vitesse de ré-
gulation (+) ;
b variation décroissante de la vi-
tesse de régulation (-).
3 Activation avec rappel de la vitesse
de régulation mémorisée (R).
4 Mise en veille de la fonction (avec
mémorisation de la vitesse de régu-
lation) (O).
6 Réglage de la distance de suivi.
RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (2/7)
6
2
a
b
3
4
5
2.73
Conduite
Lorsqu’une vitesse de régulation est
mémorisée et que la régulation est
acti vée, votre pied peut être enlevé de
la pédale d’accélérateur.
Lorsqu’une distance de suivi est
mémorisée et qu’un véhicule circulant
plus lentement que le vôtre est détecté
par le système sur votre voie de
circulation, votre véhicule freine (les
feux de stop s’allument) et adapte sa
vitesse sur celle du véhicule suivi en
respectant la distance de suivi que
vous avez préalablement sélectionnée.
Dépassement
Quand votre vitesse est inférieure à
votre vitesse de régulation, si vous
souhaitez effectuer un dépassement,
l’activation du clignotant procure une
accélération facilitant la manoeuvre de
dépassement.
Attention, vous devez
garder les pieds à proximité
des pédales pour être prêt à
intervenir en cas d’urgence.
RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (3/7)
Variation de la vitesse
de régulation
Vous pouvez faire varier la vitesse
de régulation en agissant par appuis
successifs sur le contacteur 2 :
côté a (+) pour augmenter la vi-
tesse ;
– côté b (-) pour diminuer la vitesse.
Variation de la distance de
suivi
À tout moment, il est possible de varier
la distance de suivi du véhicule qui
vous précède en agissant par appuis
successifs sur le contacteur 6.
Les barres de suivi horizontales
apparaissant au tableau de bord
indiquent la distance de suivi
sélectionnée :
– une barre pour une distance courte
(correspondant à un temps de suivi
de une seconde environ) ;
deux barres pour une distance
moyenne ;
– trois barres pour une distance longue
(correspondant à un temps de suivi
de deux secondes environ).
Le choix de cette distance doit être
adapté en fonction du trafic, des
législations du pays dans lequel
circule le véhicule et des conditions
climatiques.
Lorsqu’un véhicule est détecté par le
système sur votre voie de circulation,
une silhouette C d’un véhicule apparaît
au-dessus des barres de suivi.
2
a
b
C
6
2.74
RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (4/7)
Dépassement de la vitesse de
régulation
A tout moment, il est possible de
dépasser la vitesse de régulation en
agissant sur la pédale d’accélérateur.
Durant le temps de dépassement, la vi-
tesse de régulation ainsi que les barres
de suivi s’affichent en rouge et la vi-
tesse de régulation clignote au tableau
de bord : la fonction contrôle de dis-
tance n’est plus assurée.
Ensuite, relâchez la pédale
d’accélérateur : la régulation de vitesse
et de distance reprend automatique-
ment sauf dans les cas de mise en
veille de la fonction.
Mise en veille de la fonction
La fonction est mise en veille lorsque :
– vous agissez sur le contacteur 4 (O) ;
– vous agissez sur la pédale de frein ;
vous agissez sur la pédale
d’embrayage ;
– vous agissez sur le levier de vitesse ;
– la vitesse du véhicule est inférieure à
40 km/h ou supérieure à 160 km/h ;
le régime moteur est trop faible ou
trop élevé ;
certains dispositifs de correction
et d’assistance à la conduite se
déclenchent (ABS, ESC...).
Dans les trois derniers cas, le message
« Régul. adaptatif déconnecté »
s’affiche au tableau de bord lors de la
mise en veille de la fonction.
La mise en veille est confirmée par
l’affichage en gris de la vitesse de
régulation et du message « Régulateur
adaptatif ».
Rappel de la vitesse de régulation
Si une vitesse est mémorisée, il est
possible de la rappeler, après vous
être assuré que les conditions de
circulation sont adaptées (trafic,
état de la chaussée, conditions
météorologiques…). Appuyez sur
le contacteur 3 (R) si la vitesse du
véhicule est supérieure à 50 km/h en-
viron.
Lors du rappel de la vitesse mémorisée,
l’activation du régulateur est confirmée
par l’affichage en vert de la vitesse de
régulation et du message « Régulateur
adaptatif ».
Lorsque la fonction régulateur est mise
en veille, un appui sur contacteur 2
côté a (+) réactive la fonction régula-
teur sans tenir compte de la vitesse
mémorisée : c’est la vitesse à la-
quelle roule le véhicule qui est prise en
compte.
2
a
b
3
4
2.75
RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (5/7)
Arrêt de la fonction
La fonction régulateur de vitesse est
interrompue lorsque vous agissez sur
le contacteur 5, dans ce cas il n’y a
plus de vitesse mémorisée. L’extinction
du témoin vert
et du message
« Régulateur adaptatif » au tableau de
bord confirme l’arrêt de la fonction.
La mise en veille ou l’arrêt
de la fonction régulateur de
vitesse n’entraîne pas de
diminution rapide de la vi-
tesse : il vous faut freiner par appui
sur la pédale de frein.
Attention, vous devez
garder les pieds à proximité
des pédales pour être prêt à
intervenir en cas d’urgence.
Nota : si la vitesse précédemment
enregistrée est beaucoup plus élevée
que la vitesse courante, le véhicule
accélérera jusqu’à ce seuil.
Dans certaines situations (arrivée sur
un véhicule roulant beaucoup moins
vite, changement de voie rapide
des véhicules vous précédant...), le
système peut ne pas avoir le temps
de réagir et pourra émettre un signal
sonore associé à l’alerte D lors de
situations nécessitant l’attention du
conducteur, ou à l’alerte E lors de situa-
tions nécessitant une action immédiate
du conducteur
Réagissez en conséquence et exécutez
les manoeuvres appropriées.
5
D
E
2.76
RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (6/7)
Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction
ne remplace, en aucun cas, la vigilance et la responsabilité du conduc-
teur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son véhicule.
Le conducteur doit toujours adapter sa vitesse aux conditions de la circu-
lation indépendamment des indications du système.
Le système ne doit en aucun cas être assimilé à un détecteur d’obstacle ou un
système anti-collision.
Interventions/réparations du système
– En cas de choc, l’alignement du radar peut être modifié et ses prestations peu-
vent en être affectées. Désactivez la fonction, consultez un Représentant de la
marque.
– Toute intervention dans la zone de localisation du radar (remplacement, répa-
ration, retouche peinture...) doit être effectuée par un professionnel qualifié.
Cas de perturbation du système
Dans un environnement complexe (pont métallique...), le système peut être per-
turbé.
Risque de freinage intempestif.
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le système détecte une
anomalie de fonctionnement, le
témoin s’allume au tableau
de bord accompagné du message
« Régulateur à contrôler ».
Il y a deux possibilités :
– le système est momentanément per-
turbé (par exemple : radar occulté par
des saletés, boue, neige...). Dans ce
cas, stationnez le véhicule et arrêtez
le moteur. Nettoyez la zone du radar.
Au prochain démarrage du moteur,
le témoin et le message s’éteignent.
– Si ce n’est pas le cas, cela peut pro-
venir d’une autre cause. Consultez
un Représentant de la marque.
2.77
RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (7/7)
Limitation du fonctionnement du système
Un véhicule circulant en sens inverse ne déclenche aucune alerte ni aucune action sur le fonctionnement du système.
La zone du radar doit rester propre et exempte de toutes modifications pour garantir le bon fonctionnement du
système.
– Les obstacles fixes (véhicules arrêtés, bouchons, barrières de péage…), ou se déplaçant à faible vitesse ou de petits
gabarits (motos, vélos, piétons…) peuvent ne pas être pris en compte par le système.
– Un véhicule s’insérant dans la même voie de circulation ne sera pris en compte qu’une fois entré dans la zone de détection.
Des freinages brusques ou tardifs peuvent alors avoir lieu.
– A l’entrée d’un virage et en courbe, le radar peut ne plus détecter temporairement le véhicule précédent, ce qui peut
provoquer une accélération.
– A la sortie d’un virage, la détection du véhicule précédé peut être perturbée ou retardée. Des freinages brusques ou tardifs
peuvent alors avoir lieu.
– Un véhicule plus lent roulant sur une voie adjacente peut être détecté et provoquer un ralentissement si l’un des deux
véhicules circule trop près de la voie de l’autre.
– Le système se désactive en dessous de 40 km/h environ, il est impératif de réagir en conséquence.
– Les variations brusques de situation ne sont pas prises en compte instantanément par le système, le conducteur doit rester
vigilant à tout moment et en toutes circonstances.
Désactivation de la fonction
Vous devez désactiver la fonction si :
– les feux de stop ne fonctionnent pas ;
– l’avant du véhicule a subi un choc ou une dégradation ;
– le véhicule est remorqué (dépannage) ;
– la circulation est dense ;
– le véhicule circule dans un tunnel ;
– le véhicule circule sur route sinueuse ;
– le véhicule circule sur route glissante ou dans de mauvaises conditions climatiques (brouillard, neige, pluie, vent latéral...).
En cas de comportement anormal du système, désactivez-le et consultez un Représentant de la marque.
2.78
AIDE AU PARKING (1/5)
Principe de fonctionnement
Des détecteurs à ultrasons, implantés
dans le bouclier du véhicule, « mesu-
rent » la distance entre le véhicule et un
obstacle.
Cette mesure se traduit par des si-
gnaux sonores dont la fréquence aug-
mente avec le rapprochement de l’obs-
tacle, jusqu’à devenir un son continu
lorsque l’obstacle se situe à environ 20
ou 30 centimètres du véhicule.
Le système détecte des obstacles à
l’avant, à l’arrière et sur les côtés du
véhicule.
Le système d’aide au parking n’est
activé que lorsque le véhicule roule à
une vitesse inférieure à 10 km/h envi-
ron.
Le système d’aide au parking ne tient
pas compte des sytèmes d’attelage, de
portage...
Cette fonction est une aide
supplémentaire qui indique,
par le biais des signaux so-
nores, la distance entre le
véhicule et un obstacle lors d’une
manœuvre.
Elle ne peut donc, en aucun cas,
remplacer la vigilance, ni la res-
ponsabilité du conducteur lors des
manœuvres.
Le conducteur doit toujours être at-
tentif aux événements soudains
qui peuvent intervenir durant la
conduite : veillez donc toujours à ce
qu’il n’y ait pas d’obstacles mobiles,
trop petits ou trop fins (tels qu’un
enfant, un animal, une poussette,
un vélo, pierre, piquet…) dans la
zone d’angle mort lors de la ma-
noeuvre.
Particularités
Veillez à ce que les détecteurs ultrasons
indiqués par les flèches 1 ne soient pas
occultés (saletés, boue, neige…).
1
2.79
Fonctionnement
La plupart des objets se trouvant à
proximité de l’avant, de l’arrière et des
côtés du véhicule sont détectés.
Selon la distance de l’obstacle, la fré-
quence du signal sonore sera plus
élevée en approche jusqu’à devenir
continu vers 20 cm pour un obstacle
sur les côtés et 30 cm pour un obs-
tacle à l’avant ou à l’arrière. Les zones
vertes, orange et rouges s’afficheront
sur l’afficheur C.
AIDE AU PARKING (2/5)
C
A B
2
Nota : l’affichage 2 permet de visua-
liser l’environnement du véhicule en
complétant les signaux sonores.
Il est nécessaire de parcourir quelques
mètres avant que la détection latérale
soit active.
Lorsque toutes les zones ont un fond
grisé, l’ensemble du contour du véhi-
cule est surveillé :
A : analyse de l’environnement
autour du véhicule en cours ;
B : analyse de l’environnement
autour du véhicule effectuée
2.80
En cas de choc sur le
soubassement du véhi-
cule lors d’une manoeuvre
(exemple : contact avec une
borne, un trottoir surélevé ou tout
autre mobilier urbain) vous pouvez
endommager le véhicule (exemple :
déformation d’un essieu).
Afin d’éviter tout risque d’accident,
faites contrôler votre véhicule par
un Représentant de la marque.
Détection d’obstacles sur le côté
Suivant l’orientation des roues, le sys-
tème détermine la trajectoire du véhi-
cule et vous avertit du risque ou non de
collision avec un obstacle 3 situé sur le
côté du véhicule.
AIDE AU PARKING (3/5)
Lorsqu’un obstacle situé sur le côté est
détecté :
s’il y a un risque de collision, des si-
gnaux sonores retentissent avec une
fréquence de plus en plus élevée à
l’approche de l’obstacle jusqu’à de-
venir continue. Les zones vertes,
orange et rouges s’afficheront sur
l’afficheur D ;
s’il n’existe aucun risque de colli-
sion, aucun signal ne sera émis à
l’approche de l’obstacle. Les zones
vertes, orange et rouges s’affiche-
ront en hachurées sur l’afficheur D.
Nota : en cas de modification de tra-
jectoire pendant une manoeuvre, un
risque de collision avec un obstacle
peut être signalé tardivement.
3
D
2.81
Son du système
Permet de choisir le son du système.
Désactivation du son du système
Activez ou désactivez le son de l’aide
au parking.
Nota : si vous désactivez le son, vous
ne serez plus alerté à l’approche d’un
obstacle par des signaux sonores.
Désactivation du système
Activez ou désactivez l’aide au parking.
Véhicules non équipés d’un
système multimédia
Véhicule à l’arrêt :
faites un appui long sur le contac-
teur 5 OK pour accéder au menu de
réglage ;
faites des appuis successifs sur la
commande 6 vers le haut ou vers
le bas jusqu’au menu « Aides à la
conduite » ;
appuyez sur le contacteur 5 OK ;
faites des appuis successifs sur la
commande 6 vers le haut ou vers
le bas jusqu’au menu « Réglage de
l’aide au parking » ;
AIDE AU PARKING (4/5)
Lorsque le véhicule roule à une vi-
tesse inférieure à 10 km/h environ,
certaines sources de bruit (moto,
camion, marteau-piqueur…) peu-
vent déclencher les signaux so-
nores de l’aide au parking.
4
Réglage
Vous pouvez régler certains paramètres
depuis l’écran multimédia 4. Reportez-
vous à la notice d’utilisation de l’équipe-
ment pour plus d’informations.
Véhicules équipés d’un système
multimédia
Sélectionnez le menu « Véhicule »,
« Aides stationnement », « Détection
d’obstacle ».
Volume sonore de l’aide au parking
Réglez le volume de l’aide au parking
en appuyant sur + ou -.
appuyez sur le contacteur 5 OK ;
à l’aide de la commande 6, sélec-
tionnez les réglages à modifier ;
appuyez sur le contacteur 5 OK.
5
6
2.82
Désactivation automatique de
l’aide au parking
Le système se désactive :
lorsque la vitesse du véhicule est su-
périeure à 10 km/h environ ;
suivant véhicule, lorsque le véhicule
est à l’arrêt plus de cinq secondes
environ et qu’un obstacle est dé-
tecté (cas par exemple d’un embou-
teillage…) ;
lorsque vous êtes au point mort avec
une boîte de vitesses manuelle, ou
en position N ou P avec une boîte de
vitesses automatique.
AIDE AU PARKING (5/5)
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le système détecte une anoma-
lie de fonctionnement, un signal sonore
retentit à chaque passage de la marche
arrière pendant environ 3 secondes
accompagnées du message « Aide
au parking à contrôler » au tableau de
bord. Consultez un Représentant de la
marque.
2.83
CAMÉRA DE RECUL (1/2)
1
1
1
La caméra de recul 1 est située sur la
porte de coffre.
Particularité
Veillez à ce que la caméra 1 ne soit
pas occultée (saletés, boue, neige,
buée…).
Cette fonction est une aide supplémentaire. Elle ne peut donc, en aucun
cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur.
Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui
peuvent intervenir durant la conduite : veillez donc toujours à ce qu’il n’y
ait pas d’obstacles mobiles, trop petits ou trop fins (tels qu’un enfant, un animal,
une poussette, un vélo, une pierre, un piquet…) dans la zone d’angle mort lors
de la manœuvre.
2.84
Gabarit mobile 4
Il est représenté en bleu sur l’écran
multimédia 2. Il indique la trajectoire du
véhicule en fonction de la position du
volant.
Activation, désactivation de
la caméra de recul
Depuis l’écran multimédia 2,
sélectionnez le menu « Véhicule »,
« Aides stationnement », puis « Caméra
de recul ». Activez ou désactivez la
caméra de recul et validez votre choix.
Vous pouvez également régler les
paramètres de l’image de la caméra
(luminosité, contraste...).
CAMÉRA DE RECUL (2/2)
C
B
A
4
3
2
L’écran représente une image
inversée comme dans un rétrovi-
seur.
Les objets qui apparaissent sur
le bord de l’écran peuvent être
déformés.
En cas de trop forte luminosité
(neige, véhicule au soleil…), la
vision de la caméra peut être
perturbée.
Lorsque le coffre est ouvert ou mal
fermé, le message « coffre ouvert »
apparaît et l’affichage caméra
disparaît.
3
4
Gabarit fixe 3
Le gabarit fixe est constitué de repères
de couleurs A, B et C indiquant la dis-
tance derrière le véhicule :
A (rouge) à environ 30 centimètres
du véhicule ;
B (jaune) à environ 70 centimètres
du véhicule ;
C (vert) à environ 150 centimètres
du véhicule.
Ce gabarit reste fixe et indique la tra-
jectoire du véhicule si les roues sont en
ligne avec le véhicule.
Fonctionnement
Au passage de la marche arrière, la
caméra transmet une vue de l’envi-
ronnement arrière du véhicule sur
l’écran 2 accompagné d’un ou de deux
gabarits 3 et 4 (mobile et fixe). Ce sys-
tème s’utilise d’abord à l’aide d’un ou de
plusieurs gabarits (mobile pour la tra-
jectoire, fixe pour la distance). Lorsque
la zone rouge est atteinte, aidez-vous
de la représentation du bouclier pour
vous arrêter précisément.
Les gabarits sont une représentation projetée sur sol plat, cette information est à
ignorer lorsqu’elle se superpose à un objet vertical ou posé au sol.
2.85
STATIONNEMENT ASSISTÉ (1/4)
C’est une fonction qui vous assiste
dans la manœuvre de stationnement.
Retirez les mains du volant, vous ne
contrôlez que les pédales et le levier de
vitesse.
A tout moment vous pouvez reprendre
le contrôle en actionnant le volant.
Mise en service
Véhicule à l’arrêt, ou roulant à moins de
30 km/h environ, appuyez sur le contac-
teur 1. Le témoin intégré au contac-
teur 1 s’allume et l’écran 2 apparaît sur
l’écran multimédia.
1
2
Particularités
Veillez à ce que les détecteurs ultrasons
indiqués par les flèches 3 ne soient pas
occultés (saletés, boue, neige…).
3
2.86
Choix de la manœuvre
Le système peut réaliser quatre types
de manœuvres :
– stationnement du véhicule dans une
place en créneau ;
– stationnement du véhicule dans une
place en bataille ;
– stationnement du véhicule dans une
place en épi ;
– sortie de stationnement du véhicule
d’une place en créneau.
Depuis l’écran multimédia, sélectionnez
la manœuvre à effectuer.
Nota : au démarrage du véhicule, ou
après une manœuvre en créneau
réussie à l’aide du système, la
manœuvre par défaut proposée par le
système est l’aide à la sortie de place
en créneau. Dans les autres cas, la
manoeuvre par défaut est paramétrable
depuis l’écran multimédia.
STATIONNEMENT ASSISTÉ (2/4)
Fonctionnement
Stationnement
Tant que la vitesse du véhicule est
inférieure à 30 km/h environ, le système
cherche les places de stationnement
disponibles des deux côtés du véhicule.
Lorsqu’une place est détectée, elle
s’affiche sur l’écran multimédia, repérée
par la petite lettre « P ». Conduisez
doucement, feux indicateurs activés du
côté de la place, jusqu’à l’apparition du
message « stop » accompagné d’un
signal sonore.
La place est alors repérée sur l’écran
multimédia par la grande lettre « P ».
– Arrêtez le véhicule ;
– engagez la marche arrière.
Le témoin
s’allume au tableau de
bord accompagné d’un signal sonore.
– lâchez le volant ;
– suivez les instructions du système qui
apparaissent sur l’écran multimédia.
Votre vitesse ne doit pas dépasser les
7 km/h environ.
L’extinction du témoin
au
tableau de bord accompagné d’un
signal sonore vous avertit de la fin de
la manœuvre.
2.87
STATIONNEMENT ASSISTÉ (3/4)
Votre vitesse ne doit pas dépasser les
7 km/h environ.
Une fois en position pour sortir du
stationnement, le système vous avertira
de la fin de la manœuvre.
L’extinction du témoin
au
tableau de bord accompagné d’un
signal sonore vous avertit de la fin de
la manœuvre.
Suspension de la manœuvre
La manœuvre est suspendue dans les
cas suivants :
– vous prenez le volant ;
– une porte ou le coffre s’ouvre ;
le véhicule est arrêté depuis trop
longtemps ;
un obstacle sur la trajectoire
empêche la fin de la manœuvre ;
– le moteur s’arrête.
L’extinction du témoin
au tableau
de bord accompagné d’un signal
sonore vous avertit de la suspension
de la manœuvre. Puis pour reprendre
la manœuvre, faites un appui long sur
le contacteur d’activation du système.
Dans ce cas, le motif de l’interruption
s’affiche sur l’écran multimédia.
Assurez-vous :
– d’avoir lâché le volant et ;
– que toutes les portes et le coffre sont
fermés et ;
qu’aucun obstacle n’est sur la
trajectoire et ;
– que le moteur est démarré.
Annulation de la manœuvre
La manœuvre est interrompue dans les
cas suivants :
par appui sur le contacteur
d’activation du système ;
la vitesse du véhicule a dépassé
7 km/h ;
Vous avez effectué plus de dix
mouvements avant/arrière en
manœuvre ;
– les capteurs d’aide au parking sont
sales ou obstrués ;
– les roues du véhicule ont patiné.
L’extinction du témoin
au
tableau de bord accompagnée d’un
signal sonore vous avertit de la fin de
la manœuvre.
Sortie de stationnement d’une place
en créneau
Sélectionnez le mode « sortie de
créneau » ;
actionnez l’indicateur de direction
du côté vers le quel vous souhaitez
sortir le véhicule ;
effectuez un appui long sur le
contacteur 1 (2 secondes environ).
Le témoin
s’allume au tableau de
bord accompagné d’un signal sonore.
– lâchez le volant ;
– effectuez des manœuvres en avant
et en arrière en vous aidant des
alertes du système d’aide au parking.
1
2.88
STATIONNEMENT ASSISTÉ (4/4)
Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction ne remplace, en aucun cas, la vigilance et la
responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son véhicule.
Veillez à ce que la manoeuvre reste conforme aux règles de circulation en vigueur dans les voies empruntées.
– Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite : veillez donc
toujours à ce qu’il n’y ait pas d’obstacles mobiles (tels qu’un enfant, un animal, une poussette, un vélo…) ou un obstacle
trop petit ou trop fin (pierre de taille moyenne, piquet très fin…) à proximité du véhicule lors de la manoeuvre.
– Le système peut ne pas détecter des objets situés dans les angles morts des capteurs.
– Pendant les phases de manoeuvre, le Volant peut tourner rapidement : ne pas mettre les mains à l’intérieur, et veiller à ce
que rien ne se prenne dedans.
– Effectuez toujours un contrôle visuel pour vérifier que la place de parking proposée par le système est toujours disponible
et sans obstacle.
– Le système doit être désactivé lorsque que vous tractez une remorque.
2.89
Mise en route
Le levier de sélection 1 en position P,
mettez le contact.
Pour quitter la position P, il est impé-
ratif d’appuyer sur la pédale de frein
avant de presser le bouton de déver-
rouillage 2.
Pied sur la pédale de frein (le
témoin
Ó sur l’afficheur s’éteint),
quittez la position P.
L’engagement du levier en posi-
tion D ou R ne doit se faire qu’à l’ar-
rêt, pied sur le frein et pédale d’accé-
lérateur relevée.
Levier de sélection 1
P : parking
R : marche arrière
N : point mort
D : mode automatique
M : mode manuel
+ : rapport montant
: rapport descendant
Le rapport de boîte engagé est affiché
au tableau de bord B et, suivant véhi-
cule, sur l’afficheur A.
Nota : Appuyez sur le bouton 2 pour
passer de la position D ou N vers R
ou P.
BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE (1/3)
A
Palettes de changement de
vitesses 3 (suivant véhicule)
Les palettes 3 permettent de changer
de rapport lorsque le levier est en po-
sition « mode manuel » ou, si le véhi-
cule roule, en position « mode auto-
matique ».
Les positions P, N et R ne sont pas ac-
cessibles avec les palettes.
3
3
1
2
B
2.90
BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE (2/3)
Conduite en mode manuel
Le levier de sélection en position D,
amenez le levier vers la gauche
jusqu’en position M. Des impulsions
successives sur le levier ou sur les pa-
lettes permettent de passer les rap-
ports de vitesse manuellement :
pour descendre les rapports de vi-
tesse, donnez des impulsions vers
l’avant ou appuyez sur la palette de
gauche ;
pour monter les rapports de vitesse,
donnez des impulsions vers l’arrière
ou appuyez sur la palette de droite.
Le rapport de vitesse engagé apparaît
sur l’afficheur au tableau de bord.
Cas particuliers
Dans certains cas de conduite (en-
traînant par exemple la protection du
moteur, la mise en action du contrôle
dynamique de conduite : ESC…)
« l’automatisme » peut imposer de lui-
même le rapport. De même, pour éviter
des « fausses manœuvres », le chan-
gement de rapport peut être refusé par
« l’automatisme » : dans ce cas l’affi-
chage du rapport clignote quelques se-
condes pour vous en avertir.
Situations exceptionnelles
Si le profil de la route et sa sinuo-
sité ne permettent pas de se main-
tenir en mode automatique (ex. : en
montagne), il est conseillé de passer
en mode manuel. Ceci afin d’éviter
des passages de vitesses succes-
sifs voulus par « l’automatisme »
en montée, et d’obtenir un freinage
moteur en cas de longues des-
centes.
Conduite en mode
automatique
Engagez le levier 1 en position D.
Dans la majorité des conditions de
circulation rencontrées, vous n’aurez
plus à toucher à votre levier : les vi-
tesses passeront toutes seules, au
bon moment, au régime convenable
du moteur car « l’automatisme » tient
compte de la charge du véhicule, du
profil de la route et du style de conduite
choisi.
Conduite économique
Sur route, laissez toujours le levier en
position D, la pédale d’accélérateur
étant maintenue peu enfoncée, les rap-
ports passeront automatiquement à un
régime moteur plus bas.
Accélérations et dépassements
Enfoncez franchement et à fond la
pédale d’accélérateur (jusqu’à dépas-
ser le point dur de la pédale).
Cela permettra, dans la mesure des
possibilités du moteur, de rétrogra-
der sur le rapport optimal.
En montée, pour rester à l’arrêt, ne
laissez pas le pied sur l’accéléra-
teur.
Risque de surchauffe de la boîte de
vitesses automatique.
2.91
BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE (3/3)
Stationnement du véhicule
Lorsque le véhicule est immobilisé, tout
en gardant le pied sur le frein, placez
le levier en position P : la boîte est au
point mort et les roues motrices sont
verrouillées mécaniquement par la
transmission.
Serrez le frein à main ou, suivant vé-
hicule, assurez-vous que le frein de
parking assisté est serré.
À la mise en route, dans le cas le
levier est bloqué sur P alors que vous
appuyez sur la pédale de frein, il y a
possibilité de libérer manuellement le
levier. Pour cela, déclippez la base du
levier, puis passez un outil (tige rigide)
dans la fente 4 et appuyez simultané-
ment sur le bouton 2 afin de déver-
rouiller le levier.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
Périodicité d’entretien
Reportez-vous au document d’entre-
tien ou consultez un Représentant de
la marque pour vérifier si la boîte de vi-
tesses automatique nécessite un entre-
tien périodique.
Si elle ne nécessite pas d’entretien,
vous ne devez pas faire d’ajout d’huile.
Anomalie de fonctionnement
en roulant, si le message « Boîte
vitesses à contrôler » apparaît au
tableau de bord, il indique une dé-
faillance, consultez au plus tôt un
Représentant de la marque ;
en roulant, si le message « Boîte vi-
tesses surchauffe » apparaît au ta-
bleau de bord, arrêtez-vous dès que
possible pour laisser refroidir la boîte
de vitesses et jusqu’à la disparition
du message ;
dépannage d’un véhicule à boîte
automatique, reportez-vous au pa-
ragraphe « Remorquage » en cha-
pitre 5.
Pour des raisons de sécurité, ne coupez jamais le contact avant l’arrêt
complet du véhicule.
En cas de choc sur le
soubassement du véhi-
cule lors d’une manoeuvre
(exemple : contact avec une
borne, un trottoir surélevé ou tout
autre mobilier urbain) vous pouvez
endommager le véhicule (exemple :
déformation d’un essieu).
Afin d’éviter tout risque d’accident,
faites contrôler votre véhicule par
un Représentant de la marque.
4
2
2.92
3.1
Chapitre 3 : Votre confort
Multi-Sense . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2
Aérateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4
Chauffage et air conditionné manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6
Climatisation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.9
Air conditionné : informations et conseils d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.19
Fonctions qualité de l’air extérieur et désodorisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.21
Lève-vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.22
Toit ouvrant électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.24
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.27
Pare-soleil, stores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.29
Rangements/aménagements habitacle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.30
Prise accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.34
Cendrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.34
Allume-cigares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.34
Appuis-tête arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.36
Banquette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.38
Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.40
Tablette arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.44
Cache-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.45
Filet de séparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.46
Rangements, aménagements du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.48
Transport d’objets dans le coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.53
Transport d’objets : attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.54
Barres de toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.55
Équipements multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.57
3.2
MULTI-SENSE (1/2)
Le système MULTI-SENSE permet
d’agir, selon le mode sélectionné et
suivant véhicule, sur la conduite, l’am-
biance lumineuse, le confort et la sono-
rité moteur :
les modes Sport, ECO, Neutral et
Comfort sont prédéfinis et associés
à des ambiances lumineuses et une
sonorité moteur paramétrables ;
le mode Perso est entièrement
paramétrable.
Les modes de conduite agissent sur :
– l’assistance de direction ;
– les roues arrière directrices ;
– la réactivité du moteur et de la boîte
de vitesses ;
– le confort thermique.
Ils agissent aussi sur :
– l’éclairage d’ambiance et du tableau
de bord ;
– les informations au tableau de bord
et sur l’écran multimédia ;
– la sonorité moteur ;
– le siège massant.
Après chaque démarrage, le véhicule
peut reprendre le mode en cours lors
du dernier arrêt ou démarrer en mode
Neutral.
Mode ECO
Le mode ECO est axé sur
l’économie d’énergie et le respect
de l’environnement. La direction est
souple, la gestion du moteur et de la
boîte de vitesses permet de réduire
la consommation. La climatisation est
gérée au juste nécessaire.
Reportez-vous au paragraphe
« Conseils de conduite, ECO conduite »
en chapitre 2.
Nota : pour les véhicules sans
mode ECO, le mode le plus axé sur
l’économie d’énergie et le respect
de l’environnement devient le mode
Comfort.
Mode Neutral
Mode par défaut, le mode Neutral
sélectionne les réglages d’usine du
véhicule.
Multi-Sense
Sport
Eco
Neutral Comfort Perso
Mode Sport
Ce mode permet une réactivité accrue
du moteur et de la boîte de vitesses. La
direction est affermie.
Nota : suivant véhicule, ce mode peut
inhiber le Stop and Start (reportez-vous
au paragraphe « Fonction Stop and
Start » en chapitre 2).
Dans tous les modes, il est possible de modifier la couleur de l’ambiance lumi-
neuse ainsi que le format des informations affichées au tableau de bord et sur
l’écran multimédia. Vous pouvez également réinitialiser les réglages par défaut.
Reportez-vous à la notice de l’équipement multimédia.
3.3
MULTI-SENSE (2/2)
Accès au menu
Vous pouvez accéder au MULTI-
SENSE, suivant véhicule :
depuis l’écran multimédia 1.
Sélectionnez le menu « Véhicule »
puis « MULTI-SENSE » ;
– par le contacteur 2 ;
suivant véhicule, par le bouton 3
ECO qui lance automatiquement
le mode ECO, ou par le bouton 3
R.S Drive qui lance automatique-
ment le mode Sport. Dans les deux
cas cela ouvre le menu « MULTI-
SENSE » sur l’écran multimédia 1
pendant quelques secondes.
Mode Comfort
Ce mode privilégie la souplesse de la
direction. L’ambiance intérieure est feu-
trée. Suivant véhicule, la fonction siège
conducteur massant est activée.
Mode Perso
Ce mode vous permet de configurer
manuellement la conduite, le confort,
l’ambiance lumineuse et la sonorité
moteur.
1
2
3
Suivant véhicule, une fois le menu
« MULTI-SENSE » affiché sur l’écran
multimédia 1, des appuis sur le contac-
teur 2 vous permettront de basculer
entre les deux modes préférentiels que
vous aurez selectionnés. Reportez-
vous à la notice de l’équipement.
Arrêt du moteur en mode Sport
ou en mode Perso avec réglage
moteur en mode Sport
Suivant véhicule, lorsque vous re-
démarrez, un message vous de-
mande si vous voulez rester avec
un réglage moteur en mode Sport.
3.4
AÉRATEURS : sorties d’air (1/2)
1 frises de désembuage vitre latérale
2 aérateurs latéraux
3 frise de désembuage de pare-brise
4 aérateurs centraux
5 sorties chauffage pieds des occu-
pants avant
6 écran multimédia
31
2
5
5
1
4
6
8
2
7
7
7 sorties chauffage pieds des occu-
pants arrière
8 aérateurs de console centrale
3.5
Débit
Tournez la molette 9 :
vers
: ouverture maximale ;
vers
: fermeture.
Contre des mauvaises odeurs dans
votre véhicule, n’utilisez que des sys-
tèmes conçus à cet effet. Consultez un
Représentant de la marque.
AÉRATEURS : sorties d’air (2/2)
8
9
8
9
Places avant
Orientation
Orientation droite/gauche
Manœuvrez le curseur 8.
Orientation haut/bas
Manœuvrez le curseur 8.
Ne rien introduire dans le
circuit de ventilation du vé-
hicule (par exemple en cas
de mauvaise odeur…).
Risque de dégradation ou d’in-
cendie.
10
Places arrière
Orientation droite/gauche
Manœuvrez le curseur 11.
Orientation haut/bas
Manœuvrez le curseur 11.
Débit
Tournez la molette 10 :
vers le haut : ouverture maximale ;
vers le bas : fermeture.
11
3.6
Les commandes
1 Réglage de la température de l’air/
Fonction « voir clair »
2 Dégivrage/désembuage de la lu-
nette arrière et, suivant véhicule, des
rétroviseurs.
3 Air conditionné.
4 Recyclage de l’air.
5 Réglage de la répartition de l’air
dans l’habitacle.
6 Réglage de la vitesse de ventilation.
7 Réglage de la vitesse de ventilation
et arrêt du système.
AIR CONDITIONNÉ MANUEL (1/3)
Mise en service ou arrêt
de l’air conditionné
La commande 3 permet d’autoriser
la mise en service (témoin allumé) ou
d’arrêter (témoin éteint) le fonctionne-
ment de l’air conditionné.
L’utilisation de l’air conditionné
permet :
d’abaisser la température à l’inté-
rieur de l’habitacle ;
d’éliminer la buée plus rapidement.
Les indicateurs
Les indicateurs suivants s’affichent sur
l’écran multimédia A :
8 Température de l’air.
9 Mode actif.
10 Vitesse de ventilation.
11 Répartition de l’air dans l’habitacle.
21
7
3
4
8
9
10
11
A
5
6
3.7
AIR CONDITIONNÉ MANUEL (2/3)
Réglage de la température de
l’air
Tournez la commande 1 en fonction de
la température désirée. Plus le nombre
de barettes est important sur l’écran
multimédia, plus la température est
élevée.
Lors d’une utilisation prolongée de l’air
conditionné, une sensation de froid
peut apparaître. Pour augmenter la
température, tournez la commande 1
vers la droite.
Répartition de l’air dans
l’habitacle
Il y a cinq possibilités de répartition
d’air. Tournez la commande 5 pour
choisir votre répartition.
La répartition de l’air s’affiche sur
l’écran multimédia.
õ
Le flux d’air est dirigé vers les
frises de désembuage du
pare-brise et les désembueurs de vitres
latérales avant.
÷
Le flux d’air est réparti entre
tous les aérateurs, les désem-
bueurs de vitres latérales avant, les
frises de désembuage de pare-brise et
les pieds des occupants.
ó
Le flux d’air est principalement
dirigé vers les pieds des occu-
pants.
G
Le flux d’air est dirigé vers les
aérateurs de la planche de
bord, vers les pieds des occupants en
place avant et, suivant véhicule, des
occupants des sièges de deuxième
rangée.
J
Le flux d’air est dirigé vers les
aérateurs de la planche de
bord.
2
1 5
Dégivrage-désembuage de la
lunette arrière
Moteur tournant, appuyez sur la com-
mande 2. Le témoin de fonctionnement
s’allume.
Cette fonction permet un désembuage
électrique rapide de la lunette arrière et
des rétroviseurs électriques dégivrants
(pour les véhicules qui en sont équi-
pés).
Pour sortir de cette fonction, ap-
puyez de nouveau sur la commande 2.
À défaut, le désembuage s’arrête auto-
matiquement.
3.8
Mise en service du recyclage
d’air
Appuyez sur la commande 4 : le témoin
intégré à la touche s’allume. Dans ces
conditions, l’air est pris dans l’habitacle
et il est recyclé sans admission d’air ex-
térieur. Le recyclage d’air permet :
de s’isoler de l’ambiance extérieure
(circulation en zone polluée…) ;
de refroidir plus rapidement la tem-
pérature de l’habitacle.
AIR CONDITIONNÉ MANUEL (3/3)
7 6
4
Modification de la vitesse de
ventilation
Vous pouvez ajuster la vitesse de
ventilation en appuyant sur les com-
mandes 6 ou 7 pour augmenter ou di-
minuer la vitesse de ventilation.
Le système est arrêté (OFF) : la vitesse
de ventilation de l’air est nulle (véhicule
à l’arrêt).Vous pouvez, cependant, res-
sentir un faible débit d’air lorsque le vé-
hicule roule.
Arrêt du système
Pour arrêter le système, appuyez plu-
sieurs fois sur la commande 7 jusqu’à
l’apparition du message « OFF » sur
l’écran multimédia.
Vous pouvez, cependant, ressentir un
faible débit d’air lorsque le véhicule
roule.
Fonction « voir clair »
Appuyez sur la commande 1 : le témoin
intégré à la touche s’allume.
Cette fonction permet un dégivrage et
désembuage rapide du pare-brise et
de la lunette arrière, des vitres latérales
avant et des rétroviseurs extérieurs
(suivant véhicule). Elle impose la mise
en service du conditionnement d’air et
du dégivrage de la lunette arrière.
1
L’utilisation prolongée du recyclage d’air peut entraîner une formation de buée sur les vitres latérales et le pare-brise et des
désagréments dus à un air non renouvelé dans l’habitacle. Il est donc conseillé de repasser en fonctionnement normal (air
exté rieur) en appuyant de nouveau sur la commande 4 dès que le recyclage d’air n’est plus nécessaire.
3.9
11 et 18 Vitesses de ventilation.
12 Répartition de l’air dans l’habitacle.
13 Affichage des températures côté
gauche et droit.
14 Zone d’affichage des réglages de la
climatisation.
15 Fonction « DUAL ».
16 Fonction «Recyclage automatique».
17 Air conditionné.
19 Arrêt du système.
10
CLIMATISATION AUTOMATIQUE : Commandes A (1/5)
15
6
5
4
3
9
12
16
17
18
19
11
Commandes A
Faites un appui dans la zone 14 pour
accéder aux commandes de l’écran
multimédia 1. La présence des com-
mandes décrites ci-après dépend de la
version du véhicule.
2 et 7 Réglage de température de
consigne côté gauche et droit.
3 Dégivrage/désembuage de la
lunette arrière et, suivant véhicule,
des rétroviseurs.
4, 8, 9 et 10 Modes automatiques.
5 Recyclage de l’air.
6 Fonction « voir clair ».
Mode automatique
La climatisation automatique est un
système garantissant l’exception
des cas d’utilisation extrêmes) le
confort ambiant dans l’habitacle et le
maintien d’un bon niveau de visibilité
tout en optimisant la consommation.
Le système agit sur la vitesse de
ventilation, la répartition d’air, le
recyclage d’air, la mise en route ou
l’arrêt du conditionnement d’air et la
température de l’air.
Ce mode est composé de trois
programmes au choix :
NORMAL : optimisation de l’atteinte du
niveau de confort choisi en fonction des
conditions extérieures. Appuyez sur le
bouton 4 ou sur la touche 9.
SOFT : permet d’atteindre le niveau de
confort souhaité de manière plus douce
et silencieuse. Appuyez sur la touche 8.
FAST : permet d’accentuer le débit d’air
diffusé dans l’habitacle. Ce mode est
en particulier conseillé pour optimiser
le confort aux places arrière. Appuyez
sur la touche 10.
8
14
13
7
2
13
1
Certaines touches disposent d’un
témoin qui indique l’état de la fonc-
tion.
A
Climatisation
3.10
Modification de la vitesse de
ventilation
En mode automatique, le système
gère la vitesse de ventilation la mieux
adaptée pour atteindre et maintenir le
confort.
Vous pouvez toujours ajuster la vitesse
de ventilation en appuyant sur les
touches 10 ou 17 ou en faisant glisser
le doigt dans la zone 20.
Réglage de la température
Il existe deux types de réglages :
réglage uniforme de l’habitacle ;
réglage en fonction « DUAL » pour
régler indépendamment les côtés
gauche et droit.
Réglage uniforme de l’habitacle
Agissez sur la commande 7.
Réglage en fonction DUAL
Appuyez sur la touche 15 pour l’activer.
Agissez sur la commande 7 pour régler
le côté gauche et la commande 2 pour
le côté droit.
Les valeurs de température affi-
chées traduisent un niveau de
confort.
Lors du démarrage du véhicule, le
fait d’augmenter ou de diminuer la
valeur affichée ne permet en aucun
cas d’atteindre plus rapidement le
niveau de confort. Le système op-
timise toujours la descente ou la
montée en température (la venti-
lation ne démarre pas instantané-
ment en vitesse maximale : elle
augmente progressivement) cela
peut durer de quelques secondes à
plusieurs minutes.
D’une façon générale, sauf gêne
particulière, les aérateurs de
planche de bord doivent rester
constamment ouverts.
4
7
2
10
15
9
18
19
11
8
14
Nota : la configuration de la climatisa-
tion dépend du mode sélectionné dans
le menu « Multi-Sense » ( reportez-vous
au paragraphe « Multi-Sense » en
chapitre 3).
20
CLIMATISATION AUTOMATIQUE : Commandes A (2/5)
Climatisation
17
3.11
Appuyez sur le bouton 6, le témoin
intégré s’allume.
Pour arrêter le fonctionnement de la
lunette arrière dégivrante, appuyez sur
le bouton 3, le témoin intégré s’éteint.
Pour modifier la vitesse de ventilation :
appuyez sur les touches 11 ou 18,
ou faites glisser votre doigt dans la
zone 20.
Fonction « voir clair »
Cette fonction permet un dégivrage et
désembuage rapide du pare-brise et
de la lunette arrière, des vitres latérales
avant et des rétroviseurs extérieurs
(suivant véhicule). Elle impose la
mise en service automatique du
conditionnement d’air et du dégivrage
de la lunette arrière et, suivant véhi-
cule, du dégivrage électrique de pare-
brise.
6 4 3
10
9
18
11
8
20
Pour sortir de cette fonction, appuyez
soit :
sur le bouton 4 ;
de nouveau sur le bouton 6 ;
sur l’une des touches 8, 9 ou 10.
CLIMATISATION AUTOMATIQUE : Commandes A (3/5)
Climatisation
3.12
Mise en service ou arrêt de
l’air conditionné
En mode automatique, le système gère
la mise en route ou l’arrêt de l’air condi-
tionné en fonction des conditions clima-
tiques extérieures.
Appuyez sur la touche 17 pour :
– activer volontairement l’air condi-
tionné (un témoin en zone 14 s’al-
lume).
désactiver volontairement l’air condi-
tionné (le témoin en zone 14 s’éteint)
4
17
19
14
Arrêt du système
Appuyez sur la touche 19 pour activer
ou désactiver le système (le témoin de
fonctionnement de la touche 19 vous
informe de l’état du système).
Utilisez de préférence un des programmes automatiques NORMAL, SOFT
ou FAST.
En mode automatique (témoin du bouton 4 allumé), toutes les fonctions de la
climatisation sont contrôlées par le système.
Vous pouvez toujours modifier le choix du système, dans ce cas, le témoin du
bouton 4 s’éteint.
Pour revenir en mode automatique, appuyez sur un des programmes NORMAL 9,
SOFT 8 ou FAST10 ou le bouton 4.
Dégivrage-désembuage
de la lunette arrière
Appuyez sur le bouton 3, le témoin
intégré s’allume. Cette fonction permet
un désembuage rapide de la lunette
arrière et des rétroviseurs dégivrant
(pour les véhicules qui en sont équipés).
Pour sortir de cette fonction,
appuyez de nouveau sur le bouton 3.
À défaut, le désembuage s’arrête
automatiquement.
3
CLIMATISATION AUTOMATIQUE : Commandes A (4/5)
10
9
8
Climatisation
3.13
Utilisation automatique
Appuyez sur la touche 16 (un témoin
s’affiche en zone 14).
Utilisation manuelle
Un appui sur le bouton 5 permet de
forcer le recyclage de l’air.
L’utilisation prolongée de cette position
peut entraîner des odeurs dues au
non-renouvellement de l’air, ainsi
qu’une formation de buée sur les vitres.
Il est donc conseillé de repasser
en mode automatique en appuyant
de nouveau sur la touche 16 ou le
bouton 5 dès que le recyclage d’air
n’est plus nécessaire.
Pour sortir de cette fonction, appuyez
de nouveau sur la touche 16 ou le
bouton 5.
Modification de la répartition
de l’air dans l’habitacle
Appuyez sur les touches 12 pour
choisir les répartitions recherchées (un
témoin s’affiche en zone 14) :
Ø
Le flux d’air est principalement
dirigé vers les frises de
désembuage de pare-brise et les frises
de désembuage latérales avant.
½
Le flux d’air est principalement
dirigé vers les aérateurs de la
planche de bord.
¿
Le flux d’air est principalement
dirigé vers les pieds des
occupants.
Le désembuage/dégivrage reste
dans tous les cas prioritaire sur le
recyclage de l’air.
5
12
16
14
Recyclage d’air
Cette fonction est gérée automatique-
ment, mais vous pouvez aussi l’activer
manuellement.
Nota :
pendant le recyclage, l’air est pris
dans l’habitacle et il est recyclé sans
admission d’air extérieur ;
le recyclage d’air permet de s’isoler
de l’ambiance extérieure (circulation
en zone polluée…) et de refroidir
plus rapidement la température de
l’habitacle.
CLIMATISATION AUTOMATIQUE : Commandes A (5/5)
Climatisation
3.14
CLIMATISATION AUTOMATIQUE : Commandes B et C (1/5)
Les indicateurs
Les indicateurs suivants s’affichent sur
l’écran 3 :
1 Mode actif, vitesse de ventilation et
répartition de l’air dans l’habitacle
(affichage temporaire après appui
sur les commandes associées).
2 Température de l’air extérieur.
4 Température de l’air côté gauche et
droit.
Mode automatique
La climatisation automatique est un
système garantissant l’exception
des cas d’utilisation extrêmes) le
confort ambiant dans l’habitacle et le
maintien d’un bon niveau de visibilité
tout en optimisant la consommation.
Le système agit sur la vitesse de
ventilation, la répartition d’air, le
recyclage d’air, la mise en route ou
l’arrêt du conditionnement d’air et la
température de l’air.
Ce mode est composé de trois
programmes au choix :
AUTO : optimisation de l’atteinte du
niveau de confort choisi en fonction des
conditions extérieures. Appuyez sur le
bouton 15.
SOFT : permet d’atteindre le niveau
de confort souhaité de manière plus
douce et silencieuse. Appuyez sur le
bouton 14.
FAST : permet d’accentuer le débit
d’air diffusé dans l’habitacle. Ce mode
est en particulier conseillé pour opti-
miser le confort aux places arrières.
Appuyez sur le bouton 16.
10
Certaines touches disposent d’un
témoin qui indiquent l’état de la
fonction.
11
13 14
15
12
89
6
Commandes B et C
5 et 11 Réglage de température de
consigne côté gauche et droit.
6 Dégivrage/désembuage de la
lunette arrière et, suivant véhicule,
des rétroviseurs.
7 Répartition de l’air dans l’habitable.
8 Fonction « Recyclage automa-
tique ».
9 Recyclage de l’air.
10 Fonction « voir clair ».
12 et 18 Vitesses de ventilation.
13 Fonction « DUAL ».
14, 15 et 16 Modes automatiques.
17 Air conditionné.
7
18
5
17
16
1
4
4
2
10
11
13 14
15
12
89
6
7
18
5
17
16
1
4
4
2
B
C
3
3
3.15
Modification de la vitesse de
ventilation
En mode automatique, le système
gère la vitesse de ventilation la mieux
adaptée pour atteindre et maintenir le
confort.
Vous pouvez toujours ajuster la vitesse
de ventilation en appuyant sur les bou-
tons 12 ou 18 ou, suivant véhicule, en
faisant glisser votre doigt dans la zone
19.
Réglage de la température
Il existe deux types de réglages :
réglage uniforme de l’habitacle ;
réglage en fonction DUAL pour
régler indépendamment les côtés
gauche et droit.
Réglage uniforme de l’habitacle
Agissez sur la commande 11.
Réglage en fonction DUAL
Appuyez sur le bouton 13 pour l’activer.
Agissez sur la commande 11 pour
régler le côté gauche et la commande 5
pour le côté droit.
Les valeurs de température affi-
chées traduisent un niveau de
confort.
Lors du démarrage du véhicule, le
fait d’augmenter ou de diminuer la
valeur affichée ne permet en aucun
cas d’atteindre plus rapidement le
niveau de confort. Le système op-
timise toujours la descente ou la
montée en température (la venti-
lation ne démarre pas instantané-
ment en vitesse maximale : elle
augmente progressivement) cela
peut durer de quelques secondes à
plusieurs minutes.
D’une façon générale, sauf gêne
particulière, les aérateurs de
planche de bord doivent rester
constamment ouverts.
Nota : La configuration de la climatisa-
tion dépend du mode sélectionné dans
le menu « Multi-Sense » ( reportez-vous
au paragraphe « Multi-Sense » en
chapitre 3).
11
1312
18
5
11
13
12
18
5
19
CLIMATISATION AUTOMATIQUE : Commandes B et C (2/5)
3.16
Appuyez sur le bouton 10, le témoin
intégré s’allume.
Pour arrêter le fonctionnement de la
lunette arrière dégivrante, appuyez sur
le bouton 6, le témoin intégré s’éteint.
Pour modifier la vitesse de ventilation :
appuyez sur les boutons 12 ou 18 ou
faites glisser votre doigt dans la zone
19.
Fonction « voir clair »
Cette fonction permet un dégivrage et
désembuage rapide du pare-brise et
de la lunette arrière, des vitres latérales
avant et des rétroviseurs extérieurs
(suivant véhicule). Elle impose la
mise en service automatique du
conditionnement d’air et du dégivrage
de la lunette arrière et, suivant véhi-
cule, du dégivrage électrique de pare-
brise.
Pour sortir de cette fonction,
appuyez soit :
de nouveau sur le bouton 10 ;
sur l’un des boutons 14, 15 ou 16.
14
15
12
6
18
16
19
10 10
14
15
12
6
18
16
CLIMATISATION AUTOMATIQUE : Commandes B et C (3/5)
3.17
Mise en service ou arrêt de
l’air conditionné
En mode automatique, le système gère
la mise en route ou l’arrêt de l’air condi-
tionné en fonction des conditions clima-
tiques extérieures.
Appuyez sur le bouton 17 pour :
– activer volontairement l’air condi-
tionné (un témoin en zone 1 s’al-
lume).
désactiver volontairement l’air condi-
tionné (le témoin en zone 1 s’éteint)
Dégivrage-désembuage
de la lunette arrière
Appuyez sur le bouton 6, le témoin
intégré s’allume. Cette fonction permet
un désembuage rapide de la lunette
arrière et des rétroviseurs dégivrant
(pour les véhicules qui en sont équipés).
Pour sortir de cette fonction,
appuyez de nouveau sur le bouton 6.
À défaut, le désembuage s’arrête
automatiquement.
Utilisez de préférence un des programmes automatiques AUTO, SOFT ou
FAST.
En mode automatique (témoin du bouton 14, 15 ou 16 allumé), toutes les fonc-
tions de la climatisation sont contrôlées par le système.
Vous pouvez toujours modifier le choix du système, dans ce cas, le témoin du
bouton 14, 15 ou 16 s’éteint.
Pour revenir en mode automatique, appuyez sur un des programmes AUTO 15,
SOFT 14 ou FAST 16.
15
6
17
15
6
17
14
16
14
16
1
1
Arrêt du système
Pour arrêter le système, appuyez plus-
sieurs fois sur le bouton 12 jusqu’à
l’apparition du message OFF dans la
zone 1.
12
12
CLIMATISATION AUTOMATIQUE : Commandes B et C (4/5)
3.18
Utilisation automatique
Appuyez sur le bouton 8 (un témoin
s’affiche en zone 1).
Utilisation manuelle
Un appui sur le bouton 9 permet de
forcer le recyclage de l’air.
L’utilisation prolongée de cette position
peut entraîner des odeurs dues au
non-renouvellement de l’air, ainsi
qu’une formation de buée sur les vitres.
Il est donc conseillé de repasser en
mode automatique en appuyant de
nouveau sur le bouton 8 ou le bouton 9
dès que le recyclage d’air n’est plus
nécessaire.
Pour sortir de cette fonction, appuyez
de nouveau sur le bouton 8 ou le
bouton 9.
Modification de la répartition
de l’air dans l’habitacle
Appuyez sur les boutons 7 pour choisir
les répartions recherchées (un témoin
s’affiche en zone 1) :
Ø
Le flux d’air est principalement
dirigé vers les frises de
désembuage de pare-brise et les frises
de désembuage latérales avant.
½
Le flux d’air est principalement
dirigé vers les aérateurs de la
planche de bord.
¿
Le flux d’air est principalement
dirigé vers les pieds des
occupants.
Le désembuage/dégivrage reste
dans tous les cas prioritaire sur le
recyclage de l’air.
Recyclage d’air
Cette fonction est gérée automatique-
ment, mais vous pouvez aussi l’activer
manuellement.
Nota :
pendant le recyclage, l’air est pris
dans l’habitacle et il est recyclé sans
admission d’air extérieur ;
le recyclage d’air permet de s’isoler
de l’ambiance extérieure (circulation
en zone polluée…) et de refroidir
plus rapidement la température de
l’habitacle.
89 7
89 7
1
1
CLIMATISATION AUTOMATIQUE : Commandes B et C (5/5)
3.19
Anomalies de
fonctionnement
D’une manière générale, en cas d’ano-
malie de fonctionnement, consultez un
Représentant de la marque.
Baisse d’efficacité au niveau du
dégivrage, du désembuage ou de
l’air conditionné.
Cela peut provenir de l’encrasse-
ment de la cartouche du filtre habi-
tacle.
Non-production d’air froid.
Vérifiez le bon positionnement des
commandes et le bon état des fu-
sibles. Sinon arrêtez le système.
Présence d’eau sous le
véhicule
Après utilisation prolongée de l’air
conditionné, il est normal de constater
une présence d’eau provenant de la
condensation sous le véhicule.
AIR CONDITIONNÉ : informations et conseils d’utilisation (1/2)
Ne rien introduire dans le
circuit de ventilation du vé-
hicule (par exemple en cas
de mauvaise odeur...).
Risque de dégradation ou d’in-
cendie.
N’ouvrez pas le circuit de
fluide frigorigène. Celui-ci
est dangereux pour les
yeux et pour la peau.
Consommation
Il est normal de constater une augmen-
tation de la consommation de carburant
(surtout en milieu urbain) durant l’utili-
sation du conditionnement d’air.
Pour les véhicules équipés de l’air
conditionné sans mode automatique,
arrêtez le système lorsque vous n’en
avez plus l’utilité.
Conseils pour minimiser la
consommation et donc aider à
préserver l’environnement
Roulez aérateurs ouverts et vitres fer-
mées. Si le véhicule est resté stationné
en pleine chaleur ou en plein soleil,
pensez à l’aérer quelques minutes pour
chasser l’air chaud avant de démarrer.
Entretien
Consultez le document d’entretien de
votre véhicule pour connaître les pério-
dicités de contrôle.
Conseils d’utilisations
Dans certains cas (air conditionné
arrêté, recyclage d’air activé, vitesse
de ventilation nulle ou faible...), vous
pouvez constater l’apparition de buée
sur les vitres et le pare-brise du véhi-
cule.
En cas de buée, utilisez la fonction
« voir clair » pour l’éliminer puis pri-
vilégiez l’usage de l’air conditionné en
mode automatique pour éviter sa for-
mation.
Utilisez l’air conditionné régulière-
ment, même par temps froid, faites-
le fonctionner au moins une fois par
mois pendant environ 5 minutes.
Véhicules équipés du mode ECO
Une fois activé, le mode
ECO peut réduire les performances
de la climatisation automatique.
Reportez-vous au paragraphe
« Conseils de conduite, éco
conduite » en chapitre 2.
3.20
AIR CONDITIONNÉ : informations et conseils d’utilisation (2/2)
Le circuit de fluide frigorigène peut
contenir des gaz à effet de serre fluo-
rés.
Suivant véhicule, vous trouverez les in-
formations suivantes sur l’étiquette A
collée dans le compartiment moteur.
La présence et l’emplacement des in-
formations dans l’étiquette A dépen-
dent du véhicule.
N’ouvrez pas le circuit de
fluide frigorigène. Celui-ci
est dangereux pour les
yeux et pour la peau.
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérative-
ment le contact (reportez-
vous au paragraphe « Démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2).
Ñ
Type du fluide frigorigène
Type d’huile du circuit de cli-
matisation
Produit inflammable
Consultez la notice d’utilisa-
tion
Maintenance
Quantité de fluide fri-
gorigène présente
dans le véhicule.
x.xxx kg
Potentiel de réchauf-
fement planétaire
(coefficient-équivalent
CO2).
GWP xxxxx
La quantité en poids et
en équivalent CO2.
CO2 eq
x,xxt
A A A
3.21
FONCTION QUALITÉ DE L’AIR EXTÉRIEUR ET DÉSODORISATION
Air conditionné en fonctionnement,
depuis l’écran multimédia 1, sélec-
tionnez le menu « Véhicule », « Take
care ».
Qualité de l’air extérieur
La qualité de l’air présent dans le véhi-
cule est présentée par un texte expli-
catif et une animation sur l’écran mul-
timédia.
1
Pour plus d’explications, reportez-
vous à la notice de l’équipement
multimédia.
3.22
LÈVE-VITRES (1/2)
1
2
3
4
5
6
Lève-vitres électriques
Ces systèmes fonctionnent :
moteur tournant ;
après coupure moteur jusqu’à
l’ouverture d’une porte avant (limité
à environ 12 minutes) ;
moteur arrêté, portes avant fermées,
après appui sur le bouton de démar-
rage.
Appuyez ou tirez sur le contacteur d’une
vitre pour la baisser ou la relever jusqu’à
la hauteur désirée : les vitres arrière ne
descendent pas complètement.
Sécurité occupants arrière
Le conducteur peut interdire le fonctionnement des lève-vitres arrière en
appuyant sur le contacteur 4. Un message de confirmation s’affiche au
tableau de bord.
Responsabilité du conducteur
Ne quittez jamais votre véhicule, clé ou carte RENAULT à l’intérieur en y lais-
sant un enfant, un adulte non autonome ou un animal, même pour une courte
durée. En effet, celui-ci pourrait se mettre en danger ou mettre en danger d’autres
personnes en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme par
exemple les lève-vitres ou encore verrouiller les portes. En cas de coincement
d’une partie du corps, inversez aussitôt le sens de la course de la vitre en ap-
puyant sur le contacteur concerné.
Risque de blessures graves.
Évitez de poser un objet en appui
sur une vitre entrouverte : risque
d’endommagement du lève-vitre.
De la place conducteur agissez sur le
contacteur :
1 pour le côté conducteur ;
2 pour le côté passager avant ;
3 et 5 pour les passagers arrière.
Des places passagers agissez sur le
contacteur 6.
3.23
LÈVE-VITRES (2/2)
Anomalies
de fonctionnement
En cas de non-fonctionnement de
la fermeture d’une vitre, le système
bascule en mode non impulsionnel :
tirez sur le contacteur concerné
jusqu’à fermeture complète de la vitre,
maintenez le contacteur ( toujours
côté fermeture) pendant une seconde
environ puis faites descendre et
remonter complètement la vitre pour
réinitialiser le système.
Si besoin, adressez-vous à un
Représentant de la marque.
Lors de la fermeture des
vitres, assurez-vous qu’au-
cune partie du corps (bras,
mains, doigts...) ne dé-
passe du véhicule.
Risque de blessures graves.
Mode impulsionnel
Ce mode s’ajoute au fonctionnement
des lève-vitres électriques décrit
précédemment.
Appuyez ou tirez à fond et brièvement
sur le contacteur d’une vitre : la vitre
se relève ou s’abaisse complètement.
Une action sur le contacteur arrête le
fonctionnement de la vitre.
Nota : lorsqu’une vitre rencontre une
résistance en fin de course (branche
d’arbre...) elle s’arrête puis redescend
de quelques centimètres.
Fermeture à distance des vitres
(véhicules avec quatre lève-vitres
électriques impulsionnels).
Au verrouillage des portes de l’extérieur
si vous exercez deux impulsions
rapprochées sur le bouton de
verrouillage de la carte RENAULT,
ou de la porte conducteur en mode
mains libres, toutes les vitres se
ferment automatiquement et, suivant
véhicule, le toit ouvrant.
Il est recommandé de n’actionner le
système que si l’utilisateur voit bien
le véhicule et que personne n’est à
l’intérieur.
7
Lève-vitres manuels
Tournez la manivelle 7.
3.24
TOIT OUVRANT ÉLECTRIQUE (1/3)
Pour faire coulisser le
rideau 1
ouverture : poussez la poignée 2
vers l’arrière pour déplacer le rideau
jusqu’à la position désirée ;
fermeture : tirez la poignée 2 vers
l’avant pour déplacer le rideau
jusqu’à la position désirée.
Pour faire coulisser le toit
ouvrant
Entrebâillement : amenez le
repère 3 en position A.
ouverture : amenez le repère 3 en
position B, C ou D en fonction de
l’ouverture désirée ;
fermeture : amenez le repère 3 en
position 0.
2
1
0
A
B
C
D
3
1
4
Responsabilité du
conducteur
Ne quittez jamais votre
véhicule en y laissant un
enfant, un adulte non autonome ou
un animal, même pour une courte
durée.
En effet, celui-ci pourrait se mettre
en danger ou mettre en danger
d’autres personnes en démarrant
le moteur, en actionnant des équi-
pements comme par exemple le toit
ouvrant ou encore verrouiller les
portes.
En cas de coincement, inversez
aussitôt le sens de la course en
tournant le bouton 4 tout à droite
(position D).
Risque de blessures graves.
3.25
TOIT OUVRANT ÉLECTRIQUE (2/3)
Particularités
Votre véhicule est équipé d’un limiteur
d’effort : lorsque la vitre du toit ren-
contre une résistance en fin de course
(branche d’arbre...) elle s’arrête puis
recule de quelques centimètres.
Après une fermeture à distance du
toit ouvrant, un appui sur le bouton 4
permet de retrouver la position sélec-
tionnée avant fermeture.
L’ouverture du toit ouvrant est impos-
sible sous -20°C. Cependant, la ferme-
ture reste possible.
Fermeture à distance du toit
ouvrant
Si vous exercez deux impulsions
rapprochées sur le bouton de ver-
rouillage de la carte RENAULT, les
vitres et le toit ouvrant se ferment auto-
matiquement.
Il est recommandé de n’actionner le
système que si l’utilisateur voit bien le
véhicule et que personne n’est à l’inté-
rieur.
Pour les véhicules qui
en sont équipés, cette
manœuvre activera la su-
percondamnation.
Reportez-vous au paragraphe
« Carte RENAULT : supercondam-
nation » ou « Télécommande à ra-
diofréquence : supercondamna-
tion » en chapitre 1.
Assurez-vous que personne n’est
resté à l’intérieur du véhicule.
0
A
B
C
D
3
4
Lors de la fermeture du
toit ouvrant, assurez-vous
qu’aucune partie du corps
(bras, mains, doigts...) ne
dépasse du véhicule.
Risque de blessures graves.
3.26
Précautions d’utilisation
Véhicule avec barres de toit char-
gées.
De manière générale, lorsque le
toit est chargé, il est déconseillé de
manœuvrer le toit ouvrant.
Avant de manipuler le toit ouvrant,
vérifiez les objets et/ou accessoires
(porte-vélos, coffre de toit…) montés
sur les barres de toit : ils doivent être
bien disposés et arrimés et leur en-
combrement ne doit pas empêcher
le bon fonctionnement du toit ou-
vrant.
Adressez-vous à un Représentant
de la marque pour connaître les
adaptations possibles ;
veillez à ce que le toit ouvrant soit
bien fermé lorsque vous quittez votre
véhicule ;
nettoyez tous les trois mois le joint
d’étanchéité à l’aide des produits
sélectionnés par nos Services tech-
niques ;
n’ouvrez pas le toit ouvrant immé-
diatement après passage sous la
pluie ou après avoir lavé votre véhi-
cule.
Anomalies de
fonctionnement
Si le toit refuse de se refermer, amenez
le repère 3 en position 0 puis ap-
puyez sur le bouton 4 jusqu’à la fer-
meture complète du toit : consultez un
Représentant de la marque.
0
A
B
C
D
3
4
Attention : pendant cette manipu-
lation, la fonction limiteur d’effort
du toit est désactivée. Consultez
au plutôt un Représentant de la
marque.
Responsabilité du
conducteur
Ne quitter jamais votre vé-
hicule en y laissant un
enfant, un adulte non autonome ou
un animal, même pour une courte
durée.
En effet, celui-ci pourrait se mettre
en danger ou mettre en danger
d’autres personnes en démarrant
le moteur, en actionnant des équi-
pements comme par exemple le toit
ouvrant ou encore verrouiller les
portes.
En cas de coincement, inversez
aussitôt le sens de la course en
tournant le bouton 4 tout à droite
(position D).
Risque de blessures graves.
TOIT OUVRANT ÉLECTRIQUE (3/3)
3.27
Nota : pour les véhicules équipés d’un
système multimédia, il est possible de
désactiver/activer l’allumage des pla-
fonniers à l’ouverture des portes ou du
coffre depuis l’écran multimédia. Pour
cela, reportez-vous au paragraphe
« Menu de personnalisation des ré-
glages du véhicule » en chapitre 1.
Éclaireur de boîte à gants 5
L’éclaireur s’allume à l’ouverture du
portillon.
Plafonnier
Appuyez sur le contacteur 3, vous ob-
tenez :
un éclairage permanent ;
un éclairage commandé par l’ouver-
ture de l’une des portes. Il ne s’éteint
que lorsque les portes concernées
sont correctement fermées et après
une temporisation ;
une extinction immédiate.
Spots de lecture
Appuyez sur les contacteurs 2 et 4.
Spots de lecture
Appuyez sur l’interrupteur 1, vous
obtenez :
un éclairage permanent ;
une extinction immédiate.
Le déverrouillage et l’ouverture
des portes ou du coffre entraînent
l’éclairage temporisé des spots de
lecture et des éclaireurs.
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR (1/2)
1
2
3
4
5
3.28
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR (2/2)
6
Éclaireur de coffre 6
L’éclaireur s’allume à l’ouverture du
coffre.
Portes correctement fermées, le
verrouillage des portes ou le démar-
rage du moteur entraîne l’extinction
du plafonnier et des éclaireurs.
6
6
3.29
Range tickets 4
Il peut accueillir des tickets d’autoroute,
des cartes....
PARE-SOLEIL, STORES
Pare-soleil avant
Abaissez le pare-soleil 1 sur le
pare-brise ou déclippez-le et
abaissez-le sur la vitre latérale.
Miroir de courtoisie
Levez le couvercle 3.
L’éclairage 2 est automatique.
2
3
En roulage, veillez à
refermer le couvercle du
miroir de courtoisie. Risque
de blessures.
4
1
3.30
Vide-poches de portes 1
Il peut recevoir une bouteille.
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (1/4)
1
Aucun objet ne doit se trou-
ver sur le plancher (place
avant conducteur) : en
effet, en cas de freinage
brusque, ces objets risquent de glis-
ser sous le pédalier et d’empêcher
son utilisation.
Veillez à ce qu’aucun objet
dur, lourd ou pointu ne soit
placé dans les rangements
« ouverts » de manière à ce
qu’il ne puisse pas être projeté sur
les occupants lors d’un virage ou
d’un freinage brusque.
2
Vide-poches passager
Pour ouvrir, tirez la palette 2.
Ce vide-poches peut accueillir
des documents de format A4, une
bouteille…
3.31
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (2/4)
Rangement central 4
Un système coulissant 5 permet de
maintenir les gobelets.
Vide-poches de console
central 3
Porte-gobelets 6
Lors de la prise de virage,
d’accélération ou de frei-
nage, veillez à ce que le ré-
cipient maintenu à l’aide du
porte-canettes ne déborde pas.
Risque de brûlures si le liquide est
chaud et/ou d’écoulement.
Veillez à ce qu’aucun objet
dur, lourd ou pointu ne soit
placé dans les rangements
« ouverts » de manière à ce
qu’il ne puisse pas être projeté sur
les occupants lors d’un virage ou
d’un freinage brusque.
6
4
5
3
3
6
3
3.32
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (3/4)
Vide-poches de console
centrale 8
Accoudoir coulissant 7 en position ar-
rière, soulevez-le.
7
8
Poignée de maintien 9
Elle sert à se maintenir en roulage.
Ne l’utilisez pas pour monter dans le
véhicule ou en descendre.
Crochets porte-vêtements 10
9
10
Aucun objet ne doit se trou-
ver sur le plancher (place
avant conducteur) : en
effet, en cas de freinage
brusque, ces objets risquent de glis-
ser sous le pédalier et d’empêcher
son utilisation.
3.33
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (4/4)
Vide-poches de porte
arrière 11
11
Poches de rangements
sièges avant 12
Vide-poches arrière de
console centrale 13
12
Accoudoir arrière avec porte-
gobelets
Abaissez l’accoudoir 14
14
Veillez à ce qu’aucun objet
dur, lourd ou pointu ne soit
placé dans les rangements
« ouverts » de manière à ce
qu’il ne puisse pas être projeté sur
les occupants lors d’un virage ou
d’un freinage brusque.
Lors de la prise de virage,
d’accélération ou de frei-
nage, veillez à ce que le ré-
cipient maintenu à l’aide du
porte-canettes ne déborde pas.
Risque de brûlures si le liquide
est chaud et/ou d’écoulement.
13
3.34
CENDRIER, ALLUME-CIGARES, PRISE ACCESSOIRES (1/2)
1
Allume-cigares 1
Contact mis, enfoncez l’allume -
cigares 1, il revient de lui-même avec
un petit déclic dès qu’il est incandes-
cent. Tirez-le. Après usage, replacez-le
sans l’enfoncer à fond.
Ne branchez que des ac-
cessoires d’une puissance
maximale de 120 Watts
(tension 12V).
Lorsque plusieurs prises acces-
soires sont utilisées en même
temps, la puissance totale des ac-
cessoires branchés ne doit pas dé-
passer 180 Watts.
Risque d’incendie.
2
3
1
Si votre véhicule n’est pas équipé
d’un allume-cigares et d’un cendrier,
vous pouvez vous les procurer chez
un Représentant de la marque.
Cendrier 3
Il peut se loger indifféremment dans
l’un des emplacements 2.
Pour ouvrir, soulevez le couvercle. Pour
le vider, tirez sur l’ensemble, le cendrier
se dégage de son logement 2.
2
3.35
4
Prises accessoires 4
Vous pouvez utiliser l’une des prises 4.
Elles sont prévues pour le branchement
d’accessoires agréés par les Services
techniques de la marque.
Ne branchez que des ac-
cessoires d’une puissance
maximale de 120 Watts
(tension 12V).
Lorsque plusieurs prises acces-
soires sont utilisées en même
temps, la puissance totale des ac-
cessoires branchés ne doit pas dé-
passer 180 Watts.
Risque d’incendie.
CENDRIER, ALLUME-CIGARES, PRISE ACCESSOIRES (2/2)
4
3.36
APPUIS-TÊTE ARRIÈRE (1/2)
Position d’utilisation de
l’appui-tête central A
Montez l’appui-tête au maximum pour
l’utiliser en position haute. Assurez-
vous de son bon verrouillage.
L’appui-tête étant un élé-
ment de sécurité, veillez à
sa présence et à son bon
positionnement. Le haut
de l’ appui- tête doit se situer le plus
proche possible du sommet de la
tête.
A
1
Position de rangement de
l’appui-tête central B
Appuyez sur le bouton 1 et abaissez
complètement l’appui-tête.
La position de l’appui-tête complè-
tement abaissée ou basculée vers
l’avant est une position de range-
ment : elle ne doit pas être utilisée
lorsqu’un passager est assis ou lors de
l’installation du siège enfant.
B
Pour enlever un appui-tête
Montez l’appui-tête au maximum puis
appuyez sur le bouton 1 et sortez l’ap-
pui-tête.
Pour remettre un appui-tête
Introduisez les tiges dans les four-
reaux, appuyez sur le bouton 1 et en-
foncez l’appui-tête. Assurez-vous de
son bon verrouillage.
3.37
APPUIS-TÊTE ARRIÈRE (2/2)
Position de rangement des
appuis-tête latéraux
Appuyez sur le bouton 1 et, suivant vé-
hicule:
- abaissez complètement (mouve-
ment A) l’appui-tête 2, ou
- abaissez et basculez complètement
(mouvement B) l’appui-tête 3 vers
l’avant.
1
B
A
2
3
1
3.38
Pour rabattre manuellement
les dossiers
Veillez à ce que les sièges avant soient
suffisamment avancés.
Positionnez les appui-têtes latéraux en
position haute et abaissez complète-
ment l’appui-tête central.
Suivant véhicule, placez la ceinture
dans le passant 2 pour éviter toute dé-
térioration de celle-ci, ou bouclez-la
dans son boîtier correspondant. Cela
évitera son blocage lors de la remise
en position d’utilisation du siège. Dans
tous les cas, vérifiez le bon fonctionne-
ment des ceintures de sécurité.
Tirez la commande 1 et abaissez le
dossier A.
Pour remonter le dossier, procédez
dans le sens inverse.
Remontez le dossier et encliquetez-le
contre son support.
BANQUETTE ARRIÈRE (1/2)
Pour des raisons de sécu-
rité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
Lors des manœuvres des
sièges arrière, assurez-
vous que rien ne vient
gêner les ancrages (parties
du corps, animal, gravier, chiffon,
jouets…).
A
1
La configuration en ban-
quette deux places, avec
le petit dossier B rabattu
interdit l’usage de la place
assise centrale compte tenu de l’im-
possibilité de boucler la ceinture
(boîtiers de ceinture inaccessibles).
Lors de la remise en place
du dossier, assurez -vous
du bon verrouillage du dos-
sier.
Dans le cas d’utilisation de
housses de sièges, veillez à ce
qu’elles ne gênent pas le ver-
rouillage du dossier.
Veillez à bien positionner les cein-
tures.
Repositionnez les appuis-tête.
B
2
3.39
BANQUETTE ARRIÈRE (2/2)
Pour rabattre
automatiquement les
dossiers (position plancher
plat)
(version break)
Depuis le coffre, en tirant la com-
mande 3, vous pouvez déverrouiller au-
tomatiquement les dossiers de la ban-
quette arrière afin d’obtenir un plancher
plat.
3
Lors des manœuvres des
sièges arrière, assurez-
vous que rien ne vient
gêner les ancrages (parties
du corps, animal, gravier, chiffon,
jouets…).
Conditions d’utilisation
– Véhicule à l’arrêt ;
– porte de coffre ouverte ;
– ceintures arrière verrouillées.
Anomalie de fonctionnement
Lorsque toutes les conditions d’uti-
lisation sont remplies et que le rabat-
tement ne se fait pas, contactez un
Représentant de la marque.
3.40
Suivant véhicule, vous disposez de dif-
férents modes pour déverrouiller et ma-
noeuvrer la porte de coffre :
par le bouton de verrouillage/déver-
rouillage de la clé télécommande
(reportez-vous au paragraphe
« Télécommande à radiofréquence :
utilisation » en chapitre 1) ;
– par le bouton de verrouillage/dé-
verrouillage de la carte RENAULT
(reportez -vous au paragraphe
« Carte RENAULT : utilisation » en
chapitre 1) ;
par la commande extérieure de la
porte de coffre ;
par la fonction « mains libres » ;
par la commande sur planche de
bord.
COFFRE À BAGAGES : VERSION 4 PORTES (1/3)
2
Commandes manuelles
Pour ouvrir
Suivant véhicule, pressez la com-
mande sur planche de bord 1 ou le
bouton 2, la porte de coffre s’ouvre au-
tomatiquement.
Nota : avant d’ouvrir la porte de coffre,
assurez-vous que l’espace environnant
est suffisant pour permettre le déploie-
ment de la porte de coffre.
Lors de l’ouverture/ferme-
ture de la porte de coffre,
assurez-vous que personne
ne soit à proximité des par-
ties en mouvement.
Risques de blessures.
Pendant l’ouverture/fermeture de la
porte de coffre, veillez à ce que rien
ne vienne gêner la manœuvre.
Par mesure de sécurité, les
manœuvres d’ouverture/
fermeture ne doivent se
faire que véhicule à l’arrêt.
Risques de blessures.
1
3.41
COFFRE À BAGAGES : VERSION 4 PORTES (2/3)
Le capteur détecte l’approche puis l’éloi-
gnement de votre pied et déclenche
l’ouverture du coffre.
Ne conservez pas le pied en l’air.
Effectuez le mouvement sans
interruption et sans toucher le bouclier
arrière.
Par la fonction « mains libres »
La fonction « mains libres » permet
d’accéder au coffre les mains char-
gées.
Assurez-vous que la carte RENAULT
se trouve à 1 mètre environ dans la
zone centrale du bouclier arrière du vé-
hicule (zone B). Contact coupé, posi-
tionnez-vous à une distance de 45 cm
environ du bouclier arrière du véhicule
et effectuez un mouvement avant/ar-
rière avec votre pied dans la zone A.
A
B
Désactivez la fonction
« mains libres » avant de :
passer le véhicule sous
un portique de lavage ;
laver le véhicule manuellement ;
manipuler l’attelage ;
...
Risque d’ouverture involontaire
de la porte de coffre pouvant en-
traîner des blessures.
2
Pour fermer
Abaissez la porte de coffre en vous
aidant, dans un premier temps, de la
poignée intérieure.
3.42
Activation/désactivation de la
fonction « mains libres »
Depuis l’écran multimédia, sélectionnez
le menu « Véhicule », « Réglages uti-
lisateur » puis « Ouvrir / Fermer en
mains libres ». Sélectionnez « ON » ou
« OFF » pour activer ou désactiver la
fonction.
Particularités d’utilisation de la
fonction « mains libres »
La fonction « mains libres » n’est
plus disponible après plusieurs jours
d’inactivité du véhicule ou après
15 minutes environ si le véhicule est
déverrouillé. Pour la réactiver, utili-
sez le bouton de déverrouillage de la
carte RENAULT.
La fonction « mains libres » n’est
disponible que véhicule à l’arrêt,
moteur arrêté (et non mis en veille
par la fonction Stop and start).
La fonction « mains libres » peut ne
pas fonctionner si le véhicule est
équipé d’un attelage ou est situé
dans une zone à forts rayonnements
électromagnétiques.
Ouverture manuelle
de l’intérieur
En cas d’impossibilité de déverrouillage
du coffre, il est possible de le faire
manuellement de l’intérieur :
accédez au coffre en basculant le(s)
dossier(s) de la banquette arrière ;
insérez un outil de type tournevis
plat sous la moquette au-dessus
du mécanisme 3 et faites coulisser
l’ensemble comme indiqué sur le
dessin ;
– poussez la porte de coffre pour
l’ouvrir.
3
Précautions d’utilisation
Avant d’ouvrir la porte de coffre, as-
surez-vous que l’espace environ-
nant est suffisant pour permettre le
déploiement de la porte de coffre.
Sinon, arrêtez le mouvement de la
porte de coffre avant le contact.
Le système peut être momentané-
ment perturbé lorsque l’un des cap-
teurs intégrés à l’arrière du bouclier
est occulté (saletés, boue, neige,
sel d’épandage…). Nettoyez les
capteurs. Si le problème persiste,
consultez un Représentant de la
marque.
Nota : dans des conditions climatiques
très froides, l’ouverture automatique
peut ne pas fonctionner si les joints de
la porte sont gelés.
COFFRE À BAGAGES : VERSION 4 PORTES (3/3)
Il est interdit de fixer tout
dispositif de portage (porte-
vélo, coffre à bagages...) en
appui sur la porte de coffre.
Pour l’installation d’un dispositif de
portage sur votre véhicule, adres-
sez- vous à un Représentant de la
marque.
3.43
COFFRE À BAGAGES : VERSION 5 PORTES
Pour ouvrir
Pressez le bouton 1 et soulevez la
porte de coffre.
Pour fermer
Abaissez la porte de coffre en vous
aidant, dans un premier temps, des poi-
gnées intérieures 2.
1
Ouverture manuelle
de l’intérieur
Particularité :
En cas d’impossibilité de déverrouillage
du coffre, il est possible de le faire
manuellement de l’intérieur.
accédez au coffre en basculant le(s)
dossier(s) de la banquette arrière,
insérez un crayon, ou un objet simi-
laire, dans la cavité 3 et faites coulis-
ser l’ensemble comme indiqué sur le
dessin,
poussez la porte de coffre pour l’ou-
vrir.
2
3
Il est interdit de fixer tout
dispositif de portage (porte-
vélo, coffre à bagages...)
en appui sur la porte de
coffre. Pour l’installation d’un dispo-
sitif de portage sur votre véhicule,
adressez-vous à un Représentant
de la marque.
3.44
Dépose
Décrochez les deux cordons 1 (côté
porte de coffre).
Ne placez aucun objet lourd
ou dur sur la tablette. En
cas de freinage brusque ou
d’accident ils sont suscep-
tibles de mettre en danger les occu-
pants du véhicule.
Déclippez la tablette 2 et tirez-la vers
vous.
Pour la reposer, procédez dans le sens
inverse de la dépose.
TABLETTE ARRIÈRE
1
2
3.45
Pour enrouler la partie souple
du cache-bagages 2
Appuyez sur la poignée 1 pour dégager
les pions de leurs points de fixation
situés de chaque côté du coffre.
Laissez s’enrouler le cache-bagages.
CACHE-BAGAGES
Ne placez aucun objet lourd ou dur sur le cache-bagages. En cas de frei-
nage brusque ou d’accident ils seront susceptibles de mettre en danger
les occupants du véhicule.
1
Dépose/repose du cache-
bagages 2
Faites coulisser la partie 3 (mouve-
ment A) et soulevez le côté droit (mou-
vement B) de l’enrouleur en même
temps.
Soulevez ensuite le côté gauche de
l’enrouleur puis déposez l’ensemble.
Pour la repose du cache-bagages,
effectuez ces opérations dans l’ordre
inverse
B
3
2
2
4
C
3
A
1
A
Rangement du cache-
bagages 2
Relevez la partie 4 du plancher de
coffre.
Faites pivoter le cache-bagages de ma-
nière à ce que la poignée 1 soit visible
et vers l’avant du véhicule.
Rangez le cache-bagages, poignée 1
vers l’avant, en insérant d’abord le côté
gauche dans son logement, puis in-
sérez le côté droit (mouvement C) en
faisant coulisser la partie 3 (mouve-
ment A).
Fermez le plancher de coffre.
3.46
pour accéder aux ancrages 4 situés
sous le tapis de sol lors de la première
utilisation du filet, adressez-vous à
un Représentant de la marque ;
fixez les deux crochets 5 des
sangles 3 du filet sur les ancrages 4 ;
réglez la sangle 3 du filet de manière
à ce qu’il soit bien tendu.
3
FILET DE SÉPARATION DE BAGAGES (1/2)
Pose du filet de séparation
derrière les sièges avant
À l’intérieur du véhicule de chaque
côté :
levez le cache 1 pour accéder aux
points d’ancrage servant de fixation
supérieure du filet ;
introduisez la tringle supérieure du
filet 2 dans les points d’ancrage ;
Suivant véhicule, il est utile lors du
transport d’animaux ou de bagages
pour les isoler de la partie passager.
Il peut être positionné :
derrière les sièges arrière A ;
derrière les sièges avant B.
Le filet de séparation de ba-
gages est prévu pour rete-
nir une masse maximum de
10 kg.
Risques de blessures.
N’installez pas le filet de séparation de bagages à cette position lorsqu’un
passager occupe un siège arrière.
A
B
1
2
5
4
3.47
FILET DE SÉPARATION DE BAGAGES (2/2)
6
– fixez le crochet 9 de la sangle du filet
dans les ancrages 10 ;
– réglez la sangle 8 du filet de manière
à ce qu’il soit bien tendu. Les dossiers
des sièges ne doivent pas toucher le
filet de séparation.
Pose du filet de séparation
derrière les sièges arrière
À l’intérieur du véhicule, de chaque
côté :
levez le cache 6 pour accéder au
rail servant de fixation supérieure du
filet ;
introduisez la tringle supérieure 7 du
filet dans le rail ;
10
9
6
7
8
3.48
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS COFFRE À BAGAGES (1/5)
Placez toujours les objets transpor-
tés de façon à ce que les plus lourds
soient en appui contre le dossier de
la banquette arrière.
2
Rangement sous tapis
Pour y accéder, relevez le tapis de
coffre 1 à l’aide de la languette 2.
1
3
2
1
3
4
Le faux plancher peut être fixé avec le
crochet 4 dans le logement 3.
3.49
Position de séparation
Elle permet de compartimenter le coffre
en deux espaces distincts.
Glissez les doigts sous les espaces 7.
C
A
Position de rangement
Elle permet d’obtenir un plus grand
volume de rangement du coffre.
Retirez la partie B puis la partie A du
plancher mobile ;
placez la partie A puis la partie B
sous les appuis 5 et 6.
B
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS COFFRE À BAGAGES (2/5)
7
Plancher mobile
(version break)
Il est composé de deux parties A et B
indépendantes.
Lorsque les sièges arrière sont rabat-
tus, cette position permet d’obtenir un
plancher plat.
5
6
Charge admise sur le plancher
mobile en position plancher plat :
50 kg uniformément répartis.
A
B
3.50
Rangement sous plancher
Pour y accéder, levez la partie B du
plancher mobile à l’aide de la poi-
gnée 8, puis posez-la sur la partie A.
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS COFFRE À BAGAGES (3/5)
C
8
B
Soulevez la partie C en position verti-
cale jusqu’à son verrouillage.
9
A
10
Soulevez la partie A à l’aide de la poi-
gnée 10 et placez-la sur les ergots 9.
3.51
Rangement 12
(version break)
12
Crochet porte-sacs 11
Masse maximum par crochet : 5 kg.
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS COFFRE À BAGAGES (4/5)
11
14
Rangement 13
(version quatre portes)
Pour déposer la ridelle 14, tirez dessus
jusqu’à la déclipper.
Pour replacer la ridelle, poussez-la
dans son logement jusqu’à entendre un
clip sonore.
13
11
3.52
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS COFFRE À BAGAGES (5/5)
Positionnez toujours les objets les plus lourds directement sur le plan-
cher. Utilisez, lorsque le véhicule en est équipé, les points d’arrimage 15
situés sur le plancher du coffre. Le chargement doit être fait de manière à
ce qu’aucun objet ne puisse être projeté en avant sur les occupants lors
d’un freinage brusque. Bouclez les ceintures de sécurité des places arrière même
lorsqu’il n’y a pas d’occupant.
15
Crochets d’arrimage
Points de fixation 15
Si votre véhicule n’est pas équipé
de crochets d’arrimage, vous
pouvez vous en procurer chez un
Représentant de la marque.
Placez toujours les objets transpor-
tés de façon à ce que les plus lourds
soient en appui contre le dossier de
la banquette arrière.
8
15
15
3.53
TRANSPORT D’OBJETS DANS LE COFFRE
Placez toujours les objets transportés
de façon à ce que leur plus grande di-
mension soit en appui contre :
Le dossier de la banquette arrière, ce
qui est le cas pour les chargements
usuels (cas A).
Les dossiers des sièges avant avec
les dossiers arrière rabattus, ce qui
est le cas pour les chargements maxi-
mums (cas B).
Si vous devez poser des objets sur le
dossier rabattu, il est impératif de retirer
les appuis-tête avant de rabattre le dos-
sier de manière à plaquer le plus pos-
sible le dossier contre l’assise.
B
A
1
Positionnez toujours les
objets les plus lourds di-
rectement sur le plancher.
Utilisez, lorsque le véhi-
cule en est équipé, les points d’ar-
rimage 1 situés sur le plancher du
coffre. Le chargement doit être fait
de manière à ce qu’aucun objet ne
puisse être projeté en avant sur
les occupants lors d’un freinage
brusque. Bouclez les ceintures de
sécurité des places arrière même
lorsqu’il n’y a pas d’occupant.
B
3.54
Charge admise sur le point d’at-
telage, masse maxi. remorque
freinée et non freinée : reportez-
vous au chapitre 6, paragraphe
« Masses ».
Choix et montage de l’attelage
Masse maximum de l’attelage :
- 36 kg (version 5 portes) ;
- 37 kg (versions break et 4 portes).
Pour le montage et les conditions
d’utilisation, consultez la notice de
montage de l’équipement.
Il est conseillé de garder cette notice
avec les autres documents de bord.
TRANSPORT D’OBJETS : attelage
A
A : 895 mm maximum (version
5 portes)
A : 1120 mm maximum (version break)
A : 1127 mm maximum (version
4 portes)
Si la boule d’attelage masque la
plaque d’immatriculation ou le(s)
feu(x) de brouillard arrière du véhi-
cule, vous devez la retirer lorsque
vous ne tractez pas.
Dans tous les cas, veillez à respec-
ter les lois locales.
3.55
BARRES DE TOIT (1/2)
Accès aux points de fixation
Lorsque les barres de toit
d’origine, et homologuées
par nos services tech-
niques, sont livrées avec
des vis, utilisez exclusivement
celles-ci pour la fixation des barres
de toit sur le véhicule.
1
1
1
Véhicules non équipés de barres de
toit longitudinales
Ouvrez les portes pour accéder aux
points de fixation 1.
Pour le choix de l’équipement adapté à votre véhicule, nous vous conseillons de
consulter votre Représentant de la marque.
Pour le montage des barres et les conditions d’utilisation, consultez la notice de
montage de l’équipement.
Il est conseillé de garder cette notice avec les autres documents de bord.
Charge admise sur la galerie de toit : reportez-vous au paragraphe « Masses »
en chapitre 6.
3.56
BARRES DE TOIT (2/2)
Précautions d’utilisation
Manipulation de la porte de coffre
Avant de manipuler la porte de coffre,
vérifiez les objets et/ou accessoires
(porte-vélos, coffre de toit...) montés sur
les barres de toit : ils doivent être bien
disposés et arrimés, et leur encombre-
ment ne doit pas empêcher le bon fonc-
tionnement de la porte de coffre.
3
Véhicules équipés de barres de toit
longitudinales
Les inserts de fixation 3 sont situés sur
les barres de toit longitudinales 2.
Il est interdit de fixer tout
dispositif de portage (porte-
vélo, coffre à bagages...)
en appui sur la porte de
coffre. Pour l’installation d’un dispo-
sitif de portage sur votre véhicule,
adressez-vous à un Représentant
de la marque.
2
3.57
ÉQUIPEMENT MULTIMÉDIA (1/2)
Utilisation du téléphone
Nous vous rappelons la
nécessité de respecter
la législation en vigueur
concernant l’utilisation de ce type
d’appareil.
4
Commande intégrée de
téléphone mains libres
Pour les véhicules qui en sont équipés,
utilisez les commandes du volant 3.
Système multimédia
1 Ecran multimédia ;
2 Commandes sous volant ;
3 Commandes au volant ;
4 Micro.
1
3
Consultez la notice de l’équipement
pour en connaître le fonctionnement.
2
3.58
Prises multimédia 5
Vous pouvez utiliser les prises USB ou,
suivant véhicule, le lecteur de carte SD,
pour accéder au contenu multimédia
de vos accessoires et la mise à jour du
système (reportez-vous à la notice de
l’équipement).
Les différentes sources sont selection-
nables via l’écran multimédia et depuis
les commandes sous volant.
ÉQUIPEMENT MULTIMÉDIA (2/2)
Les prises USB permettent égale-
ment de recharger des accessoires
agréés par les Services techniques de
la marque et dont la puissance ne doit
pas dépasser 12 Watts (tension 5 V)
par prise.
La prise JACK permet d’écouter de
l’audio à l’aide d’un câble auxiliaire.
Ne branchez que des ac-
cessoires d’une puissance
maximale de 12 Watts.
Risque d’incendie.
5
4.1
Chapitre 4 : Entretien
Capot moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2
Niveau huile moteur : généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4
Niveau huile moteur : appoint remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5
Vidange moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8
Niveaux : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.9
liquide de refroidissement moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.9
liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10
réservoir lave-vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.11
Filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.11
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.12
Pression de gonflage des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.14
Entretien de la carrosserie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.16
Entretien des garnitures intérieures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.19
4.2
CAPOT MOTEUR (1/2)
Déverrouillage de sécurité du
capot
Pour déverrouiller, poussez la lan-
guette 3 en même temps que vous sou-
levez le capot.
Ouverture du capot
Levez le capot, accompagnez-le, il est
maintenu à l’aide de deux vérins 2.
Pour ouvrir, tirez la manette 1, située
du côté gauche de la planche de bord.
1
Éviter de s’appuyer sur le
capot moteur : risque de
fermeture involontaire du
capot.
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérative-
ment le contact (reportez-
vous au paragraphe « démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2).
Lors des interventions
sous le capot moteur,
assu rez-vous que la ma-
nette d’essuie-vitres est en
position arrêt.
Risque de blessures.
3
2
Lors des interventions à
proximité du moteur, ce-
lui-ci peut être chaud. De
plus le motoventilateur peut
se mettre en route à tout instant.Le
témoin
présent dans le com-
partiment moteur vous le rappelle.
Risque de blessures.
4.3
CAPOT MOTEUR (2/2)
Fermeture du capot
Vérifiez que rien n’a été oublié dans le
compartiment moteur.
Pour refermer le capot, prenez le capot
par le milieu et accompagnez-le jusqu’à
30 cm de la position fermée, puis lâ-
chez-le. Il se verrouille de lui-même par
l’effet de son poids.
S’assurer du bon ver-
rouillage du capot.
S’assurer que rien ne vient
gêner l’ancrage de ver-
rouillage (gravier, chiffon…).
Après toute interven-
tion dans le compartiment
moteur, assurez-vous de
ne rien oublier (chiffon,
outils…)
En effet, ceux-ci peuvent endomma-
ger le moteur ou entraîner un incen-
die.
Lors d’un choc, même
léger contre la calandre
ou le capot, faites contrô-
ler au plus vite le système
de verrouillage de capot par un
Représentant de la marque.
4.4
NIVEAU HUILE MOTEUR : généralités
Un moteur consomme de l’huile pour
le graissage et le refroidissement des
pièces en mouvement et il est normal
de faire des appoints d’huile entre deux
vidanges.
Toutefois, si après la période de
rodage, les apports étaient supérieurs
à 0,5 litre pour 1 000 km, consultez un
Représentant de la marque.
Périodicité : vérifiez périodiquement
votre niveau d’huile et, en tout cas,
avant chaque grand voyage sous
peine de risquer de détériorer votre
moteur.
Lecture du niveau d’huile
La lecture doit être faite sur sol hori-
zontal et après un arrêt prolongé du
moteur.
Pour connaître le niveau d’huile
exact et s’assurer que le niveau
maximum n’est pas dépassé (risque
d’endommagement du moteur), il est
impératif d’utiliser la jauge. Reportez-
vous en pages suivantes.
L’afficheur au tableau de bord alerte
uniquement lorsque le niveau d’huile
est au minimum.
sortez la jauge et essuyez-la avec un
chiffon propre et non pelucheux ;
– enfoncez la jauge jusqu’en butée
(pour les véhicules équipés du
« bouchon-jauge » C, vissez com-
plètement le bouchon) ;
sortez la jauge de nouveau ;
lisez le niveau : il ne doit jamais des-
cendre en dessous du « mini » A ni
dépasser le « maxi » B.
Une fois le niveau lu, veillez à enfon-
cer la jauge jusqu’en butée ou à visser
complètement le bouchon-jauge.
C
A
B
A
B
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérative-
ment le contact (reportez-
vous au paragraphe « démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2).
Dépassement du niveau
maximum d’huile moteur
Il ne faut en aucun cas dé-
passer le niveau maximum
de remplissage B : risque d’endom-
magement du moteur et du cataly-
seur.
Si le niveau maxi est dépassé ne
démarrez pas votre véhicule et
faites appel à un Représentant de
la marque.
Remplissage huile
moteur
Utiliser un entonnoir ou pro-
téger la zone de l’orifice de
remplissage pour éviter tout écoule-
ment d’huile moteur sur une pièce
chaude du compartiment moteur ou
sur une pièce sensible (ex : compo-
sants électriques). Risque d’incen-
die.
4.5
NIVEAU HUILE MOTEUR : appoint, remplissage (1/4)
Appoint/Remplissage
Le véhicule doit être sur sol horizontal,
moteur arrêté et froid (par exemple :
avant le premier démarrage de la jour-
née).
Dévissez le bouchon 1 ;
rétablissez le niveau (pour informa-
tion la capacité entre le « mini » et
le « maxi » de la jauge 2 est de 1,5
à 2 litres suivant moteur) ;
– attendez 20 minutes environ pour
permettre l’écoulement de l’huile ;
vérifiez le niveau à l’aide de la
jauge 2 (comme expliqué précédem-
ment).
Une fois le niveau lu, veillez à enfon-
cer la jauge jusqu’en butée ou à visser
complètement le bouchon-jauge.
Ne dépassez pas le niveau « maxi »
et n’oubliez pas de remettre le bou-
chon 1 et la jauge 2.
1
1
2
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérative-
ment le contact (reportez-
vous au paragraphe « Démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2).
2
1
2
Remplissage huile
moteur
Utiliser un entonnoir ou pro-
téger la zone de l’orifice de
remplissage pour éviter tout écoule-
ment d’huile moteur sur une pièce
chaude du compartiment moteur ou
sur une pièce sensible (ex : compo-
sants électriques).
Risque d’incendie.
4.6
NIVEAU HUILE MOTEUR : appoint, remplissage (2/4)
1
2
Appoint/Remplissage
Le véhicule doit être sur sol horizontal,
moteur arrêté et froid (par exemple :
avant le premier démarrage de la jour-
née).
Dévissez le bouchon 1 ;
rétablissez le niveau (pour informa-
tion la capacité entre le « mini » et
le « maxi » de la jauge 2 est de 1,5
à 2 litres suivant moteur) ;
– attendez 20 minutes environ pour
permettre l’écoulement de l’huile ;
vérifiez le niveau à l’aide de la
jauge 2 (comme expliqué précédem-
ment).
Une fois le niveau lu, veillez à enfon-
cer la jauge jusqu’en butée ou à visser
complètement le bouchon-jauge.
Ne dépassez pas le niveau « maxi »
et n’oubliez pas de remettre le bou-
chon 1 et la jauge 2.
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérative-
ment le contact (reportez-
vous au paragraphe « Démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2).
1
2
1
2
Remplissage huile
moteur
Utiliser un entonnoir ou pro-
téger la zone de l’orifice de
remplissage pour éviter tout écoule-
ment d’huile moteur sur une pièce
chaude du compartiment moteur ou
sur une pièce sensible (ex : compo-
sants électriques).
Risque d’incendie.
4.7
1
2
NIVEAU HUILE MOTEUR : appoint, remplissage (3/4)
2
Appoint/Remplissage
Le véhicule doit être sur sol horizontal,
moteur arrêté et froid (par exemple :
avant le premier démarrage de la jour-
née).
Dévissez le bouchon 1 ;
rétablissez le niveau (pour informa-
tion la capacité entre le « mini » et
le « maxi » de la jauge 2 est de 1,5
à 2 litres suivant moteur) ;
– attendez 20 minutes environ pour
permettre l’écoulement de l’huile ;
vérifiez le niveau à l’aide de la
jauge 2 (comme expliqué précédem-
ment).
Une fois le niveau lu, veillez à enfon-
cer la jauge jusqu’en butée ou à visser
complètement le bouchon-jauge.
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérative-
ment le contact (reportez-
vous au paragraphe « Démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2).
Ne dépassez pas le niveau « maxi »
et n’oubliez pas de remettre le bou-
chon 1 et la jauge 2.
1
Remplissage huile
moteur
Utiliser un entonnoir ou pro-
téger la zone de l’orifice de
remplissage pour éviter tout écoule-
ment d’huile moteur sur une pièce
chaude du compartiment moteur ou
sur une pièce sensible (ex : compo-
sants électriques).
Risque d’incendie.
4.8
Remplissage : attention
lorsque vous faites l’ap-
point, veillez à ce qu’il ne
tombe pas d’huile sur les
pièces du moteur, risque d’incendie.
N’oubliez pas de refermer correc-
tement le bouchon sinon, risque
d’incendie par projection d’huile sur
les pièces chaudes du moteur.
Qualité d’huile moteur
Reportez-vous au document d’entre-
tien de votre véhicule.
Ne faites pas tourner le
moteur dans un local
fermé : les gaz d’échappe-
ment sont toxiques.
Vidange moteur : si vous
réalisez la vidange moteur
chaud, attention aux
risques de brûlures dues à
l’écoulement de l’huile.
En cas de baisse anormale ou
répé tée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
Dépassement du niveau
maximum d’huile moteur
Il ne faut en aucun cas dé-
passer le niveau maximum
de remplissage : risque d’endom-
magement du moteur et du cataly-
seur.
Si le niveau maxi est dépassé ne
démarrez pas votre véhicule et
faites appel à un Représentant de
la marque.
Vidange moteur
Périodicité : reportez-vous au docu-
ment d’entretien de votre véhicule.
Capacité de vidange
Reportez-vous au document d’entre-
tien de votre véhicule ou consultez un
Représentant de la marque.
Vérifiez toujours le niveau d’huile
moteur à l’aide de la jauge comme ex-
pliqué précédemment (il ne doit jamais
être en dessous du mini, ni au-dessus
du maxi de la jauge).
Lors des interventions
sous le capot moteur,
assu rez-vous que la ma-
nette d’essuie-vitres est en
position arrêt.
Risque de blessures.
Lors des interventions
à proximité du moteur,
celui-ci peut être chaud. De
plus le motoventilateur peut
se mettre en route à tout instant. Le
témoin
présent dans le com-
partiment moteur vous le rappelle.
Risque de blessures.
NIVEAU HUILE MOTEUR : appoint, remplissage (4/4)/VIDANGE MOTEUR
4.9
Périodicité de remplacement
Reportez-vous au document d’entre-
tien de votre véhicule.
Périodicité du contrôle de niveau
Vérifiez votre niveau de liquide de
refroidissement régulièrement (le
moteur est susceptible de subir de
graves détériorations par manque de
liquide de refroidissement).
Si un apport est nécessaire, n’utili-
sez que les produits agréés par nos
Services Techniques qui vous assu-
rent :
une protection antigel ;
une protection anticorrosion du cir-
cuit de refroidissement.
NIVEAUX (1/3)
Liquide de
refroidissement
Moteur à l’arrêt et sur sol horizontal, le
niveau à froid doit se situer entre les
repères « MINI » et « MAXI » indiqués
sur le bocal de liquide de refroidisse-
ment 1.
Complétez ce niveau à froid avant qu’il
n’atteigne le repère « MINI ».
Aucune intervention ne doit
être effectuée sur le circuit
de refroidissement lorsque
le moteur est chaud.
Risque de brûlures.
En cas de baisse anormale ou
répétée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
Lors des interventions
à proximité du moteur,
celui-ci peut être chaud. De
plus le motoventilateur peut
se mettre en route à tout instant. Le
témoin
présent dans le com-
partiment moteur vous le rappelle.
Risque de blessures.
1
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérative-
ment le contact (reportez-
vous au paragraphe « Démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2).
4.10
NIVEAUX (2/3)
Liquide de freins
Il est à contrôler souvent et, en tout cas,
chaque fois que vous sentez une diffé-
rence même légère de l’efficacité de
freinage.
Le contrôle du niveau se fait moteur à
l’arrêt et sur sol horizontal.
Niveau 2
Le niveau baisse normalement en
même temps que l’usure des garni-
tures, mais il ne doit jamais descendre
en dessous de la cote d’alerte « MINI ».
Si vous souhaitez vérifier par vous-
même l’état de l’usure des disques et
des tambours procurez-vous le docu-
ment expliquant la méthode de contrôle
disponible dans le réseau de la marque
ou sur le site internet du constructeur.
Remplissage
Toute intervention sur le circuit hydrau-
lique doit entraîner le remplacement du
liquide par un spécialiste.
Utilisez obligatoirement un liquide
agréé par nos Services Techniques (et
prélevé d’un bidon scellé).
Périodicité de remplacement
Reportez-vous au document d’entre-
tien de votre véhicule.
Lors des interventions
à proximité du moteur,
celui-ci peut être chaud. De
plus le motoventilateur peut
se mettre en route à tout instant. Le
témoin
présent dans le com-
partiment moteur vous le rappelle.
Risque de blessures.
2
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérative-
ment le contact (reportez-
vous au paragraphe « Démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2).
En cas de baisse anormale ou ré-
pétée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
4.11
NIVEAUX (3/3)/FILTRES
Réservoir lave-vitres
Remplissage
Moteur à l’arrêt, ouvrez le bouchon 3,
remplissez jusqu’à voir le liquide, refer-
mez le bouchon.
Nota : vérifiez régulièrement le niveau
du réservoir en effectuant un appoint
de liquide avant d’effectuer un trajet.
Liquide
Produit lave-vitres. En hiver, utilisez un
produit antigel. Utilisez des produits
préconisés par un Représentant de la
marque.
Nota : ne pas utiliser d’eau pure
(risques de détérioration de la pompe
d’amorçage, dépôts de calcaire sur la
pompe et les gicleurs).
Gicleurs
Pour régler la hauteur des gicleurs de
lave-vitres du pare-brise, adressez-
vous à un Représentant de la marque.
Filtres
Le remplacement des éléments fil-
trants (filtre à air, filtre habitacle, filtre
à gazole…) est prévu dans les opéra-
tions d’entretien de votre véhicule.
Périodicité de remplacement des
éléments filtrants : reportez-vous au
document d’entretien de votre véhicule.
3
4.12
BATTERIE (1/2)
1
La batterie 1 ne nécessite pas d’en-
tretien. Vous ne devez ni l’ouvrir, ni
effectuer d’ajout de liquide.
Manœuvrez la batterie avec
précaution car elle contient
de l’acide sulfurique qui ne
doit pas entrer en contact
avec les yeux ou la peau. Si un tel
contact survient, rincez abondam-
ment à l’eau. Si besoin, consultez
un médecin.
Tenez toute flamme, tout point
incandescent et toute étincelle éloi-
gnés des éléments de la batterie :
risque d’explosion.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celui-
ci peut être chaud. De plus,
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant. Le
témoin
présent dans le com-
partiment moteur vous le rappelle.
Risque de blessures.
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérative-
ment le contact (reportez-
vous au paragraphe « Démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2).
Suivant véhicule, un système vérifie en
continue l’état de charge de la batterie.
Si celle-ci diminue, le message « bat-
terie faible démarrer moteur » s’af-
fiche au tableau de bord. Dans ce cas,
démarrez le moteur. Le message dis-
paraît.
L’état de charge de votre batterie peut
diminuer surtout si vous utilisez votre
véhicule :
sur de petits parcours ;
en roulage urbain ;
lorsque la température baisse ;
– après utilisation prolongée d’élé-
ments consommateurs (radio…)
moteur arrêté.
4.13
BATTERIE (2/2)
Étiquette A
Respectez les indications portées sur
la batterie :
2 Flamme nue interdite et défense
de fumer ;
3 protection obligatoire de la vue ;
4 tenir éloigné des enfants ;
5 matières explosives ;
6 se reporter à la notice ;
7 matières corrosives.
Remplacement de la batterie
Cette opération étant complexe, nous
vous conseillons de faire appel à un
Représentant de la marque.
La batterie étant spéci-
fique, veillez à la rempla-
cer par une batterie équi-
valente. Consultez un
Représentant de la marque.
A
2 3 4
567
4.14
PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (1/2)
A
Étiquette A
Pour la lire ouvrez la porte conducteur.
Les pressions de gonflage doivent être
vérifiées sur pneumatiques froids.
Au cas la vérification de la pression
ne peut être effectuée sur les pneuma-
tiques froids, il faut majorer les pres-
sions indiquées de 0,2 à 0,3 bar (ou
3 PSI). Il est impératif de ne jamais
dégonfler un pneumatique chaud.
Véhicule équipé d’un système
de surveillance de pression des
pneumatiques
En cas de sous-gonflage ( crevaison,
sous-gonflage...) le témoin
s’allume au tableau de bord,
reportez-vous au paragraphe
« Système de surveillance de pression
des pneumatiques » en chapitre 2.
A
C
D
FE
G
B
C
E
E
F
F
B : dimension des pneumatiques équi-
pant le véhicule.
C : vitesse de roulage prévue.
D : pression préconisée pour optimiser
la consommation de carburant.
Nota : le confort de roulage peut
s’en trouver altéré.
E : pression de gonflage des pneuma-
tiques avant.
F : pression de gonflage des pneuma-
tiques arrière.
G : pression de gonflage de la roue de
secours.
Véhicule utilisé à pleine
charge (Masse Maxi
Autorisée en Charge) et
tractant une remorque
La vitesse maximale doit être
limitée à 100 km/h et la pression
des pneumatiques augmentée de
0,2 bar.
Reportez-vous au paragraphe
« Masses » du chapitre 6.
Risque d’éclatement des pneu-
matiques.
4.15
PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (2/2)
Sécurité pneumatique et monte
de chaînes : Reportez-vous au
paragraphe « Pneumatiques » du
chapitre 5 pour connaître les conditions
d’entretien et, suivant les versions, les
conditions de monte de chaînes du
véhicule.
Pour votre sécurité et le
respect de la législation en
vigueur.
Lorsqu’il y a nécessité de les
remplacer, il ne faut monter sur votre
véhicule que des pneumatiques de
même marque, dimension, type et
structure sur un même essieu.
Ils doivent : soit avoir une capacité
de charge et une capacité de
vitesse au moins égale aux
pneumatiques d’origine, soit
correspondre à ceux préconisés
par un Représentant de la
marque.
Le non-respect de ces instructions
peut mettre en cause votre sécurité
et invalider la conformité de votre
véhicule.
Risque de perte de contrôle du
véhicule.
4.16
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (1/3)
Ce qu’il faut faire
Lavez fréquemment votre véhicule,
moteur arrêté, avec des shampooings
sélectionnés par nos services (jamais
de produits abrasifs). Rincez au préa-
lable abondamment au jet :
les retombées résineuses des arbres
ou les pollutions industrielles ;
la boue qui forme des amalgames
humides dans les passages de roue
et le dessous de caisse ;
la fiente d’oiseaux qui produit une
réaction chimique avec la peinture
amenant à une action décolorante
rapide pouvant aller jusqu’au dé-
collement de la peinture ;
Il est impératif de laver immédiate-
ment le véhicule pour enlever ces
taches, car il sera impossible de les
faire disparaître par un lustrage ;
le sel, surtout dans les passages de
roues et le dessous de caisse, après
roulage dans des régions des
fondants chimiques ont été répan-
dus.
Retirez régulièrement les retombées
végétales (résine, feuilles...) du véhi-
cule.
Un véhicule bien entretenu permet de
le conserver plus longtemps. Il est donc
conseillé d’entretenir l’extérieur du vé-
hicule régulièrement.
Votre véhicule bénéficie des techniques
anticorrosion performantes. Il n’en de-
meure pas moins soumis à l’action de
différents paramètres.
Agents atmosphériques corrosifs
pollution atmosphérique (villes et
zones industrielles) ;
salinité de l’atmosphère (zones mari-
times surtout par temps chaud) ;
conditions climatiques saisonnières
et hygrométriques (sel répandu sur
la chaussée en hiver, eau de net-
toyage des rues…).
Incidents de circulation
Actions abrasives
Poussière atmosphérique, sable, boue,
gravillons projetés par d’autres véhi-
cules…
Un minimum de précautions s’impose
pour vous assurer contre ces risques.
Respectez les lois locales en ce qui
concerne le lavage des véhicules (ex. :
ne pas laver son véhicule sur la voie
publique).
Respectez l’espacement des véhicules
en cas de roulage sur route gravillon-
née pour éviter de blesser votre pein-
ture.
Effectuez ou faites effectuer rapide-
ment les retouches en cas de blessure
de la peinture pour éviter la propaga-
tion de la corrosion.
N’oubliez pas les visites périodiques,
dans le cas votre véhicule bénéficie
d’une garantie anticorrosion. Reportez-
vous au document d’entretien.
Au cas il a été nécessaire de net-
toyer des éléments mécaniques, char-
nières… Il est impératif de les proté-
ger de nouveau par pulvérisation de
produits homologués par nos Services
Techniques.
Nous avons sélectionné des pro-
duits spéciaux pour l’entretien que
vous trouverez dans les boutiques
de la marque.
4.17
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (2/3)
Dégraisser ou nettoyer à
l’aide d’appareils de net-
toyage haute pression ou
de pulvérisations de pro-
duits non homologués
par nos services tech-
niques :
les éléments mécaniques (ex. : com-
partiment moteur) ;
dessous de caisse ;
pièces avec charnières (ex. : inté-
rieur des portes) ;
plastiques extérieurs peints (ex. :
pare-chocs).
Cela pourrait provoquer des risques
d’oxydation ou de mauvais fonctionne-
ment.
Ce qu’il ne faut pas faire
Laver le véhicule en plein soleil ou
lorsqu’il gèle.
Gratter la boue ou des salissures sans
les détremper.
Laisser s’accumuler les souillures exté-
rieures.
Laisser la rouille se développer à partir
de blessures accidentelles.
Enlever des taches avec des solvants,
non sélectionnés par nos services, qui
peuvent attaquer la peinture.
Rouler dans la neige et la boue sans
laver le véhicule, particulièrement les
passages de roues et le dessous de
caisse.
4.18
Passage sous un portique de
lavage
Ramenez la manette des essuie-vitres
en position Arrêt (reportez-vous au
paragraphe « Essuie-vitre, lave-vitre
avant » en chapitre 1). Vérifiez la fixa-
tion des équipements extérieurs, pro-
jecteurs additionnels, rétroviseurs et
prenez soin de fixer avec un adhésif les
balais d’essuie-vitres.
Déposez le fouet d’antenne radio si le
véhicule en possède un.
Pensez à retirer l’adhésif et remettre
l’antenne une fois le lavage terminé.
Particularité véhicules avec
peinture mate
Ce type de peinture requiert certaines
précautions.
Ce qu’il faut faire
Lavez à l’eau abondamment, et à la
main, le véhicule à l’aide d’un chiffon
doux, d’une éponge douce...
Ce qu’il ne faut pas faire
Utiliser des produits à base de cire (lus-
trage).
Frotter de manière intensive.
Passer le véhicule sous un portique de
lavage.
Coller des autocollants sur la peinture
(risque de marquage).
Laver le véhicule avec
un appareil de net-
toyage haute pres-
sion.
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (3/3)
Nettoyage des projecteurs,
des capteurs, des caméras...
Utilisez un chiffon doux ou du coton.
Si cela est insuffisant, imbibez-le légè-
rement d’eau savonneuse puis rincez
toujours avec un chiffon doux ou coton.
Terminez en essuyant délicatement
avec un chiffon sec doux.
L’emploi de produits à base d’alcool
ou d’ustensiles (ex : grattoir...) est à
proscrire.
4.19
Vitres d’instrumentation
(ex. : tableau de bord, montre, affi-
cheur température extérieure, afficheur
radio…)
Utilisez un chiffon doux ou du coton.
Si cela est insuffisant, utilisez un chif-
fon doux (ou coton) légèrement imbibé
d’eau savonneuse puis rincez avec
un chiffon doux ou coton légèrement
imbibé d’eau.
Terminez en essuyant délicatement
avec un chiffon sec doux.
L’emploi de produits à base d’alcool
et/ou l’aspersion directe d’un liquide
est à proscrire.
Ceintures de sécurité
Elles doivent être tenues propres.
Utilisez soit les produits sélectionnés
par nos services techniques (Boutique
de la marque) soit de l’eau tiède savon-
neuse avec une éponge et séchez avec
un chiffon sec.
L’emploi de détergents ou teinture
est à proscrire.
ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (1/2)
Textiles (sièges, habillage de
portes...)
Dépoussiérez régulièrement les tex-
tiles.
Tâche liquide
Utilisez l’eau savonneuse.
Absorbez ou tamponnez légèrement
(ne jamais frotter) à l’aide du chiffon
doux, rincez et absorbez l’excédent.
Tâche solide ou pâteuse
Retirez immédiatement et avec pré-
caution l’excédent de matière solide
ou pâteuse avec une spatule (en allant
des bords vers le centre afin d’éviter
d’étaler la tâche).
Nettoyez comme indiqué pour une
tâche liquide.
Particularité des bonbons, chewing-
gums
Posez un glaçon sur la tâche afin de la
cristalliser puis procédez comme indi-
qué pour une tâche solide.
Un véhicule bien entretenu permet de
le conserver plus longtemps. Il est donc
conseillé d’entretenir l’intérieur du véhi-
cule régulièrement.
Une tâche doit toujours être traitée ra-
pidement.
Quelle que soit la nature de la tâche,
utilisez de l’eau savonneuse froide
(éventuellement tiède) à base de
savon naturel.
L’emploi de détergents (liquide pour
vaisselle, produit en poudre, pro-
duits à base d’alcool...) est à pros-
crire.
Utilisez un chiffon doux.
Rincez et en absorbez l’excédent.
Pour tout conseil d’entretien inté-
rieur et/ou de résultat non satisfai-
sant, consultez le Représentant de
la marque.
4.20
Ce qu’il ne faut pas faire
Positionner des objets au niveau
des aérateurs tels que désodorisant,
parfum…qui pourraient endommager
l’habillage de la planche de bord.
Utiliser un appareil de
nettoyage haute pres-
sion ou de pulvérisateur
à l’intérieur de l’habi-
tacle :
sans précaution, cela pourrait nuire,
entre autres, au bon fonctionnement
des composants électriques ou élec-
troniques présents dans le véhicule.
ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (2/2)
Démontage/remontage
d’équipements amovibles
montés d’origine dans le
véhicule
Si vous devez retirer des équipements
amovibles pour nettoyer l’habitacle (par
exemple des surtapis), veillez toujours
à les réinstaller correctement et du bon
côté (le surtapis conducteur doit être
remonté coté conducteur...) et de les
maintenir par les éléments livrés avec
l’équipement (par exemple, le surtapis
conducteur doit toujours être maintenu
à l’aide d’éléments de fixation préinstal-
lés).
Dans tous les cas, véhicule à l’ar-
rêt, vérifiez que rien ne vient gêner la
conduite (obstacle dans l’enfoncement
des pédales, coincement du talon par
le surtapis...)
5.1
Chapitre 5 : Conseils pratiques
Crevaison / Roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2
Kit de gonflage des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.5
Outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.8
Enjoliveur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.10
Changement de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.11
Pneumatiques (sécurité pneumatiques, roues, utilisation hivernale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.13
Projecteurs avant (remplacement des lampes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.16
Feux arrière et latéraux (remplacement des lampes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.18
Éclairage intérieur (remplacement des lampes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.27
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.30
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.32
Carte RENAULT : pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.34
Télécommande à radiofréquence : piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.36
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.38
Essuie-vitres (remplacement des balais). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.39
Remorquage : dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.41
Anomalies de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.43
5.2
En cas de crevaison
Suivant véhicule, vous disposez d’un
kit de gonflage des pneumatiques ou
d’une roue de secours (reportez-vous
aux pages suivantes).
Particularité
La fonction « système de surveillance
de pression des pneumatiques » ne
contrôle pas la roue de secours (la roue
remplacée par la roue de secours dis-
paraît de l’afficheur au tableau de bord).
Reportez-vous au paragraphe
« Système de surveillance de pression
des pneumatiques » en chapitre 2.
Si la roue de secours a été conservée pendant de nombreuses années,
faites vérifier par votre garagiste qu’elle reste appropriée et peut être uti-
lisée sans danger.
Véhicules équipés d’une roue de secours d’une taille inférieure aux quatre
autres roues :
Ne montez jamais plus d’une roue de secours sur un même véhicule.
La roue crevée étant plus large que la roue de secours, la hauteur de garde au
sol du véhicule s’en trouve réduite.
Remplacez au plus tôt la roue de secours par une roue de même dimension
que celle d’origine.
Durant l’utilisation, qui doit être temporaire, la vitesse de roulage ne doit pas
dépasser la vitesse indiquée sur l’étiquette située sur la roue.
Le montage de cette roue peut modifier le comportement habituel de votre
véhicule. Évitez les accélérations ou décélérations brutales et réduisez votre
vitesse en virage.
Si vous devez utiliser des chaînes à neige, montez la roue de secours sur l’es-
sieu arrière et vérifiez les pressions de gonflage.
CREVAISON, ROUE DE SECOURS (1/3)
En cas de stationnement
sur le bas côté de la chaus-
sée, vous devez avertir les
autres usagers de la route
de la présence de votre véhicule au
moyen d’un triangle de présignali-
sation ou autres dispositifs prescrits
par la législation locale du pays
vous vous trouvez.
5.3
CREVAISON, ROUE DE SECOURS (2/3)
Roue de secours 3
Elle est placée dans le coffre.
2
1
4
3
5
Véhicule non équipé d’un
caisson de basse
Pour y accéder :
ouvrez la porte de coffre ;
soulevez le tapis de coffre 1 à l’aide
de la languette 2 (ou, suivant véhi-
cule, la poignée) ;
dévissez la fixation centrale 6 située,
sous le cric 4 ;
retirez le bloc outils 5 ;
retirez la roue de secours.
Véhicule équipé d’un caisson
de basse
Pour y accéder :
ouvrez la porte de coffre ;
soulevez le tapis de coffre 1 à l’aide
de la languette 2 (ou, suivant véhi-
cule, la poignée) ;
dévissez la fixation centrale 6 située,
sous le cric 4 ;
retirez le bloc outils 5 ;
débranchez le câble d’alimentation
du caisson de basse 7 ;
retirez le caisson de basse ;
retirez la roue de secours.
6
7
Déposez le caisson de basse 7,
reposez-le et rebranchez-le tou-
jours dans la même position.
Manipulez-le avec précaution. Dans
le cas contraire, cela pourrait nuire
au bon fonctionnement du caisson
de basse.
Il est déconseillé de replacer et de rebrancher le caisson de basse sur une roue
crevée : risque d’endommagement du caisson.
5.4
CREVAISON, ROUE DE SECOURS (3/3)
Veillez à ce que le panier
soit toujours verrouillé avec
ou sans roue de secours
dedans.
Risque d’accident.
Lorsque la roue de secours
est placée sous le véhicule,
il est impératif de sortir la
roue de secours avant de
lever le véhicule.
Risque de blessures.
Roue de secours 11
Elle est située sous le véhicule.
Pour y accéder :
depuis le coffre, soulevez le cou-
vercle 9 du tapis de coffre ;
retirez l’obturateur ;
utilisez exclusivement la clé de
roue 8 (l’usage d’autres outils pour-
rait endommager le mécanisme)
pour dévisser au maximum l’écrou
dans le sens anti horaire (mouve-
ment A), la roue descend jusqu’au
sol ;
sous le véhicule, soulevez puis pous-
sez (mouvement B) la poignée 10
pour descendre le panier au sol ;
tirez la roue 11 vers vous, un guide
plastique situé sous la roue facilite le
mouvement ;
retirez le guide plastique de la roue
avant de la monter sur le véhicule.
8
9
A
10
11
8
B
Pour remettre en place le panier :
utilisez la clé de roue 8 pour visser
au maximum l’écrou dans le sens
horaire (sens inverse du mouve-
ment A) ;
assurez-vous du bon verrouillage du
panier ;
remettez en place l’obturateur, puis
le cache 9.
Nota : véhicule version 4 portes, rangez
la roue crevée dans le coffre.
Ne touchez pas au système
d’échappement.
Risque de brûlures.
5.5
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (1/3)
Le kit est homologué uni-
quement pour gonfler les
pneumatiques du véhicule
équipé d’origine de ce kit.
En aucun cas, il ne doit servir à
gonfler les pneumatiques d’un autre
véhicule, ou tout autre objet gon-
flable (bouée, bateau…).
Évitez les projections sur la peau
lors des manipulations de la bou-
teille de produit de réparation. Si
toutefois des gouttelettes s’échap-
pent, rincez abondamment.
Ne laissez pas le kit de réparation à
la portée des enfants.
Ne jetez pas la bouteille vide dans la
nature. Remettez-la à votre Repré-
sentant de la marque ou à un orga-
nisme chargé de sa récupération.
La bouteille a une durée de vie
limitée indiquée sur son étiquette.
Vérifiez la date de péremption.
Rendez-vous chez un Représentant
de la marque pour remplacer le
tuyau de gonflage et la bouteille de
produit de réparation.
A
B
Le kit répare les pneuma-
tiques endommagés sur
la bande de roulement A
par des objets de moins
de 4 millimètres. Il ne répare pas
tous les types de crevaisons comme
les coupures de plus de 4 milli-
mètres, les entailles sur le flanc B
du pneumatique…
Assurez-vous aussi que votre jante
est en bon état.
Ne retirez pas le corps étranger à
l’origine de la crevaison si celui-ci
est toujours dans le pneumatique.
N’utilisez pas le kit de gon-
flage si le pneu est abîmé à
la suite d’un roulage avec
un pneu crevé.
Contrôlez donc soigneusement les
flancs des pneus avant toute inter-
vention.
De même, rouler avec des pneuma-
tiques dégonflés, voire même à plat
(ou crevés) peut nuire à la sécurité
et s’avérer être non réparable.
Cette réparation est temporaire
Un pneumatique ayant subi une cre-
vaison doit toujours être examiné
(et réparé si cela est possible) par
un spécialiste dans les plus brefs
délais.
Lors du remplacement d’un pneu-
matique réparé à l’aide de ce kit,
vous devez en avertir le spécialiste.
Lors du roulage, une vibration peut
être ressentie du fait de la présence
du produit dans le pneumatique.
5.6
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (2/3)
En cas de crevaison, utilisez le kit situé
dans le coffre, sous le tapis de coffre
ou, suivant véhicule, sous le plancher
de coffre (reportez-vous au paragraphe
« Aménagements coffre bagages » en
chapitre 3).
Avant d’utiliser le kit, garez
le véhicule de façon à être
suffisamment éloigné de la
zone de circulation, enclen-
chez le signal de détresse et serrez
le frein de parking, faites descendre
tous les occupants du véhicule et
tenez-les éloignés de la zone de cir-
culation.
Nota : pendant que la bouteille se
vide (environ 30 secondes), le
manomètre 6 indique brièvement
une pression jusqu’à 6 bars, ensuite
la pression chute.
Ajustez la pression : pour
l’augmenter, continuez le gonflage
avec le kit, pour la diminuer, appuyez
sur le bouton 8.
En cas de stationnement sur le bas côté de la chaussée, vous devez
avertir les autres usagers de la route de la présence de votre véhicule au
moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits par
la législation locale du pays où vous vous trouvez.
Moteur tournant, frein de parking
serré,
Branchez le tuyau 4 du compresseur
à l’arrivée de la bouteille 9 ;
retirez le bouchon de l’embout de
gonflage de la bouteille 3 ;
dévissez le bouchon de valve de la
roue concernée et vissez-y l’embout
de gonflage de la bouteille 3 ;
– déconnectez tout accessoire pré-
cedement branché sur les prises ac-
cessoires du véhicule ;
branchez l’embout 7 impérative-
ment dans la prise accessoires du
véhicule ;
– appuyez sur l’interrupteur 5 pour
gonfler le pneumatique à la pression
préconisée (reportez-vous au
paragraphe « Pression de gonflage
des pneumatiques » en chapitre 4) ;
après 15 minutes maximum, arrêtez
le gonflage pour lire la pression (sur
le manomètre 6).
5
6
3
9
7
4
8
5.7
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (3/3)
3
Si une pression minimum de 1,8 bar
n’est pas atteinte après 15 minutes,
la réparation n’est pas possible, ne
prenez pas la route, faites appel à un
Représentant de la marque.
Une fois le pneumatique correctement
gonflé, retirez le kit : dévissez lente-
ment l’embout de gonflage 3 de ma-
nière à éviter la projection de produit et
stockez la bouteille dans un emballage
plastique pour éviter l’écoulement du
produit.
Collez l’étiquette de préconisation de
conduite (localisée en dessous de la
bouteille) sur un emplacement visible
par le conducteur sur la planche de
bord.
Rangez le kit.
À la fin de la première opération de
gonflage, le pneu fuira toujours, il est
impératif de réaliser un roulage pour
colmater le trou.
Démarrez sans délai et roulez entre
20 et 60 km/h de manière à répar-
tir le produit uniformément dans le
pneu et après 3 kilomètres de rou-
lage, arrêtez-vous pour contrôler la
pression.
Si la pression est supérieure à
1,3 bar, mais inférieure à celle pré-
conisée, réajustez-la (reportez-vous
à l’étiquette collée sur le chant de
porte conducteur), sinon faites appel
à un Représentant de la marque : la
réparation n’est pas possible.
Attention, un bouchon de
valve manquant ou mal
vissé peut nuire à l’étan-
chéité des pneumatiques et
provoquer des pertes de pression.
Ayez toujours des bouchons de
valve identiques à ceux d’origine et
entièrement vissés.
Après une réparation à
l’aide du kit, il ne faut pas
parcourir plus de 200 km.
De plus, réduisez votre
vites se et, dans tous les cas, ne
dépassez pas 80 km/h. L’étiquette
que vous devrez coller sur un
emplacement visible sur la planche
de bord vous le rappelle.
Suivant pays ou législation locale,
un pneumatique réparé à l’aide du
kit de gonflage des pneumatiques
devra être remplacé.
Aucun objet ne doit se trou-
ver aux pieds du conduc-
teur : en effet en cas de frei-
nage brusque, ces objets
risquent de glisser sous le pédalier
et d’empêcher son utilisation.
Précaution d’utilisation du kit
Le kit ne doit pas fonctionner plus de
15 minutes consécutives.
5.8
OUTILS (1/2)
Bloc outils
(suivant véhicule)
Pour accéder au bloc outils 1, rele-
vez le tapis de coffre et/ou le plan-
cher mobile (reportez-vous au para-
graphe « Aménagements du coffre à
bagages » en chapitre 3).
1
3
2
Trousse à outils
(suivant véhicule)
Pour accéder à la trousse à outils, dé-
verrouillez d’un quart de tour la ou les
fixations 2 puis déposez la trappe 3.
La trousse à outils est maintenue par
une sangle.
3
3
2
2
5.9
La présence des outils dépend du vé-
hicule.
Cric 5
Pour les véhicules équipés d’un bloc
outils, poussez vers l’avant du véhicule
le clip 4 du bloc outils et retirez le cric.
Repliez correctement le cric avant de le
remettre dans son logement (veillez à
bien repositionner la manivelle 6).
Clé d’enjoliveur 7
Permet de retirer les enjoliveurs de
roues.
Guide vis 8
Permet de visser/dévisser les vis de
roues pour les véhicules équipés de
jantes en aluminium.
10
7
9
6
8
5
Ne laissez jamais les outils
pêle-mêle dans le véhicule :
risque de projections lors
d’un freinage. Après utilisa-
tion, veillez à bien replacer les outils
dans leur support puis position-
nez-le correctement dans son loge-
ment : risque de blessures.
Lorsque des vis de roues sont li-
vrées, utilisez ces vis exclusivement
pour la roue de secours : reportez-
vous à l’étiquette située sur la roue
de secours.
Le cric est destiné au changement
de roue. En aucun cas, il ne doit
être utilisé pour procéder à une ré-
paration ou pour accéder au des-
sous du véhicule.
Anneau de remorquage 9
Reportez-vous au paragraphe
« Remorquage » en chapitre 5.
Clé de roue 10
Permet de bloquer ou de débloquer
les vis de roues et l’anneau de remor-
quage 9.
4
OUTILS (2/2)
5.10
Déposez-le à l’aide de la clé d’enjo-
liveur 1 (située dans le bloc-outils) en
engageant le crochet dans l’ouverture
prévue à proximité de la valve 2 (pour
attraper le clip métallique).
Pour le remettre, orientez-le par rapport
à la valve 2. Enfoncez les crochets de
maintien en commençant par le côté
valve A puis B et C et terminez par le
côté opposé à la valve D.
Nota : en cas d’utilisation de vis an-
tivol, Reportez-vous au paragraphe
« Changement de roue ».
ENJOLIVEUR
Ne laissez jamais les outils
pêle-mêle dans le véhicule :
risque de projections lors
d’un freinage. Après utilisa-
tion, veillez à bien replacer les outils
dans leur support puis position-
nez-le correctement dans son loge-
ment : risque de blessures.
1
2
A
B
D
C
5.11
CHANGEMENT DE ROUE (1/2)
Véhicules équipés du cric et
de la clé de roue
Si nécessaire, déposez l’enjoliveur.
Débloquez les vis de la roue à l’aide
de la clé de roue 2. Positionnez-la de
façon à pouvoir appuyer dessus.
Présentez le cric 3 horizontalement,
la tête du cric doit être positionnée
impérativement à hauteur du renfort
tôle le plus proche de la roue concernée,
signalé par une flèche 1.
Commencez à visser le cric à la main
pour placer convenablement sa semelle
(légèrement rentrée sous le véhicule).
Donnez quelques tours de manivelle
jusqu’à décoller la roue du sol.
Enclenchez le signal de dé-
tresse.
Garez le véhicule à l’écart
de la circulation sur un sol
horizontal, non glissant et résistant.
Serrez le frein de parking et en-
gagez une vitesse (première ou
marche arrière ou en position P
pour les boîtes de vitesses automa-
tiques).
Faites descendre tous les occu-
pants du véhicule et tenez-les éloi-
gnés de la zone de circulation.
En cas de stationnement
sur le bas côté de la chaus-
sée, vous devez avertir les
autres usagers de la route
de la présence de votre véhicule au
moyen d’un triangle de présignali-
sation ou autres dispositifs prescrits
par la législation locale du pays
vous vous trouvez.
Lorsque le véhicule n’est pas équipé
du cric, de la clé de roue..., vous
pouvez vous en procurer chez un
Représentant de la marque.
3
2
1
Lorsque la roue de secours
est placée sous le véhicule,
il est impératif de sortir la
roue de secours avant de
lever le véhicule.
Risque de blessures.
5.12
Démontez les vis et retirez la roue.
Mettez la roue de secours en place
sur le moyeu central et tournez-la pour
faire coïncider les trous de fixation de la
roue et du moyeu.
Lorsque des vis sont livrées avec la
roue de secours, utilisez ces vis ex-
clusivement pour la roue de secours.
Serrez les vis en vous assurant du bon
placage de la roue sur son moyeu et
dévissez le cric.
Roue au sol, serrez les vis fortement, et
faites contrôler le serrage et la pression
de gonflage de la roue de secours le
plus rapidement possible.
Nota : véhicule version 4 portes,
lorsque la roue de secours est placée
sous le véhicule, rangez la roue crevée
dans le coffre.
Vis antivol
Si vous utilisez des vis antivol,
placez ces vis au plus près de la
valve (risque d’impossibilité de
montage de l’enjoliveur de roue).
En cas de crevaison, rem-
placez la roue le plus rapi-
dement possible.
Un pneumatique ayant subi
une crevaison doit toujours être
examiné (et réparé si cela est pos-
sible) par un spécialiste.
CHANGEMENT DE ROUE (2/2)
5.13
PNEUMATIQUES (1/3)
Entretien des pneumatiques
Les pneumatiques doivent être en bon
état et leurs sculptures doivent présen-
ter un relief suffisant ; les pneumatiques
agréés par nos Services Techniques
comportent des témoins d’usure 1
qui sont constitués de bossages-
témoins incorporés dans l’épaisseur
de la bande de roulement.
Les pneumatiques constituent le seul
contact entre le véhicule et la route, il
est donc essentiel de les tenir en bon
état.
Vous devez impérativement vous
conformer aux règles locales prévues
par le code de la route.
Lorsque le relief des sculptures
a été érodé jusqu’au niveau des
bossages-témoins, ceux-ci devien-
nent visibles 2 : il est alors néces-
saire de remplacer vos pneumatiques,
car la profondeur des sculptures n’est,
au plus, que de 1,6 mm et ceci en-
traîne une mauvaise adhérence sur
les routes mouillées.
Un véhicule surchargé, de longs par-
cours sur autoroute plus particulière-
ment par fortes chaleurs, une conduite
habituelle sur de mauvais chemins
concourent à des détériorations plus
rapides des pneumatiques et influent
sur la sécurité.
Des incidents de conduite,
tels que « coups de trot-
toir », risquent d’endomma-
ger les pneumatiques et les
jantes, ainsi que d’entraîner des dé-
réglages du train avant ou arrière.
Dans ce cas, faites vérifier leur état
par un Représentant de la marque.
2
1
5.14
PNEUMATIQUES (2/3)
Pressions de gonflage
Respectez les pressions de gonflage (y
compris la roue de secours), vérifiez-
les au moins une fois par mois et avant
chaque grand voyage (reportez-vous à
l’étiquette collée sur le chant de porte
conducteur).
Les pressions doivent être vérifiées
à froid : ne tenez pas compte des
pressions supérieures qui seraient
atteintes par temps chaud ou après un
parcours effectué à vive allure.
Au cas la vérification de la
pression ne peut être effectuée sur les
pneumatiques froids, il faut majorer les
pressions indiquées de 0,2 à 0,3 bar
(ou 3 PSI).
Il est impératif de ne jamais dégonfler
un pneumatique chaud.
Particularité
Suivant véhicule, vous disposez d’un
adaptateur à positionner sur la valve
avant de faire l’appoint d’air.
Véhicule équipé d’un système
de surveillance de pression des
pneumatiques
En cas de sous-gonflage ( crevaison,
sous-gonflage...) le témoin
s’allume au tableau de bord,
reportez-vous au paragraphe
« Système de surveillance de pression
des pneumatiques » en chapitre 2.
Roue de secours
Reportez-vous aux paragraphes
« Crevaison » et « Changement de
roue » en chapitre 5.
Permutation des roues
Cette pratique est déconseillée.
Des pressions insuffi-
santes entraînent une
usure prématurée et des
échauffements anormaux
des pneumatiques avec toutes les
conséquences que cela comporte
sur le plan de la sécurité :
mauvaise tenue de route,
risque d’éclatement ou de perte
de la bande de roulement.
La pression de gonflage dépend
de la charge et de la vitesse d’uti-
lisation. Ajustez les pressions en
fonction des conditions d’utilisation
( reportez-vous à l’étiquette collée
sur le chant de porte conducteur).
Attention, un bouchon de
valve manquant ou mal
vissé peut nuire à l’étan-
chéité des pneumatiques et
provoquer des pertes de pression.
Ayez toujours des bouchons de
valve identiques à ceux d’origine et
entièrement vissés.
5.15
Pneus cloutés
Ce type d’équipement n’est utilisable
que durant une période limitée et dé-
terminée par la législation locale. Il est
nécessaire de respecter la vitesse im-
posée par la réglementation en vigueur.
Ces pneus doivent équiper les deux
roues de l’essieu avant au minimum.
Chaînes
Pour des raisons de sécurité, il est
formellement interdit de monter des
chaînes sur l’essieu arrière.
Toute monte de pneumatiques de
taille supérieure à celle d’origine peut
rendre impossible le chaînage.
PNEUMATIQUES (3/3)
Utilisation hivernale
Pneus « neiges » ou « thermo-
gommes »
Nous vous conseillons d’équiper les
quatre roues afin de préserver le plus
possible les qualités d’adhérence de
votre véhicule. Attention : ces pneu-
matiques comportent parfois un sens
de roulage et un indice de vitesse maxi
qui peut être inférieur à la vitesse maxi
de votre véhicule.
La monte de chaînes
n’est possible qu’avec des
pneumatiques de taille
identique à ceux montés
d’origine sur votre véhicule.
Dans tous les cas nous vous recommandons de consulter un Représentant de la
marque qui saura vous conseiller sur le choix de l’équipement le mieux adapté à
votre véhicule.
Changement de roue
Le système de surveillance
de la pression des
pneumatiques pouvant
prendre plusieurs minutes suivant
le roulage, pour une bonne prise en
compte des positions de roues et
des pressions, vérifiez la pression
des pneumatiques après toute
intervention.
Les roues 17’’ et
supérieures sont non
chaînables.
Si vous désirez utiliser des
des équipements spécifiques,
consultez un Représentant de la
marque.
Remplacement des
pneumatiques
Pour votre sécurité et le
respect de la législation en
vigueur.
Lorsqu’il y a nécessité de
les remplacer, il ne faut monter sur
votre véhicule que des pneuma-
tiques de mêmes marque, dimen-
sion, type et structure sur un même
essieu.
Ils doivent : soit avoir une capa-
cité de charge et une capacité de
vitesse au moins égale aux pneu-
matiques d’origine, soit corres-
pondre à ceux préconisés par un
Représentant de la marque.
Le non-respect de ces instructions
peut mettre en cause votre sécurité
et invalider la conformité de votre
véhicule.
Risque de perte de contrôle du
véhicule.
5.16
Toute intervention (ou mo-
dification) sur le circuit élec-
trique doit être réalisée
par un Représentant de
la marque qui dispose des pièces
nécessaires à l’adaptation, car un
branchement incorrect pourrait en-
traîner la détérioration de l’installa-
tion électrique (câblage, organes,
en particulier l’alternateur).
Feux de croisement 1 à LED
Consultez un Représentant de la
marque.
Feux de route 2 à LED
Consultez un Représentant de la
marque.
PROJECTEURS AVANT : remplacement des lampes (1/2)
Feu de croisement à lampe
halogène
Pour changer la lampe :
ouvrez le capot ;
déposez le cache B ;
Tournez d’un quart de tour le
porte-lampe 4 ;
sortez la lampe.
Type de lampe : H7.
Après la remise en place de la lampe,
assurez-vous du bon verrouillage.
B
A
Les lampes sont sous pres-
sion et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
1
Lors des interventions à
proximité du moteur, celui -ci
peut être chaud. De plus,
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant. Le
témoin
présent dans le com-
partiment moteur vous le rappelle.
Risque de blessures.
2
5.17
Suivant la législation locale ou par
précaution, procurez-vous chez un
Représentant de la marque une
boîte de secours comportant un jeu
de lampes et un jeu de fusibles.
Feux de jour/de position 5
Consultez un Représentant de la
marque.
Feux de brouillard avant 7
Accédez au porte-lampe en passant
par le dessous du véhicule ;
déclippez la trappe 8 ;
tournez d’un quart de tour le porte-
lampe ;
sortez la lampe.
Type de la lampe : H16.
Après la remise en place de la lampe,
assurez-vous du bon verrouillage.
Projecteurs additionnels
Si vous désirez équiper votre véhi-
cule de projecteurs « antibrouillard »,
consultez un Représentant de la
marque.
PROJECTEURS AVANT : remplacement des lampes (2/2)
Feu indicateur de direction 6
Accédez au porte-lampe en passant
par le dessous du véhicule ;
déclippez la trappe 8 ;
tournez d’un quart de tour le porte-
lampe ;
sortez la lampe.
Type de la lampe : PY21W.
Après la remise en place de la lampe,
assurez-vous du bon verrouillage.
Toutefois, nous vous conseillons de les
faire remplacer par un Représentant de
la marque si la manipulation semble dif-
ficile.
7
5
6
8
3
4
Feu de route à lampe
halogène
Pour changer la lampe :
ouvrez le capot ;
déposez le cache A ;
tirez sur le porte- lampe 3 ;
sortez la lampe.
Type de lampe : H7.
Utilisez impérativement des lampes
anti U.V. 55W pour ne pas dégrader la
glace plastique des projecteurs.
Ne touchez pas le verre de la lampe.
Tenez-la par son culot.
La lampe changée, veillez à bien repo-
sitionner le cache.
6
7
8
5.18
FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (1/9)
Version 5 portes
Feu de position 3
Consultez un Représentant de la
marque.
2
Accès aux portes-lampe 6
et 7
Ouvrez la porte de coffre, enlever le
cache 4 pour accéder à la vis 5 et la
dévisser.
Retirez le bloc feux arrière.
Feu indicateur de direction 2
Tournez d’un quart de tour le porte-
lampe 7 et sortez la lampe.
Type de lampe : PY21W.
1
3
Feu de stop 1
Tournez d’un quart de tour le porte-
lampe 6 et sortez la lampe.
Type de lampe : P21W.
Remontez le porte-lampe et poussez le
bloc à fond jusqu’au verrouillage.
Vérifiez le bon verrouillage du feu.
Vissez la vis 5 et repositionnez le
cache 4.
6
7
4
5
5.19
Feu de recul
Depuis le coffre, déclippez le cache
situé sur la garniture intérieure 8 de
porte de coffre à l’aide d’un outil de type
tournevis.
Tournez d’un quart de tour le porte-
lampe 9 et sortez la lampe.
Type de lampe : W16W.
Remontage
Pour le remontage, procédez en sens
inverse en veillant à ne pas endomma-
ger le câblage.
Les lampes sont sous pres-
sion et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (2/9)
9
8
Troisième feu stop 10
Consultez un Représentant de la
marque.
Feux de brouillard
halogène 11
Du fait de la nécessité de démon-
ter le bouclier arrière, consultez un
Représentant de la marque.
Type de lampe : P21W.
Feux de brouillard à LED 11
Consultez un Représentant de la
marque.
11
10
5.20
FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (3/9)
Les lampes sont sous pres-
sion et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
Répétiteurs latéraux 13 et
éclairage d’accueil 14
Du fait de la nécessité de démonter le
rétroviseur, consultez un Représentant
de la marque.
13
Éclaireurs plaque
d’immatriculation 12
Déclippez l’éclaireur 12 à l’aide d’un
outil de type tournevis plat ;
– retirez le couvercle de l’éclaireur
pour accéder à la lampe.
Type de lampe : W5W.
12
14
5.21
FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (4/9)
Version break
Feu de stop 1
Consultez un Représentant de la
marque.
Feu de position 3
Consultez un Représentant de la
marque.
Accès au porte-lampe 6
Ouvrez la porte de coffre, enlever le
cache 4 pour accéder aux deux vis 5 et
les dévisser.
Retirez le bloc feux arrière.
Feu indicateur de direction 2
Tournez d’un quart de tour le porte-
lampe 6 et sortez la lampe.
Type de lampe : PY21W.
6
4
5
1
2
3
5.22
Feu de recul
Depuis le coffre, déclippez le cache
situé sur la garniture intérieure 7 de
porte de coffre à l’aide d’un outil de type
tournevis.
Tournez d’un quart de tour le porte-
lampe 8 et sortez la lampe.
Type de lampe : W16W.
Remontage
Pour le remontage, procédez en sens
inverse en veillant à ne pas endomma-
ger le câblage.
Feu de brouillard arrière 10
Du fait de la nécessité de démon-
ter le bouclier arrière, consultez un
Représentant de la marque.
Type de lampe : P21W.
FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (5/9)
8
7
Feu de brouillard arrière 9
Déclippez la trappe située sous le
bouclier arrière à l’aide d’un outil de
type tournevis plat. Accédez au porte-
lampe, puis dévissez-le en tournant
vers le centre du véhicule.
Type de lampe : P21W.
Troisième feu stop 11
Consultez un Représentant de la
marque.
9
10
11
5.23
FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (6/9)
Les lampes sont sous pres-
sion et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
Répétiteurs latéraux 13 et
éclairage d’accueil 14
Du fait de la nécessité de démonter le
rétroviseur, consultez un Représentant
de la marque.
13
Éclaireurs plaque
d’immatriculation 12
Déclippez l’éclaireur 12 à l’aide d’un
outil de type tournevis plat ;
– retirez le couvercle de l’éclaireur
pour accéder à la lampe.
Type de lampe : W5W.
14
12
5.24
FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (7/9)
Version 4 portes
Feu de position 3
Consultez un Représentant de la
marque.
Accès aux portes-lampe 6
et 7
Ouvrez la porte de coffre, enlever le
cache 4 pour accéder à la vis 5 et la
dévisser.
Retirez le bloc feux arrière.
Feu indicateur de direction 2
Tournez d’un quart de tour le porte-
lampe 7 et sortez la lampe.
Type de lampe : PY21W.
4
5
Feu de stop 1
Tournez d’un quart de tour le porte-
lampe 6 et sortez la lampe.
Type de lampe : P21W.
Remontez le porte-lampe et poussez le
bloc à fond jusqu’au verrouillage.
Vérifiez le bon verrouillage du feu.
Vissez la vis 5 et repositionnez le
cache 4.
6
7
1
2
3
5.25
Tournez d’un quart de tour le porte-
lampe 9 et sortez la lampe.
Type de lampe : W16W.
Remontage
Pour le remontage, procédez en sens
inverse en veillant à ne pas endomma-
ger le câblage.
Feu de recul
Depuis le coffre, déclippez le cache
situé sur la garniture intérieure 8 de
porte de coffre à l’aide d’un outil de type
tournevis.
FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (8/9)
9
8
Troisième feu stop 10
Consultez un Représentant de la
marque.
Feux de brouillard
halogène 11
Du fait de la nécessité de démon-
ter le bouclier arrière, consultez un
Représentant de la marque.
Type de lampe : P21W.
Feux de brouillard à LED 11
Consultez un Représentant de la
marque.
11
10
Les lampes sont sous pres-
sion et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.26
FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (9/9)
Les lampes sont sous pres-
sion et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
Répétiteurs latéraux 14 et
éclairage d’accueil 15
Du fait de la nécessité de démonter le
rétroviseur, consultez un Représentant
de la marque.
14
Éclaireurs plaque
d’immatriculation à lampe 12
(suivant véhicule)
Déclippez l’éclaireur 12 à l’aide d’un
outil de type tournevis plat ;
– retirez le couvercle de l’éclaireur
pour accéder à la lampe.
Type de lampe : W5W.
12
15
Éclaireurs plaque
d’immatriculation à LED 13
(suivant véhicule)
Consultez un Représentant de la
marque.
13
5.27
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (1/3)
Spots de lecture 1
Consultez un Représentant de la
marque.
1
Plafonnier 2
Consultez un Représentant de la
marque.
Eclairage d’ambiance
Consultez un Représentant de la
marque.
2
5.28
Éclaireur de boîte à gants 3
Déclippez l’aide d’un outil de type
tournevis plat) l’éclaireur en pressant
sur sa languette. Retirez l’éclaireur par
l’arrière en faisant attention à la tirette.
Déconnectez l’éclaireur.
Accédez à la lampe.
Type de lampe : W5W.
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (2/3)
4
Éclaireur de coffre 4
(version quatre portes)
Déclippez l’aide d’un outil de type
tournevis plat) l’éclaireur en pressant
sur sa languette.
Déconnectez l’éclaireur.
Retirez le capot 5.
Accédez à la lampe.
Type de lampe : W5W.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement.
Risque de blessures.
5
3
3
4
5.29
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (3/3)
6
Éclaireur de coffre 6
(versions cinq portes et break)
Déclippez l’aide d’un outil de type
tournevis plat) l’éclaireur en pressant
sur sa languette.
Déconnectez l’éclaireur.
Accédez à la lampe.
Type de lampe : W5W.
Les lampes sont sous pres-
sion et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
6
6
5.30
FUSIBLES (1/2)
Compartiment à fusibles
En cas de non-fonctionnement d’un ap-
pareil électrique, vérifiez l’état des fu-
sibles.
Déclippez la trappe A.
Pince 1
Débrochez le fusible à l’aide de la
pince 1, située au dos de la trappe A.
Pour le sortir de la pince, glissez-le la-
téralement.
Il est recommandé de ne pas utiliser les
emplacements fusibles libres.
Vérifiez le fusible concerné
et remplacez-le, si néces-
saire, par un fusible impé-
rativement de même am-
pérage que celui d’origine.
Un fusible d’ampérage trop fort peut
créer un échauffement excessif du
réseau électrique (risque d’incen-
die) en cas de consommation anor-
male d’un équipement.
Suivant la législation ou par précau-
tion :
procurez-vous chez un Représen-
tant de la marque une boîte de se-
cours comportant un jeu de lampes
et un jeu de fusibles de rechange.
A
1
Pour repérer les fusibles, aidez-vous
de l’étiquette d’affectation des fusibles
située au dos de la trappe A.
Le remplacement de certains fusibles
nécessite l’intervention d’un profes-
sionnel qualifié, ces fusibles ne figurent
pas sur l’étiquette.
N’intervenez que sur les fusibles repré-
sentés sur l’étiquette.
5.31
FUSIBLES (2/2)
Affectation des fusibles
(la présence des fusibles dépend du niveau d’équipement du véhicule)
Symbole Affectation Symbole Affectation
H
Lave-vitres
Ý
Prise attelage
ë
Non utilisé
Non utilisé
Æ
Allume-cigares avant, prise accessoires avant et
arrière deuxième rangée
Prise diagnostic, alarme sonore
Non utilisé
Ì
Avertisseur sonore
Dégivrage des rétroviseurs
Tableau de bord, éclairage des commandes de
planche de bord
×
Feux de Stop, unité centrale habitacle
O
Condamnation des ouvrants, commande ouver-
ture et fermeture du coffre
Frein de parking
D
Feux indicateurs de direction, feux de détresse
Amplificateur additionnel
Prises USB arrière sur console
î
Radio, écran multimédia, prises accessoires
multimédia, commande de frein de parking
Unité centrale habitacle, essuie-vitre arrière,
feux de brouillard arrière
5.32
BATTERIE : dépannage (1/2)
Pour éviter tout risque
d’étincelle
– Assurez-vous que les « consom-
mateurs d’énergie » ( plafonniers…)
soient coupés avant de débrancher
ou de rebrancher une batterie ;
lors de la charge, arrêtez le chargeur
avant de connecter ou de déconnec-
ter la batterie ;
ne posez pas d’objet métallique
sur la batterie pour ne pas créer de
court-circuit entre les bornes ;
attendez au moins une minute après
une coupure moteur pour débran-
cher une batterie ;
veillez à bien rebrancher les bornes
d’une batterie après remontage.
Branchement d’un chargeur
Le chargeur doit être compatible
avec une batterie de tension nomi-
nale de 12 volts.
Ne débranchez pas la batterie quand le
moteur tourne. Conformez-vous aux
instructions d’utilisation données
par le fournisseur du chargeur de
batterie que vous employez.
Certaines batteries peuvent
présenter des spécificités
en terme de recharge,
prenez conseil auprès de
votre Représentant de la marque.
Évitez tout risque d’étincelle qui
pourrait entraîner immédiatement
une explosion et procédez au
chargement dans un local bien aéré.
Risque de blessures graves.
Manœuvrez la batterie avec
précaution car elle contient
de l’acide sulfurique qui
ne doit pas entrer en
contact avec les yeux ou la peau.
Si un tel contact survient, rincez
abondamment à l’eau. Si besoin,
consultez un médecin.
Tenez toute flamme, tout point
incandescent et toute étincelle
éloignés des éléments de la
batterie : risque d’explosion.
Lors des interventions à proximité
du moteur, celui-ci peut être chaud.
De plus, le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérative-
ment le contact (reportez-
vous au paragraphe « démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2).
Lors des interventions à
proximité du moteur, ce-
lui-ci peut être chaud. De
plus le motoventilateur peut
se mettre en route à tout instant. Le
témoin
présent dans le com-
partiment moteur vous le rappelle.
Risque de blessures.
5.33
Démarrage avec la batterie
d’un autre véhicule
Pour démarrer, si vous devez utili-
ser la batterie d’un autre véhicule,
procurez-vous des câbles électriques
appropriés (section importante) chez
un Représentant de la marque ou, si
vous possédez déjà des câbles de dé-
marrage, assurez-vous de leur bon
état.
Les deux batteries doivent avoir
une tension nominale identique :
12 volts. La batterie fournissant le cou-
rant doit avoir une capacité (ampère-
heure, Ah) au moins égale à la batterie
déchargée.
Assurez-vous qu’aucun contact n’existe
entre les deux véhicules (risque de
court-circuit lors de la liaison des pôles
positifs) et que la batterie déchargée
est bien branchée. Coupez le contact
de votre véhicule.
Démarrez le moteur du véhicule four-
nissant le courant et adoptez un régime
moyen.
BATTERIE : dépannage (2/2)
3
B
A
1
Soulevez le cache rouge du boîtier 1
situé derrière la batterie.
Fixez le câble positif A sur le
support 3 ( + ) situé sous le cache du
boîtier 1, puis sur la borne 5 ( + ) de la
batterie fournissant le courant.
Fixez le câble négatif B sur la
borne 4 ( – ) de la batterie fournissant
le courant puis sur le câble métal-
lique 2 ( – ) de la batterie déchargée.
2
5 4
Vérifiez qu’il n’existe aucun
contact entre les câbles A
et B, et que le câble posi-
tif A n’est pas en contact
avec un élément métallique du véhi-
cule fournissant le courant.
Risque de blessures et/ou d’endom-
magement du véhicule.
Démarrez le moteur, dès qu’il tourne,
débranchez les câbles A et B dans
l’ordre inverse (2 - 4 - 5 - 3).
2
5.34
CARTE RENAULT : pile (1/2)
Remplacement de la pile
Lorsque le message « Pile carte faible »
apparaît au tableau de bord, remplacez
la pile de la carte RENAULT :
faites coulisser la coque arrière 1
vers le bas en exerçant une pression
sur la zone A ;
retirez le cache 2 de la pile ;
retirez la pile en appuyant d’un côté
et en soulevant de l’autre ;
remplacez-la en respectant la
polarité et le modèle inscrit dans le
couvercle.
Au remontage, procédez en sens
inverse, puis appuyez quatre fois, à
proximité du véhicule, sur l’un des
boutons de la carte : au démarrage
suivant, le message disparaît.
Assurez-vous que le couvercle soit
bien clippé.
Les piles sont disponibles chez un
Représentant de la marque, leur
durée de vie est de deux ans en-
viron. Veillez à l’absence de trace
d’encre sur la pile : risque de mau-
vais contact électrique.
2
A
1
Lorsqu’il y a nécessité de
les remplacer, veiller à
prendre le même type de
piles ou leur équivalent
(consultez un Représentant de la
marque).
Lors du remplacement :
veiller au bon positionne-
ment des piles.
Risque d’explosion.
si le couvercle ne ferme pas cor-
rectement, ne pas utiliser et tenir
hors de portée des enfants.
5.35
CARTE RENAULT : pile (2/2)
Ne jetez pas vos piles usagées
dans la nature, remettez-les à un
organisme chargé de la collecte et
du recyclage des piles.
Précautions d’usage
liées aux piles :
conserver les piles
(neuves ou usagées) hors de
portée des enfants ;
ne pas ingérer les piles.
Danger de brûlure chimique
pouvant entraîner la mort.
en cas de doute d’ingestion ou
d’introduction dans une partie
quelconque du corps, consulter
au plus tôt un médecin.
Anomalie de fonctionnement
Si la pile est trop faible pour assurer
le fonctionnement, vous pouvez tout
de même démarrer et verrouiller/
déverrouiller le véhicule (reportez-vous
au paragraphe « Verrouillage et déver-
rouillage des portes » en chapitre 1).
5.36
Remplacement de la pile
Ouvrez le boîtier, par la fente 1, à l’aide
d’un outil type tournevis plat, et rempla-
cez la pile 2 en respectant le modèle et
la polarité gravée sur le fond du cou-
vercle.
Nota : lors du remplacement de la pile,
veillez à ne pas toucher au circuit élec-
tronique situé dans le couvercle de clé.
Lors du remontage, assurez-vous que
le couvercle soit bien clippé et que la
vis soit correctement serrée.
TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : piles (1/2)
Les piles sont disponibles chez un
Représentant de la marque, leur
durée de vie est de deux ans envi-
ron.
Veillez à l’absence de trace d’encre
sur la pile : risque de mauvais
contact électrique.
2
1
1
Lorsqu’il y a nécessité de
les remplacer, veiller à
prendre le même type de
piles ou leur équivalent
(consultez un Représentant de la
marque).
5.37
Anomalie de fonctionnement
Si la pile est trop faible pour assurer
le fonctionnement, vous pouvez tout
de même démarrer et verrouiller/
déverrouiller le véhicule (reportez-vous
au paragraphe « Verrouillage et déver-
rouillage des ouvrants » en chapitre 1).
TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : piles (2/2)
Ne jetez pas vos piles usagées
dans la nature, remettez-les à un
organisme chargé de la collecte et
du recyclage des piles.
Précautions d’usage
liées aux piles :
conserver les piles
(neuves ou usagées) hors de
portée des enfants ;
ne pas ingérer les piles.
Danger de brûlure chimique
pouvant entraîner la mort.
en cas de doute d’ingestion ou
d’introduction dans une partie
quelconque du corps, consulter
au plus tôt un médecin.
Lors du remplacement :
veiller au bon positionnement des piles.
Risque d’explosion.
si le couvercle ne ferme pas correctement, ne pas utiliser et tenir hors
de portée des enfants.
5.38
ACCESSOIRES
Accessoires électriques et électroniques
Avant d’installer ce type d’accessoire (en particulier pour les émetteurs/récepteurs : bande de fréquences, niveau
de puissance, position de l’antenne...), assurez-vous que celui-ci est compatible avec votre véhicule. Prenez conseil
auprès d’un Représentant de la marque.
Ne branchez que des accessoires d’une puissance maximale de 120 Watts. Risque d’incendie. Lorsque plusieurs prises
accessoires sont utilisées en même temps, la puissance totale des accessoires branchés ne doit pas dépasser 180 Watts.
Toute intervention sur le circuit électrique du véhicule ne peut être réalisée que par un Représentant de la marque car un bran-
chement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique et/ou des organes qui y sont connectés.
En cas de montage ultérieur d’équipement électrique assurez-vous que l’installation est bien protégée par un fusible. Faites-
vous préciser l’ampérage et la localisation de ce fusible.
Utilisation de la prise diagnostic
L’usage d’accessoires électroniques sur la prise diagnostic peut engendrer de graves perturbations sur les systèmes électro-
niques du véhicule. Pour votre sécurité nous vous conseillons de n’utiliser que des accessoires électroniques agréés par le
constructeur, consultez un Représentant de la marque. Risque d’accidents graves.
Utilisation d’appareils émetteurs/récepteurs (téléphones, appareils CB).
Les téléphones et appareils CB équipés d’antenne intégrée peuvent créer des interférences avec les systèmes électroniques
équipant le véhicule d’origine, il est recommandé de n’utiliser que des appareils avec antenne extérieure. Par ailleurs, nous
vous rappelons la nécessité de respecter la législation en vigueur concernant l’utilisation de ces appareils.
Montage ultérieur d’accessoires
Si vous souhaitez faire installer des accessoires sur le véhicule : consultez un Représentant de la marque. De plus, afin d’as-
surer le bon fonctionnement de votre véhicule et d’éviter tout risque de nature à porter atteinte à votre sécurité, nous vous
conseillons d’utiliser des accessoires spécifiés, adaptés à votre véhicule et qui seuls sont garantis par le constructeur.
Si vous utilisez une canne antivol, fixez-la uniquement sur la pédale de frein.
Gêne à la conduite
Côté conducteur, n’utilisez impérativement que des surtapis adaptés au véhicule, s’accrochant aux éléments préinstallés et
vérifiez régulièrement leur fixation. Ne superposez pas plusieurs tapis. Risque de coincement des pédales.
5.39
BALAIS D’ESSUIE-VITRES : REMPLACEMENT (1/2)
Remplacement des balais
d’essuie-vitre avant 1
Contact mis, moteur à l’arrêt, abais-
sez complètement la manette d’essuie-
vitre : ils s’arrêtent dans une position
dégagée du capot.
Soulevez le bras d’essuie-vitre 3, tirez
la languette 2 (mouvement A) et pous-
sez le balai vers le haut.
Remontage
Faites glisser le balai sur le bras
jusqu’au clippage. Assurez-vous du
bon verrouillage du balai. Ramenez la
manette d’essuie-vitre en position arrêt.
1
2
3
Surveillez l’état des balais d’essuie-
vitre. Leur durée de vie dépend de
vous :
nettoyez les balais, le pare-brise
et la lunette arrière régulièrement
avec de l’eau savonneuse ;
– ne les utilisez pas lorsque le
pare-brise ou la lunette arrière
sont secs ;
décollez-les du pare-brise ou de
la lunette arrière lorsqu’ils n’ont
pas fonctionné depuis long-
temps.
A
Par temps de gel,
assurez-vous que les
balais d’essuie- vitre ne
sont pas immobilisés par le
givre (risque d’échauffement du
moteur).
Surveillez l’état des balais.
Ils sont à changer dès que leur
efficacité diminue : environ tous
les ans.
Durant le changement du balai,
lorsque celui-ci est retiré, veillez à
ne pas laisser le bras retomber sur
la vitre : risque de casser la vitre.
5.40
Balai d’essuie-vitre arrière 4
La manette en position arrêt (désacti-
vée) :
Soulevez le bras d’essuie-vitre 6 ;
faites pivoter le balai 4 jusqu’à ren-
contrer une résistance (mouve-
ment C) ;
suivant véhicule, appuyez sur la lan-
guette 5, puis dégagez le balai en
tirant sur celui-ci (mouvement B).
4
5
B
C
6
BALAIS D’ESSUIE-VITRES : REMPLACEMENT (2/2)
Remontage
Pour remonter le balai d’essuie-
vitre, procédez dans le sens inverse.
Assurez-vous du bon verrouillage du
balai.
Avant de changer le balai
d’essui-vitre arrière, assu-
rez-vous que la manette est
en position arrêt (désacti-
vée).
Risque de blessure.
5.41
REMORQUAGE : dépannage (1/2)
Avant tout remorquage, positionnez la
boite de vitesses en position neutre,
déverrouillez la colonne de direction,
puis desserrez le frein de parking.
Pour les véhicules équipés d’une
boite de vitesses automatique, en cas
d’impossibilité de passer le levier de
vitesses en position N, faites appel à
un représentant de la marque.
Déverrouillage de la colonne de
direction
Insérez la clé dans le contacteur de
démarrage ou, suivant véhicule, carte
RENAULT sur vous, appuyez deux se-
condes sur le bouton de démarrage du
moteur.
Repositionnez le levier au point mort
(position N pour les véhicules équipés
d’une boîte de vitesses automatique).
La colonne se déverrouille, les fonc-
tions accessoires sont alimentées :
vous pouvez utiliser l’éclairage du vé-
hicule (feux de direction, de stop…). La
nuit le véhicule doit être éclairé.
Suivant véhicule, remorquage terminé,
exercez deux impulsions sur le bouton
de démarrage du moteur (risque de dé-
charge de la batterie).
Il est impératif de respecter la régle-
mentation en vigueur sur le remor-
quage. Si vous êtes le véhicule tractant,
ne dépassez pas le poids remorquable
de votre véhicule (reportez-vous au pa-
ragraphe « Masses » en chapitre 6).
Remorquage d’un véhicule à
boîte automatique
Transportez le véhicule posé sur un
plateau ou remorquez-le roues avant
soulevées.
Exceptionnellement, vous pouvez
le remorquer les quatre roues au sol,
en marche avant uniquement, avec le
levier en position neutre N et sur un
parcours maximum de 80 km et à une
vitesse maxi de 25 km/h.
1
2
Ne retirez pas la clé du
contacteur de démarrage
pendant le remorquage.
Dans le cas le levier est bloqué
sur P alors que vous appuyez sur la
pédale de frein, il y a possibilité de libé-
rer manuellement le levier.
Pour cela, déclippez la base du levier,
puis passez un outil (tige rigide) dans
la fente 1 et appuyez simultanément le
bouton 2 afin de déverrouiller le levier.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
5.42
Utilisez exclusivement l’anneau de
remorquage 5 ( reportez-vous au para-
graphe « Outils » en chapitre 5).
REMORQUAGE : dépannage (2/2)
Utilisez exclusivement les points de
remorquage avant 3 et arrière 6
(jamais les tubes de transmission ou
toute autre partie du véhicule)
Ces points de remorquage ne peuvent
être utilisés qu’en traction, en aucun
cas ils ne doivent servir pour soulever
directement ou indirectement le véhi-
cule.
Accès aux points de
remorquage
Point de remorquage avant 3
Appuyez sur la zone A et maintenez
la pression tout en tirant sur la zone B
pour ouvrir la trappe 4.
Point de remorquage arrière 6
Appuyez sur la zone C et maintenez
la pression tout en tirant sur la zone D
pour ouvrir la trappe 7
Vissez l’anneau de remorquage 5 au
maximum à la main.
Ne laissez jamais les outils
pêle-mêle dans le véhicule :
risque de projections lors
d’un freinage.
3
4
5
Utilisez une barre de re-
morquage rigide. En cas
d’utilisation de corde ou de
câble (lorsque la législation
l’autorise), le véhicule tracté doit
être apte au freinage.
Il ne faut pas remorquer un vé-
hicule dont l’aptitude au roulage
est altérée.
Évitez les à-coups à l’accéléra-
tion et au freinage qui pourraient
endommager le véhicule.
Dans tous les cas, il est conseillé
de ne pas dépasser 50 km/h.
Ne poussez pas le véhicule si
la colonnne de direction est ver-
rouillée.
4
B
A
3
5
6
7
5
C
D
Moteur arrêté, les assis-
tances de direction et de
freinage ne sont plus opé-
rationnelles.
5.43
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (1/7)
Les conseils suivants vous permettent de vous dépanner rapidement et provisoirement ; par sécurité consultez dès que
possible un Représentant de la marque.
Utilisation de la carte RENAULT CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE
La carte RENAULT ne fonctionne pas
pour déverrouiller ou verrouiller les
portes.
Pile de la carte usée. Remplacez ou faites remplacer la pile.
Vous pouvez toujours verrouiller/déver-
rouiller et démarrer votre véhicule (repor-
tez-vous aux paragraphes « Verrouillage,
déverrouillage des ouvrants » en cha-
pitre 1 et « Démarrage, arrêt du moteur »
en chapitre 2).
Utilisation d’appareils fonctionnant
sur la même fréquence que la carte
(téléphone portable…).
Arrêtez l’utilisation des appareils ou utili-
sez la clé intégrée (reportez-vous au para-
graphe « Verrouillage, déverrouillage des
ouvrants » en chapitre 1).
Véhicule situé dans une zone à forts
rayonnements électromagnétiques.
Batterie du véhicule déchargée.
Utilisez la clé intégrée à la carte (reportez-
vous au paragraphe « Verrouillage, déver-
rouillage des ouvrants » en chapitre 1).
Le véhicule est démarré. Moteur tournant, le verrouillage/déver-
rouillage de la carte est inhibé. Coupez le
contact.
5.44
Les conseils suivants vous permettent de vous dépanner rapidement et provisoirement ; par sécurité consultez dès que
possible un Représentant de la marque.
Utilisation de la télécommande CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE
La télécommande ne fonctionne pas
pour déverrouiller ou verrouiller les
portes.
Pile de la télécommande usée. Utilisez la clé.
Utilisation d’appareils fonctionnant sur la
même fréquence que la télécommande (té-
léphone portable…).
Arrêtez l’utilisation des appareils ou utili-
sez la clé.
Véhicule situé dans une zone à forts rayon-
nements électromagnétiques.
Batterie déchargée.
Remplacez ou faites remplacer la pile.
Vous pouvez toujours verrouiller, déver-
rouiller et démarrer votre véhicule (repor-
tez-vous aux paragraphes « Verrouillage,
déverrouillage des portes » en chapitre 1
et « Démarrage, arrêt du moteur » en cha-
pitre 2).
Le véhicule est démarré. Moteur tournant, le verrouillage/déver-
rouillage avec la clé est inhibé. Coupez le
contact.
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (2/7)
5.45
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (3/7)
Vous actionnez le démarreur CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE
Les témoins de tableau de bord faiblis-
sent ou ne s’allument pas, le démarreur
ne tourne pas.
Cosses de batterie mal ser-
rées, débranchées ou oxy-
dées.
Resserrez-les, rebranchez-les ou nettoyez-les si elles
sont oxydées.
Batterie déchargée ou hors
d’usage.
Branchez une autre batterie sur la batterie défaillante.
Reportez-vous au paragraphe « Batterie : dépan-
nage » en chapitre 5 ou remplacez la batterie si né-
cessaire.
Ne poussez pas le véhicule si la colonne de direction
est verrouillée.
Circuit défectueux. Consultez un Représentant de la marque.
Le moteur ne veut pas démarrer. Conditions de démarrage
non remplies.
Reportez-vous au paragraphe « Démarrage, arrêt du
moteur » en chapitre 2.
La carte RENAULT ne fonc-
tionne pas.
Reportez-vous au paragraphe « Démarrage, arrêt du
moteur » en chapitre 2.
Le moteur refuse de s’arrêter. Carte non détectée. Reportez-vous au paragraphe « Démarrage, arrêt du
moteur » en chapitre 2.
Problème électronique. Appuyez cinq fois rapidement sur le bouton de démar-
rage.
La colonne de direction reste ver-
rouillée.
Volant bloqué. Manœuvrez le volant tout en appuyant sur le bouton
de démarrage du moteur ou, suivant véhicule, tout
en manoeuvrant la clé (reportez-vous au paragraphe
« Démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2).
Circuit défectueux. Consultez un Représentant de la marque.
5.46
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (4/7)
Sur route CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE
Vibrations. Pneumatiques mal gonflés ou mal
équilibrés ou endommagés.
Vérifiez la pression des pneumatiques ; si
ce n’est pas la cause, faites vérifier leur
état par un Représentant de la marque.
Fumée blanche à l’échappement. Version Diesel, ceci n’est pas obli-
gatoirement une anomalie, la fumée
provient de la régénération du filtre à
particules.
Reportez-vous au paragraphe
« Particularité des versions Diesel » en
chapitre 2.
Fumée sous capot moteur. Court-circuit ou fuite du circuit de re-
froidissement.
Arrêtez-vous, coupez le contact,
éloignez-vous du véhicule et faites appel à
un Représentant de la marque.
Le témoin de pression d’huile s’al-
lume :
en virage ou au freinage Le niveau est trop bas. Ajoutez de l’huile moteur (reportez-vous
au paragraphe « Niveau huile moteur : ap-
point, remplissage » en chapitre 4).
tarde à s’éteindre ou reste allumé
à l’accélération
Manque de pression d’huile. Arrêtez-vous : faites appel à
un Représentant de la marque.
5.47
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (5/7)
Sur route CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE
La direction devient dure. Surchauffe de l’assistance.
Panne du moteur électrique d’assis-
tance.
Défaillance du système d’assistance.
Roulez prudemment à allure réduite,
faites attention au niveau d’effort dans le
volant nécessaire pour tourner les roues.
Consultez un Représentant de la marque.
Le moteur chauffe. L’indicateur de
température de liquide de refroidisse-
ment se situe dans la zone d’alerte et
le témoin
® s’allume.
Panne du motoventilateur. Stoppez le véhicule, arrêtez le moteur
et faites appel à un Représentant de la
marque.
Fuites de liquide de refroidissement. Vérifiez le bocal de liquide de refroidisse-
ment : il doit contenir du liquide. S’il n’en
contient pas, consultez un Représentant
de la marque le plus tôt possible.
Bouillonnement dans le bocal de li-
quide de refroidissement.
Panne mécanique : joint de culasse
détérioré.
Arrêtez le moteur.
Faites appel à un Représentant de la
marque.
Radiateur : Dans le cas d’un important manque de liquide de refroidissement n’oubliez pas qu’il ne faut jamais faire
le plein avec du liquide de refroidissement froid lorsque le moteur est très chaud. Après toute intervention sur le vé-
hicule ayant nécessité la vidange, même partielle, du circuit de refroidissement, ce dernier doit être rempli d’un mé-
lange neuf convenablement dosé. Nous vous rappelons qu’il est impératif de n’utiliser qu’un produit sélectionné par
nos services techniques.
5.48
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (6/7)
Appareillage électrique CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE
L’essuie-vitre ne fonctionne pas. Balais d’essuie-vitres collés. Décollez les balais avant d’utiliser l’essuie-
vitre.
Circuit électrique défectueux. Consultez un Représentant de la marque.
Fusible endommagé. Remplacez ou faites remplacer le fusible,
reportez-vous au paragraphe « Fusibles »
en chapitre 5.
L’essuie-vitre ne s’arrête plus. Commandes électriques défec-
tueuses.
Consultez un Représentant de la marque.
Fréquence plus rapide des feux cli-
gnotants.
Ampoule grillée. Reportez-vous aux paragraphes
« Projecteurs avant : remplacement des
lampes » ou « Feux arrière et latéraux :
remplacement des lampes » en chapitre 5.
Les feux clignotants ne fonctionnent
plus.
Circuit électrique ou commande dé-
fectueux.
Consultez un Représentant de la marque.
Fusible endommagé. Remplacez ou faites remplacer le fusible,
reportez-vous au paragraphe « Fusibles »
en chapitre 5.
Les projecteurs ne s’allument ou ne
s’éteignent plus.
Circuit électrique ou commande dé-
fectueux.
Consultez un Représentant de la marque.
Fusible endommagé. Remplacez ou faites remplacer le fusible,
reportez-vous au paragraphe « Fusibles »
en chapitre 5.
5.49
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (7/7)
Appareillage électrique CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE
Traces de condensation dans les feux
et les projecteurs.
La présence de trace de condensa-
tion peut être un phénomène naturel
lié aux variations de température et à
l’hygrométrie.
Dans ce cas, les traces disparaîtront
progressivement lors de l’utilisation
des feux.
L’allumage du témoin de non-port des
ceintures avant est incohérent avec
l’état de bouclage des ceintures.
Un objet est intercalé entre le plan-
cher et le siège et gêne le fonctionne-
ment du capteur.
Retirez tout objet de sous les sièges avant.
5.50
6.1
Chapitre 6 : Caractéristiques techniques
Plaques d’identification véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2
Plaques d’identification moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.5
Caractéristiques moteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.8
Masses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.11
Charge remorquable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.11
Pièces de rechange et réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.12
Justificatifs d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.13
Contrôle anticorrosion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.19
6.2
PLAQUES D’IDENTIFICATION VÉHICULE
A
B
A
9
7
8
10
5
1
2
3
4
6
Les indications figurant sur la plaque
constructeur sont à rappeler dans
toutes vos lettres ou commandes.
La présence et l’emplacement des
informations dépendent du véhicule.
Plaque constructeur A
1 Nom du constructeur.
2 Numéro de conception commu-
nautaire ou numéro d’homologa-
tion.
3 Numéro d’identification.
Suivant véhicule, cette infor-
mation est rappelée sur le mar-
quage B.
4 MMAC (Masse Maximum
Autorisée en Charge).
5 MTR (Masse Totale Roulante : vé-
hicule en charge avec remorque).
6 MMTA (Masse Maximum Totale
Autorisée) essieu avant.
7 MMTA essieu arrière.
8 Réservé aux inscriptions partena-
riat ou complémentaires.
9 Non utilisé.
10 Référence peinture (code cou-
leur).
6.3
PLAQUES D’IDENTIFICATION MOTEUR (1/2)
Les indications figurant sur la
plaque moteur ou l’étiquette A sont
à rappeler dans toutes vos lettres ou
commandes.
(emplacement différent suivant motori-
sation)
1 Type du moteur.
2 Indice du moteur.
3 Numéro du moteur.
A
1 2
3
A
A
A
A
6.4
PLAQUES D’IDENTIFICATION MOTEUR (2/2)
C
Les indications figurant sur la
plaque moteur ou l’étiquette A sont
à rappeler dans toutes vos lettres ou
commandes.
(emplacement différent suivant motori-
sation)
1 Type du moteur.
2 Indice du moteur.
3 Numéro du moteur.
C
1
2
3
A
A
1 2
3
A
A
A
6.5
1,446*
1,565 à 1,599
2,058
* À vide
Version cinq portes
0,921 2,670 0,768 1,574 à 1,596
4,359
DIMENSIONS (en mètres) (1/3)
6.6
0,921 2,712 0,993 1,574 à 1,596
4,626
1,449*
1,565 à 1,599
2,058
DIMENSIONS (en mètres) (2/3)
* À vide
Version break
6.7
0,921 2,711 0,998 1,577 à 1,583
4,630
1,583 à 1,587
2,058
1,443*
* À vide
DIMENSIONS (en mètres) (3/3)
Version quatre portes
6.8
CARACTÉRISTIQUES MOTEURS (1/3)
Versions 2.0 16V 1.2 TCe 1.3 TCe 1.6 16V 1.6 TCe 1.5 dCi 1.6 dCi 1.7 dCi
Type moteur
(voir plaque moteur)
M4R H5F Turbo H5H Turbo H4M
M5M
Turbo
K9K R9M R9N
Cylindrée (cm
3
) 1995 1197 1333 1598 1618 1461 1598 1 749
Type de carburant
Indice d’octane
Essence
Carburant sans plomb impérativement, d’indice d’octane tel
que précisé sur l’étiquette située dans la trappe à carburant.
Reportez-vous au paragraphe « Réservoir carburant » en cha-
pitre 1.
Gazole
L’étiquette située dans la trappe à
carburant vous indique les carbu-
rants autorisés.
6.9
CARACTÉRISTIQUES MOTEURS (2/3)
Versions 2.0 16V 1.2 TCe 1.3 TCe 1.6 16V 1.6 TCe 1.5 dCi 1.6 dCi 1.7 dCi
Type moteur
(voir plaque moteur)
M4R H5F Turbo
H5H
Turbo
H4M
M5M
Turbo
K9K R9M R9N
Cylindrée (cm
3
) 1995 1197 1333 1598 1618 1461 1598 1 749
Carburants conformes
aux normes euro-
péennes avec lesquels
les moteurs des véhi-
cules commercialisés
en Europe sont com-
patibles (pour tous les
autres cas, consultez
un Représentant de la
marque).
Essence sans plomb conforme à la norme
EN 228 contenant jusqu’à 5 % d’éthanol en
volume.
Carburant diesel
conforme à la norme
EN 590 contenant jusqu’à
7 % d’esters méthyliques
d’acides gras en volume.
Essence sans plomb conforme à la norme
EN 228 contenant jusqu’à 10 % d’éthanol en
volume.
Carburant diesel
conforme à la norme
EN 16734 contenant
jusqu’à 10 % d’esters
méthyliques d’acides
gras en volume.
Carburant diesel paraf-
finique conforme à la
norme EN 15940 conte-
nant jusqu’à 7% d’es-
ters méthyliques d’acides
gras en volume.
6.10
Versions 2.0 16V 1.2 TCe 1.3 TCe 1.6 16V 1.6 TCe 1.5 dCi 1.6 dCi 1.7 dCi
Type moteur
(voir plaque moteur)
M4R H5F Turbo H5H Turbo H4M M5M Turbo K9K R9M R9N
Cylindrée (cm
3
) 1995 1197 1333 1598 1618 1 461 1598 1 749
Bougies N’utilisez que les bougies spécifiées pour le moteur de votre véhi-
cule.
Leur type doit être indiqué sur une étiquette collée dans le com-
partiment moteur, sinon consultez un Représentant de la marque.
Le montage de bougies non spécifiées peut entraîner la détériora-
tion de votre moteur.
CARACTÉRISTIQUES MOTEURS (3/3)
6.11
MASSES (en kg)
Les masses indiquées sont celles d’un véhicule de base et sans options : elles varient en fonction de l’équipement de
votre véhicule. Consultez un Représentant de la marque.
Cinq portes Break Quatre portes
Masse Maximum Autorisée en Charge (MMAC)
Masse Maximum Totale Autorisée (MMTA)
Masse Totale Roulante (MTR)
Masses indiquées sur la plaque constructeur (reportez-vous
au paragraphe « Plaques d'identification » en chapitre 6)
Masse Remorque Freinée* s’obtient par calcul : MTR - MMAC
Masse Remorque non Freinée* 630 665 660
Charge admise sur le point d’attelage* 75 75 75
Charge admise sur le toit 80 kg (y compris dispositif de portage)
* Charge remorquable (Remorquage de caravane, bateau...)
Le remorquage est interdit lorsque le calcul MTR - MMAC est égal à zéro ou lorsque la MTR est égale à zéro (ou n’est pas ren-
seignée) sur la plaque constructeur.
Il est important de respecter les conditions de remorquage admises par la législation locale et, notamment, celles définies par
le code de la route. Pour toute adaptation d’attelage adressez-vous à votre Représentant de la marque.
Dans le cas d’un véhicule attelé, la masse totale roulante (véhicule + remorque) ne doit jamais être dépassée. Cependant
est toléré :
un dépassement de la MMTA arrière dans la limite de 15 %,
un dépassement de la MMAC dans la limite de 10 % ou 100 kg (à la première de ces deux limites atteinte).
Dans les deux cas, la vitesse maximum de l’ensemble roulant ne doit pas dépasser 100 km/h et la pression des pneumatiques
doit être augmentée de 0,2 bar (3 PSI).
Le rendement moteur et l’aptitude en côte diminuant avec l’altitude, nous préconisons de réduire la charge maximum de 10 %
à 1 000 mètres, puis 10 % supplémentaires à chaque palier de 1 000 mètres.
6.12
Les pièces de rechange d’origine sont conçues sur la base d’un cahier des charges très strict et font l’objet de tests spécifiques.
De ce fait, elles ont un niveau de qualité au moins équivalent à celles qui sont montées sur les véhicules neufs.
En utilisant systématiquement les pièces de rechange d’origine, vous avez l’assurance de préserver les performances de votre
véhicule. En outre, les réparations effectuées dans le Réseau de la marque avec des pièces de rechange d’origine sont garanties
selon les conditions données au dos de l’ordre de réparation.
PIÈCES DE RECHANGE ET RÉPARATIONS
6.13
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
VIN : ..................................................................................
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (1/6)
6.14
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (2/6)
VIN : ..................................................................................
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
6.15
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (3/6)
VIN : ..................................................................................
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
6.16
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (4/6)
VIN : ..................................................................................
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
6.17
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (5/6)
VIN : ..................................................................................
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
6.18
VIN : ..................................................................................
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (6/6)
6.19
CONTRÔLE ANTICORROSION (1/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.20
CONTRÔLE ANTICORROSION (2/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.21
CONTRÔLE ANTICORROSION (3/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.22
CONTRÔLE ANTICORROSION (4/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.23
CONTRÔLE ANTICORROSION (5/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.24
CONTRÔLE ANTICORROSION (6/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
7.1
INDEX ALPHABÉTIQUE (1/6)
A
ABS ..............................................................1.64, 2.40 → 2.49
accessoires........................................................................ 5.38
accoudoir
avant ............................................................................ 3.32
additif (réactif) ....................................................1.109 → 1.112
aérateurs .................................................................... 3.4 – 3.5
afficheur ..................................1.62 → 1.73, 1.70 → 1.73, 3.57
afficheur tête haute ............................................................ 1.72
aide au démarrage en côte....................................2.40 → 2.49
aide au parking ................................ 2.78 → 2.82, 2.85 → 2.88
aide au parking : stationnement assisté ...............2.78 → 2.82,
2.85 → 2.88
aides à la conduite...........................2.50 → 2.60, 2.78 → 2.88
air conditionné .........................................................3.6 → 3.20
airbag............................................................1.30 → 1.38, 1.67
activation airbags passager avant ............................... 1.56
désactivation airbag passager avant ........................... 1.54
alarme sonore........................................................... 1.17, 1.57
alarme sonore d’oubli d’éclairage ...................................... 1.95
alerte de détection de fatigue ................................. 2.59 – 2.60
alerte de sortie de voie ..........................................2.50 → 2.52
alerte de survitesse .............................1.68, 1.70, 2.64 → 2.66
alerte distances de sécurité .................................... 2.57 – 2.58
allume-cigares ........................................................ 3.34 – 3.35
aménagements ......................................................3.30 → 3.33
ampoules
remplacement ..............................5.16 → 5.29, 5.28 – 5.29
angle mort : avertisseur .........................................2.53 → 2.56
anneaux d’arrimage .................................................. 3.47, 3.53
anneaux de remorquage ........................ 5.8 – 5.9, 5.41 – 5.42
anomalies de fonctionnement..........1.62 → 1.67, 5.43 → 5.49
antipatinage ...........................................................2.40 → 2.49
antipollution
conseils ........................................................................ 2.27
appareils de contrôle .............................................1.62 → 1.75
appel
lumineux ...................................................................... 1.57
sonore .......................................................................... 1.57
appuis-tête .............................................................. 3.36 – 3.37
arrêt du moteur .................................................................... 2.4
assistance au freinage d’urgence ..........................2.40 → 2.49
assistance de direction ...................................................... 1.86
avertisseur
surveillance de pression des pneumatique ......2.29 → 2.39
avertisseur d’angle mort ........................................2.53 → 2.56
avertisseur de perte de pression des pneumatiques ................
2.29 → 2.39
avertisseur sonore ............................................................. 1.57
avertisseurs lumineux ........................................................ 1.57
B
balais d’essuie-vitres .......................... 1.98, 1.101, 5.39 – 5.40
banquette arrière .................................................... 3.38 – 3.39
barres de toit........................................................... 3.55 – 3.56
batterie.................................................................... 4.12 – 4.13
dépannage ........................................................ 5.32 – 5.33
bloc-outils ................................................................... 5.8 – 5.9
boîte de vitesses automatique (utilisation) ............2.89 →
2.91
bouchon de réservoir carburant.......................................
1.106
bouchon de réservoir réactif ..............................1.109 → 1.112
bouton de démarrage/arrêt moteur............................2.5 → 2.7
C
cache-bagages .................................................................. 3.45
caméra de recul ...................................................... 2.83 – 2.84
capacité du réservoir carburant .........................1.106 → 1.108
capacité du réservoir réactif ..............................1.109 → 1.112
capacités huile moteur...............................................4.5 → 4.8
capot moteur............................................................... 4.2 – 4.3
caractéristiques moteurs .........................................6.8 → 6.10
caractéristiques techniques .....................................6.5 → 6.12
7.2
INDEX ALPHABÉTIQUE (2/6)
caravanage .................................................... 3.53 – 3.54, 6.11
carburant
capacité ..................................................................... 1.106
conseils d’économie ........................................2.22 → 2.26
consommation .................................................2.22 → 2.26
qualité ..........................................................1.106 → 1.108
remplissage ........................................1.63, 1.106 → 1.108
carte « mains libres » : pile ............................ 5.34 – 5.35, 5.35
carte à télécommande : pile .......................... 5.34 – 5.35, 5.35
carte RENAULT
pile ........................................................... 5.34 – 5.35, 5.35
utilisation ............................................................1.6 → 1.13
catalyseur ..............................................................2.14 → 2.16
ceintures de sécurité .............................................1.26 → 1.35
cendrier................................................................... 3.34 – 3.35
changement de lampes .....................5.16 → 5.29, 5.28 – 5.29
changement de roue............................................... 5.11 – 5.12
changement de vitesses ...............................2.17, 2.89 → 2.91
charges remorquables ....................................................... 6.11
chauffage .................................................................3.6 → 3.20
clé d’enjoliveur .........................................................5.8 → 5.10
clé de roue ........................................................................... 5.8
clé de secours ............................................................ 1.6 – 1.7
clé/télécommande à radiofréquence
utilisation ..............................................................1.2 → 1.4
clés ............................................................................1.2 → 1.5
clignotants ....................................................1.57, 5.18 → 5.26
climatisation ....................................................3.6 → 3.13, 3.19
coffre à bagages ..............................3.40 → 3.43, 3.48 → 3.53
commande intégrée de téléphone mains-libres...... 3.57 – 3.58
commandes ...........................................................1.58 → 1.61
condamnation automatique des ouvrants en roulage ....... 1.20
condamnation des portes ......1.2 – 1.3, 1.5, 1.13 → 1.16, 1.20
conditionnement d’air ..............................................3.6 → 3.20
conduite ...2.2 → 2.7, 2.14 → 2.16, 2.18 → 2.26, 2.29 → 2.49,
2.61 → 2.82, 2.89 → 2.91, 2.90
conseils antipollution ......................................................... 2.27
conseils de conduite ..............................................2.22 → 2.26
consommation de carburant .........................2.22 → 2.26, 3.19
contacteur de démarrage .................................................... 2.3
contrôle anticorrosion ............................................6.19 → 6.24
contrôle dynamique de conduite : ESC .................2.40 → 2.49
crevaison ...............................................5.2 → 5.9, 5.11 – 5.12
cric .............................................................................. 5.8 – 5.9
D
décondamnation des portes ..................................1.14 → 1.16
dégivrage
vitre arrière .........................................................3.9 → 3.13
dégivrage/désembuage de lunette arrière ................ 3.11, 3.16
dégivrage/désembuage de pare-brise ...................... 3.11, 3.16
démarrage moteur ............................... 2.3 → 2.7, 2.10 → 2.13
départ arrêté .............................................................. 2.8 – 2.9
désactivation airbag passager avant ................................. 1.54
désodorisation ................................................................... 3.21
désembuage
pare-brise ...........................................................3.6 → 3.13
vitre arrière .........................................................3.6 → 3.13
détection de panneaux : alerte de survitesse ........2.64 → 2.66
dimensions ................................................................6.5 → 6.7
direction assistée ............................................................... 1.86
dispositifs complémentaires de retenue ................1.30 → 1.35
dispositifs de retenue complémentaires ............................ 1.38
protection latérale ........................................................ 1.37
aux ceintures arrière ........................................1.30 → 1.36
dispositifs de retenue enfants ............1.39 – 1.40, 1.42 → 1.47
distances de sécurité .............................................. 2.57 – 2.58
E
éclairage :
extérieur ....................................................1.7, 1.90 → 1.97
intérieur ....................3.27 – 3.28, 5.27 → 5.29, 5.28 – 5.29
7.3
INDEX ALPHABÉTIQUE (3/6)
tableau de bord ............................................................ 1.92
ECO conduite ........................................................2.22 → 2.26
économies de carburant ........................................2.22 → 2.26
écran
affichages de navigation ............... 1.69, 1.71, 3.57 – 3.58
écran escamotable ...................................................... 1.72
écran navigation ............................. 1.69, 1.71, 3.57 – 3.58
enfants ........................................................... 1.39 – 1.40, 1.40
enfants (sécurité) ...................... 1.6, 1.9, 1.19, 3.22, 3.24, 3.26
enjoliveurs ......................................................................... 5.10
entretien............................................................................. 2.27
entretien :
carrosserie .......................................................4.16 → 4.18
garnitures intérieures ........................................ 4.19 – 4.20
mécanique .....................4.2 – 4.3, 4.5 → 4.8, 6.13 → 6.18
environnement ................................................................... 2.28
équipements multimédia......................................... 3.57 – 3.58
ESC : Contrôle dynamique de conduite .......1.63, 2.40 → 2.49
essuie-vitre/lave-vitre.......................................... 1.104 – 1.105
essuie-vitres ........................................................1.98 → 1.105
balais .................... 1.98, 1.101, 1.104 – 1.105, 5.39 – 5.40
essuie-vitres/lave-vitre .........................................1.98 → 1.103
F
fermeture des portes .............................................1.14 → 1.19
feux :
de brouillard ............................................... 1.62, 1.97, 5.20
de croisement ................................. 1.62, 1.92, 5.16 – 5.17
de détresse .................................................................. 1.57
de direction ....................................1.57, 1.62, 5.16 → 5.18
de jour ................................................................. 1.62, 1.95
de position ..............................................1.92, 5.16 → 5.18
de recul ........................................................................ 5.20
de route ........................................1.92 → 1.94, 5.16 – 5.17
de stop .............................................................5.18 → 5.26
réglage .............................................................. 1.90 – 1.91
filet de séparation ................................................... 3.46 – 3.47
filtre
à gazole ....................................................................... 4.11
filtre :
à air .............................................................................. 4.11
à huile .........................................................4.5 → 4.8, 4.11
à particules .................................................................. 2.15
habitacle ...................................................................... 4.11
fonction Stop and Start ..........................................2.10 → 2.13
frein à main ............................................................2.17 → 2.21
frein de parking assisté..........................................2.18 → 2.21
freinage actif d’urgence ..................................................... 2.44
freinage d’urgence .................................................2.40 → 2.49
fusibles ................................................................... 5.30 – 5.31
G
galerie
barres de toit ..................................................... 3.55 – 3.56
garnitures intérieures
entretien ............................................................ 4.19 – 4.20
gonflage des pneumatiques .....2.29 → 2.39, 4.14 – 4.15, 4.15
H
hayon .....................................................................3.40 → 3.42
heure ................................................................................. 1.87
huile moteur ..................................................
.............4.4 → 4.8
I
incidents
anomalies de fonctionnement ..........................5.43 → 5.49
indicateurs :
de direction .................................................................. 1.57
de tableau de bord .....................1.62 → 1.73, 1.70 → 1.75
de température extérieure ........................................... 1.87
Isofix ......................................................................1.51 → 1.53
7.4
INDEX ALPHABÉTIQUE (4/6)
J
justificatifs d’entretien ............................................6.13 → 6.18
K
kit de gonflage des pneumatiques .............................5.5 → 5.7
klaxon ................................................................................ 1.57
L
lampes
remplacement ..............................5.16 → 5.29, 5.28 – 5.29
lavage ....................................................................4.16 → 4.18
lave-projecteurs ............................................................... 1.103
lave-vitre .......................................................................... 1.102
lave-vitres ...................................................1.98 → 1.103, 4.11
levage du véhicule
changement de roue ......................................... 5.11 – 5.12
lève-vitres ............................................................... 3.22 – 3.23
levier de sélection de boîte automatique ...............2.89 → 2.91
levier de vitesses ............................................................... 2.17
limiteur de vitesse .........................................1.65, 2.61 → 2.63
liquide de freins ................................................................. 4.10
liquide de refroidissement.................................................... 4.9
M
mains libres .........................................1.8 → 1.10, 3.41 – 3.42
manivelle .................................................................... 5.8 – 5.9
marche arrière
passage ..................................................2.17, 2.89 → 2.91
masses .............................................................................. 6.11
menu de personnalisation des réglages du véhicule................
1.84 – 1.85
messages au tableau de bord ...............................1.74 → 1.83
miroirs de courtoisie .......................................................... 3.29
mise en route du moteur.....................................2.3, 2.5 → 2.7
mise en veille du moteur........................................2.10 → 2.13
mise sous contact du véhicule...................................... 2.3, 2.6
mode ECO ................................................................ 1.66, 2.24
montre ............................................................................... 1.87
moteur
caractéristiques ..................................................6.8 → 6.10
multimédia (équipement) ........................................ 3.57 – 3.58
Multi-Sense................................................................. 3.2 – 3.3
N
navigation ............................................................... 3.57 – 3.58
nettoyage :
intérieur véhicule ............................................... 4.19 – 4.20
niveau d’huile moteur ................................................4.5 → 4.8
niveau de carburant ...........................1.62 → 1.67, 1.69 – 1.70
niveaux :
huile moteur ................................................................... 4.4
liquide de frein ............................................................. 4.10
liquide de refroidissement .............................................. 4.9
réservoir lave-vitre ....................................................... 4.11
O
ordinateur de bord ...........................1.62 → 1.67, 1.74 → 1.83
ouverture des portes..............................................1.14 → 1.19
P
pare-soleil .......................................................................... 3.29
particularité des véhicules diesel ....................................... 2.16
particularité des véhicules essence ........................ 2.14 – 2.15
peinture
entretien .....................................................
......4.16 → 4.18
personnalisation des réglages du véhicule............. 1.84 – 1.
85
pièces de rechange ........................................................... 6.12
pile (télécommande) ...................................... 5.36 – 5.37, 5.37
pile carte RENAULT ...................................... 5.34 – 5.35, 5.35
plafonnier ............................................ 3.27 – 3.28, 5.27 – 5.28
plage arrière ........................................................... 3.44 – 3.45
planche de bord .....................................................1.58 → 1.61
7.5
INDEX ALPHABÉTIQUE (5/6)
plaques d’identification ..............................................6.2 → 6.4
pneumatiques .....2.26, 2.29 → 2.39, 4.14 – 4.15, 5.13 → 5.15
poignée de maintien .......................................................... 3.32
porte de coffre .......................................................3.40 → 3.44
portes.....................................................................1.17 → 1.20
portes / porte de coffre ............................................... 1.4, 1.13
position de conduite
réglages ...........................................................1.26 → 1.29
poste de conduite ..................................................1.58 → 1.67
pression des pneumatiques......2.29 → 2.39, 4.14 – 4.15, 5.14
prétensionneurs de ceintures de sécurité..............1.30 → 1.35
prise accessoires ........................................... 3.34 – 3.35, 3.58
procédure de départ arrêté ......................................... 2.8 – 2.9
projecteurs
avant ................................................................. 5.16 – 5.17
réglage .............................................................. 1.90 – 1.91
remplacement des lampes ................................ 5.16 – 5.17
protection anticorrosion ..................................................... 4.16
Q
qualité de l’air extérieur ..................................................... 3.21
qualité réactif .....................................................1.109 → 1.112
R
radar de recul ........................................................2.78 → 2.82
radio........................................................................ 3.57 – 3.58
rangements......................................3.30 → 3.33, 3.48 → 3.52
réactif (réservoir) ......................................1.66, 1.109 → 1.112
réactif remplissage ............................................1.109 → 1.112
réamorçage carburant ..................................................... 1.108
réglage de la position de conduite .........................1.26 → 1.29
réglage des projecteurs .......................................... 1.90 – 1.91
réglage des sièges avant.......................................1.22 → 1.24
réglage électrique de la hauteur des faisceaux ...... 1.90 – 1.91
réglages personnalisés du véhicule ....................... 1.84 – 1.85
régulateur de vitesse ....................................1.65, 2.67 → 2.70
régulateur de vitesse à contrôle de distance .........2.71 → 2.77
régulateur de vitesse adaptatif ..............................2.71 → 2.77
régulation de la température....................................3.9 → 3.20
remorquage
attelage ............................................................. 3.53 – 3.54
dépannage ........................................................ 5.41 – 5.42
réservoir
lave-vitres .................................................................... 4.11
liquide de freins ............................................................ 4.10
liquide de refroidissement .............................................. 4.9
réservoir réactif .........................................1.66, 1.109 → 1.112
réservoir réactif capacité ..........................1.66, 1.109 → 1.112
réservoir carburant
capacité .......................................................1.106 → 1.108
retenue complémentaire aux ceintures .................1.36 → 1.38
retenue enfants..................................1.39 – 1.40, 1.42 → 1.53
rétroviseurs ............................................................. 1.88 – 1.89
rideaux pare-soleil ............................................................. 3.29
rodage ........................................................................ 2.2 – 2.3
roue de secours .........................................................5.2 → 5.4
roue libre................................................................... 1.66, 2.24
roues (sécurité)......................................................5.13 → 5.15
roues arrière directrices ................................2.40 → 2.49, 2.49
S
SCR : réduction catalytique sélective ................1.109 → 1
.112
sécurité enfants 1.6, 1.9, 1.19, 1.39 – 1.40, 1.42 → 1.53, 3.22,
3.24, 3.26
sièges arrière ..................................................................... 1.28
fonctionnalités ................................................... 3.38 – 3.39
sièges avant
réglage ....................................................1.22 → 1.24, 1.26
sièges enfants ...................................1.39 – 1.40, 1.42 → 1.53
signal danger ..................................................................... 1.57
signalisation éclairage ...........................................1.90 → 1.97
spots d’éclairage............................................ 3.27 – 3.28, 3.28
7.6
INDEX ALPHABÉTIQUE (6/6)
stationnement assisté ......................2.78 → 2.82, 2.85 → 2.88
Stop and Start...........................1.65, 1.86, 1.107, 2.10 → 2.13
stores pare-soleil ............................................................... 3.29
super condamnation des portes ................................. 1.5, 1.13
système antiblocage des roues : ABS ...................2.40 → 2.49
système de navigation ............................................ 3.57 – 3.58
système de retenue enfants ..............1.39 – 1.40, 1.42 → 1.53
système de surveillance de pression des pneumatiques . 1.66,
2.35 → 2.39
T
tableau de bord................................1.62 → 1.73, 1.70 → 1.83
tablette arrière ................................................................... 3.44
télécommande de verrouillage ..................................1.2 → 1.4
télécommande de verrouillage des portes
piles ......................................................... 5.36 – 5.37, 5.37
téléphone ................................................................ 3.57 – 3.58
témoins de contrôle .........................1.62 → 1.67, 1.74 → 1.83
température extérieure ...................................................... 1.87
toit ouvrant .............................................................3.24 → 3.26
transport d’enfants .............................1.39 – 1.40, 1.42 → 1.53
transport d’objets
dans le coffre ............................................................... 3.53
filet de séparation ............................................. 3.46 – 3.47
V
ventilation ................................................................3.6 → 3.20
aération ................................................................. 3.4 – 3.5
verrouillage des portes ...............1.4, 1.6 → 1.13, 1.17 → 1.20
vidange moteur ............................................................. 4.4, 4.7
vide-poches ...........................................................3.30 → 3.33
volant de direction
réglage ......................................................................... 1.25
volant de direction chauffant .............................................. 1.25
W
warning .............................................................................. 1.57
Castrol, partenaire exclusif de Renault
néficiez des technologies de pointe issues de la compétition, pour assurer la performance et la
longévité de votre véhicule Renault grâce à la gamme de lubrifiants moteurs spécialement développés par
Renault et Castrol.
Renault recommande
renault.com
Sans titre-1 1 20/11/2019 14:30
RENAULT S.A.S. SOCIÉTÉ PAR ACTIONS SIMPLIFIÉE AU CAPITAL DE 533 941 113 € / 13-15, QUAI LE GALLO
92100 BOULOGNE-BILLANCOURT R.C.S. NANTERRE 780 129 987 — SIRET 780 129 987 03591 / TÉL. : 0810 40 50 60
NU 1163-9 – 99 91 025 97S – 11/2019 – Edition française
à999102597Sôïêä RN
17

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Renault Megane 2019 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Renault Megane 2019 in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 11,35 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Renault Megane 2019

Renault Megane 2019 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 370 pagina's

Renault Megane 2019 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 370 pagina's

Renault Megane 2019 Gebruiksaanwijzing - English - 370 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info