702487
271
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/278
Pagina verder
Renault KANGOO
Notice d’utilisation
Castrol, partenaire exclusif de Renault
néficiez des technologies de pointe issues de la comtition, pour assurer la performance et la
longévité de votre véhicule Renault grâce à la gamme de lubrifiants moteurs spécialement développés par
Renault et Castrol.
Renault recommande
renault.com
Sans titre-1 1 20/11/2019 14:30
0.1
Traduit du français. Reproduction ou traduction même partielle interdite sans autorisation écrite du constructeur du véhicule.
Cette notice d’utilisation et d’entretien réunit à votre intention les informations qui vous permettront :
de bien connaître votre véhicule et, par même, de bénéficier pleinement, et dans les meilleures conditions d’utilisation, de
toutes les fonctionnalités et de tous les perfectionnements techniques dont il est doté.
de maintenir son fonctionnement optimum par la simple mais rigoureuse observation des conseils d’entretien.
de faire face, sans perte de temps excessive, aux opérations qui ne requièrent pas l’intervention d’un spécialiste.
Les quelques instants que vous consacrerez à la lecture de cette notice seront très largement compensés par les enseignements
que vous en tirerez, les fonctionnalités et les nouveautés techniques que vous y découvrirez. Si certains points restaient encore
obscurs, les techniciens de notre Réseau se feraient un plaisir de vous fournir tout renseignement complémentaire.
Pour vous aider, vous trouverez les symboles suivants :
et visibles dans le véhicule, vous indiquent de consulter la notice pour connaître les détails et/ou limites d’interven-
tions concernant des équipements de votre véhicule.
Bienvenue à bord de votre véhicule
La description des modèles, déclinés dans cette notice, a été établie à partir des caractéristiques techniques connues à la date
de conception de ce document. La notice regroupe l’ensemble des équipements (de série ou optionnels) existant pour ces
modèles, leur présence dans le véhicule dépend de la version, des options choisies et du pays de commercialisation.
De même, certains équipements devant apparaître en cours d’année peuvent être décrits dans ce document.
Les visuels présents dans la notice sont donnés à titre d’exemples.
Pour indiquer une notion de risque, de danger ou une consigne de sécurité.
Bonne route au volant de votre véhicule.
0.2
0.3
Faites connaissance avec votre véhicule ..........
La conduite ...........................................................
Votre confort .........................................................
Entretien ...............................................................
Conseils pratiques ...............................................
Caractéristiques techniques ...............................
Index alphabétique ...............................................
Chapitres
1
SOMMAIRE
2
3
4
5
6
7
0.4
1.1
Chapitre 1 : Faites connaissance avec votre véhicule
Clé, télécommande à radiofréquence : généralités, utilisation, supercondamnation . . . . . . . . . . . . 1.2
Portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.7
Verrouillage, déverrouillage des portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.12
Condamnation automatique des ouvrants en roulage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.14
Appuis-tête/Sièges avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.15
Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.20
Trappe de pavillon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.23
Cloison de séparation pivotante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.25
Ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.26
Dispositifs complémentaires à la ceinture avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.30
Dispositifs de protection latérale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.35
Dispositifs de retenue complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.36
Sécurité enfants : généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.37
Choix de la fixation siège enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.40
Installation du siège enfant, généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.42
Siège enfant : fixation par ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.44
Désactivation / activation airbag passager avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.53
Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.56
Témoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.60
Afficheurs et indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.64
Ordinateur de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.67
Heure et température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.76
Volant de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.78
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.79
Avertisseurs sonores et lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.81
Éclairage et signalisation extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.82
Réglage des faisceaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.85
Essuie-vitres / Lave-vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.87
Réservoir à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.90
Réservoir réactif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.93
1.2
Télécommande à
radiofréquence B
1 Verrouillage de tous les ouvrants.
2 Déverrouillage de tous les ouvrants.
3 Clé codée de contacteur - démarreur,
de la porte conducteur et du bou-
chon de remplissage carburant.
4 Verrouillage/déverrouillage du coffre
et, suivant véhicule, des portes laté-
rales coulissantes.
CLÉ, TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : généralités (1/2)
Télécommande à
radiofréquence A
1 Verrouillage de tous les ouvrants.
2 Déverrouillage de tous les ouvrants.
3 Clé codée de contacteur - démarreur,
de la porte conducteur et du bou-
chon de remplissage carburant.
1
2
3
La clé ne doit pas être utilisée pour
une autre fonction que les fonctions
décrites dans la notice (décapsuler
une bouteille…).
Conseil
N’approchez pas la télécommande
d’une source de chaleur, de froid ou
d’humidité.
3
5
Télécommande à
radiofréquence C
1 Verrouillage de tous les ouvrants.
2 Déverrouillage de tous les ouvrants.
3 Clé codée de contacteur - démarreur,
de la porte conducteur et du bou-
chon de remplissage carburant.
5 Verrouillage/déverrouillage de l’in-
sert de la clé de la télécommande B.
Pour libérer l’insert de son logement,
appuyez sur le bouton 5, il sort de
lui-même.
Appuyez sur le bouton 5 et accom-
pagnez l’insert pour le rentrer dans
son logement.
A
C
1
2
1
2
3
4
B
1.3
Champ d’action de
la télécommande à
radiofréquence
Il varie selon l’environnement : attention
aux manipulations de la télécommande
pouvant provoquer un verrouillage
ou un déverrouillage intempestif des
portes par appuis involontaires sur les
boutons.
Interférences
Suivant l’environnement proche (instal-
lations extérieures ou usage d’appareils
fonctionnant sur la même fréquence
que la télécommande), le fonctionne-
ment peut être perturbé.
Nota : si aucune porte n’est ouverte
dans les 2 minutes (environ) suivant le
déverrouillage par la télécommande,
les portes se verrouillent de nouveau
automatiquement.
CLÉ, TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : généralités (2/2)
Remplacement, besoin d’une
télécommande supplémentaire
Adressez-vous exclu sivement à un
Représentant de la marque.
En cas de remplacement d’une
télécommande, il sera néces-
saire d’amener le véhicule chez
un Représentant de la marque
car il faut le véhicule avec la té-
lécommande pour initialiser l’en-
semble.
Suivant véhicule, vous avez
la possibilité d’utiliser jusqu’à
quatre télécommandes.
Défaillance de la télécommande
Assurez-vous d’avoir toujours une
pile en bon état, du bon modèle et
introduite correctement. La durée
de vie de la pile est d’environ deux
ans.
Pour connaître la procédure de
changement de la pile, reportez-
vous au paragraphe « Clé, télécom-
mande à radiofréquence : piles » en
chapitre 5.
Responsabilité du
conducteur lors du sta-
tionnement ou arrêt du
véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule, en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/
ou ensoleillé, sachez que la
température intérieure de l’habitacle
monte très rapidement.
RISQUE DE MORT OU
BLESSURES GRAVES.
1.4
CLE, TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : utilisation (1/2)
Le verrouillage ou le déverrouillage des
portes est assuré par la télécommande.
Elle est alimentée par une pile qu’il
convient de remplacer (reportez-vous
au paragraphe « Clé, télécommande à
radio fréquence : piles » en chapitre 5).
Verrouillage des portes
Télécommande A, B ou C
Pressez le bouton de verrouillage 1.
Le verrouillage est visualisé par deux
clignotements des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux.
Si un ouvrant est ouvert ou mal fermé,
il y a condamnation puis décondamna-
tion rapide des ouvrants et pas de cli-
gnotement des feux de détresse et des
répétiteurs latéraux.
1
La clé ne doit pas être utilisée pour
une autre fonction que les fonctions
décrites dans la notice (décapsuler
une bouteille…).
1
A B
1
C
1.5
2
Déverrouillage des portes
Télécommande A, B ou C
Pressez le bouton de déverrouillage 2.
Un appui court permet de déverrouiller
toutes les portes.
Un appui court sur le bouton 3 permet
de déverrouiller/verrouiller le coffre et,
suivant véhicule, les portes latérales
coulissantes.
Le déverrouillage est visualisé par un
clignotement des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux.
A B
2
CLE, TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : utilisation (2/2)
2
3
Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du vé-
hicule
Ne quittez jamais votre véhicule, en y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres
personnes par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température intérieure
de l’habitacle monte très rapidement.
RISQUE DE MORT OU BLESSURES GRAVES.
C
1.6
SUPERCONDAMNATION
N’utilisez jamais la super
condamnation des portes
s’il reste quelqu’un à l’inté-
rieur du véhicule.
1
Lorsque le véhicule en est équipé,
celle-ci permet de verrouiller les ou-
vrants et d’empêcher l’ouverture des
portes par les poignées intérieures (cas
d’un bris de glace suivi d’une tentative
d’ouverture des portes par l’intérieur).
2
Pour activer la
supercondamnation
Exercez deux appuis successifs sur le
bouton 1.
Le verrouillage est visualisé par cinq
clignotements des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux.
Pour désactiver la
supercondamnation
Déverrouillez le véhicule à l’aide du
bouton 2.
Le déverrouillage est visualisé par un
clignotement des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux.
1
2
1
2
1.7
Ouverture de l’extérieur
Déverrouillez la porte puis tirez la poi-
gnée 1. Pour le déverrouillage des
portes, reportez-vous au paragraphe
« Clé, télécommande à radiofré-
quence : utilisation » en chapitre 1.
Ouverture de l’intérieur
Tirez la poignée 2.
Fermeture de l’intérieur
Tirez la poignée 3.
Nota : n’utilisez pas la poignée 2 pour
fermer la porte.
PORTES (1/5)
1
2
Sécurité enfants
À l’arrière, pour rendre impossible l’ou-
verture de la porte latérale de l’intérieur,
déplacez le levier 4 à l’aide de l’embout
de la clé du véhicule.
Vérifiez, de l’intérieur, que la porte est
bien condamnée.
4
Alarme sonore d’oubli
d’éclairage
Une alarme sonore se déclenche à
l’ouverture de la porte conducteur pour
vous signaler que les feux sont restés
allumés.
2 Ce témoin vous indique qu’une
porte est ouverte ou mal fermée.
Par mesure de sécurité, les
manœuvres d’ouverture/
fermeture ne doivent se
faire que véhicule à l’arrêt.
3
1.8
PORTES (2/5)
Fermeture de l’intérieur
Tirez la poignée 6 vers l’avant du vé-
hicule jusqu’à la fermeture totale de la
porte.
Porte latérale coulissante
Ouverture de l’extérieur
Déverrouillez la porte puis tirez la poi-
gnée 5 et faites coulisser la porte vers
l’arrière du véhicule jusqu’au blocage
de celle-ci. Pour le déverrouillage des
portes, reportez-vous au paragraphe
« Clé, télécommande à radiofré-
quence : utilisation » en chapitre 1.
Ouverture de l’intérieur
Tirez la poignée 7, puis à l’aide de la
poignée 6, faites coulisser la porte vers
l’arrière du véhicule jusqu’au blocage
de celle-ci.
Recommandations
concernant la porte laté-
rale coulissante
L’ouverture et la fermeture
de la porte doivent s’accompagner,
comme pour tout ouvrant du véhi-
cule, des précautions suivantes :
Vérifiez qu’aucune personne,
animal ou objet ne risque d’être
agressé lors de la manœuvre.
Utilisez uniquement et exclusive-
ment les poignées internes et ex-
ternes pour manœuvrer la porte.
Manœuvrez la porte avec pré-
caution, aussi bien à l’ouverture
qu’à la fermeture.
Attention, lorsque le véhicule est
garé en pente, ouvrez complè-
tement la porte avec précaution
jusqu’à position de blocage.
Assurez-vous toujours que la
porte coulissante est complète-
ment fermée chaque fois que le
véhicule est en mouvement.
N’utilisez pas le support inférieur
comme marchepied.
5
6
7
Par mesure de sécurité, la porte
latérale coulissante située du côté
de la trappe à carburant se bloque
lors de l’ouverture de cette dernière.
Pour plus d’informations, reportez-
vous au paragraphe « Verrouillage,
déverrouillage centralisé des
portes » en chapitre 1.
1.9
Ouverture maximale des portes
Pour chaque porte, tirez sur la palette 9
pour libérer le tirant de porte. Ouvrez la
porte jusqu’en fin de course.
Fermeture manuelle de l’extérieur
Fermez d’abord la petite porte, puis la
grande porte.
Ramenez chacune des portes en posi-
tion presque fermée et terminez en les
claquant.
Portes arrière battantes
Ouverture de l’extérieur
Déverrouillez la porte puis tirez la poi-
gnée 8. Pour le déverrouillage des
portes, reportez-vous au paragraphe
« Clé, télécommande à radiofré-
quence : utilisation » en chapitre 1.
PORTES (3/5)
En cas de stationnement
sur le bas-côté de la chaus-
sée, si la porte de coffre
est ouverte, les feux arrière
peuvent être masqués. Vous devez
avertir les autres usagers de la route
de la présence de votre véhicule au
moyen d’un triangle de présignali-
sation ou autres dispositifs prescrits
par la réglementation nationale.
En cas de coup de vent
violent, ne pas laisser les
portes arrière battantes ou-
vertes. Risques de bles-
sures.
8
9
1.10
Portes arrière battantes
(suite)
Ouverture de l’intérieur
Manœuvrez le levier 10 pour ouvrir la
petite porte.
Fermeture de l’intérieur
Fermez d’abord la petite porte, puis la
grande porte.
Ramenez chacune des portes en posi-
tion presque fermée et terminez en les
claquant.
PORTES (4/5)
Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du vé-
hicule
Ne quittez jamais votre véhicule en y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres
personnes, par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température intérieure
de l’habitacle monte très rapidement.
RISQUE DE MORT OU BLESSURES GRAVES.
10
1.11
Fermeture
Abaissez le hayon en vous aidant des
poignées intérieures 12 ou de la sangle
de fermeture 13.
Lorsque le hayon arrive à hauteur
d’épaules, claquez-le sans brutalité
pour le fermer.
Hayon
Ouverture
Déverrouillez la porte, pressez le
bouton 11 et soulevez le hayon. Pour
le déverrouillage des portes, reportez-
vous au paragraphe « Clé, télécom-
mande à radiofréquence : utilisation »
en chapitre 1.
Pour votre sécurité,
assurez-vous que toutes
les portes de votre véhicule
sont parfaitement fermées
avant de démarrer.
11
PORTES (5/5)
12
13
14
Ouverture manuelle de l’intérieur
En cas d’impossibilité du déverrouillage
du hayon, il est possible de le faire ma-
nuellement de l’intérieur.
Insérez un crayon, ou objet similaire,
dans la cavité 14, faites coulisser l’en-
semble comme indiqué sur le dessin et
poussez le hayon pour l’ouvrir.
1.12
Verrouillage des ouvrants
sans la télécommande
Moteur arrêté, contact coupé, portes
latérales coulissantes fermées, une
porte avant ouverte, exercez un appui
de plus de cinq secon des sur le contac-
teur 1.
Assurez-vous d’avoir votre clé sur vous
avant de sortir du véhicule.
À la fermeture de la porte, tous les ou-
vrants seront verrouillés.
Le déverrouillage de l’extérieur du véhi-
cule ne sera possible qu’avec la clé,
pour la porte conducteur.
Témoin d’état des ouvrants
Contact mis, le témoin intégré au
contacteur 1 vous informe de l’état de
verrouillage des ouvrants :
témoin allumé, les ouvrants sont ver-
rouillés ;
témoin éteint, une porte au moins est
déverrouillée.
Lorsque vous condamnez les portes, le
témoin reste allumé puis s’éteint.
Commande de verrouillage
et de déverrouillage de
l’intérieur
Elle permet la commande simultanée
des serrures de toutes les portes.
Verrouillez ou déverrouillez les portes
en appuyant sur le contacteur 1.
Si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert
ou mal fermé, il y a un verrouillage/dé-
verrouillage rapide des ouvrants.
VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE CENTRALISÉ DES PORTES (1/2)
1
Ne quittez jamais votre vé-
hicule clé à l’intérieur du vé-
hicule.
Responsabilité du
conducteur
Si vous décidez de rouler
portes verrouillées, sachez
que cela peut rendre plus difficile
l’accès des secouristes dans l’habi-
tacle en cas d’urgence.
1.13
VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE CENTRALISÉ DES PORTES (2/2)
2
Commande manuelle
Utilisation de la clé
Verrouillez ou déverrouillez la porte
conducteur en introduisant la clé à fond
dans la serrure 2, puis en tournant la
clé.
Pour plus de précisions sur les télé-
commandes, reportez-vous au para-
graphe « Clé, télécommande à radiofré-
quence : utilisation » en chapitre 1.
Verrouillage manuel des portes
Porte ouverte, faites pivoter la vis 3
l’aide de l’embout de la clé) et fermez
la porte. Celle-ci est désormais ver-
rouillée de l’extérieur.
L’ouverture ne pourra alors se faire que
de l’intérieur du véhicule ou par la clé
pour les portes avant.
Porte latérale coulissante (côté
bouchon de remplissage carburant)
Pour éviter que la porte ne vienne per-
cuter le pistolet de remplissage carbu-
rant, un système mécanique la bloque
dès lors que la trappe de remplissage
carburant est ouverte.
Après le remplissage, replacez le bou-
chon dans son logement et fermez la
trappe. La porte est à nouveau utili-
sable.
3
1.14
Vous devez avant tout décider si
vous souhaitez activer la fonction.
Pour l’activer
Moteur tournant, appuyez sur le
bouton 1 environ 5 secondes, jusqu’à
entendre deux signaux sonores consé-
cutifs. Le témoin intégré à la com-
mande s’allume lorsque les ouvrants
sont verrouillés.
Pour la désactiver
Moteur tournant, appuyez sur le
bouton 1 environ 5 secondes, jusqu’à
entendre un signal sonore.
CONDAMNATION AUTOMATIQUE DES OUVRANTS EN ROULAGE
Principe de fonctionnement
Au démarrage, le système condamne
automatiquement les portes dès que
vous atteignez environ 7 km/h.
Anomalie de fonctionnement
Si vous constatez une anomalie de
fonctionnement (pas de condamna-
tion automatique), vérifiez en premier
lieu la bonne fermeture de tous les ou-
vrants. S’ils sont bien fermés et que le
problème persiste, adressez-vous à un
Représentant de la marque.
Assurez-vous également que la
condamnation n’a pas été désactivée
par erreur.
Si c’est le cas, voir la procédure d’ac-
tivation.
1
Responsabilité du
conducteur
Si vous décidez de rouler
portes verrouillées, sachez
que cela peut rendre plus difficile
l’accès des secouristes dans l’habi-
tacle en cas d’urgence.
1.15
APPUIS-TÊTE AVANT (1/3)
Pour remettre l’appui-tête
Avant tout, veillez à l’alignement et à la
propreté des tiges de l’appui-tête.
Tirez la languette 2 vers l’avant.
Introduisez les tiges de l’appui-tête
dans les fourreaux, crantages vers
l’avant (inclinez le dossier vers l’arrière
si nécessaire).
Accompagnez l’appui-tête dans sa des-
cente jusqu’à la hauteur désirée.
Appui-tête A
Pour monter l’appui-tête
Tirez-le vers le haut jusqu’à la hauteur
désirée.
Pour descendre l’appui-tête
Tirez la languette 2 vers l’avant, montez
légèrement l’appui-tête pour le déblo-
quer et accompagnez-le dans sa des-
cente jusqu’à la hauteur désirée.
Pour enlever l’appui-tête
Montez-le dans sa position la plus
haute. Appuyez sur le bouton 1 et levez
l’appui-tête pour le libérer.
A
L’appui-tête étant un élé-
ment de sécurité, veillez à
sa présence et à son bon
positionnement : le haut
de l’appui-tête doit se situer le plus
proche possible du sommet de la
tête et la distance entre la tête et
l’appui-tête doit être minimale.
1
2
1.16
Pour enlever l’appui-tête
Montez-le dans sa position la plus
haute. Appuyez sur le bouton 4 et levez
l’appui-tête pour le libérer.
Nota : lorsque l’appui-tête est extrait,
veillez à ne pas modifier le positionne-
ment des tiges.
Pour remettre l’appui-tête
Si le réglage des tiges a été modi-
fié, sortez-les au maximum en tirant
dessus. Veillez à leur alignement, leur
propreté et, en cas de difficultés, véri-
fiez que les crans sont vers l’avant.
Introduisez les tiges de l’appui-tête
dans les fourreaux (inclinez le dossier
vers l’arrière si nécessaire).
Enfoncez l’appui-tête jusqu’à son blo-
cage puis appuyez sur le bouton 3 et
enfoncez l’appui-tête au maximum.
APPUIS-TÊTE AVANT (2/3)
Appui-tête B
Pour monter l’appui-tête
Tirez-le vers le haut jusqu’à la hauteur
désirée.
Pour descendre l’appui-tête
Appuyez sur le bouton 3 et accompa-
gnez l’appui-tête dans sa descente
jusqu’à la hauteur désirée.
L’appui-tête étant un élé-
ment de sécurité, veillez à
sa présence et à son bon
positionnement : le haut
de l’appui-tête doit se situer le plus
proche possible du sommet de la
tête et la distance entre la tête et
l’appui-tête doit être minimale.
3
B
4
1.17
APPUIS-TÊTE AVANT (3/3)
Appui-tête C
Pour monter l’appui-tête
Tirez-le vers le haut jusqu’à la hauteur
désirée.
Pour descendre l’appui-tête
Appuyez sur la languette 5 et accom-
pagnez l’appui-tête dans sa descente
jusqu’à la hauteur désirée.
Pour enlever l’appui-tête
Montez-le dans sa position la plus
haute. Appuyez sur les languettes 5
et 6 et levez l’appui-tête pour le libérer.
Nota : lorsque l’appui-tête est extrait,
veillez à ne pas modifier le positionne-
ment des tiges.
Pour remettre l’appui-tête
Appuyez sur la languette 5.
Introduisez les tiges de l’appui-tête
dans les fourreaux, crantages vers
l’avant et accompagnez l’appui-tête
dans sa descente jusqu’à la hauteur
désirée.
L’appui-tête étant un élé-
ment de sécurité, veillez à
sa présence et à son bon
positionnement : le haut
de l’appui-tête doit se situer le plus
proche possible du sommet de la
tête et la distance entre la tête et
l’appui-tête doit être minimale.
5
6
C
1.18
Position de rangement 2
Tirez-le vers vous et abaissez-le com-
plètement.
La position de l’appui-tête complè-
tement abaissé est une position de
rangement : elle ne doit pas être uti-
lisée lorsqu’un passager est assis en
place arrière.
L’appui-tête étant un élé-
ment de sécurité, veillez à
sa présence et à son bon
positionnement.
Version cinq places
Pour le monter
Faites-le coulisser jusqu’à la position
désirée.
Pour le descendre
Tirez-le vers vous et faites-le coulisser
jusqu’à la position désirée.
Pour l’enlever
Montez l’appui-tête, puis appuyez sur
les languettes 1 pour le libérer.
Pour le remettre
Appuyez sur la languette 1 et introdui-
sez les tiges dans les fourreaux, cran-
tages vers l’avant.
APPUIS-TÊTE ARRIÈRE (1/2)
1
2
1.19
APPUIS-TÊTE ARRIÈRE (2/2)
Particularité des versions
quatre places
Cette version se caractérise par la pré-
sence de ceintures de sécurité et d’ap-
puis-tête uniquement en places arrière
latérales. L’installation de tout occupant
en zone centrale arrière est strictement
interdite.
Les étiquettes A vous rappellent l’in-
terdiction d’installer tout occupant en
dehors des places prévues.
Appui-tête enfant convertible
Lorsque le véhicule en est équipé,
l’appui -tête enfant et son rehausseur
s’installent uniquement aux places ar-
rière latérales.
Pour le montage et l’utilisation,
reportez-vous à la notice de l’équipe-
ment.
A
1.20
ð
Siège chauffant
Moteur tournant, actionnez le
contacteur 5, un voyant lumineux s’al-
lume.
Pour incliner le dossier
Suivant le siège, baissez ou levez le
levier 2 et basculez le dossier jusqu’à
la position désirée.
Pour avancer ou reculer
Suivant le siège, levez la barre 1 ou la
poignée 4 pour déverrouiller. À la po-
sition choisie, relâchez la poignée et
assurez-vous du bon verrouillage.
Pour régler la hauteur de
l’assise du siège conducteur
Manœuvrez le levier 3 autant de fois
que nécessaire :
vers le haut pour monter l’assise ;
vers le bas pour descendre l’assise.
SIÈGES AVANT (1/3)
1
2
5
3
4
2
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages véhicule à l’arrêt.
Pour ne pas gêner l’efficacité des ceintures de sécurité, nous vous
conseillons de ne pas trop incliner les dossiers des sièges en arrière.
Veillez au bon verrouillage des dossiers des sièges.
Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place avant conducteur) : en effet
en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et
d’empêcher son utilisation.
1.21
veillez à ce qu’aucun objet n’em-
pêche la manipulation du siège ;
inclinez l’appui-tête 5 de façon à le
positionner sous la planche de bord.
Le siège se verrouille automatique-
ment ; assurez-vous de son bon ver-
rouillage.
Position plancher plat
Suivant véhicule, le dossier côté pas-
sager peut se rabattre sur l’assise et
permet d’obtenir une position plancher
plat.
Maintenez la poignée 4 et reculez le
siège au maximum ;
baissez l’appui-tête au maximum ;
tenez le dossier par le haut pour pré-
parer la descente ;
tirez le levier 2 et rabattez le dossier
vers l’avant (l’assise se positionne
d’elle-même sur le plancher) ;
Veillez à bien retenir le dos-
sier du siège lors de la mise
en plancher plat. Risque de
blessures.
Masse maximum sur le siège en po-
sition plancher plat : 80 kg unifor-
mément répartis.
SIÈGES AVANT (2/3)
4
2
2
5
Pour des raisons de sécu-
rité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
Placez votre main sur le
devant de l’assise lors de la
remise en place. Risque de
pincement.
Repositionnement du siège
Veillez à ce qu’aucun objet n’empêche
la manipulation du siège.
Tirez le levier 2 et relevez le dos-
sier, assurez-vous de son bon ver-
rouillage ;
– repositionnez l’assise en plaçant
votre main sur le devant de l’assise.
Lorsque la banquette arrière est ra-
battue, manipulez avec précaution les
sièges avant.
1.22
SIÈGES AVANT (3/3)
Version avec banquette avant
2 places
Les dossiers peuvent être rabattus (en
une ou deux parties).
Pour rabattre les dossiers
Tirez sur les languettes 6 et 7 pour dé-
verrouiller les dossiers et abaissez les
dossiers A et B.
Pour remonter les dossiers
Remontez les dossiers et encliquetez-
les contre leurs supports.
Pour des raisons de sécu-
rité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
Pour éviter tout risque de
blessures, vérifiez que per-
sonne ne soit à proximité
des parties en mouvement.
Pendant la manipulation du siège,
veillez à ce que rien ne vienne
gêner les parties en mouvement et
leur verrouillage.
8
Sièges avant
Anomalie de fonctionnement
(suivant véhicule)
En cas de non-fonctionnement de la
porte latérale coulissante, baissez la
manette 8, maintenez la commande
pendant le basculement du dossier et
faites coulisser le siège vers l’avant.
Pour remettre le siège en position
confort, faites-le coulisser vers l’arrière.
Réglez le siège et assurez-vous de son
bon verrouillage.
A
B
6
7
1.23
TRAPPE DE PAVILLON (1/2)
Rouler trappe de pavillon
ouverte peut incommo-
der les passagers à cause
des remontées possibles
de gaz d’échappement. Cette utili-
sation doit être réservée, pour de
courtes distances, au transport
d’objets encombrants sans avoir
à ouvrir les portes arrière. Dans
ce cas, fermez les autres vitres et
faites fonctionner la ventilation en
position moyenne ou maximale,
n’utilisez pas le recyclage de l’air,
ceci dans le but d’empêcher les gaz
d’échappement de pénétrer dans
l’habitacle.
1
2
3
Barre transversale
Pour introduire des objets encom-
brants, il est possible de rabattre la
barre transversale :
Pressez la manette 3 ;
soulevez la barre pour la libérer et
accompagnez-la jusqu’au montant
de porte ;
verrouillez la barre après l’introduc-
tion des objets.
Pour ouvrir :
Déverrouillez la commande 2, la
trappe de pavillon se lève alors auto-
matiquement (assurez-vous que rien
ne vienne gêner l’ouverture de la
trappe. Dans ce cas, accompagnez
sa montée à l’aide de la poignée 1) ;
la trappe de pavillon ouverte,
verrouillez-la impérativement en la
poussant vers l’avant du véhicule
jusqu’au verrouillage de la com-
mande 2.
Important : Il est interdit de rouler avec
la trappe de pavillon ouverte non ver-
rouillée.
Nota : en roulage, trappe de pavillon
ouverte, vous pouvez entendre des
bruits d’air. Pour les réduire, ouvrez lé-
gèrement l’une des vitres latérales.
1.24
TRAPPE DE PAVILLON (2/2)
Avant de démarrer, reposition-
nez toujours la barre transversale
et assurez-vous de son bon ver-
rouillage.
Les portes battantes arrière ne se
ferment qu’avec la barre verrouillée.
Tenez compte des modifications
des dimensions hors-tout, lors de
transport d’objets encombrants.
1 2
Pour fermer :
Déverrouillez la commande 2, la
trappe de pavillon revient alors auto-
matiquement à mi-course ;
tirez la poignée 1 et verrouillez
la trappe de pavillon en position
fermée.
1.25
Pour faire pivoter la cloison
Déverrouillez l’assise en pivotant la
poignée 1 vers le bas ;
relevez l’assise du siège passager
avant à la verticale (flèche) ;
baissez l’appui-tête 2 au maximum ;
déverrouillez le dossier en pivotant
à nouveau la poignée 1 vers le bas
et amenez-le à l’horizontale. Pour
faciliter la manœuvre, faites pivoter
l’appui-tête 2 ;
– Faites pivoter la partie mobile à
angle droit et verrouillez-la au point 5
en rabaissant le loquet 3.
Nota : avant de remettre la partie
pivo tante en position initiale, assurez-
vous de la propreté du point de ver-
rouillage 4.
déverrouillez la partie pivotante en
soulevant le loquet 3 ;
repositionnez l’assise en procédant
en sens inverse.
Ne roulez jamais avec la
partie pivotante non ver-
rouillée. Risque de bles-
sures.
CLOISON DE SÉPARATION PIVOTANTE
Lors de la manipulation de la cloi-
son pivotante, veillez à ce que la
ceinture de sécurité ne soit pas en-
dommagée. Maintenez-la contre le
côté lorsque vous faites pivoter la
cloison.
1
2
3
4
5
Masse maximum sur le siège en po-
sition tablette 80 kg uniformément
répartis.
1.26
CEINTURES DE SÉCURITÉ (1/4)
Ajustement des ceintures de
sécurité
Tenez-vous bien appuyé contre le dos-
sier.
La sangle de thorax 1 doit être rappro-
chée le plus possible de la base du cou,
sans toutefois porter sur ce dernier.
La sangle de bassin 2 doit être portée à
plat sur les cuisses et contre le bassin.
La ceinture doit porter le plus directe-
ment possible sur le corps. Ex. : évitez
les vêtements trop épais, les objets in-
tercalés…
1
2
Pour assurer votre sécurité, portez
votre ceinture de sécurité lors de tous
vos déplacements. De plus, vous
devez vous conformer à la législation
locale du pays où vous vous trouvez.
Des ceintures de sécurité
mal ajustées ou vrillées ris-
quent de causer des bles-
sures en cas d’accident.
Utilisez une ceinture de sécurité
pour une seule personne, enfant ou
adulte.
Même les femmes enceintes doi-
vent porter leur ceinture. Dans ce
cas, veillez à ce que la sangle de
bassin n’exerce pas une pression
trop importante sur le bas-ventre
sans créer de jeu supplémentaire.
Avant de démarrer, procédez
d’abord au réglage de la position de
conduite, puis, pour tous les occu-
pants, à l’ajustement de la ceinture
de sécurité pour obtenir la meilleure
protection.
Réglage de la position de
conduite
– Asseyez-vous bien au fond de
votre siège (après avoir retiré votre
manteau, blouson…). C’est essen-
tiel pour le positionnement correct
du dos ;
réglez l’avancée du siège en fonc-
tion du pédalier. Votre siège doit
être reculé au maximum compatible
avec l’enfoncement complet de la
pédale d’embrayage. Le dossier doit
être réglé de manière à ce que les
bras restent légèrement pliés ;
réglez la position de votre appui-
tête. Pour un maximum de sécurité
la distance entre votre tête et l’appui-
tête doit être minimale ;
réglez la hauteur d’assise. Ce ré-
glage permet d’optimiser votre vision
de conduite ;
réglez la position du volant.
Pour la bonne efficacité des cein-
tures arrière, assurez-vous du bon
verrouillage de la banquette ar-
rière. Reportez-vous au paragraphe
« Banquette arrière : fonctionnali-
tés » chapitre 3.
1.27
CEINTURES DE SÉCURITÉ (2/4)
Témoin d’alerte de non port
des ceintures avant
Il reste allumé au démarrage
si votre ceinture n’est pas bouclée. Un
signal sonore retentit à faible volume
pendant 30 secondes, puis à fort
volume pendant 90 secondes.
Déverrouillage
Pressez le bouton 4, la ceinture est rap-
pelée par l’enrouleur. Accompagnez-la.
Nota : un objet posé sur l’assise passa-
ger peut dans certains cas déclencher
le témoin d’alerte.
6
Réglage en hauteur de la
ceinture de sécurité avant
Utilisez le bouton 6 pour régler la hau-
teur de la ceinture de telle sorte que la
sangle de thorax 1 passe comme indi-
qué précédemment :
pour descendre la ceinture, appuyez
sur le bouton 6 et baissez simultané-
ment la ceinture ;
pour monter la ceinture, appuyez sur
le bouton 6 puis levez-la à la hauteur
désirée.
Une fois le réglage effectué, assurez-
vous du bon verrouillage.
Verrouillage
Déroulez la sangle lentement et sans
à-coups et assurez l’encliquetage du
pêne 3 dans le boîtier 5 (vérifiez le ver-
rouillage en tirant sur le pêne 3).
En cas de blocage de la sangle, effec-
tuez un large retour en arrière et dérou-
lez à nouveau.
Si votre ceinture est complètement blo-
quée, tirez lentement, mais fortement,
la sangle pour en extraire environ 3 cm.
Laissez-la se rembobiner seule puis
déroulez à nouveau.
Si le problème persiste, consultez un
Représentant de la marque.
1
5
3
4
5
1.28
Version cinq places
Ceinture arrière centrale
Déroulez lentement la sangle jusqu’à
l’encliquetage du pêne 8 dans le boîtier
de verrouillage 9.
Ceintures arrière latérales 7
Le verrouillage, le déverrouillage et
l’ajustement s’effectuent de la même
manière que pour les ceintures avant.
CEINTURES DE SÉCURITÉ (3/4)
7
8
9
Pour la bonne efficacité des cein-
tures arrière, assurez-vous du bon
verrouillage de la banquette ar-
rière. Reportez-vous au paragraphe
« Banquette arrière : fonctionnali-
tés » en chapitre 3.
Version avec banquette avant
2 places
En condition normale d’utilisation, bou-
clez la ceinture de la place centrale
lorsque personne n’est assis à cette
place.
Version quatre places
Cette version se caractérise par la pré-
sence de ceintures de sécurité et d’ap-
pui-tête uniquement en places arrière
latérales.
L’étiquette A vous rappelle l’interdiction
d’installer tout occupant en dehors des
places prévues.
Vérifiez le bon positionne-
ment et le bon fonctionne-
ment des ceintures de sé-
curité arrière après chaque
manipulation des sièges arrière.
A
1.29
CEINTURES DE SÉCURITÉ (4/4)
Les informations suivantes concernent les ceintures avant et arrière du véhicule.
Aucune modification ne doit être apportée aux éléments du système de retenue montés d’origine : ceintures et sièges
ainsi que leurs fixations. Pour des cas particuliers (ex : installation d’un siège enfant), consultez un Représentant de
la marque.
N’utilisez pas de dispositifs permettant d’introduire du jeu dans les sangles (exemples : pince à linge, clip…) : car
une ceinture de sécurité portée trop lâche risque de provoquer des blessures en cas d’accident.
Ne faites jamais passer la sangle de thorax sous votre bras, ni derrière votre dos.
N’utilisez pas la même ceinture pour plus d’une personne et n’attachez jamais un bébé ou un enfant sur vos genoux avec
votre ceinture.
La ceinture ne doit pas être vrillée.
À la suite d’un accident, faites vérifier et si nécessaire remplacer les ceintures. De même, faites remplacer votre ceinture si
celle-ci présente une dégradation.
Veillez à insérer le pêne de la ceinture dans le boîtier approprié.
Lors de la remise en place des sièges arrière, veillez à bien repositionner les ceintures de sécurité et les boucles de façon
à pouvoir les utiliser correctement.
Veillez à ne pas intercaler d’objet dans la zone du boîtier de verrouillage de la ceinture qui pourrait gêner son bon fonction-
nement.
Assurez-vous du bon positionnement du boîtier de verrouillage (il ne doit pas être caché, écrasé, plaqué... par des per-
sonnes ou des objets).
1.30
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (1/5)
1
2
Suivant véhicule, ils peuvent être
constitués de :
– prétensionneurs de ceinture de
sécurité ;
airbags frontaux 1 conducteur et
passager.
Ces systèmes sont prévus pour fonc-
tionner séparément ou conjointement à
l’occasion de chocs frontaux.
Suivant le niveau de violence du choc,
le système peut déclencher :
le blocage de la ceinture de sécu-
rité 2 ;
le prétensionneur de ceinture de sé-
curité (qui se déclenche pour rectifier
le jeu de la ceinture) ;
l’airbag frontal.
Prétensionneurs
Les prétensionneurs servent à plaquer
la ceinture contre le corps, à plaquer
l’occupant sur son siège et à augmen-
ter ainsi son efficacité.
Contact mis, lors d’un choc de type
frontal important et suivant la violence
du choc, le système peut déclencher le
prétensionneur de ceinture de sécurité
qui rétracte instantanément la ceinture.
À la suite d’un accident,
faites vérifier l’ensemble
des moyens de retenue.
Toute intervention sur le
système complet (prétension-
neurs, airbags, boîtiers électro-
niques, câblages) ou réutilisation
sur tout autre véhicule, même
identique, est rigoureusement in-
terdite.
Pour éviter tout déclenchement
intempestif pouvant occasion-
ner des dommages, seul le per-
sonnel qualifié du Réseau de la
marque est habilité à interve-
nir sur les prétensionneurs et
airbags.
Le contrôle des caractéristiques
électriques de l’allumeur ne doit
être effectué que par du person-
nel spécialement formé, utilisant
un matériel adapté.
Lors de la mise au rebut du vé-
hicule, adressez-vous à un
Représentant de la marque
pour l’élimination du générateur
de gaz des prétensionneurs et
airbags.
1.31
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (2/5)
Airbag frontaux conducteur
et passager
Ils équipent les places avant côté
conducteur et, suivant véhicule, pas-
sager.
Un marquage « airbag » sur le volant,
la planche de bord (zone de l’airbag
A) et, suivant véhicule, une vignette en
partie inférieure du pare-brise rappel-
lent la présence de cet équipement.
Chaque système airbag est composé
de :
un airbag et son générateur de gaz
montés sur le volant pour le conduc-
teur et dans la planche de bord pour
le passager ;
un boîtier électronique de sur-
veillance du système commandant
l’allumeur électrique du générateur
de gaz ;
un voyant de contrôle unique
å
au tableau de bord ;
des capteurs déportés.
A
Fonctionnement
Le système n’est opérationnel que
contact mis.
Lors d’un choc violent de type fron-
tal, les airbags se gonflent rapidement,
permettant ainsi d’amortir l’impact de la
tête et du thorax du conducteur sur le
volant et du passager sur la planche de
bord ; puis ils se dégonflent immédiate-
ment après le choc afin d’éviter toute
entrave pour quitter le véhicule.
Limiteur d’effort
À partir d’un certain niveau de violence
de choc, ce mécanisme se déclenche
pour limiter, à un niveau supportable,
les efforts de la ceinture sur le corps.
Le système d’airbag utilise
un principe pyrotechnique,
ce qui explique qu’à son
déploiement, il produit de
la chaleur, libère de la fumée (ce
qui n’est pas le signe d’un départ
d’incendie) et génère un bruit de
détonation. Le déploiement de l’air-
bag, qui doit être immédiat, peut
provoquer des blessures à la sur-
face de la peau, ou autres désagré-
ments.
Véhicule équipé de trois
places avant
L’airbag passager protège
uniquement le passager
latéral avant ; le passager central
avant n’est protégé que par la cein-
ture de sécurité. Veuillez respecter
les consignes usuelles de sécurité
(port de la ceinture).
Risque de blessures en cas d’ac-
cident.
1.32
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (3/5)
Les cas suivants provoquent le dé-
clenchement des prétensionneurs
ou des airbags.
En choc frontal contre une surface
non déformable avec une vitesse d’im-
pact égale ou supérieure à 25 km/h.
En choc frontal avec un autre véhicule
de catégorie équivalente ou supérieure,
sur un recouvrement égal ou supérieur
à 40%, les vitesses des deux véhicules
étant égales ou supérieures à 40 km/h.
En choc latéral avec un autre véhicule
de catégorie équivalente ou supérieure
et à une vitesse d’impact égale ou su-
périeure à 50 km/h.
1.33
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (4/5)
Dans les exemples de cas suivants,
les prétensionneurs ou les airbags
sont susceptibles d’être déclen-
chés :
choc sous le véhicule de type trot-
toirs ;
– trous dans la chaussée ;
– chute ou atterrissage dur ;
– pierres ;
– ...
Dans les exemples de cas suivants,
les prétensionneurs ou les airbags
sont susceptibles de ne pas être dé-
clenchés :
– choc arrière, même violent ;
– retournement ;
choc latéral, impactant l’avant du vé-
hicule ;
choc frontal, sous le hayon d’un
camion ;
choc frontal contre un obstacle avec
un angle important ;
– ...
1.34
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (5/5)
Avertissements concernant l’airbag conducteur
Ne modifier ni le volant, ni son coussin.
Tout recouvrement du coussin du volant est interdit.
Ne fixer aucun objet (épinglette, logo, montre, support de téléphone, …) sur le coussin.
Le démontage du volant est interdit (sauf pour le personnel habilité du Réseau de la marque).
Ne pas conduire trop près du volant : adopter une position de conduite avec les bras légèrement pliés 1.26 . Cela assu-
rera un espace suffisant pour un déploiement et une efficacité corrects du sac.
Avertissements concernant l’airbag passager
Ne pas coller ni fixer d’objets (épinglettes, logo, montre, support de téléphone, …) sur la planche de bord dans la zone de
l’airbag.
Ne rien interposer entre la planche et l’occupant (animal, parapluie, canne, paquets, …).
Ne pas poser les pieds sur la planche de bord ou le siège car ces différentes postures risquent de provoquer de graves
blessures. De manière générale, maintenir éloignée toute partie du corps (genoux, mains, tête, …) de la planche.
Réactivez les dispositifs complémentaires à la ceinture passager avant dès que vous retirez un siège enfant, pour assurer
la protection du passager en cas de choc.
IL EST INTERDIT D’INSTALLER UN SIÈGE ENFANT DOS À LA ROUTE SUR LE SIÈGE PASSAGER AVANT TANT QUE
LES DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE PASSAGER AVANT NE SONT PAS DÉSACTIVÉS 1.53 .
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures
graves directes par projection lors de son ouverture.
1.35
Airbags latéraux
(suivant véhicule)
Il s’agit d’un airbag pouvant équiper
chaque siège avant et qui se déploie
sur le côté du siège (côté portière) afin
de protéger les occupants en cas de
choc latéral violent.
Airbags rideaux
(suivant véhicule)
Il s’agit d’un airbag pouvant équiper
chaque côté supérieur de la voiture et
qui se déploie le long des vitres laté-
rales des portes avant et arrière afin de
protéger les occupants en cas de choc
latéral violent.
Avertissement concernant l’airbag latéral
Monte de housses : les sièges équipés d’airbag nécessitent des
housses spécifiques à votre véhicule. Consultez un Représentant de la
marque pour savoir si de telles housses sont disponibles. L’utilisation de
toute autre housse (ou de housses spécifiques à un autre véhicule) pourrait af-
fecter le bon fonctionnement de ces airbags et porter atteinte à votre sécurité.
Ne pas placer d’accessoire, d’objet ou même un animal entre le dossier, la por-
tière et les habillages intérieurs. Ne pas également couvrir le dossier du siège
d’objets tels que vêtements ou accessoires. Cela pourrait affecter le bon fonc-
tionnement de l’airbag ou provoquer des blessures lors de son déploiement.
Tout démontage ou toute modification du siège et des habillages intérieurs est
interdit sauf par le personnel habilité du Réseau de la marque.
Les fentes sur les dossiers avant (côté portière) correspondent à la zone de
déploiement de l’airbag : il est interdit d’y introduire des objets.
Suivant véhicule, un marquage sur
le pare-brise vous rappelle la pré-
sence de moyens de retenue com-
plémentaires (airbags, prétension-
neurs, …) dans l’habitacle.
DISPOSITIFS DE PROTECTION LATÉRALE
1.36
L’airbag est conçu pour compléter l’action de la ceinture de sécurité, et
l’airbag et la ceinture de sécurité constituent des éléments indissociables
du même système de protection. Il est donc impératif de porter la cein-
ture de sécurité en permanence, le non-port de la ceinture de sécurité
exposant les occupants à des blessures aggravées en cas d’accident, et pouvant
également aggraver les risques de blessures à la surface de la peau, qui sont in-
hérents au déploiement de l’airbag lui-même.
Le déclenchement des prétensionneurs ou des airbags en cas de retournement
ou de choc arrière même violent n’est pas systématique. Des chocs sous le vé-
hicule de type trottoirs, trous dans la chaussée, pierres… peuvent provoquer le
déclenchement de ces systèmes.
Toute intervention ou modification sur le système complet airbag (airbags, pré-
tensionneurs, boîtier électronique, câblage…) est rigoureusement interdite
(sauf par le personnel qualifié du Réseau de la marque).
Pour préserver le bon fonctionnement et pour éviter tout déclenchement in-
tempestif, seul le personnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à in-
tervenir sur un système airbag.
Par mesure de sécurité, faites vérifier le système Airbag lorsque le véhicule a
été l’objet d’un accident, d’un vol ou d’une tentative de vol.
Lors du prêt ou de la revente du véhicule, informez de ces conditions le nouvel
acquéreur en lui remettant la présente notice d’utilisation et d’entretien.
Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un Représentant de la
marque pour l’élimination du (des) générateur(s) de gaz.
DISPOSITIFS DE RETENUE COMPLÉMENTAIRES
Anomalies de
fonctionnement
Le témoin 1 s’allume au tableau de
bord à la mise sous contact puis s’éteint
après quelques secondes.
S’il ne s’allume pas à la mise sous
contact ou s’il s’allume moteur tour-
nant, il signale une défaillance dans le
système (airbags, prétensionneurs, ...)
aux places avant et/ou arrière.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque. Tout retard dans cette
démarche peut signifier une perte dans
l’efficacité de la protection.
1
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploie-
ment de l’airbag et à éviter des blessures graves directes par projection lors
de son ouverture.
1.37
SÉCURITÉ ENFANTS : généralités (1/2)
Transport d’enfant
Conformez-vous à la législation locale
du pays où vous vous trouvez.
L’enfant, comme l’adulte, doit être assis
correctement et attaché quel que soit le
trajet. Vous êtes responsable des en-
fants que vous transportez.
L’enfant n’est pas un adulte en minia-
ture. Il est exposé à des risques de
blessures spécifiques car ses muscles
et ses os sont en pleine croissance.
La ceinture de sécurité seule n’est pas
adaptée à son transport. Utilisez le
siège enfant approprié et faites-en un
usage correct.
Un choc à 50 km/h re-
présente une chute de
10 mètres. Ne pas atta-
cher un enfant équivaut à le
laisser jouer sur un balcon au qua-
trième étage sans balustrade !
Ne tenez jamais un enfant dans vos
bras. En cas d’accident, vous ne le
retiendrez pas même si vous êtes
attachés.
Si votre véhicule a été impliqué
dans un accident de la route, chan-
gez le siège enfant et faites véri-
fier les ceintures et les ancrages
ISOFIX.
Pour empêcher l’ouverture
des portières, utilisez le dis-
positif « Sécurité enfants »
(reportez-vous au para-
graphe « Ouverture et fermeture
des portes » en chapitre 1).
Responsabilité du
conducteur lors du sta-
tionnement ou arrêt du
véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes, par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/ou en-
soleillé, sachez que la température
intérieure de l’habitacle monte très
rapidement.
RISQUE DE MORT OU
BLESSURES GRAVES.
1.38
SÉCURITÉ ENFANTS : généralités (2/2)
Utilisation d’un siège enfant
Le niveau de protection offert par le
siège enfant dépend de sa capacité à
retenir votre enfant et de son installa-
tion. Une mauvaise installation compro-
met la protection de l’enfant en cas de
freinage brutal ou de choc.
Avant d’acheter un siège enfant, véri-
fiez qu’il est conforme à la réglemen-
tation du pays vous vous trouvez
et qu’il se monte dans votre véhicule.
Consultez un Représentant de la
marque afin de connaître les sièges re-
commandés pour votre véhicule.
Avant de monter un siège enfant, lisez
sa notice et respectez les instructions.
En cas de difficultés lors de l’installa-
tion, contactez le fabricant de l’équi-
pement. Conservez la notice avec le
siège.
Montrez l’exemple en bouclant votre
ceinture et apprenez à votre enfant :
à s’attacher correctement.
à monter et descendre du côté
opposé au trafic.
N’utilisez pas de siège enfant d’oc-
casion ou dépourvu de notice d’uti-
lisation.
Veillez à ce qu’aucun objet, dans
ou à proximité du siège enfant, ne
gêne son installation.
Ne laissez jamais un enfant
sans surveillance dans le
véhicule.
Assurez-vous que votre
enfant est toujours attaché et que
son harnais ou sa ceinture est cor-
rectement réglé et ajusté. Évitez les
vêtements trop épais qui introdui-
sent du jeu avec les sangles.
Ne laissez pas votre enfant dépas-
ser la tête ou les bras par la fenêtre.
Vérifiez que l’enfant conserve une
posture correcte pendant tout le
trajet, notamment lorsqu’il dort.
1.39
SÉCURITÉ ENFANTS : choix du siège enfant
Sièges enfant dos à la route
La tête du bébé est, en proportion, plus
lourde que celle de l’adulte et son cou
est très fragile. Transportez l’enfant le
plus longtemps possible dans cette po-
sition (jusqu’à l’âge de 2 ans minimum).
Elle maintient la tête et le cou.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale et
changez-le dès que la tête de l’enfant
dépasse de la coque.
Sièges enfant face à la route
La tête et l’abdomen des enfants sont
les parties à protéger en priorité. Un
siège enfant face à la route solidement
fixé au véhicule réduit les risques d’im-
pact de la tête. Transportez votre enfant
dans un siège face route avec harnais
tant que sa taille le permet.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale.
Rehausses
Dès 15 kg ou 4 ans l’enfant peut voya-
ger sur un rehausseur qui permet
d’adapter la ceinture de sécurité à sa
morphologie. L’assise du rehausseur
doit être munie de guides positionnant
la ceinture sur les cuisses de l’enfant et
non sur le ventre. Un dossier réglable
en hauteur et équipé d’un guide sangle
est conseillé pour placer la ceinture au
milieu de l’épaule. Elle ne doit jamais
être sur le cou ou sur le bras.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale.
1.40
SÉCURITÉ ENFANTS : choix de la fixation siège enfant (1/2)
Il existe deux systèmes de fixation des
sièges enfant : la ceinture de sécurité
ou le système ISOFIX.
Fixation par ceinture
La ceinture de sécurité doit être ajustée
pour assurer sa fonction en cas de frei-
nage brutal ou de choc.
Respectez les trajets de sangle indi-
qués par le fabricant du siège enfant.
Vérifiez toujours le bouclage de la cein-
ture de sécurité en tirant dessus puis
tendez-la au maximum en appuyant sur
le siège enfant.
Vérifiez le bon maintien du siège en
exerçant un mouvement gauche/droite
et avant/arrière : le siège doit rester so-
lidement fixé.
Vérifiez que le siège enfant n’est pas
installé de travers et qu’il ne repose pas
contre une vitre.
Fixation par système ISOFIX
Les sièges enfants ISOFIX autorisés
sont homologués suivant le règlement
ECE-R44 dans un des trois cas sui-
vants :
universel ISOFIX 3 points face à la
route ;
semi-universel ISOFIX 2 points ;
spécifique.
Pour ces deux derniers, vérifiez que
votre siège enfant peut être installé en
consultant la liste des véhicules com-
patibles.
Attachez le siège enfant avec les ver-
rous ISOFIX lorsqu’il en est équipé. Le
système ISOFIX assure un montage
facile, rapide et sûr.
Le système ISOFIX est constitué de
2 anneaux et, dans certains cas, d’un
troisième anneau.
Avant d’utiliser un siège
enfant ISOFIX que vous
avez acquis pour un autre
véhicule, assurez-vous
que son installation est autorisée.
Consultez la liste des véhicules
pouvant recevoir le siège auprès du
fabricant de l’équipement.
Aucune modification ne doit
être apportée aux éléments
du système monté d’ori-
gine : ceintures, ISOFIX et
sièges ainsi que leurs fixations.
La ceinture de sécurité ne
doit jamais être relâchée ou
vrillée. Ne la faites jamais
passer sous le bras ni der-
rière le dos.
Vérifiez que la ceinture ne soit pas
endommagée par des arêtes vives.
Si la ceinture de sécurité ne fonc-
tionne pas normalement, elle
ne peut pas protéger l’enfant.
Consultez un Représentant de la
marque. N’utilisez pas cette place
tant que la ceinture n’est pas répa-
rée.
N’utilisez pas de siège
enfant qui risque de déver-
rouiller la ceinture qui le re-
tient : la base du siège ne
doit pas reposer sur le pêne et/ou
la boucle de la ceinture de sécurité.
1.41
Les deux anneaux 1 sont situés entre
le dossier et l’assise du siège, derrière
des fermetures à glissière et sont repé-
rés par un marquage.
Pour faciliter la mise en place et le ver-
rouillage de votre siège enfant sur les
anneaux 1, utilisez les guides d’ac-
cès 2 du siège enfant.
Le troisième anneau est utilisé pour at-
tacher la sangle supérieure de certains
sièges enfant.
3
SÉCURITÉ ENFANTS : choix de la fixation siège enfant (2/2)
Suivant véhicule, passez la sangle
entre l’habillage de passage de roue 4
et le dessous de la cloison supérieure 5.
Du coffre, fixez le crochet de la sangle
sur l’anneau 3 du côté correspondant.
Vérifiez que le dossier de la banquette
soit correctement verrouillé.
Tendez la sangle pour que le dossier
du siège enfant soit en contact avec le
dossier du siège du véhicule.
Les ancrages ISOFIX ont
été exclusivement mis au
point pour les sièges enfant
avec système ISOFIX. Ne
fixez jamais d’autres sièges enfant,
ni de ceinture ou autres objets à ces
ancrages.
Assurez-vous que rien ne gêne au
niveau des points d’ancrage.
Si le véhicule a été impliqué dans
un accident de la route, faites véri-
fier les ancrages ISOFIX et changez
votre siège enfant.
Les ancrages (anneaux) de coffre 3 ne peuvent pas être utilisés s’ils ser-
vent déjà à la fixation de deux des trois éléments suivants : filet de sépa-
ration de bagages, charge dans le coffre ou siège enfant.
4
5
3
1
2
1.42
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant, généralités (1/2)
Certaines places ne sont pas autori-
sées à l’installation d’un siège enfant.
Les schémas en pages suivantes vous
indiquent où fixer un siège enfant.
Les types de siège enfant mentionnés
peuvent ne pas être disponibles. Avant
d’utiliser un autre siège enfant, vérifiez
auprès du fabricant qu’il se monte.
En place avant
Le transport d’enfant en place passa-
ger avant est spécifique à chaque pays.
Consultez la législation en vigueur et
suivez les indications des schémas en
pages suivantes.
Avant d’installer un siège enfant à cette
place (si autorisé) :
baissez la ceinture de sécurité au
maximum ;
reculez le siège au maximum ;
inclinez légèrement le dossier par
rapport à la verticale (25° environ) ;
pour les véhicules qui en sont équi-
pés, remontez l’assise du siège au
maximum.
Dans tous les cas, remontez au maxi-
mum l’appui-tête du siège afin que
celui-ci n’interfère pas avec le siège
enfant (reportez-vous au paragraphe
« Appuis-tête avant » en chapitre 1).
RISQUE DE MORT
OU DE BLESSURES
GRAVES : avant d’instal-
ler un siège enfant à cette
place, vérifiez que l’airbag est
bien désactivé (reportez-vous au
paragraphe « Sécurité enfants : dé-
sactivation, activation airbag passa-
ger avant » en chapitre 1).
Montez le siège enfant de
préférence sur un siège ar-
rière.
Assurez-vous que l’installa-
tion du siège enfant dans le véhicule
ne risque pas de le déverrouiller de
son embase.
Si vous devez enlever l’appui-tête,
assurez-vous qu’il est bien rangé
afin qu’il ne se transforme pas en
projectile en cas de freinage brutal
ou de choc.
Fixez toujours le siège enfant au vé-
hicule même non utilisé afin qu’il ne
se transforme pas en projectile en
cas de freinage brutal ou de choc.
Après l’installation du siège enfant, si
nécessaire, le siège peut être avancé
(afin de laisser la place suffisante aux
places arrière pour des passagers ou
d’autres sièges enfants). Pour un siège
enfant dos route ne pas aller au contact
de la planche de bord ou en position
maximum avancée.
Ne modifiez plus les autres réglages
après l’installation du siège enfant.
1.43
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant, généralités (2/2)
En place arrière
Une nacelle s’installe dans le sens
transversal du véhicule et utilise au mi-
nimum deux places. Placez la tête de
l’enfant du côté opposé à la porte.
Avancez le siège avant du véhicule au
maximum pour installer un siège enfant
dos à la route puis, reculez-le au maxi-
mum sans contact avec le siège enfant.
Pour la sécurité de l’enfant face à la
route, ne reculez pas le siège qui est
devant l’enfant au-delà du milieu de
glissière, n’inclinez pas trop le dossier
(25° maximum) et relevez le siège le
plus possible.
Vérifiez que le siège enfant face à
la route est appuyé sur le dossier du
siège du véhicule et que l’appui-tête du
véhicule ne gêne pas.
Un siège enfant avec
jambe de force ne doit
jamais être installé en place
arrière centrale.
RISQUE DE MORT OU
BLESSURES GRAVES.
Appui-tête enfant convertible
Lorsque le véhicule en est équipé,
l’appui-tête enfant et son rehausseur
s’installent uniquement aux places ar-
rière latérales.
Pour le montage et l’utilisation,
reportez-vous à la notice de l’équipe-
ment.
Assurez-vous que le siège
enfant ou les pieds de l’en-
fant ne gênent pas le bon
verrouillage du siège situé
en avant. Reportez-vous aux pa-
ragraphes « Siège avant » en cha-
pitre 1 ou « Banquette arrière : fonc-
tionnalité » en chapitre 3.
Lors de l’installation d’un
siège enfant (rehausse
Groupe 2 ou 3), vérifiez le
bon fonctionnement (en-
roulement) de la ceinture : reportez-
vous au paragraphe « Ceintures de
sécurité » en chapitre 1. Si besoin,
adaptez la position du siège du vé-
hicule.
1.44
SIÈGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (1/5)
Siège enfant fixé à l’aide de la cein-
ture
¬ Place autorisant la fixation
par ceinture d’un siège homologué
« Universel ».
Place interdisant l’installation
d’un siège enfant.
Vérifiez l’état de l’airbag avant
d’installer un passager ou un siège
enfant.
(1) Avant d’installer un siège
enfant :placez le siège du véhicule
dans la position la plus reculée pos-
sible.
Version fourgon
Groupe du siège
(poids de l’enfant)
Places adaptées à l’installation des sièges enfant
Places avant Passager (1)
AVEC AIRBAG
PASSAGER (2)
SANS AIRBAG
PASSAGER
Groupe 0, 0+
(poids inférieur à 13 kg)
UU
Groupe I
(poids de 9 kg à 18 kg)
UU
Groupe II et III
(poids de 15 kg à 36 kg)
UU
(2) RISQUE DE MORT
OU DE BLESSURES
GRAVES : avant d’installer
un siège enfant dos route
sur la place passager avant, vé-
rifiez que l’airbag est bien désac-
tivé (reportez-vous au paragraphe
« Sécurité enfants : désactivation,
activation de l’airbag passager
avant » en chapitre 1).
Version fourgon avec 2 places avant
1.45
SIÈGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (2/5)
Siège enfant fixé à l’aide de la cein-
ture
¬ Place autorisant la fixation
par ceinture d’un siège homologué
« Universel ».
Place interdisant l’installation
d’un siège enfant.
Version fourgon
Groupe du siège
(poids de l’enfant)
Places adaptées à l’installation des sièges enfant
Places avant Passager (1)
PASSAGER LATÉRAL PASSAGER CENTRAL
Groupe 0, 0+
(poids inférieur à 13 kg)
UX
Groupe I
(poids de 9 kg à 18 kg)
UX
Groupe II et III
(poids de 15 kg à 36 kg)
UX
Version fourgon avec 3 places avant
1.46
SIÈGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (3/5)
¬ Place autorisant la fixation
par ceinture d’un siège homologué
« Universel ».
Vérifiez l’état de l’airbag avant
d’installer un passager ou un siège
enfant.
Place interdisant l’installation
d’un siège enfant.
RISQUE DE MORT OU DE
BLESSURES GRAVES :
avant d’installer un siège
enfant dos route sur la place
passager avant, vérifiez que l’airbag
est bien désactivé (reportez-vous
au paragraphe « Sécurité enfants :
désactivation, activation airbag pas-
sager avant » en chapitre 1).
Version break avec 3 places à l’arrière
L’utilisation d’un système de
sécurité enfant non appro-
prié à ce véhicule ne pro-
tégera pas correctement le
bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être
grièvement ou mortellement blessé.
1.47
¬ Place autorisant la fixation
par ceinture d’un siège homologué
« Universel »..
Vérifiez l’état de l’airbag avant
d’installer un passager ou un siège
enfant.
Place interdisant l’installation
d’un siège enfant.
Installation de tout occupant
STRICTEMENT INTERDITE.
RISQUE DE MORT OU DE
BLESSURES GRAVES :
avant d’installer un siège
enfant dos route sur la place
passager avant, vérifiez que l’airbag
est bien désactivé (reportez-vous
au paragraphe « Sécurité enfants :
désactivation, activation airbag pas-
sager avant » en chapitre 1).
Version break avec 2 places à l’arrière
L’utilisation d’un système de
sécurité enfant non appro-
prié à ce véhicule ne pro-
tégera pas correctement le
bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être
grièvement ou mortellement blessé.
SIÈGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (4/5)
1.48
X = Place non autorisée à l’installation d’un siège enfant.
U = Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège du commerce homologué « Universel » ; vérifiez qu’il se monte.
(1) Seul un siège enfant type dos à la route peut être installé à cette place : placez le siège du véhicule dans la position la plus
reculée et la plus haute, et inclinez légèrement le dossier (25° environ).
(2) Une nacelle s’installe dans le sens transversal et utilise au minimum deux places (tête de l’enfant du côté opposé à celui de
la porte).
(3) Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route puis, reculez-le au maximum
sans contact avec le siège enfant.
(4) Siège enfant face à la route, placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du véhicule. Réglez la hauteur de
l’appui-tête ou enlevez-le si nécessaire. De plus, ne reculez pas le siège situé devant l’enfant au-delà du milieu de réglage de
ses glissières et n’inclinez pas son dossier au-delà de 25°.
SIÈGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (5/5)
Version break
Type de siège enfant
Poids de l’enfant
Place avant
passager (5) (1)
Places arrière
latérales
Place arrière centrale
version cinq places
uniquement
Nacelle transversale
Groupe 0
< à 10 kg X U (2) U (2)
Coque/siège dos route
Groupe 0, 0+ et 1
< à 13 kg et 9 à
18 kg
U U (3) U (3)
Siège face route
Groupe 1
9 à 18 kg X U (4) U (4)
Rehausseur
Groupe 2 et 3
15 à 25 kg et 22 à
36 kg
X U (4) U (4)
(5) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos à la route sur la place
passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactiva-
tion, activation airbag passager avant » en chapitre 1).
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la régle-
mentation en vigueur.
1.49
SIÈGES ENFANT : fixation par système isofix (1/4)
üPlace autorisant la fixation d’un
siège enfant ISOFIX.
±Les places arrière sont équipées
d’un ancrage autorisant la fixation d’un
siège enfant face à la route ISOFIX uni-
versel. Les ancrages sont situés dans
le coffre et sont visibles.
La taille d’un siège enfant ISOFIX est
repérée par une lettre :
A, B et B1 : pour les sièges face
route du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ;
C : sièges dos route du groupe 1 (de
9 à 18 kg) ;
D et E : coques ou sièges dos
route du groupe 0 ou 0+ (inférieur à
13 kg) ;
F et G : nacelles du groupe 0 (infé-
rieur à 10 kg).
L’utilisation d’un système de
sécurité enfant non appro-
prié à ce véhicule ne pro-
tégera pas correctement le
bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être
grièvement ou mortellement blessé.
Version break avec 3 places à l’arrière
Place interdisant l’installation
d’un siège enfant.
1.50
SIÈGES ENFANT : fixation par système isofix (2/4)
Version break avec 2 places à l’arrière
üPlace autorisant la fixation d’un
siège enfant ISOFIX.
±Les places arrière sont équipées
d’un ancrage autorisant la fixation d’un
siège enfant face à la route ISOFIX uni-
versel. Les ancrages sont situés dans
le coffre et sont visibles.
La taille d’un siège enfant ISOFIX est
repérée par une lettre :
A, B et B1 : pour les sièges face
route du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ;
C : sièges dos route du groupe 1 (de
9 à 18 kg) ;
D et E : coques ou sièges dos
route du groupe 0 ou 0+ (inférieur à
13 kg) ;
F et G : nacelles du groupe 0 (infé-
rieur à 10 kg).
L’utilisation d’un système de
sécurité enfant non appro-
prié à ce véhicule ne pro-
tégera pas correctement le
bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être
grièvement ou mortellement blessé.
Place interdisant l’installation
d’un siège enfant.
Installation de tout occupant
STRICTEMENT INTERDIT.
1.51
X = Place non autorisée à l’installation d’un siège enfant ISOFIX.
IUF/IL = Place autorisant, pour les véhicules qui en sont équipés, la fixation par attache ISOFIX d’un siège enfant homologué
« Universel/semi-universel ou spécifique à un véhicule » ; vérifiez qu’il se monte.
i-U = Convient pour les dispositifs de retenue i-Size de la catégorie «universelle» faisant face vers l’avant et faisant face vers
l’arrière.
(1) Placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée et la plus haute, et inclinez légèrement le dossier (25° environ).
(2) Si nécessaire, placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée. Avancez le siège avant du véhicule au maximum
pour installer un siège enfant dos à la route puis, reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant.
(3) Dans tous les cas, retirez l’appui-tête du siège arrière sur lequel est positionné le siège enfant. Cette action doit être faite avant
de placer le siège enfant. Reportez-vous au paragraphe « Appuis-tête arrière » en chapitre 3. Avancez le siège qui est devant
l’enfant, redressez le dossier afin d’éviter le contact entre le siège et les jambes de l’enfant.
La taille d’un siège enfant ISOFIX est repérée par une lettre :
A, B et B1 : pour les sièges face route du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ;
C et D : coques ou sièges dos route du groupe 0+ (inférieur à 13 kg) ou du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ;
E : coques dos route du groupe 0 (inférieur à 10 kg) ou 0 + (inférieur à 13 kg) ;
F et G : nacelles du groupe 0 (inférieur à 10 kg).
SIÈGES ENFANT : fixation par système isofix (3/4)
(4) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant à la place passager avant,
vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation
airbag passager avant » en chapitre 1).
1.52
SIÈGES ENFANT : fixation par système isofix (4/4)
Version break
Type de siège enfant
Poids de
l’enfant
Taille du
siège
ISOFIX
Place avant
passager
Places arrière
latérales
Place arrière centrale
version 5 places
uniquement
Nacelle transversale
Groupe 0
< à 10 kg F, G X IL (1) X
Coque/siège dos route
Groupe 0, 0+ et 1
< à 13 kg et
9 à 18 kg
C, D, E X IL (1) X
Siège face route
Groupe 1
9 à 18 kg A, B, B1 X IUF - IL (2) X
Rehausseur
Groupe 2 et 3
15 à 25 kg et
22 à 36 kg
XX X
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la régle-
mentation en vigueur.
(1) Si nécessaire, placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée. Avancez le siège avant du véhicule au maximum
pour installer un siège enfant dos à la route puis, reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant.
(2) Dans tous les cas, retirez l’appui-tête du siège arrière sur lequel est positionné le siège enfant. Cette action doit être faite avant
de placer le siège enfant. Reportez-vous au paragraphe « Appuis-tête arrière » en chapitre 1. Avancez le siège qui est devant
l’enfant, redressez le dossier afin d’éviter le contact entre le siège et les jambes de l’enfant.
La taille d’un siège enfant ISOFIX est repérée par une lettre :
A, B et B1 : pour les sièges face route du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ;
C et D : coques ou sièges dos route du groupe 0+ (inférieur à 13 kg) ou du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ;
E : coques dos route du groupe 0 (inférieur à 10 kg) ou 0 + (inférieur à 13 kg) ;
F et G : nacelles du groupe 0 (inférieur à 10 kg).
1.53
Désactivation airbag
passager avant
Avant d’installer un siège enfant sur le
siège passager avant :
vérifiez que cette place est autorisée
à l’installation du siège enfant ;
désactivez impérativement l’airbag
pour un siège enfant dos à la route.
Pour désactiver l’airbag : véhicule à
l’arrêt, contact non mis, poussez et
tournez le verrou 1 en position OFF.
Contact mis, vérifiez impérativement
que le témoin 2 est bien allumé sur l’af-
ficheur central et, suivant véhicule, que
le message « airbag passager off »
s’affiche.
Nota : lorsque le véhicule en est
équipé, l’airbag latéral est aussi désac-
tivé.
Ce voyant reste allumé en perma-
nence pour vous confirmer que vous
pouvez installer un siège enfant.
SÉCURITÉ ENFANTS : désactivation, activation AIRBAG passager avant (1/3)
L’activation ou la désacti-
vation de l’airbag passager
doit se faire véhicule à l’ar-
rêt, contact non mis.
En cas de manipulation véhi-
cule roulant, les témoins
å et
© s’allument.
Pour retrouver l’état de l’airbag
conforme à la position du verrou,
coupez le contact puis remettez-le.
1
2
1.54
SÉCURITÉ ENFANTS : désactivation, activation airbag passager avant (2/3)
3
A
Les marquages sur la planche de bord
et les étiquettes A sur chaque côté du
pare-soleil passager 3 (à l’exemple des
étiquettes ci-dessus) vous rappellent
ces instructions.
A
A
DANGER
Du fait de l’incompatibilité
entre le déploiement de
l’airbag passager avant et
le positionnement d’un siège enfant
dos à la route, NE JAMAIS instal-
ler de système de retenue pour
enfant faisant face vers l’arrière sur
un siège protégé par un AIRBAG
frontal ACTIVÉ. Cela peut provo-
quer la MORT de l’ENFANT ou le
BLESSER GRAVEMENT.
1.55
L’activation ou la désacti-
vation de l’airbag passager
doit se faire véhicule à l’ar-
rêt, contact non mis.
En cas de manipulation véhi-
cule roulant, les témoins
å et
© s’allument.
Pour retrouver l’état de l’airbag
conforme à la position du verrou,
coupez le contact puis remettez-le.
Anomalies de
fonctionnement
En cas d’anomalie du système activa-
tion/désactivation de l’airbag passager
avant, l’installation d’un siège enfant
sur le siège avant est interdite.
L’installation de tout autre passager
n’est pas recommandée.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
Activation de l’airbag
passager avant
Dès que vous enlevez le siège enfant
du siège passager avant, réactivez
l’airbag afin d’assurer la protection du
passager avant en cas de choc.
Pour réactiver l’airbag : véhicule à
l’arrêt, contact non mis, poussez et
tournez le verrou 1 en position ON.
Contact mis, vérifiez impérativement
que le témoin 2 est éteint.
L’airbag passager avant est activé.
SÉCURITÉ ENFANTS : désactivation, activation airbag passager avant (3/3)
1
2
DANGER
Du fait de l’incompatibilité
entre le déploiement de
l’airbag passager avant et
le positionnement d’un siège enfant
dos à la route, NE JAMAIS instal-
ler de système de retenue pour
enfant faisant face vers l’arrière sur
un siège protégé par un AIRBAG
frontal ACTIVÉ. Cela peut provo-
quer la MORT de l’ENFANT ou le
BLESSER GRAVEMENT.
1.56
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À GAUCHE (1/2)
4
6 12
13
21
3
11
15
1
16
20
2
7
8
10
9
5
23 14
26
22
25
17
18
19
24
1.57
21 Levier de vitesses.
22 Commande à distance/emplace-
ment pour radio, système de navi-
gation.
23 Commandes de régulateur/limiteur
de vitesse.
24 Commande d’ouverture capot
moteur.
25 Commandes :
d’aide au parking ;
de réglage en hauteur des projec-
teurs avant.
26 Commandes :
générale de régulateur de vi-
tesse/limiteur de vitesse.
de désactivation/activation de la
fonction Stop and Start.
d’activation/désactivation du sys-
tème antipatinage ou du contrôle
d’adhérence.
1 Manette de :
feux indicateurs de direction,
éclairage extérieur,
feux de brouillard avant,
feux de brouillard arrière.
2 Avertisseur sonore,
– emplacement Airbag conduc-
teur.
3 Tableau de bord.
4 Manette de :
essuie-vitres,
lave-vitres,
ordinateur de bord.
5 Contacteur de démarrage.
6 Afficheur ou écran tactile multimé-
dia :
témoin d’oubli de ceinture,
témoin désactivation airbag,
navigation,
heure,
température extérieure.
7 Aérateur central.
8 Commandes de ventilation, clima-
tisation et dégivrage.
9 Frise de désembuage du pare-
brise.
10 Emplacement airbag passager.
11 Aérateur latéral.
12 Frise de désembuage de vitre laté-
rale.
13 Boîte à gants.
14 Espace de rangement ou prise ac-
cessoires.
15 Contacteur de feux de détresse.
16 Contacteur de condamnation/
décondamnation électrique des
portes.
17 Contacteur du mode ECO.
18 Allume-cigares/Prise 12V.
19 Rangement central.
20 Frein à main.
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À GAUCHE (2/2)
La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE LA VERSION DU VÉHICULE ET DU PAYS.
1.58
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À DROITE (1/2)
3
5
11
12
15
10
1
16
24
2
21
6
7
9
8
4
22
25
23
14
17
18
20
19
13
1.59
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À DROITE (2/2)
15 Emplacement pour radio, système
de navigation.
16 Levier de vitesses.
17 Frein à main.
18 Rangement central.
19 Contacteur du mode ECO.
20 Allume-cigares / Prise 12V.
21 Contacteur de condamnation /
décondamnation électrique des
portes.
22 Contacteur de feux de détresse.
23 Espace de rangement ou prise ac-
cessoires.
24 Boîte à gants.
25 Commande de déverrouillage du
capot.
9 Avertisseur sonore.
– Emplacement Airbag conduc-
teur.
10 Tableau de bord.
11 Manette de :
essuie-vitres,
lave-vitres,
ordinateur de bord.
12 Commandes :
générale de régulateur de vi-
tesse/limiteur de vitesse ;
d’activation/désactivation du sys-
tème antipatinage ou du contrôle
d’adhérence ;
de désactivation/activation de la
fonction Stop and Start ;
d’aide au parking ;
de réglage en hauteur des projec-
teurs.
13 Contacteur de démarrage.
14 Commandes de limiteur/régulateur
de vitesse.
1 Frise de désembuage de vitre laté-
rale.
2 Aérateur latéral.
3 Emplacement airbag passager.
4 Frise de désembuage du pare-
brise.
5 Commandes de ventilation, clima-
tisation et dégivrage.
6 Aérateur central.
7 Afficheur ou écran tactile multimé-
dia :
témoin d’oubli de ceinture,
témoin désactivation airbag,
navigation,
heure,
température extérieure.
8
Manette de :
feux indicateurs de direction,
éclairage extérieur,
feux de brouillard avant,
feux de brouillard arrière.
La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE LA VERSION DU VÉHICULE ET DU PAYS.
1.60
Tableau de bord A
TÉMOINS LUMINEUX (1/4)
L’absence de retour visuel ou sonore indique une défaillance du tableau
de bord. Cela impose un arrêt immédiat et compatible avec les conditions
de circulation. Assurez-vous de la bonne immobilisation du véhicule et
faites appel à un Représentant de la marque.
A
Le témoin ® vous
impose, pour votre sécu-
rité, un arrêt impératif et
immédiat compatible avec
les conditions de circulation. Arrêtez
le moteur et ne le redémarrez pas.
Faites appel à un Représentant de
la marque.
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
Le témoin © nécessite un arrêt
au plus tôt chez un Représentant de
la marque en conduisant avec mé-
nagement. Le non respect de cette
préconisation risque d’entraîner un
endommagement du véhicule.
á
Témoin des feux de route
k
Témoin des feux de croise-
ment
g
Témoin des feux de
brouillard avant
Témoin de feu de brouillard
arrière
d
Témoins de feux indicateurs
de direction
U
Témoin de direction à assis-
tance variable
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint après quelques secondes.
S’il s’allume en roulant, accompagné
d’un bip sonore, cela indique une dé-
faillance du système.
Consultez rapidement un Représentant
de la marque.
Š
Indicateur de changement
de vitesse.
Ils s’allument pour vous conseiller de
passer un rapport supérieur (flèche
vers le haut) ou inférieur (flèche vers le
bas).
1.61
TÉMOINS LUMINEUX (2/4)
A
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
© Témoin d’alerte
Il s’allume à la mise sous contact, par-
fois conjointement à d’autres témoins,
puis s’éteint après quelques secondes.
Il recommande un arrêt prochain chez
un Représentant de la marque.
Suivant véhicule, l’allumage de ce
témoin est accompagné d’un message
au tableau de bord.
Ä
Témoin de contrôle des gaz
d’échappement
Pour les véhicules qui en sont équipés,
il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint.
S’il s’allume de façon continue ac-
compagnée du témoin
©,
consultez au plus tôt un Représentant
de la marque ;
S’il clignote, réduisez le régime
moteur jusqu’à disparition du cli-
gnotement. Consultez au plus tôt un
Représentant de la marque.
Reportez-vous au paragraphe
« Conseil antipollution, économie de
carburant, conduite » en chapitre 2.
Ô
Témoin d’alerte de tempéra-
ture du liquide de refroidis-
sement
S’il reste allumé sur route accompagné
du témoin
®, il signale une sur-
chauffe moteur. Arrêtez-vous et lais-
sez tourner le moteur au ralenti une
ou deux minutes. La température doit
s’abaisser. Sinon arrêtez le moteur.
Laissez-le refroidir avant de vérifier le
niveau du liquide de refroidissement.
Faites appel à un Représentant de la
marque si nécessaire.
D
Témoin de serrage du frein à
main et témoin détecteur
d’incident sur circuit de freinage
Il s’allume contact mis. S’il s’allume au
freinage ou en roulage accompagné
du témoin
®, c’est l’indice d’une
baisse de niveau dans les circuits ; il
peut être dangereux de continuer à
rouler, faites appel à un Représentant
de la marque.
® Témoin d’arrêt impératif
Il s’allume à la mise sous contact, par-
fois conjointement à d’autres témoins,
puis s’éteint après quelques secondes.
Il impose un arrêt immédiat compa-
tible avec les conditions de circulation.
Consultez rapidement un Représentant
de la marque.
Suivant véhicule, l’allumage de ce
témoin est accompagné d’un message
au tableau de bord.
1.62
TÉMOINS LUMINEUX (3/4)
A
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
x
Témoin antiblocage des
roues
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint après quelques secondes.
S’il ne s’éteint pas après la mise sous
contact ou s’il s’allume en roulant, il si-
gnale une défaillance du système d’an-
tiblocage des roues. Le système de
freinage est alors assuré comme sur un
véhicule non équipé du système ABS.
Consultez rapidement un Représentant
de la marque.
L
Témoin d’alerte mini carbu-
rant
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint après quelques secondes. S’il
s’allume en roulage accompagné d’un
signal sonore, faites le plein dès que
possible. Il vous reste environ 50 km
d’autonomie à partir du premier allu-
mage du témoin.
É
Témoin de préchauffage (sur
version diesel)
Contact mis, il s’allume. Il indique que
les bougies de préchauffage sont en
fonctionnement. Il s’éteint quand le pré-
chauffage est obtenu et que le moteur
peut être démarré.
Ò
Témoin de défaillance élec-
tronique
S’il s’allume en roulant, il signale une
défaillance électrique ou électronique
ou, pour les versions diesel, la pré-
sence d’eau dans le gazole.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
å
Témoin d’Airbag
Il s’allume contact mis et
s’éteint après quelques secondes. S’il
ne s’allume pas à la mise sous contact
ou s’il clignote, il signale une défaillance
du système.
Consultez rapidement un Représentant
de la marque.
À
Témoin de pression d’huile
S’il s’allume sur route,
arrêtez-vous impérativement et coupez
le contact.
Vérifiez le niveau d’huile (reportez-vous
au paragraphe « Niveau huile moteur »
en chapitre 4). Si le niveau est normal,
cela provient d’une autre cause :
consultez rapidement un Représentant
de la marque.
1.63
TÉMOINS LUMINEUX (4/4)
ç
Témoin d’alerte de non port
de la ceinture de sécurité
Suivant véhicule, il s’affiche au tableau
de bord ou au niveau de l’afficheur cen-
tral de planche de bord. Il reste allumé
au démarrage si votre ceinture n’est
pas bouclée. Un signal sonore retentit
à faible volume pendant 30 secondes,
puis à fort volume pendant 90 se-
condes.
A
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
Ú
Témoin de charge de la bat-
terie
S’il s’allume sur route, cela indique
une surcharge ou une décharge du cir-
cuit électrique. Arrêtez-vous et consul-
tez rapidement un Représentant de la
marque.
2 Témoin de porte ouverte
Il s’allume, contact mis, lorsqu’une
porte est mal fermée.
Témoin de mise en veille du
moteur
Reportez-vous au paragraphe
« Fonction Stop and Start » en cha-
pitre 2.
Témoin de non-disponibilité
de mise en veille du moteur
Reportez-vous au paragraphe
« Fonction Stop and Start » en cha-
pitre 2.
Témoin d’alerte de niveau de
réactif et d’anomalie du sys-
tème de réduction des gaz d’échap-
pement
Reportez-vous au paragraphe
« Réservoir réactif » en chapitre 1.
Ð Ï
Témoins de régula-
teur et limiteur de vi-
tesse
Reportez-vous aux paragraphes
« Limiteur de vitesse » et « Régulateur
de vitesse » en chapitre 2.
Témoin de contrôle dyna-
mique de conduite (ESC) et
système antipatinage
Reportez-vous au paragra phe
« Dispositifs de correction et d’assis-
tance à la conduite » en chapitre 2.
Avertisseur de perte de pres-
sion des pneumatiques
Reportez-vous au paragra phe
« Avertisseur de perte de pression des
pneumatiques » en chapitre 2.
Témoin de contrôle d’adhé-
rence
Reportez-vous au paragra phe
« Dispositifs de correction et d’assis-
tance à la conduite » en chapitre 2.
1.64
AFFICHEURS ET INDICATEURS (1/3)
Compte-tours 2
(graduations x 1000)
Indicateur de vitesse 1
Alarme sonore de survitesse
Suivant véhicule, une alarme sonore
retentit pendant 10 secondes environ
toutes les 40 secondes tant que le vé-
hicule dépasse 120 km/h.
Nota : suivant véhicule, il est pos-
sible de programmer la vitesse dési-
rée, consultez un Représentant de la
marque.
1
La présence et le fonctionnement des afficheurs et indicateurs DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
2
1.65
AFFICHEURS ET INDICATEURS (2/3)
Indicateur de niveau de carburant A
Le nombre de pavés allumés indique le
niveau de carburant. Lorsque ce der-
nier est au minimum, le dernier pavé
s’allume, accompagné d’un signal
sonore. Un témoin s’allume également
au tableau de bord.
Faites le plein rapidement. Il vous reste
environ 50 km d’autonomie à partir du
premier allumage du témoin.
3
4
B
A
Indicateur de température du liquide
de refroidissement 4 ou A
En marche normale, l’aiguille doit se
situer avant la zone B. Elle peut s’en
approcher en cas d’utilisation « inten-
sive ». Il n’y a alerte que si le témoin
s’allume, ou si le message « surchauffe
moteur » apparaît.
La présence et le fonctionnement des afficheurs et indicateurs DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
Indicateur de niveau carburant 3
L’aiguille vous indique le niveau de car-
burant. Lorsque ce dernier est au mini-
mum, le témoin d’alerte carburant s’al-
lume, accompagné d’un signal sonore.
Faites le plein rapidement. Il vous reste
environ 50 km d’autonomie à partir du
premier allumage du témoin.
1.66
AFFICHEURS ET INDICATEURS (3/3)
Alerte niveau huile moteur
minimum
Suivant véhicule, au démarrage et pen-
dant 30 secondes, l’afficheur A alerte
lorsque le niveau d’huile moteur mini-
mum est atteint. Reportez-vous au pa-
ragraphe « Niveau huile moteur » en
chapitre 4.
Touches de sélection de
l’affichage 5 ou 6
Suivant véhicule, des appuis succes-
sifs sur la touche permettent de sélec-
tionner les informations sur l’afficheur,
d’obtenir la mise à zéro du totalisateur
partiel (dans ce cas, le totalisateur par-
tiel doit être sélectionné sur l’afficheur).
Sélection de l’affichage
Par un appui bref, passage de la lec-
ture totalisateur général au totalisateur
partiel et inversement.
Mise à zéro du totalisateur partiel
L’afficheur sélectionné sur le totalisa-
teur partiel, appuyez longuement sur le
bouton.
Afficheur multifonction
Totalisateur général de distance par-
courue.
Totalisateur partiel de distance par-
courue.
Réglage de l’heure.
OU
Ordinateur de bord
Reportez-vous au paragraphe
« Ordinateur de bord » en chapitre 1.
A
La présence et le fonctionnement des afficheurs et indicateurs DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
5
6
1.67
ORDINATEUR DE BORD : généralités (1/2)
Ordinateur de bord A
Suivant véhicule, il regroupe les fonc-
tions suivantes :
distance parcourue ;
paramètres de voyage ;
messages d’information ;
messages d’anomalie de fonctionne-
ment (associés au témoin
©) ;
les messages d’alerte (associés au
témoin
®).
Toutes ces fonctions sont décrites en
pages suivantes.
Touches de sélection
de l’affichage 1 et 2
Faites défiler vers le haut (touche 1)
ou vers le bas (touche 2) les informa-
tions suivantes par appuis successifs
et brefs (l’affichage dépend de l’équipe-
ment du véhicule et du pays).
a) Totalisateur général et totalisateur
partiel de distance parcourue ;
b) paramètres de voyage :
carburant consommé ;
consommation moyenne ;
consommation instantanée ;
autonomie prévisible avec le carbu-
rant restant ;
distance parcourue ;
vitesse moyenne.
c) autonomie de révision ;
d) vitesse de consigne du limiteur de
vitesse et du régulateur de vitesse ;
e) réinitialisation de la pression des
pneumatiques ;
f) journal de bord, défilement des mes-
sages d’informations et d’anomalies
de fonctionnement ;
g) autonomie prévisible avec le réactif
restant.
A
1
2
1.68
ORDINATEUR DE BORD : généralités (2/2)
Mise à zéro du totalisateur
partiel
L’affichage sélectionné sur « totalisa-
teur partiel », appuyez sur l’une des
touches 1 ou 2 jusqu’à la mise à zéro
du totalisateur.
Mise à zéro des paramètres
de voyage (Top Départ)
L’affichage sélectionné sur l’un des
paramètres de voyage, appuyez sur
l’une des touches 1 ou 2 jusqu’à la
mise à zéro de l’affichage.
Interprétation de certaines
valeurs affichées après
un Top Départ
Les valeurs de consommation
moyenne, autonomie, vitesse moyenne
sont de plus en plus stables et signifi-
catives à mesure que la distance par-
courue depuis le dernier Top Départ est
importante.
Sur les premiers kilomètres parcou-
rus après un Top Départ, vous pouvez
constater :
que l’autonomie augmente en rou-
lant. Ceci est dû au fait qu’elle
tient compte de la consommation
moyenne réalisée depuis le dernier
Top Départ. Or, la consommation
moyenne peut diminuer quand :
la voiture sort d’une phase d’accé-
lération ;
le moteur atteint sa température
de fonctionnement (Top Départ :
moteur froid) ;
vous passez d’une circulation
urbaine à une circulation routiè re.
Mise à zéro automatique
des paramètres de voyage
La mise à zéro est automatique lors du
dépassement de la capacité d’un des
paramètres.
1
2
1.69
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (1/4)
Exemples de sélection Interprétation de l’affichage sélectionné
a) Totalisateur général et partiel
37360 KM
7080 KM
b) Paramètres de voyage
Carburant consommé depuis le dernier Top Départ.
CARBURANT
26.0 L
MOYENNE Consommation moyenne depuis le dernier Top Départ.
Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres et tenant
compte de la distance parcourue et du carburant utilisé depuis
le dernier Top Départ.
7.3 L/100
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
1.70
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (2/4)
Exemples de sélection Interprétation de l’affichage sélectionné
INSTANTANEE
Consommation instantanée
Valeur affichée après avoir atteint une vitesse de 30 km/h.
8.6 L/100
AUTONOMIE
Autonomie prévisible avec le carburant restant
Cette autonomie tient compte de la consommation moyenne réa-
lisée depuis le dernier Top Départ.
Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres.
Quelques minutes après l’allumage de la réserve (reportez-vous
au paragraphe « Tableau de bord »), il n’y a plus d’affichage de
l’autonomie prévisible.
402.0 KM
DISTANCE
Distance parcourue depuis le dernier Top Départ.
430.0 KM
MOYENNE
Vitesse moyenne depuis le dernier Top Départ.
Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres.
109.2 KM/H
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
1.71
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (3/4)
Exemples de sélection Interprétation de l’affichage sélectionné
c) Autonomie de vidange
Distance restante à parcourir jusqu’à la prochaine révision (affi-
chage en kilomètres), puis lorsque l’autonomie arrive proche du
terme, plusieurs cas se présentent :
autonomie inférieure à 3 000 km ou deux mois : le message
« révision à prévoir » s’affiche ;
autonomie de vidange égale à 0 km ou date de révision at-
teinte : le message « faire révision rapidement » s’affiche,
lorsque l’affichage sélectionné est « autonomie de vidange »,
accompagné du symbole
9 et du voyant ©.
Le véhicule nécessite alors une révision le plus rapidement pos-
sible.
VIDANGE DANS
137.7 KM
Nota : suivant véhicule, l’autonomie de révision s’adapte au style de conduite (roulage fréquent à des vitesses faibles, porte-à-
porte, roulage prolongé au ralenti, traction d’une remorque, ...). La distance restante à parcourir jusqu’à la prochaine révision
peut donc dans certains cas diminuer plus vite que la distance réellement parcourue.
Réinitialisation de l’afficheur après la révision conforme au programme d’entretien.
L’autonomie de révision ne doit être réinitialisée qu’après une révision conformément aux préconisations du document d’entre-
tien.
Si vous décidez de faire des vidanges plus rapprochées, ne réinitialisez pas cette donnée à chaque changement d’huile, ceci
pour éviter tout dépassement de périodicité de remplacement des autres pièces prévue dans le programme d’entretien.
Particularité : pour réinitialiser l’autonomie de révision, positionnez-vous sur la page de révision (voir image ci-dessus) et ap-
puyez environ 10 secondes sans interruption sur l’une des touches de mise à zéro de l’affichage jusqu’à l’affichage fixe de l’au-
tonomie de révision. Reportez-vous au chapitre « Ordinateur de bord : généralités » en chapitre 2.
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
1.72
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (4/4)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection Interprétation de l’affichage sélectionné
LIMITEUR
d) Vitesse de consigne du régulateur-limiteur de
vitesse (suivant véhicule) Reportez-vous aux paragraphes
« Régulateur-limiteur de vitesse » en chapitre 2.
70 KM/H
REGULATEUR
70 KM/H
PNEUS: SET TPW SEt tP
e) Réinitialisation de la pression des pneumatiques
Reportez-vous au paragraphe « Avertisseur de perte de pression
des pneumatiques » en chapitre 2.
PRESSION PNEUS
ACQUISITION
SEt PP
f) Journal de bord.
Affichage successif :
des messages d’informations ;
des messages d’anomalies de fonctionnement.
Reportez-vous aux paragraphes « Ordinateur de bord : mes-
sages d’information » et « Ordinateur de bord : messages d’ano-
malie de fonctionnement » en chapitre 1.
PAS DE MESSAGE
MEMORISE
PREVOIR ADBLUE
AVANT 2400km
g) Autonomie prévisible avec le réactif restant.
Reportez-vous au paragraphe « Réservoir réactif » en chapitre 1.
1.73
Messages d’information
Ils peuvent aider à la mise en route du véhicule ou vous informer d’un choix ou d’un état de conduite.
Des exemples de messages d’information sont donnés ci-après.
Exemples de messages Interprétation des messages
« COFFRE OUVERT » Indique que le hayon est resté ouvert.
« MODE ECONOMIE BATTERIE » Indique une coupure des accessoires du véhicule pour préserver la batterie.
« NIVEAU D’HUILE CORRECT » Indique à la mise sous contact que le niveau d’huile est correct.
« ECLAIRAGE AUTO DES FEUX OFF » Indique que la fonction d’allumage automatique des feux est désactivée.
ORDINATEUR DE BORD : messages d’information
1.74
Ils apparaissent avec le témoin © et nécessitent un arrêt au plus tôt chez un Représentant de la marque en condui-
sant avec ménagement. Le non respect de cette préconisation risque d’entraîner un endommagement du véhicule.
Ils disparaissent par un appui sur la touche de sélection de l’affichage ou au bout de quelques secondes et sont mémorisés dans
le journal de bord. Le témoin
© reste allumé. Des exemples de messages d’anomalies de fonctionnement sont donnés ci-
après.
Exemples de messages Interprétation des messages
« ESC A CONTROLER »
Indique une défaillance du contrôle dynamique de conduite ESC et du système an-
tipatinage (reportez-vous au paragraphe « Dispositif de correction et d’assistance
à la conduite » en chapitre 2).
« FILTRE GAZOLE A PURGER »
Indique une présence d’eau dans le gazole.
Consultez au plus tôt un Représentant de la marque.
« BOITE VITESSES A CONTROLER »
Indique qu’un défaut est survenu dans la boîte de vitesses, consultez rapidement
un Représentant de la marque.
« ECLAIRAGE AUTO A CONTROLER »
Indique une défaillance dans le fonctionnement automatique des feux, consultez
un Représentant de la marque.
« DIRECTION A CONTROLER » Indique une défaillance dans le fonctionnement de la direction assistée.
« ANTIPOLLUTION A CONTROLER »
Indique une défaillance dans le système de dépollution du véhicule.
Indique une défaillance du système de réduction des gaz d’échappement lorsqu’il
est accompagné du témoin
. Reportez-vous au paragraphe « Réservoir
réactif » en chapitre 1.
ORDINATEUR DE BORD : messages d’anomalies de fonctionnement
1.75
Ils apparaissent avec le témoin ® et vous imposent pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible
avec les conditions de circulation. Arrêtez votre moteur et ne le redémarrez pas. Faites appel à un Représentant de la
marque.
Des exemples de messages d’alerte sont donnés ci-après. Nota : les messages apparaissent sur l’afficheur soit isolément, soit
en alter nance (lorsqu’il y a plusieurs messages à afficher), ils peuvent être accom pagnés d’un voyant et/ou d’un bip sonore.
Exemples de messages Interprétation des messages
« PANNE DE L’INJECTION » Indique un problème grave au niveau moteur sur le véhicule.
« SURCHAUFFE DU MOTEUR » Indique une surchauffe du moteur du véhicule.
« PANNE DE LA DIRECTION » Indique un problème sur la direction assistée du véhicule.
« BOITE VITESSES SURCHAUFFE » Indique une surchauffe de la boîte de vitesses.
« CREVAISON » Indique qu’au moins une des roues est crevée ou fortement sous-gonflée.
ORDINATEUR DE BORD : messages d’alerte
1.76
HEURE ET TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE (1/2)
A
1
2
B
3
Mise à l’heure de la montre B
Affichez la page « Heure » au tableau
de bord en appuyant sur l’un des bou-
tons de la manette 3.
Après deux secondes, les heures et les
minutes clignotent.
Exercez un appui long sur le bouton du
bas pour entrer en mode de régla ge
des heures.
Lorsque les heures clignotent seules,
appuyez sur la touche du haut pour les
faire défiler.
Contact mis, l’heure, et suivant véhi-
cule, la température extérieure s’affi-
chent.
Réglage de l’heure
Mise à l’heure de la montre A
Pour les véhicules qui en sont équipés,
les boutons de réglage 1 et 2 servent à
régler l’heure.
Appuyez sur le bouton 1 pour régler les
heures et sur le bouton 2 pour régler
les minutes.
En cas de rupture de l’alimentation
électrique (batterie débranchée, fil
d’alimentation coupé…), il convient
de remettre la montre à l’heure.
Nous vous conseillons de ne pas ef-
fectuer de corrections en roulant.
Exercez un appui long sur le bouton du
bas pour entrer en mode de régla ge
des minutes.
Lorsque les minutes clignotent seules,
appuyez sur la touche du haut pour les
faire défiler.
Validez en exerçant un appui long sur
la touche du bas de la manette 3.
1.77
Mise à l’heure de la montre C
Véhicules équipés d’écran tactile
multimédia, systèmes d’aide à la na-
vigation, téléphones…
Reportez-vous à la notice spécifique de
la fonction pour connaître les particula-
rités des véhicules liées à la présence
de ces équipements.
HEURE ET TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE (2/2)
Température extérieure
Lorsque le véhicule en est équipé, si la
température extérieure est comprise,
entre – 3 °C et +3 °C, les caractères °C
clignotent (signalisation de risque de
verglas).
Indicateur de température
extérieure
La formation de verglas
étant liée à l’exposition cli-
matique, l’hygrométrie locale et la
température, l’indication de tempé-
rature extérieure ne peut suffire à
elle seule pour détecter le verglas.
C
1.78
VOLANT DE DIRECTION
Réglage en hauteur du volant
Tirez le levier 1 et réglez le volant dans
la position souhaitée ; poussez le levier
pour bloquer le volant.
Assurez-vous du bon verrouillage du
volant.
Pour des raisons de sécu-
rité, effectuez ce réglage
véhicule à l’arrêt.
Ne maintenez pas la direction bra-
quée à fond, en butée à l’arrêt.
1
Ne coupez jamais le moteur
dans une descente et, de
manière générale, en rou-
lant (suppression de l’assis-
tance).
1.79
RÉTROVISEURS (1/2)
Rétroviseurs dégivrants
Moteur tournant, le dégivrage du miroir
est assuré conjointement au dégivrage-
désembuage de la lunette arrière.
Rétroviseurs rabattables
Tournez le bouton 1 en position D pour
rabattre les rétroviseurs extérieurs.
Pour les remettre en position de rou-
lage, revenez en position B.
Si vous rabattez manuellement les ré-
troviseurs avant de les remettre en po-
sition de roulage B, vous devez d’abord
tourner le bouton 1 en position D.
Rétroviseurs extérieurs à
commande électrique
Contact mis, manœuvrez le bou ton 1 :
position A pour régler le rétroviseur
gauche ;
position C pour régler le rétroviseur
droit.
B est la position inactive.
B
C
D
A
Les objets observés dans
les miroirs des rétroviseurs
sont en réalité plus proches
qu’ils ne le paraissent.
Pour votre sécurité, prenez-le en
compte pour apprécier correcte-
ment la distance avant toute ma-
noeuvre.
1
1.80
2
3
Rétroviseur intérieur
Le rétroviseur intérieur est orientable.
Rétroviseur avec levier 3
En conduite de nuit, pour ne pas être
ébloui par les projecteurs d’un véhicule
suiveur, basculez le petit levier 3 situé
derrière le rétroviseur.
Rétroviseur sans levier 3
Le rétroviseur fonce automatiquement
lorsque vous êtes suivi par un véhicule
éclairé ou en cas de forte luminosité.
RÉTROVISEURS (2/2)
Rétroviseurs extérieurs à
commande manuelle
Pour orienter le rétroviseur, manœu-
vrez la manette 2.
1.81
AVERTISSEURS SONORES ET LUMINEUX
2
1
0
1
3
é
Feux de détresse
Appuyez sur le contacteur 3.
Ce dispositif actionne simultanément
les quatre feux clignotants et les répé-
titeurs latéraux. Il n’est à utiliser qu’en
cas de danger pour avertir les autres
automobilistes que vous êtes contraint
de vous arrêter dans un endroit anor-
mal voire interdit ou dans des condi-
tions de conduite ou de circulation par-
ticulières.
Suivant véhicule, en cas de très forte
décélération, les feux de détresse peu-
vent s’allumer automatiquement. Vous
pouvez les éteindre en appuyant sur le
contacteur 3.
Avertisseur sonore
Appuyez sur un des emplacements 2.
Feux indicateurs de direction
Manœuvrez la manette 1 dans le plan
du volant et dans le sens où vous allez
tourner le volant.
En conduite sur autoroute, les
manœuvres du volant sont générale-
ment insuffisantes pour ramener auto-
matiquement la manette à 0.
Il existe une position intermédiaire dans
laquelle vous devez maintenir la ma-
nette pendant la manœuvre.
Vous pouvez aussi amener brièvement
la manette 1 en position intermédiaire,
alors le feu indicateur clignotera trois
fois.
En relâchant la manette, celle-ci revient
automatiquement à 0.
Avertisseur lumineux
Pour obtenir un appel lumineux, tirez la
manette 1 vers vous.
1.82
á
Feux de route
La manette 1 en position feux de croi-
sement, tirez la manette vers vous. Ce
témoin s’allume alors au tableau de
bord.
Pour revenir en feux de croisement,
tirez de nouveau la manette vers vous.
u
Feux de position
Tournez l’extrémité de la manette 1
jusqu’à l’apparition du symbole en face
du repère 2.
Le tableau de bord s’éclaire.
ÉCLAIRAGE ET SIGNALISATION EXTÉRIEURE (1/3)
Avant de prendre la route
la nuit : vérifiez le bon fonc-
tionnement de l’équipe-
ment électrique et réglez
vos projecteurs (si vous n’êtes pas
dans vos conditions de charge ha-
bituelles). De manière générale,
veillez à ce que les feux ne soient
pas occultés (saleté, boue, neige,
objets transportés, ...).
k
Feux de croisement
Fonctionnement manuel
Tournez l’extrémité de la manette 1
jusqu’à l’apparition du symbole en face
du repère 2. Ce témoin s’allume au ta-
bleau de bord.
Fonctionnement automatique
(suivant véhicule)
Moteur tournant, les feux de croisement
s’allument ou s’éteignent automatique-
ment en fonction de la luminosité exté-
rieure, sans action sur la manette 1.
Cette fonction peut se désactiver ou se
réactiver.
Pour l’activer : contact mis et véhi-
cule à l’arrêt, appuyez sur le bouton 3
au moins quatre secondes. Suivant
véhicule, le message « éclairage
des feux ON » apparaît au tableau
de bord.
Pour la désactiver : contact mis
et véhicule à l’arrêt, appuyez sur le
bouton 3 au moins quatre secondes.
Suivant véhicule, le message « éclai-
rage des feux OFF » apparaît au ta-
bleau de bord.
1
2
3
1.83
Fonction « éclairage extérieur
d’accompagnement »
(suivant véhicule)
Cette fonction (utile par exemple pour
éclairer l’ouverture d’un portail, d’un
garage, …) vous permet d’allumer
momentanément les feux de croise-
ment.
Contact coupé et feux éteints, tirez vers
vous la manette 1 : les feux de croi-
sement s’allument pendant environ
soixante secondes.
Cette action est limitée à quatre fois
pour un temps d’allumage maximum de
quatre minutes.
Pour arrêter l’éclairage avant son arrêt
automatique, faites pivoter l’extrémité
de la manette 1 puis ramenez-la en
position 0, ou mettez le contact.
ÉCLAIRAGE ET SIGNALISATION EXTÉRIEURE (2/3)
e
Extinction
Il y a deux possibilités :
manuellement, ramenez la ma-
nette 1 dans sa position initiale ;
– automatiquement, les feux s’étei-
gnent après l’arrêt du moteur, à l’ou-
verture de la porte conducteur ou
suivant véhicule, au verrouillage du
véhicule. Dans ce cas, au démar-
rage moteur suivant, les feux se
rallumeront dans la position de la
bague 2.
1
2
1.84
Feu de brouillard
arrière
Les feux de brouillard avant et les feux
de position ou de croisement doivent
être allumés.
Tournez la bague 5 de la manette 1
jusqu’à l’apparition du symbole en face
du repère 4, puis relâchez. Ce témoin
s’allume au tableau de bord.
N’oubliez pas d’interrompre le fonction-
nement de ce feu quand il n’y a plus
nécessité pour ne pas gêner les autres
usagers.
Extinction
Tournez de nouveau la bague 5 pour
amener le repère 4 en face du symbole
correspondant au feu que vous voulez
éteindre.
L’extinction de l’éclairage extérieur ou
la coupure du contact entraîne l’extinc-
tion des feux de brouillard avant et ar-
rière.
g
Feux de brouillard
avant
(suivant véhicule)
Les feux de position ou de croisement
doivent être allumés.
Tournez la bague 5 de la manette 1
jusqu’à l’apparition du symbole en face
du repère 4, puis relâchez. Ce témoin
s’allume au tableau de bord.
ÉCLAIRAGE ET SIGNALISATION EXTÉRIEURE (3/3)
1
5
4
Alarme sonore d’oubli
d’éclairage
Une alarme sonore se déclenche à
l’ouverture de la porte conducteur pour
vous signaler que les feux sont restés
allumés.
1.85
RÉGLAGE DES FAISCEAUX (1/2)
La molette 1 permet de corriger la hau-
teur des faisceaux en fonction de la
charge.
Tournez la molette 1 vers le bas pour
baisser les projecteurs et vers le haut
pour les lever.
À vide, la molette 1 doit être sur 0.
Lorsque le véhicule est partiellement ou
totalement chargé, le faisceau des pro-
jecteurs doit être réglé pour un éclai-
rage de la route entre 50 et 100 mètres.
Utilisez alors les positions 1 à 4 de la
molette.
A B
100 m
50 m
A Mauvais réglage : vous éclai-
rez trop loin et risquez d’éblouir.
Tournez la molette vers le bas pour
rabattre le faisceau.
B Bon réglage : la portée maximale
du faisceau se trouve entre 50 et
100 mètres.
1
1.86
RÉGLAGE DES FAISCEAUX (2/2)
Réglage temporaire
Ouvrez le capot moteur et repérez le
marquage B à proximité de l’un des
projecteurs avant.
Pour chaque projecteur, à l’aide d’un
outil type tournevis, tournez la vis 1
d’un quart de tour vers le - pour des-
cendre les faisceaux.
Revenez en position d’origine une fois
le séjour terminé : tournez la vis 1 d’un
quart de tour vers le + pour monter les
faisceaux.
En cas de roulage à gauche avec
un véhicule poste de conduite à
gauche (ou vice versa), il est impé-
ratif de régler temporairement les
feux, le temps du séjour.
B
1
1.87
Essuie-vitre avant
Contact mis, manœuvrez dans le plan
du volant, la manette 1 :
A Arrêt
B Balayage intermittent
Entre deux balayages, les balais
s’arrêtent pendant plusieurs
secondes. Il est possible de modi-
fier le temps entre deux balayages
en tournant la bague 2.
C Balayage continu lent
D Balayage continu rapide
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE AVANT (1/2)
Particularité
En roulage, tout arrêt du véhicule
réduit l’allure du balayage. D’une vi-
tesse continue rapide, vous passez à
une vitesse continue lente. Dès que le
véhicule roule, l’essuyage revient à la
vitesse sélectionnée d’origine.
Toute action sur la manette 1 est priori-
taire et annule donc l’automatisme.
En cas de blocage mécanique
(pare-brise gelé, ...) le système
coupe automatiquement l’alimenta-
tion de l’essuie-vitre.
A
B
C
D
1
2
Fonction essuyage automatique
(suivant véhicule)
Moteur tournant, manœuvrez la ma-
nette 1.
A Arrêt
B Fonction essuyage automatique
Cette position sélectionnée, le sys-
tème détecte la présence d’eau
sur le pare-brise et déclenche des
balayages à la vitesse d’essuyage
adaptée. Il est possible de modi-
fier le seuil de déclenchement et le
temps entre les balayages en tour-
nant l’anneau 2.
Nota : lorsqu’il y a du brouillard ou
lors de chutes de neige, l’essuyage
automatique n’est pas systématique
et reste sous le contrôle du conduc-
teur.
C Balayage continu lent
D Balayage continu rapide
1.88
Lave-vitre avant
Contact mis, tirez la manette 1 vers
vous.
Une action brève déclenche, en plus du
lave-vitre, un aller-retour des essuie-
vitres.
Un appui prolongé déclenche, en plus
du lave-vitre, trois aller-retours suivis,
après quelques secondes, d’un qua-
trième.
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE AVANT (2/2)
1
Avant toute action sur le
pare-brise (lavage du véhi-
cule, dégivrage, nettoyage
du pare-brise, ...) ramenez
la manette 1 en position A (arrêt).
Risque de blessures et/ou de dé-
tériorations.
Par temps de neige ou de gel, déga-
gez le pare-brise (y compris la zone
centrale située derrière le rétrovi-
seur intérieur) et la lunette arrière
avant de mettre en route les essuie-
vitres (risque d’échauffement du
moteur).
Efficacité d’un balai
d’essuie-vitre
Surveillez l’état du balai d’essuie-
vitre. Sa durée de vie dépend de
vous :
– il doit rester propre : nettoyez
le balai et la vitre régulièrement
avec de l’eau savonneuse ;
ne l’utilisez pas lorsque la vitre
est sèche ;
– décollez-le de la vitre lorsqu’il
n’a pas fonctionné depuis long-
temps.
Dans tous les cas, changez-le dès
que son efficacité diminue : environ
tous les ans (reportez-vous au para-
graphe « Balais d’essuie-vitres » en
chapitre 5).
Précautions d’utilisation
de l’essuie-vitre
Par temps de neige ou de gel, dé-
gagez la vitre avant d’actionner
l’essuie-vitre (risque d’échauffe-
ment du moteur) ;
assurez-vous qu’aucun objet ne
gêne la course du balai.
1.89
p
Essuie / lave-vitre
arrière
(suivant véhicule)
Tournez l’extrémité de la manette 1
jusqu’à amener le symbole en face du
point de repère 2.
Lorsque vous relâchez la manette, elle
revient en position essuie-vitre arrière.
Y
Essuie-vitre arrière
à cadencement en
fonction de la vitesse
(suivant véhicule)
Tournez l’extrémité de la manette 1
jusqu’à amener le symbole en face du
point de repère 2.
La fréquence de balayage varie en
fonction de la vitesse.
Particularité
Si les essuie-vitres avant fonctionnent,
il se produit un balayage intermittent de
l’essuie-vitre arrière lorsque vous en-
clenchez la marche arrière.
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE ARRIÈRE
1
2
Efficacité d’un balai
d’essuie-vitre
Surveillez l’état du balai d’essuie-
vitre. Sa durée de vie dépend de
vous :
– il doit rester propre : nettoyez
le balai et la vitre régulièrement
avec de l’eau savonneuse ;
ne l’utilisez pas lorsque la vitre
est sèche ;
– décollez-le de la vitre lorsqu’il
n’a pas fonctionné depuis long-
temps.
Dans tous les cas, changez-le dès
que son efficacité diminue : environ
tous les ans (reportez-vous au para-
graphe « Balais d’essuie-vitres » en
chapitre 5).
Précautions d’utilisation
de l’essuie-vitre
Par temps de neige ou de gel, dé-
gagez la vitre avant d’actionner
l’essuie-vitre (risque d’échauffe-
ment du moteur) ;
assurez-vous qu’aucun objet ne
gêne la course du balai.
Avant toute action sur la
vitre arrière (lavage du véhi-
cule, dégivrage, nettoyage
du pare-brise, ...) ramenez
la manette 1 en position A (arrêt).
Risque de blessures et/ou de dé-
tériorations.
Ne vous servez pas du bras
d’essuie-vitre pour ouvrir ou fermer
la porte de coffre.
1.90
RÉSERVOIR CARBURANT (1/3)
A
Bouchon de remplis-
sage : il est spécifique.
Si vous devez le rempla-
cer, assurez-vous qu’il est
identique au bouchon d’origine.
Adressez-vous à un Représen tant
de la marque.
Ne pas manœuvrer le bouchon à
proximité d’une flamme ou d’une
source de chaleur.
Ne pas laver la zone de remplis-
sage au nettoyeur haute pression.
Remplissage du réservoir
Pour ouvrir la trappe à carburant
passez le doigt dans la découpe 1.
Utilisez la clé de contact pour ouvrir le
bouchon 2.
Pendant le remplissage, utilisez le
porte-bouchon 3 sur la trappe à carbu-
rant B pour suspendre le bouchon 2.
Capacité utilisable du réservoir :
60 litres environ pour les versions
diesel et 56 litres environ pour les
versions essence.
1
2
3
B
Qualité du carburant
Utilisez un carburant de bonne qua-
lité respectant les normes en vigueur
particulières à chaque pays et impéra-
tivement conforme aux indications por-
tées sur l’étiquette A située à l’intérieur
de la trappe à carburant. Reportez-
vous au paragraphe « Caractéristiques
moteur » en chapitre 6.
Versions diesel
Utilisez impérativement du gazole
conforme aux indications portées sur
l’étiquette A située à l’intérieur de la
trappe à carburant.
Lors du remplissage du réservoir,
veillez à ce qu’il ne puisse y avoir de
pénétration accidentelle d’eau. Le sys-
tème d’obturation et son pourtour doi-
vent être exempts de poussières.
Carburants conformes aux normes
européennes avec lesquels les
moteurs des véhicules commer-
cialisés en Europe sont compa-
tibles : reportez-vous au tableau
« Caractéristiques moteurs » en
chapitre 6.
Ne pas mélanger d’es-
sence (sans plomb ou E85)
au gazole, même en faible
quantité.
Ne pas utiliser de carburant à base
d’éthanol si votre véhicule n’y est
pas adapté.
Ne rien ajouter au carburant (addi-
tif, réactif...), vous risquez d’endom-
mager le moteur.
1.91
Toute intervention ou modi-
fication sur le système
d’alimentation carburant
(boîtiers électroniques,
câblages, circuit carburant, injec-
teur, capots de protection…) est ri-
goureusement interdite en raison
des risques qu’elle peut présen-
ter pour votre sécurité (sauf par le
personnel qualifié du Réseau de la
marque).
Remplissage carburant
Contact coupé, introduisez le pistolet
de manière à ouvrir le clapet et poursui-
vez jusqu’à amener le pistolet en butée
avant de le déclencher pour remplir le
réservoir (risque d’éclaboussures).
Maintenez-le dans cette position pen-
dant toute l’opération de remplissage.
À la suite du premier arrêt automatique
en fin de remplissage, il est possible de
faire, au maximum, deux autres déclen-
chements afin de préserver un volume
d’expansion.
Versions essence
L’utilisation d’essence au plomb
endom magerait les dispositifs de dé-
pollution et pourrait aboutir à une perte
de la garantie.
Afin d’empêcher un remplissage avec
de l’essence plombée, la goulotte de
remplissage du réservoir d’essence
comporte un étranglement muni d’un
système de sécurité, qui ne permet
d’utiliser qu’un pistolet distri-
buant de l’essence sans plomb la
pompe).
RÉSERVOIR CARBURANT (2/3)
Odeur persistante de
carburant
En cas d’apparition d’une
odeur persistante de carburant,
veuillez :
– procéder à l’arrêt du véhicule
compatible avec les conditions de
circulation et couper le contact ;
enclencher le signal de détresse
et faire descendre tous les occu-
pants du véhicule et les tenir éloi-
gnés de la zone de circulation ;
faire appel à un Représentant de
la marque.
Versions essence
Utilisez impérativement de l’essence
sans plomb. L’indice d’Octane (RON)
doit être conforme aux indications por-
tées sur l’étiquette A située à l’intérieur
de la trappe à carburant. Reportez-
vous au paragraphe « Caractéristiques
moteurs » en chapitre 6.
Véhicules fonctionnant au carburant
à base d’éthanol
Utilisez impérativement de l’essence
sans plomb ou un carburant contenant
au maximum 85 % d’éthanol (E85).
Par grand froid, le démarrage du
moteur peut être difficile, voire impos-
sible. Pour éviter ce problème, utilisez
de l’essence sans plomb ou, pour les
véhicules qui en sont équipés, d’utiliser
le réchauffeur intégré au moteur : bran-
chez l’embout spécifique de la rallonge
fournie dans la prise intégrée à la ca-
landre et l’autre embout dans une prise
220V pendant au moins six heures
avant un démarrage.
Nota : lors de l’utilisation de ce carbu-
rant, vous pouvez constater une sur-
consommation.
1.92
Réamorçage du circuit
carburant
Après une panne due à l’épuisement
complet du carburant, vous devez réa-
morcer le circuit avant d’essayer de re-
démarrer le moteur.
Les organes périphériques (alterna-
teur, démarreur, supports moteur…)
devront être protégés contre toutes
projections de gazole.
Véhicules avec poire de réamorçage
manuelle
Lorsque le véhicule en est équipé,
tournez la vis de purge située sur le
filtre à gazole ;
actionnez la poire de réamorçage 1
jusqu’à son durcissement et écoule-
ment du carburant dans les tuyaux.
1
RÉSERVOIR CARBURANT (3/3)
Véhicules sans poire de réamorçage
manuelle
Mettez la clé de contact en position
« Marche » M (reportez-vous au pa-
ragraphe « Contacteur de démar-
rage » en chapitre 2) et attendez
quelques minutes avant de démarrer
pour permettre le réamorçage du cir-
cuit de carburant ;
tournez la clé en position D. Si le
moteur ne démarre pas, répétez la
procédure.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celui-
ci peut être chaud. De plus,
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant. Le
témoin
présent dans le com-
partiment moteur vous le rappelle.
Risque de blessures.
1.93
Remplissage
Capacité utilisable du réservoir :
17 litres environ.
Contact coupé, ouvrez le portillon A,
puis dévissez le bouchon 1.
Nota : des vapeurs d’ammoniaque ris-
quent de s’échapper à l’ouverture du
bouchon lorsque la température du ré-
servoir est élevée.
Conformez-vous à la législation locale
du pays où vous vous trouvez.
Il est important de noter que le
non-respect de la réglementation en vi-
gueur peut conduire le propriétaire du
véhicule à des poursuites.
Principe de fonctionnement
Le réactif est destiné aux moteurs
diesel équipés du système SCR (ré-
duction catalytique sélective).
L’utilisation du réactif permet de dimi-
nuer la quantité d’oxydes d’azote pré-
sents dans les gaz d’échappement.
Qualité du réactif
Utilisez exclusivement le liquide réac-
tif conforme à la norme ISO 22241 et
conformément au marquage présent
sur le bouchon du réservoir.
RÉSERVOIR RÉACTIF (1/4)
Bouchon de remplissage :
il est spécifique.
Si vous devez le rempla-
cer, assurez-vous qu’il est
identique au bouchon d’origine.
Adressez-vous à un Représen tant
de la marque. Ne pas laver la zone
de remplissage au nettoyeur haute
pression.
Véhicule équipé de la fonction
Stop and Start
Pour un remplissage de réactif, le
moteur doit être arrêté (et non pas
mis en veille) : arrêtez impérative-
ment le moteur (reportez-vous au
paragraphe « Démarrage, arrêt du
moteur » en chapitre 2).
En cas d’alerte « XXX KM
BLOCAGE AJOUT
ADBLUE », faites le plein
de réactif et reportez-vous
aux consignes de remplissage.
Risque d’immobilisation du véhi-
cule.
A
1
1.94
Par conditions extrêmes
climatiques froides
En conditions de gel, effectuez le
remplissage du réservoir de réactif
dès que le témoin
et le mes-
sage « REMPLIR ADBLUE AVANT
1200KM » s’affichent au tableau de
bord.
Cas particuliers
Le liquide réactif gèle en dessous
de –10°C environ.
Dans ces conditions, n’effectuez pas
de remplissage lorsque le liquide est
gelé. En cas de nécessité d’effectuer
un appoint ou de faire le plein de réac-
tif (
allumé), garez, si possible,
le véhicule dans un local plus chaud
afin que le réactif revienne à son état
liquide. Sinon, faites effectuer par un
professionnel habilité un appoint ou le
plein de liquide réactif.
Précaution d’emploi
Le remplissage peut s’effectuer à la
pompe. Dans les autres cas, lisez
impérativement les informations
indiquées sur le contenant (bidon,
bouteille...) du réactif.
Lors du remplissage, manipulez le
réactif avec précaution. Celui-ci est
agressif pour les vêtements, les
chaussures, les éléments de carros-
serie...
Nettoyez rapidement et abondamment
à l’eau froide les parties peintes avec
un chiffon doux en cas de débordement
et souillage par le réactif.
Nota : en cas de cristallisation du li-
quide réactif, utilisez une éponge
douce.
Le réactif ne doit pas entrer
en contact avec les yeux ou
la peau. Si un tel contact
survient, rincez abondam-
ment à l’eau. Si besoin, consultez
un médecin.
RÉSERVOIR RÉACTIF (2/4)
Toute intervention sur le
système complet est rigou-
reusement interdite. Pour
éviter tout dommage, seul
le personnel qualifié du réseau de la
marque est habilité à intervenir sur
le système.
Après le remplissage du réser-
voir de réactif, vérifiez la ferme-
ture du bouchon et du portillon,
démarrez le moteur et attendez
IMPÉRATIVEMENT 10 secondes,
véhicule à l’arrêt, moteur tour-
nant, avant de reprendre la route.
Si cette opération n’est pas respec-
tée, la prise en compte du remplis-
sage du réservoir ne s’effectuera de
manière automatique qu’après plu-
sieurs dizaines de minutes de rou-
lage.
Le message « --- REMPLIR
ADBLUE » et/ou les voyants conti-
nueront d’apparaître jusqu’à la prise
en compte du remplissage par le
système.
1.95
RÉSERVOIR RÉACTIF (3/4)
Entretien/Autonomie
L’affichage des informations au tableau de bord peut être accompagné d’un signal sonore.
Témoins Message Que faire ?
- « NIVEAU ADBLUE CORRECT » -
- « PREVOIR ADBLUE AVANT 2400 KM »
Lorsque le message s’affiche à la mise sous contact du moteur,
il vous reste moins de 2400 km d’autonomie.
Prévoyez d’effectuer ou de faire effectuer par un Représentant
de la marque, le remplissage ou un appoint de réactif dans
le réservoir.
s’allume.
« REMPLIR ADBLUE AVANT 1200KM »
Lorsque le message s’affiche à la mise sous contact du moteur,
il vous reste entre 1200 km et 800 km d’autonomie.
Prévoyez d’effectuer ou de faire effectuer par un Représentant
de la marque, le remplissage ou un appoint de réactif dans
le réservoir.
s’allume.
« xxxKM BLOCAGE AJOUT ADBLUE »
Le message s’affiche à la mise sous contact et se répète :
tous les 100 km environ, il vous reste entre 800 km et
200 km d’autonomie ;
– tous les 50 km environ, il vous reste moins de 200 km d’au-
tonomie.
Dans tous les cas, effectuez ou faites effectuer par un
Représentant de la marque, le plein de réactif dans le réser-
voir dès que possible..
clignote.
« 0KM BLOCAGE AJOUT ADBLUE »
Le démarrage du moteur est impossible.
Pour redémarrer, vous devez faire vous-même le plein de
réactif dans le réservoir.
1.96
RÉSERVOIR RÉACTIF (4/4)
Anomalie de fonctionnement du système
L’affichage des informations au tableau de bord peut être accompagné d’un signal sonore.
Témoins Message Interprétations
et © s’allument.
« ANTIPOLLUTION A CONTROLER »
Indique une défaillance du système. Consultez un
Représentant de la marque le plus tôt possible.
et © s’allument.
« xxxKM BLOCAGE ANTIPOLL. »
Indique une défaillance du système et qu’il vous
reste moins de 800 km à parcourir avant que le
redémarrage du véhicule ne soit impossible.
Ces alertes se répètent :
- tous les 100 km jusqu’à ce il vous reste environ
200 km à parcourir avant que le redémarrage du
véhicule ne soit plus possible ;
- tous les 50 km lorsqu’il vous reste moins de 200 km
à parcourir et jusqu’au redémarrage impossible
du véhicule.
Consultez un Représentant de la marque le plus tôt
possible.
et © s’allument.
« 0KM BLOCAGE ANTIPOLL. »
Indique qu’après coupure du contact, le redémar-
rage du véhicule est impossible. Faites appel à un
Représentant de la marque.
2.1
Chapitre 2 : La conduite
(conseils d’utilisation liés à l’économie et à l’environnement)
Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2
Contacteur de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2
Démarrage, arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3
Fonction Stop and start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4
Levier de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.8
Frein à main/Direction assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9
Particularité des versions essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.10
Particularités versions diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.11
Conseils de conduite, Eco conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.12
Conseils entretien et antipollution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.16
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.17
Avertisseur de perte de pression des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.18
Dispositifs de correction et d’assistance à la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.27
Limiteur de vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.32
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.35
Aide au parking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.39
Caméra de recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.41
Boîte automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.43
2.2
Position « Marche » M
Le contact est mis :
version essence : vous êtes prêt à
démarrer ;
version diesel : le moteur est en
préchauffage.
Position « Démarrage » D
Si le moteur ne démarre pas, il faut ra-
mener la clé en arrière avant d’action-
ner à nouveau le démarreur. Lâchez la
clé dès que le moteur démarre.
Nota : en version diesel, il peut se
passer quelques secondes entre l’ac-
tion sur la clé et le démarrage du
moteur pour permettre le préchauffage
du moteur.
Contacteur de démarrage
Position « Stop et blocage de
direction » St
Pour verrouiller, retirez la clé et tournez
le volant jusqu’au verrouillage de la di-
rection.
Pour déverrouiller, manœuvrez légère-
ment clé et volant.
Position « Accessoires » A
Contact coupé, les accessoires éven-
tuels (radio…) continuent de fonction-
ner.
Rodage
Version essence
Jusqu’à 1 000 km, ne dépassez pas
90 km/h sur le rapport le plus élevé.
Après 1 000 km, vous pouvez utiliser
votre véhicule sans limitation, mais ce
n’est pas avant 3 000 km qu’il donnera
toutes ses performances.
Périodicité des révisions : reportez-
vous au document d’entretien du véhi-
cule.
Version diesel
Jusqu’à 1 500 km, ne dépassez pas
90 km/h sur le rapport le plus élevé.
Après ce kilométrage vous pourrez
rouler plus vite mais ce n’est qu’après
6 000 km environ que votre véhicule
donnera toutes ses performances.
Pendant la période de rodage, n’accé-
lérez pas fortement tant que le moteur
est froid, ne faites pas non plus tourner
trop vite le moteur.
Périodicité des révisions : reportez-
vous au document d’entretien du véhi-
cule.
RODAGE/CONTACTEUR DE DÉMARRAGE
En position « Accessoires » ou
« Marche », un système peut
couper automatiquement les acces-
soires de votre véhicule en fonction
de l’état de charge de la batterie,
ceci pour éviter qu’elle ne se dé-
charge totalement.
2.3
É
Versions diesel
Tournez la clé de contact jusqu’à
la position « Marche » M et main-
tenez cette position jusqu’à l’ex-
tinction du voyant de préchauf-
fage moteur ;
amenez la clé jusqu’à la position
« Démarrage » D sans accélé-
rer ;
relâchez la clé dès le démarrage
du moteur.
Particularité : en cas de démarrage du
moteur par température extérieure très
basse (inférieure à 10 °C) : mainte-
nez la pédale d’embrayage enfoncée
jusqu’au démarrage du moteur.
Mise en route du moteur
Versions essence
Actionnez le démarreur sans ac-
célérer ;
relâchez la clé dès le départ du
moteur.
Arrêt du moteur
Moteur au ralenti, ramenez la clé en po-
sition « Stop » St.
DÉMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR
Ne coupez jamais le contact
avant l’arrêt complet du vé-
hicule, l’arrêt du moteur en-
traîne la suppression des
assistances : freins, direction… et
des dispositifs de sécurité passive
tels que airbags, prétensionneurs.
Responsabilité du
conducteur lors du sta-
tionnement ou arrêt du
véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule, en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/
ou ensoleillé, sachez que la
température intérieure de l’habitacle
monte très rapidement.
RISQUE DE MORT OU
BLESSURES GRAVES.
2.4
FONCTION STOP AND START (1/4)
Dans le cas d’une mise en
veille du moteur, le frein de
parking assisté (suivant vé-
hicule) ne se serre pas au-
tomatiquement.
Ne laissez pas rouler
votre véhicule lorsque le
moteur est en veille (le
témoin
est allumé au
tableau de bord).
Le témoin apparaît fixe au ta-
bleau de bord pour vous avertir de la
mise en veille du moteur. Les équipe-
ments du véhicule restent en fonction
pendant la durée d’arrêt du moteur.
A la mise en veille du moteur, l’assis-
tance de direction peut ne plus être
opérationnelle.
Dans ce cas, elle redevient opération-
nelle en sortie de veille moteur ou à vi-
tesse supérieure à 1 km/h environ (des-
cente, pente...).
Ce système permet de diminuer la
consommation de carburant et l’émis-
sion de gaz à effet de serre.
Au démarrage du véhicule, le sys-
tème est activé automatiquement. En
roulage, le système stoppe le moteur
(mise en veille) lors d’un arrêt du véhi-
cule (embouteillage, arrêt à un feu...).
Conditions de mise en veille
Le véhicule a roulé depuis son dernier
arrêt.
La boîte de vitesses est en position
neutre (point mort) ;
et
la pédale d’embrayage est relâchée.
Si le témoin
clignote, celui-ci
vous indique que la pédale d’em-
brayage n’est pas suffisamment re-
lâchée ;
et
la vitesse du véhicule est inférieure à
environ 5 km/h.
Avant de quitter le véhicule,
le moteur doit être impéra-
tivement arrêté et non mis
en veille ( reportez-vous au
paragraphe « Démarrage, arrêt du
moteur » en chapitre 2).
2.5
FONCTION STOP AND START (2/4)
Pour un remplissage carburant, le
moteur doit être arrêté (et non pas
mis en veille) : coupez impérative-
ment le contact (reportez-vous au
paragraphe « Démarrage, arrêt du
moteur » en chapitre 2).
Empêcher la mise en veille
du moteur
Dans certaines situations, comme l’in-
sertion dans un carrefour, il est pos-
sible, système activé, de garder le
moteur tournant en vue d’un démar-
rage rapide.
Maintenez la pédale d’embrayage en-
foncée.
Sortie de veille moteur
Vitesse au neutre et pédale d’em-
brayage légèrement enfoncée ;
ou
– vitesse engagée et pédale d’em-
brayage totalement enfoncée.
Particularité : suivant véhicule, si vous
coupez le contact alors que le moteur
est en veille, le témoin
Ä s’affiche
quelques secondes au tableau de bord.
En cas de calage moteur, si le sys-
tème est en fonction, le fait d’ap-
puyer à fond sur la pédale d’em-
brayage redémarre le moteur.
Le redémarrage peut être inter-
rompu si la pédale d’embrayage
est relâchée trop rapidement alors
qu’une vitesse est engagée.
2.6
FONCTION STOP AND START (3/4)
Conditions de non mise en
veille du moteur
Certaines conditions ne permettent pas
au système la mise en veille du moteur,
notamment :
la marche arrière a été enclenchée ;
le capot moteur est non verrouillé ;
la température extérieure est trop
basse ou trop élevée ;
la batterie n’est pas suffisamment
chargée ;
la différence de température inté-
rieure du véhicule avec celle de
consigne de la climatisation automa-
tique est trop importante ;
l’aide au parking est en cours de
fonctionnement ;
l’altitude est trop élevée ;
la pente est trop importante pour les
véhicules équipés d’une boîte de vi-
tesses automatique ;
la fonction « voir clair » est acti-
vée (reportez-vous au paragraphe
« Climatisation automatique » en
chapitre 3) ;
– la température moteur est insuffi-
sante ;
– le système de dépollution est en
cours de régénération ;
...
Le témoin
apparaît au ta-
bleau de bord et vous avertit de la
non-disponibilité de la mise en veille du
moteur.
Désactivez la fonction Stop
and Start pour toute inter-
vention dans le comparti-
ment moteur.
Cas particulier
Moteur mis en veille (embouteillage,
arrêt à un feu...), si vous quittez votre
véhicule, un signal sonore vous aver-
tit que le moteur est en veille et non
arrêté.
2.7
Désactivation, activation de
la fonction
Appuyez sur le contacteur 1 pour dé-
sactiver la fonction. Le témoin intégré 2
au contacteur s’allume.
Un nouvel appui réactive le système.
Le témoin intégré 2 au contacteur 1
s’éteint.
FONCTION STOP AND START (4/4)
Le système se réactive automatique-
ment à chaque démarrage volontaire
du véhicule (reportez-vous au para-
graphe « Démarrage, arrêt du moteur
en chapitre 2 »).
Anomalies de
fonctionnement
Si le témoin 2 s’allume sans appui sur
le contacteur 1, le système est désac-
tivé.
Consultez un Représentant de la
marque.
2
Avant de quitter le véhi-
cule, la coupure du contact
est impérative (repor-
tez-vous au paragraphe
« Démarrage, arrêt du moteur » en
chapitre 2).
1
Particularité de redémarrage
automatique du moteur
Sous certaines conditions, le moteur
peut redémarrer sans intervention pour
garantir votre sécurité et votre confort.
Cela peut se produire notamment
lorsque :
la température extérieure est trop
basse ou trop élevée ;
la fonction « voir clair » est acti-
vée (reportez-vous au paragraphe
« Climatisation automatique » en
chapitre 3) ;
la batterie n’est pas suffisamment
chargée ;
la vitesse du véhicule est supérieure
à 5 km/h (en descente...) ;
appuis répétés sur la pédale de frein
ou besoin du système de freinage ;
...
2.8
Passage en marche arrière
(véhicule à l’arrêt)
Véhicules à boîte de vitesses ma-
nuelle : suivez la grille dessinée sur le
pommeau 1 et, suivant véhicule, soule-
vez l’anneau contre le pommeau pour
pouvoir passer la marche arrière.
Véhicules à boîte de vitesses au-
tomatique : reportez-vous au para-
graphe « Boîte de vitesses automa-
tique » en chapitre 2.
Les feux de recul s’allument dès l’en-
clenchement de la marche arrière
(contact mis).
1
LEVIER DE VITESSES
En cas de choc sur le
soubassement du véhi-
cule lors d’une manoeuvre
(exemple : contact avec une
borne, un trottoir surélevé ou tout
autre mobilier urbain) vous pouvez
endommager le véhicule (exemple :
déformation d’un essieu).
Afin d’éviter tout risque d’accident,
faites contrôler votre véhicule par
un Représentant de la marque.
2.9
Pour serrer
Tirez vers le haut, assurez-vous que le
véhicule soit bien immobilisé.
Direction à assistance
variable
La direction à assistance variable est
dotée d’un système à gestion électro-
nique qui adapte le niveau d’assistance
en fonction de la vitesse du véhicule.
La direction est plus douce en
manœuvre de parking (pour plus de
confort) alors que l’effort augmente pro-
gressivement avec l’accroissement de
la vitesse (pour une meilleure sécurité
à grande vitesse).
Frein à main
Pour desserrer
Tirez le levier 2 légèrement vers le
haut, enfoncez le bouton 1 et ramenez
le levier au plancher.
Ne coupez jamais le moteur
dans une descente et, de
manière générale, en rou-
lant (suppression de l’assis-
tance).
FREIN À MAIN/DIRECTION ASSISTÉE
2
1
Au cours du roulage,
veillez à ce que le frein à
main soit totalement des-
serré (témoin rouge éteint),
risque de surchauffe, voire de dété-
rioration.
2
1
À l’arrêt, selon la pente et/
ou la charge du véhicule, il
peut être nécessaire d’ajou-
ter au moins deux crans
supplémentaires de serrage et d’en-
gager une vitesse (1
re
ou marche ar-
rière) pour les véhicules à boîte de
vitesses mécanique ou la position P
pour les véhicules à boîte de vi-
tesses automatique.
2.10
PARTICULARITÉS DES VERSIONS ESSENCE
Ne stationnez pas et ne
faites pas tourner le moteur
dans des endroits des
substances ou des maté-
riaux combustibles tels que l’herbe
ou des feuilles peuvent venir en
contact avec un système d’échap-
pement chaud.
Des conditions de fonctionnement de
votre véhicule telles que :
roulage prolongé avec témoin mini
carburant allumé ;
utilisation d’essence plombée ;
utilisation d’additifs pour lubrifiant ou
carburant non agréés.
Ou des anomalies de fonctionnement
telles que :
système d’allumage défectueux ou
panne d’essence ou bougie débran-
chée se traduisant par des ratés d’al-
lumage et des à-coups au cours de
la conduite ;
perte de puissance,
provoquent un échauffement excessif
du pot catalytique, en diminuent l’effica-
cité, peuvent amener sa destruction
et entraîner des dommages ther-
miques sur le véhicule.
Si vous constatez les anomalies de
fonctionnement ci-dessus, faites effec-
tuer par un Représentant de la marque
les réparations nécessaires au plus
vite.
En présentant régulièrement votre vé-
hicule à un Représentant de la marque
suivant les périodicités préconisées
dans le document d’entretien, vous évi-
terez ces incidents.
Problème de démarrage
Pour éviter d’endommager votre pot
catalytique, n’insistez pas dans la ten-
tative de démarrage (en utilisant votre
démarreur, ou en poussant ou tirant
votre véhicule) sans avoir identifié et
traité la cause de la défaillance.
Dans le cas contraire, ne tentez plus de
démarrer le moteur et faites appel à un
Représentant de la marque.
2.11
PARTICULARITÉS VERSIONS DIESEL
Ne stationnez pas et ne
faites pas tourner le moteur
dans des endroits des
substances ou des maté-
riaux combustibles tels que l’herbe
ou des feuilles peuvent venir en
contact avec un système d’échap-
pement chaud.
Toutefois, si au bout de quelques se-
condes, après plusieurs tentatives, le
moteur ne démarre pas, reportez-vous
au chapitre 1, paragraphe « Réservoir
carburant ».
Précautions hivernales
Pour éviter tout incident par temps de
gel :
veillez à ce que votre batterie soit
toujours bien chargée ;
veillez à ne jamais laisser le niveau
de gazole trop baisser dans le réser-
voir afin d’éviter la condensation de
vapeur d’eau s’accumulant dans le
fond du réservoir.
Régime moteur diesel
Les moteurs diesel comportent un
équipement d’injection avec régulateur
électronique qui ne permet aucun dé-
passement de régime moteur quelle
que soit la vitesse engagée.
Si les témoins
Ä et © s’al-
lument, consultez rapidement un
Représentant de la marque.
En roulage, suivant la qualité du carbu-
rant utilisé, des fumées blanches peu-
vent exceptionnellement apparaître.
Cela est au nettoyage automatique
du filtre à particules et est sans consé-
quence sur le comportement du véhi-
cule.
Panne de carburant
Après remplissage effectué à la suite
de l’épuisement complet du com-
bustible et à condition que la batterie
soit bien chargée, vous pouvez redé-
marrer normalement.
Etiquette opacité fumée moteur
Vous trouverez l’information 1 sur l’éti-
quette A collée dans le compartiment
moteur.
1 Emission échappement Diesel.
1
A
2.12
CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (1/4)
La consommation de carburant est
homologuée conformément à une
méthode standard et réglementaire.
Identique pour tous les constructeurs,
elle permet de comparer les véhicules
entre eux. La consommation en usage
réel dépend des conditions d’utilisa-
tion du véhicule, des équipements et
du style de conduite. Pour optimiser
la consommation, référez-vous aux
conseils ci-après.
Suivant véhicule, vous disposez de dif-
férentes fonctions pouvant vous aider à
réduire votre consommation de carbu-
rant :
la zone ECO du compte-tours ;
– indicateur de changement de vi-
tesse ;
le bilan trajet et les éco-conseils via
l’afficheur multimédia ;
le mode ECO activé par le bouton
ECO ;
la fonction Stop and Start (reportez-
vous au paragraphe « Fonction Stop
and Start » en chapitre 2).
Lorsque le véhicule en est équipé, le
système de navigation complète ces in-
formations.
Indicateur de changement de
vitesse 2
Suivant véhicule, afin d’optimiser la
consommation, un témoin au tableau
de bord vous informe du meilleur
moment pour engager le rapport supé-
rieur ou le rapport inférieur :
Š engagez le rapport supérieur ;
engagez le rapport inférieur.
2
La zone ECO du compte-
tours 1
Une conduite dans la zone ECO permet
d’optimiser la consommation de carbu-
rant.
1
2.13
CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (2/4)
Mode ECO
Le mode ECO est une fonction qui op-
timise la consommation de carburant.
Elle agit sur certains éléments consom-
mateurs du véhicule (chauffage, clima-
tisation, assistance de direction…) et
sur certaines actions de conduite (ac-
célération, passage de vitesses, régu-
lation de vitesses, décélération...).
Activation de la fonction
Appuyez sur le contacteur 4.
Le témoin intégré au contacteur 4 s’al-
lume.
4
En conduite, Il est possible de quitter
temporairement le mode ECO pour re-
trouver les performances du moteur.
Pour cela, enfoncez franchement et à
fond la pédale d’accélérateur.
Le mode ECO se réactive dès que vous
relâchez la pression sur la pédale d’ac-
célérateur.
Désactivation de la fonction
Appuyez sur le contacteur 4.
Le témoin intégré au contacteur 4
s’éteint.
Bilan trajet
À la coupure du moteur, l’affichage
« Bilan trajet » sur l’écran 3 donne les
informations relatives à votre dernier
trajet.
Il indique :
la consommation moyenne ;
le nombre de kilomètres parcourus ;
le nombre de kilomètres gagnés.
3
Suivant véhicule, la fonction est
active à chaque démarrage du
moteur. Une étiquette est collée sur
la planche de bord pour vous en
avertir.
2.14
Conseils de conduite et ECO
conduite
Comportement
Plutôt que de faire chauffer le moteur
à l’arrêt, conduisez avec ménage-
ment jusqu’à ce qu’il ait atteint sa
température normale.
La vitesse coûte cher.
La conduite « sportive » coûte cher :
préférez-lui la conduite « en sou-
plesse ».
Ne poussez pas le régime moteur
sur les rapports intermédiaires.
Utilisez donc toujours le rapport le
plus élevé possible.
CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (3/4)
Gêne à la conduite
Coté conducteur, n’utiliser
impérativement que des
surtapis adaptés au véhi-
cule, s’accrochant aux éléments
préinstallés et vérifier régulièrement
leur fixation. Ne pas superposer plu-
sieurs tapis.
Risque de coincement des pé-
dales
Évitez les accélérations brutales.
Freinez le moins possible. En appré-
ciant suffisamment à l’avance obs-
tacle ou virage, il vous suffira de re-
lever le pied.
– En côte, plutôt que d’essayer de
maintenir votre vitesse, n’accélérez
pas plus qu’en terrain plat : gardez
de préférence la même position de
pied sur l’accélérateur.
Double débrayage et coup d’accé-
lérateur avant l’arrêt du moteur sont
devenus inutiles sur les véhicules
modernes.
Intempéries, routes inondées :
Ne roulez pas sur une
chaussée si la hauteur de
l’eau dépasse le bord in-
férieur des jantes.
2.15
CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (4/4)
Conseils d’utilisation
Privilégiez le Mode ECO.
L’électricité « c’est du pétrole », étei-
gnez tout appareil électrique lorsqu’il
n’est plus vraiment utile. Mais (sécu-
rité d’abord), gardez vos feux allu-
més dès que la visibilité l’exige (voir
et être vu).
Utilisez plutôt les aérateurs. Rouler
vitres ouvertes entraîne à 100 km/ h :
+4 % de consommation.
Évitez le plein de carburant à ras
bord, cela évite tout débordement.
Pour les véhicules équipés du
conditionnement d’air, il est normal
de constater une augmentation de la
consommation de carburant (surtout
en milieu urbain) durant son utilisa-
tion. Pour les véhicules équipés d’un
conditionnement d’air sans mode
automatique, arrêtez le système
lorsque vous n’en avez plus l’utilité.
Conseils pour minimiser la
consommation et donc aider à
préserver l’environnement :
Si le véhicule est resté stationné
en pleine chaleur ou en plein soleil,
pensez à l’aérer quelques minutes
pour chasser l’air chaud avant de
démarrer.
Ne conservez pas une galerie de toit
vide.
Pour le trajet avec une caravane,
pensez à utiliser un déflecteur agréé
et n’oubliez pas de le régler.
Pneumatiques
Une pression insuffisante augmente
la consommation.
L’usage de pneumatiques non pré-
conisés peut augmenter la consom-
mation.
2.16
CONSEILS ENTRETIEN ET ANTIPOLLUTION
Votre véhicule respecte les critères de
recyclage et de valorisation des véhi-
cules hors d’usage, qui sont entrés en
vigueur en 2015.
Certaines pièces de votre véhicule ont
donc été conçues en vue de leur recy-
clage ultérieur.
Ces pièces sont facilement démon-
tables afin d’être récupérées et retrai-
tées dans les filières de recyclage.
De plus, de par sa conception, ses ré-
glages d’origine, sa consommation
modérée, votre véhicule est conforme
aux réglementations antipollution en
vigueur. Il participe activement à la ré-
duction d’émission de gaz polluants
et aux économies d’énergie. Mais le
niveau d’émission de gaz polluants et
de consommation de votre véhicule
dépend aussi de vous. Veillez à son
bon entretien et à sa bonne utilisation.
Entretien
Il est important de noter que le non-
respect des réglementations antipol-
lution peut conduire le propriétaire du
véhicule à des poursuites. De plus, le
remplacement des pièces du moteur,
du système d’alimentation et de
l’échappement, par des pièces autres
que celles d’origine préconisées par le
constructeur modifie la conformité de
votre véhicule aux réglementations an-
tipollution.
Faites effectuer chez un Représentant
de la marque les réglages et contrôles
de votre véhicule, conformément aux
instructions contenues dans le pro-
gramme d’entretien : il dispose de tous
les moyens matériels permettant de ga-
rantir les réglages d’origine de votre vé-
hicule.
Réglages moteur
Filtre à air, filtre à gazole : une car-
touche encrassée diminue le rende-
ment. Il faut la remplacer.
Ralenti : celui-ci ne nécessite aucun
réglage.
Contrôle des gaz
d’échappement
Le système de contrôle des gaz
d’échappement permet de détecter les
anomalies de fonctionnement dans le
dispositif de dépollution du véhicule.
Ces anomalies peuvent entraîner des
dégagements de substances nocives
ou des dommages mécaniques.
Ä
Ce témoin au tableau de bord
indique les éventuelles dé-
faillances du système :
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint au démarrage moteur.
S’il s’allume de façon conti-
nue, consultez au plus tôt un
Représentant de la marque ;
s’il clignote, réduisez le régime
moteur jusqu’à disparition du cli-
gnotement. Consultez au plus tôt un
Représentant de la marque.
Reportez-vous au paragraphe
« Réservoir réactif » en cha-
pitre 1.
2.17
ENVIRONNEMENT
Émissions
Dans la phase d’utilisation, votre véhi-
cule a été conçu de manière à émettre
moins d’émission de gaz à effet de serre
(CO2), et donc à moins consommer
(ex : 140 g/km équivaut à 5,3 l/100km
pour un véhicule Diesel).
De plus, les véhicules sont équipés de
systèmes de dépollution tels que le pot
catalytique, la sonde lambda, le filtre à
charbon actif (ce dernier empêche le
rejet à l’air libre des vapeurs d’essence
en provenance du réservoir)…
Pour certains véhicules diesel, ce sys-
tème est complété par un filtre à par-
ticules permettant de réduire les émis-
sions de particules de suies.
Contribuez vous aussi au
respect de l’environnement
Les pièces usées et remplacées lors
de l’entretien courant de votre véhi-
cule (batterie, filtre à huile, filtre à air,
piles…) et les bidons d’huile (vides
ou remplis d’huile usagée) doivent
être déposés auprès des orga-
nismes spécialisés.
Le véhicule hors d’usage doit être
remis à des centres agréés afin d’as-
surer son recyclage.
Dans tous les cas, respectez les lois
locales.
Recyclage
Votre véhicule est recyclable à 85% et
valorisable à 95%.
Pour atteindre ces objectifs, de nom-
breuses pièces du véhicule ont été
conçues de manière à permettre leur
recyclage. Les architectures et les ma-
tières ont été particulièrement étudiées
afin de faciliter le démontage de ces
composants et leur retraitement dans
des filières spécifiques.
Dans le but de préserver les ressources
en matières premières, ce véhicule in-
tègre en particulier de nombreuses
pièces en matières plastiques recy-
clées ou en matières renouvelables
(matières végétales ou animales telles
que coton ou laine respectivement).
Votre véhicule a été conçu avec la
volonté de respecter l’environnement
tout le long de sa durée de vie : lors de
sa fabrication, pendant son utilisation et
enfin pour sa fin de vie.
Cet engagement se traduit par la signa-
ture eco² du constructeur.
Fabrication
La fabrication de votre véhicule s’effec-
tue dans un site industriel appliquant
des démarches de progrès sur la ré-
duction des impacts environnementaux
vis-à-vis des riverains et de la nature
(réduction des consommations d’eau
et d’énergie, des nuisances visuelles et
sonores, des rejets atmosphériques et
aqueux, tri et valorisation des déchets)
2.18
AVERTISSEUR DE PERTE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (1/9)
Lorsque le véhicule en est équipé, ce
système avertit de la perte de pression
d’un ou plusieurs pneumatiques.
A
A
Identification du système
Il existe deux systèmes d’avertisseur de
perte de pression des pneumatiques :
système A : reconnaissable à la
présence de l’étiquette A dans le vé-
hicule. Pour contrôler sa présence,
ouvrez la porte conducteur.
système B : reconnaissable à l’ab-
sence de l’étiquette A dans le véhi-
cule.
2.19
AVERTISSEUR DE PERTE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (2/9)
Conditions de fonctionnement
Le système doit être réinitialisé avec
une pression de gonflage égale à celle
inscrite sur l’étiquette de pressions de
gonflage des pneumatiques, sinon il
pourrait ne pas donner un avertisse-
ment fiable en cas de perte de pres-
sion importante. Reportez-vous au pa-
ragraphe « Pressions de gonflage des
pneumatiques » en chapitre 4.
Dans les situations suivantes, le sys-
tème risque d’intervenir à retardement
ou de ne pas fonctionner correctement :
système non réinitialisé après un re-
gonflage ou toute opération sur les
roues ;
système mal réinitialisé : pressions
de gonflage différentes des pres-
sions recommandées ;
modification importante de la charge
ou répartition de la charge sur un
côté du véhicule ;
conduite sportive avec forte accélé-
ration ;
circulation sur chaussée enneigée
ou glissante ;
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite.
Cependant, la fonction n’in-
tervient pas à la place du conduc-
teur. Elle ne peut donc, en aucun
cas, remplacer la vigilance, ni la res-
ponsabilité du conducteur.
Vérifiez la pression des pneuma-
tiques, y compris la roue de se-
cours, une fois par mois.
1
circulation avec des chaînes à
neige ;
montage d’un seul pneu neuf ;
utilisation de pneumatiques non
homologués par le réseau de la
marque.
...
SYSTÈME A
Principe de fonctionnement
Ce système détecte une perte de pres-
sion dans un des pneumatiques en me-
surant la vitesse des roues pendant la
conduite.
Le témoin
1 s’allume fixe pour
alerter le conducteur en cas de pres-
sion insuffisante (roue dégonflée, roue
crevée...).
2.20
SYSTÈME A (suite)
Réinitialisation de la valeur de réfé-
rence de la pression des pneuma-
tiques
Elle doit s’effectuer :
après chaque regonflage ou réajus-
tement de la pression d’un des pneu-
matiques ;
– lorsque la pression de référence
des pneumatiques doit être modifiée
pour être adaptée aux conditions
d’usage (à vide, en charge, conduite
sur autoroute...) ;
après un changement de roue ;
après utilisation du kit de gonflage
des pneumatiques ;
après une permutation de roue
(cette pratique étant toutefois décon-
seillée).
Elle doit toujours se faire après vérifica-
tion à froid des pressions de gonflage
des quatre pneumatiques.
Les pressions de gonflage doivent cor-
respondre à l’usage courant du véhi-
cule vide, en charge, conduite sur
autoroute...).
2
3
4
Procédure de réinitialisation
Contact mis, suivant véhicule :
faites des appuis courts sur l’un des
boutons 3 ou 4 pour sélectionner la
fonction « PNEUS: SET TPW » sur
l’afficheur 2 ;
faites un appui long (environ 3 se-
condes) sur l’un des boutons 3 ou 4
pour lancer l’initialisation. L’affichage
du message « SET TPW LANCE »
durant environ cinq secondes in-
dique que la demande de réinitialisa-
tion de la valeur de référence de la
pression des pneumatiques est bien
prise en compte.
Ou
faites des appuis courts sur le
bouton 3 pour sélectionner la fonc-
tion « SEt tP » sur l’afficheur 2 ;
faites un appui long (environ 3 se-
condes) sur le bouton 3 pour lancer
l’initialisation. Le clignotement,
durant environ cinq secondes, suivi
de l’allumage fixe du message « SEt
tP » indique que la demande de réi-
nitialisation de la valeur de référence
de la pression des pneumatiques est
bien prise en compte.
La réinitialisation s’effectue après
quelques minutes de roulage.
AVERTISSEUR DE PERTE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (3/9)
2.21
AVERTISSEUR DE PERTE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (4/9)
SYSTÈME A (suite)
Affichage
L’afficheur 2 au tableau de bord vous
informe des éventuelles anomalies
de gonflage (roue dégonflée, roue
crevée...).
Gonfler pneus et SET TPW
Le témoin
s’allume fixe et, sui-
vant véhicule, accompagné du mes-
sage « GONFLER PNEUS ET SET
TPW ».
Ils indiquent qu’au moins une des roues
est dégonflée ou crevée.
En cas de dégonflage, regonflez le
pneumatique concerné.
En cas de crevaison, remplacez-le ou
faites appel à un Représentant de la
marque.
Contrôlez et réajustez à froid la pres-
sion des quatre pneus et lancez la réini-
tialisation de la valeur de référence de
la pression des pneumatiques.
Le témoin
s’éteint après avoir
lancé la réinitialisation de la valeur de
référence de la pression des pneuma-
tiques.
La perte soudaine de pression
d’un pneumatique (éclatement d’un
pneumatique...) peut ne pas être
détectée par le système.
Relancer SET TPW
Le témoin
clignote plusieurs se-
condes puis s’allume fixe et, suivant
véhicule, accompagné du message
« RELANCER SET TPW ».
Ils indiquent que la demande de réini-
tialisation de la valeur de référence de
la pression des pneumatiques doit être
relancée.
TPW indisponible
Le témoin
clignote plusieurs se-
condes puis s’allume fixe et, suivant
véhicule, accompagné du message
« TPW INDISPONIBLE ».
Ils indiquent que le véhicule est équipé
d’une roue de secours d’une taille diffé-
rente aux quatre autres roues et qu’elle
est montée sur le véhicule.
TPW à contrôler
Le témoin
clignote plusieurs se-
condes puis s’allume fixe et, suivant
véhicule, accompagné du message
« TPW A CONTROLER ».
Ce message est accompagné du
témoin
©.
Ils indiquent un défaut du système,
consultez un Représentant de la
marque.
2.22
Remplacement roues/pneus
N’utilisez que des équipements homo-
logués par le réseau de la marque sinon
le système risque d’intervenir à retarde-
ment ou de ne pas fonctionner correc-
tement. Reportez-vous au paragraphe
« Pneumatiques » en chapitre 5.
Après chaque changement de roue/
pneu, réajustez la pression des pneu-
matiques et lancez la réinitialisation de
la valeur de référence de la pression
des pneumatiques.
Roue de secours
Lorsque le véhicule en est équipé et
qu’elle est montée sur le véhicule, réa-
justez la pression des pneumatiques et
lancez la réinitialisation de la valeur de
référence de la pression des pneuma-
tiques.
SYSTÈME A (suite)
Réajustement de la pression des
pneumatiques
Les pressions doivent être ajustées
à froid (reportez-vous à l’étiquette
située sur le chant de porte conduc-
teur).
Au cas la vérification de la pression
ne peut être effectuée sur les pneuma-
tiques froids, il faut majorer les pres-
sions préconisées de 0,2 à 0,3 bar
(3 PSI).
Il est impératif de ne jamais dégon-
fler un pneumatique chaud.
Après chaque regonflage ou réajuste-
ment de la pression des pneumatiques,
lancez la réinitialisation de la valeur de
référence de la pression des pneuma-
tiques.
AVERTISSEUR DE PERTE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (5/9)
Aérosols répare-pneu et kit de
gonflage
N’utilisez que des équipements ho-
mologués par le réseau de la marque
sinon le système risque d’intervenir à
retardement ou de ne pas fonctionner
correctement. Reportez-vous au para-
graphe « Kit de gonflage des pneuma-
tiques » en chapitre 5.
Après utilisation du kit de gonflage des
pneumatiques, réajustez la pression
des pneumatiques et lancez la réinitia-
lisation de la valeur de référence de la
pression des pneumatiques.
2.23
AVERTISSEUR DE PERTE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (6/9)
SYSTÈME B
Principe de fonctionnement
Chaque roue (sauf la roue de secours)
comporte un capteur dans la valve de
gonflage qui mesure périodiquement,
en roulage, la pression du pneuma-
tique.
Le témoin
1 s’allume fixe pour
alerter le conducteur en cas de pres-
sion insuffisante (roue dégonflée, roue
crevée...).
Réinitialisation de la valeur de
référence de la pression des
pneumatiques
Elle doit s’effectuer :
– lorsque la pression de référence
des pneumatiques doit être modifiée
pour être adaptée aux conditions
d’usage (à vide, en charge, conduite
sur autoroute...) ;
après une permutation de roue
(cette pratique étant toutefois décon-
seillée) ;
après un changement de roue.
Elle doit toujours se faire après
vérification à froid des pressions de
gonflage des quatre pneumatiques.
Les pressions de gonflage doivent
correspondre à l’usage courant du
véhicule vide, en charge, conduite
sur autoroute...).
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite.
Cependant, la fonction n’in-
tervient pas à la place du conduc-
teur. Elle ne peut donc, en aucun
cas, remplacer la vigilance, ni la res-
ponsabilité du conducteur.
Vérifiez la pression des pneuma-
tiques, y compris la roue de se-
cours, une fois par mois.
1
2.24
AVERTISSEUR DE PERTE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (7/9)
2
3
4
L’affichage du message
« ACQUISITION PP LANCEE »
durant environ cinq secondes in-
dique que la demande de réinitiali-
sation de la valeur de référence de
la pression des pneumatiques est
bien prise en compte.
Ou
faites des appuis courts sur le
bouton 3 pour sélectionner la fonc-
tion « SEt PP » sur l’afficheur 2 ;
faites un appui long (environ 3 se-
condes) sur le bouton 3 pour lancer
l’initialisation. Le clignotement,
durant environ cinq secondes, suivi
de l’allumage fixe du message « SEt
PP » indique que la demande de réi-
nitialisation de la valeur de référence
de la pression des pneumatiques
est bien prise en compte.
La réinitialisation s’effectue après
quelques minutes de roulage.
Nota
La valeur de la pression de référence
ne peut pas être inférieure à celle pré-
conisée et indiquée sur le chant de
porte.
SYSTÈME B (suite)
Procédure de réinitialisation
Contact mis, suivant véhicule :
faites des appuis courts sur l’un des
boutons 3 ou 4 pour sélectionner
la fonction « PRESSION PNEUS
ACQUISITION » sur l’afficheur 2 ;
faites un appui long (environ 3 se-
condes) sur l’un des boutons 3 ou 4
pour lancer l’initialisation.
2.25
AVERTISSEUR DE PERTE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (8/9)
Crevaison
Le témoin
s’allume fixe accom-
pagné d’un signal sonore et, suivant vé-
hicule, du message « CREVAISON ».
Ce message est accompagné du
témoin
®.
Ils indiquent qu’au moins une des roues
est crevée ou fortement sous-gonflée.
Remplacez-la ou faites appel à un
Représentant de la marque si elle est
crevée. Refaites la pression des pneu-
matiques si la roue est dégonflée.
Le témoin ® vous
impose, pour votre sécu-
rité, un arrêt impératif et im-
médiat compatible avec les
conditions de circulation.
La perte soudaine de pression
d’un pneumatique (éclatement d’un
pneumatique...) peut ne pas être
détectée par le système.
Capteurs pneus à contrôler
Le témoin
clignote plusieurs
secondes puis s’allume fixe et, sui-
vant véhicule, accompagné du mes-
sage « CAPTEURS PNEUS À
CONTRÔLER ».
Ce message est accompagné du
témoin
©.
Ils indiquent qu’au moins une des roues
est non équipée de capteurs (roue de
secours par exemple). Dans les autres
cas, contactez un Représentant de la
marque.
SYSTÈME B (suite)
Affichage
L’afficheur 2 au tableau de bord vous
informe des éventuelles anomalies
de gonflage (roue dégonflée, roue
crevée...).
Pression pneus à réajuster
Le témoin
s’allume fixe et,
suivant véhicule, accompagné du
message « PRESSION PNEUS A
RÉAJUSTER ».
Ils indiquent qu’au moins une des roues
est dégonflée.
Contrôlez et réajustez si nécessaire, les
pressions des quatre roues à froid. Le
témoin
s’éteint après quelques
minutes de roulage.
2.26
Remplacement roues/pneus
Ce système nécessite des équipe-
ments spécifiques (roues, pneuma-
tiques, enjoliveurs…). Reportez-vous
au paragraphe « Pneumatiques » en
chapitre 5.
Consultez un Représentant de la
marque pour le remplacement des
pneumatiques et pour connaître les
accessoires compatibles avec le sys-
tème et disponibles dans le réseau de
la marque : l’utilisation de tout autre ac-
cessoire pourrait affecter le bon fonc-
tionnement du système.
Roue de secours
Lorsque le véhicule en est équipé, la
roue de secours ne possède pas de
capteur. Lorsqu’elle est montée sur le
véhicule, le témoin
clignote plu-
sieurs secondes puis s’allume fixe ac-
compagné du témoin
©. Suivant
véhicule, le message « CAPTEURS
PNEUS À CONTRÔLER » apparaît au
tableau de bord.
SYSTÈME B (suite)
Réajustement de la pression des
pneumatiques
Les pressions doivent être ajustées
à froid (reportez-vous à l’étiquette
située sur le chant de porte conduc-
teur).
Au cas la vérification de la pression
ne peut être effectuée sur les pneuma-
tiques froids, il faut majorer les pres-
sions préconisées de 0,2 à 0,3 bar
(3 PSI).
Il est impératif de ne jamais dégon-
fler un pneumatique chaud.
AVERTISSEUR DE PERTE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (9/9)
Aérosols répare-pneu et kit de
gonflage
Du fait de la spécificité des valves, n’uti-
lisez que des équipements homologués
par le réseau de la marque. Reportez-
vous au paragraphe « Kit de gonflage
des pneumatiques » en chapitre 5.
2.27
Suivant véhicule, ils peuvent être
constitués :
de l’ABS (antiblocage des roues) ;
du contrôle dynamique de
conduite (ESC) avec contrôle de
sous-virage et système antipati-
nage ;
de l’assistance au freinage d’ur-
gence ;
du contrôle d’adhérence ;
de l’aide au démarrage en côte.
ABS (antiblocage des roues)
Lors d’un freinage intensif, l’ABS
permet d’éviter le blocage des roues
donc de maîtriser la distance d’arrêt et
de conserver le contrôle du véhicule.
Dans ces conditions, des manœuvres
d’évitement en freinant sont alors pos-
sibles. De plus, ce système permet
d’optimiser les distances d’arrêt no-
tamment sur sol peu adhérent (sol
mouillé...).
Chaque mise en œuvre du dispositif
se manifeste par un tremblement de
la pédale de frein. L’ABS ne permet
en aucun cas d’améliorer les perfor-
mances « physiques » liées à l’ad-
hérence pneus-sol. Les règles de
prudence doivent donc être impérati-
vement respectées (distances entre
les véhicules...).
Anomalies de fonctionnement :
Si en roulant le témoin
x s’af-
fiche au tableau de bord, le freinage
est toujours assuré ;
Si les témoins
x et D s’af-
fichent au tableau de bord, cela in-
dique une défaillance des disposi-
tifs de freinage.
Dans ces cas, l’ABS, l’ESC. et l’aide au
freinage d’urgence sont également dé-
sactivés et suivant véhicule, les mes-
sages « ABS à contrôler » et « ESC
à contrôler » s’affichent au tableau de
bord.
Consultez un Représentant de la
marque.
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (1/5)
En cas d’urgence, il est recom-
mandé d’appliquer sur la pédale une
pression forte et continue. Il n’est
pas nécessaire d’agir par pressions
successives (pompage). L’ABS mo-
dulera l’effort appliqué dans le sys-
tème de freinage.
Ces fonctions sont des
aides supplémentaires en
cas de conduite critique
pour permettre d’adapter le
comportement du véhicule à la vo-
lonté de conduite.
Les fonctions n’interviennent pas
à la place du conducteur. Elles ne
repoussent pas les limites du vé-
hicule et ne doivent pas inciter à
rouler plus vite. Elles ne peuvent
donc, en aucun cas, remplacer la
vigilance, ni la responsabilité du
conducteur lors des manœuvres (le
conducteur doit toujours être attentif
aux événements soudains qui peu-
vent intervenir durant la conduite).
Votre freinage est partiel-
lement assuré. Toutefois, il
est dangereux de freiner
brusquement et ceci vous
impose un arrêt impératif et immé-
diat compatible avec les conditions
de circulation. Faites appel à un
Représentant de la marque.
2.28
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (2/5)
Contrôle dynamique de
conduite ESC avec contrôle
de sous-virage et système
antipatinage
Contrôle dynamique de conduite
ESC
Ce système aide à conserver le
contrôle du véhicule dans les situations
« critiques » de conduite (évitement
d’un obstacle, perte d’adhérence dans
un virage…).
Principe de fonctionnement
Un capteur au volant permet de
connaître la trajectoire de conduite
voulue par le conducteur.
D’autres capteurs répartis dans le véhi-
cule mesurent sa trajectoire réelle.
Le système compare la volonté du
conducteur à la trajectoire réelle du vé-
hicule et corrige cette dernière, si né-
cessaire, en agissant sur le freinage de
certaines roues et/ou sur la puissance
du moteur, en cas de déclenchement
du système le témoin
clignote
au tableau de bord.
Contrôle de sous-virage
Ce système optimise l’action de l’ESC
dans le cas d’un sous-virage prononcé
(perte d’adhérence du train avant).
Système antipatinage
Ce système aide à limiter le patinage
des roues motrices et à contrôler le vé-
hicule dans les situations de démar-
rages, d’accélérations ou de décéléra-
tions.
Principe de fonctionnement
À l’aide de capteurs de roues, le sys-
tème mesure et compare, à chaque
instant, la vitesse des roues motrices et
décèle leur emballement. Si une roue
tend à patiner, le système freine celle-ci
jusqu’à ce que la motricité redevienne
compatible avec le niveau d’adhérence
sous la roue.
Le système agit aussi sur le régime
moteur selon l’adhérence disponible
sous les roues, indépendamment de
l’action exercée sur la pédale d’accé-
lérateur.
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le système détecte une ano-
malie de fonctionnement, le message
« ESC à contrôler » et le témoin
©
s’affichent au tableau de bord. Dans ce
cas, l’ESC et le système antipatinage
sont désactivés.
Consultez un Représentant de la
marque.
2.29
Inhibition de la fonction système
antipatinage
(suivant véhicule)
Dans certaines situations (conduite
sur sol très mou : neige, boue… ou
conduite avec des roues chaînées),
le système peut réduire la puissance
moteur pour limiter le patinage. Si cet
effet n’est pas souhaité, il est possible
de désactiver la fonction par appui sur
le contacteur 1.
Le message « Antipatinage désactivé »
apparaît au tableau de bord pour vous
en avertir.
Le système antipatinage apportant une
sécurité supplémentaire, il est décon-
seillé de rouler avec la fonction inhibée.
Sortez de cette situation dès que pos-
sible par un nouvel appui sur le contac-
teur 1.
Nota : la fonction est automatiquement
réactivée à la mise sous contact du vé-
hicule ou dès le dépassement d’une vi-
tesse d’environ 40 km/h.
Assistance au freinage
d‘urgence
C’est un système complémentaire à
l’ABS qui aide à réduire les distances
d’arrêt du véhicule.
Principe de fonctionnement
Le système permet de détecter une si-
tuation de freinage d’urgence. Dans ce
cas, l’assistance de freinage développe
instantanément sa puissance maxi-
mum et peut déclencher la régulation
ABS.
Le freinage ABS est maintenu tant que
la pédale de frein n’est pas relâchée.
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (3/5)
Allumage des feux de détresse
Suivant véhicule, ceux-ci peuvent s’al-
lumer en cas de forte décélération.
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le système détecte une ano-
malie de fonctionnement, le message
« Panne du freinage » s’affiche au ta-
bleau de bord accompagné du témoin
©.
Consultez un Représentant de la
marque.
Anticipation du freinage
Suivant véhicule, lorsque vous relâ-
chez rapidement la pédale d’accéléra-
teur, le système anticipe le freinage afin
de diminuer les distances d’arrêt.
Cas particuliers
Lors de l’utilisation du régulateur de vi-
tesse :
si vous utilisez la pédale d’accélé-
rateur, lorsque vous la relâcherez le
système peut se déclencher ;
si vous n’utilisez pas la pédale d’ac-
célérateur, le système ne se déclen-
chera pas.
1
2.30
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (4/5)
Contrôle d’adhérence
Lorsque le véhicule en est équipé, le
contrôle d’adhérence permet de fa-
ciliter le contrôle du véhicule sur des
routes en conditions d’adhérence ré-
duite (sol meuble...).
Mode « Route »
Au démarrage du véhicule, message
au tableau de bord « MODE ROUTE »
s’allume. Le témoin
au tableau
de bord est éteint
Cette position permet une utilisa-
tion optimale dans des conditions de
route normales (sèche, humide, faible
neige...).
Le mode « Route » utilise les fonctions
du système antipatinage.
Mode « Sol meuble »
Appuyez sur le contacteur 1 : le
témoin
au tableau de bord
s’allume accompagné du message
« MODE SOL MEUBLE ».
Cette position permet une utilisation op-
timale dans des conditions sol meuble
(boue, sable, feuilles mortes...). Dans
cette position, le régime du moteur est
laissé sous contrôle du conducteur. Le
système bascule automatiquement en
mode « Route » au-delà de 50 km/h en-
viron et le témoin
au tableau de
bord s’éteint.
Pneumatiques
Lorsqu’il y a nécessité de
les remplacer, il ne faut
monter sur votre véhicule
que des pneumatiques de même
marque, dimension, type et struc-
ture.
Ils doivent : soit être identiques
à ceux d’origine, soit corres-
pondre à ceux préconisés par un
Représentant de la marque.
1
2.31
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (5/5)
Aide au démarrage en côte
Ce dispositif vous assiste lors d’un dé-
marrage en côte. Il empêche le véhi-
cule de reculer, selon la pente en in-
tervenant sur le serrage automatique
des freins, lorsque le conducteur lève
le pied de la pédale de frein pour ac-
tionner l’accélérateur.
Fonctionnement du système
Il fonctionne uniquement lorsque le
levier de vitesses est en position autre
que le point mort et que le véhicule est
à l’arrêt complet (appui sur la pédale de
frein).
Le système retient le véhicule envi-
ron 2 secondes. Ensuite, les freins se
desserrent progressivement (le véhi-
cule roule en fonction de la pente).
Le système d'aide au dé-
marrage en côte ne peut
totalement empêcher le vé-
hicule de reculer dans tous
les cas (très fortes déclivités…).
Le conducteur peut dans tous les
cas actionner la pédale de frein et
ainsi empêcher le véhicule de recu-
ler.
L’aide au démarrage en côte ne doit
pas être utilisée pour un arrêt pro-
longé : utilisez la pédale de frein.
Cette fonction n'est pas conçue
pour immobiliser le véhicule de ma-
nière permanente.
Si nécessaire, utilisez la pédale de
frein pour arrêter le véhicule.
Le conducteur doit rester particuliè-
rement vigilant sur les sols glissants
ou peu adhérents.
Risques de blessures graves.
2.32
Le limiteur de vitesse est une fonction
qui vous aide à ne pas dépasser une vi-
tesse de roulage que vous aurez choi-
sie, appelée vitesse limitée.
LIMITEUR DE VITESSE (1/3)
2 4
5
3
Mise en service
Pressez le contacteur 1 côté . Le
témoin
s’allume en orange au ta-
bleau de bord et le message « limi-
teur » apparaît, accompagné de tirets,
pour indiquer que le limiteur de vitesse
est en service et en attente de l’enre-
gistrement d’une vitesse de limitation.
Pour enregistrer la vitesse courante,
pressez le contacteur 2 (+) : La vitesse
limitée remplace les tirets.
La vitesse minimum enregistrée sera
de 30 km/h.
Commandes
1 Contacteur général Marche/Arrêt.
2 Activation, mémorisation et variation
croissante de la vitesse limitée (+).
3 Variation décroissante de la vitesse
limitée (-).
4 Mise en veille de la fonction (avec
mémorisation de la vitesse limitée)
(O).
5 Activation avec rappel de la vitesse
limitée mémorisée (R).
1
2.33
LIMITEUR DE VITESSE (2/3)
Dépassement de la vitesse
limitée
À tout moment, il est possible de dé-
passer la vitesse limitée, pour cela :
enfoncez franchement et à fond la
pédale d’accélérateur (au-delà du
« point dur »).
Durant le temps de dépassement, la
vitesse de consigne clignote au tableau
de bord.
Ensuite, relâchez la pédale d’accélé-
rateur : la fonction limiteur de vitesse
revient dès que vous atteignez une vi-
tesse inférieure à la vitesse mémorisée.
Impossibilité pour la fonction de
tenir la vitesse limitée
En cas de forte descente, la vitesse li-
mitée ne peut être maintenue par le
système : la vitesse mémorisée cli-
gnote au tableau de bord pour vous en
informer.
La fonction limiteur de vi-
tesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
Conduite
Lorsqu’une vitesse limitée est mémo-
risée, tant que cette vitesse n’est pas
atteinte, la conduite est similaire à celle
d’un véhicule non équipé d’un limiteur
de vitesse.
Dès que vous atteignez la vitesse en-
registrée, toute action sur la pédale
d’accélérateur ne permettra pas le
dépassement de la vitesse program-
mée sauf en cas de besoin (voir para-
graphe « Dépassement de la vitesse
limitée »).
Variation de la vitesse limitée
Vous pouvez faire varier la vitesse limi-
tée en agissant par appuis successifs
sur :
le contacteur 2 (+) pour augmenter
la vitesse ;
le contacteur 3 (-) pour diminuer la
vitesse.
2 4
5
3
2.34
LIMITEUR DE VITESSE (3/3)
Mise en veille de la fonction
La fonction limiteur de vitesse est mise
en veille lorsque vous agissez sur le
contacteur 4 (O). Dans ce cas la vi-
tesse limitée reste mémorisée et le
message « en mémoire » accompa-
gnée de la vitesse mémorisée apparaît
au tableau de bord.
Rappel de la vitesse limitée
Si une vitesse est mémorisée, il est
possible de la rappeler par appui sur le
contacteur 5 (R).
Lorsque le limiteur est mis en veille,
un appui sur le contacteur 2 (+)
réactive la fonction sans tenir
compte de la vitesse mémorisée :
c’est la vitesse à laquelle roule le
véhicule qui est prise en compte.
Arrêt de la fonction
La fonction limiteur de vitesse est in-
terrompue lorsque vous agissez sur le
contacteur 1. Dans ce cas il n’y a plus
de vitesse mémorisée. L’extinction du
témoin orange
au tableau de bord
confirme l’arrêt de la fonction.
1
2 4
5
3
2.35
Le régulateur de vitesse est une fonc-
tion qui vous aide à maintenir votre vi-
tesse de roulage à une valeur constante
que vous aurez choisie, appelée vi-
tesse de régulation.
Cette vitesse de régulation est ré-
glable d’une façon continue à partir de
30 km/ h.
RÉGULATEUR DE VITESSE (1/4)
La fonction régulateur de
vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite. La fonction n’in-
tervient pas à la place du
conducteur.
Elle ne peut donc, en aucun cas,
remplacer le respect des limitations
de vitesse, ni la vigilance (soyez
toujours prêt à freiner en toutes cir-
constances), ni la responsabilité du
conducteur.
Le régulateur de vitesse ne doit pas
être utilisé lorsque la circulation est
dense, sur route sinueuse ou glis-
sante (verglas, aquaplanage, gra-
villons) et lorsque les conditions
météorologiques sont défavorables
(brouillard, pluie, vent latéral…).
Risque d’accident.
Commandes
1 Contacteur général Marche/Arrêt.
2 Activation, mémorisation et variation
croissante de la vitesse de régulation
(+).
3 Variation décroissante de la vitesse
de régulation (-).
4 Mise en veille de la fonction (avec
mémorisation de la vitesse de régu-
lation) (O).
5 Activation avec rappel de la vitesse
de régulation mémorisée (R).
1
2 4
5
3
2.36
Conduite
Lorsqu’une vitesse de régulation est
mémorisée et que la régulation est ac-
tivée, votre pied peut être enlevé de la
pédale d’accélérateur.
Mise en service
Pressez le contacteur 1 côté .
Le témoin 6 s’allume en vert et le mes-
sage « régulateur » apparaît au tableau
de bord accompagné de tirets pour in-
diquer que la fonction régulateur est en
service et en attente de l’enregistre-
ment d’une vitesse de régulation.
RÉGULATEUR DE VITESSE (2/4)
Mise en régulation de vitesse
À vitesse stabilisée (supérieure à
30 km/ h environ), pressez le contac-
teur 2 (+) : la fonction est activée et la
vitesse courante est mémorisée.
La vitesse de régulation remplace les
tirets et la régulation est confirmée par
l’apparition d’un message au tableau
de bord et du témoin 7 en vert en plus
du témoin 6.
1
2 4
5
3
Attention, vous devez
garder les pieds à proximité
des pédales pour être prêt à
intervenir en cas d’urgence.
6
7
2.37
RÉGULATEUR DE VITESSE (3/4)
Dépassement de la vitesse
de régulation
À tout moment, il est possible de dépas-
ser la vitesse de régulation en agissant
sur la pédale d’accélérateur. Durant le
temps de dépassement, la vitesse de
régulation clignote au tableau de bord.
Ensuite, relâchez la pédale d’accéléra-
teur : après quelques secondes, le vé-
hicule reprend automatiquement la vi-
tesse de régulation initiale.
Impossibilité pour la fonction
de tenir la vitesse de régulation
En cas de forte descente, la vitesse de
régulation ne peut être maintenue par
le système : la vitesse mémorisée cli-
gnote au tableau de bord pour vous en
informer.
Variation de la vitesse de
régulation
Vous pouvez faire varier la vitesse de
régulation en agissant par appuis suc-
cessifs sur :
– le contacteur 2 (+) pour augmenter la
vitesse,
le contacteur 3 (-) pour diminuer la
vitesse.
La fonction régulateur de
vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
2 4
5
3
2.38
Arrêt de la fonction
La fonction régulateur de vitesse est in-
terrompue lorsque vous agissez sur le
contacteur 1, dans ce cas il n’y a plus
de vitesse mémorisée.
L’extinction des deux témoins verts
et
au tableau de bord confirme l’ar-
rêt de la fonction.
Rappel de la vitesse de
régulation
Si une vitesse est mémorisée, il est
possible de la rappeler par appui sur
le bouton 5 (R), à condition de rouler
à une vitesse supérieure à 30 km/h
environ et après s’être assuré que les
conditions de circulations sont adap-
tées (trafic, état de la chaussée, condi-
tions météorologiques…).
Nota : si la vitesse précédemment en-
registrée est beaucoup plus élevée que
la vitesse courante, le véhicule accélé-
rera fortement jusqu’à ce seuil.
Lorsque le régulateur est mis en
veille, un appui sur les boutons 2 (+)
réactive la fonction régulateur sans
tenir compte de la vitesse mémori-
sée : c’est la vitesse à laquelle roule
le véhicule qui est prise en compte.
Mise en veille de la fonction
La fonction est mise en veille lorsque
vous agissez sur :
– la pédale de frein ;
la pédale d’embrayage ou le pas-
sage en position neutre pour les vé-
hicules à boîte de vitesses automa-
tique ;
– le contacteur 4 (O).
Dans les trois cas, la vitesse de régula-
tion reste mémorisée.
La mise en veille est confirmée par l’ex-
tinction du témoin vert
et l’appa-
rition au tableau de bord du message
« en mémoire ».
RÉGULATEUR DE VITESSE (4/4)
La mise en veille ou l’arrêt
de la fonction régulateur de
vitesse n’entraîne pas de
diminution rapide de la vi-
tesse : il vous faut freiner par appui
sur la pédale de frein.
1
2 4
5
3
2.39
Principe de fonctionnement
Des détecteurs à ultrasons, implantés
dans le bouclier arrière du véhicule,
« mesurent » la distance entre le véhi-
cule et un obstacle.
Cette mesure se traduit par des si-
gnaux sonores dont la fréquence aug-
mente avec le rapprochement de l’obs-
tacle, jusqu’à devenir un son continu
lorsque l’obstacle se situe à environ
30 centimètres du véhicule.
Nota : veillez à ce que les détecteurs
ultrasons ne soient pas occultés (sale-
tés, boue, neige, buée...).
AIDE AU PARKING (1/2)
Fonctionnement
Au passage de la marche arrière, la plu-
part des objets se trouvant à moins de
1,20 mètre environ de l’arrière du véhi-
cule sont détectés, un signal sonore re-
tentit et, suivant véhicule, l’afficheur 1
s’allume.
Nota : suivant véhicule, l’écran 1
permet de visualiser l’environnement
du véhicule en complément des si-
gnaux sonores.
Cette fonction est une aide supplémentaire qui indique, par le biais des
signaux sonores, la distance entre le véhicule et un obstacle lors d’une
manœuvre.
Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsa-
bilité du conducteur lors des manœuvres.
Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent in-
tervenir durant la conduite : veillez donc toujours à ce qu’il n’y ait pas d’obstacles
mobiles, trop petits ou trop fins (tels qu’un enfant, un animal, une poussette, un
vélo, une pierre, un piquet…) dans la zone d’angle mort lors de la manœuvre.
1
2.40
Désactivation ponctuelle du
système
(suivant véhicule)
Appuyez sur le contacteur 2 pour dé-
sactiver le système.
Le témoin intégré à l’interrupteur s’al-
lume pour vous rappeler que le sys-
tème est désactivé.
Un nouvel appui réactive le système et
le témoin s’éteint.
Le système se réactive automatique-
ment après avoir coupé le contact et
redémarré le moteur.
AIDE AU PARKING (2/2)
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le système détecte une ano-
malie de fonctionnement un signal
sonore retentit, pendant environ 3 se-
condes pour vous en avertir. Consultez
un Représentant de la marque.
En cas de choc sur le
soubassement du véhi-
cule lors d’une manœuvre
(exemple : contact avec une
borne, un trottoir surélevé ou tout
autre mobilier urbain), vous pouvez
endommager le véhicule (exemple :
déformation d’un essieu), le circuit
électrique ou la batterie de traction.
Afin d’éviter tout risque d’accident,
faites contrôler votre véhicule par
un Représentant de la marque.
2
Désactivation prolongée du
système
Vous pouvez désactiver le système de
manière durable par un appui long sur
le contacteur 2.
Le témoin intégré à l’interrupteur reste
allumé en permanence.
Un nouvel appui réactive le système et
le témoin s’éteint.
2.41
CAMÉRA DE RECUL (1/2)
Fonctionnement
Au passage de la marche arrière, la
caméra 1 située sur la porte arrière
battante transmet une vue de l’envi-
ronnement arrière du véhicule sur le
rétroviseur 2 ou, suivant véhicule, sur
l’afficheur multimédia 3 accompagné
d’un ou de deux gabarits 4 et 5 (mobile
et fixe).
Nota : veillez à ce que la caméra de
recul ne soit pas occultée (saletés,
boue, neige, buée…).
Nota : suivant véhicule, vous pouvez
régler certains paramètres depuis sur
l’afficheur multimédia 3. Reportez-vous
à la notice de l’équipement.
Cette fonction est une aide supplémentaire. Elle ne peut donc, en aucun
cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur.
Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui
peuvent intervenir durant la conduite : veillez donc toujours à ce qu’il n’y
ait pas d’obstacles mobiles, trop petits ou trop fins (tels qu’un enfant, un animal,
une poussette, un vélo, une pierre, un piquet…) dans la zone d’angle mort lors
de la manœuvre.
2
3
1
2.42
CAMÉRA DE RECUL (2/2)
L’écran représente une image inver-
sée.
Les gabarits sont une représenta-
tion projetée sur sol plat, cette in-
formation est à ignorer lorsqu’elle
se superpose à un objet vertical ou
posé au sol.
Les objets qui apparaissent sur le
bord de l’écran peuvent être défor-
més.
En cas de trop forte luminosité
(neige, véhicule au soleil…), la
vision de la caméra peut être per-
turbée.
Lorsque les portes arrière sont ou-
vertes ou mal fermées, l’affichage
caméra disparaît et, suivant vé-
hicule, le message « COFFRE
OUVERT » apparaît.
Gabarit mobile 4 (suivant véhicule)
Il est représenté en bleu sur l’afficheur
multimédia 3. Il indique la trajectoire du
véhicule en fonction de la position du
volant.
Gabarit fixe 5
Le gabarit fixe est constitué de repères
de couleurs A, B et C indiquant la dis-
tance derrière le véhicule :
A (rouge) à environ 30 centimètres
du véhicule ;
B (jaune) à environ 70 centimètres
du véhicule ;
C (vert) à environ 150 centimètres
du véhicule.
Ce gabarit reste fixe et indique la tra-
jectoire du véhicule si les roues sont en
ligne avec le véhicule.
Ce système s’utilise d’abord à l’aide
d’un ou de plusieurs gabarits (mobile
pour la trajectoire, fixe pour la dis-
tance). Lorsque la zone rouge est at-
teinte, aidez-vous de la représentation
du bouclier pour vous arrêter précisé-
ment.
4
C
B
A
5
2.43
BOITE AUTOMATIQUE (1/3)
Levier de sélection 1
L’afficheur A situé au tableau de bord
vous informe du mode et du rapport
engagé.
P : parking
R : marche arrière
N : point mort
D : mode automatique (en marche
avant uniquement)
3 : affichage du rapport de boîte engagé
en mode manuel.
Mise en route
Le levier de sélection 1 en position P,
démarrez le moteur.
Pour quitter la position P, il est impé-
ratif d’appuyer sur la pédale de frein
avant de presser le bouton de déver-
rouillage 2.
Pied sur la pédale de frein (le
témoin
Ó 4 sur l’afficheur s’éteint),
quittez la position P.
L’engagement du levier en posi-
tion D ou R ne doit se faire qu’à l’ar-
rêt, moteur tournant, pied sur le frein
et pédale d’accélérateur relevée.
3
1
A
4
2
Nota : suivant véhicule, lorsque le levier
de sélection 1 est sur une autre position
que la position P, l’affichage 3 du rap-
port engagé clignote. Le démarrage est
impossible. Engagez le levier 1 en po-
sition P, mettez le contact.
En cas de choc sur le sou-
bassement du véhicule
(exemple : contact avec
une borne, un trottoir suré-
levé ou tout autre mobilier urbain)
vous pouvez endommager le véhi-
cule (exemple : déformation de l’es-
sieu).
Afin d’éviter tout risque d’accident,
faites contrôler votre véhicule par
un Représentant de la marque.
2.44
BOITE AUTOMATIQUE (2/3)
Conduite en mode manuel
Le levier de sélection 1 en position D,
amenez le levier vers la gauche. Des
impulsions successives sur le levier
permettent de passer les rapports de
vitesse manuellement :
pour descendre les rapports de vi-
tesse, donnez des impulsions vers
l’arrière ;
pour monter les rapports de vitesse,
donnez des impulsions vers l’avant.
Le rapport de vitesse engagé apparaît
au tableau de bord.
Cas particuliers
Dans certains cas de conduite
(ex : protection du moteur, mise en
action du contrôle dynamique de
conduite : ESC…) « l’automatisme »
peut imposer de lui-même le rapport.
De même, pour éviter des « fausses
manœuvres », le changement de rap-
port peut être refusé par « l’automa-
tisme » : dans ce cas l’affichage du rap-
port clignote quelques secondes pour
vous en avertir.
1
Conduite économique
Sur route, laissez toujours le levier en
position D, la pédale d’accélérateur
étant maintenue peu enfoncée, les rap-
ports passeront automatiquement à
une vitesse basse.
Conduite en mode
automatique
Engagez le levier 1 en position D.
Dans la majorité des conditions de
circulation rencontrées, vous n’aurez
plus à toucher à votre levier : les vi-
tesses passeront toutes seules, au
bon moment, au régime convenable
du moteur car l’« automatisme » tient
compte de la charge du véhicule, du
profil de la route et du style de conduite
choisi.
Accélérations et
dépassements
Enfoncez franchement et à fond la
pédale d’accélérateur (jusqu’à dépas-
ser le point dur de la pédale).
Cela permettra, dans la mesure des
possibilités du moteur, de rétrogra-
der sur le rapport optimal.
2.45
Anomalie de fonctionnement
en roulant, si le message « Boîte vi-
tesses à contrôler » accompagné du
voyant
© apparaît au tableau
de bord, il indique une défaillance.
Consultez au plus tôt un Repré-
sentant de la marque.
en roulant, si le message « Boîte
vitesses surchauffe » apparaît au
tableau de bord, roulez à allure mo-
dérée et évitez, lorsque la circulation
le permet, de laisser le levier en po-
sition D (ou R) : revenez systémati-
quement en position N le temps de
l’arrêt.
Consultez au plus tôt un Représen-
tant de la marque.
Dépannage d’un véhicule à boîte
de vitesses automatique, reportez-
vous au paragraphe « Remorquage :
dépan nage » en chapitre 5.
BOITE AUTOMATIQUE (3/3)
Stationnement du véhicule
Lorsque le véhicule est immobilisé, tout
en gardant le pied sur le frein, placez
le levier en position P : la boîte est au
point mort et les roues motrices sont
verrouillées mécaniquement par la
transmission.
Serrez le frein à main.
Situations exceptionnelles
Si le profil de la route et sa sinuo-
sité ne permettent pas de se main-
tenir en mode automatique (ex : en
montagne), il est conseillé de passer
en mode manuel.
Ceci afin d’éviter des passages
de vitesses successifs voulus par
« l’automatisme » en montée, et
d’obtenir un freinage moteur en cas
de longues descentes.
Par temps très froid, pour éviter de
caler le moteur, attendez quelques
instants avant de quitter la posi-
tion P ou N et d’engager le levier
en D ou R.
2.46
3.1
Chapitre 3 : Votre confort
Aérateurs : sorties d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2
Chauffage, air conditionné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4
Air conditionné automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.7
Air conditionné : informations et conseils d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.15
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.17
Pare-soleil / Miroirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.19
Lève-vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.20
Vitre entrebâillante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.21
Cendriers / Allume-cigares / Prises accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.22
Rangements, aménagements habitacle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.23
Banquette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.28
Transport d’objets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.30
dans le coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.30
Attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.31
Cache-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.32
Filet de séparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.33
Barres de toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.34
Équipements multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.36
3.2
AÉRATEURS : sorties d’air (1/2)
1 3 4 12
6
6
5
2
1 Frises de désembuage vitres latérales.
2 Aérateurs latéraux.
3 Frises de désembuage pare-brise.
4 Aérateurs centraux.
5 Tableau de commandes.
6 Aérateurs aux pieds.
3.3
Aérateurs centraux
Réglages
Débit :
Manœuvrez la molette 7 (au-delà du
point dur).
Orientation :
Droite / gauche : manœuvrez les lan-
guettes 8.
Haut / bas : appuyez sur le haut ou le
bas de l’aérateur.
AÉRATEURS : sorties d’air (2/2)
9
10
7
8
Aérateurs latéraux
Réglages
Débit :
Manœuvrez la molette 10 (au-delà du
point dur).
Orientation :
Droite / gauche : manœuvrez la lan-
guette 9.
Haut / bas : appuyez sur le haut ou le
bas de l’aérateur.
Ne rien introduire dans le
circuit de ventilation du vé-
hicule (par exemple en cas
de mauvaise odeur...).
Risque de dégradation ou d’in-
cendie.
Contre des mauvaises odeurs dans
votre véhicule n’utilisez que des sys-
tèmes conçus à cet effet. Consultez un
Représentant de la marque.
3.4
Mise en service ou arrêt de
l’air conditionné
La touche 6 permet de mettre en ser-
vice (témoin allumé) ou d’arrêter
(témoin éteint) le fonctionnement de
l’air conditionné.
L’utilisation de l’air conditionné permet
d’abaisser la température à l’intérieur
de l’habitacle .
L’air conditionné peut être utilisé indé-
pendamment du réglage de la tempé-
rature. Il permet d’éliminer la buée plus
rapidement par temps froid. Reportez-
vous au paragraphe « Désembuage
rapide » en page suivante.
L’air conditionné ne fonctionne pas
lorsque la température extérieure est
basse.
Réglage de la température de
l’air
Tournez la commande 2 en fonction de
la température désirée. Plus le curseur
est dans le rouge, plus la température
est élevée.
5 - Commande et témoin de dégivrage
et de désembuage de la lunette ar-
rière dégivrante et des rétroviseurs
dégivrants.
6 - Commande et témoin de mise en
route de l’air conditionné (suivant
véhicule).
Informations et conseils d’utilisa-
tion :
Reportez-vous au paragraphe « Air
conditionné : informations et conseils
d’utilisation ».
Les commandes
1 - Commande de recyclage de l’air.
2 - Réglage de la température de l’air.
3 - Réglage de la vitesse de ventila-
tion.
4 - Réglage de la répartition de l’air
dans l’habitacle.
CHAUFFAGE, AIR CONDITIONNÉ (1/3)
1 4
2 3
6 5
3.5
ó
Le flux d’air est dirigé principa-
lement vers les pieds des oc-
cupants.
G
Le flux d’air est dirigé vers tous
les aérateurs et les pieds des
occupants.
J
Le flux d’air est dirigé essen-
tiellement vers les aérateurs
de la planche de bord.
Cette position est celle préconisée pour
une meilleure atteinte du confort par
temps chaud.
Désembuage rapide
Amenez les commandes sur les posi-
tions
W :
air extérieur ;
température maximum ;
désembuage.
L’utilisation de la climatisation permet
d’accélérer le désembuage.
i
Le flux d’air est dirigé vers les
frises de désembuage du
pare-brise et des vitres latérales et les
pieds des occupants.
Cette position est celle préconisée pour
une meilleure atteinte du confort par
temps froid.
CHAUFFAGE, AIR CONDITIONNÉ (2/3)
Répartition de l’air dans
l’habitacle
Tournez la commande 4 pour mettre le
curseur face aux positions repérées.
W
Le flux d’air est dirigé vers les
frises de désembuage du
pare-brise et des vitres latérales. Cette
position permet d’éviter l’apparition de
buée.
4
3.6
Réglage de la vitesse de
ventilation
Utilisation normale
Tournez la commande 3 sur l’une des
quatre positions pour mettre en route la
ventilation et régler sa puissance.
Choisissez la position 1 pour une venti-
lation minimum et la position 4 pour ob-
tenir la ventilation maximum.
Position 0
Dans cette position :
l’air conditionné s’arrête automati-
quement même si la touche 6 est
activée (le témoin reste allumé) ;
la vitesse de ventilation de l’air dans
l’habitacle est nulle ;
il y a néanmoins un faible débit d’air
lorsque le véhicule roule.
Cette position est à éviter en usage
courant.
CHAUFFAGE, AIR CONDITIONNÉ (3/3)
Recyclage d’air (isolation de
l’habitacle)
Tournez la commande 1 vers le sym-
bole
â de recyclage de l’air.
Dans ces conditions, l’air est pris dans
l’habitacle et il est recyclé sans admis-
sion d’air de l’extérieur.
Le recyclage d’air permet :
de s’isoler de l’ambiance extérieure
(circulation en zone polluée, mau-
vaises odeurs…) ;
d’atteindre avec plus d’efficacité la
température souhaitée dans l’habi-
tacle.
L’utilisation prolongée de cette po-
sition peut entraîner une formation
de buée sur les vitres latérales et le
pare-brise et des désagréments dus
à un air non renouvelé dans l’habi-
tacle.
Il est donc conseillé de repasser,
en fonctionnement normal (air ex-
térieur) en tournant de nouveau la
commande 1 dès que le recyclage
d’air n’est plus nécessaire.
1
3
6
3.7
8 et 10 - Réglage de la vitesse de ven-
tilation.
11 - Dégivrage de la lunette arrière et
des rétroviseurs dégivrants.
12 - Commande de recyclage de l’air.
Informations et conseils d’utilisation
Reportez-vous au paragraphe « Air
conditionné : informations et conseils
d’utilisation ».
Commandes
(suivant véhicule)
1 - Touche « voir clair » pour le désem-
buage et le dégivrage des vitres.
2 - Arrêt de l’air conditionné.
3 et 6 - Réglage de la température de
l’air.
4 - Afficheur.
5 - Mise en service du mode automa-
tique.
7 et 9 - Réglage de la répartition de l’air
dans l’habitable.
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (1/8)
1 3 4 6 7
8
910
12
2 5
11
3.8
Seuls la température et le symbole
AUTO s’affichent
Les fonctions gérées par le mode auto-
matique ne s’affichent pas.
appuyez sur la touche 6 pour aug-
menter la température ;
appuyez sur la touche 3 pour dimi-
nuer la température.
Nota : les réglages extrêmes « 15 °C »
et « 27 °C » permettent au système
de produire un maximum de froid ou
un maximum de chaleur quelles que
soient les conditions ambiantes.
En mode automatique (témoin
AUTO allumé dans l’afficheur),
toutes les fonctions de la climatisa-
tion sont contrôlées par le système.
Lorsque vous modifiez certaines
fonctions, le témoin AUTO s’éteint.
Seule la fonction modifiée n’est plus
contrôlée par le système.
Pour atteindre et maintenir le niveau de
confort choisi et une bonne visibilité, le
système agit sur :
la vitesse de ventilation ;
la répartition d’air ;
la gestion du recyclage d’air ;
la mise en route ou l’arrêt du condi-
tionnement d’air ;
la température de l’air.
Mode automatique
Appuyez sur la touche 5. Le témoin de
fonctionnement AUTO s’allume.
La climatisation automatique est un
système garantissant (à l’exception des
cas d’utilisations extrêmes) le confort
ambiant dans l’habitacle et le maintien
d’un bon niveau de visibilité tout en op-
timisant la consommation.
C’est le mode d’utilisation conseillé.
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (2/8)
3 65
3.9
Modification du mode
automatique
Le fonctionnement normal du sys-
tème est le mode automatique, mais il
vous est possible de modifier le choix
imposé par le système (répartition de
l’air,…). Ces possibilités sont décrites
en pages suivantes.
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (3/8)
Le mode automatique est le mode
d’utilisation conseillé
En effet, le système de climatisation
automatique garantit l’exception
des cas d’utilisation extrêmes) le
confort ambiant dans l’habitacle et
le maintien d’un bon niveau de visi-
bilité tout en optimisant la consom-
mation.
Les possibilités de modifications
sont décrites en pages suivantes.
Revenez en mode automatique dès
que possible.
Les valeurs de température affi-
chées traduisent un niveau de
confort.
Lors du démarrage du véhicule, le
fait d’augmenter ou de diminuer la
valeur affichée ne permet en aucun
cas d’atteindre plus rapidement le
niveau de confort. Le système op-
timise toujours la descente ou la
montée en température (la venti-
lation ne démarre pas instantané-
ment en vitesse maximale : elle
augmente progressivement) cela
peut durer de quelques secondes à
plusieurs minutes.
D’une façon générale, sauf gêne
particulière, les aérateurs de
planche de bord doivent rester
constamment ouverts.
3.10
ô
Le flux d’air est dirigé principa-
lement vers les aérateurs de la
planche de bord. Cette position permet
de réchauffer ou refroidir plus rapide-
ment l’habitacle.
ö
Le flux d’air est dirigé vers tous
les aérateurs et vers les pieds
des passagers.
F
Le flux d’air est dirigé essen-
tiellement vers les pieds des
passagers.
Le choix manuel de la répartition
d’air éteint le témoin de fonction-
nement sur l’afficheur 4 (mode au-
tomatique) mais seule la répartition
d’air n’est plus contrôlée automati-
quement par le système.
Pour revenir en mode automatique,
appuyez sur la touche 5.
Répartition de l’air dans
l’habitacle
Il y a cinq combinaisons possibles de
répartition d’air, obtenues par appuis
successifs sur les touches 7 et 9. Les
flèches situées dans l’afficheur 4 vous
informent du choix retenu :
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (4/8)
õ
Le flux d’air est dirigé vers les
frises de désembuage du
pare-brise et des vitres latérales.
÷
Le flux d’air est dirigé vers les
frises de désembuage du
pare-brise, des vitres latérales et les
pieds des passagers.
4 7
9
5
3.11
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (5/8)
En mode automatique, la ventila-
tion peut ne pas démarrer en vi-
tesse maximale suivant l’ambiance
extérieure : elle augmente jusqu’à
ce que la température du moteur
soit suffisante pour permettre de
réchauffer l’air de l’habitacle. Cela
peut durer de quelques secondes à
plusieurs minutes.
Modification de la vitesse de
ventilation
En mode automatique, le système
gère la vitesse de ventilation la mieux
adaptée pour atteindre et maintenir le
confort.
En appuyant sur les touches 8 et 10,
vous sortez du mode automatique.
Ces touches permettent d’augmenter
et de diminuer la vitesse de ventilation.
Mise en service ou arrêt de
l’air conditionné
En mode automatique, le système gère
la mise en route ou l’arrêt de l’air condi-
tionné en fonction des conditions clima-
tiques extérieures.
En appuyant sur la touche 2, vous
sortez du mode automatique : le témoin
AUTO de l’afficheur 4 s’éteint.
Nota : la fonction « voir clair » entraîne
automatiquement le fonctionnement de
l’air conditionné. Pour revenir en mode
automatique, appuyez sur la touche 5.
4
8
10
2 5
3.12
Pour sortir de cette fonction, ap-
puyez de nouveau sur la touche 11. À
défaut, le désembuage s’arrête auto-
matiquement.
Dégivrage-désembuage de la
lunette arrière
Appuyez sur la touche 11.
Cette fonction permet un désembuage
électrique rapide de la lunette arrière
et, suivant véhicule, des rétroviseurs
électriques dégivrants.
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (6/8)
11
3.13
Nota : si vous désirez réduire le débit
d’air (qui peut produire un certain
niveau sonore dans l’habitacle), agis-
sez sur la touche 10.
Pour sortir de cette fonction, vous
pouvez appuyer :
soit de nouveau sur la touche 1 ;
soit sur la touche 5 (le témoin AUTO
s’allume sur l’afficheur).
Fonction « voir clair »
Appuyez sur la touche 1.
Le témoin de la touche AUTO (situé
dans l’afficheur) s’éteint.
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (7/8)
Cette fonction permet un dégivrage
et désembuage rapide du pare-brise,
des vitres latérales avant et des rétro-
viseurs.
Elle impose la mise en service automa-
tique du conditionnement d’air, du dé-
givrage de la lunette arrière et la sup-
pression du recyclage d’air.
Appuyez sur le bouton 11, si vous ne
désirez pas la mise en route de la lu-
nette arrière dégivrante.
1
10
5
11
3.14
L’utilisation prolongée de cette position
peut entraîner des odeurs dues au non
renouvellement de l’air, ainsi qu’une
formation de buée sur les vitres.
Il est donc conseillé de repasser en
fonctionnement normal (air extérieur ou
recyclage automatique) en appuyant à
nouveau sur la touche 12 dès que le re-
cyclage d’air n’est plus nécessaire.
Recyclage de l’air
Un appui sur la touche 12 permet d’ob-
tenir le recyclage de l’air (le symbole
s’allume sur l’afficheur).
Pendant le recyclage, l’air est pris dans
l’habitacle et il est recyclé sans admis-
sion d’air extérieur.
Le recyclage d’air permet de s’isoler de
l’ambiance extérieure (circulation en
zone polluée…).
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (8/8)
12
3.15
Anomalies de
fonctionnement
D’une manière générale, en cas d’ano-
malie de fonctionnement, consultez un
Représentant de la marque.
Baisse d’efficacité au niveau du
dégivrage, du désembuage ou de
l’air conditionné.
Cela peut provenir de l’encrasse-
ment de la cartouche du filtre habi-
tacle.
Non-production d’air froid.
Vérifiez le bon positionnement des
commandes et le bon état des fu-
sibles. Sinon arrêtez le système.
Présence d’eau sous le
véhicule
Après utilisation prolongée de l’air
conditionné, il est normal de constater
une présence d’eau provenant de la
condensation sous le véhicule.
AIR CONDITIONNÉ : informations et conseils d’utilisation (1/2)
N’ouvrez pas le circuit de
fluide frigorigène. Celui-ci
est dangereux pour les
yeux et pour la peau.
Consommation
Il est normal de constater une augmen-
tation de la consommation de carburant
(surtout en milieu urbain) durant l’utili-
sation du conditionnement d’air.
Pour les véhicules équipés de l’air
conditionné sans mode automatique,
arrêtez le système lorsque vous n’en
avez plus l’utilité.
Conseils pour minimiser la consom-
mation et donc aider à préserver
l’environnement
Roulez aérateurs ouverts et vitres fer-
mées.
Si le véhicule est resté stationné
en pleine chaleur ou en plein soleil,
pensez à l’aérer quelques minutes pour
chasser l’air chaud avant de démarrer.
Entretien
Consultez le document d’entretien de
votre véhicule pour connaître les pério-
dicités de contrôle.
Conseils d’utilisations
Dans certains cas (air conditionné
arrêté, recyclage d’air activé, vitesse
de ventilation nulle ou faible...), vous
pouvez constater l’apparition de buée
sur les vitres et le pare-brise du véhi-
cule.
En cas de buée, utilisez la fonction
« voir clair » pour l’éliminer puis pri-
vilégiez l’usage de l’air conditionné en
mode automatique pour éviter sa for-
mation.
Ne rien introduire dans le
circuit de ventilation du vé-
hicule (par exemple en cas
de mauvaise odeur...).
Risque de dégradation ou d’in-
cendie.
Utilisez l’air conditionné régulière-
ment, même par temps froid, faites-
le fonctionner au moins une fois par
mois pendant environ 5 minutes.
Véhicules équipés du mode ECO
Une fois activé, le mode
ECO peut réduire les performances
de la climatisation automatique.
Reportez-vous au paragraphe
« Conseils de conduite, éco
conduite » en chapitre 2.
3.16
AIR CONDITIONNÉ : informations et conseils d’utilisation (2/2)
Le circuit de fluide frigorigène peut
contenir des gaz à effet de serre fluo-
rés.
Suivant véhicule, vous trouverez les in-
formations suivantes sur l’étiquette A
collée dans le compartiment moteur.
La présence et l’emplacement des in-
formations dans l’étiquette A dépen-
dent du véhicule.
A
A
A
N’ouvrez pas le circuit de
fluide frigorigène. Celui-ci
est dangereux pour les
yeux et pour la peau.
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérative-
ment le contact (reportez-
vous au paragraphe « Démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2).
Ñ
Type du fluide frigorigène
Type d’huile du circuit de cli-
matisation
Produit inflammable
Consultez la notice d’utilisa-
tion
Maintenance
Quantité de fluide fri-
gorigène présente
dans le véhicule.
x.xxx kg
Potentiel de réchauf-
fement planétaire
(coefficient-équivalent
CO2).
GWP xxxxx
La quantité en poids et
en équivalent CO2.
CO2 eq
x,xxt
3.17
Spots de lecture
(suivant véhicule)
Basculez le contacteur 3 pour obtenir
un éclairage permanent.
En place passager avant, appuyez sur
le contacteur 2.
Plafonniers
En manipulant les contacteurs 1 ou 3
vous obtenez :
un éclairage permanent ;
un éclairage commandé par l’ouver-
ture de l’une des portes. Il s’éteint
lorsque les portes concernées sont
correctement fermées ;
une extinction immédiate.
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR (1/2)
2
1
Éclaireur de coffre A
(suivant véhicule)
Basculez le contacteur 4 pour obtenir
un éclairage permanent.
A
3
4
Le déverrouillage et l’ouverture des
portes ou du coffre entraînent l’éclai-
rage temporisé des plafonniers.
3.18
Particularités
Suivant véhicule, le déverrouillage à
distance des portes entraîne l’éclairage
temporisé de l’habitacle. L’ouverture
d’une porte avant ou arrière relance
cette temporisation.
Ensuite, le plafonnier et l’éclaireur de
coffre s’éteignent progressivement.
Il existe plusieurs cas d’arrêt de tempo-
risation d’éclairage :
au bout de 15 minutes lorsqu’une
porte est restée ouverte ;
au bout de 15 secondes ou, suivant
véhicule, 5 minutes lorsque toutes
les portes sont fermées ;
à la mise sous contact.
B
Éclaireur de coffre B
(suivant véhicule)
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR (2/2)
3.19
Miroir de courtoisie 2
(côté passager)
Lorsque le pare-soleil est équipé d’un
miroir de courtoisie, celui-ci est occulté
par un couvercle.
Pare-soleil avant
Abaissez le pare-soleil 1.
La pince peut accueillir des tickets
d’autoroute.
PARE-SOLEIL / MIROIRS
En roulage, veillez à refer-
mer le couvercle du miroir
de courtoisie. Risque de
blessures.
Miroir de communication 3
Le miroir de communication permet de
surveiller votre enfant à l’arrière du vé-
hicule.
1
2
3
3.20
Lève-vitres électriques
Contact mis :
appuyez sur le contacteur de la vitre
concernée pour la baisser jusqu’à la
hauteur désirée ;
soulevez le contacteur de la vitre
concernée pour la lever jusqu’à la
hauteur désirée.
De la place conducteur
Agissez sur le contacteur :
1 pour le côté conducteur ;
2 pour le côté passager avant ;
3 et 5 pour les passagers arrière.
LÈVE-VITRES (1/2)
Des places arrière
Portes fermées, agissez sur le contac-
teur 7.
De la place passager avant
Agissez sur le contacteur 6.
1
2
3
4
5
6
Sécurité occupants arrière
Suivant véhicule, le conducteur peut interdire le fonctionnement des
lève-vitres arrière en appuyant sur le contacteur 4.
Responsabilité du conducteur
Ne quittez jamais votre véhicule, télécommande à l’intérieur en y laissant un
enfant (ou un animal), même pour une courte durée.
En effet, celui-ci pourrait se mettre en danger ou mettre en danger d’autres per-
sonnes en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme par
exemple les lève-vitres ou encore verrouiller les portes. En cas de coincement
d’une partie du corps, inversez aussitôt le sens de la course de la vitre en ap-
puyant sur le contacteur concerné.
Risque de blessures graves.
7
3.21
Lève-vitre électrique
impulsionnel
Le mode impulsionnel s’ajoute au fonc-
tionnement des lève-vitres électriques
décrit précédemment.
Il équipe la vitre conducteur.
Appuyez ou tirez à fond et briè-
vement sur le contacteur 1 : la vitre
s’abaisse ou se relève complètement.
Une action sur le contacteur arrête le
fonctionnement de la vitre.
LÈVE-VITRES (2/2)/VITRE ENTREBÂILLANTE
Lève-vitres manuels
Tournez la manivelle 8.
8
9
Vitre entrebâillante
Pour entrebâiller la vitre, manœuvrez
la poignée 9 dans le sens indiqué par
la flèche puis bloquez-la en appuyant
sur la poignée. À la fermeture, assurez-
vous de son bon verrouillage.
8
1
Évitez de poser un objet en appui
sur une vitre entre-ouverte : risque
d’endommagement du lève-vitre.
La fermeture des vitres peut
occasionner des blessures
graves.
3.22
Cendrier amovible 1
Il s’agit d’un cendrier amovible qui peut
se loger dans les porte-canettes 3.
Pour l’ouvrir, soulevez le couvercle.
Pour le vider, tirez sur l’ensemble. Le
cendrier sort de son logement.
2
CENDRIERS, ALLUME-CIGARES, PRISES ACCESSOIRES
1
Prises accessoires
Vous pouvez utiliser l’emplacement de
l’allume-cigares 2 ou une des prises 4
(suivant véhicule). Elles sont prévues
pour le branchement d’accessoires
agréés par les Services techniques
de la marque et dont la puissance ne
doit pas dépasser 120 Watts (ten-
sion 12 V).
En fonction de la charge de la batterie,
la prise accessoires peut s’arrêter de
fonctionner.
4
3
Allume-cigares 2
Contact mis, enfoncez-le. Il revient de
lui-même avec un petit déclic, dès qu’il
est incandescent. Tirez-le.
Après usage, replacez-le sans l’enfon-
cer à fond.
3
Si votre véhicule n’est pas équipé
d’un allume-cigares et d’un cendrier,
vous pouvez vous les procurer chez
un Représentant de la marque.
Ne branchez que des ac-
cessoires d’une puissance
maximale de 120 Watts.
Risque d’incendie.
3.23
Vide-poches de planche de
bord 2
Vide-poches de console
centrale 3
Pour l’ouvrir, levez le couvercle 4. Vous
pouvez y loger une bouteille de 1,5 litre.
Boîte à gants
Pour ouvrir la boîte à gants, levez la pa-
lette 1.
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (1/5)
1
2
4
3
Lors de la prise de virage, d’accélération ou de freinage, veillez à ce que
le récipient maintenu à l’aide du porte-canettes ne déborde pas.
Risque de brûlures si le liquide est chaud et/ou d’écoulement.
3.24
Rangement 8 sous assise
passager avant
(pour les véhicules équipés d'une ban-
quette avant 2 places)
Pour y accéder :
soulevez l’avant du coussin A de la
banquette jusqu’en butée ;
relevez ensuite la partie arrière 7 du
coussin puis faites pivoter l’assise
jusqu’à la placer contre la planche
de bord.
Vide-poches portes avant 5
Porte-bouteilles 6
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (2/5)
Aucun objet ne doit se trou-
ver sur le plancher (place
avant conducteur) : en
effet, en cas de freinage
brusque, ces objets risquent de glis-
ser sous le pédalier et d’empêcher
son utilisation.
Veillez à ce qu’aucun objet
dur, lourd ou pointu ne soit
placé dans les rangements
« ouverts » de manière à ce
qu’il ne puisse pas être projeté sur
les occupants lors d’un virage ou
d’un freinage brusque.
5
6
7
8
A
Pour repositionner l'assise, procédez
dans le sens inverse :
relevez le coussin A de la banquette
de façon à placer la partie arrière 7
du coussin sous le dossier ;
appuyez sur l'avant du coussin A de
façon à verrouiller l'assise.
3.25
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (3/5)
Rangements supérieurs
centraux 12
Pour ouvrir les coffres, tirez les poi-
gnées 13.
Évitez d’y déposer des objets lourds.
Rangement supérieur de
cabine avant 10
Ne l’utilisez pas pour monter, descendre
du véhicule ou vous y suspendre.
Range-lunettes 11
Un rangement dédié est prévu au
centre.
Pince 9
Elle peut accueillir des tickets d’auto-
route, des cartes…
9
10 11
12
13
En roulage, les coffres de range-
ment supérieurs 12 doivent être
fermés.
Veillez à ne mettre aucun objet lourd et/ou tranchant qui pourrait tomber
durant le roulage. Risque de blessures. Avant d’ouvrir les rangements
supérieurs, prenez les précautions nécessaires pour éviter des chutes
d’objets. Risque de blessures.
3.26
Tablettes sur siège avant 15
Masse admissible : 5 kg uniformément
répartis.
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (4/5)
Poches sur sièges avant 16
16
15
14
Vide-poches de portes
latérales coulissantes 14
3.27
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (5/5)
Crochet porte-habits 19
Suivant véhicule, un crochet peut se
situer sur la cloison derrière le siège
passager.
Pour des raisons de sécurité, l’utilisa-
tion du crochet est strictement limitée à
l’accrochage de vêtements.
Nota : la charge maximum acceptée
est de 4 kg.
19
19
19
Rangement 18 dans
l'accoudoir avant
(pour les véhicules équipés d'une ban-
quette avant 2 places)
Tirez sur la languette 17 pour baisser
le dossier B.
18
17
B
3.28
Pour remonter le dossier
Avant de remonter le dossier, veillez
à ce qu’aucun objet (bouteille d’eau,
boîte à outils, ...) ne vienne empêcher
son bon verrouillage.
Remontez le dossier puis terminez en
le claquant. Assurez-vous de son bon
verrouillage.
Pour rabattre le dossier
Avant toute manipulation de la ban-
quette, veillez à ce que les sièges avant
soient suffisamment avancés, que les
ceintures arrière soient débouclées et
qu’aucun objet ne vienne empêcher la
manœuvre.
Descendez les appuis-tête arrière en
position rangement.
Tirez le levier 1 du dossier que vous
voulez rabattre droite ou à gauche
de la banquette), et accompagnez le
dossier vers le bas.
BANQUETTE ARRIÈRE : fonctionnalités (1/2)
Pour des raisons de sécu-
rité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
Lors des manœuvres de la
banquette arrière, assurez-
vous de la propreté des an-
crages de la banquette (ils
doivent être exempts de graviers,
chiffons...).
Lors de la remise en place
du dossier, assurez-vous
de son bon verrouillage.
Dans le cas d’utilisation
de housses de sièges, veillez à
ce qu’elles n’empêchent pas l’encli-
quetage des verrous des dossiers et
assises. Veillez à bien repositionner
les ceintures ainsi que les boîtiers.
Repositionnez les appuis-tête.
Masse maxi : 300 kg uniformément
répartis.
1
3.29
BANQUETTE ARRIÈRE : fonctionnalités (2/2)
Restriction d’utilisation
Il est interdit de rouler avec un dos-
sier ou un siège rabattu en siège avant
alors qu’un passager occupe un siège
arrière.
Pour des raisons de sécu-
rité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
Particularité des versions
quatre places
Cette version se caractérise par la pré-
sence de ceintures de sécurité et d’ap-
puis-tête uniquement en places arrière
latérales. L’installation de tout occupant
en zone centrale est interdite.
Les étiquettes A vous rappellent l’in-
terdiction d’installer tout occupant en
dehors des places prévues.
A
Vérifiez le bon positionne-
ment et le bon fonctionne-
ment des ceintures arrière
après toute manipulation de
la banquette arrière.
3.30
Positionnez toujours les
objets les plus lourds direc-
tement sur le plancher.
Utilisez, lorsque le véhicule
en est équipé, les points d’arrimage
situés sur le plancher du coffre.
Le chargement doit être fait de ma-
nière à ce qu’aucun objet ne puisse
être projeté en avant sur les occu-
pants lors d’un freinage brusque.
Bouclez les ceintures de sécurité
des places arrière même lorsqu’il
n’y a pas d’occupant.
TRANSPORT D’OBJETS DANS LE COFFRE (1/2)
Placez toujours les objets transpor-
tés de façon à ce que leur plus grande
dimension soit en appui contre :
les dossiers de la banquette arrière,
ce qui est le cas pour les charge-
ments usuels ;
les sièges avant, ce qui est le cas
pour les chargements maximum.
Positionnez toujours les objets les plus
lourds directement sur le plancher.
3.31
TRANSPORT D’OBJETS DANS LE COFFRE (2/2)/ATTELAGE
Si la boule d’attelage masque la
plaque d’immatriculation ou le feu
de brouillard arrière du véhicule,
vous devez la retirer lorsque vous
ne tractez pas.
Dans tous les cas, veillez à respec-
ter les lois locales.
A = 781 mm.
A
Charge admise sur le point d’at-
telage, masse maxi. remorque
freinée et non freinée : reportez-
vous au chapitre 6, paragraphe
« Masses ».
Choix et montage de l’attelage
Masse maximum de l’attelage :
23 kg
Pour le montage et les conditions
d’utilisation, consultez la notice de
montage de l’équipement.
Il est conseillé de garder cette notice
avec les autres documents de bord.
3.32
La position rangement C (suivant vé-
hicule).
Pour ranger le cache-bagages, posi-
tionnez-le dans la glissière contre le
dossier de la banquette arrière.
Le cache-bagages est composé de
deux parties rigides.
Il y a trois positions possibles :
la position haute A ;
la position basse B (suivant véhi-
cule).
Dans les deux cas, vous pouvez ra-
battre la partie 1 sur la partie 2 en la
levant comme indiqué par la flèche.
Ne placez aucun objet et
surtout pas d’objets lourds
ou durs sur le cache-ba-
gages. En cas de freinage
brusque ou d’accident ils sont sus-
ceptibles de mettre en danger les
occupants du véhicule.
CACHE-BAGAGES
A
C
B
1
2
3.33
Le filet de séparation
(suivant véhicule)
Il est situé dans votre coffre.
Il peut être fixé derrière les sièges avant
ou derrière la banquette arrière.
Les crochets 1 peuvent également
servir de porte-habits.
FILET DE SÉPARATION
Pour plus d’informations, reportez-
vous à l’étiquette cousue sur le filet.
1
1
3
4
Mise en place du filet 2
– Partie haute : engagez les pattes
des extrémités du filet dans les cro-
chets 1 ;
partie basse : accrochez les
sangles 3 dans les anneaux d’arri-
mage 4 sur le plancher. Veillez à ce
que les deux fourches du crochet in-
férieur soient en prise ;
tendez le filet par l’intermédiaire des
boîtiers de mise en tension.
Les ancrages (anneaux) de
coffre 4 ne peuvent pas être
utilisés s’ils servent déjà à
la fixation de deux autres
éléments (ex : filet de séparation
de bagages + charge dans le coffre
ou siège enfant + charge dans le
coffre).
2
Le filet de séparation de ba-
gages ne doit pas être uti-
lisé pour retenir ou fixer des
objets.
Risques de blessures
3.34
BARRES DE TOIT (1/2)
Pour mettre les barres en
position transversale
Déclippez les leviers 1.
Levez suffisamment les barres pour
qu’elles puissent pivoter (figure A).
– Verrouillez les barres en position
transversale (figure B).
Assurez-vous de leur bon ver-
rouillage.
1
A
2
Masse maximum sur chaque barre
de toit : 40 kg uniformément répartis
(80 kg sur les 2 barres de toit)
Il est strictement interdit de mettre
les barres de toit en position trans-
versale (position de portage)
lorsque le véhicule passe dans une
cabine de lavage comportant des
brosses à rouleaux.
B
3.35
Pour faire coulisser la barre
Il est possible de faire coulisser la barre
de toit 2 pour la rapprocher ou l’éloi-
gner de l’autre barre (figure C).
Il y a deux positions : milieu ou arrière.
Lorsque la barre est déverrouillée, ti-
rez-la vers l’avant ou vers l’arrière du
véhicule pour la faire glisser dans le
rail 3. Une fois la position choisie, pivo-
tez la barre et verrouillez-la en position
transversale (figure D).
Assurez-vous du bon verrouillage des
deux barres.
2
2
DC
BARRES DE TOIT (2/2)
3
3.36
ÉQUIPEMENT MULTIMÉDIA
La présence et l’emplacement de ces
équipements dépendent de l’équipe-
ment multimédia du véhicule.
1 Ecran tactile multimédia ;
2 prises multimédia ;
3 radio ;
4 commande sous volant.
1
3
2
4
Consultez la notice de l’équipement
pour en connaître le fonctionne-
ment.
4.1
Chapitre 4 : Entretien
Capot moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2
Niveau huile moteur :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4
généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4
appoint, remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6
Niveaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8
Filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.11
Pressions de gonflage des pneumatiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.13
Entretien de la carrosserie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.15
Entretien des garnitures intérieures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.18
4.2
CAPOT MOTEUR (1/2)
1
Pour ouvrir, tirez la manette 1.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celui-
ci peut être chaud. De plus,
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant. Le
témoin
présent dans le com-
partiment moteur vous le rappelle.
Risque de blessures.
Déverrouillage de sécurité
capot
Pour ouvrir, poussez la languette 2 vers
la gauche en même temps que vous
soulevez le capot.
Ouverture du capot
Levez le capot, accompagnez-le, il est
maintenu à l’aide de vérins.
Éviter de s’appuyer sur le
capot moteur : risque de
fermeture involontaire du
capot.
Lors des interventions
sous le capot moteur,
assu rez-vous que la ma-
nette d’essuie-vitres est en
position arrêt.
Risque de blessures.
2
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérative-
ment le contact (reportez-
vous au paragraphe « Démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2).
4.3
Fermeture du capot
Vérifiez que rien n’a été oublié dans le
compartiment moteur.
Pour refermer le capot, prenez le capot
par le milieu et accompagnez-le jusqu’à
30 cm de la position fermée, puis
lâchez-le.
Après toute interven-
tion dans le compartiment
moteur, assurez-vous de
ne rien oublier (chiffon,
outils…)
En effet, ceux-ci peuvent endomma-
ger le moteur ou entraîner un incen-
die.
S’assurer du bon ver-
rouillage du capot.
S’assurer que rien ne vient
gêner l’ancrage de ver-
rouillage (gravier, chiffon…).
Lors d’un choc, même
léger contre la calandre
ou le capot, faites contrô-
ler au plus vite le système
de verrouillage du capot par un
Représentant de la marque.
CAPOT MOTEUR (2/2)
4.4
Affichage du niveau huile
minimum A
Si le niveau est au-dessus du
niveau minimum
Le message « Niveau d’huile » ap-
paraît sur l’afficheur, accompagné de
pavés indiquant le niveau. Au fur et à
mesure que le niveau descend, ils sont
remplacés par des tirets.
Pour passer en lecture ordinateur de
bord, appuyez de nouveau sur 1 ou 2.
Si le niveau est au minimum
Le message « Niveau d’huile à réajus-
ter » et le témoin
© s’allument au
tableau de bord.
Refaites impérativement le niveau le
plus tôt possible.
L’afficheur n’alerte qu’en
cas de niveau minimum,
jamais en cas de dépasse-
ment du niveau maximum
qui n’est détectable qu’à la lecture
à la jauge.
Un moteur consomme de l’huile pour
le graissage et le refroidissement des
pièces en mouvement et il est normal
de faire un appoint d’huile entre deux
vidanges.
Toutefois, si après la période de
rodage, les apports étaient supérieurs
à 0,5 litre pour 1 000 km, consultez un
Représentant de la marque.
Périodicité : vérifiez périodiquement
votre niveau d’huile et, en tout cas,
avant chaque grand voyage sous
peine de risquer de détériorer votre
moteur.
Lecture du niveau d’huile
La lecture doit être faite sur sol hori-
zontal et après un arrêt prolongé du
moteur.
Pour connaître le niveau d’huile
exact et s’assurer que le niveau
maximum n’est pas dépassé (risque
d’endommagement du moteur), il est
impératif d’utiliser la jauge. Reportez-
vous en pages suivantes.
L’afficheur au tableau de bord alerte
uniquement lorsque le niveau d’huile
est au minimum.
1
2
A
NIVEAU HUILE MOTEUR : généralités (1/2)
4.5
En cas de baisse anormale ou
répé tée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celui-
ci peut être chaud. De plus,
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant. Le
témoin
présent dans le com-
partiment moteur vous le rappelle.
Risque de blessures.
NIVEAU HUILE MOTEUR : généralités (2/2)
Lecture du niveau à la jauge
Moteur à l’arrêt :
sortez la jauge et essuyez-la avec un
chiffon propre et non pelucheux ;
enfoncez la jauge jusqu’en butée ;
sortez la jauge de nouveau ;
lisez le niveau : il ne doit jamais des-
cendre en dessous du « mini » A ni
dépasser le « maxi » B.
Une fois le niveau lu, veillez à enfoncer
la jauge jusqu’en butée.
A
B
A
B
Dépassement du niveau
maximum d’huile moteur
Il ne faut en aucun cas dé-
passer le niveau maximum
de remplissage B : risque d’endom-
magement du moteur et du cataly-
seur.
Si le niveau maxi est dépassé ne
démarrez pas votre véhicule et
faites appel à un Représentant de
la marque.
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérative-
ment le contact (reportez-
vous au paragraphe « Démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2).
Remplissage huile
moteur
Utiliser un entonnoir ou pro-
téger la zone de l’orifice de
remplissage pour éviter tout écoule-
ment d’huile moteur sur une pièce
chaude du compartiment moteur ou
sur une pièce sensible (ex : compo-
sants électriques).
Risque d’incendie.
4.6
Appoint / remplissage
Le véhicule doit être sur sol horizontal,
moteur arrêté et froid (par exemple :
avant le premier démarrage de la jour-
née).
Dévissez le bouchon 1 ;
– rétablissez le niveau (pour infor-
mation la capacité entre le « mini »
et le « maxi » de la jauge 2 est de
1,5 litres suivant moteur) ;
– attendez 10 minutes environ pour
permettre l’écoulement de l’huile ;
vérifiez le niveau à l’aide de la
jauge 2 (comme expliqué précédem-
ment).
Une fois l’opération effectuée, veillez à
enfoncer la jauge jusqu’en butée ou à
visser complètement le bouchon-jauge.
Ne dépassez pas le niveau « maxi »
et n’oubliez pas de remettre le bou-
chon 1 et la jauge 2.
1
2
2
1
NIVEAU HUILE MOTEUR : appoint, remplissage, vidange (1/2)
1
2
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérative-
ment le contact (reportez-
vous au paragraphe « Démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2).
4.7
Qualité d’huile moteur
Reportez-vous au document d’entre-
tien de votre véhicule.
Vidange moteur
Périodicité : reportez-vous au docu-
ment d’entretien de votre véhicule.
Capacité de vidange
Reportez-vous au document d’entre-
tien de votre véhicule ou consultez un
Représentant de la marque.
Vérifiez toujours le niveau d’huile
moteur à l’aide de la jauge comme ex-
pliqué précédemment (il ne doit jamais
être en dessous du mini, ni au-dessus
du maxi de la jauge).
Vidange moteur : si vous
réalisez la vidange moteur
chaud, attention aux
risques de brûlures dues à
l’écoulement de l’huile.
En cas de baisse anormale ou
répé tée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
Ne faites pas tourner le
moteur dans un local
fermé : les gaz d’échappe-
ment sont toxiques.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celui-
ci peut être chaud. De plus,
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant. Le
témoin
présent dans le com-
partiment moteur vous le rappelle.
Risque de blessures.
NIVEAU HUILE MOTEUR : appoint, remplissage, vidange (2/2)
Dépassement du niveau
maximum d’huile moteur
Il ne faut en aucun cas dé-
passer le niveau maximum
de remplissage : risque d’endom-
magement du moteur et du cataly-
seur.
Si le niveau maxi est dépassé ne
démarrez pas votre véhicule et
faites appel à un Représentant de
la marque.
Remplissage huile
moteur
Utiliser un entonnoir ou pro-
téger la zone de l’orifice de
remplissage pour éviter tout écoule-
ment d’huile moteur sur une pièce
chaude du compartiment moteur ou
sur une pièce sensible (ex : compo-
sants électriques).
Risque d’incendie.
4.8
NIVEAUX (1/3)
Liquide de freins
Il est à contrôler souvent et, en tout cas,
chaque fois que vous sentez une diffé-
rence même légère de l’efficacité de
freinage.
Le contrôle du niveau se fait moteur à
l’arrêt et sur sol horizontal.
Niveau 1
Le niveau baisse normalement en
même temps que l’usure des garni-
tures mais, il ne doit jamais descendre
en dessous de la cote d’alerte « MINI ».
Si vous souhaitez vérifier par vous-
même l’état de l’usure des disques et
des tambours procurez-vous le docu-
ment expliquant la méthode de contrôle
disponible dans le réseau de la marque
ou sur le site internet du constructeur.
Remplissage
Toute intervention sur le circuit hydrau-
lique doit entraîner le remplacement du
liquide par un spécialiste.
Utilisez obligatoirement un liquide
agréé par nos Services Techniques (et
prélevé d’un bidon scellé).
Périodicité de remplacement
Reportez-vous au document d’entre-
tien de votre véhicule.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celui-ci
peut être chaud. De plus,
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant. Le
témoin
présent dans le com-
partiment moteur vous le rappelle.
Risque de blessures.
1
En cas de baisse anormale ou
répétée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérative-
ment le contact (reportez-
vous au paragraphe « démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2).
4.9
NIVEAUX (2/3)
Liquide de
refroidissement
Le niveau à froid doit se situer entre
les repères « MINI » et « MAXI » indi-
qués sur le bocal de liquide de refroi-
dissement 2.
Complétez ce niveau à froid avant qu’il
n’atteigne le repère « MINI ».
Le contrôle du niveau se fait moteur à
l’arrêt et sur sol horizontal.
Aucune intervention ne doit
être effectuée sur le circuit
de refroidissement lorsque
le moteur est chaud.
Risque de brûlures.
Périodicité du contrôle de niveau
Vérifiez votre niveau de liquide de
refroidissement régulièrement (le
moteur est susceptible de subir de
graves détériorations par manque de
liquide de refroidissement).
Si un apport est nécessaire, n’utili-
sez que les produits agréés par nos
Services Techniques qui vous assu-
rent :
une protection antigel ;
une protection anticorrosion du cir-
cuit de refroidissement.
Périodicité de remplacement
Reportez-vous au document d’entre-
tien de votre véhicule.
En cas de baisse anormale ou
répétée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
2
2
4.10
NIVEAUX (3/3)/FILTRES
Réservoir lave-vitres
Remplissage
Ouvrez le bouchon 3 ;
remplissez jusqu’à voir le liquide ;
refermez le bouchon.
Liquide
Produit lave-vitres (produit antigel en
hiver).
Gicleurs
Pour régler la hauteur des gicleurs de
lave-vitres du pare-brise, utilisez un
outil type aiguille.
Filtres
Le remplacement des éléments fil-
trants (filtre à air, filtre habitacle, filtre à
gazole...) est prévu dans les opérations
d’entretien de votre véhicule.
Périodicité de remplacement des
éléments filtrants : reportez-vous au
document d’entretien de votre véhicule.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celui-ci
peut être chaud. De plus,
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant. Le
témoin
présent dans le com-
partiment moteur vous le rappelle.
Risque de blessures.
3
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérative-
ment le contact (reportez-
vous au paragraphe « Démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2).
4.11
Étiquette A
Respectez les indications portées sur
la batterie :
2 flamme nue interdite et défense de
fumer ;
3 protection obligatoire de la vue ;
4 tenir éloigné des enfants ;
5 matières explosives ;
6 se reporter à la notice ;
7 matières corrosives.
La batterie 1 ne nécessite pas d’en-
tretien. Vous ne devez ni l’ouvrir, ni
effectuer d’ajout de liquide.
Manœuvrez la batterie avec
précaution car elle contient
de l’acide sulfurique qui ne
doit pas entrer en contact
avec les yeux ou la peau. Si un tel
contact survient, rincez abondam-
ment à l’eau. Si besoin, consultez
un médecin.
Tenez toute flamme, tout point
incandescent et toute étincelle éloi-
gnés des éléments de la batterie :
risque d’explosion.
BATTERIE (1/2)
Suivant véhicule, un système vérifie en
continu l’état de charge de la batterie.
Contact coupé, certains consom-
mateurs peuvent être coupés (feux
de croisement, radio, ventilation...).
Au tableau de bord, la coupure s’ac-
compagne des messages « MODE
ÉCONOMIE BATTERIE ». Lorsque
le niveau devient critique, les mes-
sages « BATTERIE FAIBLE » et
« DÉMARRER MOTEUR » s’affichent.
L’état de charge de la batterie peut di-
minuer surtout si vous utilisez votre vé-
hicule :
sur de petits parcours ;
en roulage urbain ;
lorsque la température baisse... ;
véhicule arrêté, moteur coupé.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celui-
ci peut être chaud. De plus,
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant. Le
témoin
présent dans le com-
partiment moteur vous le rappelle.
Risque de blessures.
1
A
2
3 4
567
4.12
BATTERIE (2/2)
Remplacement de la batterie
Cette opération étant complexe, nous
vous conseillons de faire appel à un
Représentant de la marque.
Véhicule équipé de la fonction Stop
and Start
À la suite d’un remplacement de batte-
rie, vous devrez réinitialiser la fonction.
Pour réinitialiser la fonction exercez un
appui long sur le contacteur d’activa-
tion, désactivation du Stop and Start 8
jusqu’à entendre un signal sonore.
La batterie étant spéci-
fique, veillez à la rempla-
cer par une batterie équi-
valente. Consultez un
Représentant de la marque.
8
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérative-
ment le contact (reportez-
vous au paragraphe « démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2).
4.13
PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES à froid (1/2)
B : pression de gonflage des pneuma-
tiques avant lors de roulage hors auto-
route, ou si moins de 4 personnes oc-
cupent le véhicule.
C : pression de gonflage des pneuma-
tiques arrière lors de roulage hors auto-
route, ou si moins de 4 personnes oc-
cupent le véhicule.
D : pression de gonflage des pneuma-
tiques pour les roues avant lors de rou-
lage sur autoroute ou lors d’une charge
importante.
E : pression de gonflage des pneuma-
tiques pour les roues arrière lors de
roulage sur autoroute ou lors d’une
charge importante.
C
D
E
B
A
A
Étiquette A
Pour la lire ouvrez la porte conducteur.
Les pressions de gonflage doivent être
vérifiées sur pneumatiques froids.
Au cas la vérification de la pression
ne peut être effectuée sur les pneuma-
tiques froids, il faut majorer les pres-
sions indiquées de 0,2 à 0,3 bar (ou
3 PSI). Il est impératif de ne jamais
dégonfler un pneumatique chaud.
Véhicule équipé d’un avertisseur de
perte de pression des pneumatiques
En cas de sous-gonflage ( crevaison,
sous-gonflage,...), le témoin
s’allume au tableau de bord,
reportez-vous au paragraphe
« Avertisseur de perte de pression des
pneumatiques » en chapitre 2.
Véhicule utilisé à pleine
charge (Masse Maxi
Autorisée en Charge) et
tractant une remorque
La vitesse maximale doit être
limitée à 100 km/h et la pression
des pneumatiques augmentée de
0,2 bar.
Reportez-vous au paragraphe
« Masses » en chapitre 6.
Risque d’éclatement des pneu-
matiques.
4.14
PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES à froid (2/2)
Dimensions des pneumatiques
Elles sont spécifiques au véhicule
parmi les dimensions suivantes :
185/70 R 14 88 T ;
195/65 R 15 91 T ;
195/65 R 15 95 T ;
205/55 R 16 91 H.
Sécurité pneumatique et monte de
chaînes
Reportez-vous au paragraphe
« Pneumatiques » du chapitre 5 pour
connaître les conditions d’entretien et,
suivant les versions, les conditions de
monte de chaînes du véhicule.
Pour votre sécurité et le
respect de la législation en
vigueur.
Lorsqu’il y a nécessité de les
remplacer, il ne faut monter sur votre
véhicule que des pneumatiques de
même marque, dimension, type et
structure sur un même essieu.
Ils doivent : soit avoir une capacité
de charge et une capacité de
vitesse au moins égale aux
pneumatiques d’origine, soit
correspondre à ceux préconisés
par un Représentant de la
marque.
Le non-respect de ces instructions
peut mettre en cause votre sécurité
et invalider la conformité de votre
véhicule.
Risque de perte de contrôle du
véhicule.
4.15
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (1/3)
Ce qu’il faut faire
Lavez fréquemment votre véhicule,
moteur arrêté, avec des shampooings
sélectionnés par nos services (jamais
de produits abrasifs). Rincez au préa-
lable abondamment au jet :
les retombées résineuses des arbres
ou les pollutions industrielles ;
la boue qui forme des amalgames
humides dans les passages de roue
et le dessous de caisse ;
la fiente d’oiseaux qui produit une
réaction chimique avec la peinture
amenant à une action décolorante
rapide pouvant aller jusqu’au dé-
collement de la peinture ;
Il est impératif de laver immédiate-
ment le véhicule pour enlever ces
taches, car il sera impossible de les
faire disparaître par un lustrage ;
le sel, surtout dans les passages de
roues et le dessous de caisse, après
roulage dans des régions des
fondants chimiques ont été répan-
dus.
Retirez régulièrement les retombées
végétales (résine, feuilles...) du véhi-
cule.
Un véhicule bien entretenu permet de
le conserver plus longtemps. Il est donc
conseillé d’entretenir l’extérieur du vé-
hicule régulièrement.
Votre véhicule bénéficie des techniques
anticorrosion performantes. Il n’en de-
meure pas moins soumis à l’action de
différents paramètres.
Agents atmosphériques corrosifs
pollution atmosphérique (villes et
zones industrielles) ;
salinité de l’atmosphère (zones mari-
times surtout par temps chaud) ;
conditions climatiques saisonnières
et hygrométriques (sel répandu sur
la chaussée en hiver, eau de net-
toyage des rues…).
Incidents de circulation
Actions abrasives
Poussière atmosphérique, sable, boue,
gravillons projetés par d’autres véhi-
cules…
Un minimum de précautions s’impose
pour vous assurer contre ces risques.
Respectez les lois locales en ce qui
concerne le lavage des véhicules (ex. :
ne pas laver son véhicule sur la voie
publique).
Respectez l’espacement des véhicules
en cas de roulage sur route gravillon-
née pour éviter de blesser votre pein-
ture.
Effectuez ou faites effectuer rapide-
ment les retouches en cas de blessure
de la peinture pour éviter la propaga-
tion de la corrosion.
N’oubliez pas les visites périodiques,
dans le cas votre véhicule bénéficie
d’une garantie anticorrosion. Reportez-
vous au document d’entretien.
Au cas il a été nécessaire de net-
toyer des éléments mécaniques, char-
nières… Il est impératif de les proté-
ger de nouveau par pulvérisation de
produits homologués par nos Services
Techniques.
Nous avons sélectionné des pro-
duits spéciaux pour l’entretien que
vous trouverez dans les boutiques
de la marque.
4.16
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (2/3)
Dégraisser ou nettoyer à
l’aide d’appareils de net-
toyage haute pression ou
de pulvérisations de pro-
duits non homologués
par nos services tech-
niques :
les éléments mécaniques (ex. : com-
partiment moteur) ;
dessous de caisse ;
pièces avec charnières (ex. : inté-
rieur des portes) ;
plastiques extérieurs peints (ex. :
pare-chocs).
Cela pourrait provoquer des risques
d’oxydation ou de mauvais fonctionne-
ment.
Ce qu’il ne faut pas faire
Laver le véhicule en plein soleil ou
lorsqu’il gèle.
Gratter la boue ou des salissures sans
les détremper.
Laisser s’accumuler les souillures exté-
rieures.
Laisser la rouille se développer à partir
de blessures accidentelles.
Enlever des taches avec des solvants,
non sélectionnés par nos services, qui
peuvent attaquer la peinture.
Rouler dans la neige et la boue sans
laver le véhicule, particulièrement les
passages de roues et le dessous de
caisse.
4.17
Passage sous un portique de
lavage
Ramenez la manette des essuie-vitres
en position Arrêt (reportez-vous au
paragraphe « Essuie-vitre, lave-vitre
avant » en chapitre 1). Vérifiez la fixa-
tion des équipements extérieurs, pro-
jecteurs additionnels, rétroviseurs et
prenez soin de fixer avec un adhésif les
balais d’essuie-vitres.
Déposez le fouet d’antenne radio si le
véhicule en possède un.
Pensez à retirer l’adhésif et remettre
l’antenne une fois le lavage terminé.
Particularité véhicules avec
peinture mate
Ce type de peinture requiert certaines
précautions.
Ce qu’il faut faire
Lavez à l’eau abondamment, et à la
main, le véhicule à l’aide d’un chiffon
doux, d’une éponge douce...
Ce qu’il ne faut pas faire
Utiliser des produits à base de cire (lus-
trage).
Frotter de manière intensive.
Passer le véhicule sous un portique de
lavage.
Coller des autocollants sur la peinture
(risque de marquage).
Laver le véhicule avec
un appareil de net-
toyage haute pres-
sion.
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (3/3)
Nettoyage des projecteurs,
des capteurs, des caméras...
Utilisez un chiffon doux ou du coton.
Si cela est insuffisant, imbibez-le légè-
rement d’eau savonneuse puis rincez
toujours avec un chiffon doux ou coton.
Terminez en essuyant délicatement
avec un chiffon sec doux.
L’emploi de produits à base d’alcool
ou d’ustensiles (ex : grattoir...) est à
proscrire.
4.18
Vitres d’instrumentation
(ex. : tableau de bord, montre, affi-
cheur température extérieure, afficheur
radio…)
Utilisez un chiffon doux ou du coton.
Si cela est insuffisant, utilisez un chif-
fon doux (ou coton) légèrement imbibé
d’eau savonneuse puis rincez avec
un chiffon doux ou coton légèrement
imbibé d’eau.
Terminez en essuyant délicatement
avec un chiffon sec doux.
L’emploi de produits à base d’alcool
et/ou l’aspersion directe d’un liquide
est à proscrire.
Ceintures de sécurité
Elles doivent être tenues propres.
Utilisez soit les produits sélectionnés
par nos services techniques (Boutique
de la marque) soit de l’eau tiède savon-
neuse avec une éponge et séchez avec
un chiffon sec.
L’emploi de détergents ou teinture
est à proscrire.
ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (1/2)
Textiles (sièges, habillage de
portes...)
Dépoussiérez régulièrement les tex-
tiles.
Tâche liquide
Utilisez l’eau savonneuse.
Absorbez ou tamponnez légèrement
(ne jamais frotter) à l’aide du chiffon
doux, rincez et absorbez l’excédent.
Tâche solide ou pâteuse
Retirez immédiatement et avec pré-
caution l’excédent de matière solide
ou pâteuse avec une spatule (en allant
des bords vers le centre afin d’éviter
d’étaler la tâche).
Nettoyez comme indiqué pour une
tâche liquide.
Particularité des bonbons, chewing-
gums
Posez un glaçon sur la tâche afin de la
cristalliser puis procédez comme indi-
qué pour une tâche solide.
Un véhicule bien entretenu permet de
le conserver plus longtemps. Il est donc
conseillé d’entretenir l’intérieur du véhi-
cule régulièrement.
Une tâche doit toujours être traitée ra-
pidement.
Quelle que soit la nature de la tâche,
utilisez de l’eau savonneuse froide
(éventuellement tiède) à base de
savon naturel.
L’emploi de détergents (liquide pour
vaisselle, produit en poudre, pro-
duits à base d’alcool...) est à pros-
crire.
Utilisez un chiffon doux.
Rincez et en absorbez l’excédent.
Pour tout conseil d’entretien inté-
rieur et/ou de résultat non satisfai-
sant, consultez le Représentant de
la marque.
4.19
Ce qu’il ne faut pas faire
Positionner des objets au niveau
des aérateurs tels que désodorisant,
parfum…qui pourraient endommager
l’habillage de la planche de bord.
Utiliser un appareil de
nettoyage haute pres-
sion ou de pulvérisateur
à l’intérieur de l’habi-
tacle :
sans précaution, cela pourrait nuire,
entre autres, au bon fonctionnement
des composants électriques ou élec-
troniques présents dans le véhicule.
ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (2/2)
Démontage/remontage
d’équipements amovibles
montés d’origine dans le
véhicule
Si vous devez retirer des équipements
amovibles pour nettoyer l’habitacle (par
exemple des surtapis), veillez toujours
à les réinstaller correctement et du bon
côté (le surtapis conducteur doit être
remonté coté conducteur...) et de les
maintenir par les éléments livrés avec
l’équipement (par exemple, le surtapis
conducteur doit toujours être maintenu
à l’aide d’éléments de fixation préinstal-
lés).
Dans tous les cas, véhicule à l’ar-
rêt, vérifiez que rien ne vient gêner la
conduite (obstacle dans l’enfoncement
des pédales, coincement du talon par
le surtapis...).
4.20
5.1
Chapitre 5 : Conseils pratiques
Crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2
Roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2
Kit de gonflage des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4
outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.8
Enjoliveurs, roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.10
Changement de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.11
Pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.13
Projecteurs : remplacement des lampes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.16
Feux de brouillard : remplacement des lampes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.18
Feux arrière : remplacement des lampes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.19
Répétiteurs latéraux : remplacement des lampes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.22
Éclairage intérieur : remplacement des lampes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.23
Batterie : dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.25
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.27
Balais d’essuie-vitre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.29
Remorquage : dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.31
Prééquipement radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.33
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.35
Clé, télécommande à radiofréquence : pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.36
Anomalies de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.38
5.2
CREVAISON, ROUE DE SECOURS (1/2)
Pour ranger la roue dans le berceau
Veillez à bien repositionner la roue
dans le berceau, valve vers le bas.
Raccrochez le berceau en vous
aidant de la poignée 3 et revissez
l’écrou à l’aide de la clé 1 pour re-
monter l’ensemble.
Assurez-vous de son bon ver-
rouillage.
2
3
1
4
En cas de crevaison, vous disposez,
suivant véhicule, d’une roue de secours
ou d’un kit de gonflage (reportez-vous
en pages suivantes).
Roue de secours 2
Elle est placée dans le berceau 4 sous
le plancher à l’arrière du véhicule.
Pour accéder à la roue de secours
Ouvrez la porte du coffre.
– Desserrez l’écrou avec la clé de
roue 1.
Décrochez le berceau en le prenant
par la poignée 3.
Dégagez la roue de secours.
Véhicule équipé d’un avertisseur de
perte de pression des pneumatiques
En cas de sous-gonflage (crevaison,
sous-gonflage,...), le témoin
s’al-
lume au tableau de bord, reportez-vous
au paragraphe « Avertisseur de perte
de pression des pneumatiques » en
chapitre 2.
En cas de stationnement
sur le bas côté de la chaus-
sée, vous devez avertir les
autres usagers de la route
de la présence de votre véhicule au
moyen d’un triangle de présignali-
sation ou autres dispositifs prescrits
par la législation locale du pays
vous vous trouvez.
5.3
CREVAISON, ROUE DE SECOURS (2/2)
Si la roue de secours a été conservée pendant de nombreuses années, faites vérifier par votre garagiste qu’elle reste
appropriée et peut être utilisée sans danger.
Véhicule équipé d’une roue de secours différente des quatre autres roues :
Ne montez jamais plus d’une roue de secours sur un même véhicule.
La roue crevée étant plus large que la roue de secours, la hauteur de garde au sol du véhicule s’en trouve réduite.
Remplacez au plus tôt la roue de secours par une roue identique à celle d’origine.
Lorsque des vis de roue sont livrées avec la roue de secours, utilisez-les impérativement et exclusivement pour la roue de
secours : reportez-vous à l’étiquette située sur la roue de secours.
Durant l’utilisation, qui doit être temporaire, la vitesse de roulage ne doit pas dépasser la vitesse indiquée sur l’étiquette
située sur la roue.
Le montage de cette roue peut modifier le comportement habituel de votre véhicule. Évitez les accélérations ou décéléra-
tions brutales et réduisez votre vitesse en virage.
Si vous devez utiliser des chaînes à neige, montez la roue de secours sur l’essieu arrière et vérifiez les pressions de gon-
flage.
L’afficheur du tableau de bord affiche le témoin
qui clignote plusieurs secondes puis s’allume fixe.
5.4
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (1/4)
Le kit répare les pneuma-
tiques endommagés sur
la bande de roulement A
par des objets de moins
de 4 millimètres. Il ne répare pas
tous les types de crevaisons comme
les coupures de plus de 4 milli-
mètres, les entailles sur le flanc B
du pneumatique…
Assurez-vous aussi que votre jante
est en bon état.
Ne retirez pas le corps étranger à
l’origine de la crevaison si celui-ci
est toujours dans le pneumatique.
N’utilisez pas le kit de gon-
flage si le pneu est abîmé à
la suite d’un roulage avec
un pneu crevé.
Contrôlez donc soigneusement les
flancs des pneus avant toute inter-
vention.
De même, rouler avec des pneuma-
tiques dégonflés, voire même à plat
(ou crevés) peut nuire à la sécurité
et s’avérer être non réparable.
Cette réparation est temporaire.
Un pneumatique ayant subi une cre-
vaison doit toujours être examiné
(et réparé si cela est possible) par
un spécialiste dans les plus brefs
délais.
Lors du remplacement d’un pneu-
matique réparé à l’aide de ce kit,
vous devez en avertir le spécialiste.
Lors du roulage, une vibration peut
être ressentie du fait de la présence
du produit dans le pneumatique.
Le kit est homologué uni-
quement pour gonfler les
pneumatiques du véhicule
équipé d’origine de ce kit.
En aucun cas, il ne doit servir à
gonfler les pneumatiques d’un autre
véhicule, ou tout autre objet gon-
flable (bouée, bateau…).
Évitez les projections sur la peau
lors des manipulations de la bou-
teille de produit de réparation. Si
toutefois des gouttelettes s’échap-
pent, rincez abondamment.
Ne laissez pas le kit de réparation à
la portée des enfants.
Ne jetez pas la bouteille vide dans la
nature. Remettez-la à votre Repré-
sentant de la marque ou à un orga-
nisme chargé de sa récupération.
La bouteille a une durée de vie
limitée indiquée sur son étiquette.
Vérifiez la date de péremption.
Rendez-vous chez un Représentant
de la marque pour remplacer le
tuyau de gonflage et la bouteille de
produit de réparation.
A
B
5.5
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (2/4)
Suivant véhicule, en cas de crevaison,
utilisez le kit situé dans la boîte à gants
ou dans le coffre, dans le passage de
roue arrière C ou D.
Avant d’utiliser le kit, garez
le véhicule de façon à être
suffisamment éloigné de la
zone de circulation, enclen-
chez le signal de détresse et serrez
le frein à main, faites descendre
tous les occupants du véhicule et
tenez-les éloignés de la zone de cir-
culation.
En cas de stationnement sur le bas
côté de la chaussée, vous devez
avertir les autres usagers de la
route de la présence de votre véhi-
cule au moyen d’un triangle de pré-
signalisation ou autres dispositifs
prescrits par la législation locale du
pays où vous vous trouvez.
C
Véhicule équipé d’un avertisseur de
perte de pression des pneumatiques
En cas de sous-gonflage (crevaison,
sous-gonflage...), le témoin
s’al-
lume au tableau de bord, reportez-vous
au paragraphe « Avertisseur de perte
de pression des pneumatiques » en
chapitre 2.
D
5.6
– après 15 minutes maximum, arrêtez
le gonflage pour lire la pression (sur
le manomètre 2).
Nota : pendant que la bouteille se
vide (environ 30 secondes), le ma-
nomètre 2 indique brièvement une
pression jusqu’à 6 bars, ensuite la
pression chute ;
– ajustez la pression : pour l’augmen-
ter, continuez le gonflage avec le
kit, pour la diminuer, appuyez sur le
bouton 1.
Si une pression minimum de 1,8 bar
n’est pas atteinte après 15 minutes,
la réparation n’est pas possible, ne
prenez pas la route, faites appel à un
Représentant de la marque.
Moteur tournant, frein de parking
serré :
– Reportez-vous aux informations pré-
sentes sur le compresseur du kit de
gonflage et suivez les instructions
d’utilisation ;
– gonflez le pneumatique à la pression
préconisée (reportez-vous au para-
graphe « Pression de gonflage des
pneumatiques ») ;
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (3/4)
2
1
5.7
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (4/4)
Attention, un bouchon de
valve manquant ou mal
vissé peut nuire à l’étan-
chéité des pneumatiques et
provoquer des pertes de pression.
Ayez toujours des bouchons de
valve identiques à ceux d’origine et
entièrement vissés.
Après une réparation à
l’aide du kit, il ne faut pas
parcourir plus de 200 km.
De plus, réduisez votre
vites se et, dans tous les cas, ne
dépassez pas 80 km/h. L’étiquette
que vous devrez coller sur un
emplacement visible sur la planche
de bord vous le rappelle.
Suivant pays ou législation locale,
un pneumatique réparé à l’aide du
kit de gonflage des pneumatiques
devra être remplacé.
Une fois le pneumatique correctement
gonflé, retirez le kit : dévissez lente-
ment l’embout de gonflage de manière
à éviter la projection de produit et stoc-
kez la bouteille dans un emballage
plastique pour éviter l’écoulement du
produit.
– Collez l’étiquette de préconisation de
conduite sur un emplacement visible
par le conducteur sur la planche de
bord ;
– rangez le kit ;
– à la fin de la première opération de
gonflage, le pneu fuira toujours, il est
impératif de réaliser un roulage pour
colmater le trou ;
– démarrez sans délai et roulez entre
20 et 60 km/h de manière à répar-
tir le produit uniformément dans le
pneu et après 3 kilomètres de rou-
lage, arrêtez-vous pour contrôler la
pression ;
si la pression est supérieure à
1,3 bar, mais inférieure à celle pré-
conisée, réajustez-la (reportez-vous
à l’étiquette collée sur le chant de
porte conducteur), sinon faites appel
à un Représentant de la marque : la
réparation n’est pas possible.
Précaution d’utilisation du kit
Le kit ne doit pas fonctionner plus de
15 minutes consécutives.
Aucun objet ne doit se trou-
ver aux pieds du conduc-
teur : en effet en cas de frei-
nage brusque, ces objets
risquent de glisser sous le pédalier
et d’empêcher son utilisation.
5.8
Suivant véhicule, il est nécessaire de
sortir le bloc outils ou les outils.
Pour sortir le bloc outils 1 du coffre
Il peut être masqué par une trappe, ou-
vrez-la. Dévissez la molette 2 puis tirez
le bloc outils vers vous.
BLOC OUTILS (1/2)
1
3
2
4
Pour repositionner le bloc outils
Positionnez le pion 4 du bloc outils
dans le logement 3. Veillez à ce que le
bloc soit bien positionné de manière à
pouvoir visser la molette 2.
Pour repositionner les outils
Positionnez-les dans leurs logements.
Vérifiez le bon positionnement de l’en-
semble
Ne laissez jamais les outils
pêle-mêle dans le véhicule :
risque de projections lors
d’un freinage. Après utilisa-
tion, veillez à bien replacer les outils
dans leur support puis position-
nez-le correctement dans son loge-
ment : risque de blessures.
Lorsque des vis de roue sont livrées
avec la roue de secours, utilisez-les
impérativement et exclusivement
pour la roue de secours : reportez-
vous à l’étiquette située sur la roue
de secours.
Le cric est destiné au changement
de roue. En aucun cas, il ne doit
être utilisé pour procéder à une ré-
paration ou pour accéder au-des-
sous du véhicule.
5.9
5
6
7
8
9
La présence des outils dans le bloc
outils dépend du véhicule.
Clé d’enjoliveur 5
Pour retirer les enjoliveurs de roue.
Guide vis 6
Pour terminer de dévisser ou commen-
cer à revisser les vis de roue.
Anneau de remorquage 7
Reportez-vous au paragraphe
« Remorquage : dépannage » en cha-
pitre 5.
Clé de roue 8
Pour dévisser les vis de roue et l’écrou
du berceau de la roue de secours.
Cric 9
Reportez-vous au paragraphe
« Changement de roue » en chapitre 5.
Sangle de maintien
Après utilisation, repositionnez la
sangle en veillant à ce qu’elle main-
tienne l’ensemble des éléments du bloc
outils.
BLOC OUTILS (2/2)
5.10
Enjoliveur central 4
Pour le déposer sans démonter la roue,
pincez-le aux endroits indiqués par les
flèches.
Faites-le tourner de manière à dégager
les pattes de fixation situées derrière
les vis de roue.
Pour le remettre, procédez de manière
inverse.
Enjoliveur plein 1
Déposez-le à l’aide de la clé d’enjoli-
veur 2 (située sous le bloc outils), en
enfonçant suffisamment le crochet
dans l’orifice situé près de la valve
(pour atteindre le fil de maintien métal-
lique situé à l’arrière de l’enjoliveur).
Pour le remettre, orientez-le par rap-
port à la valve. Enfoncez les crochets
de maintien en commençant du côté de
la valve A, puis B et C et terminez par
le côté opposé à la valve D.
ENJOLIVEURS, ROUES
1
4
B
D
C
2
Enjoliveur plein 3
Déposez-le à l’aide de la clé d’enjoli-
veur 2 (située sous le bloc outils), en
enfonçant suffisamment le crochet
dans l’orifice situé près de la valve
(pour atteindre le fil de maintien métal-
lique situé à l’arrière de l’enjoliveur).
Pour le remettre, orientez-le par rap-
port à la valve. Enfoncez les crochets
de maintien en commençant du côté de
la valve A, puis B et C et terminez par
le côté opposé à la valve D.
2
B
D
C
3
A
A
5.11
2
3
1
Véhicules équipés du cric et
de la clé de roue
Si nécessaire, déposez l’enjoliveur.
Débloquez les vis de la roue à l’aide
de la clé de roue 2. Positionnez-la de
façon à pouvoir appuyer dessus.
Enclenchez le signal de dé-
tresse.
Garez le véhicule à l’écart
de la circulation sur un sol
horizontal, non glissant et résistant.
Serrez le frein de parking et en-
gagez une vitesse (première ou
marche arrière ou en position P
pour les boîtes de vitesses automa-
tiques).
Faites descendre tous les occu-
pants du véhicule et tenez-les éloi-
gnés de la zone de circulation.
CHANGEMENT DE ROUE (1/2)
Commencez à visser le cric 3 à la main
pour placer convenablement sa tête sur
le support tôle le plus proche de la roue
concernée et repéré par une flèche 1.
Continuez à visser pour poser la se-
melle correctement (elle doit être ren-
trée sous le véhicule et alignée vertica-
lement avec la tête du cric).
Donnez quelques tours pour décoller la
roue du sol.
Pour éviter tout risque de
blessure ou de dommage
au véhicule, développez le
cric jusqu’à ce que la roue
à remplacer soit à 3 centimètres
maximum du sol.
En cas de stationnement
sur le bas côté de la chaus-
sée, vous devez avertir les
autres usagers de la route
de la présence de votre véhicule au
moyen d’un triangle de présignali-
sation ou autres dispositifs prescrits
par la législation locale du pays
vous vous trouvez.
Lorsque le véhicule n’est pas
équipé du cric, de la clé de roue…,
vous pouvez vous en procurer chez
un Représentant de la marque.
5.12
Démontez les vis et retirez la roue.
Pour les véhicules équipés de jantes
aluminium, utilisez le guide vis situé
dans le bloc outils pour finir de dévisser
et commencer à revisser les vis.
Mettez la roue de secours en place
sur le moyeu central et tournez-la pour
faire coïncider les trous de fixation de la
roue et du moyeu.
Serrez les vis en vous assurant du bon
placage de la roue sur son moyeu.
Descendez le cric.
Lorsque des vis sont livrées avec la
roue de secours, utilisez ces vis exclu-
sivement pour la roue de secours.
Roue au sol, serrez les vis fortement, et
faites contrôler le serrage et la pression
de gonflage de la roue de secours le
plus rapidement possible.
CHANGEMENT DE ROUE (2/2)
Vis antivol
Si vous utilisez des vis antivol,
placez ces vis au plus près de la
valve (risque d’impossibilité de
montage de l’enjoliveur de roue).
En cas de crevaison, rem-
placez la roue le plus rapi-
dement possible.
Un pneumatique ayant subi
une crevaison doit toujours être
examiné (et réparé si cela est pos-
sible) par un spécialiste.
Véhicule équipé d’un avertisseur de
perte de pression des pneumatiques
En cas de sous-gonflage ( crevaison,
sous-gonflage, ...), le témoin
s’al-
lume au tableau de bord, reportez-vous
au paragraphe « Avertisseur de perte
de pression des pneumatiques » en
chapitre 2.
5.13
PNEUMATIQUES (1/3)
Entretien des pneumatiques
Les pneumatiques doivent être en bon
état et leurs sculptures doivent présen-
ter un relief suffisant ; les pneumatiques
agréés par nos Services Techniques
comportent des témoins d’usure 1
qui sont constitués de bossages-
témoins incorporés dans l’épaisseur
de la bande de roulement.
Sécurité pneumatiques -
roues
Les pneumatiques constituent le seul
contact entre le véhicule et la route, il
est donc essentiel de les tenir en bon
état. Vous devez impérativement vous
conformer aux règles locales prévues
par le code de la route.
Lorsque le relief des sculptures a été
érodé jusqu’au niveau des bossages-
témoins, ceux-ci deviennent vi-
sibles 2 : il est alors nécessaire de
remplacer vos pneumatiques car la pro-
fondeur des sculptures n’est, au plus,
que de 1,6 mm et ceci entraîne une
mauvaise adhérence sur les routes
mouillées.
Un véhicule surchargé, de longs par-
cours sur autoroute plus particulière-
ment par fortes chaleurs, une conduite
habituelle sur de mauvais chemins
concourent à des détériorations plus
rapides des pneumatiques et influent
sur la sécurité.
Des incidents de conduite,
tels que « coups de trot-
toir », risquent d’endomma-
ger les pneumatiques et les
jantes, ainsi que d’entraîner des dé-
réglages du train avant ou arrière.
Dans ce cas, faites vérifier leur état
par un Représentant de la marque.
1
2
5.14
PNEUMATIQUES (2/3)
Les pressions doivent être vérifiées à
froid : ne tenez pas compte des pres-
sions supérieures qui seraient atteintes
par temps chaud ou après un parcours
effectué à vive allure.
Au cas la vérification de la pression
ne peut être effectuée sur les pneuma-
tiques froids, il faut majorer les pres-
sions indiquées de 0,2 à 0,3 bar (ou
3 PSI).
Il est impératif de ne jamais dégon-
fler un pneumatique chaud.
Pressions de gonflage
Respectez les pressions de gonflage (y
compris la roue de secours). Vérifiez-
les au moins une fois par mois et avant
chaque grand voyage (reportez-vous à
l’étiquette collée sur le chant de porte
conducteur et décrite dans le para-
graphe « Pression de gonflage des
pneumatiques » en chapitre 4).
Des pressions insuffi-
santes entraînent une
usure prématurée et des
échauffements anormaux
des pneumatiques avec toutes les
conséquences que cela comporte
sur le plan de la sécurité :
mauvaise tenue de route ;
risque d’éclatement ou de perte
de la bande de roulement.
La pression de gonflage dépend
de la charge et de la vitesse d’uti-
lisation. Ajustez les pressions en
fonction des conditions d’utilisa-
tion (reportez-vous au paragraphe
« Pressions de gonflage des pneu-
matiques »).
Attention, un bouchon de
valve manquant ou mal
vissé peut nuire à l’étan-
chéité des pneumatiques et
provoquer des pertes de pression.
Ayez toujours des bouchons de
valve identiques à ceux d’origine et
entièrement vissés.
Véhicule équipé d’un avertisseur de
perte de pression des pneumatiques
En cas de sous-gonflage (crevaison,
sous-gonflage,...), le témoin
s’al-
lume au tableau de bord, reportez-vous
au paragraphe « Avertisseur de perte
de pression des pneumatiques » en
chapitre 2.
Permutation des roues
Cette pratique est déconseillée.
Roue de secours
Reportez-vous aux paragraphes
« Roue de secours » et « Changement
de roue » en chapitre 5.
5.15
Pneus cloutés
Ce type d’équipement n’est utilisable
que durant une période limitée et dé-
terminée par la législation locale.
Il est nécessaire de respecter la vi-
tesse imposée par la réglementation
en vigueur.
Ces pneus doivent équiper les deux
roues de l’essieu avant au minimum.
PNEUMATIQUES (3/3)
Utilisation hivernale
Chaînes
Pour des raisons de sécurité, il est
formellement interdit de monter
des chaînes sur l’essieu arrière.
Toute monte de pneumatiques de
taille supérieure à celle d’origine
rend impossible le chaînage.
– Pneus « neiges » ou « thermo-
gommes »
Nous vous conseillons d’équiper
toutes les roues afin de préserver
le plus possible les qualités d’adhé-
rence de votre véhicule.
Nota : nous attirons votre attention
sur le fait que ces pneumatiques
comportent parfois :
un sens de roulage ;
un indice de vitesse maximum qui
peut être inférieur à la vitesse maxi-
mum de votre véhicule.
La monte de chaînes n’est possible qu’avec des pneumatiques de taille
identique à ceux montés d’origine sur votre véhicule.
Les roues sont chaînables à condition d’utiliser des chaînes spécifiques.
Consultez un Représentant de la marque.
Dans tous les cas nous vous re-
commandons de consulter un
Représentant de la marque qui
saura vous conseiller sur le choix
de l’équipement le mieux adapté à
votre véhicule.
Remplacement des
pneumatiques
Pour votre sécurité et le
respect de la législation en
vigueur.
Lorsqu’il y a nécessité de
les remplacer, il ne faut monter sur
votre véhicule que des pneuma-
tiques de mêmes marque, dimen-
sion, type et structure sur un même
essieu.
Ils doivent : soit avoir une capa-
cité de charge et une capacité de
vitesse au moins égale aux pneu-
matiques d’origine, soit corres-
pondre à ceux préconisés par un
Représentant de la marque.
Le non-respect de ces instructions
peut mettre en cause votre sécurité
et invalider la conformité de votre
véhicule.
Risque de perte de contrôle du
véhicule.
5.16
Type de lampe : H4
Utilisez impérativement des lampes
anti U.V. 55W pour ne pas dégrader la
glace plastique des projecteurs.
Ne touchez pas le verre de la lampe.
Tenez-la par son culot.
Pour le remontage, procédez en sens
inverse.
Veillez à bien repositionner le câblage
dans son logement avant de fermer le
cache 1.
Les lampes sont sous pres-
sion et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
Feux de croisement/de route
Ouvrez le cache 1.
Déconnectez le câblage du porte-
lampe 2.
Dégrafez le ressort 3 pour sortir le
porte-lampe 2.
PROJECTEURS : remplacement des lampes (1/2)
2
Feu de position avant
Ouvrez le cache 1.
Déconnectez le câblage du porte-
lampe 4.
Sortez le porte-lampe 4 de son empla-
cement. Remplacez la lampe.
Type de lampe : W5W
Pour le remontage, procédez en sens
inverse.
1
4
3
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérative-
ment le contact (reportez-
vous au paragraphe « Démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2.)
Lors des interventions à
proximité du moteur, celui-ci
peut être chaud. De plus,
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant. Le
témoin
présent dans le com-
partiment moteur vous le rappelle.
Risque de blessures.
5.17
Feu indicateur de direction
Tournez le porte-lampe 5 pour le dé-
verrouiller, et sortez-le de son empla-
cement, sans déconnecter le câblage.
Remplacez la lampe.
Type de lampe : PY21W
Pour le remontage, procédez en sens
inverse.
Les lampes sont sous pres-
sion et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risques de blessures.
PROJECTEURS : remplacement des lampes (2/2)
Suivant la législation locale, ou par
précaution, procurez-vous chez un
Représentant de la marque une
boîte de secours comportant un jeu
de lampes et un jeu de fusibles.
5
5.18
Feux de brouillard avant 1
Du fait de la nécessité de démon-
ter des pièces ou organes (bouclier
avant…), nous vous conseillons de
faire remplacer vos lampes par un
Représentant de la marque.
Type de lampe : H16
Projecteurs additionnels
Si vous désirez équiper votre voi-
ture de feux « brouillard » ou « longue
portée », consultez un Représentant de
la marque.
FEUX DE BROUILLARD : remplacement des lampes
1
Toute intervention (ou mo-
dification) sur le circuit élec-
trique doit être réalisée
par un Représentant de
la marque qui dispose des pièces
nécessaires à l’adaptation, car un
branchement incorrect pourrait en-
traîner la détérioration de l’installa-
tion électrique (câblage, organes,
en particulier l’alternateur).
Feux de brouillard arrière 2
Du fait de la nécessité de démonter
des pièces ou organes (bouclier ar-
rière…), nous vous conseillons de
faire remplacer vos lampes par un
Représentant de la marque.
Type de lampe : P21 W
2
Les lampes sont sous pres-
sion et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celui-ci
peut être chaud. De plus,
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant. Le
témoin
présent dans le com-
partiment moteur vous le rappelle.
Risque de blessures.
5.19
Les lampes sont sous pres-
sion et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risques de blessures.
Type des lampes
4 Feu de direction
Lampe forme poire à ergots
P Y21W.
5 Feu de position et stop
Lampe forme poire à ergots deux
filaments P 21/5W.
6 Feu de recul
Lampe forme poire à ergots
P 21W.
Feux arrière
Ouvrez, suivant véhicule, les portes
battantes ou le hayon.
Dévissez les vis 1 à l’aide d’un outil à
empreinte Torx.
Déclippez la partie basse, puis la partie
haute du feu en la tirant vers vous.
Tirez les languettes 2 pour déclipper
les portes lampes 3.
Remplacez la lampe, puis procédez en
sens inverse pour remonter le feu.
FEUX ARRIÈRE : remplacement des lampes (1/3)
3
1
2
2
5
4
6
5.20
FEUX ARRIÈRE : remplacement des lampes (2/3)
Troisième feu de stop
Version hayon : il se situe au-des-
sus de la lunette arrière, au centre.
Version portes battantes : il se
situe au-dessus de la lunette arrière,
porte de gauche.
De l’intérieur, retirez les deux obtura-
teurs en plastique 7. Déclippez le feu à
l’aide d’un tournevis en appuyant dans
le logement des agrafes métalliques.
De l’extérieur, retirez le feu 8.
Remplacez la lampe sans déconnecter
les câblages.
Type de lampe : W16W
Pour le remontage, procédez dans le
sens inverse.
Assurez-vous du bon verrouillage des
languettes.
7
8
5.21
FEUX ARRIÈRE : remplacement des lampes (3/3)
Dégagez l’éclaireur pour accéder aux
lampes 10.
Type de lampe : W5W.
Changez les lampes, puis remettez
l’éclaireur en place.
Éclaireur plaque
d’immatriculation
Dévissez les deux vis 9 à l’aide d’un
outil à empreinte Torx.
10
9
5.22
Tournez d’un quart de tour le porte-
lampe 2 et sortez la lampe.
Type de lampe : WY5W.
Changez la lampe et remettez le répé-
titeur en place.
Déclippez le répétiteur 1 du côté de la
porte, à l’aide d’un outil type tournevis
plat.
RÉPÉTITEURS LATÉRAUX : remplacement des lampes
1
2
5.23
Éclaireurs d’habitacle
Déposez le diffuseur 1 à l’aide d’un
outil type tournevis plat.
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (1/2)
1
Tirez les lampes 2 et 3 vers le bas pour
les sortir de leur emplacement.
Type de lampe 2 : W6W
Type de lampe 3 : W5W
Type de lampe plafonnier arrière :
W6W ou, suivant véhicule, W5W
Changez les lampes et remettez le dif-
fuseur en place.
2
3
5.24
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (2/2)
Eclaireur A
Déposez le diffuseur à l’aide d’un outil
type tournevis plat.
Tirez la lampe pour la sortir de son em-
placement.
Type de lampe A : W5W
Changez la lampe et remettez le diffu-
seur en place.
Eclaireur B
Déposez le diffuseur à l’aide d’un outil
type tournevis plat.
Tirez la lampe pour la sortir de son em-
placement.
Type de lampe B : W6W
Changez la lampe et remettez le diffu-
seur en place.
A
B
5.25
BATTERIE : dépannage (1/2)
Manœuvrez la batterie avec
précaution car elle contient
de l’acide sulfurique qui ne
doit pas entrer en contact
avec les yeux ou la peau. Si un tel
contact survient, rincez abondam-
ment à l’eau.
Tenez toute flamme, tout point in-
candescent et toute étincelle éloi-
gnés des éléments de la batterie :
risque d’explosion.
Pour éviter tout risque
d’étincelle
Assurez-vous que les « consomma-
teurs » (plafonniers, …) sont coupés
avant de débrancher ou de rebran-
cher une batterie.
Lors de la charge, arrêtez le char-
geur avant de connecter ou de dé-
connecter la batterie.
– Ne posez pas d’objet métallique
sur la batterie pour ne pas créer de
court-circuit entre les bornes.
Attendez au moins vingt secondes
après une coupure moteur pour dé-
brancher une batterie.
Veillez à bien rebrancher les bornes
d’une batterie après remontage.
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérative-
ment le contact (reportez-
vous au paragraphe « Démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2).
Branchement d’un chargeur
Le chargeur doit être compatible
avec une batterie de tension nomi-
nale de 12 volts.
Moteur arrêté, déconnectez impérative-
ment les câbles reliés aux deux bornes
de la batterie en commençant par la
borne négative.
Ne débranchez pas la batterie quand le
moteur tourne. Conformez-vous aux
instructions d’utilisation données
par le fournisseur du chargeur de
batterie que vous employez.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celui-
ci peut être chaud. De plus,
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant. Le
témoin
présent dans le com-
partiment moteur vous le rappelle.
Risque de blessures.
5.26
1
A
2
4
B
3
BATTERIE : dépannage (2/2)
Fixez le câble positif (+) A sur la borne
(+) 1 de la batterie déchargée, puis sur
la borne (+) 2 de la batterie fournissant
le courant.
Fixez le câble négatif (–) B sur la borne
(–) 3 de la batterie fournissant le cou-
rant puis sur la borne (–) 4 de la batte-
rie déchargée.
Vérifiez qu’il n’existe aucun contact
entre les câbles A et B, et que le
câble A (+) n’est pas en contact avec
un élément métallique du véhicule four-
nissant le courant.
Démarrez le moteur comme d’habi-
tude. Dès qu’il tourne, débranchez les
câbles A et B dans l’ordre inverse (4-
3-2-1).
Les deux batteries doivent avoir
une tension nominale identique :
12 volts. La batterie fournissant le cou-
rant doit avoir une capacité (ampère-
heure, Ah) au moins égale à la batterie
déchargée.
Assurez-vous qu’aucun contact n’existe
entre les deux véhicules (risque de
court-circuit lors de la liaison des pôles
positifs) et que la batterie déchargée
est bien branchée. Coupez le contact
de votre véhicule.
Mettez le moteur du véhicule fournis-
sant le courant en route et adoptez un
régime moyen.
Certaines batteries peuvent présenter des spécificités en terme de re-
charge, prenez conseil auprès de votre Représentant de la marque.
Évitez tout risque d’étincelle qui pourrait entraîner immédiatement une
explosion et procédez au chargement dans un local bien aéré.
Risque de blessures graves.
1
Démarrage avec la batterie
d’un autre véhicule
Pour démarrer, si vous devez utiliser
la batterie d’un autre véhicule, procu-
rez-vous des câbles électriques ap-
propriés (section importante) chez un
Représentant de la marque ou, si vous
possédez déjà des câbles de démar-
rage, assurez-vous de leur bon état.
5.27
Suivant la législation locale ou par
précaution, procurez-vous chez un
Représentant de la marque une
boîte de secours comportant un jeu
de lampes et un jeu de fusibles.
FUSIBLES (1/2)
Compartiment à fusibles
En cas de non-fonctionnement d’un ap-
pareil électrique, vérifiez l’état des fu-
sibles.
Déclippez le couvercle A.
Pour repérer les fusibles, reportez-vous
en page suivante.
Il est recommandé de ne pas utiliser les
emplacements fusibles libres.
Certaines fonctions sont protégées
par des fusibles situés dans le com-
partiment moteur. Toutefois, du fait de
leur accessibilité réduite, nous vous
conseillons de faire remplacer ces
fusibles par un Représentant de la
Marque.
Vérifiez le fusible concerné et remplacez-le, si nécessaire, par un fu-
sible impérativement de même ampérage que celui d’origine.
Un fusible d’ampérage trop fort peut créer un échauffement excessif du
réseau électrique (risque d’incendie) en cas de consommation anormale
d’un équipement.
A
1
Pince 1
Débrochez le fusible à l’aide de la
pince 1, située au dos du couvercle A.
Pour le sortir de la pince, glissez-le la-
téralement.
5.28
FUSIBLES (2/2)
Numéro Affectation
1 Pompe à carburant
2 Non utilisé
3 Motoventilateur habitacle
4 Motoventilateur habitacle
5 Essuie-vitre arrière
6
Avertisseur sonore, prise
diagnostic
7 Sièges chauffants
8
Lève-vitres électriques
arrière
9 Unité centrale habitacle
10 Lave-vitre
11 Feux stop
12
Unité centrale habitacle,
ABS, ESP
13
Lève-vitre, sécurité enfant,
climatisation, mode ECO
14 Non utilisé
15 Démarreur
Numéro Affectation
16
Feux stop, équipements
complémentaires,
navigation, ABS, ESC,
éclaireur de coffre,
avertisseur de perte de
pression des pneus,
plafonnier, capteur de pluie
et de lumière
17
Radio, navigation, afficheur,
alarme
18
Équipements
complémentaires
19 Dégivrage rétroviseurs
20
Warning, feux de brouillard
arrière
21 Condamnation des ouvrants
22 Tableau de bord
23 Prise accessoires arrière
24
ESC, radio, climatisation,
sièges chauffants, feux de
stop
25 Prise accessoires avant
26 Attelage
27
Lève-vitres électriques
avant
28 Commande rétroviseur
29
Dégivrage lunette arrière et
rétroviseur
1 2
3 4 5 6
7 8 9 10
11 12 13 14
15 16 17 18
19 20 21 22
23 24 25 26
27
28
29
Affectation des fusibles
La présence et l’emplacement des
fusibles dépendent du niveau d’équi-
pement du véhicule.
5.29
Remplacement des balais
d’essuie-vitre avant 2
Contact coupé, levez légèrement le
bras d’essuie-vitre 2 ;
tirez la languette 1 vers le haut ;
décalez le balai dans le sens de la
flèche.
Pour le remontage, procédez en sens
inverse et assurez-vous que le balai
soit bien clippé.
BALAIS D’ESSUIE-VITRE (1/2)
Surveillez l’état des balais d’essuie-
vitre. Leur durée de vie dépend de
vous :
nettoyez les balais, le pare-brise
et la lunette arrière régulièrement
avec de l’eau savonneuse ;
– ne les utilisez pas lorsque le
pare-brise ou la lunette arrière
sont secs ;
décollez-les du pare-brise ou de
la lunette arrière lorsqu’ils n’ont
pas fonctionné depuis long-
temps.
1
Remplacement des balais
d’essuie-vitre avant 3
Contact coupé, levez légèrement le
bras d’essuie-vitre 5 ;
tirez la languette 4 (mouvement A)
et poussez le balai vers le haut.
Remontage
Faites glisser le balai sur le bras
jusqu’au clippage. Assurez-vous du
bon verrouillage du balai. Ramenez la
manette d’essuie-vitre en position arrêt.
3
4
5
A
2
Avant de changer le balai
d’essui-vitre, assurez-vous
que la manette est en posi-
tion arrêt (désactivée).
Risque de blessures.
5.30
BALAIS D’ESSUIE-VITRE (2/2)
Par temps de gel, as-
surez-vous que les balais
d’essuie vitre ne sont pas
immobilisés par le givre
(risque d’échauffement du
moteur).
Surveillez l’état des balais.
Ils sont à changer dès que leur
efficacité diminue : environ tous
les ans.
Durant le changement du balai,
lorsque celui-ci est retiré, veillez à
ne pas laisser le bras retomber sur
la vitre : risque de casser la vitre.
Remplacement du balai
d’essuie-vitre arrière
Versions portes battantes
Contact coupé, soulevez le bras
d’essuie-vitre 8 ;
faites pivoter le balai 6 ;
appuyez sur la languette 7 ;
dégagez le balai en le tirant (mouve-
ment B).
Pour le remontage, procédez en sens
inverse et assurez-vous que le balai
soit bien clippé.
Versions hayon
Contact coupé, soulevez le bras
d’essuie-vitre 9 ;
faites pivoter le balai 10 jusqu’à ren-
contrer une résistance ;
dégagez le balai en le tirant (mouve-
ment C).
Pour le remontage, procédez en sens
inverse et assurez-vous que le balai
soit bien clippé.
C
9
10
6
8
7
B
5.31
Avant tout remorquage, déverrouillez
la colonne de direction : pied sur l’em-
brayage, engagez le premier rapport
(levier en position N ou R pour les véhi-
cules à boîte de vitesses automatique),
insérez la clé dans le contacteur de dé-
marrage.
Repositionnez le levier au point mort
(position N pour les véhicules équipés
d’une boîte de vitesses automatique).
La colonne se déverrouille, les fonc-
tions accessoires sont alimentées :
vous pouvez utiliser l’éclairage du vé-
hicule (feux de direction, de stop…). La
nuit le véhicule doit être éclairé.
Il est impératif de respecter la régle-
mentation en vigueur sur le remor-
quage. Si vous êtes le véhicule tractant,
ne dépassez pas le poids remorquable
de votre véhicule (reportez-vous au pa-
ragraphe « Masses » en chapitre 6).
Remorquage d’un véhicule à
boîte automatique
Moteur à l’arrêt : le graissage de la
boîte n’est plus assuré, il faut donc de
préférence transporter le véhicule posé
sur un plateau ou le remorquer roues
avant soulevées.
Exceptionnellement, vous pouvez
le remorquer les 4 roues au sol, en
marche avant uniquement, avec le
levier en position neutre N et sur un
parcours maximum de 50 km.
REMORQUAGE : dépannage (1/2)
Moteur arrêté, les assis-
tances de direction et de
freinage ne sont plus opé-
rationnelles.
1
Dans le cas le levier est
bloqué sur P alors que vous
appuyez sur la pédale de
frein, il y a possibilité de li-
bérer manuellement le levier.
Pour cela, Déclippez le cache à
l’embase du levier.
Appuyez simultanément sur le
repère 1 et sur le bouton de déver-
rouillage situé sur le levier.
Ne retirez pas la clé du
contacteur de démarrage
pendant le remorquage.
5.32
REMORQUAGE : dépannage (2/2)
4
3
Utilisez une barre de re-
morquage rigide. En cas
d’utilisation de corde ou de
câble (lorsque la législation
l’autorise), le véhicule tracté doit
être apte au freinage.
Il ne faut pas remorquer un vé-
hicule dont l’aptitude au roulage
est altérée.
Évitez les à-coups à l’accéléra-
tion et au freinage qui pourraient
endommager le véhicule.
Dans tous les cas, il est conseillé
de ne pas dépasser 25 km/h.
Accès aux points
de remorquage
Déclippez le cache 3 ou 4.
Vissez l’anneau de remorquage 2 au
maximum : dans un premier temps, à
la main jusqu’en butée, puis terminez
en bloquant à l’aide de la clé de roue.
Utilisez exclusivement l’anneau de re-
morquage 2 et la clé de roue situés
dans le coffre avec les outils (reportez-
vous au paragraphe « Bloc outils » en
chapitre 5).
2
2
Utilisez exclusivement les points de
remorquage avant et arrière (jamais
les tubes de transmission). Ces points
de remorquage ne peuvent être utilisés
qu’en traction, en aucun cas ils ne doi-
vent servir pour soulever directement
ou indirectement le véhicule.
Ne laissez jamais les outils
pêle-mêle dans le véhicule :
risque de projections lors
d’un freinage.
5.33
Pour le fonctionnement de ces équi-
pements : consultez la notice de
l’équipement qu’il est conseillé de
conserver avec les autres docu-
ments de bord.
PRÉÉQUIPEMENT RADIO (1/2)
La présence, les connexions et l’empla-
cement de ces équipements dépendent
de la version du véhicule.
Emplacement radio
Déclippez l’obturateur. Les connexions
d’antenne, d’alimentation + et –, et les
fils des haut-parleurs se trouvent der-
rière.
1 afficheur déporté (Heure, tempéra-
ture extérieure, radio et navigation) ;
2 prise pour connexion audio ;
3 poste radio ;
4 commandes radio sous volant.
Haut-parleurs graves 5
5
1
3
2
4
5.34
Haut-parleurs arrière 7
PRÉÉQUIPEMENT RADIO (2/2)
7
Dans tous les cas, il est très important de suivre précisément les instructions
portées sur la notice de l’équipement.
Les caractéristiques des supports et câblages varient en fonction du niveau
d’équipement de votre véhicule et du type de votre autoradio.
Pour connaître leur référence, consultez un Représentant de la marque.
Toute intervention sur le circuit électrique du véhicule ou de l’autoradio ne peut
être réalisée que par un Représentant de la marque : un branchement incor-
rect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique et/ou des or-
ganes qui y sont connectés.
5.35
ACCESSOIRES
Accessoires électriques et électroniques
Avant d’installer ce type d’accessoire (en particulier pour les émetteurs/récepteurs : bande de fréquences, niveau
de puissance, position de l’antenne...), assurez-vous que celui-ci est compatible avec votre véhicule. Prenez conseil
auprès d’un Représentant de la marque.
Ne branchez que des accessoires d’une puissance maximale de 120 Watts. Risque d’incendie. Lorsque plusieurs prises
accessoires sont utilisées en même temps, la puissance totale des accessoires branchés ne doit pas dépasser 180 Watts.
Toute intervention sur le circuit électrique du véhicule ne peut être réalisée que par un Représentant de la marque car un bran-
chement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique et/ou des organes qui y sont connectés.
En cas de montage ultérieur d’équipement électrique assurez-vous que l’installation est bien protégée par un fusible. Faites-
vous préciser l’ampérage et la localisation de ce fusible.
Utilisation de la prise diagnostic
L’usage d’accessoires électroniques sur la prise diagnostic peut engendrer de graves perturbations sur les systèmes électro-
niques du véhicule. Pour votre sécurité nous vous conseillons de n’utiliser que des accessoires électroniques agréés par le
constructeur, consultez un Représentant de la marque. Risque d’accidents graves.
Utilisation d’appareils émetteurs/récepteurs (téléphones, appareils CB).
Les téléphones et appareils CB équipés d’antenne intégrée peuvent créer des interférences avec les systèmes électroniques
équipant le véhicule d’origine, il est recommandé de n’utiliser que des appareils avec antenne extérieure. Par ailleurs, nous
vous rappelons la nécessité de respecter la législation en vigueur concernant l’utilisation de ces appareils.
Montage ultérieur d’accessoires
Si vous souhaitez faire installer des accessoires sur le véhicule : consultez un Représentant de la marque. De plus, afin d’as-
surer le bon fonctionnement de votre véhicule et d’éviter tout risque de nature à porter atteinte à votre sécurité, nous vous
conseillons d’utiliser des accessoires spécifiés, adaptés à votre véhicule et qui seuls sont garantis par le constructeur.
Si vous utilisez une canne antivol, fixez-la uniquement sur la pédale de frein.
Gêne à la conduite
Côté conducteur, n’utilisez impérativement que des surtapis adaptés au véhicule, s’accrochant aux éléments préinstallés et
vérifiez régulièrement leur fixation. Ne superposez pas plusieurs tapis. Risque de coincement des pédales.
5.36
CLÉ, TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : pile (1/2)
Remplacement de la pile
Ouvrez le boîtier, par la fente 1, à l’aide
d’un tournevis de type plat, et rempla-
cez la pile 2 en respectant le modèle et
la polarité gravée sur le fond du cou-
vercle.
Particularité de la clé A
Déposez la vis 3.
1
2
3
A
1
Nota : lors du remplacement de la pile,
veillez à ne pas toucher au circuit élec-
tronique situé dans le couvercle de clé.
Assurez-vous que le couvercle soit
bien clippé et que la vis soit correcte-
ment serrée.
Si la pile est trop faible pour assurer le
fonctionnement, vous pouvez tout de
même démarrer et verrouiller/déver-
rouiller le véhicule (reportez-vous au
paragraphe « Verrouillage et déver-
rouillage des ouvrants » en chapitre 1).
Les piles sont disponibles chez un
Représentant de la marque, leur
durée de vie est de deux ans envi-
ron.
Veillez à l’absence de trace d’encre
sur la pile : risque de mauvais
contact électrique.
Lorsqu’il y a nécessité de
les remplacer, veiller à
prendre le même type de
piles ou leur équivalent
(consultez un Représentant de la
marque).
5.37
CLÉ, TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : pile (2/2)
3
Ne jetez pas vos piles usagées
dans la nature, remettez-les à un
organisme chargé de la collecte et
du recyclage des piles.
Précautions d’usage
liées aux piles :
conserver les piles
(neuves ou usagées) hors
de portée des enfants ;
ne pas ingérer les piles.
Danger de brûlure chimique pou-
vant entraîner la mort.
en cas de doute d’ingestion ou
d’introduction dans une partie
quelconque du corps, consulter
au plus tôt un médecin.
5.38
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (1/6)
Utilisation de la télécommande CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE
La télécommande ne fonctionne pas
pour déverrouiller ou verrouiller les
portes.
Pile de la télécommande usée. Utilisez la clé.
Utilisation d’appareils fonctionnant sur la
même fréquence que la télécommande (té-
léphone portable…).
Arrêtez l’utilisation des appareils ou utili-
sez la clé.
Véhicule situé dans une zone à forts rayon-
nements électromagnétiques.
Batterie déchargée.
Remplacez ou faites remplacer la pile.
Vous pouvez toujours verrouiller, déver-
rouiller et démarrer votre véhicule (repor-
tez-vous aux paragraphes « Verrouillage,
déverrouillage des portes » en chapitre 1
et « Démarrage, arrêt du moteur » en cha-
pitre 2).
Le véhicule est démarré. Moteur tournant, le verrouillage/déver-
rouillage avec la clé est inhibé. Coupez le
contact.
5.39
Vous actionnez le démarreur CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE
Les témoins de tableau de bord faiblis-
sent ou ne s’allument pas, le démarreur
ne tourne pas.
Cosses de batterie mal serrées,
débranchées ou oxydées.
Resserrez-les, rebranchez-les ou nettoyez-
les si elles sont oxydées.
Batterie déchargée ou hors
d’usage.
Branchez une autre batterie sur la batterie
défaillante. Reportez-vous au paragraphe
« Batterie : dépannage » en chapitre 5 ou
remplacez la batterie si nécessaire.
Ne poussez pas le véhicule si la colonne de
direction est verrouillée.
Le moteur ne veut pas démarrer. Conditions de démarrage non rem-
plies.
Reportez-vous au paragraphe
« Démarrage, arrêt moteur » en chapitre 2.
La colonne de direction reste ver-
rouillée.
Volant bloqué. Pour déverrouiller, manœuvrez clé et
volant (reportez-vous au paragraphe
« Démarrage, arrêt du moteur » en cha-
pitre 2).
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (2/6)
Les conseils suivants vous permettent de vous dépanner rapidement et provisoirement ; par sécurité consultez dès que
possible un Représentant de la marque.
5.40
Sur route CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE
Vibrations. Pneumatiques mal gonflés ou mal
équilibrés ou endommagés.
Vérifiez la pression des pneumatiques ; si
ce n’est pas la cause, faites vérifier leur
état par un Représentant de la marque.
Bouillonnement dans le bocal de li-
quide de refroidissement.
Panne mécanique : joint de culasse
détérioré.
Arrêtez le moteur.
Faites appel à un Représentant de la
marque.
Fumée sous capot moteur. Court-circuit ou fuite du circuit de re-
froidissement.
Arrêtez-vous, coupez le contact,
éloignez-vous du véhicule et faites appel
à un Représentant de la marque.
Le témoin de pression d’huile s’allume :
en virage ou au freinage Le niveau est trop bas. Ajoutez de l’huile moteur (reportez-vous
au paragraphe « Niveau huile moteur :
appoint, remplissage » en chapitre 4).
tarde à s’éteindre ou reste allumé à
l’accélération
Manque de pression d’huile. Arrêtez-vous : faites appel à un
Représentant de la marque.
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (3/6)
5.41
Sur route CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE
La direction devient dure. Surchauffe de l’assistance.
Panne du moteur électrique d’assis-
tance.
Défaillance du système d’assistance.
Roulez prudemment à allure réduite,
faites attention au niveau d’effort dans le
volant nécessaire pour tourner les roues.
Consultez un Représentant de la marque.
Le moteur chauffe. L’indicateur de
température de liquide de refroidisse-
ment et le témoin ® s’allume.
Panne du motoventilateur. Stoppez le véhicule, arrêtez le moteur
et faites appel à un Représentant de la
marque.
Fuites de liquide de refroidissement. Vérifiez le bocal de liquide de refroidisse-
ment : il doit contenir du liquide. S’il n’en
contient pas, consultez un Représentant de
la marque le plus tôt possible.
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (4/6)
Radiateur : Dans le cas d’un manque de liquide de refroidissement n’oubliez pas qu’il ne faut jamais faire le plein
avec du liquide de refroidissement froid lorsque le moteur est très chaud. Après toute intervention sur le véhicule
ayant nécessité la vidange, même partielle, du circuit de refroidissement, ce dernier doit être rempli d’un mélange neuf
convenablement dosé. Nous vous rappelons qu’il est impératif de n’utiliser qu’un produit sélectionné par nos Services
Techniques.
5.42
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (5/6)
Appareillage électrique CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE
L’essuie-vitre ne fonctionne pas. Balais d’essuie-vitres collés. Décollez les balais avant d’utiliser l’essuie-
vitre.
Circuit électrique défectueux. Consultez un Représentant de la marque.
Fusible endommagé. Remplacez ou faites remplacer le fusible,
reportez-vous au paragraphe « Fusibles »
en chapitre 5.
L’essuie-vitre ne s’arrête plus. Commandes électriques défec-
tueuses.
Consultez un Représentant de la marque.
Fréquence plus rapide des feux cli-
gnotants.
Ampoule grillée. Reportez-vous aux paragraphes
« Projecteurs avant : remplacement des
lampes » ou « Feux arrière et latéraux :
remplacement des lampes » en chapitre 5.
Les feux clignotants ne fonctionnent
plus.
Circuit électrique ou commande dé-
fectueux.
Consultez un Représentant de la marque.
Fusible endommagé. Remplacez ou faites remplacer le fusible,
reportez-vous au paragraphe « Fusibles »
en chapitre 5.
Les projecteurs ne s’allument ou ne
s’éteignent plus.
Circuit électrique ou commande dé-
fectueux.
Consultez un Représentant de la marque.
Fusible endommagé. Remplacez ou faites remplacer le fusible,
reportez-vous au paragraphe « Fusibles »
en chapitre 5.
5.43
Appareillage électrique CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE
Traces de condensation dans les feux
et les projecteurs.
La présence de trace de condensa-
tion peut être un phénomène naturel
lié aux variations de température et à
l’hygrométrie.
Dans ce cas, les traces disparaîtront
progressivement lors de l’utilisation
des feux.
L’allumage du témoin de non-port des
ceintures avant est incohérent avec
l’état de bouclage des ceintures.
Un objet est intercalé entre le plan-
cher et le siège et gêne le fonctionne-
ment du capteur.
Retirez tout objet de sous les sièges avant.
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (6/6)
5.44
6.1
Chapitre 6 : Caractéristiques techniques
Plaques d’identification véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2
Plaques d’identification moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3
Caractéristiques moteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.7
Masses (en Kg) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.9
Pièces de rechange et réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.10
Justificatifs d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.11
Contrôle anticorrosion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.17
6.2
PLAQUES D’IDENTIFICATION VÉHICULE
A
B
Les indications figurant sur la plaque
constructeur sont à rappeler dans
toutes vos lettres ou commandes.
La présence et l’emplacement des
informations dépendent du véhicule.
Plaque constructeur A
1 Nom du constructeur.
2 Numéro de conception commu-
nautaire ou numéro d’homologa-
tion.
3 Numéro d’identification.
Suivant véhicule, cette infor-
mation est rappelée sur le mar-
quage B.
4 MMAC (Masse Maximum
Autorisée en Charge).
5 MTR (Masse Totale Roulante : vé-
hicule en charge avec remorque).
6 MMTA (Masse Maximum Totale
Autorisée) essieu avant.
7 MMTA essieu arrière.
8 Réservé aux inscriptions partena-
riat ou complémentaires.
9 Non utilisé.
10 Référence peinture (code cou-
leur).
A
9
7
8
10
5
1
2
3
4
6
6.3
Les indications figurant sur la plaque
moteur C ont à rappeler dans toutes
vos lettres ou commandes.
(emplacement différent suivant motori-
sation)
1 Type du moteur.
2 Indice du moteur.
3 Numéro du moteur.
PLAQUES D’IDENTIFICATION MOTEUR
C
C
C
C
1 2
3
6.4
CARACTÉRISTIQUES MOTEURS (1/3)
Versions 1.2 Tce 1.6 16V 1.5 dCi
Type moteur
(voir plaque moteur)
H5F Turbo K4M K9K
Cylindrée (cm
3
) 1 197 1 598 1 461
Type de carburant
Indice d’octane
Essence
Carburant sans plomb impérativement, d’in-
dice d’octane tel que précisé sur l’étiquette
située dans la trappe à carburant.
Reportez-vous au paragraphe « Réservoir car-
burant » en chapitre 1.
Gazole
L’étiquette située dans la trappe à carburant
vous indique les carburants autorisés.
6.5
Versions 1.2 Tce 1.6 16V 1.5 dCi
Type moteur
(voir plaque moteur)
H5F Turbo K4M K9K
Cylindrée (cm
3
) 1 197 1 598 1 461
Carburants conformes aux
normes européennes avec
lesquels les moteurs des
véhicules commercialisés
en Europe sont compatibles
(pour tous les autres cas,
consultez un Représentant de
la marque).
Essence sans plomb conforme
à la norme EN 228 contenant
jusqu’à 5 % d’éthanol en volume.
Carburant Diesel conforme à
la norme EN 590 contenant
jusqu’à 7 % d’esters méthy-
liques d’acides gras en volume.
Essence sans plomb conforme
à la norme EN 228 contenant
jusqu’à 10 % d’éthanol en volume.
Carburant Diesel conforme à
la norme EN 16734 contenant
jusqu’à 10 % d’esters méthy-
liques d’acides gras en volume.
Carburant diesel paraffinique
conforme à la norme EN 15940
contenant jusqu’à 7% d’esters
méthyliques d’acides gras en
volume.
CARACTÉRISTIQUES MOTEURS (2/3)
6.6
CARACTÉRISTIQUES MOTEURS (3/3)
Versions 1.2 Tce 1.6 16V 1.5 dCi
Type moteur
(voir plaque moteur)
H5F Turbo K4M K9K
Cylindrée (cm
3
) 1 197 1 598 1 461
Bougies N’utilisez que les bougies spécifiées pour le moteur de votre véhi-
cule.
Leur type doit être indiqué sur une étiquette collée dans le com-
partiment moteur, sinon consultez un Représentant de la marque.
Le montage de bougies non spécifiées peut entraîner la détériora-
tion de votre moteur.
-
6.7
DIMENSIONS (en mètres) (1/2)
H
B
D
A
C
F
G
E
6.8
DIMENSIONS (en mètres) (2/2)
Court Moyen Long
A 0,9
B 2,3 2,7 3,1
C 0,7
D 3,9 4,3 4,7
E 2,1
F 1,5
G 1,5
H (à vide) 1,8
Diamètres de braquage entre trottoirs 9,6 10,7 11,9
Diamètres de braquage entre murs 10,1 11,2 12,4
Attention : lorsque le véhicule est équipé de barres de toit, la hauteur doit être augmentée de 0,070 m (les barres sont indémon-
tables).
6.9
Les masses indiquées sont celles d’un véhicule de base et sans option : elles varient en fonction de l’équipement de
votre véhicule. Consultez le Représentant de la marque.
Masse Maximum Autorisée en Charge (MMAC)
Masse Totale Roulante (MTR)
Version Fourgon Version Break
Masses indiquées sur la plaque constructeur (reportez-vous
au paragraphe « Plaques d'identification » en chapitre 6)
Masse Remorque Freinée * s'obtient par calcul : MTR - MMAC
Masse Remorque non Freinée * 610 695
Charge admise sur le point d’attelage * 75
Charge admise sur le toit 100 (y compris dispositif de portage)
* Charge remorquable (Remorquage de caravane, bateau…)
Le remorquage est interdit lorsque le calcul MTR-MMAC est égal à zéro ou lorsque la MTR est égale à zéro (ou n’est pas rensei-
gnée) sur la plaque constructeur.
Il est important de respecter les conditions de remorquage admises par la législation locale et, notamment, celles définies par
le code de la route. Pour toute adaptation d’attelage, adressez-vous à votre Représentant de la marque.
Dans le cas d’un véhicule attelé, la masse totale roulante (véhicule + remorque) ne doit jamais être dépassée. Cependant
est toléré :
un dépassement de la MMTA arrière dans la limite de 15 %,
un dépassement de la MMAC dans la limite de 10 % ou 100 kg (à la première de ces deux limites atteinte).
Dans les deux cas, la vitesse maximum de l’ensemble roulant ne doit pas dépasser 80 km/h (versions fourgon) ou 100 km/h
(versions break) et la pression des pneumatiques doit être augmentée de 0,2 bar (3 PSI).
Le rendement moteur et l’aptitude en côte diminuant avec l’altitude, nous préconisons de réduire la charge maximum de 10 %
à 1 000 mètres, puis 10 % supplémentaires à chaque palier de 1 000 mètres.
Report de charge versions Break, empattement moyen
Suivant législation locale, lorsque la Masse Maxi Autorisée en Charge du véhicule n’est pas atteinte, il est possible de reporter
jusqu’à 300 kg sur la remorque freinée dans la limite de la Masse Totale Roulante du véhicule.
MASSES (en kg)
6.10
Les pièces de rechange d’origine sont conçues sur la base d’un cahier des charges très strict et font l’objet de tests spécifiques.
De ce fait, elles ont un niveau de qualité au moins équivalent à celles qui sont montées sur les véhicules neufs.
En utilisant systématiquement les pièces de rechange d’origine, vous avez l’assurance de préserver les performances de votre
véhicule. En outre, les réparations effectuées dans le Réseau de la marque avec des pièces de rechange d’origine sont garanties
selon les conditions données au dos de l’ordre de réparation.
PIÈCES DE RECHANGE ET RÉPARATIONS
6.11
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
VIN : ..................................................................................
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (1/6)
6.12
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (2/6)
VIN : ..................................................................................
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
6.13
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (3/6)
VIN : ..................................................................................
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
6.14
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (4/6)
VIN : ..................................................................................
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
6.15
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (5/6)
VIN : ..................................................................................
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
6.16
VIN : ..................................................................................
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (6/6)
6.17
CONTRÔLE ANTICORROSION (1/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.18
CONTRÔLE ANTICORROSION (2/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.19
CONTRÔLE ANTICORROSION (3/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.20
CONTRÔLE ANTICORROSION (4/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.21
CONTRÔLE ANTICORROSION (5/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.22
7.1
INDEX ALPHABÉTIQUE (1/6)
A
ABS ..............................................................1.62, 2.27 → 2.31
accès
véhicule ..............................................................1.7 → 1.11
accessoires........................................................................ 5.35
aérateurs .................................................................... 3.2 – 3.3
afficheur ..................................1.64 → 1.66, 1.69 → 1.72, 1.74
aide au parking ....................................................... 2.39 – 2.40
air conditionné .........................................................3.4 → 3.16
airbag................ 1.30 → 1.36, 1.44 → 1.48, 1.53 → 1.55, 1.62
airbags
activation/désactivation airbag passager avant ........... 1.44
airbag
activation airbags passager avant ............................... 1.55
désactivation airbag passager avant ...............1.53 → 1.55
alarme sonore
oubli de fermeture d’un ouvrant ..................................... 1.7
alarme sonore d’oubli d’éclairage ............................... 1.7, 1.83
allume-cigares ................................................................... 3.22
aménagements ......................................................3.23 → 3.27
ampoules
remplacement ..................................................5.16 → 5.24
anneaux d’arrimage ................................................ 1.40 – 1.41
anneaux de remorquage ............................................ 5.8, 5.31
anomalies de fonctionnement.............1.55, 1.60 → 1.63, 1.74,
5.38 → 5.43
antibrouillard
projecteurs ................................................................... 5.18
antibrouillards .................................................................... 1.84
antipatinage ..................................................1.63, 2.27 → 2.31
antipollution
conseils ........................................................................ 2.16
appareils de contrôle ....................................1.60 → 1.72, 1.74
appel
lumineux ...................................................................... 1.81
sonore .......................................................................... 1.81
appuis-tête .............................................................1.15 → 1.19
arrêt du moteur ..........................................................2.3 → 2.7
assistance au freinage d’urgence ..........................2.27 → 2.31
assistance de direction ........................................................ 2.9
attelage
montage ....................................................................... 3.31
autonomie de vidange ....................................................... 1.71
autonomie du véhicule....................................................... 1.70
avertisseur de perte de pression des pneumatiques ................
2.18 → 2.26, 2.23 → 2.26
avertisseurs sonore et lumineux ........................................ 1.81
B
balais d’essuie-vitre ................................................ 5.29 – 5.30
banquette arrière .................................................... 3.28 – 3.29
barres de toit...................................................................... 3.34
batterie........................................................... 1.63, 4.11 – 4.12
dépannage ........................................................ 5.25 – 5.26
bienvenue à bord de votre véhicule
introduction générale .................................................... 0.1
bienvenue à bord de votre véhicule .................................... 0.1
bloc-outils ............................................................................ 5.8
boîte à gants ...................................................................... 3.23
boîte de vitesses automatique (utilisation) ............2.43 → 2.45
bouchon de réservoir carburant.............................1.90
→ 1.92
bouchon de réservoir réactif ..................................1.93 → 1.96
C
cache-bagages .................................................
................. 3.32
caméra de recul ...................................................... 2.41 – 2.42
capacité du réservoir carburant .............................1.90 → 1.92
capacité du réservoir réactif ..................................1.93 → 1.96
capacités huile moteur................................................ 4.6 – 4.7
capot moteur............................................................... 4.2 – 4.3
caractéristiques moteurs ...........................................6.4 → 6.6
caractéristiques techniques .......................6.2, 6.4 → 6.8, 6.10
7.2
INDEX ALPHABÉTIQUE (2/6)
caravanage .......................................................................... 6.9
carburant
capacité ....................................................................... 1.90
conseils d’économie ........................................2.12 → 2.15
consommation .................................................2.12 → 2.15
qualité .......................................................................... 1.90
remplissage ............................................1.62, 1.90 → 1.92
catalyseur .......................................................................... 2.10
ceintures de sécurité .............. 1.26 → 1.36, 1.44 → 1.48, 1.63
cendriers ............................................................................ 3.22
changement de lampes ...................5.16 → 5.18, 5.22 → 5.24
changement de roue.......................................................... 5.11
changement de vitesses .................................2.8, 2.43 → 2.45
charges remorquables ......................................................... 6.9
chauffage .................................................................3.4 → 3.16
clé d’enjoliveur ..................................................................... 5.8
clé de roue ........................................................................... 5.8
clé/télécommande à radiofréquence
utilisation ................................................................. 1.2, 1.4
clignotants .............................................. 1.60, 1.81, 5.17, 5.22
climatisation .............................................................3.4 → 3.15
cloison de séparation......................................................... 1.25
coffre à bagages ..................................................... 3.30 – 3.31
condamnation automatique des ouvrants en roulage ....... 1.14
condamnation des portes .................................................... 1.6
conditionnement d’air ..............................................3.4 → 3.16
conduite ... 2.10, 2.14, 2.18 → 2.26, 2.23 → 2.40, 2.43 → 2.45
conseils antipollution ......................................................... 2.16
conseils de conduite ..............................................2.12 → 2.15
conseils pratiques .............................................................. 5.34
consommation de carburant ..................................2.12 → 2.15
contacteur de démarrage .................................................... 2.2
contrôle anticorrosion ............................................6.17 → 6.21
contrôle d’adhérence ......................................................... 2.30
contrôle dynamique de conduite : ESC .................2.27 → 2.31
coussin gonflable
airbag ...............................................................1.30 → 1.36
crevaison .................................................................... 5.8, 5.11
cric .............................................................................. 5.8, 5.11
D
décondamnation des portes ................................... 1.12 – 1.13
démarrage moteur .....................................................2.3 → 2.7
désactivation airbag passager avant .....................1.53 → 1.55
désembuage
pare-brise .............................................................. 3.5, 3.13
vitre arrière ................................................. 3.4, 3.12 – 3.13
diamètre de braquage ................................................ 6.7 – 6.8
dimensions ................................................................. 6.7 – 6.8
direction à assistance variable .......................................... 1.60
direction assistée ................................................................. 2.9
dispositifs complémentaires à la ceinture avant ....1.30 → 1.34
dispositifs de protection latérale ........................................ 1.35
dispositifs de retenue complémentaires ............................ 1.36
dispositifs de retenue enfants ...........1.37 – 1.38, 1.40 → 1.48,
1.53 → 1.55
E
éclairage :
intérieur .....................................................
........ 3.17 – 3.18
éclairage extérieur d’accompagnement.............................
1.83
éclairage intérieur :
remplacement des lampes ................................ 5.23 – 5.24
ECO conduite ........................................................2.12 → 2.15
enfants ...............................................1.37 – 1.38, 1.44 → 1.48
enfants (sécurité) ................................................................. 1.7
enjoliveurs ......................................................................... 5.10
entretien............................................................................. 2.16
entretien :
carrosserie .......................................................4.15 → 4.17
garnitures intérieures ........................................ 4.18 – 4.19
7.3
INDEX ALPHABÉTIQUE (3/6)
mécanique ..................................... 4.2 → 4.5, 6.11 → 6.16
entretien :
autonomie de vidange ................................................. 1.71
environnement ................................................................... 2.17
équipements multimédia................................ 3.36, 5.33 – 5.34
ESC : Contrôle dynamique de conduite .......1.63, 2.27 → 2.31
essuie-vitres ..........................................................1.87 → 1.89
essuie-vitres/lave-vitre
remplacement des balais .................................. 5.29 – 5.30
F
fermeture des portes ...............................................1.7 → 1.11
feux arrière
remplacement des lampes ...............................5.19 → 5.21
feux avant
remplacement des lampes ................................ 5.16 – 5.17
feux de stop
remplacement des lampes ................................ 5.19 – 5.20
feux :
de brouillard ............................................... 1.60, 1.84, 5.18
de croisement ............................................ 1.60, 1.82, 5.16
de détresse .................................................................. 1.81
de direction ................................................ 1.60, 1.81, 5.19
de position ................................................................... 1.82
de recul ........................................................................ 5.19
de route .................................................... 1.60, 1.82 – 1.83
de stop ......................................................................... 5.19
éclaireurs de plaque d’immatriculation ........................ 5.21
filet de séparation .............................................................. 3.33
filtre .................................................................................... 4.10
filtre :
à huile ................................................................... 4.6 – 4.7
frein à main ................................................................. 1.61, 2.9
freinage d’urgence .................................................2.27 → 2.31
fusibles ................................................................... 5.27 – 5.28
G
garnitures intérieures
entretien ............................................................ 4.18 – 4.19
gonflage des pneumatiques ..............4.13 – 4.14, 5.13 → 5.15
H
haut-parleurs ..................................................................... 5.34
hayon ................................................................................. 1.11
heure ...................................................................... 1.76 – 1.77
huile moteur ......................................................1.62, 4.4 → 4.7
I
identification du véhicule ..................................................... 6.2
incidents
anomalies de fonctionnement ........1.72, 1.74, 5.38 → 5.43
indicateurs :
de direction ......................................................... 5.17, 5.22
de tableau de bord ..................................1.64 → 1.72, 1.74
information et conseils généraux ......................................... 0.1
installation radio...................................................... 5.33 – 5.34
Isofix ..................................................1.40 – 1.41, 1.49 → 1.52
J
jauge d’huile moteur ................................................... 4.4 – 4.5
justificatifs d’entretien ............................................6.11 → 6.16
K
kit de gonflage des pneumatiques .............................5.4 → 5.7
klaxon ................................................................................ 1.81
L
lampes
remplacement ..................................................5.16 → 5.24
lavage ....................................................................
4.15 → 4.17
lave-vitres ..............................................................1.87 → 1.89
7.4
INDEX ALPHABÉTIQUE (4/6)
levage du véhicule
changement de roue ......................................... 5.11 – 5.12
lève-vitres ............................................................... 3.20 – 3.21
levier de sélection de boîte automatique ...............2.43 → 2.45
levier de vitesses ................................................................. 2.8
limiteur de vitesse ................................1.63, 1.72, 2.32 → 2.34
liquide de freins ................................................................... 4.8
liquide de refroidissement.................................................. 1.61
liquide de refroidissement moteur ....................................... 4.9
liquide lave-vitre................................................................. 4.10
lunette arrière
désembuage ........................................................... 3.2, 3.4
M
manivelle ............................................................................. 5.8
marche arrière
passage ....................................................2.8, 2.43 → 2.45
masses ................................................................................ 6.9
messages au tableau de bord ...............................1.67 → 1.75
miroir de communication ................................................... 3.19
miroirs de courtoisie .......................................................... 3.19
mise en route du moteur...................................................... 2.3
mode ECO ......................................................................... 2.13
montre .................................................................... 1.76 – 1.77
moteur
caractéristiques ....................................................6.4 → 6.6
N
navigation .......................................................................... 3.36
nettoyage :
intérieur véhicule ............................................... 4.18 – 4.19
niveau d’huile moteur ................................................4.4 → 4.7
niveaux ....................................................................4.8 → 4.10
niveaux :
carburant ...................................................................... 1.65
liquide de frein ............................................................... 4.8
liquide de refroidissement ..................................... 1.65, 4.9
réservoir lave-vitre ....................................................... 4.10
O
ordinateur de bord .................................................1.67 → 1.75
ouverture des portes................................................1.7 → 1.11
ouverture/fermeture
ouvrants .............................................................1.7 → 1.11
portes .................................................................1.7 → 1.11
P
pare-soleil ................................................................. 3.19, 3.24
particularité des véhicules diesel ....................................... 2.11
particularité des véhicules essence ................................... 2.10
peinture
entretien ...........................................................4.15 → 4.17
référence ........................................................................ 6.2
pièces de rechange ........................................................... 6.10
piles ........................................................................ 5.36 – 5.37
plafonnier ................................................................ 3.17 – 3.18
planche de bord ...................................................... 1.56 – 1.57
plaques d’identification ............................................... 6.2 – 6.3
pneumatiques ... 2.18 → 2.26, 2.23 → 2.26, 4.13, 5.13 → 5.15
porte de coffre .........................................................1.9 → 1.11
portes.......................................................................1.7 → 1.14
position de conduite
réglages ...........................................................1.26 → 1.29
poste de conduite .............................................
...... 1.56 – 1.57
pour la sécurité des enfants ................................... 1.42 – 1.43
prééquipement radio............................................... 5.33 – 5.34
pression des pneumatiques...1.72, 2.18 → 2.26, 2.23 → 2.26,
4.13
prétensionneurs ................................................................. 1.30
prétensionneurs de ceintures
de sécurité avant .............................................1.30 → 1.34
prise accessoires ............................................................... 3.22
7.5
INDEX ALPHABÉTIQUE (5/6)
projecteurs
antibrouillard ................................................................ 5.18
avant ................................................................. 5.16 – 5.17
réglage .............................................................. 1.85 – 1.86
remplacement des lampes ................................ 5.16 – 5.17
protection anticorrosion ..................................................... 4.15
Q
qualité réactif .........................................................1.93 → 1.96
R
radar de recul ......................................................... 2.39 – 2.40
radio............................................................... 3.36, 5.33 – 5.34
rangements............................................................3.23 → 3.27
réactif (réservoir) ..........................................1.74, 1.93 → 1.96
réactif remplissage ................................................1.93 → 1.96
réglage des projecteurs .......................................... 1.85 – 1.86
réglage des sièges avant.......................................1.20 → 1.22
régulateur - limiteur de vitesse .......................................... 1.72
régulateur de vitesse ...........................1.63, 1.72, 2.35 → 2.38
régulation de la température....................................3.4 → 3.16
remorquage ......................................................................... 6.9
dépannage ................................................................... 5.31
répétiteurs latéraux
remplacement des lampes ........................................... 5.22
réservoir réactif .............................................1.74, 1.93 → 1.96
réservoir réactif capacité .......................................1.93 → 1.96
réservoir carburant
capacité ...........................................................1.90 → 1.92
retenue complémentaire aux ceintures .................1.30 → 1.36
retenue enfants..................................1.37 – 1.38, 1.44 → 1.52
rétroviseurs ............................................................. 1.79 – 1.80
rodage ................................................................................. 2.2
roue de secours ................................................................... 5.2
roues (sécurité).................................................................. 5.13
S
SCR : réduction catalytique sélective ....................1.93 → 1.96
sécurité enfants ............ 1.2, 1.4, 1.7, 1.37 – 1.38, 1.40 – 1.41,
1.44 → 1.55, 2.3, 3.20
sièges arrière
fonctionnalités ................................................... 3.28 – 3.29
sièges avant
réglage .............................................................1.20 → 1.22
sièges chauffants ...................................................1.20 → 1.22
sièges enfants ...................................1.37 – 1.38, 1.40 → 1.52
signal danger ..................................................................... 1.81
signalisation éclairage ...........................................1.82 → 1.84
spots d’éclairage..................................................... 3.17 – 3.18
Stop and Start...................................................1.63, 2.4 → 2.7
super condamnation des portes .......................................... 1.4
système antiblocage des roues : ABS ...................2.27 → 2.31
système de navigation ....................................................... 3.36
système de retenue enfants .............. 1.37 – 1.38, 1.40 – 1.41,
1.44 → 1.55
T
tableau de bord......................................................1.60 → 1.75
tablette arrière ................................................................... 3.32
télécommande de verrouillage électrique des portes ... 1.2, 1.4
témoins de contrôle ................1.60 → 1.63, 1.67 → 1.73, 1.75
température extérieure ........................................
... 1.76 – 1.77
transport d’enfants .............................1.37 – 1.38, 1
.40 → 1.55
transport d’objets
dans le coffre .................................................... 3.30 – 3.31
V
ventilation ................................................................3.2 → 3.16
verrouillage des portes ............................................1.6 → 1.13
verrouillage/déverrouillage des ouvrants .................1.7 → 1.11
vidange .............................................................................. 1.71
vidange moteur .................................................. 1.71, 4.6 – 4.7
7.6
INDEX ALPHABÉTIQUE (6/6)
vide-poches ...........................................................3.23 → 3.27
vitres latérales ................................................................... 3.21
volant de direction
réglage ......................................................................... 1.78
W
warning .............................................................................. 1.81
Castrol, partenaire exclusif de Renault
néficiez des technologies de pointe issues de la comtition, pour assurer la performance et la
longévité de votre véhicule Renault grâce à la gamme de lubrifiants moteurs spécialement développés par
Renault et Castrol.
Renault recommande
renault.com
RENAULT S.A.S. SOCIÉTÉ PAR ACTIONS SIMPLIFIÉE AU CAPITAL DE 533 941 113 € / 13-15, QUAI LE GALLO
92100 BOULOGNE-BILLANCOURT R.C.S. NANTERRE 780 129 987 — SIRET 780 129 987 03591 / TÉL. : 0810 40 50 60
NU 960-12 – 99 91 075 34S – 11/2019 – Edition française
à999107534Sùêëä PU
271

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Renault Kangoo 2019 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Renault Kangoo 2019 in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 8,57 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Renault Kangoo 2019

Renault Kangoo 2019 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 278 pagina's

Renault Kangoo 2019 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 278 pagina's

Renault Kangoo 2019 Gebruiksaanwijzing - English - 278 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info