702485
334
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/338
Pagina verder
Renault ESPACE
Notice d’utilisation
passion
performances
ELF partenaire des
RENAULT préconise ELF
Partenaires dans la haute technologie automobile, Elf et Renault associent leur expertise sur
les circuits comme à la ville. Cette collaboration de longue date vous permet de disposer d’une
gamme de lubrifiants parfaitement adaptés à votre Renault. La protection durable et les per-
formances optimales de votre moteur sont assurées. Vidanges ou appoints, pour connaître le
lubrifiant ELF homologué le mieux adapté à votre véhicule, bénéficiez du conseil de votre repré-
sentant Renault ou référez-vous au document d’entretien du véhicule.
www.lubricants.elf.com
Une marque de
2016-Elf-FRA.indd 1 18/05/2016 14:18
0.1
FRA_UD52678_7
Bienvenue (X61 - X62 - X09 - X10 - X98 - X87 - X62 Curitiba - X52 Curitiba - X82 - X07 - JFC - HFE - BFB - KFB - XFD - KFD - LFD Douai - X79 Amérique - XFA - XHA
Traduit du français. Reproduction ou traduction même partielle interdite sans autorisation écrite du constructeur du véhicule.
Bienvenue à bord de votre véhicule
La description des modèles, déclinés dans cette notice, a été établie à partir des caractéristiques techniques connues à la date
de conception de ce document. La notice regroupe l’ensemble des équipements (de série ou optionnels) existant pour ces
modèles, leur présence dans le véhicule dépend de la version, des options choisies et du pays de commercialisation.
De même, certains équipements devant apparaître en cours d’année peuvent être décrits dans ce document.
Bonne route au volant de votre véhicule.
Cette notice d’utilisation et d’entretien réunit à votre intention les informations qui vous permettront :
de bien connaître votre véhicule et, par même, de bénéficier pleinement, et dans les meilleures conditions d’utilisation, de
toutes les fonctionnalités et de tous les perfectionnements techniques dont il est doté.
de maintenir son fonctionnement optimum par la simple mais rigoureuse observation des conseils d’entretien.
de faire face, sans perte de temps excessive, aux opérations qui ne requièrent pas l’intervention d’un spécialiste.
Les quelques instants que vous consacrerez à la lecture de cette notice seront très largement compensés par les enseignements
que vous en tirerez, les fonctionnalités et les nouveautés techniques que vous y découvrirez. Si certains points restaient encore
obscurs, les techniciens de notre Réseau se feraient un plaisir de vous fournir tout renseignement complémentaire.
Pour vous aider, vous trouverez les symboles suivants :
et visibles dans le véhicule, vous indiquent de consulter la notice pour connaître les détails et/ou limites d’interven-
tions concernant des équipements de votre véhicule.
présent dans toute la notice, vous indique une notion de risque, de danger ou une consigne de sécurité.
0.2
FRA_UD38805_8
Filler NU (X06 - C06 - S06 - X35 - L35 - X44 - C44 - G44 - X45 - H45 - X65 - L65 - S65 - X73 - B73 - X74 - B74 - K74 - X77 - J77 - F77 - R77 - X81 - J81 - X84 - B84 - C84
0.3
FRA_UD35471_8
Sommaire Général (X06 - C06 - S06 - X35 - L35 - X44 - C44 - G44 - X45 - H45 - X65 - L65 - S65 - X73 - B73 - X74 - B74 - K74 - X77 - J77 - F77 - R77 - X81 - J81 - X84 -
Faites connaissance avec votre véhicule ..........
La conduite ...........................................................
Votre confort .........................................................
Entretien ...............................................................
Conseils pratiques ...............................................
Caractéristiques techniques ...............................
Index alphabétique ...............................................
Chapitres
1
S O M M A I R E
2
3
4
5
6
7
0.4
FRA_UD38805_8
Filler NU (X06 - C06 - S06 - X35 - L35 - X44 - C44 - G44 - X45 - H45 - X65 - L65 - S65 - X73 - B73 - X74 - B74 - K74 - X77 - J77 - F77 - R77 - X81 - J81 - X84 - B84 - C84
1.1
FRA_UD55480_9
Sommaire 1 (JFC - Renault)
Chapitre 1 : Faites connaissance avec votre véhicule
Carte RENAULT : généralités, utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2
Verrouillage, déverrouillage des portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.8
Ouverture et fermeture des portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.11
Condamnation automatique des ouvrants en roulage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.14
Appuis-tête — Sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.15
Ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.23
Dispositifs de retenue complémentaires : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.27
aux ceintures avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.27
aux ceintures arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.31
de protection latérale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.32
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.34
Sécurité enfants : généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.37
choix de la fixation du siège enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.40
Installation du siège enfant, généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.43
Siège enfant : fixation par ceinture de sécurité ou par système isofix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.45
désactivation-activation de l’airbag passager avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.57
Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.60
Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.62
ordinateur de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.72
menu de personnalisation des réglages du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.82
Heure et température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.83
Volant de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.84
Direction assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.85
Avertisseurs sonores et lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.86
Éclairages et signalisations extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.87
Essuie-vitre, lave-vitre avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.92
Essuie-vitre, lave-vitre arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.98
Réservoir carburant (remplissage carburant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.100
Réservoir réactif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.104
verrouillage des portes ............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
clé de secours .......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
sécurité enfants .................................................. (page courante)
enfants (sécurité) ................................................ (page courante)
carte RENAULT
utilisation ............................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
1.2
FRA_UD42884_3
Cartes RENAULT : généralités (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Carte RENAULT : généralités, utilisation
CARTE RENAULT : généralités (1/2)
La carte RENAULT permet :
le verrouillage/déverrouillage des
ouvrants (portes, coffre) et de la
trappe à carburant (reportez-vous
aux pages suivantes) ;
l’allumage de l’éclairage à distance
du véhicule (reportez-vous aux
pages suivantes) ;
la fermeture automatique à distance
des vitres électriques et, suivant vé-
hicules, du toit ouvrant, reportez-
vous aux paragraphes « Lève-vitres
électriques » et « Toit ouvrant élec-
trique » en chapitre 3 ;
le démarrage du moteur, reportez-
vous au paragraphe « Démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2.
Autonomie
Assurez-vous d’avoir une pile en bon
état, du bon modèle et introduite cor-
rectement. Sa durée de vie est d’envi-
ron deux ans : remplacez-la lorsque le
message « pile carte faible » apparaît
au tableau de bord (reportez-vous au
paragraphe « Carte RENAULT : pile »
en chapitre 5).
Champ d’action de la carte
RENAULT
Il varie selon lenvironnement : at-
tention aux manipulations de la carte
RENAULT pouvant verrouiller ou
déver rouiller le véhicule par appuis in-
volontaires sur les boutons.
Pile déchargée, vous pouvez tou-
jours verrouiller/déverrouiller et -
marrer le véhicule. Reportez-vous
aux paragraphes « Verrouillage,
déverrouillage des portes » en cha-
pitre 1 et « marrage, art du
moteur » en chapitre 2.
1
2
3
4
1 Déverrouillage de tous les ouvrants.
2 Verrouillage de tous les ouvrants.
3 Verrouillage/déverrouillage du coffre
et, suivant hicule, ouverture/fer-
meture automatique du hayon (re-
portez-vous au paragraphe « Hayon
motorisé » en chapitre 3.
4 Allumage à distance de l’éclairage.
éclairage :
extérieur ........................................................ (page courante)
Jaune Noir Noir texte
1.3
FRA_UD42884_3
Cartes RENAULT : généralités (JFC - Renault)
CARTE RENAULT : généralités (2/2)
Conseil
N’approchez pas la carte d’une
source de chaleur, de froid ou d’hu-
midité.
Ne rangez pas la carte RENAULT
dans un lieu où elle pourrait être
tordue, voire même détériorée invo-
lontairement : ceci est le cas, par
exemple, lorsqu’on s’assoit sur la
carte rane dans une poche ar-
rière de vêtement.
Remplacement, besoin d’une
carte RENAULT supplémentaire
En cas de perte, ou si vous dé-
sirez une autre carte RENAULT,
adressez-vous exclusivement à un
Représentant de la marque.
En cas de remplacement dune
carte RENAULT, il sera cessaire
d’amener le véhicule et toutes
ses cartes RENAULT chez un
Représentant de la marque pour
réinitialiser l’ensemble.
Vous avez la possibilité d’utiliser
jusqu’à quatre cartes RENAULT par
véhicule.
Fonction « éclairage à
distance »
Un appui sur le bouton 4 allume les
feux de croisement et l’éclairage inté-
rieur pendant environ 20 secondes.
Cela permet, par exemple, de repérer
de loin le véhicule stationné dans un
parking.
Nota : un nouvel appui sur le bouton 4
éteint l’éclairage.
4
Responsabilité du
conducteur lors du
stationnement ou arrêt
du véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule, en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger dautres personnes par
exemple en marrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/
ou ensoleillé, sachez que la
température intérieure de l’habitacle
monte très rapidement.
RISQUE DE MORT OU
BLESSURES GRAVES.
verrouillage des portes ............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
carte RENAULT
utilisation ............................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
mains libres .............................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
1.4
FRA_UD50210_4
Carte RENAULT en mode mains libres (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
CARTE RENAULT « MAINS LIBRES » : utilisation (1/4)
Ne rangez pas la carte RENAULT
dans un lieu où elle pourrait être en
contact avec d’autres équipements
él e ctr o niq u es (o r din a teu r,
téléphone…) qui peuvent perturber
le fonctionnement.
Responsabilité du
conducteur lors du
stationnement ou arrêt
du véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule, en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger dautres personnes par
exemple en marrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/
ou ensoleillé, sachez que la
température intérieure de l’habitacle
monte très rapidement.
RISQUE DE MORT OU
BLESSURES GRAVES.
Vous disposez de deux modes
de verrouillage/déverrouillage du
véhicule :
la carte RENAULT en « mains
libres » ;
la carte RENAULT en télécom-
mande.
1
Utilisation de la carte en
« mains libres »
Le mode « mains libres » permet le
verrouillage/déverrouillage sans action
sur les boutons de la carte RENAULT
lorsque celle-ci est présente dans la
zone d’accès 1.
Nota : il est possible de désactiver
l’accès « mains libres » depuis l’écran
multimédia (reportez-vous à la notice
de l’équipement).
sécurité enfants .................................................. (page courante)
enfants (sécurité) ................................................ (page courante)
Jaune Noir Noir texte
1.5
FRA_UD50210_4
Carte RENAULT en mode mains libres (JFC - Renault)
CARTE RENAULT « MAINS LIBRES » : utilisation (2/4)
Verrouillage « mains libres » à
l’éloignement
Carte RENAULT sur vous, portes
et coffre fermés, éloignez-vous du
véhicule : il se verrouille automatique-
ment dès que vous sortez de la zone
d’accès.
Nota : la distance à laquelle se verrouille
le véhicule dépend de l’environnement.
Le verrouillage est visualisé par un cli-
gnotement des feux de détresse suivi
d’un allumage fixe d’environ quatre
secondes et confirmé par un signal
sonore.
Verrouillage « mains libres » à l’aide
du capteur 3
Si vous souhaitez verrouiller votre
hicule et que la carte doit rester
à proximi, portes et coffre fermés,
passez le doigt sur le capteur 3 de la
poignée de porte conducteur. Le véhi-
cule se verrouille.
Nota : la présence dune carte
RENAULT est obligatoire dans la zone
d’accès 1 du véhicule pour permettre le
verrouillage par le capteur.
3
Nota : le système peut être momen-
tanément perturbé lorsque l’un des
capteurs ingrés à l’inrieur de la
poignée de porte est occulté (sale-
tés, boue, neige, sels d’épandage…).
Nettoyez les capteurs. Si le problème
persiste, consultez un Représentant de
la marque.
4
Déverrouillage « mains libres »
Carte RENAULT dans la zone 1,
passez la main derrière une poignée 2 :
le véhicule se déverrouille.
Le déverrouillage est visualisé par un
clignotement des feux de détresse.
Un appui sur le bouton 4 déverrouille
tout le véhicule et entre-ouvre le coffre
ou, pour les véhicules équis d’un
hayon motorisé, ouvre complètement
le coffre.
2
1.6
FRA_UD50210_4
Carte RENAULT en mode mains libres (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
CARTE RENAULT « MAINS LIBRES » : utilisation (3/4)
Au-delà de 15 minutes environ, carte
RENAULT dans la zone de détection, le
verrouillage à l’éloignement du véhicule
est désactivé.
Le verrouillage du véhicule ne peut se
faire si une carte est dans la zone 7.
Après verrouillage par appui sur le
bouton de la carte RENAULT sans ou-
verture d’un ouvrant, le verrouillage
« mains libres » à l’éloignement est dé-
sactivé.
Utilisation de la carte en
télécommande
Déverrouillage à l’aide de la carte
RENAULT
Pressez le bouton 5.
Le déverrouillage est visualisé par un
clignotement des feux de détresse.
Verrouillage à l’aide de la carte
RENAULT
Portes et coffre fermés, appuyez sur le
bouton 6 : le véhicule se verrouille.
Le verrouillage est visualipar deux
clignotements des feux de détresse.
5
6
7
3
Particularités liées au verrouillage
Après un verrouillage par contact avec
le capteur 3, il faut attendre environ 3
secondes pour pouvoir déverrouiller
le hicule. Durant ces 3 secondes,
il est possible de s’assurer du bon
verrouillage en actionnant les poignées
de portes.
Si une porte est ouverte ou mal fermée :
lors du verrouillage à l’aide du cap-
teur 3 il y a un verrouillage/déver-
rouillage rapide du véhicule sans
clignotement des feux de détresse ;
lors de l’éloignement, il n’y a pas de
verrouillage du véhicule.
Jaune Noir Noir texte
1.7
FRA_UD50210_4
Carte RENAULT en mode mains libres (JFC - Renault)
Verrouillage/déverrouillage
du coffre seul
Pour les hicules non équipés d’un
hayon motori, pressez le bouton 8
pour verrouiller/déverrouiller unique-
ment le coffre.
Nota : la distance maximale à laquelle
se verrouille le véhicule dépend de
l’environnement.
Particularités
Le verrouillage du véhicule ne peut
se faire si un ouvrant (porte ou coffre)
est ouvert ou mal fer, il y a un
verrouillage/verrouillage rapide du
véhicule sans clignotement des feux de
détresse.
Moteur démarré, si après avoir ouvert
et fermé une porte, la carte n’est plus
dans la zone 7, le message « carte
non détectée » vous alerte que la
carte n’est plus dans le véhicule. Cela
permet d’éviter par exemple de partir
après avoir déposé un passager avec
la carte sur lui.
L’alerte disparaît lorsque la carte est de
nouveau détectée.
8
CARTE RENAULT « MAINS LIBRES » : utilisation (4/4)
Responsabilité du
conducteur lors du
stationnement ou arrêt
du véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule, en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger dautres personnes par
exemple en marrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/
ou ensoleillé, sachez que la
température intérieure de l’habitacle
monte très rapidement.
RISQUE DE MORT OU
BLESSURES GRAVES.
Moteur tournant, les boutons de la
carte sont désactivés.
ouverture des portes................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
fermeture des portes ................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
décondamnation des portes ..................... (jusqu’à la fin de l’UD)
condamnation des portes ......................... (jusqu’à la fin de l’UD)
1.8
FRA_UD38454_2
Verrouillage / Déverrouillage des portes (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Verrouillage, déverrouillage des portes
VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE DES PORTES (1/3)
Cas de non fonctionnement
de la carte RENAULT
Dans certains cas, la carte RENAULT
peut ne pas fonctionner :
usure de la pile de la carte RENAULT,
batterie déchargée…
utilisation d’appareils fonctionnant
sur la même fréquence que la carte
(téléphone portable…) ;
véhicule situé dans une zone à forts
rayonnements électromagnétiques.
Il est possible alors :
d’utiliser la clé intégrée à la carte ;
de verrouiller manuellement cha-
cune des portes ;
dutiliser la commande de ver-
rouillage/verrouillage des portes
de linrieur (reportez-vous aux
pages suivantes).
Clé intégrée à la carte
La clé intégrée 2 sert à verrouiller ou
verrouiller la porte avant gauche
lorsque la carte RENAULT ne peut pas
fonctionner.
Accès à la clé 2
Faites coulisser la coque arrière 1 vers
le bas en exerçant une pression sur la
zone A.
2
A
1
Jaune Noir Noir texte
1.9
FRA_UD38454_2
Verrouillage / Déverrouillage des portes (JFC - Renault)
VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE DES PORTES (2/3)
4
Verrouillage manuel
des portes
Porte ouverte, faites pivoter la vis 4
l’aide de l’embout de la clé) et fermez
la porte.
Celle-ci est sormais verrouillée de
l’extérieur.
L’ouverture ne pourra alors se faire que
de l’intérieur du véhicule ou par la clé
pour la porte avant gauche.
B
3
2
Utilisation de la clé intégrée
à la carte RENAULT
Inrez l’embout de la c 2 dans
l’encoche 3 en bas du cache A de la
porte gauche ;
effectuez un mouvement vers le haut
pour ôter le cache B ;
introduisez la clé 2 dans la serrure et
verrouillez ou déverrouillez la porte
avant gauche.
Une fois entré dans le véhicule, repla-
cez la clé intégrée dans son logement
dans la carte RENAULT.
1.10
FRA_UD38454_2
Verrouillage / Déverrouillage des portes (JFC - Renault)
VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE DES PORTES (3/3)
Commande de verrouillage/
Déverrouillage de l’intérieur
Le contacteur 5 commande simultané-
ment les portes, le coffre et la trappe à
carburant.
Si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert
ou mal fermé, il y a un verrouillage/dé-
verrouillage rapide des ouvrants.
En cas de transport d’objet avec le
coffre ouvert, vous pouvez tout de
même verrouiller les autres ouvrants :
moteur arrêté, exercez un appui de
plus de cinq secondes sur le contac-
teur 5 pour verrouiller les autres ou-
vrants.
Verrouillage des ouvrants
sans la carte RENAULT
Cas, par exemple, d’une pile déchar-
gée, d’un non-fonctionnement tempo-
raire de la carte RENAULT…
Moteur arrêté, un ouvrant (porte ou
coffre) ouvert, exercez un appui de
plus de cinq secondes sur le contac-
teur 5.
À la fermeture de la porte, tous les ou-
vrants seront verrouillés.
Le déverrouillage de l’extérieur du vé-
hicule ne sera possible qu’avec la carte
RENAULT située dans la zone d’accès
au véhicule ou à l’aide de la clé inté-
grée à la carte RENAULT.
Témoin d’état de verrouillage
des ouvrants
Carte RENAULT dans l’habitacle et
après appui sur le bouton START, le
témoin intégré au contacteur 5 vous in-
forme de l’état de verrouillage des ou-
vrants :
témoin allumé, les ouvrants sont ver-
rouillés ;
témoin éteint, les ouvrants sont dé-
verrouillés.
Lorsque vous verrouillez les portes de
l’extérieur, le témoin reste allumé puis
s’éteint.
Ne quittez jamais votre
véhi cule en laissant une
carte RENAULT à l’inté-
rieur.
5
Respons a b i l i t é du
conducteur
Si vous décidez de rouler
portes verrouillées, sachez
que cela peut rendre plus difficile
l’accès des secouristes dans l’habi-
tacle en cas d’urgence.
alarme sonore..................................................... (page courante)
portes........................................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
verrouillage des portes ............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
ouverture des portes................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
fermeture des portes ................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
1.11
FRA_UD48533_5
Ouverture et fermeture des portes (JFC - Renault)
Ouverture et fermeture des portes
OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (1/3)
Ouverture de l’extérieur
Portes déverrouillées ou carte
RENAULT sur vous, saisissez la
poignée 1 et tirez vers vous.
Ouverture de l’intérieur
Tirez la poignée 2.
2
Par mesure de sécurité, les
manœuvres douverture/
fermeture ne doivent se
faire que véhicule à l’arrêt.
1
Alarme sonore d’oubli
d’éclairage
Une alarme sonore se déclenche à
l’ouverture de la porte conducteur pour
vous signaler que les feux sont restés
allumés.
1.12
FRA_UD48533_5
Ouverture et fermeture des portes (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (2/3)
4
Alarme d’oubli de fermeture
d’un ouvrant
À l’arrêt, contact mis, le moin 3
sallume au tableau de bord
accompagné du témoin 4 indiquant le
ou les ouvrants (porte, coffre) ouverts
ou mal fermés.
Lorsque le véhicule atteint 20 km/h
environ, un témoin indique le ou les
ouvrants (porte ou coffre) ouverts ou
mal fermés, accompagné du message
« coffre ouvert » ou « porte ouverte »
et un signal sonore retentit pendant
40 secondes environ ou jusquà la
fermeture du ou des ouvrants.
3
sécurité enfants .................................................. (page courante)
enfants (sécurité) ................................................ (page courante)
Jaune Noir Noir texte
1.13
FRA_UD48533_5
Ouverture et fermeture des portes (JFC - Renault)
OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (3/3)
Sécurité enfants
Appuyez sur le contacteur 5 pour inter-
dire ou autoriser l’ouverture des portes
arrière et des ve-vitres arrière élec-
triques depuis l’intérieur.
L’allumage du témoin intégré au contac-
teur indique la condamnation.
Responsabilité du
conducteur lors du
stationnement ou arrêt
du véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger dautres personnes, par
exemple en marrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/ou en-
soleillé, sachez que la température
intérieure de l’habitacle monte très
rapidement.
RISQUE DE MORT OU
BLESSURES GRAVES.
5
Par mesure de sécurité, les
manœuvres douverture/
fermeture ne doivent se
faire que véhicule à l’arrêt.
Anomalies de fonctionnement
En cas de défaillance du système :
un signal sonore retentit ;
le message « curité enfants à
contrôler » s’affiche au tableau de
bord ;
le témoin intégré ne s’allume pas.
Consultez un Représentant de la
marque.
condamnation automatique des ouvrants en roulage (jusqu’à la fin de l’UD)
condamnation des portes ......................... (jusqu’à la fin de l’UD)
portes........................................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
verrouillage des portes ............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
1.14
FRA_UD38213_2
Condamnation automatique des ouvrants en roulage (JFC - Renault)
Condamnation automatique des ouvrants en roulage
CONDAMNATION AUTOMATIQUE DES OUVRANTS EN ROULAGE
Principe de fonctionnement
Après démarrage du véhicule, le
système condamne automatiquement
les ouvrants s que vous atteignez
environ 10 km/h.
La décondamnation se fait :
par appui sur le contacteur 2 de
décondamnation des portes ;
à l’arrêt, par ouverture d’une porte
avant depuis l’intérieur du véhicule.
Nota : s’il y a ouverture/fermeture d’une
porte, celle-ci se verrouille de nouveau
automatiquement lorsque le véhicule
atteint environ 10 km/h.
Activation/Désactivation de la
fonction
Pour lactiver : véhicule à larrêt
et moteur tournant appuyez sur le
contacteur 2 jusqu’à entendre un signal
sonore.
Pour la désactiver : véhicule à l’arrêt
et moteur tournant appuyez sur le
contacteur 2 jusqu’à entendre deux
signaux sonores.
Vous pouvez aussi désactiver/ac-
tiver la fonction depuis le menu de
lécran multifonctions 1 (Reportez-
vous au paragraphe « Menu de
personnalisation des réglages du
véhicule » en chapitre 1, fonction
« Blocage automatique des portes en
roulant »).
Anomalie de fonctionnement
Si vous constatez une anomalie de
fonctionnement (pas de condamnation
automatique, le voyant intégré au
contacteur 2 ne sallume pas à la
condamnation des ouvrants),
assurez-vous que la condamnation
n’a pas é sactivée par erreur et
vérifiez la bonne fermeture de tous les
ouvrants. S’ils sont bien fermés et que
le problème persiste, adressez-vous à
un Représentant de la marque.
2
Respons a b i l i t é du
conducteur
Si vous décidez de rouler
portes verrouillées, sachez
que cela peut rendre plus difficile
l’accès des secouristes dans l’habi-
tacle en cas d’urgence.
1
1.15
FRA_UD38502_2
Appuis-tête avant (JFC - Renault)
Appuis-tête — Sièges
Pour monter l’appui-tête
Tirez l’appui-tête vers le haut jusqu’à la
hauteur désirée.
Pour descendre l’appui-tête
Appuyez sur le bouton 2 et accompa-
gnez l’appui-te dans sa descente
jusqu’à la hauteur désirée.
Pour régler l’inclinaison
Suivant hicule, écartez ou rappro-
chez la partie A jusqu’au confort désiré.
Pour régler les maintiens
latéraux B
Suivant véhicule, vous pouvez régler
les parties B indépendamment jusqu’au
confort désiré.
Pour enlever l’appui-tête
Montez-le dans sa position la plus
haute (inclinez le dossier vers l’arrière
si nécessaire). Appuyez sur le bouton 2
et levez-le jusqu’à le libérer.
Pour remettre l’appui-tête
Veillez à la propreté des tiges d’appui-
tête 3.
Introduisez les tiges de l’appui-tête
dans les fourreaux 1 (inclinez le dossier
vers l’arrière si nécessaire).
Enfoncez l’appui-tête jusqu’à son blo-
cage puis appuyez sur le bouton 2 et
enfoncez l’appui-tête au maximum.
Vérifiez le bon verrouillage de l’appui-
tête.
APPUIS-TÊTE AVANT
L’appui-te étant un élé-
ment de curité, veillez à
sa présence et à son bon
positionnement : le haut
de l’appui-tête doit se situer le plus
proche possible du sommet de la
tête et la distance entre la tête et la
partie A doit être minimale.
B
A
B
2
3
1
réglage des sièges avant.......................... (jusqu’à la fin de l’UD)
sièges avant
réglage ................................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
sièges avant
à commandes manuelles .............................. (page courante)
1.16
FRA_UD50219_3
Sièges avant à commandes manuelles (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
SIÈGES AVANT À COMMANDES MANUELLES (1/2)
Pour avancer ou reculer le
siège
Levez la poignée 1 pour déverrouiller. À
la position choisie, relâchez la poignée
et assurez-vous du bon verrouillage.
Pour monter ou descendre
l’assise du siège
Manœuvrez le levier 2 autant de fois
que nécessaire vers le haut ou vers le
bas.
Pour incliner le dossier
Levez la poignée 3 et inclinez le dos-
sier jusqu’à la position désirée. À la po-
sition choisie, relâchez la poignée et
assurez-vous du bon verrouillage.
1
2
3
4
Pour régler le siège au niveau
des lombaires
Abaissez la manette 4 pour accentuer
le soutien et levez-la pour l’atténuer.
Veillez au bon verrouillage
des dossiers des sièges.
Jaune Noir Noir texte
1.17
FRA_UD50219_3
Sièges avant à commandes manuelles (JFC - Renault)
Sièges chauffants
Contact mis :
un premier appui sur le contacteur 5
du siège désiré active le système en
position de chauffage élevée. Les
deux témoins intégrés au contacteur
sont allumés ;
un second appui diminue le chauf-
fage à sa position basse. Un seul
témoin intégré est allumé ;
un troisième appui éteint le chauf-
fage.
SIÈGES AVANT À COMMANDES MANUELLES (2/2)
Pour des raisons de sécu-
rité, effectuez ces réglages
voiture à l’arrêt.
Pour ne pas gêner l’effica-
cité des ceintures de sécurité, nous
vous conseillons de ne pas trop in-
cliner les dossiers des sièges en ar-
rière.
Aucun objet ne doit se trouver sur le
plancher (place avant conducteur) :
en effet en cas de freinage brusque,
ces objets risquent de glisser sous
le pédalier et d’empêcher son utili-
sation.
Anomalie de fonctionnement
Lorsqu’une anomalie de fonctionne-
ment est détectée, les témoins intégrés
au contacteur 5 du siège concerné cli-
gnotent.
Consultez un représentant de la
marque.
5
sièges avant
à commandes électriques ............................. (page courante)
réglage des sièges avant.......................... (jusqu’à la fin de l’UD)
sièges avant
réglage ................................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
1.18
FRA_UD50220_4
Siège conducteur à commandes électriques (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Ajustement de la longueur
d’assise
Levez la poignée 5 pour déverrouiller. À
la position choisie, relâchez la poignée
et assurez-vous du bon verrouillage.
Réglage de l’assise
Pour avancer ou reculer l’assise
Actionnez le contacteur 4 vers l’avant
ou vers l’arrière.
Pour rehausser ou abaisser l’assise
Actionnez l’arrière du contacteur 4 vers
le haut ou vers le bas.
Pour incliner l’assise
(suivant véhicule)
Actionnez l’avant du contacteur 4 vers
le haut ou vers le bas.
SIÈGE AVANT À COMMANDES ÉLECTRIQUES (1/2)
Pour des raisons de sécu-
rité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
Veillez au bon verrouillage
des dossiers des sièges.
Pour ne pas gêner l’efficacité des
ceintures de curité, nous vous
conseillons de ne pas trop incliner
les dossiers des sièges en arrière.
Aucun objet ne doit se trouver sur le
plancher (place avant conducteur) :
en effet en cas de freinage brusque,
ces objets risquent de glisser sous
le pédalier et d’empêcher son utili-
sation.
1
2
3
Pour les véhicules qui en sont équipés,
le contacteur 1 permet d’accéder au
menu « Sièges » de l’écran multimédia
(reportez-vous en pages suivantes).
Réglage du dossier
Pour incliner le dossier, actionnez
le haut du contacteur 2 vers l’avant ou
vers l’arrière.
Réglage du siège conducteur
au niveau des lombaires
Actionnez le contacteur 3 vers l’avant,
l’arrière, le haut ou le bas.
5
4
sièges avant
à commandes électriques ............................. (page courante)
Jaune Noir Noir texte
1.19
FRA_UD50220_4
Siège conducteur à commandes électriques (JFC - Renault)
SIÈGE AVANT À COMMANDES ÉLECTRIQUES (2/2)
Sièges chauffants
Contact mis :
un premier appui sur le contacteur 6
du siège désiré active le système en
position de chauffage élevée. Les
deux témoins intégrés au contacteur
sont allumés ;
un second appui diminue le chauf-
fage à sa position basse. Un seul
témoin intégré est allumé ;
un troisième appui éteint le chauf-
fage.
Sièges ventilés
Le principe de fonctionnement des
sièges ventilés consiste à absorber
et à rejeter lair de l’habitacle, sans
utiliser les fonctions de climatisation
et de chauffage du véhicule. Pour
de meilleures performances, il est
conseillé d’utiliser cette fonction avec la
climatisation activée.
6
Contact mis :
un premier appui sur le contacteur 7
du siège si active le système
de ventilation à la puissance maxi-
male. Les deux témoins intégrés au
contacteur sont allumés ;
un second appui diminue la venti-
lation à la puissance minimale. Un
seul témoin intégré est allumé ;
un troisième appui éteint la ventila-
tion.
Nota : si vous coupez le moteur
et que vous le redémarrez, la fonction
ventilation ou chauffage sera désacti-
vée.
7
1.20
FRA_UD45973_3
siège avant fonctionnalités (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
SIÈGES AVANT : Fonctionnalités (1/3)
Massage
Vous pouvez activer la fonction
massage des sièges conducteur ou
passager avant.
Depuis lécran multifonctions,
lectionnez le menu « Véhicule »,
« Sièges » puis « Massage ».
Naviguez dans le menu « Conducteur »
ou « Passager » pour :
– sélectionner le type de massage
(Tonique, Relaxant ou Lombaires) ;
– régler l’intensité (+ ou -) ;
– régler la vitesse (+ ou -) ;
– réinitialiser les paramètres
sélectionnés. Appuyez en 2 puis sur
«Réinitialiser ;
– activer/désactiver le siège massant
(ON ou OFF).
Nota : le mode sélection dans le
menu « Multi-Sense » peut influer sur
la configuration du massage (reportez-
vous au paragraphe « Multi-Sense » en
chapitre 3).
2
Depuis lécran multifonctions, vous
pouvez accéder, suivant hicule, à
plusieurs fonctionnalités des sièges.
Pour les véhicules qui en sont équipés,
le contacteur 1 permet l’accès direct au
menu siège de l’écran multifonctions.
Pour plus d’explications, reportez-vous
à la notice de l’équipement multimédia.
1
Massage
PassagerConducteur
Massage
ON
Tonique Relaxant Lombaires
Intensité
Vitesse
Jaune Noir Noir texte
1.21
FRA_UD45973_3
siège avant fonctionnalités (JFC - Renault)
SIÈGES AVANT : Fonctionnalités (2/3)
Réglages
Depuis lécran multifonctions,
lectionnez le menu « Véhicule »,
« Sièges » puis « Réglages ».
Vous pouvez activer ou désactiver les
éléments suivants :
– facilité d’accès du conducteur ;
– réglage de courtoisie pour le
passager ;
– retour visuel du mouvement en
cours.
Facilité d’accès du conducteur
Appuyez sur « ON » ou « OFF » pour
activer ou désactiver cette fonction.
Quand cette fonction est actie, le
siège recule automatiquement lorsque
le conducteur quitte le véhicule et il re-
prend sa position à l’appui sur le bouton
de démarrage.
Réglage de courtoisie pour le
passager
Appuyez sur « ON » ou « OFF »
pour activer ou sactiver cette fonc-
tion.
Quand cette fonction est activée,
le conducteur peut régler le siège du
passager à l’aide des contacteurs 3, 4
et 5.
2
3
4
5
Accès facile conducteur
Courtoisie siège passager
Position
ON
OFF
siège avant
conducteur à mémorisation........................... (page courante)
1.22
FRA_UD45973_3
siège avant fonctionnalités (JFC - Renault)
SIÈGES AVANT : Fonctionnalités (3/3)
Position
Il est possible de mémoriser la position
de conduite du siège conducteur.
La position de conduite regroupe les
réglages de l’assise, du dossier et des
rétroviseurs extérieurs.
La mémorisation et le rappel de la
position de conduite par appui sur les
boutons, sont possibles :
– carte RENAULT « mains-libres »
détectée ;
– à l’ouverture de la porte conducteur.
3
3
Rappel de la position de conduite
Véhicule à larrêt, depuis lécran
multifonctions, sélectionnez le menu
« Véhicule », « Sièges », « Réglages »
puis « Position », sélectionnez
« Rappeler » et confirmez.
Nota : le rappel de la position de
conduite morie est interrompu
s’il y a appui sur l’un des boutons de
réglage du siège durant le rappel.
En roulage, il n’est pas possible de
procéder à un rappel de position de
conduite.
4
5
Pour des raisons de sécu-
rité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
Mémorisation de la position de
conduite
– réglez le siège conducteur à l’aide
des contacteurs 3, 4 et 5 (reportez-
vous en page précédente) ;
– réglez les rétroviseurs extérieurs ;
– depuis lécran multifonctions,
sélectionnez le menu « Véhicule »,
« Sièges », « glages » puis
« Position » et sélectionnez
« Enregistrer ».
Les positions des rétroviseurs ex-
rieurs en marche avant, en marche ar-
rière et du siège conducteur sont alors
mémorisées.
ON
Position
Retour visuel
Rappeler
Enregistrer
ceintures de sécurité ................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
réglage position de conduite............................... (page courante)
position de conduite
réglages ........................................................ (page courante)
1.23
FRA_UD42626_3
Ceintures de sécurité (JFC - Renault)
Pour assurer votre curité, portez
votre ceinture de sécurité lors de tous
vos déplacements. De plus, vous
devez vous conformer à la gislation
locale du pays où vous vous trouvez.
Ceintures de sécurité
CEINTURES DE SÉCURITÉ (1/3)
Pour la bonne efficaci des cein-
tures arrière, assurez-vous du
verrouillage des sièges arrière.
Reportez-vous aux paragraphes
« fonctionnalités des sièges ar-
rière » et « réglages des sièges ar-
rière » en chapitre 3.
Des ceintures de sécuri
mal ajustées ou vrillées ris-
quent de causer des bles-
sures en cas d’accident.
Utilisez une ceinture de sécuri
pour une seule personne, enfant ou
adulte.
me les femmes enceintes doi-
vent porter leur ceinture. Dans ce
cas, veillez à ce que la sangle de
bassin n’exerce pas une pression
trop importante sur le bas-ventre
sans créer de jeu supplémentaire.
Avant de démarrer, procédez
d’abord au réglage de la position de
conduite, puis, pour tous les occu-
pants, à l’ajustement de la ceinture
de sécurité pour obtenir la meilleure
protection.
Réglage de la position de
conduite
Asseyez-vous bien au fond de
votre siège (après avoir retiré votre
manteau, blouson…). C’est essen-
tiel pour le positionnement correct
du dos ;
réglez l’avancée du siège en fonc-
tion du dalier. Votre sge doit
être reculé au maximum compatible
avec l’enfoncement complet de la
pédale d’embrayage. Le dossier doit
être réglé de manière à ce que les
bras restent légèrement pliés ;
réglez la position de votre appui-
tête. Pour un maximum de sécurité,
la distance entre votre tête et l’appui-
tête doit être minimale ;
réglez la hauteur d’assise. Ce ré-
glage permet d’optimiser votre vision
de conduite ;
réglez la position du volant.
Ajustement des ceintures de
sécurité
Tenez-vous bien appuyé contre le dos-
sier.
La sangle de thorax 1 doit être rappro-
chée le plus possible de la base du cou,
sans toutefois porter sur ce dernier.
La sangle de bassin 2 doit être portée à
plat sur les cuisses et contre le bassin.
La ceinture doit porter le plus directe-
ment possible sur le corps. Ex. : évitez
les vêtements trop épais, les objets in-
tercalés...
1
2
1.24
FRA_UD42626_3
Ceintures de sécurité (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
CEINTURES DE SÉCURITÉ (2/3)
Verrouillage
Déroulez la sangle lentement et sans
à-coups et assurez l’encliquetage du
pêne 3 dans le boîtier 5 (vérifiez le ver-
rouillage en tirant sur le pêne 3).
En cas de blocage de la sangle, effec-
tuez un large retour en arrière et dérou-
lez à nouveau.
Si votre ceinture est complètement blo-
quée, tirez lentement, mais fortement la
sangle, pour en extraire environ 3 cm.
Laissez-la se rembobiner seule puis
déroulez à nouveau.
Si le problème persiste, consultez un
Représentant de la marque.
ß
Témoin d’alerte de non-port
de la ceinture conducteur et,
suivant véhicule, du passager avant
Il s’allume sur le rétroviseur intérieur au
démarrage moteur puis, si la ceinture
conducteur ou passager avant (lorsque
le sge est occu) n’est pas bou-
clée et que le véhicule atteint environ
20 km/ h, il clignote et un signal sonore
retentit pendant environ 120 secondes.
Nota : un objet posé sur l’assise passa-
ger peut dans certains cas, déclencher
le témoin.
Alerte de non-port de ceinture ar-
rière (suivant véhicule)
Le témoin
ß s’allume au tableau
de bord accompagné du visuel 6 pen-
dant environ 30 secondes à chaque dé-
marrage du véhicule, ouverture d’une
porte ou bouclage/débouclage d’une
ceinture arrière.
1
3
4
5
5
Assurez-vous que les passagers arrière
sont bien attachés et que le nombre de
ceintures bouclées indiqué correspond
au nombre de places occupées sur les
sièges arrière.
Sur le visuel 6 :
repère en vert : ceinture bouclée ;
repère en rouge : ceinture non bou-
clée.
Déverrouillage
Pressez le bouton 4, la ceinture est rap-
pelée par l’enrouleur. Accompagnez-la.
6
Jaune Noir Noir texte
1.25
FRA_UD42626_3
Ceintures de sécurité (JFC - Renault)
CEINTURES DE SÉCURITÉ (3/3)
Réglage en hauteur des
ceintures avant
Utilisez le bouton 7 pour régler la hau-
teur de la ceinture de telle sorte que
la sangle de thorax passe comme in-
diq précédemment. Appuyez sur le
bouton 7 et montez ou descendez la
ceinture. Une fois le réglage effectué,
assurez-vous du bon verrouillage.
Les informations suivantes concer-
nent les ceintures avant et arrière du
véhicule.
7
Aucune modification ne doit être apportée aux éléments du système de
retenue montés d’origine : ceintures et sièges ainsi que leurs fixations.
Pour des cas particuliers (ex : installation d’un siège enfant), consultez
un Représentant de la marque.
N’utilisez pas de dispositifs permettant d’introduire du jeu dans les sangles
(exemples : pince à linge, clip…) : car une ceinture de sécuriportée trop
lâche risque de provoquer des blessures en cas d’accident.
Ne faites jamais passer la sangle de thorax sous votre bras, ni derrière votre
dos.
N’utilisez pas la même ceinture pour plus d’une personne et n’attachez jamais
un bébé ou un enfant sur vos genoux avec votre ceinture.
La ceinture ne doit pas être vrillée.
À la suite d’un accident, faites vérifier et si nécessaire remplacer les ceintures.
De même, faites remplacer votre ceinture si celle-ci présente une dégradation.
Veillez à insérer le pêne de la ceinture dans le boîtier approprié.
Veillez à ne pas intercaler d’objet dans la zone du boîtier de verrouillage de la
ceinture qui pourrait gêner son bon fonctionnement.
Lors de la mise en place de la banquette arrière, veillez à bien repositionner
les ceintures de sécurité et les boucles de façon à pouvoir les utiliser correcte-
ment.
Assurez-vous du bon positionnement du boîtier de verrouillage (il ne doit pas
être caché, écrasé, plaqué... par des personnes ou des objets).
1.26
FRA_UD38772_2
Ceintures de sécurité arrière (JFC - Renault)
Siège arrière central de
deuxième rangée
Déroulez lentement la sangle 5 de son
logement 4.
Encliquetez le pêne 9 dans le boîtier de
verrouillage noir 8.
Encliquetez le dernier ne coulis-
sant 6 dans le boîtier rouge 7.
Pour ranger la ceinture, accompagnez
celle-ci dans le logement 4 et rangez
les deux pênes dans leur emplacement
respectif A et B.
Sièges arrière latéraux de
deuxième rangée
Déroulez lentement la sangle 1.
Encliquetez le pêne coulissant 2 dans
le boîtier rouge 3 correspondant.
Vérifiez le bon positionne-
ment et le bon fonctionne-
ment des ceintures de sé-
curité arrière après chaque
manipulation des sièges arrière.
Fonctionnalis des sièges ar-
rière
Reportez-vous au paragraphe
« fonctionnalités des sièges ar-
rière » en chapitre 3.
CEINTURES DE SÉCURITÉ ARRIÈRE
1
Sièges arrière de troisième
rangée (versions 7 places)
Déroulez lentement la sangle 10.
Encliquetez le pêne 11 dans le boîtier
noir correspondant 12.
10
11
12
2
3
9
8
6
7
5
A
B
4
ceintures de sécurité ................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
dispositifs complémentaires de retenue ... (jusqu’à la fin de l’UD)
dispositifs de retenue complémentaires
aux ceintures arrière ........................... (jusqu’à la fin de l’UD)
prétensionneurs de ceintures de sécurité (jusqu’à la fin de l’UD)
airbag........................................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
1.27
FRA_UD48802_3
Dispositifs complémentaires à la ceinture avant (JFC - Renault)
Dispositifs de retenue complémentaires :
aux ceintures avant
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (1/4)
Suivant véhicule, ils peuvent être
constitués de :
prétensionneurs d’enrouleur de
ceinture de sécurité ;
prétensionneurs de ceinture ven-
trale ;
limiteurs d’effort de thorax ;
airbags frontaux conducteur et
passager.
Ces systèmes sont prévus pour fonc-
tionner séparément ou conjointement à
l’occasion de chocs frontaux.
Suivant le niveau de violence du choc,
le système peut déclencher :
le blocage de la ceinture de sécurité ;
le prétensionneur de l’enrouleur
de ceinture de sécuri(qui se dé-
clenche pour rectifier le jeu de la
ceinture) ;
le prétensionneur de ceinture ven-
trale pour plaquer l’occupant sur son
siège ;
l’airbag frontal.
Prétensionneurs
Les prétensionneurs servent à plaquer
la ceinture contre le corps, à plaquer
l’occupant sur son siège et à augmen-
ter ainsi son efficacité.
Contact mis, lors d’un choc de type
frontal important et suivant la violence
du choc, le système peut déclencher :
le prétensionneur de l’enrouleur de
ceinture de curi 1 qui rétracte
instantanément la ceinture ;
le prétensionneur de ventrale 2 sur
les sièges avant.
À la suite d’un accident,
faites vérifier l’ensemble
des moyens de retenue.
Toute intervention sur le
système complet (prétension-
neurs, airbags, boîtiers électro-
niques, câblages) ou réutilisation
sur tout autre véhicule, même
identique, est rigoureusement in-
terdite.
Pour éviter tout déclenchement
intempestif pouvant occasion-
ner des dommages, seul le per-
sonnel qualifié du Réseau de la
marque est habilité à interve-
nir sur les prétensionneurs et
airbags.
Le contrôle des caractéristiques
électriques de l’allumeur ne doit
être effectué que par du person-
nel spécialement formé, utilisant
un matériel adapté.
Lors de la mise au rebut du -
hicule, adressez-vous à un
Représentant de la marque
pour l’élimination du nérateur
de gaz des ptensionneurs et
airbags.
1
2
1.28
FRA_UD48802_3
Dispositifs complémentaires à la ceinture avant (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (2/4)
Limiteur d’effort
À partir d’un certain niveau de violence
de choc, ce canisme se clenche
pour limiter, à un niveau supportable,
les efforts de la ceinture sur le corps.
Airbags frontaux conducteur
et passager
Il équipe les places avant côté conduc-
teur et passager.
Un marquage « airbag » sur le volant,
la planche de bord (zone de l’airbag A)
et, suivant hicule, une vignette en
partie inférieure du pare-brise rappelle
la présence de cet équipement.
Chaque système airbag est composé
de :
un airbag et son générateur de gaz
montés sur le volant pour le conduc-
teur et dans la planche de bord pour
le passager ;
un boîtier électronique de sur-
veillance du système commandant
l’allumeur électrique du générateur
de gaz ;
des capteurs déportés ;
un témoin de contrôle unique
å
au tableau de bord.
A
Le système d’airbag utilise
un principe pyrotechnique,
ce qui explique qu’à son
déploiement, il produit de la
chaleur, libère de la fumée (ce qui
n’est pas le signe d’un départ d’in-
cendie) et génère un bruit de déto-
nation. Le déploiement de l’airbag,
qui doit être immédiat, peut provo-
quer des blessures à la surface de
la peau ou autres désagréments.
Jaune Noir Noir texte
1.29
FRA_UD48802_3
Dispositifs complémentaires à la ceinture avant (JFC - Renault)
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (3/4)
Fonctionnement
Le système n’est opérationnel que
contact mis.
Lors d’un choc violent de type frontal,
les airbags se gonflent rapidement,
permettant ainsi d’amortir l’impact de la
tête et du thorax du conducteur sur le
volant et du passager sur la planche de
bord ; puis ils se dégonflent immédiate-
ment après le choc afin d’éviter toute
entrave pour quitter le véhicule.
Anomalies de
fonctionnement
å Ce témoin s’allume au démar-
rage moteur puis s’éteint après trois se-
condes environ.
S’il ne s’allume pas à la mise sous
contact ou s’il reste allumé, il signale
une défaillance du système.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
Tout retard dans cette démarche peut
signifier une perte dans l’efficacité de la
protection.
1.30
FRA_UD48802_3
Dispositifs complémentaires à la ceinture avant (JFC - Renault)
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (4/4)
Avertissements concernant l’airbag conducteur
Ne modifier ni le volant, ni son coussin.
Tout recouvrement du coussin du volant est interdit.
Ne fixer aucun objet (épinglette, logo, montre, support de téléphone…) sur le coussin.
Le démontage du volant est interdit (sauf pour le personnel habilité du Réseau de la marque).
Ne pas conduire trop près du volant : adopter une position de conduite avec les bras légèrement pliés (voir paragraphe
« Réglage de la position de conduite » dans le chapitre 1). Cela assurera un espace suffisant pour un déploiement et une
efficacité correcte du sac.
Avertissements concernant l’airbag passager
Ne pas coller ni fixer d’objets (épinglettes, logo, montre, support de téléphone…) sur la planche de bord dans la zone de
l’airbag.
Ne rien interposer entre la planche et l’occupant (animal, parapluie, canne, paquets…).
Ne pas poser les pieds sur la planche de bord ou le siège, car ces différentes postures risquent de provoquer de graves
blessures. De manière générale, maintenir éloignée toute partie du corps (genoux, mains, tête…) de la planche.
Réactivez les dispositifs complémentaires à la ceinture passager avant dès que vous retirez un siège enfant, pour assurer
la protection du passager en cas de choc.
IL EST INTERDIT D’INSTALLER UN SIÈGE ENFANT DOS À LA ROUTE SUR LE SIÈGE PASSAGER AVANT TANT
QUE LES DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE PASSAGER AVANT NE SONT PAS DÉSACTIVÉS.
(reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1)
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures
graves directes par projection lors de son ouverture.
dispositifs de retenue complémentaires
aux ceintures arrière ........................... (jusqu’à la fin de l’UD)
retenue complémentaire aux ceintures .... (jusqu’à la fin de l’UD)
airbag........................................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
1.31
FRA_UD34299_1
Dispositifs complémentaires aux ceintures arrière (JFC - Renault)
aux ceintures arrière
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES AUX CEINTURES ARRIÈRE
Limiteur d’effort
À partir d’un certain niveau de violence
de choc, ce canisme se clenche
pour limiter, à un niveau supportable,
les efforts de la ceinture sur le corps.
À la suite d’un accident,
faites vérifier l’ensemble
des moyens de retenue.
Toute intervention sur le
système complet (airbags, boî-
tiers électroniques, câblages) ou
réutilisation sur tout autre véhi-
cule, me identique, est rigou-
reusement interdite.
Pour éviter tout déclenchement
intempestif pouvant occasion-
ner des dommages, seul le per-
sonnel qualifié du Réseau de la
marque est habilité à intervenir
sur les airbags.
airbag........................................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
dispositifs de retenue complémentaires
protection latérale ............................... (jusqu’à la fin de l’UD)
retenue complémentaire aux ceintures .... (jusqu’à la fin de l’UD)
1.32
FRA_UD38970_2
Dispositifs de protection latérale (JFC - BFB - Renault)
de protection latérale
DISPOSITIFS DE PROTECTION LATÉRALE
Avertissement concernant l’airbag latéral
Monte de housses : les sièges équipés d’airbag cessitent des
housses spécifiques à votre véhicule. Consultez un Représentant de la
marque pour savoir si de telles housses sont disponibles. L’utilisation de
toute autre housse (ou de housses spécifiques à un autre véhicule) pourrait af-
fecter le bon fonctionnement de ces airbags et porter atteinte à votre sécurité.
À l’avant, ne pas placer d’accessoire, d’objet ou même un animal entre le dos-
sier, la portière et les habillages intérieurs. Ne pas également couvrir le dossier
du siège d’objets tels que vêtements ou accessoires. Cela pourrait affecter le
bon fonctionnement de l’airbag ou provoquer des blessures lors de son dé-
ploiement.
Tout démontage ou toute modification du siège et des habillages intérieurs est
interdit sauf par le personnel habilité du Réseau de la marque.
Airbags latéraux
Il s’agit d’un airbag équipant les places
avant qui se déploie sur le côté du siège
(côté portière) afin de protéger les oc-
cupants en cas de choc latéral violent.
Airbags rideaux
Il s’agit d’un airbag équipant chaque
supérieur du hicule et qui se
déploie le long des vitres latérales des
portes avant et arrière afin de protéger
les occupants en cas de choc latéral
violent.
Suivant véhicule, un marquage sur
le pare-brise vous rappelle la pré-
sence de moyens de retenues com-
plémentaires (airbags, prétension-
neurs...) dans l’habitacle.
dispositifs de retenue complémentaires ... (jusqu’à la fin de l’UD)
retenue complémentaire aux ceintures .... (jusqu’à la fin de l’UD)
airbag........................................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
coussin gonflable
airbag .................................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
ceintures de sécurité ................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
1.33
FRA_UD34534_2
Dispositifs de retenue complémentaires (X98 - X87 - X07 - Renault)
DISPOSITIFS DE RETENUE COMPLÉMENTAIRES
L’airbag est conçu pour compléter l’action de la ceinture de sécurité, et l’airbag et la ceinture de sécurité constituent
des éléments indissociables du même système de protection. Il est donc impératif de porter la ceinture de sécurité en
permanence, le non-port de la ceinture de sécurité exposant les occupants à des blessures aggravées en cas d’acci-
dent, et pouvant également aggraver les risques de blessures à la surface de la peau, qui sont inhérents au déploie-
ment de l’airbag lui-même.
Le déclenchement des prétensionneurs ou des airbags en cas de retournement ou de choc arrière même violent n’est pas
systématique. Des chocs sous le véhicule de type trottoirs, trous dans la chaussée, pierres… peuvent provoquer le déclen-
chement de ces systèmes.
Toute intervention ou modification sur le système complet airbag (airbags, prétensionneurs, boîtier électronique, câblage…)
est rigoureusement interdite (sauf par le personnel qualifié du Réseau de la marque).
Pour préserver le bon fonctionnement et pour éviter tout déclenchement intempestif, seul le personnel qualifié du Réseau
de la marque est habilité à intervenir sur un système airbag.
Par mesure de sécurité, faites vérifier le système airbag lorsque le véhicule a été l’objet d’un accident, d’un vol ou d’une
tentative de vol.
Lors du prêt ou de la revente du véhicule, informez de ces conditions le nouvel acquéreur en lui remettant la présente notice
d’utilisation et d’entretien.
Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un Représentant de la marque pour l’élimination du (des) générateur(s)
de gaz.
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures
graves directes par projection lors de son ouverture.
rétroviseurs ............................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
1.34
FRA_UD49215_4
Rétroviseurs (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Rétroviseurs rabattables
Le rabattement des rétroviseurs au ver-
rouillage du hicule est automatique
(contacteur 3 en position B).
Dans tous les cas, vous pouvez forcer
le rabattement (contacteur 3 en posi-
tion C) ou le déploiement (contacteur 3
en position A) des rétroviseurs.
Le mode automatique est alors désac-
tivé. Pour le réactiver, positionnez le
contacteur 3 en B.
Rétroviseurs
RÉTROVISEURS (1/3)
Rétroviseurs extérieurs
Réglage
Sélectionnez le rétroviseur à l’aide du
contacteur 2, puis avec le bouton 1, ré-
glez-le jusqu’à la position souhaitée.
Rétroviseurs dégivrants
Le dégivrage est assuré conjointement
avec celui de la lunette arrière.
Reportez-vous au paragraphe
« Climatisation automatique » en cha-
pitre 3.
Les objets observés dans
les miroirs des rétroviseurs
sont en réalité plus proches
qu’ils ne le paraissent. Pour
votre sécurité, prenez-le en compte
pour apprécier correctement la dis-
tance avant toute manœuvre.
Pour des raisons de sécu-
rité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
A
B
C
1
2
3
Fonction d’accueil et au revoir
Depuis l’écran multifonctions, sélection-
nez le menu « Véhicule », « Réglages
utilisateur », « Accueil extérieur » et ac-
tivez ou désactivez la fonction (ON ou
OFF).
Suivant le choix sélectionné, les rétrovi-
seurs se déploieront :
à la mise sous contact suivante
(fonction désactivée) ;
à la détection de la carte RENAULT
ou au déverrouillage du véhicule
(fonction activée).
Jaune Noir Noir texte
1.35
FRA_UD49215_4
Rétroviseurs (JFC - Renault)
Rétroviseurs inclinables en
marche arrière
Pour les véhicules équipés du siège
conducteur avec morisation, vous
pouvez opter pour un glage spéci-
fique des rétroviseurs en marche ar-
rière et en mémoriser la position.
hicule à l’arrêt et marche arrière
engae, sélectionnez le troviseur
à l’aide du contacteur 2 puis, avec le
bouton 1, réglez-le jusqu’à la position
souhaitée.
RÉTROVISEURS (2/3)
1
Rappel de la position
mémorisée
Depuis lécran multifonctions,
lectionnez le menu « Véhicule »,
« Sièges », « Réglages » puis
« Position » et sélectionnez
« Rappeler ».
Les positions des rétroviseurs extérieurs
en marche avant, en marche arrière et
des sièges avant sont rappelées.
Retour position de conduite
Le passage de la position marche
arrière à la position marche avant se
fait :
9 secondes environ après le retrait
de la marche arrière lorsque la
vitesse est inférieure à 10 km/h ;
marche avant engae lorsque la
vitesse est supérieure à 10 km/h ;
lorsque le moteur est à l’arrêt ;
lorsque le contacteur 2 est en
position neutre.
Pour des raisons de sécu-
rité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
Mémorisation des réglages
glez les rétroviseurs exrieurs
(voir paragraphes précédents) ;
depuis lécran multifonctions, -
lectionnez le menu « Véhicule »,
« Sièges », « Réglages » puis
« Position » et sélectionnez
« Enregistrer ».
Les positions des rétroviseurs ex-
rieurs en marche avant, en marche ar-
rière et du siège conducteur sont alors
simultanément mémorisées.
2
1.36
FRA_UD49215_4
Rétroviseurs (JFC - Renault)
Rétroviseur intérieur
Le rétroviseur 4 fonce automatiquement
lorsque vous êtes suivi par un véhicule
éclairé ou en cas de forte luminosité.
RÉTROVISEURS (3/3)
Cas particulier :
Lorsque le rétroviseur a été déployé ou
rabattu manuellement, il est possible de
le réinitialiser à une position d’usage.
Pour cela, positionnez le contacteur 3
en C. Un claquement mécanique du
bloc rétroviseur se fait entendre.
Si ce n’est pas correct, positionnez le
contacteur 3 en A et ensuite position-
ner le contacteur 3 en C, jusqu’au cla-
quement mécanique du rétroviseur.
A
C
3
Les informations concernant
l’activation ou la désactivation de
l’airbag passager avant s’affichent
dans le rétroviseur intérieur (repor-
tez-vous au paragraphe « Sécurité
enfants : sactivation, activa-
tion airbag passager avant » en
chapitre 1).
4
sécurité enfants ........................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
dispositifs de retenue enfants ................... (jusqu’à la fin de l’UD)
retenue enfants......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
système de retenue enfants ..................... (jusqu’à la fin de l’UD)
sièges enfants .......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
transport d’enfants .................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
enfants ...................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
1.37
FRA_UD42838_4
Sécurité enfants : généralités (X98 - X87 - X82 - X07 - JFC - HFE - BFB - XHA - XFA - Renault)
Sécurité enfants : généralités
SÉCURITÉ ENFANTS : généralités (1/2)
Transport d’enfant
Conformez-vous à la législation locale
du pays où vous vous trouvez.
L’enfant, comme l’adulte, doit être assis
correctement et attaché quel que soit le
trajet. Vous êtes responsable des en-
fants que vous transportez.
L’enfant n’est pas un adulte en minia-
ture. Il est exposé à des risques de
blessures spécifiques car ses muscles
et ses os sont en pleine croissance.
La ceinture de sécurité seule n’est pas
adaptée à son transport. Utilisez le
siège enfant approprié et faites-en un
usage correct.
Un choc à 50 km/h re-
présente une chute de
10 mètres. Ne pas atta-
cher un enfant équivaut à le
laisser jouer sur un balcon au qua-
trième étage sans balustrade !
Ne tenez jamais un enfant dans vos
bras. En cas d’accident, vous ne le
retiendrez pas même si vous êtes
attachés.
Si votre véhicule a é impliq
dans un accident de la route, chan-
gez le siège enfant et faites véri-
fier les ceintures et les ancrages
ISOFIX.
Pour empêcher l’ouverture
des portières, utilisez le dis-
positif « Sécurité enfants »
(reportez-vous au para-
graphe « Ouverture et fermeture
des portes » en chapitre 1).
Respons a b i l i t é du
conducteur lors du sta-
tionnement ou art du
véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger dautres personnes, par
exemple en marrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/ou en-
soleillé, sachez que la température
intérieure de l’habitacle monte très
rapidement.
RISQUE DE MORT OU
BLESSURES GRAVES.
sécurité enfants ........................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
dispositifs de retenue enfants ................... (jusqu’à la fin de l’UD)
retenue enfants......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
système de retenue enfants ..................... (jusqu’à la fin de l’UD)
sièges enfants .......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
transport d’enfants .................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
enfants ...................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
1.38
FRA_UD42838_4
Sécurité enfants : généralités (X98 - X87 - X82 - X07 - JFC - HFE - BFB - XHA - XFA - Renault)
SÉCURITÉ ENFANTS : généralités (2/2)
Utilisation d’un siège enfant
Le niveau de protection offert par le
siège enfant dépend de sa capacité à
retenir votre enfant et de son installa-
tion. Une mauvaise installation compro-
met la protection de l’enfant en cas de
freinage brutal ou de choc.
Avant d’acheter un siège enfant, ri-
fiez qu’il est conforme à la réglemen-
tation du pays vous vous trouvez
et qu’il se monte dans votre hicule.
Consultez un Représentant de la
marque afin de connaître les sièges re-
commandés pour votre véhicule.
Avant de monter un siège enfant, lisez
sa notice et respectez les instructions.
En cas de difficultés lors de l’installa-
tion, contactez le fabricant de l’équi-
pement. Conservez la notice avec le
siège.
Montrez l’exemple en bouclant votre
ceinture et apprenez à votre enfant :
à s’attacher correctement,
à monter et descendre du côté
opposé au trafic.
N’utilisez pas de siège enfant d’oc-
casion ou dépourvu de notice d’uti-
lisation.
Veillez à ce qu’aucun objet, dans
ou à proximité du siège enfant, ne
gêne son installation.
Ne laissez jamais un enfant
sans surveillance dans le
véhicule.
Assurez-vous que votre
enfant est toujours attaché et que
son harnais ou sa ceinture est cor-
rectement réglé et ajusté. Évitez les
tements trop épais qui introdui-
sent du jeu avec les sangles.
Ne laissez pas votre enfant passer
la tête ou les bras par la fenêtre.
Vérifiez que l’enfant conserve une
posture correcte pendant tout le
trajet, notamment lorsqu’il dort.
1.39
FRA_UD37478_9
Sécurité enfants : choix du siège enfant (X35 - L35 - X45 - H45 - X65 - X77 - X81 - X85 - X91 - X76 - X83 - X61 - X77 ph2 - X95 - L38 - E33 - X33 - X38 - X62 - X10 - X98
SÉCURITÉ ENFANTS : choix du siège enfant
Sièges enfant dos à la route
La tête du bébé est, en proportion, plus
lourde que celle de l’adulte et son cou
est très fragile. Transportez l’enfant le
plus longtemps possible dans cette po-
sition (jusqu’à l’âge de 2 ans minimum).
Elle maintient la tête et le cou.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection larale et
changez-le dès que la tête de l’enfant
dépasse de la coque.
Sièges enfant face à la route
La te et l’abdomen des enfants sont
les parties à protéger en priorité. Un
siège enfant face à la route solidement
fixé au véhicule réduit les risques d’im-
pact de la tête. Transportez votre enfant
dans un siège face route avec harnais
tant que sa taille le permet.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale.
Rehausses
Dès 15 kg ou 4 ans l’enfant peut voya-
ger sur un rehausseur qui permet
d’adapter la ceinture de curià sa
morphologie. L’assise du rehausseur
doit être munie de guides positionnant
la ceinture sur les cuisses de l’enfant et
non sur le ventre. Un dossier réglable
en hauteur et équipé d’un guide sangle
est conseillé pour placer la ceinture au
milieu de l’épaule. Elle ne doit jamais
être sur le cou ou sur le bras.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale.
dispositifs de retenue enfants ................... (jusqu’à la fin de l’UD)
retenue enfants......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
système de retenue enfants ..................... (jusqu’à la fin de l’UD)
sécurité enfants ........................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
sièges enfants .......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
transport d’enfants .................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
1.40
FRA_UD48783_4
Sécurité enfants : choix de la fixation du siège enfant (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
choix de la fixation du siège enfant
SÉCURITÉ ENFANTS : choix de la fixation du siège enfant (1/3)
Il existe deux systèmes de fixation des
sièges enfant : la ceinture de sécuri
ou le système ISOFIX.
La ceinture de sécurité ne
doit jamais être relâchée ou
vrillée. Ne la faites jamais
passer sous le bras ni der-
rière le dos.
Vérifiez que la ceinture ne soit pas
endommagée par des arêtes vives.
Si la ceinture de curine fonc-
tionne pas normalement, elle
ne peut pas protéger l’enfant.
Consultez un Repsentant de la
marque. N’utilisez pas cette place
tant que la ceinture n’est pas répa-
rée.
Nutilisez pas de siège
enfant qui risque de déver-
rouiller la ceinture qui le re-
tient : la base du siège ne
doit pas reposer sur le ne et/ou
la boucle de la ceinture de sécurité.
Fixation par ceinture
La ceinture de sécurité doit être ajustée
pour assurer sa fonction en cas de frei-
nage brutal ou de choc.
Respectez les trajets de sangle indi-
qués par le fabricant du siège enfant.
Vérifiez toujours le bouclage de la cein-
ture de sécurité en tirant dessus puis
tendez-la au maximum en appuyant sur
le siège enfant.
rifiez le bon maintien du sge en
exerçant un mouvement gauche/droite
et avant/arrière : le siège doit rester so-
lidement fixé.
Vérifiez que le siège enfant n’est pas
installé de travers et qu’il ne repose pas
contre une vitre.
Jaune Noir Noir texte
1.41
FRA_UD48783_4
Sécurité enfants : choix de la fixation du siège enfant (JFC - Renault)
Fixation par système ISOFIX
Les sièges enfants ISOFIX autoris
sont homologués suivant la réglemen-
tation en vigueur dans un des quatre
cas suivants :
universel ISOFIX 3 points face à la
route ;
semi-universel ISOFIX 2 points ;
spécifique ;
i-Size qui disposent :
soit d’une sangle qui s’attache sur
le troisième anneau de la place
concernée ;
soit d’une jambe de force qui
repose sur le plancher du véhi-
cule, compatible avec la place
homologuée i-Size, dont le rôle
est d’empêcher le siège enfant de
basculer en cas de collision.
Pour ces trois derniers, rifiez que
votre siège enfant peut être installé en
consultant la liste des véhicules com-
patibles.
Aucune modification ne doit
être apportée aux éléments
du système monté d’ori-
gine : ceintures, ISOFIX et
sièges ainsi que leurs fixations.
Avant dutiliser un sge
enfant ISOFIX que vous
avez acquis pour un autre
véhicule, assurez-vous
que son installation est autorisée.
Consultez la liste des véhicules
pouvant recevoir le siège auprès du
fabricant de l’équipement.
SÉCURITÉ ENFANTS : choix de la fixation du siège enfant (2/3)
Attachez le siège enfant avec les ver-
rous ISOFIX lorsqu’il en est équipé. Le
système ISOFIX assure un montage
facile, rapide et sûr.
Le système ISOFIX est constitué
de 2 anneaux et, dans certains cas,
d’un troisième anneau.
1.42
FRA_UD48783_4
Sécurité enfants : choix de la fixation du siège enfant (JFC - Renault)
SÉCURITÉ ENFANTS : choix de la fixation du siège enfant (3/3)
2
3
Le troisième anneau 2, 3 ou 4 est uti-
lisé pour attacher la sangle supérieure
de certains sièges ISOFIX.
Les ancrages ISOFIX ont été exclusivement mis au point pour les sièges
enfant avec système ISOFIX. Ne fixez jamais d’autres sièges enfant, ni
de ceinture ou autres objets à ces ancrages. Assurez-vous que rien ne
gêne au niveau des points d’ancrage.
Si le véhicule a été impliqué dans un accident de la route, faites vérifier les an-
crages ISOFIX et changez votre siège enfant.
Fixation par système ISOFIX (suite)
Les deux anneaux 1 sont situés entre
le dossier et l’assise du siège et sont
repérés par un marquage.
Les anneaux sont situés sur les
dossiers des sièges arrière et sont re-
pérés par le symbole
.
Dans tous les cas, fixez le crochet de
la sangle sur l’anneau correspondant
(2 et 4 pour les places arrière latérales
et 3 pour la place arrière centrale) et
placez le siège du véhicule dans la po-
sition souhaitée.
Tendez la sangle pour que le dossier
du siège enfant soit en contact avec le
dossier du siège du véhicule.
Fixez impérativement la
sangle du siège enfant sur
l’anneau correspondant.
Vous ne devez pas vous
servir d’un autre point de fixation.
1
4
Assurez-vous que le dos-
sier du siège enfant face à
la route soit en contact avec
le dossier du siège du véhi-
cule. Dans ce cas, le siège enfant
ne repose pas toujours sur l’assise
du siège du véhicule.
dispositifs de retenue enfants ................... (jusqu’à la fin de l’UD)
retenue enfants......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
système de retenue enfants ..................... (jusqu’à la fin de l’UD)
sécurité enfants ........................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
sièges enfants .......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
transport d’enfants .................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
1.43
FRA_UD49231_4
Sécurité enfants : installation du siège enfant, généralité (JFC - XFA - Renault)
Installation du siège enfant, généralités
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant, généralités (1/2)
Les types de siège enfant mentionnés
peuvent ne pas être disponibles. Avant
d’utiliser un autre siège enfant, vérifiez
auprès du fabricant qu’il se monte.
En place avant
Le transport d’enfant en place passa-
ger avant est spécifique à chaque pays.
Consultez la gislation en vigueur et
suivez les indications du schéma en
page suivante.
Avant d’installer un siège enfant à cette
place (si autorisé) :
baissez la ceinture de sécurité au
maximum ;
reculez le siège au maximum ;
inclinez rement le dossier par
rapport à la verticale (25° environ) ;
pour les véhicules qui en sont équi-
pés, remontez l’assise du siège au
maximum.
Dans tous les cas, remontez au maxi-
mum l’appui-te du siège afin que
celui-ci n’interfère pas avec le siège
enfant (reportez-vous au paragraphe
« Appuis-tête avant » en chapitre 1).
Certaines places ne sont pas autori-
sées à l’installation d’un siège enfant.
Le schéma en page suivante vous in-
dique où fixer un siège enfant.
Montez le siège enfant de
préférence sur un siège ar-
rière.
Assurez-vous que le siège
enfant ou les pieds de l’enfant ne
gênent pas le bon verrouillage du
siège avant. Reportez-vous au pa-
ragraphe « Siège avant » en cha-
pitre 1.
Assurez-vous que l’installation du
siège enfant dans le hicule ne
risque pas de le déverrouiller de son
embase.
Si vous devez enlever l’appui-tête,
assurez-vous qu’il est bien rangé
afin qu’il ne se transforme pas en
projectile en cas de freinage brutal
ou de choc.
Fixez toujours le siège enfant au vé-
hicule même non utilisé afin qu’il ne
se transforme pas en projectile en
cas de freinage brutal ou de choc.
RISQUE DE MORT OU DE
BLESSURES GRAVES :
avant d’installer un siège
enfant dos route à cette
place, vérifiez que l’airbag est bien
sactivé (reportez-vous au para-
graphe « Sécurité enfants : sac-
tivation/activation airbag passager
avant » en chapitre 1).
Après l’installation du siège enfant,
lorsque c’est possible, vous pouvez
avancer le siège du véhicule si néces-
saire (afin de laisser la place suffisante
aux places arrière pour des passagers
ou d’autres sges enfants). Pour un
siège enfant dos route, n’allez pas au
contact de la planche de bord ou en po-
sition maximum avancée.
Ne modifiez plus les autres réglages
après l’installation du siège enfant.
1.44
FRA_UD49231_4
Sécurité enfants : installation du siège enfant, généralité (JFC - XFA - Renault)
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant, généralités (2/2)
En place arrière
Une nacelle s’installe dans le sens
transversal du véhicule et utilise au mi-
nimum deux places. Placez la tête de
l’enfant du côté opposé à la porte.
Avancez le siège avant du véhicule au
maximum pour installer un siège enfant
dos à la route, puis reculez-le au maxi-
mum sans contact avec le siège enfant.
Pour la sécuri de l’enfant face à la
route :
reculez le sge vous installez
l’enfant le plus possible ;
avancez le siège qui est devant l’en-
fant et redressez-en le dossier afin
d’éviter le contact entre le siège et
les jambes de l’enfant.
Assurez-vous que le siège
enfant ou les pieds de l’en-
fant ne gênent pas le bon
verrouillage du siège situé
en avant. Reportez-vous aux pa-
ragraphes « Siège avant » en cha-
pitre 1 ou « Fonctionnalité des
sièges arrière » en chapitre 3.
Le plancher de votre hi-
cule dispose d’espaces de
rangement. Avant d’installer
un siège enfant avec jambe
de force, assurez-vous que ce siège
peut y être installé en consultant la
liste des véhicules compatibles four-
nie avec le siège enfant.
Risque de blessure grave en cas de
freinage brusque ou d’accident.
Lors de l’installation d’un
siège enfant (rehausse
Groupe 2 ou 3), rifiez le
bon fonctionnement (en-
roulement) de la ceinture : reportez-
vous au paragraphe « Ceintures de
sécuri arrière » en chapitre 1. Si
besoin, adaptez la position du siège
du véhicule.
Pour les véhicules équipés
de sept places, un siège
enfant avec jambe de force
ne doit jamais être installé
sur les sièges arrière de troisième
rangée.
Pour les véhicules équipés de sept
places, il est nécessaire d’avancer les
sièges arrière de deuxième rangée
avant dinstaller un enfant sur les
sièges arrière de troisième rangée.
Dans tous les cas, retirez l’appui-tête
du sge arrre sur lequel est posi-
tionné le siège enfant (reportez-vous
au paragraphe « Appuis-tête arrière »
en chapitre 3). Si nécessaire, placez
le siège arrière dans la position la plus
reculée. Ces actions doivent être faites
avant de placer le siège enfant.
Vérifiez que le siège enfant est appuyé
sur le dossier du siège du véhicule.
Un siège enfant avec jambe
de force ne doit jamais être
installé en place arrière
centrale.
RISQUE DE MORT OU
BLESSURES GRAVES.
retenue enfants......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
sécurité enfants ........................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
sièges enfants .......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
système de retenue enfants ..................... (jusqu’à la fin de l’UD)
transport d’enfants .................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
1.45
FRA_UD55876_3
sieges enfant : installation par ceinture de securité (JFC - Renault)
Siège enfant : fixation par ceinture de sécurité ou par système isofix
SIÈGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (1/6)
Visuel d’installation version cinq places
RISQUE DE MORT OU DE
BLESSURES GRAVES :
avant d’installer un siège
enfant dos route sur la place
passager avant, vérifiez que l’airbag
est bien désactivé (reportez-vous
au paragraphe « Sécurité enfants :
désactivation, activation airbag pas-
sager avant » en chapitre 1).
L’utilisation d’un système de
sécurité enfant non appro-
prié à ce véhicule ne pro-
tégera pas correctement le
bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être
grièvement ou mortellement blessé.
³ Vérifiez l’état de l’airbag avant
d’installer un passager ou un sge
enfant.
²
Place interdisant l’installation
d’un siège enfant.
Siège enfant fixé à l’aide de la cein-
ture
¬ Place autorisant la fixation
par ceinture d’un sge homologué
« Universel ».
1.46
FRA_UD55876_3
sieges enfant : installation par ceinture de securité (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
SIÈGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (2/6)
Version cinq places
Type de siège enfant Poids de l’enfant
Place avant
passager (1)
Places arrière
latérales
Place arrière
centrale
Nacelle transversale
Groupe 0
< à 10 kg X U (2) X
Coque dos route
Groupes 0 ou 0 +
< à 10 kg et < à 13 kg U (5) U (3) U (3)
Coque/siège dos
route
Groupes 0 + et 1
< à 13 kg et 9 à 18 kg U (5) U (3) U (3)
Siège face route
Groupe 1
9 à 18 kg X U (3) (4) U (3) (4)
Rehausseur
Groupes 2 et 3
15 à 25 kg et 22 à 36 kg X U (3) (4) U (3) (4)
(1) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos route sur la place pas-
sager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation,
activation airbag passager avant » en chapitre 1).
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la régle-
mentation en vigueur.
Jaune Noir Noir texte
1.47
FRA_UD55876_3
sieges enfant : installation par ceinture de securité (JFC - Renault)
X = Place non autorisée à l’installation d’un siège enfant de ce type.
U = Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège du commerce homologué « Universel » ; vérifiez qu’il se monte.
(2) Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placez la tête de l’enfant du côté
opposé à celui de la porte.
(3) Si nécessaire placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée. Avancez le siège avant du véhicule au maximum
pour installer un siège enfant dos à la route puis, reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant.
(4) Dans tous les cas, retirez l’appui-tête du siège arrière sur lequel est positionné le siège enfant. Cette action doit être faite avant
de placer le siège enfant. Reportez-vous au paragraphe « Appuis-tête arrières » en chapitre 3. Avancez le siège qui est devant
l’enfant, redressez le dossier afin d’éviter le contact entre le siège et les jambes de l’enfant.
(5) Placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée et la plus haute, et inclinez légèrement le dossier (25° environ).
SIÈGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (3/6)
1.48
FRA_UD55876_3
sieges enfant : installation par ceinture de securité (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
SIÈGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (4/6)
Version sept places
Type de siège enfant Poids de l’enfant
Place avant
passager (1)
Places arrière
latérales
de rang 2
Place arrière
centrale de
rang 2
Place arrière
de rang 3 (5)
Nacelle transversale
Groupe 0
< à 10 kg X U (2) X U
Coque dos route
Groupes 0 ou 0 +
< à 10 kg et < à 13 kg U (6) U (3) U (3) U
Coque/siège dos
route
Groupes 0 + et 1
< à 13 kg et 9 à 18 kg U (6) U (3) U (3) U
Siège face route
Groupe 1
9 à 18 kg X U (3) (4) U (3) (4) U
Rehausseur
Groupes 2 et 3
15 à 25 kg et 22 à 36 kg X U (3) (4) U (3) (4) U
(1) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos route sur la place pas-
sager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation,
activation airbag passager avant » en chapitre 1).
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel des pages suivantes afin de respecter la réglemen-
tation en vigueur.
Jaune Noir Noir texte
1.49
FRA_UD55876_3
sieges enfant : installation par ceinture de securité (JFC - Renault)
SIÈGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (5/6)
X = Place non autorisée à l’installation d’un siège enfant de ce type.
U = Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège du commerce homologué « Universel » ; vérifiez qu’il se monte.
(2) Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placez la tête de l’enfant du côté
opposé à celui de la porte.
(3) Si nécessaire placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée. Avancez le siège avant du véhicule au maximum
pour installer un siège enfant dos à la route puis, reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant.
(4) Dans tous les cas, retirez l’appui-tête du siège arrière sur lequel est positionné le siège enfant. Cette action doit être faite avant
de placer le siège enfant. Reportez-vous au paragraphe « Appuis-tête arrière » en chapitre 3. Avancez le siège qui est devant
l’enfant, redressez le dossier afin d’éviter le contact entre le siège et les jambes de l’enfant.
(5) Avancez au maximum le(s) siège(s) situé(s) devant l’enfant installé au troisième rang.
(6) Placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée et la plus haute, et inclinez légèrement le dossier (25° environ).
1.50
FRA_UD55876_3
sieges enfant : installation par ceinture de securité (JFC - Renault)
³ Vérifiez l’état de l’airbag avant
d’installer un passager ou un sge
enfant.
²
Place interdisant l’installation
d’un siège enfant.
Siège enfant fixé à l’aide de la cein-
ture
¬ Place autorisant la fixation
par ceinture d’un sge homologué
« Universel ».
L’utilisation d’un système de
sécurité enfant non appro-
prié à ce véhicule ne pro-
tégera pas correctement le
bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être
grièvement ou mortellement blessé.
RISQUE DE MORT OU DE
BLESSURES GRAVES :
avant d’installer un siège
enfant sur la place passa-
ger avant, rifiez que l’airbag est
bien désactivé (reportez-vous au
paragraphe « Sécurité enfants : dé-
sactivation, activation airbag passa-
ger avant » en chapitre 1).
SIÈGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (6/6)
Visuel d’installation version sept places
Isofix ......................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
retenue enfants......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
sécurité enfants ........................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
sièges enfants .......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
système de retenue enfants ..................... (jusqu’à la fin de l’UD)
transport d’enfants .................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
1.51
FRA_UD38173_2
sieges enfant : fixation par système isofix (JFC - Renault)
SIÈGES ENFANT : fixation par système isofix (1/6)
Siège enfant fixé à l’aide de la fixa-
tion ISOFIX
Place autorisant la fixation d’un
siège enfant ISOFIX.
± Les places arrière sont équipées
d’un ancrage autorisant la fixation d’un
siège enfant face à la route ISOFIX uni-
versel. Les ancrages sont situés sur les
dossiers des sièges arrière.
La taille d’un siège enfant ISOFIX est
repérée par une lettre :
A, B et B1 : pour les sges face
route du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ;
C et D : coques ou sièges dos route
du groupe 0+ (inférieur à 13 kg) ou
du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ;
E : coques dos route du groupe 0
(inférieur à 10 kg) ou 0 + (inférieur à
13 kg) ;
F et G : nacelles du groupe 0 (infé-
rieur à 10 kg).
L’utilisation d’un système de
sécurité enfant non appro-
prié à ce véhicule ne pro-
tégera pas correctement le
bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être
grièvement ou mortellement blessé.
²
Place interdisant l’installation
d’un siège enfant de ce type.
Visuel d’installation version cinq places
1.52
FRA_UD38173_2
sieges enfant : fixation par système isofix (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
SIÈGES ENFANT : fixation par système isofix (2/6)
Version cinq places
Type de siège enfant
Poids de
l’enfant
Taille du siège
ISOFIX
Place avant
passager
Places arrière
latérales
Place arrière
centrale
Nacelle transversale
Groupe 0
< à 10 kg F, G X X X
Coque dos route
Groupes 0 ou 0 +
< à 10 kg et
< à 13 kg
E X IL (1) IL (1)
Coque/siège dos route
Groupes 0 + et 1
< à 13 kg et
9 à 18 kg
C, D X IL (1) IL (1)
Siège face route
Groupe 1
9 à 18 kg A, B, B1 X IUF - IL (1) (2) IUF - IL (1) (2)
Rehausseur
Groupes 2 et 3
15 à 25 kg et
22 à 36 kg
X IUF - IL (1) (2) IUF - IL (1) (2)
Siège i-Size X i-U i-U
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la régle-
mentation en vigueur.
Jaune Noir Noir texte
1.53
FRA_UD38173_2
sieges enfant : fixation par système isofix (JFC - Renault)
X = Place non autorisée à l’installation d’un siège enfant ISOFIX.
IUF/IL = Place autorisant, pour les véhicules qui en sont équipés, la fixation par attache ISOFIX d’un siège enfant homologué
« Universel/semi-universel ou spécifique à un véhicule » ; vérifiez qu’il se monte.
i-U = Convient pour les dispositifs de retenue i-Size de la catégorie «universelle» faisant face vers l’avant et faisant face vers
l’arrière.
(1) Si nécessaire placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée. Avancez le siège avant du véhicule au maximum
pour installer un siège enfant dos à la route puis, reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant.
(2) Dans tous les cas, retirez l’appui-tête du siège arrière sur lequel est positionné le siège enfant. Cette action doit être faite avant
de placer le siège enfant. Reportez-vous au paragraphe « Appuis-tête arrière » en chapitre 3. Avancez le siège qui est devant
l’enfant, redressez le dossier afin d’éviter le contact entre le siège et les jambes de l’enfant.
SIÈGES ENFANT : fixation par système isofix (3/6)
1.54
FRA_UD38173_2
sieges enfant : fixation par système isofix (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Version sept places
Type de siège enfant
Poids de
l’enfant
Taille du
siège ISOFIX
Place avant
passager
Places arrière
latérales
de rang 2
Place arrière
centrale
de rang 2
Place arrière
centrale de
rang 3 (3)
Nacelle transversale
Groupe 0
< à 10 kg F, G X X X X
Coque dos route
Groupes 0 ou 0 +
< à 10 kg et
< à 13 kg
E X IL (1) IL (1) X
Coque/siège dos route
Groupes 0 + et 1
< à 13 kg et
9 à 18 kg
C, D X IL (1) IL (1) X
Siège face route
Groupe 1
9 à 18 kg A, B, B1 X IUF - IL (1) (2) IUF - IL (1) (2) X
Rehausseur
Groupes 2 et 3
15 à 25 kg et
22 à 36 kg
X IUF - IL (1) (2) IUF - IL (1) (2) X
Siège i-Size X i-U i-U X
SIÈGES ENFANT : fixation par système isofix (4/6)
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel des pages suivantes afin de respecter la réglemen-
tation en vigueur.
Jaune Noir Noir texte
1.55
FRA_UD38173_2
sieges enfant : fixation par système isofix (JFC - Renault)
X = Place non autorisée à l’installation d’un siège enfant ISOFIX.
IUF/IL = Place autorisant, pour les véhicules qui en sont équipés, la fixation par attache ISOFIX d’un siège enfant homologué
« Universel/semi-universel ou spécifique à un véhicule » ; vérifiez qu’il se monte.
i-U = Convient pour les dispositifs de retenue i-Size de la catégorie «universelle» faisant face vers l’avant et faisant face vers
l’arrière.
(1) Si nécessaire, placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée. Avancez le siège avant du véhicule au maximum
pour installer un siège enfant dos à la route puis, reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant.
(2) Dans tous les cas, retirez l’appui-tête du siège arrière sur lequel est positionné le siège enfant. Cette action doit être faite avant
de placer le siège enfant. Reportez-vous au paragraphe « Appuis-tête arrière » en chapitre 3. Avancez le siège qui est devant
l’enfant, redressez le dossier afin d’éviter le contact entre le siège et les jambes de l’enfant.
(3) Avancez au maximum le(s) siège(s) situé(s) devant l’enfant installé au troisième rang.
SIÈGES ENFANT : fixation par système isofix (5/6)
1.56
FRA_UD38173_2
sieges enfant : fixation par système isofix (JFC - Renault)
Visuel d’installation version sept places
Siège enfant fixé à l’aide de la fixa-
tion ISOFIX
Place autorisant la fixation d’un
siège enfant ISOFIX.
± Les places arrière sont équipées
d’un ancrage autorisant la fixation d’un
siège enfant face à la route ISOFIX uni-
versel. Les ancrages sont situés sur les
dossiers des sièges arrière.
La taille d’un siège enfant ISOFIX est
repérée par une lettre :
A, B et B1 : pour les sges face
route du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ;
C et D : coques ou sièges dos route
du groupe 0+ (inférieur à 13 kg) ou
du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ;
E : coques dos route du groupe 0
(inférieur à 10 kg) ou 0 + (inférieur à
13 kg) ;
F et G : nacelles du groupe 0 (infé-
rieur à 10 kg).
L’utilisation d’un système de
sécurité enfant non appro-
prié à ce véhicule ne pro-
tégera pas correctement le
bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être
grièvement ou mortellement blessé.
²
Place interdisant l’installation
d’un siège enfant de ce type.
SIÈGES ENFANT : fixation par système isofix (6/6)
airbag
désactivation airbag passager avant ............ (page courante)
désactivation airbag passager avant .................. (page courante)
1.57
FRA_UD53229_4
Sécurité enfants : désactivation/activation airbag passager avant (JFC - Renault)
désactivation-activation de l’airbag passager avant
Désactivation airbag
passager avant
Avant d’installer un siège enfant sur le
siège passsager avant :
vérifiez que cette place est autorisée
à l’installation du siège enfant ;
désactivez impérativement l’airbag
pour un siège enfant dos à la route.
L’activation ou la désacti-
vation de l’airbag passager
avant doit se faire véhicule
à l’arrêt.
En cas de manipulation véhi-
cule roulant, les témoins
å et
© s’allument.
Pour retrouver l’état de l’airbag
conforme à la position du verrou,
coupez le contact puis remettez-le.
SÉCURITÉ ENFANTS : désactivation-activation AIRBAG passager avant (1/3)
Pour désactiver l’airbag : véhicule à
l’arrêt, poussez et tournez le verrou 1
sur la position OFF.
Contact mis, vérifiez impérativement
que le témoin
¹ est bien allumé au
rétroviseur 2.
Ce voyant reste allu en perma-
nence pour vous confirmer que vous
pouvez installer un siège enfant.
DANGER
Du fait de l’incompatibili
entre le déploiement de
l’airbag passager avant et
le positionnement d’un siège enfant
dos à la route, NE JAMAIS instal-
ler de système de retenue pour
enfant faisant face vers l’arrière sur
un siège proté par un AIRBAG
frontal ACTIVÉ. Cela peut provo-
quer la MORT de lENFANT ou le
BLESSER GRAVEMENT.
2
1
1.58
FRA_UD53229_4
Sécurité enfants : désactivation/activation airbag passager avant (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
3
A
A
Les marquages sur la planche de bord
et les étiquettes A sur chaque côté du
pare-soleil passager 3 l’exemple de
l’étiquette ci-dessus), vous rappellent
ces instructions.
SÉCURITÉ ENFANTS : désactivation-activation AIRBAG passager avant (2/3)
DANGER
Du fait de l’incompatibili
entre le déploiement de
l’airbag passager avant et
le positionnement d’un siège enfant
dos à la route, NE JAMAIS instal-
ler de système de retenue pour
enfant faisant face vers l’arrière sur
un siège proté par un AIRBAG
frontal ACTIVÉ. Cela peut provo-
quer la MORT de lENFANT ou le
BLESSER GRAVEMENT.
airbag
activation airbags passager avant ................ (page courante)
Jaune Noir Noir texte
1.59
FRA_UD53229_4
Sécurité enfants : désactivation/activation airbag passager avant (JFC - Renault)
Anomalies de
fonctionnement
En cas d’anomalie du système activa-
tion/désactivation de l’airbag passager
avant, l’installation d’un siège enfant
dos à la route sur le siège avant est in-
terdite.
L’installation de tout autre passager
n’est pas recommandée.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
SÉCURITÉ ENFANTS : désactivation-activation AIRBAG passager avant (3/3)
Activation airbag passager
avant
Dès que vous enlevez le siège enfant
du siège passager avant, réactivez
l’airbag afin d’assurer la protection du
passager avant en cas de choc.
Pour réactiver l’airbag : véhicule à
l’arrêt, contact non mis, poussez et
tournez le verrou 1 sur la position ON.
Contact mis, vérifiez impérativement
que le moin
] est éteint et que
le témoin
s’allume sur le rétrovi-
seur 2 pendant environ 1 minute après
chaque démarrage.
L’airbag passager avant est activé.
L’activation ou la désacti-
vation de l’airbag passager
avant doit se faire véhicule
à l’arrêt.
En cas de manipulation véhi-
cule roulant, les témoins
å et
© s’allument.
Pour retrouver l’état de l’airbag
conforme à la position du verrou,
coupez le contact puis remettez-le.
2
1
poste de conduite ..................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
commandes .............................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
planche de bord ........................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
1.60
FRA_UD48549_3
Poste de conduite (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Poste de conduite
POSTE DE CONDUITE (1/2)
5
4
8
13
14 1
16
28
11 157
9 9
27
6
10
2
1
2
18
25
3
26
24
19
20
20
19
21
22
23
17
12
Jaune Noir Noir texte
1.61
FRA_UD48549_3
Poste de conduite (JFC - Renault)
POSTE DE CONDUITE (2/2)
La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE LA VERSION DU VÉHICULE ET DU PAYS.
1 Aérateur latéral.
2 Frise de désembuage de vitre laté-
rale.
3 Manette de :
feux indicateur de direction ;
éclairage extérieur ;
feux de brouillard arrière.
4 Emplacement Airbag conducteur,
avertisseur sonore.
5 Tableau de bord.
6 Afficheur tête haute.
7 Commandes :
de défilement des informations
de lordinateur de bord et du
menu de personnalisation des
réglages du véhicule ;
à distance de la radio, système
de navigation.
8 Manette d’essuie-vitre/lave-vitre
du pare-brise et de la vitre arrière.
9 Aérateurs centraux.
10 Frise desembuage du pare-
brise.
11 Écran tactile multifonctions.
12 Commandes écran multifonctions :
activation/désactivation de
l’écran ;
volume ;
menu d’accueil ;
menu Aides à la conduite ;
paramètres.
13 Commandes de chauffage ou de
climatisation.
14 Contacteurs de :
feux de détresse ;
condamnation électrique des
portes.
15 Emplacement Airbag passager.
16 Tiroir de rangement.
17 Commandes de :
sièges avant chauffants ;
sièges avant ventilés ;
activation/désactivation du
mode ECO ;
activation/désactivation du sta-
tionnement assisté ;
activation/désactivation de la
fonction Stop and Start.
18 Vide-poche.
19 Commande du frein de parking as-
sisté.
20 Contacteur général de :
limiteur de vitesse ;
régulateur de vitesse ;
régulateur de vitesse adaptatif.
21 Commande centrale multifonctions
et Multi-Sense.
22 Levier de vitesses de boîte de vi-
tesses mécanique.
23 Levier de vitesses de boîte de vi-
tesses automatique.
24 Bouton de démarrage/art du
moteur.
25 Commande de réglage en hauteur
et en profondeur du volant.
26 Commandes du régulateur/limiteur
de vitesse et du gulateur de vi-
tesse adaptatif.
27 Commande de déverrouillage du
capot moteur.
28 Commande d’ouverture/fermeture
du hayon motorisé.
tableau de bord......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
témoins de contrôle .................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
poste de conduite ..................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
ordinateur de bord .................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
indicateurs :
de tableau de bord .............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
afficheur .................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
1.62
FRA_UD55481_5
Tableau de bord : témoins lumineux (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Tableau de bord
š
Témoin des feux de position
á
Témoin des feux de route
k
Témoin des feux de croise-
ment
Témoin de feux de brouillard
arrière
moin des feux de route
automatiques
Reportez-vous au paragraphe
« Éclairages et signalisations exté-
rieurs » en chapitre 1.
c
Témoin des feux indicateurs
de direction gauche
b
Témoin des feux indicateurs
de direction droit
M
Témoin d’alerte mini carbu-
rant
Il s’allume en orange à la mise sous
contact ou au marrage du moteur
puis s’éteint après quelques secondes.
S’il devient orange en roulage accom-
pagné d’un signal sonore, faites le plein
dès que possible. Il vous reste alors en-
viron 50 km d’autonomie.
A
L’absence de retour visuel
ou sonore indique une dé-
faillance du tableau de
bord. Cela impose un arrêt
immédiat et compatible avec les
conditions de circulation. Assurez-
vous de la bonne immobilisation
du véhicule et faites appel à un
Représentant de la marque.
Tableau de bord A : Il s’éclaire à l’ou-
verture de la porte conducteur.
L’allumage de certains témoins est ac-
compagné d’un message.
Le témoin © nécessite un arrêt
au plus tôt chez un Représentant de
la marque en conduisant avec mé-
nagement. Le non respect de cette
préconisation risque d’entraîner un
endommagement du véhicule.
Le témoin ® vous
impose, pour votrecu-
rité, un arrêt imratif et
immédiat compatible avec
les conditions de circulation. Arrêtez
le moteur et ne le redémarrez pas.
Faites appel à un Représentant de
la marque.
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
TÉMOINS LUMINEUX (1/6)
Jaune Noir Noir texte
1.63
FRA_UD55481_5
Tableau de bord : témoins lumineux (JFC - Renault)
TÉMOINS LUMINEUX (2/6)
®
Témoin d’arrêt impératif
Il sallume à la mise sous
contact ou au marrage du moteur
puis s’éteint dès que le moteur tourne.
Il s’allume conjointement à d’autres té-
moins et/ou messages, et est accom-
pagné d’un signal sonore.
Il vous impose, pour votre sécurité,
un arrêt impératif et immédiat compa-
tible avec les conditions de circulation.
Arrêtez le moteur et ne le redémarrez
pas.
Faites appel à un Représentant de la
marque.
À
Témoin de pression d’huile
Il sallume à la mise sous
contact ou au marrage du moteur
puis s’éteint après quelques secondes.
S’il s’allume sur route, accompagné du
témoin
® et d’un signal sonore,
arrêtez-vous impérativement et coupez
le contact.
Vérifiez le niveau d’huile. Si le niveau
est normal, cela provient d’une autre
cause. Faites appel à un Représentant
de la marque.
U
Témoin de direction à assis-
tance variable
Il s’allume à la mise sous contact ou
au marrage du moteur puis s’éteint
après quelques secondes.
S’il s’allume en roulant accompagné
du témoin
®, cela indique une dé-
faillance du système.
Faites appel à un Représentant de la
marque.
D
Témoin d’incident sur circuit
de freinage
Il s’allume à la mise sous contact ou
au marrage du moteur puis s’éteint
après quelques secondes.
S’il s’allume au freinage, accompagné
du témoin
® et d’un signal sonore,
c’est l’indice d’une baisse de niveau
dans les circuits ou d’un incident sur
le système de freinage. Artez-vous
et faites appel à un Représentant de la
marque.
Ú
Témoin de charge de batte-
rie
Il s’allume à la mise sous contact ou
au marrage du moteur puis s’éteint
après quelques secondes.
S’il s’allume sur route accompagné du
témoin
® et d’un signal sonore,
cela indique une surcharge ou une dé-
charge du circuit électrique.
Arrêtez-vous et faites appel à un
Représentant de la marque.
A
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
1.64
FRA_UD55481_5
Tableau de bord : témoins lumineux (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
x
Témoin antiblocage des
roues
Il s’allume à la mise sous contact ou
au marrage du moteur puis s’éteint
après quelques secondes.
S’il s’allume en roulant, il signale une
faillance du système d’antiblocage
des roues.
Le système de freinage est alors assuré
comme sur un véhicule non équipé du
système ABS. Consultez rapidement
un Représentant de la marque.
Ô
Témoin d’alerte de tempéra-
ture du liquide de refroidis-
sement
Il s’allume en rouge à la mise sous
contact ou au démarrage du moteur.
S’il devient rouge, arrêtez-vous et lais-
sez tourner le moteur au ralenti une ou
deux minutes.
La température doit s’abaisser. Sinon
arrêtez le moteur. Laissez-le refroidir
avant de vérifier le liquide de refroidis-
sement.
Faites appel à un Représentant de la
marque.
TÉMOINS LUMINEUX (3/6)
Témoin de mode ECO
Il s’allume quand le mode ECO
est enclenché.
Reportez-vous au paragraphe « Eco
conduite » en chapitre 2.
Témoin roue libre en mode
ECO
Il s’allume en mode ECO lorsque le pa-
ramètre « Roue libre en mode ECO »
est activé (ON) dans les réglages uti-
lisateur.
La couleur du témoin est attenuée
lorsque le véhicule n'est pas en roue
libre.
Ce témoin est en surbrillance lorsque
le véhicule est en roue libre (point mort
automatique).
Reportez-vous au paragraphe
« Conseils de conduite, ECO conduite »
en chapitre 2.
Ä
Témoin de contrôle du sys-
tème antipollution
Pour les véhicules qui en sont équipés,
il s’allume au démarrage moteur et, sui-
vant hicule à la coupure du contact
alors que le véhicule est en phase de
veille moteur (Reportez-vous au para-
graphe « Fonction Stop and Start » en
chapitre 2) puis il s’éteint.
Sil sallume de façon conti-
nue, consultez au plus tôt un
Représentant de la marque ;
sil clignote, réduisez le gime
moteur jusqu’à disparition du cli-
gnotement. Consultez au plus tôt un
Représentant de la marque.
Reportez-vous au paragraphe
« Conseils : antipollution, économies
de carburant, conduite » en chapitre 2.
Témoin du freinage actif
d’urgence
Reportez-vous au paragraphe
« Dispositifs de correction et
dassistance à la conduite » en
chapitre 2.
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Jaune Noir Noir texte
1.65
FRA_UD55481_5
Tableau de bord : témoins lumineux (JFC - Renault)
TÉMOINS LUMINEUX (4/6)
É
Témoin de préchauffage
(version diesel)
Contact mis, il doit s’allumer. Il indique
que les bougies de préchauffage sont
en fonctionnement.
Il s’éteint quand le pchauffage est
obtenu. Le moteur peut démarrer.
2
Témoins de porte(s)
ouverte(s)
A
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
å
Témoin d’Airbag
Il s’allume au tableau de bord
à la mise sous contact ou au démarrage
du moteur puis s’éteint après quelques
secondes.
S’il ne s’allume pas à la mise sous
contact ou s’il s’allume moteur tour-
nant, il signale une défaillance du sys-
tème.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
Ó
Témoin de pied sur la pédale
de frein
Il s’allume lorsqu’un appui sur la pédale
de frein est requis. Reportez-vous au
paragraphe « Boîte de vitesses auto-
matique » en chapitre 2.
Reportez-vous au paragraphe
« Conseils de conduite, Eco conduite »
en chapitre 2.
}
Témoin de serrage du frein
de parking assisté
Reportez-vous au paragraphe « Frein
de parking assisté » en chapitre 2.
Alerte de non-port de ceinture ar-
rière (suivant véhicule)
Le témoin
ß s’allume accompa-
gné, suivant véhicule, d’un témoin indi-
quant le nombre de ceintures bouclées
au tableau de bord pendant environ
30 secondes à chaque démarrage du
véhicule, ouverture d’une porte ou bou-
clage/débouclage d’une ceinture ar-
rière. Assurez-vous que les passagers
arrière sont bien attachés et que le
nombre de ceintures bouclées indiqué
correspond au nombre de places occu-
pées sur les sièges arrière.
Š
Indicateur de changement
de vitesse
Ils s’allument pour vous conseiller de
passer un rapport surieur (flèche
vers le haut) ou inférieur (flèche vers le
bas).
Reportez-vous au paragraphe
« Conseils de conduite, Eco conduite »
en chapitre 2.
Témoin de stationnement
assisté
Reportez-vous au paragraphe
« Stationnement assisté » en cha-
pitre 2.
1.66
FRA_UD55481_5
Tableau de bord : témoins lumineux (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
TÉMOINS LUMINEUX (5/6)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
©
Témoin d’alerte
Il sallume à la mise sous
contact ou au marrage du moteur
puis s’éteint dès que le moteur tourne. Il
peut s’allumer conjointement à d’autres
témoins et/ou messages au tableau de
bord.
Il nécessite un arrêt au plus tôt chez un
Représentant de la marque en condui-
sant avec ménagement. Le non res-
pect de cette pconisation risque
d’entraîner un endommagement du vé-
hicule.
moin de contle dyna-
mique de conduite (ESC) et
système antipatinage
Il s’allume à la mise sous contact ou
au marrage du moteur puis s’éteint
après quelques secondes.
Il existe plusieurs cas d’allumage du
témoin : reportez-vous au paragraphe
« Dispositifs de correction et d’assis-
tance à la conduite » en chapitre 2.
A
ß
Témoin d’alerte de non-port
des ceintures passagers ar-
rière
Il s’allume pendant 30 secondes en-
viron à chaque démarrage du véhi-
cule, ouverture d’une porte ou bou-
clage/débouclage dune ceinture
arrière. Reportez-vous au paragraphe
« Ceintures de sécurité » en chapitre 1
Témoin de mise en veille du
moteur
Reportez-vous au paragraphe
« Fonction Stop and Start » en cha-
pitre 2.
Témoin de non-disponibili
de mise en veille du moteur
Reportez-vous au paragraphe
« Fonction Stop and Start » en cha-
pitre 2.
Φ
T é m o i n s d u
l i m i t e u r d e
vites se, du gulateur de vitesse et
du régulateur de vitesse adaptatif
Reportez-vous aux paragraphes
« Limiteur de vites se », « Régu lateur
de vitesse » et « Régulateur de vitesse
adaptatif » en chapitre 2.
Système de surveillance de
pression des pneumatiques
Reportez-vous au paragra phe
« Système de surveillance de pression
des pneumatiques » en chapitre 2.
Témoin du freinage actif
d’urgence
Reportez-vous au paragraphe
« Dispositifs de correction et
dassistance à la conduite » en
chapitre 2.
Jaune Noir Noir texte
1.67
FRA_UD55481_5
Tableau de bord : témoins lumineux (JFC - Renault)
TÉMOINS LUMINEUX (6/6)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Sur le rétroviseur B
Airbag passager ON
Reportez-vous au paragraphe
« Sécurité enfants : désactivation/acti-
vation airbag passager avant » en cha-
pitre 1.
¹
Airbag passager OFF
Reportez-vous au paragraphe
« Sécurité enfants : désactivation/acti-
vation airbag passager avant » en cha-
pitre 1.
B
ß
Témoin d’alerte de non-port
de la ceinture conducteur et,
suivant véhicule, de la ceinture pas-
sager avant
Il s’allume dans le rétroviseur à la mise
du contact puis, si la ceinture conduc-
teur ou passager avant (lorsque le
siège est occupé) n’est pas bouclée,
s que le véhicule atteint environ
20 km/h, il clignote et un signal sonore
retentit pendant environ 120 secondes.
Nota : un objet posé sur l’assise passa-
ger peut déclencher le témoin d’alerte.
Témoin d'alerte de niveau de
réactif et d'anomalie du sys-
tème de réduction des gaz d'échap-
pement
Reportez-vous au paragraphe
« Réservoir réactif » en chapitre 1.
Témoin d'alerte du système
filtre à particules (version
essence)
Reportez-vous au paragraphe
« Particularités des versions essence »
en chapitre 2.
A
indicateurs :
de tableau de bord .............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
afficheur .................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
tableau de bord......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
niveau de carburant ............................................ (page courante)
alerte de survitesse ............................................ (page courante)
écran multifonctions.................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
afficheur multifonctions ............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
afficheur tête haute ................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
1.68
FRA_UD38434_2
Tableau de bord : afficheurs et indicateurs (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
AFFICHEURS ET INDICATEURS (1/4)
Tableau de bord A
Vous pouvez personnaliser votre
tableau de bord avec un contenu et des
couleurs différentes selon votre choix.
Depuis lécran multifonctions,
sélectionnez :
l’un des modes du Multi-Sense.
Reportez-vous au paragraphe
« Multi-Sense » en chapitre 3 ;
le menu « Système » puis « Profil
utilisateur ». Reportez-vous à la
notice de l’équipement.
Compte-tours 1
(graduations x 1 000)
Indicateur de vitesse 2
Il saffiche différement selon la
personnalisation choisie au tableau de
bord.
Alarme sonore de survitesse
Suivant véhicule et pays, une alarme
sonore retentit pendant environ
10 secondes toutes les 40 secondes,
tant que le véhicule dépasse 120 km/h.
2
1
3
A
Indicateur de style de
conduite 3
Reportez-vous au paragraphe « ECO
conduite » en chapitre 2.
Ordinateur de bord
Reportez-vous au paragraphe
« Ordinateur de bord » en chapitre 1.
écran
affichages de navigation ............................. (page courante)
écran
écran navigation ........................................... (page courante)
Jaune Noir Noir texte
1.69
FRA_UD38434_2
Tableau de bord : afficheurs et indicateurs (JFC - Renault)
AFFICHEURS ET INDICATEURS (2/4)
6
Indicateur de niveau de
carburant 6
Si le niveau est au minimum, le
témoin
M intégré à l’indicateur s’af-
fiche en orange accompagné d’un
signal sonore. Faites le plein rapide-
ment.
Alerte niveau d’huile moteur
minimum
Au démarrage moteur, l’afficheur au
tableau de bord A vous alerte lorsque
le niveau d’huile minimum est atteint.
Reportez-vous au paragraphe « Niveau
huile moteur » en chapitre 4.
À la première alerte, vous pouvez la
faire disparaître en appuyant sur le
contacteur 4 « OK ».
Les alertes suivantes dispartront
aut o m a t i q u e m e n t a u b o u t
de 30 secondes environ.
4
A
Indicateur de température du liquide
de refroidissement 5
En marche normale, lindicateur 5
doit se situer avant la zone B. Il peut
s’en approcher en cas dutilisation
« intensive ». Il n’y a alerte que si le
moin
® s’allume accompag
d’un message au tableau de bord et
d’un signal sonore.
5
B
écran
écran escamotable ....................................... (page courante)
1.70
FRA_UD38434_2
Tableau de bord : afficheurs et indicateurs (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
AFFICHEURS ET INDICATEURS (3/4)
Afficheur tête haute 7
L’afficheur reprend des informations de
conduite et de navigation du tableau de
bord et de l’écran multifonctions.
Lorsque le véhicule en est équipé, il se
déploie au démarrage du moteur et se
rétracte à la coupure du moteur.
7
Vous pouvez régler certains paramètres
depuis lécran multifonctions :
moteur tournant, acdez au menu
« Système », « Affichage » puis
« Affichage tête haute ».
Réglage de la hauteur des
informations sur l’afficheur
En fonction de votre position de
conduite, vous pouvez monter ou des-
cendre les informations sur l’afficheur.
Réglage de la luminosité de
l’afficheur
Vous pouvez régler la luminosité (mode
jour ou mode nuit)
automatiquement : la luminosi
varie en fonction de lumière exté-
rieur.
manuellement : la luminosité bas-
cule automatiquement avec l’allu-
mage/extinction des feux.
Dans les deux cas, le mode jour varie
en fonction de la luminosité extérieure.
La bonne visibilité des informations
peut être affectée par :
– la position du siège ;
la présence d’objet placé sur
l’afficheur déployé ;
la polarisation de certains verres
de lunettes ;
des conditions météorologiques
extrêmes (pluie, neige, ts fort
ensoleillement...).
En cas dinformations
contradictoires entre le
tableau et lafficheurte
haute/écran multifonctions.
référez-vous aux informations affi-
chées au tableau de bord.
Ne forcez pas manuellement
l’ouverture/fermeture de l’afficheur
tête haute.
Pour des raisons de
sécurité, effectuez ces
réglages véhicule à l’arrêt.
Jaune Noir Noir texte
1.71
FRA_UD38434_2
Tableau de bord : afficheurs et indicateurs (JFC - Renault)
AFFICHEURS ET INDICATEURS (4/4)
Anomalies de fonctionnement
En cas de dysfonctionnement (l’affi-
cheur ne se déploie pas au démarrage
du moteur ou l’afficheur se tracte,
moteur tournant, suite à un choc d’un
objet avec l’afficheur), effectuez :
un arrêt/démarrage du moteur ;
ou
depuis lécran multifonctions,
une modification des réglages de
déploiement de l’afficheur.
Si le problème persiste, consultez un
Représentant de la marque.
Afficheur déployé ou rétracté, aucun
objet ne doit être placé sur celui-ci
ou dans son rangement.
N’utilisez pas de produits solvants,
tergents ou de chiffon abrasif
pour nettoyer l’afficheur.
Utilisez uniquement des lingettes
microfibres.
Ecran multifonctions B
Reportez-vous à la notice de l’équipe-
ment ou aux chapitres des fonctions
concernées.
appareils de contrôle ................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
indicateurs :
de tableau de bord .............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
ordinateur de bord .................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
tableau de bord......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
témoins de contrôle .................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
réactif (réservoir) ...................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
réservoir réactif ......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
réservoir réactif capacité .......................... (jusqu’à la fin de l’UD)
capacité du réservoir réactif ..................... (jusqu’à la fin de l’UD)
messages au tableau de bord .................. (jusqu’à la fin de l’UD)
1.72
FRA_UD55489_6
Ordinateur de bord : généralités (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
ordinateur de bord
1
Touches de sélection de
l’affichage 3
Faites défiler les informations suivantes
par appuis successifs et brefs sur le
bouton 3 (l’affichage dépend de l’équi-
pement du véhicule et du pays) :
a) totalisateur général et partiel de dis-
tance parcourue ;
b) paramètres de voyage :
consommation moyenne ;
consommation instantanée ;
autonomie prévisible avec le car-
burant restant ;
distance parcourue ;
vitesse moyenne ;
c) vitesse instantanée ;
d) autonomie de révision ;
e) initialisation de la pression des
pneumatiques ;
f) journal de bord, défilement des mes-
sages d’informations et d’anomalies
de fonctionnement ;
g) autonomie prévisible avec le réactif
restant.
Ordinateur de bord 1
Suivant véhicule, il regroupe les fonc-
tions suivantes :
distance parcourue ;
paramètres de voyage ;
messages d’information ;
messages d’anomalie de fonctionne-
ment (associés au témoin
©) ;
les messages d’alerte (associés au
témoin
®) ;
les autonomies de carburant et de
réactif.
Toutes ces fonctions sont crites en
pages suivantes.
ORDINATEUR DE BORD : généralités (1/2)
2
Touches de sélection de
l’affichage 2
Faites défiler les informations sui-
vantes par appuis successifs et brefs
sur le bouton 2 (l’affichage dépend du
style d’affichage du tableau de bord
choisi, de l’équipement du hicule et
du pays) :
a) consommation instantanée ;
b) vitesse du véhicule ;
c) navigation ;
d) audio ;
e) boussole ;
f) puissance moteur ;
g) téléphone (reportez-vous au para-
graphe « Equipement multimédia »
en chapitre 3).
3
Jaune Noir Noir texte
1.73
FRA_UD55489_6
Ordinateur de bord : généralités (JFC - Renault)
4
ORDINATEUR DE BORD : généralités (2/2)
Interprétation de certaines
valeurs affichées après un
Top Départ
Les valeurs de consommation moyenne
et de vitesse moyenne sont de plus en
plus stables et significatives à mesure
que la distance parcourue depuis le
dernier Top Départ est importante.
La consommation moyenne peut dimi-
nuer quand :
le véhicule sort d’une phase d’accé-
lération ;
le moteur atteint sa température de
fonctionnement (Top Départ : moteur
froid) ;
vous passez dune circulation
urbaine à une circulation routiè re.
Mise à zéro automatique des
paramètres de voyage
La mise à zéro est automatique lors du
dépassement de la capacid’un des
paramètres.
Mise à zéro du totalisateur
partiel
L’affichage lectionné sur « totalisa-
teur partiel », appuyez sur la touche
OK 4 jusqu’à la mise à zéro du totali-
sateur.
Mise à zéro des paramètres
de voyage (Top Départ)
L’affichagelectionné sur lun des
para mètres de voyage, appuyez sur la
touche OK 4 jusqu’à la mise à zéro de
l’affichage.
ordinateur de bord .................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
messages au tableau de bord .................. (jusqu’à la fin de l’UD)
tableau de bord......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
appareils de contrôle ................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
afficheur .................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
indicateurs :
de tableau de bord .............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
témoins de contrôle .................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
1.74
FRA_UD53232_3
Ordinateur de bord : paramètres de voyage (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (1/5)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection Interprétation de l’affichage sélectionné
101778 km
a) Totalisateur général et partiel.
112.4 km
Carburant
b) Paramètres de voyage :
Carburant utilisé.
Carburant consommé depuis le dernier Top Départ.
8 L
Moyenne
Consommation moyenne depuis le dernier Top Départ.
La valeur est affichée après avoir parcouru au moins 400 mètres depuis le der-
nier Top Départ.
5.8 L/100
Instantanée
Consommation instantanée.
Valeur affichée après avoir atteint une vitesse de 30 km/h.
7.4 L/100
autonomie du véhicule........................................ (page courante)
Jaune Noir Noir texte
1.75
FRA_UD53232_3
Ordinateur de bord : paramètres de voyage (JFC - Renault)
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (2/5)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection Interprétation de l’affichage sélectionné
Autonomie
b) Paramètres de voyage (suite) :
Autonomie prévisible avec le carburant restant.
Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres.
541 km
Distance
Distance parcourue depuis le dernier Top Départ.
522 km
Moyenne
Vitesse moyenne depuis le dernier Top Départ.
Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres.
123.4 km/H
vidange ............................................................... (page courante)
vidange moteur ................................................... (page courante)
autonomie de vidange ........................................ (page courante)
entretien :
autonomie de vidange .................................. (page courante)
1.76
FRA_UD53232_3
Ordinateur de bord : paramètres de voyage (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (3/5)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection
Interprétation de l’affichage sélectionné
Ordinateur de bord avec le message
autonomie de révision
c) Autonomie de révision ou de vidange.
Autonomie de révision
Contact mis, moteur non-démarré et l’affichage lectionné
sur « AUTONOMIE DE REVISION », appuyez sur la touche OK
pendant environ 5 secondes pour afficher l’autonomie de révi-
sion (distance ou temps jusqu’à la prochaine révision). Lorsque
l’autonomie arrive proche du terme, plusieurs cas se présen-
tent :
autonomie inférieure à 1 500 km ou un mois : le message
« Prévoir révision sous » s’affiche acompagné du terme le
plus proche (distance ou temps) ;
autonomie égale à 0 km ou date de vision atteinte :
le message « Faire révision » s’affiche accompag du
témoin
©.
Le véhicule nécessite alors une révision le plus rapidement pos-
sible.
AUTONOMIE
DE REVISION
Révision dans
30 000 Kms / 12 Mon.
Prévoir révision sous
300 Kms / 24 jours
Faire révision
Réinitialisation : pour réinitialiser l’autonomie de vision, appuyez environ 10 secondes sans interruption sur la touche 2
jusqu’à l’affichage fixe de l’autonomie de révision.
Nota : si une révision est faite sans vidange moteur, alors il faut réinitialiser uniquement l’autonomie de révision. Dans le cas
d’une vidange moteur, il faut réinitialiser à la fois l’autonomie de révision et de vidange.
vidange ............................................................... (page courante)
vidange moteur ................................................... (page courante)
autonomie de vidange ........................................ (page courante)
entretien :
autonomie de vidange .................................. (page courante)
Jaune Noir Noir texte
1.77
FRA_UD53232_3
Ordinateur de bord : paramètres de voyage (JFC - Renault)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (4/5)
Exemples de sélection
Interprétation de l’affichage sélectionné
Ordinateur de bord avec le message
autonomie de révision (suite)
c) Autonomie de révision ou de vidange.
Autonomie de vidange
Contact mis, moteur non-démarré et l’affichage lectionné
sur « Autonomie de révision », appuyez sur la touche OK pen-
dant environ 5 secondes pour afficher l’autonomie de révision
puis, appuyez la touche 2 pour visualiser l’autonomie de vidange
(distance ou temps jusqu’à la prochaine révision). Lorsque l’au-
tonomie arrive proche du terme, plusieurs cas se présentent :
autonomie inférieure à 1 500 km ou un mois : le message
« Prévoir révision sous » s’affiche accompagné du terme le
plus proche (distance ou temps) ;
autonomie égale à 0 km ou date de vidange atteinte :
le message « Faire vision » s’affiche accompag du
témoin
©.
Le véhicule nécessite alors une vidange le plus rapidement pos-
sible.
AUTONOMIE
DE REVISION
Vidange dans
30 000 Kms / 24 Mon.
Prévoir révision sous
300 Kms / 24 jours
Faire révision
Suivant véhicule, l’autonomie de vidange s’adapte au style de conduite (roulage fréquent à des vitesses faibles, porte-à-porte,
roulage prolongé au ralenti, traction d’une remorque...). La distance restant à parcourir jusqu’à la prochaine vidange peut donc
dans certains cas diminuer plus vite que la distance réellement parcourue.
Réinitialisation : pour réinitialiser l’autonomie de révision, appuyez environ 10 secondes sans interruption sur la touche 2
jusqu’à l’affichage fixe de l’autonomie de vidange.
Nota : si une révision est faite sans vidange moteur, alors il faut réinitialiser uniquement l’autonomie de révision. Dans le cas
d’une vidange moteur, il faut réinitialiser à la fois l’autonomie de révision et de vidange.
messages au tableau de bord ............................ (page courante)
pression des pneumatiques................................ (page courante)
anomalies de fonctionnement............................. (page courante)
incidents
anomalies de fonctionnement ....................... (page courante)
1.78
FRA_UD53232_3
Ordinateur de bord : paramètres de voyage (JFC - Renault)
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (5/5)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS
Exemples de sélection Interprétation de l’affichage sélectionné
d) Réinitialisation de la pression des pneuma-
tiques
Reportez-vous au paragraphe « Système de sur-
veillance de pression des pneumatiques » en
chapitre 2.
+ Pression des pneus
Pas de message
mémorisé
e) Journal de bord.
Affichage successif :
des messages d’informations (airbag passa-
ger OFF…) ;
des messages d’anomalies de fonctionne-
ment (injection à contrôler…).
PREVOIR ADBLUE
AVANT 2400 km
f) Autonomie prévisible avec le réactif restant.
Reportez-vous au paragraphe « Réservoir réac-
tif » en chapitre 1.
ordinateur de bord .................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
témoins de contrôle .................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
messages au tableau de bord .................. (jusqu’à la fin de l’UD)
tableau de bord......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
1.79
FRA_UD34313_1
Ordinateur de bord : messages d’information (JFC - Renault)
ORDINATEUR DE BORD : messages d’information
Exemples de messages Interprétation de l’affichage sélectionné
« frein de parking serré » Indique que le frein de parking est serré.
« Test fonctions
sous contrôle »
S’affiche, contact mis, lorsque le véhicule s’autocontrôle.
« tourner volant + start »
Tournez légèrement le volant pendant l’appui sur le bouton de démarrage du véhicule pour déver-
rouiller la colonne de direction.
« direction non
verrouillée »
Indique que la colonne de direction n’a pas été bloquée.
Ils peuvent aider à la mise en route du véhicule ou vous informer d’un choix ou d’un état de conduite.
Des exemples de messages d’information sont donnés ci-après.
ordinateur de bord .................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
messages au tableau de bord .................. (jusqu’à la fin de l’UD)
témoins de contrôle .................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
tableau de bord......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
appareils de contrôle ................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
afficheur .................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
indicateurs :
de tableau de bord .............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
réactif (réservoir) ...................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
réservoir réactif ......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
anomalies de fonctionnement................... (jusqu’à la fin de l’UD)
incidents
anomalies de fonctionnement ............. (jusqu’à la fin de l’UD)
1.80
FRA_UD53233_2
Ordinateur de bord : messages d’anomalies de fonctionnement (JFC - Renault)
ORDINATEUR DE BORD : messages d’anomalies de fonctionnement
Ils apparaissent avec le témoin © et nécessitent un arrêt au plus tôt chez un Représentant de la marque en
conduisant avec ménagement. Le non-respect de cette préconisation risque d’entraîner un endommagement du vé-
hicule.
Ils disparaissent par un appui sur la touche de sélection de l’affichage ou au bout de quelques secondes et sont mémorisés
dans le journal de bord. Le témoin
© reste allumé. Des exemples de messages d’anomalies de fonctionnement sont
donnés ci-après.
Exemples de messages Interprétation de l’affichage sélectionné
« filtre gazole à purger » Indique une présence d’eau dans le filtre à gazole, consultez au plus t un
Représentant de la marque.
« Eclairage à contrôler » Indique une défaillance des projecteurs.
« véhicule à contrôler » Indique une défaillance d’un des capteurs des pédales, du système de gestion
de la batterie ou d’un capteur du niveau d’huile.
« airbag à contrôler » Indique une défaillance des systèmes de retenue complémentaire aux cein-
tures. En cas d’accident, ils risquent de ne pas se déclencher.
« antipollution à contrôler » Indique une défaillance dans le système de dépollution du véhicule.
Indique une faillance du système de réduction des gaz d’échappement
lorsqu’il est accompagné du témoin
. Reportez-vous au paragraphe
« Réservoir réactif » en chapitre 1.
ordinateur de bord .............................................. (page courante)
témoins de contrôle ............................................ (page courante)
messages au tableau de bord ............................ (page courante)
tableau de bord................................................... (page courante)
1.81
FRA_UD34315_1
Ordinateur de bord : messages d’alertes (JFC - Renault)
ORDINATEUR DE BORD : messages d’alerte
Ils apparaissent avec le témoin ® et vous imposent pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compa-
tible avec les conditions de circulation. Arrêtez votre moteur et ne le redémarrez pas. Faites appel à un Représentant
de la marque.
Des exemples de messages d’alerte sont donnés ci-après. Nota : les messages apparaissent sur l’afficheur soit isolément,
soit en alter nance (lorsqu’il y a plusieurs messages à afficher), ils peuvent être accom pagnés d’un voyant et/ou d’un signal
sonore.
Exemples de messages Interprétation de l’affichage sélectionné
« risque casse moteur » Indique une défaillance de l’injection, une surchauffe du moteur du véhicule ou
un problème grave au niveau du moteur.
« panne de la direction » ou « risque blo-
cage de la direction »
Indique un problème sur la direction ou indique un problème sur les 4 roues
directrices.
« panne du sysme de freinage » ou
« immobiliser le véhicule »
Indique un problème sur le système de freinage. Serrez manuellement le frein
de parking assisté et assurez-vous de l’immobilisation du hicule à l’aide
d’une cale.
« Panne du système de freinage » Indique un problème dans le circuit de charge de la batterie du véhicule (alter-
nateur…).
« crevaison » Indique une crevaison sur la roue signalée au tableau de bord.
menu de personnalisation des réglages du véhicule (jusqu’à la fin de l’UD)
personnalisation des réglages du véhicule (jusqu’à la fin de l’UD)
réglages personnalisés du véhicule ........ (jusqu’à la fin de l’UD)
1.82
FRA_UD55490_5
Menu de personnalisation des réglages du véhicule (JFC - Renault)
menu de personnalisation des réglages du véhicule
MENU DE PERSONNALISATION DES RÉGLAGES DU VÉHICULE
Sélection des réglages
Sélectionnez la fonction à modifier :
a) Roue libre en mode ECO ;
(reportez-vous au paragraphe
« Conseils de conduite, ECO
conduite » en chapitre 2)
b) Blocage portes en roulant ;
c) Ouvrir/fermer en mains libres ;
d) Volume des clignotants ;
e) Son accueil intérieur ;
f) Accueil extérieur ;
g) Plafonnier mode auto ;
h) Essuyage arrière en marche arrière ;
i) Indicateur style de conduite.
Suivant la fonction, sélectionnez
« ON » ou « OFF » pour l’activer ou la
désactiver, et « + » ou « - » pour régler
le volume des clignotants.
Cette fonction, intégrée à lécran
multifonctions 1, permet, suivant
l’équipement du véhicule, l’activation/
désactivation et le réglage de certaines
fonctions du véhicule.
Accès au menu de
personnalisation des
réglages du véhicule
Véhicule à larrêt, depuis lécran
multifonctions 1, sélectionnez le menu
« Véhicule », « glages utilisateur »
pour accéder aux différents réglages.
1
Pour des raisons de
sécurité, effectuez ces
réglages véhicule à l’arrêt.
heure ........................................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
montre ...................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
température extérieure ............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
indicateurs :
de température extérieure ............................ (page courante)
1.83
FRA_UD34318_1
Heure et température extérieure (JFC - Renault)
Indicateur de température
extérieure
Particularité :
Lorsque la température extérieure est
comprise, entre – 3 °C et +3 °C, les ca-
ractères °C clignotent (signalisation de
risque de verglas).
L’affichage de l’heure et de la tempé-
rature extérieure se situe sur l’écran
multifonctions 1
Reportez-vous à la notice de l’équipe-
ment.
Heure et température extérieure
HEURE ET TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE
Indicateur de température
extérieure
La formation de verglas
étant liée à l’exposition cli-
matique, l’hygrométrie locale et la
température, l’indication de tempé-
rature extérieure ne peut suffire à
elle seule pour détecter le verglas.
1
En cas de rupture de l’alimentation
électrique (batterie débranchée, fil
d’alimentation coupé…), l’horloge
se remet à l’heure automatique-
ment après quelques minutes s
lors que le système est capable de
recevoir les informations GPS.
volant de direction
réglage .......................................................... (page courante)
volant de direction chauffant ............................... (page courante)
1.84
FRA_UD50229_3
Volant de direction (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Volant de direction
VOLANT DE DIRECTION
Chauffage du volant
(suivant véhicule)
Cette fonction assure le chauffage du
volant de direction sur les zones 3 et 4.
Principe de fonctionnement
Une fois la temrature atteinte, la
fonction régule la temrature des
zones chauffées pendant 30 minutes
environ puis s’arrête automatiquement.
Réglage en hauteur et en
profondeur du volant
Abaissez le levier 1 et positionnez le
volant dans la position désirée.
Ensuite, relevez le levier à fond et au-
delà du point dur pour bloquer le volant.
Assurez-vous du bon verrouillage du
volant.
Pour des raisons de
sécurité, effectuez ce
réglage voiture à l’arrêt.
Activation de la fonction
Contact mis, appuyez sur le contac-
teur 2, le témoin intégré au contacteur
s’allume.
Désactivation de la fonction
- En automatique :
La fonction s’arrête automatiquement
aps la phase de régulation d’envi-
ron 30 minutes. Le moin intég au
contacteur 2 reste allumé.
Nota : après un arrêt automatique de la
fonction, pour relancer celle-ci appuyez
deux fois sur le contacteur 2.
Sans nouvel appui sur le contacteur 2,
la fonction se réactivera à la prochaine
mise sous contact.
- En manuel :
Poursactiver la fonction pendant
la phase de régulation, appuyez sur
le contacteur 2. Le moin intégré au
contacteur 2 s’éteint.
2
1
3
4
direction assistée ................................................ (page courante)
assistance de direction ....................................... (page courante)
Stop and Start..................................................... (page courante)
Jaune Noir Noir texte
1.85
FRA_UD50229_3
Volant de direction (JFC - Renault)
Nota : l’assistance de direction dépend
du mode sélectionné dans le menu
« Multi-Sense » (reportez-vous au para-
graphe « Multi-Sense » en chapitre 3).
Direction assistée
DIRECTION ASSISTÉE
Direction assistée
Direction à assistance variable
La direction à assistance variable
est dotée dun système à gestion
électronique qui adapte le niveau
d’assistance en fonction de la vitesse
du véhicule.
La direction est plus douce en
mauvre de parking (pour plus de
confort) alors que l’effort augmente
progressivement avec l’accroissement
de la vitesse (pour une meilleure sécu-
rité à grande vitesse).
Particularité du Stop and Start
À la mise en veille du moteur, l’as-
sistance de direction nest plus
opérationnelle. Elle revient à son état
d’origine dès le redémarrage du moteur
ou dès que la vitesse est supérieure à
1 km/h environ (descente, pente...).
Ne maintenez pas la direction bra-
quée à fond, en butée à l’arrêt.
Ne coupez jamais le moteur
dans une descente et,
de manière rale, en
roulant (suppression de
l’assistance).
Moteur à l’arrêt ou en cas de panne
du système, il est toujours possible
de tourner le volant. L’effort à fournir
sera plus important.
alarme sonore........................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
avertisseurs lumineux ............................... (jusqu’à la fin de l’UD)
clignotants ................................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
feux :
de détresse ......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
feux :
de direction ......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
indicateurs :
de direction ......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
signal danger ............................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
warning ..................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
avertisseur sonore .................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
appel
lumineux ....................................................... (page courante)
appel
sonore ........................................................... (page courante)
klaxon ................................................................. (page courante)
1.86
FRA_UD38778_2
Avertisseurs sonore et lumineux (JFC - Renault)
Avertisseurs sonores et lumineux
AVERTISSEURS SONORES ET LUMINEUX
Avertisseur sonore
Appuyez sur le coussin du volant A
pour actionner l’avertisseur sonore.
Avertisseur lumineux
Pour obtenir un appel lumineux, tirez la
manette 1 vers vous.
é
Feux de détresse
Appuyez sur le contacteur 2.
Ce dispositif actionne simultanément
les quatre feux clignotants et les répé-
titeurs latéraux. Il n’est à utiliser qu’en
cas de danger pour avertir les autres
automobilistes que vous êtes contraint
à vous arrêter dans un endroit anormal
voire interdit ou dans des conditions de
conduite ou de circulation particulières.
Suivant véhicule, en cas de très forte
décélération, les feux de détresse peu-
vent s’allumer automatiquement. Vous
pouvez les éteindre en appuyant sur le
contacteur 2.
Feux indicateurs de direction
Manœuvrez la manette 1 dans le plan
du volant et dans le sens où vous allez
tourner le volant.
Mode impulsionnel
En conduite, les manœuvres du volant
peuvent être insuffisantes pour rame-
ner automatiquement la manette à son
point de départ.
Dans ce cas, amenez brvement la
manette 1 en position intermédiaire
puis relâchez-la : la manette revient à
son point de départ et le feu indicateur
clignote trois fois.
2
A
1
éclairage :
extérieur .............................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
tableau de bord................................................... (page courante)
feux :
de position .................................................... (page courante)
feux :
de croisement ............................................... (page courante)
signal danger ...................................................... (page courante)
signalisation éclairage .............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
éclairage :
tableau de bord ............................................. (page courante)
1.87
FRA_UD53658_7
Éclairages et signalisations extérieurs (JFC - Renault)
á
Feux de route
Feux de croisement allumés,
poussez la manette 1. Ce témoin s’al-
lume sur le tableau de bord.
Pour revenir en position feux de croise-
ment, tirez la manette 1 vers vous.
Éclairages et signalisations extérieurs
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (1/5)
š
Feux de position
Tournez la bague 3 jusqu’à
l’apparition du symbole en face du
rere 2. Ce témoin s’allume au ta-
bleau de bord.
k
Feux de croisement
Fonctionnement manuel
Tournez la bague 3 jusqu’à l’apparition
du symbole en face du repère 2. Ce
témoin s’allume au tableau de bord.
Fonctionnement automatique
Tournez la bague 3 jusqu’à l’apparition
du symbole AUTO en face du repère 2 :
moteur tournant, les feux de croisement
s’allument ou s’éteignent automatique-
ment en fonction de la luminosité exté-
rieure, sans action sur la manette 1.
Avant de prendre la route
la nuit : vérifiez le bon fonc-
tionnement de l’équipement
électrique. De manière -
nérale, veillez à ce que les feux ne
soient pas occultés (saleté, boue,
neige, objets transportés…).
1
3
1
2
En mode AUTO, feux de route al-
lumés, il reste toujours possible de
passer en feux de croisement en
tirant la manette 1 vers soi.
feux :
de route ......................................................... (page courante)
1.88
FRA_UD53658_7
Éclairages et signalisations extérieurs (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Feux de route
automatiques
Suivant véhicule, ce système allume et
éteint les feux de route automatique-
ment. Il utilise une caméra située der-
rière le rétroviseur intérieur pour détec-
ter les véhicules suivis et les véhicules
venant en sens inverse.
Les feux de route s’allument automati-
quement si :
la luminosité extérieure est faible ;
aucun autre véhicule, ni éclairage
n’est détecté ;
la vitesse du véhicule est supérieure
à environ 40 km/h.
Si une des conditions ci-dessus n’est
pas remplie, le sysme repasse en
feux de croisement.
Le système « feux de route
automatiques » ne peut, en
aucun cas, remplacer la vi-
gilance et la responsabili
du conducteur quant à l’éclairage
du véhicule et de son adaptation
aux conditions de luminosités, de
visibilité et de circulation.
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (2/5)
Le système peut être perturbé dans
certaines conditions, notamment :
les conditions climatiques ex-
trêmes (pluie, neige, brouillard...) ;
pare-brise ou caméra obstruée ;
lorsqu’un véhicule suivi ou de
face possède un éclairage peu
visible ou masqué ;
mauvais réglage des feux avant ;
systèmes réfléchissants ;
...
Mise en service
Véhicules équipés d’un système de
navigation
Depuis lécran multimédia 4, lec-
tionnez le menu « Véhicule », « Aides
à la conduite », « Feux de route auto-
matiques » puis choisissez « ON » ou
« OFF ».
4
feux :
de route ......................................................... (page courante)
alarme sonore..................................................... (page courante)
feux de jour ......................................................... (page courante)
Jaune Noir Noir texte
1.89
FRA_UD53658_7
Éclairages et signalisations extérieurs (JFC - Renault)
Véhicules non équipés d’un
système de navigation
hicule à l’arrêt, faites un appui
long sur le contacteur 5 OK pour ac-
céder au menu de réglage ;
faites des appuis successifs sur la
commande 6 vers le haut ou vers
le bas jusqu’au menu « Aides à la
conduite ». Appuyez sur le contac-
teur 5 OK ;
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (3/5)
faites des appuis successifs sur la
commande 6 vers le haut ou vers le
bas jusqu’au menu « Feux de route
automatiques » et appuyez sur le
contacteur 5 OK ;
appuyez de nouveau sur le contac-
teur 5 OK pour activer ou désactiver
la fonction.
Activation/désactivation
Pour activer les feux de route auto-
matiques :
tournez la bague 3 jusqu’à l’appa-
rition du symbole AUTO en face du
repère 2 ;
poussez sur la manette 1.
Le témoin
s’allume au tableau
de bord.
Pour désactiver les feux de route au-
tomatiques :
tirez la manette 1 vers vous ;
ou, tournez la bague 3 dans une
autre position que AUTO.
Le témoin
s’éteint au tableau de
bord.
3
2
1
Nota : veillez à ce que le pare-brise ne
soit pas occulté (saletés, boue, neige,
buée…).
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le message « Automatisme
feux à contrôler » apparaît au ta-
bleau de bord, le système est désac-
tivé. Consultez un Représentant de la
marque.
Aumarrage moteur, si la ma-
nette 1 est en position pouse,
tirez-la puis repoussez-la pour réac-
tiver le système.
5
6
éclairage extérieur d’accompagnement.............. (page courante)
1.90
FRA_UD53658_7
Éclairages et signalisations extérieurs (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Fonction allumage des feux
de jour
Les feux de jour avant s’allument au-
tomatiquement sans action sur la ma-
nette 1 au démarrage du moteur et
s’éteignent à l’arrêt du moteur.
Réglage de la hauteur des
faisceaux
Le réglage des projecteurs est automa-
tique suivant la charge du véhicule.
Fonction « éclairage extérieur
d’accompagnement »
Cette fonction permet d’allumer mo-
mentanément les feux de croisement
(pour éclairer l’ouverture d’un portail…).
Moteur arrêté et feux éteints, la
bague 3 en position 0 ou AUTO, tirez
la manette 1 vers vous : les feux de
croisement s’allument pendant envi-
ron trente secondes. Pour prolonger
cette due, tirez la manette jusqu’à
quatre fois (temps total limité à deux
minutes). Le message « éclairage pen-
dant _ _ _ » accompagné du temps
d’allumage saffiche au tableau de
bord. Vous pouvez ensuite verrouiller
votre véhicule.
Pour arter l’éclairage avant l’arrêt
automatique, tournez la bague 3 dans
une position quelconque puis ramenez-
la en position AUTO.
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (4/5)
1
L’utilisation, de nuit, d’un
système de navigation por-
table dans la zone du pare-
brise située sous la caméra
est susceptible de perturber le fonc-
tionnement du système « feux de
route automatiques » (risque de re-
flets sur le pare-brise).
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le message « éclai-
rage à contrôler » accompagné du
témoin
© saffiche et que le
témoin
k clignote au tableau de
bord, cela indique une défaillance de
l’éclairage. Consultez un Représentant
de la marque.
Extinction des feux
Il y a deux possibilités :
manuellement, amenez la bague 3
en position 0 ;
automatiquement, les feux s’étei-
gnent après l’arrêt du moteur, à l’ou-
verture de la porte conducteur ou au
verrouillage du hicule. Dans ce
cas, au démarrage moteur suivant,
les feux se rallumeront dans la posi-
tion de la bague 3.
Alarme sonore d’oubli
d’éclairage
Une alarme sonore se déclenche à
l’ouverture de la porte conducteur pour
vous signaler que les feux sont restés
allumés.
3
feux :
de brouillard .................................................. (page courante)
réglage électrique de la hauteur des faisceaux .. (page courante)
Jaune Noir Noir texte
1.91
FRA_UD53658_7
Éclairages et signalisations extérieurs (JFC - Renault)
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (5/5)
Feux de brouillard
arrière
Tournez l’anneau central 7 de la ma-
nette jusqu’à l’apparition du symbole en
face du repère 2, puis relâchez.
Le fonctionnement dépend de la posi-
tion sélectionnée en éclairage extérieur
et un témoin s’allume alors au tableau
de bord.
N’oubliez pas d’interrompre le fonction-
nement de ces feux quand il n’y a plus
nécessité pour ne pas gêner les autres
usagers.
Extinction
Faites de nouveau pivoter l’anneau 7
pour amener le repère 2 face au
symbole correspondant aux feux de
brouillard que vous voulez éteindre. Le
moin correspondant s’éteint au ta-
bleau de bord.
L’extinction de l’éclairage extérieur en-
traîne l’extinction des feux de brouillard
arrière.
Fonction accueil et au revoir
(suivant véhicule)
Lorsque la fonction est activée, les feux
s’allument automatiquement à la détec-
tion de la carte RENAULT ou au déver-
rouillage du véhicule.
Ils s’éteignent automatiquement :
une minute environ après leur allu-
mage ;
au démarrage du moteur en fonction
de la position de la manette d’éclai-
rage ;
ou
au verrouillage du véhicule.
Éclairage d’accueil sous les
rétroviseurs extérieurs
Fonction activée, les éclaireurs situés
sous les troviseurs extérieurs s’al-
lument automatiquement à la tec-
tion de la carte RENAULT, au déver-
rouillage du hicule ou à l’ouverture
d’une porte.
Ils s’éteignent automatiquement :
une minute environ après leur allu-
mage ;
au démarrage du moteur ;
ou
au verrouillage du véhicule.
Activation/désactivation des
fonctions
Depuis l’écran multidia, sélection-
nez le menu « Véhicule », « Réglages
utilisateur » puis « Accueil extérieur ».
Choisissez « ON » ou « OFF » pour ac-
tiver ou désactiver la fonction.
7
2
Par temps de brouillard, de neige ou en cas de transport d’objet dépassant du
toit, l’allumage automatique des feux n’est pas systématique.
L’allumage des feux de brouillard reste sous le contrôle du conducteur : les té-
moins au tableau de bord vous informent sur leur allumage (témoin allumé) ou
leur extinction (témoin éteint).
essuie-vitres ............................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
essuie-vitres/lave-vitre .............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
balais d’essuie-vitres .......................................... (page courante)
essuie-vitres
balais ............................................................ (page courante)
1.92
FRA_UD50221_5
Essuie-vitre / lave-vitre avant (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Essuie-vitre, lave-vitre avant
Particularité
En roulage, tout arrêt du hicule
duit l’allure du balayage. D’une vi-
tesse continue rapide, vous passez à
une vitesse continue lente. Dès que le
véhicule roule, l’essuyage revient à la
vitesse sélectionnée d’origine.
Toute action sur la manette 1 est priori-
taire et annule donc l’automatisme.
Véhicule équipé d’essuie-
vitre avant intermittent
A balayage unique
Une impulsion brève provoque un
aller retour des essuie-vitres.
B arrêt
C balayage intermittent
Entre deux balayages, les balais
s’arrêtent pendant plusieurs se-
condes. Il est possible de modifier
le temps entre les balayages en
tournant la bague 2.
D balayage continu lent
E balayage continu rapide
Les positions A, C et D sont acces-
sibles contact mis. La position E est
accessible moteur tournant unique-
ment.
1
A
B
C
D
ESSUIE - VITRE, LAVE - VITRE AVANT (1/6)
E
Efficacité d’un balai
d’essuie-vitre
Surveillez l’état du balai d’essuie-
vitre. Sa durée de vie dépend de
vous :
il doit rester propre : nettoyez
le balai et la vitre gulièrement
avec de l’eau savonneuse ;
ne l’utilisez pas lorsque la vitre
est sèche ;
collez-le de la vitre lorsqu’il
n’a pas fonction depuis long-
temps.
Dans tous les cas, changez-le dès
que son efficacité diminue : environ
tous les ans. Reportez-vous au pa-
ragraphe « Balais d’essuie-vitres :
remplacement » en chapitre 5.
Précaution d’utilisation de
l’essuie-vitre
Par temps de neige ou de gel,
dégagez la vitre avant de mettre
en route lessuie-vitre (risque
d’échauffement du moteur) ;
assurez-vous qu’aucun objet ne
gêne la course du balai.
1
2
Jaune Noir Noir texte
1.93
FRA_UD50221_5
Essuie-vitre / lave-vitre avant (JFC - Renault)
Véhicule équipé d’essuie-
vitre avant avec capteur de
pluie
Le capteur de pluie se situe sur le pare-
brise, devant le rétroviseur intérieur.
A balayage unique
Une impulsion brève provoque un
aller retour des essuie-vitres.
B arrêt
Lors de l’activation de l’essuyage auto-
matique ou lors de l’augmentation de
sensibilité, un aller retour est effectué.
Nota :
le capteur de pluie a uniquement une
fonction d’assistance. En cas de visi-
bilité réduite, le conducteur doit ac-
tiver manuellement son essuie-vitre.
Lorsqu’il y a du brouillard ou lors de
chutes de neige, l’essuyage automa-
tique n’est pas systématique et reste
sous votre contrôle ;
en cas de température négative,
l’essuyage automatique n’est pas
actif au marrage du hicule. Il
s’active automatiquement dès que le
véhicule dépasse un seuil de vitesse
(8 km/h environ) ;
n’activez pas l’essuyage automa-
tique par temps sec ;
dégivrez complètement le pare-brise
avant d’activer l’essuyage automa-
tique.
2
G
F
1
ESSUIE - VITRE, LAVE - VITRE AVANT (2/6)
C fonction essuyage automatique
Cette position sélectionnée, le sys-
me tecte l’arrie d’eau sur
pare-brise et clenche des ba-
layages à la vitesse d’essuyage
adaptée. Il est possible de modi-
fier le seuil de déclenchement et le
temps entre les balayages en tour-
nant la bague 2 :
F : sensibilité minimum
G : sensibilité maximum
Plus la sensibilité est élevée, plus
les essuie-glaces réagissent rapi-
dement et la fréquence de balayage
augmente.
1
A
B
C
D
E
G
1.94
FRA_UD50221_5
Essuie-vitre / lave-vitre avant (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
D balayage continu lent
E balayage continu rapide
Les positions A et D sont acces-
sibles contact mis. Les positions C
et E sont accessibles moteur tour-
nant uniquement.
Anomalie de fonctionnement
En cas de dysfonctionnement du ba-
layage automatique, lessuie-vitre
fonctionne en balayage intermittent.
Faites appel à un Représentant de
la marque.
Le fonctionnement du capteur de
pluie peut-être perturbé en cas de :
balais d’essuie-vitre riorés;
un voile d’eau ou des traces lais-
sées par un balai sur la zone de
tection du capteur peut aug-
menter le temps de action de
lessuie-vitre automatique ou
augmenter la fquence de ba-
layage ;
pare-brise présentant un éclat
ou une fissure au niveau du cap-
teur, ou pare-brise encraspar
de la poussière, des saletés, des
insectes, du givre, l’utilisation de
cires de lavage et de produits hy-
drophobes; l’essuie-vitre automa-
tique sera moins sensible, voire
ne réagira pas.
ESSUIE - VITRE, LAVE - VITRE AVANT (3/6)
Particularité
En roulage, tout arrêt du hicule
duit l’allure du balayage. D’une vi-
tesse continue rapide, vous passez à
une vitesse continue lente. Dès que le
véhicule roule, l’essuyage revient à la
vitesse sélectionnée d’origine.
Toute action sur la manette 1 est priori-
taire et annule donc l’automatisme.
Précautions
En cas de gel, vérifiez, avant la pre-
mière mise en marche de l’essuie-
vitre, si les balais ne sont pas collés.
Si vous actionnez l’essuie-vitre alors
que les balais sont bloqués par le
gel, vous risquez dendommager
aussi bien le balai que le moteur
d’essuie-vitre.
N’actionnez pas les essuie-vitre sur
vitreche, cela entraîne l’usure
ou la détérioration prématurée des
balais.
G
1
A
B
C
D
E
balais d’essuie-vitres .......................................... (page courante)
essuie-vitres
balais ............................................................ (page courante)
Jaune Noir Noir texte
1.95
FRA_UD50221_5
Essuie-vitre / lave-vitre avant (JFC - Renault)
Avant toute action sur le
pare-brise (lavage du véhi-
cule, givrage, nettoyage
du pare-brise…) ramenez
la manette 1 en position B (arrêt).
Risque de blessures et/ou de dé-
tériorations.
En cas d’obstacles présents sur le
pare-brise (sales, neige, gel...),
dégagez le pare-brise (y compris la
zone centrale située derrière le -
troviseur intérieur) avant de mettre
en route les essuie-vitres (risque
d’échauffement du moteur).
Si un obstacle empêche le mouve-
ment d’un balai, celui-ci peut s’ar-
rêter. Retirez l’obstacle et réactiver
l’essuie-vitre avec la manette d’es-
suyage.
ESSUIE - VITRE, LAVE - VITRE AVANT (4/6)
Nota :
Lorsque les essuie-vitres ne sont plus
alimentés, 1 minute au moins après la
condamnation du hicule, il est pos-
sible de déplacer manuellement les
balais. Ne forcez pas le placement
des bras du balai sinon il y a risque de
gradation du moteur essuie-vitre,
des bras et des balais.
Après intervention, pour repositionner
correctement les balais, assurez-vous
que les balais reposent sur le pare-
brise, mettez le contact et actionnez la
commande d’essuyage.
Le balai côté conducteur doit toujours
être au dessus du balai passager. Si ce
n’est pas le cas, un aller-retour de l’es-
suie-vitre sera effectué dès lors que la
vitesse du véhicule sera supérieure à
7 km/h environ.
Position particulière de
l’essuyage avant (position
service)
Cette position permet de lever les balais
pour pouvoir les écarter du pare-brise.
Elle peut être utile :
nettoyer les balais ;
dégager les balais du pare-brise par
temps hivernal ;
remplacer les balais (reportez-vous
au paragraphe «Balais dessuie-
vitre» en chapitre 5).
Contact mis, moteur à l’arrêt, abaissez
complètement la manette d’essuie-vitre
(position balayage continu rapide), les
balais s’arrêtent dans une position dé-
gagée du capot.
Pour ramener les balais en position, as-
surez-vous que les balais ont bien été
rabattus sur le pare-brise puis, rame-
nez la manette sur la position B (arrêt),
contact mis.
Avant de mettre le contact, rabattez les
essuie-vitre sur le pare-brise sinon il y a
un risque d’endommagement du capot
ou des essuie-vitres lors de la mise en
marche des essuie-vitres.
lave-vitres ........................................................... (page courante)
1.96
FRA_UD50221_5
Essuie-vitre / lave-vitre avant (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Nota :
Par température négative, le liquide de
lave-vitres risque de geler sur le pare-
brise et de réduire la visibilité. Chauffez
le pare-brise à l’aide de la commande
de désembuage avant de le nettoyer.
Lave-vitre
Contact mis, tirez la manette 1 puis re-
lâchez.
Une action brève déclenche, en plus du
lave-vitre, un aller-retour des essuie-
vitres.
Une action prolone déclenche, en
plus du lave-vitre, trois aller-retours
suivis, après quelques secondes, d’un
quatrième.
Lors des interventions
sous le capot moteur,
assurez-vous que la ma-
nette d’essuie-vitres est en
position B (arrêt).
Risque de blessures.
ESSUIE - VITRE, LAVE - VITRE AVANT (5/6)
G
1
A
B
C
D
E
lave-projecteurs .................................................. (page courante)
Jaune Noir Noir texte
1.97
FRA_UD50221_5
Essuie-vitre / lave-vitre avant (JFC - Renault)
Nota :
Pour assurer un bon fonctionnement
du lave-projecteur en riode hiver-
nale, retirer la neige des enjoliveurs de
gicleurs et dégeler les enjoliveurs de gi-
cleurs à l’aide d’un aérosol dégivrant.
Il est toutefois recommandé d’éliminer
à intervalles réguliers les salissures ad-
hérant fortement à la vitre des projec-
teurs.
Lorsque vous atteignez le niveau mini-
mum de liquide de lave-vitre, le circuit
de lave-projecteur peut se désamorcer.
Faites le plein de liquide de lave-vitre
puis actionnez-le, moteur tournant,
pour le réamorcer.
ESSUIE - VITRE, LAVE - VITRE AVANT (6/6)
Lave-projecteurs
Projecteurs allumés
Pour les véhicules qui en sont équi-
s, moteur tournant, maintenez la
manette 1 tirée vers vous environ
2 secondes, vous actionnez les lave-
projecteurs enme temps que le
lave-vitre.
Les lave-projecteurs sont aussi acti-
vées après trois actions prolongées sur
la commande de lave-vitre avant.
Lors des interventions
sous le capot moteur,
assurez-vous que la ma-
nette d’essuie-vitres est en
position B (arrêt).
Risque de blessures.
G
1
A
B
C
D
E
essuie-vitre/lave-vitre................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
lave-vitres ................................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
essuie-vitres ............................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
essuie-vitres
balais .................................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
balais d’essuie-vitres ................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
1.98
FRA_UD50222_3
Essuie-vitre / lave-vitre arrière (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Essuie-vitre, lave-vitre arrière
ESSUIE - VITRE, LAVE - VITRE ARRIÈRE (1/2)
1
3
Y
Essuie-vitre arrière
Contact mis, faites pivoter l’an-
neau 3 de la manette 1 jusqu’à amener
le symbole en face du point de repère 2
arrêt ;
balayage intermittent.
Entre deux balayages, les balais
s’arrêtent pendant plusieurs se-
condes. La fréquence de balayage
varie en fonction de la vitesse du
véhicule ;
balayage continu lent.
Pour arrêter le fonctionnement, faites
pivoter de nouveau l’anneau 3.
Nota
Lors d’un lavage sous un portique de
lavage, ramenez l’anneau 3 de la ma-
nette 1 en position arrêt afin de désac-
tiver l’essuyage automatique.
Respectez les préconisations d’usage.
Avant toute action sur la
vitre arrière (lavage du
véhicule, dégivrage, net-
toyage…) ramenez la ma-
nette 1 en position arrêt.
Risque de blessures et/ou de dé-
tériorations.
2
Ne vous servez pas du bras
d’essuie-vitre pour ouvrir ou fermer
la porte de coffre.
Efficacité d’un balai
d’essuie-vitre
Surveillez l’état du balai d’essuie-
vitre. Sa durée de vie dépend de
vous :
il doit rester propre : nettoyez
le balai et la vitre gulièrement
avec de l’eau savonneuse ;
ne l’utilisez pas lorsque la vitre
est sèche ;
collez-le de la vitre lorsqu’il
n’a pas fonction depuis long-
temps.
Dans tous les cas, changez-le dès
que son efficacité diminue : environ
tous les ans. Reportez-vous au pa-
ragraphe « Balais d’essuie-vitres :
remplacement » en chapitre 5.
Précaution d’utilisation de
l’essuie-vitre
Par temps de neige ou de gel,
dégagez la vitre avant de mettre
en route lessuie-vitre (risque
d’échauffement du moteur) ;
assurez-vous qu’aucun objet ne
gêne la course du balai.
Jaune Noir Noir texte
1.99
FRA_UD50222_3
Essuie-vitre / lave-vitre arrière (JFC - Renault)
Activation/désactivation de l’essuie-
vitre arrière
Le passage en marche arrière -
clenche l’essuyage arrière en balayage
intermittent (si les essuie-vitres avant
fonctionnent). Lorsque votre véhicule
est équi d’un menu de personnali-
sation des réglages du véhicule, vous
pouvez choisir d’activer ou de désac-
tiver la fonction. Pour cela, reportez-
vous au paragraphe « Menu de person-
nalisation des réglages du véhicule »
en chapitre 1, fonction « Essuyage ar-
rière en marche arrière ».
Pour les hicules non équipés d’un
menu de personnalisation des -
glages, faites désactiver la fonction par
un Représentant de la marque.
ESSUIE - VITRE, LAVE - VITRE ARRIÈRE (2/2)
p
Essuie/lave lunette
arrière
Contact mis, poussez la manette 1 de
façon prolongée puis relâchez-la.
Une action prolone déclenche, en
plus du lave-lunette, trois aller-retours
de l’essuie-vitre arrière suivis, après
quelques secondes, d’un quatrième.
En cas d’obstacles présents sur la vitre
arrière (saletés, neige...), l’essuie-vitre
essaie de balayer tous les obstacles.
Si un obstacle empêche le mouvement
du balai, celui-ci peut s’arrêter. Retirez
l’obstacle, attendez environ 30 se-
condes et réactiver l’essuie-vitre avec
la manette d’essuyage.
Précautions
En cas de gel, vérifiez, avant la pre-
mière mise en marche de l’essuie-
vitre, si les balais ne sont pas collés.
Si vous actionnez l’essuie-vitre alors
que le balai est bloqué par le gel,
vous risquez d’endommager aussi
bien le balai que le moteur d’essuie-
vitre.
N’actionnez pas les essuie-vitre sur
vitreche, cela entraîne l’usure
ou la détérioration prématurée des
balais.
1
capacité du réservoir carburant ................ (jusqu’à la fin de l’UD)
carburant
remplissage ........................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
carburant
qualité ................................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
réservoir carburant
capacité .............................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
carburant
capacité ........................................................ (page courante)
1.100
FRA_UD55506_5
Réservoir carburant (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Pour le remplissage reportez-vous
au paragraphe « Remplissage carbu-
rant ».
Pour fermer, repoussez le portillon 1
avec la main jusqu’en butée.
Réservoir carburant (remplissage carburant)
RÉSERVOIR CARBURANT (1/4)
Capacité utilisable du réservoir :
56 litres environ.
hicule déverrouillé, pour ouvrir le
portillon 1, appuyez sur la zone A, puis
relâchez. Le portillon 1 s’entre-ouvre.
Le clapet 2 est intégré au conduit de
remplissage.
Ne jamais appuyer avec
les doigts sur le clapet 2.
Ne pas laver la zone de
remplissage au nettoyeur
haute pression.
1
A
2
1
Jaune Noir Noir texte
1.101
FRA_UD55506_5
Réservoir carburant (JFC - Renault)
Versions diesel
Utilisez imrativement du gazole
conforme aux indications portées sur
l’étiquette située à l’inrieur du por-
tillon 1.
Versions essence
Utilisez impérativement de les-
sence sans plomb. L’Indice d’Octane
(RON) doit être conforme aux indi-
cations portées sur l’étiquette située
sur le portillon 1. Reportez-vous aux
« Caractéristiques moteurs » en cha-
pitre 6.
Qualité du carburant
Utilisez un carburant de bonne qua-
lité respectant les normes en vigueur
particulières à chaque pays et impé-
rativement conformes aux indications
portées sur l’étiquette située sur le por-
tillon 1.
Reportez-vous au paragraphe
« Caractéristiques moteurs » en cha-
pitre 6.
Ne pas mélanger des-
sence (sans plomb ou E85)
au gazole, même en faible
quantité.
Ne pas utiliser de carburant à base
d’éthanol si votre véhicule n’y est
pas adapté.
Ne rien ajouter au carburant (addi-
tif, réactif...), vous risquez d’endom-
mager le moteur.
1
Carburants conformes aux normes
européennes avec lesquels les
moteurs des véhicules commercia-
lisés en Europe sont compatibles :
reportez-vous au paragraphe
« Caractéristiques moteurs » en
chapitre 6.
RÉSERVOIR CARBURANT (2/4)
réamorçage carburant ........................................ (page courante)
1.102
FRA_UD55506_5
Réservoir carburant (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
RÉSERVOIR CARBURANT (3/4)
Remplissage carburant
Introduisez le pistolet pour repousser le
clapet 2 et amenez-le jusqu’en butée
avant de le déclencher pour remplir le
réservoir (risque d’éclaboussures).
Maintenez-le dans cette position pen-
dant toute l’opération de remplissage.
À la suite du premier arrêt automatique
en fin de remplissage, il est possible de
faire au maximum deux autres déclen-
chements afin de préserver un volume
d’expansion.
Lors du remplissage, veillez à ce qu’il
n’y ait pas de tration d’eau. Le
clapet 2 et son pourtour doivent rester
propres.
Véhicule équipé de la fonction
Stop and Start
Pour un remplissage carburant,
le moteur doit être arrê (et non
pas mis en veille) : arrêtez im-
rativement le moteur par un appui
sur le bouton d’art du moteur 3
(reportez-vous au paragraphe
« Démarrage, arrêt du moteur » en
chapitre 2).
3
2
Versions essence
L’utilisation dessence au plomb
endommagerait les dispositifs de
pollution et pourrait aboutir à une
perte de la garantie.
Afin d’empêcher un remplissage avec
de l’essence plombée, la goulotte de
remplissage du réservoir d’essence
comporte un étranglement muni
d’un système de sécurité qui ne doit
permettre d’utiliser qu’un pistolet
distribuant de l’essence sans plomb
(à la pompe).
Jaune Noir Noir texte
1.103
FRA_UD55506_5
Réservoir carburant (JFC - Renault)
Odeur persistante de
carburant
En cas d’apparition d’une
odeur persistante de carburant,
veuillez :
proder à larrêt du hicule
compatible avec les conditions de
circulation et couper le contact ;
enclencher le signal de détresse
et faire descendre tous les occu-
pants du véhicule et les tenir éloi-
gnés de la zone de circulation ;
faire appel à un représentant de
la marque.
Panne de carburant version
Diesel
Carte RENAULT dans l’habitacle, ap-
puyez sur le bouton de démarrage 3
sans action sur les dales. Attendez
quelques minutes avant de démarrer.
Ceci permet le amorçage du circuit
carburant. Si le moteur ne démarre
pas, répétez la procédure.
Si le moteur ne démarre toujours pas
après plusieurs tentatives, faites appel
à un Représentant de la marque.
Toute intervention ou mo-
dification sur le système
dalimentation carburant
(boîtiers électroniques, -
blages, circuit carburant, injecteurs,
capots de protection…) est rigou-
reusement interdite en raison des
risques qu’elle peut présenter pour
votre sécurité (sauf par le personnel
qualifié du Réseau de la marque).
3
RÉSERVOIR CARBURANT (4/4)
réactif (réservoir) ...................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
réservoir réactif ......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
réservoir réactif capacité .......................... (jusqu’à la fin de l’UD)
SCR : réduction catalytique sélective ....... (jusqu’à la fin de l’UD)
capacité du réservoir réactif ..................... (jusqu’à la fin de l’UD)
qualité réactif ............................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
réactif remplissage ................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
bouchon de réservoir réactif ..................... (jusqu’à la fin de l’UD)
1.104
FRA_UD53744_2
Réservoir réactif (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Remplissage
Capacité utilisable du réservoir :
22 litres environ.
Contact coupé, ouvrez le portillon A,
puis dévissez le bouchon 1.
Nota : des vapeurs d’ammoniaque ris-
quent de s’échapper à l’ouverture du
bouchon lorsque la température du ré-
servoir est élevée.
Réservoir réactif
Conformez-vous à la législation locale
du pays où vous vous trouvez.
Il est important de noter que le
non-respect de la réglementation en vi-
gueur peut conduire le propriétaire du
véhicule à des poursuites.
Principe de fonctionnement
Le actif est desti aux moteurs
diesel équipés du système SCR (ré-
duction catalytique sélective).
L’utilisation d’un actif permet de ré-
duire les gaz d’échappement en trans-
formant les polluants en vapeur d’eau
et en azote.
Qualité du réactif
Utilisez exclusivement le liquide réac-
tif conforme à la norme ISO 22241 et
conforment au marquage présent
sur le bouchon du réservoir.
RÉSERVOIR RÉACTIF (1/4)
A
1
Bouchon de remplissage :
il est spécifique.
Si vous devez le rempla-
cer, assurez-vous qu’il est
identique au bouchon d’origine.
Adressez-vous à un Représen tant
de la marque. Ne pas laver la zone
de remplissage au nettoyeur haute
pression.
Véhicule équipé de la fonction
Stop and Start
Pour un remplissage de réactif, le
moteur doit être arrêté (et non pas
mis en veille) : arrêtez impérative-
ment le moteur (reportez-vous au
paragraphe « Démarrage, arrêt du
moteur » en chapitre 2).
En cas d’alerte « XXX KM
BLOCAGE REMPLIR
ADBLUE », faites le plein
de actif et reportez-vous
aux consignes de remplissage.
Risque d’immobilisation du véhi-
cule.
Jaune Noir Noir texte
1.105
FRA_UD53744_2
Réservoir réactif (JFC - Renault)
Par conditions extrêmes climatiques
froides
En contition de gel, effectuez le
remplissage du réservoir de actif
dès que le témoin
et le mes-
sage « REMPLIR ADBLUE AVANT
1200 km » s’affichent au tableau de
bord.
Cas particuliers
Le liquide réactif gèle en dessous
de –10°C environ.
Dans ces conditions, n’effectuez pas
de remplissage lorsque le liquide est
gelé. En cas de nécessité d’effectuer
un appoint ou de faire le plein de réac-
tif (
allumé ), garez, si possible,
le hicule dans un local plus chaud
afin que le réactif revienne à son état
liquide. Sinon, faites effectuer par un
professionnel habilité un appoint ou le
plein de liquide réactif.
Précaution d’emploi
Le remplissage peut s’effectuer à la
pompe. Dans les autres cas, lisez im-
pérativement les informations indi-
quées sur le contenant (bidon, bou-
teille...) du réactif.
Lors du remplissage, manipulez le
réactif avec précaution.
Celui-ci est agressif pour les vête-
ments, les chaussures, les éléments
de carrosserie...
Nettoyez rapidement et abondamment
à l’eau froide les parties peintes avec
un chiffon doux en cas de débordement
et souillage par le réactif.
Nota : en cas de cristallisation du li-
quide réactif, utilisez une éponge
douce.
Le réactif ne doit pas entrer
en contact avec les yeux ou
la peau. Si un tel contact
survient, rincez abondam-
ment à l’eau. Si besoin, consultez
un médecin.
RÉSERVOIR RÉACTIF (2/4)
Toute intervention sur le
système complet est rigou-
reusement interdite. Pour
éviter tout dommage, seul
le personnel qualifié du réseau de la
marque est habilité à intervenir sur
le système.
Après le remplissage du réser-
voir de réactif, vérifiez la ferme-
ture du bouchon et du portillon,
marrez le moteur et attendez
IMPÉRATIVEMENT 10 secondes,
hicule à l’arrêt, moteur tour-
nant, avant de reprendre la route.
Si cette opération n’est pas respec-
tée, la prise en compte du remplis-
sage du réservoir ne s’effectuera de
manière automatique qu’après plu-
sieurs dizaines de minutes de rou-
lage.
Le message « --- REMPLIR
ADBLUE » et/ou les voyants conti-
nueront d’apparaitre jusqu’à la prise
en compte du remplissage par le
système.
indicateurs :
de tableau de bord .............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
messages au tableau de bord .................. (jusqu’à la fin de l’UD)
anomalies de fonctionnement................... (jusqu’à la fin de l’UD)
incidents
anomalies de fonctionnement ............. (jusqu’à la fin de l’UD)
1.106
FRA_UD53744_2
Réservoir réactif (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
RÉSERVOIR RÉACTIF (3/4)
Entretien/Autonomie
L’affichage des informations au tableau de bord peut être accompagné d’un signal sonore.
Témoins Message Que faire ?
- « NIVEAU ADBLUE CORRECT » -
- « PREVOIR ADBLUE AVANT 2400 km »
Lorsque le message s’affiche à la mise sous contact du moteur,
il vous reste moins de 2400 km d’autonomie.
Prévoyez d’effectuer ou de faire effectuer par un Représentant
de la marque, le remplissage ou un appoint de réactif dans
le réservoir.
s’allume
« REMPLIR ADBLUE AVANT 1200 km »
Lorsque le message s’affiche à la mise sous contact du moteur,
il vous reste entre 1200 km et 800 km d’autonomie.
Prévoyez d’effectuer ou de faire effectuer par un Représentant
de la marque, le remplissage ou un appoint de réactif dans
le réservoir.
s’allume
« XXX KM BLOCAGE REMPLIR ADBLUE »
Le message s’affiche à la mise sous contact et se répète :
- tous les 100 km environ, il vous reste entre 800 km et
200 km d’autonomie ;
- tous les 50 km environ, il vous reste moins de 200 km d’au-
tonomie .
Dans tous les cas, effectuez ou faites effectuer par un
Représentant de la marque, le plein de réactif dans le réser-
voir dès que possible.
s’allume
« 0 KM BLOCAGE REMPLIR ADBLUE »
Le démarrage du moteur est impossible.
Pour redémarrer, vous devez faire vous-même le plein de réac-
tif dans le réservoir.
Jaune Noir Noir texte
1.107
FRA_UD53744_2
Réservoir réactif (JFC - Renault)
RÉSERVOIR RÉACTIF (4/4)
Anomalie de fonctionnement du système
L’allumage des témoins peut être accompagné d’un signal sonore.
Témoins Message Interprétations
et © s’allument.
« ANTIPOLLUTION A CONTROLER »
Indique une défaillance du système. Consultez un
Représentant de la marque le plus tôt possible.
et © s’allument.
« XXX KM BLOCAGE ANTIPOLLUTION »
Indique une défaillance du système et qu’il vous reste
moins de 800 km à parcourir avant que le redé-
marrage du véhicule soit impossible.
Ces alertes se répètent :
- tous les 100 km jusqu’à ce qu’il vous reste environ
200 km à parcourir avant que le redémarrage du
véhicule ne soit plus possible ;
- tous les 50 km lorsqu’il vous reste moins de
200 km à parcourir et jusqu’au redémarrage im-
possible du véhicule.
Consultez un Représentant de la marque le plus tôt
possible.
et © s’allument.
« 0 KM BLOCAGE ANTIPOLLUTION »
Indique qu’après coupure du contact, le redémar-
rage du véhicule est impossible. Faites appel à un
Représentant de la marque.
1.108
FRA_UD34343_1
Filler NU (JFC - Renault)
2.1
FRA_UD55482_9
Sommaire 2 (JFC - Renault)
Chapitre 2 : La conduite
(conseils d’utilisation liés à l’économie et à l’environnement)
Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2
Démarrage - Arrêt du moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3
Fonction Stop and Start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.6
Particularités des versions essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.10
Particularités des versions diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.12
Levier de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.13
Frein de parking assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.14
Conseils de conduite, Eco conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.18
Conseils entretien et antipollution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.23
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.24
Système de surveillance de pression des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.25
Dispositifs de correction et d’assistance à la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.28
Alerte de sortie de voie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.40
Avertisseur d’angle mort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.43
Alerte distances de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.46
Limiteur de vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.48
Alerte de survitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.51
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.54
Régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.58
Aide au parking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.65
Caméra de recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.69
Stationnement assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.71
Suspensions à amortissement piloté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.75
Boîte de vitesses automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.76
rodage ...................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
conduite .................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
2.2
FRA_UD55494_2
Rodage (XFA - Renault)
Rodage
RODAGE
Version essence
Jusqu’à 1 000 km, ne passez pas
130 km/h sur le rapport le plus élevé
ou 3 000 à 3 500 tr/mn.
Ce n’est qu’après 3 000 km environ
que votre véhicule donnera toutes ses
performances.
Périodicité des révisions : reportez-
vous au document d’entretien de votre
véhicule.
Version diesel
Jusqu’à 1 500 km, ne passez pas
130 km/h sur le rapport le plus élevé
ou 2 500 tr/mn. Après ce kilotrage
vous pourrez rouler plus vite mais ce
n’est qu’aps 6 000 km environ que
votre véhicule donnera toutes ses per-
formances.
Pendant la période de rodage, n’accé-
lérez pas fortement tant que le moteur
est froid, ne faites pas non plus tourner
trop vite le moteur.
Périodicité des révisions :
reportez-vous au document d’entretien
de votre véhicule.
démarrage moteur .................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
bouton de démarrage/arrêt moteur........... (jusqu’à la fin de l’UD)
mise en route du moteur........................... (jusqu’à la fin de l’UD)
conduite .................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
2.3
FRA_UD40530_3
Démarrage / Arrêt moteur avec carte RENAULT mains libres (JFC - Renault)
Démarrage - Arrêt du moteur
DÉMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR (1/3)
La carte RENAULT doit être dans la
zone de détection 1.
Pour démarrer :
véhicules à boîte de vitesses auto-
matique, positionnez le levier en po-
sition P, appuyez sur la pédale de
frein et appuyez sur le bouton 2 ;
hicules à boîte de vitesses ma-
nuelle, appuyez sur la pédale de
frein ou d’embrayage et appuyez sur
le bouton 2. Si une vitesse est enga-
gée, seul l’appui sur la pédale d’em-
brayage permettra le démarrage.
Démarrage « mains libres »
coffre ouvert
Dans ce cas, la carte RENAULT ne doit
pas se situer dans le coffre afin d’éviter
tout risque de perte.
2
1
Particularités
Si l’une des conditions de mar-
rage n’est pas appliquée, le mes-
sage « appuyer frein + START » ou
« debrayer + START » ou « mettre
sur P » s’affiche au tableau de bord ;
dans certains cas, il sera nécessaire
de manœuvrer le volant tout en ap-
puyant sur le bouton de démarrage 1
pour aider au déverrouillage de la
colonne de direction, le message
« tourner volant + START » vous en
avertit.
Respons a b i l i t é du
conducteur lors du sta-
tionnement ou art du
véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule, en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger dautres personnes par
exemple en marrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/
ou ensoleillé, sachez que la
température intérieure de l’habitacle
monte très rapidement.
RISQUE DE MORT OU
BLESSURES GRAVES.
mise sous contact du véhicule............................ (page courante)
2.4
FRA_UD40530_3
Démarrage / Arrêt moteur avec carte RENAULT mains libres (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
DÉMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR (2/3)
Appuyez sur la pédale de frein ou
dembrayage, puis placez la carte
RENAULT 3 (côté logo) en contact
avec le bouton de marrage 2 pen-
dant environ 2 secondes. Appuyez sur
le bouton 2 pour démarrer le véhicule.
Le message s’éteint.
2
Fonction accessoires
(mise sous contact)
s que vous accédez à votre véhi-
cule, vous pouvez disposer de cer-
taines fonctionnalis (radio, naviga-
tion, essuyage...).
Pour disposer des autres fonctionnali-
tés, carte RENAULT dans l’habitacle,
appuyez sur le bouton 2 sans appui sur
les pédales.
3
Anomalie de fonctionnement
Dans certains cas, la carte RENAULT
« mains libres » peut ne pas fonction-
ner :
usure de la pile de la carte
RENAULT…
proximité avec un appareil fonction-
nant sur la même fréquence (écran,
téléphone portable, jeux vidéo…) ;
véhicule situé dans une zone à forts
rayonnements électromagnétiques.
Le message « Approcher carte du
bouton START » apparaît au tableau
de bord.
Jaune Noir Noir texte
2.5
FRA_UD40530_3
Démarrage / Arrêt moteur avec carte RENAULT mains libres (JFC - Renault)
DÉMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR (3/3)
Si la carte RENAULT n’est plus dans
l’habitacle lorsque vous demandez l’ar-
rêt moteur, le message « carte absente
faire appui long » apparaît au tableau
de bord : appuyez plus de deux se-
condes sur le bouton 2. Si la carte n’est
plus dans l’habitacle, assurez vous de
pouvoir la récupérer avant de procéder
à l’appui long, sans carte RENAULT
vous ne pourrez plus redémarrer.
Moteur arrêté, les accessoires (radio…)
utilis à ce moment continuent de
fonctionner pendant 10 minutes envi-
ron.
À l’ouverture de la porte conducteur, les
accessoires arrêtent de fonctionner.
Conditions d’arrêt du moteur
Véhicule à l’arrêt, carte RENAULT dans
le véhicule, appuyez sur le bouton 2 :
le moteur s’arrête. La colonne de di-
rection se verrouille à l’ouverture de la
porte conducteur ou au verrouillage du
véhicule.
Pour les véhicules avec boîte de
vitesses automatique, la position
parking P est activée automatiquement.
2
Lorsque vous quittez votre
véhicule, en particulier
carte RENAULT sur vous,
assurez-vous que le moteur
est bien arrêté.
Respons a b i l i t é du
conducteur lors du sta-
tionnement ou art du
véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule, en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger dautres personnes par
exemple en marrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/
ou ensoleillé, sachez que la
température intérieure de l’habitacle
monte très rapidement.
RISQUE DE MORT OU
BLESSURES GRAVES.
Ne coupez jamais le contact
avant l’arrêt complet du vé-
hicule, l’arrêt du moteur en-
trne la suppression des
assistances : freins, direction et
des dispositifs de sécurité passive
tels que airbags, prétensionneurs.
Stop and Start........................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
fonction Stop and Start ............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
démarrage moteur .................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
mise en veille du moteur........................... (jusqu’à la fin de l’UD)
2.6
FRA_UD55491_7
Fonction Stop and Start (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Pour les véhicules équipés de boîte
de vitesses manuelle :
la boîte de vitesses est en position
neutre (point mort) ;
et
la pédale d’embrayage est relâchée.
Si le moin
clignote celui-ci
vous indique que la dale d’em-
brayage n’est pas assez relachée ;
et
la vitesse du véhicule est inférieure à
environ 3 km/h.
Pour tous les véhicules :
Le témoin
apparaît fixe au ta-
bleau de bord pour vous avertir de la
mise en veille du moteur.
Les équipements du véhicule restent
en fonction pendant la durée d’arrêt du
moteur.
Fonction Stop and Start
FONCTION STOP AND START (1/4)
Ce système permet de diminuer la
consommation de carburant et l’émis-
sion de gaz à effet de serre. Au démar-
rage du véhicule, le système est activé
automatiquement. En roulage le sys-
tème stoppe le moteur (mise en veille)
lors d’un arrêt du véhicule (embou-
teillage, arrêt à un feu...).
Conditions de mise en veille
Le véhicule a roulé depuis son dernier
arrêt.
Pour les véhicules équipés de boîte
de vitesses automatique :
la boîte est en position D, M ou N ;
et
la pédale de frein est appuyée (suffi-
samment fort) ;
et
la pédale d’accérateur n’est pas
appuyée ;
et
la vitesse est nulle pendant 1 se-
conde environ.
La mise en veille moteur est maintenue
si la position P est engagée, ou si la po-
sition N est engagée avec frein de par-
king serré, pédale de frein relâchée.
Dans le cas d’une mise en
veille du moteur, le frein de
parking assisté (suivant vé-
hicule) ne se serre pas au-
tomatiquement.
Avant de quitter le véhicule,
la coupure du contact par
appui sur le bouton d’ar-
t du moteur est impéra-
tive (reportez-vous au paragraphe
« Démarrage, arrêt du moteur »).
Ne laissez pas rouler
votre hicule lorsque le
moteur est en veille (le
témoin
est allumé au
tableau de bord).
En cas de calage moteur, si le sys-
me est en fonction, le fait d’ap-
puyer à fond sur la dale d’em-
brayage redémarre le moteur.
A la mise en veille du moteur, l’assis-
tance de direction peut ne plus être
opérationnelle. Dans ce cas, elle re-
devient opérationnelle en sortie de
veille moteur ou à vitesse supérieure à
1 km/h environ (descente, pente...).
Jaune Noir Noir texte
2.7
FRA_UD55491_7
Fonction Stop and Start (JFC - Renault)
Sortie de veille moteur
Pour boîte de vitesses automatique :
la pédale de frein est relâchée, posi-
tion D ou M engagée ou,
la pédale de frein est relâchée, po-
sition N engagée et frein de parking
desserré ou,
la pédale de frein est à nouveau ap-
puyée, position P engagée, ou posi-
tion N engagée avec frein de parking
serré ou,
la position R est engagée ou,
la pédale d’accélérateur est appuyée
ou,
- en mode manuel le levier de vitesses
est actionné vers + ou -.
Pour boîte de vitesses manuelle :
vitesse au neutre et dale d’em-
brayage légèrement enfoncée ou,
vitesse engae etdale d’em-
brayage totalement enfoncée.
Pour un remplissage carburant, le
moteur doit être arrêté (et non pas
mis en veille) : arrêtez impérative-
ment le moteur par un appui sur le
bouton d’arrêt du moteur (reportez-
vous au paragraphe « Démarrage,
arrêt du moteur »).
FONCTION STOP AND START (2/4)
Empêcher la mise en veille
du moteur
Dans certaines situations, comme l’in-
sertion dans un carrefour, il est pos-
sible, sysme activé, de garder le
moteur tournant en vue d’un démar-
rage rapide.
Boîte de vitesses automatique :
Maintenez le véhicule immobilisé avec
peu d’effort sur la pédale de frein
Boîte de vitesses manuelle :
Maintenez la dale d’embrayage en-
foncée
Particularité : Suivant véhicule, si vous
coupez le contact alors que le moteur
est en veille, le témoin Ä s’affiche
quelques secondes au tableau de bord.
Pour les véhicules équipés d’une
boîte de vitesses manuelle
Le redémarrage peut être inter-
rompu si la pédale d’embrayage
est relâchée trop rapidement alors
qu’une vitesse est engagée.
2.8
FRA_UD55491_7
Fonction Stop and Start (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
FONCTION STOP AND START (3/4)
Conditions de non mise en
veille du moteur
Certaines conditions ne permettent pas
au système la mise en veille du moteur,
notamment :
la marche arrière a été enclenchée ;
le capot moteur est non verrouillé ;
la porte conducteur nest pas
fermée ;
la ceinture conducteur n’est pas bou-
clée ;
la température extérieure est trop
basse ou trop élevée ;
la batterie n’est pas suffisamment
chargée ;
la différence de température in-
rieure du véhicule avec celle de
consigne de la climatisation automa-
tique est trop importante ;
l’aide au parking est en cours de
fonctionnement ;
l’altitude est trop élevée ;
la pente est trop importante pour les
véhicules équipés d’une boîte de vi-
tesses automatique ;
la fonction « voir clair » est activée
(reportez-vous au paragraphe « cli-
matisation automatique » en cha-
pitre 3) ;
la température moteur est insuffi-
sante ;
le système depollution est en
cours de régénération ;
ou
...
Le témoin
apparaît au ta-
bleau de bord et vous avertit de la
non-disponibilité de la mise en veille du
moteur.
Désactivez la fonction Stop
and Start pour toute inter-
vention dans le comparti-
ment moteur.
Cas particulier des véhicules
équipés d’une carte
RENAULT
Moteur mis en veille (embouteillage,
arrêt à un feu...), si le conducteur -
boucle sa ceinture et ouvre la porte
conducteur, ou se lève de son siège, le
contact se coupe.
Le frein de parking assisté se serre au-
tomatiquement.
Pour redémarrer et réactiver le système
Stop and Start appuyez sur le bouton
de démarrage (reportez-vous au para-
graphe « Démarrage, arrêt moteur » en
chapitre 2).
Jaune Noir Noir texte
2.9
FRA_UD55491_7
Fonction Stop and Start (JFC - Renault)
FONCTION STOP AND START (4/4)
Particularité de redémarrage
automatique du moteur
Sous certaines conditions, le moteur
peut redémarrer sans intervention pour
garantir votre sécurité et votre confort.
Cela peut se produire notamment
lorsque :
la température extérieure est trop
basse ou trop élevée ;
la fonction « voir clair » est activée
(reportez-vous au paragraphe « cli-
matisation automatique » en cha-
pitre 3) ;
la batterie n’est pas suffisamment
chargée ;
la vitesse du véhicule est supérieure
à 5 km/h (en descente...) ;
appuis répétés sur la pédale de frein
ou besoin du système de freinage ;
...
1
2
Désactivation, activation de
la fonction
Appuyez sur le contacteur 1 pour
sactiver la fonction. Le message
« Stop & Start désactivé » apparaît au
tableau de bord et le témoin intégré 2
au contacteur s’allume.
Un nouvel appui réactive le système.
Le message « Stop & Start acti »
apparaît au tableau de bord et le témoin
intégré 2 au contacteur 1 s’éteint.
Particularité : moteur en veille, un
appui sur le contacteur 1 redémarre
automatiquement le moteur.
Le système se réactive automatique-
ment à chaque démarrage volontaire du
véhicule par appui sur le bouton de dé-
marrage (reportez-vous au paragraphe
« Démarrage, arrêt du moteur » en cha-
pitre 2).
Anomalies de
fonctionnement
Lorsque le message « Stop & Start à
contrôler » apparaît au tableau de bord,
accompagné de l’allumage du moin
intégré 2 au contacteur 1, le système
est désactivé.
Consultez un Représentant de la
marque.
Avant de quitter le véhicule,
la coupure du contact par
appui sur le bouton d’ar-
t du moteur est impéra-
tive (reportez-vous au paragraphe
« Démarrage, arrêt du moteur »).
particularité des véhicules essence .......... (jusqu’à la fin de l’UD)
conduite .................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
catalyseur ................................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
anomalies de fonctionnement................... (jusqu’à la fin de l’UD)
incidents
anomalies de fonctionnement ............. (jusqu’à la fin de l’UD)
2.10
FRA_UD54688_3
Particularités des versions essence (JFC - XJA - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Particularités des versions essence
PARTICULARITÉS DES VERSIONS ESSENCE (1/2)
Ne stationnez pas et ne
faites pas tourner le moteur
dans des endroits où des
substances ou des maté-
riaux combustibles tels que l’herbe
ou des feuilles peuvent venir en
contact avec un système d’échap-
pement chaud.
Des conditions de fonctionnement de
votre véhicule telles que :
roulage prolon avec témoin mini
carburant allumé ;
utilisation d’essence plombée ;
utilisation d’additifs pour lubrifiant ou
carburant non agréés.
Ou des anomalies de fonctionnement
telles que :
système d’allumage fectueux ou
panne d’essence ou bougie débran-
chée se traduisant par des ratés d’al-
lumage et des à-coups au cours de
la conduite ;
perte de puissance,
provoquent un échauffement excessif
du pot catalytique, en diminuent l’effica-
cité, peuvent amener sa destruction
et entrner des dommages ther-
miques sur le véhicule.
Si vous constatez les anomalies de
fonctionnement ci-dessus, faites effec-
tuer par un Représentant de la marque
les réparations nécessaires au plus
vite.
En présentant régulièrement votre vé-
hicule à un Représentant de la marque
suivant les périodicités préconisées
dans le document d’entretien, vous évi-
terez ces incidents.
Problème de démarrage
Pour éviter d’endommager votre pot
catalytique, n’insistez pas dans la ten-
tative de démarrage (en utilisant votre
marreur, ou en poussant ou tirant
votre véhicule) sans avoir identifié et
traité la cause de la défaillance.
Dans le cas contraire, ne tentez plus de
démarrer le moteur et faites appel à un
Représentant de la marque.
indicateurs :
de tableau de bord ........................................ (page courante)
messages au tableau de bord ............................ (page courante)
filtre :
à particules ................................................... (page courante)
Jaune Noir Noir texte
2.11
FRA_UD54688_3
Particularités des versions essence (JFC - XJA - Renault)
Nota : L’extinction du moin peut
se produire au-de des 20 minutes
lorsque les conditions de roulage visant
à nettoyer le filtre ne sont pas totale-
ment remplies.
Un arrêt du véhicule avant l’extinction
du témoin peut vous amener à recom-
mencer l’opération.
Filtre à particules
Le filtre à particules permet le traite-
ment des gaz d’échappement pour les
moteurs essence.
Suivant véhicule, le témoin
af-
fiché au tableau de bord indique un
début de saturation et la nécessité de
votre intervention pour procéder à un
nettoyage du filtre. Pour cela, à l’appa-
rition du témoin
, roulez dès que
possible à une vitesse comprise entre
50 km/h et 110 km/h environ compa-
tible avec les conditions de circulation
et le respect des limitations de vitesse
jusqu’à l’extinction du témoin.
Le témoin doit séteindre entre
5 et 20 minutes environ.
Le témoin ® vous
impose, pour votrecu-
rité, un arrêt imratif et
immédiat compatible avec
les conditions de circulation. Arrêtez
le moteur et ne le redémarrez pas.
Faites appel à un Représentant de
la marque.
En cas de saturation du filtre, le
moin
© et, suivant véhicule,
le témoin
s’allument au ta-
bleau de bord accompagnés du mes-
sage « Injection à contrôler ». Dans ce
cas, consultez un Représentant de la
marque.
Si le moin
® et, suivant hi-
cule, le témoin
s’allument ac-
compagnés du message « Risque
casse moteur », stoppez le véhicule,
arrêtez le moteur et faites appel à un
Représentant de la marque.
PARTICULARITÉS DES VERSIONS ESSENCE (2/2)/FILTRE À PARTICULES
catalyseur ................................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
particularité des véhicules diesel .............. (jusqu’à la fin de l’UD)
conduite .................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
anomalies de fonctionnement................... (jusqu’à la fin de l’UD)
incidents
anomalies de fonctionnement ............. (jusqu’à la fin de l’UD)
indicateurs :
de tableau de bord .............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
messages au tableau de bord .................. (jusqu’à la fin de l’UD)
2.12
FRA_UD53261_2
Particularités des versions diesel (JFC - Renault)
Particularités des versions diesel
PARTICULARITÉS DES VERSIONS DIESEL
Régime moteur diesel
Les moteurs diesel comportent un
équipement d’injection qui ne permet
aucun dépassement de régime
moteur quelle que soit la vitesse en-
gagée.
Si le message « antipollution à contrô-
ler » s’affiche accompagné des té-
moins Ä et ©, consultez rapi-
dement un Représentant de la marque.
En roulage, suivant la qualité du carbu-
rant utilisé, des fumées blanches peu-
vent exceptionnellement apparaître.
Cela est au nettoyage automatique
du filtre à particules et est sans consé-
quence sur le comportement du véhi-
cule.
Ne stationnez pas et ne
faites pas tourner le moteur
dans des endroits où des
substances ou des maté-
riaux combustibles tels que l’herbe
ou des feuilles peuvent venir en
contact avec un système d’échap-
pement chaud.
Précautions hivernales
Pour éviter tout incident par temps de
gel :
veillez à ce que votre batterie soit
toujours bien chargée,
veillez à ne jamais laisser le niveau
de gazole trop baisser dans le réser-
voir afin d’éviter la condensation de
vapeur d’eau s’accumulant dans le
fond du réservoir.
Etiquette opacité fumée moteur
Vous trouverez l’information 1 sur l’éti-
quette A collée dans le compartiment
moteur.
1 Emission échappement Diesel.
A
1
levier de vitesses ................................................ (page courante)
changement de vitesses ........................... (jusqu’à la fin de l’UD)
marche arrière
passage .............................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
conduite .................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
2.13
FRA_UD38780_2
Levier de vitesses (JFC - Renault)
Levier de vitesses
LEVIER DE VITESSES
Passage en marche arrière
hicules à bte de vitesses ma-
nuelle : suivez la grille dessinée sur le
pommeau 1 et, suivant véhicule, soule-
vez l’anneau contre le pommeau pour
pouvoir passer la marche arrière.
hicules à boîte de vitesses au-
tomatique : reportez-vous au para-
graphe « Bte de vitesses automa-
tique » en chapitre 2.
Les feux de recul sallument dès
l’enclenchement de la marche arrière,
contact mis.
En cas de choc sur le
soubassement du véhi-
cule lors d’une manoeuvre
(exemple : contact avec
une borne, un trottoir sulevé ou
tout autre mobilier urbain) vous
pouvez endommager le véhi-
cule (exemple : déformation d’un
essieu…).
Afin d’éviter tout risque d’accident,
faites contrôler votre véhicule par
un Représentant de la marque.
1
conduite .................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
frein de parking assisté............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
frein à main ......................................................... (page courante)
2.14
FRA_UD55877_6
Frein de parking assisté (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Frein de parking assisté
FREIN DE PARKING ASSISTÉ (1/4)
1
3
2
Dans tous les autres cas, par exemple,
le calage moteur ou la mise en veille
du moteur du fait de la fonction Stop
and Start (reportez-vous au chapitre
« Fonction Stop and Start » en cha
pitre 2), le frein de parking assisté
ne se serre pas automatiquement. Le
mode manuel doit alors être utilisé.
Pour certains pays, la fonction serrage
assisté n’est pas actie. Reportez-
vous au paragraphe « Fonctionnement
manuel ».
Le serrage du frein de parking assisté
est confirmé par le message « Frein de
parking serré » et le témoin
} au
tableau de bord et par l’allumage du
témoin 3 sur le contacteur 2.
Suite à lart moteur, le témoin 3
s’éteint quelques minutes après le ser-
rage du frein de parking assis et le
moin
} s’éteint au verrouillage
du véhicule.
Fonctionnement assisté
Serrage assisté du frein de parking
Véhicule à l’arrêt, le frein de parking
assisté assure l’immobilisation du véhi-
cule :
lors de l’arrêt du moteur par appui
sur le bouton de démarrage/arrêt
du moteur 1 ;
ou
au débouclage de la ceinture
conducteur ;
ou
à l’ouverture de la porte conduc-
teur ;
ou
pour les véhicules équipés d’une
boîte de vitesses automatique,
lorsque la position P est engagée ;
ou
lorsque le conducteur quitte l’as-
sise de son siège (exemple : se
pencher pour ramasser un objet sur
le plancher arrière...).
Avant de quitter le véhicule, vérifiez le serrage effectif du frein de par-
king assisté. Le serrage est visualisé par l’allumage du témoin 3 sur le
contacteur 2 et du témoin } au tableau de bord jusqu’au verrouillage
des portes.
Jaune Noir Noir texte
2.15
FRA_UD55877_6
Frein de parking assisté (JFC - Renault)
Desserrage manuel du frein de
parking assisté
Appuyez sur le contacteur 1 sans appui
sur les dales pour la mise sous
contact du véhicule. Appuyez sur la
dale de frein puis appuyez sur le
contacteur 2 : le moin 3 du contac-
teur et le témoin
} affic au ta-
bleau de bord s’éteignent.
Arrêt ponctuel
Pour actionner manuellement le frein
de parking assisté (art à un feu
rouge, arrêt moteur tournant…) : tirez
et relâchez le contacteur 2. Le desser-
rage est automatique s le redémar-
rage du véhicule.
FREIN DE PARKING ASSISTÉ (2/4)
3
2
Fonctionnement assisté
(suite)
Nota : dans certaines situations (dé-
faillance du serrage assisté, desser-
rage manuel du frein de parking...),
pour vous indiquer que le frein de par-
king assis est desserré, un signal
sonore retentit et le message « Serrer
le frein de parking » apparaît au ta-
bleau de bord :
moteur tournant : à l’ouverture de la
porte conducteur ;
moteur à l’arrêt (en cas de calage
moteur par exemple) : à l’ouverture
d’une porte avant.
Dans ce cas, tirez puis rechez le
contacteur 2 pour serrer le frein de par-
king assisté.
Desserrage assisté du frein de
parking
Le desserrage se fait dès le démarrage
du véhicule en accélérant.
Fonctionnement manuel
Vous pouvez commander manuelle-
ment le frein de parking assisté.
Serrage manuel du frein de parking
assisté
Tirez le contacteur 2. Le témoin 3 et le
témoin
} au tableau de bord s’al-
lument.
Avant de quitter le véhicule,
rifiez le serrage effec-
tif du frein de parking as-
sisté. Le serrage est visua-
lisé par l’allumage du témoin 3 sur
le contacteur 2 et du témoin
}
au tableau de bord jusqu’au ver-
rouillage des portes.
2.16
FRA_UD55877_6
Frein de parking assisté (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Pour stationner frein de parking assisté
desserré (risque de gel par exemple) :
arrêtez le moteur par appui sur
le bouton de marrage/arrêt du
moteur 1 ;
desserrez manuellement le frein de
parking assisté ;
une vitesse ou position P engagée,
relâchez ladale de frein et le
contacteur 2.
Cas particuliers
Pour stationner sur plan incliné ou
avec une remorque par exemple, tirez
le contacteur 2 pendant quelques se-
condes pour obtenir le freinage maxi-
mum.
1
2
FREIN DE PARKING ASSISTÉ (3/4)
Jaune Noir Noir texte
2.17
FRA_UD55877_6
Frein de parking assisté (JFC - Renault)
Anomalies de
fonctionnement
En cas d’anomalie, le témoin ©
s’allume au tableau de bord accom-
pagné du message « Frein de par-
king à contrôler » et dans certains
cas du témoin
}.
Consult ez rapidement un
Représentant de la marque.
En cas de défaillance du frein de
parking assisté, le témoin
®
s’allume accompagné du message
« Panne du système de freinage »,
d’un signal sonore et dans certains
cas du témoin
}.
Cela impose un art imdiat et
compatible avec la circulation.
Versions avec boîte de
vitesses automatique
Porte conducteur ouverte ou mal
fermée et moteur tournant, pour des
raisons de sécurité, le desserrage au-
tomatique est désactivé (ceci afin d’évi-
ter que le véhicule roule tout seul sans
conducteur). Le message « Desserrer
manuellement » apparaît au tableau de
bord lorsque le conducteur appuie sur
la pédale d’accélérateur.
FREIN DE PARKING ASSISTÉ (4/4)
Il est alors imratif d’im-
mobiliser le véhicule en en-
gageant la première vitesse
(boîtes de vitesses ca-
niques) ou la position P (boîtes de
vitesses automatiques). Si la pente
le justifie, calez le véhicule.
Ne sortez jamais de votre
hicule sans engager la
position P et sans couper le
moteur. En effet, véhicule à
l’arrêt, moteur tournant avec une vi-
tesse engagée, le véhicule peut se
mettre en mouvement.
Risque d’accident.
L’absence de retour visuel
ou sonore indique une dé-
faillance du tableau de
bord. Cela vous impose un
arrêt immédiat compatible avec les
conditions de circulation. Assurez-
vous de la bonne immobilisation
du véhicule et faites appel à un
Représentant de la marque.
En cas de message
« Panne électrique
DANGER » ou « Batterie à
contrôler », actionnez ma-
nuellement le frein de parking as-
sisté en tirant sur le contacteur 2
(ou engagez la position P pour les
boîtes de vitesses automatiques)
avant d’arrêter le moteur.
Risque de perte d’immobilisation
du véhicule.
Faites appel à un Représentant de
la marque.
conduite .................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
carburant
conseils d’économie............................ (jusqu’à la fin de l’UD)
économies de carburant ........................... (jusqu’à la fin de l’UD)
ECO conduite ........................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
conseils de conduite ................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
carburant
consommation..................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
consommation de carburant ..................... (jusqu’à la fin de l’UD)
2.18
FRA_UD55492_4
Conseils de conduite, ECO conduite (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Conseils de conduite, Eco conduite
CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (1/5)
Au tableau de bord
L’affichage des informations peut être
organisé et personnali en fonction
du style de personnalisation du tableau
de bord sélectionné à partir de l’écran
multifonctions.
Le compte-tour avec zone ECO 1
Une conduite dans la zone ECO
permet la plupart du temps d’optimiser
la consommation de carburant.
Indicateur de changement de
vitesse 2
Suivant véhicule, afin d’optimiser la
consommation, un témoin au tableau de
bord vous informe du meilleur moment
pour engager le rapport supérieur ou le
rapport inférieur :
Š engagez le rapport supérieur ;
engagez le rapport inférieur.
Si vous suivez régulièrement
cet indicateur, vous baissez la
consommation en carburant du
véhicule.
La consommation de carburant est
homologuée conformément à une
thode standard etglementaire.
Identique pour tous les constructeurs,
elle permet de comparer les véhicules
entre eux. La consommation en usage
réel dépend des conditions d’utilisation
du véhicule, des équipements et du
style de conduite. Pour optimiser
la consommation, férez-vous aux
conseils ci-après.
Suivant véhicule, vous disposez de
différentes fonctions pouvant vous
aider à réduire votre consommation de
carburant :
– le compte-tours ;
– indicateur de changement de
vitesse ;
– l’indicateur de style de conduite ;
– le bilan trajet et les éco-conseils via
l’écran multifonctions ;
– le mode ECO ;
– la fonction Stop and Start (reportez-
vous au paragraphe « fonction Stop
and Start » en chapitre 2).
1
2
1
Le témoin s’affiche au tableau
de bord lorsque le paramètre « Roue
libre en mode ECO » est acti (ON
dans le menu « Réglages utilisateur »).
Lorsque le hicule en est équipé, le
système de navigation complète ces in-
formations.
Jaune Noir Noir texte
2.19
FRA_UD55492_4
Conseils de conduite, ECO conduite (JFC - Renault)
CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (2/5)
4
Sur l’écran multifonctions
Bilan trajet
À la coupure du moteur, l’affichage
« Bilan trajet » sur l’écran 4 donne les
informations relatives à votre dernier
trajet.
Il indique :
– la consommation moyenne ;
– le nombre de kilomètres parcourus ;
– le nombre de kilomètres gagnés. Ils
correspondent à une conduite sans
consommation de carburant (décé-
lération et/ou pied levé de la pédale
d’accélérateur).
Une note globale de 0 à 100 s’affiche
vous permettant dévaluer votre
performance déco-conducteur.
Plus la note est élevée, plus votre
consommation de carburant est basse.
Des éco-conseils vous sont dons
afin d’améliorer votre performance.
La mémorisation de vos trajets préférés
vous permettra de comparer vos
performances entre elles et avec celles
des autres utilisateurs du véhicule.
Pour plus dinformation, consultez
la notice d’utilisation du système
multimédia.
Indicateur de style de conduite 3
Il vous informe en temps el sur le
style de conduite adopté. Vous êtes
averti par l’indicateur 3.
Plus le nombre de feuilles de
l’indicateur 3 est important et plus votre
conduite est souple et économique.
Si vous suivez régulièrement cet
indicateur, vous baissez la consomma-
tion du véhicule.
Pour activer/désactiver l’indicateur de
style de conduite, consultez la notice
d’utilisation du système multimédia.
3
mode ECO .......................................................... (page courante)
2.20
FRA_UD55492_4
Conseils de conduite, ECO conduite (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (3/5)
Mode ECO
Le mode ECO est une fonction qui op-
timise la consommation de carburant.
Elle agit sur certains éléments consom-
mateurs du véhicule (chauffage, clima-
tisation, assistance de direction…) et
sur certaines actions de conduite (ac-
célération, passage de vitesses, régu-
lation de vitesses, décélération...).
La limitation de l’accélération permet
une conduite urbaine et périurbaine
à faible consommation. L’utilisation
réduite de l’air conditionné permet de
réduire la consommation sans dégra-
der le confort thermique.
Roue libre en mode ECO
Suivant véhicule, pour les véhicules
équipés d’une boîte de vitesses auto-
matique, dans les phases de célé-
ration (en enlevant comptement le
pied de la pédale d’accélérateur), le
passage en roue libre (point mort au-
tomatique) permet de diminuer le frein
moteur et d’aller plus loin sans accélé-
rer, afin d’économiser du carburant.
En conduite, il est possible de quitter
temporairement le mode ECO pour re-
trouver les performances du moteur.
Pour cela, enfoncez franchement et à
fond la pédale d’accélérateur.
Le mode ECO se réactive dès que vous
relâchez la pression sur la pédale d’ac-
célérateur.
Désactivation de la fonction
Appuyez sur le contacteur 4.
Le témoin
s’éteint au tableau de
bord pour confirmer la désactivation.
Activation de la fonction
La fonction peut être activée :
– par appui sur le contacteur 4.
– par la commande centrale 5 (re-
portez-vous au paragraphe « Multi-
Sense » en chapitre 3) ;
– depuis le menu de navigation de
l’écran multimédia (reportez-vous à
la notice multimédia).
Le moin
s’affiche au tableau
de bord pour confirmer l’activation.
4
5
Jaune Noir Noir texte
2.21
FRA_UD55492_4
Conseils de conduite, ECO conduite (JFC - Renault)
Conseils de conduite et ECO
conduite
Comportement
– Plutôt que de faire chauffer le moteur
à l’arrêt, conduisez avec nage-
ment jusqu’à ce qu’il ait atteint sa
température normale.
– La vitesse coûte cher.
– La conduite dynamique avec des
aclérations et décélérations im-
portantes et fréquentes coûte cher
en carburant par rapport au gain de
temps gagné.
– Ne poussez pas le gime moteur
sur les rapports intermédiaires.
Utilisez donc toujours le rapport le
plus élevé possible.
– Évitez les accélérations brutales.
– Freinez le moins possible. En appré-
ciant suffisamment à l’avance obs-
tacle ou virage, il vous suffira de re-
lever le pied.
– Ente, plutôt que d’essayer de
maintenir votre vitesse, n’accélérez
pas plus qu’en terrain plat : gardez
de préférence la même position de
pied sur l’accélérateur.
– Double débrayage et coup d’accé-
lérateur avant l’arrêt du moteur sont
devenus inutiles sur les véhicules
modernes.
Gêne à la conduite
Côté conducteur, n’utilisez
impérativement que des
surtapis adaps au véhi-
cule, s’accrochant aux éléments
préinstallés et vérifiez régulièrement
leur fixation. Ne pas superposer plu-
sieurs tapis.
Risque de coincement des pé-
dales
CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (4/5)
– Intempéries, routes inondées :
Ne roulez pas sur une
chaussée si la hauteur de
l’eau dépasse le bord in-
férieur des jantes.
pneumatiques ..................................................... (page courante)
2.22
FRA_UD55492_4
Conseils de conduite, ECO conduite (JFC - Renault)
CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (5/5)
Conseils d’utilisation
– Privilégiez le Mode ECO.
L’électricité « c’est du pétrole », étei-
gnez tout appareil électrique lorsqu’il
n’est plus vraiment utile. Mais (sécu-
rité d’abord), gardez vos feux allu-
més dès que la visibilité l’exige (voir
et être vu).
– Utilisez plutôt les rateurs. Rouler
vitres ouvertes entraîne à 100 km/ h :
+4 % de consommation.
– Évitez le plein de carburant à ras
bord, cela évite tout débordement.
Pour les hicules équipés du
conditionnement d’air, il est normal
de constater une augmentation de la
consommation de carburant (surtout
en milieu urbain) durant son utilisa-
tion. Pour les véhicules équipés d’un
conditionnement dair sans mode
automatique, arrêtez le système
lorsque vous n’en avez plus l’utilité.
Conseils pour minimiser la
consommation et donc aider à
préserver l’environnement :
Si le véhicule est res stationné
en pleine chaleur ou en plein soleil,
pensez à l’aérer quelques minutes
pour chasser l’air chaud avant de dé-
marrer.
– Ne conservez pas une galerie de toit
vide.
– Pour le transport des objets volumi-
neux, utilisez plutôt une remorque.
– Pour le trajet avec une caravane,
pensez à utiliser un déflecteur agréé
et n’oubliez pas de le régler.
– Évitez lutilisation en « porte-à-
porte », (trajets courts, entrecoupés
d’arrêts prolongés), le moteur n’at-
teint jamais sa température idéale.
Pneumatiques
Une pression insuffisante augmente
la consommation.
– Privilégiez la pression à vitesse la
plus élevée ou la pression préconi-
sée pour optimiser la consommation
de carburant indiquée sur le chant
de porte conducteur (reportez-
vous au paragraphe « Pressions de
gonflage des pneumatiques » en
chapitre 4).
– L’usage de pneumatiques non pré-
conisés peut augmenter la consom-
mation.
conseils antipollution ................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
antipollution
conseils ............................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
entretien.................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
2.23
FRA_UD51892_11
Conseils entretien et antipollution (X91 - B91 - K91 - D91 - X95 - E95 - J95 - R95 - H79 - X98 - X52 - X87 - H79 Ph2 - X07 - JFC - HFE - BFB - XFD - XHA - Renault)
Conseils entretien et antipollution
CONSEILS ENTRETIEN ET ANTIPOLLUTION
Votre véhicule respecte les critères de
recyclage et de valorisation des véhi-
cules hors d’usage, qui sont entrés en
vigueur en 2015.
Certaines pièces de votre véhicule ont
donc été conçues en vue de leur recy-
clage ultérieur.
Ces pièces sont facilement démon-
tables afin d’être récupérées et retrai-
tées dans les filières de recyclage.
De plus, de par sa conception, ses ré-
glages dorigine, sa consommation
modérée, votre véhicule est conforme
aux réglementations antipollution en
vigueur. Il participe activement à la ré-
duction d’émission de gaz polluants
et aux économies d’énergie. Mais le
niveau d’émission de gaz polluants et
de consommation de votre véhicule
pend aussi de vous. Veillez à son
bon entretien et à sa bonne utilisation.
Entretien
Il est important de noter que le
non- respect des réglementations
antipollution peut conduire le proprié-
taire du véhicule à des poursuites.
De plus, le remplacement des pièces
du moteur, du système d’alimentation
et de l’échappement, par des pièces
autres que celles d’origine préconisées
par le constructeur modifie la conformité
de votre hicule aux réglementations
antipollution.
Faites effectuer chez un Représentant
de la marque les réglages et contrôles
de votre véhicule, conformément
aux instructions contenues dans le
programme d’entretien : il dispose de
tous les moyens matériels permettant
de garantir les glages d’origine de
votre véhicule.
Réglages moteur
Bougies : les conditions optimales
de consommation, de rendement et
de performances imposent de res-
pecter rigoureusement les spécifi-
cations établies par nos Bureaux
d’Études.
En cas de remplacement de bou-
gies, utilisez les marques, types et
écartements spécifs pour votre
moteur. Pour cela, consultez un
Représentant de la marque.
Allumage et ralenti : ne nécessitent
aucun réglage.
Filtre à air, filtre à carburant : une
cartouche encrassée diminue le ren-
dement. Il faut la remplacer.
Contrôle des gaz
d’échappement
Le système de contrôle des gaz
d’échappement permet de détecter les
anomalies de fonctionnement dans le
dispositif de dépollution du véhicule.
Ces anomalies peuvent entraîner des
dégagements de substances nocives
ou des dommages mécaniques.
Ä
Ce témoin au tableau de bord
indique les éventuelles
défaillances du système :
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint au démarrage moteur.
– Sil sallume de fon continue,
consultez au plus tôt un Représentant
de la marque ;
– sil clignote, réduisez le régime
moteur jusquà disparition du
clignotement. Consultez au plus tôt
un Représentant de la marque.
Reportez-vous au paragraphe
« Réservoir réactif » en cha-
pitre 1.
environnement .......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
2.24
FRA_UD40882_4
Environnement (sans marque) (X44 - X45 - X77 - X81 - X90 - X91 - X83 - X61 - X95 - X47 - X43 - X38 - H79 - X65 PH5 - X62 - X32 - X09 - X61 électrique - L38 ZE - X67
Environnement
ENVIRONNEMENT
Émissions
Dans la phase d’utilisation, votre véhi-
cule a été conçu de manière à émettre
moins d’émission de gaz à effet de serre
(CO2), et donc à moins consommer
(ex : 140 g/km équivaut à 5,3 l/100km
pour un véhicule Diesel).
De plus, les véhicules sont équipés de
systèmes de dépollution tels que le pot
catalytique, la sonde lambda, le filtre à
charbon actif (ce dernier empêche le
rejet à l’air libre des vapeurs d’essence
en provenance du réservoir)…
Pour certains véhicules diesel, ce sys-
tème est complépar un filtre à par-
ticules permettant de réduire les émis-
sions de particules de suies.
Contribuez vous aussi au
respect de l’environnement
Les pièces usées et remplacées lors
de l’entretien courant de votre véhi-
cule (batterie, filtre à huile, filtre à air,
piles…) et les bidons d’huile (vides
ou remplis d’huile usagée) doivent
être déposés auprès des orga-
nismes spécialisés.
Le hicule hors d’usage doit être
remis à des centres agréés afin d’as-
surer son recyclage.
Dans tous les cas, respectez les lois
locales.
Recyclage
Votre véhicule est recyclable à 85% et
valorisable à 95%.
Pour atteindre ces objectifs, de nom-
breuses pièces duhicule ont été
conçues de manière à permettre leur
recyclage. Les architectures et les ma-
tières ont été particulièrement étudiées
afin de faciliter le démontage de ces
composants et leur retraitement dans
des filières spécifiques.
Dans le but de préserver les ressources
en matières premières, ce véhicule in-
gre en particulier de nombreuses
pièces en matres plastiques recy-
clées ou en matières renouvelables
(matières végétales ou animales telles
que coton ou laine respectivement).
Votrehicule a é cou avec la
volonté de respecter l’environnement
tout le long de sa durée de vie : lors de
sa fabrication, pendant son utilisation et
enfin pour sa fin de vie.
Cet engagement se traduit par la signa-
ture eco² du constructeur.
Fabrication
La fabrication de votre véhicule s’effec-
tue dans un site industriel appliquant
des marches de progrès sur la -
duction des impacts environnementaux
vis-à-vis des riverains et de la nature
(réduction des consommations d’eau
et d’énergie, des nuisances visuelles et
sonores, des rejets atmosphériques et
aqueux, tri et valorisation des déchets).
pneumatiques ........................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
système de surveillance de pression des pneumatiques (jusqu’à la fin de l’UD)
pression des pneumatiques...................... (jusqu’à la fin de l’UD)
conduite .................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
gonflage des pneumatiques ..................... (jusqu’à la fin de l’UD)
2.25
FRA_UD48788_3
Système de surveillance de pression des pneumatiques (JFC - Renault)
Système de surveillance de pression des pneumatiques
SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (1/3)
Lorsque le hicule en est équipé, ce
système surveille la pression de gon-
flage des pneumatiques.
Principe de fonctionnement
Chaque roue (sauf la roue de secours)
comporte un capteur dans la valve de
gonflage qui mesure périodiquement la
pression du pneumatique.
Le système affiche au tableau de
bord 1 les pressions courantes, et
alerte le conducteur en cas de pression
insuffisante.
Réinitialisation de la valeur
de référence de la pression
des pneumatiques
Elle doit s’effectuer :
lorsque la pression de référence
des pneumatiques doit être modifiée
pour être adaptée aux conditions
d’usage (à vide, en charge, conduite
sur autoroute...) ;
après une permutation de roue
(cette pratique étant toutefois
déconseillée) ;
après un changement de roue.
Elle doit toujours se faire après vérifica-
tion à froid des pressions de gonflage
des quatre pneumatiques.
Les pressions de gonflage doivent
correspondre à lusage courant du
véhicule (à vide, en charge, conduite
sur autoroute...).
2
1
Procédure de réinitialisation
Contact mis :
faites des appuis courts sur la com-
mande 2 pour sélectionner laffi-
chage des pressions de pneuma-
tiques et la fonction « Pression des
pneus » ;
faites un appui long (environ
3 secondes) sur la commande 2 pour
lancer l’initialisation. Le clignotement
des pneumatiques suivi des mes-
sages « Apprentissage PP lan »
puis « Localisation pneus en cours »
indiquent que la demande de réini-
tialisation de la valeur de référence
de la pression des pneumatiques est
bien prise en compte.
La initialisation peut prendre plu-
sieurs minutes de conduite.
Si la réinitialisation est suivie de trajets
courts, le message « Localisation pneus
en cours » peut rester affiché après
plusieurs redémarrages successifs.
Nota
La valeur de la pression de référence
ne peut pas être inférieure à celle pré-
conie et indiquée sur le chant de
porte.
3
La réinitialisation peut être aussi réa-
lisée depuis l’écran multifonctions 3.
Sélectionnez le menu « Véhicule »,
« Pression des pneus ».
2.26
FRA_UD48788_3
Système de surveillance de pression des pneumatiques (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (2/3)
Affichage
L’afficheur 1 et le témoin 4
au
tableau de bord vous informent des
éventuelles anomalies de gonflage
(roue dégonflée, roue crevée, système
hors service…).
« Crevaison »
Une roue B apparaît en rouge accom-
pagnée du témoin 4 fixe, du
message « Crevaison » et d’un signal
sonore.
Ce message est accompagné du
témoin
®.
Ils indiquent que la roue concernée
est crevée ou fortement sous- gonflée.
Remplacez-la ou faites appel à un
Représentant de la marque si elle est
crevée. Refaites la pression des pneu-
matiques si la roue est dégonflée.
« Capteurs pneus à contrôler »
Une roue A disparaît accompagnée du
moin 4
clignotant plusieurs
secondes puis fixe et du message
« Capteurs pneus à contrôler ».
Ce message est accompagné du
témoin
©. Ils indiquent quau
moins une roue est non équipée de cap-
teurs (roue de secours par exemple).
Dans les autres cas, faites appel à un
Représentant de la marque.
« Pression pneus à réajuster »
Une roue B apparaît en orange accom-
pagnée du témoin 4
fixe et du
message « Pression pneus à réajus-
ter ».
Ils indiquent qu’une roue est dégonflée.
Contrôlez et ajustez si cessaire,
les pressions des quatre roues à froid.
Le témoin 4
séteint après
quelques minutes de roulage.
A
B
4
1
Le témoin ® vous
impose, pour votre sécu-
rité, un arrêt impératif et im-
médiat compatible avec les
conditions de circulation.
La perte soudaine de pression d’un pneumatique (éclatement d’un pneumatique...)
peut ne pas être détectée par le système.
Jaune Noir Noir texte
2.27
FRA_UD48788_3
Système de surveillance de pression des pneumatiques (JFC - Renault)
Aérosols répare-pneu et kit
de gonflage
Du fait de la spécificité des valves, n’uti-
lisez que des équipements homologués
par le réseau de la marque. Reportez-
vous au paragraphe « Kit de gonflage
des pneumatiques » en chapitre 5.
Remplacement roues/pneus
Ce système nécessite des équipe-
ments scifiques (roues, pneuma-
tiques, enjoliveurs…). Reportez-vous
au paragraphe « Pneumatiques » en
chapitre 5
Consultez un Représentant de la
marque pour le remplacement des
pneumatiques et pour conntre les
accessoires compatibles avec le sys-
tème et disponibles dans le réseau de
la marque : l’utilisation de tout autre ac-
cessoire pourrait affecter le bon fonc-
tionnement du système.
Roue de secours
Lorsque le hicule en est équipé, la
roue de secours ne possède pas de
capteur. Lorsqu’elle est montée sur le
hicule, le témoin 4
clignote
plusieurs secondes puis s’allume fixe
accompag du témoin
© et le
message « Capteurs pneus à contrô-
ler » apparaît au tableau de bord.
SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (3/3)
Changement de roue
Le système pouvant
prendre plusieurs minutes
suivant le roulage, pour une
bonne prise en compte des posi-
tions de roues et des pressions, vé-
rifiez la pression des pneumatiques
après toute intervention.
« Localisation pneus échec »
Le message « Localisation pneus
échec » apparaît pendant la conduite
si une ou plusieurs roues ont été équi-
pées de capteurs non préconisés par la
marque.
Consultez un Représentant de la
marque.
Réajustement de la pression
des pneumatiques
Les pressions doivent être ajustées
à froid (reportez-vous à l’étiquette
située sur le chant de porte conduc-
teur). Au cas la vérification de la
pression ne peut être effectuée sur les
pneumatiques à froid, il faut majorer les
pressions préconisées de 0,2 à 0,3 bar
(3 PSI).
Il est impératif de ne jamais dégonfler
un pneumatique chaud.
Cette fonction est une
aide suppmentaire à la
conduite.
Cependant, la fonction n’in-
tervient pas à la place du conduc-
teur. Elle ne peut donc, en aucun
cas, remplacer la vigilance, ni la res-
ponsabilité du conducteur. Vérifiez
la pression des pneumatiques, y
compris la roue de secours, une fois
par mois.
ABS .......................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
système antiblocage des roues : ABS ...... (jusqu’à la fin de l’UD)
assistance au freinage d’urgence ............. (jusqu’à la fin de l’UD)
freinage d’urgence .................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
conduite .................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
antipatinage .............................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
contrôle dynamique de conduite : ESC .... (jusqu’à la fin de l’UD)
ESC : Contrôle dynamique de conduite ... (jusqu’à la fin de l’UD)
aide au démarrage en côte....................... (jusqu’à la fin de l’UD)
roues arrière directrices ............................ (jusqu’à la fin de l’UD)
aides à la conduite.................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
assistance à la conduite ........................... (jusqu’à la fin de l’UD)
2.28
FRA_UD50224_5
Dispositifs de correction de conduite (avec châssis actif) (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Dispositifs de correction et d’assistance à la conduite
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (1/12)
ABS (antiblocage des roues)
Lors dun freinage intensif, l’ABS
permet d’éviter le blocage des roues
donc de maîtriser la distance d’arrêt et
de conserver le contrôle du véhicule.
Dans ces conditions, des manœuvres
d’évitement en freinant sont alors pos-
sibles. De plus, ce sysme permet
d’optimiser les distances d’art no-
tamment sur sol peu adrent (sol
mouillé...).
Chaque mise en œuvre du dispositif
se manifeste par un tremblement de
la pédale de frein. L’ABS ne permet
en aucun cas d’améliorer les perfor-
mances « physiques » les à l’ad-
hérence pneus-sol. Les gles de
prudence doivent donc être impérati-
vement respeces (distances entre
les véhicules...).
ABS (antiblocage des roues) ;
ESC (contrôle dynamique de
conduite) avec contrôle du sous-
virage et système antipatinage ;
assistance au freinage d’urgence ;
antipatinage avancé ;
freinage actif d’urgence ;
assistance de conduite avec une
remorque ;
aide au démarrage en côte ;
roues arrière directrices.
D’autres systèmes d’aides à la conduite
sont décrits en pages suivantes.
En cas d’urgence, il est recom-
mandé d’appliquer sur la pédale une
pression forte et continue. Il n’est
pas nécessaire d’agir par pressions
successives (pompage). L’ABS mo-
dulera l’effort appliqué dans le sys-
tème de freinage.
Ces fonctions sont des
aides supplémentaires en
cas de conduite critique
pour permettre d’adapter le
comportement du véhicule à la vo-
lonté de conduite.
Les fonctions n’interviennent pas
à la place du conducteur. Elles ne
repoussent pas les limites du vé-
hicule et ne doivent pas inciter à
rouler plus vite. Elles ne peuvent
donc, en aucun cas, remplacer la
vigilance, ni la responsabili du
conducteur lors des manœuvres (le
conducteur doit toujours être attentif
aux événements soudains qui peu-
vent intervenir durant la conduite).
Jaune Noir Noir texte
2.29
FRA_UD50224_5
Dispositifs de correction de conduite (avec châssis actif) (JFC - Renault)
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (2/12)
Anomalies de fonctionnement :
© et x allumés au ta-
bleau de bord accompagnés des
messages « ABS à contrôler »,
« système freinage à contrôler » et
« ESC à contrôler » : cela indique
que l’ABS, l’ESC et l’aide au frei-
nage d’urgence sont désactivés. Le
freinage est toujours assuré ;
x, D, © et ® al-
lumés au tableau de bord accompa-
gnés du message « Panne système
de freinage » : cela indique une dé-
faillance des dispositifs de frei-
nage.
Dans les deux cas, consultez un
Représentant de la marque.
Votre freinage est partiel-
lement assuré. Toutefois, il
est dangereux de freiner
brusquement et ceci vous
impose un arrêt impératif et immé-
diat compatible avec les conditions
de circulation. Faites appel à un
Représentant de la marque.
Le témoin ® vous
impose, pour votre sécu-
rité, un arrêt imratif et
immédiat compatible avec
les conditions de circulation. Arrêtez
le moteur et ne le redémarrez pas.
Faites appel à un Représentant de
la marque.
2.30
FRA_UD50224_5
Dispositifs de correction de conduite (avec châssis actif) (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (3/12)
Contrôle dynamique de
conduite ESC avec contrôle
de sous-virage et système
antipatinage
Contrôle dynamique de conduite
ESC
Ce système aide à conserver le
contrôle du véhicule dans les situations
« critiques » de conduitevitement
d’un obstacle, perte d’adhérence dans
un virage…).
Principe de fonctionnement
Un capteur au volant permet de
conntre la trajectoire de conduite
voulue par le conducteur.
D’autres capteurs répartis dans le véhi-
cule mesurent sa trajectoire réelle.
Le système compare la volon du
conducteur à la trajectoire réelle du vé-
hicule et corrige cette dernière, si -
cessaire, en agissant sur le freinage de
certaines roues et/ou sur la puissance
du moteur, en cas de clenchement
du système le témoin
clignote
au tableau de bord.
Contrôle de sous-virage
Ce système optimise l’action de l’ESC
dans le cas d’un sous-virage prononcé
(perte d’adhérence du train avant).
Système antipatinage
Ce système aide à limiter le patinage
des roues motrices et à contrôler le vé-
hicule dans les situations de démar-
rages, d’accélérations ou de décéléra-
tions.
Principe de fonctionnement
À l’aide de capteurs de roues, le sys-
me mesure et compare, à chaque
instant, la vitesse des roues motrices et
décèle leur emballement. Si une roue
tend à patiner, le système freine celle-ci
jusqu’à ce que la motricité redevienne
compatible avec le niveau d’adhérence
sous la roue.
Le sysme agit aussi sur le régime
moteur selon l’adrence disponible
sous les roues, inpendamment de
l’action exercée sur la dale d’accé-
lérateur.
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le système tecte une ano-
malie de fonctionnement, le message
« ESC à contrôler », le témoin
©
et le témoin
s’affichent au ta-
bleau de bord.
Dans ce cas, l’ESC et le système anti-
patinage sont désactivés. Faites appel
à un Représentant de la Marque.
Jaune Noir Noir texte
2.31
FRA_UD50224_5
Dispositifs de correction de conduite (avec châssis actif) (JFC - Renault)
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (4/12)
Assistance au freinage
d‘urgence
C’est un système complémentaire à
l’ABS qui aide à duire les distances
d’arrêt du véhicule.
Principe de fonctionnement
Le système permet de détecter une si-
tuation de freinage d’urgence. Dans ce
cas, l’assistance de freinage développe
instantanément sa puissance maxi-
mum et peut déclencher la régulation
ABS.
Le freinage ABS est maintenu tant que
la pédale de frein n’est pas relâchée.
Allumage des feux de détresse
Suivant véhicule, ceux-ci peuvent s’al-
lumer en cas de forte décélération.
Anticipation du freinage
Suivant véhicule, lorsque vous re-
chez rapidement la pédale d’accéléra-
teur, le système anticipe le freinage afin
de diminuer les distances d’arrêt.
Cas particuliers
Lors de l’utilisation du régulateur de vi-
tesse :
si vous utilisez la pédale d’accélé-
rateur, lorsque vous la relâcherez le
système peut se déclencher ;
si vous n’utilisez pas la pédale d’ac-
célérateur, le système ne se déclen-
chera pas.
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le système tecte une ano-
malie de fonctionnement, le message
« système freinage à contrôler » s’af-
fiche au tableau de bord accompagné
du témoin
©.
Consultez un Représentant de la
marque.
contrôle d’adhérence .......................................... (page courante)
2.32
FRA_UD50224_5
Dispositifs de correction de conduite (avec châssis actif) (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (5/12)
Antipatinage avancé
(contrôle d’adhérence)
Lorsque le hicule en est équipé, le
contrôle d’adhérence permet de fa-
ciliter le contrôle du véhicule sur des
routes en conditions d’adhérence -
duite (sol meuble...).
Pneumatiques
Lorsqu’il y a nécessité de
les remplacer, il ne faut
monter sur votre véhicule
que des pneumatiques de même
marque, dimension, type et struc-
ture.
Ils doivent : soit être identiques
à ceux dorigine, soit corres-
pondre à ceux préconisés par un
Représentant de la marque.
Ces fonctions sont des
aides supplémentaires en
cas de conduite critique
pour permettre d’adapter le
comportement du véhicule à la vo-
lonté de conduite.
Les fonctions n’interviennent pas
à la place du conducteur. Elles ne
repoussent pas les limites du vé-
hicule et ne doivent pas inciter à
rouler plus vite. Elles ne peuvent
donc, en aucun cas, remplacer la
vigilance, ni la responsabili du
conducteur lors des manœuvres (le
conducteur doit toujours être attentif
aux événements soudains qui peu-
vent intervenir durant la conduite).
Activation, désactivation du
système
Depuis l’écran multimédia, sélection-
nez le menu « Véhicule », « Aides à la
conduite », « Anti-patinage avan »
puis choisissez le mode :
« Auto »
Le message « Anti-patinage avancé
auto » s’allume quinze secondes envi-
ron au tableau de bord.
Cette position permet une utilisa-
tion optimale dans des conditions de
route normales (sèche, humide, faible
neige...).
« Expert »
Cette position permet une utilisation
optimale dans des conditions de sol
meuble (boue, sable, feuilles mortes...).
Le mode « Expert » utilise les fonctions
du système antipatinage.
Le système bascule automatiquement
en mode « Auto » au-delà de 40 km/h
environ et le message « Anti-patinage
avancé auto » s’allume 15 secondes
environ au tableau de bord.
Nota : le mode par défaut du système
est le mode « Auto ».
freinage actif d’urgence ...................................... (page courante)
Jaune Noir Noir texte
2.33
FRA_UD50224_5
Dispositifs de correction de conduite (avec châssis actif) (JFC - Renault)
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (6/12)
Si le conducteur appuie sur la pédale
de frein et que le système détecte tou-
jours un risque de collision, la force de
freinage est accentuée.
Si le conducteur ne agit pas suite à
l’alerte et que la collision devient immi-
nente, le système actionne le freinage.
Freinage actif d’urgence
À l’aide du radar 1, le système déter-
mine la distance qui le sépare du véhi-
cule qui le précède et alerte le conduc-
teur s’il existe un risque de collision
frontale. Il peut volontairement freiner
le véhicule pour limiter les dommages
d’une collision.
Nota : veillez à ce que le radar 1 ne soit
pas occulté (saletés, boue, neige…).
Fonctionnement
En roulage (vitesse comprise entre
30 et 140 km/h ou, suivant véhicule,
150 km/h), lorsqu’il y a un risque de col-
lision avec le véhicule qui le précède,
l’indicateur 2 s’affiche en rouge au ta-
bleau de bord et, suivant véhicule, sur
l’afficheur tête haute, accompagné d’un
signal sonore.
Le système ne détecte que les vé-
hicules roulant dans le même sens
de circulation. Le sysme peut
notamment ne pas détecter les
motocyclistes en raison de la diffi-
culté à prévoir leur trajectoire.
1 2
2.34
FRA_UD50224_5
Dispositifs de correction de conduite (avec châssis actif) (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Conditions d’inhibition du système
Le système ne peut pas s’activer :
lorsque le levier de boîte de vitesses
est en position neutre ou point mort ;
lorsque le frein de parking est activé ;
dans un virage.
Activation, désactivation du
système
Depuis l’écran multimédia 3, sélection-
nez le menu « Véhicule », « Aides à la
conduite », « Freinage actif » puis choi-
sissez « ON » ou « OFF ».
A la désactivation du système, le
moin
s’allume au tableau de
bord.
Le système se active à chaque
remise sous contact du véhicule.
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (7/12)
Vous pouvez accéder directement
au menu « Aides à la conduite »
depuis la touche 4 .
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le système détecte une anoma-
lie de fonctionnement, le témoin
s’allume au tableau de bord accompa-
gné du message « Freinage actif -
connecté ».
Il y a deux possibilités :
Le système est momentanément
pertur (par exemple : radar oc-
culté par des saletés, boue, neige...)
dans ce cas, stationnez le véhicule
et arrêtez le moteur. Nettoyez la
zone du radar. Au prochain mar-
rage du moteur, le témoin et le mes-
sage s’éteignent ;
Si ce n’est pas le cas, cela peut pro-
venir d’une autre cause, consultez
un Représentant de la marque.
3
4
Jaune Noir Noir texte
2.35
FRA_UD50224_5
Dispositifs de correction de conduite (avec châssis actif) (JFC - Renault)
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (8/12)
Freinage actif d’urgence
Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction ne remplace, en aucun cas, la vigilance et la
responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son véhicule.
Interventions/réparations du système
En cas de choc, l’alignement du radar peut être modifié et ses prestations peuvent en être affectées. Désactivez la fonction,
consultez un Représentant de la marque.
Toute intervention dans la zone de localisation du radar (remplacement, réparation, retouche peinture...) doit être effectuée
par un professionnel qualifié.
La monte d’accessoires pouvant occulter le radar est interdite (pare-bufle...).
Seul un Représentant de la marque est habilité à intervenir sur le système.
Cas de perturbations du système
Certaines conditions peuvent perturber ou dégrader le fonctionnement du système telles que :
un environnement complexe (pont métallique...) ;
de mauvaises conditions climatiques (neige, grêle, verglas...).
Risque de freinage intempestif.
2.36
FRA_UD50224_5
Dispositifs de correction de conduite (avec châssis actif) (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (9/12)
Freinage actif d’urgence
Limitation du fonctionnement du système
Le système ne réagit que sur les véhicules mobiles ou ayant été vus mobiles.
Un véhicule circulant en sens inverse ne déclenche aucune alerte ni aucune action sur le fonctionnement du système.
La zone du radar doit rester propre et exempte de toutes modifications pour garantir le bon fonctionnement du système.
Le système peut ne pas réagir sur les véhicules de petit gabarit tels que les motos, vélos, aussi efficacement que sur les
autres véhicules.
Désactivation de la fonction
Vous devez désactiver la fonction si :
les feux de stop ne fonctionnent pas ;
l’avant du véhicule a subi un choc ou une dégradation ;
le véhicule est remorqué (dépannage).
Interruption de la fonction
Vous pouvez interrompre le freinage actif à tout moment par un appui rapide sur la pédale d’accélérateur ou un coup de volant
dans une manoeuvre d’évitement.
En cas de comportement anormal du système, désactivez-le et consultez un Représentant de la marque.
remorquage
conduite ........................................................ (page courante)
aide au démarrage en côte................................. (page courante)
assistance de conduite avec une remorque ....... (page courante)
conduite avec remorque : assistance ................. (page courante)
remorque : assistance de conduite..................... (page courante)
Jaune Noir Noir texte
2.37
FRA_UD50224_5
Dispositifs de correction de conduite (avec châssis actif) (JFC - Renault)
Principe de fonctionnement
La fonction stabilise le véhicule par :
un freinage asymétrique des roues
avant pour réduire les oscillations
provoquées par la remorque ;
un freinage des quatre roues et une
limitation du couple moteur pour ré-
duire la vitesse du hicule jusqu’à
l’arrêt des oscillations.
Le témoin
clignote au tableau de
bord pour vous en informer.
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (10/12)
Assistance de conduite avec
une remorque
Ce système aide à conserver le contrôle
du véhicule dans le cas d’une utilisa-
tion avec une remorque. Il détecte les
oscillations provoquées par la traction
d’une remorque dans des conditions
particulières de conduite.
Conditions de fonctionnement
La fonction doit être activée par un
Représentant de la marque ;
l’attelage doit être agé par un
Représentant de la marque ;
le blage doit être agréé par un
Représentant de la marque ;
l’attelage doit être branché au véhi-
cule.
Lorsque le câblage d’atte-
lage est occupé, mais sans
quune remorque ne soit
attelée (porte-vélo, porte
bagage avec éclairage...), la fonc-
tion peut agir dans des conditions
de conduite particulière type ornié-
rage.
Risque de décélération du hi-
cule.
2.38
FRA_UD50224_5
Dispositifs de correction de conduite (avec châssis actif) (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (11/12)
Aide au démarrage en côte
En fonction de l’inclinaison de la pente,
ce dispositif vous assiste lors d’un dé-
marrage en côte. Il empêche le véhicule
de reculer, en intervenant sur le ser-
rage automatique des freins, lorsque le
conducteur lève le pied de la pédale de
frein pour actionner l'accélérateur.
Fonctionnement du système
Il fonctionne uniquement lorsque le
levier de vitesses est en position autre
que le point mort (position autre que N
ou P pour les boîtes de vitesses auto-
matiques) et que le véhicule est à l’arrêt
complet (appui sur la pédale de frein).
Le système retient le hicule envi-
ron 2 secondes. Ensuite, les freins se
desserrent (le véhicule roule en fonc-
tion de la pente).
Le système d'aide au dé-
marrage en côte ne peut
totalement empêcher le vé-
hicule de reculer dans tous
les cas (très fortes déclivités…).
Le conducteur peut dans tous les
cas actionner la dale de frein et
ainsi empêcher le véhicule de recu-
ler.
L’aide au démarrage en côte ne doit
pas être utilisée pour un arrêt pro-
longé : utilisez la pédale de frein.
Cette fonction n'est pas conçue
pour immobiliser le véhicule de ma-
nière permanente.
Si nécessaire, utilisez la dale de
frein pour arrêter le véhicule.
Le conducteur doit rester particuliè-
rement vigilant sur les sols glissants
ou peu adhérents.
Risques de blessures graves.
roues arrière directrices ...................................... (page courante)
Jaune Noir Noir texte
2.39
FRA_UD50224_5
Dispositifs de correction de conduite (avec châssis actif) (JFC - Renault)
Roues arrière directrices
Pour les véhicules qui en sont équipés,
ce système permet, lorsque le véhicule
roule, d’orienter les roues arrière en
fonction des conditions de conduite : à
basse vitesse ce système privilégie la
maniabilité, à vitesse plus élevée il opti-
mise la stabilité.
Lors de roulage à petite vitesse, les
roues arrière s’orientent dans le sens
inverse des roues avant (figure A) afin
d’améliorer la maniabilité du hicule.
Ceci est utile lors de roulages urbains,
sur route sinueuse, en manœuvre sur
un parking...
Lors de roulage à vitesse plus élevée,
les roues arrière sorientent dans
leme sens que les roues avant
(figure B) afin d’optimiser la stabilité du
véhicule. Ceci est utile lors d’un chan-
gement de voie, lors de la prise de
virage...
Nota : La configuration du système
(agilité...) dépend du mode sélec-
tionné dans le menu « Multi-Sense »
(reportez-vous au paragraphe « Multi-
Sense » en chapitre 3).
Anomalies de fonctionnement
Si le témoin
© accompagné du
message « Direction à contrôler »
s’affiche au tableau de bord : consul-
tez un Représentant de la marque.
Si le témoin ® accompagné du
message « Panne de la direction »
s’affiche au tableau de bord, cela in-
dique une défaillance du système.
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (12/12)
A B
® vous impose un
arrêt impératif et immédiat
compatible avec les condi-
tions de circulation. Faites
appel à un Repsentant de la
marque.
En cas de choc sur le soubasse-
ment du véhicule (exemple : contact
avec une borne, un trottoir surélevé
ou tout autre mobilier urbain) vous
pouvez endommager le véhicule
(déformation d’un essieu).
Afin d’éviter tout risque d’accident,
faites contrôler votre véhicule par
un Représentant de la marque.
alerte de sortie de voie ............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
aides à la conduite.................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
assistance à la conduite ........................... (jusqu’à la fin de l’UD)
2.40
FRA_UD38218_2
Alerte de sortie de voie (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Alerte de sortie de voie
ALERTE DE SORTIE DE VOIE (1/3)
Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite en cas de fran-
chissement involontaire de ligne continue ou discontinue. Cependant, la
fonction n’intervient pas à la place du conducteur. En effet, la fonction
peut être perturbée dans certaines conditions, notamment :
Mauvaise visibilité (pluie, neige, brouillard, pare-brise sale, soleil rasant de
face, lignes partiellement effacées...) ;
route avec des virages serrés ;
suivi d’un véhicule proche dans la même voie ;
marquages au sol usés, peu contrastés ou très espacés les uns des autres ;
route étroite ;
...
Dans ce cas, les indicateurs de visibilité des lignes restent non colorés au ta-
bleau de bord pour indiquer que la fonction n’est pas prête à alerter (lignes non
détectées).
La fonction ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabi-
lité du conducteur lors des manoeuvres.
Cette fonction avertit le conducteur
en cas de franchissement involontaire
d’une ligne continue ou discontinue.
Cette fonction utilise une caméra fixée
sur le pare-brise derrière le rétroviseur.
Pour les véhicules qui en sont équi-
s, certaines informations sont
rappelées sur l’afficheur tête haute.
Jaune Noir Noir texte
2.41
FRA_UD38218_2
Alerte de sortie de voie (JFC - Renault)
ALERTE DE SORTIE DE VOIE (2/3)
Conditions de non-activation
des alertes
Indicateurs de direction activés ou
ayant été actis moins de 4 se-
condes environ avant le franchisse-
ment de la ligne ;
Franchissement très rapide de ligne ;
Roulage en continu sur une ligne ;
En courbes, la fonction autorise à
couper légèrement un virage ;
...
Activation/désactivation
Depuis l’écran multifonctions 1 : -
lectionnez « Véhicule », « Aides à la
conduite », « Alerte sortie de voie »
puis choisissez « ON » ou « OFF ».
Fonction activée, les indicateurs de vi-
sibilité 3 des lignes gauche et droite
s’affichent en gris au tableau de bord.
1
La fonction est prête à alerter si :
la vitesse est supérieure à environ
70 km/h ;
et
des lignes sont détectées et les indi-
cateurs de visibilité 3 sont de couleur
verte.
La fonction entre en alerte si une
ligne est franchie sans activation des
indicateurs de changement de direc-
tion. La fonction alerte le conducteur
au moyen d’un signal sonore et l’indica-
teur de la ligne latérale franchie passe
en rouge au tableau de bord.
Vous pouvez accéder directement
au menu « Aides à la conduite »
depuis la touche 2 .
2
3
2.42
FRA_UD38218_2
Alerte de sortie de voie (JFC - Renault)
Réglages
Depuis l’écran multifonctions 1, se-
lectionnez « Véhicule », « Aides à la
conduite », « Réglages alerte sortie de
voie » puis dans :
volume : réglez le volume sonore de
l’alerte, pour cela lectionnez un
des cinq niveaux ;
sensibilité : réglez le niveau de sen-
sibili de la tection des lignes,
pour cela sélectionnez :
- « faible » ligne détectée au fran-
chissement ;
- « moyenne » ligne détectée en
approche ;
- « élevée » ligne détectée à proxi-
mité.
ALERTE DE SORTIE DE VOIE (3/3)
Anomalie de fonctionnement
En cas de dysfonctionnement, un mes-
sage « Alerte sortie de voie à contrô-
ler » s’affiche au tableau de bord, et
les indicateurs de visibili des lignes
gauche et droite disparaissent au ta-
bleau de bord.
Consultez un Représentant de la
marque.
1
avertisseur d’angle mort ........................... (jusqu’à la fin de l’UD)
angle mort : avertisseur ............................ (jusqu’à la fin de l’UD)
aides à la conduite.................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
assistance à la conduite ........................... (jusqu’à la fin de l’UD)
2.43
FRA_UD51124_4
Avertisseur d’angle mort (JFC - Renault)
Activation/désactivation
Depuis l’écran multimédia 2, sélection-
nez le menu « Véhicule », « Aides à la
conduite », « Alerte angle mort » puis
choisissez « ON » ou « OFF ».
Avertisseur d’angle mort
AVERTISSEUR D’ANGLE MORT (1/3)
Ce système informe le conducteur
lorsqu’un autre véhicule se trouve dans
le périmètre de détection A.
Ce système fonctionne lorsque le -
hicule roule à une vitesse située entre
30 km/h et 140 km/h environ.
Cette fonction utilise des capteurs 1
instals de chaque côté des pare-
chocs avant et arrière.
1
A
A
Particularité
Veillez à ce que les capteurs ne soient
pas occultés (saletés, boue, neige…).
Si l’un des capteurs est occulté, le mes-
sage « Angle mort nettoyer capteur »
s’affiche au tableau de bord. nettoyez
les capteurs.
2
3
A
Au démarrage du moteur, le système
retrouve le dernier état avant la cou-
pure de contact.
Vous pouvez acceder directement
au menu « Aides à la conduite »
depuis la touche 3 .
2.44
FRA_UD51124_4
Avertisseur d’angle mort (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
1
AVERTISSEUR D’ANGLE MORT (2/3)
Fonctionnement
La fonction alerte :
– lorsque la vitesse du véhicule se
situe entre 30 km/h et 140 km/h ;
– lorsqu’un hicule se trouve dans
la zone d’angle mort et se place
dans la même direction que votre vé-
hicule.
Si votre véhicule dépasse un autre vé-
hicule, l’indicateur 4 s’activera unique-
ment si le véhicule dépassé se trouve
dans l’angle mort pendant plus d’une
seconde.
Indicateur 4
L’indicateur 4 se situe sur chacun des
rétroviseurs 5.
Nota : nettoyez régulièrement les mi-
roirs de rétroviseur 5 pour visualiser les
indicateurs 4.
Affichage B
La fonction est activée et ne détecte
aucun véhicule.
Affichage C
Premier avertissement : l’indicateur 4
signale quun véhicule est détec
dans la zone d’angle mort.
Affichage D
Indicateur de direction activé, l’indica-
teur 4 clignote lorsque la fonction dé-
tecte un véhicule dans zone d’angle mort
du côté où vous allez tourner le volant.
Si vous désactivez l’indicateur de direc-
tion, il passe au premier avertissement
(affichage C).
5
4
B
C
D
La capaci de détection du sys-
tème suit une largeur de voie stan-
dard et, si vous conduisez sur une
voie étroite, il peut détecter un véhi-
cule situé sur une autre voie.
Jaune Noir Noir texte
2.45
FRA_UD51124_4
Avertisseur d’angle mort (JFC - Renault)
Anomalies de
fonctionnement
Si le sysme détecte un défaut, le
message « Alerte angle mort à contrô-
ler » s’affiche au tableau de bord.
Faites appel à un Représentant
de la marque.
Nota : au marrage du moteur, l’in-
dicateur 4, affichage B, clignote 3 fois.
Cette situation est normale.
La capacité de détection
du système suit une lar-
geur de voie standard.
Si vous conduisez sur
une voie large, le système peut
ne pas détecter un véhicule dans
l’angle mort.
– En cas d’exposition à de fortes
ondes électromagnétiques (sous
des lignes à haute tension...) ou
de conditions météorologique très
mauvaises (forte pluie, neige...),
le système peut être momenta-
nément perturbé. Restez vigilant
aux conditions de circulation.
Risque d’accident.
AVERTISSEUR D’ANGLE MORT (3/3)
En raison de la psence
de capteurs dans les bou-
cliers, toute intervention
(réparation, remplacement,
retouche peinture...) doit être effec-
tuée par un professionnel qualifié.
4
B
C
D
Conditions de non-
fonctionnement
– Si l’objet n’est pas en mouvement ;
– si le trafic est dense ;
– en conduite sur une route en virage ;
– si les capteurs avant et arrière détec-
tent un objet en même temps (ex. :
long camion).
– ...
Cette fonction est une aide
supplémentaire qui indique
quun autre véhicule se
trouve dans la zone d’angle
mort de votre véhicule.
Elle ne peut donc, en aucun cas,
remplacer la vigilance, ni la respon-
sabilité du conducteur lors de la
conduite.
Le conducteur doit toujours être at-
tentif aux énements soudains
qui peuvent intervenir durant la
conduite : veillez donc toujours à ce
qu’il n’y ait pas d’obstacles mobiles,
trop petits ou trop fins (tels qu’un
enfant, un animal, une poussette,
un vélo, une pierre, un piquet…)
dans la zone d’angle mort lors de la
manoeuvre.
alerte distances de sécurité ...................... (jusqu’à la fin de l’UD)
distances de sécurité ................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
assistance à la conduite ........................... (jusqu’à la fin de l’UD)
aides à la conduite.................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
2.46
FRA_UD40160_3
Alerte distance de sécurité (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Alerte distances de sécurité
ALERTE DISTANCES DE SÉCURITÉ (1/2)
Activation/désactivation de la
fonction
Depuis l’écran multifonction 2, sélec-
tionnez le menu « Véhicule », « Aides
à la conduite », « Alerte distance » puis
choisissez « ON » ou « OFF ».
1
A l’aide du radar 1, cette fonction avertit
le conducteur de l’intervalle de temps
qui le sépare du véhicule qui le précède
afin de respecter les distances de sécu-
rité entre les 2 véhicules.
Nota : veillez à ce que le radar 1 ne soit
pas occulté (saletés, boue, neige...).
La fonction est active lorsque le hi-
cule roule à une vitesse située entre
30 et 200 km/h environ.
Au marrage du moteur, la fonction
conserve le même état que lors de la
dernière coupure moteur.
Vous pouvez accéder directement
au menu « Aides à la conduite »
depuis la touche 3 .
2
3
Cette fonction est une
aide suppmentaire à la
conduite. Cependant, cette
fonction ne remplace, en
aucun cas, la vigilance et la res-
ponsabili du conducteur qui doit
conserver, en permanence, le
contrôle de son véhicule.
Jaune Noir Noir texte
2.47
FRA_UD40160_3
Alerte distance de sécurité (JFC - Renault)
ALERTE DISTANCES DE SÉCURITÉ (2/2)
La mesure est affichée à
titre d’information : le sys-
tème n’a aucune action sur
le véhicule.
La fonction n’est pas conçue pour
être utilisée dans des conditions
urbaines ni dans le cadre d’une
conduite dynamique (virages, ac-
célérations, freinages brusques…),
mais lorsque les conditions de rou-
lage sont stabilisées.
La fonction n’agit pas sur le sys-
tème de freinage.
La zone du radar doit rester propre
et exempte de toutes modifications
pour garantir le bon fonctionnement
du système.
Toute intervention dans la zone de
localisation du radar (remplace-
ment, paration, retouche pein-
ture...) doit être effecte par un
professionnel qualifié.
C (orange) : l’intervalle de temps est
compris entre 1 et 2 secondes en-
viron (distance entre les deux véhi-
cules insuffisante) ;
D (rouge) : l’intervalle de temps est
inférieur ou égal à 1 seconde environ
(distance entre les deux véhicules
très insuffisante).
Lorsque l’intervalle entre les 2 véhi-
cules est inférieur à 0,5 seconde envi-
ron, le témoin 4 clignote au tableau de
bord. Dans certaines conditions, l’inter-
valle de temps peut ne pas être affiché :
– dans un virage ;
– lors d’un changement de voie ;
– lorsque le véhicule précédent est
suffisamment loin ou hors de portée
du capteur.
La fonction est indisponible lorsque
le régulateur de vitesse adaptatif est
activé.
Pour les véhicules qui en sont équi-
s, certaines informations sont
rappelées sur l’afficheur tête haute.
4
A
B
C
D
Fonctionnement
À l’activation de la fonction, l’indica-
teur 4, vous avertit de la distance qui
vous sépare du véhicule qui vous pré-
cède.
A (gris) : fonction non opération-
nelle ;
A (vert) : aucun véhicule détecté ;
B (vert) : l’intervalle de temps est su-
périeur ou égal à 2 secondes environ
(distance entre les deux véhicules
adaptée à votre vitesse) ;
limiteur de vitesse ..................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
régulateur - limiteur de vitesse ................. (jusqu’à la fin de l’UD)
régulateur de vitesse ................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
conduite .................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
aides à la conduite.................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
assistance à la conduite ........................... (jusqu’à la fin de l’UD)
2.48
FRA_UD46063_3
Régulateur-limiteur de vitesse : fonction limiteur (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Limiteur de vitesse
LIMITEUR DE VITESSE (1/3)
Mise en service
Pressez le contacteur 1, côté . Le
moin
s’allume en orange et le
message « Limiteur » apparaît au ta-
bleau de bord accompagné de tirets
pour indiquer que la fonction limiteur de
vitesse est en service et en attente de
l’enregistrement d’une vitesse de limi-
tation.
Pour enregistrer la vitesse courante,
pressez le contacteur 2 côté a (+) : la
vitesse limitée remplace les tirets.
La vitesse minimum enregistrée sera
de 30 km/h.
Commandes
1 Contacteur général Marche/Arrêt.
2 Commande de :
a activation, mémorisation et varia-
tion croissante de la vitesse limitée
(+);
b variation décroissante de la vi-
tesse limitée (-).
3 Activation avec rappel de la vitesse
limitée mémorisée (R).
4 Mise en veille de la fonction (avec
mémorisation de la vitesse limitée)
(O).
Le limiteur de vitesse est une fonc-
tion qui vous aide à ne pas dépasser
une vitesse de roulage que vous aurez
choisie, appelée vitesse limitée.
Vous pouvez, si vous le désirez, as-
socier au limiteur de vitesse, la fonc-
tion « Alerte de survitesse » (repor-
tez-vous au paragraphe « Alerte de
survitesse » en chapitre 2).
1
2
a 3
4
b
Jaune Noir Noir texte
2.49
FRA_UD46063_3
Régulateur-limiteur de vitesse : fonction limiteur (JFC - Renault)
LIMITEUR DE VITESSE (2/3)
Dépassement de la vitesse
limitée
À tout moment, il est possible de -
passer la vitesse limitée, pour cela :
enfoncez franchement et à fond la
pédale daccélérateur (au-delà du
« point dur »).
Durant le temps de dépassement, la
vitesse limitée clignote en rouge au
tableau de bord.
Ensuite, relâchez la pédale d’accélé-
rateur : la fonction limiteur de vitesse
revient dès que vous atteignez une vi-
tesse inférieure à la vitesse mémorisée.
Impossibilité pour la fonction de
tenir la vitesse limitée
En cas de forte descente, la vitesse li-
mitée ne peut être maintenue par le
sysme : la vitesse mémorisée cli-
gnote en rouge au tableau de bord et
un signal sonore retentit à intervalle ré-
gulier pour vous en informer.
Variation de la vitesse limitée
Vous pouvez faire varier la vitesse limi-
tée en agissant par appuis successifs
sur le contacteur 2 :
côté a (+) pour augmenter la vi-
tesse ;
côté b (-) pour diminuer la vitesse.
Conduite
Lorsqu’une vitesse limitée est mémo-
risée, tant que cette vitesse n’est pas
atteinte, la conduite est similaire à celle
d’un véhicule non équid’un limiteur
de vitesse.
Dès que vous atteignez la vitesse en-
registe, toute action sur la pédale
d’accélérateur ne permettra pas le
passement de la vitesse program-
mée sauf en cas de besoin (voir para-
graphe « passement de la vitesse
limitée »).
La fonction limiteur de vi-
tesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
a
b
2
2.50
FRA_UD46063_3
Régulateur-limiteur de vitesse : fonction limiteur (JFC - Renault)
LIMITEUR DE VITESSE (3/3)
Rappel de la vitesse limitée
Si une vitesse est mémorie, il est
possible de la rappeler par appui sur le
contacteur 3 (R).
Mise en veille de la fonction
La fonction limiteur de vitesse est mise
en veille lorsque vous agissez sur le
contacteur 4 (O). Dans ce cas, la vi-
tesse limitée reste mémorisée et le
message « en mémoire » accompagné
de la vitesse mémorisée apparaît au ta-
bleau de bord.
Arrêt de la fonction
La fonction limiteur de vitesse est in-
terrompue lorsque vous agissez sur le
contacteur 1, dans ce cas il n’y a plus
de vitesse morisée. L’extinction du
témoin orange
au tableau de bord
confirme l’arrêt de la fonction.
Lorsque le limiteur est mis en veille,
un appui sur le côté a (+) du contac-
teur 2 réactive la fonction sans tenir
compte de la vitesse mémorisée :
c’est la vitesse à laquelle roule le
véhicule qui est prise en compte.
1
2
a
3
4
alerte de survitesse .................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
détection de panneaux : alerte de survitesse (jusqu’à la fin de l’UD)
aides à la conduite.................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
assistance à la conduite ........................... (jusqu’à la fin de l’UD)
2.51
FRA_UD49217_3
Système de reconnaissance des panneaux avec alerte de survitesse (JFC - Renault)
Alerte de survitesse
ALERTE DE SURVITESSE (1/3)
Lalerte de survitesse avec
reconnaissance des panneaux de
signalisation informe le conducteur du
dépassement de la limitation de vitesse
sur la portion de route sur laquelle il se
trouve.
Situations particulières
– Lorsque le véhicule circule dans un
pays les unités de vitesse sont
différentes de celles du véhicule,
le sysme affiche le panneau de
limitation de vitesse dans l’unité du
pays ainsi que la conversion de la
vitesse limitée dans l’unité du tableau
de bord du véhicule.
– Pour les pays réduisant la vitesse
limitée par temps de pluie sur
certains types de route, le système
peut modifier la vitesse limitée après
plusieurs secondes d’essuyage du
pare-brise.
– Le système ne prend pas en compte
les limitations exceptionnelles
comme par exemple les jours de pic
de pollution.
Pour les véhicules qui en sont équi-
s, certaines informations sont
rappelées sur l’afficheur tête haute.
1
Principe de fonctionnement
Le système tecte les panneaux de
limitation de vitesse sur le bord de la
route et affiche la limitation de vitesse.
Il utilise principalement les informations
provenant de la caméra 1 fixée sur le
pare-brise derrière le rétroviseur.
Nota : Veillez à ce que le pare-brise
ne soit pas occulté (saletés, glace,
neige…).
Le système utilise également les infor-
mations d’autres systèmes du véhicule
(GPS de navigation...).
Lorsque le limiteur de vitesse est actif, il
vous est possible d’adapter la consigne
de limitation à la vitesse affichée par le
système.
En cas de dépassement de la vitesse li-
mitée, l’affichage du panneau est modi-
fié (les caractères passent en rouge ou
le cercle autour du panneau clignote)
pour vous en informer.
2.52
FRA_UD49217_3
Système de reconnaissance des panneaux avec alerte de survitesse (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
ALERTE DE SURVITESSE (2/3)
Activation/désactivation du
système
Depuis l’écran multifonctions 2, sélec-
tionnez le menu « Véhicule », « Aides
à la conduite », « Réglages alerte vi-
tesse », « Alerte vitesse » puis choisis-
sez « ON » ou « OFF ».
Fonction activée et suivant la législation
locale, vous pouvez activer les « zones
de vigilance accrue ». Le système vous
avertira de la distance qui vous sépare
de cette zone puis tant que vous circu-
lerez dans cette zone.
Variation de la vitesse limitée
Si la consigne du limiteur de vitesse
est différente de la valeur de la vitesse
tece, faites un appui long sur le
contacteur 4 :
– côté a (+) pour augmenter la vitesse
de consigne jusqu’à la vitesse détec-
tée ;
– côté b (-) pour diminuer la vitesse de
consigne jusqu’à la vitesse détectée.
Anomalie de fonctionnement
Le système peut ne pas détecter la limi-
tation de vitesse si :
– le pare-brise n’est pas propre ;
– la caméra est éblouie par le soleil ;
– la visibilité est insuffisante (nuit,
brouillard...) ;
– les panneaux sont illisibles (neige...)
ou masqués (par un autre hicule
ou par des arbres) ;
– les informations issues d’un système
de navigation ne sont pas à jour.
2
3
Vous pouvez accéder directement
au menu « Aides à la conduite »
depuis la touche 3 .
4
a
b
Jaune Noir Noir texte
2.53
FRA_UD49217_3
Système de reconnaissance des panneaux avec alerte de survitesse (JFC - Renault)
Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cependant, cette fonction ne remplace, en aucun cas, la vi-
gilance et la responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son véhicule.
Le conducteur doit toujours adapter sa vitesse aux conditions de circulation indépendamment des indications du sys-
tème.
Le système permet de détecter les panneaux de limitation de vitesse maximale et ne détecte pas les autres panneaux de la
circulation.
Le conducteur ne doit cependant pas ignorer les panneaux qui ne seraient pas détectés par le système et doit se conformer
en priorité aux panneaux de la circulation et aux consignes du Code de la route.
En cas de mauvaise visibilité (brouillard, neige, givre...), le système peut ne pas indiquer au conducteur la limitation adéquate.
Le conducteur doit toujours adapter sa vitesse aux conditions de la circulation indépendamment des indications du système.
ALERTE DE SURVITESSE (3/3)
régulateur de vitesse ................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
régulateur - limiteur de vitesse ................. (jusqu’à la fin de l’UD)
conduite .................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
aides à la conduite.................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
assistance à la conduite ........................... (jusqu’à la fin de l’UD)
2.54
FRA_UD48790_4
Régulateur-limiteur de vitesse : fonction régulateur (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Régulateur de vitesse
RÉGULATEUR DE VITESSE (1/4)
Le régulateur de vitesse est une fonc-
tion qui vous aide à maintenir votre
vitesse de roulage à une valeur
constante que vous aurez choisie, ap-
pelée vitesse de régulation.
Cette vitesse de régulation est réglable
de façon continue à partir de 30 km/ h.
La fonction gulateur de
vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
Cette fonction est une
aide suppmentaire à la
conduite. Elle n’intervient
pas à la place du conduc-
teur. Elle ne peut donc, en aucun
cas, remplacer le respect des limi-
tations de vitesse, ni la vigilance
(soyez toujours prêt à freiner en
toutes circonstances), ni la res-
ponsabilité du conducteur. Le ré-
gulateur de vitesse ne doit pas
être utilisé lorsque la circulation est
dense, sur route sinueuse ou glis-
sante (verglas, aquaplanage, gra-
villons) et lorsque les conditions
météorologiques sont défavorables
(brouillard, pluie, vent latéral…).
Risque d’accident.
Commandes
1 Contacteur général Marche/Arrêt.
2 Commande de :
a activation, mémorisation et varia-
tion croissante de la vitesse de ré-
gulation (+) ;
b variation décroissante de la vi-
tesse de régulation (-).
3 Activation avec rappel de la vitesse
de régulation mémorisée (R).
4 Mise en veille de la fonction (avec
mémorisation de la vitesse de régu-
lation) (O).
1
2
a
b
3
4
Jaune Noir Noir texte
2.55
FRA_UD48790_4
Régulateur-limiteur de vitesse : fonction régulateur (JFC - Renault)
RÉGULATEUR DE VITESSE (2/4)
Conduite
Lorsqu’une vitesse de régulation est
morisée et que la régulation est
acti vée, votre pied peut être enlevé de
la pédale d’accélérateur.
Attention, vous devez
garder les pieds à proximité
des pédales pour être prêt à
intervenir en cas d’urgence.
Mise en régulation de vitesse
À vitesse stabilisée (supérieure
à 30 km/h environ), pressez le
contacteur 2 côté a (+) : la fonction est
activée et la vitesse courante est mé-
morisée.
La vitesse de régulation remplace
les tirets et la fonction régulation est
confirmée par l’affichage en vert de la
vitesse de régulation et du message
« Régulateur » en plus du témoin
.
Si vous essayez d’activer la fonction
en dessous de 30 km/h, le message
« Vitesse invalide » s’affiche et la
fonction reste inactive.
Mise en service
Pressez le contacteur 1, côté .
Le témoin
s’allume en vert et le
message « Régulateur » apparaît
au tableau de bord accompag de
tirets pour indiquer que la fonction
régulateur est en service et en attente
de l’enregistrement d’une vitesse de
régulation.
1
2
a
2.56
FRA_UD48790_4
Régulateur-limiteur de vitesse : fonction régulateur (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
RÉGULATEUR DE VITESSE (3/4)
Dépassement de la vitesse de
régulation
À tout moment, il est possible de
passer la vitesse de régulation en
agissant sur la dale d’accélérateur.
Durant le temps de dépassement, la
vitesse de régulation s’affiche en rouge
et clignote au tableau de bord.
Ensuite, relâchez la pédale d’accéléra-
teur : après quelques secondes, le vé-
hicule reprend automatiquement la vi-
tesse de régulation initiale.
Impossibilité pour la fonction
de tenir la vitesse de régulation
En cas de forte descente, la vitesse
de régulation ne peut être maintenue
par le système : la vitesse mémorisée
s’affiche en rouge et clignote au tableau
de bord pour vous en informer.
Variation de la vitesse
de régulation
Vous pouvez faire varier la vitesse
de gulation en agissant par appuis
successifs sur le contacteur 2 :
côté a (+) pour augmenter la vi-
tesse ;
côté b (-) pour diminuer la vitesse.
La fonction gulateur de
vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
2
a
b
Jaune Noir Noir texte
2.57
FRA_UD48790_4
Régulateur-limiteur de vitesse : fonction régulateur (JFC - Renault)
RÉGULATEUR DE VITESSE (4/4)
Arrêt de la fonction
La fonction régulateur de vitesse est in-
terrompue lorsque vous agissez sur le
contacteur 1, dans ce cas il n’y a plus
de vitesse morisée. L’extinction du
témoin vert
et du message associé
au tableau de bord confirme l’arrêt de
la fonction.
Rappel de la vitesse de régulation
Si une vitesse est mémorie, il est
possible de la rappeler, après vous être
assuré que les conditions de circulation
sont adaptées (trafic, état de la chaus-
e, conditions météorologiques…).
Appuyez sur le contacteur 3 (R) si la
vitesse du hicule est surieure à
30 km/h.
Lors du rappel de la vitesse mémorisée,
l’activation du régulateur est confirmée
par l’affichage en vert de la vitesse de
régulation et du message « Régulateur
à contrôler ».
Nota : si la vitesse précédemment en-
registrée est beaucoup plus élevée que
la vitesse courante, le véhicule accélé-
rera fortement jusqu’à ce seuil.
Lorsque la fonction régulateur est
mise en veille, un appui sur le côté a
(+) du contacteur 2 réactive la fonc-
tion régulateur sans tenir compte de
la vitesse mémorisée : c’est la vi-
tesse à laquelle roule le véhicule qui
est prise en compte.
Mise en veille de la fonction
La fonction est mise en veille lorsque
vous agissez sur :
le contacteur 4 (O) ;
la pédale de frein ;
la dale d’embrayage ou le pas-
sage en position neutre pour les vé-
hicules à boîte de vitesses automa-
tique.
Dans les trois cas, la vitesse de régu-
lation reste morisée et le message
« en mémoire » accompagné de cette
vitesse apparaît au tableau de bord.
La mise en veille est confirmée par l’af-
fichage en gris de la vitesse de régu-
lation et du message « en mémoire ».
La mise en veille ou l’arrêt
de la fonction régulateur de
vitesse nentrne pas de
diminution rapide de la vi-
tesse : il vous faut freiner par appui
sur la pédale de frein.
1
2
a
3
4
régulateur de vitesse à contrôle de distance (jusqu’à la fin de l’UD)
conduite .................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
régulateur de vitesse adaptatif ................. (jusqu’à la fin de l’UD)
aides à la conduite.................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
assistance à la conduite ........................... (jusqu’à la fin de l’UD)
2.58
FRA_UD50225_5
Régulateur de vitesse à contrôle de distance (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Régulateur de vitesse adaptatif
RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (1/7)
Lorsque les conditions de circulation
le permettent (grand axe fluide ou
autoroute) le régulateur de vitesse
adaptatif vous donne la possibilide
maintenir une vitesse choisie, appelée
vitesse de régulation, réglable de
50 km/h à 140 km/h ou, suivant véhi-
cule, 150 km/h tout en gardant une
distance de suivi avec le véhicule qui
vous précède sur la même voie de
circulation.
La portée du radar est de 120 mètres.
Nota : le conducteur devra tenir compte
de la vitesse maximale autorisée
prévue par la législation du pays dans
lequel circule le véhicule.
Nota : le régulateur de vitesse adaptatif
peut freiner le véhicule jusqu’à un tiers
de la capacité de freinage. Suivant la
situation, le conducteur peut avoir à
freiner plus fort.
Cette fonction est une
aide suppmentaire à la
conduite. Cette fonction
n’intervient pas à la place
du conducteur.
Elle ne peut donc, en aucun cas,
remplacer le respect des limitations
de vitesse, ni la vigilance (soyez
toujours prêt à freiner en toutes
circonstances), ni la responsabilité
du conducteur.
Le régulateur de vitesse adaptatif
ne doit pas être utilisé lorsque la
circulation est dense, sur route
sinueuse ou glissante (verglas,
aquaplanage, gravillons) et lorsque
les conditions météorologiques sont
défavorables (brouillard, pluie, vent
latéral…).
Risque d’accident.
Localisation du radar
Veillez à ce que le radar 1 ne soit pas
occulté (saletés, boue, neige…).
1
Pour les véhicules qui en sont équi-
s, certaines informations sont
rappelées sur l’afficheur tête haute.
Jaune Noir Noir texte
2.59
FRA_UD50225_5
Régulateur de vitesse à contrôle de distance (JFC - Renault)
La vitesse de régulation remplace
les tirets et la fonction régulation est
confirmée par l’affichage en vert de la
vitesse de régulation et du message
« Régulateur adaptatif » en plus du
témoin
. Si vous essayez d’activer
la fonction en dessous de 50 km/h ou
au-dessus de 140 km/h ou, suivant vé-
hicule, 150 km/h le message « Vitesse
invalide » s’affiche et la fonction reste
inactive.
Réglage de la distance de
suivi
Des pressions successives sur le
contacteur 6 permettent de régler la
distance de suivi.
Mise en service
Pressez le contacteur 5. Le témoin
sallume en vert et le message
« gulateur adaptatif » apparaît au
tableau de bord accompagné de tirets
pour indiquer que la fonction est en ser-
vice et en attente de l’enregistrement
d’une vitesse de régulation.
Mise en régulation de vitesse
À vitesse stabilisée (supérieure
à 50 km/h environ), pressez le
contacteur 2 côté a (+) : la fonction est
activée et la vitesse courante est mé-
morisée.
Commandes
5 Contacteur général Marche/Arrêt.
2 Commande de :
a activation, mémorisation et varia-
tion croissante de la vitesse de ré-
gulation (+) ;
b variation décroissante de la vi-
tesse de régulation (-).
3 Activation avec rappel de la vitesse
de régulation mémorisée (R).
4 Mise en veille de la fonction (avec
mémorisation de la vitesse de régu-
lation) (O).
6 Réglage de la distance de suivi.
RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (2/7)
6
5
2
a
b
3
4
2.60
FRA_UD50225_5
Régulateur de vitesse à contrôle de distance (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Conduite
Lorsqu’une vitesse de régulation est
morisée et que la régulation est
acti vée, votre pied peut être enlevé de
la pédale d’accélérateur.
Lorsquune distance de suivi est
mémorisée et qu’un véhicule circulant
plus lentement que le vôtre est détecté
par le système sur votre voie de
circulation, votre véhicule freine (les
feux de stop s’allument) et adapte sa
vitesse sur celle du hicule suivi en
respectant la distance de suivi que
vous avez préalablement sélectionnée.
Dépassement
Quand votre vitesse est inrieure à
votre vitesse de régulation, si vous
souhaitez effectuer un dépassement,
l’activation du clignotant procure une
accélération facilitant la manoeuvre de
dépassement.
Attention, vous devez
garder les pieds à proximité
des pédales pour être prêt à
intervenir en cas d’urgence.
RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (3/7)
Variation de la vitesse
de régulation
Vous pouvez faire varier la vitesse
de gulation en agissant par appuis
successifs sur le contacteur 2 :
– côté a (+) pour augmenter la vi-
tesse ;
– côté b (-) pour diminuer la vitesse.
Variation de la distance de
suivi
À tout moment, il est possible de varier
la distance de suivi du véhicule qui
vous précède en agissant par appuis
successifs sur le contacteur 6.
Les barres de suivi horizontales
apparaissant au tableau de bord
indiquent la distance de suivi
sélectionnée :
– une barre pour une distance courte
(correspondant à un temps de suivi
de une seconde environ) ;
– deux barres pour une distance
moyenne ;
– trois barres pour une distance longue
(correspondant à un temps de suivi
de deux secondes environ).
Le choix de cette distance doit être
adapté en fonction du trafic, des
législations du pays dans lequel
circule le véhicule et des conditions
climatiques.
Lorsqu’un véhicule est détecté par le
système sur votre voie de circulation,
une silhouette A d’un véhicule apparaît
au-dessus des barres de suivi.
6
A
2
a
b
Jaune Noir Noir texte
2.61
FRA_UD50225_5
Régulateur de vitesse à contrôle de distance (JFC - Renault)
RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (4/7)
Dépassement de la vitesse de
régulation
A tout moment, il est possible de
passer la vitesse de régulation en
agissant sur la pédale d’accélérateur.
Durant le temps de dépassement, la
vitesse de gulation ainsi que les
barres de suivi s’affichent en rouge et
la vitesse de régulation clignotent au
tableau de bord : la fonction contrôle de
distance n’est plus assurée.
Ensuite, relâchez la pédale
d’accélérateur : la régulation de vitesse
et de distance reprend automatique-
ment sauf dans les cas de mise en
veille de la fonction.
Mise en veille de la fonction
La fonction est mise en veille lorsque :
– vous agissez sur le contacteur 4 (O) ;
– vous agissez sur la pédale de frein ;
– vous agissez sur la pédale
d’embrayage ;
– vous agissez sur le levier de vitesse ;
– la vitesse du véhicule est inférieure à
40 km/h ou supérieure à 160 km/h ;
– certains dispositifs de correction
et d’assistance à la conduite se
déclenchent (ABS, ESC...).
Dans les deux derniers cas, le message
« Régul. adaptatif déconnecté »
s’affiche au tableau de bord lors de la
mise en veille de la fonction.
La mise en veille est confire par
l’affichage en gris de la vitesse de
régulation et du message « Régulateur
adaptatif ».
Rappel de la vitesse de régulation
Si une vitesse est mémorie, il est
possible de la rappeler, aps vous
être assu que les conditions de
circulation sont adaptées (trafic,
état de la chaussée, conditions
météorologiques). Appuyez sur
le contacteur 3 (R) si la vitesse du
véhicule est supérieure à 50 km/h en-
viron.
Lors du rappel de la vitesse mémorisée,
l’activation du régulateur est confirmée
par l’affichage en vert de la vitesse de
régulation et du message « Régulateur
adaptatif ».
Lorsque la fonction régulateur est mise
en veille, un appui sur le contacteur 2
côté a (+) réactive la fonction régula-
teur sans tenir compte de la vitesse
mémorisée : cest la vitesse à la-
quelle roule le véhicule qui est prise en
compte.
2
a 3
4
2.62
FRA_UD50225_5
Régulateur de vitesse à contrôle de distance (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (5/7)
Arrêt de la fonction
La fonction régulateur de vitesse est
interrompue lorsque vous agissez sur
le contacteur 5, dans ce cas il n’y a
plus de vitesse mémorisée. L’extinction
du moin vert
et du message
« Régulateur adaptatif » au tableau de
bord confirme l’arrêt de la fonction.
La mise en veille ou l’arrêt
de la fonction régulateur de
vitesse nentrne pas de
diminution rapide de la vi-
tesse : il vous faut freiner par appui
sur la pédale de frein.
Attention, vous devez
garder les pieds à proximité
des pédales pour être prêt à
intervenir en cas d’urgence.
Nota : si la vitesse précédemment
enregistrée est beaucoup plus élevée
que la vitesse courante, le véhicule
accélérera jusqu’à ce seuil.
Dans certaines situations (arrivée sur
un véhicule roulant beaucoup moins
vite, changement de voie rapide
des hicules vous prédant...), le
système peut ne pas avoir le temps
de réagir et pourra émettre un signal
sonore assoc à l’alerte A lors de
situation nécessitant lattention du
conducteur, ou à l’alerte B lors de situa-
tion cessitant une action immédiate
du conducteur
Réagissez en conséquence et exécutez
les manoeuvres appropriées.
A
B
5
Jaune Noir Noir texte
2.63
FRA_UD50225_5
Régulateur de vitesse à contrôle de distance (JFC - Renault)
RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (6/7)
Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction
ne remplace, en aucun cas, la vigilance et la responsabilité du conduc-
teur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son véhicule.
Le conducteur doit toujours adapter sa vitesse aux conditions de la circu-
lation indépendamment des indications du système.
Le système ne doit en aucun cas être assimilé à un détecteur d’obstacle ou un
système anti-collision.
Interventions/réparations du système
– En cas de choc, l’alignement du radar peut être modifié et ses prestations peu-
vent en être affectées. Désactivez la fonction, consultez un Représentant de la
marque.
– Toute intervention dans la zone de localisation du radar (remplacement, répa-
ration, retouche peinture...) doit être effectuée par un professionnel qualifié.
Cas de perturbation du système
Dans un environnement complexe (pont métallique...), le système peut être per-
turbé.
Risque de freinage intempestif.
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le système détecte une
anomalie de fonctionnement, le
témoin sallume au tableau
de bord accompagné du message
« Régulateur à contrôler ».
Il y a deux possibilités :
– le système est momentanément per-
turbé (par exemple : radar occulté par
des saletés, boue, neige...). Dans ce
cas, stationnez le véhicule et arrêtez
le moteur. Nettoyez la zone du radar.
Au prochain démarrage du moteur,
le témoin et le message s’éteignent.
– Si ce n’est pas le cas, cela peut pro-
venir d’une autre cause. Consultez
un Représentant de la marque.
2.64
FRA_UD50225_5
Régulateur de vitesse à contrôle de distance (JFC - Renault)
RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (7/7)
Limitation du fonctionnement du système
Un véhicule circulant en sens inverse ne déclenche aucune alerte ni aucune action sur le fonctionnement du système.
La zone du radar doit rester propre et exempte de toutes modifications pour garantir le bon fonctionnement du
système.
– Les obstacles fixes (véhicules arrêtés, bouchons, barrières de age…), ou se plaçant à faible vitesse ou de petits
gabarits (motos, vélos, piétons…) peuvent ne pas être pris en compte par le système.
– Un véhicule s’insérant dans la même voie de circulation ne sera pris en compte qu’une fois entré dans la zone de détection.
Des freinages brusques ou tardifs peuvent alors avoir lieu.
– A l’entrée d’un virage et en courbe, le radar peut ne plus tecter temporairement le véhicule précédent, ce qui peut
provoquer une accélération.
– A la sortie d’un virage, la détection du véhicule précédé peut être perturbée ou retardée. Des freinages brusques ou tardifs
peuvent alors avoir lieu.
– Un véhicule plus lent roulant sur une voie adjacente peut être détecté et provoquer un ralentissement si l’un des deux
véhicules circule trop près de la voie de l’autre.
– Le système se désactive en dessous de 40 km/h environ, il est impératif de réagir en conséquence.
– Les variations brusques de situation ne sont pas prises en compte instantanément par le système, le conducteur doit rester
vigilant à tout moment et en toutes circonstances.
Désactivation de la fonction
Vous devez désactiver la fonction si :
– les feux de stop ne fonctionnent pas ;
– l’avant du véhicule a subi un choc ou une dégradation ;
– le véhicule est remorqué (dépannage) ;
– la circulation est dense ;
– le véhicule circule dans un tunnel ;
– le véhicule circule sur route sinueuse ;
– le véhicule circule sur route glissante ou dans de mauvaises conditions climatiques (brouillard, neige, pluie, vent latéral...).
En cas de comportement anormal du système, désactivez-le et consultez un Représentant de la marque.
aide au parking ......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
conduite .................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
radar de recul ........................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
stationnement assisté ............................... (jusqu’à la fin de l’UD)
aide au parking : stationnement assisté ... (jusqu’à la fin de l’UD)
aides à la conduite.................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
assistance à la conduite ........................... (jusqu’à la fin de l’UD)
2.65
FRA_UD46265_3
Aide au parking (JFC - Renault)
Aide au parking
AIDE AU PARKING (1/4)
Principe de fonctionnement
Des détecteurs à ultrasons, implantés
dans le bouclier du hicule, « mesu-
rent » la distance entre le véhicule et un
obstacle.
Cette mesure se traduit par des si-
gnaux sonores dont la fréquence aug-
mente avec le rapprochement de l’obs-
tacle, jusqu’à devenir un son continu
lorsque l’obstacle se situe à environ 20
ou 30 centimètres du véhicule.
Le système tecte des obstacles à
l’avant, à l’arrière et sur les côtés du
véhicule.
Le système d’aide au parking n’est
actique lorsque le hicule roule à
une vitesse inférieure à 10 km/h envi-
ron.
Le système d’aide au parking ne tient
pas compte des sytèmes d’attelage, de
portage...
Cette fonction est une aide
supplémentaire qui indique,
par le biais des signaux so-
nores, la distance entre le
véhicule et un obstacle lors d’une
manœuvre.
Elle ne peut donc, en aucun cas,
remplacer la vigilance, ni la res-
ponsabilité du conducteur lors des
manœuvres.
Le conducteur doit toujours être at-
tentif aux énements soudains
qui peuvent intervenir durant la
conduite : veillez donc toujours à ce
qu’il n’y ait pas d’obstacles mobiles,
trop petits ou trop fins (tels qu’un
enfant, un animal, une poussette,
un vélo, pierre, piquet…) dans la
zone d’angle mort lors de la ma-
noeuvre.
Particularités
Veillez à ce que les détecteurs ultrasons
indiqués par les flèches 1 ne soient pas
occultés (saletés, boue, neige…).
1
2.66
FRA_UD46265_3
Aide au parking (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Fonctionnement
La plupart des objets se trouvant à
proximité de l’avant, de l’arrière et des
côtés du véhicule sont détectés.
Selon la distance de l’obstacle, la fré-
quence du signal sonore sera plus
élevée en approche jusqu’à devenir
continu vers 20 cm pour un obstacle
sur les côtés et 30 cm pour un obs-
tacle à l’avant ou à l’arrière. Les zones
vertes, orange et rouges s’afficheront
sur l’afficheur C.
AIDE AU PARKING (2/4)
C
A B
2
Nota : l’affichage 2 permet de visua-
liser l’environnement du hicule en
complétant les signaux sonores.
Il est nécessaire de parcourir quelques
mètres avant que la tection latérale
soit active.
Lorsque toutes les zones ont un fond
grisé, l’ensemble du contour du véhi-
cule est surveillé :
A : analyse de l’environnement
autour du véhicule en cours ;
B : analyse de l’environnement
autour du véhicule effectuée
Jaune Noir Noir texte
2.67
FRA_UD46265_3
Aide au parking (JFC - Renault)
En cas de choc sur le
soubassement du véhi-
cule lors d’une manoeuvre
(exemple : contact avec une
borne, un trottoir suréle ou tout
autre mobilier urbain) vous pouvez
endommager le véhicule (exemple :
déformation d’un essieu).
Afin d’éviter tout risque d’accident,
faites contrôler votre véhicule par
un Représentant de la marque.
Détection d’obstacles sur le côté
Suivant l’orientation des roues, le sys-
tème détermine la trajectoire du véhi-
cule et vous avertit du risque ou non de
collision avec un obstacle 3 situé sur le
côté du véhicule.
AIDE AU PARKING (3/4)
Lorsqu’un obstacle situé sur le côté est
détecté :
s’il y a un risque de collision, des si-
gnaux sonores retentissent avec une
fréquence de plus en plus élevée à
l’approche de l’obstacle jusqu’à de-
venir continue. Les zones vertes,
orange et rouges s’afficheront sur
l’afficheur D ;
s’il n’existe aucun risque de colli-
sion, aucun signal ne sera émis à
l’approche de l’obstacle. Les zones
vertes, orange et rouges s’affiche-
ront en hachurées sur l’afficheur D.
Nota : en cas de modification de tra-
jectoire pendant une manoeuvre, un
risque de collision avec un obstacle
peut être signalé tardivement.
3
D
2.68
FRA_UD46265_3
Aide au parking (JFC - Renault)
AIDE AU PARKING (4/4)
Lorsque le véhicule roule à une vi-
tesse inférieure à 10 km/h environ,
certaines sources de bruit (moto,
camion, marteau-piqueur…) peu-
vent déclencher les signaux so-
nores de l’aide au parking.
Désactivation automatique de
l’aide au parking
Le système se désactive :
lorsque la vitesse du véhicule est su-
périeure à 10 km/h environ ;
suivant véhicule, lorsque le véhicule
est à l’arrêt plus de cinq secondes
environ et qu’un obstacle est -
tecté (cas par exemple d’un embou-
teillage…) ;
lorsque vous êtes au point mort avec
une boîte de vitesses manuelle, ou
en position N ou P avec une boîte de
vitesses automatique.
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le système détecte une anoma-
lie de fonctionnement, un signal sonore
retentit à chaque passage de la marche
arrre pendant environ 3 secondes
accompagnées du message « Aide
au parking à contrôler » au tableau de
bord. Consultez un Représentant de la
marque.
4
Réglage
Vous pouvez régler certains para-
mètres depuis l’écran multifonctions 4.
Reportez-vous à la notice d’utilisation
de l’équipement pour plus d’informa-
tions.
Sélectionnez « Véhicule », « AIDE AU
PARKING », « Détection d’obstacle ».
Volume sonore de l’aide au parking
Réglez le volume de l’aide au parking
en appuyant sur + ou -.
Son du système
Permet de choisir, parmi 3 choix, le son
du système.
Désactivation du son du système
Activez ou désactivez le son de l’aide
au parking.
Nota : Si vous désactivez le son, vous
ne serez plus alerté à l’approche d’un
obstacle par des signaux sonores.
Désactivation du système
Activez ou désactivez l’aide au parking.
caméra de recul ........................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
aides à la conduite.................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
assistance à la conduite ........................... (jusqu’à la fin de l’UD)
2.69
FRA_UD51122_4
Caméra de recul (JFC - Renault)
Caméra de recul
CAMÉRA DE RECUL (1/2)
Gabarit mobile 4
Il est repsenté en bleu sur l’écran
multimédia 2. Il indique la trajectoire du
véhicule en fonction de la position du
volant.
Particularité
Veillez à ce que la caméra ne soit pas
occultée (saletés, boue, neige, buée…).
Fonctionnement
Au passage de la marche arrière, la
caméra 1 située sur le hayon transmet
une vue de l’environnement arrière
du hicule sur l’écran multidia 2
accompagné d’un ou de deux gabarits 3
et 4 (fixe et mobile).
Ce système s’utilise d’abord à l’aide
d’un ou de plusieurs gabarits (mobile
pour la trajectoire, fixe pour la distance).
Lorsque la zone rouge est atteinte,
aidez-vous de la représentation du
bouclier pour vous arrêter précisément.
Gabarit fixe 3
Le gabarit fixe est constitué de repères
de couleurs A, B et C indiquant la dis-
tance derrière le véhicule :
A (rouge) à environ 30 centimètres
du véhicule ;
B (jaune) à environ 70 centimètres
du véhicule ;
C (vert) à environ 150 centimètres
du véhicule.
Ce gabarit reste fixe et indique la tra-
jectoire du véhicule si les roues sont en
ligne avec le véhicule.
1
2
4
C
B
A
3
3
4
2.70
FRA_UD51122_4
Caméra de recul (JFC - Renault)
Vous pouvez également régler les
paramètres de l’image de la cara
(luminosité, contraste...).
Cette fonction est une aide
supplémentaire. Elle ne
peut donc, en aucun cas,
remplacer la vigilance, ni la
responsabilité du conducteur.
Le conducteur doit toujours être at-
tentif aux énements soudains
qui peuvent intervenir durant la
conduite : veillez donc toujours à ce
qu’il n’y ait pas d’obstacles mobiles,
trop petits ou trop fins (tels qu’un
enfant, un animal, une poussette,
un vélo, une pierre, un piquet…)
dans la zone d’angle mort lors de la
manoeuvre.
L’écran représente une image
inversée comme dans un trovi-
seur.
Les gabarits sont une représentation
projetée sur sol plat, cette
information est à ignorer lorsqu’elle
se superpose à un objet vertical ou
posé au sol.
Les objets qui apparaissent sur
le bord de l’écran peuvent être
déformés.
En cas de trop forte luminosi
(neige, véhicule au soleil), la
vision de la caméra peut être
perturbée.
Lorsque le coffre est ouvert ou mal
fermé, le message « coffre ouvert »
apparaît et laffichage caméra
disparaît.
Activation, désactivation de
la caméra de recul
Depuis lécran multimédia 2,
sélectionnez « Véhicule »,
« Réglages », « Aide au stationne-
ment », puis « Caméra de recul ».
Activez ou sactivez la caméra de
recul et validez votre choix.
CAMÉRA DE RECUL (2/2)
2
aide au parking : stationnement assisté ... (jusqu’à la fin de l’UD)
stationnement assisté ............................... (jusqu’à la fin de l’UD)
aides à la conduite.................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
assistance à la conduite ........................... (jusqu’à la fin de l’UD)
2.71
FRA_UD49216_4
Parking mains libres (JFC - Renault)
Stationnement assisté
STATIONNEMENT ASSISTÉ (1/4)
C’est une fonction qui vous assiste
dans la manoeuvre de stationnement.
Retirez les mains du volant, vous ne
contrôlez que les pédales et le levier de
vitesse.
A tout moment vous pouvez reprendre
le contrôle en actionnant le volant.
Mise en service
Véhicule à l’arrêt, ou roulant à moins de
30km/h environ, appuyez sur le contac-
teur 1. Le moin intég au contac-
teur 1 s’allume et l’écran 2 apparaît sur
l’écran multifonctions.
1
2
Particularités
Veillez à ce que les détecteurs ultrasons
indiqués par les flèches 3 ne soient pas
occultés (saletés, boue, neige…).
3
2.72
FRA_UD49216_4
Parking mains libres (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Choix de la manœuvre
Le système peut réaliser quatre types
de manœuvres :
– stationnement du véhicule dans une
place en créneau ;
– stationnement du véhicule dans une
place en bataille ;
– stationnement du véhicule dans une
place en épi ;
– sortie de stationnement du véhicule
d’une place en créneau.
Depuis lécran multifonctions,
sélectionnez la manœuvre à effectuer.
Nota : au démarrage du hicule, ou
après une manœuvre en créneau
réussie à laide du système, la
manœuvre par défaut proposée par le
système est l’aide à la sortie de place
en cneau. Dans les autres cas, la
manoeuvre par défaut est paramétrable
depuis l’écran multifonctions.
STATIONNEMENT ASSISTÉ (2/4)
Fonctionnement
Stationnement
Tant que la vitesse du véhicule est
inférieure à 30 km/h environ, le système
cherche les places de stationnement
disponibles des deux côtés du véhicule.
Lorsqu’une place est détece, elle
s’affiche sur l’écran multifonctions,
repée par la petite lettre « P ».
Conduisez doucement, feux indicateurs
actis du de la place, jusqu’à
lapparition du message « stop »
accompagnée d’un signal sonore.
La place est alors repérée sur l’écran
multfonctions par la grande lettre « P ».
– Arrêtez le véhicule ;
– engagez la marche arrière.
Le témoin
s’allume au tableau de
bord accompagné d’un signal sonore.
– lâchez le volant ;
– suivez les instructions du système
qui apparaissent sur lécran
multifonctions.
Votre vitesse ne doit pas dépasser les
7 km/h environ.
L’extinction du témoin
au
tableau de bord accompagnée d’un
signal sonore vous avertit de la fin de
la manœuvre.
Jaune Noir Noir texte
2.73
FRA_UD49216_4
Parking mains libres (JFC - Renault)
STATIONNEMENT ASSISTÉ (3/4)
Votre vitesse ne doit pas dépasser les
7 km/h environ.
Une fois en position pour sortir du
stationnement, le système vous avertira
de la fin de la manoeuvre.
L’extinction du témoin
au
tableau de bord accompagnée d’un
signal sonore vous avertit de la fin de
la manœuvre.
Suspension de la manœuvre
La manœuvre est suspendue dans les
cas suivants :
– vous prenez le volant ;
– une porte ou le coffre s’ouvre ;
– le hicule est arrêté depuis trop
longtemps ;
– un obstacle sur la trajectoire
empêche la fin de la manœuvre ;
– le moteur s’arrête.
L’extinction du témoin
au tableau
de bord accompagnée dun signal
sonore vous avertit de la suspension
de la manoeuvre. Puis pour reprendre
la manoeuvre, faites un appui long sur
le contacteur d’activation du système.
Dans ce cas, le motif de l’interruption
s’affiche sur l’écran multifonctions.
Assurez-vous :
– d’avoir lâché le volant et ;
– que toutes les portes et le coffre sont
fermés et ;
– quaucun obstacle nest sur la
trajectoire et ;
– que le moteur est démarré.
Annulation de la manœuvre
La manoeuvre est interrompue dans
les cas suivants :
– par appui sur le contacteur
d’activation du système ;
– la vitesse du véhicule a dépas
7 km/h ;
– Vous avez effectué plus de 10
mouvements avant/arrière en
manœuvre ;
– les capteurs d’aide au parking sont
sales ou obstrués ;
– les roues du véhicule ont patiné.
L’extinction du témoin
au
tableau de bord accompagnée d’un
signal sonore vous avertit de la fin de
la manoeuvre.
Sortie de stationnement d’une place
en créneau
– Sélectionnez le mode « sortie de
créneau » ;
– actionnez l’indicateur de direction du
côté vers lequel vous souhaitez sortir
le véhicule ;
– effectuez un appui long sur le
contacteur 1 (2 secondes environ).
Le témoin
s’allume au tableau de
bord accompagné d’un signal sonore.
– lâchez le volant ;
– effectuez des manœuvres en avant
et en arrière en vous aidant des
alertes du système d’aide au parking.
1
2.74
FRA_UD49216_4
Parking mains libres (JFC - Renault)
STATIONNEMENT ASSISTÉ (4/4)
Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cependant, cette fonction ne remplace, en aucun cas, la
vigilance et la responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son véhicule.
Veillez à ce que la manoeuvre reste conforme aux règles de circulation en vigueur dans les voies empruntées.
– Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite : veillez donc
toujours à ce qu’il n’y ait pas d’obstacles mobiles (tels qu’un enfant, un animal, une poussette, un vélo…) ou un obstacle
trop petit ou trop fin (pierre de taille moyenne, piquet très fin…) à proximité du véhicule lors de la manoeuvre.
– Le système peut ne pas détecter des objets situés dans les angles morts des capteurs.
– Pendant les phases de manoeuvre, le Volant peut tourner rapidement : ne pas mettre les mains à l’intérieur, et veiller à ce
que rien ne se prenne dedans.
– Effectuez toujours un contrôle visuel pour vérifier que la place de parking proposée par le système est toujours disponible
et sans obstacle.
– Le système doit être désactivé lorsque que vous tractez une remorque.
suspension à amortissement piloté .................... (page courante)
suspension ......................................................... (page courante)
amortisseurs ....................................................... (page courante)
2.75
FRA_UD37213_1
Suspensions à ammortissement piloté (JFC - Renault)
Suspensions à amortissement piloté
SUSPENSIONS À AMORTISSEMENT PILOTÉ
La suspension à amortissement piloté
permet d’adapter automatiquement la
suspension aux conditions de conduite
et à votre style de conduite.
Choix du mode prédéfini
A partir du menu de l’écran multifonc-
tions 1 vous pouvez choisir un mode
prédéfini de conduite.
La configuration de lamortissement
dépend du mode lectionné dans le
Menu « Multi-Sense » (reportez-vous
au paragraphe « Multi-Sense » en cha-
pitre 3).
Anomalie de fonctionnement
En cas d’anomalie de fonctionnement le
système bascule automatiquement sur
le mode « Neutral » du « Multi-Sense ».
Si le message « Amort. piloté à
contler » s’affiche au tableau de
bord, consultez un représentant de la
marque.
1
boîte de vitesses automatique (utilisation) (jusqu’à la fin de l’UD)
levier de sélection de boîte automatique .. (jusqu’à la fin de l’UD)
changement de vitesses ........................... (jusqu’à la fin de l’UD)
marche arrière
passage .............................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
conduite .................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
2.76
FRA_UD53235_3
Boîte automatique (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Boîte de vitesses automatique
BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE (1/6)
2
3
Grille B au tableau de bord
Le rapport engagé est signalé dans
une zone 5 ;
Les fonctions disponibles sont dans
la couleur d’ambiance choisie par le
conducteur ;
Les fonctions non disponibles
apparaissent grisées, à l’exception
de la position P 4 qui disparaît de la
grille au-dessus d’environ 3km/h.
1
A
B
5
4
Grille A de la position du
sélecteur de vitesse 3
1 : position repos du sélecteur
2 : bouton P : parking
R : marche arrière
N : neutre (point mort, stationnement)
D : mode automatique
+ : Passage manuel rapport supérieur
– : Passage manuel rapport inférieur
A
Jaune Noir Noir texte
2.77
FRA_UD53235_3
Boîte automatique (JFC - Renault)
Pour engager le point mort
hicule à l’arrêt, moteur tournant,
appuyez sur la pédale de frein et
déplacez le sélecteur 3 vers la gauche :
maintenez-le environ 1 seconde
dans cette position jusqu’à l’affichage
du N en blanc au tableau de bord
puis relâchez-le ;
ou
relâchez-le immédiatement.
Nota : lorsque le rapport engagé est
sur R ou D, l’appui sur la dale de
frein n’est pas nécessaire pour engager
la position N.
BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE (2/6)
Pour engager la position P
(bouton 2)
Véhicule à l’arrêt, moteur tournant ou
contact mis, appuyez sur le bouton 2
pour engager la position P. Le moin
du bouton 2 s’allume en orange une
fois la position Parking de la boîte de
vitesses engagée.
2
Vérifiez que le témoin P au
tableau de bord et le témoin
intégré au bouton 2 sont
bien activés avant de quitter
le véhicule.
Risque de perte d'immobilisation
du véhicule.
Pour désengager la
position P (bouton 2)
hicule à l’arrêt, moteur tournant,
appuyez sur la pédale de frein et
placez le lecteur sur la position
souhaitée R, N ou D.
Si la pédale de frein n’est pas enfoncée,
le message « Appuyer frein » et le
témoin
s'affichent au tableau de
bord.
Lorsque la position R ou D est
désengagée, N est afficau tableau
de bord et le témoin du bouton 2
s’éteint.
Nota
Lorsque le conducteur ouvre sa
porte pour quitter le véhicule alors
que la position P n’est pas engagée,
un signal sonore retentit et le
message « P non engagé » s’affiche
au tableau de bord.
Le moin
est allumé chaque
fois qu’il est nécessaire d’appuyer
sur la pédale de frein pour changer
la position de la boîte de vitesses
automatique.
En cas de message
« Boîte vitesses à contrô-
ler », « Position P BVA dé-
faillante » ou « Panne élec-
trique DANGER » ou en cas de
défaillance de la batterie, immobili-
sez le véhicule à l’aide du frein de
parking assisté.
3
2.78
FRA_UD53235_3
Boîte automatique (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE (3/6)
Conduite en mode
automatique
hicule à l’arrêt, moteur tournant,
position P, N ou R, appuyez sur la
pédale de frein et déplacez le sélecteur
vers la gauche puis vers larrière,
relâchez-le.
Si lune des conditions nest pas
appliquée, D clignote pendant environ
5 secondes et le message « Appuyer
frein » s’affiche au tableau de bord
pendant environ 15 secondes.
Dans la majorité des conditions de
circulation rencontrées, vous n’aurez
plus à toucher à votre levier : les
vitesses passeront toutes seules, au
bon moment, au régime convenable du
moteur, car l’automatisme tient compte
de la charge du véhicule, du profil de la
route et du style de conduite choisi.
Nota : moteur tournant, véhicule
roulant entre 0 et 10 km/h environ,
position N ou R, il n’est pas nécessaire
d’appuyer sur la pédale de frein pour
engager la position D. Cela est utile lors
des mauvres parking nécessitant
plusieurs marches avant puis marches
arrière alternées.
Conduite économique
Sur route, laissez toujours le levier en
position D, la pédale daccélérateur
étant maintenue peu enfoncée, les
rapports passeront automatiquement à
un régime moteur plus bas.
Accélérations et dépassements
Enfoncez franchement et à fond
la pédale daccélérateur (jusquà
dépasser le point dur de la pédale).
Il est aussi possible de trograder
ponctuellement en vue dun
dépassement en poussant le sélecteur
vers la position " - ".
Pour engager la marche
arrière
hicule à l’arrêt, moteur tournant,
position P, N, ou D, appuyez sur la
pédale de frein et déplacez le sélecteur
vers la gauche puis vers l’avant, le
relâchez.
Si la pédale de frein n’est pas appuyée,
alors, un signal sonore retentit,
l’affichage de la position R clignote
pendant environ 5 secondes dans la
grille affichée au tableau de bord et un
message « Appuyer frein » s’affiche
environ 15 secondes.
Nota : moteur tournant, véhicule rou-
lant entre 0 et 10 km/h environ, posi-
tion N, ou D, il n’est pas nécessaire
d’appuyer sur la pédale de frein pour
engager R. Cela est utile lors des
mauvres parking cessitant plu-
sieurs marches avant puis marches ar-
rière alternées.
Jaune Noir Noir texte
2.79
FRA_UD53235_3
Boîte automatique (JFC - Renault)
BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE (4/6)
Conduite en mode manuel
Conduite en mode manuel
temporaire
Le mode manuel temporaire ne peut
être sélectionné que lorsque le mode
automatique D a é palablement
engagé et que la vitesse du hicule
est supérieure à environ 10km/h.
Une fois D engagé, déplacez le
sélecteur 3 :
vers l’arrière +, pour demander un
rapport supérieur ;
vers lavant -, pour demander un
rétrogradage.
Le rapport de vitesse engagé apparaît
à droite de D au tableau de bord.
Cas particuliers
Dans certains cas de conduite (ex :
protection du moteur, mise en action
du contrôle dynamique de conduite :
ESC…) l’automatisme peut imposer de
lui-même le rapport.
Le rapport demandé sera maintenu
un temps déterminé par l’automatisme
en fonction de la pente et du type de
conduite du conducteur.
L’automatisme reprendra la main
une fois ce temps écoulé et pourra
alors déclencher un changement de
rapport automatique.
De même, pour éviter des « fausses
manœuvres », le changement
de rapport peut être refu par
l’automatisme : dans ce cas l’affichage
du rapport + ou - clignote quelques
secondes pour vous en avertir
accompagnée d'un signal sonore.
Conduite en mode manuel
permanent
Le mode Manuel permanent ne peut
être sélectionné que lorsque le mode
automatique D a é préalablement
engagé et que la vitesse du véhicule
est supérieure à environ 10km/h.
Une fois D engagé, déplacez et
maintenez le sélecteur 3 environ 1 se-
conde :
vers l’arrière +, pour demander un
rapport supérieur ;
vers lavant -, pour demander un
rétrogradage.
Le rapport de vitesse engagé apparaît
tout d’abord à droite de D au tableau de
bord, puis M suivi du rapport enga
apparaissent ensuite sous + une fois le
mode Manuel permanent activé.
Pour sortir du mode Manuel permanent
et revenir au mode automatique,
déplacez le sélecteur vers D.
Toute autre demande d’engager un
rapport de boîte disponible, P ou R ou N
fait sortir du mode Manuel permanent.
2.80
FRA_UD53235_3
Boîte automatique (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE (5/6)
Cas particuliers
La position P étant automatiquement
engagée à l’arrêt moteur, il est parfois
cessaire de mettre le hicule en
position N pour certaines stations de
lavage par exemple.
La position N peut être engagée avant
d’avoir ouvert la porte conducteur et
maximum environ 25 secondes après
l’arrêt moteur.
Après ce délai ou après avoir ouvert
la porte conducteur, il sera nécessaire
de remettre le contact pour pouvoir
désengager la position P.
En cas de perte
d'informations au tableau de
bord, arrêter et immobiliser
le véhicule à l’aide du frein
parking assisté ou du bouton P.
Cas particuliers
Dans certains cas de conduite
(ex: protection du moteur) le
changement de rapport pourra se faire
automatiquement en cas de risque de
surgime ou à l’approche d’un sous
gime. Le mode Manuel permanent
reste toutefois enclenché. De me,
pour éviter des fausses manœuvres, la
boîte de vitesses peut interdire le chan-
gement de rapport : dans ce cas l’affi-
chage du rapport + ou demandé cli-
gnote quelques secondes pour vous en
avertir.
Stationnement du véhicule
À l’arrêt du moteur par appui sur le
bouton d’arrêt du moteur, la position P
est engagée automatiquement ainsi
que le frein de parking assisté pour les
véhicules qui en sont équipé. P est affi-
ché au tableau de bord et le témoin du
bouton P s’allume.
Ne jamais quitter le véhicule
moteur tournant sans avoir
palablement engagé la
position Parking P.
Moteur tournant, boîte de vitesses
automatique en D ou R ou N ou M et
sans le pied sur le frein, les messages
« P non engagé » et « Mettre sur P »
sont affichés au tableau de bord s
l’ouverture porte conducteur.
Moteur arrêté, boîte de vitesses
automatique en N (point mort), le
message « P non engagé » est affiché
au tableau de bord.
Particularité liée à la fonction Stop and Start : en cas de débouclage de la ceinture de sécurité conducteur avant que
le moteur n’entre en veille du fait de la fonction Stop and Start, assurez-vous du bon engagement de la position P.
L’allumage du témoin P au tableau de bord vous le confirme. Risque de perte d’immobilisation.
anomalies de fonctionnement............................. (page courante)
incidents
anomalies de fonctionnement ....................... (page courante)
Jaune Noir Noir texte
2.81
FRA_UD53235_3
Boîte automatique (JFC - Renault)
Périodicité d'entretien
Reportez-vous au document d'entre-
tien ou consultez un Représentant de
la marque pour vérifier si la boîte de vi-
tesses automatique nécessite un entre-
tien périodique.
Si elle ne cessite pas d'entretien,
vous ne devez pas faire d'ajout d'huile.
Anomalie de fonctionnement
En roulant, si le message « Boîte
vitesses à contrôler » appart au
tableau de bord, il indique une
défaillance.
Consultez au plus tôt un
Représentant de la marque.
En roulant, si le message « Boîte
de vitesses surchauffe » apparaît au
tableau de bord, arrêtez-vous pour
laisser refroidir la boîte de vitesses.
Consultez au plus tôt un
Représentant de la marque.
Dépannage d’un véhicule à boîte
automatique, reportez-vous au
paragraphe « Remorquage » en
chapitre 5.
BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE (6/6)
Situations exceptionnelles
Si le profil de la route et sa
sinuosité ne permettent pas de se
maintenir en mode automatique (ex :
en montagne), il est conseillé de
passer en mode manuel temporaire
ou permanent.
Ceci afin déviter des passages
de vitesses successifs voulus
par lautomatisme en montée, et
dobtenir davantage de freinage
moteur en cas de longues descentes.
Par temps très froid, pour éviter de
caler le moteur, attendez quelques
instants avant de quitter la position P
ou N et d’engager le levier en D
ou R.
Par temps très froid, le système
peut interdire le passage des
rapports en mode manuel le temps
que la boîte de vitesses atteigne la
bonne température.
En cas de choc sur le
soubassement du hicule
lors dune manoeuvre
(exemple : contact avec une
borne, un trottoir suréle ou tout
autre mobilier urbain) vous pouvez
endommager le véhicule (exemple :
déformation d’un essieu).
Afin d’éviter tout risque d’accident,
faites contrôler votre véhicule par
un Représentant de la marque.
2.82
FRA_UD34343_1
Filler NU (JFC - Renault)
3.1
FRA_UD55483_9
Sommaire 3 (JFC - Renault)
Chapitre 3 : Votre confort
Multi-Sense . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2
Aérateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4
Climatisation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.7
Climatisation additionnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.12
Air conditionné : informations et conseils d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.14
Fonctions qualité de l’air extérieur et désodorisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.16
Lève-vitres électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.17
Toit ouvrant électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.19
Toit en verre fixe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.21
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.22
Pare-soleil, stores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.25
Rangements/aménagements habitacle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.26
Prise accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.31
Cendrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.31
Allume-cigares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.31
Appuis-tête - Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.32
Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.38
Hayon motorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.39
Cache-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.44
Rangements, aménagements coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.45
Transport d’objets dans le coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.46
Transport d’objets : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.47
attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.47
Filet de séparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.48
Barres de toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.50
Équipements multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.51
Multi-Sense............................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
3.2
FRA_UD55493_3
Multi-Sense (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Multi-Sense
MULTI-SENSE (1/2)
Le système Multi-Sense permet de
choisir entre cinq modes agissant, sui-
vant véhicule, sur la conduite, l’am-
biance lumineuse, le confort et la sono-
rité moteur :
– les modes Comfort , Neutral, Eco et
Sport sont prédéfinis et associés à
des ambiances lumineuses et une
sonorité moteur paramétrables ;
– le mode Perso est entièrement
paramétrable.
Les modes de conduite agissent sur :
– l’assistance de direction ;
– la suspension à amortissement
piloté ;
– les quatre roues directrices ;
– la réactivité du moteur et de la boîte
de vitesses ;
– le confort thermique.
Ils agissent aussi sur :
– léclairage de lhabitacle et du
tableau de bord ;
– les informations au tableau de bord
et sur l’écran multifonctions ;
– la sonorité moteur ;
– le siège massant.
Après chaque démarrage, le véhicule
peut reprendre le mode en cours lors
du dernier arrêt ou démarrer en mode
Neutral.
Mode Comfort
Ce mode privilégie la souplesse
de la suspension et de la direction.
L’ambiance intérieure est feutrée.
Mode Neutral
Mode par défaut, le mode Neutral
lectionne les réglages d’usine du
véhicule.
Mode Eco
Le mode Eco est axé sur l’économie
dénergie et le respect de
lenvironnement. La suspension et
la direction sont souples, la gestion
du moteur et de la boîte de vitesses
permet de réduire la consommation.
La climatisation est e au juste
nécessaire.
Reportez-vous au paragraphe
« Conseils de conduite, Eco conduite »
en chapitre 2.
Multi-Sense
Sport
Eco
Neutral
Comfort Perso
Dans tous les modes, il est possible
de modifier la couleur de l’ambiance
lumineuse ainsi que le format des
informations affichées au tableau de
bord et sur l’afficheur multifonctions.
Vous pouvez également réinitialiser
les réglages par défaut.
Jaune Noir Noir texte
3.3
FRA_UD55493_3
Multi-Sense (JFC - Renault)
MULTI-SENSE (2/2)
Accès au menu
Vous pouvez accéder au Multi-Sense :
– depuis lécran multifonctions 1.
Sélectionnez le menu « Véhicule »
puis « Multi-Sense » ;
– par le contacteur 2 ;
– par le bouton Eco 3 qui lance
automatiquement le mode Eco et
ouvre le menu « Multi-Sense » sur
lécran multifonctions 1 pendant
quelques secondes.
Mode Sport
Ce mode autorise une réactivité accrue
du moteur et de la boîte de vitesse. les
suspensions sont raffermies et la direc-
tion plus ferme.
Mode Perso
Ce mode vous permet de configurer
manuellement la conduite, l’ambiance
lumineuse et, suivant véhicule, le
confort et la sonorité moteur.
1
2
3
Suivant hicule, une fois le menu
« Multi-Sense » affiché sur l’écran
multifonctions 1, des appuis sur
le contacteur 2 vous permettront
de basculer entre les deux modes
préférentiels que vous aurez
selectionnés. Reportez-vous à la notice
de l’équipement.
Arrêt du moteur en mode Sport
ou en mode Perso avec réglage
moteur en mode Sport
Suivant véhicule, lorsque vous re-
marrez, un message vous de-
mande si vous voulez rester avec
un réglage moteur en mode Sport.
aérateurs .................................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
3.4
FRA_UD38791_2
Aérateurs (sorties d’air) (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Aérateurs
AÉRATEURS : sorties d’air (1/3)
1 aérateur latéral gauche
2 frises de désembuage pare-brise
3 aérateurs centraux
4 frises de désembuage vitre latérale
5 aérateur latéral droit
6 aérateur passagers 2ème rangée
7 aérateur passagers 3ème rangée
8 sorties chauffage pieds des occu-
pants
2
1
6
7
5
7
6
8
8
9
8
8
43
10
9 Commande de la climatisation addi-
tionnelle
10 écran multifonctions
Jaune Noir Noir texte
3.5
FRA_UD38791_2
Aérateurs (sorties d’air) (JFC - Renault)
Contre des mauvaises odeurs dans
votre véhicule, n’utilisez que des sys-
tèmes conçus à cet effet. Consultez un
Représentant de la marque.
AÉRATEURS : sorties d’air (2/3)
1
2
1
2
Places avant
Orientation
Droite/gauche : tournez la molette 2.
Pour assurer la fermeture compte,
tournez au delà du point dur.
Haut/bas : baissez ou levez les cur-
seurs 1.
Ne rien introduire dans le
circuit de ventilation du vé-
hicule (par exemple en cas
de mauvaise odeur…).
Risque de gradation ou d’in-
cendie.
3.6
FRA_UD38791_2
Aérateurs (sorties d’air) (JFC - Renault)
AÉRATEURS : sorties d’air (3/3)
4
3
Places arrière 2ème rang
Orientation droite/gauche
Manœuvrez l’aérateur 4.
Orientation haut/bas
Manœuvrez le curseur 3.
5
6
Places arrière 3ème rang
Orientation droite/gauche
Manœuvrez l’aérateur 6.
Orientation avant/arrière
Manœuvrez le curseur 5.
air conditionné .......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
chauffage .................................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
régulation de la température..................... (jusqu’à la fin de l’UD)
ventilation ................................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
conditionnement d’air ............................... (jusqu’à la fin de l’UD)
3.7
FRA_UD40181_3
Climatisation automatique (JFC - Renault)
10
Climatisation automatique
CLIMATISATION AUTOMATIQUE (1/5)
15
6
5
4
3
9
12
16
17
18
19
11
Les commandes
Faites un appui dans la zone 14 pour
acder aux commandes de l’écran
multifonctions 1. La présence des com-
mandes décrites ci-après dépend de la
version du véhicule.
2 et 7 glage de température de
consigne côté gauche et droit.
3 Dégivrage/désembuage de la
lunette arrière et, suivant hicule,
des rétroviseurs.
4, 8, 9 et 10 Modes automatiques.
5 Recyclage de l’air.
6 Fonction « voir clair ».
11 et 18 Vitesses de ventilation.
12 Répartition de l’air dans l’habitable.
13 Affichage des températures cô
gauche et droit.
14 Zone d’affichage des réglages de la
climatisation.
15 Fonction « DUAL ».
16 Fonction «Recyclage automatique».
17 Air conditionné.
19 Arrêt du système.
Mode automatique
La climatisation automatique est un
système garantissant lexception
des cas d’utilisation extrêmes) le
confort ambiant dans l’habitacle et le
maintien d’un bon niveau de visibili
tout en optimisant la consommation.
Le système agit sur la vitesse de
ventilation, la répartition dair, le
recyclage d’air, la mise en route ou
l’arrêt du conditionnement d’air et la
température de l’air.
Ce mode est composé de trois
programmes au choix :
NORMAL : optimisation de l’atteinte du
niveau de confort choisi en fonction des
conditions extérieures. Appuyez sur le
bouton 4 ou sur la touche 9.
SOFT : permet d’atteindre le niveau de
confort souhaité de manière plus douce
et silencieuse. Appuyez sur la touche 8.
FAST : permet d’accentuer le débit d’air
diffu dans l’habitacle. Ce mode est
en particulier conseillé pour optimiser
le confort aux places arrière. Appuyez
sur la touche 10.
8
14
13
7
2
13
1
Certaines touches disposent d’un
moin qui indiquent l’état de la
fonction.
3.8
FRA_UD40181_3
Climatisation automatique (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Modification de la vitesse de
ventilation
En mode automatique, le système
gère la vitesse de ventilation la mieux
adaptée pour atteindre et maintenir le
confort.
Vous pouvez toujours ajuster la vitesse
de ventilation en appuyant sur les
touches 11 ou 18 ou en faisant glisser
votre doigt dans la zone A.
CLIMATISATION AUTOMATIQUE (2/5)
Réglage de la température
Il existe deux types de réglages :
réglage uniforme de l’habitacle ;
réglage en fonction DUAL pour
gler inpendamment les côtés
gauche et droit.
Réglage uniforme de l’habitacle
Agissez sur la commande 7.
Réglage en fonction DUAL
Appuyez sur la touche 15 pour l’activer.
Agissez sur la commande 7 pour régler
le côté gauche et la commande 2 pour
le côté droit.
Les valeurs de température affi-
chées traduisent un niveau de
confort.
Lors du démarrage du véhicule, le
fait d’augmenter ou de diminuer la
valeur affichée ne permet en aucun
cas d’atteindre plus rapidement le
niveau de confort. Le système op-
timise toujours la descente ou la
montée en temrature (la venti-
lation ne démarre pas instantané-
ment en vitesse maximale : elle
augmente progressivement) cela
peut durer de quelques secondes à
plusieurs minutes.
D’une façon générale, sauf gêne
particulière, les aérateurs de
planche de bord doivent rester
constamment ouverts.
4
7
2
10
15
9
18
19
11
8
14
Nota : La configuration de la climatisa-
tion dépend du mode sélectionné dans
le menu « Multi-Sense » ( reportez-vous
au paragraphe « Multi-Sense » en
chapitre 3).
A
Jaune Noir Noir texte
3.9
FRA_UD40181_3
Climatisation automatique (JFC - Renault)
CLIMATISATION AUTOMATIQUE (3/5)
Appuyez sur le bouton 6, lemoin
intégré s’allume.
Pour arrêter le fonctionnement de la
lunette arrière dégivrante, appuyez sur
le bouton 3, le témoin intégré s’éteint.
Pour modifier la vitesse de ventilation :
appuyez sur les touches 11 ou 18 ou
faites glisser votre doigt dans la zone A.
Fonction « voir clair »
Cette fonction permet un dégivrage et
sembuage rapide du pare-brise et
de la lunette arrière, des vitres latérales
avant et des rétroviseurs extérieurs
(suivant véhicule). Elle impose la
mise en service automatique du
conditionnement d’air et du givrage
de la lunette arrière et, suivant hi-
cule, du dégivrage électrique de pare-
brise.
6
4
3
10
9
18
11
8
A
Pour sortir de cette fonction,
appuyez soit :
sur le bouton 4 ;
de nouveau sur le bouton 6 ;
sur l’une des touches 8, 9 ou 10.
3.10
FRA_UD40181_3
Climatisation automatique (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
CLIMATISATION AUTOMATIQUE (4/5)
Mise en service ou arrêt de
l’air conditionné
En mode automatique, le système gère
la mise en route ou l’arrêt de l’air condi-
tionné en fonction des conditions clima-
tiques extérieures.
Appuyez sur la touche 17 pour :
activer volontairement l’air condi-
tionné (un témoin en zone 14 s’al-
lume).
désactiver volontairement l’air condi-
tionné (le témoin en zone 14 s’éteint)
4
17
19
14
Arrêt du système
Appuyez sur la touche 19 pour activer
ou désactiver le système (le témoin de
fonctionnement de la touche 19 vous
informe de l’état du système).
Utilisez de préférence un des programmes automatiques NORMAL, SOFT
ou FAST.
En mode automatique (témoin du bouton 4 allumé), toutes les fonctions de la
climatisation sont contrôlées par le système.
Vous pouvez toujours modifier le choix du système, dans ce cas, le témoin du
bouton 4 s’éteint.
Pour revenir en mode automatique, appuyez sur un des programmes NORMAL 8,
SOFT 9 ou FAST 10 ou le bouton 4.
Dégivrage-désembuage
de la lunette arrière
Appuyez sur le bouton 3, lemoin
intégré s’allume. Cette fonction permet
un sembuage rapide de la lunette
arrière et des rétroviseurs dégivrant
(pour les véhicules qui en sont équipés).
Pour sortir de cette fonction,
appuyez de nouveau sur le bouton 3.
À défaut, le désembuage sarrête
automatiquement.
3
10
9
8
dégivrage/désembuage de lunette arrière .......... (page courante)
dégivrage/désembuage de pare-brise ................ (page courante)
Jaune Noir Noir texte
3.11
FRA_UD40181_3
Climatisation automatique (JFC - Renault)
CLIMATISATION AUTOMATIQUE (5/5)
Utilisation automatique
Appuyez sur la touche 16 (un témoin
s’affiche en zone 14).
Utilisation manuelle
Un appui sur le bouton 5 permet de
forcer le recyclage de l’air.
L’utilisation prolongée de cette position
peut entraîner des odeurs dues au
non-renouvellement de lair, ainsi
qu’une formation de buée sur les vitres.
Il est donc conseillé de repasser
en mode automatique en appuyant
de nouveau sur la touche 16 ou le
bouton 5 dès que le recyclage d’air
n’est plus nécessaire.
Pour sortir de cette fonction, appuyez
de nouveau sur la touche 16 ou le
bouton 5.
Modification de la répartition
de l’air dans l’habitacle
Appuyez sur les touches 12 pour
choisir les répartions recherchées (un
témoin s’affiche en zone 14) :
Ø
Le flux d’air est principalement
dirigé vers les frises de
désembuage de pare-brise et les frises
de désembuage latérales avant.
½
Le flux d’air est principalement
dirigé vers les aérateurs de la
planche de bord.
¿
Le flux d’air est principalement
dirigé vers les pieds des
occupants.
Le désembuage/dégivrage reste
dans tous les cas prioritaire sur le
recyclage de l’air.
5
3
12
16
14
Recyclage d’air
Cette fonction est rée automatique-
ment, mais vous pouvez aussi l’activer
manuellement.
Nota :
pendant le recyclage, l’air est pris
dans l’habitacle et il est recyclé sans
admission d’air extérieur ;
le recyclage d’air permet de s’isoler
de l’ambiance extérieure (circulation
en zone polluée…) et de refroidir
plus rapidement la température de
l’habitacle.
ventilation ................................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
conditionnement d’air ............................... (jusqu’à la fin de l’UD)
climatisation ........................................................ (page courante)
air conditionné .......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
climatisation additionnelle......................... (jusqu’à la fin de l’UD)
3.12
FRA_UD38795_2
Climatisation additionnelle (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Climatisation additionnelle
CLIMATISATION ADDITIONNELLE (1/2)
Commande
La climatisation additionnelle alimente
les aérateurs 3 de troisième rangée
pour contribuer au confort thermique
des deuxième et troisième rangées.
Elle agit uniquement sur le débit d’air
froid pulsé dans l’habitacle.
Elle peut être activée ou désactie
par les touches depuis lécran
multifonctions 1, ou par le tableau de
commandes arrière 2.
2
L’utilisation de l’air conditionné permet :
d’abaisser la température à l’intérieur
de l’habitacle ;
d’éliminer la buée plus rapidement.
3
1
ventilation ................................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
conditionnement d’air ............................... (jusqu’à la fin de l’UD)
climatisation ........................................................ (page courante)
Jaune Noir Noir texte
3.13
FRA_UD38795_2
Climatisation additionnelle (JFC - Renault)
4
CLIMATISATION ADDITIONNELLE (2/2)
Mise en service ou arrêt
Depuis l’écran multifonctions, appuyez
sur la touche 4.
Mode AUTO
Appuyez sur la touche 6. Le système
gère la vitesse de ventilation la mieux
adaptée pour atteindre et maintenir le
confort.
Mode OFF
Appuyez sur la touche 5 pour désactiver
la fonction.
Nota : Pour ces deux modes la com-
mande arrre 2 est verrouile et le
témoin 9 s’allume pour vous en avertir.
9
FAST :Tournez la commande sur 10.
Permet d’accentuer l’action du système
pour atteindre rapidement le niveau de
confort souhaité.
OFF : Tournez la commande sur 12.
Permet la désactivation de la climatisa-
tion additionnelle.
Réglage de la vitesse de
ventilation
Tournez la commande 2 pour amener
le repère 8 sur la zone A.
5
6
7
Mode MANUAL
Appuyez sur la touche 7 pour l’activer.
La commande arrière 2 est alors
fonctionnelle et le témoin 9 est éteint.
Depuis le tableau de commandes
arrière 2 amenez le repère 8 sur :
AUTO : Tournez la commande sur 11.
Permet l’optimisation de l’atteinte du
niveau de confort.
2
11
10
12
A
8
air conditionné .......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
climatisation ........................................................ (page courante)
conditionnement d’air ............................... (jusqu’à la fin de l’UD)
3.14
FRA_UD49225_2
Air conditionné : informations et conseils d’utilisation (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Air conditionné : informations et conseils d’utilisation
AIR CONDITIONNÉ : informations et conseils d’utilisation (1/2)
Ne rien introduire dans le
circuit de ventilation du vé-
hicule (par exemple en cas
de mauvaise odeur...).
Risque de gradation ou d’in-
cendie.
N’ouvrez pas le circuit de
fluide frigorigène. Celui-ci
est dangereux pour les
yeux et pour la peau.
Consommation
Il est normal de constater une augmen-
tation de la consommation de carburant
(surtout en milieu urbain) durant l’utili-
sation du conditionnement d’air.
Pour les hicules équipés de lair
conditionné sans mode automatique,
arrêtez le système lorsque vous n’en
avez plus l’utilité.
Conseils pour minimiser la consom-
mation et donc aider à préserver
l’environnement
Roulez aérateurs ouverts et vitres fer-
mées.
Si le véhicule est res stationné
en pleine chaleur ou en plein soleil,
pensez à l’aérer quelques minutes pour
chasser l’air chaud avant de démarrer.
Entretien
Consultez le document d’entretien de
votre véhicule pour connaître les pério-
dicités de contrôle.
Anomalies de
fonctionnement
D’une manière générale, en cas d’ano-
malie de fonctionnement, consultez un
Représentant de la marque.
Baisse d’efficacité au niveau du
dégivrage, du désembuage ou de
l’air conditionné.
Cela peut provenir de l’encrasse-
ment de la cartouche du filtre habi-
tacle.
Non-production d’air froid.
Vérifiez le bon positionnement des
commandes et le bon état des fu-
sibles. Sinon arrêtez le système.
Présence d’eau sous le
véhicule
Après utilisation prolone de lair
conditionné, il est normal de constater
une psence d’eau provenant de la
condensation sous le véhicule.
Conseils d’utilisations
Dans certains cas, (air condition
arrêté, recyclage d’air activé, vitesse
de ventilation nulle ou faible...) vous
pouvez constater l’apparition de buée
sur les vitres et le pare-brise du hi-
cule.
En cas de buée, utilisez la fonction
« voir clair » pour l’éliminer puis pri-
vilégiez l’usage de l’air conditionné en
mode automatique pour éviter sa for-
mation.
Véhicules équipés du mode
ECO : lorsquil est actionné, le
mode ECO peut diminuer les per-
formances de l’air conditionné au-
tomatique. Reportez-vous au para-
graphe « Conseils de conduite, Eco
conduite » en chapitre 2.
Jaune Noir Noir texte
3.15
FRA_UD49225_2
Air conditionné : informations et conseils d’utilisation (JFC - Renault)
AIR CONDITIONNÉ : informations et conseils d’utilisation (2/2)
A A A
Le circuit de fluide frigorigène peut
contenir des gaz à effet de serre fluo-
rés.
Suivant véhicule, vous trouverez les in-
formations suivantes sur l’étiquette A
collée dans le compartiment moteur.
La présence et l’emplacement des in-
formations dans l’étiquette A dépen-
dent du véhicule.
N’ouvrez pas le circuit de
fluide frigorigène. Celui-ci
est dangereux pour les
yeux et pour la peau.
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérative-
ment le contact (reportez-
vous au paragraphe « Démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2).
Ñ
Type du fluide frigorigène
Type d’huile du circuit de cli-
matisation
Produit inflammable
Consultez la notice d’utilisa-
tion
Maintenance
Quantité de fluide fri-
gorigène présente
dans le véhicule.
x.xxx kg
Potentiel de chauf-
fement planétaire
(coefficient-équivalent
CO2).
GWP xxxxx
La quantité en poids et
en équivalent CO2.
CO2 eq
x,xxt
qualité de l’air extérieur ...................................... (page courante)
fonction qualité de l’air extérieur ......................... (page courante)
désodorisation .................................................... (page courante)
3.16
FRA_UD55498_3
Fonction qualité de l’air extérieur (JFC - Renault)
Fonctions qualité de l’air extérieur et désodorisation
FONCTIONS QUALITÉ DE L’AIR EXTÉRIEUR ET DÉSODORISATION
Air conditionné en fonctionnement,
depuis l’écran multimédia A, sélection-
nez « Véhicule », « Qualité de l'air ».
Qualité de l’air extérieur
La qualité de l’air présent dans le véhi-
cule est présentée par un texte expli-
catif et une animation sur l’écran mul-
timédia.
A
Fonction désodorisation
Elle permet de duire les mauvaises
odeurs présente dans l’habitacle.
Cycle désodorisant
ON : aide à réduire plus rapidement
la mauvaise odeur dans l’habitacle ;
OFF : arrêt de la fonction.
Nota
La fonction est temporisée. Elle s’ar-
rête automatiquement après quelques
minutes.
Qualité de l'air
ONCycle désodorisant
Pour plus d’informations, reportez-
vous à la notice multimédia.
OFF
lève-vitres ................................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
sécurité enfants .................................................. (page courante)
enfants (sécurité) ................................................ (page courante)
3.17
FRA_UD48537_3
Lève-vitres électriques (JFC - Renault)
Lève-vitres électriques
LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES (1/2)
1
2
3
4
5
6
Ces systèmes fonctionnent :
moteur tournant ;
après coupure moteur jusquà
l’ouverture d’une porte avant (limité
à environ douze minutes) ;
moteur arrêté, portes avant fermées,
après appui sur le bouton de démar-
rage.
Appuyez ou tirez sur le contacteur d’une
vitre pour la baisser ou la relever jusqu’à
la hauteur désirée : les vitres arrière ne
descendent pas complètement.
Sécurité occupants arrière
Le conducteur peut interdire le fonctionnement des ve-vitres arrière
et des portes arrière en appuyant sur le contacteur 4. Un message de
confirmation s’affiche au tableau de bord.
Responsabilité du conducteur
Ne quittez jamais votre véhicule,clé ou carte RENAULT à l’intérieur en y lais-
sant un enfant, un adulte non autonome ou un animal, même pour une courte
durée. En effet, celui-ci pourrait se mettre en danger ou mettre en danger d’autres
personnes en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme par
exemple les lève-vitres ou encore verrouiller les portes. En cas de coincement
d’une partie du corps, inversez aussitôt le sens de la course de la vitre en ap-
puyant sur le contacteur concerné.
Risque de blessures graves.
Évitez de poser un objet en appui
sur une vitre entrouverte : risque
d’endommagement du lève-vitre.
De la place conducteur agissez sur le
contacteur :
1 pour le côté conducteur ;
2 pour le côté passager avant ;
3 et 5 pour les passagers arrière.
Des places passagers agissez sur le
contacteur 6.
3.18
FRA_UD48537_3
Lève-vitres électriques (JFC - Renault)
Anomalies
de fonctionnement
En cas de non-fonctionnement de
la fermeture d’une vitre, le sysme
bascule en mode non impulsionnel :
tirez sur le contacteur concerné
jusqu’à fermeture complète de la vitre,
maintenez le contacteur ( toujours
côté fermeture) pendant une seconde
environ puis faites descendre et
remonter comptement la vitre pour
réinitialiser le système.
Si besoin, consultez un Représentant
de la marque.
LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES (2/2)
Fermeture à distance
des vitres
(véhicules avec quatre ve-vitres
électriques impulsionnels).
Au verrouillage des portes de
l’extérieur :
si vous exercez deux appuis sur le
bouton de verrouillage de la porte
conducteur,
ou
si vous exercez deux appuis
successifs sur le bouton de ver-
rouillage de la carte RENAULT en
mode mains libres,
toutes les vitres se ferment automati-
quement et, suivant véhicule, le toit ou-
vrant.
Il est recommandé de n’actionner le
système que si l’utilisateur voit bien
le véhicule et que personne n’est à
l’intérieur.
Lors de la fermeture des
vitres, assurez-vous qu’au-
cune partie du corps (bras,
mains, doigts...) ne dé-
passe du véhicule.
Risque de blessures graves.
Mode impulsionnel
Ce mode s’ajoute au fonctionnement
des lève-vitres électriques décrit
précédemment.
Appuyez ou tirez à fond et brièvement
sur le contacteur d’une vitre : la vitre
se relève ou s’abaisse complètement.
Une action sur le contacteur arrête le
fonctionnement de la vitre.
Nota : lorsqu’une vitre rencontre une
résistance en fin de course (branche
d’arbre...) elle s’arrête puis redescend
de quelques centimètres.
toit ouvrant ................................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
3.19
FRA_UD50226_3
Toit ouvrant électrique (JFC - Renault)
Toit ouvrant électrique
TOIT OUVRANT ÉLECTRIQUE (1/3)
Pour faire coulisser le
rideau 1
Contact mis :
ouverture complète : amenez le
repère 3 du bouton 2 vers la posi-
tion A. Les points intermédiaires cor-
respondent à des positions d’ouver-
tures progressives du rideau ;
fermeture : ramenez le repère 3 du
bouton 2 en position 0.
Pour faire coulisser le toit
ouvrant
Contact mis :
ouverture : amenez le repère 3 du
bouton 2 vers la position B, suivant
l’ouverture désirée. Les points inter-
médiaires correspondent à des posi-
tions d’ouverture progressives ;
fermeture : amenez le repère 3 du
bouton 2 en position A.
1
2
0
A
B
Le passage de la position 0 direc-
tement à la position B entraîne l’ou-
verture simultanée du rideau et du
toit.
Respons a b i l i t é du
conducteur
Ne quittez jamais votre
véhicule, clé ou carte
RENAULT à l’intérieur en y lais-
sant un enfant, un adulte non auto-
nome ou un animal, même pour une
courte durée.
En effet, celui-ci pourrait se mettre
en danger ou mettre en danger
d’autres personnes en marrant
le moteur, en actionnant des équi-
pements comme par exemple le
toit-ouvrant ou en verrouillant les
portes.
En cas de coincement, inversez
aussitôt le sens de la course en
tournant le bouton 2 tout à droite
(position B).
Risque de blessures graves.
Particularités
Un appui sur le bouton 2 permet de po-
sitionner automatiquement le rideau en
fonction de l’ouverture du toit ouvrant.
Un appui sur le bouton 2 lorsque le toit
et le rideau ont la même position d’ou-
verture, permet une ouverture com-
plète du rideau.
2
3
3.20
FRA_UD50226_3
Toit ouvrant électrique (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
TOIT OUVRANT ÉLECTRIQUE (2/3)
Fermeture à distance du toit
ouvrant
(suivant véhicule)
Si vous exercez deux appuis sur
le bouton de verrouillage de la
porte conducteur,
ou
si vous exercez deux appuis
successifs sur le bouton de ver-
rouillage de la carte RENAULT en
mode « mains libres »,
les vitres et le toit ouvrant se ferment
automatiquement.
Il est recommandé de n’actionner le
système que si l’utilisateur voit bien le
véhicule et que personne n’est à l’inté-
rieur.
Précautions d’utilisation
Véhicule avec barres de toit char-
gées.
De manre gérale, lorsque le
toit est chargé, il est déconseillé de
manœuvrer le toit ouvrant.
Avant de manipuler le toit ouvrant,
vérifiez les objets et/ou accessoires
(porte-vélos, coffre de toit…) montés
sur les barres de toit : ils doivent être
bien disposés et arrimés et leur en-
combrement ne doit pas empêcher
le bon fonctionnement du toit ou-
vrant.
Adressez-vous à un Repsentant
de la marque pour conntre les
adaptations possibles ;
veillez à ce que le toit ouvrant soit
bien fermé lorsque vous quittez votre
véhicule ;
nettoyez tous les trois mois le joint
d’étancité à l’aide des produits
sélectionnés par nos Services tech-
niques ;
n’ouvrez pas le toit ouvrant immé-
diatement aps passage sous la
pluie ou après avoir lavé votre véhi-
cule.
Lors de la fermeture du
toit ouvrant, assurez-vous
qu’aucune partie du corps
(bras, mains, doigts...) ne
dépasse du véhicule.
Risque de blessures graves.
Particularités
Votre véhicule est équipé d’un limiteur
d’effort : lorsque la vitre du toit ren-
contre une résistance en fin de course
(bras, branche d’arbre…) elle s’arrête
puis recule de quelques centimètres.
Après une fermeture à distance du
toit ouvrant, un appui sur le bouton 2
permet de retrouver la position sélec-
tionnée avant fermeture.
toit en verre fixe .................................................. (page courante)
Jaune Noir Noir texte
3.21
FRA_UD50226_3
Toit ouvrant électrique (JFC - Renault)
Toit en verre fixe
Anomalie de fonctionnement
Si le toit ouvrant refuse de se refer-
mer, tournez le contacteur 2 en po-
sition B, pour ouvrir le toit, puis tour-
nez le contacteur 2 en position en 0
jusqu’à la fermeture complète du toit.
Si le rideau refuse de se refermer,
tournez le contacteur 2 en posi-
tion A, pour ouvrir le rideau, puis
tournez le contacteur 2 en position
en 0 jusqu’à la fermeture complète
du rideau.
2
TOIT OUVRANT ÉLECTRIQUE (3/3)/TOIT EN VERRE FIXE
Si le blocage persiste, maintenez le
contacteur 2 appuyé jusqu’à sa ferme-
ture complète.
Consultez un Représentant de la
marque.
0
A
B
Toit en verre fixe
Ouverture du rideau
Appuyez sur le haut de la poignée 4.
Fermeture du rideau
Tirez la poignée 4 jusqu’à l’encliqueter
dans le verrou.
En cas de mise en travers du rideau
durant l’ouverture ou la fermeture, ef-
fectuez une fermeture complète puis
une ouverture complète du rideau.
4
éclairage :
intérieur ............................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
plafonnier .................................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
spots d’éclairage....................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
3.22
FRA_UD53384_3
Eclairage intérieur (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Éclairage intérieur
Le déverrouillage et l’ouverture
des portes ou du coffre entraînent
l’éclairage temporides spots de
lecture et des éclaireurs.
Spots de lecture
Appuyez sur linterrupteur 1, vous
obtenez :
un éclairage permanent ;
une extinction immédiate.
1
Depuis l’écran multimédia, il est pos-
sible de sactiver/activer l’allumage
des plafonniers à louverture des
portes ou du coffre. Pour cela,
reportez-vous au paragraphe « Menu
de personnalisation des réglages du
véhicule » en chapitre 1.
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR (1/3)
1
1
Jaune Noir Noir texte
3.23
FRA_UD53384_3
Eclairage intérieur (JFC - Renault)
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR (2/3)
3
Éclaireurs de portes
L’éclaireur 2 s’allume à l’ouverture de
la porte.
2
Éclaireur de tiroir de
rangement
L’éclaireur 3 s’allume à l’ouverture du
tiroir de rangement.
3.24
FRA_UD53384_3
Eclairage intérieur (JFC - Renault)
Éclaireurs de coffre
L’éclaireur 4 s’allume à l’ouverture du
coffre.
4
5
Eclaireur de vide-poches de
console centrale
L’éclaireur 5 s’allume à l’ouverture de
l’accoudoir central.
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR (3/3)
pare-soleil ................................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
miroirs de courtoisie ................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
stores pare-soleil ...................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
rideaux pare-soleil .............................................. (page courante)
3.25
FRA_UD53236_3
Pare-soleil, stores (JFC - Renault)
Stores pare-soleil avant
Faites glisser le store 4. Il permet de
masquer le soleil dans la zone située
au-dessus du rétroviseur intérieur.
Pare-soleil, stores
PARE-SOLEIL, STORES
Pare-soleil avant
Abaissez le pare-soleil 3 sur le
pare-brise ou déclippez-le et
abaissez-le sur la vitre latérale.
Miroir de courtoisie
Levez le couvercle 1.
L’éclairage 2 est automatique.
Stores pare-soleil latéraux
Tirez vers le haut le pare-soleil à l’aide
de la languette 5 jusqu’à venir engager
les crochets 6 dans leurs logements
(assurez-vous du bon encliquetage des
crochets).
5
6
2
1
En roulage, veillez à
refermer le couvercle du
miroir de courtoisie.
Risque de blessures.
3
4
Veillez à rentrer le store 4 avant de
refermer le pare-soleil avant : risque
d’endommagement du store.
rangements............................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
vide-poches .............................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
aménagements ......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
3.26
FRA_UD42886_3
Rangements, aménagements habitacle (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Vide-poches de planche de
bord 2
Rangements/aménagements habitacle
Vide-poches de portes 1
Il peut recevoir une bouteille de 1,5 litre.
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (1/5)
1
Aucun objet ne doit se trou-
ver sur le plancher (place
avant conducteur) : en
effet, en cas de freinage
brusque, ces objets risquent de glis-
ser sous le pédalier et d’empêcher
son utilisation.
Veillez à ce qu’aucun objet
dur, lourd ou pointu ne soit
placé dans les rangements
« ouverts » de manière à ce
qu’il ne puisse pas être projeté sur
les occupants lors d’un virage ou
d’un freinage brusque.
2
Tiroir de rangement
passager 3
Pour ouvrir, passez le doigt sur la
zone 4, il s’ouvre par lui même. En cas
de forte pente assistez l’ouverture du
tiroir en tirant sur la poignée 5. Il peut
accueillir des documents de format A4.
Il est ventilé et réfrigéré.
Charge admise dans le tiroir de ran-
gement passager : 6 kg uniformé-
ment répartis.
En roulage, veillez à refer-
mer le tiroir de rangement.
Risque de blessures.
3
4
5
Jaune Noir Noir texte
3.27
FRA_UD42886_3
Rangements, aménagements habitacle (JFC - Renault)
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (2/5)
Rangement central 11
Coulissez le rideau 12 pour ouvrir le
rangement.
Porte-gobelets 6 et 9
Vide-poches 7
Vide-poches 8 et 10
6
7
8
9
10
11
12
Lors de la prise de virage, d’accélération ou de freinage, veillez à ce que
le récipient maintenu à l’aide du porte-canettes ne déborde pas.
Risque de brûlures si le liquide est chaud et/ou d’écoulement.
accoudoir
avant ............................................................. (page courante)
poignée de maintien ........................................... (page courante)
3.28
FRA_UD42886_3
Rangements, aménagements habitacle (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (3/5)
Vide-poches de console
centrale 14
Soulevez l’accoudoir 13.
13
14
Poignée de maintien 15
Elle sert à se maintenir en roulage.
Ne l’utilisez pas pour monter dans le
véhicule ou en descendre.
Crochets porte-vêtements 16
15
16
Jaune Noir Noir texte
3.29
FRA_UD42886_3
Rangements, aménagements habitacle (JFC - Renault)
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (4/5)
Veillez à ce qu’aucun objet
dur, lourd ou pointu ne soit
placé dans les rangements
« ouverts » de manière à ce
qu’il ne puisse pas être projeté sur
les occupants lors d’un virage ou
d’un freinage brusque.
Tiroir de rangement 18 sous
console centrale
18
Vide-poches de porte
arrière 17
17
Aucun objet ne doit se trou-
ver sur le plancher (place
avant conducteur) : en
effet, en cas de freinage
brusque, ces objets risquent de glis-
ser sous le pédalier et d’empêcher
son utilisation.
3.30
FRA_UD42886_3
Rangements, aménagements habitacle (JFC - Renault)
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (5/5)
Trappe aux pieds passager
arrière droit 21
Cet emplacement accueille le bloc
outils. Reportez-vous au paragraphe
« Outils » en chapitre 5.
21
Poches de rangements
sièges avant 19
19
cendrier..................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
allume-cigares .......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
prise accessoires ...................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
3.31
FRA_UD40439_3
Cendriers-Allume cigares (JFC - Renault)
Prise accessoires
Cendrier
Allume-cigares
CENDRIER, ALLUME-CIGARES, PRISE ACCESSOIRES
2
Emplacement cendrier 1
Allume-cigares 2
Contact mis, enfoncez lallume -
cigares 2, il revient de lui-même avec
un petit déclic dès qu’il est incandes
cent. Tirez-le. Après usage, replacez-le
sans l’enfoncer à fond.
2
Prises accessoires
Vous pouvez utiliser l’une des prises 2.
Elles sont prévues pour le branchement
d’accessoires agréés par les Services
techniques de la marque.
1
1
2
Si votre véhicule n’est pas équi
d’un allume-cigares et d’un cendrier,
vous pouvez vous les procurer chez
un Représentant de la marque.
Ne branchez que des ac-
cessoires d’une puissance
maximale de 120 Watts
(tension 12V).
Lorsque plusieurs prises acces-
soires sont utilisées en même
temps, la puissance totale des ac-
cessoires branchés ne doit pas dé-
passer 180 Watts.
Risque d’incendie.
appuis-tête ................................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
3.32
FRA_UD43117_3
Appuis-tête arrière (JFC - Renault)
Pour régler l’inclinaison
Suivant hicule, écartez ou rappro-
chez la partie A jusqu’au confort désiré.
Pour régler les maintiens
latéraux
Suivant véhicule, vous pouvez régler
les parties B indépendamment jusqu’au
confort désiré.
Position de rangement de
l’appui-tête central 2
Appuyez sur la languette 1 et abaissez
complètement l’appui-tête.
Appuis-tête - Sièges arrière
APPUIS-TÊTE ARRIÈRE
Position d’utilisation
Montez l’appui-tête au maximum puis
descendez-le jusqu’au blocage.
Pour l’enlever
Appuyez sur la ou les languettes 1 puis
sortez l’appui-tête.
Pour le remettre en place
Introduisez les tiges dans les fourreaux,
appuyez sur la languette 1 et descen-
dez l’appui-tête.
2
L’appui-te étant un élé-
ment de curité, veillez à
sa présence et à son bon
positionnement. Le haut
de l’ appui- tête doit se situer le plus
proche possible du sommet de la
tête.
1
B
A
B
La position de l’appui-tête complè-
tement abaissée est une position de
rangement : elle ne doit pas être utili-
sée lorsqu’un passager est assis.
sièges arrière
Fonctionnalités .................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
sièges arrière ............................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
sièges chauffants ................................................ (page courante)
3.33
FRA_UD53386_6
Sièges arrière (JFC - Renault)
Sièges chauffants
(suivant véhicule)
Places latérales uniquement
Contact mis :
un premier appui sur le contacteur 3
du siège désiré active le système en
position de chauffage élevée. Les
deux témoins intégrés au contacteur
sont allumés ;
un second appui diminue le chauf-
fage à sa position basse. Un seul
témoin intégré est allumé ;
un troisième appui éteint le chauf-
fage.
Anomalie de fonctionnement
Lorsqu’une anomalie de fonctionne-
ment est détectée les témoins intégrés
au contacteur 3 du siège concerné cli-
gnotent.
Consultez un représentant de la
marque.
Pour des raisons de sécu-
rité, effectuez ces manipu-
lations véhicule à l’arrêt.
Les places arrière sont constituées de
sièges indépendants.
Pour avancer ou reculer les sièges
Levez le levier 1 pour déverrouiller. À
la position choisie, relâchez le levier et
assurez-vous du bon verrouillage du
siège.
Pour incliner le dossier
Levez le levier 1 pour avancer le siège.
Soulevez la poignée 2 et inclinez le
dossier jusqu’à la position désirée.
Relâchez la poignée 2 et assurez-vous
du bon verrouillage du dossier.
SIÈGES ARRIÈRE (1/5)
1
2
4
Pour rabattre le siège (position
plancher plat)
Abaisser lappui-tête 4 et soulevez
la poignée 2 pour rabattre le siège.
Assurez-vous du bon verrouillage du
siège.
Pour relever le siège
Saisissez le dossier du siège,
relevez-le et assurez-vous de son bon
verrouillage.
3
3.34
FRA_UD53386_6
Sièges arrière (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
SIÈGES ARRIÈRE (2/5)
Pendant la manipulation
des sièges arrière :
veillez à ce que personne
ne soit à proximité des par-
ties en mouvement ;
veillez à préserver un espace
suffisant autour du siège ;
veillez à ce que rien n’encombre
la partie réservée au rangement
du siège dans le coffre ;
Pour des raisons de sécurité,
effectuez ces manipulations
véhicule à l’arrêt.
Lors des manœuvres des
sièges arrière, assurez-
vous que rien ne vient
gêner les ancrages (parties
du corps, animal, gravier, chiffon,
jouets…).
Pour déplier un siège de troisième
rangée
Accedez aux sièges de troisième
rangée ;
placez la ceinture dans le crochet 6
pour éviter touterioration de
celle-ci ;
relevez le dossier du siège à l’aide
des poiges de relevage 7 et
assurez -vous de son bon ver-
rouillage.
Pour accéder aux sièges arrière de
troisième rangée
Soulevez la poignée 5 ;
accompagnez le siège vers l’avant
jusqu’à son verrouillage ;
installez-vous sur le siège arrière de
troisième rangée ;
saisissez le dossier du siège de
deuxième rangée et rabbatez-le ;
assurez-vous du bon verrouillage du
siège.
5
6
Avant de basculer un siège de deuxième rangée vers l’avant, assurez-vous que
le siège n’est pas en position plancher plat.
7
Jaune Noir Noir texte
3.35
FRA_UD53386_6
Sièges arrière (JFC - Renault)
SIÈGES ARRIÈRE (3/5)
Pour rabattre
automatiquement les sièges
(position plancher plat)
Les sièges arrière severrouillent
électriquement pour se rabattre afin
d’obtenir un plancher plat.
Vous disposez de deux modes pour
manœuvrer les sièges :
depuis le coffre par la commande 8 ;
depuis l’écran multimédia 9.
Inhibition de la fonction
Moteur tournant, une ceinture ver-
rouillée inhibe la fonction du siège
associé.
Lorsque le véhicule est en mouve-
ment, les 2 commandes sont désac-
tivées.
8
9
Conditions d’utilisation
hicule à l’arrêt et ceintures arrière
déverrouillées :
depuis la commande 8, porte de
coffre ouverte ;
depuis l’écran multimédia 9, moteur
tournant.
Nota
Toute mauvre de déverrouillage
pour le rabattement des sièges néces-
site au préalable que les tablettes au
dos des sièges avant soient rabattues.
3.36
FRA_UD53386_6
Sièges arrière (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
SIÈGES ARRIÈRE (4/5)
Depuis l’écran multimédia 9
Véhicule arrêté, sélectionnez le
menu « Véhicule », « Sges » puis
« Modularité One-touch ».
Appuyez sur le siège que vous souhai-
tez rabattre ou la totalité des sièges et
confirmez.
Rencontre d’un obstacle
Lorsque le siège, pendant son
placement, rencontre un obstacle,
le mouvement se stoppe de lui-même.
Vous devez alors le rabattre
manuellement après avoir déplacé
l’obstacle.
Anomalie de fonctionnement
Lorsque toutes les conditions
d’utilisation sont remplies et que le
rabattement ne se fait pas, contactez
un Représentant de la marque.
Lors des manœuvres des
sièges arrière, assurez-
vous que rien ne vient
gêner les ancrages (parties
du corps, animal, gravier, chiffon,
jouets…).
Modularité one-touch
Tous
Plier
A
B
C
E
F
D
8
Depuis la commande 8
Suivant véhicule, contacteurs de rabat-
tement de :
A la place arrière latérale gauche de
deuxième rangée ;
B la place arrre centrale de deu-
xième rangée ;
C la place arrière latérale droit de deu-
xième rangée ;
D la place arrre droit de troisième
rangée ;
E la place arrière gauche de troisième
rangée ;
F la totalité des places.
9
Jaune Noir Noir texte
3.37
FRA_UD53386_6
Sièges arrière (JFC - Renault)
Restriction d’utilisation
Il est interdit de rouler avec un dossier
ou un siège rabattu en siège arrière de
deuxième rangée alors qu’un passager
occupe le siège arrière de troisième
rangée.
SIÈGES ARRIÈRE (5/5)
Pour des raisons de
curité, effectuez ces ré-
glages véhicule à l’arrêt.
Lors des manœuvres
des sièges arrière,
assurez-vous que rien ne
vient gêner les ancrages
(parties du corps, animal, gravier,
chiffon, jouets…).
Lors de la remise en place
du dossier, assurez -vous
du bon verrouillage du dos-
sier.
Dans le cas dutilisation de
housses de sièges, veillez à ce
qu’elles ne gênent pas le ver-
rouillage du dossier.
Veillez à bien positionner les cein-
tures.
Repositionnez les appuis-tête.
coffre à bagages ....................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
porte de coffre .......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
hayon ........................................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
3.38
FRA_UD40723_3
Coffre à bagages (JFC - Renault)
Coffre à bagages
COFFRE À BAGAGES
1
2
Commandes manuelles
Pour ouvrir
Pressez le bouton 1 et soulevez la
porte de coffre.
Pour fermer
Abaissez la porte de coffre en vous
aidant, dans un premier temps, de la
poignée intérieure 2.
Commandes électriques
Reportez vous au paragraphe « Hayon
motorisé » en chapitre 3.
Ouverture manuelle
de l’intérieur
En cas d’impossibilité de déverrouillage
du coffre, il est possible de le faire
manuellement de l’intérieur :
accédez au coffre en basculant le(s)
siège(s) arrière ;
déclippez et retirez la trappe d’accès
de la serrure 3 ;
3
faites coulisser vers la droite la
languette 5 pour un véhicule à hayon
manuel ou la languette 4 pour un
véhicule à hayon motorisé.
poussez la porte de coffre pour
l’ouvrir ;
4
5
Il est interdit de fixer tout
dispositif de portage (porte-
lo, coffre à bagages...)
en appui sur la porte de
coffre. Pour l’installation d’un dispo-
sitif de portage sur votre véhicule,
adressez-vous à un Représentant
de la marque.
hayon motorisé ......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
coffre à bagages ....................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
porte de coffre .......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
hayon ........................................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
porte de coffre motorisée .......................... (jusqu’à la fin de l’UD)
3.39
FRA_UD45580_5
Hayon motorisé (JFC - Renault)
Hayon motorisé
Lorsque le hicule en est équipé, le
hayon se verrouille et déverrouille en
même temps que les portes.
Vous disposez des modes suivant pour
manoeuvrer le hayon :
par la carte RENAULT en utilisation
télécommande ;
par les commandes sur le hayon ;
par la commande sur la planche de
bord ;
suivant véhicule, par la fonction
« mains libres ».
HAYON MOTORISÉ (1/5)
Conditions d’utilisation
Immobilisez le véhicule.
En cas de gel/neige pouvant empê-
cher l’ouverture du hayon, retirez im-
pérativement le gel/neige pour libé-
rer le hayon.
En cas de déchargement de la batte-
rie ou de son changement, le hayon
doit être fermé (manuellement si né-
cessaire) pour retrouver la motorisa-
tion du hayon.
Lors de l’ouverture/ferme-
ture du hayon, assurez-
vous que personne ne soit
à proximité des parties en
mouvement.
Risques de blessures.
Ouverture/fermeture
L‘activation de l’ouverture ou la ferme-
ture du hayon motorisé par appui sur la
commande de la planche de bord ou à
l’aide de la carte est identifiée par trois
signaux sonores, juste avant que le
hayon commence son mouvement.
Pendant l’ouverture/fermeture du
hayon, veillez à ce que rien ne
vienne gêner la manoeuvre.
Pour éviter d’endommager le sys-
tème de hayon, ne forcez pas ma-
nuellement le hayon pour quil
s’ouvre ou se ferme lorsque celui-ci
est en mouvement.
3.40
FRA_UD45580_5
Hayon motorisé (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
HAYON MOTORISÉ (2/5)
3
Par la commande intérieure de
fermeture du hayon
Pressez la commande 3.
2
Par la commande extérieure
d’ouverture du hayon
Pressez la commande 2.
1
Par la carte Renaut en utilisation
télécommande
Contact coupé, faites un appui long sur
le contacteur 1 de la carte RENAULT.
Par mesure de sécurité, les
manoeuvres douverture/
fermeture ne doivent se
faire que véhicule à l’arrêt.
Risques de blessures.
Désactivez la fonction « mains libres » avant de :
passer le véhicule sous un portique de lavage ;
laver le véhicule manuellement ;
manipuler la roue de secours ou l’attelage ;
...
Risque d’ouverture involontaire du hayon pouvant entraîner des blessures.
Jaune Noir Noir texte
3.41
FRA_UD45580_5
Hayon motorisé (JFC - Renault)
Le capteur détecte l’approche puis l’éloi-
gnement de votre pied et déclenche
l’ouverture ou la fermeture du hayon.
Ne conservez pas le pied en l’air.
Effectuez le mouvement sans
interruption et sans toucher le bouclier
arrière.
Nota : hayon ouvert, après détection
d’une commande de fermeture, celui-ci
attend environ 3 secondes avant
d’enclencher sa fermeture (un signal
sonore est émis toutes les secondes).
4
Par la commande sur la planche de
bord
Faites un appui long sur le contacteur 4.
Par la fonction « mains libres »
La fonction « mains libres » permet
d’accéder au coffre les mains chargées.
Assurez-vous que la carte RENAULT se
trouve à 1 mètre environ dans la zone
centrale du bouclier arrière du véhicule
(zone B). Contact coupé, positionnez-
vous à une distance de 45 cm environ
du bouclier arrière du véhicule et effec-
tuez un mouvement avant/arrière avec
votre pied dans la zone A.
HAYON MOTORISÉ (3/5)
Activation/désactivation de la
fonction « mains libres »
Depuis lécran multifonctions,
lectionnez le menu « Véhicule »,
« Réglages utilisateur » puis « Ouvrir/
Fermer en mains libres ». Sélectionnez
« ON » ou « OFF » pour activer ou dé-
sactiver la fonction.
Particularités d’utilisation de la
fonction « mains libres »
La fonction « mains libres » n’est
plus disponible après plusieurs jours
d’inactivité du hicule ou aps
15 minutes environ si le véhicule est
déverrouillé. Pour la activer, utili-
sez le bouton de déverrouillage de la
carte RENAULT.
La fonction « mains libres » n’est
disponible que véhicule à l’arrêt,
moteur arrêté (et non mis en veille
par la fonction Stop and start).
La fonction « mains libres » peut ne
pas fonctionner si le véhicule est
équipé d’un attelage ou est sit
dans une zone à forts rayonnements
électromagnétiques.
A
B
3.42
FRA_UD45580_5
Hayon motorisé (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
HAYON MOTORISÉ (4/5)
Arrêt de la manoeuvre du
hayon
Il est possible à tout moment d’arrêter le
mouvement du hayon motorisé par un
appui court sur l’une des commandes.
En fonction de la position d’ouverture,
le hayon peut cependant continuer à
s’ouvrir manuellement.
Si le hayon s’est arrêté en position in-
térmédiaire, au prochain appui, le mou-
vement du hayon sera à l’inverse du
mouvement précédant l’arrêt.
Mode manuel
Après un arrêt du hayon, vous pouvez
si vous le sirez le manoeuvrer ma-
nuellement.
Vous pouvez à tout moment, reprendre
la manoeuvre automatiquement par
appui sur l’une des commandes.
Détection d’obstacle
Lorsque le hayon rencontre un
obstacle (présence d’un objet ou d’une
personne) durant sa manoeuvre, ce-
lui-ci s’arrête. En fonction de la position
d’ouverture, le hayon peut cependant
continuer à s’ouvrir manuellement.
Appuyez sur une commande
d’ouverture/fermeture du hayon pour
reprendre le mouvement du hayon dans
le même sens qu’avant la rencontre de
l’obstacle.
Limitation de l’angle
d’ouverture du hayon
Vous pouvez régler la hauteur
maximum d’ouverture du hayon. Il s’ar-
rêtera systématiquement à la position
choisie :
ouvrez le hayon jusqu’à une position
intermédiaire ;
ajustez manuellement le hayon
jusqu’à la position choisie ;
appuyez plus de 3 secondes sur
la commande 3 du hayon motorisé
pour mémoriser la position.
Deux signaux sonores retentissent
pour vous avertir de la bonne prise
en compte.
3
La détection dobs-
tacle est une aide à
louverture/ fermeture du
hayon, elle ne remplace en
aucun cas la vigilance ni la respon-
sabilité de l’utilisateur.
Jaune Noir Noir texte
3.43
FRA_UD45580_5
Hayon motorisé (JFC - Renault)
HAYON MOTORISÉ (5/5)
Anomalies de
fonctionnement
Si vous actionnez le hayon moto-
risé de façon continue pendant en-
viron une minute (enchaînement
d’ouvertures et de fermetures), celui-ci
se bloque pour éviter une surchauffe et
le fonctionnement revient à la normale
après environ une minute.
Le hayon motorisé ne fonctionne pas
si la batterie est faiblement chargée.
Dans ce cas, faites fonctionner le
hayon motorisé moteur démarré.
Dans des conditions climatiques très
froides, l’ouverture ou la fermeture
automatique peut ne pas fonctionner si
les joints du hayon sont gelés.
Respons a b i l i t é du
conducteur lors du sta-
tionnment ou arrêt du vé-
hicule
Ne quittez jamais votre véhicule, en
laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée à l’intérieur du vé-
hicule ou à l’arrière du hayon.
En effet, ceux-ci pourraient se mettre
en danger ou mettre en danger
d’autres personnes par exemple en
démarrant le moteur, en actionnant
des équipements comme les lève-
vitres, le hayon motorisé ou encore
en verrouillant les portes.
RISQUE DE MORT OU
BLESSURES GRAVES.
Il est interdit de fixer tout
dispositif de portage (porte-
vélo, coffre à bagages...) en
appui sur la porte de coffre.
Pour l’installation d’un dispositif de
portage sur votre véhicule, adres-
sez-vous à un Représentant de la
marque.
Précautions d’utilisation
Avant toute ouverture/fermeture du
hayon, assurez-vous que l’espace
environnant soit suffisant, pour per-
mettre le déploiement du hayon.
Sinon, arrêtez le mouvement du
hayon avec la commande extérieure
du hayon et maintenez le hayon en
position avec la main (le hayon peut
continuer à s’ouvrir manuellement).
Si le hayon est en mouvement et
qu’un démarrage moteur a lieu, le
mouvement s’arrête quelques se-
condes puis reprend.
Limitez les arrêts manuels pétés
durant le mouvement automatique
du hayon (risque d’endommagement
du système du hayon).
Le système « mains libres » peut
être momentanément perturbé
lorsque l’un des capteurs intégs
à l’arrre du bouclier est occulté
(saletés, boue, neige, sel d’épan-
dage…). Nettoyez les capteurs. Si
le problème persiste, consultez un
Représentant de la marque.
Nota : dans des conditions climatiques
très froides, l’ouverture automatique
peut ne pas fonctionner si les joints de
la porte sont gelés.
cache-bagages ......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
plage arrière ............................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
3.44
FRA_UD51251_3
Cache-bagages (JFC - Renault)
Repose du cache-bagages
Positionnez le cache- bagages 2 dans
les logements 3.
Pour enrouler la partie souple
du cache-bagages
Placez la ceinture dans le crochet 4
pour éviter toute détérioration de celle-
ci.
Tirez lérement la poige 1 pour
dégager les pions de leurs points de
fixation situés de chaque côté du coffre.
Accompagnez le mouvement
d’enroulement du cache-bagages 2.
Dépose du cache-bagages
Faites pivoter les extrémités du cache
-bagages 2 (mouvement A) et dépo-
sez-le.
Cache-bagages
CACHE-BAGAGES
5
6
Ne placez aucun objet lourd
ou dur sur le cache-ba-
gages. En cas de freinage
brusque ou d’accident ils
seront susceptibles de mettre en
danger les occupants du véhicule.
2
6
Rangement du cache-
bagages
Version sans climatisation addition-
nelle
Soulevez le faux plancher de coffre 5
et positionnez lenrouleur du cache-
bagages 2 dans les logements 6.
Version avec climatisation addition-
nelle
Positionnez l’enrouleur du cache-
bagages 2 dans les logements 6.
A
1
2
3
4
rangements......................................................... (page courante)
coffre à bagages ................................................. (page courante)
3.45
FRA_UD37469_1
Rangements/Aménagements coffre à bagages (JFC - Renault)
Rangements, aménagements coffre à bagages
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS COFFRE À BAGAGES
Crochets porte-sacs 1
Masse maximum par crochet : 5 kg.
Rangement sous faux
plancher de coffre
Suivant véhicule, pour y accéder,
relevez le faux plancher de coffre 5 à
l’aide de la poignée 2.
Le faux plancher peut être fixé avec le
crochet 4 dans le logement 3.
2
5
3
4
1
transport d’objets
dans le coffre ...................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
anneaux d’arrimage .................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
caravanage ......................................................... (page courante)
coffre à bagages ....................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
3.46
FRA_UD40185_2
Transport d’objets dans le coffre (JFC - Renault)
Placez toujours les objets transpor-
tés de façon à ce que leur plus grande
dimension soit en appui contre le
dossier du siège arrière, ce qui est
le cas pour les chargements usuels
(exemple A) ou contre les dossiers des
sièges avant B lorsque les dossiers
des sièges arrière sont rabattus.
Si vous devez poser des objets sur le
dossier rabattu, il est impératif de retirer
les appuis-tête avant de rabattre le dos-
sier de manière à plaquer le plus pos-
sible le dossier contre l’assise.
Transport d’objets dans le coffre
TRANSPORT DOBJETS DANS LE COFFRE
A
Positionnez toujours les
objets les plus lourds direc-
tement sur le plancher.
Utilisez, lorsque le véhicule
en est équipé, les points d’arrimage
situés sur le plancher du coffre. Le
chargement doit être fait de manière
à ce qu’aucun objet ne puisse être
projeté en avant sur les occupants
lors d’un freinage brusque. Bouclez
les ceintures de sécurité des places
arrre même lorsqu’il n’y a pas
d’occupant.
B
Crochets d’arrimage
Les crochets 1 situés à chaque coin du
coffre permettent d’arrimer le charge-
ment.
Placez toujours les objets transpor-
tés de façon à ce que les plus lourds
soient en appui contre le dossier de
du siège arrère.
1
remorquage
attelage ............................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
attelage
montage .............................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
caravanage ............................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
3.47
FRA_UD40183_3
Transport d’objets : attelage (JFC - Renault)
Transport d’objets :
attelage
Charge admise sur le point d’at-
telage, masse maxi. remorque
freinée et non freinée : reportez-
vous au chapitre 6, paragraphe
« Masses ».
Choix et montage de l’attelage
Masse maximum de l’attelage :
32 kg
Pour le montage et les conditions
d’utilisation, consultez la notice de
montage de l’équipement.
Il est conseillé de garder cette notice
avec les autres documents de bord.
TRANSPORT DOBJETS : attelage
A
A : 1066 mm.
Si la boule d’attelage masque la
plaque d’immatriculation ou le(s)
feu(x) de brouillard arrière du hi-
cule, vous devez la retirer lorsque
vous ne tractez pas.
Dans tous les cas, veillez à respec-
ter les lois locales.
Véhicule équipé d’un hayon
motorisé avec « mains
libres »
Désactivez la fonction
« mains libres » avant de laver le
véhicule manuellement ou de mani-
puler la roue de secours ou l’atte-
lage.
Risque d’ouverture ou de ferme-
ture involontaire du hayon pou-
vant entrainer des blessures.
transport d’objets
filet de séparation ............................... (jusqu’à la fin de l’UD)
filet de séparation ..................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
3.48
FRA_UD34364_1
Filet de séparation (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
3
Filet de séparation
FILET DE SÉPARATION DE BAGAGES (1/2)
fixez les deux crochets 5 des
sangles 3 du filet sur les ancrages 4
réglez la sangle 3 du filet de manière
à ce qu’il soit bien tendu.
Pose du filet de séparation
derrière les sièges avant
À linrieur du véhicule de chaque
côté :
levez le cache 1 pour accéder aux
points d’ancrage servant de fixation
supérieure du filet ;
introduisez la tringle supérieure du
filet 2 dans les points d’ancrage ;
Suivant hicule, il est utile lors du
transport d’animaux ou de bagages
pour les isoler de la partie passager.
Il peut être positionné :
derrière les sièges arrière A ;
derrière les sièges avant B.
Le filet de séparation de ba-
gages est prévu pour rete-
nir une masse maximum de
10 kg.
Risques de blessures.
N’installez pas le filet de sé-
paration de bagages à cette
position lorsqu’un passager
occupe un siège arrière
A
B
1
2
5
4
anneaux d’arrimage ............................................ (page courante)
Jaune Noir Noir texte
3.49
FRA_UD34364_1
Filet de séparation (JFC - Renault)
FILET DE SÉPARATION DE BAGAGES (2/2)
10
6
fixez le crochet 11 de la sangle du
filet dans les ancrages 10;
réglez la sangle 9 du filet de manière
à ce qu’elle soit bien tendue ;
réglez la position des sièges de deu-
xième rangée : veillez à ce que les
dossiers des sièges ne viennent pas
toucher le filet de séparation.
Nota : la découpe 8 doit se trouver du
côté du passage de sangle de la cein-
ture centrale.
Pose du filet de séparation
derrière les sièges arrière
(derrre les sièges arrière de deu-
xième rangée en version 7 places)
À l’intérieur du hicule, de chaque
côté :
avancez les sges de deuxième
rangée au maximum ;
levez le cache 6 pour accéder au
rail servant de fixation supérieure du
filet ;
introduisez la tringle supérieure 7 du
filet dans le rail ;
11
9
8
6
7
barres de toit............................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
galerie
barres de toit ....................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
3.50
FRA_UD43125_3
Barres de toit (JFC - Renault)
Barres de toit
BARRES DE TOIT
Accès aux points de fixation
Ouvrez les portes, pour accéder aux
points de fixation 1.
Pour le choix de léquipement
adapté à votre véhicule, nous vous
conseillons de consulter votre
Représentant de la marque.
Pour le montage des barres et les
conditions d’utilisation, consultez la
notice de montage de l’équipement.
Il est conseillé de garder cette notice
avec les autres documents de bord.
Charge admise sur la galerie de
toit : reportez-vous au paragraphe
« Masses » en chapitre 6.
1
1
Il est interdit de fixer tout
dispositif de portage (porte-
lo, coffre à bagages...)
en appui sur la porte de
coffre. Pour l’installation d’un dispo-
sitif de portage sur votre véhicule,
adressez-vous à un Représentant
de la marque.
Précautions d’utilisation
Manipulation de la porte de coffre
Avant de manipuler la porte de coffre,
rifiez les objets et/ou accessoires
(porte-vélos, coffre de toit...) montés sur
les barres de toit : ils doivent être bien
disposés et arrimés, et leur encombre-
ment ne doit pas empêcher le bon fonc-
tionnement de la porte de coffre.
équipements multimédia........................... (jusqu’à la fin de l’UD)
téléphone .................................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
système de navigation .............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
commande intégrée de téléphone mains-libres (jusqu’à la fin de l’UD)
navigation ................................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
radio.......................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
afficheur .............................................................. (page courante)
multimédia (équipement) .......................... (jusqu’à la fin de l’UD)
écran
écran navigation ................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
écran
affichages de navigation ................... (jusqu’à la fin de l’UD)
3.51
FRA_UD55507_3
Equipement Multimédia (JFC - Renault)
Équipements multimédia
ÉQUIPEMENT MULTIMÉDIA (1/2)
Utilisation du téléphone
Nous vous rappelons la
nécessité de respecter
la gislation en vigueur
concernant l’utilisation de ce type
d’appareil.
5
Commande intégrée de
téléphone mains libres
Pour les véhicules qui en sont équipés,
utilisez les commandes du volant 4.
Systèmes multimédias
1 Ecran multimédia ;
2 Commande centrale ;
3 Commandes sous volant ;
4 Commandes au volant ;
5 Micro.
1
2
4
Consultez la notice de l’équipement
pour en connaître le fonctionnement.
3
prise accessoires ................................................ (page courante)
3.52
FRA_UD55507_3
Equipement Multimédia (JFC - Renault)
Prises multimédia 6
Vous pouvez utiliser les prises USB
pour accéder au contenu multimédia
de vos accessoires et la mise à jour du
système (reportez-vous à la notice de
l’équipement).
Les différentes sources sont selection-
nables via l’écran multimédia et depuis
les commandes sous volant.
7
ÉQUIPEMENT MULTIMÉDIA (2/2)
Prises multimédia 7
Les prises USB permettent unique-
ment de recharger des accessoires
agréés par les Services techniques de
la marque et dont la puissance ne doit
pas passer 12 Watts (tension 5 V)
par prise.
La prise JACK permet d’écouter de
l’audio à l’aide d’un câble auxiliaire.
Les prises USB permettent égale-
ment de recharger des accessoires
agréés par les Services techniques de
la marque et dont la puissance ne doit
pas passer 12 Watts (tension 5 V)
par prise.
La prise JACK permet d’écouter de
l’audio à l’aide d’un câble auxiliaire.
Ne branchez que des ac-
cessoires d’une puissance
maximale de 12 Watts.
Risque d’incendie.
6
4.1
FRA_UD55484_9
Sommaire 4 (JFC - Renault)
Chapitre 4 : Entretien
Capot moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2
Niveau huile moteur : généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4
Niveau huile moteur : appoint, remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5
Vidange moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7
Niveaux : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8
liquide de refroidissement moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8
liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.9
réservoir lave-vitres/lave-projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10
Filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.11
Pression de gonflage des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.13
Entretien de la carrosserie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.15
Entretien des garnitures intérieures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.18
capot moteur............................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
entretien :
mécanique .......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
4.2
FRA_UD48791_2
Capot moteur (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Capot moteur
CAPOT MOTEUR (1/2)
Déverrouillage de sécurité du
capot
Pour déverrouiller, poussez la lan-
guette 3 en même temps que vous sou-
levez le capot.
Ouverture du capot
Levez le capot, accompagnez-le, il est
maintenu à l’aide de deux vérins 2.
Pour ouvrir, tirez la manette 1, située
du côté gauche de la planche de bord.
Lors des interventions à
proximité du moteur, ce-
lui-ci peut être chaud. De
plus le motoventilateur peut
se mettre en route à tout instant. Le
témoin
présent dans le com-
partiment moteur vous le rappelle.
Risque de blessures.
1
Éviter de s’appuyer sur le
capot moteur : risque de
fermeture involontaire du
capot.
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérative-
ment le contact (reportez-
vous au paragraphe « Démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2).
Lors des interventions
sous le capot moteur,
assu rez-vous que la ma-
nette d’essuie-vitres est en
position arrêt.
Risque de blessures.
3
2
Jaune Noir Noir texte
4.3
FRA_UD48791_2
Capot moteur (JFC - Renault)
CAPOT MOTEUR (2/2)
Fermeture du capot
Vérifiez que rien n’a été oublié dans le
compartiment moteur.
Pour refermer le capot, prenez le capot
par le milieu et accompagnez-le jusqu’à
30 cm de la position fermée, puis -
chez-le. Il se verrouille de lui-même par
l’effet de son poids.
Sassurer du bon ver-
rouillage du capot.
S’assurer que rien ne vient
gêner lancrage de ver-
rouillage (gravier, chiffon…).
Après toute interven-
tion dans le compartiment
moteur, assurez-vous de
ne rien oublier (chiffon,
outils…)
En effet, ceux-ci peuvent endomma-
ger le moteur ou entraîner un incen-
die.
Lors dun choc, même
léger contre la calandre
ou le capot, faites contrô-
ler au plus vite le système
de verrouillage de capot par un
Représentant de la marque.
huile moteur ........................................................ (page courante)
vidange moteur ................................................... (page courante)
niveaux :
huile moteur .................................................. (page courante)
4.4
FRA_UD48792_3
Niveau huile moteur : généralités (JFC - Renault)
Niveau huile moteur : généralités
NIVEAU HUILE MOTEUR : généralités
Un moteur consomme de l’huile pour
le graissage et le refroidissement des
pièces en mouvement et il est normal
de faire des appoints d’huile entre deux
vidanges.
Toutefois, si après la riode de
rodage, les apports étaient supérieurs
à 0,5 litre pour 1 000 km, consultez un
Représentant de la marque.
Périodicité : vérifiez périodiquement
votre niveau d’huile et, en tout cas,
avant chaque grand voyage sous
peine de risquer de détériorer votre
moteur.
Lecture du niveau d’huile
La lecture doit être faite sur sol hori-
zontal et aps un art prolon du
moteur.
Pour connaître le niveau d’huile
exact et s’assurer que le niveau
maximum n’est pas dépassé (risque
d’endommagement du moteur), il est
impératif d’utiliser la jauge. Reportez-
vous en pages suivantes.
L’afficheur au tableau de bord alerte
uniquement lorsque le niveau d’huile
est au minimum.
sortez la jauge et essuyez-la avec un
chiffon propre et non pelucheux ;
enfoncez la jauge jusqu’en butée
(pour les véhicules équipés du
« bouchon-jauge » C, vissez com-
plètement le bouchon) ;
sortez la jauge de nouveau ;
lisez le niveau : il ne doit jamais des-
cendre en dessous du « mini » A ni
dépasser le « maxi » B.
Une fois le niveau lu, veillez à enfon-
cer la jauge jusqu’en butée ou à visser
complètement le bouchon-jauge.
C
A
B
A
B
Afin d’éviter les éclaboussures,
nous vous conseillons d’utiliser un
entonnoir lors de l’appoint/remplis-
sage d’huile
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérative-
ment le contact (reportez-
vous au paragraphe « Démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2).
Dépassement du niveau
maximum d’huile moteur
Il ne faut en aucun cas dé-
passer le niveau maximum
de remplissage B : risque d’endom-
magement du moteur et du cataly-
seur.
Si le niveau maxi est dépassé ne
marrez pas votre véhicule et
faites appel à un Représentant de
la marque.
huile moteur .............................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
niveau d’huile moteur ............................... (jusqu’à la fin de l’UD)
jauge d’huile moteur ........................................... (page courante)
4.5
FRA_UD53405_3
Niveau huile moteur : appoint, remplissage (JFC - Renault)
Niveau huile moteur : appoint, remplissage
NIVEAU HUILE MOTEUR : appoint, remplissage (1/3)
Appoint/Remplissage
Le véhicule doit être sur sol horizontal,
moteur arrê et froid (par exemple :
avant le premier démarrage de la jour-
née).
Dévissez le bouchon 1 ;
rétablissez le niveau (pour informa-
tion la capacité entre le « MINI » et
le « MAXI » de la jauge 2 est de 1,5
à 2 litres suivant moteur) ;
attendez 20 minutes environ pour
permettre l’écoulement de l’huile ;
vérifiez le niveau à laide de la
jauge 2 (comme expliqué précédem-
ment).
Une fois le niveau lu, veillez à enfon-
cer la jauge jusqu’en butée ou à visser
complètement le bouchon-jauge.
Ne dépassez pas le niveau « MAXI »
et n’oubliez pas de remettre le bou-
chon 1 et la jauge 2.
1
2
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérative-
ment le contact (reportez-
vous au paragraphe « Démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2).
1
2
jauge d’huile moteur ........................................... (page courante)
4.6
FRA_UD53405_3
Niveau huile moteur : appoint, remplissage (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
NIVEAU HUILE MOTEUR : appoint, remplissage (2/3)
Appoint/Remplissage
Le véhicule doit être sur sol horizontal,
moteur arrê et froid (par exemple :
avant le premier démarrage de la jour-
née).
Dévissez le bouchon 1 ;
rétablissez le niveau (pour informa-
tion la capacité entre le « MINI » et
le « MAXI » de la jauge 2 est de 1,5
à 2 litres suivant moteur) ;
attendez 20 minutes environ pour
permettre l’écoulement de l’huile ;
vérifiez le niveau à laide de la
jauge 2 (comme expliqué précédem-
ment).
Une fois le niveau lu, veillez à enfon-
cer la jauge jusqu’en butée ou à visser
complètement le bouchon-jauge.
Ne dépassez pas le niveau « MAXI »
et n’oubliez pas de remettre le bou-
chon 1 et la jauge 2.
1
2
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérative-
ment le contact (reportez-
vous au paragraphe « Démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2).
1
2
vidange moteur ................................................... (page courante)
capacités huile moteur........................................ (page courante)
qualité d’huile moteur ......................................... (page courante)
Jaune Noir Noir texte
4.7
FRA_UD53405_3
Niveau huile moteur : appoint, remplissage (JFC - Renault)
Vidange moteur
Qualité d’huile moteur
Reportez-vous au document d’entre-
tien de votre véhicule.
Ne faites pas tourner le
moteur dans un local
fermé : les gaz d’échappe-
ment sont toxiques.
Vidange moteur : si vous
réalisez la vidange moteur
chaud, attention aux
risques de brûlures dues à
l’écoulement de l’huile.
Remplissage : attention
lorsque vous faites l’ap-
point, veillez à ce qu’il ne
tombe pas d’huile sur les
pièces du moteur, risque d’incendie.
N’oubliez pas de refermer correc-
tement le bouchon sinon, risque
d’incendie par projection d’huile sur
les pièces chaudes du moteur.
En cas de baisse anormale ou
pé tée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
Dépassement du niveau
maximum d’huile moteur
Il ne faut en aucun cas dé-
passer le niveau maximum
de remplissage : risque d’endom-
magement du moteur et du cataly-
seur.
Si le niveau maxi est dépassé ne
marrez pas votre véhicule et
faites appel à un Représentant de
la marque.
Vidange moteur
riodicité : reportez-vous au docu-
ment d’entretien de votre véhicule.
Capacité de vidange
Reportez-vous au document d’entre-
tien de votre véhicule ou consultez un
Représentant de la marque.
Vérifiez toujours le niveau dhuile
moteur à l’aide de la jauge comme ex-
pliqué précédemment (il ne doit jamais
être en dessous du mini, ni au-dessus
du maxi de la jauge).
Lors des interventions
sous le capot moteur,
assu rez-vous que la ma-
nette d’essuie-vitres est en
position arrêt.
Risque de blessures.
Lors des interventions
à proximité du moteur,
celui-ci peut être chaud. De
plus le motoventilateur peut
se mettre en route à tout instant. Le
témoin
présent dans le com-
partiment moteur vous le rappelle.
Risque de blessures.
NIVEAU HUILE MOTEUR : appoint, remplissage (3/3)/VIDANGE MOTEUR
niveaux :
liquide de refroidissement ............................. (page courante)
réservoir
liquide de refroidissement ............................. (page courante)
liquide de refroidissement................................... (page courante)
4.8
FRA_UD53238_5
Niveaux (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Périodicité de remplacement
Reportez-vous au document d’entre-
tien de votre véhicule.
Périodicité du contrôle de niveau
Vérifiez votre niveau de liquide de
refroidissement régulièrement (le
moteur est susceptible de subir de
graves détériorations par manque de
liquide de refroidissement).
Si un apport estcessaire, n’utili-
sez que les produits agés par nos
Services Techniques qui vous assu-
rent :
une protection antigel ;
une protection anticorrosion du cir-
cuit de refroidissement.
Niveaux :
liquide de refroidissement moteur
NIVEAUX (1/3)
Liquide de
refroidissement
Moteur à l’arrêt et sur sol horizontal, le
niveau à froid doit se situer entre les
repères « MINI » et « MAXI » indiqués
sur le bocal de liquide de refroidisse-
ment 1.
Complétez ce niveau à froid avant qu’il
n’atteigne le repère « MINI ».
Aucune intervention ne doit
être effectuée sur le circuit
de refroidissement lorsque
le moteur est chaud.
Risque de brûlures.
En cas de baisse anormale ou
pétée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
Lors des interventions
à proximité du moteur,
celui-ci peut être chaud. De
plus le motoventilateur peut
se mettre en route à tout instant. Le
témoin
présent dans le com-
partiment moteur vous le rappelle.
Risque de blessures.
1
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérative-
ment le contact (reportez-
vous au paragraphe « Démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2).
liquide de freins .................................................. (page courante)
niveaux :
liquide de frein .............................................. (page courante)
réservoir
liquide de freins ............................................. (page courante)
Jaune Noir Noir texte
4.9
FRA_UD53238_5
Niveaux (JFC - Renault)
liquide de frein
NIVEAUX (2/3)
Liquide de freins
Il est à contrôler souvent et, en tout cas,
chaque fois que vous sentez une diffé-
rence même re de l’efficacité de
freinage.
Le contrôle du niveau se fait moteur à
l’arrêt et sur sol horizontal.
Niveau 2
Le niveau baisse normalement en
me temps que l’usure des garni-
tures, mais il ne doit jamais descendre
en dessous de la cote d’alerte « MINI ».
Si vous souhaitez rifier par vous-
même l’état de l’usure des disques et
des tambours procurez-vous le docu-
ment expliquant la méthode de contrôle
disponible dans le réseau de la marque
ou sur le site internet du constructeur.
Remplissage
Toute intervention sur le circuit hydrau-
lique doit entraîner le remplacement du
liquide par un spécialiste.
Utilisez obligatoirement un liquide
agréé par nos Services Techniques (et
prélevé d’un bidon scellé).
Périodicité de remplacement
Reportez-vous au document d’entre-
tien de votre véhicule.
Lors des interventions
à proximité du moteur,
celui-ci peut être chaud. De
plus le motoventilateur peut
se mettre en route à tout instant. Le
témoin
présent dans le com-
partiment moteur vous le rappelle.
Risque de blessures.
2
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérative-
ment le contact (reportez-
vous au paragraphe « Démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2).
niveaux :
réservoir lave-vitre ........................................ (page courante)
lave-vitres ........................................................... (page courante)
filtre :
à air ............................................................... (page courante)
filtre :
habitacle ....................................................... (page courante)
filtre :
à huile ........................................................... (page courante)
filtre
à gazole ........................................................ (page courante)
réservoir
lave-vitres ..................................................... (page courante)
4.10
FRA_UD53238_5
Niveaux (JFC - Renault)
réservoir lave-vitres/lave-projecteurs
Filtres
NIVEAUX (3/3)/FILTRES
Réservoir lave-vitres/
Lave-projecteurs
Remplissage
Ouvrez le bouchon 3, remplissez
jusqu’à voir le liquide, refermez le bou-
chon.
Nota : vérifiez régulièrement le niveau
du réservoir en effectuant un appoint
de liquide avant d’effectuer un trajet.
Liquide
Produit lave-vitres. En hiver, utilisez un
produit antigel. Utilisez des produits
préconisés par un Représentant de la
marque.
Nota : ne pas utiliser deau pure
(risques de détérioration de la pompe
d’amorçage, dépôts de calcaire sur la
pompe et les gicleurs).
Filtres
Le remplacement des éléments fil-
trants (filtre à air, filtre habitacle, filtre
à gazole…) est prévu dans les opéra-
tions d’entretien de votre véhicule.
riodicité de remplacement des
éléments filtrants : reportez-vous au
document d’entretien de votre véhicule.
3
batterie...................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
4.11
FRA_UD53953_5
Batterie (JFC - Renault)
Batterie
BATTERIE (1/2)
1
Suivant véhicule, la batterie 1 est posi-
tionnée dans le compartiment moteur
ou sous le plancher du coffre.
La batterie 1 ne nécessite pas d’en-
tretien. Vous ne devez ni l’ouvrir, ni
effectuer d’ajout de liquide.
Étiquette A
Respectez les indications portées sur
l’étiquette A.
Vous ne devez pas effectuer d’inter-
vention sur la batterie.
Suivant véhicule, un système vérifie en
continue l’état de charge de la batterie.
Si celle-ci diminue, le message « bat-
terie faible démarrer moteur » s’affiche
au tableau de bord. Dans ce cas, dé-
marrez le moteur et le message au ta-
bleau de bord disparaît.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celui-
ci peut être chaud. De plus,
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant. Le
témoin
présent dans le com-
partiment moteur vous le rappelle.
Risque de blessures.
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérative-
ment le contact (reportez-
vous au paragraphe « Démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2).
L’état de charge de votre batterie peut
diminuer surtout si vous utilisez votre
véhicule :
sur de petits parcours ;
en roulage urbain ;
lorsque la température baisse ;
après utilisation prolongée d’élé-
ments consommateurs (radio…)
moteur arrêté.
1
A
A
4.12
FRA_UD53953_5
Batterie (JFC - Renault)
Remplacement de la batterie
BATTERIE (2/2)
B
2 3 4
567
Étiquette B
Respectez les indications portées sur
la batterie :
2 Flamme nue interdite et fense
de fumer ;
3 protection obligatoire de la vue ;
4 tenir éloigné des enfants ;
5 matières explosives ;
6 se reporter à la notice ;
7 matières corrosives.
Afin de garantir votre -
curité et le bon fonction-
nement des équipements
électriques du véhicule
(feux, essuie-vitre, assistance de
freinage...), toutes interventions
sur la batterie (démontage, débran-
chement...) doivent impérativement
être effectuées par un professionnel
spécialisé.
Risque de brûlures par chocs
électriques.
Respectez impérativement les -
riodicis de remplacement men-
tionnées dans le document d’entre-
tien sans les dépasser.
La batterie étant spécifique, veillez
à la faire remplacer par une batterie
équivalente.
Faites appel à un Représentant de
la marque.
pression des pneumatiques...................... (jusqu’à la fin de l’UD)
gonflage des pneumatiques ..................... (jusqu’à la fin de l’UD)
pneumatiques ........................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
4.13
FRA_UD48795_3
Pression de gonflage des pneumatiques (JFC - Renault)
Pression de gonflage des pneumatiques
PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (1/2)
A
Étiquette A
Pour la lire ouvrez la porte conducteur.
Les pressions de gonflage doivent être
vérifiées sur pneumatiques froids.
Au cas la vérification de la pression
ne peut être effectuée sur les pneuma-
tiques froids, il faut majorer les pres-
sions indiqes de 0,2 à 0,3 bar (ou
3 PSI). Il est impératif de ne jamais
dégonfler un pneumatique chaud.
Véhicule équipé d’un système
de surveillance de pression des
pneumatiques
En cas de sous-gonflage ( crevaison,
sous-gonflage...) le voyant
sallume au tableau de bord,
reportez-vous au paragraphe
« Système de surveillance de pression
des pneumatiques » en chapitre 2.
A
B
E
G
C
C
F
D
B : dimension des pneumatiques équi-
pant le véhicule.
C : vitesse de roulage prévue.
D : pression préconisée pour optimiser
la consommation de carburant.
E : pression de gonflage des pneuma-
tiques avant.
F : pression de gonflage des pneuma-
tiques arrière.
G : pression de gonflage de la roue de
secours.
Véhicule utilisé à pleine
charge (Masse Maxi
Autorisée en Charge) et
tractant une remorque
La vitesse maximale doit être
limitée à 100 km/h et la pression
des pneumatiques augmene de
0,2 bar.
Reportez-vous au paragraphe
« Masses » du chapitre 6.
Risque d’éclatement des pneu-
matiques.
E
E
F
F
pression des pneumatiques...................... (jusqu’à la fin de l’UD)
gonflage des pneumatiques ..................... (jusqu’à la fin de l’UD)
pneumatiques ........................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
4.14
FRA_UD48795_3
Pression de gonflage des pneumatiques (JFC - Renault)
PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (2/2)
Sécurité pneumatique et monte
de chaînes : Reportez-vous au
paragraphe « Pneumatiques » du
chapitre 5 pour connaître les conditions
d’entretien et, suivant les versions, les
conditions de monte de chaînes du
véhicule.
Pour votre curi et le
respect de la législation en
vigueur.
Lorsqu’il y a nécessité de les
remplacer, il ne faut monter sur votre
véhicule que des pneumatiques de
même marque, dimension, type et
structure sur un même essieu.
Ils doivent : soit avoir une capacité
de charge et une capacité de
vitesse au moins égale aux
pneumatiques dorigine, soit
correspondre à ceux préconisés
par un Représentant de la
marque.
Le non-respect de ces instructions
peut mettre en cause votre sécurité
et invalider la conformité de votre
véhicule.
Risque de perte de contrôle du
véhicule.
entretien :
carrosserie .......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
lavage ....................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
peinture
entretien .............................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
protection anticorrosion ...................................... (page courante)
4.15
FRA_UD50227_1
Entretien de la carrosserie JFC-XFB-XFD (JFC - BFB - KFB - XFD - Renault)
Un véhicule bien entretenu permet de
le conserver plus longtemps. Il est donc
conseillé d’entretenir l’extérieur du vé-
hicule régulièrement.
Votre véhicule bénéficie des techniques
anticorrosion performantes. Il n’en de-
meure pas moins soumis à l’action de
différents paramètres.
Agents atmosphériques corrosifs
pollution atmosphérique (villes et
zones industrielles),
salinité de l’atmosphère (zones mari-
times surtout par temps chaud),
conditions climatiques saisonnières
et hygrométriques (sel répandu sur
la chaussée en hiver, eau de net-
toyage des rues…).
Incidents de circulation
Actions abrasives
Poussière atmosphérique, sable, boue,
gravillons projetés par d’autres hi-
cules…
Un minimum de précautions s’impose
pour vous assurer contre ces risques.
Ce qu’il faut faire
Lavez fréquemment votre véhicule,
moteur arrêté, avec des shampooings
sélectionnés par nos services (jamais
de produits abrasifs). Rincez au préa-
lable abondamment au jet :
les retombées résineuses des arbres
ou les pollutions industrielles ;
la boue qui forme des amalgames
humides dans les passages de roue
et le dessous de caisse ;
la fiente d’oiseaux qui produit une
réaction chimique avec la peinture
amenant à une action décolorante
rapide pouvant aller jusqu’au dé-
collement de la peinture ;
Il est impératif de laver immédiate-
ment le hicule pour enlever ces
taches, car il sera impossible de les
faire disparaître par un lustrage ;
le sel, surtout dans les passages de
roues et le dessous de caisse, après
roulage dans des régions où des
fondants chimiques ont été répan-
dus.
Entretien de la carrosserie
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (1/3)
Désactivez la fonction
« mains libres » avant de
laver le véhicule manuel-
lement ou de manipuler la
roue de secours ou l’attelage.
Risque d’ouverture ou de ferme-
ture involontaire du hayon pou-
vant entrainer des blessures.
Nous avons sélectionné des pro-
duits spéciaux pour l’entretien que
vous trouverez dans les boutiques
de la marque.
4.16
FRA_UD50227_1
Entretien de la carrosserie JFC-XFB-XFD (JFC - BFB - KFB - XFD - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Ce qu’il ne faut pas faire
Laver le véhicule en plein soleil ou
lorsqu’il gèle.
Gratter la boue ou des salissures sans
les détremper.
Laisser s’accumuler les souillures exté-
rieures.
Laisser la rouille se développer à partir
de blessures accidentelles.
Enlever des taches avec des solvants,
non sélectionnés par nos services, qui
peuvent attaquer la peinture.
Rouler dans la neige et la boue sans
laver le hicule, particulièrement les
passages de roues et le dessous de
caisse.
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (2/3)
Dégraisser ou nettoyer à
l’aide d’appareils de net-
toyage haute pression ou
de pulvérisations de pro-
duits non homologués
par nos services tech-
niques :
les éléments mécaniques (ex. : com-
partiment moteur) ;
dessous de caisse ;
pièces avec charnières (ex. : inté-
rieur des portes) ;
plastiques extérieurs peints (ex. :
pare-chocs).
Cela pourrait provoquer des risques
d’oxydation ou de mauvais fonctionne-
ment.
Retirez gulièrement les retomes
végétales (résine, feuilles...) du véhi-
cule.
Respectez les lois locales en ce qui
concerne le lavage des véhicules (ex. :
ne pas laver son hicule sur la voie
publique).
Respectez l’espacement des véhicules
en cas de roulage sur route gravillon-
née pour éviter de blesser votre pein-
ture.
Effectuez ou faites effectuer rapide-
ment les retouches en cas de blessure
de la peinture pour éviter la propaga-
tion de la corrosion.
N’oubliez pas les visites riodiques,
dans le cas où votre véhicule bénéficie
d’une garantie anticorrosion. Reportez-
vous au document d’entretien.
Au cas où il a été nécessaire de net-
toyer des éléments mécaniques, char-
nières Il est impératif de les proté-
ger de nouveau par pulvérisation de
produits homologués par nos Services
Techniques.
Jaune Noir Noir texte
4.17
FRA_UD50227_1
Entretien de la carrosserie JFC-XFB-XFD (JFC - BFB - KFB - XFD - Renault)
Passage sous un portique de
lavage
Ramenez la manette des essuie-vitres
en position Art (reportez-vous au
paragraphe « Essuie-vitre, lave-vitre
avant » en chapitre 1). Vérifiez la fixa-
tion des équipements extérieurs, pro-
jecteurs additionnels, rétroviseurs et
prenez soin de fixer avec un adhésif les
balais d’essuie-vitres.
Déposez le fouet d’antenne radio si le
véhicule en possède un.
Pensez à retirer l’adhésif et remettre
l’antenne une fois le lavage terminé.
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (3/3)
Particularité véhicules avec
peinture mate
Ce type de peinture requiert certaines
précautions.
Ce qu’il faut faire
Lavez à l’eau abondamment, et à la
main, le véhicule à l’aide d’un chiffon
doux, d’une éponge douce...
Ce qu’il ne faut pas faire
Utiliser des produits à base de cire (lus-
trage).
Frotter de manière intensive.
Passer le véhicule sous un portique de
lavage.
Coller des autocollants sur la peinture
(risque de marquage).
Laver le véhicule avec
un appareil de net-
toyage haute pres-
sion.
Nettoyage des projecteurs
Les projecteurs étant équis de
«glaces» plastiques, utilisez un chiffon
doux ou du coton. Si cela est insuffi-
sant, imbibez-le légèrement d’eau sa-
vonneuse puis rincez toujours avec un
chiffon doux ou coton.
Terminez en essuyant délicatement
avec un chiffon sec doux.
L’emploi de produits à base d’alcool
ou d’ustensiles (ex : grattoir...) est à
proscrire.
entretien :
garnitures intérieures .......................... (jusqu’à la fin de l’UD)
garnitures intérieures
entretien .............................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
nettoyage :
intérieur véhicule ................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
4.18
FRA_UD47736_3
Entretien des garnitures intérieures (X61 - X62 - X10 - X82 - JFC - HFE - BFB - KFB - XFD - XFA - XEF - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Entretien des garnitures intérieures
Vitres d’instrumentation
(ex. : tableau de bord, montre, affi-
cheur température extérieure, afficheur
radio…)
Utilisez un chiffon doux ou du coton.
Si cela est insuffisant, utilisez un chif-
fon doux (ou coton) légèrement imbibé
d’eau savonneuse puis rincez avec
un chiffon doux ou coton gèrement
imbibé d’eau.
Terminez en essuyant licatement
avec un chiffon sec doux.
L’emploi de produits à base d’alcool
et/ou l’aspersion directe d’un liquide
est à proscrire.
Ceintures de sécurité
Elles doivent être tenues propres.
Utilisez soit les produits sélectionnés
par nos services techniques (Boutique
de la marque) soit de l’eau tiède savon-
neuse avec une éponge et séchez avec
un chiffon sec.
L’emploi de détergents ou teinture
est à proscrire.
ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (1/2)
Textiles (sièges, habillage de
portes...)
Dépoussiérez gulièrement les tex-
tiles.
Tâche liquide
Utilisez l’eau savonneuse.
Absorbez ou tamponnez rement
(ne jamais frotter) à l’aide du chiffon
doux, rincez et absorbez l’excédent.
Tâche solide ou pâteuse
Retirez immédiatement et avec pré-
caution l’exdent de matre solide
ou pâteuse avec une spatule (en allant
des bords vers le centre afin d’éviter
d’étaler la tâche).
Nettoyez comme indiqué pour une
tâche liquide.
Particularité des bonbons, chewing-
gums
Posez un glaçon sur la tâche afin de la
cristalliser puis procédez comme indi-
qué pour une tâche solide.
Un véhicule bien entretenu permet de
le conserver plus longtemps. Il est donc
conseillé d’entretenir l’intérieur du véhi-
cule régulièrement.
Une tâche doit toujours être traitée ra-
pidement.
Quelle que soit la nature de la che,
utilisez de l’eau savonneuse froide
(éventuellement tiède) à base de
savon naturel.
L’emploi de détergents (liquide pour
vaisselle, produit en poudre, pro-
duits à base d’alcool...) est à pros-
crire.
Utilisez un chiffon doux.
Rincez et en absorbez l’excédent.
Pour tout conseil d’entretien inté-
rieur et/ou de sultat non satisfai-
sant, consultez le Représentant de
la marque.
Jaune Noir Noir texte
4.19
FRA_UD47736_3
Entretien des garnitures intérieures (X61 - X62 - X10 - X82 - JFC - HFE - BFB - KFB - XFD - XFA - XEF - Renault)
Ce qu’il ne faut pas faire
Positionner des objets au niveau
des aérateurs tels que désodorisant,
parfum…qui pourraient endommager
l’habillage de la planche de bord.
Utiliser un appareil de
nettoyage haute pres-
sion ou de pulvérisateur
à l’inrieur de l’habi-
tacle :
sans précaution, cela pourrait nuire,
entre autres, au bon fonctionnement
des composants électriques ou élec-
troniques présents dans le véhicule.
ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (2/2)
Démontage/remontage
d’équipements amovibles
montés d’origine dans le
véhicule
Si vous devez retirer des équipements
amovibles pour nettoyer l’habitacle (par
exemple des surtapis), veillez toujours
à les réinstaller correctement et du bon
côté (le surtapis conducteur doit être
remonté coté conducteur...) et de les
maintenir par les éléments livrés avec
l’équipement (par exemple, le surtapis
conducteur doit toujours être maintenu
à l’aide d’éléments de fixation préinstal-
lés).
Dans tous les cas, véhicule à lar-
rêt, rifiez que rien ne vient gêner la
conduite (obstacle dans l’enfoncement
des dales, coincement du talon par
le surtapis...).
4.20
FRA_UD34343_1
Filler NU (JFC - Renault)
5.1
FRA_UD55485_9
Sommaire 5 (JFC - Renault)
Chapitre 5 : Conseils pratiques
Crevaison / Roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2
Kit de gonflage des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.6
Outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.10
Enjoliveur - roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.11
Changement de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.12
Pneumatiques (sécurité pneumatiques, roues, utilisation hivernale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.14
Projecteurs avant (remplacement des lampes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.17
Feux arrière (remplacement des lampes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.18
Répétiteurs latéraux (remplacement des lampes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.20
Éclairage intérieur (remplacement des lampes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.21
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.24
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.26
Carte RENAULT : pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.30
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.31
Essuie-vitres (remplacement des balais). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.32
Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.34
Anneau de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.35
Anomalies de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.36
crevaison .................................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
roue de secours ........................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
5.2
FRA_UD53745_4
Crevaison, roue de secours (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Crevaison / Roue de secours
En cas de crevaison
Suivant véhicule, vous disposez d’un
kit de gonflage des pneumatiques ou
d’une roue de secours (reportez-vous
aux pages suivantes).
Particularité
La fonction « système de surveillance
de pression des pneumatiques » ne
contrôle pas la roue de secours (la roue
remplacée par la roue de secours dis-
paraît de l’afficheur au tableau de bord).
Reportez-vous au paragraphe
« Système de surveillance de pression
des pneumatiques » en chapitre 2.
Si la roue de secours a été conservée pendant de nombreuses années,
faites vérifier par votre garagiste qu’elle reste appropriée et peut être uti-
lisée sans danger.
Véhicules équipés d’une roue de secours d’une taille inférieure aux quatre
autres roues :
Ne montez jamais plus d’une roue de secours sur un même véhicule.
La roue crevée étant plus large que la roue de secours, la hauteur de garde au
sol du véhicule s’en trouve réduite.
Remplacez au plus tôt la roue de secours par une roue de même dimension
que celle d’origine.
Durant l’utilisation, qui doit être temporaire, la vitesse de roulage ne doit pas
dépasser la vitesse indiquée sur l’étiquette située sur la roue.
Le montage de cette roue peut modifier le comportement habituel de votre
véhicule. Évitez les accélérations ou décélérations brutales et réduisez votre
vitesse en virage.
Si vous devez utiliser des chaînes à neige, montez la roue de secours sur l’es-
sieu arrière et vérifiez les pressions de gonflage.
CREVAISON, ROUE DE SECOURS (1/4)
En cas de stationnement
sur le bas côté de la chaus-
sée, vous devez avertir les
autres usagers de la route
de la présence de votre véhicule au
moyen d’un triangle de présignali-
sation ou autres dispositifs prescrits
par la législation locale du pays
vous vous trouvez.
Désactivez la fonction « mains libres » avant de laver le véhicule manuel-
lement ou de manipuler la roue de secours ou l’attelage.
Risque d’ouverture ou de fermeture involontaire du hayon pouvant
entrainer des blessures.
Jaune Noir Noir texte
5.3
FRA_UD53745_4
Crevaison, roue de secours (JFC - Renault)
CREVAISON, ROUE DE SECOURS (2/4)
5
4
3
Roue de secours
Elle est située sous le véhicule.
Depuis le coffre :
pour les véhicules équipés d’un am-
plificateur, vissez les trois vis de
fixation 1 puis placez l’amplifica-
teur 2 pour accéder au cache 3 ;
soulevez le cache 3 ;
retirez l’obturateur ;
1
2
utilisez exclusivement la clé de
roue 4 (l’usage d’autres outils pour-
rait endommager le mécanisme)
pour rouler le ble de main-
tien. vissez l’écrou dans le sens
horaire (mouvement A), la roue des-
cend jusqu’au sol ;
de l’extérieur du véhicule, mettez la
roue debout, faites passer le câble et
l’élément 5 à travers la jante et libé-
rez ainsi la roue.
A
5.4
FRA_UD53745_4
Crevaison, roue de secours (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Repositionnez lobturateur puis le
cache 3.
Pour les véhicules équipés d’un am-
plificateur, replacez l’amplificateur 2.
Vissez les trois vis 1.
CREVAISON, ROUE DE SECOURS (3/4)
5
6
La roue crevée étant plus large que la roue de secours, lorsque vous
placez la roue crevée en lieu et place de la roue de secours, la hauteur
de garde au sol du hicule s’en trouve réduite. Pour éviter toute dé-
térioration, roulez prudemment sur les passages surélevés et lors des
descentes de trottoir. Durant l’utilisation, qui doit être temporaire, la vitesse de
roulage ne doit pas dépasser la vitesse indiquée sur l’étiquette située sur la
roue. Remplacez au plus tôt la roue de secours par une roue de même dimen-
sion que celle d’origine.
Pour réinstaller la roue
Pour effectuer cette opération, le câble
doit être déroulé.
Positionnez la roue debout, valve vers
vous. Faites passer le câble et l’élé-
ment 5 à travers la jante. Couchez la
roue valve 6 vers le sol.
Depuis le coffre, serrez l’écrou au maxi-
mum dans le sens anti-horaire (mouve-
ment B) de manière à enrouler le câble
de maintien de la roue, en veillant à ce
que la roue reste horizontale et le câble
tendu.
4
3
1
2
B
Jaune Noir Noir texte
5.5
FRA_UD53745_4
Crevaison, roue de secours (JFC - Renault)
CREVAISON, ROUE DE SECOURS (4/4)
A
Véhicules équipés de
pneumatiques autoréparants
Ils sont repérables au marquage spé-
cifique sur le flanc A (pour plus d’infor-
mations, consultez un Représentant de
la marque).
Les véhicules équipés de pneuma-
tiques autoréparants peuvent continuer
à rouler en cas de crevaison du fait de
la capacité du pneumatique à colmater
instantanément la zone crevée.
Dans certains cas (trou de 6 mm de
diamètre, crevaison sur le flanc...), le
pneumatique ne peut pas s’autorépa-
rer, ni être répa ou regonflé. Il doit
être exami par un spécialiste dans
les plus brefs délais.
kit de gonflage des pneumatiques ............ (jusqu’à la fin de l’UD)
crevaison .................................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
5.6
FRA_UD55878_5
Kit de gonflage des pneumatiques (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Kit de gonflage des pneumatiques
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (1/4)
Le kit est homolog uni-
quement pour gonfler les
pneumatiques du véhicule
équipé d’origine de ce kit.
En aucun cas, il ne doit servir à
gonfler les pneumatiques d’un autre
hicule, ou tout autre objet gon-
flable (bouée, bateau…).
Évitez les projections sur la peau
lors des manipulations de la bou-
teille liquide de réparation. Si tou-
tefois des gouttelettes s’échappent,
rincez abondamment.
Ne laissez pas le kit de réparation à
la portée des enfants.
Ne jetez pas la bouteille vide dans la
nature. Remettez-la à votre Repré-
sentant de la marque ou à un orga-
nisme chargé de sa récupération.
La bouteille a une due de vie
limitée indiquée sur son étiquette.
Vérifiez la date de péremption.
Rendez-vous chez un Représentant
de la marque pour remplacer le
tuyau de gonflage et la bouteille de
produit de réparation.
A
B
Le kit répare les pneuma-
tiques endommagés sur
la bande de roulement A
par des objets de moins
de 4 millimètres. Il ne répare pas
tous les types de crevaisons comme
les coupures de plus de 4 milli-
mètres, les entailles sur le flanc B
du pneumatique…
Assurez-vous aussi que votre jante
est en bon état.
Ne retirez pas le corps étranger à
l’origine de la crevaison si celui-ci
est toujours dans le pneumatique.
N’utilisez pas le kit de gon-
flage si le pneu est abîmé à
la suite d’un roulage avec
un pneu crevé.
Contrôlez donc soigneusement les
flancs des pneus avant toute inter-
vention.
De même, rouler avec des pneuma-
tiques dégonflés, voire même à plat
(ou crevés) peut nuire à la sécurité
et s’avérer être non réparable.
Cette réparation est temporaire
Un pneumatique ayant subi une cre-
vaison doit toujours être examiné
(et réparé si cela est possible) par
un spécialiste dans les plus brefs
délais.
Lors du remplacement d’un pneu-
matique répa à l’aide de ce kit,
vous devez en avertir le spécialiste.
Lors du roulage, une vibration peut
être ressentie du fait de la présence
du produit dans le pneumatique.
Jaune Noir Noir texte
5.7
FRA_UD55878_5
Kit de gonflage des pneumatiques (JFC - Renault)
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (2/4)
En cas de crevaison, utilisez le kit situé
dans la trappe C aux pieds du passa-
ger arrière droit de deuxième rangée.
Véhicule équipé d’un système
de surveillance de pression des
pneumatiques
En cas de sous-gonflage ( crevaison,
sous-gonflage...) le voyant
sallume au tableau de bord,
reportez-vous au paragraphe
« Système de surveillance de pression
des pneumatiques » en chapitre 2.
Avant d’utiliser le kit, garez
le véhicule de façon à être
suffisamment éloigné de la
zone de circulation, enclen-
chez le signal de détresse et serrez
le frein de parking, faites descendre
tous les occupants du hicule et
tenez-les éloignés de la zone de cir-
culation.
1
2
Nota : pendant que la bouteille se
vide (environ 30 secondes), le ma-
nomètre 1 indique brièvement une
pression jusqu’à 6 bars, ensuite la
pression chute.
ajustez la pression : pour l’augmen-
ter, continuez le gonflage avec le
kit, pour la diminuer, appuyez sur le
bouton 2.
En cas de stationnement
sur le bas côté de la chaus-
sée, vous devez avertir les
autres usagers de la route
de la présence de votre véhicule au
moyen d’un triangle de présignali-
sation ou autres dispositifs prescrits
par la législation locale du pays
vous vous trouvez.
C
Moteur tournant, frein de parking
serré,
Déconnectez tout accessoire précé-
demment branché sur les prises ac-
cessoires du véhicule ;
reportez-vous aux informations pré-
sentes sur le compresseur du kit de
gonflage situé dans le coffre du véhi-
cule et suivez les instructions d’utili-
sation ;
gonflez le pneumatique à la pression
préconisée (reportez-vous au para-
graphe « Pression de gonflage des
pneumatiques » en chapitre 4) ;
après 15 minutes maximum, arrêtez
le gonflage pour lire la pression (sur
le manomètre 1).
5.8
FRA_UD55878_5
Kit de gonflage des pneumatiques (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (3/4)
3
Si une pression minimum de 1,8 bar
n’est pas atteinte après 15 minutes,
la réparation n’est pas possible, ne
prenez pas la route, faites appel à un
Représentant de la marque.
Aucun objet ne doit se trou-
ver aux pieds du conduc-
teur : en effet en cas de frei-
nage brusque, ces objets
risquent de glisser sous le pédalier
et d’empêcher son utilisation.
Une fois que le pneu est correctement
gonflé, déposez le kit : dévissez lente-
ment l’embout de gonflage de la bou-
teille 3 de manière à éviter la projection
de produit et stockez la bouteille dans
un emballage en plastique pour éviter
l’écoulement du produit.
Collez l’étiquette de préconisation de
conduite (localisée en dessous de la
bouteille) sur un emplacement visible
par le conducteur sur la planche de
bord.
Rangez le kit.
À la fin de la première opération de
gonflage, le pneu fuira toujours, il est
impératif de réaliser un roulage pour
colmater le trou.
marrez sans délai et roulez à
une vitesse de 20 km/h à 60 km/h
de manière à répartir le produit uni-
formément dans le pneumatique ;
après avoir parcouru une distance
de 3 km, arrêtez-vous et contrôlez la
pression.
Si la pression est supérieure à
1,3 bar, mais inférieure à celle re-
commandée (voir l’étiquette cole
sur le bord de la porte conducteur),
réajustez-la. Sinon, contactez un re-
présentant agréé : le pneumatique
ne peut pas être réparé.
Jaune Noir Noir texte
5.9
FRA_UD55878_5
Kit de gonflage des pneumatiques (JFC - Renault)
Précaution d’utilisation du kit
Le kit ne doit pas fonctionner plus de
15 minutes consécutives.
La bouteille devra être remplacée
après la première utilisation même s’il
reste du liquide dedans.
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (4/4)
Après une réparation à
l’aide du kit, il ne faut pas
parcourir plus de 200 km.
De plus, réduisez votre
vites se et, dans tous les cas, ne
dépassez pas 80 km/h. L’étiquette
que vous devrez coller sur un
emplacement visible sur la planche
de bord vous le rappelle.
Suivant pays ou législation locale,
un pneumatique réparé à l’aide du
kit de gonflage des pneumatiques
devra être remplacé.
Attention, un bouchon de
valve manquant ou mal
vissé peut nuire à l’étan-
chéité des pneumatiques et
provoquer des pertes de pression.
Ayez toujours des bouchons de
valve identiques à ceux d’origine et
entièrement vissés.
bloc outils.................................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
clé d’enjoliveur .......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
cric ............................................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
crevaison .................................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
manivelle .................................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
clé de roue .......................................................... (page courante)
5.10
FRA_UD34380_1
Bloc-outils (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Cric 3
Repliez-le correctement avant de le
remettre dans son logement (veillez à
bien repositionner la manivelle 4).
Clé d’enjoliveur 5
Permet de retirer les enjoliveurs de
roue.
Anneau de remorquage 6
Reportez-vous au paragraphe
« Remorquage » en chapitre 5.
Guide vis 7
Permet de visser/dévisser les vis de
roues pour les hicules équipés de
jantes en aluminium.
La psence des outils dépend du
véhicule.
Clé de roue 2
Permet le blocage/déblocage des vis
de roue (à l’aide de l’embout B).
Permet d’enrouler/dérouler le câble de
maintien de la roue de secours (à l’aide
de l’embout A).
Outils
OUTILS (1/2)
3
2
5
6
6
4
A
B
Rangement du bloc à outils
Le bloc à outils est sit dans la
trappe 1 aux pieds du passager de
deuxième rangée côté droit.
Pour la remise en place, repositionnez
les outils dans son logement et repliez
complètement le cric. Vérifiez le bon
positionnement de l’ensemble (risque
de bruit).
1
7
B
enjoliveurs .......................................................... (page courante)
Jaune Noir Noir texte
5.11
FRA_UD34380_1
Bloc-outils (JFC - Renault)
Enjoliveur - roue
OUTILS (2/2)/ENJOLIVEUR
8
A
B
C
D
Enjoliveur
Déposez-le à l’aide de la c d’enjoli-
veur 5 en engageant le crochet dans
l’encoche prévue à proximité de la
valve 8 (pour attraper le clip métal-
lique).
Pour remettre l’enjoliveur, orientez-le
par rapport à la valve 8. Enfoncez les
crochets de maintien en commençant
par le côté valve A puis B et C et ter-
minez par le côté opposé à la valve D.
Nota : en cas d’utilisation de vis an-
tivol, Reportez-vous au paragraphe
« Changement de roue ».
Ne laissez jamais les outils
pêle-mêle dans le véhicule :
risque de projections lors
d’un freinage. Après utilisa-
tion, veillez à bien replacer les outils
dans leur support puis position-
nez-le correctement dans son loge-
ment : risque de blessures.
Lorsque des vis de roue sont li-
vrées, utilisez ces vis exclusivement
pour la roue de secours : reportez-
vous à l’étiquette située sur la roue
de secours.
Le cric est destiné au changement
de roue. En aucun cas, il ne doit
être utilisé pour procéder à une ré-
paration ou pour accéder au-des-
sous du véhicule.
changement de roue................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
crevaison .................................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
levage du véhicule
changement de roue ........................... (jusqu’à la fin de l’UD)
5.12
FRA_UD40788_3
Changement de roue (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Changement de roue
CHANGEMENT DE ROUE (1/2)
4
Véhicules équipés du cric et
de la clé de roue
Si nécessaire, déposez l’enjoliveur.
Débloquez les vis de la roue à l’aide
de la cde roue 2. Positionnez-la de
façon à pouvoir appuyer dessus.
Ouvrez la porte la plus proche de la
roue concernée pour repérer la flèche 1
indiquant la localisation de l’appui-
cric 3.
Enclenchez le signal de dé-
tresse.
Garez le hicule à l’écart
de la circulation sur un sol
horizontal, non glissant et résistant.
Serrez le frein de parking et en-
gagez une vitesse (première ou
marche arrière ou en position P
pour les boîtes de vitesses automa-
tiques).
Faites descendre tous les occu-
pants du véhicule et tenez-les éloi-
gnés de la zone de circulation.
En cas de stationnement
sur le bas côté de la chaus-
sée, vous devez avertir les
autres usagers de la route
de la présence de votre véhicule au
moyen d’un triangle de présignali-
sation ou autres dispositifs prescrits
par la législation locale du pays
vous vous trouvez.
2
1
3
Lorsque le véhicule n’est pas équipé
du cric, de la clé de roue..., vous
pouvez vous en procurer chez un
Représentant de la marque.
Présentez le cric 4 horizontalement,
la tête du cric doit être positione
impérativement dans l’appui-cric 3.
Fermez la porte.
Commencez à visser le cric à la main
pour placer convenablement sa semelle
(légèrement rentrée sous le véhicule).
3
Jaune Noir Noir texte
5.13
FRA_UD40788_3
Changement de roue (JFC - Renault)
Donnez quelques tours de manivelle
jusqu’à décoller la roue du sol.
Démontez les vis et retirez la roue.
Mettez la roue de secours en place
sur le moyeu central et tournez-la pour
faire coïncider les trous de fixation de la
roue et du moyeu.
Lorsque des vis sont livrées avec la
roue de secours, utilisez ces vis ex-
clusivement pour la roue de secours.
Serrez les vis en vous assurant du bon
placage de la roue sur son moyeu et
dévissez le cric.
Roue au sol, serrez les vis fortement, et
faites contrôler le serrage et la pression
de gonflage de la roue de secours le
plus rapidement possible.
Vis antivol
Si vous utilisez des vis antivol,
placez ces vis au plus près de la
valve (risque dimpossibilité de
montage de l’enjoliveur de roue).
En cas de crevaison, rem-
placez la roue le plus rapi-
dement possible.
Un pneumatique ayant subi
une crevaison doit toujours être
examiné (et réparé si cela est pos-
sible) par un spécialiste.
CHANGEMENT DE ROUE (2/2)
pneumatiques ........................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
roues (sécurité)......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
5.14
FRA_UD48797_2
Pneumatiques (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Pneumatiques (sécurité pneumatiques, roues, utilisation hivernale)
PNEUMATIQUES (1/3)
Entretien des pneumatiques
Les pneumatiques doivent être en bon
état et leurs sculptures doivent présen-
ter un relief suffisant ; les pneumatiques
agés par nos Services Techniques
comportent des témoins dusure 1
qui sont constitués de bossages-
témoins incorporés dans l’épaisseur
de la bande de roulement.
Les pneumatiques constituent le seul
contact entre le véhicule et la route, il
est donc essentiel de les tenir en bon
état.
Vous devez impérativement vous
conformer aux règles locales prévues
par le code de la route.
Lorsque le relief des sculptures
a été érodé jusqu’au niveau des
bossages-témoins, ceux-ci devien-
nent visibles 2 : il est alors ces-
saire de remplacer vos pneumatiques,
car la profondeur des sculptures n’est,
au plus, que de 1,6 mm et ceci en-
traîne une mauvaise adhérence sur
les routes mouillées.
Un véhicule surchargé, de longs par-
cours sur autoroute plus particulière-
ment par fortes chaleurs, une conduite
habituelle sur de mauvais chemins
concourent à des détériorations plus
rapides des pneumatiques et influent
sur la sécurité.
Des incidents de conduite,
tels que « coups de trot-
toir », risquent d’endomma-
ger les pneumatiques et les
jantes, ainsi que d’entraîner des dé-
réglages du train avant ou arrière.
Dans ce cas, faites vérifier leur état
par un Représentant de la marque.
2
1
pression des pneumatiques................................ (page courante)
Jaune Noir Noir texte
5.15
FRA_UD48797_2
Pneumatiques (JFC - Renault)
PNEUMATIQUES (2/3)
Pressions de gonflage
Respectez les pressions de gonflage (y
compris la roue de secours), rifiez-
les au moins une fois par mois et avant
chaque grand voyage (reportez-vous à
l’étiquette collée sur le chant de porte
conducteur).
Les pressions doivent être vérifiées
à froid : ne tenez pas compte des
pressions supérieures qui seraient
atteintes par temps chaud ou après un
parcours effectué à vive allure.
Au cas où la vérification de la
pression ne peut être effectuée sur les
pneumatiques froids, il faut majorer les
pressions indiquées de 0,2 à 0,3 bar
(ou 3 PSI).
Il est impératif de ne jamais dégonfler
un pneumatique chaud.
Particularité
Suivant véhicule, vous disposez d’un
adaptateur à positionner sur la valve
avant de faire l’appoint d’air.
Véhicule équipé dun système
de surveillance de pression des
pneumatiques
En cas de sous-gonflage ( crevaison,
sous-gonflage...) le voyant
sallume au tableau de bord,
reportez-vous au paragraphe
« Système de surveillance de pression
des pneumatiques » en chapitre 2.
Roue de secours
Reportez-vous aux paragraphes
« Crevaison » et « Changement de
roue » en chapitre 5.
Des pressions insuffi-
santes entraînent une
usure prématurée et des
échauffements anormaux
des pneumatiques avec toutes les
conséquences que cela comporte
sur le plan de la sécurité :
mauvaise tenue de route,
risque d’éclatement ou de perte
de la bande de roulement.
La pression de gonflage dépend
de la charge et de la vitesse d’uti-
lisation. Ajustez les pressions en
fonction des conditions d’utilisation
( reportez-vous à l’étiquette cole
sur le chant de porte conducteur).
Attention, un bouchon de
valve manquant ou mal
vissé peut nuire à l’étan-
chéité des pneumatiques et
provoquer des pertes de pression.
Ayez toujours des bouchons de
valve identiques à ceux d’origine et
entièrement vissés.
5.16
FRA_UD48797_2
Pneumatiques (JFC - Renault)
Attention : ces pneumatiques compor-
tent parfois un sens de roulage et un
indice de vitesse maxi qui peut être in-
férieur à la vitesse maxi de votre véhi-
cule.
Chaînes
Pour des raisons de curité, il est
formellement interdit de monter des
chnes sur l’essieu arrière. Toute
monte de pneumatiques de taille supé-
rieure à celle d’origine peut rendre im-
possible le chaînage.
PNEUMATIQUES (3/3)
Utilisation hivernale
Pneus cloutés
Ce type d’équipement n’est utilisable
que durant une riode limitée et dé-
terminée par la législation locale. Il est
nécessaire de respecter la vitesse im-
posée par la réglementation en vigueur.
Pneus « neiges » ou « thermo-
gommes »
Nous vous conseillons d’équiper les
quatre roues afin de préserver le plus
possible les qualis d’adrence de
votre véhicule.Ces pneus doivent équi-
per les deux roues de l’essieu avant au
minimum.
Dans tous les cas nous vous
recommandons de consulter un
Représentant de la marque qui
saura vous conseiller sur le choix
de l’équipement le mieux adapté à
votre véhicule.
Changement de roue
Le système de surveillance
de la pression des
pneumatiques pouvant
prendre plusieurs minutes suivant
le roulage, pour une bonne prise en
compte des positions de roues et
des pressions, rifiez la pression
des pneumatiques après toute
intervention.
Les roues 19 et
supérieures sont non
chaînables.
Si vous désirez utiliser des
équipements spécifiques, consul-
tez un Représentant de la marque.
Remplacement des
pneumatiques
Pour votre curi et le
respect de la législation en
vigueur.
Lorsqu’il y a nécessité de
les remplacer, il ne faut monter sur
votrehicule que des pneuma-
tiques de mêmes marque, dimen-
sion, type et structure sur un même
essieu.
Ils doivent : soit avoir une capa-
cité de charge et une capacité de
vitesse au moins égale aux pneu-
matiques d’origine, soit corres-
pondre à ceux préconisés par un
Représentant de la marque.
Le non-respect de ces instructions
peut mettre en cause votre sécurité
et invalider la conformité de votre
véhicule.
Risque de perte de contrôle du
véhicule.
La monte de chaînes
n’est possible qu’avec des
pneumatiques de taille
identique à ceux montés
d’origine sur votre véhicule.
projecteurs
avant ................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
projecteurs
remplacement des lampes .................. (jusqu’à la fin de l’UD)
changement de lampes ............................ (jusqu’à la fin de l’UD)
clignotants ................................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
lampes
remplacement ..................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
feux :
de croisement ..................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
feux :
de direction ......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
feux :
de route ............................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
ampoules
remplacement ..................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
5.17
FRA_UD48804_2
Projecteurs avant : remplacement des lampes (JFC - Renault)
Feux de jour/de position 1
Consultez un Représentant de la
marque.
Feux de route 2
Consultez un Représentant de la
marque.
Feux de croisement 3
Consultez un Représentant de la
marque.
Feux indicateur de direction
Vous pouvez remplacer cette ampoule.
Toutefois, nous vous conseillons de la
faire remplacer par un Repsentant
de la marque si la manipulation vous
semble difficile.
Accéder au porte-lampe 4 en
passant par le dessous du hicule,
puis dévissez-le pour le déclipper.
Remplacez la lampe.
Type de lampe : PY21W.
Projecteurs avant (remplacement des lampes)
PROJECTEURS AVANT : remplacement des lampes
Les lampes sont sous
pression et peuvent éclater
lors du remplacement.
Risque de blessures.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celui-
ci peut être chaud. De plus,
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant. Le
témoin
présent dans le com-
partiment moteur vous le rappelle.
Risque de blessures.
Suivant la législation locale ou par
précaution, procurez-vous chez un
Représentant de la marque une
boîte de secours comportant un jeu
de lampes et un jeu de fusibles.
1
2
3
4
ampoules
remplacement ..................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
changement de lampes ............................ (jusqu’à la fin de l’UD)
feux :
de direction ................................................... (page courante)
feux :
de position .................................................... (page courante)
feux :
de stop .......................................................... (page courante)
feux :
de recul ......................................................... (page courante)
feux :
de brouillard .................................................. (page courante)
indicateurs :
de direction ................................................... (page courante)
lampes
remplacement ..................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
5.18
FRA_UD55496_3
Feux arrière et latéraux : remplacement des lampes (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Feux de recul
Depuis le coffre, clippez le cache
situé sur la garniture intérieure de porte
de coffre.
À l’aide d’un outil de type tournevis, dé-
vissez l’écrou 2 pour démonter le feu,
puis changer la lampe.
Depuis l’extérieur du véhicule, tirez sur
le bloc-feux pour le déposer puis dévis-
sez le porte-lampe 3 d’un quart de tour.
Remplacez la lampe.
Type de lampe : W5W.
Remontage
Pour le remontage, procédez en sens
inverse en veillant à ne pas endomma-
ger le câblage.
Feux arrière (remplacement des lampes)
FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (1/3)
Les lampes sont sous pres-
sion et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
Feux de position, feux
de stop et indicateurs de
direction 1
Consultez un Représentant de la
marque.
2
3
1
Jaune Noir Noir texte
5.19
FRA_UD55496_3
Feux arrière et latéraux : remplacement des lampes (JFC - Renault)
Feu de brouillard
Accédez au porte-lampe 4 en pas-
sant par le dessous du véhicule, puis
dévissez-le en tournant vers le centre
du véhicule.
Type de lampe : P21W.
FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (2/3)
4
5
Troisième feu stop 5
Consultez un Représentant de la
marque.
répétiteurs latéraux
remplacement des lampes ............................ (page courante)
feux :
de plaque d’immatriculation .......................... (page courante)
5.20
FRA_UD55496_3
Feux arrière et latéraux : remplacement des lampes (JFC - Renault)
Répétiteurs latéraux (remplacement des lampes)
FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (3/3)
Répétiteurs latéraux 7
Consultez un Représentant de la
marque.
7
Éclaireurs plaque
d’immatriculation à LED 6
Consultez un Représentant de la
marque.
6
plafonnier .................................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
éclairage :
intérieur ............................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
ampoules
remplacement ..................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
5.21
FRA_UD55497_5
Eclairage intérieur : remplacement des lampes (JFC - Renault)
Éclaireurs de portes avant et
arrière 3
Déclippez l’aide d’un outil type tour-
nevis plat) l’éclaireur de porte 3.
Tournez d’un quart de tour le porte-
lampe et sortez la lampe.
Type de lampe : W5W.
Éclairage intérieur (remplacement des lampes)
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (1/3)
Spots de lecture 1
Consultez un Représentant de la
marque.
3
Les lampes sont sous pres-
sion et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
2
1
Eclaireur de miroir de
courtoisie 2
Consultez un Représentant de la
marque.
5.22
FRA_UD55497_5
Eclairage intérieur : remplacement des lampes (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Eclairage d’ambiance 6
Consultez un Représentant de la
marque.
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (2/3)
4
Éclaireur de vide-poches de
console centrale 4
Consultez un Représentant de la
marque.
6
5
Éclaireur de boîte à gants 5
Consultez un Représentant de la
marque.
éclairage de coffre
remplacement des lampes ............................ (page courante)
Jaune Noir Noir texte
5.23
FRA_UD55497_5
Eclairage intérieur : remplacement des lampes (JFC - Renault)
Les lampes sont sous pres-
sion et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
7
Éclaireur de coffre 7
Déclippez l’aide d’un outil type tour-
nevis plat) léclaireur 7 en pressant
sur les languettes de chaque côté de
l’éclaireur.
Déconnectez l’éclaireur.
Appuyez sur la languette 8 pour
dégager le diffuseur 10 et accéder à la
lampe 9.
Type de lampe : W5W.
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (3/3)
8 9 10
fusibles ..................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
5.24
FRA_UD43082_2
Fusibles (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Fusibles
FUSIBLES (1/2)
Pince 1
brochez le fusible à l’aide de la
pince 1, située en dessous des fusibles.
Pour le sortir de la pince, glissez-le la-
téralement.
Il est recommandé de ne pas utiliser les
emplacements fusibles libres.
Vérifiez le fusible concerné
et remplacez-le, si néces-
saire, par un fusible impé-
rativement de même am-
pérage que celui d’origine.
Un fusible d’ampérage trop fort peut
créer un échauffement excessif du
seau électrique (risque d’incen-
die) en cas de consommation anor-
male d’un équipement.
Suivant la législation ou par précau-
tion :
procurez-vous chez un Représen-
tant de la marque une boîte de se-
cours comportant un jeu de lampes
et un jeu de fusibles de rechange.
A
1
Pour rerer les fusibles, aidez-vous
de l’étiquette d’affectation des fusibles
située dans le rangement A.
Le remplacement de certains fusibles
cessite l’intervention d’un profes-
sionnel qualifié, ces fusibles ne figurent
pas sur l’étiquette.
N’intervenez que sur les fusibles repré-
sentés sur l’étiquette.
Compartiment à fusibles
En cas de non-fonctionnement d’un ap-
pareil électrique, vérifiez l’état des fu-
sibles.
Ouvrez la trappe A. Appuyez sur le bas
du clip 1 et tirez simultanément sur la
trappe A pour la retirer et accéder aux
fusibles.
1
Jaune Noir Noir texte
5.25
FRA_UD43082_2
Fusibles (JFC - Renault)
FUSIBLES (2/2)
Affectation des fusibles
(la présence des fusibles dépend du niveau d’équipement du véhicule)
Symbole Affectation Symbole Affectation
H
Lave-vitres
Non utilisé
ë
Prises accessoires troisième rangée, prise
accessoires coffre
Ý
Prise attelage
Æ
Allume-cigares avant, prise accessoires avant et
arrière deuxième rangée
Prise diagnostic, alarme sonore
Non utilisé
Ì
Avertisseur sonore
Dégivrage des rétroviseurs
Tableau de bord, éclairage des commandes de
planche de bord
×
Feux de Stop, unité centrale habitacle
Suspensions à amortissement piloté
Frein de parking
f
Essuie-vitre avant
Amplificateur additionnel
D
Feux indicateurs de direction, feux de détresse
î
Radio, écran multifonctions, prises accessoires
multimédia, commande de frein de parking
Prises USB arrière sur console
Unité centrale habitacle, essuie-vitre arrière,
feux de brouillard arrière
Non utilisé
O
Condamnation des ouvrants, commande ouver-
ture et fermeture du hayon
batterie
dépannage .......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
5.26
FRA_UD53727_3
Batterie : dépannage (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Batterie
BATTERIE : dépannage (1/4)
Pour éviter tout risque
d’étincelle
A s s u r e z - v o u s q u e l e s
« consommateurs dénergie »
( plafonniers…) soient coupés avant
de débrancher ou de rebrancher une
batterie ;
lors de la charge, arrêtez le chargeur
avant de connecter ou de déconnec-
ter la batterie ;
ne posez pas d’objet métallique
sur la batterie pour ne pas créer de
court-circuit entre les bornes ;
attendez au moins une minute après
une coupure moteur pour débran-
cher une batterie ;
veillez à bien rebrancher les bornes
d’une batterie après remontage.
Branchement d’un chargeur
Le chargeur doit être compatible
avec une batterie de tension nomi-
nale de 12 volts.
Ne débranchez pas la batterie quand le
moteur tourne. Conformez-vous aux
instructions d’utilisation données
par le fournisseur du chargeur de
batterie que vous employez.
Certaines batteries peuvent
présenter des spécificis
en terme de recharge,
prenez conseil aups de
votre Représentant de la marque.
Évitez tout risque d’étincelle qui
pourrait entraîner immédiatement
une explosion et procédez au
chargement dans un local bien aéré.
Risque de blessures graves.
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérative-
ment le contact (reportez-
vous au paragraphe « Démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2).
Jaune Noir Noir texte
5.27
FRA_UD53727_3
Batterie : dépannage (JFC - Renault)
BATTERIE : dépannage (2/4)
Afin de garantir votre -
curité et le bon fonction-
nement des équipements
électriques du véhicule
(feux, essuie-vitre, assistance de
freinage...), toutes interventions
sur la batterie (démontage, débran-
chement...) doivent impérativement
être effectuées par un professionnel
spécialisé.
Risque de brûlures par chocs
électriques.
Respectez impérativement les -
riodicis de remplacement men-
tionnées dans le document d’entre-
tien sans les dépasser.
La batterie étant spécifique, veillez
à la faire remplacer par une batterie
équivalente.
Faites appel à un Représentant de
la marque.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celui-
ci peut être chaud. De plus,
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant. Le
témoin
présent dans le com-
partiment moteur vous le rappelle.
Risque de blessures.
5.28
FRA_UD53727_3
Batterie : dépannage (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Démarrage avec la batterie
d’un autre véhicule
Pour démarrer, si vous devez utili-
ser la batterie d’un autre hicule,
procurez-vous des câbles électriques
approprs (section importante) chez
un Représentant de la marque ou, si
vous possédez déjà des câbles de dé-
marrage, assurez-vous de leur bon
état.
Les deux batteries doivent avoir
une tension nominale identique :
12 volts. La batterie fournissant le cou-
rant doit avoir une capacité (ampère-
heure, Ah) au moins égale à la batterie
déchargée.
Assurez-vous qu’aucun contact n’existe
entre les deux véhicules (risque de
court-circuit lors de la liaison des pôles
positifs) et que la batterie chargée
est bien branchée. Coupez le contact
de votre véhicule.
Démarrez le moteur du véhicule four-
nissant le courant et adoptez un régime
moyen.
BATTERIE : dépannage (3/4)
3
B
A
1
Batterie dans compartiment moteur
Soulevez le cache rouge du boîtier 1
situé derrière la batterie.
2
5
4
2
Vérifiez qu’il n’existe aucun
contact entre les câbles A
et B, et que le ble posi-
tif A n’est pas en contact
avec un élément métallique du véhi-
cule fournissant le courant.
Risque de blessures et/ou d’en-
dommagement du véhicule.
Fixez le câble positif A sur le sup-
port 3 ( + ) situé sous le cache du boî-
tier 1, puis sur la borne 5 ( + ) de la
batterie fournissant le courant.
Fixez le câble négatif B sur la
borne 4 ( – ) de la batterie fournissant
le courant puis sur le câble métal-
lique 2 ( – ).
Démarrez le moteur, s qu’il tourne,
branchez les câbles A et B dans
l’ordre inverse ( 2 - 4 - 5 - 3).
Jaune Noir Noir texte
5.29
FRA_UD53727_3
Batterie : dépannage (JFC - Renault)
BATTERIE : dépannage (4/4)
Vérifiez qu’il n’existe aucun
contact entre les câbles A
et B, et que le ble posi-
tif A n’est pas en contact
avec un élément métallique du véhi-
cule fournissant le courant.
Risque de blessures et/ou d’en-
dommagement du véhicule.
Batterie dans le coffre
La batterie n’est pas directement ac-
cessible.
Utilisez le bornier 7 ( + ) et le bor-
nier 8 ( ) dans le compartiment
moteur.
Soulevez le cache 6 du bornier 7 ( + ).
Fixez le câble positif A sur le bor-
nier 7 ( + ), puis sur la borne 5 ( + ) de
la batterie fournissant le courant.
Fixez le câble négatif B sur la
borne 4 ( – ) de la batterie fournissant
le courant puis sur le bornier 8 ( – ).
Démarrez le moteur, s qu’il tourne,
branchez les câbles A et B dans
l’ordre inverse ( 8 - 4 - 5 - 7).
8
7
B
5
4
A
6
7
8
Il est interdit de débrancher
le câble positif dans le com-
partiment moteur.
Risque de marrage in-
tempestif du moteur.
Risque de brûlures par projection
d’étincelles.
carte RENAULT
pile ...................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
pile carte RENAULT ................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
carte « mains libres » : pile ....................... (jusqu’à la fin de l’UD)
carte à télécommande : pile ..................... (jusqu’à la fin de l’UD)
5.30
FRA_UD53698_7
Carte RENAULT : pile (JFC - HFE - BFB - XFD - XFA - Renault)
Anomalie de fonctionnement
Si la pile est trop faible pour assurer
le fonctionnement, vous pouvez tout
de même démarrer et verrouiller/
déverrouiller le véhicule (reportez-vous
au paragraphe « Verrouillage et déver-
rouillage des ouvrants » en chapitre 1).
Carte RENAULT : pile
CARTE RENAULT : pile
Remplacement de la pile
Lorsque le message « Pile carte faible »
apparaît au tableau de bord, remplacez
la pile de la carte RENAULT :
faites coulisser la coque arrière 1
vers le bas en exerçant une pres-
sion sur la zone A ;
retirez le cache 2 de la pile ;
retirez la pile en appuyant d’un côté
et en soulevant de l’autre ;
remplacez-la en respectant la
polarité et le modèle inscrit dans le
couvercle.
Au remontage, procédez en sens
inverse, puis appuyez quatre fois, à
proximi du véhicule, sur lun des
boutons de la carte : au marrage
suivant, le message disparaît.
Nota : lors du remplacement de pile,
ne touchez pas au circuit électronique
et aux contacts sits dans la carte
RENAULT.
Les piles sont disponibles chez un
Représentant de la marque, leur
durée de vie est de deux ans en-
viron. Veillez à l’absence de trace
d’encre sur la pile : risque de mau-
vais contact électrique.
2
A
1
Ne jetez pas vos piles usagées
dans la nature, remettez-les à un
organisme chargé de la collecte et
du recyclage des piles.
accessoires............................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
5.31
FRA_UD38349_1
Accessoires (JFC - BFB - Renault)
Accessoires
ACCESSOIRES
Accessoires électriques et électroniques
Avant d’installer ce type d’accessoire (en particulier pour les émetteurs/récepteurs : bande de fréquences, niveau
de puissance, position de l’antenne...), assurez-vous que celui-ci est compatible avec votre véhicule. Prenez conseil
auprès d’un Représentant de la marque.
Ne branchez que des accessoires d’une puissance maximale de 120 Watts. Risque d’incendie. Lorsque plusieurs prises
accessoires sont utilisées en même temps, la puissance totale des accessoires branchés ne doit pas dépasser 180 Watts.
Toute intervention sur le circuit électrique du véhicule ne peut être réalisée que par un Représentant de la marque car un bran-
chement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique et/ou des organes qui y sont connectés.
En cas de montage ultérieur d’équipement électrique assurez-vous que l’installation est bien protégée par un fusible. Faites-
vous préciser l’ampérage et la localisation de ce fusible.
Utilisation de la prise diagnostic
L’usage d’accessoires électroniques sur la prise diagnostic peut engendrer de graves perturbations sur les systèmes électro-
niques du véhicule. Pour votre sécurité nous vous conseillons de n’utiliser que des accessoires électroniques agréés par le
constructeur, consultez un Représentant de la marque. Risque d’accidents graves.
Utilisation d’appareils émetteurs/récepteurs (téléphones, appareils CB).
Les téléphones et appareils CB équipés d’antenne intégrée peuvent créer des interférences avec les systèmes électroniques
équipant le véhicule d’origine, il est recommandé de n’utiliser que des appareils avec antenne extérieure. Par ailleurs, nous
vous rappelons la nécessité de respecter la législation en vigueur concernant l’utilisation de ces appareils.
Montage ultérieur d’accessoires
Si vous souhaitez faire installer des accessoires sur le véhicule : consultez un Représentant de la marque. De plus, afin d’as-
surer le bon fonctionnement de votre véhicule et d’éviter tout risque de nature à porter atteinte à votre sécurité, nous vous
conseillons d’utiliser des accessoires spécifiés, adaptés à votre véhicule et qui seuls sont garantis par le constructeur.
Si vous utilisez une canne antivol, fixez-la uniquement sur la pédale de frein.
Gêne à la conduite
Côté conducteur, n’utilisez impérativement que des surtapis adaptés au véhicule, s’accrochant aux éléments préinstallés et
vérifiez régulièrement leur fixation. Ne superposez pas plusieurs tapis. Risque de coincement des pédales.
balais d’essuie-vitres ................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
essuie-vitres
balais .................................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
5.32
FRA_UD43126_2
Essuie-vitres (remplacement des balais) (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Essuie-vitres (remplacement des balais)
BALAIS DESSUIE-VITRES : remplacement (1/2)
Balais d’essuie-vitre avant 1
Contact mis, moteur à larrêt,
abaissez complètement la manette
d’essuie-vitre : les balais sarrêtent
dans une position dégagée du capot.
Soulevez le bras dessuie-vitre 3,
appuyez sur le bouton 2 pour libérer le
balai.
Remontage
Faites glisser le balai sur le bras
jusqu’au clippage. Assurez-vous de
son bon verrouillage. Abaissez le bras
du balai d’essuie-vitre avec précaution.
1
2
3
Contact mis, ramenez la manette
d’essuie-vitre en position arrêt. Le balai
côté conducteur doit toujours être au
dessus du balai passager. Si ce n’est
pas le cas, un aller-retour de l’essuie-
vitre sera effectué dès lors que la
vitesse du véhicule sera supérieure à
7 km/h environ.
Nota : Avant de redémarrer votre
véhicule, rabattez les balais d’essuie-
vitre sur le pare-brise, pour éviter tout
risque d’endommagement du capot ou
des essuie-vitre.
Par temps de gel,
assurez-vous que les
balais dessuie -vitre ne
sont pas immobilisés par le
givre (risque d’échauffement du
moteur ou d’endommagement
des balais).
Surveillez l’état des balais.
Ils sont à changer s que leur
efficacité diminue : environ tous
les ans.
Durant le changement du balai,
lorsque celui-ci est retiré, veillez à
ne pas laisser le bras retomber sur
la vitre : risque de casser la vitre.
Jaune Noir Noir texte
5.33
FRA_UD43126_2
Essuie-vitres (remplacement des balais) (JFC - Renault)
BALAIS DESSUIE-VITRES : remplacement (2/2)
Surveillez l’état des balais d’essuie-
vitre.
nettoyez les balais, le pare-brise
et la lunette arrière régulièrement
avec de l’eau savonneuse ;
ne les utilisez pas lorsque le
pare-brise ou la lunette arrre
sont secs ;
décollez-les du pare-brise ou de
la lunette arrière lorsqu’ils n’ont
pas fonctionné depuis long-
temps.
4
A
Remontage
Pour remonter le balai dessuie-
vitre, procédez dans le sens inverse.
Assurez-vous du bon verrouillage du
balai.
Balai d’essuie-vitre arrière 4
La manette en position arrêt (désacti-
vée) :
soulevez le bras d’essuie-vitre 5 ;
faites pivoter le balai 4 (mouve-
ment A) jusqu’à le déclipper ;
dégagez le balai en tirant sur celui-
ci.
Avant de changer le
balai d’essui-vitre arrre,
assurez-vous que la
manette est en position
arrêt (désactivée).
Risque de blessures.
5
anneaux de remorquage .......................... (jusqu’à la fin de l’UD)
remorquage
dépannage .......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
5.34
FRA_UD34393_1
Remorquage : dépannage (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Remorquage
REMORQUAGE : dépannage (1/2)
Avant tout remorquage, positionnez la
boite de vitesses en position neutre,
verrouillez la colonne de direction,
puis desserrez le frein de parking.
Pour les véhicules équipés dune
boite de vitesses automatique, en cas
d’impossibili de passer le levier de
vitesses en position N, faites appel à
un représentant de la marque.
Déverrouillage de la colonne de
direction
Appuyez deux secondes environ sur
le bouton de démarrage du moteur
sans appui sur les pédales.
La colonne se déverrouille, les fonctions
accessoires sont alimentées : vous
pouvez utiliser l’éclairage du hicule
(feux de direction, de stop…). La nuit le
véhicule doit être éclairé.
Remorquage termi, exercez deux
impulsions sur le bouton de démarrage
du moteur (risque de décharge de la
batterie)..
Il est impératif de respecter la
réglementation en vigueur sur le
remorquage. Si vous êtes le véhicule
tractant, ne dépassez pas le poids
remorquable de votre véhicule
( reportez-vous au paragraphe
« Masses » en chapitre 6).
Remorquage d’un véhicule à
boîte automatique
Transportez le hicule po sur un
plateau ou remorquez-le roues avant
soulevées.
Exceptionnellement, vous pouvez
le remorquer les quatre roues au sol,
en marche avant uniquement, avec le
levier en position neutre N et sur un
parcours maximum de 80 km et à une
vitesse maxi de 25 km/h.
Jaune Noir Noir texte
5.35
FRA_UD34393_1
Remorquage : dépannage (JFC - Renault)
Anneau de remorquage
REMORQUAGE : dépannage (2/2)
Utilisez exclusivement les points
de remorquage avant 1 et arrière 4
(jamais les tubes de transmission ou
toute autre partie du véhicule). Ces
points de remorquage ne peuvent
être utilisés qu’en traction, en aucun
cas ils ne doivent servir pour soulever
directement ou indirectement le
véhicule.
Accès aux points de
remorquage
Point de remorquage avant
Appuyez sur la zone A et maintenez
la pression tout en tirant sur la zone B
pour ouvrir la trappe 2.
Point de remorquage arrière
Appuyez sur la zone C, puis relâchez
pour ouvrir la trappe 5.
Vissez l’anneau de remorquage 3 au
maximum : dans un premier temps, à
la main jusqu’en butée, puis terminez
en bloquant à l’aide de la clé de roue.
Moteur arrê, les assis-
tances de direction et de
freinage ne sont plus opé-
rationnelles.
Ne laissez jamais les outils
pêle-mêle dans le véhicule :
risque de projections lors
d’un freinage.
4
5
3
C
Utilisez exclusivement lanneau de
remorquage 3 et la clé de roue située
dans la trappe sous pieds du passager
arrière droit de deuxième rangée
( reportez-vous au paragraphe « bloc
outils » en chapitre 5).
Utilisez une barre de re-
morquage rigide. En cas
d’utilisation de corde ou de
câble (lorsque la législation
l’autorise), le véhicule tracté doit
être apte au freinage.
Il ne faut pas remorquer un -
hicule dont l’aptitude au roulage
est altérée.
Évitez les à-coups à l’accéléra-
tion et au freinage qui pourraient
endommager le véhicule.
Dans tous les cas, il est conseillé
de ne pas dépasser 50 km/h.
2
B
A
1
3
anomalies de fonctionnement................... (jusqu’à la fin de l’UD)
incidents
anomalies de fonctionnement ............. (jusqu’à la fin de l’UD)
5.36
FRA_UD55879_3
Anomalies de fonctionnement (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Anomalies de fonctionnement
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (1/6)
Utilisation de la carte RENAULT CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE
La carte RENAULT ne fonctionne pas
pour verrouiller ou verrouiller les
portes.
Pile de la carte usée. Remplacez ou faites remplacer la pile.
Vous pouvez toujours verrouiller/déver-
rouiller et démarrer votre véhicule (repor-
tez-vous aux paragraphes « Verrouillage,
verrouillage des ouvrants » en cha-
pitre 1 et « Démarrage, arrêt du moteur »
en chapitre 2).
Utilisation d’appareils fonctionnant
sur la me fréquence que la carte
(téléphone portable…).
Arrêtez l’utilisation des appareils ou
utilisez la c intégrée (reportez-vous au
paragraphe « Verrouillage, verrouillage
des ouvrants » en chapitre 1).
Véhicule situé dans une zone à forts
rayonnements électromagnétiques.
Batterie du véhicule déchargée.
Utilisez la clé intégrée à la carte
( rep ortez-vous au paragrap he
« Verrouillage, déverrouillage des
ouvrants » en chapitre 1).
Le message « Approcher carte du
bouton START » apparaît au tableau
de bord.
Approchez la carte du bouton de
démarrage jusqu’à l’extinction du message
au tableau de bord puis appuyez sur le
même bouton dans les 2 secondes environ
suivant l’extinction du message.
Jaune Noir Noir texte
5.37
FRA_UD55879_3
Anomalies de fonctionnement (JFC - Renault)
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (2/6)
Vous actionnez le démarreur CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE
Les témoins de tableau de bord fai-
blissent ou ne s’allument pas, le dé-
marreur ne tourne pas.
Cosses de batterie mal serrées,
débranchées ou oxydées.
Resserrez-les, rebranchez-les ou nettoyez-les si elles
sont oxydées.
Batterie déchargée ou hors
d’usage.
Branchez une autre batterie sur la batterie défaillante.
Reportez-vous au paragraphe « Batterie : dépan-
nage » en chapitre 5 ou remplacez la batterie si
nécessaire.
Ne poussez pas le véhicule si la colonne de direction
est verrouillée.
Circuit défectueux. Consultez un Représentant de la marque.
Le moteur ne veut pas démarrer. Conditions de démarrage non
remplies.
Reportez-vous au paragraphe « Démarrage, arrêt du
moteur » en chapitre 2.
La carte RENAULT « mains
libres » ne fonctionne pas.
Placez la carte dans le logement prévu à cet effet en
console centrale.
Reportez-vous au paragraphe « Démarrage, arrêt du
moteur » en chapitre 2.
Véhicule à l’arrêt, moteur froid, le ra-
lenti moteur est élevé.
Version essence, ceci n’est pas
obligatoirement une anomalie.
Cela peut provenir de la montée
en température du moteur.
Le ralenti moteur doit diminuer au bout d’une minute
environ. Si ce n’est pas le cas, cela peut provenir
d’une autre cause. Consultez un Représentant de la
marque.
Le moteur refuse de s’arrêter. Carte non détectée. Placez la carte dans le logement prévu à cet effet en
console centrale. Faites un appui long sur le bouton
de démarrage.
Problème électronique. Appuyez 3 fois rapidement ou faites un appui long sur
le bouton de démarrage.
La colonne de direction reste ver-
rouillée.
Volant bloqué. Manœuvrez le volant tout en appuyant sur le bouton
de marrage du moteur ou, suivant véhicule, tout
en manœuvrant la clé (reportez-vous au paragraphe
« Démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2).
Circuit électrique défectueux. Consultez un Représentant de la marque.
5.38
FRA_UD55879_3
Anomalies de fonctionnement (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (3/6)
Sur route CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE
Vibrations. Pneumatiques mal gonflés ou mal
équilibrés ou endommagés.
Vérifiez la pression des pneumatiques ; si
ce n’est pas la cause, faites vérifier leur
état par un Représentant de la marque.
Fumée blanche à l’échappement. Version diesel, ceci n’est pas obli-
gatoirement une anomalie, la fumée
peut provenir de la génération du
filtre à particules.
Rep ortez-v ous a u par agraphe
« Particularités des versions diesel » en
chapitre 2.
Version essence, ceci n’est pas obli-
gatoirement une anomalie. Selon les
conditions climatiques (froid, humi-
dité...), la fumée peut se produire lors
de fortes accélérations du véhicule.
Réduisez le régime moteur et évitez les ac-
célérations brutales pour faire disparaître
progressivement la fue. Si ce n’est
pas le cas, cela peut provenir d’une autre
cause. Consultez un Représentant de la
marque.
Fumée sous capot moteur. Court-circuit ou fuite du circuit de re-
froidissement.
Arrêtez-vous, coupez le contact,
éloignez-vous du véhicule et faites appel à
un Représentant de la marque.
Le témoin de pression d’huile s’al-
lume :
en virage ou au freinage Le niveau est trop bas. Ajoutez de l’huile moteur (reportez-vous
au paragraphe « Niveau huile moteur :
appoint, remplissage » en chapitre 4).
tarde à s’éteindre ou reste allumé
à l’accélération
Manque de pression d’huile. Arrêtez-vous : faites appel à
un Représentant de la marque.
Jaune Noir Noir texte
5.39
FRA_UD55879_3
Anomalies de fonctionnement (JFC - Renault)
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (4/6)
Sur route CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE
La direction devient dure. Surchauffe de l’assistance.
Panne du moteur électrique d’assis-
tance.
Défaillance du système d’assistance.
Roulez prudemment à allure réduite,
faites attention au niveau d’effort dans le
volant nécessaire pour tourner les roues.
Consultez un Représentant de la marque.
Le moteur chauffe. Lindicateur de
température de liquide de refroidisse-
ment se situe dans la zone d’alerte et
le témoin
® s’allume.
Panne du motoventilateur. Stoppez lehicule, artez le moteur
et faites appel à un Représentant de la
marque.
Fuites de liquide de refroidissement. Vérifiez le bocal de liquide de
refroidissement : il doit contenir du
liquide. S’il n’en contient pas, consultez
un Représentant de la marque le plus tôt
possible.
Bouillonnement dans le bocal de li-
quide de refroidissement.
Panne mécanique : joint de culasse
détérioré.
Arrêtez le moteur.
Faites appel à un Repsentant de la
marque.
Radiateur : Dans le cas d’un important manque de liquide de refroidissement n’oubliez pas qu’il ne faut jamais faire
le plein avec du liquide de refroidissement froid lorsque le moteur est très chaud. Après toute intervention sur le vé-
hicule ayant nécessité la vidange, même partielle, du circuit de refroidissement, ce dernier doit être rempli d’un mé-
lange neuf convenablement dosé. Nous vous rappelons qu’il est impératif de n’utiliser qu’un produit sélectionné par
nos services techniques.
5.40
FRA_UD55879_3
Anomalies de fonctionnement (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (5/6)
Appareillage électrique CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE
L’essuie-vitre ne fonctionne pas. Balais d’essuie-vitres collés. Décollez les balais avant d’utiliser l’essuie-
vitre.
Circuit électrique défectueux. Consultez un Représentant de la marque.
Fusible endommagé. Remplacez ou faites remplacer le fusible,
reportez-vous au paragraphe « Fusibles ».
L’essuie-vitre ne s’arrête plus. Commandes électriques défec-
tueuses.
Consultez un Représentant de la marque.
Fréquence plus rapide des feux cli-
gnotants.
Ampoule grillée. Reportez-vous aux paragraphes
« Projecteurs avant : remplacement des
lampes » en chapitre 5.
Les feux clignotants ne fonctionnent
plus.
Circuit électrique ou commande dé-
fectueux.
Consultez un Représentant de la marque.
Fusible endommagé. Remplacez ou faites remplacer le fusible,
reportez-vous au paragraphe « Fusibles ».
Les projecteurs ne s’allument ou ne
s’éteignent plus.
Circuit électrique ou commande dé-
fectueux.
Consultez un Représentant de la marque.
Fusible endommagé. Remplacez ou faites remplacer le fusible,
reportez-vous au paragraphe « Fusibles ».
Jaune Noir Noir texte
5.41
FRA_UD55879_3
Anomalies de fonctionnement (JFC - Renault)
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (6/6)
Appareillage électrique CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE
Traces de condensation dans les feux
et les projecteurs.
La présence de trace de condensation
peut être un phénomène naturel lié
aux variations de température et à
l’hygrométrie.
Dans ce cas, les traces disparaîtront
progressivement lors de l’utilisation
des feux.
L’allumage du témoin de non-port des
ceintures avant est incohérent avec
l’état de bouclage des ceintures.
Un objet est intercalé entre le plancher
et le siège et gêne le fonctionnement
du capteur.
Retirez tout objet placé sous les sièges
avant.
5.42
FRA_UD34343_1
Filler NU (JFC - Renault)
6.1
FRA_UD55486_9
Sommaire 6 (JFC - Renault)
Chapitre 6 : Caractéristiques techniques
Plaques d’identification véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2
Plaques d’identification moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4
Caractéristiques moteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.5
Masses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.7
Charge remorquable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.7
Pièces de rechange et réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.8
Justificatifs d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.9
Contrôle anticorrosion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.15
6.2
FRA_UD53280_3
Plaques d’identification véhicule (JFC - Renault)
Plaques d’identification véhicule
PLAQUES D’IDENTIFICATION VÉHICULE
B
A
9
7
8
10
5
1
2
3
4
6
Les indications figurant sur la plaque
constructeur sont à rappeler dans
toutes vos lettres ou commandes.
La présence et l’emplacement des
informations dépendent du véhicule.
Plaque constructeur A
1 Nom du constructeur.
2 Numéro de conception commu-
nautaire ou numéro d’homologa-
tion.
3 Numéro d’identification.
Suivant hicule, cette infor-
mation est rappelée sur le mar-
quage B.
4 MMAC (Masse Maximum
Autorisée en Charge).
5 MTR (Masse Totale Roulante : vé-
hicule en charge avec remorque).
6 MMTA (Masse Maximum Totale
Autorisée) essieu avant.
7 MMTA essieu arrière.
8 Réservé aux inscriptions partena-
riat ou complémentaires.
9 Non utilisé.
10 férence peinture (code cou-
leur).
A
6.3
FRA_UD53406_4
Plaques d’identification moteur (JFC - Renault)
Plaques d’identification moteur
PLAQUES D’IDENTIFICATION MOTEUR
Les indications figurant sur la
plaque moteur ou l’étiquette A sont
à rappeler dans toutes vos lettres ou
commandes.
(emplacement différent suivant motori-
sation)
1 Type du moteur.
2 Indice du moteur.
3 Numéro du moteur.
A
A
1 2
3
A
A
A
dimensions ............................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
caractéristiques techniques ...................... (jusqu’à la fin de l’UD)
6.4
FRA_UD38431_2
Dimensions (en mètre) (JFC - Renault)
Dimensions
DIMENSIONS (en mètres)
1,034 2,884 0,939 1,624 à 1,634
4,857
1,677*
1,615 à 1,625
2,128
* À vide
moteur
caractéristiques ................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
caractéristiques techniques ...................... (jusqu’à la fin de l’UD)
caractéristiques moteurs .......................... (jusqu’à la fin de l’UD)
6.5
FRA_UD53659_5
Caractéristiques moteurs (JFC - Renault)
Caractéristiques moteurs
CARACTÉRISTIQUES MOTEURS (1/2)
Versions 1.8 TCe 1.6 TCe 1.6 dCi 2.0 dCi
Type moteur
(voir plaque moteur)
M5P Turbo M5M Turbo R9M M9R
Cylindrée (cm
3
) 1 798 1 618 1 598 1 997
Type de carburant
Indice d’octane
Essence
Carburant sans plomb impérativement, d’in-
dice d’octane tel que préci sur l’étiquette
située dans la trappe à carburant.
Reportez-vous au paragraphe « servoir
carburant » en chapitre 1.
Gazole
L’étiquette située dans la trappe à carburant
vous indique les carburants autorisés.
Carburants conformes aux
normes européennes avec
lesquels les moteurs des
véhicules commercialisés
en Europe sont compatibles
(pour tous les autres cas,
consultez un Représentant de
la marque).
Essence sans plomb conforme
à la norme EN 228 contenant
jusqu’à 5 % d’éthanol en volume.
Carburant diesel conforme à
la norme EN 590 contenant
jusqu’à 7 % d’esters méthyliques
d’acides gras en volume.
Essence sans plomb conforme
à la norme EN 228 conte-
nant jusqu’à 10 % d’éthanol en
volume.
Carburant diesel conforme à
la norme EN 16734 contenant
jusqu’à 10 % d’esters thy-
liques d’acides gras en volume.
6.6
FRA_UD53659_5
Caractéristiques moteurs (JFC - Renault)
Versions 1.8 TCe 1.6 TCe 1.6 dCi 2.0 dCi
Type moteur
(voir plaque moteur)
M5P Turbo M5M Turbo R9M M9R
Cylindrée (cm
3
) 1 798 1 618 1 598 1 997
Bougies N’utilisez que les bougies spécifiées pour le moteur de
votre véhicule.
Leur type doit être indiqué sur une étiquette collée
dans le compartiment moteur, sinon consultez un
Représentant de la marque.
Le montage de bougies non spécifiées peut entraîner la
détérioration de votre moteur.
-
CARACTÉRISTIQUES MOTEURS (2/2)
caractéristiques techniques ...................... (jusqu’à la fin de l’UD)
caravanage ............................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
charges remorquables .............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
masses ..................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
6.7
FRA_UD38430_2
Masses (en Kg) (JFC - Renault)
Masses
Charge remorquable
MASSES (en kg)
Les masses indiquées sont celles d’un véhicule de base et sans options : elles varient en fonction de l’équipement de
votre véhicule. Consultez un Représentant de la marque.
Masse Maximum Autorisée en Charge (MMAC)
Masse Totale Roulante (MTR)
Masse Maximum Totale Autorisée (MMTA)
Masses indiquées sur la plaque constructeur (reportez-vous
au paragraphe « Plaques d'identification » en chapitre 6)
Masse Remorque Freinée* s'obtient par calcul : MTR - MMAC
Masse Remorque non Freinée* 750
Charge admise sur le point d’attelage* 80
Charge admise sur le toit avec le dispositif de portage 80 kg (y compris dispositif de portage)
* Charge remorquable (Remorquage de caravane, bateau, ...)
Le remorquage est interdit lorsque le calcul MTR - MMAC est égal à zéro ou lorsque la MTR est égale à zéro (ou n’est pas ren-
seignée) sur la plaque constructeur.
Il est important de respecter les conditions de remorquage admises par la législation locale et, notamment, celles définies par
le code de la route. Pour toute adaptation d’attelage adressez-vous à votre Représentant de la marque.
Dans le cas d’un véhicule attelé, la masse totale roulante (véhicule + remorque) ne doit jamais être dépassée. Cependant
est toléré :
un dépassement de la MMTA arrière dans la limite de 15 %,
un dépassement de la MMAC dans la limite de 10 % ou 100 kg (à la première de ces deux limites atteinte).
Dans les deux cas, la vitesse maximum de l’ensemble roulant ne doit pas dépasser 100 km/h et la pression des pneumatiques
doit être augmentée de 0,2 bar (3 PSI).
Le rendement moteur et l’aptitude en côte diminuant avec l’altitude, vous devez réduire la masse totale roulante de 10 % à
1 000 mètres, puis 10 % supplémentaires à chaque palier de 1 000 mètres.
caractéristiques techniques ...................... (jusqu’à la fin de l’UD)
pièces de rechange .................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
6.8
FRA_UD21022_2
Pi ces de rechange et r parations (X35 - X44 - X45 - H45 - X65 - X77 - X81 - J81 - X85 - X91 - B91 - K91 - D91 - X76 - X83 - X95 - B95 - D95 - E95 - K95 - J95 - R95 -
Pièces de rechange et réparations
Les pièces de rechange d’origine sont conçues sur la base d’un cahier des charges très strict et font l’objet de tests spécifiques.
De ce fait, elles ont un niveau de qualité au moins équivalent à celles qui sont montées sur les véhicules neufs.
En utilisant systématiquement les pièces de rechange d’origine, vous avez l’assurance de préserver les performances de votre
véhicule. En outre, les réparations effectuées dans le Réseau de la marque avec des pièces de rechange d’origine sont garanties
selon les conditions données au dos de l’ordre de réparation.
PIÈCES DE RECHANGE ET RÉPARATIONS
justificatifs d’entretien ............................... (jusqu’à la fin de l’UD)
entretien :
mécanique .......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
6.9
FRA_UD25385_3
Justificatif d’entretien (X06 - S06 - X35 - X44 - X45 - X65 - X73 - X81 - X84 - X85 - X90 - X70 - X76 - X83 - X61 - X24 - X77 ph2 - X95 - L47 - X33 - X47 - X43 - X38 - H79
Justificatifs d’entretien
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
VIN : ..................................................................................
JUSTIFICATIFS DENTRETIEN (1/6)
6.10
FRA_UD25385_3
Justificatif d’entretien (X06 - S06 - X35 - X44 - X45 - X65 - X73 - X81 - X84 - X85 - X90 - X70 - X76 - X83 - X61 - X24 - X77 ph2 - X95 - L47 - X33 - X47 - X43 - X38 - H79
Jaune Noir Noir texte
JUSTIFICATIFS DENTRETIEN (2/6)
VIN : ..................................................................................
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Jaune Noir Noir texte
6.11
FRA_UD25385_3
Justificatif d’entretien (X06 - S06 - X35 - X44 - X45 - X65 - X73 - X81 - X84 - X85 - X90 - X70 - X76 - X83 - X61 - X24 - X77 ph2 - X95 - L47 - X33 - X47 - X43 - X38 - H79
JUSTIFICATIFS DENTRETIEN (3/6)
VIN : ..................................................................................
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
6.12
FRA_UD25385_3
Justificatif d’entretien (X06 - S06 - X35 - X44 - X45 - X65 - X73 - X81 - X84 - X85 - X90 - X70 - X76 - X83 - X61 - X24 - X77 ph2 - X95 - L47 - X33 - X47 - X43 - X38 - H79
Jaune Noir Noir texte
JUSTIFICATIFS DENTRETIEN (4/6)
VIN : ..................................................................................
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Jaune Noir Noir texte
6.13
FRA_UD25385_3
Justificatif d’entretien (X06 - S06 - X35 - X44 - X45 - X65 - X73 - X81 - X84 - X85 - X90 - X70 - X76 - X83 - X61 - X24 - X77 ph2 - X95 - L47 - X33 - X47 - X43 - X38 - H79
JUSTIFICATIFS DENTRETIEN (5/6)
VIN : ..................................................................................
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
6.14
FRA_UD25385_3
Justificatif d’entretien (X06 - S06 - X35 - X44 - X45 - X65 - X73 - X81 - X84 - X85 - X90 - X70 - X76 - X83 - X61 - X24 - X77 ph2 - X95 - L47 - X33 - X47 - X43 - X38 - H79
VIN : ..................................................................................
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Date : Km : N° de facture : Commentaires/divers
Type d’intervention : Tampon
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
JUSTIFICATIFS DENTRETIEN (6/6)
contrôle anticorrosion ............................... (jusqu’à la fin de l’UD)
6.15
FRA_UD21024_2
Contr le anticorrosion (X35 - L35 - X44 - C44 - G44 - X45 - X65 - X73 - X81 - X84 - X85 - X90 - X91 - X70 - X76 - X83 - X61 - X24 - TEST - X77 ph2 - X95 - L38 - L43 -
Contrôle anticorrosion
CONTRÔLE ANTICORROSION (1/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.16
FRA_UD21024_2
Contr le anticorrosion (X35 - L35 - X44 - C44 - G44 - X45 - X65 - X73 - X81 - X84 - X85 - X90 - X91 - X70 - X76 - X83 - X61 - X24 - TEST - X77 ph2 - X95 - L38 - L43 -
Jaune Noir Noir texte
CONTRÔLE ANTICORROSION (2/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Jaune Noir Noir texte
6.17
FRA_UD21024_2
Contr le anticorrosion (X35 - L35 - X44 - C44 - G44 - X45 - X65 - X73 - X81 - X84 - X85 - X90 - X91 - X70 - X76 - X83 - X61 - X24 - TEST - X77 ph2 - X95 - L38 - L43 -
CONTRÔLE ANTICORROSION (3/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.18
FRA_UD21024_2
Contr le anticorrosion (X35 - L35 - X44 - C44 - G44 - X45 - X65 - X73 - X81 - X84 - X85 - X90 - X91 - X70 - X76 - X83 - X61 - X24 - TEST - X77 ph2 - X95 - L38 - L43 -
Jaune Noir Noir texte
CONTRÔLE ANTICORROSION (4/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Jaune Noir Noir texte
6.19
FRA_UD21024_2
Contr le anticorrosion (X35 - L35 - X44 - C44 - G44 - X45 - X65 - X73 - X81 - X84 - X85 - X90 - X91 - X70 - X76 - X83 - X61 - X24 - TEST - X77 ph2 - X95 - L38 - L43 -
CONTRÔLE ANTICORROSION (5/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.20
FRA_UD34343_1
Filler NU (JFC - Renault)
7.1
FRA_UD55487_9
Index (JFC - Renault)
INDEX ALPHABÉTIQUE (1/6)
A
ABS .......................................................................2.28 → 2.39
accessoires........................................................................ 5.31
accoudoir
avant ............................................................................ 3.28
aérateurs ...................................................................3.4 → 3.6
afficheur .........................1.62 → 1.71, 1.74 → 1.78, 1.80, 3.51
afficheur multifonctions ..........................................1.68 → 1.71
afficheur tête haute ................................................1.68 → 1.71
aide au démarrage en côte...........................2.28 → 2.39, 2.37
aide au parking ......................................................2.65 → 2.68
aide au parking : stationnement assisté ...............2.65 → 2.68,
2.71 → 2.74
aides à la conduite.................................................2.28 → 2.74
air conditionné .........................................................3.7 → 3.15
airbag.....................................................................1.27 → 1.33
activation airbags passager avant ............................... 1.59
désactivation airbag passager avant ........................... 1.57
alarme sonore.................................................. 1.11, 1.86, 1.89
alerte de sortie de voie ..........................................2.40 → 2.42
alerte de survitesse ......................................1.68, 2.51 → 2.53
alerte distances de sécurité .................................... 2.46 – 2.47
allume-cigares ................................................................... 3.31
aménagements ......................................................3.26 → 3.30
amortisseurs ...................................................................... 2.75
ampoules
remplacement ..................................................5.17 → 5.23
angle mort : avertisseur .........................................2.43 → 2.45
anneaux d’arrimage .................................................. 3.46, 3.49
anneaux de remorquage ........................................ 5.34 – 5.35
anomalies de fonctionnement.......... 1.78, 1.80, 1.106 – 1.107,
2.10 → 2.12, 2.81, 5.36 → 5.41
antipatinage ...........................................................2.28 → 2.39
antipollution
conseils ........................................................................ 2.23
appareils de contrôle ....................................1.72 → 1.78, 1.80
appel
lumineux ...................................................................... 1.86
sonore .......................................................................... 1.86
appuis-tête ......................................................................... 3.32
assistance à la conduite ........................................2.28 → 2.74
assistance au freinage d’urgence ..........................2.28 → 2.39
assistance de conduite avec une remorque ...................... 2.37
assistance de direction ...................................................... 1.85
attelage
montage ....................................................................... 3.47
autonomie de vidange ............................................ 1.76 – 1.77
autonomie du véhicule....................................................... 1.75
avertisseur d’angle mort ........................................2.43 → 2.45
avertisseur sonore ............................................................. 1.86
avertisseurs lumineux ........................................................ 1.86
B
balais d’essuie-vitres ........ 1.92, 1.95, 1.98 – 1.99, 5.32 – 5.33
barres de toit...................................................................... 3.50
batterie.................................................................... 4.11 – 4.12
dépannage .......................................................5.26 → 5.29
bloc-outils ............................................................... 5.10 – 5.11
boîte de vitesses automatique (utilisation) ............2.76 → 2.81
bouchon de réservoir réactif ..............................1.104 → 1.107
bouton de démarrage/arrêt moteur............................2.3 → 2.5
C
cache-bagages .................................................................. 3.44
caméra de recul ...................................................... 2.69 – 2.70
capacité du réservoir carburant .........................1.100 → 1.103
capacité du réservoir réactif ..........1.72 – 1.73, 1.104 → 1.107
capacités huile moteur......................................................... 4.7
capot moteur............................................................... 4.2 – 4.3
caractéristiques moteurs ............................................ 6.5 – 6.6
caractéristiques techniques .......................................6.4 → 6.8
caravanage ...................................................... 3.46 – 3.47, 6.7
7.2
FRA_UD55487_9
Index (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
INDEX ALPHABÉTIQUE (2/6)
carburant
capacité ..................................................................... 1.100
conseils d’économie ........................................2.18 → 2.22
consommation .................................................2.18 → 2.22
qualité ..........................................................1.100 → 1.103
remplissage .................................................1.100 → 1.103
carte « mains libres » : pile ................................................ 5.30
carte à télécommande : pile .............................................. 5.30
carte RENAULT
pile ............................................................................... 5.30
utilisation ..............................................................1.2 → 1.7
catalyseur ..............................................................2.10 → 2.12
ceintures de sécurité ..............1.23 → 1.25, 1.27 → 1.30, 1.33
cendrier.............................................................................. 3.31
changement de lampes .........................................5.17 → 5.20
changement de roue............................................... 5.12 – 5.13
changement de vitesses ...............................2.13, 2.76 → 2.81
charges remorquables ......................................................... 6.7
chauffage .................................................................3.7 → 3.11
clé d’enjoliveur ........................................................ 5.10 – 5.11
clé de roue ......................................................................... 5.10
clé de secours ............................................................ 1.2 – 1.3
clignotants ................................................................ 1.86, 5.17
climatisation ............................................................ 3.13 – 3.14
climatisation additionnelle....................................... 3.12 – 3.13
coffre à bagages ................................3.38 → 3.43, 3.45 – 3.46
commande intégrée de téléphone mains-libres...... 3.51 – 3.52
commandes ............................................................ 1.60 – 1.61
condamnation automatique des ouvrants en roulage ....... 1.14
condamnation des portes ...............................1.8 → 1.10, 1.14
conditionnement d’air ..............................................3.7 → 3.15
conduite ...2.2 → 2.5, 2.10 → 2.22, 2.25 → 2.39, 2.48 → 2.50,
2.54 → 2.68, 2.76 → 2.81
conduite avec remorque : assistance ................................ 2.37
conseils antipollution ......................................................... 2.23
conseils de conduite ..............................................2.18 → 2.22
consommation de carburant ..................................2.18 → 2.22
contrôle anticorrosion ............................................6.15 → 6.19
contrôle d’adhérence ......................................................... 2.32
contrôle dynamique de conduite : ESC .................2.28 → 2.39
coussin gonflable
airbag ........................................................................... 1.33
crevaison .................................................................5.2 → 5.13
cric .......................................................................... 5.10 – 5.11
D
décondamnation des portes ....................................1.8 → 1.10
dégivrage/désembuage de lunette arrière ......................... 3.11
dégivrage/désembuage de pare-brise ............................... 3.11
démarrage moteur .....................................................2.3 → 2.9
désactivation airbag passager avant ................................. 1.57
désodorisation ................................................................... 3.16
détection de panneaux : alerte de survitesse ........2.51 → 2.53
dimensions .......................................................................... 6.4
direction assistée ............................................................... 1.85
dispositifs complémentaires de retenue ................1.27 → 1.30
dispositifs de retenue complémentaires ............................ 1.33
protection latérale ........................................................ 1.32
aux ceintures arrière ........................................1.27 → 1.31
dispositifs de retenue enfants ............1.37 – 1.38, 1.40 → 1.44
distances de sécurité .............................................. 2.46 – 2.47
E
éclairage :
extérieur ....................................................1.3, 1.87 → 1.91
intérieur ......................................3.22 → 3.24, 5.21 → 5.23
tableau de bord ............................................................ 1.87
éclairage de coffre
remplacement des lampes ........................................... 5.23
éclairage extérieur d’accompagnement............................. 1.90
ECO conduite ........................................................2.18 → 2.22
économies de carburant ........................................2.18 → 2.22
Jaune Noir Noir texte
7.3
FRA_UD55487_9
Index (JFC - Renault)
INDEX ALPHABÉTIQUE (3/6)
écran
affichages de navigation ........................ 1.69, 3.51 – 3.52
écran escamotable ...................................................... 1.70
écran navigation ...................................... 1.69, 3.51 – 3.52
écran multifonctions...............................................1.68 → 1.71
enfants ........................................................... 1.37 – 1.38, 1.38
enfants (sécurité) ........................................ 1.2, 1.5, 1.13, 3.17
enjoliveurs ......................................................................... 5.11
entretien............................................................................. 2.23
entretien :
carrosserie .......................................................4.15 → 4.17
garnitures intérieures ........................................ 4.18 – 4.19
mécanique .........................................4.2 – 4.3, 6.9 → 6.14
entretien :
autonomie de vidange ...................................... 1.76 – 1.77
environnement ................................................................... 2.24
équipements multimédia......................................... 3.51 – 3.52
ESC : Contrôle dynamique de conduite ................2.28 → 2.39
essuie-vitre/lave-vitre.............................................. 1.98 – 1.99
essuie-vitres ..........................................................1.92 → 1.99
balais .......................... 1.92, 1.95, 1.98 – 1.99, 5.32 – 5.33
essuie-vitres/lave-vitre ...........................................1.92 → 1.97
F
fermeture des portes ...............................................1.8 → 1.13
feux de jour ........................................................................ 1.89
feux :
de brouillard ........................................................ 1.91, 5.18
de croisement ..................................................... 1.87, 5.17
de détresse .................................................................. 1.86
de direction .............................................. 1.86, 5.17 – 5.18
de plaque d’immatriculation ......................................... 5.20
de position .......................................................... 1.87, 5.18
de recul ........................................................................ 5.18
de route .................................................... 1.88 – 1.89, 5.17
de stop ......................................................................... 5.18
filet de séparation ................................................... 3.48 – 3.49
filtre
à gazole ....................................................................... 4.10
filtre :
à air .............................................................................. 4.10
à huile .......................................................................... 4.10
à particules .................................................................. 2.11
habitacle ...................................................................... 4.10
fonction qualité de l’air extérieur ........................................ 3.16
fonction Stop and Start ..............................................2.6 → 2.9
frein à main ........................................................................ 2.14
frein de parking assisté..........................................2.14 → 2.17
freinage actif d’urgence ..................................................... 2.33
freinage d’urgence .................................................2.28 → 2.39
fusibles ................................................................... 5.24 – 5.25
G
galerie
barres de toit ................................................................ 3.50
garnitures intérieures
entretien ............................................................ 4.18 – 4.19
gonflage des pneumatiques .....2.25 → 2.27, 4.13 – 4.14, 4.14
H
hayon .....................................................................3.38 → 3.43
hayon motorisé ......................................................3.39 → 3.43
heure ................................................................................. 1.83
huile moteur ...............................................................4.4 → 4.7
I
incidents
anomalies de fonctionnement .... 1.78, 1.80, 1.106 – 1.107,
2.10 → 2.12, 2.81, 5.36 → 5.41
indicateurs :
de direction ......................................................... 1.86, 5.18
7.4
FRA_UD55487_9
Index (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
INDEX ALPHABÉTIQUE (4/6)
de tableau de bord .........1.62 → 1.78, 1.80, 1.106 – 1.107,
2.11 – 2.12
de température extérieure ........................................... 1.83
Isofix ......................................................................1.51 → 1.56
J
jauge d’huile moteur ................................................... 4.5 – 4.6
justificatifs d’entretien ..............................................6.9 → 6.14
K
kit de gonflage des pneumatiques .............................5.6 → 5.9
klaxon ................................................................................ 1.86
L
lampes
remplacement ..................................................5.17 → 5.20
lavage ....................................................................4.15 → 4.17
lave-projecteurs ................................................................. 1.97
lave-vitres ............................................. 1.96, 1.98 – 1.99, 4.10
levage du véhicule
changement de roue ......................................... 5.12 – 5.13
lève-vitres ............................................................... 3.17 – 3.18
levier de sélection de boîte automatique ...............2.76 → 2.81
levier de vitesses ............................................................... 2.13
limiteur de vitesse ..................................................2.48 → 2.50
liquide de freins ................................................................... 4.9
liquide de refroidissement.................................................... 4.8
M
mains libres ...............................................................1.4 → 1.7
manivelle ................................................................ 5.10 – 5.11
marche arrière
passage ..................................................2.13, 2.76 → 2.81
masses ................................................................................ 6.7
menu de personnalisation des réglages du véhicule......... 1.82
messages au tableau de bord ......1.72 → 1.81, 1.106 – 1.107,
2.11 – 2.12
miroirs de courtoisie .......................................................... 3.25
mise en route du moteur............................................2.3 → 2.5
mise en veille du moteur............................................2.6 → 2.9
mise sous contact du véhicule............................................. 2.4
mode ECO ......................................................................... 2.20
montre ............................................................................... 1.83
moteur
caractéristiques ..................................................... 6.5 – 6.6
multimédia (équipement) ........................................ 3.51 – 3.52
Multi-Sense................................................................. 3.2 – 3.3
N
navigation ............................................................... 3.51 – 3.52
nettoyage :
intérieur véhicule ............................................... 4.18 – 4.19
niveau d’huile moteur ................................................4.5 → 4.7
niveau de carburant ........................................................... 1.68
niveaux :
huile moteur ................................................................... 4.4
liquide de frein ............................................................... 4.9
liquide de refroidissement .............................................. 4.8
réservoir lave-vitre ....................................................... 4.10
O
ordinateur de bord ...........................1.62 → 1.67, 1.72 → 1.81
ouverture des portes................................................1.8 → 1.13
P
pare-soleil .......................................................................... 3.25
particularité des véhicules diesel ....................................... 2.12
particularité des véhicules essence ........................ 2.10 – 2.11
peinture
entretien ...........................................................4.15 → 4.17
personnalisation des réglages du véhicule........................ 1.82
Jaune Noir Noir texte
7.5
FRA_UD55487_9
Index (JFC - Renault)
INDEX ALPHABÉTIQUE (5/6)
pièces de rechange ............................................................. 6.8
pile carte RENAULT .......................................................... 5.30
plafonnier .........................................3.22 → 3.24, 5.21 → 5.23
plage arrière ...................................................................... 3.44
planche de bord ...................................................... 1.60 – 1.61
pneumatiques .....2.22, 2.25 → 2.27, 4.13 – 4.14, 5.14 → 5.16
poignée de maintien .......................................................... 3.28
porte de coffre .......................................................3.38 → 3.43
porte de coffre motorisée .......................................3.39 → 3.43
portes.....................................................................1.11 → 1.14
position de conduite
réglages ....................................................................... 1.23
poste de conduite ..................................................1.60 → 1.67
pression des pneumatiques.....1.78, 2.25 → 2.27, 4.13 – 4.14,
5.15
prétensionneurs de ceintures de sécurité..............1.27 → 1.30
prise accessoires ...................................................... 3.31, 3.52
projecteurs
avant ............................................................................ 5.17
remplacement des lampes ........................................... 5.17
protection anticorrosion ..................................................... 4.15
Q
qualité d’huile moteur .......................................................... 4.7
qualité de l’air extérieur ..................................................... 3.16
qualité réactif .....................................................1.104 → 1.107
R
radar de recul ........................................................2.65 → 2.68
radio........................................................................ 3.51 – 3.52
rangements...................................................3.26 → 3.30, 3.45
réactif (réservoir) ..................1.72 – 1.73, 1.80, 1.104 → 1.107
réactif remplissage ............................................1.104 → 1.107
réamorçage carburant ..................................................... 1.102
réglage des sièges avant.......................................1.16 → 1.19
réglage électrique de la hauteur des faisceaux ................. 1.91
réglage position de conduite.............................................. 1.23
réglages personnalisés du véhicule .................................. 1.82
régulateur - limiteur de vitesse ........2.48 → 2.50, 2.54 → 2.57
régulateur de vitesse .......................2.48 → 2.50, 2.54 → 2.57
régulateur de vitesse à contrôle de distance .........2.58 → 2.64
régulateur de vitesse adaptatif ..............................2.58 → 2.64
régulation de la température....................................3.7 → 3.11
remorque : assistance de conduite.................................... 2.37
remorquage
attelage ........................................................................ 3.47
conduite ....................................................................... 2.37
dépannage ........................................................ 5.34 – 5.35
répétiteurs latéraux
remplacement des lampes ........................................... 5.20
réservoir
lave-vitres .................................................................... 4.10
liquide de freins .............................................................. 4.9
liquide de refroidissement .............................................. 4.8
réservoir réactif .....................1.72 – 1.73, 1.80, 1.104 → 1.107
réservoir réactif capacité ...............1.72 – 1.73, 1.104 → 1.107
réservoir carburant
capacité .......................................................1.100 → 1.103
retenue complémentaire aux ceintures .................1.31 → 1.33
retenue enfants..................................1.37 – 1.38, 1.40 → 1.56
rétroviseurs ............................................................1.34 → 1.36
rideaux pare-soleil ............................................................. 3.25
rodage ................................................................................. 2.2
roue de secours .........................................................5.2 → 5.5
roues (sécurité)......................................................5.14 → 5.16
roues arrière directrices ................................2.28 → 2.39, 2.39
S
SCR : réduction catalytique sélective ................1.104 → 1.107
sécurité enfants .1.2, 1.5, 1.13, 1.37 – 1.38, 1.40 → 1.56, 3.17
siège avant
conducteur à mémorisation ......................................... 1.22
7.6
FRA_UD55487_9
Index (JFC - Renault)
INDEX ALPHABÉTIQUE (6/6)
sièges arrière .........................................................3.33 → 3.37
fonctionnalités ..................................................3.33 → 3.37
sièges avant
à commandes électriques ................................. 1.18 – 1.19
à commandes manuelles ............................................. 1.16
réglage .............................................................1.16 → 1.19
sièges chauffants ............................................................... 3.33
sièges enfants ...................................1.37 – 1.38, 1.40 → 1.56
signal danger .......................................................... 1.86 – 1.87
signalisation éclairage ...........................................1.87 → 1.91
spots d’éclairage....................................................3.22 → 3.24
stationnement assisté ......................2.65 → 2.68, 2.71 → 2.74
Stop and Start...................................................1.85, 2.6 → 2.9
stores pare-soleil ............................................................... 3.25
suspension ........................................................................ 2.75
suspension à amortissement piloté ................................... 2.75
système antiblocage des roues : ABS ...................2.28 → 2.39
système de navigation ............................................ 3.51 – 3.52
système de retenue enfants ..............1.37 – 1.38, 1.40 → 1.56
système de surveillance de pression des pneumatiques .........
2.25 → 2.27
T
tableau de bord.............................................1.62 → 1.81, 1.87
téléphone ................................................................ 3.51 – 3.52
témoins de contrôle .........................1.62 → 1.67, 1.72 → 1.81
température extérieure ...................................................... 1.83
toit en verre fixe ................................................................. 3.21
toit ouvrant .............................................................3.19 → 3.21
transport d’enfants .............................1.37 – 1.38, 1.40 → 1.56
transport d’objets
dans le coffre ............................................................... 3.46
filet de séparation ............................................. 3.48 – 3.49
V
ventilation .......................................................3.7 → 3.13, 3.13
verrouillage des portes ........................ 1.2 → 1.7, 1.11 → 1.14
vidange ................................................................... 1.76 – 1.77
vidange moteur ......................................... 1.76 – 1.77, 4.4, 4.7
vide-poches ...........................................................3.26 → 3.30
volant de direction
réglage ......................................................................... 1.84
volant de direction chauffant .............................................. 1.84
W
warning .............................................................................. 1.86
RENAULT S.A.S. SOCIÉTÉ PAR ACTIONS SIMPLIFIÉE AU CAPITAL DE 533 941 113 € / 13-15, QUAI LE GALLO
92100 BOULOGNE-BILLANCOURT R.C.S. NANTERRE 780 129 987 SIRET 780 129 987 03591 / TÉL. : 0810 40 50 60
NU 1130-9 – 99 91 000 92S 10/2018 Edition française
à999100092Sñêíä X4
334

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Renault-Espace-2019

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Renault Espace 2019 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Renault Espace 2019 in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 10,47 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Renault Espace 2019

Renault Espace 2019 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 338 pagina's

Renault Espace 2019 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 338 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info