616912
39
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/96
Pagina verder
NE3450
NE3750
Nose and Ear Trimmer
2
Thank you for buying your new Remington® product. Please read these
instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use.
F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE, OR
INJURY TO PERSONS:
1 This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been supervised/instructed and
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be done by children unless they
are older than 8 and supervised. Keep the appliance and cable out of reach
of children under 8 years.
2 Store the product at a temperature between 15°C and 35°C.
3 Do not disassemble the cutter assembly.
4 Always remember to turn the trimmer on before you insert it into your nose
or ear to avoid injury.
5 This appliance is not intended for commercial or salon use.
ENGLISH
5
3
2
7
6
1
8
4
3
C KEY FEATURES
1 Vertical trimmer
2 Rotary trimmer (NE3450)
3 Detail trimmer (NE3750)
4 5 setting guide comb for detail trimmer (NE3750)
5 Vertical trimmer attachment combs
6 On/o switch
7 Battery compartment
8 Wash out feature
C GETTING STARTED
, Inserting Batteries
• YourNE3450requires1‘AA’alkalinebattery(rstoneincluded).
• YourNE3750requires1‘AA’lithiumbattery.
• WerecommendthatyouuseVARTA®batteries.
• Ensuretheproductisswitchedo.
• Rotatethebatterycompartmentcapapproximately¼turnanti-clockwise
then pull o.
• Insertthebatterysothatthe(+)and(-)marksonthebatteryfacethesame
mark in the battery compartment.
• Placethecapbackontheunitoppositetohowitcameoandrotate
clockwise until the cap snaps into place.
• Yourtrimmerwillnotworkifthebatteriesareinsertedincorrectly.
• Removebatteriesiftheapplianceisnotinuseforlongperiods.
, Note: the vertical trimmer head housing has a Nano Silver Antimicrobial
coating for hygienic trimming.
, EXCHANGING THE ATTACHMENTS
Ensure the product is switched o.
• Removetheheadbyturningitanti-clockwisetotheunlockedpositionand
pull o.
• Attachtheotherheadbyplacingitonthetopoftheunitandturningit
clockwise to lock into position.
, TURNING ON THE TRIMMER
• TheOn/Oswitchisintegratedintothebatterycap.
• Rotatethebatterycapclockwisetoturnon.
• Toturno,simplyrotatethebatterycapanti-clockwisetotheoposition.
ENGLISH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSL
AE HR
UA
4
F INSTRUCTIONS FOR USE
, Note: your trimmer has been designed to be used in the shower if desired.
• Donotsubmergetrimmerwhenisuse.Itcanberinsed,orusedinshower,
but not underwater.
, TO REMOVE HAIR FROM NOSE
The vertical trimmer or rotary trimmer (NE3450) can be used for trimming
the nose.
• Insertgroomer’scuttingunitgentlyintothenostril.
• Gentlymovethegroomerinandoutofthenostrilandatthesametime
rotate the groomer.
• Avoidinsertingthecuttingunitmorethan6mmintoyournostril.
, TO REMOVE HAIR FROM EYEBROWS
Attach the vertical linear trimmer.
For trimming, attach one of the attachment combs onto the vertical linear
trimmer.
• Gentlyguidethecuttingunittostray,unwantedhairsalongtheeyebrow
line or protruding from the eyebrow itself.
• Toremovethehairscompletely,removetheattachmentcombandlower
the trimmer onto the skin and move over desired area.
• Useslowandwell-controlledmovements.
, TO REMOVE HAIR FROM EAR
The vertical trimmer or rotary trimmer (NE3450) can be used for trimming
ears.
• Insertthecuttingunitgentlyintotheouterearcanalopening.
• Gentlyrotateapplianceinacircularmotion.
• Avoidinsertingthecuttingunitmorethan6mmintoyourearcanal.
, NOTE: Do not apply excessive pressure as this damages the trimmer head
and may cause skin injury.
, TO SHAPE SIDEBURNS AND BEARD LINES (NE3750)
• Holdtrimmerwithdetailtrimmerblade(NE3750)facingyou.
• Startwithedgeofbeard/moustachelineandgentlylowerthetrimmer
blade onto your skin. Use motions towards edge of beard/moustache line to
trim to desired locations in facial area and away from beard in neck area.
, TO TRIM SIDEBURNS AND OTHER FACIAL HAIR AREAS (NE3750)
• Thedetailtrimmer(NE3750)comeswithanadjustablecombtotrim
sideburns and other facial hair areas to any length between 1 and 5mm.
ENGLISH
5
• Toattachthecombontothedetailtrimmer(NE3750),ensurethetrimmer
blade is facing away from you and then slide the guide comb over the back
ofthetrimmerbladeuntilttedsecurely.
• Holdtrimmerwithcuttingbladefacingyou.
• Useasmallcombtoliftthehairs.Holdthecombatthedesiredbeardor
moustache length.
• Movethetrimmeralongthecombtocutthehairs.Uselightpressureand
well-controlledmovementstotrimhair.
, CARE FOR YOUR GROOMER
• Careforyourproducttoensurealonglastingperformance.We
recommend that you clean your groomer after each use.
, WASHOUT PORT INSTRUCTIONS.
• Forbestresults,keeptrimmerrunningwhilerunningitunderthetap,
allow water to run through the washout port and over the blades.
Recommended to rinse after each use.
, Troubleshooting
The trimmer is not running but has battery power left:
• Ifthetrimmerisnotrunningitmayneedcleaning;rinsethetrimmerin
warmwaterwiththeunitturnedon.Ifthetrimmerstillwon’trun,lookfor
and remove any dried debris from the cutting blades.
, AFTER EACH USE
• Rinsetheaccumulatedhairfromthecuttersasnotedaboveandshakeo
excess water.
C CLEANING CAUTIONS
• Donotuseharshorcorrosivecleanersontheunitsortheirblades.
• Donotapplypressureorhardobjectstocutters.
• Donotsubmergeinwaterasdamagewilloccur.
BATTERY REMOVAL
• Rotatethebatterycompartmentcapapproximately¼turnanti-clockwise
then pull o.
• Placethecapbackontheunitoppositetohowitcameoandrotate
clockwise until the cap snaps into place.
The battery must be removed from the appliance before it is scrapped.
The battery is to be disposed of safely.
ENGLISH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSL
AE HR
UA
6
H ENVIRONMENTAL PROTECTION
To avoid environmental and health problems due to hazardous
substances in electrical and electronic goods, appliances marked with this
symbol must not be disposed of with unsorted municipal waste, but
recovered, reused or recycled.
ENGLISH
7
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden
haben.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie
auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig.
F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG–ZURVERMEIDUNGDERGEFAHRVONVERBRENNUNGEN,
STROMSCHLÄGEN,FEUERODERVERLETZUNGENANPERSONEN:
1 Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
FähigkeitenoderMangelanErfahrungundWissengeeignet,wennihnen
die Handhabung erklärt wurde/ sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen
die damit verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung und Pege dürfen nicht von Kindern
durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden
dabei beaufsichtigt. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außer
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
2 Verwenden und bewahren Sie das Gerät zwischen 15 °C und 35 °C auf.
3 Zerlegen Sie den Klingenblock nicht.
4 Um Verletzungen zu vermeiden, schalten Sie den Trimmer immer zuerst
ein, bevor Sie ihn in Ihre Nase oder Ihr Ohr einführen.
5 Dieses Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet.
C HAUPTMERKMALE
1 Vertikaler Trimmeraufsatz
2 Trimmeraufsatz mit Rotationsschneidsystem (NE3450)
3 Detail-/Langhaarschneider(NE3750)
4 5-stugerFührungskammfürDetailtrimmer(NE3750)
5 Kämme für vertikalen Trimmeraufsatz
6 Ein-/Ausschalter
7 Batteriefach
8 Auswaschfunktion
C VORBEREITUNGEN
, BATTERIEN EINLEGEN
• IhrNE3450benötigt1AA-Alkali-Batterie(dieersteBatterieistim
Lieferumfang enthalten).
DEUTSCH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSL
AE HR
UA
8
• IhrNE3750benötigt1AA-Lithium-Batterie.
Wir empfehlen die Verwendung von VARTA® Batterien.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
Drehen Sie den Deckel des Batteriefachs entgegen dem Uhrzeigersinn etwa
¼DrehungundnehmenSieihndannab.
• LegenSiedenAkkusoein,dassdie(+)-und(-)-SymboleaufdemAkkumit
den Zeichen im Akkufach übereinstimmen.
Setzen Sie den Deckel wieder auf und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, bis
er einrastet.
Das Gerät funktioniert nicht, wenn die Batterie falsch eingelegt ist.
Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn es über einen längeren
Zeitraum nicht genutzt wird.
, Hinweis: Das Gehäuse des vertikalen Trimmeraufsatzes verfügt über eine
antimikrobakterielleNano-Silber-BeschichtungfürhygienischesTrimmen
, AUSWECHSELN DER AUFSTECKKÖPFE
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
Entfernen Sie den Aufsteckkopf, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn in die
Entriegelungsposition drehen, und ziehen Sie ihn ab.
Um den anderen Aufsteckkopf anzubringen, setzen Sie diesen auf das Gerät
und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, bis er einrastet.
, DAS GERÄT EINSCHALTEN
DerEin-/AusschalteristimBatteriedeckelintegriert.
Zum Einschalten drehen Sie den Batteriedeckel im Uhrzeigersinn.
Zum Ausschalten drehen Sie den Batteriedeckel ganz einfach gegen den
Uhrzeigersinn.
F BEDIENUNGSANLEITUNG
, Hinweis: Ihr Gerät kann bei Bedarf auch unter der Dusche verwendet
werden.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein, wenn es eingeschaltet
ist. Das Gerät kann abgespült und unter der Dusche verwendet werden,
aber nicht in Wasser eingetaucht werden.
, NASENHAARE ENTFERNEN
Verwenden Sie den vertikalen oder rotierenden Trimmeraufsatz (NE3450),
um Nasenhaare zu trimmen.
Schieben Sie die Schneideeinheit des Geräts vorsichtig in Ihre Nasenlöcher.
DEUTSCH
9
Bewegen Sie das Gerät vorsichtig in die Nase hinein und wieder heraus und
drehen Sie gleichzeitig das Gerät.
Achten Sie darauf, dass Sie die Schneideeinheit nicht weiter als 6 mm in die
Nase einführen.
, AUGENBRAUEN ZUPFEN UND TRIMMEN
Setzen Sie den vertikalen Trimmeraufsatz auf
Zum Trimmen bringen Sie einen der Kammaufsätze am vertikalen Trimmer
an.
Führen Sie die Schneideeinheit zu vereinzelten, unerwünschten Haaren,
die entlang der Augenbrauen bzw. aus den Augenbrauen selbst
herausstehen.
Um die Haare vollsndig zu entfernen, nehmen Sie den Kammaufsatz ab
und führen Sie das Gerät im gewünschten Bereich direkt über die Haut.
• MachenSielangsameundkontrollierteBewegungen.
, OHRHAARE ENTFERNEN
Verwenden Sie den vertikalen oder rotierenden Trimmeraufsatz (NE3450),
um Ohrhaare zu trimmen.
Führen Sie die Schneideeinheit vorsichtig in den äußeren Gehörgang ein.
Führen Sie das Gerät in vorsichtigen und kreisförmigen Bewegungen ein.
Achten Sie darauf, dass Sie die Schneideinheit nicht tiefer als 6 mm in Ihr
Ohr einführen.
, HINWEIS: Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf den Kopf des Geräts aus.
Dieser könnte beschädigt werden und Hautverletzungen könnten die
Folge sein.
, Koteletten und Bartlinie trimmen (NE3750)
Halten Sie das Gerät so, dass die Detailklinge (NE3750) Ihnen zugewandt
ist.
• BeginnenSieamRandderBart-/SchnurrbartlinieundsetzenSiedieKlinge
behutsam auf Ihrer Haut auf. Führen Sie mit dem Gerät Bewegungen
hinzumRandderBart-/Schnurrbartlinieaus,umdiegewünschten
Gesichtspartien zu trimmen, und bewegen Sie ihn im Bereich des Halses
weg vom Bart.
, Koteletten und andere Gesichtspartien trimmen (NE3750)
Der Detailtrimmer (NE3750) ist mit einem verstellbaren Kamm
ausgestattet, um Koteletten und andere Gesichtsbehaarung auf jede
nge zwischen 1 und 5 mm zu trimmen.
DEUTSCH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSL
AE HR
UA
10
Um den Kammaufsatz auf den Detail Trimmer (NE3750) aufzusetzen, stellen
Sie sicher, dass die Klinge von Ihnen abgewandt ist und schieben Sie dann
den Aufsatz über die Rückseite der Klinge, bis dieser fest sitzt.
Halten Sie das Gerät so, dass die Klinge Ihnen zugewandt ist.
Heben Sie das Haar mit einem kleinen Kamm an. Halten Sie den Kamm in
dergewünschtenBart-oderSchnurrbartlängefest.
Bewegen Sie das Gerät mit leichtem Druck und kontrollierten Bewegungen
hin und her, um die Haare zu trimmen.
, PFLEGE IHRES GERÄTS
Pegen Sie Ihr Gerät, um noch lange Freude damit zu haben. Wir empfehlen
Ihnen die Reinigung nach jeder Anwendung.
Hinweise zur Auswaschfunktion: Um ein optimales Ergebnis zu erzielen,
lassen Sie das Gerät eingeschaltet, während Sie es unter laufendem Wasser
abspülen, so dass das Wasser durch die Önung und über die Klingen
ießen kann. Wir empfehlen, das Gerät nach jedem Gebrauch abzuspülen.
, FEHLERSUCHE
Falls das Gerät nicht funktioniert, obwohl der Akku noch nicht leer
ist, kann dies an Verunreinigungen liegen. Spülen Sie das Gerät im
eingeschalteten Zustand mit warmem Wasser ab. Sollte es danach
immer noch nicht funktionieren, untersuchen Sie die Klingen auf
Verunreinigungen und entfernen Sie diese.
, NACH JEDEM GEBRAUCH
Spülen Sie Haare, die sich angesammelt haben, wie oben beschrieben von
der Klingeneinheit und schütteln Sie überschüssiges Wasser ab.
C REINIGUNGSHINWEISE
Verwenden Sie keine aggressiven oder korrosiven Reinigungsmittel auf dem
Gerät oder den Klingen.
Üben Sie nicht zuviel Druck auf die Klingen aus und halten Sie sie von harten
Gegenständen fern.
Nicht in Wasser tauchen, da das Gerät sonst beschädigt wird.
AKKU ENTFERNEN
• DrehenSiedenDeckeldesBatteriefachsumetwa1/4-Drehunggegenden
Uhrzeigersinn und nehmen Sie ihn dann ab.
DEUTSCH
11
Setzen Sie den Deckel wieder auf und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, bis
er einrastet.
Der Akku muss vor der Entsorgung des Geräts aus dem Gerät entfernt
werden.
Der Akku muss vorschriftsmäßig entsorgt werden.
H UMWELTSCHUTZ
Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten
verwendetenumwelt-undgesundheitsschädigendenStoe
dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht
über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen
wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden.
DEUTSCH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSL
AE HR
UA
12
Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees
de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een
veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle
verpakkingsmaterialen voor gebruik.
F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
WAARSCHUWING-OMHETRISICOOPBRANDWONDEN,ELEKTROCUTIE,BRAND
OFPERSOONLIJKLETSELTEVERMINDEREN:
1 Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder
en personen met mindere fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden
of met een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan/
instructies hebben ontvangen en de gevaren begrijpen die van toepassing
zijn. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en
onderhoud mag niet door kinderen uitgevoerd worden tenzij ze ouder dan
8 jaar zijn en onder toezicht staan. Houd het apparaat en het snoer buiten
het bereik van kinderen onder de 8 jaar.
2 Berg het apparaat op bij een temperatuur tussen 15°C en 35°C.
3 Demonteer de meseenheid niet.
4 Zet de trimmer aan, voordat u deze in uw neus of oor steekt om letsel te
vermijden.
5 Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een
salon.
C BELANGRIJKSTE KENMERKEN
1 Verticale trimmer
2 Roterende trimmer (NE3450)
3 Detailtrimmer (NE3750)
4 Verstelbareopzetkammet5lengte-instellingen(NE3750)
5 Opzetkammen voor de verticale trimmer
6 Aan/uit schakelaar
7 Batterijvakje
8 Reinigingsfunctie
C OM TE BEGINNEN
, DE BATTERIJEN PLAATSEN
VoordeNE3450hebtu1'AA'-alkalinebatterijnodig(deeerstewordt
meegeleverd).
• VoordeNE3750hebtu1'AA'-lithiumbatterijnodig.
• WijradenhetgebruikvanVARTA®-batterijenaan.
NEDERLANDS
13
• Zorgervoordathetapparaatisuitgeschakeld.
• Draaihetdekselvanhetbatterijvakjeongeveer¼slagtegendeklokinen
verwijder deze.
• Plaatsdebatterijzodanigdatdetekens(+)en(-)opdebatterij
overeenkomen met deze in het batterijvak.
• Plaatshetdekselweerophetapparaatdoornuomgekeerdtewerkte
gaan en draai het deksel rechtsom totdat het vastklikt.
• Opmerking:uwapparaatwerktnietwanneerdebatterijennietcorrect
geplaatst zijn.
• Wanneeruhetapparaatgedurendelangeretijdnietgebruikt,adviseren
wij u om de batterijen te verwijderen.
, Opmerking: de behuizing van de verticale trimmerkop heeft een
antimicrobiële laag van Nanozilver voor hygiënisch trimmen.
, DE OPZETSTUKKEN WISSELEN
Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld.
• Verwijderhetopzetstukdoordezelinksomtedraaien,zodatdezewordt
ontgrendeld en u deze kunt verwijderen.
• Plaatshetandereopzetstukopdebovenkantvandebehuizingendraai
deze rechtsom om te vergrendelen.
, HET APPARAAT AANZETTEN
• Deaan/uit-schakelaarisgeïntegreerdinhetdekselvanhetbatterijvak.
• Draaihetdekselvanhetbatterijvakrechtsomomhetapparaataante
zetten.
• Omhetapparaatuittezetten,draaituhetdekselvanhetbatterijvaknaar
links.
F GEBRUIKSAANWIJZING
• Opmerking:detrimmerisontworpenomindiengewenstonderdedouche
te gebruiken. Dompel de trimmer niet onder in water wanneer u deze
gebruikt. Het apparaat mag worden afgespoeld met water of gebruikt
worden onder de douche, maar niet onder water.
, NEUSHAAR VERWIJDEREN
De verticale trimmer of de roterende trimmer (NE3450) kan worden
gebruikt om neusharen te trimmen.
• Plaatsdemeseenheidvoorzichtiginuwneusgat.
• Beweeghetapparaatvoorzichtiginenuithetneusgat,terwijlueen
draaiende beweging maakt.
• Zorgervoordatdemeseenheidnietverderdan6mminuwneusgatkomt.
NEDERLANDS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSL
AE HR
UA
14
, WENKBRAUWHAAR TRIMMEN
De verticale lineaire trimmer plaatsen
• Plaatséénvandeopzetkammenopdeverticalelineairetrimmeromte
trimmen.
• Begeleidhetapparaatzorgvuldiglangsdewenkbrauwenomlangereen
ongewenste haren te verwijderen.
• Omharenvolledigteverwijderen,verwijdertudeopzetkam,houdtude
trimmer tegen uw huid en beweegt u de trimmer over het gewenste gebied.
• Maaklangzameenbeheerstebewegingen.
, OORHAAR VERWIJDEREN
De verticale trimmer of de roterende trimmer (NE3450) kan worden
gebruikt om oorharen te trimmen.
• Plaatsdemeseenheidvoorzichtiginuwoorkanaal.
• Maakmethetapparaatvoorzichtigeencirkelvormigebeweging.
• Zorgervoordatdemeseenheidnietverderdan6mminuwoorkanaalkomt.
, OPMERKING:Gebruiknietteveeldruktijdenshettrimmen,omdatdithet
apparaat kan beschadigen en u zich kunt verwonden.
, Bakkebaarden en baardlijnen vorm geven (NE3750)
Houd de trimmer vast met de precisietrimmer (NE3750) naar u toe gericht.
• Beginbijderandvandebaard-/snorlijnenbeweeghettrimbladvoorzichtig
omlaagoveruwhuid.Beweeginderichtingvanderandvandebaard-/
snorlijn om het gewenste gezichtshaar te trimmen en weg van de baard in
de nek.
, Bakkebaarden en andere gezichtsbeharing trimmen (NE3750)
De precisietrimmer (NE3750) wordt geleverd met een verstelbare opzetkam
om de bakkebaarden en andere gezichtsbeharing te trimmen tot een lengte
tussen 1 en 5 mm.
• Wanneerudeopzetkamopdeprecisietrimmerwiltplaatsen(NE3750),
zorgt u ervoor dat het snijblad van u afwijst en schuift u de opzetkam over
de achterkant van het snijblad totdat deze goed vastzit.
• Houddetrimmervastmethetsnijbladnaarutoegericht.
• Gebruikeenkleinekamomhethaaroptetillen.Houddekamopde
gewenstebaard-ofsnorlengte.
• Beweegdetrimmeroverdekamomhethaartetrimmen.Druklichtjesen
maak beheerste bewegingen om het haar te trimmen.
, UW APPARAAT VERZORGEN
Zorg goed voor uw apparaat om een langdurige prestatie te garanderen.
• Wijradenaanomuwapparaatnaelkgebruiktereinigen.
NEDERLANDS
15
, REINIGING MET BEHULP VAN REINIGINGSOPENING
• Instructiesvoorreinigingmetbehulpvandereinigingsopening.Voorhet
beste resultaat houdt u het apparaat onder de kraan terwijl deze aanstaat
en laat u het water door de reinigingsopening en over de snijbladen
stromen. Wij adviseren u om het apparaat na elk gebruik te reinigen.
, PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN
Wanneer het apparaat niet werkt, maar de batterij nog niet leeg is:
• Wanneerdetrimmerisvastgelopenennietwerkt,omdatdezenietis
schoongemaakt, spoelt u de trimmer onder warm water terwijl het
apparaat aan staat. Wanneer het apparaat nog steeds niet werkt,
controleert u de snijbladen op opgedroogd vuil en maakt u deze schoon.
, NA IEDER GEBRUIK
Spoel de achtergebleven haren op de snijbladen weg zoals hierboven
beschreven en schud overtollig water af.
C VOORZORGSMAATREGELEN BIJ HET REINIGEN
• Gebruikgeenagressieveofschurendereinigingsmiddelenopde
behuizing of de snijbladen.
• Drukniettehardengebruikgeenhardevoorwerpenopdemessen.
• Dompelditapparaatnietvolledigonderwater.Ditzalhetapparaat
beschadigen.
DE BATTERIJ VERWIJDEREN
• Draaihetdekselvanhetbatterijvakongeveer1/4slagnaarlinksen
verwijder het deksel.
• Plaatshetdekselweerophetapparaatdoornuomgekeerdtewerktegaan
en draai het deksel rechtsom totdat deze vastklikt.
• Debatterijmoetverwijderdwordenvooruhetapparaatweggooit.
• Debatterijmoetveiligwordenverwijderdenopdejuistemanierworden
weggegooid.
H BESCHERM HET MILIEU
Ommilieu-engezondheidsproblemenalsgevolgvangevaarlijke
stoen in elektrische en elektronische producten te vermijden,
mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid
metniet-gesorteerdgemeentelijkafval,maarmoetenzeworden
teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled.
NEDERLANDS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSL
AE HR
UA
16
Mercid’avoirachetéceproduitRemington®.Avantl’utilisation,veuillezlire
attentivementcesinstructionsetconservez-lesdansunendroitsûr.Retireztout
l’emballageavantutilisation.
F MISES EN GARDE IMPORTANTES
AVERTISSEMENT–POURRÉDUIRELERISQUEDEBRÛLURES,
D’ÉLECTROCUTION,D’INCENDIEOUDEDOMMAGESCORPORELS
OCCASIONNÉSAUXPERSONNES:
1 L’utilisation,lenettoyageoulamaintenancedel’appareilpardesenfants
d’aumoinshuitansoupardespersonnesauxaptitudesphysiques,
sensoriellesoumentalesréduitesouunmanqued’expérienceoude
savoir-faire,devrasefaireuniquementaprèsavoirreçudesinstructions
appropriéesetsouslasupervisionadéquated’unadulteresponsablean
d‘assurerunemanipulationentoutesécuritéetd’évitertoutrisquede
danger.Cetappareildoitresterhorsdeportéedesenfants.
2 Rangezl’appareildansunlieuàunetempératurecompriseentre15°Cet
35° C.
3 Nedémontezpasleblocdelames.
4 Veillezàtoujoursallumerlatondeuseavantdel’introduiredansvotrenez
ouvotreoreilleandévitertoutrisquedeblessure.
5 Cetappareiln’estpasdestinéàuneutilisationcommercialeouensalon.
C CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
1 Tondeuse verticale
2 Tondeuse rotative (NE3450)
3 Tondeuseprécision(NE3750)
4 Guidedecoupeavec5réglagespourlatondeuseprécision(NE3750)
5 Guides de coupe pour tête verticale
6 Bouton marche/arrêt
7 Compartimentàpiles
8 Fonction de nettoyage
C POUR COMMENCER
, INSERER LES PILES
• VotretondeuseNE3450nécessiteunepilealcalinedetype“AA”(lapremière
pile est fournie).
• VotretondeuseNE3750nécessite1pileaulithiumdetype“AA”.
FRANÇAIS
17
• Nousvousrecommandonsd’utiliserdespilesVARTA®.
• Assurez-vousquel’appareilsoitéteint.
• Faitespivoterlecouvercleducompartimentdespilesd’environ¼detour
danslesenscontrairedesaiguillesd’unemontre,puisretirezlecouvercle.
• Insérezlapiledefaçonàcequelessignesdepolarité(+)et(-)delapile
soientalignéssurlesmêmessignesdanslecompartimentdespiles.
• Replacezlecouverclesurl'appareileninversantlaproduresuiviepour
ôter ce couvercle et faites pivoter le couvercle dans le sens des aiguilles
d'unemontrejusqu'àcequ'ils'enclencheàsaplace.
• Remarque:votretondeusenefonctionnerapassilespilesnesontpas
inséréescorrectement.
Retirezlespilessivotreappareiln’estpasutilisépendantdelongues
périodes.
, Remarque:latêtedecoupeverticaleestpourvued’unrevêtementanti-
bacrienNanoSilverpouruneutilisationhygiénique.
, CHANGEMENT DES GUIDES DE COUPE
• Assurez-vousquel'appareilsoitéteint.
• Pourretirerlatête,faites-lapivoterdanslesenscontrairedesaiguilles
d’unemontrejusqu’àlapositiondedéverrouillageetretirez-la.
• Pourxerl’autretête,placez-lasurledessusdel’appareiletverrouillez-la
enlafaisantpivoterdanslesensdesaiguillesd’unemontre.
, MISE SOUS TENSION DE LA TONDEUSE
• L'interrupteurmarche/arrêtestintégréaucouvercleducompartimentà
pile.
• Pourallumerl'appareil,faitespivoterlecouvercleducompartimentàpile
danslesensdesaiguillesd'unemontrejusqu'àlapositionMarche.
• Pouréteindre,faitespivoterlecouvercleducompartimentàpiledansle
senscontrairedesaiguillesd’unemontrejusqu'àlapositionArrêt.
F INSTRUCTIONS D’UTILISATION
, Remarque:votretondeuseaétéconçuepourêtreutiliséesousladouche
sivouslesouhaitez.Neplongezpaslatondeusedansl’eauencours
d’utilisation.Ellepeutêtrerincéeouutiliséesousladouche,maisnepeut
pasêtreimmergéedansl’eau.
, POUR COUPER LES POILS DU NEZ
Latondeuseverticaleoutondeuserotative(NE3450)peuventêtreutilisées
pour tailler les poils du nez.
FRANÇAIS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSL
AE HR
UA
18
• Insérezdoucementl’unitédecoupedelatondeusedanslanarine.
Faites doucement rentrer et sortir la tondeuse de la narine en la tournant en
même temps.
• Evitezd’insérerl’unitédecoupeàplusde6mmdansvotrenarine.
, POUR COUPER LES POILS DES SOURCILS
Fixezlatêtetondeuselinéaireverticale
• Pourtondre,xezundesguidesdecoupesurlatêtetondeuselinéaire
verticale.
• Guidezdoucementlatondeusepouréliminerlespoilsindésirableslelong
delalignedusourciloudépassantdusourcillui-même.
• Pourtondrelespoilscomplètement,retirezleguidedecoupeetpassezla
tondeusesurlapeauauniveaudelazonesouhaitée.
• Eectuezdesmouvementslentsetbiencontrôlés.
, POUR COUPER LES POILS DES OREILLES
Latondeuseverticaleoutondeuserotative(NE3450)peuventêtreutilisées
pour tailler les poils du nez.
• Insérezdoucementl’unitédecoupedansl’oreille.
• Faitespivoterdélicatementl’appareilavecunmouvementcirculaire.
• Évitezd’introduirel’unitédecoupedeplusde6mmdansvosoreilles.
, REMARQUE:Veillezànepasappliquerunepressionexcessive,celapourrait
endommager la tête de la tondeuse et occasionner des blessures.
, Pour tailler les pattes et le contour de la barbe (NE3750)
Tenezlatondeuseaveclalamedeprécision(NE3750)orientéefaceàvous.
Commencez par les contours de la barbe/moustache et abaissez ensuite
lalamedelatondeusesurvotrepeau.Déplacezlatondeuseversles
contours externes de la barbe/moustache pour la tailler selon vos
préférencesauxdiérentsendroitsduvisageetéloignez-ladelazonedela
barbe et du cou.
, Pour tailler les pattes et les autres zones de pilosité faciale (NE3750)
Latondeusepcision(NE3750)estlivréeavecunguidedecoupeajustable
pourtaillerlespattesetlesautreszonesdepilositéfacialeàlalongueur
souhaitéeentre1et5mm.
• Pourxerleguidedecoupeàlatondeuseprécision(NE3750),assurez-vous
quelalamedecoupenesoitpastournéeversvous,puisfaitesglisserle
guidedecoupesurl'arrièredelalamejusqu'àcequ'ilysoitxéfermement.
• Tenezlatondeuseaveclalamedecoupeorientéefaceàvous.
FRANÇAIS
19
• Utilisezunpetitpeignepourrelevezlespoils.Tenezlepeigneàla 
longueurdebarbeoumoustachedésirée.
• Déplacezlatondeuseavecleguidedecoupepourtaillerlespoils.Exercez
unelégèrepressionetutilisezdesmouvementsbiencontrôléspourtailler
les poils.
, ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE
Prenez soin de votre produit pour lui assurer une longue performance.
• Nousvousrecommandonsdenettoyervotretondeuseaprèschaque
utilisation.
• Instructionspourl’oricedenettoyage.Pourobtenirdesrésultats
optimaux,maintenezlatondeuseenfonctionnementsousl’eaucourante,
demanièreàcequel’eaupénètreparl’oricedenettoyageetatteigneles
lames.Ilestrecommandéderincerl’appareilaprèschaqueutilisation.
, DEPANNAGE
Silatondeusenefonctionnepasetquelabatterieaencoredel’énergie:
Silatondeuseestbloquéeetnefonctionnepas,parcequ’ellen’apasété
nettoyée,rincez-lasousl’eauchaudeavecl’appareilsoustension.Siellene
fonctionnetoujourspas,vériezlaprésenceéventuellederésidusséchés
surleslamesdecoupeetéliminez-les.
, APRÈS CHAQUE UTILISATION
Rincezlespoilsaccumuléssurleslamescommeindiquéci-dessuset
élimineztoutexcédentd’eau.
C PRECAUTIONS DE NETTOYAGE
Ne pas utiliser des produits de nettoyages abrasifs ou corrosifs sur
l'appareil ou sur ses lames.
• Nepasappliquerdepressionoud’objetsdurssurleslames.
• Nepasl’immergerdansl’eau,cecientraineraitdesdommages.
RETRAIT DE LA BATTERIE
Faitespivoterlecouvercleducompartimentàpiled’environ¼detourdans
lesenscontrairedesaiguillesd’unemontre,puisretirezlecouvercle.
• Remettezlecouvercleenvousaidantdesrepèresetfaitespivoterle
couvercledanslesensdesaiguillesd’unemontrejusqu’àcequ’ilsoitbien
en place.
FRANÇAIS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSL
AE HR
UA
20
• Labatteriedoitêtreretiréedel'appareilavantlamiseaurebutdecedernier.
• Labatteriedoitêtreéliminéeentoutesécurité.
H PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT
Andéviterdesproblèmesenvironnementauxoudesantéoccasionnés
par les substances dangereuses contenues dans les appareils
électriquesetélectroniques,lesappareilsmarquésdecesymbolene
doiventpasêtrejetésaveclesdéchetsmunicipauxnontriés.Ilsdoivent
êtretriésandefaciliterlerecyclage.
FRANÇAIS
21
Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente
las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro.
Retire todo el embalaje antes de usar el producto.
F INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA:PARAREDUCIRELRIESGODEQUEMADURAS,DESCARGA
ELÉCTRICA,FUEGOOLESIONES:
1 Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la
experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o
sensoriales pueden utilizar este aparato si han recibido las instrucciones
apropiadasycomprendenlospeligrosqueconllevasuuso.Losniños
no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no
deberánserrealizadosporniños,salvoqueseanmayoresde8añosy
esténsupervisados.Mantengaelaparatoyelcablefueradelalcancede
niños menores de 8 años.
2 Guarde el aparato a una temperatura de entre 15 °C y 35 °C.
3 No desmonte el conjunto de cuchillas.
4 Siempre debe poner en marcha el cortador antes de introducirlo en la
nariz o en la oreja para evitar daños.
5 Esteaparatonoesparausocomercialniparapeluquerías.
C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
1 Cortador lineal
2 Cortador giratorio (NE3450)
3 Cortador de precisión (NE3750)
4 Peine guía con 5 posiciones para un corte de precisión (NE3750)
5 Peines guía de corte vertical
6 Interruptor de encendido/apagado
7 Compartimento para la pila
8 Función de limpieza
C CÓMO EMPEZAR
, COLOCACIÓN DE LAS PILAS
Su aparato NE3450 funciona con 1 pila alcalina AA (la primera se incluye
con el modelo).
• SuaparatoNE3750funcionaconunapiladelitioAA.
• LerecomendamosutilizarpilasVARTA®.
• Asegúresedequeelaparatoestáapagado.
ESPAÑOL
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSL
AE HR
UA
22
• Girelatapadelcompartimentodelapilaaproximadamente¼ensentido
contrario a las agujas del reloj y tire hacia fuera.
• Introduzcalapilademodoquelasmarcasconlossignos(+)y(-)delapila
coincidan con las mismas marcas del compartimento de la pila.
• Vuelvaacolocarlatapaenlaunidadensentidoopuestoalquese 
encontrabaalquitarlaygírelahacialaderechahastaqueencajeensusitio.
• Nota:elcortadornofuncionarásilapilanoestácorrectamente
instalada.
• Quitelapilasielaparatonoestáenusodurantelargosperiodos.
, Nota: el cabezal del cortador lineal está provisto de un recubrimiento
antimicrobianodeNanoSilverparagarantizarunrecortadohigiénico.
, CAMBIO DE LOS ACCESORIOS
Asegúresedequeelaparatoestáapagado.
• Retireelcabezalgirándoloenelsentidocontrarioaldelasagujasdelreloj
hastalaposicióndedesbloqueoytirandodeélhaciaafuera.
• Acopleelnuevocabezalcolocándoloenlapartesuperiordelaunidad
ygirándoloenelsentidodelasagujasdelrelojhastaqueencajeensu
posición.
, MO ENCENDER EL CORTADOR
El interruptor de encendido/apagado (on/o) se encuentra dentro del
compartimento de la pila.
• Paraencenderelaparato,girelatapadelcompartimentodelapila
en el sentido de las agujas del reloj.
• Paraapagarlo,girelatapadelcompartimentodelapilaensentidocontrario
al de las agujas del reloj hasta la posición «o».
F INSTRUCCIONES DE USO
, Nota: su cortador está diseñado para utilizarse en la ducha, si así lo desea.
• Nosumerjaelaparatoenaguadurantesuuso.Puedeenjuagarseconaguao
utilizarse en la ducha, pero no usarse bajo el agua.
, PARA QUITAR EL PELO DE LA NARIZ
El cortador lineal o el cortador rotativo (NE3450) pueden utilizarse para
recortarelpelodelosoriciosnasales.
• Insertesuavementelaunidaddecorteeneloricionasal.
• Muevalentamenteelaparatohaciadentroyhaciafueradeloricionasal
girándolo al mismo tiempo.
• Eviteinsertarlaunidaddecortemásde6mmeneloricionasal.
ESPAÑOL
23
, PARA QUITAR EL PELO DE LAS CEJAS
Acople el cortador lineal vertical.
• Pararecortar,acopleunadelasguíasalcortadorlinealvertical.
• Guíelaunidaddecortehacialospelossueltosynodeseadosporlalínea
delascejasoquesobresalgandelascejas.
• Paraeliminarlospeloscompletamente,retirelaguía,bajeelcortador
hastaquetoquelapielymuévaloporlazonaquedesee.
• Utilicemovimientoslentosybiencontrolados.
, PARA ELIMINAR EL PELO DE LAS OREJAS
El cortador lineal o el cortador rotativo (NE3450) pueden utilizarse para
recortar el pelo de las orejas.
• Insertesuavementelaunidaddecorteenlaaperturadelcanalauditivo
externo.
• Giresuavementeelaparatoenunmovimientocircular.
• Nointroduzcalaunidaddecortemásde6mmdentrodelcanalauditivo.
, NOTA:noapliquedemasiadapresión;podríadañarelcabezaloproducir
lesiones en la piel.
, Para moldear las patillas y el contorno de la barba (NE3750)
Sujete el aparato con la cuchilla de corte de precisión (NE3750) de cara a
usted.
• Comienceporelbordedelcontornodelabarbaoelbigoteyvaya
bajandosuavementelacuchilladelcortadorhacialapiel.Muevael
aparato en hacia el contorno de la barba o el bigote para recortar las zonas
deseadas de la cara y en dirección contraria a la barba para recortar la
zona del cuello.
, Para recortar las patillas y otras zonas con vello facial (NE3750)
El cortador de precisión (NE3750) está dotado de un peine ajustable para
recortarlaspatillasyotraszonasconvellofacialacualquierlongitudentre
1 y 5 mm.
• Paraacoplarelpeinealcortadordeprecisión(NE3750),compruebequela
cuchillaestéensentidoopuestoaustedydesliceelpeineguíasobrela
partetraseradelacuchillahastaqueencajedeformasegura.
• Sujeteelcortadorconlacuchilladecaraausted.
• Utiliceunpeinepequeñoparaelevarelpelo.Sostengaelpeineala
longitud deseada de la barba o el bigote.
• Paracortarlospelos,muevaelcortadoralolargodelpeine.Pararecortar,
apliqueunaligerapresiónymovimientoscontrolados.
, CUIDADO DEL APARATO
Cuide su aparato para asegurar un rendimiento duradero. Se recomienda
ESPAÑOL
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSL
AE HR
UA
24
limpiarelaparatodespuésdecadauso.
, INSTRUCCIONES PARA EL PUERTO DE LAVADO
• Paraobtenermejoresresultados,mantengaelaparatofuncionando
mientraslolavabajoelgrifo,dejandoqueelaguapaseatravésdelpuerto
delavadoysobrelascuchillas.Serecomiendaenjuagarelaparatodespués
de cada uso.
, SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Silaspilastienencargasucienteperoelaparatonofunciona:
Si el aparato se atasca y deja de funcionar por no haberlo limpiado,
enjuague el cortador en agua caliente con la unidad encendida. Si sigue
sinfuncionar,busqueresiduossecosquehayanquedadoenlascuchillasde
corte y límpielos.
, DESPUÉS DE CADA USO
Quiteconaguaelpeloacumuladodelascuchillassegúnseindicamás
arribaysacúdalasparaescurrirlas.
C ADVERTENCIAS DE LIMPIEZA
• Noutiliceproductosdelimpiezaagresivosocorrosivosparalimpiarel
aparato o las cuchillas.
• Noapliquepresiónuobjetosdurossobrelascuchillas.
• Nolosumerjaenagua,yaquedelocontrariosedañará.
CAMBIO DE LAS PILAS
• Girelatapadelcompartimentodelapilaaproximadamente¼devuelta
en sentido contrario a las agujas del reloj y retírela.
• Vuelvaacolocarlatapaenlaunidadutilizandolasmarcasdealineacióny
girándolaenelsentidodelasagujasdelrelojhastaqueencajeensusitio.
• Lapiladeberetirarsedelaparatoantesdedesecharse.
• Lapiladebedesecharsedeformasegura.
H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las
sustanciaspeligrosasconquesefabricanlosproductoseléctricosy
electrónicos, los aparatos con este símbolo no se deben desechar junto
conelrestoderesiduosmunicipales,sinoquesedebenrecuperar,
reutilizar o reciclar.
ESPAÑOL
25
GrazieperaveracquistatoilvostronuovoprodottoRemington®.Primadell’uso,
leggere attentamente le istruzioni e conservarle.
Rimuoveretuttol’imballaggioprimadell’uso.
F IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
AVVERTIMENTO–PERRIDURREILRISCHIODIBRUCIATURE,
FOLGORAZIONI, INCENDI O DANNI ALLE PERSONE:
1 L’apparecchiopuòessereutilizzatosolodabambinidietàugualeo
superioreagliottoanniodapersoneconridottecapacitàsiche,sensoriali
o mentali che abbiano ricevuto istruzioni appropriate e che abbiano
compreso i possibili rischi. I bambini non devono giocare con
l’apparecchio.L’uso,lapuliziaolamanutenzionedell’apparecchiop
essereeettuatasolodabambinidietàsuperioreagliottoanniesottola
supervisionediunadulto.Tenerel’apparecchioeilcavofuoridallaportata
deibambinidietàinferioreagliottoanni.
2 Conservarel’apparecchioadunatemperaturatrai15°Cei35°C.
3 Non smontare il gruppo lame.
4 Ricordarediaccendereilrinitoreprimadiinserirlonelnasoonellorecchio
per evitare di ferirsi.
5 Questoapparecchiononèdestinatoall’usocommercialeoprofessionale.
C CARATTERISTICHE PRINCIPALI
1 Rinitoreverticale
2 Rinitorerotante(NE3450)
3 Rinitoreperidettagli(NE3750)
4 Pettineaccessoriocon5impostazioniperilrinitoredeidettagli(NE3750)
5 Pettiniperrinitoreverticale
6 Interruttore on/o
7 Vano batteria
8 Funzionerisciacquo
C COME INIZIARE
, INSERIMENTO BATTERIE
IlvostroNE3450utilizza1batteriaalcalinadeltipo‘AA’(laprimaèinclusa).
• IlvostroNE3750richiede1batteriaallitiodeltipo`AA.
Raccomandiamo di utilizzare batterie VART.
Assicurarsi che il prodotto sia spento.
ITALIANO
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSL
AE HR
UA
26
• Ruotareilcoperchiodelvanobatteriadicirca¼digiroinsensoanti-orario
poi estrarlo.
• Inserirelabatteriainmodocheisimboli(+)e(-)sullabatteriacombacino
con lo stesso simbolo nel vano batteria.
Poggiare di nuovo il cappuccio sull'apparecchio in direzione opposta a
quellaincuisitrovavaquandoèstatostaccatoeruotareinsensoorariono
aquandoilcappuccioraggiungelasuaposizione.
• Nota:ilvostrorinitorenonfunzioneràselebatteriesonoinseriteinmodo
errato.
Toglierelebatteriesel’apparecchiononvieneutilizzatoperperiodilunghi.
, Nota:latestinadelrinitoreverticaleèdotatadiunrivestimento
antimicrobicoinnano-argentoperunarinituraigienica.
, CAMBIO DEGLI ACCESSORI
Assicurarsi che il prodotto sia spento.
• Smontarelatestinagirandolainsensoantiorarionoallaposizionedi
sblocco e staccare.
• Montarel'altratestinaposizionandolaincimaall'unitàegirarlainsenso
orario per bloccarla nella sua posizione.
, ACCENSIONE DEL RIFINITORE
L’interruttoreOn/Oèintegratonelcoperchiodellabatteria.
Ruotare il coperchio della batteria in senso orario per accendere
l’apparecchio.
Per spegnerlo, ruotare semplicemente il coperchio della batteria in senso
antiorarionoallaposizioneo.
F ISTRUZIONI PER L’USO
, Nota:ilvostrorinitoreèstatoprogettatoperessereutilizzato,sevolete,
sottoladoccia.Nonimmergereilregolatoreinacquaquandoèinuso.Può
esseresciacquatoousatosottoladoccia,manonimmersoinacqua.
, RIMOZIONE DEI PELI DAL NASO
Ilrinitoreverticaleoilrinitorerotante(NE3450)puòessereutilizzatoper
rinireilnaso.
• Inseriredelicatamentel’unitàditagliodelrinitorenellanarice.
• Muoveredelicatamenteilrinitoredentroefuorilanaricee
contemporaneamente ruotarlo.
• Evitarediinserirel’unitàditaglioperpiùdi6mmall’internodellanarice.
ITALIANO
27
, RIMOZIONE DEI PELI DALLE SOPRACCIGLIA
Montareilrinitorelineareverticale
• Perlarinitura,montareunodeipettinisulrinitorelineareverticale.
• Guidaredelicatamentel’unitàditaglioversoipeliindesideratidelle
sopraccigliaoquellichefuoriesconodallestesse.
Per rimuovere completamente i peli, rimuovere il pettine, avvicinare il
rinitoreallapelleemuoverlosullazonadesiderata.
Procedere per movimenti lenti e ben controllati.
, RIMOZIONE DEI PELI DALLE ORECCHIE
Ilrinitoreverticaleoilrinitorerotante(NE3450)puòessereutilizzatoper
rinireleorecchie.
• Inseriredelicatamentel’unitàditaglionelpadiglioneauricolare.
• Ruotaredelicatamentel’apparecchioconunmovimentocircolare.
• Evitarediinserirel’unitàditaglioperpiùdi6mmnelcanaleauricolare.
, NOTA:Nonfarepressioneeccessivainquantoquestodanneggerebbela
testina del tagliacapelli e potrebbe provocare danni alla pelle.
, Per rinire le basette e le linee della barba (NE3750)
Tenereinmanoilrinitoreconlalamaperidettagli(NE3750)rivoltaverso
di voi.
Iniziare con il bordo della linea barba/ba e avvicinare delicatamente la
lamadelrinitoreallapelle.Muoversiversoilbordodellalineadibarba/
baperrinirelezonedesideratedelvisoelontanodallabarbanellazona
del collo.
, Per rinire le basette e altre zone del viso (NE3750)
Ilrinitoreperidettagli(NE3750)vienefornitoconunpettineregolabile
perrinirelebasetteedaltrezonedelvisoaqualsiasilunghezzafra1e
5mm.
• Perssareilpettinesulrinitoredeidettagli(NE3750),assicurarsiche
lalamadelrinitoresiarivoltaversodivoiepoifarescorrereilpettine
accessoriosopralaparteposterioredellalamadelrinitorenoaquando
sisseràsaldamente.
• Tenereilrinitoreconlalamarivoltaversodivoi.
Utilizzare un pettinino per alzare il pelo. Reggere il pettine alla lunghezza
desiderata per barba o ba.
• Muovereilrinitorelungoilpettinepertagliareipeli.Premere
leggermenteefaredeimovimentibencontrollatiperrinireipeli.
ITALIANO
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSL
AE HR
UA
28
, MANUTENZIONE DEL VOSTRO RIFINITORE
Trattate bene il vostro apparecchio per avere prestazioni durature nel
tempo.Raccomandiamodipulireilvostrorinitoredopoogniutilizzo.
• Istruzioniperilrisciacquo.Perrisultatimigliori,lasciareinfunzioneil
rinitorementrelosimettesottoilrubinetto,lasciarechel’acquapassi
attraversoilcanalettodirisciacquoesullelame.Siraccomandadi
sciacquaredopoogniutilizzo.
, RISOLUZIONE PROBLEMI
Senonfunzionaelabatteriaèancoracarica:Seilrinitoreèbloccatoe
nonfunziona,perchénonèstatopulito,sciacquareilrinitoresottoun
gettodiacquacaldaconl’apparecchioacceso.Senonfunzionaancora
cercare di eliminare eventuali residui secchi dalle lame.
, DOPO OGNI USO
Sciacquareipeliaccumulatinelletaglierinecomedadescrizionesopra
riportataescuoterepereliminarel’acquaineccesso.
C RACCOMANDAZIONI PER LA PULIZIA
• Nonutilizzaredetergentiaggressiviocorrosivisulleunitàolelame.
Non fare pressione e non premere con oggetti duri contro le lame.
• Nonimmergerel’apparecchioinacquainquantosidanneggerebbe.
RIMOZIONE DELLA BATTERIA
• Ruotareilcoperchiodelvanobatteriadicirca¼digiroinsensoantiorario,
poi staccarlo.
• Poggiaredinuovoilcappucciosull’apparecchioindirezioneoppostaa
quellaincuisitrovavaquandoèstatostaccatoeruotareinsensoorariono
aquandoilcappuccioraggiungelasuaposizione.
• Labatteriadeveessererimossadall’apparecchioprimadellosmaltimento.
La batteria deve essere smaltita in sicurezza.
H PROTEZIONE DELLAMBIENTE
Perevitareproblemiall’ambienteeallasalutedovutiasostanze
dannose presenti nei dispositivi elettrici ed elettronici, gli apparecchi
contrassegnaticonquestosimbolonondevonoesseresmaltiticoni
riutiurbaniindierenziati,marecuperati,riutilizzatioriciclati.
ITALIANO
29
Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne
vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før
brug.
F VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
ADVARSEL–MINDSKRISIKOENFORFORBRÆNDINGER,ELEKTRISKSTØD,
BRAND ELLER SKADER PÅ PERSONER:
1 Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis
fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden
den fornødne erfaring, hvis de er blevet instrueret/har været under opsyn
og forstår de forbundne farer. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring
og vedligeholdelse må ikke foretages af børn, medmindre de er over
8 år og holdes under opsyn. Apparatet og ledningen skal holdes uden for
rækkevidden af børn under 8 år.
2 Opbevar produktet ved en temperatur mellem 15°C og 35°C.
3 Knivenheden må ikke skilles ad.
4 For at undgå at komme til skade, bør du altid huske at tænde for din
trimmer, inden du sætter den ind i næse eller ører.
5 Dette apparat er ikke til kommerciel brug eller brug i salon.
C HOVEDFUNKTIONER
1 Lodret trimmer
2 Roterende trimmer (NE3450)
3 Detaljetrimmer (NE3750)
4 Afstandskam med 5 indstillinger til detaljetrimmer (NE3750)
5 Tilbehørskamme til lodret trimning
6 Tænd/Sluk kontakt
7 Batterikammer
8 Skylleanordning
C KOM IGANG
, INDSÆTNING AF BATTERIER
DinNE3450bruger1alkalisk‘AA’batteri(detførstemedfølger).
• DinNE3450bruger1litium‘AA’batteri.
• Vianbefaler,atdubrugerVARTA®-batterier.
Sørg for, at produktet er slukket.
• Drejbatteridæksletcirkaen¼omgangmoduretogtagdetdernæstaf.
DANSK
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSL
AE HR
UA
30
• Isætbatterierneså(+)og(-)mærkernepåbatteriernevenderisamme
retning som mærkerne i batterikammeret.
Sæt låget tilbage på enheden – modsat ift. hvordan du tog det af – og drej
det med uret, indtil låget klikker på plads.
Trimmeren virker ikke, hvis batterierne er isat forkert.
Fjern batterierne fra apparatet hvis det ikke skal bruges i længere perioder.
, Bemærk: Skjoldet på det lodrette trimmerhoved er belagt med
bakteriedræbendenanosølv-teknologiforhygiejnisktrimning.
, UDSKIFTNING AF MONTERBARE HOVEDER
rg for at produktet er slukket.
Fjern hovedet ved at dreje det mod uret til ulåst position og træk det
dernæst af.
• Montérdetandethovedvedatplaceredetpåtoppenafenhedenogdreje
det med uret, indtil det er fastlåst.
, TRIMMERENS AKTIVERING
Tænd/sluk-knappen(On/O)erindbyggetibatteridækslet.
Trimmeren tændes ved at dreje batteridækslet med uret.
Trimmeren slukkes ved at dreje batteridækslet mod uret til position "o".
F INSTRUKTIONER FOR BRUG
, Bemærk: Din trimmer er udviklet, så du kan bruge den i brusebadet, men
den må ikke nedsænkes i vand under brug. Den kan skylles, eller bruges
under bruseren, men ikke under vandet.
, FOR AT FJERNE HÅR FRA NÆSEN
Den lodrette eller roterende trimmer (NE3450) kan anvendes til trimning af
hår i næsen.
Før groomerens klinge forsigtigt ind i næseboret.
Før forsigtigt groomeren ind og ud af næseboret samtidig med at du roterer
groomeren.
Undgå at føre klingen længere end 6 mm ind i dit næsebor.
, FOR AT FJERNE HÅR FRA ØJENBRYNENE
Montérdenlodrettelineæretrimmer.
Til trimning sættes den ene af tilbehørskammene på den lodrette lineære
trimmer.
Før forsigtigt klingen henover øjenbrynet for at erne uønskede hår, der
sidder langs øjenbrynsgrænsen eller som stikker ud af selve øjenbrynet.
DANSK
31
Hvis hårene skal barberes helt af, ernes kammen helt, og trimmeren
ttes direkte ind mod huden og føres hen over det ønskede område.
Brug langsomme og velkontrollerede bevægelser.
, FOR AT FJERNE HÅR FRA ØRENE
Den lodrette eller roterende trimmer (NE3450) kan anvendes til trimning af
hår i ørerne.
Indsæt klingen forsigtigt i ørets ydre kanalåbning.
Drej forsigtigt apparatet i cirkelbevægelser.
Undgå at stikke skæreenheden mere end 6 mm ind i øret.
, BEMÆRK:Presikkeunødvendigt,dadetkanskadetrimmerhovedetsåvel
som din hud.
, Tilretning af bakkenbarter og skægkanter (NE3750)
Hold trimmeren med detaljetrimmeren (NE3750) i retning mod dit ansigt.
• Startmedkantenafskæg-/overskægsgrænsenogførlangsomt
trimmerbladet ind mod din hud. Bevæg trimmeren hen mod kanten af
skæg-/overskægsgrænsenforattrimmedeønskedeområderiansigtet
samt kanten på sgget i halsområdet.
, Trimning af bakkenbarter og anden ansigtsbehåring (NE3750)
Detaljetrimmeren (NE3750) er udstyret med en indstillelig kam, som kan
trimme bakkenbarter og anden ansigtsbehåring ned til enhver længde
mellem 1 og 5 mm.
Inden kammen sættes på detaljetrimmeren, skal du sørge for,
at trimmerbladet (NE3750) vender væk fra dit ansigt. Sæt derefter
afstandskammen ned over trimmerbladets bagerste del, indtil den sidder
korrekt.
Hold trimmeren med skærebladet i retning mod dit ansigt.
Brug en lille kam til at løfte hårene. Hold kammen i den ønskede skæg eller
overskægslængde.
Bevæg trimmeren langs kammen for at barbere hårene af. Brug kun et let
tryk samt velkontrollerede bevægelser, når du trimmer håret.
, VEDLIGEHOLDELSE OG PLEJE AF DIN GROOMER
Plej og vedligehold dit apparat for at sikre en lang levetid med optimal
ydeevne. Vi anbefaler at du rengør dit apparat hver gang du har brugt det.
Brugsanvisning til skylleport: For at opnå de bedste resultater skal
trimmeren være tændt, mens den holdes under vandhanen. Lad vandet
løbe gennem skylleporten og ned over bladene. Skylning efter hver brug
anbefales.
DANSK
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSL
AE HR
UA
32
, FEJLFINDING
Hvis trimmeren ikke virker, men har strøm tilbage: Hvis trimmeren kører
fast og ikke virker – pga. manglende rengøring – skal den skylles i lunkent
vand i tændt tilstand. Hvis den stadig ikke virker, skal du se efter eventuel
snavs på skærebladene og rense det af.
, EFTER HVER BRUG
Skyl opsamlede hår af skæringselementerne og ryst vandet af.
C RENGØRINGSADVARSLER
Undlad at bruge skrappe eller ætsende kemikalier på enhederne eller
bladene.
Undgå at påføre tryk eller hårde objekter til skæringselementerne.
Undgå at nedsænke apparatet i vand, da dette vil resultere i skader på
apparatet.
UDTAGNING AF BATTERI
• Drejlågettilbatterirummetcirkaen¼omgangmoduretogtagdetaf.
Sæt låget tilbage på enheden – modsat ift. hvordan du tog det af – og drej
det med uret, indtil låget klikker på plads.
Batterierne skal tages ud af apparatet inden det kasseres.
Batteriet skal bortskaes på sikker vis.
H VÆRN OM MILJØET
Foratundgåsundheds-ogmiljøproblemergrundetfarlige
stoer i elektriske og elektroniske forbrugsgoder, må apparater
mærket med dette symbol ikke bortkastes sammen med usorteret
husholdningsaald, men skal genanvendes eller genbruges.
DANSK
33
TackförattduköptennyRemington®-produkt.Läsföljandebruksanvisningar
noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt
förpackningsmaterial före användning.
F VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
VARNING–FÖRATTFÖREBYGGABRÄNNSKADOR,ELSTÖTAR,BRAND
ELLER PERSONSKADOR:
1 Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med
nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande
erfarenhet och kunskaper får bara använda denna apparat under
övervakning och handledning och om de förstår vilka risker det kan
innebära. Barn ska inte använda apparaten som leksak. Rengöring och
underhåll av apparaten ska inte överlåtas till barn såvida de inte är över
åtta år och det sker under övervakning. Håll apparat och nätkabel borta
från barn under åtta år.
2 Förvara apparaten vid en temperatur mellan 15°C och 35°C.
3 Ta inte isär knivenheten.
4 Undvik eventuella skador genom att tänka på att först starta trimmern
innan du för in den i näsa eller öron.
5 Denna apparat är inte avsedd för kommersiellt bruk eller för frisörsalonger.
C NYCKELFUNKTIONER
1 Vertikal trimmer
2 Roterande trimmer (NE3450)
3 Detaljtrimmer (NE3750)
4 Fem distanskaminställningar för precisionstrimmer (NE3750)
5 Vertikal trimmer (tillbehör)
6 På/av-knapp
7 Batterifack
8 Rengöringsfunktion
C KOMMA ING
, PLACERING AV BATTERIER
DinNE3450-trimmerkräverett(1)AAalkalisktbatteri(detförstabatteriet
levereras med produkten).
• DinNE3750-trimmerkräverett1AAlitiumbatteri.
Vi rekommenderar att du använder batterier av märket VART.
SVENSKA
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSL
AE HR
UA
34
Kontrollera att apparaten är urkopplad.
• Vridbatterifacketslockungefär¼varvmotursochdrasedanavdet.
• Sättinbatterietsåattmarkeringarna(+)och(-)påbatterietriktasmot
samma markeringar i batterifacket.
Sätt tillbaka locket i motsatt riktning av hur du tog av det och vrid medurs
tills locket kommer på plats med ett klick.
OBS! Din trimmer kommer inte att fungera om du har satt in batterierna fel.
Ta ur batterierna om apparaten inte ska användas under en längre tid.
, Obs! Ytterhöljet på den vertikala trimmern har en bakteridödande
beläggning av nanosilver för en hygienisk trimning.
, BYTE AV TILLBEHÖRSDELAR
Kontrollera att apparaten är avstängd.
Ta bort trimmerhuvudet genom att vrida det moturs till upplåst läge och dra
sedan av det
Sätt fast det andra trimmerhuvudet genom att placera det uppe på
apparaten och vrida det medurs för att låsa fast det.
, TTA PÅ TRIMMERN
Omkopplaren (On/O) är integrerad i batterilocket.
Vrid batterilocket medurs för att sätta på apparaten.
Stäng av genom att vrida batterilocket moturs till läget O.
F BRUKSANVISNING
, Obs! Trimmern är utformad för användning också i duschen, men sänk inte
ned trimmern i vatten under användningen. Det går alltså bra att skölja och
använda den i duschen men inte under vatten.
, BORTTAGNING AV HÅR I NÄSAN
Den vertikala eller roterande trimmern (NE3450) kan användas som
nästrimmer.
För varsamt in trimmerns klippdel i näsborren.
Flytta försiktigt trimmern in i och ut ur näsborren och rotera samtidigt
trimmern.
Undvik att föra in klippdelen längre än 6 mm in i näsborren.
, BORTTAGNING AV HÅR FRÅN ÖGONBRYNEN
Sätta fast den vertikala linjära trimmern
• Trimning–Monteraenavtillbehörskammmarnapådenvertikalalinjära
trimmern
SVENSKA
35
För varsamt klippdelen mot enstaka, oönskade hårstrån längs
ögonbrynslinjen eller som sticker ut från själva ögonbrynet.
Ta bort allt hår – ta bort tillbehörskammen, håll trimmern mot huden och
rör den över önskat parti.
Använd långsamma och välkontrollerade rörelser.
, BORTTAGNING AV HÅR I ÖRAT
Den vertikala eller roterande trimmern (NE3450) kan användas som
örontrimmer.
För varsamt in trimmerdelen i örats ytterdel.
Använd lätta cirkelrörelser.
För inte klippenheten längre än 6 mm in i öronkanalen.
, OBS! Tryck inte hårt eftersom det skadar klipphuvudet och kan även orsaka
hudskador.
, Forma polisonger och skägglinje (NE3750)
Håll trimmern med precisionstrimmerbladet (NE3750) mot dig.
Börja med skägg/mustaschlinjens kant och håll försiktigt trimmerbladet
mot huden. Använd rörelser som går mot skägg/mustaschlinjens kant bort
från skägget på halsområdet och trimma önskade ansiktspartier.
, Trimma polisonger och hårväxten på andra ansiktspartier (NE3750).
En justerbar kam medföljer precisionstrimmern för trimning av polisonger
och annan hårxt i ansiktet till en längd mellan 1 och 5 mm.
Sätt fast kammen på precisionstrimmern (NE3750) genom att hålla
trimmerbladet vänt bort från dig och sedan skjuta distanskammen över
trimmerbladets baksida tills den fäster ordentligt.
Håll trimmern med skärbladet mot dig.
Använd en liten kam för att lyfta hårstråna. Håll kammen i önskad längd
för skägget eller mustaschen.
För trimmern längs kammen och klipp håret. Trimma håret genom att
trycka med lätt hand och använda bestämda rörelser.
, SKÖTSEL AV TRIMMERN
Ta hand om produkten för att försäkra dig om en långvarig prestanda. Vi
rekommenderar att du rengör trimmern efter varje användning.
Använda rengöringsfunktionen: För bästa resultat bör trimmern
vara i gång. Håll trimmern under kranen och låt vattnet rinna igenom
rengöringsporten och bladen. Vi rekommenderar att du sköljer trimmern
efter varje användning.
SVENSKA
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSL
AE HR
UA
36
, FELSÖKNING
Om trimmern inte fungerar trots tillräcklig batterikapacitet kan det bero på
att trimmern är blockerad och behöver rengöras. Skölj trimmern i varmt
vatten medan trimmern är i gång. Om den fortfarande inte fungerar bör
man försöka lokalisera och ta bort torkade hårrester från skärbladen.
, EFTER VARJE ANVÄNDNING
Skölj bort kvarblivet hår från bladen enligt beskrivningen ovan och skaka
bort överödigt vatten från trimmern.
C RENGÖRINGSANVISNINGAR
Använd inte skarpa eller frätande rengöringsmedel på apparat eller blad.
Utsätt inte skären för tryck eller hårda föremål.
Får ej nedsänkas helt i vatten då detta skadar apparaten.
BORTTAGNING AV BATTERI
• Vridbatterifacketslockungefär¼varvmotursochdrasedanavdet.
Sätt tillbaka locket i motsatt riktning från hur du tog av det och vrid medurs
tills locket kommer på plats med ett klick.
Batteriet måste tas bort från apparaten innan den kasseras.
Batteriet ska kasseras på ett säkert sätt.
H MILJÖSKYDD
För att undvika problem, relaterade till miljö och hälsa orsakade av
farliga ämnen i elektriska och elektroniska produkter, får apparater
som är markerade med denna symbol inte kasseras tillsammans
med osorterat kommunalt avfall utan de ska lämnas till återvinning/
materialåtervinning eller återanvändning.
SVENSKA
37
Kiitos,ettävalitsittämänuudenRemington®-tuotteen.
Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa.
Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä.
F TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
VAROITUS–PALOVAMMOJEN,SÄHKÖISKUJEN,TULIPALOJENTAI
HENKILÖVAHINKOJENESTÄMISEKSI:
1 Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen,
aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute
saavat käyttää tätä laitetta ainoastaan, jos heitä valvotaan tai heitä on
opastettu laitteen turvalliseen käytön ja he ymmärtävät laitteen
käyssä esiintyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät
saa suorittaa puhdistamista ja käyttäjän huoltotoimenpiteitä ilman
valvontaa.
2 Säilytä tuote 15–35 °C:een lämpötilassa.
3 Äläpuraleikkurikokoonpanoa.
4 Muistakytkeätrimmeriainapäälleennenkuintnnätsensieraimeentai
korvaan vahinkojen välttämiseksi.
5 Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäytön.
C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET
1 Pystysuora trimmeri
2 Pyörivä trimmeri (NE3450)
3 Trimmeri (NE3750)
4 5-asentoinenohjauskampatarkkuustrimmeriin(NE3750)
5 Pystysuoran trimmeriosan kammat
6 Virtakytkin
7 Paristolokero
8 Pesutoiminto
C ALOITUSOPAS
, PARISTOJEN ASETTAMINEN
NE3450vaatii1“AA”-alkalipariston(ensimmäinenmukana).
• NE3750vaatii1“AA”-litiumpariston.
SuosittelemmeVARTA®-paristojenkäyttöä.
Varmista, että tuote on kytketty pois päältä.
SUOMI
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSL
AE HR
UA
38
Kierrä paristolokeron kantta noin 1/4 kierrosta vastapäivään ja vedä se pois.
• Asetaparistotsiten,että(+)ja(-)merkitparistoissakohdistuvatsamoihin
merkkeihin paristolokerossa.
Aseta kansi takaisin päinvastaisessa järjestyksessä kuin irrotit sen ja kier
sitä myötäpäivään, kunnes se napsahtaa paikalleen.
Huomaa: trimmeri ei toimi, jos paristot on asetettu väärin.
Poista paristot, mikäli laitetta ei tulla käyttämään pitkään aikaan.
, Huomio: pystysuorassa trimmerin pään kotelossa on antimikrobinen
nanohopeakäsittely, joka takaa leikkaamisen hygieenisyyden.
, LISÄOSIEN VAIHTAMINEN
Varmista, että tuote on kytketty pois päältä.
Irrota ajopää kääntämällä sitä vastapäivään, kunnes se aukeaa ja vedä sitten
pois.
Kiinnitä toinen ajopää asettamalla se laitteen yläosaan ja kääntämällä sitä
myötäpäivään, kunnes se lukittuu paikalleen.
, TRIMMERIN KYTKEMINEN PÄÄLLE
Virtakytkin on integroitu akkusuojukseen.
Käännä akkusuojusta myötäpäivään kytkeäksesi laite päälle.
• Kytkelaitepoispäältäkääntämälläakkusuojustavastapäivääno-asentoon.
F YTTÖOHJEET
, Huomio:trimmeriävoidaankäyttäähaluttaessasuihkussa.Äläupota
trimmeriä veteen sen ollessa päällä. Se voidaan huuhdella ja sitä voidaan
käytä suihkussa, mutta ei veden alla.
, NENÄKARVOJEN POISTAMINEN
Pystysuoraa trimmeriä tai pyörivää trimmeriä (NE3450) voidaan käyttää
nenäkarvojen leikkaamiseen.
Työnnä leikkurin leikkuuyksikkö varovasti sieraimeen.
Liikuta leikkuria sieraimessa varovasti edestakaisin samalla leikkuria
kiertäen.
Vältä työntämästä leikkuuyksikköä enemmän kuin 6 mm sieraimeen.
, KULMAKARVOJEN POISTAMINEN
Kiinnitä pystysuora tarkkuusrajain
Kiinnitä trimmausta varten toinen kampaosista pystysuoraan
tarkkuusrajaimeen
SUOMI
39
Ohjaa leikkuuyksikkö varovasti kulmakarvojen ulkopuolella olevien
tai kulmakarvoista esiin työntyvien ihokarvojen kohdalle, jotka haluat
poistaa.
Poistaaksesi ihokarvat kokonaan, irrota kampaosa ja laske trimmeri iholle
ja liikuta sitä haluamiesi alueiden yli.
Tee hitaita ja hyvin hallittuja liikkeitä.
, KORVAKARVOJEN POISTAMINEN
Pystysuoraa trimmeriä tai pyörivää trimmeriä (NE3450) voidaan käyttää
korvakarvojen leikkaamiseen.
Työnnä leikkuuyksikkö varovasti ulkokorvan korvakäytävän aukkoon.
Liikuta laitetta varovasti pyörivin liikkein.
Vältä työntämästä leikkuuyksikköä korvakäytävään 6 mm pidemmälle.
, HUOM:Äläpainalaitettaliiankovaa,sillätämävahingoittaaleikkurin
päätä ja saattaa aiheuttaa ihovaurioita.
, Pulisonkien ja parran reunojen muotoilu (NE3750)
Pidä trimmeriä tarkkuusterä (NE3750) itseesi päin.
Aloita parran/viiksien reunasta ja laske trimmerin terä varovasti ihollesi.
• Käytäkasvojenalueellaparta-/viiksirajaanpäinsuuntautuvialiikkeitä
ja kaulan alueella parrasta poispäin suuntautuvia liikkeitä haluttujen
alueiden trimmaamiseksi.
, Pulisonkien ja muiden kasvojen alueen karvojen leikkaaminen (NE3750)
Tarkkuustrimmerissä (NE3750) on säädettävä kampa pulisonkien ja
muiden kasvojen alueen karvojen leikkaamiseen 1–5 mm pituuteen.
Kiinnitä kampa tarkkuustrimmeriin (NE3750) varmistaen, että trimmerin
terä on itsestäsi poispäin ja liu'uta ohjauskampaa trimmerin terän taakse,
kunnes se kiinnittyy kunnolla.
Pidä trimmeriä leikkuuterä itseesi päin.
Käytä pientä kampaa karvojen nostamiseen. Pidä kampaa parran tai
viiksien halutun pituuden kohdalla.
Liikuta trimmeriä kampaa pitkin ja leikkaa karvat. Paina kevyesti ja käy
hallittuja liikkeitä karvojen leikkaamiseen.
, LEIKKURIN HOITO
Pidä huolta laitteestasi, jotta se pysyy kunnossa pitkään. Suosittelemme
leikkurin puhdistamista jokaisen käyttökerran jälkeen.
Huuhteluportin ohjeet. Saat parhaimman tuloksen pitämällä trimmerin
käynnissä juoksevan veden alla ja antamalla veden juosta huuhteluportin
läpi ja terien päältä. Suosittelemme huuhtelemaan jokaisen käyttökerran
jälkeen.
SUOMI
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSL
AE HR
UA
40
, VIANETSINTÄ
Jos laite ei toimi, vaikka akussa on varausta jäljellä: Jos trimmeri on tukossa
eikä käy, koska sitä ei ole puhdistettu, huuhtele trimmeri lämpimällä vedellä
laitteen käydessä. Jos se ei edelleenkään toimi, poista kaikki kuivunut lika
leikkausteristä.
, JOKAISEN KÄYTTÖKERRAN JÄLKEEN
Huuhtele kerääntyneet karvat leikkuuteristä, kuten edellä kuvattu, ja
ravistele liika vesi pois.
C PUHDISTUKSEEN LIITTYVIÄ VAROITUKSIA
• Äläkäytävoimakkaitataisyövyttäviäpuhdistusaineitalaitteisiintaiteriin.
• Äläpainaleikkuuterätaikosketaniitäkovillaesineillä.
• Äläupotaveteen,silläsevahingoittaalaitetta.
AKUN POISTAMINEN
• Kierräparistolokeronkanttanoin¼-kierrostavastapäiväänjairrotase
vetämällä.
Aseta kansi takaisin päinvastaisessa järjestyksessä kuin irrotit sen ja kier
sitä myötäpäivään, kunnes se napsahtaa paikalleen.
Akku tulee poistaa laitteesta ennen sen hävittämistä.
Hävitä akku turvallisesti.
H YMPÄRISTÖNSUOJELU
Jotta vältettäisiin ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, jotka
johtuvat vaarallisista aineista sähkölaitteissa ja elektronisissa
laitteissa, tällä symbolilla varustetut laitteet on hävitettävä erillään
kotitalousjätteistä, ja ne on otettava talteen, uudelleen käytettävä tai
kierrätettävä.
SUOMI
41
ObrigadoporadquirirestenovoprodutoRemington®.Leiaomanualde
instruçõeseconserve-oemlugarseguro.
Retire todo o material de embalagem antes do uso.
F MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES
AVISOPARAREDUZIROSRISCOSDEQUEIMADURAS,ELETROCUSSÃO,
INCÊNDIOOUFERIMENTOSAPESSOAS:
1 Esteaparelhopodeserutilizadoporcriançasapartirdos8anos
inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais
reduzidas ou pessoas com falta de experiência e conhecimento desde
queinstruídas/supervisionadasequecompreendamosriscosenvolvidos.
Ascriançasnãodevembrincarcomoaparelho.Alimpezaemanutenção
doaparelhonãodeverãoserlevadasacaboporcriançasanãoserque
tenhammaisde8anosesobsupervisão.Mantenhaoaparelhoeocabo
afastadosdecriançasmenoresde8anosdeidade.
2 Armazene o produto numa temperatura entre 15 °C e 35 °C.
3 Nãodesmonteoconjuntodecortadores.
4 Lembre-sedeligaroaparadorantesdeointroduzirnonarizououvido
para evitar ferimentos.
5 Esteaparelhonãoéparautilizaçãocomercialouemcabeleireiros.
C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS
1 Aparador vertical
2 Aparador rotativo (NE3450)
3 Aparador minucioso (NE3750)
4 Penteguiade5posiçõesparaoaparadorminucioso(NE3750)
5 Pentes guia verticais
6 Botãoon/o
7 Compartimento da pilha
8 Funçãodelavagem
C COMO COMEÇAR
, INSERIR AS PILHAS
OmodeloNE3450requer1pilha«AA»alcalina(1pilhaincluída).
• OmodeloNE3750requer1pilha«AA»delítio.
• RecomendamosqueusepilhasVARTA®.
• Certique-sedequeoprodutoseencontradesligado.
PORTUGUÊS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSL
AE HR
UA
42
• Rodeatampadocompartimentodapilhaaproximadamente¼devolta
paraaesquerdaepuxe-a.
• Introduzaapilhademodoqueasmarcas(+)e(-)nasuperfíciedapilha
correspondamàmesmamarcanocompartimentodapilha.
• Coloqueatampanovamentenaunidadedaformaopostacomquearetirou
erodeparaadireitaatéatampaencaixarnosítio.
Nota:seapilaforinseridaincorretamenteoaparadornãofuncionará.
• Retirelapilhaseoaparelhonãoforusadodurantelongosperíodos.
, Nota:asededacabeçadoaparadorverticalpossuiumrevestimentode
NanoSilverantimicrobianoparaumcortehigiénico.
, TROCAR OS ACESSÓRIOS
Certique-sedequeoprodutoseencontradesligado.
• Retireacabeçarodando-aparaaesquerdaparaaposiçãodedesbloqueada
e puxe para fora.
• Encaixeaoutracabacolocando-anotopodaunidadeerodando-aparaa
direitaparaaxarnosítio.
, LIGAR O APARADOR
Obotãoon/oestáintegradonatampadocompartimentodapilha.
• Rodeatampadocompartimentodapilhaparaadireitaparaligar.
• Paradesligar,bastarodaratampadocompartimentodapilhaparaa
esquerdaparaaposiçãoo(desligado).
F INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
, Nota:oaparadorfoiconcebidoparaserusadonoduche,sedesejado.Não
mergulheoaparadorquandoemuso.Podeserlavado,usadonoduche,mas
nãodebaixodeágua.
, RETIRAR PELOS DO NARIZ
O aparador vertical ou aparador rotativo (NE3450) pode ser usado para
aparar o nariz.
• Introduzaaunidadedecortedoaparadorsuavementenanarina.
• Movalentamenteoaparadorparadentroeparaforadanarinae,aomesmo
tempo,rode-o.
• Eviteinseriraunidadedecortemaisde6mmpelanarina.
, RETIRAR PELOS DAS SOBRANCELHAS
Encaixe o aparador linear vertical.
• Paraaparar,encaixeumdospentesguianoaparadorlinearvertical
PORTUGUÊS
43
• Conduzasuavementeaunidadedecorteaospelosforadolugare
indesejadosaolongodalinhadasobrancelhaouqueestejamespetados
para fora da sobrancelha.
• Pararemovertotalmenteospelos,retireopenteguiaedesçaoaparador
atéàpeleemovasobreazonadesejada.
• Empreguemovimentoslentosebemcontrolados.
, RETIRAR PELOS DAS ORELHAS
O aparador vertical ou aparador rotativo (NE3450) pode ser usado para
aparar as orelhas.
• Introduzaaunidadedecortelentamentenaaberturadocanalexteriordo
ouvido.
• Giresuavementeoaparelhonummovimentocircular.
• Eviteinseriraunidadedecortemaisde6mmnoseucanalauditivo.
, NOTA:nãoexerçaforçaexcessivaumavezquepodedanicaracabado
aparador e causar ferimentos.
, MODELAR A LINHA DAS PATILHAS E BARBA (NE3750)
Segure o aparador com a lâmina do aparador minucioso (NE3750) na sua
direção.
• Comececomaextremidadedalinhada/obarba/bigodeedesça
suavementealâminadoaparadoratéàpele.Usemovimentosnadirão
da extremidade da linha da/o barba/bigode para aparar as áreas desejadas
dazonafacialafastando-sedabarbanazonadopescoço.
, APARAR PATILHAS E OUTRAS ZONAS COM PELO FACIAL (NE3750)
Oaparadorminucioso(NE3750)éfornecidocomumpenteajustávelpara
apararpatilhaseoutraszonascompelofacialparaqualquercomprimento
entre 1 e 5 mm.
• Paraencaixaropentenoaparadorminucioso(NE3750),garantaquea
lâminadoaparadorestánadirãoopostaasiedepoisdeslizeo
penteguiasobreaparteposteriordalâminadoaparadoratécarbem
bloqueada.
• Segureoaparadorcomalâminadecortenasuadireção.
• Useumpentepequenoparalevantarospelos.Segureopenteao
comprimento desejado da barba ou do bigode.
• Movimenteoaparadoraolongodopenteparacortarospelos.Exerçauma
pressãoleveemovimentosbemcontroladosduranteocorte.
, CUIDADOS A TER COM O APARADOR
Cuidedoseuaparelhoparaquetenhaumbomdesempenhopormuito
tempo.Recomendamosquelimpeoaparelhoapóscadautilizão.
PORTUGUÊS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSL
AE HR
UA
44
, INSTRUÇÕES DA PORTA DE LAVAGEM
• Paraosmelhoresresultados,mantenha
oaparadoremfuncionamentoenquantoolavasobáguacorrente,
permitindoqueaáguauapelaportadelavagemeporcimadaslâminas.É
recomendadolavarapóscadautilização.
, RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Senãofuncionaeapilhaaindatemenergia:
Seoaparadorestáentupidoenãofunciona,devidoàfaltadelimpeza,
lave-ocomáguamornaecomaunidadeligada.Seaindanãofuncionar,
procure por detritos soltos nas lâminas de corte.
, APÓS CADA UTILIZAÇÃO
Lave os pelos acumulados dos cortadores, como indicado acima, e sacuda a
água em excesso.
C PRECAUÇÕES DE LIMPEZA
• Nãoutilizeagentesdelimpezaabrasivosoucorrosivosnaunidadeounas
lâminas.
• Nãopressionenemuseobjetosdurosnoscortadores.
• Nãomergulheemáguapoispoderádanicá-lo.
REMOÇÃO DA PILHA
• Rodeatampadocompartimentodapilhaaproximadamente1quartopara
aesquerdaepuxeparafora.
• Coloqueatampanovamentenaunidadedaformaopostacomquearetirou
erodeparaadireitaatéatampaencaixarnosítio.
• Apilhadeveserretiradadoaparelhoantesdeomesmoserinutilizado.
• Apilhadevesereliminadadeformasegura.
H PROTEÇÃO AMBIENTAL
Paraevitarriscosparaasaúdeeoambientedevidoasubsncias
perigosaspresentesemprodutoselétricoseeletrónicos,osaparelhos
marcadoscomestesímbolonãodevemserdeitadosforajuntamente
comolixodoméstico,massimrecuperados,reutilizadosoureciclados.
PORTUGUÊS
45
Ďakujeme,žestesikúpilinovývýrobokznačkyRemington®.ProsímeVás,aby
stesipozorneprečítalitentonávodaodložilihonabezpečnémiesto.
Pred použitím odstráňte všetky obaly.
F DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
UPOZORNENIE–ZNIŽOVANIERIZIKAPOPÁLENÍN,ZASIAHNUTIAEL.PRÚDOM,
POŽIARU ALEBO PORANENIA OSÔB:
1 Používanie,čisteniealeboúdržbaprístrojadeťmistaršímiako8rokov
alebokýmkoľveksnedostatočnýmivedomosťami,skúsenosťamialebo
zníženýmifyzickými,zmyslovýmialebomentálnymischopnosťamiby
maloprebiehaťibapozískaníprimeranéhopoučeniaapodprimeraným
dozoromzodpovednejdospelejosoby,abybolazaistenábezpečnosťa
bolibranénavedomiestýmspojenérizi,ktorýmjepotrebnésavyhnúť.
Detisanesmúhraťsospotrebičom.Spotrebič,vrátanekábla,nesmú
používať,hraťsasním,čistiťaleboudiavaťosobymladšieako8rokova
malbybyťvždyuloženýmimoichdosah.
2 robokskladujtepriteplotáchmedzi15°Ca35°C.
3 Strihaciu zostavu nerozoberajte.
4 Zastrihávačzapínajtevždypredtým,akohovložítedonosaaleboucha,
aby ste sa vyhli poraneniu.
5 Tentoprístrojniejeurčenýnakomerčnépoužívaniealebopoužívaniev
kaderníctvach.
C DÔLEŽITÉ FUNKCIE
1 Vertikálnyzastriháv
2 Otočnýzastrihávač(NE3450)
3 Detailnýzastrihávač(NE3750)
4 5-polohovývodiacihrebeňkdetailnémuzastrihávaču(NE3750)
5 Hrebene vertikálneho zastrihávacieho nadstavca
6 TlačidloON/OFF
7 Priestornabatérie
8 Funkcia vyplachovania (wash out)
C ZAČÍNAME
, VLOŽENIE BATÉRIÍ
PrístrojNE3450pracujena1AAalkalickúbatériu(prvájesúčasťoubalenia).
• PrístrojNE3750pracujena1AAlítiovúbatériu.
• OdporúčamepoužívaniebatériíVARTA®.
SLOVENČINA
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSL
AE HR
UA
46
• Skontrolujte,čijevýrobokvypnutý.
• Otočtekrytkoupriestorunabatériuasio¼otáčkyprotismeruhodinových
ručičiekapotompotiahnitesmeromvon.
• Vltebatériutak,abyznamienka(+)a(-)nabatériismerovalikrovnakej
značkevpriehradkenabatérie.
• Umiestnitevrchnákspäťnajednotkuvopačnomsmere,akobolodobratýa
otáčajtenímdoprava,ažkýmnezapadnenamiesto.
Pozn.:vášzastrihávačnebudefungovať,akbolibatérievloženénesprávne.
• Akprístrojdlhšienepoužívate,batérieznehovyberte.
, Pozn.:plášťhlavyvertikálnehozastrihávačamánano-strieborný
antimikrobiálny povrch kvôli hygiene pri zastrihávaní.
, VÝMENA NADSTAVCOV
Skontrolujte,čijevýrobokvypnutý.
• Odstráňtehlavujejotočenímdoľavadoneuzamknutejpozícieavytiahnite.
• Pripojtedruhúhlavupriloženímkvrchnejčastijednotkyaotočením
doprava,ažkýmnezapadnenamiesto.
, ZAPNUTIE ZASTRIHÁVAČA
Prepínačnazapnutie/vypnutie(On/O)jezabudovanýdokrytupriehradky
nabatérie.
• Prezapnutieotočtekrytompriehradkynabatériedoprava.
• Prevypnutiejednoduchootočtekrytompriehradkynabatériedoľavado
pozície„O.
F NÁVOD NA POUŽÍVANIE
, Pozn.:Zastrihávačbolnavrhnutýtak,abymoholbyťvprípadepotreby
použitývsprche.
• Počaspoužívaniazastrihávačneponárajtedovody.Dásaopláchnuť,alebo
používaťvsprche,aleniepodvodou.
, ODSTRÁNENIE NOSNÝCH CHĹPKOV
Vertikálnyzastrihávačaleborotačnýzastrihávač(NE3450)sadajúpoužívať
na zastrihávanie chĺpkov v nose.
• Strihacíaparátzastrihávačavltejemnedonosnejdierky.
• Zastrihávačomjemnepohybujtesmeromvonadnuznosnejdierkya
roveňnímtočte.
• Nevkladajtestrihacíaparátdonosahlbšieako6mm.
, ODSTRÁNENIE CHĹPKOV Z OBOČIA
Pripojtevertikálnylineárnyzastrihávač
SLOVENČINA
47
• Nazastrihávaniepripojtenavertikálnylineárnyzastrihávačjedenz
hrebeňovýchnadstavcov.
• Jemnenaveďtestrihacíaparátnavyčnievajúceaneželanéchĺpkyvlínii
obočiaalebomimoobočia.
• Akchceteodstrániťchĺpkyúplne,odstráňtehrebeňovýnadstaveca
zastrihávačpoložtenapokožkuapohybujtenímpopožadovanejoblasti.
• Používajtepomaléadobreovládanépohyby.
, ODSTRÁNENIE CHĹPKOV Z UCHA
Vertikálnyzastrihávačaleborotačnýzastrihávač(NE3450)sadajúpoužívať
na zastrihávanie chĺpkov v ušiach.
• Jemnevltestrihacíaparátdovonkajšiehoušnéhootvoru.
• Jemneotáčajteprístrojomkrúživýmpohybom.
• Nevkladajtestrihaciujednotkuhlbšieako6mmdoušnéhokanálika.
, POZN.:Nevyvíjajtenadmernýtlak,keďžetopoškodzujehlavuzastrihávača
amôžetospôsobiťporaneniepokožky.
, Na tvarovanie bokombrád a línií brady (NE3750).
Držtezastrihávačsozastrihávacoučepeľounadetaily(NE3750)obrátenou
k sebe.
• Začnitesokrajomlíniebrady/fúzovajemnepriltezastrihávaciučepeľ
napokožku.Pomocoupohybovsmeromkokrajulíniebrady/fúzov
zastrihávajtepožadovanémiestavoblastitváreasmeromodbradyv
oblasti krku.
, Zastrihnutie bokombrád a ostatných oblastí ochlpenia tváre (NE3750)
Zastrihávačnadetaily(NE3750)jevybavenýnastaviteľnýmhrebeňomna
zastrihnutiebokombrádaostatnýchoblastíochlpeniatvárenaakúkoľvek
dĺžku medzi 1 a 5 mm.
• Pripripájaníhrebeňanazastrihávačnadetaily(NE3750)dbajteoto,aby
čepeľzastrihávačasmerovalaodvásapotomzasuňtevodiacihrebeň
ponadzadnúčasťčepelezastrihávača,ažkýmniejebezpečnepripevnený.
• Zastrihávačdtesostrihacoučepeľouoprotisebe.
• Pomocouhrebienkachĺpkydvihnite.Hrebienokdržtevpožadovanejdĺžke
bradyalebofúzov.
• Pristrihaníchĺpkovpohybujtezastrihávačompozdĺžhrebeňa.Na
zastrihnutievlasovpoužívajteslabýtlakadobreovládanépohyby.
, STAROSTLIVOSŤ O VÁŠ OSOBNÝ ZASTRIHÁVAČ
Starostlivosťouovášvýroboksizabezpečítejehodlhotrvajúcivýkon
• Odporúčame,abystevášosobnýzastrihávaččistilipokaždompoužití.
SLOVENČINA
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSL
AE HR
UA
48
• Návodnapoužitievyplachovaciehokanálika.Nadosiahnutienajlepších
výsledkovnechajtezastrihávačpasumývaniapodtečúcouvodou
bežať,nechajtevoduprejsťcezvyplachovacíkanálikaponadčepele.
Odporúčasaoplachovaťpokaždompoužití.
, RIEŠENIE PROBLÉMOV
Aknefungujeabatériaešteniejevybitá:Akjezastrihávačzaseknutý
anefunguje,lebonebolvyčiste,opláchnitezastrihávačvteplejvode
sozapnutoujednotkou.Akstálenefunguje,skústepohľadaťauvoľniť
akékoľvekprischnutézvkyzostrihacíchčepelí.
, PO KAŽDOM POUŽITÍ
Opláchnitenazhromaždenéchlpyzostrihačovtak,akojeuvedenévšiea
prebytočnúvoduotraste.
C POZOR PRI ČISTE
• Načistenieprístrojovalebočepelínepoužívajtedrsnéaleboleptavéčistiace
prostriedky.
• Načepelenetlačtealeboneprikladajtetvrdépredmety.
• Neponárajtedovody,lebohopoškodíte.
ODSTRÁNENIE BATÉRIE
• Pootočtekrytpriehradkynabatériepribližneo¼otáčkydoľavaavytiahnite
ho
• Umiestnitevrchnákspäťnajednotkuvopačnomsmere,akobolodobratýa
otáčajtenímdoprava,ažkýmnezapadnenamiesto.
• Predznehodnotenímmusíbyťzprístrojaodstránenábatéria.
• Batériujepotrebnézlikvidovaťbezpnýmspôsobom.
H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Abynedochádzalokohrozeniuzdraviaaživotnéhoprostrediavplyvom
nebezpečnýchlátokvelektrickýchaelektronickýchvýrobkoch,nesmú
byťspotrebičeoznačenétýmtosymbolomlikvidovanésnetriedeným
komunálnymodpadom.Jenutnéichtriediť,znovupoužiťalebo
recyklovať.
SLOVENČINA
49
Děkujeme,žejstesizakoupilinovývýrobekznačkyRemington®.Přečtětesi
prosímpozorněnávodauložtehonabezpečnémísto.Předpoužitímodstraňte
veškeréobaly.
F DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
UPOZORNĚNÍ–ABYSESNÍŽILONEBEZPEČÍPOPÁLENÍ,ZABITÍELEKTRICKÝM
PROUDEM,POŽÁRUČIZRANĚNÍOSOB:
1 Tentopřístrojmohoupoužívatdětivevěkuod8letaosobysesníženými
fyzickými,senzorickýmičimentálnímischopnostmineboosoby,které
výrobeknikdynepoužívalynebojejneznají,pokudtakčinípoddozorem
bylypoučenyarozumísouvisejícímrizikům.Spřístrojemsinesmějíhrát
děti.Dětinesmějíprovádětčištěníaběžnouúdržbu,pokudnedosáhly
věkualespoň8letanejsou-lipoddozorem.Přístrojikabeluchovávejte
mimo dosah dětí mladších 8 let.
2 Přístrojskladujtepřiteplotěmezi15°Ca35°C.
3 Střihacíjednotkunerozebírejte.
4 Abystesevyvarovalizranění,nikdynezapomeňtestrojekzapnoutpředtím,
nežjejvložítedonosučiucha.
5 Tentopřístrojneníurčenprokomerčnínebosalónnípoužití.
C KLÍČOVÉ VLASTNOSTI
1 Vertikálnízastřihovač
2 Rotačnízastřihovač(NE3450)
3 Čepelprodetailnístřih(NE3750)
4 5-polohovývodícíhřebenkdetailnímuzastřihovači(NE3750)
5 Hřebenysvisléhozastřihovacíhonástavce
6 TlačítkoOn/O
7 Přihrádkanabaterie
8 Vyplachovací funkce
C ZAČÍME
, VLOŽENÍ BATERIÍ
DostrojkuNE3450sevkládá1AAalkalickábaterie(prvnísoučástíbalení).
Do strojku NE3750 se vkdá 1 AA lithiová baterie.
• DoporučujemepoužívatbaterieznačkyVARTA®.
• Ujistětese,žejepřístrojvypnutý.
ČESKY
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSL
AE HR
UA
50
• Přihrádkunabateriipootočtepřibližněo¼otáčkyprotisměruhodinových
ručičekavyjměteji.
• Bateriidopřístrojevltetak,abyznačky(+)a(-)nabateriisměřovalyv
bateriovépřihrádcekestejnýmznačkám.
• Umístětekrytkuztnastrojek,tentokrátopačně,nežjakjstejisejmuli,a
otočtejívesměruhodinovýchručiček,ažkrytkazacvaknenamísto.
• Poznámka:Zastřihovačnebudefungovat,pokudnebudoubateriesprávně
vloženy.
Pokud strojek dlouho nepoužíváte, baterie vyjměte.
, Poznámka:Plášťhlavyvertikálníhozastřihovačejezhygienickýchdůvodů
potaženantimikrobiálnívrstvouNano-silver.
, VÝMĚNA NÁSTAVCŮ
Ujistětese,žejepřístrojvypnutý.
• Hlavusejmetetak,žejíotočíteprotisměruhodinovýchručičekdo
odemčenépolohyaoddělíte.
• Jinouhlavunasadítetak,žejipřiložítekhorníčástipřístrojeaotočítejíve
směruhodinovýchručiček,ažzacvaknenamísto.
, ZAPNUTÍ ZASTŘIHOVAČE
Vypínačjeintegrovanousoučástíkrytubaterie.
• Prozapnutíotočtekrytembaterievesměruhodinovýchručiček.
• Provypnutíjednodušeottekrytembaterieprotisměruhodinových
ručičekdovypnutépolohy„O.
F NÁVOD K POUŽITÍ
, Poznámka:Zastřihovačjezkonstruovántak,abymohlbýtvpřípadě
potřebypoužívánvesprše.Kdyžpřístrojpoužíváte,neponořujteho.Můžete
hoopláchnoutčipoužívatvespe,aleneponořenývevodě.
, ODSTRANĚNÍ CHLOUPKŮ Z NOSU
Vertikálnízastřihovačneborotačnízastřihovač(NE3450)lzepoužívatpro
zastřihováníchloupkůvnose.
• Vltejemněstřihacíjednotkudonosnídírky.
• Jemněstrojkempohybujtedovnitřavenzdírkyazároveňstrojekotáčejte.
• Nevsunujtestřihacíjednotkudonosuhloubějinež6mm.
, ODSTRANĚNÍ CHLOUPKŮ Z OBOČÍ
Nastesvislýlineárnízastřihovač
ČESKY
51
• Prozastřihovánínasaďtenasvislýlineárnízastřihovačjedenz
hřebenovýchnástavců.
• Střihacíjednotkujemněnasměrujteknežádoucímchloupkům,kteréjsou
mimoliniiobočínebozobočívystupují.
• Proúplnéodstraněníchloupkůsejmětehřebenovýnástavec,přiložte
zastřihovačkpokožceapožadovanouoblastjímpřejte.
• Používejtepomaléapřesnépohyby.
, ODSTRAŇOVÁNÍ CHLOUPKŮ Z UŠÍ
Vertikálnízastřihovačneborotačnízastřihovač(NE3450)lzepoužívatpro
zastřihováníchloupkůvuších.
• Střihacíjednotkuopatrněvložtedovnějšíhoušníhokanálu.
• Přístrojemdělejtejejmněkrouživépohyby.
• Snažtesenevkládatstříhacíjednotkudoušíhloubějinež6mm.
POZNÁMKA:Nevyvíjejtepřílišnýtlak,poškozujesetímhlavastrojkua
mohli byste si poranit pokožku.
, Tvarování kotlet a zastřihávání okrajů vousů (NE3750)
Uchoptestrojektak,abydetailnízastřihovacíbřit(NE3750)směřovalkvám.
• Začněteuokrajebradky/kníruapozvolněpřibližujtebřitzastřihovače
kpokožce.Pomocípohybůsměremkokrajibradky/kníruzastřihněte
příslušnámístavoblastiobličejeapohybemsměremodbradkyvoblasti
krku.
, Zastřihování kotlet a dalších oblastí obličeje (NE3750)
Detailnízastřihovač(NE3750)jevybavennastavitelnýmhřebenempro
úpravukotletadalšíchoblastíobličeje,atonajakoukolivdélkuod1do
5 mm.
• Přinasazováníhřebenenadetailnízastřihovač(NE3750)seujistěte,že
zastřihovacíbřitsměřujepryčodvás,apotomnasuňtevodícíhřebenpřes
zadnístranuzastřihovacíhobřitutak,abynamístědobředržel.
• Uchoptezastřihovačtak,abystříhacíbřitsměřovalkvám.
• Hřebínkemchlupynadzdvihněte.Dtehřebenvpožadovanédélcevousů
nebo kníru.
• Chloupkyzastřihnetetak,žebudetezastřihovačemsnasazeným
hřebenempřejíždětpopokožce.Přizastřihávánívyjejtejemnýtlaka
používejtesoustředěnépohyby.
, PÉČE O STROJEK NA ÚPRAVU VZHLEDU
Pečujteosvůjvýrobek,zajistítetakjehodlouhotrvajícívýkonnost.
• Doporučujemevámstrojekpokdémpoužitívistit.
ČESKY
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSL
AE HR
UA
52
• Instrukcekvyplachovacímuportu.Prodosaženínejlepšíchvýsledkůnechte
zastřihovačpřipoužívánípodtekoucívodouneustáleběžetanechtevodu,
aťnatečedovyplachovacíhoportuastékápobřitech.Pokaždémpoužitíse
doporučujeopláchnout.
, ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ
Pokudstrojeknefungujeavbateriizbývávolnákapacita:Pokudsestrojek
zasekneaneběžízdůvodunevyčištění,opláchnětejejvteplévodě–strojek
přioplachovánínechtezapnutý.Pokudpádneběží,zkustesepodívat,
jestlinejsounabřitechzaschlénečistotyaodstraňteje.
, PO KAŽDÉM POUŽITÍ
Opláchněteuvízléchloupkyzbřitůtak,jakjetouvedenovýše,a
přebytečnouvoduoklepte.
C UPOZORNĚNÍ PRO ČIŠTĚNÍ
Kčištěnístrojkůačepeleknepoužívejtehrubéaleptavépřípravky.
• Nabřitynetlačteanepokládejtenanětěžképředměty.
• Nenamáčejtedovody,mohlobydojítkpoškození.
VYJÍMÁNÍ BATERIÍ
• Otočtekrytembateriovépřihrádkypřibližněo¼otáčkyprotisměru
hodinovýchručičekasejmětejej.
• Umístětekrytkuztnastrojek,tentokrátopačně,nežjakjstejisejmuli,a
otočtejívesměruhodinovýchručiček,ažkrytkazacvaknenamísto.
• Bateriijetřebazpřístrojepředjeholikvidacívyjmout.
• Bateriijetřebazlikvidovatekologicky.
H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Abynedošlokohroženíživotníhoprostředíazdravívlivem
nebezpečnýchlátekobsenýchvelektrickýchaelektronických
produktech,nesmějíbýtpřístrojeoznačenétímtosymbolem
likvidoványjakosměsnýodpad,alejenutnojetřídit,znovupoužítnebo
recyklovat.
ČESKY
53
Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj
się uważnie z instrukcją obugi i zachowaj ją na przyszłość.
Przed użyciem wyjmij z opakowania.
F WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE-ABYZMNIEJSZYĆRYZYKOOPARZENIA,PORAŻENIA
PRĄDEMELEKTRYCZNYM,POŻARULUBOBRAŻENIACIA:
1 Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym
dzieci)oograniczonejzdolnościzycznej,czuciowejlubpsychicznejlub
osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa
sie to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu,
przekazanej przez osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo. Należy
zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawy się sprzętem.
2 Przechowywać urządzenie w temperaturze mdzy 15°C a 35°C.
3 Nie należy demontować zespołu tnącego
4 Aby uniknąć skaleczenia, trymer powinien być włączony zanim zaczniesz
usuwać do nosa lub uszu.
5 Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku zarobkowego czy też
zastosowania w salonach fryzjerskich.
C GŁÓWNE CECHY
1 Trymer liniowy
2 Trymer obrotowy (NE3450)
3 Trymer precyzyjny (NE3750)
4 Nasadka grzebieniowa trymera precyzyjnego z 5 ustawieniami (NE3750)
5 Grzebienie do nakładki pionowego trymera
6 Włącznik On/O
7 Komora baterii
8 Funkcja wypłukiwania
C PIERWSZE KROKI
, WKŁADANIE BATERII
Urdzenie wymaga założenia jednej baterii alkalicznej "AA" (pierwsza
bateria jest w zestawie).
NE3750 wymaga 1 baterii litowej "AA".
Zalecamy używanie baterii VART.
Upewnij się, że urządzenie jest wączone.
POLSKI
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSL
AE HR
UA
54
Przekręć pokrywę komory akumulatorka o około 1/4 obrotu w lewo i
wyciągnij.
• Włóżbaterięweugoznaczeń(+)i(-).Oznaczenianabateriiiwkomorze
baterii muszą sobie odpowiadać.
Załóż korek z powrotem na urządzenie, odwrotnie niż przy zdejmowaniu
i przekć w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aż zatrzaśnie
się na swoim miejscu.
Uwaga: W przypadku nieprawidłowego włożenia baterii trymer nie będzie
działał.
Wyjmij baterie, jeżeli urządzenie przez dłszy czas nie będzie używane.
, Uwaga: Głowica trymera liniowego posiada nano srebrną powłokę
antybakteryjną zapewniającą higienę przycinania.
, WYMIANA NAKŁADEK
Upewnij się, że urządzenie jest wączone.
Zdejmij głowicę, obracając ją w prawo, aby zwolnić blokadę i wyjąć.
Aby zyć inną głowicę, umieść ją na wierzchku urządzenia i przekręć w
prawo do momentu, kiedy zatrzyma się w miejscu.
, ĄCZANIE TRYMERA
Włącznik/wyłącznik znajduje się w pokrywie baterii.
Obróć pokrywę baterii w prawo, aby włączyć urządzenie.
Obróć pokrywę baterii w lewo, aby wyłączyć urządzenie.
F INSTRUKCJA OBSŁUGI
, Uwaga: Trymer nadaje się do stosowania pod prysznicem. Nie zanurzaj
trymerawwodziewtrakcieużywania.Możebyśsukiwany,stosowanypod
prysznicem, ale nie pod wodą.
, USUWANIE WŁOSKÓW Z NOSA
Do trymowania nosa można używać trymera liniowego lub trymera
obrotowego (NE3450).
Ostrożnie włóż urządzenie tnące groomera w nozdrze.
Delikatnie ruszaj groomerer do góry i w dół nosa, jednocześnie obracając
groomer.
Unikaj wkładania groomera do nosa głębiej jak 6 mm.
, USUWANIE WŁOSÓW Z BRWI
Mocowaniepionowegotrymeraliniowego
POLSKI
55
Przed trymowaniem naly zyć jedną z nakładek grzebieniowych na
pionowy trymer liniowy.
Ostrożnie prowadź urządzenie ścinając niepotrzebne włoski wzdłuż linii
brwi.
Aby całkowicie usunąć włoski, naly zdjąć nakładkę grzebieniową,
przyłożyć trymer do skóry i przesuwać go po oczyszczanym miejscu.
Ruchy powinny być powolne i dobrze kontrolowane.
, USUWANIE WŁOSKÓW Z USZU
Do trymowania nosa można używać trymera liniowego lub trymera
obrotowego (NE3450).
Ostrożnie włóż urządzenie tnące w otwór małżowiny usznej.
Wykonuj ostrożne koliste ruchy.
Unikaj wkładania jednostki tnącej do małżowiny usznej na głębokość
większą niż 6 mm.
, UWAGA: Nie naciskaj nadmiernie, ponieważ może to spowodow
uszkodzenie skóry oraz głowicy urządzenia.
, Do trymowania baków i linii brody (NE3750)
Trzymaj trymer ostrzem trymera precyzyjnego (NE3750) skierowanym do
siebie.
Rozpocznij od krawędzi brody/wąsów i delikatnie naciskaj trymer w
kierunku skóry. Ruchami skierowanymi ku krawędzi brody/wąsów trymuj
w poszczególnych miejscach twarzy oraz od brody w kierunku szyi.
, Do przycinania baków i włosów na innych miejscach twarzy (NE3750
Trymer precyzyjny (NE3750) jest dostarczany w komplecie z regulowaną
nasadką grzebieniową do przycinania baków i włosów na innych
miejscach twarzy na dowolną długość między 1 i 5 mm.
Aby zyć nasadkę grzebieniową na trymer precyzyjny (NE3750),
upewnij się, że ostrze trymera jest odwrócone od ciebie, a następnie
przesuń grzebień prowadzący z tyłu ostrza trymera, aż do zamocowania.
Trzymaj trymer ostrzem tnącym skierowanym do siebie.
Podnieś włosy małym grzebykiem. Trzymaj grzebyk na całej pożądanej
ugości brody lub wąsów.
Ścinając włosy przesuwaj trymer wzdłuż grzebienia. Trymowanie włosów
wymaga wyważonego lekkiego nacisku i dobrze kontrolowanych ruchów.
, DBAJ O GROOMER DO HIGIENY OSOBISTEJ
Zadbaj o swoje urządzenie, aby mogło działać długo. Zaleca się
czyszczenie urządzenia po każdym użyciu.
POLSKI
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSL
AE HR
UA
56
Instrukcja wypłukiwania. Aby uzyskać najlepsze rezultaty, przytrzymaj
trymer z pracującym silnikiem pod bieżącą wodą. Woda powinna
przepływać przez szczelinę i poprzez ostrza. Zaleca się wyukać po
każdym użyciu.
, USUWANIE USTEREK
Jeżeli silnik nie pracuje, a bateria nie jest rozładowana: Jeśli trymer s
zablokuje i nie pracuje ponieważ nie był czyszczony, wypłucz włączony
trymer w ciepłej wodzie. Jeśli w dalszym ciągu nie działa, spróbuj oczcić z
zaschniętych zanieczyszczeń na ostrzu.
, PO KAŻDORAZOWYM UŻYCIU
Spłucz nagromadzone włosy z ostrzy i strząśnij nadmiar wody.
C OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA
Do czyszczenia urdzenia i ostrzy nie wolno używać ostrych lub żrących
środków czyszczących.
Nie używaj siły ani twardych przedmiotów przy czyszczeniu ostrzy.
Nie zanurzaj w wodzie, może ulec zniszczeniu.
WYJMOWANIE AKUMULATORKÓW
• Obróćpokrywkękomorybateriiook.¼obrotuwkierunkuprzeciwnymdo
ruchu wskazówek zegara, a następnie ją wyciągnij.
Załóż korek z powrotem na urządzenie, odwrotnie niż przy zdejmowaniu
i przekć w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aż zatrzaśnie
się na swoim miejscu.
Przed złomowaniem urządzenia trzeba z niego wyjąć akumulatorki.
Akumulatorki należy bezpiecznie złomować.
H OCHRONA ŚRODOWISKA
Aby uniknąć zagrożeń dla środowiska i zdrowia ze względu
na niebezpieczne substancje znajdujące się w komponentach
elektrycznych i elektronicznych, urządzeń oznaczonych tym symbolem
niewyrzucajwrazzniesortowanymiodpadamikomunalnymi-
składniki urządzenia mogą być ponownie wykorzystane lub poddane
recyklingowi.
POLSKI
57
Köszönjük,hogyeztazújRemington®terméketválasztotta.Kérjük,olvassaelés
őrizze meg a jelen utasítást.
Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat.
F FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
FIGYELEM–AZÉGÉSISÉRÜLÉSEK,ÁRAMÜTÉS,TŰZÉSSZEMÉLYISÉRÜLÉSE
ELKERÜLÉSEÉRDEKÉBEN:
1 Eztakészüléket8évenfelüligyerekek,valamintcsökkentzikai,szenzoros
vagymentálisképességűvagyelegendőtapasztalattalésismeretekkel
nemrendelkezőszemélyekcsakakkorhasználhatják,hafelnőttszemély
felügyeli/utasításokkallátjaelőket,illetvemegértettékalehetges
veszélyeket.Nehagyja,hogygyerekekjátszanakakészülékkel.Akészülék
tisztításátésfelhasználóikarbantartását8évenaluli,felügyeletnélküli
gyerekeknemvégezhetikel.8évenaluligyerekekltartsatávola
készüléketésakábelét.
2 15°Cés35°Cközöttihőmérsékletentároljaakészüléket.
3 Neszereljeszétavágófejet.
4 Asérülésekelkerülésevégett,nefelejtseelbekapcsolniakészüléket,
mielőtt behelyezi az orrba vagy a fülbe.
5 Akészüléknemkereskedelmivagyfodrászaticélúhasználatrakészült.
C FŐ JELLEMZŐK
1 Függőleges szőrzetvágó
2 Forgókésesszőrgó(NE3450)
3 Precíziós trimmer (NE3750)
4 5beállításilehetőséggelrendelkezővezetőfésűazaprólékos
szőrzetvágáshoz (NE3750)
5 Függőlegesvezetőfésűfej(NE3350)
6 Ki-/bekapcsoló
7 Akkumulátortartó
8 Kimosható nyílás
C A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT
, AZ ELEMEK BEHELYEZÉSE
AzNE3450egy‘AA’ceruzaelemmelműködik(azelsőtartozék)
• ANE3750egy‘AA’lítiumelemmelműködik.
• Javasoljuk,hogyVARTA®elemekethasználjon.
• Ellenőrizze,hogyakészülékkivankapcsolva.
MAGYAR
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSL
AE HR
UA
58
• Körülbelül¼fordulattalforgassaelazelemrekeszkupakjátórajárásával
ellentétesirányban,majdvegyele.
• Helyezzebeaz“AA”ceruzaelemetúgy,hogyaz(+)és(-)polaritásaaz
elemtartóban jelölt polaritásokkal megegyezzen.
• Tegyevisszaatetőtazellentétesiránybanésforgassael,mígnemhallja
kattanni.
• Megjegys:aszőrgónemműködik,haazelemekethelytelenülteszibe.
• Vegyekiazelemeketakészülékből,hahosszabbideignemhasználja.
, Figyelem:ahigiénikusszőrzetvágásérdekébenafüggőlegesszőrzetvágó
fej egy Nano Silver antimikrobális bevonattal rendelkezik.
, A KÉSZÜLÉK TOLDATAINAK CSERÉJE
Ellenőrizze,hogyakészülékkivankapcsolva.
• Vegyeleafejet:fordítsaelazóramutatójárásávalellentétesiránybana
kioldópozícióba,majdhúzzale.
• Rögzítseamásikfejet:helyezzeakészüléktetejére,majdfordítsaelaz
óramutató járásával megegyező irányban a lezárt pozícióba.
, A SZŐRVÁGÓ BEKAPCSOLÁSA
Abekapcsológombotazelemrekeszfedelébeépítették.
• Abekapcsoláshozfordítsaelazóramutatójárásávalmegegyezőiránybaaz
elemrekeszfedelét.
• Akikapcsoláshozegyszerűenfordítsaazelemrekeszfedelétazóramutató
járásávalellentétesirányban,akikapcsoltpozícióba.
F HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK
, Figyelem: a szőrzetgót zuhanyzás közben is használhatja. Ne kerüljön víz
aláakéslék.Folyathatrávizet,használhatjazuhanyzásközben,dene
merítse víz alá.
, SZŐRZET ELTÁVOLÍTÁSA AZ ORRBÓL
A függőleges vagy körkörös szőrzetvágót (NE3450) orrszőrzet eltávolítására
is használhatja.
• Óvatosandugjabeaszőrzetnyíróváegygétazorrlyukába.
• Óvatosanmozgassabeéskiaszőrzetnyírótazorrlyukában,ésközben
forgassaakészüléket.
• Avágóegységetsohanedugja6mm-lmélyebbreazorrlyukába.
MAGYAR
59
, A SZEMÖLDÖK NYÍRÁSA
Csatlakoztassa a függőleges lineáris vágófejet
• Avágáshozcsatlakoztassaazegyikvezetőfésűfejetafüggőlegeslineáris
vágófejre.
• Óvatosanvezessevégigavágóegységetaszemöldökvonalán,éstávolítsa
el a kiálló, nem kívánt szőrszálakat.
• Haaszőrtteljesenleszeretnévágni,vegyeleavezetőfésűfejet,közelítsea
vágófejetabőréhezésmozgassaakívántirányba.
• Lassúésjólirányzottmozdulatokatvégezzen.
, SZŐRZET ELTÁVOLÍTÁSA A FÜLBŐL
A függőleges vagy körkörös szőrzetvágót (NE3450) fülszőrzet
eltávolítására is használhatja.
• Dugjabenomanaváegygetakülsőhallócsatornanyílásába.
• Óvatosanmozgassakörkörösenakészüléket.
• Nehelyezzeavágófejet6mm-lmélyebbenafülébe.
, MEGJEGYS:Nealkalmazzontúlzottnyomást,mertígykárosodhata
vágófejésabőreismegsérülhet.
, Oldalszakáll formázására és kontúrozása (NE3750)
Fordítsamagafeléazaprólékosszőrzetvágáshozhasználtpengét 
(NE3750).
• Kezdjemegaszőrzeteltávolítástaszakáll/bajuszszélénélésóvatosan
tegyeráapengétabőrére.Aszakáll/bajuszszélefeléirányuló
mozdulatokkalpróbáljaeltávolítaniazarcrólésanyakiterületekrőla
szőrzetet.
, Oldalszakáll és egyéb arcszőrzet eltávolítása (NE3750)
Azaprókosszőrzetgóhoz(NE3750)adunkegyhozzáilleszthetőfésűtis
az1és5mmközöttioldalszakállvagyegyébarcszőrzeteltávolítására.
• Mielőttmégráerősítenéafésűtazaprólékosszőrzetvágóra(NE3750),
győződjönmegarról,hogyeltartjamagátólapengét,majdcsúsztassalea
vezetőfésűtapengehátsófelén,amígaznemilleszkedikbiztosan.
• Tartsaaszőrzetvágópengéjétúgy,hogyazÖnfelévanfordítva.
• Egykisfésűsegítgévelemeljemegaszőrzetet.Tartsaafésűtakívánt
szakáll-vagybajuszhossznakmegfelelően.
• Aműveletközbenmozgassaasrzetvágótafésűmentén.Gyakoroljon
enyhenyomást,éshatározottmozdulatokkalvágjaaszőrzetet.
, A SZŐRZETNYÍRÓ KARBANTARTÁSA
Ahosszantartóteljesítményérdekébenvigzzonkéslékére.Minden
egyes használat után javasolt a szőrzetnyíró megtisztítása.
MAGYAR
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSL
AE HR
UA
60
• Előírásokakimoshatónyíláshoz.Alegjobberedményeléréseérdekében,
miközbenakészüléketacsapvízalattmossa,kapcsoljabeakészüléketés
hagyja,hogyátjárjaavízakimoshatónyílástésapengéket.Akészülék
csapvíz alatti mosása minden használat után ajánlott.
, HIBAELHÁRÍTÁS
Haakésléknemműködikésazakkumulátorbanmégvanáram:Ha
aszőrzetgóeldugultésnemműködik,azértmertnemtakarították
ki,mossakiakészüléketbekapcsoltállapotbanmelegvízzel.Haezutánsem
működik,akkortávolítsaelalehetgestörmeléketapengékközül.
, MINDEN HASZNÁLAT UTÁN
Mossalefolyóvízalattafelgyülemletthajatafentemlítetteknek
megfelelőenésarázzaleafeleslegesvizet.
C A TISZTÍTÁSSAL KAPCSOLATOS FIGYELMEZTETÉSEK
• Nehasználjondurvavagykorrozívtisztószereketakészülékésapengék
tisztításához.
• Nenyomjameg,vagyérintsekeménytárgyakkalakéseket.
• Nemártsavízbeatestszőrzetnyírót,mertezakészülékmeghibásodását
okozhatja.
AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA
• Fordítsaelazelemrekeszfedelétkb.¼fordulattalazóramutatójárásával
ellentétesirányba,majdhúzzale.
• Tegyevisszaatetőtazellentétesiránybanésforgassael,mígnemhallja
kattanni.
• Akészülékleselejtezéseelőtttávolítsaelazakkumulátort.
• Biztonságosmódonselejtezzeleazakkumulátort.
H KÖRNYEZETVÉDELEM
Azelektromoséselektronikustermékekbenjelenlévőveszélyes
anyagokjelentettekörnyezetiésegészgikoczatokelkerülése
érdekébenazilyenjelölésselellátottkészülékekettilosaháztartási
hulladékkalegyüttmegsemmisíteni,gondoskodnikellazok
újrahasznosításáról.
MAGYAR
61
Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием
внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед
применением изделия снимите с него упаковку.
F ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ! – ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ОЖОГОВ, УДАРА
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ТРАВМЫ:
1 Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше
восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями
и опытом, лицами с ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями возможно только после
соответствующего инструктажа и под надлежащим присмотром
взрослого ответственного человека, чтобы обеспечить безопасную
эксплуатацию устройства, а также понимание и избежание опасностей,
связанных с его эксплуатацией.
2 Изделие следует хранить при температуре 15 — 35°C.
3 Не разбирайте блок лезвий.
4 Во избежание травм включайте триммер до того, как введете его в нос
или ухо.
5 Данное устройство не предназначено для коммерческого
использования или применения в салонах.
C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
1 Вертикальный триммер
2 Роторный триммер (модели NE3450)
3 Детальный триммер (NE3750)
4 Направляющаянасадкаребеньдлядетальноготриммерас5
вариантами настройки длины (NE3750)
5 Вертикальнаянасадка-гребеньнатриммер
6 Выключатель
7 Батарейный отсек
8 Канал для промывки
C НАЧАЛО РАБОТЫ
, ВСТАВКА БАТАРЕЙ
Для модели NE3450 требуется одна щелочная батарейка типа АА (одна
батарейка входит в комплект поставки).
PУCCKИЙ
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSL
AE HR
UA
62
Для модели NE3750 требуется 1 литиевая батарейка типа АА.
Мы рекомендуем использовать батарейки VARTA®.
Убедитесь, что изделие выключено.
Поверните крышку батарейного отсека примерно на четверть оборота
против часовой стрелки и снимите ее.
• Вставьтебатарейкутакимобразом,чтобызнаки(+)и(-)наповерхности
батарейки совпали с такими же знаками в отсеке для батарейки.
Установите крышку на приборе в положение, противоположное тому,
в котором она находилась, и поверните по часовой стрелке, чтобы она
встала на место.
Триммер не будет работать, если батарейка вставлена неверно.
Если устройство длительное время не используется, из него следует
извлекать батареи.
, Примечание. Корпус головки триммера имеет наносеребряное
антимикробное покрытие для гигиеничного ухода.
, СМЕНА НАСАДОК
Убедитесь, что изделие выключено.
Снимите головку, повернув ее против часовой стрелки и вытащив ее.
Прикрепите другую головку: установите ее на приборе сверху и
поверните по часовой стрелке до фиксации.
, ВКЛЮЧЕНИЕ ТРИММЕРА
Включатель встроен в крышку отсека батареи.
Чтобы включить прибор, поверните крышку отсека батареи по часовой
стрелке.
Чтобы выключить прибор, просто поверните крышку отсека батареи
против часовой стрелки до положения o («выкл»).
F ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
, Примечание. При желании вы можете использовать триммер в душе.
При использовании не погружайте триммер в воду полностью. Прибор
можно споласкивать или использовать в душе, но нельзя погружать в
воду полностью.
, УДАЛЕНИЕ ВОЛОС ИЗ НОСА
Вертикальный или роторный триммер (NE3450) можно использовать
для ухода за носом.
Аккуратно введите в ноздрю режущий блок триммера.
PУCCKИЙ
63
Аккуратно вводите и выводите триммер из ноздри, одновременно его
вращая.
Не вводите режущий блок в ноздрю глубже, чем на 6 мм.
, УДАЛЕНИЕ ВОЛОС С БРОВЕЙ
Прикрепите вертикальный линейный триммер
• Длястрижкиприкрепитеоднуизнасадок-гребнейнавертикальный
линейный триммер.
Аккуратно проведите режущим блоком по торчащим, нежелательным
волосам вдоль линии брови, срежьте волоски, торчащие из брови.
• Дляполногоудаленияволосснимитенасадку-гребень,приложите
триммер к коже и проведите прибором по нужной зоне.
Движения должны быть медленными и хорошо контролируемыми.
, УДАЛЕНИЕ ВОЛОС ИЗ УХА
Вертикальный или роторный триммер (NE3450) можно использовать
для ухода за ушами.
Аккуратно введите режущий блок в ушное отверстие.
Плавно вращайте устройство круговыми движениями.
Не вводите стригущую часть прибора в ухо более чем на 6 мм.
, ПРИМЕЧАНИЕ. Не давите на триммер слишком сильно, это может
повредить прибор или травмировать кожу.
, Придание формы бакенбардам и бороде (NE3750)
Держите детальный триммер лезвиями к себе (NE3750).
Начните с кромки бороды/усов и аккуратно опустите лезвие триммера
на кожу. Используйте движения по направлению к кромке бороды/
усов на необходимых участках лица и движения по направлению от
бороды в области шеи.
, Уход за бакенбардами и другими волосами на лице (NE3750)
Детальныйтриммер(NE3750)поставляетсясрегулируемойнасадкой-
гребнем для ухода за бакенбардами и другими волосами на лице
(длина стрижки 1—5 мм).
Чтобы надеть насадку на детальный триммер (NE3750), убедитесь,
что лезвия триммера направлены от вас, затем наденьте
направляющую насадку поверх лезвий триммера, чтобы она надежно
зафиксировалась.
Держите триммер лезвиями к себе.
Маленькой расческой приподнимите волосы. Держите расческу на
нужном расстоянии от кожи, определяя длину бороды или усов.
PУCCKИЙ
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSL
AE HR
UA
64
Передвигайте триммер вдоль гребня, чтобы состричь волосы. При
стрижке волос выполняйте хорошо контролируемые движения с легким
нажимом.
, УХОД ЗА ТРИММЕРОМ
Для продления срока службы изделия за ним следует ухаживать.
Триммер рекомендуется чистить после каждого использования.
Инструкции по применению канала для промывки. Для получения
оптимального результата подержите работающий триммер под
проточной водой, позволяя воде протекать через канал для промывки
и промывать лезвия. Рекомендуется промывать прибор после каждого
использования.
, ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Если прибор не работает, а в батарее еще есть заряд: если триммер
забился и не работает, промойте работающий триммер теплой водой.
Если прибор все равно не работает, осмотрите его и удалите присохшие
к лезвиям остатки волос.
, ПОСЛЕ КАЖДОГО ПРИМЕНЕНИЯ
Смойте с лезвий скопившиеся волоски, как указано выше, и стряхните
лишнюю воду.
C ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРИ ЧИСТКЕ
Не используйте для чистки устройства или лезвий агрессивные или
вызывающие коррозию вещества.
Не подвергайте режущие блоки давлению или взаимодействию с
твердыми объектами.
Не погружайте изделие в воду, это приведет к его поломке.
ИЗВЛЕЧЕНИЕ БАТАРЕИ
Поверните крышку отсека для батарейки примерно на четверть
оборота против часовой стрелки и вытащите ее.
Установите крышку на приборе в положение, противоположное тому,
в котором она находилась, и поверните по часовой стрелке, чтобы она
встала на место.
Перед утилизацией батарею следует извлечь из устройства.
Батарея подлежит безопасной утилизации.
PУCCKИЙ
65
H Экологическая защита
Во избежание проблем с экологией и здоровьем, вызванных
веществами, содержащимися в электрических и электронных
устройствах, устройства, помеченные этим символом, следует
утилизироватьотдельноотнесортированныхбытовыхотходов;
они подлежат восстановлению, повторному использованию или
переработке.
PУCCKИЙ
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSL
AE HR
UA
66
YeniRemington®ürününüzüsatınaldığınıziçinteşekkürederiz.Kullanmadan
önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın.
Kullanmadanönceürününtümambalajlarınıçıkarın.
F ÖNEMLİ TEDBİRLER
UYARI–YANIK,ELEKTROŞOK,YANGINVEYAYARALANMARİSKİNİAZALTMAK
İÇİN:
• Bucihaz,8yaşveüzeriçocuklarveyeterliziksel,duyusalveyazihinsel
kapasitelereveyabilgivedeneyimesahipolmayankişilertarafından,sadece
gözetim altında olmaları/talimatlandırılmaları ve ilgili tehlikeleri kavramaları
kaydıylakullanılabilir.Çocuklarcihazlaoyunoynamamalıdır.Temizlikve
kullanıcıbakımı,8yaşveyaüzerindevegözetimaltındaolmadıklarıtakdirde,
çocuklartarafındanyapılmamalıdır.Cihazıvekablosunu8yaşındanküçük
çocuklarınulaşamayacağıyerlerdemuhafazaedin.
Ürünü 15°C ila 35°C arasındaki sıcaklıklarda muhafaza edin.
Kesici takımı demonte etmeyin.
Yaralanmalarıönlemekiçin,düzeltmemakinesiniburnunuzaveyakulağınıza
yerltirmedenönceaçmayıhiçbirzamanunutmayın.
• Bucihaz,ticarikullanımiçinveyakuaförsalonlarındakullanılmaküzere
tasarlanmamıştır.
C TEMEL ÖZELLİKLER
1 Dikey düzeltici
2 Döner düzeltici (NE3450)
3 Detaylışekillendirmetarağı(NE3750)
4 Detaylıdüzeltmeiçin5ayarlıkılavuztarak(NE3750)
5 Dikey düzeltici aparatı tarakları
6 /Kapat(On/O)düğmesi
7 Pil bölmesi
8 Yıkayarak temizleme özelliği
C BAŞLARKEN
, PİLLERİ TAKMA
NE3450 cihazınız 1 adet 'AA' alkali pil gerektirir (ilk pil, ürünle birlikte
verilmektedir).
NE3750 cihazınız 1 adet 'AA' lityum pil gerektirir.
VARTA® pillerini kullanmanızı öneririz.
TÜRKÇE
67
Ürünün kapalı konumda olduğundan emin olun.
• Pilbölmesikapağınısaatyönününtersineyaklaşık¼turçevirinvesonra
çekerekçıkarın.
• Pili,pilinüzerindeki(+)ve(-)işaretleri,pilbölmesindekiaynıişaretlerle
eşleşecekşekildeyerleştirin.
• Kapağıüniteninüzerine,çıkartılmaişlemininaksişekildegeriyerleştirinve
yerine tıklama ile oturana dek saat yönünde döndürün.
Not:Pillerhatalışekildeyerleştirildiğindedüzelticinizçalıişmayacaktır.
• Cihazuzunsürekullanılmayacaksa,pilleriçıkarın.
, Not:Dikeydüzelticibaşlıkgövdesi,hijyenikşekillendirmeiçinNanoSilver
Antimicrobial(NanoGümüşAnti-Mikrobiyal)birkaplamayasahiptir.
, APARATLARI DEĞİŞTİRME
Ürünün kapalı konumda olduğundan emin olun.
• Başlığısaatinaksiyönündedöndürerekaçıkkonumagetirinveçekerek
çıkartın.
Diğerbaşlığıüniteninüstkısmınayerleştirerekveyerinekilitlemekiçinsaat
yönündeçevirerektakın.
, DÜZELTİCİYİ AÇMA
Açık/Kapalı(On/O)düğmesipilkapağınaentegreedilmiştir.
• Açmakiçin,pilkapağınısaatyönündedöndürün.
• Kapatmakiçin,sadecepilkapağınısaatinaksiyönünde,kapalıkonuma
çevirin.
F KULLANIM TALİMATLARI
, Not:Düzeltmemakineniz,istenildiğindeduştakullanılabilecekşekilde
tasarlanmıştır.Düzeltmemakinenizikullanımsırasındasuyadaldırmayın.
Durulanabilirveyaduştakullanılabilir,ancaksuyadaldırılmamalıdır.
, BURUN KILLARINI KESME
Dikey düzeltici veya döner düzeltici (NE3450), burun tüylerini düzeltmek
içinkullanılabilir.
• Tüykesicininbıçakünitesiniburundeliğineyavaşçasokun.
• Tüykesiciyiburundeliğininiçindeyavaşçadöndürerekdikkatleiçeridışarı
hareket ettirin.
• Bıçakünitesiniburundeliğininiçine6mm’denfazlasokmaktankaçının.
, KAŞLARDAKİ TÜYLERİ KESME
Dikey doğrusal düzelticiyi takın
TÜRKÇE
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSL
AE HR
UA
68
• Düzeltmeişlemiiçin,tarakaparatlarındanbirinidikeydoğrusaldüzelticiye
takın
• Kaşlardaçıkmış,istenmeyentüylerialmakveyakaşlaraşekilvermekiçin
bıçakünitesinidikkatleyönlendirin.
• Tüyleritamamengidermekiçin,aparattarağıçıkartın,düzelticiyicilde
yaklaştırınveistenilenbölgeüzerindegezdirin.
• Yavaşvedikkatlidavranın.
, KULAK TÜYLERİNİ KESME
Dikeydüzelticiveyadönerdüzeltici(NE3450),kulaktüylerinidüzeltmekiçin
kullanılabilir.
• Bıçakünitesiniyavaşçadışkulakkanalıaçıklığınayaklaştırın.
• Cihazı,daireselhareketlerleyavaşçadöndürün
• Kesmeünitesinikulakkanalınıza6mm’denfazlasokmaktankaçının.
, NOT:Tüykesmebaşlığınahasarverebileceğindenvecildinizdeyaralanmaya
yolaçabileceğinden,aşırıgüçuygulamayın.
, Favori veya sakal hatlarını şekillendirmek için (NE3750)
zeltmemakinesini,ayrıntılıdüzeltmebıçağı(NE3750)sizedoğrubakacak
şekildetutun.
• Sakal/yıkhattınınkenarıilebaşlayınvedüzeltmebıçağınıcildinizedoğru
yavaşçaindirin.Yüzbölgesindeistenilenyerlereveboyunbölgesinde
sakaldandışarıdoğruşekillendirmeiçin,sakal/bıyıkhattınınkenarına
yönelik hareketler yapın.
, Favorileri ve diğer yüz tüyü alanlarını şekillendirmek için (NE3750)
Ayrıntılı düzeltici (NE3750), favorileri ve yüzün diğer tüy bölgelerini 1 ve
5 mm arasında herhangi bir uzunluğa düzeltebilen, ayarlanabilir bir tarakla
birlikte verilir.
• Tarağıayrıntılıdüzelticiye(NE3750)takmakiçin,düzeltmebıçağınınkarşıya
bakmasınadikkatedinvesonra,kılavuztarağıdüzeltmebıçağınınarkasının
üzerindenyerineemniyetlişekildeoturanadekkaydırın.
• Düzelticiyi,kesmebıçağıkarşıyabakacakşekildetutun.
• Tüylerikaldırmakiçinküçükbirtarakkullanın.Tarağı,istenilensakalveya
bıyığın uzunluğunda tutun.
• Tüylerikesmekiçin,düzelticiyitarakboyuncahareketettirin.Tüyleri
düzeltmekiçinhafbirbaskıuygulayınvekontrollühareketleryapın.
, TÜY KESME MAKİNENİZE ÖZEN GÖSTERİN
Uzunömürlübirperformanseldeetmekiçin,cihazınızaözengösterin.Tüy
kesme makinenizi her kullanımdan sonra temizlemenizi öneririz.
TÜRKÇE
69
• Yıkamakanalıtalimatları.Eniyisonucualmakiçin,düzelticiyiakansuyun
altındaçalışırdurumdatutun,suyunyıkamakanalındanvebıçakların
üzerindengeçmesineolanaksağlayın.Herkullanımdansonradurulanması
önerilir.
, SORUN GİDERME
Çalışmıyorsavepildegüçkaldıysa:Düzelticitemizlenmediğiiçin
tıkandıysaveçalışmıyorsa,düzelticiyi,üniteaçıkkonumdaykenılıksuda
durulayın.Hâlâçalışmıyorsa,kesicibıçaklardakalankurumuşkirleritespit
edinvegidermeyeçalışın.
, HER KULLANIMDAN SONRA
Kesicilerdebirikentüyleri,yukarıdabelirtilenşekildedurulayarakgiderin
ve fazla suyu silkeleyerek akıtın.
C TEMİZLİK UYARILARI
• Ünitelerveyabıçaklarıüzerindesertveyaaşındırıcıtemizlikmaddeleri
kullanmayın.
• Bıçaklarabastırmayın,sertcisimlerlekurcalamayın.
• Hasaroluşacağından,suyadaldırmayın.
PİLİ ÇIKARMA
• Pilbölmesikapağınıyaklaşık¼tursaatinaksiyönündedöndürünvesonra
çekerekçıkarn.
Kapağıüniteninüzerine,çıkartılmaişlemininaksişekildegeriyerleştirinve
yerine tıklama ile oturana dek saat yönünde döndürün.
• Pil,atılmadanöncecihazdançıkarılmalıdır.
• Pilleremniyetlibirşekildeimhaedilmelidir.
H ÇEVRE KORUMA
Elektrikliveelektronikürünlerdekitehlikelimaddelernedeniyleçevre
vesağlıksorunlarıoluşmasınıönlemekiçin,busimgeyleişaretlenmiş
cihazlarolağançöplerlebirlikteatılmamalıvegerikazanılmalı,
yenidenkullanımasokulmalıveyageridönüştürülmelidir.
TÜRKÇE
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSL
AE HR
UA
70
Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remingto. Înainte de
utilizare,citiţicuatenţieacesteinstrucţiunişipăstraţi-leîntr-unlocsigur.
Îndepărtaţitoateambalajeleînaintedefolosire.
F MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE
ATENŢIONATE – PENTRU A REDUCE RISCUL DE ARSURI, ELECTROCUTARE,
INCENDII SAU RĂNIREA PERSOANELOR:
1 Acestaparatpoatefolositdecopiiînvârstădecelpuţin8anişide
persoanecuabilităţizice,senzorialesaumentaleredusesaucarenu
auexperienţaşicunoştinţelenecesaredoardacăsuntsupravegheate/au
fostinstruiteînprealabilşiauînţelespericolelelacareseexpun.Este
interzisăjoacacopiilorcuacestaparat.Operaţiuniledecurăţareşide
întreţinerenutrebuieefectuatedecătrecopiidecâtdacăaceştiaaupeste
8anişisuntsupravegheaţi.Aparatulşicablulnutrebuielăsatelaîndemâna
copiilor sub 8 ani.
2 Depozitaţiprodusullaotemperaturăîntre15°Cşi35°C.
3 Nu dezasamblaţi ansamblul lamei.
4 Nuuitaţisăporniţimaşinadetunsînaintedeaointroduceînnassau
ureche, pentru a evita să vă răniţi.
5 Acestaparatnuestedestinatutilizăriicomercialesauînsaloanedecoafură.
C CARACTERISTICI DE BAZĂ
1 Accesoriu de tuns pe verticală
2 Aparat de tuns rotativ (NE3450)
3 Pieptenedetunsîndetaliu(NE3750)
4 Pieptenedeghidarecu5setăripentrutundereîndetaliu(NE3750)
5 Piepteni accesorii de tuns pe verticală
6 Buton On/O (Pornire/Oprire)
7 Compartiment baterii
8 Funcţie de spălare
C INTRODUCERE
, INTRODUCEREA BATERIILOR
Maşinadvs.detunsNE3450necesită1bateriealcalină„AA“(primaeste
inclusă).
• NE3750necesită1baterieculitiu„AA“.
Vă recomandăm să folosiți baterii VARTA®.
ROMANIA
71
• Asigurați-văcăprodusulesteoprit.
• Rotițicapaculcompartimentuluipentrubateriiaproximativ¼însensul
opusacelordeceasornic,apoiscoateți-l.
• Introduceţibateriaînaşafelîncâtsemnele(+)şi(-)depebateriesăe
îndreptateînspreaceleaşisemnedincompartimentulbateriei.
• Puneţicapacullalocpeunitate,îndirecţiaopusăceleiîncarel-aţiscoc,şi
rotiţiînsensulacelordeceasornicpânăcândcapaculsexează.
Aparatul dvs. de tuns nu va funcţiona dacă bateriile sunt introduse
incorect.
Scoateți bateriile dacă nu folosiți aparatul pentru perioade lungi de timp.
, Reţineţi:carcasacapuluidetunderepeverticalăareunînveliş
antimocrobiannano-argintpentruotundereigienică.
, SCHIMBAREA ACCESORIILOR
Asigurați-văcăprodusulesteoprit.
• Scoateţicapulrotindu-lînsensulopusacelordeceasornicînpoziţiade
deblocareşitrageţi-lînafară.
• Ataşaţicelălaltcap,aşezându-ldeasupraunităţiişirotindu-lînsensul
acelordeceasornicînpoziţiadeblocare.
, PORNIREA APARATULUI DE TUNS
ButonulOn/O(pornire/oprire)esteîncorporatîncapaculbateriei.
• Rotiţicapaculbaterieiînsensulacelordeceasornicpentruaporni
aparatul.
• Pentrua-lopri,rotiţicapaculbaterieiînsensulopusacelordeceasornicîn
poziţia de oprire.
F INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
, Reţineţi:maşinadvs.detunsestedestinatăfolosiriisubduşdacăeste
necesar.Nuscufundaţimaşinadetunsînapăîntimpceofolosiţi.Aceasta
poatespălatăsaufolosităsubduş,darnuşisubapă.
, PENTRU A ÎNDEPĂRTA PĂRUL DIN NAS
Accesoriilepentrutunderepeverticalăsaurotativă(NE3450)potfolosite
pentru tunderea părului din nas.
• Introducețiușorînnarăunitateadetundereaaparatului.
• Mișcațicugrijăaparatulprinnară,rotindu-lînacelașitimp.
• Evitațisăintroducețiunitateadetunderemaimultde6mmînnară.
ROMANIA
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSL
AE HR
UA
72
, PENTRU A ÎNDEPĂRTA PĂR DE PE SPRÂNCENE
Ataşaţiaccesoriuldetunspeverticală
• Pentrutuns,ataşaţiunuldintrepiepteniiaccesoriipeaccesoriuldetunspe
verticală
• Glisațiușorunitateapentruatundereledepărrebele,nedorite,de-a
lungul sprâncenelor sau chiar de pe sprâncene.
• Pentruaîndepărtapărulîntotalitate,scoateţipiepteneleaccesoriuşi
aplicaţi-lpepiele,mişcându-lpezonadorită.
Folosiți mișcări lente, bine controlate.
, PENTRU A ÎNDEPĂRTA PĂRUL DIN URECHI
Accesoriilepentrutunderepeverticalăsaurotativă(NE3450)potfolosite
pentru tunderea părului din nas.
• Introducețiunitateadetundereîncanalulexterioralurechii.
Rotiți ușor aparatul cu o mișcare circulară.
• Evitaţiintroducereaunităţiiculamemaimultde6mmîncanalulauditiv.
, NOTĂ: Nu aplicaţi presiune excesivă, deoarece capul de tundere se poate
deterioraşivăpoaterănipielea.
, Pentru a da formă perciunilor şi a contura barba (NE3750)
Ţineţiaccesoriuldetundereculamadetundereîndetaliu(NE3750)înspre
dvs.
• Începeţicucapătullinieibărbii/mustăţiişitreceţiapăsaţiuşorlamade
tunderepepiele.Folosiţimişcăriînsprecapătullinieibărbii/mustăţiipentru
atundeînzoneledoritedepefaţă,şidinsprebarbăînzonagâtului.
, Pentru a tunde perciunii şi alte zone faciale (NE3750)
Accesoriuldetundereîndetaliu(NE3750)esteprevăzutcuunpieptene
ajustabilpentrutundereaperciunilorşiapăruluidepefaţă,laoricelungime
cuprinsăîntre1şi5mm.
• Pentruaataşapieptenelepeaccesoriuldetundereîndetaliu(NE3750),
asiguraţi-văcălamadetundereesteîndreptatăînspredvs.,apoiglisaţi
pieptenele pe partea din spate a accesoriului de tundere până când se
xează.
• Ţineţimaşinadetunsculamaînspredvs.
• Folosițiunpieptenemicpentruaridicareledepăr.Ținețipieptenelela
lungimea dorită pentru barbă sau mustață.
• Mişcaţiaparatulde-alungulpieptenuluipentruatundepărul.Nuapăsaţi
tareşifolosiţimişcăribinecontrolatepentruatundepărul.
ROMANIA
73
, ÎNTREȚINEREA MAȘINII DE TUNS
Întreținețiaparatul,pentrua-iasiguraoperformanțădedurată.Vă
recomandămsăcurățațimașinadetunsdupăecarefolosire.
Instrucţiuni pentru portul de eliminare. Pentru rezultate optime, lăsaţi
maşinadetunspornităîntimpceointroduceţisubjetuldeapă,lăsaţiapa
săcurgăpesteportuldeeliminareşilame.Vărecomandămsăospălaţi
dupăecareutilizare.
, DEFECŢIUNI ŞI REMEDII
Dacăaparatulnufuncţionea,deşibaterianueterminată:Dacămaşina
detunsseblocheazăşinuporneştedincauzăcănuafostcurăţată,
spălaţi-ocuapăcaldă,dupăceaţiopritunitatea.Dacăniciacumnu
porneşte,vericaţidacăpelameledetundereexistăreziduurişicurăţaţi-
le.
, DUPĂ FIECARE UTILIZARE
Spălaţipărulacumulatpelameşiscuturaţipentruascăpadeapaînexces.
C ATENȚIONĂRI PRIVIND CURĂȚAREA
Nu folosiți agenți de curățare duri sau corozivi pe unități sau pe lame.
Nu aplicați presiune sau nu plasați obiecte grele pe lame.
• Nuointroducețiînapă;sevastrica.
ÎNDEPĂRTAREA BATERIEI
• Rotiţicapaculcompartimentuluipentrubateriiaproximativ¼rotaţieîn
sensulopusacelordeceasornic,apoitrageţi-lînafară.
• Puneţicapacullalocpeunitate,îndirecţiaopusăceleiîncarel-aţiscoc,şi
rotiţiînsensulacelordeceasornicpânăcândcapaculsexează.
• Bateriatrebuiescoasădinaparatînaintedeascoasădinuz.
• Bateriatrebuieeliminatăînsiguranță.
H PROTECŢIA MEDIULUI
Pentru a evita problemele care afecteaza mediul sau sanatatea,datorita
substantelor nocive din aparatele electrice sau electronice,aparatele
careprezintaacestsymbolnusearuncalaintamplare,civorreciclate
sau depozitate in locuri special amenajate in acest sens.
ROMANIA
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSL
AE HR
UA
74
Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remingto. Διαβάστε
προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος.
Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση.
F ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – ΓΙΑ ΝΑ ΠΕΡΙΟΡΙΣΤΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΓΚΑΥΜΑΤΩΝ,
ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ Ή ΣΩΜΑΤΙΚΗΣ ΒΛΑΒΗΣ:
1 Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των
8 ετών και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές
ικανότητες ή με έλλειψη πείρας και γνώσεων εφόσον υπάρχει κάποιος να
τα επιτηρεί/καθοδηγεί και εφόσον έχουν κατανοήσει τους σχετικούς
κινδύνους. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο
καθαρισμός και η συντήρηση από τον χρήστη δε θα πρέπει να γίνονται
από παιδιά εκτός εάν είναι άνω των 8 ετών και υπάρχει κάποιος να τα
επιβλέπει. Κρατήστε τη συσκευή και το καλώδιο μακριά από παιδιά κάτω
των 8 ετών.
2 Το προϊόν να φυλάσσεται σε θερμοκρασία μεταξύ 15°C και 35°C.
3 Να μην αποσυναρμολογείται το σύστημα των εξαρτημάτων κοπής.
4 Πάντα να θυμάστε να ενεργοποιείτε την κοπτική μηχανή προτού την
εισάγετε μέσα στη μύτη ή το αυτί προς αποφυγή τραυματισμού.
5 Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για εμπορική χρήση ή χρήση σε
κομμωτήριο.
C ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
1 Κάθετη κοπτική μηχανή
2 Περιστροφικό κουρευτικό εξάρτημα
3 Κουρευτικό εξάρτημα για λεπτομέρειες (NE3750)
4 Χτένα οδηγός 5 ρυθμίσεων για την κοπτική μηχανή λεπτομερειών (NE3750)
5 Χτενάκια για κατακόρυφο εξάρτημα ψαλιδίσματος
6 Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
7 Θήκη μπαταριών
8 Λειτουργία πλυσίματος
C ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
, ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
Η συσκευή NE3450 χρειάζεται 1 αλκαλική μπαταρία «ΑΑ» (η πρώτη
περιλαμβάνεται).
• ΗσυσκευήNE3750χρειάζεται1μπαταρίαλιθίου«ΑΑ».
EΛΛHNIKH
75
• ΣυνιστάταιηχρήσημπαταριώνVARTA®.
• Βεβαιωθείτεότιτοπροϊόνέχειαπενεργοποιηθεί.
• Περιστρέψτετοκάλυμματηςθήκηςμπαταριώναριστερόστροφακατά¼
της στροφής περίπου και κατόπιν αφαιρέστε το.
• Εισαγάγετετημπαταρίαέτσιώστεοιενδείξεις(+)και(-)στηνεπιφάνεια
της μπαταρίας να βλέπουν την ίδια ένδειξη στην μπαταριοθήκη.
• Ξαναβάλτετοκαπάκιστημονάδαακολουθώνταςαντίστροφατη
διαδικασία αφαίρεσής του και περιστρέψτε δεξιόστροφα μέχρι το καπάκι
να κουμπώσει στη θέση του.
• Σημείωση:ηκοπτικήμηχανήδελειτουργείεάνοιμπαταρίεςεισαχθούν
εσφαλμένα.
• Αφαιρέστετιςμπαταρίεςανησυσκευήδενπρόκειταιναχρησιμοποιηθεί
για μεγάλο χρονικό διάστημα.
, Σημείωση: το περίβλημα της κεφαλής της κάθετης κοπτικής μηχανής
διαθέτει αντιμικροβιακή επίστρωση Nano Silver για χρήση με σωστή
υγιεινή.
, ΑΛΛΑΓΗ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ
Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν έχει απενεργοποιηθεί.
• Αφαιρέστετηνκεφαλήστρέφοντάςτηναριστερόστροφαέωςτηθέση
ξεκλειδώματος και τραβώντας την.
• Συνδέστετηνάλληκεφαλήτοποθετώνταςτηνστοεπάνωτμήματης
μονάδας και στρέφοντάς τη δεξιόστροφα για να κλειδώσει στη θέση της.
, ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΚΟΠΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ
Ο διακόπτης ισχύος (On/O) είναι ενσωματωμένος στο καπάκι της
μπαταρίας.
• Περιστρέψτετοκαπάκιτηςμπαταρίαςδεξιόστροφαγιαενεργοποίηση.
• Γιααπενεργοποίηση,απλώςπεριστρέψτετοκαπάκιτηςμπαταρίας
αριστερόστροφα έως τη θέση απενεργοποίησης (o).
F ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
, Σημείωση: η κοπτική μηχανή έχει σχεδιαστεί για χρήση στο ντους
εφόσον αυτό είναι επιθυμητό. Η κοπτική μηχανή να μη βυθίζεται σε
νερό όταν βρίσκεται σε λειτουργία. Μπορείτε να την ξεπλύνετε ή να την
χρησιμοποιείτε στο ντους αλλά όχι μέσα στο νερό.
, ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΡΙΧΩΝ ΜΥΤΗΣ
Η κάθετη ή περιστροφική κοπτική μηχανή (NE3450) μπορεί να
χρησιμοποιηθεί για το ψαλίδισμα των τριχών της μύτης.
EΛΛHNIKH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSL
AE HR
UA
76
• Εισαγάγετεαπαλάτημονάδακοπήςστορουθούνι.
• Μετακινήστεαπαλάκαιπαλινδρομικάτοεξάρτημαμέσακαιέξωαπότο
ρουθούνι περιστρέφοντας παράλληλα την κουρευτική μηχανή.
• Μηνεισάγετετημονάδακοπήςμέσαστορουθούνισεβάθοςάνωτων6mm.
, ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΡΙΧΩΝ ΑΠΟ ΤΑ ΦΡΥΔΙΑ
Συνδέστε το κατακόρυφο γραμμικό κουρευτικό εξάρτημα
• Γιαψαλίδισμα,συνδέστεμίααπότιςαποσπώμενεςχτένεςστοκατακόρυφο
γραμμικό κουρευτικό εξάρτημα
• Καθοδηγήστεαπαλάτημονάδακοπήςστιςανεπιθύμητεςτρίχεςπου
υπερβαίνουν τη γραμμή του φρυδιού ή προεξέχουν από το φρύδι.
• Γιανααφαιρέσετεεντελώςτιςτρίχες,αφαιρέστετοαποσπώμενοχτενάκι
και χαμηλώστε το κουρευτικό εξάρτημα πάνω στο δέρμα και κινήστε το
στην επιθυμητή περιοχή.
• Κάντεαργέςκαιελεγχόμενεςκινήσεις.
, ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΡΙΧΩΝ ΑΠΟ ΤΑ ΑΥΤΙΑ
Η κάθετη ή περιστροφική κοπτική μηχανή (NE3450) μπορεί να
χρησιμοποιηθεί για το ψαλίδισμα των τριχών των αυτιών.
• Εισαγάγετεαπαλάτημονάδακοπήςστοεξωτερικόάνοιγματουκαναλιού
του αυτιού.
• Περιστρέψτεαπαλάτησυσκευήμεκυκλικέςκινήσεις.
• Αποφύγετεναεισαγάγετετημονάδακοπήςπερισσότεροαπό6mmμέσα
στον ακουστικό πόρο.
, ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μην ασκείτε υπερβολική πίεση καθώς φθείρεται η κεφαλή της
κουρευτικής μηχανής και μπορεί να προκληθεί δερματική βλάβη.
, Για να διαμορφώσετε τις φαβορίτες και τις γραμμές στο γένι (NE3750)
Κρατήστε την κοπτική μηχανή με τη λεπίδα κοπτικής λεπτομερειών
(NE3750) προς το μέρος σας.
• Ξεκινήστεστηνάκρητηςγραμμήςτουμουσιού/μουστακιούκαικατεβάστε
τη λεπίδα κοπτικής απαλά πάνω στο δέρμα. Χρησιμοποιήστε κινήσεις
προς την άκρη του μουσιού/μουστακιού για κοπή στα επιθυμητά σημεία του
προσώπου και κόντρα κινήσεις στο μούσι στην περιοχή του λαιμού.
, Για να ψαλιδίσετε φαβορίτες ή άλλες περιοχές τριχοφυΐας του
προσώπου (NE3750)
Η κοπτική μηχανή λεπτομερειών (NE3750) συνοδεύεται από ρυθμιζόμενη
χτένα για να ψαλιδίζετε φαβορίτες και άλλες περιοχές τριχοφυΐας του
προσώπου σε μήκος από 1 έως 5mm.
• Γιανατοποθετήσετετηχτέναστηνκοπτικήμηχανήλεπτομερειών
(NE3750), βεβαιωθείτε ότι η λεπίδα της κοπτικής μηχανής κοιτάζει μακριά
EΛΛHNIKH
77
σας και μετά σπρώξτε τη χτένα οδηγό πάνω από την πίσω πλευρά της
λεπίδας της κοπτικής μηχανής μέχρι να στερεωθεί καλά.
• Κρατήστετηνκοπτικήμηχανήμετηλεπίδακοπήςπροςτομέροςσας.
• Χρησιμοποιήστεμιαμικρήχτέναγιαναανασηκώσετετιςτρίχες.Κρατήστε
τη χτένα στο επιθυμητό μήκος για το μούσι ή το μουστάκι.
• Μετακινήστετηνκοπτικήμηχανήκατάμήκοςτηςχτέναςγιανακόψετε
τις τρίχες. Για να ψαλιδίσετε τις τρίχες χρειάζεται ελαφρά πίεση και καλά
ελεγχόμενες κινήσεις.
, ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΗΣ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ
Να φροντίζετε τη μηχανή για να διασφαλιστεί η μακροπρόθεσμη
απόδοσή της. Συνιστάται ο καθαρισμός της κουρευτικής μηχανής μετά
από κάθε χρήση.
• Οδηγίεςθύραςπλύσης.Γιαάριστααποτελέσματα,αφήστετηνκοπτική
μηχανή σε λειτουργία όσο την κρατάτε κάτω από τη βρύση, αφήστε
το νερό να περάσει μέσα από τη θύρα πλύσης και πάνω από τις λεπίδες.
• Συνιστάταιτοξέπλυμαμετάαπόκάθεχρήση.
, ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Αν δε λειτουργεί ενώ παραμένει ρεύμα στην μπαταρία παραμένει ρεύμα
στη μπαταρία. Αν η κοπτική μηχανή κολλήσει και δε λειτουργεί, ίσως δεν
έχει καθαριστεί.
• Ξεπλύνετέτηνμεζεστόνερόμέχριναενεργοποιηθείημονάδα.Αν
συνεχίζει να μη λειτουργεί, προσπαθήστε να βρείτε και να απομακρύνετε
τυχόν ξεραμένα κατάλοιπα από τις λεπίδες κοπής.
, ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ
Ξεπλύνετε τις συσσωρευμένες τρίχες από τα εξαρτήματα κοπής σύμφωνα
με τις παραπάνω υποδείξεις και τινάξτε για να απομακρύνετε το νερό.
C ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ
Μη χρησιμοποιείτε ισχυρά ή διαβρωτικά καθαριστικά στις μονάδες ή τις
λεπίδες τους.
• Μηνασκείτεπίεσησταξυραφάκιακαιμηνταπιέζετεμεσκληρά
αντικείμενα.
• Μηντηβυθίζετεμέσασενερό,γιατίθαπροκληθείβλάβη.
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
• Περιστρέψτετοκαπάκιτηςμπαταριοθήκηςκατά¼περιστροφής
EΛΛHNIKH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSL
AE HR
UA
78
αριστερόστροφα και μετά αφαιρέστε το.
• Ξαναβάλτετοκαπάκιστημονάδαακολουθώνταςαντίστροφατηδιαδικασία
αφαίρεσής του και περιστρέψτε δεξιόστροφα μέχρι το καπάκι να κουμπώσει
στη θέση του.
• Ημπαταρίαπρέπεινααφαιρεθείαπότησυσκευήπροτούπεταχτεί.
• Ημπαταρίαμπορείνααπορριφθείμεασφάλεια.
H ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ
Προς αποφυγή των επιπτώσεων στο περιβάλλον και την υγεία εξαιτίας
των επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά αγαθά, οι
συσκευές που έχουν σημανθεί με αυτό το σύμβολο δε θα πρέπει να
απορρίπτονται μαζί με αταξινόμητα δημοτικά απόβλητα, αλλά να
εντάσσονται σε διαδικασίες ανάκτησης, επαναχρησιμοποιήσης ή ανακύκλωσης.
EΛΛHNIKH
79
Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno
preberete ta navodila in jih varno shranite.
Pred uporabo odstranite vso embalažo.
F POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA
OPOZORILO–ZAZMANJŠANJETVEGANJAOPEKLIN,ELEKTRIČNEGA
UDARA,POŽARAALITELESNIHPOŠKODB:
1 To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z
zmanjšanimizičnimi,čutnimialiduševnimisposobnostmialis
pomanjkljivimiizkušnjamiinznanjem,česopritempodnadzoromoz.
dobijo navodila in razumejo s tem povezana tveganja. Otroci se z napravo
nesmejoigrati.Otrocinesmejočistitiinvzdrževatinaprave,čeniso
starejši od 8 let ter pod nadzorom. Napravo in kabel varujte pred dosegom
otrok, mlajših od 8 let.
2 Izdelek hranite pri temperaturi od 15 do 35 °C.
3 Ne razstavite sklopa rezil.
4 Predenbostestrižnikvstavilivnosaliuho,gavklopite,dapreprečite
poškodbe.
5 Ta naprava ni namenjena za komercialno uporabo ali salone.
C KLJUČNE LASTNOSTI
1 Navpičnistrižnik
2 Vrtljivi strižnik (NE3450)
3 Detajlni prirezovalnik (NE3750)
4 5-stopenjskivodilninastavekzanatančnistrižnik(NE3750)
5 Nastavkazanavpičnostriženje(NE3350)
6 Stikalo za vklop/izklop
7 Predal za baterije
8 Funkcija izpiranja
C PRVI KORAKI
, VSTAVLJANJE BATERIJ
Vaš strižnik NE3450 deluje na 1 alkalno baterijo AA (prva je priložena).
Vaš strižnik NE3750 deluje na 1 litijevo baterijo AA.
• Priporočamo,dauporabljatebaterijeVARTA®.
• Poskrbite,dajeizdelekizključen.
SLOVENŠČINA
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSL
AE HR
UA
80
Pokrov predala za baterije zavrtite za približno 1/4 obrata v levo in ga
snemite.
• Vstavitebaterijo,takodasebostaoznaki(+)in(–)nabaterijiujemaliz
enakimaoznakamavpredalčkuzabaterijo.
Pokrovčeknamestitenazajnanapravo,vobratnismeri,kotstegasneli,inga
vrtitevsmeriurinegakazalca,doklersenezaskočinamesto.
• Opomba:vašhigienskistrižniknebodeloval,čebaterijnevstavitepravilno.
• Odstranitebaterije,čenapraveneuporabljatedaljčasa.
, Opomba:ohišjeglavenavpičnegastrižnikajezahigienskostriženje
prevlečenozantibakterijskoprevlekozsrebroviminanodelci.
, ZAMENJAVA PRIKLJUČKOV
Poskrbite,dajeizdelekizključen.
Odstranite glavo, tako da jo zavrtite v nasprotni smeri urinega kazalca v
odklenjen položaj, nato jo snemite.
Pritrdite drugo glavo na vrh enote in jo obrnite v smeri urinega kazalca, da
sezaskočinamestu.
, VKLOP STRIŽNIKA
Stikalozavklop/izklopjevgrajenovpokrovpredalčkazabaterije.
• Zavklopobrnitepokrovčekvsmeriurinegakazalca.
• Zaizklopobrnitepokrovčekvnasprotnismeriurinegakazalca.
F NAVODILA ZA UPORABO
, Opomba: vaš strižnik lahko po želji uporabljate pod prho. Ko strižnik
uporabljate, ga ne potapljajte v vodo. Strižnik lahko sperete ali uporabite
pod prho, vendar ga ne smete uporabljati pod vodo.
, ODSTRANJEVANJE DLAK IZ NOSU
Znavpičnimstrižnikomalivrtljivimstrižnikom(NE3450)lahkopristrižete
nosnedlačice.
Rezalno enoto strižnika previdno vtaknite v nosnico.
Strižnik previdno premikajte v nosnico in iz nje, hkrati pa jo vrtite.
• Izogibajtesevstavljanjurezalneenotevečkot6mmvnosnico.
, ODSTRANJEVANJE DLAK IZ OBRVI
Nataknitenavpičnilinearnistrižnik
• Zastriženjenatakniteenegaodnastavkovnanavpičnilinearnistrižnik.
Rezalno enoto previdno vodite po vpadljivih in nezaželenih dlakah vzdo
linijeobrvialištrlečihdlakahvsamihobrveh.
SLOVENŠČINA
81
Če želite povsem odstraniti lase, odstranite nastavek in položite strižnik na
kožotergapremikajtepoželenemobmočju.
• Uporabljajtepočasneindobronadzorovanegibe.
, ODSTRANJEVANJE DLAK IZ UŠES
Rezalno enoto previdno vstavite v zunanji del sluhovoda.
Napravo previdno zavrtite s krožnimi gibi.
• Pazite,darezilanevstavitevušesnikanalzavečkot6mm.
, OPOMBA:Nepritiskajtepreveč,sajlahkopoškodujeteglavostrižnikainsi
poškodujete kožo.
, Oblikovanje linij zalizcev in brade (NE3750)
Strižnik držite z rezilom za podrobno striženje (NE3750), obrnjenim proti
sebi.
• Pričniteobrobulinijebrade/brkovinpočasispustiterezilostrižnikana
svojo kožo. Uporabite gibe proti robu linije brade/brkov, da pristrižete
obrazne dlake na želeno dolžino, na vratu uporabite gibe stran od brade.
, Prirezovanje zalizcev in drugih dlakavih delov obraza (NE3750)
Natančnistrižnik(NE3750)jeopremljensprilagodljivimnastavkomza
prirezovanje zalizcev in drugih dlakavih delov obraza na katero koli
dolžino med 1 mm in 5 mm.
• Kopritrjujetenastaveknanatančnistrižnik(NE3750),seprepričajte,da
je rezilo strižnika obrnjeno stran od vas, nato potisnite vodilni nastavek
čezzadnjostranrezilastrižnika,doklernitrdnonameščen.
Strižnik držite s rezilom, obrnjenim proti sebi.
Uporabite majhen glavnik, da dvignete dlake. Držite glavnik na želeni
dolžini brade ali brkov.
• Zastriženjedlačicstrižnikpomikajteponastavku.Zaprirezovanje
uporabite lahek pritisk in dobro nadzorovane gibe.
, NEGA NAPRAVE
Skrbite za svoj izdelek, da boste zagotovili dolgotrajno zmogljivost.
• Priporočamo,dastrižnikpovsakiuporabiočistite.
Navodila za izpiranje. Za najboljše rezultate pustite strižnik delovati,
medtemkogadržitepodtekočovodo,takodavodatečeskoziodprtino
zaizpiranjeinčezrezila.Izpiranjepriporočamopovsakiuporabi.
, ODPRAVLJANJE NAPAK
Čeizdeleknedelainjebaterijašedovoljpolna:česestrižnikzaskočiin
nedelujezaraditega,kerniočiščen,vklopljenstrižniksperitevtoplivodi.
SLOVENŠČINA
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSL
AE HR
UA
82
Če izdelek še vedno ne deluje, poglejte rezila in z njih odstranite morebitne
posušene ostanke.
, PO VSAKI UPORABI
Speritenabranedlačicezrezil,kotjenavedenozgoraj,inotresiteodvečno
vodo.
C OPOZORILA ZA ČIŠČENJE
• Naenotahalirezilihneuporabljajteostrihalijedkihčistil.
Na rezalnike ne pritiskajte in jih varujte pred trdimi predmeti.
Naprave ne smete potopiti v vodo, saj jo boste poškodovali.
ODSTRANJEVANJE BATERIJE
• Zavrtitepokrovčekbaterijzapribližno¼obratavnasprotnismeriurnega
kazalca in ga snemite.
Pokrovčeknamestitenazajnanapravo,vobratnismeri,kotstegasneli,inga
vrtitevsmeriurinegakazalca,doklersenezaskočinamesto.
Preden napravo zavržete, morate iz nje odstraniti baterijo.
• Baterijomoratezavrečivarno.
H ZAŠČITA OKOLJA
V izogib onesnaževanju okolja in ogrožanju zdravja zaradi nevarnih
snovivelektričnihterelektronskihnapravahnapravestooznakoni
dovoljenozavrečimednesortiranegospodinjskeodpadke.Namesto
tega jih je treba oddati na zbirno mesto, znova uporabiti ali reciklirati.
SLOVENŠČINA
83
HvalavamnakupnjiVašegnovogRemington®proizvoda.Molimopažljivo
pročitajteoveuputeisačuvajteihnasigurnom.
Uklonite svu ambalažu prije uporabe.
F VAŽNE SIGURNOSNE MJERE
UPOZORENJE:KAKOBISESMANJILAOPASNOSTODOPEKLINA,ELEKTRIČNOG
UDARA, POŽARA I OZLJEDA OSOBA:
1 Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa
smanjenimzičkim,osjetilnimilimentalnimsposobnostimailiosobes
nedostatkom iskustva i znanja, samo ako su pod nadzorom / upućene i
ako razumiju moguće opasnosti. Djeca se ne smiju igrati uređajem.
Čišćenje i održavanje mogu vršiti djeca starija od osam godina i pod
nadzorom. Dite aparat i kabel izvan dohvata djece mlađe od 8 godina.
2 Čuvajte proizvod na temperaturi između 15°C i 35°C.
3 Ne rastavljajte sklop oštrica.
4 Sjetiteseuključititrimerprijenegoštogauneseteunosiliuhokakobiste
izbjegli ozljede.
5 Ovaj uređaj nije namijenjen za komercijalnu ili profesionalnu uporabu.
C GLAVNA OBILJEŽJA
1 Vertikalni trimer
2 Okretnišišač(NE3450)
3 Trimer za precizno oblikovanje (NE3750)
4 Češalj s 5 postavki za trimer za detaljno oblikovanje (NE3750)
5 Češljevi okomitog nastavka za šišanje
6 Gumbzaisključivanje/uključivanje
7 Kućište za baterije
8 Element za ispiranje
C PRIJE POČETKA
, POSTAVITE BATERIJE
VašuređajNE3450rabi1‘AA’alkalnubateriju(prvajeuključenau
pakiranje).
• VašuređajNE3750rabi1‘AA’litijskubateriju.
• PreporučujemoVamuporabuVARTA®baterija.
• Uvjeritesedajeproizvodisključen.
HRVATSKI JEZIK
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSL
AE HR
UA
84
• Okrenitepoklopackućištazabaterijuotprilikeza¼usmjerusuprotnomod
kazaljke na satu i potom ga povucite.
• Umetnitebaterijutakodaoznake(+)i(-)nalicubaterijeodgovarajuistim
oznakama u pretincu za baterije.
• Vratitepoklopacnajedinicunaobrnutnačinuodnosunanačinnakojiste
ga skinuli i okrenite ga u smjeru kazaljke na satu dok ne sjedne na mjesto.
Napomena:Vaššišačnećeraditiakobaterijenisupravilnoumetnute.
Ukoliko se uređaj ne koristi duže vrijeme, izvadite baterije.
, Napomena: kućište glave vertikalnog trimera ima nano srebrnu
antimikrobnu oblogu za higijensko šišanje.
, ZAMJENA NASTAVAKA
Uvjeritesedajeproizvodisključen.
Skinite glavu tako da je okrenete u smjeru suprotnom od kazaljke na satu
premaotključanompoložajuipovučete.
Dodajte drugu glavu postavljajući ju na vrh jedinice i okrećući u smjeru
kazaljke na satu dok ne sjedne na mjesto.
, UKLJUČIVANJE ŠIŠAČA
Prekidačzauključenjeiisključenjeugrađenjeupoklopacbaterije.
• Zauključenje,okrenitepoklopacbaterijeusmjerukazaljkenasatu.
• Zaisključenje,jednostavnookrenitepoklopacbaterijesuprotnoodsmjera
kazaljkenasatuuisključenipoložaj.
F UPUTE ZA UPORABU
, Napomena:Vašbrijačjenamijenjenzauporabupodtušem,akoželite.
Nemojteuranjatitrimerkadjeuuporabi.Možeseispratiilirabitipodtušem,
ali ne pod vodom.
, ODSTRANJIVANJE DLAČICA U NOSU
Vertikalnitrimeriliokretnitrimer(NE3450)moguserabitizašišanjedlačica
nosa.
• Nježnoumetniteoštricušišačaunosnicu.
• Nježnopomičitešišačunosiiznosategaistodobnookrećite.
Izbjegavajte guranje oštrice u nosnicu dublje od 6mm.
, ODSTRANJIVANJE NEŽELJENIH OBRVA
Pričvrstiteokomitilinearnišišač
• Zašišanje,naokomitilinearnišišačpričvrstitejedanodčešljeva.
HRVATSKI JEZIK
85
• Nježnovoditeuređajprekostršećih,neželjenihdlačicauzlinijuobrvaili
prekodlačicakojestršeihobrva.
• Zapotpunouklanjanjedlačica,skinitečešaljispustitešišačnakožutega
pomičiteprekoželjenogpodručja.
Rabite lagane i kontrolirane pokrete.
, ODSTRANJANJE DLAKA IZ UHA
Vertikalni trimer ili okretni trimer (NE3450) mogu se rabiti za šišanje
dlačicauha.
Nježno prislonite uređaj na vanjski otvor uha.
Lagano okrećite uređaj kružnim pokretima.
Izbjegavajte umetanje jedinice za rezanje više od 6 mm u kanal uha.
, NAPOMENA:Nemojtepretjeranopritiskatijertomožeoštetitiglavu
uređaja i uzrokovati ozljede na koži.
, Oblikovanje zalisaka i linija brade (NE3750)
Držite trimer s oštricom za detaljno oblikovanje (NE3750) prema vama.
Krenite od kraja brade/linije brkova i lagano spustite oštricu trimera na
kožu. Rabite pokrete prema rubu brade/linije brkova kako biste oblikovali
željena mjesta na licu, a od brade kako biste obrijali vrat.
, Šišanje zalisaka i ostalih dlakavih zona na licu (NE3750)
Trimerzadetaljnooblikovanje(NE3750)opremljenjepodesivimčešljem
za šišanje zalisaka i ostalih dlakavih zona lica na bilo koju dužinu od 1 do
5 mm.
Zapričvršćivanječešljanatrimerzadetaljnooblikovanje(NE3750),uvjerite
se da je oštrica trimera usmjerena od vas i potom kliznim pokretom
postavitečešaljprekostražnjegdijelaoštricetrimeradoksečvrstone
namjesti.
Držite trimer s oštricom usmjerenom prema Vama.
• Malimčešljempodignitedlačice.Držitečešaljnaželjenojdužinibradeili
brkova.
• Pomičitetrimerdužčešljakakobisteošišalidlake.Rabitelaganipritisaki
dobro kontrolirane pokrete za šišanje dlaka.
, NJEGA ZA VAŠ ŠIŠAČ
BriniteoVašemproizvodukakobiosiguralidugoročnuučinkovitost.
• PreporučujemodačistiteVaššišačredovitonakonsvakeuporabe.
Upute za uporabu otvora za ispiranje. Za postizanje najboljih rezultata,
pustitetrimerdaradiispodtekućevode;pustitevodudaprolazikroz
otvorzaispiranjeiprekooštrica.Preporučaseispiranjenakonsvake
uporabe.
HRVATSKI JEZIK
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSL
AE HR
UA
86
, RJEŠAVANJE PROBLEMA
Ako uređaj ne radi, a baterija ima još preostale snage: ako je trimer
zaglavljenineradi,jernijeočišćen,isperitetrimerutoplojvodis
uključenomjedinicom.Akouređajjošuvijekneradi,pokušajtepronaćisuhe
ostatke i izvući ih iz oštrica.
, NAKON SVAKE UPORABE
Isperitevišakdlačicasoštrica,kaoštojegorenavedenoiotresitevišakvode.
C UPOZORENJE TIJEKOM ČIŠĆENJA
• Nekoristitegrubailiabrazivnasredstvazačišćenjenajedinicamaili
njihovim oštricama.
Ne pritiskajte i ne prislanjajte tvrde predmeta na oštrice.
Ne uranjavajte u vodu jer će doći do oštećenja.
UKLANJANJE BATERIJE
• Okrenitepoklopacpretincazabaterijuotprilikeza¼okretausmjeru
suprotnom od kazaljke na satu, a zatim povucite.
• Vratitepoklopacnajedinicunaobrnutnačinuodnosunanačinnakojiste
ga skinuli i okrenite ga u smjeru kazaljke na satu dok ne sjedne na mjesto.
Prije odlaganja uređaja baterija se mora ukloniti.
• Baterijasemorazbrinutinasigurannačin.
H ZAŠTITA OKOLIŠA
Kako bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš i zdravlje zbog opasnih
supstanciuelektričnimielektronskimproizvodima,sviuređaji
obilježeni ovim simbolom ne smiju se zbrinjavati kao nerazvrstani
komunalni otpad, već se moraju prikupiti, ponovno koristiti ili reciklirati.
HRVATSKI JEZIK
87
Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте
наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці.
Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування.
F ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ ДЛЯ УНИКНЕННЯ РИЗИКУ ОПІКІВ, УРАЖЕННЯ
ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ, ПОЖЕЖ АБО ТРАВМУВАННЯ ЛЮДЕЙ.
1 Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років,
особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими
можливостями, браком досвіду або знань допускається виключно
за умови додаткового контролю або інструктажу й усвідомлення
пов’язанихізтакимвикористаннямризиків.Ужодномуразі
не дозволяйте дітям гратися з пристроєм. Чищення та технічне
обслуговування цього пристрою може здійснюватися дітьми
виключнозаумовидосягненняними8-річноговікутаконтролю
з боку батьків. Зберігайте пристрій та кабель до нього поза зоною
досяжності дітей молодше 8 років.
2 Зберігайте пристрій у діапазоні температур від 15° C до 35° C.
3 Не слід розбирати блок лез.
4 Перед тим як вводити тример в ніс або у вухо, його слід увімкнути,
щоб уникнути поранень.
5 Цей пристрій не призначено для комерційного використання або
роботи в перукарнях.
C ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИСТРОЮ
1 Вертикальний тример
2 Роторний тример (моделі NE3450)
3 Дрібний тример (NE3750)
4 Напрямна гребінчаста насадка для дрібного тримера з 5 варіантами
налаштування (NE3750)
5 Вертикальна гребінчаста насадка на тример
6 Вимикач
7 Батарейний відсік
8 Канал для промивання
УКРАЇНСЬКА
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSL
AE HR
UA
88
C ПОЧАТОК РОБОТИ
, УСТАНОВКА БАТАРЕЙ
Для моделі NE3450 потрібна одна лужна батарейка типу АА (одна
батарейка входить до комплекту поставки).
Для моделі NE3750 потрібна 1 літієва батарейка типу АА.
Рекомендується використовувати батареї компанії VARTA®.
Переконайтеся в тому, що пристрій вимкнено.
Поверніть кришку батарейного відсіку проти годинникової стрілки
приблизнона¼обертутавідтягнітьїїнасебе.
Вставтебатарейкутакимчином,щобзнаки(+)і(-)наповерхнібатарейки
збіглися з такими ж знаками у відсіку для батарейки.
Встановіть кришку на приладі в положення, протилежне тому, в якому
вона перебувала, і поверніть за годинниковою стрілкою, щоб вона
встала на місце.
Примітка. Тример не буде працювати, якщо батареї вставлено невiрно.
Якщо пристрій не планується використовувати протягом тривалого
проміжку часу, дістаньте із нього батареї.
, Примітка. Корпус головки вертикального тримера має срібне
антимікробне нанопокриття для гігієнічного догляду.
, ЗМІНА НАСАДОК
Переконайтеся в тому, що пристрій вимкнено.
Зніміть головку, повернувши її проти годинникової стрілки у
розблоковане положення і витягнувши її.
Прикріпіть іншу голівку. Для цього розташуйте її у верхній частині
пристрою та повертайте голівку за годинниковою стрілкою, поки вона
не зафіксується на своєму місці.
, ВКЛЮЧЕННЯ ТРИМЕРА
Вимикач вбудований у кришку відсіку батареї.
Щоб включити прилад, поверніть кришку батареї за годинниковою
стрілкою.
Щоб вимкнути прилад, просто поверніть кришку батареї проти
годинникової стрілки до положення o («викл»).
F ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
, Примітка. Тример розроблений для використання в душі (при бажанні).
УКРАЇНСЬКА
89
При використанні не занурюйте тример у воду повністю. Прилад
можна споліскувати або використовувати в душі, але не можна
занурювати у воду повністю.
, ДЛЯ ВИДАЛЕННЯ ВОЛОССЯ З НОСУ
Вертикальний або роторний тример (NE3450) можна використовувати
для догляду за носом.
Обережно встроміть ріжучий блок грумера до ніздрі.
Обережно рухайте грумером всередину ніздрі та назовні, при цьому
обертаючи його.
Уникайте потрапляння ріжучого блоку до вашої ніздрі глибше ніж на
6 мм.
, ДЛЯ ВИДАЛЕННЯ ВОЛОССЯ З БРІВ
Прикріпіть вертикальний лінійний тример
Для стрижки прикріпіть одну з гребінчастих насадок на вертикальний
лінійний тример.
Обережно ведіть ріжучий блок біля небажаних волосин, що стирчать
уздовж лінії брів або виступають безпосередньо із брів.
Для повного видалення волосся зніміть гребінець, прикладіть тример
до шкіри і переміщайте прилад по потрібній зоні.
Вказані операції слід робити повільними і добре контрольованими
рухами.
, ДЛЯ ВИДАЛЕННЯ ВОЛОССЯ З ВУХ
Вертикальний або роторний тример (NE3450) можна використовувати
для догляду за носом.
Обережно встроміть ріжучий блок у зовнішній отвір вушного каналу.
Обережно повертайте пристрій за допомогою обертальних рухів.
Уникайте потрапляння ріжучого блоку до вуха глибше ніж на 6 мм.
, ПРИМІТКА. Не застосовуйте надмірну силу до тримера, оскільки це
може пошкодити його голівку, а також призвести до поранень шкіри.
, Надання форми бакенбардам і бороді (NE3750)
Тримайте невеликий тример лезами до себе (NE3750).
Починайте водити пристроєм по краю лінії бороди/вусів, обережно
наближаючи лезо тримера до шкіри. Рухайте пристрій у напрямку
до краю лінії бороди/вусів, щоб вирівняти по довжині волосся до межі
визначенихділянокобличчя;таксаморекомендуєтьсяробитирухи
від краю лінії бороди донизу в ділянці шиї.
УКРАЇНСЬКА
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSL
AE HR
UA
90
, Догляд за бакенбардами й іншим волоссям на обличчі (NE3750)
Невеликий тример (NE3750) поставляється з регульованою
гребінчастою насадкою для догляду за бакенбардами й іншим волоссям
на обличчі (довжина стрижки 1– 5 мм).
Щоб надіти насадку на невеликий тример (NE3750), переконайтеся,
що леза тримера спрямовані від вас, потім надіньте направляючу
насадку поверх лез тримера, щоб вона надійно зафіксувалася.
Тримайте тример лезами до себе.
За допомогою маленького гребінця підніміть волосся. Тримайте
гребінець таким чином, щоб досягалася визначена довжина бороди або
вусів.
Пересувайте тример уздовж гребеня, щоб зістригти волосся. Слід
підрівнювати волосся за допомогою невеликого натиску та добре
контрольованих рухів.
, ДОГЛЯД ЗА ГРУМЕРОМ
Ретельно доглядайте за вашим виробом, щоб гарантувати його сталу
продуктивність та тривалий термін служби. Рекомендується чистити
грумер після кожного використання.
Інструкції щодо застосування каналу для промивання. Для отримання
найкращого результату потримайте працюючий тример під проточною
водою, дозволяючи воді протікати через канал для промивання
й промивати леза. Рекомендується промивати прилад після кожного
використання.
, ПОШУК ТА УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ
Якщо прилад не працює, а в батареї ще є заряд: якщо тример забився
і не працює, промийте працюючий тример теплою водою. Якщо прилад
однаково не працює, огляньте його і видаліть присохлі до лез залишки
волосся.
, ПІСЛЯ КОЖНОГО ВИКОРИСТАННЯ
Змийте з лез волоски, що скупчилися, як зазначено вище, і струсіть
зайву воду.
C ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ ПРИ ОЧИЩЕННІ
Не слід використовувати жорсткі засоби очищення або засоби із
корозійними властивостями при проведенні чищення пристроїв та їхніх
лез.
УКРАЇНСЬКА
91
Не тисніть на різці та уникайте їхнього контакту із твердими об'єктами.
Не занурюйте пристрій у воду, оскільки це може призвести до його
пошкодження.
ВИЛУЧЕННЯ БАТАРЕЇ
Поверніть кришку батарейного відсіку проти годинникової стрілки
приблизнона¼обертутавідтягнітьїїнасебе.
Встановіть кришку на приладі в положення, протилежне тому, в якому
вона перебувала, і поверніть за годинниковою стрілкою, щоб вона
встала на місце.
Перед утилізацією пристрою із нього слід дістати батарею.
Після цього слід утилізувати батарею в безпечний спосіб.
H ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
Для уникнення нанесення шкоди навколишньому середовищу
та здоров'ю людей, що пов'язана із використанням небезпечних
речовин в електричних та електронних товарах, позначені
вказаним символом пристрої не слід утилізувати разом із
невідсортованим побутовим сміттям. Такі пристрої підлягають
відновленню, повторному використанню або переробці.
УКРАЇНСЬКА
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSL
AE HR
UA
92
ΔϧΎϳλίΎϬΟΔϧϳίϟ΍
ΩϣϷ΍ϝϳϭρ˯΍Ω΃ϥΎϣοϟΞΗϧϣϟ΍ΔϧΎϳλΑϡϗ
ϡ΍ΩΧΗγ΍ϝϛΩόΑϙΟΗϧϣϑϳυϧΗΑϙΣλϧϧ
ϝγϐϟ΍ΫϔϧϣΕΎϣϳϠόΗΏϳΫηΗϟ΍ίΎϬΟϝϳϐηΗϰϠϋυϓΎΣˬΞ΋ΎΗϧϟ΍ϝοϓ΃ϰϠϋϝϭλΣϠϟ
ΧϱέΟϳ˯Ύϣϟ΍ωΩϭέϭΑϧλϟ΍ΕΣΗϪϠγϏ˯ΎϧΛ΃ϰϠϋϭϝγϐϟ΍Ϋϔϧϣϝϼ
Ε΍έϔηϟ΍ϳλϭϰϡ΍ΩΧΗγ΍ϝϛΩόΑϑρηϟΎΑ
ϝϛΎηϣϟ΍ϝΣ
αϳϟϭϕϟΎϋΏϳΫηΗϟ΍ίΎϬΟϥΎϛ΍Ϋ·ΔϳϗΎΑΔϗΎρΔϳέΎρΑϟΎΑϭϝϳϐηΗϟ΍Ωϳϗϥϛϳϡϟ΍Ϋ·
ϝϳϐηΗϊϣΊϓ΍Ω˯ΎϣϲϓΏϳΫηΗϟ΍ίΎϬΟϑρη΍ˬϪϔϳυϧΗϥϛϣϳϻϭϝϳϐηΗϟ΍Ωϳϗ
ΓΩΣϭϟ΍ϭϝ΍ίϳϻϥΎϛ΍Ϋ·ΔϓΎΟϊρϗϭΕ΍έϔηΕΎϔϠΧϣϱ΃ϥϋΙΣΑϟ΍ϝϭΎΣϝϣόϳϻ
ΎϬϧϣιϠΧΗϭ
ϡ΍ΩΧΗγ΍ϝϛΩόΑ
ϩίϬΑΩ΋΍ίϟ΍˯Ύϣϟ΍ϥϣιϠΧΗϭϊρ΍ϭϘϟ΍ϥϣϡϛ΍έΗϣϟ΍έόηϟ΍ϑρη΍
ϑϳυϧΗϟ΍ϝϭΣΕ΍έϳΫΣΗ
ΕΎλϘϣϟ΍ϭ΃Ε΍ΩΣϭϟ΍ϰϠϋΔϟΎϛ΃ϭ΃ΔϳϭϗΕΎϔυϧϣϡΩΧΗγΗϻ
ϻρϐοΗϭ΃ΔΑϠλ˯Ύϳη΃ϊοΗϊρ΍ϭϘϟ΍ϰϠϋ
ϻέϣϐΗϲϓ˯Ύϣϟ΍ϙϟΫϥϷ ΙΩΣϳγ ΍έ΍έο΃.
ΕΎϳέΎρΑϟ΍Ν΍έΧ·
ϲϟ΍ϭΣΕΎϳέΎρΑϟ΍ΔΑϠϋ˯ΎρϏέϳϭΩΗΑϡϗóϡΛΔϋΎγϟ΍ΏέΎϘϋϩΎΟΗ΍αϛϋΔϔϟ
ϪΑΣγ΍
ϩΎΟΗ΍ϲϓϩέϳϭΩΗΑϡϗϭϪΟϭέΧΔϳϔϳϛαϛϋΓΩΣϭϟ΍ϰϠϋϱέΧ΃Γέϣ˯Ύρϐϟ΍ϊο
˯Ύρϐϟ΍έϘΗγϳϥ΃ϰϟ·ΔϋΎγϟ΍ΏέΎϘϋϲϓ ϪϧΎϛϣ.
ϬϧϣιϠΧΗϟ΍ϝΑϗίΎϬΟϟ΍ϥϣΔϳέΎρΑϟ΍Ν΍έΧ·ΏΟϳΎ
ϥΎϣ΄ΑΔϳέΎρΑϟ΍ϥϣιϠΧΗϟ΍ΏΟϳ
ΔϳΎϣΣΔ΋ϳΑϟ΍
ΔϳΣλϟ΍ϭΔϳ΋ϳΑϟ΍ϝϛΎηϣϟ΍ΏϧΟΗϟϭΔϳ΋ΎΑέϬϛϟ΍Ω΍ϭϣϟ΍ϲϓΓέρΧϟ΍Ω΍ϭϣϟ΍ΏΑγΑ
ΔϳΩϠΑϟ΍ΕΎϳΎϔϧϊϣϪϧϣιϠΧΗϟ΍
ϡΩόϟίϣέϟ΍΍ΫϬΑίΎϬΟϟ΍ίϳϳϣΗΏΟϳˬΔϳϧϭέΗϛϟϹ΍
ΎϫέϳϭΩΗΓΩΎϋ·ϭ΃ΎϬϣ΍ΩΧΗγ΍ΓΩΎϋ·ϭ΃ΎϬΗΩΎόΗγ΍ϡΗϳϥϛϟϭΎϫίέϓϡΗϳϡϟϲΗϟ΍
رع
93
ϥϳΑΟΎΣϟ΍ϥϣέόηϟ΍Δϟ΍ίϹ
ϲγ΃έϟ΍ϲρΧϟ΍ΏϳΫηΗϟ΍ίΎϬΟρΑέ΍
ˬΏϳΫηΗϠϟρΎηϣ΃ΩΣ΃ρΑέ΍ϕΣϠϣϟ΍ϰϠϋΏϳΫηΗϟ΍ίΎϬΟϲρΧϟ΍ϲγ΃έϟ΍
ρΧϝϭρϰϠϋϪϳϓΏϭϏέϣϟ΍έϳϏΩέΎηϟ΍έόηϟ΍ϰϟ·ϕϓέΑϊρϘϟ΍ΓΩΣϭϪΟϭ
ϪγϔϧΏΟΎΣϟ΍ϥϣΝέΎΧϟ΍ϭ΃ΏΟΎΣϟ΍
ΔΑϭϏέϣϟ΍ΔϘρϧϣϟ΍ϰϠϋϙέΣΗϭΩϠΟϟ΍ϰϠϋΓΩΣϭϟ΍νϔΧ΃ΎϣΎϣΗέόηϟ΍Δϟ΍ίϹ
΍ΩϳΟΔϣϭϛΣϣΔ΋ϳρΑΕΎϛέΣϡΩΧΗγ΍
ϥΫϷ΍ϥϣέόηϟ΍Δϟ΍ίϹ
έ΍ϭΩϟ΍ΏϳΫηΗϟ΍ίΎϬΟϭ΃ϲγ΃έϟ΍ΏϳΫηΗϟ΍ίΎϬΟϡ΍ΩΧΗγ΍ϥϛϣϳNE3450ΏϳΫηΗϟ
ϥϳϧΫϷ΍
ϥΫϸϟΔϳΟέΎΧϟ΍ΓΎϧϘϟ΍ΔΣΗϓϲϓϕϓέΑιϘϟ΍ΓΩΣϭΝ΍έΩΈΑϡϗ
Δϳέ΋΍ΩΔϛέΣϲϓΔϗέΑιϘϣϟ΍έϳϭΩΗΑϡϗ
ϥϣέΛϛ΃ϊρϘϟ΍ΓΩΣϭϝΎΧΩ·ΏϧΟΗ6ϡϠϣϑϧϷ΍ΔΣΗϓϲϓ
ΔυΣϼϣϻϡϘΗρϐοΑΩϳΩηϥϷϙϟΫέοϳα΃έιϘϣϟ΍ϥϛϣϳϭϥ΃ΏΑγϳΔΑΎλ·
ΩϠΟϟ΍ϲϓ
ϭγϟ΍ϝϳϛηΗϟΔϳΣϟ΍ρϭρΧϭϑϟ΍NE3750
ϝϳλΎϔΗϟ΍ΏϳΫηΗίΎϬΟΓέϔηϝόΟϊϣΏϳΫηΗϟ΍ίΎϬΟϙγϣ΍NE3750ϙϫΎΟΗΎΑ
΃ΩΑ΍ ΔϓΎΣΑ ΔϳΣϠϟ΍/ρΧ ΏέΎηϟ΍ ΍ϭϰϠϋϕϓέΑΏϳΫηΗϟ΍ίΎϬΟΓέϔηνϔΧ
ϙΩϠΟΔΑϭϏέϣϟ΍ϥϛΎϣϷ΍ΏϳΫηΗϟΏέΎηϟ΍ΔϳΣϠϟ΍ρΧΔϓΎΣϭΣϧΕΎϛέΣϟ΍ϡΩΧΗγ΍
ϲϓΔΑϗέϟ΍ΔϘρϧϣϲϓΔϳΣϠϟ΍ϥϋ΍ΩϳόΑϭϪΟϭϟ΍ΔϘρϧϣ
ϪΟϭϟ΍έόηϥϣϯέΧϷ΍ϕρΎϧϣϟ΍ϭϑϟ΍ϭγϟ΍ΏϳΫηΗϟNE3750
ϝϳλΎϔΗϟ΍ΏϳΫηΗίΎϬΟϲΗ΄ϳNE3750ϑϟ΍ϭγϟ΍ΏϳΫηΗϟρΑοϠϟϝΑΎϗρηϣϪόϣϭ
ϥϳΑΎϣϝϭρϱϷϪΟϭϟ΍έόηϥϣϯέΧϷ΍ϕρΎϧϣϟ΍ϭ1ϭ5ϡ
Ϡϣ
ϝϳλΎϔΗϟ΍ΏϳΫηΗίΎϬΟϰϠϋρηϣϟ΍ρΑέϟNE3750ΏϳΫηΗϟ΍ίΎϬΟΓέϔηϥ΃Ωϛ΄Η
ϡΗϳϥ΃ϰϟ·ΏϳΫηΗϟ΍ίΎϬΟΓέϔηϑϠΧϰϠϋϝϳϟΩϟ΍ρηϣϙέΣϡΛϙϧϋ΍ΩϳόΑϪΟΗΗ
ηΑϪΑϳϛέΗΩϳΟϝϛ
ϙϫΎΟΗΎΑϊρϘϟ΍ΓέϔηϝόΟϊϣΏϳΫηΗϟ΍ίΎϬΟϙγϣ΍
ΏϳΫηΗϟ΍˯ΩΑϝΑϗϡϋΎϧρηϣΑΎϣ΋΍ΩϙΑέΎηϭ΃ϙΗϳΣϟρϳηϣΗΑϡϗ
ϭΎϔϳϔΧΎρϐοϡΩΧΗγ΍έόηϟ΍ϊρϘϟρηϣϟ΍ϝϭρϰϠϋΏϳΫηΗϟ΍ίΎϬΟϙέΣΕΎϛέΣ
ΔϣϭϛΣϣ ΍ΩϳΟέόηϟ΍ΏϳΫηΗϟ
رع
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSL
AE HR
UA
94
ϭΕΎϳέΎρΑϡ΍ΩΧΗγΎΑ΢λϧϧ9$57$

ΞΗϧϣϟ΍ϑΎϘϳ·ϥϣΩϛ΄Η
ϲϟ΍ϭΣΕΎϳέΎρΑϟ΍ΔΑϠϋ˯ΎρϏέϳϭΩΗΑϡϗóϡΛΔϋΎγϟ΍ΏέΎϘϋϩΎΟΗ΍αϛϋΔϔϟ
ϪΑΣγ΍
ΧΩ΃ϭΕΎϣϼϋϪΟ΍ϭΗΙϳΣΑΔϳέΎρΑϟ΍ϝϲϓΕΎϣϼόϟ΍αϔϧΔϳέΎρΑϟ΍ϰϠϋ
ΕΎϳέΎρΑϟ΍ΔΑϠϋ
ϩέϳϭΩΗΑϡϗϭΓ΍ΫΎΣϣϟ΍ΕΎϣϼϋϡ΍ΩΧΗγΎΑΓΩΣϭϟ΍ϰϠϋ˯Ύρϐϟ΍ϊοΏέΎϘϋϩΎΟΗ΍ϲϓ
ϪϧΎϛϣϲϓ˯Ύρϐϟ΍έϘΗγϳϥ΃ϰϟ·ΔϋΎγϟ΍
΢ϳΣλέϳϏϝϛηΑΕΎϳέΎρΑϟ΍ϝΎΧΩ΍ϡΗ΍Ϋ·ΏϳΫηΗϟ΍ίΎϬΟϝϣόϳϥϟΔυΣϼϣ
ΔϠϳϭρΕ΍έΗϔϟϡ΍ΩΧΗγϻ΍ΩϳϗΕγϳϟΓΩΣϭϟ΍ΕϧΎϛ΍Ϋ·ΕΎϳέΎρΑϟ΍ΝέΧ΃ΔυΣϼϣ
ΔοϓϭϧΎϧ˯ϼρϲγ΃έϟ΍ΏϳΫηΗϟ΍ίΎϬΟα΃έΕϳΑϣΑΔυΣϼϣNanoΩΎοϣ
ΕΎΑϭέϛϳϣϠϟϲΣλϟ΍ΏϳΫηΗϠϟ
ΕΎϘΣϠϣϟ΍ϝϳΩΑΗ
ΞΗϧϣϟ΍ϑΎϘϳ·ϥϣΩϛ΄Η
ϘϋϩΎΠΗ΍βϜϋΕΎϳέΎτΒϟ΍ΔΒϠϋ˯ΎτϏήϳϭΪΘΑϢϗϪΒΤγ΍ϢΛΔϋΎδϟ΍ΏέΎ
ϝϳϐηΗίΎϬΟ ΏϳΫηΗϟ΍
Ϲ΍ϝϳϐηΗϟ΍ΡΎΗϔϣΔϳέΎρΑϟ΍˯ΎρϏϲϓΞϣΩϣϑΎϘϳ
ϝϳϐηΗϠϟΔϋΎγϟ΍ΏέΎϘϋϩΎΟΗ΍ϲϓΔϳέΎρΑϟ΍˯ΎρϏέϳϭΩΗΑϡϗ
ϩΎΟΗ΍αϛϋΔϳέΎρΑϟ΍˯ΎρϏέϳϭΩΗΑϡϗˬϑΎϘϳϺϟϑΎϘϳϹ΍ϊοϭϰϟ·ΔϋΎγϟ΍ΏέΎϘϋ
ϡ΍ΪΨΘγϻ΍ΕΎϤϴϠόΗ
ΔυΣϼϣϡΎϣΣϟ΍ϲϓϪϣ΍ΩΧΗγϻΏϳΫηΗϟ΍ίΎϬΟϡϳϣλΗϡΗΩϧϋ ΏϠρϟ΍.ίΎϬΟέϣϐΗϻ
Ϫϣ΍ΩΧΗγ΍ΩϧϋΏϳΫηΗϟ΍ϭΕΣΗαϳϟϥϛϟϭϡΎϣΣϟ΍ϲϓϪϣ΍ΩΧΗγ΍ϭ΃Ϫϔρηϥϛϣϳ
˯Ύϣϟ΍
έ΍ϭΩϟ΍ΏϳΫηΗϟ΍ίΎϬΟϭ΃ϲγ΃έϟ΍ΏϳΫηΗϟ΍ίΎϬΟϡ΍ΩΧΗγ΍ϥϛϣϳNE3450ΏϳΫηΗϟ
ϑϧϷ΍
ϑϧϷ΍ΔΣΗϓϲϓϕϓέΑΔϧϳίϟ΍ίΎϬΟϊρϗΓΩΣϭϝΧΩ΃
ϡϗΕϗϭϟ΍αϔϧϲϓϭϑϧϷ΍ΔΣΗϓϥϣΝ
ϭέΧϟ΍ϭϝϭΧΩϠϟϕϓέΑΔϧϳίϟ΍ίΎϬΟϙέΣ
Δϧϳίϟ΍ίΎϬΟέϳϭΩΗΑ
ϥϣέΛϛ΃ϊρϘϟ΍ΓΩΣϭϝΎΧΩ·ΏϧΟΗ6ϑϧϷ΍ΔΣΗϓϲϓϡϠϣ
رع
95
ΞΗϧϣ˯΍έηΑϙϣΎϳϘϟ΍έϛη5HPLQJWRQ
ΩϳΩΟϟ΍ΕΎϣϳϠόΗϟ΍ϩΫϫΓ˯΍έϗϰΟέϳ
ϥϣ΁ϥΎϛϣϲϓΎϬΑυΎϔΗΣϻ΍ϭΔϳΎϧόΑΑϡϗϡ΍ΩΧΗγϻ΍ϝΑϗΔ΋ΑόΗϟ΍Ω΍ϭϣϊϳϣΟΔϟ΍ίΈ
Δϳ΋ΎϗϭΕ΍˯΍έΟ·ΔϣΎϫ
έϳΫΣΗΕΎΑΎλ·ϭ΃ϕ΋΍έΣϟ΍ϭ΃Δϳ΋ΎΑέϬϛϟ΍ΕΎϣΩλϟ΍ϭ΃ϕϭέΣϟ΍έρΎΧϣϥϣΩΣϠϟ
ιΎΧηϷ΍
ϥϣϡϫέΎϣϋ΃Ρϭ΍έΗΗϥϳΫϟ΍ϝΎϔρϷ΍Δργ΍ϭΑίΎϬΟϟ΍΍Ϋϫϡ΍ΩΧΗγ΍ϥϛϣϳΕ΍ϭϧγ
ϲϠϳϠϗϭ΃ΔοϔΧϧϣϟ΍ΔϳϠϘόϟ΍ϭ΃ΔϳγΣϟ΍ϭ΃ΔϳϧΩΑϟ΍Ε΍έΩϘϟ΍ϱϭΫιΎΧηϷ΍ϭϕϭϓΎϣϭ
Δϳϧόϣϟ΍έρΎΧϣϟ΍ϥϭϣϬϔϳϭϡϫΩΎηέ·ϡϬϳϠϋϑ΍έηϹ΍ϡΗ΍Ϋ·Δϓέόϣϟ΍ϭΓέΑΧϟ΍ΏΟϳϭ
ϻ΃ΏΟϳϭίΎϬΟϟΎΑϝΎϔρϷ΍ΙΑόϳϻ΃ϥΎϛ΍Ϋ·ϻ·ΔϧΎϳλϟ΍ϭϑϳυϧΗϟΎΑϝΎϔρϷ΍ϡϭϘϳ
ϥϣέΑϛ΃ϡϫέϣϋϑ΍έη·ΕΣΗϭΕ΍ϭϧγϥϋ΍ΩϳόΑΕϼΑΎϛϟ΍ϭίΎϬΟϟ΍υϔΣ΍
ϥγϥϭΩϝΎϔρϷ΍ϝϭΎϧΗϣΕ΍ϭϧγ
1
ϥϳΑΓέ΍έΣΔΟέΩϲϓΞΗϧϣϟ΍ϥϳίΧΗΑϡϗϭΔϳϭ΋ϣΔΟέΩΔϳϭ΋ϣΔΟέΩ
2
ϊρΎϘϟ΍ϊϤΠϣϚϔΑϢϘΗϻ
3
ΔΑΎλϹ΍ΏϧΟΗϟϙϧΫ΃ϭ΃ϙϔϧ΃ϲϓϪϠΧΩΗϥ΃ϝΑϗΏϳΫηΗϟ΍ίΎϬΟϝϳϐηΗΎϣ΋΍ΩέϛΫΗ
4
ΕΎϧϭϟΎλϟ΍ϭ΃ϱέΎΟΗϟ΍ϡ΍ΩΧΗγϼϟιλΧϣέϳϏίΎϬΟϟ΍΍Ϋϫ
5
Δϳγϳ΋έϟ΍Ύϳ΍ίϣϟ΍
ϲγ΃έϟ΍ΏϳΫηΗϟ΍ίΎϬΟ
1
έ΍ϭΩϟ΍ΏϳΫηΗϟ΍ίΎϬΟNE3450 2
ϝϳλΎϔΗϟ΍ΏϳΫηΗίΎϬΟNE3750 3
ϝϳϟΩρηϣ5ϝϳλΎϔΗϟ΍ΏϳΫηΗίΎϬΟϟΩ΍Ωϋ·NE3750 4
ϲγ΃έϟ΍ΏϳΫηΗϟ΍ίΎϬΟϕΣϠϣρΎηϣ΃
5
ϑΎϘϳϹ΍ϝϳϐηΗϟ΍ΡΎΗϔϣ2QRII
6
ΕΎϳέΎρΑϟ΍ΔΑϠϋ
7
ϝγϐϟ΍ΔϳλΎΧ
8
˯ΩΑϝϣόϟ΍
ΕΎϳέΎρΑϟ΍ϝΎΧΩ·
ΔϳϭϠϗΔϳέΎρΑΏϳΫηΗϟ΍ίΎϬΟΏϠρΗϳ$$Δϧϣοϣ
ΏϠρΗϳNE3750ϡϭϳΛϳϟΔϳέΎρΑAA
رع
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSL
AE HR
UA
96
Model No NE3450 / NE3750
Taşımavenakliyesırasındadikkatedilecekhususlar:
-Ürünüdüşürmeyiniz
-Darbeleremaruzkalmamasınısağlayınız
-Cihazınakliyesırasındaorijinalambalajındataşıyınız.
Bakanlıkçatespitveilanedilenkullanımömrü7yıldır.
ÜRETİCİFİRMABİLGİSİ:VARTAConsumerBatteriesGmbH&Co.KGaA,Alfred-Krupp-Str.9,
73479 Ellwangen, Germany.
Изготовитель:CделановКитаедляVARTAConsumerBatteriesGmbH&Co.KGaA,
Альфред-КруппШтрассе9,Элльванген,73479,Германия
Импортер в РФ: ЗАО «Спектрум Брэндс»
Россия,119048,Москва,ул.Усачева,д.33,стр.1,т/ф+74959333176
Изделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией по
эксплуатации
Датаизготовления:см.напродуктевформатеХХХгг(гдеХХХ–деньгода,гг-год)
1.5В 1.1А
14/INT/NE3450/NE3750T22-0002168Version05/14
Remington®isaRegisteredTradeMarkofSpectrumBrands,Inc.,
or one of its subsidiaries
VARTAConsumerBatteriesGmbH&Co.KGaA,Alfred-Krupp-Str.9,73479Ellwangen,
Germany
www.remington-europe.com
© 2014 SBI
39

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Remington NE3450 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Remington NE3450 in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 1,3 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info