689790
69
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/84
Pagina verder
Belgique
fr
Deutsche Anleitung auf Anfrage erhältIlch
Notice d'installation et d'utilisation
chaudière murale gaz à haut rendement
Quinta Ace 45 - 65 - 90 - 115
Cher client,
Merci d'avoir fait l'acquisition de cet appareil.
Nous vous invitons à lire attentivement la présente notice avant d'utiliser votre appareil. Conservez ce document dans un
endroit adapté afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. Pour garantir un fonctionnement sûr et efficace, nous vous
recommandons de procéder régulièrement aux opérations d'entretien nécessaires. Notre service Après-Vente et notre équipe
technique peuvent vous apporter leur aide dans ces opérations.
Nous espérons que vous profiterez de votre produit pendant de longues années.
Table des matières
1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.1 Consignes générales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.2 Recommandations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.3 Responsabilités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
1.3.1 Responsabilité du fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.3.2 Responsabilité de l'installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.3.3 Responsabilité de l'utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2 A propos de cette notice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.2 Documentation complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.3 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.3.1 Symboles utilisés dans la notice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3 Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.1 Description générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.2 Principaux composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
3.2.1 Pompe de circulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4 Avant l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.1 Réglementations pour l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.2 Choix de l'emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.2.1 Plaquette signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.2.2 Implantation de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.3 Aération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
4.4 Exigences concernant les raccordements d'eau CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.5 Exigences concernant le conduit d'évacuation des condensats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
4.6 Exigences concernant le raccordement gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.7 Exigences concernant les raccordements électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.8 Exigences concernant le système d'évacuation des fumées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.8.1 Classification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.8.2 Matériau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
4.8.3 Dimensions de la conduite de la buse de fumées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.8.4 Longueurs des conduits d'air et de fumées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.8.5 Consignes complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4.9 Qualité de l'eau et traitement de l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
4.10 Débit d'eau dans les applications de chaleur industrielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.11 Augmentation du réglage ΔT standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.1 Positionnement de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.2 Rinçage de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.3 Raccorder le circuit de chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.4 Raccordement du conduit d'évacuation des condensats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.5 Raccordement gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.6 Raccordement de la fumisterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.6.1 Raccordement de la buse de fumées et de l'arrivée d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.7 Raccordements électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
5.7.1 Unité de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
5.7.2 Accès aux connecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5.7.3 Options de raccordement de la carte électronique standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
5.7.4 Cartes électroniques de commande supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
6 Avant la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6.1 Description du tableau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6.1.1 Description des composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6.1.2 Description de l'écran d'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6.1.3 Description du menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6.2 Points à vérifier avant la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
6.2.1 Remplir le siphon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
6.2.2 Remplir l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
6.2.3 Circuit gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
6.2.4 Circuit hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
6.2.5 Raccordements électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Table des matières
7684363 - v.05 - 10012019 3
7 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
7.1 Procédure de mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
7.2 Réglages gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
7.2.1 Adaptation à un autre gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
7.2.2 Vérification et réglage du rapport gaz/air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
7.3 Finalisation de la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
8 Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
8.1 Modification des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
8.1.1 Accéder au niveau Installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
8.2 Liste des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
8.2.1 Description des paramètres de l'unité de commande CU-GH08 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
9 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
9.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
9.2 Message d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
9.3 Opérations de contrôle et d’entretien standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
9.3.1 Contrôle de la pression hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
9.3.2 Contrôle du courant d'ionisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
9.3.3 Vérification des raccordements de fumisterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
9.3.4 Contrôle de la combustion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
9.3.5 Nettoyage du siphon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
9.4 Opérations d’entretien spécifiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
9.4.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
9.4.2 Dépose du panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
9.4.3 Contrôle du clapet anti-retour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
9.4.4 Remontage de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
10 En cas de dérangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
10.1 Codes d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
10.1.1 Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
10.1.2 Blocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
10.1.3 Verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
10.2 Historique des erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
11 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
11.1 Homologations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
11.1.1 Certifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
11.1.2 Catégories d'appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
11.1.3 Directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
11.1.4 Test en sortie d’usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
11.2 Dimensions et raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
11.3 Schéma électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
11.4 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
12 Annexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
12.1 Informations ErP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
12.1.1 Fiche produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
12.1.2 Fiche de produit combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
12.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
12.2.1 Mise au rebut et recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
12.3 Déclaration de conformité CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
12.4 Raccordements électriques optionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
12.4.1 Coffret d'extension électronique pour cartes électroniques d'extension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Table des matières
4 7684363 - v.05 - 10012019
1 Consignes de sécurité
1.1 Consignes générales de sécurité
Pour l'installateur :
Danger
En cas d'odeur de gaz :
1. Ne pas utiliser de flammes nues, ne pas
fumer, ne pas actionner de contacts ou
d'interrupteurs électriques (sonnette,
éclairage, moteur, ascenseur, etc.).
2. Couper l'alimentation en gaz.
3. Ouvrir les fenêtres.
4. Rechercher d'éventuelles fuites et y remédier
immédiatement.
5. Si la fuite se trouve en amont du compteur de
gaz, en informer la compagnie de gaz.
Danger
En cas d'émanations de fumées :
1. Éteindre la chaudière.
2. Ouvrir les fenêtres.
3. Rechercher d'éventuelles fuites et y remédier
immédiatement.
Attention
Après les travaux d'entretien ou de dépannage,
vérifier toute l'installation de chauffage pour
s'assurer qu'il n'y a pas de fuites.
Pour l'utilisateur final :
1 Consignes de sécurité
7684363 - v.05 - 10012019 5
Danger
En cas d'odeur de gaz :
1. Ne pas utiliser de flammes nues, ne pas
fumer, ne pas actionner de contacts ou
d'interrupteurs électriques (sonnette,
éclairage, moteur, ascenseur, etc.).
2. Couper l'alimentation en gaz.
3. Ouvrir les fenêtres.
4. Évacuer les lieux.
5. Contacter un installateur qualifié.
Danger
En cas d'émanations de fumées :
1. Éteindre la chaudière.
2. Ouvrir les fenêtres.
3. Évacuer les lieux.
4. Contacter un installateur qualifié.
Avertissement
Ne pas toucher aux conduits de fumées. Selon
les réglages de la chaudière, la température des
conduits de fumées peut dépasser 60 °C.
Avertissement
Ne pas entrer en contact prolongé avec les
radiateurs. Selon les réglages de la chaudière, la
température des radiateurs peut dépasser 60 °C.
Avertissement
Faire preuve de prudence en cas d'utilisation de
l'eau chaude sanitaire. Selon les réglages de la
chaudière, la température de l'eau chaude
sanitaire peut dépasser 65 °C.
Avertissement
L'utilisation de la chaudière et son installation par
l'utilisateur final (vous) doivent être limitées aux
opérations décrites dans ce manuel. Toutes les
autres actions ne peuvent être entreprises que
par un installateur/ingénieur qualifié.
Avertissement
Le tuyau d’évacuation des condensats ne doit
pas être remplacé ou étanché. Si un système de
neutralisation des condensats est utilisé, le
système doit être régulièrement nettoyé,
conformément aux instructions du fabricant.
1 Consignes de sécurité
6 7684363 - v.05 - 10012019
Attention
S'assurer que la chaudière est régulièrement
entretenue. Contacter un installateur qualifié ou
souscrire un contrat de maintenance pour
l'entretien de la chaudière.
Attention
Utiliser uniquement des pièces de rechange
d'origine.
Important
Vérifier régulièrement la présence d'eau et la
pression dans l'installation de chauffage.
1.2 Recommandations
Danger
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
d'au moins huit ans, par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou par des personnes dénuées
d'expérience ou de connaissances, à condition
qu'ils soient supervisés, qu'ils aient reçu des
instructions relatives à une utilisation sûre de
l’appareil et qu'ils comprennent les risques
encourus. Ne laissez pas les enfants jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager
ne doivent pas être effectués par des enfants
sans surveillance.
Avertissement
L'installation et l'entretien de la chaudière doivent
être effectués par un professionnel qualifié
conformément aux réglementations locales et
nationales en vigueur.
Avertissement
L'installation et l'entretien de la chaudière doivent
être effectués par un professionnel qualifié
conformément aux réglementations locales et
nationales en vigueur.
Avertissement
Le démontage et la mise au rebut de la chaudière
doivent être effectués par un installateur qualifié
conformément aux réglementations locales et
nationales.
1 Consignes de sécurité
7684363 - v.05 - 10012019 7
Avertissement
Pour éviter toute situation dangereuse, si le
cordon secteur est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant d'origine, le
concessionnaire du fabricant ou une autre
personne disposant des compétences requises.
Avertissement
Avant d'intervenir sur la chaudière, la débrancher
du secteur et fermer le robinet gaz principal.
Avertissement
Après une opération d'entretien, vérifier qu'il n'y a
aucune fuite sur l'ensemble de l'installation.
Danger
Pour des raisons de sécurité, nous
recommandons d'installer les alarmes de fumée
et de CO à des emplacements appropriés de
votre domicile.
Attention
La chaudière doit rester accessible à tout
moment.
La chaudière doit être installée dans un local à
l'abri du gel.
Si le cordon secteur est raccordé de façon
permanente, toujours monter un interrupteur
principal bipolaire avec une distance
d'ouverture d'au moins 3 mm (EN 60335-1).
Vidanger la chaudière et l'installation de
chauffage si l'habitation demeure vacante
pendant une longue période et s'il y a risque de
gel.
La protection antigel ne fonctionne pas si la
chaudière a été mise hors service.
Le système de protection intégré protège
uniquement la chaudière, pas l'installation.
Vérifier régulièrement la pression hydraulique
dans l'installation. Si la pression hydraulique est
inférieure à 0,8 bar, ajouter de l'eau dans
l'installation (pression hydraulique
recommandée : 1,5 à 2 bar).
Important
Conserver ce document à proximité de la
chaudière.
1 Consignes de sécurité
8 7684363 - v.05 - 10012019
Important
Ne retirer l'habillage que pour les opérations
d'entretien et de dépannage. Remettre tous les
panneaux en place une fois les opérations de
maintenance ou d'entretien terminées.
Important
Les autocollants d'instructions et d'avertissement
ne doivent jamais être retirés ni recouverts. Ils
doivent rester lisibles pendant toute la durée de
vie de la chaudière. Remplacer immédiatement
les autocollants d’instruction et de mises en
garde abîmés ou illisibles.
Important
Des modifications ne peuvent être effectuées sur
la chaudière qu'après autorisation écrite de
Remeha.
1.3 Responsabilités
1.3.1 Responsabilité du fabricant
Nos produits sont fabriqués dans le respect des
exigences des différentes directives applicables. Ils
sont de ce fait livrés avec le marquage et tous les
documents nécessaires. Ayant le souci de la qualité de
nos produits, nous cherchons en permanence à les
améliorer. Nous nous réservons donc le droit de
modifier les caractéristiques indiquées dans ce
document.
Notre responsabilité en qualité de fabricant ne saurait
être engagée dans les cas suivants :
Non-respect des instructions d'installation et
d’entretien de l'appareil.
Non-respect des instructions d'utilisation de l'appareil.
Défaut ou insuffisance d'entretien de l'appareil.
1.3.2 Responsabilité de l'installateur
L'installateur a la responsabilité de l'installation et de la
première mise en service de l'appareil. L'installateur est
tenu de respecter les instructions suivantes :
Lire et respecter les instructions données dans les
notices fournies avec l'appareil.
Installer l'appareil conformément à la législation et aux
normes actuellement en vigueur.
Effectuer la première mise en service et toutes les
vérifications nécessaires.
1 Consignes de sécurité
7684363 - v.05 - 10012019 9
Expliquer l'installation à l'utilisateur.
Si un entretien est nécessaire, avertir l'utilisateur de
l'obligation de contrôle et d'entretien de l'appareil.
Remettre toutes les notices à l'utilisateur.
1.3.3 Responsabilité de l'utilisateur
Pour garantir le fonctionnement optimal de l'installation,
vous devez respecter les consignes suivantes :
Lire et respecter les instructions données dans les
notices fournies avec l'appareil.
Faire appel à un professionnel qualifié pour réaliser
l'installation et effectuer la première mise en service.
Se faire expliquer l'installation par l'installateur.
Faire effectuer les contrôles et entretiens nécessaires
par un professionnel qualifié.
Conserver les notices en bon état et à proximité de
l'appareil.
1 Consignes de sécurité
10 7684363 - v.05 - 10012019
2 A propos de cette notice
2.1 Généralités
Ce manuel décrit l'installation, l'utilisation et l'entretien de la chaudière
Quinta Ace. Ce manuel fait partie de l'ensemble de la documentation
fournie avec la chaudière.
2.2 Documentation complémentaire
La documentation suivante est disponible en complément de la présente
notice :
Notice d’installation et d'entretien
Règles relatives à la qualité de l'eau
2.3 Symboles utilisés
2.3.1 Symboles utilisés dans la notice
Dans cette notice, différents niveaux de danger sont utilisés pour attirer
l'attention sur des indications particulières. Nous souhaitons ainsi assurer
la sécurité de l'utilisateur, éviter tout problème et garantir le bon
fonctionnement de l'appareil.
Danger
Risque de situations dangereuses pouvant entraîner des
blessures corporelles graves.
Danger d'électrocution
Risque d'électrocution.
Avertissement
Risque de situations dangereuses pouvant entraîner des
blessures corporelles légères.
Attention
Risque de dégâts matériels.
Important
Attention, informations importantes.
Voir
Référence à d'autres notices ou à d'autres pages de cette notice.
2 A propos de cette notice
7684363 - v.05 - 10012019 11
3 Description du produit
La chaudière Quinta Ace est livrée avec un ensemble tableau de
commande / unité de commande / carte électronique de commande. Cette
notice s'appuie sur les versions de logiciel et les données de navigation
suivantes :
Tab.1 Versions de logiciel et données de navigation
Nom affiché à l'écran Version du logiciel
Chaudière Quinta Ace CU-GH08 1.4
Tableau de commande HMI T-control MK3 1.29
Carte SCB-10 SCB-10 0.5
3.1 Description générale
La chaudière Quinta Ace est une chaudière murale gaz à haut rendement,
aux caractéristiques suivantes :
Chauffage à haut rendement.
Faibles émissions polluantes.
Choix idéal pour les configurations en cascade.
Tous les modèles de chaudière Quinta Ace sont livrés sans pompe, mais
avec les câbles de raccordement de pompe nécessaires.
3.2 Principaux composants
1Habillage/caisson d'air
2Échangeur thermique (chauffage)
3Prise de mesure des fumées
4Éclairage intérieur
5Sonde de départ
6Électrode d'allumage/d'ionisation
7Tube de mélange
8Clapet anti-retour
9Bloc vanne gaz combiné
10 Sonde de retour
11 Silencieux d'admission d'air
12 Coffret tableau de commande
13 Siphon
14 Boîtier pour les cartes électroniques de commande
15 Purgeur automatique
16 Capteur de pression hydraulique
17 Ventilateur
18 Conduite de départ
19 Conduit d'évacuation des fumées
20 Arrivée d'air
3.2.1 Pompe de circulation
Il n'y a pas de pompe de circulation livrée avec cette chaudière. Lors du
choix d'une pompe, tenir compte des pertes de charge de la chaudière et
de l'installation.
Attention
La pompe peut avoir une puissance maximale de 200 W. Utiliser
un relais auxiliaire adapté à une pompe de plus grande puissance.
Voir
Données techniques, page 72
Fig.1 Principaux composants
AD-4000070-01
17
14
13
10
9
6
7
8
2
1
12
3
4
11
5
18
19
20
16
15
3 Description du produit
12 7684363 - v.05 - 10012019
Si possible, installer la pompe directement sous la chaudière, sur le
raccordement du retour.
3 Description du produit
7684363 - v.05 - 10012019 13
4 Avant l'installation
4.1 Réglementations pour l'installation
Avertissement
La chaudière doit être installée par un professionnel qualifié
conformément aux réglementations locales et nationales.
4.2 Choix de l'emplacement
4.2.1 Plaquette signalétique
La plaquette signalétique située au-dessus de la chaudière mentionne le
numéro de série et des caractéristiques importantes de la chaudière
(modèle et catégorie, notamment). Les codes du réglage d'usine CN 1 et
CN 2 figurent également sur la plaquette signalétique.
4.2.2 Implantation de la chaudière
Déterminer l'emplacement idéal pour l'installation, en tenant compte des
directives légales et de l'encombrement de l'appareil.
Lors du choix du lieu d'installation, tenir compte de la position autorisée
des bouches d'évacuation des fumées et de l'orifice d'aspiration de l'air.
Prévoir suffisamment d'espace autour de la chaudière pour faciliter
l'accès et les opérations d'entretien.
Danger
Il est interdit de stocker, même temporairement, des produits et
matières inflammables dans ou à proximité de la chaudière.
Avertissement
Fixer l'appareil sur une paroi solide, capable de supporter le
poids de la chaudière mise en eau et munie de tous ses
équipements.
Attention
La chaudière doit être installée dans un local à l'abri du gel.
Une prise murale avec mise à la terre doit être présente à
proximité de la chaudière.
Prévoir un raccordement au tuyau d'évacuation à proximité de
la chaudière pour l'évacuation des condensats.
Fig.2 Emplacement de la plaquette
signalétique
AD-0000103-01
Fig.3 Zone d'installation
AD-0000014-02
500
min.1000 500
min.
400
350
min.
250
750
4 Avant l'installation
14 7684363 - v.05 - 10012019
4.3 Aération
(1) Distance entre l'avant de la chaudière et la paroi interne du
caisson.
(2) Espace de part et d'autre de la chaudière.
Si la chaudière est installée dans un caisson fermé, respecter les cotes
minimales indiquées. Prévoir également des ouvertures pour prévenir les
risques suivants :
Accumulation de gaz
Échauffement du caisson
Section minimale des ouvertures : S1 + S2 = 150 cm2
4.4 Exigences concernant les raccordements d'eau CC
Lors du montage des robinets d'arrêt, placer le robinet de remplissage
et de vidange, le vase d'expansion et la soupape de sécurité entre le
robinet d'arrêt et la chaudière.
Exécuter les éventuelles opérations de soudure à une distance
suffisante de la chaudière ou bien avant la pose de la chaudière.
Pour remplir et vidanger la chaudière, installer un robinet de
remplissage et de vidange sur le circuit, de préférence au retour.
Installer un vase d'expansion dans le tuyau de retour.
4.5 Exigences concernant le conduit d'évacuation des condensats
Le siphon doit impérativement être rempli d'eau. Ceci évite que des
fumées n'entrent dans la pièce.
Ne jamais boucher l'évacuation des condensats.
Le conduit d'évacuation doit présenter une inclinaison minimale de
30 mm par mètre et une longueur horizontale maximale de 5 mètres.
L'eau condensée ne doit pas être rejetée dans une gouttière.
4.6 Exigences concernant le raccordement gaz
Avant toute opération sur les tuyauteries gaz, fermer le robinet de gaz
principal.
Avant toute installation, vérifier que la plage de fonctionnement du
compteur de gaz est suffisante. Prendre en compte la consommation de
l'ensemble des appareils électroménagers.
Contacter le fournisseur local d'énergie si la plage de fonctionnement du
compteur de gaz est insuffisante.
Éliminer les résidus et la poussière du conduit de gaz.
Réaliser les travaux de soudure toujours suffisamment loin de la
chaudière.
Il est recommandé d'installer un filtre à gaz pour prévenir l'encrassement
du bloc gaz.
Fig.4 Espace à prévoir pour l'aération
AD-0000015-02
1000
min. (1)
S1
S2
530
15 (2)
min.1500
min.
400
min.
250
750
350
4 Avant l'installation
7684363 - v.05 - 10012019 15
4.7 Exigences concernant les raccordements électriques
Établissez les raccordements électriques en conformité avec les
réglementations et normes locales et nationales en vigueur.
Les raccordements électriques doivent impérativement être effectués
hors tension, par un professionnel qualifié.
La chaudière est entièrement pré-câblée. Ne pas modifier les
raccordements internes du tableau de commande.
Toujours raccorder la chaudière à une installation disposant d'une mise
à la terre conforme.
Les prescriptions des réglementations générales applicables aux
installations électriques (AREI [General Regulations for Electrical
Installations]).
Le câblage doit être conforme aux instructions figurant dans les
schémas électriques.
Suivre les recommandations du présent manuel.
Séparer les câbles de sonde des câbles 230 V.
4.8 Exigences concernant le système d'évacuation des fumées
4.8.1 Classification
Important
C'est à l'installateur qu'il incombe de s'assurer que le type de
système d'évacuation des fumées est le bon et que le diamètre
et la longueur sont corrects.
Toujours utiliser des matériaux de raccordement, des passages
de toit et des passages de murs extérieurs provenant du même
fabricant. Consulter le fabricant pour les détails de compatibilité.
Tab.2 Type de raccordement des fumées : B23P
Principe Désignation Fabricants autorisés(1)
AD-3000924-01
Version ouverte
Sans coupe-tirage antirefouleur.
Évacuation des fumées par le toit.
Air pris dans le local d'installation.
L'indice IP de la chaudière est réduit à IP20.
Matériau de raccordement et
passage de toit :
Burgerhout
Cox Geelen
Muelink & Grol
Poujoulat
Ubbink
(1) Le matériau doit aussi satisfaire aux exigences relatives aux propriétés de matériau, indiquées au chapitre approprié.
4 Avant l'installation
16 7684363 - v.05 - 10012019
Tab.3 Type de raccordement des fumées : B33
Principe Désignation Fabricants autorisés(1)
AD-3000925-01
Version ouverte
Sans coupe-tirage antirefouleur.
Évacuation commune des fumées par le toit, avec tirage natu
rel garanti (dépression constante dans le conduit d'évacuation
des fumées).
Évacuation des fumées avec l'air de la zone d'installation
(construction spécifique).
L'indice IP de la chaudière est réduit à IP20.
Matériau de raccordement :
Burgerhout
Cox Geelen
Muelink & Grol
Poujoulat
Ubbink
(1) Le matériau doit aussi satisfaire aux exigences relatives aux propriétés de matériau, indiquées au chapitre approprié.
Tab.4 Type de raccordement des fumées : C13(X)
Principe Désignation Fabricants autorisés(1)
AD-3000926-01
Version étanche
Évacuation par le mur extérieur.
L'ouverture de l'arrivée d'air est dans la même zone de pres
sion que l'évacuation (par ex. passage de conduit combiné
dans le mur extérieur).
En parallèle non autorisé.
Passage de mur extérieur et
matériau de raccordement :
Remeha, combiné avec ma
tériau de raccordement de
Burgerhout
Remeha, combiné avec ma
tériau de raccordement de
Muelink & Grol
Burgerhout
Cox Geelen
Muelink & Grol
(1) Le matériau doit aussi satisfaire aux exigences relatives aux propriétés de matériau, indiquées au chapitre approprié.
Tab.5 Type de raccordement des fumées : C33(X)
Principe Désignation Fabricants autorisés(1)
AD-3000927-01
Version étanche
Évacuation des fumées par le toit.
L'ouverture de l'arrivée d'air est dans la même zone de pres
sion que l'évacuation (par ex. passage de conduit concentri
que dans le toit).
Passage de toit et matériau de
raccordement
Burgerhout
Cox Geelen
Muelink & Grol
Poujoulat
Ubbink
(1) Le matériau doit aussi satisfaire aux exigences relatives aux propriétés de matériau, indiquées au chapitre approprié.
4 Avant l'installation
7684363 - v.05 - 10012019 17
Tab.6 Type de raccordement des fumées : C53
Principe Désignation Fabricants autorisés(1)
AD-3000929-02
Raccordement dans différentes zones de pression
Appareil étanche.
Conduit d'arrivée d'air séparé.
Conduit d'évacuation des fumées séparé.
Évacuation dans différentes zones de pression.
L'arrivée d'air et l'évacuation des fumées ne doivent pas être
placées sur des murs se faisant face.
Matériau de raccordement et
passage de toit :
Burgerhout
Cox Geelen
Muelink & Grol
Poujoulat
Ubbink
(1) Le matériau doit aussi satisfaire aux exigences relatives aux propriétés de matériau, indiquées au chapitre approprié.
Tab.7 Type de raccordement des fumées : C63(X)
Principe Désignation Fabricants autorisés(1)
Le fabricant fournit ce type d'appareil sans circuit d'arrivée d'air
ni d'évacuation des fumées.
Lors de la sélection du maté
riau, prière de noter les points
suivants :
L'eau condensée doit retour
ner à la chaudière.
Le matériau doit résister à la
température des fumées de
la chaudière.
Recirculation maximale ad
missible de 10%.
L'arrivée d'air et l'évacuation
des fumées ne doivent pas
être placées sur des murs se
faisant face.
La dépression minimale ad
missible entre l'arrivée d'air
et l'évacuation des fumées
est de -200 Pa (incluant
pression du vent de -100
Pa).
(1) Le matériau doit aussi satisfaire aux exigences relatives aux propriétés de matériau, indiquées au chapitre approprié.
Tab.8 Type de raccordement des fumées : C93(X)
Principe(1) Désignation Fabricants autorisés(2)
AD-3000931-01
Version étanche
Évacuation des fumées et arrivée d'air dans une gaine ou un
conduit :
Concentrique.
Arrivée d'air en provenance du conduit existant.
Évacuation des fumées par le toit.
Le débouché pour l'arrivée d'air se trouve dans la même zo
ne de pression que l'évacuation.
Matériau de raccordement et
passage de toit :
Burgerhout
Cox Geelen
Muelink & Grol
Poujoulat
Ubbink
(1) Consulter le tableau pour les exigences concernant le conduit ou la gaine.
(2) Le matériau doit aussi satisfaire aux exigences relatives aux propriétés de matériau, indiquées au chapitre approprié.
Tab.9 Dimensions minimales de gaine ou de conduit C93(X)
Version (D) Sans arrivée d'air Avec arrivée d'air
Rigide 80 mm Ø 130 mm □ 130 x 130 mm Ø 140 mm □ 130 x 130 mm
Rigide 100 mm Ø 160 mm □ 160 x 160 mm Ø 170 mm □ 160 x 160 mm
4 Avant l'installation
18 7684363 - v.05 - 10012019
Version (D) Sans arrivée d'air Avec arrivée d'air
Rigide 150 mm Ø 200 mm □ 200 x 200 mm Ø 220 mm □ 220 x 220 mm
Concentrique 80/125 mm Ø 145 mm □ 145 x 145 mm Ø 145 mm □ 145 x 145 mm
Concentrique 100/150 mm Ø 170 mm □ 170 x 170 mm Ø 170 mm □ 170 x 170 mm
Concentrique 150/200 mm Ø 270 mm □ 270 x 270 mm - -
Important
Le conduit doit être conforme aux exigences de densité de l'air
des réglementations locales.
Important
Toujours nettoyer soigneusement les gaines si des conduits
avec revêtement et/ou un conduit d'amenée d'air sont utilisés.
L'inspection du conduit avec revêtement doit être possible.
4.8.2 Matériau
Utiliser le marquage sur la buse de fumées pour vérifier si son utilisation
est adaptée à cet appareil.
1EN 14471 ou EN 1856–1: Le matériau est homologué CE
conformément à cette norme. Pour le plastique, il s'agit de la
norme EN 14471 ; pour l'aluminium et l'acier inoxydable, c'est la
norme EN 1856-1.
2T120: Le matériau appartient à la classe de température T120. Un
numéro plus élevé est également autorisé, mais pas un numéro
inférieur.
3P1: Le matériau appartient à la classe de pression P1. H1 est
également autorisé.
4W: Le matériau est adapté à l'évacuation d'eau de condensation
(W=’wet’). D n'est pas autorisé (D=’dry’).
5E: Le matériau appartient à la classe E de résistance au feu. Les
classes A à D sont également autorisées, mais pas la classe F. Ne
s'applique qu'au plastique.
Fig.5 Dimensions minimales de gaine ou
de conduit C93(X)
Fig.6 Exemple de marquage
AD-3001120-01
EN 14471 - T120 P1 W 1 O50 LI E U0
EN 1856-1 - T120 P1 W VxL40045 G(xx)
13
245
4 Avant l'installation
7684363 - v.05 - 10012019 19
Avertissement
Les méthodes de raccordement et de connexion peuvent varier
en fonction du fabricant. Il est interdit de combiner les méthodes
de raccordement et de connexion des différents fabricants. Cela
s'applique aussi aux passages de toit et aux conduits communs.
Les matériaux utilisés doivent être conformes aux
réglementations et normes en vigueur.
Prière de nous contacter pour discuter de l'utilisation du
matériau souple de la buse de fumées.
Tab.10 Présentation des propriétés des matériaux
Version Buse de fumées Arrivée d'air
Matériau Propriétés de matériau Matériau Propriétés de matériau
Une paroi, rigide Plastique(1)
Acier inoxyda
ble(2)
Aluminium à pa
roi épaisse(2)
Avec marquage CE
Classe de température T120
ou plus
Classe de condensats W (hu
mide)
Classe de pression P1 ou H1
Classe de résistance au feu E
ou supérieure(3)
Plastique
Inox
Aluminium
Avec marquage CE
Classe de pression P1 ou H1
Classe de résistance au feu E
ou supérieure(3)
(1) conforme à EN 14471
(2) conforme à EN 1856
(3) conforme à EN 13501-1
4.8.3 Dimensions de la conduite de la buse de fumées
Avertissement
Les conduites raccordées à l'adaptateur de fumées doivent
satisfaire aux exigences dimensionnelles suivantes.
d1Dimensions extérieures de la conduite de la buse de fumées
D1Dimensions extérieures de la conduite d'arrivée d'air
L1Différence de longueur entre la conduite de la buse de fumées et
la conduite d'arrivée d'air
Tab.11 Dimensions de la conduite
d1 (min-max) D1 (min-max) L1(1) (min-max)
80/125 mm 79,3 - 80,3 mm 124 - 125,5 mm 0 - 15 mm
100/150 mm 99,3 - 100,3 mm 149 - 151 mm 0 - 15 mm
(1) Raccourcir la conduite intérieure si la différence de longueur est trop impor
tante.
4.8.4 Longueurs des conduits d'air et de fumées
La longueur maximale des conduits d'évacuation des fumées et
d'alimentation en air dépend du type d'appareil ; consulter le chapitre
concerné pour connaître les longueurs correctes.
Important
Lorsque des coudes sont utilisés, la longueur maximale de
cheminée (L) doit être raccourcie conformément au tableau de
réduction.
Pour l'adaptation à un autre diamètre, utiliser les réductions
approuvées.
La chaudière peut également se raccorder à des cheminées
plus longues ou de diamètres différents de ceux indiqués dans
le tableau. Nous contacter pour plus d'informations.
Fig.7 Dimensions du raccord
concentrique
AD-3000962-01
ød1
L1
øD1
4 Avant l'installation
20 7684363 - v.05 - 10012019
Modèle ouvert (B23P, B33)
LLongueur du conduit d'évacuation des fumées jusqu'au passage
de toit
Raccordement de la buse de fumées
Raccordement de l'arrivée d'air
Sur la version ouverte, l'ouverture d'arrivée d'air reste ouverte. Seule la
buse de fumées est raccordée. Cela permet à la chaudière de prélever
l'air comburant nécessaire directement dans la zone d'installation.
Attention
L'ouverture d'arrivée d'air doit rester ouverte.
La zone d'installation doit être équipée des ouvertures d'arrivée
d'air nécessaires. Ces ouvertures ne doivent être ni obstruées,
ni fermées.
Tab.12 Longueur maximale (L)
Diamètre(1) 80 mm 90 mm 100 mm 110 mm 130 mm
Quinta Ace 45 39 m 40 m(1) 40 m(1) 40 m(1) 40 m(1)
Quinta Ace 65 11 m 17 m 26 m 40 m 40 m(1)
Quinta Ace 90 10 m 16 m 24 m 40 m 40 m(1)
Quinta Ace 115 8 m 13 m 19 m 38 m 40 m(1)
(1) En conservant la longueur maximale de cheminée, il est possible d'utiliser des coudes supplémentaires 5 x 90° ou 10 x 45°.
Modèle étanche (C13(X), C33(X), C63(X), C93(X))
Raccordement de la buse de fumées
Raccordement de l'arrivée d'air
Sur une version étanche, il faut raccorder (de manière concentrique) à la
fois l'ouverture de la buse de fumées et celle de l'arrivée d'air.
Tab.13 Longueur maximale de cheminée (L)
Diamètre(1) 80/125 mm 100/150 mm
Quinta Ace 45 20 m 20 m(1)
Quinta Ace 65 4 m 18 m
Quinta Ace 90 4 m 17 m
Quinta Ace 115 - 13 m
(1) En conservant la longueur maximale de cheminée, il est possible d'utiliser
des coudes supplémentaires 5 x 90° ou 10 x 45°.
Fig.8 Version ouverte
AD-0000028-02
L =
Fig.9 Version étanche (concentrique)
AD-0000029-02
L =
4 Avant l'installation
7684363 - v.05 - 10012019 21
Raccordement dans différentes zones de pression (C53)
LLongueur totale de la buse de fumées et de la gaine d'arrivée d'air
Raccordement de la buse de fumées
Raccordement de l'arrivée d'air
Pour ce raccordement, il convient de monter un adaptateur pour fumées
(accessoire) de 80/80 ou 100/100 mm.
L'arrivée d'air comburant et l'évacuation des fumées sont possibles dans
différentes zones de pression et systèmes semi-CLV, sauf en zone
côtière. La différence maximale de hauteur tolérée entre l'arrivée de l'air
comburant et la buse de fumées est de 36 m.
Tab.14 Longueur maximale (L)
Diamètre(1) 80 mm 90 mm 100 mm 110 mm 130 mm
Quinta Ace 45 29 m 40 m 40 m(1) 40 m(1) 40 m(1)
Quinta Ace 65 5 m 10 m 16 m 34 m 40 m(1)
Quinta Ace 90 - - 17 m 37 m 40 m(1)
Quinta Ace 115 - - 14 m 31 m 40 m(1)
(1) En conservant la longueur maximale de cheminée, il est possible d'utiliser des coudes supplémentaires 5 x 90° ou 10 x 45°.
Tableau de réduction
Tab.15 Réduction du conduit pour chaque élément utilisé (parallèle)
Diamètre 80 mm 100 mm
Coude à 45° 1,2 m 1,4 m
Coude à 90° 4,0 m 4,9 m
Tab.16 Réduction du conduit pour chaque élément utilisé (concentrique)
Diamètre 80/125 mm 100/150 mm
Coude à 45° 1,0 m 1,0 m
Coude à 90° 2,0 m 2,0 m
4.8.5 Consignes complémentaires
Installation
Pour installer les conduits d'évacuation des fumées et d'arrivée d'air, se
référer aux instructions du fabricant des matériels correspondants.
Après l'installation, vérifier l'étanchéité de toutes les pièces véhiculant
des fumées et de l'air.
Avertissement
Si les conduits d'évacuation des fumées et d'arrivée d'air ne sont
pas installés conformément aux instructions (par exemple s'ils ne
sont pas étanches, si les supports correspondants ne sont pas
posés correctement, etc.), ils peuvent poser un danger et/ou
entraîner des blessures corporelles.
S'assurer que l'inclinaison du conduit d'évacuation des fumées est
suffisante (au moins 50 mm par mètre) et que le collecteur de
condensats et la longueur d'évacuation sont adaptés (au moins 1 m
avant la sortie de la chaudière). Les coudes utilisés doivent présenter un
Fig.10 Différentes zones de pression
AD-0000030-02
= L +
4 Avant l'installation
22 7684363 - v.05 - 10012019
angle supérieur à 90° pour garantir la pente et l'étanchéité au niveau
des joints à lèvres.
Condensation
Il est interdit de relier directement l'évacuation des fumées aux conduits
structurels à cause de la condensation.
Si des condensats provenant de la section de conduit en plastique ou
en inox peuvent éventuellement retourner vers une partie en aluminium
des conduits d'évacuation des fumées, ces condensats doivent être
évacués par le biais d'un collecteur, placé avant la partie en aluminium.
Les tubes d'évacuation des fumées en aluminium nouvellement installés
peuvent produire des produits corrosifs en relativement grande quantité
si leur longueur est importante. Dans ce cas, vérifiez et nettoyez le
siphon plus souvent.
Important
Contacter le fournisseur local pour plus d'informations.
4.9 Qualité de l'eau et traitement de l'eau
La qualité de l'eau du chauffage central doit être conforme à certaines
valeurs limites, qu'on peut trouver dans nos Règles relatives à la qualité
de l'eau. Les consignes figurant dans ces règles doivent être tout le temps
respectées.
Dans de nombreux cas, la chaudière et l'installation de chauffage peuvent
être remplies avec de l'eau du robinet, sans aucun traitement de l'eau.
4.10 Débit d'eau dans les applications de chaleur industrielle
Dans les applications de chaleur industrielle (par exemple, les processus
de pasteurisation et de séchage et lavage), la chaudière est employée à
des fins de chauffage industriel, non pas pour du chauffage central. En
chaleur industrielle, le débit nominal (à ΔT 20°C) dans le circuit de
chauffage principal doit être garanti. Le débit dans le circuit secondaire
peut varier.
Pour vérifier que c'est bien le cas, on peut monter un capteur de débit, qui
verrouille la chaudière si le débit chute au-dessous d'un seuil spécifié (par
suite d'une défaillance de pompe ou de vanne, par exemple).
Dans le cas de cette application, ajuster les paramètres suivants :
Régler le paramètre DP140 sur Chauffage industriel .
Régler les paramètres DP005 et DP070 à la valeur requise pour cette
installation.
En cas d'utilisation d'une sonde ECS, régler les paramètres DP034 et
DP006 à la valeur requise pour cette installation.
Important
La durée de vie de la chaudière peut être moins longue si elle est
utilisée dans des applications de chaleur industrielle.
4.11 Augmentation du réglage ΔT standard
Dans certains cas, le réglage ΔT standard de la chaudière devra être
augmenté, par exemple dans les systèmes avec :
plancher chauffant
chauffage de l'air
chauffage urbain
une pompe à chaleur
4 Avant l'installation
7684363 - v.05 - 10012019 23
Tab.17 Augmentation du réglage ΔT standard
Type de chaudière Réglage de ΔT
Quinta Ace 45
Quinta Ace 65
Quinta Ace 90
Le réglage de ΔT standard de 25 K peut être aug
menté jusqu'à un maximum de 40 K.
Quinta Ace 115 Le réglage de ΔT standard de 20 K peut être aug
menté jusqu'à un maximum de 35 K.
Augmenter le réglage de ΔT à l'aide du paramètre GP021. Lors de
l'augmentation de ΔT, l'unité de commande limite la température de départ
à un maximum de 80 °C.
Important
Avec le réglage ΔT augmenté, l'outil de service utilisera un
sous-état pour indiquer que la température de départ limitée est
active.
Empêcher le blocage de la chaudière et s'assurer d'une
circulation minimale de l'eau en utilisant une dérivation ou une
bouteille de découplage.
Si une pompe de chauffage central à commande PWM est
contrôlée par l'unité de commande de la chaudière, régler le
paramètre PP014 sur 2.
4 Avant l'installation
24 7684363 - v.05 - 10012019
5 Installation
5.1 Positionnement de la chaudière
Le support de fixation au dos de l'habillage permet de suspendre la
chaudière directement au rail de montage.
La chaudière est livrée avec un gabarit de montage.
1. Fixer le gabarit de montage de la chaudière au mur à l'aide d'un ruban
adhésif.
Avertissement
Utiliser un niveau pour vérifier que le gabarit de montage est
parfaitement horizontal.
Protéger la chaudière contre la poussière du bâtiment et couvrir
les points de raccordement des buses de fumées et d'arrivée
d'air. Les découvrir uniquement pour procéder aux
raccordements correspondants.
2. Percer 2 trous de 10 mm de diamètre.
Important
Les trous de fixation supplémentaires sur le support de
suspension sont prévus au cas où l'un des deux trous de fixation
n'est pas adapté à la fixation correcte de la cheville.
3. Insérer les chevilles de 10 mm de diamètre.
4. Retirer le gabarit de montage.
5. Fixer le rail de montage au mur avec les boulons fournis de 10 mm de
diamètre.
6. Monter la chaudière sur le support de suspension.
5.2 Rinçage de l'installation
Avant de raccorder une nouvelle chaudière à une installation existante ou
nouvelle, l'installation doit être intégralement et soigneusement nettoyée et
rincée. Cette opération est fondamentale. Elle permet d'éliminer les
résidus liés à l'installation (résidus de soudure, produits de fixation) et les
saletés accumulées (vase, boue, etc.)
Important
Rincer le circuit de chauffage avec un volume d'eau équivalent
à au moins trois fois le volume de l'installation de chauffage.
Rincer les tuyaux ECS avec au moins 20 fois leur volume d'eau.
Fig.11 Montage de la chaudière
AD-0000018-02
2
1
5
4
3
5 Installation
7684363 - v.05 - 10012019 25
5.3 Raccorder le circuit de chauffage
1. Retirer le bouchon de protection du raccord de départ chauffage
situé sous la chaudière.
2. Raccorder le conduit de sortie eau de chauffage au conduit de départ
du circuit chauffage.
3. Retirer le bouchon de protection du raccord de retour chauffage
situé sous la chaudière.
4. Raccorder le conduit d'entrée eau de chauffage au conduit de retour
du circuit chauffage.
5. Monter la pompe de circulation sur le conduit de retour du chauffage
central .
Pour de plus amples informations, voir
Raccordement de la pompe PWM, page 33
Raccordement de la pompe standard, page 34
5.4 Raccordement du conduit d'évacuation des condensats
1. Monter un conduit d'évacuation en plastique de 32 mm de diamètre
minimum, qui se termine dans une bouche d'évacuation.
2. Insérer le flexible vidange des condensats dans le tuyau.
3. Monter un coupe-odeur ou un siphon dans le tuyau d'écoulement.
4. Monter le siphon.
Fig.12 Raccordement du départ et du
retour du chauffage central
AD-4100110-01
12
4
5
4
3
Fig.13 Raccordement du conduit
d'évacuation des condensats
AD-0000024-02
4
1
2
3
5 Installation
26 7684363 - v.05 - 10012019
5.5 Raccordement gaz
1. Retirer le bouchon de protection du conduit d'arrivée de gaz au
bas de la chaudière.
2. Monter le conduit d'arrivée de gaz.
3. Monter une vanne gaz dans ce conduit, directement sous la chaudière
(à moins de 1 mètre).
4. Monter le conduit de gaz sur le robinet gaz.
Important
La vanne gaz doit toujours être accessible.
5.6 Raccordement de la fumisterie
5.6.1 Raccordement de la buse de fumées et de l'arrivée d'air
SProfondeur d'insertion 25 mm
1. Brancher le conduit de la buse de fumées et le conduit d'arrivée d'air
sur la chaudière.
2. Monter les conduits des buses de fumées et d'arrivée d'air suivants
conformément aux instructions du fabricant.
Attention
Les conduits ne doivent pas reposer sur la chaudière.
Incliner les parties horizontales vers la chaudière, avec une
pente de 50 mm par mètre.
5.7 Raccordements électriques
5.7.1 Unité de commande
Le tableau suivant donne des valeurs importantes concernant le
raccordement de l'unité de commande.
Tab.18 Valeurs pour le raccordement de l'unité de commande
Tension d'alimentation 230 V c.a./50 Hz
Valeur du fusible principal F1 (230 V c.a.) 2,5 AT
Ventilateur 230 V c.a.
Fig.14 Raccordement du conduit de gaz
AD-0000025-02
2
3
4
1
Fig.15 Raccordement de la buse de
fumées et de l'arrivée d'air
AD-0000034-01
80/125 mm
100/150 mm
S
5 Installation
7684363 - v.05 - 10012019 27
Danger d'électrocution
Les composants suivants de la chaudière sont reliés à une
alimentation de 230 V :
Raccordement électrique à la pompe de circulation.
Raccordement électrique au bloc vanne gaz.
Raccordement électrique au ventilateur.
Unité de commande.
Transformateur d'allumage.
Raccordement du câble d'alimentation.
La chaudière est équipée d'une fiche avec prise de terre (longueur de
cordon de 1,50 m) adaptée à une alimentation 230 VCA/50 Hz avec
phase/neutre/terre. La chaudière n'est pas sensible aux phases. Le câble
d'alimentation est raccordé au connecteur X1. Un fusible de rechange se
trouve dans le logement de l'unité de commande.
Attention
Commander toujours le cordon électrique de remplacement
auprès de Remeha. Le câble d'alimentation doit uniquement
être remplacé par Remeha ou par un installateur certifié
Remeha.
La prise de la chaudière doit toujours être accessible.
La chaudière dispose de plusieurs options de raccordement en matière de
contrôle, de protection et de régulation. Des cartes électroniques en option
peuvent être installées en complément de la carte électronique standard.
5 Installation
28 7684363 - v.05 - 10012019
5.7.2 Accès aux connecteurs
Voici les composants inclus dans le coffret tableau de commande :
la carte électronique standard CB-03 avec connecteur X-03.
Divers thermostats et régulateurs peuvent y être raccordés.
Accès aux connecteurs :
1. Desserrer d'un quart de tour les deux vis situées sous le panneau
avant et retirer celui-ci.
2. Enfoncer légèrement vers l'intérieur les clips de fixation situés sur les
côtés du coffret tableau de commande.
3. Basculer le coffret tableau de commande vers l'avant.
4. Enfoncer légèrement vers l'intérieur le clip de fixation situé sur le côté
du volet du coffret tableau de commande.
5. Ouvrir le volet du coffret tableau de commande.
Le connecteur X-03 de la carte électronique CB-03 est désormais
accessible
6. Enfiler les câbles du régulateur ou du thermostat à travers la ou les
tulles sur la plaque de fond de la chaudière
7. Enfiler le(s) câble(s) de connexion approprié(s) dans le coffret tableau
de commande via le(s) conduit(s) de câble fourni(s).
8. Desserrer le ou les serre-câble et passer le ou les câbles par-
dessous.
9. Raccorder les câbles aux bornes appropriées sur le connecteur.
10. Fermer soigneusement le ou les serre-câble.
11. Fermer le coffret tableau de commande.
5.7.3 Options de raccordement de la carte électronique
standard
Généralités
Différents thermostats et régulateurs peuvent être connectés à la carte
électronique standard.
Fig.16 Accès aux connecteurs
AD-4000065-01
90 º
2
6
4
3
2
1
5
9
8
7
10
5 Installation
7684363 - v.05 - 10012019 29
Avertissement
Lorsque la chaudière est équipée de la SCB-10, la sonde
extérieure (Tout) et la sonde du ballon (Tdhw) doivent être
raccordées aux blocs de connecteurs de la carte électronique
SCB-10.
Raccordement d'un thermostat modulant
La chaudière est équipée de série d'un raccordement R-Bus. Ce
raccordement est également compatible avec OpenTherm. Cela permet à
l'utilisateur de raccorder des thermostats modulables OpenTherm (tels
que iSense) ou des thermostats R-Bus (tels que eTwist) sans procéder à
des réglages supplémentaires sur l'appareil. La chaudière accepte
également le montage d'un dispositif OpenTherm Smart Power.
1. Installer le thermostat d'ambiance dans une pièce de référence.
2. Brancher le câble à deux fils du thermostat aux bornes R-Bus du
connecteur. Le sens de connexion des fils au bornier n'a pas
d'importance.
Important
Si la température de l'eau chaude sanitaire peut être réglée sur le
thermostat OpenTherm, la chaudière fournit alors de l'eau à cette
température, sans dépasser la température maximale réglée sur
la chaudière.
Raccordement du thermostat marche/arrêt
La chaudière est compatible avec le raccordement d'un thermostat
d'ambiance marche / arrêt à deux fils (Tk).
1. Installer le thermostat (prélèvement de courant) dans une pièce de
référence.
2. Brancher le câble à deux fils du thermostat aux bornes R-Bus du
connecteur. Le sens de connexion des fils au bornier n'a pas
d'importance.
Protection antigel en combinaison avec un thermostat marche/
arrêt
Si le thermostat utilisé est du type marche/arrêt, il est possible de protéger
les conduits et radiateurs dans une pièce sujette au gel par l'installation
d'un thermostat antigel. La vanne du radiateur dans la pièce sujette au gel
doit être ouverte.
1. Placer un thermostat antigel (Tv) dans une pièce sujette au gel (par
ex. un garage).
2. Raccorder le thermostat antigel (Tv) et le thermostat marche/arrêt (Tk)
en parallèle sur les bornes R-Bus du connecteur.
Avertissement
Si un thermostat Remeha eTwist ou OpenTherm est utilisé, on ne
peut pas lui raccorder en parallèle un thermostat antigel aux
bornes R-Bus. Dans ce cas, assurer la protection antigel de
l'installation de chauffage à l'aide d'une sonde extérieure.
Pour de plus amples informations, voir
Documentation complémentaire, page 11
Fig.17 Raccordement d'un thermostat
modulant
AD-4100101-02
Tout
BL RL
R-Bus
OT
Tdhw
Fig.18 Raccordement du thermostat
marche/arrêt
AD-4100102-02
ToutBL RL
R-Bus
Tk
Tdhw
Fig.19 Raccordement du thermostat
antigel
AD-4100103-02
ToutBL RL
R-Bus
TvTk
Tdhw
5 Installation
30 7684363 - v.05 - 10012019
Protection antigel associée à une sonde extérieure
L'installation de chauffage peut aussi être protégée contre le gel grâce à
l'utilisation d'une sonde extérieure. La vanne du radiateur dans la pièce
sujette au gel doit être ouverte.
1. Raccorder la sonde extérieure aux bornes Tout du connecteur.
Avec une sonde extérieure, la protection antigel fonctionne de la manière
suivante :
Si la température extérieure est inférieure à -10°C : demande de chaleur
en provenance de la chaudière.
Si la température extérieure est supérieure à -10°C : aucune demande
de chaleur en provenance de la chaudière.
Important
La température extérieure déterminant le démarrage de la
protection antigel peut être modifiée à l'aide du paramètre AP080
(comme indiqué ci-dessus, le réglage usine est -10).
Raccordement d'une sonde extérieure
Une sonde extérieure peut être raccordée aux bornes Tout du connecteur
(accessoire). Si la chaudière est équipée d'un thermostat marche/arrêt, la
régulation de la température s'effectue selon la valeur de consigne de la
courbe de chauffe interne (F). Plusieurs paramètres de réglage permettent
de modifier la courbe de chauffe interne.
1. Brancher le connecteur de la sonde extérieure sur la borne Tout.
Données de sonde extérieure
Diverses sondes extérieures peuvent être utilisées. Utiliser les sondes
mentionnées ci-dessous ou des sondes présentant des caractéristiques
identiques :
AF60 = NTC 470 Ω/25 °C
QAC34 = NTC 1000 Ω/25 °C
Sélectionner la sonde extérieure avec le paramètre AP056.
Réglage de la courbe de chauffe
Plusieurs paramètres de réglage permettent de modifier la courbe de
chauffe interne.
FCourbe de chauffe
1Valeur de consigne de la courbe de chauffe (température de
départ maximale)
paramètre CP010 / CP000
2Point de base de confort de la courbe de chauffe
paramètre CP210
3Pente de la courbe de chauffe
paramètre CP230
Température extérieure (Tout)
Température de départ (Ta)
Important
Un régulateur OpenTherm peut également utiliser cette sonde
extérieure. Dans ce cas, la courbe de chauffe interne souhaitée
doit être réglée sur ce régulateur.
Fig.20 Raccordement d'une sonde
extérieure
AD-4100109-02
BL RL outT
R-Bus
Tdhw
Fig.21 Raccordement d'une sonde
extérieure
AD-4100109-02
BL RL outT
R-Bus
Tdhw
Fig.22 Courbe de chauffe interne
AD-0000871-02
20
100-20 -10
15
30
45
60
75
90
0,5
1,0
1,5
2,0
2,5
F
3
2
1
5 Installation
7684363 - v.05 - 10012019 31
Tab.19 Réglages de la courbe de chauffe interne
Point de base de con
fort (°C)
(paramètre CP210)
Pente
(paramètre CP230)
Ta (°C)
(où Tout = -10 °C)
15 0,5 30
15 1,0 45
15 1,5 60
15 2.0(1) 75
15 2,5 90
15 3,0 105(2)
(1) Voir exemple de schéma
(2) La température de départ est coupée à Ta (max) = paramètre CP010 /
CP000
Entrée bloquante
La chaudière dispose d'une entrée de blocage (contact normalement
fermé). Cette entrée se trouve sur les bornes BL du connecteur.
Si ce contact est ouvert, la chaudière se bloque ou se verrouille.
Modifier la fonction de l'entrée en configurant le paramètre AP001. Ce
paramètre comporte les 3 options de configuration suivantes :
Blocage complet : pas de protection antigel avec la sonde extérieure et
pas de protection antigel de la chaudière (la pompe ne démarre pas et
le brûleur ne démarre pas)
Blocage partiel : protection antigel de la chaudière (la pompe démarre
lorsque la température de l'échangeur thermique est < 6 °C et le brûleur
démarre lorsque la température de l'échangeur thermique est < 3 °C)
Verrouillage : pas de protection antigel avec la sonde extérieure et
protection antigel partielle de la chaudière (la pompe démarre lorsque la
température de l'échangeur thermique est < 6 °C, le brûleur ne démarre
pas lorsque la température de l'échangeur thermique est < 3 °C).
Important
Avant tout, retirer le pont si cette entrée est utilisée.
Avertissement
Convient uniquement aux contacts secs.
Entrée de déclenchement
La chaudière dispose d'une entrée de déclenchement (contact
normalement ouvert). Cette entrée se trouve sur les bornes RL du
connecteur.
Si ce contact est fermé avant une demande de chaleur, la chaudière se
bloque après un temps d'attente. Modifier le temps d'attente de l'entrée en
configurant le paramètre AP008.
Si ce contact est fermé pendant une demande de chaleur, la chaudière
sera instantanément bloquée.
Avertissement
Convient uniquement aux contacts secs.
Raccordement sonde/thermostat du ballon
Une sonde de ballon ou un thermostat peuvent être branchés sur les
bornes Tdhw du connecteur.
Fig.23 Entrée bloquante
AD-4100104-02
ToutBL RL
R-Bus
Tdhw
Fig.24 Entrée de déclenchement
AD-3001303-01
RL
5 Installation
32 7684363 - v.05 - 10012019
1. Brancher le bouchon entre la sonde ou le thermostat du ballon et le
connecteur Tdhw.
Données de sonde d'eau chaude sanitaire
Diverses sondes d'eau chaude sanitaire peuvent être utilisées. Utiliser la
sonde mentionnée ci-dessous ou des sondes présentant des
caractéristiques identiques :
NTC 10 kΩ/25 °C
Raccordement de la pompe PWM
La pompe modulante, éco-énergétique doit être raccordée à la carte de
commande standard. Pour ce faire, procéder comme suit :
1. Brancher le câble d'alimentation et le câble du signal PWM à la
pompe.
2. Retirer le passe-fil de l'ouverture située au milieu du fond de la
chaudière.
3. Faire passer le câble d'alimentation de la pompe par le fond de la
chaudière et obturer l'ouverture en serrant la fermeture à baïonnette
sur le câble.
4. Passer le câble PWM de la pompe à travers l'un des passe-fils situés
à droite de la base de la chaudière.
5. Raccorder le câble d'alimentation X81 de la pompe au câble X81 qui
longe la gaine de câble à gauche du coffret tableau de commande.
6. Raccorder le câble PWM X112 de la pompe au câble X112 qui longe
la gaine de câble à droite du coffret tableau de commande.
Important
Les différents réglages de la pompe peuvent être ajustés au
moyen des paramètres PP014, PP016, PP017 et PP018.
Fig.25 Raccordement sonde/thermostat du
ballon
AD-4000096-01
BL RL
R-Bus
TdhwTout
Fig.26 Raccordement du câble
d'alimentation électrique
AD-4000094-01
2
3
X81
X112
4
1
5
6
X81
X81
X112
X112
5 Installation
7684363 - v.05 - 10012019 33
Raccordement de la pompe standard
La pompe doit être raccordée à une carte de commande standard. Pour
ce faire, procéder comme suit :
1. Raccorder à la pompe le câble d'alimentation X81 fourni avec la
chaudière.
2. Retirer le passe-fil de l'ouverture située au milieu du fond de la
chaudière.
3. Faire passer le câble x81 par le fond de la chaudière et obturer
l'ouverture en serrant la fermeture à baïonnette sur le câble.
4. Raccorder le câble de pompe X81 au câble X81 qui longe la gaine de
câble à gauche du coffret tableau de commande.
5.7.4 Cartes électroniques de commande supplémentaires
Description de la carte électronique SCB-10
Différentes zones de chauffage peuvent être raccordées à la carte
électronique SCB-10.
commande de 2 zones (mélangées) installées sur le connecteur X15
commande d'une troisième zone (mélangée) par l'intermédiaire d'une
carte d'extension (= accessoire) installée sur un connecteur X8
commande d'une zone d'eau chaude sanitaire (ECS)
agencement en cascade (ajouter sonde sur système de sonde 1 ou 2)
Important
Lorsqu'une carte de commande SCB-10 est ajoutée sur la
chaudière, celle-ci est reconnue automatiquement par
l'automate de commande de la chaudière.
Lors du retrait de cette carte de commande, la chaudière
affichera un code de défaut. Pour éviter ce défaut, effectuer
immédiatement une détection automatique après le retrait de
cette carte.
Fig.27 Raccordement du câble
d'alimentation électrique
AD-4000093-01
X81
X81
X81
2
3
1
4
5 Installation
34 7684363 - v.05 - 10012019
Fig.28 Carte électronique SCB-10
AD-3001210-01
X2 X3
+TA-
TA
Tsyst Tsyst Tdhw Tflow Tflow Tflow
C AB21
R-Bus
Tout R-Bus
R-Bus
12
3
4
+ -
Status C AB
0-10V
N L
B
NN L TS
N L TS
A
N
23
2218 2019 21
5
14131211 15 16 17
43
21
109876
1Sonde de température extérieure
2Entrée programmable et 0-10 V
3Sonde d’ambiance - circuit C
4Sonde d’ambiance - circuit B
5Sonde d’ambiance - circuit A
6Pompe préparateur d’eau chaude sanitaire
7Vanne mélangeuse - circuit B
8Pompe et thermostat de sécurité - circuit B
9Vanne mélangeuse - circuit A
10 Pompe et thermostat de sécurité - circuit A
11 Sonde système 1
12 Sonde système 2
13 Sonde eau chaude sanitaire
14 Sonde départ - circuit C
15 Sonde départ - circuit B
16 Sonde départ - circuit A
17 Anode à courant imposé
18 Connecteurs Mod-BUS
19 Roue de codage, permet de sélectionner un numéro
de générateur dans la cascade en Mod-Bus
20 Connecteur S-BUS
21 Connecteur END pour raccordement L-BUS
22 Connexion L-BUS à l'unité de commande (CU-
XXXX)
23 Connecteurs pour câbles S-BUS
Raccordement d'une vanne mélangeuse
Raccordement d'une vanne mélangeuse (230 V c.a.) par zone (groupe).
Raccorder la vanne mélangeuse à trois voies de la manière suivante :
Terre
NNeutre
Ouvert
Fermé
Raccordement de la pompe avec un thermostat de protection
Raccordement d'une pompe avec un thermostat de protection, par
exemple pour le chauffage par le sol. La consommation électrique
maximale de la pompe est de 300 VA.
Fig.29 Connecteurs de vanne mélangeuse
AD-4000002-01
A
N
B
N
5 Installation
7684363 - v.05 - 10012019 35
Connecter la pompe et le thermostat de protection de la manière
suivante :
Terre
N Neutre
LPhase
TS thermostat de protection (pont à retirer)
Raccordement d'une pompe d’eau chaude sanitaire (ECS)
Raccordement d'une pompe d’eau chaude sanitaire (ECS). La
consommation électrique maximale est de 300 VA.
Brancher la pompe comme suit :
Terre
NNeutre
LPhase
Raccordement d'une sonde extérieure
Une sonde extérieure peut être raccordée à la borne Tout du connecteur.
Si la chaudière est équipée d'un thermostat marche/arrêt, la régulation de
la température s'effectue selon la valeur de consigne de la courbe de
chauffe interne.
Raccorder un connecteur de téléphone
Le connecteur de téléphone peut être utilisé pour connecter une
télécommande, une entrée analogique 0-10 V ou comme sortie d'état.
Le signal 0-10 V contrôle la température de départ de la chaudière de
façon linéaire. Cette modulation se fait en fonction de la température de
départ. La puissance varie entre les valeurs minimale et maximale sur la
base de la consigne de température de départ calculée par le régulateur.
Relier le connecteur de téléphone de la manière suivante :
1 + 2 Entrée 0–10 V/état
3 + 4 Sortie état
Raccordement des thermostats d'ambiance externes
Raccordement des thermostats d'ambiance externes par groupe (zone).
Les contacts fonctionnent avec un thermostat marche/arrêt, un thermostat
d'ambiance, un régulateur OpenTherm ou un régulateur OpenTherm
Smart Power.
Fig.30 Connecteur de pompe avec un
thermostat de protection
AD-4000001-02
N L
TS
N L
TS
Fig.31 Connecteur de pompe ECS
AD-4000123-01
N L
Fig.32 Sonde extérieure
AD-4000006-02
Tout
Fig.33 Connecteur de téléphone
AD-4000004-02
Status
1
234
+
0-10V
-
Fig.34 Connecteurs R-bus
AD-4000003-01
R-Bus R-Bus R-Bus
C B A
5 Installation
36 7684363 - v.05 - 10012019
Raccordement de la sonde d'eau chaude sanitaire (ECS)
Raccordement de la sonde d'eau chaude sanitaire (ECS) (NTC 10 k Ohm/
25 °C).
Raccordement des sondes de température de contact
Raccordement des sondes de température de contact (NTC 10 kOhm/
25 °C) pour le départ du système, les températures d'ECS ou les zones
(circuits).
Raccordement de l'anode du réservoir ballon
Raccordement d'une anode TAS (Titan Active System) pour un réservoir
ballon.
Brancher l'anode comme suit :
+Raccordement sur le réservoir ballon
-Raccordement sur l'anode
Attention
Si le réservoir ballon ne dispose pas d'anode TAS, brancher
l'anode de simulation (= accessoire)
Fig.35 Sonde d'eau chaude sanitaire
AD-4000009-02
Tdhw
Fig.36 Connecteurs des sondes de
température de contact
AD-4000007-02
Tflow
C
Tflow
B
Tflow
A
Fig.37 Connecteur d'anode
AD-4000005-02
+ TA -
TA
5 Installation
7684363 - v.05 - 10012019 37
6 Avant la mise en service
6.1 Description du tableau de commande
6.1.1 Description des composants
1Bouton rotatif pour sélectionner une icône, un menu ou un
paramètre
2Bouton pour valider la sélection
3Bouton de retour pour revenir au niveau ou au menu précédent
4Bouton de menu pour retourner au menu principal
5Écran
6LED d'indication d'état :
vert continu = fonctionnement normal
vert clignotant = avertissement
rouge fixe = arrêt
rouge clignotant = verrouillage
Pour de plus amples informations, voir
Documentation complémentaire, page 11
6.1.2 Description de l'écran d'accueil
Cet écran s'affiche automatiquement après le démarrage de l'appareil. Le
tableau de commande passe automatiquement en veille (écran noir) si
l'écran n'est pas touché pendant 5 minutes. Appuyer sur n'importe lequel
des boutons du tableau de commande pour réactiver l'écran.
Pour repasser de n'importe quel menu à l'écran d'accueil, appuyer sur le
bouton de retour pendant quelques secondes.
Les icônes sur l'écran d'accueil permettent d'accéder rapidement aux
menus correspondants. Utiliser le bouton rotatif pour passer au menu
souhaité et appuyer sur le bouton pour confirmer la sélection.
1Icônes : l'icône sélectionnée est mise en surbrillance
2Date et heure | Nom de l'écran (position courante dans le menu)
3Informations sur l'icône sélectionnée
4Témoin d'erreur (uniquement visible si une erreur a été trouvée)
5Icône affichant le niveau de navigation :
: Niveau ramoneur
: Niveau utilisateur
: Niveau installateur
Le niveau installateur est protégé par un code d'accès. Lorsque
ce niveau est actif, l'état de l'icône [ ] passe de OFF à ON.
6.1.3 Description du menu principal
Il est possible d'aller directement depuis n'importe quel menu au menu
principal en appuyant sur le bouton menu . Le nombre de menus
accessibles dépend du niveau d'accès (utilisateur ou installateur).
Fig.38 Composants du tableau de
commande
AD-3000932-01
3
4
1
6
2
5
Fig.39 Icônes sur l'écran d'accueil
AD-3001157-01
All OK
Error Status
22/02/2018 11:20 Home Screen
i
i
All OK
25
43
1
6 Avant la mise en service
38 7684363 - v.05 - 10012019
ADate et heure | Nom de l'écran (position courante dans le menu)
BMenus disponibles
CBrève explication du menu sélectionné
Tab.20 Menus disponibles pour l'utilisateur
Description Icône
Paramètres système
Informations
Tab.21 Menus disponibles pour l'installateur
Description Icône
Configuration de l'installation
Menu mise en service
Menu Maintenance avancée
Historique des erreurs
Paramètres système
Informations
Signification des icônes affichées à l'écran
Tab.22 Icônes
Niveau utilisateur Informations
Niveau installateur Affichage des erreurs
Niveau ramoneur Réglages du système
Révision Pression hydraulique
Programme horaire ECS 1
Remplacement temporaire du programme horaire ECS 2
Programme vacances Dérogation ECS activé
Manuel Chaudière gaz
Mode économique Niveau de puissance du brûleur (1 à 5 barres, chaque
barre représentant 20 %)
Protection antigel Brûleur en marche
Chauffage central en marche Sonde de température extérieure
Toutes zones (circuits) Ballon ECS
Séjour(1) Chauffe-eau solaire
Cuisine(1) Cascade
Chambre(1) Pompe
Bureau(1) Vanne à trois voies
Cave(1)
(1) Icône réglable en fonction de la zone de chauffage
Fig.40 Éléments du menu principal
AD-3000935-01
A B
C
6 Avant la mise en service
7684363 - v.05 - 10012019 39
6.2 Points à vérifier avant la mise en service
6.2.1 Remplir le siphon
Danger
Le siphon doit toujours être suffisamment rempli d'eau. Ceci évite
que des fumées n'entrent dans la pièce.
1. Démonter le siphon.
2. Remplir le siphon d'eau.
3. Remonter le siphon.
Vérifier que le siphon est solidement monté et qu'il n'y a pas de
fuites.
6.2.2 Remplir l'installation
Attention
Avant le remplissage, ouvrir les robinets de tous les radiateurs de
l'installation.
Important
Pour pouvoir lire la pression hydraulique sur l'afficheur de la
chaudière, la chaudière doit être en marche.
1. Remplir l'installation avec de l'eau du robinet propre.
Important
La pression hydraulique recommandée se situe entre 1,5 bar et
2 bar.
2. Vérifier l'étanchéité des raccordements côté eau.
Fig.41 Remplissage du siphon
AD-0000086-01
1
3
2
6 Avant la mise en service
40 7684363 - v.05 - 10012019
6.2.3 Circuit gaz
Avertissement
Vous n'êtes pas autorisé à effectuer de travaux sur le bloc vanne
gaz. Vous êtes uniquement autorisé à vérifier le matériel et les
réglages.
1Quinta Ace 45 - 65 - 90
2Quinta Ace 115
Avertissement
S’assurer que la chaudière est hors tension.
Si le type de gaz fourni ne correspond pas aux gaz approuvés
pour la chaudière, ne pas procéder à la mise en service.
1. Ouvrir le robinet gaz principal.
2. Ouvrir le robinet gaz de la chaudière.
3. Desserrer d'un quart de tour les deux vis situées sous le logement
avant et retirer celui-ci.
4. Mesurer la pression d'alimentation du gaz au point de mesure C sur le
bloc vanne gaz.
Avertissement
La pression de gaz qui a été enregistrée au point de mesure C
doit être comprise dans les limites indiquées pour la pression
d'alimentation du gaz. Voir Données techniques, page 72
Pour connaître les pressions de gaz autorisées, voir :
Catégories d'appareils, page 69
5. Purger le tuyau d'alimentation en gaz en dévissant le point de mesure
sur le bloc vanne gaz.
6. Revisser la prise de pression lorsque le conduit est entièrement
purgé.
7. Vérifier que tous les raccords de gaz sont bien serrés. La pression de
test maximale autorisée est de 60 mbar.
6.2.4 Circuit hydraulique
1. Vérifiez le siphon. Il doit être complètement rempli d'eau propre.
2. Vérifiez l'étanchéité des raccordements du circuit d'eau.
6.2.5 Raccordements électriques
1. Vérifier les raccordements électriques.
Fig.42 Points de mesure C du bloc vanne
gaz
AD-0000066-02
C C
1 2
6 Avant la mise en service
7684363 - v.05 - 10012019 41
7 Mise en service
7.1 Procédure de mise en service
Avertissement
Seul un installateur qualifié peut effectuer la première mise en
service.
En cas d'adaptation à un autre type de gaz, par exemple
propane, la chaudière doit être réglée avant sa mise en marche.
Voir
Adaptation à un autre gaz, page 42
1. Ouvrir le robinet gaz principal.
2. Ouvrir le robinet gaz de la chaudière.
3. Mettre la chaudière sous tension en activant l'interrupteur marche/
arrêt.
Le programme de démarrage est amorcé et ne peut pas être
interrompu. Pendant le programme, tous les segments de l'afficheur
apparaissent brièvement.
4. Régler les composants (thermostats, régulation) de manière à susciter
la demande de chaleur.
Important
En cas d'erreur pendant le démarrage, un message portant le
code correspondant s'affiche. La signification des codes de défaut
est donnée dans le tableau des erreurs.
7.2 Réglages gaz
7.2.1 Adaptation à un autre gaz
1Quinta Ace 45 - 65 - 90
2Quinta Ace 115
La chaudière est préréglée en usine pour un fonctionnement au gaz
naturel de type G20 (gaz H) et G25 (gaz L).
Tab.23 Réglages d'usine G20 (gaz H)
Code Texte affiché Désignation Plage de réglage 45 65 90 115
DP003 Vit vent max abs
ECS
Vitesse de ventilateur
maximum sur eau chaude
sanitaire
1000 tr/min 7000 tr/min 5400 5600 6300 6800
GP007 Vit ventil max CC Vitesse max du ventilateur
en mode chauffage
1400 tr/min 7000 tr/min 5400 5600 6300 6800
GP008 Vit min ventil Vitesse min. du ventilateur
en mode chauffage + eau
chaude sanitaire
1400 tr/min 4000 tr/min 1550 1600 1600 1750
GP009 Vit ventil
démarrage
Vitesse du ventilateur au
démarrage
1000 tr/min 4000 tr/min 2500 2500 2500 2500
Fig.43 Position de la vis de réglage A
AD-0000067-02
A A
1 2
7 Mise en service
42 7684363 - v.05 - 10012019
Tab.24 Réglages d'usine G25 (gaz L)
Code Texte affiché Désignation Plage de réglage 45 65 90 115
DP003 Vit vent max abs
ECS
Vitesse de ventilateur
maximum sur eau chaude
sanitaire
1000 tr/min 7000 tr/min 5400 5600 6300 7000
GP007 Vit ventil max CC Vitesse max du ventilateur
en mode chauffage
1400 tr/min 7000 tr/min 5400 5600 6300 7000
GP008 Vit min ventil Vitesse min. du ventilateur
en mode chauffage + eau
chaude sanitaire
1400 tr/min 4000 tr/min 1550 1600 1650 1750
GP009 Vit ventil
démarrage
Vitesse du ventilateur au
démarrage
1000 tr/min 4000 tr/min 2500 2500 2500 2500
Avertissement
La conversion d'un appareil d'un gaz de la deuxième famille à un
gaz de la troisième famille et inversement n'est pas autorisée.
Vous êtes uniquement autorisé à vérifier le matériel et les
réglages. Les opérations décrites ci-dessous doivent être
effectuées par un technicien Remeha Service.
Pour utiliser un autre type de gaz, procéder comme suit :
Tab.25 En cas de fonctionnement au propane
Type de chau
dière
Action
Quinta Ace 45 Tourner la vis de réglage A sur le venturi de 4¾ tours
dans le sens des aiguilles d'une montre
Quinta Ace 65 Tourner la vis de réglage A sur le venturi de 6½ tours
dans le sens des aiguilles d'une montre
Quinta Ace 90 Remplacer le bloc vanne gaz actuel par le bloc vanne
gaz pour propane, conformément aux instructions
fournies avec le kit de conversion au propane
Quinta Ace 115 Tourner la vis de réglage A dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'à ce qu'elle soit fermée, puis :
Tourner la vis de réglage A sur le bloc vanne gaz de
3,5-4 tours dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre
1. Régler la vitesse de ventilateur (si nécessaire) selon le type de gaz
conformément au tableau ci-dessous. Le réglage peut être modifié à
l'aide d'un paramètre.
Tab.26 Réglage pour du gaz de type G30/G31 (butane/propane)
Code Texte affiché Désignation Plage de réglage 45 65 90 115
DP003 Vit vent max abs
ECS
Vitesse de ventilateur
maximum sur eau chaude
sanitaire
1000 tr/min 7000 tr/min 5100 5300 5800 6500
GP007 Vit ventil max CC Vitesse max du ventilateur
en mode chauffage
1400 tr/min 7000 tr/min 5100 5300 5800 6500
GP008 Vit min ventil Vitesse min. du ventilateur
en mode chauffage + eau
chaude sanitaire
1400 tr/min 4000 tr/min 1550 1600 2250 1800
GP009 Vit ventil
démarrage
Vitesse du ventilateur au
démarrage
1000 tr/min 4000 tr/min 2500 2500 2500 2500
2. Vérifier le réglage du rapport gaz/air.
7 Mise en service
7684363 - v.05 - 10012019 43
7.2.2 Vérification et réglage du rapport gaz/air
1. Dévisser le bouchon de la prise de mesure des fumées.
2. Insérer la sonde de l'analyseur de fumées dans la prise de mesure.
Avertissement
Veiller à obturer totalement l'ouverture autour de la sonde pendant
la prise de mesure.
Attention
L'analyseur de fumées doit avoir une précision minimale de
±0,25 % O2.
3. Mesurer le pourcentage de O2 dans les fumées. Réaliser des
mesures à pleine charge et à charge partielle.
Important
L'habillage avant doit être déposé lors de la prise des mesures.
Réalisation du test à pleine charge
1. Sélectionner l'icône [ ].
Le menu choix de mode de test s'affiche.
2. Sélectionner le test Puissance maxi Chauffage.
Achoix de mode de test
BPuissance maxi Chauffage
Le test à pleine charge commence. Le menu affiche le mode de test
de charge sélectionné et l'icône apparaît en haut à droite de
l’écran.
3. Contrôler les réglages du test de charge et les ajuster si nécessaire.
Seuls les paramètres affichés en gras peuvent être modifiés.
Valeurs de contrôle et de réglage de O2 à pleine charge
1Quinta Ace 45 - 65 - 90
2Quinta Ace 115
1. Mesurer le pourcentage de O2 dans les fumées.
2. Comparer la valeur mesurée avec les valeurs de consigne données
dans le tableau.
3. Si la valeur mesurée diffère de celles indiquées dans le tableau,
corriger le rapport gaz/air.
Avertissement
L'adaptation des chaudières à partir d'un type de gaz I2E(R) peut
être effectuée par un installateur qualifié. L'adaptation des
chaudières à partir d'un type de gaz I2E(S)B est formellement
interdite. Vous êtes uniquement autorisé à vérifier le matériel et
les réglages. Les opérations décrites ci-dessous doivent être
effectuées par un technicien Remeha Service.
4. À l'aide de la vis de réglage A, régler le pourcentage de O2 à la valeur
nominale, en fonction du type de gaz utilisé. Cette valeur doit toujours
être comprise entre les limites de paramétrage inférieure et
supérieure.
Fig.44 Prise de mesure des fumées
AD-0000069-01
Fig.45 Test à pleine charge
AD-3000941-02
A
B
Fig.46 Position de la vis de réglage A
AD-0000067-02
A A
1 2
7 Mise en service
44 7684363 - v.05 - 10012019
Tab.27 Valeurs de contrôle et de réglage d'O2 à pleine charge pour
G20 (gaz H)
Valeurs à pleine charge pour G20 (gaz H) O2 (%)(1)
Quinta Ace 45 3,8 – 4,3(1)
Quinta Ace 65 3,4 – 3,9(1)
Quinta Ace 90 4,3 - 4,7(1)
Quinta Ace 115 4,2 - 4,7(1)
(1) Valeur nominale
Tab.28 Valeurs de contrôle et de réglage d'O2 à pleine charge pour
G25 (gaz L)
Valeurs à pleine charge pour G25 (gaz L) O2 (%)(1)
Quinta Ace 45 6,6 – 7,1(1)
Quinta Ace 65 6,5 – 7,0(1)
Quinta Ace 90 3,2 – 3,7(1)
Quinta Ace 115 4,0 – 4,4(1)
(1) Valeur nominale
Tab.29 Valeurs de contrôle et de réglage d'O2 à pleine charge pour
G30/G31 (butane/propane)
Valeurs à pleine charge pour G30/G31 (Butane/
Propane)
O2 (%)(1)
Quinta Ace 45 4,7 - 5,2(1)
Quinta Ace 65 4,9 - 5,4(1)
Quinta Ace 90 4,9 - 5,4(1)
Quinta Ace 115 4,9 - 5,4(1)
(1) Valeur nominale
Attention
Les valeurs d'O2 à pleine charge doivent être inférieures aux
valeurs d'O2 à charge partielle.
Réalisation du test à charge partielle
1. Si le test à pleine charge est toujours en cours, appuyer sur le bouton
pour modifier le mode de test de charge.
2. Si le test à pleine charge est terminé, sélectionner l'icône [ ] pour
redémarrer le menu Ramoneur.
Achoix de mode de test
B Puissance mini
3. Sélectionner le test Puissance mini dans le menu choix de mode de
test.
Le test à charge partielle commence. Le menu affiche le mode de
test de charge sélectionné et l'icône apparaît en haut à droite de
l’écran.
4. Contrôler les réglages du test de charge et les ajuster si nécessaire.
Seuls les paramètres affichés en gras peuvent être modifiés.
5. Mettre fin au test à charge partielle en appuyant sur le bouton .
Le message Le test s'est arrêté est affiché.
Fig.47 Test à charge partielle
AD-3000941-02
A
B
7 Mise en service
7684363 - v.05 - 10012019 45
Valeurs de contrôle et de réglage de O2 à charge partielle
1Quinta Ace 45 - 65 - 90
2Quinta Ace 115
1. Mesurer le pourcentage de O2 dans les fumées.
2. Comparer la valeur mesurée avec les valeurs de consigne données
dans le tableau.
3. Si la valeur mesurée diffère de celles indiquées dans le tableau,
corriger le rapport gaz/air.
Avertissement
L'adaptation des chaudières à partir d'un type de gaz I2E(R) peut
être effectuée par un installateur qualifié. L'adaptation des
chaudières à partir d'un type de gaz I2E(S)B est formellement
interdite. Vous êtes uniquement autorisé à vérifier le matériel et
les réglages. Les opérations décrites ci-dessous doivent être
effectuées par un technicien Remeha Service.
4. À l'aide de la vis de réglage B, régler le pourcentage de O2 à la valeur
nominale, en fonction du type de gaz utilisé. Cette valeur doit toujours
être comprise entre les limites de paramétrage inférieure et
supérieure.
5. Régler à nouveau la chaudière pour un usage normal.
Tab.30 Valeurs de contrôle et de réglage d'O2 à charge partielle
pour G20 (gaz H)
Valeurs à charge partielle pour G20 (gaz H) O2 (%)(1)
Quinta Ace 45 4,3(1) - 4,8
Quinta Ace 65 3,9(1) - 4,4
Quinta Ace 90 5,2(1) - 4,8
Quinta Ace 115 5,6(1) - 6,1
(1) Valeur nominale
Tab.31 Valeurs de contrôle et de réglage d'O2 à charge partielle
pour G25 (gaz L)
Valeurs à charge partielle pour G25 (gaz L) O2 (%)(1)
Quinta Ace 45 7,1(1) - 7,6
Quinta Ace 65 7,0(1) - 7,5
Quinta Ace 90 4,6(1) - 5,1
Quinta Ace 115 5,1(1) - 4,7
(1) Valeur nominale
Tab.32 Valeurs de contrôle et de réglage d'O2 à pleine charge pour
G30/G31 (butane/propane)
Valeurs à charge partielle pour G30/G31 (butane/
propane)
O2 (%)(1)
Quinta Ace 45 5,7(1) - 6,2
Quinta Ace 65 5,7(1) - 6,2
Quinta Ace 90 5,7(1) - 6,2
Quinta Ace 115 5,7(1) - 6,2
(1) Valeur nominale
Attention
Les valeurs d'O2 à charge partielle doivent être supérieures aux
valeurs d'O2 à pleine charge.
Fig.48 Position de la vis de réglage B
AD-0000072-02
B B
B
1 2
7 Mise en service
46 7684363 - v.05 - 10012019
7.3 Finalisation de la mise en service
1. Retirer l'équipement de mesure.
2. Visser le bouchon de la prise de mesure des fumées.
3. Assurer l'étanchéité du bloc gaz.
4. Remonter le panneau avant.
5. Amener la température de l'installation de chauffage à 70 °C environ.
6. Éteindre la chaudière.
7. Purger le système de chauffage central après 10 minutes environ.
8. Mettre la chaudière sous tension.
9. Contrôler la pression hydraulique. Au besoin, faire l'appoint en eau du
système de chauffage central.
10. Noter les informations suivantes sur l'autocollant fourni, puis l'apposer
sur l'appareil près de la plaque signalétique.
Noter la pression d'alimentation en gaz.
En cas d'installation en tant qu'application de surpression, indiquer
la surpression.
Noter les paramètres modifiés pour les adaptations ci-dessus.
11. Expliquer le fonctionnement du système, de la chaudière et du
régulateur à l'utilisateur.
12. Informer l'utilisateur des opérations d'entretien à effectuer.
13. Remettre toutes les notices à l'utilisateur.
14. Confirmer la mise en service en apposant une signature et un tampon
d'entreprise.
La chaudière est désormais en état de marche.
Fig.49 Exemple d'autocollant renseigné
AD-3001124-01
Adjusted for / Réglée pour /
Ingesteld op / Eingestellt auf
/ Regolato per / Ajustado
para / Ρυθμισμένο για /
Nastawiony na / настроен
для / Reglat pentru /
настроен за / ayarlanmıştır /
Nastavljen za / beállítva/
Nastaveno pro / Asetettu
kaasulle / Justert for/
indstillet til/ ضبط ل :
C(10)3(X)
Gas
C(12)3(X)
mbar
Parameters / Paramètres /
Parameter / Parametri /
Parámetros / Παράμετροι /
Parametry / Параметры /
Parametrii / Параметри /
Parametreler / Paraméterek
/ Parametrit / Parametere /
Parametre / المعلمات :
G20
20
DP003 - 3300
GP007 - 3300
GP008 - 2150
GP009 -
7 Mise en service
7684363 - v.05 - 10012019 47
8 Réglages
8.1 Modification des paramètres
L'unité de commande de la chaudière est paramétrée pour les systèmes
de chauffage central les plus courants. Ces paramètres garantissent le
fonctionnement efficace de la plupart des systèmes de chauffage central.
L'utilisateur ou l'installateur peut optimiser les paramètres selon les
besoins.
Attention
La modification des réglages d'usine peut avoir un impact négatif
sur le fonctionnement de la chaudière.
Pour de plus amples informations, voir
Documentation complémentaire, page 11
8.1.1 Accéder au niveau Installateur
Certains paramètres susceptibles d'influer sur le fonctionnement de la
chaudière sont protégés par un code d'accès. Seul l'installateur est
autorisé à modifier ces paramètres.
1. Sélectionner l'icône [ ].
2. Saisir le code : 0012
Lorsque le niveau installateur est actif, l'état de l'icône [ ] passe de
Arrêt à Marche.
3. Pour quitter le niveau installateur, sélectionner l'icône [ ] >
Confirmer.
Lorsque le tableau de commande n'est pas utilisé pendant 30 minutes, le
niveau installateur est désactivé automatiquement.
Configuration de l'installation au niveau installateur
Configurer l'installation en appuyant sur le bouton [ ], puis en
sélectionnant Configuration de l'installation . Sélectionner l'unité de
commande ou la carte électronique à configurer.
Tab.33 CU-GH08
Icône Zone ou fonction Description
CIRCA / CH Circuit chauffage
Chaudière gaz Chaudière gaz
Tab.34 SCB-10
Icône Zone ou fonction Description
CIRCA Circuit chauffage A
CIRCB Circuit chauffage B
DHW Circuit d’eau chaude sanitaire externe
CIRCC Circuit chauffage C
Entrée 0-10V Signal d'entrée 0-10 V
Entrée numérique Signal d'entrée numérique
Entrée analogique Signal d'entrée analogique
Gestion cascade B Gestion de plusieurs chaudières en cascade
Programme horaire ballon tampon Activer un ballon tampon avec une ou deux sondes
Temp. extérieure Sonde extérieure
Infos sur l'état Information d'état de la carte électronique SCB-10
8 Réglages
48 7684363 - v.05 - 10012019
Tab.35 Configuration d'une zone ou fonction sur la carte CU-GH08 ou SCB-10
Paramètres, compteurs et signaux Description
Paramètres Régler les paramètres au niveau installateur
Compteurs Lire les compteurs au niveau installateur
Signaux Lire les signaux au niveau installateur
Para. Avancés Régler les paramètres au niveau installateur avancé
Cpt. Avancés Lire les compteurs au niveau installateur avancé
Sign. Avancés Lire les signaux au niveau installateur avancé
8.2 Liste des paramètres
Le code des paramètres contient toujours deux lettres et trois chiffres. Les
lettres signifient :
AP Paramètres liés à l'appareil
CP Paramètres liés à la zone
DP Paramètres liés à l'eau chaude sanitaire
GP Paramètres liés au générateur thermique à gaz
PP Paramètres liés au chauffage central
Important
Toutes les options possibles sont indiquées dans la plage de
réglage. L'affichage de la chaudière n'indique que les réglages
pertinents pour l'appareil.
8.2.1 Description des paramètres de l'unité de commande CU-
GH08
Important
Tous les tableaux indiquent les réglages d'usine des
paramètres.
Toutes les options possibles sont indiquées dans la plage de
réglage. L'affichage de la chaudière n'indique que les réglages
pertinents pour l'appareil.
Tab.36 Navigation pour le niveau utilisateur
Niveau Chemin dans le menu
Utilisateur / Installa
teur > Configuration de l'installation > CU-GH08 > Navigation(1) > Paramètres, compteurs et signaux >
Paramètres
(1) Voir la colonne « Navigation » dans le tableau suivant pour la navigation appropriée. Les paramètres sont regroupés en fonctionnalités
spécifiques.
Tab.37 Réglages d'usine au niveau utilisateur
Code Texte affiché Désignation Plage Navigation 45 65 90 115
AP016 Fonction CC
on/off
Activer ou désactiver le
traitement de la demande
de chaleur pour le
chauffage central
0 - Off
1 - On
Chaudière gaz 1 1 1 1
AP017 Fonct ECS
on/off
Activer ou désactiver le
traitement de la demande
de chaleur pour l'eau
chaude sanitaire
0 = Off
1 = On
Chaudière gaz 1 1 1 1
AP073 Été/Hiver Température extérieure :
limite haute pour
chauffage
10 °C - 30 °C Temp.
extérieure
22 22 22 22
8 Réglages
7684363 - v.05 - 10012019 49
Code Texte affiché Désignation Plage Navigation 45 65 90 115
AP074 Mode Été forcé Le chauffage est arrêté.
L'eau chaude est
maintenue. Activation
forcée du mode Été
0 = Off
1 = On
Temp.
extérieure
0 0 0 0
AP083 Maître S-BUS Active le maître sur le S-
BUS pour la régulation du
système
0 = Non
1 = Oui
Bus maître
obligat.
0 0 0 0
AP089 Nom installateur Nom de l'installateur Bus maître
obligat.
None None None None
AP090 Tél. installateur Numéro de téléphone de
l'intallateur
Bus maître
obligat.
0 0 0 0
AP107 AffichageCouleu
rsMk2
Affichage des couleurs
Mk2
0 = Blanc
1 = Rouge
2 = Bleu
3 = Vert
4 = Orange
5 = Jaune
6 = Violet
Bus maître
obligat.
2 2 2 2
CP010 Cons Tdép Circ Consigne de la
température départ du
circuit sans sonde
extérieure
0 °C - 90 °C Zone directe 90 90 90 90
CP080 C.Util.Tamb
Activité
Consigne utilisateur de la
température ambiance du
circuit en activité
5 °C - 30 °C Zone directe 16 16 16 16
CP081 C.Util.Tamb
Activité
Consigne utilisateur de la
température ambiance du
circuit en activité
5 °C - 30 °C Zone directe 20 20 20 20
CP082 C.Util.Tamb
Activité
Consigne utilisateur de la
température ambiance du
circuit en activité
5 °C - 30 °C Zone directe 6 6 6 6
CP083 C.Util.Tamb
Activité
Consigne utilisateur de la
température ambiance du
circuit en activité
5 °C - 30 °C Zone directe 21 21 21 21
CP084 C.Util.Tamb
Activité
Consigne utilisateur de la
température ambiance du
circuit en activité
5 °C - 30 °C Zone directe 22 22 22 22
CP085 C.Util.Tamb
Activité
Consigne utilisateur de la
température ambiance du
circuit en activité
5 °C - 30 °C Zone directe 20 20 20 20
CP200 ConsAmb Circ
Manuel
Réglage manuel de la
consigne de température
ambiante du circuit
5 °C - 30 °C Zone directe 20 20 20 20
CP320 Mode Fct Circ Mode de fonctionnement
du circuit
0 =
Programmation
1 = Manuel
2 = Hors-gel
3 = Temporaire
Zone directe 1 1 1 1
CP510 Cons Amb
Dérogation
Consigne ambiance
dérogation pour le circuit
sélectioonné
5 °C - 30 °C Zone directe 20 20 20 20
CP550 Zone, cheminée Mode Cheminée actif 0 = Off
1 = On
Zone directe 0 0 0 0
8 Réglages
50 7684363 - v.05 - 10012019
Code Texte affiché Désignation Plage Navigation 45 65 90 115
CP660 Symbole du
circuit
Choisir le symbole qui
représentera le circuit
0 = Aucun
1 = Toutes
2 = Chambre
3 = Séjour
4 = Bureau
5 = Extérieur
6 = Cuisine
7 = Cave
8 = Piscine
9 = Ballon ECS
10 = ECS ball.
électrique
11 = ECS ballon
stratifié
12 = Ballon
chaudière int
13 =
Programme
horaire
Zone directe 3 3 3 3
DP060 Sélection PH
ECS
Programme horaire
sélectionné pour l'eau
chaude sanitaire.
0 = Programme
1
1 = Programme
2
2 = Programme
3
3 =
Rafraîchisseme
nt
ECS interne 0 0 0 0
DP070 Consigne ECS
Confort
Température de consigne
Confort du préparateur
d'eau chaude sanitaire.
40 °C - 65 °C ECS interne 60 60 60 60
DP080 Consigne ECS
Réduit
Température de consigne
Réduit du préparateur
d'eau chaude sanitaire.
7 °C - 50 °C ECS interne 15 15 15 15
DP200 Mode ECS Mode de fontionnement
de l'eau chaude sanitaire
0 =
Programmation
1 = Manuel
2 = Hors-gel
3 = Temporaire
ECS interne 1 1 1 1
DP337 Consigne
vacance ECS
Consigne de température
du ballon d'eau chaude
sanitaire pendant les
vacances
10 °C - 60 °C ECS interne 10 10 10 10
Tab.38 Navigation pour le niveau installateur
Niveau Chemin dans le menu
Utilisateur / Installa
teur > Configuration de l'installation > CU-GH08 > Navigation(1) > Paramètres, compteurs et signaux >
Paramètres
(1) Voir la colonne « Navigation » dans le tableau suivant pour la navigation appropriée. Les paramètres sont regroupés en fonctionnalités
spécifiques.
8 Réglages
7684363 - v.05 - 10012019 51
Tab.39 Réglages d'usine au niveau installateur
Code Texte affiché Désignation Plage Navigation 45 65 90 115
AP001 Sélection Fonct
BL
Réglage entrée blocage
(1:complet,2:partiel,3:réar
mé par utilisateur)
1 = Blocage
total
2 = Blocage
partiel
3 = Verrouillage
reset
4 = Délestage
appoint
5 = Délestage
PAC
6 = Délest.
appoint/PAC
7 = Coût HC /
HP
8 = PAC
photovoltaïque
9 = PAC PV
+appoint
10 = Smart Grid
11 = Chauffage/
Froid
Chaudière gaz 1 1 1 1
AP003 Tempo vanne
fumées
Temps d'attente après
commande d'ouverture
de la vanne de gaz
0 s - 255 s Chaudière gaz 0 0 0 0
AP006 Pression d'eau
mini
L'appareil signale un
défaut de pression d'eau
lorsque la valeur
mesurée est inférieure au
seuil.
0 bar - 6 bar Chaudière gaz 0,8 0,8 0,8 0,8
AP008 Tps signal
déblocage
L'appareil attend x s
(0=off) que le contact de
déverrouillage se ferme
pour démarrer le brûleur
0 s - 255 s Chaudière gaz 0 0 0 0
AP009 Heures fonct
brûleur
Heures de
fonctionnement du
brûleur avant l'envoi
d'une notification
d'entretien
0 Heures -
51000 Heures
Chaudière gaz 6000 6000 6000 6000
AP010 Notif. d'entretien Type d'entretien
nécessaire selon les
heures de combustion ou
les heures sous tension
0 = Aucun
1 = Révision
manuelle
2 = Notification
ABC
Chaudière gaz 2 2 2 2
AP011 Heures fonct
secteur
Nombre d'heures sous
tension générant une
notification d'entretien
0 Heures -
51000 Heures
Chaudière gaz 35000 35000 35000 35000
AP063 Temp dép. max
CC
Consigne de température
départ maximal en mode
chauffage
20 °C - 90 °C Chaudière gaz 90 90 90 90
AP079 Inertie du
bâtiment
Inertie du bâtiment
utilisée pour la vitesse de
chauffage
0 - 15 Temp.
extérieure
3 3 3 3
AP080 Cons
TempHorsGelEx
t
Consigne de température
extérieure sous laquelle
l'appareil passe en hors-
gel
-60 °C - 25 °C Temp.
extérieure
-10 -10 -10 -10
AP082 Heure été/hiver Changement
automatique de l'heure
été/hiver
0 = Off
1 = On
Bus maître
obligat.
1 1 1 1
8 Réglages
52 7684363 - v.05 - 10012019
Code Texte affiché Désignation Plage Navigation 45 65 90 115
AP091 Source sonde
ext.
Type de connexion de
sonde extérieure à utiliser
0 = Auto
1 = Sonde filaire
2 = Sonde sans
fil
3 = Mesure
Internet
4 = Aucun
Temp.
extérieure
0 0 0 0
AP108 SondeExtActivé
e
Active la fonction Sonde
extérieure
0 = Auto
1 = Sonde filaire
2 = Sonde sans
fil
3 = Mesure
Internet
4 = Aucun
Temp.
extérieure
0 0 0 0
CP000 Max Cons Tdep
Circ
Consigne maximum de la
température départ du
circuit
0 °C - 90 °C Zone directe 80 80 80 80
CP020 Fonction du
circuit
Fonctionnalité du circuit 0 = Désactivé
1 = Direct
2 = Circuit
mélangé
3 = Piscine
4 = Haute
température
5 = Ventilo
convecteur
6 = Ballon ECS
7 = ECS
électrique
8 = Programme
horaire
9 = Chauffage
industriel
10 = ECS
stratifiée
11 = ECS Ballon
interne
12 = ECS BEC
commercial
31 = DHW FWS
EXT
Zone directe 1 1 1 1
CP060 Cons.amb
vacances
Consigne ambiance du
circuit en période de
vacances
5 °C - 20 °C Zone directe 6 6 6 6
CP070 Max Amb réduit Limite max ambiance du
circuit en réduit qui
permet le basculement
en confort
5 °C - 30 °C Zone directe 16 16 16 16
CP210 TPC circuit
Confort
Température de pied de
courbe du circuit en
Confort
15 °C - 90 °C Zone directe 15 15 15 15
CP220 TPC circuit
Réduit
Température de pied de
courbe du circuit en
Réduit
15 °C - 90 °C Zone directe 15 15 15 15
CP230 Pente crbe chfe
circ
Gradient de la courbe de
chauffe du circuit
0 - 4 Zone directe 1,5 1,5 1,5 1,5
CP340 ModeNuitRéduit Type de mode nuit réduit,
arrêt ou maintien de la
demande de chauffe du
circuit
0 = Arrêt
demande chauff
1 = Dde chaleur
continue
Zone directe 1 1 1 1
CP470 Séchage chape Réglage du séchage de
chape du circuit
0 Journées - 30
Journées
Zone directe 0 0 0 0
8 Réglages
7684363 - v.05 - 10012019 53
Code Texte affiché Désignation Plage Navigation 45 65 90 115
CP480 TempDémChap
e
Réglage de la
température de début du
séchage de la chape du
circuit
20 °C - 50 °C Zone directe 20 20 20 20
CP490 TempArrêtChap
e
Réglage de la
température d'arrêt du
programme de séchage
de la chape du circuit
20 °C - 50 °C Zone directe 20 20 20 20
CP570 CircProgHor
choisi
Programme horaire du
circuit sélectionné par
l'utilisateur
0 = Programme
1
1 = Programme
2
2 = Programme
3
3 =
Rafraîchisseme
nt
Zone directe 0 0 0 0
CP730 Coef inc temp
circ
Facteur de vitesse de
montée en température
du circuit
0 = Extra lente
1 = Plus lente
2 = Lente
3 = Normale
4 = Rapide
5 = Plus rapide
Zone directe 3 3 3 3
CP740 Coef raf temp
circ
Sélection de la vitesse de
rafraîchissement du
circuit
0 = Mini
1 = Lente
2 = Normale
3 = Rapide
4 = Maxi
Zone directe 2 2 2 2
CP750 DuréeMaxPréch
auf Cir
Durée maximale de
préchauffage du circuit
0 min - 240 min Zone directe 90 90 90 90
CP780 Stratégie
régulation
Sélection de la stratégie
de régulation du circuit
0 = Automatique
1 = En fnct T.
Ambiante
2 = En fonction
T.Ext.
3 = En Fnct
T.ext&T.Amb.
Zone directe 0 0 0 0
DP004 Ball prot.légionel Ballon protection anti-
légionellose
0 = Désactivé
1 =
Hebdomadaire
2 = Journalier
Ballon ECS 1 1 1 1
DP007 Attente vanne
3v ECS
Position de la vanne trois
voies en mode attente
0 = Position
chauffage
1 = Position
ECS
Ballon ECS 0 0 0 0
DP035 Démar pomp
ball ECS
Démarrer pompe pour
ballon eau chaude
sanitaire
-20 °C - 20 °C Ballon ECS -3 -3 -3 -3
DP150 Thermostat ECS Activation de la fonction
thermostat eau chaude
sanitaire (0: Sonde, 1:
Thermostat)
0 = Off
1 = On
Ballon ECS 1 1 1 1
DP160 PtconsAntilégE
CS
Pt consigne ECS pour
fonction anti-légionellose
50 °C - 90 °C ECS interne 70 70 70 70
DP170 Heure début
vacances
Heure de début des
vacances
ECS interne - - - -
DP180 Heure fin
vacances
Heure de fin des
vacances
ECS interne - - - -
GP017 Puissance max Pourcentage de
puissance max en kW
0 kW - 80 kW Chaudière gaz 71,5 103,6 124,5 140,9
8 Réglages
54 7684363 - v.05 - 10012019
Code Texte affiché Désignation Plage Navigation 45 65 90 115
GP050 Puissance min Puissance minimum en
kW pour calcul RT2012
0 kW - 80 kW Chaudière gaz 4,7 6,7 10,8 11,4
PP015 Tps PostFnct
pompeCC
Durée de post-
fonctionnement de la
pompe chauffage central
0 min - 99 min Chaudière gaz 1 1 1 1
Tab.40 Navigation pour le niveau installateur avancé
Niveau Chemin dans le menu
Installateur avancé > Configuration de l'installation > CU-GH08 > Navigation(1) > Paramètres, compteurs et signaux >
Paramètres > Para. Avancés
(1) Voir la colonne « Navigation » dans le tableau suivant pour la navigation appropriée. Les paramètres sont regroupés en fonctionnalités
spécifiques.
Tab.41 Réglages d'usine au niveau installateur avancé
Code Texte affiché Désignation Plage Navigation 45 65 90 115
AP002 Demnde
manuel. chauf
Activer la fonction
demande de chaleur
manuelle
0 = Off
1 = Avec
consigne
2 = Régulation
T.Ext
Chaudière gaz 0 0 0 0
AP026 ConsManuelleD
deChauf
Point de consigne de
température de départ
pour demande de
chauffage manuelle
10 °C - 90 °C Chaudière gaz 40 40 40 40
AP056 Sonde
extérieure
Sélection d'une sonde
extérieure
0 = Absence
sonde ext.
1 = AF60
2 = QAC34
Temp.
extérieure
1 1 1 1
AP102 UtilisatnPmpeC
haudre
Config. pompe chaudière
pour le circuit ou
l'installation (colonne
d'alimentation à faibles
pertes)
0 = Non
1 = Oui
Chaudière gaz 0 0 0 0
AP111 Longueur ligne
CAN
Longueur de la ligne CAN 0 = < 3m
1 = < 80m
2 = < 500m
Bus maître
obligat.
0 0 0 0
CP130 Affect S.Ext.circ Affectation de la sonde
extérieure au circuit ...
0 - 4 Zone directe 0 0 0 0
CP240 InflSondeAmbCi
rc
Réglage de l'influence de
la sonde ambiance du
circuit
0 - 10 Zone directe 3 3 3 3
CP250 CalSondeAmbCi
rc
Calibrage de la sonde
d'ambiance du circuit
-5 °C - 5 °C Zone directe 0 0 0 0
CP770 Circ après B
tampon
Le circuit se trouve
derrière un ballon tampon
0 = Non
1 = Oui
Zone directe 0 0 0 0
DP003 Vit vent max abs
ECS
Vitesse de ventilateur
maximum sur eau
chaude sanitaire
1000 tr/min -
7000 tr/min
Chaudière gaz 5400 5600 6300 6700
DP005 Décalage TD
ballon
Décalage du point de
consigne de départ pour
le ballon
0 °C - 50 °C Ballon ECS 20 20 20 20
DP006 Hyst capt ballon Hystérèse demande de
chaleur On / Off pour
ballon
2 °C - 15 °C Ballon ECS 5 5 5 5
DP020 PostFnct
ECS/v3v
Durée de fonctionnement
de la pompe ou de la
vanne 3 voies après une
production ECS.
0 s - 99 s Chaudière gaz 10 10 10 10
8 Réglages
7684363 - v.05 - 10012019 55
Code Texte affiché Désignation Plage Navigation 45 65 90 115
DP034 DécalBallonECS Décalage pour capteur
de ballon
0 °C - 10 °C Ballon ECS 2 2 2 2
DP140 Type charge
ECS
Type d'eau chaude
sanitaire (0: mixte, 1:
solo)
0 = Combi
1 = Solo
2 = Ballon
stratifié
3 = Chauffage
industriel
4 = Externe
ECS interne
Ballon ECS
Chaudière gaz
1 1 1 1
GP007 Vit ventil max
CC
Vitesse max du
ventilateur en mode
chauffage
1400 tr/min -
7000 tr/min
Chaudière gaz 5400 5600 6300 6800
GP008 Vit min ventil Vitesse min. du
ventilateur en mode
chauffage + eau chaude
sanitaire
1400 tr/min -
4000 tr/min
Chaudière gaz 1550 1600 1600 1750
GP009 Vit ventil
démarrage
Vitesse du ventilateur au
démarrage
1000 tr/min -
4000 tr/min
Chaudière gaz 2500 2500 2500 2500
GP010 Contrôle GPS Contrôle pressostat de
gaz on/off
0 = Non
1 = Oui
Chaudière gaz 0 0 0 0
GP021 Modulation diff
temp
Modulation quand
température delta
supérieure au seuil
10 °C - 40 °C Chaudière gaz 25 25 25 20
GP022 Fact Tau TDep
Moy
Facteur Tau pour calcul
de la temp. départ
moyenne
1 - 255 Chaudière gaz 1 1 1 1
PP014 RéducDTpompe
CC
Réduction de la
modulation du delta de
température pour
modulation de pompe
0 °C - 40 °C Chaudière gaz 18 18 18 18
PP016 Vitesse max
pompe CC
Vitesse de pompe
maximale en chauffage
central
20 % - 100 % Chaudière gaz 100 100 100 100
PP017 FacteurVitMaxP
ompeCC
Vitesse maximum de
pompe en charge
minimum sous forme de
pourcentage de la vitesse
de pompe max
0 % - 100 % Chaudière gaz 100 100 100 100
PP018 Vitesse min
pompe CC
Vitesse de pompe
minimale en chauffage
central
20 % - 100 % Chaudière gaz 30 30 30 30
PP023 Hyst démarrage
CC
Hystérèse de démarrage
duchauffage
1 °C - 10 °C Chaudière gaz 10 10 10 10
8 Réglages
56 7684363 - v.05 - 10012019
9 Entretien
9.1 Généralités
La chaudière ne nécessite pas beaucoup d'entretien. Elle doit néanmoins
être inspectée et entretenue régulièrement. Pour déterminer le moment le
plus propice à l'entretien, la chaudière affiche automatiquement un
message. Le boîtier de commande détermine le moment où le message
d'entretien s'affiche.
Attention
Les opérations de maintenance sont à effectuer par un
professionnel qualifié.
Lors des opérations de contrôle et de maintenance, remplacez
toujours tous les joints des pièces démontées.
Il est recommandé de souscrire un contrat d'entretien.
Remplacez les pièces usées ou défectueuses par des pièces
d'origine.
9.2 Message d'entretien
L'afficheur de la chaudière indique clairement qu'un entretien est requis au
moment opportun. Utiliser le message d'entretien automatique d'entretien
préventif pour réduire au minimum les dysfonctionnements. Les messages
d'entretien indiquent quel kit d'entretien doit être utilisé. Ces kits
d'entretien contiennent toutes les pièces et les joints nécessaires à
l'entretien correspondant. Ces kits d'entretien (A, B ou C), conçus par
Remeha, sont disponibles auprès des fournisseurs de pièces de
rechange.
Important
Les messages d'entretien doivent faire l'objet d'une intervention
dans les 2 mois.
Important
Si le thermostat modulable iSense ou eTwist est relié à la
chaudière, il peut également afficher les messages d'entretien.
Consulter la notice du thermostat.
Attention
Réinitialiser le message d'entretien après chaque entretien.
Pour de plus amples informations, voir
Documentation complémentaire, page 11
9.3 Opérations de contrôle et d’entretien standard
9.3.1 Contrôle de la pression hydraulique
1. Contrôler la pression hydraulique.
Important
La pression hydraulique recommandée se situe entre 1,5 bar et
2 bar.
La pression hydraulique doit être de 0,8 bar minimum.
2. Au besoin, faire l'appoint en eau de l'installation de chauffage.
9.3.2 Contrôle du courant d'ionisation
1. Contrôler le courant d'ionisation à pleine charge et à faible charge.
La valeur est stable au bout de 1 minute.
9 Entretien
7684363 - v.05 - 10012019 57
2. Nettoyer ou remplacer l'électrode d'allumage/d'ionisation si la valeur
est inférieure à 4 µA.
9.3.3 Vérification des raccordements de fumisterie
1. Vérifier l'état et l'étanchéité des raccordements de fumisterie.
9.3.4 Contrôle de la combustion
Le contrôle de la combustion s'effectue en mesurant le pourcentage de O2
dans le conduit de buse de fumées.
9.3.5 Nettoyage du siphon
Danger
Le siphon doit toujours être suffisamment rempli d'eau. Ceci évite
que des gaz de combustion n'entrent dans la pièce.
1. Démonter le siphon et le nettoyer.
2. Remplir le siphon d'eau.
3. Remonter le siphon.
Fig.50 Vérification des raccordements de
fumisterie
AD-0000084-01
Fig.51 Nettoyage du siphon
AD-0000086-01
1
3
2
9 Entretien
58 7684363 - v.05 - 10012019
9.4 Opérations d’entretien spécifiques
Pour de plus amples informations, voir
Documentation complémentaire, page 11
9.4.1 Généralités
Danger
Couper l'alimentation électrique de la chaudière.
Couper l'alimentation en gaz.
Attention
Lors des opérations de contrôle et d'entretien, remplacer toujours
tous les joints des pièces démontées.
9.4.2 Dépose du panneau avant
1. Dévisser d'un quart de tour les deux vis situées en face inférieure du
panneau avant
2. Démonter le panneau avant.
9.4.3 Contrôle du clapet anti-retour
1. Débrancher la conduite d'arrivée d'air du venturi.
2. Dévisser l'écrou borgne du bloc vanne gaz.
3. Débrancher les fiches du ventilateur (sur l'avant et l'arrière).
4. Retirer la fiche à visser du bloc vanne gaz.
5. Retirer la fiche de l'électrode d'allumage du transformateur
d'allumage.
Fig.52 Dépose du panneau avant
AD-4000071-01
90 º
1
2
Fig.53 Débranchement du ventilateur
AD-3001178-01
1
3
4
2
5
9 Entretien
7684363 - v.05 - 10012019 59
6. Démonter le ventilateur.
7. Retirer le ventilateur et le bloc vanne gaz.
8. Inspecter le clapet anti-retour et le remplacer s'il est défectueux ou
endommagé, ou si le kit de maintenance contient un clapet anti-
retour.
9. Remonter dans l'ordre inverse du démontage.
9.4.4 Remontage de la chaudière
1. Remonter toutes les pièces déposées dans l'ordre inverse.
2. Mettre la chaudière sous tension.
3. Ouvrir la vanne gaz.
4. Purger l'installation.
5. Faire l'appoint en eau si nécessaire.
6. Vérifier l'étanchéité des raccordements gaz et eau.
7. Remettre la chaudière en service.
Fig.54 Contrôle du clapet anti-retour
AD-3001181-01
2x
6
8
7
9
9 Entretien
60 7684363 - v.05 - 10012019
10 En cas de dérangement
10.1 Codes d'erreur
La chaudière est dotée d'une unité de commande et de régulation
électronique. Au cœur de la régulation figure un microprocesseur e-Smart,
qui pilote la chaudière, mais également la protège. En cas d'erreur, un
code correspondant s'affiche.
Tab.42 Les codes d'erreur s'affichent sur trois niveaux différents
Code Type Description
A00.00 Avertissement La chaudière continue à fonctionner mais il faut rechercher la cause de l'avertisse
ment. Un avertissement peut se transformer en blocage ou en verrouillage.
H00.00 Blocage La chaudière se remet en service de façon autonome lorsque la cause du blocage
a été corrigée. Un blocage peut se transformer en verrouillage.
E00.00 Verrouillage La chaudière ne se remet en service qu'après la correction de la cause du blocage
et la réinitialisation manuelle.
La signification du code est donnée dans les différents tableaux de codes
d'erreurs.
Important
Ce code de défaut est nécessaire pour trouver rapidement et
correctement la cause de l'erreur et pour obtenir une assistance
de la part de Remeha.
10.1.1 Avertissement
Tab.43 Codes d'avertissement
Code Texte affiché Désignation Solution
A00.34 Textérieure manquant Sonde température extérieure
attendue mais non détectée
Absence de sonde extérieure :
Sonde extérieure non raccordée : Raccorder la
sonde
Sonde extérieure non raccordée correctement :
Raccorder correctement la sonde
A00.42 PressEau manquant Capteur de pression d'eau attendu
mais non détecté
Capteur de pression hydraulique non détecté
Capteur de pression hydraulique non raccor
dé : raccorder le capteur
Capteur de pression hydraulique non raccordé
correctement : raccorder correctement le cap
teur
A01.23 Combustn incomplète Combustion incomplète Erreur de configuration : Absence de flamme
pendant le fonctionnement :
Pas de courant d'ionisation :
Purger le conduit gaz.
S'assurer que le robinet gaz est correcte
ment ouvert.
Vérification de la pression d'alimentation gaz.
Vérifier le fonctionnement et le réglage du
bloc vanne gaz.
Vérifier que les conduits d'arrivée d'air et
d'évacuation des fumées ne sont pas obs
trués.
Vérifier que les fumées ne sont pas réaspi
rées.
A02.06 Avert press eau Avertissement de pression d'eau
actif
Avertissement concernant la pression hydrauli
que :
Pression hydraulique trop basse ; vérifier la
pression hydraulique.
10 En cas de dérangement
7684363 - v.05 - 10012019 61
Code Texte affiché Désignation Solution
A02.36 Disp fonct perdu Dispositif fonctionnel déconnecté SCB introuvable :
Mauvaise connexion : vérifier le câblage et les
connecteurs
SCB défectueux : Remplacer la carte SCB
A02.37 Disp non crit perdu Dispositif non critique déconnecté SCB introuvable :
Mauvaise connexion : vérifier le câblage et les
connecteurs
SCB défectueux : Remplacer la carte SCB
A02.45 MatriceConnexFullCAN Matrice de connexion Full CAN SCB introuvable :
Réaliser une détection automatique
A02.46 Admin app Full CAN Administration d'appareil Full CAN SCB introuvable :
Réaliser une détection automatique
A02.48 Déf. config.gr fonct Défaut de configuration des groupes
de fonctions
SCB introuvable :
Réaliser une détection automatique
A02.49 Pb init. des nœuds Échec d'initialisation du nœud SCB introuvable :
Réaliser une détection automatique
A02.55 Num.série invalide Numéro de série manquant ou
invalide
Contacter le fournisseur.
A02.69 Mode démo actif Mode démo actif Contacter le fournisseur.
A02.76 Mémoire pleine Espace mémoire réservé aux
param. personnalisés plein.
Modification impossible.
Erreur de configuration :
Réinitialiser CN1 et CN2
CSU défectueux : Remplacer la carte CSU
Remplacer la carte CU-GH
A08.02 Temps douche écoulé Le temps réservé à la douche est
écoulé
Réduire la durée de la douche ou ajuster le para
mètre DP357.
10.1.2 Blocage
Tab.44 Codes de blocage
Code Texte affiché Désignation Solution
H00.81 Mes ambiance absente Sonde de température ambiance
attendue mais non détectée
Sonde d’ambiance absente :
Sonde d'ambiance non raccordée : Raccorder
la sonde
Sonde d'ambiance non raccordée correcte
ment : Raccorder correctement la sonde
H01.00 Erreur comm Une erreur de communication s'est
produite
Erreur de communication avec le noyau de sécu
rité :
Redémarrer la chaudière
Remplacer la carte CU-GH
H01.05 Delta TD-TR max Différence max entre la température
de départ et la température de
retour
Écart maximum entre la température de départ et
de retour dépassé :
Absence de débit ou débit insuffisant :
Contrôler la circulation (sens, pompes, van
nes)
Contrôler la pression hydraulique
Contrôler l'état de propreté de l'échangeur
thermique
Erreur de sonde :
Vérifier le bon fonctionnement des sondes
Vérifier si la sonde a été montée correcte
ment
10 En cas de dérangement
62 7684363 - v.05 - 10012019
Code Texte affiché Désignation Solution
H01.08 Delta T Max 3 Delta T Max 3 La température de l'échangeur thermique a dé
passé la limite autorisée :
Absence de débit ou débit insuffisant :
Contrôler la circulation (sens, pompe, van
nes)
Contrôler la pression hydraulique
Contrôler l'état de propreté de l'échangeur
thermique
Vérifier que le système de chauffage central
a été correctement purgé pour retirer l'air
Erreur de sonde :
Vérifier le bon fonctionnement des sondes
Vérifier si la sonde a été montée correcte
ment
H01.14 TDépt max La température de départ a dépassé
la valeur de fonctionnement
maximale
Sonde de la température de départ au-delà de la
plage normale :
Mauvaise connexion : vérifier le câblage et les
connecteurs
Absence de débit ou débit insuffisant :
Contrôler la circulation (sens, pompe, van
nes)
Contrôler la pression hydraulique
Contrôler l'état de propreté de l'échangeur
thermique
H01.15 Tgaz comb max La température des gaz de
combustion a dépassé la valeur de
fonctionnement maximale
Température maximale des fumées dépassée :
Vérifier le système d'évacuation des fumées
Vérifier l'échangeur thermique pour s'assurer
que le côté évacuation des fumées n'est pas
encrassé
Sonde défectueuse : remplacer la sonde
H02.00 Réinit. en cours Réinitialisation en cours Procédure de réinitialisation en cours :
Aucune action
H02.02 Attente n° config En attente du numéro de
configuration
Erreur de configuration ou numéro de configura
tion inconnu :
Réinitialiser CN1 et CN2
H02.03 Erreur config Erreur de configuration Erreur de configuration ou numéro de configura
tion inconnu :
Réinitialiser CN1 et CN2
H02.04 Erreur de paramètre Erreur de paramètre Réglages d’usine incorrects :
Paramètres erronés :
Remettre la chaudière en service
Réinitialiser CN1 et CN2
Remplacer la carte électronique CU-GH
H02.05 CSU et CU incorrects Le CSU n'est pas compatible avec le
CU
Erreur de configuration :
Réinitialiser CN1 et CN2
H02.09 Blocage partiel Blocage partiel de l'appareil reconnu Entrée de blocage active ou protection antigel ac
tive :
Cause externe : éliminer la cause externe
Mauvais réglage des paramètres : vérifier les
paramètres
Mauvaise connexion : vérifier le raccordement
H02.10 Blocage complet Blocage complet de l'appareil
reconnu
Entrée de blocage est active (sans protection an
tigel) :
Cause externe : éliminer la cause externe
Mauvais réglage des paramètres : vérifier les
paramètres
Mauvaise connexion : vérifier le raccordement
10 En cas de dérangement
7684363 - v.05 - 10012019 63
Code Texte affiché Désignation Solution
H02.12 Signal déblocage Entrée du signal déblocage de
l'unité de commande provenant de
l'environnement externe de l'appareil
Temps d'attente du signal de déclenchement
écoulé :
Cause externe : éliminer la cause externe
Mauvais réglage des paramètres : vérifier les
paramètres
Mauvaise connexion : vérifier le raccordement
H02.38 Aucune dureté d'eau Pas de dureté de l'eau -
H02.70 Erreur test URC Échec du test du récupérateur de
chaleur externe
Contrôler le système de récupération de chaleur
externe.
H03.00 Erreur de paramètre Les paramètres de sécurité de
niveau 2, 3 et 4 sont incorrects ou
manquants
Erreur de paramètre : noyau de sécurité
Redémarrer la chaudière
Remplacer la carte CU-GH
H03.01 Pb com. CU vers CVG Erreur de transmission du CU vers
la CVG
Erreur de communication avec le CU-GH :
Redémarrer la chaudière
H03.02 Perte de flamme Le courant d'ionisation mesuré est
inférieur à la limite
Absence de flamme pendant le fonctionnement :
Pas de courant d'ionisation :
Purger le conduit gaz
Vérifier que la vanne gaz est totalement ou
verte
Vérifier la pression d'alimentation en gaz
Vérifier le fonctionnement et le réglage du
bloc vanne gaz
Vérifier que les conduits d'arrivée d'air et
d'évacuation des fumées ne sont pas obs
trués
Vérifier que les fumées ne sont pas réaspi
rées
H03.05 Blocage interne Blocage interne de la commande de
vanne de gaz
Erreur de noyau de sécurité :
Redémarrer la chaudière
Remplacer la carte CU-GH
H03.17 Vérif sécurité Vérification périodique de sécurité
en cours
Redémarrer la chaudière
Remplacer la carte CU-GH
10.1.3 Verrouillage
Tab.45 Codes de verrouillage
Code Texte affiché Désignation Solution
E00.04 TRetour ouvert La sonde de température de retour
est absente ou mesure une temp.
inférieure à la plage
Sonde de température retour ouverte :
Mauvaise connexion : vérifier le câblage et les
connecteurs
Sonde mal installée : vérifier si la sonde a été
montée correctement
Sonde défectueuse : remplacer la sonde
E00.05 TRetour crt-circuité La sonde de température retour est
en court-circuit ou mesure une
température supérieure à la plage
Court-circuit de la sonde de température de re
tour :
Mauvaise connexion : vérifier le câblage et les
connecteurs
Sonde mal installée : vérifier si la sonde a été
montée correctement
Sonde défectueuse : remplacer la sonde
E00.06 TRetour manquant La sonde de température de retour
est attendue mais non détectée
Aucune connexion à la sonde de retour de tem
pérature :
Mauvaise connexion : vérifier le câblage et les
connecteurs.
Sonde défectueuse : remplacer la sonde
10 En cas de dérangement
64 7684363 - v.05 - 10012019
Code Texte affiché Désignation Solution
E00.07 dTret trop gde La différence de température de
retour est trop grande
Écart trop important entre les températures de
départ et de retour :
Aucune circulation :
Purger l'installation pour éliminer l'air
Contrôler la pression hydraulique
Le cas échéant : vérifier le paramètre du type
de chaudière
Contrôler la circulation (sens, pompe, van
nes)
Vérifier le bon fonctionnement de la pompe
chauffage
Contrôler l'état de propreté de l'échangeur
thermique
La sonde n'est pas ou est mal raccordée :
Vérifier le bon fonctionnement des sondes
Vérifier si la sonde a été montée correcte
ment
Sonde défectueuse : la remplacer le cas
échéant
E00.16 Sonde ECS déconnect. La sonde ballon eau chaude
sanitaire est absente ou la mesure
est inférieure à la plage
Sonde ballon ouverte :
Mauvaise connexion : vérifier le câblage et les
connecteurs
Sonde défectueuse : remplacer la sonde
E00.17 Sonde ECS crt-circt La sonde du ballon eau chaude
sanitaire est court-circuitée ou la
mesure est supérieure à la plage
Sonde ballon en court-circuit :
Mauvaise connexion : vérifier le câblage et les
connecteurs
Sonde défectueuse : remplacer la sonde
E01.04 5x Err perte flamme 5x Erreur : Perte de flamme
involontaire
Perte de la flamme à 5 reprises :
Purger le conduit gaz
Vérifier que la vanne gaz est totalement ouver
te
Vérifier la pression d'alimentation en gaz
Vérifier le fonctionnement et le réglage du bloc
vanne gaz
Vérifier que les conduits d'arrivée d'air et d'éva
cuation des fumées ne sont pas obstrués
Vérifier que les fumées ne sont pas réaspirées
E01.11 Ventil hors plage La vitesse du ventilateur est hors de
la plage normale
Ventilateur défaillant :
Mauvaise connexion : vérifier le câblage et les
connecteurs.
Défaut du ventilateur : remplacer le ventilateur
Le ventilateur fonctionne quand il ne faut pas :
vérifier que le tirage de la cheminée n'est pas
excessif
E01.12 Retour > Départ La valeur de la température de
retour est supérieure à la
température de départ
Départ et retour inversés :
Mauvaise connexion : vérifier le câblage et les
connecteurs
L'eau circule dans le mauvais sens : contrôler
la circulation (sens, pompe, vannes)
Sonde mal installée : vérifier si la sonde a été
montée correctement
Sonde défectueuse : vérifier la valeur ohmique
de la sonde
Sonde défectueuse : remplacer la sonde
10 En cas de dérangement
7684363 - v.05 - 10012019 65
Code Texte affiché Désignation Solution
E01.24 Erreurs combustion Plusieurs erreurs de combustion ont
lieu en 24 heures
Faible courant d'ionisation :
Purger le conduit gaz.
Vérifier que la vanne de gaz est entièrement
ouverte.
Vérifier la pression d'alimentation en gaz.
Vérifier le fonctionnement et le réglage du bloc
vanne gaz.
Vérifier que les conduits d'arrivée d'air et d'éva
cuation des fumées ne sont pas obstrués.
Vérifier que les fumées ne sont pas réaspirées.
E02.13 Entrée bloquante Entrée blocante de l'unité de
commande provenant de
l'environnement externe de l'appareil
Entrée de blocage active :
Cause externe : éliminer la cause externe
Mauvais réglage des paramètres : vérifier les
paramètres
E02.15 Problème CSU externe Dépassement de temps pour le CSU
externe
Interruption du CSU :
Mauvaise connexion : vérifier le câblage et les
connecteurs
CSU défectueux : Remplacer le CSU
E02.17 Expir. comm CVG Expiration du temps de retour de
communication avec l'unité de
commande des vannes de gaz
Erreur de communication avec le noyau de sécu
rité :
Redémarrer la chaudière
Remplacer la carte CU-GH
E02.35 Disp sécurité perdu Dispositif critique de sécurité
déconnecté
Défaut de communication
Réaliser une détection automatique
E02.47 ÉchecConnexGrpesFo
nc
Échec de connexion des groupes de
fonctions
Groupe de fonctions introuvable :
Réaliser une détection automatique
Redémarrer la chaudière
Remplacer la carte CU-GH
E04.00 Erreur de paramètre Paramètres de sécurité de niveau 5
incorrects ou manquants
Remplacer la carte CU-GH.
E04.01 TDépt court-circuité Sonde de température de départ en
court circuit ou mesure de
température supérieure à la gamme
Court-circuit de la sonde de température de dé
part :
Mauvaise connexion : vérifier le câblage et les
connecteurs
Sonde mal installée : vérifier si la sonde a été
montée correctement
Sonde défectueuse : remplacer la sonde
E04.02 TDépt ouvert Sonde de température de départ
déconnectée ou mesure de
température inférieure à la gamme
Sonde de température de départ ouverte :
Mauvaise connexion : vérifier le câblage et les
connecteurs
Sonde défectueuse : remplacer la sonde
E04.03 Temp. départ max La température de départ mesurée
est supérieure à la limite de sécurité
Absence de débit ou débit insuffisant :
Contrôler la circulation (sens, pompe, vannes)
Contrôler la pression hydraulique
Contrôler l'état de propreté de l'échangeur ther
mique
E04.07 Sondes temp. départ La différence entre les sondes 1 et 2
de température de départ est trop
élevée
Déviation de la sonde de température de départ :
Mauvaise connexion : vérifier le raccordement
Sonde défectueuse : remplacer la sonde
10 En cas de dérangement
66 7684363 - v.05 - 10012019
Code Texte affiché Désignation Solution
E04.10 Échec allumage 5 échecs d'allumage ont été
détectés
Cinq échecs de démarrage du brûleur :
Absence d'étincelle d'allumage :
Vérifier le câblage entre la carte CU-GH et le
transformateur d'allumage
Vérifier l'électrode d'ionisation/d'allumage
Vérifier la mise à la masse/terre
Vérifier l'état du capot du brûleur
Vérifier la mise à la terre
Remplacer la carte CU-GH
Étincelle d'allumage, mais absence de flam
me :
Purger l'air dans le conduit de gaz
Vérifier que les conduits d'arrivée d'air et
d'évacuation des fumées ne sont pas obs
trués
Vérifier que la vanne gaz est totalement ou
verte
Vérifier la pression d'alimentation en gaz
Vérifier le fonctionnement et le réglage du
bloc vanne gaz
Vérifier le câblage du bloc vanne gaz
Remplacer la carte CU-GH
Flamme présente, mais l'ionisation a échoué
ou est insuffisante :
Vérifier que la vanne gaz est totalement ou
verte
Vérifier la pression d'alimentation en gaz
Vérifier l'électrode d'ionisation/d'allumage
Vérifier la mise à la terre
Vérifier le câblage de l'électrode d'ionisation/
d'allumage.
E04.12 Flamme parasite Flamme parasite détectée avant le
démarrage du brûleur
Signal de flamme parasite :
Le brûleur reste incandescent : régler l'O2
Courant d'ionisation mesuré, mais aucune
flamme ne doit être présente : contrôler l'élec
trode d'allumage et d'ionisation
Défaut de la vanne de gaz : remplacer la vanne
de gaz
Défaut du transformateur d’allumage : rempla
cer le transformateur d’allumage
E04.13 Erreur ventilateur La vitesse du ventilateur dépasse la
plage normale
Ventilateur défaillant :
Mauvaise connexion : vérifier le câblage et les
connecteurs.
Le ventilateur fonctionne quand il ne faut pas :
vérifier que le tirage de la cheminée n'est pas
excessif
Défaut du ventilateur : remplacer le ventilateur
E04.17 Erreur cmd VG La commande de la vanne gaz est
défectueuse
Défaut du bloc vanne gaz :
Mauvaise connexion : vérifier le câblage et les
connecteurs
Bloc vanne gaz défectueux : Remplacer le bloc
vanne gaz
E04.23 Erreur interne Verrouillage interne de la
commande de vanne gaz
Redémarrer la chaudière
Remplacer la carte CU-GH
10 En cas de dérangement
7684363 - v.05 - 10012019 67
10.2 Historique des erreurs
Le tableau de commande intègre un historique des erreurs, dans lequel
sont stockées les 32 dernières erreurs. Les informations de l'erreur sont
stockées avec les codes de défaut. Elles comprennent l'état, le sous-état,
la température de départ, la température de retour, la vitesse de rotation
du ventilateur et le courant d'ionisation.
Pour de plus amples informations, voir
Documentation complémentaire, page 11
10 En cas de dérangement
68 7684363 - v.05 - 10012019
11 Caractéristiques techniques
11.1 Homologations
11.1.1 Certifications
Tab.46 Certifications
Numéro d'identification CE PIN 0063CS3928
Classe NOx(1) 6
Type de raccordement des
fumées
B23P, B33(2)
C13(X), C33(X), C53, C63(X), C93(X)
(1) EN 15502–1
(2) Lors de l'installation d'une chaudière avec un raccordement de type B23P,
B33, l'indice IP de la chaudière est réduit à IP20.
11.1.2 Catégories d'appareils
Tab.47 Catégories d'appareils
Pays Catégorie Type de gaz Pression de raccordement (mbar)
Belgique I2E(S)B(1), I2E(R)(2), I3B/P G20/25 (gaz E)
G30/G31 (butane/propane)
20/25
30-50
(1) pour les chaudières ayant une puissance d'entrée nominale ≤ 70kW
(2) pour les chaudières ayant une puissance d'entrée nominale > 70kW
11.1.3 Directives
Outre les prescriptions et les directives légales, les directives
complémentaires décrites dans cette notice doivent également être
observées.
Pour toutes les prescriptions et directives visées dans la présente notice, il
est convenu que tous les compléments ou les prescriptions ultérieures
sont applicables au moment de l’installation.
11.1.4 Test en sortie d’usine
Avant de quitter l'usine, chaque appareil est réglé pour offrir des
performances optimales et les éléments suivants sont testés :
Sécurité électrique.
Réglage de O2
Etanchéité côté eau.
Étanchéité côté gaz.
Paramétrage.
11 Caractéristiques techniques
7684363 - v.05 - 10012019 69
11.2 Dimensions et raccordements
Fig.55 Dimensions
AD-4100113-01
500
100
50
50
130
191
365
191
500
750
Tab.48 Connexions
Icône Raccordement Quinta Ace
45
Quinta Ace
65
Quinta Ace
90
Quinta Ace
115
Buse de fumées Ø 80 mm Ø 100 mm Ø 100 mm Ø 100 mm
Arrivée d'air Ø 125 mm Ø 150 mm Ø 150 mm Ø 150 mm
Siphon ≥ 25 mm ≥ 25 mm ≥ 25 mm ≥ 25 mm
Départ CH Taraudage mâle 1
¼"
Taraudage mâle 1
¼"
Taraudage mâle 1
¼"
Taraudage mâle 1
¼"
Retour CH Taraudage mâle 1
¼"
Taraudage mâle 1
¼"
Taraudage mâle 1
¼"
Taraudage mâle 1
¼"
Gaz Taraudage mâle ¾" Taraudage mâle ¾" Taraudage mâle ¾" Taraudage mâle ¾"
11 Caractéristiques techniques
70 7684363 - v.05 - 10012019
11.3 Schéma électrique
Fig.56 Schéma électrique
AD-3001177-01
BR
BR
BL
BL
GN/
YW
GN/
YW
2 31
X32
1 32
X33
2 31
24
13 X31
N L
24V, 50Hz
4 132
1 3 42
X1
BR
BL
GN/
YW
12
BK
BK
1 2
14
BK
BK
2 3
BK
1
X114
9
X111
BK
BK
BK
BK
4 2 3 1
14
X115
BK
BK
BK
BK
1 2 4 5
2 3 6 8 7 10 13 15
1
BL
GN/
YW
BR
X41
1 2 3
2 3
1 2
GN/
YW
WH
BL
153
3 4
X21
2
BK
BL
GN/
YW
GY
1 23
X22
3 4 1 1
BR
BL
GN/
YW
3 1
2 3
2
X81
2 1 3
WH
BK
RD
1 3 2
1 2 3
1 2
BL
32
BKBK
BK
11 2
X102
4
4 7 5 8 6 9 123
X105
1 2 3 4
X104 X101
1 2
X112
321
X133
54321
X132
54
CB-03 7 81 2 3 4 5 6
R-Bus Tout
BL RL
1 3 4 52 1 3 4 52 6
1 32 54 1 32 54
321
X134
54
321
X135
54
6 7 8 9 10 11
BK
BK
BK
BK
BK
BK
BK
BK
BK
BK
BK
BK
BK
BK
BK
BK
BK
BK
BK
BK
BK
BK
BK
BK
BK
BK
X03
X136 X131
X4 L-Bus
9 10
Tdhw
1 3
X4
7
X3
1
X11
X13
X4
X3
X10
X14
X6
X5
X11
X6X5
25
23
22
20
21
18 19
15
17
16
14
13
10
11
9
6
12
2
34
F1
X12
X7
X8
24
8
X13
X8
X7 X10
X1151
5
1Alimentation
2Interrupteur marche/arrêt
3Alimentation pour les cartes électroniques de
commande SCB-xx
11 Caractéristiques techniques
7684363 - v.05 - 10012019 71
4Alimentation pour la carte électronique de
commande IF-01
5Éclairage intérieur
6Écran
7Points de raccordement des cartes électroniques de
commande SCB-xx supplémentaires
8Connexion pour entretien
9Raccordement du L-Bus pour les cartes
électroniques de commande SCB-xx
10 Alimentation du ventilateur
11 Carte électronique de commande CB-03 standard
12 Unité de commande CU-GH08
13 Transformateur d'allumage
14 Électrode d'allumage/d'ionisation
15 Bloc vanne gaz combiné
16 Raccordement à la carte électronique CB-08 (pour
une vanne à trois voies 24 V ou 230 V)
17 Alimentation de la pompe
18 Sonde de retour (NTC 10 kΩ/25 °C)
19 Sonde de départ (NTC 10 kΩ/25 °C)
20 Point de raccordement pour sonde des fumées (PTC
< 20 Ω/25 °C)
21 Point de raccordement pour interrupteur de pression
différentielle de l'air
22 Contrôle ventilateur
23 Capteur de pression
24 Commande de pompe PWM
25 Information sur le stockage (CSU)
BK Noir
BL Bleu
BR Marron
GN Vert
GY Gris
RD Rouge
WH Blanc
YW Jaune
11.4 Données techniques
Tab.49 Généralités
Quinta Ace 45 65 90 115
Puissance utile nominale (Pn)
Mode chauffage central (80/60 °C) G20
(gaz H)
min-max
(1)
kW 8.0 - 40.8
40,8
12.0 - 61.5
61,5
14.1 - 84.2
84,2
18.9 - 103.9
103,9
Puissance utile nominale (Pn)
Mode chauffage central (80/60 °C) G25
(gaz L)
min-max
(1)
kW 6.6 - 33.9
33,9
10.0 - 51.0
51,0
14.1 - 84.2
84,2
18.9 - 103.9
103,9
Puissance utile nominale (Pn)
Mode chauffage central (50/30 °C) G20
(gaz H)
min-max
(1)
kW 8.9 - 43.0
43,0
13.3 - 65.0
65,0
15.8 - 89.5
89,5
21.2 - 109.7
109,7
Puissance utile nominale (Pn)
Mode chauffage central (50/30 °C) G25
(gaz L)
min-max
(1)
kW 7.4 - 35.7
35,7
11.0 - 54.0
54,0
15.8 - 89.5
89,5
21.2 - 109.7
109,7
Charge nominale (Qnh)
Mode chauffage central (Hi) G20 (gaz H)
min-max
(1)
kW 8.2 - 41.2
41,2
12.2 - 62.0
62,0
14.6 - 86.0
86,0
19.6 - 107.0
107,0
Charge nominale (Qnh)
Mode chauffage central (Hi) G25 (gaz L)
min-max
(1)
kW 7,2 - 34,2
34,2
10,4 - 51,5
51,5
14.6 - 86.0
86,0
19.6 - 107.0
107,0
Charge nominale (Qnh)
Mode chauffage central (Hs) G20 (gaz H)
min-max
(1)
kW 9.1 - 45.7
45,7
13.6 - 68.8
68,8
16.2 - 95.5
95,5
21.9 - 118.8
118,8
Charge nominale (Qnh)
Mode chauffage central (Hs) G25 (gaz L)
min-max
(1)
kW 8,0 - 37,9
37,9
11,6 - 57,1
57,1
16.2 - 95.5
95,5
21.9 - 118.8
118,8
Rendement en mode chauffage central à
pleine charge (Pn) (Hi) (80/60 °C)
% 99,1 99,2 97,9 97,1
Rendement en mode chauffage central à
pleine charge (Pa) (Hi) (80/60 °C)
% 97,2 98,3 97,9 97,1
Rendement en mode chauffage central à
pleine charge (Hi) (50/30 ºC)
% 102,9 104,6 104,1 102,5
Rendement en mode chauffage central à
charge partielle (Hi)
(température de retour 60 °C)
% 97,2 98,3 96,6 96,5
Rendement en mode chauffage central à
charge partielle (Pn) (Hi)
(température de retour 30 °C)
% 110,6 110,4 108,1 108,0
Rendement en mode chauffage central à
charge partielle (Pn) (Hi)
(température de retour 30 °C)
% 108,4 108,9 108,1 108,0
Rendement en mode chauffage central à
pleine charge (Pn) (Hs) (80/60 °C)
% 89,2 89,3 88,2 87,4
11 Caractéristiques techniques
72 7684363 - v.05 - 10012019
Quinta Ace 45 65 90 115
Rendement en mode chauffage central à
pleine charge (Pa) (Hs) (80/60 °C)
% 87,5 88,5 88,2 87,4
Rendement en mode chauffage central à
pleine charge (Hs) (50/30°C)
% 92,7 94,2 93,7 92,3
Rendement en mode chauffage à charge
partielle (Hs)
(température de retour 60 °C)
% 87,5 88,5 88,2 87,4
Rendement en mode chauffage central à
charge partielle (Pn) (Hs)
(température de retour 30 °C)
% 99,6 99,4 97,3 97,3
Rendement en mode chauffage central à
charge partielle (Pa) (Hs)
(température de retour 30 °C)
% 97,6 98,1 97,3 97,3
(1) Réglage d'usine
Tab.50 Données relatives au gaz et aux fumées
Quinta Ace 45 65 90 115
Pression d'alimentation du gaz G20
(gaz H)
min-max mbar 17 - 25 17 - 25 17 - 25 17 - 25
Pression d'alimentation du gaz G25
(gaz L)
min-max mbar 20 - 30 20 - 30 20 - 30 20 - 30
Pression d'alimentation du gaz G31 (pro
pane)
min-max mbar 37 - 50 37 - 50 37 - 50 37 - 50
Consommation de gaz G20 (gaz H)(1) min-max m3/h 0,9 - 4,4 1,3 - 6,6 1,5 - 9,1 2.1 - 11.3
Consommation de gaz G25 (gaz L)(1) min-max m3/h 1,0 - 5,1 1,5 - 7,6 1,8 - 10,6 2,4 - 13,6
Consommation de gaz G31 (propane)(1) min-max m3/h 0,4 - 1,7 0,5 - 2,5 0,9 - 3,5 0,9 - 4,4
Perte de charge côté gaz entre le point
de raccordement de la chaudière et le
point de mesure sur le bloc vanne gaz
(mesure avec G20)
max mbar 1,0 2,0 2,5 3,0
Émissions annuelles de NOx G20
(gaz H) EN 15502 O2 = 0 %
Hs mg/kWh 42 48 53 41
Quantité de fumées min-max kg/h 14 - 69 21 - 104 28 - 138 36 - 178
Température des fumées min-max °C 30 - 67 30 - 68 30 - 68 30 - 72
Contre-pression maximale Pa 150 100 160 220
Rendement de la cheminée du chauffage
central (Hi)
(80/60 °C) à temp. amb. de 20 °C
% 99,1 99,2 97,9 97,1
Pertes de la cheminée du chauffage cen
tral (Hi)
(80/60 °C) à temp. amb. de 20 °C
% 0,9 0,8 2,1 2,9
(1) Consommation de gaz basée sur le pouvoir calorifique inférieur dans des conditions normalisées : T=288,15 K, p=1013,25 mbar. Gag
30,33 ; G25 29,25 ; G31 88,00 MJ/m3
Tab.51 Données du circuit chauffage
Quinta Ace 45 65 90 115
Volume d'eau l 4,3 6,4 9,4 9,4
Pression hydraulique de service min bar 0,8 0,8 0,8 0,8
Pression hydraulique de service (PMS) max bar 4,0 4,0 4,0 4,0
Température de l'eau max °C 110,0 110,0 110,0 110,0
Température de service max °C 90,0 90,0 90,0 90,0
Pertes de charge côté eau (ΔT = 20 K) mbar 114 163 153 250
Pertes au niveau de l'habillage ΔT 30 °C
ΔT 50 °C
W 101
201
110
232
123
254
123
254
11 Caractéristiques techniques
7684363 - v.05 - 10012019 73
Tab.52 Données électriques
Quinta Ace 45 65 90 115
Tension d'alimentation V c.a. 230 230 230 230
Consommation électrique - Chauffage
central à pleine charge(1)
max W 75 89 114 182
Consommation électrique - Chauffage
central à charge partielle (30 %) (1)
min W 22 29 30 36
Consommation électrique - Chauffage
central à charge minimale(1)
min W 20 26 26 32
Consommation électrique - Veille (Psb)(1) max W 6 7 7 6
Indice de protection électrique IP X4D X4D X4D X4D
Fusibles (temporisés) Principal
CU-GH08
A 2,5 2,5 2,5 2,5
(1) sans pompe
Tab.53 Autres données
Quinta Ace 45 65 90 115
Poids total avec l'emballage kg 60,5 66,5 76,5 76,5
Poids de montage minimal(1) kg 50 56 65,2 65,2
Niveau acoustique moyen à une distance
d'un mètre de la chaudière
dB(A) 45,1 46,7 51,6 51,1
(1) Sans le panneau avant.
Tab.54 Paramètres techniques
Quinta Ace 45 65 90 115
Chaudière à condensation Oui Oui Oui Oui
Chaudière basse température(1) Non Non Non Non
Chaudière de type B1 Non Non Non Non
Dispositif de chauffage des locaux par
cogénération
Non Non Non Non
Dispositif de chauffage mixte Non Non Non Non
Puissance thermique nominale
Prated
kW 41 62 84 104
Puissance calorifique utile à puissance
calorifique nominale et en mode haute
température(2)
P4
kW 40,8 61,5 84,2 103,9
Puissance calorifique utile à 30 % de la
puissance calorifique nominale et en
régime basse température(1)
P1
kW 13,7 20,5 27,9 34,7
Efficacité énergétique saisonnière pour le
chauffage des locaux
ƞs
% 94 94 -
Efficacité utile à la puissance calorifi
que nominale et en régime haute tem
pérature(2)
ƞ4
% 89,3 89,4 88,2 87,5
Efficacité utile à 30 % de la puissance
calorifique nominale et en régime bas
se température(1)
ƞ1
% 99,6 99,5 97,4 97,3
Consommation d’électricité auxiliaire
Pleine charge
elmax
kW 0,075 0,100 0,124 0,184
Charge partielle
elmin
kW 0,020 0,029 0,030 0,036
Mode veille
PSB
kW 0,006 0,007 0,007 0,006
Autres éléments
Pertes thermiques en veille
Pstby
kW 0,101 0,110 0,123 0,123
Consommation d'électricité du brûleur
d'allumage
Pign
kW - - - -
11 Caractéristiques techniques
74 7684363 - v.05 - 10012019
Quinta Ace 45 65 90 115
Consommation annuelle d'énergie
QHE
GJ 125 188 - -
Niveau de puissance acoustique, à l'in
térieur
LWA
dB 53 55 60 59
Émissions d'oxydes d'azote NOXmg/kWh 42 48 53 41
(1) Par basse température, on entend 30 °C pour les chaudières à condensation, 37 °C pour les chaudières basse température et 50 °C (à
l'entrée du dispositif de chauffage) pour les autres dispositifs de chauffage.
(2) Par mode haute température, on entend une température de retour de 60 °C à l'entrée du dispositif de chauffage et une température de
départ de 80 °C à la sortie du dispositif de chauffage.
Voir
La quatrième de couverture pour les coordonnées de contact.
11 Caractéristiques techniques
7684363 - v.05 - 10012019 75
12 Annexes
12.1 Informations ErP
12.1.1 Fiche produit
Tab.55 Fiche produit
Remeha-Quinta Ace 45 65 90 115
Classe d'efficacité énergétique saisonnière pour le
chauffage des locaux
A
A
-(1) -(1)
Puissance calorifique nominale
(Prated ou Psup)
kW 41 62 84 104
Efficacité énergétique saisonnière pour le chauffage des
locaux
% 94 94 -
Consommation annuelle d'énergie GJ 125 188 - -
Niveau de puissance acoustique LWA à l'intérieur dB 53 55 60 59
(1) Pour les chaudières de chauffage et les chaudières de puissance supérieure à 70 kW, aucune information ErP n'est à fournir.
Voir
Pour les précautions particulières concernant le montage,
l'installation et l'entretien : Consignes de sécurité, page 5
12 Annexes
76 7684363 - v.05 - 10012019
12.1.2 Fiche de produit combiné
Fig.57 Fiche de produit combiné applicable aux chaudières indiquant l'efficacité énergétique pour le chauffage des locaux du
produit combiné proposé
AD-3000743-01
%
1
‘I’
2
%+
3
%( - ‘I’ ) x 0,1 = ±
4
%(‘III’ x + ‘IV’ x ) x 0,9 x ( /100) x = +
(1)
A* = 0,95, A = 0,91,
B = 0,86, C = 0,83,
D - G = 0,81
5
%( - ‘I’ ) x ‘II’ = +
6
%0,5 x 0,5 x = -
54
<30%
G F E D C B A A
+A
++ A
+++
%+ (50 x ‘II’) =
7
7
%
Voir che sur le dispositif solaire
Contribution solaire ET pompe à chaleur d’appoint
Contribution solaire
La chaudière et la pompe à chaleur d’appoint sont-elles installées avec des émetteurs de chaleur basse
température à 35 C ?
Classe d'effi cacité énergétique saisonnière du produit combiné pour le chauffage des locaux
Effi cacité énergétique saisonnière du produit combiné pour le chauffage des locaux
OU
Effi cacité énergétique saisonnière pour le chauffage
des locaux (en %)
Pompe à chaleur d’appoint
Classe énergétique du
ballon
Rendement du capteur
(en %)
Volume du ballon (en
m²)
Taille du capteur (en
m²)
Effi cacité énergétique saisonnière pour le chauffage
des locaux (en %)
Chaudière d’appoint
Classe I = 1 %, Classe II = 2 %, Classe III = 1,5 %,
Classe IV = 2 %, Classe V = 3 %, Classe VI = 4 %,
Classe VII = 3,5 %, Classe VIII = 5 %
Régulateur de température
Effi cacité énergétique saisonnière de la chaudière pour le chauffage des locaux
(1) Si la classe du ballon est supérieure à A, utilisez 0,95
Choisir la plus petite valeur
Voir che sur la pompe à chaleur
Voir che sur la pompe à chaleur
Voir che sur la chaudière
Voir che sur le régulateur de température
L’éfficacité énergétique obtenue avec cette fiche pour le produit combiné peut ne pas correspondre à son efficacité énergétique réelle
une fois le produit combiné intallé dans un bâtiment, car celle-ci varie en fonction d’autres facteurs tels que les pertes thermiques du
système de distribution et le dimensionnement des produits par rapport à la taille et aux caractéristiques du bâtiment.
12 Annexes
7684363 - v.05 - 10012019 77
ILa valeur de l’efficacité énergétique saisonnière, pour le chauffage
des locaux, du dispositif de chauffage des locaux utilisé à titre
principal, exprimée en %.
II Le coefficient de pondération de la puissance thermique du
dispositif de chauffage utilisé à titre principal et du dispositif de
chauffage d’appoint du produit combiné, tel qu’indiqué dans le
tableau suivant.
III La valeur de l’expression mathématique : 294/(11 · Prated), dans
laquelle « Prated » renvoie au dispositif de chauffage des locaux
utilisé à titre principal.
IV La valeur de l’expression mathématique 115/(11 · Prated), dans
laquelle « Prated » renvoie au dispositif de chauffage des locaux
utilisé à titre principal.
Tab.56 Pondération des chaudières
Psup / (Prated + Psup)(1)(2) II, produit combiné non équipé d’un ballon
d’eau chaude
II, produit combiné équipé d’un ballon d’eau
chaude
0 0 0
0,1 0,3 0,37
0,2 0,55 0,70
0,3 0,75 0,85
0,4 0,85 0,94
0,5 0,95 0,98
0,6 0,98 1,00
≥ 0,7 1,00 1,00
(1) Les valeurs intermédiaires sont calculées par interpolation linéaire entre les deux valeurs adjacentes.
(2) Prated renvoie au dispositif de chauffage des locaux ou au dispositif de chauffage mixte utilisé à titre principal.
12.2 Mise au rebut
12.2.1 Mise au rebut et recyclage
Attention
Seul un professionnel qualifié est autorisé à démonter et mettre
au rebut la chaudière conformément aux réglementations locales
et nationales.
Procéder comme suit pour démonter la chaudière :
1. Éteindre la chaudière.
2. Couper l'alimentation électrique de la chaudière.
3. Fermer la vanne de gaz principale.
4. Couper l'alimentation en eau.
5. Fermer la vanne de gaz de la chaudière.
6. Vidanger l'installation.
7. Déposer les conduits air/fumées.
8. Débrancher tous les tuyaux.
9. Démonter la chaudière.
12.3 Déclaration de conformité CE
L'appareil est conforme aux normes figurant dans la déclaration de
conformité CE. Il a été fabriqué et mis en service conformément aux
directives européennes.
La déclaration de conformité originale est disponible auprès du fabricant.
Fig.58
MW-3000179-03
12 Annexes
78 7684363 - v.05 - 10012019
12.4 Raccordements électriques optionnels
12.4.1 Coffret d'extension électronique pour cartes
électroniques d'extension
S'il n'y a pas d'espace dans le coffret tableau de commande de la
chaudière pour installer la carte électronique d'extension (en option),
installer celle-ci dans le coffret d'extension électronique, disponible en tant
qu'accessoire.
1. Déclipser le couvercle du logement.
2. Déposer le couvercle.
3. Installer la carte électronique d'extension conformément aux
instructions fournies.
Sur les chaudières Performance level, le coffret d'extension électronique
est préinstallé avec la carte électronique SCB-10.
Fig.59 Ouvrir le logement des cartes
électroniques d'extension
AD-4000062-01
x3
1
2
12 Annexes
7684363 - v.05 - 10012019 79
12 Annexes
80 7684363 - v.05 - 10012019
12 Annexes
7684363 - v.05 - 10012019 81
12 Annexes
82 7684363 - v.05 - 10012019
© Copyright
Toutes les informations techniques contenues dans la présente notice ainsi que les dessins et schémas électriques sont notre
propriété et ne peuvent être reproduits sans notre autorisation écrite préalable. Sous réserve de modifications.
Uw leverancier / Votre fournisseur / Ihr Lieferant:
7684363 - v.05 - 10012019
7684363
69

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Remeha Quinta ACE 45 T-Control bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Remeha Quinta ACE 45 T-Control in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 3.23 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Remeha Quinta ACE 45 T-Control

Remeha Quinta ACE 45 T-Control Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding - Nederlands - 80 pagina's

Remeha Quinta ACE 45 T-Control Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding - Deutsch - 116 pagina's

Remeha Quinta ACE 45 T-Control Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding - English - 88 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info