806353
12
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/68
Pagina verder
Belgique
fr
Deutsche Anleitung auf Anfrage erhältlich
Notice d’installation et d’entretien
Systèmes de climatisation
Climatiseur DIVA
Unité murale mono/multi-split
Unité cassette multi-split
Unité console multi-split
Cher client,
Merci d'avoir fait l'acquisition de cet appareil.
Nous vous invitons à lire attentivement la présente notice avant d'utiliser votre appareil. Conservez ce document dans un
endroit adapté afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. Pour garantir un fonctionnement sûr et efficace, nous vous
recommandons de procéder régulièrement aux opérations d'entretien nécessaires. Notre service Après-Vente et notre équipe
technique peuvent vous apporter leur aide dans ces opérations.
Nous espérons que vous profiterez de votre produit pendant de longues années.
Table des matières
1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.1 Consignes générales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.1.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.2 Consignes spécifiques de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.2.1 Emplacement d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.2.2 Tubes frigorifiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.2.3 Câbles d'alimentation et de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.2.4 Entretien et dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.2.5 À propos du fluide frigorigène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.2.6 Equipements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.2.7 Exigences de la pièce pour le R-32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
1.3 Responsabilités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
1.3.1 Responsabilité du fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1.3.2 Responsabilité de l'installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1.3.3 Responsabilité de l'utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2 A propos de cette notice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.1 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.1.1 Symboles utilisés dans la notice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.1 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.1.1 Unités murales mono-split . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.1.2 Groupe extérieur multi-split . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.1.3 Module mural multi-split . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
3.1.4 Unités au sol/au plafond multi-split . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.1.5 Unités à cassette multi-split . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
3.1.6 Températures de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3.1.7 Influence de la longueur du tube sur les puissances frigorifique et calorifique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3.1.8 Influence de la température sur les puissances frigorifique et calorifique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3.2 Dimensions et raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
3.2.1 Dimensions de l'unité murale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
3.2.2 Dimensions de l'unité à cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3.2.3 Dimensions d'unité au sol et au plafond . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3.2.4 Dimensions du groupe extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3.2.5 Longueur du tuyau de fluide frigorigène mono-split . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
3.2.6 Longueur du tuyau de fluide frigorigène multi-split . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.2.7 Combinaisons possibles de modules intérieurs multi-split . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4 Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4.1 Accessoires inclus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
5 Avant l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5.1 Choix de l'emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5.1.1 Emplacement du module intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
5.1.2 Emplacement d'installation du climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
5.1.3 Lieu d'installation de l'unité à cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
5.1.4 Lieu d'installation de l'unité console . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
5.1.5 Lieu d'installation du groupe extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6.1 Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6.1.1 Préparer le groupe extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6.1.2 Installer le groupe extérieur dans les régions froides et soumises à l'enneigement (application en mode
chauffage uniquement en hiver) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6.1.3 Installer le groupe extérieur au sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
6.1.4 Fixer le groupe extérieur sur les supports muraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
6.1.5 Installer le support de montage pour le module mural intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
6.1.6 Installer le module intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
6.1.7 Installer avec raccordements sur le côté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
6.1.8 Installer la grille de la cassette pour l'unité à cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
6.1.9 Suspendre l'unité à cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
6.1.10 Installer l'unité au plafond . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
6.1.11 Installer la commande filaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Table des matières
7777992 - v.02 - 27012021 3
6.2 Liaison de condensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6.2.1 Installer le tuyau d'évacuation des condensats du groupe extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6.2.2 Installer le tube de condensation du climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6.2.3 Vérifier le système d'évacuation des condensats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
6.2.4 Installer le tuyau d'évacuation des condensats des unités console . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
6.2.5 Installer le tuyau d'évacuation des condensats de l'unité à cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
6.3 Raccordements frigorifiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
6.3.1 Préparer les raccordements frigorifiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
6.3.2 Exécution du dudgeon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
6.3.3 Raccorder les liaisons frigorifiques au module intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
6.3.4 Raccorder les liaisons frigorifiques au groupe extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
6.3.5 Tester l’étanchéité des raccordements frigorifiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
6.3.6 Tirage au vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
6.3.7 Ouvrir les vannes d’arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
6.3.8 Ajouter la quantité de fluide frigorigène nécessaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
6.4 Raccordements électriques mono-split . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
6.4.1 Spécifications des câbles d'alimentation et de communication du climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
6.4.2 Câbler le module intérieur mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
6.4.3 Câbler le groupe extérieur mono-split . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
6.4.4 Câblage d'alimentation et de communication sans mode veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
6.4.5 Raccorder l'alimentation électrique au module intérieur (avec fonction de veille) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
6.4.6 Raccorder la pompe de relevage des condensats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
6.5 Raccordements électriques multi-split . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
6.5.1 Câble d'alimentation et de communication multi-split . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
6.5.2 Câbler le groupe extérieur multi-split . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
6.5.3 Raccorder la commande filaire pour une unité à cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
6.5.4 Raccorder la commande filaire pour une unité console . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
6.6 Finalisation de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
6.6.1 Envelopper les tubes frigorifiques avec du ruban adhésif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
6.6.2 Informations fournies à l'utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
7 Opérations de contrôle et d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
8 En cas de dérangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
8.1 Codes d'erreur mono-split . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
8.2 Codes d'erreur multi-split . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
9 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
9.1 Mise au rebut et recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
9.2 Récupérer les fluides frigorigènes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
9.3 Equipement de récupération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
9.4 Étiquetage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Table des matières
4 7777992 - v.02 - 27012021
1 Consignes de sécurité
1.1 Consignes générales de sécurité
1.1.1 Généralités
Avant toute intervention, lire attentivement les documents qui sont
fournis avec le produit.
Cet appareil n'est pas censé être utilisé à une altitude supérieure à
2000 mètres au-dessus du niveau de la mer.
Seuls des professionnels qualifiés sont autorisés à effectuer
l'installation, l'entretien, la mise en service, la réparation ou la dépose de
l'installation de chauffage/refroidissement.
Le montage, l'installation et l'entretien doivent se faire conformément
aux réglementations locales et nationales.
Toute intervention sur le circuit frigorifique devra être effectuée par un
professionnel qualifié, suivant les règles de l'art et de sécurité en
vigueur dans la profession (récupération du fluide frigorigène, brasage
sous azote).
Par professionnel qualifié, nous entendons une personne disposant des
qualifications relatives à la manipulation de ce fluide frigorigène et au
travail de plomberie associé conformément aux lois et réglementations
locales. En outre, la personne doit avoir été formée à la manipulation du
fluide frigorigène et au travail de plomberie associé sur le module
intérieur et le groupe extérieur.
Avant toute intervention, couper l’alimentation électrique du groupe
extérieur et du module intérieur. Attendre 20 à 30 secondes que les
condensateurs du groupe extérieur soient déchargés.
Avant toute intervention sur le circuit frigorifique, après avoir coupé
l'alimentation électrique, attendre quelques minutes. Certains
équipements comme le compresseur et les tuyauteries frigorifiques
peuvent atteindre des températures supérieures à 100 °C et des
pressions élevées, ce qui peut entraîner de graves blessures.
Ne pas effectuer de modifications sur le climatiseur sans autorisation
écrite du fabricant.
Pour bénéficier de la garantie, aucune modification ne doit être
effectuée sur l’appareil.
Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et
par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ils ou
elles sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à
l'utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les
risques encourus ont été appréhendés.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par
des enfants.
Ne placer aucun objet quel qu'il soit dans le module intérieur. Vérifier
l'absence d'objets étrangers à l'intérieur de l'unité avant l'installation et
l'essai.
Ne placer aucun objet sur le groupe extérieur, et ne pas monter dessus.
Risque d'endommagement.
Après la mise en marche du climatiseur, ne pas l'arrêter avant au moins
5 minutes.
Conserver ce document à proximité du lieu d’installation de l'appareil.
1 Consignes de sécurité
7777992 - v.02 - 27012021 5
1.2 Consignes spécifiques de sécurité
1.2.1 Emplacement d'installation
Attention
En cas d'installation du module intérieur dans un petit local,
s'assurer d'une bonne ventilation pour empêcher le
dépassement de la concentration limite de fluide frigorigène
même en cas de fuite. Voir : Exigences de la pièce pour le
R-32, page 9.
L'accumulation de fluide frigorigène à forte concentration peut
provoquer un accident dû au manque d'oxygène.
Avertissement
Installer le climatiseur sur une surface solide capable d'en
supporter le poids. Vérifier que le support est installé solidement
et que les unités sont stables même après avoir fonctionné
pendant une période prolongée. Si les unités ne sont pas
installées correctement, elles peuvent tomber et endommager des
objets ou blesser des personnes.
Lors du choix du lieu d'installation, respecter les dimensions indiquées
dans la notice, les longueurs des tuyaux de fluide frigorigène et les
dénivellations entre unités.
Ne pas installer le module intérieur à l'extérieur.
Ne pas installer le climatiseur à un endroit :
Où il peut être soumis à un risque d'exposition à un gaz combustible.
Si un gaz combustible fuit et que sa concentration augmente autour
de l'unité, un incendie peut se produire.
Dont l'atmosphère est très saline ou dans tout environnement corrosif.
Où il est exposé à une vapeur, une fumée ou une poussière
excessives.
Présentant des ondes électromagnétiques importantes (près d'un
appareil médical, à moins de 1 mètre d'autres appareils électriques
émetteurs d'ondes électromagnétiques, etc.).
Proche de liquides et/ou de gaz très inflammables.
Où le module intérieur est directement exposé à la lumière du soleil.
Où le groupe extérieur peut être couvert de neige si le climatiseur est
également utilisé pour le chauffage.
1.2.2 Tubes frigorifiques
Attention
Stocker les tuyaux de fluide frigorigène à l’abri de la poussière
et de l’humidité (risque d’endommager le compresseur).
Ne pas surchauffer les tubes car les brasures des éléments
peuvent provoquer des dégradations.
Ne pas toucher les tuyaux de fluide frigorigène les mains nues
lors du fonctionnement du climatiseur.
Utiliser des outils et des composants de tuyau spécialement conçus
pour une utilisation avec le fluide frigorigène R-32.
Utiliser des tuyaux en cuivre désoxydé au phosphore pour le transport
du fluide frigorigène.
Appliquer de l’huile frigorifique sur les parties dudgeonnées pour faciliter
le serrage et améliorer l’étanchéité.
Éviter d'endommager le climatiseur et l'isolant lors du soudage des
tuyaux de fluide frigorigène.
Protéger les tuyaux de fluide frigorigène contre tout dommage physique
et tout pincement.
Isoler les tuyaux de fluide frigorigène pour réduire au maximum les
déperditions thermiques.
1 Consignes de sécurité
6 7777992 - v.02 - 27012021
1.2.3 Câbles d'alimentation et de communication
Attention
Seul un installateur qualifié ou un technicien qualifié est autorisé
à intervenir sur le système électrique du module intérieur et du
groupe extérieur. Cette intervention ne doit en aucun cas être
effectuée par une personne non qualifiée, car une intervention
inappropriée peut entraîner des chocs électriques et/ou des
fuites électriques.
Effectuer la mise à la terre avant tout branchement électrique.
Une mise à la terre incomplète peut provoquer un
dysfonctionnement ou un choc électrique.
Ne pas relier le câble de terre à des tuyaux d'eau ou d'autres
tuyaux, à un paratonnerre ou au fil de terre du téléphone.
Raccorder le climatiseur au secteur ou à une prise de courant à
une tension et une fréquence appropriées. Une alimentation de
tension ou de fréquence incorrectes peut détériorer l'unité,
entraînant ainsi un risque d'incendie. La tension doit être stable
et sans fluctuations excessives.
Danger
Avant tout travail de câblage sur le circuit électrique, couper
l'alimentation électrique, vérifier l'absence de tension et
sécuriser le disjoncteur à l'aide d'un dispositif de consignation
de disjoncteur.
Des erreurs de câblage peuvent provoquer des incendies.
Ne pas retirer le câble d'alimentation lorsque l'unité est en
marche ou avec des mains humides. Risque de choc électrique
ou d'incendie.
Les câbles d'alimentation et de communication doivent être installés
conformément aux réglementations locales et nationales.
Les schémas de câblage peuvent être mis à jour à tout moment. Il est
donc impératif de se reporter à celui du climatiseur lui-même.
Les manques de puissance du circuit d'alimentation ou une installation
incomplète peuvent provoquer un choc électrique ou un incendie.
Utiliser des câbles d'alimentation et de communication qui répondent
aux spécifications de la notice d'installation. L'utilisation de câbles
d'alimentation et de communication qui ne répondent pas aux
spécifications peut entraîner des chocs électriques, des fuites
électriques, de la fumée et/ou un incendie.
Utiliser des câbles intacts d'une section adaptée à la charge de
l'alimentation.
Ne pas rallonger le câble d'alimentation. Utiliser un câble d'alimentation
de longueur appropriée.
Veiller à ce que les câbles soient protégés de manière à ne pas pouvoir
être endommagés par la chaleur, par des pièces en mouvement ou par
une erreur humaine.
S'assurer de brancher une terre de protection (mise à la terre).
La mise à la terre doit se faire conformément aux réglementations
locales et nationales.
Pour éviter tout choc électrique, s'assurer que la longueur des
conducteurs entre le dispositif d'arrêt de traction et les borniers est telle
que les conducteurs actifs se tendent avant le conducteur de terre.
Installer un disjoncteur conforme aux spécifications de la notice
d'installation et aux stipulations des réglementations et lois locales.
Un commutateur de sectionnement doit être installé sur le circuit
d'alimentation électrique pour empêcher les éventuels décharge à la
terre et courts circuits.
Il doit être installé où il est facilement accessible par le technicien.
Il doit avoir une distance de contact minimale de 3 mm à toutes les
bornes.
Afin d’éviter tout danger dû au réarmement intempestif du coupe-circuit
thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté par l’intermédiaire d’un
interrupteur externe, comme une minuterie, ou être connecté à un circuit
1 Consignes de sécurité
7777992 - v.02 - 27012021 7
qui est régulièrement mis sous tension et hors tension par le fournisseur
d’électricité.
Si un câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé.
Lors du raccordement de l'appareil au secteur électrique ou lors de toute
autre intervention de câblage, consulter les instructions données dans la
notice d'installation et les schémas de câblage fournis.
1.2.4 Entretien et dépannage
Utiliser exclusivement de l'azote sec et déshydraté pour la détection de
fuites ou pour des tests sous pression.
Après les travaux d’entretien ou de dépannage, vérifier toute
l’installation frigorifique pour s’assurer qu’il n’y a pas de fuites.
Ne retirer l’habillage (et si nécessaire l'isolation) que pour les opérations
d’entretien et de dépannage. Remettre l’habillage et l'isolation en place
après les opérations d’entretien et de dépannage.
Ne pas démonter l'unité pour la réparer lorsqu'elle est en marche.
1.2.5 À propos du fluide frigorigène
Avertissement
En cas de fuite de fluide frigorigène gazeux, il est nécessaire
d'aérer immédiatement le local.
Ne pas tenter d'accélérer le processus de dégivrage ou de
nettoyer par des moyens autres que ceux recommandés par le
fabricant.
L'appareil ne doit pas être installé dans une pièce avec des
sources d'inflammation en fonctionnement continu (par
exemple : flammes nues, un appareil à gaz en fonctionnement
ou un chauffage électrique en fonctionnement).
Le fluide frigorigène contenu dans l'unité est inflammable et
toxique. Si le fluide frigorigène fuit dans le local et arrive au
contact de la flamme d'un brûleur, un dispositif de chauffage ou
une cuisinière, cela peut entraîner un incendie ou la formation
d'un gaz nocif.
N'insérer aucun objet tranchant dans le groupe extérieur.
Ne pas exposer le groupe extérieur à une chaleur excessive
(telle que du feu ou de l'eau bouillante, etc.).
Noter que les fluides frigorigènes peuvent être inodores.
Attention
Il est recommandé d'installer de nouveaux tubes frigorifiques lors
de l'installation d'un nouveau climatiseur. En cas d'utilisation de
tubes frigorifiques existants :
Vérifier attentivement l'état des tubes frigorifiques existants.
Vérifier que les tubes frigorifiques peuvent supporter les
pressions du fluide frigorigène R-32.
Vérifier que les tubes ne sont pas usés. L'utilisation de tubes
anciens et/ou usés pourrait engendrer un risque d'explosion.
Nettoyer les tubes frigorifiques avec un agent spécial pour
éliminer les résidus d'huile usagée.
Évacuer l'oxygène à l'intérieur des tubes avec de l'azote.
Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés.
Ne pas évacuer les gaz dans l'atmosphère.
Lorsqu'une fuite est détectée, arrêter tout dispositif de charge
combustible, aérer la pièce et contacter un installateur qualifié. Ne pas
utiliser l'unité tant qu'elle n'a pas été réparée par l'installateur qualifié.
Après réparation et approbation par l'installateur qualifié, l'unité peut être
remise en marche.
Lors de l'installation, du déplacement ou de l'entretien du climatiseur,
n'utiliser que le fluide frigorigène spécifié (R-32) pour charger les tubes
frigorifiques. Ne mélanger le fluide frigorigène R-32 avec aucun autre
fluide frigorigène et ne pas laisser d'air, de liquides ou d'autres gaz dans
les tubes.
1 Consignes de sécurité
8 7777992 - v.02 - 27012021
Tout l'équipement requis pour l'installation et l'entretien (pompe à vide,
manomètre, flexible de rechargement, détecteur de fuites, etc.) doit être
certifié compatible avec le fluide frigorigène R-32.
Suivre les réglementations régionale et nationale liées à l'utilisation du
fluide frigorigène R-32.
Suivre les instructions de cette notice concernant l'installation, l'entretien
et l'équipement requis pour le fluide frigorigène R-32.
1.2.6 Equipements
Attention
L'utilisation de certains équipements déjà utilisés dans le passé
avec des fluides frigorigènes différents peut endommager
l'équipement lui-même ou le climatiseur.
Le tableau ci-dessous spécifie les équipements qui peuvent être utilisés
avec plusieurs types de fluides frigorigènes et ceux qui doivent être
réservés au R-32.
Tab.1 Equipement
Equipement pour R-32
Equipement réservé exclusivement au R-32. Ne pas utiliser
ces instruments s'ils l'ont été auparavant avec du R-22 ou du
R-407C.
Collecteur
Tuyau de chargement
Equipement de récupération de fluide frigorigène
Bouteille de fluide frigorigène
Port de chargement de bouteille de fluide frigorigène
Détecteur de fuites de gaz
Pompe à vide sans clapet anti-retour
Utilisation autorisée pour le fluide R-32, même en cas d'utilisa
tion auparavant pour du R-22 ou du R-407C.
Pompe à vide avec clapet anti-retour
Cintreuse
Clé dynamométrique
Coupe-tube
Poste à souder et bouteille d'azote
Dispositif de dosage de fluide frigorigène pour le remplissa
ge
Vacuomètre
1.2.7 Exigences de la pièce pour le R-32
Avertissement
La pièce dans laquelle le climatiseur à fluide frigorigène R-32 est
installé ne doit pas être plus petite que les dimensions spécifiées
dans le tableau ci-dessous. Cette exigence est destinée à
prévenir les problèmes de sécurité que causerait une fuite de
fluide frigorigène provenant du module intérieur.
Tab.2 Surface minimale de la pièce en m2 pour les unités murales mono-split
Unités Climatiseur 2,5 kW Climatiseur 3,5 kW Climatiseur 5,0 kW Climatiseur 7,0 kW
Charge minimale ou maxi
male de fluide frigorigène
Pré-charge Charge
maximale
Pré-charge Charge
maximale
Pré-charge Charge
maximale
Pré-charge Charge
maximale
Charge de fluide fri
gorigène R-32
kg 0,53 0,725 0,6 0,795 1,28 1,73 1,44 1,89
Longueur maximale
pour les tubes frigo
rifiques préchargés
m 7 -- 7 -- 7 -- 7 --
Fluide frigorigène
supplémentaire pour
le remplissage
g/m -- 15 -- 15 -- 25 -- 25
Longueur maximale
des tubes frigorifi
ques
m -- 20 -- 20 -- 25 -- 25
1 Consignes de sécurité
7777992 - v.02 - 27012021 9
Unités Climatiseur 2,5 kW Climatiseur 3,5 kW Climatiseur 5,0 kW Climatiseur 7,0 kW
Charge minimale ou maxi
male de fluide frigorigène
Pré-charge Charge
maximale
Pré-charge Charge
maximale
Pré-charge Charge
maximale
Pré-charge Charge
maximale
Surface minimale de
la pièce pour une
hauteur de 0,6 m
(installation au plan
cher)
m22,39 4,47 3,06 5,38 13,94 24,47 17,65 30,40
Surface minimale de
la pièce pour une
hauteur de 1,0 m
(montage fenêtre)
m20,86 1,61 1,10 1,94 5,02 9,17 6,35 10,94
Surface minimale de
la pièce pour une
hauteur de 1,8 m
(montage mural)
m20,27 0,50 0,34 0,60 1,55 2,83 1,96 3,38
Surface minimale de
la pièce pour une
hauteur de 2,2 m
(montage au pla
fond)
m20,18 0,33 0,23 0,40 1,04 1,89 1,31 2,26
Tab.3 Surface minimale de la pièce en m2 pour les groupes extérieurs multi-split
Unités Unité multi-split 4 kW Unité multi-split 5 kW Unité multi-split 6 kW
Charge minimale ou maximale de
fluide frigorigène
Pré-charge Charge maxi
male
Pré-charge Charge maxi
male
Pré-charge Charge maxi
male
Charge de fluide frigori
gène R-32
kg 1,07 1,695 1,1 1,725 1,25 2,188
Longueur min. pour 1 mo
dule intérieur
m 5 5 5
Longueur max. pour 1
module intérieur
m 25 25 30
Longueur max. pour tous
les modules intérieurs
m L1 + L2 ≤ 40 40 L1 + L2 ≤ 40 40 L1 + L2 + L3
≤ 60
60
Différence max. de hau
teur entre modules intér
ieurs
m 10 10 10
Différence max. de hau
teur entre module intér
ieur et groupe extérieur
m 15 15 15
Liaison frigorifique liquide pouce 2 × (1/4") 2 × (1/4") 3 × (1/4")
Liaison frigorifique liquide pouce 2 × (3/8") 2 × (3/8") 3 × (3/8")
Longueur maximale pour
les tubes frigorifiques pré
chargés
m 15 15 22,5
Fluide frigorigène supplé
mentaire pour le remplis
sage
g/m -- 25 -- 25 -- 25
Surface minimale de la
pièce pour une hauteur
de 0,6 m (installation au
plancher)
m29,74 24,45 10,30 25,33 13,30 40,74
Surface minimale de la
pièce pour une hauteur
de 1,0 m (montage fenê
tre)
m23,51 8,80 3,71 9,12 4,79 14,67
1 Consignes de sécurité
10 7777992 - v.02 - 27012021
Unités Unité multi-split 4 kW Unité multi-split 5 kW Unité multi-split 6 kW
Charge minimale ou maximale de
fluide frigorigène
Pré-charge Charge maxi
male
Pré-charge Charge maxi
male
Pré-charge Charge maxi
male
Surface minimale de la
pièce pour une hauteur
de 1,8 m (montage mural)
m21,08 2,72 1,14 2,81 1,48 4,53
Surface minimale de la
pièce pour une hauteur
de 2,2 m (montage au
plafond)
m20,72 1,82 0,77 1,88 0,99 3,03
Tab.4 Surface minimale de la pièce en m2 pour les groupes extérieurs multi-split
Unités Unité multi-split 8 kW Unité multi-split 10 kW Unité multi-split 12 kW
Charge minimale ou maximale de
fluide frigorigène
Pré-charge Charge maxi
male
Pré-charge Charge maxi
male
Pré-charge Charge maxi
male
Charge de fluide frigori
gène R-32
kg 1,2 2,138 2,3 3,55 2,3 3,363
Longueur min. pour 1 mo
dule intérieur
m 5 5 5
Longueur max. pour 1
module intérieur
m 30 35 35
Longueur max. pour tous
les modules intérieurs
m L1 + L2 + L3
≤ 60
60 L1 + L2 + L3
+ L4 ≤ 80
80 L1 + L2 + L3
+ L4 + L5 ≤
80
80
Différence max. de hau
teur entre modules intér
ieurs
m 10 10 10
Différence max. de hau
teur entre module intér
ieur et groupe extérieur
m 15 15 15
Liaison frigorifique liquide pouce 3 × (1/4") 4 × (1/4") 5 × (1/4")
Liaison frigorifique liquide pouce 3 × (3/8") 4 × (3/8") 5 × (3/8")
Longueur maximale pour
les tubes frigorifiques pré
chargés
m 22,5 30 37,5
Fluide frigorigène supplé
mentaire pour le remplis
sage
g/m -- 25 -- 25 -- 25
Surface minimale de la
pièce pour une hauteur
de 0,6 m (installation au
plancher)
m212,26 38,90 45,02 107,26 45,02 96,26
Surface minimale de la
pièce pour une hauteur
de 1,0 m (montage fenê
tre)
m24,41 14,01 16,21 38,61 16,21 34,65
Surface minimale de la
pièce pour une hauteur
de 1,8 m (montage mural)
m21,36 4,32 5,00 11,92 5,00 10,70
Surface minimale de la
pièce pour une hauteur
de 2,2 m (montage au
plafond)
m20,91 2,89 3,35 7,98 3,35 7,16
1 Consignes de sécurité
7777992 - v.02 - 27012021 11
Important
Pour les installations multi-split :
Si la longueur moyenne du tube liquide des modules intérieurs
est inférieure à 7,5 m, aucun fluide frigorigène supplémentaire
n'est nécessaire.
Si la longueur moyenne du tube liquide des modules intérieurs
est supérieure à 7,5 m, 25 g/m de fluide frigorigène
supplémentaire sont nécessaires.
Si le nombre de modules intérieurs installés est inférieur au
maximum possible, utiliser l'information « Longueur maximale
pour le préchargement des tubes de fluide frigorigène » dans le
tableau afin de déterminer si du fluide frigorigène
supplémentaire est nécessaire ou non.
1.3 Responsabilités
1.3.1 Responsabilité du fabricant
Nos produits sont fabriqués dans le respect des exigences des différentes
directives applicables. Ils sont de ce fait livrés avec le marquage et
tous les documents nécessaires. Ayant le souci de la qualité de nos
produits, nous cherchons en permanence à les améliorer. Nous nous
réservons donc le droit de modifier les caractéristiques indiquées dans ce
document.
Notre responsabilité en qualité de fabricant ne saurait être engagée dans
les cas suivants :
Non-respect des instructions d'installation et d’entretien de l'appareil.
Non-respect des instructions d'utilisation de l'appareil.
Défaut ou insuffisance d'entretien de l'appareil.
1.3.2 Responsabilité de l'installateur
L'installateur a la responsabilité de l'installation et de la première mise en
service de l'appareil. L'installateur est tenu de respecter les instructions
suivantes :
Lire et respecter les instructions données dans les notices fournies avec
l'appareil.
Installer l'appareil conformément à la législation et aux normes
actuellement en vigueur.
Effectuer la première mise en service et toutes les vérifications
nécessaires.
Expliquer l'installation à l'utilisateur.
Si un entretien est nécessaire, avertir l'utilisateur de l'obligation de
contrôle et d'entretien de l'appareil.
Remettre toutes les notices à l'utilisateur.
1.3.3 Responsabilité de l'utilisateur
Pour garantir le fonctionnement optimal de l'installation, vous devez
respecter les consignes suivantes :
Lire et respecter les instructions données dans les notices fournies avec
l'appareil.
Faire appel à un professionnel qualifié pour réaliser l'installation et
effectuer la première mise en service.
Se faire expliquer l'installation par l'installateur.
Faire effectuer les contrôles et entretiens nécessaires par un
professionnel qualifié.
Conserver les notices en bon état et à proximité de l'appareil.
1 Consignes de sécurité
12 7777992 - v.02 - 27012021
2 A propos de cette notice
2.1 Symboles utilisés
2.1.1 Symboles utilisés dans la notice
Dans cette notice, différents niveaux de danger sont utilisés pour attirer
l'attention sur des indications particulières. Nous souhaitons ainsi assurer
la sécurité de l'utilisateur, éviter tout problème et garantir le bon
fonctionnement de l'appareil.
Danger
Risque de situations dangereuses pouvant entraîner des
blessures corporelles graves.
Danger d'électrocution
Risque d'électrocution.
Avertissement
Risque de situations dangereuses pouvant entraîner des
blessures corporelles légères.
Attention
Risque de dégâts matériels.
Important
Attention, informations importantes.
Voir
Référence à d'autres notices ou à d'autres pages de cette notice.
2 A propos de cette notice
7777992 - v.02 - 27012021 13
3 Caractéristiques techniques
3.1 Données techniques
3.1.1 Unités murales mono-split
Tab.5 Unités murales combinées mono-split
Unité 2.5 kW 3.5 kW 5.0 kW 7.0 kW
Type DC-Inverter DC-Inverter DC-Inverter DC-Inverter
Puissance frigorifique no
minale (min-max)
kW 2,7 (0,5~3,1) 3,6 (0,8~3,6) 5,3 (1,2~6,1) 7,2 (1,4~7,5)
Puissance calorifique no
minale (min-max)
kW 3,0 (0,5~3,3) 3,7 (1,0~3,8) 5,6 (1,2~6,6) 7,2 (0,9~7,3)
SEER 6,16 6,12 6,48 6,89
SCOP 4,17 4,14 4,01 4,11
Classe d'énergie en mode
refroidissement
A++ A++ A++ A++
Classe d'énergie en mode
chauffage
A+ A+ A+ A+
Puissance nominale ab
sorbée en mode refroidis
sement
kW 0,8 (0,1~1,5) 1,09 (0,1~1,6) 1,73 (0,09~2,20) 2,2 (0,37~2,90)
Courant nominal absorbé
en mode refroidissement
A 3,6 (0,6~6,3) 4,8 (0,6~7,0) 7,6 (0,90~7,90) 10,2 (1,60~12,80)
Puissance nominale ab
sorbée en mode chauffa
ge
kW 0,75 (0,1~1,5) 0,97 (0,2~1,6) 1,73 (0,20~2,20) 1,96 (0,44~2,60)
Courant nominal absorbé
en mode chauffage
A 3,4 (0,8~6,2) 4,3 (0,9~6,5) 7,6 (1,40~8,80) 8,8 (1,90~11,50)
Puissance maximale ab
sorbée
kW 1,6 1,9 2,9 3,6
Courant maximal absor
bé/connexion
A 8/16 9,5/16 12/16C 16/20C
Tension d’alimentation V 220~240 (monopha
sé)
220~240 (monopha
sé)
220~240 (monopha
sé)
220~240 (monopha
sé)
Fréquence de l’alimenta
tion électrique
Hz 50 50 50 50
Diamètre des tubes frigo
rifiques ligne liquide
Pouce 1/4" 1/4" 1/4" 1/4"
Diamètre des tubes frigo
rifiques ligne gaz
Pouce 3/8" 3/8" 1/2" 5/8"
Tab.6 Module intérieur
Module intérieur Unité 2.5 kW 3.5 kW 5.0 kW 7.0 kW
Dimensions du module in
térieur (largeur/hauteur/
profondeur)
mm 792 x 292 x 201 792 x 292 x 201 940 x 316 x 224 1 132 x 330 x 232
Poids du module intérieur kg 8 8,5 11,5 15
Débit d'air (turbo/high/
medium/low/silent m3/h 600/540/480/430/39
0
600/540/480/430/39
0
850/810/730/650/58
0
1150/1030/930/840/
750
Pression acoustique du
module intérieur (à 1 m
de distance et 1,5 m de
hauteur)
dB(A) 42/38/34/29/22 42/39/35/31/24 46/42/39/35/25 47/43/40/36/26
Puissance acoustique dB(A) 53 53 58 59
3 Caractéristiques techniques
14 7777992 - v.02 - 27012021
Tab.7 Groupe extérieur
Groupe extérieur Unité 2.5 kW 3.5 kW 5.0 kW 7.0 kW
Alimentation électrique mm25 x 1,5 mm25 x 1,5 mm25 x 2,5 mm25 x 2,5 mm2
Dimensions du groupe
extérieur (largeur/hauteur/
profondeur)
mm 720 × 540 × 260 720 × 540 × 260 802 × 535 × 298 900 x 343 x 681
Poids du groupe extérieur kg 25 25 34 45
Débit d'air (turbo/high/
medium/low/silent m3/h 1800/1740/1540/13
00/800
1800/1720/1540/12
00/800
2700/2700/2400/15
00/1200
3200/2990/2840/21
30/1350
Pression acoustique du
groupe extérieur (à 2 m
de distance et Q2)
dB(A) 44 44 48 48
Puissance acoustique dB(A) 58 58 62 62
Type de fluide frigorigène R-32 (PRP 675) R-32 (PRP 675) R-32 (PRP 675) R-32 (PRP 675)
Contenu en fluide frigori
gène
kg 0,53 0,6 1,28 1,44
Équivalent CO2 kg 358 405 864 972
Longueur maximale des
liaisons frigorifiques pré
chargées
m 7 7 7 7
Charge supplémentaire g/m 15 15 25 25
Pression maximale de re
foulement
MPa
(bar)
4,28 (42,8) 4,28 (42,8) 4,28 (42,8) 4,28 (42,8)
Pression maximale d'as
piration
MPa
(bar)
1,18 (11,8) 1,18 (11,8) 1,18 (11,8) 1,18 (11,8)
3.1.2 Groupe extérieur multi-split
Tab.8 Groupe extérieur
Unité 4,0 kW 5,0 kW 6,0 kW 8,0 kW 10,0 kW 12,0 kW
Nombre maximal
de modules intér
ieurs raccordables
2 2 3 3 4 5
Puissance frigorifi
que nominale
kW 4,1 (1,8-4,51) 5,3 (2,0-5,83) 6,2 (2,2~6,71) 7,9 (2,3~8,69) 10,50
(2,5~11,0)
12 (2,77~12,7)
Puissance calorifi
que nominale
kW 4,8 (2,05-5,28) 5,6 (2,21-6,16) 6,6
(2,39~7,26)
8,2
(2,45~9,02)
11,00
(2,67~11,2)
13 (2,96~13,1)
Alimentation élec
trique
V 220~240, 50, 1 220~240, 50, 1 220~240, 50, 1 220~240, 50, 1 220~240, 50, 1 220~240, 50, 1
Fréquence Hz 50 50 50 50 50 50
Puissance frigorifi
que absorbée
L 1240
(198-2100)
1750
(280-2300)
1920
(350-2800)
2460
(560-3400)
3950
(680~4930)
4450
(750~5450)
Puissance calorifi
que absorbée
L 1150
(198-2100)
1540
(280-2300)
1780
(350-2800)
2270
(560-3400)
3150
(530~3850)
3750
(600~4350)
Intensité nominale
(refroidissement et
chauffage)
A 5,4/5 7,6/6,7 8,3/7,8 10,7/9,8 17,5/13,96 19,72/16,62
Intensité max. A 10 11 13 16 23,5 24,5
Valeur nominale
de fusible
C16A C16A C16A C20A C25A C25A
Puissance max.
absorbée
kW 2,1 2,3 2,8 3,4 5,3 5,6
SEER/SCOP (avec
les unités murales)
W/W 6,16/4,06 7,07/4,07 6,57/4,39 6,30/4,04 6,15/4,12 6,14/4,14
3 Caractéristiques techniques
7777992 - v.02 - 27012021 15
Unité 4,0 kW 5,0 kW 6,0 kW 8,0 kW 10,0 kW 12,0 kW
Classe énergéti
que (refroidisse
ment/chauffage)
A++/A+ A++/A+ A++/A+ A++/A+ A++/A+ A++/A+
EER/COP W/W 3,31/4,17 3,03/3,64 3,23/3,71 3,21/3,61 2,66/3,49 2,70/3,47
Quantité de com
presseurs
1 1 1 1 1 1
Type de compres
seur
Rotatif Rotatif Double rotatif Double rotatif Rotatif Rotatif
Type de compres
seur
DC Inverter DC Inverter DC Inverter DC Inverter DC Inverter DC Inverter
Fréquence de
fonctionnement du
compresseur
Hz 60 60 60 60 60 60
Plage de fréquen
ce du compresseur
10~120 Hz 10~120 Hz 8~120 Hz 12~120 Hz 12~120 Hz 12~120 Hz
Huile frigorifique ml VG74/310 ml VG74/440 ml VG74/450 ml VG74/670 ml VG74/1000 ml VG74/1000 ml
Alimentation élec
trique
V 220 - 240 220 - 240 220 - 240 220 - 240 220 - 240 220 - 240
Fréquence Hz 50 50 50 50 50 50
Intensité nominale A 6,05 7,1 7,1 9,5 5,38 5,38
Nombre de ventila
teurs
1 1 1 1 1 1
Débit d'air du ven
tilateur du groupe
extérieur
m3/h 2300 2300 3100 3100 4000 4200
Niveau sonore de
la pression acous
tique
dB(A
)
54 55 56 58 61 61
Niveau sonore de
la puissance
acoustique
dB(A
)
61 62 65 65 68 68
Dimension (L*P*H) mm 800×315×545 800×315×545 834×328×655 834×328×655 985×395×808 985×395×808
Poids kg 34 36 44 46 74 75
Type de fluide fri
gorigène
R32 R32 R32 R32 R32 R32
Volume préchargé
de fluide frigorigè
ne
kg 1,07 1,1 1,25 1,2 2,3 2,3
Charge supplé
mentaire
(g/m) 25 25 25 25 25 25
Diamètre du tube
frigorifique ligne li
quide
pou
ce
2 × 1/4" 2 × 1/4" 3 × 1/4" 3 × 1/4" 4 × 1/4" 5 × 1/4"
Diamètre du tube
frigorifique ligne
gaz
pou
ce
2 × 3/8" 2 × 3/8" 3 × 3/8" 3 × 3/8" 4 × 3/8" 5 × 3/8"
Longueur maxima
le pour toutes les
pièces
m 40 40 60 60 80 80
Longueur maxima
le pour un module
intérieur
m 25 25 30 30 35 35
Différence maxi
male de hauteur
entre module intér
ieur et groupe ex
térieur
m 15 15 15 15 15 15
3 Caractéristiques techniques
16 7777992 - v.02 - 27012021
Unité 4,0 kW 5,0 kW 6,0 kW 8,0 kW 10,0 kW 12,0 kW
Différence maxi
male de hauteur
entre les modules
intérieurs
m 10 10 10 10 10 10
Nombre maximal
de coudes dans la
liaison frigorifique
5 5 8 8 10 10
Câble d'alimenta
tion (groupe exté
rieur)
mm23 x 2,5 3 x 2,5 3 x 2,5 3 x 2,5 3 x 4 3 x 4
Câble de commu
nication (module
intérieur et groupe
extérieur)
mm24 x 1,5 4 x 1,5 4 x 1,5 4 x 1,5 4 x 1,5 4 x 1,5
3.1.3 Module mural multi-split
Tab.9 Module intérieur
Unité 2,0 kW 2,5 kW 3,5 kW 5,0 kW 7,0 kW
Puissance frigorifique
nominale (min-max)
kW 2,05 (1,13-2,70) 2,58 (1,40-3,30) 3,50 (1,70-3,70) 5,27 (2,50-5,80) 7,03 (2,90~7,30)
Puissance calorifique
nominale (min-max)
kW 2,15 (0,98-2,50) 2,70 (1,20-3,00) 3,50 (1,50-3,70) 5,37 (2,25-5,80) 7,05 (2,10~8,00)
Tension d’alimentation V 220 - 240 220 - 240 220 - 240 220 - 240 220 - 240
Fréquence de l’alimen
tation électrique
Hz 50 50 50 50 50
Débit d'air en vitesse
turbo m3/h 600 600 600 850 1150
Débit d'air en vitesse
élevée m3/h 540 540 540 810 1 030
Débit d'air en vitesse
moyenne m3/h 480 480 480 730 930
Débit d'air en vitesse
basse m3/h 430 430 430 650 840
Débit d'air silencieux m3/h 390 390 390 580 750
Pression acoustique
module intérieur (Turbo)
dB(A) 42 42 42 46 47
Pression acoustique
module intérieur (Éle
vée)
dB(A) 38 38 39 42 43
Pression acoustique
module intérieur
(Moyenne)
dB(A) 34 34 35 39 40
Pression acoustique
module intérieur (Basse)
dB(A) 29 29 31 35 36
Pression acoustique
module intérieur (Silen
cieux)
dB(A) 22 22 24 25 26
Puissance acoustique dB(A) 52 52 52 55 59
Dimensions (largeur/
profondeur/hauteur)
mm 792 x 292 x 201 792 x 292 x 201 792 x 292 x 201 940 x 316 x 224 1 132 x 330 x
232
Poids kg 8 8 8,5 12 14
Type de fluide frigorigè
ne
R32 R32 R32 R32 R32
Diamètre du tube frigori
fique ligne liquide
pou
ce
1/4" 1/4" 1/4" 1/4" 1/4"
3 Caractéristiques techniques
7777992 - v.02 - 27012021 17
Unité 2,0 kW 2,5 kW 3,5 kW 5,0 kW 7,0 kW
Diamètre du tube frigori
fique ligne gaz
pou
ce
3/8" 3/8" 3/8" 1/2" 5/8"
Évacuation mm 16,5 16,5 16,5 16,5 16,5
Pompe de relevage in
cluse
Non Non Non Non Non
Raccordement d'air neuf
disponible
Non Non Non Non Non
3.1.4 Unités au sol/au plafond multi-split
Tab.10 Module intérieur
Unité 2,5 kW 3,5 kW 5,0 kW
Puissance frigorifique nominale (min-max) kW 2,80 (1,50-3,55) 3,60 (1,70-3,70) 5,30 (2,50-5,6)
Puissance calorifique nominale (min-max) kW 3,00 (1,60-3,81) 3,9 (2,03-4,42) 5,80 (3,03-7,03)
Tension d’alimentation V 220-240 V 220-240 V 220-240 V
Fréquence de l’alimentation électrique Hz 50 50 50
Puissance nominale absorbée en mode re
froidissement
L 70(20-125) 70(20-125) 80(20-125)
Puissance nominale absorbée en mode
chauffage
L 70(20-125) 70(20-125) 80(20-125)
Débit d'air (Élevé) m3/h 840 840 900
Débit d'air (Moyen) m3/h 700 700 720
Débit d'air (Faible) m3/h 580 580 600
Pression acoustique du module intérieur (Éle
vée)
dB(A) 40 40 42
Pression acoustique du module intérieur
(Moyenne)
dB(A) 34 34 35
Pression acoustique du module intérieur
(Basse)
dB(A) 31 31 33
Puissance acoustique dB(A) 55 55 58
Dimensions (largeur/profondeur/hauteur) mm 1000 × 690 × 235 1000 × 690 × 235 1000 × 690 × 235
Poids kg 27 27 28
Type de fluide frigorigène R32 R32 R32
Diamètre du tube frigorifique ligne liquide pouce 1/4" 1/4" 1/4"
Diamètre du tube frigorifique ligne gaz pouce 1/2" 1/2" 1/2"
Évacuation DN20 DN20 DN20
Raccordement d'air neuf disponible oui oui oui
Portée maximale d'air m 15 15 15
3.1.5 Unités à cassette multi-split
Tab.11 Module intérieur
Unité 2,5 kW 3,5 kW 5,0 kW 7,0 kW
Puissance frigorifique nominale
(min-max)
kW 2,80 (1,50-3,55) 3,60 (1,70-3,70) 5,0 (2,50-5,6) 7,00 (2,16-8,20)
Puissance calorifique nominale
(min-max)
kW 3,00 (1,60-3,81) 3,9 (2,03-4,42) 5,6 (3,03-7,03) 8,00 (1,98-9,30)
Tension d’alimentation V 220-240 V 220-240 V 220-240 V 220-240 V
Fréquence de l’alimentation
électrique
Hz 50 50 50 50
Puissance nominale absorbée
en mode refroidissement
L 70 (17,5-109) 70 (17,5-109) 70 (17,5-109) 110 (27,5-171)
3 Caractéristiques techniques
18 7777992 - v.02 - 27012021
Unité 2,5 kW 3,5 kW 5,0 kW 7,0 kW
Puissance nominale absorbée
en mode chauffage
L 70 (17,5-109) 70 (17,5-109) 70 (17,5-109) 110 (27,5-171)
Débit d'air (Élevé/Moyen/
Faible)
m3/h 700/600/530 700/600/530 700/600/530 1400/1350/1150
Pression acoustique du module
intérieur
dB(A) 45/41/35 45/41/35 45/41/35 47/45/42
Puissance acoustique dB(A) 56 56 56 57
Dimensions du module (lar
geur/profondeur/hauteur)
mm 570×570×260 570×570×260 570×570×260 840×840×246
Dimensions du panneau (lar
geur/profondeur/hauteur)
mm 650x650x55 650x650x55 650x650x55 950×950×55
Poids du module kg 18 18 18 26
Poids du panneau kg 2,2 2,2 2,2 5,3
Type de fluide frigorigène R32 R32 R32 R32
Diamètre du tube frigorifique li
gne liquide
pouce 1/4" 1/4" 1/4" 1/4"
Diamètre du tube frigorifique li
gne gaz
pouce 1/2" 1/2" 1/2" 5/8"
Évacuation mm 20 20 20 20
Pompe de relevage incluse oui oui oui oui
Hauteur manométrique de la
pompe de relevage
mm 700 700 700 1200
Raccordement d'air neuf dispo
nible
perfo
ration
oui oui oui oui
3.1.6 Températures de fonctionnement
Les plages de température à l'intérieur desquelles le module intérieur et le
groupe extérieur peuvent fonctionner sont indiquées dans les tableaux
suivants.
Tab.12 Plages de température pour une unité murale mono-split
Module intérieur Groupe extérieur
Refroidissement °C max 49
°C min 15 16
Chauffage °C max 30 30
°C min -15
Tab.13 Plages de température multi-split
Module intérieur Groupe extérieur
Refroidissement °C max 52
°C min 16 -10
Chauffage °C max 30 24
°C min -15
3 Caractéristiques techniques
7777992 - v.02 - 27012021 19
3.1.7 Influence de la longueur du tube sur les puissances
frigorifique et calorifique
Attention
Si le tuyau de fluide frigorigène est trop long, la puissance
frigorifique et la stabilité diminuent. Un nombre accru de coudes
dans le système de tubes frigorifiques augmente la résistance
dans le circuit frigorifique et entraîne une réduction des
puissances frigorifique et calorifique, et peut également
provoquer des dommages du compresseur. Nous
recommandons de réduire le nombre de coudes et la longueur
des tubes frigorifiques au strict minimum.
Si la différence de hauteur entre le groupe extérieur et le
module intérieur est supérieure à 5 mètres, un piège à huile en
S doit être installé tous les 8 à 10 mètres de tube vertical.
Pour déterminer l'influence de la longueur du tube sur les puissances
frigorifique et calorifique de l'unité, la longueur de tube équivalente doit
d'abord être calculée.
La formule permettant de déterminer la longueur équivalente de tube est
la suivante : longueur équivalente de tube = longueur réelle de tube +
(quantité de coudes × longueur équivalente de tube coudé (B)) + (quantité
de boucles d'huile × longueur équivalente des boucles d'huile (O)). Les
informations de longueur équivalente de tube coudé et de longueur
équivalente des boucles d'huile sont données dans le tableau suivant :
Tab.14 Tableau de conversion des coudes et des boucles d'huile
Diamètre du tube frigo
rifique
Diamètre du tube frigo
rifique
Épaisseur Longueur équivalente
de tube coudé(B)
Longueur équivalente
des boucles d'huile (O)
mm pouce mm m m
6,35 1/4" 0,8 0,10 0,7
9,52 3/8" 0,8 0,18 1,3
12,70 1/2" 0,9 0,20 1,5
15,88 5/8" 1,0 0,25 2,0
19,05 3/4" 1,0 0,35 2,4
Exemple :
Cassette 7 kW
La longueur réelle de tube est de 25 mètres
Le diamètre du tube gaz est de 15,88 mm (5/8”)
Quantité de coudes = 5
Quantité de boucles d'huile = 2
Longueur équivalente de tube = 25 + (0,25×5) + (2,0×2) = 30,25 (m)
Important
La longueur équivalente de tube calculée doit être inférieure à la
longueur maximale autorisée de tube du produit.
En utilisant les graphiques suivants, la longueur équivalente du tube peut
être utilisée pour déterminer K3.
Les facteurs K1 (refroidissement) et K2 (chauffage) se trouvent dans
Influence de la température sur les puissances frigorifique et calorifique,
page 21.
En utilisant K1, K2 et K3, il est possible de déterminer les puissances
frigorifique et calorifique à l'aide des formules suivantes :
Puissance frigorifique = puissance frigorifique nominale x K1 x K3
Puissance calorifique = puissance calorifique nominale x K2 x K3
3 Caractéristiques techniques
20 7777992 - v.02 - 27012021
Fig.1 Puissance frigorifique modifiée en raison d'une différence de hauteur (K3)
AD-3001907-01
1
2
1 Longueur équivalente de tube (m)
2 Différence de hauteur H (m) = Hauteur du groupe
extérieur - Hauteur du module intérieur
Fig.2 Puissance calorifique modifiée en raison d'une différence de hauteur (K3)
AD-3001908-01
1
2
1 Longueur équivalente de tube (m)
2 Différence de hauteur H (m) = Hauteur du groupe
extérieur - Hauteur du module intérieur
3.1.8 Influence de la température sur les puissances
frigorifique et calorifique
Les puissances frigorifique et calorifique dépendent des températures
extérieure et intérieure. Les tableaux suivants peuvent être utilisés pour
calculer les puissances frigorifique et calorifique à différentes
températures en multipliant la puissance nominale par le multiplicateur
donné dans les tableaux.
3 Caractéristiques techniques
7777992 - v.02 - 27012021 21
Tab.15 Puissances frigorifiques à différentes températures
Température du modu
le intérieur °C
Température du bulbe sec à l'entrée d'air extérieur °C
Bulbe sec Bulbe hu
mide
-15 -10 0 10 16 25 30 35 40 43 48 52
23 16 1,26 1,19 1,12 1,08 1,05 1 0,95 0,90 0,87 0,85 0,82 0,77
25 18 1,28 1,26 1,19 1,12 1,08 1,05 1 0,95 0,90 0,87 0,85 0,82
27 19 1,30 1,28 1,26 1,19 1,12 1,08 1,05 1 0,95 0,90 0,87 0,85
28 20 1,33 1,30 1,28 1,26 1,19 1,12 1,08 1,05 1 0,95 0,90 0,87
30 22 1,5 1,33 1,30 1,28 1,26 1,19 1,12 1,08 1,05 1 0,95 0,90
32 24 1,7 1,5 1,33 1,30 1,28 1,26 1,19 1,12 1,08 1,05 1 0,95
Tab.16 Puissances calorifiques à différentes températures
Température du mo
dule intérieur °C
Température du bulbe sec à l'entrée d'air extérieur °C
Bulbe sec -15 -10 -5 0 7 10 15 20 24
16 0,93 0,97 1 1,06 1,08 1,1 1,14 1,2 1,25
18 0,87 0,93 0,97 1 1,06 1,08 1,1 1,14 1,2
20 0,8 0,87 0,93 0,97 1 1,06 1,08 1,1 1,14
22 0,71 0,8 0,87 0,93 0,97 1 1,06 1,08 1,1
24 0,62 0,71 0,8 0,87 0,93 0,97 1 1,06 1,08
3.2 Dimensions et raccordements
3.2.1 Dimensions de l'unité murale
Tab.17 Dimensions en mm
Modèle A (hauteur) B (profondeur) C (largeur)
2.0 kW (1) 292 201 792
2.5 kW 292 201 792
3.5 kW 292 201 792
5.0 kW 316 224 940
7.0 kW 330 232 1132
(1) Multi-split uniquement
3.2.2 Dimensions de l'unité à cassette
Fig.3 Dimensions
AD-3001773-01
A
B
C
Fig.4 Dimensions de l'habillage 2.5
kW/3.5 kW/5.0 kW
AD-3001772-01
572
515
530
511
572
463 260
570
3 Caractéristiques techniques
22 7777992 - v.02 - 27012021
Tab.18 Dimensions du panneau
2.5 kW/3.5 kW/5.0 kW 7.0 kW
A 650 950
B 290 416
3.2.3 Dimensions d'unité au sol et au plafond
Les dimensions de l'unité sont les mêmes pour toute la gamme.
Fig.5 Dimensions de l'habillage 7.0 kW
AD-3001909-01
250
835
675
679
771
778
Fig.6 Dimensions du panneau
3 Caractéristiques techniques
7777992 - v.02 - 27012021 23
3.2.4 Dimensions du groupe extérieur
Tab.19 Dimensions des groupes extérieurs mono-split pour les modules
muraux intérieurs en mm
Unité A B C D E F
2.5 kW 539 287 260 780 540 720
3.5 kW 539 287 260 780 540 720
5.0 kW 546 316 298 860 535 802
7.0 kW 632 355 343 950 681 900
Tab.20 Dimensions des groupes extérieurs multi-split en mm
Unité A B C D E F
4.0 kW 545 315 545 822 315 800
5.0 kW 545 315 545 822 315 800
6.0 kW 540 335 655 854 328 834
8.0 kW 540 335 655 854 328 834
10.0 kW 675 410 805 1000 395 985
12.0 kW 675 410 805 1000 395 985
3.2.5 Longueur du tuyau de fluide frigorigène mono-split
Attention
S'assurer que la longueur minimale de la liaison entre le module
intérieur et le groupe extérieur n'est pas inférieure à 5 m.
L'unité est préchargée de fluide frigorigène. Si la longueur de tuyau est
supérieure à la longueur maximale avec précharge, du fluide frigorigène
(R-32) supplémentaire est nécessaire. Consulter le tableau pour les
exigences en matière de fluide frigorigène.
Fig.7 Dimensions
Fig.8 Dimensions du groupe extérieur
Fig.9 Longueur de tuyau de fluide
frigorigène
3 Caractéristiques techniques
24 7777992 - v.02 - 27012021
Tab.21 Quantité de fluide frigorigène requis
Unité 2.5 kW 3.5 kW 5.0 kW 7.0 kW
ADifférence de hauteur maximale m 10 10 15 15
BLongueur maximale de tuyau de fluide frigorigène m 20 20 25 25
Longueur minimale de tuyau de fluide frigorigène m 5 5 5 5
Longueur maximale de tuyau de fluide frigorigène avec précharge m 7 7 7 7
Charge supplémentaire g/m 15 15 25 25
3.2.6 Longueur du tuyau de fluide frigorigène multi-split
Fig.10 Longueur de tuyau de fluide frigorigène
AD-3001891-01
L4
L5
L1 L2 L3
H1H2H3
H4H5
H
Important
L'unité est préchargée de fluide frigorigène. Si la longueur de
tuyau est supérieure à la longueur maximale avec précharge,
du fluide frigorigène (R-32) supplémentaire est nécessaire.
Consulter le tableau pour les exigences en matière de fluide
frigorigène.
Respecter toutes les exigences pour la longueur du tuyau de
fluide frigorigène spécifiées dans le tableau ci-dessous.
Tab.22 Exigences pour le tuyau de fluide frigorigène
4.0 kW 5.0 kW 6.0 kW 8.0 kW 10.0 kW 12.0 kW
Longueur maximale de tuyau
vers chaque module intérieur
L1, L2, L3, L4, L5 (m) 25 25 30 30 35 35
Longueur totale maximale de
tuyau vers tous les modules in
térieurs
L1+L2+L3+L4+L5 (m) 40 40 60 60 80 80
Hauteur maximale entre les
groupes extérieurs et les modu
les intérieurs
H1, H2, H3, H4, H5 (m) 15 15 15 15 15 15
3 Caractéristiques techniques
7777992 - v.02 - 27012021 25
4.0 kW 5.0 kW 6.0 kW 8.0 kW 10.0 kW 12.0 kW
Hauteur maximale entre les mo
dules intérieurs
H (m) 10 10 10 10 10 10
Compteurs de préchargement 15 15 22.5 22.5 30 37.5
3.2.7 Combinaisons possibles de modules intérieurs multi-split
Les combinaisons de puissance suivantes des modules intérieurs (mural,
à cassette, console) peuvent être raccordées au groupe extérieur.
Tab.23 Groupe extérieur 2 split 4,0 kW
1 module 2 modules
2,0 kW 2,0+2,0 kW
2,5 kW 2,0+2,5 kW
3,5 kW 2,0+3,5 kW
- 2,5+2,5 kW
- 2,5+3,5 kW
Tab.24 Groupe extérieur 2 split 5,0 kW
1 module 2 modules
2,0 kW 2,0+2,0 kW
2,5 kW 2,0+2,5 kW
3,5 kW 2,0+3,5 kW
5,0 kW 2,5+2,5 kW
- 2,5+3,5 kW
- 3,5+3,5 kW
Tab.25 Groupe extérieur 3 split 6,0 kW
1 module 2 modules 3 modules
2,0 kW 2,0+2,0 kW 2,0+2,0+2,0 kW
2,5 kW 2,0+2,5 kW 2,0+2,0+2,5 kW
3,5 kW 2,0+3,5 kW 2,0+2,0+3,5 kW
5,0 kW 2,0+5,0 kW 2,0+2,5+2,5 kW
- 2,5+2,5 kW 2,0+2,5+3,5 kW
- 2,5+3,5 kW 2,5+2,5+2,5 kW
- 2,5+5,0 kW 2,5+2,5+3,5 kW
- 3,5+3,5 kW -
Tab.26 Groupe extérieur 3 split 8,0 kW
1 module 2 modules 3 modules
2,0 kW 2,0+2,0 kW 2,0+2,0+2,0 kW
2,5 kW 2,0+2,5 kW 2,0+2,0+2,5 kW
3,5 kW 2,0+3,5 kW 2,0+2,0+3,5 kW
5,0 kW 2,0+5,0 kW 2,0+2,0+5,0 kW
- 2,5+2,5 kW 2,0+2,5+2,5 kW
- 2,5+3,5 kW 2,0+2,5+3,5 kW
- 2,5+5,0 kW 2,0+3,5+3,5 kW
- 3,5+3,5 kW 2,5+2,5+2,5 kW
- 3,5+5,0 kW 2,5+2,5+3,5 kW
- - 2,5+3,5+3,5 kW
3 Caractéristiques techniques
26 7777992 - v.02 - 27012021
Tab.27 Groupe extérieur 4 split 10,0 kW
1 module 2 modules 3 modules 4 modules
2,0 kW 2,0+2,0 kW 2,0+2,0+2,0 kW 2,0+2,0+2,0+2,0 kW
2,5 kW 2,0+2,5 kW 2,0+2,0+2,5 kW 2,0+2,0+2,0+2,5 kW
3,5 kW 2,0+3,5 kW 2,0+2,0+3,5 kW 2,0+2,0+2,0+3,5 kW
5,0 kW 2,0+5,0 kW 2,0+2,0+5,0 kW 2,0+2,0+2,0+5,0 kW
- 2,5+2,5 kW 2,0+2,5+2,5 kW 2,0+2,0+2,5+2,5 kW
- 2,5+3,5 kW 2,0+2,5+3,5 kW 2,0+2,0+2,5+3,5 kW
- 2,5+5,0 kW 2,0+2,5+5,0 kW 2,0+2,0+2,5+5,0 kW
- 3,5+3,5 kW 2,0+3,5+3,5 kW 2,0+2,0+3,5+3,5 kW
- 3,5+5,0 kW 2,0+3,5+5,0 kW 2,0+2,0+3,5+5,0 kW
- 5,0+5,0 kW 2,0+5,0+5,0 kW 2,0+2,5+2,5+2,5 kW
- - 2,5+2,5+2,5 kW 2,0+2,5+2,5+3,5 kW
- - 2,5+2,5+3,5 kW 2,0+2,5+2,5+5,0 kW
- - 2,5+2,5+5,0 kW 2,0+2,5+3,5+3,5 kW
- - 2,5+3,5+3,5 kW 2,0+2,5+3,5+5,0 kW
- - 2,5+3,5+5,0 kW 2,0+3,5+3,5+3,5 kW
- - 2,5+5,0+5,0 kW 2,0+3,5+3,5+5,0 kW
- - 3,5+3,5+3,5 kW 2,5+2,5+2,5+2,5 kW
- - 3,5+3,5+5,0 kW 2,5+2,5+2,5+3,5 kW
- - - 2,5+2,5+2,5+5,0 kW
- - - 2,5+2,5+3,5+3,5 kW
- - - 2,5+2,5+3,5+5,0 kW
- - - 2,5+3,5+3,5+3,5 kW
- - - 2,5+3,5+3,5+3,5 kW
- - - 3,5+3,5+3,5+3,5 kW
Tab.28 Groupe extérieur 5 split 12,0 kW
1 module 2 modules 3 modules 4 modules 5 modules
2,0 kW 2,0+2,0 kW 2,0+2,0+2,0 kW 2,0+2,0+2,0+2,0 kW 2,0+2,0+2,0+2,0+2,0 kW
2,5 kW 2,0+2,5 kW 2,0+2,0+2,5 kW 2,0+2,0+2,0+2,5 kW 2,0+2,0+2,0+2,0+2,5 kW
3,5 kW 2,0+3,5 kW 2,0+2,0+3,5 kW 2,0+2,0+2,0+3,5 kW 2,0+2,0+2,0+2,0+3,5 kW
5,0 kW 2,0+5,0 kW 2,0+2,0+5,0 kW 2,0+2,0+2,0+5,0 kW 2,0+2,0+2,0+2,0+5,0 kW
- 2,5+2,5 kW 2,0+2,5+2,5 kW 2,0+2,0+2,5+2,5 kW 2,0+2,0+2,0+2,5+2,5 kW
- 2,5+3,5 kW 2,0+2,5+3,5 kW 2,0+2,0+2,5+3,5 kW 2,0+2,0+2,0+2,5+3,5 kW
- 2,5+5,0 kW 2,0+2,5+5,0 kW 2,0+2,0+2,5+5,0 kW 2,0+2,0+2,0+2,5+5,0 kW
- 3,5+3,5 kW 2,0+3,5+3,5 kW 2,0+2,0+3,5+3,5 kW 2,0+2,0+2,0+3,5+3,5 kW
- 3,5+5,0 kW 2,0+3,5+5,0 kW 2,0+2,0+3,5+5,0 kW 2,0+2,0+2,0+2,5+5,0 kW
- 5,0+5,0 kW 2,0+5,0+5,0 kW 2,0+2,0+5,0+5,0 kW 2,0+2,0+2,5+2,5+2,5 kW
- - 2,5+2,5+2,5 kW 2,0+2,5+2,5+2,5 kW 2,0+2,0+2,5+2,5+3,5 kW
- - 2,5+2,5+3,5 kW 2,0+2,5+2,5+3,5 kW 2,0+2,0+2,5+2,5+5,0 kW
- - 2,5+2,5+5,0 kW 2,0+2,5+2,5+5,0 kW 2,0+2,0+2,5+3,5+3,5 kW
- - 2,5+3,5+3,5 kW 2,0+2,5+3,5+3,5 kW 2,0+2,0+2,5+3,5+5,0 kW
- - 2,5+3,5+5,0 kW 2,0+2,5+3,5+5,0 kW 2,0+2,0+3,5+3,5+3,5 kW
- - 2,5+5,0+5,0 kW 2,0+3,5+3,5+3,5 kW 2,0+2,0+3,5+3,5+5,0 kW
- - 3,5+3,5+3,5 kW 2,0+3,5+3,5+5,0 kW 2,0+2,5+2,5+2,5+2,5 kW
- - 3,5+3,5+5,0 kW 2,5+2,5+2,5+2,5 kW 2,0+2,5+2,5+2,5+3,5 kW
- - 3,5+5,0+5,0 kW 2,5+2,5+2,5+3,5 kW 2,0+2,5+2,5+3,5+3,5 kW
- - 5,0+5,0+5,0 kW 2,5+2,5+2,5+5,0 kW 2,0+2,5+2,5+3,5+5,0 kW
- - - 2,5+2,5+3,5+3,5 kW 2,0+2,5+3,5+3,5+3,5 kW
- - - 2,5+2,5+3,5+5,0 kW 2,0+3,5+3,5+3,5+3,5 kW
- - - 2,5+2,5+5,0+5,0 kW 2,5+2,5+2,5+2,5+2,5 kW
3 Caractéristiques techniques
7777992 - v.02 - 27012021 27
1 module 2 modules 3 modules 4 modules 5 modules
- - - 2,5+3,5+3,5+3,5 kW 2,5+2,5+2,5+2,5+3,5 kW
- - - 2,5+3,5+3,5+5,0 kW 2,5+2,5+2,5+2,5+5,0 kW
- - - 3,5+3,5+3,5+3,5 kW 2,5+2,5+2,5+3,5+3,5 kW
- - - 3,5+3,5+3,5+5,0 kW 2,5+2,5+3,5+3,5+3,5 kW
3 Caractéristiques techniques
28 7777992 - v.02 - 27012021
4 Description du produit
4.1 Accessoires inclus
Tab.29 Groupe extérieur Mono-split
Groupe extérieur Mono split
Raccord d'évacuation 1
Écrous en cuivre 4
Ruban adhésif 1
Tab.30 Groupe extérieur multi-split
4 kW 5 kW 6 kW 8 kW 10 kW 12 kW
Raccord d'éva
cuation
1 1 1 1 1 1
Adaptateur de
tube
0 0 1 1 2 3
Écrous en cui
vre
8 8 12 12 16 20
Tab.31 Module intérieur
Unité murale Unité à cassette Unité console Unité murale
Notice d'installation 1 1 1 1
Notice d'utilisation 1 1 1 1
Télécommande 1 1 1 1
Piles 2 2 2 2
Carte de garantie 1 1 1 1
Commande filaire 0 0 0 0
Vis du panneau 0 4 0 0
Adaptateur de tube 0 1 1 0
Isolation thermique 2 2 2 0
4 Description du produit
7777992 - v.02 - 27012021 29
5 Avant l'installation
5.1 Choix de l'emplacement
5.1.1 Emplacement du module intérieur
Considérer la distribution d'air du module intérieur à la pièce.
Sélectionner une position appropriée afin d'atteindre une température
d'air uniforme au lieu d'installation.
Veiller à ce qu'aucune source de chaleur ou de vapeur ne se trouve à
proximité.
Considérer des mesures de réduction du bruit, telles que des ancrages
muraux réducteurs de bruit.
S'assurer qu'il y a de l'espace pour installer le tuyau d'évacuation des
condensats avec une pente à l'endroit choisi.
5.1.2 Emplacement d'installation du climatiseur
Respecter les distances minimales suivantes dans le choix de
l'emplacement d'installation :
5.1.3 Lieu d'installation de l'unité à cassette
Attention
S'assurer que le lieu d'installation peut supporter quatre fois le
poids de l'unité.
Respecter les distances minimales entre les autres objets et les obstacles
comme indiqué dans les figures suivantes.
Fig.12
AD-3001783-01
1500
2000
4000
13
21
1500
2500
50
1Module intérieur
2Éclairage
3Ventilateur
Fig.11 Climatiseur
AD-3001847-01
150
200 200
2000
5 Avant l'installation
30 7777992 - v.02 - 27012021
5.1.4 Lieu d'installation de l'unité console
Respecter les distances minimales suivantes dans le choix du lieu
d'installation :
5.1.5 Lieu d'installation du groupe extérieur
Éviter les emplacements suivants, car le groupe extérieur génère du
bruit :
À proximité des zones de sommeil,
À proximité d’une terrasse,
Face à une paroi contenant des vitrages.
Éviter de placer le groupe extérieur à un endroit où il ferait obstacle aux
piétons.
Positionner le groupe extérieur en harmonie avec les règles
architecturales locales.
Ne pas obstruer les entrées et sorties d'air. Cela réduirait
considérablement les puissances calorifique et frigorifique.
Aucun obstacle ne doit gêner la libre circulation de l’air autour du groupe
extérieur (aspiration et soufflage).
S'assurer que la garde par rapport au sol est suffisante (200 mm) pour
les mises hors d’eau, de glace et de neige du groupe extérieur.
En cas d'installation sur un support mural, respecter les spécifications
suivantes :
Surface plane et capable de supporter le poids du groupe extérieur et
de ses accessoires.
Aucun raccordement rigide au bâtiment desservi pour empêcher la
transmission de vibrations (utiliser des amortisseurs isolants entre le
support de montage et le groupe extérieur).
Fig.13
Fig.14 Installation au sol
Fig.15 Installation au plafond
5 Avant l'installation
7777992 - v.02 - 27012021 31
Socle avec un cadre métallique pour permettre une évacuation
correcte des condensats.
Les images ci-dessous présentent quelques exemples d'installations
correctes et incorrectes.
Fig.16 Exemples d’installation
AD-3001780-01
Respecter les distances minimales suivantes dans le choix du lieu
d'installation :
Fig.17 Espace d'installation
MW-1001692-1
F
F
E
E
A
A
B
D
A
A
A
C
C
Max. 500
Max. 500
Tab.32 Distances minimum en mm
A B C D E F
Groupe extérieur de climatiseur 150 500 500 1000 150 300
5 Avant l'installation
32 7777992 - v.02 - 27012021
6 Installation
6.1 Préparation
6.1.1 Préparer le groupe extérieur
Attention
Utiliser une plaque de protection contre le vent si le groupe
extérieur ne peut pas être installé de manière à empêcher les
vents violents de souffler dans l'évacuation d'air. Installer le
groupe contre le mur pour l'empêcher de se renverser.
Vérifier que le groupe extérieur est fixé de façon sûre.
Le matériel de fixation doit être suffisamment résistant pour supporter le
poids du groupe extérieur et disposer de la capacité de soutien
nécessaire.
En cas d'installation au sol, le groupe extérieur doit être installé sur une
surface plane.
Ne pas faire pousser des plantes ni élever d'animaux à proximité du
compresseur. La chaleur pourrait affecter leur croissance normale.
Installer l'unité à l'écart de tout gaz inflammable et de toute source de
chaleur.
L’évacuation de l'eau doit être nettoyée régulièrement afin de prévenir
d’éventuels bouchons.
6.1.2 Installer le groupe extérieur dans les régions froides et
soumises à l'enneigement (application en mode
chauffage uniquement en hiver)
Le vent et la neige peuvent considérablement réduire les performances du
groupe extérieur. L'emplacement du groupe extérieur doit satisfaire aux
conditions suivantes.
Fig.18
MW-6000252-2
1 2 3/ 4
1. Installer le groupe extérieur en hauteur pour permettre une évacuation
correcte des condensats.
2. Prévoir un socle respectant les caractéristiques suivantes :
Caractéristiques Raison
Largeur maximale égale à la largeur du groupe extérieur.
Hauteur supérieure d’au moins 200 mm à l’épaisseur moyen
ne du manteau neigeux.
Permet de protéger l’échangeur de la neige et de prévenir la
formation de glace durant l’opération de dégivrage.
Emplacement le plus loin possible du lieu de passage. L’évacuation des condensats pourrait geler et créer un danger
(plaque de verglas).
3. Prendre les précautions nécessaires afin d’éviter les risques de gel
dans la tuyauterie d’évacuation lorsque les températures extérieures
deviennent négatives.
4. Placer les groupes extérieurs les uns à côté des autres et non les uns
sur les autres pour éviter le gel des condensats du groupe inférieur.
6 Installation
7777992 - v.02 - 27012021 33
6.1.3 Installer le groupe extérieur au sol
1. Creuser un caniveau d’écoulement avec un lit de cailloux.
2. Prévoir un socle en béton pouvant supporter le poids du groupe
extérieur et d’une hauteur minimale de 200 mm ou installer un
dispositif de montage au sol (support durable en caoutchouc ou en
PVC).
3. Installer le groupe extérieur sur le dispositif de montage au sol.
6.1.4 Fixer le groupe extérieur sur les supports muraux
Pour des raisons d'entretien et de vibrations, il est préférable de placer le
groupe extérieur sur un sol ferme. Cependant, il est possible de fixer le
groupe extérieur sur des supports muraux.
Lors de la fixation du groupe extérieur sur des supports muraux, faire
attention aux points suivants :
Utiliser le support mural de droite et les amortisseurs anti-vibrations.
Choisir un mur solide avec une masse suffisante pour amortir les
vibrations.
Utiliser les bouchons muraux de découplage sonore pour le béton ou la
pierre.
Choisir un emplacement facilement accessible pour l'entretien.
S'assurer que le groupe extérieur peut déplacer librement l'air dont il a
besoin.
S'assurer que l'eau fondue peut être évacuée facilement pendant le
dégivrage (lorsque le climatiseur est utilisé comme pompe à chaleur).
6.1.5 Installer le support de montage pour le module mural
intérieur
Attention
Le mur doit être solide et capable de supporter 20 kg.
1. Positionner le support de montage sur le mur.
2. Veiller à ce que le support de montage soit bien horizontal.
3. Déterminer la position des trous.
4. Percer dans le mur les trous destinés au support de montage.
5. Fixer le support de montage sur le mur à l'aide d'un tournevis
cruciforme adapté.
6. À l'aide d'un niveau à bulle, vérifier que le support de montage reste
horizontal et qu'il est perpendiculaire à la verticale.
Une installation incorrecte pourrait entraîner une fuite d'eau au niveau
du module intérieur lorsque le climatiseur fonctionne en mode
rafraîchissement.
6.1.6 Installer le module intérieur
1. Retirer le panneau inférieur.
2. Retirer le raccord des tubes frigorifiques.
Fig.19 Support de montage
AD-3001848-01
Fig.20 Accès aux tubes frigorifiques
AD-3001855-01
6 Installation
34 7777992 - v.02 - 27012021
3. Percer un trou de 70 mm sur le côté gauche (vue arrière) ou droit (vue
avant) en pente vers le bas.
1Intérieur
2Extérieur
3Raccord des tubes frigorifiques
4Trou de 70 mm
5Bague
6Plâtre
4. Maintenir la bague du module intérieur en place à l'aide de ruban
adhésif.
5. Fixer tous les tubes et les câbles ensemble à l'aide de serre-câbles en
plastique.
6. Envelopper tous les tubes et les câbles de ruban adhésif pour
empêcher la condensation.
7. Disposer les tubes et les câbles comme indiqué sur la figure :
1Tube de condensation
2Tubes frigorifiques
3Câbles d'alimentation et de communication
4Ruban adhésif
8. Accrocher le module intérieur sur les crochets supérieurs du support
de montage. Vérifier que le module intérieur se trouve au milieu.
9. Positionner et pousser le module intérieur sur le support de montage
jusqu'à ce que les crochets soient solidement fixés dans les guides et
qu'ils se mettent en place en faisant entendre un déclic.
6.1.7 Installer avec raccordements sur le côté
1Support
2Tubes frigorifiques
3Câbles d'alimentation et de liaison
4Tube de condensation
5Support de montage
Il est possible d'installer les modules intérieurs en utilisant les opercules
défonçables existants.
Le câblage, l'évacuation des condensats et les liaisons frigorifiques sont
parfaitement adaptés à un raccordement sur l'un ou l'autre côté du
module.
Envelopper toutes les liaisons avec du ruban adhésif pour empêcher les
problèmes de condensation.
Fig.21 Raccord des tubes frigorifiques
AD-3001849-01
1 2
3
4
5
6
Fig.22 Tubes frigorifiques
Fig.23 Installation du module intérieur
Fig.24 Raccordement sur le côté
6 Installation
7777992 - v.02 - 27012021 35
6.1.8 Installer la grille de la cassette pour l'unité à cassette
Important
Lors de l'installation, s'assurer que la position du moteur du
ventilateur d'air dans la grille correspond à celle de l'entrée du
tube frigorifique dans le module intérieur.
Fig.25 Installation de la grille
AD-3001856-01
1
1Tube frigorifique
1. Fixer les quatre attaches de la grille aux dispositifs de suspension de
l'unité.
2. Fixer la grille en position à l'aide des quatre boulons situés dans les
quatre coins à l'intérieur du panneau d'entrée de la grille.
6.1.9 Suspendre l'unité à cassette
1. Suspendre la cassette comme indiqué dans les images suivantes.
1 Crochet de suspension
2 Écrou (2x par crochet)
3 Boulon de suspension
4 Rondelle élastique
5 Rondelle
AD-3001784-01
1
2
3
4
5
6 Installation
36 7777992 - v.02 - 27012021
1 Crochet intégré
2 Boulon de suspension
3 Armature
2. Vérifier que l'installation est horizontale avec un niveau.
6.1.10 Installer l'unité au plafond
Attention
La base de la suspension doit pouvoir supporter le poids de
plus de 26 kg et les vibrations pendant de longues périodes.
Pour que les condensats puissent être évacués correctement,
installer l'unité avec une légère pente vers le raccord
d'évacuation.
1. Ajuster les positions relatives des crochets de suspension pour
s'assurer que l'unité est horizontale dans toutes les directions.
1.1. Utiliser un niveau pour s'assurer de l'horizontalité.
2. Serrer les écrous pour fixer les crochets.
3. Une fois l'unité installée, vérifier qu'elle est bien fixée et qu'elle ne
vibre et ne balance pas.
6.1.11 Installer la commande filaire
Attention
Exercer une force excessive lors de l'ouverture et de la fermeture
de la commande peut endommager la carte de circuit imprimé.
1. Faire levier doucement dans le sens horaire avec un tournevis à tête
plate dans la rainure inférieure de la commande pour l'ouvrir.
2. Tirer les fils à travers le capot arrière du boîtier.
3. Utiliser les vis fournies sur le capot arrière pour fermer le boîtier.
4. Raccorder les fils du boîtier à la commande.
5. Pousser la partie supérieure du corps principal dans l'attache.
Fig.26 Suspension au plafond
Fig.27 Ouverture de la commande
Fig.28 Traction des fils
6 Installation
7777992 - v.02 - 27012021 37
6. Pousser doucement la partie inférieure du corps principal dans
l'attache.
6.2 Liaison de condensation
6.2.1 Installer le tuyau d'évacuation des condensats du groupe
extérieur
1 Isolation
2 Tuyau d'évacuation des condensats
1. Raccorder le tuyau d'évacuation des condensats au groupe extérieur.
2. S'assurer de l'existence d'une pente descendante de 30°. Le tuyau ne
doit monter en aucun point.
3. En cas d'utilisation comme pompe à chaleur : Protéger le tuyau et le
raccord d'évacuation des condensats contre le gel, en les couvrant
avec une isolation en caoutchouc d'une épaisseur de 8 mm ou plus.
6.2.2 Installer le tube de condensation du climatiseur
Attention
S'assurer que le tube de condensation présente une pente
descendante de 1/100-150 afin de garantir une bonne évacuation
de la condensation.
Important
Si nécessaire, le tube de condensation peut être raccordé à
gauche, sur le raccord 2. Pour raccorder le tube de condensation
de l'autre côté, retirer le bouchon de caoutchouc du raccord 1 et le
fixer sur le raccord 2 à l'aide d'un tournevis comme illustré ci-
dessous.
1Raccord 1
2Raccord 2
3Tournevis
4Bouchon de caoutchouc
1. Raccorder le tube de condensation au tube de plastique
thermiquement isolé sur le côté droit du module intérieur (vue arrière).
2. Installer le tube de condensation en lui donnant une pente
descendante. Le point le plus élevé des raccordements de sortie ne
doit pas dépasser la position du récipient de condensation.
Fig.29 Fermeture de la commande
Fig.30 Raccordement du tuyau
d'évacuation des condensats
AD-3001910-01
1
2
Fig.31 Déplacement du bouchon de
caoutchouc
6 Installation
38 7777992 - v.02 - 27012021
6.2.3 Vérifier le système d'évacuation des condensats
1. Ouvrir le panneau avant.
1.1. Faire pivoter les volets directionnels vers le bas.
1.2. Retirer les vis de fixation.
1.3. Tirer le panneau vers soi pour le retirer.
2. Vérifier le système d'évacuation des condensats
2.1. Placer un seau sous le conduit d'évacuation.
2.2. Vérifier que l'eau de condensation s'écoule par le bon trou.
6.2.4 Installer le tuyau d'évacuation des condensats des unités
console
Attention
Pour que l'eau des condensats soit évacuée correctement, les
condensats doivent être rejetés vers le bas de l'unité une fois
l'installation terminée. S'assurer que la face avant est plus
haute, sinon l'écoulement pourrait se faire par la sortie d'air.
Pour l'unité console, n'utiliser que le raccord d'évacuation
arrière. L'utilisation de tout autre raccord d'évacuation empêche
la bonne évacuation des condensats.
Lors du raccordement de plusieurs unités à un tuyau d'évacuation des
condensats partagé, celui-ci doit être monté à 100 mm ou plus sous le
raccord d'évacuation de chaque unité.
1. Raccorder le tuyau d'évacuation des condensats.
2. Veiller à donner au tuyau une pente descendante de 1/100-150. Le
tuyau ne doit monter en aucun point.
3. Isoler le tuyau et le raccord d'évacuation des condensats (isolation en
caoutchouc avec une épaisseur de plus de 8 mm) pour empêcher la
condensation.
4. Obstruer tout raccord d'évacuation inutilisé de l'unité.
6.2.5 Installer le tuyau d'évacuation des condensats de l'unité à
cassette
Attention
L'unité est équipée d'une pompe de relevage dont la hauteur
manométrique est de 700 mm. Toutefois, après l'arrêt de la
pompe, l'eau encore présente dans le tuyau subit un retrait et peut
faire déborder le bac d'évacuation, provoquant ainsi une fuite
d'eau. Pour empêcher ceci, veiller à donner au tuyau une pente
descendante à 1/100-150 après son point le plus haut.
1. Raccorder le tuyau d'évacuation des condensats.
Fig.32 Panneau avant du module intérieur
AD-3001853-01
Fig.33 Vue de côté
AD-3001903-01
Fig.34
AD-3001899-01
Fig.35
AD-3001900-01
6 Installation
7777992 - v.02 - 27012021 39
2. Veiller à donner au tuyau une pente descendante de 1/100-150.
3. Isoler le tuyau et le raccord d'évacuation des condensats (isolation en
caoutchouc avec une épaisseur de plus de 8 mm) pour empêcher la
condensation.
4. Lors de l'évacuation des condensats de plusieurs unités vers un tuyau
partagé, ce tuyau partagé doit être installé à environ 100 mm sous le
raccord d'évacuation de chaque unité, comme indiqué dans le
schéma.
6.3 Raccordements frigorifiques
6.3.1 Préparer les raccordements frigorifiques
Danger
Seul un professionnel qualifié peut réaliser l’installation
conformément à la législation et les normes en vigueur.
L'installation doit être effectuée conformément aux
réglementations nationales.
Attention
Ne pas immerger les tuyaux de fluide frigorigène dans l'eau.
Limiter la longueur des tuyauteries au strict minimum.
Important
Pour empêcher le bruit des tuyaux de fluide frigorigène vibrant l'un
contre l'autre, respecter les consignes suivantes :
Laisser un espace entre les tuyaux de fluide frigorigène pendant
le raccordement.
Prévoir suffisamment de mou dans les tuyaux de fluide
frigorigène.
Utiliser des colliers de serrage suffisamment isolés pour
empêcher le contact direct avec les surfaces légères telles que
les panneaux de bois.
Isoler les tuyaux de fluide frigorigène avec du caoutchouc
amortissant le bruit ou une autre isolation.
Protéger la tuyauterie contre les dommages physiques en fonctionnement
normal et lors de l'entretien ou de la maintenance.
À l'intérieur du bâtiment :
Installer la tuyauterie frigorifique à une hauteur minimale de 2 mètres
par rapport au sol (si possible).
Monter une protection mécanique sur les sections de tuyau à moins de
2 mètres.
Respecter le rayon de courbure minimum de 150 mm.
Ne pas ajouter de joints de liaison supplémentaires entre le module
intérieur et le groupe extérieur.
Couper les tuyaux de fluide frigorigène au coupe-tube et les ébavurer.
Diriger l’ouverture du tuyau vers le bas pour éviter l’introduction de
particules, en évitant les pièges à huile.
Boucher les tuyaux de fluide frigorigène qui ne sont pas raccordés tout
de suite, pour éviter la pénétration d’humidité.
Ne pas réutiliser les raccords dudgeonnés ; toujours fabriquer un
nouveau raccord.
Se reporter au tableau ci-dessous pour les caractéristiques des tuyaux de
fluide frigorigène.
Fig.36
AD-3001899-01
Fig.37
AD-3001901-01
6 Installation
40 7777992 - v.02 - 27012021
Tab.33 Tailles des tuyaux de fluide frigorigène
Dimensions (mm) Dimensions (pou
ces)
Épaisseur des pa
rois (mm)
Pression de service
maximale en MPa
(bar)
Dimension dud
geon A (mm)
Dimension rac
cords coniques B
type 2 (mm)
Ø 6,35 1/4" 0,8 4,15 (41,5) 9,1 17,0
Ø 9,52 3/8" 0,8 4,15 (41,5) 13,2 22,0
Ø 12,7 1/2" 0,8 4,15 (41,5) 16,6 26,0
Ø 15,88 5/8" 1,0 4,15 (41,5) 19,7 29,0
Ø 19,05 3/4" 1,0 4,15 (41,5) 24,0 36,0
6.3.2 Exécution du dudgeon
Exécuter le dudgeon à l'aide d'un outil adapté et comparer le résultat avec
la figure donnée. Si le dudgeon se révèle défectueux, couper la section
dudgeonnée et reprendre l'opération de dudgeonnage.
Exemple correct :
aLisse sur toute la périphérie
bIntérieur brillant, sans aucune rayure
cLongueur régulière sur toute la périphérie
Exemples incorrects :
dTrop évasé
eIncliné
fRayure sur le plan évasé
gFissure
hIrrégulier
6.3.3 Raccorder les liaisons frigorifiques au module intérieur
Attention
Retenir la liaison frigorifique sur le module intérieur avec une clé
pour ne pas vriller la liaison frigorifique interne.
1. Couper les tuyaux de fluide frigorigène provenant du groupe extérieur
avec un coupe-tube et les ébavurer.
2. Dévisser le bouchon de protection de la ligne liquide (1/4”) du raccord
de fluide frigorigène et le mettre au rebut.
3. Vérifier l’étanchéité de l’échangeur. Enfoncer légèrement un tournevis
dans l’écrou 1/4”. Il faut entendre un bruit de détente, preuve que
l’échangeur est étanche.
4. Retirer l'écrou de la ligne liquide.
5. Retirer l'écrou de la ligne gaz.
6. Enfiler les écrous sur les tuyaux de fluide frigorigène.
Utiliser l'écrou de la ligne liquide/gaz du sachet des accessoires.
7. Dudgeonner les liaisons frigorifiques.
8. Appliquer de l’huile frigorifique sur les parties dudgeonnées pour
faciliter le serrage et améliorer l’étanchéité.
Fig.38 Dimensions
AD-3001880-01
A
B
Fig.39
ae
cc
bd f gh
MW-1001745-2
Fig.40
MW-1001663-1
6 Installation
7777992 - v.02 - 27012021 41
9. Serrer les raccords en respectant les couples de serrage.
Tab.34 Couple requis
Diamètre du tube Couple de serrage
6,35 mm (1/4'') 15-19 Nm
9,52 mm (3/8'') 35-40 Nm
12,70 mm (1/2'') 50-60 Nm
15,88 mm (5/8'') 62-76 Nm
19,05 mm (3/4'') 98-120 Nm
6.3.4 Raccorder les liaisons frigorifiques au groupe extérieur
Attention
Retenir la liaison frigorifique sur le groupe extérieur avec une clé
pour ne pas vriller la liaison frigorifique interne.
1. Le cas échéant, retirer le panneau latéral de protection du groupe
extérieur.
2. Vérifier que les vannes d’arrêt sont fermées.
3. Retirer les bouchons de protection des vannes d’arrêt.
4. Couper les tuyaux de fluide frigorigène provenant du module intérieur
avec un coupe-tube et les ébavurer.
5. Retirer les écrous en plastique des vannes et les mettre au rebut.
6. Ligne liquide : utiliser le nouvel écrou du sachet des accessoires.
7. Ligne gaz : utiliser le nouvel écrou du sachet des accessoires.
8. Dudgeonner les tuyaux de fluide frigorigène.
9. Appliquer de l’huile frigorifique sur les parties dudgeonnées pour
faciliter le serrage et améliorer l’étanchéité.
10. Serrer les raccords en respectant les couples de serrage.
Tab.35 Couple requis
Diamètre du tube Couple de serrage
6,35 mm (1/4'') 15-19 Nm
9,52 mm (3/8'') 35-40 Nm
12,70 mm (1/2'') 50-60 Nm
15,88 mm (5/8'') 62-76 Nm
19,05 mm (3/4'') 98-120 Nm
6.3.5 Tester l’étanchéité des raccordements frigorifiques
1. Retirer le bouchon de protection du raccord de service de la vanne
d’arrêt.
2. Brancher le manomètre et la bouteille d’azote sur le raccord de
service, puis mettre progressivement les tuyaux de liaison frigorifique
et le module intérieur sous pression à 42 bar, par paliers de 5 bar.
3. Vérifier l'étanchéité des raccords frigorifiques du module intérieur et
du groupe extérieur, avec un aérosol détecteur de fuite. Si des fuites
apparaissent, les réparer, reprendre les étapes 1 à 3 dans l’ordre et
vérifier à nouveau l’étanchéité.
4. Casser la pression et libérer l’azote.
6.3.6 Tirage au vide
Effectuer le tirage au vide après avoir vérifié qu’il n’y a pas de fuite sur
l’ensemble du circuit frigorifique. Le tirage au vide est nécessaire pour
enlever l’air et l’humidité du circuit frigorifique.
Fig.41
Fig.42
AD-3001895-01
Fig.43 Retrait du bouchon de protection
6 Installation
42 7777992 - v.02 - 27012021
1. Brancher le vacuomètre et la pompe à vide au raccord de service.
2. Faire le vide dans le module intérieur et les tuyaux de liaison
frigorifique.
3. Contrôler la pression et le vide suivant le tableau de préconisation ci-
dessous. Consulter également la législation locale.
Température exté
rieure °C ≥ 20 10 0 - 10
Vide à atteindre Pa
(bar)
1000
(0,01)
600
(0,006)
250
(0,0025)
200
(0,002)
Temps de tirage au
vide après avoir at
teint le vide
h 1 1 2 3
4. Fermer la vanne entre le vacuomètre / pompe à vide et le raccord de
service.
5. Débrancher le vacuomètre et la pompe à vide après son arrêt.
6. Reposer le bouchon de protection du raccord de service. Couple de
serrage 14-18 Nm.
6.3.7 Ouvrir les vannes d’arrêt
Après avoir vérifié l’étanchéité et procédé au tirage au vide du circuit
frigorifique, ouvrir les vannes d’arrêt pour libérer le fluide frigorigène.
1. Ouvrir la vanne de la ligne liquide avec une clé hexagonale en
tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à la
butée.
2. Remettre le bouchon de protection en place. Couple de serrage
14-18 Nm.
3. Ouvrir la vanne de la ligne gaz avec une clé hexagonale en tournant
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée.
4. Remettre le bouchon de protection en place.
5. Selon la longueur des tuyaux de fluide frigorigène, il serait nécessaire
de rajouter du fluide frigorigène.
6.3.8 Ajouter la quantité de fluide frigorigène nécessaire
Si les tuyaux de fluide frigorigène dépassent la longueur pour laquelle ils
sont préchargés, ajouter du fluide frigorigène par le raccord de service.
Attention
Ne pas dépasser la charge maximale autorisée de fluide
frigorigène R-32.
Ne pas ajouter la quantité nécessaire de fluide frigorigène peut
entraîner des problèmes de bruit et de performances.
Pour connaître la quantité de fluide frigorigène, voir Exigences de la pièce
pour le R-32, page 9
Fig.44
MW-1001651-3
1
Fig.45
MW-1001662-3
6
Fig.46
Fig.47
6 Installation
7777992 - v.02 - 27012021 43
Procédures de chargement
En plus des procédures habituelles de chargement, les exigences
suivantes doivent être respectées :
S'assurer qu'aucune contamination entre différents fluides frigorigènes
ne se produit lors de l'utilisation de l'équipement de chargement. Les
flexibles ou les lignes doivent être aussi courts que possible pour
minimiser la quantité de fluide frigorigène qu'ils contiennent.
Les bouteilles doivent être conservées dans une position appropriée
conformément aux instructions.
S'assurer que le système frigorifique est mis à la terre avant le
chargement du système avec du fluide frigorigène.
Une fois le chargement terminé, étiqueter le système (si ce n'est déjà
fait).
Bien prendre soin de ne pas remplir excessivement le système
frigorifique.
Important
Un contrôle d'étanchéité de suivi doit être effectué avant de quitter
le site. Ceci peut être effectué à l'aide d'un détecteur de fuite.
Étiquetage du système
Une fois la procédure de chargement de fluide frigorigène terminée, il est
nécessaire d'étiqueter le système avec la charge totale de fluide
frigorigène. Utiliser les autocollants fournis avec le module intérieur à cette
fin.
1. Coller l'étiquette dans votre langue sur le texte anglais de l'autocollant
R32 field charge.
2. Remplir l'autocollant R32 field charge :
A Charge d'usine
B Charge supplémentaire
C Charge totale (A + B)
3. Apposer l'autocollant R32 field charge sur le groupe extérieur, à côté
de la plaquette signalétique.
Latviešu Lietuviškai Malti
Suomi Türkçe Norsk
Fluoritud gaas
ja väljalaskmine:
GWP
Gaz uorurat
şi încărcarea:
GWP
парниковым эффектом
Заправлен
фторированным газом
GWP
Sudėtyje yra šiltnamio efektą
sukeliančių uoruotų dujų.
Fluoruotos
dujos ir apkrova:
GWP
Satur uorētās siltumnīcefekta gāzes
Fluorētā gāze un slodze:
GWP
Fih gassijiet b'eett tas-serra
uworinati.
Gass uworanti u
ċċarġjat:
GWP
Florlu sera gazları erir.
Florlu gaz ve yük:
GWP
Sisältää uorattuja kasvihuonekaasuja.
Fluorattu kaasu
ja kuormitus:
GWP
Inneholder uorgass med drivhuseekt
Fluorgass og lading:
GWP
7673820
Suomi
Türkç
Türkç
Türkç
Türkç
Türkç
Türkç
Türkç
Türkç
Türkç
Türkç
GWP
e yük:
ä uorattuja kasvihuonekaasuja.
Fluorattu kaasu
ja kuormitus:
R32 field char
ge
F
a
c
t
o
A
uorin
ate
C
6 Installation
44 7777992 - v.02 - 27012021
6.4 Raccordements électriques mono-split
6.4.1 Spécifications des câbles d'alimentation et de
communication du climatiseur
Les câbles de communication entre les unités, ainsi que le câble
d'alimentation, doivent respecter les spécifications indiquées dans le
tableau ci-dessous.
Tab.36 Spécifications de câblage
Modèle de
groupe exté
rieur
2.5 kW 3.5 kW 5.0 kW 7.0 kW
Spécifica
tions des câ
bles de com
munication
5 x 1,5 mm25 x 1,5 mm25 x 2,5 mm25 x 2,5 mm2
Spécification
des câbles
d'alimenta
tion
3 x 1,5 mm23 x 1,5 mm23 x 2,5 mm23 x 2,5 mm2
6.4.2 Câbler le module intérieur mural
Vérifier que les câbles de communication entre unités sont raccordés
aux bornes appropriées.
Pour économiser de l'énergie, le groupe peut être raccordé sans
fonction de veille. Voir : Câblage d'alimentation et de communication
sans mode veille, page 46.
1Groupe extérieur
2Module intérieur
3Alimentation électrique principale
1. Ouvrir le panneau avant.
2. Insérer les câbles de liaison de la base du climatiseur.
3. Installer un commutateur de sectionnement entre l'alimentation
électrique principale et le groupe extérieur, près du groupe extérieur,
pour des raisons de sécurité pendant l'entretien et la réparation.
4. Brancher les câbles aux bornes respectives (comme indiqué sur la
figure).
5. Fixer les connexions à l'aide des presse-étoupe appropriés présents à
proximité des bornes.
Fig.48 Schéma de câblage
AD-3001862-01
1
2
3
6 Installation
7777992 - v.02 - 27012021 45
6.4.3 Câbler le groupe extérieur mono-split
Attention
Un mauvais raccordement du câble de mise à la terre peut
provoquer la défaillance des composants électriques, des chocs
électriques ou un incendie.
Ne pas inverser la polarité du câble d'alimentation.
Important
Commencer par serrer lentement la vis de fixation du câble, puis
la serrer fermement lorsque le câble a été introduit.
1Groupe extérieur
2Module intérieur
3Alimentation électrique principale
1. Retirer le panneau de protection.
2. Relier le fil de terre à la vis correspondante.
3. Brancher tous les câbles aux bornes respectives (comme indiqué sur
l'image).
4. Réinstaller les panneaux.
6.4.4 Câblage d'alimentation et de communication sans mode
veille
L'appareil peut être raccordé de telle manière que le groupe extérieur
n'entre pas en mode veille, mais s'arrête à la place. Sans demande du
module intérieur, le groupe extérieur est déconnecté (un relais s'ouvre
entre L et LO sur le module intérieur). Le groupe extérieur n'est plus
alimenté et le compresseur, le moteur et les composants électriques ne
consomment plus d'électricité. La consommation d'énergie en veille est
ainsi réduite à 0,5 W, soit la consommation du module intérieur en veille.
Raccorder les unités comme indiqué sur la figure ci-dessous pour
désactiver la fonction de veille.
1Module intérieur
2Groupe extérieur
3Alimentation électrique principale
Fig.49 Schéma de câblage
AD-3001862-01
1
2
3
Fig.50 Connexions électriques sans veille
LNS
6 Installation
46 7777992 - v.02 - 27012021
6.4.5 Raccorder l'alimentation électrique au module intérieur
(avec fonction de veille)
Si vous le souhaitez, vous pouvez raccorder l'alimentation électrique au
module intérieur plutôt qu'au groupe extérieur. Pour raccorder
l'alimentation électrique au module intérieur, brancher le câblage comme
indiqué sur la figure ci-dessous.
1Module intérieur
2Groupe extérieur
3Alimentation électrique principale
6.4.6 Raccorder la pompe de relevage des condensats
Si vous le souhaitez, il est possible de raccorder une pompe de relevage
des condensats. Utiliser le schéma ci-dessous pour raccorder la pompe
de relevage des condensats.
Fig.52
AD-3001863-01
T
1
3
2
4
1Groupe extérieur
2Module intérieur
3Alimentation électrique principale
4Pompe de condensat
6.5 Raccordements électriques multi-split
6.5.1 Câble d'alimentation et de communication multi-split
Les câbles de communication entre les unités, ainsi que le câble
d'alimentation, doivent respecter les spécifications indiquées dans le
tableau ci-dessous.
Fig.51 Raccordement de l'alimentation
électrique au module intérieur
LO
LO
LNS
6 Installation
7777992 - v.02 - 27012021 47
Tab.37 Spécifications de câblage
Modèle de grou
pe extérieur
4.0 kW 5.0 kW 6.0 kW 8.0 kW 10.0 kW 12.0 kW
Spécifications
des câbles de
communication
4 x 1,5 mm24 x 1,5 mm24 x 1,5 mm24 x 1,5 mm24 x 1,5 mm24 x 1,5 mm2
Spécification
des câbles d'ali
mentation
3 x 2,5 mm23 x 2,5 mm23 x 2,5 mm23 x 2,5 mm23 x 4,0 mm23 x 4,0 mm2
6.5.2 Câbler le groupe extérieur multi-split
Attention
Un mauvais raccordement du câble de mise à la terre peut
provoquer la défaillance des composants électriques, des chocs
électriques ou un incendie.
Ne pas inverser la polarité du câble d'alimentation.
Important
Commencer par serrer lentement la vis de fixation du câble, puis
la serrer fermement lorsque le câble a été introduit.
Fig.53 Schéma de câblage
AD-3001904-01
N
++++
+
+++
N C
NLo SL
LL N
L N
+++
T
1
2
3
4
5
1Alimentation électrique principale
2Groupe extérieur
3Groupe interne du groupe extérieur
4Module intérieur
5Pompe de relevage
6 Installation
48 7777992 - v.02 - 27012021
Fig.54 Différences de câblage entre les modules intérieurs
AD-3001892-01
3
4
5
6
2
1
1Groupe extérieur
2Module intérieur
3Alimentation électrique principale
4Câble de communication
5Unité murale
6Unité à cassette/console
1. Retirer le panneau de protection.
2. Relier le fil de terre à la vis correspondante.
3. Brancher tous les câbles aux bornes respectives (comme indiqué sur
l'image).
4. Réinstaller les panneaux.
6 Installation
7777992 - v.02 - 27012021 49
6.5.3 Raccorder la commande filaire pour une unité à cassette
1. Raccorder le connecteur blanc de la commande au connecteur CN8
de la carte électronique du module intérieur comme indiqué dans le
schéma.
Fig.55 Raccordement de la commande
AD-3001905-01
6 Installation
50 7777992 - v.02 - 27012021
6.5.4 Raccorder la commande filaire pour une unité console
1. Brancher la commande filaire à l'aide du câble fourni. Raccorder X1,
X2, X3 et X4 au bornier du module intérieur. Respecter le code
couleur et s'assurer de raccorder les bornes de la commande filaire
aux bornes du module intérieur de la manière suivante :
Fig.56 Raccordement de la commande
AD-3001906-01
6 Installation
7777992 - v.02 - 27012021 51
6.6 Finalisation de l'installation
6.6.1 Envelopper les tubes frigorifiques avec du ruban adhésif
ALigne liquide
BLigne gaz
1. Envelopper les tubes frigorifiques et les câbles d'alimentation et de
communication de bas en haut avec du ruban adhésif.
2. Utiliser des colliers ou autres accessoires appropriés pour fixer les
tubes frigorifiques au mur.
3. Utiliser de la mousse PU pour boucher l'ouverture dans le mur autour
des tubes frigorifiques.
6.6.2 Informations fournies à l'utilisateur
Une fois l'installation terminée, informer l'utilisateur de ce qui suit :
Ne jamais enlever, ni recouvrir les étiquettes et plaquettes signalétiques
apposées sur les appareils. Les étiquettes et les plaquettes
signalétiques doivent être lisibles pendant toute la durée de vie de
l'appareil.
Donner les notices du climatiseur à l'utilisateur.
Expliquer les fonctions du climatiseur/de la commande.
Le cas échéant, remplir la carte de garantie.
Maintenir le groupe extérieur exempt d'obstructions et de saleté.
Maintenir le groupe extérieur exempt de neige si l'installation est utilisée
pour les besoins du chauffage.
Fig.57 Enveloppement des tubes
frigorifiques
6 Installation
52 7777992 - v.02 - 27012021
7 Opérations de contrôle et d’entretien
Important
Les opérations de contrôle et d'entretien doivent être effectuées
au moins une fois par an, par un professionnel qualifié.
Contrôler le fonctionnement de l’installation :
Climatiseur en mode froid
Climatiseur en mode chaud
Interface utilisateur (télécommande ou commande murale)
Tab.38 Opérations de contrôle et d’entretien
Éléments à contrôler Opérations à effectuer
Test d’étanchéité Étanchéité du circuit frigorifique (utiliser un renifleur)
Raccordements électriques Remplacer les pièces et câbles défectueux.
Vis et écrous Vérifier toutes les vis et écrous (capot, support, etc...).
Isolation Remplacer les parties isolantes endommagées.
Filtres du ou des modules intérieurs Nettoyer les filtres régulièrement
Groupe extérieur Nettoyer l'échangeur de chaleur du groupe extérieur soigneusement à l'aide d'une
brosse douce ou d'un jet d'eau à basse pression (pas de pulvérisateur haute pres
sion ou de pressions susceptibles d'endommager l'échangeur de chaleur)
Habillage du ou des modules intérieurs
et groupes extérieurs
Nettoyer l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et d’un détergent doux.
Boîtier du groupe extérieur Vérifier périodiquement les signes de rouille ou de rayures. Réparer le point défec
tueux ou appliquer la peinture antirouille si nécessaire.
Collecteur de condensats Vérifier le niveau d’eau du bac. En cas de stagnation, déboucher le siphon ou véri
fier si la pompe de relevage est fonctionnelle.
Ventilateur Contrôle visuel pour le balancement et l'équilibre. Vérifier l'adhérence de poussière
et l'aspect externe.
Bac d'évacuation Vérifier le blocage par la poussière et la saleté de l'eau d'évacuation.
Végétation Supprimer toute végétation excessive autour du groupe extérieur
Feuilles et neige Supprimer les feuilles et la neige au voisinage du groupe extérieur
7 Opérations de contrôle et d’entretien
7777992 - v.02 - 27012021 53
8 En cas de dérangement
8.1 Codes d'erreur mono-split
En cas d'erreur sur l'appareil, l'écran du module intérieur et la commande
filaire affichent un code d'erreur.
Tab.39 Codes d'erreur pour les climatiseurs
Code d'erreur Description
E1 Défaut de la sonde de température ambiante
E2 Défaut de la sonde de température de fluide frigorigène du groupe extérieur
E3 Défaut de la sonde de température de fluide frigorigène du module intérieur
E4 Défaut du moteur de ventilateur du module intérieur (moteur PG)
E5 (5E) Erreur de communication entre le groupe extérieur et le module intérieur
F0 Défaut du moteur de ventilateur du groupe extérieur (moteur DC)
F1 Défaut de la protection du module inverter (IPM)
F2 Défaut du condenseur de protection de la carte du groupe extérieur (PFC)
F3 Défaut de synchronisme du compresseur
F4 Défaut de la sonde de température de refoulement
F5 Défaut de protection contre les surchauffes du compresseur
F6 Défaut de la sonde de température extérieure
F7 Défaut de la protection contre les surtensions ou sous-tensions
F8 Défaut de communication entre le groupe extérieur et sa carte de commande (7.0 kW uniquement)
F9 Défaut d'EPROM du groupe extérieur
FA Défaut de la sonde de température d'aspiration
P4 Protection contre les surcharges en mode refroidissement
P5 Protection contre les surcharges en mode chauffage
P6 Protection contre les surchauffes du module intérieur en mode chauffage
P7 Protection antigel du module intérieur en mode refroidissement
P8 Protection contre les surtensions sur le groupe extérieur
8.2 Codes d'erreur multi-split
En cas d'erreur sur l'appareil, l'écran du module intérieur et la commande
filaire affichent un code d'erreur.
Tab.40 Codes d'erreur généraux multi-split
Code de dé
faut
Description du défaut Causes possibles du défaut
J2 Erreur de communication entre le groupe extérieur et
le module intérieur
Endommagement de la carte électronique principale
du module intérieur
Endommagement de la carte électronique principale
du groupe extérieur
Mauvais câblage
33 Protection du logiciel du module Tension d'alimentation inférieure au niveau pour une
intensité excessive
La tension d'alimentation dépasse la limite
Arrêt ou basse vitesse du ventilateur extérieur
37 Défaut de la sonde de température modulaire du
groupe extérieur
Endommagement de la sonde du module IPM du
compresseur
38 Défaut de la protection contre les défaillances de pha
ses de l'alimentation du compresseur
Ligne d'alimentation du compresseur non branchée
8 En cas de dérangement
54 7777992 - v.02 - 27012021
Code de dé
faut
Description du défaut Causes possibles du défaut
99 Erreur de communication entre la carte du moteur et
la carte principale du module intérieur
Alimentation électrique anormale de la carte de pilota
ge du ventilateur
Mauvais contact de la ligne de communication de la
carte de pilotage du ventilateur
Endommagement de la carte de pilotage du ventila
teur
9A Protection en température du module DCran intérieur
B L5
Endommagement de la carte de pilotage du ventila
teur
9H Défaut de démarrage du ventilateur DC intérieur Endommagement du moteur du ventilateur
Vitesse élevée du moteur DC
9C Protection contre la surintensité du moteur DC intér
ieur
Intensité excessive de fonctionnement du moteur du
ventilateur
9J Protection contre les surtensions et sous-tensions du
moteur DC intérieur
Tension d'entrée excessive
Tension d'entrée réduite
9E Protection IPM pour la carte de pilotage du ventilateur
DC intérieur
Endommagement de la sonde du module IPM du mo
teur DC
9F Protection EE pour la carte de pilotage du ventilateur
DC intérieur
Endommagement de la puce EE de la carte de pilota
ge
Tab.41 Codes d'erreur de l'unité murale multi-split
Code de dé
faut
Description du défaut Causes possibles du défaut
E1 Défaut de la sonde de température ambiante du mo
dule intérieur # N
Endommagement de la sonde de température am
biante du module intérieur
Mauvais contact de la sonde de température ambian
te du module intérieur
Endommagement du câblage de la sonde de tempé
rature ambiante du module intérieur
Endommagement de la carte électronique principale
du module intérieur
E2 Défaut de la sonde de température de dégivrage du
condenseur à l'extérieur
Endommagement de la sonde de température du
groupe extérieur
Mauvais contact de la sonde de température du grou
pe extérieur
Endommagement du câblage de la sonde de tempé
rature du groupe extérieur
Endommagement de la carte électronique principale
du groupe extérieur
E3 Défaut de la sonde de température au milieu de l'éva
porateur intérieur #N
Endommagement de la sonde de température du mo
dule intérieur
Mauvais contact de la sonde de température ambian
te du module intérieur
Endommagement du câblage de la sonde de tempé
rature du module intérieur
Endommagement de la carte électronique principale
du groupe extérieur
E4 Défaut du moteur de ventilateur du module intérieur
#N
Basse tension
Mauvais câblage
Endommagement de la carte électronique principale
du module intérieur
Endommagement du moteur
E5 Erreur de communication entre le groupe extérieur et
le module intérieur #N
Endommagement de la carte électronique principale
du module intérieur
Endommagement de la carte électronique principale
du groupe extérieur
Mauvais câblage
8 En cas de dérangement
7777992 - v.02 - 27012021 55
Code de dé
faut
Description du défaut Causes possibles du défaut
E8 Erreur de communication entre la carte d'affichage et
la carte électronique principale du module intérieur
Endommagement de la carte électronique principale
du module intérieur
Endommagement de la carte d'affichage du module
intérieur
Mauvais câblage
F1 Défaut de la protection du module Endommagement du compresseur
Endommagement du module IPM du compresseur
Blocage du système
F0 Défaut du moteur de ventilateur du groupe extérieur Endommagement du moteur
F2 Protection PFC entraînement du compresseur Endommagement des composants du circuit PFC
Endommagement du réacteur
F3 Défaut de la protection du compresseur Ligne d'alimentation du compresseur non branchée
Erreur de raccordement du compresseur
Endommagement du compresseur
Blocage du système
F4 Défaut de la sonde de température de refoulement Endommagement de la sonde de température de re
foulement du groupe extérieur
Mauvais contact de la sonde de température de re
foulement du groupe extérieur
Endommagement du câblage de la sonde de tempé
rature de refoulement du groupe extérieur
Endommagement de la carte électronique principale
du groupe extérieur
F5 Protection en température du capot supérieur du
compresseur
Endommagement de l'interrupteur du capot supérieur
du compresseur
Blocage du système
F6 Défaut de la sonde de température d'environnement
du groupe extérieur
Endommagement de la sonde de température d'envi
ronnement du groupe extérieur
Mauvais contact de la sonde de température d'envi
ronnement du groupe extérieur
Endommagement du câblage de la sonde de tempé
rature d'environnement du groupe extérieur
Endommagement de la carte électronique principale
du groupe extérieur
F7 Défaut de la protection contre les surtensions ou
sous-tensions
Tension d'entrée excessive
Tension d'entrée réduite
F8 Erreur de communication entre la carte de pilotage et
la carte principale du groupe extérieur
Endommagement de la carte électronique de pilotage
du groupe extérieur
Endommagement de la carte électronique principale
du groupe extérieur
Mauvais câblage
F9 Défaut d'EEPROM du groupe extérieur Endommagement de la puce
FA Défaut de la sonde de température de l'aspiration Endommagement de la sonde de température d'aspi
ration du groupe extérieur
Mauvais contact de la sonde de température d'aspira
tion du groupe extérieur
Endommagement du câblage de la sonde de tempé
rature d'aspiration du groupe extérieur
Endommagement de la carte électronique principale
du groupe extérieur
H1 Défaut de l'évacuation du module intérieur #N Interrupteur à flotteur débranché ou mal câblé
Erreur de réglage des paramètres du modèle
Bouchon de vidange
Endommagement de la pompe
8 En cas de dérangement
56 7777992 - v.02 - 27012021
Code de dé
faut
Description du défaut Causes possibles du défaut
H2 Erreur de communication entre la commande filaire et
la carte principale du module intérieur #N
Mauvais câblage
Endommagement de la commande filaire
Endommagement de la carte électronique principale
du module intérieur
H3 Défaut de la sonde de température à l'entrée de l'éva
porateur #N
Endommagement de la sonde de température à l'en
trée de l'évaporateur #N
Mauvais contact de la sonde de température à l'en
trée de l'évaporateur #N
Endommagement du câblage de la sonde de tempé
rature à l'entrée de l'évaporateur #N
Endommagement de la carte électronique principale
du groupe extérieur
H4 Défaut de la sonde de température à la sortie de
l'évaporateur #N
Endommagement de la sonde de température à la
sortie de l'évaporateur #N
Mauvais contact de la sonde de température à la sor
tie de l'évaporateur #N
Endommagement du câblage de la sonde de tempé
rature à la sortie de l'évaporateur #N
Endommagement de la carte électronique principale
du groupe extérieur
H5 Protection contre les températures de refoulement
basses
Délestage de sonde de température
Endommagement de la carte électronique principale
du groupe extérieur
H6 Protection du pressostat basse pression Manque de fluide frigorigène
Vanne d'arrêt non ouverte
Endommagement du pressostat basse pression
H7 Protection contre la basse pression Manque de fluide frigorigène
Tab.42 Codes d'erreur cassette multi-split
Code de dé
faut
Description du défaut Causes possibles du défaut
H8 Défaut de la vanne quatre voies Endommagement de la vanne quatre voies
Endommagement de la bobine de la vanne quatre
voies
H9 Défaut de raccordement de la ligne de communication
entre ordinateurs
--
LO Protection contre les surtensions et sous-tensions du
moteur DC intérieur
Tension d'entrée excessive
Tension d'entrée réduite
L1 Protection contre les surintensités du compresseur Endommagement du compresseur
L2 Défaut de fonctionnement du compresseur Endommagement du compresseur
L3 Protection contre l'absence de phase du compresseur Endommagement du compresseur
Ligne d'alimentation du compresseur non branchée
L4 Défaut 1PM du module du compresseur Endommagement du module d'entraînement du com
presseur
L5 Protection du matériel de PFC entraînement du com
presseur
Endommagement des composants du circuit PFC
Endommagement du réacteur
L6 Protection du logiciel de PFC entraînement du com
presseur
Intensité de fonctionnement de l'unité excessive
Chute soudaine de la tension pendant le fonctionne
ment
L7 Protection contre les anomalies de AD pour la détec
tion de courant du compresseur
Endommagement de la sonde du module 1PM du
compresseur
L8 Protection contre la surpuissance du compresseur Endommagement de la résistance d'échantillonnage
Puissance de fonctionnement excessive du compres
seur
8 En cas de dérangement
7777992 - v.02 - 27012021 57
Code de dé
faut
Description du défaut Causes possibles du défaut
L9 Défaut de la sonde de température de 1PM Endommagement de la sonde du module 1PM du
compresseur
Mauvais contact entre le module 1PM du compres
seur et le radiateur
LA Échec de démarrage du compresseur Ligne d'alimentation du compresseur non branchée
LC Protection contre les anomalies de AD de détection
de courant de PFC
Défaut du dispositif du circuit du module PFC
LD Protection contre les anomalies de AD pour la détec
tion de courant du ventilateur DC extérieur
Défaut du dispositif du circuit du module de ventila
teur DC
LE Protection contre l'insuffisance de phase des ventila
teurs DC extérieurs
Ligne de ventilateur DC non raccordée
Trois fils du ventilateur DC sont débranchés
LF Protection contre la perte de synchronisme du ventila
teur DC extérieur
Défaut du moteur DC
Protection contre la vitesse élevée du ventilateur DC
Blocage pour système sale
LH Protection de 1PM du ventilateur DC extérieur Le dispositif 1PM du moteur DC est défectueux
PB Protection contre les surintensités AC de l'ensemble
de la machine
Intensité de fonctionnement de l'unité excessive
Chute soudaine de la tension pendant le fonctionne
ment
P5 Protection contre les températures de refoulement
élevées
Manque de fluide frigorigène
Vanne d'arrêt non ouverte
Endommagement de la carte électronique principale
du groupe extérieur
P4 Protection contre les températures élevées pour le
groupe frigorifique extérieur
Mauvais transfert de chaleur à l'extérieur
P6 Protection contre les températures élevées dans la
salle de chauffe
Mauvais transfert de chaleur à l'intérieur
P7 Protection antigel à l'intérieure Blocage par saleté de l'échangeur de chaleur dans le
module frigorifique intérieur
Blocage du ventilateur interne
P2 Protection du pressostat haute pression Blocage pour système sale
Endommagement du pressostat haute pression
P3 Protection contre le manque de fluide du système Manque de fluide frigorigène
Robinet à soupape non ouvert
5E Erreur de communication entre le groupe extérieur et
le module intérieur
Endommagement de la carte électronique principale
du module intérieur
Endommagement de la carte électronique principale
du groupe extérieur
Mauvais câblage
Tab.43 Codes d'erreur cassette/sol et plafond multi-split
Code de dé
faut
Description du défaut Causes possibles du défaut
A1 Défaut de la sonde de température ambiante du mo
dule intérieur
Endommagement de la sonde de température am
biante du module intérieur
Mauvais contact de la sonde de température ambian
te du module intérieur
Endommagement du câblage de la sonde de tempé
rature ambiante du module intérieur
Endommagement de la carte électronique principale
du module intérieur
8 En cas de dérangement
58 7777992 - v.02 - 27012021
Code de dé
faut
Description du défaut Causes possibles du défaut
A2 Défaut de la sonde de température au milieu de l'éva
porateur intérieur
Endommagement de la sonde de température du mo
dule intérieur
Mauvais contact de la sonde de température du mo
dule intérieur
Endommagement du câblage de la sonde de tempé
rature du module intérieur
Endommagement de la carte électronique principale
du module intérieur
A3 Défaut de la sonde de température du tuyau liquide
du module intérieur
Endommagement de la sonde de température du
tuyau liquide du module intérieur
Mauvais contact de la sonde de température du tuyau
liquide du module intérieur
Endommagement du câblage de la sonde de tempé
rature du tuyau liquide du module intérieur
Endommagement de la carte électronique principale
du module intérieur
A4 Défaut de la sonde de température du tuyau gaz du
module intérieur
Endommagement de la sonde de température du
tuyau gaz du module intérieur
Mauvais contact de la sonde de température du tuyau
gaz du module intérieur
Endommagement du câblage de la sonde de tempé
rature du tuyau gaz du module intérieur
Endommagement de la carte électronique principale
du module intérieur
A5 Défaut de l'évacuation des condensats Interrupteur à flotteur débranché ou mal câblé
Erreur de réglage des paramètres du modèle
Bouchon de vidange
Endommagement de la pompe
A6 Défaut du moteur de ventilateur du module intérieur Basse tension
Mauvais câblage
Endommagement de la carte électronique principale
du module intérieur
Endommagement du moteur
A8 Défaut du module EEPROM du module intérieur La carte électronique du module intérieur est cassée
Le module EEPROM est cassé
A9 Erreur de communication entre le groupe extérieur et
le module intérieur
Endommagement de la carte électronique principale
du module intérieur
Endommagement de la carte électronique principale
du groupe extérieur
Mauvais câblage
AA Erreur de communication entre la commande filaire et
la carte principale du module intérieur
Mauvais câblage
Endommagement de la commande filaire
Endommagement de la carte électronique principale
du module intérieur
Tab.44 Codes d'erreur sol et plafond multi-split
Code de dé
faut
Description du défaut Causes possibles du défaut
H1 Défaut du pressostat haute pression Blocage des conduites du système
Endommagement du pressostat
H4 Défaut du pressostat basse pression Manque de fluide frigorigène
Vanne d'arrêt non ouverte
Endommagement du pressostat
8 En cas de dérangement
7777992 - v.02 - 27012021 59
Code de dé
faut
Description du défaut Causes possibles du défaut
C1 Défaut de la sonde de température d'environnement
du groupe extérieur
Endommagement de la sonde de température d'envi
ronnement du groupe extérieur
Mauvais contact de la sonde de température d'envi
ronnement du groupe extérieur
Endommagement du câblage de la sonde de tempé
rature d'environnement du groupe extérieur
Endommagement de la carte électronique principale
du groupe extérieur
C2 Défaut de la sonde de température de dégivrage du
groupe extérieur
Endommagement de la sonde de température de dé
givrage du groupe extérieur
Mauvais contact de la sonde de température de dégi
vrage du groupe extérieur
Endommagement du câblage de la sonde de tempé
rature de dégivrage du groupe extérieur
Endommagement de la carte électronique principale
du groupe extérieur
C3 Défaut de la sonde de température de refoulement Endommagement de la sonde de température de re
foulement du groupe extérieur
Mauvais contact de la sonde de température de re
foulement du groupe extérieur
Endommagement du câblage de la sonde de tempé
rature de refoulement du groupe extérieur
Endommagement de la carte électronique principale
du groupe extérieur
C6 Défaut de la sonde de température de l'aspiration Endommagement de la sonde de température d'aspi
ration du groupe extérieur
Mauvais contact de la sonde de température d'aspira
tion du groupe extérieur
Endommagement du câblage de la sonde de tempé
rature d'aspiration du groupe extérieur
Endommagement de la carte électronique principale
du groupe extérieur
C8 Défaut de la sonde de température au milieu du con
denseur extérieur
Endommagement de la sonde de température du
groupe extérieur
Mauvais contact de la sonde de température du grou
pe extérieur
Endommagement du câblage de la sonde de tempé
rature du groupe extérieur
Endommagement de la carte électronique principale
du groupe extérieur
J2 Erreur de communication entre le groupe extérieur et
le module intérieur
Endommagement de la carte électronique principale
du module intérieur
Endommagement de la carte électronique principale
du groupe extérieur
Mauvais câblage
J3 Erreur de communication entre la carte de pilotage et
la carte principale du groupe extérieur
Endommagement de la carte électronique de pilotage
du groupe extérieur
Endommagement de la carte électronique principale
du groupe extérieur
Mauvais câblage
J7 Défaut d'EPROM du groupe extérieur Endommagement de la puce
E1 Défaut de la vanne quatre voies Endommagement de la vanne quatre voies
Endommagement de la bobine de la vanne quatre
voies
8 En cas de dérangement
60 7777992 - v.02 - 27012021
Code de dé
faut
Description du défaut Causes possibles du défaut
E3 Protection contre les températures de refoulement
élevées
Manque de fluide frigorigène
Vanne d'arrêt non ouverte
Endommagement de la carte électronique principale
du groupe extérieur
E8 Défaut de la protection contre les températures éle
vées du module intérieur en mode chauffage
Tuyauterie du condenseur extérieur
Tuyauterie de l'évaporateur intérieur
F6 Protection contre la basse pression Manque de fluide frigorigène
Échangeur de chaleur pollué
FH Protection contre les températures de refoulement
basses
Délestage de sonde de température
Endommagement de la carte électronique principale
du groupe extérieur
31 Défaut de la protection du module Endommagement du compresseur
Endommagement du module IPM du compresseur
Blocage du système
32 Défaut d'EEPROM du groupe extérieur Endommagement de la puce
34 Défaut de la protection du compresseur Ligne d'alimentation du compresseur non branchée
Erreur de raccordement du compresseur
Endommagement du compresseur
Blocage du système
35 Défaut de la protection contre les surintensités Intensité de fonctionnement de l'unité excessive
Chute soudaine de la tension pendant le fonctionne
ment
36 Défaut de la protection contre les surtensions ou
sous-tensions
Tension d'entrée excessive
Tension d'entrée réduite
39 Défaut de la sonde de température IPM Endommagement de la sonde du module IPM du
compresseur
Mauvais contact entre le module IPM du compresseur
et le radiateur
3H Défaut du moteur de ventilateur du groupe extérieur Endommagement du moteur
3C Protection contre la perte de synchronisme du ventila
teur DC extérieur
Défaut du moteur DC
Vitesse élevée du ventilateur DC
Blocage pour système sale
3J Protection contre les anomalies de AD pour la détec
tion de courant du ventilateur DC extérieur
Défaut du dispositif de circuit du module de ventila
teur DC
3E Protection du logiciel de PFC entraînement du com
presseur
Endommagement des composants du circuit PFC
Endommagement du réacteur
3F Protection du matériel de PFC entraînement du com
presseur
Endommagement des composants du circuit PFC
Endommagement du réacteur
41 Protection d'IPM du ventilateur DC extérieur Le dispositif IPM du moteur DC est défectueux
AD Protection antigel à l'intérieure Blocage par saleté de l'échangeur de chaleur dans le
module frigorifique intérieur, blocage du ventilateur in
térieur
8 En cas de dérangement
7777992 - v.02 - 27012021 61
9 Mise au rebut
9.1 Mise au rebut et recyclage
Avertissement
Le démontage et la mise au rebut du climatiseur doivent être
effectués par un professionnel qualifié conformément aux
réglementations locales et nationales en vigueur.
1. Mettre le climatiseur à l'arrêt.
2. Récupérer le fluide frigorigène conformément aux réglementations en
vigueur.
Important
Ne pas laisser le fluide frigorigène s’échapper dans l’atmosphère.
3. Démonter les liaisons frigorifiques.
4. Démonter tous les raccordements.
5. Démonter le climatiseur.
6. Mettre au rebut ou recycler le climatiseur conformément aux
réglementations locales et nationales en vigueur.
9.2 Récupérer les fluides frigorigènes
Lors de la mise hors service du climatiseur, tous les fluides frigorigènes
doivent être récupérés de manière sûre. Prélever un échantillon d'huile et
de fluide frigorigène avant de récupérer la totalité du fluide frigorigène au
cas où la réutilisation du fluide frigorigène nécessite une analyse
préalable. Il est primordial que l'alimentation électrique soit disponible
avant le début de l'intervention.
Avant de démarrer la procédure, s'assurer que :
Tout équipement de protection individuelle est disponible et utilisé
correctement.
Le processus de récupération est supervisé à tout moment par une
personne qualifiée.
L'équipement de récupération et la bouteille sont conformes aux normes
en vigueur.
1. Se familiariser avec l'équipement et son fonctionnement.
2. Réaliser l'isolement électrique du système.
3. Tirer au vide le système frigorifique, si possible.
4. Raccorder un collecteur et tirer au vide pour pouvoir évacuer le fluide
frigorigène depuis différentes parties du système.
5. S'assurer que la bouteille se trouve sur la balance avant que le fluide
frigorigène ne s'écoule dedans.
Important
Ne pas remplir excessivement la bouteille (pas plus de 80 % de
sa charge liquide maximale).
Ne pas dépasser la pression maximale de fonctionnement de la
bouteille, même temporairement.
6. Une fois tout le fluide frigorigène évacué du système, fermer la
bouteille et retirer rapidement l'équipement du site.
7. Fermer toutes les vannes d'isolement.
Important
Le fluide frigorigène récupéré ne doit pas être chargé dans un
autre système frigorifique sans avoir été nettoyé et vérifié.
Fig.58
MW-3000179-03
9 Mise au rebut
62 7777992 - v.02 - 27012021
9.3 Equipement de récupération
Lors de l'évacuation du fluide frigorigène d'un système, que ce soit pour
l'entretien ou la mise hors service, la bonne pratique recommande
d'évacuer tous les fluides frigorigènes de manière sûre.
L'équipement de récupération doit être en état de fonctionnement avec un
jeu d'instructions propres à l'équipement à disposition et doit convenir pour
la récupération de tous les fluides frigorigènes appropriés dont, le cas
échéant, les fluides frigorigènes inflammables. En plus, une balance
étalonnée doit être disponible et en état de fonctionnement. Les flexibles
doivent être équipés de raccords étanches en bon état. Avant d'utiliser la
machine de récupération, vérifier qu'elle est dans un état de
fonctionnement satisfaisant, qu'elle a été convenablement entretenue et
que tout composant électrique associé est isolé pour empêcher
l'inflammation en cas de perte de fluide frigorigène. En cas de doute,
consulter le fabricant.
Les bouteilles utilisées pour transférer le fluide frigorigène doivent
satisfaire aux exigences suivantes :
S'assurer que le nombre de bouteilles disponibles est suffisant pour
contenir la charge totale du système.
Utiliser uniquement des bouteilles de récupération de fluide frigorigène
appropriées
S'assurer que toutes les bouteilles utilisées sont conçues pour le fluide
frigorigène récupéré et étiquetées pour celui-ci (c'est-à-dire des
bouteilles spéciales pour la récupération de fluide frigorigène)
Les bouteilles sont équipées de soupapes de sécurité et de vannes
d'arrêt en bon état de fonctionnement
Les bouteilles de récupération vides sont tirées au vide et, si possible,
refroidies avant la récupération.
Le fluide frigorigène récupéré doit être retourné au fournisseur de fluide
frigorigène dans la bouteille de récupération appropriée, et la note de
transfert de déchet pertinente doit être rédigée. Ne pas mélanger les
fluides frigorigènes dans les unités de récupération et surtout pas dans les
bouteilles.
Si des compresseurs ou des huiles de compresseur doivent être enlevés,
s'assurer que les compresseurs ont été tirés au vide à un niveau
acceptable pour s'assurer que du fluide frigorigène inflammable ne reste
pas dans le lubrifiant. Le tirage au vide doit être effectué avant de
retourner le compresseur aux fournisseurs. Seul un chauffage électrique
du corps du compresseur doit être utilisé pour accélérer ce processus.
Toute vidange d'huile du système doit être effectuée de manière sûre.
9.4 Étiquetage
L'équipement doit être étiqueté pour indiquer qu'il a été mis hors service et
vidé de son fluide frigorigène. L'étiquette doit être datée et signée.
9 Mise au rebut
7777992 - v.02 - 27012021 63
9 Mise au rebut
64 7777992 - v.02 - 27012021
9 Mise au rebut
7777992 - v.02 - 27012021 65
9 Mise au rebut
66 7777992 - v.02 - 27012021
Notice originale - © Copyright
Toutes les informations techniques contenues dans la présente notice ainsi que les dessins et schémas électriques sont notre
propriété et ne peuvent être reproduits sans notre autorisation écrite préalable. Sous réserve de modifications.
Remeha nv
Koralenhoeve 10
B-2160 Wommelgem
T+32 (0) 3 230 71 60
F+32 (0) 3 354 54 30
Einfo@remeha.be
7777992 - v.02 - 27012021
7777992
12

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Remeha Diva bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Remeha Diva in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 3.73 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Remeha Diva

Remeha Diva Installatiehandleiding - Nederlands - 64 pagina's

Remeha Diva Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 20 pagina's

Remeha Diva Gebruiksaanwijzing - Français - 24 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info