689813
25
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/124
Pagina verder
MW-2000450-2
fr
Deutsche Anleitung auf Anfrage erhältlich
Notice d'installation, d'utilisation et d'entretien
Chaudière fioul à condensation
CALORA TOWER OIL 45 LS
CALORA TOWER OIL 60 LS
Cher client,
Merci d'avoir fait l'acquisition de cet appareil.
Nous vous invitons à lire attentivement la présente notice avant d'utiliser votre appareil. Conservez ce document dans un
endroit adapté afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. Pour garantir un fonctionnement sûr et efficace, nous vous
recommandons de procéder régulièrement aux opérations d'entretien nécessaires. Notre service Après-Vente et notre équipe
technique peuvent vous apporter leur aide dans ces opérations.
Nous espérons que vous profiterez de votre produit pendant de longues années.
Table des matières
1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
1.1 Consignes générales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.2 Recommandations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.3 Consignes spécifiques de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.4 Responsabilités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
1.4.1 Responsabilité du fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1.4.2 Responsabilité de l'installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1.4.3 Responsabilité de l'utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
2.1 Symboles utilisés dans la notice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.2 Symboles utilisés sur l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
3 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.1 Homologations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.1.1 Certifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.1.2 Catégories de fioul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
3.1.3 Directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
3.1.4 Test en sortie d’usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
3.2 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.2.1 Caractéristiques de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.2.2 Caractéristiques des sondes départ, sonde eau chaude sanitaire et sonde système . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
3.2.3 Données techniques - Dispositifs de chauffage des locaux par chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.3 Dimensions et raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
3.4 Schéma électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.4.1 Schéma électrique de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.4.2 Schéma électrique du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4 Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.1 Description générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.2 Principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.2.1 Schéma de principe de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.2.2 Cycle de fonctionnement du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.3 Principaux composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
4.3.1 Chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4.3.2 Brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4.4 Livraison standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
4.5 Accessoires et options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
5.1 Description du tableau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.1.1 Description de l’interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
5.1.2 Description de l'écran principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.2 Définition de Zone et Activité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.2.1 Zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
5.2.2 Activité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.3 Démarrer et arrêter la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
5.3.1 Démarrer la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
5.3.2 Arrêter la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.4 Mettre en marche/arrêter le chauffage central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.5 Activer le programme de vacances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
5.6 Personnaliser le tableau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.7 Modifier le nom d'une activité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.8 Personnaliser le nom et le symbole d'une zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.9 Température ambiante d’une zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.9.1 Choisir le mode de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.9.2 Modifier les températures de consigne d’une zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5.9.3 Modifier temporairement la température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5.9.4 Programmation horaire pour le chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5.10 Température de l'eau chaude sanitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
5.10.1 Choisir le mode de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5.10.2 Forcer la production de l’eau chaude sanitaire (dérogation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5.10.3 Modifier les températures de consigne de l'eau chaude sanitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
5.10.4 Programmation horaire pour l’eau chaude sanitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Table des matières
7665662 - v03 - 30042018 3
5.11 Afficher la pression d’eau sur le tableau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5.12 Afficher les notifications d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
6 Schémas de raccordement et configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6.1 Configuration d’usine des circuits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6.2 Installation avec deux circuits chauffage et un préparateur d’eau chaude sanitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
6.2.1 Raccordements électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
6.2.2 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
6.3 Installation avec deux circuits chauffage, une piscine et un préparateur d’eau chaude sanitaire . . . . . . . . . . . . . . . . 35
6.3.1 Raccordements électriques (circuit piscine régulé par la chaudière) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
6.3.2 Raccordements électriques (circuit piscine régulé par un régulateur externe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
6.3.3 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
6.4 Installation en cascade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
6.4.1 Raccordements électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
6.4.2 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
6.5 Fonctionnement d'une cascade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
6.5.1 Gestion de la commande d’une cascade traditionnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
6.5.2 Gestion de la commande d’une cascade en parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
7 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
7.1 Réglementations pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
7.2 Choix de l’emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
7.2.1 Plaquette signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
7.2.2 Implantation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
7.2.3 Aération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
7.2.4 Mettre en place la sonde extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
7.3 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
7.4 Déballer et préparer la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
7.5 Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
7.5.1 Accès aux composants internes de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
7.5.2 Retirer la cale de transport du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
7.5.3 Inverser le sens d’ouverture de la porte d’accès au tableau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
7.5.4 Mettre en place le siphon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
7.6 Raccordements hydrauliques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
7.6.1 Disposition pour la Suisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
7.6.2 Débit d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
7.6.3 Raccorder le circuit chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
7.7 Raccordements fioul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
7.7.1 Alimentation en fioul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
7.7.2 Mettre en place et raccorder le désaérateur fioul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
7.7.3 Raccorder la ligne fioul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
7.8 Raccordement de la fumisterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
7.8.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
7.8.2 Raccordement des conduits fumées - simple flux (cheminée) - type B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
7.9 Raccordements électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
7.9.1 Recommandations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
7.9.2 Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
7.9.3 Accéder aux cartes électroniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
7.9.4 Description de la carte électronique CU-OH–02 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
7.9.5 Description de la carte électronique SCB-10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
7.10 Remplissage de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
7.10.1 Traitement de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
7.10.2 Rincer une installation neuve ou de moins de 6 mois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
7.10.3 Rincer une installation existante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
7.10.4 Remplir le circuit chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
7.10.5 Remplir le siphon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
8 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
8.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
8.2 Vérifications à faire avant la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
8.2.1 Contrôler et régler la fente de recirculation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
8.3 Procédure de mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
8.3.1 Mettre en service la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
8.3.2 Régler les 3 puissances de fonctionnement du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
8.3.3 Points de mesure sur le brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
8.3.4 Contrôler la combustion du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Table des matières
4 7665662 - v03 - 30042018
8.4 Points à vérifier après la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
9 Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
9.1 Accéder au niveau Installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
9.2 Régler la courbe de chauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
9.3 Sécher la chape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
9.4 Configurer le message d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
9.5 Enregistrer les coordonnées de l’installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
9.6 Enregistrer les réglages de mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
9.7 Réinitialiser ou rétablir les paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
9.7.1 Réinitialiser après un changement de carte électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
9.7.2 Auto-détecter les options et accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
9.7.3 Revenir aux réglages de mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
9.7.4 Revenir aux réglages d'usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
9.8 Accéder aux informations sur la version du matériel et du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
9.9 Arborescence des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
9.9.1 Menu - Configuration de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
9.9.2 Menu - Menu mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
9.9.3 Menu - Menu Maintenance avancée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
9.9.4 Menu - Historique des erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
9.9.5 Menu - Paramètres système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
9.9.6 Menu - Informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
9.9.7 Sous-menus - Paramètres, compteurs et signaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
10 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
10.1 Consignes générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
10.2 Opérations de contrôle et d’entretien standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
10.2.1 Purge du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
10.2.2 Vidange de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
10.2.3 Contrôler la pression hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
10.2.4 Nettoyer le conduit d’évacuation des condensats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
10.2.5 Nettoyer le corps de chauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
10.2.6 Nettoyer le siphon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
10.2.7 Contrôler et remplacer la cartouche du filtre fioul du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
10.2.8 Entretien du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
10.3 Opérations d’entretien spécifiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
10.3.1 Remplacer les électrodes d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
11 En cas de dérangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
11.1 Codes d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
11.2 Liste des codes erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
11.3 Afficher et effacer l'historique des erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
12 Mise hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
12.1 Procédure de mise hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
12.2 Procédure de remise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
13 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
13.1 Mise au rebut et recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
14 Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
14.1 Economies d'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
14.2 Thermostats d'ambiance et réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
15 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
15.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
15.2 Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
16 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
16.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
16.2 Pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
16.2.1 Brûleur fioul - Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
16.2.2 Corps de chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
16.2.3 Habillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
16.2.4 Tableau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
16.2.5 Brûleur fioul (détail) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Table des matières
7665662 - v03 - 30042018 5
17 Annexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
17.1 Informations relatives aux directives écoconception et étiquetage énergétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
17.1.1 Fiche produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
17.1.2 Fiche de produit – Régulateurs de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
17.1.3 Fiche de produit combiné - Chaudières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
17.2 Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Table des matières
6 7665662 - v03 - 30042018
1 Consignes de sécurité
1.1 Consignes générales de sécurité
Danger
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou dénuées d'expérience ou de
connaissance, s'ils (si elles) sont correctement
surveillé(e)s ou si des instructions relatives à
l'utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont
été données et si les risques encourus ont été
appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par
l'usager ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
Danger d'électrocution
Avant toute intervention, couper l’alimentation
électrique de la chaudière.
Attention
Utiliser uniquement des pièces de rechange
d’origine.
Important
Seul un professionnel qualifié est autorisé à
installer la chaudière conformément aux
réglementations locales et nationales en vigueur.
Important
Respecter l’espace nécessaire pour installer
correctement la chaudière. Se référer au chapitre
Encombrement de la chaudière de la notice
d’installation et d’entretien.
Avertissement
Ne pas toucher aux conduits de fumée. Suivant
les réglages de la chaudière, la température des
conduits de fumée peut dépasser 60 °C.
Avertissement
Ne pas entrer en contact prolongé avec les
radiateurs. Suivant les réglages de la chaudière,
la température des radiateurs peut dépasser
60°C.
1 Consignes de sécurité
7665662 - v03 - 30042018 7
Avertissement
Prendre des précautions avec l’eau chaude
sanitaire. Suivant les réglages de la chaudière, la
température de l’eau chaude sanitaire peut
dépasser 65 °C.
Avertissement
Seul un professionnel qualifié est autorisé à
intervenir sur la chaudière et l’installation de
chauffage.
Important
L’installation doit répondre en tout point aux
réglementations et directives en vigueur qui
régissent les travaux et interventions dans les
maisons individuelles, collectives ou autres
constructions.
Sécurité hydraulique
Important
Respecter les pressions minimale et maximale de
l’eau à l’entrée pour assurer un fonctionnement
correct de la chaudière, se référer au chapitre
Caractéristiques techniques.
Sécurité électrique
Attention
Un moyen de déconnexion doit être prévu dans
les canalisations fixes conformément aux règles
d’installation en vigueur dans le pays.
Attention
Si un câble d’alimentation est fourni avec
l’appareil et qu’il se trouve endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service après-
vente ou des personnes de qualification similaire
afin d’éviter un danger.
Important
L’installation doit répondre en tout point aux
réglementations et directives en vigueur qui
régissent les travaux et interventions dans les
maisons individuelles, collectives ou autres
constructions.
1 Consignes de sécurité
8 7665662 - v03 - 30042018
Attention
La chaudière doit impérativement être
raccordée à la terre de protection.
La mise à la terre doit être conforme aux
normes d’installation en vigueur.
Effectuer la mise à la terre avant tout
branchement électrique.
Pour le type et le calibre de l’équipement de
protection, se reporter au chapitre
Raccordements électriques de la notice
d’installation et d’entretien.
Danger d'électrocution
Seul un professionnel habilité est autorisé à
accéder à l’intérieur de l’appareil selon la norme
de sécurité électrique en vigueur.
Danger
En cas d’émanations de fumées :
1. Eteindre l’appareil.
2. Ouvrir les fenêtres.
3. Chercher la fuite probable et y remédier sans
délai.
Attention
Ne pas laisser la chaudière sans entretien.
Contacter un professionnel qualifié ou souscrire
un contrat d’entretien pour l’entretien annuel
obligatoire de la chaudière .
L’absence d’entretien annule la garantie.
Important
Cette notice est également disponible sur notre
site internet.
1.2 Recommandations
Attention
L’installation doit répondre en tout point aux
règles (DTU, EN et autres, etc.) qui régissent les
travaux et interventions dans les maisons
individuelles, collectives ou autres constructions.
Important
Laisser la chaudière accessible à tout moment.
Attention
Installer la chaudière dans un local à l'abri du gel.
1 Consignes de sécurité
7665662 - v03 - 30042018 9
Important
Vérifier régulièrement la présence d’eau et la
mise sous pression dans l'installation de
chauffage.
Important
Ne jamais enlever, ni recouvrir les étiquettes et
plaquettes signalétiques apposées sur les
appareils. Les étiquettes et les plaquettes
signalétiques doivent être lisibles pendant toute la
durée de vie de l'appareil.
Remplacer immédiatement les autocollants
d’instruction et de mises en garde abîmés ou
illisibles.
Important
Ne retirer l’habillage que pour les opérations
d’entretien et de dépannage. Remettre l’habillage
en place après les opérations d’entretien et de
dépannage.
Important
Isoler les tuyauteries pour réduire au maximum
les déperditions thermiques.
Attention
Vidanger ou faire vidanger la chaudière et
l’installation de chauffage quand le logement est
inhabité pendant une longue période et s’il y a un
risque de gel.
1.3 Consignes spécifiques de sécurité
Attention
Avant toute intervention, couper l'arrivée
principale de fioul.
Important
Eviter le contact direct avec le viseur de flamme.
Attention
Alimenter l’appareil par un circuit comportant un
interrupteur omnipolaire à distance d’ouverture
supérieure à 3 mm.
1 Consignes de sécurité
10 7665662 - v03 - 30042018
1.4 Responsabilités
1.4.1 Responsabilité du fabricant
Nos produits sont fabriqués dans le respect des
exigences des différentes directives applicables. Ils
sont de ce fait livrés avec le marquage et tous les
documents nécessaires. Ayant le souci de la qualité de
nos produits, nous cherchons en permanence à les
améliorer. Nous nous réservons donc le droit de
modifier les caractéristiques indiquées dans ce
document.
Notre responsabilité en qualité de fabricant ne saurait
être engagée dans les cas suivants :
Non-respect des instructions d'installation de
l'appareil.
Non-respect des instructions d'utilisation de l'appareil.
Défaut ou insuffisance d'entretien de l'appareil.
1.4.2 Responsabilité de l'installateur
L'installateur a la responsabilité de l'installation et de la
première mise en service de l'appareil. L'installateur est
tenu de respecter les instructions suivantes :
Lire et respecter les instructions données dans les
notices fournies avec l'appareil.
Installer l'appareil conformément à la législation et aux
normes actuellement en vigueur.
Effectuer la première mise en service et toutes les
vérifications nécessaires.
Expliquer l'installation à l'utilisateur.
Si un entretien est nécessaire, avertir l'utilisateur de
l'obligation de contrôle et d'entretien de l'appareil.
Remettre toutes les notices à l'utilisateur.
1.4.3 Responsabilité de l'utilisateur
Pour garantir le fonctionnement optimal de l'installation,
vous devez respecter les consignes suivantes :
Lire et respecter les instructions données dans les
notices fournies avec l'appareil.
Faire appel à un professionnel qualifié pour réaliser
l'installation et effectuer la première mise en service.
Se faire expliquer l'installation par l'installateur.
Faire effectuer les contrôles et entretiens nécessaires
par un professionnel qualifié.
Conserver les notices en bon état et à proximité de
l'appareil.
1 Consignes de sécurité
7665662 - v03 - 30042018 11
2 Symboles utilisés
2.1 Symboles utilisés dans la notice
Dans cette notice, différents niveaux de danger sont utilisés pour attirer
l'attention sur des indications particulières. Nous souhaitons ainsi assurer
la sécurité de l'utilisateur, éviter tout problème et garantir le bon
fonctionnement de l'appareil.
Danger
Risque de situations dangereuses pouvant entraîner des
blessures corporelles graves.
Danger d'électrocution
Risque d'électrocution.
Avertissement
Risque de situations dangereuses pouvant entraîner des
blessures corporelles légères.
Attention
Risque de dégâts matériels.
Important
Attention, informations importantes.
Voir
Référence à d'autres notices ou à d'autres pages de cette notice.
2.2 Symboles utilisés sur l’appareil
1Courant alternatif.
2Terre de protection.
3Avant l’installation et la mise en service de l’appareil, lire
attentivement les notices livrées.
4Eliminer les produits usagés dans une structure de récupération et
de recyclage appropriée.
5Attention danger de choc électrique, pièces sous tension.
Déconnecter les alimentations du réseau électrique avant toute
intervention.
6Raccorder l’appareil à la terre de protection.
Fig.1
1 2
MW-1000123-2
1
2
3
4
5
6
2 Symboles utilisés
12 7665662 - v03 - 30042018
3 Caractéristiques techniques
3.1 Homologations
3.1.1 Certifications
Tab.1 Certifications
Numéro d’identification CE CE : 1312 CN 5691
Type de raccordement B23
B23P
3.1.2 Catégories de fioul
Fioul à faible teneur en soufre EL (< 50 mg/kg).
Fioul à faible teneur en soufre EL avec ajout de bio fioul allant jusqu’à
10 %.
3.1.3 Directives
Le présent produit est conforme aux exigences des directives
européennes et normes suivantes :
Tous pays (y compris
Suisse)
Normes : EN15034 et EN303.1 et EN303.2
Directive rendements 92/42/CE
Directive Equipements sous pression 2014/68/EU
Directive Basse Tension 2014/35/UE
Norme générique : EN 60335-1
Norme visée : EN 60335-2-102
Directive Compatibilité Electromagnétique 2014/30/UE
Normes génériques : EN 61000-6-3, EN 61000-6-1
Norme visée : EN 55014
Suisse Les chaudières sont testées d'après la norme LRV-92.
Les chaudières sont conformes à l’Ordonnance fédérale sur la Protection de l'air (OPAIR).
Les chaudières sont conformes aux Directives de la Société Suisse de l'Industrie des Gaz et des
Eaux SSIGE.
Les chaudières sont conformes aux Directives des instances locales et cantonales.
Les chaudières sont conformes aux Directives CFST, gaz liquéfiés, partie 2.
Les chaudières sont conformes aux Directives de l'Association des Etablissements cantonaux
d'Assurance Incendie AEAI.
Outre les prescriptions et les directives légales, les directives
complémentaires décrites dans cette notice doivent également être
observées.
Pour toutes les prescriptions et directives visées dans la présente notice, il
est convenu que tous les compléments ou les prescriptions ultérieures
sont applicables au moment de l’installation.
Directive écoconception
Le présent produit est conforme aux exigences de la directive européenne
2009/125/CE, relative à l’écoconception des produits liés à l’énergie.
3.1.4 Test en sortie d’usine
Avant de quitter l’usine, chaque chaudière est réglée pour offrir des
performances optimales et les éléments suivants sont testés :
Sécurité électrique,
Réglages O2,
Etanchéité en eau,
3 Caractéristiques techniques
7665662 - v03 - 30042018 13
Etanchéité au fioul,
Etanchéité de l'évacuation des gaz de combustion et de l’amenée d’air,
Paramétrage.
Important
Lors de la mise en service, l’installateur a la responsabilité de
vérifier les éléments cités ci-dessus et le cas échéant, de les
corriger.
3.2 Données techniques
3.2.1 Caractéristiques de la chaudière
Conditions d’essai :
O2 de 5 % à puissance minimale et de 3 % à puissance maximale
Pression de service maximale pour le circuit de chauffage : 0,4 MPa
(4 bar)
Température maximale de service : 90 °C
Température de la chaudière : réglable de 30 °C à 90 °C
Thermostat de sécurité : 105 °C
Température mini départ : 20 °C
Température mini retour : 20 °C
Température ambiante : 20 °C
Tab.2
CALORA TOWER OIL 45 LS CALORA TOWER OIL 60 LS
Puissance mini
male
Pleine puissan
ce
Puissance mini
male
Pleine puissan
ce
Fonctionnement du brûleur Modulant
Puissance enfournée (Hi) kW 28,2 45,3 37,2 59,5
Puissance nominale (Pn) à 40/30 °C kW 29,4 46,9 38,1 61,5
Puissance nominale (Pn) à 50/30 °C kW 29,0 46,5 37,9 61,0
Puissance nominale (Pn) à 80/60 °C kW 27,4 44,5 35,9 58,4
Rendement sur Hi
100 % Puissance nominale (Pn) à 80/60 °C % 97,4 98,2 96,4 98,1
Température des fumées
100 % Puissance nominale (Pn) à 80/60 °C °C <70 <75 <70 <75
Rendement sur Hi
100 % Puissance nominale (Pn) à 50/30 °C % 103,0 102,6 101,8 102,5
Température des fumées
100 % Puissance nominale (Pn) à 50/30 °C °C <45 <50 <45 <50
Rendement sur Hi
100 % Puissance nominale (Pn) à 40/30 °C % 104,5 103,6 102,4 103,4
Température des fumées
100 % Puissance nominale (Pn) à 40/30 °C °C <40 <45 <40 <45
Rendement sur Hi
30 % Puissance nominale (Pn) à 30 °C % - 102,9 - 102,8
Pression disponible à la buse de fumée (Pn) (1) Pa - 46 - 77
Teneur en O2
(Puissance minimale - Puissance de démarra
ge - Puissance maximale)
% 5,0 - 4,0 - 3,0 5,0 - 3,0 - 3,0
Teneur en CO2 (2)
(Puissance minimale - Puissance de démarra
ge - Puissance maximale)
% 11,8 - 12,4 - 13,2 11,8 - 13,2 - 13,2
Débit nominal d’eau à Pn (50/30 °C)
ΔT = 20K m3/h - 1,936 - 2,625
Pertes à l’arrêt
ΔT = 30K W - 128 - 150
3 Caractéristiques techniques
14 7665662 - v03 - 30042018
CALORA TOWER OIL 45 LS CALORA TOWER OIL 60 LS
Puissance mini
male
Pleine puissan
ce
Puissance mini
male
Pleine puissan
ce
Perte de charge circuit hydraulique (Pn)
ΔT = 20K mbar - 4 - 8
Perte de charge circuit hydraulique (Pn)
ΔT = 15K mbar - 8 - 14
Perte de charge circuit hydraulique (Pn)
ΔT = 10K mbar - 17 - 31
Puissance électrique de la chaudière seule
sans aucun accessoire W 159 320 210 440
Contenance en eau litres 52 65
Débit massique des fumées
(Puissance nominale Pn 50/30 °C) kg/s 0,0129 0,0186 0,0173 0,0261
Débit massique des fumées
(Puissance nominale Pn 50/30 °C) kg/h 46 67 62 94
Débit fioul kg/h 2,4 3,8 3,1 5,0
Plage de modulation % 59 - 100
Poids net (Sans emballage) kg 155 175
(1) Ces valeurs sont pertinentes pour les systèmes flexibles d'évacuation des fumées de 160 mm. La longueur des systèmes rigides d'éva
cuation des fumées est limitée à 35 mètres pour des raisons techniques liées au démarrage.
(2) Valeurs données à titre indicatif pour un CO2 max du fioul égal à 15,4 %.
3.2.2 Caractéristiques des sondes départ, sonde eau chaude
sanitaire et sonde système
Tab.3
Température en °C 0 10 20 25 30 40 50 60 70 80 90
Résistance en Ohm 32014 19691 12474 10000 8080 5372 3661 2535 1791 1290 941
3.2.3 Données techniques - Dispositifs de chauffage des
locaux par chaudière
Tab.4 Paramètres techniques applicables aux dispositifs de chauffage des locaux par chaudière
Nom du produit CALORA
TOWER OIL 45
LS
CALORA
TOWER OIL 60
LS
Chaudière à condensation Oui Oui
Chaudière basse température(1) Non Non
Chaudière de type B1 Non Non
Dispositif de chauffage des locaux par cogénération Non Non
Dispositif de chauffage mixte Non Non
Puissance thermique nominale
Prated
kW 45 58
Production de chaleur utile à la puissance thermique nomi
nale et en régime haute température(2)
P4
kW 44,5 58,4
Production de chaleur utile à 30 % de la puissance thermi
que nominale et en régime basse température(1)
P1
kW 14,0 18,4
Efficacité énergétique saisonnière pour le chauffage des lo
caux
ƞs
% 90 90
Efficacité utile à la puissance thermique nominale et en régi
me haute température(2)
ƞ4
% 91,8 91,7
Efficacité utile à 30 % de la puissance thermique nominale
et en régime basse température(1)
ƞ1
% 96,2 96,1
Consommation d’électricité auxiliaire
Pleine charge
elmax
kW 0,320 0,440
3 Caractéristiques techniques
7665662 - v03 - 30042018 15
Nom du produit CALORA
TOWER OIL 45
LS
CALORA
TOWER OIL 60
LS
Charge partielle
elmin
kW 0,163 0,210
Mode veille
PSB
kW 0,009 0,009
Autres caractéristiques
Pertes thermiques en régime stabilisé
Pstby
kW 0,128 0,150
Consommation d’électricité du brûleur d’allumage
Pign
kW - -
Consommation annuelle d’énergie
QHE
GJ 144 186
Niveau de puissance acoustique, à l’intérieur
LWA
dB 70 72
Émissions d’oxydes d’azote NOxmg/kWh 112 80
(1) Par basse température, on entend une température de retour (à l’entrée du dispositif de chauffage), de 30°C pour les chaudières à con
densation, de 37°C pour les chaudières basse température et de 50°C pour les autres dispositifs de chauffage.
(2) Par régime haute température, on entend une température de retour de 60°C à l’entrée du dispositif de chauffage et une température
d’alimentation de 80°C à la sortie du dispositif de chauffage.
Voir
La quatrième de couverture pour les coordonnées de contact.
3.3 Dimensions et raccordements
Fig.2
MW-2000456-2
B
(1)
A
291
138
463
D
535
C
600 681
1
5
Ø110
2
3
4
128
292
276
325
84,5 (2)
98
129
520 51 163
D
6
D2
1
55,5
164
1Départ chauffage (G1"1/2)
2Retour chauffage (deuxième retour pour circuit
radiateurs ou charge ballon) (G1"1/2)
3Raccordement bas fumées (en option) - Diamètre
110 mm
4Retour chauffage (retour principal) (G1"1/2)
5Raccordement fumées - Diamètre 110 mm
6Alimentation fioul (G3/8)
(1) Pieds réglables de 0 à 20 mm
(2) En cas de montage du filtre fioul avec désaérateur à
l'intérieur de l’habillage
3 Caractéristiques techniques
16 7665662 - v03 - 30042018
Tab.5
A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) - filtre
intérieur
D1 (mm) - filtre
extérieur droite
D2 (mm) - filtre
extérieur gau
che
CALORA TOWER OIL 45
LS
1266 1404 833 1066 1006 976
CALORA TOWER OIL 60
LS
1545 1683 1013 1345 1285 1226
3 Caractéristiques techniques
7665662 - v03 - 30042018 17
3.4 Schéma électrique
3.4.1 Schéma électrique de la chaudière
Fig.3
ROS ROSE ROSA PINK ROZE
GR GRIS GRAU GREY GRIJS
NO NOIR SCHWARZ BLACK ZWART
MA MARRON BRAUN BROWN BRUIN
RO ROUGE ROT RED ROOD
OR ORANGE ORANGE ORANGE ORANJE
BL BLEU BLAU BLUE BLAUW
VI VIOLET VIOLETT PURPLE PAARS
BA BLANC WEISS WHITE WIT
VE VERT GRUN GREEN GROEN
JA JAUNE GELB YELLOW GEEL
V/J VERT/JAUNE GRUN/GELB
GREEN/YELLOW GROEN/GEEL
RELAIS TELEPHONIQUE
230V /50 Hz
0-10 V
B
TS + B
A
S AMB
S SYST
TA
S ECS
S EXT
S DEP
HMI
X1 ...X21
J1...J7
L
N
PCU
SCU
Alim 230V-50Hz
X111 (BUS RS 485)
X112 (WPS)
X113 (FGP)
X114 (RS)
X115 (FS)
X116 (FGT)
X117 (STB)
SPL1
ZG
ALIMENTATION
ENTREE
POMPE DE CHARGE
VANNE 3 VOIES B
THERMOSTAT DE SECURITE
+ ACCELERATEUR CIRCUIT B
ACCELERATEUR CIRCUIT A
SONDE D' AMBIANCE
SONDE SYSTÈME
ANODE A COURANT IMPOSE
SONDE EAU CHAUDE SANITAIRE
SONDE EXTERIEURE
SONDE DE DEPART
BRULEUR
INTERFACE HOMME MACHINE
CONNECTEUR PCU
CONNECTEUR SCU
PHASE
NEUTRE
UNITE DE CONTRÔLE PRIMAIRE
UNITE DE CONTRÔLE SECONDAIRE
ALIMENTATION
CONNECTEUR BUS SU
MANOMETRE EAU
PRESSOSTAT LIMITEUR FUMEE
TEMPERATURE RETOUR (OPTION)
TEMPERATURE DEPART
THERMOSTAT LIMITEUR FUMEE
THERMOSTAT LIMITEUR
JONCTION
INTERRUPTEUR GENERAL
7660347-02 MW-2000480-2
GR
JA
VE
7621795
BL
V/J
300024853
FERNSPRECHRELAIS
NETZANSCHLUSS
EINTRITT
SPEICHERLADEPUMPE
DREIWEGEMISCHER B
SICHERHEITSTEMPERATURBEGRENZER
+ KESSELKREISPUMPE KREIS B
KESSELKREISPUMPE KREIS A
RAUMFÜHLER
SYSTEMFÜHLER
FREMDSTROMANODE
WARMWASSERFÜHLER
AUSSENFÜHLER
VORLAUFFÜHLER
BRENNER
SNITTSTELLE MENCH MACHINE
PCU STECKER
SCU STECKER
PHASE
NULLEITER
PRIMÄRE STEUEREINHEIT
SEKUNDÄRE STEUEREINHEIT
NETZANSCHLUSS
BUS SU STECKER
WASSER MANOMETER
ABGASDRUCKWÄCHTER
CKLAUFTEMPERATUR
VORLAUFTEMPERATUR
ABGASTEMPERATURWÄCHTER
SICHERHEITSTEMPERATURBEGRENZER
ANSCHLUSSSTELLE
HAUPTSCHALTER
TELPHONE RELAY
MAIN SUPPLY
INLET
LOAD PUMP
THREE WAY VALVE B
SAFETY THERMOSTAT
+ HEATING PUMP CIRCUIT B
HEATING PUMP CIRCUIT A
ROOM SENSOR
SYSTEM SENSOR
ELECTRIC ANODE
DOMESTIC HOT WATER SENSOR
OUTSIDE SENSOR
FLOW SENSOR
BURNER
HUMAN MACHINE INTERFACE
PCU CONNECTOR
SCU CONNECTOR
PHASE
NEUTRAL
PRIMARY CONTROL UNIT
SECONDARY CONTROL UNIT
MAIN SUPPLY
BUS SU CONNECTOR
WATER PRESSURE SENSOR
FLUE GAS PRESSURE SWITCH
RETURN TEMPERATURE
FLOW TEMPERATURE
FLUE GAS LIMITER SWITCH
SAFETY THERMOSTAT
SPLICE
POWER SWITCH
TELEFONISCH RELAIS
VOEDING
INGANGSAN
LAADPOMP
DRIEWEGMENGKRAAN V
VEILIGHEIDSTHERMOSTAAT
+ VERWARMINGSPOMP KRING B
VERWARMINGSPOMP KRING A
RUIMTEVOELER
SYSTEEM SENSOR
CORROSIEBESCHERMINGSANODE
SANITAIR WARM WATER VOELERS
BUITEN VOELERS
VERTREVOELER
BRANDER
DE INTERFACE MAN MACHINE
PCU STEKKER
SCU STEKKER
FASE
NULLEIDER
EENHEID PRIMAIRE CONTRÔLE
EENHEID ONDERGESCHIKTE CONTRÔLE
VOEDING
BUS SU STEKKER
WATER MANOMETER
ROOKGAS PRESSOSTAAT
RETOURTEMPERATUUR
AANVOER TEMPERATUUR
ROOKGASENTHERMOSTAAT
VEILIGHEIDSTHERMOSTAAT
KNOOPPUNT
ALGEMENE SCHAKELAAR
300024859
7660371
V/J
7660370
L1 N
BR
X112
1
2
3
WPS
X113
FGP1
X115
FS1
1
2
X116
FGT1
p
2
31
OR
NO
JA
VE
NO
BA
°C
1
NO
X4
SCB-10
7628919
X3
X10
X11
X16
X2
X9
X12
X13
X15
X5
X14
X17
+ TA -
S.DEP.A
S.DEP.BS.DEP.C
S.DHWS.SYST.2
S.SYST.1
RU.A
RU.B4 3 2 1 RU.C
S out
0-10v
NN
A
N LN LN L
TS + ATS + BB
1
1
111
1
1
X114 RS
1
2
°C
NO
MA
1
2
2
1
BR
NO
RO
NO
NO
X111
1
2
3
4
5
6
BUS RS 485
X117
STB
OR
MA
RO
NO VE
7659723
V/J
BL
X17-2
X11
X14
X18 X19 X8
X2
X17-1
X9
X12
X13
X15
X10
CU-OH02
7638571
11
1
1 1
NN LLN LN L L
H d V F g V E o V
NO
HMI
7609577
12345
JA
VE NO
GR
MA
ZG1a
ZG2a
ZG1
ZG2
GR
1
NO
MA
BL
V/J
BL
MA
L N
~
7674330
7674357
230 V / 50 Hz
X7
X3
X6
3 Caractéristiques techniques
18 7665662 - v03 - 30042018
3.4.2 Schéma électrique du brûleur
Fig.4
MW-2000481-1
A1 Coffret de commande et de sécurité
A2 Coffret de gestion du moteur modulant
B1 Détecteur de flamme
B2 Capteur de pression
B3 Filtre électrique
E1 Préchauffeur
F1 Chaudière
F2 Brûleur
M1 Moteur modulant
T11 Transformateur d’allumage
X1 Connecteur Wieland 3 pôles (Alimentation 230 V)
X2 Connecteur 6 pôles (Commande)
Y1 Pompe fioul modulante
Y2 Electrovanne de sécurité
Y3 Solénoïde à tension variable
STB Thermostat de sécurité
3 Caractéristiques techniques
7665662 - v03 - 30042018 19
4 Description du produit
4.1 Description générale
La chaudière CALORA TOWER OIL LS est une chaudière fioul au sol, à
condensation.
Chauffage seul (possibilité de production d’eau chaude sanitaire par
association d’un préparateur d’eau chaude sanitaire).
Chauffage à haut rendement.
Faibles émissions de polluants.
Brûleur fioul modulant prémonté et préréglé.
Corps de chauffe en acier inoxydable.
Isolation de forte épaisseur (0 % de CFC - Chlorofluorocarbure).
Tableau de commande électronique.
Evacuation des fumées par un raccordement de type cheminée.
4.2 Principe de fonctionnement
4.2.1 Schéma de principe de la chaudière
1Interrupteur Marche/Arrêt
2Tableau de commande
3Brûleur
4Départ chauffage
5Corps de chauffe
6Retour chauffage (deuxième retour pour circuit radiateurs ou
charge ballon)
7Retour chauffage (retour principal)
8Siphon
9Evacuation fumées
Fig.5
MW-2000451-1
2
1
4
6
5
3
9
7
8
4 Description du produit
20 7665662 - v03 - 30042018
4.2.2 Cycle de fonctionnement du brûleur
Fig.6
MW-2000461-1
3
2
4
1
0
1
1Demande de chauffe
2Vitesse du moteur de ventilation
Pression fioul
3Seuil de démarrage
4Détection de flamme
0
: non
1
: oui
Phase Description
C0 Brûleur à l’arrêt
C1 Réchauffeur fioul (max 400 secondes)
C2 Temps de préallumage et de préventilation (15 secondes)
C3 Allumage - Ouverture de l’électrovanne
Temps max : Temps de sécurité (Ts = 5 secondes)
C4 Temps de post-allumage (7 secondes)
C5 Stabilisation de la flamme (20 secondes)
C6 Modulation de puissance
C7 Temps de post-ventilation (120 secondes)
4 Description du produit
7665662 - v03 - 30042018 21
4.3 Principaux composants
4.3.1 Chaudière
1Flexibles d’alimentation fioul
2Filtre fioul 35 µm + désaérateur + robinet d’arrêt
3Prise de mesure des fumées
4Tuyau d’évacuation des fumées (diamètre 110 mm)
5Brûleur fioul modulant prémonté et préréglé
6Capteur de pression électronique (pression dans le circuit
chauffage)
7Tuyau d’évacuation des condensats
8Robinet de vidange
9Siphon
10 Boîte à relais
11 Pressostat de fumées
12 Platines de raccordement + rail pour contacteur, bornier de
raccordement, raccordement à la terre et filtre antiparasite
13 Module de commande
14 Interrupteur marche/arrêt
4.3.2 Brûleur
Fig.8
MW-2000453-3
23
21
22
20
18
19
16
15
14
13
12
11
10
17
1
26
2
3
4
5
6
7
8
9
27
28
29
30
31
25
24
1Capteur de pression
2Pompe fioul modulante
3Moteur modulant
4Filtre électrique
Fig.7
4
12
14
11
6
9
10
8
7
5
3 12
13
MW-2000452-2
4 Description du produit
22 7665662 - v03 - 30042018
5Coffret de commande et de sécurité du brûleur
6Vis de réglage de la fente de recirculation
7Transformateur d’allumage
8Platine porte-composants
9Poignée
10 Tube flamme
11 Fente de recirculation
12 Tube intermédiaire
13 Raccordement du STB et de la commande de la
chaudière (connecteur 6 pôles)
14 Point de mesure de pression de l’air à la tête
15 Cellule de détection de flamme
16 Coffret de gestion du moteur modulant
17 Raccordement à l’alimentation de la chaudière
(connecteur 3 pôles)
18 Caisson d’air
19 Fixation rapide
20 Carcasse
21 Entrée d’air
22 Poignée + bride de fixation flexible
23 Flexibles d’alimentation fioul
24 Electrode d’allumage
25 Buse d’air
26 Gicleur
27 Tête de combustion
28 Tube + Miroir de combustion
29 Ligne gicleur
30 Préchauffeur
31 Bride d'écartement électrodes
4.4 Livraison standard
La livraison comprend :
une chaudière assemblée avec le brûleur,
un filtre fioul,
un siphon,
un régulateur de température en fonction de la température extérieure,
une sonde extérieure,
un raccord chaudière avec prises de mesure DN 110,
une notice d’installation, d'utilisation et d’entretien.
4.5 Accessoires et options
Différentes options sont proposées en fonction de la configuration de
l'installation (selon pays).
Tab.6 Options chaudière
Désignation Colis
Station de neutralisation des condensats FM155
Recharge de 5 kg de granulats et 0,5 kg de charbon actif FM156
Support pour station de neutralisation des condensats FM157
Pompe de relevage des condensats FM158
Tab.7 Options fumisterie
Désignation Colis
Kit sortie arrière des fumées MV102
Clapet pour cascade diamètre 110 mm MV136
Clapet pour cascade diamètre 100 mm MV145
Kit fumisterie pour montage en cascade MV146
Tab.8 Options régulation
Désignation Colis
Câble S-Bus 1,5 m avec terminaisons AD308
Câble S-Bus 12 m avec terminaisons AD309
Câble S-Bus 20 m avec terminaisons AD310
Carte électronique + sonde pour vanne 3 voies AD249
Sonde eau chaude sanitaire et TAS AD212
Sonde départ après vanne AD199
Sonde pour ballon tampon ou départ cascade AD250
Sonde extérieure FM46
Thermostat d'ambiance programmable AD137
4 Description du produit
7665662 - v03 - 30042018 23
Désignation Colis
Thermostat d'ambiance programmable sans fil AD200
Thermostat d'ambiance programmable et connecté AD311
Kit câble pour pompe modulante + sonde retour MV147
Boîtier de commande VM pour la gestion en cascade ou pour l’ajout de circuits supplémentaires AD315
4 Description du produit
24 7665662 - v03 - 30042018
5 Utilisation
5.1 Description du tableau de commande
5.1.1 Description de l’interface utilisateur
1Bouton rotatif pour sélectionner un menu ou un paramètre
2Bouton validation
3Touche retour pour revenir au niveau ou au menu précédent
4Touche menu
5Ecran d’affichage
6LED d'indication d'état :
vert continu = fonctionnement normal
vert clignotant = avertissement
rouge fixe = arrêt
rouge clignotant = verrouillage
5.1.2 Description de l'écran principal
Cet écran s'affiche automatiquement après le démarrage de l'appareil.
L’écran se met automatiquement en veille si aucune touche n’est
actionnée pendant 5 minutes. Appuyer sur un des boutons du tableau de
commande pour sortir l’écran de la veille.
1Icônes
L’icône sélectionnée est en surbrillance.
2Informations sur l’icône sélectionnée
3Niveau de navigation :
: niveau Ramoneur
: niveau Utilisateur
: niveau Installateur.
Ce niveau réservé à l’installateur est protégé par un code
d’accès. Lorsque ce niveau est actif, l’icône
devient
.
4Témoin d’erreur : uniquement visible en cas d’erreur
Tab.9 Icônes
Niveau Utilisateur Message entretien
Niveau Installateur Pression d’eau
Niveau Ramoneur Sonde de température extérieure
Programmation horaire Ballon tampon
Dérogation sur le programme horaire Cascade
Mode Vacances Chaudière fioul
Mode manuel Niveau de puissance du brûleur
Mode Eco Brûleur en fonctionnement
Mode Antigel Dérogation eau chaude sanitaire
,
,
,
,
Icônes de zone Toutes les zones
Fig.9
MW-5000756-1
3
4
1
2
56
Fig.10
29,4°C29,6°C 51,2°C 6,7°C
21,8°C 29,4°C
1,8 bar
Not Set
None o OFF
OK
I I
MW-5000763-2
2 4 31
5 Utilisation
7665662 - v03 - 30042018 25
Pour de plus amples informations, voir
Accéder au niveau Installateur, page 73
5.2 Définition de Zone et Activité
5.2.1 Zone
Terme donné aux différents circuits hydrauliques CIRCA, CIRCB, .... Il
désigne plusieurs pièces de l’habitation desservies par le même circuit.
Tab.10 Exemple
Zone Nom d’usine
Zone 1 CIRCA
Zone 2 CIRCB
5.2.2 Activité
Terme employé lors de la programmation des plages horaires. Il désigne
le niveau de confort souhaité par le client pour différentes activités au
cours de la journée. Une consigne de température est associée à chaque
activité. La dernière activité de la journée est valable jusqu'à la première
activité du jour suivant.
Tab.11 Exemple :
Début
de l’activité Activité Consigne de température
6:30 Matin
1
20 °C
9:00 Absence
2
19 °C
17:00 Confort
3
20 °C
20:00 Soirée
4
22 °C
23:00 Réduit
5
16 °C
5.3 Démarrer et arrêter la chaudière
5.3.1 Démarrer la chaudière
1. Ouvrir la vanne d'arrivée fioul.
2. Mettre la chaudière sous tension en actionnant l’interrupteur Marche/
Arrêt.
Le message Bienvenue apparaît à l'écran et le programme de
démarrage commence.
3. Vérifier la pression de l’eau de chauffage affiché sur le tableau de
commande. Pression recommandée : entre 0,15 et 0,2 MPa (1,5 et
2,0 bar).
5.3.2 Arrêter la chaudière
L'arrêt de la chaudière est requis dans certaines situations : intervention
sur l'équipement ou remplissage de la cuve de fioul.
Fig.11
Zone 1
MW-1001145-1
Zone 2
Fig.12
MW-1001144-2
°C
16
06:30 09:00 17:00 20:00 23:00
19
20
22
5
1
2
3
4
5
5 Utilisation
26 7665662 - v03 - 30042018
Dans d'autres cas, tels une longue période d'absence, nous vous
recommandons d'utiliser le mode Programme vacances afin de bénéficier
de la fonction antigommage de la pompe de chauffage et de protéger
l'installation contre le gel.
Pour arrêter la chaudière :
1. Actionner l’interrupteur Marche/Arrêt.
5.4 Mettre en marche/arrêter le chauffage central
Vous pouvez arrêter la fonction de chauffage pour l'ensemble des circuits.
Cela permet d'économiser de l'énergie, par exemple pendant la période
estivale.
1. Sélectionner l’icône Chaudière fioul .
2. Sélectionner Fonction CC on/off.
3. Sélectionner la valeur souhaitée :
Off pour arrêter la fonction de chauffage.
On pour remettre en marche la fonction de chauffage.
5.5 Activer le programme de vacances
Si vous vous absentez pendant plusieurs semaines, vous pouvez réduire
la température ambiante et la température de l'eau chaude sanitaire pour
économiser de l'énergie.
Pour activer le mode vacances pour toutes les zones, y compris l'eau
chaude sanitaire :
1. Sélectionner l’icône Programme vacances .
2. Régler les paramètres suivants :
Tab.12
Paramètre Description
Date de début des vacances Régler la date et l’heure de début de la période d'absence
Date de fin des vacances Régler la date et l’heure de fin de la période d'absence
Cons.amb vacances Régler la température ambiante pour la période d'absence
Réinitialiser Réinitialiser ou annuler le programme vacances
5.6 Personnaliser le tableau de commande
1. Appuyer sur la touche .
2. Sélectionner Paramètres système.
3. Réaliser l'une des opérations suivantes :
Tab.13
Menu Description
Date et heure Régler la date et l’heure
Pays et langue Sélectionner le pays et la langue
Heure d'été Basculer automatiquement entre l'heure d'été et l'heure d'hiver. Ces changements s’effectuent
les derniers dimanches de mars et d’octobre
Contact de l'installateur Afficher les coordonnées de l'installateur
Noms des Activités chauffage Personnaliser le nom des activités
Régler la luminosité de l'écran Régler la luminosité de l'écran
Activer le clic Activer ou désactiver le son émis par le bouton rotatif
Informations de licence Afficher les licences de création du logiciel interne
Off
Off
Off
5 Utilisation
7665662 - v03 - 30042018 27
5.7 Modifier le nom d'une activité
Vous pouvez modifier le nom des activités. La modification s'applique à
l'ensemble des zones.
1. Appuyer sur la touche .
2. Sélectionner Paramètres système.
3. Sélectionner Noms des Activités chauffage.
4. Sélectionner l’activité à modifier.
5. Modifier le nom de l'activité (10 caractères max.).
Tab.14
Réglage d’usine Réglage client
Activité 1: Réduit
Activité 2: Confort
Activité 3: Absence
Activité 4: Matin
Activité 5: Soirée
Activité 6: Personnalisable
5.8 Personnaliser le nom et le symbole d'une zone
Il est possible de personnaliser le nom et le symbole d’une zone.
1. Sélectionner l’icône de la Zone à modifier, par exemple .
2. Sélectionner Configuration de zone.
3. Sélectionner Nommage du circuit.
4. Modifier le nom de la zone (20 caractères max.).
5. Sélectionner Symbole du circuit.
6. Modifier le symbole à associer.
Tab.15
Nom et symbole d’usine Nom et symbole client
CIRCA
CIRCB
CIRCC (option)
DHW
AUX (option)
5.9 Température ambiante d’une zone
5.9.1 Choisir le mode de fonctionnement
Pour réguler la température ambiante des différentes zones de
l'habitation, vous pouvez choisir parmi 5 modes de fonctionnement :
1. Sélectionner l’icône de la Zone concernée, par exemple .
Off
Off
Off
5 Utilisation
28 7665662 - v03 - 30042018
2. Sélectionner le mode de fonctionnement souhaité :
Tab.16
Mode Description
Programmation Sélection d’un programme horaire
Manuel La température ambiante est constante
Dérogation La température ambiante est forcée sur une durée déterminée
Vacances La température ambiante est réduite pendant une absence pour économiser de
l'énergie
Hors gel L'équipement et l'installation sont protégés en période hivernale
5.9.2 Modifier les températures de consigne d’une zone
Vous pouvez modifier les températures de consigne des activités pour la
zone sélectionnée.
1. Sélectionner l’icône de la Zone à modifier, par exemple .
2. Sélectionner Entrer les températures des activités.
3. Sélectionner l’activité pour modifier sa température de consigne.
5.9.3 Modifier temporairement la température ambiante
Quel que soit le mode de fonctionnement sélectionné pour une zone, il est
possible de modifier la température ambiante sur une durée déterminée.
Une fois ce temps écoulé, le mode de fonctionnement sélectionné
reprend.
1. Sélectionner l’icône de la Zone à modifier, par exemple .
2. Sélectionner Dérogation.
3. Définir la durée en Heure et en Minute.
4. Régler le paramètre Consigne ambiance dérogation pour le circuit
sélectioonné.
5.9.4 Programmation horaire pour le chauffage
Activer le mode Programmation horaire
Pour pouvoir utiliser un programme horaire, il faut activer le mode de
fonctionnement Programmation horaire (Programmation). Cette activation
se fait séparément pour chaque zone.
1. Sélectionner la vignette de la Zone à configurer, par exemple .
2. Sélectionner Configuration de zone > Mode Fct Circ >
Programmation.
Créer un programme horaire pour le chauffage
Un programme horaire permet de faire varier la température ambiante
dans une zone de l'habitation en fonction des activités au courant de la
journée. Cette programmation se fait pour chaque jour de la semaine.
1. Sélectionner l’icône de la Zone à programmer, par exemple .
Off
Off
Off
Off
5 Utilisation
7665662 - v03 - 30042018 29
2. Sélectionner Configuration de zone > Programme horaire chauffage.
3. Sélectionner le programme à modifier.
Les activités programmées pour le dimanche s’affichent.
La dernière activité de la journée reste active jusqu'à la première
activité du jour suivant.
4. Sélectionner le jour à modifier.
5. Réaliser les actions suivantes selon les besoins :
Modifier les horaires des activités programmées.
Ajouter une nouvelle activité.
Supprimer une activité programmée (choisir l'activité "Supprimer").
Copier les activités programmées de la journée vers d'autres
journées.
Modifier les températures associées à une activité.
Sélectionner un programme horaire
En mode de fonctionnement Programmation horaire, 3 programmes sont
disponibles par zone. Chaque programme est indépendant.
Pour sélectionner un programme horaire pour une zone :
1. Sélectionner l’icône de la Zone concernée, par exemple .
2. Sélectionner Programmation.
3. Sélectionner le programme horaire souhaité.
5.10 Température de l'eau chaude sanitaire
5.10.1 Choisir le mode de fonctionnement
Pour la production d'eau chaude sanitaire, vous pouvez choisir parmi 5
modes de fonctionnement.
1. Sélectionner l’icône de la zone DHW .
2. Sélectionner le mode de fonctionnement souhaité :
Tab.17
Mode Description
Programmation Sélection d’un programme horaire
Manuel L’eau chaude sanitaire est maintenue à la température de confort en per
manence
Dérogation eau chaude sanitaire La production d’eau chaude sanitaire est forcée à la température de con
fort pendant une durée déterminée
Vacances La température de l’eau chaude sanitaire est réduite pendant une absence
pour économiser de l'énergie
Hors gel L'équipement et l'installation sont protégés en période hivernale
5.10.2 Forcer la production de l’eau chaude sanitaire
(dérogation)
Quel que soit le mode de fonctionnement sélectionné, vous pouvez forcer
la production d'eau chaude sanitaire à la température de confort pendant
une durée déterminée.
1. Sélectionner l’icône de la zone DHW .
2. Sélectionner Dérogation eau chaude sanitaire.
3. Définir la durée en Heure et en Minute.
5.10.3 Modifier les températures de consigne de l'eau chaude
sanitaire
Vous pouvez modifier les températures de consigne “Eau Chaude
Sanitaire Confort” ou “Eau Chaude Sanitaire Confort et Réduit”.
Fig.13
Programmation horaire chauage
Réglage Circ... Z...
14 : 23
Dimanche
6:00 Maison 20.0°C
Créer l’entrée du programme
6:00 Maison 20.0°C
22.00 Nuit 16.00°C
Ajouter heure et Activité
Copier vers autre jour
Entrer les températures des activités
MW-5000770-2
Off
Off
Off
5 Utilisation
30 7665662 - v03 - 30042018
1. Sélectionner l’icône de la zone DHW .
2. Sélectionner un des menus suivants :
Menu Description
Consigne ECS Confort Modifier uniquement la température de consigne “Eau Chaude
Sanitaire Confort”
Configuration de zone > Consignes ECS Modifier les températures de consigne “Eau Chaude Sanitaire
Confort” et “Eau Chaude Sanitaire Réduit”
5.10.4 Programmation horaire pour l’eau chaude sanitaire
Activer le mode Programmation horaire
Pour pouvoir utiliser un programme horaire, il faut activer le mode de
fonctionnement Programmation horaire (Programmation). Cette activation
se fait séparément pour chaque zone.
1. Sélectionner l’icône de la zone DHW .
2. Sélectionner Configuration de zone > Mode Fct Circ >
Programmation.
Créer un programme horaire pour l’eau chaude sanitaire
Un programme horaire permet de faire varier la température de l’eau
chaude sanitaire en fonction des activités au courant de la journée. Cette
programmation se fait pour chaque jour de la semaine.
1. Sélectionner l’icône de la zone DHW .
2. Sélectionner Configuration de zone > Programme horaire ECS.
3. Sélectionner le programme à modifier.
Les activités programmées pour le dimanche s’affichent.
La dernière activité de la journée reste active jusqu'à la première
activité du jour suivant.
4. Sélectionner le jour à modifier.
5. Réaliser les actions suivantes selon les besoins :
Modifier les horaires des activités programmées.
Ajouter une nouvelle activité.
Supprimer une activité programmée (choisir l'activité "Supprimer").
Copier les activités programmées de la journée vers d'autres
journées.
Modifier les températures associées à une activité.
Sélectionner un programme horaire
En mode de fonctionnement Programmation horaire, 3 programmes sont
disponibles.
Pour sélectionner un programme horaire :
1. Sélectionner l’icône de la zone DHW .
2. Sélectionner Programmation.
3. Sélectionner le programme horaire souhaité.
5.11 Afficher la pression d’eau sur le tableau de commande
1. Mettre en surbrillance l’icône Pression eau .
La pression s’affiche sur l’affichage principal du tableau de
commande.
5.12 Afficher les notifications d'entretien
Lorsqu'une notification d'entretien s'affiche à l'écran, vous pouvez afficher
les détails de la notification.
Off
Off
Off
Fig.14
DHW1: Programme horaire EC
Réglage Circ...Sé...
14 : 23
Dimanche
6:00 Confort 55.0°C
Créer l’entrée du programme
6:00 Confort 55.0°C
Ajouter une plage horaire
Copier vers autre jour
Entrer les températures des activités
MW-2000750-2
Off
Off
5 Utilisation
7665662 - v03 - 30042018 31
1. Sélectionner l’icône Entretien .
Les informations concernant l’entretien sont affichées (non
modifiables).
Off
5 Utilisation
32 7665662 - v03 - 30042018
6 Schémas de raccordement et configuration
6.1 Configuration d’usine des circuits
D'usine, les différents circuits sont configurés comme indiqué dans le
tableau. Vous pouvez modifier cette configuration et l'adapter aux besoins
de votre installation en vous inspirant des 3 installations types décrites ci-
après.
Tab.18
Circuit Type de circuit Caractéristiques
CIRCA Circuit de chauffage direct Pente : 1,5
Température max. : 90 °C
CIRCB
CIRCC (option)
AUX (option)
Circuit avec vanne mélangeuse Pente : 0.7
Température max. : 50 °C
DHW Circuit eau chaude sanitaire Consigne de température : 55 °C
6.2 Installation avec deux circuits chauffage et un préparateur d’eau chaude sanitaire
Cette configuration hydraulique comprend :
1 circuit A chauffage direct
1 circuit B chauffage avec vanne mélangeuse
1 préparateur d’eau chaude sanitaire avec 2 sondes
Fig.15
28
9
29
30
25
56
24
9
9
27
32
7
27
9
9
9
230V/50Hz
99
26
33a
33b
37
4
4 4 4 4
FM46
MW-2000655-4 B...
SA26
SA19
23
44
65
10
11b
27
9
9
AD212
AD212
9 9
11a
64
67
27
16
21
52
18
50
9
CIRC B CIRC A
AD249
3Soupape de sécurité 3 bar
4Manomètre
7Purgeur automatique
9Vanne de sectionnement
10 Vanne mélangeuse 3 voies
11a Pompe circuit chauffage direct
11b Pompe circuit chauffage avec vanne mélangeuse
16 Vase d’expansion fermé
18 Remplissage du circuit chauffage
21 Sonde de température extérieure
23 Sonde de température départ
24 Entrée primaire de l’échangeur du préparateur d’eau
chaude sanitaire
6 Schémas de raccordement et configuration
7665662 - v03 - 30042018 33
25 Sortie primaire de l’échangeur du préparateur d’eau
chaude sanitaire
26 Pompe de charge sanitaire
27 Clapet anti-retour
28 Entrée de l’eau froide sanitaire
29 Réducteur de pression
30 Groupe de sécurité taré et plombé
32 Pompe de bouclage eau chaude sanitaire
33 Sonde de température eau chaude sanitaire
44 Thermostat de sécurité à réarmement manuel pour
plancher chauffant
50 Disconnecteur
52 Soupape différentielle
56 Retour boucle circulation eau chaude sanitaire
64 Circuit A : circuit chauffage direct
65 Circuit B ou C : circuit chauffage avec vanne
mélangeuse
67 Robinet de radiateur à tête manuelle
Tab.19 Colis utilisés dans cette configuration
AD212 (x2) Sonde de température préparateur eau chaude sanitaire
AD249 Platine vanne 3 voies
FM46 Sonde de température extérieure
SA19 Dégazeur de microbulles 2”
SA26 Séparateur de boues
6.2.1 Raccordements électriques
1. Effectuer les raccordements suivants :
Fig.16
MW-1001056-3
2
1
9 3
5
4 799108 6
99 99
CIRC B CIRC A
1
2
3
4
56
7
8
9
10
1Pompe de bouclage eau chaude sanitaire
2Pompe de charge sanitaire
3Sonde haute de température eau chaude sanitaire
4Sonde basse de température eau chaude sanitaire
5Sonde de température extérieure
6Thermostat de sécurité à réarmement manuel pour
plancher chauffant
7Sonde de température départ après vanne
mélangeuse
8Pompe pour circuit chauffage avec vanne
mélangeuse
9Vanne mélangeuse 3 voies
10 Pompe circuit chauffage direct
99 Pontage
6.2.2 Configuration
Pour cette configuration hydraulique, quelques paramètres doivent être
adaptés.
1. Appuyer sur la touche .
2. Sélectionner Configuration de l'installation.
3. Configurer les paramètres pour les composants suivants :
On
6 Schémas de raccordement et configuration
34 7665662 - v03 - 30042018
Tab.20
Composant Accès Paramètre Code Réglage à effectuer
Ballon stratifié DHW > Paramètres,
compteurs et signaux >
Paramètres > Fonction du
circuit
Fonctionnalité du circuit CP022 ECS stratifiée (utilisation de
deux sondes)
Entrée analogique > Para.
Avancés
Configuration de l'entrée sonde 1 EP036 Sonde ECS haut (réglage à
vérifier)
6.3 Installation avec deux circuits chauffage, une piscine et un préparateur d’eau chaude sanitaire
Cette configuration hydraulique comprend :
1 circuit A chauffage direct ventilo-convecteur
1 circuit B chauffage avec vanne mélangeuse
1 circuit C piscine
1 préparateur d’eau chaude sanitaire
Fig.17
EH651
MV147
+
CIRC B CIRC CCIRC A
AD249
FM46
21
MW-2000660-4
37
4
9
9
27
32
7
99
23
44
205
65
27
75
150
10
11b
11d
27
9
9
9
11a
27
9 9
4444
SA26
AD199
27
18
50
9
230V/50Hz
99
9
13
7
8
9
52
149
16
28
9
29
30
25
56
24
27
9
26
B...
AD212
33
85
112c
3Soupape de sécurité 3 bar
4Manomètre
7Purgeur automatique
8Purgeur manuel
9Vanne de sectionnement
10 Vanne mélangeuse 3 voies
11a Pompe circuit chauffage direct
11b Pompe circuit chauffage avec vanne mélangeuse
11d Pompe circuit C primaire piscine
13 Vanne de chasse
16 Vase d’expansion fermé
18 Remplissage du circuit chauffage
21 Sonde de température extérieure
23 Sonde de température départ
24 Entrée primaire de l’échangeur du préparateur d’eau
chaude sanitaire
25 Sortie primaire de l’échangeur du préparateur d’eau
chaude sanitaire
26 Pompe de charge sanitaire
27 Clapet anti-retour
28 Entrée de l’eau froide sanitaire
29 Réducteur de pression
30 Groupe de sécurité taré et plombé
32 Pompe de bouclage eau chaude sanitaire
33 Sonde de température eau chaude sanitaire
44 Thermostat de sécurité à réarmement manuel pour
plancher chauffant
50 Disconnecteur
52 Soupape différentielle
56 Retour boucle circulation eau chaude sanitaire
65 Circuit B ou C : circuit chauffage avec vanne
mélangeuse
75 Pompe à usage sanitaire
85 Contact Ventilo-convecteur
112c Sonde de température piscine
149 Ventilo-convecteur
150 Echangeur piscine
205 Contact secondaire ext. piscine
6 Schémas de raccordement et configuration
7665662 - v03 - 30042018 35
Tab.21 Colis utilisés dans cette configuration
AD199 Sonde départ
AD212 Sonde eau chaude sanitaire
AD249 Platine vanne 3 voies
EH651 Pompe primaire modulante
MV147 Kit câble de raccordement pompe modulante
FM46 Sonde extérieure
SA26 Séparateur de boues
6.3.1 Raccordements électriques (circuit piscine régulé par la
chaudière)
1. Effectuer les raccordements suivants :
Fig.18
MW-1001057-3
CIRC B CIRC CCIRC A
1
2
3
45
6
7
8
9
10
14
15
11 12 13
2
1
10
12
14
4 5
3 13 89969 7
11 999999
15
15
BL
X16
1Pompe de bouclage eau chaude sanitaire
2Pompe de charge sanitaire
3Sonde de température eau chaude sanitaire
4Sonde de température extérieure
5Contact Ventilo-convecteur
6Pompe circuit chauffage direct
7Thermostat de sécurité à réarmement manuel pour
plancher chauffant
8Sonde de température départ après vanne
mélangeuse
9Pompe circuit chauffage avec vanne mélangeuse
10 Vanne mélangeuse 3 voies
11 Pompe circuit primaire piscine
12 Pompe à usage sanitaire
13 Sonde de température piscine
14 Sonde départ
15 Pompe primaire modulante (+ kit câble de
raccordement MV147)
99 Pontage
6 Schémas de raccordement et configuration
36 7665662 - v03 - 30042018
6.3.2 Raccordements électriques (circuit piscine régulé par un
régulateur externe)
1. Effectuer les raccordements suivants :
Fig.19
MW-1001058-4
CIRC B CIRC CCIRC A
2
1
10 13
4 12 5
3 89969 7
11 9999
1
2
3
45
6
7
8
9
10
13
14
11 12 14
14
BL
X16
1Pompe de bouclage eau chaude sanitaire
2Pompe de charge sanitaire
3Sonde de température eau chaude sanitaire
4Sonde de température extérieure
5Contact Ventilo-convecteur
6Pompe circuit chauffage direct
7Thermostat de sécurité à réarmement manuel pour
plancher chauffant
8Sonde de température départ après vanne
mélangeuse
9Pompe circuit chauffage avec vanne mélangeuse
10 Vanne mélangeuse 3 voies
11 Pompe circuit primaire piscine
12 Contact secondaire ext. piscine
13 Sonde départ
14 Pompe primaire modulante (+ kit câble de
raccordement MV147)
99 Pontage
6.3.3 Configuration
Pour cette configuration hydraulique, quelques paramètres doivent être
adaptés.
1. Appuyer sur la touche .
2. Sélectionner Configuration de l'installation.
3. Configurer les paramètres pour les composants suivants :
Tab.22
Composant Accès Paramètre Code Réglage à effectuer
Ventilo-convecteur CIRCA > Paramètres,
compteurs et signaux >
Paramètres
Fonctionnalité du circuit CP020 Ventilo convecteur
Piscine CIRCC > Paramètres,
compteurs et signaux >
Paramètres
Fonctionnalité du circuit CP023 Piscine
Pompe de recircu
lation
AUX > Paramètres Fonctionnalité du circuit CP024 Programmation horaire
6.4 Installation en cascade
Cette configuration hydraulique comprend :
On
6 Schémas de raccordement et configuration
7665662 - v03 - 30042018 37
2 chaudières en cascade avec une bouteille de découplage (chaudière
MASTER = chaudière maître, chaudière FOLLOWER = chaudière
suiveuse)
6 circuits chauffage A, B et C avec vanne mélangeuse
1 préparateur d’eau chaude sanitaire
Fig.20
3Soupape de sécurité 3 bar
4Manomètre
7Purgeur automatique
8Purgeur manuel
9Vanne de sectionnement
10 Vanne mélangeuse 3 voies
11a Pompe circuit chauffage direct
11b Pompe circuit chauffage avec vanne mélangeuse
13 Vanne de chasse
18 Remplissage du circuit chauffage
21 Sonde de température extérieure
23 Sonde de température départ
26 Pompe de charge sanitaire
27 Clapet anti-retour
28 Entrée de l’eau froide sanitaire
29 Réducteur de pression
30 Groupe de sécurité taré et plombé
32 Pompe de bouclage eau chaude sanitaire
34 Pompe primaire
36 Vanne d’isolement motorisée
44 Thermostat de sécurité à réarmement manuel pour
plancher chauffant
50 Disconnecteur
64 Circuit A : circuit chauffage direct
65 Circuit B ou C : circuit chauffage avec vanne
mélangeuse
67 Robinet de radiateur à tête manuelle
Tab.23 Colis utilisés dans cette configuration
AD199 Sonde départ après vanne mélangeuse
AD212 Sonde eau chaude sanitaire
6 Schémas de raccordement et configuration
38 7665662 - v03 - 30042018
AD249 (x2) Platine vanne 3 voies
AD309 Câble S-Bus 12 m avec bouchons
FM46 Sonde extérieure
SA34 Séparateur de boues
6.4.1 Raccordements électriques
1. Effectuer les raccordements suivants sur la chaudière maître
(chaudière MASTER) :
Fig.21
1Pompe de bouclage eau chaude sanitaire
2Pompe de charge sanitaire
3Sonde de température eau chaude sanitaire
4Sonde de température extérieure
5Sonde de température départ après vanne
mélangeuse
6Pompe pour circuit chauffage avec vanne
mélangeuse
7Vanne mélangeuse 3 voies
8Thermostat de sécurité à réarmement manuel pour
plancher chauffant
9Sonde de température départ après vanne
mélangeuse
10 Pompe pour circuit chauffage avec vanne
mélangeuse
11 Vanne mélangeuse 3 voies
12 Thermostat de sécurité à réarmement manuel pour
plancher chauffant
13 Sonde de température départ après vanne
mélangeuse
14 Pompe pour circuit chauffage avec vanne
mélangeuse
15 Vanne mélangeuse 3 voies
16 Sonde départ
17 Pompe primaire
99 Pontage
6 Schémas de raccordement et configuration
7665662 - v03 - 30042018 39
2. Effectuer les raccordements suivants sur la chaudière suiveuse
(chaudière FOLLOWER) :
Fig.22
7 3
11
9 5 1
MW-1001060-3
9926 4
10 8 999999
CIRC B1CIRC A1 CIRC C1 CIRC B3CIRC A3 CIRC C3
MASTER
MASTER
FOLLOWER
FOLLOWER
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1
12
CIRC B1
CIRC A1
CIRC C1
MASTER
MASTER
1Sonde de température départ après vanne
mélangeuse
2Pompe pour circuit chauffage avec vanne
mélangeuse
3Vanne mélangeuse 3 voies
4Thermostat de sécurité à réarmement manuel pour
plancher chauffant
5Sonde de température départ après vanne
mélangeuse
6Pompe pour circuit chauffage avec vanne
mélangeuse
7Vanne mélangeuse 3 voies
8Thermostat de sécurité à réarmement manuel pour
plancher chauffant
9Sonde de température départ après vanne
mélangeuse
10 Pompe pour circuit chauffage avec vanne
mélangeuse
11 Vanne mélangeuse 3 voies
12 Pompe primaire
99 Pontage
3. Connecter le câble S-BUS sur les connecteurs X5 des cartes
électroniques SCB-10 des deux chaudières.
4. Monter les connecteurs END sur les connecteurs X4 des cartes
électroniques SCB-10 des deux chaudières.
6.4.2 Configuration
Pour cette configuration hydraulique, quelques paramètres doivent être
adaptés.
1. Sélectionner l’icône Cascade .
2. Sélectionner Maitre S-BUS.
3. Sélectionner Oui.
4. Sélectionner l’icône Cascade .
5. Vérifier les paramètres suivants :
Tab.24
Code Désignation SCB-10
NP006 Cascade Type Traditionnel
NP009 CascTempoInterAllure 4
NP011 CascadeTypeAlgo Temperature
6. Appuyer sur la touche .
Fig.23
MW-1001061-2
SCB-10 X4
X5
SCB-10 X4
X5
MASTER FOLLOWER
3
44
On
6 Schémas de raccordement et configuration
40 7665662 - v03 - 30042018
7. Sélectionner Configuration de l'installation.
8. Configurer les paramètres pour les composants suivants :
Tab.25
Composant Accès Paramètre Code Réglage à effectuer
Configuration de la
cascade
Entrée analogique > Para.
Avancés
Configuration de l'entrée sonde 1 EP036 Système (cascade)
Pompe de recircu
lation
AUX Fonctionnalité du circuit CP024 Programme horaire
6.5 Fonctionnement d'une cascade
Le tableau de commande HMI T-control monté dans la chaudière maître
permet de gérer jusqu'à 7 chaudières en cascade.
La sonde du système est raccordée à la chaudière maître.
Toutes les chaudières de la cascade sont raccordées par un câble S-BUS.
Les chaudières sont numérotées automatiquement :
Numéro 1 = chaudière maître
Numéro 2 = non attribué
Numéro 3 = première chaudière suiveuse
Numéro 4 = deuxième chaudière suiveuse et ainsi de suite.
La commande de la cascade peut se faire de 2 manières différentes :
Commande traditionnelle : ajout successif de chaudières
supplémentaires,
Commande en parallèle : ajout simultané de chaudières
supplémentaires.
La gestion de la consigne envoyée à la chaudière peut se faire de 2
manières différentes :
Tab.26 Algorithme de cascade de type température
Puissance La gestion de la consigne envoyée à la chaudière se fait avec la puissance maximale deman
dée par les circuits de chauffage ou d’eau chaude sanitaire
Température La gestion de la consigne envoyée à la chaudière se fait avec la température de consigne
maximale demandée par les circuits de chauffage ou d’eau chaude sanitaire à laquelle on ra
joute l’erreur entre la température cascade mesurée et la consigne de température maximale
souhaitée
Tab.27 Algorithme de cascade de type puissance
Puissance Le régulateur PI va calculer la consigne de puissance en fonction du delta entre la températu
re cascade mesurée et la consigne de température maximale souhaitée par les circuits
Température La température de consigne est fixée à 90 °C
6 Schémas de raccordement et configuration
7665662 - v03 - 30042018 41
6.5.1 Gestion de la commande d’une cascade traditionnelle
1La première chaudière commence à fonctionner lorsque la
température du système est inférieure de 3 °C à la consigne.
2Après la durée définie par le paramètre NP009 (ici 4 minutes), la
deuxième chaudière commence à fonctionner si ΔT < 6 °C et que
la température du système est toujours inférieure de plus de 3 °C à
la consigne.
3Après encore une fois la durée définie par le paramètre NP009 (ici
8 minutes), la troisième chaudière commence à fonctionner si ΔT <
6 °C et que la température du système est toujours inférieure de
plus de 3 °C à la consigne.
4La première chaudière s'arrête de fonctionner lorsque la
température du système est supérieure de 3 °C à la consigne.
5Après la durée définie par le paramètre NP009 (ici 4 minutes), la
deuxième chaudière s'arrête de fonctionner si ΔT < 6 K et que la
température du système est toujours supérieure de plus de 3 °C à
la consigne.
6Après encore une fois la durée définie par le paramètre NP009 (ici
8 minutes), la troisième chaudière s'arrête de fonctionner si ΔT <
6 °C et que la température du système est toujours supérieure de
plus de 3 °C à la consigne.
Tab.28 Réglage d’usine des paramètres de gestion de la cascade traditionnelle
Code Désignation SCB-10
NP006 Cascade Type Traditionnel
NP009 CascTempoInterAllure 4
NP011 CascadeTypeAlgo Temperature
6.5.2 Gestion de la commande d’une cascade en parallèle
Attention
Le mode Parallèle n’est pas adapté aux cascades de chaudières
fioul raccordées sur un même conduit de fumées (pour des
raisons de démarrage).
1Toutes les chaudières commencent à fonctionner lorsque la
température du système est inférieure de 3 °C à la consigne et si
la température extérieure est inférieure à la valeur du paramètre
NP007 CascTextDémCHParalle (température extérieure
d’enclenchement).
2La première chaudière s'arrête de fonctionner lorsque la
température du système est supérieure de 3 °C à la consigne.
3Après la durée définie par le paramètre NP009 (ici 4 minutes), la
deuxième chaudière s'arrête de fonctionner si ΔT < 6 °C et que la
température du système est toujours supérieure de plus de 3 °C à
la consigne.
4Après encore une fois la durée définie par le paramètre NP009 (ici
8 minutes), la troisième chaudière s'arrête de fonctionner si ΔT <
6 °C et que la température du système est toujours supérieure de
plus de 3 °C à la consigne.
Tab.29 Réglage d’usine des paramètres de gestion de la cascade en parralèle
Code Désignation SCB-10
NP005 Cascade Permut : choix du générateur meneur. 0 : permutation de la
chaudière meneuse
tous les 7 jours
NP006 Cascade Type Parallele
Fig.24
AD-3000960-01
40 8
4x 8
-3K
+3K
6
5
4
1
2
3
Fig.25
AD-3000961-01
40 8
4x 8
-3K
+3K
4
3
2
1
6 Schémas de raccordement et configuration
42 7665662 - v03 - 30042018
Code Désignation SCB-10
NP009 CascTempoInterAllure 4
NP011 CascadeTypeAlgo Temperature
6 Schémas de raccordement et configuration
7665662 - v03 - 30042018 43
7 Installation
7.1 Réglementations pour l’installation
Attention
L’installation de la chaudière doit être effectuée par un
professionnel qualifié conformément aux réglementations locales
et nationales en vigueur.
France Bâtiments d'habitation
Arrêté du 27 avril 2009 modifiant l’arrêté du 2 août 1977 :
Règles Techniques et de Sécurité applicables aux installations de gaz combustible et d’hydrocar
bures liquéfiés situées à l’intérieur des bâtiments d’habitation et de leurs dépendances.
Arrêté du 1er juillet 2004 :
Règles Techniques et de Sécurité applicables au stockage de produits pétroliers dans les lieux
non visés par la législation des installations classées ni la réglementation des établissements rece
vant du public.
DTU 65–17 : installation de chauffage par radiateurs à eau chaude.
Recueil de recommandations : installations de chauffage central à eau chaude — Cahier 3114 du
Centre Scientifique et Technique du Bâtiment.
Règlement Sanitaire Départemental (RSD).
Pour les appareils raccordés au réseau électrique :
Norme NF C15-100 - Installations électriques à basse tension
Etablissements recevant du public
Règlement de sécurité contre l’incendie et la panique dans les établissements recevant du public :
Articles CH - Chauffage, ventilation, réfrigération, conditionnement d’air et production de vapeur et
d’eau chaude sanitaire.
Prescriptions particulières à chaque type d’établissements recevant du public (hôpitaux, magasins,
etc...).
Belgique NBN D 61-001 : chaufferies et cheminées.
NBN D 61-002 : chaudières de chauffage central dont la puissance nominale est inférieure à 70
kW - Prescriptions concernant leur espace d’installation, leur ventilation, leur amenée d’air et leur
évacuation de fumées.
Installation électrique conforme RGIE
Suisse Normes à respecter :
Directives de l’Association des Etablissements cantonaux d’Assurance Incendie AEAI.
Prescriptions locales et cantonales.
Les chaudières sont testées d'après la norme LRV-92.
Les chaudières sont conformes à l’Ordonnance fédérale sur la Protection de l'air (OPAIR).
Les chaudières sont conformes aux Directives de la Société Suisse de l'Industrie des Gaz et des
Eaux SSIGE.
Les chaudières sont conformes aux Directives des instances locales et cantonales.
La distance de sécurité entre les matériaux combustibles et la chaudière ainsi que les effluents ga
zeux doit correspondre aux exigences de la norme AEAI.
7.2 Choix de l’emplacement
Déterminer l’emplacement idéal pour l’installation, en tenant compte des
directives légales et de l’encombrement de l’appareil.
Installer la chaudière sur une structure solide et stable pouvant
supporter le poids de l’appareil mis en eau et des équipements.
Lors du choix du lieu d’installation de la chaudière, tenir compte de la
position autorisée des bouches d’évacuation des gaz de combustion et
de l’orifice d’aspiration de l’air.
7 Installation
44 7665662 - v03 - 30042018
7.2.1 Plaquette signalétique
Les plaquettes signalétiques doivent être accessibles à tout moment. Les
plaquettes signalétiques identifient les produits et donnent les informations
suivantes :
Type de produit
Date de fabrication (Année - Semaine)
Numéro de série
Numéro d’identification CE
Les codes CN1 et CN2 de réinitialisation de la chaudière
Important
Une première plaquette signalétique est collée à l’arrière de
l’appareil.
Coller la plaquette signalétique fournie avec le sachet notices sur
l’habillage de la chaudière à un emplacement visible.
7.2.2 Implantation de l’appareil
Attention
Lors de l’installation des appareils, respecter le degré de
protection IP21.
Placer la chaudière sur un socle pour faciliter le nettoyage du local.
Réserver un espace suffisant autour de la chaudière pour en faciliter
l’accessibilité et l’entretien. Les dimensions minimales conseillées sont
indiquées sur l’illustration en mm.
Installer la chaudière le plus près possible des points de puisage afin de
minimiser les pertes de d’énergie par les tuyauteries.
Prévoir à proximité de la chaudière un raccordement aux égouts pour
l’évacuation des condensats.
D'origine, la porte d'accès au tableau de commande s'ouvre vers la
gauche. En cas d'inversion du sens d’ouverture de la porte, veillez à
garder un espace suffisant sur le côté droit.
Prévoir un espace libre à l’arrière de la chaudière pour mettre en place
le filtre qui intègre la fonction désaération et le robinet d’arrêt fioul.
Tab.30
CALORA TOWER OIL 45
LS
CALORA TOWER OIL 60
LS
A (mm) 345 440
B (mm) 1265 1545
Fig.26
MW-2000454-1
Fig.27
MW-2000455-2
1100
min.500
320
A
B
500
7 Installation
7665662 - v03 - 30042018 45
7.2.3 Aération
Attention
Afin d’éviter une détérioration de la chaudière, il convient
d’empêcher la contamination de l’air de combustion par des
composés chlorés et/ou fluorés qui sont particulièrement corrosifs.
Ces composés sont présents, par exemple, dans les bombes
aérosols, peintures, solvants, produits de nettoyage, lessives,
détergents, colles, sels de déneigement, etc.
Par conséquent, il convient de :
Ne pas aspirer de l’air évacué par des locaux utilisant de tels
produits : salon de coiffure, pressings, locaux industriels
(solvants), locaux avec présence de machines frigorifiques
(risques de fuite de fluide frigorigène), etc.
Ne pas stocker de tels produits à proximité de la chaudière.
En cas de corrosion de la chaudière et/ou de ses périphériques
par des composés chlorés et/ou fluorés, la garantie contractuelle
ne saurait trouver application.
Attention
Pour la Suisse :
Respecter les prescriptions locales, ainsi que les directives AEAI.
Les chaudières à condensation exigent un système d’évacuation des
fumées ou d’amenée d’air frais spécialement adapté au mode de service.
L’installation doit être réalisée conformément à la législation en vigueur.
Disposer les entrées d’air par rapport aux orifices de ventilation haute pour
que l’air se renouvelle dans l’ensemble de la chaufferie.
Attention
Eviter tout point bas dans le circuit de fumée et d'évacuation
des condensats afin d’exclure toute accumulation de
condensats.
Ne pas obstruer (même partiellement) les entrées d’air dans le
local, les conduits d’évacuation des produits de combustion ou
l’écoulement des eaux de condensation.
Les sections minimales ainsi que les emplacements de l’arrivé d’air frais et
de l'évacuation d’air, doivent être conformes aux réglementations en
vigueur.
7.2.4 Mettre en place la sonde extérieure
1. Choisir un emplacement conseillé pour la sonde extérieure.
2. Mettre en place les 2 chevilles livrées avec la sonde.
Chevilles diamètre 4 mm / diamètre de perçage 6 mm
3. Fixer la sonde avec les vis livrées (diamètre 4 mm).
4. Raccorder le câble à la sonde extérieure.
Emplacements conseillés
Placer la sonde extérieure à un emplacement regroupant les
caractéristiques suivantes :
Sur une façade de la zone à chauffer, la façade nord si possible.
Fig.28
MW-8800N003-6
23
4
7 Installation
46 7665662 - v03 - 30042018
A mi-hauteur de la zone à chauffer.
Sous l’influence des variations météorologiques.
Protégée des rayonnements solaires directs.
Facile d’accès.
Fig.29
MW-8800N001-3
2
1
2
1
1
2
H
1/2 H (min. 2,5 m)
1/2 H (min. 2,5 m)
1/2 Z
H
Z
1Emplacement optimal
2Emplacement possible
HHauteur habitée et contrôlée par la sonde
ZZone habitée et contrôlée par la sonde
Emplacements déconseillés
Eviter de placer la sonde extérieure à un emplacement regroupant les
caractéristiques suivantes :
Masquée par un élément du bâtiment (balcon, toiture, etc).
Près d’une source de chaleur perturbatrice (soleil, cheminée, grille de
ventilation, etc).
Fig.30
MW-3000014-2
7.3 Transport
Transporter la palette de la chaudière à l’aide d’un transpalette manuel
ou électrique.
Utiliser des barres de transport (non fournies) pour déplacer la
chaudière.
7 Installation
7665662 - v03 - 30042018 47
7.4 Déballer et préparer la chaudière
Important
Prévoir deux personnes.
Manipuler la chaudière avec des gants.
1. Découper l’emballage.
2. Retirer l’emballage de la chaudière tout en la laissant sur la palette de
transport.
3. Retirer la cale de protection.
Important
La documentation technique est logée dans la cale de protection.
4. Retirer le panneau avant en tirant fermement des deux côtés.
5. Retirer l’équerre de transport.
6. Retirer les vis de maintien.
Fig.31
MW-2000457-1
2
1
3
Fig.32
MW-2000458-1
4
Fig.33
5
6
MW-2000459-1
7 Installation
48 7665662 - v03 - 30042018
7. Descendre la chaudière de la palette de transport à l’aide de barres
de levage. Utiliser des tubes en acier de diamètre 1/2" et de longueur
1400 mm.
8. Installer la chaudière sur le support prévu à cet effet.
9. Mettre la chaudière à niveau à l’aide des pieds réglables.
(1) Pieds réglables
Réglage d’usine : 30 mm - plage de réglage : 20 à 40 mm
Fig.34
7
7
8
MW-2000460-1
77
7
Fig.35
(1)
9
9
MW-2000462-1
7 Installation
7665662 - v03 - 30042018 49
7.5 Préparation
7.5.1 Accès aux composants internes de la chaudière
1. Dévisser les 3 vis de fixation arrières du chapiteau.
2. Retirer le chapiteau.
3. Ouvrir la porte.
4. Soulever la porte et l’enlever.
5. Retirer le panneau avant en tirant fermement des deux cotés.
6. Pivoter le tableau de commande.
Fig.36
MW-2000548-1
1
2
3
4
Fig.37
MW-2000549-1
5
Fig.38
6
90°
MW-2000524-1
7 Installation
50 7665662 - v03 - 30042018
7. Accrocher le tableau de commande.
7.5.2 Retirer la cale de transport du brûleur
1. Accéder aux composants internes de la chaudière.
2. Retirer la cale de transport.
ACALORA TOWER OIL 45 LS
BCALORA TOWER OIL 60 LS
7.5.3 Inverser le sens d’ouverture de la porte d’accès au
tableau de commande
D'origine, la porte d'accès au tableau de commande s'ouvre vers la
gauche. Pour permettre l'ouverture de la porte vers la droite, procéder
comme suit :
1. Accéder aux composants internes de la chaudière.
Fig.39
7
MW-2000550-1
Fig.40
MW-2000551-2
A
B
2
7 Installation
7665662 - v03 - 30042018 51
2. Sortir le module de régulation de son logement et le débrancher.
3. Retirer le support de régulation.
4. Tourner le bandeau de commande de 180 ° et le remettre en place.
5. Remonter le support de régulation.
6. Remettre en place le tableau de commande.
Fig.41
MW-2000526-1
2
Fig.42
180°
3
4
5
MW-2000527-1
Fig.43
MW-2000552-1
6
6
7 Installation
52 7665662 - v03 - 30042018
7. Remettre le module de régulation de son logement et le brancher.
8. Remonter la porte.
9. Refermer la porte.
7.5.4 Mettre en place le siphon
1. Mettre en place la bague de serrage et le joint sur le siphon.
2. Monter le siphon : pour ce faire, maintenir une légère pression tout en
serrant la bague, de façon à mettre le siphon en butée.
3. Fixer le siphon avec la vis fournie dans le sachet du siphon.
Fig.44
MW-2000529-1
7
8
9
Fig.45
1
3
0>0
2
MW-2000755-01
7 Installation
7665662 - v03 - 30042018 53
4. Mettre en place le tube d’écoulement des condensats.
5. Raccorder le tube d’écoulement au siphon.
6. Vérifier que le bouchon est bien en place.
7.6 Raccordements hydrauliques
7.6.1 Disposition pour la Suisse
Effectuer les raccordements selon les prescriptions de la Société Suisse
de l'Industrie du Gaz et des Eaux. Respecter les prescriptions locales des
usines distributrices d’eau.
7.6.2 Débit d’eau
Grâce à la conception de l’échangeur, il n’y a pas de contrainte de débit
minimal à respecter.
7.6.3 Raccorder le circuit chauffage
Rincer le circuit chauffage pour évacuer toutes particules qui risqueraient
d’endommager certains organes tels que soupape de sécurité, pompes,
clapets, etc..
Sur des anciennes installations de chauffage, il est fortement
recommandé de poser un pot à boue sur le retour chauffage à l'entrée de
la chaudière.
Fig.46
MW-2000756-01
6
5
4
4
7 Installation
54 7665662 - v03 - 30042018
Attention
Il ne doit exister aucun organe d’obturation totale ou partielle entre
la chaudière et les soupapes de sécurité.
Attention
Les installations de chauffage doivent être conçues et réalisées
de manière à empêcher le retour des eaux du circuit chauffage et
des produits qui y sont introduits, vers le réseau d’eau potable. Un
disconnecteur doit être installé pour le remplissage du circuit
chauffage suivant la réglementation en vigueur.
Attention
Dans le cas d’installations à protection thermostatique, seules les
soupapes de sécurité portant la mention H peuvent être
raccordées, et ce uniquement au piquage “départ chauffage”. Leur
capacité de vidange doit correspondre à la puissance nominale
utile maximale de la chaudière.
1. Installer un té équipé d’une vanne 1/4 de tour sur le circuit retour
chauffage pour le remplissage du circuit.
2. Installer un disconnecteur pour le remplissage du circuit chauffage.
3. Raccorder tous les éléments en suivant les schémas de
raccordement.
7.7 Raccordements fioul
7.7.1 Alimentation en fioul
Utiliser un système monotube et monter le filtre fioul avec le désaérateur
et le robinet d’arrêt (fourni avec la chaudière). La dépression pour
l’alimentation en fioul doit être inférieure à 0,035 MPa (0,35 bar).
Vérifier que le combustible présent dans la cuve de stockage soit du
fioul domestique. S’il s’agit de fioul domestique avec un mélange bio, ce
dernier ne doit pas dépasser les 10 %.
L’usage d’une crépine flottante est fortement recommandé afin d’éviter
d’aspirer des dépôts de fond de cuve.
Dans le cas d’un remplacement de chaudière, nettoyer la cuve de
stockage.
L’utilisation de la cartouche filtrante de 35 μm, livrée d’usine, est
recommandé pour les chaudières.
Fig.47
MW-2000475-3
3
7
2
4
5
5
1
4
6
1Filtre fioul 35 μm + désaéateur + robinet FloCo-Top
2Conduite d’aspiration fioul entre la citerne et le filtre Voir
Pour le dimensionnement du conduit, se
reporter au feuillet joint au colis filtre
3Crépine d’aspiration fioul
4Flexible retour fioul du brûleur
5Flexible arrivée fioul vers le brûleur
7 Installation
7665662 - v03 - 30042018 55
6Brûleur fioul 7Citerne fioul
7.7.2 Mettre en place et raccorder le désaérateur fioul
Pour garantir un parfait dégazage de la ligne d’alimentation fioul :
Monter le désaérateur avec filtre (livré de série).
Remplacer le filtre avant chaque saison de chauffe 35 μm.
Suivre impérativement les recommandations et instructions qui figurent
sur la notice du désaérateur.
Attention
Utiliser exclusivement la cartouche filtrante d’origine.
Important
Pour des raisons de maintenance, si un mur est présent sur l'un
des côtés de la chaudière, le filtre sera monté à l'opposé du mur.
Fig.48
B C
MW-2000471-1
A
AMontage du désaérateur à l'extérieur gauche de la
chaudière
BMontage du désaérateur à l'extérieur droite de la
chaudière
CMontage du désaérateur à l'intérieur de la chaudière
1. Monter le désaérateur avec filtre (livré de série) pour garantir un
parfait dégazage de la ligne d’alimentation fioul.
Important
Nous recommandons le montage du désaérateur à l'extérieur de
la chaudière (A - B).
Si les circonstances ne le permettent pas, il est possible de fixer le
désaérateur à l'intérieur de la chaudière (C).
7 Installation
56 7665662 - v03 - 30042018
7.7.3 Raccorder la ligne fioul
1. Raccorder le flexible doté de la bague bleue marquée E sur le raccord
d’arrivée de fioul du brûleur.
2. Raccorder le tube d’alimentation en fioul sur le filtre désaérateur.
Voir
Pour la longueur et le diamètre des tuyauteries fioul, se reporter à
la notice livrée avec le colis filtre.
Important
L'étanchéité de la ligne d'alimentation fioul doit être garantie. Si
lors du fonctionnement on peut observer des bulles d'air dans le
filtre, il faut vérifier tous les raccords et colmater les fuites jusqu'à
disparition complète de ces bulles d'air.
7.8 Raccordement de la fumisterie
7.8.1 Généralités
Des parties démontables permettent l’inspection du conduit de fumées
sur tout son parcours.
Les parties horizontales côté fumées sont réalisées avec une pente de
3° (environ 5%) vers la chaudière. Les condensats formés dans les
conduits se dirigent vers le siphon de la chaudière.
La section libre doit être conforme à la norme en vigueur.
La cheminée doit être nettoyée avant la mise en place du conduit
d’évacuation.
Pour éviter toute transmission de bruit de fonctionnement de la
chaudière dans l’habitation, le conduit de fumisterie ne doit pas être
maçonné dans les parois. Utiliser un fourreau.
Fixer les conduits au mur à l’aide de colliers et de support(s). Les
conduits sont sollicités à chaque démarrage et risquent à terme de se
déboîter. Dans ce cas, la chaudière continue de fonctionner et pollue
l’air du local. Ce risque est d’autant plus élevé que les longueurs de
fumisterie jusqu’à la paroi ou la cheminée sont importantes.
7.8.2 Raccordement des conduits fumées - simple flux
(cheminée) - type B
Classification
Aération du local : conforme à la norme NFP 45 – 204 ou DTU 61.1.
Configuration B23(P)
Fig.49
MW-2000472-1
E
E
Fig.50
MW-2000476-1
1
7 Installation
7665662 - v03 - 30042018 57
Raccordement à une cheminée en dépression ou pression (air comburant
pris dans la chaufferie).
Attention
Seuls les composants d’usine sont autorisés pour le
raccordement à la chaudière et pour le terminal.
La section libre doit être conforme à la norme.
La cheminée doit être nettoyée avant la mise en place du
conduit d’évacuation.
Raccordement de type B23P en rigide
Utiliser le colis DY177.
Fig.51
MW-2000478-1
DN110
X min
170
Ø mm 190
mm
1
x mini
2
2
3
4
5
6
7
L
89
DY177
10
11
1Terminal avec solin
2Etoiles de centrage
3Coude à 87°
4Rail support
5Grille d’aération (option)
6Fourreau - Diamètre 124 - Longueur 0,5 m (option
DY753)
7Rallonge DN110 - Longueur 0,5 m
8Plaque de finition (option DY879)
9Rallonge DN110 (option)
10 Coude DN110 (option)
11 Chaudière + option MV102
Raccordement de type B23 et B23P en flexible
Utiliser le colis DY888.
7 Installation
58 7665662 - v03 - 30042018
Fig.52
MW-2000479-1
(DN110)
10
DY895
DY888
1
2
2
2
5
4
3
6
7
89
1Terminal avec solin
2Etoiles de centrage
3Coude à 87°
4Rail support
5Grille d’aération (Option)
6Fourreau - Diamètre 124 - Longueur 0,5 m (Option
DY753)
7Rallonge DN110 - Longueur 0,5 m
8Plaque de finition (Option DY879)
9Rallonge DN110 (Option)
10 Chaudière + Option MV102
Longueurs des conduits de fumées
Important
Les longueurs maximales (Lmax) indiquées dans le tableau sont
valables pour des conduits dont les tronçons horizontaux
n’excèdent pas au total un mètre.
Pour chaque mètre de conduit horizontal supplémentaire, il faut
appliquer un coefficient multiplicateur de 1,2 lors du calcul de la
longueur totale L.
La longueur totale L se calcule en additionnant les longueurs des
conduits de fumées droits et les longueurs équivalentes des
autres éléments.
Important
Toujours s’assurer que L soit inférieur à Lmax.
7 Installation
7665662 - v03 - 30042018 59
Tab.31 Longueur maximale en mètres Lmax (m)
Diamètre 100 mm Diamètre ≥ 110 mm
Rigide Flexible Rigide Flexible
Lmax
(m)
30 25 35 30
Tab.32 Longueur équivalentes des conduits PPs (m)
Diamètre intérieur ≥ 110 mm
Coude à 87° 2
Coude à 45° 1,5
Tube de visite droit 0,5
Coude 87° de visite 2
Voir
Pour la liste des accessoires de fumisterie se référer au catalogue
tarif en vigueur.
7.9 Raccordements électriques
7.9.1 Recommandations
Avertissement
Effectuer les raccordements électriques de l’appareil en
respectant les prescriptions des normes en vigueur, les
indications des schémas électriques livrés avec l’appareil, et les
recommandations de la présente notice. Les raccordements
électriques doivent impérativement être effectués hors tension,
par un professionnel qualifié.
Effectuer la mise à la terre avant tout branchement électrique.
Déconnecter les alimentations du réseau électrique avant toute
intervention sur l’appareil ou accessoires raccordés à l’appareil.
La chaudière est totalement pré-câblée. Ne pas modifier les connexions
intérieures du tableau de commande.
L’alimentation électrique se fait par le câble de raccordement prémonté
dans l’appareil.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification
similaire afin d’éviter tout danger.
Alimenter l’appareil par un circuit comportant un interrupteur omnipolaire à
distance d’ouverture supérieure à 3 mm.
Tous les autres raccordements externes peuvent être réalisés sur les
connecteurs de raccordement (basse tension).
France : La mise à terre doit être conforme à la norme NFC 15-100.
Belgique : La mise à terre doit être conforme à la norme RGIE.
Allemagne : La mise à terre doit être conforme à la norme VDE 0100.
Autres pays : La mise à terre doit être conforme aux normes d’installation
en vigueur.
Attention
Séparer les câbles de sondes des câbles de circuits 230 V.
L’installation doit être équipée d’un interrupteur principal.
Tous les raccordements s’effectuent sur les borniers prévus à cet effet
dans le boîtier de raccordement de la chaudière.
7 Installation
60 7665662 - v03 - 30042018
La puissance disponible par sortie est de 450 W (2 A, avec cos ϕ = 0,7) et
le courant d’appel doit être inférieur à 16 A. Si la charge dépasse l’une de
ces valeurs, il faut relayer la commande à l’aide d’un contacteur qui ne
doit en aucun cas être monté dans le tableau de commande, un rail DIN
situé sous les cartes électroniques permet de fixer ces équipements. La
somme des courants de toutes les sorties ne doit pas dépasser 4 A.
Important
Le non-respect de ces règles peut provoquer des interférences et
conduire au dysfonctionnement de la régulation, voire à la
détérioration des circuits électroniques.
7.9.2 Alimentation électrique
Tab.33
Tension d’alimentation 230 V AC/50 Hz
Alimentation Monophasée
Fusibles 4 AT pour la CU-OH–02
6,4 A pour la SCB-10
Les fusibles protègent les cartes électroniques.
Câble de raccordement alimentation Prémonté dans la chaudière
Attention
Respecter les polarités indiquées aux bornes : phase (L), neutre
(N) et terre ( ).
Lorsque l’interrupteur de la chaudière est sur position Arrêt, le
courant circule toujours à l’intérieur de l’appareil. Il faut
impérativement couper l’alimentation électrique de la chaudière
au niveau du disjoncteur avant toute intervention.
L’alimentation électrique de la chaudière doit comporter un
disjoncteur 10 A maxi.
7.9.3 Accéder aux cartes électroniques
1. Accéder aux composants internes de la chaudière.
2. Soulever les languettes.
3. Déposer le capot de protection électrique.
Fig.53
MW-1001068-1
2
3
CU-0H02 SCB-10
7 Installation
7665662 - v03 - 30042018 61
4. Enlever la vis.
5. Déposer le capot de protection électrique.
La platine de raccordement, le rail pour les contacteurs, le bornier
de raccordement, le raccordement à la terre et le filtre antiparasite
sont accessibles.
Passage de câbles
1Goulotte de passage câbles
2Passage des câbles de sondes
3Passage des câbles 230 V
4Lors des raccordements, fixer le ou les câble(s) à l’aide des arrêts
de traction
Danger
Séparer les câbles de sondes des câbles de circuits 230 V.
7.9.4 Description de la carte électronique CU-OH–02
La carte électronique CU-OH–02 est l’unité centrale de la chaudière. Elle
permet d’interconnecter tous les organes de la chaudière et de gérer les
sécurités et le circuit primaire de la chaudière.
Fig.54
MW-1001069-1
CU-0H02 SCB-10
4
5
Fig.55
MW-1001071-1
1
2
4
3
7 Installation
62 7665662 - v03 - 30042018
Fig.56
MW-1001063-4
BL
32
8
7
X13
X8 X16
X12
X5
4 5 61
9
11 101213
1Alimentation électrique
2Alimentation électrique du brûleur
3Pompe chaudière
4Electrovanne d’isolement hydraulique (cascade)
5Electrovanne du clapet de fumées (cascade)
6Electrovanne externe pour alimentation fioul
7Raccordement du tableau de commande
8Raccordement L-BUS vers la carte électronique
SCB-10
9Connecteur BL
10 Raccordement du circuit de commande de la pompe
modulante
11 Raccordement des faisceaux 24 V
12 Raccordement des faisceaux de communication
avec le brûleur (chaudières 45 kW et 60 kW)
13 Raccordement des faisceaux de communication
avec les brûleurs (chaudières 90 kW et 120 kW)
7.9.5 Description de la carte électronique SCB-10
Différentes zones de chauffage peuvent être raccordées à la carte
électronique SCB-10. Deux zones sont destinées au chauffage et une
zone à l'eau chaude sanitaire.
Les raccordements pour les sondes ou les pompes de chaque zone sont
situés sur la carte électronique.
7 Installation
7665662 - v03 - 30042018 63
Fig.57
MW-1001101-2
5
17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6
18
4 3 2 1
22
192123 20
X2 X3
1Sonde d’ambiance - circuit A
2Sonde d’ambiance - circuit B
3Sonde d’ambiance - circuit C
4Entrée programmable et 0-10 Volts
5Sonde de température extérieure
6Anode à courant imposé
7Sonde départ - circuit A
8Sonde départ - circuit B
9Sonde départ - circuit C
10 Sonde d’eau chaude sanitaire
11 Sonde système 2
12 Sonde système 1
13 Pompe et thermostat de sécurité - circuit A
14 Vanne 3 voies - circuit A
15 Pompe et thermostat de sécurité - circuit B
16 Vanne 3 voies - circuit B
17 Pompe préparateur d’eau chaude sanitaire
18 Connecteurs pour câbles S-BUS
19 Connecteur END pour raccordement L-BUS
20 Raccordement L-BUS vers carte électronique CU-
OH–02
21 Connecteur S-BUS
22 Connecteurs Mod-BUS
23 Roue de codage, permet de sélectionner un numéro
de générateur dans la cascade en Mod-Bus
Tab.34 Compatibilités des raccordements
Circuit A Circuit B Circuit C
(avec option
AD249)
Circuit AUX
(avec option
AD249)
Circuit Eau Chau
de Sanitaire
Ventilo-convecteur Oui Oui Oui Non Non
Plancher chauffant Oui Oui Oui Non Non
Radiateur Oui Oui Oui Non Non
Radiateur 365 jours Oui Oui Oui Non Non
Chauffage en continu Oui Oui Oui Non Non
Programmation horaire Oui Oui Oui Oui Oui
Piscine Oui Oui Oui Non Non
7 Installation
64 7665662 - v03 - 30042018
Circuit A Circuit B Circuit C
(avec option
AD249)
Circuit AUX
(avec option
AD249)
Circuit Eau Chau
de Sanitaire
Production en eau chaude
sanitaire
Oui Oui Oui Oui Oui
Production en eau chaude
sanitaire uniquement élec
trique
Oui Oui Oui Non Non
Ballon stratifié (2 sondes) Non Non Non Non Oui
Désactivation Oui Oui Oui Oui Oui
7.10 Remplissage de l’installation
7.10.1 Traitement de l’eau
Dans de nombreux cas, la chaudière et l’installation de chauffage peuvent
être remplies avec de l’eau du réseau de distribution, sans aucun
traitement de l’eau.
Attention
Ne pas ajouter de produits chimiques à l’eau de chauffage sans
avoir consulté un professionnel du traitement de l’eau. Par
exemple : antigel, adoucisseurs d’eau, produits pour augmenter
ou réduire la valeur pH, additifs chimiques et/ou inhibiteurs. Ceux-
ci peuvent provoquer des défauts sur la chaudière et
endommager l’échangeur thermique.
Important
Rincer l’installation avec au moins 3 fois le volume d’eau de
l’ensemble de l’installation de chauffage.
Rincer le circuit sanitaire avec au moins 20 fois son volume
d’eau.
L’eau de l’installation doit être conforme aux caractéristiques suivantes :
Tab.35 Caractéristiques de l’eau de l’installation
Première mise en service Concentration (appoint)
Degré d’acidité (eau non trai
tée) pH 6,5 - 8,5 6,5 - 8,5
Degré d’acidité (eau traitée) pH 7,0 - 9,0 7,0 - 9,0
Conductivité à 25 °C μS/cm ≤ 500 ≤ 500
Chlorures mg/litre ≤ 50 ≤ 50
Autres composants mg/litre < 1 < 1
Dureté totale de l’eau
°f 5 - 35 ≤ 15
°dH 2,8 - 20,0 ≤ 8,5
mmol/litre(1) 0,5 - 3,5 < 1,5
(1) Température de départ inférieure à 90 °C — Dureté maximale : 1,50 mmol/l
Important
Si un traitement de l’eau est nécessaire, Remeha recommande
les fabricants suivants :
Cillit
Climalife
Fernox
Permo
Sentinel
Spirotech
7 Installation
7665662 - v03 - 30042018 65
7.10.2 Rincer une installation neuve ou de moins de 6 mois
1. Nettoyer l'installation avec un puissant nettoyant universel pour
éliminer les débris de l'installation (cuivre, filasse, flux de brasage).
2. Rincer correctement l'installation jusqu’à ce que l’eau soit claire et
exempte de toute impureté.
7.10.3 Rincer une installation existante
1. Procéder au désembouage de l'installation.
2. Rincer l'installation.
3. Nettoyer l'installation avec un nettoyant universel pour éliminer les
débris de l'installation (cuivre, filasse, flux de brasage).
4. Rincer correctement l'installation jusqu’à ce que l’eau soit claire et
exempte de toute impureté.
7.10.4 Remplir le circuit chauffage
1. Sécuriser l’installation.
2. Accéder aux composants internes de l’équipement.
3. Mettre le circuit sous pression.
4. Paramétrer le tableau de commande.
5. Purger l’installation.
Sécuriser et accéder aux composants internes de l'équipement
1. Couper l’alimentation électrique de la chaudière.
2. Régler les composants (thermostats, régulation) de manière à susciter
la demande de chaleur.
3. Ouvrir les robinets de tous les radiateurs raccordés au système de
chauffage.
4. Dévisser les vis de fixation arrières du chapiteau.
5. Démonter le chapiteau.
6. Déconnecter le câble d’alimentation du brûleur.
7. Effectuer le remplissage à faible débit afin de favoriser la purge.
8. Purger l’air de l’installation en tout autre point haut de l’installation.
9. Mettre la chaudière sous tension.
Fig.58
MW-1000774-1
Fig.59
1
2
3
4
MW-1000775-1
Fig.60
5
6
MW-2000482-2
4
7 Installation
66 7665662 - v03 - 30042018
Afficher la pression d’eau sur le tableau de commande
1. Mettre en surbrillance l’icône Pression eau .
La pression s’affiche sur l’affichage principal du tableau de
commande.
Purger et remonter l'équipement
1. Fermer le robinet d’eau lorsque la pression d’eau est de 0,2 MPa (2
bar).
2. Purger les radiateurs.
3. Faire l’appoint de la pression d’eau dans le circuit.
4. Couper l’alimentation électrique de la chaudière.
5. Rebrancher le câble d’alimentation du brûleur.
6. Remonter le chapiteau.
7. Remettre les composants (thermostats, régulation) à leurs valeurs de
fonctionnement.
7.10.5 Remplir le siphon
Danger
En cas de fonctionnement avec le siphon vide, des produits de
combustion s’échapperont dans le local où est installée la
chaudière.
1. Verser de l’eau dans le conduit de fumées (tuyau central) jusqu’à
écoulement par le tuyau d’évacuation des condensats.
Off
Fig.61
MW-1000776-1
Fig.62
MW-2000474-1
1
7 Installation
7665662 - v03 - 30042018 67
8 Mise en service
8.1 Généralités
La mise en service de la chaudière s’effectue à sa première utilisation,
après une période d’arrêt prolongé (supérieure à 28 jours), ou après tout
évènement qui nécessiterait une réinstallation complète de la chaudière.
La mise en service de la chaudière permet de passer en revue les
différents réglages et vérifications à effectuer pour démarrer la chaudière
en toute sécurité.
8.2 Vérifications à faire avant la mise en service
Vérifier les points suivants :
1. Remplissage en combustible de la cuve de stockage et type de
combustible (fioul recommandé).
2. Etanchéité de la ligne fioul.
3. Dégazage de la ligne d’alimentation fioul de la cuve de stockage
jusqu’au filtre fioul.
4. Raccordements électriques.
5. Présence d’une prise de terre et de son circuit de terre.
6. Remplissage du siphon jusqu’au repère.
7. Etanchéité du circuit des condensats.
8. Libre écoulement des condensats.
9. Etanchéité des raccordements des tuyauteries (combustible et eau).
8.2.1 Contrôler et régler la fente de recirculation
Mise en service : vérifier le réglage de la fente de recirculation avant de
mettre en service la chaudière, le réglage d’usine ayant pu être impacté
par le transport.
1. Vérifier que la vis de réglage 1 est en butée. Si elle n’est pas en
butée, la dévisser manuellement dans le sens anti-horaire jusqu’à
arriver en butée.
2. Régler la fente de recirculation à l’aide de la vis de réglage 1.
Pour augmenter la fente de recirculation R, tourner la vis dans le
sens horaire.
Pour diminuer la fente de recirculation R, tourner la vis dans le sens
anti-horaire.
3. Vérifier le réglage en se référant à l’indication figurant sur la réglette 2.
Tab.36
Chaudière CALORA
TOWER OIL 45
LS
CALORA
TOWER OIL 60
LS
Fente de recirculation R (mm) 2 2
Position de la réglette 7 22
Fig.63
1
2
MW-2000497-2
R
8 Mise en service
68 7665662 - v03 - 30042018
8.3 Procédure de mise en service
8.3.1 Mettre en service la chaudière
Une fois tous les raccordements réalisés et les contrôles préalables à la
mise en service effectués, procédez à la mise en service de la chaudière.
1. Ouvrir l’arrivée fioul.
2. Dégommer les circulateurs si nécessaire.
3. Mettre la chaudière sous tension en actionnant l’interrupteur Marche/
Arrêt.
Le message Bienvenue s’affiche.
4. Sélectionner le pays et la langue.
5. Configurer la fonction Heure d'été.
6. Sélectionner l’heure et la date.
7. Pour amorcer la pompe fioul, mettre le brûleur en sécurité par un
appui long sur la touche du coffret de commande et de sécurité du
brûleur.
Le paramètre s’affiche sur le coffret de sécurité.
8. Appuyer sur la touche du coffret de commande et de sécurité du
brûleur pour faire tourner la pompe fioul. Laisser tourner la pompe
jusqu’à ce que le filtre fioul soit rempli.
Le message Appui long du bouton %1 pour réinitialiser l'erreur
s’affiche sur l’écran du tableau de commande.
9. Appuyer long sur le bouton jusqu’à disparition du message.
10. Eteindre puis rallumer la chaudière.
L’affichage du coffret de commande et de sécurité du brûleur est
réinitialisé.
11. Vérifier et régler les 3 puissances de fonctionnement du brûleur.
La chaudière est maintenant opérationnelle.
8.3.2 Régler les 3 puissances de fonctionnement du brûleur
Pour régler les 3 puissances de fonctionnement du brûleur :
1. Sélectionner l’icône Ramoneur .
Le menu Changer la puissance pour le test s’affiche.
2. SélectionnerOFF.
Fig.64
L000876-A
Fig.65
MW-1001072-2
Test de fonctionnement
Ecran d’accueil
14 : 23
Code erreur: E.07.15
Appui long du bouton
Erreur interne du brûleur
CU-OH-02
pour réinitialiser l’erreur bloquante
i
On
Fig.66
MW-1001076-2
Configuration brûleur modulant
T. Depart 28.5 °C
Ftat 28.5 °C
100.00 %
Puiss.rel réelle
CU-OH-02
Test de fonctionnement
14 : 23
Apss and hold button to changeload test mode
i
Off
Effectuer des tests de fonctionnement
Ecran d’accueil
Configurer brûleur modulant
Choix de mode de test
p
Off
8 Mise en service
7665662 - v03 - 30042018 69
3. Sélectionner Configuration brûleur modulant.
4. Modifier les valeurs du tableau suivant les besoins.
5. Réaliser les actions suivantes selon les besoins :
Annuler les modifications du xx/xx/xxxx xx:xx : revenir aux réglages
précédents.
Confirmer les changements
6. Reporter les valeurs pour le brûleur 1 dans le tableau ci-dessous.
Tab.37 Brûleur 1
min
Puissance minimale
start
Puissance de démarrage
max
Puissance maximale
P (bar)
Pression fioul
V (%)
Vitesse du ventilateur
O2 (%)
Valeurs de réglage du brûleur
Les valeurs indiquées dans le tableau ci-dessous sont les valeurs de
réglage d’usine.
Certaines valeurs devront être adaptées en fonction des conditions
d’installation (longueur de fumisterie, altitude, taille de l’installation par
exemple). Les valeurs indiquées pour le O2 sont à respecter au plus près.
Tab.38
Brûleur 45 kW – F15E2-5.45 Brûleur 60 kW – F15E2-5.60
min
Puissance mi
nimale
start
Puissance de
démarrage(1)
max
Puissance
maximale
min
Puissance mi
nimale
start
Puissance de
démarrage(1)
max
Puissance
maximale
P (bar)
Pression fioul(2) en bar
(MPa)
7 -0/+1
(0,7 -0/+0,1)
17
(1,7)
20 -1/+ 1
(2,0 -0,1/+0,1)
8 -0/+1
(0,8 -0/+0,1)
17
(1,7)
Italie :
20 - 1/+1
(2,0
-0,1/+0,1)
Autres pays :
21 - 1/+1
(2,1
-0,1/+0,1)
V (%)
Vitesse du ventila
teur(2)
36 68 72 50 75
80 (Italie)
85 (Autres
pays)
Fig.67
MW-1001075-3
CU-OH-02
Configurer bruleur modulant
puiss.rel réelle 100.00°C
puissance du test
Test de fonctionnement
14 : 23
Appui long sur le bouton pour changer la
i
Ecran d’accueil
Fig.68
MW-1001078-3
Pression fioul 1: 0.0 bar
min
P (bar)
V(%)
7.0
36.0
Annuler les modifications du 27/05/2017 14:00
Confirmer les changements
17.0
68.0
20.0
72.0
start max
Brûleur 1
T Départ:24.6°C
E Test de f...
19/04/2018 09:22
8 Mise en service
70 7665662 - v03 - 30042018
Brûleur 45 kW – F15E2-5.45 Brûleur 60 kW – F15E2-5.60
min
Puissance mi
nimale
start
Puissance de
démarrage(1)
max
Puissance
maximale
min
Puissance mi
nimale
start
Puissance de
démarrage(1)
max
Puissance
maximale
O2 (%) (3) 5,0 4,0 3,0 5,0 3,0 3,0
Pression à la tête
(mbar)(4) 7 13,3 14 9,4 16,8
17,5 (Italie)
18,1 (Autres
pays)
(1) La puissance de démarrage peut être adaptée aux conditions d’installation (fumisterie, altitude, ...) en réglant la pression de démarrage
(pression de démarrage comprise entre 13 et 17 bar).
(2) Réglage d’usine. Cette valeur peut être adaptée aux conditions d’installation (fumisterie, altitude, ...).
(3) Respecter ces valeurs
(4) La valeur de pression à la tête n’est donnée qu’à titre indicatif. Elle ne doit en aucun cas servir de critère pour le réglage du brûleur.
Pour de plus amples informations, voir
Contrôler la combustion du brûleur, page 71
8.3.3 Points de mesure sur le brûleur
1Raccordement du manomètre pour mesurer la pression d’air à la
tête
2Raccordement du vacuomètre sur la pompe à fioul pour contrôler
le vacuum
3Raccordement du manomètre à la pompe pour mesurer la
pression fioul
8.3.4 Contrôler la combustion du brûleur
Contrôler la combustion en mesurant le pourcentage de O2 dans la
conduite d’évacuation des fumées.
Pour éviter toute erreur de mesure, le parcours des produits de
combustion entre la cheminée et la buse de la chaudière doit être
étanche.
Fig.69
MW-2000553-1
1
3
2
8 Mise en service
7665662 - v03 - 30042018 71
Pour contrôler la combustion :
1. Dévisser le bouchon de prélèvement des fumées.
2. Connecter l’analyseur des fumées en veillant à bien obturer
l’ouverture autour de la sonde pendant la prise de mesure.
3. Sélectionner l’icône Ramoneur .
Le menu Changer la puissance pour le test s’affiche.
4. Sélectionner la puissance pour le test de ramonage :
Puissance mini : puissance minimale de la chaudière
Puissance maxi Chauffage : puissance maximale de la chaudière
en mode chauffage
Puissance maxi ECS : puissance maximale de la chaudière en
mode eau chaude sanitaire
Le test de combustion démarre. Le message Test en cours est
affiché.
5. Mesurer la teneur en O2 des fumées avec l’analyseur.
6. Si le taux de O2 ne correspond pas à la valeur requise, corriger la
vitesse de rotation du ventilateur V.
7. Sélectionner ÉtatModeCheminée.
8. Sélectionner une autre puissance.
9. Une fois les mesures terminées, remettre le bouchon de prélèvement
des fumées en place.
Pour de plus amples informations, voir
Valeurs de réglage du brûleur, page 70
8.4 Points à vérifier après la mise en service
1. Retirer l’équipement de mesure.
2. Remettre en place le bouchon de prélèvement des fumées.
3. Remonter le panneau avant.
4. Amener la température de l’installation de chauffage à environ 50 °C.
5. Mettre la chaudière à l’arrêt.
6. Après environ 10 minutes, purger l’air de l’installation de chauffage.
7. Vérifier l'absence de fuites (circuit hydraulique, circuit fioul, ...).
8. Vérifier le bon fonctionnement des équipements de la chaudière.
9. Vérifier le bon fonctionnement des thermostats et leur réglage.
10. Contrôler la pression d’eau. Pression conseillée : entre 0,15 et 0,2
MPa (1,5 et 2,0 bar).
11. Ranger ou rebuter les différents emballages.
12. Expliquer à l’utilisateur le fonctionnement de l’installation, de la
chaudière et du régulateur.
13. Informer l’utilisateur de la périodicité des entretiens à effectuer.
14. Remettre toutes les notices à l’utilisateur.
La mise en service de la chaudière est à présent terminée.
Fig.70
MW-2000483-2
1
2
Off
Fig.71
MW-1001076-2
Configuration brûleur modulant
T. Depart 28.5 °C
Ftat 28.5 °C
100.00 %
Puiss.rel réelle
CU-OH-02
Test de fonctionnement
14 : 23
Apss and hold button to changeload test mode
i
Off
Effectuer des tests de fonctionnement
Ecran d’accueil
Configurer brûleur modulant
Choix de mode de test
p
Off
8 Mise en service
72 7665662 - v03 - 30042018
9 Réglages
9.1 Accéder au niveau Installateur
Certains paramètres pouvant affecter le fonctionnement de l’appareil sont
protégés par un code d’accès. Seul l’installateur est autorisé à modifier
ces paramètres.
Pour accéder au niveau Installateur :
1. Sélectionner l’icône
.
2. Saisir le code 0012.
Le niveau Installateur est activé
. Après modifications des
réglages souhaités, quitter le niveau Installateur.
3. Pour quitter le niveau Installateur, sélectionner l’icône
puis
Confirmer.
Sans action pendant 30 minutes, le système quitte automatiquement le
niveau Installateur.
Pour de plus amples informations, voir
Description de l'écran principal, page 25
9.2 Régler la courbe de chauffe
La relation entre la température extérieure et la température de départ du
chauffage central est commandée par une courbe de chauffe. Celle-ci
peut être ajustée aux besoins de l'installation.
Pour régler la courbe de chauffe d’une zone :
1. Sélectionner l’icône de la Zone à modifier, par exemple .
2. Sélectionner Courbe de chauffe.
3. Régler les paramètres suivants :
Tab.39
Paramètre Description
Pente : Valeur de la pente de la courbe de chauffe.
circuit plancher chauffant : pente entre 0,4 et 0,7
circuit radiateurs : pente à environ 1,5
Max : Température maximale du circuit
Pied : Température de pied de courbe (valeur par défaut : 15 °C
= mode automatique).
Si Pied : 15 °C, alors la température de pied de courbe
devient égale à la consigne de température ambiante
50 °C ; 0 °C Température de l’eau du circuit pour une température ex
térieure. Ces données sont visibles tout au long de la
courbe.
9.3 Sécher la chape
La fonction de séchage de la chape permet d’accélérer le séchage d’une
chape de plancher chauffant. Cette fonction est à activer par zone.
Tous les jours à minuit, la consigne de température est recalculée et le
nombre de jours est décrémenté.
Pour activer cette fonction :
1. Sélectionner l’icône de la Zone à activer, par exemple .
2. Sélectionner Séchage de chape.
On
Fig.72
MW-5000765-2
Pente: 1.5
Max: 90˚C
Pied: 20˚C
50˚C;0˚C
Courbe de chaue
14 : 23 Cong zone
On
9 Réglages
7665662 - v03 - 30042018 73
3. Régler les paramètres suivants :
Paramètres Description
Séchage chape circ Nombre de jours de séchage (1)
TempDémChape Température de début de séchage (2)
TempArrêtChape Température de fin de séchage (3)
Le programme de séchage de la chape commence immédiatement et se
poursuivra pendant le nombre de jours sélectionné.
En fin de programme, le mode de fonctionnement sélectionné reprendra.
9.4 Configurer le message d’entretien
Le tableau de commande de la chaudière permet d’afficher un message
lorsqu’un entretien est nécessaire.
Pour configurer le message d’entretien :
1. Sélectionner l’icône Entretien .
2. Sélectionner Notif. d'entretien.
3. Sélectionner le type de notification souhaité :
Type de notification Description
Pas de révision Pas de message d’entretien
Révision manuelle Le message d’entretien sera affiché après le nombre d’heures de fonctionnement du
brûleur défini par le paramètre Heures fonct brûleur
Notification ABC Réglage recommandé
Le message d’entretien sera affiché selon la puissance enfournée (valeur d’énergie) :
CALORA TOWER OIL 45 LS : 67 500 kWh
CALORA TOWER OIL 60 LS : 90 000 kWh
9.5 Enregistrer les coordonnées de l’installateur
Le nom et le numéro de téléphone de l'installateur peuvent être
enregistrés dans le tableau de commande pour que l'utilisateur puisse les
retrouver facilement.
1. Appuyer sur la touche .
2. Sélectionner Paramètres système > Contact de l'installateur.
3. Saisir le nom et le numéro de téléphone.
9.6 Enregistrer les réglages de mise en service
Vous pouvez enregistrer tous les réglages spécifiques à l’installation dans
le tableau de commande. Ces réglages peuvent être restaurés si
nécessaire, par exemple après le remplacement du tableau de
commande.
1. Appuyer sur la touche .
2. Sélectionner Menu Maintenance avancée > Sauvegarder réglages de
mise en service.
3. Sélectionner Confirmer pour enregistrer les réglages.
Si les réglages de mise en service ont été enregistrés, l'option Retour aux
réglages de mise en service est disponible dans le Menu Maintenance
avancée.
Fig.73
MW-5000764-1
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
23
20
26
29
32
35
38
41
44
47
° C
00:00 00:00 00:00
1
2
3
On
On
On
9 Réglages
74 7665662 - v03 - 30042018
9.7 Réinitialiser ou rétablir les paramètres
9.7.1 Réinitialiser après un changement de carte électronique
Les numéros de configuration doivent être réinitialisés en cas de
remplacement de la carte électronique de la chaudière ou du coffret de
sécurité du brûleur.
Les numéros de configuration figurent sur la plaquette signalétique de la
chaudière.
Pour réinitialiser les numéros de configuration :
1. Appuyer sur la touche .
2. Sélectionner Menu Maintenance avancée > Entrer numéros de
configuration.
3. Sélectionner CU-OH–02.
4. Sélectionner et modifier le paramètre CN1.
5. Sélectionner et modifier le paramètre CN2.
6. Sélectionner Confirmer pour valider les modifications.
9.7.2 Auto-détecter les options et accessoires
Utilisez cette fonction après le remplacement d’une carte électronique de
la chaudière, afin de détecter tous les dispositifs raccordés au bus CAN.
Pour détecter les dispositifs raccordés au bus CAN :
1. Appuyer sur la touche .
2. Sélectionner Menu Maintenance avancée > Détection automatique.
3. Sélectionner Confirmer pour procéder à la détection automatique.
9.7.3 Revenir aux réglages de mise en service
Si les réglages de mise en service ont été enregistrés dans la chaudière,
vous pouvez revenir à ces valeurs spécifiques à votre installation.
Pour revenir aux réglages de mise en service :
1. Appuyer sur la touche .
2. Sélectionner Menu Maintenance avancée > Retour aux réglages de
mise en service.
3. Sélectionner Confirmer pour revenir aux réglages de mise en service.
9.7.4 Revenir aux réglages d'usine
Pour revenir aux réglages d’usine de la chaudière :
1. Appuyer sur la touche .
2. Sélectionner Menu Maintenance avancée > Réinitialisation aux
réglages usine.
3. Sélectionner Confirmer pour revenir aux réglages d'usine.
9.8 Accéder aux informations sur la version du matériel et du logiciel
Des informations concernant les versions matérielle et logicielle des
différents composants de l'appareil sont stockées dans le tableau de
commande.
Pour y accéder :
1. Appuyer sur la touche .
2. Sélectionner Informations.
3. Sélectionner le composant pour lequel vous souhaitez avoir des
informations de version.
Composant Description
Info appareil Informations sur la chaudière
CU-OH–02 Informations sur la carte électronique de l’unité centrale de la chaudière
On
On
On
On
On
9 Réglages
7665662 - v03 - 30042018 75
Composant Description
MK3 - HMI T-control Informations sur le tableau de commande
SCB-10 Informations sur la carte électronique de gestion des zones de chauffage et de l’eau chaude sanitaire
9.9 Arborescence des menus
Menus de niveau 1 accessibles par le bouton :
Menu de niveau 1
Configuration de l'installation
Menu mise en service
Menu Maintenance avancée
Historique des erreurs
Paramètres système
Informations
9.9.1 Menu - Configuration de l'installation
Tab.40 Configuration de l'installation
Menu de niveau 2 Menu de niveau 3
OBC SPM
Signaux, Compteurs, Signaux Avancés et Compteurs Avancés
(Voir Tab.46,
page 79)
Chaudière fioul Nb dém. brûleur
ConsoÉnergieECS
ConsoÉnergieCC
Demande de chauffe manuelle
Fonction CC on/off
Paramètres, compteurs et signaux
(Voir Tab.47, page 79)
CIRCA Dérogation
Mode Fct Circ
Programme horaire chauffage
Entrer les températures des activités
CircProgHor choisi
Programme vacances
Fonction du circuit
Max Cons Tdep Circ
Stratégie régulation
Courbe de chauffe
Séchage de chape
Nommage du circuit
Symbole du circuit
Paramètres, compteurs et signaux
(Voir Tab.48, page 80)
Cons Tdépart circuit
Cons Amb Circuit
Mes Ambiance circ
Activité actu circ
ModeFct Chauff Circ
Nom circuit abrégé
Carte
CIRCB Idem CIRCA
On
9 Réglages
76 7665662 - v03 - 30042018
Menu de niveau 2 Menu de niveau 3
DHW Dérogation eau chaude sanitaire
Mode Fct Circ
Programme horaire ECS
Consignes ECS
CircProgHor choisi
Programme vacances
Fonction du circuit
Max Cons Tdep Circ
Menu Anti-légionellose
Nommage du circuit
Symbole du circuit
Paramètres, compteurs et signaux
(Voir Tab.49, page 81)
Cons Tdépart circuit
Cons Amb Circuit
Mes Ambiance circ
Activité actu circ
Nom circuit abrégé
Carte
CIRCC Idem CIRCA
AUX Fonction du circuit
Nommage du circuit
Symbole du circuit
Paramètres, compteurs et signaux
(Voir Tab.50, page 81)
Nom circuit abrégé
Carte
Temp extérieure Été/Hiver
Mode Été forcé
Consigne antigel ext
Capteur ext. activé
Paramètres, compteurs et signaux
(Voir Tab.51, page 81)
Température ext
ModeSaisonnier
B. tampon désactivé Programme horaire ballon tampon
Type Ballon Tampon
BtamponModeCtrl
Cons BTampon Chauff
BTamponHystCharge
Paramètres, compteurs et signaux
(Voir Tab.52, page 82)
Btampon ModeFonct
Mesure BallonTampon 1
Mesure BallonTampon 2
Entrée 0-10V
Paramètres, Signaux
(Voir Tab.53, page 82)
Entrée analogique
Signaux, Para. Avancés et Signaux Avancés
(Voir Tab.54, page 82)
Entrée digitale
Paramètres et Signaux
(Voir Tab.55, page 82)
Gestion product. B Maître S-BUS
Paramètres, compteurs et signaux
(Voir Tab.56, page 82)
Status de l'appareil
Paramètres et Signaux
(Voir Tab.57, page 83)
9.9.2 Menu - Menu mise en service
Tab.41 Menu mise en service
Menu de niveau 2 Menu de niveau 3
Configuration brûleur modulant
Tableau de réglage des 3 puissances de fonctionnement des brûleurs
Test de combustion
Fonction Ramoneur
9 Réglages
7665662 - v03 - 30042018 77
Menu de niveau 2 Menu de niveau 3
Test Sorties
Test CU-OH–02
Test SCB-10
Test Entrées
Test CU-OH–02
Test SCB-10
9.9.3 Menu - Menu Maintenance avancée
Tab.42 Menu Maintenance avancée
Menu de niveau 2 Menu de niveau 3
Entrer numéros de configuration CU-OH–02 -
CN1/CN2
SCB-10 -
CN1/CN2
Détection automatique
Détection automatique de tous périphériques connectés au bus
Sauvegarder réglages de mise en service
Retour aux réglages de mise en service
Réinitialisation aux réglages usine
9.9.4 Menu - Historique des erreurs
Tab.43 Historique des erreurs
Menu de niveau 2 Menu de niveau 3
Listes des erreurs Appui long sur le bouton pour effacer la liste
9.9.5 Menu - Paramètres système
Tab.44 Paramètres système
Menu de niveau 2 Menu de niveau 3
Date et heure
Pays et langue
Heure d'été
Contact de l'installateur
Noms des Activités chauffage
Régler la luminosité de l'écran
Activer le clic
Mise à jour du Software
Informations de licence
9.9.6 Menu - Informations
Tab.45 Informations
Menu de niveau 2 Menu de niveau 3
Info appareil, CU-OH–02, MK3 (HMI T-
control), SCB-10
(Voir Tab.58, page 83)
9 Réglages
78 7665662 - v03 - 30042018
9.9.7 Sous-menus - Paramètres, compteurs et signaux
Tab.46 OBC SPM
Configuration de l'installation > OBC SPM > Paramètres, compteurs et signaux
Signaux Compteurs Sign. Avancés Cpt. Avancés
Pression fioul 1
Pression fioul 2
Consigne P fioul 1
Consigne P fioul 2
Consigne ventilateur 1
Consigne ventilateur 2
Etat du brûleur 1
Etat du brûleur 2
Heures fonct brûleur 1
Heures fonct brûleur 2
Nb dem. Brûleur 1
Nb dem. Brûleur 2
Code défaut brûleur 1
Code défaut brûleur 2
Code erreur brûleur 1
Code erreur brûleur 2
Type de brûleur 1
Type de brûleur 2
Logiciel ctr brûleur 1
Logiciel ctr brûleur 2
Param ctrl brûleur 1
Param ctrl brûleur 2
Ctrl brûl. par type 1
Ctrl brûl. par type 2
Nr série du brûleur 1
Nr série du brûleur 2
Heures fonct 0-20% 1
Heures fonct 0-20% 2
Heures fonct 20-100% 1
Heures fonct 20-100% 2
Pertes flamme stabil 1
Pertes flamme stabil 2
Pertes flamme modul 1
Pertes flamme modul 2
Tab.47 Chaudière fioul
Configuration de l'installation > Chaudière fioul > Paramètres, compteurs et signaux
Paramètres Signaux Compteurs Para. Avancés Sign. Avancés
Sélection Fonct BL
Pression d'eau mini
Heures fonct brûleur
Notif. d'entretien
Heures fonct secteur
Fonction CC on/off
Fonct ECS on/off
MessPressEauMin
Temp max
Tps PostFnct
pompeCC
Vitesse max pompe
CC
Vitesse min pompe
CC
Entrée de blocage
Vitesse de pompe
État
Sous-état
T Départ
T retour
Pression d'eau
Puiss. rel réelle
Température contrôle
ConsoÉnergieTotale
Temp consigne Int
Pt cons CC
Puissance chaudière
Hrs actif entretien
Hrs fctnmt entretien
ConsoÉnergieCC
ConsoÉnergieECS
Nb Hrs pompe
Nb dém. pompe
Nb Hrs brûleur
Nb dém. brûleur ECS
Nb dém. brûleur
Brûleur mode réglage
Date der. réglages 1
Date der. réglages 2
Activer manu
Tps att vanne comb
Tps vanne hydrau
Consigne manuelle
Puissance brûleur
Type de pompe
Sequence démarrage
Puiss max chauffage
Puiss max ECS
Tps anticycle min
Gradient vit. pomp..
Offset ECS
Prés flamme (B3)
Flamme 1
Flamme 2
Brûleur
Entretien requis
Prochain entretien
Entretien actuel
Temp départ 1
Temp départ 2
ÉtatModeCheminée
9 Réglages
7665662 - v03 - 30042018 79
Tab.48 CIRCA/CIRCB/CIRCC
Configuration de l'installation > CIRCA/CIRCB/CIRCC > Paramètres, compteurs et signaux
Paramètres Signaux Compteurs Para. Avancés Sign. Avancés
Max Cons Tdep Circ
Cons Tdep Circ
Fonction du circuit
Tpo PompeCircuit
Cons.amb vacances
Max Amb réduit
Nommage du circuit
Nom circuit abrégé
ConsAmb Circ
Manuel
TPC circuit Confort
TPC circuit Réduit
Pente du circuit
InflSondeAmbCirc
Mode Fct Circ
HeureDébut Vac Circ
HeureFinVacancesCi
rc
HeureFinChangeMod
e
TypeRéduitCircuit
Séchage chape circ
TempDémChape
TempArrêtChape
Présence
SDépartCirc
Cons Amb
Dérogation
Zone, cheminée
CircProgHor choisi
NivLog Ctc OTH circ
Symbole du circuit
DuréeMaxPréchauf
Cir
Stratégie régulation
Mes Ambiance circ
T Départ circuit
Vitesse Pompe circ
Cons Tdépart circuit
Mode Circuit
Activité actu circ
OT zone présent
Etat DemChauf Circ
DemChaufModul Circ
Cons Amb Circuit
ModeFct Chauff Circ
Circ Mes TExtérieure
NbrHeureFctPompeC
irc
NbrDém PompeCirc
Config Sortie Pompe
Cons Puissance circ
Vit MLI Pomp Circ
Coef inc temp circ
Coef dec temp circ
Circ après B Tampon
Etat Pompe circuit
Cons Amb Circuit
Prés Sonde Amb Circ
Surchauffe circuit
CircTcal Ambiance
9 Réglages
80 7665662 - v03 - 30042018
Tab.49 DHW
Configuration de l'installation > DHW > Paramètres, compteurs et signaux
Paramètres Signaux Compteurs Para. Avancés Sign. Avancés
Max Cons Tdep Circ
Fonction du circuit
Tpo PompeCircuit
Nommage du circuit
Nom circuit abrégé
Mode Fct Circ
HeureDébut Vac Circ
HeureFinVacancesCi
rc
HeureFinChangeMod
e
Consigne ECS
Confort
Consigne ECS
Réduit
Consigne ECS
Vacance
Consigne ECS
Antileg
HeurDebAntilegCirE
CS
DuréeAntileg
CircECS
HystDémProd circ
ECS
Optimise ECS circ
Libère ECS circuit
Priorité ECS circuit
Présence
SDépartCirc
ConfigAntilegEcsCirc
CircProgHor choisi
JourDéb Antilég Circ
Symbole du circuit
Offset ECS circuit
Inc Cons Prim ECS
TAS Circuit ECS
T Départ circuit
Vitesse Pompe circ
Cons Tdépart circuit
Mode Circuit
Activité actu circ
NbrHeureFctPompeC
irc
NbrDém PompeCirc
Cons Puissance circ
Vit MLI Pomp Circ
Circ après B Tampon
Etat Pompe circuit
Prés Sonde Amb Circ
Tab.50 AUX
Configuration de l'installation > AUX > Paramètres, compteurs et signaux
Paramètres Para. Avancés
Fonction du circuit
Nommage du circuit
Nom circuit abrégé
Config Sortie Pompe
Tab.51 Temp extérieure
Configuration de l'installation > Temp extérieure > Paramètres, compteurs et signaux
Paramètres Signaux Sign. Avancés
Sonde extérieure
Été/Hiver
Mode Été forcé
BandeNeutreÉtéHiver
Inertie du bâtiment
Consigne antigel ext
Température ext
TextMoyCourt
ModeSaisonnier
Capteur ext. activé
TextMoyLong
9 Réglages
7665662 - v03 - 30042018 81
Tab.52 B. tampon désactivé
Configuration de l'installation > B. tampon désactivé > Paramètres, compteurs et signaux
Paramètres Compteurs Signaux
Type Ballon Tampon
BtamponModeCtrl
Cons BTampon Chauff
Cons BTampon Raff
Pente ballon tampon
BTamponDecalTcal
BTamponHystCharge
Tempo pompe b.tampon
Hyst Stop BT
TempExt mémorisée
Mesure BallonTampon 1
Mesure BallonTampon 2
BTamponEtatEntréeCh
Btampon ModeFonct
Btampon Sext
Tab.53 Entrée 0-10V
Configuration de l'installation > Entrée 0-10V
Paramètres Para. Avancés
Fonc SMS PWMmin 10V
Temp .mini. 0-10V
Temp .maxi. 0-10V
Puis. Mini. 0-10V
Puis. Maxi. 0-10V
Tension mini. 0-10V
Tension maxi. 0-10V
0-10V sur tabl. ccde
Cons. temp. 0-10V
Puis. temp. 0-10V
Tab.54 Entrée analogique
Configuration de l'installation > Entrée analogique
Signaux Para. Avancés Sign. Avancés
Entrée sonde 1
Entrée sonde 2
Config. entrée sonde 1
Config. entrée sonde 2
Mesure entrée sonde 1
Mesure entrée sonde 2
Tab.55 Entrée digitale
Configuration de l'installation > Entrée digitale
Paramètres Signaux
Config.entrée digit.
Logique entrée digit
Cons. temp. digit.
Cons. Puis. digit.
Etat entrée digitale
Tab.56 Gestion product. B
Configuration de l'installation > Gestion product. B > Paramètres, compteurs et signaux
Paramètres Signaux Para. Avancés Sign. Avancés
Maitre S-BUS
Cascade Permut
Cascade Type
CascTextDémCHParalle
CascPGénéTpoPostFonc
CascTempoInterAllure
CascTextDémRaffParal
CascadeTypeAlgo
CascForceArret Pprim
Cascade Mode
Cascade permut
CascSystemTDépart
Casc NbAllures dispo
CascNbAlluresDemandé
Nb Génés présents
CascProdManHysHte
CascProdMan hys.bas
CascProdMan GainErr
Casc P Factor Temp
Tempo Inter Allure
Mode froid casc.
9 Réglages
82 7665662 - v03 - 30042018
Tab.57 Status de l'appareil
Configuration de l'installation > Status de l'appareil
Paramètres Signaux
Fonc. relais d'état Contact d'état 1 1
Tab.58 Informations
Configuration de l'installation > Informations
Info appareil CU-OH–02 MK3 SCB-10
LocalisationFabr
Type d’appareil
Version mat. app
Année de production
Semaine de prod.
Jour de production
Numéro de serie
N° série pers.
Référence
Version complète
Code fabriquant
Version matérielle
Version logiciel
Version OBD
Version OBD globale
Année de production
Semaine de prod.
Jour de production
Numéro de série
N° série pers.
Référence
Version Tabl config
Version SW
Type de release SW
Version complète
Code fabricant
Version matérielle
Version logicielle
Version OBD
Version OBD globale
Année de production
Semaine de prod.
Jour de production
Numéro de série
N° série pers.
Référence
Version Tabl config
Version SW
Type de release SW
Version complète
Code fabricant
Version matérielle
Version logicielle
Version OBD
Version OBD globale
Année de production
Semaine de prod.
Jour de production
Numéro de série
N° série pers.
Référence
Version Tabl config
Version SW
Type de release SW
9 Réglages
7665662 - v03 - 30042018 83
10 Entretien
10.1 Consignes générales
Attention
Les opérations de maintenance sont à effectuer par un
professionnel qualifié.
Une inspection annuelle est obligatoire.
Seules des pièces de rechange d'origine doivent être utilisées.
Effectuer un ramonage au moins une fois par an, ou davantage selon la
réglementation en vigueur dans le pays.
Effectuer les opérations de contrôle et d’entretien standard une fois par
an.
Effectuer les opérations d’entretien spécifiques si nécessaire.
10.2 Opérations de contrôle et d’entretien standard
Une inspection annuelle avec contrôle d’étanchéité est obligatoire.
Important
Lors des opérations de contrôle et d’entretien, toujours remplacer
tous les joints sur les pièces démontées.
1. Vérifier la combustion après chaque ramonage.
2. Contrôler la pression hydraulique.
3. Contrôler l’étanchéité de l’évacuation des fumées, de l’évacuation des
condensats.
4. Nettoyer le corps de chauffe.
5. Nettoyer le siphon.
6. Nettoyer le brûleur.
7. Nettoyer l’habillage à l’aide d’un chiffon humide et d’un détergent
doux.
10 Entretien
84 7665662 - v03 - 30042018
10.2.1 Purge du système
Il est indispensable de purger l'air éventuellement présent dans la
chaudière, les conduits ou la robinetterie pour éviter les bruits indésirables
susceptibles de se produire lors du chauffage ou du soutirage de l'eau.
Pour ce faire, procéder comme suit :
1. Ouvrir les robinets de tous les radiateurs raccordés au système.
2. Régler le thermostat d'ambiance sur la température maximale
possible.
3. Attendre que les radiateurs soient chauds.
4. Éteindre la chaudière.
5. Attendre environ 10 minutes, jusqu'à ce que les radiateurs soient
froids au toucher.
6. Purger les radiateurs. Commencer par les étages inférieurs puis
remonter jusqu'aux étages supérieurs.
6.1. Ouvrir la vanne de purge à l'aide de la clé de purge et placer
un chiffon contre l'évent.
Avertissement
L'eau peut être encore chaude.
6.2. Patienter jusqu'à ce que de l'eau sorte de la vanne de purge,
puis fermer la vanne de purge.
7. Mettre la chaudière sous tension.
Un cycle de purge de trois minutes démarre automatiquement.
8. Après la purge, vérifier que la pression hydraulique du système est
toujours correcte. Si nécessaire, ajuster la pression du système de
chauffage.
9. Régler le thermostat d'ambiance ou le régulateur de température.
Fig.74
MW-2000564 -1
87
6
5
F
A
G
C
E
D
B
4
3
2
1
2
3
4
1
11
10 Entretien
7665662 - v03 - 30042018 85
10.2.2 Vidange de l'installation
Une vidange du système de chauffage central peut s'avérer nécessaire en
cas de remplacement des radiateurs, de fuite d'eau importante ou de
risque de gel.
Procéder comme suit :
1. Ouvrir les robinets de tous les radiateurs raccordés au système.
2. Couper l'alimentation électrique de la chaudière.
3. Attendre environ 10 minutes, jusqu'à ce que les radiateurs soient
froids au toucher.
4. Raccorder un flexible de vidange au point de vidange le plus bas.
Placer l'extrémité du flexible dans une bouche d'évacuation ou tout
autre endroit où l'eau vidangée ne cause aucun dommage.
5. Ouvrir le robinet de remplissage/vidange du système de chauffage
central. Vidanger l'installation.
Avertissement
L'eau peut être encore chaude.
6. Fermer le robinet de vidange lorsque l'eau cesse de s'écouler du point
de vidange.
10.2.3 Contrôler la pression hydraulique
1. Vérifier la pression hydraulique dans l’installation.
2. Si la pression hydraulique est inférieure à 0,08 MPa (0,8 bar),
compléter le niveau d’eau dans l’installation de chauffage pour
atteindre une pression hydraulique comprise entre 0,15 et 0,2 MPa
(1,5 et 2,0 bar).
3. Contrôler visuellement la présence éventuelle de fuites d’eau.
10.2.4 Nettoyer le conduit d’évacuation des condensats
Une obstruction par des poussières peut entraîner un mauvais
écoulement des condensats, voire un risque d’accumulation excessive
d’eau.
1. Contrôler l’état de propreté du tube d’évacuation des condentats.
2. Si nécessaire, nettoyer le tube d’évacuation des condensats.
10.2.5 Nettoyer le corps de chauffe
Avant de nettoyer le corps de chauffe :
Mettre la chaudière à l’arrêt.
Couper l’alimentation.
Démonter le chapiteau et le tableau de commande.
Fig.75
MW-2000565-1
5
3
2
1
2
3
4
1
4
10 Entretien
86 7665662 - v03 - 30042018
1. Déconnecter le câble de commande du brûleur.
2. Déconnecter le câble d’alimentation du brûleur.
3. Pivoter l’électrovanne, câble vers le haut.
4. Sortir le guide de son logement.
5. Mettre en place le guide de maintenance du brûleur.
Fig.76
MW-2000554-1
2
1
3
Fig.77
MW-2000555-2
45
5
10 Entretien
7665662 - v03 - 30042018 87
6. Retirer la clé 6 pans de son logement.
7. Dévisser les 2 vis de maintien.
8. Faire glisser les verrous de la platine pour la déverrouiller.
9. Ouvrir les grenouillères.
10. Mettre en place le support brûleur à gauche A ou à droite B suivant
besoin.
11. Soulever la platine porte composants.
12. Retourner la platine.
13. Poser la platine sur le support brûleur C.
Fig.78
5
11
MW-2000487-1
10
9
9
7
8
12
13
180°
6
9
9
C
B
A
10 Entretien
88 7665662 - v03 - 30042018
14. Dévisser les 3 vis papillon.
15. Déposer l’ensemble support brûleur et couvercle du corps de chauffe.
16. Nettoyer à sec à l’aide des brosses fournies et aspirer les dépôts.
17. Nettoyer chaque tube de chauffe à l’aide de la brosse droite.
18. Nettoyer le tube-foyer à l'aide de la brosse arrondie.
Important
Utiliser uniquement les brosses en plastique fournies.
L’utilisation de brosses métalliques pourrait endommager
l’échangeur de chaleur en acier inoxydable.
19. Aspirer les dépôts.
Fig.79
MW-2000557-1
15
16
3x
14
+
Fig.80
MW-2000558-1
17
19
18
10 Entretien
7665662 - v03 - 30042018 89
20. Rincer à l’eau (accompagné éventuellement d’un brossage).
21. Nettoyer le siphon.
22. Remonter l’ensemble.
10.2.6 Nettoyer le siphon
1. Retirer la vis.
2. Retirer le siphon en laissant l’écrou et le joint en place sur le siphon.
Fig.81
MW-2000559-1
20
Fig.82
MW-2000490-1
10 Entretien
90 7665662 - v03 - 30042018
3. Vider le siphon.
4. Rincer le siphon
5. Remplir le siphon d’eau propre jusqu’au repère.
6. Remettre en place le siphon et la vis.
10.2.7 Contrôler et remplacer la cartouche du filtre fioul du
brûleur
Contrôler l’état du filtre fioul et le remplacer si nécessaire.
1. Fermer l’arrivée du fioul.
2. Desserrer la bague du support filtre fioul.
3. Enlever le support et jeter la cartouche filtrante.
4. Mettre en place la cartouche filtrante (35 µm).
Ces éléments sont fournis avec la chaudière et disponibles en pièces
détachées.
10.2.8 Entretien du brûleur
1. Pour les opérations de maintenance du brûleur, mettre la platine
porte-composants du brûleur en position maintenance sur son
support.
Fig.83
MW-2000491-1
Fig.84
MW-2000492-1
Fig.85
MW-2000493-1
10 Entretien
7665662 - v03 - 30042018 91
Remplacer le gicleur fioul
1. Débrancher les câbles des électrodes d’allumage.
2. Desserrer la vis pour retirer la tête de combustion.
3. Vérifier le galonnage du gicleur.
4. Remplacer le gicleur.
5. Visser le gicleur.
6. Remonter en procédant en sens inverse.
Contrôler et régler l’alignement de la cellule de détection de
flamme
1. Desserrer la vis centrale.
2. Nettoyer la cellule de détection de flamme et le miroir de la tête de
combustion à l’aide d’un chiffon humide.
3. Tourner la tête de combustion pour aligner la cellule de détection de
flamme 1 avec le miroir de la tête de combustion 2.
4. Retirer le miroir de la tête de combustion pour vérifier le bon
positionnement de la cellule de détection de flamme avec le miroir de
la tête de combustion.
5. Glisser la clé 6 pans dans l’orifice jusqu’au contact de la cellule de
détection de flamme.
6. Réajuster l’alignement si nécessaire.
7. Pour le remontage, procéder en sens inverse du démontage.
Fig.86
MW-2000494-4
1
5
2
Fig.87
MW-2000495-1
1
2
1
3
2
10 Entretien
92 7665662 - v03 - 30042018
Contrôler et régler la fente de recirculation
Mise en service : vérifier le réglage de la fente de recirculation avant de
mettre en service la chaudière, le réglage d’usine ayant pu être impacté
par le transport.
1. Vérifier que la vis de réglage 1 est en butée. Si elle n’est pas en
butée, la dévisser manuellement dans le sens anti-horaire jusqu’à
arriver en butée.
2. Régler la fente de recirculation à l’aide de la vis de réglage 1.
Pour augmenter la fente de recirculation R, tourner la vis dans le
sens horaire.
Pour diminuer la fente de recirculation R, tourner la vis dans le sens
anti-horaire.
3. Vérifier le réglage en se référant à l’indication figurant sur la réglette 2.
Tab.59
Chaudière CALORA
TOWER OIL 45
LS
CALORA
TOWER OIL 60
LS
Fente de recirculation R (mm) 2 2
Position de la réglette 7 22
Contrôler et régler la position des électrodes d'allumage et de
la tête de combustion
1. Contrôler les cotes.
2. Enrouler les câbles d’allumage autour de la ligne gicleur.
3. Brancher les câbles sur les électrodes d’allumage.
Tab.60
Brûleur F15E2-5.45
CALORA TOWER OIL 45 LS
Brûleur F15E2-5.60
CALORA TOWER OIL 60 LS
Gicleur Danfoss 0,75 - 80°S Steinen 1,00 - 60°S
Fente de recirculation R (mm) 2 2
Position de la réglette 7 22
Nombre de bagues D2 = 1x3mm + 1x1mm 2 = 1x3mm + 1x1mm
Cote C (mm) 3 2,5
Cote F (mm) 72 90
Cote G (mm) 32 25
10.3 Opérations d’entretien spécifiques
Les opérations de contrôle et d’entretien standard peuvent révéler la
nécessité de réaliser des travaux d’entretien complémentaires.
Fig.88
1
2
MW-2000497-2
R
Fig.89
F
4 mm
G
C
D
MW-2000496-3
10 Entretien
7665662 - v03 - 30042018 93
10.3.1 Remplacer les électrodes d'allumage
Attention
Ne pas exercer de contrainte sur la porcelaine à la base des
électrodes, risque de casse !
Un mauvais réglage des électrodes augmente leur usure et peut
provoquer leur court-circuit.
1. Retirer la bride arrière des électrodes 1.
2. Desserrer la vis de fixation 2 située sur le support.
3. Retirer les électrodes d’allumage 3.
4. Mettre en place les nouvelles électrodes d’allumage.
5. Remettre en place la bride arrière 1.
6. Ajuster l’écartement des électrodes à 4 mm.
7. Bloquer les électrodes avec la vis de fixation.
Fig.90
MW-2000499-1
Fig.91
1
2
3
MW-2000758-01
10 Entretien
94 7665662 - v03 - 30042018
11 En cas de dérangement
11.1 Codes d'erreur
En cas de dérangement, le tableau de commande affiche un message et
un code correspondant.
La LED d'état du tableau de commande affiche un signal clignotant et/ou
rouge.
Le tableau de commande peut afficher trois types de code d'erreur :
Type de code Description Couleur de l’icône d’erreur
Codes Axx.xx Avertissement bleu
Codes Hxx.xx Blocage jaune
Codes Exx.xx Verrouillage rouge
1. Noter le code affiché. Le code est important pour le dépistage correct
et rapide du type de dérangement et pour une éventuelle assistance
technique.
2. Eteindre et rallumer la chaudière.
3. La chaudière se remet en service de façon autonome lorsque la
cause de l’erreur a été levée.
Si le code s’affiche à nouveau, remédier au problème en suivant les
instructions des tableaux suivants.
11.2 Liste des codes erreurs
Tab.61 Codes de blocages
Code Description Cause(s) Vérification(s)/Solution(s)
H00.06 Capteur de température de retour
attendu mais non détecté
Le paramètre Type de pompe est ré
glé sur PWM et aucune sonde retour
n'est connectée
Vérifier le branchement de la sonde
retour
H01.03 Avertissement détection de perte de
flamme involontaire
Perte du signal de flamme Vérifier l'étanchéité du circuit fioul
Vérifier que le robinet fioul est bien
ouvert
Vérifier le bon état de la cellule de
détection de flamme ainsi que son
alignement avec le miroir de la tête
de combustion
Vérifier la propreté du miroir de la
tête de combustion
Mauvais réglages du brûleur Vérifier les réglages du brûleur et de
la fente de recirculation
Si nécessaire, remplacer le gicleur
et vérifier les hygiènes de combus
tion du brûleur
H01.05 Différence max entre la température
de départ et la température de retour
Mauvaise circulation d'eau Purger l’air du circuit de chauffage
Contrôler la circulation (sens pom
pe et vannes, fonctionnement pom
pe et vanne)
Contrôler la pression d’eau
H01.08 Delta T Max 3 L’augmentation de la température de
départ a dépassé sa limite maximale.
Le débit d'eau est insuffisant dans
l'installation.
Contrôler la circulation (sens, pom
pe, vannes)
Contrôler la pression d'eau Erreur
de sonde
Vérifier le bon fonctionnement des
sondes
Vérifier si la sonde chaudière a été
montée correctement
11 En cas de dérangement
7665662 - v03 - 30042018 95
Code Description Cause(s) Vérification(s)/Solution(s)
H01.14 La température de départ a dépassé
la valeur de fonctionnement
maximale
Débit d'eau insuffisant Contrôler la circulation (sens pom
pe et vannes, fonctionnement pom
pe et vanne)
Contrôler la pression d’eau
Erreur de sonde Vérifier le câblage
Vérifier le bon fonctionnement des
sondes
Vérifier si la sonde chaudière a été
montée correctement
H01.21 Gradient de température maximum
de niveau 3 en ECS
L’augmentation de la température de
l’eau chaude sanitaire a dépassé sa
limite maximale.
Le débit d'eau est insuffisant dans
l'installation.
Contrôler la circulation (sens, pom
pe, vannes)
Contrôler la pression d'eau
Erreur de sonde
Vérifier le bon fonctionnement des
sondes
Vérifier si la sonde chaudière a été
montée correctement
H02.00 Réinitialisation en cours Blocage temporaire lors d'une réin
itialisation du système.
H02.02 En attente du numéro de
configuration
La chaudière n'est pas configurée. La
carte électronique PCU a été rempla
cée.
Régler à nouveau le type de généra
teur dans le menu Entrer numéros de
configuration (se reporter à la pla
quette signalétique d'origine), puis
vérifier les paramètres du brûleur
H02.03 Erreur de configuration Erreur de configuration suite au rem
placement de la carte électronique
CU-OH–02
Régler à nouveau le type de généra
teur dans le menu Entrer numéros de
configuration (se reporter à la pla
quette signalétique d'origine), puis
vérifier les paramètres du brûleur
H02.04 Erreur de paramètre Erreur de paramètre de la carte Régler à nouveau le type de généra
teur dans le menu Entrer numéros de
configuration (se reporter à la pla
quette signalétique d'origine), puis
vérifier les paramètres du brûleur
Si le problème persiste changer la
carte CU-OH–02
H02.05 Le CSU n'est pas compatible avec le
CU
Erreur de paramètre de la carte Régler à nouveau le type de généra
teur dans le menu Entrer numéros de
configuration (se reporter à la pla
quette signalétique d'origine), puis
vérifier les paramètres du brûleur.
Si le problème persiste changer la
carte CU-OH–02
H02.06 Avertissement de pression d'eau actif La pression d'eau est inférieure à 0,8
bar (0,08 MPa)
Rajouter de l'eau dans l'installation
Vérifier le bon fonctionnement du
capteur de pression d’eau en com
parant la valeur affichée à celle
d'un éventuel manomètre présent
sur l’installation
H02.09 Blocage partiel de l'appareil reconnu Mauvaise connexion Vérifier le câblage
Cause externe Vérifier l’organe raccordé sur le con
tact BL
H02.10 Blocage complet de l'appareil
reconnu
Mauvaise connexion Vérifier le câblage
Cause externe Vérifier l’organe raccordé sur le con
tact BL
11 En cas de dérangement
96 7665662 - v03 - 30042018
Code Description Cause(s) Vérification(s)/Solution(s)
H02.26 L'appareil est en état Blocage en
raison d'une valeur extrême de
pression des gaz de combustion
Mauvaise connexion Vérifier le câblage
Corps de chauffe encrassé Si ce message est généré 5 fois en
24 heures, la chaudière se verrouille.
Nettoyer le corps de chauffe et véri
fier les réglages du brûleur
Conduit de fumées encrassé Vérifier l'état général du conduit de
fumées et le nettoyer le cas échéant
Conduit d’évacuation des condensats
bouché
Nettoyer le conduit d'évacuation des
condensats et le siphon
Défaillance du pressostat Remplacer le pressostat
H02.27 L'appareil est en état Blocage en
raison d'une valeur extrême de
température des gaz de combustion
Corps de chauffe encrassé Vérifier le câblage
Nettoyer le corps de chauffe et vé
rifier les réglages du brûleur
H02.36 Dispositif fonctionnel déconnecté Mauvaise connexion entre les cartes
électroniques CU-OH–02 et SCB-10
Vérifier les connexions entre les deux
cartes électroniques
H02.37 Dispositif non critique déconnecté Mauvaise connexion entre les cartes
électroniques CU-OH–02 et SCB-10
Vérifier les connexions entre les deux
cartes électroniques
H02.45 Full Can Connection Matrix Erreur de communication au niveau
du CAN Bus
Vérifier les connexions
Refaire un Autodetect
H02.46 Full Can Device Administration Erreur liée à la table des cartes CAN Refaire un Autodetect
H02.55 Numéro de série manquant ou
invalide
Problème de conception chaudière Contacter le Service Après-Vente
H02.73 Dispositif en blocage à cause du
second pressostat des fumées
Mauvaise connexion Vérifier le câblage
Corps de chauffe encrassé Si ce message est généré 5 fois en
24 heures, la chaudière se verrouille.
Nettoyer le corps de chauffe et véri
fier les réglages du brûleur
Conduit de fumées encrassé Vérifier l'état général du conduit de
fumées et le nettoyer le cas échéant
Conduit d’évacuation des condensats
bouché
Nettoyer le conduit d'évacuation des
condensats et le siphon
Défaillance du pressostat Remplacer le pressostat
H02.74 Dispositif en blocage à cause du
second thermostat des fumées
Corps de chauffe encrassé Vérifier le câblage
Nettoyer le corps de chauffe et vé
rifier les réglages du brûleur
H07.21 Tension brûleur inférieure à 180V Tension secteur trop faible Vérifier l’installation électrique
Vérifier auprès du fournisseur
d'électricité
H07.22 Absence de communication avec le
brûleur supérieure à 30 s
Mauvaise connexion du câble BUS
du brûleur sur le connecteur de la
carte CU-OH–02
Vérifier la connexion du câble BUS
du brûleur
H07.23 Paramètre du brûleur hors limites Mauvais paramétrage du brûleur Régler à nouveau le type de généra
teur dans le menu Entrer numéros de
configuration (se reporter à la pla
quette signalétique d'origine), puis
vérifier les paramètres du brûleur.
H07.36 Tension brûleur 2 inférieure à 180V Tension secteur trop faible Vérifier l’installation électrique
Vérifier auprès du fournisseur
d'électricité
H07.37 Absence de communication avec le
brûleur 2 supérieure à 30 s
Mauvaise connexion du câble BUS
du brûleur sur le connecteur de la
carte CU-OH–02
Vérifier la connexion du câble BUS
du brûleur
H07.38 Paramètre du brûleur 2 hors limites Mauvais paramétrage du brûleur Régler à nouveau le type de généra
teur dans le menu Entrer numéros de
configuration (se reporter à la pla
quette signalétique d'origine), puis
vérifier les paramètres du brûleur.
11 En cas de dérangement
7665662 - v03 - 30042018 97
Tab.62 Codes de verrouillages
Code Description Cause(s) Vérification(s)/Solution(s)
E00.00 Le capteur de température de départ
est absent ou une température
inférieure à la plage est mesurée
Mauvaise connexion Vérifier le câblage entre la carte
électronique CU-OH–02 et la sonde
Vérifier si la sonde a été montée
correctement
Défaillance de la sonde Vérifier la valeur ohmique de la son
de, remplacer la sonde le cas
échéant
E00.01 La sonde départ est en court-circuit
ou une température supérieure à la
plage est mesurée
Mauvaise connexion Vérifier le câblage entre la carte
électronique CU-OH–02 et la sonde
Vérifier si la sonde a été montée
correctement
Défaillance de la sonde Vérifier la valeur ohmique de la son
de, remplacer la sonde le cas
échéant
E00.40 Le capteur de pression d'eau est
absent ou une pression inférieure à la
plage est mesurée
Problème de câblage Vérifier le câblage entre la carte élec
tronique CU-OH–02 et le manomètre
Capteur de pression d’eau défectu
eux
Vérifier le bon positionnement du
capteur de pression d’eau, si néces
saire le remplacer
E00.41 Le capteur de pression d'eau est
court-circuité ou une pression
supérieure à la plage est mesurée
Problème de câblage Vérifier le câblage entre la carte élec
tronique CU-OH–02 et le manomètre.
Si nécessaire remplacer le manomè
tre
E00.97 Le capteur de température de départ
2 est absent ou une temp inférieure à
la plage est mesurée
Mauvaise connexion Vérifier le câblage entre la carte
électronique CU-OH–02 et la sonde
Vérifier si la sonde a été montée
correctement
Défaillance de la sonde Vérifier la valeur ohmique de la son
de, remplacer la sonde le cas
échéant
E00.98 La sonde départ 2 est en court-circuit
ou une température supérieure à la
plage est mesurée
Mauvaise connexion Vérifier le câblage entre la carte
électronique CU-OH–02 et la sonde
Vérifier si la sonde a été montée
correctement
Défaillance de la sonde Vérifier la valeur ohmique de la son
de, remplacer la sonde le cas
échéant
E01.12 La valeur de la température de retour
est supérieure à la température de
départ
Mauvaise circulation d’eau Vérifier le sens et le fonctionnement
de la pompe et des vannes
Inversion des sondes départ et retour Vérifier le raccordement des sondes
départ et retour
E02.07 Erreur de pression d'eau active La pression d'eau est trop faible
Circuit hydraulique mal purgé
Fuite d'eau
Erreur de mesure
Faire un appoint d'eau si nécessai
re
Réarmer la chaudière
E02.13 Entrée blocage de l'unité de
commande provenant de
l'environnement externe de l'appareil
Mauvaise connexion Vérifier le câblage
Cause externe Vérifier l’organe raccordé sur le con
tact BL
Paramètre mal réglé Vérifier le paramètre Fonction BL
E02.15 Dépassement de temps pour le CSU
externe
Rupture de communication avec la
CSU (mémoire)
Mauvaise connexion
Changer la carte électronique PCU
E02.28 L'appareil est en état Erreur en raison
d'une valeur extrême de pression des
gaz de combustion
Le message H02.26 apparaît 5 fois
en 24 heures
Se référer aux vérifications/solutions
du code erreur H02.26
E02.29 L'appareil est en état Erreur en raison
d'une valeur extrême de température
des gaz de combustion
Le message H02.27 apparaît 5 fois
en 24 heures
Se référer aux vérifications/solutions
du code erreur H02.27
11 En cas de dérangement
98 7665662 - v03 - 30042018
Code Description Cause(s) Vérification(s)/Solution(s)
E02.75 Dispositif en panne à cause du
second pressostat des fumées
Le message H02.26 apparaît 5 fois
en 24 heures
Se référer aux vérifications/solutions
du code erreur H02.26
E02.77 Dispositif en panne à cause du
second thermostat des fumées
Le message H02.27 apparaît 5 fois
en 24 heures
Se référer aux vérifications/solutions
du code erreur H02.27
E07.10 Erreur mémoire brûleur Erreur mémoire brûleur Régler à nouveau le type de géné
rateur dans le menu Entrer
numéros de configuration (se re
porter à la plaquette signalétique
d'origine)
Changer le coffret brûleur
E07.11 Erreur des paramètres de sécurité du
brûleur
Erreur mémoire brûleur Régler à nouveau le type de géné
rateur dans le menu Entrer
numéros de configuration (se re
porter à la plaquette signalétique
d'origine)
Changer le coffret brûleur
E07.12 Thermostat de sécurité activé Aucune circulation d’eau Purger l’air de l’installation de
chauffage
Contrôler la circulation (sens, pom
pe, vannes)
Contrôler la pression d’eau
Vérifier l’état de propreté du corps
de chauffe
Mauvaise connexion Vérifier le câblage entre la carte
électronique CU-OH–02 et le ther
mostat
Vérifier si le thermostat a été cor
rectement monté, si nécessaire le
remplacer
E07.13 Erreur du capteur pression fioul
brûleur
Mauvaise connexion Vérifier si le capteur de pression fioul
est bien raccordé, si nécessaire le
remplacer
E07.14 Absence de flamme après le temps
de sécurité brûleur
Alimentation fioul Vérifier que le robinet fioul est bien
ouvert
Vérifier l'étanchéité du circuit d'ali
mentation en fioul ('absence de bul
les d'air dans le filtre fioul)
Vérifier le fonctionnement de l'élec
trovanne, si nécessaire la rempla
cer
Absence d'arc d'allumage Vérifier l'état des électrodes d’allu
mage ainsi que leur écartement
Si nécessaire, remplacer les élec
trodes
Vérifier le câblage Haute Tension
Vérifier la mise à la terre
Vérifier le transformateur d’alluma
ge, si nécessaire le remplacer
Pas de signal de flamme ou présence
de flamme mais signal de flamme fai
ble
Vérifier le raccordement de la cellu
le de détection au coffret de com
mande et de sécurité
Vérifier la propreté du miroir de la
tête de combustion
Vérifier le bon alignement de la cel
lule de détection avec le miroir de
la tête de combustion, si nécessai
re la remplacer
Recirculation trop ouverte Refermer la fente de recirculation
(voir tableau de réglage)
Coffret de commande et sécurité dé
fectueux
Remplacer le coffret de commande et
de sécurité
11 En cas de dérangement
7665662 - v03 - 30042018 99
Code Description Cause(s) Vérification(s)/Solution(s)
E07.15 Erreur interne du brûleur Mise en sécurité provoquée lors d'un
appui long sur la touche "cadenas"
du coffret de commande
Acquitter le défaut au niveau du ta
bleau de commande
Coffret de commande et de sécurité
du brûleur défectueux
Remplacer le coffret de commande et
de sécurité
E07.16 Erreur moteur brûleur Coffret de commande et de sécurité
du brûleur défectueux
Remplacer le coffret de commande et
de sécurité
Coffret de commande moteur défec
tueux
Remplacer coffret de commande mo
teur
Moteur du brûleur défectueux Remplacer le moteur du brûleur
E07.17 Temps de pré-chauffage brûleur
dépassé
Mauvais câblage Vérifier le raccordement du préchauf
feur au câble d'alimentation du coffret
de commande et de sécurité
Préchauffeur défectueux Remplacer la ligne gicleur réchauffée
Coffret de commande et de sécurité
du brûleur défectueux
Remplacer le coffret de commande et
de sécurité du brûleur
E07.18 Flamme parasite brûleur Présence d'un signal avant l’ouvertu
re de l'électrovanne fioul
Vérifier que la tête de combustion
et le tube de flamme sont propres
Vérifier le bon état de la cellule de
détection de flamme, si nécessaire
la remplacer
Electrovanne fioul défectueuse Vérifier l'électrovanne fioul, si né
cessaire la remplacer
Si le défaut est toujours présent,
remplacer la pompe fioul
E07.19 Pression fioul brûleur hors limites Alimentation fioul Vérifier l'ouverture du robinet au ni
veau du filtre fioul
Vérifier l'étanchéité du circuit d'ali
mentation en fioul
Capteur de pression fioul défectueux Vérifier le capteur de pression fioul, si
nécessaire le remplacer
E07.20 3 pertes de flamme successives dans
le même cycle de marche du bruleur
Perte du signal de flamme Vérifier l'étanchéité du circuit fioul
Vérifier que le robinet fioul est bien
ouvert
Vérifier le bon état de la cellule de
détection de flamme ainsi que son
alignement avec le tube de regard
de la tête de combustion
Vérifier la propreté du miroir du tu
be de regard de la tête de combus
tion
Mauvais réglages du brûleur Vérifier les réglages du brûleur et la
fente de recirculation
Remplacer le gicleur
E07.24 Absence de communication avec le
brûleur
Mauvaise connexion Contrôler le raccordement du câble
BUS du brûleur au connecteur de
la carte électronique CU-OH–02
Acquitter le défaut , remplacer le
coffret de commande et de sécurité
le cas échéant
Remplacer le coffret de commande
et de sécurité le cas échéant
E07.25 Erreur mémoire brûleur 2 Erreur mémoire brûleur Régler à nouveau le type de géné
rateur dans le menu Entrer
numéros de configuration (se re
porter à la plaquette signalétique
d'origine)
Changer le coffret brûleur
11 En cas de dérangement
100 7665662 - v03 - 30042018
Code Description Cause(s) Vérification(s)/Solution(s)
E07.26 Erreur des paramètres de sécurité du
brûleur 2
Erreur mémoire brûleur Régler à nouveau le type de géné
rateur dans le menu Entrer
numéros de configuration (se re
porter à la plaquette signalétique
d'origine)
Changer le coffret brûleur
E07.27 Thermostat de sécurité activé Aucune circulation d’eau Purger l’air de l’installation de
chauffage
Contrôler la circulation (sens, pom
pe, vannes)
Contrôler la pression d’eau
Vérifier l’état de propreté du corps
de chauffe
Mauvaise connexion Vérifier le câblage entre la carte
électronique CU-OH–02 et le ther
mostat
Vérifier si le thermostat a été cor
rectement monté, si nécessaire le
remplacer
E07.28 Erreur du capteur pression fioul
brûleur 2
Mauvaise connexion Vérifier si le capteur de pression fioul
est bien raccordé, si nécessaire le
remplacer
E07.29 Absence de flamme après le temps
de sécurité brûleur 2
Alimentation fioul Vérifier que le robinet fioul est bien
ouvert
Vérifier l'étanchéité du circuit d'ali
mentation en fioul
Vérifier le fonctionnement de l'élec
trovanne, si nécessaire la rempla
cer
Absence d'arc d'allumage Vérifier l'état des électrodes d’allu
mage ainsi que leur écartement, si
nécessaire les remplacer
Vérifier le câblage Haute Tension
Vérifier la mise à la terre
Vérifier le transformateur d’alluma
ge, si nécessaire le remplacer
Pas de signal de flamme ou présence
de flamme mais signal de flamme fai
ble
Vérifier le raccordement de la cellu
le de détection au coffret de com
mande et de sécurité
Vérifier la propreté du miroir du tu
be de regard de la tête de combus
tion
Vérifier le bon alignement de la cel
lule de détection avec le miroir de
la tête de combustion, si nécessai
re la remplacer
Coffret de commande et sécurité dé
fectueux
Remplacer le coffret de commande et
de sécurité
E07.30 Erreur interne du brûleur 2 Mise en sécurité provoquée lors d'un
appui long sur la touche "cadenas"
du coffret de commande
Acquitter le défaut au niveau du ta
bleau de commande
Coffret de commande et de sécurité
du brûleur défectueux
Remplacer le coffret de commande et
de sécurité
E07.31 Erreur moteur brûleur 2 Coffret de commande et de sécurité
du brûleur défectueux
Remplacer le coffret de commande et
de sécurité
Coffret de commande moteur défec
tueux
Remplacer coffret de commande mo
teur
Moteur du brûleur défectueux Remplacer le moteur du brûleur
11 En cas de dérangement
7665662 - v03 - 30042018 101
Code Description Cause(s) Vérification(s)/Solution(s)
E07.32 Temps de pré-chauffage brûleur
dépassé 2
Mauvais câblage Vérifier le raccordement du préchauf
feur au câble d'alimentation du coffret
de commande et de sécurité
Préchauffeur défectueux Remplacer la ligne gicleur réchauffée
Coffret de commande et de sécurité
du brûleur défectueux
Remplacer le coffret de commande et
de sécurité du brûleur
E07.33 Flamme parasite brûleur 2 Présence d'un signal avant l’ouvertu
re de l'électrovanne fioul
Vérifier que la tête de combustion
et le miroir sont propres
Vérifier le bon état de la cellule de
détection de flamme, si nécessaire
la remplacer
Electrovanne fioul défectueuse Vérifier l'électrovanne fioul, si né
cessaire la remplacer
Si le défaut est toujours présent,
remplacer la pompe fioul
E07.34 Pression fioul brûleur hors limites 2 Alimentation fioul Vérifier l'ouverture du robinet au ni
veau du filtre fioul
Vérifier l'étanchéité du circuit d'ali
mentation en fioul
Capteur de pression fioul défectueux Vérifier le capteur de pression fioul, si
nécessaire le remplacer
E07.35 3 pertes de flamme successives dans
le même cycle de marche du bruleur
2
Perte du signal de flamme Vérifier l'étanchéité du circuit fioul
Vérifier que le robinet fioul est bien
ouvert
Vérifier le bon état de la cellule de
détection de flamme ainsi que son
alignement avec le tube de regard
de la tête de combustion
Vérifier la propreté du miroir du tu
be de regard de la tête de combus
tion
Mauvais réglages du brûleur Vérifier les réglages du brûleur et la
fente de recirculation
Remplacer le gicleur
E07.39 Absence de communication avec le
brûleur 2
Mauvaise connexion Contrôler le raccordement du câble
BUS du brûleur au connecteur de
la carte électronique CU-OH–02
Acquitter le défaut , remplacer le
coffret de commande et de sécurité
le cas échéant
Remplacer le coffret de commande
et de sécurité le cas échéant
Tab.63 Codes d’alertes
Code Description Cause(s) Vérification(s)/Solution(s)
A02.06 Avertissement de pression d'eau actif Pression d’eau basse, mais pas en
core critique
Faire l’appoint de la pression d’eau
A02.18 Erreur dictionnaire d'objets Erreur interne -
A02.72 L'appareil est utilisé en mode
dégradé ; toutes les fonctionnalités
ne sont pas utilisées
- -
11.3 Afficher et effacer l'historique des erreurs
L'historique des erreurs stocke les 32 erreurs les plus récentes. Vous
pouvez consulter les détails de chaque erreur puis effacer l’historique des
erreurs.
Pour afficher et effacer l’historique des erreurs :
11 En cas de dérangement
102 7665662 - v03 - 30042018
1. Appuyer sur la touche .
2. Sélectionner Historique des erreurs.
La liste des 32 erreurs les plus récentes est affichée avec le code
erreur, une courte description et la date.
3. Réaliser les actions suivantes selon les besoins :
Visualiser les détails de l’erreur : sélectionner l’erreur souhaitée.
Effacer l’historique des erreurs : appuyer longuement sur le bouton
rotatif .
On
11 En cas de dérangement
7665662 - v03 - 30042018 103
12 Mise hors service
12.1 Procédure de mise hors service
Procéder comme suit pour mettre la chaudière hors service de manière
temporaire ou permanente.
1. Placer l’interrupteur Marche / Arrêt sur position Arrêt.
2. Couper l’alimentation électrique de la chaudière.
3. Fermer l’arrivée de fioul.
4. Assurer la protection antigel.
5. Faire ramoner soigneusement la chaudière et la cheminée.
6. Fermer la porte de la chaudière pour éviter toute circulation d’air à
l’intérieur.
7. Enlever le tuyau reliant la chaudière à la cheminée et fermer la buse
avec un tampon.
8. Vidanger le préparateur d’eau chaude sanitaire et les tuyauteries
d’eau sanitaire (pour les installations avec préparateur d’eau chaude
sanitaire).
12.2 Procédure de remise en service
Avertissement
Seul un professionnel qualifié est autorisé à intervenir sur la
chaudière et l’installation de chauffage.
Pour remettre la chaudière en service, procéder comme suit :
1. Rétablir l'alimentation électrique de la chaudière.
2. Remplir l'installation de chauffage central.
3. Démarrer la chaudière.
Fig.92
MW-0000149-1
12 Mise hors service
104 7665662 - v03 - 30042018
13 Mise au rebut
13.1 Mise au rebut et recyclage
Avertissement
Le démontage et la mise au rebut de la chaudière doivent être
effectués par un professionnel qualifié conformément aux
réglementations locales et nationales en vigueur.
Procéder comme suit pour le démontage de la chaudière :
1. Couper l'alimentation électrique de la chaudière.
2. Fermer le dispositif d’arrêt fioul en amont de la chaudière.
3. Débrancher les câbles des éléments électriques.
4. Couper l'alimentation en eau.
5. Vidanger l'installation.
6. Déposer le flexible de purge d'air au-dessus du siphon.
7. Déposer le siphon.
8. Déposer les conduits air / fumées.
9. Débrancher tous les tuyaux situés derrière la chaudière.
10. Rebuter ou recycler la chaudière.
Fig.93
MW-3000179-03
Fig.94
MW-0000149-1
13 Mise au rebut
7665662 - v03 - 30042018 105
14 Environnement
14.1 Economies d'énergie
Conseils pour économiser de l'énergie :
Ne pas boucher les aérations.
Ne pas couvrir les radiateurs. Ne pas mettre en place des rideaux
devant les radiateurs.
Mettre en place des panneaux réflecteurs à l'arrière des radiateurs pour
éviter des pertes de chaleur.
Isoler les tuyauteries dans les pièces qui ne sont pas chauffées (caves
et greniers).
Fermer les radiateurs dans les pièces non utilisées.
Ne pas laisser couler inutilement de l'eau chaude (et froide).
Installer un pommeau de douche économique pour économiser jusqu'à
40 % d'énergie.
Préférer une douche à un bain. Un bain consomme 2 fois plus d'eau et
d'énergie.
14.2 Thermostats d'ambiance et réglages
Il existe différents modèles de thermostats d'ambiance. Le type de
thermostat utilisé et le paramètre sélectionné ont un impact sur la
consommation totale d'énergie.
Un régulateur modulant, éventuellement associé à des robinets
thermostatiques, est écoénergétique et offre un excellent niveau de
confort. Cette combinaison permet de régler séparément la température
de chaque pièce. Toutefois, ne pas installer de robinets de radiateur
thermostatiques dans la pièce où se trouve le thermostat d'ambiance.
L'ouverture ou la fermeture complète des robinets de radiateur
thermostatiques provoque des variations de température non
souhaitées. Par conséquent, ces derniers doivent être ouverts/fermés
progressivement.
Régler le thermostat d'ambiance sur une température d'environ 20 °C
pour réduire les frais de chauffage et la consommation d'énergie.
Baisser le thermostat à environ 16 °C la nuit ou durant les heures
d’absence. Ceci permet de réduire les frais de chauffage et la
consommation d’énergie.
Abaisser le thermostat bien avant d'aérer les pièces.
Régler la température de l'eau sur un niveau plus bas en été qu'en hiver
(par exemple, respectivement 60 °C et 80 °C) lorsqu'un thermostat
marche/arrêt
est utilisé.
Lorsque des thermostats à horloge et des thermostats programmables
doivent être réglés, ne pas oublier de prendre en compte les vacances
et les jours où personne n'est présent au domicile.
14 Environnement
106 7665662 - v03 - 30042018
15 Garantie
15.1 Généralités
Vous venez d'acheter l'un de nos appareils et nous vous remercions de
votre confiance.
Pour garantir un fonctionnement sûr et efficace, nous vous
recommandons d'inspecter l'appareil régulièrement et de procéder aux
opérations d'entretien nécessaires.
Votre installateur ou notre service après-vente sont à votre disposition.
15.2 Conditions de garantie
Les dispositions qui suivent ne sont pas exclusives du bénéfice le cas
échéant au profit de l'acheteur des dispositions légales applicables en
matière de vices cachés dans le pays de l'acheteur.
Votre appareil bénéficie d’une garantie contractuelle contre tout vice de
fabrication à compter de sa date d’achat mentionnée sur la facture de
l’installateur.
La durée de notre garantie est mentionnée dans notre catalogue tarif.
Notre responsabilité en qualité de fabricant ne saurait être engagée au
titre d’une mauvaise utilisation de l’appareil, d’un défaut ou d’une
insuffisance d’entretien de celui-ci, ou d’une mauvaise installation de
l’appareil (il vous appartient à cet égard de veiller à ce que cette dernière
soit réalisée par un professionnel qualifié).
Nous ne saurions en particulier être tenus pour responsables des dégâts
matériels, pertes immatérielles ou accidents corporels consécutifs à une
installation non conforme :
Aux dispositions légales et réglementaires ou imposées par les autorités
locales.
Aux dispositions nationales, voire locales et particulières régissant
l’installation.
A nos notices et prescriptions d’installation, en particulier pour ce qui
concerne l’entretien régulier des appareils.
Notre garantie est limitée à l’échange ou la réparation des seules pièces
reconnues défectueuses par nos services techniques à l’exclusion des
frais de main d’œuvre, de déplacement et de transport.
Notre garantie ne couvre pas le remplacement ou la réparation de pièces
par suite notamment d’une usure normale, d’une mauvaise utilisation,
d’interventions de tiers non qualifiés, d’un défaut ou d’insuffisance de
surveillance ou d’entretien, d’une alimentation électrique non conforme et
d’une utilisation d’un combustible inapproprié ou de mauvaise qualité.
Les sous-ensembles, tels que moteurs, pompes, vannes électriques, etc.,
ne sont garantis que s’ils n’ont jamais été démontés.
Les droits établis par la directive européenne 99/44/CEE, transposée par
le décret législatif N° 24 du 2 février 2002, publiée sur le J.O. N° 57 du 8
mars 2002, restent valables.
15 Garantie
7665662 - v03 - 30042018 107
16 Pièces de rechange
16.1 Généralités
Si les opérations de contrôle et d'entretien ont révélé la nécessité de
remplacer une pièce du ballon tampon, utiliser uniquement des pièces de
rechange d'origine ou des pièces de rechange et des matériaux
préconisés.
Important
Pour commander une pièce de rechange, indiquer le numéro de
référence figurant dans la liste.
16.2 Pièces détachées
16.2.1 Brûleur fioul - Accessoires
Fig.95
MW-2000501-1
1
2
3
6
8
9
7
5
4
Tab.64
Repères Référence Désignation CALORA
TOWER
OIL 45 LS
CALORA
TOWER
OIL 60 LS
1 7644275 Guide de maintenance du brûleur x x
2 7641219 Brûleur F15E2-5.45 x
2 7641157 Brûleur F15E2-5.60 x
3 100019100 Filtre fioul + Désaérateur FloCO-Top x x
4 7669474 Filtre papier 35 µm x x
5 300029470 Thermostat bimétallique 105 °C x x
6 95362450 Sonde extérieure AF60 x x
7 7644261 Guide de maintenance du brûleur x x
8 300024571 Brosse de nettoyage coudée x
8 7646513 Brosse de nettoyage coudée x
9 300024570 Brosse de nettoyage - Diamètre 26 mm x
9 7646522 Brosse de nettoyage - Diamètre 26 mm x
16 Pièces de rechange
108 7665662 - v03 - 30042018
16.2.2 Corps de chaudière
Fig.96
MW-1001052-1
x10
x10
18
29
28
20
39
22
23
24
52
32
32
32
30
53
3
14
13
10
11
12
54
61
5
9
4
6
57
56
17
17
15
16
58
59
60
17
1
55
62
7
19
25
26
27
2
8
x10
Tab.65
Repères Référence Désignation CALORA
TOWER
OIL 45 LS
CALORA
TOWER
OIL 60 LS
1 200019780 Socle complet + Joint bac x x
2 300024451 Pieds réglables M8-45 x x
3 200019220 Support de brûleur complet x x
4 300026968 Isolation intérieure support de brûleur x x
5 300026969 Isolation arrière support de brûleur x x
6 300024552 Collerette x x
7 200019768 Kit vis CHC M4x16 inox (x10) x x
8 95610085 Vis H8x16 Z x x
9 97951070 Joint de couvercle x x
10 S35458 Joint viseur de flamme (x5) x x
11 S54822 Support viseur de flamme x x
12 S45004 Verre de viseur 32x32x3, avec joint x x
13 95360220 Prise de pression x x
16 Pièces de rechange
7665662 - v03 - 30042018 109
Repères Référence Désignation CALORA
TOWER
OIL 45 LS
CALORA
TOWER
OIL 60 LS
14 95019155 Joint prise de pression x x
15 7677413 Corps de chaudière x
15 7677415 Corps de chaudière x
16 200019783 Bac de récupération des condensats + Joint bac x x
17 300024518 Joint bac x x
18 95610325 Vis H M8x110/22 6.8 ZN8 x x
19 7684459 Kit vis EJOT KB35x12 (x10) x x
20 300024567 Support de thermostat limiteur x x
22 300024519 Tige de support de brûleur x x
23 300024601 Ecrou papillon M8 x x
24 96110085 Rondelle L8N x x
25 7654129 Siphon + Raccords + Joints x x
26 7666897 Tube flexible annelé DN22 x x
27 95770149 Vis à tôle RLH3.9x13 SP x x
28 7619635 Thermostat de fumées 73 °C x x
29 300024555 Joint à lèvres Ø 80 EPDM x x
30 7644144 Rallonge complète - Diamètre 110 mm x
30 7644145 Rallonge complète - Diamètre 110 mm x
32 300005720 Joint à lèvres Ø 110 EPDM x x
39 7654953 Kit 10 colliers x x
52 7643770 Adaptateur PPs diamètre 80 (mâle) / 110 (femelle) x x
53 300006703 Tube PPs avec piquage, diamètre 110 mm - Longueur 220 mm x x
54 7613808 Kit joint siphon x x
55 7643946 Ressort sonde x x
56 7644092 Sonde VF 60 x x
57 7652914 Agrafe de ressort de sonde x x
58 300029470 Thermostat bimetal 105°C x x
59 300000831 Manomètre Huba 505 G3/8 x x
60 94902073 Robinet de vidange 1/2” x x
61 7658010 Bouchon femelle laiton 1”1/2 x x
62 0290429 Bouchon 3/8” avec étanchéité intégré x x
16 Pièces de rechange
110 7665662 - v03 - 30042018
16.2.3 Habillage
Fig.97
MW-1001054-1
7
15
2
11
19
1
16
5
6
8
9
12
18
3
3
13
17
4
x10
x10
Tab.66 Liste des pièces de rechange - Habillage
Repères Référence Désignation CALORA
TOWER
OIL 45 LS
CALORA
TOWER
OIL 60 LS
1 7638693 Panneau arrière x
1 7641269 Panneau arrière x
2 200019242 Panneau latéral complet - Hauteur 1113 mm x x
2 7638638 Panneau latéral complet - Hauteur 1392 mm x x
3 7654218 Panneau avant complet, 2 modules x x
3 7654221 Panneau avant complet, 3 modules x x
4 200019786 Kit ressorts pour panneau avant (x10) x x
5 7651947 Chapiteau peint x x
6 7641243 Enjoliveur chapiteau x x
7 7684459 Kit vis EJOT KB35x12 (x10) x x
8 200019182 Porte complète x x
9 300024404 Poignée de porte x x
11 7640762 Traverse avant x x
16 Pièces de rechange
7665662 - v03 - 30042018 111
Repères Référence Désignation CALORA
TOWER
OIL 45 LS
CALORA
TOWER
OIL 60 LS
12 300024834 Goulotte x x
13 7646288 Cache interne x x
15 200019771 Visserie habillage x x
18 7608304 Renfort x x
19 7645709 Clip de fixation du tuyau d’évacuation des fumées x x
Tab.67 Liste des pièces de rechange - Isolation
Repères Référence Désignation CALORA
TOWER
OIL 45 LS
CALORA
TOWER
OIL 60 LS
16 7638916 Isolation corps x
16 7641461 Isolation corps x
17 300009898 Attache isolation x x
16.2.4 Tableau de commande
Fig.98
x10
18
13
14
2
3
5
7
12
15
11
10
9
6
4
MW-1001067-1
Tab.68 Tableau de commande
Repères Référence Désignation CALORA
TOWER OIL
45 LS
CALORA
TOWER OIL
60 LS
1 7615287 Panneau de contrôle x x
2 7616612 Support tableau de commande x x
3 7677638 HMI T-control x x
16 Pièces de rechange
112 7665662 - v03 - 30042018
Repères Référence Désignation CALORA
TOWER OIL
45 LS
CALORA
TOWER OIL
60 LS
4 7684459 Kit vis EJOT KB35x12 (x10) x x
5 7664088 Protection carte x x
6 300024488 Interrupteur bipolaire blanc x x
7 7659723 Câble BUS brûleur x
7 7659856 Câble BUS brûleur x
8 7609577 Câble afficheur x x
9 7674357 Câble alimentation x x
10 7621795 Faisceau SMS-04 x x
11 7660371 Câble brûleur x
11 7659584 Câble brûleur x
12 300024853 Câble alimentation SCU x x
13 7674330 Câble alimentation interrupteur x x
14 300024859 Fil de mise à la masse x x
15 7660370 Faisceau sonde x
15 7659860 Faisceau sonde x
16 Pièces de rechange
7665662 - v03 - 30042018 113
Fig.99
x5
12
14
22
13
15
1
3
9
8
6
5
16
17
4
7
11
10
2
18
19 20
21
MW-1001064-2
Tab.69 Boîtier carte
Repères Référence Désignation CALORA
TOWER OIL
45 LS
CALORA
TOWER OIL
60 LS
1 300024408 Fond de boîtier électrique x x
2 7677420 Carte SCB-10B x x
3 300009081 Connecteur RAST5 361105F80K30M08 x x
4 300009102 Connecteur RAST5 361104F70K31M08 x x
5 7677421 Carte CU-OH-02 x x
6 200009965 Connecteur RAST5 361102F21K03M08 x x
7 200019770 Kit serre-câbles (5x) + Vis EJOT KB35x12 x x
8 300024409 Couvercle boitier électrique x x
9 7214943 Connecteur BUS fin chaine x x
10 95363038 Pressostat air cplt x x
11 7661218 Kit tube prise de pression x x
12 7674708 Support filtre et relais x x
13 7673075 Filtre secteur x x
16 Pièces de rechange
114 7665662 - v03 - 30042018
Repères Référence Désignation CALORA
TOWER OIL
45 LS
CALORA
TOWER OIL
60 LS
14 7674790 Capot support de filtre et relais x x
15 7611498 Rail DIN 35x7,5 – 150 mm x x
16 7632096 Connecteur RAST5 361102K09M08P1079 x x
17 7632095 Connecteur RAST5 361102F68K02M08P1080 x x
18 7674749 Connecteur RAST5 361103K05M08P1057-W x x
19 7664142 Connecteur RAST5 361103K06M08P1056-W x x
20 7664144 Connecteur RAST5 361104K04M08P1055-W x x
21 7664145 Connecteur RAST5 361103K29M08P1054-W x x
22 300001040 Barrette de connection 12 plots 2,5 mm2x x
16 Pièces de rechange
7665662 - v03 - 30042018 115
16.2.5 Brûleur fioul (détail)
Fig.100
MW-2000504-2
MW-2000504-2
17
20
16
5
24
80
90
29
90
37
25
33
90
21
13
11
15
14
39
9
8
6
7
4
10
34
35
32
36
90
12
90
23
28
27
1
2
3
19
18
28
90
90
90
90
90
90
90
90 91
90
90
91
92
26
41
41
30
22
11
42
Tab.70
Repères Référence Désignation CALORA
TOWER
OIL 45 LS
CALORA
TOWER
OIL 60 LS
1 97902600 Accouplement moteur x x
2 7661483 Moteur modulant 195 W x x
3 97956327 Turbine ventilateur x x
4 7661373 Tube d’alimentation fioul pour pompe x x
5 97955485 Flexible fioul - Longueur 1,2 m (2x) x x
16 Pièces de rechange
116 7665662 - v03 - 30042018
Repères Référence Désignation CALORA
TOWER
OIL 45 LS
CALORA
TOWER
OIL 60 LS
6 7661385 Pompe fioul modulante AMV+ x x
7 97940058 Bobine électrovanne x x
8 97941728 Filtre pompe fioul pour pompe x x
9 97955556 Câble d’allumage - Longueur 360 mm (2x) x x
10 97955499 Vis de réglage x x
11 7700779 Electrode d’allumage + bride arrière x
11 7694969 Electrode d’allumage + bride arrière x
12 7647749 Ligne gicleur réchauffée x
12 7661428 Ligne gicleur réchauffée x
13 300028305 Gicleur DANFOSS 80° S 0.75 x
13 97940926 Gicleur Steinen 60° S 1.00 x
14 300025809 Tube intermédiaire - Bride de fixation x
14 7661437 Tube intermédiaire - Bride de fixation x
15 300025810 Joint brûleur modulant x x
16 7661444 Tube de flamme x
16 7661453 Tube de flamme x
17 300025814 Capteur de pression x x
18 300006656 Turbulateur Ø 27/22 pour tête MB800 x
18 7664101 Turbulateur MB829 ZAK x
19 200022049 Tête de combustion MB827 + Electrode d’allumage x
19 7661532 Tête de combustion MB828 x
20 97955557 Réglette x x
21 300022193 Transformateur 15 kV x
21 7611516 Transformateur EBI 4 HPM 2X7,5kV x
22 7661730 Coffret de sécurité BB LMV-P x x
23 97955508 Set ressort x x
24 7664102 Volet d’air x x
25 200019996 Platine porte-composants x x
26 7661503 Carcasse x x
27 7648597 Cellule de détection de flamme KLC2002 (sans filtre) x x
28 97956254 Kit fixation verrou (x2) x x
29 97955515 Duo-press® x x
30 97955785 Caisson d’air x
30 97956269 Caisson d’air x
32 7661523 Coffret moteur du brûleur modulant x x
33 97956296 Came (Coffret de gestion du moteur modulant) x x
34 200020000 Poignée brûleur modulant x x
35 300023691 Tube de regard tête de combustion x x
36 300027952 Support x x
37 97955623 Entretoise turbine/moteur x x
39 300028323 Filtre électrique x x
41 7664086 Grenouillère x x
42 7700546 Bride arrière électrodes x x
80 108782 Entretoise 1 mm (x10) x x
90 97955632 Set visserie x x
91 97955633 Set accessoires brûleur x x
92 300024055 Produit de nettoyage (NET05) 1 litre x x
16 Pièces de rechange
7665662 - v03 - 30042018 117
17 Annexes
17.1 Informations relatives aux directives écoconception et étiquetage énergétique
17.1.1 Fiche produit
Tab.71 Fiche de produit des dispositifs de chauffage des locaux par chaudière
CALORA TOWER
OIL 45 LS
CALORA TOWER
OIL 60 LS
Classe d'efficacité énergétique saisonnière pour le chauffage des lo
caux
A
A
Puissance thermique nominale
(Prated ou Psup)
kW 45 58
Efficacité énergétique saisonnière pour le chauffage des locaux % 90 90
Consommation annuelle d'énergie GJ 144 186
Niveau de puissance acoustique LWA, à l'intérieur dB 70 72
Voir
Pour les précautions particulières concernant le montage,
l'installation et l'entretien : Voir Consignes de sécurité
17.1.2 Fiche de produit – Régulateurs de température
Tab.72 Fiche de produit du régulateur de température
HMI T-control
Classe II
Contribution à l'efficacité énergétique pour le chauffage des locaux % 2
17 Annexes
118 7665662 - v03 - 30042018
17.1.3 Fiche de produit combiné - Chaudières
Fig.101 Fiche de produit combiné applicable aux chaudières indiquant l'efficacité énergétique pour le chauffage des locaux du
produit combiné proposé
AD-3000743-01
%
1
‘I’
2
%+
3
%( - ‘I’ ) x 0,1 = ±
4
%(‘III’ x + ‘IV’ x ) x 0,9 x ( /100) x = +
(1)
A* = 0,95, A = 0,91,
B = 0,86, C = 0,83,
D - G = 0,81
5
%( - ‘I’ ) x ‘II’ = +
6
%0,5 x 0,5 x = -
54
<30%
G F E D C B A A
+A
++ A
+++
%+ (50 x ‘II’) =
7
7
%
Voir che sur le dispositif solaire
Contribution solaire ET pompe à chaleur d’appoint
Contribution solaire
La chaudière et la pompe à chaleur d’appoint sont-elles installées avec des émetteurs de chaleur basse
température à 35 C ?
Classe d'effi cacité énergétique saisonnière du produit combiné pour le chauffage des locaux
Effi cacité énergétique saisonnière du produit combiné pour le chauffage des locaux
OU
Effi cacité énergétique saisonnière pour le chauffage
des locaux (en %)
Pompe à chaleur d’appoint
Classe énergétique du
ballon
Rendement du capteur
(en %)
Volume du ballon (en
m²)
Taille du capteur (en
m²)
Effi cacité énergétique saisonnière pour le chauffage
des locaux (en %)
Chaudière d’appoint
Classe I = 1 %, Classe II = 2 %, Classe III = 1,5 %,
Classe IV = 2 %, Classe V = 3 %, Classe VI = 4 %,
Classe VII = 3,5 %, Classe VIII = 5 %
Régulateur de température
Effi cacité énergétique saisonnière de la chaudière pour le chauffage des locaux
(1) Si la classe du ballon est supérieure à A, utilisez 0,95
Choisir la plus petite valeur
Voir che sur la pompe à chaleur
Voir che sur la pompe à chaleur
Voir che sur la chaudière
Voir che sur le régulateur de température
L’éfficacité énergétique obtenue avec cette fiche pour le produit combiné peut ne pas correspondre à son efficacité énergétique réelle
une fois le produit combiné intallé dans un bâtiment, car celle-ci varie en fonction d’autres facteurs tels que les pertes thermiques du
système de distribution et le dimensionnement des produits par rapport à la taille et aux caractéristiques du bâtiment.
17 Annexes
7665662 - v03 - 30042018 119
ILa valeur de l’efficacité énergétique saisonnière, pour le chauffage
des locaux, du dispositif de chauffage des locaux utilisé à titre
principal, exprimée en %.
II Le coefficient de pondération de la puissance thermique du
dispositif de chauffage utilisé à titre principal et du dispositif de
chauffage d’appoint du produit combiné, tel qu’indiqué dans le
tableau suivant.
III La valeur de l’expression mathématique : 294/(11 · Prated), dans
laquelle « Prated » renvoie au dispositif de chauffage des locaux
utilisé à titre principal.
IV La valeur de l’expression mathématique 115/(11 · Prated), dans
laquelle « Prated » renvoie au dispositif de chauffage des locaux
utilisé à titre principal.
Tab.73 Pondération des chaudières
Psup / (Prated + Psup)(1)(2) II, produit combiné non équipé d’un ballon
d’eau chaude
II, produit combiné équipé d’un ballon d’eau
chaude
0 0 0
0,1 0,3 0,37
0,2 0,55 0,70
0,3 0,75 0,85
0,4 0,85 0,94
0,5 0,95 0,98
0,6 0,98 1,00
≥ 0,7 1,00 1,00
(1) Les valeurs intermédiaires sont calculées par interpolation linéaire entre les deux valeurs adjacentes.
(2) Prated renvoie au dispositif de chauffage des locaux ou au dispositif de chauffage mixte utilisé à titre principal.
Tab.74 Efficacité du produit combiné
CALORA TOWER
OIL 45 LS
CALORA TOWER
OIL 60 LS
Efficacité énergétique saisonnière pour le chauffage des locaux % 90 90
Régulateur de température % + 2 + 2
Efficacité énergétique saisonnière du produit combiné pour le chauffage des
locaux
% 92 92
17.2 Déclaration de conformité
L'appareil est conforme aux normes figurant dans la déclaration de
conformité CE. Il a été fabriqué et mis en service conformément aux
directives européennes.
La déclaration de conformité originale est disponible auprès du fabricant.
17 Annexes
120 7665662 - v03 - 30042018
17 Annexes
7665662 - v03 - 30042018 121
17 Annexes
122 7665662 - v03 - 30042018
© Copyright
Toutes les informations techniques contenues dans la présente notice ainsi que les dessins et schémas électriques sont notre
propriété et ne peuvent être reproduits sans notre autorisation écrite préalable. Sous réserve de modifications.
Remeha B.V.
Marchantststraat 55
7332 AZ Apeldoorn
P.O. Box 32
7300 AA Apeldoorn
T+31 (0)55 549 6969
F+31 (0)55 549 6496
Eremeha@remeha.nl
7665662 - v03 - 30042018
7665662-001-03
25

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Remeha Calora Tower Oil PRO 60 LS bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Remeha Calora Tower Oil PRO 60 LS in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 15.47 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Remeha Calora Tower Oil PRO 60 LS

Remeha Calora Tower Oil PRO 60 LS Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding - Nederlands - 124 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info