490498
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/40
Pagina verder
1
Bedienungsanleitung
ACHTUNG!
Lesen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit diese
Bedienungsanleitung sorgfältig durch! Alle Personen, die mit der Aufstel-
lung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung dieses Gerä-
tes zu tun haben, müssen entsprechend qualiziert sein und diese Betriebs-
anleitung genau beachten. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der
geltenden europäischen und nationalen Richtlinien, die Konformität wurde
nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen sind beim
Hersteller hinterlegt.
Instruction Manual
CAUTION!
For your own safety, please read this operation manual carefully before ini-
tial operation! All persons involved in the installation, setting-up, operation,
maintenance and service of this device must be appropriately qualied and
observe this operation manual in detail. This product complies with the requi-
rements of the applicable European and national regulations. Conformity has
been proven. The respective statements and documents are deposited at the
manufacturer.
Mode d‘emploi
ATTENTION!
Pour votre propre sécurité, veuillez lire attentivement ce mode d‘emploi
avant la première utilisation ! Toutes les personnes chargées de l‘installation,
de la mise en service, de l‘utilisation, de l‘entretien et la maintenance de
cet appareil doivent posséder les qualications nécessaires et respecter les
instructions de ce mode d‘emploi. Ce produit est conforme aux directives
européennes et nationales, la conformité a été certiée et les déclarations
et documents sont en possession du fabricant.
WARNUNG!
Um Feuer oder einen elektrischen Schock zu
vermeiden, setzen Sie dieses Gerät nicht Was-
ser oder Flüssigkeiten aus! Öffnen Sie niemals
das Gehäuse!
WARNING!
To prevent re or avoid an electric shock
do not expose the device to water or uids!
Never open the housing!
ATTENTION !
An d‘éviter un incendie ou une décharge
électrique, veillez à tenir cet appareil à l‘écart
des liquides et de l‘humidité ! N´ouvrez jamais
le boîtier !
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Keep information for further reference!
Gardez ces instructions pour des utilisa-
tions ultérieurs!
www.reloopdj.com
Reloop Trademark
Global Distribution GmbH
Schuckertstr. 28
48153 Muenster / Germany
© 2009
Nachdruck verboten!
RMP-1 SCRATCH
Professioneller Tabletop MP3-CD-Player
Professional tabletop MP3-CD player
Lecteur de MP3-CD Tabletop professionne
DEUTSCH ............................02-13
ENGLISH .............................14-25
FRANÇAIS ......................... 26-37
IM_RMP1_Scratch_MK2_DT.indd 1 02.11.2009 16:48:02
DEUTSCH
2
BEDIENUNGSANLEITUNG
ACHTUNG! Lesen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit diese Bedie-
nungsanleitung sorgfältig durch! Alle Personen, die mit der Aufstellung , Inbetriebnahme, Bedie-
nung, Wartung und Instandhaltung dieses Gerätes zu tun haben, müssen entsprechend quali-
ziert sein und diese Betriebsanleitung genau beachten. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen
der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien, die Konformität wurde nachgewiesen, die
entsprechenden Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Reloop RMP-1 Scratch MP3-CD-Players. Vielen Dank, dass Sie
unserer Diskjockey - Technologie Ihr Vertrauen schenken. Vor Inbetriebnahme bitten wir Sie, alle
Anweisungen sorgfältig zu studieren und zu befolgen.
Nehmen Sie den Reloop RMP-1 Scratch aus der Verpackung. Bitte überprüfen Sie vor der ersten
Inbetriebnahme, ob kein offensichtlicher Transportschaden vorliegt. Sollten Sie Schäden am Strom-
kabel oder am Gehäuse entdecken, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und setzen Sie sich bitte
mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG! Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit der Netzspannung 230 V. Bei dieser
Spannung können Sie einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten! Bei Scden, die durch
Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt jeder Gewährleistungsan-
spruch. Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeach-
tung der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Dieses Gerät hat das Werk in einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten
und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender unbedingt die Sicherheitshin-
weise und die Warnvermerke beachten, die in dieser Gebrauchsanleitung enthalten sind.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verän-
dern des Gerätes nicht gestattet. Beachten Sie bitte, dass Schäden, die durch manuelle Verände-
rungen an diesem Gerät verursacht werden, nicht unter den Gewährleistungsanspruch fallen.
Im Geräteinneren benden sich keine zu wartenden Teile, ausgenommen die von außen austausch-
baren Verschleißteile. Die Wartung darf nur von fachkundigem Personal durchgeführt werden, an-
sonsten verfällt die Gewährleistung!
Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung erst nach dem Aufbau des Gerätes erfolgt. Den Netz-
stecker immer als letztes einstecken. Vergewissern Sie sich, dass der Netzschalter auf „OFF“
steht, wenn Sie das Gerät ans Netz anschließen.
Benutzen Sie nur vorschriftsmäßige Kabel. Achten Sie darauf, dass alle Stecker und Buchsen fest
angeschraubt und richtig angeschlossen sind. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Stellen Sie sicher, dass beim Aufstellen des Produktes das Netzkabel nicht gequetscht oder durch
scharfe Kanten beschädigt wird.
Lassen Sie das Netzkabel nicht mit anderen Kabeln in Kontakt kommen! Seien Sie vorsichtig beim
Umgang mit Netzkabeln und -anschlüssen. Fassen Sie diese Teile nie mit nassen Händen an!
Stecken Sie das Stromkabel nur in geeignete Schukosteckdosen ein. Als Spannungsquelle darf dabei
nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose des öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden.
Trennen Sie das Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom Netz! Fassen Sie dazu den
Netzstecker an der Griffäche an und ziehen Sie niemals an der Netzleitung!
Stellen Sie das Gerät auf einer horizontalen und stabilen, schwerentammbaren Unterlage auf.
Vermeiden Sie Erschütterungen und jegliche Gewaltanwendung bei der Installation oder Inbetrieb-
nahme des Gerätes.
Achten Sie bei der Wahl des Installationsortes darauf, dass das Gerät nicht zu großer Hitze, Feuch-
tigkeit und Staub ausgesetzt wird. Vergewissern sie sich, dass keine Kabel frei herumliegen. Sie
gefährden Ihre und die Sicherheit Dritter!
Stellen Sie keine Flüssigkeitsbehälter, die leicht umfallen können, auf dem Gerät oder in dessen
Nähe ab. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangen sollte, sofort den Netzstecker
ziehen. Lassen Sie das Gerät von einem qualizierten Servicetechniker prüfen, bevor es erneut
genutzt wird. Beschädigungen, die durch Flüssigkeiten im Gerät hervorgerufen wurden, sind von
der Gewährleistung ausgeschlossen.
Betreiben Sie das Gerät nicht in extrem heißen (über 35° C) oder extrem kalten (unter 5° C) Um-
gebungen. Halten Sie das Gerät von direktem Sonnenlicht und von Wärmequellen wie Heizkörpern,
Öfen, usw. (auch beim Transport in geschlossenen Wagen) fern. Sorgen Sie immer für eine ausrei-
chende Ventilation.
IM_RMP1_Scratch_MK2_DT.indd 2 02.11.2009 16:48:02
DEUTSCH
3
Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn es von einem kalten Raum in einen warmen
Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät
zerstören. Lassen Sie das Gerät solange uneingeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat!
Regler und Schalter sollten niemals mit Sprühreinigungsmitteln und Schmiermitteln behandelt
werden. Dieses Gerät sollte nur mit einem feuchten Tuch gereinigt werden, verwenden Sie niemals
Lösungsmittel oder Waschbenzin zum Reinigen.
Bei Umzügen sollte das Gerät im ursprünglichen Versandkarton transportiert werden.
Zu Beginn müssen die Überblendregler und Lautstärkeregler Ihres Verstärkers auf Minimum einge-
stellt und die Lautsprecherschalter in „OFF“-Position geschaltet sein. Vor dem Lauterstellen 8 bis
10 Sekunden warten, um den durch Einschwingung erzeugten Schroteffekt zu vermeiden, welcher
zu Lautsprecher- und Frequenzweichenschäden führen könnte.
Achten Sie stets darauf, dass Sie nur unverkratzte und nicht verschmutzte CDs verwenden. Auch
Ihre Hände sollten dabei sauber sein.
Schließen Sie stets die CD-Laden, um den Laserkopf sauber zu halten.
Geräte, die an Netzspannung betrieben werden, gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie deshalb
in Anwesenheit von Kindern besondere Vorsicht walten.
In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerbli-
chen Berufsgenossenschaft zu beachten.
In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- oder Selbsthilfewerkstätten ist das Betreiben des
Gerätes durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.
Heben Sie diese Bedienungsanleitung für spätere Fragen und Probleme gut auf.
ACHTUNG: Im Falle einer Rücksendung verwenden sie bitte ausschließlich die Originalverpackung
um das Gerät vor Transportschäden zu schützen. Transportschäden aufgrund unsachgemäßer
Verpackung können zu einem Erlischen der Gewährleistung führen. Der Hersteller übernimmt kei-
nerlei Haftung für Transportschäden, welche aufgrund unsachgemäßer Verpackung während einer
Rücksendung an den Verkäufer entstanden sind. Solche Kosten gehen zu Lasten des Versenders!
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Bei diesem Gerät handelt es sich um einen professionellen MP3-CD-Player, mit dem sich handels-
übliche CDs und CDs im MP3-Format abspielen lassen. Das Gerät wird dabei an ein Mischpult an-
geschlossen.
Dieses Produkt ist für den Anschluss an 230 V, 50 Hz Wechselspannung zugelassen und wurde
ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen konzipiert.
Wird das Gerät anders verwendet als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben, kann dies zu
Schäden am Produkt führen und der Gewährleistungsanspruch erlischt. Außerdem ist jede andere
Verwendung mit Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischem Schlag, etc. verbunden.
Die vom Hersteller festgelegte Seriennummer darf niemals entfernt werden, da ansonsten der
Gewährleistungsanspruch erlischt.
WARTUNG
Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Getes auf Beschädigungen des Netzkabels
oder des Gehäuses, sowie auf die Abnutzung von Verschleteilen wie Dreh- und Schiebereglern.
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Be-
trieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Netzstecker aus der Steckdose ziehen!
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn das Gerät sichtbare
Beschädigungen aufweist, das Gerät nicht mehr funktioniert, nach längerer Lagerung unter un-
günstigen Verhältnissen oder nach schweren Transportbeanspruchungen.
VORSICHT LASERSTRAHLUNG!
Dieses Gerät enthält zwei Laserdioden der Klasse 1. Um einen
sicheren Betrieb zu gewährleisten, dürfen weder Abdeckun-
gen entfernt werden, noch darf versucht werden, sich Zugang
zum Geräteinneren zu verschaffen. Im Geräteinneren ben-
den sich keine zu wartenden Teile. Wartungsarbeiten dürfen
nur von qualiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
IM_RMP1_Scratch_MK2_DT.indd 3 02.11.2009 16:48:02
DEUTSCH
4
29
30 31
28272625
32
10
16
12
19
20
21
18
22
23
11
17
13 14
9
8
7
5
4
3
2
6
15
24
1
IM_RMP1_Scratch_MK2_DT.indd 4 02.11.2009 16:48:04
DEUTSCH
5
INSTALLATIONSHINWEISE
A) Verbinden Sie die Ausgangsbuchsen -29- mit den Line In Buchsen Ihres Mischpultes oder Ver-
stärkers. Verbinden Sie optional die digitale Ausgangsbuchse -30- mit einem Gerät mit digitalem
Eingang, beispielsweise einen CD-Brenner, MD-Rekorder, Digital-Mixer oder Audiokarte.
B) Verbinden Sie die Anschlussbuchse -32- mit dem Netzkabel und schließen Sie es an Ihre Steck-
dose an.
C) Der Relay Play Anschluss -25- ist sowohl für die Relay Play- , als auch die Faderstart-Funktion zu
verwenden.
>> Hierzu erfahren Sie mehr unter Punkt -25-
D) Nach Wunsch können Sie am 6,3 mm Stereoklinke Anschluss -26- einen Kopfhörer anschließen.
Mit dem Regler -27- können Sie die Lautstärke einstellen.
E) Nachdem alle Anschlüsse vorgenommen wurden, können Sie das Gerät mit dem EIN/AUS Schal-
ter -31- einschalten. Falls keine CD im Laufwerk ist leuchtet die Status-LED oberhalb des Lauf-
werks -1- konstant.
F) Drücken Sie im Pause/Cue-Modus die Open/Close Taste -19-, um das CDSchubfach -1- zu öffnen
und legen Sie eine CD ein. Drücken Sie erneut die Open/Close Taste -19-, um den CD-Trägerein-
schub zu schließen. Die Status-LED oberhalb des Laufwerks blinkt beim Laden der CD. Sobald die
CD gelesen und erkannt wurde erlischt die Status-LED. Nun ist der CD-Spieler abspielbereit.
ACHTUNG! Versuchen Sie auf keinen Fall das CD-Schubfach manuell zu schließen, da dies eine
Beschädigung des Mechanismus zur Folge haben kann.
BEDIENUNG
1. CD-Laufwerk
Entnehmen Sie die Hinweise zum Laufwerk aus den obigen Installationshinweisen (>> siehe F).
2. Play/Pause Taste
Drücken Sie die Play/Pause Taste -2-, um mit der Wiedergabe zu beginnen. Erneutes Drücken ruft
den Pause-Modus auf.
HINWEIS: Ihr CD-Spieler bendet sich nach dem Einschalten im Auto-Cue Modus (>> siehe auch
Punkt 8 bzw. Punkt 11/O). In diesem DJ-freundlichem Modus wird auf dem ersten Signal eines
Musikstücks automatisch der Cue-Punkt gesetzt.
3. Cue-Taste
Ein Cue-Punkt ist ein selbst denierter Startpunkt, üblicherweise der Anfang eines Taktes. Wenn Sie
die Cue-Taste -3- betätigen unterbricht der CD-Spieler die Wiedergabe und kehrt zum letzt gesetz-
ten Cue-Punkt zurück. Sie können einen Cue-Punkt auf zwei verschiedene Weisen setzen:
I.) Suchen Sie mittels des Jog Wheels -18- oder des Search-Rades -5- den gewünschten Cue-Punkt
im Pause-Modus. Sie sind nun im Frame-Search Modus (fragmentartige Wiederholungen =1/75
Minute) und können so am präzisesten Cue-Punkte setzen. Drücken Sie nun die Play/Pause-Taste
-2- zum Speichern des Punktes; der Player kehrt in den Wiedergabe-Modus zurück.
II.) Drücken Sie im Wiedergabe-Modus an der gewünschten Stelle die Loop In-Taste -12- zum Spei-
chern des Cue-Punktes; der Player bleibt im Wiedergabe-Modus. Mit ein wenig Übung lässt sich
so der Cue-Punkt schneller speichern. Wenn Sie nun die Cue-Taste -3- drücken, kehrt der Player
an den Cue-Punkt zurück und bendet sich im Pause-Modus. Durch Gedrückthalten der Cue-
Taste kehren Sie solange in den Wiedergabe-Modus zurück, bis Sie die Taste loslassen; danach
kehrt der Player an den Cue-Punkt zurück und bendet sich im Pause-Modus. Durch Drücken der
Play/Pause-Taste kehren Sie dauerhaft in den Wiedergabe-Modus zurück.
HINWEIS: Wenn Sie die Cue-Taste im Wiedergabe-Modus drücken, wenn kein Cue-Punkt gespei-
chert ist, kehrt der Player an den Anfang des Titels zurück und bendet sich im Pause-Modus
(Auto-Cue). Der Player speichert den Cue-Punkt, der über die Cue-Taste aufzurufen ist nur für
einen Track. Wechseln Sie zu einem anderen Track, ist der vorherige Cue-Punkt nicht gespeichert.
4. Track-Rad
Mit dem Track-Rad -4- können Sie die Titelauswahl vornehmen. Durch Drücken und gleichzeitigen
Drehen des Track-Rades -4- wechseln Sie in Zehnerschritten durch die Titelauswahl.
IM_RMP1_Scratch_MK2_DT.indd 5 02.11.2009 16:48:04
DEUTSCH
6
5. Search-Rad
Durch Drehen des Search-Rades -5- können Sie den Track vor- (im Uhrzeigersinn) und zurückspulen
(gegen den Uhrzeigersinn). Das Rad hat 4 verschiedene Suchgeschwindigkeiten; je stärker Sie das
Rad in die jeweilige Richtung drehen, desto schneller spulen Sie. Wenn Sie sich im Pause-Modus
benden, können Sie Trackpassagen framengenau suchen; der aktuelle Frame (=1/75 Minute) wird
dabei permanent wiederholt.
6. Folder Search-Tasten
Falls eine MP3-CD in Folder (Ordner) unterteilt ist, können Sie diese Ordner mit den Folder-Search
Tasten -6- direkt wechseln.
7. Time-Taste
Durch betätigen der Time-Taste können Sie zwischen drei Zeitmodi wählen:
I) Abgelaufene Zeit eines Tracks (keine gesonderte Anzeige im Display)
II) Verbleibende Zeit eines Tracks („Remain“ erscheint im Display)
III) Verbleibende Zeit der gesamten CD („Total Remain“ erscheint im Display)
HINWEIS: Durch gleichzeitiges Drücken der Time-Taste -7- und des Track-Rades -4- gelangen Sie
ins Voreinstellungs-Menü. Drehen Sie das Track-Rad um einen gewünschten Menüpunkt auszu-
wählen. Durch Drücken gelangen Sie in das jeweilige Untermenü. Um das Voreinstellungs-Menü
zu verlassen, betätigen Sie die Time-Taste -7- erneut. Aus folgenden Menüpunkten ist zu wählen:
1. Version: Firmware-Information
2. Sleep: Einstellung der Stand-By Zeit von 0 - 120 Min. (0 min. = Inaktiv)
3. Stop-Time: Einstellung des Zeitintervalls von 0,5 - 20 Sek. indem der Titel erneut durch das
Display läuft
4. Run-Time: Einstellung der Titelanzeigen-Laufgeschwindigkeit von 20 mSek. - 1000 mSek.
5. Empndlichkeit: Stellen Sie die Empndlichkeit des Jog Wheels von -20 bis +20 ein.
6. Defaults: Yes = Zurückstellen auf Werkseinstellung; Exit = Verlassen, ohne auf Werkseinstel-
lung zurückzusetzen;
7. Save: Yes = Sicherung der vorgenommenen Einstellungen; Exit = Verlassen des Menüs ohne
Sicherung der vorgenommenen Einstellungen;
8. Single / Continue-Taste
Mit der Single/Continue Taste -8- lassen sich zwei verschiedene Abspielmodi auswählen:
I) Single
Der aktuelle Titel wird abgespielt; danach geht der Player in den Pause-Modus.
II) Continue
Die gesamte CD wird abgespielt; danach geht der Player in den Pause-Modus.
HINWEIS: Indem Sie zwei Sekunden die Single/Continue-Taste drücken schalten Sie den „Auto-
Cue“-Modus aus. Durch erneutes längeres Drücken aktivieren Sie diesen wieder.
>> Weitere Information zum „Auto-Cue“-Modus erfahren Sie unter Punkt 2.
9. Bank Programm-Taste
Mit der Bank Programm-Funktion -9- können Sie eine Abfolge von den auf den Samplebänken abge-
speicherten Loops abspielen. Sofern Loops auf den Samplebänken abgespeichert sind können Sie
die Bank Programm-Funktion durch betätigen der Taste Bank-P. -9- aktivieren.
>> Wie man Loops abspeichert erfahren Sie im Abschnitt „Sampling“.
Im Display erscheint die Anzeige „Bank P01“. Durch Drücken der Cue/Sample-Tasten 1 bis 4 -15- in
beliebiger Reihenfolge kann nun eine individuelle Abfolge von bis zu 12 Samples programmiert werden.
HINWEIS: Es gibt zwei verschiedene Abspielmodi, der Endlos-Modus und der One Shot-Modus. Der
Endlos-Modus wird durch einmaliges Betätigen der Sampler-Taste -17- aktiviert - die Sampler-LED
leuchtet konstant. Im Endlos-Modus wird die programmierte Abfolge endlos abgespielt. Der One
Shot-Modus wird durch erneutes Betätigen der Sampler-Taste -17- aktiviert - die Sampler-LED
blinkt. Im One Shot-Modus wird die programmierte Abfolge einmalig abgespielt. Zum Abspielen
der eben programmierten Abfolge betätigen Sie die Sampler-Taste -17- (einmal für Endlos-Modus /
zweimal für One Shot-Modus) und drücken Sie Bank P. -9- um die Wiedergabe zu starten. Um die
Wiedergabe zu stoppen drücken Sie die Sampler-Taste -17- erneut bis die LED erlischt.
IM_RMP1_Scratch_MK2_DT.indd 6 02.11.2009 16:48:04
DEUTSCH
7
10. Scratch-Effekt
Sie wählen den Scratch-Effekt aus, indem Sie Scratch Taste -10- drücken. Nun können Sie im Wie-
dergabe-Modus den Track mit dem inneren Teil des Jog-Wheels -18- wie eine Vinyl-Platte scratchen,
vor- und zurückziehen und anhalten. Das Jog Wheel erkennt dabei die Berührung mit Ihren Fingern.
Drücken Sie ein zweites mal die Scratch Taste, um den Scratch-Effekt zu deaktivieren.
HINWEIS: Wenn die Scratch-Taste -10- länger als 2 Sekunden gedrückt wird wird die Scratch-to-
cue Funktion aktiviert. Wird nur das Jog Wheel berührt kehrt der Player zum Cue-Punkt zurück
ohne dabei in den Pause oder Playback Modus zu gehen. Auf diese Weise kann man einen Track ab
dem gewünschten Cue-Punkt scratchen. Betätigt man erneut die Scratch-Taste -10- so wird die
Scratch-Funktion deaktiviert. Gestalten Sie individuell die bevorzugte Jog Wheel-Emp ndlichkeit.
Gehen Sie dazu vor wie in Punkt 7, Unterpunkt 5 beschrieben.
11. Display
Das Display -11- zeigt alle wichtigen Funktionen des Players an:
A) Track/Folder
Zeigt die Nummer des aktuellen Tracks, bzw. Folders (Ordner bei einer MP3- CD) an.
B) Time-Modus
Zeigt an, ob der Player die abgelaufene Zeit eines Tracks (keine Anzeige), die verbleibende Zeit
eines Tracks („Remain“ erscheint) oder die verbleibende Zeit der gesamten CD („Total Remain“ er-
scheint) anzeigt. Mit der Time-Taste -7- können Sie zwischen den drei Modi wechseln.
C) Zeitanzeige
Zeigt die Zeit im gewählten Time-Modus in Minuten, Sekunden und Frames (1/75 Min.) an.
D) Playing Address
Visualisiert die Zeitanzeige und nimmt je nach Time-Modus zu oder ab. Kurz vor Ende eines Tracks
blinkt der komplette Balken.
E) Anti-Shock Speicher-Anzeige
Zeigt an, wie viel Musik im Anti-Shock Speicher geladen ist und ob die Instant Start-Funktion verfüg-
bar ist. Dabei ist „19“ der maximale Speicherwert und steht für 10 Sekunden Anti-Shock Speicher.
F) Pitch-Anzeige
Zeigt den eingestellten Pitchwert eines Tracks in Prozent an.
G) Key Lock
Zeigt an, ob Key-Lock aktiviert wurde (das Vorhängeschloss-Symbol erscheint). Wenn Key Lock ak-
tiviert ist, wird die Tonhöhe des Tracks bei verändertem Tempo beibehalten.
H) BPM-Status
Zeigt an, dass der Auto BPM Counter („Auto BPM“ erscheint) aktiv ist.
I) BPM-Anzeige
Zeigt den aktuellen BPM-Wert des Tracks an.
A
C E F
IJKLM
N
O
P
Q
G
H
B D
IM_RMP1_Scratch_MK2_DT.indd 7 02.11.2009 16:48:05
DEUTSCH
8
J) Dot-Matrix Informationsdisplay
Zeigt beim Abspielen einer MP3-CD mit hinterlegten ID3-Tags oder einer Audio-CD mit hinterlegtem
CD-Text den Ordner-, Künstler- und Titelnamen an. Um bei einer MP3-CD zwischen Ordner- und
Künstler-/Titel-Namen zu wechseln drücken Sie das Track-Rad -4-. Im Voreinstellungsmenü werden
im Dot-Matrix Informationsdisplay die nötigen Einstellungen vorgenommen.
K) CUE
Zeigt an, ob sich der Player im Cue-Modus („Cue“ erscheint) bendet.
L) Pause
Zeigt an, ob sich der Player im Pausemodus („||“ erscheint) bendet.
M) Laufrichtung
Zeigt an, ob der Player vorwärts, rückwärts oder im Stopp-Modus bendet.
N) CD/MP3-Modus
Zeigt an, ob gerade eine Audio-CD („CD“ erscheint) oder eine MP3-CD („MP3“ erscheint) abgespielt
wird.
O) Auto-Cue-Status
Zeigt an, ob Auto-Cue aktiviert ist („Auto Cue“ erscheint). Zum de/aktivieren von Auto-Cue zwei
Sekunden die Single/Continue-Taste -8- halten.
P) Abspielmodus
Zeigt an, ob sich der Player im Single-Modus („Single“ erscheint) oder im Continue-Modus (keine
Anzeige) bendet.
Q) Reloop
Zeigt an, ob der Player einen Loop gespeichert hat, den man per Reloop-Taste -14- aufrufen kann
(„Reloop“ erscheint). Wenn „Reloop“ blinkt ist der Loop aktiv.
12. Loop In-Taste
Durch Betätigen der Loop In-Taste -12- wird der Anfangspunkt eines Loops (Endlos-Schleife) und
ebenfalls ein aktueller Cue-Punkt gesetzt.
13. Loop Out-Taste
Durch Betätigen der Loop Out-Taste -13- wird der Endpunkt eines Loops (Endlos-Schleife) gesetzt.
Bei vorheriger Betätigung der Loop In-Taste geht der Player in der Loop-Modus über (Nahtlos-Schlei-
fe) - „Reloop“ blinkt im Display. Um den Loop zu verlassen, drücken Sie erneut die Loop Out-Taste.
>> Weitere Informationen zum Thema Loopen nden sie im Abschnitt „Sampling“.
14. Reloop-Taste
Durch Betätigen der Reloop-Taste -14- kehrt der Player zum letzten Loop, der abgespielt worden ist
zurück. Um den Loop zu verlassen, drücken Sie erneut die Loop Out-Taste.
>> Weitere Informationen zum Thema Loopen nden sie im Abschnitt „Sampling“.
15. CUE/Sample-Bänke 1-4
Die Cue/Sample-Bänke 1 bis 4 -15- dienen im Wiedergabe-Modus als Hot Cue-Tasten. Wenn der Sam-
pler-Modus durch Betätigen der Sampler-Taste -17- aktiviert ist, spielt der Player Samples aus dem
Speicher simultan zum Playback ab. Pro Bank kann ein 5 Sekunden langes Sample gespeichert und
wiedergegeben werden. Durch drücken der jeweiligen Bank-Taste 1 bis 4 werden die vorher gespei-
cherten Cue-Punkte oder Samples getriggert.
>> Weitere Informationen zum Thema Loopen nden sie im Abschnitt „Sampling“.
16. Memory-Taste
Mit Hilfe der Memory-Taste -16- werden erstellte Loops den vier Sample-Bänken zugewiesen und
gespeichert. Nachdem Sie mit Hilfe der Loop In- und Loop Out-Taste einen Loop erstellt haben,
drücken Sie die Memory-Taste -16- , die Memory-LED leuchtet auf. Danach wählen Sie eine der vier
Sample-Bänke aus, um den eben erstellten Loop darauf zu speichern, die jeweilige Sample-Bank
leuchtet auf. Die Memory-LED erlischt. Wiederholen Sie diesen Vorgang um das jeweilige Sample zu
ersetzen oder ein Neues aufzunehmen. Mit der Memory-Funktion ist es ferner Möglich Cue-Punkte
und Samples für bis zu 500 CDs dauerhaft zu speichern. Lesen Sie dazu weitere Informationen im
Abschnitt „Sampling“.
IM_RMP1_Scratch_MK2_DT.indd 8 02.11.2009 16:48:05
DEUTSCH
9
17. Sampler-Taste
Um den Sample-Modus zu aktiveren betätigen Sie die Sampler-Taste -17-.
HINWEIS: Es gibt zwei verschiedene Sample-Abspielmodi, der Endlos-Modus und der One Shot-
Modus. Der Endlos-Modus wird durch einmaliges Betätigen der Sampler-Taste -17- aktiviert - die
Sampler-LED leuchtet konstant. Im Endlos-Modus wird das Sample endlos in einer Schleife abge-
spielt. Der One Shot-Modus wird durch erneutes Betätigen der Sampler-Taste -17- aktiviert - die
Sampler-LED blinkt. Im One Shot-Modus wird das Sample einmalig getriggert. Wenn der Sample-
Modus aktiviert ist, können die vorher gespeicherten Loops auf den Sample-Bänken 1 bis 4 simul-
tan zum CD-Playback wiedergegeben werden.
18. Jog-Wheel
Der CD-Payer verfügt über ein extra großes Jog Wheel für authentisches Vinyl-Feeling beim Aue-
gen. Das Jog Wheel ist für Scratch-Anwendungen in zwei Sektionen unterteilt. Die Mittel-Sektion ist
berührungsempndlich und reagiert ähnlich wie eine Platte auf einem Plattenspieler. Die äußere,
gummierte Sektion wird für die Pitch Bend-Funktion verwendet - ähnlich wie der Rand eines Platten-
tellers. Wurde die Scratch-Funktion -10- deaktiviert, fungiert das ganze Jog Wheel als Search- und
Pitch Bend-Rad. Bendet man sich im Cue und Pause Modus kann man durch Drehen im unt entge-
gen dem Uhrzeigersinn einen Cue-Punkt durch präzises Frame-Search (1/75 min.) suchen. Im Play
Modus verwendet man das Jog Wheel ähnlich einem Plattenspieler für die Pitch Bend-Funktion. Dies
ergibt eine schnelle Zunahme (Push Start) oder Abnahme (Stop) des Pitch-Wertes. Je schneller das
Jog Wheel gedreht wird, desto schneller die Pitch Bend-Funktion. Der gleiche Effekt kann mit den
Pitch Bend-Tasten -24- erzielt werden.
19. Open/Close-Taste
Drücken Sie die Open/Close Taste -19-, um das CD-Schubfach -1- zu öffnen. Drücken Sie erneut die
Open/Close Taste -19-, um den CD-Trägereinschub zu schließen. Die Status-LED oberhalb des Lauf-
werks blinkt beim Laden der CD. Sobald die CD gelesen und erkannt wurde erlischt die Status-LED.
ACHTUNG! Versuchen Sie auf keinen Fall das CD-Schubfach manuell zu schließen, da dies eine
Beschädigung des Mechanismus zur Folge haben kann.
20.Pitch Range-Taste
Durch Drücken der Pitch Range-Taste -20- können Sie zwischen einem Pitchbereich von +/- 4%, +/-
8%, +/-16% oder +/-100% wählen.
21. Key Lock-Taste
Wenn Sie die Key Lock-Funktion mit der Taste -21- aktivieren, wird die ursprüngliche Tonhöhe des
Tracks unabhängig von der eingestellten Geschwindigkeit beibehalten. Drücken Sie die Taste ein
zweites Mal, um die Key Lock Funktion zu deaktivieren.
22.Pitch Fader
Mit dem Pitch Fader -22- können Sie nun die Geschwindigkeit des Tracks stufenlos im gewählten Be-
reich verändern. Die Abweichung von der Originalgeschwindigkeit wird im Display -11- in Prozent an-
gezeigt. In den Pitch-Bereichen +/- 4% und +/- 8% wird in 0,05% Stufen variiert, im Pitch-Bereich
+/-16% in 0,1% Stufen und im Pitch-bereich +/-100% in 1% Schritten.
23. Pitch On/Off-Taste
Durch die Pitch On/Off-Taste -23- wird der Pitch Fader de/aktiviert.
24. Pitch Bend-Tasten
Mit den Pitch Bend-Tasten -24- können Sie die Geschwindigkeit des jeweiligen Tracks kurzzeitig
durch Gedrückthalten um +4/8/16% (+ Taste), bzw. um -4/8/16% (- Taste) verändern. Wenn Sie die
Taste loslassen kehrt der Player zur mit dem Pitch Fader eingestellten Geschwindigkeit zurück.
25.Relay-/Faderstart-Anschlussbuchse
Wenn Sie Ihren Player über die Anschlussbuchse -25- mit einem anderen Reloop CD-Spieler (der
auch über eine Relay-/Faderstart-Anschlussbuchse verfügt) mit dem beiliegenden 3,5 mm Klin-
kekabel verbinden, ist Relay-Play verfügbar. Wählen Sie dazu bei beiden Playern mit den Single/
Continue-Tasten -8- den Single-Abspielmodus; „Single“ erscheint in beiden Displays. Aktivieren Sie
nun bei einem der Player mit der Play/Pause-Taste -2- den Wiedergabe-Modus. Der erste Track wird
abgespielt; danach geht der Player in den Pause-Modus. Daraufhin wird der erste Track des anderen
Players abgespielt; danach geht der Player in den Pause-Modus. Daraufhin wird der zweite Track des
ersten Players abgespielt, usw.
IM_RMP1_Scratch_MK2_DT.indd 9 02.11.2009 16:48:05
DEUTSCH
10
HINWEIS: Darüber hinaus unterstützt Ihr Player auch die Faderstart-Funktion. Verbinden Sie
dazu das mitgelieferte 3,5mm Klinkenkabel an die Relay-/Faderstart-Anschlussbuchse -25- mit
der Faderstart-Anschlussbuchse eines kompatiblen Mischpults, beispielsweise den Reloop RMX-
40 DSP. So können Sie durch einfaches Betätigen eines Faders am Mischpult die Wiedergabe vom
CD-Spieler starten bzw. stoppen.
26. 6,3mm Kopfhörer-Anschluss An diesen Ausgang -26- können Sie einen Kopfhörer mit 6,3mm
Klinkenkabel zu Monitorzwecken anschließen.
27. Lautstärkenregler für Kopfhörer
Mit dem Drehregler -27- können Sie die Lautstärke des Kopfhörers einstellen. 28.Spannungsschalter
Schalter zum Wählen der in Ihrem Land richtige Stromspannung von 115V oder 230V.
ACHTUNG! Bei Schaden, der durch eigenhändiges Umschalten der falschen Spannung entsteht,
erlischt jeder Garantie- oder Gewährleistungsanspruch. 29. Cinch-Ausgangsbuchse Verbinden Sie
die Ausgangsbuchsen -29- mit den Line In Buchsen Ihres Mischpultes oder Verstärkers.
30.Digital-Ausgangsbuchse
Verbinden Sie die digitale Ausgangsbuchse -30- mit einem Gerät mit digitalem Eingang, beispiels-
weise einen CD-Brenner, MD-Rekorder, Digital-Mixer oder Audiokarte.
31. Ein-/Ausschalter
Hiermit schalten Sie Ihr Gerät ein- oder aus.
32.Netzkabel-Anschlussbuchse
Verbinden Sie die Anschlussbuchse -32- mit dem Netzkabel und schließen Sie es an Ihre Steckdose an.
SAMPLING
In diesem Abschnitt werden die Möglichkeiten und Einstellungen des mächtigen On-Board Samplers
Ihres Geräts detailliert erläutert.
Ein Loop ist die permanente Wiederholung einer Sequenz zwischen einem gewählten Loop-Anfangs-
punkt und einem gewählten Loop-Endpunkt. Wählen Sie einen Loop-Anfangspunkt durch Drücken
der Loop In Taste -12-. Wählen Sie den Loop-Endpunkt durch Drücken der Loop Out-Taste -13-; der
Player geht automatisch in den Loop-Modus über und die Reloop Anzeige im Display blinkt. Die so
gewählte Sequenz wird so lange nacheinander nahtlos wiederholt, bis Sie ein zweites Mal die Loop
Out-Taste -13- drücken; der Player geht nahtlos in den Wiedergabemodus über. Um den zuletzt ge-
spielten Loop wieder aufzurufen, drücken Sie die Reloop-Taste -14-; der Player geht automatisch in
den Loop-Modus über.
HINWEISE:
Der Player speichert diesen Loop nur für den aktuellen Track. Wechseln Sie zu einem anderen
Track, ist kein Loop gespeichert.
Der aktuell gespeicherte Loop-Anfangspunkt (durch Loop In-Taste -12- gesetzt) ist zugleich
immer der aktuelle Cue-Punkt. Wenn Sie, nachdem Sie einen Loop gespeichert und den Loop-
Modus verlassen haben, einen neuen Cue-Punkt gespeichert haben, überschreibt dieser den ak-
tuellen Loop-Anfangspunkt; die Re-Loop Anzeige im Display erlischt und es ist kein Loop mehr
gespeichert. Ihnen stehen vier Sample-Speicherbänke je 5 Sekunden zur Verfügung. Um ein
Sample aufzunehmen, setzen Sie wie oben beschrieben einen Loop mit den Loop In- und Loop
Out-Tasten. Drücken Sie nun die Memory Taste -16- und danach eine der vier Speicher Tasten
-15-. Der soeben gesetzte Loop ist nun auf die gewählte Samplebank gespeichert und die Me-
mory Taste erlischt. Um ein Sample abzuspielen, drücken Sie zunächst die Sampler-Taste -17-.
Drücken Sie nun die gewünschte der vier Speicher Tasten; der Sampler spielt das Sample von
der ausgewählten Bank in einer Endlosschleife ab (Endlos-Modus). Wenn Sie die Sample Taste
nochmals drücken wird das Sample nur einmal abgespielt (One Shot-Modus). Um das Abspielen
des Samples zu beenden, drücken Sie erneut die Sample Taste; sie erlischt.
HINWEIS: Im Sampler-Modus erfolgt das Abspielen eines Samples unabhängig von der CD-Wie-
dergabe. Im Wiedergabe-Modus ist also der aktuelle Track als auch das Sample zu hören. Im Cue-
und Pause-Modus ist nur das Sample zu hören. Der Player speichert die so erstellten Samples
solange bis sie durch neue überschrieben werden oder das Gerät ausgeschaltet wird. Auch nach
Wechseln des Tracks oder der CD bleiben die gespeicherten Samples erhalten. Die Taste einer be-
IM_RMP1_Scratch_MK2_DT.indd 10 02.11.2009 16:48:05
DEUTSCH
11
legte Sample-Bank leuchtet rot auf, wenn die zugehörige (= sampleeigene) CD eingelegt ist; wird
eine andere (= samplefremde) CD eingelegt, leuchtet die jeweilige Taste blau auf. Die Taste der
zuletzt belegten Sample-Bank blinkt zudem in der entsprechenden Farbe auf. Eine Sample-Bank
wird überschrieben, wenn Sie darauf ein neues Sample aufnehmen. Die vier Sample-Bänke sind
gleichzeitig Hot Cue-Punkt Speicher. Wenn Sie die Taste einer Sample-Bank drücken, ohne vorher
die Memory-Taste oder die Sample-Taste aktiviert haben, kehrt der Player sowohl im Wiedergabe-
wie auch im Pause-Modus zum Beginn des jeweiligen Samples zurück. Diese Funktion ist nur mit
sampleeigenen CDs, bzw. mit rot leuchtenden Sample-Bänken verfügbar.
HINWEISE:
Wenn Sie die erstellten Cue-Punkte/Samples dauerhaft speichern möchten, drücken 2 Sekun-
den lang die Memory-Taste -16-. Im Display wird „Saving“ angezeigt. Nun sind die Cue-Punkte/
Samples der sampleeigenen CD auch nach dem Ausschalten des Geräts dauerhaft gespeichert.
Eine Speicherung der vier Cue-Punkte/Samples ist für bis zu 500 CDs möglich. Möchten Sie die
gespeicherten Cue-Punkte/Samples einer CD wieder abrufen, so drücken Sie VOR dem Einlegen
der CD die Memory-Taste -16-. Im Display erscheint „Recall“. Nun können Sie die CD einlegen
und die zuvor gespeicherten Cue-Punkte/Samples werden automatisch geladen. Die entspre-
chenden Speicherbänke blinken rot auf und sind danach abspielbereit.
Um den Cue-Punkt/Sample-Bank Speicher komplett zu löschen, schalten Sie das Gerät mit
dem EIN/AUS-Schalter -31- zunächst aus. Drehen Sie nun das Search-Rad -5- bis zum Wider-
stand nach links und halten Sie es in dieser Position. Schalten Sie nun das Gerät mit dem EIN/
AUS-Schalter wieder ein; lassen Sie das Search-Rad wieder los, sobald „Clear all“ im Display
erscheint.
ENDE DER BENUTZUNG
Bevor Sie das Gerät mit dem EIN/AUS Schalter abschalten, überzeugen Sie sich davon, dass sich
keine CD mehr im Player bendet. Achten Sie ebenso darauf, dass das CD-Schubfach -1- geschlossen
ist. Sollte dies nach Abschalten des Gerätes nicht der Fall sein, schalten Sie das Gerät wieder ein und
schließen Sie das offene CD-Schubfach mit der Open/Close Taste -19-.
HILFE ZUR FEHLERSUCHE
Falls Schwierigkeiten mit dem RMP-1 scratch auftreten sollten, suchen Sie in der folgenden Tabelle
nach den Störungssymptomen und folgen Sie den Korrekturmaßnahmen, die in der Tabelle vorge-
schlagen werden.
Symptome
Das Gerät bekommt keinen Strom, wenn man es mit dem EIN/AUS Schalter aktiviert.
Die Wiedergabe der CD wird nicht gestartet.
Kein Ton.
CD springt.
Brummen.
Mögliche Ursachen
Schlechter Netzstecker- Anschluss.
Die CD liegt falsch herum in der Lade oder ist verschmutzt.
Ausgangskabel falsch oder nicht angeschlossen, falsche Verstärker-, bzw. Mixerbedienung.
Der CD-Player unterliegt ununterbrochen länger als 10 Sekunden starken Vibrationen oder Er-
schütterungen.
Lockere Kabelverbindungen.
Korrekturmaßnahmen
Überprüfen Sie den Netzstecker-Anschluss
Legen Sie die CD mit dem Label nach oben ein, reinigen Sie die CD.
Überprüfen Sie die Anschlüsse der Ausgangskabel und die Einstellungen am Verstärker, bzw. Mixer.
Installieren Sie die Anlage an einem anderen Ort.
Überprüfen Sie alle Tonstecker.
IM_RMP1_Scratch_MK2_DT.indd 11 02.11.2009 16:48:05
DEUTSCH
12
TECHNISCHE DATEN
Folgende Daten des Herstellers werden von der Global Distribution GmbH nicht
auf Plausibilität und Richtigkeit geprüft:
Frequenzgang: 20 Hz - 20 kHz
Kanaltrennung: 85 dB
Rauschabstand: 90 dB
D/A Wandler: 8fach/1 Bit
MP3-Formate: MPEG 1 Layer 3 standard
MPEG 2 Layer 3 standard
MPEG 2.5 Layer 3 standard
Maximale MP3-Folder: 255
Maximale MP3-Dateien: 999
Maße: 320 x 112,6 x 340 mm
Gewicht: 4,21 kg
IM_RMP1_Scratch_MK2_DT.indd 12 02.11.2009 16:48:05
DEUTSCH
13
IM_RMP1_Scratch_MK2_DT.indd 13 02.11.2009 16:48:05
ENGLISH
14
OPERATION MANUAL
CAUTION! For your own safety, please read this operation manual carefully before initial operati-
on! All persons involved in the installation, setting-up, operation, maintenance and service of this



Congratulations on purchasing your Reloop RMP-1 Scratch MP3-CD player. Thank you for placing
your trust in our disc jockey technology. Before operating this equipment we ask you to carefully
study and observe all instructions.
Please remove the RMP-1 Scratch from its packaging. Check before initial operation to make sure
that the device did not suffer any visible damage during transport. If you detect any damage to the
power cable or the casing, do not operate the device. Contact your specialised dealer.
SAFETY INSTRUCTIONS

rating may lead to a critical electrical shock! Any damage caused by the non-observance of this

to property or for personal injury caused by improper handling or non-observance of the safety

•This device left the works in a perfect condition. To maintain this condition and to ensure a risk-free
operation the user must observe the safety instructions and warnings contained in this operation
manual.
•Forreasonsofsafetyandcertication(CE)theunauthorisedconversionand/ormodicationofthe
deviceisprohibited.Pleasenotethatintheeventofdamagecausedbythemanualmodication
to this device any warranty claims are excluded.
•The inside of the device does not contain any parts which require maintenance, with the exception
ofwearpartsthatcanbeexchangedfromtheoutside.Qualiedstaffmustcarryoutmaintenance,
otherwise the warranty does not apply!
•Ensurethatpowerisonlysuppliedafterthedevicehasbeenfullysetup.Alwayspluginthemains
pluglast.Ensurethatthemainsswitchisinthe„OFF“positionwhenconnectingthedeviceto
power.
•Onlyusecablesthatcomplywithregulations.Observethatalljacksandbushesaretightenedand
correctly hooked up. Refer to your dealer if you have any questions.
•Ensurethatwhensettinguptheproductthemainscableisnotsquashedordamagedbysharp
edges.
•Preventthemainscablefromcomingintocontactwithothercables!Exercisegreatcarewhen
handling mains cables and connections. Never touch these parts with wet hands!
•Connect the power cable exclusively to appropriate shock-proof outlets. The only supply point to
beusedisasupplyoutletinaccordancewithspecicationsofthepublicsupplynetwork.
•Disconnect the device from the supply outlet when not in use and before cleaning! Be sure to hold
the mains plug by the body. Never pull the mains cord!
•Positionthedeviceonahorizontalandstablelow-amebase.Whenexperiencingfeedback,direct
thewaveeldofyourloudspeakersawayfromthedevice.
•Avoidanyconcussionsorviolentimpactswheninstallingoroperatingthedevice.
•Whenselectingthelocationofinstallationmakesurethatthedeviceisnotexposedtoexcessive
heat, humidity, and dust. Be sure that no cables lie around openly. You will endanger your own sa-
fety and that of others!
•Donotrestanycontainerslledwithliquidthatcouldeasilyspillonthedeviceorinitsimmediate
vicinity.If,however,uidsshouldaccesstheinsideofthedevice,immediatelydisconnectthemains
plug.Havethedevicecheckedbyaqualiedservicetechnicianbeforere-use.Damagecausedby
uidsinsidethedeviceisexcludedfromthewarranty.
•Donotoperatethedeviceunderextremelyhot(inexcessof35°C)orextremelycold(below5°C)
conditions. Keep the device away from direct exposure to the sun and heat sources such as radia-
tors,ovens,etc.(evenduringtransportinaclosedvehicle).Nevercoverthecoolingfanorvents.
Alwaysensuresufcientventilation.
IM_RMP1_Scratch_MK2_GB.indd 14 02.11.2009 16:51:41
ENGLISH
15
•The device must not be operated after being taken from a cold environment into a warm environ-
ment. The condensation caused hereby may destroy your device. Do not switch on or operate the
device until it has reached ambient temperature!
•Controls and switches should never be treated with spray-on cleaning agents and lubricants. This
deviceshouldonlybecleanedwithadampcloth.Neverusesolventsorcleaninguidswithapet-
roleum base for cleaning.
•Whenrelocating,thedeviceshouldbetransportedinitsoriginalpackaging.
•Whenstartingoperationthecross-fadersandvolumecontrolsofyourampliermustbesettomi-
nimumlevel.Bringtheloudspeakerswitchesintothe„OFF“position.Waitbetween8to10seconds
before increasing the volume to avoid shot noise created by transient effect, which could cause
damage to loudspeakers and the diplexer.
•Alwaysensurethatyouplacescratch-free,cleanCDsintotheplayer.WhenplacingtheCDintothe
tray, your hands should also be clean.
•To keep the laser head clean always close the CD tray.
•Devices supplied by voltage should not be left in the hands of children. Please exercise particular
care when in the presence of children.
•Atcommercialfacilitiestheregulationsforthepreventionofaccidentsasstipulatedbytheasso-
ciation of professional associations must be observed.
•Atschools,trainingfacilities,hobbyandself-helpworkshopstheoperationofthedevicemustbe
monitored with responsibility by trained staff.
•Keep this operation manual in a safe place for later reference in the event of questions or problems.
ATTENTION: In the unlikely event of a return, please use the original packaging only to proper-

-
nufacturer does not accept liability for damage caused during transport as a result of improper


•This device is a professional CD player for replay of conventional CDs and MP3-CDs. To listen to
CDs connect this equipment to a mixing console.
•Thisproductisauthorisedforconnectionto230V,50Hzandisdesignedexclusivelyforindoor
application.
•If the device is used for any other purposes than those described in the operation manual, dama-
ge can be caused to the product, leading to the exclusion of warranty rights. Moreover, any other
applicationthatdoesnotcomplywiththespeciedpurposeharboursriskssuchasshortcircuit,
re,electricshock,etc.
•T
he serial number determined by the manufacturer must never be removed to uphold the warranty rights.
MAINTENANCE
•Check the technical safety of the device regularly for damage to the mains line or the casing, as
well as for wear of wear parts such as rotary and sliding switches.
•If it is to be assumed that the safe operation is no longer feasible then the device must be discon-
nectedandsecuredagainstaccidentaluse.Alwaysdisconnectmainsplugfromtheoutlet!
•It must be assumed that a safe operation is no longer feasible if the device bears visible defects,
if the device no longer functions, following longer storage under unfavourable conditions or after
major transport stress.
       
-

The inside of the device does not contain any parts which are


IM_RMP1_Scratch_MK2_GB.indd 15 02.11.2009 16:51:41
ENGLISH
16
29
30 31
28272625
32
10
16
12
19
20
21
18
22
23
11
17
13 14
9
8
7
5
4
3
2
6
15
24
1
IM_RMP1_Scratch_MK2_GB.indd 16 02.11.2009 16:51:43
ENGLISH
17
INSTALLATION NOTES
A)ConnecttheOUThub-29-withtheLineINhubofyourmixingconsoleoramplier.Optionally,
connectthedigitalOUThub-30-withanydevicethatfeaturesadigitalINhub,suchasaCD
burner, MD recorder, digital mixer or audio card.
B) Connectthehub-32-withthelinecordandinsertitintoyouroutlet.
C)TheRelayPlayconnection-25-canbeusedforRelayPlayaswellasfortheFaderStartfunction.
>>Formoredetailsgotoitem-25-.
D) Optionally,attachheadphonestothe6.3mmstereojackconnection-26-.Usethecontrolbutton
-27- to set the volume.
E) Aftermakingallconnections,switchthedeviceonusingtheON/OFFswitch-31-.IfnoCDisinthe
drive,theStatusLEDabovethedrive-1-iscontinuallyilluminated.
F) PressinPause/CuemodetheOpen/Closebutton-19-toopentheCDtrayandinsertaCD.Press
theOpen/Closebutton-19-oncemoretoclosethetray.TheStatusLEDabovetrayasheswhile
loading.AssoonastheCDisloadedtheStatusLEDgoesout.YourCD-Playerisreadynow.

OPERATION

Forinformationregardingthedrive,pleaserefertotheaboveinstallationnotes.(>>seeF)

PressthePlay/Pausebutton-2-tostartplaymode.PressagaintoactivatePausemode.




ACuePointisaself-denedstartingpoint,usuallyatthebeginningofabeat.Whenactivatingthe
Cue button -3- the CD player interrupts playing the track and returns to the last set Cue Point. To
set a Cue Point, follow either of the following two options:
I.)SearchthedesiredCuePointusingtheJogWheel-18-ortheSearchWheel-5-whileinPause
mode.YouwillaccesstheFrameSearchmode(fragmentedrepeats=1/75minute)andcanpreci-
sion-setyourCuePoints.ThenpressthePlay/Pausebutton-2-tosavetheCuePoint.Theplayer
returns to Play mode.
II.)WhileinPlaymode,presstheLoopINbutton-12-atthedesiredpointtosavetheCuePoint.The
playerremainsinPlaymode.Withalittlepractice,thisisafasterwaytosetthedesiredCue
Point. Press the Cue button -3- for the player to return to the Cue Point and go into Pause mode.
By pressing and holding the Cue button you will return to Play mode until you release the button
again.TheplayerwillthenreturntotheCuePointandgointoPausemode.PressthePlay/Pause
button to permanently return to Play mode.
  




UsetheTrackWheel-4-toselecttracks.PressandturntheTrackWheel-4-atthesametimeto
move in increments of ten through the selection of tracks.
IM_RMP1_Scratch_MK2_GB.indd 17 02.11.2009 16:51:43
ENGLISH
18

TurntheSearchWheel-5-toadvancethetrackclockwiseandcounterclockwise.Thewheelfeatures
four different search speeds. The faster the wheel is turned in either direction, the faster you will
advance.WhileinPausemode,frame-searchthetrackpassages.Thecurrentframe(=1/75minute)
is constantly repeated.

If an MP3-CD is divided into folders, change directly into these folders using the Folder Search but-
tons-6-.

UsetheTimebuttontochangebetweenthreetimemodes:
I) Timepassedofatrack(noseparateindicationondisplay)
II)Remainingtimeofatrack(displayreads„Remain“)
III)RemainingtimeofentireCD(displayreads„TotalRemain“)

-

 




 
 

UsetheSingle/Continuebutton-8-toselecttwodifferentplaymodes:
I) Single
The current title is played; the player then goes into Pause mode.
II) Continue
The entire CD will be played until you stop it or power is interrupted.




UsetheBankProgrammefunction-9-toplayasequenceofloopssavedonthebanks.Ifloopshave
beensavedonthesamplebanks,activatetheBankProgrammefunctionwiththeBank-Pbutton-9-.




-





IM_RMP1_Scratch_MK2_GB.indd 18 02.11.2009 16:51:43
ENGLISH
19

SelecttheScratcheffectbypressingtheScratchbutton-10-.Nowyoucanscratch,forward,reverse
andstopthetrackwhileinplaymodewiththeinsidemetalrangeoftheJogWheel-18-likeavinyl
record.TheJogWheelsensesthetouchofyourngers.PresstheScratchbuttonasecondtimeto
deactivate the scratch effect.


    




The Display -11- indicates all important functions of the player:

Indicatesthenumberofthecurrenttrackorfolder(folderforMP3-CD).

Indicatesiftheplayershowstheelapsedtimeofatrack(nothingondisplay),theremainingtimeof
atrack(thedisplayreads„Remain“)ortheremainingtimeoftheentireCD(thedisplayreads„Total
Remain“).UsetheTimebutton-7-toswitchbetweenthemodes.
C) Time
IndicatesthetimeinthechosenTimemodeinminutes,secondsandframes(1/75min.).

Visualisesthetimedisplayandincreasesordecreases,dependingontheTimemode.Shortlybefore
atrackends,theentirebarashes.

IndicateshowmuchmusicissavedintheAnti-ShockMemoryandiftheInstantStartfunctionis
available.„19“isthemaximummemoryvalueandrepresents10secondsfortheanti-shockmemory.

Indicates the set pitch value of a track in per cent.
G) Key Lock
IndicatesifKeyLockhasbeenactivated(showsthepadlocksymbol).IfKeyLockisactivated,the
track‘s tone pitch remains the same when the tempo changes.

IndicatesthatAutoBPMCounter(displayreads„AutoBPM“)isactivated.

Indicates the current BPM value of the track.
A
C E F
IKLM
N
O
P
Q
G
H
IM_RMP1_Scratch_MK2_GB.indd 19 02.11.2009 16:51:43
ENGLISH
20

Indicates the name of the folder, artist and title while playing an MP3 CD with ID3 tag or an audio CD
with CD text. To change between the name of a folder, artist and track of an MP3-CD, press the Track
Wheel-4-.Whileinthepre-setmenu,thenecessarysettingsaremadeintheDotMatrixInformation
Display.
K) CUE
IndicatesiftheplayerisinCuemode(thedisplayreads„Cue“).
L) Pause
IndicatesiftheplayerisinPausemode(thedisplayreads„||“).

Indicates if the player is in Forward, Reverse or Stop mode.

IndicatesifanaudioCD(thedisplayreads„CD“)oranMP3-CD(thedisplayreads„MP3“)isplaying.
O) Auto-Cue Status
IndicatesifAuto-Cueisactivated(thedisplayreads„AutoCue“).Tode-/activateAuto-Cuepress
andholdtheSingle/Continuebutton-8-fortwoseconds.
P) Play Mode
IndicatesiftheplayerisinSinglemode(thedisplayreads„Single“)orinContinuemode(nothing
ondisplay).
Q) Reloop
Indicates if the player has stored a loop which can be prompted with the Reloop button

ActivatetheLoopINbutton-12-tosetthestartpointofaloop(endlessloop)andalsotosetacur-
rent Cue Point.

ActivatetheLoopOutbutton-13-tosettheendpointofaloop(endlessloop).IftheLoopINbutton
waspreviouslyactivated,theplayergoesintotheLoopmode(seamlessloop)-thedisplayreads
„Reloop“.Toexittheloop,presstheLoopOUTbuttonagain.


PresstheReloopbutton-14-fortheplayertoreturntothelastloopthatwasplayed.Toexittheloop,
presstheLoopOUTbuttonagain.


WheninPlaymode,theCue/Samplebanks1to4-15-canbeusedasHotCuebuttons.Oncethe
Sampler mode has been activated by using the Sampler button -17- the player will play samples from
thebankssimultaneouslywiththeplayback.Foreverybank,a5-secondsamplecanbesavedand
playedback.PressoneoftherespectiveBankbuttons1to4totriggerthepreviouslystoredCue
Points or samples.


UsetheMemorybutton-16-toassignandstoreloopsinthefoursamplebanks.AftercreatingaLoop
withthehelpoftheLoopINandLoopOUTbuttons,presstheMemorybutton-16-.TheMemoryLED
goeson.ThenselectoneofthefoursamplebankstostoretheLoopontheverysame.Therespec-
tivesamplebankgoeson.TheMemoryLEDgoesoff.Repeatthisprocesstoreplacetherespective
sample or to record a new one.
>> This Memory function also makes it possible to lastingly store Cue Points and samples of up to

IM_RMP1_Scratch_MK2_GB.indd 20 02.11.2009 16:51:43
ENGLISH
21

To activate the sample mode, press the Sampler button -17-.

-





YourCDplayerfeaturesanextralargeJogWheelforarealvinyl-likeoperation.Thewheelisge-
nerally divided into two sections for scratch applications. The center section is touch sensitive and
responds to the body‘s own electricity- similar to a vinyl record on the turntable. The outer rubbe-
rized section has been designed for pitch bending - similar to the edge of a turntable‘s platter. If
theScratchfunction-10-hasbeendeactivated,theentireJogWheelalsoworksasaSearchand
Pitch Bend wheel. By turning clockwise and counterclockwise while in Cue and Pause mode, you can
precision-frame-search(1/75min.)aCuePoint.WhileinPlaymode,usetheJogWheel,similartoa
turntable,forpitchbending(duringdeactivatedScratch-10-).Thisisaquickincrease(pushstart)or
decrease(stop)ofthepitch.ThefastertheJogWheelisturned,thequickerthechangeofpitch.The
sameeffectcanbeachievedwiththePitchBendbuttons-24-.

PressinPause/CuemodetheOpen/Closebutton-19-toopentheCDtrayandinsertaCD.Pressthe
Open/Closebutton-19-oncemoretoclosethetray.TheStatusLEDabovetrayasheswhileloading.
AssoonastheCDisloadedtheStatusLEDstopsashing.YourCD-Playerisreadynow.


PressthePitchRangebutton-20-toselectbetweenapitchrangeof+/-4%,+/-8%,+/-16%or+/-100%.

WhenactivatingtheKeyLockfunctionwiththebutton-21-thetracksoriginaltonepitch,regardless
ofthesetpitch,ismaintained.PressthebuttonasecondtimetodeactivatetheKeyLockfunction.

UsethePitchFader-22-toinnitelychangethepitchofthetrackwithintheselectedrange.The
differencefromtheoriginalpitchisshownonthedisplay-11-inpercent.Variationsinthe+/-4%
and+/-8%rangesareeffectedinstepsof0,05%,inthe+/-16%rangeinstepsof0.1%andinthe
+/-100%rangeinstepsof1%.

De-/ActivatethePitchFaderusingthePitchOn/Offbutton-23-.

UsethePitchBendbuttons-24-tobrieychangethepitchoftherespectivetrackby+4/8/16%(+
button),orby-4/8/16%(-button)byholdingit.Releasethebuttonfortheplayertoreturntothe
pitch set with the Pitch Fader

Whenconnectingyourplayerviatheconnectionhub-25-withanotherReloopCDplayer(which
alsofeaturesaRelay/FaderStartconnectionhub)withtheenclosed3.5jackcord,RelayPlayis
available.Forthis,selecttheSinglePlaymodeonbothplayers,usingtheSingle/Continuebuttons
-8-.Bothdisplaysread„Single“.ThenactivatethePlaymodeononeoftheplayerswiththePlay/
Pausebutton-2-.Thersttrackisplayed;theplayerthengoesintoPausemode.Thersttrackof
theotherplayeristhenplayed;thenthisplayergoesintoPausemode.Afterthat,thesecondtrack
oftherstplayerisplayed,etc.
IM_RMP1_Scratch_MK2_GB.indd 21 02.11.2009 16:51:43
ENGLISH
22

-



Attachtothisoutput-26-headphoneswitha6.3mmjackcableformonitoring.

Usethewheel-27-toadjustthevolumeoftheheadphones.

Switchtoselectthecorrectvoltageofyourcountry,either115Vor230V.



Connecttheoutputhubs-29-withtheLineINhubsofyourmixingconsoleoramplier.

Connectthedigitaloutputhub-30-toadevicethatfeaturesadigitalinput,forexampleaCDburner,
MD recorder, digital mixer or audio card.

Switch your device on or off with this switch.

Connect the connection hub -32- with a line cord and insert it into an outlet.
SAMPLING
This chapter details the possibilities and settings of the mighty on-board sampler of your device.
Aloopisthepermanentrepetitionofasequencebetweenachosenloopstartingpointandachosen
loopendpoint.SelectaloopstartingpointbypressingtheLoopINbutton-12-.SelecttheLoopEnd
pointbypressingtheLoopOUTbutton-13-.TheplayergoesautomaticallyintoLoopmodeandthe
Reloopdisplayashes.Thesequencethuschosenisseamlesslyre-playeduntiltheLoopOUTbutton
- 13- is pressed a second time. The player seamlessly goes into Play mode. To prompt the last played
loopagainst,presstheReloopbutton-14-.TheplayergoesautomaticallyintoLoopmode.
NOTES:
 

 

-


-16- and then one of the four memory buttons -15- The loop thus set is now saved in the chosen













IM_RMP1_Scratch_MK2_GB.indd 22 02.11.2009 16:51:43
ENGLISH
23
-
vated the Memory button or the Sample button, the Player returns while in Play mode as well as


NOTES:
 






 




BeforeturningoffthedeviceviatheON/OFFbutton,pleasemakesurethatthereisnoCDleftinside
theplayer.AlsomakesurethattheCDtrayisclosed.Ifthisisnotthecase,turntheplayeronand
thenclosethetrayviatheOpen/Closebutton-19-.

IfyourReloopRMP-1scratchisexperiencinganydifcultiespleasecheckthefollowingtablefor
malfunction symptoms and take the corrective measures proposed in the table.
Symptoms
•NopowerwhenactivatingthepowerON/OFFswitch.
•The CD replay does not start.
•No sound.
•CD skips.
•Humming sound.
Possible Cause
•Poor mains plug connection.
•The CD is upside down in the tray or is soiled.
•Outputcableiswrongornotcorrectlyconnected,wrongamplierormixingconsoleoperation.
•TheCDplayeriscontiuouslyexposedtovibrationsandshocksformorethan10seconds.
•Loosecableconnections.
Remedy
•Check mains plug connection.
•Place CD in the tray with label facing up; clean your CD.
•Checkconnectionsofoutputcablesandsettingsonamplierormixingconsole.
•Install the equipment ar another location.
•Check sound plugs.
IM_RMP1_Scratch_MK2_GB.indd 23 02.11.2009 16:51:43
ENGLISH
24
TECHNICAL INFORMATION
Global Distribution GmbH did not check the following manufacturer‘s data for
plausibility and accuracy:
Frequencyresponse: 20Hz-20kHz
Channelseparation: 85dB
S/Nratio: 90dB
D/Aconverter: 8-fold/1Bit
MP3Formats: MPEG1Layer3standard
MPEG2Layer3standard
MPEG2.5Layer3standard
MaximumMP3folders: 255
MaximumMP3les: 999
Dimensions: 320x112.6x340mm
Weight: 4.21kg
IM_RMP1_Scratch_MK2_GB.indd 24 02.11.2009 16:51:44
ENGLISH
25
IM_RMP1_Scratch_MK2_GB.indd 25 02.11.2009 16:51:44
FRANCAIS
26
MODE D‘EMPLOI
ATTENTION ! Pour votre propre sécurité, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant la
première utilisation ! Toutes les personnes chargées de l’installation, de la mise en service, de
l’utilisation, de l’entretien et la maintenance de cet appareil doivent posséder les qualications
nécessaires et respecter les instructions de ce mode d’emploi. Ce produit est conforme aux direc-
tives européennes et nationales, la conformité a été certiée et les déclarations et documents
sont en possession du fabricant.
Nous vous félicitons d’avoir choisi le lecteur de MP3-CD Reloop RMP-1 Scratch, preuve de la con-
ance que vous accordez à notre technologie pour Disc Jockey. Avant la mise en service, nous vous
prions de lire attentivement ce mode d’emploi et de respecter les instructions pendant l’utilisation.
Retirez le Reloop RMP-1 Scratch de son emballage. Avant la première mise en service, vériez le bon
état de l’appareil. Si le boîtier ou le câble sont endommagés, n’utilisez pas l’appareil et contactez
votre revendeur.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION ! Soyez particulièrement vigilant lors des branchements avec la tension secteur
230V. Une décharge électrique à cette tension peut être mortelle ! La garantie exclu tous les
dégâts dus au non-respect des instructions de ce mode d’emploi. Le fabricant décline toute res-
ponsabilité pour les dégâts matériels et personnels dus à un usage incorrect ou au non-respect
des consignes de sécurité.
Cet appareil a quitté l’usine de fabrication en parfait état. An de conserver cet état et assurer la
sécurité de fonctionnement, l’utilisateur doit absolument respecter les consignes de sécurité et les
avertissements indiqués dans ce mode d’emploi.
Pour des raisons de sécurité et de certication (CE), il est interdit de transformer ou modier cet
appareil. Tous les dégâts dus à une modication de cet appareil ne sont pas couverts par la garan-
tie.
Le boîtier ne contient aucune pièce nécessitant un entretien, à l’exception de pièces d’usure pou-
vant être remplacées de l’extérieur. La maintenance doit exclusivement être effectuée par du per-
sonnel qualié an de conserver les droits de garantie !
Veillez à neffectuer le raccordement secteur qu’une fois l’installation terminée. Branchez toujours
la che secteur en dernier. Vériez que l’interrupteur principal soit sur „OFF“ avant de brancher
l’appareil.
Utilisez uniquement des câbles conformes. Veillez à ce que toutes les ches et douilles soient bien
vissées et correctement connectées. Si vous avez des questions, contactez votre revendeur.
Veillez à ne pas coincer ou endommager le cordon d’alimentation par des arrêtes tranchantes
lorsque vous installez l’appareil.
Prenez garde à ce que le cordon électrique n‘entre pas en contact avec d‘autres câbles et soyez
prudent lorsque vous manipulez des lignes ou des prises électriques. Ne touchez jamais ces élé-
ments avec des mains humides !
Insérez uniquement le cordon d’alimentation dans des prises électriques de sécurité. La source
de tension utilisée doit uniquement être une prise électrique en ordre du réseau d’alimentation
publique.
Débranchez l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas ou pour le nettoyer ! Pour débrancher l’appareil,
tirez toujours sur la prise, jamais sur le câble !
Placez l’appareil sur une surface plane, stable et difcilement inammable. En cas de larsen, éloig-
nez les enceintes de l’appareil.
Évitez tous les chocs et l’emploi de la force lors de l’installation et l’utilisation de l’appareil.
Installez l’appareil dans un endroit à l’abri de la chaleur, de l’humidité et de la poussière. Ne laissez
pas traîner les câbles pour votre sécurité personnelle et celle de tiers !
Ne placez jamais des récipients de liquides susceptibles de se renverser sur l’appareil ou à proximi-
directe. En cas d’inltration de liquides dans le boîtier, retirez immédiatement la che électrique.
Faites contrôler l’appareil par un technicien qualié avant de le réutiliser. La garantie exclu tous les
dégâts dus aux inltrations de liquides.
N’utilisez pas l’appareil dans un environnement extrêmement chaud (plus de 35°C) ou froid (sous
5° C). N’exposez pas l’appareil directement aux rayons solaires ou à des sources de chaleur telles
que radiateurs, fours, etc. (également valable lors du transport). Veillez à ne pas obstruer les ven-
tilateurs ou les fentes de ventilation. Assurez toujours une ventilation convenable.
IM_RMP1_Scratch_MK2_FR.indd 26 02.11.2009 16:53:52
FRANCAIS
27
N’utilisez pas l’appareil lorsqu’il est amené d’une pièce froide dans une pièce chaude. Leau de con-
densation peut détruire votre appareil. Laissez l’appareil hors tension jusqu’à ce qu’il ait atteint la
température ambiante !
Ne nettoyez jamais les touches et curseurs avec des produits aérosols ou gras. Utilisez uniquement
un chiffon légèrement humide, jamais de solvants ou d’essence.
Utilisez l’emballage original pour transporter l’appareil.
Réglez d’abord les curseurs de réglage et de volume de votre ampli au minimum et les inter-
rupteurs des enceintes sur „OFF“. Attendez 8 à 20 secondes avant d’augmenter le volume an
d’éviter l’effet de Schottky, susceptible d’endommager les enceintes et le diviseur de fréquence.
Veillez toujours à utiliser des CD propres et en parfait état. De même, vous devez avoir les mains
propres.
Fermez toujours le tiroir du lecteur pour éviter de salir la tête laser.
Les appareils électriques ne sont pas des jouets. Soyez particulièrement vigilants en présence
d’enfants.
Les directives de prévention des accidents de l’association des fédérations professionnelles doi-
vent être respectées dans les établissements commerciaux.
Dans les écoles, instituts de formation, ateliers de loisirs etc. l’utilisation de l’appareil doit être
effectuée sous la surveillance de personnel qualié.
Conservez ce mode d’emploi pour le consulter en cas de questions ou de problèmes.
NOTE! En cas de renvoi, veuillez exclusivement utiliser l‘emballage d‘origine an de protéger
l‘appareil contre les dommages de transport. Les dommages de transport causés par un embal-
lage incorrect peuvent annuler la garantie. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de
dommages de transport dus à un emballage incorrect lors du renvoi de l‘appareil au vendeur. Ces
frais sont à la charge de l‘expéditeur!
UTILISATION CONFORME
Cet appareil est un lecteur de CD professionnel permettant la lecture de CD conventionnels et de
CD MP3. Lappareil doit pour cela être connecté à une console de mixage.
Ce produit est certié pour le branchement sur secteur 230V, 50Hz tension alternative et est ex-
clusivement conçu pour être utilisé en local fermé.
Toute utilisation non conforme peut endommager le produit et annuler les droits de garantie. En
outre, toute utilisation autre que celle décrite dans ce mode d’emploi peut être source de court-
circuits, incendies, décharge électrique, etc.
Le numéro de série attribué par le fabricant ne doit jamais être effacé sous peine d’annuler les
droits de garantie.
ENTRETIEN
Contrôlez régulièrement le bon état de l’appareil (boîtier, cordon) et l’usure éventuelle des molet-
tes et curseurs.
Si vous supposez que l’appareil ne peut plus être utilisé en toute sécurité, mettez l’appareil hors-
service et assurez-le contre toute réutilisation involontaire. Débranchez la che électrique de la
prise de courant !
La sécurité d’emploi est susceptible d’être affectée lorsque l’appareil est visiblement endommagé,
ne fonctionne plus correctement, après un stockage prolongé dans des conditions défavorable ou
après une forte sollicitation de transport.
ATTENTION RAYON LASER!
Cet appareil est équipé de deux diodes laser de la classe 1. An
de garantir une utilisation en toute sécurité, il est interdit de
retirer les couvercles ou d’ouvrir le boîtier. Le boîtier ne con-
tient aucune pièce nécessitant un entretien. Les réparations
doivent exclusivement être effectuées par des professionnels
qualiés.
IM_RMP1_Scratch_MK2_FR.indd 27 02.11.2009 16:53:52
FRANCAIS
28
29
30 31
28272625
32
10
16
12
19
20
21
18
22
23
11
17
13 14
9
8
7
5
4
3
2
6
15
24
1
IM_RMP1_Scratch_MK2_FR.indd 28 02.11.2009 16:53:53
FRANCAIS
29
INSTRUCTIONS D‘INSTALLATION
A) Brancher les prises de sortie -29- sur les prises Line In de votre console de mixage ou de l‘ampli.
Raccorder en option la prise de sortie numérique -30- à l‘entrée numérique d‘un équipement tel
que graveur de CD, enregistreur MD, console numérique ou carte audio.
B) Raccorder la prise de sortie -32- au câble secteur et le brancher sur une prise de courant.
C) Le connecteur Relay Play -25- doit être utilisé pour les fonctions Relay Play et Faderstart.
>> Voir -25- pour plus de détails
D) Au choix, vous pouvez raccorder un casque au connecteur jack stéréo 6,3 mm -26-. Le régleur
-27- permet d‘ajuster le volume.
E) Après avoir effecttous les branchements, vous pouvez allumer l‘appareil avec l‘interrupteur
MARCHE/ARRÊT -31-. Si le lecteur de CD est vide, la DEL d‘état au-dessus du lecteur -1- est allu-
mée.
F) Tiroir CD
Appuyez sur la touche Open/Close -19- pour ouvrir le tiroir -1-. Insérez le CD. Appuyez ensuite de
nouveau sur la touche Open/Close pour fermer le tiroir.
ATTENTION ! Évitez à tout prix de fermer les tiroirs CD manuellement, vous pouvez endommager
le mécanisme.
UTILISATION
1. Lecteur de cédérom
Consulter les instructions d‘installation pour la description du lecteur.
(>>voir F)
2. Touche Play/Pause
Appuyer sur la touche Play/Pause -2- pour lancer la lecture. Appuyer de nouveau pour passer en
mode Pause.
NOTE : Aps lallumage, votre platine CD est en mode Auto-Cue (>> voir aussi paragraphe 8 ou 11/O)
Avec ce mode convivial, le point Cue est réglé automatiquement sur le premier signal d‘une piste.
3. Touche Cue
Un point Cue est un point de départ que vous dénissez vous-même, normalement le début d‘un
tempo. Lorsque vous appuyez sur la touche Cue -3-, le lecteur interrompt la lecture et retourne au
dernier point Cue déni. Vous disposez de deux méthodes pour dénir un point Cue :
I.) Chercher le point Cue désiré en mode Pause à l‘aide de la molette Jog Wheel -18- ou Search -5-.
Le lecteur est alors en mode Frame-Search (répétitions fragmentées =1/75 minute) et vous pou-
vez régler les points Cue avec une grande précision. Appuyer à présent sur la touche Play/Pause
-2- pour mémoriser le point ; le lecteur retourne en mode de lecture.
II.) Pendant la lecture, appuyer sur la touche Loop In -12- au moment désiré pour mémoriser le point
Cue ; le lecteur reste en mode de lecture. Après quelques essais, cette méthode permet de mé-
moriser le point Cue plus rapidement. Si à présent vous appuyez sur la touche Cue -3-, le lecteur
retourne au point Cue et passe en mode Pause. Lorsque vous maintenez la touche Cue enfoncée,
le lecteur retourne en mode de lecture jusqu‘à ce que la touche soit relâchée ; le lecteur retour-
ne ensuite au point Cue et passe en mode Pause. Si vous appuyez sur la touche Play/Pause, le
lecteur reste en mode de lecture.
NOTE : Si vous appuyez sur la touche Cue en mode de lecture sans qu‘un point Cue soit mémorisé,
le lecteur retourne au début de la piste et passe en mode Pause (Auto-Cue). Le lecteur mémorise
le point Cue associé à la touche Cue uniquement pour une piste. Si vous changez la piste, le point
Cue auparavant déni n‘est plus mémorisé.
4. Molette Track
La molette Track -4- sert à sélectionner un titre. Enfoncer et tourner simultanément la molette
Track -4- pour naviguer dans la sélection de titres par étapes de dix.
IM_RMP1_Scratch_MK2_FR.indd 29 02.11.2009 16:53:53
FRANCAIS
30
5. Molette Search
Tourner la molette Search -5- pour avancer (sens des aiguilles d‘une montre) et reculer sur la piste
(sens contraire des aiguilles d‘une montre). La molette dispose de 4 vitesses de recherche ; plus
vous tournez la molette dans un sens, plus vous avancez ou reculez rapidement. Si le lecteur est en
mode Pause, vous pouvez rechercher les passages de la piste avec précision ; la séquence actuelle
(=1/75 minute) est alors répétée en permanence.
6. Touches Folder Search
Si un cédérom MP3 est divisé en classeurs (Folder), vous pouvez directement passer aux classeurs
avec les touches Folder-Search -6-.
7. Touche Time
Une pression sur la touche Time permet de sélectionner parmi trois modes de temps :
I) temps écoulé de la piste (l‘afchage n‘indique rien de spécial)
II) temps restant de la piste (l‘afchage indique „Remain“)
III) temps restant du cédérom complet (l‘afchage indique „Total Remain“)
NOTE : Appuyer simultanément sur la touche Time -7- et la molette Track -4- pour accéder au
menu des préréglages. Tourner la molette Track pour sélectionner la rubrique de menu désirée.
Appuyer sur la molette pour retourner à la rubrique respective. Pour quitter le menu des préré-
glages, appuyer de nouveau sur la touche Time -7-. Vous disposez alors des rubriques ci-dessous :
1. Version : Information Firmware
2. Sleep : réglage du temps de veille entre 0 et 120 min. (0 min. = éteint)
3. Stop-Time : réglage d‘une durée entre 0,5 et 20 sec. jusqu‘au prochain passage du titre dans
l‘afchage
4. Run-Time : réglage de la vitesse de passage de l‘afchage des titres de 20 msec. à 1000 msec.
5. Sensibilité : permet de régler la sensibilité de la Jog Wheel entre -20 et +20.
6. Defaults : Yes = réinitialiser aux réglages d‘usine ; Exit = quitter sans réinitialiser aux réglages
d‘usine ;
7. Save : Yes = enregistrer les réglages effectués ; Exit = quitter le menu sans enregistrer les
réglages effectués ;
8. Touche Single / Continue
La touche Single/Continue -8- sert à sélectionner le mode de lecture :
I) Single
Le lecteur reproduit le titre actuel et passe ensuite en mode Pause.
II) Continue
Le lecteur reproduit le cédérom au complet et passe ensuite en mode Pause.
NOTE : Appuyer deux secondes sur la touche Single/Continue permet de désactiver le mode „Au-
to-Cue“. Pour le réactiver, il faut de nouveau effectuer une pression prolongée sur la touche.
>> Plus d‘informations sur le mode „Auto-Cue“ au paragraphe 2.
9. Touche Bank Programm
La fonction Bank Programm -9- permet de lire une suite de séquences mémorisées dans la base
d‘échantillons. Si vous avez mémorisé des séquences dans la base d‘échantillons, vous pouvez acti-
ver la fonction Bank Programm en appuyant sur la touche Bank-P. -9-.
>> Le paragraphe „Sampling“ explique l‘enregistrement de séquences.
Lafchage indique „Bank P01“. Appuyer sur les touches Cue/Sample 1 à 4 -15- dans un ordre quel-
conque pour programmer une séquence individuelle de jusque 12 échantillons.
NOTE : Vous disposez de deux modes de lecture, le mode sans n et le mode One Shot. Appuyer
une fois sur la touche Sampler -17- pour activer le mode sans n - la DEL Sampler s‘allume. Le
mode sans n reproduit la séquence programmée à l‘inni. Appuyer une deuxième fois sur la
touche Sampler -17- pour activer le mode One-Shot - la DEL Sampler clignote. Le mode One Shot
reproduit la séquence programmée une seule fois. Pour reproduire une séquence en cours de pro-
grammation, appuyer sur la touche Sampler -17- (une fois pour le mode sans n / deux fois pour
le mode One Shot), puis sur Bank P. -9- pour lancer la lecture. Pour arrêter la lecture, appuyer de
nouveau sur la touche Sampler -17- jusqu‘à l‘extinction de la DEL.
IM_RMP1_Scratch_MK2_FR.indd 30 02.11.2009 16:53:53
FRANCAIS
31
10. Effet Scratch
Pour sélectionner l‘effet Scratch, appuyez sur la touche Scratch -10-. Pendant la lecture de la piste,
vous pouvez alors utiliser la partie intérieure de la molette Jog -18- pour scratcher, avancer, reculer
et stopper comme avec un disque vinyle. La molette Jog détecte le contact avec vos doigts. Ap-
puyez une deuxième fois sur la touche Scratch pour désactiver l‘effet Scratch.
NOTE : Enfoncer la touche Scratch -10- pendant plus de 2 secondes pour activer la fonction
Scratch-to-cue. Lorsque seule la Jog Wheel est touchée, le lecteur retourne au point Cue sans
commuter en mode Pause ou en mode de lecture. Ceci permet de scratcher une piste à partir
du point Cue désiré. Actionner de nouveau la touche Scratch -10- pour désactiver la fonction
Scratch. Personnaliser la sensibilité de la Jog Wheel. Procéder comme décrit au point 7, étape 5.
11. Af chage
Laf chage -11- indique toutes les fonctions principales du lecteur :
A) Track/Folder
Indique le numéro de la piste actuelle ou du classeur (pour un cédérom MP3).
B) Mode Time
Indique si le lecteur af che le temps écoulé de la piste (sans af chage), le temps restant de la piste
(„Remain“ est af ché) ou le temps restant du cédérom complet CD („Total Remain“ est af ché). La
touche Time -7- vous permet de commuter entre les trois modes.
C) Af chage du temps
Indique le temps dans le mode Time sélectionné en minutes, secondes et Frames (1/75 min.).
D) Playing Address
Visualise l‘af chage du temps et augmente ou diminue en fonction du mode Time activé. Toute la
barre clignote peu avant la  n d‘une piste.
E) Mémoire antichocs
Indique la quantité de musique chargée dans la mémoire antichocs et si la fonction Start est disponi-
ble. Le tampon mémoire maximum est „19“ et correspond à 10 secondes dans la mémoire antichocs.
F) Af chage Pitch
Indique le pourcentage de la vitesse réglée pour la piste.
G) Key Lock
Indique si le Key-Lock est activé (af chage d‘un symbole de cadenas). Lorsque le Key Lock est ac-
tivé, la hauteur du ton reste conservée lorsque le tempo varie.
H) État BPM
Indique si le compteur automatique de BPM („Auto BPM“ est af ché) est activé.
I) Af chage BPM
Indique la valeur BPM actuelle de la piste.
A
C E F
IJKLM
N
O
P
Q
G
H
B D
IM_RMP1_Scratch_MK2_FR.indd 31 02.11.2009 16:53:54
FRANCAIS
32
J) Afchage d‘informations par matrice de points
Indique le classeur, l‘artiste et le titre si le cédérom reproduit est en format MP3 avec balises ID3 ou
en format audio avec les données respectives. Sur un cédérom MP3, pour commuter entre classeur
et artiste/titre, appuyer sur la molette Track -4-. Dans le menu des préréglages, les paramétrages
requis seffectuent dans l‘afchage d‘informations par matrice de points.
K) CUE
Indique si le lecteur est en mode Cue („Cue“ est afché).
L) Pause
Indique si le lecteur est en mode Pause („||“ est afché).
M) Sens de rotation
Indique si le lecteur reproduit en avant, en arrière ou est en mode Stop.
N) Mode CD/MP3
Indique si le cédérom en lecture est de type audio („CD“ est afché) ou MP3 („MP3“ est afché).
O) État Auto-Cue
Indique si Auto-Cue est activé („Auto Cue“ est afché). Pour activer et désactiver Auto-Cue, enfon-
cer la touche Single/Continue -8- pendant deux secondes.
P) Mode de lecture
Indique si le lecteur est en mode Single („Single“ est afché) ou en mode Continue (sans afchage).
Q) Reloop
Indique si le lecteur a mémorisé une séquence, laquelle peut être lancée avec la touche Reloop -14-
(„Reloop“ est afché). „Reloop“ clignote lorsque la séquence est active.
12. Touche Loop In
Appuyer sur la touche Loop In -12- pour régler le point de départ d‘une séquence (boucle sans n)
ainsi qu‘un point Cue actuel.
13. Touche Loop Out
Appuyer sur la touche Loop Out -13- pour régler le point nal d‘une séquence (boucle sans n). Si
la touche Loop In a été auparavant enfoncée, le lecteur passe en mode Loop (boucle sans n) - „Re-
loop“ clignote dans l‘afchage. Pour quitter la séquence, appuyer de nouveau sur la touche Loop
Out.
>> Les boucles sont traitées plus en détail au paragraphe „Sampling“.
14. Touche Reloop
Lorsque la touche Reloop -14- est enfoncée, le lecteur retourne à la dernière séquence reproduite.
Pour quitter la séquence, appuyer de nouveau sur la touche Loop Out.
>> Les boucles sont traitées plus en détail au paragraphe „Sampling“.
15. Mémoires CUE/Sample 1-4
Les mémoires Cue/Sample 1 à 4 -15- servent de touche Hot Cue en mode de lecture. Si le mode
Sampler est activé par une pression sur la touche Sampler -17-, le lecteur reproduit l‘échantillon de
la mémoire simultanément au Playback. Chaque mémoire permet d‘enregistrer un échantillon de 5
secondes et de le reproduire. Appuyer sur la touche Bank 1 à 4 respective pour amorcer les points
Cue ou les échantillons auparavant enregistrés.
>> Les boucles sont traitées plus en détail au paragraphe „Sampling“.
16. Touche Memory
La touche Memory -16- sert à affecter et enregistrer les séquences créées aux quatre mémoires
d‘échantillons. Après la création d‘une séquence à l‘aide des touches Loop In et Loop Out, appuyer
sur la touche Memory -16-, la DEL Memory sallume. Sélectionner ensuite l‘une des quatre mémoires
d‘échantillons pour l‘enregistrement de la séquence créée, la mémoire d‘échantillons respective
s‘allume. La DEL Memory s‘éteint. Procéder de même pour remplacer un échantillon ou enregistrer
un nouvel échantillon.
>> La fonction Memory permet également d‘enregistrer dénitivement des points Cue et des
échantillons pour jusque 500 cédéroms. Veuillez lire le paragraphe „Sampling“ pour de plus amp-
les informations.
IM_RMP1_Scratch_MK2_FR.indd 32 02.11.2009 16:53:54
FRANCAIS
33
17. Touche Sampler
Appuyer sur la touche Sampler -17- pour activer le mode Sample.
NOTE : Ce lecteur dispose de deux différents modes de lecture des échantillons, le mode sans n
et le mode One Shot. Appuyer une fois sur la touche Sampler -17- pour activer le mode sans n - la
DEL Sampler sallume. Le mode sans n reproduit la séquence à l‘inni dans une boucle. Appuyer
une deuxième fois sur la touche Sampler -17- pour activer le mode One-Shot - la DEL Sampler
clignote. Le mode One Shot ne reproduit l‘échantillon qu‘une seule fois. Lorsque le mode Sample
est activé, les boucles auparavant enregistrées dans les mémoires d‘échantillons 1 à 4 peuvent
être reproduites simultanément à la lecture du cédérom.
18. Jog-Wheel
Le lecteur de CD dispose d‘une Jog Wheel surdimensionnée pour offrir la sensation du vinyle lors du
DJing. Pour les fonctions de scratch, la Jog Wheel est divisée en deux sections. La section centrale
est une surface tactile et réagit de manière similaire à un disque sur une platine vinyle. La section
externe caoutchoutée est utilisée pour la fonction Pitch Bend de manière similaire au bord d‘un
plateau de lecture. Si la fonction Scratch -10- est désactivée, la Jog Wheel entière simule une mo-
lette Search et Pitch Bend. En mode Cue et Pause, tourner dans le sens contraire des aiguilles d‘une
montre pour rechercher avec précision un point Cue (1/75 min.). En mode de lecture, la Jog Wheel
s‘utilise comme un tourne disque pour la fonction Pitch Bend. Ceci permet d‘augmenter (Push Start)
ou de réduire (Stop) rapidement la valeur de Pitch. Plus la rotation de la Jog Wheel est rapide, plus
la fonction Pitch Bend est rapide. Le même effet peut être obtenu avec les touches Pitch Bend -24-.
19. Touche Open/Close
Appuyez sur la touche Open/Close -19- pour ouvrir le tiroir -1-. Insérez le CD. Appuyez ensuite de
nouveau sur la touche Open/Close pour fermer le tiroir.
ATTENTION ! Évitez à tout prix de fermer les tiroirs CD manuellement, vous pouvez endommager
le mécanisme.
20.Touche Pitch Range
Enfoncer la touche Pitch Range -20- pour sélectionner une gamme de vitesse de +/- 4%, +/-8%,
+/-16% ou +/-100%.
21. Touche Key Lock
Lorsque la fonction Key Lock est activée par une pression sur la touche -21-, la hauteur de ton ini-
tiale de la piste est conservée indépendamment de la vitesse réglée. Appuyer de nouveau sur cette
touche pour désactiver la fonction Key Lock.
22.Pitch Fader
Le Pitch Fader -22- vous permet à présent de modier progressivement la vitesse de la piste dans
la plage sélectionée. L‘écart par rapport à la vitesse originale est indiqué en pourcentage dans
l‘afchage -11-. Les gammes de vitesse +/- 4% et +/- 8% varient par paliers de 0,05%; la gamme de
vitesse +/- 16% par palers de 0,1% et la gamme de vitesse +/-100% par palers de 1%.
23.Touche Pitch On/Off
La touche Pitch On/Off -23- sert à activer et désactiver le Pitch Fader.
24.Touches Pitch Bend
L‘enfoncement des touches Pitch Bend -24- permet de modier la vitesse de la piste respective de
+4/8/16% (touche +), ou de -4/8/16% (touche -). Lorsque la touche est relâchée, le lecteur retourne
à la vitesse réglée à l‘aide du Pitch Fader.
25. Prise de connexion Relay/Faderstart
Pour que la fonction Relay-Play soit disponible, il faut raccorder la prise de connexion -25- de votre
lecteur à une autre platine CD Reloop (laquelle dispose aussi d‘une prise de connexion Relay-/Fa-
derstart) au moyen du câble 3,5 mm jack fourni avec l‘appareil. Régler ensuite les deux lecteurs sur
le mode de lecture Single d‘une pression sur les touches Single/Continue -8- ; „Single“ est indiqué
dans les deux afchages. Activer le mode de lecture de l‘un des lecteurs avec la touche Play/Pause
-2-. La première piste est reproduite ; le lecteur passe ensuite en mode Pause. Le deuxième lecteur
lance la lecture de sa première piste ; le lecteur passe ensuite en mode Pause. Le premier lecteur
reproduit ensuite sa deuxième piste, etc.
IM_RMP1_Scratch_MK2_FR.indd 33 02.11.2009 16:53:54
FRANCAIS
34
NOTE : Votre lecteur dispose également d‘une fonction Faderstart. Il convient pour cela de bran-
cher le câble 3,5 mm jack livré ci-joint sur la prise de connexion Relay-/Faderstart -25- et sur
la prise de connexion Faderstart d‘une console de mixage compatible, par exemple une Reloop
RMX-40 DSP. Vous pouvez alors démarrer ou arrêter la fonction de lecture du lecteur de CD en
actionnant simplement un curseur de votre console.
26.Sortie de casque 6,3 mm
Cette sortie -26- vous permet de raccorder un casque avec le câble 6,3 mm jack pour le monitorage.
27. Régleur de volume du casque
Le régleur de volume -27- sert à ajuster le volume du casque.
28.Sélecteur de tension
Ce sélecteur permet de régler la tension électrique utilisée dans le pays de 115V ou 230V.
ATTENTION ! Les droits de réclamation et de garantie excluent les dommages causés par une
erreur lors d‘une commutation arbitraire de la tension.
29. Prise de sortie coaxiale
Ces prises de sortie -29- doivent être raccordées aux prises Line In de la console ou de l‘ampli.
30. Prise de sortie numérique
La prise de sortie numérique -30- permet de connecter un équipement dod‘une entrée numérique,
par exemple un graveur de cédéroms, un enregistreur MD, une console de mixage numérique ou une
carte audio.
31. Interrupteur marche/arrêt
Sert à l‘allumage et l‘extinction de votre appareil.
32. Prise de raccord du câble secteur
Relier la prise de raccord -32- au câble secteur et brancher celui-ci sur une prise de courant.
SAMPLING
Ce paragraphe décrit en détails les fonctions et les réglages de l‘échantillonneur intégré dans vot-
re appareil. Une boucle désigne la répétition permanente d‘une séquence dénie par un point de
départ et un point nal, tous les deux sélectionnés. Appuyer sur la touche Loop In -12- pour sélec-
tionner le point de départ de la boucle. Sélectionner ensuite le point nal de la boucle en appuyant
sur la touche Loop Out -13- ; le lecteur passe automatiquement en mode Loop et Reloop clignote
dans l‘afchage. La séquence ainsi sélectionnée est ensuite répétée en boucle sans n jusqu‘à la
prochaine pression sur la touche Loop Out -13- ; le lecteur passe alors instantanément en mode de
lecture. Pour rappeler la dernière boucle reproduite, appuyer sur la touche Reloop -14- ; le lecteur
passe automatiquement en mode Loop.
NOTES :
Le lecteur mémorise uniquement cette boucle pour la piste actuelle. Si vous passez à une autre
piste, aucune boucle n‘est mémorisée.
Le point de départ de la boucle actuellement mémorisé (réglé avec la touche Loop In -12-) est
aussi toujours le point Cue actuel. Si par exemple, après avoir mémorisé une boucle et quitté
le mode Loop, vous créez un nouveau point Cue, ce dernier écrase le point de départ actuel de
la boucle ; Re-Loop disparaît de l‘afchage et la boucle n‘est plus mémorisée. Vous disposez de
quatre mémoires d‘échantillons d‘une durée de 5 secondes. Pour enregistrer un échantillon, dé-
nir une boucle comme décrit plus haut avec les touches Loop In et Loop Out. Appuyer ensuite
sur la touche Memory -16-, puis sur l‘une des quatre touches de mémoire -15-. La boucle ainsi
dénie est enregistrée dans la mémoire d‘échantillon sélectionnée et la touche Memory s‘éteint.
Pour reproduire un échantillon, il faut d‘abord appuyer sur la touche Sampler -17-. Appuyer en-
suite sur la touche de la mémoire d‘échantillon désirée ; le Sampler reproduit l‘échantillon de la
mémoire sélectionnée en une boucle répétée à l‘inni (mode sans n). Si vous appuyez une fois
de plus sur la touche Sample, l‘échantillon n‘est reproduit qu‘une seule fois (mode One Shot).
Pour terminer la lecture de l‘échantillon, appuyer de nouveau sur la touche Sample ; la touche
s‘éteint.
IM_RMP1_Scratch_MK2_FR.indd 34 02.11.2009 16:53:54
FRANCAIS
35
NOTES :
En mode Sampler, la restitution d‘un échantillon s‘effectue indépendamment de la lecture du
cédérom. En mode de lecture, aussi bien la piste actuelle que l‘échantillon reproduit sont audibles.
Dans les modes Cue et Pause, seul l‘échantillon est audible. Le lecteur mémorise les échantil-
lons ainsi créés jusqu‘à ce qu‘ils soient écrasés par de nouveaux échantillons ou l‘extinction de
l‘appareil. Même après le changement de piste ou de cédérom, les échantillons enregistrés sont
conservés. La touche d‘une mémoire d‘échantillon occupée s‘éclaire en rouge lorsque le cédérom
respectif est inséré ; si le cédérom inséré ne correspond pas à l‘échantillon enregistré, la tou-
che s‘éclaire en bleu. La touche de la dernière mémoire d‘échantillon occupée clignote en outre
dans la couleur correspondante. Une mémoire d‘échantillon est écrasée automatiquement lorsque
vous enregistrez un nouvel échantillon dans celle-ci. Les quatre mémoires d‘échantillon sont en
même temps des mémoires pour les points Hot Cue. Si vous appuyez sur la touche d‘une mémoire
d‘échantillon sans auparavant activer la touche Memory ou la touche Sample, le lecteur retourne
au début de l‘échantillon respectif, autant en mode de lecture qu‘en mode Pause. Cette fonc-
tion n‘est disponible que sur les cédéroms respectifs des échantillons, donc lorsque la mémoire
d‘échantillon s‘éclaire en rouge.
NOTES :
Pour enregistrer durablement les points Cue et les échantillons, appuyer pendant 2 secon-
des sur la touche Memory -16-. Lafchage indique „Saving“. Les points Cue ou échantillons
du cédérom respectif sont à présent dénitivement enregistrés, même après l‘extinction de
l‘appareil. Il est ainsi possible d‘enregistrer quatre points Cue ou échantillons pour jusque 500
cédéroms. Pour réutiliser les points Cue et échantillons enregistrés d‘un cédérom, il faut appuy-
er sur la touche Memory -16- AVANT d‘insérer le cédérom. Lafchage indique „Recall“. Insérer
ensuite le cédérom, si des points Cue ou échantillons ont été enregistrés, ils sont chargés auto-
matiquement. Les mémoires d‘échantillon occupées clignotent en rouge et sont ensuite prêtes
pour la lecture.
Pour effacer complètement la mémoire de point Cue/échantillon, éteindre l‘appareil au moyen
de l‘interrupteur MARCHE/ARRÊT -31-. Tourner ensuite la molette Search -5- à gauche jusqu‘à
la butée et la maintenir dans cette position. Appuyer sur l‘interrupteur MARCHE/ARRÊT pour
rallumer l‘appareil ; relâcher la molette Search, lorsque „Clear all“ apparaît dans l‘afchage.
FIN D‘UTILISATION
Avant d‘éteindre l‘appareil avec l‘interrupteur, vériez que le tiroir CD -1- soit vide et fermé. Sinon,
rallumez le lecteur et fermez le tiroir avec la touche Open/Close -19-.
AIDE DE DÉPANNAGE
Problème
L‘appareil ne sallume pas lorsque vous appuyez sur l‘interrupteur.
La lecture du CD ne démarre pas.
Pas de son.
Le CD saute.
Ronements
Cause possible
Mauvais branchement secteur.
Le CD est à l‘envers ou sale.
Le câble de sortie n‘est pas ou mal branché, mauvais réglage de l‘ampli ou de la console de mixage.
Le lecteur est soumis à des chocs ou de fortes vibrations pendant plus de 10 secondes.
Branchement des câbles incorrect.
Dépannage
Vériez le branchement secteur.
Insérez le CD avec l‘étiquette vers le haut ou nettoyez-le.
Vériez les connexions du câble de sortie et les réglages de l‘ampli ou de la console de mixage.
Installez la chaîne ailleurs.
Vériez toutes les connexions audio.
IM_RMP1_Scratch_MK2_FR.indd 35 02.11.2009 16:53:54
FRANCAIS
36
CARACTÉRISTIQUES
La plausibilité et l‘exactitude des données suivantes du fabricant ne sont pas
contrôlées par la société Global Distibution GmbH :
Réponse en fréquence: 20Hz~20kHz
Pouvoir de séparation: 85dB
Rapport signal-bruit: 90dB
Convertisseur D/A Wandler: 8x/1 bit
Formats MP3: „MPEG 1 Layer 3“
„MPEG 2 Layer 3“
„MPEG 2.5 Layer 3“
Nombre maximum de dossiers MP3: 255
Nombre maximum de chiers MP3: 999
Dimensions: 320 x 112,6 x 340 mm
Poids: 4,21 kg
IM_RMP1_Scratch_MK2_FR.indd 36 02.11.2009 16:53:54
FRANCAIS
37
IM_RMP1_Scratch_MK2_FR.indd 37 02.11.2009 16:53:54
38
NOTES
IM_RMP1_Scratch_MK2_FR.indd 38 02.11.2009 16:53:54
39
NOTES
IM_RMP1_Scratch_MK2_FR.indd 39 02.11.2009 16:53:54
WWW.RELOOPDJ.COM
Reloop Trademark
Global Distribution GmbH
Schuckertstr. 28
48153 Muenster / Germany
© Copyright 2009
Nachdruck Verboten!
Unbenannt-3 1 19.05.2009 12:28:14
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Reloop RMP-1 SCRATCH MK2 B bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Reloop RMP-1 SCRATCH MK2 B in de taal/talen: Duits, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 2,54 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info