559626
5
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/48
Pagina verder
i-rower
D
D
GB
I
CZ
H
SLO
RO
USER MANUAL Reebok-I Rower-20080722
HR
SRB
PL
SK
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, daß Sie sich für ein Reebok Fitnessgerät entschieden haben. Dieses Qualitätsprodukt ist für den
Heimbereich konzipiert und nach der europäischen Norm EN 957-1/7 getestet. Bitte lesen Sie vor dem Aufbau und dem
ersten Gebrauch zunächst sorgfältig diese Anleitung und bewahren Sie diese als Referenz und für den richtigen Umgang
mit Ihrem Fitnessgerät auf.
Um Sie bei der Erreichung Ihrer persönlichen Trainingsziele bestmöglich zu unterstützen haben Trainingsexperten das
entwickelt.
Unter www.reebokfitness.de Service Online-Trainingspläne können Sie sich individuelle Trainingspläne
herunterladen.
Wir wünschen Ihnen viel Spaß und Erfolg bei Ihrem Training.
Ihr Reebok Team
Garantie
Reebok Qualitätsprodukte werden konstruiert und getestet um für ein engagiertes Fitness-Training im Heimbereich
eingesetzt zu werden. Dieses Gerät entspricht der europäischen Norm EN 957.
Reebok gewährt auf Material- und Verarbeitungsfehler eine Garantie von 2 Jahren.
Wenn Sie Ihr Gerät unter www.reebokfitness.de innerhalb eines Monats nach Kaufdatum registrieren, wird Ihre
Garantie auf 4 Jahre verdoppelt.
Von der Garantie ausgeschlossen sind Verschleißteile sowie Schäden, die durch unsachgemäße Anwendung des
Produktes entstehen. Im Reklamationsfall wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Die Garantiezeit Ihres Geräts beginnt mit dem Verkaufsdatum (bitte bewahren Sie daher den Kaufbeleg sorgfältig auf).
Die detaillierten Garantiebedingungen finden Sie unter: www.reebokfitness.de
D
Kunden Service
Um Sie im Fall von Problemen mit Ihrem Gerät bestmöglich unterstützen zu können, möchten wir Sie darum bitten, sich
den Modelnamen und die Seriennummer Ihres Gerätes zu notieren. Diese Informationen finden Sie auf dem Aufkleber an
der Unterseite Ihres Gerätes.
Modelname:
Seriennummer:
Häufig gestellte Fragen (FAQs):
Sollten Sie Fragen zu Ihrem Produkt oder dem Aufbau haben, oder auf Probleme bei der Bedienung stoßen, finden Sie
Hilfe unter:
www.reebokfitness.de Service FAQs
Ersatzteilbestellung:
Auf unserer Homepage können Sie unter Angabe der Seriennummer Ihres Geräts Ersatzteile bestellen.
www.reebokfitness.de Service Ersatzteilbestellung
Entsorgungshinweise
Kontakt
Green Fitness GmbH
Am Schlag 5
65549 Limburg a.d.Lahn
e-mail: service@green-fitness.de
web: www.reebokfitness.de
Hinweis
Diese Gebrauchsanweisung dient nur zur Referenz für den Kunden. Reebok übernimmt keine Haftung für Fehler, die durch
Übersetzung oder technische Änderungen des Produkts entstehen.
Reebok Geräte sind recyclebar. Bitte führen Sie Ihr Gerät am Ende der
Nutzungsdauer einer sachgerechten Entsorgung zu (örtliche Sammelstelle).
D
Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie diese Anweisung vor der Montage und vor der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige
Hinweise r Ihre Sicherheit sowie den Gebrauch und die Wartung des Gerätes. Bewahren Sie diese Anleitung zur Information
bzw. für Wartungsarbeiten oder Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf.
Produkt-Gültigkeitsbereich: Dieses Gerät ist ausschließlich für den Heimanwendungsbereich konzipiert und für ein
maximales Körpergewicht von 120 Kilogramm getestet.
Produkt-Leistung: Dieses Gerät entspricht der europäischen Norm EN 957-1/7 HB und ist nicht r das therapeutische
Training geeignet.
Produkt-Leistung: Dieses Gerät ist geschwindigkeitsabhängig, d.h. eine höhere/niedrigere Trittfrequenz ergibt eine
höhere/niedrigere Leistung.
Produkt-Eigenschaft: Die Leistung bzw. der Widerstand kann über den Computer verändert werden.
Gebrauch-Gültigkeitsbereich: Das Gerät darf nicht von Personen benutzt werden deren Gewicht über 120kg liegt.
Gebrauch-Gültigkeitsbereich: Das Gerät ist für das Körpertraining erwachsener Personen konzipiert. Stellen Sie sicher, daß
eine Nutzung des Geräts von Kindern nur unter Aufsicht von Erwachsenen erfolgt.
Gebrauch-Umgebung: Weisen Sie anwesende Personen auf Gefährdung, z.B. durch bewegliche Teile, hin.
Gebrauch-Umgebung: Stellen Sie sicher, dass ausreichend Platz vorhanden ist, um das Gerät zu benutzen.
Gebrauch-Umgebung: Stellen Sie das Gerät auf einem ebenen, rutschfesten Untergrund auf.
Gebrauch-Umgebung: Stellen Sie sicher, dniemals Flüssigkeiten in das Geräteinnere oder in die Elektronik gelangen. Dies
gilt auch für Körperschweiß!
Gebrauch-Umgebung: Benutzen Sie das Gerät nur innen und schützen Sie es vor Feuchtigkeit und Staub. Stellen Sie das Gerät
nicht in eine Garage, auf eine überdachte Veranda, oder in die Nähe von Wasser.
Gebrauch-Umgebung: Das Gerät ist für den Einsatz im Heimbereich konzipiert. Bei gewerblicher Nutzung besteht kein
Garantieanspruch und die Haftung des Herstellers ist ausgeschlossen.
Benutzer-Gesundheit: Bei gesundheitlichen Einschränkungen oder für individuelle und persönliche Trainingsparameter
konsultieren Sie bitte zunächst vor dem ersten Training Ihren Arzt. Er kann Ihnen sagen, welche Art des Trainings und welche
Belastung für Sie geeignet ist.
Benutzer-Gesundheit: Falsches oder exzessives Training kann Ihre Gesundheit gefährden.
Benutzer-Gesundheit: Falls Sie während des Trainings Übelkeit, Brustschmerzen, Schwindelanfälle oder Atemnot verspüren,
beenden Sie Ihr Training sofort und suchen Sie einen Arzt auf.
Produkt-Vorbereitung: Beginnen Sie erst mit dem Training, nachdem Sie sichergestellt haben, daß das Gerät korrekt aufgebaut
und eingestellt ist.
Produkt-Vorbereitung: Gehen Sie beim Aufbau des Geräts exakt nach der Montageanweisung vor.
Produkt-Vorbereitung: Verwenden Sie nur geeignetes Werkzeug für die Montage und lassen Sie sich ggf. von einer zweiten
Person helfen.
Produkt-Vorbereitung: Verwenden Sie nur die der Lieferung beigelegten Reebok Originalteile (siehe Check-Liste).
Produkt-Vorbereitung: Schrauben Sie vor dem Training alle verstellbaren Teile gut fest, um eine Lockerung während des
Trainings zu vermeiden.
Gebrauch-Anleitung: Für ein sicheres und effektives Training folgen Sie bitte den Hinweisen in der Trainingsanleitung.
Gebrauch-Anleitung: Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Schuhe oder mit losem Schuhwerk.
Gebrauch-Sicherheit: Beachten Sie die nicht fixierten oder beweglichen Teile während der Montage/Demontage des Geräts.
Gebrauch-Sicherheit: Verwenden Sie die hen- Einstellkappen an der hinteren Querstütze, um eine sichere Position des
Geräts zu gewährleisten.
Gebrauch-Sicherheit: Stellen Sie sicher, dass die vorderen Transportrollen in der richtigen Position angebracht sind. (siehe
Aufbauanleitung)
Produkt-Strom-Sicherheit: Der Computer benötigt zwei Batterien vom Typ Mignon AA 1.5 V. Achten Sie darauf nur Batterien
diesen Types zu verwenden.
Produkt-Wartung: Führen Sie ca. alle 1 bis 2 Monate eine Kontrolle aller Geräteteile, insbesondere der Schrauben und
Muttern durch. Dies gilt insbesondere für die Griffbügel-, Sattel- sowie die Lenkerbefestigung.
Produkt-Wartung: Durch unsachgemäße Reparaturen und bauliche Veränderungen (Demontage von Originalteilen, Anbau von
nicht zulässigen Teilen, usw.) können Gefahren für den Benutzer entstehen.
Produkt-Wartung: Beschädigte Bauteile können Ihre Sicherheit und die Lebensdauer des Geräts beeinträchtigen. Tauschen Sie
deshalb beschädigte oder verschlissene Bauteile sofort aus und entziehen Sie das Gerät bis zur Instandsetzung der Benutzung.
Produkt-Wartung: Verwenden Sie nur Reebok Originalersatzteile.
GB
Dear Customer,
We are pleased, that you have chosen a Reebok Fitness Equipment. This quality product has been designed for in-home
use and has been tested and certified according to the European Norm EN 957-1/7. Please carefully read the
instructions prior to assembly and first use and be sure to keep the instructions for reference and maintenance.
We wish you lots of success and fun while training,
Your Reebok Team
Warranty
Reebok quality products have been designed and tested to meet the needs and requirements of a committed Fitness-
Training of in-home use. This product is tested to the European Standard EN 957.
Reebok warrants to the original purchaser 2 years against possible defects in material and workmanship.
Excluded from warranty are wearing parts and damages caused by misuse of the product. In the case of claim please
contact your specialist dealer.
The warranty period starts at the date the product was purchased (please carefully retain your sales receipt).
Detailed warranty terms you can find at: www.reebokfitness.co.uk
GB
D
Customer Service
To best possible support you in the case of problems with your product, we would ask you to please quote the product
Model Name and Serial Number.
These can be found on the sticker underside your product.
Modelname:
Serialnumber:
Frequently asked questions (FAQs):
If you have any questions about your product or the assembly or meet a problem with the handling, you can find help at:
www.reebokfitness.co.uk Service FAQs
Spare Part Order:
By giving the serial number of your product you can order spare parts on our homepage:
www.reebokfitness.co.uk Service
Waste Disposal
Contact
RFE INTERNATIONAL LTD
DSV HOUSE
MAIDSTONE RD
KINGSTON
MILTON KEYNES
MK10 0AJ
head office tel: 0044 (0) 1908 512244
head office fax: 0044 (0) 1908 512245
e-mail: info@rfeinternational.com
web: www.reebokfitness.co.uk
Technical support:
tel: 0044 (0) 871 474 2614
e-mail: techsupport@rfeinternational.com
Advice
         Reebok can not guarantee for mistakes occurring due to
translation or change in technical specification of the product.
Reebok products are recyclable. At the end of its useful life
please dispose of this article correctly and safely (local refuse
sites).
GB
Precautions
Before assembling or using the exercise cycle, please read the following instructions carefully. They contain important
information for use and maintenance of the equipment as well as for your personal safety. Keep these instructions in a safe
place for maintenance purposes or for ordering spare parts.
Product-Scope: This product is made for home use only and tested up to a maximum body weight of 120 kilograms.
Product-Performance: This home-rower is tested to the European Standard EN 957-1/7 HB and is not suitable for
therapeutic training.
Product-Performance: This home-rower is speed-dependent, i.e. higher/lower pedal speed leads to higher/lower
performance.
Product-Feature: The resistance can be changed by the computer.
Use-Scope: The exerciser may not be used by persons with a weight of over 120 kg.
Use-Scope: This product is designed for the physical exercise by adults. Please ensure that children only use it under the
supervision of an adult.
Use-Environment: Ensure that those present are aware of possible hazards, e.g. movable parts during training.
Use-Environment: Ensure that sufficient space is available to use the home exerciser.
Use-Environment: Place the home exerciser on an even, non-slippery surface.
Use-Environment: Please ensure that liquids or perspiration never enter the machine or electronic.
Use-Environment: Keep the equipment indoors, away from moisture and dust. Do not put the equipment in a garage or
covered patio, or near water.
Use-Environment: The product is made for home use only. Warranty and manufacturer's liability do not extend to any product
or damage to the product caused by commercial purposes.
User-Health: Consult your physician before starting with any exercise programs to receive advice on the optimal training.
User-Health: Incorrect/excessive training can cause health injuries.
User-Health: If you feel sickness, chest pain, fits of dizziness or breathlessness during your training, immediately stop the
training and consult your physician.
Product-Preparation: Ensure that training only starts after correct assembly, adjustment and inspection of the home exerciser.
Product-Preparation: Follow the steps of the assembly instruction carefully.
Product-Preparation: Only use suitable tools for assembly and ask for assistance if necessary.
Product-Preparation: Only use original Reebok parts as delivered (see checklist).
Use-Preparation: Tighten all adjustable parts to prevent sudden movement while training.
Use-Instruction: Please follow the advice to correct training as detailed in the training instructions.
Use-Instruction: Do not use the home exerciser without shoes or loose shoes.
Use-Safety: Be aware of non-fixed or moving parts whilst mounting or dismounting the home exerciser.
Use-Safety: Use the height adjustment caps on the rear tube to ensure stable position of the home exerciser
Use-Safety: Make sure the front wheels are placed in the correct position: see assembly instruction.
Product-Power-Safety: The computer requires two batteries of the type Mignon AA 1.5 V. Please use only batteries of this
type.
Product-Maintenance: If the equipment is in regular use, check all its components thoroughly every 1 2 month. Pay
particular attention to the tightness of bolts and nuts. This applies especially to the securing bolts for saddle and handlebars.
Product-Maintenance: Incorrect repairs and structural modifications (e.g. removal or replacement of original parts) may
endanger the safety of the user.
Product-Maintenance: Damaged components may endanger your safety or reduce the lifetime of the equipment. For this
reason, worn or damaged parts should be replaced immediately and the equipment taken out of use until this has been done.
Product-Maintenance: Only use original Reebok spare parts.
I
Gentile Cliente,
grazie per aver scelto il nostro prodotto Reebok. Questo prodotto è stato ideato per uso esclusivamente domestico,
testato e certificato secondo la Norma Europea EN 957-1/7.
ATTENZIONE: per ridurre rischi di malfunzionamento e/o danni alle persone, leggere attentamente il seguente manuale
 
siano adeguatamente informati su rischi e precauzioni.
Vi auguriamo un buon allenamento,
Il vostro Team Reebok.
Garanzia
La qualità dei prodotti Reebok   prodotto
segue le regole della Norma Europea EN 957.
Reebok garantisce al primo acquirente 2 anni di garanzia per difetti di fabbricazione.
Esclusi dalla garanzia sono i danni causati da un errato abbigliamento od errato utilizzo. In caso di reclamo, contattate il
vostro rivenditore.
Il periodo di garanzia inizia dalla data di acquisto del prodotto (tenere la ricevuta).
Dettagli sui termini di garanzia li trovate su: www.reebokfitness.co.uk
I
Servizio Clienti
Per il miglior supporto possibile in caso di problemi con il prodotto, vi vogliamo chiedere cortesemente di scrivere il nome
del modello ed il numero seriale.

Nome Modello:
Numero Seriale:
Domande frequenti (FAQs):

www.reebokfitness.co.uk Service FAQs
Ordinare pezzi di ricambio:
Scrivendo il numero seriale, potete ordinare i pezzi di ricambio nella nostra homepage:
www.reebokfitness.co.uk Service
Dispositivo rifiuti
Contatti
Greenfit S.p.A
Strada Oselin 110, 33047, Remanzacco, Udine, Italy.
Ufficio Commerciale
via dell'industria 2/D, 47843, Misano Adriatico, Rimini, Italy
phone +39 0541 694878; FAX 480631
assistenza@rbkfitness.it
info@rbkfitness.it
Attenzione
Il manuale è solo una referenza per il cliente. Reebok non pgarantire per errori commessi dal cliente nella sostituzione
o modifica di parti del prodotto.
I prodotti Reebok sono riciclabili. Alla fine del loro utilizzo,
per cortesia, disporne correttamente e con sicurezza (zone
locali di raccolta rifiuti).
I
Precauzioni
ATTENZIONE: per ridurre rischi di malfunzionamento, danni elettrici o alle persone, leggere attentamente le seguenti
               
questo attrezzo siano adeguatamente informati su rischi e precauzioni.
Scopo prodotto: Questo attrezzo è stato creato esclusivamente ad uso domestico e per persone che non superino i 120 kg di
peso.
Performance: Questo attrezzo segue le norme europee EN 957-HB 1/7 e non è utilizzabile a scopo terapeutico.
Performance: Questo attrezzo dipende dalla velocità, i.e. (higher/lower) la frequenza della pedalata regola la vostra
performance.
Caratteristiche: La difficoltà può essere variata dal computer.
Utilizzo: il 

Utilizzo: Posizionarlo su di una superficie piana.
Utilizzo: Assicurarsi che liquidi o sporcizia non entrino nelle fessure.
Utilizzo: . Non in garage, .
Utilizzo: Il prodotto è ad uso domestico. La garanzia e       
commercialmente.
Salute: Consultare il proprio medico prima di iniziare qualsiasi programma di esercizi.
Salute: Un esercizio non corretto/eccessivo può causare danni fisici.
Salu    non vi sentite bene, se sentite dolore, fitte al petto, agli arti o mancanza di respiro,
fermatevi immediatamente e consultate il vostro medico.


ibili e chiedere assistenza se necessario.
Preparazione: Utilizzare solo parti originali Reebok (vedi lista controllo).

Istruzioni Utilizzo: Seguire gli 


Sicurezza: Utilizzare i tappi regolabili posti 
Sicurezza: Assicurarsi le ruote anteriori siano in posizione corretta: vedi istruzioni assemblaggio.
Sicurezza: Il computer richiede due batterie di tipo Mignon AA 1.5 V. Per cortesia utilizzare solo batterie di questo tipo.
Manutenzione: Ogni 1 2 mesi controllare tutti I pezzi. Porre particolare attenzione ai bulloni e ai dadi. Importanti i bulloni di
sicurezza di sella e manubrio.
Manutenzione: Una riparazione non corretta e modifiche strutturali (rimuovere o sostituire parti originali) può

 
questa ragione, le par      
posto.
Manutenzione: Utilizzare solo pezzi Reebok.
CZ

Reebok
testován podle evropské normy EN 957-1/7
návod a uchovejte si 
            Reebok Fitness
.
Na adrese www.reebokfitness.de Service Online-    indiviudální tréninkové
plány. (

m
Garance
  Reebok jsou konstruovány a testovány pro Fitness-     

Na chybu materiálu a zpracování dává Reebok garanci 2 roky.
      www.reebokfitness.de       

              


www.reebokfitness.de
CZ
Zákaznický servis
  

Název modelu:
:
 (FAQs):

www.reebokfitness.de Service FAQs
(Tenhle 
Objednávka náhradních dílù:

www.reebokfitness.de Service Ersatzteilbestellung
(Tenhle 
Pokyny pro zachazeni po vyrazeni pristroje
Kontakt
Green Fitness GmbH
Am Schlag 5
65549 Limburg a.d.Lahn
e-mail: service@green-fitness.de
web: www.reebokfitness.de
Pokyny
               

Reebok       

CZ



.
              

Popis výrobku: -1/7 HB a není vhodný pro terapeutický trénink.
Popis výrobku: 
Vlastnosti výrobku: 
:  hmotností nad 120 kg.
  :             dohledem

 
 



.


-zdravotní stav:             h

-zdravotní stav
-zdravotní stav:            m nebude

-zdravotní stav: S 

výrobku: 


 návodu.
 volnou obuví.
 
 
  správné poloze. (viz návod)
To platí zejména pro




  provozu.

H
Tisztelt Hölgyem és Uram,
használatra lett kifejlesztve, és
az európai norma EN957-1/7 alapján lett tesztelve.
                   

Az ön egyéni edzéscéljának elérése érdekében, a Reebok Fitness szakemberei a -t fejlesztették
ki.
A www.reebokfitness.de Service Online-Trainingspläne 
(Ez a szolgaltatas nemet nyelvben al a rendelkezesere)
Jó szórakozást és sok sikert kívánunk Önnek edzéséhez
Az Ön Reebok csapata.
Garancia
               
alkalmazható legyen. Ez a gép az európai EN 957 normának megfelel.

Ha Ön a gépét a megvásárlás dátuma után egy hónapon belül a www.reebokfitness.de alatt regisztrálja, akkor garanciája
4 évre megduplázódik.


Gépének garanc
A részletezett garanciafeltételeket a www.reebokfitness.de alatt találja.
H

Annak érdekében, hogy Ön a gépét probléma esetén a legjobban meg tudja javítani, arra kérjük Önt, hogy jegyezze fel a
modell nevét és szériaszámát. Ezt az információt gépének alsó részén találja felragasztva.
Modelname:
Serianummer:
Gyakorta feltett kérdések
           
segítséget a:
www.reebokfitness.de Service FAQs alatt talál.
(Ez a szolgaltatas nemet nyelvben al a rendelkezesere)
Alkatrészmegrendelés
A homepage-ünkön megrendelheti gépének alkatrészeit a szériaszám megadásával.
www.reebokfitness.de Service Ersatzteilbestellung
(Ez a szolgaltatas nemet nyelvben al a rendelkezesere)
Ùjrafeldolgozás

Green Fitness GmbH
Am Schlag 5
65549 Limburg a.d.Lahn
e-mail: service@green-fitness.de
web: www.reebokfitness.de
Felhívás

amik a termék szállításából, illetve technikai szolgáltatásából adódnak.
A Reebok termékek újrahasznosíthatóak. Kérjük, a termék használati ideje

H
Biztonsági útmuta
Kérjük olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót az összeszerelés és         
              
információt pl: a karbantartási munkálatok vagy az alkatrészek megrendelése miatt.
Termék felhasznélhatosága: Ez a szobabicikli kizárólag otthoni használatra van kifejlesztve és egy maximális 120kg-os
testsúllyal van tesztelve.
Termék szolgéltatás: Ez a szobabicikli az európai Norma EN 957-1/7 HB-nek megfelel és gyógyászati edzésre nem alkalmas.
Termék szolgáltatás:            
lépésfrekvencia egy magasabb/alacsonyabb teljesítményt eredményez.
Termék tulajdonságai: A terhelés a computerrel is állítható.
Felhasználhatoság: A gép nem használható 120 kg feletti súlyú emberek számára.
Felhasználhatoság
használják a gépet!
Felhasználhatoság: Figyelmeztesse a jelen lévö embereket a sérülés veszélyére, például: mozgó részek.


Felhasználhatoság: Biztosítsa, hogy soha ne kerüljön nedvesség a gép belsejébe vagy az elektromosságba. Ez a testi izzadságra
is érvényes!
y fedetlen
teraszra, vagy víz közelébe.
Felhasználhatoság: A gép otthoni használatra lett kifejlesztve. Ipari használat esetén a gyártó nem vállal semmilyen garanciát.
Felhasznállo egézssége: Egészségügyi problémák vagy egyéni edzésfeltételek esetén, kérjü

Felhasznállo egézssége: A helytelen vagy exsszecív tréning károsíthatja egészségét.
Felhasznállo egézssége: Abban az esetben, ha Ön az edzés alatt szokatlanságot, mellkasi fájdalmat, szédülést, vagy légzési
elégedetlenséget észlel, azonnal fejezze be edzését, és keresse fel orvosát.
 van felépítve és beállítva.
Termék összeszerelése: A gép felépítésénél kövesse pontosan az összeállítási útmutatót.

Termék összeszerelése: Csak a mellékelt eredeti Reebok alkatrészeket használja. (lásd. Check -Liste)
e.
Felhasználási segédlet: Biztonságos és eredményes edzés érdekében kérjük kövesse a tanácsokat az edzési útmutatóban.

      es pozíciójára, a mozilletve nem fix
részekre.

          pozicióban vannak-e. (Lásd Felépítési
útmutató.)
-2 havonta, különösen a csavarokat és az anyákat. Ez különösen
érvényes a nyereg és a kerekek rögzítésére.
  javításokból és szerkezeti változtatásokból ( az eredeti alkatrészek leszerelése, a nem
odatartozó rész beépítése stb.) a használó megsérülhet.
Termék karbantartása: Károsodott szerkezeti elemek az Ön biztonságát és pének élettartamát befolyásolhatják. Cserélje ki
azonnal a károsodott vagy elkopott alkatrészeket, és ne használja a gépet a helyreállításáig.
Termék karbantartása: Csak eredeti Reebok alkatrészeket használjon.
RO

             Reebok. Acest product de
-1/7

                
.
Pe pagina de net www.reebokfitness.de Service Online-Trainingspläne (Online-planuri) de antrenament pute
incplanuri individuale de antrenament. (



Produsele de calitate Reebok 
EN 957.
 Reebok 
eebo


                  
. .

www.reebokfitness.de.
RO
Service pentru client


Numele modelului:


i
ajutor în internet:
www.reebokfitness.de. Service FAQs
(
Comanda pieselor de schimb:
                

www.reebokfitness.de Service Ersatzteilbestellung (comanda piese de schimb)
(

Contact
Green Fitness GmbH
Am Schlag 5
65549 Limburg a.d.Lahn
e-mail: service@green-fitness.de
web: www.reebokfitness.de
Notificare
  Reebok  

Aparatele Reebok 
       

RO




Domeniul de valabilitate a produsului: Acest aparat de antrenament este 

Descrierea produsului:    -1/7  nu poate fi folosit
pentru scopuri terapeutice.
Descrierea produsului: Acest aparat de antrenament 

Caracteristicile produsului: 
: Acest aparat nu poate fi 
: 

 
 -
pastrare a produsului: 
 

 -

 de pastrare a produsului: Aparatul este conceput        

 
ne exact

                 

produsul: 

   -  

Montarea produsului: 
Montarea produsului: 
Montarea produsului: 
Montarea produsului:              
antrenamentului.
Montarea produsului: nament.
de folosire a produsului: 
 
r
flexibile ale aparatului.
 tele aparatului, pentru a asigura o

 -
 

               

 
-
 
SLO
NL
kupci
                  
uporabo. Testiran je po evropskih standardih EN 957-1/7
preberete ta navodila 
Strokovnjaki fitnesa iz podjetja Reebok so razvili razvili ,       
vadbenih ciljev kar najbolje podpirali.
Iz spletnega naslova www.reebokfitness.de Service Online-Trainingspläne      
()
 uspeha!
 Team
Garancija
         
izdelana v skladu z evropskimi normami EN 957.
Reebok nudi za napake na materialih in napake, nastale pri izdelavi, garancijo 2 let.
www.reebokfitness.de 
na 4 leta.


m naslovu: www.reebokfitness.de
SLO
Servis za stranke

dete na spodnji strani naprave.
Ime modela:
:

ri uporabi naprave,

www.reebokfitness.de Service FAQs
()


www.reebokfitness.de Service Ersatzteilbestellung ()
()
Navodila za odstranitev
Kontaktni naslov
Green Fitness GmbH
Am Schlag 5
65549 Limburg a.d.Lahn
e-mail: service@green-fitness.de
web: www.reebokfitness.de
Opozorilo
Reebok ne prevzema nobene odgovornosti za napake, ki so

Reebok         
      
odpadkov).
SLO
Varnostna opozorila
 navodila. Tako boste izvedeli pomembne
.
Produkt

Produkt-delovanje: Ta          -1/7 HB in ni primeren za
terapevtsko vadbo.
Produkt-delovanje
k.
Produkt-lastnost
Uporaba-
Uporaba-
pozorni na to, da so le-ti pod strogim nadzorom odraslih oseb.
Uporaba-okolje
Uporaba-okolje
Uporaba-okolje
Uporaba-okolje: Bodite pozorni na to, da v notranjost napra
Uporaba-okolje

Uporaba-okolje: Nap              

Uporabnik-zdravjevadbene parametre, se
         -        
omejitve so za vas primerne.
Uporabnik-zdravje
Uporabnik-zdravje                

Produkt-pripravaastavljena.
Produkt-priprava
Produkt-priprava
Produkt-priprava: Uporabljajte le originalne Reebok dele, ki so -seznam).
Uporaba-navodilo
Uporaba-navodilo: Naprave ne uporabljajte bosi ali z ohlapno obutvijo.
Uporaba-               
nefiksiranih delov.
Uporaba-varnost: Pred vadbo dobro pritrdite vse nastavljive dele, da se med vadbo na razrahljajo.
Uporaba-varnost: Enkrat na mesec ali vsaka dva meseca opravite pregled vseh delov naprave,   

Produkt-: Zaradi nestrokovnih popravil in konstrukcijskih sprememb (demontiranje originalnih delov, vgradnja
neoriginalnih delov itd.) lahko pride do nevarnosti za uporabnika.
Produkt-
 takoj zamenjajte, do popravila pa naprave ne uporabljajte.
Produkt-: Uporabljajte le originalne Reebok nadomestne dele.
Cijenjeni kupci,
Drago nam je da ste se odlučili za Reebok uređaj za vjezbanje. Ovaj je proizvod namijenjen za kućnu uporabu i
testiran sukladno europskom normom EN 957-1/7. Molimo Vas, prije sastavljanja i prvog korištenja uređaja,
pažljivo pročitajte uputstva za korištenje i sačuvajte ih kao informaciju za pravilno korištenje uređaja.
S ciljem najbolje moguće podrške pri ostvarivanju Vaših osobnih ciljeva vježbanja, stručnjaci Reebok Fitnessa
razvili su koncept .
Na stranici www.reebokfitness.de Service Online-Trainingspläne stoje Vam na raspolaganju osobni
planovi vježbanja. (Ova je usluga dostupna samo na njemackom jeziku)
Želimo Vam mnogo zabave i uspjeha pri treniranju.
Vaš Reebok tim.
Garancija
Reebok proizvodi konstriurani su i testirani za angažirani trening u Vašem domu. Ovaj uređaj odgovara
europskoj normi EN 957.
Reebok daje garanciju na dvije godine za materijal i pogreške pri obradi.
Ako svoj uređaj u roku od jednog mjeseca nakon datuma kupnje registrirate na www.reebokfitness.de Vaša se
garancija produžuje na 4 godine.
U jamstvo nisu ukljuceni dijelovi istroše korištenjem, kao ni štete koje nastaju nestručnim korištenjem
uređaja. U slučaju reklamacije obratite se se Vašem prodavaču / zastupniku za Reebok proizvode.
Jamstvo za Vaš uređaj počinje s datumom kupnje (sačuvajte stoga račun).
Detaljne uvjete jamstva možete naći na: www.reebokfitness.de
HR
Služba za korisnike
Da bi smo Vam mogli pružiti čim bolju podršku u slučaju problema s Vašim uređajem, molimo Vas, zabilježite
ime modela i serijski broj Vašeg uredjaja. Ove informacije naći ćete na naljepnici na doljnjoj strani Vašeg
uređaja.
Ime modela:
Serijski broj:
Često postavljana pitanja (FAQs):
Ako imate pitanja o Vašem uređaju, njegovom sastavljanju ili naiđete na probleme pri korištenju, pomoć ćete
naći na:
www.reebokfitness.de Service FAQs
(Ova je usluga dostupna samo na njemackom jeziku)
Naručivanje zamjenskih dijelova:
Na nasoj internet stranici možete navođenjem serijskog broja Vašeg naručiti zamjenske dijelove
www.reebokfitness.de Service Ersatzteilbestellung
(Ova je usluga dostupna samo na njemackom jeziku)
Savjeti za otklanjanje proizvoda
Kontakt
Green Fitness GmbH
Am Schlag 5
65549 Limburg a.d.Lahn
e-mail: service@green-fitness.de
web: www.reebokfitness.de
Napomena
Uputstva za korištenje služe isključivo kao informacija za kupce. Reebok ne preuzima jamstvo za pogreške,
koje nastaju prijevodom ili tehničkim promjenama na uređaju.
Reebok  

HR
Sigurnosni savjeti
Molimo Vas, prije sastavljanja i prvog korištenja proizvoda, pažljivo pročitajte ova uputstva. Time saznajete važne
savjete vezane za Vašu sigurnost, kao i upotrebu, te uzdržavanje uređaja. Sačuvajte ova uputstva za daljne
informacije, kao i eventuelne popravke ili narudžbu zamjenskih dijelova.
Područje primjene uređaja: Ovaj je ergometar namijenjen isključivo korištenju u Vašem domu, te testiran za
maksimalnu tjelesnu težinu do 120 kilograma.
Djelovanje proizvoda: Ovaj kućni uređaj za treniranje odgovara europskoj normi EN 957-1/7 HB i nije prikladan za
terapijsko vježbanje.
Djelovanje proizvoda: Ovaj kućni uređaj za treniranje ovisi o brzini, tj. veća / manja učestalost koraka rezultira
većim / manjim učinkom.
Osobina proizvoda: otpor se može promijeniti osobnim računalom
Područje vrijednosti uređaja: Uređaj ne smiju koristiti osobe čija je tjelesna težina veća od 120 kilograma.
Područje vrijednosti uređaja: Uređaj je namijenjen vježbanju odraslih osoba. Vodite računa o tome, da se korištenje
uređaja sa strane djece odvija isključivo pod nadzorom odraslih.
Korištenje - prostor: Upozorite prisutne osobe na opasnost, npr. Od pokretnih dijelova.
Korištenje - prostor: Vodite ra računa o tome, da Vam za korištenje uređaja stoj na raspolaganju dovoljno prostora.
Korištenje - prostor: Postavite uredjaj na ravan plohu, koja se ne sklize.
Korištenje - prostor: Vodite ra računa o tome, da tekućina nikada ne dospije u unutrašnjost uređaja ili na
elektroniku. Isto vrijedi i za znoj!
Korištenje - prostor: Koristite uređaj samo u zatvorenim prostorima i štitite ga od vlage i prašine. Nemojte postavljati
uređaj u garaži, na natkrivenim verandama ili u blizini vode.
Korištenje - prostor: uređaj je namijenjen kućnom korištenju. Pri privredničkom korištenju ne postoji pravo na
garanciju i jamstvo proizvođača je isključeno.
Zdravlje korisnika: Pri zdravstvenim ograničenjima ili za individualne i osobne parametre vježbanja savjetujte se prije
prvog treninga s Vašim liječnikom. On Vam moze reći, koja Vam vrsta vježbi i napora odgovara.
Zdravlje korisnika: Pogrešno i neumjereno vježbanje može ugroziti Vaše zdravlje.
Zdravlje korisnika: Ako za vrijeme treninga osjetite mučninu, bolove u prsima, napade slabosti ili nestašicu zraka,
odmah prekinite vježbanje i potražite liječnika.
Zdravlje korisnika: Započnite s prvim treningom, tek kad ste se uvjerili, da je uređaj ispravno postavljen i namješten.
Priprema proizvoda: Pri sastavljanu proizvoda postupajte isključivo prema uputama za sastavljanje uređaja.
Priprema proizvoda: Koristite samo prikladan alat za sastavljanje i prema potrebi, sastavljajte uređaj sa još jednom
osobom.
Priprema proizvoda: Koristite samo originalne Reebok dijelove, koje ste dobili uz uređaj. (pogledajte Check-listu).
Priprema proizvoda: Prije treninga dobro zategnite sve vijke i matice, da bi ste izbjegli njihovo opuštanje za vrijeme
vježbanja. Prije vježbanja dobro učvrstite sve pokretljive dijelove, da bi ste izbjegli njihovo opuštanje za vrijeme
vježbanja.
Upute za upotrebu: Za siguran i učinkovit trening slijedite savjete u Uputstvima za trening.
Upute za upotrebu: Ne koristite uređaj bez cipela ili u nepropisnoj obući.
Sigurnosna upotreba: Prilikom sastavljanja / rastavljanja uređaja pazite na njegov pravilan položaj i pravilno
učvršćivanje ne učvršćenih i pokretljivih dijelova.
Koristenje-Sigurnost: Koiristite vijke za visinu stražnjem poprečnom podupiraču, da bi ste zajamčili siguran položaj
uređaja.
Koristenje - Sigurnost: Vodite računa o tome, da su prednji transportni kotačići u pravilnom položaju. (pogledaj
uputstva za sastavljanje)
Proizvod struja - sigurnost: Računalu su potrebne dvije baterije tipa Mignon AA 1.5 V. Koristite samo baterije ovoga
tipa.
Održavanje proizvoda: Svakih mjesec do dva pregledajte sve dijelove uređaja, pogotovo vijke i matice. Ovo vrijedi
posebice za ručke, sjeda,te upravljač.
Održavanje proizvoda: Kroz nestručne popravke i nadogradnje (rastavljanje originalnih dijelova, nadogradnje
nedopuštenih dijelova itd.) korisnik može dospijeti u opasnost.
Održavanje proizvoda: Oštećeni dijelovi mogu izravno utjecati na Vašu sigurnost, kao i na rok trajanja uređaja.
Odmah izmijenite oštećene i istrošene dijelove, te ne koristite uređaj dok ne nabavite zamjenske dijelove.
Održavanje proizvoda: Koristite samo originalne Reebok zamjenske dijelove.
HR
Po,
          
-1/7. 

 individualni trening
razvili su .
Na Web-stranici www.reebokfitness.de Service Online-   individualne
. (Ovaj servis je dostupan samo na nemackom jeziku)

 Tim
Garancija
Reebok 
spremnosti korisnika. Ova sprava odgovara standardima evropske norme EN 957.
Reebok 
Ako na stranici www.reebokfitness.de,         

               
 

www.reebokfitness.de
SRB



Model:
Serijski broj:
pitanja (FAQs):

www.reebokfitness.de Service FAQs
(Ovaj servis je dostupan samo na nemackom jeziku)
 delova:
                

www.reebokfitness.de Service Ersatzteilbestellung
(Ovaj servis je dostupan samo na nemackom jeziku)

Kontakt
Green Fitness GmbH
Am Schlag 5
65549 Limburg a.d.Lahn
e-mail: service@green-fitness.de
web: www.reebokfitness.de

        Reebok ne preuzima nikakvu odgovornost za
.
Reebok sprave se mogu reciklirati. Molimo vas da nakon isteka
ivotnog veka sprave, istu zbrinete na odgovarajuce strucan
nacin (lokalne ustanove za sakupljanje tehnolokog otpada.)
SRB
Bezbednosna uputstva
ve upotrebe temeljno 
i 
spravi.
Namena sprave: Ovaj              

Ovaj ispunjava evropsku normu EN 957-1/7 HB i nije 
Radni : Ovaj radi 
.

20 kilograma.

uz kontrolu odraslih osoba.
Radna okolina: Upozorite sve prisutne na eventualne opasnosti koje ih mogu zadesiti, npr. od pokretnih delova sprave.


Radna okolina: Spravu ne koristite u blizini vode i postarajte se da voda nikada ne dospe u unutranjost sprave niti na

               Ne postavljajte


se svaka 
Zdravstveno stanje kor           

intenzitetom su najbolji za vas.
Zdravstveno sta


Zdravstveno stanje korisnika: 
na njemu.

               
potrebna.
            
listu delova).




               


delu oslonca.

da se koriste
samo takve vrste baterija.
-

  Neadekvatna popravka i reparatura (demontiranje originalnih delova, stavljanje nedozvoljenih
dovesti u opasnost korisnika.
           u bezbednost. Zato menjajte


SRB
Drogi kliencie! Droga klientko!
Reebok
ug europejskiej normy EN 957-1/7.
            

      
Na stronie www.reebokfitness.de Serwis Online -      plany
treningowe. (
wyników!
Twój Reebok Team
Gwarancja
   Reebok         
 EN 957.
Reebok udziela 2-
     www.reebokfitness.de       

Gwara              

waj dowód zakupu)
www.reebokfitness.de
PL
Serwis

i numer seryjny, które znajdziesz na naklejce na dole produktu.
Nazwa modelu:
Numer seryjny:

             
pomoc:
www.reebokfitness.de Serwis 
(niemieckim)


www.reebokfitness.de Serwis 
(Serwis 
Utylizacja
Kontakt
Green Fitness GmbH
Am Schlag 5
65549 Limburg a.d.Lahn
e-mail: service@green-fitness.de
web: www.reebokfitness.de

        Reebok    

Reebok 
 
punktu recyklingowego.
PL

     r       istotne

dla Twojej informacji oraz w celu pr       
zamiennych.
            

Opis produktu: Ten rowerek stacjonarny odpowiada europejskiej normie EN 957-1/7 HB i nie jest przeznaczony do
terapeutycznego treningu.

powoduje lepsze lub gorsze wyniki.
o.






      



          sowania komercyjnego nie

            

jest dla ciebie odpowiednie.





           


           
podczas treningu.


            



Zasilanie: Komputer wymaga dwóch baterii AA 1.5 V. 
    -        

           
ownika.



PL

        Reebok. Tento kvalitný produkt je koncipovaný pre domáce
        957-1/7. Pred poskladaním zariadenia si pozorne
          


Na adrese www.reebokfitness.de Service Online-   individuálny
tréningový plán. (

m
Záruka
Kvalitné výrobky Reebok          
zariadenie zodpovedá európskej norme EN 957.
Na chyby materialu a spracovanie poskytuje Reebok záruku 2 roky.
www.reebokfitness.de do jedného mesiaca od nákupu,bude 

            
prípade reklamácie kontaktujte predajcu.
).
Podmienky záruky najdete na: www.reebokfitness.de
SK
Zákaznícky servis
     

Názov modelu:


V prípade otázok o výrobku,alebo prípadných problémoch najdete pomoc na:
www.reebokfitness.de Service FAQs
(

nahradný diel.
www.reebokfitness.de Service Ersatzteilbestellung
(
Pokyny pre zaobchádzanie so zariadením po vyradení z prevácky
Kontakt
Green Fitness GmbH
Am Schlag 5
65549 Limburg a.d.Lahn
e-mail: service@green-fitness.de
web: www.reebokfitness.de
Pokyny
         Reebok     
prekladom,alebo technickou zmenou produktu.
Zariadenie Reebok  
po  do zberní odpadu 
SK


             

 do telesnej hmotnosti
max. 120 kilogramov.
Zariadenie-popis: Tento domáci t  európským normám EN 957-1/7      
terapeutický tréning.
Zariadenie-            

Zariadenie-popis: .
20 kilogramov.
          aby deti trénovali len pod

Zariadeni-.
Zariadenie-
Zariadenie-okolie: Postavte zari
Zariadenie-           
telesného potu.
Zariadenie-           jte zariadenie v

Zariadenie-            

-zdravie: Pri           Povie
Vám,ktorý tréning je pre Vás vhodný.
-zdravie: 
-zdravie:            

-zdravie: 
Zariadenie-príprava: 
Zariadenie-príprava: 
Zariadenie-príprava: 
Zariadenie-príprava: 




kolieska boli v správnej polohe (pozri návod).
Zariadenie-elektrický prúd-

-2 mesiace skontrolujte celé zariadenie,najmä skrutky,matice.To platí najmä pre

           

      


SK
Check List
40
68 41
67
2814
38
F G
A DB
8mm
C
6mm
M10X95mm M4X8
E
40
13
38
1.
4.
2.
3.
Unfolding / Aufklappen
D
Lassen Sie den Standfuß eingeklappt und ziehen Sie wie auf Bild A abgebildet an der Endkappe, um die Gleitschiene aus der oberen
Position zu lösen und auf den Boden herunterklappen zu können. Die Gleitschiene ist eingerastet, wenn die Endkappe mit einem
det, die
Plastikklappe herunter, um die Gleitschiene festzustellen.
Warnung: Vergewissern Sie sich, dass die Endkappe richtig eingerastet hat bevor Sie Ihr Rudergerät benutzen. Falls die Endkappe
nach dem Herunterklappen nicht richtig eingerastet hat, heben Sie die Gleitschiene am hinteren Ende hoch, klappen Sie den
 Klappen Sie
dann den Standfuß wieder nach außen.
GB
Keep the Rear Foot in folding position and pull the End Cap up as shown on Fig. A to disengage the lock of Sliding Rail from the
upright position and rotate the Sliding Rail down until the End Cap return to lock position with a "click" sound then rotate the Rear
Foot out as shown on Fig. B and then press the Plastic Plate down to lock the Sliding Rail as shown on Fig. C.
Warning: Please make sure the End Cap return to lock position before using the Rower. If the End Cap is not in lock position after
unfold the unit, lift the rear end up and fold the Rear Foot in and move the Sliding Rail up and down slightly until the End Cap "click"
into the lock position then rotate the Rear Foot back to the position.
1
2
"
c
l
i
ck
"
1
2
A.
B.
C.
I
Tenere la parte posteriore nella posizione di chiusura e tirare su il tappo come mostrato in Fig. A per sganciare il lucchetto della
 ruotare la
parte posteriore come mostrato in Fig. B e premere la piastra di plastica giù per bloccare come mostrato in Fig. C.
Attenzione: osì, alzare
la parte posteriore e muovere la rotaia fino a quando il tappo non fa "click", quindi riabbassare la parte posteriore.
CZ
horní pozice a
Vyklopte stojanovou nohu ven jako na obr.B a

Varování: 
pte

H
szósín
végéig, ahhoz, hogy az álló pozicíóból vízszíntes állapotba a földre dönthesse (A kép). A csúszósín deaktivált/ kibiztosított állapotban
van, mind addig, g a tartólábat egy mozdulattal kifele nem nyomjuk (B. ábra - 'Click' mozdulat után kibiztosított állapotba kerül).
ljön.
Figyelem: 
volna meg, emelje fel a csúszósínt, hajlítsa be a tartólábat, majd nnyed le -
sín végén beáll egy 'Click'-el / kattanással. Ezután hajlítsa ki újra a tartólábat.
RO
                      um este

     cum este
.
 


SLO
                    je in
spustite na tla. Vodilo 

Opozorilo: 
  ran z
Nato spustite stojalno nogo spet navzdol.
HR
Ostaviti nozno postolje preklopljeno i povuci straznji rog na vratilu, kao sto je prikazano na slici A, da bi se vratilo moglo postaviti na
pod. Vratilo je postavljeno kada se na straznjem rogu zacuje zvuk "klik". Zatim presaviti nozno postolje na van kao sto je prikazano na
slici B. Pritisnuti plasticni zaklopac na dolje, kao sto je prikazano na slici C, da bi se vratilo ucvrstilo.
Upozorenje: Uvjerite se da je straznji rog pravilno uklopljen prije koristenja sprave za veslanje.Ako straznji rog poslije spustanja
zaklopca nije pravilno postavljen podignite vratilo do kraja u visinu, preklopiti nozno postolje i pokrenuti vratilo lagano na gore pa na
dolje do kraja sve dok straznji rog nije ucvrscen (kada se zacuje zvuk "klik"). Ponovno presaviti nozno postolje na van.
SRB
Ostaviti nozno postolje preklopljeno i povuci straznji rog na vratilu, kao sto je prikazano na slici A, da bi se vratilo moglo postaviti na
pod. Vratilo je postavljeno kada se na straznjem rogu zacuje zvuk "klik". Zatim presaviti nozno postolje na van kao sto je prikazano na
slici B. Pritisnuti plasticni zaklopac na dole, kao sto je prikazano na slici C, da bi se vratilo ucvrstilo.
Upozorenje: Uverite se da je straznji rog pravilno uklopljen pre koristenja sprave za veslanje.Ako straznji rog posle spustanja
zaklopca nije pravilno postavljen podignite vratilo do kraja u visinu, preklopiti nozno postolje i pokrenuti vratilo lagano na gore pa na
dole do kraja sve dok straznji rog nije ucvrscen (kada se zacuje zvuk "klik"). Ponovno presaviti nozno postolje na van.
SK
zície a


Varovanie: 
 Vyklopte potom

PL


Uwaga:             
 
Folding / Zusammenklappen
D
Ziehen Sie die Plastikklappe wie auf Bild D abgebildet nach oben, heben sie das hintere Ende der Gleitschiene langsam an und
klappen Sie den Standfuß nach innen. Ziehen Sie an der Endkappe, um die Arretierung der Gleitschiene wie auf Bild E abgebildet zu
lrung
einrastet. Ziehen Sie das Gerät zum Transport soweit an sich heran, bis es ,wie auf Bild G abgebildet, auf den Transportrollen steht.
2
3
1
"
c
l
i
ck
"
8
2
D.
E.
F.
G.
GB
Pull the Plastic Plate up as shown on Fig. D, lift the rear end up slightly and fold the Rear Foot in and pull the End Cap to unlock the
Sliding Rail as shown on Fig. E. Rotate the Sliding Rail all the way up till the End Cap "click" in the lock position as shown on Fig. F.
Now you can hold the Sliding Rail to an angle that the Transportation Wheels contact the floor to roll the Rower away as shown on
Fig. G.
I
Tirare la piastra di plastica come mostrato in figura D, alzare la parte posteriore e chiudere il piede posteriore. Tirare il tappo fino alla
posizione di chiusura per bloccare la rotaia come mostrato in figura. E. Ruotare la rotaia in alto fino a quando il tappo fa "click" come
e da Fig. G.
H
 Majd
húzza meg a                   -el /
kattanással ki nem biztosítódik (F kép). z húzva a kerekein mozdítjuk el (G kép).
CZ
                
           ka
                   

RO
l de
este prezentat
 
sport,

SLO
 Potegnite
   ni fiksiran z

HR
Povuci plasticni zaklopac ma gore kao na slici D. Podici polako straznji kraj vratila i preklopiti nozno postolje unutra. Povuci straznji
rog vratila kao sto je prikazano na slici E. Povuci vratilo skroz do kraja na gore dok se straznji rog ne zaustavi pri cemu ce se zacuti
zvuk "klik", kao sto je prikazano na slici F.Da bi se sprava transportirala puvucite je prema sebi da bi se oslonula na tockove, kao sto
je prikazano na slici G.
SRB
Povuci plasticni zaklopac na gore kao na slici D. Podici polako straznji kraj vratila i preklopiti nozno postolje unutra. Povuci straznji
rog vratila kao sto je prikazano na slici E. Povuci vratilo skroz do kraja na gore dok se straznji rog ne zaustavi pri cemu ce se zacuti
zvuk "klik", kao sto je prikazano na slici F.Da bi se sprava transportovala puvucite je prema sebi da bi se oslonula na tockove, kao sto
je prikazano na slici G.
SK
                
eurobí

PL
                  
przyk
                  
przesuwa
A B
Correct Use / Richtige Körperhaltung
D
Für eine korrekte Benutzung des Rudergeräts beginnen Sie in
der Startposition - im Sitzen mit angewinkelten Knien. Beugen
Sie sich leicht mit gestreckten Armen nach vorne und greifen Sie
mit beiden Händen den Handgriff (Abbildung A).
Drücken Sie sich in einer ruhigen und fließenden Bewegung mit
gestrecktem Rücken nach hinten indem Sie sich mit Ihren Beinen
abstoßen und anschließend den Handgriff bis zu Ihrer Brust
heranziehen (Abbildung B). Um Verletzungen vorzubeugen,
vermeiden Sie eine Überstreckung Ihrer Knie und ein zu weites
Zurücklehnen des Oberkörpers.
Gehen Sie zurück in die Startposition und fahren Sie fort.
GB
For proper form when using your rower begin with your knees
bent in a seated position. Lean forward slightly with your arms
outstretched and grip the handlebar as shown in figure A.
In a smooth, fluid motion, extend back, pushing out with your
legs while pulling your arms into your chest as shown in figure B.
To avoid injury keep from locking your knees or leaning back too
far.
Return to the starting position.
I
Iniziare da seduti con le ginocchia piegate. Prendere il manubrio
con le mani come da figura A.
Con movimento fluido, spingere indietro le gambe mentre
portate le braccia al petto come da figura B. Onde evitare
strappi, non stendete troppo le gambe e non andate indietro
troppo velocemente.
Tornare alla posizione iniziale.
CZ

polohou        

(obr.A)

dozad
hrudi. (obr.B) 


H
Az        
behajlított térd.     

fogantyút (A kép).
Laza és folyamatos mozdulatokkal, egyenes háttal tolja hátra
magát a lábakkal, majd a fogantyút húzza a mellkasáig. A
sérülések elkerülése végett, kerülje el a rdek túlzott

Folytassa a gyakorlatot visszatérve a startpozícióba.
RO
       
   -
cu ambele mâini întinse 
-     -  
   Pentru evitarea unei



SLO
Za pravo      - 
pritegnjemi nogami. Sklonite se z iztegnjenemi rokami naprej in

Porinite se z mirnim in kontinuiranim premikom z iztegnjenemi
nogami nazaj s tem, da se z nogami odrinite in nato potegnete


nazaj.
SRB
Za pravilnu upotrebu sprave za veslanje postavite se u pocetnu
poziciju: sesti u poziciju da su kolena savijena. Lagano se nagnuti
napred i sa ispruzenim rukama uhvatiti rucke sa obe ruke (slika
A).
Potisnute se unazad u laganom i tekucem kretanju. Ruke su
upocetku ispruzene, te se nogama otisnete unazad, sve dok sa
ruckama niste dotaknuli prsa (slika B). Da biste sprecili ozlede,
izbegavajte totalno istezanje nogu u kolenima i preterano
naginjanje gornjeg dela tela unatrag.
Vratite se u pocetni polozaj i nastavite.
SK
      
 v sede s ohnutými kolenami. Zohnite sa s
       
rukoväte (obr.A)
        
       
rukoväte k hrudi. (obr.B
i

HR
Za pravilnu uporabu sprave za veslanje postavite se u pocetnu
poziciju: sjesti u poziciju da su koljena savijena. Lagano se
nagnuti naprijed i sa ispruzenim rukama uhvatiti rucke sa obje
ruke (slika A).
Potisnute se unazad u laganom i tekucem kretanju. Ruke su
upocetku ispruzene, te se nogama otisnete unazad, sve dok sa
ruckama niste dotaknuli prsa (slika B). Da biste sprijecili ozljede,
izbjegavajte totalno istezanje nogu u koljenima i pretjerano
naginjanje gornjeg dijela tijela unatrag.
Vratite se u pocetni polozaj i nastavite.
PL
 
pozycji startowej     
        

Powolnym i       

     


Exploded view / Explosionszeichnung
13
5
2
4
5
6
7
8
9
15
16
18
20
22
21
23
24
25
26
34
36
37
44
45
46
47
48
63
64
66
10
11
12
13
14
17
17
19
28
29
30
31
31
20
33
35
38
40
41
42
42
43
39
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
61
62
65
65
67
68
68
Spare Part List / Ersatzteilliste
Part No.
Part name
Bezeichnung
Quantity/Menge
IRW-101
Console
Konsole
1
IRW-102
Handle bar holder
Handgriffhalter
1
IRW-103
Handle grip
Handgriff
2
IRW-104
Overlay
Overlay
1
IRW-201
Left chain cover
Linkes Kettengehäuse
1
IRW-202
Right chain cover
Rechtes Kettengehäuse
1
IRW-203
Left side chain cover- outer
Äusseres Seitenkettengehäuse links
1
IRW-204
Right side chain cover- outer
Äusseres Seitenkettengehäuse rechts
1
IRW-205
Chain cover decoration cover
Verkleidung Kettengehäuse
2
IRW-206
Resistant unit
Widerstandseinheit
1
IRW-207
Chain cover -upper
Oberes Kettengehäuse
1
IRW-208
Tighten bracket
Feststellklammer
1
IRW-209
Knob
Drehknopf
1
IRW-210
Roller
Rolle
2
IRW-211
Big pulley
Großes Rad
1
IRW-212
Small pulley
Kleines Rad
1
IRW-213
Frame cushion
Rahmendämpfer
2
IRW-214
Aluminum disc
Aluminiumscheibe
1
IRW-215
Flywheel
Schwungrad
1
IRW-216
Flywheel Holder
Schwungradhalter
1
IRW-217
Spring plate
Federplatte
1
IRW-218
Frame
Rahmen
1
IRW-219
Roller base
Rollenbasis
1
IRW-220
Handle Bar
Handgriff
1
IRW-221
Magnet
Magnet
1
IRW-222
Position holder bracket
Klammer Positionshalter
1
IRW-301
Stabilizer Tube
Stabilisatorstange
1
IRW-302
Foot plate
Fußplatte
1
IRW-303
Foot plate band
Fußschlaufe
2
IRW-304
Stabilizer cushion
Stabilisatorpuffer
2
IRW-305
Transport wheel
Transportrolle
2
IRW-401
Sliding Rail
Gleitschiene
1
IRW-402
Seat
Sitz
1
IRW-403
Seat cover
Sitzgehäuse
2
IRW-404
Sliding rail end cap
Endkappe Gleitschiene
1
IRW-405
Sliding rail foot cover -upper
Stützfußgehäuse Gleitschiene - oben
1
IRW-406
Sliding rail foot cover -lower
Stützfußgehäuse Gleitschiene - unten
1
IRW-407
Foot cushion
Fussdämpfer
1
IRW-408
Fold up steel holder
Stahlhalter Klappmechanismus
1
IRW-409
Steel rod
Stahlstab Klappmechanismus
1
IRW-410
Lower Roller
Untere Rolle
2
IRW-411
Upper Roller
Obere Rolle
4
IRW-412
Bearing
Kugellager
4
IRW-413
Seat Support
Halterung Sitz
1
IRW-501
M8X10 mm Bolt
M8x10 mm Stift
2
IRW-502
M5X12mm Screw
M5x12 mm Schraube
2
IRW-503
Flywheel axle
Schwungradachse
1
IRW-504

Ø 10 Clip
1
IRW-505
Washer
Scheibe
1
IRW-506
M10X95mm Bolt
M10x95mm Stift
2
IRW-507
M8X98mm Bolt
M8x98mm Stift
2
IRW-508
M4X16mm Screw
M4x16mm Schraube
4
IRW-509
8x14x56mm Sleeve
Ø8x14x56mm Hülse
IRW-510
M8X130mm Bolt
M8x130mm Stift
3
IRW-511
M8 Nut
M8 Mutter
3
IRW-512
M6X15mm Bolt
M6x15mm Stift
4
IRW-513
m axle
Ø12x164mm Achse
1
IRW-514
M8X15mm Bolt
M8x15mm Stift
1
IRW-515
M6 Nut
M6 Mutter
1
IRW-516
Spring
Feder
1
IRW-517

Ø12.5 Scheibe
1
IRW-518
Lock pin
Arretierbolzen
1
IRW-519
M8X10mm Bolt
M8x10mm Stift
2
IRW-520

Ø 8 hintere Stabilisatorfußachse
1
IRW-521
Rear foot bushing
Hülse hinterer Stabilisatorfuß
2
IRW-522
M6X15 bolt
M6x15 Stift
2
IRW-523
M4x8 screw
M8x4 Schraube
4
IRW-601
User Manual
Benutzerhandbuch
1
IRW-602
Hardware set
Hardware Set
1
5

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Reebok i-rower bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Reebok i-rower in de taal/talen: Duits, Engels, Italiaans, Pools als bijlage per email.

De handleiding is 2,05 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info