659457
128
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/136
Pagina verder
Sandwich Maker
RSM-M1404-E
User manual
...............................................................................................4
...............................................................................................9
............................................................................................14
............................................................................................19
............................................................................................24
............................................................................................29
............................................................................................34
............................................................................................39
..........................................................................................44
............................................................................................49
............................................................................................53
............................................................................................57
............................................................................................62
............................................................................................67
............................................................................................72
............................................................................................77
............................................................................................82
............................................................................................87
GBR
FRA
DEU
NLD
ITA
ESP
PRT
DNK
NOR
SWE
FIN
LT U
LVA
EST
ROU
HUN
BGR
HRV
............................................................................................92
............................................................................................97
..........................................................................................102
..........................................................................................107
..........................................................................................112
..........................................................................................118
..........................................................................................123
..........................................................................................128
SVK
CZE
POL
EST
GRE
TUR
UKR
KAZ
RUS
A1
2
3
1
4
5
10
7
6
9
8
4
Read the user manual carefully and keep it as a reference book. Proper use of the ap-
pliance will signicantly prolong its life.
IMPORTANT SAFEGUARDS
The manufacturer is not responsible for any failures
arising from the use of this product in a manner in-
consistent with the technical or safety standards.
This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as: staff kitchen areas
in shops, ofces and other working environments;
farm houses; by clients in hotels, motels and other
residential type environments; bed and breakfast type
environments.
Before installing the appliance, check that the device
voltage corresponds with the supply voltage in your
home (refer to rating plate or technical data).
While using the extension cord, make sure that its
voltage is the same as specied on the device. Using
different voltage may result in a re or other accident,
causing appliance damage or short circuit.
Use only earthed electric sockets as this is an obliga-
tory safety requirement. Use an earthed extension
cord as well.
Metal parts of the appliance are heated during op-
eration. Do not touch them with your hands when
the device is connected to a power outlet. Do not
switch on the empty appliance. Never touch the inner
surfaces of the heated appliance.
Bread can burn that's why the appliance should not be
used close to or under ammable materials, e.g. curtains.
Always unplug the device after use, before cleaning
or moving. Never handle the plug with wet hands. Do
not pull the power cord to disconnect from the outlet;
instead, grasp the plug and pull to disconnect.
Keep the power cord away from hot surfaces (gas or
electric ovens) or sharp edges. Do not let the cord
hang over edge of a table or a counter.
REMEMBER: damaging the cord may lead to
afailure that will not be covered by the war-
RSM-M1404-E
5
GBR
ranty. If the cable is damaged or requires replac-
ing, contact an authorized service center only
toavoid all risks.
The appliance can be used only with the closed lid.
Do not cover the appliance during operation. It may
lead to overheating and breakage of the appliance.
Do not operate the appliance outdoors, to prevent
water or any foreign object or insect from getting into
the device. Doing so may result in serious damage
ofthe appliance.
Always unplug the device and let it cool down before
cleaning. Follow cleaning and general maintenance
guidelines when cleaning the unit.
DO NOT immerse the device in water or wash
itunder running water!
This appliance can be used by children aged from
8years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved. Chil-
dren shall not play with the appliance. Keep the ap-
pliance and its cord out of reach of children aged less
than 8years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision.
Keep the packaging (lm, foam plastic and other) out
of reach of children as they may choke on them.
No modications or adjustments to the product are
allowed. All the repairs should be carried out by an
authorized service center. Failure to do so may result
in device and property damage or injury.
CAUTION! Do not use the appliance in case of
any malfunctions.
6

Model......................................................................................................................... RSM-M1404-E
Voltage ...........................................................................................................220-240 V, 50/60 Hz
Rated power ...................................................................................................................700-800 W
Electrical safety .......................................................................................................................class I
Number of removable plate sets .................................................................................................3
Housing material ..................................................................................................... plastic+metal
Material of removable plates .............................................................................................. metal
Heating indicator ......................................................................................................................... yes
Operation indicator ..................................................................................................................... yes
Overall dimensions ...................................................................................236 х 236 х 101 mm
Net weight .................................................................................................................. 1,99 kg ± 3%
Power cord length ...................................................................................................................0,8 m

Sandwich maker .........................................................................................................................1 pc.
The set of removable plates .................................................................................................3 pcs.
User manual ................................................................................................................................1 pc.
Service booklet ...........................................................................................................................1 pc.
Manufacturer reserves the right to make any modications to design, packaging, or
technical specications of the product without prior notice.

A1
1. Appliance housing
2. Heating indicator
3. Operation indicator
4. Plastic handles
5. Lid lock
6. Power cord
7. Set of grill plates
8. Set of wafe plates
9. Set of sandwich plates
10.
Lock-on buttons of removable plates
I . PRIOR TO FIRST USE
Carefully remove the unit and its accessories from the packaging. Dispose of all packag-
ing materials and promotional stickers.
Keep all warning labels, warning stickers (if any), and the serial number identication label
located on the housing. The absence of the serial number will deprive you of your warranty
benets!
Completely unwind the power cord. Wipe the unit with a moist cloth. Rinse the remov-
able details with soapy water; dry all elements of the appliance before plugging in.
Unwanted odour during the rst use doesn’t signify the appliance defect.
After transportation or storage at low temperatures allow the appliance to stay at room
temperature for at least 2 hours before use.
Place the appliance on a hard, even and horizontal surface so that the escaping hot
steam does not fall on wallpaper, decorative coatings, electronic devices or any other
objects or materials that could be damaged by humidity, or high temperatures.
Ensure that outer and visible inner parts of the appliance are not damaged, do not have
chips and other defects.
Before using the appliance as intended, perform the heating cycle with the empty
sandwich maker (having preliminarily xed the working plates) to remove technical
protective oil. Then unplug the appliance, let cool down and clean according to section
"Cleaning and maintenance". This process should be performed for each set of the
removable plates.
II . OPERATION

1. Open the main lid.
2.
Press the lock-on buttons alternately on the housing of the appliance and remove
the metal plates.
3. Fix the selected removable plates into the appliance so that the perforations on the
plates align with the slots in the housing. Carefully press the plates until they click.
DO NOT replace the metal plates if the appliance is plugged in.

1.
Plug in the appliance. Red power indicator will light up solid. When the appliance
reaches the required temperature the green indicator will light up solid. The
appliance is ready for operation. You can use the appliance irrespectively of green
indicator lighting if the appliance is plugged in.
If the green indicator goes out during operation that means the Keep Warm function
was automatically enabled.
2.
Open the appliance. Depending on the type of adjusted plates put ingredients for
sandwiches, the dough for wafes or products for cooking on a grill onto the lower
heating surface (meat, vegetables, etc.). Ensure the plates are not overlled.
RSM-M1404-E
7
GBR
Non-stick plate coating allows to cook without oil. However, you may apply a small
amount of vegetable oil or butter to plate working surface if desired.
3. Press products with the upper plate until the lid lock mechanism clicks. There can be
a small distance between plates.
4. The heating indicator will be occasionally lit up during cooking. The cooking time
isdened by the type of product (the type of bread, lling) and your taste. Cooking
process takes 4-5 minutes on an average.
5.
Open the lid of the appliance after a while. If the dish has acquired golden crust, remove
it with a wooden or silicone spatula.
6.
Unplug the appliance at the end of operation. Clean the appliance according to recom-
mendations of the section "Cleaning and maintenance".
III. CLEANING AND MAINTENANCE
DO NOT use coarse tissues or sponges, abrasive pastes for cleaning. It is also not
recommended to use any chemically aggressive or other substances, not recommend-
ed for use with items which contact with food.
DO NOT immerse the housing and power cord into water or rinse it under running water.
Wipe the housing of the appliance with a damp soft cloth, ensure the moist doesn't get
inside the appliance.
Wash the removable metal plates with warm soapy water after each use. Do not wash
metal plates in a dishwashing machine.
Completely dry all parts of the appliance before operation or storage. Store the appliance
in a dry ventilated place far away from sun rays and heating devices.
IV. BEFORE CONTACTING SERVICE CENTER
  
Indicators are
not lit up,
plates are not
heated
Power cord is not
connected to an
electrical outlet
Connect the power cord to an electrical
outlet
Electrical outlet is
not working properly
Connect to properly working electrical
outlet
  
Plastic smell
during use
Appliance is over-
heated
Reduce continuous operation time. In-
crease time intervals between uses.
Appliance is new, the
smell is coming from
protective cover
Thoroughly clean the appliance (refer
to “Cleaning and Maintenance section).
The smell will disappear after few uses.
V. PRODUCT WARRANTY
We warrant this product to be free from defects for a period of 2 years from the date of
purchase. If the appliance fails to operate properly within the warranty period and is
found to be defective in material or workmanship, we will repair or replace it free ofcharge.
This warranty comes into force only in case an original warranty service coupon with a
serial article number and an accurate impress of the company of the seller proves the
purchase date. This limited warranty does not cover damage caused by the failure to use
this product for its normal purpose or in accordance with the instructions on the proper
use and maintenance of the product, or any kind of repair works. Do not try to disas-
semble the appliance and keep all package contents. This warranty does not cover normal
wear of the appliance and its parts (lters, bulbs, non-stick coating, gaskets, etc.).
The service life and the applicable product warranty period start on the date of purchase
or the date of manufacture (if the purchase date cannot be established).
You can determine the manufacture date by the serial number, located on the identica-
tion label on the housing of the appliance. The serial number consists of 13 digits. 6th
and 7th digits of the serial number identify the month, 8th digit the year of manufacture.
The service life of the product, established by the manufacturer is 3 years from the date
of purchase, provided that the unit is used and maintained in accordance with the user
manual and applicable technical standards.

The packaging, user manual and the device itself shall be taken to the
applicable collection point for the recycling of electrical and elec-
tronic equipment. Do not throw away the electronic waste to help
protect the environment.
Old appliances must not be disposed with other household waste but
must be collected separately. Municipal disposal of recyclable wastes
8
is free of charge. The owners of old appliances are required to bring it to a waste facil-
ity centre. With this little extra effort, you can help to ensure that valuable raw materi-
als are recycled and pollutants are treated as appropriate.
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concern-
ing used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment
WEEE).
The guideline determines the framework for the return and recycling of used appli-
ances as applicable throughout the EU.
RSM-M1404-E
9
FRA
Avant d’utiliser ce produit veuillez lire attentivement le Manuel d’utilisation et gardez-le
à titre du livre de référence. L’utilisation correcte du produit prolonge considérablement
sa durée de vie.
МESURES DE SÉCURITÉ
Le Fabricant n’est pas tenu responsable pour des -
tériorations causées par le non-respect des impératifs
concernant les mesures de sécurité et les règles d’ex-
ploitation du produit.
Le présent appareil est destiné à une utilisation do-
mestique dans des appartements, résidences secon-
daires, chambres d’hôtel, locaux utilitaires des maga-
sins et des bureaux, ou dans d’autres conditions
similaires dans le cadre de l’exploitation non indus-
trielle. Lusage de l’appareil d’une manière industrielle
ou toute autre utilisation à affectation indéterminée
est considéré comme le manquement aux conditions
de son exploitation en bon ordre. Dans ce cas-là le
producteur n’est pas tenu responsable en matière des
conséquences éventuelles.
Avant de brancher l’appareil à une prise électrique,
veillez à ce que la tension du réseau corresponde à la
tension nominale d’alimentation de l’appareil. Ces
renseignements sont indiqués dans des caractéris-
tiques techniques et sur la plaquette d’usine respective.
En utilisant une rallonge vériez si cette dernière
conforme à la puissance consommée de l’appareil. En
revanche, la non-conformité de la puissance d’une
rallonge peut entraîner un court-circuit ou une in-
ammation de câble.
Ne branchez cet appareil qu’aux prises avec mise à
terre c’est un impératif obligatoire dans le cadre de
la protection contre électrocution. Si vous utilisez une
rallonge vériez si celle-ci possède une mise à terre.
Lors du fonctionnement, les parties métalliques de
l'appareil sont en chauffe. Ne les touchez pas avec vos
mains, lorsque l'appareil est branché sur le secteur.
Ne pas utiliser l'appareil sans ingrédients. Ne jamais
toucher les surfaces intérieures de l'appareil chaud.
Le pain peut brûler, c’est pourquoi l'appareil ne doit
pas être utilisé près ou sous des matériaux inam-
mables, par exemple: sous un rideau.
10
Débranchez l’appareil de la prise électrique après
l’usage, ainsi qu’n cas de nettoyage ou de déplacement.
Débranchez l’appareil de la prise avec les mains
sèches, en le tenant par la che et non pas par le l.
Le maniement imprudent peut causer des accidents
éventuels.
Ne tirez pas le câble d’alimentation à travers les bords
ou les angles pointus, près de sources de chaleur
(fours à gaz et fours électriques), veillez à ce que le
l ne soit pas forcé ou plié, qu’il ne touche pas aux
objets pointus et aux bords des meubles.
RAPPEL: la détérioration occasionnée du câble
d’alimentation électrique peut entraîner des
défauts n’entrant pas dans le champ d’applica-
tion des conditions de garantie, ainsi que des
accidents électriques. Le câble détérioré de-
mande d’être remplacé d’urgence par le Centre
de service.
Il est autorisé d’utiliser l'appareil seulement avec le
couvercle fermé.
Ne couvrez pas l'appareil pendant son fonctionnement.
Cela pourrait entraîner une surchauffe et endomma-
ger l'appareil.
Lutilisation de l’appareil à l’éxtérieur est défendue
l’humidité ou les objets étrangers dans le corps de
l’appareil peuvent entraîner ses détériorations consi-
dérables.
Avant de procéder au nettoyage de l’appareil, vériez
s’il est déconnecté du réseau électrique est s’est ref-
froidi à fond. Suivez rigoureusement les prescriptions
relatives au nettoyage de l’appareil.
IL EST DEFENDU de plonger le corps de l’appa-
reil dans l’eau ou de le placer sous un jet d’eau!
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus
de 8 ans et des personnes ayant un handicap phy-
sique, ou sensoriel, ou bien un manque d’expérience
et de connaissances sur ce type de multicuiseurs,
s’ils ont reçu des explications ou des instructions
sur la façon d’utiliser l’appareil de manière sécurisée
RSM-M1404-E
11
FRA
et qu’ils en comprennent les risques encourus. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le net-
toyage et l’entretien ne doivent pas être entrepris
par des enfants sans surveillance. Garder l’appareil
et le cordon d’alimentation hors de la portée des
enfants de moins de 8 ans.
Léntoilage (lm, mousse etc.) présente un danger
éventuel pour des enfants. Un risque de l’étouffement!
Gardez l’entoilage en endroit inaccessible pour des
enfants.
La réparation de l’appareil par vos propres soins ain-
si que les modications de sa structure sont interdites.
La réparation de l’appareil se fait uniquement par un
spécialiste du Centre de service agréé. Un travail in-
compétent peut entraîner une panne de l’appareil,
des accidents et la détérioration des biens.
ATTENTION! L’utilisation de l’appareil en cas de
détériorations quelconques est défendue.

Modèle ...................................................................................................................... RSM-M1404-E
Tension ...........................................................................................................220-240 V, 50/60 Hz
Puissance nominale......................................................................................................700-800 W
Protection électrique .......................................................................................................... classe I
Nombre de jeux de plaques interchangeables .......................................................................3
Matière du corps de l’appareil........................................................................plastique+ métal
Matière des plaques interchangeables ............................................................................ métal
Indicateur de chauffe ..................................................................................................................oui
Indicateur prêt à l’emploi .......................................................................................................... oui
Dimensions hors tout ...............................................................................236 х 236 х 101 mm
Poids net ........................................................................................................................1,99 kg ±3%
Longueur du cordon ................................................................................................................0,8 m

Appareil à sandwich ..................................................................................................................1 pc.
Jeu de plaques interchangeables ........................................................................................3 pcs.
Manuel d’utilisation ..................................................................................................................1 pc.
Carnet de service .......................................................................................................................1 pc.
Le Fabricant a le droit de modier le design et les composants, ainsi que les caracté-
ristiques techniques du produit en vue de son perfectionnement sans l’avis préalable
relative à ses modications.

A1
1. Corps de l’appareil
2. Indicateur de chauff
3. Indicateur de fonctionnement
4. Poignées en plastique
5. Manette de verrouillage du couvercle
6. Câble d’alimentation
7. Jeu de plaques à grillades
8. Jeu de plaques à gaufres
9. Jeu de plaques à sandwichs
10. Boutons de xation des plaques amovibles
12
I . AVANT LE PREMIER DEMARRAGE
Sortez l’appareil et ses composants de la boite avec précaution. Éliminez tous les en-
toilages.
Gardez sur place la plaque avec le numéro de série de l’appareil xée sur son corps! L’absence
de numéro de série vous prive automatiquement de droit de maintenance sous garantie.
Dévidez le cable d’alimentation à fond. Essuyez le corps de l’appareil avec un linge
humide. Lavez les parties amovibles dans l’eau savonnée, sèchez soigneusement tous
les élements de l’appareil avant de le brancher au réseau électrique. Une odeur «du
neuf» au premier démarrage n’est pas une conséquence de la panne de l’appareil.
Après le transport ou la conservation de l’appareil dans des conditions de basses
températures il est nécessaire de le laisser à la température ambiante au moins 2heures
avant le démarrage prévu.
Placez l'appareil sur une surface solide, plane et horizontale an que la vapeur chaude
sortant du couvercle n’atteigne pas les papiers peints, les revêtements décoratifs, les
appareils électroniques et autres éléments ou matériaux qui peuvent être affectés
par l'humidité et la température. Avant l’utilisation, vériez que les pièces visibles
externes et internes de l'appareil n'ont pas subit de dommages, de fêlures ou autres
défauts.
Avant la première utilisation de l'appareil, il est nécessaire d’effectuer un cycle de
chauffe de l’appareil à sandwich à vide (après l’installation des plaques de travail) pour
enlever le lubriant technique de protection. Ensuite, débranchez l'appareil, le laisser
refroidir et nettoyez les plaques conformément à la rubrique « Entretien de l’appareil».
Vous devez effectuer cette procédure pour chaque jeu de plaques interchangeables.
II . UTLISATION DE L APPAREIL

1. Ouvrez le couvercle de l'appareil.
2. Alternativement, appuyez sur les boutons de xation des plaques sur le corps
de l'appareil et retirez les plaques métalliques.
3. Placez les plaques sélectionnées dans l’appareil de telle façon que les saillies
sur les plaques coïncident avec les rainures dans le châssis. Appuyez doucement
sur les plaques jusqu'à l'enclenchement.
ATTENTION ne pas remplacer les plaques interchangeables, lorsque l'appareil est
branché.

1.
Branchez l'appareil sur le secteur. Le voyant d’alimentation rouge s’allume. Lorsque
l'appareil a atteint la température désirée, le voyant vert s'allume. L'appareil est
prêt à l'emploi. Ensuite, l'appareil peut être utilisé indépendamment du voyant
vert, s'il est branché au secteur.
Si en cours de fonctionnement de l’appareil, le voyant vert s'éteint la fonction
maintien au chaud se mettra en marche automatiquement.
2.
Ouvrez l'appareil. Selon le type de plaques installées, mettez sur la face inférieure
chauffée les ingrédients pour les sandwiches, pâte à gaufres ou produits pour les
grillades (viande, légumes, etc.). Assurez-vous que les surfaces des plaques ne
soient pas trop chargées.
Le revêtement antiadhésif des plaques permet de cuire sans utiliser d'huile. Toutefois,
si vous le souhaitez, vous pouvez mettre sur la surface de la plaque une petite quanti-
té d’huile ou de beurre.
3. Pressez le produit avec la plaque supérieure jusqu'à l'enclenchement du méca-
nisme de verrouillage du couvercle. Il peut rester une petite distance entre les
plaques, c'est normal.
4. Durant la cuisson, le voyant de chauffe s'allume périodiquement. Le temps de
cuisson est déterminé par le type de produit (variété de pain, garnitures) et vos
goûts personnels. En moyenne, la cuisson prend 4 à 5 minutes.
5.
Après un certain temps, ouvrez le couvercle. Si le plat a obtenu une couleur dorée,
le retirer à l'aide d'une pelle de cuisine en bois ou en silicone.
6. Lorsque vous avez terminé, débranchez l'appareil. Nettoyez l'appareil conformé-
ment aux recommandations de la rubrique « Entretien de l’appareil ».
III. ENTRETIENT DE LAPPAREIL
ATTENTION lors du nettoyage de l'appareil, ne pas utiliser de serviettes ou d’éponges
abrasives, ou de pâtes abrasives. Ne pas utiliser des substances chimiques agressives
ou autres substances non recommandées pour une utilisation avec des objets en contact
avec des aliments.
ATTENTION ne pas mettre l'appareil et le cordon d'alimentation sous l'eau courante
ou l'immerger dans l'eau.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux et humide et assurez-vous que l'humidité
n’entre pas dans l'appareil. Les plaques métalliques amovibles doivent être lavées àl'eau
RSM-M1404-E
13
FRA
savonneuse après chaque utilisation. Ne pas nettoyer les plaques métalliques au
lave-vaisselle.
Avant l’utilisation ou le stockage, sécher toutes les parties de l'appareil. Rangez l'appa-
reil dans un endroit sec et bien aéré, éloigné de la lumière du soleil et des appareils
de chauffage.
IV. AVANT DE VOUS RENDRE AU CENTRE DE
SERVICE
Panne  Remède
Les indicateurs
ne s'allument
pas, les plaques
ne chauffent
pas
Le cordon d’»alimenta-
tion n’est pas connecté
sur le secteur électrique
Connecter le cordon d’alimenta-
tion à la prise murale
Pas de tension dans la
prise murale
Connecter l’appareil à une prise
en bon état
Lodeur de ma-
tière plastique
se fait sentir
pendant le
fonctionnement
de l’appareil
Surchauffe de l’appareil
Réduire la durée de fonctionne-
ment en continu de l’appareil.
Augmenter les intervalles entre
les mises en marche de l’appareil
Lappareil est neuf,
l’odeur provient de la
couche de protection.
Procéder à un nettoyage minu-
tieux de l’appareil (
voir «Entretien
de l’appareil»
). L’odeur disparaîtra
après quelques mises en marche
de l’appareil.
V. GARANTIES
La durée de garantie prévue pour cet article est de 2 ans à partir du moment de son
acquisition. Pendant la durée de garantie le fabricant s’engage à éliminer, moyennant
réparation, remplacement des pièces de rechange ou substitution de l’appareil même,
tous les défauts d’usine entraînés pas la mauvaise qualité dematériaux ou d’assemblage.
La garantie n’entre en vigueur que dans le cas d’attestation de la date d’acquisition par
le sceau de la boutique et par la signature du vendeur apposée sur l’original de la che
de garantie. La garantie présente n’est reconnue que dans le cas ou l’usage de l’appareil
se produisait conformément au manuel d’exploitation, s’il n’a pas été répare, ni démonte,
ni détérioré suite à la mauvaise exploitation, si tous les composants de l’appareil ont
été gardés. Létendue de la présente garantie ne se propage pas à l’usure naturelle du
produit et aux consommables (ltres, ampoules, revêtements anti — brûlure, manchons
d’étanchéité etc.).
Lestimation de la durée de vie de l’appareil et de la durée des engagements de garan-
tie commence à partir de la date de vente ou de la date de fabrication de produit (dans
le cas ou la dénition de la date de vente est impossible).
La date de fabrication de l’appareil gure dans le numéro de série indiqué sur l’étiquette
de l’identication du boîtier de produit. Le numéro de série se compose de 13 signes.
Le 6ème et le 7ème signes représentent un mois, le 8ème— une année de fabrication
du dispositif.
La durée de vie déterminée par le producteur pour cet appareil est de 3 ans à partir de
la date d’acquisition. Cette durée est valable à condition de l’exploitation régulière de
l’appareil réalisée en conformité stricte avec ce Manuel d’exploitation et les impératifs
techniques en vigueur.


Lélimination des emballages, du manuel d’utilisateur, ainsi que l’appa-
reil doit s’effectuer conformément au programme de recyclage des
déchets. Montrer votre engagement envers l’environnement : ne pas
jeter ces produits avec les ordures ménagères.
Ne pas jeter de (vieux) appareils avec d’autres déchets ménagers, ils
doivent être jetés séparément. Les propriétaires d’anciens appareils doivent les dépo-
ser dans un centre de tri ou des organisations concernées par le recyclage. Vous parti-
cipez ainsi au programme transformation des matières premières, ainsi qu’au recyclage
des polluants.
Létiquetage de cet appareil est conforme à la directive européenne 2012/19/UE rela-
tive aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
La directive détermine les conditions de retour et de recyclage des appareils usagés,
qui sont applicables à l’ensemble de l’Union européenne.
14
Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch dieses Produktes die Gebrauchsanleitung sorgfältig
durch und bewahren Sie diese zum späteren Nachlesen auf. Der vorschriftsmäßige
Betrieb des Gerätes wird seine Lebensdauer deutlich verlängern.
SICHERHEITSHINWEISE
Der Hersteller trägt keine Verantwortung für Beschä-
digungen, die auf Nichtbeachtung von Sicherheits-
hinweisen und Bedienungsvorschriften zurückzufüh-
ren sind.
Dieses elektrisches Gerät stellt eine Einrichtung für
Zubereitung vom Essen im Haushalt dar und kann in
Wohnungen, Ferienhäusern, Hotelzimmern, Mitarbei-
terküchen von Läden, Büros oder in ähnlichen Bedin-
gungen der nicht-gewerblichen Anwendung benutzt
werden. Gewerbliche oder jede andere unsachgemä-
ße Anwendung der Einrichtung gilt als zweckwidrige
Benutzung des Produktes. In diesem Fall trägt der
Hersteller keine Verantwortung für mögliche Folgen.
Vor jedem Anschluss des Geräts ans Netz stellen Sie
sicher, dass die Netzspannung der Nennspannung des
Gerätes entspricht (siehe technische Daten oder den
Typenschild am Gerät).
Verwenden Sie das Verlängerungskabel, das für die
Leistungsaufnahme des Geräts ausgelegt ist. Die
Nichtbeachtung dieser Anforderung kann zum Kurz-
schluss oder Brand des Kabels führen.
Schließen Sie das Gerät nur an Stromdosen mit
Schutzkontakten an. Das ist eine unbedingte Voraus-
setzung für elektrische Sicherheit. Sollten Sie ein
Verlängerungskabel gebrauchen, so vergewissern Sie
sich, dass es auch Schutzkontakte besitzt.
Während des Betriebs erwärmen sich die Metalltei-
le des Geräts. Greifen Sie nicht darauf an, wenn das
Gerät ans Stromnetz angeschlossen ist. Schalten Sie
das Gerät nicht ein, wenn der Behälter leer ist. Be-
rühren Sie nie die inneren Tele des erwärmten Ge-
rätes!
Das Brot kann brennen, deswegen stellen Sie das
Gerät im Betriebszustand nicht in der Nähe bzw.
unter den brennenden Stoffen, wie z.B. Vorhängen.
Nach jedem Gebrauch, vor dem Reinigen oder Um-
stellen des Gerätes ziehen Sie den Stecker. Ziehen Sie
RSM-M1404-E
15
DEU
das Netzkabel mit trockenen Händen, indem Sie das
am Stecker und nicht am Kabel selbst halten.
Zuleitung nicht durch die Türöffnungen oder über
Wärmequellen ziehen. Stellen Sie sicher, dass sich
das Netzkabel nicht verdreht bzw. knickt, nicht über
scharfe Gegenstände, Ecken und Möbelkanten ge-
zogen wird.
VORSICHT: zufällige Beschädigung des Netzka-
bels kann die Störungen verursachen, auf die
sich die Garantie nicht erstreckt, sowie zum
Stromschlag führen. Die beschädigte Anschluss-
leitung muss umgehend durch den Kunden-
dienst ersetzt werden.
Das Gerät ist nur beim geschlossenen Deckel zu be-
nutzen.
Decken Sie das Gerät während des Betriebs nicht. Das
kann Überhitzung des Geraets und andere Störungen
verursachen.
Das Gerät darf nicht im Freien benutzt werden, das
Eindringen der Feuchtigkeit oder Fremdkörper in das
Gehäuse des Gerätes kann sonst schwere Störungen
verursachen.
Vor dem Reinigen des Geräts stellen Sie sicher, dass
es vom Netz getrennt und vollständig abgekühlt ist.
Bitte die Anweisungen zum Reinigen des Gerätes
exakt beachten.
Das Grundgerät NIE in Wasser tauchen und NIE
unter ießendes Wasser halten!
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren benutzt
werden. Außerdem dürfen es unter bestimmten
Voraussetzungen Menschen mit verminderten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähig-
keiten und mangelnder Erfahrung sowie fehlenden
Kenntnissen in seinem Gebrauch anwenden: Sie
müssen bei der Nutzung beaufsichtigt warden oder
in dem sicheren Umgang mit dem Gerät unterwie-
sen worden sein und die damit verbundenen Ge-
fahren verstehen. Kinder sollten nicht mit dem
Gerät spielen. Halten Sie das Gerät und sein Kabel
fern von Kindern unter 8 Jahren. Reinigungs- und
16
Instandhaltungstätigkeiten sollten Kinder nicht
ohne Beaufsichtigung durchführen.
Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial (Folie,
Schaumstoff u.s.w.) fern. Es besteht u.a. Erstickungsge-
fahr! Verpackungsmaterial kindersicher aufbewahren.
Die eigenmächtigen Reparaturen bzw. Änderungen am
Gerät sind verboten. Das Gerät ausschließlich durch
den autorisierten Kundendienst reparieren lassen. Un-
sachgemäß durchgeführte Arbeit kann zum Ausfall des
Gerätes, zur Verletzungen und Sachschäden führen.
ACHTUNG! Das Gerät nur im technisch einwand
-
freien Zustand benutzen.

Modell ....................................................................................................................... RSM-M1404-E
Spannung ......................................................................................................220-240 V, 50/60 Hz
Nennleistung .................................................................................................................700-800 W
Schutz gegen elektrischen Schlag ..................................................................................Klasse I
Menge der Austauschplattensets ................................................................................................ 3
Gehäuse ............................................................................................................Kunststoff + Metall
Austauschplatten ................................................................................................................... Metall
Erwärmungsanzeige .......................................................................................................................ja
Betriebsanzeige ...............................................................................................................................ja
Äußere Abmessungen...............................................................................236 х 236 х 101 mm
Nettogewicht................................................................................................................1,99 kg ±3%
Kabellaenge...............................................................................................................................0,8 m

Sandwichmaschine ..................................1 St.
Austauschplattenset ...............................3 St.
Gebrauchsanleitung ................................1 St.
Serviceheft .................................................1 St.
Der Hersteller behält das Recht, Design, Lieferumfang sowie technische Daten des
Produktes im Laufe der Weiterentwicklung seiner Produktion ohne vorheriger Benach-
richtigung über diese Veränderungen zu ändern.

A1
1. Gehäuse
2. Erwärmungsanzeige
3. Betriebsanzeige
4. Kunststoffgriffe
5. Deckelsperrung
6. Kabel
7. Plattenset für Grillen
8. Plattenset für Waffeln
9. Plattenset fuer belegte Brötchen
10. Sperrtasten der Austauschplatten
I . VOR DEM GEBRAUCH
Das Produkt mit Zubehör sorgfältig auspacken. Alle Verpackungsmaterialien und Wer-
beaufkleber entfernen.
Ggf. vorhandene Warn- und Hinweisaufkleber sowie den Typenschildmit der Serien-
nummer des Produktes am Gehäuse bleiben lassen!Fehlt die Seriennummer am Produkt,
so erlischt der Garantieanspruch.
Das Netzkabel vollständig abwickeln. Das Gerätegehäuse mit feuchtem Tuch abwischen.
Abnehmbare Teile im Seifenwasser spülen, alle Komponenten des Gerätes vor dem
Anschluss ans Netz gut trocknen lassen. Der Beigeruch beim ersten Gebrauch ist kein
Defekt des Gerätes.
Nach Transport bzw. Lagerung bei tiefen Temperaturen das Gerät bei Raumtemperatur
für mindestens 2 Stunden halten, bevor es eingeschaltet wird.
Stellen Sie das Gerät auf eine feste ebene Fläche so, dass der aus dem Deckel ausgehen-
de Dampf auf Tapeten, dekorative Beschichtungen, Elektronik und andere Objekte oder
Materialien, die durch hohe Luftfeuchte und Temperatur beschädigt werden könnten, nicht
auftrifft. Vor der Inbetriebsetzung stellen Sie sicher, dass die äußeren und sichtbaren In-
nenteile nicht beschädigt sind, Ausbrüche und andere Defekte nicht haben.
Bevor Sie das Gerät zweckentsprechend benutzen, führen Sie einen Wärmezyklus mit
der unbelasteten Sandwichmaschine (nach der Einstellung der Arbeitsplatten) durch, um
RSM-M1404-E
17
DEU
das Gerät vom technischen Fett innerlich zu reinigen. Dann trennen Sie das Gerät vom
Stromnetz, lassen es abkühlen und reinigen Sie die Platten, wie es im Kapitel "Wartung
und Pege" beschrieben ist. Dieses Verfahren ist für jedes Set der Platten durchzuführen.
II . BETRIEB

1. Öffnen Sie den Deckel des Geräts.
2.
Drücken Sie nacheinander die Sperrtasten auf dem Gehäuse des Geräts und
nehmen Sie Metallplatten heraus.
3.
Setzen Sie die die ausgewählten Platten so, dass die Kanten darauf mit Schlitzen
im Gehäuse übereinstimmen. Drücken Sie vorsichtig auf die Platten bis zu einem
Knack.
Es ist VERBOTEN, die Metallplatten beim angeschlossenen Gerät auszutauschen.

1.
Schalten Sie das Gerät ein. Eine rote Speisungsanzeige erscheint. Wenn die
nötige Temperatur erreicht wird, erscheint die grüne Anzeige. Das Gerät ist be-
triebsbereit. Dann können Sie das Gerät benutzen unabhängig davon, ob die
grüne Anzeige leuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
Wenn die grüne Anzeige während des Betriebes erlöscht hat, das bedeutet, dass die
Funktion der Temperaturhaltung automatisch ausgeschaltet ist.
2. Öffnen Sie das Gerät. Abhängig davon, welche Platten aufgesetzt sind, legen Sie
auf untere Heizebene die Zutaten für Ihr Sandwich, Teig für Waffeln oder Lebens-
mittel, die gegrillt sein müssen (Fleisch, Gemüse usw.). Passen Sie auf, dass die
Plattenebenen nicht überfüllt werden.
Antihaftbeschichtung der Platten ermöglicht es, ohne Öl zu kochen. Wenn Sie es aber
möchten, können Sie auf Arbeitsäche der Platten eine kleine Menge von Panzenöl
bzw. Butter aufbringen.
3. Pressen Sie die Zutaten mit der oberen Platte an, bis die Deckelsperrung knackt.
Es kann zwischen den Platten eine kleine Spalte bleiben, das ist normal.
4.
Während der Zubereitung wird die Erwärmungsanzeige ab und zu leuchten. Die
Zubereitungszeit hängt von der Art des Lebensmittels (Brotsorte, Füllungsart) und
Ihrem Geschmack ab. Im Durchschnitt nimmt der Kochprozess 4-5 Minuten in An-
spruch.
5. Nach einiger Zeit öffnen Sie den Deckel des Geräts. Wenn das Gericht goldfarbig ge-
worden ist, nehmen Sie es heraus. Verwenden Sie dabei hölzerne bzw. Silikonspateln.
6. Nach dem Betriebsende schalten Sie das Gerät aus. Reinigen Sie das Gerät wie
es im Kapitel Wartung und Pege” beschrieben ist.
III. WARTUNG UND PFLEGE
Es ist VERBOTEN bei der Reinigung des Geräts die groben Tücher bzw. Schwämme,
Schleifpaste zu benutzen. Es ist auch verboten, beliebige aggressive chemische oder
andere Mitteln zu benutzen, die zur Verwendung mit den im Kontakt mit Lebensmitteln
bendenden Gegenständen nicht empfohlen sind.
Es ist VERBOTEN, das Gehäuse des Geräts und den Kabel unter den Wasserstrahl zu
bringen oder ins Wasser einzutauchen.
Wischen Sie das Gehäuse mit einem weichen feuchten Tuch, achten Sie dabei darauf,
dass kein Wasser drin eindringt. Waschen Sie die abnehmbaren Metallplatten mit
warmem Seifenwasser nach jedem Gebrauch durch.
Die Spülmaschine ist für die Reinigung der Metallplatten nicht zu verwenden.
Vor der Inbetriebsetzung bzw. Lagerung lassen Sie alle Teile des Geräts gut abtrocknen.
Lagern Sie das Gerät in einem trocknen Platz, entfernt von Sonnenstrahlen und Heizgeräten.
IV. BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST ANRUFEN
  
Anzeigen
leuchten
nicht, die Plat-
ten wärmen
sich nicht
Der Kabel ist an Netz
nicht angeschlossen
Den Kabel des Geräts ans Netz an-
schließen
Die Netzspannung
fehlt in der Stromdose
Das Gerät an fehlerfreie Stromdose
anschließen
Während des
Gebrauchs
riecht es nach
Kunststoff
Das Gerät ist heiß
gelaufen
Die Einsatzdauer des Geräts ohne Un-
terbrechungen verkleinern. Die Pause
zwischen Einschaltungen vergrößern
Das Gerät ist neu,
das ist der Geruch
von Schutzschicht
Das Gerät sorgfältig reinigen (
sieh „Rei-
nigen und Pegen“
). Der Geruch ver-
schwindet nach einigen Einschaltungen
18
V. GARANTIEBEDINGUNGEN
Für dieses Erzeugnis wird eine Garantie für 2 Jahre ab dem Zeitpunkt seines Erwerbs
gewährt. Während der Garantiezeit verpichtet sich der Hersteller, durch Reparatur,
Austausch von Teilen oder Austausch des gesamten Geräts jegliche werksseitige Stö-
rungen, die durch eine unzureichende Qualität von Werkstoffen oder die Montage
verursacht wurden, zu beseitigen. Die Garantie tritt nur in dem Fall in Kraft, wenn das
Kaufdatum durch den Stempel des Geschäfts und Unterschrift des Verkäufers auf dem
Original-Verkaufsbeleg bestätigt wurde. Vorliegende Garantie wird nur dann anerkannt,
wenn das Erzeugnis gemäß der Betriebsanleitung benutzt und weder repariert noch
beschädigt wurde durch einen falschen Umgang mit diesem und ebenso die Vollstän-
digkeit des Gerätes gewährleistet wurde. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf den
natürlichen Verschleiß des Erzeugnisses und Verbrauchsmaterial (Filter, Lampen, Haft-
beschichtungen, Dichtungen usw.).
Die Betriebsdauer und die Garantiefristen für das Gerät werden berechnet ab dem Tag
des Verkaufes bzw. des Herstellungsdatums des Gerätes (falls das Verkaufsdatum nicht
bestimmt werden kann).
Das Herstellungsdatum kann man in der Seriennummer nden, die sich dem dem
Markierungsaufkleber auf dem Gerätegehäuse bendet. Die Seriennummer besteht aus
13 Zeichen. Das 6. und 7. Zeichen bedeuten den Monat, das 8. das Herstellungsjahr
des Gerätes.
Vom Hersteller für dieses Gerät vorgesehene Betriebsdauer — 3 Jahre ab Kaufdatum.
Diese Dauer ist gültig unter der Bedingung, dass der Betrieb des Erzeugnisses streng gemäß
der vorliegenden Instruktion und den übergebenen technischen Anforderungen erfolgt.

Die Entsorgung von Verpackung, Bedienungsanleitung sowie das Gerät
selbst muss nach den lokalen Recycling-Programme durchgeführt
werden. Kümmern Sie um die Umwelt: werfen Sie es nicht in den nor-
malen Müll, sondern geben Sie es an bestimmtes Sondermüll Depot ab.
Alte Elektrogeräte dürfen nicht mehr zusammen mit dem Restmüll
entsorgt werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Die Abgabe
bei den kommunalen Sammelstellen durch Privatpersonen ist kostenfrei. Die Besitzer
von Altgeräten sind verpichtet, die Geräte zu den Sammelstellen zu bringen oder bei
einer entspre¬chenden Sammlung abzugeben. Mit diesem kleinen persönlichen Aufwand
tragen Sie weiterhin dazu bei, dass wertvolle Rohstoffe recycelt und Schadstoffe gezielt
behandelt werden können.
Dieses Produkt entspricht den Vorschriften der EU-Richtlinie 2012/19/EU über Elektro-
und Elektronik-Altgeräte.
Diese Richtlinie bestimmt den Rahmen der Rückgabe und des Recyclings von Elektro-
und Elektronik-Altgeräten innerhalb der EU.
RSM-M1404-E
19
NLD
Voordat u gaat dit product gebruiken, lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door
en bewaar hem voor toekomstig gebruik. Correct gebruik van het apparaat zal de le-
vensduur van het apparaat aanzienlijk verlengen.
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Producent is niet aansprakelijk voor schade veroor-
zaakt door het niet opvolgen van de veiligheidsvoor-
schriften en gebruiksaanwijzingen van het apparaat.
Dit apparaat is een apparaat voor het bereiden van
voedsel in een huiselijke omgeving en kan gebruikt
worden in appartementen, landhuizen, hotelkamers,
bijkeukens van winkels, kantoren of in andere soort-
gelijke niet commerciële doeleinden. Commerciële
gebruikl of elk verkeerd gebruik van het apparaat
wordt beschouwd als een schending van deze ge-
bruiksovereenkomst van het product . De fabrikant
accepteert geen enkele verantwoordelijkheid voor de
mogelijke gevolgen daarvan.
Voordat u het apparaat op het stroomtnet gaat aan-
sluiten, controleer of de netspanning overeenkomt
met de nominale spanning van het apparaat (zie
technische specicaties of bordje van het product).
Gebruik een verlengsnoer ontworpen voor het stroom-
verbruik van het apparaat . Als u dit niet doet, kan een
kortsluiting en daarmee brand van kabel veroorzaken.
Sluit het apparaat alleen aan op een geaard stopcon-
tact, dit is een noodzakelijke vereiste van veiligheids-
maatregelen. Gebruikt u verlengsnoer, zoorg ervoor
dat het ook geaard is.
De metalen delen van het toestel worden heet tijdens
het gebruik. Raak deze niet aan wanneer het toestel
is ingeschakeld. Zet het apparaat nooit aan zonder
dat er voedsel in ligt. Raak nooit de binnenkant van
een verwarmd toestel aan.
Het brood kan verbranden. Gebruik het toestel daar-
om niet in de buurt van of onder ontvlambare mate-
rialen zoals bijvoorbeeld gordijnen.
Sluit het apparaat af na gebruik, alsmede tijdens de
reiniging of verplaatsing. Trek het netsnoer uit stop-
contact met droge handen. Om beschadiging van het
20
snoer te voorkomen, trek aan de stekker maar niet het
snoer zelf.
Laat het snoer niet via de deuropening of in de buurt
van warmtebronnen lopen. Zorg ervoor dat het snoer
niet gedraaid en niet gebogen wordt, en niet in
contact met scherpe voorwerpen en randen van
meubels komt.
LET OP: accidentele schade aan het netsnoer
kan een schade en elektrische schok veroorzaken
die vallen niet onder de garantie. Beschadigde
stroomkabel dient alleen in service center te
worden vervangen.
Het toestel mag alleen gebruikt worden met gesloten
deksel.
Zet niets bovenop het toestel tijdens het bereidings-
proces. Dit kan leiden tot oververhitting en bescha-
diging van het toestel.
Het is verboden om het apparaat niet in de open lucht
te gebruiken, want vocht of vreemde voorwerpen
kunnen ernstige schade veroorzaken.
Voordat u gaat het apparaat schoonmaken, zorg ervoor
dat het van de netspanning losgekoppeld en volledig
afgekoelt is. Volg nauwkeurig de reinigingsinstructies
van de gebruiksaanwijzing.
HET IS VERBODEN om het apparaat in water te
dompelen of onder stromend water plaatsen!
Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen
vanaf 8 jaar en ouder en door personen met beperk-
te lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens,
gebrek aan ervaring of kennis als zij dat onder toezicht
doen of aanwijzingen hebben gekregen over hoe zij
dit apparaat op een veilige manier moeten gebruiken
en als zij de daarmee gemoeide risicos begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kin-
deren mogen het apparaat niet zonder toezicht rei-
nigen of er onderhoudswerkzaamheden aan uitvoeren.
Houd uw apparaat en het elektrische snoer daarvan
buiten het bereik van kinderen onder de 8 jaar oud.
Verpakkingsmateriaal (folie, schuimplastic etc.) kun-
nen gevaarlijk voor de gezondheid van het kind zijn.
RSM-M1404-E
21
NLD
Hartbeklemming gevaar! Houd de verpakking buiten
bereik van de kinderen.
Het is verboden om het apparaat eigenmachtig te
repareren of aanpassingen in zijn constructies aan te
brengen, anders alle garanties komen dan te vervallen.
Reparaties van het apparaat mogen alleen door een
erkend servicecentrum uitgevoerd worden. Onprofes-
sioneel werk kan leiden tot beschadiging of onge
-
wenste werking van het apparaat en verwondingen
of materiële schade.
LET OP! Gebruik het apparaat niet als er iets
defect is.

Model......................................................................................................................... RSM-M1404-E
Voltage ...........................................................................................................220-240 V, 50/60 Hz
Nominale capaciteit ..................................................................................................... 700-800 W
Elektrische veiligheid ......................................................................................................... klasse I
Aantal sets verwisselbare ijzers ..................................................................................................3
Behuizing materialen .........................................................................................plastic + metaal
Verwisselbare ijzers..............................................................................................................metaal
Hitte-indicator .................................................................................................................................ja
Indicator van werking .................................................................................................................... ja
Afmetingen .................................................................................................. 236 х 236 х 101 mm
Netto gewicht ..............................................................................................................1,99 kg ±3%
Lengte van het snoer ..............................................................................................................0,8 m

Tostiapparaat ................................................................................................................................1 st.
Verwisselbare ijzers....................................................................................................................3 st.
Gebruiksaanwijzing ....................................................................................................................1 st.
Serviceboekje ...............................................................................................................................1 st.
Producent heeft het recht om wijzigingen in het ontwerp, uitvoering, evenals in de
technische specicaties van het product aan te brengen in de loop van productverbe-
tering zonder voorafgaande kennisgeving van dergelijke wijzigingen.

A1
1. Behuizing van het toestel
2. Hitte-indicator
3. Indicator van werking
4. Plastic handvaten
5. Fixatie van de deksel
6. Elektrisch snoer
7. Grillplaten
8. Wafelijzers
9. Tosti-ijzers
10. Ijzers xatieknop
I . VÓÓR HET GEBRUIK
Haal zorgvuldig het apparaar en accessoires uit de doos. Verwijder alle verpakkings-
materialen en reclame stickers.
Laat de waarschuwingsetiketten op hun plaats, stickers-aanwijzers (indien aanwezig)
en platje met serienummer van het apparaat op zijn behuizing! Afwezigheid van se-
rienummers op het product zal automatisch uw recht op de garantie.
Wikkel het voedingssnoer volledig af. Veeg de behuizing van het apparaat met een
vochtig doekje. Was de onderdelen in warm water met wat afwasmiddel af en laat ze
goed afdrogen vóór het aansluiten op het net. Ontstaan van ongewenste rookgeur bij
eerste gebruik is niet het gevolg van defect van het apparaat.
Na vervoer of opslag bij lage temperaturen dient u het apparaat bij kamertemperatuur
laten minimaal 2 uur staan voordat u gaat hem in gebruik nemen.
Zet het apparaat op een stevige, vlakke ondergrond zodat de hete stoom dat uit het
apparaat ontsnapt niet in contact komt met behang, decoratieve oppervlakten, elektro-
nische toestellen of andere voorwerpen of stoffen die kunnen worden beïnvloed door
de hoge luchtvochtigheid en temperatuur.
22
Zorg ervoor dat voor het gebruik van het toestel de zichtbare buitenste en binnenste
onderdelen niet beschadigd zijn of andere gebreken hebben.
Voer, voordat u het toestel in gebruikt neemt, een volle verwarmingscyclus uit in het
tostiapparaat zonder daadwerkelijk voedsel. Gebruik hiervoor de vooraf ingestelde
ijzers. Hiermee verwijderd u de beschermende laag. Schakel vervolgens het toestel uit,
laat deze afkoelen en reinig de ijzers volgens het hoofdstuk "Verzorging en onderhoud"
in de gebruiksaanwijzing. Deze procedure moet herhaald worden voor elke set ver-
wisselbare ijzers.
II. GEBRUIKSAANWIJZINGEN

1. Open de deksel.
2. Druk om de beurt op alle xatie knoppen op de ijzers en verwijder de metalen
ijzers.
3. Zet de ijzers in het toestel zodat de gaatjes van de ijzers koppelen met degroe-
ven in de behuizing. Druk zachtjes op de ijzers totdat ze vastklikken.
VERWISSEL NOOIT de metalen ijzers terwijl het toestel ingeschakeld is.

1. Schakel het toestel in. Er gaat vervolgens een rood indicator branden van deop-
warming van het toestel. Op het moment dat het toestel de bereidingstempera-
tuur bereikt, brandt een groene indicator. Uw toestel is nu klaar voor gebruik.
Vervolgens kunt u uw toestel gebruiken onafhankelijk van de groene indicator,
zodra het toestel is aangesloten op het elektriciteitsnet.
Mocht de groene indicator tijdens de bereiding oplichten, dan wordt de warmhoudfunc-
tie automatisch aangezet.
2.
Open het toestel. Afhankelijk van de ijzers, leg het brood, het deeg voor de wafels
of de producten voor het grillen (vlees, groenten enz.) op de ijzers. Let erop dat
de inhoud niet van de ijzers aoopt.
Door de antiaanbaklaag van de ijzers kunt u het eten zonder olie bereiden. Toch
wordt het aangeraden om een klein beetje olie of boter toe te voegen voor de
bereiding.
3.
Sluit de deksel van het tostiapparaat totdat het vastklikt. Er kan een kleine
opening blijven tussen de ijzers, dit is normaal.
4.
Tijdens de bereiding kan de hitte-indicator af en toe knipperen. De bereidingstijd
is afhankelijk van de productsoort (het soort brood, de vulling) en uw smaak.
Gemiddeld duurt de bereiding 4-5 minuten.
5.
Open de deksel na enkele minuten. Haal uw gerecht eruit als het goudbruin
is,met behulp van een houten of siliconen tang.
6. Schakel het toestel uit na het einde van de bereiding. Maak het apparaat schoon
volgens de aanbevelingen in het «Schoonmaak en onderhoud» hoofdstuk.
III . SCHOONMAAK EN ONDERHOUD
GEBRUIK GEEN RUWE servetten of sponsen of de schuurmiddelen bij het schoon-
maken. Gebruik ook geen chemisch agressieve of andere schoonmaakmiddelen,
die niet incontact mogen komen met levensmiddelen voor het reinigen van dit
apparaat.
HET IS VERBODEN om de behuizing en het elektrisch snoer onder stromend water te
zetten.
Wrijf de behuizing van het toestel schoon met een zachte, vochtige doek en zorg ervoor
dat het water niet het toestel binnen loopt.
Spoel de afneembare metalen ijzers af met warm water en zeep na elk gebruik. De ijzers
zijn niet geschikt voor de afwasmachine.
Laat alle onderdelen van het apparaat volledig opdrogen voor het bewaren of opnieuw
gebruiken. Bewaar het toestel op een droge, geventileerde plaats, zonder zonlicht
enandere warmte bronnen.
IV. VOORDAT U ZICH AAN SERVICE CENTER
WENDT
  
Indicatoren lichten
niet op, de ijzers
worden niet warm.
Er is geen stroom
in het net
Sluit voedingskabel van het appa-
raat aan het net
Er is geen stroom
in stopcontact
Sluit het apparaat aan een werken-
de stopkontact
RSM-M1404-E
23
NLD
  
Er is plasticgeur te
ruiken tijdens het
werk van het appa-
raat
Het apparaat is
warm geworden
Verminder de tijd van continue
werking van het apparaat. Verhoog
de pause tussen de werking.
Het apparaat is
nieuw, de geur is
afkomstig van de
beschermlaag
Maak grondige reiniging van het
apparaat (zie “Onderhoud van het
apparaatd”). De geur verdwijnt na
een paar keer gebruiken.
V. GARANTIE
Dit product is gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum. Geduren-
de de garantieperiode van de fabrikant verbindt zich ertoe, door reparatie of vervanging van
de gehele product defecten veroorzaakt door een slechte kwaliteit van de materialen en
vakmanschap. De garantie is slechts geldig indien de datum van aankoop is bevestigd, het
zegel en handtekening van de verkoper winkel op de originele garantiekaart. Deze garantie
wordt erkend wanneer het product werd gebruikt in overeenstemming met de handleiding,
wordt het niet gerepareerd of gedemonteerd of door verkeerd gebruik beschadigd, evenals
de complete set van bewaarde artikelen. Deze garantie dekt geen normale slijtage onder-
delen en verbruiksgoederen (lters, lampen, non-stick coatings, kitten, etc.).
Levensduur van het product en de garantie periode wordt berekend vanaf de datum
van verkoop of de datum van fabricage van het product (indien de datum van verkoop
niet kan worden bepaald).
Productiedatum van het toestel kan worden gevonden in het serienummer op het ty-
peplaatje op het apparaat. Het serienummer bestaat uit 13 cijfers. De 6de en 7de cijfers
staan voor de maand, de 8te - voor het jaar van de productie.
Door de fabrikant vastgestelde levensduur van dit product is 3 jaar vanaf de datum van aankoop.
Deze term is geldig op voorwaarde dat de werking van deze producten worden vervaardigd in
strikte overeenstemming met deze handleiding en de technische eisen worden voldaan.


Gooi geen oude toestellen, producten of stoffen weg samen met het
gewone huishoudelijke afval. Afvalverwijdering mag gebeuren met het
oog op milieuzorg, volgens de ter plaatse geldende ecologische normen
en voorschriften. Contacteer vakkundige recycling- resp. afvalverwerkingsbedrijven, als
u uw apparaat of enige onderdelen ervan gaat wegdoen. Op deze manier levert u bij-
drage aan overeenkomstige milieubescherminsprogramma’s.
Dit apparaat is gekenmerkt in overeenste-mming met de Europese richtlijn 2012/19/EU
betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA).
De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldige terugneming en verwerking
van oude apparaten.
24
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente il manuale e conservarlo per
riferimenti futuri.L’uso corretto del dispositivo vi aiuterà a prolungare signicativamen-
te la sua vita.
MISURE DI SICUREZZA
Il costruttore declina ogni responsabilità per danni
causati dalla mancata osservanza delle norme di si-
curezza e del funzionamento del prodotto.
Questo apparecchio è un dispositivo per la cottura di
cibi in ambienti domestici e può essere utilizzato in
appartamenti, case di campagna, camere d’albergo,
locali di servizio di negozi, ufci o in altre condizioni
per l’uso non industriale. Luso industriale o qualsiasi
altro uso improprio dell’apparecchio sarà considerato
una violazione delle norme di corretto uso del pro-
dotto. In questo caso, il produttore non si assume
alcuna responsabilità per le conseguenze.
Prima di collegare l’apparecchio alla rete, vericate se
la tensione della batteria coincide con la tensione
nominale dell’apparecchio (vedi caratteristiche tecni-
che o la targhetta del prodotto).
Utilizzare la prolunga progettata per il consumo di
energia del dispositivo: una mancata corrispondenza
dei parametri può causare un corto circuito o un’in-
ammazione del cavo.
Collegate l’apparecchio solo a una presa con messa a
terra, è un requisito obbligatorio di protezione contro
le scosse elettriche. Utilizzando una prolunga, assicu-
rarsi che dispone anche di una messa a terra.
Durante il funzionamento le parti metalliche dell’ap-
parecchio si scaldano. Non toccatele con le mani,
quando l’apparecchio è collegato alla rete elettrica.
Non attivate l’apparecchio senza le pietanze. Non
toccate mai le superci interne dell’apparecchio scal-
dato.
Il pane può bruciare, perciò l’apparecchio non deve
essere usato nelle vicinanze o sotto materiali inam-
mabili, per esempio le tende.
Scollegare l’apparecchio dopo l’uso, come pure durante
la sua pulizia o movimentazione. Rimuovere il cavo con
le mani asciutte, tenendolo per la spina e non per il cavo.
RSM-M1404-E
25
ITA
Non far passare il cavo di alimentazione in vani di
porte o vicino a fonti di calore. Assicuratevi che il cavo
non è contorto né piegato e che non entra in contat-
to con oggetti appuntiti, spigoli e bordi di mobili.
RICORDATEVI: danni accidentali al cavo di alimen-
tazione possono causare problemi non conformi
alla garanzia, così come una scossa elettrica. Un
cavo di alimentazione danneggiato deve essere
urgentemente sostituito in un centro di servizio.
E’ ammesso l’utilizzo dell’apparecchio solo con il co-
perchio chiuso.
Non coprite l’apparecchio durante il funzionamento.
Questo può portare al surriscaldamento e al guasto
dell’apparecchio.
Non utilizzare l’apparecchio all’aperto: la penetrazio-
ne di oggetti estranei o umidità all’interno dell’appa-
recchio può causare gravi danni dello stesso.
Prima di pulire l’apparecchio assicurarsi che sia scol-
legato dalla rete e completamente raffreddato. Se-
guire scrupolosamente le istruzioni per la pulizia
dell’apparecchio.
È VIETATO immergere il corpo dell’apparecchio
in acqua oppure metterlo sotto l’acqua corrente!
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini
di età superiore agli 8 anni e da persone inesperte o
con ridotte capacità isiche, sensoriali o mentali, a
condizione che sia fornita loro la necessaria assisten-
za e che conoscano le istruzioni sull’uso in sicurezza
dell’apparecchio e i rischi correlati. I bambini non
devono giocare con l’apparecchio. Le operazioni ordi-
narie di pulizia e manutenzione non devono essere
effettuate da bambini senza adeguata supervisione.
Tenere il dispositivo e il cavo di alimentazione fuori
dalla portata dei bambini sotto gli 8 anni.
I materiali di imballaggio (lm, schiuma plastica, ecc.)
possono essere pericolosi per i bambini. Pericolo di
soffocamento! Tenere l’imballaggio fuori dalla porta-
ta dei bambini.
26
Non tentare mai di riparare l’unità o fare cambiamen-
ti nel suo design. La riparazione dell’apparecchio
dovrà essere eseguita esclusivamente da uno specia-
lista del centro di assistenza autorizzato. Lavoro non
professionale può portare alla rottura dell’apparecchio,
lesioni e danni alla proprietà.
ATTENZIONE! È vietato l’uso del dispositivo
aeventuali malfunzionamenti.

Modello ..................................................................................................................... RSM-M1404-E
Tensione.........................................................................................................220-240 V, 50/60 Hz
Potenza nominale .........................................................................................................700-800 W
Protezione dalla scossa elettrica.....................................................................................classo I
Quantità dei set delle piastre intercambiabili ........................................................................3
Materiale del corpo ......................................................................................... plastica + metallo
Materiale delle piastre intercambiabili .........................................................................metallo
Indicatore del riscaldamento .........................................................................................presente
Indicatore del funzionamento........................................................................................presente
Misure ............................................................................................................236 х 236 х 101 mm
Peso netto .....................................................................................................................1,99 kg ±3%
Lunghezza del cavo elettrico ...............................................................................................0,8 m

Paninotrice ...................................................................................................................................1 pz.
Set di piastre intercambiabili .................................................................................................3 pz.
Manuale d’uso .............................................................................................................................1 pz.
Libretto di servizio ....................................................................................................................1 pz.
Il produttore ha il diritto di apportare modiche nel progetto, disegno, componenti,
caratteristiche tecniche del prodotto, nel corso del miglioramento del prodotto, senza
preavviso di tali modiche.

A1
1. Corpo dell’apparecchio
2. Indicatore del surriscaldamento
3. Indicatore del funzionamento
4. Manici di plastica
5. Fissatore del coperchio
6. Cavo elettrico
7. Set di piastre per la preparazione sulla griglia
8. Set di piastre per la preparazione dei wafer
9. Set di piastre per la preparazione dei panini
10. Tasti di blocco di fermagli delle piastre
I . PRIMA DI UTILIZZARE
Tirare con attenzione il prodotto e i relativi accessori fuori dalla scatola. Rimuovere
tutti i materiali di imballaggio e adesivi pubblicitari.
Essere sicuri di tenere a posto le etichette di avvertimento, adesivi di indicazione e
targhetta con matricola del prodotto sul suo corpo! L’assenza della matricola sul
prodotto farà terminare automaticamente i diritti per la garanzia.
Svolgere completamente il cavo di alimentazione. Pulire il corpo del dispositivo con
un panno umido. Lavare le parti rimovibili con acqua e sapone, risciacquare bene e
asciugare completamente tutti gli elementi del dispositivo prima di collegare l’appa-
recchio alla rete elettrica. Odori anormali al primo utilizzo non è un malfunzionamen-
to dell’apparecchio.
Dopo il trasporto o la conservazione a basse temperature è necessario lasciare il di-
spositivo a temperatura ambiente almeno per 2 ore prima del suo utilizzo.
Posizionare l’apparecchio su di una supercie orizzontale solida e piana, in modo tale
che il vapore caldo che fuoriesce da sotto il coperchio non arrivi sulla carta da parati,
rivestimenti decorativi, apparecchi elettrici e gli altri oggetti o materiali, che possono
soffrire l’alta temperatura e l’umidità.
RSM-M1404-E
27
ITA
Prima di utilizzo assicuratevi i parti visivi esteriori e interiori dell’apparecchio non
hanno delle lesioni, delle rotture e gli difetti.
Prima di utilizzare l’apparecchio come è previsto, è obbligatorio eseguire il ciclo di
riscaldamento con la paninotiera vuota (impostando anticipatamente le lamiere lavo-
rative) per eliminare il grasso tecnico protettivo. Successivamente staccate l’apparecchio
dalla rete elettrica, lasciate a raffreddare ed eseguite la pulizia delle piastre secondo
il capitolo «Manutenzione dell’apparecchio ». Questa procedura deve essere eseguita
obbligatoriamente per ogni set di piastre intercambiabili.
II . USO DELLAPPARECCHIO

1. Aprite il coperchio dell’apparecchio.
2. Premete alternatamente i tasti di ssaggio sul corpo dell’apparecchio e rimuo-
vete le piastre metalliche.
3. Inserite le piastre intercambiabili selezionate nell’apparecchio in modo tale che
le sporgenze sulle piastre corrispondano con gli incavi sul corpo. Premete accu-
ratamente sulle piastre no allo schiocco.
VIETATO eseguire la sostituzione delle piastre metalliche, se l’apparecchio è attaccato
alla rete elettrica.

1. Attaccate l’apparecchio alla rete elettrica. Si accenderà la luce rosso indicatore
dell’alimentazione. Quando l’apparecchio raggiunge la temperatura necessaria,
si accenderà l’indicatore verde. L’apparecchio è pronto al funzionamento. Succes-
sivamente l’apparecchio può essere usato indipendentemente dall’accensione
d’indicatore verde, se è taccato alla rete elettrica.
Se durante il funzionamento dell’apparecchio l’indicatore verde si è spento — si è at-
tivata automaticamente la funzione di mantenimento della temperatura.
2.
Aprite l’apparecchio. In dipendenza dal tipo di piastra installata mettete sulla
supercie scaldante inferiore gli ingredienti per i panini, l’impasto per i wafer
ole pietanze da cuocere sulla griglia (carne, verdure etc.). Controllate che i reci-
pienti delle piastre non si riempia.
Il rivestimento antiaderente delle piastre permette di cucinare senza l’utilizzo dell’olio.
Però volendo potete mettere sulla supercie lavorativa delle piastre piccola quantità
dell’olio o del burro.
3. Premete le pietanze con la piastra superiore no allo schiocco del maccanismo del
blocco del coperchio. Tra le piastre può rimanere una piccola distanza, è normale.
4.
Durante cottura l’indicatore di riscaldamento si accenderà periodicamente. Iltem-
po di cottura si denisce con il tipo della pietanza (tipo di pane, tipo del ripieno)
e il vostro gusto. Nella media il processo di cottura prende 4-5 minuti.
5. Fra qualche tempo aprite il coperchio dell’apparecchio. Se la pietanza ha acquista-
to il colore dorato, rimuovetelo, usando le spatole da cucina di silicone o di legno.
6. Al termine del funzionamento staccate l’apparecchio dalla rete elettrica. Pulite
l’apparecchio secondo le raccomandazioni del capitolo «Manutenzione dell’ap-
parecchio».
III. MANUTENZIONE DELLAPPARECCHIO
VIETATO l’utilizzo per pulire l’apparecchio di salviette ruvide o spugne, le sostanze
abrasive. Non è accettabile l’utilizzo di qualsiasi sostanza chimicamente aggressiva
odi altre sostanze ad uso non alimentare.
VIETATO inserire il corpo dell’apparecchio e il cavo elettrico sotto il getto d’acqua
oimmergerlo nell’acqua.
Pulite il corpo dell’apparecchio con un panno umido, facendo l’attenzione che l’umidità
non entri dentro l’apparecchio.
Lavate le piastre metalliche intercambiabili con l’acqua tiepida e il sapone dopo ogni
utilizzo. Non usate per pulire le piastre metalliche la lavastoviglie .
Prima dell’utilizzo o la conservazione asciugate tutte le parti dell’apparecchio. Tenete
l’apparecchio in un luogo asciutto e ventilato al riparo dalla luce diretta del sole e gli
apparecchi scaldanti.
IV. PRIMA DI CONTATTARE UN CENTRO DI
ASSISTENZA
  
Gli Indicatori non
si accendono, le
piastre non si
scaldano
Il cavo di alimenta-
zione non è collega-
to alla rete elettrica
Collegare il cavo di alimentazione
alla rete elettrica.
Controllare la tensio-
ne nella rete elettrica
Collegare l’apparecchio ad una presa
che funzioni bene.
28
Durante il funzio-
namento l’appa-
recchio emette
l’odore di plastico.
Lapparecchio è sur-
riscaldato.
Ridurre il tempo di funzionamento
continuo dell’apparecchio. Aumentare
l’intervallo tra i cicli di lavorazione.
Lapparecchio è nuo-
vo, l’odore viene dal
rivestimento protet-
tivo
Fare una pulizia completa del dispo-
sitivo (vedere “Manutenzione
dell’apparecchio”). Lodore sparirà
dopo poche inserzioni.
V. OBBLIGHI DI GARANZIA
Questo prodotto è garantito per un periodo di 2 anni dalla sua acquisizione. Durante
ilperiodo di garanzia, il fabbricante si impegna ad eliminare, mediante riparazione,
sostituzione di parti o di tutto il prodotto, eventuali difetti di fabbricazione causati
dalla scarsa qualità dei materiali e/o di montaggio. La garanzia è valida solo se la data
di acquisto viene confermata con il sigillo e la rma del negozio sulla carta di garanzia
originale del venditore. Questa garanzia è riconosciuta solo se il prodotto è stato uti-
lizzato in conformità con il manuale di istruzioni, non viene riparato o smontato odan-
neggiato attraverso l’uso improprio, in presenza di tutti i componenti e con la struttura
integrata del prodotto. Questa garanzia non copre gli elementi di normali usura edicon-
sumo (ltri, lampade, rivestimenti antiaderenti, sigillanti, ecc.).
La durata di servizio del prodotto e il periodo di garanzia sono calcolati a partire dalla
data della vendita o della data di fabbricazione del prodotto (nel caso in cui non
èpossibile determinare la data di vendita).
La data di produzione del dispositivo rientra nel numero di serie che si trova sulla
targhetta attaccata al prodotto. Il numero di serie è composto di 13 cifre. Caratteri 6e7
indicano il mese e quello 8 l’anno di fabbricazione del prodotto.
La durata di servizio dell’apparecchio impostata dal produttore è di 3 anni dalla data
di acquisto. Questo periodo si ritiene valido a condizione che l’apparecchio sia utiliz-
zato nella stretta conformità alle istruzioni e alle norme tecniche applicabili.
-

Per smaltire la confezione, le istruzioni e l’apparecchio è necessario
seguire i regolamenti locali inerenti allo smaltimento dei riuti. Fate
attenzione all’ambiente intorno: non smaltite i prodotti come questo
con i normali riuti domestici.
Gli apparecchi usati (vecchi) non devono essere smaltiti con gli altri riuti domestici,
devono essere smaltiti separatamente. I proprietari di vecchi apparecchi sono obbliga-
ti portarli nei punti di raccolta o consegnarli a organizzazioni competenti. In questo
modo voi contribuite al riciclo delle materie prime e alla protezione dell’ambiente
evitandone la contaminazione.
Il contrassegno presente su questo apparecchio indica la sua conformità alla direttiva
europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici dismessi.
La direttiva deinisce le norme per la raccolta e il riciclaggio di apparecchiature usate,
valide su tutto il territorio dell’Unione Europea.
RSM-M1404-E
29
ESP
Antes de utilizar este producto, lea detenidamente el manual de operación y consér-
velo para consultarlo para referencia en el futuro. El uso adecuado del dispositivo
prolongará signicativamente su vida útil.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
El fabricante no se hace responsable de los daños
causados por el incumplimiento de las medidas de
seguridad y normas de explotación del producto.
Este aparato es un dispositivo para la preparación de
alimentos en un entorno doméstico y se puede utili-
zar en los apartamentos, casas rurales, habitaciones
de hotel, salas de servicios públicos de tiendas, oci-
nas o en otras condiciones de uso no industrial. Uso
industrial o cualquier otro uso no autorizado del
dispositivo serán considerados como violación de la
operación adecuada del producto. En este caso el
fabricante no se hace responsable de las posibles
consecuencias.
Antes de conectar el aparato a la red eléctrica, com-
pruebe si su voltaje coincide con la tensión nominal
de alimentación del dispositivo (ver las especicacio-
nes técnicas o la tarjeta de fábrica del producto).
Utilice un alargador diseñado para el consumo de
energía del dispositivo el desajuste de paráme-
tros puede provocar un cortocircuito o ignición del
cable.
Conecte el dispositivo sólo a los enchufes con toma
de tierra — es un requisito obligatorio la seguridad
eléctrica. Al usar el alargador, asegúrese de que éste
también tiene toma de tierra.
Durante el funcionamiento las partes metálicos del
aparato se calientan, no las toquen con las manos
cuando el aparato está enchufado. No conectar el
aparato sin productos. Nunca toquen las supercies
interiores del aparato en caliente.
El pan puede arder, por eso no se recomienda usar el
aparato cerca o debajo de objetos inamables, por
ejemplo, las cortinas.
Desconecte el dispositivo del enchufe después de su
uso, así como durante su limpieza o traslado. Quite el
cable eléctrico con las manos secas, sujetándolo por
el enchufe y no por el cable mismo.
30
No pase el cable de alimentación por los alféizares
o cerca de las fuentes de calor. Asegúrese de que
el cable no esté torcido o doblado, no entré en
contacto con objetos, esquinas y bordes de muebles
alados.
RECUÉRDESE: los daños accidentales sufridos
por el cable de alimentación pueden causar
problemas que no corresponden a las condicio-
nes de la garantía, así como pueden llevar a una
descarga eléctrica. Un cable de alimentación
dañado requiere una sustitución urgente en el
centro de servicio.
Se puede usar el aparato solo con la tapa cerrada.
No cubra el aparato durante su funcionamiento. Se
puede sobrecalentarse y estropearse.
Queda prohibido usar el dispositivo al aire libre la
humedad u objetos extraños en el interior del cuerpo
del dispositivo pueden causar daños graves.
Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que está
desenchufado y completamente enfriado. Se deben
seguir estrictamente las instrucciones de limpieza del
dispositivo.
¡Queda PHOHIBIDO sumergir el cuerpo del
cuerpo en agua o colocarlo bajo el agua co-
rriente!
Los niños de 8 años y mayores, así como las personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales re-
ducidas o falta de experiencia o conocimiento, solo
pueden utilizar el aparato bajo la supervisión y / o
si han recibido instrucciones sobre el uso seguro de
los equipos y conocen los riesgos asociados a su uso.
Los niños no deben jugar con el aparato. Mantenga
el aparato y el cable de alimentación en un lugar
inaccesible para los niños menores de 8 años. La
limpieza y el mantenimiento de los equipos no de-
ben ser realizados por niños sin la supervisión de
un adulto.
El material de embalaje (plástico y espuma de polies-
tireno, etc.) puede ser peligroso para los niños. ¡Peligro
de asxia! Manténgalo fuera del alcance de los niños.
RSM-M1404-E
31
ESP
Quedan prohibidas la reparación no profesional del
dispositivo, así como la modicación de su construcción.
La reparación del dispositivo debe realizarse exclusi-
vamente por especialistas de un centro de servicio
autorizado. El trabajo poco profesional puede llevar a
fallo del dispositivo, lesiones y daños a la propiedad.
¡ATENCIÓN! Queda prohibido usar el dispositi-
vo en caso de cualquier mal funcionamiento.

Modelo ...................................................................................................................... RSM-M1404-E
Voltaje ........................................................................................................... 220-240 V, 50/60 HZ
Potencia nominal ..........................................................................................................700-800 W
Defensa contra daños por descarga eléctrica ...............................................................clase I
Cantidad de kits de placas intercambiables ............................................................................3
Material del cuerpo .............................................................................................plástico + metal
Маterial de las placas intercambiables ............................................................................metal
Indicador de calentamiento .........................................................................................................si
Indicador de funcionamiento ......................................................................................................si
Dimensiones exteriores ...........................................................................236 х 236 х 101 mm
Peso neto .......................................................................................................................1,99 kg ±3%
Longitud del cable eléctrico .................................................................................................0,8 m

Sandwichera ...............................................................................................................................1 un.
Kit de placas intercambiables ...............................................................................................3 un.
Manual de operación ..............................................................................................................1 un.
Libro de mantenimiento ......................................................................................................... 1 un.
El fabricante se reserva el derecho a introducir cambios en el diseño, equipo, así como
en las especicaciones técnicas del producto en el curso de la mejora del producto sin
aviso previo sobre dichos cambios.

A1
1. Cuerpo del aparato
2. Indicador de calentamiento
3. Indicador del funcionamiento
4. Mangas plásticas
5. Fijador de la tapa
6. Cable eléctrico
7. Kit de placas para grill
8. Kit de placas para hacer gofres
9. Kit de placas para hacer los sándwiches
10. Los botónes para sujeción las placas recambiables
I . ANTES DE UTILIZARLO POR PRIMERA VEZ
Saque con cuidado el producto y sus accesorios de la caja. Retire todos los materiales
de embalaje y pegatinas publicitarias (si hay).
¡Asegúrese de mantener en su lugar las etiquetas de advertencia, pegatinas indicado-
ras (si hay) y la tarjeta con el número de serie en el cuerpo del dispositivo! La ausencia
de número de serie en el producto anulará automáticamente sus derechos al servicio
de garantía.
Desenrolle completamente el cable. Frote el cuerpo del dispositivo con un paño húmedo.
Las piezas desmontables se lavan con agua con jabón, todos los elementos del dispositi-
vo secan bien antes de conectarlo a la red eléctrica. Al usarse el dispositivo por primera
vez puede aparecer un olor extraño, lo que no indica mal funcionamiento del dispositivo.
Después del transporte o el almacenamiento a bajas temperaturas es necesario dejar
el dispositivo a temperatura ambiente antes de encenderlo durante al menos 2 horas.
Ponga el aparato sobre una supercie rme plana, horizontal, de manera que el vapor
que sale debajo de la tapa no llegue a los vinilos, recubrimientos decorativos, aparatos
electrónicos y otros objetos o materiales, que puedan estropearse con alta humedad y
temperatura.
Antes de usar compruebe que las partes exteriores y visibles del aparato no tienen
roturas y otros defectos.
32
Antes de utilizar el aparato como es debido, caliéntelo necesariamente sin productos
(previamente colocar las placas) para eliminar grasa protectora técnica. Después
desenchufe el aparato, déjelo enfriar y haga una limpieza según parágrafo «Cuidado
del aparato». Este proceso es necesario hacerlo para cada kit de las placas recambiables.
II . UTILIZACION DEL APARATO

1. Abra la tapa del aparato.
2.
Alternadamente pulse los botones de sujeción de las placas en el cuerpo del
aparato y quite las placas metálicas.
3. Coloque las placas intercambiables en el aparato de manera que las pestañas en
las placas coincidan con las hendiduras en el cuerpo. Cuidadosamente presione
las placas hasta el clic.
Está prohibido cambiar las placas, si el aparato está enchufado.

1. Enchufe el aparato. Se encenderá el indicador de enchufe rojo. Cuando el aparato
alcance la temperatura necesaria, se encenderá el indicador verde. El aparato está
preparado para el funcionamiento. Después se puede usar el aparato indepen-
diente del encendido del indicador verde, si el aparato está enchufado.
Si en el proceso de funcionamiento del aparato el indicador verde se apaga — habrá
sido conectada automáticamente la función del mantenimiento de la temperatura.
2. Abra el aparato. Dependiendo de las placas colocadas ponga en la supercie baja los
ingredientes para sándwiches, masa para gofres o productos para hacer en el grill
(carne, verduras y etc.). Compruebe que los recipientes de las placas no se sobrellenen.
El recubrimiento antiadherente de las placas permite cocinar sin usar aceite. Pero si
usted desea se puede poner una pequeña cantidad de aceite o mantequilla.
3.
Presione los productos con la placa de arriba hasta el clic de mecanismo del
bloqueo de la tapa. Es posible que quede espacio entre las placas, es normal.
4. Durante de la preparación el indicador de calentamiento se encenderá de vez en
cuando. El tiempo de preparación depende del tipo de producto (tipo de pan y re-
lleno) y su gusto. Como termino medio el proceso de preparación tarda 4-5 minutos.
5. Pasado un tiempo abra la tapa del aparato. Si el plato tiene color dorado, sáque-
lo, usando pinzas de cocina de madera o silicona.
6.
Al acabar la preparación, desenchufe el aparato. Limpie el aparato según las
recomendaciones del parágrafo «Cuidado del aparato».
III. CUIDADO DEL APARATO
ESTÁ PROHIBIDO limpiar el aparato con estropajos o esponjas agresivas y pastas abra-
sivas. Tampoco es aceptable el uso de cualquier limpiador agresivo y otras sustancias
químicas no recomendables para el uso en los objetos que contacten con la comida.
ESTÁ PROHIBIDO poner el cuerpo del aparato y el cable eléctrico bajo del grifo o su-
mergirlo en el agua.
Desempañe el aparato con un trapo húmedo, vigilando que la humedad no entre
dentro del aparato.
Las placas metálicas desmontables lávelas con agua jabonosa tibia cada vez después
de usarlas. No use lavavajillas para limpiar las placas metálicas.
Antes del uso y guardado seque todas las partes del aparato. Guarde el aparato en el
lugar fresco y ventilado, lejos de los rayos de sol y aparatos calentadores.
IV. ASISTENCIA DEL CENTRO DE SERVICIO
Falla  
Los indica-
dores no se
encienden,
las placas
no se ca-
lientan
No está conectado a la
red eléctrica el cable
alimentador
Conecte el cable alimentador del aparato
a la red eléctrica
Falta tensión eléctrica
en la tomacorriente
Conecte el aparato a la tomacorriente en
buen estado
Se siente
el olor de
plástico
durante
el trabajo
Recalentado el aparato
Disminuya el tiempo de trabajo ininterrum-
pido del aparato Aumente los intervalos
entre conexiones
El aparato es nuevo, el
olor sale del recubri-
miento protector
Haga la limpieza minuciosa del aparato
(
ver “Mantenimiento del aparato
). El olor
desaparece después de unas cuantas
conexiones seguidas
RSM-M1404-E
33
ESP
V. GARANTÍA
Este producto tiene una garantía de un plazo de 2 años a contar de la fecha de
compra. Durante el período de garantía, el fabricante se compromete a eliminar,
mediante la reparación o la sustitución de la totalidad del producto, cualquier defec-
to de fábrica causado por la mala calidad de los materiales o montaje. La garantía
entra en vigor sólo si la fecha de la compra está conrmada por el sello de la tienda
y la rma de vendedor en la tarjeta de garantía original. Esta garantía sólo se reco-
noce si el producto se utilizaba de acuerdo con el manual de operación, no se ha
reparado o desmontado y no fue dañado por el mal uso, así como sólo si se ha
guardado la integridad absoluta del producto. Esta garantía no cubre el desgaste
normal y los productos de consumo (ltros, bombillas, recubrimientos antiadherentes,
selladores, etc.)
La vida útil del producto y el plazo de su garantía se calcularán a partir de la fecha de
la venta o la fecha de la fabricación del producto (en caso si no se puede determinar
la fecha de la venta).
Se puede encontrar la fecha de la fabricación del dispositivo en el número de serie
indicado en la etiqueta de identicación del cuerpo del dispositivo. El número de serie
consta de 13 dígitos. Los dígitos sexto y séptimo indican el mes, el octavo el año de la
fabricación del dispositivo.
El plazo de la vida útil de este dispositivo establecido por el fabricante es de 3 años a
contar de la fecha de su adquisición. Este plazo es válido a condición de que la opera-
ción del producto se realiza con el cumplimiento estricto con las instrucciones del
presente manual y con los requisitos técnicos establecidos.
-

La eliminación del embalaje, del manual de utilización, así como el
propio instrumento debe ser llevada a cabo de conformidad con los
programas locales de reciclaje. Muestre preocupación por el medio am-
biente: no deseche este tipo de artículos con la basura doméstica normal.
Los aparatos utilizados (antiguos) no deben tirarse junto con el resto
de basuras domésticas, deben ser recogidas aparte. Los propietarios de antiguos insta-
laciones eléctricas están obligados a llevar los aparatos a los puntos especiales de
recogida o darlos a las correspondientes organizaciones. Así mismo usted ayuda al
programa de reciclaje de materias primas, y también a la limpieza de sustancias que
contaminan.
Este aparato está marcado con el símbolo de la Directiva Europea 2012/19/EU relativa
al uso de aparatos eléctricos y electrónicos (Residuos de aparatos eléctricos y electró-
nicos RAEE).
La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea
para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos.
34
Antes de utilizar este produto, leia atentamente este manual e guarde-o para referên-
cia futura. O uso adequado do dispositivo vai estender signicativamente a sua vida.
MEDIDAS DE SEGURANÇA
O fabricante declina toda a responsabilidade por
danos causados por violação de normas de seguran-
ça e regras de funcionamento do produto.
Esta unidade é um dispositivo para cozinhar alimen-
tos em casa e pode ser usada em apartamentos, casas
rurais, quartos de hotel, lojas, escritórios ou outras
condições para uso não industrial. O uso industrial
ouqualquer outro uso indevido do dispositivo será
considerada uma violação das regras do uso adequa-
do do produto. Neste caso, o fabricante não assume
nenhuma responsabilidade pelas consequências.
Antes de ligar o aparelho à rede, verique se a tensão
da mesma corresponde à tensão nominal do apare-
lho (ver placa ou características técnicas do produto).
Utilize o cabo de extensão projetado para o consumo
de energia do dispositivo: a incompatibilidade dos
parámetros pode causar um curto-circuito ou uma
inamação do cabo.
Ligue o aparelho a uma tomada com ligação à terra,
é um requisito obrigatório da seguridade eléctrica.
Aousar um cabo de extensão, verique se ele também
tem uma ligação à terra.
Durante o funcionamento as partes metálicas deapa-
relho aquecem, não lhe toque com as mãos quando
este tiver ligado. Não ligar o aparelho sem produtos.
Nunca toque nas superfícies interiores do aparelho
quando quente.
O pão pode queimar, por isso não é recomendarável
usar o aparelho perto ou debaixo de objectos ina-
máveis, como por exemplo cortinados.
Desligue o aparelho após a utilização, bem como
durante a sua limpeza ou movimento. Retire o cabo
de alimentação com as mãos secas, ao segurá-lo pela
forquilha e não pelo próprio cabo.
Não façam passar o cabo de alimentação nas portas
ou perto de fontes de calor. Certique-se de que ocabo
RSM-M1404-E
35
PRT
não está torcido ou dobrado e que não entre em
contacto com objectos pontiagudos, arestas vivas
ebordos de mobiliário.
LEMBRE-SE: danos acidentais ao cabo de ali-
mentação podem causar problemas que não
se conformam com a garantia, bem como um
choque eléctrico. O cabo de alimentação da-
nicado deve ser urgentemente substituído
em um centro de serviço.
pode usar o dispositivo com a tampa fechada.
Não cubra o aparelho durante o seu funcionamento,
pois pode sobreaquecer e danicar-se.
Não use o aparelho ao ar livre: a penetração de hu-
midade ou objectos estranhos no interior do aparelho
podem causar sérios danos ao mesmo.
Antes de limpar o aparelho, verique se ele está des-
conectado da rede e totalmente frio. Siga as instruc-
ções para limpar o dispositivo.
O MERGULHE o corpo do aparelho na água
e não o colocar em água corrente.
Crianças de 8 anos ou adolescentes, assim como pes-
soas com incapacidades: físicas, sensoriais, mentais,
ou falta de experiência e conhecimento, podem
utilizar o aparelho com supervisão ou se teve instru-
ções de uso seguro sobre os equipamentos e conhe-
cer os riscos inerentes à sua utilização. As crianças
não devem brincar com o aparelho. Mantenha oapa-
relho e cabo de alimentação num lugar inacessível
para elas. A limpeza e manutenção dos equipamentos
não devem ser efetuados por crianças sem asuper-
visão de um adulto.
O material da embalagem (plástico e esferovite, etc.)
pode ser perigoso para as crianças. Perigo de asxia!
Mantenha-o fora do seu alcance.
Não tente reparar a unidade ou alterar sua construção.
A reparação do aparelho deve ser realizada por um
especialista, no centro de assistência técnica autori-
zado. Um trabalho pouco prossional pode levar
àquebra do aparelho, ferimentos e danos materiais.
36
ATENÇÃO! Está proibido usar o dispositivo
emcaso de qualquer mau funcionamento.

Modelo ...................................................................................................................... RSM-M1404-E
Tensão ............................................................................................................220-240 V, 50/60 Hz
Potência nominal ..........................................................................................................700-800 W
Protecção de descarga eléctrica ...................................................................................... classe I
Quantidade de conjuntos de placas amovíveis.......................................................................3
Material do corpo .................................................................................................plástico + metal
Material das placas amovíveis ............................................................................................metal
Indicador de aquecimento ........................................................................................................sim
Indicador de funcionamento ....................................................................................................sim
Dimensões exteriores ..............................................................................236 х 236 х 101 mm
Peso nete .......................................................................................................................1,99 kg ±3%
Cumprimento do cabo eléctrico ..........................................................................................0,8 m

Sanduicheira...............................................................................................................................1 un.
Conjunto de placas amovíveis ............................................................................................. 3 un.
Manual de uso ........................................................................................................................... 1 un.
Livro de serviço ......................................................................................................................... 1 un.
O fabricante tem o direito de fazer mudanças no projecto, design, componentes, carac-
terísticas técnicas do produto, no curso de aperfeiçoamento de produto, sem aviso
preliminar sobre tais mudanças.

A1
1. Corpo do aparelho
2. Indicador de aquecimento
3. Indicador de funcionamento
4. Mangas plásticas
5. Fixador da tapa
6. Cabo elétrico
7. Conjunto de placas para grelhados
8.
Conjunto de placas para fazer wafes
9.
Conjunto de placas para fazer sanduíches
10. Botões para xar as placas substituiveis
I . ANTES DE USAR
Retire cuidadosamente o produto e seus acessórios fora da caixa. Remova todos osma-
teriais de embalagem e adesivos promocionais.
Mantenha obrigatoriamente todas as etiquetas de advertência, etiquetas indicadoras (se
presentes) e plaqueta com número de série do produto atacada ao seu corpo! Uma au-
sência do número de série do produto cancelará automaticamente os direitos degarantia.
Desenrole completamente o cabo de alimentação. Limpe o corpo do aparelho com um
pano húmido. Lave as peças removíveis com água e sabão, enxagúe bem e seque
completamente todos os elementos do dispositivo antes de ligar o aparelho à corren-
te eléctrica. Ao primeiro uso pode sentir-se um cheiro estranho, que não é um mau
funcionamento do aparelho.
Após o transporte ou o armazenamento a baixas temperaturas, é necessário manter
oaparelho à temperatura ambiente durante pelo menos 2 horas antes da sua utilização.
Coloque o aparelho sobre uma superfície rme, plana e horizontal, para que o vapor
que sai por baixo da tampa não chegue nem danique os vinis, revestimentos decora-
tivos, electrónicos, e outros objectos ou materiais que possam ser danicados pela alta
temperatura e humidade.
Antes de usar o aparelho certique se as partes exteriores e visíveis não têm rachadu-
ras ou outros defeitos.
Antes de utilizar o equipamento adequadamente, aqueça-o sem produtos (préviamen-
te colocar as placas) para eliminar a gordura técnica de protecção. Em seguida desligue
o aparelho,deixe esfriar e faça uma limpeza segundo o parágrafo «Manutenção do
aparelho». Este processo é necessário fazer para cada conjunto de placas amovíveis.
II . UTILIZAÇÃO DO APARELHO

1. Abra a tampa do aparelho.
2. Alternadamente pressione os botões de xação das placas no corpo do aparelho
e retire as placas metálicas.
3.
Coloque as placas amovíveis no aparelho de modo a que as guias nas placas
coincidam com as ranhuras do corpo. Cuidadosamente pressione as placas até
ouvir um clic.
É proibido mudar as placas se o aparelho estiver ligado à electricidade.
RSM-M1404-E
37
PRT

1.
Ligue o aparelho. Acenderá o indicador de cor vermelho. Quando o aparelho
atingir a temperatura necessária, acenderá o indicador verde. O aparelho está
preparado para funcionar. Depois pode usar o aparelho independente da luz
verde acesa, seodispositivo está ligado.
Se no processo de funcionamento do dispositivo o indicador verde se apaga terá
sido ligada automaticamente a função de manutenção da temperatura.
2.
Abra o aparelho. Dependendo das placas colocadas, coloque na superfície inferior
os ingredientes para sanduíches, wafes ou produtos para grelhar (carne, verdu-
ras etc.). Certique-se que os produtos colocados nas placas não transbordem.
O revestimento antiaderente das placas permite cozinhar sem usar azeite. Mas sede-
sejar pode colocar uma pequena quantidade de azeite ou manteiga.
3. Pressione os produtos com a placa de cima até ouvir o clic do bloqueio da tampa.
É possível que que um espaço entre as placas, isso é normal.
4. Durante a preparação o indicador de aquecimento acenderá de vez em quando.
O tempo de preparação depende do tipo de produto (tipo de pão e enchimento)
a seu gosto. Em média o processo de preparação leva 4-5 minutos.
5. Passado um tempo abra a tampa do aparelho. Se o alimento tiver uma cor dou-
rada, retire-o usando pinças de cozinha de madeira ou silicone.
6.
Ao acabar a preparação, desligue o dispositivo. Limpe o dispositivo segundo
asrecomendações do parágrafo «Cuidados com o aparelho».
III. CUIDADOS COM O APARELHO
É PROÍBIDO limpar o dispositivo com esfregões, esponjas agressivas ou produtos
abrasivos. Tampouco é admissível o uso de qualquer produto de limpeza agressivo ou
outras substâncias químicas não recomendáveis para o uso em objectos em contacto
com comida.
É PROÍBIDO colocar o corpo do dispositivo ou o cabo eléctrico debaixo da torneira
ouemergi-los em água.
Desembacie o dispositivo com um pano húmido, mas com cuidado para que a humida-
de não entre no dispositivo.
Lavar as placas metálicas desmontáveis com água morna e sabão após cada utilização.
Não lavar as placas metálicas na máquina da louça.
Antes de guardar o aparelho seque muito bem todas as partes dele. Guarde o aparelho
em lugar fresco, ventilado, e longe de raios solares e aquecedores.
IV. ANTES DE CONTACTAR O CENTRO DE
ASSISTÊNCIA
  
Os indicadores não
se acendem, as
placas não aque-
cem.
O cabo de alimentação
não está ligado à rede
eléctrica.
Conecte o cabo de alimenta-
ção à rede eléctrica.
Verique a tensão da rede
eléctrica.
Conecte o aparelho a uma
tomada que funcione bem.
Durante a opera-
ção, o aparelho
emite o cheiro de
plástico.
O aparelho está supera-
quecido.
Reduzir o tempo de funcio-
namento contínuo do apare-
lho. Aumentar o intervalo
entre os ciclos.
O aparelho é novo, o chei-
ro vem do revestimento
protector.
Limpe completamente
oaparelho (veja “Manuten-
ção do aparelho”). O cheiro
vai desaparecer depois
dealgumas utilizações.
V. RESPONSABILIDADES DE GARANTIA
O aparelho é abrangido pela garantia para o prazo de 2 anos a partir do momento dasua
aquisição. Ao longo do prazo de garantia o fabricante obriga-se a eliminar todos osde-
feitos de fabrico provocados pela falta de qualidade de materiais ou de montagem, por
meio de reparação, substituição das partes ou substituição do aparelho inteiro. Agaran-
tia entra em vigor apenas no caso de uma data de aquisição comprovada pelo carimbo
da loja e pela assinatura do vendedor no original do talão de garantia. Apresente ga-
rantia é apenas reconhecida no caso de o aparelho ter sido usado de acordo com
omanual de operação, não foi reparado ou desmontado e não foi danicado devido
aum indevido tratamento, e o conjunto inicial do aparelho é preservado. A presente
garantia não abrange os gastos naturais do aparelho e os materiais consumíveis (ltros,
lâmpadas, revestimentos cerâmicos e de Teon, impermeabilização de borracha, etc.).
38
A vida do produto e o prazo de garantia devem ser calculados a partir da data daven-
da ou da data de fabricação do produto (no caso se não for possível determinar adata
da venda).
A data de fabricação do dispositivo pode ser encontrada no número de série localizado
na etiqueta de identicação ligada ao corpo do produto. O número de série é compos-
to de 13 dígitos. Caracteres 6 e 7 indicam o mês, 8 indica o ano de produção.
O prazo de serviço do aparelho indicado pelo fabricante é de 3 anos a contar da data
da sua aquisição no caso de o aparelho ser operado de acordo com o presente manual
e com as normas técnicas aplicáveis.


O descarte de embalagens, manual de utilização, assim como o robô,
deve ser feito em conformidade com os programas de reciclagem local.
Preocupe-se com o meio ambiente: não coloque estes produtos no lixo
doméstico.
Os aparelhos utilizados (antigos) não devem ser colocados no lixo
doméstico, devem ser recolhidos separadamente. Os proprietários de aparelhos elétri-
cos antigos são obrigados a leva-los aos pontos especiais de recolha o dá-los às orga-
nizações respectivas. Assim está a ajudar o programa de reciclagem de matérias-primas,
e também à limpeza de substâncias contaminantes.
Este aparelho está etiquetado de acordo com a Directiva 2012/19/UE do Parlamento
Europeu e do Conselho, relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos
(REEE).
A directriz determina o quadro para a devolução e a reciclagem de aparelhos usados,
como aplicável em toda a UE.
RSM-M1404-E
39
DNK
Før du bruger dette produkt, læs grundigt denne manual igennem og gem den til se-
nere brug som en reference. Korrekt brug af enheden vil forlænge dens levetid bety-
deligt.
SIKKERHEDSFORANSTALT-
NINGER
Producenten bærer ikke ansvar for skader forårsaget
af manglende overholdelse af sikkerhedsreglerne og
anvisninger for betjening af produktet.
Dette apparat er en enhed beregnet til ikke-industri-
el madlavning i boligmiljøer og kan bruges i lejlighe-
der, landhuse, hotelværelser, lokaler for personale
ibutikker, kontorer og andre lignende forhold. Indu-
striel (kommerciel) anvendelse eller ethvert andet
uegnet brug af produktet vil blive betragtet som en
ukorrekt anvendelse og brud af apparatets brugsreg-
ler. I dette tilfælde påtager producenten sig intet
ansvar for konsekvenserne.
Før du kobler produktet til elnettet skal du kontrol-
lere, om netspændingen svarer til enhedens spænding
(se specikationer eller typeskilt på produktet).
Brug en forlængerledning, der svarer til enhedens
effekt ellers er der fare for kortslutning eller
brand.
Apparatet kun tilsluttes til stikkontakter med
jordforbindelse det er et obligatorisk krav af regler
for beskyttelse mod elektrisk stød. Ved brug af en
forlængerledning skal du sørge for, at den også har
en jordforbindelse.
Når apparatet er tændt, bliver metaldelene af ap-
paratet varme. De ikke røres når apparatet er
tændt. Apparatet må ikke tændes uden produkter
i det. De inderste overader af opvarmet apparatet
må aldrig røres.
Brødet kan brænder, derfor apparatet ikke bru-
ges ved siden eller under antændelige materialer,
f.eks. gardiner.
Tag altid stikket ud af apparatet efter brug og under
rengøring eller ytning af apparatet. Tag ledningen
ud med tørre hænder, hold i selve stikket, rev ikke
iledningen.
40
Før ikke ledningen igennem døråbninger eller i nær-
heden af varmekilder. Sørg for, at ledningen ikke
ersnoet eller bøjet eller er i kontakt med skarpe
genstande eller kanter.
HUSK: en tilfældig skade ledningen kan for-
årsage forstyrrelser, der ikke dækkes af garanti-
en, samt føre til elektrisk stød. Et beskadiget
strømkabel kræver hurtig udskiftning etser-
vicecenter.
Apparatet bruges kun med lukket låg
Apparatet ikke dækkes når det er i brug. Ellers kan
det resultere i at apparatet overophedes og går istyk-
ker.
Det er sikkerhedsfarligt at bruge produktet uden-
dørs fugt eller fremmedlegemer kan komme ind
ienheden og forårsage alvorlige skader.
Inden du begynder at rengøre apparatet sørg for atdet
er koblet fra elnettet og er fuldt afkølet. Følg altid
instruktionerne for rengøring af apparatet.
DET ER FORBUDT at placere apparatets hus
under vandet eller under vandstråle!
Børn under 8 år og ældre og personer med begræn-
sede fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller
manglende erfaring og viden, kan kun bruge enheden
under opsyn og / eller hvis de er blevet instrueret om
sikkert brug af enheden og er bevidst om faren der
kan være forbundet med dets anvendelse. Børn bør
ikke lege med apparatet. Hold apparatet og ledningen
utilgængeligt for børn under 8 år. Rengøring og ved-
ligeholdelse af apparatet ikke udføres børn uden
opsyn af en voksen.
Emballagen (lm, skum, etc.) kan være farlige for børn.
Fare for kvælning! Hold det utilgængeligt for børn.
Forsøg aldrig at reparere apparatet selv eller gøre
ændringer i dets konstruktion. Reparationer må kun
udføres af et autoriseret servicecenter. Dårligt udført
reparation kan føre til funktionsfejl, personlig skade
og skade ejendom.
RSM-M1404-E
41
DNK
OBS! Brug ikke apparatet om enhver funktionsfejl
er opstået.

Model......................................................................................................................... RSM-M1404-E
Spændning ....................................................................................................220-240 V, 50/60 Hz
Nominel effekt ............................................................................................................... 700-800 W
El-sikkerhed ...........................................................................................................................klasse I
Antal af pakker med udskiftelige plader...................................................................................3
Apparatet materiale .............................................................................................. plastik + metal
Materiale for udskiftelige plader ....................................................................................... metal
Opvarmningsindikator ................................................................................................................... ja
Funktionsblinklys ............................................................................................................................ja
Apparatet mål ............................................................................................. 236 х 236 х 101 mm
Netto vægt ....................................................................................................................1,99 kg ±3%
Lednings længde......................................................................................................................0,8 m

Sandwich-maker........................................................................................................................1 stk.
Pakken med udskiftelige plader ..........................................................................................3 stk.
Brugsanvisning ..........................................................................................................................1 stk.
Servicebog ..................................................................................................................................1 stk.
Vi konstant udvikler vores produkter. Derfor forbeholder vi os ret til at foretage ændrin-
ger i design, opsætning, funktioner og tekniske specikationer af produktet uden forud-
gående varsel.

A1
1. Apparatets ramme
2. Opvarmningsindikator
3. Funktionsblinklys
4. Plastik håndtag
5. Lågets ksator
6. El-ledning
7. Pakken med grill plader
8. Pakken med plader for vaer.
9. Pakken med plader for sandwiches
10.
Ikseringsknapper for udskiftede
splader
I . INDEN DEN FØRSTE START
Tag forsigtigt produktet og dets tilbehør ud af kassen. Fjern al emballage og salgskli-
stermærker.
Vær sikker at beholde advarselsmærkaterne, evt. klistermærker, henvisninger
(hvis det ndes) og serienummermærkaten, der ndes på produktet! I fald der ndes
ingen serienummermærkat produktet er garantien produktet bortfaldet
automatisk.
Rul ud netledningen. Vask apparatets hus med en blød klud. Vask løse detaljer i såbvand,
tør alle deler før apparatets kobling til nettet. Forekomst af en fremmed lugt ved den
første brug er ikke en følge af apparatets fejl.
Efter transport eller opbevaring ved lave temperaturer skal apparatet stå ved stuetem-
peratur i mindst 2 timer før det bliver tændt.
Sæt apparatet på en hård jævn overade på den måde, at kommende damp fra under
låget ikke kommer på tapetet, dekorationsoverader, elektriske varer og andre ting og
materialer der kan tage skade af højt fugtigheds- og temperaturniveau.
Inden brug vær sikker at yderlige og synlige inderste dele af apparatet ikke har
nogen skader, afskæringer og andre defekter.
Inden enheden skal bruges, skal den varmes op uden varer i (men med installerede
plader) for at fjerne teknisk beskyttet olie. Derefter tag stikket ud af stikkontakten, lad
enheden køle af og rens pladerne ifølge kapitlet "Rensning af enheden". Det skal gøres
for hvert enkelt sæt af aftagelige plader.
II . BRUG AF APARATET

1. Åbn produktets låg.
2. Skiftevis tryk på knapper for pladernes fastgørelse på apparatet og aftag metal-
pladerne.
3. Sæt de valgte aftagelige plader i apparatet den måde,fremstående dele
på pladerne passer nøjagtig med hulerne for pladerne i apparatet. Tryk forsigtigt
på pladerne inden der kan høres klik.
Det er FORBUDT at skifte metalpladerne, hvis enheden er tilsluttet strøm.
42

1. Tilslut apparatet strøm. Der vil tændes rød strømindikator. Når apparatet når den
rigtige temperatur vil den grønne indikator lyse. Nu er apparatet klar. Derefter
kan apparatet bruges uafhængigt af den grønne indikator, længe det er til-
sluttet strøm.
Hvis den grønne indikator stopper med at lyse mens enheden er tændt – betyder det
at der automatisk tændtes funktionen for temperaturvedligeholdelse.
2. Åbn apparatet. Afhængig af hvilke plader der er sat i, læg på den nederste op-
varmningsplade ingredienser til sandwhiches, dejen for vaer eller produkter for
grill (kød, grøntsager, mm.). Sørg for at pladerne ikke er overfyldt.
Non-stick belægning af pladerne giver mulighed for at lave mad uden brug af olie. Men
De kan altid bruge lidt olie eller smør hvis De ønsker det.
3. Pres produkerne med den øverste plade indtil der kan høres klik for blokering af
låget. Der kan være lidt mellemrum mellem pladerne, det er helt normalt.
4.
Under madlavning vil opvarmningsindikatorerne med jævnt mellemrum tændes.
Tilberedningstid er afhængig af varetype (brød, fyldt) og Deres smag. Gennem-
snitlig tager det 4-5 minutter.
5. Nogen tid efter åbn låget. Hvis retten har fået gylden farve, tag den ud ved hjælp
af træ- eller silikone køkkenspatel.
6. Sluk for apparatet når De er færdig med retten. Rens apparatet ifølge anbefalin-
ger i kapitlet ”Rensning af apparatet”.
III. RENSNING AF APARATET
Det er FORBUDT at bruge grove kludder eller svampe, slibepastaen. Det er også forbudt
at bruge nogen som helst form for kemiske eller andre stoffer, som ikke er velegnede
til rensning af overaderne der er i kontakt med maden.
Det er forbudt at sætte enheden og dens stikkontakt under løbende vand eller læg
dem under vandet.
Tør apparatet med blød fugtig klud, og sørg for at fugtigheden ikke kommer ind i ap-
paratet. Aftagelige metalplader skyld under lunt vand med sæbe efter hver brug. Pla-
derne må ikke komme ind i opvaskemaskine.
Inden næste brug eller opbevaring tør alle delene af apparatet. Hold apparatet i et tørt
og ventileret sted, væk fra solen og varmeenheder.
IV. FØR DU KONTAKTER SERVICECENTERET
  
Indikatorer virker
ikke, pladerne var-
mes ikke op
Kabelet er ikke koblet
til elnettet
Kobl kabelet af apparatet til elnettet
Det er ikke spænding
på stikkontakten
Tilslut apparatet til en tjenlig stik-
kontakt
Plastlugt ved driften
af apparatet
Apparatet er overop-
hedet
Reducer tid af uafbrudt brug af appa-
ratet. Øg pauser mellem tændinger
Apparatet er nyet,
lugten er forvoldet af
beskyttende dækning
Rengør nøje apparatet (se. «Rengø-
ring af apparatet»). Lugten skal
forsvinde efter nogle tændinger
V. GARANTI
Dette produkt er dækket med garanti i en periode 2 år fra købsdatoen. Under ga-
rantiperioden forpligter producenten sig at udføre reparation eller udskiftning af hele
produktet ved eventuelle fejl, forårsaget af dårlig kvalitet i materialer og udførelse.
Garantien er kun gyldig, hvis datoen for købet er bekræftet ved sælgerens segl og
underskrift af på originale garantibevis. Denne garanti genkendes kun, hvis produktet
blev anvendt i overensstemmelse med brugsanvisningen, blev ikke repareret eller
skillet ad eller beskadiget ved misbrug, samt at det er fuldt komplet. Denne garanti
dækker ikke normalt slid og forbrugsdele (ltre, elpærer, non-stick belægninger, tæt-
ninger, osv.).
Produktets levetid og garantiperioden beregnes fra den produktets salgsdato eller
fremstillingsdato (hvis salgsdatoen ikke kan bestemmes).
Fremstillingsdato ndes i serienummeret, der er placeret på identikationsetiketten
apparatet. Serienummeret består af 13 cifre. 6. og 7. tal angiver måned, 8. år af pro-
duktionen.
Producenten har sat produktets livetid 3 år fra købsdatoen. Denne tid er gyldig,
forudsat at driften af produktet er i nøje overensstemmelse med denne vejledning og
de tekniske krav, der skal opfyldes.
RSM-M1404-E
43
DNK


Bortskaffelse af emballage, manualer, samt selve enheden skal udføres
i overensstemmelse med lokale genbrugsprogrammer. Vis hensyn til
miljøet: Smid ikke disse produkter med almindeligt husholdningsaffald.
Brugt (gammelt) udstyr skal ikke bortskaffes sammen med usorteret
husholdningsaffald, det skal bortskaffes særskilt. Gammelt udstyr skal
bringes på et specielt indsamlingssted, eller videregives til relevante genbrugsorgani-
sationer. På denne måde du med i forarbejdning af værdifulde råstoffer, samt bekæm-
pelse af forurening.
Dette apparat er mærket i overensstem melse med det europæiske direktiv 2012/19/EU
der omhandler kasserede, elektriske og elektroniske apparater (kasseret, elektrisk og
elektronisk udstyr).
Denne retningslinje fastsætter rammen for returnering og genbrug af kasserede appa-
rater, der gælder i hele EU.
44
Før du tar dette produktet i bruk ber vi deg om å lese nøye gjennom denne bruksan-
visningen og oppbevare den for fremtidig referanse. Riktig bruk vil betydelig forlenge
apparatets levetid.
SIKKERHETSREGLER
Produsenten er ikke ansvarlig for skader forårsaket
av manglende overholdelse av sikkerhetsregler og
uriktig bruk av apparatet.
Dette apparatet er en enhet for matlaging og er be-
regnet til husholdningsbruk og kan brukes i leilighe-
ter, hus på landet, hotellrom, lokaler for personalet i
butikker, kontorer eller i andre lignende forhold der
ikke-industriell bruk. Industriell bruk eller noen annen
misbruk av apparatet vil bli ansett som en overtre-
delse av krav til riktig bruk av produktet. I dette tilfel-
le er produsenten ikke ansvarlig for mulige konse-
kvensene.
Før du kobler apparatet til strømnettet, kontroller at
spenningen i apparatet samsvarer med dets merke-
spenning (se tekniske spesikasjoner eller typeskiltet
apparatet).
Bruk en skjøteledning beregnet for apparatets strøm-
forbruk uoverensstemmelse kan forårsake kortslut-
ning eller forbrenning av kabelen.
Apparatet skal bare kobles til en jordet stikkontakt
dette er et obligatorisk krav til beskyttelse mot elek-
trisk støt. Når en skjøteledning brukes, kontroller at
den er også jordet.
Metalldeler blir varme under drift av apparat. Ikke
berør dem når apparatet er koblet til strømnett. Aldri
bruk apparat uten matvarer. Aldri rør indre overater
når apparatet er varmt.
Brød kan brenne, derfor aldri bruk apparat i nærheten
av eller under brennbare materialer, for eksempel
gardiner.
Ta apparatets støpsel ut av stikkontakten etter bruk
samt under rengjøring og ytting. Ta strømledning ut
av stikkontakten med tørre hender og ta den i støp-
selet og ikke i ledningen.
Ikke legg strømledningen i døråpninger eller i nær-
heten av varmekilder. Pass at ledningen ikke er
RSM-M1404-E
45
NOR
vridd eller bøyd og ikke kommer i kontakt med skar-
pe gjenstander, hjørner og kanter av møbler.
HUSK: utilsiktet skade strømledningen kan
føre til funksjonssvikt som garantien gjelder
ikke, også kan forårsake et elektrisk støt. En
skadet strømledning må straks bli erstattet i
et servicesenter.
Apparat kan oppvarmes bare med et lukket lokk.
Ikke dekk apparat under drift. Det kan føre til over-
opphetting og skade apparatet.
Apparatet må ikke brukes utendørs: hvis en væske
kommer kontaktledninger eller fremmedlegemer
kommer inn i apparatet det kan føre til alvorlige
skader.
Før du begynner å rengjøre vannkokeren kontroller
at den er koblet fra strømmen og er helt avkjølt. Følg
rengjørings instruksjoner nøye.
DET ER FORBUDT å dyppe apparatet i vann
eller plassere det under rennende vann!
Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år, av per-
soner med psyskisk og fysisk utviklingshemming samt
personer med manglende erfaring og kunnskaper
lenge de er under oppsyn, eller har fått opplæring i
sikker bruk av apparatet, og er innforstått med farene
knyttet til bruken av det. Barn må ikke leke med ap-
paratet. Hold apparatet og strømledning utenfor
rekkevidde for barn under 8 år. Rengjøring og vedli-
kehold skal ikke utføres av barn uten under oppsyn.
Oppbevar emballasjene (plastlm, skumplast og an-
net) utenfor barns rekkevidde da de kan risikere å bli
kvalt av dem.
Aldri prøv å selvstendig reparere apparatet eller endre
dets konstruksjon. Alle reparasjonsarbeid bør utføres
bare av fagmenn fra et autorisert servicesenter. Disse
arbeidene ikke utført av fagmenn kan forårsake ap-
paratets svikt, personskader eller skader eiendom.
ADVARSEL! Aldri bruk apparatet ved alle slags
feil.
46

Modell ....................................................................................................................... RSM-M1404-E
Spenning .......................................................................................................220-240 V, 50/60 Hz
Nominell kapasitet ....................................................................................................... 700-800 W
Elektrisk sikkerhet ...............................................................................................................klasse I
Antall sett med utskiftbare plater ..............................................................................................3
Material av skroget ..................................................................................................plast + metall
Material av utskiftbare plater .............................................................................................metall
Oppvarmingsindikator ...........................................................................................................nnes
Driftsindikator ..........................................................................................................................nnes
Dimensjoner ................................................................................................ 236 х 236 х 101 mm
Nettovekt .......................................................................................................................1,99 kg ±3%
Strømlednings lengde ............................................................................................................0,8 m

Smørbrødjern .............................................................................................................................1 stk.
Et sett med utskiftbare plater ...............................................................................................3 stk.
Bruksanvisning ..........................................................................................................................1 stk.
Garantibok ...................................................................................................................................1 stk.
Produsenten forbeholder seg retten til å kunne foreta tekniske endringer i produktets
design, utstyr samt i spesikasjoner i forbindelse med produktutvikling og forbedring
uten foregående varsel om slike endringer.

1. Skrog av apparat
2. Oppvarmingsindikator
3. Driftsindikator
4. Plasthåndtak
5. Lås på lokket
6. Strømledning
7. Et platesett for grill
8. Et platesett for tilberedning av vafer
9.
Et platesett for tilberedning av smørbrød
10. Knapper for ksering av utskiftbare
plater
I . FØR FØRSTE GANGS BRUK
Forsiktig ta apparatet og tilbehør ut av boksen. Fjern all emballasje og reklameskiltene.
Sørg for å bevare på plass varselskiltene, klistremerker (om de nnes) og merke med
produktets serienummer på utvendig overate av apparatet! Mangel på serienummer
på produktet opphører automatisk dine rettigheter til garantiservice.
Avspole strømledning. Tørk apparatets overate med en fuktig klut. Vask avtagbare
deler med vann med såpe og tørk grundig alle delene før å koble apparatet til strømnett.
En fremmed lukt ved første gangs bruk er ikke noe feil eller apparatets funksjonssvikt.
Etter transportering eller lagring ved lave temperaturer apparatet skal holdes ved
romtemperatur i minst 2 timer før å sette det i gang.
Plasser apparat et jevnt og sikkert underlag slik at den varme dampen som kommer
fram under lokket ikke traff tapeter, dekorative bekledninger, elektroniske enheter og
andre gjenstander eller materialer som kan bli påvirket av høy fuktighet og temperatur.
Før du tar apparat i bruk kontroller at ytre og synlige indre deler har ingen skader,
sprekker eller andre defekter.
Før du bruker apparat for sitt formål, sørg for å sette i gang et oppvarmingssyklus
med tomt smørbrødjern (etter innstilling av arbeidsplater) for å fjerne teknisk smøre-
middel. Deretter koble apparat fra strømnett, vent at det blir avkjølt og rengjør
plater i samsvar med avsnitt "Vedlikehold". Dette bør gjøres for hvert sett av utskift-
bare plater.
II . DRIFT AV APPARAT

1. Åpne apparatets lokk.
2. Trykk vekselvis på knapper som kserer plater på skroget og ta metallplater av.
3.
Sett de valgte utskiftbare plater inn i apparat en slik måte at knaster plater
gikk inn i sporene på skroget. Forsiktig trykk på platene til det klikker.
DET ER FORBUDT å skifte ut metallplater når apparat er koblet til strømnett.

1.
Koble apparat til strømnett. En rød strømindikator vil lyse opp. Når apparat
oppnår en ønsket temperatur vil en grønn indikator lyse opp. Da kan du bruke
apparat uavhengig av den grønne indikatoren lyser eller ikke hvis apparatet er
koblet til strømnett.
Hvis den grønne indikatoren slokner under drift betyr det at funskjon av oppretthol-
delse av temperatur ble automatisk aktivert.
2. Åpne apparatet. Avhengig av type av plater legg på nedre oppvarmingsoverate
ingredienser for smørbrød enten deig for vafer eller matvarer for grill (kjøtt,
grønnsaker osv.). Kontroller at platebeholdere ikke ble overfylte.
RSM-M1404-E
47
NOR
Kleberfritt belegg platene gir deg mulighet til å lage mat uten olje. Men du kan
helle litt olje eller smøre arbeidsoverate på platene litt hvis du ønsker det.
3. Trykk matvarer med den øvre platen til låset på lokket klikker. Det kan være en
litt avstand mellom platene og det er helt i orden.
4. Oppvarmingsindikator vil av og til lyse opp under drift. Tilberedningstid er av-
hengig av type matvare (brødsort, type pålegg) og din egen smak. I gjennomsnitt
tar kokeprosessen 4-5 minutter.
5. Etter en stund åpne lokket. Hvis retten kk en gyllen farge ta den ut med hjelp
av kjøkkenspader av tre eller silikon.
6.
Etter endt matlaging koble apparat fra strømnett. Rengjør det i samsvar med
anbefalinger i avsnitt "Vedlikehold".
III. VEDLIKEHOLD
DER ER FORBUDT å rengjøre apparat med grove servietter, svamper eller slipepasta.
Aldri bruk kjemisk aggressive stoffer eller andre stoffer som ikke er anbefalt for bruk
med gjenstander som kommer i kontakt med mat.
DER ER FORBUDT å plassere apparat og strømledning under rennende vann eller
dyppe det i vann.
Tørk skroget med en fuktig myk klut og sørg for at vann kommer ikke inn i apparat.
Vask utskiftbare metallpalter med et varmt såpevann etter hvert bruk. Ikke vask me-
tallplater i oppvaskmaskin.
Tørk grundig alle deler av apparat før bruk eller lagring. Apparatet skal oppbevares på
et tørt og luftig sted utenfor sollys og oppvarmingsenheter.
IV. FØR HENVENDELSE TIL SERVICESENTER
Feil  
Indikatorer ikke
lyser opp, plater
blir ikke varme
Tråd ikke tilkoblet til strømnett
Koble blender til strømnett
Ingen spenning i strømnettet
Koble blender til virkende
strømnett
Feil  
Det har oppstått
en lukt av plast i
løpet av bruk
Blender er for varmt
Prøv å bruke blender med
pauser. Øk pauser mellom
bruk.
Blender er ny og lukten kommer
fra sikkerhetsdekning.
Rens blender godt (se Ved-
likehold”). Lukt vil forsvinne
etter hvert.
V. GARANTI
Dette produktet er garantert for en periode to år fra kjøpsdato. I garantitiden er
produsenten ansvarlig for eliminering av alle mulige fabrikkfeil som skyldes dårlig
kvalitet på materialer og utførelse med hjelp av reparasjon, erstatning av deler eller
hele produktet. Garantien skal være gyldig bare dersom kjøpsdato er bekreftet med
stempel og underskrift av selger et spesielt garantikort. Garantien er gyldig kun hvis
produktet ble brukt i henhold til bruksanvisningen, ikke ble reparert, demontert eller
skadet på grunn av misbruk, samt produktets komplett sett er bevart. Garantien gjelder
ikke normal slitasje produktet og forbruksmaterialer (ltre, lyspærer, non-slipp belegg,
tetninger osv.). Produktets levetid og garantitiden beregnes fra datoen for salg eller fra
produksjonsdato (hvis salgstidspunktet ikke kan bli identisert).
Produksjonsdato av apparatet kan bli funnet i serienummeret som står på identika-
sjonsetiketten på apparatets utvendig side. Serienummeret består av tretten tegn. Den
sekste og den syvende tegn betyr måned og den åttende betyr år av apparatets pro-
duksjon.
Produktets levetid fastsatt av produsenten er 3 år fra kjøpsdato. Denne levetiden er
gyldig forutsatt at apparatets drift er i henhold til denne bruksanvisningen og tekniske
krav er oppfylt.


Emballasjen, bruksanvisningen og selve apparatet skal tas med til
egnet innsamlingssted for resirkulering av elektrisk og elektronisk
utstyr. For å hjelpe til å ta vare på miljøet, ikke kast elektronisk avfall
hvor som helst.
48
Brukt (gammelt) utstyr bør ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall, det skal
behandles separat. Eiere av gammelt utstyr bringe utstyret til spesielle innsam-
lingspunkter eller til relevante organisasjoner. Således hjelper de programmet for
gjenvinning av verdifull råstoff, så vel som rengjøring av forurensningsstoffer.
Dette apparatet er merket i overensstemmelse med EU-direktiv 2012/19/EU vedrø-
rende brukte elektriske og elektroniske apparater.
Retningslinjene setter et rammeverk for returnering og resirkulering av brukte appara-
ter i hele EU.
RSM-M1404-E
49
SWE
Innan du börjar använda denna apparat, bör du läsa igenom denna bruksanvisning
noggrant och förvara den som handboken. Använder du apparaten på ett rätt sätt ska
den vara i bruk på lång tid.
SÄKERHETSÅTGÄRDER
Tillverkaren tar inte ansvar för skador som är orsaka-
de av bristande efterlevnad av säkerhetskrav och
bruksregler av apparaten.
Denna elapparat, som är avsett för matlagning, kan
användas i lägenheter, villor, hotellrum, tekniska rum
i affärer, kontor och i andra liknande förhållanden
förutom industribruk. Industrianvändning eller andra
obehöriga användningar av apparaten räknas över-
träda villkor för en lämplig användning av apparaten.
I detta fall tar tillverkaren inget ansvar för möjliga
efterföljder av detta bruk.
Före avkoppling i ledningsnät vänligen kontrollera
om dess spänning motsvarar en faktisk spänning av
apparaten (se: tekniska specikationer eller en till-
verkningsskylt av apparaten).
Använd ledningstråd, avsett för apparatens effekt. Om
det nns skillnad mellan parameter kan det leda till
en kortslutning eller förbränning av tråden.
Sätt apparaten endast i de jordade eluttagen. Det är
ett viktigt elsäkerhetskrav. Använder du ledningstråd,
kontrollera att den också är jordad.
När apparaten är blir dess metalliska delar varma.
Rör inte dem när apparaten är ansluten till ett elnät.
Starta inte apparaten om det inte nns produkter i
den. Rör aldrig inre ytor när apparaten är varm.
Bröd kan brinna och på grund av detta får man inte
använda apparaten nära ellen under lättantändliga
material, till exempel gardiner.
Ta ut apparaten från eluttaget efter användningen
samt under rengöring och yttning. Ta ut sladden med
torra händer, ta det kontakten, inte tråden.
Lägg inte tråden vid dörrar och värmekällor. Kontroll-
era att tråden inte vänder sig och inte böjs, inte rör
skarpa föremål, hörn och möbelns hörn.
50
KOM IHÅG: skador av tråden kan leda till fel som
inte motsvarar garantivillkor och till elströms-
skador. Den skadade tråden ska ersättas strax i
service center.
Apparaten kan användas endast när locket är stängt.
Täck inte apparaten när den är på. Det kan orsaka
apparatens överhettning och krångel.
Kontrollera att apparaten är avkopplad före rengöring-
en. Följ bruksanvisning om rengöringen av apparaten.
DET ÄR FÖRBJUDET att placera apparatens
kropp under vatten eller sätta den under vat-
tenstråle!
Denna apparat är inte avsedd för människor (samt
barn) som har fysiska, nerv- eller psykiska störningar
samt brist av erfarenhet och kunskaper, exkluderade
fall det nns en speciell kontroll eller en instruktion
om apparatens bruk hålls av ansvarande personen.
Det är nödvändigt att se till barn, för att undvika spel
med apparaten, dess detaljer och förpackning. Ren-
göring och behandling av apparaten ska inte genom-
föras av barn utan vuxnas kontroll.
En fristående reparation av apparaten och byte i dess
konstruktion är förbjudna. Alla servicearbeten ska
genomföras i en auktoriserad service center. Oprofes-
sionellt genomförda arbetet kan följa till brytande av
apparaten, skadegörande och åverkan av tillhörigheten.
OBS! Det är förbjudet att bruka apparaten vid
vilka fel som helst.

Modell ....................................................................................................................... RSM-M1404-E
Spänning .......................................................................................................220-240 V, 50/60 Hz
Standard effekt .............................................................................................................. 700-800 W
Elsäkerhet ................................................................................................................................ klass I
Antal satser av avtagbara plattor ................................................................................................3
Kropps material ........................................................................................................plast + metall
Avtagbara plattors material ................................................................................................ metall
Indikator för uppvärmning ........................................................................................................... ja
Driftindikator .................................................................................................................................... ja
Gabariter .......................................................................................................236 х 236 х 101 mm
Nettovikt ........................................................................................................................1,99 kg ±3%
Elsladd, längd ............................................................................................................................0,8 m
RSM-M1404-E
51
SWE

Smörgåsgrill .................................................................................................................................1 st.
Satser av avtagbara plattor ......................................................................................................3 st.
Bruksanvisning ............................................................................................................................1 st.
Servicebok .....................................................................................................................................1 st.
Tillverkaren har rätt att ändra design, uppsättning av delar och tillbehör samt teknisk varu-
deklaration under förbättring av sina produkter utan att avisera om dessa förändringar.

A1
1. Apparats kropp
2. Indikator för uppvärmning
3. Driftindikator
4. Plasthandtag
5. Lockxtur
6. Elsladd
7. En sats plattor för grillning
8. En sats plattor för tillagning av våfor
9. En sats plattor för tillagning av smörgåsar
10. Knappar för avtagbara plattors xering
I . FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN
Ta försiktigt apparaten ut ur förpackningen. Ta bort alla förpackningsmaterial och de-
kaler.
Det är nödvändigt att spara alla varningsklister, markeringsskyltar (om de nns) och
skylten med serienummer på kroppen av apparaten! Avsaknaden av serienummer på
apparaten leder till att du inte har rätt för garanti på underhåll.
Rulla ut elsladden. Behandla kroppen av apparaten med en våt duk. Rengör alla löstag-
bara detaljer i såpvatten, torka dem ordentilgt och sätt apparaten i elnätet. En obehö-
rig doft vid första användingen är inte en följd av apparatens fel.
Efter transportering eller lagring av apparaten vid en låg temperatur ska apparaten
förvaras vid rumstemperatur minst i 2 timmar.
Placera apparaten på en hård jämn horisontell yta så att varm ånga som bildas under
locket inte träffar tapeter, dekorativa beläggningar, elektroniska apparater och andra
föremål och material som kan drabbas av högre temperaturer och fukt.
Innan användning kontrollera att externa och synliga inre delar av apparaten inte har
skador, sprickor och andra defekter.
Innan användning av apparaten är det nödvändigt att utföra en uppvärmningsprocess
när smörgåsgrillen är tom (installera arbetsplattor innan detta) för att ta bort teknis-
ka skyddssmörjan. Efter detta avkoppla apparaten från elnätet, låt den svalna och
rengör plattorna enligt avsnittet Underhåll av apparaten. Denna procedur får man
utföra för varje sats av avtagbara plattor.
II . HUR MAN ANVÄNDER APPARATEN

1. Öppna apparatens lock.
2.
Tryck knappar för plattorxering på apparatens kropp i tur och ordning, ta bort
metallplattorna.
3.
Installera avtagbara plattor i apparaten att kragarna plattorna förenas med
falsarna på kroppen. Trycka på plattorna noggrant så att det hörs ett klick.
Det är FÖRBJUDET att byta metalliska plattor om apparaten är ansluten till ett elnät.

1.
Koppla apparaten till ett elnät. En röd driftindikator tänder då. När apparaten
uppnår en önskad temperatur tänder då en grön indikator. Apparaten är färdig
för användning. Efter detta kan man använda apparaten utan hansyn till den
gröna indikatorn om apparaten är kopplad till ett elnät.
Om den gröna indikatorn slocknar medan apparaten är i drift betyder det att tempe-
raturhållningsfunktion startades automatiskt.
2. Öppna apparaten. Med hansyn till en typ av installerade plattor lägg smörgå-
singredienser, våffeldeg eller grillprodukter (kött, grönsaker osv) på nedre värm-
ningsytan. Se till att inte lägga mer än plattorna kan rymma.
Tack vare plattornas non-stick beläggning är det möjligt att tillaga utan olja. Men om
du vill kan du lägga på plattornas arbetsytor en liten bit av smör eller lite olja.
3. Pressa produkter med övre plattan tills lockets blockeringsmekanism gör ett klick-
ande ljud. Det kann nnas ett litet avstånd mellan plattorna kvar, det är normalt.
4.
Under tillagningsprocess tänder uppvärmningsindikatorn då och då. Tillagnings-
tid beror på typer av produkter (sorter av bröd, vilken fyllning det nns) och på
din smak. I genomsnitt pågår tillagningsproccess i 4-5 minuter.
52
5. Öppna apparatens lock era minuter senare. Om maträttens färg har blivit gul ta
den ut ur apparaten med hjälp av en trä- eller silikonstekspade.
6. När du slutar använda apparaten avkoppla den från ett elnät. Rengör apparaten
enligt rekommendationer från avsnittet Underhåll av apparaten.
III. UNDERHÅLL AV APPARATEN
Det är FÖRBJUDET att använda grova servetter eller svampar samt slipmedel vid
rengöring av apparaten. Man ska aldrig använda aggressiva kemiska ämnen samt
övriga ämnen som inte rekommenderas att använda om föremål har kontakt med mat.
Det är FÖRBJUDET att placera apparatens kropp och elsladden under rinnande vatten
eller sänka ner i vatten.
Torka av apparatens kropp med en fuktig mjuk tygbit, se till att väta inte råkar in i
apparaten.
Rengör avtagbara metallplattor med varmt såpvatten varje gång efter användning.
Använd inte diskmaskiner för att rengöra metallplattor.
Innan användning eller förvaring torka alla delar av apparaten. Förvara apparaten en
torr och bra ventilerad plats, håll den borta från solstrålar och uppvärmningsapparater.
IV. INNAN MAN GÅR TILL SERVICECENTER
Fel  
Indikato-
rer tänder
inte, plat-
tor blir in-
te varma
Elförsörjningssladd är inte
ansluten till ett elnät
Ansluta apparatens försörjningssladd till
ett elnät
Det saknas spänning i ett
eluttag
Ansluta apparaten till ett fungerande eluttag
Man
känner
plastlukt
medan
bearbe-
tar pro-
dukter
Apparaten har blivit över-
hettad
Minska tid av oavbruten drift av apparaten.
Gör större intervall mellan användning av
apparaten
Apparaten är ny, det är
skyddstäcknings lukt
Rensa apparaten noga (se ”Underhåll av
apparat”). Lukt försvinner efter man har
använt apparaten ett par gångar.
V. GARANTIÅTAGANDE
Finns garanti på 2 år efter köp. Under garantiperioden garanterar tillverkaren att un-
danröja varje tillverkningsfel som orsakades av en otillräcklig kvalitet av material eller
konstruktion genom att reparera den, ersätta detaljer eller hela apparaten. Garanti
träder i kraft bara i fall datum av köp är bekräftat med stämpel av affären som köpet
pågick i och en signatur av expedit på ett originalkvitto. Denna garanti erkänns endast
i fall apparaten exploaterades enligt bruksanvisning, inte reparerades, inte demonte-
rades och inte var skadad efter en felaktig behandling, samt alla detaljer har förvarats
tillsammans. Denna garanti omfattar inte en fysisk förslitning av apparaten och för-
brukningsartikel (lter, lampor, non-stick beläggning, förtätning osv).
Bruksperiod och garantitermin räknas från datum av köp eller tillverkning (i fall datum
av köpet är okänt).
Tillverkningsdatum nns i ett serienummer på ett identikationsmärke på apparatens
kropp. Serienummer består av 13 tecken. Det sjätte och det sjunde tecknen betyder en
månad, det åttonde är ett år av tillverkning.
Den av tillverkare för denna apparat förutsett bruksperioden är 3 år efter köp. Denna brukspe-
riod gäller endast om exploateringen pågår enligt denna bruksanvisning och tekniska krav.


Kasseringen av förpackningen, bruksanvisningen och själva varan skall
ske i enlighet med det lokala miljöprogrammet för återvinnigen. Visa
omtanke om naturen: kasta inte bort sådana varor i vanliga hushålls-
sopor.
De begagnade (gamla) apparaterna ska inte kastas bort med övriga
hushållssopor, endast separat. Ägare av de begagnade apparaterna måste lämna dem i
speciella mottagningspunkter eller i vissa organisationer. På detta sätt kan du bidra till
programmet av bearbetning av värdefulla råvaror, och rengöring av förorenande ämnen.
Denna apparat är märkt i enlighet med EU-direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs
av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter.
Föreskrifterna utgör ett ramverk för insamling och återvinning av använda apparater
och de tillämpas inom EU.
RSM-M1404-E
53
FIN
Ennen kun aloitat laitteen käyttöä, lue tämä käyttöohje huolellisesti ja säilytä, jotta
voit jatkossakin tarvita ohjeita laitteen käytöstä. Laitteen oikea käyttö pidentää sen
käyttöaikaa huomattavasti.
TURVALLISUUSOHJEET
Valmistaja ei vastaa laitteen väärästä käytöstä ja tur-
vallisuusohjeiden laiminlyönnistä johtuvista vioista.
Tämä sähkölaite on keittiökone, jota voi käyttää asun-
noissa, lomamökeissä, hotellihuoneissa, myymälöiden
sosiaalitiloissa, toimistoissa ja vastaavissa tiloissa.
Laite ei ole tarkoitettu käytettäväksi suurkeittiöissä.
Laitteen käyttöä suurkeittiössä tai vastaavissa olo-
suhteissa pidetään laitteen käyttönä väärin. Tässä
tapauksessa valmistaja ei vastaa mahdollisista seu-
raamuksista.
Ennen laitteen kytkemistä sähköverkkoon tarkista,
onko verkkojännite sama, kuin laitteen nimellisjänni-
te (ks. laitteen tekniset tiedot tai konekilpi).
Jos käytät jatkojohtoa, niin tarkista että se kestää
laitteen käyttötehoa, muuten tämä voi johtaa oiko-
sulkuun tai kaapelin palamiseen.
Kytke laitteen pistotulppa vain maadoitettuun pisto-
rasiaan, tämä on pakollinen sähköiskusuojavaatimus.
Käytä myös maadoitettu jatkojohto.
Käytön aikana laitteen metalliosat kuumentuvat. Älä
kosketa niitä, kun laitteeseen on kytketty virta. Älä
käytä laitetta tyhjänä. Älä koskaan kosketa kuumen-
netun laitteen sisäpintoja.
Leipä voi palaa, sen takia ei saa käyttää laitetta syt-
tyvien materiaalien lähellä tai niiden alla, esimerkik-
si, verhot.
Ennen laitteen puhdistusta tai siirtoa irrota laitteen
pistotulppa pistorasiasta. Irrota virtajohto pistorasias-
ta kuivilla käsillä pistotulpasta, älä vedä johdosta.
Tarkista että laitteen johto ei osu oven ja karmin väliin
tai teräviin esineisiin ja huonekalujen reunoihin. Joh-
toa ei saa käyttää lämmittimien vieressä. Johtoa ei
saa vääntää tai painaa.
HUOMIO! Virtajohdon tahaton vaurioittaminen
voi johtaa takuun kattamattomiin vikoihin tai
54
sähköiskuun. Vaurioitunut virtajohto on välittö-
mästi vaihdettava huoltokeskuksessa.
Saa käyttää laite vain kansi suljettuna.
Älä pane mitään laitteen päälle sen käytön aikana.
Tämä voi aiheuttaa laitteen ylikuumenemisen ja vau-
rioitumisen.
Älä käytä laitetta ulkona. Kosteus tai vieraat esineet sen
rungossa voivat aiheuttaa laitteen vakavia vaurioita.
Ennen laitteen puhdistusta tarkista että se on irrotet-
tu sähköverkosta ja jäähtynyt. Noudata laitteen puh-
distusohjeita.
ÄLÄ upota laitetta veteen tai huuhtele juokse-
valla vedellä!
8-vuotiaat ja vanhemmat lapset sekä fyysisesti, toi-
minnallisesti tai psyykkisesti rajoittuneet ihmiset tai
henkilöt, joilla ei ole riittävää kokemusta tai tietoa
voivat käyttää laitetta ainoastaan valvonnassa ja/tai
silloin, jos he ovat saanet ohjausta laitteen turvalli-
sesta käytöstä ja jos he tajuavat vaarat, jotka liittyvät
laitteen käyttöön. Lapset eivät saa leikkiä laitteen
kanssa. Säilytä laite ja virtajohto poissa alle 8-vuoti-
aiden laasten ulottuvilta. Lapset eivät saa puhdistaa
eikä käyttää laitetta ilman aikuisten valvontaa.
Pakkausmateriaalit (muovi, vaahtomuovi tms) voivat
olla vaarallista lapsille. Tukehtumisvaara! Säilytä pak-
kausmateriaalit pieniltä lapsilta ulottumattomissa
olevassa paikassa.
Älä korjaa tai muuta laitetta itse. Vain auktorisoidun
huoltokeskuksen ammattitaitoinen korjaaja saa kor-
jata laitteen. Ammattitaidottomasti tehty korjaus voi
johtaa laitteen vaurioitumiseen, ihmisten vammoihin
ja omaisuuden vaurioitumiseen.
HUOMIO! Älä käytä laitetta, jos siinä on mikä
tahansa vika.

Malli ........................................................................................................................... RSM-M1404-E
Jännite ............................................................................................................220-240 V, 50/60 Hz
Nimellisteho ................................................................................................................... 700-800 W
Sähköturvallisuus ...............................................................................................................luokka I
Irrotettavat alustat ..........................................................................................................................3
RSM-M1404-E
55
FIN
Kotelon materiaali ...............................................................................................muovi + metalli
Irrotettavien alustojen materiaali ....................................................................................metalli
Lämpötilan merkkivalo ................................................................................................................on
Kytkennän merkkivalo ..................................................................................................................on
Mitat ..............................................................................................................236 х 236 х 101 mm
Nettopaino ....................................................................................................................1,99 kg ±3%
Johdon pituus ............................................................................................................................0,8 m

Voileipäpaahdin........................................................................................................................1 kpl.
Irrotettavat alustat .................................................................................................................. 3 kpl.
Käyttöohje..................................................................................................................................1 kpl.
Huoltokirja ................................................................................................................................. 1 kpl.
Valmistajalla on oikeus tuotekehityksen yhteydessä parantaa tuotteen rakennetta,
kokoonpanoa ja teknisiä ominaisuuksia ilman erillistä ilmoitusta ko. muutoksista.

A1
1. Laitteen kotelo
2. Lämpötilan merkkivalo
3. kytkennän merkkivalo
4. Muovikahvat
5. Kannen lukko
6. Johto
7. Grillialustat
8. Vohvelialustat
9. Voileipäalustat
10.
Irrotettavien alustojen lukituspainikkeet
I . ENNEN ENSIMMÄISTÄYTTÖÄ
Ota laite ja sen osat laatikosta varovasti. Poista kaikki pakkausmateriaalit ja mainostarrat.
Jätä paikoilleen kaikki mahdolliset varoitus- ja opastustarrat, sekä laitteen rungossa
oleva sarjanumerotarra! Jos sarjanumero tuotteesta puuttuu, takuu raukeaa automaat-
tisesti.
Suorista virtajohto. Puhdista tuotteen runko kostealla liinalla. Pese irrotettavat osat
vedellä ja saippualla, kuivata kaikki laitteen osat huolellisesti ennen kytkemistä säh-
köverkkoon. Vieras haju laitteen ensimmäisen käytön yhteydessä ei ole vian merkki.
Kuljetuksen jälkeen tai jos olet säilyttänyt laitetta matalalla lämpötilalla, jätä laite
tasaantumaan huonelämpötilalla vähintään 2 tunniksi ennen kun käynnistät sen.
Laita laite kovalle vaakapinnalle sillä tavalla, että kannen alta tuleva kuuma höyry ei
pääsisi tapetteihin, koristepäälysteisiin, elektronisiin laitteisiin ja muihin esineihin ja
materiaaleihin, jotka voivat vaurioitua kosteuden ja lämpötilan noustessa.
Varmista ennen käyttöä, että laitteen ulko- ja näkyvissä olevissa sisäosissa ei ole vau-
rioita, reunavikoja ja muita vikoja.
Ennen laitteen käyttöä tyhjän voileipäpaahtimen kummennus on välttämätöntä (asen-
tamalla etukäteen alustat) teknisen suojaavan rasvan poistoa varten. Sen jälkeen
katkaise laitteen virta, anna viilentyä ja puhdista alustat "Laitteen huolto"-osan mukaan.
Tämä menetelmä on tehtävä jokaista irrotettavien alustojen sarjaa varten.
II . LAITTEENYTTÖ

1. Avaa laitteen kansi.
2.
Vuorotellen paina laitteen kotelossa olevia alustojen vapautuspainikkeita ja
poista metallialustat.
3. Laita valitut irrotettavat alustat laitteeseen niin, jotta alustojen kohoumat pää-
sisivät kotelon pesiin. Huolellisesti paina alustoja, kunnes ne napsahtavat.
Metallialustojen vaihtaminen laitteen virran ollessa kytkettynä on KIELLETTY.

1.
Kytke laitteen virta päälle. Kytkennän punainen merkkivalo syttyy. Kun oikea
lämpötila on saavutettu, syttyy vihreä merkkivalo. Laite on valmis käyttöön. Edel-
leen voit käyttää laitetta riipumatta vihreän merkkivalon syttymisestä, jos sen
virta on kytketty.
Jos laitteen käytön aikana vihreä merkkivalo on sammunut lämpötilan ylläpito-toi-
minta on automaattisesti käynnistynyt.
2. Avaa laite. Asennettujen alustojen lajin mukaan laita kuumentavalle alapinnalle
voileipien ainekset, vohvelitaikinaa tai ruokaa grillattavaksi (lihaa, kasviksia jne.).
Valvo, etteivät alustat ole ylitäytetty.
Alustojen tarttumattoman pinnoitten ansiosta voit paistaa ilman rasvaa. Mutta halu-
tessa voit sivellä alustojen pintoja ohuelti ruokaöljyllä tai voilla.
3.
Paina ruokaa yläalustalla kunnes kannen lukitusmekanismi napsahtaa. Alustojen
välille voi jäädä pieni väli, tämä on normaalia.
4. Käytön aikana lämpötilan merkkivalo väliajoin syttyy. Paistoaika riippuu ruokala-
jista (leivän laji, täyte) ja maustasi. Keskimäärin paistoaika kestää 4-5 minuuttia.
5. Hetken kuluttua avaa laitteen kansi. Kun ruoka on tullut kauniin ruskeaksi, pois-
ta se käyttämällä puista tai muovista lastaa.
56
6. Katkaise virta käytön jälkeen. Puhdista laite Laitteen huolto-osan suosituksien
mukaan.
III. LAITTEEN HUOLTO
Laitteen puhdistuksessa karkeiden puhdistusliinojen tai -sienien, naarmuttavien puh-
distusaineiden käyttö on kieletty. Sekä ei saa käyttää erilaisia kemiallisesti aggressii-
visia vai muita aineita, jotka eivät ole käyttökelpoisia ruoan laittamisessa.
Älä puhdista laitetta ja johtoa vesisuihkulla tai upota laitetta ja johtoa veteen.
Pyyhi laitteen kotelo kostealla pehmeällä rievulla, valvoen, että laitteeseen ei pääse vettä.
Irrotettavat metallialustat pese kuumassa saippuavedessä kunkin käyttökerran jälkeen.
Älä aseta metallialustoja pestäväksi astianpesukoneeseen.
Ennen käyttöä tai säilytystä kuivaa kaikki laitteen osat. Säilytä laite kuivassa tuuletet-
tavassa paikassa auringonsäteiden ja lämmityslaitteiden etäsyydellä.
IV. ENNEN YHTEYDENOTTOA HUOLTOKES-
KUKSEEN
Ongelma  
Merkkivalot
eivät syty,
alustat eivät
kuumene
Sähköjohto ei ole kytket-
tynä verkkovirtaan
Kytke sähköjohto verkkovirtaan
Sähkörasiasta puuttuu
jännite
Kytke laite toimivaan sähkörasiaan
Muovin haju
laitetta käy-
tettäessä
Laite ylikuumeni
Vähennä laitteen yhtäjaksoista käyttöä.
Pidä suurempi tauko käynnistysten välillä
Laite on uusi ja hajun
aiheuttaa suojapinta
Suorita laitteen huolellinen puhdistus
(ks. ”Huolto ja kunnossapito”). Haju
häviää muutaman käynnistyksen jäl-
keen
V. TAKUUSITOUMUS
Kyseisellä laitteella on 2 vuoden takuu sen ostamispäivästä lähtien Takuun aikana,
valmistaja sitoutuu oikaisemaan, joko korjaamalla, vaihtamalla laitteen osia tai vaih-
tamalla koko laitteen, mitä tahansa valmistusvirheitä, jotka johtuvat materiaalien tai
valmistustyön huonosta laadusta. Takuu tulee voimaan vain silloin, kun ostopäivä on
vahvistettavissa kaupan leimalla ja myyjän allekirjoituksella alkuperäisestä takuukui-
tista. Takuun aitous tunnistetaan vain silloin, kun laitetta on käytetty sen käyttöohjeiden
mukaisesti, sitä ei remontoitu, ei purettu ja ei vaurioitettu väärinkäytön seurauksena,
ja sen koko alkuperäinen pakkaus on säilytetty. Tämä takuu ei kata laitteen laitteen
normaalia kulumista ja sen kulutusmateriaaleja (suodattimet, lamput, teonpäälliset,
tiivisteet jne.).
Laitteen käyttöiän ja sen takuusitoumuksen määräaika määritellään sen ostopäivästä
tai laitteen valmistuspäivästä (jos ostopäivää ei voida määrittää).
Laitteen valmistuspäivän voi löytää sen sarjanumerosta, joka on laitteen rungolla si-
jaitsevassa tunnistetarrassa. Sarjanumero koostuu 13 merkistä. 6:s ja 7:s merkki osoit-
tavat kuukauden, 8:s merkki osoittaa laitteen valmistusvuoden.
Valmistajan määrittelemä käyttöikä tälle laitteelle on 3 vuotta, alkaen sen ostopäiväs-
tä. Tämä määräaika on voimassa, jos edellytetään että laitteen käyttö tapahtuu sen
käyttöohjeiden ja teknisten vaatimusten mukaisesti.

Pakkausmateriaalin, käyttöohjekirjan ja laitteen hyödyksikäytön tulee
suorittaa jätteiden jalostuksen paikallisen ohjelman mukaisesti. Pidä
huolta ympäristöstä: älä heitä sellaiset tuotteet tavanomaisten kotita-
lousroskien kanssa.
Käytettyjä (vanhoja) laitteita ei saa hävittää muun kotitalousjätteen
mukana, vaan ne tulee kierrättää erikseen. Vanhan laitteiston omistaja
on velvollinen tuomaan laitteet erikoistuneeseen kierrätyspisteeseen ja luovuttamaan
ne vastaaville järjestöille. Näin edistät ja autat arvokkaiden raaka-aineiden käsittelyä,
sekä epäpuhtaiden aineiden puhdistusta.
Tämä laite täyttää sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan EU-direktiivin 2012/19/
EU vaatimukset ja omaa vastaavan merkin.
Yleisohjeet määrittävät käytettyjen laitteiden rakenteet palautusta ja kierrätystä varten
koko EU-alueella.
RSM-M1404-E
57
LT U
Prieš pradėdami naudoti šį gaminį, įdėmiai perskaitykite naudojimo instrukciją ir iš-
saugokite ją kaip žinyną. Teisingai naudodami prietaisą Jūs ženkliai pratęsite jo tarna-
vimo laiką.
SAUGUMO PRIEMONĖS
Gamintojas neatsako pažeidimus, atsiradusius dėl
saugos technikos reikalavimų ir gaminio naudojimo
taisyklių nesilaikymo.
Šis elektros prietaisas — tai maisto gaminimo namų
sąlygomis įrenginys, kuris gali būti naudojamas bu-
tuose, užmiesčio namuose, viešbučių numeriuose,
parduotuvių, biurų buitinėse patalpose, taip pat kito-
mis panašiomis nepramoninio naudojimo sąlygomis.
Pramoninis arba bet koks kitoks netikslinis prietaiso
naudojimas bus laikomas gaminio tinkamo naudojimo
sąlygų pažeidimu. Tokiu atveju gamintojas neatsako
galimas pasekmes.
Prieš prijungdami įtaisą prie elektros tinklo patikrin-
kite, ar tinklo įtampa sutampa su prietaiso nomina-
liąja įtampa (žr. gaminio technines charakteristikas
arba gamyklinę lentelę).
Naudokite prailgintuvą, atitinkantį prietaiso naudo-
jamą galią. Jei parametrai neatitinka, gali įvykti trum-
pas jungimas arba užsidegti kabelis.
Junkite prietaisą tik į įžemintus kištukinius lizdus. Tai
būtina sąlyga, sauganti nuo elektros smūgio. Naudo-
jant ilgintuvą įsitikinkite, kad jis taip pat yra įžemintas.
Darbo metu įkaista metalinės prietaiso dalys. Nelies-
kite rankomis, kai prietaisas prijungtas prie elektros
tinklo. Nejunkite prietaiso be produktų. Niekada ne-
lieskite vidinių įkaitusio prietaiso dalių.
Duona yra degi, todėl nenaudokite prietaiso šalia
greitai užsiliepsnojančių medžiagų arba po jomis,
pavyzdžiui, užuolaidomis.
Po panaudojimo, taip pat valydami arba perkeldami
prietaisą į kitą vietą, atjunkite jį nuo kištukinio lizdo.
Atjunkite elektros laidą sausomis rankomis, laikydami
ne laido, o kištuko.
Netempkite elektros laido per durų angas arba šalia
šilumos šaltinių. Stebėkite, kad elektros laidas persi-
58
suktų ir nepersilenktų, nesiliestų prie aštrių daiktų,
kampų ir baldų kraštų.
ATMINKITE: atsitiktinai pažeidus elektros kabe-
gali atsirasti gedimų, neatitinkančių garantijos
sąlygų, tai pat atsiranda elektros šoko pavojus.
Pažeistą elektros kabelį būtina skubiai pakeisti
techninės priežiūros centre.
Prietaisą galima naudoti tik su uždengtu dangčiu.
Neuždenkite prietaiso jam veikiant. Prietaisas gali
perkaisti ir sugesti.
Draudžiama naudoti prietaisą atvirame ore. Jei į prie-
taiso korpuso vidų pateks drėgmė arba pašaliniai
daiktai, prietaisas gali būti rimtai pažeistas.
Prieš pradėdami valyti prietaisą įsitikinkite, kad jis
atjungtas nuo elektros tinklo ir yra visiškai atvėsęs.
Griežtai laikykitės prietaiso valymo instrukcijų.
DRAUDŽIAMA panardinti prietaiso korpusą įvan-
denį arba kišti jį po vandens srove!
8 metų ir vyresni vaikai, o taip pat ribotų zinių, pro-
tinių ir psichinių gebėjimų ar nepakankamai patirties
ar žinių turintys asmenys gali naudotis prietaisu tik
tuomet, kai jie yra prižiūrimi ir/arba buvo apmokyti
saugiai naudotis prietaisu ir supranta galimus pavojus.
Vaikams negalima žaisti prietaisu. Prietaisą ir tinklo
kabelį laikykite vaikams, jaunesniems kaip 8 metų,
neprieinamoje vietoje. Suaugusiųjų neprižiūrimi vai-
kai negali valyti prietaiso ar juo naudotis.
Pakavimo medžiagos (plėvelė, putų polistirolas ir kt.)
gali būti pavojingos vaikams. Pavojus uždusti! Laiky-
kite pakuotę neprieinamoje vaikams vietoje
Savarankiškai remontuoti prietaisą arba keisti jo kons-
trukciją draudžiama. Remontuoti prietaisą leidžiama
tik autorizuoto techninės priežiūros centro specialis-
tams. Jei darbas atliekamas neprofesionaliai, prietaisas
gali sugesti, sužeisti žmones ir pažeisti turtą.
DĖMESIO! Esant bet kokiems gedimams naudo-
ti prietaisą draudžiama.
RSM-M1404-E
59
LT U

Modelis ..................................................................................................................... RSM-M1404-E
Įtampa ............................................................................................................220-240 V, 50/60 Hz
Nominalioji galia...........................................................................................................700-800 W
Apsauga nuo elektros smūgio ............................................................................................I klasė
Keičiamų plokštelių komplektų skaičius ................................................................................... 3
Korpuso medžiaga ......................................................................................plastmasė + metalas
Keičiamų plokštelių medžiaga ........................................................................................metalas
Kaitinimo indikatorius .................................................................................................................yra
Veikimo indikatorius ....................................................................................................................yra
Matmenys .....................................................................................................236 х 236 х 101 mm
Neto svoris ..................................................................................................................1,99 kg ±3 %
Elektros kabelio ilgis ..............................................................................................................0,8 m

Prietaisas sumuštiniams daryti ............................................................................................ 1 vnt.
Keičiamų plokštelių komplektų skaičius ........................................................................... 3 vnt.
Naudojimo instrukcija ............................................................................................................1 vnt.
Techninės priežiūros knygelė ............................................................................................... 1 vnt.
Gamintojas tobulindamas savo produkciją turi teisę keisti gaminio dizainą, komplekta-
vimą ir technines charakteristikas, papildomai neinformuodamas apie šiuos pakeitimus.

A1
1. Prietaiso korpusas
2. Įkaitimo indikatorius
3. Veikimo indikatorius
4. Plastmasinės rankenėlės
5. Dangčio ksatorius
6. Elektros kabelis
7. Plokštelių komplektas, skirtas gaminti kepsninėje
8. Plokštelių komplektas, skirtas kepti vaius
9. Plokštelių komplektas, skirtas kepti sumuštinius
10. Keičiamų plokštelių tvirtinimo mygtukai
I . PRIEŠ PRADEDANT NAUDOTI
Atsargiai ištraukite gaminį ir jo komplektuojamąsias detales dėžės. Nuimkite visas
pakavimo medžiagas ir reklaminius lipdukus.
Būtinai palikite įspėjamuosius lipdukus, priklijuotas rodykles (jei tokių yra) ir ant kor-
puso esančią lentelę su gaminio serijiniu numeriu! Jei ant gaminio nėra serijinio nu-
merio, Jūs automatiškai netenkate teisės į garantinę priežiūrą!
Visiškai išvyniokite elektros laidą. Pavalykite prietaiso korpusą drėgnu audiniu. Išplau-
kite nuimamas detales vandeniu su muilu, kruopščiai išdžiovinkite visus prietaiso
elementus prieš prijungdami jį prie elektros tinklo. Jei pirmo naudojimo metu atsiran-
da pašalinis kvapas, tai nėra prietaiso gedimo požymis.
Jei prietaisas buvo gabentas arba laikytas žemoje temperatūroje, prieš įjungiant prie-
taisą jį reikia ne mažiau kaip 2 valandas laikyti kambario temperatūroje.
Pastatykite prietaisą ant tvirto, lygaus ir horizontalaus paviršiaus, kad po dangčio išeinan-
tys karšti garai nepatektų ant tapetų, dekoratyvinių dangų, elektroninių prietaisų ir kitų
daiktų ar medžiagų, kurias gali sugadinti padidinta drėgmė ir temperatūra.
Prieš naudojimą įsitikinkite, kad nebūtų pažeistos išorinės ir matomos vidinės prietaiso dalys.
Prieš naudojant prietaisą pagal paskirtį, būtinai įkaitinkite tuščią sumuštinių keptuvą
(prieš tai pritvirtinę plokšteles), kad pašalintumėte apsauginį techninį sluoksnį. Tuomet
atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo, leiskite atvėsti ir išvalykite plokšteles taip, kaip
nurodyta skyriuje „Prietaiso priežiūra“. Šią procedūrą privaloma atlikti su kiekvienu
keičiamų plokštelių komplektu.
II . PRIETAISO EKSPLOATACIJA

1. Nukelkite prietaiso dangtį.
2. Paeiliui spauskite ant prietaiso korpuso esančius plokštelių tvirtinimo mygtukus
ir nuimkite metalines plokšteles.
3. Pasirinktas keičiamas plokšteles į prietaisą dėkite taip, kad plokštelių atsikišimai
sutaptų su korpuse esančiais grioveliais. Atsargiai spustelėkite plokšteles kol
pasigirs spragtelėjimas.
Prietaisui esant prijungtam prie elektros tinklo DRAUDŽIAMA keisti plokšteles.
60

1.
Įjunkite prietaisą į elektros tinklą. Pradės šviesti raudonas maitinimo indikatorius.
Prietaisui pasiekus reikiamą temperatūrą, švies žalias indikatorius. Prietaisas
paruoštas darbui. Toliau prietaisą galima naudoti nepriklausomai nuo žalio indi-
katoriaus, jei prietaisas prijungtas prie elektros tinklo.
Jei prietaisui veikiant žalias indikatorius užgeso, reiškia buvo automatiškai įjungta
temperatūros palaikymo funkcija.
2. Atidarykite prietaisą. Priklausomai nuo įdėtų plokštelių tipo, ant apatinio kaitini-
mo paviršiaus padėkite produktus sumuštiniams, pilkite tešlą vaiams kepti arba
dėkite kepsninėje kepamus produktus (mėsą, daržoves ir pan.). Neperpildykite
plokštelių talpos.
Dėl neprisvylančios plokštelių dangos galima gaminti be riebalų. Tačiau jeigu norite,
plokšteles galite sutepti nedideliu aliejaus arba sviesto kiekiu.
3.
Prispauskite produktus viršutine plokštelių dalimi, kol pasigirs dangčio blokavimo
mechanizmo spragtelėjimas. Tarp plokštelių gali likti nedidelis tarpas, bet tai
normalu.
4.
Gaminimo metu periodiškai švies kaitinimo indikatorius. Gaminimo laikas pri-
klauso nuo produkto tipo (duonos rūšies, įdaro) ir jūsų skonio. Vidutinė gaminimo
trukmė – 4–5 minutės.
5. Po tam tikro laiko atidarykite prietaiso dangtį. Jei patiekalas įgavo auksinį ats-
palvį, išimkite jį medine arba silikonine mentele.
6. Užbaigę darbą atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo. Valykite prietaisą laikyda-
miesi skyriuje „Prietaiso priežiūra“ pateiktų rekomendacijų.
III. PRIETAISO PRIEŽIŪRA
Valant prietaisą DRAUDŽIAMA naudoti šiurkščias servetėles ar kempines bei abrazyvines
pastas. Taip pat draudžiama naudoti bet kokias agresyvias chemines priemones arba
kitas priemones, nerekomenduojamas naudoti daiktams, kontaktuojantiems su maistu.
DRAUDŽIAMA plauti prietaiso korpusą ir elektros kabelį po vandens srove arba merk-
ti jį į vandenį.
Valykite prietaiso korpusą minkštu, drėgnu audiniu taip, kad į prietaiso vidų nepatektų
drėgmės.
Nuimamas metalines plokšteles plaukite po kiekvieno naudojimo šiltu muiluotu van-
deniu. Neplaukite metalinių plokštelių indaplovėje.
Prieš naudojimą ar atidėjimą ilgesniam laikui, visas prietaiso dalis išdžiovinkite. Laiky-
kite prietaisą sausoje vėdinamoje vietoje, toliau nuo saulės spindulių ir kaitinimo
prietaisų.
IV. PRIEŠ KREIPDAMIESI Į KLIENTŲ
APRTARNAVIMO CENTRĄ
  
Indikatoriai
nešviečia
plokštelės ne-
kaista
Elektros srovės laidas
neįjungtas į tinklą
Įjunkite laidą į elektros tinklą
Tinklo lizde nėra įtam-
pos
Įjunkite prietaisą į veikiantį elektros
tinklo lizdą
Dirbant su
prietaisu jau-
čiamas plasti-
ko kvapas
Prietaisas perkaito
Sutrumppinkite nenutrūkstamo
darbo su prietaisu laiką. Padidinkite
pertraukas tarp darbo su prietaisu
sean
Prietaisas naujas, kva-
pas sklinda nuo ap-
sauginės dangos
Kruopščiai išvalykite prietaisą (
žr.
„Prietaiso priežiūra“
). Kai keletą kartų
prietaisu pasinaudosite, kvapas
išnyks
V. GARANTINIAI ĮSIPAREIGOJIMAI
Šiam prietaisui suteikiama 2 metai garantija nuo jo įsigijimo dienos. Garantijos galio-
jimo laikotarpiu gamintojas įsipareigoja pašalinti bet kuriuos gamybos defektus sutai-
sydamas prietaisą, pakeisdamas jo dalis arba visą gaminį, jeigu defektai atsirado dėl
nepakankamos medžiagų ar surinkimo kokybės. Garantija galioja tik tuo atveju, jeigu
pardavimo data patvirtinta parduotuvės antspaudu ir pardavėjo parašu originaliame
garantiniame talone. Ši garantija pripažįstama tik tuo atveju, jeigu gaminys buvo
naudojamas laikantis eksploatavimo instrukcijos, nebuvo remontuojamas, išardytas
irnebuvo pažeistas dėl netinkamo naudojimo, taip pat jeigu išsaugotas visas gaminio
komplektas. Ši garantija netaikoma, jei gaminys ir jo priedai (ltrai, lemputės, nesvy-
lančios dangos, sandarinimo žiedai ir kt.) natūraliai estetiškai susidėvėjo.
RSM-M1404-E
61
LT U
Gaminio eksploatavimo laikas ir garantinių įsipareigojimų terminas skaičiuojamas nuo
pardavimo datos arba nuo pagaminimo datos (tuo atveju, kai pardavimo datos negali-
ma nustatyti).
Prietaiso pagaminimo datą galima rasti serijos numeryje, kuris nurodytas identikavimo
lipduke ant gaminio korpuso. Serijos numeris yra iš 13 ženklų. 6-asis ir 7-asis ženklas
reiškia mėnesį, 8-asis — prietaiso pagaminimo metus.
Gamintojo nustatytas prietaiso eksploatavimo terminas yra 3 metai nuo jo įsigijimo
datos. Šiam terminui galioja sąlyga, kad gaminys eksploatuojamas vadovaujantis šia
instrukcija ir techniniais standartais.
-

Pakuotė, naudojimosi instrukcija ir pats prietaisas utilizuojami laikantis
atitinkamų vietos antrinių žaliavų perdirbimo programų. Pasirūpinkite
aplinkosauga: neišmeskite tokių gaminių kartu su įprastinėmis buiti-
nėmis atliekomis.
Negalima išmesti panaudotos (senos) įrangos kartu su buitinėmis
atliekomis. Juos reikia išmesti atskirai. Senos įrangos savininkai privalo atnešti nebe-
naudojamus prietaisus į specialius surinkimo punktus arba priduoti atitinkamoms or-
ganizacijoms. Tokiu būdu jūs prisidėsite prie vertingos žaliavos perdirbimo ir valymo
nuo kenksmingų medžiagų programos.
Šis prietaisas pažymėtas pagal Europos direktyvos 2012/19/ES, reguliuojančios elektros
ir elektronikos įrangos utilizavimą, reikalavimus.
Ši direktyva nustato pagrindinius elektros ir elektronikos prietaisų atliekų utilizacijos
ir perdirbimo reikalavimus, galiojančius visoje Europos Sąjungos teritorijoje.
62
Pirms šīs ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukciju un saglabājiet to
izziņas materiālu līdz ierīces ekspluatācijas beigām. Pareiza ierīces izmantošana
būtiski pagarinās tās kalpošanas termiņu.
DROŠĪBAS NOTEIKUMI
Ražotājs nenes atbildību par bojājumiem, kas radušies
ierīces lietošanas drošības tehnikas prasību un eks-
pluatācijas noteikumu neievērošanas dēļ..
Šis elektriskais aparāts ir ierīce ēdienu gatavošanai
sadzīves apstākļos un var tikt izmantota dzīvokļos,
privātmājās, viesnīcu numuros, veikalu, biroju sadzīves
vai citās tamlīdzīgās telpās nerūpnieciskas eksplua-
tācijas apstākļos. Rūpnieciska vai jebkura cita neliet-
derīga ierīces lietošana tiks uzskatīta par izstrādājuma
atbilstošas lietošanas noteikumu pārkāpumu. Tādos
gadījumos ražotājs nenes atbildību par iespējamām
sekām.
Pirms ierīces pieslēgšanas pie elektrotīkla pārbaudiet,
vai spriegums tajā sakrīt ar ierīces barošanas nomi-
nālo spriegumu (skat. ierīces tehnisko raksturojumu
vai ražotāja informāciju uz ierīces korpusa).
Izmantojiet pagarinātāju, kas ir paredzēts ierīces iz-
mantojamajai jaudai parametru neatbilstība var
izraisīt īssavienojumu vai pat kabeļa aizdegšanos.
Pieslēdziet ierīci tikai kontaktligzdām ar sazemēju-
mu ir obligāta prasība aizsardzībai pret elektris-
kās strāvas triecienu. Izmantojot pagarinātāju pārlie-
cinieties, ka tas arī ir ar sazemējumu.
Darbības laikā ierīces metāliskās daļas uzkarst. Ne-
pieskarieties tām ar rokām, kad ierīce ir pievienota
elektrotīklam. Neieslēdziet ierīci bez produktiem.
Nekad nepieskarieties sildierīces iekšējām virsmām.
Maize var sākt degt, tādēļ ierīci nedrīkst izmantot
viegli uzliesmojošu priekšmetu tuvumā vai zem tiem,
piemēram, aizkariem.
Pēc lietošanas izslēdziet ierīci no rozetes, tāpat arī tās
tīrīšanas vai pārvietošanas laikā. Elektrisko vadu iz-
ņemiet no rozetes ar sausām rokām, turot to aiz kon-
taktdakšiņas, nevis aiz vada.
Neizstiepiet elektrobarošanas vadu durvju ailēs vai
siltuma avotu tuvumā. Uzmaniet to, lai elektrības vads
RSM-M1404-E
63
LVA
nesagriežas un nepārlokas, nav saskarē ar asiem
priekšmetiem, mēbeļu stūriem un šķautnēm.
IEGAUMĒJIET: nejaušs elektrobarošanas kabeļa
bojājums vai izraisīt traucējumus, kas neatbilst
garantijas nosacījumiem, kā arī var izraisīt elek-
triskās strāvas triecienu. Bojāts elektrokabelis
irnekavējoties jānomaina servisa centrā.
Ierīces izmantošana ir pieļaujama tikai ar aizvērtu
vāku.
Neapklājiet ierīci darbības laikā. Tas var novest pie
ierīces pārkaršanas un bojājumiem.
Ir aizliegts lietot ierīci ārpus telpām mitruma vai
svešķermeņu iekļūšana ierīces korpusā var izraisīt
nopietnus bojājumus.
Pirms ierīces tīrīšanas pārliecinieties, ka ir atslēgta
no elektrotīkla un ir pilnībā atdzisusi. Stingri ievērojiet
ierīces tīrīšanas instrukciju.
AIZLIEGTS iegremdēt ierīces korpusu ūdenī vai
novietot to zem ūdens strūklas!
Bērni vecumā no 8 gadiem un vecāki, arī personas,
kurām ir ziski, neiroloģiski vai psihiski traucējumi,
vai nepietiekama pieredze un zināšanas, var lietot
ierīci tikai kādas personas uzraudzībā un/vai gadījumā,
ja tās ir instruētas ierīces izmantošanas drošības jau-
tājumos un apzinās bīstamību, saistītu ar šīs ierīces
izmantošanu. Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci. Glabā
-
jiet ierīci un strāvas vadu bērniem (jaunākiem par
8gadiem) nepieejamā vietā. Ierīces tīrīšanu un apkal-
pošanu nedrīkst veikt bērni bez vecāku uzraudzības.
Iepakojuma materiāls (plēve, putuplasts, u. c.) var būt
bīstams bērniem. Nosmakšanas iespēja! Glabājiet
iepakojuma materiālus bērniem nepieejamā vietā.
Ir aizliegts patstāvīgi veikt ierīces remontu vai veikt
izmaiņas ierīces konstrukcijā. Visi ierīces apkalpošanas
un remontu darbi ir jāveic vienīgi autorizētajā servisa
centrā. Neprofesionāla darbu veikšana var izraisīt
ierīces salūšanu, traumas un īpašuma bojājumus.
UZMANĪBU! Aizliegts lietot ierīci ar jebkuriem
bojājumiem.
64

Modelis ..................................................................................................................... RSM-M1404-E
Spriegums .....................................................................................................220-240 V, 50/60 Hz
Nominālā jauda .............................................................................................................700-800 W
Aizsardzība pret elektriskās strāvas triecienu ............................................................... I klase
Maināmo plākšņu komplektu daudzums ................................................................................. 3
Korpusa materiāls .........................................................................................plastmasa + metāls
Maināmo plākšņu materiāls ...............................................................................................metāls
Uzsilšanas indikators ......................................................................................................................ir
Darbības indikators .........................................................................................................................ir
Gabarītizmēri ............................................................................................236 х 236 х 101 mm
Neto masa .....................................................................................................................1,99 kg ±3%
Strāvas vada garums ...............................................................................................................0,8 m

Sviestmaižu grils ..................................................................................................................... 1 gab.
Maināmo plākšņu komplekts ..............................................................................................3 gab.
Lietošanas instrukcija ............................................................................................................ 1 gab.
Servisa grāmatiņa ................................................................................................................... 1 gab.
Ražotājam ir tiesības veikt izmaiņas izstrādājuma dizainā, komplektācijā, kā arī tehnis
-
kajos datos savas produkcijas pilnveidošanas gaitā bez papildus brīdinājumiem par
šīm izmaiņām.

A1
1. Ierīces korpuss
2. Uzsilšanas indikators
3. Darbības indikators
4. Plastmasas rokturi
5. Vāka ksators
6. Strāvas vads
7. Plākšņu komplekts grilēšanai
8. Plākšņu komplekts vafeļu gatavošanai
9. Plākšņu komplekts sviestmaižu gatavošanai
10. Maiņas plākšņu ksācijas pogas
I . PIRMS LIETOŠANAS UZSĀKŠANAS
Uzmanīgi izsaiņojiet izstrādājumu un izņemiet to un komplektējošās detaļas no kārbas,
atbrīvojiet to no iesaiņošanas materiāliem un reklāmas uzlīmēm.
Uzlīmi ar sērijas numuru, brīdinājumu uzlīmes, arī uzlīmes ar norādījumiem (ja tāds
ir) obligāti atstājiet pielīmētas uz korpusa! Ja uz ierīces nebūs sērijas numura, jums
automātiski zūd tiesības uz tās garantijas apkalpošanu.
Pilnībā atritiniet elektrovadu. Noslaukiet ierīces korpusu ar mitru drāniņu. Noņemamās
detaļas nomazgājiet ar ziepjūdeni, pirms ierīces pieslēgšanas pie elektrotīkla rūpīgi
nožāvējiet visus ierīces elementus. Pirmajā lietošanas reizē iespējama smakas rašanās,
kas neliecina par ierīces bojājumiem.
Pēc transportēšanas vai uzglabāšanas zemā temperatūrā ierīce pirms pieslēgšanas
jāpatur telpā ar istabas temperatūru ne mazāk par divām stundām.
Novietojiet ierīci uz cietas, horizontālas virsmas tā, lai no vāka apakšas izplūstošais
karstais tvaiks nenokļūtu uz tapetēm, dekoratīvajiem segumiem, elektroierīcēm un
citiem priekšmetiem vai materiāliem, kuri var ciest no paaugstināta mitruma un
temperatūras.
Pirms lietošanas pārliecinieties, ka ierīces ārējās un redzamās iekšējās daļas nav bojā-
tas, ieplaisājušas vai tām nav citu defektu.
Pirms ierīces izmantošanas, obligāti veiciet sildīšanas ciklu ar tukšu sviestmaižu grilu
(iepriekš ievietojot vajadzīgās plāksnes), lai likvidētu tehnisko aizsargājošo smērvielu.
Pēc tam atvienojiet ierīci no elektrotīkla, ļaujiet tai atdzist un veiciet plākšņu tīrīšanu
saskaņā ar nodaļas «Ierīces kopšana» norādījumiem. Šo procedūru ir nepieciešams veikt
katram plākšņu komplektam.
II . IERĪCES LIETOŠANA

1. Atveriet ierīces vāku.
2.
Vienu pēc otras nospiediet plākšņu ksācijas pogas uz ierīces korpusa un noņemiet
metāliskās plāksnes.
3. Uzstādiet nepieciešamās maināmās plāksnes ierīcē tā, lai izvirzījumi uz plāks-
nēm sakristu ar iedobēm ierīces korpusā. Viegli uzspiediet uz plāksnēm līdz
klikšķim.
AIZLIEGTS veikt metālisko plākšņu maiņu, ja ierīce ir pieslēgta elektrotīklam.
RSM-M1404-E
65
LVA

1. Pievienojiet ierīci elektrotīklam. Iedegsies sarkans stāvas indikators. Kad ierīce
sasniegs nepieciešamo temperatūru, iedegsies zaļais indikators. Ierīce ir gatava
darbam. Tālāk ierīci var izmantot neatkarīgi no zaļā indikatora degšanas, ja tā ir
pievienota elektrotīklam.
Ja darbības procesā zaļais indikators nodziest automātiski bija ieslēgusies tempera-
tūras uzturēšanas funkcija.
2.
Atveriet ierīci. Atkarībā no uzstādītā plākšņu veida, novietojiet uz apakšējās
sildvirsmas sviestmaižu sastāvdaļas, vafeļu mīklu vai produktus grilēšanai (gaļu,
dārzeņus, utt.). Pārliecinieties, ka plākšņu tilpums nav pārpildīts.
Plākšņu pretpiedeguma pārklājums ļauj gatavot bez eļļa vai sviesta. Tomēr, ja vēlaties,
varat plākšņu virsmu iesmērēt ar nelielu eļļas vai sviesta daudzumu.
3.
Piespiediet produktu ar augšējo plāksni līdz vāka bloķējošā mehānisma klikšķim.
Starp plāksnēm var palikt neliels sprauga, tas ir normāli.
4. Gatavošanas laikā periodiski iedegsies sildīšanas indikators. Gatavošanas laiku
var noteikt pēc produkta veida (maizes veida, pildījuma) un Jūsu gaumes. Vidēji
gatavošanas process aizņem 4-5 minūtes.
5. Pēc kāda laika atveriet ierīces vāku. Ja ēdiens ir zeltains, izņemiet to, izmantojot
koka vai silikona virtuves lāpstiņu.
6. Pēc darba beigām atvienojiet ierīci no elektrotīkla. Iztīriet ierīci atbilstoši noda-
ļas «Ierīces kopšana» ieteikumiem.
III. IERĪCES KOPŠANA
AIZLIEGTS ierīces tīrīšanai izmantot rupjas salvetes vai sūkļus, abrazīvas pastas. Tāpat
arī nav pieļaujams izmantot jebkādas ķīmiski agresīvas vielas, kuras nav ieteicamas
priekšmetiem, kuri saskaras ar pārtiku.
AIZLIEGTS novietot ierīces korpusu un strāvas vadu zem tekoša ūdens vai iegremdēt
to ūdenī.
Korpusu noslaukiet ar mīkstu, mitru drānu, uzmaniet, lai mitrums neiekļūst ierīcē.
Noņemamās metāliskās plāksnes katru reizi pēc to izmantošanas noskalojiet ar siltu
ziepjūdeni. Plākšņu tīrīšanai neizmantojiet trauku mazgājamo mašīnu.
Pirms lietošanas vai uzglabāšanas nožāvējiet visas ierīces daļas. Ierīci uzglabājiet
sausā, ventilējamā vietā, tālāk no saules stariem un sildelementiem.
IV. PIRMS VĒRSTIES SERVISA CENTRĀ
Bojājums Iespējamais iemesls Novēršanas paņēmiens
Indikatori neie-
degas, plāksnes
neuzsilst
Elektropadeves vads nav
pievienots pie elektrotīk-
la
Pievienojiet ierīces elektrobaro-
šanas vadu pie elektrotīkla
Elektrorozetē nav spriegu-
ma
Pievienojiet ierīci pie darbspējī-
gas elektrorozetes
Ierīces darbības
laikā ir parādīju-
sies plastmasas
smaka
Ierīce ir pārkarsusi
Samaziniet ierīces nepārtrauktas
darbības laiku. Palieliniet inter-
vālus starp ieslēgšanām
Ierīce ir jauna, smaku rada
aizsargpārklājums
Veiciet rūpīgu ierīces tīrīšanu
(skat. „Ierīces apkope”). Smaka
pazudīs pēc dažām ierīces ieslēg-
šanas reizēm
V. GARANTIJAS SAISTĪBAS
Šim izstrādājumam tiek piešķirta garantija uz 2 gadiem no tā iegādāšanās mirkļa. Ga-
rantijas perioda laikā ražotājs uzņemas pienākumu novērst, veicot remontu, nomainot
detaļas vai nomainot visu izstrādājumu, jebkurus ražošanas defektus, kurus izraisījusi
nepietiekama materiālu vai montāžas kvalitāte. Garantija stājas spēkā tikai tajā gadī-
jumā, ja iegādāšanās datums ir apstiprināts ar veikala zīmogu un pārdevēja parakstu
oriģinālajā garantijas talonā. Šī garantija tiek atzīta par spēkā esošu tikai tad, ja izstrā-
dājums ir lietots atbilstoši lietošanas instrukcijai, nav ticis remontēts, izjaukts un nav
bijis sabojāts nepareizas rīcības ar to rezultātā, arī saglabāta pilna izstrādājuma
komplektācija. Šī garantija nav attiecināma uz dabīgo izstrādājuma nolietojumu unpa-
tērējamajiem materiāliem (ltriem, lampiņām, keramiskajiem un teona pārklājumiem,
gumijas blīvējumiem utt.).
Izstrādājuma kalpošanas termiņš un ar to saistīto garantijas saistību darbības termiņš
tiek aprēķināts no pārdošanas dienas vai no izstrādājuma izgatavošanas datuma (ga-
dījumā, ja pārdošanas datumu nav iespējams noteikt).
66
Ierīces izgatavošanas datums ir atrodams sērijas numurā, kas atrodas identikācijas
uzlīmē uz izstrādājuma korpusa. Sērijas numurs sastāv no 13 zīmēm. 6. un 7. zīme ap-
zīmē mēnesi, 8. zīme — ierīces izlaiduma gadu.
Ražotāja noteiktais ierīces kalpošanas termiņš ir 3 gadiem no iegādāšanās dienas.
Termiņš ir spēkā esošs pie nosacījuma, ka izstrādājuma ekspluatācija notikusi atbilsto-
ši šai instrukcijai un lietojamajiem tehniskajiem standartiem. Šis termiņš ir spēkā tikai
ar nosacījumu, ka šī izstrādājuma ekspluatācija notiek, strikti ievērojot šo instrukciju un
uzstādītās tehniskās prasības.


Iepakojumu, lietošanas instrukciju, kā arī pašu ierīci nepieciešams uti-
lizēt atbilstoši vietējai atkritumu pārstrādes programmai. Rūpējieties
par apkārtējo dabu: neizmetiet šādus izstrādājumus kopā ar parastajiem
sadzīves atkritumiem.
Izmantotās (vecās) ierīces nedrīkst izmest kopā ar citiem sadzīves at-
kritumiem, tos ir nepieciešams utilizēt atsevišķi. Vecās tehnikas īpašniekiem ir jānodod
to speciālos pieņemšanas punktos vai atbilstošai organizācijai. Tādā veidā Jūs palīdzat
vērtīgo izejvielu pārstrādes procesam.
Dotā ierīce ir nomarķēta atbilstoši Eiropas direktīvai 2012/19/EU, kas regulē elektrisko
un elektronisko iekārtu utilizāciju.
Dotā direktīva nosaka galvenās elektrisko un elektroniski iekārtu atkritumu utilizācijas
un pārstrādes prasības, kuras darbojas visā Eiropas Savienības teritorijā.
RSM-M1404-E
67
EST
Enne käesoleva seadme kasutamist lugege tähelepanelikult läbi kasutusjuhend ja hoid-
ke seda teatmikuna. Seadme õige kasutamine pikendab oluliselt selle teenistusaega.
OHUTUSMEETMED
Tootja ei kanna vastutust vigastuste eest, mis on esi-
le kutsutud ohutustehnika nõuete ja toote kasutus-
reeglite mittejärgimisega.
Nimetatud elektriseade kujutab endast toidu valmis-
tamise seadet olmetingimustes ning seda võib kasu-
tada korterites, suvilates, hotelli numbrites, kaupluste
olmeruumides, kontoriruumides ja teistes taolistes
mittetööstusliku kasutamise tingimustes. Seadme
tööstuslikku või muud otstarbekohatut kasutamist
loetakse toote kasutuse rikkumiseks. Sel juhul ei kan-
na tootja vastutust võimalike tagajärgede eest.
Enne seadme sisselülitamist elektrivõrku, kontrollige,
kas selle pinge vastab seadme nominaalsele toitepin-
gele (vt. tehniline iseloomustik või toote tehasetabelit).
Kasutage seadme tarbitavale võimsusele arvestatud
pikendit. Selle nõude mittejärgimine võib tingida
lühise või kaabli süttimise.
Lülitage seade vaid maandust omavatesse pistikutes-
se see on kohustuslik nõue elektrilöögi kaitse eest.
Kasutades pikendajat veenduge, et see on maandatud.
Töö ajal lähevad seadme metallosad kuumaks. Ärge
puudutage neid osi kätega, kui seade on elektrivõrku
ühendatud. Ärge lülitage seadet sisse, kui selles pole
toiduaineid. Ärge puudutage kuumutava seadme si-
sepindu.
Leib võib süttida, seepärast ei tohi seadet kasutada
põlevate materjalide, nt kardinate läheduses või all.
Lülitage seade pistikust välja peale selle kasutamist,
samuti selle puhastamise või ümberasetamise ajal.
Elektrijuhe võtke välja kuivade kätega, hoides seda
kahvlist, mitte aga juhtmest.
Ärge paigaldage elektritoitejuhet ukseavadesse või
soojusallikate läheduses. Jälgige, et elektrijuhe ei oleks
kokku keerdunud ja painutatud, ei puutuks kokku
teravate esemetega, mööbli nurkadega ja äärtega.
PIDAGE MEELES: elektrijuhtme juhuslik vigas-
tamine võib tingida garantiitingimustele mitte-
68
vastavaid vigastusi, samuti tekitada elektrilöögi.
Vigastatud elektrikaabel tuleb viivitamatult
lasta hoolduskeskuses välja vahetada.
Seadet tohib kasutada ainult suletud kaanega.
Ärge katke töötavat seadet kinni. See võib põhjustada
seadme ülekuumenemise ja rikkimineku.
Seadet on keelatud kasutada avatud õhus niiskuse
või kõrvaliste esemete sattumine seadme korpusesse
võivad tingida tõsiseid vigastusi.
Enne seadme puhastamist veenduge, et see on elekt-
rivõrgust välja lülitatud ja täielikult jahtunud. Järgige
rangelt seadme puhastamisjuhendeid.
KEELATUD on paigutada seadet vette või ase-
tada seda jooksva vee alla!
Lapsed vanuses 8 aastat ja vanemad ning keha-, mee-
le- või vaimupuudega inimesed ja inimesed, kellel
pole piisavalt kogemusi või teadmisi, tohivad seadet
kasutada ainult järelevalve all ja/või juhul, kui neid
on eelnevalt seadme ohutus kasutamises instrueeri-
tud ja nad on teadlikud seadme kasutamisega seotud
ohtudest. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Hoidke
seadet ja selle toitejuhet alla 8 aastastele lastele
kättesaamatus kohas. Lapsed ei tohi seadet ilma täis-
kasvanute järelevalveta puhastada ega hooldada.
Pakkematerjalid (kile, vahtplast jms) võivad olla las-
tele ohtlikud. Lämbumisoht! Hoidke neid lastele
kättesaamatus kohas.
Keelatud on seadme iseseisev remont või muudatus-
te tegemine selle konstruktsiooni. Seadme remonti
peab tegema vaid autoriseeritud hoolduskeskuse
spetsialist. Ebaprofessionaalselt tehtud remont võib
tingida seadme rikke, trauma või vara kahjustuse.
TÄHELEPANU! Keelatud seadme kasutamine
mistahes vigastuste korral.

Mudel......................................................................................................................... RSM-M1404-E
Pinge ...............................................................................................................220-240 V, 50/60 Hz
Nominaalvõimsus .........................................................................................................700-800 W
Elektrilöögikaitse ................................................................................................................... klass I
Vahetatavate plaadikomplektide arv .........................................................................................3
Korpuse materjal ...................................................................................................... plast + metall
RSM-M1404-E
69
EST
Vahetatavate plaatide materjal ........................................................................................ metall
Kuumutamise märgutuli ..............................................................................................................on
Töö märgutuli ..................................................................................................................................on
Välismõõtmed ............................................................................................ 236 х 236 х 101 mm
Netokaal ........................................................................................................................1,99 kg ±3%
Toitejuhtme pikkus ..................................................................................................................0,8 m

Võileivagrill .................................................................................................................................1 tk.
Vahetatavate plaatide komplekt ........................................................................................... 3 tk.
Kasutusjuhend ............................................................................................................................ 1 tk.
Hooldusraamat ........................................................................................................................... 1 tk.
Oma toodangu täiustamise käigus on tootjal õigus täiendava etteteavitamiseta muu-
ta disaini, komplektatsiooni, samuti tehnilisi iseloomustikke.

A1
1. Korpus
2. Kuumutamise märgutuli
3. Töö märgutuli
4. Plastkäepidemed
5. Kaane ksaator
6. Toitejuhe
7. Plaatide komplekt toiduainete grillimiseks
8. Plaatide komplekt vahvlite küpsetamiseks
9. Plaatide komplekt võilebade grillimiseks
10. Vahetatavate plaatide kinnitamise nupud
I . ENNE KASUTAMIST
Võtke toode ja selle komplekteerivad osad ettevaatlikult karbist välja. Eemaldage kõik
pakkematerjalid ja reklaamkleebised.
Kindlasti hoidke alles hoiatavad sedelid, viitavad sedelid (nende olemasolul) ja seeria-
numbriga sedel seadme korpusel! Seadmel oleva seerianumbri puudumine jätab teid
automaatselt ilma garantiihoolduse õigusest.
Kerige elektrijuhe täielikult lahti. Seadme korpus pühkige üle niiske lapiga. Eemalda-
tavad detailid peske seebiveega, hoolikalt kuivatage kõik seadme elemendid enne
elektrivõrku lülitamist. Kõrvalise lhna tekkimine esimesel kasutamisel ei ole seadme
rikkeks.
Peale transportimist või madalatel temperatuuridel säilitamist on vaja seadet hoida
toatemperatuuril vähemalt 2 tundi enne sisselülitamist.
Asetage seade kõvale tasasele horisontaalpinnale, jälgides seejuures, et kaane alt
väljuv aur ei satuks tapeedile, dekoratiivkatetele, elektroonikaseadmetele ega muude-
le esemetele või materjalidele, mida niiskus ja kõrge temperatuur võiks kahjustada.
Enne kasutamist veenduge, et seadme välimistel ega nähtavatel siseosadel poleks
kahjustusi, kriimustusi ega muid defekte.
Enne seadme otstarbekohast kasutamist tuleb kindlasti läbi teha tühjalt (eelnevalt
paigaldatud plaatidega) kuumutamise tsükkel, et eemaldada plaatidelt tehniline kait-
semääre. Seejärel ühendage seade elektrivõrgust lahti, laske jahtuda ja puhastage
plaadid osa „Seadme hooldamine juhiste järgi. See protseduur tuleb läbi teha kõigi
plaadikomplektidega.
II . SEADME KASUTAMINE

1. Avage seadme kaas.
2. Vajutage järjest kõigile plaadi kinnitamise nuppudele seadme korpusel ja võtke
metallplaadid maha.
3. Paigaldage soovitud plaadid seadmesse nii, et eendid plaatidel istuks korpusel
olevatesse pesadesse. Vajutage plaati ettevaatlikult, kuni kostab klõpsatus.
Metallplaate EI TOHI vahetada, kui seade on elektrivõrku ühendatud.

1. Ühendage seade vooluvõrku. Süttib punane toite märgutuli. Kui seade on saavu-
tanud vajaliku temperatuuri, süttib roheline märgutuli. Seade on tööks valmis.
Kui seade on elektrivõrku lülitatud, saab seda edasi kasutada rohelisest märgu-
tulest olenemata.
Kui roheline märgutuli töö ajal kustub, lülitus automaatselt sisse temperatuuri hoid-
mise funktsioon.
2. Avage seade. Olenevalt paigaldatud plaatidest pange alumisele kuumutusplaa-
dile võileib, vahvlitaigen või grillitavad toiduained (liha, köögiviljad vms). Jälgige,
et te ei paneks plaati liiga täis.
70
Plaatide kõrbemisevastane kate võimaldab ilma rasvata grillida. Soovi korral võite
panna plaadile siiski ka pisut taimeõli või võid.
3. Suruge ülemine plaat toiduainete peale, kuni kaas kinni klõpsab. Plaatide vahe-
le võib jääda väike vahe, see on normaalne.
4.
Grillimise ajal süttib aeg-ajalt kuumutamise märgutuli. Grillimise aeg oleneb
toiduainetest (leivasordist, täidisest) ja teie maitse eelistustest. Keskmiselt kulub
grillimiseks 4–5 minutit.
5. Mõne aja pärast avage seadme kaas. Kui küpsetatud toit on kuldpruun, eemalda-
ge see plaadilt puidust või silikoonist pannilabidate abil.
6.
Pärast töö lõpetamist ühendage seade vooluvõrgust lahti. Puhastage seade
vastavalt juhistele osas „Seadme hooldamine”.
III. SEADME HOOLDAMINE
Seadet EI TOHI puhastada kareda lapi ega kraapiva käsna või pastaga. Samuti ei tohi
kasutada mingeid agressiivseid kemikaale või muid aineid, mida ei soovitata kasutada
toiduga kokku puutuvate pindade/esemete puhastamiseks.
Seadme korpust ja toitejuhet EI TOHI voolava vee alla panna ega vette kasta.
Puhastage seadme korpust pehme niiske lapiga, jälgides, et niiskus seadme sisse ei
pääseks.
Peske eemaldatavad metallplaadid pärast iga kasutuskorda sooja nõudepesuvahendi-
veega puhtaks. Ärge peske metallplaate nõudepesumasinas.
Enne seadme kasutamist või hoiulepanemist kuivatage hoolikalt kõik selle osad.
Hoidke seadet kuivas ventileeritud kohas, eemal otsesest päikesevalgusest ja küt-
teseadmetest.
IV. ENNE HOOLDUSKESKUSESSE PÖÖRDUMIST
Rike  
Märgutuled ei-
sütti, plaadid ei
lähe kuumaks.
Elektritoitejuhe ei ole ühen-
datud elektrivõrku
Ühendage seadme toitejuhe elekt-
rivõrku
Elektripistikus puudub
pinge
Lülitage seade töökorras elektri-
pistikusse
Rike  
Töö ajal tekib
plastiku lõhna
Seade on ülesoojenenud
Lühendage seadme katkematut
tööaega. Suurendage sisselülitus-
te vahelist intervalli
Seade on uus, lõhn tuleb
kaitsekattelt
Kontrollige hoolikalt seadme pu-
hastamist (vt. «Seadme hooldami
-
ne»). Lõhn kaob peale seadme
mitut sisselülitamist
V. GARANTIIKOHUSTUSED
Antud seadmele antakse 2-aastane garantii alates selle soetamisest. Garantiiaja
jooksul kohustub valmistaja remondi, detailide asendamise või kogu seadme
asendamise teel kõrvaldama mistahes tehasedefektid, esile kutsutud materjali-
de ebapiisava kvaliteedi või kokkupanekuga. Garantii jõustub vaid sel juhul, kui
ostukuupäev on kinnitatud kaupluse pitsatiga ja müüja allkirjaga originaalsel
garantiitalongil. Käesolevat garantiid tunnistatakse vaid juhul, kui seadet kasu-
tati vastavalt juhendile, seda ei remonditud, ei võetud lahti ja ei olnud vigasta-
tud selle ebaõigel kasutamisel, samuti juhul, kui on säilinud seadme täielik
Komplektaktsioon. Nimetatud garantii ei laiene seadme loomulikule kulumise-
le ja kulumaterjalidele (filtrid, lambid, kõrbemisvastased katted, tihendid
jne.).
Toote teenistusaega ja garantiikohustuste kehtivusaega arvestatakse selle ostupäe
-
vast või toote valmistamise päevast (juhul, kui müügi kuupäeva ei ole võimalik tu-
vastada).
Seadme valmistamise kuupäeva võib leida seerianumbris, mis paikneb toote korpusel
oleval identitseerimise sildil. Seerianumber koosneb 13 märgist. 6 ja 7 märk tähistavad
kuud, 8 märk - seadme väljalaske aastat.
Tootja poolt kehtestatud teenistusaeg 3 aastat selle soetamise hetkest alates.
Tähtaeg kehtib juhul, et toodet kasutatakse vastavalt juhendile ja rakendatavatele
tehnilistele standarditele. Nimetatud garantiiaeg on kehtiv tingimusel, et seadme
kasutus toimub ranges vastavuses käesoleva instruktsiooniga ja esitatud tehniliste
nõuetega.
RSM-M1404-E
71
EST
-

Pakend, kasutusjuhend ja seade tuleb kõrvaldada kohalike jäätmekäit-
luseeskirjade järgi. Hoidke keskkonda: ärge visake selliseid seadmeid
olmejäätmete hulka.
Kasutusest kõrvaldatavaid (vanu) seadmeid ei tohi visata olmeprügi
hulka, vaid neid tuleb käidelda eraldi. Vanade seadmete omanikud
peavad viima need seadmed vastavatesse kogumispunktidesse. Sellega aitate kaasa
väärtuslike toorainete ümbertöötlemisele ja väldite saasteainete sattumist keskkonda.
Käesolev seade on märgistatud vastavalt Euroopa direktiivile 2012/19/EL, mis regu-
leerib elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete käitlemist.
See direktiiv määratleb elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kõrvaldamise jataas
-
kasutamise põhinõuded, mis kehtivad kogu Euroopa Liidus.
72
Înainte de a utiliza prezentul dispozitiv, citiți cu atenție manualul de utilizare și păstrați-l
în calitate de material de referință. Utilizarea corectă a dispozitivului va prelungi
semnicativ durata lui de exploatare.
MĂSURI DE SIGURANȚĂ
Producătorul nu poarrăspundere pentru deteriorări,
cauzate de nerespectarea cerințelor tehnicii securită-
ții și ale regulilor de exploatare a dispozitivului.
Prezentul dispozitiv electric reprezintă un dispozitiv
pentru prepararea bucatelor în condiții de trai și poate
 utilizat în apartamente, căsuțe de vacanță, camere
de hotel, clădiri de uz social ale magazinelor, ociile
sau în alte condiții similare de utilizare nonindustriale.
Utilizarea industrială sau orice altă nespecială
a dispozitivului va considerată ca încălcarea
condițiilor de utilizare corespunzătoare a dispozitivului.
Înacest caz producătorul nu își asumă responsabilitatea
pentru consecințele posibile.
Înainte de a conecta dispozitivul la rețeaua electrică,
vericați dacă tensiunea lui corespunde cu tensiunea
nominală a dispozitivului (a se vedea caracteristicile
tehnice sau plăcuța uzinei producătoarea dispoziti-
vului).
Utilizați prelungitorul, proiectat pentru consumul de
putere a dispozitivului: necorespunderea parametrilor
poate provoca un scurtcircuit sau inamarea cablului.
Conectați dispozitivul doar la prizele cu contact sigur
cu pămîntul, este o cerință obligatorie de securita-
te electrică. Utilizând prelungitorul, asigurați-vă
acesta are de asemenea contact sigur cu pămîntul.
În timpul funcționării părțile metalice ale dispozi-
tivului se încălzesc. Nu le atingeți cu mâinile, când
dispozitivul este conectat la sursa de alimentare.
Nu conectați dispozitivul fără produse. Niciodată
nu atingeți suprafețele interioare ale dispozitivu-
lui încălzit.
Pâinea poate arde, deaceea, dispozitivul nu trebuie
utilizat în apropierea sau sub materiale combustibile,
cum ar perdele .
Deconectați dispozitivul din priza electrică după uti-
lizare, precum și în timpul curățării sau deplasării.
RSM-M1404-E
73
ROU
Extrageți cablul de alimentare cu mâinele uscate,
ținându-l de ștecher, dar nu de cablul de alimentare.
Nu întindeți cablul de alimentare electrică în goluri-
le ușilor sau în apropierea surselor de căldură. Asigu-
rați-vă, cablul de alimentare electrică nu e
răsucit și îndoit, sau în contact cu obiectele, colțurile
și marginile ascuțite ale mobilierului.
REŢINEŢI: deteriorarea accidentală a cablului de
alimentare electrică poate cauza defecte, care nu
corespund cerințelor de garanție, precum și la
electrocutare. Cablul de alimentare deteriorat ne-
cesită o înlocuire urgentă în centrul de deservire.
Este permis utilizarea dispozitivului numai cu capacul
închis.
Nu acoperiți dispozitivul în timpul funcționării. Acest
lucru poate duce la supraîncălzirea și deteriorarea
aparatului .
Nu exploatați dipozitivul la aer liber — pătrunderea
umidității sau a altor obiecte străine în interiorul cor-
pului dispozitivului poate provoca deteriorări grave.
Înainte de curățarea dispozitivului asigurați-vă
acesta este deconectat de la rețeaua electrică și s-a
răcit complet. Urmați riguros instrucțiunile de curăța-
re a dispozitivului.
NU scufundați corpul dispozitivului în apă și nu-l
plasați sub jet de apă!
Copiilor în vârstă de 8 ani și mai mult, precum și per-
soanele cu handicap, senzoriale sau psihice, sau lipsa
de experiență și cunoștințe, pot utiliza dispozitivul
numai sub supravegherea și/sau în acel caz, dacă au
fost instruiți cu privire la utilizarea în condiții de si-
guranță a dispozitivului și sunt conștienți de pericolul,
legat de utilizarea acestuia. Copiii nu trebuie se
joace cu aparatul. Păstrați aparatul și cablul de ali-
mentare în locuri neaccesibile copiilor sub 8 ani.
Curățarea și întreținerea dispozitivului nu trebuie să
e efectuate de copii fără supravegherea unui adult.
Materialul de ambalare (peliculă, polistiren și a.ș.m.d.)
poate periculos pentru copii. Pericol de sufocare!
Păstrați-l într-un loc neaccesibil pentru copii.
74
Sunt interzise repararea dispozitivului de sine stătător
sau întroducerea modicărilor în construcția lui. Re-
pararea dispozitivului trebuie e efectuată doar de
către un specialist al centrului de deservire autorizat.
Lucrul efectuat neprofesional poate duce la defecta-
rea dispozitivului, vătămări și deteriorarea bunurilor.
ATENŢIE! Nu utilizați dispozitivul în cazul ori-
cărui defect.

Model......................................................................................................................... RSM-M1404-E
Tensiune.........................................................................................................220-240 V, 50/60 Hz
Putere nominală ............................................................................................................700-800 W
Protecția împotriva electrocutării .....................................................................................clasa I
Numărul de seturi ale plăcilor interschimbabile ....................................................................3
Маterialul carcasei ................................................................................................ plastic + metal
Materialul plăcilor interschimbabile .................................................................................metal
Indicatorul încălzirii .................................................................................................................. еste
Indicatorul lucrului .................................................................................................................... еste
Dimensiunile de gabarit ..........................................................................236 х 236 х 101 mm
Greutatea netă .............................................................................................................1,99 kg ±3%
Lungimea cablului de alimentare .......................................................................................0,8 m

Mașină de sandwich ...............................................................................................................1 buc.
Setul plăcilor interschimbabile .......................................................................................... 3 buc.
Instrucțiuni de utilizare.........................................................................................................1 buc.
Carte de service .......................................................................................................................1 buc.
Producătorul își rezervă dreptul de a modica designul, conținutul, precum și caracte-
risticile tehnice ale dispozitivului pe parcursul perfecționării dispozitivului fără anun-
țarea prealabilă despre aceste modicări.

A1
1. Carcasa dispozitivului
2. Indicatorul de încălzire
3. Indicatorul lucrului
4. Mânere de plastic
5. Fixatorul capacului
6. Cablu de alimentare
7. Setul de plăci pentru grill
8.
Set de plăci pentru pregătirea vafelor
9. Set de placi pentru sandwich-uri
10. Butoanele de xare a plăcilor deta-
șabile
I . ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
Scoateți cu grijă dispozitivul și accesoriile acestuia din cutie. Înlăturați toate materia-
lele de ambalare și autocolantele promoționale.
Păstrați obligatoriu la locurile lor autocolantele de avertizare, autocolantele-indicatoare
(în cazul prezenței lor) și plăcuța cu numărul de serie al dispozitivului pe corpul lui! Lipsa
numărului de serie pe dispozitiv va anula automat drepturile de deservire garantată.
Desfășurați complet cablul de alimentare. Ștergeți corpul dispozitivului cu o cârpă
umedă. Piesele detașabile spălați-le cu apă cu săpun, uscați minuțios toate elemente-
le dispozitivului înainte de a-l conecta la rețeaua electrică. Apariția unui miros străin
la prima utilizare nu prezintă semne de deteriorare a dispozitivului.
După transportarea sau păstrarea la temperaturi joase este necesar mențineți
dispozitivul la temperatura camerei nu mai puțin două ore înainte de conectare.
Așezați dispozitivul pe o suprafață plană solidă orizontală astfel, ca aburul erbinte ce
iese de sub capac nu nimerească pe tapet, acoperirile decorative, dispozitivele electri-
ce și alte obiecte sau materiale , care pot suferi de la ridicarea temperaturii șiumidității.
Înainte de utilizare asigurați-vă că, că părțile interne și externe vizibile nu sunt dete-
riorate, chipsuri și alte defecte.
Înainte de a utiliza dispozitivul pentru scopul propus, numaidecât efectuați ciclul
deîncălzire cu producătorul de sandwich-uri descărcat (în prealabil instalați plăcile
de lucru) pentru eliminarea grăsimii tehnice de protecție.Apoi deconectați dispozitivul
de la sursa de alimentare , lăsați-l să se răcească și efectuați curățarea plăcilor încon-
RSM-M1404-E
75
ROU
formitate cu secțiunea «Îngrijirea dispozitivului». Procedura dată este necesar
oefectuați pentru ecare set de plăci interschimbabile.
II . UTILIZAREA DISPOZITIVULUI

1. Deschideți capacul dispozitivului.
2. Alternativ apăsați pe butoanele de xare ale plăcilor pe carcasa dispozitivului
șiscoateți plăcile de metal.
3.
Instalați plăcile detașabile alese astfel , ca proiecțiile de pe plăci coincidă
cusloturile în carcasă. Apăsați ușor pe plăci până se xează.
SE INTERZICE efectuați înlocuirea plăcilor de metal, dacă dispozitivul este conectat
la sursa de alimentare.

1. Conectați dispozitivul la sursa de alimentare. Se va aprinde roșu indicatorul de
alimentare. Când dispozitivul va atinge temperatura necesară , se va aprinde
indicatorul verde. Dispozitivul este gata pentru lucru. În continuare puteți utiliza
dispozitivul în corespundere de arderea indicatorului verde, dacă acesta este
conectat la sursa de alimentare.
Dacă în procesul de lucru al dispozitivului indicatorul verde s-a stins a fost automat
deconectată funcția de menținere a temperaturii .
2.
Deschideți dispozitivul. În corespundere cu tipul plăcilor instalate puneți pe
suprafața de încălzire inferioară ingredientele pentru sandwich-uri, aluatul pen-
tru vafe sau produsele pentru pregătirea grill (carnea, legumele ș.m.d.). Urmăriți
de faptul, ca capacitatea plăcilor să nu se supra umple.
Acoperirea non-stick a plăcilor permite gătiți fără utilizarea uleiului. Cu toate
acestea la dorință dumneavoastră puteți pune pe suprafața de lucru a plăcilor ocan-
titate mică de ulei vegetal sau unt.
3. Apăsați produsele cu placa superioară până la xarea mecanismului de blocare
al capacului. Între plăci poate rămâne o mică distanță, aceasta este normal.
4. În timpul pregătirii indicatorul încălzirii se va aprinde periodic . Timpul de pre-
parare se determină după tipul produsului (felul de pâine, caracterul umpluturii)
și gustului dumneavoastră. În medie, procesul de gătire durează 4-5 minute.
5. După ceva timp deschideți capacul dispozitivului. Dacă bucatele au căpătat
oculoare aurie, scoateți-le, utilizând lamele de bucătărie din lemn sau silicon.
6. La nalizarea lucrului deconectați dispozitivul de la sursa de alimentare . Cu-
rățați dispozitivul în corespundere cu recomandările secțiunii «Îngrijirea dis-
pozitivului».
III. ÎNGRIJIREA DISPOZITIVULUI
SE INTERZICE utilizarea la curățarea dispozitivului a cârpelor și bureților grosieri,
pastelor abrazive. Deasemenea este interzisă utilizarea oricăror produse chimice
agresive, nerecomandate pentru a utilizate cu obiectele, ce sunt în contact cu
mâncarea.
SE INTERZICE să puneți carcasa dispozitivului și cablul de alimentare sub jetul de apă
sau să le scufundați în apă.
Ștergeți carcasa dispozitivului cu o cârpă moale umedă, urmărind de faptul, ca umidi-
tatea să nu pătrundă în interiorul dispozitivului.
Plăcile detașabile de metal spălați-le cu apă caldă de ecare dată după utilizare.
Nuutilizați pentru curățarea plăcilor de metal mașina de spălat vase.
Înainte de utilizare sau păstrare uscați toate părțile dispozitivului. Păstrați dispozitivul
într-un loc uscat ventilat departe de razele solare și aparatele de încălzire.
IV. ÎNAINTE DE A APELA LA UN CENTRU DE
DESERVIRE
Defectul Cauza posibilă Metoda de înlăturare
Indicatoarele nu se
aprind, plăcile nu se
încălzesc
Cablul de alimentare
nu este conectat la
rețeaua electric.
Conectați cablul de alimentare
al dispozitivului la rețeaua elec-
tric.
Lipsește tensiunea în
priza electric.
Conectați dispozitivul la priza
electrică în stare de funcționare.
76
Defectul Cauza posibilă Metoda de înlăturare
În timpul funcționării
a apărut un miros de
plastic.
Dispozitivul s-a su-
praîncălzit.
Micșorați timpul de funcționare
continuă a dispozitivului. Majo-
rați inervalile între conectări.
Dispozitivul este nou,
mirosul vine din aco-
perirea de protecție.
Efectuați curățarea minuțioasă
a dispozitivului (a se vedea «În-
treținerea dispozitivului»). Miro-
sul va dispărea după câteva co-
nectări.
V. OBLIGAȚIUNI DE GARANȚIE
Acest produs beneciază de o garanție pe termen de 2 ani de la data achiziției. Pe
parcursul perioadei de garanție, producătorul se angajează să elimine, prin reparații,
înlocuiri de piese sau de înlocuire a întregului produs orice defecte din fabrica, cauza-
te de calitate insucientă de material sau de asamblare. Garanția intră în vigoare numai
în cazul în care data de cumpărare este conrmată de imprimarea magazinului șisem-
nătura vânzătorului în certicatul original de garanție. Prezenta garanție este recunos-
cută doar în cazul în care produsul este folosit în conformitate cu instrucțiunile de
exploatare, nu a fost reparat, nu a fost desfăcut și nu a fost deteriorat ca urmare
amanipulării necorespunzătoare cu el, dar, de asemenea, este păstrată integralitatea
completă a produsului. Această garanție nu se aplică la uzura naturală a produsului
șimateriale consumabile (ltre, becuri, acoperiri antiaderente, compactoare etc.).
Durata de viață a produsului și termenul de valabilitate a garantiei pe el se calculează
de la data vânzării sau de la data fabricației produsului (în cazul în care data de vân-
zare e imposibil de determinat).
Data de fabricatie a aparatului poate  găsit în numărul de serie, situat pe o etichetă
de identicare de pe carcasa produsului. Numărul de serie este format din 13 simboluri.
Al 6-lea si al 7-lea simboluri indică luna, a 8-lea — anul de producere a dispozitivului.
Durata de viață a aparatului stabilită de producător este de 3 ani de la data achiziției.
Acest termen este valabil cu condiția, ca exploatarea produsului se efectuează înstric-
tă conformitate cu prezenta instrucțiune și cerințele tehnice înaintate.


Utilizarea ambalajului, ghidul utilizatorului, precum și dispozitivul însuși
trebuie e efectuată în conformitate cu programele de reciclare
locale. Arătați preocupare pentru mediu: Nu aruncați aceste produse cu
deșeurile menajere obișnuite.
Dispozitivele (vechi) nu trebuie aruncate împreună cu gunoiul menajer,
ele trebuie eliminate separat. Posesorii echipamentelor vechi sunt obligați pentru
aaduce dispozitive la centrele de recepție speciale sau organizațiilor în cauză.Astfel,
ajutați programul la prelucrarea materiilor prime valoroase, precum și curățarea depo-
luanți.
Acest aparat este marcat în conformitate cu Directiva Europeană 2012/19/EU, regle-
mentează reciclarea echipamentelor electrice și electronice.
Această directivă specică cerințele de bază pentru eliminarea și reciclarea deșeurilor
de la dispozitivele electrice și electronice , valabilă pe întreg teritoriul Uniunii Europene.
RSM-M1404-E
77
HUN
Mielőtt használatba venné a terméket, gyelmesen olvassa el és őrizze meg az adott
használati utasítást. A készülék rendeltetésszerű használata jelentősen növeli a készü-
lék élettartamát.
BIZTONSÁGVÉDELMI SZA-
BÁLYOK
A gyárnem vállal felelősséget a készülékkel kap-
csolatos biztonsági vetelmények és üzemelteté-
si szabályok be nem tartásából adódó meghibáso-
dásokért.
Az adott elektromos berendezés, otthoni körülmények
zt, szállodai szobákban, boltok és irodák gazdasági
helyiségeiben, valamint más, nem ipari célból hasz-
nálatos helyiségekben való ételkészítésre alkalmas
készülék. A készülék ipari vagy más nem rendelte-
tésszerű használata, a rendeltetésszerű használat
feltételeinek megsértését jelenti. Ebben az esetben
agyára lehetséges következményekért nem vállal
felelősséget.
Mielőtt a készüléket hálózatba csatlakoztatna, elle-
nőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik
eakészülék tápfeszültségével (lásd a műszaki jellem-
zőket vagy a készülék gyári címkéjét).
Csak olyan hosszabbítót használjon, amely megfelel
a készülék teljesítményi paramétereinek a paramé-
terek eltérései rövidzárlathoz vagy a tápkábel kigyul-
ladásához vezethetnek.
Csak földelt aljzatba csatlakoztassa a készüléket ez
kötelebiztonságvédelmi előírás. Hosszabbítót hasz-
nálva, győződjön meg hogy a hosszabbító földelt.
Működés közben a készülék fém részei felmelegednek.
Ne érintse meg őket, miközben a készülék van
kapcsolva az elektromos hálózatra. Ne kapcsolja be
akészüléket termékek nélkül. Soha ne érintse meg
afelmelegedett készülék belső felületeit.
A kenyér éghet, ezért a készüléket gyúlékony anyagok
(pld., függöny) alatt vagy közelében használni tilos.
A készülék használata befejeztével, valamint a készü-
lék tisztításakor és áthelyezésekor, húzza ki a csatla-
kodugót. A csatlakozó dugót száraz kézzel, nem
avezetéket, hanem a dugót fogva húzza ki.
78
Ne vezesse a tápkábelt ajtónyílásokon keresztül vagy
hőforrások közelében. Ügyeljen, hogy a tápkábel ne
csavarodjon össze és ne törjön meg, valamint ne érjen
éles tárgyakhoz vagy bútor éleihez és széleihez.
EMLÉKEZZEN: a tápvezeték véletlen sérülése
olyan meghibásodásokhoz vezethet, amelyek
nem egyeznek meg a garanciavállalási feltéte-
lekkel, valamint áramütést okozhatnak. A sérült
elektromos kábelt a szervizközpontban azonnal
ki kell cserélni.
A készülék használata csak zárt fedéllel engedélyezett.
A készüléket működés közben ne takarja le. Ez a készü-
lék túlmelegedését és meghibásodását idézheti elő.
Tilos a készülék kültéri használata nedvesség vagy
idegen tárgy készülékbe kerülése, a készülék komoly
meghibásodásához vezethet.
A készülék tisztítása előtt, győződjön meg arról, hogy
a készülék tápvezetéke ki van húzva az aljzatból és
teljesen lehűlt. Szigorúan kövesse a készülék tisztítá-
sával kapcsolatos javaslatokat.
TILOS a készüléket vízbe meríteni vagy folyó
csapvíz alá rakni!
A készülék nem használható csökkent zikai, érzék-
szervi vagy értelmi képességű, illetve megfelelő ta-
pasztalatokkal és ismeretekkel nem rendelkező sze-
mélyek által (beleértve a gyerekeket is), kivéve azokat
az eseteket, amikor az adott személyek megfelelő
felügyelet alatt lesznek, vagy megfelelő használati
utasításokat kapnak és tisztában lesznek a használat
alatt fennálló veszélyekkel. Ne engedje, hogy gyerekek
játékként használják a készüléket, a készülék tarto-
kait valamint a készülék gyári csomagolását. Ne en-
gedélyezze a gyerekeknek a készülék felnőtt felügye-
lete nélküli tisztítását vagy karbantartását.
Tilos a készülék önálló javítása vagy a szerkezet -
dosítása. Minden, karbantartással és javítással kap-
csolatos munkát csak az illetékes márkaszerviz szak-
embere végezhet. A nem szakmailag elvégzett
munka a készülék meghibásodásához vezethet, vala-
mint sérüléseket és anyagi károkat okozhat.
RSM-M1404-E
79
HUN
FIGYELEM! A meghibásodott készülék bármine-
mű használata, tilos.

Tipus .......................................................................................................................... RSM-M1404-E
Feszültség .....................................................................................................220-240 V, 50/60 Hz
Névleges teljesítmény .................................................................................................700-800 W
Elektromos biztonság ........................................................................................................I osztály
Cserélhető sütőlemez-készlet száma .........................................................................................3
Készüléktest anyaga ............................................................................................műanyag + fém
Cserélhető lemezek anyaga ..................................................................................................... fém
Hőindikátor ....................................................................................................................................van
Működésjelző indikátor ..............................................................................................................van
Méretek ......................................................................................................... 236 х 236 х 101 mm
Nettó tömeg ............................................................................................................... 1,99 kg ± 3%
Elektromos vezeték hossza ...................................................................................................0,8 m

Szendvicssütő .............................................................................................................................1 db
Cserélhető sütőlemez-készlet ................................................................................................ 3 db
Használati utasítás ................................................................................................................... 1 db.
Szervizkönyv ...............................................................................................................................1 db.
A gyártó, a termékek fejlesztése során, további értesítés nélkül fenntartja a design,
afelszereltség, valamint a termék műszaki jellemzőinek változtatási jogát.

A1
1. Készüléktest
2. Hőindikátor
3. Működésjelző indikátor
4. Műanyag fogantyúk
5. Fedélrögzítő
6. Elektromos vezeték
7. Grillező sütőlemez-készlet
8. Gofri sütőlemez-készlet
9. Szendvics sütőlemez-készlet
10.
Cserélhető sütőlemezek rögzítő gombjai
I . HASZNÁLAT ELŐTT
Óvatosan emelje ki a készüléket és tartozékait a dobozból. Távolítsa el az összes cso-
magolóanyagot és reklámmatricát.
Feltétlenül őrizze meg a termék burkolatán található gyelmeztető, utasító (ha van),
illetve sorozatszámot tartalmazó matricát! A terméken feltüntetett sorozatszám hiánya
a garanciális szolgáltatások igénybevétele automatikus megszűnését jelenti.
Teljesen tekerje ki a tápkábelt. Nedves törlőkendővel törölje meg a készülék burkolatát.
Meleg vízzel és kímélő tisztítószerrel, mossa el a készülék levehető tartozékait, mielőtt
hálózatra kapcsolná, várja meg, amíg a készülék és tartozékai megszáradnak. Első hasz-
nálat alkalmával jelentkező idegen szagok, nem jelentik a készülék meghibásodását.
Szállítás vagy raktározás után alacsony hőmérsékleten, a készüléket használat előtt
legalább 2 órán keresztül tartsa szobahőmérsékleten.
Állítsa a készüléket szilárd, egyenes vízszintes felületre úgy, hogy a fedél alól kiszivárgó gőz
ne érintkezzen tapétával, dekoratív bevonattal, elektromos készülékkel és egyéb tárgyakkal
vagy anyagokkal, amelyek sérülhetnek a magas páratartalom és hőmérséklet által.
Használat előtt győződjön meg arról, hogy a készülék külső és belső látható részei nem
sérültek, nem csorbák és defektmentesek.
A készülék rendeltetésszerű használata előtt feltétlenül végezzen el egy melegítési
ciklust üres szendvicssütővel - előzetesen felszerelve a működő lemezeket - a védőolaj
eltávolítása érdekében. Továbbá áramtalanítsa a készüléket, hagyja kihűlni és végezze
el a sütőlemezek tisztítását a "Készülék karbantartása" nevezetű fejezet szerint. Az adott
eljárást végezze el mindegyik cserélhető sütőlemez-készlettel.
II . KÉSZÜLÉK ÜZEMELTETÉSE

1. Nyissa fel a készülék fedelét.
2. Felváltva nyomja meg a készüléktesten a sütőlemezek rögzítőgombját és vegye
le a fémlemezeket.
3. A cserélhető sütőlemezeket helyezze a készülékbe úgy, hogy a sütőlemezeken
lévő kiálló részek egyezzenek a készüléktesten lévájatokkall. Óvatosan nyom-
ja meg a sütőlemezeket kattanásig.
TILOS a fémlemezeket lecserélni, miközben a készülék csatlakoztatva van az elektromos
hálózathoz.

1. Áramosítsa a készüléket. Kigyúl a piros tápindikátor. Amikor a készülék eléri a
kívánt hőmérsékletet, kigyúl a zöld indikátor. A készülék használatra készen áll.
80
Ezek után a készülék használható, amennyiben áramosítva van, függetlenül attól,
hogy világít a zöld indikátor.
Ha a készülék működése közben a zöld indikátor kialszik, ez arra utal, hogy automati-
kusan bekapcsolt a hőmérséklet fenntartás funkció.
2.
Nyissa ki a készüléket. A felhelyezett sütőlemez függvényében tegye az alsó
fűtési felületre a szendvicshez szükséges hozzávalókat, gofri tésztát vagy agril-
lezési termékeket (pl., hús, zöldség, stb.). Figyeljen arra, hogy a sütőlemez üregei
ne legyenek túltöltve.
A sütőlemezek tapadásmentes felülete lehetővé teszi az olajnélküli sütést. Kívánság
szerint lekenheti a sütőlemez munkafelületét kevés növényi olajjal vagy vajjal.
3. Nyomja le a termékeket a felső sütőlemezzel a fedélzár kattanásáig. A sütőleme-
zek között képződhet egy kis rés, ez nem probléma.
4.
A sütés folyamán a hőindikátor időnként kigyullad. A sütési időt a felhasznált
terméktípus (kenyér- és töltelék fajta) illetve saját ízlése határozza meg és az.
Átlagosan a sütési folyamat 4-5 percig tart.
5. Egy bizonyos idő után nyissa ki a készülék fedelét. Ha az étel aranyszínűvé pirult,
vegye ki azt fa-vagy szilikon konyhai lapát segítségével.
6. A használat befejeztével áramtalanítsa a készüléket. Tisztítsa meg a készüléket
a "Készülék karbantartása" fejezet rendelkezéseinek megfelelően.
III. KÉSZÜLÉK KARBANTARTÁSA
TILOS a készülék tisztításához durva törlőkendőt vagy szivacsot, krémes állagú súrolószert
használni. Bármilyen kémiailag agresszív vagy egyéb anyagok felhasználása, amelyek
nem ajánlottak élelmiszerrel érintkező tárgyak esetében, nem megengedett.
TILOS a készüléktestet és a vezetéket vízsugár alá helyezni vagy vízbe meríteni.
A készüléktestet törölje meg nedves puha törlőkendővel, gyelve arra, hogy ne kerüljön
nedvesség a készülék belsejébe. A cserélhető fémlemezeket öblítse le langyos szappa-
nos vízzel minden használat után. Ne használjon a fémlemezek tisztításához mosoga-
tógépet.
Üzemeltetés vagy tárolás előtt szárítsa meg a készülék összes részét. Tárolja a készü-
léket száraz, jól szellőző helyen, távol a napfénytől és fűtőberendezésektől.
IV. MIELŐTT SZERVIKÖZPONTHOZ FORDULNA
  
Nem gyúlnak
ki az indikáto-
rok, a lemezek
nem melegsze-
nek
A tápkábel nincs -
lózatra csatlakoztatva
Kapcsolja a készülék tápkábelt a háló-
zatra
Az aljzatban nincs
tápfeszültség
Csatlakoztassa a készüléket működő al-
jzatba
A készülék
működése z-
ben idegen
szag érezhető
A készülék túlmele-
gedett
Csökkentse a készülék folyamatos -
ködésének idejét. Növelje a folyamatos
üzemeltetés közötti szünet időtartamát.
A készülék új, az ide-
gen szagot a védő
bevonat okozza
Végezze el a készülék megfelelő tisztítá-
sát. (lásd: „A készülék karbantartása”) A
szag néhány kapcsolás után megszűnik
V. GARANCIÁLIS KÖTELEZETTSÉGEK
Az adott termékre, a vásárlás időpontjától számított 2 év jótállás biztosított. A jótállási
időszakban a gyárkötelezettséget vállal minden, nem megfelelő minőségű anyag
vagy szerelésből eredő gyártási hibával kapcsolatos meghibásodást javítás, alkatrész-
csere vagy teljes készülék csere útján elhárítani. A jótállás csak abban az esetben lép
hatályba, ha a vásárlás ideje az eredeti garancialevélen bizonyítva van az eladási hely
bélyegzőjével és az eladó aláírásával. A jótállás csak akkor ismerhető el, ha készüléket
a használati utasításnak megfelelően használták, javítva, szétszerelve nem volt és anem
rendeltetésszerű használatból kifolyólag, nem sérült meg, valamint a készülék tartozé-
kaival együtt meg lett őrizve. Jelen jótállás nem terjed ki a termék ésfogyóeszközök
természetes kopására (szűrők, égők, tapadásgátló bevonat, tömítőgyűrűk, stb.).
A készülék élettartama és a jótállás érvényessége, a termék eladásának időpontjától
vagy a gyártás időpontjától számítódik (abban az esetben, ha az eladás időpontja nem
állapítható meg)
A készülék gyártási időpontját a készüléken található azonosító címkén feltüntetett
sorozatszámban láthatjuk. A sorozatszám 13 jelből áll. A 6. és 7. jel a hónapot, a 8. pedig
a gyártási évet jelentik.
RSM-M1404-E
81
HUN
A készülék, gyáráltal meghatározott élettartama a termék vásárlása időpontjától
számított 3 év. Adott jótállási időszak a termék rendeltetésszerű használata,a jelen
használati utasítás és műszaki követelmények betartásával érvényes.
-

A csomagolás, a felhasználói kézikönyv, valamint maga a készülék új-
rafeldolgozását a helyi újrahasznosítási program keretében kell elvé-
gezni. Gondoskodjon környezetéről: ne dobjon ki ilyen termékeket ál-
talános háztartási hulladékkal együtt.
A használt (régi) készülékek nem dobhatók ki a háztartási szeméttel
együtt, ezek hulladékkezelését külön kell elvégezni. A régi, használt készülékeket
atulajdonosuk speciális hulladék átvevő helyekre kell szállítsa, illetve megfelelő
szervezeteknél kell, hogy leadja. Ezzel, Ön segíti az értékes alapanyagok feldolgozásá-
val és szennyezet anyagok tisztításával kapcsolatos programot.
A készülék az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EU
számú irányelvnek megfelelő feliratokkal van ellátva.
Az irányelv az EU egészére érvényes kereteket állapít meg a használt készülékek visz-
szavételére és újrahasznosítására vonatkozóan.
82
Преди да използвате даденото изделие, внимателно прочетете ръководството
за експлоатация и го запазете за справки в бъдеще. Правилното използване на
уреда ще удължи значително неговия срок на експлоатация.
МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Производителят не носи отговорност за повреди,
които са резултат от неспазване на изискванията
на техниката за безопасност и правилата за използ-
ване на уреда.
Този електрически уред представлява устройство
за приготвяне на храна в битови услови и може
да се използва в квартири, вили, хотелски стаи,
битови помещения на магазини, офиси или в дру-
ги подобни условия на непромишлена експлоата-
ция. Промишлено или всяко друго използване на
уреда не по предназначение се смята за наруша-
ване на условията за правилна експлоатация
на изделието. В този случай производителят
неноси отговорност за възможните последствия.
Преди да включите устройството в електрическата
мрежа, проверете съвпада ли нейното напрежение
сноминалното напрежение на захранването на
-
уреда (вж.техническите характеристики или фир-
мената табелка на изделието).
Използвайте удължител, който е предвиден за из-
ползваната от уреда мощност несъответствието
на параметрите може да предизвика късо съеди-
нение и запалване на кабела.
Включвайте уреда само към заземени контакти —
това е задължително изискване за защита от токов
удар. Когато използвате удължител, уверете се,
четой също е заземен.
По време на работа металните части на уреда сена-
гряват. Не ги пипайте с ръце, когато уредът евклю-
чен в електрическата мрежа. Не включвайте уреда
без продукти. Никога не пипайте вътрешната по-
върхност на нагрятия прибора.
Хлябът може да гори, поради което уредът не бива
да се използва в близост или под възпламеняващи
се материали, например, завеси.
RSM-M1404-E
83
BGR
След използване на уреда, по време на почистване
и преместване, изключвайте уреда от контакта.
Изключвайте захранващия кабел със сухи ръце, като
го държите за щепсела, а не за шнура.
Не изтегляйте захранващия кабел през каси навра-
ти или близо до източници на топлина. Внимавайте
кабелът да не се усуква и да не се прегъва, както
ида не се докосва до остри предмети, ъгли иръбо-
ве на мебели.
ПОМНЕТЕ: случайната повреда на захран-
ващия кабел може да доведе до повреди,
които не съответстват на условията
нагаранцията, както и до токов удар. По-
вреденият захранващ кабел трябва неза-
бавно да се смени в сервизен център.
Допуска се използването на уреда само при за-
творен капак.
Не накланяйте уреда по време на работа. Това може
да доведе до прегряване и повреждане на уреда.
Забранено е използването на уреда на открит въз-
дух попадането на влага или чужди предмети
вътре в корпуса може да доведе до сериозна по-
вреда на устройството.
Преди да започнете да почиствате уреда, уверете
се, че е изключен от електрическата мрежа и е на-
пълно изстинал. Спазвайте строго инструкциите
започистване на уреда.
ЗАБРАНЕНО е потапянето на корпуса науре-
да във вода или поставянето му под водна
струя!
Деца на възраст от 8 години и по-възрастни и лица
с намалени физически, сензорни или умствени
възможности или липса на опит или познания, мо-
гат да използват уреда само под надзора и / или,
ако те са били инструктирани за безопасно използ-
ване на устройството и да осъзнаят, рисковете,
свързани с неговата употреба. Децата не трябва да
си играят с уреда. Пазете уреда и захранващия ка-
бел на място, недостъпно за деца под 8 години.
84
Почистването и поддръжката на уреда, не трябва
да се правят от деца без надзора на възрастен.
Материалът на опаковката (пластмаса и полистирен,
и т. н.) може да бъде опасно за децата. Опасност
отзадушаване! Съхранявайте го в недостъпни за
децата места.
Забранен е самостоятелният ремонт на прибора
или правене на промени в конструкцията му. Ре-
монтът на уреда трябва да се извършва само от
специалист от упълномощен сервизен център. Не-
професионално извършеният ремонт може да до-
веде до счупване на уреда, травми и повреда
наимущество.
ВНИМАНИЕ! Забранено е използването
науреда, ако са налице някакви дефекти.

Модел ........................................................................................................................RSM-M1404-E
Напрежение .................................................................................................220-240 В, 50/60 Гц
Номинална мощност ..................................................................................................700-800 Вт
Електрическа безопасност ................................................................................................. клас I
Количество комплекти сменяеми пластини ..........................................................................3
Материал на корпуса ..................................................................................пластмаса + метал
Материал на сменяемите пластини ................................................................................метал
Индикатор за нагряване .........................................................................................................има
Индикатор за работа ................................................................................................................има
Габаритни размери.....................................................................................236 х 236 х 101 мм
Тегло нето .................................................................................................................... 1,99 кг ±3%
Дължина на електрическия кабел .................................................................................... 0,8 м

Сандвичера ................................................................................................................................1 бр.
Комплект сменяеми пластини ............................................................................................. 3 бр.
Ръководство за експлоатация ............................................................................................. 1 бр.
Сервизна книжка ..................................................................................................................... 1 бр.
Производителят има право да прави промени в дизайна, комплектацията ивтех-
ническите характеристики на изделието в процеса на усъвършенстване на
продукцията си, без да уведомява предварително за тези изменения.

A1
1. Корпус на уреда
2. Индикатор за нагряване
3. Индикатор за работа
4. Пластмасови дръжки
5. Фиксатор на капака
6. Електрически кабел
7. Комплект пластини за приготвяне на грил
8. Комплект пластини за приготвяне на вафли
9. Комплект пластини за приготвяне на сандвичи
10. Бутон за фиксация на сменящите се пластини
I . ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА
Внимателно извадете уреда и компонентите му от кутията. Отстранете всички опа-
ковъчни материали и рекламни стикери.
Задължително запазете на мястото им предупредителните стикери, стике-
рите-указатели (ако има такива) и табелката на корпуса със серийния номер
на изделието! Липсата на сериен номер върху изделието автоматично ви ли-
шава от правото на гаранционно обслужване.
RSM-M1404-E
85
BGR
Развийте изцяло захранващия кабел. Избършете корпуса на уреда с влажна кърпа.
Подвижните детайли измийте със сапунена вода. Внимателно подсушете всички
елементи на уреда, преди да го включите в мрежата. Появяването на странична
миризма при първото използване не е следствие от неизправност на уреда.
След транспортиране или съхраняване при ниски температура трябва да оста-
вите уреда при стайна температура не по-малко от 2 часа, преди да го включите.
Поставете уреда на твърда, равна и хоризонтална повърхност така, че излизащата
из под капака гореща пара да не попада върху тапетите, декоративните покрития,
електронни уреди и други предмети или материали, които могат да пострадат отпо-
вишената влажност и температура. Преди използването се убедете в това, че външ-
ните и видимите вътрешни части наприбора нямат повреди, стружки и други дефе-
кти.
Преди всичко използвайте уреда по предназначение, обезателно направете
цикъл на загряване с незаредена сандвичера (предварително нагласете работ-
ната пластина) за премахване на техническата защитна смазка. След това
изключете уреда от електрическата мрежа, оставете я да изстине и почис-
тете пластината съгласно раздела «Поддръжка на уреда». Дадената процеду-
ра е необходима да се повтори за всеки комплект сменяеми пластини.
II . ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА ПРИБОРА

1. Отворете капака на прибора.
2. Последователно натиснете бутоните за фиксация на пластините на корпуса
на прибора и снемете металните пластини.
3.
Нагласете избраната сменяема пластина в прибора така, че издатините напла-
стината да съвпаднат с улеите в корпуса. Внимателно натиснете пластината
до щракване.
ЗАБРАНЯВА СЕ замяната на металната пластина, ако уредът е включен велек-
трическата мрежа.

1.
Включете уреда в електрическата мрежа. Светва червен индикатор на захран-
ването. Когато уредът достигне нужната температура, светва зелен индикатор.
Уредът е готов за работа. След това уреда може да се ползва независимо от
светенето на зеленият индикатор, ако той е включен в електрическата мрежа.
Ако в процеса на работа на уреда зеленият индикатор угасне — била е авто-
матично включена функцията за поддържане на температурата.
2.
Отворете уреда. В зависимост от вида на нагласената пластина сложете
наниската нагряваща се повърхност съставките за сандвичите, тестото
завафлите или продуктите за приготвяне на грил (месо, зеленчуци и т. н.).
Следете съда на пластината да не се препълни.
Противозагарящото покритие на пластините позволява готвенето да става
без използването на масло. Въпреки това при желание вие можете да нанесете
на работната повърхност на пластината не голямо количество растително
или краве масло.
3.
Притиснете продуктите с горната пластина до щракване на механизма забло-
кировка на капака. Между пластините може да остане не голямо разстояние,
това е нормално.
4. По време на приготвянето индикаторът за нагряване периодично светва. Вре-
мето за приготвяне се определя от вида продукт (сорт хляб, характерен пълнеж)
и вашият вкус. Средно процесът на приготвяне продължава 4-5 минути.
5.
След определено време отворете капака на уреда. Ако ястието е придобило златист
цвят, извадете го, използвайки дървена или силиконова кухненеска лопатка.
6. След приключване на работа изключете прибора от електрическата мрежа.
Почистете уреда в съответствие с препоръките в раздела «Грижа за уреда».
III. ГРИЖА ЗА ПРИБОРА
ЗАБРАНЯВА СЕ използването при почистването на уреда груби салфетки или
гъби, абразивни пасти. Така също е недопустимо използването на каквито и да
е химически агресивни или други вещества, непрепоръчителни за прилагане
върху предмети, които са в контакт с храната.
ЗАБРАНЯВА СЕ поставянето на корпуса на уреда и електрическия кабел под
струяща вода или потапянето им в нея.
Избършете корпуса на уреда с влажна мека тъкан, следейки за това влагата да не
попадне вътре в уреда.
Сменяемите метални пластини измивайте с топла сапунена вода всеки път след
използване. Не използвайте миялна машина за почистване на металните пластини.
Преди използване или съхраняване подсушете всички части на уреда. Съхранявай-
те уреда на сухо прохладно място далече от слънчевите лъчи и нагревателни уреди.
86
IV. ПРЕДИ ДА ПОЗВЪНИТЕ В СЕРВИЗНИЯ
ЦЕНТЪР




Индикаторите не све-
тят, пластините не се
нагряват
Захранващият ка-
бел не е включен в
захранващата мре-
жа.
Включете захранващия кабела
на уреда в мрежата.
Няма напрежение
в контакта.
Включете уреда към работещ
електрически контакт.
По време на работа се
е появила миризма на
пластмаса.
Уредът е прегрял.
Намалете времето за непрекъсна-
та работа на уреда. Увеличете ин-
тервалите между включванията.
Уредът е нов, мириз-
мата идва от защит-
ното покритие.
Почистете добре уреда (вж.
«Поддръжка на уреда»). Мириз-
мата ще изчезне след няколко
включвания.
V. ГАРАНЦИЯ
Това изделие има гаранция от 2 години от момента на закупуването му. Производите-
лят се задължава по време на гаранционния срок да отстрани появилите се заводски
дефекти, предизвикани от недостатъчно качество на материалите или сглобяването,
чрез ремонт, смяна на детайли или смяна на цялото изделие. Гаранцията влиза в сила
само в случай че датата на покупката е потвърдена с печата на магазина и подписана
продавача на оригиналната гаранционна карта. Настоящата гаранция се признава само
в случай, че изделието се е използвало в съответствие с инструкцията за експлоатация,
че не е било ремонтирано, разглобявано и не е било повредено в резултат на непра-
вилно боравене с него, и че е запазена цялата комплексност на изделието. Тази гаран-
ция не се разпространява върху естественото износване на изделието и консумативи-
те (филтри, лампички, незалепващи покрития, уплътнители и т. н.).
Срокът на експлоатация на изделието и срокът на валидност на гаранцията се из-
числяват от датата на продажбата или от датата на производство на изделието
(вслучай, че не може да се определи датата на продажбата).
Датата на производство на уреда може да се види в серийния номер, който се на-
мира на идентификационния стикер на корпуса на изделието. Серийният номер се
състои от 13 знака. 6-ият и 7-ият знак посочват месеца, а 8-ият — годината на про-
изводство на уред.
Посоченият от производителя срок на експлоатация на този уред е 3 години от датата
на закупуване. Този срок е действителен само при условие, че изделието се използва
в строго съответствие с настоящата инструкция и предявените технически изисквания.
-

Изхвърлянето на опаковката, ръководствата, както и самият уред
трябва да се извърши в съответствие с местните програми за реци-
клиране. Проявете загриженост за околната среда и не изхвърляйте
тези продукти с обикновените битови отпадъци.
Използваните (стари) уреди не трябва да се изхвърлят с другите бито-
ви отпадъци, те трябва да се утилизират отделно. Собствениците на старо оборудване
трябва да отнесат уредите в специалните пунктове за събиране на такива отпадъци
или да ги предадат в съответните организации. Така ще подпомогнете програмата
запреработка на ценни суровини, както и за пречистване на замърсяващи вещества.
Даденият прибор е произведен в съответствие с Европейските директиви 2012/19/EU,
регулиращи използването на електрически електронни уреди.
Дадената директива определя основните изисквания за използване ипреработка
на отпадъците от електрическите електронни прибори, действащи на територията
на целия Европейски Съюз.
RSM-M1404-E
87
HRV
Prije početka korištenja ovog uređaja, pažljivo pročitajte uputu za njegovu upotrebu i
čuvajte je kao priručnik. Pravilno korištenje uređaja može značajno produljiti vrijeme
njegove upotrebe
МJERE SIGURNOSTI
Proizvođač ne snosi odgovornost za oštećenja, koja
su nastala uslijed nepoštovanja sigurnosnih normi
ipropisa za upotrebu.
Ovaj električni aparat je višenamjenski aparat za pri-
premu hrane u domaćem okruženju, a može se kori-
stiti u stanovima, vikendicama, hotelskim sobama,
trgovinama, uredima ili u drugim sličnim uvjetima
neindustrijske namjene. Industrijska ili bilo koja dru-
ga zloupotreba aparata smatrati će se kršenjem pra-
vilne upotrebe proizvoda. U ovom slučaju, proizvođač
ne preuzima odgovornost za eventualne posljedice.
Prije priključivanja aparata na električnu mrežu, pro-
vjerite da li je napon istovjetan sa naponom napajanja
uređaja (pogledajte tehničke karakteristike ili tvornič-
ku tablicu proizvoda).
Koristite produžni kabel, predviđen za priključnu sna-
gu uređaja neusklađenost parametara može dove-
sti do kratkog spoja ili pregorijevanja kabela.
Uključujte uređaj samo na utičnice koje imaju uze-
mljenje, to je obvezatan uahtjev glede zaštite od
strujnog udara. Kada koristite produžni kabal, uvjeritre
se da i on, također, ima uzemljenje.
Tokom rada metalni dijelovi uređaja se zagrijavaju.
Nemojte ih dodirivati rukama, kad je uređaj ukljućen
u struju. Nemojte uključivati prazan uređaj (bez proi-
zvoda). Nikad nemojte dodirivati unutrašnju površinu
zagrijanog uređaja.
Kruh se može zapaliti, zato uređaj ne treba stav-
ljati blizu materijala koji se mogu lako zagorjeti,
naprimer zavjese.
Isključite aparat iz utičnice nakon njegove upotre
-
be, ta prilikom njegovog čišćenja ili prenošenja.
Izvucite električni gajtan suhim rukama, držeći ga
za utikač, a ne za vodič.
88
Ne stavljajte kabel za napajanje kroz vrata ili u blizi-
ni izvora topline. Uvjerite se da kabel nije upleten ida
se ne savija, da ne dodiruje oštre predmete, rubove
inamještaj.
UPAMTITE: slučajno oštećenje kabela za napa-
janje može prouzrokovati probleme koji nisu u
skladu s jamstvom, kao i strujni udar. Oštećeni
strujni kabel zahtijeva hitnu zamjenu u servisu.
Uređaj se može koristiti samo kad je poklopac zatvoren.
Nemojte prekrivati uređaj tokom rada. Ovo može do-
vesti do pregrijavanja i oštećenja uređaja.
Nije dozvoljeno korištenje aparata na otvorenom pro-
storu dospijeće vlage ili stranih predmeta u kućište
aparata može dovesti do njegovih ozbiljnih oštećenja.
Prije čištenja aparata, uvjerite se da je isključen iz
električne mreže i da je potpuno hladan. Strogo se
pridržavajte uputa za čišćenje aparata.
ZABRANJUJE se uranjanje aparata u vodu ili
stavljanje pod tekuću vodu!
Djeca uzrasta do 8 godina i starija, te osobe s ograničenim
zičkim, čulnim ili intelektualnim sposobnostima ili sa
nedostatkom iskustva ili znanja, mogu da koriste uređaj
samo pod prismotrom i/ili u slučaju ako su isti prošli
obuku glede propisa za sigurnu upotrebu uređaja i poi-
maju opasnosti vezane za njegovu upotrebu. Djeca se ne
smeju igrati sa uređajem. Držite uređaj injegov gajtan
za napajanje strujom na mjestu nedostupnom za djecu
mlađu od 8 godina. Čišćenje i održavanje uređaja ne
smije obavljati djeca bez nadzora odraslih.
Materijali za pakiranje (folija, penoplast i t. d.) моgu
biti opasni za djecu. Opasnost od gušenja! Čuvajte ga
na mjestu nedostupnom za djecu.
Nije dozvoljeno da samostalno obavljate popravku
aparat ili da mijenjate njegov dizajn. Popravke apara-
ta mora provoditi samo ovlašteni servisni centar.
Neprofesionalno obavljen posao može dovesti do
kvara aparata, ozljeda i oštećenja imovine.
PAŽNJA! Zabranjuje se korištenje neispravnog
uređaja.
RSM-M1404-E
89
HRV

Моdel......................................................................................................................... RSM-M1404-E
Napon .............................................................................................................220-240 V, 50/60 Hz
Nominalna snaga .......................................................................................................... 700-800 W
Električna sigurnost .............................................................................................................. klasa I
Količina kompleta ploča za mijenjanje .....................................................................................3
Materijal kućišta ...................................................................................................plastika + metal
Materijal ploča za mijenjanje .............................................................................................. metal
Indikator zagrijavanja ..........................................................................................................postoji
Indikator rada .........................................................................................................................postoji
Gabarit uređaja ........................................................................................... 236 х 236 х 101 mm
Težina ........................................................................................................................... 1,99 kg ±3%
Duljina kabela za napajanje .................................................................................................0,8 m

Sendvič toster ....................................1 kom.
Komplet ploča za mijenjanje .........3 kom.
Uputa za upotrebu ............................1 kom.
Servisna knjižicа................................1 kom.
Proizvođač ima pravo na unošenje izmjena u dizajnu, kompletu, kao i na izmjene
tehničkih karakteristika proizvoda u cilju poboljšanja svojih proizvoda bez prethodne
najave takvih promjena.

A1
1. Kućište uređaja
2. Indikator zagrijavanja
3. Indikator rada
4. Plastične ručice
5. Fiksator poklopca
6. Kabel napajanja
7.
Komplet ploča za spremanje na
roštilju
8.
Komplet ploča za spremanje piškota
9.
Komplet ploča za spremanje sendviča
10.
Tipke za ksiranje ploča za menjanje
I . PRIJE POČETKA KORIŠTENJA
Pažljivo izvadite proizvod i njegove dijelove iz kutije. Uklonite sve materijale za paki-
ranje i promidžbene naljepnice (ako ih ima).
Оbvezatno sačuvajte na svome mjestu pločicu sa serijskim brojem proizvoda na nje-
govom kućištu! Odsustvo serijskog broja na proizvodu automatski Vas lišava prava na
njegovo garancijsko servisiranje.
Potpuno odmotajte električni gajtan. Kućište aparata obrišite vlažnom krpom. Dijelove koji se
vade operite mlazom vode, dobro osušite sve elemente aparata prije uključivanja u električnu
mrežu. Pojava stranog mirisa kod prve upotrebe nije posljedica neispravnosti uređaja.
Nakon prijevoza ili čuvanja na niskim temperaturama potrebno je uređaj držati nasob-
noj temperaturi najmanje 2 sata prije njegovog uključenja.
Postavite uređaj na tvrdu ravnu vodoravnu površinu, tako da vrela para koja izlazi ispod
poklopca ne može stići do tapeta, dekorativnih elemenata, elektroničkih uređaja i drugih
predmeta ili materijala, koji mogu biti oštećeni od visoke vlažnosti i temperature.
Prije korištenja uvjerite se da vanjski i unutarnji (koji se mogu videti) dijelovi uređaja
nemaju oštećenja ili bilo kojih drugih defekata.
Prije korištenja uređaja prema namjeni, obavezno ostvarite ciklus zagrijavanja sa praznim
sendvič tosterom (postavivši prethodno radne ploče) kako biste sklonili tehnički premaz.
Zatim isključite uređaj iz struje, ohladite ga i očistite ploče prema poglavlju „Njega ure-
đaja“. Ovu proceduru treba ponoviti za svaki komplet ploča za mijenjanje.
II . EKSPLOATACIJA UREĐAJA

1. Otvorite poklopac uređaja.
2.
Naizmenično pritiskajte tipke za ksiranje ploča na kućištu uređaja i skinite
metalne ploče.
3.
Namjestite izabrane ploče u uređaj, tako da se izbočine na pločama poklope
saprorezima u kućištu. Pažljivo pritisnite ploče dok ne čujete klik.
ZABRANJUJE SE menjati metalne ploče ako je uređaj ukljućen u struju.

1. Uključite uređaj u struju. Upaliće se crveni indikator napajanja. Kad uređaj dosti-
gne neophodnu temperaturu, upaliće se zeleni indikator. Uređaj je spreman za
rad. Dalje se uređaj može koristiti nezavisno od toga da li je upaljen zeleni indi-
kator, ako je on ukljućen u struju.
Ako se tokom rada ugasio zeleni indikator, znači da se automatski uključila funkcija
održavanja temperature.
2. Otvorite uređaj. U zavisnosti od vrste namještenih ploča postavite na donju gri-
jaću površinu sastojke sendviča, testo za piškote ili proizvode za spremanje
naroštilju (meso, povrće i sl.). Vodite računa da se kapacitet ploča ne prekorači.
90
Zahvaljujući premazu, koji spreči zagorijevanje, možete spremati bez ulja. Međutim ako
želite, možete sipati na radnu površinu malo ulja ili staviti maslac.
3. Pritisnite proizvode gornjom pločom dok ne čujete klik mehanizma za blokiranje
poklopca. Između ploča može ostati mali prostor, ovo je normalno.
4.
Tokom spremanja indikator zagrijavanja će se povremeno upalivati. Vrijeme
spremanja se određuje vrstom proizvoda (tipom kruha i lovanja) i isto tako
vašim ukusom. U prosjeku vrijeme spremanja je 4-5 minuta.
5. Kroz nekoliko minuta otvorite poklopac uređaja. Ako je jelo dobilo zlatastu boju,
izvadite ga koristeći drvene ili silikonske kuhinjske lopatice.
6. Nakon završetka rada isključite uređaj iz struje. Očistite uređaj u skladu sa pre-
porukama iz poglavlja „Njega uređaja“.
III. NJEGA UREĐAJA
ZABRANJUJE SE korištenje pri čišćenju uređaja grubih salveta ili sunđera a isto tako
iambrozivnih sredstava. Nije dozvoljeno korištenje bilo kojih bilo kojih hemijski
agresivnih ili drugih sredstava koja nisu namenjena za predmete koji kontaktiruju sa
hranom. ZABRANJUJE SE staviti kućište uređaja ispod vode koja teče ili celosno u vodu.
Čistite kućište uređaja vlažnom mekom krpom, vodeći računa da vlaga ne uđe unutar
uređaja. Metalne ploče na skidanje treba prati toplom vodom sa sapunom svaki put
nakon korištenja. Nemojte koristiti za pranje ploča mašinu za pranje sudova.
Prije korištenja osušite sve dijelove uređaja. Čuvajte uređaj u suhom mjestu sa venti-
lacijom daliko od sunčanih zrakova i grijaćih uređaja.
IV. PRIJE OBRANJA U SERVISNI CENTAR
  
Indikatori se ne
pale, ploče se ne
griju
Gajtan za napajanje
strujom nije priključen
u električnu mrežu.
Uključite gajtan za napajanje apa-
rata u električnu mrežu.
Nema napona uutični-
ci za struju.
Uključite aparat u ispravnu utičnicu
za struju.
  
Za vrijeme rada
pojavio se miris
plastike.
Aparat se pregrijao
Skratite vrijeme neprekidnog rada
aparata. Povećajte interval između
uključivanja.
Aparat je nov, miris
dolazi od zaštitnog
premaza.
Obavite temeljno čišćenje aparata
(vidi «Održavanje aparata»). Miris će
nestati nakon nekoliko uključenja.
V. GARANCIJA
Ovaj uređaj ima garanciju tijekom razdoblja od 2 godine od datuma kupnje. Tijekom
razdoblja garancije, proizvođač se obvezuje putem popravka ili zamjene cijelog uređa-
ja eliminirati nedostatke uzrokovane lošim kvalitetom materijala i montaže. Garancija
će biti valjna samo ako datum kupnje potvrđuju pečat i potpis prodavatelja trgovine na
originalnoj garancijskoj listi. Ova garancija se priznaje, samo ako uređaj se koristi
uskladu s uputama za uporabu, nije bilo popravljeno, demontirano ili oštećeno zbog
pogrešne uporabe, kao i nije promijenjena njegova kompletnost.
Ova garancija ne pokriva normalnu iznošenost uređaja i potrošnog materijala (ltera,
žarulja, premaz koji sprečuje prigorjevanje, brtvila, itd.).
Rok trajanja uređaja i garancijski rok će se računati od dana prodaje ili datuma proi-
zvodnje uređaja (ako je datum prodaje ne može se utvrditi).
Datum proizvodnje uređaja može se pronaći u serijskom broju koji se nalazi na nalje-
pnici na kućistu uređaja. Serijski broj sastoji se od 13 znakova. 6. i 7. znakovi označava-
ju mjesec, 8. godinu proizvodnje uređaja.
Rok trajanja ovog uređaja naveden od strane proizvođača je 3 godina od datuma
kupnje. Ovo vrijedi uz uvjet da rad tog uređaja se izvršuje strogo u skladu s ovim
uputama i tehničkim zahtjevima.
-

Utilizacija ambalaže, uputa za upotrebu, te samog uređaja potrebno
jeizvesti u skladu s lokalnim propisima za preradu otpada. Vodite ra-
čuna o zaštiti okoliša: ne bacajte ove proizvode skupa sa običnim ko-
munalnim smećem.
RSM-M1404-E
91
HRV
Iskorišteni (stari) uređaji se ne smiju bacati s ostalom kućanskom tehnikom, isti se
moraju iskorištavati odvojeno. Vlasnici starih uređaja moraju donijeti uređaj na mjesta
njihovog prijema ili ih predati za to specijaliziranim tvrtkama. Na taj način pomažete
program za preradu dragocijenih sirovina, te očuvanju okoliša.
Ovaj je uređaj označen sukladno Europskoj direktivi 2012/19/EU, kojom se regulira
korištenje uređaja nakon isteka životnog vijeka električnih i elektroničkih uređaja.
Ova direktiva utvrđuje osnovne zahtjeve glede korištenja i prerade otpada od električ-
nih i elektroničkih uređaja koji se primjenjuju na cijelom teritoriju Europske unije.
92
Predtým, ako začnete používať tento výrobok, pozorne si prečítajte tento návod napo-
užitie a uschovajte ho, aby ste vprípade potreby mali tento manuál vždy k dispozícii.
Správne použitie prístroja značne predĺži jeho životnosť.
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
Výrobca nezodpovedá za škody zpôsobené porušením
bezpečnostných opatrení a nesprávnym použitím
výrobku.
Tento prístroj je elektrickým zariadením pre použitie
v domácnosti. Prístroj je možné používať vbytoch,
rodinných domách alebo na chate, hotelových izbách,
hospodárskych miestnostiach obchodov, kanceláriach
a za iných podobných podmienok okrem priemysel-
ných účelov. Priemyselné alebo akékoľviek iné použi-
tie siným účelom zariadenia sa pokladá za porušenie
pokynov príslušného použitia výrobku. Vtomto prípa-
de výrobca nezodpovedá za možné následky a škody.
Pred zapnutím zariadenia do elektrickej siete zkon-
trolujte, či sa zhoduje napätí elektrickej siete smeno-
vitým napájacím napätím zariadenia (viď. Technické
charakteristiky, resp. výrobný štítok na prístroji).
Používajte predlžovačku, ktorá zodpovedá príkonu
spotrebiča. Nezhoda parametrov môže spôsobiť skrat
resp. vznietenie kábla.
Vždy pripojte prístroj len k zásuvkám, ktoré zabez-
pečené uzemňovacím kontaktom s ochranným
uzemňovacím vedením. To je nevyhnuteľná požiadav-
ka pre elektrickú bezpečnosť. Zároveň pri použití
predĺžovačky dbajte na to, aby bola uzemnená.
Počas prevádzky sa kovové časti spotrebiča zahrieva-
jú, preto sa ich nedotýkajte rukami ak je prístroj pri-
pojený k sieti. Nezapínajte spotrebič bez surovín. Ni-
kdy sa nedotýkajte vnútornej plochy zohriateho
spotrebiča.
Od chleba sa môže čokoľvek chytiť. Preto nepoužívaj-
te prístroj v blízkosti horľavých materiálov ako
napríklad záclony.
Vždy odpájajte prístroj z elektrickej zásuvky hneď po
ukončení jeho použitia a taktiež počas čistenia alebo
premiestnení. Vyťahujte elektrickú šnúru suchými ruka-
mi, pritom pridržujte ju za zástrčku, ale nikdy za šnúru.
RSM-M1404-E
93
SVK
Nepreťahujte elektrickú šnúru cez dverné otvory ale-
bo v blízkosti vykurovacích zdrojov. Dbajte na to, aby
sa elektrická šnúra neprekrucovala, nelámala, nepre-
hýbala, nedotýkala se ostrých predmetov, rohov aokra
-
jov nábytku.
PAMÄTAJTE SI: neočakávané poškodenie napá-
jacieho káblka môže spôsobiť poruchy, ktoré ne-
odpovedajú záručným podmienkam, ako aj úrazy
elektrickým prúdom. Poškodený napájací kábel
musí bhneď vymenený vservisnom centru.
Prístroj používajte iba ak je veko zavreté.
Prístroj počas prevádzky neprikrývajte. Môže to zaprí-
činiť prehriatie a poškodenie prístroja.
Zakazuje sa používať prístroj votvorenom priestore:
preniknutie vlhkosti do kontaktnej skupiny alebo
zásah cudzích predmetov do vnútra telesa môže spô-
sobiť vážne poruchy zariadenia.
Pred čistením prístroja presvedčte sa, že je odpojený
od elektrickej siete a úplne vychladol. Postupujte
prísne podľa pokynov na čistenie.
ZAKAZUJE SA ponárať prístroj do vody alebo
nechávať ho umývpod tečúcou vodou!
Deti vo veku 8 rokov a staršie osoby, osoby so zníže-
nými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schop-
nosťami, alebo nedostatkom skúseností a znalostí
môžu používať prístroj iba pod dohľadom inej osoby
a / alebo v prípade, že boli poučené o jeho bezpečnom
používaní a si vedomé nebezpečenstva spojeného
s jeho používaním. Deti by sa nemali hrať so spotre-
bičom. Udržujte prístroj a napájací kábel mimo dosa-
hu detí mladších ako 8 rokov. Čistenie a údržba zaria-
denia nesmú vykonávať deti bez dozoru dospelej
osoby.
Obalový materiál (lm, pena, atď.) môže byť pre deti
nebezpečný. Nebezpečenstvo udusenia! Uchovávajte
mimo dosahu detí.
Zakazuje sa samostatne vykonávať opravy zariadenia
resp. meniť jeho konštrukciu. Všetky servisné a opra-
várské práce môže vykonávať len autorizované ser-
visné centrum. Neprofesionálne vykonaná práca môže
94
spôsobiť poruchu zariadenia ako aj úrazy a poškode-
nia majetku.
POZOR! Zakazuje sa používať zariadenia s ako-
ukoľviek poruchou.

Model......................................................................................................................... RSM-M1404-E
Napätie...........................................................................................................220-240 V, 50/60 Hz
Menovitý výkon .............................................................................................................700-800 W
Elektrická bezpečnosť ..........................................................................................................trieda I
Počet sád pečiacich plôch .............................................................................................................3
Materiál zariadenia .......................................................................................................plast + kov
Materiál pečiacich plôch ............................................................................................................ kov
Indikátor nahrievania.................................................................................................................áno
Indikátor prevádzky ....................................................................................................................áno
Rozmer .......................................................................................................... 236 х 236 х 101 mm
Netto ...............................................................................................................................1,99 kg ±3%
Dĺžka elektrickej šnúry ...........................................................................................................0,8 m

Sendvičovač ..................................................................................................................................1 ks
Počet sád pečiacich plôch ........................................................................................................3 ks
Návod na použitie......................................................................................................................1 ks.
Servisná knižka ...........................................................................................................................1 ks.
Výrobca má právo vykonávať zmeny designu, súpravy ako aj zmenu technických para-
metrov počas zdokonaľvania svojej produkcie bez predbežného oznámenia týchto zmien.

A1
1. Telo zariadenia
2. Indikátor nahrievania
3. Indikátor prevádzky
4. Plastové rukoväte
5. Zamykanie veka
6. Elektrická šnúra
7. Sada pečiacich plôch na prípravu na grile
8.
Sada pečiacich plôch na prípravu keksov
9.
Sada pečiacich plôch na prípravu
sendvičov
10.
Tlačidlá upevnenia vymeniteľných
pečiacich plôch
I . PRED PRVÝM ZAPNUTÍM
Opatrne vytiahnite výrobok a jeho súčiastky z krabice. Odstráňte všetky baliacie mate-
riály a reklamné nálepky.
Nesmú sa odstráňovať zpohonnej jednotky varovné štítky, informačné nálepky (v prí-
pade keď sú) a nálepka, na ktorej je uvedené výrobné číslo! Vprípade ak výrobné číslo
prístroja bude chýbať, to Vás automaticky zbaví práva záručného servisu.
Celkom rozmotajte napájací kábel. Utrite teleso prístroja vlhkou tkaninou. Snímateľné
súčiastky prístroja omyte mýdlovou vodou, dôkladne vysušte všetky prvky prístroja pred
jeho pripojením k elektrickej sieti. Pri prvom použití je možný vznik cudzieho zápachu,
čo nie je dôsledkom poruchy prístroja.
Po prepravovaní alebo uschovaní prístroja pri nízkych teplotách nechajte ho stáť pri
izbovej teplote vpriebehu minimálne 2 hodiny pred prvým zapnutím.
Umiestnite prístroj na pevnú rovnú plochu, aby para z krytu nezasiahla namaľovanú
stenu alebo tapety, elektroniku a iné predmety alebo materiály, ktoré môžu byť poško-
dené vysokou vlhkosťou a teplotou.
Pred použitím sa uistite, že vonkajšie a viditeľné vnútorné časti nie poškodené
anemajú nejaké iné chyby.
Pred použitím prístroja na určený účel absolvujte ohrievací cyklus s nezaťaženým
sendvičovačom (uistite sa, že se pretým použili správnu pečiacu plochu), aby ste od-
stránili technický maz. Potom odpojte spotrebič z elektriny, nechajte ho vychladnúť
avyčistite pečiace plochy ako je uvedené v časti Starostlivosť a údržba. Tento postup
je nutné dodržať pri čistení každej sady pečiacich plôch.
II . POUŽÍVANIE SPOTREBIČA

1. Otvorte veko spotrebiča.
2. Striedavo stláčajte tlačidlá xácie pečiacich plôch na tele spotrebiča a snímte
kovové plochy.
RSM-M1404-E
95
SVK
3.
Nastavte vybrané pečiace plochy v spotrebiči tak, aby sa výstupy na doskách
zapadali s otvormi v tele. Jemne zatlačte na plochy až kým nezapadnú.
JE ZAKÁZANÉ vymieňať kovové pečiace plochy pokiaľ je spotrebič zapojený do elektriny.

1. Zapojte spotrebič do elektrickej siete. Rozsvieti sa červený indikátor napájania.
Akonáhle spotrebič dosiahne požadovanú teplotu, kontrolka sa zmení na zelenú
aprístroj je pripravený na použitie. Zariadenie môžete používať aj keď zelené
svetlo nesvieti a ak je zapojené do elektriny.
Ak v priebehu prevádzky spotrebiča zelené svetlo zhasne, funkcia udržiavania teploty
bola automaticky zapnutá.
2. Otvorte spotrebič. V závislosti od druhu sady pečiacich plôch umiestnite ingre-
diencie na prípravu sendvičov, cesto na keksy alebo potraviny na grilovanie (mäso,
zeleninu). Uistite sa, že obsah pečiacich plôch nie je preplnený.
Antihorľavý povlak pečiacich plôch umožňuje pripravovať sendviče bez použitia oleja. Ak
však budete chcieť, môžete na vrch pečiaceh plochy naliať rastlinný olej alebo maslo.
3. Pritlačte sendviče vrchnou časťou pečiacej plochy kým nezaklapne mechaniz-
mus blokovania veka. Medzi plochami môže byť malá skulinka, je to normálne.
4. Počas prípravy sendviča sa indikátor nahrievania čas od času rozsvieti. Čas prí-
pravy určuje druh potravín (druh chleba, plnky) a vaše chute. Príprava trvá vprie-
mere 4 – 5 minút.
5. O niekoľko minút otvorte veko prístroja. Ak je sendvič dozlatista upečený, pomo-
cou drevených alebo silikónových kuchynských klieští ho vyberte.
6. Po skončení odpojte spotrebič z elektriny a vyčistite ho podľa odporúčaní v časti
Starostlivosť a údržba.
III. ČISTENIE A ÚDRŽBA PRÍSTROJA
Pred čistením prístroja presvedčte sa, že je odpojený od elektrickej siete a úplne vy-
chladol. Prístroj udržujte vždy čistý.
Prístroj môžete čistiť mýdlovou vodou a špongiou alebo mäkkou tkaninou. Na čistenie
prístroja nepoužívajte chemické alebo abrazívne prostriedky, ktoré môžu nechávať
škrabance na povrchu súčiastok a pokaziť zovňajšok prístroja.
ZAKAZUJE SA ponárať prístroj do vody alebo nechávať ho umývať pod tečúcou vodou.
Zakazuje sa čistenie telesa prístroja v myčke na riad.
IV. PRED ORÁTENÍM SA NA SERVISNÉ
CENTRUM
  
Indikátory nesvie-
tia, pečiace plochy
sa nenahrievajú
Šnúra elektrického napá-
jania nie je pripojená
kelektricke sieti
Pripojte prívodnú šnúru
kelektricke sieti
V elektrickej sieti chýba
napätie
Pripojte prístroj ku správnej
elektrickej zástrčke
Počas práce sa cíti
vôňa plastu
Prístroj sa prehrial
Skráťte čas nepretžitého fun-
govania prístroja. Zvýšte roz-
pätie medzi zapnutím
Prístroj je nový, vôňu spô-
sobuje ochranná vrstva
Vykonajte dôkladné čistenie
prístroja (viď. „Bežná údržba
prístroja“). Vôňa zmizí po
opätovnom zapnutí prístroja
V. ZÁRUKA
Na tento výrobok sa poskytuje záruka na dobu 2 roky od dátumu jeho nákupu. Vprie-
behu záručnej doby výrobca prostredníctvom opráv, výmeny súčiastok resp. celého
zariadenia sa zaväzuje odstrániť všetky chyby pri jeho výrobe, ktoré sú dôsledkom ne-
dostatočnej kvality materiálov resp. montáže. Záruka je platná len vtom prípade, ak
dátum nákupu je potvrdený pečiatkou z obchodu apodpisom predavača na originálnom
záručnom liste. Táto záruka sa uznáva len vtom prípade, ak bol výrobok používaný
vsúlade snávodom na použitie, nebol opravovaný, rozberaný resp. poškodený vdôsled-
ku nesprávneho používania, ataktiež ak je uschovaná kompletná dokumentácia výrob-
ku. Táto záruka sa nevzťahuje na prirodzené opotrebovanie výrobku ajeho pomocných
súčiastok (ltre, lampičky, keramické ateonové úpravy, gumové tesnenie atď.).
Doba použitia zariadenia azáručná doba sa vypočíta odo dňa jeho nákupu, resp. odda-
tumu jeho výroby (v prípade ak sa tento datum nedá stanoviť).
Datum výroby zariadenia si môžete nájsť vsériovom čísle, ktorý je umiestnený naiden-
tikačnej etikete na kostre výrobku. Sériové číslo sa skladá z13-ch dymbolov. 6.a7.sym-
boly znamenajú mesiac, 8. symbol znamená rok výroby zariadenia.
96
Výrobcom stanovená doba použitia tohto zariadenia je 3 rokov odo dňa jeho nákupu.
Tento termín platí za podmienok, ak sa toto zariadenie používalo presne vsúlade
stýmto návodom na použitie atechnickými požiadavkami.


Likvidácia obalu, manuálu, ako aj samotného zariadenia musí byť vy-
konaná v súlade s miestnymi programami recyklácie. Prejavte záujem
oochranu životného prostredia: nevyhadzujte takéto prístroje dobež-
ného komunálneho odpadu.
Opotrebované (staré) prístroje nemôžu byť vyhodené spolu s ostatnými
bežnými smeťami. Musia byť recyklované zvlášť. Majitelia opotrebovaných zariadení
musia odniesť prístroje do špeciálnych zberní alebo ich odovzdať zodpovedajúcim or-
ganizáciám. Takouto činnosťou podporujete program na recykláciu cenných surovín
ataktiež chránite ovzdušie od škodlivých látok.
Tento spotrebič v súlade s európskou smernicou 2012/19/EÚ, ktorá sa riadi likvidáciu
elektrických a elektronických zariadení.
Táto smernica denuje základné požiadavky na likvidáciu a recykláciu odpadov z elek-
trických a elektronických zariadení, ktoré platia v celej Európskej únii.
RSM-M1404-E
97
CZE
Než začnete tento výrobek používat, přečtěte si pozorně tento návod kpoužití a uscho-
vejte ho, abyste měl(a) tento manuál v případě potřeby k dispozici. Správné použití
přístroje značně prodlužuje jeho životnost.
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Výrobce neodpovídá za škody způsobené porušením
bezpečnostních opatření a nesprávným použitím výrobku.
Tento přístroj lze použít v bytech, rodinných či ven-
kovských domech (resp. na chatě), hotelových pokojích,
obytných místnostech prodejen, kanceláří a za jiných
podobných podmínek mimo průmyslové použití. P-
myslové či jakékoliv použití s jiným účelem zařízení
se pokládá za porušení pokynů příslušného použití
výrobku. Vtomto případě výrobce neodpovídá zamož-
následky a škody.
Před zapnutím zařízení do elektrické sítě zkontroluj-
te, zda se shoduje napětí elektrické sítě sjmenovitým
napájecím napětím zařízení (viz. Technické charakte-
ristiky resp. výrobní štítek výrobku).
Použijte prodlužovačku, která odpovídá příkonu spo-
třebiče. Neshoda parametrů může způsobit zkrat resp.
vznícení kabelu.
Vždy připojte přístroje pouze k zásuvkám, majícím
uzemňovací kontakt sochranným uzemňovacím ve-
dením je to závazný požadavek elektrické bezpeč-
nosti. Při použití prodlužovačky taky dbejte na to, aby
měla uzemnění.
Během provozu se kovové části spotřebiče ohříva-
jí, proto se jich nedotýkejte rukama pokud je přístroj
připojen k síti. Nezapínejte spotřebič bez surovin.
Nikdy se nedotýkejte vnitřní plochy zahřátého
spotřebiče.
Od chleba se může cokoliv chytit. Proto nepoužívejte
přístroj v blízkosti hořlavých materiálů jako jsou na-
příklad záclony.
Vždy odpojte přístroj z elektrické zásuvky okamži-
po skončení jeho použití a taky během čištění
anebo přemístění. Vytahujte elektrickou šňůru
suchýma rukama, přitom přidržujte ji za zástrčku,
nikoliv za šnůru.
Nepřetahujte elektrickou šňůru přes dveřní otvory nebo
v blízkosti zdrojů tepla. Dbejte o to, aby se elektrická
98
šňůra nepřekrucovala, nelámala, nepřehýbala, nedo-
týkala se ostrých předmětů, rohů a okrajů nábytku.
PAMATUJTE SI: náhodné poškození napájecího
kabelu může způsobit poruchy, které neodpoví-
dají záručným podmínkám, rovněž taky úraz elek-
trickým proudem. Poškozený napájecí kabel vy-
žaduje okamžitou výměnu vservisním středisku.
Přístroj používejte pouze pokud je víko zavřené.
Přístroj během provozu nepřikrývejte. Může to způ-
sobit přehřátí a poškození přístroje.
Zakazuje se používání přístroje votevřeném prostoru:
proniknutí vlhkosti do přístroje nebo zásah cizích
předmětů dovnitř tělesa může způsobit vážné poruchy
zařízení.
Před čištěním přístroje přesvědčte se, že je odpojen
od elektrické sítě. Pečlivě postupujte podle pokynů
na čištění.
ZAKAZUJE SE ponořovat přístroj do vody nebo
nechávat ho umývat pod tekoucí vodou!
Přístroj může být používán dětmi ve věku od 8 let
ataké lidmi s fyzickými, smyslovými, duševními od-
chylkami nebo nedostatečnými zkušenostmi a zna-
lostmi tehdy, jestli je nad nimi dozor a byly-li proško-
leny se zaměřením na bezpečné používání tohoto
přístroje a v případě, mají-li představu o potenciálním
nebezpečí, spojeném s používáním přístroje. Děti
sinesmí hrát s přístrojem. Skladujte přístroj v místě
nedostupném pro děti mladší 8 let. Čištění a obsluhu
přístroje nemusí provádět děti bez dozoru dospělých.
Obalový materiál (folie, polystyren a t. p.) může být
nebezpečný pro děti. Nebezpečí udušení! Chraňte jej
v místě nedostupném pro děti.
Zakazuje se samostatně provádět opravy zařízerní resp.
měnit jeho konstrukci. Všechny servisní a opravářské
práce musí vykonávat autorizované servisní středisko.
Neprofesionálně vykonaná práce může způsobit poru-
chu zařízení a taky úrazy a poškození majetku.
POZOR! Zakazuje se provozovat zařízení s jakou-
koliv poruchou.
RSM-M1404-E
99
CZE

Model......................................................................................................................... RSM-M1404-E
Napětí .............................................................................................................220-240 V, 50/60 Hz
Jmenovitý výkon ............................................................................................................ 700-800 W
Elektrická bezpečnost ............................................................................................................třída I
Počet sad pečících ploch................................................................................................................3
Materiál zařízení ............................................................................................................plast + kov
Materiál pečících ploch .............................................................................................................. kov
Indikátor zahřívání ..................................................................................................................... ano
Indikátor provozu ........................................................................................................................ano
Rozměr .........................................................................................................236 х 236 х 101 mm
Netto ...............................................................................................................................1,99 kg ±3%
Délka elektrické šňůry ............................................................................................................0,8 m

Sendvičovač ..................................................................................................................................1 ks
Počet sad pečících ploch...........................................................................................................3 ks
Návod k použití...........................................................................................................................1 ks.
Servisní knížka ............................................................................................................................ 1 ks.
Výrobce má právo provádět změny designu, kompletace a rovněž i změnu technických
parametrů během zdokonalení své produkce bez předběžného oznámení takových změn.

A1
1. Tělo zařízení
2. Indikátor zahřívání
3. Indikátor provozu
4. Plastové rukojeti
5. Uzavření víka
6. Elektrická šňůra
7. Sada pečících ploch na přípravu na grilu
8. Sada pečících ploch na přípravu sušenek
9. Sada pečících ploch na přípravu sendvičů
10. Tlačítka upevnění vyměnitelných pečících ploch
I . PŘED PRVNÍM ZAPNUTÍM
Opatrně vyndejte výrobek a jeho součástky z krabice. Odstraňte všechny balicí materi-
ály a reklamní samolepky.
Nesmí se odstraňovat ztělesa přístroje varovné štítky, informační nálepky (resp. samo-
lepky ukazatele — pokud jsou) a nálepka, na které je uvedeno sériové (výrobní) číslo!
Pokud sério(výrobní) číslo výrobku bude chybět, pak to Vás automaticky zbaví práva
záručního servisu.
Plně odviňte napájecí kabel. Otřete těleso přístroje vlhkým hadříkem. Odnímatelné
součástky přístroje omyjte mýdlovou vodou, důkladně vysušte všechny prvky přístroje
před jeho připojením do elektrické sítě. Při prvním použití je možný vznik cizího zápa-
chu, co není důsledkem poruchy přístroje.
Po přepravě či uschování přístroje při nízkých teplotách nechte ho stát při pokojové
teplotě po době minimálně 2 hodiny před prvním zapnutím.
Umístěte přístroj na pevnou rovnou plochu, aby pára z krytu nezasáhla namalovanou
stěnu nebo tapety, elektroniku a jiné předměty nebo materiály, které mohou být poško-
zeny vysokou vlhkostí a teplotou.
Před použitím se ujistěte, že vnější a viditelné vnitřní části nejsou poškozeny a nemají
nějaké jiné chyby.
Před použitím přístroje na určený účel absolvujte ohřívací cyklus s nezatíženým sen-
dvičovačem (ujistěte se, že se proto použili správnou pečící plochu), abyste odstránili
technický maz. Pak odpojte spotřebič z elektřiny, nechte ho vychladnout a vyčistěte
pečící plochy jako je uvedeno v části Péče a údržba. Tento postup je nutné dodržet při
čištění každé sady pečících ploch.
II . POUŽÍVÁNÍ SPOTŘEBIČE

1. Otevřete víko spotřebiče.
2.
Střídavě stiskněte tlačítka xace pečících ploch na těle spotřebiče a sejměte
kovové plochy.
3. Nastavte vybrané pečící plochy ve spotřebiči tak, aby se výstupy na deskách za-
padaly s otvory v těle. Jemně zatlačte na plochy dokud nezapadnou.
JE ZAKÁZÁNO vyměňovat kovopečící plochy pokud je spotřebič zapojen do elektřiny.
100

1. Zapojte spotřebič do elektrické sítě. Rozsvítí se rudý indikátor napájení. Jakmile
spotřebič dosáhne požadované teploty, kontrolka se změní na zelenou apřístroj
je připraven k použití. Spotřebič můžete používat i když zelené světlo nesvítí a
pokud je zapojen do elektřiny.
Pokud v průběhu provozu spotřebiče zelené světlo zhasne, funkce udržování teploty
byla automaticky zapnuta.
2. Otevřete spotřebič. V závislosti na druhu sady pečících ploch umístěte ingredi-
ence na přípravu sendvičů, těsto na sušenky nebo potraviny na grilování (maso,
zeleninu). Ujistěte se, že obsah pečících ploch není přeplněný.
Antihořlavý povlak pečících ploch umožňuje připravovat sendviče bez použití oleje.
Pokud však budete chtít, můžete na vrch pečiaceh plochy nalít rostlinný olej nebo
máslo.
3. Přitlačte sendviče vrchní částí pečicí plochy zaklapne mechanismus blokování
víka. Mezi plochami může být malá skulinka, je to normální.
4.
Během přípravy sendviče se indikátor zahřívání čas od času rozsvítí. Doba přípra-
vy určuje druh potravin (druh chleba, nádivky) a vaše chutě. Příprava trvá v prů-
měru 4 - 5 minut.
5.
O několik minut otevřete víko přístroje. Pokud je sendvič dozlatova upečený,
pomocí dřevěných nebo silikonových kuchyňských kleští jej vyberte.
6. Po skončení odpojte spotřebič z elektřiny a vyčistěte ho podle doporučení včás-
ti Péče a údržba.
III. PÉČE O SPOTŘEBIČ
Ppři čištění přístroje JE ZAKÁZÁNO používat hrubé houbičky nebo houby či abrazivní
pasty. Také nepoužívejte chemické nebo jiné žíravé látky, které by mohly přijít dokon-
taktu s potravinami.
JE ZAKÁZÁNO dávat přístroj a přívodní kabel pod tekoucí vodou nebo ponořovat dovody.
Otřete tělo přístroje vlhkým měkkým hadříkem. Dávejte však pozor, aby se voda nedo-
stala do přístroje.
Snímatelné pečící plechy omyjte teplou mýdlovou vodou po každém použití. Nemyjte
je v myčce nádobí.
Před použitím přístroje otřete všechny jeho části dosucha. Přístroj chraňte pro sluneč-
ními paprsky na suchém a větraném místě a daleko od topidel.
IV. NEŽ SE OBRÁTÍTE NA SERVISNÍ STŘE-
DISKO
a  
Indikátory svítí, pečí-
plochy se nenahří-
vají
Přívodní kabel není pří-
pojen kelektrické síti
Připojte přívodní kabel
kelektrické síti
V zásuvce není proud
resp. zásuvka je vadná
Zapněte přístroj do fungu-
jící zásuvky
Během fungování
přístroje se objevil
nepříjemný plastový
zápach
Přístroj se přehřál
Zkraťte dobu nepřetržitého
provozu přístroje. Prodlužte
přestávky mezi zapnutími
Přístroj je nový, zápach
pochází z ochranného
krytu
Důkladně očistěte o vy-
myjte přístroj (viz. «Čištění
a údržba přístroje»). -
pach zmizí po několika
zapnutích
V. ZÁRUČNÍVAZKY
Na tento výrobek je stanovena záruční doba 2 roky od data prodeje spotřebiteli. Vprů-
behu záruční doby se výrobce prostřednictvím opravy, výměny součástek resp. celého
zařízení zavazuje odstranit všechny chyby, které jsou důsledkem nedostatečné kvality
materiálů či montáže. Záruka je platná pouze vpřípadě, pokud je datum nákupu potvr-
zen razítkem prodejny/obchodu a podpisem prodavače na originálním záručním listu.
Tato záruka se uznává pouze vtom případě, bylo-li použito přístroje vsouladu snávo-
dem k použití, přístroj nebyl opravován, rozebrán resp. poškozen vdůsledku nespráv-
ného zacházení, a taky je-li uschována kompletní dokumentace a všechny součásti
výrobku. Tato záruka se nevztahuje na přirozené opotřebení výrobku a jeho spotřební
materiály (ltry, lampičky, nepřilnavé povrchy, těsnicí kroužky apod.).
Doba použití zařízení a termín platnosti záručních závazků na toto zařízení počínají
běžet dnem jeho prodeje resp. od data výroby zařízení (v případě, když se nedá stanovit
přesně datum prodeje).
RSM-M1404-E
101
CZE
Datum výroby můžete najít vsériovém (výrobním) čísle, které je označeno na identi-
kační nálepce na kostře výrobku. Sériové (výrobní) číslo se skládá z 13 znaků. 6. a 7.
znaky označují měsíc, 8. rok výroby zařízení.
Doba použití zařízení, stanovená výrobcem, je 3 let od datumu jeho nákupu spodmín-
kou, že se zařízení používalo přísně vsouladu stěmito pokyny a schválenými technic-
kými požadavky.
-

Likvidaci obalu, návodu k použití a také samotného přístroje je nutné
provádět v souladu s místním programem na zpracování druhotných
odpadů. Projevte zájem o ochranu životního prostředí: nevyhazujte
takové předměty spolu s běžným bytovým odpadem.
Použité (staré) přístroje se nemají vyhazovat s běžným domácím odpa-
dem, musí se likvidovat odděleně. Majitelé starého zařízení jsou povinni je přinést
dospecializovaných sběrných míst, nebo odevzdat v příslušné organizaci. Pomáháte tím
programům na zpracování druhotných odpadů a ochraně od zamořujících látek.
Tento přístroj je označen v souladu s Evropskou direktivou 2012/19/EU, regulující li-
kvidaci elektrického a elektronického zařízení.
Daná direktiva vymezuje základní požadavky na zpracování a likvidaci odpadů odelek-
trických a elektronických přístrojů, platné na celém území Evropské unie.
102
Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z instrukcją obsługi. Prawidłowa eks-
ploatacja przedłuża żywotność urządzenia.
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody
powstałe w wyniku nieprzestrzegania zasad bezpie-
czeństwa i eksploatacji urządzenia.
Urządzenie elektryczne służy do przygotowywania
posiłków w warunkach domowych. Urządzenie jest
przeznaczone do użycia w lokalach mieszkalnych
(wblokach i domach wolnostojących), pokojach ho-
telowych, pomieszczeniach socjalnych sklepów, biur
iinnych miejsc pracy. Wykorzystanie urządzenia wce-
lach przemysłowych lub jakichkolwiek innych nie-
zgodnych z przeznaczeniem jest uznawane za naru-
szenie zasad eksploatacji urządzenia. W takim
przypadku producent nie ponosi odpowiedzialności
zamożliwe negatywne skutki eksploatacji.
Przed podłączeniem urządzenia do źródła zasilania
należy upewnić się, że napięcie w sieci energetycznej
odpowiada napięciu urządzenia (zob. Dane technicz-
ne lub tabliczka znamionowa na urządzeniu).
Należy używać przedłużacza odpowiadającego mocy
urządzenia. Niezgodność parametrów może powodować
krótkie zwarcia lub zapalenie się przewodu zasilającego.
Urządzenie należy podłączyć do gniazda z uziemie-
niem. Jest to konieczny warunek ochrony przed pora-
żeniem prądem elektrycznym. Jeśli jest wykorzysty-
wany przedłużacz, to należy upewnić się, że również
posiada uziemienie.
W czasie pracy metalowe części urządzenia nagrze-
wają się. Nie należy ich dotykać, kiedy urządzenie jest
podłączone do źródła zasilania. Nie należy włączać
urządzenia bez uprzedniego umieszczenia w nim
produktów. Nie należy dotykać elementu grzejnego.
Chleb może zapalić się, dlatego nie należy ustawiać urzą-
dzenia w pobliżu przedmiotów, które mogą się zapalić.
Urządzenie należy odłączyć od źródła zasilania po
zakończeniu jego pracy. Urządzenie powinno być
odłączone od źródła zasilania podczas mycia, przeno-
RSM-M1404-E
103
POL
szenia oraz transportu. Przewód zasilający należy
odłączać od źródła zasilania suchymi rękami, przytrzy-
mując za wtyczkę (nie za przewód).
Przewód zasilający nie powinien znajdować się w
otworach drzwiowych lub w pobliżu źródeł ciepła.
Należy uważać, aby przewód zasilający nie był nad-
miernie skręcony oraz zgięty. Przewód nie powinien
dotykać ostrych przedmiotów oraz krawędzi mebli.
PAMIĘTAJ: przypadkowe uszkodzenie przewodu
zasilającego może doprowadzić do porażenia prą-
dem elektrycznym oraz do wystąpienia zakłócw
pracy urządzenia, na które producent nie udziela
gwarancji. Uszkodzony przewód zasilający powinien
być niezwłocznie wymieniony przez producenta, jego
przedstawiciela lub inną wykwalikowaną osobę.
Urządzenie może być użytkowane tylko przy zamknię-
tej pokrywie.
Nie należy przykrywać urządzenia podczas jego pracy.
Może to spowodować przegrzanie urządzenia i jego
uszkodzenie.
Użytkowanie urządzenia w otwartej przestrzeni jest
zabronione. Zawilgocenie oraz przypadkowe przed-
mioty wewnątrz urządzenia mogą spowodować jego
poważne uszkodzenia.
Przed czyszczeniem należy upewnić się, że urządzenie
jest odłączone od źródła zasilania i ostygło. Należy
ściśle przestrzegać zasad czyszczenia urządzenia.
Zanurzanie urządzenia w wodzie lub umiesz-
czanie go pod strumieniem bieżącej wody jest
ZABRONIONE!
Dzieci w wieku lat 8 i powyżej, osoby niepełnospraw-
ne zycznie, umysłowo, a także nieposiadające wy-
starczającego doświadczenia i wiedzy powinny używać
urządzenia tylko w obecności innych osób i/lub po
zapoznaniu się z zasadami bezpieczeństwa. Urządze-
nie nie jest przeznaczone do zabawy dzieci. Urządze-
nie oraz przewód zasilający powinny być przechowy-
wane w miejscu niedostępnym dla dzieci poniżej lat8.
Dzieci nie powinny myć i używać urządzenia bez
opieki dorosłych.
104
Opakowanie (taśma, styropian itp.) jest niebezpieczne
dla dzieci (ryzyko uduszenia!). Opakowanie należy
przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Naprawianie lub wprowadzanie zmian w budowie
urządzenia przez osoby nieupoważnione jest zabro-
nione. Urządzenie może być naprawiane wyłącznie
przez specjalistów w autoryzowanym centrum serwi-
sowym REDMOND. Nieprofesjonalna naprawa może
spowodować uszkodzenie urządzenia, uszkodzenia
innych przedmiotów lub urazy ciała.
UWAGA! Korzystanie z uszkodzonego w dowol-
nym stopniu urządzenia jest zabronione.

Model......................................................................................................................... RSM-M1404-E
Moc ....................................................................................................................................700-800 W
Napięcie .........................................................................................................220-240 V, 50/60 Hz
Klasa ochronności przed porażeniem elektrycznym ...................................................I klasa
Ilość zestawów płytek wymiennych ...........................................................................................3
Materiał korpusu .................................................................................................... plastik + metal
Materiał płytek wymiennych ............................................................................................... metal
Lampka nagrzewania ...................................................................................................................tak
Wskaźnik pracy ...............................................................................................................................tak
Wymiary ........................................................................................................236 х 236 х 101 mm
Waga netto ....................................................................................................................1,99 kg ±3%
Długość przewodu zasilającego ...........................................................................................0,8 m

Opiekacz do chleba ..................................................................................................................1 szt.
Zestaw płytek wymiennych ....................................................................................................3 szt.
Instrukcja obsługi .....................................................................................................................1 szt.
Karta gwarancyjna ....................................................................................................................1 szt.
Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w wyglądzie, zestawie oraz
danych technicznych urządzenia w celu podwyższenia jakości urządzenia bez uprzed-
niego informowania.

1. Korpus urządzenia
2. Lamka nagrzewania
3. Lampka pracy
4. Plastikowe uchwyty
5. Zamknięcie pokrywy
6. Przewód zasilający
7. Zestaw płytek do grillowania
8. Zestaw płytek do gofrów
9. Zestaw płytek do kanapek
10. Zatrzaski mocujące płytki wymienne
I . PRZED URUCHOMIENIEM URZĄDZENIA
Urządzenie i pozostałe części zestawu należy ostrożnie wyjąć z opakowania. Jeśli na urzą-
dzeniu i innych częściach zestawu znajdują się materiały ochronne, to należy je usunąć.
Etykiety ostrzegawcze i informacyjne oraz tabliczkę znamionową należy pozostawić
na obudowie urządzenia. Brak numeru seryjnego na urządzeniu powoduje, że konsument
traci prawo do reklamacji w ramach okresu gwarancji.
Jeśli urządzenie było transportowane lub przechowywane w niskiej temperaturze, tonależy
pozostawić je w temperaturze pokojowej przez co najmniej 2 godziny przed uruchomieniem.
Korpus urządzenia należy wytrzeć wilgotną ścierką. Zdejmowane części urządzenia
należy umyć wodą z dodatkiem płynu do zmywania naczyń i dokładnie osuszyć przed
podłączeniem urządzenia do źródła zasilania.
RSM-M1404-E
105
POL
Urządzenie należy ustawić na równej poziomej powierzchni w taki sposób, aby odpro-
wadzana para nie osadzała się na tapetach, elementach dekoracyjnych, urządzeniach
elektrycznych i innych przedmiotach lub materiałach, które mogą ulec uszkodzeniu
wwyniku oddziaływania wilgoci oraz wysokiej tempera-tury.
Przed uruchomieniem urządzenia należy upewnić się, że zewnętrzne i widoczne wewnętrz-
ne części urządzenia nie są uszkodzone, odrapane i nie posiadają innych defektów.
W celu usunięcia powłoki ochronnej przed pierwszym użyciem należy uruchomić pełny
cykl nagrzewania urządzenia (nie umieszczając w jego wnętrzu produktów spożywczych).
Następnie należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania, pozostawić do ostygnięcia
i oczyścić płytki zgodnie z zaleceniami w części „Czyszczenie urządzenia”. Procedurę
należy powtórzyć dla wszystkich zestawów płytek.
II . EKSPLOATACJA URZĄDZENIA

1. Otwórz urządzenie.
2.
Naciśnij kolejno wszystkie zatrzaski mocujące płytki w korpusie urządzenia
izdejmij metalowe płytki.
3. Płytki wymienne umieść w urządzeniu tak, aby wypustki na płytkach znalazły się w
rowkach korpusu urządzenia. Naciskaj na płytki aż do usłyszenia dźwięku zatrzasku.
Gdy urządzenie jest podłączone do źródła zasilania, zmiana płytek jest zabroniona.

1. Podłącz urządzenie do źródła zasilania. Zapali się czerwona lampka podłą-
czenia do źródła zasilania. Kiedy urządzenie osiągnie odpowiedni poziom
temperatury, zaświeci się zielona lampka. Jest to sygnał, że urządzenie jest
gotowe do pracy. Jeśli urządzenie jest podłączone do źródła zasilania, moż-
na z niego korzystać (niezależnie od tego, czy świeci się zielona lampka).
Jeśli podczas pracy urządzenia zgasła zielona lampka, oznacza to, że automatycznie
włączyła się funkcja podtrzymania temperatury.
2.
Otwórz urządzenie. W zależności od rodzaju umieszczonych płytek na dolnej
powierzchni grzejnej umieść składniki na kanapki, ciasto na gofry lub produkty
do przygotowania potraw grillowanych (mięso, warzywa, itp.) Należy uważać, aby
płytki nie uległy przegrzaniu.
Dzięki powłoce nieprzywierającej na płytkach nie jest wymagane użycie tłusz
-
czu. Wzależności od potrzeby, można użyć niewielkiej ilości oleju lub masła.
3.
Zamknij urządzenie na zatrzask. Pomiędzy płytkami może znajdować się niewiel-
ka pusta przestrzeń – nie ma to wpływu na pracę urządzenia.
4. W czasie pracy urządzenia lampka nagrzewania może zapalać się. Czas przygo-
towania posiłku jest uzależniony od rodzaju produktów (rodzaju chleba, nadzie-
nia itp.) oraz indywidualnych preferencji użytkownika. Czas przygotowania wy-
nosi średnio 4-5 minut.
5.
Odczekaj chwilę i otwórz urządzenie. Jeśli potrawa przybrała złocistą barwę,
towyjmij ją przy użyciu drewnianych lub silikonowych łopatek.
6. Po zakończeniu pracy urządzenia odłącz je od źródła zasilania. Wyczyść urządze-
nie zgodnie z zaleceniami w rozdziale Czyszczenie urządzenia.
III. CZYSZCZENIE URZĄDZENIA
Urządzenie nie powinno być czyszczone przy użyciu grubych serwetek, gąbek lub
środków mogących spowodować zarysowanie urządzenia. Nie można używać środków
chemicznych mogących spowodować uszkodzenie urządzenia oraz środków wchodzą-
cych w reakcje chemiczne z produktami spożywczymi.
Korpus urządzenia należy przetrzeć wilgotną ścierką, sprawdzając, aby wilgoć nie do-
cierała do wnętrza urządzenia. Po każdym użyciu metalowych płytek należy je umyć
ciepłą wodą. Płytki nie mogą być myte w zmywarce.
Wszystkie części urządzenia przed użyciem (przechowywaniem) powinny być wysuszo-
ne. Urządzenie należy przechowywać w pozycji pionowej z daleka od promieni słonecz-
nych i przedmiotów emitujących ciepło.
IV. ZANIM ZWRÓCISZ SIĘ DO SERWISU
PRODUCENTA
  
Lampki nie świe-
cą się, płytki nie
nagrzewają się;
Przewód zasilający nie jest pod-
łączony do sieci elektrycznej
Podłącz przewód zasilający
urządzenia do sieci elektrycz-
nej
W gnieździe elektrycznym nie
ma zasilania;
Podłącz urządzenie do spraw-
nego gniazdka
106
  
Podczas pracy
pojawił się za-
pach plastiku
Urządzenie przegrzało się
Zmniejsz czas ciągłej pracy
urządzenia. Zwiększ odstępy
między włączeniami
Urządzenie jest nowe, zapach
pochodzi od powłoki ochronnej
Dokładnie oczyść urządzenie
(patrz “Obsługa urządzenia”).
Zapach zniknie po kilku włą-
czeniach
V. ZOBOWIĄZANIA GWARANCYJNE
Dany produkt objęty jest 2 lata gwarancją liczoną od daty zakupu. W ciągu całego
okresu gwarancyjnego producent zobowiązuje się do usunięcia wad fabrycznych (spo-
wodowanych nieodpowiednią jakością materiałów lub błędem w produkcji urządzenia)
poprzez naprawę, wymianę części lub całego urządzenia. Gwarancja nabiera mocy tylko
wówczas, jeśli data zakupu potwierdzona jest pieczątką sklepu i podpisem sprzedawcy
na karcie gwarancyjnej. Gwarancja obejmuje wyłącznie urządzenia, które były używane
zgodnie z instrukcją obsługi, nie były naprawiane, nie były rozkładane na części oraz nie
były uszkodzone wskutek nieprawidłowego użytkowania, a także urządzenia które
posiadają komplet akcesoriów. Gwarancja nie obejmuje zwykłego zużycia eksploatacyj-
nego urządzenia oraz takich elementów jak ltry, żarówki, pokrycia ceramiczne i teo-
nowe, gumowe uszczelki itp.
Okres eksploatacji wyrobu i czas trwania zobowiązań gwarancyjnych liczony jest od
dnia sprzedaży lub od daty produkcji wyrobu (w przypadku, gdy określenie daty sprze-
daży jest niemożliwe).
Datę produkcji przyrządu można znaleźć w numerze seryjnym, znajdującym się na na-
klejce identykacyjnej na korpusie wyrobu. Numer seryjny składa się z 13 znaków. 6-y
i 7-y znaki oznaczają miesiąc, 8-y – rok produkcji urządzenia.
Ustalony przez producenta okres użytkowania urządzenia wynosi 3 lat od dnia jego
kupna pod warunkiem, że urządzenie użytkowane jest zgodnie z niniejszą instrukcją i
obowiązującymi normami technicznymi.
-

Po zakończeniu okresu użytkowania opakowanie, instrukcję użytkowania,
a także samo urządzenie należy oddać do punktu zbiórki i recyklingu urzą-
dzeń elektrycznych i elektronicznych. Nie należy wyrzucać tego typu wyrobów wraz ze
zwykłymi odpadami z gospodarstwa domowego.
Używanych (starych) urządzeń nie należy wyrzucać z pozostałymi odpadami bytowymi,
należy je utylizować oddzielnie. Posiadacze starych urządzeń powinni dostarczyć je do
specjalnych punktów odbiorczych. Jednocześnie Twój wkład w prawidłową utylizację
niniejszego produktu przyczynia się do oszczędnego wykorzystywania zasobów natu-
ralnych oraz przyczynia się do nieprzedostawania się do środowiska naturalnego po-
tencjalnie niebezpiecznych substancji.
Dane urządzenie oznaczone jest zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/EU, regulu-
jącą utylizację sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Dyrektywa ta określa podstawowe wymagania odnośnie utylizacji i przeróbki odpadów
ze sprzętu elektrycznego i elektronicznego, obowiązujące na całym terytorium Unii
Europejskiej.
RSM-M1404-E
107
RUS
Прежде чем использовать данное изделие, внимательно прочитайте руководство
по эксплуатации и сохраните его в качестве справочника. Правильное исполь-
зование прибора значительно продлит срок его службы.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Производитель не несет ответственности за по-
вреждения, вызванные несоблюдением требова-
ний по технике безопасности и правил эксплуата-
ции изделия.
Данный электроприбор представляет собой устрой-
ство для приготовления пищи в бытовых условиях
и может применяться в квартирах, загородных домах,
гостиничных номерах, бытовых помещениях мага-
зинов, офисов или в других подобных условиях
непромышленной эксплуатации. Промышленное
или любое другое нецелевое использование устрой-
ства будет считаться нарушением условий надлежа
-
щей эксплуатации изделия. Вэтом случае произво-
дитель не несет ответственности за возможные
последствия.
Перед подключением устройства к электросети
проверьте, совпадает ли ее напряжение с номиналь-
ным напряжением питания прибора (см. технические
характеристики или заводскую табличку изделия).
Используйте удлинитель, рассчитанный на потре-
бляемую мощность прибора, несоответствие
параметров может привести к короткому замыка-
нию или возгоранию кабеля.
Подключайте прибор только к розеткам, имеющим
заземление, это обязательное требование элек-
тробезопасности. При использовании удлинителя
убедитесь, что он также имеет заземление.
Во время работы металлические части прибора на-
греваются. Не дотрагивайтесь до них руками, когда
устройство подключено к электросети. Не включай-
те прибор без продуктов. Никогда не дотрагивайтесь
до внутренних поверхностей нагретого прибора.
Хлеб может гореть, поэтому прибор не следует ис-
пользовать вблизи или под воспламеняющимися
материалами, например, занавесками.
Выключайте прибор из розетки после использова-
ния, а также во время его очистки или перемещения.
108
Извлекайте электрошнур сухими руками, удерживая
его за штепсель, а не за провод.
Не протягивайте шнур электропитания в дверных
проемах или вблизи источников тепла. Следите
затем, чтобы электрошнур не перекручивался и не
перегибался, не соприкасался с острыми предме-
тами, углами и кромками мебели.
ПОМНИТЕ: случайное повреждение кабеля
электропитания может привести к не-
поладкам, которые не соответствуют
условиям гарантии, а также кпоражению
электротоком. Поврежденный электро-
кабель требует срочной замены в сер-
вис-центре.
Допускается использование прибора только при
закрытой крышке.
Не накрывайте прибор во время работы. Это может
привести к перегреву и поломке прибора.
Запрещена эксплуатация прибора на открытом
воздухе попадание влаги или посторонних пред-
метов внутрь корпуса устройства может привести
кего серьезным повреждениям.
Перед очисткой прибора убедитесь, что он отключен
от электросети и полностью остыл. Строго следуйте
инструкциям по очистке прибора.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ погружать корпус прибора
вводу или помещать его под струю воды!
Детям в возрасте 8 лет и старше, а также лицам
сограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями или с недостатком
опыта или знаний, можно пользоваться прибором
только под присмотром и/или в том случае, если они
были проинструктированы относительно безопас-
ного использования прибора и осознают опасности,
связанные с его использованием. Дети не должны
играть с прибором. Держите прибор и его сетевой
шнур в месте недоступном для детей младше 8 лет.
Очистка и обслуживание устройства недолжны
производиться детьми без присмотра взрослых.
RSM-M1404-E
109
RUS
Упаковочный материал (пленка, пенопласт и т.д.)
может быть опасен для детей. Опасность удушения!
Храните его в недоступном для детей месте.
Запрещены самостоятельный ремонт прибора или
внесение изменений в его конструкцию. Ремонт
прибора должен производиться исключительно
специалистом авторизованного сервис-центра.
Непрофессионально выполненная работа может
привести к поломке прибора, травмам и повреж-
дению имущества.
ВНИМАНИЕ! Запрещено использование при-
бора при любых неисправностях.

Модель ...................................................................................................................... RSM-M1404-E
Напряжение ................................................................................................. 220-240 В, 50/60 Гц
Мощность.......................................................................................................................700-800 Вт
Защита от поражения электротоком ............................................................................класс I
Количество комплектов сменных пластин ............................................................................3
Материал корпуса ...........................................................................................пластик + металл
Материал сменных пластин .............................................................................................металл
Индикатор нагрева ...................................................................................................................есть
Индикатор работы .....................................................................................................................есть
Габаритные размеры .................................................................................236 х 236 х 101 мм
Вес нетто......................................................................................................................1,99 кг ±3%
Длина электрошнура .............................................................................................................0,8 м

Бутербродница .........................................................................................................................1 шт.
Комплект сменных пластин..................................................................................................3 шт.
Руководство по эксплуатации .............................................................................................1 шт.
Сервисная книжка ................................................................................................................... 1 шт.
Производитель имеет право на внесение изменений в дизайн, комплектацию,
атакже в технические характеристики изделия в ходе совершенствования
своей продукции без дополнительного уведомления об этих изменениях.

A1
1. Корпус прибора
2. Индикатор нагрева
3. Индикатор работы
4. Пластмассовые ручки
5. Фиксатор крышки
6. Электрошнур
7. Комплект пластин для приготовления на гриле
8. Комплект пластин для приготовления вафель
9. Комплект пластин для приготовления бутербродов
10. Кнопки фиксации сменных пластин
I . ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Осторожно достаньте изделие и его комплектующие из коробки. Удалите все упако-
вочные материалы и рекламные наклейки.
Обязательно сохраните на месте предупреждающие наклейки, наклейки-указа-
тели (при наличии) и табличку с серийным номером изделия накорпусе! Отсут-
ствие серийного номера на изделии автоматически лишает вас права на га-
рантийное обслуживание.
Полностью размотайте электрошнур. Корпус прибора протрите влажной тканью.
Съемные детали промойте мыльной водой, тщательно просушите все элементы
прибора перед включением в электросеть. Появление постороннего запаха при
первом использовании не является следствием неисправности прибора.
110
После транспортировки или хранения при низких температурах необходимо
выдержать прибор при комнатной температуре не менее 2 часов перед включе-
нием.
Установите прибор на твердую ровную горизонтальную поверхность так, чтобы
выходящий из-под крышки горячий пар не попадал на обои, декоративные покры-
тия, электронные приборы и другие предметы или материалы, которые могут по-
страдать от повышенных влажности и температуры.
Перед использованием убедитесь в том, что внешние и видимые внутренние части
прибора не имеют повреждений, сколов и других дефектов.
Прежде чем использовать прибор по назначению, обязательно произведите цикл
нагрева с незагруженной бутербродницей (предварительно установив рабочие
пластины) для удаления технической защитной смазки. Затем отключите прибор
от электросети, дайте остыть и произведите очистку пластин согласно разде-
лу «Уход за прибором». Данную процедуру необходимо произвести для каждого
комплекта сменных пластин.
II . ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА

1. Откройте крышку прибора.
2.
Поочередно нажмите на кнопки фиксации пластин на корпусе прибора
иснимите металлические пластины.
3.
Установите выбранные сменные пластины в прибор так, чтобы выступы
напластинах совпали с пазами в корпусе. Аккуратно надавите на пласти-
ны до щелчка.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ проводить замену металлических пластин, если прибор подключен
к электросети.

1.
Подключите прибор к электросети. Загорится красный индикатор питания.
Когда прибор достигнет нужной температуры, загорится зеленый индикатор.
Прибор готов к работе. Далее прибором можно пользоваться независимо
отгорения зеленого индикатора, если он подключен к электросети.
Если в процессе работы прибора зеленый индикатор погас — была автомати-
чески включена функция поддержания температуры.
2. Откройте прибор. В зависимости от вида установленных пластин положи-
те на нижнюю нагревающую поверхность ингредиенты для бутербродов,
тесто для вафель или продукты для приготовления на гриле (мясо, овощи
и т. п.). Следите за тем, чтобы емкости пластин не переполнялись.
Антипригарное покрытие пластин позволяет готовить без использования
масла. Однако при желании вы можете нанести на рабочую поверхность пластин
небольшое количество растительного или сливочного масла.
3. Прижмите продукты верхней пластиной до щелчка механизма блокиров-
ки крышки. Между пластинами может остаться небольшое расстояние, это
нормально.
4.
Во время приготовления индикатор нагрева будет периодически загорать-
ся. Время приготовления определяется видом продукта (сортом хлеба,
характером начинки) и вашим вкусом. В среднем процесс приготовления
занимает 4-5 минут.
5.
Через некоторое время откройте крышку прибора. Если блюдо приобрело
золотистый цвет, извлеките его, используя деревянные или силиконовые
кухонные лопатки.
6.
По окончании работы отключите прибор от электросети. Очистите прибор
в соответствии с рекомендациями раздела «Уход за прибором».
III. УХОД ЗА ПРИБОРОМ
ЗАПРЕЩАЕТСЯ использование при очистке прибора грубых салфеток или губок,
абразивных паст. Также недопустимо использование любых химически агрессив-
ных или других веществ, не рекомендованных для применения с предметами,
контактирующими с пищей.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ помещать корпус прибора и электрошнур под струю воды или
погружать его в воду.
Протирайте корпус прибора влажной мягкой тканью, следя за тем, чтобы влага
непопадала внутрь прибора. Съемные металлические пластины промывайте теплой
мыльной водой каждый раз после использования. Не используйте для очистки
металлических пластин посудомоечную машину.
Перед эксплуатацией или хранением просушите все части прибора. Храните
прибор в сухом вентилируемом месте вдали от солнечных лучей и нагреватель-
ных приборов.
RSM-M1404-E
111
RUS
IV. ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В СЕРВИС
-
ЦЕНТР
-

 
Индикаторы не
загораются,
пластины не
нагреваются
Шнур питания не подсо-
единен к электросети
Подсоедините шнур питания
прибора к электросети
В электророзетке отсут-
ствует напряжение
Подключите прибор к исправной
розетке
Во время рабо-
ты появился
посторонний
запах
Прибор перегрелся
Сократите время непрерывной
работы прибора. Увеличьте интер-
валы между включениями
Прибор новый, запах ис-
ходит от защитного по-
крытия
Проведите тщательную очистку
прибора. Запах исчезнет после
нескольких включений
V. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
На данное изделие предоставляется гарантия сроком на 2 года с момента приобретения.
Втечение гарантийного периода изготовитель обязуется устранить путем ремонта, замены
деталей или замены всего изделия любые заводские дефекты, вызванные недостаточным
качеством материалов или сборки. Гарантия вступает в силу только в том случае, если дата
покупки подтверждена печатью магазина и подписью продавца на оригинальном гарантийном
талоне. Настоящая гарантия признается лишь в том случае, если изделие применялось в соот-
ветствии с руководством по эксплуатации, не ремонтировалось, не разбиралось и не было
повреждено в результате неправильного обращения с ним, а также сохранена полная ком-
плектность изделия. Данная гарантия не распространяется на естественный износ изделия
ирасходные материалы (фильтры, лампочки, антипригарные покрытия, уплотнители и т. д.).
Срок службы изделия и срок действия гарантийных обязательств на него исчисляются со дня
продажи или с даты изготовления изделия (в случае, если дату продажи определить невоз-
можно).
Дату изготовления прибора можно найти в серийном номере, расположенном на идентифи-
кационной наклейке на корпусе изделия. Серийный номер состоит из 13 знаков. 6-й и 7
знаки обозначают месяц, 8-й — год выпуска устройства.
Установленный производителем срок службы прибора составляет 3 года со дня его приоб-
ретения при условии, что эксплуатация изделия производится в соответствии с данным ру-
ководством и применимыми техническими стандартами.
-

Утилизацию упаковки, руководства пользователя, а также самого прибора
необходимо производить в соответствии с местной программой по перера-
ботке отходов. Проявите заботу об окружающей среде: не выбрасывайте
такие изделия вместе с обычным бытовым мусором.
Использованные (старые) приборы не должны выбрасываться с остальным
бытовым мусором, они должны утилизироваться отдельно. Владельцы старого оборудования
обязаны принести приборы в специальные пункты приема или сдать в соответствующие
организации. Тем самым вы помогаете программе по переработке ценного сырья, а также
очистке загрязняющих веществ.
Данный прибор помечен в соответствии с Европейской директивой 2012/19/EU, регулирую-
щей утилизацию электрического и электронного оборудования.
Данная директива определяет основные требования к утилизации и переработке отходов
отэлектрических и электронных приборов, действующие на всей территории Европейского
Союза.
112
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και
φυλάξτε τις για να χρησιμοποιήσετε σαν εγχειρίδιο. Η σωστή χρήση της συσκευ-
ής θα αυξήσει σημαντικά το χρόνο λειτουργίας της.

-


-

-
-
-
     

-
-

-

-


-




-
-
-


-
-


-


RSM-M1404-E
113
GRE






-


-
-

ΝΑ ΘΥΜΑΣΤΕ: τυχόν βλάβη καλωδίου
ρεύματος μπορεί να συνεισφέρει βλάβες
που δεν εμπίπτουν στους όρους εγγύη-
σης, όπως επίσης στην ηλεκτροπληξία.
Το χαλασμένο καλώδιο πρέπει επειγόντος
να αλλάξει στο κέντρο εξυπηρέτησης.
-

      


-
-


-

-

ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ να βουτάτε το σώμα της
συσκευής στο νερό ή μα το βάζετε στη βρύση!

-
-

-


114



-










   



ΠΡΟΣΟΧΗ! Απαγορεύεται η χρήση της
συσκευή εφόσον έχει οποιεσδήποτε βλάβες.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
 
 
 

3
 
 


 


Σύνολο
 


 
Ο παραγωγός έχει δικαίωμα να κάνει αλλαγές στο ντιζάιν, σύνολο και στα τεχνι-
κά χαρακτηριστικά του προϊόντος κατά τη διάρκεια βελτίωσης των προϊόντων
του χωρίς επιπρόσθετη ειδοποίηση γι’ αυτές τις αλλαγές.
Περιγραφή του μοντέλου
A1
 
 
 
 
 
 

-


-


-


-




RSM-M1404-E
115
GRE
Οπωσδήποτε φυλάξτε όλα τα αυτοκόλλητα με ειδοποιήσεις, αυτοκόλλητα – εν-
δείξεις (εφόσον υπάρχουν) και πινακίδα με αριθμό σειράς πάνω στο σώμα της
συσκευής! Απουσία αριθμού σειράς στο σώμα της συσκευής σας αφαιρεί αυτο-
μάτως το δικαίωμα εγγύησης.
-




Μετά από τη μεταφορά ή αποθήκευση της συσκευής σε χαμηλές θερμοκρασίας
πρέπει να αφήσετε τη συσκευή σε θερμοκρασία δωματίου τουλάχιστον για 2 ώρες
πριν από τη χρήση.

       


        

Πριν λειτουργείσετε τη συσκευή σύμφωνα με τις προδιαγραφές χρήσης,
ολοκληρώστε τον κύκλο της προθέρμανσης της άδειας τοστιέρας (έχοντας
τοποθετήσει της πλάκες ψησίματος) για να αφεραιθεί το τεχνικό προστατευτικό
λιπαντικό. Στη συνέχεια αποσυνδέστε την συσκευή από την πρίζα, αφήστε την
να κρυώσει και καθαρίστε τις επιφάνειες ψησίματος ακολουθώντας τις απαραίτητες
οδηγίες από το κεφάλαιο «Καθαρισμός και συντήρηση». Η διαδικασία αυτή
πρέπει να γίνει για το κάθε σετ από αποσπώμενες πλάκες.

Αλλαγή αποσπώμενων μεταλλικών πλακών ψησίματος
 






         

ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ η αλλαγή των αποσπώμενων πλακών ψησίματος εάν
η συσκευή είναι ενεργοποιημένη.
Χρήση τοστιέρας





 

Σε περίπτωση που κατά την λειτουργία της τοστιέρας σβήσει το πράσινο ενδεικτικό
λαμπάκι, αυτό σημαίνει την αυτόματη ενεργοποίηση του προγράμματος
διατήρησης θερμοκρασίας.






Η αντικολλητική επίστρωση των πλακών ψησίματος επιτρέπει να χρησιμοποιείτε
την τοστιέρα χωρίς μαγειρικό λάδι. Όμως εάν επιθυμείτε μπορείτε να απλώσετε
λίγο βούτηρο ή λάδι στις επιφάνειες των πλακών.





 

          

 




     

116

ΠΟΤΕ μην χρησιμοποιείτε μεταλλικά καθαριστικά όπως σύρμα, βούρτσες και
χημικά ή διαβρωτικά υλικά για να καθαρίσετε τη συσκευή. ΠΟΤΕ µην
χρησιµοποιείτε υγρά καθαρισµού που δεν προβλέπονται για συσκευές κουζίνας.
ΠΟΤΕ µην επιχειρήσετε να πλύνετε τη συσκευή ή το καλώδιο τροφοδοσίας
ρίχνοντας πάνω τους ή βουτώντας σε νερό.

          





 

Προβλήματα
Πιθανή αιτία Απαιτούμενες ενέργειες
 
  
-

-








-


-

-
    

-

  







-


-








-










Οικολογικά ακίνδυνη ανακύκλωση (ανακύ-
κλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλι-
σμού)


-



RSM-M1404-E
117
GRE
-







118
Cihazı kullanmaya başlamadan önce, kullanma kılavuzunu dikkatli okuyu nuz ve danış-
ma kitabı olarak saklayınız. Cihazın doğru bir şekilde kulla nılması, ömrünü uzatır.
GÜVENLIK TEDBİRLERİ
Üretici, güvenlik tekniği ve cihazın ömür ku rallarının
ihlalinden kaynaklanan hasara ranmasında hiç bir
sorumluluk kabul etmez.
Bu cihaz ev şartlarında gıdaların hazırlanmasında
kullanılması için tasarlanmıştır ve dairelerde, şehir
dışında bulunan evlerde, misarhane odalarında, dük-
kânların teşhir dışı kullanma alanlarında, oslerde ve
benzeri sanayi için kullanılmakta olan alanlar dışında
kullanılabilir. Cihazın sanayi şartlarında ya da buna
benzer amaç dışı alanlarda kullanılması, ürünün kul-
lanma şartlarına uygun kullanılmamış sayılması için
neden sayılacaktır. Bunun gibi durumlarda üretici
olası sonuçlardan sorumlu tutulamaz.
Cihazı elektrik ağına bağlarken, ağın gerilimi ile ciha-
zın itibari geriliminin birbirine uyup uymadığını kont-
rol ediniz (teknik özelliklerine ya da fabrikanın ürün
tablosuna bkz.).
Cihazda kullanılan voltaja uygun uzatma kablosunu
kullanınız. Aksi durumlarda pa rametrelerin uygunsuz-
luğu kısa devreye yada kablonun yanmasına sebep
olabilir.
Cihazı sadece topraklaması mevcut olan prizlere ta-
kınız, bu kural elektrik çarpmasından koruma ile ilgi-
li mutlaka yerine getirilmesi gereken zorunluluktur.
Uzatma kablolarını kullanırken, mutlaka bunlarında
topraklamalarının olup olmadığından emin olunuz.
Çalışma esnasında aygıtın metal kısımları ısıtılır. Cihaz
elektrik ağına bağlıyken elinizle dokunmayınız. Gıda
ürünü olmadan cihazı çalıştırmayınız. Isıtılmış cihazın
yüzeyine asla dokunmayınız.
Ekmek yanabilir, bu yüzden cihazı, örneğin perde gibi
tutuşabilir malzemelerin yakınında ya da altında kul-
lanmayınız.
Cihazı kullandıktan sonra, temizlemek ya da başka bir
yere taşımak istediğinizde prizden çekiniz. Elektrik
kordonunu, elleriniz kuru iken prizden çekiniz, şi priz
-
den çekerken kordondan değil, şten tutarak çekiniz.
RSM-M1404-E
119
TUR
Elektrik besleme kablolarını kapı boşluklarından ya
da ısı kaynaklarına yakın olan yerlerden çekmeyiniz.
Elektrik kablosunun kıvrılmamasına ve katlanmama-
sına, kesici aletler, mobilyaların kenarları ve uçları ile
temas etmemesine dikkat ediniz.
UNUTMAYINIZ KI: Elektrik besleme kablosu nun
kazayen bozulması, garanti kapsamına girmeyen
aksaklıklara ve elektrik akımından oluşan ha-
sarlara sebep olabilir. Bozulmuş elektrik kablosu,
acil olarak servis merkezinde değiştirilmelidir.
Cihaz, ancak kapağı kapalıyken çalıştırılabilir.
Cihaz çalışırken üzerini örtmeyiniz. Bu durum cihazın
aşırı ısınması ve bozulmasına neden olur.
Cihazın açık havada kullanılması yasaktır tertibatın
gövde kısmına nemin ya da yabancı bir cismin girme-
si ciddi hasarlara yol açabilir.
Cihazı temizlemeden önce şten çekiniz ve tamamen
soğumuş olduğundan emin olun. Cihazın temizlen-
mesi sırasında kullanma talimatına kesinlikle uyul-
ması gerekmektedir.
Cihazın vdesinin suya batırılması ya da akan
suyun altında tutulması YASAKTIR!
Fiziksel, zihinsel ve psikolojik rahatsızlığı ya da gelişim
bozukluğu (buna çocuklar da dâhil), tecrübe ve bilgi
eksikliği olan insanlar tarafından, bu kişileri denetle-
yen veya güvenliklerinden sorumlu olan ve cihazın
kullanımıyla ilgi li bilgi veren biri olmadığı takdirde
bu ci hazın kullanılması uygun değildir. Cihaz, aksesu-
arları ve fabrika ambalajı ile oyna mamaları için ço-
cuklar gözetim altında tutulmalıdır. Cihazın temizlen-
mesi ve ba kımı yetişkinlerin gözetimi olmadan
çocuk lar tarafından yapılmamalıdır.

Bu cihaz 8 yaşından küçük çocuklar ve ziksel,
duygusal ve zihinsel kapasitesinde eksiklik, sorun
veyahut cihaza dair tecrübe eksikliği olan veyahut
kullanım kitabını okumayacak veyahut anlayamayacak,
güvenlik önlemleri ni uygulamayacak kişiler tarafından
kesinlik le yalnız başına kullanılmamalıdır. Yukarıda
anılan kişiler ve 8 yaşından büyük çocuklar yanlarında
120
ürünü tanıyan ve güvenlik önlem lerini alabilecek bir
refakatçi ile kullanmalıdır. Çocuklar kesinlikle ürünle
veyahut elektrik bağlantıları ile oynamamalıdır. 8 yaşın
altın daki çocuklar kesinlikle cihaza yaklaştırılma-
malıdır. Cihazın bakım ve temizliği kesinlikle
başlarında refakatçi olmaksızın çocuklar ta rafından
yapılmamalıdır.
Çocukların ilgisini çekebilecek eşyaları ürünün üstüne
ve arkasına koymayınız. Çünkü çocuklar bunları almak
için cihazın üzerine çıkmak isteyecektir.
DİKKAT! Çocukların cihaz ile oyna masına ve
içini açmasına izin vermeyiniz. Ambalaj malze-
meleri çocuklar için tehlikeli olabilir (folyo ve
stropor gibi). Boğulma tehlikesi! Ambalaj mal-
zemelerini çocuklar dan uzak yerlerde saklayınız
veya mümkün olduğunca çabuk evden çıkartınız.
Artık kul lanılmayan cihazın elektrik bağlantısı
evde oynayan çocuklar için bir tehlike yaratma-
ması açısından sökülmeli ve tüm kablolar orta-
dan kaldırılmalıdır.
Kullanıcılar tarafından cihazın tamiratının yapılması
ya da onun konstrüksiyonunda değişiklik yapması
yasaktır. Bakım ve onarım ile ilgili tüm işler mutlaka
yetkili servis merkezinin uzmanları tarafından yapıl-
malıdır. Profesyoneller tarafından yapılmamış olan
tüm işler cihazın bozulmasına, travmaların oluşması-
na ve mülkiyete zarar verebilir.
DİKKAT! Herhangi bir arızası bulunan cihazın
kullanılması yasaktır.

Modeli ....................................................................................................................... RSM-M1404-E
Gerilim............................................................................................................220-240 V, 50/60 Hz
Nominal Güç ...................................................................................................................700-800 W
Elektrik emniyeti ......................................................................................................................sınıf I
Dönüşümlü levha sayısı .................................................................................................................3
Gövde malzemesi ................................................................................................... plastik + metal
Dönüşümlü levha malzemesi .............................................................................................. metal
Isıtma göstergesi..........................................................................................................................Var
Çalışma göstergesi ...................................................................................................................... Var
Dıştan dışa ölçüsü: ....................................................................................236 х 236 х 101 mm
Net ağırlığı ....................................................................................................................1,99 kg ±3%
Beslenme kablosunun uzunluğu .........................................................................................0,8 m

Sandviç pişirici ........................................................................................................................1 adet
Dönüşümlü levha takımı ......................................................................................................3 adet
Kullanım Kılavuzu .................................................................................................................1 adet
Servis Kitapçığı .......................................................................................................................1 adet
RSM-M1404-E
121
TUR
Üretici tasarım ve donanım değişiklikleri yapmanın yanı sıra ürünü sürekli geliştirme
sürecinde haberdar etmeksizin teknik özelliklerini değiştirme hakkına sahiptir.

A1
1. Cihaz gövdesi
2. Isıtma göstergesi
3. Çalışma göstergesi
4. Plastik kol
5. Kapak kilitleme pimi
6. Besleme kablosu
7. Izgarada hazırlanması için levha takımı
8. Gofret hazırlamak için levha takımı
9. Sandviç hazırlamak için levha takımı
10. Dönüşümlü levhayı sabitleyici düğme
I . İLK KULLANIMDAN ÖNCE
Ürünü ve onun parçalarını dikkatlice ambalajından çıkartınız. Tüm ambalajlama malze-
melerini ve reklam yapışkanlarını sökünüz.
Uyarı yapışkanlarını, ürün gövdesinde bulunan ürün seri numarası gösterge (böyle bir
şey varsa) ve tabloları bulunan yapışkanlarını mutlaka muhafaza ediniz! Ürün üzerin-
de seri numarasının bulunmaması otomatik olarak ürün ile ilgili garanti hizmetlerinin
verilmesi hakkından mahrum bırakmaktadır.
Elektrik besleme kablosunun tamamını açınız. Cihaz gövdesini ıslak bez ile siliniz.-
külebilir parçalarını sabunlu suda yıkayınız, cihazın tüm parçalarını, şini elektrik şebe-
kesine bağlamadan önce, itina ile kurulayınız. İlk işletmeye almadan yabancı kokunun
olması cihazın arızalı olduğu anlamına gelmemektedir.
Soğuk hava şartlarında nakliye ya da saklamadan sonra, işletmeye almadan önce, ci-
hazın en azından 2 saat oda sıcaklığında bekletilmesi gerekmektedir.
Kapaktan çıkacak olan sıcak buhar duvar kağıdını, dekoratif kaplamaları, elektronik
cihazları ve diğer yüksek nem ve sıcaklıktan etkilenebilecek eşya ve malzemelere zarar
vermemesi için cihazı sert yatay yüzeye yerleştiriniz.
Cihazı kullanmadan önce, dış ve iç kısmında zedelenme, kırık ve diğer arızaların oluş-
madığından emin olun.
Cihazın kullanım talimatına uygun olarak kullanmadan önce, teknik koruma yağının
giderilmesi için (ilk önce çalışır levhaları yerleştirerek) ısıtma döngüsünü aşırı olmayan
(orta) sandviç pişirme moduna getiriniz. Ardından cihazı elektrik ağından çekin, soğu-
masını bekleyin ve levhaları "Cihazın bakımı" kısmında anlatıldığı gibi temizleyin. Bu
işlemi değiştirilen her levha için tekrarlamak gerekir.
II . CİHAZIN ÇALIŞTIRILMASI

1. Cihazın kapağını açınız.
2.
Sırasıyla levhayı gövdeye kenetleme düğmesine basınız ve metal levhaları çıkartınız.
3.
Seçilen dönüşümlü levhayı gövdedeki oyuklara denk gelecek şekilde yerleştiriniz.
Levhaları titizlikle "tık" sesi duyana kadar hafçe bastırın.
Cihaz elektrik ağına bağlı iken metal levhaların değiştirilmesi YASAKTIR.

1. Cihazı elektrik ağına bağlayınız. Besleme göstergesinin kırmızı ışığı yanacaktır.
Cihaz gerekli dereceye ulaştıktan sonra, yeşil gösterge ışığı yanacaktır. Cihaz
çalışmaya hazırdır. Sonraki aşamalarda cihaz elektrik ağına bağlı olduğu sürece
yeşil ışıklı göstergeden bağımsız olarak çalışılabilir.
Çalışma sırasında cihazın yeşil ışığı sönerse, derecenin otomatik olarak ayarlanması
fonksiyonu çalışmış olur.
2. Cihazı açınız. Kurulu levhaların görüntüsüne göre, sandviç malzemelerini, gofret
hamurunu ya da ızgarada pişirilecek olan (et, sebze vb.) malzemeleri alt ısıtılan
yüzeye yerleştiriniz. Levhanın kapasitesinin aşmamasına dikkat ediniz.
Levhanın yapışmaz katmanı yağ kullanılmadan pişirmeye olanak sağlar. Ancak, isteğe
bağlı olarak levhanın çalışma yüzeyine biraz bitkisel yağ ya da tereyağı koyabilirsiniz.
3.
Malzemeleri Üst levhaya kapağı kilitleme mekanizmasının "tık" sesi duyana kadar
koyabilirsiniz. Levhalar arasında biraz boşluğun oluşması, normal bir durumdur.
4. Pişirme sırasında ısıtma gösterge ışığı periyodik olarak yanıp sönecektir. Pişirme
süresi gıdanın türüne (ekmeğin çeşidi, kıymanın özelliği) ve sizin zevkinize göre
değişebilir. Ortalama pişirme süresi yaklaşık 4-5 dakikadır.
5. Belirli bir süre sonra cihazın kapağını açınız. Eğer yemek altınsı hal aldıysa, onu
ahşap ya da silikon mutfak küreğiyle çıkartın.
6. İşlem tamamlandıktan sonra, cihazı elektrik ağından çekiniz. Cihazı "Cihazın ba-
kımı" kısmında anlatıldığı önerilere uygun olarak temizleyin.
122
III. CİHAZIN BAKIMI
Cihazın temizliği sırasında kaba peçete, süngerlerin veya zımpara macunlarının kulla-
nımı YASAKTIR. Aynı şekilde her türlü aşındırıcı veya gıdaya teması tavsiye edilmeyen
diğer kimyasalların kullanımı da yasaktır.
Cihazın gövdesini ve elektrik kablosunu akan suya konulması veya suya batırılması
YASAKTIR.
Cihazın gövdesini ıslak ve yumuşak bezle cihazın içinin ıslanmayacağı şekilde siliniz.
Dönüşümlü metal levhaları her kullanımdan sonra, sıcak sabunlu suda yıkayınız. Metal
levhaları temizlemek için bulaşık makinesini kullanmayınız.
Cihazı çalıştırmadan ya da saklamadan önce tüm parçalarını kurutunuz. Cihazı kuru ve
hava sirkülasyonunun olduğu, güneşin direkt temasına maruz kalmayacak ve ısıtıcı
aletlerin olmadığı bir yerde saklayınız.
IV. SERVİS MERKEZİNE BAŞVURMADAN ÖNCE
  
Levhalar ısınana
kadar gösterge ışık-
ları yanmaz
Elektrik besleme
kordonu elektrik
şebekesine bağlı
değil.
Elektrik besleme kordonunu elektrik
şebekesine bağlayınız.
Elektrik yok
Cihazı arızasız bir elektrik prizine takınız
Çalıştırırken, plastik
malzeme kokusu
gelmektedir
Cihaz ısınmış
Cihazın kesintisiz çalışma süresini azaltınız.
Her çalıştırma arasındaki süreyi uzatınız
Cihaz yeni, koku
koruyucu kaplama-
dan gelmektedir
İtina ile cihazın temizliğini yapınız
(“Cihazın Bakımı” bkz.). Birkaç çalıştır-
madan sonra koku gidecektir
V. SERVİS HİZMETLERİ
Servis hizmetleri SSH PLUS şirketi tarafından verilir (Adres: Orta Mah. Topkapı Maltepe
Cad. No:6 Silkar Plaza Kat:2. Bayrampaşa / İstanbul, tel.: 444 9 774, http://ssh.com.tr/).
Bölgenizde yetkili servis olup olmadığı hakkında bilgi servis kitabında bulabilirsiniz.
VI . GARANTİ YÜKÜMLÜLÜKLERİ
Bu ürün için, satın alındığı tarihten başlamak üzere 2 yıl süreli garanti süresi öngörül-
müştür. Garanti süresi içinde üretici; her türlü fabrika hatası, kalitesiz malzemeler ya da
montaj hatası ile ilgili arızalar çıkması halinde ilgili parçaların tamir yada değiştirim ya
da cihazı tamamen değiştirme yükümlülüğünü üzerine alır. Garanti, satın alma tarihi
mağazanın mühür ile ve orijinal garanti kuponunda satıcının imzası ile onaylandığı
takdirde yürürlüğe girer. İş bu garanti; ürün kullanma kılavuzuna uygun olarak kulla-
nıldığı, tamir edilmediği, sökülmediği, hatalı davranıştan dolayı hasara uğramadığı ve
takımının içeriği tamamen muhafaza edildiği zamanda kabul edilir. İş bu garanti, ürünün
doğal yıpranması ve sarf malzemelerini kapsamamaktadır (contalar, seramik ve teon
ve diğer kaplamalar, buhar val ve aksesuarlar).
Mamulun hizmet ömrü ve ona ait garanti yükümlülüklerinin geçerlilik süresi, satış ta-
rihi veya (satış tarihi belirlenemezse) cihazın üretim tarihinden başlamaktadır.
Cihazın üretim tarihi, mamul gövdesi üzerindeki tanıtma etiketinde yer alan seri numa-
rasında bulunur. Seri numarası 13 işaretten oluşur. 6. ve 7. işaret ayı, 8. işaret cihazın
üretim yılını gösterir.
Üretici tarafından belirlenen ürün ömür boyu, satın alındığı tarihten itibaren 7yıldır
(ürün çalıştırılması, bu kullanma kılavuzunda belirlenen talimatlara ve diğer ilgili
teknik standartlara uygun olması halinde).
-

Ürünün ambalajı, kullanım talimatı ve ürün kendisinin çöpe atılması,
yerel atık işleme programına göre yapılmalı. Çevreye özen gösteriniz:
bu tür ürünleri, normal ev atıkları ile birlikte çöpe atmayınız.
Kullanılmış (eski) ürünlerin, diğer ev çöpü ile atılması yasaktır. Bunlar,
ayrı olarak geri dönüşüm işlemi görmelidir. Eski ürünlerin sahipleri,
ürünleri özel toplama noktalarına getirmeli veya ilgili kuruluşlara teslim etmelidir.
Böylece değerli hammaddenin tekrar işlenmesine ve kirleten maddelerin arındırılma-
sına yardımcı olursunuz.
Bu cihaz, ömrünü doldurmuş atık elektrik ve elektronik cihazlar ile ilgili Avrupa Yönet-
meliği 2012/19/ EU’ye uygun şekilde işaretlenmiştir.
Kılavuz, EU yönetmeliğince uygulanabilecek kullanılmış cihazların iadesi ve geri dönü-
şümü için olan çerçeveyi belirler.
RSM-M1404-E
123
UKR
Перед початком використання уважно прочитайте інструкцію з експлуатації
і збережіть її як довідник. Правильне використання приладу значно продовжить
термін його служби.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Виробник не несе відповідальності за пошкоджен-
ня, спричинені недотриманням вимог щодо техніки
безпеки та правил експлуатації виробу.
Даний електроприлад призначений для викори-
стання в побутових умовах і може застосовуватися
вквартирах, заміських будинках, готельних номерах,
побутових приміщеннях магазинів, офісів або він-
ших подібних умовах непромислової експлуатації.
Промислове або будь-яке інше нецільове викори-
стання пристрою вважатиметься порушенням умов
належної експлуатації виробу. У цьому випадку
виробник ненесе відповідальності за можливі на-
слідки.
Перед підключенням пристрою до електромережі
перевірте, чи збігається її напруга з номінальною
напругою живлення приладу (див. технічні харак-
теристики або заводську табличку виробу).
Використовуйте подовжувач, розрахований на спо-
живану потужність приладу: невідповідність пара-
метрів може призвести до короткого замикання або
займання кабелю.
Підключайте прилад лише до розеток, що мають
заземлення, це обовязкова вимога електробез-
пеки. Використовуючи подовжувач, переконайтеся,
що він також має заземлення.
Під час роботи металеві частини приладу нагріва-
ються. Не торкайтеся до них руками, коли пристрій
підк-лючений до електромережі. Не вмикайте при-
лад безпродуктів. Ніколи не торкайтеся внутрішніх
поверхонь нагрітого приладу.
Хліб може горіти, тому прилад не варто використо-
вувати поблизу або під займистими матеріалами,
наприклад, занавісками.
Вимикайте прилад із розетки після використання,
атакож під час його очищення або переміщення.
Витягуйте електрошнур сухими руками, утримуючи
його за штепсель, а не за дріт.
124
Не протягуйте шнур електроживлення в дверних
отворах або поблизу джерел тепла. Стежте за тим,
щоб електрошнур не перекручувався та не переги-
нався, не стикався з гострими предметами, кутами
й краями меблів.
ПАМ’ЯТАЙТЕ: випадкове пошкодження кабелю
електроживлення може призвести до непо-
ладок, які не відповідають умовам гарантії,
атакож до ураження електрострумом.
Допускається використання приладу лише ззакри
-
тою кришкою.
Не накривайте прилад під час роботи: це може
призвести до порушення роботи та поломки при-
строю.
Заборонено експлуатацію приладу на відкритому
повітрі: потрапляння вологи або сторонніх предме-
тів всередину корпусу пристрою може призвести
до його серйозних пошкоджень.
Перед очищенням приладу переконайтеся, що він
відключений від електромережі й повністю охолов.
Чітко дотримуйтеся інструкцій щодо очищення
приладу.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ занурювати корпус при-
ладу у воду або поміщати його під струмінь
води!
Даний прилад не призначений для використання
людьми тому числі дітьми), в яких є фізичні, нерво-
ві або психічні відхилення або брак досвіду та знань,
за винятком випадків, коли за такими особами
здійснюється нагляд або проводиться їхній інструк-
таж щодо використання даного приладу особою,
що відповідає за їхню безпеку. Необхідно нагляда
-
ти задітьми, щоб не допустити їхніх ігор із приладом,
його комплектуючими, а також заводською упаков-
кою. Очищення й обслуговування пристрою нема-
ють виконувати діти без нагляду дорослих.
Заборонено самостійний ремонт приладу або вне-
сення змін до його конструкції. Ремонт приладу має
здійснюватися винятково фахівцем авторизовано-
го сервіс-центру. Некваліфіковано виконана робота
RSM-M1404-E
125
UKR
може призвести до поломки приладу, травм і по-
шкодження майна.
УВАГА! Заборонено використання приладу
забудьяких несправностей.

Модель ...................................................................................................................... RSM-M1404-E
Потужність ..................................................................................................................... 700-800 Вт
Напруга..........................................................................................................220-240 В, 50/60 Гц
Захист від ураження електричним струмом ................................................................клас I
Кількість комплектів змінних пластин ....................................................................................3
Матеріал корпусу ...............................................................................................метал + пластик
Матеріал змінних пластин ..................................................................................................метал
Iндикатор нагріву ...........................................................................................................................є
Індикатор роботи ............................................................................................................................є
Габаритні розміри .......................................................................................236 х 236 х 101 мм
Вага нетто ....................................................................................................................1,99 кг ± 3%
Довжина електрошнура .......................................................................................................0,8 м

Бутербродниця ......................................................................................................................... 1 шт.
Комплект змінних пластин ................................................................................................... 3 шт.
Інструкція з експлуатації .......................................................................................................1 шт.
Сервісна книжка.......................................................................................................................1 шт.
Виробник має право на внесення змін до дизайну, комплектації, а також до
технічних характеристик виробу під час вдосконалення своєї продукції без
додаткового повідомлення про ці зміни.

A1
1. Корпус приладу
2. Iндикатор нагріву
3. Індикатор роботи
4. Пластмасові ручки
5. Фіксатор кришки
6. Шнур електроживлення
7. Комплект пластин для приготування на грилі
8. Комплект пластин для приготування вафель
9. Комплект пластин для приготування бутербродів
10. Кнопки фиксации сменных пластин
I . ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ВИКОРИСТАННЯ
Обережно дістаньте виріб і його комплектуючі з коробки. Видаліть усі пакувальні
матеріали та рекламні наклейки.
Обовязково збережіть на місці застережні наклейки, наклейки-покажчики (за
наявності) і табличку з серійним номером виробу на його корпусі! Відсутність
серійного номера на виробі а втоматично позбавляє вас права на його гаран-
тійне обслуговування.
Після транспортування або зберігання за низьких температур необхідно ви-
тримати прилад за кімнатної температури не менше ніж 2 години перед
увімкненням.
Повністю розмотайте електрошнур. Корпус приладу протріть вологою тканиною.
Знімні деталі промийте теплою водою, ретельно просушіть усі елементи приладу
перед увімкненням велектромережу. Встановіть прилад на тверду рівну суху гори-
зонтальну поверхню. Встановлюючи його, стежте за тим, щоб пара, що виходить з-під
кришки, не потрапляла на шпалери, декоративні покриття, електронні прилади й
інші предмети, які можуть пошкодитися через підвищену вологість і температуру.
Перш ніж використовувати прилад за призначенням, обовязково здійсніть цикл
нагрівання з незавантаженою бутербродницею (заздалегідь встановивши робо-
чі пластини) для видалення технічного захисного мастила. Потім відключіть
бутербродницю від електромережі, дайте охолонути та очистьте пластини
згідно з розділом «Догляд за приладом». Дану процедуру необхідно здійснити
длякожного комплекту змінних пластин.
126
II . ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПРИЛАДУ

1. Відкрийте кришку приладу.
2. По черзі натисніть на кнопки фіксації пластин на корпусі приладу та зніміть
металеві пластини.
3. Встановіть вибрані змінні пластини в прилад так, щоб виступи на пластинах
збігалися з пазами в корпусі. Обережно натисніть на пластини до клацання.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ здійснювати заміну металевих пластин, якщо прилад підклю-
чений до електромережі.

1.
Підключіть прилад до електромережі. Спалахне червоний індикатор. Коли
прилад досягне потрібної температури, спалахне зелений індикатор. Прилад
готовий до роботи. Далі приладом можна користуватися незалежно від робо-
ти зеленого індикатора.
Якщо в процесі роботи приладу зелений індикатор згас автоматично увімкну-
лася функція підтримки температури.
2.
Відкрийте бутербродницю. Залежно від виду встановлених пластин покладіть
на нижню нагрівальну поверхню інгредієнти для бутербродів, тісто для вафель
або продукти дляприготування на грилі (м’ясо, овочі тощо). Стежте за тим, щоб
ємкості пластин не переповнювалися.
Антипригарне покриття пластин дозволяє готувати без використання олії.
Проте за бажанням ви можете нанести на робочу поверхню пластин невелику
кількість рослинної олії або вершкового масла.
3. Притисніть продукти верхньою пластиною до клацання механізму блокування
кришки. Між пластинами може залишитися невелика відстань, це нормально.
4.
Під час приготування індикатор нагрівання періодично спалахуватиме. Час
приготування залежить від виду продукту (сорту хліба, характеру начинки) та
вашого смаку. Усередньому процес приготування триває 4-5 хвилин.
5.
Через деякий час відкрийте кришку приладу. Вийміть готову страву, використо-
вуючи деревяні або силіконові кухонні лопатки.
6. Після закінчення роботи відключіть прилад від електромережі. Очистьте його
відповідно до рекомендацій розділу «Догляд за приладом».
III. ДОГЛЯД ЗА ПРИЛАДОМ
Протирайте корпус приладу вологою мякою тканиною, стежачи за тим, щоб волога
не потрапляла всередину приладу.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ поміщати прилад, вилку та шнур електроживлення під струмінь
води або занурювати їх у воду.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ використання під час очищення приладу грубих серветок або
губок, абразивних паст. Також не можна використовувати будь-які хімічно
агресивні або інші речовини, не рекомендовані до застосування для предметів,
що контактують з їжею.
Знімні металеві пластини промивайте теплою мильною водою кожного разу після
використання. Не використовуйте для очищення металевих пластин посудомийну
машину.
Перед повторною експлуатацією або зберіганням деталі приладу мають повністю
висохнути. Зберігайте прилад у складеному вигляді в сухому вентильованому місці
подалі від нагрівальних приладів і прямих сонячних променів.
IV. ПЕРЕД ЗВЕРНЕННЯМ ДО СЕРВІС
-
ЦЕНТРУ
  
Індикатори не
спалахують,
пластини не
нагріваються
Прилад не
підключено до
електромережі
Підключіть прилад до електромережі
Несправна
електрична
розетка
Увімкніть прилад у справну розетку
Під час роботи
зявився запах
пластика
Прилад
перегрівся
Скоротіть час безперервної роботи приладу.
Збільште інтервали між вмиканнями
Прилад новий,
запах іде від
захисного
покриття
Здійсніть ретельне очищення приладу.
Запах зникне після декількох вмикань
RSM-M1404-E
127
UKR
V. ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ’ЯЗАННЯ
На цей виріб надається гарантія строком на 2 рокі з моменту його придбання.
Впродовж гарантійного періоду виробник зобов’язується усунути шляхом ремонту,
заміни деталей або заміни усього виробу будь-які заводські дефекти, викликані
недостатньою якістю матеріалів або складання. Гарантія набуває чинності тільки
утому випадку, якщо дата купівлі підтверджена печаткою магазину і підписом
продавця на оригінальному гарантійному талоні. Справжня гарантія признається
лише у тому випадку, якщо прилад застосовувався відповідно до інструкції з експлу-
атації, не ремонтувався, не розбирався і не був пошкоджений в результаті непра-
вильного поводження з ним, а також збережена повна комплектність виробу. Цяга-
рантія не поширюється на природний знос виробу і витратні матеріали (фільтри,
лампочки, керамічні і тефлонові покриття, гумові ущільнювачі і т. д.).
Термін служби виробу і термін дії гарантійних зобов’язань на нього обчислюються
здня продажу або з дати виготовлення виробу разі, якщо дату продажу визначи-
ти неможливо).
Дату виготовлення приладу можна знайти в серійному номері, що розташований
наідентифікаційній наклейці на корпусі виробу. Серійний номер складається з13зна-
ків. 6-й і 7-й знаки позначають місяць, 8-й— рік випуску пристрою.
Встановлений виробником термін служби приладу складає 3 рокі з дня його
придбання за умови, що експлуатація виробу здійснюється відповідно до цієї
інструкції і застосовних технічних стандартів.


Утилізацію упаковки, посібника користувача, а також самого приладу
необхідно здійснювати відповідно до місцевої програми з переробки
відходів. Потурбуйтеся про навколишнє середовище: не викидайте такі
вироби разом із звичайним побутовим сміттям.
Використані (старі) прилади не можна викидати з іншим побутовим сміттям, їх
потрібно утилізувати окремо. Власники старого обладнання зобов’язані віднести
прилади до спеціальних пунктів прийому або здати до відповідних організацій. Так
ви допомагаєте програмі з переробки цінної сировини, а також очищення
забруднюючих речовин.
Даний прилад позначено відповідно до Європейської директиви 2012/19/EU, що
регулює утилізацію електричного й електронного обладнання.
Дана директива визначає основні вимоги до утилізації та переробки відходів від
електричних і електронних приладів, які є чинними на всій території Європейського
союзу.
128
Пайдаланар алдында пайдалану бойынша нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз
да, оны анықтамалық ретінде сақтап қойыңыз. Аспапты дұрыс пайдалану оның
қызметінің мерзімін ұзартады.
САҚТАНУ ШАРАЛАРЫ
Өндіруші қауіпсіздік техникасының талаптарын
және бұйымды пайдалану ережелерін сақтамаудан
туындаған зақымдар үшін жауап бермейді.
Бұл электр аспап пәтерлерде, қала сыртындағы
үйлерде, қонақ үй нөмірлерінде, тұрмыстық
нөмірлерде, дүкендердің тұрмыстық бөлмелерде,
офистер мен өнеркәсіптік емес пайдаланудың кез
келген басқа осындай жағдайларда пайдаланыла
алады. Құрылғыны өнеркәсіптік немесе кез келген
мақсатсыз пайдалану бұйымды тиісті түрде
пайдалану шарттарын бұзу болып саналады. Бұл
жағдайда өндіруші ықтимал салдарлар үшін жауап
бермейді.
Құрылғыны электр желісіне қосар алдында оның
кернеуі аспаптың номиналды кернеуіне сәйкес
келетінін тексеріңіз (бұйымның техникалық
сипаттамалары немесе зауыттық кестесін қараңыз).
Аспаптың тұтынатын қуатына есептелген ұзартқыш
қолданыңыз: параметрлердің сәйкессіздігі қысқа
тұйықталуға немесе кабельдің жануына әкеліп
соқтыруы мүмкін.
Аспапты тек жерлендірілетін розеткілерге ғана
қосыңыз, бұл электр қауіпсіздігінің міндетті
талабы. Ұзартқышты қолдана отырып, оның
жерлендірілетініне көз жеткізіңіз.
Жұмыс кезінде құралдың металл бөлшектері
қызады. Құрал электр желісіне қосулы кезде қол
тигізбеңіз. Өнімді салмай құралды қоспаңыз. Қызып
тұрған құралдың ішкі беттеріне ешуақыт қол
тигізбеңіз.
Нан жануы мүмкін, сондықтан құралдың тез жанғыш
заттардың жанында пайдаланбау керек, мысалы
перде.
Аспапты қолданған соң, сонымен қатар оны
тазалаған немесе тасымалдаған кезде розеткіден
өшіріңіз. Электр бауын сымынан емес, штепселінен
ұстап тұрып, құрғақ қолмен шығарыңыз.
RSM-M1404-E
129
KAZ
Электр қоректендіру бауын есік қуыстарында
немесе жылу көздерінің жанында тартпаңыз. Электр
бауының бұралмағанын және иілмегенін, үшкір
заттарға, бұрыштар мен жиһазға тимегенін
қадағалаңыз.
ЖАДЫҢЫЗДА БОЛСЫН: электр қоректен-
діру кабелі зақымдалуы кепілдік шартта-
рына сәйкес келмейтін ақауларға, сонымен
қатар электр тоғына ұрынуға әкеліп
соқтыруы мүмкін.
Құралды тек қақпағы жабық күйінде қолдануға
рұқсат беріледі.
Азық салынған табақты жұмсақ және ыстыққа
төзбейтін бетке орнатпаңыз, оны жұмыс кезінде
жаппаңыз, бұл құрылғының жұмысының бұзылуына
және сынуына әкеліп соқтыруы мүмкін.
Аспапты ашық ауада пайдалануға тыйым салынады:
құрылғы корпусының ішіне су немесе бөгде
заттардың түсуі оны қатты зақымдауы мүмкін.
Аспапты тазалар алдында оның электр желісінен
өшіріліп, толық суығанына көз жеткізіңіз. Аспапты
тазалау бойынша нұсқауларды қатаң ұстаныңыз.
Аспап корпусын суға батыруға ТЫЙЫМ
САЛЫНАДЫ немесе оны ағып тұрған су
астына қою!
Бұл аспап физикалық, жүйке немесе психикалық
ауытқулары бар немесе тәжірибесі мен білімі
жетіспейтін адамдардың (оның ішінде балалардың)
қолдануына арналмаған, мұндай тұлғалар
қадағаланып, олардың қауіпсіздігі үшін жауап
беретін тұлға осы аспапты қолдануға қатысты
нұсқау жасалған жағдайлардан басқа. Балалардың
аспаппен, оның жинақтаушыларымен, сонымен
қатар зауыттық орамымен ойнауына жол бермеу
мақсатында қадағалап отыру қажет. Құрылғыны
тазалау және қызмет көрсетуді балалар ересектердің
қарауынсыз жасамауы тиіс.
Аспапты өздігіңізбен жөндеуге немесе құрылымына
өзгеріс енгізуге тыйым салынады. Қызмет көрсету
130
және жөндеу бойынша барлық жұмыстарды
авторландырылған сервис-орталық жасауы керек.
Біліксіз жасалған жұмыс аспаптың бұзылуына,
жарақат пен мүлік зақымдануына әкеліп соқтыруы
мүмкін.
HАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Аспапты кез келген
ақауларда пайдалануға тыйым салынады.

Үлгісі .............................................................................................................................. RSM-M1404
Қуаты ...............................................................................................................................700-800 Вт
Кернеуі ..........................................................................................................220-240 В, 50/60 Гц
Электр тоғымен зақымданудан қорғау .................................................................... I дәреже
Ауыстырылатын пластиналар жиынтығының саны ...........................................................3
Корпус материалы ...........................................................................................металл + пластик
Ауыстырылатын пластиналар материалы ..................................................................металл
Қыздыру индикаторы ...............................................................................................................бар
Жұмыс индикаторы ...................................................................................................................бар
Габаритті өлшемдері ................................................................................ 236 × 236 × 101 мм
Таза салмағы .............................................................................................................. 1,99 кг ± 3%
Электр бау ұзындығы ............................................................................................................ 0,8 м

Бутерброд жасағыш ............................................................................................................1 дана
Ауыстырылатын пластиналар жиынтығы ...................................................................3 дана
Пайдалану бойынша нұсқаулық ..................................................................................... 1 дана
Сервистік кітапша ................................................................................................................1 дана
Өндіруші осындай өзгерістер туралы қосымша хабарламастан өз өнімін жетілдіру
барысында оның дизайны, жинағы, сонымен қатар бұйымның техникалық
сипаттамаларына өзгеріс енгізуге құқылы.

A1
1. Корпус
2. Қыздыру индикаторы
3. Жұмыс индикаторы
4. Пластмас тұтқалар
5. Қақпақтың белгілегіші
6. Электр қоректендіру бауы
7.
Грильде әзірлеуге арналған пласти-
налар жиынтығы
8.
Вафлиді әзірлеуге арналған пла-
стиналардың жиынтығы
9.
Бутербродтарды әзірлеуге арнал-ған
пластиналардың жиынтығы
10.
Ауыстырылатын пластиналарды
белгілеу батырмалары
I . АЛҒАШҚЫ ҚОСАР АЛДЫНДА
Бұйым мен оның құрамдастарын қораптан абайлап шығарыңыз. Барлық орау
материалдары мен жарнамалық жапсырмаларды алып тастаңыз.
Корпустағы ескертетін жапсырма, жапсырма-көрсеткіш (бар болса) жәнеұйымның
сериялық нөмірі бар кестешені орнында міндетті түрде сақтаңыз!Бұйымда
сериялық нөмірі жоқ болса, кепілдік қызмет көрсету құқығынан автоматты
түрде айырыласыз.
Тасымалдау немесе төмен температураларда сақтаған соң аспапты
қосаралдында кем дегенде 2 сағатқа бөлме температурасында ұстау керек.
Электр бауды толық жайыңыз. Құралдың тұрқын ылғалды шүберекпен сүртіңіз.
Алмалы-салмалы бөлшектерін жылы сумен жуып, электр желісіне қосар алдында
құралдың барлық элементтерін мұқият кептіріңіз.
Аспапты шығатын ыстық бу түсқағаз, декоративті жабындылар, электрондық аспаптар
мен жоғары ылғалдылық пентемпературадан зардап шегуі мүмкін басқа заттарға
немесе материалдарға тимейтіндей қатты тегіс көлденең бетке орнатыңыз.
Құралды мақсатына қарай қолданар алдында, техникалық қорғаныс майын кетіру
үшін жүктелген бутерброд жасағышпен (жұмыс пластиналарын алдын ала
орната отырып) міндетті түрде қыздыру циклын жүргізу керек. Одан кейін
бутерброд жасағышты электр желісінен ажыратыңыз, суытыңыз және «Аспапты
күту» тарауына сәйкес пластиналарды тазартыңыз. Бұл рәсімді ауыстырылатын
пластиналардың әр жиынтығы үшін жүргізу керек.
RSM-M1404-E
131
KAZ
II . ҚҰРАЛДЫ ПАЙДАЛАНУ

1. Құралдың қақпағын ашыңыз
2.
Құралдың тұрқында пластиналарды белгілеу батырмасында кезекпен басыңыз
және металл пластиналарды шешіңіз.
3.
Таңдалған ауыстырылатын пластиналарды құралға пластиналардағы шығыңқы
жерлері тұрқындағы пазаларымен сәйкес келетіндей орнатыңыз. Пластиналарға
шерту естілгенге дейін ақырын басыңыз.
Егер құрал электр желісіне қосулы бұрса, металл пластиналарды ауыстыруды
жүргізуге ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.

1. Құралды электр желісіне қосыңыз. Қызыл индикатор жанады. Құрал қажетті
температураға жеткенде, жасыл индикатор жанады. Құрал жұмысқа дайын.
Әрі қарай құралды жасыл индикаторының жұмысына қарамай қолдануға
болады.
Егер жұмыс барысында жасыл индикатор өшіп қалса - температураны ұстау
функциясы автоматты қосылған.
2.
Бутерброд жасағышты ашыңыз. Орнатылған пластиналардың түрлеріне қарай
астыңғы қыздырғыш бетіне бутербродтарға арналған ингредиенттерді, вафлиге
арналған қамыр немесе грильде әзірлеуге арналған өнімдерді салу керек (ет,
көкөністер және т. б.). Пластина ыдыстары толып қалмауын бақылаңыз.
Пластиналардың қызып кетуге қарсы жабыны майды қолданбай әзірлеуге
мүмкіндік береді. Бірақ сіз қаласаңыз жұмыс бетіне өсімдік немесе сары майдың
шамалы мөлшерін қолдана аласыз.
3.
Өнімдерді жоғары пластинамен қақпақты бұғаттағыштың механизмінің шертуге
дейін қысыңыз. Пластиналар арасында ара-қашықтық қалады, бұл қалыпты.
4. Әзірлеу кезінде қыздыру индикаторы жүйелі түрде жанып отырады. Әзірлеу
уақыты сіздің таңдауыңыз және өнімнің түрі арқылы белгіленеді (нан сұрыбы,
ішіндегісінің сипаты). Жалпы әзірлеу барысы 4-5 минутты алады.
5.
Біршама уақыт өткеннен кейін құралдың қақпағын ашыңыз. Ағаш немесе
силикон асүй қалақтарын қолдана отырып дайын тағамды алып шығыңыз.
6.
Жұмыс аяқталғаннан кейін құралды электр желісінен ажыратыңыз. Оны
«Аспапты күту» тарауының ұсыныстарына сәйкес тазартыңыз.
III. АСПАПТЫ КҮТУ
Құралдың тұрқын ылғалды жұмсақ шүберекпен сүртіңіз.
Құрал айыр және электр қуатының сымын судың ағысы астына қоюға немесе
суға салуға ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
Құралды тазалау кезінде қатты шүберектер немесе губкалар қажақты
пасталарды қолдануға ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ. Сондай-ақ тамақпен байланысатын
заттар үшін қолдануға ұсынылмайтын химиялық агрессивті немесе кез келген
басқа заттарды қолдануға болмайды.
Алмалы-салмалы металл пластиналарын әр қолданғаннан кейін жылы сабынды
сумен жуыңыз. Металл пластиналарды тазалау үшін ыдыс жуатын машинаны
қолдануға болмайды.
Құралды құрғақ желдетілетін орында күн көзінен және қыздырғыш құралдарынан
алыста сақтаңыз.
IV. СЕРВИС
-
ОРТАЛЫҚҚА ЖОЛЫҒАР
АЛДЫНДА
  
Индикатор-
лар жанбай-
ды, пластина-
лар қызды-
рылмайды
Құрал электр желісіне қо-
сылмаған
Құралды электр желісіне қосыңыз
Электрлік розетка жұмыс
істемейді
Құралды жұмыс істеп тұрған ро-
зеткаға қосыңыз
Жұмыс кезін-
де пластиктің
иісі шығады
Аспап қызып кеткен
Аспаптың үздіксіз жұмысының
уақытын қысқартыңыз. Қоспалар
алдында аралықтарды ұлғай-
тыңыз
Аспап жаңа, иіс қорғаныс
жабындысынан шығады
Аспапты мұқият тазалаңыз.
Иіс бірнеше қоспалардан соң
кетеді
132
V. КЕПІЛДІК МІНДЕТТЕМЕЛЕР
Осы бұйымға сатып алынған сәттен 2 жыл мерзіміне кепілдік беріледі. Өндіруші
кепілдік кезеңі ішінде жөндеу, бөлшектерді ауыстыру немесе бүкіл бұйымды ауыстыру
жолымен материалдар немесе құрыдың сапасы жетіспеушілігінен туындаған кез
келген зауыттық ақауларды жоюға міндеттенеді. Кепілдік тек сатып алу күні
түпнұсқалық кепілдік талонында дүкен мөрімен және сатушы қолымен расталған
жағдайда ғана күшіне енеді. Осы кепілдік тек бұйым пайдалану бойынша нсұқаулыққа
сәйкес қолданылған, жөнделмеген, бұзылмаған және онымен дұрыс жұмыс істемеу
нәтижесінде зақымданбаған, сонымен қатар бұйымның толық жинағы сақталған
жағдайда танылады. Осы кепілдік бұйымның табиғи тозуына және шығын
материалдарына таралмайды (сүзгілер, шамдар, қыш және тефлондық тығыздауыштар
және т.б.).
Бұйымның қызмет мерзімі мен кепілдік міндеттемелердің жарамдылық мерзімі
өндірілген кезден бастап немесе бұйым жасалған кезден бастап есептеледі (егер
сатылған күнін анықтау мүмкін болмаса).
Аспаптың өндірілген кезі бұйым корпусындағы сәйкестендіру жапсырмасында
орналасқан сериялық нөмірден табуға болады. Сериялық нөмір 13 белгіден тұрады.
6-ші және 7-шы белгілер айды, 8-ші— құрылғы шыққан жылды білдіреді.
Өндіруші бекіткен аспаптың қызмет ету мерзімі бұйымның пайдаланылуы осы
нұсқаулық пен қолданылатын техникалық стандарттарға сәйкес жүруі жағдайында
сатып алынған күнінен 3 жыл құрайды.


Орамның, пайдаланушы нұсқаулығының, сонымен бірге құралдың өзінің
кәдеге жаратылуын қалдықтарды қайта өңдеу бойынша жергілікті
бағдарламаға сәйкес іске асыру қажет. Қоршаған ортаға қамқорлық
танытыңыз: ондай бұйымдарды кәдімгі тұрмыстық қоқыстармен бірге
лақтырмаңыз.
Пайдаланған (ескі) құралдар қалған тұрмыстық қоқыстармен лақтырылмауы тиіс,
олар бөлек кәдеге жаратылуы қажет. Ескі жабдық иелері құралдарды арнайы
қабылдау пунктеріне әкелуге немесе сәйкес ұйымдарға тапсыруға міндетті. Бұнымен
сіз құнды шикізатты қайта өңдеу, сонымен қатар ластаушы заттарды тазалау бойынша
бағдарламасына көмектесесіз.
Берілген құрал электрлік және электрондық жабдықты кәдеге жаратуды реттейтін
2012/19/EU Еуропалық бағыттамасына сәйкес белгіленген.
Берілген бағыттама электрлік және электрондық құралдардан қалдықтарды кәдеге
жарату және қайта өңдеуге деген, Еуропалық Одақтың барлық аумағында
қолданылатын негізгі талаптарды анықтайды.
134
Изготовитель: «REDMOND Индастриал Груп, ЛЛСи», Уан Коммерс Плаза, 99 Вашингтон-авеню, сьют 805А, Олбани, Нью-Йорк, 12210, Соединенные
Штаты Америки.
Филиал изготовителя: «Пауэр Пойнт Инк. Лимитед», №1202 Хай Юн Гэ (B1) Лин Хай Шан Чжуан Сямейлин Футьян, Шеньжень, Китай, 518049.
Импортер: ООО «АЛЬФА», 195027, г. Санкт-Петербург, Свердловская набережная, д. 44, литера Б.
© REDMOND. Все права защищены. 2016.
Воспроизведение, передача, распространение, перевод или другая переработка данного документа или любой его части без предварительного
письменного разрешения правообладателя запрещены.
© REDMOND. All rights reserved. 2016.
Reproduction, transfer, distribution, translation or other reworking of this document or any part thereof without prior written permission of the legal
owner is prohibited.
Produced by Redmond Industrial Group LLC
One Commerce Plaza, 99 Washington Ave, Ste. 805A,
Albany, New York, 12210, United States
www.redmond.company
www.multicooker.com
Made in China
RSM-M1404-E-UM-1
128

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Redmond RSM-M1404-E bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Redmond RSM-M1404-E in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 2,53 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info