656898
35
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/70
Pagina verder
i
5 0
Installations- und
Bedie nungs a nle itung
De u ts c h
Date: 06-2012
Dokument: 81341-1-DE
© 2012 Raymarine UK Limite d
i50
Warenzeichen-undPatenterklärung
Autohelm,hsb
2
,RayTechNavigator,SailPilot,SeaTalk,SeaTalk
NG
,SeaTalk
HS
undSportpilotsindeingetrageneWarenzeichenvon
RaymarineUKLimited.RayTalk,Seahawk,Smartpilot,PathnderundRaymarinesindeingetrageneWarenzeichenvonRaymarine
HoldingsLimited.
FLIRisteineingetragenesWarenzeichenvonFLIRSystems,Inc.und/oderderenTochtergesellschaften.
AlleanderenindiesemHandbucherwähntenWarenzeichen,ProduktnamenoderFirmennamenwerdennurzuIdentikationszwecken
verwendetundsindEigentumihrerjeweiligenBesitzer.
DiesesProduktistdurchPatente,Geschmacksmuster,angemeldetePatenteoderangemeldeteGeschmacksmustergeschützt.
StatementzumNutzungsrecht
SiedürfensichmaximaldreiKopiendiesesHandbuchszureigenenNutzungdrucken.WeitereVervielfältigungen,Verteilungenoder
andereVerwendungendesHandbuchseinschließlichdessenVerkauf,WeitergabeoderVerkaufvonKopienanDrittesindnichterlaubt.
Softwareaktualisierungen
BesuchenSiedieWebsitewww.raymarine.comfürdieneuestenSoftwareversionenfürIhrProdukt.
Produkthandbücher
DieneuestenVersionenallerenglischenundübersetztenHandbüchersindimPDF-FormataufderWebseitewww.raymarine.comzumHerunterladenverfügbar.
BitteprüfenSiedieWebsite,umsicherzustellen,dassSiedieneuestenHandbücherhaben.
Copyright©2011RaymarineUKLtd.AlleRechtevorbehalten.
DEUTSCH
Documentnumber:81341-1
Date:06-2012
Inhalt
Kapitel1WichtigeInformationen............................7
Sicherheitshinweise........................................................7
Wassereintritt.................................................................7
Ausschlusserklärung.......................................................7
EMV-Installationsrichtlinien.............................................7
Entstördrosseln..............................................................8
AnschlussanandereGeräte...........................................8
Konformitätserklärung.....................................................8
Produkt-Entsorgung........................................................8
Garantieregistrierung......................................................8
IMOundSOLAS.............................................................8
TechnischeGenauigkeit..................................................8
Kapitel2Handbuch-Informationen.........................9
2.1InformationenzumHandbuch....................................10
Kapitel3PlanungderInstallation...........................11
3.1Installations-Checkliste..............................................12
3.2Systemintegration.....................................................13
3.3TypischeSysteme.....................................................14
3.4Systemprotokolle......................................................16
3.5Lieferumfang............................................................16
3.6ErforderlichesWerkzeug............................................17
Kapitel4KabelundAnschlüsse.............................19
4.1AllgemeineHinweiseVerkabelung..............................20
4.2Anschlüsse-Überblick..............................................20
Kapitel5MontageortundMontage.........................25
5.1DenMontageortfürdasDisplayauswählen................26
5.2Montage...................................................................27
5.3Frontrahmen.............................................................27
5.4DenMontageortfüreinenGeberauswählen...............28
Kapitel6Einstieg......................................................29
6.1Bedienelemente........................................................30
6.2Stromversorgung......................................................30
6.3Datenmaster.............................................................31
6.4Beleuchtung.............................................................31
6.5Kalibrierung..............................................................32
Kapitel7GebrauchIhresDisplays.........................39
7.1Seiten......................................................................40
7.2Gebrauchdesi50Depth............................................40
7.3Gebrauchdesi50Speed...........................................41
7.4Gebrauchdesi50Tridata..........................................43
7.5Gruppenbeleuchtung.................................................45
Kapitel8GebrauchvonAlarmen............................47
8.1Alarme.....................................................................48
Kapitel9WartungdesDisplays..............................49
9.1ServiceundWartung.................................................50
9.2Kondensation............................................................50
9.3RoutinemäßigeÜberprüfungderGeräte.....................51
9.4Reinigung.................................................................51
9.5DasDisplay-Gehäusereinigen...................................52
9.6ReinigungdesDisplays.............................................52
Kapitel10Problemlösung.......................................53
10.1Problembehandlung................................................54
10.2FehlerbehandlungfürdasInstrument.......................55
10.3ProblemebeimHochfahren......................................56
10.4AllgemeineProblembehandlung...............................57
10.5Selbsttest...............................................................58
Kapitel11TechnischeUnterstützung.....................59
11.1Raymarine-Kundendienst.........................................60
11.2DieSoftwareversionprüfen......................................60
Kapitel12Spezikation...........................................61
12.1TechnischeSpezikation..........................................62
Kapitel13ErsatzteileundZubehör.........................63
13.1i50-Geber...............................................................64
13.2Ersatzteile...............................................................64
13.3SeaTalk
ng
-KabelundZubehör..................................65
13.4Wandler..................................................................66
AnnexesANMEA2000-Sätze..................................67
5
6i50
Kapitel1:WichtigeInformationen
Sicherheitshinweise
Warnung:Geräteinstallationund
Gerätebetrieb
DiesesGerätmussinÜbereinstimmungmit
denangegebenenAnweisungeninstalliertund
betriebenwerden.BeiMissachtungkanneszu
Personenverletzungen,SchädenamSchiffundzu
verminderterBetriebsleistungkommen.
Warnung:PotentielleEntzündungs-
quelle
DiesesGerätistNICHTfürdenBetriebin
entzündlichenUmgebungen(z.B.Maschinenraum)
geeignet.
Warnung:Hochspannung
DiesesGerätstehtunterHochspannung.Für
EinstellungensindspezialisierteWartungsprozeduren
undWerkzeugeerforderlich,dienurfürqualizierte
Wartungstechnikerverfügbarsind.DasGeräthat
keinevonBenutzernzuwartendenTeileundBenutzer
müssenkeineEinstellungendaranvornehmen.
BenutzersolltenniedieAbdeckungabnehmenoder
versuchen,dasProduktzuwarten.
Warnung:PositiveErdungssysteme
SchließenSiedasGerätnieaneinSysteman,das
positiveErdungverwendet.
Warnung:DenHauptschalter
ausschalten
DerHauptschalterdesSchiffesmussaufAUSgestellt
werden,bevorSiemitderInstallationdesProdukts
beginnen.Soweitnichtandersangegeben,stellenSie
Kabelverbindungennurher,wennderHauptschalter
ausgeschaltetist.
Vorsicht:Geberkabel
KürzenoderspleißenSiedasGeberkabelnieund
nehmenSieniedenSteckerab.WennSiedas
Kabelabschneiden,kannesnichtmehrrepariert
werden.DarüberhinausverlierenSiedannauchIhre
Garantieansprüche.
Vorsicht:Absicherungder
Spannungsversorgung
AchtenSiebittebeiderInstallationdieses
GerätesaufeineausreichendeAbsicherungder
StromquellemitgeeignetenSicherungenbzw.einem
Sicherungsautomaten.
Vorsicht:ServiceundWartung
DiesesGerätenthältkeinevomBenutzerzu
wartendenKomponenten.BittewendenSiesich
hinsichtlichWartungundReparaturanIhren
autorisiertenRaymarine-Fachhändler.Nicht
berechtigte,eigenmächtigeReparaturenkönnendie
Garantieleistungenbeeinträchtigen.
Vorsicht:Reinigung
WennSiedasGerätreinigen:
BenutzenSiebeimReinigendesDisplaysKEINE
trockenenTücher,dasdiesdieBeschichtung
zerkratzenkönnte.
BenutzenSieKEINEScheuer-oderätzende
LösungsmittelundauchkeineProdukteauf
Ammoniak-Basis.
BenutzenSieKEINEDruckreiniger.
Vorsicht:Kondensation
BeibestimmtenatmosphärischenBedingungenkann
esdazukommen,dasssichaufdemFensterdes
GerätsleichteKondensationbildet.DasGerätwird
dadurchnichtbeschädigtunddieKondensationwird
sichauösen,nachdemdasGeräteinekurzeZeit
eingeschaltetwar.
Wassereintritt
HaftungsausschlussfürWassereintritt
AuchwenndieWasserfestigkeitdiesesProduktsdieAnforderungen
desIPX6–Standardserfüllt,sindeinWassereintrittunddaraus
resultierendeFolgeschädennichtauszuschließen,wenndasGerät
einerHochdruckreinigungunterzogenwird.Raymarineübernimmt
indiesemFallkeineGarantie.
Ausschlusserklärung
Raymarinegarantiertausdrücklichnicht,dassdiesesProdukt
fehlerfreibzw.kompatibelmitGerätenandererHerstellerist.
RaymarineistausdrücklichnichthaftbarzumachenfürSchäden
oderVerletzungenoderunsachgemäßeBedienung,dieauf
fehlerhafteInteraktionmitherstellerfremdenGerätenoder
auffehlerhafteInformationenzurückzuführensind,dievon
herstellerfremdenGerätenverwendetwerden.
EMV-Installationsrichtlinien
Raymarine-Geräteund-zubehörentsprechendenRichtlinien
zurEMV.DadurchwerdenelektromagnetischeInterferenzen
zwischenGerätenvermieden,diesonstdieLeistungIhresSystems
beeinträchtigenwürden.
EinefachgerechteInstallationistjedochdazuunabdingbar.
FüreineoptimaleEMVempfehlenwirFolgendes:
Raymarine-GeräteunddamitverbundeneKabelsollten:
einenMindestabstandzuSendegerätenoderKabeln
vonSendeanlagen,z.B.UKW-Seefunkanlagenund
Antennenkabel,von1m(3ft)einhalten.BeiSSB-Anlagen
solltederAbstandauf2m(7ft)vergrößertwerden.
einenAbstandzumAbstrahlwinkelderRadarantennevonmehr
als2m(7ft)betragen.DerWinkelkannbiszu20°nachoben
unduntenvomSenderabstrahlen.
DasGerätsollteaneineseparateBatterieangeschlossen
werden,aufkeinenFalljedochandieStarterbatterie.Damit
verhindernSieFehlerundDatenverluste,dieauftretenkönnen,
wennkeineseparateBatterievorhandenist.
VerwendenSieausschließlichvonRaymarinespezizierteKabel.
Kabelsolltennichtgetrenntoderverlängertwerden,außereswird
ausdrücklichimInstallationshandbuchdaraufhingewiesen.
Hinweis:SolltedieEinhaltungdero.a.Empfehlungen
nichtvollständigmöglichsein,sosolltejedochstetsversucht
werden,immerdengrößtmöglichenAbstandzwischenden
verschiedenenelektrischenGeräteneinzuhalten,,umdiebesten
EMV-Bedingungenzusichern.
WichtigeInformationen
7
Entstördrosseln
Raymarine-KabelkönnenmitFerritkernenversehensein,umdie
EMVzuoptimieren.SolltendieKerneausbestimmtenGründen
(z.B.InstallationoderWartung)abgenommenwordensein,müssen
siedanachwiederanderursprünglichenStellemontiertwerden.
NutzenSieausschließlichdenrichtigenTyp,erhältlichbeiIhrem
Raymarine-Fachhändler.
AnschlussanandereGeräte
AnforderungenanFerritkerneundKabelandererHersteller
WennSieProduktevonRaymarineanGeräteandererHersteller
miteinemKabelanschließen,dassichnichtimLieferumfang
derRaymarine-Gerätebendet,soMÜSSENSieimmereine
FerritdrosselamKabelinderNähedesRaymarine-Gerätes
montieren.
Konformitätserklärung
RaymarineUKLtd.erklärt,dassdiesesProduktdenwesentlichen
AnforderungenderEMC-Richtlinien2004/108/EGentspricht.
DieoriginaleKonformitätserklärungkannaufderentsprechenden
ProduktseitederWebsitewww.raymarine.comeingesehenwerden.
Produkt-Entsorgung
BitteentsorgenSiediesesGerätgemäßderWEEE-Richtlinien.
DieWEEE-RichtlinieregeltdieEntsorgungvonElektro-
undElektronik-Altgeräten.WährenddieWEEE-Richtlinieauf
dieProduktevonRaymarinekeineAnwendungndet,möchte
RaymarinedieRichtlinietrotzdemunterstützen.Raymarinebittet
daheralleKunden,sicheinerumweltgerechtenEntsorgungder
Gerätebewusstzusein.
Garantieregistrierung
BittebesuchenSiewww.raymarine.comundregistrierenSieIhr
Raymarine-Produktonline.
Esistwichtig,dassSiedabeialleEignerdateneintragen,umin
denGenussdervollständigenGarantieleistungenzukommen.
InderGeräteverpackungndenSieeinStrichcodeetikettmitder
SeriennummerdesGeräts.SiemüssendieseSeriennummerbei
derOnline-Registrierungeingeben.BittebewahrenSiedasEtikett
fürdiezukünftigeBezugnahmeauf.
IMOundSOLAS
DasindiesemDokumentbeschriebeneGerätwurdekonzipiertfür
denEinsatzaufSport-/FreizeitschiffenundkleinenArbeitsbooten,
dienichtdenBeförderungsregelungenderIMO(International
MaritimeOrganization)undSOLAS(SafetyofLifeatSea)
unterliegen.
TechnischeGenauigkeit
NachunserembestenWissenundGewissenwarenalle
technischenDatenindiesemHandbuchzumZeitpunktder
Drucklegungkorrekt.AllerdingskannRaymarinenichtfür
etwaige(unbeabsichtigte)Fehlerhaftbargemachtwerden.Im
ZugederständigenProduktverbesserungimHauseRaymarine
könnenvonZeitzuZeitDiskrepanzenzwischenProduktund
Handbuchauftreten.ProduktänderungenundÄnderungeninden
technischenSpezikationenwerdenohnevorherigeAnkündigung
vorgenommen.BittebesuchenSiedieRaymarine-Website
(www.raymarine.com),umsicherzustellen,dassSiedieneuesten
VersionenIhrerProdukthandbücherhaben.
8i50
Kapitel2:Handbuch-Informationen
Kapitelinhalt
2.1InformationenzumHandbuchaufSeite10
Handbuch-Informationen9
2.1InformationenzumHandbuch
DasvorliegendeHandbuchenthältwichtigeInformationenzuIhrem
Raymarine-Instrumentendisplay.
i50-Handbücher
DiefolgendenHandbüchergeltenfürIhrProdukt:
Handbücher
BeschreibungArt.-Nr.
MontageundEinführung
88009
InstallationundInbetriebnahme81341
Montageschablone87130
i50-Modellreihe
Diei50-SerievonRaymarinesetztsichausdenfolgendenModellen
zusammen:
ResetSpee dDept h Trip
ResetAlarmDept h O set
ResetTripSpee d Timer
1 2
3
D12 52 9-1
Nr.BeschreibungArt.-Nr.
1i50DepthE70058
2
i50Speed
E70059
3i50TridataE70060
10i50
Kapitel3:PlanungderInstallation
Kapitelinhalt
3.1Installations-ChecklisteaufSeite12
3.2SystemintegrationaufSeite13
3.3TypischeSystemeaufSeite14
3.4SystemprotokolleaufSeite16
3.5LieferumfangaufSeite16
3.6ErforderlichesWerkzeugaufSeite17
PlanungderInstallation
11
3.1Installations-Checkliste
DieInstallationumfasstdiefolgendenArbeitsschritte:
Installation
1
DasSystemplanen
2
AlleGeräte,ZubehörundWerkzeugebereitstellen
3EinenInstallationsortbestimmen
4DieKabelverlegen
5
KabeldurchgängeundMontagelöcherbohren.
6
DieAnschlüsseamGerätvornehmen.
7
AlleGeräteamOrtsichern
8
DasSystemeinschaltenundtesten
12
i50
3.2Systemintegration
2 3
6 7 8
4
5
1
Dxxxxx-1
Nr.GerättypHöchstanzahlGeeigneteGeräteVerbindung
1
i50Depth,i50Speedoderi50
Tridata
JenachSeaTalk
ng
-
BusbandbreiteundStromlast
i50Depth
i50Speed
i50Tridata
SeaTalk
ng
2
SeaTalk-InstrumentendisplaysJenachSeaTalk-
BusbandbreiteundStromlast
i40
ST40
ST60+
SeaTalk
ng
überdenoptional
SeaTalk-SeaTalk
ng
-Wandler
3
SeaTalk
ng
-
Instrumentendisplays
JenachSeaTalk
ng
-
BusbandbreiteundStromlast
i50
i60
i70
ST70
ST70+
SeaTalk
ng
4
SeaTalk
ng
-Autopilot-
Bedieneinheit
JenachSeaTalk
ng
-
BusbandbreiteundStromlast
ST70
ST70+
p70
p70R
SeaTalk
ng
5
SeaTalk
ng
-
Multifunktionsdisplays
6Raymarine-
Multifunktionsdisplays
SeaTalk
ng
6RaymarineLog-und
Temperaturgeber(i50Speed).
1
P120acher
Log-/Temperaturgeber
fürSchiffskörpermontage
AnderekompatibleGeber
fürnähereInformationen,
kontaktierenSieIhren
Raymarine-Händler
Raymarine-Geberanschluss
7
Raymarine-Echolotgeber(i50
Depth)
1
P19Echolotgeberfür
Schiffskörpermontage
AnderekompatibleGeber
fürnähereInformationen,
kontaktierenSieIhren
Raymarine-Händler
Raymarine-Geberanschluss
8RaymarineLog-und
Echolotgeber(i50Tridata)
1Echolot-und1
Log-/Temperaturgeber,
oder
1DST-Geber(Tiefe,
Geschwindigkeitund
Temperatur)
P120acher
Log-/Temperaturgeber
fürSchiffskörpermontage
P19Echolotgeberfür
Schiffskörpermontage
AnderekompatibleGeber
fürnähereInformationen,
kontaktierenSieIhren
Raymarine-Händler
Raymarine-Geberanschlüsse
PlanungderInstallation
13
3.3TypischeSysteme
DieInstrumentekönnenineinSeaTalk
ng
-Netzwerkeingebundenwerden.Siekönnendarüberhinausüberein
SeaTalk-SeaTalk
ng
-AdapterkabelaneinSeaTalk-Systemangeschlossenwerden.
EinfachesSeaTalk
ng
-System-Beispiel
S
S
M
M
A
A
R
R
T
T
P
P
I
I
L
L
O
O
T
T
D12 3 7 3 -1
12 V / 24 V dc
12 V dc
SeaTalk
ng
1 2
6
10 11
8 9
5
7
3
4
1
SeaTalk
ng
-Instrumentendisplay
2
SeaTalk
ng
-Autopilot-Bedieneinheit
3i60Wind
4
Raymarine-Windfahnengeber
5
Raymarine-Multifunktionsdisplay
6
12/24V-Gleichstromquelle
7
Raymarine-Kurscomputer(liefert12VGleichstromandasSeaTalk
ng
-Netzwerk)
8
i50Speed
9i50Depth
10Loggeber
11Echolotgeber
ErweitertesSeaTalk
ng
-System-Beispiel
S
S
M
M
A
A
R
R
T
T
P
P
I
I
L
L
O
O
T
T
12 V
D12 3 7 4 -1
10
12
11 11
1 2 2 3 4 5
17
6 7 8
16
9
11
1514
13
18 19
14
i50
1
SeaTalk
ng
-Autopilot-Bedieneinheit
2
SeaTalk
ng
-Instrumentendisplays
3Fluxgate-Kompass
4Ruderlage
5
Raymarine-Kurscomputer(liefert12VGleichstromandasSeaTalk
ng
-Netzwerk)
6
12/24V-Gleichstromquelle
7
RaymarineAIS-Transceiver
8
RaymarineSeaTalk
ng
-GPS
9MannüberBord
10
SeaTalk-SeaTalk
ng
-Wandler
11
SeaTalk
ng
-5-Wege-Verbinder
12
Raymarine-Multifunktionsdisplay
13
Maschinendaten(überDevicenet-Adapterkabel)
14i60Wind
15i50Depth
16
i50Speed
17
Raymarine-Windfahnengeber
18Echolotgeber
19Loggeber
PlanungderInstallation
15
3.4Systemprotokolle
IhrGerätkannaneineReiheandererGeräteundSysteme
angeschlossenwerden,umDatenauszutauschenundaufdiese
WeisedieFunktionalitätdesGesamtsystemszuerweitern.
FürdieseVerbindungenwirdeineReiheunterschiedlicher
Kommunikationsprotokolleverwendet.Dieschnelleundgenaue
ErfassungundÜbermittlungvonDatenwirddurcheineKombination
derfolgendenProtokollegewährleistet:
SeaTalk
ng
NMEA2000
SeaTalk
Hinweis:Eskannsein,dassIhrSystemnichtallederindiesem
AbschnittbeschriebenenVerbindungsartenoderInstrumente
verwendet.
SeaTalk
ng
SeaTalk
ng
(NextGeneration)isteinerweitertesProtokollfürden
AnschlusskompatiblerSchiffsinstrumenteundGeräte.Esersetzt
dieälterenProtokolleSeaTalkundSeaTalk
2
.
SeaTalk
ng
verwendeteineneinzigenBackbone,andenkompatible
InstrumenteüberAbzweigungenangeschlossenwerden.Daten
undStromwerdenimBackbonegeführt.Gerätemitniedriger
StromaufnahmekönnenüberdasNetzwerkmitStromversorgt
werden,währendfürGerätemithohemStromverbrauchein
getrennterNetzanschlussbenötigtwird.
SeaTalk
ng
isteineunternehmenseigeneErweiterungvonNMEA
2000undderbewährtenCAN-Bus-Technologie.Kompatible
NMEA2000-undSeaTalk/SeaTalk
2
-Gerätekönnenüberdie
entsprechendenSchnittstellenoderAdapterkabelebenfallswie
erforderlichangeschlossenwerden.
NMEA2000
NMEA2000weistbedeutendeVerbesserungengegenüberNMEA
0183auf;diesmachtsichhauptsächlichbeiderGeschwindigkeit
unddenAnschlussmöglichkeitenbemerkbar.Biszu50Geräte
aneinemeinzigenBuskönnengleichzeitigDatenempfangen
undsenden,wobeijederKnotenphysischadressbierbarist.
DieserStandardwurdespeziellfürSchiffselektronik-Netzwerke
verschiedenerHerstellerentwickelt,diesomitübereinen
gemeinsamenBusstandardisierteNachrichtentypenund-formate
austauschenkönnen.
SeaTalk
SeaTalkisteinDatenprotokoll,überdasmiteinanderverbundene
kompatibleInstrumenteDatenaustauschenkönnen.
DasSeaTalk-KabelwirdzumAnschlussvonmiteinander
kompatiblenInstrumentenundGerätenbenutzt.EsführtDatenund
SpannungundermöglichtVerbindungenohnedenEinsatzeines
Zentralrechners.
ZusätzlicheInstrumenteundFunktionenkönneninein
SeaTalk-Systemintegriertwerden-einfachdurchEinbindungin
dasNetzwerk.SeaTalk-GerätekönnenauchmitanderenGeräten,
dienichtüberSeaTalkverfügen,überdenNMEA0183-Standard
vernetztwerdenvorausgesetzt,eswirdeinegeeignete
Schnittstellebenutzt.
3.5Lieferumfang
1 2
5 6
98
43
7
D12 3 8 8-1
1i50-Instrument
2
Gehäusefrontrahmen
3
SeaTalk-SeaTalk
ng
-Adapterkabel
4
SeaTalk
ng
-Spurkabel
5
Dichtung
6
Sonnenabdeckung
7
Dokumentationspaket
8
SeaTalk
ng
-Blindstopfen
94Fixierschrauben
16i50
3.6ErforderlichesWerkzeug
ErforderlichesWerkzeugfürdieInstallation
D12 5 3 0-1
3
4
2
1
5
1
Pozidrive-Schraubendreher
2Feile
3
Lochschneider,92mm(3,62Zoll)
4Klebeband
5
Bohrmaschine
PlanungderInstallation
17
18i50
Kapitel4:KabelundAnschlüsse
Kapitelinhalt
4.1AllgemeineHinweiseVerkabelungaufSeite20
4.2Anschlüsse-ÜberblickaufSeite20
KabelundAnschlüsse19
4.1AllgemeineHinweiseVerkabelung
Kabeltypenund-längen
Esistäußerstwichtig,dassSieimmerKabelvomrichtigenTyp
undpassenderLängebenutzen.
Wennnichtandersbeschrieben,benutzenSiestets
Standard-KabelvonRaymarine.
AchtenSiebeimarkenfremdenKabelnaufguteQualität
undkorrektemKabelquerschnitt.Sobenötigenz.B.
längereSpannungsversorgungskabelevtl.einengrößeren
Kabelquerschnitt,umSpannungsabfällezuvermeiden.
Kabelverlegung
Kabelmüssenkorrektverlegtwerden,umdieBetriebsdauerunddie
Leistungzumaximieren.
KnickenSieKabelNICHTzusehrab.AchtenSiewannimmer
möglichdarauf,einenKurvendurchmesservonmindestens20cm
(8Zoll)bzw.einenKurvenradiusvonmindestens10cm(4Zoll)
zuverwenden.
100 mm (4 in)
200 mm (8 in)
SchützenSiealleKabelvorBeschädigungenundHitze.
VerwendenSiemöglichstKabelkanäleoderRohre.Vermeiden
SiedieBilgeunddieNähevonbeweglichenoderheißenTeilen.
SichernSieKabelmitBindernoderSchellen.SchießenSie
überüssigeLängenaufundbändselnSiesieweg.
BeiDurchgangdurchDeckoderSchottenverwendenSie
wasserdichteDurchführungen.
VerlegenSieKabelNICHTinderNähevonMaschinenund
Leuchtstofampen.
VerlegenSieKabelso,dass:
siemöglichstweitvonanderenGerätenoderKabelnverlaufen,
siemöglichstweitvonHochspannungs-Stromkabelnentferntsind,
siesoweitwiemöglichvonAntennenentferntsind.
Zugentlastung
StellenSieeineadäquateZugentlastungsicher.SchützenSiedie
SteckervorZug,sodassSieauchbeischwererSeehalten.
AbschirmungderKabel
StellenSiesicher,dassalleDatenleitungenübereineintakte
Abschirmungverfügen(BeschädigungbeimDurchführendurch
engeStellen).
4.2Anschlüsse-Überblick
VerbindungenwerdenüberdieSeaT alk
ng
-undGeberkabelan-
schlüsseanderRückseitedesGerätseingerichtet.
SeaTalk
ng
-Anschlüsse
DasInstrumenthat2SeaTalk
ng
-AnschlüsseanderGerätrückseite
fürdieEinbindungineinSeaTalk
ng
-Netzwerk.
D12 0 5 6-1
SeaTalk
ng
-Kabelanschließen
1.DrehenSiedieFeststellmanschetteanderRückseitedesGeräts
indiePositionOFFEN(UNLOCKED).
2.StellenSiesicher,dassderSteckerdesSpurkabelendeskorrekt
positioniertist.
3.SchiebenSiedenSteckervollständigein.
4.DrehenSiedieManschetteimUhrzeigersinn(2Klicks),bissiein
diePositionGESCHLOSSEN(LOCKED)einrastet.
Geberanschlüsse
i50Depth-Anschluss
D12 3 7 6-1
2
1
3
Nr.KabelfarbeSignal
1
Schwarz
Piezokeramik
2BlauPiezokeramik+
3Abschirmung
0V(Abschirmung)
20i50
i50Speed-Anschluss
D12 3 9 0-1
4
5
1
2
3
Nr.KabelfarbeSignal
1BraunTemperatur0V
2
WeißTemperatur(Signal)
3Abschirmung
Geschwindigkeit0V
(Abschirmung)
4
GrünGeschwindigkeit
(Signal)
5
Rot
GeschwindigkeitV+
i50Tridata-Anschluss
7
8
4
5
6
D12 3 9 3-1
2
1
3
Nr.KabelfarbeSignal
1
Schwarz(Tiefe)
Piezokeramik
2
Blau(Tiefe)
Piezokeramik+
3
Bildschirm(Tiefe)0V(Abschirmung)
4
Braun(Geschwindigkeit)
Temperatur0V
5
Weiß(Geschwindigkeit)Temperatur(Signal)
6Bildschirm
(Geschwindigkeit)
Geschwindigkeit0V
(Abschirmung)
7
Grün(Geschwindigkeit)Geschwindigkeit
(Signal)
8
Rot(Geschwindigkeit)GeschwindigkeitV+
Geberanschlüsseeinrichten
ObwohldasGeberkabelmitKabelschuhsteckernfürdendirekten
AnschlussandieGerätrückseiteausgestattetist,kannes
erforderlichsein,diesebeiderInstallationabzunehmen.Wenn
dasKabelbeispielsweisedurchengeÖffnungengeführtwird,
können1/8-KabelschuhsteckeralsErsatzerforderlichsein(nichtim
Lieferumfangenthalten).BereitenSiedieKabelbeimAnschlussder
neuenKabelschuhsteckerwienachfolgendbeschriebenvor:
3 mm
6 mm
50 mm
1
2
D12 3 5 9-1
1.BereitenSiedasKabelwieinAbbildung1obengezeigtvor.
2.LegenSiedieKabeldrähtewieinAbbildung2gezeigtumund
führenSiedasKabelindenneuenKabelschuhsteckerein.
3.StellenSiesicher,dassdieDrähtenichtüberdieRückseiteder
Steckerisolierunghinausgehen.
4.KlemmenSiedenSteckerandieDrähte.
iTC-5-Anschluss
GeberkönnenüberdenRaymarineInstrumentTransducer
Converter(iTC-5)undeini70-InstrumentaneinSeaTalk
ng
-Netzwerk
angeschlossenwerden.DieDatenkönnendannauchaufals
Tochtergeräteeingerichteteni50/i60-Instrumentenangezeigt
werden.
12 V
D12 0 3 3-3
1 2 3 4
5
6 7 8
1
i50Depth(Tochter)
2
i70(Master)
3
i50Speed(Tochter)
4
i60Wind(Tochter)
5
iTC-5
6Echolotgeber
7
Windfahnengeber
8Loggeber
Hinweis:AndeniTC-5angeschlosseneGebermüssen
übereini70(Master)-Gerätkalibriertwerden.AndeniTC-5
angeschlosseneGeberkönnennichtüberi50/i60-Geräte
kalibriertwerden.
iTC5-Geberanschlüsseeinrichten
AnweisungenzumAnschlussvonGebernanIhriTC-5ndenSie
imiTC-5-Handbuch.
KabelundAnschlüsse
21
Stromanschluss
DasProduktwirdüberdasSeaTalk
ng
-NetzwerkmitStromversorgt.
FüreinSeaTalk
ng
-Systemisteine12-V-Gleichstromquelle
erforderlich,dieandenSeaTalk
ng
-Backboneangeschlossenist.
DabeikannessichumFolgendeshandeln:
eineBatterieüberdieVerteilerplatte,oder
einenRaymarine-Kurscomputer,übereinSeaT alk-oderein
SeaTalk
ng
-System.
BeispielfürdieStromversorgung
SeaTalk
ng
-Stromanschluss
SeaTalk
ng
D12 3 9 1-1
12 V
3
1
2
1
SeaTalk
ng
-Instrument
2
SeaTalk
ng
-Instrument
3
12-V-Gleichstromquelle
Warnung:Erdungnichterforderlich
DiesesProduktistvollständigisoliertundbenötigt
daherKEINEgetrennteErdung.
Warnung:PositiveErdungssysteme
SchließenSiedasGerätnieaneinSysteman,das
positiveErdungverwendet.
SeaTalk-Stromschutz
DieStromversorgungmussdurcheine5-A-Sicherungodereinen
gleichwertigenSchutzschaltergeschütztwerden.
Raymarineempehlt,dieStromversorgungsoanein
SeaTalk-Systemanzuschließen,dassdieStromabnahmeanbeiden
SeitendesAnschlusspunktsgleichist.
SeaTalk-Stromkabel
Art.-Nr.Beschreibung
D229
SeaTalk-Stromkabel
SeaTalk
ng
-Stromschutz
DieStromversorgungmussdurcheine5-A-Sicherungodereinen
gleichwertigenSchutzschaltergeschütztwerden.
Raymarineempehlt,dieStromversorgungsoanein
SeaTalk-System
ng
anzuschließen,dassdieStromabnahmean
beidenSeitendesAnschlusspunktsgleichist.
SeaTalk
ng
-Stromkabel
Art.-Nr.Beschreibung
A06049
SeaTalk
ng
-Stromkabel
SeaTalk
ng
-Verbindung
DasGerätkannineinSeaTalk
ng
-Netzwerkeingebundenwerden.
12 V dc
SeaTalk
ng
D12 5 3 1-1
1 1 2 3
4
5 6
7 8
1
i70-Instrumentendisplays(SeaTalk
ng
)
2
i60Wind(SeaTalk
ng
)
3
Raymarine-Windfahnengeber
4
12V-Gleichstromquelle
5
i50Speed(SeaTalk
ng
)
6
i50Depth(SeaTalk
ng
)
7
Loggeber
8Echolotgeber
SeaTalk
ng
-Verkabelung
SeaTalk
ng
-Kabelund-Anschlüsse
Anschluss/KabelAnmerkungen
Backbonekabel(unterschiedliche
Längen)
DasHaupt-Datenkabel.Spurkabel
vomBackbonewerdenverwendet,um
SeaTalk
ng
-Geräteanzuschließen.
T-Stück-Verbinder
Werdenverwendet,umAbzweigungen
imBackboneeinzurichten,andie
Geräteangeschlossenwerden
können.
AbschlusswiderständeWerdenanbeidenEndendes
Backbonebenötigt.
SpurkabelWerdenzumAnschlussvonGeräten
verwendet.GerätekönneninKette
geschaltetoderdirektanT-Stücke
angeschlossenwerden.
SeaTalk
ng
-5-Wege-Verbinder
Wirdverwendet,um
SeaTalk
ng
-Netzwerkezuverzweigen,
zuteilenoderweitereAnschlüssezu
schaffen.
SeaTalk
ng
-Stromzufuhr
DerSeaTalk
ng
-Busbenötigteine12-V-Stromquelle.Dabeikann
essichumFolgendeshandeln:
RaymarineSPX-Kurscomputer,oder
Eingetrenntesreguliertes12-V-Netzteil.
22
i50
Hinweis:SeaTalk
ng
liefertKEINENStromanMultifunktionsdis-
playsoderandereGerätemiteinemdediziertenAnschlussfür
Spannungseingang.
SeaTalk-Verbindung
FürdenAnschlussaneinbestehendesSeaTalk-Systemmussein
SeaTalk-SeaT alk
ng
-Adapterkabelverwendetwerden.
EinfachesSeaTalk-System-Beispiel
12 V dc
12 / 24 V dc
D12 0 5 8-2
98
11 12
4
1 2 3
7
5
6 6 7
10
1
i70-Instrumentendisplay(SeaTalk
ng
)
2
i50Speed(SeaTalk
ng
)
3
i50Depth(SeaTalk
ng
)
4
Raymarine-Windfahnengeber
5
i60Wind(SeaTalk
ng
)
6
SeaTalk
ng
-Kabel
7
SeaTalk-SeaTalk
ng
-Adapterkabel
8Loggeber
9Echolotgeber
10
12/24V-Gleichstromquelle
11
SeaTalk-Kurscomputer(liefert
12VGleichstromandas
SeaTalk-Netzwerk)
12
ST6002-Autopilot-Bedieneinheit
(SeaTalk)
SeaTalk-Zubehör
SeaTalk-KabelundanderesZubehörfürdieVerwendungmit
kompatiblenProdukten.
BeschreibungArt.-Nr.Bemerkungen
3-facheSeaTalk-
Klemmleiste
D244
SeaTalk-
Verlängerungskabel,
1m(3,28Fuß)
D284
SeaTalk-
Verlängerungskabel,
3m(9,8Fuß)
D285
SeaTalk-
Verlängerungskabel,
5m(16,4Fuß)
D286
BeschreibungArt.-Nr.Bemerkungen
SeaTalk-
Verlängerungskabel,
9m(29,5Fuß)
D287
SeaTalk-
Verlängerungskabel,
12m(39,4Fuß)
E25051
SeaTalk-
Verlängerungskabel,
20m(65,6Fuß)
D288
NMEA2000-Anschluss
Siekönnen:
IhrenSeaTalk
ng
-Backboneverwendenundjedes
NMEA2000-GerätübereinSpurkabelanschließen,ODER
dasInstrumentendisplayübereinSpurkabelaneinen
bestehendenNMEA2000-Backboneanschließen.
Wichtige:ZweiabgeschlosseneBackboneskönnennicht
miteinanderverbundenwerden,esseidenn,Sieverwendenein
Isolierungs-GatewayzwischendenbeidenBackbones.
NMEA2000-GeräteandenSeaTalk
ng
-Backboneanschließen
12V NMEA 2000
SeaTalk
ng
D12 3 8 0-1
3
1
2
4
1.12V-GleichstromversorgungzumBackbone
2.SeaTalk
ng
-Backbone
3.SeaTalk
ng
-DeviceNet-Adapterkabel
4.NMEA2000-Gerät
DasGerätaneinenbestehendenNMEA2000(DeviceNet)-
Backboneanschließen
D12 3 7 7-1
1
4
2
3
1.SeaTalk
ng
-Instrumentendisplay
2.SeaTalk
ng
-DeviceNet-Adapterkabel
3.DeviceNet-Backbone
4.NMEA2000-Gerät
KabelundAnschlüsse23
24
i50
Kapitel5:MontageortundMontage
Kapitelinhalt
5.1DenMontageortfürdasDisplayauswählenaufSeite26
5.2MontageaufSeite27
5.3FrontrahmenaufSeite27
5.4DenMontageortfüreinenGeberauswählenaufSeite28
MontageortundMontage
25
5.1DenMontageortfürdasDisplay
auswählen
Warnung:PotentielleEntzündungs-
quelle
DiesesGerätistNICHTfürdenBetriebin
entzündlichenUmgebungen(z.B.Maschinenraum)
geeignet.
AllgemeineAnforderungenandenMontageort
BeiderAuswahldesMontageortsfürdieEinheitmüssen
verschiedeneFaktorenberücksichtigtwerden.
MaßgabenzurBelüftung
SogewährleistenSieeineausreichendeBelüftung:
StellenSiesicher,dassdasGerätanallenSeitengenügend
Platzhat.
StellenSiesicher,dassdieBelüftungsöffnungennichtblockiert
sind.
LassenSiegenügendAbstandzwischenGeräten.
AnforderungenfürdieMontageoberäche
StellenSiesicher,dassdasGerätsicheraufderMontageäche
angebrachtwerdenkann.MontierenSiekeineGeräteundbohren
SiekeineLöcheranOrten,andenenStrukturdesSchiffes(z.B.der
Schiffsrumpf)beschädigtwerdenkönnte.
AnforderungenandieKabelführung
StellenSiesicher,dassdasGerätaneinemOrtmontiertwird,
andemdieKabelordentlichgeführtundangeschlossenwerden
können:
EinMindestbiegeradiusvon100mm(3,94Zoll)mussfürKabel
eingehaltenwerden,sofernnichtandersangegeben.
ArbeitenSiemitKabelschutzvorrichtungen,umDruckaufdie
Anschlüssezuvermeiden.
Wassereintritt
DiesesGerätistfürdieMontageaufundunterDeckgeeignet.Es
istwasserdichtgemäßdemStandardCFR-46.ObwohldieEinheit
wasserdichtist,empehltessich,sieaneinemgeschütztenOrt
zumontieren,andemsienichtdirektundfürlängereZeitRegen
undSpritzwasserausgesetztist.
ElektrischeStörimpulse
WählenSieeinenMontageort,derweitgenugentferntistvon
Geräten,dieStörimpulseerzeugenkönnten,z.B.Motoren,
Generatoren,UKW-Sender/Empfänger.
MagnetischerKompass
BeiderAuswahleinesgeeignetenMontageortssolltenSiedie
größtmöglicheEntfernungzwischendemGerätundKompassen
wählen.
UmeventuelleStörungendesmagnetischenKompasseszu
verhindern,müssenSiebeiderInstallationeinenMindestabstand
von230mm(9Zoll)zwischendemGerätundjeglichenKompassen
einhalten.
HinweisezumBetrachtungswinkel
Kontrast,FarbeundNachtmodusdesDisplayskönnendurchden
Aufstellwinkelbeeinusstwerden.WirempfehlendaherdasDisplay
währendderInstallationsvorbereitungenkurzeinzuschalten,
umsomitdenoptimalenWinkelfürallemöglichenSituationen
herauszunden.
Sichtwinkel
Dxxxxx-1
7
7
7
7
Gerätabmessungen
D12 3 8 9-1
A C G
D E
B
F
A
110mm(4,22Zoll)
B
115mm(4,52Zoll)
C14mm(0,55Zoll)
D
30mm(1,18Zoll)
O35mm(1,38Zoll)
F
90mm(3,54Zoll)
G17mm(0,67Zoll)
26i50
5.2Montage
PrüfungvorderMontage
DasProduktistfürdiePultaufbau-Montagekonzipiert.BevorSie
mitderMontagebeginnen,stellenSiebitteFolgendessicher:
SiehabeneinengeeignetenMontageortausgewählt.
SiehabendieKabelanschlüssekorrektidentiziertunddie
Kabelverlegunggutdurchgeplant.
SiehabendenvorderenGehäuserahmenabgenommen.
SiehabendieTastenfeldabdeckungabgenommen.
Montagediagramm
D12 3 7 9-1
Montageanweisungen
1.PrüfenSiedenausgewähltenMontageortfürdasGerät.Es
solltesichdabeiumeinenfreien,ebenenBereichmitgenügend
FreiraumhinterderMontageächehandeln.
2.BefestigenSiediemitdemProduktmitgelieferteSchablonemit
Abdeck-oderKlebebandamausgewähltenMontageort.
3.VerwendenSie,wennmöglich,eineLochsägepassender
Größe,umdieinderSchablonegezeigteMontageöffnung
auszuschneiden;oder
4.VerwendenSieeinekleinereLochsäge,umLöcheranden
EckendesAusschnittbereichszuschneiden,undbenutzen
SiedanneineStichsäge,umdieMontageöffnungentlangder
Schablonenlinieauszuschneiden.
5.PrüfenSie,obdieEinheitindieherausgesägteÖffnungpasst,
undschmirgelnSiedanndieKantenab,bissieglattsind.
6.BohrenSieLöcherfürdieFixierschrauben,wieaufder
Schabloneangezeigt.
7.SchließenSiedieerforderlichenKabelandieEinheitan.
8.ZiehenSiedasSchutzpapiervondermitgeliefertenDichtungab,
platzierenSiedieKlebstoffseiteaufdemDisplayunddrücken
SiesiefestaufdenFlanschauf.
9.SchiebenSiedieEinheitindenMontagebereicheinund
befestigenSiesiemitdenbereitgestelltenFixierschrauben.
10.SetzenSiedieT astenfeldabdeckungunddenFrontrahmen
wiederauf.
Hinweis:DieGrößedesverwendetenBohrerssowiedas
DrehmomentfürdasFestziehenderFixierschraubenhängen
vomMaterialtypundderDickederMontageoberächeab.
Hinweis:DieimLieferumfangenthalteneDichtungbildetein
SiegelzwischenderEinheitundeinerausreichendachenund
festenMontageäche.DieDichtungsollteinallenInstallationen
verwendetwerden.Eskanndarüberhinauserforderlichsein,
einmarinetauglichesDichtungsmittelzuverwenden,wenndie
Montageoberächenichtebenoderfestgenugistoderwenn
sieeineraueOberächehat.
5.3Frontrahmen
DenvorderenGehäuserahmenabnehmen
D12 3 7 2-1
1 2
3 4
Hinweis:GehenSievorsichtigvor,wennSieden
Gehäuserahmenabnehmen.VerwendenSiekeineWerkzeuge,
umdenGehäuserahmenabzuhebeln,dadieserdadurch
beschädigtwerdenkönnte.
1.ZiehenSiedenGehäuserahmenmitdenFingernobenundan
derSeitevomGerätab,wieinBild2gezeigt.
DerGehäuserahmenwirdsichobenundanderSeitevomGerät
lösen.
2.ZiehenSiedenGehäuserahmendannanderentgegengesetzten
SeitevomGerätab,wieinBild3gezeigt.
DerGehäuserahmenwirdsichvollständigvomGerätlösen,wie
inBild4gezeigt.
MontageortundMontage
27
5.4DenMontageortfüreinenGeber
auswählen
AllgemeineAnforderungenandenMontageort
vonLog-undEcholotgebern
BeiderAuswahldesMontageortsfürIhrenGebermüssen
verschiedeneFaktorenberücksichtigtwerden.
DerGebersollteindenBereichenmontiertwerden,dieinderGrak
untenschattiertdargestelltsind.
D 4349-2
1
2
3
1
Segelboot
2
Gleit-Motorboot
3Verdrängungs-Motorboot
Gebersolltendarüberhinaus:
vordenPropellerninstalliertwerden(mindestens10%derLänge
derWasserlinie);
mindestens150mm(6Zoll)vomKielentferntmontiertwerden
(imIdealfallvordemKielbeieinemSegelboot);
sonahewiemöglichanderMittelliniedesSchiffsmontiertwerden;
nichtnebenanderenInstallationenliegen,diedurchden
Schiffskörpergehen;
genügendRauminnerhalbdesSchiffskörpershaben,umdie
Mutterzubefestigen;
100mm(4Zoll)Freiraumhaben,umdasGerätherausnehmen
zukönnen.
Hinweis:DarüberhinausdarfderEcholotgeberumnichtmehr
als10ºvonderSenkrechtenabweichen.
D4350-5
MontagevonLog-undEcholotgebern
GebermüssenentsprechendderAnweisungeninstalliertwerden,
diezusammenmitdemGebergeliefertwurden.
28i50
Kapitel6:Einstieg
Kapitelinhalt
6.1BedienelementeaufSeite30
6.2StromversorgungaufSeite30
6.3DatenmasteraufSeite31
6.4BeleuchtungaufSeite31
6.5KalibrierungaufSeite32
Einstieg
29
6.1Bedienelemente
1
3
2
4
D12 3 7 5-1
i50Depth
i50Speed
i50Tridata
1
Depth(Ein/Aus)
ZugriffaufTie-
feninformationen,
Einstellenvon
Beleuchtungs-
stufeundKon-
trastsowieGerät
ein/aus
Speed(Ein/Aus)
ZugriffaufGe-
schwindigkeits-
informationen,
Einstellenvon
Beleuchtungs-
stufeundKon-
trastsowieGerät
ein/aus
Depth(Ein/Aus)
ZugriffaufTie-
feninformationen,
Einstellenvon
Beleuchtungs-
stufeundKon-
trastsowieGerät
ein/aus
2
AlarmZugriff
aufAlarmstufen
undAlarmeinstel-
lungen
TripZugriffauf
Log-,Trip-und
Wassertempera-
turinformationen
SpeedZugriff
aufGeschwin-
digkeits-und
VMG-Informa-
tionen
3
OffsetZugriff
aufTiefenoffset-
einstellungen
TimerZugriff
aufAufzählungs-
undStart-Timer
TripZugriffauf
Log-,Trip-und
Wassertempera-
turinformationen
4Reset3
Sekundenlang
gedrückthalten,
umDatenauf
aktuelleWerte
zurückzusetzen
Reset3
Sekundenlang
gedrückthalten,
umDatenauf
aktuelleWerte
zurückzusetzen
Reset3
Sekundenlang
gedrückthalten,
umDatenauf
aktuelleWerte
zurückzusetzen
6.2Stromversorgung
EinschaltendesGeräts
BeiangeschlossenerStromversorgungaberausgeschaltetem
Gerät:
1.HaltenSiedieTasteEin/Ausgedrückt,bisdasGerätgestartet
wirdundDatenangezeigtwerden(ca.2Sekunden).
Hinweis:SobalddasGerätunterStromsteht,wirdes
automatischeingeschaltet.
AusschaltendesGeräts
1.HaltenSiedieTasteEin/Ausgedrückt,bisderCountdown-Timer
Nullerreicht(ca.6bis8Sekunden).
30i50
6.3Datenmaster
WenneinSystemmehralseinGerätenthält,daseinenbestimmten
Datentypanzeigenkann,dannmussdasGerät,dasdirektmit
demGeberverbundenist,alsMastereingerichtetwerdenundalle
anderenGerätealsTochter.
EinGerätalsDatenmastereinrichten
1.Anleitungendazu,wieSieIhrGerätalsDatenmastereinrichten,
ndenSieimAbschnittZwischenkalibrierung.
6.4Beleuchtung
DieBeleuchtungsstufeeinstellen
DieBeleuchtungsstufekannüberdieEin/Aus-Tasteeingestellt
werden.
ImnormalenBetrieb:
1.HaltenSiedieEin/Aus-Tasteca.1Sekundelanggedrückt,um
dieBeleuchtungsstufenseiteanzuzeigen.
2.GehenSiejenachIhremModellwiefolgtvor,umdie
Beleuchtungsstufeeinzustellen:
i.i50DepthVerwendenSiedieTasteOffsetoderReset,
umdiegewünschteEinstellungzuwählen.
ii.i50SpeedVerwendenSiedieTasteTimeroderReset,
umdiegewünschteEinstellungzuwählen.
iii.i50TridataVerwendenSiedieTasteTripoderReset,um
diegewünschteEinstellungzuwählen.
Hinweis:DieBeleuchtungsstufenseitewirdnach7Sekunden
ohneAktivitätautomatischwiederausgeblendet.
DenKontrasteinstellen
DerKontrastkannüberdieEin/Aus-T asteeingestelltwerden.
ImnormalenBetrieb:
1.HaltenSiedieEin/Aus-Tasteca.3Sekundenlanggedrückt,um
dieKontrastseiteanzuzeigen.
2.GehenSiejenachIhremModellwiefolgtvor,umdenKontrast
einzustellen:
i.i50DepthVerwendenSiedieTasteOffsetoderReset,
umdiegewünschteKontrasteinstellungzuwählen.
ii.i50SpeedVerwendenSiedieTasteTimeroderReset,
umdiegewünschteKontrasteinstellungzuwählen.
iii.i50TridataVerwendenSiedieTasteTripoderReset,um
diegewünschteKontrasteinstellungzuwählen.
3.WennSiebeiangezeigterKontrastseitemehrmalsdie
Ein/Aus-Tastedrücken,werdennacheinanderdieverfügbaren
Kontrasteinstellungendurchgespielt.
Hinweis:DieKontrastseitewirdnach7SekundenohneAktivität
automatischwiederausgeblendet.
Einstieg
31
6.5Kalibrierung
VordemErstgebrauchmüssenbestimmteKalibrierungsvorgänge
durchgeführtwerden,umdieoptimaleLeistungdesInstruments
aufdemSchiffzugewährleisten.
DieKalibrierungsvorgängesind:
Benutzerkalibrierung
Zwischenkalibrierung
Gruppen-Setup
Händlerkalibrierung
Hinweis:DasGruppen-SetupdientzumEinrichtender
BeleuchtungfürGerätegruppenundistalssolchesnichtTeildes
eigentlichenKalibrierungsprozesses.
Benutzerkalibrierung
DieerforderlichenKalibrierungsverfahrenhängenvom
Instrumentenmodellab.
ZudenBenutzerkalibrierungsoptionengehören:
i50Depthi50Speedi50Tridata
EinheitfürTiefenwerte
einrichten
Einheitfür
Geschwindigkeitswerte
einrichten
EinheitfürTiefenwerte
einrichten
TiefenoffseteinrichtenGeschwindigkeitsauö-
sungeinrichten
Tiefenoffseteinrichten
Flachwasseralarm
sperren
Logentfernungseinhei-
teneinrichten
Flachwasseralarm
sperren
Korrekte
Geschwindigkeitswerte
einrichten
Einheitfür
Geschwindigkeitswerte
einrichten
Einheitfür
Temperaturwerte
einrichten
Geschwindigkeitsauö-
sungeinrichten
Erforderliche
Temperaturwerte
einrichten
Logentfernungseinhei-
teneinrichten
Timer-Summer
aktivieren/deaktivieren
Korrekte
Geschwindigkeitswerte
einrichten
Einheitfür
Temperaturwerte
einrichten
Erforderliche
Temperaturwerte
einrichten
Timer-Summer
aktivieren/deaktivieren
i50Depthkalibrieren
ImnormalenBetrieb:
1.HaltenSiedieTastenDepthundAlarmgleichzeitigca.2
Sekundenlanggedrückt,umdieBenutzerkalibrierungs-
Eintragsseiteanzuzeigen.
Depth
+
Ala rm
D12 4 2 1-1
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
5
2
Hinweis:DieBenutzerkalibrierungs-Eintragsseitewirdnach7
SekundenohneAktivitätautomatischwiederausgeblendet.
2.DrückenSiedieTasteDepth,umdieTiefeneinheitenseite
anzuzeigen.
Depth
D12 4 2 2-1
3.VerwendenSiedieTasteOffsetoderReset,umdiegewünschte
Tiefeneinheitauszuwählen.
4.DrückenSiedieTasteDepth,umdieTiefenoffsetseite
anzuzeigen.
Depth
D12 4 2 3-1
5.VerwendenSiedieTasteOffsetoderReset,umden
gewünschtenTiefenoffseteinzurichten.
6.DrückenSiedieTasteDepth,umdieFlachwasseralarmseite
anzuzeigen.
Depth
D12 4 2 4-1
7.VerwendenSiedieTasteOffsetoderReset,umdie
Flachwasseralarmsperrezuaktivierenbzw.zudeaktivieren.
8.SiekönnendieBenutzerkalibrierungsseitenjederzeitverlassen,
indemSiedieT astenDepthundAlarmgleichzeitig2Sekunden
langgedrückthalten.
Tiefen-Offset
DieTiefewirdvomGeberzumMeeresbodengemessen,aberSie
könneneinenOffset-WertderTiefenangabeneinstellen,sodassdie
angezeigteMessungdieTiefevomKielodervonderWasserlinie
darstellt.
BevorSieeinenWasserlinien-oderKiel-Offseteinrichten,müssen
SiedievertikaleEntfernungzwischendemGeberundder
Wasserliniebzw.demGeberundderUnterseitedesKielsermitteln.
WählenSiedanneinenpassendenWertfürdenTiefen-Offset.
D9343--2
1 2 3
1
Wasserlinien-Offset
2
Geber-OffsetNull
3
Kiel-Offset
WennkeinOffsetangewendetwird,stellenangezeigteTiefenwerte
dieEntfernungvomGeberzumMeeresbodendar.
i50Speedkalibrieren
ImnormalenBetrieb:
1.HaltenSiedieTastenSpeedundTripgleichzeitigca.2Sekunden
langgedrückt,umdieBenutzerkalibrierungs-Eintragsseite
anzuzeigen.
+
D12 4 2 6-1
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
5
2
Spe e d Trip
Hinweis:DieBenutzerkalibrierungs-Eintragsseitewirdnach7
SekundenohneAktivitätautomatischwiederausgeblendet.
2.DrückenSiedieTasteSpeed,umdieGeschwindigkeitseinhei-
tenseiteanzuzeigen.
D12 4 2 7-1
Spe e d
32i50
3.VerwendenSiedieTasteTimeroderReset,umdiegewünschte
Geschwindigkeitseinheitauszuwählen.
4.DrückenSiedieTasteSpeed,umdieGeschwindigkeitsauö-
sungsseiteanzuzeigen.
D12 4 2 8-1
Spe e d
5.VerwendenSiedieTasteTimeroderReset,umdiegewünschte
Geschwindigkeitsauösungauszuwählen.
6.DrückenSiedieTasteSpeed,umdieGeschwindigkeitslogei-
nheitenseiteanzuzeigen.
D12 4 2 9-1
Spe e d
7.VerwendenSiedieTasteTimeroderReset,umdiegewünschte
Geschwindigkeitslogeinheitauszuwählen.
8.DrückenSiedieT asteSpeed,umeinederaktuellen
Geschwindigkeitsseitenanzuzeigen.WennSOG-Datenüber
SeaTalkverfügbarsind,wirddieSOG-Seiteangezeigt.Sind
keineSOG-Datenverfügbar,erscheintdieKalibrierfaktorseite.
D12 4 3 0-1
Spe e d
Spe e d
SOG
SOG
9.DrückenSiegleichzeitigdieTastenTimerundReset,um
zwischenderKalibrierfaktor-undderSOG-Seitezuwechseln.
D12 4 3 1-1
Re s e tTime r
+
10.WenndieSOG-SeiteangezeigtwirdundkeineTidenströmung
vorherrscht,könnenSiedieTasteReset3Sekunden
langgedrückthalten,umdenSOG-Wertalsdieaktuelle
Geschwindigkeitzuübernehmen.
D12 4 3 2-1
Re s e t
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
5
3
11.AndernfallskönnenSieaufderKalibrierfaktorseitedieTaste
TimeroderResetverwenden,umdiegeschätzteaktuelle
GeschwindigkeitdesSchiffseinzurichten.
12.DrückenSiedieTasteSpeed,umdieTemperatureinheitenseite
anzuzeigen.
D12 4 3 4-1
Spe e d
13.VerwendenSiedieTasteTimeroderReset,umdiegewünschte
Temperatureinheitauszuwählen.
14.DrückenSiedieTasteSpeed,umdieTemperaturkalibrierungs-
seiteanzuzeigen.
D12 4 3 5-1
Spe e d
15.VerwendenSiedieTasteTimeroderReset,umdasGerätso
einzurichten,dassesdieaktuelleWassertemperaturanzeigt.
16.DrückenSiedieTasteSpeed,umdieTimer-Summer-Seite
anzuzeigen.
D12 4 3 6-1
Spe e d
17.VerwendenSiedieT asteTimeroderReset,umdieSummerfür
dieAufzähl-undRennstart-Timerein-bzw.auszustellen.
18.SiekönnendieBenutzerkalibrierungsseitenjederzeitverlassen,
indemSiedieTastenSpeedundAlarmgleichzeitig2Sekunden
langgedrückthalten.
i50Tridatakalibrieren
1.HaltenSiedieTastenDepthundAlarmgleichzeitigca.2
Sekundenlanggedrückt,umdieBenutzerkalibrierungs-
Eintragsseiteanzuzeigen.
D12 4 3 8-1
De pth S pe e d
+
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
5
2
Hinweis:DieBenutzerkalibrierungs-Eintragsseitewirdnach7
SekundenohneAktivitätautomatischwiederausgeblendet.
i50Tridata-Tiefekalibrieren
AufderBenutzerkalibrierungs-Eintragsseite:
1.DrückenSiedieTasteDepth,umdieTiefeneinheitenseite
anzuzeigen.
D12 4 3 9-1
Depth
2.VerwendenSiedieT asteTripoderReset,umdiegewünschte
Tiefeneinheitauszuwählen.
3.DrückenSiedieTasteDepth,umdieTiefenoffsetseite
anzuzeigen.
D12 4 4 0-1
Depth
4.VerwendenSiedieTasteTripoderReset,umdengewünschten
Tiefenoffseteinzurichten.
5.DrückenSiedieTasteDepth,umdieFlachwasseralarmseite
anzuzeigen.
D12 4 4 1-1
Depth
6.VerwendenSiedieT asteTripoderReset,umdie
Flachwasseralarmsperrezuaktivierenbzw.zudeaktivieren.
7.SiekönnendieBenutzerkalibrierungsseitenjederzeitverlassen,
indemSiedieTastenDepthundSpeedgleichzeitig2Sekunden
langgedrückthalten.
i50Tridata-Geschwindigkeitkalibrieren
ImnormalenBetrieb:
1.DrückenSiedieTasteSpeed,umdieGeschwindigkeitseinhei-
tenseiteanzuzeigen.
D12 4 4 2-1
Spe e d
2.VerwendenSiedieT asteTripoderReset,umdiegewünschte
Geschwindigkeitseinheiteinzurichten.
3.DrückenSiedieTasteSpeed,umdieGeschwindigkeitsauö-
sungsseiteanzuzeigen.
D12 4 4 3-1
Spe e d
4.VerwendenSiedieT asteTripoderReset,umdiegewünschte
Geschwindigkeitsauösungeinzurichten.
Einstieg
33
5.DrückenSiedieTasteSpeed,umdieGeschwindigkeitslogei-
nheitenseiteanzuzeigen.
D12 4 4 4-1
Spe e d
6.VerwendenSiedieT asteTripoderReset,umdiegewünschte
Geschwindigkeitslogeinheitauszuwählen.
7.DrückenSiedieT asteSpeed,umeinederaktuellen
Geschwindigkeitsseitenanzuzeigen.WennSOG-Datenüber
SeaTalkverfügbarsind,wirddieSOG-Seiteangezeigt.Sind
keineSOG-Datenverfügbar,erscheintdieKalibrierfaktorseite.
D12 4 4 5-1
SOG
SOG
Spe e d
Spe e d
8.DrückenSiegleichzeitigdieTastenTripundReset,umzwischen
derKalibrierfaktor-undderSOG-Seitezuwechseln.
D12 4 4 6-1
Re s e tTrip
+
9.WenndieSOG-SeiteangezeigtwirdundkeineTidenströmung
vorherrscht,könnenSiedieTasteReset3Sekunden
langgedrückthalten,umdenSOG-Wertalsdieaktuelle
Geschwindigkeitzuübernehmen.
D12 4 4 7-1
Re s e t
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
5
3
10.AndernfallskönnenSieaufderKalibrierfaktorseitedieTaste
TripoderResetverwenden,umdiegeschätzteaktuelle
GeschwindigkeitdesSchiffseinzurichten.
11.DrückenSiedieTasteSpeed,umdieTemperatureinheitenseite
anzuzeigen.
D12 4 4 8-1
Spe e d
12.DrückenSiedieTasteSpeed,umdieTemperaturkalibrierungs-
seiteanzuzeigen.
D12 4 4 9-1
Spe e d
13.VerwendenSiedieTasteTripoderReset,umdieEinheitso
einzurichten,dasssiedieaktuelleWassertemperaturanzeigt.
14.DrückenSiedieTasteSpeed,umdieTimer-Summer-Seite
anzuzeigen.
D12 4 5 0-1
Spe e d
15.VerwendenSiedieTasteTripoderReset,umdieSummerfür
dieAufzähl-undRennstart-Timerein-bzw.auszustellen.
16.SiekönnendieBenutzerkalibrierungsseitenjederzeitverlassen,
indemSiedieTastenDepthundSpeedgleichzeitig2Sekunden
langgedrückthalten.
Zwischenkalibrierung
ÜberdieZwischenkalibrierungkönnenSie:
i50Depthi50Speedi50Tridata
Softwareversiondes
Instrumentsprüfen
Softwareversiondes
Instrumentsprüfen
Softwareversiondes
Instrumentsprüfen
Instrumentenstatus
prüfenundggf.auf
MasteroderRepeater
einrichten
Instrumentenstatus
prüfen(Masteroder
Repeater)
Instrumentenstatus
prüfenundggf.auf
MasteroderRepeater
einrichten
Kalibrierungslaufüber
eineabgemesseneEnt-
fernungdurchführen,
umgenaueGeschwin-
digkeitsmessungenzu
gewährleisten
Kalibrierungslaufüber
eineabgemesseneEnt-
fernungdurchführen,
umgenaueGeschwin-
digkeitsmessungenzu
gewährleisten
VersionundStatusderi50Depth-Softwareprüfen
Depth
Alarm
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
5
4
+
Depth
D12 4 5 1-1
ImnormalenBetrieb:
1.HaltenSiedieTastenDepthundAlarmgleichzeitig4Sekunden
langgedrückt.
DieSoftwareversionwirdangezeigt.
2.DrückenSiedieTasteDepth,umdenInstrumentenstatus
anzuzeigen:
„Master“(Geberangeschlossen)oder„Repeater“(KeinGeber
angeschlossen).
3.SoändernSiedenStatus:
i.DrückenSiegleichzeitigdieTastenOffsetundReset,um
denÄnderungsmodusaufzurufen.
IndiesemModusblinktderStatus.
ii.DrückenSieentwederOffsetoderReset,umdenStatusauf
Masterbzw.Repeatereinzurichten.
4.SiekönnendieZwischenkalibrierungjederzeitverlassen,indem
SiedieTastenDepthundAlarmgleichzeitig4Sekundenlang
gedrückthalten.
VersionundStatusderi50Speed-Softwareprüfen
Speed
Trip
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
5
4
+
Speed
D12 4 5 2-1
ImnormalenBetrieb:
1.HaltenSiedieTastenSpeedundTripgleichzeitig4Sekunden
langgedrückt.
DieSoftwareversionwirdangezeigt.
2.DrückenSiedieTasteSpeed,umdenInstrumentenstatus
anzuzeigen:
„Master“(Geberangeschlossen)oder„Repeater“(KeinGeber
angeschlossen).
3.DrückenSieerneutdieTasteSpeed,umdieGeschwindigkeits-
kalibrierungeinzuleiten.
4.SiekönnendieBenutzerkalibrierungsseitenjederzeitverlassen,
indemSiedieTastenSpeedundTripgleichzeitig4Sekunden
langgedrückthalten.
Kalibrierungslaufdurchführeni50Speed
BeiderGeschwindigkeitskalibrierungwerdenbiszu2Fahrtenüber
eineabgemesseneEntfernungdurchgeführt,umdenKalibrierfaktor
zuermitteln,deraufIhrGerätangewendetwird.BeijederFahrtwird
dieStreckeinbeidenRichtungenabgefahren,umdenTideneffekt
beiderBerechnungdesKalibrierfaktorszuminimieren.
AufderZwischenkalibrierungsseite:
Hinweis:DiesesVerfahrenistnichterforderlich,wenndie
aktuelleGeschwindigkeitaufSOGeingerichtetist.
34i50
1.DrückenSiewiederholtdieTasteSpeed,bisSiedieSeitefürdie
Kalibrierungslauängeerreichthaben.
D12 4 5 3-1
Spe e d
2.DrückenSiegleichzeitigdieTastenTimerundReset,umden
Änderungsmodusaufzurufen.
D12 4 54-1
Re s e tTim e r
+
ImÄnderungsmodusblinktdieLauänge.
3.VerwendenSiedieTasteTimeroderReset,umdieLauänge
aufdengewünschtenWerteinzurichten(zwischen0,25und
2,50).
4.DrückenSiegleichzeitigdieTastenTimerundReset,umden
Kalibrierungslaufzustarten.
DieKalibrierungsstatusseitewirdangezeigt.AmoberenRand
derSeiteerscheintabwechselndSTART1unddergegenwärtig
angewendeteKalibrierfaktor.
D12 4 55-1
Re s e tTim e r
+
5.BeginnenSiedieHinfahrtdesKalibrierungslaufsunddrücken
SiedieTasteTrip,wennSiedenStartpunktpassieren.Am
oberenRandderSeiteerscheintOUTWARD.Währenddes
KalibrierungslaufswirdderangezeigteWertsichändern.
D12 4 5 6-1
Trip
6.DrückenSieamEndederHinfahrterneutdieTasteTrip.
D12457-1
Trip
DasWortRETURNblinktamoberenRandderSeiteunddie
angezeigteEntfernungwirdfestgesetzt.
Hinweis:DieangezeigteEntfernungkanndabeiaufgrund
desTidenstromsleichtunterschiedlichvondergemessenen
Entfernungsein.
7.WendenSiedasSchiffundwennSiedenStartpunktder
Rückfahrterreichen,drückenSiewiederumdieT asteTrip.Das
WortRETURNhörtaufzublinkenundderangezeigteWert
steigtan.
D12458-1
Trip
8.DrückenSieamEndederRückfahrterneutdieTasteTrip.
ZudiesemZeitpunktgeschiehtFolgendes:
AmoberenRandderSeiteerscheintabwechselndSTART2
undderneueKalibrierfaktor.
DieangezeigteEntfernungwirdfestgesetzt.
D12 4 59-1
Trip
Hinweis:DieangezeigteEntfernungsolltesehrnahder
gemessenenEntfernungdesKalibrierungslaufssein.
9.WennSiemitdemErgebnisdeserstenKalibrierungslaufs
zufriedensind,drückenSiegleichzeitigdieTastenSpeed
undTrip,umdenneuenKalibrierfaktorzuspeichernunddie
Geschwindigkeitskalibrierungzubeenden.
10.WennSieeinenzweitenKalibrierungslaufdurchführenwollen,
drückenSiedieTasteTrip.
11.WiederholenSiedieSchritte5bis7obenfürdenzweiten
Kalibrierungslauf.
12.DrückenSieamEndederRückfahrtwiederdieTasteTrip.
ZudiesemZeitpunktgeschiehtFolgendes:
AmoberenRandderSeiteerscheintabwechselndENDund
derneueKalibrierfaktor.
DieangezeigteEntfernungwirdfestgesetzt.
D12460-1
Trip
13.SiekönnendieGeschwindigkeitskalibrierungjederzeitverlassen,
indemSiedieTastenSpeedundTripgleichzeitig4Sekunden
langgedrückthalten.
VersionundStatusderi50Tridata-Softwareprüfen
Speed
Depth
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
5
4
+
Speed
D12 4 6 1-1
ImnormalenBetrieb:
1.HaltenSiedieTastenDepthundSpeedgleichzeitig4Sekunden
langgedrückt.
DieSoftwareversionwirdangezeigt.
2.DrückenSiedieTasteSpeed,umdenInstrumentenstatus
anzuzeigen:
„Master“(Geberangeschlossen)oder„Repeater“(KeinGeber
angeschlossen).
3.SoändernSiedenStatus:
i.DrückenSiegleichzeitigdieT astenTripundReset,umden
Änderungsmodusaufzurufen.
IndiesemModusblinktderStatus.
ii.DrückenSieentwederTripoderReset,umdenStatusauf
Masterbzw.Repeatereinzurichten.
4.DrückenSieerneutdieTasteSpeed,umdieGeschwindigkeits-
kalibrierungeinzuleiten.
5.SiekönnendieZwischenkalibrierungjederzeitverlassen,indem
SiedieTastenDepthundSpeedgleichzeitig4Sekundenlang
gedrückthalten.
Kalibrierungslaufdurchführeni50Tridata
BeiderGeschwindigkeitskalibrierungwerdenbiszu2Fahrtenüber
eineabgemesseneEntfernungdurchgeführt,umdenKalibrierfaktor
zuermitteln,deraufIhrGerätangewendetwird.BeijederFahrtwird
dieStreckeinbeidenRichtungenabgefahren,umdenTideneffekt
beiderBerechnungdesKalibrierfaktorszuminimieren.
AufderZwischenkalibrierungsseite:
Hinweis:DiesesVerfahrenistnichterforderlich,wenndie
aktuelleGeschwindigkeitaufSOGeingerichtetist.
1.DrückenSiewiederholtdieTasteSpeed,bisSiedieSeitefürdie
Kalibrierungslauängeerreichthaben.
D12 4 6 2-1
Spe e d
2.DrückenSiegleichzeitigdieTastenTripundReset,umden
Änderungsmodusaufzurufen.
D12 4 63-1
Re s e tTrip
+
ImÄnderungsmodusblinktdieLauänge.
Einstieg
35
3.VerwendenSiedieTasteTripoderReset,umdieLauängeauf
dengewünschtenWerteinzurichten(zwischen0,25und2,50).
4.DrückenSiegleichzeitigdieTastenTripundReset,umden
Kalibrierungslaufzustarten.
DieKalibrierungsstatusseitewirdangezeigt.AmoberenRand
derSeiteerscheintabwechselndSTART1unddergegenwärtig
angewendeteKalibrierfaktor.
D12 4 64-1
Re s e tTrip
+
5.BeginnenSiedieHinfahrtdesKalibrierungslaufsunddrücken
SiedieTasteSpeed,wennSiedenStartpunktpassieren.Am
oberenRandderSeiteerscheintOUTWARD.Währenddes
KalibrierungslaufswirdderangezeigteWertsichändern.
D12 4 6 5-1
Spe e d
6.DrückenSieamEndederHinfahrterneutdieTasteSpeed.
D12 4 6 6-1
Spe e d
DasWortRETURNblinktamoberenRandderSeiteunddie
angezeigteEntfernungwirdfestgesetzt.
Hinweis:DieangezeigteEntfernungkanndabeiaufgrund
desTidenstromsleichtunterschiedlichvondergemessenen
Entfernungsein.
7.WendenSiedasSchiffundwennSiedenStartpunktder
Rückfahrterreichen,drückenSiewiederumdieTasteSpeed.
DasWortRETURNhörtaufzublinkenundderangezeigteWert
steigtan.
D12467-1
Spe e d
8.DrückenSieamEndederRückfahrterneutdieTasteSpeed.
ZudiesemZeitpunktgeschiehtFolgendes:
AmoberenRandderSeiteerscheintabwechselndSTART2
undderneueKalibrierfaktor.
DieangezeigteEntfernungwirdfestgesetzt.
D12468-1
Spe e d
Hinweis:DieangezeigteEntfernungsolltesehrnahder
gemessenenEntfernungdesKalibrierungslaufssein.
9.WennSiemitdemErgebnisdeserstenKalibrierungslaufs
zufriedensind,drückenSiegleichzeitigdieTastenDepthund
Speed,umdenneuenKalibrierfaktorzuspeichernunddie
Geschwindigkeitskalibrierungzubeenden.
10.WennSieeinenzweitenKalibrierungslaufdurchführenwollen,
drückenSiedieTasteSpeed.
11.WiederholenSiedieSchritte5bis7obenfürdenzweiten
Kalibrierungslauf.
12.DrückenSieamEndederRückfahrterneutdieTasteSpeed.
ZudiesemZeitpunktgeschiehtFolgendes:
AmoberenRandderSeiteerscheintabwechselndENDund
derneueKalibrierfaktor.
DieangezeigteEntfernungwirdfestgesetzt.
D12469-1
Spe e d
13.SiekönnendieGeschwindigkeitskalibrierungjederzeitverlassen,
indemSiedieTastenDepthundSpeedgleichzeitig4Sekunden
langgedrückthalten.
Händlerkalibrierung
ZudenVerfahrenderHändlerkalibrierunggehören:
i50Depthi50Speedi50Tridata
Benutzerkalibrie-
rungsoptionenakti-
vieren/deaktivieren
Benutzerkalibrie-
rungsoptionenakti-
vieren/deaktivieren
Benutzerkalibrie-
rungsoptionenakti-
vieren/deaktivieren
Tiefenempndlichkeit
einrichten
Geschwindigkeitsemp-
ndlichkeiteinrichten
DatenquellefürGe-
schwindigkeitsinforma-
tioneneinrichten
Demomodus
aktivieren/deaktivieren
VMG-Empndlichkeit
einrichten
Geschwindigkeitsemp-
ndlichkeiteinrichten
Werkseinstellungen
wiederherstellen
Demomodus
aktivieren/deaktivieren
Tiefenempndlichkeit
einrichten
Werkseinstellungen
wiederherstellen
Demomodus
aktivieren/deaktivieren
Werkseinstellungen
wiederherstellen
Händlerkalibrierungsoptioneneinrichteni50Depth
ImnormalenBetrieb:
1.HaltenSiedieT astenDepthundAlarmgleichzeitigca.
14Sekundenlanggedrückt,umdieHändlerkalibrierungs-
Eintragsseiteanzuzeigen.
Depth
+
Ala rm
D12 4 7 0-1
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
5
14
2.DrückenSiegleichzeitigdieTastenOffsetundReset,umdie
Benutzerkalibrierungs-Zugriffsseiteanzuzeigen.
+
D12 4 7 0-1
Re s e tOffs e t
3.VerwendenSiedieTasteOffsetoderReset,umdie
Benutzerkalibrierungzuaktivierenbzw.zudeaktivieren.
4.DrückenSiedieT asteDepth,umdieTiefenempndlichkeitsseite
anzuzeigen.
D12 4 7 2-1
De pth
5.VerwendenSiedieTasteOffsetoderReset,umdiegewünschte
Tiefenempndlichkeiteinzurichten.
6.DrückenSiedieTasteDepth,umdieDemomodusseite
anzuzeigen.
D12 4 7 3-1
De pth
7.DrückenSiedieTasteDepth,umdieWerksresetseite
anzuzeigen.
D12 4 7 4-1
De pth
8.VerwendenSiedieTasteOffsetoderReset,umdasGerätauf
dieWerkseinstellungenzurückzusetzen.
36i50
9.SiekönnendieHändlerkalibrierungsseitenjederzeitverlassen,
indemSiedieT astenDepthundAlarmgleichzeitig2Sekunden
langgedrückthalten.
Händlerkalibrierungsoptioneneinrichteni50Speed
ImnormalenBetrieb:
1.HaltenSiedieTastenSpeedundTripgleichzeitigca.14
Sekundenlanggedrückt,umdieHändlerkalibrierungs-
Eintragsseiteanzuzeigen.
Spe e d
+
Trip
D12 4 7 5-1
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
5
14
2.DrückenSiegleichzeitigdieTastenTimerundReset,umdie
Benutzerkalibrierungs-Zugriffsseiteanzuzeigen.
+
D12 4 7 6-1
Re s e tTim e r
3.DrückenSiedieTasteSpeed,umdieGeschwindigkeitsemp-
ndlichkeitsseiteanzuzeigen.
D12 4 7 7-1
Spe e d
4.VerwendenSiedieTasteTimeroderReset,umdiegewünschte
Geschwindigkeitsempndlichkeitauszuwählen.
5.DrückenSiedieTasteSpeed,umdieVMG-Empndlichkeitsseite
anzuzeigen.
D12 4 7 8-1
Spe e d
6.VerwendenSiedieTasteTimeroderReset,umdiegewünschte
VMG-Empndlichkeitauszuwählen.
7.DrückenSiedieTasteSpeed,umdieDemomodusseite
anzuzeigen.
D12 4 7 9-1
Spe e d
8.VerwendenSiedieTasteTimeroderReset,umden
Demomoduszuaktivierenbzw.zudeaktivieren.
9.DrückenSiedieTasteSpeed,umdieWerksresetseite
anzuzeigen.
D12 4 8 0-1
Spe e d
10.VerwendenSiedieTasteOffsetoderReset,umdasGerätauf
dieWerkseinstellungenzurückzusetzen.
11.SiekönnendieHändlerkalibrierungsseitenjederzeitverlassen,
indemSiedieTastenSpeedundTripgleichzeitig2Sekunden
langgedrückthalten.
Händlerkalibrierungsoptioneneinrichteni50Tridata
ImnormalenBetrieb:
1.HaltenSiedieTastenDepthundSpeedgleichzeitigca.
14Sekundenlanggedrückt,umdieHändlerkalibrierungs-
Eintragsseiteanzuzeigen.
Depth
+
Spe e d
D12 4 8 1-1
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
5
14
2.DrückenSiegleichzeitigdieT astenTripundReset,umdie
Benutzerkalibrierungs-Zugriffsseiteanzuzeigen.
+
D12 4 8 2-1
Re s e tTrip
3.DrückenSiedieTasteDepth,umdieGeschwindigkeitsauswahl-
seiteanzuzeigen.
D12 4 8 3-1
Depth
4.VerwendenSiedieT asteTripoderReset,umdie
Geschwindigkeitsdatenquellezuaktivierenbzw.zudeaktivieren.
5.DrückenSiedieT asteDepth,umdieGeschwindigkeitsemp-
ndlichkeitsseiteanzuzeigen.
D12 4 8 4-1
Depth
6.VerwendenSiedieT asteTripoderReset,umdiegewünschte
Geschwindigkeitsempndlichkeitauszuwählen.
7.DrückenSiedieT asteDepth,umdieTiefenempndlichkeitsseite
anzuzeigen.
D12 4 8 5-1
Depth
8.VerwendenSiedieT asteTripoderReset,umdiegewünschte
Tiefenempndlichkeitauszuwählen.
9.DrückenSiedieTasteDepth,umdieDemomodusseite
anzuzeigen.
D12 4 8 6-1
Depth
10.VerwendenSiedieTasteTripoderReset,umdenDemomodus
zuaktivierenbzw.zudeaktivieren.
11.DrückenSiedieTasteDepth,umdieWerksresetseite
anzuzeigen.
D12 4 8 7-1
Depth
12.VerwendenSiedieTasteTripoderReset,umdasGerätaufdie
Werkseinstellungenzurückzusetzen.
13.SiekönnendieHändlerkalibrierungsseitenjederzeitverlassen,
indemSiedieTastenDepthundSpeedgleichzeitig2Sekunden
langgedrückthalten.
Einstieg
37
38i50
Kapitel7:GebrauchIhresDisplays
Kapitelinhalt
7.1SeitenaufSeite40
7.2Gebrauchdesi50DepthaufSeite40
7.3Gebrauchdesi50SpeedaufSeite41
7.4Gebrauchdesi50TridataaufSeite43
7.5GruppenbeleuchtungaufSeite45
GebrauchIhresDisplays
39
7.1Seiten
WelcheSeitenverfügbarsind,hängtvonIhremDisplaymodellab,
wieindernachfolgendenTabellegezeigt:
i50Depthi50Speedi50Tridata
AktuelleTiefeSchiffsgeschwindigkeitAktuelleTiefe
*HöchsttiefeGeschwindigkeitüber
Grund(SOG)
Grenzwert
Flachwasseralarm
*MindesttiefeVelocityMadeGood
(VMG)
Grenzwert
Tiefwasseralarm
Flachwasseralarm
*Durchschnittliche
Geschwindigkeit
GrenzwertFlachwasser-
Ankeralarm
Tiefwasser-Ankeralarm*Maximale
Geschwindigkeit
GrenzwertTiefwasser-
Ankeralarm
Flachwasser-
Ankeralarm
SchiffsprotokollSchiffsgeschwindigkeit
Maximale
Geschwindigkeit
Tiefwasseralarm
Wassertemperatur
*Durchschnittliche
Geschwindigkeit
Tagesdistanz
VMGzuwindwärts
Aufzähl-Timer
Wassertemperatur
Rennstart-Timer1
Aufzähl-Timer
Rennstart-Timer2Rennstart-Timer1
Rennstart-Timer2
Schiffs-Log
Tagesdistanz
Hinweis:DieseSeitensindvorübergehendundBenutzer
kehrennach5SekundenohneAktivitätzurvorhergehenden
permanentenSeitezurück.
Seitenwechseln
ImnormalenBetrieb:
1.DrückenSiejenachdemverwendetenModelldieTasteDepth,
Speed,TimeroderTrip,umdieSeitendurchzugehen.
7.2Gebrauchdesi50Depth
WennesaneinenentsprechendenGeberangeschlossenist,bietet
Ihri50DepthdiefolgendenFunktionen:
AnzeigevonTiefeninformationeninFuß(FT),Meter(M)oder
Faden(FA)
SpeicherndergeringstenunddergrößtenTiefe,diewährenddes
Einschaltzeitraumsverzeichnetwurde.
DenierenvonGrenzwertenfürdenFlachwasser-,Tiefwasser-,
Flachwasser-Anker-undTiefwasser-Ankeralarm
AnzeigedesOffsets,deraufTiefenwerteangewendetwird
Hinweis:TiefeninformationenwerdenvondemEcholotgeber
bereitgestellt,derandasGerätangeschlossenist.Fallsdas
InstrumentineinSeaTalk-Netzwerkeingebundenist,dasein
kompatiblesSonarmodul(Fischnder)umfasst,werdendie
TiefeninformationenvondemSonarmodulbereitgestellt,solange
dieseingeschaltetist.
BeachtenSieFolgendes:
DieverwendeteTiefeneinheitwirdwährendder
Benutzerkalibrierungausgewählt.
EswerdenTrendpfeilenachoben/untenangezeigt,wennder
Meeresbodenansteigtbzw.abfällt.
WenndieTiefeninformationenausirgendeinemGrundverloren
gehen,blinktderTitelundderangezeigteWertistderletzte
bekannteTiefenwert.
GebrauchderTiefen-Seiten
GehenSiewiefolgtvor,umdieTiefen-Seitendurchzugehen:
Depth
Depth
Depth
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
5
8
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
5
8
D12 5 3 2-1
Re s e t
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
5
3
Re s e t
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
5
3
1
3 2
AufderSeiteAktuelleTiefe:
1.DrückenSiedieTasteDepth,umdieSeiteGeringsteTiefe
anzuzeigen.
2.AufderSeiteGeringsteTiefe:
i.DrückenSiedieTasteDepth,umdieSeiteMaximaleTiefe
anzuzeigen,oder
ii.HaltenSiedieTasteReset3Sekundenlanggedrückt,
umdenWertfürdiegeringsteTiefeaufdieaktuelleTiefe
einzurichten.
3.AufderSeiteMaximaleTiefe:
i.DrückenSiedieTasteDepth,umdieSeiteAktuelleTiefe
anzuzeigen,oder
ii.HaltenSiedieTasteReset3Sekundenlanggedrückt,
umdenWertfürdiegrößteTiefeaufdieaktuelleTiefe
einzurichten.
Hinweis:NurdieSeiteAktuelleTiefeistpermanent,alle
anderenSeitenkehrennach8SekundenwiederzurSeite
AktuelleTiefezurück.
DasTiefen-Offseteinrichten
GehenSiewiefolgtvor,umdenOffset-Wertanzuzeigen,der
gegenwärtigaufIhrInstrumentangewendetwird.
ImnormalenBetrieb:
1.DrückenSiedieTasteOffset,umdieSeiteTiefen-Offset
anzuzeigen.
AufdemDisplayerscheintderaktuelleOffset-Wertundes
werdendarüberhinausdiefolgendenInformationenangezeigt:
40i50
WenneinpositiverOffset-Wertangewendetwurde,erscheint
W/L(d.h.eshandeltsichumeinenOffsetvonder
Wasserlinie).
WenneinnegativerOffset-Wertangewendetwurde,erscheint
KEEL(d.h.eshandeltsichumeinenOffsetvomKiel).
WennkeinOffsetangewendetwurde,erscheintOFFSET(d.h.
derWertdesGeberswirddirektübernommen).
Hinweis:InformationenzumTiefen-OffsetsindnuraufGeräten
verfügbar,diealsDatenmastereingerichtetsind(siehedazuden
AbschnittDatenmaster).
7.3Gebrauchdesi50Speed
WennesandenentsprechendenLog-oderLog-/Temperaturgeber
angeschlossenist,bietetIhri50SpeeddiefolgendenFunktionen:
AnzeigevonGeschwindigkeitsinformationen(aktuelle,Höchst-
undDurchschnittsgeschwindigkeit)inKnoten(KTS),Meilenpro
Stunde(MPH)oderKilometerproStunde(KPH)
Log-undTrip-InformationeninnautischenMeilen(NM),Meilen
(M)oderKilometer(KM)
WassertemperaturinformationeninGradCelsius(ºC)oderGrad
Fahrenheit(ºF)
VMG-Informationen(VelocityMadeGood).VMGistnurverfügbar,
wenndasGerätineinSeaTalk-oderSeaTalk
ng
-Netzwerk
eingebundenist,dasaucheinekompatibleWind-Masteinheit
umfasst.
SOG-Informationen(SpeedOverGround).SOGistnurverfügbar,
wenndasGerätineinSeaTalk-oderSeaTalk
ng
-Netzwerk
eingebundenist,dasaucheingeeignetesGPSumfasst.
StoppuhrenundTimer
Hinweis:DieEinheitenfürGeschwindigkeit,Tiefeund
WassertemperaturwerdenbeiderBenutzerkalibrierung
eingerichtet.
BeachtenSieFolgendes:
DieWertefürHöchstgeschwindigkeit,Durchschnittsgeschwindig-
keitundTripwerdenbeimGerätstartaufNullzurückgesetzt.
DieLog-SeitezeigtdieGesamtentfernung,diedasSchiffseit
InstallationdesGerätszurückgelegthat.
GebrauchderGeschwindigkeits-Seiten
GehenSiewiefolgtvor,umdieGeschwindigkeits-Seiten
durchzugehen:
Spe e d
Spe e d
Spe e d
Spe e d
Spe e d
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
5
8
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
5
8
Re s e t
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
5
3
Re s e t
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
5
3
D12 5 3 3-1
1
2
34
5
AufderSeiteAktuelleGeschwindigkeit:
1.DrückenSiedieTasteSpeed,umdieSeiteHöchstgeschwin-
digkeitanzuzeigen.
2.AufderSeiteHöchstgeschwindigkeit:
i.DrückenSiedieTasteSpeed,umdieSeite
Durchschnittsgeschwindigkeitanzuzeigen,oder
ii.HaltenSiedieTasteReset3Sekundenlanggedrückt,
umdenHöchstgeschwindigkeitswertaufdieaktuelle
Schiffsgeschwindigkeiteinzurichten.
3.AufderSeiteDurchschnittsgeschwindigkeit:
i.DrückenSiedieTasteSpeed,umdieSeiteVMGanzuzeigen,
oder
Hinweis:VMG-Informationensindnurverfügbar,wennIhrGerät
ineinSeaTalk-oderSeaTalk
ng
-Netzwerkeingebundenist,das
einkompatiblesWind-Instrumentumfasst.
GebrauchIhresDisplays
41
ii.HaltenSiedieTasteReset3Sekundenlanggedrückt,umden
Durchschnittsgeschwindigkeitswertauf0zurückzusetzen.
4.DrückenSieaufderSeiteVMGdieTasteSpeed,umdieSeite
SOGanzuzeigen.
Hinweis:SOG-Informationensindnurverfügbar,wennIhrGerät
ineinSeaTalk-oderSeaTalk
ng
-Netzwerkeingebundenist,dasein
geeignetesGPS-Systemumfasst.
5.DrückenSieaufderSeiteSOGdieTasteSpeed,umdieSeite
AktuelleGeschwindigkeitanzuzeigen.
Hinweis:DieSeitenHöchstgeschwindigkeitund
Durchschnittsgeschwindigkeitsindvorübergehendund
dasDisplaykehrtnach8SekundenzurSeiteAktuelle
Geschwindigkeitzurück.
GebrauchderLog,Trip-undTemperatur-Seiten
GehenSiewiefolgtvor,umdieLog,Trip-,undWassertemperatur-
Seitendurchzugehen.
Re s e t
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
5
3
D12 5 3 4-1
Trip
Trip
Trip
Trip
1
2
34
ImnormalenBetrieb:
1.DrückenSiedieT asteTrip,umdieSeiteLoganzuzeigen.
2.DrückenSiedieT asteTrip,umdieSeiteTripanzuzeigen.
3.AufderSeiteTrip:
i.DrückenSiedieTasteTrip,umdieSeiteWassertemperatur
anzuzeigen,oder
ii.HaltenSiedieTasteReset3Sekundenlanggedrückt,um
denTrip-Wertauf0zurückzusetzen.
4.DrückenSiedieT asteTrip,umdieSeiteLoganzuzeigen.
GebrauchderStoppuhren
GehenSiewiefolgtvor,umdieStoppuhr-Seitendurchzugehen.
D12 5 3 5-1
Tim e r
Tim e r
Tim e r
ImnormalenBetrieb:
1.DrückenSiedieTasteTimer,umdieverfügbarenStoppuhren
durchzugehen.
2.DrückenSiedieTasteReset,umeineStoppuhrzustarten.
3.WährenddieStoppuhrläuft,könnenSiedieTasteReset
drücken,umdieStoppuhranzuhalten.
4.WennSiedieTasteReset1Sekundelanggedrückthalten,
währenddieStoppuhrläuft,wirdsieaufNullzurückgesetzt.
Hinweis:NachdemderTimerabgelaufenist,wirddieStoppuhr
ausgelöst.
DieStoppuhr-Startzeiteinstellen
DieStartzeitfürdieStoppuhrkannaufeinenWertzwischen1und
15Minuteneingestelltwerden.
+
-
Re s e t
Re s e t
D12 5 3 6-1
Tim e r
Tim e r
+
Re s e t
Tim e r
+
1 2
BeiangezeigterStoppuhr:
1.HaltenSiegleichzeitigdieTastenTimerundResetgedrückt,um
denBearbeitungsmodusaufzurufen.
2.ImBearbeitungsmodus:
i.VerwendenSiedieTasteReset,umdenWertfürdieStartzeit
zuerhöhen,oder
ii.VerwendenSiedieT asteTimer,umdenWertfürdieStartzeit
zusenken.
iii.DrückenSiegleichzeitigdieTastenTimerundReset,um
denBearbeitungsmoduswiederzuverlassen.
Timer-Summer
DerTimer-SummerkannimRahmenderKalibrierungaktiviert
oderdeaktiviertwerden,wieimAbschnittBenutzerkalibrierung
beschrieben.
WennSiedenTimermitaktiviertemSummerverwenden,werden
diefolgendenSignaltöneausgegeben:
DoppelterSignaltonjedeMinute
DreifacherSignaltonzuBeginnderletzten30Sekunden
EinSignaltonfürjedederletzten10Sekunden
2SekundenlangerSignalton,wennderTimerabgelaufenist
42
i50
7.4Gebrauchdesi50Tridata
WennesandieentsprechendenGeberangeschlossenist,bietetIhr
i50TridatadiefolgendenFunktionen:
AnzeigevonTiefeninformationeninFuß(FT)oderMeter(M)
DenierenvonGrenzwertenfürdenFlachwasser-,Tiefwasser-,
Flachwasser-Anker-undTiefwasser-Ankeralarm
AnzeigevonGeschwindigkeitsinformationen(aktuelle,Höchst-
undDurchschnittsgeschwindigkeit)inKnoten(KTS),Meilenpro
Stunde(MPH)oderKilometerproStunde(KPH)
VMG-Informationen(VelocityMadeGood).VMGistnurverfügbar,
wenndasGerätineinSeaTalk-oderSeaTalk
ng
-Netzwerk
eingebundenist,dasaucheinekompatibleWind-Masteinheit
umfasst.
AnzeigevonLog-undTrip-InformationeninnautischenMeilen
(NM),Meilen(M)oderKilometer(KM)
AnzeigevonWassertemperaturinformationeninGradCelsius
(ºC)oderGradFahrenheit(ºF)
Stoppuhr-undTimer-Funktionen
Hinweis:TiefeninformationenwerdenvondemEcholotgeber
bereitgestellt,derandasGerätangeschlossenist.Fallsdas
InstrumentineinSeaTalk-Netzwerkeingebundenist,dasein
kompatiblesSonarmodul(Fischnder)umfasst,werdendie
TiefeninformationenvondemSonarmodulbereitgestellt,solange
dieseingeschaltetist.
BeachtenSieFolgendes:
DieverwendetenMaßeinheitenwerdenwährendder
Benutzerkalibrierungausgewählt.
EswerdenTrendpfeilenachoben/untenangezeigt,wennder
Meeresbodenbedeutendansteigtbzw.abfällt.
DieLog-SeitezeigtdieGesamtentfernung,diedasSchiffseit
InstallationdesGerätszurückgelegthat.
DieWertefürHöchstgeschwindigkeit,Durchschnittsgeschwindig-
keitundTripwerdenbeimGerätstartaufNullzurückgesetzt.
WenndieTiefeninformationenausirgendeinemGrundverloren
gehen,blinktderTitelundderangezeigteWertistderletzte
bekannteTiefenwert.
Display-Layoutdesi50Tridata
DasDisplaydesi50TridataistindreigetrennteBereicheaufgeteilt,
diejeweilsbestimmteArtenvonInformationenanzeigen,wie
nachfolgendabgebildet.
Spe e dDe pth Trip Re s e t
1
2
3
D12 5 3 7-1
1
Tiefeninformationen
2
Geschwindigkeitsinformationen
3Trip,Log,Wassertemperaturund
Timer
GebrauchderTridata-Seiten
1.VerwendenSiedieTasteDepth,umTiefeninformationen
anzuzeigen.
2.VerwendenSiedieTasteSpeed,umGeschwindigkeitsinfor-
mationenanzuzeigen.
3.VerwendenSiedieTasteTrip,umLog-,Trip-,Wassertemperatur-
undTimer-Informationenanzuzeigen.
GebrauchderTiefen-SeitenaufeinemTridata-Gerät
GehenSiewiefolgtvor,umdieTiefen-Seitendurchzugehen:
De pth
Depth
Depth
Depth
Depth
D12 5 3 8-1
1.VerwendenSiedieT asteDepth,umdieverfügbaren
Tiefen-Seitendurchzugehen.
DiessinddiefolgendenSeiten:
AktuelleTiefe
Flachwasseralarm
Tiefenalarm
Flachwasser-Ankeralarm
Tiefwasser-Ankeralarm
Hinweis:Alarmseitensindvorübergehendundnach8Sekunden
kehrtdieAnzeigewiederzurSeiteAktuelleTiefezurück.
WieSieAlarmeaktivieren/deaktivierenundAlarmgrenzwerte
einrichtenistimAbschnittAlarmebeschrieben.
GebrauchderGeschwindigkeits-SeitenaufeinemTridata-Gerät
GehenSiewiefolgtvor,umdieGeschwindigkeits-Seiten
durchzugehen:
Re s e t
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
5
3
Re s e t
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
5
3
D12 5 3 9-1
Spe e d
Spe e d
Spe e d
Spe e d
24
1
3
AufderSeiteAktuelleGeschwindigkeit:
1.DrückenSiedieTasteSpeed,umdieSeiteHöchstgeschwin-
digkeitanzuzeigen.
2.AufderSeiteHöchstgeschwindigkeit:
i.DrückenSiedieTasteSpeed,umdieSeite
Durchschnittsgeschwindigkeitanzuzeigen,oder
ii.HaltenSiedieTasteReset3Sekundenlanggedrückt,
umdenHöchstgeschwindigkeitswertaufdieaktuelle
Schiffsgeschwindigkeiteinzurichten.
3.AufderSeiteDurchschnittsgeschwindigkeit:
GebrauchIhresDisplays
43
i.DrückenSiedieTasteSpeed,umdieSeiteVMGanzuzeigen,
oder
ii.HaltenSiedieTasteReset3Sekundenlanggedrückt,umden
Durchschnittsgeschwindigkeitswertauf0zurückzusetzen.
4.DrückenSieaufderSeiteVMGdieTasteSpeed,umdieSeite
AktuelleGeschwindigkeitanzuzeigen.
Hinweis:DieSeitenHöchstgeschwindigkeit,
DurchschnittsgeschwindigkeitundVMGsindvorübergehend
unddasDisplaykehrtnach8SekundenzurSeiteAktuelle
Geschwindigkeitzurück.
GebrauchderTrip-SeitenaufeinemTridata-Gerät
GehenSiewiefolgtvor,umdieTrip-,Log-,Wassertemperatur-und
Timer-Seitendurchzugehen.
Trip
Trip
Trip
Trip
Trip
D12 5 4 0-1
1.DrückenSiedieTasteTrip.umnacheinanderdieSeitenTrip,
Log,WassertemperaturundTimeraufzurufen.
DenTimerfürdieStoppuhreinstellen
DerTimerfürdieStoppuhrkannaufeinenWertzwischen1und
15Minuteneingestelltwerden.
+
-
Re s e t
Re s e t
D12 5 4 1-1
Tim e r
Tim e r
+
Re s e tTim e r
+
1 2
BeiangezeigterStoppuhr:
1.HaltenSiegleichzeitigdieTastenTimerundResetgedrückt,um
denBearbeitungsmodusaufzurufen.
2.ImBearbeitungsmodus:
i.VerwendenSiedieTasteReset,umdenTimer-Wertzu
erhöhen,oder
ii.VerwendenSiedieTasteTimer,umdenTimer-Wertzu
senken.
iii.DrückenSiegleichzeitigdieTastenTimerundReset,um
denBearbeitungsmoduswiederzuverlassen.
Hinweis:NachdemderTimerabgelaufenist,wirddanndie
Stoppuhrausgelöst.
Timer-Summer
DerTimer-SummerkannimRahmenderKalibrierungaktiviert
oderdeaktiviertwerden,wieimAbschnittBenutzerkalibrierung
beschrieben.
WennSiedenTimermitaktiviertemSummerverwenden,werden
diefolgendenSignaltöneausgegeben:
DoppelterSignaltonjedeMinute
DreifacherSignaltonzuBeginnderletzten30Sekunden
EinSignaltonfürjedederletzten10Sekunden
2SekundenlangerSignalton,wennderTimerabgelaufenist
44
i50
7.5Gruppenbeleuchtung
ÜberdieGruppenbeleuchtungwirddieBeleuchtungsstufemehrerer
GeräteindergleichenGruppesynchronisiertundeingerichtet.
GerätekönnengemeinsameBeleuchtungüberein
SeaTalk-NetzwerkoderGruppenbeleuchtungüberein
SeaTalk
ng
-Netzwerkverwenden.
BeiAnschlussaneinSeaTalk-Netzwerkverwendenallekompatiblen
GerätediegleicheBeleuchtungsstufe(d.h.wenndieBeleuchtung
einesGerätsgeändertwird,danngiltdieseÄnderungauchfüralle
anderenGeräte).
IneinemSeaTalk
ng
-NetzwerkkanndasGeräteinerGruppe
zugewiesenwerdenunddieGruppenbeleuchtungverwenden,bei
derfüralleMitgliederderGruppediegleicheBeleuchtungsstufegilt.
DiefolgendenGruppensindverfügbar:
Steuerstand1
Steuerstand2
Cockpit
Flybridge
Mast
grP1bisgrP5
WenndieBeleuchtungsstufeeinesGerätsineinerGruppe
geändertwird,wirddieseEinstellungfüralleMitgliederderGruppe
übernommen.
i50DeptheinerGruppezuweisen
GehenSiewiefolgtvor,umdasi50DeptheinerGruppezuzuweisen,
sodassesdieHelligkeitseinstellungenderGruppeübernimmt.
ImnormalenBetrieb:
1.HaltenSiedieTastenDepthundAlarmgleichzeitig6Sekunden
langgedrückt.
DieSeiteGruppenhelligkeitseintragwirdangezeigt.
Hinweis:DieSeiteGruppenhelligkeitseintragist
vorübergehendundnach8SekundenkehrtdieAnzeigewieder
zurvorherigenSeitezurück.
2.DrückenSiedieTasteDepth,umdieSeiteGruppeanzuzeigen.
3.VerwendenSiedieTasteOffsetoderReset,umdieGruppe
auszuwählen,derdasGerätzugewiesenwerdensoll.
i50SpeedeinerGruppezuweisen
GehenSiewiefolgtvor,umdasi50SpeedeinerGruppe
zuzuweisen,sodassesdieHelligkeitseinstellungenderGruppe
übernimmt.
ImnormalenBetrieb:
1.HaltenSiedieTastenSpeedundTripgleichzeitig6Sekunden
langgedrückt.
DieSeiteGruppenhelligkeitseintragwirdangezeigt.
Hinweis:DieSeiteGruppenhelligkeitseintragist
vorübergehendundnach8SekundenkehrtdieAnzeigewieder
zurvorherigenSeitezurück.
2.DrückenSiedieTasteSpeed,umdieSeiteGruppeanzuzeigen.
3.VerwendenSiedieTasteTimeroderReset,umdieGruppe
auszuwählen,derdasGerätzugewiesenwerdensoll.
i50TridataeinerGruppezuweisen
GehenSiewiefolgtvor,umdasi50TridataeinerGruppe
zuzuweisen,sodassesdieHelligkeitseinstellungenderGruppe
übernimmt.
ImnormalenBetrieb:
1.HaltenSiedieTastenDepthundSpeedgleichzeitig6Sekunden
langgedrückt.
DieSeiteGruppenhelligkeitseintragwirdangezeigt.
Hinweis:DieSeiteGruppenhelligkeitseintragist
vorübergehendundnach8SekundenkehrtdieAnzeigewieder
zurvorherigenSeitezurück.
2.DrückenSiedieTasteDepth,umdieSeiteGruppeanzuzeigen.
3.VerwendenSiedieTasteTripoderReset,umdieGruppe
auszuwählen,derdasGerätzugewiesenwerdensoll.
GebrauchIhresDisplays
45
46i50
Kapitel8:GebrauchvonAlarmen
Kapitelinhalt
8.1AlarmeaufSeite48
GebrauchvonAlarmen
47
8.1Alarme
AlarmewarnenSieinSituationenundbeiGefahren,dieIhre
Aufmerksamkeiterfordern.
SiekönnenAlarmeeinrichten,umaufbestimmteZuständebzw.
Bedingungenaufmerksamgemachtzuwerden.
AlarmewerdenvonSystemfunktionenausgelöstundauchvonan
IhrDisplayangeschlossenenexternenGeräten.
WenneinAlarmereigniseintritt,wirdeinsichtbarerundhörbarer
Alarmausgelöst,derdenAlarmzustandanzeigt.
Alarm-SchwellenwertekönnenüberdiebetreffendeAlarmseitebzw.
dasbetreffendeMenüeingerichtetwerden.
Instrumentenalarme
Dieaufdemi50Depthunddemi50TridataverfügbarenAlarmesind
nachfolgendaufgelistet.
Flachwasseralarm
Tiefwasseralarm
Flachwasser-Ankeralarm
Tiefwasser-Ankeralarm
Alarmmeldungen
Alarmereignissewerdensowohldurchakustischealsauchvisuelle
Warnungenangezeigt.
Flachwasseralarm
D12 5 4 2-1
Tiefwasseralarm
D12 5 4 3-1
Flachwasser-Ankeralarm
D12 5 4 5-1
Tiefwasser-Ankeralarm
D12 5 4 4-1
Alarmewerdenausgelöst,wenndereingerichteteAlarmgrenzwert
überschrittenwird.Alarmeertönensolange,bissie
stummgeschaltetwerden.
Alarmestummschalten
1.DrückenSieeinebeliebigeT aste,umeinenaktivenAlarm
stummzuschalten.
Alarmeaktivieren/deaktivieren
Alarmekönnenjederzeitaktiviertoderdeaktiviertwerden.
AufderbetreffendenAlarm-Seite:
1.HaltenSiedieTasteReset1Sekundenlanggedrückt,umden
Alarmein-bzw.auszuschalten.
Alarmgrenzwerteeinrichteni50Depth
SiekönnenwiefolgtdenGrenzwerteinrichten,beidemeinAlarm
ausgelöstwird.
D12 5 4 6-1
+
-
Re s e tOffs e t
+
Re s e t
Offs e t
AufderbetreffendenAlarm-Seite:
1.DrückenSiegleichzeitigdieTastenOffsetundReset,umden
Änderungsmodusaufzurufen.
DeraktuelleGrenzwertblinkt.
2.VerwendenSiedieTasteReset,umdenGrenzwertzuerhöhen.
3.VerwendenSiedieTasteOffset,umdenGrenzwertzusenken.
4.DrückenSiedieT astenOffsetundResetgleichzeitig,umden
neuenGrenzwertzuspeichernunddenBearbeitungsmodus
zuverlassen.
Hinweis:DieobigeAbbildungzeigtalsBeispieldasEinrichten
desGrenzwertsfürdenTiefwasser-Ankeralarm.
Alarmgrenzwerteeinrichteni50Tridata
SiekönnenwiefolgtdenGrenzwerteinrichten,beidemeinAlarm
ausgelöstwird.
D12 5 4 7-1
+
-
Re s e tTrip
+
Re s e t
Trip
AufderbetreffendenAlarm-Seite:
1.DrückenSiegleichzeitigdieTastenTripundReset,umden
Änderungsmodusaufzurufen.
DeraktuelleGrenzwertblinkt.
2.VerwendenSiedieTasteReset,umdenGrenzwertzuerhöhen.
3.VerwendenSiedieTasteTrip,umdenGrenzwertzusenken.
4.DrückenSiedieTastenTripundResetgleichzeitig,umden
neuenGrenzwertzuspeichernunddenBearbeitungsmodus
zuverlassen.
Hinweis:DieobigeAbbildungzeigtalsBeispieldasEinrichten
desGrenzwertsfürdenTiefwasser-Ankeralarm.
48i50
Kapitel9:WartungdesDisplays
Kapitelinhalt
9.1ServiceundWartungaufSeite50
9.2KondensationaufSeite50
9.3RoutinemäßigeÜberprüfungderGeräteaufSeite51
9.4ReinigungaufSeite51
9.5DasDisplay-GehäusereinigenaufSeite52
9.6ReinigungdesDisplaysaufSeite52
WartungdesDisplays
49
9.1ServiceundWartung
DiesesGerätenthältkeinevomBenutzerzuwartenden
Komponenten.BittewendenSiesichhinsichtlichWartung
undReparaturanIhrenautorisiertenRaymarine-Fachhändler.
Nichtberechtigte,eigenmächtigeReparaturenkönnendie
Garantieleistungenbeeinträchtigen.
9.2Kondensation
BeibestimmtenatmosphärischenBedingungenkannes
dazukommen,dasssichaufdemFensterdesGerätsleichte
Kondensationbildet.DasGerätwirddadurchnichtbeschädigt
unddieKondensationwirdsichauösen,nachdemdasGeräteine
kurzeZeiteingeschaltetwar.
50i50
9.3RoutinemäßigeÜberprüfungder
Geräte
Raymarineempehltdringend,dassSieeineReihevon
Routine-Checksvornehmen,umeinenkorrektenundzuverlässigen
BetriebIhrerGerätesicherzustellen.
FührenSiefolgendeChecksregelmäßigdurch:
ÜberprüfenSiealleKabelaufAnzeigenvonAbnutzung.
StellenSiesicher,dassalleKabelfestundrichtigsitzen.
9.4Reinigung
BesteVorgehensweise.
WennSiedasGerätreinigen:
BenutzenSiebeimReinigendesDisplaysKEINEtrockenen
Tücher,dasdiesdieBeschichtungzerkratzenkönnte.
BenutzenSieKEINEScheuer-oderätzendeLösungsmittelund
auchkeineProdukteaufAmmoniak-Basis.
BenutzenSieKEINEDruckreiniger.
WartungdesDisplays
51
9.5DasDisplay-Gehäusereinigen
DasDisplayisteineversiegelteEinheit,undesistkeineregelmäßig
Reinigungerforderlich.FallsdiesdocheinmalderFallseinsollte,
gehenSiebittesovor::
1.SchaltenSiedasDisplayab.
2.WischenSiedasDisplaymiteinemsauberen,weichenTuch
ab(ideal:einMikrofasertuch).
3.Ggfs.VerwendenSieIsopropyl-Alkohol(IPA)odereinmildes
Lösungsmittel,umFetteckenabzulösen.
Hinweis:BenutzenSieAUFKEINENFALLIPAoderandere
ScheuermittelaufdemDisplayselbst.
Hinweis:VonZeitzuZeitkommteszuKondensationunterder
Display-Scheibe.HierdurchwirddasGerätnichtbeschädigt.
DieKondensationverschwindet,sobaldSiedasDisplay
hochgefahrenhaben.
9.6ReinigungdesDisplays
DasDisplayistmiteinerBeschichtungversehen.Dadurchistes
wasserabweisendundblendfrei.UmbeiderReinigungSchädenan
derBeschichtungzuvermeiden,gehenSiefolgendermaßenvor:
1.SchaltenSiedasDisplayaus.
2.EntfernenSiealleSchmutzpartikelundSalzrückständevom
BildschirmmitsauberemWasser.
3.LassenSiedenBildschirmanderLufttrocknen.
4.WenndanachnochSchmierstreifenaufdemDisplay
vorhandensind,wischenSieesvorsichtigmiteinemsauberen
Mikrofasertuch(dieseserhaltenSiebeieinemOptiker)ab.
52i50
Kapitel10:Problemlösung
Kapitelinhalt
10.1ProblembehandlungaufSeite54
10.2FehlerbehandlungfürdasInstrumentaufSeite55
10.3ProblemebeimHochfahrenaufSeite56
10.4AllgemeineProblembehandlungaufSeite57
10.5SelbsttestaufSeite58
Problemlösung
53
10.1Problembehandlung
IndiesenInformationenndenSiemöglicheUrsachenund
KorrekturmaßnahmenzurBehebunggängigerProblemebei
InstallationenvonNavigationselektronik.
AlleRaymarine-ProduktewerdenvordemVerpackenundVersand
umfassendenTestsundQualitätssicherungenunterzogen.Sollten
SiebeiderBedienungIhresProduktsjedochaufProblemestoßen,
dannndenSieindiesemAbschnittHinweisedazu,wieSiediese
ProblemediagnostizierenundkorrigierenundzumnormalenBetrieb
zurückkehrenkönnen.
FallsSiedanachweiterhinProblememitIhremGeräthaben,
kontaktierenSiebittedieTechnischeAbteilungvonRaymarine.
54i50
10.2FehlerbehandlungfürdasInstrument
FehlerUrsacheMaßnahme
LeereAnzeige
KeineStromversorgungPrüfenSiedieSicherung/denSchutzschalter.
PrüfenSiedieStromversorgung.
PrüfenSiedieSeaTalk/SeaTalk
ng
-Kabelund
-Anschlüsse.
SeaTalk/SeaTalk
ng
-Informationenwerdennicht
zwischenInstrumentenübertragen.
FehlerinSeaTalk/SeaTalk
ng
-Kabeloder-AnschlussPrüfenSiedieSeaTalk/SeaTalk
ng
-Verbindungen
zwischendenGeräten.
PrüfenSiedenZustandderSeaTalk/SeaTalk
ng
-
Kabel.
IsolierenSieeinfehlerhaftesGerät,indemSiedie
angeschlossenenGerätenacheinanderabtrennen.
EineGruppevonSeaTalk/SeaTalk
ng
-Geräten
funktioniertnicht.
FehlerinSeaTalk/SeaTalk
ng
-Kabeloder-AnschlussPrüfenSiedenZustandderSeaTalk/SeaTalk
ng
-
Anschlüssezwischenfunktionierendenundnicht
funktionierendenGeräten.
PrüfenSiedenZustanddesSeaTalk/SeaTalk
ng
-
Kabelszwischenfunktionierendenundnicht
funktionierendenGeräten.
LASTblinktodereswerdendauerhaft
Gedankenstricheangezeigt(Tiefeüber3
Fuß).
FehlerinGeberkabeloderAnschlussPrüfenSiedenZustandderGeberkabelundder
Kabelanschlüsse.
LASTblinktwährendderFahrt.LuftblasenimWasseraufgrundvonBugwellen,
Propellerstrahlusw.
PrüfenSie,obdieAnzeigesichstabilisiert,
nachdemdasunruhigeWasserverlassenhaben.
Problemlösung
55
10.3ProblemebeimHochfahren
ImFolgendenwerdenmöglicheUrsachenundLösungenfürProblemebeschrieben,diebeimHochfahrendesGerätsauftretenkönnen.
ProblemMöglicheUrsacheMöglicheLösung
ÜberprüfenSiediebetreffendenSicherungenundSchutzschalter.
StellenSiesicher,dassdasStromkabelnichtdefektist,unddassalle
Anschlüssefestsitzenundkorrosionsfreisind.
DasSystem(odereinTeildesSystems)
fährtnichthoch.
Stromversorgungsproblem.
ÜberprüfenSiedieStromquelleaufkorrekteSpannungundausreichende
Stromstärke.
56i50
10.4AllgemeineProblembehandlung
IndiesemAbschnittwerdenallgemeineSystemproblemesowiemöglicheUrsachenundLösungendafürbeschrieben.
ProblemMöglicheUrsacheMöglicheLösung
PrüfenSieSchalterundSicherungen.
StellenSiesicher,dassdasStromkabelnichtdefektistunddassalle
Anschlüssefestsitzenundkorrosionsfreisind.
SporadischeProblememitder
StromversorgungdesGeräts.
StromquelleaufkorrekteSpannungundausreichendeStromstärke
überprüfen.
VeralteteSoftwareaufdemSystem
(Aktualisierungerforderlich).
GehenSieaufwww.raymarine.comundklickenSiedortauf"Support",um
dieneuestenSoftware-Downloadsanzuzeigen.
Displayverhältsichunberechenbar:
HäugeunerwarteteNeustarts.
Systemabstürzeoderanderes
unvorhersehbaresVerhalten.
BeschädigteDaten/anderesunbekanntes
Problem.
FührenSieeinWerks-Resetdurch.
Wichtige:DabeigehenjeglicheEinstellungenundDaten(wiez.B.
Wegpunkte)verloren,dieaufdemProduktgespeichertsind.Sichern
SiewichtigeDatendaheraufeinerSpeicherkarte,bevorSiedasReset
durchführen.
Problemlösung
57
10.5Selbsttest
DasGerätkanneinenSelbsttestdurchführen,umdie
Fehlerdiagnosezuunterstützen.GebenSieresultierende
Fehlerbzw.Fehlercodesbittean,wennSiedendie
Raymarine-Kundenabteilungkontaktieren.
Selbstteststarteni50Depth
1.HaltenSiedieTastenDepthundResetgleichzeitig4Sekunden
langgedrückt,bisdasGeräteinenSignaltonausgibt.
2.DrückenSieunmittelbarnachdemSignaltongleichzeitig
dieTastenOffsetundReset,umPhase1desSelbsttests
einzuleiten.
3.DrückenSienachdemAblaufeinerPhasejeweilsgleichzeitig
dieT astenDepthundAlarm,umdienächstePhaseaufzurufen.
Selbstteststarteni50Speed
1.HaltenSiedieTastenSpeedundResetgleichzeitig4Sekunden
langgedrückt,bisdasGeräteinenSignaltonausgibt.
2.DrückenSieunmittelbarnachdemSignaltongleichzeitig
dieTastenTimerundReset,umPhase1desSelbsttests
einzuleiten.
3.DrückenSienachdemAblaufeinerPhasejeweilsgleichzeitig
dieTastenSpeedundTrip,umdienächstePhaseaufzurufen.
Selbstteststarteni50Tridata
1.HaltenSiedieTastenDepthundResetgleichzeitig4Sekunden
langgedrückt,bisdasGeräteinenSignaltonausgibt.
2.DrückenSieunmittelbarnachdemSignaltongleichzeitigdie
TastenTripundReset,umPhase1desSelbsttestseinzuleiten.
3.DrückenSienachdemAblaufeinerPhasejeweilsgleichzeitig
dieTastenDepthundSpeed,umdienächstePhaseaufzurufen.
Selbsttest-Phasen
DerSelbsttestbestehtausdenfolgendenPhasen:
Phase1
ZuBeginnvonPhase1desSelbsttestsgibtdasGeräteinen
SignaltonausundaufdemDisplayerscheint1SekundelangTEST
1.
InPhase1werdendiefolgendenTestsdurchgeführt:
SeaTalk/SeaTalk
ng
-Selbsttest,beidemdieSende-und
Empfangsschaltkreisegeprüftwerden
EEPROM-Test(LesenundSchreiben)
WenndieTestskeineFehlergefundenhaben,wirdPASSaufdem
Displayangezeigt.
AndernfallskönnendiefolgendenFehlercodesgeneriertwerden:
Fehlercode
FAIL1
FAIL2
Phase2
ZuBeginnvonPhase2desSelbsttestsgibtdasGeräteinen
SignaltonausundaufdemDisplayerscheint2Sekundenlang
TEST1.
InPhase2werdendiefolgendenTestsdurchgeführt:
Beleuchtungstest,dereinmalproSekundezwischenEinund
Auswechselt
DrückeneinerbeliebigenTasteführtzueinemSignalton
Displaytest,derdieLCD-SegmenteinAbständenvoneiner
SekundeinderfolgendenReihenfolgedurchläuft:
1
2
D12 5 4 8-1
1
i50Depth,i50Speed
2i50Tridata
WährendderT estläuft,könnenSiedieDisplaytastendrückenund
prüfen,dassderSummerertönt,wennSiedieeinzelnenTasten
betätigen.
DienachfolgendeTabellezeigtmöglicheProbleme,diedabei
verzeichnetwerdenkönnen:
Fehler
KeineBeleuchtung
Tastenbeleuchtungsfehler
KeinSignaltonbeiTastendruck
FehlendeLCD-Segmente
BlasseLCD-Segmente
Phase3
Hinweis:DaPhase3desSelbsttestsaufdiesemGerätnicht
unterstütztwird,gehtesnachAblaufvonPhase2automatisch
zuPhase4über.
Phase4
InPhase4musseinkorrektfunktionierenderGeberangeschlossen
seinunddasSchiffmussmitgenügenderGeschwindigkeitaufFahrt
sein,damitdieTestskorrektdurchgeführtwerdenkönnen.
ZuBeginnvonPhase4desSelbsttestsgibtdasGeräteinen
SignaltonausundaufdemDisplayerscheint4Sekundenlang
TEST1.
InPhase4wirdeinGebertestdurchgeführt:
WenndabeikeineFehlergefundenwerden,wirdPASSaufdem
Displayangezeigt.
AndernfallssehenSieeinenFehlercodeaufdemDisplay.
FehlercodeGeber
FAIL10
Geschwindigkeit
FAIL8
Tiefe
DrückenSiegleichzeitigdieTastenNachobenundNachunten,
umPhase4desSelbsttestszubeenden.
58i50
Kapitel11:TechnischeUnterstützung
Kapitelinhalt
11.1Raymarine-KundendienstaufSeite60
11.2DieSoftwareversionprüfenaufSeite60
TechnischeUnterstützung
59
11.1Raymarine-Kundendienst
RaymarinebietetumfassendenKundendienstund
technischenSupport.SiekönnendenKundendienstüberdie
Raymarine-Website,perTelefonoderperE-Mailkontaktieren.
WennSieeinProblemnichtlösenkönnen,bedienenSiesichbitte
einerdieserEinrichtungen,umzusätzlicheHilfezuerhalten.
UnterstützungimInternet
BesuchenSieunserenKundenbereichaufunsererWebsiteunter:
www.raymarine.com
DortndenSieeineumfassendeListehäuggestellterFragen(in
englischerSprache),E-Mail-ZugriffaufdentechnischenSupport
sowieeineListederweltweitenService-StationenvonRaymarine.
HilfeperTelefonoderE-Mail
IndenUSA:
Tel:+16033247900
Gebührenfrei(inUSA):+18005395539
E-Mail:Raymarine@custhelp.com
InGroßbritannien,Europa,demMittlerenundFernenOsten:
Tel:+44(0)1329246777
E-Mail:ukproduct.support@raymarine.com
Produktinformationen
WennSieRaymarinebezüglicheinerWartungkontaktierenmüssen,
werdendiefolgendenInformationenbenötigt,umIhreAnfrage
reibungslosabzuwickeln:
Gerätename
Modellnummer
Seriennummer
Software-Versionsnummer
SiendendieseProduktinformationenindenMenüsIhresGeräts.
11.2DieSoftwareversionprüfen
GehenSiejenachIhremInstrumentmodellwienachfolgend
beschriebenvor,umdieSoftwareversiondesGerätszuprüfen.
ImnormalenBetrieb:
1.i50DepthHaltenSiedieTastenDepthundAlarmgleichzeitig
4Sekundenlanggedrückt.
2.i50SpeedHaltenSiedieTastenSpeedundTripgleichzeitig
4Sekundenlanggedrückt.
3.i50TridataHaltenSiedieTastenDepthundSpeed
gleichzeitig4Sekundenlanggedrückt.
DieSoftwareversionwirddaraufhinaufdemBildschirmangezeigt.
60i50
Kapitel12:Spezikation
Kapitelinhalt
12.1TechnischeSpezikationaufSeite62
Spezikation
61
12.1TechnischeSpezikation
NominaleBordspannung
12VDC
AbsoluterSpannungsbereich10bis16VDC
Stromaufnahme<1Wtypisch(nurDisplay)
2,4Wmaximal(Geberangeschlossen)
Stromstärke45bis65mAtypisch(nurDisplay)
200mAmaximal(Geberangeschlossen)
LEN(sieheSeaTalk
ng
-BedienhandbuchfürnähereInformationen)
4
Umgebungsbedingungen
Betriebstemperatur:-20ºCbis+55ºC
Lagertemperatur:-25ºCbis+70ºC
Max.relativeLuftfeuchtigkeit:93%
Wasserfestigkeit:IPX6
Anschlüsse
2xSeaTalk
ng
(kompatibelmitSeaTalk)
Geberanschlüsse
KonformitätEuropa:2004/108/EG
62i50
Kapitel13:ErsatzteileundZubehör
Kapitelinhalt
13.1i50-GeberaufSeite64
13.2ErsatzteileaufSeite64
13.3SeaT alk
ng
-KabelundZubehöraufSeite65
13.4WandleraufSeite66
ErsatzteileundZubehör63
13.1i50-Geber
DiefolgendenGebersindfürdiei50-Serieerhältlich:
BeschreibungArt.-Nr.Bemerkungen
EcholotgeberM78713–PZ
LoggeberE26031
Hinweis:InformationenzuanderenverfügbarenGebernerhalten
SievonIhremRaymarine-Händler.
13.2Ersatzteile
InderfolgendenTabellesinddieErsatzteilezusammengefasst,die
füri50-Instrumentendisplayserhältlichsind.
BeschreibungArt.-Nr.Hinweis
i50/i60/i70vorderer
Gehäuserahmen
R22168
i50/i60/i70
Sonnenabdeckung
R22169
i50DepthTastaturR70131
i50SpeedTastatur
R70130
i50TridataTastaturR70132
64i50
13.3SeaTalk
ng
-KabelundZubehör
SeaTalk
ng
-KabelundanderesZubehörfürdieVerwendungmit
kompatiblenProdukten.
BeschreibungArt.-Nr.Bemerkungen
Backbone-KitA25062Enthält:
2Backbone-Kabel,
5m(16,4Fuß)
1Backbone-Kabel,
20m(65,6Fuß)
4T-Stücke
2Backbone-Ab-
schlusswiderstände
1Stromkabel
SeaTalk
ng
-Spurkabel,
0,4m(1,3Fuß)
A06038
SeaTalk
ng
-Spurkabel,
1m(3,3Fuß)
A06039
SeaTalk
ng
-Spurkabel,
3m(9,8Fuß)
A06040
SeaTalk
ng
-Spurkabel,
5m(16,4Fuß)
A06041
SeaTalk
ng
-Backbone,
0,4m(1,3Fuß)
A06033
SeaTalk
ng
-Backbone,
1m(3,3Fuß)
A06034
SeaTalk
ng
-Backbone,
3m(9,8Fuß)
A06035
SeaTalk
ng
-Backbone,
5m(16,4Fuß)
A06036
SeaTalk
ng
-Backbone,
9m(29,5Fuß)
A06068
SeaTalk
ng
-Backbone,
20m(65,6Fuß)
A06037
SeaTalk
ng
-Spurkabelmit
blankenEnden,1m
(3,3Fuß)
A06043
SeaTalk
ng
-Spurkabelmit
blankenEnden,3m
(9,8Fuß)
A06044
SeaTalk
ng
-Stromkabel
A06049
SeaTalk
ng
-
Abschlusswiderstand
A06031
SeaTalk
ng
-T-Stück
A06028
Bietet1Spuranschluss
SeaTalk
ng
-5-Wege-
Verbinder
A06064
Bietet3Spuranschlüsse
SeaTalk-SeaTalk
ng
-
Wandler
E22158Ermöglichtden
Anschlussvon
SeaTalk-Gerätenan
einSeaTalk
ng
-System
SeaTalk
ng
-Inline-
Abschlusswiderstand
A80001Bietetdirekte
Verbindungeines
SpurkabelsandasEnde
einesBackbonekabels;
KeinT-Stückerforderlich
SeaTalk
ng
-Blindstopfen
A06032
SeaTalk(3Pin)-an-
SeaTalk
ng
-Adapterkabel,
0,4m(1.3Fuß)
A06047
BeschreibungArt.-Nr.Bemerkungen
SeaTalk2(5Pin)-an-
SeaTalk
ng
-Adapterkabel,
0,4m(1.3Fuß)
A06048
DeviceNet-Adapterkabel
(weiblich)
A06045Ermöglichtden
Anschlussvon
NMEA2000-Gerätenan
einSeaTalk
ng
-System
DeviceNet-Adapterkabel
(männlich)
A06046Ermöglichtden
Anschlussvon
NMEA2000-Gerätenan
einSeaTalk
ng
-System
DeviceNet-Adapterkabel
mitblankenEnden
(weiblich)
E05026Ermöglichtden
Anschlussvon
NMEA2000-Gerätenan
einSeaTalk
ng
-System
DeviceNet-Adapterkabel
mitblankenEnden
(männlich)
E52027Ermöglichtden
Anschlussvon
NMEA2000-Gerätenan
einSeaTalk
ng
-System
ErsatzteileundZubehör65
13.4Wandler
Teile-Nr.Beschreibung
E22158
SeaTalk-SeaTalk
ng
-Wandler
66i50
AnnexesANMEA2000-Sätze
Instrumentederi50-ModellreiheunterstützendiefolgendenNMEA2000-Parametergruppennummer(PGN)-Sätze.
PG-NamePGN
i50Depth
Senden
i50Depth
Empfangen
i50Speed
Senden
i50Speed
Empfangen
i50Tridata
Senden
i50Tridata
Empfangen
ISO-Bestätigung
59392
ISO-Anfrage
59904
ISO-Adressenfor-
derung
60928
VonISO
angeforderte
Adresse
65240
NMEA-Anfrage
Gruppenfunktion
126208
NMEA-Befehl
Gruppenfunktion
126208
NMEA-
Bestätigung
Gruppenfunktion
126208
PGN-Liste
PGN-
Gruppenfunktion
senden
126464
PGN-Liste
PGN-
Gruppenfunktion
empfangen
126464
Produktinforma-
tionen
126996
Geschwindigkeit
128259
Wassertiefe
128267
Tagesdistanz128275
Schnelle
Aktualisierung
COG&SOG
129026
GNSS-
Positionsdaten
129029
Winddaten130306
Umgebungspara-
meter
130310
Umgebungspara-
meter
130311
Temperatur130312
NMEA2000-Sätze67
68i50
www.ra ym arin e.c om
35

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Raymarine i50 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Raymarine i50 in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 8,9 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Raymarine i50

Raymarine i50 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding - Nederlands - 70 pagina's

Raymarine i50 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding - English - 94 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info