663628
149
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/158
Pagina verder
eS Series
Installation
Deutsch
Date: 05-2015
Dokument: 87250-1-DE
© 2015 Raymarine UK Limited
eSSeriesinstallationinstructions
Warenzeichen-undPatenterklärung
Raymarine,Tacktick,ClearPulse,Truzoom,HSB,SeaTalk,SeaTalk
hs
,SeaTalk
ng
,Micronet,Raytech,
GearUp,MarineShield,Seahawk,Autohelm,AutomagicundVisionalitysindregistrierteoder
angemeldeteMarkenzeichenvonRaymarineBelgien.
FLIR,DownVision,SideVision,Dragony,Instalert,InfraredEverywhereundTheWorld’sSixth
SensesindregistrierteoderangemeldeteMarkenzeichenvonFLIRSystems,Inc.
AlleanderenindiesemHandbucherwähntenMarkenzeichen,ProduktnamenoderFirmennamenwerden
nurzuIdentikationszweckenverwendetundsindEigentumihrerjeweiligenBesitzer.
DiesesProduktistdurchPatente,Geschmacksmuster,angemeldetePatenteoderangemeldete
Geschmacksmustergeschützt.
StatementzumNutzungsrecht
SiedürfensichmaximaldreiKopiendiesesHandbuchszureigenenNutzungdrucken.Weitere
Vervielfältigungen,VerteilungenoderandereVerwendungendesHandbuchseinschließlichdessenVerkauf,
WeitergabeoderVerkaufvonKopienanDrittesindnichterlaubt.
Softwareaktualisierungen
BesuchenSiedieWebsitewww.raymarine.comfürdieneuestenSoftwareversionenfürIhrProdukt.
Produkthandbücher
DieneuestenVersionenallerenglischenundübersetztenHandbüchersindimPDF-FormataufderWebseitewww.raymarine.com
zumHerunterladenverfügbar.
BitteprüfenSiedieWebsite,umsicherzustellen,dassSiedieneuestenHandbücherhaben.
Copyright©2015RaymarineUKLtd.AlleRechtevorbehalten.
DEUTSCH
Documentnumber:87250-1
Date:05-2015
Inhalt
Kapitel1WichtigeInformationen.........................9
ZertizierteInstallation.................................................9
TFT-Displays.............................................................10
Wassereintritt............................................................10
Haftungssauschluss...................................................10
HF-Strahlung.............................................................11
FCC:.........................................................................11
Konformitätserklärung(Teil15.19)..............................11
FCC-ErklärungzuStörimpulsen(Teil15.105
(b))...........................................................................11
IndustryCanada........................................................11
IndustryCanadaRSS210...........................................11
JapanischeGenehmigungen......................................12
Konformitätserklärung................................................12
Produktentsorgung....................................................12
Pixeldefekte..............................................................12
Garantieregistrierung.................................................12
IMOundSOLAS........................................................12
TechnischeGenauigkeit.............................................12
Kapitel2Dokument-undProduktinformatio-
nen........................................................................13
2.1InformationenimDokument..................................14
2.2GültigeProdukte..................................................14
2.3Produktdokumentation..........................................15
2.4AbbildungenimDokument....................................16
2.5ProduktüberblickeS-Serie.................................16
Kapitel3PlanungderInstallation......................17
3.1Systemintegration................................................18
3.2Installations-Checkliste.........................................24
3.3MDS(MultipleDataSources)-Überblick...............24
3.4DieVarianteIhresDisplaysidentizieren...............25
3.5Netzwerkbeschränkungen....................................25
3.6Protokolle............................................................26
3.7Datenmaster........................................................27
3.8LieferumfangeS7x-Displays..............................28
3.9LieferumfangeS9x-undeS12x-Displays.............28
3.10ErforderlichesWerkzeugfürdieInstallation...........29
3.11AuswahldesMontageorts...................................29
Kapitel4KabelundAnschlüsse........................33
4.1AllgemeineHinweiseVerkabelung.........................34
4.2AnschlüsseÜberblick........................................36
4.33-poligerStromanschluss.....................................37
4.4Strom-undDatenverbindung(kombiniert)..............37
4.5SeaTalk
ng®
-Verbindungen....................................40
4.6NMEA2000-Anschluss.........................................41
4.7SeaTalk-Verbindung.............................................41
4.8NMEA0183-VerbindungStrom-/NMEA-
/Videokabel...............................................................42
4.9SonarmodulundGeberanschließen.....................44
4.10Radar-Netzwerkverbindung.................................46
4.11GA150-Anschluss...............................................48
4.12GNSS/GPS-Verbindung......................................49
4.13AIS-Anschluss...................................................50
4.14Fastheading-Anschluss......................................50
4.15Tastenfeld-Netzwerkverbindung..........................51
4.16Wetterempfängeranschließen............................51
4.17HDMI-Videoausgang..........................................52
4.18VideoverbindungComposite............................52
4.19IP-Kameraverbindung.........................................53
4.20AnschlusseinerWärmebildkamera......................54
4.21Fusion-Netzwerkverbindung................................55
4.22Fusion-NMEA2000-Verbindung..........................56
4.23AnschlusseinesMedien-Players.........................56
4.24VerbindungenübermobileRaymarine-
Apps.........................................................................57
4.25Bluetooth-VerbindungzurFernbedienung............58
Kapitel5Montage................................................61
5.1Aufbaumontage...................................................62
5.2Bügelmontage.....................................................63
5.3Rückseitenmontagekit..........................................64
Kapitel6Einstieg.................................................65
6.1Gerätein-undausschalten...................................66
6.2SteuerelementedereS-Serie................................67
6.3Touchscreen-Bedienung.......................................68
6.4Multi-Touch-Gesten..............................................69
6.5Symbole„Zurück“und„Schließen“........................69
6.6ÜberblicküberdenStartbildschirm
HybridTouch-undNon-Touch-Displays........................70
6.7Seiten.................................................................72
6.8Anwendungen......................................................74
6.9GeteiltesBild/Vollbild............................................75
6.10BildschirmÜberblick........................................76
6.11EinrichtungsverfahrenbeiErstinstallation.............80
6.12GNSS-Status.....................................................82
6.13Autopilotsteuerungaktivieren..............................85
6.14Motorenidentikation..........................................86
6.15AIS-Funktionenaktivieren...................................88
6.16GemeinsameEinstellungen................................88
6.17SpeicherkartenundKartenmodule.......................89
6.18Simulator-Modus................................................89
6.19DieTastatursynchronisieren...............................90
6.20Systemsoftware-Updates....................................90
6.21Lernhilfen..........................................................92
Kapitel7System-Überprüfungen.......................93
7.1GPS-Prüfung.......................................................94
7.2Radar-Überprüfung..............................................94
7.3Echolot-Überprüfung............................................95
7.4Wärmebildkameraeinrichtenundprüfen................97
Kapitel8WartungdesDisplays.........................99
8.1ServiceundWartung..........................................100
7
8.2ReinigungdesProdukts......................................100
Kapitel9Problemlösung..................................103
9.1Problembehandlung...........................................104
9.2ProblemebeimHochfahren................................105
9.3ProblembehandlungRadar.................................107
9.4GPS-Problembehandlung...................................108
9.5ProblembehandlungSonarfunktion......................109
9.6Sonar-Nebensprechstörungen.............................112
9.7Wärmebildkamera-Fehlerbehandlung...................114
9.8ProblembehandlungSystemdaten........................116
9.9Video-Problembehandlung...................................117
9.10WLAN-Problembehandlung................................118
9.11Bluetooth-Problembehandlung...........................119
9.12FehlerbehandlungTouchscreen........................120
9.13Touchscreeneinstellen.....................................121
9.14AllgemeineProblembehandlung........................122
Kapitel10Spezikation....................................123
10.1Gerätabmessungen..........................................124
10.2GewichtsdateneS-Serie................................124
10.3ElektrischeDateneS7x-Displays....................125
10.4ElektrischeDateneS9x-Displays..................125
10.5ElektrischeDateneS12x-Displays..................126
10.6TechnischeDateneS7x-Displays....................126
10.7TechnischeDateneS9x-Displays....................127
10.8TechnischeDateneS12x-Displays................127
10.9DatenverbindungenundSpeicher
eS7x-Displays.........................................................128
10.10DatenverbindungenundSpeichereS9x-und
eS12x-Displays.......................................................128
10.11Umgebungsbedingungen................................129
10.12SpezikationdesinternenGNSS-Empfängers
(GPS/GLONASS)..................................................129
10.13TechnischeDatenfürinternes
600W-Sonarmodul..................................................130
10.14SpezikationfürinternesCHIRP
DownVision
-Sonarmodul......................................130
10.15ElektronischeKarten......................................131
10.16SpezikationderKonformität...........................131
Kapitel11TechnischeUnterstützung..............133
11.1Raymarine-Kundendienst..................................134
11.2Lernhilfen.........................................................134
11.3ExternerSupport..............................................135
Kapitel12ErsatzteileundZubehör..................137
12.1ErsatzteileundZubehöreS-Serie...................138
12.2DigitalClearPulse-GeberundZubehör..............138
12.3DownVision
TM
-GeberundZubehör...................139
12.4Netzwerk-Hardware..........................................140
12.5Netzwerkkabel-Steckertypen.............................141
12.6RayNet-RayNet-Kabelund-Anschlüsse............144
12.7Netzwerkkabeltypen.........................................145
12.8SeaTalk
ng
-Verkabelungskomponenten...............145
12.9SeaTalk
ng
-KabelundZubehör...........................146
AnnexesASteckerundPinbelegungen...........149
AnnexesBNMEA0183-Sätze...........................151
AnnexesCNMEA-Datenüberbrückung...........152
AnnexesDNMEA2000-Sätze...........................153
8eSSeriesinstallationinstructions
Kapitel1:WichtigeInformationen
ZertizierteInstallation
RaymarineempehltIhnen,dieInstallationdurch
einenRaymarine-zertiziertenService-Händler
durchführenzulassen.HierdurcherlangenSie
dievolleGarantie.NehmenSieKontaktzuIhrem
Raymarine-HändleraufundlassenSiesichüber
Detailsgenauinformieren.DetailsndenSie
auchaufderGarantiekarte(Originalimenglischen
Handbuch).
Warnung:Geräteinstallationund
Gerätebetrieb
DiesesGerätmussinÜbereinstimmung
mitdenangegebenenAnweisungen
installiertundbetriebenwerden.
BeiMissachtungkanneszu
Personenverletzungen,Schäden
amSchiffundzuverminderter
Betriebsleistungkommen.
Warnung:Potentielle
Entzündungsquelle
DiesesGerätistNICHTfürdenBetrieb
inentzündlichenUmgebungen(z.B.
Maschinenraum)geeignet.
Warnung:Hochspannung
DiesesGerätkannunterHochspannung
stehen.ÖffnenSieNIEMALSdie
AbdeckungundversuchenSienicht,
ZugangzudeninnerenKomponenten
zuerhalten,esseidenn,Siewerdenin
derDokumentationausdrücklichdazu
angewiesen.
Warnung:Erdung
BevordiesesGeräteingeschaltet
wird,mussesgemäßdengegebenen
Anweisungengeerdetwerden.
Warnung:DenHauptschalter
ausschalten
DerHauptschalterdesSchiffesmuss
aufAUSgestelltwerden,bevorSiemit
derInstallationdesProduktsbeginnen.
Soweitnichtandersangegeben,stellen
SieKabelverbindungennurher,wennder
Hauptschalterausgeschaltetist.
Warnung:FCC-Warnung(Teil15.21)
JeglicheÄnderungenoderModikationen
amGerät,dienichtausdrücklichund
schriftlichvonRaymarineIncorporated
genehmigtwurden,könntengegendie
FCC-Bestimmungenverstoßenunddie
BerechtigungdesBenutzers,dasGerät
zubetreiben,ungültigmachen.
Warnung:Radar-Übertragung
DieRadarantennestrahltelektromagneti-
scheEnergieab.Achtensiedaherdarauf,
dasssichallePersonenanBordwährend
derRadar-Übertragungenaußerhalbder
Radarkeulebenden.
Warnung:Betriebvon
Sonarmodulen
BenutzenSiedasSonarmodulNIE,
währendsichdasBootaußerhalbdes
Wassersbendet.
BerührenSieNIEdieGeberoberäche,
währenddasSonarmoduleingeschaltet
ist.
SchaltenSiedasSonarmodulAUS,
wennsichTaucherimAbstandvonbis
zu7,6m(25Fuß)vomGeberbenden.
Warnung:Temperaturdes
Touchscreen-Displays
WenndasDisplayaneinemStandort
montiertist,andereslängereZeit
direktemSonnenlichtausgesetztwird,
kannderTouchscreenaufgrundder
absorbiertenSonnenenergiesehrheiß
werden.
InsolchenBedingungenempehlt
Raymarinedringend,denGebrauchdes
Touchscreenszuvermeiden:
VerwendenSiebeiHybridTouch-
Displaysanstelledessendasintegrierte
TastenfeldzurBedienungdesGeräts.
FürNur-Touchscreen-Systeme
empfehlenwir,eineexterneTastatur
zumSystemhinzuzufügen(z.B.das
ZubehörteilRMK-9).
Warnung:Touchscreen-Display
WennderTouchscreenlängereZeit
Regenausgesetztist,kanndieszu
unvorhersehbareErgebnissenbei
Berührungenführen.Beschränken
SiedieBerührungsaktivitätindiesen
SituationenaufeinMinimumundwischen
SiedenTouchscreenvorGebrauchmit
einemweichen,trockenenTuchab.
Vorsicht:Geberkabel
Geberkabelnichtabschneiden,kürzen
oderspleißen
NehmenSieNIEdenSteckerab.
WennSiedasKabelabschneiden,
kannesnichtmehrrepariertwerden.
AußerdemerlischtdadurchIhreGarantie.
WichtigeInformationen
9
Vorsicht:Anforderungenfürdie
Montageoberäche
DiesesProdukthateinhohesGewicht.
UmeventuelleSchädenamProdukt
und/oderIhremSchiffzuvermeiden,
beachtenSiediefolgendenRichtlinien,
BEVORSiedasProduktinstallieren:
LesenSiedieGewichtsinformationenin
dertechnischenSpezikationfürdieses
Produkt,undstellenSiesicher,dass
dieausgewählteMontageoberäche
diesesGewichttragenkann.
WenndieMontageächefürdas
Gewichtnichtgeeignetist,müssenSie
siemöglicherweiseverstärken.
WendenSiesichimZweifelsfallan
einenprofessionellenInstallateurvon
Schiffssystemen.
Vorsicht:Absicherungder
Spannungsversorgung
AchtenSiebittebeiderInstallation
diesesGerätesaufeineausreichende
AbsicherungderStromquellemit
geeignetenSicherungenbzw.einem
Sicherungsautomaten.
Vorsicht:Umgangmit
KartenmodulenundSpeicherkarten
BittehaltenSiesichandiefolgenden
Richtlinien,umirreparableSchäden
und/oderDatenverlustebei
KartenmodulenundSpeicherkarten
zuvermeiden:
SpeichernSieDatenoderDateien
NIEaufeinemSpeichermodul,das
Seekartenenthält,dadiesedadurch
überschriebenwerdenkönnten.
AchtenSiedarauf,Kartenmodule/Spei-
cherkartenrichtigherumindenSchacht
einzusetzen.DrückenSiedieKarteNIE
mitGewaltein.
BenutzenSieNIEMetallwerkzeuge
(wiez.B.einenSchraubendreheroder
eineZange),umeinKartenmodul/eine
Speicherkarteherauszunehmen.
Vorsicht:Kartenklappemussfest
verschlossensein!
UmdenEintrittvonWasserindasGerät
zuverhindern,stellenSiesicher,dassdie
KlappeamKartenschachtimmerrichtig
geschlossenist.
Vorsicht:Sonnenabdeckung
WennIhrProduktmiteiner
Sonnenabdeckunggeliefertwird,sollten
Siedieseimmeraufsetzen,wenndas
GerätnichtinGebrauchist,umesvor
schädlichenUltraviolettstrahlen(UV)zu
schützen.
DieSonnenabdeckungmussjedoch
abgenommenwerden,wennSiemit
hoherGeschwindigkeitfahren,sowohl
imWasseralsauchbeimTransportauf
Land.
Vorsicht:ReinigungdesProdukts
HaltenSiesichbeimReinigendes
ProduktsandiefolgendenRichtlinien:
WennIhrProdukteinenBildschirm
aufweist,wischenSiediesenNIEmit
einemtrockenenTuchab,dadieszu
KratzerninderBildschirmbeschichtung
führenkann.
BenutzenSieKEINEScheuer-oder
ätzendenLösungsmittelundauchkeine
ProdukteaufAmmoniakbasis.
BenutzenSieKEINEDruckreiniger.
TFT-Displays
DieFarbgebungdesDisplayskannsichjenach
HintergrundfarbeundbeifarbigerBeleuchtung
leichtändern.Dabeihandeltessichumeinen
ganznormalenEffekt,denmanbeiallen
Farb-TFT-Displaysbeobachtenkann.
Wassereintritt
HaftungsausschlussfürWassereintritt
AuchwenndieWasserfestigkeitdiesesProduktsdie
AnforderungendesangegebenenIPX-Standards
erfüllt(siehedazudieTechnischeSpezikationfür
dasProdukt),sindeinWassereintrittunddaraus
resultierendeFolgeschädennichtauszuschließen,
wenndasGeräteinerHochdruckreinigung
unterzogenwird.Raymarineübernimmtindiesem
FallkeineGarantie.
Haftungssauschluss
DiesesProdukt(inkl.derelektronischenSeekarten)
ElektronischeSeekartenstelltlediglicheinHilfsmittel
fürdieNavigationdar.EserleichtertdenUmgang
mitdenofziellvondenBehördenherausgegebenen
Papierseekarten-siesollensieKEINESFALLS
ERSETZEN!NurdieofziellenPapierseekarten
enthaltendieaktuellenInformationenundDaten,
diefüreinesichereNavigationunerlässlichsind.
DerSkipperistfürdenrichtigenUmgangmitden
Papierseekartenverantwortlich.DiesesGerät
unddiedazugehörigenelektronischenSeekarten
10eSSeriesinstallationinstructions
entbindendenSkippernichtvonseinerPicht.
DiesesGerätunterstütztelektronischeKartenmit
DatenandererHersteller,dieimGerätintegriertoder
aufSpeicherkartenarchiviertsind.DieBenutzung
solcherKartenunterliegtdenNutzungsbedingungen
desAnbietersfürdenEndverbraucher(beschrieben
indenProduktunterlagenbzw.mitderSpeicherkarte
geliefert).
Raymarinegarantiertausdrücklichnicht,dassdieses
Produktfehlerfreibzw.kompatibelmitGeräten
andererHerstellerist.
DiesesProduktarbeitetmitdigitalenKartendaten
undelektronischenDatenvomGPS(Global
PositioningSystem),dieFehlerenthaltenkönnen.
Raymarinegarantiertausdrücklichnichtfürdie
GenauigkeitsolcherDatenundweistdaraufhin,
dassFehlerimGPS-Systemzufehlerhaftem
BetriebdesGerätesführenkönnen.Raymarineist
ausdrücklichnichthaftbarzumachenfürSchäden
oderVerletzungenoderunsachgemäßeBedienung,
dieauffehlerhafteDatenvomGPS,fehlerhafte
InteraktionmitherstellerfremdenGerätenoder
fehlerhafteKartendatenzurückzuführensind.
HF-Strahlung
DiesesGeräterfülltdieAnforderungender
FCC/IC-HF-Strahlungslimitsfürdieallgemeine
Bevölkerung/unkontrollierteExposition.Die
kabelloseLAN/Bluetooth-Antenneisthinterder
VorderplattedesDisplaysuntergebracht.Dieses
GerätsolltemiteinerMindestentfernungvon1cm
(0,39Zoll)zwischendemGerätunddemKörper
installiertwerden.DieserSenderdarfnichtam
gleichenOrtwieeineandereAntenneoderein
andererSenderinstalliertoderzusammenmitdiesen
betriebenwerden,esseidenndiesentsprichtden
FCC-VerfahrenfürProduktemitmehrerenSendern.
FCC:
Konformitätserklärung(Teil15.19)
DiesesGerätentsprichtTeil15derFCC-Regularien.
FürdenBetriebmüssendiebeidenfolgenden
Bedingungenerfülltsein:
1.DiesesGerätdarfkeineschädlichenStörungen
verursachen.
2.DiesesGerätmussStörungentolerierenkönnen,
einschließlichStörungen,diemöglicherweise
unerwünschtesBetriebsverhaltenverursachen.
FCC-ErklärungzuStörimpulsen(Teil
15.105(b))
DiesesGerätwurdegetestetundesentspricht
denGrenzwertenfüreinDigitalgerätderKlasseB
entsprechendTeil15derFCC-Regularien.
DieseGrenzwertedienendazu,beiprivaten
InstallationenangemessenenSchutzvor
schädlichenStörimpulsenzugewährleisten.Das
GerätgeneriertHochfrequenzwellenbzw.kann
dieseaussenden,undwennesnichtentsprechend
derAnweisungendesHerstellersinstalliertwurde,
kannesfürdieFunkkommunikationschädliche
Störimpulseverursachen.Wirweisenjedoch
daraufhin,dassStörimpulseauchbeibestimmten,
nichtausdrücklichimHandbuchbeschriebenen
Installationsartenauftretenkönnen.Wenndas
GerätStörungendesRadio-oderFernsehempfangs
verursacht(dieskanndurchEin-undAusschalten
desGerätsgetestetwerden),solltederBenutzer
versuchen,diesedurcheinederfolgenden
Maßnahmenzuminimieren:
1.DieEmpfangsantenneandersausrichtenoder
sieaneinemanderenOrtbefestigen.
2.DieEntfernungzwischenGerätundEmpfänger
vergrößern.
3.DasGerätaneineSteckdoseanschließen,die
ineinemanderenSchaltkreisliegtalsdiedes
Empfängers.
4.DenFachhändlerodereinenerfahrenen
Funk-/TV-TechnikerzuRateziehen.
IndustryCanada
DiesesGerätentsprichtdenStandardsvonIndustry
CanadafürlizenzbefreitesRSS.
FürdenBetriebmüssendiebeidenfolgenden
Bedingungenerfülltsein:
1.DiesesGerätdarfkeineschädlichenStörungen
verursachen,und
2.DiesesGerätmusseingehendeStörungen
tolerierenkönnen,einschließlichStörungen,
diemöglicherweiseunerwünschtes
Betriebsverhaltenverursachen.
DiesesdigitaleGerätderKlasseBentsprichtder
kanadischenNormICES-003.
IndustryCanadaRSS210
Cetappareilestconformeauxnormesd'exemption
delicenceRSSd'IndustryCanada.
Sonfonctionnementestsoumisauxdeuxconditions
suivantes:
1.cetappareilnedoitpascauserd'interférence,et
2.cetappareildoitacceptertouteinterférence,
notammentlesinterférencesquipeuventaffecter
sonfonctionnement.
CetappareilnumériquedelaclasseBAISest
conformeàlanormeNMB-003duCanada.
WichtigeInformationen
11
JapanischeGenehmigungen
IndemvondiesemGerätverwendetenFrequenzbandsind
auchCampus-Funkstationen(lizenzpichtig),spezielle
FunkstationenmitniedrigerLeistungfürmobileIdentikation
(nichtlizenzpichtig)sowieAmateurfunkstationen
(lizenzpichtig)inBranchenwieMikrowellenöfen,
wissenschaftlicheundmedizinischeGeräteundFertigung
aktiv.
1.BevorSiediesesGerätverwenden,stellenSiebitte
sicher,dasskeineCampus-Funkstationen,speziellen
FunkstationenmitniedrigerLeistungfürmobile
IdentikationoderAmateurfunkstationeninderNähe
eingesetztwerden.
2.SollteIhrGerätschädlicheStörungenfürsolcheSysteme
verursachen,ändernSiebittesofortdieFrequenzoder
stellenSiedenFunkbetriebein.
3.UntersuchenSiedannmöglicheMaßnahmenzur
VermeidungvonStörungen(z.B.durchdieInstallation
vonPartitionen)überdieuntenbereitgestellten
Kontaktinformationen.
Kontaktinformation:BittewendenSiesichanIhren
autorisiertenRaymarine-Händler.
Konformitätserklärung
RaymarineUKLtd.erklärt,dassdiesesProduktden
wesentlichenAnforderungenderR&TTE-Richtlinien
1999/5/EGentspricht.
DieoriginaleKonformitätserklärungkannauf
derentsprechendenProduktseitederWebsite
www.raymarine.comeingesehenwerden.
Produktentsorgung
BitteentsorgenSiediesesGerätgemäßder
WEEE-Richtlinien.
DieWEEE-RichtlinieregeltdieEntsorgungvon
Elektro-undElektronik-Altgeräten.Währenddie
WEEE-RichtlinieaufdieProduktevonRaymarine
keineAnwendungndet,möchteRaymarinedie
Richtlinietrotzdemunterstützen.
Pixeldefekte
WiebeiallenTFT-Gerätenkönnenauchbei
diesemBildschirmeinigeBildpunkte(Pixel)schlecht
ausgeleuchtetsein.DabeierscheinendiePixel
schwarzaufhellenBereichenundfarbigauf
schwarzenBereichen.
SollteIhrDisplayMEHRalsdiezugelassene
AnzahlschlechtausgeleuchteterPixelaufweisen
(siehedazudieTechnischeSpezikation),
kontaktierenSiediesbezüglichbitteIhrzuständiges
Raymarine-Servicezentrum.
Garantieregistrierung
BittebesuchenSiewww.raymarine.comund
registrierenSieIhrRaymarine-Produktonline.
Esistwichtig,dassSiedabeialleEignerdaten
eintragen,umindenGenussdervollständigen
Garantieleistungenzukommen.Inder
GeräteverpackungndenSieeinStrichcodeetikett
mitderSeriennummerdesGeräts.Siemüssen
dieseSeriennummerbeiderOnline-Registrierung
eingeben.BittebewahrenSiedasEtikettfürdie
zukünftigeBezugnahmeauf.
IMOundSOLAS
DasindiesemDokumentbeschriebeneGerätwurde
konzipiertfürdenEinsatzaufSport-/Freizeitschiffen
undkleinenArbeitsbooten,dienichtden
BeförderungsregelungenderIMO(International
MaritimeOrganization)undSOLAS(SafetyofLife
atSea)unterliegen.
TechnischeGenauigkeit
NachunserembestenWissenundGewissenwaren
alletechnischenDatenindiesemHandbuchzum
ZeitpunktderDrucklegungkorrekt.Allerdingskann
Raymarinenichtfüretwaige(unbeabsichtigte)Fehler
haftbargemachtwerden.ImZugederständigen
ProduktverbesserungimHauseRaymarinekönnen
vonZeitzuZeitDiskrepanzenzwischenProdukt
undHandbuchauftreten.Produktänderungenund
ÄnderungenindentechnischenSpezikationen
werdenohnevorherigeAnkündigungvorgenommen.
BittebesuchenSiedieRaymarine-Website
(www.raymarine.com),umsicherzustellen,dassSie
dieneuestenVersionenIhrerProdukthandbücher
haben.
12
eSSeriesinstallationinstructions
Kapitel2:Dokument-undProduktinformationen
Kapitelinhalt
2.1InformationenimDokumentaufSeite14
2.2GültigeProdukteaufSeite14
2.3ProduktdokumentationaufSeite15
2.4AbbildungenimDokumentaufSeite16
2.5ProduktüberblickeS-SerieaufSeite16
Dokument-undProduktinformationen13
2.1InformationenimDokument
DiesesDokumententhältwichtigeInformationenzur
InstallationIhresRaymarine-Produkts.
DasDokumententhältInformationendazu:
wieSiedieInstallationplanenundsicherstellen,
dassSiedieerforderlicheAusrüstunghaben,
wieSiedasProduktinstallieren,anschließenund
ineinSchiffselektroniksystemintegrieren,
wieSieeventuelleProblemebehebenundfalls
erforderlichHilfeanfordern.
DieseundandereDokumentationzuRaymarine-
Produktensindunterwww.raymarine.comim
PDF-FormatalsDownloadverfügbar.
2.2GültigeProdukte
DiesesDokumentgiltfürdiefolgendenProdukte:
Kartenplot-
ter
600W-So-
narmodul
CHIRP
DownVi-
sion
TM
eS75
E70263
eS77
E70264
eS78
E70265
Nicht
zutreffend
eS97
E70274
eS98
E70275
Nicht
zutreffend
eS127
E70284
eS128
E70285
14
eSSeriesinstallationinstructions
2.3Produktdokumentation
DiefolgendeDokumentationgiltfürIhrProdukt:
AlleDokumentekönnenunterwww.raymarine.com
alsPDF-Dateiheruntergeladenwerden.
Dokumentation
BeschreibungArt.-Nr.
eS-Serie
Installationsanleitung
87250
LightHouse
TM
-
Multifunktionsdisplay
Bedienungsanleitung
81360
eS-SerieAnweisungen
fürdieMontagedes
Rückseiten-Haltebügels
87249
eS7xSchablonefür
Aufbaumontage
87234
eS9xSchablonefür
Aufbaumontage
87235
eS12xSchablonefür
Aufbaumontage
87236
ZusätzlicheDokumentation
BeschreibungArt.-Nr.
SeaTalk
ng
-Bedienhandbuch
81300
RMK-9Installationund
Inbetriebnahme
81351
Printshop-ServicefürBenutzerhandbücher
RaymarinebieteteinenPrintshop-Service,über
denSieeinhochwertiges,professionellgedrucktes
HandbuchfürIhrRaymarine-Produkterwerben
können.
GedruckteHandbüchersindidealals
ReferenzmaterialanBord,fürdenFalldass
SieHilfemitIhremRaymarine-Produktbenötigen.
BesuchenSiehttp://www.rayma-
rine.co.uk/view/?id=5175,umeingedrucktes
Handbuchzubestellen,dasdirektanIhreAdresse
geliefertwird.
NähereInformationenzumPrintshopnden
SieaufderSeitemithäuggestelltenFragen:
http://www.raymarine.co.uk/view/?id=5751.
Hinweis:
SiekönnenperKreditkarteoderPayPalfürIhre
gedrucktenHandbücherbezahlen.
GedruckteHandbücherkönnenweltweit
versandtwerden.
WeitereHandbücherwerdenindenkommenden
MonatenzumPrintshop-Angebothinzugefügt,
sowohlfürneuealsauchfürbestehende
Produkte.
Raymarine-Benutzerhandbücherkönnen
selbstverständlichauchkostenlosimbeliebten
PDF-FormatvonderRaymarine-Website
heruntergeladenwerden.PDF-Dateienkönnen
aufPCs/Laptops,Tablets,Smartphonessowie
aufRaymarine-Multifunktionsdisplaysder
neuestenGenerationangezeigtwerden.
Dokument-undProduktinformationen15
2.4AbbildungenimDokument
ProduktekönnenunterUmständenleichtvonden
indiesemDokumententhaltenenAbbildungen
abweichen,jenachderProduktvarianteunddem
HerstellungsdatumdesGeräts.
DiefolgendeAbbildungwirdindiesemDokument
verwendet,umLightHouse
TM
MFDsdarzustellen,
undsiegilt,sofernnichtandersangegeben,füralle
VariantenvonMultifunktionsdisplay.
D12596-2
2.5ProduktüberblickeS-Serie
IhrMultifunktionsdisplaybietetdiefolgenden
Merkmale:
D13274-1
MultiTouch-fähigerLCD-Bildschirm
RaymarineHybridTouch-Steuerelemente
NMEA0183
NMEA2000überSeaTalk
ng
Bluetooth
WLAN
InternerGNSS(GPS/GLONASS)-Empfänger
Composite-Videoeingang
HDMI-Videoeingang(nichtverfügbarbei
eS7x-Displays)
GA150GNSS-Empfängerantenne(nichtverfügbar
beieS7x-Displays)
HybridTouch-Überblick
WennIhrMultifunktionsdisplayüber„HybridTouch“
verfügt,dannkönnenSiedasGerätsowohlüberden
TouchscreenalsauchüberdiephysischenTasten
bedienen.
EinHybridTouch-DisplaybietetphysischeTasten,
diezusätzlichzumTouchscreenverwendetwerden
können.Nur-Touchscreen-Multifunktionsdisplays
(ohnephysischeTasten)könnenmiteiner
Fernbedienungsynchronisiertwerden,welches
HybridTouch-Funktionalitätbietet.
AlleFunktionenkönnenüberdenTouchscreen
aufgerufenwerden.Allerdingswirdesinbestimmten
Situationen(wiez.B.beirauerSee)nicht
angebrachtsein,denTouchscreenzubenutzen.
IndiesenFällenempehltRaymarinedringend,
dieTouchLock-Funktionzuaktivierenunddas
Multifunktionsdisplayausschließlichüberdie
physischenTastenzubedienen.
16eSSeriesinstallationinstructions
Kapitel3:PlanungderInstallation
Kapitelinhalt
3.1SystemintegrationaufSeite18
3.2Installations-ChecklisteaufSeite24
3.3MDS(MultipleDataSources)-ÜberblickaufSeite24
3.4DieVarianteIhresDisplaysidentizierenaufSeite25
3.5NetzwerkbeschränkungenaufSeite25
3.6ProtokolleaufSeite26
3.7DatenmasteraufSeite27
3.8LieferumfangeS7x-DisplaysaufSeite28
3.9LieferumfangeS9x-undeS12x-DisplaysaufSeite28
3.10ErforderlichesWerkzeugfürdieInstallationaufSeite29
3.11AuswahldesMontageortsaufSeite29
PlanungderInstallation
17
3.1Systemintegration
Raymarine
®
-Multifunktionsdisplays(MFDs)sindmiteinembreitenSpektrumvonSchiffselektronikgeräten
kompatibel.
1 2 8
5 6
73
16
109 11 12 13 15
4
1817
19
20
21 22
23
24
D13330-1
14
0
0
0
0
0
AUDIO
0
0
0
ANTENNA
0
NETWORK
0
0
POWER
0
0
00
TackTrue/AppDisplay VMG
00
INTCM
MFDsverwendenverschiedeneProtokollefürdenDatenaustauschzwischenGeräteninIhremSystem.In
derfolgendenTabelleistzusammengefasst,welcheGeräteanIhrMFDangeschlossenwerdenkönnenund
welcheAnschlussarten(ProtokolleundphysischeSchnittstellen)dieseverwenden:
Nr.GerätetypMaximaleAnzahlGeeigneteGeräteVerbindungen
1Fernbedienung1proMFDRaymarine
®
RCU-3
Bluetooth
2Mobilgerät
(Smartphone/Tablet)
1proMFDFürRaymarine
®
-Appszum
drahtlosenVideo-Streamingund
zurFernsteuerung:
AppleiPhone4(oderhöher)
oderiPad2(oderhöher)
Android-Gerätmitmindestens
1GHz-Prozessorund
Android-Version2.2.2(oder
höher)
AmazonKindleFire
FürChartplotter-Synchronisierung
mitNavionicsMarine-Anwendung:
AppleiPhoneoderiPad
Android-kompatibles
SmartphoneoderTablet
FürdieSteuerungvon
Medien-Playern(nur
Touchscreen-MFDs):
BeliebigesBluetooth-fähiges
Gerät,dasBluetooth2.1+
EDR-Leistungsklasse1.5
Kartenplotter-Synchronisierung
mitNavionicsMarine-
Anwendung:WLAN
Video-Streamingund
Fernsteuerung:WLAN
Steuerungvon
Medien-Player:Bluetooth
2.1+EDR-Leistungsklasse1.5
(unterstütztesProl:AVRCP
1.0)oderhöher
18eSSeriesinstallationinstructions
Nr.GerätetypMaximaleAnzahlGeeigneteGeräteVerbindungen
unterstützt(unterstütztesProl:
AVRCP1.0)
3Tanksensoren
Fremdhersteller
Biszu5für
Kraftstoff
1xTrinkwasser
1xGrauwasser
1x
Schmutzwasser
1xKöder/Fisch
NMEA2000-Schnittstellenvon
Fremdherstellern
NMEA2000(überoptionale
DeviceNet-Adapterkabel)
4
GNSS-Empfänger
(extern)Raymarine
®
1EinebeliebigeKombinationder
folgendenGeräte:
RS130GPS
Raystar125GPS
Raystar125+GPS
(überoptionalen
SeaTalk-SeaTalk
ng®
-Wandler)
SeaTalk,SeaTalk
ng®
oderNMEA
0183
5
Instrumente
Raymarine
®
JenachSeaTalk
ng®
-
Busbandbreiteund
Stromlast
SeaTalk
ng®
:
i50Echolot,LogoderTridata
i60Wind,CHWind
i70
ST70+
ST70
SeaTalk(überoptionalen
SeaTalk-SeaTalk
ng®
-Wandler):
i40Wind,Log,Echolotoder
Bidata
ST60+Wind,Log,Echolot,
RuderoderKompass
ST40Wind,Log,Echolot,Ruder
oderKompass
SeaTalk,SeaTalk
ng®
6Autopilot-
Bedieneinheiten
Raymarine
®
Jenach
Busbandbreite
undStromlast
vonSeaTalkoder
SeaTalk
ng®
.
SeaTalk
ng®
:
p70
p70r
ST70(nurSeaTalk
ng®
-
Kurscomputer)
ST70+(nurSeaTalk
ng®
-
Kurscomputer)
SeaTalk(überoptionalen
SeaTalk-SeaTalk
ng®
-Wandler):
ST6002
ST7002
ST8002
SeaTalk,SeaTalk
ng®
PlanungderInstallation
19
Nr.GerätetypMaximaleAnzahlGeeigneteGeräteVerbindungen
7
Autopiloten
Raymarine
®
1
SeaTalk
ng®
:
Evolution-Autopiloten
AlleSPX-Kurscomputer
SeaTalk(überoptionalen
SeaTalk-SeaTalk
ng®
-Wandler):
ST1000
ST2000
S1000
S1
S2
S3
SeaTalk,SeaTalk
ng®
oderNMEA
0183
8
AISRaymarine
®
1
AIS350
AIS650
AIS950
SeaTalk
ng®
oderNMEA0183
8
AISFremdhersteller
1NMEA0183-kompatible
AIS-Sender/Transceiver
(KlasseAoderKlasseB)eines
Fremdherstellers
NMEA0183
9Trimmklappen
Fremdhersteller
1Paar
NMEA2000-Schnittstellenvon
Fremdherstellern
NMEA2000(überoptionale
DeviceNet-Adapterkabel)
10
Analogvideo/-kameraa6x/a7x=0
a9x/a12x/e7/e7D
=1
c-Serie=1
e9x/e12x/e165=2
eS-Serie=1
gS-Serie=2
Composite-PAL-oder
NTSC-Videoquelle
BNC-Stecker
10IP-KameraMehrere
CAM200IP
Hinweis:Obwohl
ONVIF-kompatibleIP-Kameras
möglicherweisefunktionieren
werden,kannRaymarine
®
ihre
Kompatibilitätnichtgarantieren.
ÜberSeaTalk
hs
-Netzwerk
11
Lifetag(MOB-Alarm)
1BasisstationAlleRaymarine
®
Lifetag-Basisstationen
SeaTalk(überoptionalen
SeaTalk-SeaTalk
ng®
-Wandler)
12Maschinenschnitt-
stelleRaymarine
®
1Einheitpro
Maschinen-CAN-Bus
ECI-100SeaTalk
ng®
12Maschinenschnitt-
stelleFremdherstel-
ler
1
NMEA2000-Schnittstellenvon
Fremdherstellern
NMEA2000(überoptionale
DeviceNet-Adapterkabel)
13
GeberundSensoren
Raymarine
®
1Analoggeber:
Wind
Log
Echolot
Ruderlage
Fluxgate-Kompass
SeaTalk
ng®
(überoptionalen
iTC-5-Wandler)
20eSSeriesinstallationinstructions
Nr.GerätetypMaximaleAnzahlGeeigneteGeräteVerbindungen
13
GeberundSensoren
Airmar
1
DT800SmartSensor
DST800SmartSensor
PB200-Wetterstation
SeaTalk
ng®
(überoptionalen
iTC-5-Wandler)
14ExternesDisplay
a6x/a7x=0
a9x/a12x=1
c-Serie
e7/e7D=0
e9x/e12x/e165=1
eS7x=0
eS9x/eS12x=1
gS-Serie=1
z.B.HDTV
a9x/a12x=15-poligerD-Stecker
(VGA-Stil)
e9x/e12x/e165=15-poliger
D-Stecker(VGA-Stil)
eS9x/eS12x=HDMI
gS-Serie=HDMI
15
Sonargeber
1P48
P58
P74
B6020º
B6012º
B744V
ODER
Beliebigekompatible
Gebermit600/1000Watt
Leistung(überoptionales
E66066-Adapterkabel)
ODER
BeliebigeMinnKota-Geber
(überoptionales
A62363-Adapterkabel)
Anschlussüberexternes
Raymarine
®
-Sonarmodul:
Beliebigersonar-kompatibler
Geber
DirektanschlussanDisplaysmit
internem600W-Sonarmodul
15
DownVision
-Geber
1DirektanschlussanDisplays
mitinternemCHIRP
DownVision
TM
-Sonarmodul
CPT-100
Spiegelheckmontage
CPT-110Schiffskörpergeber,
Kunststoff
CPT-120Schiffskörpergeber,
Bronze
Direktanschlussan
DisplaysmitCHIRP
DownVision
-Sonarmodul
16
DSC-UKW-Funkgerät
Raymarine
®
1
SeaTalk
ng®
:
Ray50
Ray60
Ray70
Ray260
Ray260AIS
NMEA0183:
Ray50
Ray60
Ray70
NMEA0183oderSeaTalk
ng®
PlanungderInstallation
21
Nr.GerätetypMaximaleAnzahlGeeigneteGeräteVerbindungen
Ray49
Ray55
Ray218
Ray240
17
Raymarine
®
Sirius
Seewetter/Satelliten-
radio-Empfänger(nur
Nordamerika)
1
SeaTalk
hs
:
SR150
SR100
SR6
SeaTalk
ng®
:
SR50
SeaTalk
hs
,SeaTalk
ng®
18Zusätzliche
Multifunktionsdisplays
Raymarine
®
9
Raymarine
®
-Multifunktionsdis-
playsder3.Generation
SeaTalk
hs
(empfohlen):
a-Serie
c-Serie
e-Serie
gS-Serie
eS-Serie
Hinweis:Raymarine
®
-
Multifunktionsdisplayskönnen
auchüberNMEA0183oder
SeaTalk
ng®
vernetztwerden,
aberindiesemFallwerdennicht
alleFunktionenunterstützt.
Hinweis:BesuchenSie
www.raymarine.com,umdie
neuesteSoftwareversionfürIhr
Displayherunterzuladen.
SeaTalk
hs
18Zusätzliche
Multifunktionsdisplays
Fremdhersteller
Anschlüssean
NMEA-Ausgänge
desMultifunktions-
displays:4
Anschlüssean
NMEA-Eingänge
desMultifunktions-
displays:2
NMEA0183-kompatible
Seekartenplotterund
Multifunktionsdisplays
NMEA0183
19
Sonarmodule
(Fischnder)
Raymarine
®
Mehrere
CP100DownVision
CP200SideVision
CP300/CP370
herkömmlichesSonar
CP450C/CP470
CHIRP-Sonar
CP570CHIRPprofessionelles
Sonar
Displaysmitinternem
600W-oderCHIRP
DownVision
-Sonarmodul
SeaTalk
hs
22
eSSeriesinstallationinstructions
Nr.GerätetypMaximaleAnzahlGeeigneteGeräteVerbindungen
20RadarRaymarine
®
2AlledigitalenRadomantennen
(nichtHD)undoffenenHD-oder
SuperHD-Schlitzstrahlervon
Raymarine
®
Hinweis:BittestellenSie
sicher,dassIhreRadarantenne
dieneuesteSoftwareversion
verwendet.
SeaTalk
hs
21Wärmebildkameras
Raymarine
®
1
T200-Serie
T300-Serie
T400-Serie
T800-Serie
T900-Serie
SeaTalk
hs
(fürSteuerung),
BNC-Anschluss(fürVideo)
22FernbedienungMehrereRMK-9
SeaTalk
hs
23Fusion-
Unterhaltungssysteme
MehrereFusion-Unterhaltungssystemeder
Serie700:
MS-IP700
MS-AV700
SeaTalk
hs
24
PC/Laptop
1
Windows-kompatiblerPCoder
LaptopmitRaymarine
®
Voyage
Planner-Software
SeaTalk
hs
Hinweis:Raymarine
®
kannfürkeinederobenaufgelistetenFremdherstellergerätedieKompatibilität
garantieren.
PlanungderInstallation
23
3.2Installations-Checkliste
DieInstallationumfasstdiefolgendenArbeitsschritte:
Installation
1
DasSystemplanen
2
AlleGeräte,ZubehörundWerkzeugebereitstellen
3EinenInstallationsortbestimmen
4DieKabelverlegen
5
KabeldurchgängeundMontagelöcherbohren.
6
DieAnschlüsseamGerätvornehmen.
7
AlleGeräteamOrtsichern
8
DasSystemeinschaltenundtesten
3.3MDS(MultipleDataSources)-
Überblick
BeiInstallationenmitmehrerenDatenquellen
kanneszuDatenkoniktenkommen.Ein
BeispieldafürwäreeineInstallationmitmehreren
GPS-Datenquellen.
MitMDSkönnenSieKoniktederfolgendenArten
vonDatenlösen:
GPS-Position
Kurs
Tiefe
Geschwindigkeit
Wind
TypischerweisewirddieserVorgangimRahmender
ErstinstallationoderbeimHinzufügenvonneuen
Gerätendurchgeführt.
WennSiedenVorgangNICHTdurchführen,versucht
dasSystem,etwaigeDatenkonikteautomatisch
zulösen.Dieskönntejedochdazuführen,dass
Datenquellenausgewähltwerden,dieSienicht
verwendenwollen.
WennMDSverfügbarist,könnenSiealleimSystem
verfügbarenDatenquellenauistenunddiejeweils
gewünschteDatenquelleauswählen.MDSist
allerdingsnurverfügbar,wennalleaufgelisteten
DatenquellenMDS-kompatibelsind.DasSystem
listetauchProdukteauf,dienichtMDS-kompatibel
sind.Eskannerforderlichsein,dieSoftwarefür
solcheProduktezuaktualisieren,umsiekompatibel
zumachen.BesuchenSiedieRaymarine-Website
(www.raymarine.com),umdieneuesteSoftware
fürIhreProdukteherunterzuladen.Wennkeine
MDS-kompatibleSoftwareverfügbaristunddas
SystemNICHTversuchensoll,Datenkonikte
automatischzulösen,müssenSiejegliche
nicht-kompatiblenProdukteentfernenoderersetzen,
umsicherzustellen,dassdasSystemMDS-konform
ist.
24
eSSeriesinstallationinstructions
3.4DieVarianteIhresDisplays
identizieren
GehenSiewiefolgtvor,umzuidentizieren,welches
DisplaymodellSieverwenden:
AufderStartseite:
1.WählenSieSetup.
2.WählenSieWartung.
3.WählenSieSystemdiagnose.
4.WählenSieProduktauswählen.
5.SuchenSieinderSpalte„Netzwerk“nachdem
EintragDiesesGerät.
6.DieSpalte„Gerät“fürdenDatensatzzeigtdas
ModellIhresDisplays.
3.5Netzwerkbeschränkungen
Eskönnenbiszu10LightHouse-MFDskönnen
überSeaTalk
hs
miteinanderverbundenwerden.Es
wirddabeidringendempfohlen,dassallevernetzten
DisplaysdiegleicheSoftwareversionverwenden.
Softwareversionen
AllevernetztenDisplaysdera-Serie,c-Serie
odere-SeriemüssenLightHouse-Softwareder
Version4.32oderhöherverwenden.
AllevernetztenDisplaysdergS-Seriemüssen
LightHouse-SoftwarederVersion7.43oderhöher
verwenden.
AllevernetztenDisplaysdereS-Seriemüssen
LightHouse-SoftwarederVersion14.xxoder
höherverwenden.
Master/Slave-Betrieb
InNetzwerkenmitmehralseinemMFDmuss
einesderDisplaysalsDatenmastereingerichtet
werden.
DasDatenmaster-DisplayempfängtDatenüber
NMEA0183und/oderSeaTalk
ng®
undleitetdiese
überSeaTalk
hs
ananderevernetzteDisplays
weiter.
GemeinsameStartseite
VernetzteMFDskönnendieStartseitedes
Datenmastersverwenden.
GemeinsamverwendeteelektronischeKarten
DieKartograeaufKartenmodulenwird
immervorrangigvordenvorinstallierten
Standardweltkartenverwendet.
DieKartograeaufeinemKartenmodulkann
vonmehrerenvernetztenMFDsgemeinsam
verwendetwerden.
Radarbetrieb
MFDsunterstützendiegleichzeitigeVerwendung
vonbiszu2Radarantennen.
DievoneinerangeschlossenenRadarantenne
bereitgestelltenDatenwerdenanallevernetzten
Displaysweitergeleitet.
Hinweis:AlleMFDsmüssenLightHouse
II-SoftwarederVersion12.26oderhöher
verwenden,ummehrereRadarantennenzu
unterstützen.
BetriebvonSonar/DownVision
/SideVision
SiekönneneinexternesSonarmodulüberdas
SeaTalk
hs
-NetzwerkandasMFDanschließen.
Multifunktionsdisplaysmitinternen600W-oder
CHIRPDownVision
-Sonarmodulenkönnen
direktaneinenkompatiblenGeberangeschlossen
werden.
SiekönnenmehrereaktiveSonarmodule(intern
undextern)ineinemNetzwerkhaben.
DievomausgewähltenSonarmodul
bereitgestelltenDatenwerdenanallevernetzten
Displaysweitergeleitet.
PlanungderInstallation
25
Hinweis:
AlleMFDsmüssenLightHouseII-Software
derVersion10.41oderhöherverwenden,um
mehrereSonarmodulezuunterstützen.
Sonarmodulesolltenimmeraufdieneueste
Softwareversionaktualisiertwerden,um
Kompatibilitätzugewährleisten.
NichtkompatibleDisplays
WennSieeinnichtkompatiblesMultifunktionsdisplay
anIhrSystemanschließen,wirdsolangeeine
Warnmeldungangezeigt,bisSiedasbetreffende
GerätausdemNetzwerkentfernthaben.
IhrMFDistmitdenfolgendenRaymarine-Displays
nichtkompatibel:
Produktabbil-
dung
Multifunktions-
displayGeneration
G-Serie2.Generation
E-Serie
Widescreen
2.Generation
C-Serie
Widescreen
2.Generation
PAGE
ACTIVE
WPTS
MOB
MENU
DATA
CANCELOK
RANGE
IN
OUT
E-SerieClassic1.Generation
PAGE
ACTIVE
WPTS
MOB
MENU
DATA
CANCELOK
RANGE
IN
OUT
C-SerieClassic1.Generation
3.6Protokolle
IhrMultifunktionsdisplayderWidescreenkann
anverschiedeneInstrumenteundDisplays
angeschlossenwerden,umsomitInformationen
auszutauschenunddieFunktionalitätdesSystems
zuverbessern.DieseAnschlüssekönnen
unterBenutzungeinerReihevonProtokollen
vorgenommenwerden.Eineschnelleundgenaue
Datenerfassungwirderreicht,indemmaneine
KombinationderfolgendenProtokolleeinsetzt:
SeaTalk
hs
SeaTalk
ng
NMEA2000
SeaTalk
NMEA0183
Hinweis:IhrSystemmussnichtunbedingt
überallederindiesemKapitelbeschriebenen
AnschlussartenundGeräteverfügen.
SeaTalk
hs
SeaTalk
hs
isteinaufeinemEthernetbasierten
NetzwerkfürdieNavigation.Dieses
Hochgeschwindigkeitsprotokollermöglicht
eineschnelleKommunikationundFreigabevon
großenDatenmengenzwischenkompatiblen
Geräten.
FolgendeInformationenkönnenüberein
SeaTalk
hs
-Netzwerkausgetauschtwerden:
gemeinsambenutzeKartograe(vonkompatiblen
Displays)
DigitaleRadardaten.
Sonar-Daten
SeaTalk
ng
SeaTalk
ng
(NextGeneration)isteinerweitertes
ProtokollfürdenAnschlusskompatibler
SchiffsinstrumenteundGeräte.Esersetztdie
älterenProtokolleSeaTalkundSeaTalk
2
.
SeaTalk
ng
verwendeteineneinzigenBackbone,an
denkompatibleInstrumenteüberAbzweigungen
angeschlossenwerden.DatenundStromwerden
imBackbonegeführt.Gerätemitniedriger
StromaufnahmekönnenüberdasNetzwerkmit
Stromversorgtwerden,währendfürGeräte
mithohemStromverbraucheingetrennter
Netzanschlussbenötigtwird.
SeaTalk
ng
isteineunternehmenseigene
ErweiterungvonNMEA2000undderbewährten
CAN-Bus-Technologie.KompatibleNMEA2000-
undSeaTalk/SeaTalk
2
-Gerätekönnenüberdie
entsprechendenSchnittstellenoderAdapterkabel
ebenfallswieerforderlichangeschlossenwerden.
NMEA2000
NMEA2000weistbedeutendeVerbesserungen
gegenüberNMEA0183auf;diesmachtsich
hauptsächlichbeiderGeschwindigkeitundden
Anschlussmöglichkeitenbemerkbar.Biszu50
GeräteaneinemeinzigenBuskönnengleichzeitig
Datenempfangenundsenden,wobeijederKnoten
26eSSeriesinstallationinstructions
physischadressbierbarist.DieserStandard
wurdespeziellfürSchiffselektronik-Netzwerke
verschiedenerHerstellerentwickelt,diesomit
übereinengemeinsamenBusstandardisierte
Nachrichtentypenund-formateaustauschenkönnen.
SeaTalk
SeaTalkisteinDatenprotokoll,überdasmiteinander
verbundenekompatibleInstrumenteDaten
austauschenkönnen.
DasSeaTalk-KabelwirdzumAnschlussvon
miteinanderkompatiblenInstrumentenundGeräten
benutzt.EsführtDatenundSpannungund
ermöglichtVerbindungenohnedenEinsatzeines
Zentralrechners.
ZusätzlicheInstrumenteundFunktionenkönnen
ineinSeaTalk-Systemintegriertwerden-einfach
durchEinbindungindasNetzwerk.SeaTalk-Geräte
könnenauchmitanderenGeräten,dienichtüber
SeaTalkverfügen,überdenNMEA0183-Standard
vernetztwerdenvorausgesetzt,eswirdeine
geeigneteSchnittstellebenutzt.
NMEA0183
DerDatenschnittstellenstandardNMEA0183wurde
vonderNationalMarineElectronicsAssociation
ofAmericaentwickelt.Esisteininternationaler
Standard,überdenGeräteunterschiedlicher
Herstellernmiteinanderkommunizierenkönnen.
DerNMEA0183-Standardübermitteltähnliche
InformationenwieSeaTalk.Einwichtiger
Unterschiedliegtjedochdarin,dasseinKabel
jeweilsnurInformationenineinerRichtungübertragt.
AusdiesemGrundwirdNMEA0183normalerweise
verwendet,umeinenDatenempfängerundeinen
Sendermiteinanderzuverbinden,wiez.B.einen
Kompassgeber,derKursinformationenanein
Radardisplaysendet.DieInformationenwerden
in„Sätzen“gesendet,diejeweilseineKennung
ausdreiBuchstabenhaben.Esistbeider
KompatibilitätsprüfungzwischenzweiGerätendaher
wichtig,dassbeidediegleichenSatzkennungen
verwenden.Beispieledafürsind:
VTGübermitteltInformationenzuKursund
GeschwindigkeitüberGrund.
GLLübermitteltLängen-undBreiteninforma-
tionen.
DBTübermitteltInformationenzurWassertiefe.
MWVübermitteltInformationenzumrelativen
WindwinkelundzurWindgeschwindigkeit.
NMEA-Baudraten
DerNMEA-Standard0183unterstützteineReihe
verschiedenerGeschwindigkeiten,jenachden
spezischenindividuellenAnforderungenundder
Gerätfunktionalität.TypischeBeispielesind:
4800Baud.WirdfürallgemeineKommunikation
verwendet,einschließlichFastHeading-Daten.
38400Baud.WirdfürAISundandere
Hochgeschwindigkeitsanwendungenverwendet.
3.7Datenmaster
InjedemSystem,dasmehralseinvernetztes
Multifunktionsdisplayenthält,musseinDisplayzum
Datenmasterbestimmtwerden.
DerDatenmasteristimmerdasDisplay,welches
alsHauptdatenquellefüralleanderenDisplays
dient;außerdemverarbeitetesalleexternen
Informationen.Sobenötigenz.B.dieDisplays
KursdatenvomAutopiloten-undGPS-System,
dienormalerweiseübereinenSeaTalk
ng
-oder
NMEA-Anschlussempfangenwerden.Dies
geschiehtdannüberdenDatenmaster,derdiese
DatenzumSeaTalk
hs
-Netzwerkoderandere
kompatibleTochterdisplaysüberbrückt.Zudenso
gemeinsamgenutztenDatengehören:
Kartograe
RoutenundWegpunkte
Radar
Sonar
VonAutopilot,Instrumenten,Maschineundaus
anderenexternenQuellenempfangeneDaten.
IhrSystemistmöglicherweisesoverdrahtet,dass
dieTochterdisplays(Repeater)alsBackup-System
mitallenDatenversorgtwerden.Diese
Datenverbindungenwerdenerstaktiv,wenndas
Hauptdisplay(Datenmaster)ausfälltund/oderdie
Systemdatendortnichtmehrvorliegen.
IneinemAutopilotensystemohneeinededizierte
Autopilot-BedieneinheitdientderDatenmaster
darüberhinausalsSteuereinheitfürdenAutopiloten.
PlanungderInstallation
27
3.8LieferumfangeS7x-Displays
1
4
6
7
8
9
5
2 3
x4
D13309-1
Nr.BeschreibungMenge
1
Multifunktionsdisplay
1
2Dichtung1
3
Stromkabel,1,5m(4,9Fuß)
1
4
Sonnenabdeckung
1
5
HaltebügelundHandräder1
6Dokumentationspaket1
7
Schutzabdeckungfür
Stromkabel
1
8
Schraubenabdeckungenund
Menü/Start-Taste
1
9
Fixierschrauben-Set
4
3.9LieferumfangeS9x-und
eS12x-Displays
1
3
5
6
9
10
11
12
7
8
4
2
x4
D13329-1
Nr.BeschreibungMenge
1
Multifunktionsdisplay
1
2
Sonnenabdeckung
1
3Dichtung1
4HaltebügelundHandräder1
5
Dokumentationspaket1
6
Schutzabdeckungfür
Stromkabel
1
7
Schraubenabdeckungenund
Menü/Start-Taste
1
8
Fixierschrauben-Set
1
9
Strom-/Datenkabel,1,5m
(4,9Fuß)(Strom/NMEA/Video)
4
10
SeaTalk
ng®
-DeviceNet-
Adapterkabel
1
11
SeaTalk
ng®
-Spurkabel,1m
(3,3Fuß)
1
12
RayNet-Kabel,2m(6,6Fuß)
1
28eSSeriesinstallationinstructions
3.10ErforderlichesWerkzeugfürdie
Installation
D12171-2
1
4
5
3
876
2
1.Bohrmaschine
2.Stichsäge
3.Pozidrive-Schraubendreher
4.Klebeband
5.SchraubenschlüsselfürdieFixierschraubenbei
Aufbau-oderBügelmontage.
6.Feile
7.LochsägefürPultmontage(fürdieGrößeder
Lochsäge,siehedieMontageschablonedes
Produkts)
8.BohreinsatzfürAufbau-oderBügelmontage
3.11AuswahldesMontageorts
Warnung:Potentielle
Entzündungsquelle
DiesesGerätistNICHTfürdenBetrieb
inentzündlichenUmgebungen(z.B.
Maschinenraum)geeignet.
AllgemeineAnforderungenanden
Montageort
BeiderAuswahldesMontageortsfürIhrProdukt
müssenverschiedeneFaktorenberücksichtigt
werden.
WichtigeFaktoren,diedieGeräteleistung
beeinussenkönnen,sind:
Belüftung
SogewährleistenSieeineausreichendeBelüftung:
StellenSiesicher,dassdasGerätanallen
SeitengenügendPlatzhat.
StellenSiesicher,dassdieBelüftungsöffnungen
nichtblockiertsind.LassenSiegenügend
AbstandzwischenGeräten.
SpezischeAnforderungenfüreinzelne
Systemkomponentenwerdenweiteruntenin
diesemKapitelbehandelt.
Montageäche
StellenSiesicher,dassdasGerätsicherauf
derMontageächeangebrachtwerdenkann.
MontierenSiekeineGeräteundbohrenSiekeine
LöcheranOrten,andenenStrukturdesSchiffes
(z.B.derSchiffsrumpf)beschädigtwerdenkönnte.
Verkabelung
StellenSiesicher,dassdasGerätaneinemOrt
montiertwird,andemdieKabelordentlichgeführt,
gestütztundangeschlossenwerdenkönnen:
MindestbiegeradiusderKabel:10cm(3,94Zoll),
sofernnichtandersangegeben.
ArbeitenSiemitKabelschellen,umZugaufdie
Anschlüssezuvermeiden.
WennesfürIhreInstallationerforderlich
ist,mehrereEntstörmagnetenzueinem
Kabelhinzuzufügen,solltenSiezusätzliche
Kabelschellenverwenden,umdaszusätzliche
GewichtdesKabelszuunterstützen.
Wassereintritt
DasProduktistfürdieMontageaufundunter
Deckgeeignet.ObwohldieEinheitwasserdichtist,
empehltessich,sieaneinemgeschütztenOrtzu
montieren,andemsienichtdirektundfürlängere
ZeitRegenundSpritzwasserausgesetztist.
ElektrischeStörimpulse
WählenSieeinenMontageort,derweitgenug
vonGerätenentferntist,dieStörimpulse
erzeugenkönnten,z.B.Motoren,Generatoren,
UKW-Empfänger/Sender.
Stromversorgung
WählenSieeinenStandort,dersonahewie
möglichanderGleichstromquelledesSchiffs
PlanungderInstallation
29
gelegenist.DadurchwirddieLängederKabelauf
einMinimumreduziert.
SichereKompassentfernung
UmmöglicheStörimpulemitdenMagnetkompassen
desSchiffszuvermeiden,müssenSiesicherstellen,
dassdasDisplayweitgenugvomKompassentfernt
ist.
BeiderAuswahleinesgeeignetenMontageortsfür
dasDisplaysolltenSiediegrößtmöglicheEntfernung
zwischendemDisplayundjeglichenKompassen
einhalten.Typischerweisesolltediesmindestens1
m(3Fuß)inallenRichtungensein.Beikleineren
BootenistesjedochunterUmständennichtmöglich,
dasDisplaysoweitvoneinemKompassentferntzu
montieren.FürdieseSituationzeigtdiefolgende
AbbildungdenminimalenSicherheitsabstand,der
zwischendemDisplayundjeglichenKompassen
eingehaltenwerdensollte.
D12 20 3-1
200 mm
(7.87 in)
350 mm
(13.8 in)
300 mm
(11.8 in
)
700 mm
(27.5 in)
500 mm
(19.7 in)
250 mm
(9.84 in)
1
2
3
4
5
6
Nr.
Kompassposi-
tioninBeziehung
zumDisplay
MinimalerSi-
cherheitsabstand
zumDisplay
1
Oben200mm(7,87Zoll)
2Hinten
500mm(19,7Zoll)
3Rechts
350mm(13,8Zoll)
4Unten
300mm(11,8Zoll)
5
Vorne
700mm(27,5Zoll)
6Links
250mm(9,84Zoll)
AnforderungenandenGPS-Montageort
ZusätzlichzudenallgemeinenRichtlinieninBezug
aufMontageortefürSchiffselektronikmüssenbei
derInstallationvonGerätenmiteinerinternen
GPS-AntenneeinigeweitereFaktorenberücksichtigt
werden.
Montageort
MontageüberDeck:
BietetoptimaleGPS-Leistung.(NurfürGerätemit
entsprechendemWasserschutz.)
MontageunterDeck:
DieGPS-LeistungkannunterUmständen
eingeschränktsein,sodasseineexterne
GPS-AntenneüberDeckmontiertwerdenmuss.
D115 37 -2
1
2
3
1
2
3
1
DieserStandortbietetoptimaleGPS-Leistung
(überDeck).
2
AndiesemStandortkanndieGPS-Leistung
eingeschränktsein.
3
DieserStandortwirdNICHTfürdieInstallation
einerGPS-Antenneempfohlen.
Schiffsbauweise
DieBauweiseIhresSchiffskannAuswirkungenauf
dieGPS-Leistunghaben.Beispielsweisekönnteein
schweresStrukturelementwiez.B.einlasttragendes
SchottzueinemvermindertenGPS-Signalführen.
BevorSieGerätemiteinerinternenGPS-Antenne
unterDeckinstallieren,solltenSiesichvoneinem
SpezialistenberatenlassenunddieMontageeiner
externenGPS-AntenneüberDeckinBetracht
ziehen.
Umgebungsbedingungen
DasWetterunddiePositiondesSchiffskönnen
dieGPS-Leistungbeeinussen.Normalerweise
kannbeiruhigen,klarenWetterbedingungenein
genauererGPS-Fixerzieltwerden.Darüberhinaus
kanndasGPS-Signalinextremnördlichenoder
südlichenBreitenschwächersein.UnterDeck
montierteGPS-Antennensindstärkerempndlich
gegenüberLeistungsuktuationenaufgrundvon
Umgebungsbedingungen.
EMV-Richtlinien
Raymarine-GeräteundZubehörartikelentsprechen
deneinschlägigenEMV-Richtlinien.Dadurchwerden
elektromagnetischeInterferenzenzwischenGeräten
minimiert,diesonstdieLeistungIhresSystems
beeinträchtigenkönnten.
UmdieseRichtlinieneinzuhalten,isteinekorrekte
InstallationunbedingteVoraussetzung!
30eSSeriesinstallationinstructions
Hinweis:InBereichenmitäußerststarken
elektromagnetischenInterferenzenkann
eszuleichtenStörungenaufdemProdukt
kommen.Solltediesvorkommen,dannmontieren
SiedasGerätbitteweitervonderQuelleder
Interferenzenentfernt.
FüroptimaleEMV-Leistungempfehlenwir
Folgendes:
Raymarine-GeräteunddamitverbundeneKabel
sollten:
einenMindestabstandvon1m(3Fuß)zu
SendegerätenoderKabelnvonSendeanlagen
haben,dieFunksignaleübermitteln(z.B.
UKW-Funkgeräte,-Kabeloder-Antennen).
ImFallvonSSB-Funkgerätensollteder
Mindestabstand2m(7Fuß)betragen.
einenAbstandvonmehrals2m(7Fuß)
zumAbstrahlwinkelderRadarantennehaben.
Radarstrahlenkönnenbiszu20°nachobenund
nachuntenvomSenderabstrahlen.
DasGerätsollteaneinegetrennteBatterie
angeschlossenwerden,aufkeinenFalljedochan
dieStarterbatterie.AufdieseWeisevermeidenSie
FehlerundDatenverluste,dieauftretenkönnen,
wennkeinegetrennteBatterieverwendetwird.
VerwendenSieausschließlichvonRaymarine
spezizierteKabel.
Kabelsolltennichtgetrenntoderverlängert
werden,esseidenn,dieswirdausdrücklichim
Installationshandbuchbeschrieben.
Hinweis:WodieEinhaltungdero.a.
Empfehlungennichtvollständigmöglich
ist,solltedennochimmerversuchtwerden,
dengrößtmöglichenAbstandzwischenden
verschiedenenelektrischenGeräteneinzuhalten,
umdiebestmöglichenEMV-Bedingungenzu
gewährleisten.
HinweisezumBetrachtungswinkel
Kontrast,FarbeundNachtmodusdesDisplays
könnendurchdenAufstellwinkelbeeinusstwerden.
WirempfehlendaherdasDisplaywährendder
Installationsvorbereitungenkurzeinzuschalten,
umsomitdenoptimalenWinkelfürallemöglichen
Situationenherauszunden.
SichtwinkeleS-Serie
0000
0000
0000
0000
0000
0000
00000
00000
00000
00000
D13338-1
A
B
C
D
eS7xeS9xeS12x
A
70°80°80°
B
70°80°80°
C60°80°80°
D
70°80°80°
Hinweis:DieangegebenenSichtwinkel
unterliegeninternationalvereinbartenStandards
undsolltennurzuVergleichszweckenverwendet
werden.SiesolltendasProduktNICHT
installieren,bevorSiedieBetrachtbarkeitam
geplantenMontageortgeprüfthaben.
Gerätabmessungen
D13276 -1
A
B
E
D F
H
C
G
eS7xeS9xeS12x
A24,42cm
(9,6Zoll)
29,93cm
(11,8Zoll)
35,8cm
(14Zoll)
B27,52cm
(10,8Zoll)
33,2cm
(13Zoll)
39,05cm
(15,4Zoll)
C
14,47cm
(5,7Zoll)
17,38cm
(6,8Zoll)
22,28cm
(8,8Zoll)
D3,1cm
(1,2Zoll)
3,2cm
(1,3Zoll)
3,19cm
(1,3Zoll)
E1,25cm
(0,49Zoll)
1,35cm
(0,53Zoll)
1,35cm
(0,53Zoll)
F6,19cm
(2,4Zoll)
6,47cm
(2,6Zoll)
6,44cm
(2,5Zoll)
G
15,25cm
(6Zoll)
18,46cm
(7,3Zoll)
24,45cm
(9,6Zoll)
H15,0cm
(5,9Zoll)
15,0cm
(5,9Zoll)
15,0cm
(5,9Zoll)
PlanungderInstallation
31
32eSSeriesinstallationinstructions
Kapitel4:KabelundAnschlüsse
Kapitelinhalt
4.1AllgemeineHinweiseVerkabelungaufSeite34
4.2AnschlüsseÜberblickaufSeite36
4.33-poligerStromanschlussaufSeite37
4.4Strom-undDatenverbindung(kombiniert)aufSeite37
4.5SeaTalk
ng®
-VerbindungenaufSeite40
4.6NMEA2000-AnschlussaufSeite41
4.7SeaTalk-VerbindungaufSeite41
4.8NMEA0183-VerbindungStrom-/NMEA-/VideokabelaufSeite42
4.9SonarmodulundGeberanschließenaufSeite44
4.10Radar-NetzwerkverbindungaufSeite46
4.11GA150-AnschlussaufSeite48
4.12GNSS/GPS-VerbindungaufSeite49
4.13AIS-AnschlussaufSeite50
4.14Fastheading-AnschlussaufSeite50
4.15Tastenfeld-NetzwerkverbindungaufSeite51
4.16WetterempfängeranschließenaufSeite51
4.17HDMI-VideoausgangaufSeite52
4.18VideoverbindungCompositeaufSeite52
4.19IP-KameraverbindungaufSeite53
4.20AnschlusseinerWärmebildkameraaufSeite54
4.21Fusion-NetzwerkverbindungaufSeite55
4.22Fusion-NMEA2000-VerbindungaufSeite56
4.23AnschlusseinesMedien-PlayersaufSeite56
4.24VerbindungenübermobileRaymarine-AppsaufSeite57
4.25Bluetooth-VerbindungzurFernbedienungaufSeite58
KabelundAnschlüsse33
4.1AllgemeineHinweiseVerkabelung
Entstördrosseln
Raymarine-Kabelwerdenmöglicherweisemit
vorinstalliertenEntstördrosselnausgeliefert.
DiesesindausGründenderelektromagnetischen
Verträglichkeitwichtig.WennEntstördrosseln
getrenntvondenKabelnbereitgestelltwerden
(d.h.wennsienichtvorinstalliertsind),müssen
Siedieseentsprechenddermitgelieferten
Anweisungenverwenden.
SolltendieEntstördrosselnausbestimmten
Gründen(wiez.B.InstallationoderWartung)
abgenommenwerden,müssenSiesiedanach
wiederanderursprünglichenStellemontieren,
bevordasProduktverwendetwird.
VerwendenSienurEntstördrosselndes
korrektenTyps,dievonRaymarineoder
Raymarine-Fachhändlerngeliefertwurden.
WennineinerInstallationmehrereEntstördrosseln
zueinemKabelhinzugefügtwerdenmüssen,
solltenSiezusätzlicheKabelschellenverwenden,
damitaufgrunddesgrößerenKabelgewichtskein
ZugaufdieAnschlüsseentsteht.
AnschlussanandereGeräte
AnforderungenanFerritkerneundKabelanderer
Hersteller
WennSieProduktevonRaymarineanGeräte
andererHerstellermiteinemKabelanschließen,das
sichnichtimLieferumfangderRaymarine-Geräte
bendet,soMÜSSENSieimmereineFerritdrossel
amKabelinderNähedesRaymarine-Gerätes
montieren.
Kabeltypenund-längen
Esistäußerstwichtig,dassSieimmerKabelvom
richtigenTypundpassenderLängebenutzen.
Wennnichtandersbeschrieben,benutzenSie
stetsStandard-KabelvonRaymarine.
AchtenSiebeimarkenfremdenKabelnaufgute
QualitätundkorrektemKabelquerschnitt.So
benötigenz.B.längereSpannungsversorgungs-
kabelevtl.einengrößerenKabelquerschnitt,um
Spannungsabfällezuvermeiden.
Kabelverlegung
Kabelmüssenkorrektverlegtwerden,umdie
BetriebsdauerunddieLeistungzumaximieren.
KnickenSieKabelNICHTzusehrab.Achten
Siewannimmermöglichdarauf,einen
Kurvendurchmesservonmindestens20cm(8
Zoll)bzw.einenKurvenradiusvonmindestens10
cm(4Zoll)zuverwenden.
100 mm (4 in)
200 mm (8 in)
SchützenSiealleKabelvorBeschädigungenund
Hitze.VerwendenSiemöglichstKabelkanäleoder
Rohre.VermeidenSiedieBilgeunddieNähevon
beweglichenoderheißenTeilen.
SichernSieKabelmitBindernoderSchellen.
SchießenSieüberüssigeLängenaufund
bändselnSiesieweg.
BeiDurchgangdurchDeckoderSchotten
verwendenSiewasserdichteDurchführungen.
VerlegenSieKabelNICHTinderNähevon
MaschinenundLeuchtstofampen.
VerlegenSieKabelso,dass:
siemöglichstweitvonanderenGerätenoder
Kabelnverlaufen,
siemöglichstweitvonHochspannungs-
Stromkabelnentferntsind,
siesoweitwiemöglichvonAntennenentferntsind.
Zugentlastung
StellenSieeineadäquateZugentlastungsicher.
SchützenSiedieSteckervorZug,sodassSieauch
beischwererSeehalten.
IsolationvonGleich-undWechselspannung
FürInstallationen,beidenensowohlGleich-alsauch
Wechselspannung(AC/DC)benutztwerden,isteine
geeigneteIsolationistnotwendig:
FürdenBetriebvonPCs,Prozessoren,Displays
undanderenempndlichenGerätenverwenden
SieTrenntrafosodergeeigneteWechselrichter.
FürWetterfax-AudiokabelverwendenSieimmer
einenTrenntrafo.
VerwendenSieimmereineisolierte
Spannungsversorgung,wenneinAudioverstärker
einesexternenHerstellerseingesetztwird.
VerwendenSienurRS232/NMEA-Konvertermit
optischerIsolierungderLeitungen.
VergewissernSiesich,dassPCsund
andereempndlicheGeräteübereineeigene
Spannungsversorgungverfügen.
34eSSeriesinstallationinstructions
AbschirmungderKabel
StellenSiesicher,dassalleDatenleitungenüber
eineintakteAbschirmungverfügen(Beschädigung
beimDurchführendurchengeStellen).
Netzwerkkabel-Steckertypen
EsgibtzweiverschiedeneArtenvon
Netzwerkkabelsteckern:SeaTalk
hs
undRayNet.
SeaTalk
hs
-Steckerfürden
AnschlussvonSeaTalk
hs
-Gerätenan
einenRaymarine-Netzwerk-Switch
überSeaTalk
hs
-Kabel.
RayNet-SteckerfürdenAnschluss
vonRaymarine-Netzwerk-Switches
undSeaTalk
hs
-Gerätenan
dasMultifunktionsdisplayüber
RayNet-Kabel.WennnureinGerät
andenNetzwerksteckerdesDisplays
angeschlossenwird,istaußerdemein
Netzwerkkopplererforderlich.
KabelundAnschlüsse35
4.2AnschlüsseÜberblick
EinzelheitenzudenaufRaymarine-MultifunktionsdisplaysverfügbarenAnschlüssensindnachfolgend
zusammengefasst.
0
0
0
0
0
0
0
0
eS75 eS77 / eS78
eS97 / eS98 /
eS127 / eS128
D13281-2
SeaTalk
hs
/RayNet
Strom/NMEA/Video
600
W-Ge-
ber
DownVi-
sion-Ge-
ber
NMEA
2000
/Sea-
Talk
ng
Netz-
werk1
Netz-
werk2
HDMI-
Aus-
gang
Externe
Antenne
NMEA
0183/
Video
EinStrom
Strom/
NMEA/
Video
eS75
eS77
eS78
eS97
eS98
eS127
eS128
SchutzabdeckungenfürAnschlüsseund
Kabel
NichtverwendeteAnschlüsseundabgetrennte
KabelsolltenvorSchädengeschütztwerden.
Wichtige:
DieAnschlüsseanderRückseiteIhresProdukts
sindmitSchutzkappenversehen,diefüralle
Anschlüsseverwendetwerdensollten,dienicht
inGebrauchsind.
SolltenirgendwelcheKabelabgetrenntbleiben,
verwendenSiedieSchutzkappen(fallsim
Lieferumfangenthalten)oderIsolierband,umden
Kabelsteckerzuschützen.
36eSSeriesinstallationinstructions
4.33-poligerStromanschluss
DiefolgendenAngabengeltenfürMFDs,dieein
3-poligesStromkabelverwenden.
InformationenzumkorrektenStromanschlussfür
IhrMFDndenSieimAbschnittÜberblicküber
Verbindungen.
6
2
4
5
3
D13282-2
1
1.MFD
2.3-poligesStromkabel
3.AnschlussanStromversorgung
4.RoteAder(positiv)
5.Erdungsader
6.SchwarzeAder(negativ)
NennwertefürInline-Sicherungund
Thermoschutzschalter
DiefolgendenNennwertefürdieInline-Sicherung
unddenThermoschutzschaltergeltenfürIhrProdukt:
Nennwertder
Inline-Sicherung
Nennwertdes
Thermoschutzschalters
5A
3A(beiAnschlussvonnur
einemGerät)
Hinweis:
DerNennwertfürdenThermoschutzschalter
hängtvonderAnzahlderGeräteab,
dieSieanschließen.BittewendenSie
sichimZweifelsfallaneinenautorisierten
Raymarine-Händler.
DasStromkabelIhresProduktsverfügt
möglicherweisebereitsübereineintegrierte
Inlinesicherung.WenndiesnichtderFall
ist,müssenSieeineInlinesicherungoder
einenSchutzschalterzurpositivenAderdes
StromanschlussesfürIhrProdukthinzufügen.
4.4Strom-undDatenverbindung
(kombiniert)
DiefolgendenAngabengeltenfürMFDs,dieein
kombiniertesStrom-undDatenkabelverwenden.
InformationenzumkorrektenStromanschlussfür
IhrMFDndenSieimAbschnittÜberblicküber
Verbindungen.
D13283-2
2
1
4
5
7
3
8
6
9
1.MFD
2.KombiniertesStrom-undDatenkabel
3.Anschlussandie12V/24V-Gleichstromquelle
desSchiffs
4.RotesKabel(positiv)
5.Sicherung
6.SchwarzesKabel(negativ)
7.Video-Eingangskabel
8.NMEA0183-Datenkabel
9.Erdungsader
NennwertefürInline-Sicherungund
Thermoschutzschalter
DiefolgendenNennwertefürdieInline-Sicherung
unddenThermoschutzschaltergeltenfürIhrProdukt:
Nennwertder
Inline-Sicherung
Nennwertdes
Thermoschutzschalters
15A
15A(beiAnschlussvonnur
einemGerät)
Hinweis:
DerNennwertfürdenThermoschutzschalter
hängtvonderAnzahlderGeräteab,
dieSieanschließen.BittewendenSie
sichimZweifelsfallaneinenautorisierten
Raymarine-Händler.
DasStromkabelIhresProduktsverfügt
möglicherweisebereitsübereineintegrierte
Inline-Sicherung.WenndiesnichtderFallist,
könnenSieeineInline-Sicherungzurpositiven
AderdesStromanschlussesfürIhrProdukt
hinzufügen.
KabelundAnschlüsse37
Stromverteilung
EmpfehlungenundBestPractices
DasProduktwirdmiteinemNetzkabelausgeliefert.
VerwendenSieimmerdasmitdemProdukt
gelieferteStromkabel.VerwendenSieNIEein
Stromkabel,dasfüreinanderesProduktkonzipiert
oderimLieferumfangeinesanderenProdukts
enthaltenist.
NähereInformationendazu,wieSiedieAdern
imStromkabelIhresProduktsidentizieren
undanschließen,ndenSieimAbschnitt
Stromanschluss.
NachfolgendndenSienähereInformationen
zurImplementierungeinigertypischer
Stromversorgungsszenarien.
Wichtige:BeiderPlanungundVerkabelung
solltenSiedieanderenProdukteinIhrem
Systemberücksichtigen,vondeneneinige
(z.B.Sonarmodule)zuSpitzenzeitenhöhere
AnforderungenandaselektrischeSystemdes
Schiffsstellenkönnen.
Hinweis:DienachfolgendenInformationen
dienenlediglichalsRichtlinien,umIhrProdukt
zuschützen.Siebeschreibentypische
Kongurationen,abersiedeckendabeinichtalle
Szenarienab.WennSienichtsichersind,welche
SchutzmaßnahmenfürIhrSystemangemessen
sind,kontaktierenSiebitteeinenautorisierten
Raymarine-Händlerodereinenqualizierten
Schiffselektriker.
ImplementierungdirekteVerbindungzumAkku
DasStromkabel,dasimLieferumfangIhres
Produktsenthaltenist,kannübereinegeeignete
SicherungodereinenSchutzschalterdirektanden
Schiffsakkuangeschlossenwerden.
DasmitdemProduktmitgelieferteStromkabel
enthältmöglicherweiseKEINEgetrennte
Erdungsader.WenndiesderFallist,müssennur
dieroteunddieschwarzeAderdesStromkabels
angeschlossenwerden.
WenndasmitgelieferteStromkabelNICHTmit
einerInlinesicherungausgestattetist,MÜSSEN
SieeinegeeigneteSicherungodereinen
SchutzschalterzwischenderrotenAderunddem
positivenPoldesAkkusinstallieren.
DerNennwertderInlinesicherungistinder
DokumentationzuIhremProduktangegeben.
WennSiedasmitIhremProduktmitgelieferte
Stromkabelverlängernmüssen,lesenSiedazu
dieHinweiseunterVerlängerungdesStromkabels
inderProduktdokumentation.
D13344-1
A
B
A
Akkuanschluss,SzenarioA:geeignetfüreinSchiffmit
einemgemeinsamenHF-Erdungspunkt.Wenndas
StromkabelIhresProduktseinegetrennteErdungsader
aufweist,solltedieseindiesemSzenarioanden
gemeinsamenErdungspunktangeschlossenwerden.
B
Akkuanschluss,SzenarioB:geeignetfüreinSchiffohne
gemeinsamenHF-Erdungspunkt.WenndasStromkabel
IhresProduktseinegetrennteErdungsaderaufweist,
solltedieseindiesemSzenarioandennegativenPol
desAkkusangeschlossenwerden.
ImplementierungAnschlussanVerteilerplatte
D13348-1
DasmitgelieferteStromkabelkannauchaneinen
geeignetenSchutzschalterinderVerteilerplatte
desSchiffsodereinenvorinstallierten
Stromverteilungspunktangeschlossenwerden.
DerVerteilungspunktsolltevonderprimären
StromquelledesSchiffsmiteinemKabelvon
8,36mm
2
Dicke(8AWG)versorgtwerden.
ImIdealfallsolltenalleGeräteaneinzelne
ThermoschutzschalteroderSicherungenmit
angemessenemSchaltkreisschutzangeschlossen
sein.WodiesnichtmöglichistundmehrereGeräte
dengleichenSchutzschalterverwenden,müssen
SiefürjedenSchaltkreisInlinesicherungen
verwenden,umdenerforderlichenSchutzzu
bieten.
HaltenSiesichinallenFällenandieempfohlenen
NennwertefürInlinesicherungen/Schutzschalter,
dieinderDokumentationzuIhremProdukt
angegebensind.
WennSiedasmitIhremProduktmitgelieferte
Stromkabelverlängernmüssen,lesenSiedazu
dieHinweiseunterVerlängerungdesStromkabels
inderProduktdokumentation.
Wichtige:BeachtenSie,dassderNennwertfür
denThermoschutzschalterbzw.dieSicherung
vonderAnzahlderGeräteabhängt,dieSie
anschließen.
38eSSeriesinstallationinstructions
Erdung
BeachtenSieimmerdiegetrenntenHinweise
zurErdung,dieinderProduktdokumentation
bereitgestelltwerden.
WeitereInformationen
Raymarineempehlt,füralleelektrischen
InstallationenaufSchiffendieVorgabender
folgendenStandardseinzuhalten:
BMEACodeofPracticeforElectricaland
ElectronicInstallationsinBoats
NMEA0400InstallationStandard
ABYCE-11AC&DCElectricalSystemsonBoats
ABYCA-31BatterychargersandInverters
ABYCTE-4LightningProtection
VerlängerungdesStromkabels
DasProduktwirdmiteinemStromkabelgeliefert,
dasggf.verlängertwerdenkann.
DasStromkabelsolltefürjedeKomponentein
IhremSystemalseineeinzigeKabellängevom
GerätbiszumAkkubzw.zurVerteilerplattedes
Schiffslaufen.
RaymarineempehltmindestenseineKabeldicke
von18AWG(0,82mm
2
)fürVerlängerungskabel.
StellenSiebeiallenVerlängerungskabelsicher,
dassbeieinemvollständigentladenenAkkumit
bei11VeinedurchgehendeMindestspannung
von10,8VamStromanschlussdesProdukts
anliegt.
Wichtige:BeachtenSie,dasseinigeProdukte
inIhremSystem(wiez.B.Sonarmodule)zu
gewissenZeitenSpitzenspannungenabnehmen
können,wasdieSpannungbeeinträchtigenkann,
diezudiesenZeitenfürandereGeräteverfügbar
ist.
ErdungDedizierterErdungsdraht
DasmitdiesemGerätmitgelieferteStromkabel
enthälteinendediziertenErdungsdrahtfürden
AnschlussaneinenHF-ErdungspunktdesSchiffs.
Esistwichtig,dassdasSystemmiteinemeffektiven
HF-Erdungspunktverbundenist.FüralleGeräte
sollteeineinzigerErdungspunktverwendetwerden.
DieEinheitkanngeerdetwerden,indemSie
denErdungsdrahtdesStromkabelsaneinen
HF-ErdungspunktdesSchiffsanschließen.Bei
SchiffenohneHF-Erdungssystemsollteder
ErdungsdrahtdirektandienegativeBatterieklemme
angeschlossenwerden.
DasGleichstromsystemsolltewiefolgtgeerdetsein:
Negativ,d.h.dienegativeBatterieklemmeistan
dieErdedesSchiffsangeschlossen
Fließend,d.h.keineBatterieklemmeistandie
ErdedesSchiffsangeschlossen
Warnung:Erdung
BevordiesesGeräteingeschaltet
wird,mussesgemäßdengegebenen
Anweisungengeerdetwerden.
Warnung:PositiveErdungssy-
steme
SchließenSiedasGerätnieaneinSystem
an,daspositiveErdungverwendet.
KabelundAnschlüsse39
4.5SeaTalk
ng®
-Verbindungen
DasMFDkannaneinenSeaTalk
ng®
-Backbone
angeschlossenwerden.
SeaTalk
ng®
kannfürdieKommunikationmitden
folgendenGerätenverwendetwerden:
SeaTalk
ng®
-Instrumente
SeaTalkSeaTalk
ng®
-Autopiloten
SeaTalk-Geräteüberdenoptionalen
SeaTalk-SeaTalk
ng®
-Wandler
NMEA2000-Geräteüberoptionale
DeviceNet-Adapterkabel
TypischesSeaTalk
ng®
-System
00
D12176-5
12 V / 24 V dc
1
2
6
9
10
8
7
3
4
5
1.SeaTalk
ng®
-Instrument
2.SeaTalk
ng®
-Autopilot-Bedieneinheit
3.iTC-5-Wandler
4.Wind-Masteinheit
5.MFD
6.Stromversorgung
7.SeaTalk
ng®
-Autopilot
8.iTC-5-Wandler
9.Echolotgeber
10.Loggeber
NähereEinzelheitenzurSeaTalk
ng
-Verkabelung
ndenSieunterKapitel12ErsatzteileundZubehör.
SeaTalk
ng
-Stromanforderungen
DerSeaTalk
ng
-Busbenötigteine12-V-Stromquelle.
DabeikannessichumFolgendeshandeln:
Raymarine-Gerätmiteinergeregelten
12V-Stromversorgung(z.B.einSmartPilot
SPX-Kurscomputer),oder
eineanderegeeignete12V-Stromversorgung
Hinweis:SeaTalk
ng
liefertKEINENStrom
anMultifunktionsdisplaysoderandere
GerätemiteinemdediziertenAnschlussfür
Spannungseingang.
40eSSeriesinstallationinstructions
4.6NMEA2000-Anschluss
DasDisplaykannDatenvonNMEA2000-Geräten
empfangen(z.B.kompatiblenMotoren).Die
NMEA2000-VerbindungwirdüberSeaTalk
ng®
und
passendeAdapterkabeleingerichtet.
Siekönnen:
IhrenSeaTalk
ng®
-Backboneverwendenund
jedesNMEA2000-GerätübereinSpurkabel
anschließenODER
dasDisplayübereinSpurkabelaneinen
bestehendenNMEA2000-Backboneanschließen.
Wichtige:Esistnichtmöglich,2Backbones
miteinanderzuverbinden.
NMEA2000-GeräteandenSeaTalk
ng®
-Backbone
anschließen
NMEA 2000
12 V dc
D12174-3
1 3
4
SeaTalk
ng
2
1.12V-StromversorgungfürdenBackbone
2.MFD
3.NMEA2000-Gerät
4.SeaTalk
ng®
-DeviceNet-Adapterkabel
DisplayaneinenbestehendenNMEA2000
(DeviceNet)-Backboneanschließen
D12175-3
32
4
1
1.MFD
2.SeaTalk
ng®
-DeviceNet-Adapterkabel
3.DeviceNet-Backbone
4.NMEA2000-Geräte
4.7SeaTalk-Verbindung
SiekönnenSeaTalk-Geräteüberdenoptionalen
SeaTalk-SeaTalk
ng®
-WandleranIhrMFD
anschließen.
D12265-2
SeaTalk
ng
SeaTalk
1
2
3
1.SeaTalk-Gerät
2.SeaTalk-SeaTalk
ng®
-Wandler
3.MFD
KabelundAnschlüsse
41
4.8NMEA0183-Verbindung
Strom-/NMEA-/Videokabel
NMEA0183-Gerätekönnenübereinkombiniertes
Strom-/NMEA-/VideokabelaneinMFD
angeschlossenwerden.
InformationenzuNMEA0183-Verbindungenzu
IhremMFDndenSieimAbschnittÜberblicküber
Verbindungen.
D13285-2
61 2 3 4 5
11
7 8 9 10
12
NMEA DEVICE
4800 / 38400 baud
NMEA DEVICE
4800 / 38400 baud
EssindzweiNMEA0183-Anschlüsseverfügbar:
Anschluss1:EingangundAusgang,4800oder
38400Baud
Anschluss2:nurEingang,4800oder38400
Baud
SiemüssendieBaudrate,diefürjeden
Anschlussverwendetwerdensoll,imMenü
Systemeinstellungeneinrichten(Startseite:>
Setup>Systemeinstellungen>NMEA-Setup>
NMEA-Eingang).
Hinweis:Anschluss1kommuniziertfürEingang
undAusgangmitdergleichenBaudrate.WennSie
alsoz.B.einNMEA0183-GerätamEINGANGvon
Anschluss1undeinanderesNMEA0183-Gerät
amAUSGANGvonAnschluss1angeschlossen
haben,müssenbeideGerätediegleicheBaudrate
verwenden.
Siekönnenbiszu4GeräteandenAusgangsportdes
Displaysundbiszu2GeräteandieEingangsports
anschließen.
Nr.Gerät
Kabel-
farbe
Ansch-
luss
Ein-
gang
/Aus-
gang
Positiv
(+)/
negativ
(-)
1
Weiß
1Ein-
gang
Positiv
2
Grün
1Ein-
gang
Negativ
3
Gelb
1Aus-
gang
Positiv
4Braun1Aus-
gang
Negativ
5
Orange/
Weiß
2Ein-
gang
Positiv
6
Multifunk-
tionsdis-
play
Orange/
Grün
2Ein-
gang
Negativ
7
**
Aus-
gang
Positiv
8
**
Aus-
gang
Negativ
9
**
Ein-
gang
Positiv
10
NMEA-
Gerät
**
Ein-
gang
Negativ
11
**
Aus-
gang
Positiv
12
NMEA-
Gerät
**
Aus-
gang
Negativ
Hinweis:*LesenSiehierzudieAnweisungenim
HandbuchdesNMEA0183-Geräts.
NMEA0183-AnschlussVideo-/NMEA-Kabel
NMEA0183-Gerätekönnenüberdas
NMEA/Video-Zusatzkabel(R70414)andas
MFDangeschlossenwerden.
InformationenzuNMEA0183-Verbindungenzu
IhremMFDndenSieimAbschnittÜberblicküber
Verbindungen.
42
eSSeriesinstallationinstructions
D13284-2
61 2 3 4 5
11
7 8 9 10
12
NMEA DEVICE
4800 / 38400 baud
NMEA DEVICE
4800 / 38400 baud
EssindzweiNMEA0183-Anschlüsseverfügbar:
Anschluss1:EingangundAusgang,4800oder
38400Baud
Anschluss2:nurEingang,4800oder38400
Baud
SiemüssendieBaudrate,diefürjeden
Anschlussverwendetwerdensoll,imMenü
Systemeinstellungeneinrichten(Startseite:>
Setup>Systemeinstellungen>NMEA-Setup>
NMEA-Eingang).
Hinweis:Anschluss1kommuniziertfürEingang
undAusgangmitdergleichenBaudrate.WennSie
alsoz.B.einNMEA0183-GerätamEINGANGvon
Anschluss1undeinanderesNMEA0183-Gerät
amAUSGANGvonAnschluss1angeschlossen
haben,müssenbeideGerätediegleicheBaudrate
verwenden.
Siekönnenbiszu4GeräteandenAusgangsportdes
Displaysundbiszu2GeräteandieEingangsports
anschließen.
Nr.Gerät
Kabel-
farbe
Ansch-
luss
Ein-
gang
/Aus-
gang
Positiv
(+)/
negativ
(-)
1
Weiß
1Ein-
gang
Positiv
2
Grün
1Ein-
gang
Negativ
3
Gelb
1Aus-
gang
Positiv
4Braun1Aus-
gang
Negativ
5
Orange/
Weiß
2Ein-
gang
Positiv
6
Multifunk-
tionsdis-
play
Orange/
Grün
2Ein-
gang
Negativ
Nr.Gerät
Kabel-
farbe
Ansch-
luss
Ein-
gang
/Aus-
gang
Positiv
(+)/
negativ
(-)
7
**
Aus-
gang
Positiv
8
**
Aus-
gang
Negativ
9
**
Ein-
gang
Positiv
10
NMEA-
Gerät
**
Ein-
gang
Negativ
11
**
Aus-
gang
Positiv
12
NMEA-
Gerät
**
Aus-
gang
Negativ
Hinweis:*LesenSiehierzudieAnweisungenim
HandbuchdesNMEA0183-Geräts.
NMEA–0183–Kabel
SiekönnendieNMEA–0183–Drähteinnerhalb
desmitgeliefertenSpannungs-undDatenkabels
verlängern.
Datenkabelverlängerung
Gesamtlänge(max.)Kabel
Biszu5mHochqualitätsdatenkabel:
2xverdrilltesPaarmit
Gesamtschirm.
50bis75pF/mKapazität
AderzuAder.
KabelundAnschlüsse43
4.9SonarmodulundGeber
anschließen
EinexternesSonarmodulkanndirektanden
NetzwerkanschlussdesDisplaysangeschlossen
oderübereinenRaymarine
®
-Netzwerk-Switchin
dasSeaTalk
hs
-Netzwerkeingegliedertwerden.
DabeisindzweiVerbindungenerforderlich:
Netzwerkverbindungübermitteltdie
SonardatenaneinkompatiblesRaymarine
®
-MFD.
Geberverbindunginterneundexterne
Sonarmodulemüssenaneinenkompatiblen
Geberangeschlossensein.BeiDisplaysmit
eineminternen600W-odereineminternenCHIRP
DownVision
TM
-Sonarmodulkannderkompatible
GeberdirektandasDisplayangeschlossen
werden.
Netzwerkanschluss
EskönnenmehrereSonarmoduleandasgleiche
Netzwerkangeschlossenwerden.
SeaTalk
hs
/ RayNet
SeaTalk
hs
/ RayNet
SeaTalk
hs
/ RayNet
D12975-2
2
4
3
5
3
3
1
1.MFD
2.Raymarine
®
-Netzwerk-Switch
3.RayNet-Netzwerkkabel
4.Sonarmodul1(z.B.CHIRP-Sonarmodul)
5.Sonarmodul2(z.B.CHIRPDownVision
TM
-
Sonarmodul)
GeberverbindungDirektanschlussanMFDmit
internem600W-Sonarmodul
2
D12256-2
1
3
1.MFDmitinternem600W-Sonarmodul
2.Geberfürinternes600W-Sonarmodul
EineListederGeber,diedirektanMFDsmit
internem600W-Sonarmodulangeschlossen
werdenkönnen,ndenSieunter12.2Digital
ClearPulse-GeberundZubehör.
GeberverbindungAnschlussanMFDmit
internem600W-Sonarmodulüberoptionales
Adapterkabel
EinoptionalesAdapterkabelisterhältlich,umGeber
fürexterneSonarmoduleanMFDsmiteinem
internen600W-Sonarmodulanschließenzukönnen.
D12257-2
2
3
1
1.MFDmitinternem600W-Sonarmodul
2.Adapterkabel(E66066)
3.Geberfürexternes600W-Sonarmodul
GeberverbindungDirektanschlussanMFDmit
internemCHIRPDownVision
TM
-Sonarmodul
D13334-1
2
1
1.MFDmitinternemCHIRPDownVision
TM
-
Sonarmodul
2.GeberfürCHIRPDownVision
TM
-Sonarmodul
EineListederGeber,diedirektanMFDsmit
internemCHIRPDownVision
TM
-Sonarmodul
angeschlossenwerdenkönnen,ndenSieunter
12.3DownVision
TM
-GeberundZubehör.
Hinweis:DerCPT200SideVision
TM
-Geber
kannnichtdirektaneinDownVision
TM
-MFD
angeschlossenwerden.
44
eSSeriesinstallationinstructions
GeberverbindungMinnKota-Geber
D12259-2
4
2
3
1
1.MFDmitinternem600W-Sonarmodul
2.MinnKota-Geber-Adapterkabel(A62363)
3.MinnKota-Geberkabel
4.MinnKota-Geber
NähereInformationenzurInstallationvon
Sonarmodulen(einschließlichMontageund
Stromanschluss)entnehmenSiebittedenmitdem
GerätmitgeliefertenInstallationsanweisungen.
Multifunktionsdisplaysmitundohne
Sonarfunktion
MFDsmitinternem600
W-Sonarmodul
MFDsmitinternemCHIRP
DownVision
TM
-Sonarmodul
a67a68
a77
a78
a97a98
a127a128
c97
eS78
c127
eS98
e7D
eS128
e97
e127
eS77
eS97
eS127
WichtigeSoftwareanforderungenfür
SystememitmehrerenSonarmodulen
WennIhrSystemübermehralseineQuellefür
Sonardatenverfügt,müssenSiesicherstellen,dass
SonarmodulederModelleCP300oderCP450C
Softwareversionv4.04oderhöherverwenden.
DiesgiltfürSystememitdenfolgenden
Komponenten:
EinebeliebigeAnzahlvonMFDsmitinternem
SonarmodulpluseinCP300-und/oder
CP450C-Sonarmodul,oder
Kein(e)MFD(s)mitinternemSonarmodul,aber
mehralseinSonarmoduldesTypsCP300oder
CP450C
DiesgiltNICHTfürSysteme,dieKEINSonarmodul
desTypsCP300oderCP450Chaben.
Hinweis:FürSoftware-Downloadsund
AnweisungenzumAktualisierender
SoftwareinIhremProdukt,besuchenSie
www.raymarine.com/software.
KabelundAnschlüsse45
4.10Radar-Netzwerkverbindung
RadareinheitenwerdenüberdasSeaTalk
hs
-
Netzwerkangeschlossen,typischerweiseüber
einenRaymarine
®
-Netzwerk-Switch.Inkleineren
SystemenkanndieRadarantennejedochauch
direktandenNetzwerkanschlussdesDisplays
angeschlossenwerden.
AnschlussüberNetzwerk-Switch
D12252-3
4
2
1
5
6
3
1.Radarantenne
2.Raymarine
®
-Netzwerk-Switch
3.MFD
4.RayNet-Radarkabel
5.SpannungswandlerfüroffeneSchlitzstrahler
erforderlich
6.Stromanschluss
DirekterAnschlussandasDisplay
D12253-3
4
1
2
3
1.Radarantenne
2.MFD
3.NetzwerkverbindungzumMFD(RayNet-
Radarkabel)
4.Stromanschluss
Hinweis:FüroffeneSchlitzstrahleristein
Spannungswandlererforderlich.
AnschlussüberSeaTalk
hs
-Radarkabel(RJ45)
FürdenAnschlusseinerRadarantenneüber
einSeaTalk
hs
-Radarkabel(RJ45)werdeneinige
zusätzlicheTeilebenötigt.
1
2
3
4
D12884-2
1.SeaTalk
hs
-Radarkabel(RJ45)
2.MFD
3.NetzwerkverbindungzumMFD(RayNet-
SeaTalk
hs
-RJ45-Adapterkabel)
4.SeaTalk
hs
-Netzwerkkoppler
Radar-Verlängerungskabel
FürlängereKabelwegewirdeineVerlängerungdesStrom-undDatenkabelsderRadareinheitbenötigt.
46eSSeriesinstallationinstructions
D12 254-1
1 42
3
1.Radar-Verlängerungskabel
2.Radar-Strom-undDatenkabel
3.Raymarine
®
-Netzwerk-Switch(oderNetzwerkkoppler,wenndieRadarantennedirektandasDisplay
angeschlossenist)
4.RayNet-Kabel(oderRayNet-SeaTalk
hs
-KabelbeiAnschlussüberNetzwerkkoppler)
Hinweis:DerStromanschlussistaufdemDiagrammNICHTabgebildet.WennSieeinenoffenen
Schlitzstrahlerverwenden,musseinSpannungswandlerzwischenderAntenneundderStromversorgung
eingefügtwerden.
NähereInformationenzurRadarinstallation(einschließlichMontageundStromanschluss)entnehmenSie
bittedenmitdemGerätmitgeliefertenInstallationsanweisungen.
DigitaleRadarkabel
ZumAnschlussderRadarantenneanIhrSystem
benötigenSieeindediziertesStrom-undDatenkabel
sowiegeeigneteNetzwerkkabel.
AnschlussErforderlichesKabel
Radarantennezu
StromquelleundRaymarine
Netzwerk-Switch
Strom-undDigitaldatenkabel.
FürlängereKabelführungen
sindVerlängerungskabel
inverschiedenenLängen
verfügbar.
RaymarineNetzwerk-Switch
anMultifunktionsdisplay.
Netzwerkkabel,in
verschiedenenLängen
erhältlich.
SeaTalk
hs
Strom-undDatenkabelfürRadar
DieseKabelenthaltenAdernfürdieStromversorgung
unddieDateneinerRadarantenne.
KabelArt.-Nr.
RJ45SeaTalk
hs
Strom-
undDigitaldatenkabel,5m
(16,4Fuß)
A55076D
RJ45SeaTalk
hs
Strom-und
Digitaldatenkabel,10m
(32,8Fuß)
A55077D
KabelArt.-Nr.
RJ45SeaTalk
hs
Strom-und
Digitaldatenkabel,15m
(49,2Fuß)
A55078D
RJ45SeaTalk
hs
Strom-und
Digitaldatenkabel,25m
(82Fuß)
A55079D
Hinweis:DiemaximaleLängefürdasStrom-und
Digitaldatenkabel(einschl.allerVerlängerungen)
beträgt25m(82Fuß).
RayNetRadar-Strom-undDatenkabel
DieseKabelenthaltenAdernfürdieStromversorgung
unddieDateneinerRadarantenne.
KabelArt.-Nr.
RayNet-Strom-und
Datenkabel,5m(16,4Fuß)
A80227
RayNet-Strom-und
Datenkabel,10m(32,8Fuß)
A80228
RayNet-Strom-und
Datenkabel,15m(49,2Fuß)
A80229
RayNet-Strom-und
Datenkabel,25m(82Fuß)
A80230
Hinweis:DiemaximaleLängefürdasStrom-und
Digitaldatenkabel(einschl.allerVerlängerungen)
beträgt25m(82Fuß).
KabelundAnschlüsse
47
Strom-undDigitaldaten-Verlängerungskabel
fürRadar
MitdiesenKabelnkönnenSiedieStrom-und
DigitaldatenkabeleinerRadarantenneverlängern.
KabelArt.-Nr.
2.5m(8,2Fuß)Strom-und
Digitaldatenkabel
A92141D
5m(16,4Fuß)Strom-und
Digitaldatenkabel
A55080D
10m(32,8Fuß)Strom-und
Digitaldatenkabel
A55081D
Hinweis:DiemaximaleLängefürdasStrom-und
Digitaldatenkabel(einschl.allerVerlängerungen)
beträgt25m(82Fuß).
4.11GA150-Anschluss
WennIhrMFDübereinenGA150-Anschlussverfügt,
kanndieexterneAntenneangeschlossen
werden,umdenEmpfangdesGNSS
(GPS/GLONASS)-Empfängerszuverbessern.
NähereEinzelheitendazu,obIhrMFDaneine
GA150angeschlossenwerdenkann,ndenSieim
AbschnittAnschlüsseÜberblick.
D13069-2
21
1.ExterneGA150-Antenne
2.MFD
InstallationsanweisungenfürIhreexterneAntenne
entnehmenSiebittedermitdemProdukt
mitgeliefertenDokumentation
LängedesAntennenkabels
DieGA150wirdmiteinemintegrierten10m
(33Fuß)langenKabelgeliefert.Dieseskannwenn
erforderlichverlängertwerden.
SiekönnendasAntennenkabelumbiszu10m
(33Fuß)aufeineGesamtlängevon20m(66Fuß)
verlängern.
ZumVerlängerndesAntennenkabelsmuss
50-Ohm-Koaxialkabelmitzuverlässigen
Steckverbindernverwendetwerden,dieSchutzvor
eindringendemWasserbieten.
Hinweis:EineVerlängerungdesKabelüberdie
empfohleneMaximallängehinauswirdzueiner
BeeinträchtigungdesSignalsführen.
ExterneAntenneanschließen
GehenSiediefolgendenSchrittedurch,umdie
externeGA150-Antenneanzuschließen.
1
3
2
4
D13074-1
1.SchiebenSiedenSteckerdesAntennenkabels
vollständigindenGA150-Anschlussander
RückseiteIhresDisplaysein.
2.DrehenSiedieFeststellmanschetteim
Uhrzeigersinn,bissieFESTist.
48eSSeriesinstallationinstructions
3.SchiebenSiedieSchutzabdeckungüberden
AnschlussanderRückseitedesDisplays.
4.VerwendenSiedenKabelbinder(imLieferumfang
enthalten),umdieSchutzabdeckungaufdem
Anschlusszusichern.
4.12GNSS/GPS-Verbindung
JenachdemModellenthältIhrMultifunktionsdisplay
möglicherweiseeineninternenGNSS-oder
GPS-Empfänger.Wennerforderlich,kanndas
MultifunktionsdisplayauchüberSeaTalk
ng®
oder
NMEA0183aneinenexternenGPS-Empfänger
angeschlossenwerden.
GNSS/GPS-VerbindungSeaTalk
ng®
D12261-2
SeaTalk
ng
1
3
2
1.MFD
2.SeaTalk
ng®
-VerbindungzuMFD.
3.SeaTalk
ng®
-GNSS/GPS-Empfänger
EinNMEA0183-GNSS/GPS-Empfängerkann
wieimAbschnitt4.8NMEA0183-Verbindung
Strom-/NMEA-/Videokabelundinden
InstallationsanweisungendesGerätsbeschrieben
aneinenMFDangeschlossenwerden
KabelundAnschlüsse49
4.13AIS-Anschluss
EinkompatiblerAIS-Transceiverkannüber
SeaTalk
ng®
oderNMEA0183angeschlossen
werden.
AnschlussüberSeaTalk
ng®
D12263-2
SeaTalk
ng
1
3
2
1.MFD
2.SeaTalk
ng®
-VerbindungzuMFD.
3.SeaTalk
ng®
AIS-Empfänger/Transceiver
EinAIS-GerätkannwieimAbschnitt4.8NMEA
0183-VerbindungStrom-/NMEA-/Videokabelund
inderInstallationsanleitungdesGerätsbeschrieben
andasMFDangeschlossenwerden
4.14Fastheading-Anschluss
WennSieMARPA-Funktionen(Radar-Zielerfassung)
aufIhremMultifunktionsdisplayverwenden
wollen,benötigenSieeinederbeidenfolgenden
Kongurationen:
EinüberSeaTalk
ng
oderNMEA0183an
dasMultifunktionsdisplayangeschlossener
Autopilot.DerKompassistanden
Kurscomputerangeschlossenundwird
überdieAutopilot-Bedieneinheitkalibriert.
EinFastheading-SensorvonRaymarineoder
einemanderenHersteller,derüberNMEA0183
andasMultifunktionsdisplayangeschlossenist.
Hinweis:WendenSiesichanIhrenHändleroder
andieTechnischeAbteilungvonRaymarine,
wennSienähereInformationenzudiesemThema
wünschen.
50eSSeriesinstallationinstructions
4.15Tastenfeld-Netzwerkverbindung
EinRaymarine
®
-Fernbedienungs-Tastenfeld
(wiez.B.dasRMK-9)kanndirektanden
NetzwerkanschlussdesDisplaysangeschlossen
oderübereinenRaymarine
®
-Netzwerk-Switchin
dasSeaTalk
hs
-Netzwerkeingegliedertwerden.
SiekönnenmehrereTastenfelderaneinSystem
anschließen,wobeijedesTastenfeldbiszu4MFDs
steuernkann.
D12694-3
4
1
2
3
1.MFD
2.NetzwerkverbindungzumMFDoderzum
Raymarine
®
-Netzwerk-Switch(RayNet-Kabel
3.RMK-9-Tastenfeld
4.AlternativerStromanschluss(rechtwinkliges
Stromkabel)
Hinweis:
a.WennSieeinTastenfelddirektanden
MFDanschließenundderMFDkeinen
StromüberEthernet(PoE)bereitstellt,
mussdasTastenfeldüberdenalternativen
StromanschlussgetrenntmitStrom
versorgtwerden.
b.WennSiedasTastenfeldübereinen
Netzwerk-Switchanschließen,benötigtes
einegetrennteStromversorgungüberden
alternativenStromanschluss.
NähereInformationenzurInstallationdesTastenfelds
(einschließlichMontageundStromanschluss)
entnehmenSiebittedenmitdemGerätmitgelieferten
Installationsanweisungen.
NachdemSiedasTastenfeldangeschlossenhaben,
mussesmitjedemMFDeinzelnsynchronisiert
werden,dasdamitgesteuertwerdensoll.
4.16Wetterempfängeranschließen
EinSiriusXM-Wetterempfängerkanndirektanden
NetzwerkanschlussdesDisplaysangeschlossen
oderübereinenRaymarine
®
-Netzwerk-Switchin
dasSeaTalk
hs
-Netzwerkeingegliedertwerden.
SeaTalk
hs
/ RayNet
0
0
0
0
0
0
AUDIO
0
0
0
ANTENNA
0
NETWORK
0
0
POWER
0
0
D12902-3
1
2
1.Raymarine-Wetterempfänger
2.MFD
InformationenzumAnschlusseinesSR50über
SeaTalk
ng
ndenSieimHandbuch82257SR50
Bedienung,dasSievonderRaymarine-Website
unterwww.raymarine.comherunterladenkönnen.
NähereInformationenzurInstallationeines
Wetterempfängers(einschließlichMontageund
Stromanschluss)entnehmenSiebittedenmitdem
GerätmitgeliefertenInstallationsanweisungen.
KabelundAnschlüsse51
4.17HDMI-Videoausgang
WennIhrMFDübereinenHDMI-Ausgangverfügt,
kannderInhaltdesMFD-Bildschirmsaufeinem
externenDisplayausgegebenwerden.
NähereEinzelheitendazu,obIhrMFDeinen
HDMI-Ausganghat,ndenSieimAbschnitt
AnschlüsseÜberblick.
D12916-2
3
2
1
1.MFD
2.ExternesDisplay(sieheHinweisunten)
3.Raymarine-HDMI-Videoausgangskabel,5m
(16,4Fuß)(A80219)
Hinweis:
1.DasexterneDisplay,dasSieanschließen,
mussden720p-Standardunterstützen,damit
SiedieAusgabedesMultifunktionsdisplays
daraufanzeigenkönnen.DieVideoauösung
desMultifunktionsdisplaysistfestauf720p
eingestellt.
2.DasHDMI-Kabeldarfnuraneinexternes
Displayangeschlossenwerden,dasvon
derGleichstromquelledesSchiffselektrisch
isoliertist(d.h.derBildschirm-undder0V-Pol
desHDMI-Anschlussesdürfenkeinedirekte
VerbindungzudieserStromquellehaben).
WennSieweitereHilfebenötigen,wendenSiesich
diesbezüglichbitteandietechnischeAbteilung
vonRaymarine.
4.18VideoverbindungComposite
AnalogkameraskönnendirektanMFDs
angeschlossenwerden,dieeinenComposite-
Videoeinganghaben.
NähereEinzelheitendazu,obIhrMFDeinen
Composite-Videoeinganghat,ndenSieim
AbschnittAnschlüsseÜberblick.
MFDsohneComposite-Videoeingangkönnennuran
IP-Kamerasangeschlossenwerden.
D12178-3
3
4
2
1
1.MFD
2.VerbindungzuMFD(Strom/NMEA/Videokabel)
3.BNC-Videostecker
4.Kamera(Videoquelle)
BeispielefürandereVideoquellen,dieSieanden
Videoeinganganschließenkönnen,sind:
Wärmebildkamera
DVD-Player
TragbarerMedien-Player
Hinweis:FürdieAudiowiedergabemuss
einangeschlossenerPlayerdarüberhinaus
LautsprecheranseinemAudioausgang
angeschlossenhaben.
TechnischeDatenfürVideo
SignaltypComposite
Format
PALoderNTSC
SteckertypBNC(weiblich)
AuösungderAusgabe
720p
52eSSeriesinstallationinstructions
4.19IP-Kameraverbindung
Raymarine
®
-IP-Kameraskönnendirektanden
NetzwerkanschlussdesDisplaysangeschlossen
oderübereinenRaymarine
®
-Netzwerk-Switchin
dasSeaTalk
hs
-Netzwerkeingegliedertwerden.
DieNetzwerkverbindungübermitteltdasVideosignal
aneinkompatiblesRaymarine
®
-MFD.
DirekteVerbindungfürIP-Kamera
D12592-5
3
4
21
1.MFD
2.CAM200IP
3.RayNet-SeaTalk
hs
-Adapterkabel(RJ45)
4.Ethernet-Verbinder(R32142)
NetzwerkverbindungfürIP-Kamera
D12593-5
4
3
2
5
5
5
5
3 3
3
4
4
4
1
1.MFD
2.Raymarine
®
-Netzwerk-Switch
3.RayNet-SeaTalk
hs
-Adapterkabel(RJ45)
4.Ethernet-Verbinder(R32142)
5.CAM200IP
Wichtige:WennIhrMultifunktionsdisplaydie
IP-Kamerasnichterkennt,schaltenSiedie
Kamerasausundwiederein,währendIhr
Multifunktionsdisplayeingeschaltetbleibt.
NähereInformationenzurInstallationeiner
IP-Kamera(einschließlichMontageund
Stromanschluss)entnehmenSiebittedenmitdem
GerätmitgeliefertenInstallationsanweisungen.
AnforderungenanIP-Kameras
Raymarine
®
MFDskönnenIP-Kamerafeeds
anzeigen.ObwohlIP-KamerasandererHersteller
unterUmständenfunktionierenkönnen,empehlt
Raymarine
®
dringend,nurRaymarine
®
IP-Kameras
wiez.B.dieCAM200IPzuverwenden.
IP-KamerasandererHerstellermüssenmindestens
diefolgendenAnforderungenerfüllen:
DieKameramussH.264-KompressionundRTSP
(RealTimeStreamingProtocol)unterstützen.
DieKameramussONVIF-konformsein
DieKameramussinderLagesein,nicht
authentiziertenanonymenZugangzuerlauben
(undmussdaraufeingerichtetwerden).
DieKameramussinderLagesein,eine
IP-AdresseautomatischüberDHCPzuzuweisen
(undmussdaraufeingerichtetwerden).
DieAuösungderKameradarfnichthöherals
720Pixelsein.
DieKameraeinstellungenmüssenübereinenPC
unddiemitgelieferteSoftwaregeprüftundwenn
erforderlichgeändertwerden,bevorSiedieKamera
zumSeaTalk
hs
-Netzwerkhinzufügen.
Wichtige:Raymarine
®
gewährleistetkeine
KompatibilitätmitIP-KamerasandererHersteller.
KabelundAnschlüsse53
4.20AnschlusseinerWärmebildka-
mera
EineWärmebildkamerakanndirektanden
NetzwerkanschlussdesDisplaysangeschlossen
oderübereinenRaymarine
®
-Netzwerk-Switchin
dasSeaTalk
hs
-Netzwerkeingegliedertwerden.
DabeisindzweiVerbindungenerforderlich:
Netzwerkverbindungerforderlich,um
dieWärmebildkameraübereinkompatibles
Raymarine
®
-MFDodereineoptionaleJCU
(JoystickControlUnit)zusteuern.
Videoverbindungübermitteltdas
Composite-Videosignalaneinkompatibles
Raymarine
®
-MFD.
Hinweis:DieWärmebildkamerakannnuran
MFDsmiteinemVideoeingangangeschlossen
werden.
AnschlussfürT200-Serie
D12839-2
3
2
1
4 5 6
7
1.MFD
2.Wärmebildkamera
3.PoE-Injektor(PoweroverEthernet)
4.RayNet-SeaTalk
hs
-Adapterkabel(RJ45)
5.NetzwerkverbindungzumMFD(RayNet)
6.VideoverbindungzumMFD(CompositeVideo)
7.Videokabel
AnschlussfürT300/T400-Serie
SeaTalk
hs
/ RayNet
SeaTalk
hs
/ RayNet
SeaTalk
hs
/ RayNet
D12260-2
6
7
4
9
32
1
5
8
10
1.MFD
2.VideoverbindungzumMFD(CompositeVideo)
3.NetzwerkverbindungzumMFD(RayNet)
4.Raymarine
®
-Netzwerk-Switch
5.Videokabel
6.RayNet-SeaTalk
hs
-Adapterkabel(RJ45)
7.PoE-Injektor(nurerforderlich,wennSiedie
optionaleJCUverwenden)
8.Wärmebildkamera
9.JCU(JoystickControlUnit),optional
10.Ethernet-Verbinder(R32142)
Wichtige:
SiekönnendasBildderWärmebildkamera
nuraufdemMultifunktionsdisplayanzeigen,
mitdemdieKameraphysischverbundenist.
WennSiedasWärmebildkamerabildaufmehr
alseinemDisplayanzeigenwollen,müssenSie
eingeeignetesVideoverteilergerätvoneinem
externenAnbietererwerben.
SiekönnendieWärmebildkameraüberein
beliebigesMultifunktionsdisplaysteuern,dasan
dasgleicheNetzwerkangeschlossenist.Die
JCU(JoystickControlUnit)istoptional,siekann
aberggf.zusammenmitMultifunktionsdisplays
zurSteuerungderWärmebildkameraverwendet
werden.
„Duale“Wärmebildkamerashabenzwei
unabhängigeLinsen:einefürInfrarotstrahlen
undeinefürsichtbaresLicht.WennSienur
eineinzigesDisplayhaben,solltenSienurdas
Videokabel"VIS/IR"(sichtbaresLicht/Infrarot)
anschließen.WennSiezweiodermehrDisplays
haben,solltenSiejeeinKabelanjedesDisplay
anschließen.
NähereInformationenzurInstallationeiner
Wärmebildkamera(einschließlichMontageund
Stromanschluss)entnehmenSiebittedenmitdem
GerätmitgeliefertenInstallationsanweisungen.
Wärmebildkamerakabel
KabelanforderungenfürWärmebildkameras.
KameraanNetzwerk-Switch
FürdieVerbindungzwischenderKameraunddem
Netzwerk-SwitchwirdeinNetzwerk-Patchkabel
benötigt.DasEndedesKamerakabelswirdüberden
imLieferumfangderKameraenthaltenenKoppler
andenSwitchangeschlossen.Patchkabelsindin
verschiedenenLängenerhältlich.
JCU(JoystickControlUnit)
DieJCUwirdübereinPoE-Kabel(Powerover
Ethernet)angeschlossen.ImLieferumfangder
JCUistfürdieseVerbindungein1,5m(5Fuß)
langesEthernetkabelenthalten.WennSieeine
andereKabellängebenötigen,wendenSiesich
diesbezüglichanIhrenHändler.
54eSSeriesinstallationinstructions
PoE-InjektoranNetzwerk-Switch
FürdieVerbindungzwischendemPoE-Injektorund
demNetzwerk-SwitchwirdeinNetzwerk-Patchkabel
benötigt.PatchkabelsindinverschiedenenLängen
erhältlich.
Videokabel
VideokabelsindnichtimLieferumfangdesProdukts
enthalten.BittekontaktierenSieIhrenHändlerfür
geeigneteKabelundAdapter.
Raymarineempehlt,einRG59-Koaxialkabel(75
Ohmoderhöher)mitBNC-Steckerzuverwenden.
4.21Fusion-Netzwerkverbindung
Fusion-Schiffsunterhaltungssystemeder
Serien700und750könnendirektanden
NetzwerkanschlussdesDisplaysangeschlossen
oderübereinenRaymarine
®
-Netzwerk-Switchin
dasSeaTalk
hs
-Netzwerkeingegliedertwerden.Das
Fusion-Unterhaltungssystemkanndannüberein
beliebigesMFDimgleichenNetzwerkgesteuert
werden.
EskönnenmehrereFusion-Geräteandasgleiche
Netzwerkangeschlossensein.
D12741-2
1
2 3 4
1.MFD
2.NetzwerkverbindungzumMFD(RayNet-
SeaTalk
hs
-RJ45-Adapterkabel)
3.Fusion-Ethernetanschluss
4.Fusion-Gerät
Hinweis:DasMFDsollteimmerdurcheinen
anderenSchutzschaltergeschütztsein,undes
solltevorallenanderenangeschlossenenGeräten
eingeschaltetwerden.
NähereInformationenzurInstallationvon
UnterhaltungssystemenentnehmenSiebitteder
InstallationsanleitungdesbetreffendenGeräts.
KabelundAnschlüsse55
4.22Fusion-NMEA2000-Verbindung
KompatibleFusion-NMEA2000-Schiffsunterhal-
tungssystemekönnenandenSeaTalk
ng®
-Backbone
angeschlossenwerden.DasFusion-Unterhaltungs-
systemkanndannübereinbeliebigeskompatibles
MFDgesteuertwerden,dasmitdemgleichen
Backboneverbundenist.
EskönnenauchmehrereFusion-Geräteanden
gleichenBackboneangeschlossenwerden.
D13325-1
2
3
4
5
1
1.MFD
2.NMEA2000-Fusion-Gerät
3.Fusion-NMEA2000-Verbindung
4.SeaTalk
ng®
-DeviceNet-Adapterkabel,weiblich
(A06045)
5.SeaTalk
ng®
-Backbone
Hinweis:DasMFDsollteimmerdurcheinen
anderenSchutzschaltergeschütztsein,undes
solltevorallenanderenangeschlossenenGeräten
eingeschaltetwerden.
NähereInformationenzurInstallationvon
UnterhaltungssystemenentnehmenSiebitteder
InstallationsanleitungdesbetreffendenGeräts.
KompatibleFusion-Geräte
DiefolgendeTabellezeigtdieFusion-
Unterhaltungssysteme,diemitRaymarine
®
LightHouse
TM
-MFDskompatibelsind.
Fusion-Gerät
NMEA2000-
Anschluss
SeaTalk
hs
-
Anschluss
650-Serie
700-Serie
750-Serie
RA205-Serie
4.23AnschlusseinesMedien-Players
SiekönnenIhrMFDdazuverwenden,einen
Bluetooth-kompatiblenMedien-Player(z.B.ineinem
Smartphone)kabelloszusteuern.
DerMedien-PlayermussdazumitBluetooth2.1+
EDR-Leistungsklasse1.5(unterstütztesProl:
AVRCP1.0)oderhöherkompatibelsein.
D12164-3
1 32
1.MFD
2.Bluetooth-Verbindung
3.Bluetooth-Medien-Player
UmdieseFunktionverwendenzukönnen,müssen
Siezuerst:
BluetoothindenSystemeinstellungendesMFDs
aktivieren.
BluetoothaufdemMedien-Player-Gerätaktivieren.
DenMedien-PlayermitdemMFDsynchronisieren.
DieAudiosteuerungindenSystemeinstellungen
desMFDsaktivieren.
EineRCU-3-Fernbedienunganschließen
unddenTastaturbefehlfür„Audiowiedergabe
starten/anhalten“zuweisen(nurbeiMFDsohne
Touchscreen).
Hinweis:WennIhrMedien-Playerkeine
integriertenLautsprecherhat,kanneserforderlich
sein,denAudio-AusgangdesMedien-Players
aneinexternesAudiosystemoderaneinen
Kopfhöreranzuschließen.NähereInformationen
dazundenSieinderDokumentationzuIhrem
Medien-Player-Gerät.
56eSSeriesinstallationinstructions
4.24Verbindungenübermobile
Raymarine-Apps
SiekönnenkompatibleSmartphones/Tabletsals
kabellosesTochterdisplayoderalsFernbedienung
fürIhrMultifunktionsdisplayverwenden.
MitRaymarine-AppskönnenSiedieAnzeige
aufIhremMultifunktionsdisplayübereine
WLAN-VerbindunganeinTabletoderein
kompatiblesSmartphoneübermittelnundihrGerät
vondortaussteuern.
UmdieseFunktionverwendenzukönnen,müssen
Siezuerst:
Prüfen,obIhrGerätmitdergewünschtenApp
kompatibelist.
DiegewünschteRaymarine-Appausdem
betreffendenAppStoreherunterladenund
installieren.
WLANindenSystemeinstellungendes
Multifunktionsdisplaysaktivieren.
WLANaufIhremkompatiblenGerätaktivieren.
DieRaymarine-WLAN-VerbindungaufIhrem
kompatiblenGerätausderListederverfügbaren
WLAN-Netzwerkeauswählen.
DiebetreffendeAppindenSystemeinstellungen
desMultifunktionsdisplaysaktivieren.
Hinweis:DasMultifunktionsdisplayfungiertals
einWLAN-Zugriffspunkt.WennIhrGerätbereits
einenZugriffspunktfürE-MailundInternetzugriff
verwendet,müssenSiediesennachGebrauchder
Appwiederneuauswählen.
KabelundAnschlüsse57
4.25Bluetooth-VerbindungzurFernbedienung
SiekönnendasMultifunktionsdisplayübereine
Raymarine-Fernbedienungsteuern.
DieFernbedienungverwendeteinekabellose
Bluetooth-Verbindung.
D12163-3
1 32
1.Multifunktionsdisplay
2.Bluetooth-Verbindung
3.RaymarineBluetooth-Fernbedienung(z.B.
RCU-3)
UmdieFernbedienungverwendenzukönnen,
müssenSiezuerst:
BluetoothindenSystemeinstellungendes
Multifunktionsdisplaysaktivieren.
DieFernbedienungmitdemMultifunktionsdisplay
synchronisieren.
GrundprinzipienfürdieBedienung
DiefolgendenGrundprinzipiengeltenfürden
GebrauchderFernbedienung.
EineFernbedienungkannimmernurein
MultifunktionsdisplayzurZeitsteuern.Ein
Multifunktionsdisplaykannnichtmitmehralseiner
FernbedienungzurZeitsynchronisiertwerden.
DiedreiTastenderFernbedienunghaben
unterschiedlicheFunktionen,jenachdemModus,
indemsieverwendetwerden.Beispielsweise
kontrollierensieinderKarten-Anwendungandere
FunktionenalsaufderStartseite(Home).
AlleFunktionenwerdenübereineKombination
derdreiTastenaufgerufen.FüreinigeFunktionen
müssenSieeineTasteKURZDRÜCKEN.Sie
könneneineTasteauchGEDRÜCKTHALTEN,
umeinekontinuierlicheAntwortzuerhalten
(z.B.fortdauerndeEntfernungsmessunginder
Karten-Anwendung).
DiePfeiltastenAUFundABdieneninerster
Liniedazu,unterschiedlicheBildschirmoptionen
zumarkieren.DieBEFEHLSTASTEwird
dannverwendet,umeinemarkierteFunktion
auszuführen(auszuwählen).
ImRahmenderSynchronisierungmüssenSie
festlegen,welchederPfeiltastendieTasteAUF
seinsoll.
DieBEFEHLSTASTEisteinstellbarund
kannüberdasMenü"SystemSetup"Ihres
Multifunktionsdisplaysaufeinevonmehreren
Funktioneneingerichtetwerden.
DieFernbedienungsynchronisierenunddie
TastenAUFundABkongurieren
DieFernbedienungmussmitdemMultifunktionsdis-
play,dasSiedamitsteuernwollen,synchronisiert
werden.AufIhremMultifunktionsdisplaybei
angezeigterStartseite:
1.WählenSieSetup.
2.WählenSieSystemeinstellungen.
3.WählenSieDrahtloseVerbindungen.
4.WählenSieBluetooth>Ein.
5.WählenSieNeueBluetooth-Verbindung.
EineMeldungwirdangezeigt,dassdasGerät,
zudemSieeineVerbindungeinrichtenwollen,
feststellbarist.
6.WählenSieOK,umfortzufahren.
DaraufhinwirdeineListedererkanntenGeräte
angezeigt.
7.HaltenSieaufIhrerFernbedienungdieTasten
AUFundABgleichzeitig10Sekundenlang
gedrückt.
8.WählenSiedieFernbedienungausder
Gerätelisteaus.
9.WennSiedazuaufgefordertwerden,drücken
SiediePfeiltasteaufIhrerFernsteuerung,die
alsTasteAUFeingerichtetwerdensoll.Die
anderePfeiltastewirdautomatischalsTasteAB
konguriert.
WenndieSynchronisierungerfolgreichwar,
sehenSieeineentsprechendeMeldung.
WenneineFehler-odereineTimeout-Meldung
erscheint,wiederholenSiedieSchritte1bis8.
58eSSeriesinstallationinstructions
FunktionenderFernbedienung
Range
Buttons
Pair
Select
or
D12051-3
Arrow buttons
Shortcut button
TasteAnwendung,inderdieFunktionverfügbarist:
Standardfunktionen:
KarteRadar
Fischnder
Wetter
Startseite
Bereich/Zoom
AUFoderAB
kurzdrückenfür
einmaligeAntwort.
AUFoderAB
gedrückthalten
fürdurchgehende
Antwort.
StartseiteanzeigenBefehlstastegedrückt
halten
Anwendungauf
Startseiteauswählen
(linksnachrechts,oben
nachunten)
AUFoderAB
kurzdrückenfür
einmaligeAntwort.
AUFoderAB
gedrückthalten
fürdurchgehende
Antwort.
Menüelemente
undOptionen
inDialogfeldern
durchgehen(links
nachrechts,obennach
unten)
AUFoderAB
kurzdrückenfür
einmaligeAntwort.
AUFoderAB
gedrückthalten
fürdurchgehende
Antwort.
Wegpunktan
Schiffspositionsetzen
Befehlstaste
Medien-Player-
Steuerung(dazu
musseinBluetooth-
Medien-Playermitdem
Multifunktionsdisplay
synchronisiertsein)
AUF/ABfür
nächsten/vorherigen
Titel
Befehlstastefür
Abspielen/Pause
AnpassbareFunktionen:
KabelundAnschlüsse59
TasteAnwendung,inderdieFunktionverfügbarist:
StartseiteanzeigenBefehlstaste
AktiveAnwendung
wechseln(nur
verfügbar,wenn
mehrereAnwendungen
geöffnetsind)
Befehlstaste
DieFernbedienungneuverbinden
1.WennSieIhrRCU-3mitdemMultifunktions-
displaysynchronisieren,wirdeinedrahtlose
Verbindungeingerichtet.
D13326-1
2.NachdemAbschaltendesMultifunktionsdisplays
gehtdieVerbindungzurFernbedienungnach10
Minutenverloren.
D13327-1
>
10 Minutes
=
10
15
20
25
30
Minutes
35
40
45
50
55
60
5
3.UmdieVerbindungzwischendenbeiden
Einheitenwiederherzustellen,haltenSieeine
beliebigeTasteaufdemRCU-3mindestens3
Sekundenlanggedrückt.
D13328-1
=
3 Seconds
10
15
20
25
30
Seconds
35
40
45
50
55
60
5
Hinweis:SiemüssendenRCU-3auch
wieobenbeschriebenneuverbinden,wenn
SiedieBluetooth-Verbindungaufdem
Multifunktionsdisplaydeaktiviertunddannwieder
aktivierthaben.
ProgrammierenderBEFEHLSTASTE
GehenSieaufIhremMultifunktionsdisplayaufdie
Startseite(Homescreen):
1.WählenSieSet-up.
2.WählenSieSystem-Einstellung.
3.WählenSieExterneGeräte.
4.DannwählenSieFernbedienung.
5.NunwählenSieAnpassenSHORTCUTTaste.
6.WählenSiedanndieFunktion,dieSieder
SHORTCUTTastezuweisenmöchten.
60eSSeriesinstallationinstructions
Kapitel5:Montage
Kapitelinhalt
5.1AufbaumontageaufSeite62
5.2BügelmontageaufSeite63
5.3RückseitenmontagekitaufSeite64
Montage
61
5.1Aufbaumontage
DasDisplaykannaufeinerOberächemontiert
werden(Aufbaumontage).
BevorSiemitderMontagebeginnen,stellenSie
bitteFolgendessicher:
SiehabeneinengeeignetenMontageort
ausgewählt.
SiehabendieKabelanschlüssekorrektidentiziert
unddieKabelverlegunggutdurchgeplant.
SiehabendieTastaturmitdenMenü/Start-Tasten
abgenommen.
SiehabendieAbdeckungenSchraubenfürdie
Vorderseiteabgenommen.
D13277-2
1.ÜberprüfenSiedenausgewähltenMontageort.
Eswirdeinfreier,ebenerBereichmitgenügend
FreiraumhinterderEinheitbenötigt.
2.BefestigenSiediemitdemProduktmitgelieferte
SchablonemitAbdeck-oderKlebebandam
ausgewähltenMontageort.
3.VerwendenSieeinegeeigneteLochsäge(die
GrößeistaufderSchabloneangezeigt)und
sägenSieanjederEckedesAusschnittbereichs
einLoch.
4.VerwendenSieeinegeeigneteSäge,umentlang
derInnenseitederSchnittliniezusägen.
5.PrüfenSie,obdieEinheitindieherausgesägte
Öffnungpasst,undschmirgelnSiedanndie
Kantenab,bissieglattsind.
6.BohrenSie4LöcherfürdieFixierschrauben,wie
angezeigt.
7.SetzenSiedieimLieferumfangenthaltene
DichtungaufdieRückseitedesDisplaysaufund
drückenSiefestaufdieFlansch.
8.SchließenSiedasStromkabel,dasDatenkabel
undalleanderenKabelandieEinheitan.
9.PositionierenSiedasGerätamrichtigenOrtund
befestigenSieesmitdenFixierschrauben.
10.BefestigenSiedieTastaturmitden
Menü/Start-Tasten,indemSieesvon
obenaufdasDisplayaufschieben.
11.BefestigenSiedieSchraubenabdeckungen,
indemSiesievondenSeitendesDisplaysaus
einschieben.
D13278-2
Hinweis:DieimLieferumfangenthalteneDichtung
bildeteinSiegelzwischenderEinheitundeiner
ausreichendachenundfestenMontageäche.
DieDichtungsollteinallenInstallationen
verwendetwerden.Eskanndarüberhinaus
erforderlichsein,einseefestesDichtungsmittelzu
verwenden,wenndieMontageoberächenicht
ebenoderfestgenugistoderwennsieeineraue
Oberächehat.
TasteMenü/Startmontieren
GehenSiediefolgendenSchrittedurch,umdie
TasteStart/MenüdesDisplayszumontieren.
1.DrückenSiedenoberenRanddes
TastenelementsmitZeigengerundDaumen
zusammen.
D13336-1
DadurchentferntsichderuntereRandder
RückplatteweitervondenTasten,sodassdas
Elementeingesetztwerdenkann.
62eSSeriesinstallationinstructions
2.SchiebenSiedieRückplattewieabgebildethinter
dieHaltezungenein.
D13335-1
Schraubenabdeckungenentfernen
D13279-2
1.FügenSieeinenkleinenSchlitzschraubendreher
vorsichtigindieAussparungenamRandder
Schraubenabdeckungenein.
2.HebelnSiedieSchraubenabdeckungsanftnach
vorne,d.h.vomDisplayweg.
DieAbdeckungsolltedaraufhineinfachvomDisplay
abzunehmensein.
5.2Bügelmontage
DasDisplaykannaufeinemMontagebügelmontiert
werden.
BevorSiemitderMontagebeginnen,stellenSie
bitteFolgendessicher:
SiehabeneinengeeignetenMontageort
ausgewählt.
SiehabendieKabelanschlüssekorrektidentiziert
unddieKabelverlegunggutdurchgeplant.
BefestigenSiedieSchraubenabdeckungen.
D13280-2
1.MarkierenSiediePositionderSchraubenlöcher
fürdenBügelaufdergewähltenOberäche.
2.BohrenSiemiteinemgeeignetenBohrerLöcher
fürdieFixierschrauben.AchtenSiedabeidarauf,
dasssichnichtsunterderOberächebendet,
dasSiebeschädigenkönnten.
3.VerwendenSiediemitgelieferten
Fixierschrauben,umdenBügelsicherzu
befestigen.
4.BefestigenSiedasDisplayamHaltebügel.
Montage
63
5.3Rückseitenmontagekit
DisplaysdereS-SeriekönnenvonderRückseite
montiertwerden.
AnweisungenfürdieRückseitenmontagesindimKit
enthalten.
BeschreibungArt.-Nr.
eS7Pulteinbau-Kit
A80341
eS9Pulteinbau-Kit
A80342
eS12Pulteinbau-Kit
A80343
64eSSeriesinstallationinstructions
Kapitel6:Einstieg
Kapitelinhalt
6.1Gerätein-undausschaltenaufSeite66
6.2SteuerelementedereS-SerieaufSeite67
6.3Touchscreen-BedienungaufSeite68
6.4Multi-Touch-GestenaufSeite69
6.5Symbole„Zurück“und„Schließen“aufSeite69
6.6ÜberblicküberdenStartbildschirmHybridTouch-undNon-Touch-DisplaysaufSeite70
6.7SeitenaufSeite72
6.8AnwendungenaufSeite74
6.9GeteiltesBild/VollbildaufSeite75
6.10BildschirmÜberblickaufSeite76
6.11EinrichtungsverfahrenbeiErstinstallationaufSeite80
6.12GNSS-StatusaufSeite82
6.13AutopilotsteuerungaktivierenaufSeite85
6.14MotorenidentikationaufSeite86
6.15AIS-FunktionenaktivierenaufSeite88
6.16GemeinsameEinstellungenaufSeite88
6.17SpeicherkartenundKartenmoduleaufSeite89
6.18Simulator-ModusaufSeite89
6.19DieTastatursynchronisierenaufSeite90
6.20Systemsoftware-UpdatesaufSeite90
6.21LernhilfenaufSeite92
Einstieg
65
6.1Gerätein-undausschalten
DasDisplayeinschalten
1.DrückenSiedieEin/Aus-TasteamDisplay.
2.BestätigenSiedieHaftungsausschlusserklärung
mitAkzeptieren.
Gerätausschalten
1.HaltenSiedieTasteEin/Ausca.6Sekunden
langgedrückt.
BeiDisplayproduktenwirddaraufhinein
Countdownvon3Sekundenangezeigt.
SiekönnendasAusschaltenabbrechen,indem
SiedieEin/Aus-Tasteloslassen,bevorder
Countdownbeendetist.
Hinweis:DasGerätnimmtauchnachdem
AusschalteneinegeringeMengevonStromvom
Akkuab.Wenndiesvermiedenwerdensoll,
müssenSiedasStromkabelanderRückseitedes
Gerätsabnehmen.
Energiesparmodus
ImStandby-ModusbleibendieFunktionendes
Multifunktionsdisplaysaktiv,aberdasGerätwird
ineinenstromsparendenZustandversetzt.Die
LED-LeuchtenumdenDrehknopfblinkenalle1,5
Sekundenumanzuzeigen,dasssichdasGerätim
Standby-Modusbendet.DerEnergiesparmodus
wirdverlassen,wennSieeinebeliebigeTasteauf
demGerätdrückenoderwenneinAlarmereignis
eintritt.
Hinweis:AusSicherheitsgründenistder
Energiesparmodusnichtverfügbar,wenn:
angeschlosseneRadarantenneneingeschaltet
sind
derAutopilotineinemSystemohne
dedizierteAutopilot-Bedieneinheitvomaus
Multifunktionsdisplaygesteuertwirdundder
Autopilotaktivist.
AttentionAuchimEnergiesparmodusnimmtein
MFDweiterhineinekleineMengeStromvonden
BatterienIhresSchiffsab.DaherkönntedasGerät
IhreBatterienschwächen,wennesüberlängere
imEnergiesparmodusbelassenwird.WennSie
aufIhremSchiffdenStromausschalten,achten
Siedarauf,dassdasGerätüberdieEin/Aus-Taste
abgeschaltetwird.NähereInformationenzum
StromverbrauchdesGerätsimEnergiesparmodus
ndenSieimAbschnitt„TechnischeDaten“der
InstallationsanleitungfürIhrProdukt.
DenStandby-Modusaktivieren
GehenSiewiefolgtvor,umdenStandby-Moduszu
aktivieren.
1.StellenSiesicher,dassalleandasSystem
angeschlossenenRadarantennenausgeschaltet
sind.
2.DrückenSiedieTastePOWER.
DasKontextmenüwirdangezeigt.
3.WählenSieDisplayStand-By.
DasMultifunktionsdisplaygehtdaraufhininden
Standby-Modusüber.
4.SiekönnendasGerätjederzeitwieder
„aufwecken“,indemSieeinebeliebigeTasteauf
demMultifunktionsdisplaydrücken.
Hinweis:DerStandby-Moduswirdautomatisch
verlassen,wenneinAlarmereigniseintritt.
DieAnzeigehelligkeiteinstellen
1.DrückenSieeinmaldieTasteEin/Aus.
DasKontextmenüwirdangezeigt.
2.RichtenSiedieHelligkeitüberdenSchieberegler
aufdemBildschirmaufdiegewünschteStufe
ein,oder
3.TippenSieaufdasSonnensymbol,umden
Bildschirmhellerzustellen,oderaufdas
Mondsymbol,umihndunklerzustellen.
Hinweis:SiekönnendenBildschirmauchheller
stellen,indemSiedieTasteEin/Ausmehrmals
drücken.
DieAnzeigehelligkeiteinstellen
1.DrückenSieeinmaldieTasteEin/Aus.
DasKontextmenüwirdangezeigt.
2.RichtenSiedieHelligkeitüberdenDrehknopf
aufdiegewünschteStufeein.
Hinweis:SiekönnendenBildschirmauchheller
stellen,indemSiedieTasteEin/Ausmehrmals
drücken.
66eSSeriesinstallationinstructions
6.2SteuerelementedereS-Serie
D13286-1
11 10
9
4
5
6
7
8
1
2 3
Beschrei-
bungFunktion
1Touch-
screen
BerührenSiedenBildschirmmitdem
Finger,umvielegängigeFunktionen
(einschließlichallerMenüfunktionen)
auszuführen.
2
StartDrückenSiedieseTaste,umzur
Startseitezurückzukehren.
3
MenüBietetZugriffaufMenüs.DrückenSie
dieTasteerneut,umdasaktuelleMenü
zuschließen.
4
UniControlFungiertalsDrehknopfundalsJoystick.
5
OKOK-Taste
6
ZurückDrückenSiedieseTaste,umzum
vorherigenMenüoderzumvorherigen
Dialogfeldzurückzukehren.
7
WPT/MOBDrückenSiedieseTaste,umdie
Wegpunktoptionenaufzurufen.
DrückenSiesieerneut,umeinen
Wegpunktzusetzen.
DurchDrückenundHaltenderTaste
wirdanderaktuellenPositioneine
MOB-Marke(MannüberBord)gesetzt.
8
Ein/AusEinmaldrücken,umdasGerät
einzuschalten.
WenndasGeräteingeschaltet
ist,könnenSiediePower-Taste
erneutdrücken,umdie
Displayhelligkeiteinzustellen,ein
Bildschirmbildzuerfassen,den
Standby-Modusaufzurufenoderauf
dieStrom-Steuerelementefürexterne
Gerätezuzugreifen.
HaltenSiedieTastegedrückt,umdas
Gerätauszuschalten.
Beschrei-
bungFunktion
9Karten-
schacht
ÖffnenSiedieKlappefürden
Kartenschacht,umeineMicroSD-Karte
einzulegenbzw.zuentnehmen.Essind
zweiKartenschächteverfügbar(1und
2),diefürelektronischeKartenmodule
undzumArchivierenvonWegpunkt-,
Routen-,Track-undEinstellungsdaten
verwendetwerdenkönnen.
10Autopilot
DrückenSiedieseTaste,umden
integriertenAutopilotenauszukuppeln.
HaltenSiedieTastegedrückt,umden
integriertenAutopilotenimAuto-Modus
zuaktivieren.
11Aktiven
Fensterbe-
reichwech-
seln
DrückenSiedieseTaste,umdenaktiven
Fensterbereichzuwechseln(beigeteilten
Ansichten).
UniControleS-Serie
D13321-1
1
2
3
1.DrehknopfVerwendenSiedenDrehknopf,
umMenüelementeauszuwählen,denCursorauf
demBildschirmzubewegenunddenBereich
inderKarten-undderRadar-Anwendung
einzustellen.
2.RichtungssteuerungVerwendenSieden
Joystick,uminallenAnwendungenden
Cursorzubewegen,umindenKarten-,Wetter
undFischnder-Anwendungennachlinks,
rechts,obenunduntenzuschwenkenoder
Einstieg
67
uminderDaten-AnwendungdieDatenseiten
durchzugehen.
3.OK-TasteDrückenSiedieOK-Taste,umeine
AuswahlodereineEingabezubestätigen.
6.3Touchscreen-Bedienung
DenCursoraufdemTouchscreen
platzieren
GehenSiewiefolgtvor,umdenCursoraufeinem
MultifunktionsdisplaymitTouchscreenzuplatzieren.
1.TippenSiedenBildschirmaneinerbeliebigen
Positionan,umdenCursordortzuplatzieren.
Touchscreen-Sperre
AufeinemMultifunktionsdisplaymitHybridTouch
könnenSiedenTouchscreensperren,umdessen
versehentlichenGebrauchzuverhindern.
Besonderssinnvollistdiesz.B.beisehrschlechten
Wetterbedingungen.
DerTouchscreenkannvonderStartseiteaus
gesperrtundentsperrtwerden.FürdasEntsperren
desTouchscreensmüssenSiediephysischen
Tastenverwenden.
Touchscreensperren-HybridTouch-Displays
BeiHybridTouch-Multifunktionsdisplaysenthältdie
StartseiteeindediziertesTouchLock-Symbol.
BeiangezeigterStartseite:
1.WählenSiedasSymbolTouchLockaus.
DieFarbedesSymbolsändertsich,um
anzuzeigen,dassderTouchscreendeaktiviertist.
AlleFunktionendesDisplayssindweiterhinüber
diephysischenTastenverfügbar.
Touchscreenistgesperrt.Alle
Funktionenkönnenweiterhinmit
denphysischenTastenbedient
werden.
TouchscreenentsperrenHybridTouch-
Displays
GehenSiewienachfolgendbeschriebenvor,um
denTouchscreenzuentsperren.
BeiangezeigterStartseite:
1.MarkierenSiedasSymbolTouchLockmitdem
UniControl.
2.DrückenSiedieTasteOK.
DerTouchscreenistnunaktiviert.
Touchscreenistnichtgesperrt.
68eSSeriesinstallationinstructions
6.4Multi-Touch-Gesten
Raymarine-Multifunktionsdisplaysdera-undder
gS-SerieunterstützenMulti-Touch,
d.h.dasDisplaykannmehreregleichzeitige
Berührungseingabenerkennen.Diesbedeutet,dass
SiezweiodermehrFingerzurgleichenZeitaufdem
Bildschirmverwendenkönnen.
Aufziehen/Zuziehen
DieGesten„Aufziehen/Zuziehen“könnenauf
Multifunktionsdisplaysverwendetwerden,die
Multi-Touchunterstützen.
DabeiwerdendiefolgendenAktionenverwendet:
BewegenSie2Fingerauseinander,umdie
Darstellungzuvergrößern.
BewegenSie2Fingerzusammen,umdie
Darstellungzuverkleinern.
0
0
0
0
0
0
0
0
D12920-2
Aufziehen/Zuziehenkannindenfolgenden
Anwendungenbenutztwerden:
Karten-Anwendung
Wetter-Anwendung
6.5Symbole„Zurück“und„Schließen“
AufTouchscreen-MultifunktionsdisplayskönnenSie
dieSymboleZurückundSchließenverwenden,
umzwischendenverschiedenenMenüebenenzu
navigieren,dieinAnwendungenverfügbarsind.
ZurückgehtumeineEbenezurück(gleiche
WirkungwiedieTasteBACK).
SchließenschließtalleoffenenMenüs(gleicher
EffektwiedasGedrückthaltenderTasteMENU).
DenCursorverwenden
MitdemCursorkönnenSiesichaufdemBildschirm
hinundherbewegen.
D7366_3
DerCursorerscheintaufdemBildschirmals
weißesKreuz.
D7368_2
WennderCursoreineWeilelangnichtbewegt
wird,ändertsichseinAussehenzueinemKreis
miteinemKreuzdarin,damitSieihnleichter
erkennenkönnen.
D7369-2
WPT
DerCursoristkontextsensitiv.Wennerauf
einObjektwiez.B.einenWegpunktoder
einKartenobjektbewegtwird,ändertsich
seineFarbeundSieseheneinTextfeldmit
zusätzlichenDatenzudiesemObjekt.
ListederCursorbeschriftungen
BeschriftungFunktionAnwendung
A/B
LineallinieKarte
AISAIS-Ziel
Karte
COGKurs-über-Grund-
Vektor
Karte
CTR
RadarmittelpunktRadar
FLTVersetzbare
EBL/VRM
Radar
GRD
Überwachungs-
zone
Radar
HDGSteuerkursvektor
Karte
MARPAMARPA-ZielRadar
MOB
Mann-über-Bord-
Markierung
Karte,Radar
POSSchiffsposition
Karte
RTERoutenabschnittKarte
SHMSchiffsvorauslinie
Radar
TIDETidenanzeigeKarte
TRACK
TracklinieKarte
VRM/EBL
VRMundEBL,1
oder2
Radar
Einstieg
69
BeschriftungFunktionAnwendung
WINDWindanzeigeKarte
WPTWegpunktKarte,Radar
6.6ÜberblicküberdenStartbildschirm
HybridTouch-undNon-Touch-
Displays
DerStartbildschirmbildetdenzentralen
ZugangspunktfüralleinIhremDisplayverfügbaren
Anwendungen,DatenundEinstellungen.
AufdemStartbildschirmkönnenSieschnellauf
IhreDaten(Wegpunkte,Routen,Tracks,Bilder
undVideos)sowieaufIhreBackup-Einstellungen
zugreifen.
DerStartbildschirmsetztsichausmehreren
Startseitenzusammen.WischenSieaufdem
BildschirmmitdemFingernachlinksodernach
rechts,umdieverfügbarenSeitendurchzugehen.
JedeeinzelneStartseiteenthälteineReihevon
Symbolen.Anwendungenwerdengestartet,
indemSiedasbetreffendeSymbolauswählen.
D12195-3
1 2 3 4
6 5
Bild-
schir-
mele-
mentBeschreibung
1
TouchLock(nurHybridTouch-Displays)wählen
SiediesesSymbol,umdenTouchscreenzu
sperrenundihnvorunbeabsichtigtemGebrauch
zuschützen.ZumEntsperrenbenutzenSie
dasUniControl,umdasTouchLock-Symbolzu
deaktivieren.
2
EigeneDatenÜberdiesesSymbolkönnenSieIhre
Routen,TracksundWegpunktezentralverwalten.
DarüberhinauskönnenSieaufgespeicherteBilder
undVideos,sowieaufIhreBackup-Einstellungen
zugreifen.
3
AnpassenWählenSiediesesSymbolaus,um
IhreAnwendungsseitenundAnzeigeeinstellungen
zukongurieren.
4
SetupWählenSiediesesSymbolaus,umaufdie
Setup-MenüsdesSystemszuzugreifen.
5
SymbolJedesSymbolstellteineSeitedar.Eine
SeitekannbismehrereAnwendungengleichzeitig
anzeigen.
6
StatuszeileDieStatussymbolezeigendenStatus
externangeschlossenerGerätewieGPS,AIS,
Radar,SonaroderAutopilot.
70eSSeriesinstallationinstructions
Startseiteaufrufen
DieStartseitekannvoneinerbeliebigenAnwendung
ausaufgerufenwerden.
GehenSiedazuwiefolgtvor:
1.WählenSiedasStart-SymbolaufdemBildschirm.
Startseiteaufrufen
DieStartseitekannvoneinerbeliebigenAnwendung
ausaufgerufenwerden.
GehenSiedazuwiefolgtvor:
1.DrückenSiedieTasteStart.
Hinweis:DieModellee7unde7Dhabeneine
kombinierteMenü/Start-Taste.HaltenSiebei
diesenGerätendieTasteMenü/Start3Sekunden
langgedrückt,umdieStartseiteaufzurufen.
Datenleisten-Statussymbole
DieStatussymboleaufderDatenleistezeigenan,
obdieAnschlüsse/VerbindungeninIhremSystem
korrektsind.
DieSymbolezeigendenStatusderfolgenden
Geräte:
Radarantenne
AIS-Empfänger/SenderSonar
Sonarmodul
GPS-Empfänger
Autopilot
Autopilot-Status-Symbole
DerAutopilot-StatuswirdaufderDatenzeile
angezeigt.
SymbolBeschreibung
AutopilotimStandby-Modus
AutopilotimTrack-Modus.
AutopilotimAuto-Modus
KeinAutopilotgefunden
Autopilot-Alarmistaktiv
Ausweichmodusistaktiv
Fischmodusistaktiv
Autopilot-Kalibrierung
SymbolBeschreibung
Power-Steeringistaktiv
Windfahnenmodusistaktiv
StatussymbolefürdieRadarantenne
DerStromverbrauchsmodusderRadarantennewird
inderDatenleisteangezeigt.
Symbol
Radar-
Strom-
verbr-
auchs-
modusBeschreibung
Senden
(TX)
SymbolrotiertAntenneist
eingeschaltetundsendet.Wenn
„Antenne“auf„Ein“gestelltist,
wählenSiediesenModus,umsie
zuaktivieren.Diesistdernormale
Standardbetrieb.
Standby
(STBY)
SymbolstatischAntenneist
eingeschaltet,sendetabernicht.
DieAntennesendetnichtund
dieRadardatenverschwinden
vomBildschirm.Diesistder
Stromspar-Modus,derbenutzt
wird,wenndasRadargerät
fürkürzereZeitspannennicht
benötigtwird.WennSieinden
Sende-Moduszurückkehren,
brauchtdasMagnetronnicht
erneutaufgewärmtzuwerden.
DiesistdieStandardeinstellung.
AusAntenneistausgeschaltet.Das
Radarwirdmomentannicht
benötigt,aberdasDisplaywird
fürandereAnwendungenbenutzt
(z.B.Karte).WennSiediese
Optionwählen,wirddasSystem
heruntergezählt.Währenddieser
ZeitkanndieAntennenichterneut
hochgefahrenwerden.
Verzö-
gertes
Senden
DieAntennewechselt
zwischenSende-Modus
undStandby-Modus.Ein
Stromsparmodus,wenn
durchgehenderRadarbetrieb
nichterforderlichist.
Einstieg
71
AIS-Status-Symbole
DerAIS-StatuswirddurcheinSymbolaufder
Datenzeilegekennzeichnet.
SymbolBeschreibung
AIS-Gerätisteingeschaltetund
arbeitet.
AISaktuellnichtverfügbar.
AIS-Gerätistabgeschaltetodernicht
angeschlossen.
AIS-Gerätbendetsichim
Stummmodus(SilentMode).
AIS-Gerätbendetsichim
Stummmodus(SilentMode)mit
aktivenAlarmen.
AIS-Gerätistangeschlossenund
eingeschaltet,hataberaktive
Alarme.
AIS-Gerätistangeschlossenund
eingeschaltet,aberderAlarmfür
gefährlicheundverlorengegangene
Zieleistdeaktiviert.
Sonar-Status-Symbole
DerStatusdessonarmodulwirdaufderDatenleiste
angezeigt.
SymbolBeschreibung
Symbolanimiert:
dassonarmodulist
angeschlossenundsendet.
Symbolstatisch:
dassonarmodulist
angeschlossen,abersendet
nicht.
Symbolgrau-unterlegt:
dassonarmodulistnicht
angeschlossenbzw.nicht
erkanntworden.
GPS-Status-Symbole
DerStatusdesGPS-Empfängerswirdaufder
Datenzeileangezeigt.
SymbolBeschreibung
EinGPS-Empfängerist
angeschlossenundhateinen
Satellitenxiert.
EsistkeinGPS-Empfänger
angeschlossenundeswurde
auchkeinSatellitxiert.
6.7Seiten
Seitensetzensichaus1bis4Fensternzusammen,in
denenAnwendungenaufIhremMultifunktionsdisplay
(MFD)angezeigtwerden.
SiekönnenüberdieSymboleaufderStartseite
aufgerufenwerden.
AufeinemMFDmiteinerBildschirmgröße
von7ZolloderwenigerkönnenSie2
AnwendungsfensterproSeiteeinrichten.
AufMFDSmiteinemgrößerenBildschirmals7
Zollkönnenbiszu4AnwendungsfensterproSeite
eingerichtetwerden.
MFDsmiteinerBildschirmgrößevon7Zolloder
wenigerkönnenauchSeitenmitmehrals2
Anwendungsfensternanzeigen,abernurwenn
SiedieStartseiteeinesMFDsanzeigen,aufdem
solcheSeiteneingerichtetwerdenkönnen.
SeitenaufderStartseitekönnenbearbeitetund
angepasstwerden,sodassSieIhreAnwendungen
jenachIhrenindividuellenAnforderungen
aufverschiedenenSeitengruppierenkönnen.
BeispielsweisekönnteeineSeitesowohldieKarten-
alsauchdieFischnder-Anwendungbeinhalten
undsomitbeimFischfangverwendetwerden.
EineandereSeitekönntedieKarten-unddie
Daten-Anwendungenthalten,wasidealzumSegeln
wäre.
SymbolfüreineSeitemiteiner
einzelnenAnwendung
SymbolfüreineSeitemit
mehrerenAnwendungen
DarüberhinauskönnenSiefürjedeSeiteein
„Layout“denieren,welchesdieAnordnungder
AnwendungenaufdemBildschirmbestimmt.
Gerätstart-Seiteeinrichten
SiekönnenIhrMultifunktionsdisplaysoeinrichten,
dassnachdemGerätstarteineandereSeitealsdie
Startseiteangezeigtwird.
AufderStartseite:
1.WählenSieAnpassen.
2.WählenSieAnzeigeeinstellungen.
3.WählenSieEinschalten.
EineListevonOptionenwirdangezeigt.
StartseiteNachdemGerätstartwirddie
Startseiteangezeigt.
LetzteSeiteNachdemGerätstartwirddie
zuletztverwendeteSeitewiederangezeigt.
SeiteauswählenNachdemGerätstartwird
diehierausgewählteSeiteangezeigt.
72
eSSeriesinstallationinstructions
4.WennSieSeiteauswählenwählen,wirddie
Startseiteangezeigt.
5.WählenSiehierdasSymbolfürdieSeiteaus,die
nachdemGerätstartangezeigtwerdensoll.
DieseEinstellunggiltnurfürdasaktuelleDisplay
undsiewirdnichtananderevernetzteDisplays
weitergegeben.
EinebestehendeSeiteaufderStartseite
ändern
BeiangezeigterStartseite:
1.WählenSieAnpassen.
2.WählenSieStartseite.
3.WählenSieSeitebearbeiten.
4.WählenSiedasdasSymbolderSeiteaus,die
Sieändernwollen.
DieOptionendesMenüs„Anpassen“werden
angezeigt.
5.WählenSiedasgewünschteSeitenlayoutaus
(z.B.„GeteiltesBild“).
6.WählenSiedieAnwendung(en)aus,dieaufder
Seiteangezeigtwerdensollen,entwederüber
denbetreffendenMenüpunktoderindemSiedas
AnwendungssymbolaufdieangezeigteSeite
ziehen.
7.WählenSieFertigstellen.
DasDialogfeld„Seiteumbenennen“wird
angezeigt.
8.VerwendenSiedieBildschirmtastatur,umeinen
NamenfürdieSeiteeinzugeben,undwählenSie
dannSpeichern.
EineleereSeiteändern
BeiangezeigterStartseite:
1.WählenSieAnpassen.
2.WählenSieStartseite.
3.WählenSieSeitebearbeiten.
4.WählenSieeinesderSymbolefürleereSeiten
aus(mitdemNamen„Anpassen“).
DieOptionendesMenüs„Anpassen“werden
angezeigt.
5.WählenSiedasgewünschteSeitenlayoutaus
(z.B.„GeteiltesBild“).
6.WählenSiedieAnwendung(en)aus,dieaufder
Seiteangezeigtwerdensollen,entwederüber
denbetreffendenMenüpunktoderindemSiedas
AnwendungssymbolaufdieangezeigteSeite
ziehen.
7.WählenSieFertigstellen.
DasDialogfeld„Seiteumbenennen“wird
angezeigt.
8.VerwendenSiedieBildschirmtastatur,umeinen
NamenfürdieSeiteeinzugeben,undwählenSie
dannSpeichern.
EinSeiteaufderStartseiteverschieben
BeiangezeigterStartseite:
1.WählenSiedasSymbolAnpassen.
2.WählenSieStartseite.
3.WählenSieSeiteaustauschen.
4.WählenSiedasSymbolderSeiteaus,dieSie
verschiebenmöchten.
5.WählenSiedanndasSymbolderSeiteaus,die
mitderanderenSeitevertauschtwerdensoll.
DasSeitensymbolwirdandieneuePosition
verschoben.
EinSeiteaufderStartseiteumbenennen
BeiangezeigterStartseite:
1.WählenSiedasSymbolAnpassen.
2.WählenSieStartseite.
3.WählenSieSeiteumbenennen.
4.WählenSiedieSeiteaus,dieSieumbenennen
möchten.
DieBildschirmtastaturwirdeingeblendet.
5.GebenSieüberdieBildschirmtastaturdenneuen
NamenfürdieSeiteein.
6.WählenSieSAVE.
EineSeitevonderStartseiteauslöschen
BeiangezeigterStartseite:
1.WählenSiedasSymbolAnpassen.
2.WählenSieStartseite.
3.WählenSieSeitelöschen.
4.WählenSiedieSeiteaus,dieSielöschenwollen.
DieSeitewirdgelöscht.
DieStartseiteaufStandardeinstellungen
zurücksetzen
BeiangezeigterStartseite:
1.WählenSiedasSymbolAnpassen.
2.WählenSieStartseite.
3.WählenSieZurücksetzen.
EinMeldungsfenstererscheint,indemSiedie
Rücksetzungbestätigenmüssen.
4.WählenSieJa,umdieStartseiteaufdie
StandardanzahlvonSeitenzurückzusetzen,oder
Nein,umdenVorgangabzubrechen.
Einstieg
73
6.8Anwendungen
Kartenbieteteinegrasche2D-
oder3D-AnsichtIhrerKarteals
Navigationshilfe.ÜberWegpunkt-,
Routen-undTrackfunktionenkönnen
SiebestimmteOrteanfahren,
Routenerstellenundabfahren
oderIhreFahrtstreckeaufzeichnen.
Kartenmodulebietenzusätzliche
Detailstufenund3D-Ansichten.
FischnderwenneinGeber
undeinMultifunktionsdisplaymit
Sonarfunktionodereingeeignetes
Sonarmodulinstalliertsind,können
SieüberdieseAnwendung
zwischenFischenverschiedener
Größe,Bodenstrukturenund
Unterwasserobjektenunterscheiden.
SiekönnenaußerdemdieMeerestiefe,
dieWassertemperaturundmarkierte,
fürSieinteressanteStellenwiez.B.
AngelplätzeoderWracksanzeigen.
RadarWenneinegeeignete
Radarantenneinstalliertist,
könnenSiedieseAnwendung
verwenden,umZielezuverfolgen
undEntfernungenundPeilungenzu
messen.EineReiheautomatischer
Verstärkungseinstellungenund
FarbmodihelfenIhnen,die
bestmöglicheLeistungausIhrer
Radarantenneherauszuholen.
DatenZeigtSystem-und
Instrumentendatenvonverschiedenen
kompatiblenInstrumentenaufIhrem
Multifunktionsdisplayan.Verwenden
SiedenJoystickoderdenTouchscreen,
umdieverfügbarenDatenseiten
durchzugehen.
Wetter(nurNordamerika).Wenn
eingeeigneterWetter-Empfänger
anIhrMultifunktionsdisplay
angeschlossenist,könnenSieüber
dieseAnwendunghistorische,aktuelle
undvoraussagendeWettergrakenauf
einerWeltkarteanzeigen.
WärmebildkameraMitdieser
AnwendungkönnenSieeine
Wärmebildkameraübereinkompatibles
Multifunktionsdisplaysteuernundderen
Bilderdaraufanzeigen.
Hinweis:DieWärmebikdkamera-
AnwendungistaufMFDsder
Modellea6xunda7xnichtverfügbar.
KameraMitdieserAnwendung
könnenSieeineVideo-oder
KameraquelleaufIhrem
Multifunktionsdisplayanzeigen.
Dokument-ViewerZurAnzeigevon
aufderMicroSD-Kartegespeicherten
PDF-Dokumenten.
FUSIONLinkVerbindung
zueinemkompatiblen
Fusion-Unterhaltungssystem
einrichtenunddiesesvonIhrem
Multifunktionsdisplayaussteuern.
SiriusAudioSirius-RadiovonIhrem
Multifunktionsdisplayaussteuern.
UserManualÖffnetdieenglische
OriginalversiondesaufdemDisplay
gespeichertenBenutzerhandbuchs.
VerwendenSiedenDokument-Viewer,
umÜbersetzungendes
Benutzerhandbuchszuöffnen,
dieaufderSpeicherkartegespeichert
sind.
74
eSSeriesinstallationinstructions
6.9GeteiltesBild/Vollbild
WennSieeineSeiteanzeigen,diemehralseine
Anwendungenthält,könnenSievondergeteilten
AnsichtzurVollbildansichtwechseln.
Beispiel1GeteilteAnsicht
Beispiel2Fischnder-AnwendungzuVollbild
erweitert
DasaktiveFensterauswählen
WennSieeineSeiteindergeteiltenAnsicht
anzeigen,könnenSiewienachfolgendbeschrieben
dieaktiveAnwendungauswählenundsiealsVollbild
anzeigen.
AufeinerSeite,aufdermehrereAnwendungen
angezeigtwerden:
1.TippenSieirgendwoinnerhalbderAnwendung,
dieSieaktivierenmöchten,aufdenBildschirm.
UmdieAnwendungerscheinteinegrüne
Umrandung,dieanzeigt,dasssieaktivist.
2.WählenSieMenü.
3.WählenSieVollbild,umdieaktiveAnwendung
aufdemganzenBildschirmanzuzeigen,oder
4.WählenSieGeteiltesBild,umzurgeteilten
Anzeigezurückzukehren.
DasaktiveFensterüberNicht-
Touchscreen-Steuerelementeauswählen
WennSieeineSeiteindergeteiltenAnsicht
anzeigen,könnenSiedieaktiveAnwendungüber
dieTastendesMFDsoderübereineFernbedienung
auswählenundsiealsVollbildanzeigen.
AufeinerSeite,aufdermehrereAnwendungen
angezeigtwerden:
1.DrückenSiedieTasteAktiven
Fensterbereichwechseln.
DasPopup-Fenster„AktiverFensterbereich“wird
angezeigt.
2.DrückenSieerneutdieTasteAktiven
FensterbereichwechselnoderverwendenSie
denDrehknopf,umdieaktivenAnwendungen
durchzugehen.
3.DrückenSiedieTastenBereich-oderBereich
+,umdieaktiveAnwendungalsgeteiltesBild
oderalsVollbildanzuzeigen.
DasaktiveFensterauswählene7/e7D
WennSieeineSeiteindergeteiltenAnsicht
anzeigen,könnenSieaufeineme7/e7D
mitgesperrtemTouchscreenwienachfolgend
beschriebendieaktiveAnwendungauswählenund
siealsVollbildanzeigen.
AufeinerSeite,aufdermehrereAnwendungen
angezeigtwerden:
1.DrückenSiedieTasteMENU.
2.WählenSieAnwendungendurchgehen.
MitdiesemBefehlwerdendieverfügbaren
Anwendungendurchgegangen.
3.WählenSieVollbild,umdieaktiveAnwendung
aufdemganzenBildschirmanzuzeigen,oder
4.WählenSieGeteiltesBild,umzurgeteilten
Anzeigezurückzukehren.
DenaktivenFensterbereichbzw.dasaktive
DisplayüberdieTastaturwechseln
MitderTaste„Anzeigewechseln“könnenSie
denaktivenFensterbereichaufeinerSeitemit
mehrerenAnwendungenund/oderdasaktive
Displaywechseln.
BeimehrerenangeschlossenenDisplaysund/oder
einerSeitemitmehrerenAnwendungen:
Reihenfolge
D12880-2
2 3
4
1
5
1.DrückenSiedieTasteAnzeigewechseln,um
denWechselmodusaufzurufen.
2.VerwendenSiedenDrehknopf,um
dieverfügbarenFensterbereich/Displays
durchzugehen.
DieDisplayswerdeninderReihenfolge
aufgerufen,indersiesynchronisiertwurden.
Einstieg
75
AufSeitenmitmehrerenAnwendungenkönnen
SiedieBereichstastenverwenden,umfürdie
aktuelleAnwendungzwischenVollbildund
geteiltemBildschirmzuwechseln.
3.DrückenSiedieTasteZurückoderAnzeige
wechseln,umdenWechselmoduszubeenden.
6.10BildschirmÜberblick
D12196-2
7
6
1
2 3
4
5
Bildschirm-
elementBeschreibung
1
Start
Touchscreen-DisplaysWählenSiedas
BildschirmsymbolStart,umdieStartseite
aufzurufen.
HerkömmlicheundHybridTouch-
DisplaysVerwendenSiediephysische
TasteHome,umdieStartseiteaufzurufen.
2
DatenleisteenthältInformationenüberIhr
SchiffunddessenUmgebung.DieArtder
InformationeninderDatenleistekannwenn
gewünschtüberStartseite>Anpassen>
SetupDatenleisteangepasstwerden.
3
MenüDieMenüoptionensindjenach
dergegenwärtigverwendetenAnwendung
unterschiedlich.
4
StatusleistezeigtInformationenzur
aktuellenAnwendungan.Diesekönnenhier
nichtbearbeitetoderverschobenwerden.
5
Kontextmenüenthältanwendungsspezi-
scheInformationenundOptionen.
6
Menüoptionenwerdenangezeigt,wenn
SiedasMenüauswählen.
7
Popup-Meldungenenthalten
InformationenzubestimmtenSituationen
(z.B.Alarme)oderzunichtverfügbaren
Funktionen.EinigePopup-Meldungen
erforderneineBenutzereingabe,wiez.B.
dieAuswahlvonOK,umeinenAlarmzu
quittieren.
Menüs
ÜberMenüskönnenSieIhrebevorzugten
Einstellungenkongurieren.
MenüsndenSie:
aufderStartseiteumIhrMultifunktionsdisplay
undjeglicheexternangeschlossenenGerätezu
kongurieren.
inAnwendungenumEinstellungenfürdie
betreffendeAnwendungeinzurichten.
76eSSeriesinstallationinstructions
D12281- 4
3
4
5
1 2
Bild-
schirm-
elementBeschreibung
1
ZurückBeiTouchscreen-DisplayskönnenSie
dasSymbol<<(Zurück)aufdemBildschirm
antippen,umzueinemvorherigenMenü
zurückzugehen.VerwendenSiebeiNon-Touch-
oderHybridTouch-DisplaysdazudieTasteBack.
2
SchließenBeiTouchscreen-Displayskönnen
SiedasSymbolX(Schließen)aufdem
Bildschirmantippen,umzueinemvorherigen
Menüzurückzugehen.VerwendenSiebei
Non-Touch-oderHybridTouch-Displaysdazudie
TasteBack.
3
AusgewählterMenüpunktDeraktuell
ausgewählteMenüpunkterscheint
hervorgehoben.
4
BildlaueisteZeigtan,dassweitere
MenüpunkteübereinenBildlaufverfügbarsind.
HaltenSiebeiTouchscreen-DisplaysdasMenü
gedrücktundziehenSieIhrenFingernachoben
oderunten.VerwendenSiebeiNon-Touch-oder
HybridTouch-DisplaysdazudenDrehknopf.
5
Ein/Aus-TasteAufTouchscreen-Displays
könnenSieMenüpunkteaufdemBildschirm
antippen,umdiebetreffendenFunktionenauf
EinoderAuszustellen.VerwendenSiebei
Non-Touch-oderHybridTouch-Displaysdie
TasteOK,umeineFunktionaufEinoderAus
zustellen.
Dialogfelder
DialogfeldersindVollbildmenüs,indenenSie
DatenelementewieWegpunkteoderRouten
verwaltenkönnen.
D12277-2
1 4
5
2 3
Bildschirm-
elementBeschreibung
1
Zurück
Touchscreen-DisplaysWählenSie
dasBildschirmsymbolZurück,umzum
vorherigenMenüzurückzukehren.
Nicht-Touchscreen-oder
HybridTouch-DisplaysDrückenSie
dieTasteBack,umzumvorherigenMenü
zurückzukehren.
2
FunktionssymbolEinigeDialogfelder
enthalteneinSymbol,überdasSieauf
zusätzlicheFunktionenzugreifenkönnen.
BeispielsweisekönnenSieimDialogfeld
„Wegpunktliste“überdasSymbolSortieren
nachfestlegen,inwelcherReihenfolgedie
Wegpunkteaufgelistetwerden.
3
Menüpunkt/Listenelement
Touchscreen-DisplaysWennSie
einElementkurzantippen,wirdes
automatischausgewähltunddas
Optionen-MenüdesElementswird
angezeigt.
Non-Touchscreen-oderHybridTouch-
DisplaysVerwendenSiedenDrehknopf,
umdasgewünschteElementzumarkieren,
unddrückenSiedanndieTasteOK,um
esauszuwählenunddasOptionen-Menü
desElementsanzuzeigen.
4
Schließen
Touchscreen-DisplaysWählenSiedas
BildschirmsymbolSchließen,umdas
Dialogfeldzuschließen.
Non-Touchscreen-oderHybridTouch-
DisplaysDrückenSiedieTasteBack,
umdasDialogfeldzuschließen.
5
Bildlaueiste
Touchscreen-DisplaysHaltenSiedie
BildlaueistegedrücktundziehenSie
IhrenFingernachobenoderunten,umdie
verfügbarenElementedurchzugehen.
Non-Touchscreen-oderHybridTouch-
DisplaysVerwendenSiedenDrehknopf,
umdieverfügbarenMenüpunkte
durchzugehen.
Einstieg
77
Kurzbefehle-Seite
ÜberdieKurzbefehle-SeitekönnenSieaufeine
ReihenützlicherFunktionenzugreifen.
D13004-1
1
3
5
7
8
4
2
6
1Displayhelligkeitheruntersetzen
2Displayhelligkeiterhöhen
3
Radareinschalten/ausschalten
4
Radar-Standby/Radarsenden
5
Autopilot-Standby(währendaktiverNavigation)
6
Dialogfeld„Autopilot-Steuerung“anzeigen
7
Energiesparmodus
8
Screenshot/Bildschirmbild
Bearbeitungsdialogfelder
InBearbeitungsdialogfeldernkönnenSiedie
EinzelheitenvonimMultifunktionsdisplay
gespeichertenDatenelementenändern,wiez.B.
Wegpunkten,RoutenundTracks.
BeiAuswahleinesTextfeldeserscheintautomatisch
dieBildschirmtastatur,überdieSiedenFeldwert
bearbeitenkönnen.
InformationenineinemDialogfeldbearbeiten
BeiangezeigtemDialogfeld:
1.WählenSiedasFeldaus,dasSiebearbeiten
wollen.
DieBildschirmtastaturwirdeingeblendet.
2.VerwendenSiedieBildschirmtastatur,umdie
gewünschtenÄnderungenvorzunehmen.
3.WählenSieSPEICHERN,umdieÄnderungen
zuspeichern.
EingabevonSonderzeichenundZeichenmit
Akzenten
AufderBildschirmtastatur:
1.WählenSiedieTastaturtasteàèò.
2.WählenSiedasZeichen,dasmiteinemAkzent
versehenwerdensoll.
DiefürAkzenteverfügbarenZeichenwerden
überdemTexteingabefeldangezeigt.
3.VerwendenSiebeiZeichenmitmehreren
verfügbarenAkzentendieZeichentastezur
Auswahl.
4.WählenSiedieTasteàèò,umdasZeichen
einzugeben.
NumerischeMenüpunkte
NumerischeMenüpunkteenthaltennumerische
DatenundSiekönnendarüberentwedereinen
vordeniertenWertauswählenodereinen
Einstellungswertwiegewünschterhöhen/reduzieren.
78eSSeriesinstallationinstructions
NumerischeEinstellungenbearbeiten
SiekönnendasnumerischeSteuerelementoderdas
BildschirmtastenfeldoderbeiNon-Touch-oder
HybridTouch-DisplaysdenDrehknopfverwenden,
umnumerischeWerteeinzustellenoderzuändern.
D12567-2
1 2 3 4
1.WählenSiedasnumerischeFeldaus,dasSie
bearbeitenwollen.
DasnumerischeSteuerelementwirdangezeigt.
2.RichtenSiedieEinstellungaufdengewünschten
Werteinüber:
i.denDrehknopf(Non-Touch-oder
HybridTouch-Displays),oder
ii.diePfeileNachobenundNachuntenauf
demBildschirm(Touchscreen-Displays).
3.ZugriffaufdasBildschirmtastenfeld:
ÜberTouchscreenTippenSieim
numerischenSteuerelementaufdasSymbol
fürdasBildschirmtastenfeld.
ÜberTasteHaltenSiedieTasteOKgedrückt.
DasBildschirmtastenfeldwirdangezeigt.
4.GebenSiedengewünschtenWertein.
5.WählenSieOK,umdasTastenfeldauszublenden
undzumMenüzurückzukehren.
Schiebereglerverwenden
SchiebereglerbieteneinegrascheDarstellung
numerischerDatenundsieerlaubenIhnen,
Einstellungenschnellundeinfachzuändern.
1
2
3
D12 57 0-1
Nr.
Be-
schrei-
bung
Nicht-
TouchscreenTouchscreen
1Aktueller
Wert
nichtzutreffendnichtzutreffend
2
Schiebe-
regler
Drehknopf
verwenden,um
denWertzu
ändern
Schieberegler
nachobenoder
nachunten
bewegen,umden
Wertzuändern
3Auto
TasteOKdrücken,
umzwischenAuto
undmanueller
Einstellungzu
wechseln
Auswählen,um
zwischenAuto
undmanueller
Einstellungzu
wechseln
Steuerdialogfelderverwenden
ÜberSteuerdialogfelderkönnenSieextern
angeschlosseneGerätebedienen(z.B.einen
Autopiloten).
InderfolgendenAbbildungsehenSiediewichtigsten
ElementeeinestypischenSteuerdialogfelds:
D12279-2
1
3
2
Bildschirm-
elementBeschreibung
1
StatuszeigtStatusinformationen
zumangeschlossenenGerätan.
BeispielsweisesehenSieimDialogfeld
„Autopilot-Steuerung“denfestenKursund
denaktuellenNavigationsmodusfüreinen
angeschlossenenAutopiloten.
2
SteuersymbolefürdiedirekteSteuerung
desangeschlossenenGeräts.Beispielsweise
bietetdasDialogfeld„Autopilot-Steuerung“
dieSymboleStandbyundTrack,über
dieSiedenangeschlossenenAutopiloten
anweisenkönnen,bestimmteFunktionen
auszuführen.
3
SchließenschließtdasSteuerdialogfeld.
Einstieg
79
6.11Einrichtungsverfahrenbei
Erstinstallation
NachderInstallationundInbetriebnahmedes
DisplaysempehltRaymarinedesStartassistenten
undeinigezusätzlicheVorgängedurchzuführen.
Startassistent
WennSiedasDisplayzumerstenMaloder
nacheinemSystem-Reseteinschalten,wirdder
Startassistentangezeigt.DieserbegleitetSiedurch
diefolgendenanfänglichenEinstellungen:
1.Sprache
2.Bootstyp
3.Maßeinheiten
4.Bootsdaten
Hinweis:DieseEinstellungenkönnenauch
jederzeitüberdieMenüseingerichtetwerden,die
unterStartseite>Anpassenverfügbarsind.
ZusätzlicheEinstellungen
ZusätzlichzudenEinstellungen,dieüber
denAssistenteneingerichtetwerden,
empfehlenwirdarüberhinaus,diefolgenden
Kongurationsvorgängedurchzuführen:
Datums-undUhrzeitformateinrichten
Datenmasterfestlegen
GPS-Datenquelleauswählen
SichüberdenSimulator-ModusmitdemGerät
vertrautmachen
Warnung:SichereTiefe,Breiteund
Höhe
JenachdemKartograeanbieterwerden
dieSicherheitseinstellungenbeim
automatischenGeneriereneinerRoute
verwendet,umzuverhindern,dassdas
SchiffinGewässereinfährt,fürdiees
nichtgeeignetist.
DieDatenwerdenderkompatiblen
Kartograeentnommen.Die
Sicherheitseinstellungensind
benutzerdenierteBerechnungen.
DabeidedieseFaktorenaußerhalb
derKontrollevonRaymarineliegen,
kannRaymarinekeinerleiHaftung
fürirgendwelcheSchädenphysischer
oderandererArtübernehmen,die
ausdemGebrauchderautomatischen
RoutenfunktionoderdenEinstellungen
SichereTiefe,SichereBreiteund
SichereHöheentstehen.
SichereTiefe
ImRahmendesStart-AssistentenkönnenSie
einenWertfürdieSichereTiefeeinrichten.
DieSichereTiefewirddurchAddierenderfolgenden
Werteberechnet:
MaximalerTiefgangdesSchiffs(d.h.die
EntfernungvonderWasserliniebiszumtiefsten
PunktaufdemKieldesSchiffs)
Sicherheitsspielraum(zusätzlicher
FreiraumunterdemKielfürdenFallvon
Zeichnungsabweichungen,Änderungenin
Wasser-undBodenbedingungeno.ä.)
Diesbedeutet:SichereTiefe=MaximalerTiefgang
+Sicherheitsspielraum.
D13159-1
2
4
1
3
1.Wasserlinie
2.MaximalerTiefgangdesSchiffs
3.Sicherheitsspielraum
4.SichereTiefe
Wichtige:DiefolgendenInformationenwerden
nuralsRichtlinienbereitgestelltundsiesindnicht
abschließend.EinigeEinussfaktorenkönnennur
fürbestimmteSchiffeund/oderWassergebiete
geltenundsiesinduntenmöglicherweisenicht
aufgeführt.Siemüssendaraufachten,ALLE
fürIhreaktuelleSituationrelevantenFaktoren
zuberücksichtigen,wennSieBerechnungen
vornehmen.
EinigederFaktoren,diedenTiefgangeinesSchiffs
beeinussenkönnen,sindnachfolgendaufgelistet:
Verdrängung(Gewicht)DieVerdrängungeines
vollbeladenenSchiffsnimmtimVergleichzur
unbeladenenVerdrängungzu.
ArtdesWassersDerTiefgangeinesSchiffs
nimmtinSüßwassergegenüberSeewasserum
2%bis3%zu.
ZudenFaktoren,dieSiebeiderBerechnungdes
Sicherheitsspielraumsberücksichtigensollten,
gehören:
ManövriereigenschaftendesSchiffsDer
TiefgangeinesSchiffskannsichbeiSquatten,
Trimmen,Rollen,StampfenundTauchen.
KartengenauigkeitDieaufderelektronischen
KarteangegebenenTiefenwertesind
möglicherweisenichtgenauodersiehabensich
seitderletztenVermessunggeändert.
WetterbedingungenHoherLuftdrucksowie
StärkeundRichtungdesvorherrschendenWindes
könnendieWellenhöhebeeinussen.
SichereBreite
ImRahmendesStart-AssistentenkönnenSie
einenWertfürdieSichereBreiteeinrichten.Die
sichereBreitewirdbenötigt,wennSieJeppesen
®
EasyRoutingverwenden.
DieSichereBreitewirddurchdasAddierender
folgendenWerteberechnet:
80eSSeriesinstallationinstructions
MaximaleSchiffsbreite
Sicherheitsspielraum(einangemessener
zusätzlicherAbstandanbeidenSeitendesSchiffs)
d.h.:SichereBreite=Sicherheitsspielraum
Backbord+Breite+Sicherheitsspielraum
Steuerbord.
D1322-1
2
1
3
1.SicherheitsspielraumBackbord
2.MaximaleSchiffsbreite
3.SicherheitsspielraumSteuerbord
Wichtige:DiefolgendenInformationenwerden
nuralsRichtlinienbereitgestelltundsiesindnicht
erschöpfend.EinigeEinussfaktorenkönnennur
fürbestimmteSchiffeund/oderWassergebiete
geltenundsiesinduntenmöglicherweisenicht
aufgeführt.Siemüssendaraufachten,ALLE
fürIhreaktuelleSituationrelevantenFaktoren
zuberücksichtigen,wennSieBerechnungen
vornehmen.
ZudenFaktoren,dieSiebeiderBerechnungdes
Sicherheitsspielraumsberücksichtigensollten,
gehören:
ManövriereigenschaftendesSchiffsDer
erforderlicheFreiraumeinesSchiffskannsich
aufgrundvonRollenändern.
KartengenauigkeitDieelektronischen
Kartendatensindmöglicherweisenichtgenau
odersiehabensichseitderletztenVermessung
geändert.
SichereHöhe
ImRahmendesStart-AssistentenkönnenSie
einenWertfürdieSichereHöheeinrichten.Die
sichereHöhewirdbenötigt,wennSieJeppesen
®
EasyRoutingverwenden.
DieSichereHöhewirddurchdasAddierender
folgendenWerteberechnet:
MaximaleSchiffshöheüberderWasserlinie
Sicherheitsspielraum(zusätzlicherFreiraumüber
demSchiffzumAusgleichvonvonTiden-oder
Wettereffekten)
d.h.:SichereHöhe=MaximaleSchiffshöhe+
Sicherheitsspielraum.
1
2
3
D13323-1
1.Sicherheitsspielraum
2.MaximaleSchiffshöheüberderWasserlinie
3.Wasserlinie
Wichtige:DiefolgendenInformationenwerden
nuralsRichtlinienbereitgestelltundsiesindnicht
erschöpfend.EinigeEinussfaktorenkönnennur
fürbestimmteSchiffeund/oderWassergebiete
geltenundsiesinduntenmöglicherweisenicht
aufgeführt.Siemüssendaraufachten,ALLE
fürIhreaktuelleSituationrelevantenFaktoren
zuberücksichtigen,wennSieBerechnungen
vornehmen.
EinigederFaktoren,diedieHöheeinesSchiffs
beeinussenkönnen,sindnachfolgendaufgelistet:
Verdrängung(Gewicht)DieHöhe(überder
Wasserlinie)einesvollbeladenenSchiffsnimmt
imVergleichzurunbeladenenHöheab.
ArtdesWassersDieHöheeinesSchiffsnimmt
inSüßwassergegenüberSeewasserum2%bis
3%ab.
ZudenFaktoren,dieSiebeiderBerechnungdes
Sicherheitsspielraumsberücksichtigensollten,
gehören:
ManövriereigenschaftendesSchiffsDieHöhe
einesSchiffskannsichbeiSquatten,Trimmen,
Rollen,StampfenundTauchenändern.
KartengenauigkeitDieaufderelektronischen
KarteangegebenenWertesindmöglicherweise
nichtgenauodersiehabensichseitderletzten
Vermessunggeändert.
WetterbedingungenNiedrigerLuftdrucksowie
StärkeundRichtungdesvorherrschendenWindes
könnendieWasserhöhebeeinussen.
SichereTiefe,BreiteundHöhedesSchiffs
einrichten
AufderStartseite:
1.WählenSieAnpassen.
2.WählenSieBootsdaten.
3.WählenSieSichereTiefe,SichereBreiteoder
SichereHöhe.
4.GebenSieIhreberechnetenSicherheitswerte
ein.
Einstieg
81
Datums-undUhrzeiteinstellungeneinrichten
BeiangezeigterStartseite:
1.WählenSieAnpassen.
2.WählenSieSetupUhrzeitundDatum.
3.VerwendenSiedieMenüoptionen
Datumsformat,UhrzeitformatundLokale
Uhrzeit:UTC,umdiegewünschtenDatums-und
Uhrzeiteinstellungeneinzurichten.
Datenmaster
InjedemSystem,dasmehralseinvernetztes
Multifunktionsdisplayenthält,musseinDisplayzum
Datenmasterbestimmtwerden.
DerDatenmasteristimmerdasDisplay,welches
alsHauptdatenquellefüralleanderenDisplays
dient;außerdemverarbeitetesalleexternen
Informationen.Sobenötigenz.B.dieDisplays
KursdatenvomAutopiloten-undGPS-System,
dienormalerweiseübereinenSeaTalk
ng
-oder
NMEA-Anschlussempfangenwerden.Dies
geschiehtdannüberdenDatenmaster,derdiese
DatenzumSeaTalk
hs
-Netzwerkoderandere
kompatibleTochterdisplaysüberbrückt.Zudenso
gemeinsamgenutztenDatengehören:
Kartograe
RoutenundWegpunkte
Radar
Sonar
VonAutopilot,Instrumenten,Maschineundaus
anderenexternenQuellenempfangeneDaten.
IhrSystemistmöglicherweisesoverdrahtet,dass
dieTochterdisplays(Repeater)alsBackup-System
mitallenDatenversorgtwerden.Diese
Datenverbindungenwerdenerstaktiv,wenndas
Hauptdisplay(Datenmaster)ausfälltund/oderdie
Systemdatendortnichtmehrvorliegen.
IneinemAutopilotensystemohneeinededizierte
Autopilot-BedieneinheitdientderDatenmaster
darüberhinausalsSteuereinheitfürdenAutopiloten.
Datenmasterfestlegen
BeiSystemenmitzweiodermehrDisplays
müssenSiedasfolgendeVerfahrenaufeinemder
Displaysausführen,umdiesesalsdenDatenmaster
einzurichten:
BeiangezeigterStartseite:
1.WählenSieSetup.
2.WählenSieWartung.
3.WählenSieDatenmaster.
4.WählenSiedasDisplayaus,dasSieals
Datenmastereinrichtenwollen.
6.12GNSS-Status
AufderSeiteGPSStatuskönnenSiedenStatus
derverfügbarenSatellitenprüfen,diemitIhrem
Empfängerkompatibelsind.
DieSatellitenkonstellationenwerdenverwendet,um
IhrSchiffinderKarten-undderWetter-Anwendung
zupositionieren.SiekönnenIhrenEmpfänger
imMenü„SetupGPS“einrichtenunddortauch
dessenStatusprüfen:Startseite>Setup
>Systemeinstellungen>SetupGPS.Für
jedenSatellitenzeigtdasFensterdiefolgenden
Informationenan:
1
2
3
D13122-1
1.AnsichtdesHimmels
2.Satellitenstatus
3.Positions-undOrtungsinformationen
AnsichtdesHimmels
DieAnsichtdesHimmelsisteinevisuelle
Darstellung,inderSiediePositionunddenTyp
vonNavigationssatellitensehen.Diefolgenden
Satellitentypenwerdenunterschieden:
KreisEinKreiszeigteinenSatellitenausder
GPS-Konstellationan.
Raute*EinRautensymbolidentizierteinen
SatellitenausderGLONASS-Konstellation.
KästchenEinKästchenbezeichneteinen
(SBAS-)Differenzialsatelliten.
Hinweis:GLONASS-Satellitensindnurverfügbar,
wenneinkompatiblerGNSS-Empfänger(wie
z.B.derinterneEmpfänger)angeschlossenist.
InformationenzurArtdesEmpfängersinIhrem
MFDndenSieimAbschnittTechnischeDaten
fürIhrProdukt.
Satellitenstatus
ImSatellitenstatusbereichsehenSiefürjeden
SatellitendiefolgendenInformationen:
TypDieKonstellation,zuderderSatellitgehört.
IDDieID-NummerdesSatelliten.
CNO(Carrier-to-NoiseRatio)DieSignalstärke
dereinzelnenSatelliteninderAnsichtdes
Himmels:
Grau=Satellitwirdgesucht.
Grün=Satellitwirdverwendet.
Orange=Satellitwirdverfolgt.
AzundElvZeigtdenElevationswinkelundden
AzimutzwischenderPositiondesEmpfängers
unddemSatellitenan.
Positions-undOrtungsinformationen
82eSSeriesinstallationinstructions
DiefolgendenPositions-undOrtungsinformationen
werdenangezeigt:
HDOP(HorizontalDilutionofPrecision)
EinMesswertfürdieGenauigkeitder
Satellitennavigation,deraufderGrundlage
einerReihevonFaktorenerrechnetwird,
einschließlichSatellitengeometrie,Systemfehler
inderDatenübermittlungundSystemfehlerim
Empfänger.EinhöhererWertzeigteinegrößere
Positionsabweichungan.EintypischerEmpfänger
arbeitetmiteinerGenauigkeitvon5bis15m.
Wennwirz.B.eineEmpfängerabweichungvon
5mannehmen,dannwürdeeinHDOP-Wert
von2eineAbweichungvonca.15mbedeuten.
BedenkenSiedabeijedochimmer,dassselbstein
sehrniedrigerHDOP-WertkeineGarantiedafür
bietet,dassIhrEmpfängereinegenauePosition
liefert.WennSiesichnichtsichersind,sollten
SiedieinderKartenanwendungangezeigte
SchiffspositionmitdertatsächlichenNähezu
einembekanntenKartenobjektvergleichen.
EHPE(EstimatedHorizontalPositionError)
EHPEisteinMesswertfürdengeschätztenFehler
einerPositionsortunginderhorizontalenEbene.
DerWert,denSiesehen,bezeichnetdenRadius
einesKreises,indemsichIhrePositionin50%
allerFällebendet.
FixStatuszeigtdenModusdesEmpfängersan:
FixEineSatellitenortungwurdeerreicht.
KeinFixEswurdekeineSatellitenortung
erreicht.
DFixEineOrtungvoneinerDifferenzialbake
wurdeerreicht.
SDFixEineOrtungvoneinem
Differenzialsatellitenwurdeerreicht.
PositionZeigtdieLängeunddieBreitefürdie
PositionIhresEmpfängersan.
Datum/UhrzeitZeigtdasvonder
PositionsortunggenerierteaktuelleDatumunddie
UhrzeitimUTC-Formatan.
ModusZeigtan,obderEmpfängerim
DifferenzialmodusoderimNicht-Differenzialmodus
arbeitet.
DatumDasvomEmpfängerverwendete
KartenbezugssystemhatAuswirkungenaufdie
GenauigkeitderSchiffspositionsdaten,diein
derKartenanwendungangezeigtwerden.Damit
IhrEmpfängerundIhrDisplaygenauIhren
Papierseekartenentsprechen,müssensiemit
demgleichenKartenbezugssystemarbeiten.
GNSS(GlobalNavigationSatelliteSystem)
EinGNSSisteinSystemvonSatelliten,das
autonomeGeopositionsinformationenbereitstellt.
ElektronischeGerätemitkompatiblenEmpfängern
könnendiesenutzen,umihrePositionzuermitteln
(Länge,BreiteundHöhe).
GegenwärtigaktiveGNSS
GPS(NAVSTAR)GlobalPositioningSystem
US-amerikanischeKonstellationvonSatelliten,die
seit1995vollständiginBetriebist.
GLONASSAkronymfürGLObalnaya
NAavigatsionnayaSputnikovayaSistema
(GlobaleNavigations-Satellitensysteme)
RussischeKonstellationvonSatelliten,dieseit
2010globaleDeckungbietet.
GeplanteGNSS
Galileo
EuropäischeSatellitenkonstellationinder
erstenBereitstellungsphasemitgeplanter
InbetriebnahmeimJahr2020.
COMPASS/Beidou-2
DaschinesischeregionaleNavigations-
SatellitensystemBeidouwirdgegenwärtigauf
globaleDeckungerweitert(COMPASSoder
Beidou-2).Inbetriebnahmebis2020.
SBAS(SatelliteBasedAugmentation
Systems)
SBASsindSysteme,diealsErgänzungzu
bestehendenGNSSverwendetwerden.Siebieten
Differenzialkorrekturen,welchedieGenauigkeit,
VerfügbarkeitundZuverlässigkeiteinesGNSS
verbessern.
DiefolgendeAbbildungzeigtdieregionaleDeckung
vonSBAS.
WAAS
EGNOS
GAGAN
MSAS
D13121-1
WAASWideAreaAugmentationSystem(von
derFederalAviationAuthority(FAA)indenUSA
betrieben)
EGNOSEuropeanGeostationaryNavigation
OverlayService(vonderEuropäischen
Raumfahrtagentur(ESA)betrieben)
GAGANGPSAidedGeoAugmentedNavigation
(staatlichesindischesSystem)
MSASMulti-functionalSatelliteAugmentation
System(vomjapanischenMinisteriumfürLand,
InfrastrukturundTransportsowievomJapanCivil
AviationBureau(JCAB)betrieben)
QZSSQuasi-ZenithSatelliteSystem
(vorgeschlagenesjapanischesSystem)
Einstieg
83
KompatibilitätvonRaymarineGPS/GNSS-
Empfängern
RaymarineGPS-EmpfängerundGNSS-Empfänger
(GPS/GLONASS)sindmitdenfolgendenGNSSund
SBASkompatibel.
Status/
TypNameKompatibleEmpfänger
Gegen-
wärtigakti-
vesGNSS
GPS
Alleinternenundexternen
RaymarineGPS-Empfängerund
GNSS-Empfänger
Gegen-
wärtigakti-
vesGNSS
GLO-
NASS
InternerGNSS-Empfängervona9x
unda12x
Geplantes
GNSS
COM-
PASS/Be-
idou–2
InternerGNSS-Empfängervona9x
unda12x*
Geplantes
GNSS
GalileoInternerGNSS-Empfängervona9x
unda12x*
Gegen-
wärtigakti-
vesSBAS
WAAS
Alleinternenundexternen
RaymarineGPS-Empfängerund
GNSS-Empfänger
Gegen-
wärtigakti-
vesSBAS
EGNOS
Alleinternenundexternen
RaymarineGPS-Empfängerund
GNSS-Empfänger
Gegen-
wärtigakti-
vesSBAS
MSAS
Alleinternenundexternen
RaymarineGPS-Empfängerund
GNSS-Empfänger
Gegen-
wärtigakti-
vesSBAS
GAGAN
Alleinternenundexternen
RaymarineGPS-Empfängerund
GNSS-Empfänger
Geplantes
SBAS
QZSSInternerGNSS-Empfängervona9x
unda12x*
Hinweis:*GegenwärtignichtinBetrieb,aber
wirdinZukunftüberSoftwareupdateunterstützt
werden.
AuswahldesGPS
Siekönneneineninternen(wennverfügbar)
odereinenexternenGPS-Empfängeroder
GNSS-Empfängerverwenden.
IhrMultifunktionsdisplayenthältmöglicherweise
eineninternenGPS-oderGNSS-Empfänger.
SiekönnenaußerdemüberSeaTalk
ng
oder
NMEA0183einenexternenEmpfänger
anschließen.
VerwendenSiedasMenü„Systemeinstellungen“,
umdeninternenEmpfängerzuaktivierenbzw.zu
deaktivieren(fallsvorhanden).
InternenEmpfängeraktivieren/deaktivieren
WennIhrMultifunktionsdisplayübereineninternen
GPS-oderGNSS-Empfängerverfügt,könnenSie
diesenwienachfolgendbeschriebenaktivierenund
deaktivieren.
BeiangezeigterStartseite:
1.WählenSieSetup.
2.WählenSieSystemeinstellungen.
3.UmdeninternenGPS-Empfängerzuaktivieren,
wählenSieInternesGPS,sodassEinmarkiert
ist.
4.UmdeninternenGPS-Empfängerzu
deaktivieren,wählenSieerneutInternesGPS,
sodassAusmarkiertist.
Differenzialsatellitenaktivieren/deaktivieren
Siekönnenfestlegen,obIhrEmpfänger
Differenzialdatenverwendensoll,dievon
SBAS-Konstellationenbereitgestelltwerden.
ImMenü„SetupGPS“:Startseite>Setup>
Systemeinstellungen>SetupGPS:
1.WählenSieDifferenzialGPS.
DurchAuswahlvon„DifferenzialGPS“wirdder
EmpfangvonDifferenzialsatelliten(SBAS)auf
Ein(default)bzw.aufAusgeschaltet.
Differenzialsatellitenauswählen
Siekönnenfestlegen,welcheKonstellationenvon
SBASIhrEmpfängerverwendensoll.
ImMenü„SetupGPS“:Startseite>Setup>
Systemeinstellungen>SetupGPS:
1.WählenSieDifferenzialsystem
DiefolgendenDifferenzialsystemesindverfügbar:
WAAS
EGNOS
MSAS
GAGAN
Alleanderen
2.WählenSiedasgewünschteDifferenzialsystem
ausdemMenüaus,umdenEmpfangdieses
SystemsaufEin(default)bzw.Auseinzurichten.
COG/SOG-Filter
DerCOG/SOG-FilterberechnetdenDurchschnitt
derGeschwindigkeitsvektoren,umdenEffektder
oszillierendenSchiffsbewegungauszugleichen,so
dassklarereWertefürKursundGeschwindigkeit
desSchiffsangezeigtwerden.
DerFilterhatkeineAuswirkungenaufdie
BerechnungderberichtetenPositionIhres
Empfängers.DievomSignalberechneten
Geschwindigkeitsvektorenlieferneinesofortige
MessungvonGeschwindigkeitundRichtungdes
Empfängers.UnterbestimmtenBedingungen
könnenCOGundSOGdaherunregelmäßig
erscheinen.WenneinSchiffsichz.B.langsam
durchhoheSeebewegt,bewegtsichderEmpfänger
sowohlvonSeitezuSeitealsauchinFahrtrichtung.
FürlangsamfahrendeSchiffeundSchiffeinhoher
SeeempehltsicheinhoherWert,währendfür
Sportboote,dieschnellihreRichtungundihre
Geschwindigkeitändernkönnen,einniedrigerWert
bessergeeignetist.
COG/SOG-Filterauswählen
SiekönnendieFilterebenefestlegen,dieauf
COG/SOGangewendetwird.
ImMenü„SetupGPS“:Startseite>Setup>
Systemeinstellungen>SetupGPS:
84eSSeriesinstallationinstructions
1.WählenSieCOG/SOG-Filter.
EineListederverfügbarenFilterebenenwird
angezeigt.
Niedrig
Mittel(default)
Hoch
2.WählenSiediegewünschteEbeneausderListe
aus.
GNSS(GPS/GLONASS)-Empfängerneu
starten
GehenSiewienachfolgendbeschriebenvor,umden
GNSS(GPS/GLONASS)-Empfängerneuzustarten:
ImMenü„SetupGPS“:Startseite>Setup>
Systemeinstellungen>SetupGPS:
1.WählenSieNeustartGPS.
DerEmpfängerwirdneugestartet.
6.13Autopilotsteuerungaktivieren
Autopilot-Steuerfunktionaktivieren
SeaTalk-undSPX-SeaTalk
ng
-Autopiloten
GehenSiewienachfolgendbeschrieben
vor,umdieSteuerungeinesSeaTalk-
oderSPX-SeaTalk
ng
-AutopilotenüberIhr
Multifunktionsdisplayzuermöglichen.
AufderStartseite:
1.WählenSieSetup.
2.WählenSieSystemeinstellungen.
3.WählenSieBedienungAutopilot,sodassEin
markiertist.
DurchAuswahlvon„BedienungAutopilot“wird
dieFunktionaufEinbzw.Ausgestellt.
IneinemSystemmitmehrerenDisplayswirddie
Autopilot-SteuerungaufallenDisplaysgleichzeitig
aktiviert.
Autopilot-Steuerfunktionaktivieren
Evolution-Autopiloten
GehenSiewienachfolgendbeschriebenvor,um
dieSteuerungeinesEvolution-AutopilotenüberIhr
Multifunktionsdisplayzuermöglichen.
AufderStartseite:
1.WählenSieSetup.
2.WählenSieSystemeinstellungen.
3.WählenSieExterneGeräte.
4.WählenSieSetupAutopilot.
5.WählenSieBedienungAutopilot,sodassEin
markiertist.
DurchAuswahlvon„BedienungAutopilot“wird
dieFunktionaufEinbzw.Ausgestellt.
Einstieg
85
6.14Motorenidentikation
MotordatenkönnenüberdieDaten-Anwendungauf
IhremMFDangezeigtwerden.Diesebieteteine
ReihevordenierterMotor-SeitenfürdieAnzeigeder
amhäugstenbenötigtenMotordaten.
Wichtige:BevorSieMotordatenaufIhremMFD
anzeigenkönnen,müssenSie:
Sicherstellen,dassIhrMFDVersion8oder
höherderLightHouse-Softwareverwendet.
SiehedazudiewichtigenInformationen
unter„Motor-SetupmitECI-Schnittstelle“
und„GebrauchdesAssistentenzur
Motor+identikation“.
DieDatenverbindungeneinrichten,wiein
den87202ECI-Installationsanweisungen
beschrieben.
Sicherstellen,dassalleDatenbusse
mitStromversorgtsind(einschließlich
Motordaten-CAN-Busse,Gatewaysundder
SeaTalk
ng
-Bus).
DieMotorenstarten.Esistwichtig,dassimmer
nureineMotorzurZeitläuft,damitdasSystem
diekorrekteMotorendatenmeldungidentizieren
kann.
DenAssistentenzurMotoridentikation
ausführen,umsicherzustellen,dassIhre
MotoreninderDaten-Anwendunginder
richtigenReihenfolgeerscheinen.
86eSSeriesinstallationinstructions
Maschinen-SetupmitECI-Schnittstelle
BevorSieMotordatenaufIhremMFDanzeigenkönnen,müssenSieunterUmständenden„Assistentenzur
Maschinenidentikation“aufdemMFDausführen.
Wichtige:WennSieeinSystemmitmehrerenMotoreneinrichten,solltendieseimmernacheinander
vonBackbordnachSteuerbordgestartetwerden.
InderfolgendenTabellesinddieverschiedenenvonderECI-SchnittstelleunterstütztenMotorentypensowie
derenKongurationsanforderungenzusammengefasst:
CAN-Bus-Protokoll
desMotorsAnzahlMotoren
CAN-Bus-
Kongurationdes
Motors
Anzahlder
ECI-Einheiten
Kongurationüber
AssistentenaufMFD
erforderlich
NMEA20001
EinzelnerCAN-Bus
1
NMEA20002+Einzelner,gemeinsam
verwendeterCAN-Bus
1
NMEA20002+
GetrennterCAN-Bus
fürjedenMotor
1proCAN-Bus
J19391
EinzelnerCAN-Bus
1
J19392+Einzelner,gemeinsam
verwendeterCAN-Bus
1
J19392+
GetrennterCAN-Bus
fürjedenMotor
1proCAN-Bus
MaschinenschnittstelleohneECI-Gerät
BeiMaschinenmiteinemNMEA2000CAN-Busist
esunterUmständenmöglich,einRaymarine-MFD
übereinSeaTalk
ng
-Systemanzuschließen,ohne
dabeieinRaymarineECI-Gerätzuverwenden.
BittekontaktierenSiedenHerstellerIhrerMaschine
sowieIhrenRaymarine-HändlerfürBeratungin
BezugaufMaschineninstanziierungundgeeignete
Verbindungskabel.
GebrauchdesAssistentenzur
Motorenidentikation
WennIhreMotordatenaufdenMotordatenseitenin
derfalschenReihenfolgeangezeigtwerden,können
Siedieseskorrigieren,indemSiedenAssistenten
zurMotorenidentikationausführen.
AufderStartseite:
1.WählenSieSetup>Systemeinstellungen>
ExterneGeräte>SetupMotoren.
2.ÄndernSie,fallserforderlich,dieAnzahlder
MotorenfürdasSchiff,indemSieAnzahl
MotorenwählenunddenkorrektenWert
eingeben.
Siekönnenbiszu5Motorenangeben.
3.WählenSieMotorenidentizieren.
Wichtige:Esistwichtig,dassimmernureine
MotorzurZeitläuft,damitdasSystemdiekorrekte
Motorendatenmeldungidentizierenkann.
4.FolgenSiedenAnweisungenaufdemBildschirm,
umdenAssistentenzurMotorenidentikation
abzuschließen.
DieAnzahlderMotoren,diederAssistent
untersucht,hängtvondemWertab,denSiein
Schritt2obeneingegebenhaben.
i.SchaltenSieALLESchiffsmotorenaus,und
wählenSieWeiter.
DerAssistentgehtalleMotoren(maximal5,
wieinSchritt2obendeniert)vonBackbord
nachSteuerbordderReihenachdurch.
ii.SchaltenSiedenMotorBackbordeinund
wählenSieOK.
DerAssistentprüftdasSystemaufMotordaten
undweistdiegefundeneMotorinstanzdem
MotorBackbordzu.
iii.SchaltenSiedieMaschineMitteBackbord
einundwählenSieOK.
DerAssistentprüftdasSystemaufMotordaten
undweistdiegefundeneMotorinstanzdem
MotorMitteBackbordzu.
iv.SchaltenSiedenMotorMitteeinundwählen
SieOK.
DerAssistentprüftdasSystemaufMotordaten
undweistdiegefundeneMotorinstanzdem
MotorMittezu.
v.SchaltenSiedenMotorMitteSteuerbord
einundwählenSieOK.
DerAssistentprüftdasSystemaufMotordaten
undweistdiegefundeneMotorinstanzdem
MotorMitteSteuerbordzu.
vi.SchaltenSiedemMotorSteuerbordeinund
wählenSieOK.
DerAssistentprüftdasSystemaufMotordaten
undweistdiegefundeneMotorinstanzdem
MotorSteuerbordzu.
5.WählenSieOKimBestätigungsfenster.
DieMotorenerscheinenjetztaufderMotordatenseite
amrichtigenOrt.
Einstieg
87
6.15AIS-Funktionenaktivieren
BevorSiemitdiesemVerfahrenbeginnen,
vergewissernSiesichbitte,dassIhrAIS-Gerätan
denNMEA-Anschluss1angeschlossenist.
BeiangezeigterStartseite:
1.WählenSieSetup.
2.WählenSieSystemeinstellungen.
3.WählenSieSetupNMEA.
4.WählenSieNMEA-Eingang1.
5.WählenSiedieOptionAIS38400.
6.WählenSieZurück,umzumMenü
Systemeinstellungenzurückzukehren.
7.WählenSieExterneGeräte.
8.WählenSieSetupAIS-Gerät.
DasMenü„SetupAIS--Gerät“wirdangezeigt.
9.RichtenSiedieAIS-Optionenwieerforderlichein.
6.16GemeinsameEinstellungen
ÜberdasSchema„GemeinsameEinstellungen“
könnenallekompatiblenvernetztenMFDs
undInstrumentendisplaydiegleichen
Benutzereinstellungenverwenden.WennSie
eineBenutzereinstellungaufeinemAnzeigegerät
ändern,wirddieseÄnderungautomatischfür
allekompatiblenvernetztenAnzeigegeräte
übernommen.
GemeinsameEinstellungengeltenfürdiefolgenden
Geräte:
ÜberSeaTalk
hs
vernetzteMFDs
ÜberSeaTalk
ng
vernetzteMFDs
ÜberSeaTalk
ng
vernetzteSeaTalk
ng
-
Instrumentendisplays
ÜbereinenSeaTalk-SeaTalk
ng
-Wandlervernetzte
SeaTalk-Instrumentendisplays
Hinweis:BittestellenSiesicher,dassalleGeräte
dieneuesteSoftwareversionverwenden,um
Kompatibilitätzugewährleisten.Dieneueste
SoftwarefürIhreProdukteistimmeraufder
Raymarine
®
-Websitewww.raymarine.com
verfügbar.
ListedergemeinsamenEinstellungen
InderfolgendenTabellesinddieEinstellungen
zusammengefasst,diezumSchema„Gemeinsame
Einstellungen“gehören.
Einheiten
Geschwindigkeitseinheiten
Entfernungseinheiten
Tiefeneinheiten
Windeinheiten
Temperatureinheiten
Durchusseinheiten
Volumeneinheiten
Druckeinheiten
Bootsdaten
Bootstyp
AnzahlMaschinen
AnzahlTreibstofftanks
AnzahlBatterien
UhrzeitundDatum
Datumsformat
Uhrzeitformat
LokaleZeitverschiebung(UTC)
Systemeinstellungen
Peilmodus
Variation(manuell)
Sprache
Daten-Anwendung
Max.U/min-Bereich
RoteZoneU/min
WertfürroteZoneU/min
88eSSeriesinstallationinstructions
6.17SpeicherkartenundKartenmodule
MicroSD-Speicherkartenkönnenverwendetwerden,
umDatenwiez.B.WegpunkteundTrackszu
sichern/archivieren.NachdemSieIhreDatenauf
einerSpeicherkartegesicherthaben,könnenSiealte
DatenausdemSystemlöschen,umPlatzfürneue
Datenzuschaffen.DiearchiviertenDatenkönnen
jederzeitwiederhergestelltwerden.Kartenmodule
könnenzusätzlicheodererweitertekartograsche
Informationenbieten.
Esempehltsich,IhrerSystemdatenregelmäßig
aufeinerSpeicherkartezusichern.Dabeisollten
SieIhreDatenjedochNIEaufeineSpeicherkarte
kopieren,dieKartenmoduleenthält.
KompatibleKarten
IhrDisplayistmitdenfolgendenArtenvon
SpeicherkartenundKartenmodulenkompatibel:
MicroSecureDigitalStandardCapacity
(MicroSDSC)
MicroSecureDigitalHighCapacity(MicroSDHC)
Hinweis:
DiemaximalunterstützteSpeicherkartenkapa-
zitätist32GB.
SpeicherkartenmüssenmitdemFAT-oder
FAT32-Dateisystemformatiertsein,ummit
demMultifunktionsdisplayverwendetwerdenzu
können.
Speicherkartengeschwindigkeit
FürdiebesteSystemleistungwirdempfohlen,
SpeicherkartenderKlasse10oderUHS(UltraHigh
Speed)-Speicherkartenzuverwenden.
Kartenmodule
ElektronischeSeekartenwurdenbereitsaufIhrem
Gerätvorinstalliert(Standard-Weltkarte).WennSie
andereKartendatenverwendenmöchten,können
SiekompatibleKartenmoduleindenKartenschacht
IhresGerätseinlegen.
HandelsüblicheKartenmoduleund
Speicherkartenverwenden
Raymarineempehlt,zumArchivierenvonDaten
oderzumErstellenvonKartenmodulennur
hochwertige,handelsüblicheSpeicherkartenzu
verwenden.BestimmteMarkenvonSpeicherkarten
passenmöglicherweisenichtinIhrGerät.Bitte
wendenSiesichfüreineListeempfohlenerKarten
anunserenKundendienst.
6.18Simulator-Modus
DerSimulator-ModusgibtIhnendieMöglichkeit
ohneDatenvoneinerGPS-oderRadarantenne,
einesFischndersodereinesAIS-Empfängersdie
BedienungIhresDisplayszuerlernenundzuüben.
DerSimulator-ModuswirdüberdasMenü
System-Setupaktiviert/deaktiviert.
Hinweis:Raymarineempehlt,den
SimulatormodusNICHTwährendderNavigation
zubenutzen,
Hinweis:daderSimulatorindiesem
ModusKEINEechtenDatenundauchkeine
Sicherheitsmeldungenanzeigt(wiesiez.B.vom
AIS-Gerätempfangenwerden).
Hinweis:Systemeinstellungen,dieSieim
Simulatormodusvornehmen,werdenNICHTan
andereGeräteweitergegeben.
Simulatormodusaktivieren/deaktivieren
GehenSiewiefolgtvor,umdenSimulatormoduszu
aktivierenundzudeaktivieren.
BeiangezeigterStartseite:
1.WählenSieSetup.
2.WählenSieSystemeinstellungen.
3.WählenSieSimulator.
4.WählenSieEin,umdenSimulatormoduszu
aktivieren,oder
5.WählenSieAus,umdenSimulatormoduszu
deaktivieren.
Hinweis:DieOption„Demo-Video“dienstnurzu
Vorführungszwecken.
Einstieg
89
6.19DieTastatursynchronisieren
DieTastaturkanneinodermehrere
Multifunktionsdisplayssteuern.Eskönnen
mehrereTastaturenaneinSystemangeschlossen
werden.JederTastaturkannmitbiszuvier
Multifunktionsdisplayssynchronisiertwerden.
BeieinerandasMultifunktionsdisplay
angeschlossenenTastatur:
1.WählenSieExterneTastaturausdemMenü
„ExterneGeräte“:Startseite>Setup>
Systemeinstellungen>ExterneGeräte>
ExterneTastatur.
2.WählenSieTastatursynchronisieren.
3.DrückenSieeinebeliebigeTasteaufderexternen
Tastatur.
4.WählenSieinderPopup-Meldungdie
gewünschteAusrichtungfürdieTastatur.
SiekönnenentwederHoch-oderQuerformat
wählen.
DieTastaturistdamitsynchronisiert.
DieTastatursynchronisierungaufheben
SiekönnendieSynchronisierungzwischender
TastaturundeinemeinzelnenDisplayaufheben.
1.WählenSieExterneTastaturausdemMenü
„ExterneGeräte“:Startseite>Setup>
Systemeinstellungen>ExterneGeräte>
ExterneTastatur.
2.WählenSieSynchronisierungenaufheben.
3.WählenSieJa,umdieSynchronisierung
zwischenderTastaturunddemDisplay
aufzuheben.
6.20Systemsoftware-Updates
DieSoftwarevonRaymarine-Produktenwird
regelmäßigaktualisiert,umIhnenneueund
verbesserteFunktionen,höhereLeistungund
größereNutzbarkeitzubieten.Siesolltendaher
regelmäßigaufRaymarine
®
-Websiteprüfen,obSie
dieneuesteSoftwarefürIhreProdukteinstalliert
haben.SiekönnenRaymarine
®
-MFDsverwenden,
umdieSoftwarekompatiblerRaymarine
®
-Produkte
zuprüfenundzuaktualisieren.
SiekönnendieVersionenvonProduktsoftwareauf
derSeite„Diagnose“IhresMFDsidentizieren:
Startseite>Setup>Wartung>Diagnose>Gerät
auswählen.
MitdemAktualisierungsprozesskönnenSiealle
kompatiblenProdukteaktualisieren,dieüber
SeaTalk
hs
undSeaTalk
ng®
angeschlossensind.
EinzelheitenzukompatiblenProduktenndenSie
imAbschnittSoftwareUpdatederRaymarine
®
-
Website(www.raymarine.com/software).
Vorsicht:Software-Updates
herunterladen
DerSoftwareaktualisierungsvorgang
erfolgtaufeigeneGefahr.BevorSie
eineAktualisierungstarten,solltenSie
sicherstellen,dassSiealleIhrewichtigen
Dateiengesicherthaben.
VergewissernSiesichdarüberhinaus,
dassdasgeräteinezuverlässige
Stromversorgunghat,damitder
Aktualisierungsvorgangnichtdurcheinen
Stromausfallunterbrochenwird.
EventuelleSchäden,diedurch
eineunvollständigeAktualisierung
entstehenkönnten,sindnichtvonder
Raymarine-Garantiegedeckt.
DurchdasHerunterladendes
Software-Updatepaketsakzeptieren
SiedieseBedingungen.
Software-Updatesherunterladen
Software-UpdateskönnenvonderRaymarine-
Websiteheruntergeladenwerden.
FüreineSoftwareaktualisierungbenötigenSie:
EinenPCoderMacintosh-Computermit
InternetverbindungundeinemKartenleser.
90eSSeriesinstallationinstructions
EineFAT32-formatierteMicroSD-Kartemit
SD-Kartenadapter.
Hinweis:VerwendenSienieeinKartenmodulfür
SoftwareupdatesoderumBenutzerdaten/Einstel-
lungenzusichern.
1.BesuchenSiedenBereichfürSoftwareupdates
aufderRaymarine
®
-Websitewww.rayma-
rine.com/software
2.VergleichenSiedieVersionsnummerder
neuestenSoftwaremitderVersion,dieaufIhrem
Raymarine
®
-Produktinstalliertist.
3.WenndieSoftwareaufderWebsiteneuerals
dieSoftwareaufIhremProduktist,ladenSiedie
betreffendeSoftwareherunter.
4.LegenSieeineMicroSD-KarteindenKartenleser
IhresPCsoderMac-Computersein.
JenachderArtdesKartenlesersaufIhrem
ComputerkanndazueinSD-Kartenadapter
erforderlichsein.
5.ExtrahierenSiedieDateienausdem
heruntergeladenenZIP-Archivaufdie
MicroSD-Karte.
6.EntnehmenSiedieMicroSD-Karteausdem
SD-Kartenadapter.
Software-Updates
AttentionInstallierenSieUpdatesNIE,währendSie
aufFahrtsind.
1.LegenSieSicherungskopienIhrerBenutzerdaten
undEinstellungenan.
2.LegenSiedieMicroSD-Kartemitden
UpdatedateienindenKartenleserIhres
Datenmaster-MFDsein.
WenndieeingelegteKarteneueSoftwarefürein
GerätinIhremSystementhält,erscheintnach
einigenSekundeneinePopupmeldung.Wenn
SieSoftwareneuinstallierenoderherunterstufen
müssen,wählenSiedazudieOptionKarteauf
UpdatesüberprüfenausdemMenüWartung:
Startseite>Setup>Wartung.
3.WählenSieJa.
EinweiteresPopupfensterwirdangezeigt.
4.WählenSieOK.
DieSoftwareupdateseitewirdangezeigt.
g
S95 (Th is Devic e ) v13.30 v13.30
e
7 v13 .3 0 v 13.30 P a rt ia l
a
97 v1 2.26 v 13.30
R
MK-9 v11.16 v9.30
CP 100 v11.12
i
70 v2.16 v2.18
Estimat e d time: a pp rox. 9 mins
D13270-1
2
4
6
1
3
5
1
KeinSoftware-UpdateaufderSpeicherkarte
verfügbar.
2
Software-UpdateaufderSpeicherkarteverfügbar.
3
SoftwareaufderSpeicherkarteistälteralsdieim
ProduktinstallierteSoftware.
4
Software-UpdateaufderSpeicherkarteverfügbar.
5
TeilweiserSoftware-UpdateaufderSpeicherkarte
verfügbar.
6
SoftwareaufderSpeicherkarteistdiegleiche
VersionwiedieimProduktinstallierteSoftware.
WenneinSoftware-UpdateaufderSpeicherkarte
verfügbarist,istdasKontrollkästchen
Aktualisieren?automatischaktiviert.
5.AufTouchscreen-DisplayskönnenSiedie
verfügbareSoftwareversionantippenundhalten,
umnähereDetailsdazuanzuzeigen.
6.WählenSiedieProdukteaus,dieSie
aktualisierenwollen.
g
S95 (Th is Devic e ) v13.30 v13.30
e
7 v13 .3 0 v 13.30 P a rt ia l
Re -in s ta ll
Down g rad e
a
97 v1 2.26 v 13.30
R
MK-9 v11.16 v9.30
CP 100 v11.12
i
70 v2.16 v2.18
Estimat e d time: a pp rox. 9 mins
D13271-1
1
2
1
HerunterstufungderSoftwarewirdausgeführt.
2
DiegleicheSoftwareversionwirdneuinstalliert.
7.WählenSieJetztinstallieren.
DerInstallationsvorgangwirdgestartet.
WährenddesVorgangswerdenEinzelheitenzum
InstallationsfortschrittfürdieeinzelnenProdukte
angezeigt.DasMFD,dasdieSoftware-Updates
ausführt,wirdzuletztaktualisiert.
8.WählenSieOKimPopupfensterfür
Software-Updates.
9.EntnehmenSieMicroSD-Karteausdem
Kartenschacht.
Hinweis:WennSieeinDisplayeinschalten,
währendeineSpeicherkartemitSoftware-
updatedateienindessenStammverzeichnis
eingelegtist,wirdnurfürdiesesGeräteine
Softwareaktualisierungdurchgeführt.
Einstieg
91
6.21Lernhilfen
RaymarinehateineReihevonLernhilfen
zusammengestellt,damitSieIhreProdukteoptimal
nutzenkönnen.
Videoanleitungen
OfziellerRaymarine-Kanal
aufYouTube:
http://www.you-
tube.com/user/Rayma-
rineInc
Videogalerie:
http://www.rayma-
rine.co.uk/view/?id=2679
Produktsupportvideos:
http://www.rayma-
rine.co.uk/view/?id=4952
Hinweis:
FürdieAnzeigederVideoswirdeinGerätmit
Internetverbindungbenötigt.
EinigeVideossindnurinenglischerSprache
verfügbar.
Schulungskurse
RaymarineführtregelmäßigeinbreitesAngebotvon
Schulungskursendurch,damitSieIhreProdukte
optimalnutzenkönnen.NähereInformationen
dazundenSieimBereich„Training“der
Raymarine-Website:
http://www.raymarine.co.uk/view/?id=2372
HäuggestellteFragenundKnowledgebase
RaymarinehateineumfassendeSammlunghäug
gestellterFragen(FAQs)undeineKnowledgebase
zusammengestellt,indenenSiedetaillierte
InformationenfürdieProblembehandlungnden
können.
http://www.raymarine.co.uk/knowledgebase/
Supportforum
SiekönnendasSupportforumverwenden,um
technischeFragenzuRaymarine-Produktenzu
stellenoderumherauszunden,wieandereKunden
ihreRaymarine-Geräteeinsetzen.DasForumwird
regelmäßigmitBeiträgenvonRaymarine-Kunden
und-Mitarbeiternaktualisiert:
http://raymarine.ning.com/
92eSSeriesinstallationinstructions
Kapitel7:System-Überprüfungen
Kapitelinhalt
7.1GPS-PrüfungaufSeite94
7.2Radar-ÜberprüfungaufSeite94
7.3Echolot-ÜberprüfungaufSeite95
7.4WärmebildkameraeinrichtenundprüfenaufSeite97
System-Überprüfungen
93
7.1GPS-Prüfung
GPS-Betriebprüfen
ÜberdieKarten-AnwendungkönnenSieprüfen,ob
dasGPSkorrektfunktioniert.
1.RufenSiedieKarten-Seiteauf.
2.PrüfenSiedenBildschirm
BeieinerangezeigtenKartesolltenSiedie
folgendenElementesehen:
DiePositionIhresSchiffes(zeigteinen
GPS-Fixan).IhreaktuellePositionwirddurch
einSchiffssymbolodereinenausgefülltenKreis
angezeigt.IhrePositionwirdauchunterVES
POSinderDatenleisteangegeben.
EinausgefüllterKreisaufderKartebedeutet,
dasswederSteuerkurs-nochCOG-Daten(Kurs
überGrund)verfügbarsind.
Hinweis:Raymarineempehlt,dieinder
Karten-AnwendungangezeigteSchiffsposition
mitdertatsächlichenNähezueinembekannten
Kartenobjektzuvergleichen.GPS-Empfänger
habentypischerweiseeineGenauigkeitvon5bis
15m.
Hinweis:EinGPS-Statusbildschirmistim
Setup-MenüvonRaymarine-Multifunktionsdisplays
verfügbar.DieserzeigtdieStärkedes
Satellitensignalsundandererelevante
Informationenan.
7.2Radar-Überprüfung
Warnung:Sicherheit
Radar-Antenne
BevordieRadar-AntenneaufSenden
geschaltetwird,müssensichalle
PersonenanBordaußerhalbder
Radarkeulebegeben.
Warnung:Radar-Übertragung
DieRadarantennestrahltelektromagneti-
scheEnergieab.Achtensiedaherdarauf,
dasssichallePersonenanBordwährend
derRadar-Übertragungenaußerhalbder
Radarkeulebenden.
ÜberprüfungdesRadars
InderRadar-Anwendung:
1.WählenSieMenü.
2.WählenSiePower,sodassEinmarkiertist.
DieRadarantennewirdinitialisiertundwechselt
indenStandby-Modus.Diesdauertca.70
Sekunden.
3.WählenSieRadar,sodassSendenmarkiertist.
DieAntennesolltejetztsendenundempfangen.
4.PrüfenSie,obderRadarbildschirmkorrekt
funktioniert.
TypischerHD-Radarbildschirm
Hinweis:DieAbbildungobenzeigtbeispielhaft
einRadarbild,dasvoneinerHD-Radarantenne
erzeugtwird.
ÜberprüfenSie,ob:
DasRadarbildwirdmitEchosangezeigt.
DasRadar-Statussymbolinderrechten,
oberenEckederStatusleisterotiert.
Peilungüberprüfenundjustieren
Peilausrichtung
DiePeilausrichtungstelltsicher,dassdas
RadarobjektmitderrichtigenPeilung(relativzum
Schiffsbug)angezeigtwird.BeijederNeu-Installation
mussdierichtigePeilausrichtungunbedingtüberprüft
werden!
94eSSeriesinstallationinstructions
BeispielfüreinefalschePeilausrichtung
D11590-2
1 2
Nr.Beschreibung
1
Zielobjekt(z.B.Boje)rechtvoraus.
2
DasangezeigteZielaufdemRadarbildschirm
istnichtkorrektanderSchiffsvorauslinie(SHM)
ausgerichtet.EineEinstellungderPeilungist
erforderlich.
ÜberprüfenderPeilungsausrichtung
1.WährendderFahrt:RichtenSiedenBugmitHilfe
einesvomRadaridentiziertenfestenObjekts
aus.IdealisteinObjekt,daszwischeneinem
undzweiSeemeilenentferntist.
2.AchtenSieaufdiePositiondesObjektsauf
demRadar-Display.BendetsichdasZielnicht
unterhalbderSchiffsvorauslinie(SHM),liegtein
AusrichtungsfehlervorundSiemüsseneine
JustierungderPeilungsausrichtungvornehmen.
JustierenderPeilausrichtung
NachdemSiediePeilausrichtunggeprüfthaben,
könnenSieÄnderungendaranvornehmen.
BeiangezeigterRadar-Anwendung:
1.WählenSieMenü.
2.WählenSieSetupAntenne.
3.WählenSieErweitert.
4.WählenSiePeileinstellung.
DurchdieAuswahlvon„Peileinstellung“wirddas
numerischeSteuerelementangezeigt.
5.RichtenSiedieEinstellungsoein,dassdas
ausgewählteZielunterderSchiffsvorauslinie
liegt.
6.WählenSieZurückoderOK,wennSiefertig
sind.
7.3Echolot-Überprüfung
AuswahlvonFischndergebernund
Sonarmodulen
SiemüssendenSonargeberunddasSonarmodul
auswählen,dieSieverwendenwollen.
AuswahldesSonarmoduls
MultifunktionsdisplaysmitherkömmlichemSonar
undmitDownVision
TM
habenjeweilseininternes
Sonarmodul.
BeiallenVariantenkönnenSieeinkompatibles
externesSonarmodulanschließenoderdas
interneSonarmoduleinesvernetztenDisplays
verwenden.
DerSonarkanal,denSieverwendenwollen,muss
imFischnder-Menüausgewähltwerden.
AuswahldesGebers
DisplaysmitherkömmlichemSonarkönnen
direktaneinenRaymarine-ODEReinenMinn
Kota-Fischndergeberangeschlossenwerden.
DisplaysmitDownVision
TM
könnendirektan
RaymarineDownVision
TM
-Geberangeschlossen
werden.
AlleVariantenkönnenübereinkompatibles
externesSonarmodulaneinenRaymarine-
Fischndergeberangeschlossenwerden.
VerwendenSiefüralleVariantendasMenüSetup
GeberderFischnder-Anwendung,umden
gewünschtenFischndergeberauszuwählen.
AuswahldesSonarkanals
GehenSiewiefolgtvor,umdenKanalauszuwählen,
derangezeigtwerdensoll.
InderFischnder-Anwendung:
1.WählenSieMenü.
2.WählenSieKanal.
DieSeite„Kanalauswählen“wirdangezeigt.
3.WählenSiedieRegisterkartedesSonarmoduls
aus,dasSieverwendenwollen.
EineListederverfügbarenKanälefürdas
ausgewählteSonarmodulwirdangezeigt.
4.WählenSieeinenKanalausderListeaus.
DieSeite„Kanalauswählen“wirdgeschlossen,
unddieFischnder-Anwendungzeigtjetztden
ausgewähltenKanalan.
AuswahldesSonargebers
BeiangezeigterFischnder-Anwendung:
1.DrückenSieMenü.
2.WählenSieSetup.
3.WählenSieSetupGeber.
4.WählenSieGeber.
EineListederGeberwirdangezeigt.
5.WählenSiedenGeberaus,denSieverwenden
wollen.
AuswahldesLoggebers
BeiangezeigterFischnder-Anwendung:
1.DrückenSieMenü.
System-Überprüfungen
95
2.WählenSieSetup.
3.WählenSieSetupGeber.
4.WählenSieLoggeber.
EineListederGeberwirdangezeigt.
5.WählenSieIhrenLoggeberausderListeaus.
Sonarprüfen
SonarprüfungenwerdenüberdieFischnder-
Anwendungausgeführt.
1.WählenSieaufderStartseiteeine
Fischnder-Seiteaus.
2.PrüfenSiedieFischnder-Anzeige..
WennderFischnderaktivist,solltenSiedie
folgendenElementesehen:
Tiefenanzeige(zeigt,dassderGeber
funktioniert).DieTiefewirdineinem
DatenfensterlinksuntenaufdemBildschirm
angezeigt.
WenndasDatenfensternichtsichtbarist,können
SieesüberdasMenü„Präsentation“aktivieren:
Menü>Präsentation>SetupDatenfenster.
KalibrierungdesGebers
IhrFischnder-Gebermusskorrektkalibriertwerden,
umgenaueTiefenanzeigenbereitstellenzukönnen.
DasMultifunktionsdisplayempfängtdasBild
übereinsonarmodul,dasSonarsignalevon
einemGeberverarbeitet,dersichimWasser
bendet.IstderGebermiteinemPaddelradund
einemTemperatursensorausgestattet,errechnet
dassonarmoduldieGeschwindigkeitunddie
Wassertemperatur.UmwirklichgenaueAnzeigen
zuerhalten,müssenSieeventuellIhre(n)Geber
kalibrieren.EssindhierfürOffsetsfürTiefe,
GeschwindigkeitundTemperatureinzustellen.Die
EinstellungenbeziehensichaufdenGeberund
geltensystemweit.
Tiefen-Offset
DieTiefewirdvomGeberzumMeeresboden
gemessen,aberSiekönneneinenOffset-Wert
derTiefenangabeneinstellen,sodassdie
angezeigteMessungdieTiefevomKielodervonder
Wasserliniedarstellt.
BevorSieeinenWasserlinien-oderKiel-Offset
einrichten,müssenSiedievertikaleEntfernung
zwischendemGeberundderWasserliniebzw.
demGeberundderUnterseitedesKielsermitteln.
WählenSiedanneinenpassendenWertfürden
Tiefen-Offset.
D9343--2
1 2 3
1
Wasserlinien-Offset
2
Geber-OffsetNull
3
Kiel-Offset
WennkeinOffsetangewendetwird,stellen
angezeigteTiefenwertedieEntfernungvomGeber
zumMeeresbodendar.
DasTiefen-Offseteinrichten
InderFischnder-Anwendung:
1.WählenSieMenü.
2.WählenSieSetup.
3.WählenSieSetupGeber.
4.WählenSieTiefen-Offset.
DasnumerischeSteuerelementfürdas
Tiefen-Offsetwirdangezeigt.
5.RichtenSiedasOffsetaufdengewünschten
Wertein.
DasGeschwindigkeits-Offseteinrichten
InderFischnder-Anwendung:
1.WählenSieMenü.
2.WählenSieSetup.
3.WählenSieSetupGeber.
4.WählenSieGeschwindigkeits-Offset.
DasnumerischeSteuerelementfürdas
Geschwindigkeits-Offsetwirdangezeigt.
5.RichtenSiedasOffsetaufdengewünschten
Wertein.
DasTemperatur-Offseteinrichten
1.WählenSieMenü.
2.WählenSieSetup.
3.WählenSieSetupGeber.
4.WählenSieTemperatur-Offset.
DasnumerischeSteuerelementfürdas
Temperatur-Offsetwirdangezeigt.
5.RichtenSiedasOffsetaufdengewünschten
Wertein.
96eSSeriesinstallationinstructions
7.4Wärmebildkameraeinrichtenund
prüfen
UmdenkorrektenBetriebderWärmebildkamerazu
gewährleisten,müssenSiedieKameraeinrichten
undihreHauptfunktionenprüfen.
StellenSiedabeizunächstsicher,dassdieKamera
korrektundentsprechendderbereitgestellten
Anweisungenangeschlossenist.WennIhrSystem
dieoptionalenJCU(JoystickControlUnit)-undPoE
(PoweroverEthernet)-Geräteumfasst,prüfenSie,
dassdieseebenfallskorrektangeschlossensind.
EinrichtenderKamera
Siemüssen:
DasBildeinstellen(Kontrast,Helligkeitusw.)
DieKamerabewegungprüfen(Schwenken,Kippen
undGrundposition)(fallsverfügbar)
DasBildderWärmebildkameraanpassen
BeiangezeigterWärmebildkamera-Anwendung:
1.WählenSieMenü.
2.WählenSieKontrasteinstellen.
3.WählenSieKontrast,HelligkeitoderFarbe.
DasentsprechendenumerischeSteuerelement
wirdangezeigt.
4.RichtenSiedieEinstellungwiegewünschtein.
5.WählenSieZurückoderOK,umdenneuen
Wertzubestätigen.
PTZ-Kameras(Pan,Tilt,Zoom)
DasWärmebildschwenken,neigenund
zoomen
AufeinemTouchscreen-Multifunktionsdisplay
könnenSiedasBildderWärmebildkameraüberden
Touchscreenschwenken,neigenundzoomen.
FahrenSiemitIhremFingeraufdem
Touchscreennachobenodernachunten,um
dieKameranachobenoderuntenzuneigen.
FahrenSieIhrenFingeraufdemTouchscreen
nachlinksoderrechts,umdieKameranach
linksoderrechtszuschwenken.
DasWärmebildschwenken,neigenund
zoomen
AufeinemMultifunktionsdisplaymitphysischen
TastenoderbeiVerwendungeinerFernbedienung
könnenSiedasBildderWärmebildkameramitdem
UniControlschwenken,neigenundzoomen
IneinigenSituationenkannesvorteilhaftsein,fürdie
BildsteuerungnurdenDrehknopfunddenJoystick
derUniControlzuverwenden.Beispielsweiseist
dieseMethodebesondersfürdieFeineinstellungder
KamerabeischwererSeegeeignet.
UniControl-JoystickwirdzumDrehender
KameranachlinksoderrechtsoderzumNeigen
nachobenodernachuntenverwendet.
UniControl-Drehknopfwirdbenutzt,umdie
Ansichtzuvergrößernoderzuverkleinern
(Zoom).
DieWärmebildkameraaufdieGrundposition
(Home)zurücksetzen
WenneineWärmebildkameramitSchwenk-und
Neigefunktionangeschlossenist,könnenSiedie
GrundpositionderKamerafestlegen.
InderWärmebildkamera-Anwendung:
1.DrückenSieMENU.
2.WählenSieCameraHome(Kamera
Grundposition).
DieKamerakehrtzuihreraktuelldenierten
Grundpositionzurück,unddasSymbol"Home"
erscheintvorübergehendaufdemBildschirm.
System-Überprüfungen
97
98eSSeriesinstallationinstructions
Kapitel8:WartungdesDisplays
Kapitelinhalt
8.1ServiceundWartungaufSeite100
8.2ReinigungdesProduktsaufSeite100
WartungdesDisplays
99
8.1ServiceundWartung
DiesesGerätenthältkeinevomBenutzerzu
wartendenKomponenten.BittewendenSiesich
hinsichtlichWartungundReparaturanIhren
autorisiertenRaymarine-Fachhändler.Nicht
berechtigte,eigenmächtigeReparaturenkönnendie
Garantieleistungenbeeinträchtigen.
RoutinemäßigeÜberprüfungderGeräte
Raymarineempehltdringend,dassSieeine
ReihevonRoutine-Checksvornehmen,umeinen
korrektenundzuverlässigenBetriebIhrerGeräte
sicherzustellen.
FührenSiefolgendeChecksregelmäßigdurch:
ÜberprüfenSiealleKabelaufAnzeigenvon
Abnutzung.
StellenSiesicher,dassalleKabelfestundrichtig
sitzen.
8.2ReinigungdesProdukts
BesteVorgehensweise.
HaltenSiesichbeimReinigendesProduktsandie
folgendenRichtlinien:
WennIhrProdukteinenBildschirmaufweist,
wischenSiediesenNIEmiteinemtrockenen
Tuchab,dadieszuKratzerninder
Bildschirmbeschichtungführenkann.
BenutzenSieKEINEScheuer-oderätzenden
LösungsmittelundauchkeineProdukteauf
Ammoniakbasis.
BenutzenSieKEINEDruckreiniger.
DasDisplay-Gehäusereinigen
DasDisplayisteineversiegelteEinheit,undesist
keineregelmäßigReinigungerforderlich.Sollteeine
Reinigungdocheinmalanfallen,gehenSiebittewie
folgtvor:
1.SchaltenSiedasDisplayaus.
2.WischenSiedasDisplaymiteinem
sauberen,weichenTuchab(idealerweise
einMikrofasertuch).
3.VerwendenSie,fallserforderlich,einmildes
Reinigungsmittel,umSchmiereckezuentfernen.
Hinweis:VerwendenSieNIELösungs-oder
ScheuermittelaufdemBildschirmselbst.
Hinweis:VonZeitzuZeitkannesinnerhalbdes
Display-BildschirmszuKondensationkommen.
DasGerätwirdhierdurchnichtbeschädigt,unddie
Kondensationverschwindet,nachdemdasDisplay
kurzeZeiteingeschaltetwar.
ReinigungdesDisplays
DasDisplayistmiteinerBeschichtungversehen.
Dadurchisteswasserabweisendundblendfrei.Um
beiderReinigungSchädenanderBeschichtungzu
vermeiden,gehenSiefolgendermaßenvor:
1.SchaltenSiedasDisplayaus.
2.EntfernenSiealleSchmutzpartikelund
SalzrückständevomBildschirmmitsauberem
Wasser.
3.LassenSiedenBildschirmanderLufttrocknen.
4.WenndanachnochSchmierstreifenaufdem
Displayvorhandensind,wischenSieesvorsichtig
miteinemsauberenMikrofasertuch(dieses
erhaltenSiebeieinemOptiker)ab.
ReinigenderSonnenabdeckung
DieimLieferumfangenthalteneSonnenabdeckung
hateinehaftendeOberäche.UnterUmständen
könnensichdaherSchmutzpartikelander
Oberächefestsetzen.UmSchädenamBildschirm
zuvermeiden,solltenSiedieSonnenabdeckung
daherregelmäßigwienachfolgendbeschrieben
reinigen:
1.NehmenSiedieSonnenabdeckungvorsichtig
vomMonitorab.
100eSSeriesinstallationinstructions
2.EntfernenSiejeglicheSchmutzpartikelund
Salzrückstände,indemSiedieAbdeckungmit
sauberemWasserabspülen.
3.LassenSiedieAbdeckunganderLufttrocknen.
WartungdesDisplays
101
102eSSeriesinstallationinstructions
Kapitel9:Problemlösung
Kapitelinhalt
9.1ProblembehandlungaufSeite104
9.2ProblemebeimHochfahrenaufSeite105
9.3ProblembehandlungRadaraufSeite107
9.4GPS-ProblembehandlungaufSeite108
9.5ProblembehandlungSonarfunktionaufSeite109
9.6Sonar-NebensprechstörungenaufSeite112
9.7Wärmebildkamera-FehlerbehandlungaufSeite114
9.8ProblembehandlungSystemdatenaufSeite116
9.9Video-ProblembehandlungaufSeite117
9.10WLAN-ProblembehandlungaufSeite118
9.11Bluetooth-ProblembehandlungaufSeite119
9.12FehlerbehandlungTouchscreenaufSeite120
9.13TouchscreeneinstellenaufSeite121
9.14AllgemeineProblembehandlungaufSeite122
Problemlösung
103
9.1Problembehandlung
IndiesenInformationenndenSiemögliche
UrsachenundKorrekturmaßnahmenzurBehebung
gängigerProblemebeiInstallationenvon
Navigationselektronik.
AlleRaymarine-Produktewerdenvordem
VerpackenundVersandumfassendenTestsund
Qualitätssicherungenunterzogen.SolltenSie
beiderBedienungIhresProduktsjedochauf
Problemestoßen,dannndenSieindiesem
AbschnittHinweisedazu,wieSiedieseProbleme
diagnostizierenundkorrigierenundzumnormalen
Betriebzurückkehrenkönnen.
FallsSiedanachweiterhinProblememitIhrem
Geräthaben,kontaktierenSiebittedietechnische
AbteilungvonRaymarine.
104eSSeriesinstallationinstructions
9.2ProblemebeimHochfahren
ImFolgendenwerdenmöglicheUrsachenundLösungenfürProblemebeschrieben,diebeimHochfahren
desGerätsauftretenkönnen.
Gerätkannnichteingeschaltetwerdenoderschaltetsichwiederholtaus
MöglicheUrsacheMöglicheLösung
Sicherungdurchgebrannt/
Schutzschalterausgelöst
1.PrüfenSiedenZustandderbetreffendenSicherungen,Schutzschalterund
VerbindungenundnehmenSiewieerforderlichErsetzungenvor.(Nähere
InformationenzumNennwertderSicherungenfürIhrProduktndenSieim
AbschnittT echnischeDatenderInstallationsanleitung.)
2.WenndieSicherungweiterhinundwiederholtdurchbrennt,untersuchenSie
dieInstallationaufKabelschäden,beschädigteSteckerpoleoderfalsche
Verkabelung.
Inkorrekte/beschädigte/unsichere
StromkabeloderStromanschlüsse
1.VergewissernSiesich,dassderSteckerdesStromkabelsvollständiginden
Stromanschlusseingestecktundeingerastetist.
2.ÜberprüfenSiedasStromkabelunddieStromanschlüsseaufeventuelle
AnzeichenvonSchädenoderKorrosionundersetzenSiesie,fallserforderlich.
3.BiegenSiebeieingeschaltetemGerätdasStromkabelinderNähedes
DisplayanschlussesundbeobachtenSie,obdieszueinemStromverlustoder
NeustartdesGerätsführt.ErsetzenSiedasKabel,fallserforderlich.
4.PrüfenSiedieAkkuspannungdesSchiffssowiedenZustandderAkkupoleund
Stromkabel.StellenSiesicher,dassalleVerbindungensicher,sauberund
korrosionsfreisind.ErsetzenSiediebetroffenenTeile,fallserforderlich.
5.VerwendenSieeinUniversalmessgerätwährenddasGerätunterStromsteht,
umalleAnschlüsse,Sicherungenusw.aufSpannungsabfällezuuntersuchen.
ErsetzenSiediebetroffenenTeile,fallserforderlich.
InkorrekterStromanschlussDieStromversorgungkönntefalschverkabeltsein.StellenSiesicher,dassdie
Installationsanweisungenkorrektbefolgtwurden.
StromquellenichtausreichendVerwendenSieeinUniversalmessgerätwährenddasGerätunterStromsteht,
umdieSpannungderStromversorgungsonahewiemöglichamGerätzuprüfen
unddietatsächlichgelieferteSpannungzuermitteln.(Informationenzuden
AnforderungenandieStromversorgungndenSieimAbschnittT echnischeDaten
derInstallationsanleitungfürIhrProdukt.)
Gerätkannnichtgestartetwerden(Neustart-Schleife)
MöglicheUrsacheMöglicheLösung
StromversorgungundStromanschlussSiehediemöglichenLösungenunterdemPunkt„Gerätkannnichteingeschaltet
werdenoderschaltetsichwiederholtaus“weiteroben.
Softwarebeschädigt1.IndemunwahrscheinlichenFall,dassdieSoftwaredesProduktsbeschädigt
wurde,ladenSiedieneuesteSoftwareperFlash-Updatevonder
Raymarine-Websiteindasherunter.
2.BeiDisplay-ProduktenkönnenSiealsletztenAuswegein„Werks-Reset“
durchführen.BeachtenSiejedoch,dassdabeialleEinstellungenund
Benutzerdaten(wiez.B.WegpunkteundTracks)gelöschtwerdenunddas
GerätindenZustandbeiAuslieferungzurückversetztwird.
Werks-Resetdurchführen
WennSieein„Werks-Reset“durchführen,werden
alleEinstellungenundBenutzerdaten(wiez.B.
WegpunkteundTracks)gelöschtunddasGerät
kehrtindenZustandbeiAuslieferungzurück.
1.SchaltenSiedasGerätaus.
2.SchaltenSiedasGerätwiederein.
3.WenndasLightHouse-Logoerscheint,halten
SiedieTasteEin/Ausgedrückt.
DerRaymarine-Initialisierungsbildschirmwird
angezeigt.
4.Touchscreen-Displays:
i.DrückenSieerneutdieTasteEin/Aus,
umdieOption„1Werkseinstellungen“
auszuwählen.
DaraufhinbeginnteinCountdownvon
7Sekunden.WennderCountdown
Problemlösung
105
Nullerreicht,wirddasGerätauf
dieStandardeinstellungenabWerk
zurückgesetzt.
ii.SiekönnendenVorgangabbrechen,indem
SiedieTasteEin/Auserneutdrücken,bevor
derCountdownNullerreicht.
DadurchwirddieOption„2–Beendenund
Anwendungstarten“ausgewähltundein
neuerCountdownbeginnt.
5.Non-Touch-undHybridTouch-Displays:
i.DrückenSiedieTasteWPTS/MOB.
DasGerätwirdaufdieStandardeinstellungen
abWerkzurückgesetzt.
106eSSeriesinstallationinstructions
9.3ProblembehandlungRadar
ImFolgendensindmöglicheUrsachenundLösungenfürProblemebeschrieben,diemitdemRadar
auftretenkönnen.
ProblemMöglicheUrsacheMöglicheLösung
ÜberprüfenSiedasStromkabelderRadarantenneundob
alleVerbindungenfestundkorrosionsfreisind.
ÜberprüfenSiedieSicherungenundSchutzschalter.
Stromversorgungder
Radarantenne.
PrüfenSie,obdieStromquellediekorrekteSpannung
undausreichendeStromstärkeliefernkann(ggf.
Spannungsverstärkerverwenden).
PrüfenSie,obdieAntennekorrektaneinenRaymarine-
Netzwerk-SwitchoderSeaTalk
hs
-Netzwerkkoppler
angeschlossenist.
PrüfenSiedenStatusdesRaymarine-Netzwerk-Switches.
SeaTalk
hs
-/RayNet-
Netzwerkproblem
StellenSiesicher,dassdieSeaTalk
hs
-/RayNet-Kabel
unbeschädigtsind.
Unterschiedliche
Softwareversionenkönnen
dieKommunikationverhindern.
WendenSiesichandieTechnischeAbteilungvon
Raymarine.
KeineDatenoderMeldung„No
Scanner“(keineAntenne)
SchalteramAntennenfußistauf
„OFF“eingestellt.
StellenSiedenSchalteramAntennenfußauf„ON“.
Radarstartetnicht(Voltage
ControlModule/Spannungsre-
gelungsmodul(VCM))verbleibt
imRuhemodus(SleepMode)
Unterbrochener
odermangelhafter
Spannungsanschluss
PrüfenSiedenNetzanschlussamVCM.
(Eingangsspannung=12/24V,Ausgangsspannung=
40V)
DiePeilungeinesZielsaufdem
Bildschirmistnichtkorrekt.
DiePeilungsausrichtungdes
Radarsmusskorrigiertwerden.
Peilungsausrichtungüberprüfenundeinstellen.
Problemlösung
107
9.4GPS-Problembehandlung
ImFolgendensindmöglicheUrsachenundLösungenfürProblemebeschrieben,diemitdem
GPS-Empfängerauftretenkönnen.
ProblemMöglicheUrsacheMöglicheLösung
GeograscherStandortoder
Wetterbedingungenverhindern
einenSatelliten-Fix.
PrüfenSieinregelmäßigenAbständen,oban
anderengeograschenStandortenbzw.beibesseren
WetterbedingungeneinFixerreichtwerdenkann.
GPS-Verbindungsfehler.StellenSiesicher,dassdieexternenGPS-Anschlüsseund
Kabelkorrektverbundenundunbeschädigtsind.
ExterneGPS-Antennean
ungeeigneterPosition.
Beispiel:
UnterDeck.
InderNähevon
Sendegerätenwiez.B.
UKW-Funk.
StellenSiesicher,dassdieGPS-Antenneübereine
hindernisfreieSichtzumHimmelverfügt.
GPS-Statussymbol“KeinFix”
erscheint.
GPS-Installationsproblem.BittelesenSiedieInstallationsanweisungen.
Hinweis:EinGPS-StatusbildschirmistaufdemDisplayverfügbar.DieserzeigtdieStärkedesSatellitensignalsund
andererelevanteInformationenan.
108eSSeriesinstallationinstructions
9.5ProblembehandlungSonarfunktion
ImFolgendensindmöglicheUrsachenundLösungenfürProblemebeschrieben,diemitdemSonar
auftretenkönnen.
KeinBildlauf
MöglicheUrsacheMöglicheLösung
SonardeaktiviertWählenSiePingaktivierenausdemMenü„SetupSoundermodul“.
FalscherGeberausgewähltVergewissernSiesich,dasimMenü„SetupGeber“derkorrekteGeber
ausgewähltist.
BeschädigteKabel
1.VergewissernSiesich,dassdasGeberkabelvollständigeingestecktund
eingerastetist.
2.ÜberprüfenSiedasStromkabelunddieStromanschlüsseaufeventuelle
AnzeichenvonSchädenoderKorrosionundersetzenSiesie,falls
erforderlich.
3.BiegenSiedasKabelbeieingeschaltetemGerätinderNähedes
DisplayanschlussesundbeobachtenSie,obdieszueinemStromverlust
oderNeustartdesGerätsführt.ErsetzenSiedasKabel,fallserforderlich.
4.PrüfenSiedieAkkuspannungdesSchiffssowiedenZustandderAkkupole
undStromkabel.StellenSiesicher,dassalleVerbindungensicher,sauber
undkorrosionsfreisind.ErsetzenSiediebetroffenenTeile,fallserforderlich.
5.VerwendenSieeinMultimeterwährenddasProduktunterStromsteht,um
Stecker,Sicherungenusw.aufbedeutendeStromabfällezuüberprüfen
(dieskannzumAnhaltendesBildlaufsindenFischnder-Anwendungen
oderzueinemNeustartdesGerätsführen).ErsetzenSiebetroffeneTeile
wieerforderlich.
BeschädigteroderverschmutzterGeberPrüfenSiedenZustanddesGebersundstellenSiesicher,dassdiesernicht
beschädigtundfreivonVerschmutzungenist.ErsetzenSiedenGeber,falls
erforderlich.
FalscherGeberinstalliertPrüfenSie,obderGebermitIhremSystemkompatibelist.
SeaTalk
hs
-/RayNet-Netzwerkproblem.StellenSiesicher,dassdasGerätkorrektandasMultifunktionsdisplay
odereinenRaymarine-Netzwerk-Switchangeschlossenist.Wennein
Netzwerkkoppler,einanderesKopplerkabelodereinAdapterverwendetwird,
prüfenSie,oballesicher,sauberundkorrosionsfreisind.ErsetzenSiedie
betroffenenTeile,fallserforderlich.
UnterschiedlicheSoftwareversionenkönnen
dieKommunikationverhindern.
StellenSiesicher,dassalleRaymarine-Produktedieneueste
Softwareverwenden.PrüfenSiedazudieRaymarine-Websiteunter:
www.raymarine.com/software.
KeinTiefenwert/BottomLockfunktioniertnicht
MöglicheUrsacheMöglicheLösung
MontageortdesGebersPrüfenSie,obGeberentsprechenddermitdemProduktausgelieferten
Anweisungeninstalliertwurden.
GeberwinkelWennderGeberwinkelzugroßist,kannessein,dassderStrahlden
Meeresbodennichterreicht.StellenSiedenWinkeleinundprüfenSiedie
Funktionerneut.
GeberhochgeklapptWennderGebereinenHochklappmechanismushat,prüfenSie,dassernicht
hochgeklapptist(z.B.aufgrundeinerKollisionmiteinemObjekt).
StromquellenichtausreichendVerwendenSieeinUniversalmessgerätwährenddasGerätunterStromsteht,
umdieSpannungderStromversorgungsonahewiemöglichamGerätzu
prüfenunddietatsächlichgelieferteSpannungzuermitteln.(PrüfenSiedie
AnforderungenandieStromversorgungimAbschnitt„ElektrischeDaten“inIhrer
Produktdokumentation.)
BeschädigteroderverschmutzterGeberPrüfenSiedenZustanddesGebersundstellenSiesicher,dassdiesernicht
beschädigtundfreivonVerschmutzungenist.
Problemlösung
109
MöglicheUrsacheMöglicheLösung
BeschädigteKabel
1.ÜberprüfenSiedenGerätsteckeraufabgebrocheneoderverbogenePole.
2.VergewissernSiesich,dassderKabelsteckervollständiginden
StromanschlusseingestecktunddieFeststellmanschetteeingerastetist.
3.ÜberprüfenSiedieKabelundAnschlüsseaufeventuelleAnzeichenvon
SchädenoderKorrosionundersetzenSiesie,fallserforderlich.
4.BiegenSiebeieingeschaltetemGerätdasStromkabelinderNähedes
DisplayanschlussesundbeobachtenSie,obdieszueinemStromverlust
oderNeustartdesGerätsführt.ErsetzenSiedasKabel,fallserforderlich.
5.PrüfenSiedieAkkuspannungdesSchiffssowiedenZustandderAkkupole
undStromkabel.StellenSiesicher,dassalleVerbindungensicher,sauber
undkorrosionsfreisind.ErsetzenSiediebetroffenenTeile,fallserforderlich.
6.VerwendenSieeinMultimeterwährenddasProduktunterStromsteht,um
Stecker,Sicherungenusw.aufbedeutendeStromabfällezuüberprüfen
(dieskannzumAnhaltendesBildlaufsindenFischnder-Anwendungen
oderzueinemNeustartdesGerätsführen).ErsetzenSiebetroffeneTeile
wieerforderlich.
SchiffsgeschwindigkeitzuhochReduzierenSiedieGeschwindigkeitundprüfenSiedieFunktionerneut.
MeeresbodenzuachoderzutiefDieTiefedesMeeresbodensliegtmöglicherweiseaußerhalbdesGeberbereichs.
SteuernSiewieerforderlichtieferebzw.achereGewässeranundprüfenSie
dieFunktionerneut.
Schlechtes/problematischesBild
MöglicheUrsacheMöglicheLösung
Schiffiststationär.WenndasSchiffstationärist,werdenkeineFischbögenangezeigtundFische
erscheinenaufdemDisplayalsgeradeLinien.
BildlaufangehaltenoderläuftzulangsamStartenSiedenangehaltenenBildlaufwiederodererhöhenSiedie
Bildlaufgeschwindigkeit.
Empndlichkeitseinstellungensindfürdie
aktuellenBedingungenmöglicherweisenicht
geeignet.
PrüfenundändernSiedieEmpndlichkeitseinstellungenwieerforderlichoder
führenSieeineSonarrücksetzungdurch.
BeschädigteKabel
1.ÜberprüfenSiedenGerätsteckeraufabgebrocheneoderverbogenePole.
2.VergewissernSiesich,dassderKabelsteckervollständiginden
StromanschlusseingestecktunddieFeststellmanschetteeingerastetist.
3.ÜberprüfenSiedieKabelundAnschlüsseaufeventuelleAnzeichenvon
SchädenoderKorrosionundersetzenSiesie,fallserforderlich.
4.BiegenSiebeieingeschaltetemGerätdasStromkabelinderNähedes
DisplayanschlussesundbeobachtenSie,obdieszueinemStromverlust
oderNeustartdesGerätsführt.ErsetzenSiedasKabel,fallserforderlich.
5.PrüfenSiedieAkkuspannungdesSchiffssowiedenZustandderAkkupole
undStromkabel.StellenSiesicher,dassalleVerbindungensicher,sauber
undkorrosionsfreisind.ErsetzenSiediebetroffenenTeile,fallserforderlich.
6.VerwendenSieeinMultimeterwährenddasProduktunterStromsteht,um
Stecker,Sicherungenusw.aufbedeutendeStromabfällezuüberprüfen
(dieskannzumAnhaltendesBildlaufsindenFischnder-Anwendungen
oderzueinemNeustartdesGerätsführen).ErsetzenSiebetroffeneTeile
wieerforderlich.
MontageortdesGebersPrüfenSie,obGeberentsprechenddermitdemProduktausgelieferten
Anweisungeninstalliertwurden.
WenneinSpiegelheckgeberzuhochmontiertist,kannessein,dasserausdem
Wasserherausragt.VergewissernSiesich,dassdieGebervorderseitebeim
GleitenundbeiWendenvollständigunterWasserbleibt.
GeberhochgeklapptWennderGebereinenHochklappmechanismushat,prüfenSie,dassernicht
hochgeklapptist(z.B.aufgrundeinerKollisionmiteinemObjekt).
110eSSeriesinstallationinstructions
MöglicheUrsacheMöglicheLösung
BeschädigteroderverschmutzterGeberPrüfenSiedenZustanddesGebersundstellenSiesicher,dassdiesernicht
beschädigtundfreivonVerschmutzungenist.
BeschädigtesGeberkabelVergewissernSiesich,dassGeberkabelundAnschlussunbeschädigtundalle
Kabelanschlüssefestundkorrosionsfreisind.
WasserwirbelumdenGeberbeihöheren
GeschwindigkeitenkönnendieGeberleistung
beeinträchtigen.
ReduzierenSiedieGeschwindigkeitundprüfenSiedieFunktionerneut.
StörungenvonanderemGeber1.SchaltenSiedenGeberaus,derdieStörungenverursacht.
2.PositionierenSiedieGeberso,dasssieweiterentferntvoneinandersind.
FehlerinderStromversorgungdesGerätsPrüfenSiedieSpannungvonderStromversorgung.Wennsiezuniedrigist,
kanndiesdieSendeleistungdesGerätsbeeinträchtigen.
FalscherGeschwindigkeitswert(vonDST-Geber)
MöglicheUrsacheMöglicheLösung
Paddelradfehler.StellenSiesicher,dassdasPaddelradsauberist.
KeinGeschwindigkeitsoffseteingerichtet.RichtenSieeinGeschwindigkeitsoffsetein.
FalscheKalibrierung.
KalibrierenSiedasGerätneu.
GeberhatkeinGeschwindigkeitselementInstallierenSieeinenGebermitGeschwindigkeitselementum
Geschwindigkeitswertezuerhalten.
FalscherGeberausgewählt(keine
Geschwindigkeitangezeigt)
WählenSieimMenü„SetupGeber“einenGeberaus,der
Geschwindigkeitsmessungenunterstützt.
Problemlösung
111
9.6Sonar-Nebensprechstörungen
IneinemRaymarine-Sonarsystemgibt
eszweiverschiedeneArtenpotenzieller
Nebensprechstörungen:
1.SideVision-Sonar-Nebensprechstörungen
2.Mehrfachsonar-Nebensprechstörungen
WelcheArtvonNebensprechstörungeninIhrem
Systemauftretenkönnte,hängtvonderKombination
undderArtderinstalliertenSonargeräteabsowie
davon,wiedieseinstalliertwurden.
SideVisionSonar-
Nebensprechstörungen
Mehrfachsonar-
Nebensprechstörungen
Aufgrundderhohen
Empndlichkeitvon
SideVision-Gebern,können
inGebietenmitstarken
Zielantwortengeringe
Nebensprechstörungen
zwischenlinkemundrechtem
Empfangskanalauftreten.
StarkeZielantwortenkönnen
z.B.vonFestkörpern
wieUnterwasser-
Brückenstrukturen
verursachtwerden.Diese
Störungenerscheineninder
Fischnder-Anwendungals
schwacheReektionendes
rechtenSonarbildsimlinken
Sonarbildoderumgekehrt.
WennSiemehrere
Sonarmoduleund
Geberinüberlappenden
Frequenzbereichen
verwenden,können
Nebensprechstörungen
zwischendenBereichen
auftreten.DieseStörungen
erscheineninder
Fischnder-Anwendung
alsvertikale„Regentropfen“
inderWassersäule.Diese
„Regentropfen“zeigenan,
dasszweiSonarmodule
inengerFrequenznähe
verwendetwerden.
Sonar-NebensprechstörungenbeiSideVision
NebensprechstörungensindnormalesVerhaltenbei
hochempndlichenGerätenwieSideVision-Gebern,
undsiestellenkeineAnzeichenfüreinenFehlerin
IhremGeberoderSonarmoduldar.
Mehrfachsonar-Nebensprechstörungen
reduzieren
NebensprechstörungeninSystemenmit
mehrerenSonarmodulenundGebernkönnen
aufverschiedeneFaktorenzurückzuführensein,
einschließlichInstallation,BetriebundUmgebung.
WählenSieeineGerätkombination,die
Frequenzüberlappungenminimiert.Wählen
SiewannimmermöglichSonarmoduleund
Geber,dieinverschiedenenFrequenzbereichen
(„Kanälen“)operieren,wiez.B.CP100-
undCP300-SonarmodulemitCPT-100-und
B744V-Gebern.AufdieseWeiseoperiertjede
Komponenteineinemseparatenrelativen
Frequenzbereichz.B.einem„hohen“
FrequenzbereichfürdasCP100odereinem
„niedrigen“fürdasCP300.
VerwendenSienurdieSonarkanäle,die
Sietatsächlichbenötigen.Obwohlesin
einemRaymarine-Systemmöglichist,mehrere
Sonarmodulegleichzeitigzuverwenden,ist
diesnichtimmererforderlich.WennSiesich
ineinerSituationbenden,inderimMoment
nureinSonarmodulbenötigtwird,deaktivieren
SiedieanderenSonarmodule,indemSie
dasFischnder-Anwendungsfensteraufein
einzigesFenstereinrichten,dasnurdieAusgabe
eineseinzigenSonarmodulsanzeigt.Sie
könnenauchdiePingsignalenichtverwendeter
Sonarmoduledeaktivieren,indemSieinder
Fischnder-AnwendungMenü>Kanal>Ping>
Auswählen.
IdentizierenSiedasSonarmodulundden
Geber,diedieStörungenverursachen.
DeaktivierenSiedazudasbetreffendePingsignal
odertrennenSiedieStromversorgungzum
entsprechendenSonarmodulab.Wenndie
StörungeninderFischnder-Anwendung
daraufhinsofortaufhören,dannwissenSie,
welchesGerätdieStörungenverursacht.Wenn
dieStörungennichtaufhören,wiederholenSie
denVorgangnacheinandermitdenanderen
SonarmoduleninIhremSystem.NachdemSie
ermittelthaben,welchesGerätdieStörungen
verursacht,verwendenSiediefolgenden
Methoden,umdieStörungenvondiesemGerät
zumindern.
StellenSiedieStörimpulsunterdrückung
ein.DieStandardeinstellungfüralle
Raymarine-MFDsist„Auto“.WennSiediese
Einstellungauf„Hoch“ändern,kanndies
zueinerReduktionderStörungenführen
(Menü>Setup>SetupSoundermodul>
Störimpulsunterdrückung).BeachtenSiedabei,
dassdieStörimpulsunterdrückungnichtfüralle
Sonarmoduleverfügbarist.
ReduzierenSiedieAusgabeleistungdes
störendenGebers.DurchEinstellendes
„Leistungsmodus“indenEmpndlichkeitsein-
stellungenderFischnder-Anwendungkönnen
Nebensprechstörungenminimiertwerden
(Menü>Empndlichkeitseinstellungen>
Leistungsmodus).BeachtenSiedabei,dass
dieLeistungsmodus-Einstellungnichtfüralle
Sonarmoduleverfügbarist.
StellenSiesicher,dassalleelektrischen
GeräteaufIhremSchiffaneinengemeinsamen
HF-Erdungspunktangeschossensind.Stellen
SieaufSchiffenohneHF-Erdungssystemsicher,
dassdieErdungsadernallerProdukte(falls
verfügbar)direktandennegativenAkkupol
angeschlossensind.IneffektiveHF-Erdungkann
elektrischeStörungenverursachen,dieihrerseits
zuSonar-Nebensprechstörungenführenkönnen.
VergrößernSiedieEntfernungzwischen
IhrenSonarmodulen.ElektrischeStörungen
könnenzwischeneinemKabeleinesSonarmoduls
undeinemKabeleinesanderenSonarmoduls
entstehen.StellenSiesicher,dassIhre
Sonarmodulesoweitwiemöglichvoneinander
entferntinstalliertsind.
112
eSSeriesinstallationinstructions
VergrößernSiedieEntfernungzwischenIhren
Sonargebern.Elektrischeund/oderakustische
Störungenkönnenzwischendenverschiedenen
GeberninIhremSystementstehen.StellenSie
sicher,dassIhreGebersoweitwiemöglich
voneinanderentferntinstalliertsind.
Hinweis:DadasVersetzenvonSonargeräten
oftmitbeträchtlichemAufwandundgrößeren
Schwierigkeitenverbundenseinwird,solltenSie
dieseLösungennurinBetrachtziehen,wenndie
StörungeneinernstesProblemdarstellen,das
überdieobenbeschriebenenMethodennicht
gelöstwerdenkann.
Hinweis:AufgrundderphysischenGrößeund
andererBeschränkungen,dievonSchiffzuSchiff
unterschiedlichsind,wirdesunterUmständen
nichtmöglichsein,Nebensprechstörungenin
IhremSystemvollständigzuunterdrücken.Dies
wirdjedocheinervollständigenAusnutzung
derFunktionalitätIhresSonarsystemsnichtim
Wegestehen.WennSieidentizierenkönnen,
wieStörungeninderFischnder-Anwendung
angezeigtwerden,kanndiesinvielenFällendie
besteundeinfachsteMethodezurLösungdes
Problemsdarstellen.
Problemlösung
113
9.7Wärmebildkamera-Fehlerbehandlung
ImFolgendensindmöglicheUrsachenundLösungenfürProblemebeschrieben,diemitder
Wärmebildkameraauftretenkönnen.
ProblemMöglicheUrsacheMöglicheLösung
KameraistimStandby-ModusImStandby-ModussendetdieKamerakeinVideobild.
VerwendenSiedieKamera-Steuerelement(inder
Wärmebildkamera-AnwendungoderaufderJCU),umdie
KameraausdemStandby-Modus„aufzuwecken“.
Problemmitden
Videoverbindungender
Wärmebildkamera
PrüfenSie,obdieVideokabelderWärmebildkamera
unbeschädigtundkorrektangeschlossensind.
StellenSiesicher,dassdieKameraanVideoeingang
1desMultifunktionsdisplaysbzw.desGVM
angeschlossenist.
StellenSiesicher,dassamDisplayderkorrekte
Videoeingangausgewähltist.
KeinVideobild
Problemmitder
StromversorgungzurKamera
oderzurJCU(fallsdieseals
primäreSteuereinheitverwendet
wird)
PrüfenSiedieStromkabelderKameraundderJCU
bzw.desPoE-Injektors(fallsverwendet).
StellenSiesicher,dassderNetzschalter/Schutzschalter
aufEINgestelltsind.
PrüfenSiedenZustandderSicherung/des
Schutzschalters.
Wärmebildkamerakannnicht
vomRaymarine-Displayaus
oderüberdieTastaturgesteuert
werden
Wärmebildkamera-Anwendung
istnichtaktiv
StellenSiesicher,dassdieWärmebildkamera-Anwendung
aufdemMultifunktionsdisplayaktivist(nichtdie
Video-Anwendung,diekeineKamera-Steuerelemente
enthält).
StellenSiesicher,dassdieBedieneinheitunddie
WärmebildkamerakorrektandasNetzwerkangeschlossen
sind.(Hinweis:DieVerbindungkanndirektseinoderüber
einenRaymarine-Netzwerk-Switcherfolgen.)
PrüfenSieggf.denStatusdesRaymarine-Netzwerk-
Switches.
Netzwerkproblem.
StellenSiesicher,dassdieSeaTalk
hs
-/RayNet-Kabel
unbeschädigtsind.
Steuerkonikt,z.B.aufgrund
mehrererBenutzeran
verschiedenenStationen
StellenSiesicher,dasskeineanderenBedieneinheiten
zurgleichenZeitverwendetwerden.
PrüfenSiedieStromversorgungunddie
NetzwerkverkabelungmitderBedieneinheitsowie
denPoE-Injektor(PoEwirdnurmitderoptionalenJCU
verwendet).
Steuerelementesind
unberechenbaroderreagieren
nicht
ProblemmitderBedieneinheit
PrüfenSiedieanderenSteuereinheiten(fallsverfügbar).
WennandereBedieneinheiteninGebrauchsind,
wirddadurchdieMöglichkeiteinesgrundlegenden
Kamerafehlersausgeschlossen.
KameraistnichtimDualmodus
Nur„Dualmodelle“(mitzweiLinsen)unterstützen
VIS/IR-Wechsel.
WechselzwischenWärme-
undLichtbild(VIS/IR)istnicht
möglich
VIS/IR-Kabelnicht
angeschlossen
StellenSiesicher,dassdasVIS/IR-KabelvonderKamera
andasRaymarine-Systemkorrektangeschlossenist.(Das
IR-KabelunterstütztkeinUmschalten.)
114
eSSeriesinstallationinstructions
ProblemMöglicheUrsacheMöglicheLösung
Minderwertigesoder
fehlerhaftesVideokabel
StellenSiesicher,dassdasVideokabelnursolangwie
erforderlichist.JelängerdasKabel(oderjegeringer
dieKabeldicke),destogrößerwirdderBildverlust
sein.VerwendenSienurhochwertiges,abgeschirmtes
KabelundstellenSiedabeisicher,dassdiesesfürden
Schiffsgebrauchgeeignetist.
SchlechteBildqualität
Kabelnimmtelektromagnetische
Störungenvoneinemanderen
Gerätauf
StellenSiesicher,dassSienurhochwertiges,
abgeschirmtesKabelverwenden.
AchtenSiedarauf,dassKabelausreichendvoneinander
getrenntsind,z.B.dassDaten-undStromkabelnicht
direktnebeneinanderverlaufen.
HelligkeitdesDisplaysistfalsch
eingestellt
VerwendenSiedenHelligkeitsregleramDisplay,umdie
korrekteEinstellungzuerreichen.
Kontrast-oder
Helligkeitseinstellunginder
Wärmebildkamera-Anwendung
istfalsch
VerwendenSiedaspassendeMenüinder
Wärmebildkamera-Anwendung,umdenKontrastunddie
HelligkeitdesVideobildseinzustellen.
Bildistzuhelloderzudunkel
Szenenmodusistnicht
angemessenfürdieaktuellen
Bedingungen
BeibestimmtenBedingungenkannesvorteilhaftsein,
einenanderenSzenenmoduszuwählen.Beispielsweise
kanneinbesonderskalterHintergrund(wieder
Himmel)dazuführen,dassdieKameraeinenbreiteren
Temperaturbereichalsangemessenverwendet.
VerwendenSiedieTasteSCENE.
Bild„hängt“vorübergehend
FFC(FlatFieldCorrection)WährendeinesFFC-ZykluswirddasBildperiodischfür
kurzeZeitangehalten.KurzvorBeginndesFFC-Zyklus
erscheinteinkleinesgrünesQuadratinderlinkenoberen
EckedesBildschirms.
Bildistumgekehrt(obennach
unten).
Falsche„Balldown“-Einstellung
StellenSiesicher,dassdieEinstellung„Balldown“im
Setup-MenüderWärmebildkamerafürdieArtderMontage
korrekteingerichtetist.
Problemlösung
115
9.8ProblembehandlungSystemdaten
BestimmteAspektederInstallationkönnenProblemeinBezugaufdieDatenverursachen,diezwischen
denangeschlossenenGerätenausgetauschtwerden.ImFolgendensindmöglicheUrsachenundLösungen
zudiesenProblemenbeschrieben.
ProblemMöglicheUrsacheMöglicheLösung
PrüfenSiedieVerkabelungunddieAnschlüssedes
Datenbus(z.B.SeaTalk
ng
).
PrüfenSiedieallgemeineIntegritätder
Datenbus-Verkabelung(z.B.SeaTalk
ng
).
DatenwerdennichtamDisplay
empfangen.
Fallsverfügbar,beziehenSiesichaufdieDokumentation
fürdenDatenbus(z.B.SeaTalk
ng
-Bedienhandbuch).
PrüfenSiedieQuellederfehlendenDaten(z.B.
ST70-InstrumentoderMotorenschnittstelle).
PrüfenSiedieStromversorgungdesSeaTalk-Bus.
Datenquelle(z.B.
ST70–Instrumentoder
Motorenschnittstelle)arbeitet
nicht.
LesenSiedieDokumentationdesHerstellersfürdas
betreffendeGerät.
Instrumenten-,Motoren-oder
andereSystemdatensindan
keinemDisplayverfügbar.
Unterschiedliche
Softwareversionenkönnen
dieKommunikationstören.
WendenSiesichandentechnischenSupportvon
Raymarine.
PrüfenSie,oballebenötigtenGeräteandasNetzwerk
angeschlossensind.
PrüfenSieggf.denStatusdesRaymarine-Netzwerk-
Switches.
Netzwerkproblem.
StellenSiesicher,dassdieSeaTalk
hs
-/RayNet-Kabel
unbeschädigtsind.
Instrumenten-oderandere
Systemdatensindnuran
einigenDisplaysverfügbar.
Unterschiedliche
Softwareversionenkönnen
dieKommunikationverhindern.
WendenSiesichandentechnischenSupportvon
Raymarine.
116eSSeriesinstallationinstructions
9.9Video-Problembehandlung
ImFolgendensindmöglicheUrsachenundLösungenfürProblemebeschrieben,diemitVideoeingängen
auftretenkönnen.
ProblemMöglicheUrsacheMöglicheLösung
Meldung"KeinSignal"aufdem
Bildschirm(Videobildwirdnicht
angezeigt)
Kabel-oderVerbindungsfehlerStellenSiesicher,dassalleAnschlüssefestsitzenund
korrosionsfreisind.
Problemlösung
117
9.10WLAN-Problembehandlung
BestimmteAspektederInstallationkönnenProblemebeimDatenaustauschzwischenkabellosenGeräten
verursachen.ImFolgendensindmöglicheUrsachenundLösungendazubeschrieben.
ProblemMöglicheUrsacheMöglicheLösung
StellenSiesicher,dassWLANaufdem
Multifunktionsdisplayaktiviertist(Startseite:>Setup
>Systemeinstellungen>DrahtloseVerbindungen>
WLAN>Ein).
StellenSiesicher,dassdieWLAN-OptionaufdemiPhone
aktiviertist(überdasMenü„Einstellungen“desGeräts).
KeinekabelloseVerbindung.KeineWLAN-Verbindung
zwischenTablet/Smartphone
undMultifunktionsdisplay
eingerichtet.
StellenSiesicher,dassdieRaymarine-Verbindungals
WLAN-Netzwerkausgewähltist.WenneinPasswort
fürdieWLAN-VerbindungdesMultifunktionsdisplays
festgelegtwurde,stellenSiesicher,dassdasgleiche
PasswortaufdemiPhoneeingegebenwird.
LadenSiediegewünschteRaymarine-Appvom
betreffendenAppStoreherunter.
AufdemTablet/Smartphoneist
keineRaymarine-Appinstalliert
undaktiv.
StartenSiedieRaymarine-AppaufIhremGerät.
KeinRaymarine-Appaufdem
Gerät
MobileAnwendungensind
aufdemMultifunktionsdisplay
NICHTaktiviert.
AktivierenSie„Nuranzeigen“oder„Fernbedienung“
(Startseite:>Setup>Systemeinstellungen>Drahtlose
Verbindungen>Mobil-Apps).
GerätistmitRaymarine-App
nichtkompatibel
EmpfohleneGerätkongurationen:
iOS-Geräte=besteLeistungbeiiPhone4oderhöher
undiPad2oderhöher.
Android/KindleFire=besteLeistungbei1
GHz-ProzessoroderhöherundVersion2.2.2des
Betriebssystems(oderhöher).
Raymarine-Appläuftlangsam
oderüberhauptnicht.
MFD-Softwarenichtkompatibel
mitRaymarine-App
StellenSiesicher,dassIhrMultifunktionsdisplaydie
Softwareversion3.15oderhöherverwendet.
LadenSieNavionicsMarineausdembetreffendenApp
StoreherunterundinstallierenSiedieAnwendung.
DieNavionicsMarine-Appistauf
demTablet/Smartphonenicht
installiertodersieistnichtaktiv.
StartenSieNavionicsMarineaufdemGerät.
KeineSynchronisierungvon
Wegpunkten/Routenmitder
NavionicsMarine-Anwendung.
DieKarten-Anwendungistauf
demMultifunktionsdisplaynicht
aktiv.
StartenSiedieKarten-Anwendungaufdem
Multifunktionsdisplay.
Schwachesoder
unterbrochenesWLAN-Signal.
Störungendurchandere
kabelloseGeräteindernäheren
Umgebung.
WennmehrerekabelloseGerätegleichzeitigbetrieben
werden(wiez.B.Laptops,Mobiltelefoneundandere
Geräte),kanndieszuSignalkoniktenführen.Deaktivieren
SienacheinanderjedeseinzelneGerät,bisSiedasGerät
gefundenhaben,dasdieStörungenverursacht.
Smartphone/Tabletkann
keinenInternet-/E-Mail-Zugriff
nachdemGebraucheiner
Raymarine-App.
DasGerätistnochmit
demMultifunktionsdisplay
verbunden.
StellenSiesicher,dassderZugriffspunktaufIhremGerät
wiederaufdenvorherigenZugriffspunkteingerichtetwird
(z.B.dasWLANdesHafens).
118eSSeriesinstallationinstructions
9.11Bluetooth-Problembehandlung
BestimmteAspektederInstallationkönnenProblemebeimDatenaustauschzwischenkabellosenGeräten
verursachen.ImFolgendensindmöglicheUrsachenundLösungendazubeschrieben.
ProblemMöglicheUrsacheMöglicheLösung
StellenSiesicher,dassBluetoothaufdem
Multifunktionsdisplayaktiviertist(Startseite:>Setup>
Systemeinstellungen>Verbindungen>Bluetooth>
Ein).
StellenSiesicher,dassdieBluetooth-Optionaufdem
iPhoneaktiviertist(überdasMenüEinstellungen/
AllgemeindesGeräts).
KeinekabelloseVerbindung.KeineBluetooth-Verbindung
zwischeniPhoneund
Multifunktionsdisplay
eingerichtet.
StellenSiesicher,dassdasBluetooth-Gerätmit
demMultifunktionsdisplay,dasSieverwendenwollen,
synchronisiertist.GehenSiedazuwiefolgtvor:Startseite:
>Setup>Systemeinstellungen>Verbindungen>
NeueBluetooth-Verbindung.
DasMedien-Player-Gerätist
nichtkompatibelmitBluetooth
2.1+EDR-Leistungsklasse1.5
(unterstütztesProl:AVRCP
1.0)oderhöher.
PrüfenSiedieBluetooth-KompatibilitätbeimHersteller
desGeräts.WenndasGerätmitBluetooth2.1+
EDR-Leistungsklasse1.5(unterstütztesProl:AVRCP
1.0)oderhöhernichtkompatibelist,kannesnichtkabellos
mitdemMultifunktionsdisplayverwendetwerden.
KeineSteuerungdes
Medien-Players.
Audiosteuerungistaufdem
MultifunktionsdisplayNICHT
aktiviert.
AktivierenSiedieAudiosteuerung(Startseite:>
Setup>Systemeinstellungen>Verbindungen>
Verbindungs-Manager>Audio-Steuerung>Ein).
Schwachesoder
unterbrochenes
Bluetooth-Signal.
Störungendurchandere
kabelloseGeräteindernäheren
Umgebung.
WennmehrerekabelloseGerätegleichzeitigbetrieben
werden(wiez.B.Laptops,Mobiltelefoneundandere
Geräte),kanndieszuSignalkoniktenführen.Deaktivieren
SienacheinanderjedeseinzelneGerät,bisSiedasGerät
gefundenhaben,dasdieStörungenverursacht.
Problemlösung
119
9.12FehlerbehandlungTouchscreen
ImFolgendensindmöglicheUrsachenundLösungenfürProblemebeschrieben,diemitdemTouchscreen
auftretenkönnen.
ProblemMöglicheUrsacheMöglicheLösung
Touchscreenistgesperrt.
VerwendenSiedenJoystick,umdieBildschirmsperrefür
dieStartseiteaufzuheben.
Bildschirmwirdnichtdirektmit
demFingerbedient;eswerden
z.B:Handschuhegetragen.
SiemüssendenTouchscreendirektmitdemFinger
berühren,damiterkorrektfunktionierenkann.Andernfalls
müssenleitfähigeHandschuhegetragenwerden.
Touchscreenmusskalibriert
werden.
VerwendenSiedieSetup-Menüs,umdenTouchscreen
zukalibrieren.
Touchscreenfunktioniertnicht
wieerwartet.
Salzwasserrückständeaufdem
Bildschirm.
ReinigenundtrocknenSiedenBildschirmvorsichtigund
beachtenSiebittedieHinweise,umBeschädigungenzu
vermeiden.
120eSSeriesinstallationinstructions
9.13Touchscreeneinstellen
WennderTouchscreenverstelltistundaufIhre
Berührungnichtkorrektreagiert,könnenSieihn
ausrichten,umdieGenauigkeitzuverbessern.
DieNeueinstellungisteineeinfacheÜbungzur
AusrichtungeinesObjektsaufdemBildschirm
durcheineBerührungmitdemFinger.Umbeste
Ergebnissezuerzielen,solltenSiediestun,während
IhrSchiffverankertodervertäutist.
Hinweis:DieseFunktiongiltnurfür
Touchscreen-Multifunktionsdisplays.
DenTouchscreenausrichten
BeiangezeigterStartseite:
1.WählenSieSetup.
2.WählenSieWartung.
3.WählenSieTouchscreenausrichten.
4.BerührenSiedasBildschirmobjekteinmalkurz
mitIhremFinger.
5.WiederholenSiedieseAktionweitere3Mal.
6.WennderVorgangerfolgreichwar,wirddie
Meldung“Ausrichtungabgeschlossen”angezeigt.
7.WählenSieBeenden,umzumMenü„Wartung“
zurückzukehren.
8.SolltederAusrichtungsvorgangzuirgendeinem
Zeitpunktfehlschlagen,erscheintdieMeldung
„InkorrekteBerührungverzeichnet“undder
Vorgangwirdwiederholt.
9.NachzweifehlgeschlagenenAusrichtungs-
vorgängenwerdenSieaufgefordert,eine
Präzisionsausrichtungdurchführen.
Problemlösung
121
9.14AllgemeineProblembehandlung
IndiesemAbschnittwerdenallgemeineSystemproblemesowiemöglicheUrsachenundLösungendafür
beschrieben.
ProblemMöglicheUrsacheMöglicheLösung
PrüfenSieSchalterundSicherungen.
StellenSiesicher,dassdasStromkabelnichtdefektistund
dassalleAnschlüssefestsitzenundkorrosionsfreisind.
SporadischeProblememitder
StromversorgungdesGeräts.
StromquelleaufkorrekteSpannungundausreichende
Stromstärkeüberprüfen.
VeralteteSoftwareaufdem
System(Aktualisierung
erforderlich).
GehenSieaufwww.raymarine.comundklickenSiedort
auf"Support",umdieneuestenSoftware-Downloads
anzuzeigen.
Displayverhältsich
unberechenbar:
Häugeunerwartete
Neustarts.
Systemabstürzeoder
anderesunvorhersehbares
Verhalten.
BeschädigteDaten/anderes
unbekanntesProblem.
FührenSieeinWerks-Resetdurch.
Wichtige:DabeigehenjeglicheEinstellungenund
Daten(wiez.B.Wegpunkte)verloren,dieaufdem
Produktgespeichertsind.SichernSiewichtigeDaten
daheraufeinerSpeicherkarte,bevorSiedasReset
durchführen.
122
eSSeriesinstallationinstructions
Kapitel10:Spezikation
Kapitelinhalt
10.1GerätabmessungenaufSeite124
10.2GewichtsdateneS-SerieaufSeite124
10.3ElektrischeDateneS7x-DisplaysaufSeite125
10.4ElektrischeDateneS9x-DisplaysaufSeite125
10.5ElektrischeDateneS12x-DisplaysaufSeite126
10.6TechnischeDateneS7x-DisplaysaufSeite126
10.7TechnischeDateneS9x-DisplaysaufSeite127
10.8TechnischeDateneS12x-DisplaysaufSeite127
10.9DatenverbindungenundSpeichereS7x-DisplaysaufSeite128
10.10DatenverbindungenundSpeichereS9x-undeS12x-DisplaysaufSeite128
10.11UmgebungsbedingungenaufSeite129
10.12SpezikationdesinternenGNSS-Empfängers(GPS/GLONASS)aufSeite129
10.13TechnischeDatenfürinternes600W-SonarmodulaufSeite130
10.14SpezikationfürinternesCHIRPDownVision
-SonarmodulaufSeite130
10.15ElektronischeKartenaufSeite131
10.16SpezikationderKonformitätaufSeite131
Spezikation
123
10.1Gerätabmessungen
D13276 -1
A
B
E
D F
H
C
G
eS7xeS9xeS12x
A24,42cm
(9,6Zoll)
29,93cm
(11,8Zoll)
35,8cm
(14Zoll)
B27,52cm
(10,8Zoll)
33,2cm
(13Zoll)
39,05cm
(15,4Zoll)
C
14,47cm
(5,7Zoll)
17,38cm
(6,8Zoll)
22,28cm
(8,8Zoll)
D3,1cm
(1,2Zoll)
3,2cm
(1,3Zoll)
3,19cm
(1,3Zoll)
E1,25cm
(0,49Zoll)
1,35cm
(0,53Zoll)
1,35cm
(0,53Zoll)
F6,19cm
(2,4Zoll)
6,47cm
(2,6Zoll)
6,44cm
(2,5Zoll)
G
15,25cm
(6Zoll)
18,46cm
(7,3Zoll)
24,45cm
(9,6Zoll)
H15,0cm
(5,9Zoll)
15,0cm
(5,9Zoll)
15,0cm
(5,9Zoll)
10.2GewichtsdateneS-Serie
eS7x1,695kg(3,74lb)
eS9x2,567kg(5,66lb)
eS12x3,620kg(7,98lb)
124
eSSeriesinstallationinstructions
10.3ElektrischeDateneS7x-Displays
NominaleBordspannung
12bis24VDC
Betriebsspannungsbereich
10,8bis31,2VDC
Sicherungen/
Schutzschalter
InterneSicherung
LEN(fürnähere
Einzelheiten,siehedas
SeaTalk
ng
-Bedienhandbuch)
1
10.4ElektrischeDaten
eS9x-Displays
NominaleBordspannung
12bis24VDC
Betriebsspannungsbereich
10,8bis31,2VDC
Sicherungen/
Schutzschalter
15A-Inlinesicherung
LEN(fürnähere
Einzelheiten,siehedas
SeaTalk
ng
-Bedienhandbuch)
1
Spezikation
125
10.5ElektrischeDaten
eS12x-Displays
NominaleBordspannung
12bis24VDC
Betriebsspannungsbereich
10,8bis31,2VDC
Sicherungen/
Schutzschalter
15A-Inlinesicherung
LEN(sieheSeaTalk
ng
-
Bedienhandbuchfürnähere
Einzelheiten)
1
10.6TechnischeDateneS7x-Displays
Größe
7Zoll
TypHintergrundbeleuchtetes
TFT-LED
Farbtiefe
24Bit
Auösung800x480Bildpunkte(WVGA)
Seitenverhältnis
16:9
SichtwinkelOben/Unten:60°/70°
Links/Rechts:70°/70°
Maximalzulässigefalsch
beleuchtetePixel
6
126eSSeriesinstallationinstructions
10.7TechnischeDateneS9x-Displays
Größe
9Zoll
TypHintergrundbeleuchtetes
TFT-LED
Farbtiefe
24Bit
Auösung800x480Bildpunkte(WVGA)
Seitenverhältnis
16:9
SichtwinkelOben/Unten:80°/80°
Links/Rechts:80°/80°
Maximalzulässigefalsch
beleuchtetePixel
6
10.8TechnischeDaten
eS12x-Displays
Größe
12,1Zoll
TypHintergrundbeleuchtetes
TFT-LED
Farbtiefe
24Bit
Auösung1280x800Pixel(WXGA)
Seitenverhältnis
16:10
SichtwinkelOben/Unten:80°/80°
Links/Rechts:80°/80°
Maximalzulässigefalsch
beleuchtetePixel
6
Spezikation
127
10.9DatenverbindungenundSpeicher
eS7x-Displays
VerkabelteAnschlüsse
NMEA01832NMEA0183-Portsüberoptionales
Video-/NMEA-Kabel(R70414):
NMEA-Anschluss1:Eingang
undAusgang,4800/38400
Baud
NMEA-Anschluss2:nur
Eingang,4800/38400Baud
NMEA2000
1SeaTalk
ng®
-Anschluss
Netzwerk(SeaTalk
hs
)1SeaTalk
hs
-PortdesTyps
RayNet10/100Mbit/s
Videoeingang
1weiblicherBNC-Anschlussfür
CompositeVideoüberoptionales
Video-/NMEA-Kabel(R70414)
KabelloseVerbindungen
WLAN
802.11b/g
BluetoothBluetooth2.1+EDR-
Leistungsklasse1.5(unterstütztes
Prol:AVRCP1.0)
Speicher
Intern
6GB
Extern
2MicroSD-Kartenschlitzefürbiszu
64GB(zwei32GB-Karten)
10.10Datenverbindungenund
SpeichereS9x-undeS12x-Displays
VerkabelteAnschlüsse
NMEA01832NMEA0183-Anschlüsseüber
optionalesVideo-/NMEA-Kabel
(R70414):
NMEA-Anschluss1:Eingang
undAusgang,4800/38400
Baud
NMEA-Anschluss2:nur
Eingang,4800/38400Baud
NMEA2000
1SeaTalk
ng®
-Anschluss
Netzwerk(SeaTalk
hs
)2SeaTalk
hs
-PortdesTyps
RayNet10/100Mbit/s
Videoeingang
1weiblicherBNC-Anschluss
fürCompositeVideoüber
Strom/Video-/NMEA-Kabel
Videoausgang1HDMI-Anschluss
GA1501externenGNSS-
Antennenanschluss(TypTNC)
KabelloseVerbindungen
WLAN
802.11b/g
BluetoothBluetooth2.1+EDR-
Leistungsklasse1.5(unterstütztes
Prol:AVRCP1.0)
Speicher
Intern
6GB
Extern
2MicroSD-Kartenschlitzefürbiszu
64GB(zwei32GB-Karten)
128eSSeriesinstallationinstructions
10.11Umgebungsbedingungen
DienachfolgendaufgeführtenUmgebungsbedingun-
gengeltenfüralleDisplay-Varianten.
Betriebstemperatur
-25Cbis+55C(-13Fbis
131F)
Lagertemperatur
-30Cbis+70C(-22Fbis
158F)
RelativeLuftfeuchtigkeitMaximal75%
WasserdichtigkeitIPX6undIPX7
10.12Spezikationdesinternen
GNSS-Empfängers(GPS/GLONASS)
Kanäle
72
Kaltstart<2Minuten
IC-Empndlichkeit
desEmpfängers
-167dBm(Verfolgen)/-148dBm
(Erfassung)
GNSS-KGPS
GLONASS
*Beidou
SBAS-
Kompatibilität
WAAS
EGNOS
MSAS
SonderfunktionenAktiveStör-undInterferenzreduktion
BetriebsfrequenzGPSL1C/A
GLONASSL10F
BeidouB1
Signalerfassung
Automatisch
Almanach-
Aktualisierung
Automatisch
Kartenbezugssy-
stem
WGS-84(Alternativenverfügbarüber
Raymarine-MFD)
Bildwiederholrate
10Hz(10xproSekunde
gleichlaufendesGNSS)
AntenneInternKeramikchipander
OberseitederEinheit
Positionsgenauig-
keit
OhneSBAS:<=15Meter,95%
allerFälle
MitSBAS:<=5Meter,95%aller
Fälle
Spezikation
129
10.13TechnischeDatenfürinternes
600W-Sonarmodul
DiefolgendeSpezikationgiltnurfür
Multifunktionsdisplays,dieübereininternes
600W-Sonarmodulverfügen.
Betriebsfrequenzen50/83/200KHz
SendeleistungBiszu600WRMS,jenach
Geber
TiefenreichweiteBiszu914m(3000Fuß),je
nachGeber
10.14SpezikationfürinternesCHIRP
DownVision
-Sonarmodul
DiefolgendeSpezikationgiltnurfür
Multifunktionsdisplays,dieübereinintegriertes
CHIRPDownVision
-Sonarmodulverfügen.
Kanäle2CHIRP(1herkömmlicherSonarkanalund
1DownVision
-Kanal)
SonarstrahlSonarkegelförmigerStrahl
DownVision
breiter
(Backbord/Steuerbord)undkurzer
(Bug/Heck-)Fächerstrahl
Tiefenreich-
weite
0,6m(2Fuß)bis183m(600Fuß)
JenachdenWasserbedingungenwird
derSonarkanalmöglicherweiseeinen
größerenTiefenbereichabdeckenalsder
DownVision
-Kanal.
130eSSeriesinstallationinstructions
10.15ElektronischeKarten
Vorinstallierte
elektronischeKarten
LightHouseStandard-Weltkarte
NavionicsStandard-Weltkarte
JeppesenStandard-Weltkarte
Kompatible
LightHouse-
Kartograe
VektorLightHouse-Karten
RasterLightHouse-Karten
Kompatible
Navionics-
Kartograe
NavionicsReadytoNavigate
NavionicsSilver
NavionicsGold
NavionicsGold+
NavionicsPlatinum
NavionicsPlatinum+
NavionicsFish'NChip
NavionicsHotmaps
Kompatible
Jeppesen-
Kartograe
C-MAPEssentials
C-MAP4DMAX
C-MAP4DMAX+
Hinweis:
DieneuesteListederunterstütztenKarten
ndenSieaufderRaymarine-Website
(www.raymarine.com).
10.16SpezikationderKonformität
DieKonformitätszertizierunggiltfüralle
Displayvarianten.
KonformitätNMEA2000-Zertizierung
WiFiAlliance-Zertizierung
Bluetooth-Zertizierung
Europa:1999/5/EG
Australienund
Neuseeland:C-Tick,
ComplianceLevel2
FCC47CFRPart15
IndustryCanadaRSS210
Spezikation
131
132eSSeriesinstallationinstructions
Kapitel11:TechnischeUnterstützung
Kapitelinhalt
11.1Raymarine-KundendienstaufSeite134
11.2LernhilfenaufSeite134
11.3ExternerSupportaufSeite135
TechnischeUnterstützung
133
11.1Raymarine-Kundendienst
RaymarinebietetumfassendenKundendienstund
technischenSupport.SiekönnendenKundendienst
überdieRaymarine-Website,perTelefonoderper
E-Mailkontaktieren.WennSieeinProblemnicht
lösenkönnen,bedienenSiesichbitteeinerdieser
Einrichtungen,umzusätzlicheHilfezuerhalten.
UnterstützungimInternet
BesuchenSiedenKundenbereichaufunserer
Websiteunter:
www.raymarine.com
DortndenSieeineumfassendeListehäug
gestellterFragen(inenglischerSprache),
E-Mail-ZugriffaufdentechnischenSupportsowie
eineListederweltweitenService-Stationenvon
Raymarine.
HilfeperTelefonoderE-Mail
IndenUSA:
Tel:+16033247900
Gebührenfrei(inUSA):+18005395539
E-Mail:support@raymarine.com
InEuropaundimMittlerenOsten:
Tel:+44(0)1329246777
E-Mail:ukproduct.support@raymarine.com
InSüdostasienundAustralien:
Tel:+61(0)294794800
E-Mail:aus.support@raymarine.com
Produktinformationen
WennSieRaymarinebezüglicheinerWartung
kontaktierenmüssen,werdendiefolgenden
Informationenbenötigt,umIhreAnfragereibungslos
abzuwickeln:
Gerätename
Modellnummer
Seriennummer
Software-Versionsnummer
Systemdiagramme
SiekönnendieseProduktinformationenüberMenüs
IhresProduktsaufrufen.
Produktinformationenanzeigen
BeiangezeigterStartseite:
1.WählenSieSet-up(Setup).
2.WählenSieMaintenance(Wartung).
3.WählenSieSystemDiagnostics
(Systemdiagnose).
4.WählenSieSelectDevice(Produkt
auswählen).
5.WählenSiedasbetreffendeProduktausder
Listeaus.
6.WählenSieShowAllData(AlleDaten
anzeigen).
11.2Lernhilfen
RaymarinehateineReihevonLernhilfen
zusammengestellt,damitSieIhreProdukteoptimal
nutzenkönnen.
Videoanleitungen
OfziellerRaymarine-Kanal
aufYouTube:
http://www.you-
tube.com/user/Rayma-
rineInc
Videogalerie:
http://www.rayma-
rine.co.uk/view/?id=2679
Produktsupportvideos:
http://www.rayma-
rine.co.uk/view/?id=4952
Hinweis:
FürdieAnzeigederVideoswirdeinGerätmit
Internetverbindungbenötigt.
EinigeVideossindnurinenglischerSprache
verfügbar.
Schulungskurse
RaymarineführtregelmäßigeinbreitesAngebotvon
Schulungskursendurch,damitSieIhreProdukte
optimalnutzenkönnen.NähereInformationen
dazundenSieimBereich„Training“der
Raymarine-Website:
http://www.raymarine.co.uk/view/?id=2372
HäuggestellteFragenundKnowledgebase
RaymarinehateineumfassendeSammlunghäug
gestellterFragen(FAQs)undeineKnowledgebase
zusammengestellt,indenenSiedetaillierte
InformationenfürdieProblembehandlungnden
können.
http://www.raymarine.co.uk/knowledgebase/
Supportforum
SiekönnendasSupportforumverwenden,um
technischeFragenzuRaymarine-Produktenzu
stellenoderumherauszunden,wieandereKunden
ihreRaymarine-Geräteeinsetzen.DasForumwird
regelmäßigmitBeiträgenvonRaymarine-Kunden
und-Mitarbeiternaktualisiert:
http://raymarine.ning.com/
134eSSeriesinstallationinstructions
11.3ExternerSupport
KontaktdatenundSupportdetailsfürexterneAnbieter
ndenSieaufdenentsprechendenInternetseiten.
Fusion
www.fusionelectronics.com
Navionics
www.navionics.com
Sirius
www.sirius.com
TechnischeUnterstützung
135
136eSSeriesinstallationinstructions
Kapitel12:ErsatzteileundZubehör
Kapitelinhalt
12.1ErsatzteileundZubehöreS-SerieaufSeite138
12.2DigitalClearPulse-GeberundZubehöraufSeite138
12.3DownVision
TM
-GeberundZubehöraufSeite139
12.4Netzwerk-HardwareaufSeite140
12.5Netzwerkkabel-SteckertypenaufSeite141
12.6RayNet-RayNet-Kabelund-AnschlüsseaufSeite144
12.7NetzwerkkabeltypenaufSeite145
12.8SeaTalk
ng
-VerkabelungskomponentenaufSeite145
12.9SeaTalk
ng
-KabelundZubehöraufSeite146
ErsatzteileundZubehör137
12.1ErsatzteileundZubehör
eS-Serie
Ersatzteile
Artikelnummern
Nr.eS7xeS9xeS12x
Haltebügel-
Montagekit
R70381R70384R70389
Schrauben-
abdeckun-
genund
Menü/Start-
Taste
R70379R70383R70387
Sonnenab-
deckung
R70378R70382R70386
Strom-
/Datenkabel,
gerade
1,5m
(4,9Fuß)
R70159Nicht
zutreffend
Nicht
zutreffend
Strom-
/Datenkabel,
gerade
1,5m
(4,9Fuß)
Nicht
zutreffend
R62379R62379
Dichtungskit
für
Pultmontage
R70380R70385R70388
Zubehör
Artikelnummern
Nr.eS7xeS9xeS12x
Video/NMEA
0183-Kabel
R70414Nicht
zutreffend
Nicht
zutreffend
Rückseiten-
Haltebügel
A80341A80342A80343
Rechtwinkli-
gesStrom-
kabel,1,5m
(4,9Fuß)
A80221Nicht
zutreffend
Nicht
zutreffend
Strom-
/Datenkabel,
rechtwinklig,
1,5m
(4,9Fuß)
Nicht
zutreffend
R70029R70029
RMK-9-Netz-
werktasten-
feldfürFern-
bedienungs
A80217
RCU-3-Blue-
tooth-Fern-
bedienung
E62351
12.2DigitalClearPulse-Geberund
Zubehör
DienachfolgendaufgelistetenGeberkönnendirekt
anMFDsmitSonarfunktionangeschlossenwerden.
Echolotgeber
Art.-Nr.BildMontageGehäuse
A80170
Rumpf
P79
Echolot-undTemperaturgeber
Art.-Nr.BildMontageGehäuse
A80150
Spiegelheck
P48
A102140
Spiegelheck-
geber
P48
(Widebeam)
E66073
Rumpf/
Trolling
P74
A80171
Schiffskörper
aches
Prol
P319
E66087
SchiffskörperB60(Winkel
20°)
E66088
SchiffskörperB60(Winkel
12°)
A80172
Schiffskörper
B258
A80173
Schiffskörper
aches
Prol
B164
A80214
SchiffskörperSS60(600W,
Winkel0°)
138eSSeriesinstallationinstructions
Art.-Nr.BildMontageGehäuse
A80215
SchiffskörperSS60(600W,
Winkel12°)
A80216
SchiffskörperSS60(600W,
Winkel20°)
1DST-Geber(Tiefe,Geschwindigkeitund
Temperatur)
Art.-Nr.BildMontageGehäuse
A66090
SchiffskörperB744V(ein-
schließ-
lichAufkim-
mungsblock)
A102138
Spiegelheck-
geber
P58
Zubehör
Art.-Nr.Nr.Bemerkungen
A62363
MinnKota-Geber-
Adapterkabel,1m
(3,28Fuß)
NurfürdirekteVer-
bindungzuMultifunk-
tionsdisplaysmitinte-
griertemDSM-Modul
E66066
Geber-Adapterkabel
fürDSM-Geber,0,5m
(1,64Fuß)
FürdenAnschluss
einesbeliebigen
mitSonarmodulen
kompatiblen
Sonargebersmit
600WattLeistung
direktanein
Multifunktionsdisplay
mitSonarfunktion
E66074
Geber-
Verlängerungskabel,
3m(9,84Fuß)
12.3DownVision
TM
-Geberund
Zubehör
DienachfolgendaufgelistetenGeberkönnendirekt
anMFDsmitDownVision
TM
angeschlossenwerden.
Echolot-undTemperaturgeber
Art.-Nr.BildMontageGehäuse
A80270
Spiegelheck-
geber
CPT-100
Kunststoff
A80277Durchbruch
CPT-110
Kunststoff
A80271Durchbruch
CPT-120
Bronze
Art.-Nr.BeschreibungBemerkungen
A80207
Spiegelheckgeber-
schildfürBootemit
Trolling-Motor
A80273Verlängerungskabel
fürGeberCPT-100,
CPT-110und
CPT-120,4m
(13,12Fuß)
ErsatzteileundZubehör139
12.4Netzwerk-Hardware
ElementArt.-Nr.Bemerkungen
HS5RayNet-
Netzwerk-Switch
A80007
5-facherSwitchfürdie
VernetzungmehrererGeräte
mitRayNet-Anschlüssen.
GerätemitRJ45-SeaTalk
hs
-
Anschlüssenkönnenüber
geeigneteAdapterkabel
ebenfallsvernetztwerden.
RJ45SeaTalk
hs
-
Netzwerk-Switch
E55058
8-facherSwitchfürdie
Vernetzungmehrerer
SeaTalk
hs
-Gerätemit
RJ45-Anschlüssen.
RJ45SeaTalk
hs
-
Netzwerkkoppler
E55060Ermöglichtden
direktenAnschlussvon
RJ45-SeaTalk
hs
-Geräten
ankleinereSysteme,bei
denenkeinSwitchbenötigt
wird.
Ermöglichtden
Anschlussvon
RJ45-SeaTalk
hs
-Geräten
aneinenHS5-RayNet-
Netzwerk-Switch(über
geeigneteAdapterkabel).
Ermöglichtdas
VerbindenzweierRJ45
SeaTalk
hs
-Kabel,umden
Kabelwegzuverlängern.
FürinterneInstallationen
empfohlen.
Wichtige:
VerwendenSieKEINE
Crossover-Gerätefür
POE(Powerover
Ethernet)-Verbindungen.
Ethernet-RJ45-
Verbinder
R32142Ermöglichtden
direktenAnschlussvon
RJ45-SeaTalk
hs
-Geräten
ankleinereSysteme,bei
denenkeinSwitchbenötigt
wird.
Ermöglichtden
Anschlussvon
RJ45-SeaTalk
hs
-Geräten
aneinenHS5-RayNet-
Netzwerk-Switch(über
geeigneteAdapterkabel).
Ermöglichtdas
VerbindenzweierRJ45
SeaTalk
hs
-Kabel,umden
Kabelwegzuverlängern.
FürexterneInstallationen
empfohlen.
140eSSeriesinstallationinstructions
12.5Netzwerkkabel-Steckertypen
EsgibtzweiverschiedeneArtenvonNetzwerkkabelsteckern:SeaTalk
hs
undRayNet.
SeaTalk
hs
-Steckerfürden
AnschlussvonSeaTalk
hs
-Gerätenan
einenRaymarine-Netzwerk-Switch
überSeaTalk
hs
-Kabel.
RayNet-SteckerfürdenAnschluss
vonRaymarine-Netzwerk-Switches
undSeaTalk
hs
-Gerätenan
dasMultifunktionsdisplayüber
RayNet-Kabel.WennnureinGerät
andenNetzwerksteckerdesDisplays
angeschlossenwird,istaußerdemein
Netzwerkkopplererforderlich.
ErsatzteileundZubehör
141
RayNet-RJ45-Adapterkabel
D13158-1
1
2
3
4
5
A80160
400 mm (1.3 ft)
A80151
3 m (9.84 ft)
A80159
10 m (32.8 ft)
A62360
1 m (3.28 ft)
A80276
3 m (9.84 ft)
A80272
400 mm (1.3 ft)
A80247
100 mm (3.9 in)
BeschreibungTypischeVerwendungMenge
1Adapterkabelmiteiner
RayNet-Buchse(weiblich)an
einemundeinerwasserdichten
Buchse(weiblich)amanderenEnde,
dasdiefolgendenKabelmiteinem
wasserdichten,verriegelbaren
RJ45SeaTalk
hs
-Stecker(männlich)
akzeptiert:
A62245(1,5m)
A62246(15m)
EintypischerVerwendungszweckfürdiesesAdapterkabel
istderAnschlusseinesDSM300-Sonarmodulsanein
LightHouse-MFDübervollständigwasserdichteKabel.
DiesesAdapterkabelakzeptiertdarüberhinausdiefolgenden
RJ45SeaTalk
hs
-Kabel,obwohlderRJ45-Steckeram
Gerätende(z.B.DSM300)indiesemFallNICHTwasserdicht
ist:
E55049(1,5m)
E55050(5m)
E55051(10m)
A62135(15m)
E55052(20m)
1
2Adapterkabelmiteiner
RayNet-Buchse(weiblich)an
einemundeinerwasserdichten
RJ45-Buchse(weiblich)am
anderenEnde,zusammenmit
einerSperrverschraubungfüreine
wasserdichteVerbindung.
DirekterAnschlusseinerRaymarine-Radarantenne
übereinRJ45SeaTalk
hs
-Kabel(männlich)aneinen
RayNet-Netzwerk-Switch(z.B.HS5)oderanein
LightHouse-MFD.
1
3Adapterkabelmiteinem
RayNet-Stecker(männlich)an
einemundeinemwasserdichtenRJ45
SeaTalk
hs
-Stecker(männlich)am
anderenEnde.
AnschlusseinesaltenG-SeriesGPM-400-,C-Series
Widescreen-oderE-SeriesWidescreen-MFDs
aneineRaymarine-Radarantenne,diemiteinem
RayNet-Strom-/Datenkabelgeliefertwird.
1
142
eSSeriesinstallationinstructions
BeschreibungTypischeVerwendungMenge
4Adapterkabelmiteiner
RayNet-Buchse(weiblich)an
einemundeinemwasserdichtenRJ45
SeaTalk
hs
-Stecker(männlich)am
anderenEnde.
AnschlusseinesaltenG-SeriesGPM-400-,C-Series
Widescreen-oderE-SeriesWidescreen-MFDsaneinen
RayNet-Netzwerk-Switch(z.B.denHS5).
1
5
Adapterkabelmiteiner
RayNet-Buchse(weiblich)aneinem
undeinerRJ45SeaTalk
hs
-Buchse
(weiblich)amanderenEnde.
AnschlusseinesLightHouse-MFDsaneinenalten
SR6-Switch/Wetterempfängerodereinenalten
SeaTalk
hs
-Netzwerk-Switchmit8Anschlüssen.Das
Kabelwirdaußerdemhäugzusammenmiteinem
Netzwerkkoppler(E55060oderR32142)verwendet,um
Raymarine-ProduktemiteinerRJ45-Verbindung(z.B.
Radarantenne,WärmebildkameraoderDSM300)anein
LightHouse-MFDodereinenRayNet-Netzwerk-Switch(z.B.
denHS5)anzuschließen.
1
ErsatzteileundZubehör143
12.6RayNet-RayNet-Kabelund-Anschlüsse
D13160-1
4
2 3
1
A80161 A62361 A80005 A62362 A80006
400 mm (1.3 ft) 2 m (6.56 ft) 5 m (16.4 ft) 10 m (32.8 ft) 20 m (65.6 ft)
A80162
100 mm (3.9 in)
R70014 A80262
BeschreibungTypischeVerwendungMenge
1
StandardmäßigesRayNet-
Verbindungskabelmiteiner
RayNet-Buchse(weiblich)an
beidenEnden.
FürdasVerbindenvonRayNet-Gerätendirekt
anLightHouse-Multifunktionsdisplaysmiteinem
RayNet-Anschluss.Kannauchverwendetwerden,um
RayNet-GeräteübereinenRayNet-Netzwerk-Switch(z.B.
HS5)anzuschließen.
1
2
RayNet-Kabelspanner,5StückDiese„Griffe“werdensicherandenRayNet-Kabelnmit
Bajonettverschlussbefestigt,sodassSiedieKabeldurch
RohreundandereHindernisseziehenkönnen.
5
3RechtwinkligerRayNet-RayNet-
Koppler/Adapter.
FürdenrechtwinkligenAnschlussvonRayNet-Kabelnan
GeräteinInstallationenmitbeschränktemPlatz.Verwenden
SiediesenAdapterbeispielsweise,umeinRayNet-Kabel
aneinMultifunktionsdisplayanzuschließen,wennhinter
demDisplaynichtgenügendPlatzfürdenBiegeradius
einesnormalenRayNet-Kabelsvorhandenist.DerAdapter
bieteteineRayNet-Buchse(weiblich)aneinemundeinen
RayNet-Stecker(männlich)amanderenEnde.
1
4Adapterkabelmiteinem
RayNet-Stecker(männlich)an
beidenEnden.
FürdenZusammenschlussvonRayNet-Kabeln(weiblich)
inlängerenKabelführungen.
1
144
eSSeriesinstallationinstructions
12.7Netzwerkkabeltypen
EsgibtzweiverschiedeneArtenvon
SeaTalk
hs
-Netzwerkkabeln:Patchkabelund
Netzwerkkabel.
PatchkabelzumAnschlussderfolgenden
GeräteaneinenRaymarine-Netzwerk-Switch:
WärmebildkameraüberPoE-Injektor
ZusätzlicherRaymarine-Netzwerk-Switch
PCoderLaptopmitVoyager-Planungssoftware
NetzwerkkabelzumAnschlussderfolgenden
GeräteaneinenRaymarine-Netzwerk-Switch:
Sonarmodul
SR100Sirius-Wetterempfänger
ZusätzlichekompatibleRaymarine-
Multifunktionsdisplays
SeaTalk
hs
-Netzwerkkabel
KabelArt.-Nr.
1,5m(4,9Fuß)
SeaTalk
hs
-Netzwerkkabel
E55049
5m(16,4Fuß)
SeaTalk
hs
-Netzwerkkabel
E55050
10m(32,8Fuß)
SeaTalk
hs
-Netzwerkkabel
E55051
20m(65,6Fuß)
SeaTalk
hs
-Netzwerkkabel
E55052
SeaTalk
hs
-Patchkabel
KabelArt.-Nr.
1,5m(4.9Fuß)
SeaTalk
hs
-Patchkabel
E06054
5m(16,4Fuß)
SeaTalk
hs
-Patchkabel
E06055
10m(32,8Fuß)
SeaTalk
hs
-Patchkabel
E06056
15m(49,2Fuß)
SeaTalk
hs
-Patchkabel
A62136
20m(65,6Fuß)
SeaTalk
hs
-Patchkabel
E06057
12.8SeaTalk
ng
-Verkabelungskompo-
nenten
SeaTalk
ng
-Verkabelungskomponentenundderen
Verwendungszweck
Verbindung/KabelAnmerkungen
Backbonekabel
(unterschiedlicheLängen)
DasHaupt-Datenkabel.
SpurkabelvomBackbone
werdenverwendet,
umSeaTalk
ng
-Geräte
anzuschließen.
T-Stück-Verbinder
Wirdverwendet,um
AbzweigungenimBackbone
einzurichten,andieGeräte
angeschlossenwerden
können.
AbschlusswiderstandWirdanbeidenEndendes
Backbonebenötigt.
Inline-AbschlusswiderstandWirdverwendet,umein
Spurkabeldirektanein
EndedesBackbone
anzuschließen;nützlichbei
größerenKabelverlegungen.
Spurkabel
Wirdverwendet,um
GeräteandenBackbone
anzuschließen.Geräte
könneninKettegeschaltet
oderdirektanT-Stücke
angeschlossenwerden.
SeaTalk
ng
-5-Wege-VerbinderWirdverwendet,umSeaTalk-
oderSeaTalk
ng
-Netzwerkezu
verzweigen,zuteilenoder
neueVerbindungendarinzu
schaffen.
Blindstopfen
Wirdinnichtverwendete
Anschlüssevon
5-Wege-Verbindernoder
T-Stückeneingesetzt.
ErsatzteileundZubehör145
12.9SeaTalk
ng
-KabelundZubehör
SeaTalk
ng
-KabelundanderesZubehörfürdie
VerwendungmitkompatiblenProdukten.
BeschreibungArt.-Nr.Bemerkungen
SeaTalk
ng
Starter
Kit
T70134Enthält:
1x5-Wege-Verbinder
(A06064)
2xBackbone-
Abschlusswiderstand
(A06031)
1xSpurkabel,3m
(9,8Fuß)(A06040)
1xStromkabel(A06049)
SeaTalk
ng
BackboneKit
A25062Enthält:
2xBackbonekabel,5m
(16,4Fuß)(A06036)
1xBackbonekabel,
20m(65,6Fuß)
(A06037)
4xT-Stück(A06028)
2xBackbone-
Abschlusswiderstand
(A06031)
1xStromkabel
(A06049)
SeaTalk
ng
-
Spurkabel,0,4m
(1,3Fuß)
A06038
SeaTalk
ng
-
Spurkabel,1m
(3,3Fuß)
A06039
SeaTalk
ng
-
Spurkabel,3m
(9,8Fuß)
A06040
SeaTalk
ng
-
Spurkabel,5m
(16,4Fuß)
A06041
SeaTalk
ng
-
Spurkabel,0,4
m(1,3Fuß),
abgewinkelt
A06042
SeaTalk
ng
-
Backbonekabel,
0,4m(1,3Fuß)
A06033
SeaTalk
ng
-
Backbonekabel,
1m(3,3Fuß)
A06034
SeaTalk
ng
-
Backbonekabel,
3m(9,8Fuß)
A06035
SeaTalk
ng
-
Backbonekabel,
5m(16,4Fuß)
A06036
BeschreibungArt.-Nr.Bemerkungen
SeaTalk
ng
-
Backbonekabel,
9m(29,5Fuß)
A06068
SeaTalk
ng
-
Backbonekabel,
20m(65,6Fuß)
A06037
SeaTalk
ng
-
Spurkabelmit
blankenEnden,
1m(3,3Fuß)
A06043
SeaTalk
ng
-
Spurkabelmit
blankenEnden,
3m(9,8Fuß)
A06044
SeaTalk
ng
-
Stromkabel
A06049
SeaTalk
ng
-Ab-
schlusswiderstand
A06031
SeaTalk
ng
-T-Stück
A06028
Bietet1Spuranschluss
SeaTalk
ng
-5-Wege-
Verbinder
A06064
Bietet3Spuranschlüsse
SeaTalk
ng
-
Backbone-
Verlängerung
A06030
SeaTalk-SeaTalk
ng
-
Wandlerkit
E22158ErmöglichtdenAnschluss
vonSeaTalk-Gerätenan
einSeaTalk
ng
-System
SeaTalk
ng
-In-
line-Abschluss-
widerstand
A80001BietetdirekteVerbindung
einesSpurkabels
andasEndeeines
Backbonekabels;Kein
T-Stückerforderlich
SeaTalk
ng
-
Blindstopfen
A06032
ACU/SPX-
SeaTalk
ng
-
Spurkabel,03
m(1Fuß)
R12112Verbindeteinen
SPX-Kurscomputeroder
eineACUmiteinem
SeaTalk
ng
-Backbone.
SeaTalk(3
Pin)-SeaTalk
ng
-
Adapterkabel,
0,4m(1.3Fuß)
A06047
SeaTalk-SeaTalk
ng
-
Spurkabel,1m
(3,3Fuß)
A22164
SeaTalk2(5
Pin)-SeaTalk
ng
-
Adapterkabel,
0,4m(1.3Fuß)
A06048
DeviceNet-
Adapterkabel
(weiblich)
A06045ErmöglichtdenAnschluss
vonNMEA2000-Geräten
aneinSeaTalk
ng
-System
DeviceNet-
Adapterkabel
(männlich)
A06046ErmöglichtdenAnschluss
vonNMEA2000-Geräten
aneinSeaTalk
ng
-System
146eSSeriesinstallationinstructions
BeschreibungArt.-Nr.Bemerkungen
DeviceNet-
Adapterkabelmit
blankenEnden
(weiblich)
E05026ErmöglichtdenAnschluss
vonNMEA2000-Geräten
aneinSeaTalk
ng
-System
DeviceNet-
Adapterkabelmit
blankenEnden
(männlich)
E05027ErmöglichtdenAnschluss
vonNMEA2000-Geräten
aneinSeaTalk
ng
-System
ErsatzteileundZubehör
147
148eSSeriesinstallationinstructions
AnnexesASteckerundPinbelegungen
Strom-,Daten-undVideoanschluss
D121 86-1
1 8
4 9
2 7
3 6
5
11
10
Nr.Bemerkungen
IdentikationPWR/NMEA/Video
Anschlusstyp11PinTwistlock
StromquellezumNetzwerkKeineStromquellefürexterne
Geräte
Stromzuführungvom
Netzwerk
Netzteil:Haupt-
Spannungsquelle
NMEA:KeinStromfür
Schnittstelleerforderlich
Video:KeinStromfür
Schnittstelleerforderlich
AdernundFarbendesStrom-,Daten-und
Videokabels
SignalPinAWGFarbe
BATT+216Rot
BATT-
7
16
Schwarz
SCREEN
1026
Schwarz
NMEA1TX+826
Gelb
NMEA1TX-926Braun
NMEA1RX+126
Weiß
NMEA1RX-426
Grün
NMEA2RX+326
Orange/
Weiß
NMEA2RX-1126
Orange/
Grün
VIDEOEIN
6
RG179-
Koaxial
VIDEORTN
5
Abschirmung
3-poligerStromanschluss
D13333-1
0
0
0
1 2
3
+
-
AdernundFarbenimStromkabel
SignalPinAWGFarbe
(+)Positiv
116Rot
(-)Negativ
216
Schwarz
Erde326
Schwarz
eS7xNMEA0813-/Videoanschluss
D13332-1
4
85
10 9
76
1
3 2
PinKabelSignal
1
Weiß
Port1Eingangpositiv
2
Grün
Port1Eingangnegativ
3
Orange/Weiß
Port2Eingangpositiv
4
Orange/Grün
Port2Eingangnegativ
5
Abschirmung
BNCHülle
6Koax-Kern
BNCMitte
7
Gelb
Port1Ausgangpositiv
8BraunPort1Ausgangnegativ
9ErdungErde
10NichtangeschlossenNichtangeschlossen
Netzwerkanschluss
D12 187 -1
1
58
9 10
67
4
2 3
PinKabelSignalBeschreibung
1
Weiß/OrangeEthernet(Pair2)
Bidirektional
Pair2+
2
OrangeEthernet(Pair2)
Bidirektional
Pair2-
3Blau
Ethernet(Pair1)
Bidirektional
Pair1+
4
Weiß/BlauEthernet(Pair1)
Bidirektional
Pair1-
5
Weiß/GrünEthernet(Pair3)
Bidirektional
Pair3+
6
GrünEthernet(Pair3)
Bidirektional
Pair3-
7
Weiß/BraunEthernet(Pair4)
Bidirektional
Pair4+
8Braun
Ethernet(Pair4)
Bidirektional
Pair4-
9Nicht
angeschlossen
Nicht
angeschlossen
Nicht
angeschlossen
10FolieAbschirmungIsoliertvon0V
Hinweis:VerwendenSienurRaymarine
RayNet-KabelfürdenAnschlussan
SeaTalk
hs
-Geräte.
SteckerundPinbelegungen
149
SeaTalk
ng
-Anschluss
1
2
3
4
5
6
ElementAnmerkungen
IdentikationST2/NMEA2000
Anschlusstyp
STNG
AktuelleQuellezum
Netzwerk
KeineStromquellefürexterne
Geräte
AktuelleAbleitungvom
Netzwerk
<160mA(nur
Schnittstellenantrieb)
PinSignal
1+12V
20V
3Bildschirm
4
CanH
5
CanL
6
SeaTalk(nicht
angeschlossen)
Hinweis:VerwendenSienurRaymarine-Kabelfür
denAnschlussanSeaTalk
ng
.
150eSSeriesinstallationinstructions
AnnexesBNMEA0183-Sätze
DasDisplayunterstütztdiefolgendenNMEA0183-Sätze.DiesegeltenfürdieProtokolleNMEA0183und
SeaTalk2.
SatzBeschreibungSendenEmpfangen
AAMWegpunktankunftsalarm
APBAutopilotsatzB
BWCKursundEntfernungzumWegpunkt
BWRKursundEntfernungzumWegpunktKompasslinie
DBTTiefeunterdemGeber
DPTTiefe
DSCDigitalSelectiveCalling-Informationen
DSEDistressSentenceExpansion
DTMDatumsreferenz
GBSGPS-Satelliten-Fehlererkennungsdaten
GGAGPS-Systemreparaturdaten
GLCGeograschePositionLoranC
GLLGeograschePositionLängengrad/Breitengrad
GSAGPS-DOPundaktiveSatelliten
GSVGPS-SatelliteninSicht
HDGKursabweichungundMissweisung
HDTSteuerkurs
HDMMagnetischerKurs
MDAMeteorologischComposite
MSKMSK-Empfängerschnittstelle
MSSMSK-Empfänger-Signalstatus
MTWWassertemperatur
MWVWindgeschwindigkeitund-winkel
RMBEmpfohlenesMinimumvonNavigationsinformationen
RMCEmpfohlenesMinimumspezischerGNSS-Daten
RSDRadar-Systemdaten
TTMMeldungverfolgtesZiel
VHWWassergeschwindigkeitundKurs
VLWDurchWassergefahreneStrecke
VTGKursundGeschwindigkeitüberGrund
Kursversatz(XTE)GemessenerKursversatz
ZDAUhrzeitundDatum
NMEA0183-Sätze151
AnnexesCNMEA-Datenüberbrückung
DieNMEA-Datenüberbrückungwirdverwendet,
umDaten,diesichaufdemNMEA2000-Busdes
Displaysbenden,aufNMEA0183-Tochtergeräten
anzuzeigen(undumgekehrt).
EinBeispielfürdieNMEA-Datenüberbrückungwäre
einSystem,indemeinGPS-Empfängereines
externenAnbietersandenNMEA0183-Eingang
einesRaymarine-Displaysangeschlossenist.Die
vomEmpfängerübermitteltenGPS-Datenwerden
dannanjeglichegeeignetenGeräteweitergegeben,
dieandenNMEA2000-BusdesDisplays
angeschlossensind.DieÜberbrückungerfolgt
nurdann,wenndievoneinemNMEA0183-Gerät
gesendetenDatennichtbereitsvoneinem
NMEA2000-Gerätgesendetwurden(und
umgekehrt).
EineZusammenfassungderDatenmeldungen
(PGN-Sätze),diezwischenNMEA2000und
NMEA0183überbrücktwerden,ndenSieinder
ListederunterstütztenNMEA2000-Sätzeindiesem
Dokument.
152eSSeriesinstallationinstructions
AnnexesDNMEA2000-Sätze
DasDisplayunterstütztdiefolgendenNMEA-Sätze.DiesegeltenfürdieProtokolleNMEA2000,SeaTalk
ng
undSeaTalk2.
MeldungsnummerBeschreibungSendenEmpfangen
Überbrückt
zu
NMEA0183
59392
ISO-Bestätigung
59904
ISOAnfrage
60928
ISOAdressenforderung
126208NMEAAnfragegruppenfunktion
126464
PGN-ListePGN-Gruppenfunktion
empfangen/senden
126992Systemzeit
126996
Produktinformationen
126998
Kongurationsinformationen
127237
Steuerkurs-/Track-Steuerung
127245Ruder
127250
Schiffskurs
127251Drehgeschwindigkeit
127257Lage
127258MagnetischeAbweichung
127488
Maschinenparameter,Schnellaktualisierung
127489Maschinenparameter,dynamisch
127493
Getriebeparameter,dynamisch
127496
Fahrtparameter,Schiff
127497Fahrtparameter,Maschine
127498Maschinenparameter,statisch
127503
ACEingangsstatus
127504
ACAusgangsstatus
127505Flüssigkeitspegel
127506DCdetaillierterStatus
127507Ladegerätstatus
127508Akkustatus
127509Wechselrichterstatus
128259GeschwindigkeitdurchdasWasser
128267
Wassertiefe
128275Tagesdistanz
129025Position,Schnellaktualisierung
129026
COGundSOG,Schnellaktualisierung
129029GNSS-Positionsdaten
129033UhrzeitundDatum
129038
AISPositionsberichtKlasseA
129039AISPositionsberichtKlasseB
129040
AISErweiterterPositionsberichtKlasseB
129041AISAToN(AidtoNavigation)-Bericht
NMEA2000-Sätze153
MeldungsnummerBeschreibungSendenEmpfangen
Überbrückt
zu
NMEA0183
129044Datum
129283Kursversatz
129284Navigationsdaten
129291
Tidenstrom/Versatz,Schnellaktualisierung
129301ZeitbisodervonMarke
129539
GNSSDOPs
129540
GNSSSatelliteninSicht
129542
GNSSPseudorange-Rauschstatistiken
129545
GNSSRAIM-Ausgabe
129550
GNSSDifferenzialkorrektur-Empfängerschnitt-
stelle
129551
GNSSDifferenzialkorrektur-Empfängersignal
129793
AISUTC-und-Datumsbericht
129794
StatischeundtörnbezogeneAIS-DatenKlasseA
129798
AISPositionsberichtSAR-Flugzeug
129801
AISSicherheitsbezogeneadressierteNachricht
129802
AISSicherheitsbezogeneBroadcastnachricht
129808
DSCAnrunformationen
129809AISStatischerDatenbericht„CS“KlasseB,TeilA
129810AISStatischerDatenbericht„CS“KlasseB,TeilB
130306Winddaten
130310Umgebungsparameter
130311Umgebungsparameter
130312Temperatur
130313
RelativeLuftfeuchtigkeit
130314
TatsächlicherLuftdruck
130576
StatuskleineresBoot
130577Richtungsdaten
130578
Schiffsgeschwindigkeitskomponenten
PGN127489UnterstützteMaschinenalarme
DiefolgendenMaschinenalarmewerdenunterstützt.
Maschinenfehler
Maschineprüfen
Überhitzung
Öldruckniedrig
Ölstandniedrig
Kraftstoffdruckniedrig
Systemspannungniedrig
Kühlwasserstandniedrig
Wasseruss
WasserimKraftstoff
154eSSeriesinstallationinstructions
Ladeanzeige
Ladedruckhoch
Höchstdrehzahlüberschritten
EGR-System
Gashebelpositionsgeber
Maschinen-Notstoppmodus
Warnungsebene1
Warnungsebene2
VerminderteLeistung
Wartungerforderlich
Maschinenkommunikationsfehler
SekundärerGashebel
Neutral-Startschutz
Maschinewirdheruntergefahren
UnbekannterFehler
NMEA2000-Sätze155
156eSSeriesinstallationinstructions
www.raymarine.com
149

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Raymarine ES78 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Raymarine ES78 in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 26,7 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Raymarine ES78

Raymarine ES78 Installatiehandleiding - Nederlands - 140 pagina's

Raymarine ES78 Installatiehandleiding - English - 106 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info