523104
12
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/21
Pagina verder
GB NL F E D I
User’s manual
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
QuintezzDC_cover.pdf 21/04/2010 14:41:23
ADDENDUM MANUAL PAGE GB-GB-4, 6, 11
4.2 SETTING MENU
The options ‘Ka’ and ‘KaN (Ka Narrow)’ are replaced by the following options: ‘Ka1’,
‘Ka2’, ‘Ka3’.
4.2.4 RADAR BAND Ka1, Ka2, Ka3
This option allows you to switch off the Radar Band ‘Ka1’, ‘Ka2’ and/or ‘Ka3’.
Ka1 (upto 34.3), Ka2 (from 34.3 to 35.1 Ghz), Ka3 (from 35.1 to 35.7 Ghz).
6.2 RADAR FREQUENCIES
Ka1: 34.0, 34.3 Ghz
Ka 2: 34.3, 34.36, 34.7, 35.1 Ghz
Ka 3: 35.5 Ghz
ADDENDUM HANDLEIDING PAGINA NL-20, 22, 27
4.2 SETTING MENU
De opties ‘Ka’ en ‘KaN (Ka Narrow)’ werden vervangen door volgende opties: ‘Ka1’,
‘Ka2’, ‘Ka3’.
4.2.4 Ka1, Ka2, Ka3
Deze optie laat u toe de Radar Band ‘Ka1’, ‘Ka2’ en/of ‘Ka3’ uit te schakelen.
Ka1 (tot 34.3), Ka2 (van 34.3 tot 35.1 Ghz), Ka3 (van 35.1 tot 35.7 Ghz).
6.2 RADARFREQUENTIES
Ka1: 34.0, 34.3 Ghz
Ka 2: 34.3, 34.36, 34.7, 35.1 Ghz
Ka 3: 35.5 Ghz
ADDENDUM MODE D’EMPLOI PAGE FR-36, 38
4.2 MENU RÉGLAGES
Les options ‘Ka’ and ‘KaN (Ka Narrow)’ ont été remplaçées par les options suivantes:
‘Ka1’, ‘Ka2’, ‘Ka3’.
4.2.4 BANDE RADARKa1, Ka2, Ka3
Cette option vous permet de désactiver la bande radar ‘Ka1’, ‘Ka2’ et/ou ‘Ka3’.
Ka1 (jusqu’à 34.3), Ka2 (de 34.3 jusqu’à 35.1 Ghz), Ka3 (de 35.1 jusqu’à 35.7 Ghz).
6.2 Fréquence radar
Ka1: 34.0, 34.3 Ghz
Ka 2: 34.3, 34.36, 34.7, 35.1 Ghz
Ka 3: 35.5 Ghz
ADDENDUM MANUAL DE INSTRUCCIONES PAGINA E-52, 54, 59
4.2 MENÚ DE AJUSTE
Las opciones ‘Ka’ y ‘kaN (Ka Estrecho)’ son reemplazadas por las siguientes opcio-
nes: ‘Ka1’, ‘Ka2’, ‘Ka3’.
4.2.4 BANDE DE RADAR Ka1, Ka2, Ka3
Esta opción le permite apagar la Banda de Radar ‘Ka1’, ‘Ka2’ y/o ‘Ka3’.
Ka1 (hasta 34.49), Ka2 (de 34.3 a 35.1 Ghz), Ka3 (de 35.1 a 35.7 Ghz).
6.2 FRECUENCIAS DEL RADAR Y DEL LÁSER
Ka1: 34.0, 34.3 Ghz
Ka 2: 34.3, 34.36, 34.7, 35.1 Ghz
Ka 3: 35.5 Ghz
ADDENDUM BENUTZERHANDBUCH SEITE D-68, 70, 75
4.2 EINSTELLUNG MENU
Die Optionen ‘Ka’ und ‘KaN (Ka Narrow)’ werden durch die Folgende Optionen ersezt:
‘Ka1’, ‘Ka2’, ‘Ka3’.
4.2.4 RADAR BAND Ka1, Ka2, Ka3
Diese Option ermöglicht das Ausschalten des Radar-Bandes ‘Ka1’, ‘Ka2’ und/oder
‘Ka3’.
Ka1 (bis 34.3), Ka2 (von 34.3 bis 35.1 Ghz), Ka3 (von 35.1 bis 35.7 Ghz).
6.2 RADAR FREQUENZEN
Ka1: 34.0, 34.3 Ghz
Ka 2: 34.3, 34.36, 34.7, 35.1 Ghz
Ka 3: 35.5 Ghz
ADDENDUM MANUALE DELL’UTENTE PAGINA I-84, 86, 91
4.2 MENU IMPOSTAZIONI
Le opzioni “Ka” e “KaN” (Ka Narrow ) sono sostituite dalle seguenti opzioni: “Ka1”,
Ka2”, “Ka3”.
4.2.4 BANDA RADAR: Ka1, Ka2, Ka3
Questa opzione permette la disattivazione delle Bande Radar “Ka1”, Ka2” e/o “Ka3”.
Ka1 (fino a 34.3 GHz), Ka2 (da 34.3 a 35.1 GHz), Ka3 (da 35.1 a 35.7 GHz).
6.2 FREQUENZE RADAR
Ka1: 34.0, 34.3 Ghz
Ka 2: 34.3, 34.36, 34.7, 35.1 Ghz
Ka 3: 35.5 Ghz
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
1 2 3 4 5
6
9
10
8
13
11
12
15
14
16
7
Illustration I
Illustration II
-FR-33-
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION ........................................................................................................................................................................33
DESCRIPTION DU QUINTEZZ DRIVE CONTROL ...........................................................................................................................33
INSTALLATION DANS LA VOITURE .............................................................................................................................................34
UTILISATION DU DRIVE CONTROL DANS LA VOITURE ................................................................................................................35
RÉGLAGES DU DRIVE CONTROL ................................................................................................................................................36
ÉCRAN D’AVERTISSEMENT POUR LE DRIVE CONTROL ................................................................................................................41
RÉGLAGES PAR DÉFAURÉGLAGES PAR DÉFAUT ..........................................................................................................................42
CONTRÔLES DE VITESSE ...........................................................................................................................................................43
FONCTIONNEMENT DU QUINTEZZ DRIVE CONTROL...................................................................................................................44
ENTRETIEN, INDICATIONS ET CONSEILS .....................................................................................................................................47
GARANTIE ................................................................................................................................................................................47
INTRODUCTION
Félicitaons !
Vous êtes maintenant l’heureux propriétaire d’un des produits GPS les plus perfeconnés au monde.
Lappareil est livré comme Locateur GPS pour signaler les contrôles de vitesse. Il est possible de mere l’appareil à niveau vers une
combinaison Locateur GPS / Détecteur Radar / Détecteur Laser. Lemploi et la possession des détecteurs radar sont interdits dans
certains pays. Veuillez vérier si la détecon radar ou laser est permise dans votre pays.
Le DRIVE CONTROL ne vous permet toutefois pas de dépasser les vitesses autorisées. Veillez à toujours conduire prudemment!
DESCRIPTION DU QUINTEZZ DRIVE CONTROL
1.1 GÉNÉRALITÉS
Le DRIVE CONTROL est un appareil qui vous donne des informaons sur votre trajet et vous avert des situaons à risques.
QUINTEZZ fournit une base de données pour plusieurs pays comportant des informaons sur les radars et/ou les sites dangereux.
Vous pouvez également enregistrer vos propres sites. Vous recevrez un averssement 600 tres avant chaque site. Quant aux
informaons fournies par QUINTEZZ, vous bénéciez de foncons addionnelles. Laverssement de vitesse dépend de votre
vitesse et de votre direcon. Cela signie que vous ne recevrez pas d’averssement si le radar se trouve de l’autre côté de la route.
Cela signie également que vous obendrez un averssement léger en cas de vitesse correcte, et un gros averssement en cas
d’excès de vitesse.
En plus de ces foncons, votre QUINTEZZ DRIVE CONTROL vous ore les fonconnalités suivantes: une boussole, l’indicaon de la
vitesse réelle, le voltage de la baerie, la date et l’ heure.
-FR-34-
1.2 INDICATION DE TOUTES LES PIÈCES CONTENUES DANS LA BOÎTE
Voir illustraon I
1. Bouton SETTTING: Pour déler le menu et pour acver l’opon de téléchargement
2. Bouton SAVE:
i. Permet l’ulisateur à ajouter soi-même des sites où, à parr de maintenant, il y aura des averssements pendant
la conduite
ii. Permet l’ulisateur à supprimer soi-même des sites
iii. Permet l’ulisateur à régler soi-même sa préférence pour chaque opon dans le mode « SETTING »
3. Bouton Volume – : Pour baisser le volume
4. Bouton Volume + : Pour augmenter le volume
5. Bouton rouge:
i. Pour désacver le Détecteur Radar/Laser dès que vous arrivez dans les pays où la détecon de radar n’est pas
permise : pressez brièvement ce bouton (il ne faut pas presser plus longtemps que 2 secondes !). Si vous pressez
ce bouton trop longtemps, l’appareil sera mis en mode ‘d’illuminaon’ et le radar NE sera PAS éteint.
ii. Pour diminuer la lumière de l’écran (appuyer longuement jusqu’à ILLI: xxx apparaisse)
6. Port PC – USB: Pour télécharger des données à parr de votre ordinateur
7. Ecran d’achage
8. Haut-parleur
9. Lenlle Détecteur Laser – arrière
10. Lenlle Détecteur Laser – derrière
11. Lenlle Détecteur Radar
12. CC 12V: Adaptateur pour allume-cigare
13. Bouton de verrouillage pour le clip de xaon– pare-brise (LOCK)
14. Support pour pare-brise
15. Câble d’alimentaon
16. Bande Velcro
Manuel
CD avec logiciel PC
INSTALLATION DANS LA VOITURE
2.1 DRIVE CONTROL
Le QUINTEZZ DRIVE CONTROL a été spécialement conçu pour être ulisé dans les automobiles. Les signaux GPS sont reçus grâce à
l’antenne GPS intégrée.
Ci-dessous vous trouvez quelques conseils de montage:
• Installez le détecteur de telle sorte que le récepteur surveille la route sans encombre. Il est situé à l’opposé du
panneau de commande. Une inclinaison de maximum 25° n’aecte pas le fonconnement de l’appareil de manière
signicave.
Lécran de l’appareil doit être bien visible pour le conducteur.
-FR-36-
3.2 RECHERCHER LES SATELLITES
Une fois que le test automaque a éeectué, le DRIVE CONTROL tentera de contacter les satellites GPS. Lécran achera le
message ‘SRCH’ (search – rechercher).
ATTENTION:
La première fois que le DRIVE CONTROL est allumé, il faut parfois aendre 15 minutes pour établir un lien avec les satellites. Des
obstacles dans l’environnement direct et le mouvement de la voiture pourraient retarder cee première mise en marche.
Le DRIVE CONTROL restera connecté avec 4 à 12 satellites. Si la connexion est interrompue (par exemple lorsque vous passez dans
un tunnel), l’écran passera en mode connexion, et achera ‘SRCH’.
3.3 MODE CONDUITE
Le DRIVE CONTROL est la soluon idéale pour prévenir tout dépassement, par inadvertance, de la vitesse autorisée. Une fois que la
connexion a été établie avec les satellites, les données suivantes apparaîtront à l’écran lorsque vous serez à l’arrêt, avec l’indicaon
de l’heure.
Lorsque vous conduisez, la vitesse réelle sera achée.
RÉGLAGES DU DRIVE CONTROL
4.1 RÉGLAGE DU VOLUME
Vous pouvez ajuster le volume en ulisant les boutons VOL – et VOL + .
4.2 MENU RÉGLAGES
Le bouton menu se trouve sur la pare supérieure du DRIVE CONTROL et est signalé par l’inscripon SETTING. En pressant ce
bouton, vous pourrez accéder au menu réglages qui vous propose les opons suivantes:
1. Rlogic: 0 / 1 / 2 / 3 / 4 / CITY (visible quand le radar est allumé)
2. X/Ku: ON/OFF
3. K: ON/OFF
4. Ka: ON/OFF
5. Ka N: ON/OFF
6. MAX: Vitesse maximum comme limite d’averssement
7. Default / Details / Comfort: Emploi et modicaon de l’informaon sur l’écran
8. Bell: ON / OFF
-FR-37-
9. Lang: SP / FR / GB / D / I
10. SN 0 (visible quand le radar est éteint)
11. ODO 0.0
12. AVG: 0
13. U: Kilo / Mile
14. GMT: 0
15. U1 …….Lat ……….Lon
16. Ver 03.1
17. DB: p.e. 9/11
Chaque sous-menu sera décrit dans les prochains chapitres.
- Pour faire déler le menu, pressez le bouton SETTING.
- Pour séleconner un submenu, pressez le bouton SETTING.
- Pour valider une opon, pressez le bouton SAVE.
Si vous ne pressez pas le bouton dans les 3 secondes, l’unité quiera le menu.
4.2.1 RLOGIC: 0 / 1 / 2 / 3 / 4 / CITY
Cee foncon ne peut être visible que quand la foncon Détecteur Radar est allumée. Le réglage Radar Logic détermine à parr de
quelle vitesse le Détecteur Radar commence à fonconner.
- Logic0: Le Détecteur Radar fonconnera connuellement, donc à parr de 0 km/h.
- Logic1: Le Détecteur Radar commencera à fonconner quand la vitesse dépasse 20 km/h.
- Logic2: Le Détecteur Radar commencera à fonconner quand la vitesse dépasse 40 km/h.
- Logic3: Le Détecteur Radar commencera à fonconner quand la vitesse dépasse 60 km/h.
- Logic4: Le tecteur Radar commencera à fonconner quand la vitesse maximum, xée par vous dans le menu, est
dépassée. (voir chapitre 4.2.5 ‘LIMITE D’ALERTE’)
- CITY: Le Détecteur Radar fonconnera connuellement, mais la sensibilité est réduite pour éliminer la plupart des
faux signaux. Le détecteur ne réagira plus à des signaux de faible intensité. Dans les villes et leurs alentours, il y a de
nombreuses sources de faux signaux radar. Ainsi, quelques types de portes automaques ulisent le même signal
qu’un radar. Le but du mode CITY est de réduire la sensibilité de l’appareil et d’éliminer la plupart des faux signaux.
Dès que vous avez acvé le mode CITY et vous avez choisi ‘Comfort’ comme informaon sur l’écran (voir chapitre 4.2.6
DEFAULT / COMFORT / DETAILS…’), le ‘C’ du CITY s’ache sur l’écran, ainsi que la direcon de la boussole:
Une exemple du Logic 2: Quand le Détecteur Radar est acvé et vous conduisez à une vitesse de 30 km/h, le Détecteur Radar ne
donnera aucune alerte quand vous approchez des signaux de radar. Au moment vous conduisez plus que 40 km/h, vous allez
recevoir toutes les alertes. Cee foncon vous permet de déterminer à parr de quelle vitesse le Détecteur Radar doit commencer
à fonconner pour éviter des alertes fausses.
-FR-38-
Quand la connexion entre le GPS et les satellites ne s’est pas faite, le Détecteur Radar connuera à fonconner en Réglage Rlogic0
tant que le Détecteur Radar soit allumé.
4.2.2 BANDE RADAR: X/Ku
Cee opon vous permet de désacver la bande radar ‘X/Ku’.
- Pressez le bouton VOL + ou VOL – pour acver ou désacver cee bande radar.
- Pour conrmer, pressez le bouton SAVE.
4.2.3 BANDE RADAR: K
Cee opon vous permet de désacver la bande radar ‘K’.
- Pressez le bouton VOL + ou VOL – pour acver ou désacver cee bande radar.
- Pour conrmer, pressez le bouton SAVE.
4.2.4.1 BANDE RADAR: Ka / 4.2.4.2 BANDE RADAR: Ka Narrow (Ka N)
Cee opon vous permet de désacver la bande radar ‘Ka’ / ‘Ka N’.
- Pressez le bouton VOL + ou VOL – pour acver ou désacver cee bande radar.
- Pour conrmer, pressez le bouton SAVE.
4.2.5 LIMITE D’ALERTE
Dès que vous entrez dans le menu limite d’alerte, l’écran suivant apparaît:
La vitesse maximum peut être xée par l’ulisateur dans ce mode.
- Pour xer la vitesse maximum, pressez le bouton VOL + ou VOL – .
- Si l’ulisateur dépasse cee vitesse maximum, une alerte de vitesse s’ache, suivie d’un signal sonore.
- Pour conrmer la limite d’alerte, pressez le bouton SAVE.
4.2.6 DEFAULT / COMFORT / DETAILS: EMPLOI DE L’INFORMATION SUR L’ÉCRAN
Le DRIVE CONTROL a un écran. L’informaon sur l’écran dépend si vous êtes en train de conduire où si vous êtes immobile.
Cee informaon peut être séleconnée:
Écran réglage ‘Details’
Pendant la conduite, la vitesse et la direcon de votre voiture s’achent sur l’écran:
Quand la voiture reste immobile, la date, la durée du voyage et le voltage de la baerie s’achent sur l’écran:
-FR-39-
Écran réglage ‘Default’
Quand la voiture reste immobile, l’heure s’ache sur l’écran:
Pendant la conduite, la vitesse et la direcon de votre voiture s’achent sur l’écran:
Écran réglage ‘Comfort’
Pendant la conduite, la direcon de la boussole s’ache sur l’écran:
Si vous avez acvé le mode ‘CITYdans la foncon RLogic (voir chapitre 4.2.1 ‘RLOGIC…’), le ‘Cdu CITY s’ache sur l’écran, ainsi
que la direcon de la boussole.
4.2.7 CLOCHE / SON SUPPLEMENTAIRE
Dès que vous accédez au menu cloche / son supplémentaire, l’écran suivant apparaît:
Cee opon vous permet de désacver parellement le son.
- Pour acver ou désacver le son, pressez le bouton VOL + ou VOL – .
- Pour conrmer le réglage, pressez le bouton SAVE.
Si vous avez séleconné OFF, les sons suivants ne seront pas audibles:
- Message de démarrage: Aachez votre ceinture de sécurité, Quintezz autotest OK.
- Alertes indiquant la présence de radars dans le cas où vous ne dépassez PAS la vitesse autorisée.
4.2.8 LANGUE
Dès que vous accédez au menu langue, l’écran suivant apparaît:
- Pour séleconner la langue souhaitée, pressez le bouton VOL + ou VOL – .
- Pour conrmer le réglage, pressez le bouton SAVE.
-FR-42-
5.3 ZONE ENREGISTRÉE PAR L’UTILISATEUR
L’ulisateur peut, tout en conduisant, ajouter et supprimer manuellement des zones de la mémoire du DRIVE CONTROL. Ces zones
sont appelées ‘données ulisateurs’ et peuvent être échangées avec d’autres personnes à l’aide du DRIVE CONTROL. 800 zones
peuvent être sauvegardées dans la mémoire prévue à cet eet.
Comment ajouter une zone?
Si vous souhaitez ajouter manuellement une zone, pressez le bouton SAVE lorsque vous passerez cee zone tout en conduisant.
Le DRIVE CONTROL conrmera la mémorisaon de cee zone, comme l’indique l’écran suivant (dans ce cas, la zone ulisateur est
mémorisé):
Comment supprimer une zone?
Si vous souhaitez supprimer une zone que vous avez ajoutée manuellement, pressez le bouton SAVE lorsque vous passerez cee
zone. Cee opéraon doit être eectuée lors du déclenchement de l’alerte visuelle et sonore signalant cee zone. La zone sera
alors supprimée et le DRIVE CONTROL conrmera la suppression de cee zone, comme l’indique l’écran suivant:
Lorsque vous vous trouvez à 500 mètres d’une zone ulisateur sauvegardée dans la mémoire de votre DRIVE CONTROL, une alerte
apparaîtra à l’écran et vous entendrez ‘DING DONG’ et ATTENTION’. Lorsque vous serez à 300 mètres de cee zone, le DRIVE
CONTROL émera à nouveau le signal sonore ‘DING DONG DING DONG’. Lalerte représentée ci-après indique la présence d’une
zone d’alerte ulisateur à une distance de 450 mètres.
5.4 ALARME DE VITESSE
Il y a 2 types d’alarmes de vitesse qui acheront l’écran précédent: ‘warning limit speed alert’ et ‘system limit speed alert. Au cas
d’un averssement ‘warning limit speed alert’, vous entendrez ‘DING’. Au cas d’un averssement ‘system limit speed alert’, vous
entendrez ‘TING TING TING’ avec un ton aigu.
RÉGLAGES PAR DÉFAUT
1. Limite d’alerte: 130 km/h
2. Cloche / son supplémentaire: ON
3. Langue: Anglais
4. Indicaon de la vitesse: Km/h
-FR-43-
CONTRÔLES DE VITESSE
Les contrôles de vitesse peuvent être eectués de diverses façons. Les méthodes fréquemment ulisées sont les radars, les pistolets
laser, les radars mobiles et les contrôles rouers.
6.1 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT D’UN RADAR
Le procédé qui permet de terminer la vitesse d’un véhicule est en principe relavement simple. Il repose sur l’émission d’un
faisceau de micro-ondes en direcon d’un véhicule approchant. Une pare du faisceau est renvoyée par la cible et captée par le
radar émeeur. La fréquence du signal rééchi varie proporonnellement en foncon de la vitesse du véhicule. Ce phénomène
est connu sous le nom d’eet Doppler. Le radar détermine la vitesse du véhicule en foncon de la diérence de fréquence entre le
signal rééchi et le signal émis.
Pour acver le détecteur radar, veuillez consulter le chapitre 4.2.9 ‘SN 0’. Pour désacver le détecteur de radar appuyez le bouton
rouge brièvement. (Il ne faut pas presser plus longtemps que 2 secondes !). Si vous pressez ce bouton trop longtemps, l’appareil
sera mis en mode ‘d’illuminaon’ et le radar NE sera PAS éteint.
6.2 FRÉQUENCE RADAR
Le QUINTEZZ DRIVE CONTROL peut détecter 5 bandes radar avec 14 fréquences diérentes, un radar Instant ON et POP y compris.
X band: 9.41 Ghz, 9.9 Ghz, 10.5 Ghz, 10.525 Ghz, 10.6 Ghz
Ku band: 13.450 Ghz
K band: 24.1 Ghz, 24.125 Ghz, 24.15 Ghz
Ka narrow-band: 34.0 Ghz, 34.3 Ghz, 34.36 Ghz,
Ka wide-band: 34.7 Ghz, 35.5 Ghz
Détecon POP
6.3 DÉTECTION DU SIGNAL LASER
La tecon de laser est une autre bande qui peut être tectée. Les systèmes laser ulisent des impulsions de lumière laser
infrarouge pour mesurer la vitesse. Le temps de réexion des impulsions permet de calculer la vitesse du véhicule.
6.4 DISTANCE
La distance de mesure de ce type de système est inférieure à 1 Km. Pour cee raison, installez le Détecteur Laser aussi bas que possible
sur votre véhicule. Le DRIVE CONTROL dispose d’un équipement qui permet la détecon d’un laser tant par avant que par arrière.
Quand le tecteur Laser réagit aux signaux rééchis du rayon laser pointé au véhicule devant vous, vous avez encore assez de
temps pour adapter la vitesse.
Quand le Détecteur Laser réagit à un rayon laser pointé à votre véhicule, la vitesse sera déjà mesurée pendant l’averssement de
votre DRIVE CONTROL.
6.5 D’AUTRES CONTRÔLES DE VITESSE
Certains contrôles de vitesse ne peuvent pas être tectés par un Détecteur Laser ou Radar. Les enregistrements vidéo et les
contrôles de vitesse opques ne peuvent être détecté que par un GPS.
-FR-44-
Un Détecteur Radar ne peut pas détecter chacun de ces contrôles. La nouvelle généraon de contrôles radar devient de plus en
plus dicile à découvrir par un Détecteur Radar. D’ailleurs le Détecteur Radar est interdit dans beaucoup de pays. Chaque Détecteur
Radar peut indiquer des fausses alertes.
Le DRIVE CONTROL est la soluon parfaite. Cee unité avancée signale quand vous dépassez la vitesse maximum, des radars et ore
en plus une boussole électronique, la durée totale du voyage et un odomètre.
Le Détecteur Radar/Laser peut être mise à jour dans les pays où ce type de détecteur est permis. Vous pouvez régler le Détecteur
Radar/Laser de telle manière qu’il ne réagit pas quand vous conduisez moins de 30 ou 50 km/h an d’éviter des fausses alertes le
plus que possible.
FONCTIONNEMENT DU QUINTEZZ DRIVE CONTROL AUPRÈS DU PC
7.1. INSTALLATION DU LOGICIEL QUINTEZZ
1. Insérez le CD dans le lecteur.
2. Choisissez la langue et cliquez sur « Next ».
3. Cliquez sur « Suivant » « Installer ».
4. Une fois le logiciel installé, un icône «Drive Control Easy Update» s’installe automaquement sur le bureau (desktop)
de votre ordinateur.
-FR-45-
7.2. LANCEMENT DU TÉLÉCHARGEMENT DE LA MISE À JOUR DES RADARS
1. Cliquez sur l’icône « Drive Control Easy Update », créé pendant l’installaon du logiciel.
2. Allez sur le site www.quintezz.fr avec Internet Explorer.
3. Cliquez sur « Téléchargement ».
4. Cliquez sur « Accepter » pour accepter la déclaraon juridique de Quintezz.
5. Séleconnez la base de données voulue.
6. Pour conrmer votre choix cliquez sur « Télécharger ».
7. Enregistrez le chier « DriveControl.mdb » de préférence sur votre bureau (desktop).
8. Paentez jusqu’à l’apparion du message « Mise à jour terminée ». Puis cliquez sur « Fermez ».Puis cliquez sur « Fermez ».
7.3. MISE À JOUR DE VOTRE QUINTEZZ DRIVE CONTROL
1. Fermez le site www.quintezz.fr.
2. Branchez le câble USB d’abord à votre ordinateur.
3. Ensuite prenez votre Drive Control et appuyez sur la touche « SETTING ». Il est important de maintenir cee touche
enfoncée lorsque vous branchez l’autre extrémité du cordon USB à votre Drive Control. Si cee procédure est bien
exécutée, vous verrez « DOWNLOAD » s’acher sur l’écran de votre Drive Control. Si la touche « SETTING » n’est pas
maintenue enfoncée lors de la connexion entre le cordon USB et le Drive Control, la mise à jour ne pourra pas être
établie. Il faudra alors recommencer la troisième étape.Il faudra alors recommencer la troisième étape.
-FR-46-
4. Cliquez sur « Base de données » et séleconnez le chier « DriveControl.mdb » sur votre bureau. Maintenant le logiciel
télécharge la base de données dans votre Drive Control.
!!! Ne débranchez pas le Quintezz Drive Control avant que le logiciel indique « Prêt » !!!
5. Cliquez sur « Exit ».
6. Le Drive Control est maintenant mis à jour et prêt à uliser!
-FR-47-
ENTRETIEN, INDICATIONS ET CONSEILS
8.1 REMPLACER LE FUSIBLE
Dans le chargeur allume-cigare du DRIVE CONTROL se trouve un fusible. Si vous dévissez le bouchon à vis du chargeur allume-cigare,
vous pouvez remplacer le fusible. Le fusible doit toujours être remplacé par un modèle idenque.
8.2 L’ENVIRONNEMENT
Le DRIVE CONTROL est un système GPS très avancé, composé de pièces de haute qualité. Il faut éviter des températures extrêmement
basses et hautes, de forts chocs etc. Le DRIVE CONTROL ne peut pas être exposé à la lumière solaire directe.
8.3 VOL
Les appareils QUINTEZZ sont également intéressants pour des personnes moins sincères. An de prévenir un vol, nous vous
conseillons de ne pas laisser abandonné le DRIVE CONTROL dans votre voiture.
GARANTIE
QUINTEZZ est une marque déposée de TE-Group NV.
La marque de QUINTEZZ est synonyme de produits de qualité supérieure et d’un service après-vente excellent. C’est la raison pour
laquelle QUINTEZZ garant ce produit contre tout défaut de matériel ou de fabricaon pour une période de deux (2) ans à compter
de la date d’achat iniale. Les condions de cee garane limitée et l’étendue de la responsabilité de QUINTEZZ en vertu de cee
garane limitée sont les suivantes:
Cee garane ne s’applique qu’à l’acheteur original du produit et n’est pas transférable à aucun autre acheteur
subséquent.
Pendant la période de la garane limitée, la seule responsabilité de QUINTEZZ sera de réparer ou de remplacer, à son
choix, toute pièce défectueux du produit si ce sera nécessaire à cause d’un mauvais fonconnement ou d’une panne
quelconque, malgré un usage normal et des condions normales. Les frais de la réparaon et/ou des pièces ne seront
pas à la charge du client.
Il vous faut envoyer le produit à un centre de service autorisé dans son emballage original et complet, transport prépayé.
QUINTEZZ n’assumera aucune responsabilité pour des pertes ou des dommages pendant le transport.
Si ce produit doit être réparé ou remplacé durant la période de la garane, il doit être accompagné de (a) un preuve
d’achat (p.e. contrat de vente daté) ; (b) une spécicaon écrite du (des) défaut(s) ; (c) l’adresse de l’expéditeur et un
numéro de téléphone.
Cee garane limitée ne s’applique pas et est annulée dans les cas suivants: (a) Produits qui ont été soumis à
réparaon non autorisée, installaon incorrecte, entreen inadéquat, modicaons non autorisées ou tous autres
actes qui ne sont pas la faute de QUINTEZZ; (b) Produits qui ont été soumis à mauvaise ulisaon, abus, négligence,
mauvais traitement et stockage, accident ou dommages physiques; (c) Produits qui ont été exposés à feu, eau,
humidité excessive, sable, saleté, changements de température extrêmes ou toutes autres condions indépendantes
du contrôle de QUINTEZZ; (d) Produits qui ont été ulisés avec des accessoires non approuvés par QUINTEZZ; (e)
-FR-48-
Produits dont le numéro de série a été modié, rendu illisible ou enlevé; (f) Produits qui ont éouverts, changés,
réparés ou modiés par un centre de service non autorisé.
Exclus de toute garane sont des produits consommables nécessitant un remplacement résultant dune usure ou d’un bris
normal, tels que des baeries, des oreillees, des ouvertures décoraves et d’autres accessoires.
Cee garane limitée vous procure des droits spéciques, et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’un pays
à l’autre.
La présente garane ne s’applique e.a. pas aux: problèmes avec votre PC ou l’Internet, endommagements à la voiture
et contravenons.
S’il y a des problèmes ou des imprécisions, vous pouvez poser vos quesons via info@quintezz.com.
12

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Quintezz Drive Control bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Quintezz Drive Control in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 1,47 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Quintezz Drive Control

Quintezz Drive Control Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 21 pagina's

Quintezz Drive Control Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 21 pagina's

Quintezz Drive Control Gebruiksaanwijzing - English - 21 pagina's

Quintezz Drive Control Gebruiksaanwijzing - Italiano - 21 pagina's

Quintezz Drive Control Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 21 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info