718206
4
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/32
Pagina verder
Ventilator
Ventilateur
Ventilator
GT-BF-01
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
NOTICE D'UTILISATION
z ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG
27054420
AA 26/17 B
PO51000847
Jaar
3
GARANTIE
ans
KLANTENSERVICE • SERVICE
CLIENTS • KUNDENSERVICE
Jahre
5442 AA 26/17 B
gt-support@
teknihall.be
03 707 14 49
Nederlandse ............................. 2
Française................................. 12
Deutsch ................................... 22
www.tuv.com
ID1419044243
2
Inhoud
Veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Levering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Onderdelen en bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Ingebruikname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Transporteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Conformiteitsverklaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Storing en verhelpen van de storing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Technische specificaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Afvoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
3
Veiligheid
Handleiding lezen en
bewaren
Lees de volgende aan-
wijzingen aandachtig
door en bewaar deze
gebruiksaanwijzing, voor het
geval u later iets wilt nalezen.
Als u het artikel aan iemand
anders doorgeeft, doe er dan
ook deze gebruiksaanwijzing
bij.
Belangrijke instructies
z Dit apparaat kan door kin-
deren vanaf 8 jaar en ouder
en ook door personen met
verminderde fysieke, sen-
sorische of mentale capaci-
teiten of een gebrek aan er-
varing en/of kennis worden
gebruikt, als er toezicht op
hen is, of als ze geïnstru-
eerd werden met betrek-
king tot het veilige gebruik
van het apparaat en de
daaruit voortvloeiende ge-
varen hebben begrepen.
z Het apparaat en het nets-
noer moeten uit de buurt
van kinderen jonger dan
8 jaar worden gehouden.
z De reiniging en het onder-
houd door de gebruiker
mogen niet door kinderen
worden uitgevoerd, tenzij
ze 8 jaar of ouder zijn en ze
onder toezicht staan.
z Kinderen mogen niet met
het apparaat spelen.
z Houd folie en verpakkings-
materiaal uit de buurt van
kinderen. Er bestaat verstik-
kingsgevaar.
z De ventilator, het netsnoer
en de netstekker mogen
niet in water of andere
vloeistoffen worden ge-
dompeld. Gevaar voor een
elektrische schok! Gebruik
de ventilator daarom ook
niet in de buurt van bron-
nen van nattigheid zoals
een wasbak.
z Als het netsnoer van dit ap-
paraat wordt beschadigd,
moet dit door de fabrikant
of zijn klantendienst of
klantenservice worden ver-
vangen, om risico's te ver-
mijden.
4
z De ventilator mag niet op
een tijdschakelklok, een
schemeringsschakelaar of
op een ander op afstand
werkend systeem worden
aangesloten.
Voorschriftmatig gebruik
z De ventilator is uitsluitend ontwor-
pen voor de ventilatie van droge
ruimtes.
z Deze is uitsluitend bedoeld voor
privégebruik en is niet geschikt
voor zakelijk gebruik.
Gevaar door elektriciteit
z Bedien het apparaat niet met natte
handen.
z Gebruik het apparaat niet in de
openlucht.
z Sluit het apparaat aan op een naar
behoren geïnstalleerd stopcontact
met randaarding, waarvan de span-
ning voldoet aan de 'Technische
specificaties'.
z Let erop, dat het stopcontact goed
toegankelijk is, zodat u er de net-
stekker zo nodig snel kunt uittrek-
ken.
z Gebruik de ventilator niet zonder
dat er toezicht is.
z Gebruik het apparaat niet:
als het apparaat zelf of onderde-
len ervan beschadigd zijn,
als het netsnoer of de stekker be-
schadigd is,
als het apparaat gevallen is.
z Wikkel het netsnoer voor elk ge-
bruik helemaal af. Let er daarbij op,
dat het netsnoer niet door scherpe
randen of hete voorwerpen bescha-
digd wordt.
z Trek de stekker uit het stopcontact:
als u de ventilator niet gebruikt,
na elk gebruik,
voordat u het apparaat schoon-
maakt of wegzet,
als er tijdens het gebruik kenne-
lijk een storing optreedt,
bij onweer.
Trek daarbij steeds aan de stek-
ker, niet aan het snoer.
z Breng geen veranderingen aan aan
het apparaat of aan het netsnoer.
Laat reparaties alleen door een vak-
werkplaats uitvoeren, omdat niet
volgens de vakvereisten gerepa-
reerde apparaten de gebruiker in
gevaar brengen. Houd u ook aan de
bijgevoegde garantievoorwaarden.
Gevaar voor letsels
z Koppel de ventilator steeds los van
het elektriciteitsnet, als u de ventila-
tor in elkaar zet, uit elkaar haalt of
schoonmaakt.
z Gebruik de ventilator nooit zonder
het ventilatierooster.
z Steek geen vingers of andere li-
chaamsdelen en geen voorwerpen
door het ventilatierooster.
z Let erop, dat bij de hantering van de
ventilator geen voorwerpen zoals
dassen, sjaals, kettingen, lang haar
etc. in de draaiende rotor vast kun-
nen blijven hangen.
z Houd dieren weg van de ventilator.
5
z Leg het netsnoer zo, dat er niemand
over kan struikelen.
Aanwijzing - materiële
schade
z Let erop, dat de ventilator niet door
gordijnen, dekens etc. wordt be-
dekt.
z Bescherm de ventilator tegen extre-
me temperaturen en vermijd direc-
te zonnestraling.
z Zet de ventilator nooit op of in de
buurt van hete oppervlakken ( bijv.
kookplaten etc.).
z Breng het netsnoer niet in aanra-
king met hete delen.
z Gebruik de ventilator niet meer, als
de kunststofcomponenten van de
ventilator scheuren of barsten heb-
ben of vervormd zijn. Vervang be-
schadigde componenten alleen
door passende originele vervan-
gende delen.
z Gebruik de ventilator alleen op
plaatsen, waar de omgevingstem-
peratuur niet hoger is dan 40 °C.
Levering
z Ventilator
z Gebruiksaanwijzing
z Garantiebewijs
6
Onderdelen en bedieningselementen
Onderdelen en bedieningselementen van de ventilator
1 4-standen-draaischakelaar
2 Draaggreep (achterkant)
3 Draaischakelaar ON/OFF met TIMER-functie
4 Tuimelschakelaar STOP/ROTATE voor draaifunctie ventilatierooster
5 Naaf
6 Rotor
7 Ventilatierooster
4
5
6
1
2
3
7
7
Ingebruikname
Levering controleren
1. Haal alle delen uit de verpakking.
2. Controleer of de ventilator bescha-
digingen vertoont. Als dit het geval
is, gebruikt u de ventilator niet.
Neem dan contact op met ons ser-
vicecenter. De contactgegevens
vindt u op het garantiebewijs.
3. Controleer of alle delen aanwezig
zijn (zie pagina 6).
Ventilator opstellen
Zet de ventilator liefst niet
op plaatsen waar bijv. gebra-
den of gefrituurd wordt, bijv.
in de keuken. Door olie- en
vetspatten kunnen er ver-
ontreinigingen aan de venti-
lator blijven plakken. Grotere
hoeveelheden vastplakken-
de stof en vuil kunnen de le-
vensduur beïnvloeden.
1. Wikkel het netsnoer helemaal af.
2. Zet de ventilator op een vaste,
vlakke en trillingvrije ondergrond.
Let er daarbij op, dat de lucht voor
en achter de ventilator vrij kan cir-
culeren.
3. Steek de netstekker in een stop-
contact.
Gebruik
Continugebruik
1. Zet de draaischakelaar 3 op de
stand ON.
2. Draai de 4-standen-draaischake-
laar 1 op het gewenste prestatieni-
veau.
Het instelbereik ligt tussen '1'
(zwakke luchtstroom) en '4' (sterke
luchtstroom).
Die De ventilatorinstellingen
zijn er 2x.
Draai de 4-standen-draai-
schakelaar 1 in de richting
van de wijzers van de klok,
als u met een laag presta-
tieniveau wilt beginnen.
Om direct met een hoog
prestatieniveau te begin-
nen, draait u de 4-standen-
draaischakelaar 1 tegen de
wijzers van de klok in.
3. Zet de draaischakelaar 3 op de
stand OFF om de ventilator uit te
schakelen.
U kunt echter ook de 4-standen-
draaischakelaar 1 op z draaien, om
de rotor te stoppen.
Timergebruik
Met de timer kunt u een tijdsduur
instellen. Na afloop van de ingestelde
tijdsduur (max. 120 minuten), schakelt
de ventilator automatisch uit.
1. Draai de draaischakelaar 3 in de
richting van de wijzers van de klok
op de gewenste tijdsduur die de
ventilator moet lopen, bijv. '40'
(= 40 minuten).
8
2. Draai de 4-standen-draaischake-
laar 1 op het gewenste prestatieni-
veau. De rotor 6 begint te draaien
en schakelt na afloop van de inge-
stelde tijd automatisch uit.
Let op:
z Tijdens het gebruik kunt u een
ander prestatieniveau instellen.
z Om de ventilator voor afloop van de
ingestelde tijd uit te schakelen,
draait u de draaischakelaar op OFF.
Gebruik met draaibaar
ventilatierooster
Aanwijzing -
Materiële schade!
Probeer niet, het draaibare
ventilatierooster met de
hand te verstellen.
Zowel bij continugebruik als bij timer-
gebruik kunt u het draaibare ventila-
tierooster erbij inschakelen. Door de
schuin geplaatste lamellen van het
ventilatierooster kunt u de lucht-
stroom gericht sturen of de lucht opti-
maal in werveling brengen.
1. Kies de gewenste gebruiksmodus:
continugebruik of timergebruik,
zie de voorgaande paragrafen.
2. Zet de tuimelschakelaar 4 op
ROTATE.
Het ventilatierooster 7 begint te
draaien.
3. Zet de tuimelschakelaar 4 op STOP,
zo gauw het ventilatierooster 7 de
gewenste positie bereikt heeft.
Als alternatief kunt u de tuimel-
schakelaar 4 ook op ROTATE inge-
steld laten. Het ventilatierooster 7
draait dan voortdurend en verdeelt
de lucht over de hele ruimte.
Reinigen
Waarschuwing
Gevaar voor een elektrische
schok!
Dompel de ventilator, de
netstekker of het netsnoer
nooit in water of een ande-
re vloeistof.
Trek de netstekker voor de
reiniging uit het stopcon-
tact.
Standard schoonmaak
1. Schakel de ventilator uit en trek de
netstekker uit.
2. Wacht, tot de rotor 6 tot stilstand is
gekomen.
3. Reinig de behuizing met een
zachte doek.
Verwijder kleinere vuile plekken
met een licht bevochtigde doek.
Wrijf de behuizing vervolgens
droog.
4. Verwijder het stof van het ventila-
tierooster 7 met een zachte bor-
stel.
9
Bij sterke vervuiling
Bij sterke vervuiling kunt u het ventila-
tierooster demonteren, om het gem-
akkelijker te reinigen.
1. Schakel de ventilator uit en trek de
netstekker uit.
2. Wacht, tot de rotor 6 tot stilstand is
gekomen.
3. Maak de naaf los en haal deze eraf,
door de naaf 5 in de richting
LOOSEN te draaien.
4. Maak de twee schroeven onder de
naaf met een fijne kruis-
kopschroevendraaier los.
5. Trek het ventilatierooster 7 eraf en
maak het schoon.
De montage verloopt in omge-
keerde volgorde.
Draai de naaf dan in de richting
FASTEN met de hand vast.
Gebruik de ventilator nooit zon-
der het correct gemonteerde
ventilatierooster.
Transporteren
1. Schakel het apparaat uit, voordat u
het transporteert of ronddraagt.
Wacht tot de rotor 6 tot stilstand is
gekomen.
2. Trek de netstekker uit het stopcon-
tact.
3. Pak de ventilator tijdens het dra-
gen steeds vast aan de
draaggreep 2.
Conformiteits-
verklaring
De conformiteit van het product met
de wettelijk voorgeschreven normen
wordt gewaarborgd. De volledige
Conformiteitsverklaring vindt u op het
internet op www.gt-support.de.
10
Storing en verhelpen van de storing
Technische specificaties
Model: GT-BF-01
Stroomvoorziening: 230 V~, 50 Hz
Vermogen: 50 W
Beschermingsklasse II
Afmetingen: ca.: 38 x 18 x 41 cm
Fout Mogelijke oorzaken en de storing
verhelpen
De ventilator werkt niet. De netstekker is niet ingestoken.
- Steek de netstekker in een volgens de
regels geïnstalleerd stopcontact.
De 4-standen-draaischakelaar staat op z.
- Schakel de 4-standen-schakelaar op de
gewenste snelheidstrap (1-4).
De draaischakelaar voor de timerfunctie
staat op OFF.
- Draai de schakelaar ofwel op ON of stel de
gewenste tijd die de ventilator moet
draaien in door in de richting van de wij-
zers van de klok draaien.
Het ventilatierooster draait niet
en/of er klinken ratelende gelui-
den.
De tuimelschakelaar voor het draaibare
ventilatierooster staat op STOP.
- Zet de tuimelschakelaar op ROTATE.
Het ventilatierooster wordt door een voor-
werp vastgehouden.
1. Schakel de ventilator uit en trek de net-
stekker uit.
2. Controleer of vastgeklemde voorwer-
pen er de oorzaak van zijn en verwijder
deze eventueel.
11
Omdat onze producten voortdurend verder ontwikkeld en verbeterd worden, zijn
wijzigingen in het design en technische veranderingen mogelijk.
Deze gebruiksaanwijzing kan ook als pdf-bestand van onze homepage
www.gt-support.de worden gedownload.
Afvoer
Oude apparaten mogen niet in het normale huisvuil worden wegge-
gooid. In overeenstemming met richtlijn
2012/19/EU moet het apparaat aan het einde van zijn levensduur via een
geregelde afvoer worden verwijderd.
Daarbij worden de in het apparaat aanwezige waardevolle stoffen verder doorge-
leid voor hergebruik en wordt belasting van het milieu voorkomen.
Breng het oude apparaat naar een inzamelpunt voor elektronisch afval of een her-
gebruikcentrum.
Gooi ook de verpakkingsmaterialen weg in overeenstemming met de milieuei-
sen, door ze soort bij soort in de beschikbaar gestelde inzamelcontainers te
gooien.
Neem voor nadere informatie contact op met uw plaatselijke afvalverwijderings-
bedrijf of uw gemeentebestuur.
Naam Symbool Waarde Eenheid
Maximale volumestroom F 25,18 m
3
/min
Vermogensopname ventilator P 47,14 W
Bedrijfswaarde SV 0,53 (m
3
/min)/W
Vermogensopname
in stand-bytoestand
P
SB
0,00 W
Geluidsvermogensniveau ventilator L
WA
57,6 db(A)
Maximale luchtsnelheid c 2,62 m/s
Meetnorm voor de bepaling
van bedrijfswaarden
EN 50564:2011
IEC 60879:1986 + cor1:1992
12
Sommaire
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Vue détaillée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Transportier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Pannes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
13
Consignes de
sécurité
Lire le mode d’emploi et le
conserver
Lisez attentivement les
consignes qui suivent et
conservez ce mode
d’emploi afin de pouvoir le
reconsulter ultérieurement. Si
vous donnez l’article à une autre
personne, veuillez également
lui remettre ce mode d’emploi.
Consignes importantes
z Cet appareil peut être utili-
sé par des enfants âgés de
8 ans et plus, ainsi que par
des personnes dont les ca-
pacités physiques, senso-
rielles ou mentales sont ré-
duites ou manquant d’ex-
périence et/ou de
connaissances, à condition
qu’ils soient surveillés ou
qu’ils aient reçu des ins-
tructions concernant la
bonne utilisation de l’appa-
reil et qu’ils aient compris
les risques en découlant.
z L’appareil et le cordon d’ali-
mentation doivent être
conservés hors de portée
des enfants âgés de moins
de 8 ans.
z Le nettoyage et les travaux
de maintenance qui sont à
la charge de l’utilisateur ne
doivent pas être réalisés
par des enfants, à moins
qu’ils ne soient âgés de
8 ans et plus et quils soient
surveillés.
z Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil.
z Conservez les films plas-
tiques et le matériau d’em-
ballage hors de portée des
enfants. Risque d’étouffe-
ment.
z Le ventilateur, le cordon
d’alimentation et la fiche
d’alimentation ne doivent
pas être plongés dans l’eau
ou dans un autre liquide.
Risque de choc électrique !
N’utilisez pas le ventilateur
à proximité de sources
d’humidité, par ex. d’un
évier.
z Si le cordon d’alimentation
de cet appareil est endom-
magé, il doit être remplacé
par le fabricant ou par son
service après-vente pour
éviter tout risque.
14
z Le ventilateur ne doit pas
être relié à une minuterie, à
un interrupteur crépuscu-
laire ou à un autre système
de télécommande.
Usage de l’appareil
conforme à sa destination
z Le ventilateur est exclusivement
conçu pour aérer des locaux secs.
z Il est exclusivement conçu pour être
utilisé à la maison et n’est pas adap-
té pour être utilisé à des fins com-
merciales ou industrielles.
Risque dû à l'électricité
z N'utilisez pas l'appareil lorsque
vous avez les mains mouillées.
z N'utilisez pas l'appareil en plein air.
z Branchez l'appareil dans une prise
de courant instale de façon régle-
mentaire et mise à la terre, dont la
tension doit être conforme aux
« Caractéristiques techniques ».
z Assurez-vous que la prise de cou-
rant soit facilement accessible afin
de pouvoir débrancher rapidement
la fiche d'alimentation en cas de be-
soin.
z Ne faites pas fonctionner le ventila-
teur sans surveillance.
z N'utilisez pas l'appareil :
si l’appareil ou certains de ses
composants sont endommagés,
si le cordon d’alimentation ou la
fiche d’alimentation est endom-
magé,
après une chute de l’appareil.
z Déroulez complètement le cordon
d'alimentation avant chaque utili-
sation. Assurez-vous que le câble ne
risque pas d'être endommagé par
des bords tranchants ou des objets
chauds.
z Débranchez la fiche de la prise de
courant :
lorsque vous n’utilisez pas le ven-
tilateur,
après chaque utilisation,
avant de nettoyer ou de ranger
l’appareil,
si une panne se produit manifes-
tement pendant l’utilisation de
l’appareil,
–en cas dorage.
Ne tirez pas sur le cordon d’ali-
mentation mais tenez toujours la
fiche d’alimentation pour dé-
brancher l’appareil.
z N'effectuez pas de modifications
sur l'appareil ou sur le cordon d'ali-
mentation. Les réparations doivent
être réalisées par un atelier qualifié,
étant donné qu'une réparation non
réglementaire peut entraîner des
risques pour l'utilisateur. Respectez
également les modalités de garan-
tie ci-jointe.
Risque de blessures
z Débranchez toujours le ventilateur
du réseau électrique pour l’assem-
bler, le démonter ou le nettoyer.
z Ne faites jamais fonctionner le ven-
tilateur sans la grille de ventilation.
z N’essayez pas d’introduire des
doigts, d’autres parties du corps ou
des objets dans les ouvertures de la
grille de ventilation.
15
z Lorsque vous manipuler le ventila-
teur, assurez-vous que des objets
tels que cravates, foulards, colliers,
cheveux longs etc. ne puissent pas
être happés par le rotor en rotation.
z Conservez le ventilateur hors de
portée des animaux.
z Installez le cordon d’alimentation
de façon à éviter les chutes éven-
tuelles.
Remarque concernant les
dommages matériels
z Assurez-vous que le ventilateur ne
soit recouvert par des rideaux, cou-
vertures etc.
z Protégez le ventilateur contre les
températures extrêmes et évitez la
lumière directe du soleil.
z Ne posez jamais le ventilateur sur
ou à proximité de surfaces chaudes
(par ex. plaques de cuisson etc.).
z Évitez tout contact entre le cordon
d'alimentation et des éléments
chauds.
z N'utilisez plus le ventilateur si des
éléments en plastique sont fissurés,
brisés ou déformés. Les compo-
sants endommagés doivent être
remplacés par des pièces de re-
change d'origine.
z La température ambiante ne doit
pas dépasser 40 °C.
Contenu de
l'emballage
z Ventilateur
z Notice d’instructions
z Carte de garantie
16
Vue détaillée
Composants et éléments de commande du ventilateur
1 Sélecteur 4 positions
2 Poignée de transport (à l'arrière)
3 Sélecteur ON/OFF avec fonction TIMER
4 Interrupteur STOP/ROTATE (rotation de la grille de ventilation)
5 Moyeu
6 Rotor
7 Grille de ventilation
4
5
6
1
2
3
7
17
Mise en service
Vérification du contenu
1. Retirez tous les composants de
l'emballage.
2. Contrôlez si le ventilateur est in-
tact. N'utilisez pas le ventilateur en
cas de dommages apparents.
Contactez notre service après-
vente dont l'adresse figure sur la
carte de garantie.
3. Vérifiez si tous les composants sont
bien livrés avec l'appareil (voir
page 6).
Installation du ventilateur
Si possible, n’installez pas le
ventilateur dans un endroit
où l’on fait rôtir ou frire des
denrées alimentaires, par ex.
dans la cuisine. Les projec-
tions d’huile et de graisse
pourraient encrasser le ven-
tilateur. Des quantités im-
portantes de poussière et de
saleté qui adhérent au venti-
lateur peuvent influencer sa
durée de vie.
1. Déroulez complètement le cordon
d’alimentation.
2. Installez le ventilateur sur une sur-
face stable, plane et sans vibra-
tions. Assurez-vous que l’air puisse
facilement circuler devant et der-
rière le ventilateur.
3. Branchez la fiche d’alimentation
dans une prise de courant.
Utilisation
Fonctionnement en mode
continu
1. Positionnez le sélecteur 3 sur ON.
2. Tournez le sélecteur 4 positions 1
pour sélectionner la vitesse souhai-
tée.
La plage de réglage est comprise
entre « 1 » (vitesse réduite) et « 4 »
(vitesse maximale).
Le ventilateur peut être réglé
de 2 façons différentes.
Tournez le sélecteur 4 po-
sitions 1 dans le sens des
aiguilles d'une montre si
vous voulez commencer
avec un niveau de vitesse
réduit.
Pour commencer directe-
ment avec une vitesse éle-
vée, tournez le sélecteur
positions 1 dans le sens
contraire des aiguilles
d'une montre.
3. Positionnez le sélecteur 3 sur OFF
pour éteindre le ventilateur.
Mais vous pouvez aussi faire tour-
ner l'interrupteur rotatif à 4 ni-
veaux 1 sur z pour arrêter le rotor.
Fonctionnement avec
minuterie
La minuterie vous permet de régler
une certaine durée. Après écoulement
de la durée que vous avez sélection-
née (max. 120 minutes), le ventilateur
s’arrête automatiquement.
18
1. Tournez le sélecteur 3 dans le sens
des aiguilles d'une montre, jusqu'à
la durée de fonctionnement sou-
haitée, par ex. " 40 " (= 40 minutes).
2. Tournez le sélecteur 4 positions 1
pour sélectionner la vitesse souhai-
tée.
Le rotor 6 commence à tourner et
s'arrête après écoulement de la du-
rée qui avait été sélectionnée.
Attention :
z Vous pouvez sélectionner une autre
vitesse pendant le fonctionnement
de l’appareil.
z Pour éteindre le ventilateur avant la
fin de la durée qui avait été réglée, il
suffit de positionner le sélecteur 3
sur OFF.
Fonctionnement avec la
grille de ventilation
rotative
Conseil - Risque de
dommages matériels !
N'essayez pas de faire tour-
ner la grille de ventilation à la
main.
Vous pouvez activer la grille de venti-
lation rotative lorsque le ventilateur
fonctionne en mode continu mais
aussi lorsqu'il fonctionne avec la minu-
terie.
Grâce à la position spéciale des lamel-
les de la grille de ventilation, vous pou-
vez orienter le flux d'air dans une
direction précise ou obtenir un bras-
sage optimal de l'air.
1. Sélectionnez le mode de fonction-
nement souhaité : mode continu
ou minuterie, voir sections précé-
dentes.
2. Positionnez l’interrupteur 4 sur
ROTATE.
La grille de ventilation 7 com-
mence à tourner.
3. Positionnez l’interrupteur 4 sur
STOP dès que la grille de ventila-
tion 7 a atteint la position souhai-
tée.
Il est aussi possible de laisser l’in-
terrupteur sur ROTATE. La grille de
ventilation tourne en continu et
diffuse l’air dans toute la pièce.
Nettoyage
Avertissement
Risque de choc électrique !
Ne plongez pas le ventila-
teur, la fiche d’alimenta-
tion ou le cordon d’alimen-
tation dans l’eau ou dans
un autre liquide.
Débranchez la fiche d’ali-
mentation de la prise de
courant avant de nettoyer
l’appareil.
19
Nettoyage standard
1. Éteignez le ventilateur et débran-
chez la fiche d'alimentation.
2. Attendez jusqu'à ce que le rotor 6
s'immobilise.
3. Nettoyez l'extérieur avec un chif-
fon doux. Nettoyez les salissures
plus tenaces avec un chiffon légè-
rement humide. Frottez ensuite
l'extérieur de l'appareil pour le sé-
cher.
4. Dépoussiérez la grille de ventila-
tion 7 avec une brosse souple.
En cas de salissures
importantes
En cas de salissures importantes, vous
pouvez démonter la grille de ventila-
tion pour en faciliter le nettoyage.
1. Couper le ventilateur et débran-
cher la fiche d'alimentation.
2. Attendre jusqu'à ce que le rotor 6
soit immobilisé.
3. Démonter et retirer le moyeu 5 en
le tournant dans le sens marqué
LOOSEN.
4. Dévisser les deux vis situées sous le
moyeu avec un tournevis cruci-
forme adapté.
5. Retirer et nettoyer la grille de venti-
lation 7.
Le remontage se fait dans le sens
inverse. Tourner alors le moyeu
dans le sens marqué FASTEN et ser-
rer à la main.
Ne jamais faire fonctionner le
ventilateur si la grille de ventila-
tion n'est pas correctement mon-
tée.
Transportier
1. Éteignez l’appareil avant de le
transporter ou de le déplacer. At-
tendez jusqu’à ce que le rotor s’im-
mobilise.
2. Débranchez la fiche d’alimentation
de la prise de courant.
3. Utilisez toujours la poignée 2 pour
transporter le ventilateur.
20
Pannes et solutions
Données techniques
Type : GT-BF-01
Alimentation en courant : 230 V~, 50 Hz
Puissance : 50 W
Classe de protection : II
Dimensions : env. : 38 x 18 x 41 cm
Panne Causes possibles et solution
Le ventilateur ne fonctionne pas. La fiche d'alimentation n'est pas branchée.
- Branchez la fiche d'alimentation dans une
prise de courant réglementaire.
Le sélecteur 4 positions est positionné
sur z.
- Positionnez le sélecteur 4 positions sur le
niveau de vitesse souhaité (1-4).
Le sélecteur de la minuterie est positionné
sur OFF.
- Vous pouvez soit positionnez le sélecteur
sur ON ou réglez la durée de fonctionne-
ment souhaitée pour le ventilateur en
tournant dans le sens des aiguilles d'une
montre.
La grille de ventilation ne tourne
pas et/ou on entend des bruits
inhabituels.
L’interrupteur de la grille de ventilation
rotative est positionné sur STOP.
- Positionnez l’interrupteur sur ROTATE.
La grille de ventilation est bloquée par un
objet.
1. Éteignez le ventilateur et débranchez la
fiche d'alimentation.
2. Vérifiez si des objets coincés sont la
cause du problème et enlevez ces ob-
jets le cas échéant.
21
Des modifications techniques et du design sont possibles parce que nos produits
sont en permanence développés et améliorés.
Cette notice d'utilisation peut être téléchargée en format PDF sur notre site Inter-
net www.gt-support.de.
Déclaration de conformité
Des modifications techniques et visuelles sont possibles, nos produits êtant en
permanence développés et améliorés.
Cette notice d'utilisation peut être téléchargée en format PDF sur notre site
Internet www.gt-support.de.
Recyclage
Il n'est pas autorisé de jeter les appareils usés avec déchets ménagers.
Conformément à la directive 2012/19/EU, l'appareil doit être éliminé de
manière réglementaire à la fin du cycle de vie. Les matières premières
dont l'appareil est composé sont recyclées afin de ménager l'environne-
ment. Déposez l'appareil usé à un point de collecte de déchets élec-
triques ou à un point de recyclage. Les matériaux d'emballage doivent également
être éliminés de matière conforme, triez-les avant de les déposer dans les conte-
neurs spécialement prévus à cet effet. Adressez-vous à l'entreprise d'élimination
de déchets locale ou à votre administration communale pour de plus amples
renseignements.
Désignation Symbole Valeur Unité
Débit volumique maximal F 25,18 m
3
/min
Ventilateur puissance absorbée P 47,14 W
Valeur de service SV 0,53 (m
3
/min)/W
Puissance absorbée en
mode veille
P
SB
0,00 W
Ventilateur valeur d'émission
acoustique
L
WA
57,6 db(A)
Vitesse d'air maximale c 2,62 m/s
Norme de mesure pour
déterminer la valeur de service
EN 50564:2011
IEC 60879:1986 + cor1:1992
22
Inhalt
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Teile und Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Transportieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Störung und Abhilfe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
23
Sicherheit
Anleitung lesen und
aufbewahren
Lesen Sie die folgenden
Hinweise aufmerksam
durch und bewahren Sie
diese Bedienungsanleitung auf,
falls Sie später etwas nachlesen
möchten. Wenn Sie den Artikel
an jemand anderen weiterge-
ben, geben Sie auch diese
Bedienungsanleitung mit.
Wichtige Anweisungen
z Dieses Gerät kann von Kin-
dern ab 8 Jahren und darü-
ber sowie von Personen mit
verringerten physischen,
sensorischen oder menta-
len Fähigkeiten oder Man-
gel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt wer-
den oder bezüglich des si-
cheren Gebrauchs des Ge-
rätes unterwiesen wurden
und die daraus resultieren-
den Gefahren verstanden
haben.
z Das Gerät und sein Netzka-
bel sind von Kindern jünger
als 8 Jahren fernzuhalten.
z Reinigung und Wartung
durch den Benutzer dürfen
nicht durch Kinder vorge-
nommen werden, es sei
denn, sie sind 8 Jahre oder
älter und werden beauf-
sichtigt.
z Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen.
z Halten Sie Folien und Ver-
packungsmaterial von Kin-
dern fern. Es besteht Ersti-
ckungsgefahr.
z Ventilator, Netzkabel und
Netzstecker dürfen nicht in
Wasser oder andere Flüs-
sigkeiten getaucht werden.
Stromschlaggefahr! Benut-
zen Sie den Ventilator da-
her auch nicht in der Nähe
von Feuchtquellen wie z. B.
einem Waschbecken.
z Wenn das Netzkabel dieses
Gerätes beschädigt wird,
muss es durch den Herstel-
ler oder seinen Kunden-
dienst oder Kundenservice
ersetzt werden, um Gefähr-
dungen zu vermeiden.
24
z Der Ventilator darf nicht an
eine Zeitschaltuhr, einen
Dämmerungsschalter oder
an ein sonstiges Fernwirk-
system angeschlossen wer-
den.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
z Der Ventilator ist ausschließlich für
die Belüftung von trockenen Räu-
men konzipiert.
z Er ist ausschließlich für den Privat-
gebrauch bestimmt und nicht für
den gewerblichen Bereich geeig-
net.
Gefahr durch Elektrizität
z Bedienen Sie das Gerät nicht mit
nassen Händen.
z Betreiben Sie das Gerät nicht im
Freien.
z Schließen Sie das Gerät an eine ord-
nungsgemäß installierte Steckdose
an, deren Spannung den „Techni-
schen Daten“ entspricht.
z Achten Sie darauf, dass die Steckdo-
se gut zugänglich ist, damit Sie im
Bedarfsfall schnell den Netzstecker
ziehen können.
z Betreiben Sie den Ventilator nicht
unbeaufsichtigt.
z Benutzen Sie das Gerät nicht:
wenn das Gerät selbst oder Teile
beschädigt sind,
wenn das Netzkabel oder der
Stecker beschädigt sind,
wenn das Gerät heruntergefallen
ist.
z Wickeln Sie das Netzkabel vor je-
dem Gebrauch vollständig ab. Ach-
ten Sie dabei darauf, dass das Netz-
kabel nicht durch scharfe Kanten
oder heiße Gegenstände beschä-
digt wird.
z Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose:
wenn Sie den Ventilator nicht be-
nutzen,
nach jedem Gebrauch,
bevor Sie das Gerät reinigen oder
wegstellen,
wenn während des Betriebs of-
fensichtlich eine Störung auftritt,
bei Gewitter.
Ziehen Sie dabei immer am Ste-
cker, nicht am Kabel.
z Nehmen Sie keine Veränderungen
an dem Gerät oder am Netzkabel
vor. Lassen Sie Reparaturen nur von
einer Fachwerkstatt durchführen,
da nicht fachgerecht reparierte Ge-
räte den Benutzer gefährden. Be-
achten Sie auch die beiliegenden
Garantiebedingungen.
Gefahr von Verletzungen
z Trennen Sie den Ventilator immer
vom Stromnetz, wenn Sie den Ven-
tilator zusammenbauen, auseinan-
derbauen oder reinigen.
z Betreiben Sie den Ventilator nie-
mals ohne das Lüftungsgitter.
z Stecken Sie keine Finger oder ande-
re Körperteile sowie keine Gegen-
stände durch das Lüftungsgitter.
25
z Achten Sie darauf, dass sich beim
Umgang mit dem Ventilator keine
Gegenstände wie Krawatten, Hals-
tücher, Ketten, lange Haare etc. im
sich drehenden Rotor verfangen
können.
z Halten Sie Tiere vom Ventilator fern.
z Verlegen Sie das Netzkabel so, dass
es nicht zur Stolperfalle wird.
Hinweis - Sachschäden
z Achten Sie darauf, dass der Ventila-
tor nicht von Vorhängen, Decken
etc. abgedeckt ist.
z Schützen Sie den Ventilator vor ext-
remer Temperatur und vermeiden
Sie direkte Sonneneinstrahlung.
z Stellen Sie den Ventilator nie auf
oder in der Nähe von heißen Ober-
flächen ab (z. B. Herdplatten etc.).
z Bringen Sie das Netzkabel nicht mit
heißen Teilen in Berührung.
z Verwenden Sie den Ventilator nicht
mehr, wenn die Kunststoffbauteile
des Ventilators Risse oder Sprünge
haben oder sich verformt haben. Er-
setzen Sie beschädigte Bauteile nur
durch passende Originalersatzteile.
z Verwenden Sie den Ventilator nur
an Orten, an denen die Umge-
bungstemperatur 40 °C nicht über-
steigt.
Lieferumfang
z Ventilator
z Bedienungsanleitung
z Garantie-Urkunde
26
Teile und Bedienelemente
Teile und Bedienelemente des Ventilators
1 4-Stufen-Drehschalter
2 Tragegriff (Rückseite)
3 Drehschalter ON/OFF mit TIMER-Funktion
4 Kippschalter STOP/ROTATE für Drehfunktion Lüftungsgitter
5 Nabe
6 Rotor
7 Lüftungsgitter
4
5
6
1
2
3
7
27
Inbetriebnahme
Lieferumfang prüfen
1. Nehmen Sie alle Teile aus der Ver-
packung.
2. Kontrollieren Sie, ob der Ventilator
Schäden aufweist. Ist dies der Fall,
benutzen Sie den Ventilator nicht.
Wenden Sie sich an unser Service-
center. Die Kontaktdaten finden
Sie auf der Garantiekarte.
3. Kontrollieren Sie, ob alle Teile vor-
handen sind (siehe Seite 6).
Ventilator aufstellen
Stellen Sie den Ventilator
möglichst nicht dort auf, wo
z.B. gebraten oder frittiert
wird, zB. in der Küche. Durch
Öl- und Fettspritzer kann es
zu anhaftenden Verunreini-
gungen am Ventilator kom-
men. Größere Mengen von
anhaftendem Staub und
Schmutz können die Lebens-
dauer beinflussen.
1. Wickeln Sie das Netzkabel vollstän-
dig ab.
2. Stellen Sie den Ventilator auf einen
festen, ebenen und vibrations-
freien Untergrund. Achten Sie da-
bei darauf, dass die Luft vor und
hinter dem Ventilator frei zirkulie-
ren kann.
3. Stecken Sie den Netzstecker in eine
Steckdose.
Gebrauch
Dauerbetrieb
1. Stellen Sie den Drehschalter 3 auf
die Stellung ON.
2. Drehen Sie den 4-Stufen-Dreh-
schalter 1 auf die gewünschte Leis-
tungsstufe.
Der Einstellbereich liegt zwischen
„1“ (schwacher Luftstrom) und „4“
(starker Luftstrom).
Die Gebläseeinstellungen
existieren 2x.
Drehen Sie den 4-Stufen-
Drehschalter 1 in Uhrzei-
gerrichtung, wenn Sie mit
einer niedrigen Leistungs-
stufe beginnen wollen.
Um direkt mit einer hohen
Leistungsstufe zu begin-
nen, drehen Sie den 4-Stu-
fen-Drehschalter 1 gegen
den Uhrzeigersinn.
3. Stellen Sie den Drehschalter auf die
Stellung OFF, um den Ventilator
auszuschalten.
Sie können aber auch den 4-Stu-
fen-Drehschalter 1 auf z drehen,
um den Rotor anzuhalten.
Timer-Betrieb
Mit dem Timer können Sie eine Zeit-
dauer einstellen. Nach Ablauf der ein-
gestellten Zeitdauer (max. 120 Minu-
ten), schaltet sich der Ventilator auto-
matisch aus.
1. Drehen Sie den Drehschalter 3 im
Uhrzeigersinn auf die gewünschte
Zeitdauer, die der Ventilator laufen
soll, z. B. „40“ (= 40 Minuten).
28
2. Drehen Sie den 4-Stufen-Dreh-
schalter 1 auf die gewünschte Leis-
tungsstufe.
Der Rotor 6 fängt an sich zu drehen
und schaltet sich nach Ablauf der
eingestellten Zeit automatisch aus.
Beachten Sie:
z Während des Betriebs können Sie
eine andere Leistungsstufe einstel-
len.
z Um den Ventilator vor Ablauf der
eingestellten Zeit auszuschalten,
drehen Sie den Drehschalter 3 auf
OFF.
Betrieb mit drehbarem
Lüftungsgitter
Hinweis - Sachschaden!
Versuchen Sie nicht, das
drehbare Lüftungsgitter von
Hand zu verstellen.
Sowohl beim Dauerbetrieb als auch
beim Timer-Betrieb können Sie das
drehbare Lüftungsgitter hinzuschal-
ten. Durch die schräg gestellten
Lamellen des Lüftungsgitters können
Sie den Luftstrom gezielt steuern bzw.
die Luft optimal verwirbeln.
1. Wählen die gewünschte Betriebs-
art: Dauerbetrieb oder Timer-Be-
trieb, siehe vorstehende
Abschnitte.
2. Stellen Sie den Kippschalter 4 auf
ROTATE.
Das Lüftungsgitter 7 beginnt sich
zu drehen.
3. Stellen Sie den Kippschalter 4 auf
STOP, sobald das Lüftungsgitter 7
die gewünschte Position erreicht
hat.
Alternativ dazu können Sie den
Kippschalter 4 auch auf ROTATE
gestellt lassen. Das Lüftungs-
gitter 7 dreht sich dann fortwäh-
rend und verteilt die Luft im gan-
zen Raum.
Reinigen
Warnung
Stromschlaggefahr!
Tauchen Sie weder den
Ventilator noch den Netz-
stecker oder das Netzkabel
in Wasser oder eine andere
Flüssigkeit.
Ziehen Sie vor dem Reini-
gen den Netzstecker aus
der Steckose.
Standardreingung
1. Schalten Sie den Ventilator aus und
ziehen Sie den Netzstecker.
2. Warten Sie, bis der Rotor 6 zum
Stillstand gekommen ist.
3. Reinigen Sie das Gehäuse mit ei-
nem weichen Tuch. Reinigen Sie
das Gehäuse mit einem weichen
Tuch. Entfernen Sie stärkere Ver-
schmutzungen mit einem leicht
angefeuchteten Tuch. Reiben Sie
das Gehäuse anschließend tro-
cken.
4. Entstauben Sie das Lüftungsgitter
7 mit einer weichen Bürste.
29
Bei starker Verschmutzung
Bei starker Verschmutzung können Sie
das Lüftungsgitter abbauen, um es
leichter zu reinigen.
1. Schalten Sie den Ventilator aus und
ziehen Sie den Netzstecker.
2. Warten Sie, bis der Rotor 6 zum
Stillstand gekommen ist.
3. Lösen Sie die Nabe und nehmen
Sie sie ab, indem Sie die Nabe 5 in
Richtung LOOSEN drehen.
4. Lösen Sie die zwei Schrauben unter
der Nabe mit einem feinen Kreuz-
schlitz-Schraubdreher.
5. Ziehen Sie das Lüftungsgitter 7 ab
und reinigen es.
6. Der Zusammenbau erfolgt in um-
gekehrter Reihenfolge.
Drehen Sie die Nabe dann in Rich-
tung FASTEN handfest an.
Betreiben Sie den Ventilator nie
ohne das korrekt montierte Lüf-
tungsgitter.
Transportieren
1. Schalten Sie das Gerät aus, bevor
Sie es transportieren. Warten Sie,
bis der Rotor zum Stillstand ge-
kommen ist.
2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
3. Fassen Sie beim Tragen den Venti-
lator immer am Tragegriff 2 an.
30
Störung und Abhilfe
Technische Daten
Modell: GT-BF-01
Stromversorgung: 230 V~, 50 Hz
Leistung: 50 W
Schutzklasse II
Maße: ca.: 38 x 18 x 41 cm
Fehler Mögliche Ursachen und Abhilfe
Der Ventilator funktioniert nicht. Der Netzstecker ist nicht eingesteckt.
- Stecken Sie den Netzstecker in eine ord-
nungsgemäß installierte Steckdose.
Der 4 Stufen-Drehschalter steht auf z.
- Schalten Sie den 4-Stufen-Schalter auf die
gewünschte Geschwindigkeitsstufe (1-4).
Der Drehschalter für die Timer-Funktion
steht auf OFF.
- Drehen Sie den Schalter entweder auf ON
oder stellen Sie durch Drehen im Uhrzei-
gersinn die gewünschte Zeit ein, die der
Ventilator laufen soll.
Das Lüftungsgitter dreht sich nicht
und/oder es gibt ratternde Geräu-
sche.
Der Kippschalter für das drehbare Lüf-
tungsgitter steht auf STOP.
- Stellen Sie den Kippschalter auf ROTATE.
Das Lüftungsgitter wird durch einen
Gegenstand festgehalten.
1. Schalten Sie den Ventilator aus und zie-
hen Sie den Netzstecker.
2. Prüfen Sie, ob eingeklemmte Gegen-
stände die Ursache sind und entfernen
Sie diese ggf.
31
Da unsere Produkte ständig weiterentwickelt und verbessert werden, sind
Design- und technische Änderungen möglich.
Diese Bedienungsanleitung kann auch als pdf-Datei von unserer Homepage
www.gt-support.de heruntergeladen werden.
Konformitätserklärung
Die Konformität des Produktes mit den gesetzlich vorgeschriebenen Standards
wird gewährleistet. Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie im Internet
unter www.gt-support.de.
Entsorgen
Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden.
Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner
Lebensdauer einer geordneten Entsorgung zuzuführen. Dabei werden
im Gerät enthaltene Wertstoffe der Wiederverwertung zugeführt und
die Belastung der Umwelt vermieden.
Geben Sie das Altgerät an einer Sammelstelle für Elektroschrott oder einem Wert-
stoffhof ab. Entsorgen Sie auch die Verpackungsmaterialien umweltgerecht,
indem Sie diese sortenrein in die bereitgestellten Sammelbehälter geben.
Wenden Sie sich für nähere Auskünfte an Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen
oder Ihre kommunale Verwaltung.
Bezeichnung Symbol Wert Einheit
Maximaler Luftstrom F 25,18 m
3
/min
Ventilator-Leistungsaufnahme P 47,14 W
Serviceverhältnis SV 0,53 (m
3
/min)/W
Leistungsaufnahme im
Bereitschaftszustand
P
SB
0,00 W
Ventilator-Schallleistungspegel L
WA
57,6 db(A)
Maximale Luftgeschwindigkeit c 2,62 m/s
Messnorm für die Ermittlung
des Serviceverhältnisses
EN 50564:2011
IEC 60879:1986 + cor1:1992
Verkocht door (Geen serviceadres!):
Fabriqué pour (Ce n’est pas l’adresse du SAV !) :
Vertrieben durch (keine Serviceadresse!):
Globaltronics GmbH & Co. KG
Domstr. 19
20095 Hamburg, Germany
KLANTENSERVICE • SERVICE
CLIENTS • KUNDENSERVICE
gt-support@
teknihall.be
03 707 14 49
4

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Quigg-GT-BF-01----5442
  • Wij hebben een kolomventilator. Maar als we hem aansteken maakt hij een piepend geluid. Kan ik daar iets aan verhelpen en hoe? Gesteld op 8-7-2023 om 09:53

    Reageer op deze vraag Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Quigg GT-BF-01 - 5442 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Quigg GT-BF-01 - 5442 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 1,78 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info