735096
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/44
Pagina verder
27020005
AA/08/20 F
WKNF7955
Aromadiuser
Diuseur d‘arôme
Aromadiusor
AX1006W/ B/ D
Adapter Adapter
GEBRUIKSAANWIJZING / NOTICE D’UTILISATION ORIGINALE / ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG
02 - 15
16 - 29
30 - 43
DE
NL
FR
MODEL / MODÈLE / MODELL:
AX-1006-B / -D / -W
AA/08/20F
KLANTENSERVICE SERVICE CLIENTS KUNDENDIENST
+32 (0) 3/231.72.25
info@teknihall.be
GARANTIE
2000 • AA/08/20F
Model:
AX-1006-B / -D / -W
27020005
PRODUCT
2
Inhoudsopgave
Introductie 3
Verpakkingsinhoud 4
Onderdelen apparaat 5
Algemeen 6
Gebruiksaanwijzing lezen en bewaren 6
Verklaring van symbolen 6
Veiligheid 7
Beoogd gebruik 7
Veiligheidsvoorschrift 7
Aanwijzingen m.b.t. gevaren en veiligheid 10
Eerstehulpmaatregelen 10
Het eerste gebruik 11
Aromadiuser en verpakkingsinhoud controleren 11
Gebruik 11
Apparaat plaatsen 12
Met water en geurolie vullen 12
Apparaat in- en uitschakelen 12
Licht aan- en uitschakelen/kleurwisselmodus 12
Waterreservoir bijvullen 12
Gebruik beëindigen 13
Reiniging 13
Opbergen 13
Foutopsporing 14
Technische gegevens 15
Conformiteitsverklaring 15
Afvoer 15
Verpakking verwijderen 15
Afgedankt apparaat afvoeren 15
Service 44
NL
3
Introductie
Hartelijk dank voor het aanschaen van de Aromadiuser van QUIGG.
Hiermee heeft u een kwalitatief hoogwaardig product gekocht, dat aan de hoogste kwaliteits- en
veiligheidsnormen voldoet. Ter wille van de juiste hantering en een lange levensduur raden wij
u aan de volgende instructies in acht te nemen.
Gelieve de handleiding - met name de veiligheidsvoorschriften - zorgvuldig door te lezen alvorens u het
apparaat in gebruik neemt. U vindt hier een aantal belangrijke en praktische instructies die door elke gebruiker
van tevoren moeten worden gelezen en begrepen.
Bewaar deze handleiding goed en geef deze mee als het apparaat verder wordt gegeven.
Deze handleiding kunt u ook als PDF-bestand downloaden via onze homepage.
Aromadiuser
Model: AX1006W/B/D
GEÏMPORTEERD DOOR:
AHG Wachsmuth & Krogmann mbH
Lange Mühren 1
20095 Hamburg
Duitsland
WKNF7955
www.wachsmuth-krogmann.com
4
Verpakkingsinhoud
per model naar keuze
1 x gebruiksaanwijzing
en 1x garantiekaart
Adapter Maatbeker 4 x geurolie à 5 ml
Eucalyptus
Gardenia
Citroengras
Lavendel
AX1006B AX1006W
AX1006D
5
5
12
7
8
1
Bovenste deel
2
Deksel waterreservoir
3
Waterreservoir
4
Bedieningseenheid
5
Sensorknop (LIGHT)
6
Sensorknop (AROMA)
7
Ventilator
8
Netaansluiting
9
Opening stoomuitlaat
10
Lichtrand
11
Adapter
12
Maatbeker
13
Maximale vulhoeveelheid
Onderdelen apparaat
11
Onderkant
apparaat
1
9
2
3
4
13
10
7
5 6
LIGHT AROMA
1H 3 H 6H ON
6
Algemeen
Gebruiksaanwijzing lezen en bewaren
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij de aroma-
diuser. De gebruiksaanwijzing bevat
belangrijke informatie over de installatie en
het gebruik.
Lees de gebruiksaanwijzing, met name de veiligheids-
voorschriften, zorgvuldig door alvorens de aromadiu-
ser te gebruiken. Het niet naleven van deze gebruiksa-
anwijzing kan ernstig letsel aan personen
of schade aan de aromadiuser veroorzaken.
De gebruiksaanwijzing is gebaseerd op de in de
Europese Unie geldende normen en regels. Let in het
buitenland ook op landspecieke richtlijnen en wetten.
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig
gebruik. Ingeval u de aromadiuser aan derden
doorgeeft, dient u deze gebruiksaanwijzing mee te
geven.
Verklaring van symbolen
De volgende symbolen en signaalwoorden worden in
deze gebruiksaanwijzing, op de aromadiuser of op
de verpakking gebruikt.
WAARSCHUWING! Dit signaalsymbool /
-woord duidt op een gevaar met een
gemiddeld risiconiveau, dat, indien niet
vermeden, de dood of ernstig letsel tot
gevolg kan hebben.
INSTRUCTIE!
Dit signaalwoord waarschuwt voor
mogelijke materiële schade.
INSTRUCTIE!
Dit symbool geeft u praktische aanvullende
informatie over het in elkaar zetten of over
het gebruik.
Conformiteitsverklaring (zie hoofdstuk
„Conformiteitsverklaring“) Producten die
met dit symbool zijn gekenmerkt, voldoen
aan alle geldende communautaire regels van
de EER (Europese Economische Ruimte).
Het symbool „GS“ staat voor het keurmerk
„geprüfte Sicherheit“ (geteste veiligheid).
Producten die met dit symbool zijn
gemarkeerd, voldoen aan de eisen van de
Duitse Productveiligheidswet (ProdSG).
Dit symbool duidt op elektrische apparaten
die op basis van een dubbelgeïsoleerde
behuizing voldoen aan veiligheidsklasse II.
Producten die met dit symbool zijn
gemarkeerd, mogen alleen binnenshuis
worden gebruikt.
Het Groene Punt-logo betekent dat u de
aromadiuser conform de bepalingen en
wetten van uw land dient af te voeren.
Polariteitsmarkering: positieve polariteit
GHS 02:
GEVAARLIJK, LET OP oxideerbare stoen
(brandbevorderend, ontvlambaar)
GHS 08:
LET OP, let op! Voorzichtig! Bijv. irriterend,
acute toxiciteit
GHS 07:
GEVAARLIJK, gevaarlijk voor de gezondheid
C = kankerverwekkend (carcinogeen),
M = mutageen (DNA-beschadigend),
R = reprotoxisch
(giftig voor de voortplanting)
Adapter
Adapter
7
Veiligheid
Beoogd gebruik
De aromadiuser is uitsluitend gemaakt voor het
bevochtigen van binnenruimtes. De aromadiuser is
uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor
commercieel gebruik.
Gebruik de aromadiuser alleen zoals in deze
gebruiksaanwijzing beschreven. Elk ander gebruik geldt
als onjuist gebruik en kan leiden tot materiële schade of
zelfs tot persoonlijk letsel. De aromadiuser is geen
speelgoed.
De fabrikant of verkoper is niet aansprakelijk voor
schade veroorzaakt door oneigenlijk of onjuist gebruik.
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
Elektrocutiegevaar!
Een verkeerde elektrische installatie of een
te hoge voedingsspanning kunnen leiden tot
een elektrische schok.
Sluit de aromadiuser alleen aan, als de
voedingsspanning van het stopcontact
overeenkomt met de specicaties op het
typeplaatje.
Sluit de aromadiuser alleen aan op een
gemakkelijk toegankelijk stopcontact,
zodat u de stekker er snel uit kunt trekken
in geval van een incident.
Gebruik de aromadiuser niet als er
schade zichtbaar is of het snoer dan wel de
stekker defect is.
Als het snoer van de aromadiuser
beschadigd is, moet het worden
vervangen door de fabrikant of diens
klantenservice of een gelijkwaardig
gekwaliceerd persoon, om gevaren te
vermijden.
Maak de behuizing niet open, maar laat de
reparatie over aan een vakman. Wendt u
zich daarvoor tot een gespecialiseerde
werkplaats. Bij zelfstandig uitgevoerde
reparaties, onjuiste aansluiting of verkeerd
gebruik zijn aansprakelijkheid en garantie
uitgesloten.
Bij reparaties mogen alleen onderdelen
worden gebruikt die overeenkomen met
de oorspronkelijke apparaatgegevens.
In deze aromadiuser bevinden zich
elektrische en mechanische onderdelen
die essentieel zijn om te beschermen
tegen gevaar.
De aromadiuser mag niet met een
externe tijdklok of een afzonderlijke
afstandsbediening worden gebruikt.
Dompel noch de aromadiuser noch het
snoer of de stekker onder in water of
andere vloeistoen.
Raak de stekker nooit met vochtige
handen aan.
Trek de stekker nooit aan het netsnoer uit
het stopcontact, maar pak altijd de
netstekker vast.
Gebruik het snoer nooit als handvat.
8
Houdt de aromadiuser, de stekker en
het snoer uit de buurt van open vuur en
hete oppervlakken.
Plaats het snoer zodanig dat er niet over
kan worden gestruikeld.
Knik het snoer niet en leg het niet over
scherpe randen.
Gebruik de aromadiuser alleen in
binnenruimtes. Gebruik de aromadiuser
nooit in vochtige ruimtes.
Berg de aromadiuser zodanig op, dat
deze nooit in een badkuip of wasbak kan
vallen.
Raak nooit een elektrisch apparaat aan
dat in het water is gevallen. Trek in zo’n
geval direct de stekker eruit.
Zorg ervoor dat kinderen geen
voorwerpen in de aromadiuser steken.
Schakel de aromadiuser altijd uit en
trek de stekker uit het stopcontact als u
de aromadiuser niet gebruikt, deze
reinigt, deze uit elkaar haalt, het
waterreservoir met water vult of als een
storing optreedt.
WAARSCHUWING
Gevaarlijk voor kinderen en personen
met een verminderd fysiek, zintuiglijk
of mentaal vermogen (bijvoorbeeld
gedeeltelijk invaliden, oudere
personen met een beperkt fysiek en
mentaal vermogen), of met een tekort
aan ervaring en kennis (bijvoorbeeld
oudere kinderen).
Deze aromadiuser kan worden gebruikt
door kinderen vanaf 8 jaar en ouder evenals
door personen met verminderd fysiek,
zintuiglijk of mentaal vermogen of met een
tekort aan ervaring en kennis, indien zij
onder toezicht staan of instructies hebben
gekregen over het veilig gebruiken van de
aromadiuser en begrijpen welke gevaren er
kunnen optreden.
Laat kinderen niet met de aromadiuser
spelen.
Laat reiniging en onderhoud alleen door
kinderen uitvoeren als zij onder toezicht
staan.
Houd kinderen uit de buurt van de
aromadiuser en de aansluitkabel.
Laat de aromadiuser als deze aan is niet
zonder toezicht achter.
Laat kinderen niet met de verpakkingsfolie
spelen. Zij kunnen er bij het spelen in
verstrikt raken en stikken.
Het apparaat mag tijdens het vullen
en de reiniging niet op het stroomnet
zijn aangesloten.
9
INSTRUCTIE!
Gevaar voor schade!
Een onjuist gebruik van de aromadiuser
kan tot beschadigingen leiden.
Zet de aromadiuser op een goed toegan
-
kelijke, vlakke, droge, hittebestendige en
watervaste werkplek die stabiel genoeg is.
Zet de aromadiuser niet aan of op de rand
van de werkplek.
Vermijd oververhitting, door de aromadif
-
fuser niet te dicht bij een wand of onder
een hangkast o.i.d. te zetten. Door de
vrijkomende nevel kunnen meubels
worden beschadigd.
Dek de aromadiuser niet af als deze aan is.
Zet de aromadiuser nooit op of in de
buurt van hete oppervlakken (bijvoorbeeld
een kookplaat enz.).
Zet de aromadiuser nooit op of in de
buurt van elektrische apparaten.
Breng het snoer niet in contact met hete
onderdelen.
Stel de aromadiuser nooit bloot aan
hoge temperaturen (verwarming enz.) of
weersinvloeden (regen enz.).
Stel de aromadiuser niet bloot aan directe
zonnestralen of heteluchtcirculatie.
Gebruik de aromadiuser alleen bij een om-
gevingstemperatuur tussen de 10 en 45 °C.
Ingeval het water in de watertank bevroren
is, moet u wachten tot het gesmolten is.
Doe nooit water rechtstreeks in het
stoomuitlaatkanaal.
Doe nooit water met een temperatuur van
boven de 40 °C in het waterreservoir, om
verkleuring of vervorming te voorkomen.
Doe alleen water in het waterreservoir en
nooit in andere onderdelen van de
aromadiuser.
Doe nooit water in de opening van de
stoomuitlaat of in het stoomuitlaatkanaal
van de aromadiuser. Veeg natte plekken
op de aromadiuser met een droge doek
weg.
Leeg het waterreservoir indien de kamer
-
temperatuur onder de 0 °C is, aangezien
bevroren water de aromadiuser kan
beschadigen.
Doe geen metaal, chemicaliën of schoon
-
maakmiddel in het waterreservoir,
aangezien de verdamping dan niet goed
werkt.
Verwijder nooit waterresten uit het
stoomuitlaatkanaal als de aromadiuser is
ingeschakeld. De sensor gaat daardoor
kapot.
Indien er veel water in de watertank is,
dient u de aromadiuser niet te veel te
bewegen, aangezien er dan water uit kan
lopen en in andere onderdelen van de
aromadiuser kan komen.
Doe de aromadiuser nooit in de vaat-
wasser. De aromadiuser gaat daardoor
kapot.
Gebruik de aromadiuser niet meer als
de kunststof componenten van de aroma-
diuser scheuren of barsten bevatten of
vervormd zijn. Vervang beschadigde
componenten alleen door geschikte
originele reserveonderdelen.
10
Doe geen metaal, chemicaliën of schoon-
maakmiddel in het waterreservoir,
aangezien de verdamping dan niet goed
werkt.
Verwijder nooit waterresten uit het
stoomuitlaatkanaal als de aromadiuser
is ingeschakeld.
Indien er veel water in de watertank is,
dient u de aromadiuser niet te veel te
bewegen, aangezien er dan water uit kan
lopen en in andere onderdelen van de
aromadiuser kan komen.
Doe de aromadiuser nooit in de vaatwas
-
ser. De aromadiuser gaat daardoor kapot.
Gebruik de aromadiuser niet meer als
de kunststof componenten van de aroma-
diuser scheuren of barsten bevatten
of vervormd zijn. Vervang beschadigde
componenten alleen door geschikte
originele reserveonderdelen.
Aanwijzingen m.b.t. gevaren
en veiligheid
Eucalyptusolie / Lavendelolie / Gardenia olie / Citroengrasolie
P101 Bij het inwinnen van medisch
advies, de verpakking of het etiket
ter beschikking houden.
P102 Buiten het bereik van kinderen
houden.
P103 Alvorens te gebruiken, het etiket
lezen.
P280 Beschermende handschoenen/
beschermende kleding/
oogbescherming/
gelaatsbescherming dragen.
P210 Verwijderd houden van warmte/
vonken/open vuur/hete
oppervlakken. — Niet roken.
P321 Specieke behandeling vereist zie
eerstehulpmaatregelen op dit
etiket.
P370+ In geval van brand:
P378 Gebruik CO2 chemisch poeder,
waternevel of alcoholbestendig
schuim om te blussen. Gebruik niet
water met volle straal
P501 Inhoud / verpakking afvoeren voor
verwijdering in overeenstemming
met lokale / nationale /
internationale voorschriften.
P403+ Op een goed geventileerde
P235 plaats bewaren. Koel bewaren.
H226 Ontvlambare vloeistof en damp.
H304 Kan dodelijk zijn als de stof bij
inslikken in de luchtwegen
terechtkomt.
H315 Veroorzaakt huidirritatie.
H317 Kan een allergische huidreactie
veroorzaken
H319 Veroorzaakt ernstige oogirritatie
Eerstehulpmaatregelen
Beschrijving van
eerstehulpmaatregelen
Algemeen advies
In geval van ongeval of indien men zich
11
onwel voelt, onmiddellijk een arts
raadplegen (indien mogelijk hem de
bedrijfsinstructies of het
veiligheidsinformatieblad tonen). Vervuilde,
gedrenkte kleding direct uittrekken.
Bij inademing
Het slachtoer in de frisse lucht brengen en
zorgen voor een onbelemmerde
ademhaling. Bij irritatie van de luchtwegen
een arts raadplegen.
Bij huidcontact
Vervuilde, gedrenkte kleding direct
uittrekken. Met overvloedig water
afspoelen. Bij huidirritatie een arts
raadplegen.
Bij oogcontact
Enkele minuten voorzichtig met water
uitspoelen. Eventueel aanwezige
contactlenzen indien mogelijk verwijderen.
Blijven spoelen. Bij aanhoudende
oogirritatie: Arts raadplegen/medische hulp
inroepen.
Bij inslikken
Mond zorgvuldig met water uitspoelen.
Rijkelijk water in kleine slokjes laten drinken
(verdunningseect). GEEN braken opwekken.
Bij een bewusteloos persoon of ingeval van
krampen nooit iets via de mond toedienen.
Als er symptomen optreden of in geval van
twijfel een arts consulteren.
Belangrijkste acute en uitgestelde
symptomen en eecten
Geen informatie beschikbaar.
Vermelding van de vereiste
onmiddellijke medische verzorging en
speciale behandeling
Symptomatische behandeling.
Het eerste gebruik
Aromadiuser en verpakkingsinhoud
controleren
INSTRUCTIE!
Gevaar voor schade!
Als u de verpakking onvoorzichtig opent met een
scherp mes of ander spits voorwerp, kan de aromadiu-
ser snel worden beschadigd.
Open de verpakking daarom voorzichtig.
1. Neem de aromadiuser uit de verpakking en
controleer of de aromadiuser of de losse onderdelen
beschadigd zijn. Gebruik, als dit het geval is,
de aromadiuser niet. Wendt u zich tot de fabrikant
via het serviceadres dat op de garantiekaart is
aangegeven.
2. Controleer of de levering compleet is (zie pagina 4).
3. Reinig het waterreservoir conform het hoofdstuk
„Reiniging“, om eventuele stofresten van de
verpakking en productieresten te verwijderen.
Gebruik
Letselgevaar!
Vreemde geluiden of onaangename geuren kunnen
erop wijzen dat de aromadiuser is beschadigd.
Trek de stekker direct uit het stopcontact, indien de
aromadiuser vreemde geluiden veroorzaakt.
Maak de aromadiuser schoon zoals beschreven in het
hoofdstuk „Reiniging“ op blz. 13, om geuren te
vermijden.
Wendt u zich tot de fabrikant via het serviceadres
dat op de garantiekaart is aangegeven, als de
aromadiuser defect is.
INSTRUCTIE!
Gevaar voor schade!
Gebruik de aromadiuser nooit zonder water in het
waterreservoir te hebben.
Als de aromadiuser wordt gebruikt met een leeg
waterreservoir, kan de aromadiuser snel worden
beschadigd.
12
Tip:
Gebruik de aromadiuser het liefst met koud,
afgekookt water of met gedestilleerd water.
Ververs het water in het waterreservoir
regelmatig, zodat de aromadiuser schoon
blijft.
Als het waterreservoir vol is, kan de
aromadiuser tot 6 uur onafgebroken en zonder
na
te vullen worden gebruik.
INSTRUCTIE!
Gevaar voor schade!
Let erop dat het apparaat op een ondergrond wordt
gezet die niet gevoelig is voor vocht, aangezien de
neerslaande waterdamp mogelijk schade aanricht aan
de tafel of vloerbedekking enz.
Apparaat plaatsen
Plaats het apparaat in de buurt van een veiligheids-
stopcontact (met een netspanning conform het
typeplaatje) dat makkelijk toegankelijk is.
Met water en geurolie vullen
1. Haal de bovenkant
1
van de bedieningseenheid
4
van de aromadiuser af.
2. Vul de watertank
3
met maximaal 300 ml water
(gebruik geen heet water). Gebruik hiervoor de
meegeleverde maatbeker
12
.
Let op de maximale vulhoeveelheid
13
.
3. Vul een paar druppels geurolie in de watertank
3
.
4. Plaats de bovenkant
1
weer op de bedieningseen-
heid
4
en veeg water- en olieresten met een droge
doek weg.
5. Als er niet genoeg water in het waterreservoir
3
is,
schakelt de aromadiuser automatisch uit.
Aromadiuser in- en uitschakelen
1. Steek de adapter
11
in het apparaat. De netaan-
sluiting
8
bevindt zich aan de onderkant van het
apparaat.
2. Controleer of er voldoende water in het water-
reservoir
3
is (zie „Met water en geurolie vullen“).
3. Sluit de adapter
11
nu aan op een veiligheidsstop-
contact.
4. De aromadiuser beschikt over vier tijdniveaus
(1h, 3h, 6h, continu). U kunt de duur instellen door
op de AROMA-knop
6
te drukken.
Druk vijf keer op de AROMA-knop
6
(van 1h, 3h, 6h,
ON naar OFF) om de aromadiuser uit te schakelen.
5. Door langer op de AROMA-knop
6
te drukken kan
de stoomintensiteit worden gevarieerd
a) 2x toon betekent ‚hoge‘ stoomintensiteit
b) 1x toon betekent ‚lage‘ stoomintensiteit
Als er niet genoeg water in het waterreservoir
3
is,
schakelt de aromadiuser automatisch uit.
Licht aan- en uitschakelen
De aromadiuser beschikt over een kleurwisseling met
7 verschillende kleuren (licht/donker).
Door op de LIGHT-knop
5
te drukken, wordt de
automatische kleurwisselingsfunctie van de aromadif-
fuser geactiveerd.
Door opnieuw op deze knop te drukken, kan de kleur
handmatig worden gewisseld.
Druk opnieuw op de LIGHT-knop
5
om het licht weer
uit te schakelen.
Waterreservoir bijvullen
Als er geen water in het waterreservoir
3
is, wordt het
dampproces automatisch gestopt door het ingebouwde
veiligheidsmechanisme.
1. Trek de stekker uit het veiligheidsstopcontact en
doe water in het waterreservoir
3
(zie hoofdstuk
„met water en geurolie vullen‘‘) om de aromadiuser
opnieuw te gebruiken.
2. Steek de stekker in het veiligheidsstopcontact en
schakel de aromadiuser in (zie hoofdstuk „In- en
uitschakelen aromadiuser“).
13
Gebruik beëindigen
1. Schakel de aromadiuser uit en trek de stekker uit
het veiligheidsstopcontact.
2. Laat aromadiuser volledig afkoelen voordat u het
apparaat opbergt.
3. Verwijder de rest van het watermengsel uit het
waterreservoir
3
als u de aromadiuser voor
langere tijd niet gebruikt.
4. Veeg water- en olieresten met een droge doek weg.
Reiniging
Reinigen waterreservoir
1. Schakel de aromadiuser uit en trek de stekker eruit.
2. Laat aromadiuser afkoelen.
3. Verwijder de rest van het watermengsel uit het
waterreservoir
3
.
4. Maak een doek iets vochtig met een beetje azijn.
5. Verwijder met de vochtige doek de kalkaanslag en de
water- en olieresten, en spoel het waterreservoir met
helder water.
6. Droog vervolgend het waterreservoir met een droge
doek.
Reinigen buitenkant
Neem de aromadiuser van buiten met een licht
vochtige doek af. Laat vervolgens alle onderdelen
volledig drogen.
WAARSCHUWING
Elektrocutiegevaar!
Korstluitingsgevaar
Trek altijd de stekker uit het stopcontact en
laat het apparaat volledig afkoelen voordat
u het reinigt en opruimt!
Als er water in de behuizing komt, kan dit
kortsluiting veroorzaken.
Dompel de aromadiuser nooit onder
water.
Zorg ervoor dat er nooit water in de
behuizing komt.
INSTRUCTIE!
Gevaar voor schade!
Incorrecte reiniging van de aromadiuser kan tot
beschadigingen leiden.
Gebruik geen agressieve of chemische schoonmaak-
producten, geen afwasmiddel, metalen of nylon
borstels, noch scherpe of metallische schoonmaak-
artikelen zoals messen, harde spatels en dergelijke.
Deze kunnen de oppervlakken en onderdelen binnenin
de diuser beschadigen.
Dompel de aromadiuser bij het schoonmaken nooit
onder water en gebruik bij het schoonmaken geen
stoomreiniger. Anders zou de aromadiuser kunnen
beschadigen.
Doe de aromadiuser nooit in de vaatwasser.
De aromadiuser kan daardoor kapot gaan.
Het waterreservoir moet om de 2 tot 3 weken worden
gereinigd.
Opbergen
1. Laat aromadiuser volledig afkoelen.
2. Leeg het waterreservoir
3
, verwijder water dat
zich binnenin het bedieningselement
4
bevindt
en maak alle onderdelen droog met een doek.
3. Berg de aromadiuser in de originele verpakking
en op een droge plek op.
14
Foutopsporing
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing
De AROMA-knop
6
brandt niet.
Er komt geen lucht en
geen waterdamp naar
buiten.
De stekker
11
zit niet goed in het
stopcontact.
De aromadiuser is niet aan.
- Steek de stekker
11
in een
veiligheidsstopcontact.
De sensorknoppen lichten
op.
Er komt lucht naar
buiten, maar er is geen
waterdamp.
Er is geen water in het waterreservoir
3
.
- Doe water in het waterreservoir
3
(zie blz. 12).
De waterdamp heeft een
onaangename geur.
De aromadiuser is nieuw.
Het water in het waterreservoir
3
is niet schoon.
- Maak het waterreservoir
3
schoon (zie blz. 13).
- Vervang het waterreservoir
3
indien
de storing aanhoudt.
De sensorknoppen lichten
op.
Er komt geen lucht en
geen waterdamp naar
buiten.
Het waterniveau in het bedienings-
element
4
van de aromadiuser is
te hoog.
Trek de stekker
11
uit het stop-
contact en giet een beetje water uit het
bedieningselement
4
van de aroma-
diuser.
Er komt slechts heel
weinig waterdamp naar
buiten.
Het water is niet schoon of heeft te
lang gestaan.
De luchtaanzuiging is bevuild.
- Ververs het water in het
waterreservoir
3
.
Het apparaat is lek.
De deksel van het waterreservoir zit
er niet goed op.
Lage omgevingstemperatuur of hoge
luchtvochtigheid.
- Haal het bovenste deel en deksel van
het waterreservoir eraf en plaats deze
correct op het apparaat.
- Op deze manier kan de waterdamp snel
condenseren en waterdruppels creëren.
Ongewone geluiden of
onaangename geuren.
Het apparaat is defect. - Neem contact op met het servicecenter.
15
Technische gegevens
Model: AX-1006-W/-B/-D
Artikelnummer: 2000
Voedingsspanning: AC 100-240 V, 50-60 Hz / DC 24 V, 500 mA
Vermogen: 12 W
Frequentie: 2,4 MHz
Tijdklok: 1h / 3h / 6h / ON (continu)
Vulvolume waterreservoir: ca. 300 ml
Snoerlengte: 150 cm
Beschermingsklasse: II
Afmetingen (h x b): ca. 16,8 x 15,0 cm
Omgevingstemperatuur: 0 - 40 °C
Kleurwisselende leds: 7 kleuren
Stroomvoorziening
Model: LY015AHV240050
Ingangsspanning: 100-240 V
Frequentie: 50/60 Hz
Uitgangsspanning: 24V 500 mA
Beschermingsklasse: II
Conformiteitsverklaring
Wij,
AHG Wachsmuth & Krogmann mbH,
Lange Mühren 1,
20095 Hamburg, Germany,
verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat het
hierboven genoemde product voldoet aan de
elementaire eisen van de vermelde EU-richtlijnen.
De EU-conformiteitsverklaring kan worden opgevraagd
via het adres dat op de garantiekaart staat vermeld.
Afvoer
Verpakking verwijderen
Het verpakkingsmateriaal is gedeeltelijk
herbruikbaar. Verwijder de verpakking
milieuvriendelijk door te sorteren. Breng
waardevolle materialen naar een openbaar
inzamelpunt.
Afgedankt apparaat afvoeren
Afgedankte apparaten mogen niet via
het huisvuil worden verwijderd! Als de
aromadiuser niet meer kan worden gebruikt,
is de consument wettelijk verplicht om
afgedankte apparaten apart van het
huisvuil, bijv. bij een verzamelpunt van zijn
gemeente/stad, af te geven. Zo wordt
gegarandeerd dat afgedankte apparaten
vakkundig worden gerecycled en negatieve
eecten op het milieu worden vermeden.
Daarom zijn elektrische apparaten met het
hierboven afgebeelde symbool gekenmerkt.
16
FR
Sommaire
Introduction 17
Contenu de l’emballage 18
Pièces de l’appareil 19
Généralités 20
Lire et conserver la notice d’utilisation 20
Explication des symboles 20
Sécurité 21
Utilisation conforme à la destination 21
Consignes de sécurité 21
Indications relatives aux dangers et à la sécurité 24
Mesures de premiers secours 24
Première mise en service 25
Contrôler le diuseur d’arôme et le contenu de la livraison 25
Utilisation 25
Mise en place de l‘appareil 26
Remplir l’eau et l’huile parfumée 26
Allumer et éteindre l’appareil 26
Allumer et éteindre la lumière / mode changement de couleur 26
Remplir l’eau 26
Terminer l’utilisation 26
Nettoyage 27
Stockage 27
Dépannage 28
Caractéristiques techniques 29
Déclaration de conformité 29
Recyclage 29
Mise au rebut de l’emballage 29
Mise au rebut des appareils usagés 29
SAV 44
17
Introduction
Merci d‘avoir choisi le diuseur d‘arôme de QUIGG.
Vous avez fait l‘acquisition d‘un produit de qualité supérieure en mesure de satisfaire aux critères
de performance et de sécurité les plus élevés. Nous vous recommandons de respecter les consignes suivantes
an de manipuler l‘appareil correctement et de lui garantir une longue durée de vie.
Veuillez lire attentivement la notice d‘utilisation de l‘appareil, en particulier les consignes de sécurité,
avant de le mettre en service. Les remarques importantes et utiles qui s‘y trouvent doivent être lues,
comprises et respectées par chaque utilisateur avant la mise en service.
Conservez cette notice d‘utilisation dans un endroit sûr et, en cas de cession de l‘appareil,
veuillez la remettre au nouveau propriétaire.
Vous pouvez également télécharger cette notice d‘utilisation sur notre site Internet au format PDF.
Diuseur d’arôme
Modèle : AX1006W/B/D
IMPORTÉ PAR :
AHG Wachsmuth & Krogmann mbH
Lange Mühren 1
20095 Hambourg
Allemagne
WKNF7955
www.wachsmuth-krogmann.com
18
Contenu de l’emballage
un modèle respectivement au choix
1 x notice d’utilisation ainsi
qu’1 x carte de garantie
Bloc
d’alimentation
Gobelet doseur
4 x huile parfumée à 5 ml
Eucalyptus
Gardénia
Citronnelle
Lavande
AX1006B AX1006W
AX1006D
19
12
7
8
1
Coupelle supérieure
2
Cache du réservoir à eau
3
Réservoir à eau
4
Unité de commande
5
Touche capteur (LIGHT)
6
Touche capteur (AROMA)
7
Ventilateur
8
Raccord réseau
9
Orice de sortie de la vapeur
10
Barre lumineuse
11
Bloc d‘alimentation
12
Gobelet doseur
13
Quantité de remplissage
maximale
Pièces de l’appareil
11
Fond de
l’appareil
1
9
2
3
4
13
10
7
5 6
LIGHT AROMA
1H 3 H 6H ON
20
Généralités
Lire et conserver la notice d‘utilisation
Cette notice d‘utilisation fait partie
intégrante du diuseur d‘arôme. Elle
contient des informations importantes
concernant l‘installation et l‘utilisation.
Lisez attentivement la notice d‘utilisation, notamment
les consignes de sécurité, avant d‘utiliser le diuseur
d‘arôme. Le non-respect de cette notice d‘utilisation
peut causer des blessures graves ou des dommages
corporels, ou des dommages matériels sur le diuseur
d‘arôme. La notice d‘utilisation se base sur les normes
et règles en vigueur de l‘Union Européenne. Si vous êtes
à l‘étranger, respectez également les directives et les
lois du pays dans lequel vous vous trouvez.
Conservez la notice d‘utilisation pour une utilisation
ultérieure. Si vous cédez le diuseur darôme à un tiers,
remettez-lui absolument toujours cette notice
d‘utilisation.
Explication des symboles
Les symboles et termes de signalisation suivants sont
utilisés dans la notice d‘utilisation, sur le diuseur
d‘arôme ou sur l‘emballage.
AVERTISSEMENT ! Ce symbole/mot
signalétique désigne un danger au degré de
risque moyen susceptible d‘entraîner la mort
ou de graves blessures s‘il n‘est pas évité.
REMARQUE !
Ce terme de signalisation prévient de
dommages matériels possibles.
REMARQUE !
Ce symbole vous fournit des informations
supplémentaires utiles à propos du montage
ou du fonctionnement.
Déclaration de conformité (cf. chapitre «
Déclaration de conformité ») : Les produits
comportant ce symbole satisfont à toutes
les dispositions communautaires à appliquer
de l‘espace économique européen.
Le symbole « GS » signie sécurité contrôlée.
Les produits portant ce symbole remplissent
les exigences de la loi allemande sur la
sécurité des produits (ProdSG).
Ce symbole désigne les appareils
électriques qui possèdent un boîtier
doublement isolé et correspondent
ainsi à la classe de protection II.
Les produits désignés par ce symbole doivent
être uniquement utilisés en intérieur.
Recyclez l‘emballage et lappareil dans le
respect de lenvironnement !
Marquage de polarité: polarité positive
GHS 02:
DANGER, ATTENTION : substances oxydables
(comburant, inammable)
GHS 08:
ATTENTION, attention ! Prudence !
p. ex. irritant, toxicité aiguë
GHS 07:
DANGER, menaces pour la santé
C–cancérigène,
M–mutagène (génétiquement nuisible),
R–toxique pour la reproduction
Bloc
d‘alimentation
Bloc
d‘alimentation
21
Sécurité
Utilisation conforme
Le diuseur d‘arôme est exclusivement conçu pour
humidier les pièces intérieures. Il est prévu uniquement
pour un usage privé et n‘est pas adapté au secteur
commercial.
Utilisez le diuseur d‘arôme exclusivement comme
décrit dans cette notice d‘utilisation. Toute autre
utilisation est considérée comme non conforme et peut
entraîner des dommages matériels ou même corporels.
Le diuseur d‘arôme n‘est pas un jouet.
Le fabricant ou le revendeur décline toute responsa-
bilité pour tout dommage occasionné par un usage
non conforme ou incorrect.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT !
Risque d’électrocution !
Une installation électrique défectueuse
ou une tension secteur trop élevée peut
entraîner une électrocution.
Ne branchez le diuseur d’arôme que si la
tension secteur de la prise de courant
correspond aux indications de la plaque
signalétique de l’appareil.
Ne branchez le diuseur d’arôme qu’à une
prise facilement accessible an de pouvoir
débrancher rapidement le diuseur
d’arôme du secteur en cas de problème.
Ne mettez pas le diuseur darôme sous
tension s’il présente des dommages
visibles ou si le cordon d’alimentation ou
la che secteur sont défectueux.
Si le cordon d’alimentation du diuseur
d’arôme est endommagé, le fabricant, son
service client ou une personne présentant
les mêmes qualications doivent le
remplacer an d’éviter des dangers.
N’ouvrez pas le boîtier : laissez des
spécialistes s’occuper de la réparation.
À cet eet, contactez un atelier spécialisé.
En cas de réparations eectuées par vos
propres soins, de branchement non
conforme ou d’utilisation erronée, toutes
réclamations de responsabilité et de
garantie sont exclues.
En cas de réparations, seules des pièces
qui correspondent aux caractéristiques
d’origine de l’appareil doivent être
utilisées. Ce diuseur d’arôme contient des
composants électriques et mécaniques
indispensables à la protection contre
toutes sources de dangers.
N’utilisez pas le diuseur d’arôme avec
une minuterie externe ou un système de
commande à distance.
Ne plongez ni le diuseur d’arôme ni le
cordon dalimentation ou la prise secteur
dans l’eau ou un autre liquide.
Ne touchez jamais la che secteur avec les
mains mouillées.
Ne tirez jamais sur le cordon
d’alimentation pour débrancher la che de
la prise secteur, mais saisissez toujours la
che de la prise.
22
Ne portez jamais l’appareil à l’aide du
cordon d’alimentation.
Maintenez le diuseur d’arôme, la che
secteur et le câble d’alimentation à
distance du feu et de surfaces brûlantes.
Positionnez le cordon d’alimentation de
telle façon qu’il ne représente aucun
risque de trébucher.
Ne pliez pas le cordon d’alimentation et ne
le placez pas sur des angles tranchants.
Utilisez le diuseur d’arôme uniquement
en intérieur. Ne l’utilisez jamais dans des
pièces humides.
Rangez toujours le diuseur d’arôme de
manière à ce qu’il ne puisse pas tomber
dans une baignoire ou un évier.
Ne touchez jamais un appareil électrique
après qu’il soit tombé dans l’eau.
Dans une telle situation, débranchez
immédiatement la che électrique.
Veillez à ce que les enfants n’insèrent
pas d’objets dans le diuseur d’arôme.
Lorsque vous n’utilisez pas le diuseur
d’arôme, lorsque vous le nettoyez, le
démontez, remplissez le réservoir à eau
d’eau, ou si un dysfonctionnement
survient, éteignez toujours le diuseur
d’arôme et débranchez la che secteur de
la prise de courant.
AVERTISSEMENT
Dangers pour enfants et personnes
aux capacités physiques, sensorielles
et mentales réduites (par exemple
personnes sourant dun handicap
partiel, personnes âgées aux capacités
physiques et mentales réduites)
ou disposant de connaissances et
d’expérience insusantes (par
exemple des enfants d’un certain âge).
Ce diuseur d’arôme peut être utilisé par
des enfants de 8 ans et plus ainsi que par
des personnes aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou dont
l’expérience et les connaissances sont
insusantes, lorsqu’ils sont sous surveillance
ou s’ils ont été instruits quant à une
utilisation sécurisée du diuseur d’arôme et
ont compris les dangers qui en résultent.
Ne laissez pas les enfants jouer avec le
diuseur d’arôme.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent
pas être réalisés par des enfants sans
surveillance.
Tenez le diuseur d’arôme et le cordon
d’alimentation hors de portée des enfants.
Ne laissez pas le diuseur d’arôme sans
surveillance pendant qu’il fonctionne.
Ne laissez pas les enfants jouer avec
l’emballage. Ils pourraient y rester
prisonniers et s’étouer.
Lappareil doit être débranché du secteur
lors du remplissage et du nettoyage.
23
REMARQUE !
REMARQUE !
Une utilisation non conforme du diuseur
d‘arôme peut provoquer des dommages.
Positionnez le diuseur d‘arôme sur un
plan de travail facilement accessible, plan,
sec, résistant à la chaleur, à l‘eau et
susamment stable. Ne placez pas le
diuseur d‘arôme sur le bord ou l‘arête
du plan de travail.
Évitez une accumulation de chaleur en
évitant de placer le diuseur d‘arôme
directement sur un mur ou sous une
armoire en suspension ou autre. La valeur
dégagée peut endommager les meubles.
Ne couvrez pas le diuseur d‘arôme
pendant qu‘il fonctionne.
Ne placez jamais le diuseur d‘arôme
sur ou près de surfaces chaudes (par ex.
plaques de cuisson, etc.).
Ne placez jamais le diuseur d‘arôme sur
ou à proximité d‘appareils électriques.
Faites en sorte que le câble d‘alimentation
n‘entre pas en contact avec des pièces
chaudes.
N‘exposez jamais le diuseur d‘arôme à
une haute température (chauage, etc.)
ou aux intempéries (pluie, etc.).
N‘exposez pas le diuseur d‘arôme au
rayonnement direct du soleil ou à une
circulation dair chaud.
Utilisez le diuseur d‘arôme uniquement à
une température ambiante comprise entre
10 et 45° C.
Si l‘eau est gelée dans le réservoir à eau,
patientez jusqu‘à ce qu‘elle fonde.
Ne remplissez jamais d‘eau directement
dans le canal de sortie de la vapeur.
Ne remplissez jamais d‘eau avec une
température supérieure à 40° C dans le
réservoir à eau, an d‘éviter toute décolo
-
ration ou déformation.
Remplissez l‘eau uniquement dans le
réservoir à eau et jamais dans d‘autres
parties du diuseur d‘arôme.
Ne remplissez jamais d‘eau directement
dans l‘orice de sortie ou le canal de sortie
de la vapeur du diuseur d‘arôme. Essuyez
les endroits humides sur le diuseur
d‘arôme avec un chion sec.
Si la température ambiante est inférieure
à 0° C, videz le réservoir à eau, l‘eau gelée
risquerait d‘endommager le diuseur
d‘arôme.
Ne remplissez pas de métaux, de produits
chimiques ou de produits de nettoyage
dans le réservoir à eau, sinon l‘évaporation
ne fonctionne pas correctement.
Ne jetez jamais l‘eau résiduelle par le canal
de sortie de la vapeur lorsque le diuseur
d‘arôme est allumé.
Si le réservoir à eau contient beaucoup
d‘eau, ne déplacez pas trop le diuseur
d‘arôme, sans quoi l‘eau pourrait déborder
et pénétrer dans d‘autres parties du
diuseur d‘arôme.
24
Ne lavez jamais le diuseur d‘arôme au
lave-vaisselle. Cela le détruirait.
N‘utilisez plus le diuseur darôme si ses
composants en plastique présentent des
fentes ou ssures, ou s‘ils se sont déformés.
Remplacez les éléments endommagés
uniquement par des pièces de rechange
d‘origine.
Indications relatives aux dangers et à la
sécurité
Huile d‘eucalyptus/ Huile de gardénia/ Huile de citronnelle /
Huile de lavande
P101 En cas de consultation dun
médecin, garder à disposition le
récipient ou l‘étiquette.
P102 Tenir hors de portée des enfants.
P103 Lire l‘étiquette avant utilisation.
P280 Porter des gants de protection/des
vêtements de protection/un
équipement de protection des yeux/
du visage.
P210 Tenir à l‘écart de la chaleur/des
étincelles/des ammes nues/des
surfaces chaudes. — Ne pas fumer.
P321 Traitement spécique voir les
Premiers secours sur cette
étiquette.
P370+ En cas d‘incendie:
P378 Utiliser du CO2, de la poudre
chimique, de l‘eau pulvérisée ou de
la mousse résistant à l‘alcool pour
l‘éteindre. Ne pas utiliser d‘eau à jet
complet
P501 Éliminer le contenu / récipient pour
l‘élimination conformément
aux réglementations locales /
nationales / internationales.
P403+ Stocker dans un
P235 endroit bien ventilé. Tenir au frais.
H226 Liquide et vapeurs inammables.
H304 Peut être mortel en cas d’ingestion
et de pénétration dans les voies
respiratoires.
H315 Provoque une irritation cutanée.
H317 Peut provoquer une allergie
cutanée.
H319 Provoque une sévère irritation des
yeux.
Mesures de premiers secours
Description des mesures de premiers secours
Généralités
En cas d‘accident ou de malaise, consulter
immédiatement un médecin (si possible,
présenter les instructions de fonctionnement
ou la che de données de sécurité). Retirer
immédiatement les vêtements souillés et
contaminés.
Suite à une inhalation
Amener la personne à l‘air libre et veiller à
une respiration dégagée. Consulter un
médecin en cas d‘irritation des voies
respiratoires.
Suite à un contact cutané
Retirer immédiatement les vêtements
souillés et contaminés. Rincer à grande eau.
Consulter un médecin en cas d‘irritation des
voies respiratoires.
25
Suite à un contact avec les yeux
Rincer avec précautions à l‘eau pendant
plusieurs minutes. Si possible, retirer
d‘éventuelles lentilles de contact. Continuer
à rincer. Si la gêne oculaire persiste :
Demander un avis médical/consulter un
médecin.
Suite à une ingestion
Bien rincer la bouche à l‘eau. Faire boire
susamment d‘eau à petites gorgées (eet
de dilution). NE PAS faire vomir. Ne jamais
administrer quoi que ce soit par la bouche à
une personne inconsciente ou lors de
l‘apparition de crampes. Demander un avis
médical en cas d‘apparition de symptômes
ou en cas de doutes.
Principaux symptômes et eets aigus
et diérés
Aucune information disponible.
Indication des éventuels soins
médicaux immédiats ou traitements
particuliers
Traitement symptomatique
Première mise en service
Contrôler le diuseur darôme et le
contenu de la livraison
REMARQUE !
Risque d‘endommagement !
Si vous ouvrez l‘emballage sans faire attention avec
un couteau tranchant ou d‘autres objets pointus, le
diuseur darôme risque d‘être vite abîmé.
Ouvrez de ce fait l‘emballage prudemment.
1. Sortez le diuseur darôme de son emballage et
contrôlez si le diuseur d‘arôme ou chacun des
éléments présentent des dommages. Si tel est le cas,
n‘utilisez pas le diuseur d‘arôme. Contactez le
fabricant à l‘adresse de SAV indiquée sur la carte
de garantie.
2. Vériez que toutes les pièces sont présentes
(voir page 18).
3. Nettoyez le réservoir à eau selon le chapitre «
Nettoyage » an déliminer d‘éventuels résidus de
poussière d‘emballage et les résidus de fabrication.
Utilisation
Risque de blessure !
Des bruits inhabituels ou des odeurs désagréables
peuvent indiquer que le diuseur d‘arôme est
endommagé.
Si le diuseur d‘arôme émet des bruits suspects,
débranchez immédiatement la che secteur de la
prise secteur.
Nettoyez le diuseur d‘arôme comme décrit au
chapitre Nettoyage à la page 27, an d‘éviter les
bruits.
Si le diuseur d‘arôme est défectueux, contactez
le fabricant à l‘adresse de SAV indiquée sur la carte
de garantie.
REMARQUE !
Risque d‘endommagement !
N‘utilisez jamais le diuseur d‘arôme sans eau dans
le réservoir à eau.
Si vous utilisez le diuseur d‘arôme avec un réservoir
à eau vide, il risque d‘être vite abîmé.
Conseil :
L’idéal est d’utiliser le diuseur d’arôme avec
de leau froide, qui a bouilli ou avec de leau
distillée.
Changez régulièrement l’eau dans le réservoir
à eau pour garder le diuseur d’arôme propre.
Lorsque le réservoir à eau est plein, le diuseur
d’arôme peut être utilisé jusqu’à 6 heures sans
interruption sans devoir le remplir.
REMARQUE !
Risque d‘endommagement !
Veillez à ce que l‘appareil soit posé sur un support
résistant à l‘humidité, la vapeur d‘eau se déposant
sur le sol et pouvant éventuellement causer des
26
dommages sur la table ou les moquettes etc.
Mise en place de l‘appareil
Placez le diuseur darôme à proximité d‘une prise
de courant reliée à la terre (avec une tension secteur
conforme à la plaque signalétique) et veillez à la
garder facilement accessible.
Remplir l‘eau et l‘huile parfumée
1. Retirez la coupelle supérieure
1
de l‘unité de
commande
4
du diuseur d‘arôme.
2. Remplissez au maximum 300 ml deau (n‘utilisez
pas deau chaude) dans le réservoir à eau
3
.
Utilisez pour cela le gobelet doseur
12
fourni.
Veuillez respecter la quantité de remplissage
maximale
13
.
3. Versez quelques gouttes d‘huile parfumée dans
le réservoir à eau
3
.
4. Replacez la coupelle supérieure
1
sur l‘unité de
commande
4
et essuyez les restes d‘eau et d‘huile
à l‘aide d‘un chion sec.
5. S‘il n‘y a pas susamment d‘eau dans le réservoir à
eau
3
, le diuseur d‘arôme s‘éteint automatiquement.
Allumer et éteindre l‘appareil
1. Branchez le bloc dalimentation
11
sur l‘appareil.
Le raccord réseau
8
se trouve au fond de l‘appareil.
2. Assurez-vous que susamment d‘eau se trouve dans
le réservoir à eau
3
(voir Remplir l‘eau et l‘huile
parfue).
3. Branchez maintenant le bloc dalimentation
11
dans
une prise de courant reliée à la terre.
4. Le diuseur d‘arôme possède quatre temporisations
(1h, 3h, 6h, fonctionnement continu). Vous pouvez
régler la durée en appuyant sur la touche AROMA
6
.
Pour éteindre le diuseur d‘arôme, appuyez cinq fois
sur la touche AROMA
6
(de 1h, 3h, 6h, ON à OFF).
5. En appuyant longtemps sur la touche AROMA
6
l‘intensité de la vapeur peut varier.
a) 2x tonalité signie intensité de vapeur ‚élevée‘
b) 1x tonalité signie intensité de vapeur ‚basse‘
S‘il n‘y a pas susamment deau dans le réservoir à eau
3
, le diuseur d‘arôme s‘éteint automatiquement.
Allumer et éteindre
Le diuseur d‘arôme est doté d‘une fonction de
changement de couleur avec 7 couleurs diérents
(clair / foncé).
En appuyant sur la touche LIGHT
5
, la fonction de
changement de couleur automatique du diuseur
d‘arôme est activée.
La couleur peut être changée manuellement en
appuyant plusieurs fois.
Pour éteindre à nouveau la lumière, appuyez à
nouveau sur la touche LIGHT
5
.
Remplir l‘eau
S‘il n‘y a plus deau dans le réservoir à eau
3
, le
mécanisme de sécurité intégré arrête automatiquement
l‘évaporation.
1. Pour utiliser à nouveau le diuseur darôme,
débranchez la che secteur de la prise de courant
reliée à la terre et remplissez de l‘eau dans le
réservoir à eau
3
(voir Remplir l‘eau et l‘huile
parfue).
2. Branchez la che secteur dans la prise de courant
reliée à la terre et allumez le diuseur d‘arôme
(voir Allumer et éteindre le diuseur d‘arôme).
Terminer l‘utilisation
1. Éteignez le diuseur d‘arôme et débranchez la
che secteur de la prise de courant reliée à la terre.
2. Laissez le diuseur darôme refroidir entièrement
avant de ranger l‘appareil.
3. En cas de non utilisation prolongée, veuillez jeter
le reste du mélange d‘eau du réservoir à eau
3
de
manière conforme.
4. Essuyez les restes deau et d‘huile à l‘aide d‘un
chion sec.
27
Nettoyage
Nettoyer le réservoir à eau
1. Éteignez le diuseur d‘arôme et débranchez la che
secteur.
2. Laissez le diuseur d‘arôme refroidir.
3. Jeter le reste du mélange d‘eau du réservoir à eau
3
de manière conforme.
4. Imbibez un chion dun peu de vinaigre.
5. Essuyez les dépôts calcaires ainsi que les restes d’eau
et d’huile avec le chion humidié et rincez le
réservoir deau à leau claire.
6. Essuyez ensuite le réservoir deau à laide d’un chion
sec.
Nettoyer les pièces extérieures
Essuyez le diuseur d‘arôme avec un chion
légèrement humide. Laissez ensuite toutes les
pièces sécher complètement.
AVERTISSEMENT !
Risque d’électrocution !
Risque de court-circuit
Avant le nettoyage et le rangement, veuillez
toujours débrancher la che secteur et
laisser l‘appareil refroidir entièrement !
L‘inltration d‘eau dans le boitier peut
provoquer un court-circuit.
Ne plongez jamais le diuseur d‘arôme
dans l‘eau.
Ne laissez jamais d‘eau pénétrer dans le
boîtier.
REMARQUE !
Risque d‘endommagement !
Un nettoyage irrégulier du diuseur d‘arôme peut
provoquer des dommages.
N‘utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou
chimiques, pas de produits de rinçage, de brosses avec
des poils métalliques ou en nylon ni d‘objets de
nettoyage tranchants ou métalliques comme une
lame, une spatule rigide ou autre objet similaire.
Ils sont susceptibles d‘endommager les surfaces et
les pièces à l‘intérieur du diuseur.
N‘immergez jamais le diuseur d‘arôme dans l‘eau
pour le nettoyer et n‘utilisez pas de nettoyeur à vapeur
pour le nettoyage. Cela pourrait endommager le
diuseur darôme.
Ne lavez en aucun cas le diuseur d‘arôme au
lave-vaisselle, vous le détruiriez.
Le réservoir à eau doit être nettoyé toutes les 2 à 3
semaines.
Stockage
1. Laissez le diuseur d‘arôme refroidir entièrement.
2. Videz le réservoir à eau
3
, éliminez leau de
l‘intérieur de l‘unité de commande
4
et essuyez
toutes les pièces à l‘aide d‘un chion.
3. Conservez le diuseur d‘arôme dans son emballage
d‘origine à un endroit sec.
28
Dépannage
Dysfonctionnement Cause possible Dépannage
La touche AROMA
6
ne
s‘allume pas.
Aucune sortie dair et de
vapeur deau.
La che secteur
11
n‘est pas
correctement branchée.
Le diuseur d‘arôme n‘est pas allumé.
- Branchez la che secteur
11
dans une
prise secteur reliée à la terre.
Les touches capteur sont
allumées.
De l‘air sort, mais pas de
vapeur d‘eau.
Il n‘y a pas d‘eau dans le
réservoir à eau
3
.
- Remplissez de l‘eau dans le réservoir
à eau
3
(voir page 26).
La vapeur d‘eau a une
odeur désagréable.
Le diuseur d‘arôme est neuf.
Le réservoir à eau
3
n‘est pas propre.
- Nettoyez le réservoir à eau
3
(voir page 27).
- Si le dysfonctionnement persiste,
remplacez le réservoir à eau
3
.
Les touches capteur sont
allumées.
Aucune sortie d‘air et de
vapeur d‘eau.
Le niveau d‘eau dans l‘unité de
commande
4
du diuseur d‘arôme
est trop élevé.
Débranchez la che secteur
11
de la
prise secteur et jetez un peu d‘eau de
l‘unité de commande
4
du diuseur
d‘arôme.
Très peu de vapeur d‘eau
seulement s‘échappe.
Leau n‘est pas propre ou a stagné trop
longtemps.
L‘aspiration d‘air est encrassée.
- Remplacez l‘eau dans le réservoir
à eau
3
.
L‘appareil présente
une fuite.
Le cache du réservoir à eau n‘est pas
mis en place correctement.
Température ambiante faible ou
humidité de l‘air élevée.
- Retirez la coupelle supérieure avec le
couvercle du réservoir à eau et placez-la
correctement sur l‘appareil.
- Dans ces conditions la vapeur d‘eau
peut condenser rapidement et former
des gouttes d‘eau.
Bruits inhabituels ou
bruits désagréables.
L‘appareil est défectueux. - Adressez-vous au service client.
29
Caractéristiques techniques
Mole : AX-1006-W/-B/-D
Numéro darticle : 2000
Tension dalimentation : AC 100-240 V, 50-60 Hz / DC 24 V, 500 mA
Puissance : 12 W
Fréquence : 2,4 MHz
Minuterie : 1h / 3h / 6h / ON (fonctionnement continu)
Contenance du réservoir à eau : env. 300 ml
Longueur de cordon d‘alimentation : 150 cm
Classe de protection : II
Dimensions (H x L) : env. 16,8 x 15,0 cm
Température ambiante : 0 - 40° C
Changement de couleurs LED : 7 couleurs
Bloc d‘alimentation
Modèle : LY015AHV240050
Tension d‘entrée : 100-240 V
Fréquence : 50/60 Hz
Tension de sortie : 24V 500 mA
Classe de protection : II
Déclaration de conformité
Nous,
AHG Wachsmuth & Krogmann mbH,
Lange Mühren 1,
20095 Hamburg, Germany
déclarons sous notre entière responsabilité que le
produit mentionné ci-dessus est conforme aux exigences
fondamentales des directives UE citées.
La déclaration de conformité de l‘Union Européenne
peut être réclamée à l‘adresse indiquée sur la carte de
garantie.
Recyclage
Mise au rebut de l‘emballage
Lemballage est en partie recyclable. Mettez
l‘emballage au rebut dans le respect de
l‘environnement et rapportez-le aux points
de collecte. Remettez l‘emballage auprès
d‘un point de collecte public.
Mise au rebut des appareils usagés
Il est interdit de jeter des appareils
usagés dans les ordures ménagères !
Si le diuseur aromatique ne peut plus être
utilisé, tout consommateur est légalement
tenu de jeter ses appareils usagés
séparément des ordures ménagères en les
apportant, par exemple, au centre de collecte
de sa commune / de son quartier. Cela garantit
un recyclage correct et dans les règles des
appareils usagés et évite des retombées
négatives sur l‘environnement. C‘est pourquoi
les appareils électriques sont marqués du
symbole indiqué ici.
30
DE
Inhaltsverzeichnis
Einführung 31
Lieferumfang 32
Geräteteile 33
Allgemeines 34
Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren 34
Zeichenerklärung 34
Sicherheit 35
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 35
Sicherheitshinweise 35
Gefahren- und Sicherheitshinweise 38
Erste-Hilfe-Maßnahmen 38
Erstinbetriebnahme 39
Aroma Diusor und Lieferumfang prüfen 39
Gebrauch 39
Gerät aufstellen 40
Wasser und Duftöl einfüllen 40
Aroma Diusor ein- und ausschalten 40
Licht ein- und ausschalten / Farbwechselmodus 40
Wasser nachfüllen 40
Betrieb beenden 41
Reinigung 41
Aufbewahrung 41
Fehlersuche 42
Technische Daten 43
Konformitätserklärung 43
Entsorgung 43
Verpackung entsorgen 43
Altgeräte entsorgen 43
Service 44
31
Einführung
Vielen Dank, dass Sie sich für den Aromadiusor von QUIGG entschieden haben.
Sie haben damit ein qualitativ hochwertiges Produkt erworben, das höchste Leistungs- und
Sicherheitsstandards erfüllt. Für den richtigen Umgang und eine lange Lebensdauer empfehlen
wir Ihnen, die nachfolgenden Hinweise zu beachten.
Bitte lesen Sie die Anleitung und insbesondere die Sicherheitshinweise vor der
Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch. Sie nden eine Reihe von wichtigen und nützlichen Hinweisen,
die vor der Inbetriebnahme von jedem Benutzer verstanden und beachtet werden müssen.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese bei Weitergabe des Gerätes mit.
Diese Anleitung können Sie auch im Internet auf unserer Homepage als pdf Datei herunterladen.
Aroma Diusor
Modell: AX1006W/B/D
IMPORTIERT DURCH:
AHG Wachsmuth & Krogmann mbH
Lange Mühren 1
20095 Hamburg
Deutschland
WKNF7955
www.wachsmuth-krogmann.com
32
Lieferumfang
je ein Modell nach Wahl
1 x Bedienungsanleitung
sowie 1x Garantiekarte
Netzteil Messbecher 4 x Duftöl à 5ml
Eukalyptus
Gardenie
Lemongras
Lavendel
AX1006B AX1006W
AX1006D
33
12
7
8
1
Oberschale
2
Wassertankdeckel
3
Wassertank
4
Steuereinheit
5
Sensortaste (LIGHT)
6
Sensortaste (AROMA)
7
Lüfter
8
Netzanschluss
9
Dampfaustritts-Önung
10
Lichtleiste
11
Netzteil
12
Messbecher
13
Maximale Füllmenge
Geräteteile
11
Gerätboden
1
9
2
3
4
13
10
7
5 6
LIGHT AROMA
1H 3 H 6H ON
34
Allgemeines
Bedienungsanleitung lesen und
aufbewahren
Diese Bedienungsanleitung gehört
zum Aroma Diusor. Sie enthält wichtige
Informationen zur Installation und
Handhabung.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die
Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den
Aroma Diusor einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen
oder zu Schäden an Personen oder am Aroma Diusor
führen. Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der
Europäischen Union gültigen Normen und Regeln.
Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische
Richtlinien und Gesetze.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere
Nutzung auf. Wenn Sie den Aroma Diusor an Dritte
weitergeben, geben Sie unbedingt diese Bedienungs-
anleitung mit.
Zeichenerklärung
Die folgenden Symbole und Signalworte werden in
dieser Bedienungsanleitung, auf dem Aroma Diusor
oder auf der Verpackung verwendet.
WARNUNG! Dieses Signalsymbol/-wort
bezeichnet eine Gefährdung mit einem
mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht
vermieden wird, den Tod oder eine schwere
Verletzung zur Folge haben kann.
HINWEIS!
Dieses Signalwort warnt vor möglichen
Sachschäden.
HINWEIS!
Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche
Zusatzinformationen zum Zusammenbau
oder zum Betrieb.
Konformitätserklärung (siehe Kapitel
„Konformitätserklärung“): Mit diesem
Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen
alle anzuwendenden Gemeinschafts-
vorschriften des Europäischen Wirtschafts-
raums.
Das Symbol „GS“ steht für geprüfte
Sicherheit. Produkte, die mit diesem Zeichen
gekennzeichnet sind, entsprechen den
Anforderungen des deutschen Produkt-
sicherheitsgesetzes (ProdSG).
Dieses Symbol kennzeichnet elektrische
Geräte, die ein doppelt schutzisoliertes
Gehäuse haben und somit der Schutzklasse II
entsprechen.
Mit diesem Symbol gekennzeichnete
Produkte dürfen nur in Innenräumen
verwendet werden.
Der „Grüne Punkt“ bedeutet, dass Sie die
Verpackung entsprechend der Bestimmungen
und Gesetze Ihres Landes entsorgen müssen.
Polaritätskennzeichnung: Positive Polarität
GHS 02:
GEFAHR, ACHTUNG oxidierbare Stoe
(brandfördernd, entzündend)
GHS 08:
ACHTUNG, Achtung! Vorsicht! z.B. reizend,
akute Toxidizität
GHS 07:
GEFAHR, Gesundheitsgefahren
C–krebserregend(cancerogen),
M–mutagen (erbgutschädigend),
R–reproduktionstoxisch
(fortpanzungsgefährdend)
Netzteil
Netzteil
35
Sicherheit
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Aroma Diusor ist ausschließlich zum Befeuchten
von Innenräumen konzipiert. Es ist ausschließlich für
den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den
gewerblichen Bereich geeignet.
Verwenden Sie den Aroma Diusor ausschließlich wie in
dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere
Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und
kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden
führen. Der Aroma Diusor ist kein Kinderspielzeug.
Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung
für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen
oder falschen Gebrauch entstanden sind.
Sicherheitshinweise
WARNUNG Stromschlaggefahr!
Eine fehlerhafte Elektroinstallation oder eine
zu hohe Netzspannung kann zu elektrischem
Stromschlag führen.
Schließen Sie den Aroma Diusor nur an,
wenn die Netzspannung der Steckdose
mit der Angabe auf dem Typenschild
übereinstimmt.
Schließen Sie den Aroma Diusor nur an
eine gut zugängliche Steckdose an, damit
Sie ihn bei einem Störfall schnell vom
Stromnetz trennen können.
Betreiben Sie den Aroma Diusor nicht,
wenn er sichtbare Schäden aufweist, oder
das Netzkabel bzw. der Netzstecker defekt
ist.
Wenn das Netzkabel des Aroma Diusors
beschädigt ist, muss es durch den
Hersteller oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualizierte Person ersetzt
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Önen Sie das Gehäuse nicht, sondern
überlassen Sie die Reparatur Fachkräften.
Wenden Sie sich dazu an eine Fachwerkstatt.
Bei eigenständig durchgeführten
Reparaturen, unsachgemäßem Anschluss
oder falscher Bedienung sind Haftungs-
und Garantieansprüche ausgeschlossen.
Bei Reparaturen dürfen nur Teile verwendet
werden, die den ursprünglichen
Gerätedaten entsprechen. In diesem
Aroma Diusor benden sich elektrische
und mechanische Teile, die zum Schutz
gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind.
Der Aroma Diusor darf nicht mit einer
externen Zeitschaltuhr oder separatem
Fernwirksystem betrieben werden.
Tauchen Sie weder den Aroma Diusor
noch Netzkabel oder Netzstecker in
Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Fassen Sie den Netzstecker niemals mit
feuchten Händen an.
Ziehen Sie den Netzstecker nie am
Netzkabel aus der Steckdose, sondern
fassen Sie immer den Netzstecker an.
Verwenden Sie das Netzkabel nie als
Tragegri.
36
Halten Sie den Aroma Diusor, den
Netzstecker und das Netzkabel von
oenem Feuer und heißen Flächen fern.
Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es
nicht zur Stolperfalle wird.
Knicken Sie das Netzkabel nicht und legen
Sie es nicht über scharfe Kanten.
Verwenden Sie den Aroma Diusor nur
in Innenräumen. Betreiben Sie ihn nie in
Feuchträumen.
Lagern Sie den Aroma Diusor nie so, dass
er in eine Wanne oder in ein Waschbecken
fallen kann.
Greifen Sie niemals nach einem Elektro-
gerät, wenn es ins Wasser gefallen ist.
Ziehen Sie in einem solchen Fall sofort den
Netzstecker.
Sorgen Sie dafür, dass Kinder keine
Gegenstände in den Aroma Diusor
hineinstecken.
Wenn Sie den Aroma Diusor nicht
benutzen, ihn reinigen, ihn
auseinanderbauen, den Wasserbehälter
mit Wasser befüllen oder wenn eine
Störung auftritt, schalten Sie den Aroma
Diusor immer aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
WARNUNG
Gefahren für Kinder und Personen mit
verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten
(beispielsweise teilweise Behinderte,
ältere Personen mit Einschränkung
ihrer physischen und mentalen
Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung
und Wissen (beispielsweise ältere
Kinder).
Dieser Aroma Diusor kann von Kindern ab
8 Jahren und darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt werden oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Aroma
Diusors unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Lassen Sie Kinder nicht mit dem Aroma
Diusor spielen.
Lassen Sie Reinigung und Wartung nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchführen.
Halten Sie Kinder vom Aroma Diusor
und der Anschlussleitung fern.
Lassen Sie den Aroma Diusor während
des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
37
Lassen Sie Kinder nicht mit der
Verpackungsfolie spielen. Sie können
sich beim Spielen darin verfangen und
ersticken.
Das Gerät ist während des Füllens und
der Reinigung vom Netz zu trennen.
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Aroma
Diusor kann zu Beschädigungen führen.
Stellen Sie den Aroma Diusor auf einer
gut zugänglichen, ebenen, trockenen,
hitzebeständigen, wasserfesten und
ausreichend stabilen Arbeitsäche auf.
Stellen Sie den Aroma Diusor nicht an den
Rand oder an die Kante der Arbeitsäche.
Vermeiden Sie einen Wärmestau, indem
Sie den Aroma Diusor nicht direkt an eine
Wand oder unter Hängeschränke o. ä.
stellen. Durch den austretenden Dampf
können Möbelstücke beschädigt werden.
Decken Sie den Aroma Diusor während
des Betriebes nicht ab.
Stellen Sie den Aroma Diusor nie auf
oder in der Nähe von heißen Oberächen
ab (z. B. Herdplatten etc.).
Stellen Sie den Aroma Diusor nie auf oder
in der Nähe von elektrischen Geräten auf.
Bringen Sie das Netzkabel nicht mit heißen
Teilen in Berührung.
Setzen Sie den Aroma Diusor niemals
hoher Temperatur (Heizung etc.) oder
Witterungseinüssen (Regen etc.) aus.
Setzen Sie den Aroma Diusor nicht
direkter Sonneneinstrahlung oder
Heißluft-Zirkulation aus.
Benutzen Sie den Aroma Diusor nur bei
einer Umgebungstemparatur zwischen
0 °C und 40 °C.
Falls das Wasser im Wasserbehälter
gefroren sein sollte, warten Sie, bis es
geschmolzen ist.
Füllen Sie niemals Wasser direkt in den
Dampfaustrittskanal ein.
Füllen Sie niemals Wasser mit einer
Temperatur über 40 °C in den Wasser-
behälter, um Verfärbungen oder Verfor-
mungen zu vermeiden.
Füllen Sie Wasser nur in den Wasserbehälter
und niemals in die anderen Teile des Aroma
Diusors.
Füllen Sie niemals Wasser in die Dampf-
austrittsönung oder den Dampfaustritts-
kanal des Aroma Diusors. Wischen Sie
nasse Stellen auf dem Aroma Diusor mit
einem trockenen Tuch ab.
Falls die Raumtemperatur weniger als 0 °C
beträgt, leeren Sie den Wasserbehälter, da
gefrierendes Wasser den Aroma Diusor
beschädigen könnte.
38
Füllen Sie keine Metalle, Chemikalien oder
Reinigungsmittel in den Wasserbehälter,
da ansonsten die Verdunstung nicht richtig
funktioniert.
Entfernen Sie niemals Restwasser über den
Dampfaustrittskanal, wenn der Aroma
Diusor eingeschaltet ist.
Falls sich viel Wasser im Wasserbehälter
bendet, bewegen Sie den Aroma Diusor
nicht übermäßig, da ansonsten Wasser
austreten und in andere Teile des Aroma
Diusors eindringen könnte.
Geben Sie den Aroma Diusor keinesfalls in
die Spülmaschine. Sie würden ihn dadurch
zerstören.
Verwenden Sie den Aroma Diusor nicht
mehr, wenn die Kunststobauteile vom
Aroma Diusor Risse oder Sprünge haben
oder sich verformt haben. Ersetzen Sie
beschädigte Bauteile nur durch passende
Originalersatzteile.
Gefahren- und Sicherheitshinweise
Eucalyptus/ Gardenia/ Zitronengras / Lavendel
P101 Ist ärztlicher Rat erforderlich,
Verpackung oder
Kennzeichnungsetikett
bereithalten.
P102 Darf nicht in die Hände von Kindern
gelangen.
P103 Vor Gebrauch
Kennzeichnungsetikett lesen.
P280 Schutzhandschuhe/Schutzkleidung/
Augenschutz/Gesichtsschutz
tragen.
P210 Von Hitze/Funken/oener Flamme/
heißen Oberächen fernhalten.
Nicht rauchen.
P321 Besondere Behandlung siehe die
Erste Hilfe Maßnahmen in der
Bedienungsanleitung.
P370+ Bei Brand: Zum Löschen CO2
P378 chemisches Pulver, Sprühwasser
oder alkoholbeständigen Schaum
verwenden. Verwenden Sie kein
Wasser
P501 Inhalt/Behälter der Entsorgung
gemäß den örtlichen/ nationalen/
internationalen Vorschriften
zuführen.
P403+ Kühl an einem gut belüfteten Ort
P235 aufbewahren.
H226 Flüssigkeit und Dampf entzündbar.
H304 Kann bei Verschlucken und
Eindringen in die Atemwege tödlich
sein.
H315 Verursacht Hautreizungen
H317 Kann allergische Hautreaktionen
verursachen.
H319 Verursacht schwere Augenreizung.
Erste-Hilfe-Maßnahmen
Beschreibung der Erste-Hilfe-Maßnahmen
Allgemeine Hinweise
Bei Unfall oder Unwohlsein sofort Arzt
hinzuziehen (wenn möglich,
Betriebsanweisung oder
39
Sicherheitsdatenblatt vorzeigen).
Beschmutzte, getränkte Kleidung sofort
ausziehen.
Nach Einatmen
Die Person an die frische Luft bringen und
für ungehinderte Atmung sorgen . Bei
Reizung der Atemwege Arzt aufsuchen.
Nach Hautkontakt
Beschmutzte, getränkte Kleidung sofort
ausziehen. Mit reichlich Wasser abwaschen.
Bei Hautreizungen Arzt aufsuchen.
Nach Augenkontakt
Einige Minuten lang behutsam mit Wasser
ausspülen. Eventuell vorhandene
Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen.
Weiter ausspülen. Bei anhaltender
Augenreizung: Ärztlichen Rat einholen/
ärztliche Hilfe hinzuziehen.
Nach Verschlucken
Mund gründlich mit Wasser ausspülen.
Reichlich Wasser in kleinen Schlucken
trinken lassen (Verdünnungseekt). KEIN
Erbrechen herbeiführen. Niemals einer
bewusstlosen Person oder bei auftretenden
Krämpfen etwas über den Mund
verabreichen. Bei Auftreten von Symptomen
oder in Zweifelsfällen ärztlichen Rat
einholen.
Wichtigste akute und verzögert
auftretende Symptome und
Wirkungen
Es liegen keine Informationen vor.
Hinweise auf ärztliche Soforthilfe oder
Spezialbehandlung
Symptomatische Behandlung.
Erstinbetriebnahme
Aroma Diusor und Lieferumfang prüfen
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem
scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen
önen, kann der Aroma Diusor schnell beschädigt
werden.
Gehen Sie daher beim Önen sehr vorsichtig vor.
1. Nehmen Sie den Aroma Diusor aus der Verpackung
und kontrollieren Sie, ob der Aroma Diusor oder die
Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall,
benutzen Sie den Aroma Diusor nicht. Wenden Sie
sich über die auf der Garantiekarte angegebene
Serviceadresse an den Hersteller.
2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist
(siehe Seite 32).
3. Reinigen Sie den Wasserbehälter gemäß Kapitel
„Reinigen“, um eventuelle Verpackungsstaubreste
und Fertigungsrückstände zu beseitigen.
Gebrauch
Verletzungsgefahr!
Auällige Geräusche oder unangenehme Gerüche
können darauf hinweisen, dass der Aroma Diusor
beschädigt ist.
Falls der Aroma Diusor auällige Geräusche
verursacht, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der
Steckdose.
Säubern Sie den Aroma Diusor wie im Kapitel
Reinigung auf Seite 41 beschrieben, um Gerüche zu
vermeiden.
Ist der Aroma Diusor defekt, wenden Sie sich über
die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse
an den Hersteller.
40
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Verwenden Sie den Aroma Diusor nie ohne Wasser
im Wasserbehälter.
Wenn Sie den Aroma Diusor mit einem leeren
Wasserbehälter verwenden, kann der Aroma Diusor
schnell beschädigt werden.
Tipp:
Benutzen Sie den Aroma Diusor am besten mit
kühlem, abgekochtem oder mit destilliertem
Wasser.
Wechseln Sie das Wasser im Wasserbehälter
regelmäßig, um den Aroma Diusor sauber zu
halten.
Wenn der Wasserbehälter voll ist, kann der
Aroma Diusor bis zu 6 Stunden ununter-
brochen ohne Nachfüllen betrieben werden.
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Achten Sie darauf, dass das Gerät auf einen gegen
Feuchtigkeit unempndlichem Untergrund gestellt
wird, da der herabfallende Wasserdampf sich am Boden
niederschlägt und eventuell Schäden an Tisch oder
Teppichboden etc. hervorrufen kann.
Gerät aufstellen
Stellen Sie das Gerät in der Nähe einer Schutzkontakt-
Steckdose (mit einer Netzspannung gemäß Typen-
schild) auf, achten Sie dabei auf freie Zugänglichkeit
der Schutzkontakt-Steckdose.
Wasser und Duftöl einfüllen
1. Nehmen Sie die Oberschale
1
von der Steuer-
einheit
4
des Aroma Diusor ab.
2. Füllen Sie maximal 300 ml Wasser (verwenden Sie
kein heißes Wasser) in den Wassertank
3
hinein.
Nutzen Sie hierfür den mitgelieferten Messbecher
12
.
Bitte beachten Sie die maximale Füllmenge
13
3. Füllen Sie ein paar Tropfen Duftöl in den Wasser-
tank
3
.
4. Setzen Sie die Oberschale
1
wieder auf die
Steuereinheit
4
und wischen Sie Wasser- und
Ölreste mit einem trockenen Tuch ab.
5. Ist nicht genügen Wasser im Wassertank
3
,
schaltet sich der Aromadiuser automatisch ab.
Aroma Diusor ein- und ausschalten
1. Schließen Sie das Netzteil
11
an das Gerät an. Der
Netzanschluss
8
bendet sich am Boden des Geräts.
2. Stellen Sie sicher das ausreichend Wasser im
Wasserbehälter
3
ist (s. Wasser und Duftöl einfüllen)
3. Schließen Sie nun das Netzteil
11
an eine Schutz-
kontakt-Steckdose an.
4. Der Aromadiuser besitzt vier Zeitstufen (1h, 3h, 6h,
Dauerbetrieb). Sie können die Dauer durch Drücken
der AROMA-Taste
6
einstellen.
Um den Aromadiuser abzustellen, drücken Sie
fünfmal die AROMA-Taste
6
(von 1h, 3h, 6h, ON
zu OFF).
5. Durch langes Drücken der AROMA-Taste
6
kann die
Dampfintensität variiert werden.
a) 2x Ton bedeutet ‚hohe‘ Dampfintensität
b) 1x Ton bedeutet ‚niedrige‘ Dampfintensität
Ist nicht genügen Wasser im Wassertank
3
, schaltet
der Aromadiuser automatisch ab.
Licht ein- und ausschalten
Der Aromadiuser besitzt eine Farbwechselfunktion
mit 7 verschiedenen Farben (hell / dunkel).
Bei Drücken der LIGHT-Taste
5
wird die automatische
Farbwechselfunktion des Aromadiusers aktiviert.
Bei wiederholtem Drücken kann die Farbe manuell
gewechselt werden.
Um das Licht wieder abzuschalten, drücken Sie die
LIGHT-Taste
5
erneut.
Wasser nachfüllen
Wenn sich kein Wasser im Wassertank
3
bendet,
stoppt der integrierte Sicherheitsmechanismus
automatisch den Verdunstungsvorgang.
41
1. Um den Aroma Diusor wieder zu benutzen, ziehen
Sie den Netzstecker aus der Schutzkontakt-Steckdose
und füllen Sie Wasser in den Wasserbehälter
3
(s. Wasser und Duftöl einfüllen).
2. Stecken Sie den Netzstecker in die Schutzkontakt-
Steckdose und schalten Sie den Aroma Diusor an
(s. Aroma Diusor ein- und ausschalten).
Betrieb beenden
1. Schalten Sie den Aroma Diusor aus und ziehen
Sie den Netzstecker aus der Schutzkontakt-Steckdose.
2. Lassen Sie den Aroma Diusor abkühlen bevor
Sie das Gerät verstauen.
3. Bei längerem Nichtgebrauch bitte das restliche
Wassergemisch aus dem Wassertank
3
ordnungs-
gemäß entsorgen.
4. Wischen Sie Wasser- und Ölreste mit einem
trockenen Tuch ab.
Reinigung
Wasserbehälter reinigen
1. Schalten Sie den Aroma Diusor aus und ziehen Sie
den Netzstecker.
2. Lassen Sie den Aroma Diusor abkühlen.
3. Entsorgen Sie das restliche Wassergemisch aus dem
Wassertank
3
ordnungsgemäß.
4. Feuchten Sie ein Tuch mit etwas Essig an.
5. Wischen Sie Kalkablagerungen sowie Wasser- und
Ölreste mit dem angefeuchteten Tuch ab und spülen
den Wasserbehälter mit klarem Wasser aus.
6. Anschließend wischen Sie den Wasserbehälter mit
einem trockenen Tuch aus.
Außenteile reinigen
Wischen Sie den Aroma Diusor außen mit einem leicht
angefeuchteten Tuch ab. Lassen Sie alle Teile danach
vollständig trocknen.
WARNUNG Stromschlaggefahr!
Kurzschlussgefahr
Ziehen Sie immer den Netzstecker und
lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen,
bevor Sie es reinigen und verstauen!
In das Gehäuse eingedrungenes Wasser
kann einen Kurzschluss verursachen.
Tauchen Sie den Aroma Diusor niemals in
Wasser.
Lassen Sie niemals Wasser in das Gehäuse
eindringen.
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäß e Reinigung des Aromadi use rs kann zu
Beschädigung führen.
Verwenden Sie keine aggressiven oder chemischen
Reinigungsmittel, keine Spülmittel, Bürsten mit
Metall- oder Nylonborsten, sowie scharfe oder
metallische Reinigungsgegenstände wie Messer,
harte Spachtel und dergleichen. Diese können die
Oberächen und Teile im Inneren des Diusors
beschädigen.
Tauchen Sie den Aroma Diusor zum Reinigen niemals
in Wasser und verwenden Sie zur Reinigung keinen
Dampfreiniger. Der Aroma Diusor kann sonst
beschädigt werden.
Geben Sie den Aroma Diusor keinesfalls in die
Spülmaschine, sie würden ihn dadurch zerstören.
Der Wasserbehälter muss alle 2 bis 3 Wochen gereinigt
werden.
Aufbewahrung
1. Lassen Sie den Aroma Diusor vollständig abkühlen.
2. Leeren Sie den Wassertank
3
, entfernen Sie Wasser
aus dem Inneren der Steuereinheit
4
und wischen
Sie alle Teile mit einem Tuch trocken.
3. Bewahren Sie den Aroma Diusor in der Original-
Verpackung an einem trockenen Platz auf.
42
Fehlersuche
Störung Mögliche Ursache Behebung
Die Taste AROMA
6
leuchtet nicht.
Es tritt keine Luft und kein
Wasserdampf aus.
Der Netzstecker
11
ist nicht richtig
eingesteckt.
Der Aroma Diusor ist nicht
eingeschaltet.
- Stecken Sie den Netzstecker
11
in eine
Schutzkontakt-Steckdose.
Die Sensortasten leuchten.
Es tritt Luft aus, aber es
gibt keinen Wasserdampf.
Es ist kein Wasser im Wassertank
3
.
- Füllen Sie Wasser in den
Wassertank
3
(siehe Seite 40).
Der Wasserdampf riecht
unangenehm.
Der Aroma Diusor ist neu.
Das Wasser im Wassertank
3
ist nicht sauber.
- Säubern Sie den Wassertank
3
(siehe Seite 41).
- Falls die Störung immer noch vorhanden
ist, wechseln Sie den Wassertank
3
aus.
Die Sensortasten leuchten.
Es tritt keine Luft und kein
Wasserdampf aus.
Der Wasserstand in der Steuereinheit
4
des Aroma Diusor ist zu hoch.
Ziehen Sie den Netzstecker
11
aus
der Steckdose und gießen Sie etwas
Wasser aus der Steuereinheit
4
.
des Aroma Diusors ab.
Es tritt nur sehr wenig
Wasserdampf aus.
Das Wasser ist nicht sauber oder wurde
zu lange stehen gelassen.
Die Luftansaugung ist verschmutzt.
- Wechseln Sie das Wasser im
Wassertank
3
.
Das Gerät hat eine
Leckage.
Der Wassertankdeckel ist nicht richtig
aufgesetzt.
Geringe Umgebungstemperatur oder
hohe Luftfeuchtigkeit.
- Nehmen Sie die Oberschale mit
Wassertankdeckel ab und setzen Sie
diese korrekt auf das Gerät.
- Unter diesen Umständen kann der
Wasserdampf schnell kondensieren und
Wassertropfen bilden.
Ungewöhnliche Geräusche
oder unangenehme
Gerüche.
Das Gerät ist defekt. - Wenden Sie sich an das Servicecenter.
43
Technische Daten
Aroma Diusor
Modell: AX-1006-W/-B/-D
Artikelnummer: 2000
Versorgungsspannung: AC 100-240 V, 50-60 Hz / DC 24 V, 500 mA
Leistung: 12 W
Frequenz: 2,4 MHz
Zeitschaltuhr: 1h / 3h / 6h / ON (Dauerbetrieb)
Füllvolumen Wasserbehälter: ca. 300 ml
Netzkabellänge: 150 cm
Schutzklasse: II
Abmessungen (H x B): ca. 16,8 x 15,0 cm
Umgebungstemperatur: 0 - 40 °C
LED- Farbwechsel: 7 Farben
Netzteil
Modell: LY015AHV240050
Eingangsspannung: 100-240 V
Frequenz: 50/60 Hz
Ausgangsspannung: 24V 500 mA
Schutzklasse: II
Konformitätserklärung
Wir, AHG Wachsmuth & Krogmann mbH,
Lange Mühren 1, 20095 Hamburg, Germany
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das weiter
oben genannte Produkt die grundlegenden Anforde-
rungen der aufgeführten EU Richtlinien erfüllt.
Die EU-Konformitätserklärung kann bei der in der
Garantiekarte angeführten Adresse angefordert
werden.
Entsorgung
Verpackung entsorgen
Das Verpackungsmaterial ist teilweise wieder
verwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstosammlung
zu. Entsorgen Sie sie an einer öentlichen Sammelstelle.
Altgeräte entsorgen
Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!
Sollte der Aroma Diusor einmal nicht mehr
benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher
gesetzlich verpichtet, Altgeräte getrennt vom
Hausmüll, z. B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/
seines Stadtteils, abzugeben. Damit wird gewährleistet,
dass Altgeräte fachgerecht verwertet und negative
Auswirkungen auf die Umwelt vermieden werden.
Deswegen sind Elektrogeräte mit dem hier abgebildeten
Symbol gekennzeichnet.
© Copyright
Nadruk of vermenigvuldiging (ook
uittreksels) enkel met goedkeuring
van:
AHG Wachsmuth & Krogmann mbH
Lange Mühren 1
20095 Hamburg
Germany
Deze gedrukte tekst, inclusief alle
onderdelen heeft auteursrechten.
Elke beoordeling buiten de enge
grenzen van het auteursrecht is
zonder goedkeuring van
AHG Wachsmuth & Krogmann mbH
niet toegestaan en strafbaar.
Dit geldt in het bijzonder voor
vermenigvuldigingen, vertalingen,
microverlmingen en de inpassing
en verwerking in elektronische
systemen.
© Copyright
Nachdruck oder Vervielfältigung
(auch auszugsweise)
nur mit Genehmigung der:
AHG Wachsmuth & Krogmann mbH
Lange Mühren 1
20095 Hamburg
Deutschland
Diese Druckschrift, einschließlich
aller ihrer Teile, ist urheberrechtlich
geschützt.
Jede Verwertung außerhalb der
engen Grenzen des Urheberrechtes
ist ohne Zustimmung der
AHG Wachsmuth & Krogmann mbH
unzulässig und strafbar.
Das gilt insbesondere für Verviel-
fältigungen, Übersetzungen, Mikro-
verlmungen und die Einspeisung
und Verarbeitung in
elektronischen Systemen.
© Copyright
La réimpression ou la reproduction
(même sous forme d’extrait) nest
autorisée qu’avec le consentement de :
AHG Wachsmuth & Krogmann mbH
Lange Mühren 1
20095 Hambourg
Allemagne
Cet imprimé, y compris toutes ses
parties, est protégé par le droit
d’auteur.
Toute utilisation en dehors du cadre
strict de la législation sur le droit
d’auteur est interdite et punissable
sans le consentement de
AHG Wachsmuth & Krogmann mbH.
Cela vaut en particulier pour les
reproductions, les traductions, les
copies sur microlms ainsi que pour
l’enregistrement et le traitement
dans des systèmes électroniques.
Geïmporteerd door / Importé par / Importiert durch:
AHG Wachsmuth & Krogmann mbH
Lange Mühren 1
20095 Hamburg
Duitsland / Allemagne / Deutschland
WKNF7955
U vindt de meest actuele versie van de gebruikshandleiding
op onze homepage op www.wachsmuth-krogmann.com
Vous trouverez la version actuelle du mode d’emploi sur la page
d’accueil de notre site www.wachsmuth-krogmann.com
Sie nden die aktuellste Version der Bedienungsanleitung
auf unserer Homepage unter www.wachsmuth-krogmann.com
MODEL / MODÈLE / MODELL:
AX-1006-B / -D / -W
AA/08/20F
KLANTENSERVICE SERVICE CLIENTS KUNDENDIENST
+32 (0) 3/231.72.25
info@teknihall.be
GARANTIE
2000 • AA/08/20F
Model:
AX-1006-B / -D / -W
27020005
PRODUCT
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Quigg AX-1006 D - WKNF7955 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Quigg AX-1006 D - WKNF7955 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 2,52 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info