743595
87
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/97
Pagina verder
Made in Taiwan
Fabricado em Taiwan
İmal edildiği yer Tayvan
Произведено в Тайване
𰭆𰿷𰀁𰩍𰬄𰀁
OXYLANE
4 Boulevard de Mons - BP299
59665 Villeneuve d'Ascq Cedex -
France
Réf notice : 1188.862
2
EN 1  DEVICE AND NAVIGATION SYSTEM DIAGRAM
Main button functions:
1. Screen: Displays the GPS signal indicator and battery level, the direction to follow
and the selected point
2. Battery cover: Open the battery cover by turning it in the direction of the arrow
3. Start/Stop: Short press: Electroluminescence
Long press (2 sec): Turns the product on or o
In settings mode, goes back to the previous screen
4. Selection (SEL): Short press: allows you to select or set a point or an option.
Press Start and SEL at the same time: Go to the main menu
Main mode screen:
This indicator shows whether the Keymaze has  xed the GPS signal (indicator displayed
constantly) or not (the symbol is  ashing). The product can only be used if the symbol is
steady. Acquisition time varies from 10 seconds to 5 minutes
Indicates the straight-line distance between the current position and the stored position.
If the GPS signal is not  xed, the distance is not displayed and is replaced by (--.-)
Indicates the direction to the stored point. The nature of the point is displayed in the middle
of the screen (in this case: home). The arrow will only be indicated if the device detects the
GPS signal and the electronic compass has been correctly calibrated
Battery charge indicator
75%~100% 50%~75% 25%~50% Battery charged down:
it needs to be charged
2  USAGE AND PRECAUTIONS FOR USE
2.1 Description of normal conditions of use and precautions for use
This Sport GPS can guide its user to one of up to  ve positions which can be stored in its memory. Even though it is not
waterproof, it is designed to function in outdoor conditions. It functions using the GPS satellite system, so it can only be used
when the device detects a suitably strong signal. It is therefore not possible to mark a point or be guided when the GPS signal is
not detected. This will usually be the case indoors. Similarly, the GPS signal can be a ected by the weather (cloud cover or snow),
thick vegetation (undergrowth) and an urban environment (narrow streets and high buildings). If the GPS signal is very seriously
a ected, we advise you to choose a di erent route.
2.2 Precautions for use:
Handle the device with care - do not drop it or subject it to strong impacts. Do not take the product apart. This would render
the guarantee null and void and may cause irreparable damage. Do not subject the product to extreme temperatures. If it is
exposed to sunlight for too long, the display may darken temporarily, but will go back to normal once it has cooled down again.
Use only a soft, damp cloth to clean. Do not use detergents, as they could damage the equipment.
3
2.3 Waterproo ng:
The product is not waterproof. It will resist light rain or sweat, but we advise you to dry it if you notice contact with moisture.
3  FIRST USE
Before using your Keymaze Quechua 100 Home, please follow these instructions:
3.1 Batteries
The product uses two AAA/LR03 batteries. You can use alkaline (1.5V), lithium (1.5V) or rechargeable (NiMH, 1.2V) batteries.
Battery life depends on the quality and type of batteries used. Generally, using alkaline batteries from a reputable brand,
battery life in use is 9 hours. You can of course extend this period by using the energy-saving modes.
Fitting and changing the batteries:
The “crossed-out bin symbol indicates that this product and the batteries it contains cannot be disposed of
with general household waste. They must be separated and recycled specially. Take the batteries and unusable
electronic products to an authorised collection area for recycling. Recycling your electronic waste in this way will
protect the environment and your health.
3.2 Getting started
Turn the product on by holding the START button down for two seconds (to turn it o , hold the same button down for two
seconds). When using for the  rst time of the day, and for more reliable guidance, the product will require you to calibrate
the electronic compass.
To do this now, hold the product horizontally and turn it over slowly until the indicator bar  lls totally and the screen
disappears. You usually need to perform two complete turns .
IMPORTANT:
During the calibration procedure, it is important to move away from any sources or
electromagnetic interference and metal parts (including watches and metal bracelets). We
advise you to calibrate the compass outdoors. If the directions indicated are strange or erroneous, start the
calibration procedure again via the settings menu.
3.3 Detecting the GPS signal
In order to function, the Keymaze Quechua 100 Home must  x the GPS signal from at least four di erent satellites. After
turning the device on (the “satellite” symbol  ashes), hold it outside, facing the sky, in the clearest space possible until the
satellite symbol is displayed constantly. This indicates that the Keymaze has  xed the Global Positioning signal.
The time which this procedure takes varies according to a number of factors. It usually takes from
10 seconds to  ve minutes. The factors which in uence acquisition time are:
•The time and distance travelled since the last acquisition (it will  rst look for the same satellites it
used last time)
•Geographic and climatic disturbances (clouds, tree leaves, mountains and buildings, for example)
•The user’s movement: as far as possible, you should avoid moving the Keymaze at an untimely
moment during this acquisition phase.
If several disturbance factors combine, acquisition may be very slow and the GPS may even not be
able to  x the signal at all, making any use impossible.
4
4  USING THE KEYMAZE QUECHUA 100 HOME
4.1 Marking a point
Before leaving for a family outing, you would like to mark the position of the spot where you have parked your car and be
certain that you can  nd it again if you get lost in the woods... How do you do it?
In main navigation mode, press the selection (SEL) button several times to choose the category of point
which you want to store in the memory.
The symbols are there to help you to store the type of point you are saving but you can of course store any
coordinates under any symbol.
When you have selected a symbol on the screen (e.g.: Car), hold down (2 sec) the Selection (SEL) button to save
the current position to this memory  le.
The Keymaze Quechua 100 Home then displays the following screen:
IMPORTANT:
It is absolutely essential that the GPS signal is  xed (satellite symbol constantly displayed) to be able to save
the position correctly. If you try to save a position without GPS signal, the device will display the symbol
opposite, then return to the main screen.
4.2 Guiding yourself to a stored point.
In main navigation mode, press the selection (SEL) button several times to choose the category of point to which you want
to be guided.
Guidance is then automatic. The symbol at the centre of the screen indicates which point you are heading to. The arrow
indicates the direction to follow, even when stopped, because the electronic compass takes over from the GPS when the
displacement vector is not su cient. The distance at the bottom of the screen indicates the straight-line distance remaining
to the destination point. You can therefore see, in real time, whether the path and direction which you have chosen to take are
taking you nearer or further from the  nal destination.
4.3 Settings Mode (SETTINGS)
You can go to settings mode from main navigation mode by holding down the START and SEL (selection) buttons at the
same time.
NB: FROM NOW ON:
Press the selection (SEL) button once to scroll through the selection options in a menu or the options for a value. Hold
down the selection (SEL) button to con rm the value or the selected menu point
To leave a menu without selecting an option, hold down the START button (2 sec).
Manually setting the coordi-
nates of the various stored
points.
System settings GPS settings
To select a menu option, move on by pressing SEL repeatedly and con rm your choice by holding down SEL.
4.3.1. Manual coordinate settings.
You can choose one of  ve memory  les to store points. The symbols have shapes which are easy to remember and correspond
to di erent common life situations to help you. But you can of course store any point under any symbol.
5
Select the symbol you have chosen by pressing the selection (SEL) button several times, then con rm your
choice by holding down the selection (SEL) button.
You will  rst have to enter the longitude of the point you want to store.
You are taken to the following screen:
The symbol in the top left is a reminder of the destination point. The symbol on the right (vertical lines)
indicates that you have set the longitude. The  gures indicate the longitude value in E (east) format:
degrees (00) ° Minutes (00)’ seconds (00,00). The maximum value is 180 ° 00 ’00. 00 ”
Setting the value:
The  gure to be set is highlighted by an arrow. Press the Selection (SEL) button several times to set the right
value. Con rm this value by holding down the selection button (SEL). The cursor moves to the next  gure.
You then need to set the latitude of the point you want to store. You are taken to the following screen:
The symbol in the top left is a reminder of the destination point. The symbol on the right (horizontal lines)
indicates that you have set the latitude. The  gures indicate the latitude value in N (north) format: degrees
(00) ° Minutes (00)’ seconds (00,00). The maximum value is 90 ° 00 ’00. 00 ”
Setting the value:
The  gure to be set is highlighted by an arrow. Press the Selection (SEL) button several times to set the right
value. Con rm this value by holding down the selection button (SEL). The cursor moves to the next  gure.
When the last  gure has been con rmed, the display returns to the settings menu.
4.3.2. System settings
In this menu can go to the various system settings:
Select the symbol you have chosen by pressing the selection (SEL) button several times, then con rm your
choice by holding down the selection (SEL) button.
Setting the time
zone Setting units
of distance
(kilometres, miles
and nautical miles)
Setting the
backlighting
time
Setting the time
before the device
goes to standby
4.3.2.1 Setting the time zone
In this screen you can set the time di erence of the place where you are with reference to the Greenwich
Meridian. The time information is part of the GPS signal, so you don’t need to set it. To set the time zone,
scroll through the  gures from -12 to +12 by pressing the selection (SEL) button repeatedly. For example,
central Europe is +1 (+2 in Summer Time).
Hold down the selection (SEL) button to con rm your choice and then hold it down again to exit this
setting and return to the System settings menu.
4.3.2.2 Setting the units of distance
In this screen you can set the system of units of distance. Choose from kilometres (km), miles (mile) and
nautical miles (nm). Keep pressing the selection (SEL) button until the cursor is next to the required unit.
Hold down the selection (SEL) button to con rm your choice and then hold it down again to exit this
setting and return to the System settings menu.
6
4.3.2.3 Setting the backlighting time
In this screen you can set the backlighting time in seconds. Select the  gure you want to change by repeatedly
pressing the selection button (SEL) until the required value is selected. To save batteries, you are recommended
to set it to the lowest value.
Hold down the selection (SEL) button to con rm your choice then repeat the procedure for the other  gures.
Then hold down the selection (SEL) button again to exit this setting and return to the System settings menu.
4.3.2.4 Setting time before going to standby
In this screen you can set time before the system goes to standby in minutes. Select the  gure you want to
change by repeatedly pressing the selection button (SEL) until the required value is selected.
Hold down the selection (SEL) button to con rm your choice then repeat the procedure for the other  gures.
Then hold down the selection (SEL) button again to exit this setting and return to the System settings menu.
4.3.3 GPS settings
Select the symbol you have chosen by pressing the selection (SEL) button several times, then con rm your
choice by holding down the selection (SEL) button.
Time and date display:
In the menu you can view
the time and date. They are
provided by the satellite sig-
nal. You can only set them by
changing the time zone as
shown in paragraph 4.3.2.1
Starting from cold:
In this menu you can force the
product to perform a complete
satellite search: a cold start. Use
this menu point to restart GPS
signal acquisition. The Keymaze
100 will display a con rmation
symbol for one second and
then return to main navigation
mode
Resetting destinations:
In this menu you can reset the destina-
tions stored in the memory. When you
enter this mode, the Keymaze 100 will
display a con rmation symbol for one
second and then return to main navi-
gation mode. The destination data in
the various memory  les are then de-
leted and you will have to reprogram
them before you can travel to them.
5  LIMITED WARRANTY
OXYLANE guarantees the initial purchaser of this product that it is free from defects of material or workmanship. This product
is guaranteed for two years from the purchase date. Please keep your receipt as proof of purchase. The guarantee does not
cover:
• damage resulting from misuse, from a failure to respect the precautions for use, from accidents, from improper maintenance
or from commercial use of the product.
• damage resulting from repairs carried out by persons not authorised by OXYLANE.
• batteries, or casings which are cracked or broken or which show signs of impacts.
• During the warranty period, the item will either be repaired free of charge by an authorised repair service or replaced free of
charge (depending on the distributor).
Please keep your receipt as proof of purchase. Keep these instructions for the entire life of the product.
6 CONTACT US
So that we continue to develop improved products which meet your needs, we are pleased to receive your feedback with
regard to the quality, functionality and usage of our products. www.quechua.com We will reply as soon as possible.
FCC
This equipment complies with section 15 of the FCC Regulation. Its operation is subject to the two following conditions :
1. This equipment has no risk of producing harmful interference.
2. This equipment must accept all interference which occurs, including those which risk producing an undesirable functioning.
This equipment has been tested and certi ed as complying with the limits of Class B numerical apparatus, under the provisions of
Section 15 of the FCC.
Those limitations are imposed to ensure reasonable protection against intrusive interference within a residential installation. This
equipment generates, uses and emits radio energy frequencies and, if it has not been installed in accordance with
the instructions, could provoke harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that it will produce no interference in any particular installation. If this equipment provokes intrusive
interference with radio or television reception, interference which can be ascertained by the camera o and then switching it on
again, it is recommended that the user take one of the following measures to remedy such interferences:
- Reorientate or move the reception antenna.
- Increase the distance between the apparatus and the receiver.
- Link the equipment to a power supply on a circuit other than the one to which the receiver is linked.
- Seek advice from the vendor or from a radio/television technician.
N.B. Any change or modi cation which has not been expressly authorised by Décathlon is liable to delete the authorisation granted
to the user for the use of the equipment.
2  USAGE ET PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
2.1 Description des conditions normales d’utilisation et précautions d’emploi
Ce GPS de Sport permet de guider son utilisateur jusqu’à une des 5 positions enregistrables dans sa mémoire. Même s’il n’est
pas étanche, il est prévu pour fonctionner en milieux extérieurs. Comme son fonctionnement utilise le Système de satellites
GPS, son utilisation n’est possible que lorsque l’appareil a capté un signal satisfaisant. Il nest donc pas possible ni de marquer un
point, ni d’être guidé lorsque le signal GPS nest pas capté. Ceci sera typiquement le cas en intérieur. De même, le signal GPS peut
être perturbé par la météo (couverture nuageuse ou neigeuse), la végétation abondante (sous-bois) ou un milieu urbain (rues
étroites, immeubles élevés). Si le signal GPS était vraiment très perturbé, nous vous conseillons de choisir un autre itinéraire.
2.2 Précautions d’emploi :
Manipulez l’appareil avec soin, ne le faites pas tomber et ne le soumettez pas à des chocs importants. Ne démontez pas
le produit. Cela entraînerait l’annulation de la garantie et risquerait de causer des dommages irréversibles. Ne pas soumettre
le produit à des températures extrêmes. Exposé trop longtemps au soleil, l’a cheur peut noircir temporairement, avant de
redevenir normal après refroidissement. Ne nettoyer le produit qu’avec un chi on doux et humide. N’utilisez pas de
détergents, ils risquent d’endommager les matériaux.
FR
1. Ecran :
2. Capot batterie :
3. Marche/Arrêt :
4. Sélection (SEL) :
A chage du témoin de signal GPS, du niveau de batterie, a chage de la direction à suivre et du
point sélectionné
Ouvrir le capot batterie en le tournant suivant la  èche
Appui-court : Electroluminescence
Appui-long (2s) : Allume ou éteint le produit
En mode réglage, revient à l’écran précédent
Appui-court : permet de sélectionner ou de régler un point ou une option.
Appui simultané Marche et SEL : Entrer dans le menu principal
1  SCHÉMA DE LAPPAREIL ET SYSTÈME DE NAVIGATION
Principales fonctions des boutons :
Ce témoin indique si le Signal GPS est  xé par le Keymaze (témoin a ché en permanence) ou
pas (l’icône clignote). Le produit ne sera utilisable que si l’icône est  xe. Le temps d’acquisition
varie de 10 secondes à 5 minutes
Indique la distance à vol d’oiseau entre la position actuelle et la position mémorisée.
Si le signal GPS n’est pas  xé, la distance n’est pas a chée et est remplacée par (- -.-)
Indique la direction vers le point mémorisé. La nature de celui-ci est a chée au milieu de
l’écran (ici : maison). La  èche ne sera indiquée que si l’appareil reçoit le signal GPS et la bous-
sole électronique a été calibrée correctement
Témoin de charge batterie
75%~100% 50%~75% 25%~50% Batterie épuisée :
il est nécessaire de
la charger
Ecran mode principal :
7
2.3 Etanchéité :
Le produit nest pas étanche. Il résistera cependant à une pluie légère ou à de la sueur, mais nous vous conseillons de l’essuyer
lorsque vous constatez un contact avec de l’humidité.
3  PREMIÈRE UTILISATION
Avant d’utiliser votre Keymaze Quechua 100 Home, veuillez respecter ces quelques indications :
3.1 Les piles
Le produit fonctionne avec 2 piles AAA/LR03. Vous pouvez utiliser des piles alcalines (1,5 V), lithium (1,5V) ou rechargeables
(NiMH, 1,2V). La durée de vie des batteries dépend de la qualité et du type des batteries utilisées. Typiquement avec des batte-
ries alcalines de marque réputée, l’autonomie est de 9h d’utilisation. Vous pourrez naturellement prolonger celle-ci en utilisant
les modes d’économie d’énergie.
Installer et changer les piles :
Le symbole « poubelle barrée » signi e que ce produit et les piles qu’il contient ne peuvent être jetés avec les
déchets domestiques. Ils font l’objet d’un tri sélectif spéci que. Déposez les batteries ainsi que votre produit élec-
tronique en  n de vie dans un espace de collecte autorisé a n de les recycler. Cette valorisation de vos déchets
électroniques permettra la protection de l’environnement et de votre santé.
3.2 Initialisation
Allumez le produit en appuyant 2 secondes sur le bouton MARCHE. (pour l’éteindre, il su ra d’appuyer 2 secondes
sur le même bouton). Lors de la première utilisation chaque jour, et pour un guidage plus  able, le produit requerra un
calibrage de la boussole électronique.
Pour ce faire, maintenez le produit horizontal et tournez le sur lui-même lentement jusqu’à ce que la barre témoin se remplisse
totalement et que l’écran disparaisse. Typiquement, il faut e ectuer 2 tours complets.
ATTENTION :
Il est important, lors de la procédure de calibrage, de s’éloigner de toute source d’interférence
électromagnétique et de parties métalliques (y compris montres ou bracelets métalliques). Nous
vous conseillons d’e ectuer ce calibrage en milieux extérieurs. Si les directions indiquées étaient quand
même étranges ou erronées, recommencez la procédure de calibrage en passant par le menu réglage.
3.3 Capter le signal GPS
Pour pouvoir fonctionner, le Keymaze Quechua 100 Home doit  xer le signal GPS d’au moins 4 satellites di érents. Aprés
avoir allumé l’appareil (l’icône « satellite » clignote), disposez le en extérieur, face au ciel, sous l’espace le plus dégagé possible,
jusqu’à ce que l’icône satellite soit a chée de manière  xe. Cela indique que le Keymaze a  xé le signal de positionnement
GPS.
Cette procédure dure un temps variable en fonction de nombreux facteurs. Typiquement,
de 10 secondes à 5 minutes. Les facteurs in uant sur le temps d’acquisition sont :
•Le temps et la position depuis la dernière acquisition (il recherchera en priorité les mêmes satellites
qu’auparavant)
•Les perturbations géographiques et climatiques (nuages, feuilles d’arbres, montagnes, bâtiments)
•Le mouvement de la personne : il faut éviter autant que faire se peut de bouger le Keymaze de
manière intempestive durant cette phase d’acquisition.
Si plusieurs facteurs de perturbations sont combinés, l’acquisition peut être très lente voire même le
GPS peut ne pas  xer le signal du tout, rendant toute utilisation impossible.
8
9
4  UTILISATION DU KEYMAZE QUECHUA 100 HOME
4.1 Marquer un point
Avant de partir en ballade en famille, vous voulez marquer la position du parking ou vous avez garé votre voiture pour être
certain de pouvoir y revenir si vous vous égarez dans les bois… Comment faire ?
Dans le mode principal de navigation, selectionnez en appuyant plusieurs fois sur le bouton de
sélection (SEL) pour choisir la catégorie de point que vous voulez mémoriser.
Les symboles sont faits pour vous aider à mémoriser la nature du point sauvegardé mais vous pouvez bien
sûr mémoriser n’importe quelles coordonnées sous n’importe quel symbole.
Lorsque vous avez sélectionné un symbole sur l’écran (ex : Voiture) appuyez longuement (2s) sur le bouton
Sélection (SEL) pour sauvegarder la position actuelle dans cette case mémoire.
Le Keymaze Quechua 100 Home a chera alors l’écran suivant:
ATTENTION :
Il est absolument nécessaire que le signal GPS soit  xé (icône satellite a chée en permanence) pour pouvoir
sauvegarder correctement la position. Si vous essayez de sauvegarder une position sans signal GPS, celui-ci
a chera le symbole ci-contre, puis retournera à l’écran principal
4.2 Se guider vers un point mémorisé.
Dans le mode principal de navigation, sélectionnez en appuyant plusieurs fois sur le bouton de sélection (SEL) pour choisir la
catégorie de point vers lequel vous voulez être guidé.
Le guidage se fait alors automatiquement. Le symbole au centre de l’écran vous indique vers quel point vous vous dirigez.
La  èche vous indique la direction à suivre, même à l’arrêt, puisque la boussole électronique prend le relais du GPS lorsque
le vecteur de déplacement nest pas su sant. La distance en bas de l’écran indique à vol d’oiseau la distance restant jusqu’au
point de destination. Vous pouvez donc voir, en temps réel si le chemin et la direction que vous avez choisi de prendre, vous
éloignent ou vous rapprochent de la destination  nale.
4.3 Menu Paramétrage (SETTINGS)
Vous pouvez entrer dans le menu paramétrage depuis le mode principal de navigation en appuyant simultanément sur les
2 boutons MARCHE et SEL (sélection), par un appui prolongé.
NB : DANS TOUTE LA SUITE :
Un appui court sur le bouton de sélection (SEL) vous permet de faire dé ler les possibilités de sélection dans un menu ou
concernant une valeur. Un appui long sur le bouton de sélection (SEL) valide la valeur ou le point de menu sélectionné
Pour ressortir d’un menu sans sélectionner d’option, appuyez longuement sur 1 bouton MARCHE (2 secondes)
Réglage manuel des coor-
données des di érents points
mémorisés.
Réglages systèmes Réglages GPS.
Pour sélectionner une option du menu, déplacez-vous en appuyant de manière répétée sur SEL puis validez votre choix en
appuyant sur SEL de manière prolongée.
4.3.1. Réglage manuel des coordonnées .
Vous pouvez choisir l’un des 5 emplacements mémorisables. Les icones ont des formes simples à mémoriser et correspon-
dantes à di érentes situations de la vie courante pour vous aider. Cependant, vous pouvez bien sur mémoriser n’importe quel
point sous n’importe quel symbole.
10
Sélectionnez le symbole choisi en appuyant plusieurs fois sur le bouton sélection (SEL) puis validez votre
choix en appuyant longuement sur le bouton sélection (SEL).
Vous devrez d’abord entrer la longitude du point à mémoriser.
Vous arrivez sur l’écran suivant :
Le symbole en haut à gauche rappelle le point de destination. Le symbole à droite (lignes verticales) in-
dique que vous réglez la longitude. Les chi res indiquent la valeur de la longitude dans le format E (est) :
degrés (00) ° Minutes (00)’ secondes (00,00). La valeur maximum est de 180 ° 00 ’00. 00 ”
Réglage de la valeur :
Le chi re à régler est souligné par une  èche. Appuyez successivement sur le bouton Sélection (SEL) pour
régler la bonne valeur. Validez cette valeur en appuyant longuement sur le bouton sélection (SEL). Le cur-
seur passera au chi re suivant.
Vous devrez ensuite régler la latitude du point à mémoriser. Vous arrivez sur l’écran suivant :
Le symbole en haut à gauche rappelle le point de destination. Le symbole à droite (lignes horizontales)
indique que vous réglez la latitude. Les chi res indiquent la valeur de la latitude dans le format N (Nord) :
degrés (00)° Minutes (00)’ secondes (00,00). La valeur maximum est de 90 ° 00 ’00. 00 ”
Réglage de la valeur :
Le chi re à régler est souligné par une  èche. Appuyez successivement sur le bouton Sélection (SEL)
pour régler la bonne valeur. Validez cette valeur en appuyant longuement sur le bouton sélection (SEL).
Le curseur passera au chi re suivant.
Lorsque le dernier chi re est validé, l’a chage revient au menu paramétrage.
4.3.2. Réglages systèmes.
Dans ce menu, vous pourrez entrer dans les di érents réglages systèmes :
Sélectionnez le symbole choisi en appuyant plusieurs fois sur le bouton sélection (SEL) puis validez votre
choix en appuyant longuement sur le bouton sélection (SEL).
4.3.2.1 Réglage du fuseau horaire
Dans cet écran, vous pouvez régler le décalage horaire de l’endroit où vous êtes par rapport au
méridien de Greenwich. L’information de l’heure fait elle partie du signal GPS, vous n’aurez donc pas à la
régler. Pour régler le fuseau horaire, faites dé ler les chi res de -12 à +12 en appuyant successivement sur
le bouton sélection (SEL). Par exemple l’Europe centrale est à +1 (+2 à l’heure d’été).
Appuyez ensuite longtemps sur le bouton sélection (SEL) pour valider votre choix puis exercez une
autre pression longue sur le bouton Sélection (SEL) pour sortir de ce réglage et revenir au menu Réglage
système.
4.3.2.2 Réglage des unités de distances
Dans cet écran, vous pouvez régler le système d’unités de distance. Soit en kilomètres (km), soit en miles
(mile), soit en milles marins (nm). Appuyez sur le bouton sélection (SEL) de manière répétée jusqu’à ce que
le curseur soit positionné devant l’unité requise.
Appuyez ensuite longtemps sur le bouton sélection (SEL) pour valider votre choix puis exercez une
autre pression longue sur le bouton Sélection (SEL) pour sortir de ce réglage et revenir au menu Réglage
système.
Réglage du temps
avant mise en veille
Réglage de la durée
du rétro éclairage
Le réglage des unités
de distances (kilomè-
tres, miles et milles
nautiques)
Le réglage du fuseau
horaire
11
4.3.2.3 Réglage de la durée du rétro éclairage
Dans cet écran, vous pouvez régler la durée du rétro-éclairage en secondes. Sélectionnez le chi re à
modi er en appuyant sur le bouton sélection (SEL) de manière répétée jusqu’à ce que la valeur requise soit
sélectionnée. A n d’économiser les piles, il est recommandé de la régler à la plus petite valeur.
Appuyez ensuite longtemps sur le bouton sélection (SEL) pour valider votre choix puis répétez l’opération
pour les autres chi res. Exercez ensuite une autre pression longue sur le bouton Sélection (SEL) pour sortir de
ce réglage et revenir au menu Réglage système
4.3.2.4 Réglage de la durée avant mise en veille
Dans cet écran, vous pouvez régler la durée avant mise en veille en minutes. Sélectionnez le chi re à modi er
en appuyant sur le bouton sélection (SEL) de manière répétée jusqu’à ce que la valeur requise soit sélection-
née.
Appuyez ensuite longtemps sur le bouton sélection (SEL) pour valider votre choix puis répétez l’opération
pour les autres chi res. Exercez ensuite autre pression longue sur le bouton Sélection (SEL) pour sortir de ce
réglage et revenir au menu Réglage système.
4.3.3 Réglages GPS
Sélectionnez le symbole choisi en appuyant plusieurs fois sur le bouton sélection (SEL) puis validez votre
choix en appuyant longuement sur le bouton sélection (SEL).
5  GARANTIE LIMITÉE
OXYLANE garantit à l’acheteur initial de ce produit que celui-ci est exempt de défauts liés aux matériaux ou à la fabrication.
Ce produit est garantit deux ans à compter de la date d’achat. Conservez bien la facture qui est votre preuve d’achat.
La garantie ne couvre pas :
• les dommages dus à une mauvaise utilisation, au non-respect des précautions d’emploi ou aux accidents, ni à un entretien
incorrect ou à un usage commercial du produit.
• les dommages occasionnés par des réparations e ectuées par des personnes non autorisées par OXYLANE.
• les piles, les boîtiers  ssurés ou brisés ou présentant des traces de chocs.
• Durant la période de garantie, l’appareil est soit réparé gratuitement par un service agréé, soit remplacé à titre gracieux (au
gré du distributeur).
Conservez bien la facture qui est votre preuve d’achat. Conserver la notice pendant toute la durée de vie du produit.
6  CONTACTEZNOUS
En vue d’accroitre toujours plus la pertinence de nos développements, nous sommes à l’écoute de vos remontées d’informa-
tions, quant à la qualité, la fonctionnalité ou l’usage de nos produits : www.quechua.com
Nous nous engageons à vous répondre dans les plus brefs délais
A chage Heure et date :
Dans ce menu, vous pouvez
visualiser l’heure et la date.
Elles sont données par le si-
gnal satellite. Vous ne pouvez
les régler qu’en changeant le
fuseau horaire conformément
au paragraphe 4.3.2.1
Démarrage à froid :
Dans ce menu, vous pouvez
forcer une recherche satelli-
tes complète du produit : un
démarrage à froid. Utilisez ce
point de menu pour réinitia-
liser l’acquisition du signal
GPS. Le Keymaze 100 a chera
une icône de con rmation
pendant 1 seconde puis re-
viendra au mode principal de
navigation.
Remise à 0 des destinations :
Dans ce menu, vous pouvez
réinitialiser les destinations mi-
ses en mémoire. Lorsque vous
entrez dans ce mode, le Key-
maze 100 a chera une icône
de con rmation pendant 1 se-
conde puis reviendra au mode
d’orientation principal. Les
données de destination dans
les di érents emplacements
mémoires sont alors e acées
et vous devrez d’abord en
reprogrammer pour pouvoir
vous y rendre.
ES 1  ESQUEMA DEL APARATO Y SISTEMA DE NAVEGACIÓN
Principales funciones de los botones:
1. Pantalla: Visualización del testigo de señal GPS, del nivel de batería, visualización de la dirección a seguir
y del punto seleccionado.
2. Tapa de la batería: Abrir la tapa de la batería girándola en el sentido de la  echa.
3. Encendido / Apagado: Pulsación corta: electroluminiscencia
Pulsación larga (2 seg.): enciende o apaga el producto.
En modo ajuste, vuelve a la pantalla anterior.
4. Selección (SEL): Pulsación corta: permite seleccionar o ajustar un punto o una opción.
Pulsación simultánea Encendido y SEL: entrar en el menú principal.
Pantalla modo principal:
Este testigo indica si la Señal GPS está  jada por el Keymaze (testigo visualizado perma-
nentemente) o no (el icono parpadea). El producto sólo se utilizará si el icono está  jo. El
tiempo de adquisición varía de 10 segundos a 5 minutos.
Indica la distancia en línea recta entre la posición actual y la posición memorizada. Si la señal
GPS no se ha  jado, no se mostrará la distancia y ésta será sustituida por (--,-)
Indica la dirección hacia el punto memorizado. El tipo del mismo se muestra en el centro de
la pantalla (aquí: casa). La  echa se indicará sólo si el aparato recibe la señal GPS y la brújula
electrónica ha sido calibrada correctamente.
Indicador de carga de batería
75%~100% 50%~75% 25%~50% Batería agotada:
es necesario cargarla.
2  UTILIZACIÓN Y PRECAUCIONES DE USO
2.1
Descripción de las condiciones normales de utilización y precauciones de uso.
Este GPS de Deporte permite guiar a su usuario hasta una de las 5 posiciones registrables en su memoria. Aunque no sea estan-
co, puede funcionar en entornos exteriores. Como su funcionamiento utiliza el Sistema de satélites GPS, su utilización sólo será
posible cuando el aparato haya captado una señal satisfactoria. No será posible ni marcar un punto, ni ser guiado mientras que
no se capte la señal GPS. Esto será el caso típico en interiores. Igualmente, la señal GPS podrá verse perturbada por el tiempo
(cubrición de nubes o de nieve), vegetación abundante (en bosque) o en un entorno urbano (calles estrechas, edi cios altos). Si
la señal GPS se ve realmente perturbada, le aconsejamos que elija otro itinerario.
2.2 Precauciones de uso:
Manipule el aparato con cuidado, no lo deje caer ni lo someta a fuertes golpes. No desmonte el producto. Ello anulará la ga-
rantía y podría causar daños irreversibles. No someta el producto a temperaturas extremas. En caso de que se haya expuesto
demasiado tiempo al sol, la pantalla podrá oscurecerse temporalmente antes de volver a la normalidad una vez fría. Limpie el
producto sólo con un paño suave y húmedo. No utilice detergentes, podrán dañar los materiales.
12
2.3 Estanqueidad:
El producto no es estanco. No obstante, resistirá una lluvia ligera o el sudor, pero le aconsejamos que lo seque si observa un
contacto con la humedad.
3  PRIMERA UTILIZACIÓN
Antes de utilizar su Keymaze Quechua 100 Home, respete estas indicaciones:
3.1 Las pilas
El producto funciona con 2 pilas AAA/LR03. Puede utilizar pilas alcalinas (1,5 V), litio (1,5 V) o recargables (NiMH, 1,2V). La vida
útil de las pilas dependerá de la calidad y del tipo de pilas utilizadas. Por norma, si se utilizan pilas alcalinas de marca conocida,
la autonomía será de 9 h. de utilización. Por supuesto, podrá prolongarla utilizando los modos de ahorro de energía.
Instalar y cambiar las pilas:
El símbolo “papelera tachada” signi ca que este producto y las pilas que contiene no pueden eliminarse con los
residuos domésticos. Son objeto de una selección especí ca. Coloque las pilas, así como el producto electrónico
al  nal de su vida útil, en un espacio de recogida autorizado para su reciclado. Esta selección de sus residuos elec-
trónicos permitirá la protección del medio ambiente y de su salud.
3.2 Inicialización
Encienda el producto pulsando 2 segundos el botón de Encendido (para apagar, bastará con que pulse 2 segundos el
mismo botón). En la primera utilización de cada día y para un guiado más  able, se deberá calibrar la brújula electrónica del
producto.
Para ello, mantenga el producto en posición horizontal y gírelo lentamente sobre sí mismo hasta que la barra indicadora se
llene totalmente y que la pantalla desaparezca. Normalmente hay que efectuar 2 vueltas completas.
ATENCIÓN:
Durante el procedimiento de calibrado, es importante alejarse de las fuentes de interferencias
electromagnéticas y de las partes metálicas (incluyendo relojes o pulseras metálicas). Le
aconsejamos que efectúe este calibrado en entornos exteriores. Si aún así las direcciones indicadas fuesen
extrañas o erróneas, reinicie el proceso de calibrado pasando por el menú ajuste.
3.3 Captar la señal GPS
Para poder funcionar, el Keymaze Quechua 100 Home debe  jar la señal GPS de al menos 4 satélites diferentes.
Después de haber encendido el aparato (el icono “satélite parpadea), colóquelo en el exterior, bajo el cielo, en el espacio
más despejado posible, hasta que el icono satélite se muestre de forma  ja. Ello indica que el Keymaze ha  jado la señal de
posicionamiento GPS.
Este procedimiento dura un tiempo variable en función de numerosos factores. Normalmente, de 10
segundos a 5 minutos. Los factores que in uyen en el tiempo de adquisición son:
•El tiempo y la posición desde la última adquisición (buscará en primer lugar los mismos satélites
que antes).
•Las perturbaciones geográ cas y climáticas (nubes, hojas de árboles, montañas, edi cios).
•El movimiento de la persona: hay que evitar tanto como se pueda mover el Keymaze de manera
imprevista durante esta fase de adquisición.
Si se unen varios factores de perturbaciones, la adquisición puede ser muy lenta, incluso puede que el
GPS no detecte la señal en absoluto, haciendo imposible la utilización del mismo.
13
4  UTILIZACIÓN DEL KEYMAZE QUECHUA 100 HOME
4.1 Marcar un punto
Antes de salir de paseo en familia, desea marcar la posición del aparcamiento en el que ha dejado el coche para poder volver
si se pierde en el bosque... ¿Cómo hacer?
En el modo principal de navegación, seleccione pulsando varias veces el botón de selección (SEL) para elegir
la categoría de punto que desea memorizar.
Los símbolos están hechos para ayudarle a memorizar el tipo de punto guardado pero por supuesto, podrá
memorizar cualquier dirección con cualquier símbolo.
Al seleccionar un símbolo en la pantalla (ej: coche) pulse durante un rato (2 seg.) el botón Selección (SEL) para
guardar la posición actual en este compartimiento de memoria.
El Keymaze Quechua 100 Home mostrará la siguiente pantalla:
ATENCIÓN:
Es totalmente necesario que la señal GPS esté  ja (icono de satélite visualizado permanentemente) para
poder guardar la posición correctamente. Si intenta guardar una posición sin señal GPS, éste mostrará el
siguiente símbolo y volverá a la pantalla principal.
4.2 Guiarse hasta un punto memorizado.
En el modo principal de navegación, seleccione pulsando varias veces el botón de selección (SEL) para elegir la categoría de
punto hacia el que desea ser guiado.
El guiado se hará entonces automáticamente. El símbolo en el centro de la pantalla le indicará hacia qué punto se dirige. La
echa le indica la dirección a seguir, incluso parado, ya que la brújula electrónica toma el relevo del GPS cuando el vector de
desplazamiento no es su ciente. La distancia en la parte inferior de la pantalla indica en línea recta la distancia hasta el punto
de destino. Así pues, podrá ver en tiempo real si el camino y la dirección que ha elegido, le alejan o acercan al destino  nal.
4.3 Menú Con guración (SETTINGS)
Podrá entrar en el menú con guración desde el modo principal de navegación pulsando simultáneamente los 2 botones
Encendido y SEL (selección), de forma prolongada.
NOTA: EN TODO EL RESTO:
Una pulsación corta del botón de selección (SEL) le permitirá visualizar las posibilidades de selección en un menú o relativos
a un valor. Una pulsación prolongada del botón de selección (SEL) valida el valor o el punto de menú seleccionado.
Para salir de un menú sin seleccionar opción, pulse durante un rato el botón de Encendido (2 segundos).
Ajuste manual de los datos
de los diferentes puntos
memorizados.
Ajustes de sistemas. Ajustes de GPS.
Para seleccionar una opción del menú, desplácese pulsando SEL repetidamente y acepte su selección pulsando SEL de forma
prolongada.
4.3.1. Ajuste manual de los datos.
Puede elegir una de las 5 ubicaciones memorizables. Los iconos tienen formas simples para memorizar y correspondientes
a diferentes situaciones de la vida ordinaria para ayudarle. No obstante, podrá memorizar cualquier punto con cualquier
símbolo.
14
Seleccione el símbolo elegido pulsando varias veces el botón selección (SEL) y acepte su selección pulsando
durante un rato el botón selección (SEL).
En primer lugar deberá introducir la longitud del punto a memorizar.
Llegará a la siguiente pantalla:
El símbolo arriba a la izquierda recuerda el punto de destino. El símbolo a la derecha (líneas verticales)
indica que regula la longitud. Las cifras indican el valor de la longitud en el formato E (este): grados (00) º
Minutos (00)’ segundos (00,00). El valor máximo es de 180º 00’00. 00 ”
Ajuste del valor:
La cifra a ajustar está subrayada por una  echa. Pulse sucesivamente el botón de selección (SEL) para ajustar
el valor correcto. Acepte este valor pulsando durante un rato el botón de selección (SEL). El cursor pasará
a la siguiente cifra.
A continuación deberá ajustar la latitud del punto a memorizar. Llegará a la pantalla siguiente:
El símbolo de la parte superior izquierda recuerda el punto de destino. El símbolo a la derecha (líneas
horizontales) indica que ajusta la latitud. Las cifras indican el valor de la latitud en el formato N (Norte):
grados (00)º Minutos (00)’ segundos (00,00). El valor máximo es de 90º 00’00. 00 ”
Ajuste del valor:
La cifra a ajustar está subrayada por una  echa. Pulse sucesivamente el botón de selección (SEL) para ajustar
el valor correcto. Acepte este valor pulsando durante un rato el botón de selección (SEL). El cursor pasará
a la siguiente cifra.
Cuando se acepte la última cifra, la pantalla volverá al menú con guración.
4.3.2. Ajustes sistemas.
En este menú podrá entrar en los diferentes ajustes de sistemas:
Seleccione el símbolo elegido pulsando varias veces en el botón de selección (SEL) y acepte su selección
pulsando durante un rato el botón de selección (SEL).
Ajuste del huso
horario Ajuste de las uni-
dades de distancias
(quilómetros, millas y
millas náuticas)
Ajuste de la duración
de la retroiluminación Ajuste del tiempo
antes de la puesta en
stand by
4.3.2.1 Ajuste del huso horario
En esta pantalla podrá ajustar la diferencia horaria del lugar en el que esté respecto al meridiano de
Greenwich. La información de la hora forma parte de la señal GPS, así que no tendrá que ajustarla. Para
ajustar el huso horario, visualice las cifras de -12 a +12 pulsando sucesivamente el botón de selección (SEL).
Por ejemplo, Europa central está a +1 (+2 en horario de verano).
A continuación, pulse durante un rato el botón de selección (SEL) para aceptar su selección y vuelva a
presionar durante un rato el botón de selección (SEL) para salir de este ajuste y volver al menú Ajuste del
sistema.
4.3.2.2 Ajuste de las unidades de distancias
En esta pantalla podrá ajustar el sistema de unidades de distancia, ya sea en quilómetros (km), millas
(mile) o en millas náuticas (nm). Pulse el botón de selección (SEL) de forma repetida hasta que el cursor se
coloque delante de la unidad requerida.
A continuación pulse durante un rato el botón de selección (SEL) para aceptar su selección y vuelva a
presionar durante un rato el botón de selección (SEL) para salir de este ajuste y volver al menú Ajuste del
sistema.
15
4.3.2.3 Ajuste de la duración de la retroiluminación
En esta pantalla, podrá regular la duración de la retroiluminación en segundos. Seleccione la cifra a modi car
pulsando el botón de selección (SEL) de manera repetida hasta seleccionar el valor requerido. Para ahorrar
pilas, es conveniente regularla en el valor más pequeño.
A continuación pulse durante un rato el botón de selección (SEL) para aceptar su selección, repitiendo la
operación con las demás cifras. Vuelva a presionar durante un rato el botón de selección (SEL) para salir de
este ajuste y volver al menú Ajuste del sistema.
4.3.2.4 Ajuste de la duración antes de entrar en stand by
En esta pantalla podrá ajustar la duración antes de la puesta en stand by en minutos. Seleccione la cifra que
desea modi car pulsando el botón de selección (SEL) de forma repetida hasta seleccionar el valor requerido.
A continuación pulse durante un rato el botón de selección (SEL) para aceptar su selección, repitiendo la
operación con las demás cifras. A continuación presione de nuevo durante un rato el botón de selección (SEL)
para salir de este ajuste y volver al menú Ajuste del sistema.
4.3.3 Ajustes GPS
Seleccione el símbolo elegido pulsando varias veces el botón de selección (SEL) y acepte su selección
pulsando durante un rato el botón de selección (SEL).
Visualización hora y fecha:
En este menú, podrá visualizar
la hora y la fecha. Vienen da-
das por la señal satélite. Sólo
podrá ajustarlas cambiando
el huso horario conforme al
párrafo 4.3.2.1
Inicio en frío:
En este menú podrá forzar
una búsqueda de satélites
completa del producto: un ini-
cio en frío. Utilice este punto
de menú para reinicializar la
adquisición de la señal GPS. El
Keymaze 100 mostrará un ico-
no de con rmación durante
1 segundo y volverá al modo
principal de navegación.
Puesta a 0 de los destinos:
En este menú podrá reiniciali-
zar los destinos puestos en me-
moria. Al entrar en este modo,
el Keymaze 100 mostrará un
icono de con rmación durante
1 segundo y volverá al modo
de principal de navegación. Se
borrarán los datos de destino
en las diferentes ubicaciones
de memoria y deberá repro-
gramar antes para poder diri-
girse a ellos.
5  GARANTÍA LIMITADA
OXYLANE garantiza al comprador inicial de este producto que éste está exento de defectos relacionados con los materiales o
con la fabricación. Este producto tiene garantía de dos años a partir de la fecha de compra. Guarde bien la factura, que es su
justi cante de compra. La garantía no cubre:
• los daños debidos a una utilización incorrecta, a la falta de respeto de las precauciones de uso o a accidentes, ni a un
mantenimiento incorrecto o a un uso comercial del producto.
• los daños ocasionados por reparaciones efectuadas por personas no autorizadas por OXYLANE.
• las pilas, las cajas agrietadas, rotas o que presenten indicios de golpes.
• Durante el período de garantía, el aparato será reparado o sustituido por un servicio autorizado gratuitamente (a discreción
del distribuidor).
Guarde bien la factura, que es su justi cante de compra. Guarde las instrucciones durante toda la vida útil del
producto.
6  PÓNGASE EN CONTACTO CON NOSOTROS
Con objeto de aumentar cada vez más la pertinencia de nuestros desarrollos, estaremos encantados de atender sus comentarios
relativos a la calidad, la funcionalidad o el uso de nuestros productos: www.quechua.com
Nos comprometemos a contestarle a la mayor brevedad.
16
DE 1  SCHEMA DES GERÄTS UND NAVIGATIONSSYSTEM
Die wichtigsten Tastenfunktionen:
1. Display: Anzeige des GPS-Signalkontrolle, des Batteriestands, Anzeige der einzuschlagenden Richtung
und des gewählten Punktes.
2. Batteriedeckel Batteriedeckel ö nen, indem er in Pfeilrichtung gedreht wird.
3. Ein/Aus : Kurzes Drücken: Beleuchtung
Langes Drücken (2 Sek.) : Schaltet das Produkt ein oder aus
Kehrt im Einstellmodus zum vorherigen Display zurück
4. Wahl (SEL) : Kurzes Drücken: Ermöglicht das Wählen oder Einstellen eines Punkts oder einer Option
Gleichzeitiges Drücken auf ON und SEL: In das Hauptmenü gehen
Display Hauptmodus:
Dieses Kontrollsymbol zeigt an, ob das GPS-Signal von Keymaze  xiert ist (Kontrolle dauernd
angezeigt) oder nicht (Symbol blinkt). Das Produkt ist nur verwendbar, wenn das Symbol  x
ist. Die Übernahmezeit variiert zwischen 10 Sekunden und 5 Minuten
Zeigt die Fluglinie zwischen der aktuellen und der gespeicherten Position an. Wenn das GPS-
Signal nicht  xiert ist, wird die Distanz nicht angezeigt und durch (- -.-) ersetzt.
Zeigt die Richtung zum gespeicherten Punkt an. Seine Art ist in der Mitte des Displays
angezeigt (hier: Haus) Der Pfeil wird nur angezeigt, wenn das Gerät das GPS-Signal empfängt
und der elektronische Kompass korrekt kalibriert wurde.
Batteriestandanzeige
75%~100% 50%~75% 25%~50% Batterie leer: sie muss
geladen werden
2  BENUTZUNG UND GEBRAUCHSANWEISUNG
2.1
Beschreibung der normalen Benutzungsbedingungen und Gebrauchsanweisungen
Dieser Sport-GPS ermöglicht es, seinen Benutzer bis zu einem der 5 Positionen zu führen, die im Speicher aufgezeichnet werden
können. Auch wenn es nicht wasserdicht ist, ist das Gerät für eine Nutzung im Freien vorgesehen. Nachdem seine Funktionen
das GPS-Satellitensystem verwendet, ist die Nutzung nur möglich, wenn das Gerät ein ausreichendes Signal empfängt. Man
kann daher weder einen Punkt markieren noch geführt werden, wenn das GPS-Signal nicht empfangen wird. Dies ist z.B. in
Räumen der Fall. Desgleichen kann das GPS-Signal durch das Wetter gestört werden (Wolken- oder Schneedecke), bei üppiger
Vegetation (Unterholz) oder im Stadtgebiet (enge Straßen, hohe Gebäude). Sollte das GPS-Signal wirklich sehr gestört sein
empfehlen wir, einen anderen Weg einzuschlagen.
2.2. Gebrauchsanweisung:
Gerät vorsichtig behandeln, nicht fallen lassen oder starken Schlägen auszusetzen. Nehmen Sie das Produkt nicht auseinander.
Dies würde zum Verfall der Garantie führen und könnte irreversible Schäden verursachen. Das Produkt keinen extremen
Temperaturen aussetzen. Wird es zu lange in der Sonne liegen gelassen, kann sich kurzzeitig die Anzeige verdunkeln,
bevor sie nach dem Abkühlen wieder normal wird. Nur mit einem weichen, feuchten Tuch reinigen. Verwenden Sie keine
Reinigungsmittel, sie könnten Materialschäden verursachen.
17
2.3 Dichtigkeit:
Das Produkt ist nicht wasserdicht Es ist dennoch gegen leichten Regen oder Schweiß beständig, wir empfehlen jedoch es
abzuwischen, wenn Sie einen Feuchtigkeitskontakt feststellen.
3  ERSTE VERWENDUNG
Bevor Sie Ihr Keymaze Quechua 100 Home benutzen, beachten Sie bitte folgende Anweisungen:
3.1 Die Batterien
Das Produkt funktioniert mit 2 AAA/LR03 Batterien. Sie können Alkalibatterien (1,5 V), Lithiumbatterien (1,5V) oder
wiederau adbare Batterien (NiMH, 1,2V) verwenden. Die Lebensdauer der Batterien hängt von der Qualität und Art der
verwendeten Batterien ab. Üblicherweise beträgt die Autonomie mit Alkalibatterien einer bekannten Marke 9 Betriebsstunden.
Sie können diese natürlich verlängern, indem Sie die Energiesparmodi verwenden.
Die Batterien einlegen und laden:
Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne“ bedeutet, dass dieses Produkt sowie die darin enthaltenen Batterien nicht
mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Sie werden mit dem Spezialmüll entsorgt. Entsorgen Sie die Batterien
sowie Ihr nicht mehr verwendetes, elektronisches Produkt zum Recycling an einer entsprechenden Sammelstelle.
Die Wiederverwertung elektronischer Abfälle ermöglicht den Schutz der Umwelt und Ihrer Gesundheit.
3.2 Initialisierung
Schalten Sie das Produkt ein, indem Sie 2 Sekunden lang auf die Taste ON drücken. (zum Ausschalten muss nur 2 Sekunden
lang auf dieselbe Taste gedrückt werden). Jeden Tag bei der ersten Verwendung und für eine zuverlässigere Führung benötigt
das Produkt ein Kalibrieren des elektronischen Kompasses.
Halten Sie hierfür das Produkt horizontal und drehen Sie es langsam bis die Kontrollleiste vollkommen aufgefüllt ist und das
Display verschwindet. Normalerweise müssen 2 komplette Drehungen durchgeführt werden.
ACHTUNG:
Es ist beim Kalibriervorgang wichtig, sich von jeglicher elektromagnetischen Störungsquelle
und Metallteilen entfernt zu halten (inbegri en Uhren oder Metallarmbänder). Wir empfehlen
Ihnen, das Kalibrieren im Freien durchzuführen. Sollten die angegebenen Richtungen sonderbar oder
falsch sein, beginnen Sie den Kalibriervorgang neu, indem Sie über das Einstellmenü gehen.
3.3 Das GPS-Signal empfangen
Um funktionieren zu können muss der Keymaze Quechua 100 Home das GPS-Signal mindestens von 4 verschiedenen
Satelliten  xieren. Nachdem das Gerät eingeschaltet wurde (Symbol « Satellit » blinkt), halten Sie es im Freien zum Himmel
gerichtet, in einem möglichst freiliegenden Gelände, bis das Satelliten-Symbol  x angezeigt wird. Dies zeigt an, dass der
Keymaze das GPS-Positionssignal  xiert hat.
Dieses Verfahren kann, abhängig von zahlreichen Faktoren, verschieden lange dauern. Normalerweise
zwischen 10 Sekunden und 5 Minuten. Die Faktoren, die einen Ein uss auf die Übernahmezeit
haben:
•Die Zeit und die Position seit der letzten Übernahme (er sucht vorrangig dieselben Satelliten wie
vorher)
•Die geographischen- und Klimastörungen (Wolken, Blätterwerk der Bäume, Berge, Gebäude usw.)
•Die Bewegung der Person: Es muss so weit wie möglich vermieden werden, den Keymaze während
dieser Übernahmephase ungewollt zu bewegen.
Wenn mehrere Störungsfaktoren kombiniert sind, kann die Übernahme sehr langsam sein und der
GPS kann das Signal eventuell auch gar nicht  xieren, was jegliche Verwendung unmöglich macht.
18
4  VERWENDUNG DES KEYMAZE QUECHUA 100 HOME
4.1 Einen Punkt markieren
Bevor Sie mit der Familie zur Wanderung aufbrechen, wollen Sie die Position des Parkplatzes markieren, auf welchem Sie Ihr
Auto geparkt haben, um sicher zu sein, zurückzu nden, wenn sie sich im Wald verlaufen. Was ist zu tun?
Wählen Sie im Haupt-Navigationsmodus durch mehrmaliges Drücken auf die Wahltaste (SEL), um die
Punktkategorie zu wählen, die Sie speichern möchten.
Die Symbole wurden gescha en um Ihnen zu helfen, die Art des gespeicherten Punktes im Gedächtnis zu
behalten, aber Sie können natürlich egal welche Koordinaten unter egal welchem Symbol speichern.
Sobald Sie auf dem Display ein Symbol gewählt haben (z.B.: Auto), drücken Sie lange (2 Sek.) auf die Wahltaste
(SEL), um in diesem Speicherfeld die aktuelle Position aufzuzeichnen.
Der Keymaze Quechua 100 Home zeigt dann folgendes Display an:
ACHTUNG:
Es ist unbedingt notwendig, dass das GPS-Signal  xiert ist (Satelliten-Symbol dauernd angezeigt), um die
Position korrekt speichern zu können. Wenn Sie versuchen, eine Position ohne GPS-Signal zu speichern,
zeigt das Gerät nebenstehendes Symbol an und kehrt zum Hauptdisplay zurück.
4.2 Sich zu einem gespeicherten Punkt führen lassen.
Wählen Sie im Haupt-Navigationsmodus durch mehrmaliges Drücken auf die Wahltaste (SEL), um die Kategorie des Punktes
zu wählen, zu welchem Sie geführt werden wollen.
Die Führung erfolgt dann automatisch. Das Symbol in der Mitte des Displays zeigt an, in Richtung welchen Punktes Sie
gehen. Der Pfeil zeigt Ihnen die einzuschlagende Richtung an, selbst wenn Sie anhalten, dann übernimmt der elektronische
Kompass die Aufgabe, wenn der Verlegungsvektor nicht groß genug ist. Die Distanz unten am Display zeigt die Fluglinie der
verbleibenden Distanz bis zum Zielpunkt an. Sie können damit in Echtzeit sehen, ob der Weg und die Richtung die Sie gewählt
haben, Sie dem Endpunkt nähert oder von diesem entfernt.
4.3 Parametriermenü (SETTINGS)
Sie können vom Haupt-Navigationsmodus aus in das Parametriermenü gehen, indem Sie gleichzeitig lange auf die beiden
Tasten ON und SEL (Wahl) drücken.
NB: IN DER GANZEN FOLGE:
Ein kurzes Drücken auf die Wahltaste (SEL) ermöglicht es Ihnen, die Wahlmöglichkeiten in einem Menü oder einen
Wert betre end ablaufen zu lassen. Ein langes Drücken auf die Wahltaste (SEL) bestätigt den Wert oder den gewählten
Menüpunkt. Um ein Menü zu verlassen ohne eine Option zu wählen, drücken Sie lange auf 1 Taste ON (2 Sekunden)
Manuelles Einstellen
der Koordinaten der
verschiedenen, gespei-
cherten Punkte.
Systemeinstellungen GPS-Einstellungen
Um eine Option des Menüs zu wählen, wechseln Sie durch wiederholtes Drücken auf SEL, bestätigen Sie dann Ihre Wahl durch
einen langen Druck auf SEL.
4.3.1. Manuelles Einstellen der Koordinaten
Sie können eine der 5 speicherbaren Stellen wählen. Die Symbole sind einfach zu behaltende Formen und entsprechen
verschiedenen Situationen des täglichen Lebens, um Ihnen zu helfen. Sie können jedoch natürlich egal welchen Punkt unter
egal welchem Symbol speichern.
19
Wählen Sie das gewünschte Symbol an, indem Sie mehrmals auf die Wahltaste (SEL) drücken, bestätigen Sie
dann Ihre Wahl durch einen langen Druck auf SEL.
Sie müssen zuerst die Länge des zu speichernden Punktes einstellen.
Sie kommen zum nächsten Bildschirm:
Das Symbol oben links erinnert an den Zielpunkt. Das Symbol rechts (vertikale Linien) zeigt an, dass Sie die
Länge eingestellt haben. Die Zahlen zeigen den Wert der Länge im Format E (Ost) an : Grad (00) ° Minuten
(00)’ Sekunden (00,00). Der Höchstwert ist 180 ° 00 ’00. 00 ”
Einstellen des Werts:
Der einzustellende Wert ist mit einem Pfeil unterstrichen. Drücken Sie mehrmals auf die Wahltaste (SEL),
um den richtigen Wert einzustellen. Bestätigen Sie diesen Wert durch ein langes Drücken auf die Wahltaste
(SEL). Der Cursor geht zur nächsten Zahl über.
Dann müssen Sie die zu speichernde Breite einstellen. Sie kommen zum nächsten Bildschirm:
Das Symbol oben links erinnert an den Zielpunkt. Das Symbol rechts (horizontale Linien) zeigt an, dass Sie
die Breite einstellen. Die Zahlen zeigen den Wert der Breite im Format N (Nord) an : Grad (00) ° Minuten (00)’
Sekunden (00,00). Der höchstwert ist 90 ° 00 ’00. 00 ”
Einstellen des Werts:
Der einzustellende Wert ist mit einem Pfeil unterstrichen. Drücken Sie mehrmals auf die Wahltaste (SEL),
um den richtigen Wert einzustellen. Bestätigen Sie diesen Wert durch ein langes Drücken auf die Wahltaste
(SEL). Der Cursor geht zur nächsten Zahl über.
Sobald die letzte Zahl bestätigt ist, kehrt die Anzeige ins Parametriermenü zurück.
4.3.2. Systemeinstellungen.
In diesem Menü können Sie zu den verschiedenen Systemeinstellungen wechseln:
Wählen Sie das gewünschte Symbol an, indem Sie mehrmals auf die Wahltaste (SEL) drücken, bestätigen
Sie dann Ihre Wahl durch einen langen Druck auf SEL.
Einstellung
der Zeitzone Einstellung der
Distanzeinheiten
(Kilometer, Meilen,
Seemeilen)
Einstellung der Dauer
der Beleuchtung Einstellung der Zeit
vor Standby
4.3.2.1 Einstellung der Zeitzone
In diesem Display können Sie die Zeitverschiebung des Ortes, an welchem Sie sich be nden im Verhältnis
zum Greenwich-Meridian einstellen. Die Information der Uhrzeit ist Teil des GPS-Signals, Sie haben diese
daher nicht einzustellen. Lassen Sie zum Einstellen der Zeitzone die Zahlen von -12 bis +12 ablaufen und
drücken Sie wiederholt auf die Wahltaste (SEL). Zum Beispiel Mitteleuropa ist auf +1 (+2 bei Sommerzeit).
Drücken Sie dann lange auf die Wahltaste (SEL), um Ihre Wahl zu bestätigen. Dann lange auf die Wahltaste
(SEL) drücken, um diese Einstellung zu verlassen und ins Menü Systemeinstellung zurückzukehren.
4.3.2.2 Einstellung der Distanzeinheiten
In diesem Bildschirm können Sie das System der Distanzeinheiten einstellen. Entweder auf Kilometer (km),
oder Meilen (mile), oder Seemeilen (nm). Drücken Sie wiederholt auf die Wahltaste (SEL) bis sich der Cursor
vor der gewünschten Einheit be ndet.
Drücken Sie dann lange auf die Wahltaste (SEL), um Ihre Wahl zu bestätigen. Dann lange auf die Wahltaste
(SEL) drücken, um diese Einstellung zu verlassen und ins Menü Systemeinstellung zurückzukehren.
20
4.3.2.3 Einstellen der Beleuchtungsdauer
In diesem Display können Sie die Beleuchtungsdauer in Sekunden einstellen. Wählen Sie die zu ändernde
Zahl durch wiederholtes Drücken der Wahltaste (SEL) an, bis der gewünschte Wert gewählt ist. Um Batterien
zu sparen wird empfohlen, sie auf den kleinsten Wert einzustellen.
Drücken Sie dann lange auf die Wahltaste (SEL), um Ihre Wahl zu bestätigen und wiederholen Sie den Vorgang
für die anderen Zahlen. Drücken Sie dann lange auf die Wahltaste (SEL), um diese Einstellung zu verlassen und
ins Menü Systemeinstellung zurückzukehren
4.3.2.4 Einstellung der Dauer vor Übergang auf Standby-Betrieb
In diesem Display können Sie die Dauer vor Übergang auf Standby in Minuten einstellen. Wählen Sie die zu
ändernde Zahl durch wiederholtes Drücken der Wahltaste (SEL) an, bis der gewünschte Wert gewählt ist.
Drücken Sie dann lange auf die Wahltaste (SEL), um Ihre Wahl zu bestätigen und wiederholen Sie den Vorgang
für die anderen Zahlen. Drücken Sie dann lange auf die Wahltaste (SEL), um diese Einstellung zu verlassen und
ins Menü Systemeinstellung zurückzukehren .
4.3.3 GPS-Einstellungen
Wählen Sie das gewünschte Symbol an, indem Sie mehrmals auf die Wahltaste (SEL) drücken, bestätigen Sie
dann Ihre Wahl durch einen langen Druck auf SEL.
Uhrzeit- und Datumsanzeige
In diesem Menü können Sie
Uhrzeit und Datum anzeigen.
Diese Werte werden vom
Satellitensignal gegeben. Sie
können diese nur einstellen,
indem Sie die Zeitzone lt.
Paragraph 4.3.2.1 ändern.
Kalt-Start:
In diesem Menü können Sie
eine komplette Satellitensuche
des Produkts setzen: Ein
Kalt-Start. Verwenden Sie
diesen Menüpunkt, um die
Übernahme des GPS-Signals
neu zu initialisieren. Der
Keymaze 100 zeigt 1 Sekunde
lang ein Bestätigungssymbol
an und kehrt dann in den
Haupt-Navigationsmodus
zurück.
Nullstellung der Ziele:
In diesem Menü können Sie
die gespeicherten Ziele neu
initialisieren. Wenn Sie in
diesen Modus gehen, zeigt der
Keymaze 100 eine Sekunde
lange in Bestätigungssymbol an
und kehrt dann in den Haupt-
Navigationsmodus zurück. Die
Zieldaten in den verschiedenen
Speicherplätzen werden damit
gelöscht und Sie müssen zuerst
neue programmieren, um sich
zu diesen zu begeben.
5  BESCHRÄNKTE GARANTIE
OXYLANE gewährt dem Erstkäufer dieses Produktes, dass es keine Material- oder Herstellungsfehler aufweist. Für dieses Pro-
dukt wird eine Garantie von zwei Jahren ab Kaufdatum gewährt. Bewahren Sie die Rechnung gut auf, da diese als Kaufbeleg
dient. Die Garantie schließt aus:
• Schäden die durch unsachgemäßen Gebrauch, Nichteinhaltung der Gebrauchsanweisung, Unfälle, fehlerhafte Wartung oder
kommerziellen Gebrauch des Produktes entstehen.
• Schäden die aufgrund von Reparaturen entstehen, welche durch nicht von OXYLANE autorisierte Personen durchgeführt
wurden.
• Die Batterien, die Gehäuse mit Rissen, Brüchen oder Stoßspuren.
• Während des Garantiezeitraums wird das Produkt entweder durch einen autorisierten Kundendienst repariert oder unent-
geltlich ersetzt (nach Ermessen des Verkäufers).
Bewahren Sie die Rechnung gut auf, da diese als Kaufbeleg dient. Bewahren Sie diese während der gesamten Lebens-
dauer des Produkts auf.
6  NEHMEN SIE KONTAKT MIT UNS AUF :
Um die Sachdienlichkeit unserer Entwicklungen laufend zu verbessern, bedanken wir uns für Ihre Informationen über Qualität,
Funktionen oder Verwendung unserer Produkte: www.quechua.com
Wir verp ichten uns, kurzfristig zu antworten.
21
IT 1  SCHEMA DELLAPPARECCHIO E SISTEMA DI NAVIGAZIONE
Principali funzioni dei tasti:
1. Schermo : Visualizzazione della spia del segnale GPS, del livello della batteria, visualizzazione della direzione
da seguire e del punto selezionato
2. Coperchio vano batteria: Aprire il coperchio del vano batteria ruotandolo in direzione della freccia
3. On / O : Pressione breve: Elettroluminescenza
Pressione prolungata (2s): Accende o spegne il prodotto
In modalità regolazione, si torna alla schermata precedente
4. Selezione (SEL): Pressione breve: permette di selezionare o di regolare un punto o unopzione
Pressione simultanea On e SEL: accesso al menu principale
Schermata modalità principale:
questa spia indica se il segnale GPS è  ssato dal Keymaze (visualizzazione  ssa) oppure no
(l’icona lampeggia) Il prodotto è utilizzabile solo se l’icona è  ssa. Il tempo di acquisizione
varia da 10 secondi a 5 minuti.
Indica la distanza a volo d’uccello tra la posizione attuale e la posizione memorizzata. Se il
segnale GPS non è  sso, la distanza non è visualizzata ed è sostituita da (- -.-)
Indica la direzione verso il punto memorizzato. La relativa tipologia è visualizzata al centro
dello schermo (qui: casa). La freccia è indicata solo se l’apparecchio riceve il segnale GPS e la
bussola elettronica è stata calibrata correttamente.
Spia di carica della batteria
75%~100% 50%~75% 25%~50% Batteria scarica:
è necessario sostituirla.
2  USO E PRECAUZIONI D’IMPIEGO
2.1 Descrizione delle condizioni d’uso normali e precauzioni d’impiego
Questo GPS sportivo permette di guidare l’utilizzatore  no a una delle 5 posizioni registrabili nella sua memoria. Anche se non
è in esecuzione stagna, è destinato a funzionare in ambienti esterni. Dato che per funzionare utilizza il sistema satellitare GPS,
il suo utilizzo è possibile solo se l’apparecchio riesce a captare un segnale soddisfacente. Pertanto, non è possibile marcare un
punto né essere guidati se non viene captato il segnale GPS. Questo normalmente accade negli spazi chiusi. Inoltre, il segnale
GPS può essere disturbato dalle condizioni meteorologiche (nuvole o neve), dalla vegetazione abbondante (sottobosco) o in
ambienti urbani (strade strette, edi ci alti). Se il segnale GPS è molto disturbato, consigliamo di cambiare itinerario.
2.2 Precauzioni d’impiego:
Maneggiate l’apparecchio con cura, non fatelo cadere e non sottoponetelo a forti colpi. Non smontate il prodotto. Questo
comporterebbe l’annullamento della garanzia e potrebbe causare danni irreversibili. Non sottoponete il prodotto a tempe-
rature estreme. Se viene esposto troppo a lungo al sole, il visualizzatore può annerirsi temporaneamente per poi ritornare
normale dopo il ra reddamento. Pulite il prodotto solo con un panno morbido e umido. Non utilizzate detergenti: potrebbero
danneggiare i materiali.
22
2.3 Tenuta stagna:
Il prodotto non è stagno. Tuttavia, è in grado di resistere a una pioggia leggera o al sudore; consigliamo comunque di asciugarlo
se si constata un contatto con l’umidità.
3  PRIMO UTILIZZO
Prima di utilizzare il Keymaze Quechua 100 Home, si consiglia di rispettare queste poche indicazioni:
3.1 Le pile
Il prodotto funziona con 2 pile AAA/LR03. Si possono utilizzare pile alcaline (1,5 V), al litio (1,5 V) o ricaricabili (NiMH, 1,2 V).
La durata di vita delle batterie dipende dalla qualità e dal tipo di batterie utilizzate. Normalmente, con pile alcaline di marca,
l’autonomia d’uso è di 9 ore. Naturalmente, potrà essere prolungata utilizzando la modalità di risparmio energetico.
Installazione e sostituzione delle pile:
Il simbolo cestino barrato signi ca che questo prodotto e le pile che contiene devono essere trattati separatamen-
te dai ri uti domestici. Sono oggetto di uno speci co smaltimento. Portate le batterie e anche il prodotto elettro-
nico a  ne ciclo di vita in uno spazio di raccolta autorizzato per riciclarli. Questa valorizzazione dei ri uti elettronici
permetterà la protezione dell’ambiente e della vostra salute.
3.2 Inizializzazione
Accendere il prodotto premendo il tasto ON per 2 secondi. (Per spegnerlo basterà premere lo stesso tasto per 2 secondi).
Al momento del primo utilizzo, ogni giorno e per una navigazione più a dabile, il prodotto richiede una calibratura della
bussola elettronica.
A tale scopo, bisogna tenere il prodotto in posizione orizzontale e ruotarlo su sé stesso fi no a che la barra indicatrice
non si riempie totalmente e la schermata scompare. Normalmente bisogna eseguire 2 giri completi.
ATTENZIONE:
Durante l’operazione di calibratura, è importante allontanarsi da ogni fonte d’interferenza
elettromagnetica e dalle parti metalliche (inclusi orologi o braccialetti in metallo). Consigliamo di
eseguire questa calibratura all’aperto. Se le direzioni indicate risultano strane o errate, ripetere l’operazione
di calibratura passando per il menu regolazione.
3.3 Captazione del segnale GPS
Per poter funzionare, il Keymaze Quechua 100 Home deve  ssare il segnale GPS di almeno 4 satelliti diversi. Dopo aver
acceso l’apparecchio (l’icona “satellite lampeggia), bisogna disporlo all’esterno, di fronte al cielo, in uno spazio il più libero
possibile,  no a che l’icona del satellite non è visualizzata in modo  sso. Questo indica che il Keymaze ha  ssato il segnale di
posizionamento GPS.
Questa procedura ha una durata variabile che dipende da molti fattori. Normalmente va da 10 secondi
a 5 minuti. I fattori che in uiscono sul tempo di acquisizione sono:
• Il tempo e la posizione dell’ultima acquisizione (cercherà in via prioritaria gli stessi satelliti di prima)
• Le interferenze geogra che e climatiche (nubi, foglie di alberi, montagne, edi ci)
• Il movimento della persona: durante la fase di acquisizione, bisogna evitare il più possibile di
muovere intempestivamente il Keymaze.
Se si associano più fattori d’interferenza, l’acquisizione può risultare molto lenta o può accadere
addirittura che il GPS non riesca a  ssare il segnale, rendendo impossibile l’uso.
23
4  UTILIZZO DEL KEYMAZE QUECHUA 100 HOME
4.1 Marcatura di un punto
Prima di partire per una gita in famiglia, volete marcare la posizione del parcheggio dove avete lasciato la vostra auto per
essere certi di riuscire a tornarci se vi perdete nei boschi… Come fare?
Nella modalità di navigazione principale, premere più volte il tasto di selezione (SEL) per scegliere la
categoria del punto che volete memorizzare.
I simboli vi aiuteranno a memorizzare la tipologia del punto salvato, ma naturalmente potete memorizzare
qualsiasi coordinata con qualunque simbolo.
Una volta selezionato un simbolo sullo schermo (ad es. l’automobile), esercitare una pressione prolungata (2s)
sul tasto di selezione (SEL) per salvare la posizione corrente in questo spazio di memoria.
Il Keymaze Quechua 100 Home visualizzerà la seguente schermata:
ATTENZIONE:
E’ assolutamente necessario che il segnale GPS sia  sso (icona del satellite sempre visualizzata) per poter
salvare correttamente la posizione. Se si tenta di salvare una posizione senza segnale GPS, questo visualizzerà
il simbolo a lato e tornerà alla schermata principale.
4.2 Guida verso un punto memorizzato.
Nella modalità di navigazione principale, selezionare premendo ripetutamente il tasto di selezione (SEL) la categoria del
punto verso il quale si vuole essere guidati.
La navigazione quindi avviene automaticamente. Il simbolo al centro dello schermo indica il punto verso il quale ci si sta
dirigendo. La freccia indica la direzione da seguire, anche da fermi, poiché la bussola elettronica si sostituisce al GPS se il
vettore di spostamento non è su ciente. La distanza indicata nella parte bassa dello schermo è la distanza a volo d’uccello
rimanente  no al punto di destinazione. Si può quindi vedere in tempo reale se, con il percorso e la direzione scelti, ci si
avvicina o ci si allontana dalla destinazione  nale.
4.3 Menu Impostazioni (SETTINGS)
Si può accedere al menu delle impostazioni dalla modalità di navigazione principale, premendo simultaneamente e in modo
prolungato i due tasti ON e SEL (selezione).
NB: IN SEGUITO:
Una una breve pressione sul tasto di selezione (SEL) permette di scorrere le possibilità di selezione all’interno di un menu
o per un valore. Una pressione prolungata sul tasto di selezione (SEL) Conferma il valore o la voce di menu selezionato/a
Per uscire da un menu senza selezionare alcuna opzione, premere a lungo il tasto ON (2 secondi)
Regolazione manuale delle
coordinate dei vari punti me-
morizzati.
Impostazioni sistema Impostazioni GPS
Per selezionare unopzione del menu, spostarsi premendo ripetutamente SEL e poi confermare la scelta premendo a lungo
SEL.
4.3.1. Impostazione manuale delle coordinate.
Si può scegliere una delle 5 posizioni memorizzabili. Le icone hanno forme facili da memorizzare e corrispondenti a varie
situazioni della vita corrente e quindi aiutano nell’operazione. Tuttavia, si può memorizzare qualsiasi punto con qualsiasi
simbolo.
24
Selezionare il simbolo prescelto premendo ripetutamente il tasto di selezione (SEL), poi confermare la
scelta premendo a lungo il tasto di selezione (SEL).
Per prima cosa si deve inserire la longitudine del punto da memorizzare.
Si arriva alla seguente schermata:
Il simbolo in alto a sinistra ricorda il punto di destinazione. Il simbolo a destra (linee verticali) indica che si
sta impostando la longitudine. Le cifre indicano il valore della longitudine nel formato E (est): gradi (00) °
minuti (00)’ secondi (00,00). Il valore massimo è di 180° 00’ 00. 00 ”
Impostazione del valore:
La cifra da impostare è evidenziata da una freccia. Premere in successione il tasto di selezione (SEL) per
impostare il valore corretto. Confermare il valore premendo a lungo il tasto di selezione (SEL). Il cursore
passerà alla cifra successiva.
In seguito si dovrà impostare la latitudine del punto da memorizzare. Si arriva alla seguente schermata:
Il simbolo in alto a sinistra ricorda il punto di destinazione. Il simbolo a destra (linee orizzontali) indica che
si sta impostando la latitudine. Le cifre indicano il valore della latitudine nel formato N (nord): gradi (00) °
minuti (00)’ secondi (00,00). Il valore massimo è di 90 ° 00 ’00. 00 ”
Impostazione del valore:
La cifra da impostare è evidenziata da una freccia. Premere in successione il tasto di selezione (SEL) per
impostare il valore corretto. Confermare il valore premendo a lungo il tasto di selezione (SEL). Il cursore
passerà alla cifra successiva.
Una volta confermata l’ultima cifra, la visualizzazione torna al menu di impostazione.
4.3.2. Impostazioni sistema.
In questo menu si può accedere alle varie impostazioni del sistema:
Selezionare il simbolo prescelto premendo ripetutamente il tasto di selezione (SEL), poi confermare la
scelta premendo a lungo il tasto di selezione (SEL).
L’impostazione del
fuso orario L’impostazione delle
unità di distanza
(chilometri, miglia e
miglia nautiche)
Impostazione
della durata della
retroilluminazione
Impostazione del
tempo prima del
passaggio in stand-by
4.3.2.1 Impostazione del fuso orario
In questa schermata, è possibile impostare la di erenza oraria del luogo in cui ci si trova rispetto al
meridiano di Greenwich. L’informazione sull’ora fa parte del segnale GPS e, pertanto, non deve essere
impostata. Per impostare il fuso orario, scorrere le cifre da –12 a +12 premendo in successione il tasto di
selezione (SEL). Ad esempio, l’Europa centrale è a +1 (+2 con l’ora legale).
Quindi premere a lungo il tasto di selezione (SEL) per confermare la scelta ed esercitare un’altra pressione
prolungata sul tasto di selezione (SEL) per uscire da questa impostazione e tornare al menu delle
impostazioni di sistema.
4.3.2.2 Impostazione delle unità di distanza
In questa schermata, è possibile impostare il sistema di unità di distanza. Può essere in chilometri (km), in
miglia (mile) o in miglia nautiche (nm). Premere ripetutamente il tasto di selezione (SEL)  no a che il cursore
non si posiziona davanti all’unità richiesta.
Quindi premere a lungo il tasto di selezione (SEL) per confermare la scelta ed esercitare un’altra pressione
prolungata sul tasto di selezione (SEL) per uscire da questa impostazione e tornare al menu delle
impostazioni di sistema.
25
4.3.2.3 Impostazione della durata della retroilluminazione
In questa schermata, è possibile impostare la durata della retroilluminazione in secondi. Selezionare la cifra
da modi care premendo ripetutamente il tasto di selezione (SEL),  no a che il valore richiesto non risulta
selezionato. Per risparmiare le pile, si consiglia di impostare il valore minimo.
Quindi premere a lungo il tasto di selezione (SEL) per confermare la scelta, poi ripetere l’operazione per le altre
cifre. Esercitare poi un’altra pressione prolungata sul tasto di selezione (SEL) per uscire da questa impostazione
e tornare al menu delle impostazioni di sistema.
4.3.2.4 Impostazione del tempo prima del passaggio in stand-by
In questa schermata, è possibile impostare la durata in minuti che precede il passaggio in stand-by. Selezionare
la cifra da modi care premendo ripetutamente il tasto di selezione (SEL),  no a che il valore richiesto non
risulta selezionato.
Quindi premere a lungo il tasto di selezione (SEL) per confermare la scelta, poi ripetere l’operazione per le altre
cifre. Esercitare poi un’altra pressione prolungata sul tasto di selezione (SEL) per uscire da questa impostazione
e tornare al menu delle impostazioni di sistema.
4.3.3 Impostazioni GPS
Selezionare il simbolo prescelto premendo ripetutamente il tasto di selezione (SEL), poi confermare la scelta
premendo a lungo il tasto di selezione (SEL).
Visualizzazione di ora e data:
In questo menu è possibile
visualizzare l’ora e la data.
Queste informazioni sono
fornite dal segnale del satellite.
Si possono regolare solo
variando il fuso orario come
indicato al paragrafo 4.3.2.1.
Avvio a freddo:
in questo menu, è possibile
forzare una ricerca di satelliti
completa del prodotto: questa
operazione si chiama “avvio
a freddo. Utilizzare questa
voce del menu per resettare
l’acquisizione del segnale GPS.
Il Keymaze 100 visualizzerà
un’icona di conferma per
1 secondo, poi tornerà alla
modalità di navigazione
principale.
Azzeramento delle destinazioni:
In questo menu è possibile
resettare le destinazioni
memorizzate. Quando si accede
a questa modalità, il Keymaze
100 visualizza un’icona di
conferma per 1 secondo e
poi torna alla modalità di
navigazione principale. I dati
delle destinazioni presenti nei
vari spazi di memoria vengono
cancellati e si dovrà eseguire
una nuova programmazione
per poterle raggiungere.
5  GARANZIA LIMITATA
OXYLANE garantisce al primo acquirente di questo prodotto che lo stesso è esente da difetti di materiali o fabbricazione.
Questo prodotto è garantito per due anni a partire dalla data d’acquisto. Conservate lo scontrino che è la vostra prova di
acquisto. La garanzia non copre:
• i danni dovuti ad un errato utilizzo, all’inosservanza delle precauzioni d’uso o ad incidenti, ad una manutenzione scorretta o
ad un impiego commerciale del prodotto.
• i danni causati da riparazioni eseguite da persone non autorizzate da OXYLANE.
• le pile, le casse incrinate o rotte o che presentano tracce di urti.
• Durante il periodo di garanzia, l’apparecchio è riparato gratuitamente da un servizio di assistenza autorizzato o sostituito a
titolo gratuito (a discrezione del distributore).
Conservate lo scontrino che è la vostra prova di acquisto. Conservare le istruzioni per l’intera durata di vita del
prodotto.
6 CONTATTATECI
Al  ne di migliorare costantemente i prodotti che sviluppiamo, siamo a disposizione per ascoltare i vostri feedback sulla
qualità, la funzionalità o l’uso dei nostri prodotti: www.quechua.com
Ci impegniamo a rispondervi il più rapidamente possibile
26
NL 1  SCHEMA VAN HET APPARAAT EN HET NAVIGATIESYSTEEM
Belangrijkste functies knoppen:
1. Scherm: Weergave van het symbool voor het GPS-signaal, het batterijniveau, de te volgen richting en het
geselecteerde punt.
2. Klepje batterijenvakje: open het klepje van het batterijenvakje door met de pijl mee te draaien.
3. Aan/Uit: Kort drukken: Elektroluminescentie
Lang drukken (2s): product in-/uitschakelen
In het instellingsmenu: terug naar vorige scherm
4. Selecteer (SEL): Kort drukken: een punt of een optie kiezen of instellen.
Tegelijkertijd Aan en SEL indrukken: naar het hoofdmenu
Hoofdscherm:
Dit symbool geeft aan of de Keymaze het GPS-signaal heeft gevonden (symbool wordt
constant weergegeven), of niet (symbool knippert). Het product werkt alleen indien het
symbool constant wordt weergegeven. Tijdsduur van het binnenhalen van het signaal ligt
tussen de 10 seconden en 5 minuten.
Geeft de hemelsbrede afstand aan tussen de huidige en de opgeslagen positie. Indien het
GPS-signaal niet goed wordt ontvangen, ziet u (- -.-) i.pv. de afstand.
Geeft de richting aan naar het opgeslagen punt. Het kenmerk van het punt wordt in het
midden van het scherm weergegeven (hier: huis). De pijl wordt alleen weergegeven wanneer
het apparaat het GPS-signaal ontvangt en het elektronische kompas goed geijkt is.
Energieniveau batterij
75%~100% 50%~75% 25%~50% Batterij leeg: de batterij
dient te worden opgeladen
2  GEBRUIK EN VOORZORGSMAATREGELEN
2.1 Beschrijving van de normale gebruiksomstandigheden en voorzorgsmaatregelen
De GPS Sport navigeert de gebruiker tot aan een van de 5 posities die opgeslagen zijn in het geheugen. Hoewel het product niet
waterdicht is, is het speciaal ontwikkeld om buiten te worden gebruikt. Aangezien het product werkt met het Satellietsysteem
GPS, kan het alleen functioneren indien het een goed signaal ontvangt. Het is dus niet mogelijk een punt te markeren of
een navigatie te starten indien het GPS-signaal niet wordt ontvangen. Dat zal met name binnensmuurs het geval zijn. Het
GPS-signaal kan eveneens verstoord worden door het weer (bewolking, sneeuwval), een weelderige begroeiing (bos), of een
stedelijke omgeving (smalle straten, hoge gebouwen). Indien het GPS-signaal erg verstoord wordt, dan raden we u aan een
andere route te kiezen.
2.2Voorzorgsmaatregelen bij gebruik:
Gebruik het horloge met zorg, laat het niet vallen en stel het niet bloot aan zware schokken. Het product niet demonteren.
Hierdoor komt de garantie te vervallen en wordt mogelijk onherstelbare schade aangericht. Stel het product niet bloot aan
extreme temperaturen. Wanneer het scherm lange tijd wordt blootgesteld aan het zonlicht, kan het tijdelijk donker kleuren. Na
afkoeling zal het scherm weer lichter worden. Gebruik uitsluitend een zacht, vochtig doekje om het product schoon te maken.
Gebruik geen schoonmaakmiddelen, hiermee kunt u het materiaal beschadigen.
27
2.3 Waterdichtheid:
het product is niet waterdicht. Hoewel het bestand is tegen lichte regen of zweet, raden we u aan het product droog te maken
wanneer u constateert dat het in contact is gekomen met vocht.
3  EERSTE GEBRUIK
Volg eerst de volgende aanwijzingen op, voordat u voor het eerst gebruik gaat maken van uw Keymaze Quechua 100
Home:
3.1 De batterijen
Het product werkt op 2 AAA-batterijen/LR03. U kunt alkaline batterijen (1,5 V), lithium batterijen (1,5 V) of oplaadbare batterijen
(NiMH, 1,2V) gebruiken. De levensduur van de batterijen hangt af van de kwaliteit van de gebruikte batterijen. Wanneer u
alkaline batterijen gebruikt van een goed merk, dan zal de werkingsduur ongeveer 9 uur zijn. U kunt deze werkingsduur
uiteraard nog verlengen door gebruik te maken van energiebesparende instellingen.
De batterijen plaatsen of vervangen:
Het symbool « doorkruiste vuilnisbak » betekent dat dit product en de batterijen erin niet weggegooid mogen
worden met het huisafval. Ze maken deel uit van een speci ek sorteerproces. Werp de batterijen evenals uw
elektronisch product aan het einde van de levensduur in een daarvoor bestemde container teneinde deze te
recyclen. Deze recycling van uw elektronisch afval zal het milieu en uw gezondheid beschermen.
3.2 Opstarten
Schakel het product in door 2 seconden op de AAN-knop (MARCHE) te drukken. (druk om het apparaat uit te schakelen 2
seconden op dezelfde knop). Het elektronische kompas dient dagelijks, voor het eerste gebruik, geijkt te worden om een
betrouwbare navigatie te verkrijgen.
Houd hiervoor het product horizontaal, en draai het rond om zijn as, totdat het balkje op het scherm volledig is gevuld, en het
scherm verdwijnt. Normaalgesproken dient u 2 hele rondes te maken.
OPGELET:
het is belangrijk om tijdens het ijken van het kompas uit de buurt te blijven van eventuele ver-
storende elektromagnetische bronnen of metalen onderdelen (waaronder horloges of metalen
armbanden). We raden u aan de ijking buiten uit te voeren. Indien de aangegeven richting afwijkend of
foutief is, voer dan nogmaals de ijkingsprocedure uit via het instellingsmenu.
3.3 Het GPS-signaal opvangen
Om goed te kunnen functioneren heeft de Keymaze Quechua 100 home het GPS-signaal nodig van tenminste
4 verschillende satellieten. Nadat u het apparaat heeft ingeschakeld (het symbool ‘satelliet’ knippert), legt u het buiten neer,
met de bovenkant richting de hemel, het liefst in een vrije omgeving zonder obstakels; wacht tot het symbool van de satelliet
zonder knipperen wordt weergegeven. Dit betekent dat de Keymaze het satellietsignaal voor de GPS-
navigatie ontvangt.
De tijdsduur van deze procedure hangt af van vele verschillende factoren. Normaalgesproken zal deze
handeling tussen de 10 seconden en 5 minuten duren. Factoren die de tijdsduur van het ontvangen
van het signaal kunnen beïnvloeden:
•De tijd en de positie ten opzichte van het laatst ontvangen signaal (er wordt het eerst gezocht naar
de satellieten die eerder werden gebruikt)
•Geogra sche en klimatologische storingen (wolken, bladeren, bergen, gebouwen)
•Beweging van de persoon: voorkom dat de Keymaze tijdens het zoeken naar het signaal wordt
bewogen.
Een combinatie van verstorende factoren kan tot gevolg hebben dat het erg lang duurt, of zelfs onmogelijk wordt om een
GPS-signaal te vinden, waardoor het apparaat onbruikbaar wordt.
28
4  GEBRUIK KEYMAZE QUECHUA 100 HOME
4.1 Een punt markeren
Voordat u met uw gezin gaat wandelen, wilt u de positie markeren waar u de auto heeft geparkeerd, zodat u deze altijd terug
kunt vinden, mocht u in het bos de weg kwijt raken... Hoe doet u dat?
Kies een categorie voor het punt dat u wilt opslaan, door in het hoofdmenu voor de navigatie verschillende
keren op de selectieknop (SEL) te drukken.
De symbolen zijn ontworpen om u de kenmerken te helpen onthouden van het opgeslagen punt. Uiteraard
kunt u alle coördinaten opslaan onder ieder symbool.
Wanneer u een symbool heeft gekozen op het scherm (bijv.: Auto), druk dan enige tijd (2s) op de selectieknop
(SEL) om de huidige positie in betre ende vakje op te slaan.
De Keymaze Quechua 100 Home geeft nu het volgende weer:
OPGELET:
voor het correct opslaan van de positie is noodzakelijk dat het GPS-signaal ontvangen wordt (symbool satel-
liet wordt zonder knipperen weergegeven). Indien u probeert een positie op te slaan zonder dat het GPS-
signaal wordt ontvangen, dan zal dit symbool worden weergegeven, en gaat u terug naar het hoofdscherm.
4.2 Navigeren naar een opgeslagen punt.
Kies de categorie van het punt waarnaar u wilt navigeren, door in het hoofdmenu voor de navigatie verschillende keren op
de selectieknop (SEL) te drukken.
Het navigeren gaat vervolgens automatisch van start. Het symbool midden in het scherm geeft aan naar welk punt u zich
beweegt. De pijl geeft u de te volgen richting aan, ook wanneer u stopt, aangezien het elektronische kompas het automatisch
overneemt wanneer de bewegingsfactor onvoldoende is voor het GPS-signaal. Onder in het scherm ziet u de hemelsbreed
gemeten afstand tot aan uw bestemming. U kunt dus in real-time zien, of de richting of de weg die u heeft gekozen u dichter
naar uw bestemming brengt, of u juist verder wegvoert van uw bestemming.
4.3 Menu Instellingen. (SETTINGS)
U kunt vanuit het hoofdmenu voor de navigatie naar het menu instellingen gaan door de 2 knoppen AAN en SEL (selecteren)
tegelijkertijd enige tijd vast te houden.
NB: VOOR HET VERVOLG GELDT:
Door eenmaal kort te drukken op de selectieknop (SEL) kunt u bladeren door de verschillende selectiemogelijkheden
van het menu, of door bepaalde waarden. Door eenmaal lang te drukken op de selectieknop (SEL) bevestigt u de waarde of
het door u uitgekozen punt in het menu. Voor het verlaten van het menu zonder een optie te kiezen, drukt u enige tijd op
knop 1 AAN (2 seconden).
Handmatige instelling van
gegevens van verschillende
opgeslagen punten.
Instellingen systemen Instellingen GPS.
Om een bepaalde menu-optie te kiezen, bladert u verder door verschillende malen op SEL te drukken, en vervolgens uw keuze
te bevestigen door enige tijd op SEL te drukken.
4.3.1. Handmatige instelling van de coördinaten.
Kies een van de 5 mogelijke opslagpunten. De symbolen zijn eenvoudig. Ze kunnen u van dienst zijn omdat ze corresponderen
met verschillende situaties in het dagelijks leven. U kunt echter elk willekeurig punt onder elk willekeurig symbool opslaan.
29
Kies het gewenste symbool door enkele keren op de selectieknop te drukken (SEL), en bevestig uw keuze
door de selectieknop (SEL) enige tijd vast te houden.
U dient eerst de lengtegraad in te geven van het punt dat u wilt opslaan.
U gaat naar het volgende scherm:
het symbool links bovenin geeft het betre ende bestemmingspunt weer. Het symbool rechts (verticale
lijnen) geeft aan dat u de lengtegraad aan het bewerken bent. De cijfers geven de waarde van de
lengtegraad weer in formaat E (Oost): graden (00) ° Minuten (00)’ seconden (00,00). De maximum waarde
is 180° 00 ’00. 00 ”
Instelling waarde:
onder het in te stellen cijfer ziet u een pijltje. Druk achtereenvolgens op de knop Selecteren (SEL) om de
juiste waarde in te stellen. Bevestig de waarde door enige tijd op de selectieknop (SEL) te drukken. De
cursor gaat nu naar het volgende cijfer.
Vervolgens dient u de breedtegraad in te stellen van het punt dat u op wilt slaan. U gaat naar het volgende scherm:
het symbool links bovenin geeft het betre ende bestemmingspunt weer. Het symbool rechts (horizontale
lijnen) geeft aan dat u de breedtegraad aan het bewerken bent. De cijfers geven de waarde van de
breedtegraad weer in formaat N (Noord): graden (00) ° Minuten (00)’ seconden (00,00). De maximum
waarde is 90 ° 00 ’00. 00 ”
Instelling waarde:
onder het in te stellen cijfer ziet u een pijltje. Druk achtereenvolgens op de knop Selecteren (SEL) om de
juiste waarde in te stellen. Bevestig de waarde door enige tijd op de selectieknop (SEL) te drukken. De
cursor gaat nu naar het volgende cijfer.
Wanneer het laatste cijfer bevestigd is, gaat het scherm terug naar het instellingsmenu.
4.3.2. Instellingen systemen.
In dit menu kunt u de verschillende systeeminstellingen aanpassen:
Kies het gewenste symbool door enkele keren op de selectieknop te drukken (SEL), en bevestig uw keuze
door de selectieknop (SEL) enige tijd vast te houden.
Instelling zonetijd Instelling eenheden
afstand (kilometers,
mijlen en zeemijlen).
Instelling duur
verlichting Instelling tijd tot
slaapstand
4.3.2.1 Instelling zonetijd
In dit scherm kunt u het tijdsverschil invoeren van de plaats waarop u zich bevindt ten opzichte van de
Greenwich-meridiaan. De informatie over de tijd maakt deel uit van het GPS-signaal. Deze informatie hoeft
u derhalve niet in te stellen. Om de zonetijd in te stellen, bladert u door de getallen van -12 tot + 12,
door herhaaldelijk op de selectieknop te drukken (SEL). Centraal Europa zit bijvoorbeeld op +1 (op +2
gedurende de zomertijd).
Druk vervolgens gedurende enige tijd op de selectieknop (SEL) om uw keuze te bevestigen, en houd
daarna nogmaals de selectieknop (SEL) enige tijd vast om van dit instellingsmenu terug te gaan naar het
menu ‘Instelling systeem.
4.3.2.2 Instelling van eenheden en afstanden
In dit scherm kunt u de eenheden voor de afstanden instellen. Gebruik kilometers (km), mijlen (mile)
of zeemijlen (nm). Druk een aantal malen op de selectieknop (SEL), totdat de cursor voor de gewenste
eenheid staat.
Druk vervolgens gedurende enige tijd op de selectieknop (SEL) om uw keuze te bevestigen, en houd
daarna nogmaals de selectieknop (SEL) enige tijd vast om van dit instellingsmenu terug te gaan naar het
menu ‘Instelling systeem.
30
4.3.2.3 Instelling duur verlichting
In dit scherm kunt u de duur van de verlichting instellen om seconden. Kies een cijfer door herhaaldelijk op de
selectieknop te drukken (SEL), totdat de juiste waarde wordt weergegeven. Om de batterijen te sparen, raden
we u aan hier de kleinste waarde in te stellen.
Druk vervolgens enige tijd op de selectieknop (SEL) om uw keuze te bevestigen, en herhaal deze handeling
voor de overige cijfers. Druk vervolgens enige tijd op de selectieknop (SEL) om dit menu te verlaten, en terug
te gaan naar het menu ‘Instelling systeem’.
4.3.2.4 Instelling tijdsduur voorafgaand aan stand-by
In dit scherm kunt u het aantal minuten instellen dat vooraf gaat aan de stand-by stand. Kies een cijfer door
herhaaldelijk op de selectieknop te drukken (SEL), totdat de juiste waarde wordt weergegeven.
Druk vervolgens enige tijd op de selectieknop (SEL) om uw keuze te bevestigen, en herhaal deze handeling
voor de overige cijfers. Druk vervolgens enige tijd op de selectieknop (SEL) om dit menu te verlaten, en terug
te gaan naar het menu ‘Instelling systeem.
4.3.3 Instellingen GPS
Kies het gewenste symbool door enkele keren op de selectieknop te drukken (SEL), en bevestig uw keuze
door de selectieknop (SEL) enige tijd vast te houden.
Weergave Tijd en datum:
In dit menu kunt u de tijd en
de datum laten weergeven.
De gegevens worden verstrekt
door het satellietsignaal. U
kunt deze waarden alleen
instellen indien u de zonetijd
heeft gewijzigd zoals aange-
geven in paragraaf 4.3.2.1
Herstarten:
met behulp van dit menu start
het product een compleet
nieuwe zoekpoging naar
satellieten. U forceert een
herstart van de zoekoptie.
Gebruik dit menupunt om het
zoeken van het GPS-signaal
opnieuw te starten. De Keymaze
100 toont gedurende 1 seconde
een bevestigingssymbool,
en gaat dan weer naar het
hoofdmenu voor de navigatie.
Bestemmingen resetten op 0:
I
n dit menu kunt u alle
bestemmingen die in het
geheugen zijn ingevoerd resetten.
In deze modus toont de Keymaze
100 gedurende 1 seconde een
bevestigingssymbool, en gaat
dan weer naar de hoofdmenu
voor de navigatie. De gegevens
van de bestemming zijn uit de
verschillende geheugenplaatsen
gewist, en u dient deze gegevens
opnieuw te programmeren
voordat u naar de bestemming
op weg gaat.
5  BEPERKTE GARANTIE
OXYLANE garandeert de eerste koper dat het product vrij is van materiaal- en fabricagefouten. De garantie op dit product is
twee jaar geldig, gerekend vanaf de datum van aankoop. Bewaar uw kassabon zorgvuldig. Het is tevens uw aankoopbewijs.
Het volgende valt buiten de garantie:
• schade die te wijten is aan verkeerd gebruik, aan het niet naleven van de voorzorgsmaatregelen bij gebruik of aan ongelukken,
aan onjuist onderhoud of aan een commercieel gebruik van het product.
• schade die ontstaan is in verband met reparaties door niet door OXYLANE erkende reparateurs.
• batterijen of behuizingen die scheuren, barsten of tekenen van schokken vertonen.
• Tijdens de garantieperiode wordt het horloge ofwel gratis gerepareerd door een erkende dienst, ofwel kosteloos vervangen
(naar goeddunken van de dealer).
Bewaar uw kassabon zorgvuldig. Het is tevens uw aankoopbewijs. Bewaar deze handleiding gedurende de levensduur
van het product.
6 CONTACT
Wij staan altijd open voor uw opmerkingen omtrent kwaliteit, functionaliteit en het gebruik van onze producten, zodat wij
daarmee rekening kunnen houden bij de verdere ontwikkeling: www.quechua.com
Wij zullen u zo snel mogelijk antwoorden
31
PT 1  ESQUEMA DO APARELHO E SISTEMA DE NAVEGAÇÃO
Principais funções dos botões:
1. Ecrã: Apresentação do indicador de sinal GPS, do nível de pilha, apresentação da direcção a seguir e
do ponto seleccionado
2. Tampa das pilhas: Abra a tampa das pilhas rodando-a de acordo com a seta
3. Ligar/Desligar: Pressão curta: Retro-iluminação
Pressão longa (2s): Liga ou desliga o produto
No modo ajuste, volta ao ecrã anterior
4. Selecção (SEL): Pressão curta: permite seleccionar ou ajustar um ponto ou uma opção.
Pressão simultânea Marche e SEL: Entrar no menu principal
Ecrã modo principal:
Este indicador indica se o Sinal GPS foi  xado pela Keymaze (indicador apresentado com luz
xa) ou não (o ícone pisca). O produto só poderá ser utilizado se o ícone apresentar uma luz
xa. O tempo de aquisição varia entre 10 segundos a 5 minutos
Indica a distância directa entre a posição actual e a posição memorizada. Se o sinal GPS não
apresentar uma luz  xa, a distância não é apresentada e é substituída por (- -.-)
Indica a direcção até ao ponto memorizado. A natureza deste último é apresentada a meio do
ecrã (aqui: casa). A seta só é indicada se o aparelho receber o sinal GPS e se a bússola electró-
nica foi correctamente calibrada
Indicador de carga da pilha
75%~100% 50%~75% 25%~50% Pilha gasta: é necessário
carregá-la
2  USO E PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
2.1 Descrição das condições normais de utilização e precauções de utilização
Este GPS de Desporto permite guiar o seu utilizador até uma das 5 posições passíveis de armazenamento na sua memória.
Mesmo não sendo estanque, foi concebido para funcionar em meios exteriores. Como o seu modo de funcionamento utiliza
o Sistema de satélites GPS, a sua utilização só é possível quando o aparelho capta um sinal satisfatório. Não é, pois, possível
marcar um ponto nem ser guiado quando o sinal GPS não é captado. Este será tipicamente o caso no interior. Da mesma forma,
o sinal GPS pode ser perturbado pelas condições meteorológicas (cobertura por nuvens ou neve), a vegetação abundante (sub-
bosque) ou um meio urbano (ruas estreitas, imóveis altos). Se o sinal GPS for verdadeiramente perturbado, aconselhamo-lo a
escolher um outro itinerário.
2.2 Precauções de utilização:
Manuseie o aparelho com cuidado, não o deixe cair e não o submeta a grandes choques. Não desmonte o produto. Tal leva
à anulação da garantia e pode causar danos irreversíveis. Não submeta o produto a temperaturas extremas. Exposto durante
muito tempo ao sol, o visor pode escurecer temporariamente, antes de voltar ao normal após o arrefecimento. Limpe o produto
apenas com um pano macio e húmido. Não utilize detergentes dado que estes podem dani car os materiais.
32
2.3 Estanquidade:
O produto não é estanque. Contudo, resistirá a chuva ligeira ou suor mas aconselhamo-lo a limpá-lo sempre que observar um
contacto com a humidade.
3  PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Antes de utilizar o seu Keymaze Quechua 100 Home, certi que-se de que respeita as seguintes indicações:
3.1 As pilhas
O produto funciona com 2 pilhas AAA/LR03. Pode utilizar pilhas alcalinas (1,5 V), de lítio (1,5V) ou recarregáveis (NiMH, 1,2V).
A duração útil das pilhas depende da qualidade e do tipo das pilhas utilizadas. Habitualmente, com pilhas alcalinas de marca
reputada, a autonomia é de 9h de utilização. Pode prolongar naturalmente esta última utilizando os modos de poupança de
energia.
Instalar e mudar as pilhas:
O símbolo «caixote do lixo com traço oblíquo por cima» signi ca que este produto e as pilhas que contém não
podem ser deitados fora com o lixo doméstico. Estão sujeitos a uma triagem selectiva especí ca. Deposite as pilhas,
bem como o seu produto electrónico em  m de vida útil, num local de recolha autorizado para os reciclar. Esta
reciclagem do seu lixo electrónico permitirá a protecção do ambiente e da sua saúde.
3.2 Inicialização
Ligue o produto premindo durante 2 segundos o botão MARCHE. (Para desligá-lo, basta premir durante 2 segundos o
mesmo botão.) Aquando da primeira utilização em cada dia, e para uma orientação mais  ável, o produto necessitará de uma
calibração da bússola electrónica.
Para tal, mantenha o produto na horizontal e rode-o lentamente sobre ele próprio até que a barra indicadora  que totalmente
cheia e o ecrã desapareça. Habitualmente, é necessário efectuar 2 voltas completas.
ATENÇÃO:
aquando do procedimento de calibração, é importante afastar-se de qualquer fonte de
interferência electromagnética e de peças metálicas (incluindo relógios ou pulseiras de metal). É
aconselhável efectuar esta calibração em meios exteriores. Se as direcções indicadas forem, ainda
assim, estranhas ou erradas, reinicie o procedimento de calibração passando pelo menu de ajuste.
3.3 Captar o sinal GPS
Para poder funcionar, o Keymaze Quechua 100 Home deve  xar o sinal GPS de pelo menos 4 satélites diferentes. Depois
de ligar o aparelho (o ícone “satélite pisca), coloque-o no exterior virado para o céu, no espaço o mais desobstruído possível,
até o ícone de satélite ser apresentado com uma luz  xa. Isso indica que o Keymaze  xou o sinal de posicionamento GPS.
Este procedimento tem uma duração variável em função de inúmeros factores. Habitualmente, entre 10 segundos e 5
minutos. Os factores que in uenciam o tempo de aquisição são:
•O tempo e a posição desde a última aquisição (procurará de forma prioritária os mesmos satélites
que antes)
•As perturbações geográ cas e climáticas (nuvens, folhas de árvores, montanhas, edifícios)
•O movimento da pessoa: é necessário evitar, tanto quanto possível, mexer o Keymaze de forma
intempestiva durante esta fase de aquisição.
No caso da combinação de vários factores de perturbações, a aquisição pode ser extremamente lenta
e o GPS pode nem sequer chegar a  xar o sinal, o que torna a sua utilização totalmente impossível.
33
4  UTILIZAÇÃO DO KEYMAZE QUECHUA 100 HOME
4.1 Marcar um ponto
Antes de partir em passeio com a família, você quer marcar a posição do estacionamento onde guardou o carro para poder ter
a certeza de que volta a este ponto se se perder nos bosques… Como fazer?
No modo principal de navegação, seleccione premindo várias vezes o botão de selecção (SEL) para escolher
a categoria de ponto que pretende memorizar.
Os símbolos foram concebidos para ajudá-lo a memorizar a natureza do ponto guardado mas pode, como é
óbvio, memorizar quaisquer coordenadas sob qualquer símbolo.
Depois de seleccionar um símbolo no ecrã (ex.: Viatura), prima longamente (2s) o botão Selecção (SEL) para
guardar a posição actual nesta caixa de memória.
O Keymaze Quechua 100 Home apresentará, então, o seguinte ecrã:
ATENÇÃO:
É absolutamente necessário que o sinal GPS esteja  xado (ícone satélite apresentado com luz  xa) para
poder guardar correctamente a posição. Se tentar guardar uma posição sem sinal GPS, este apresentará o
símbolo ao lado e voltará de seguida ao ecrã principal
4.2 Guiar-se para um ponto memorizado.
No modo principal de navegação, seleccione premindo várias vezes o botão de selecção (SEL) para escolher a categoria de
ponto para o qual pretende ser guiado.
A orientação é, então, efectuada automaticamente. O símbolo no centro do ecrã indica-lhe para que ponto você se dirige.
A seta indica-lhe a direcção a seguir, mesmo em paragem, e depois a bússola electrónica assume o lugar do GPS quando o
vector de deslocação não é su ciente. A distância na parte de baixo do ecrã indica a distância directa que falta até ao ponto
de destino. Pode pois ver, em tempo real, o caminho e a direcção que optou por seguir, afastando-o ou aproximando-o do
destino nal.
4.3 Menu Parametragem (SETTINGS)
Pode entrar no menu parametragem a partir do modo principal de navegação premindo simultaneamente os 2 botões
MARCHE e SEL (selecção), por meio de uma pressão prolongada.
NB: EM TODO O PROGRAMA:
Uma pressão curta no botão de selecção (SEL) permite-lhe fazer des lar as possibilidades de selecção num menu relativas
a um valor. Uma pressão longa no botão de selecção (SEL) valida o valor ou o ponto de menu seleccionado
Para sair de um menu sem seleccionar opção, prima longamente o 1 botão MARCHE (2 segundos)
Ajuste manual das coorde-
nadas dos diferentes pontos
memorizados.
De nições dos sistemas De nições GPS.
Para seleccionar uma opção do menu, desloque-se premindo de forma repetida o botão SEL e depois valide a sua escolha
premindo o botão SEL de forma prolongada.
4.3.1. Ajuste manual das coordenadas .
Pode escolher um das 5 localizações memorizáveis. Os ícones têm formas simples a memorizar e correspondentes a diferentes
situações da vida actual para ajudá-lo. Contudo, pode, como é óbvio, memorizar qualquer ponto sob qualquer símbolo.
34
Seleccione o símbolo escolhido premindo várias vezes o botão selecção (SEL) e depois valide a sua escolha
premindo longamente o botão selecção (SEL).
Deve começar por introduzir a longitude do ponto a memorizar.
Aparece o seguinte ecrã:
O símbolo no canto superior esquerdo lembra o ponto de destino. O símbolo à direita (linhas verticais)
indica que o utilizador ajusta a longitude. Os algarismos indicam o valor da longitude no formato E (Este):
graus (00) ° Minutos (00)’ segundos (00,00). O valor máximo é de 180 ° 00 ’00. 00 ”
Ajuste do valor:
O algarismo a ajustar é sublinhado por uma seta. Prima sucessivamente o botão Selecção (SEL) para ajustar
o valor correcto. Valide este valor premindo longamente o botão selecção (SEL). O cursor passa para o
algarismo seguinte.
De seguida, deve ajustar a latitude do ponto a memorizar. Aparece o seguinte ecrã:
O símbolo no canto superior esquerdo lembra o ponto de destino. O símbolo à direita (linhas horizontais)
indica que o utilizador ajusta a latitude. Os algarismos indicam o valor da latitude no formato N (Norte):
graus (00)° Minutos (00)’ segundos (00,00). O valor máximo é de 90 ° 00 ’00. 00 ”
Ajuste do valor:
O algarismo a ajustar é sublinhado por uma seta. Prima sucessivamente o botão Selecção (SEL) para ajustar
o valor correcto. Valide este valor premindo longamente o botão selecção (SEL). O cursor passa para o
algarismo seguinte.
Quando o último algarismo é validado, o visor volta ao menu de parametragem.
4.3.2. De nições dos sistemas.
Neste menu, pode entrar nas diferentes de nições dos sistemas:
Seleccione o símbolo escolhido premindo várias vezes o botão selecção (SEL) e depois valide a sua escolha
premindo longamente o botão selecção (SEL).
O ajuste do fuso
horário
O ajuste das unidades de
distâncias (quiló metros,
milhas e milhas náuticas)
Ajuste da duração
da retro-iluminação Ajuste do tempo
antes da entrada em
standby
4.3.2.1 Ajuste do fuso horário
Neste ecrã, pode ajustar o desfasamento horário do local onde se situa relativamente ao meridiano de
Greenwich. A informação da hora faz parte do sinal GPS, não sendo pois necessário ajustá-la. Para ajustar o
fuso horário, faça des lar os algarismos de -12 a +12 premindo sucessivamente o botão selecção (SEL). Por
exemplo, a Europa Central situa-se a +1 (+2 na hora de Verão).
Prima de seguida durante bastante tempo o botão selecção (SEL) para validar a sua escolha e, de seguida,
prima longamente o botão Selecção (SEL) para sair deste ajuste e voltar ao menu Ajuste do sistema.
4.3.2.2 Ajuste das unidades de distâncias
Neste ecrã, pode ajustar o sistema de unidades de distância. Seja este em quilómetros (km), em milhas
(mile) ou em milhas marítimas (nm). Prima o botão selecção (SEL) de forma repetida até o cursor ser
posicionado diante da unidade necessária.
Prima de seguida durante bastante tempo o botão selecção (SEL) para validar a sua escolha e, de seguida,
prima longamente o botão Selecção (SEL) para sair deste ajuste e voltar ao menu Ajuste do sistema.
35
4.3.2.3 Ajuste da duração da retro-iluminação
Neste ecrã, pode ajustar a duração da retro-iluminação em segundos. Seleccione o algarismo a modi car
premindo o botão selecção (SEL) de forma repetida até que o valor necessário seja seleccionado. Para poupar
as pilhas, é aconselhável ajustá-lo para o valor mais baixo.
Prima de seguida durante bastante tempo o botão selecção (SEL) para validar a sua escolha e, depois, repita
a operação para os outros algarismos. De seguida, prima longamente o botão Selecção (SEL) para sair deste
ajuste e voltar ao menu Ajuste do sistema
4.3.2.4 Ajuste da duração antes da entrada em standby
Neste ecrã, pode ajustar a duração antes da entrada em standby em minutos. Seleccione o algarismo a
modi car premindo o botão selecção (SEL) de forma repetida até que o valor necessário seja seleccionado.
Prima de seguida durante bastante tempo o botão selecção (SEL) para validar a sua escolha e, depois, repita
a operação para os outros algarismos. De seguida, prima longamente o botão Selecção (SEL) para sair deste
ajuste e voltar ao menu Ajuste do sistema.
4.3.3 De nições GPS
Seleccione o símbolo escolhido premindo várias vezes o botão selecção (SEL) e depois valide a sua escolha
premindo longamente o botão selecção (SEL).
Apresentação da Hora e data:
Neste menu, pode visualizar a
hora e a data. São dadas pelo o
sinal do satélite. Só pode ajustá-
las mudando o fuso horário de
acordo com o parágrafo 4.3.2.1
Arranque a frio:
Neste menu, pode forçar uma
busca dos satélites completa
do produto: um arranque a frio.
Utilize este ponto de menu para
reinicializar a aquisição do sinal
GPS. O Keymaze 100 apresenta
um ícone de con rmação
durante 1 segundo e, de
seguida, volta ao modo
principal de navegação
Reposição para 0 dos destinos:
Neste menu, pode reinicializar os
destinos guardados na memória.
Quando entra neste modo, o
Keymaze 100 apresenta um
ícone de con rmação durante
1 segundo e, de seguida,
volta ao modo principal de
navegação. Os dados de destino
nas diferentes localizações de
memória são, então, apagados e
deve começar por reprogramar
para poder acedê-las.
5  GARANTIA LIMITADA
A OXYLANE garante ao primeiro comprador deste produto que o mesmo está isento de defeitos relacionados com os materiais
ou com o fabrico. Este produto tem uma garantia de dois anos a contar da data da compra. Guarde a factura em lugar seguro,
dado que é a sua prova de compra. A garantia não cobre:
• os danos devidos à má utilização, ao não respeito das precauções de emprego ou aos acidentes, nem a uma manutenção
incorrecta ou à utilização comercial do aparelho.
• os danos provocados por reparações efectuadas por pessoas não autorizadas pela OXYLANE.
• as pilhas, as armações  ssuradas ou partidas que apresentam vestígios de choques.
• Durante o período de garantia, o aparelho é ou reparado gratuitamente por um serviço autorizado ou substituído a título
gracioso (de acordo com o distribuidor).
Guarde a factura em lugar seguro, dado que é a sua prova de compra. Guarde as instruções durante toda a duração
útil do produto.
6  CONTACTENOS
Para assegurar continuamente a pertinência dos nossos desenvolvimentos, é com agrado que recebemos todas as eventuais
informações que nos queira fornecer em termos de qualidade, funcionalidade ou uso dos nossos produtos: www.quechua.com
Comprometemo-nos a responder-lhe no mais curto espaço de tempo
36
PL SCHEMAT URZĄDZENIA ORAZ SYSTEM NAWIGACJI
Główne funkcje przycisków:
1. Ekran : Wyświetlanie wskaźnika sygnału GPS, poziomu naładowania baterii, wyświetlanie obranego
kierunku oraz wybranego punktu
2. Pokrywa baterii: Otworzyć pokrywę baterii, obracając ją zgodnie z kierunkiem strzałki
3. Uruchamianie/Wyłączanie:
Krótkie naciśnięcie: Elektroluminescencja
Długie naciśnięcie (2 sek): Włącza lub wyłącza urządzenie
W trybie ustawień, powraca do poprzedniego ekranu
4. Wybór (SEL) Krótkie naciśnięcie umożliwia wybieranie lub ustawienie punktu lub opcji.
Jednoczesne naciśnięcie przycisków Włącz oraz SEL: Przejście do głównego menu
Główny tryb ekranu:
Niniejszy wskaźnik informuje, czy Sygnał GPS odbierany jest przez urządzenie Keymaze
(wskaźnik świeci się w sposób ciągły) lub też nie (ikona miga). Urządzenie może być używane
wyłącznie po ustabilizowaniu się światła ikony. Czas odbioru może być zmienny i mieści się w
przedziale od 10 sekund do 5 minut
Wskazuje odległość z lotu ptaka między obecnym położeniem a pozycją zapisaną w pamięci.
Jeżeli sygnał GPS nie jest stabilny, odległość nie zostaje wyświetlona i zastępuje się ją
symbolem (- -.-)
Wskazuje kierunek do punktu zapisanego w pamięci. Jego charakterystyka wyświetlona
jest w środku ekranu (tutaj: dom). Strzałka wskaże wartość wyłącznie w przypadku odbioru
sygnału przez urządzenie i po prawidłowej kalibracji elektronicznego kompasu
Wskaźnik naładowania baterii
75%~100% 50%~75% 25%~50% Wyczerpana bateria: konieczne
jest jej naładowanie
2  UŻYTKOWANIE I ZALECENIA DOTYCZĄCE STOSOWANIA
2.1 Opis normalnych warunków użytkowania oraz zalecenia dotyczące stosowania
Niniejsze urządzenie GPS umożliwia użytkownikowi nawigację do 5 pozycji zapisanych w pamięci. Niniejsze urządzenie
nie jest wodoszczelne, jednak zostało ono opracowane z przeznaczeniem do wykorzystania w terenie. Z uwagi na fakt, iż
urządzenie wykorzystuje działanie Systemu satelitarnego GPS, jego użytkowanie możliwe jest wyłącznie w przypadku odbioru
wystarczającego sygnału przez urządzenie. Nie jest możliwe zatem określanie punktu ani korzystanie z funkcji nawigacyjnych,
jeżeli sygnał GPS nie jest odbierany. Jest to typowy przykład działania urządzenia w pomieszczeniach zamkniętych. W podobny
sposób, sygnał GPS może być zakłócany przez warunki meteorologiczne (zachmurzenie lub opady śniegu), ob tą roślinność
(podszycie leśne) lub środowisko miejskie (wąskie ulice, wysokie budynki). W przypadku poważnego zakłócenia sygnału GPS,
zalecamy wybór innej trasy.
2.2 Zalecenia dotyczące stosowania:
Urządzeniem należy posługiwać się z ostrożnością, nie upuszczać go i chronić przed silnymi uderzeniami. Nie należy demontować
produktu. Spowodowałoby to utratę gwarancji i mogłoby skutkować wystąpieniem nieodwracalnych uszkodzeń. Nie poddawać
urządzenia działaniu skrajnie wysokich temperatur. Po długotrwałym nasłonecznieniu urządzenia, wyświetlacz może czasowo
przybrać czarną barwę przed odzyskaniem normalnego koloru po ochłodzeniu. Czyścić urządzenie używając wyłącznie miękkiej i
wilgotnej ściereczki. Nie używaj detergentów, gdyż ich stosowanie może doprowadzić do uszkodzenia materiałów.
37
2.3 Wodoszczelność:
Urządzenie nie jest wodoszczelne. Niemniej jednak urządzenie jest odporne na lekkie opady deszczu lub pot, lecz zalecamy
osuszanie urządzenia w przypadku pojawienia się na nim wilgoci.
3  PIERWSZE UŻYCIE
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia Quechua 100 Home, prosimy zapoznać się z kilkoma instrukcjami podanymi
poniżej:
3.1 Baterie
Urządzenie zasilane jest 2 bateriami AAA/LR03. Możesz zastosować baterie alkaliczne (1,5 V), baterie litowe (1,5 V) lub baterie
wielokrotnego ładowania (NiMH, 1,2V). Żywotność używanych baterii zależy od ich jakości oraz rodzaju. Autonomia pracy
baterii alkalicznych znanej marki wynosi zazwyczaj 9 godzin. Możesz oczywiście wydłużyć żywotność baterii, korzystając z
trybów oszczędzania energii.
Instalacja i wymiana baterii:
Symbol „przekreślonego kosza” oznacza, że niniejszy produkt oraz znajdujące się w nim baterie, nie mogą być
wyrzucane wraz z odpadami komunalnymi. Podlegają one zbiórce selektywnej. Zużyte baterie i urządzenie
elektroniczne powinny być złożone w autoryzowanym punkcie zbiórki w celu poddania ich recyklingowi. Utylizacja
odpadów elektronicznych pozwala chronić środowisko i Twoje zdrowie.
3.2 Inicjalizacja
Włącz urządzenie naciskając i przytrzymując przez 2 sekundy przycisk WŁĄCZ. (aby wyłączyć urządzenie, wystarczy nacisnąć
i przez 2 sekundy przytrzymać ten sam przycisk). Podczas pierwszego codziennego użycia oraz w celu zapewnienia lepszego
naprowadzania, urządzenie wymaga kalibracji kompasu elektronicznego.
Aby to zrobić, ustaw urządzenie w pozycji poziomej i powoli obróć je do chwili, aż ikona wskaźnika całkowicie się
wypełni i ekran się wyłączy. Należy zazwyczaj wykonać 2 pełne obroty.
UWAGA:
Ważne jest, aby odsunąć się od jakiegokolwiek źródła zakłóceń elektromagnetycznych i
metalowych przedmiotów (w tym zegarki oraz metalowe bransoletki ) w czasie przeprowadzania
kalibracji. Zalecamy przeprowadzenie niniejszej procedury kalibracji na zewnątrz. W przypadku, gdy
wskazywane kierunki byłyby nieprawidłowe lub błędne, należy powtórzyć kalibrację, korzystając z menu
ustawień.
3.3 Odbiór sygnału GPS
Aby urządzenie Keymaze Quechua 100 Home mogło działać, musi ono odbierać sygnał GPS z przynajmniej 4 różnych
satelitów. Po włączeniu urządzenia (migająca ikona “satelity”), umieść urządzenie na zewnątrz, skieruj je w stronę nieba,
w możliwie jak najbardziej przestrzennym miejscu do chwili, aż ikona satelity wyświetli się i ustabilizuje. Oznacza to, że
urządzenie Keymaze odebrało sygnał pozycjonowania satelitarnego GPS.
Czas trwania niniejszej procedury różni się w zależności od wielu czynników. Zazwyczaj trwa ona od
10 sekund do 5 minut. Czynniki wpływająca na czas odbioru to:
Czas oraz pozycja liczona od ostatniego odbioru sygnału (urządzenie będzie wyszukiwać w pierwszej
kolejności tych samych satelitów, co wcześniej).
Zakłócenia geogra czne i klimatyczne (zachmurzenie, liście drzew, góry, budynki)
Poruszanie się użytkownika: podczas fazy odbioru sygnału należy unikać, o ile jest to możliwe,
poruszania urządzeniem Keymaze w sposób przypadkowy.
Jeżeli wiele czynników powodujących zakłócenia łączy się ze sobą, odbiór sygnału może być bardzo
wolny i może dojść do sytuacji, w której urządzenie GPS nie będzie mogło odebrać sygnału. W takim
wypadku, korzystanie z urządzenia nie będzie możliwe.
38
UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA KEYMAZE QUECHUA 100 HOME
4.1 Określanie punktu
Przed rodzinnym wyjazdem na wycieczkę, chcesz ustalić położenie parkingu, na którym zaparkowany jest Twój samochód,
aby mieć pewność jego odszukania, jeżeli zgubił(a)eś się w lesie... Co zrobić?
W głównym trybie nawigacji naciśnij kilka razy przycisk wyboru (SEL), aby wybrać rodzaj punktu, który
chcesz zapisać w pamięci.
Symbole umożliwiają Ci zapisanie w pamięci rodzaju rejestrowanego punktu. Niemniej jednak możesz
oczywiście zapisać w pamięci dowolne dane pod wybranym symbolem.
Po wybraniu symbolu na ekranie (na przykład: Samochód), naciśnij i długo przytrzymaj (przez 2 sek) przycisk
Wyboru (SEL), aby zapisać obecne położenie w niniejszym polu pamięci.
Urządzenie Keymaze Quechua 100 Home wyświetli następujące informacje na ekranie:
UWAGA:
Konieczne jest, aby sygnał GPS był stabilny (ikona satelity powinna świecić się w sposób ciągły) w celu
poprawnego zapisania położenia. Jeżeli próbujesz zapisać w pamięci położenie bez odbioru sygnału GPS,
na ekranie wyświetli się symbol taki, jak podano obok, a następnie przejdziesz do głównego ekranu.
4.2 Nawigacja do punktu zapisanego w pamięci.
W głównym trybie nawigacji, naciśnij kilka razy przycisk wyboru (SEL), aby wybrać rodzaj punktu, do którego chcesz być
doprowadzony/-a.
Nawigacja przebiega automatycznie. Symbol znajdujący się w środku ekranu wskazuje Ci punkt, do którego zmierzasz.
Strzałka określa obrany kierunek, a nawet postój, ponieważ kompas elektroniczny zastępuje GPS w przypadku, gdy wektor
ruchu nie jest wystarczający. Odległość wyświetlana na dole ekranu wskazuje z lotu ptaka odległość pozostałą do punktu
docelowego. Możesz zatem sprawdzić w czasie rzeczywistym, czy droga oraz obrany kierunek oddalają lub przybliżają Cię
do miejsca docelowego.
4.3 Menu Ustawień (SETTINGS)
Możesz przejść do menu ustawień z głównego trybu nawigacji, naciskając jednocześnie i długo przytrzymując 2 przyciski
WŁĄCZ oraz SEL (wybór)
NB : NASTĘPNIE
Jedno krótkie naciśnięcie przycisku wyboru (SEL) umożliwia Ci wizualizację możliwości wyboru w menu lub wartości.
Jedno długie naciśnięcie przycisku wyboru (SEL) zatwierdza wartość lub wybrany punkt z menu
Aby wyjść z menu bez wyboru opcji, naciśnij i długo przytrzymaj (2 sek) przycisk WŁĄCZ
Manualne ustawienie
współrzędnych
poszczególnych punktów
zapisanych w pamięci.
Ustawienia systemowe Ustawienia GPS
Aby wybrać opcję w menu, zmień swoje położenie powtarzając naciskanie przycisku SEL, a następnie zatwierdź wybór
naciskając długo przycisk SEL
4.3.1. Manualne ustawienie współrzędnych.
Możesz wybrać jedno z 5 miejsc zapisywanych w pamięci. Do Twojej dyspozycji przewidziano ikony oraz proste formy
zapisywane w pamięci i odpowiadające poszczególnym sytuacjom codziennego życia. Niemniej jednak, możesz oczywiście
zapisać w pamięci dowolny punkt pod dowolnym symbolem.
39
Wybierz odpowiedni symbol, naciskając kilka razy przycisk wyboru (SEL), a następnie zatwierdź wybór
naciskając długo przycisk wyboru (SEL).
W pierwszej kolejności należy wprowadzić długość geogra czną punktu zapisywanego w pamięci.
Przechodzisz do następującego ekranu:
Symbol wyświetlony w lewym górnym rogu ekranu wskazuje punkt docelowy. Symbol wyświetlony w
prawej części ekranu (pionowe linie) informuje o ustawionej długości geogra cznej. Cyfry wskazują wartość
długości geogra cznej w formacie E (wschód): stopnie (00) ° Minuty (00)’ sekundy (00,00). Maksymalna
wartość wynosi 180 ° 00 ’00. 00 ”
Ustawienie wartości:
Ustawiana cyfra podkreślona jest za pomocą strzałki. Naciśnij kolejno przycisk Wyboru (SEL), aby ustawić
odpowiednią wartość. Zatwierdź niniejszą wartość, naciskając długo przycisk wyboru (SEL). Kursor przejdzie
do następnej wartości.
Należy następnie ustawić szerokość geogra czną punktu zapisywanego w pamięci. Przechodzisz do następującego ekranu:
Symbol wyświetlony w lewym górnym rogu ekranu wskazuje punkt docelowy. Symbol wyświetlony w
prawej części ekranu (linie poziome) informuje o ustawionej szerokości geogra cznej. Cyfry wskazują
wartość szerokości geogra cznej w formacie N (Północ): stopnie (00) ° Minuty (00)’ sekundy (00,00).
Maksymalna wartość wynosi 90 ° 00 ’00. 00 ”
Ustawienie wartości:
Ustawiana cyfra podkreślona jest za pomocą strzałki. Naciśnij kolejno przycisk Wyboru (SEL), aby ustawić
odpowiednią wartość. Zatwierdź niniejszą wartość, naciskając długo przycisk wyboru (SEL). Kursor
przejdzie do następnej wartości.
Po zatwierdzeniu ostatniej cyfry, ekran powróci do menu ustawień.
4.3.2. Ustawienia systemowe.
W tym menu możesz wyświetlać poszczególne ustawienia systemowe:
Wybierz odpowiedni symbol, naciskając kilka razy przycisk wyboru (SEL), a następnie zatwierdź wybór
naciskając długo przycisk wyboru (SEL).
Ustawienie
strefy czasowej
Ustawienie jednostek
odległości (kilometry,
mile oraz mile morskie)
Ustawienie czasu
podświetlania Ustawienie czasu
przed przejściem do
trybu spoczynku
4.3.2.1 Ustawienie strefy czasowej
Na tym ekranie możesz ustawić różnice stref czasowych miejsca, w którym się znajdujesz w odniesieniu do
południka Greenwich. Informacja dotycząca godziny zawiera się w sygnale GPS i nie musisz jej ustawiać.
Aby ustawić strefę czasową, wyświetl cyfry od -12 do +12, naciskając kolejno przycisk wyboru (SEL). Dla
przykładu Europa centralna: +1 (+2 czasu letniego).
Następnie naciśnij i długo przytrzymaj przycisk wyboru (SEL), aby zatwierdzić wybór i i ponownie naciśnij
i długo przytrzymaj przycisk Wyboru (SEL), aby wyjść z niniejszego trybu ustawień i przejść do menu
Ustawień systemowych.
4.3.2.2 Ustawienie jednostek odległości
Na tym ekranie możesz ustawić system jednostek odległości. Kilometry (km), mile (mi), mile morskie (nm).
Powtarzaj naciskanie przycisku wyboru (SEL), aż kursor ustawi się przed wymaganą jednostką.
Następnie naciśnij i długo przytrzymaj przycisk wyboru (SEL), aby zatwierdzić wybór i ponownie naciśnij
i długo przytrzymaj przycisk Wyboru (SEL), aby wyjść z niniejszego trybu ustawień i przejść do menu
Ustawień systemowych.
40
4.3.2.3 Ustawienie czasu podświetlania
Na tym ekranie możesz ustawić czas podświetlania wyrażony w sekundach. Wybierz cyfrę, która chcesz
zmienić, powtarzając naciskanie przycisku wyboru (SEL), aż żądana wartość zostanie wybrana. W celu
oszczędności baterii, zaleca się ustawienie jej najniższej wartości.
Następnie naciśnij i długo przytrzymaj przycisk wyboru (SEL), aby zatwierdzić wybór i powtórz czynność w
celu ustawienia innych cyfr. Naciśnij i długo przytrzymaj przycisk Wyboru (SEL), aby wyjść z niniejszego trybu
ustawień i powrócić do menu Ustawień systemowych
4.3.2.4 Ustawienie czasu przed przejściem do trybu spoczynku
Na tym ekranie możesz ustawić czas przed przejściem do trybu spoczynku w minutach. Wybierz cyfrę, którą
chcesz zmienić, powtarzając naciskanie przycisku wyboru (SEL), aż żądana wartość zostanie wybrana.
Następnie naciśnij i długo przytrzymaj przycisk wyboru (SEL), aby zatwierdzić wybór i powtórz czynność w
celu ustawienia innych cyfr. Naciśnij i długo przytrzymaj przycisk Wyboru (SEL), aby wyjść z niniejszego trybu
ustawień i powrócić do menu Ustawień systemowych.
4.3.3 Ustawienia GPS
Wybierz odpowiedni symbol, naciskając kilka razy przycisk wyboru (SEL), a następnie zatwierdź wybór
naciskając długo przycisk wyboru (SEL).
Wyświetlanie Godziny i daty:
W tym menu możesz
wyświetlać godzinę i datę.
Przekazywane są one przez
sygnał satelitarny. Możesz
je ustawić wyłącznie po
zmianie strefy czasowej,
zgodnie z treścią paragrafu
4.3.2.1
Uruchamianie na zimno:
W tym menu możesz wymusić
pełne wyszukiwanie satelitów
dla urządzenia: uruchamianie
na zimno. Skorzystaj z
tego punktu w menu, aby
odświeżyć odbiór sygnału
GPS. Urządzenie Keymaze 100
wyświetli potwierdzenie w
formie ikony przez 1 sekundę,
a następnie powróci do
głównego trybu nawigacji
Zerowanie punktów docelowych:
W tym menu możesz odświeżyć
punkty docelowe zapisane
w pamięci. Po przejściu do
niniejszego trybu, urządzenie
Keymaze 100 wyświetli
potwierdzenie w formie ikony
przez 1 sekundę, a następnie
powróci do głównego trybu
nawigacji. Dane docelowe w
poszczególnych miejscach w
pamięci zostaną wykasowane.
Aby dotrzeć do określonego
punktu, należy je najpierw
zaprogramować.
5  GWARANCJA OGRANICZONA CZASOWO
OXYLAN gwarantuje pierwszemu nabywcy niniejszego produktu, że jest on wolny od wad materiałowych i fabrycznych.
Niniejszy produkt objęty jest 2 letnią gwarancją ważną od daty zakupu. Prosimy o zachowanie faktury, która jest dowodem
zakupu. Gwarancja nie obejmuje:
• uszkodzeń powstałych wskutek nieprawidłowego użytkowania, nieprzestrzegania środków ostrożności, wskutek wypadków,
nieprawidłowej konserwacji lub wykorzystania urządzenia do celów komercyjnych.
uszkodzeń spowodowanych naprawą urządzenia przez osoby nieupoważnione przez  rmę OXYLANE.
• baterii ani obudów z widocznymi pęknięciami, zarysowaniami lub noszących widoczne ślady uderzeń.
• W okresie gwarancyjnym urządzenie będzie naprawiane darmowo przez autoryzowany serwis lub wymienione (zgodnie z
uznaniem dystrybutora).
Prosimy o zachowanie faktury, która jest dowodem zakupu. Przechowuj instrukcję obsługi w czasie użytkowania
produktu.
6  SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI
Aby stale ulepszać jakość naszych produktów, prosimy o przesyłanie uwag dotyczących jakości, funkcjonalności oraz
użytkowania proponowanych przez nas produktów: www.quechua.com
Zobowiązujemy się do udzielenia Państwu odpowiedzi w możliwie jak najkrótszym terminie
41
HU 1  A KÉSZÜLÉK ÉS A NAVIGÁCIÓS RENDSZER VÁZLATA
A gombok fő funkciói:
1. Kijelző: Kijelzi a GPS jel vételét, az elem töltöttségét, a követendő útirányt és a kiválasztott pontot.
2. Elemtartó rekesz teteje: A nyíl irányában elfordítva nyitható az elemtartó rekesz teteje.
3. Be- és kikapcsolás: Rövid lenyomás: világítás
Hosszú (2 mp-es) lenyomás: a készülék be- vagy kikapcsolása
Beállítás módban visszalépés az előző képernyőre
4. Kiválasztás (SEL): Rövid lenyomás: kiválasztás, egy pont vagy egy opció beállítása
Bekapcsolás és SEL együttes lenyomása: belépés a főmenübe
A fő üzemmód képernyője:
Ez a visszajelzés mutatja, hogy a Keymaze rögzítette-e a GPS-jelet (folyamatos jelzés), vagy
sem (villogó ikon). A készülék csak akkor használható, ha az ikon folyamatosan látszik. Az
adatfogadási idő 10 mp-től 5 percig tarthat.
A jelenlegi és a memóriában tárolt helyzet közti távolságot mutatja légvonalban. Ha a GPS-jel
nincs befogva, a távolság kijelzése nem jelenik meg, helyette (- -.-) látható.
A memóriában tárolt pont irányát mutatja. Az adott pont jellege a kijelző közepén látható
(itt például egy ház). A nyíl csak akkor lesz látható, ha a készülék fogja a GPS-jelet, és az
elektronikus tájoló megfelelően van kalibrálva.
Az elemek töltöttségének jelzése
75%~100% 50%~75% 25%~50% Az akku kimerült:
fel kell tölteni
2  HASZNÁLAT ÉS ÓVINTÉZKEDÉSEK
2.1 A rendeltetésszerű használat és az óvintézkedések ismertetése
Ez a sport-GPS felhasználóját a memóriában tárolható 5 pont valamelyikéhez navigálja. Bár nem vízálló, mégis kültéri
használatra készült. Mivel működéséhez a GPS műholdrendszert használja, csak akkor használható, ha a készülék megfelelően
fogja azok jelét. Ha nem érzékel GPS-jelet, akkor sem egy pont bejelölése, sem a navigáció használata nem lehetséges. Ez
a helyzet tipikusan beltérben tapasztalható. A GPS-jelet zavarhatja többek között az időjárás (felhős égbolt vagy hóesés), a
sűrű növényzet (aljnövényzet), vagy a városi környezet (szűk utcák, magas épületek) is. Ha a GPS-jel tényleg nagyon nehezen
fogható, azt tanácsoljuk, válasszon más útvonalat.
2.2 Használati óvintézkedések:
Bánjon a készülékkel óvatosan, ne ejtse le, ne tegye ki nagyobb ütődéseknek. Ne szerelje szét a készüléket. Ez megszünteti
a garanciát és helyrehozhatatlanul tönkreteheti a készüléket. Ne tegye ki a készüléket szélsőséges hőmérsékleteknek. Ha
túl sokáig marad tűző napfényben, a kijelzője időlegesen elsötétedhet, de lehűlés után újra visszaáll a normális állapotra.
Tisztításához csak puha, nedves ruhát használjon. Ne használjon tisztítószereket, mert kárt tehetnek az anyagában.
42
2.3 Vízállóság:
A készülék nem vízálló. Egy gyenge esőt vagy az izzadságot ugyan kibírja, de azt tanácsoljuk, hogy törölje szárazra, ha
nedvesség érte.
3  ELSŐ HASZNÁLAT
A Keymaze Quechua 100 Home használata előtt legyen szíves betartani e néhány utasítást:
3.1 Elemek
A készülék 2 db AAA/LR03 típusú elemmel működik. Használható 1,5 V-os alkáli vagy lítium elem, vagy újratölthető (1,2 V-os
NiMH) akku. Az elemek élettartama azok minőségétől és típusától függ. Márkás alkáli elemek alkalmazásával az elemek jellemző
élettartama 9 órás használatra elég. Ez természetesen meghosszabbítható az energiatakarékos módok használatával.
Az elemek behelyezése és cseréje:
Az « áthúzott szemetesedény » szimbólum azt jelzi, hogy sem a terméket, sem a benne levő elemeket nem szabad
a háztartási szemétbe dobni. Ezeket speciális válogatásnak vetik alá. A használt elemeket és a tovább már nem
használható elektronikus terméket újrahasznosítás céljából adja le egy engedélyezett gyűjtőhelyen. Az elektronikai
hulladék újra hasznosítása védi a környezetet és az Ön egészségét.
3.2 Inicializálás
Kapcsolja be a készüléket a BEKAPCSOLÁS gomb 2 mp-ig tartó lenyomásával. (A kikapcsoláshoz ugyanezt a gombot kell
2 mp-ig lenyomva tartani). A megbízhatóbb navigálás érdekében az első használat előtt minden nap kalibrálni kell a készülék
elektronikus tájolóját.
Ehhez tartsa a készüléket vízszintesen, és forgassa lassan körbe, míg a jelzés sávja teljesen megtelik, és a kijelzés megszűnik.
Általában 2-szer kell teljesen körbefordítani.
FIGYELEM!
Fontos, hogy a kalibrálás végzése alatt távolodjon el minden elektromágneses interferencia
forrásától és fémtárgyaktól (beleértve a karórákat és fém karkötőket is). Javasoljuk, hogy a
kalibrálást a szabadban végezze. Ha a jelzett irányok mégis furcsának vagy tévesnek tűnnek, a beállítás
menüből indulva kezdje újra a kalibrálást.
3.3 A GPS-jel vétele
A Keymaze Quechua 100 Home-nak a működéséhez legalább 4 különböző műhold jeleit kell fognia. A készüléket
bekapcsolása után (a “műhold” ikon villog), helyezze el a szabadban, az ég felé fordítva, a lehető legnyíltabb helyen, míg a
műhold ikon folyamatosan nem látszik a kijelzőn. Ez azt jelenti, hogy a Keymaze befogta a GPS helyzet-meghatározó jelét.
Ennek időtartama változó, több tényezőtől függ. Általában 10 mp és 5 perc közötti ideig tart. Az
adatfogadási időt befolyásoló tényezők:
• A legutóbbi adatfogadás óta eltelt idő és elfoglalt helyzet (a készülék először a legutóbbi műholdakat
próbálja keresni)
• Zavaró földrajzi és időjárási tényezők (felhők, lombos fák, hegyek, épületek)
• Az illető személy mozgása: amennyire csak lehet, mozdulatlanul kell tartani a Keymaze-t az
adatfogadási fázis alatt.
Ha több zavaró tényező adódik össze, az adatfogadás nagyon sokáig tarthat, sőt, az is előfordulhat,
hogy a GPS egyáltalán nem képes a jelet észlelni, ami lehetetlenné teszi a használatát.
43
4  A KEYMAZE QUECHUA 100 HOME HASZNÁLATA
4.1 Egy pont megjelölése
Egy családi séta alkalmával meg szeretné jelölni a parkoló helyét, ahol a kocsiját hagyta, hogy biztosan visszataláljanak, ha
eltévednek az erdőben... Mit tegyen?
A fő, navigációs módban a Kiválasztás (SEL) gomb többszöri megnyomásával válassza ki a memóriában
elraktározni kívánt pont típusát.
A szimbólumok azért vannak, hogy segítsenek megjegyezni az elmentett pont jellegét, de természetesen
bármely pont adatai bármelyikük alá besorolhatók.
Amikor kiválasztott egy szimbólumot a kijelzőn (pl. kocsi), nyomja le hosszan (2 mp-ig) a Kiválasztás (SEL)
gombot az aktuális pontnak a memóriában történő elraktározásához.
A Keymaze Quechua 100 Home ekkor a következő képernyőt mutatja:
FIGYELEM!
A helyzet pontos elmentéséhez feltétlenül szükséges a GPS-jel rögzítése (a műhold ikon folyamatosan
látható). Ha a helyzetét GPS-jel vétele nélkül próbálná elmenteni, a GPS-en az alábbi jelzés lesz látható, majd
visszalép a fő képernyőre.
4.2 Navigáció egy elmentett pont felé
A fő, navigációs módban a kiválasztó (SEL) gomb többszöri megnyomásával válassza ki annak a pontnak a típusát, amely felé
haladni kíván.
A navigáció ekkor automatikusan elindul. A kijelző közepén látható szimbólum mutatja, melyik pont felé halad. A nyíl mutatja
a követendő irányt, még állás közben is, mert amikor nem elegendő a helyváltoztatási vektor, az elektronikus tájoló veszi át a
stafétabotot a GPS-től. A képernyő alján látható a célpontig még hátra lévő távolság légvonalban. Láthatja tehát valós időben,
hogy azzal az útvonallal és útiránnyal, amit választott, távolodik-e vagy közeledik úticéljához.
4.3 Paraméterezés menü (SETTINGS)
A navigációs fő menüből a Bekapcsolás és SEL (Kiválasztás) gombok egyidejű, hosszan tartó lenyomásával léphet be a
paraméterezés menübe.
MEGJEGYZÉS: A TOVÁBBIAKBAN MINDIG:
a kiválasztás (SEL) gomb rövid megnyomásával végiglapozhatja egy adott menüvel vagy egy ponttal kapcsolatban
választható lehetőségeket. A kiválasztás (SEL) gomb hosszan tartó lenyomásával lehet a kiválasztott értéket vagy
menüpontot érvényesíteni.
Ha kiválasztás nélkü l k í ván kilépni egy menüből, nyomja le hosszan (2 mp-ig) a BEKAPCSOLÁS gombot.
A memóriában tárolt pontok
koordinátáinak kézi beállítása Rendszerbeállítások GPS-beállítások
A menü egyik opciójának kiválasztásához a SEL gomb ismételt lenyomásával lépegessen a menüben, majd a SEL gomb
hosszan tartó lenyomásával érvényesítse a választását.
4.3.1. A koordináták kézi beállítása
Kiválaszthat egyet az 5 elmenthető pont közül. Az egyszerű, könnyen megjegyezhető, és a mindennapi élet különböző
helyzeteinek megfelelő ikonok segítenek Önnek. Természetesen ennek ellenére bármely pontot bármelyik ikon alá
besorolhat.
44
Jelölje meg a kívánt ikont a kiválasztás (SEL) gomb többszöri lenyomásával, majd érvényesítse választását a
kiválasztás (SEL) gomb hosszan tartó lenyomásával.
Először az elmenteni kívánt pont hosszúsági koordinátáját kell megadnia.
A következő képernyőre lép:
A bal felső sarokban látható ikon emlékeztet az úticélra. A jobb oldali (függőleges vonalakat mutató) ikon
jelzi, hogy most a hosszúságot állítja be. A hosszúság értékét a számok az E (keleti): fok (00)° perc (00)’ mp
(00,00)” formátumban jelzik. A maximális érték 180° 00’ 00.00”
Az érték beállítása:
A beállítandó szám alatt egy nyíl látható. Nyomja meg többször egymás után a Kiválasztás (SEL) gombot a
helyes érték beállításához. Érvényesítse ezt az értéket a Kiválasztás (SEL) gomb hosszan tartó lenyomásával.
A kurzor átugrik a következő számra.
Ezután az elmenteni kívánt pont szélességi koordinátáját kell megadnia. A következő képernyőre lép:
A bal felső sarokban látható ikon emlékeztet az úticélra. A jobb oldali (vízszintes vonalakat mutató) ikon
jelzi, hogy most a szélességet állítja be. A szélesség értékét a számok a N (északi): fok (00)° perc (00)’ mp
(00,00)” formátumban jelzik. A maximális érték 90° 00’ 00.00”
Az érték beállítása:
A beállítandó szám alatt egy nyíl látható. Nyomja meg többször egymás után a Kiválasztás (SEL) gombot a
helyes érték beállításához. Érvényesítse ezt az értéket a Kiválasztás (SEL) gomb hosszan tartó lenyomásával.
A kurzor átugrik a következő számra.
Amikor az utolsó számot is érvényesítette, a kijelzés visszatér a paraméterezés menüre.
4.3.2. Rendszerbeállítások
Ebben a menüben léphet be az egyes rendszerbeállításokhoz.
Jelölje meg a kívánt ikont a kiválasztás (SEL) gomb többszöri lenyomásával, majd érvényesítse választását
a kiválasztás (SEL) gomb hosszan tartó lenyomásával.
Az időzóna beállítása
A távolság
mértékegységének
(kilométer, mérföld,
tengeri mérföld) beállítása
A háttérvilágítás
időtartamának
beállítása
A készenléti
állapotba lépés
előtti időtartam
beállítása
4.3.2.1 Az időzóna beállítása
Ezen a képernyőn állíthatja be az Ön tartózkodási helye és a Greenwich-i délkör közötti időeltérést. Az
időinformáció a GPS-jel része, azt tehát nem kell megadnia. Az időzóna beállításához a Kiválasztás (SEL)
gomb többszöri megnyomásával léptessen -12 és +12 között. Közép-Európa időeltérése például +1 (nyári
időszámításkor +2) óra.
Ezután érvényesítse választását a kiválasztás (SEL) gomb hosszan tartó lenyomásával, majd a (SEL) gomb
újabb hosszan tartó lenyomásával lépjen ki ebből a beállításból, és visszakerül a Rendszerbeállítások
menühöz.
4.3.2.2 A távolság mértékegységének beállítása
Ezen a képernyőn állíthatja be távolság mértékegységét. Ez lehet kilométer (km), mérföld (mile) vagy
tengeri mérföld (nm). A Kiválasztás (SEL) gomb többszöri megnyomásával a kurzort helyezze a kiválasztott
mértékegység elé.
Ezután érvényesítse választását a kiválasztás (SEL) gomb hosszan tartó lenyomásával, majd a (SEL) gomb
újabb hosszan tartó lenyomásával lépjen ki ebből a beállításból, és visszakerül a Rendszerbeállítások
menühöz.
45
4.3.2.3 Aháttérvilágítás időtartamának beállítása
Ezen a képernyőn állíthatja be a háttérvilágítás időtartamát másodpercekben. A Kiválasztás (SEL) gomb
többszöri megnyomásával válassza ki a kívánt számot. Az elemek kímélése érdekében ajánlatos ezt a lehető
legkisebbre állítani.
Ezután érvényesítse választását a kiválasztás (SEL) gomb hosszan tartó lenyomásával, majd ismételje meg a
műveletet a többi számjeggyel is. Ezután a kiválasztás (SEL) gomb újabb hosszan tartó lenyomásával lépjen ki
ebből a beállításból, és visszakerül a Rendszerbeállítások menühöz.
4.3.2.4 A készenléti állapotba lépés előtti időtartam beállítása
Ezen a képernyőn állíthatja be a készenléti állapotba lépés előtti időtartamot. A Kiválasztás (SEL) gomb
többszöri megnyomásával válassza ki a kívánt számot.
Ezután érvényesítse választását a kiválasztás (SEL) gomb hosszan tartó lenyomásával, majd ismételje meg a
műveletet a többi számjeggyel is. Ezután a kiválasztás (SEL) gomb újabb hosszan tartó lenyomásával lépjen
ki ebből a beállításból, és visszakerül a Rendszerbeállítások menühöz.
4.3.3 GPS-beállítások
Jelölje meg a kívánt ikont a kiválasztás (SEL) gomb többszöri lenyomásával, majd érvényesítse választását a
kiválasztás (SEL) gomb hosszan tartó lenyomásával.
Óra és dátum kijelzése:
Ebben a menüben tekintheti
meg az óra és dátum adatait.
Az adatokat a műholdról
érkező jel tartalmazza.
Ezt csak az időzónának a
4.3.2.1 pontban ismertetett
beállításával változtathatja
meg.
Hidegindítás:
Ebben a menüben kikény-
szerítheti, hogy a készülék
újra végrehajtsa a műhol-
dak komplett keresését,
azaz a hidegindítást. Ezt a
menüpontot kell használnia,
amikor újra akarja iniciali-
zálni a GPS-jel fogadását.
A Keymaze 100 1 mp-ig
megjeleníti a megerősítés
ikonját, majd visszalép a fő
navigációs módba.
A célpontok nullázása:
Ebben a menüben törölheti
a memóriában tárolt
célpontokat. Amikor belép
ebbe a módba, a Keymaze
100 1 mp-ig megjeleníti a
megerősítés ikonját, majd
visszalép a fő navigációs
módba. Ekkor a memória
különböző helyein tárolt
céladatok törlődnek, és újra
kell majd programoznia azt,
amit el akar érni.
5  KORLÁTOZOTT GARANCIA
Az OXYLANE a termék első vásárlójának garanciát nyújt az anyag- és gyártási hibák ellen. A termékre a vásárlás napjától
számítva 2 év garancia vonatkozik. Jól őrizze meg a számlát, ami a vásárlás bizonyítéka. A garancia nem vonatkozik:
• a helytelen használatból, a  gyelmeztetések be nem tartásából, a balesetekből, sem pedig a készülék helytelen
karbantartásából, illetve az üzleti célú használatból fakadó károkra.
• az OXYLANE engedélyével nem rendelkező személyek által elvégzett javításokból eredő károkra.
• az elemekre, a megrepedt, eltört, vagy az ütődés látható nyomait viselő burkolatra.
• A garanciális időszak alatt a készüléket ingyen megjavítják, vagy térítésmentesen kicserélik (a forgalmazó belátása szerint)
egy engedéllyel rendelkező szervizben.
Jól őrizze meg a számlát, ami a vásárlás bizonyítéka. Őrizze meg a tájékoztatót a termék teljes élettartama során.
6  KAPCSOLAT
Termékfejlesztésünk állandó tökéletesítése céljából szívesen meghallgatjuk az Ön visszajelzését termékeink minőségéről,
funkcionalitásáról és használatáról: www.quechua.com
Vállaljuk, hogy a lehető legrövidebb időn belül válaszolunk Önnek.
46
RU 1  СХЕМА УСТРОЙСТВА И СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ
Основные функции кнопок:
1. Экран: Отображение индикатора сигнала GPS, уровня заряда батареи, отображение направления
пути и выбранной точки
2. Крышка отсека для батарей:
Открыть крышку отсека, поворачивая ее в направлении, указанном стрелкой
3. Вкл./Выкл.: Короткое нажатие: Электролюминесцентная подсветка
Длительное нажатие (2 сек.): Включение или выключение устройства
В режиме настройки: возвращение к предыдущему экрану
4. Выбор (SEL) : Короткое нажатие: позволяет выбрать или настроить пункт или опцию.
Одновременное нажатие кнопок Вкл. и SEL: Вход в главное меню
Экран в основном режиме:
Этот индикатор указывает, фиксируется (индикатор горит непрерывно) или же не фик-
сируется (иконка мигает) сигнал GPS навигатором Keymaze. Устройство может работать
только при непрерывном горении индикатора. Время получения сигнала варьируется
от 10 секунд до 5 минут
Показывает расстояние по прямой между текущим местоположением и отмеченным в
памяти пунктом. Если сигнал GPS не зафиксирован, расстояние не отображается и за-
менятся символом (- -.-)
Указывает направление к отмеченному в памяти пункту Тип пункта отображается в цен-
тре экрана (здесь: дом). Стрелка отображается только в том случае, если устройство при-
нимает сигнал GPS, и электронный компас правильно откалиброван
Индикатор уровня заряда батареи
75%~100% 50%~75% 25%~50% Батарея разряжена:
необходимо ее зарядить
2  ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
2.1 Описание нормальных условий эксплуатации и мер предосторожности
Этот спортивный GPS-навигатор предназначен для помощи в ориентировке пользователя при следовании в один из 5
заранее отмеченных в памяти пунктов. Несмотря на то, что устройство не является герметичным, оно предназначено
для использования на открытом воздухе. Так как для работы устройства используется спутниковая система GPS, его
использование возможно только при получении сигнала достаточной мощности. Таким образом, при отсутствии
сигнала GPS невозможно ни выбрать пункт, ни получить помощь в ориентации. Такая ситуация типична для закрытых
помещений. Также помехами для сигнала GPS могут стать плохая погода (облачность или снегопад), обильная
растительность (подлесок) или городская среда (узкие улицы, высокие здания). Если помехи для сигнала GPS достаточны
сильны. рекомендуем вам выбрать другой маршрут.
2.2 Меры предосторожности:
Бережно обращайтесь с устройством, не роняйте и не подвергайте его значительным ударным воздействиям. Не
разбирайте устройство. Это может привести к отмене гарантии и неисправимым неполадкам при его работе. Не
подвергайте устройство воздействию экстремальных температур. При длительном нахождении на солнце дисплей
может временно почернеть, однако после охлаждения он вернется в нормальное состояние. Протирайте устройство
только мягкой влажной тканью. Не используйте моющие средства, так как они могут повредить материалы.
47
2.3 Герметичность:
Устройство не является герметичным. Тем не менее, оно сохранит непроницаемость под легким дождем или
воздействием пота, однако рекомендуем вытирать его при обнаружении следов влажности.
3  ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Для того, чтобы начать использовать ваш Keymaze Quechua 100 Home, ознакомьтесь и соблюдайте следующие
инструкции:
3.1 Элементы питания
Устройство работает от 2 батарей AAA/LR03. Вы можете использовать алкалиновые (1,5 В), литиевые (1,5В) батареи или
многоразовые аккумуляторы (NiMH, 1,2В). Срок службы элементов питания зависит от качества и типа используемых
батарей. Как правило, алкалиновые батареи известных марок рассчитаны на 9 часов автономной работы. Вы можете
естественным образом увеличить срок их службы, используя режимы экономии энергии.
Установка и замена элементов питания:
Знак перечеркнутой мусорной корзины означает, что настоящее изделие, а также батареи, входящие в
его состав, нельзя выбрасывать вместе с бытовыми отходами. Они подлежат отдельной утилизации. По
окончании срока эксплуатации элементов питания и электронного изделия складируйте их в специально
оборудованном месте для последующей утилизации. Утилизация электронных изделий осуществляется с
целью защиты окружающей среды и Вашего здоровья.
3.2 Инициализация
Включить устройство, нажав и удерживая в течение 2 секунд кнопку ВКЛ. (для выключения следует в течение 2 секунд
удерживать ту же кнопку). При первом и ежедневном использовании для более точной навигации требуется выполнять
калибровку электронного компаса устройства.
Для этого удерживайте навигатор в горизонтальном положении и медленно вращайте его по кругу, пока шкала
индикатора не заполнится до конца, и экран не исчезнет. Как правило, следует произвести 2 полных оборота.
ВНИМАНИЕ:
Во время калибровки важно отнести навигатор от объектов, искажающих магнитное поле,
и металлических предметов ( в том числе металлических часов и браслетов). Советуем
проводить калибровку на открытом воздухе. Если отображаемая информация кажется
странной или ошибочной, повторите калибровку заново, войдя в меню настроек.
3.3 Захват сигнала GPS
Для работы Keymaze Quechua 100
Home должен зафиксировать сигнал GPS как минимум от 4 различных спутников.
После включения устройства (иконка «спутник» мигает), расположите его на улице по направлению к небу, на как
можно более открытой местности, до тех пор пока иконка спутника не станет гореть непрерывно. Это обозначает, что
Keymaze зафиксировал местоположение с помощью сигнала GPS.
Эта процедура занимает различное время в зависимости от многих факторов. Как правило, она
длится от 10 секунд до 5 минут. К факторам, влияющим на время получения сигнала, относятся:
•Изменение времени и местоположения от момента последнего получения сигнала (навигатор
начнет поиск с тех же спутников, что и в прошлый раз)
•Помехи географического и климатического характера (облака, листва, горы, здания)
•Перемещение пользователя: Необходимо избегать несвоевременного перемещения с Keymaze
во время получения сигнала.
При объединении несколько препятствующих факторов время получения сигнала может
удлиняться, вплоть до того, что навигатор вообще не зафиксирует сигнал и не сможет работать.
48
4  ИСПОЛЬЗОВАНИЕ KEYMAZE QUECHUA 100 HOME
4.1 Как отметить путевую точку
Перед тем, как отправиться на прогулку с семьей, вы хотите отметить место, где вы оставляете машину, чтобы быть
уверенными, что вы сможете выйти к ней, если вдруг заблудитесь в лесу… Как это сделать?
В основном режиме навигации выберите категорию отмечаемой точки, несколько раз нажимая на
кнопку выбора (SEL).
Символы предназначены для того, чтобы помочь вам вспомнить, что за точку вы отметили, но при
желании вы можете отмечать любые координаты любыми символами по вашему выбору.
Когда вы выбрали символ на экране (напр.: машина), нажмите и удерживайте (2 сек.) кнопку выбора (SEL),
чтобы сохранить текущую путевую точку в ячейке памяти.
На Keymaze Quechua 100 Home появится следующий экран:
ВНИМАНИЕ:
Для правильного сохранения путевой точки абсолютно необходимо, чтобы сигнал GPS был
зафиксирован (иконка спутника должна гореть постоянно). Если вы попытаетесь сохранить точку без
сигнала GPS, на экране отобразится символ, который вы видите сбоку, а затем опять основной экран.
4.2 Выйти к отмеченной точке.
В основном режиме навигации выберите категорию точки, к которой вы хотите выйти, несколько раз нажимая на
кнопку выбора (SEL).
Маршрут прокладывается автоматически. Символ в центре экрана указывает, к какой точке вы направляетесь.
Стрелка указывает необходимое направление движения даже во время остановки, так как если вектор перемещения
недостаточен, функцию GPS берет на себя электронный компас. Расстояние, указанное внизу экрана, является
расстоянием по прямой до пункта назначения. Таким образом, вы можете наблюдать в реальном времени,
приближаетесь ли вы или отдаляетесь от пункта назначения, двигаясь по избранной дороге или маршруту.
4.3 Меню настроек(SETTINGS)
Вы можете войти в меню настроек из основного меню навигации, одновременно нажимая и удерживая 2 кнопки Вкл.
и Выбор (SEL).
ПРИМЕЧАНИЕ: НА ЛЮБОМ ЭТАПЕ:
Короткое нажатие на кнопку выбора (SEL) позволяет просмотреть все возможные варианты выбора в меню или
настройки значения. Длительное нажатие на кнопку выбора (SEL) подтверждает выбранное значение или пункт меню
Чтобы выйти из меню, ничего не выбирая, нажмите и удерживайте 1 кнопку Вкл. (2 секунды)
Ручная установка координат
различных запоминаемых
пунктов.
Настройки системы Настройки GPS
Чтобы выбрать один из пунктов меню, просмотрите их, последовательно нажимая на SEL, затем подтвердите свой
выбор длительным нажатием на SEL.
4.3.1. Ручная установка координат.
Вы можете выбрать один из 5 пунктов, сохраняемых в памяти. Формы иконок легко запоминаются и соответствуют
различным ситуациям в повседневной жизни, что помогает вам сориентироваться. Однако, вы можете отмечать любые
точки любыми символами по вашему выбору.
49
Выберите желаемый символ, последовательно нажимая на кнопку выбора (SEL), затем подтвердите
свой выбор длительным нажатием на кнопку выбора (SEL).
Сначала вы должны ввести долготу запоминаемой точки.
Вы увидите следующий экран:
Символ в верхней левой части экрана представляет собой точку назначения. Символ справа (вер-
тикальные линии) указывает, что вы вводите долготу. Долгота представлена цифрами в формате ЕST
(восточная долгота): градусы (00)° минуты (00)’ секунды (00,00). Максимальное значение долготы: 180°
00’ 00.00 ”
Установка значения:
Выбираемая цифра указана стрелкой снизу. Нажимайте последовательно на кнопку выбора (SEL) для
установки нужного значения. Подтвердите значение длительным нажатием на кнопку выбора (SEL).
Курсор перейдет к следующей цифре.
После этого вы должны ввести широту запоминаемой точки. Вы увидите следующий экран:
Символ в верхней левой части экрана представляет собой точку назначения. Символ справа (гори-
зонтальные линии) указывает, что вы вводите широту. Широта представлена цифрами в формате
NORD (северная широта): градусы (00)° минуты (00)’ секунды (00,00). Максимальное значение широты:
90° 00’ 00.00 ”
Установка значения:
Выбираемая цифра указана стрелкой снизу. Нажимайте последовательно на кнопку выбора (SEL) для
установки нужного значения. Подтвердите значение длительным нажатием на кнопку выбора (SEL).
Курсор перейдет к следующей цифре.
После подтверждения последней цифры экран возвращается к меню настроек.
4.3.2. Настройки системы.
В этом меню вы можете корректировать различные настройки системы:
Выберите желаемый символ, последовательно нажимая на кнопку выбора (SEL), затем подтвердите
свой выбор длительным нажатием на кнопку выбора (SEL).
Установка
часового пояса Установка единиц
расстояния
(километры, мили и
морские мили)
Установка
длительности
подсветки
Установка времени
до перехода в
спящий режим
4.3.2.1 Установка часового пояса
На этом экране вы можете настроить разницу между местным временем и временем Гринвичского
мередиана. Информация о текущем времени является частью сигнала GPS, поэтому вы не можете
изменить ее. Чтобы настроить часовой пояс, прокрутите цифры от -12 до +12, последоватено
нажимая на кнопку выбора (SEL). Например, разница времени с Центральной Европой составляет
+1 час (+2 по летнему времени).
После настройки нажмите и удерживайте кнопку выбора (SEL) для подтверждения значения, затем снова
нажмите и удерживайте кнопку выбора (SEL) для выхода из режима и возврата в меню настроек системы.
4.3.2.2 Установка единиц расстояния
На этом экране вы можете настроить систему единиц расстояния. Это могут быть километры (km),
мили (mile) или морские мили (nm). Нажмите на кнопку выбора (SEL) несколько раз, чтобы курсор
расположился над нужной единицей.
После настройки нажмите и удерживайте кнопку выбора (SEL) для подтверждения значения, затем
снова нажмите и удерживайте кнопку выбора (SEL) для выхода из режима и возврата в меню настроек
системы.
50
4.3.2.3 Установка длительности подсветки
На этом экране вы можете настроить длительность подсветки в секундах. Выберите цифру, которую
требуется изменить, нажимая на кнопку выбора (SEL) несколько раз, чтобы выбрать нужное значение.
Для экономии батарей рекомендуется выбирать наименьшее значение.
Нажмите и удерживайте кнопку выбора (SEL) для подтверждения, затем повторите операцию для других
цифр. Затем снова нажмите и удерживайте кнопку выбора (SEL) для выхода из режима и возврата в
меню настроек системы.
4.3.2.4 Установка времени до перехода в спящий режим
На этом экране вы можете настроить длительность времени в минутах до перехода в спящий режим.
Выберите цифру, которую требуется изменить, нажимая на кнопку выбора (SEL) несколько раз, чтобы
выбрать нужное значение.
Нажмите и удерживайте кнопку выбора (SEL) для подтверждения, затем повторите операцию для других
цифр. Затем снова нажмите и удерживайте кнопку выбора (SEL) для выхода из режима и возврата в
меню настроек системы.
4.3.3 Настройки GPS
Выберите желаемый символ, последовательно нажимая на кнопку выбора (SEL), затем подтвердите
свой выбор длительным нажатием на кнопку выбора (SEL).
Отображение времени и даты:
В этом меню вы видите
текущее время и дату. Эти
данные получены со спутника.
Вы не можете изменить их,
однако вы можете поменять
часовой пояс, как описано в
разделе 4.3.2.1
Холодный старт:
В этом меню вы можете
выполнить полный поиск
спутников устройством:
холодный старт. Используйте
этот пункт меню для
повторной инициализиции
и захвата сигнала GPS.
Keymaze 100 в течение 1
секунды отображает иконку
подтверждения, после чего
возвращается в основной
режим навигации
Сброс пунктов назначения:
В этом меню вы можете заново
установить пункты назначения,
записанные в памяти. При входе
в этот режим Keymaze 100 в
течение 1 секунды отображает
иконку подтверждения, после
чего возвращается в основной
режим навигации. Данные о
пунктах назначения стираются
из ячеек памяти, после чего
вы должны будете заново
запрограммировать их, чтобы
ориентироваться в пути.
5  ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ
OXYLANE гарантирует начальному покупателю данного устройства отсутствие дефектов материалов и изготовления. На это
устройство действует гарантия в течение двух лет со дня его покупки. Сохраняйте чек, так как он является доказательством
покупки. Действие гарантии не распространяется на:
• повреждения, возникшие в результате неправильного использования изделия, несоблюдения мер предосторожности или
несчастных случаев, а также в результате неправильного технического обслуживания или коммерческого использования.
• повреждения, возникшие в результате ремонта лицами, не уполномоченными компанией OXYLANE.
• элементы питания, потрескавшийся или сломанный корпус, а также корпус с видимыми следами ударных воздействий.
• В период гарантийного срока компания обязуется бесплатно отремонтировать изделие в авторизованном сервисном
центре или заменить его на эквивалентное (по усмотрению дистрибьютора).
Сохраняйте чек, так как он является доказательством покупки. Сохраните инструкцию на весь период эксплуатации
устройства.
6  КАК СВЯЗАТЬСЯ С НАМИ
С целью повышения соответствия наших разработок вашим ожиданиям, мы ждем ваших предложений и замечаний
относительно качества, практичности или использования наших устройств на сайте: www.quechua.com
Мы ответим Вам в кратчайшие сроки.
51
RO 1  SCHEMA APARATULUI ŞI SISTEMUL DE NAVIGAŢIE
Principalele funcţii ale butoanelor:
1. Ecran: A șarea martorului de semnal GPS, a nivelului bateriei, a șarea direcţiei de urmat și a punctului
selectat
2. Capac baterii: Deschideţi capacul compartimentului pentru baterii, rotindu-l în sensul indicat de săgeată.
3. Pornire/Oprire: Apăsare scurtă: Electroluminescenţă
Apăsare prelungită (2s): Pornește sau oprește produsul
În modul de setare, revine la ecranul precedent
4. Selectare (SEL): Apăsare scurtă: permite selectarea sau setarea unui punct sau a unei opţiuni.
Apăsare simultană pe Pornire și SEL: Intrarea în meniul principal
Ecran modul principal:
Acest martor indică dacă semnalul GPS este  xat de Keymaze (martor a șat în permanenţă)
sau nu (pictograma se aprinde intermitent). Produsul poate  utilizat doar dacă pictograma
este a șată în permanenţă. Timpul de achiziţie variază între 10 secunde și 5 minute.
Indică distanţa, în linie dreaptă, dintre poziţia actuală și poziţia memorată. Dacă semnalul GPS
nu este  xat, distanţa nu este a șată și este înlocuită cu (- -.-).
Indică direcţia spre punctul memorat. Natura acestui punct este a șată în mijlocul ecranului
(aici: casă). Săgeata va apărea doar dacă aparatul primește semnal GPS și busola electronică
a fost corect calibrată.
Martor de încărcare a bateriei
75%~100% 50%~75% 25%~50% Baterie epuizată: este
necesar să o încărcaţi
2  UTILIZARE ŞI PREVEDERI DE FOLOSIRE
2.1 Descrierea condiţiilor normale de utilizare și a prevederilor de folosire
Acest GPS de Sport permite ghidarea utilizatorului său până la una din cele 5 poziţii înregistrabile în memorie. Chiar dacă
produsul nu este etanș, el este prevăzut pentru a funcţiona în medii exterioare. Deoarece funcţionarea sa se bazează pe
Sistemul de sateliţi GPS, utilizarea sa este posibilă doar dacă aparatul a captat un semnal satisfăcător. Nu este așadar posibilă nici
marcarea unui punct, nici ghidarea utilizatorului, atunci când semnalul GPS nu este captat. Acest lucru se întâmplă cu precădere
în timpul folosirii aparatului în interior. De asemenea, semnalul GPS poate  perturbat de vreme (acoperire cu nori de ploaie sau
de ninsoare), de vegetaţia abundentă (în pădure) sau de mediul urban (străzi înguste, clădiri înalte). Dacă semnalul GPS este
într-adevăr foarte perturbat, atunci noi vă recomandăm să alegeţi un alt itinerariu.
2.2 Prevederi de folosire:
Manipulaţi aparatul cu grijă, nu-l faceţi să cadă și nu-l supuneţi la șocuri puternice. Nu demontaţi produsul. Acest fapt ar atrage
anularea garanţiei și ar putea produce defecţiuni ireversibile. Nu expuneţi produsul la temperaturi extreme. Dacă aparatul este
expus prea mult timp la soare, a șajul acestuia se poate înnegri temporar, înainte de a reveni la normal după răcire. Ștergeţi
produsul doar cu o cârpă moale și umedă. Nu utilizaţi detergenţi, deoarece aceștia pot deteriora materialele componente ale
aparatului.
52
2.3 Etanșeitatea:
Produsul nu este etanș. El va rezista totuși la o ploaie lejeră sau la transpiraţie, dar noi vă recomandăm să-l ștergeţi atunci când
constataţi că este umed.
3  PRIMA UTILIZARE
Înainte de a utiliza aparatul Keymaze Quechua 100 Home, vă recomandăm să respectaţi cele câteva reguli care urmează:
3.1 Bateriile
Produsul funcţionează cu 2 baterii AAA/LR03. Puteţi utiliza baterii alcaline (1,5V), litiu (1,5V) sau reîncărcabile (NiMH, 1,2V).
Durata de viaţă a bateriilor depinde de calitatea și de tipul bateriilor utilizate. Folosit cu baterii alcaline de marcă recunoscută,
autonomia aparatului este de 9h de utilizare. Puteţi prelungi durata de viaţă a bateriilor, utilizând modurile de economisire a
energiei.
Instalarea și schimbarea bateriilor:
Marcajul « pubelă barată » simbolizează faptul că acest produs și bateriile pe care acesta le conţine nu pot
aruncate la un loc cu deșeurile menajere. Acestea fac obiectul unei trieri selective speci ce. Depozitaţi
bateriile, precum și produsul electronic uzat, într-un spaţiu de colectare autorizat, pentru a  reciclate. Această
valori care a deșeurilor electronice va contribui la protecţia mediului înconjurător și a sănătăţii dumneavoastră.
3.2 Iniţializarea
Porniţi produsul, apăsând 2 secunde pe butonul PORNIRE. (pentru a-l opri, este su cient să apăsaţi 2 secunde pe același
buton.) Zilnic, înainte de prima utilizare și pentru a se obţine un ghidaj mai  abil, produsul necesită o calibrare a busolei
electronice.
Pentru a face acest lucru, ţineţi produsul în plan orizontal și rotiţi-l ușor până când bara martor se completează în totalitate și
ecranul dispare. În mod normal, trebuie să efectuaţi 2 ture complete.
ATENŢIE:
În timpul procedurii de calibrare, este important să vă îndepărtaţi de orice sursă de interferenţă
electromagnetică și de componentele metalice (incluzând aici ceasurile sau brăţările metalice).
Vă recomandăm să efectuaţi această calibrare în medii exterioare. Dacă direcţiile indicate sunt totuși
ciudate sau eronate, reluaţi procedura de calibrare trecând prin meniul de setare.
3.3 Captarea semnalului GPS
Pentru a putea funcţiona, Keymaze Quechua 100 Home trebuie să-și  xeze semnalul GPS de la cel puţin 4 sateliţi
diferiţi. După ce aţi pornit aparatul (pictograma « satelit » se aprinde intermitent), scoateţi-l afară, cu faţa îndreptată spre cer,
într-un spaţiu cât mai degajat cu putinţă, până când pictograma pentru satelit se a șează de nitiv. Aveţi astfel con rmarea că
aparatul Keymaze a  xat semnalul de poziţionare GPS.
Această procedură variază în timp, în funcţie de numeroși factori. În mod obișnuit, ea durează între
10 secunde și 5 minute. Factorii care in uenţează timpul de achiziţie sunt:
•Timpul și poziţia de la ultima achiziţie (aparatul va căuta cu prioritate aceiași sateliţi folosiţi anterior);
•Perturbaţiile geogra ce și climaterice (nori, frunzișurile arborilor, munţi, clădiri);
•Mișcarea utilizatorului: trebuie să evitaţi să mișcaţi pe neașteptate aparatul Keymaze în această fază
de achiziţie.
Dacă mai mulţi factori de perturbare sunt asociaţi, achiziţia poate  foarte lentă – GPS-ul poate chiar
să nu reușească să  xeze semnalul -, iar utilizarea devine imposibilă.
53
4  UTILIZAREA APARATULUI KEYMAZE QUECHUA 100 HOME
4.1 Marcarea unui punct
Înainte de a porni într-o plimbare cu familia, doriţi să marcaţi poziţia parcării unde aţi lăsat mașina pentru a  sigur că veţi
reveni acolo în eventualitatea în care doriţi să vă aventuraţi prin pădure...Cum procedaţi?
În modul principal de navigaţie, apăsaţi de mai multe ori pe butonul de selecţie (SEL) pentru a alege
categoria punctului pe care doriţi să-l memoraţi.
Simbolurile sunt gândite pentru a vă ajuta să memoraţi natura punctului salvat, dar aveţi, de asemenea,
posibilitatea de a memora orice coordonate sub orice simbol.
Atunci când aţi selectat un simbol pe ecran (ex: Mașină), apăsaţi prelung (2s) pe butonul de selecţie (SEL)
pentru a salva poziţia actuală în această căsuţă memorie.
Keymaze Quechua 100 Home va a șa atunci ecranul următor:
ATENŢIE:
Este absolut necesar ca semnalul GPS să  e  xat (pictograma satelit trebuie să  e a șată în permanenţă)
pentru a putea salva corect o anumită poziţie. Dacă încercaţi să salvaţi o poziţie fără a avea semnal GPS,
aparatul va a șa simbolul alăturat, apoi va reveni la ecranul principal.
4.2 Ghidarea spre un punct memorat.
În modul principal de navigaţie, apăsaţi de mai multe ori pe butonul de selecţie (SEL) pentru a alege categoria punctului spre
care vreţi să  ţi ghidat.
Ghidarea se face atunci automat. Simbolul din centrul ecranului vă indică spre ce punct vă îndreptaţi. Săgeata vă indică direcţia
de urmat, chiar și atunci când nu vă deplasaţi, deoarece busola electronică utilizează releul GPS-ului atunci când vectorul de
deplasare nu este su cient. Distanţa din partea de jos a ecranului indică, în linie dreaptă, distanţa rămasă până la punctul de
destinaţie. Puteţi așadar vedea, în timp real, dacă traseul și direcţia aleasă vă îndepărtează sau vă apropie de destinaţia  nală.
4.3 Meniul Parametrare (SETTINGS)
Puteţi intra în meniul de parametrare din modul principal de navigaţie, apăsând simultan și prelungit pe cele 2 butoane
PORNIRE și SEL (selectare).
NB: în tot ceea ce urmează:
O apăsare scurtă pe butonul de selecţie (SEL) vă permite să de laţi posibilităţile de selecţie dintr-un meniu sau referitoare
la o valoare. O apăsare prelungită pe butonul de selecţie (SEL) validează valoarea sau punctul de meniu selectat.
Pentru a ieși dintr-un meniu fără a selecta o opţiune, apăsaţi prelung pe butonul PORNIRE (2 secunde) .
Setarea manuală a
coordonatelor diferitelor
puncte memorate.
Setări sisteme Setări GPS.
Pentru a selecta o opţiune din meniu, deplasaţi-vă apăsând în mod repetat pe SEL, apoi validaţi-vă alegerea apăsând prelungit
pe SEL.
4.3.1. Setarea manuală a coordonatelor.
Puteţi alege unul dintre cele 5 amplasamente memorizabile. Pentru a vă ajuta, pictogramele au forme ușor de memorat și
corespund diferitelor situaţii din viaţa cotidiană. Cu toate acestea, puteţi memora orice punct sub orice simbol.
54
Selectaţi simbolul ales apăsând de mai multe ori pe butonul de selecţie (SEL), apoi validaţi-vă alegerea
apăsând prelung pe butonul de selecţie (SEL).
Trebuie mai întâi să introduceţi longitudinea punctului care urmează să  e memorat.
Veţi ajunge la ecranul următor:
Simbolul din partea de sus stânga vă indică punctul de destinaţie. Simbolul din dreapta (linii verticale) vă
indică faptul că setaţi longitudinea. Cifrele indică valoarea longitudinii în format E (est): grade (00) ° Minute
(00)’ secunde (00,00). Valoarea maximă este de 180 ° 00 ’00. 00 ”
Setarea valorii:
Cifra care trebuie setată este indicată de o săgeată. Apăsaţi succesiv pe butonul de selecţie (SEL) pentru a
seta valoarea corectă. Validaţi această valoare, apăsând prelung pe butonul de selecţie (SEL). Cursorul va
trece la cifra următoare.
Trebuie apoi să setaţi latitudinea punctului care urmează să  e memorat. Veţi ajunge la ecranul următor:
Simbolul din partea de sus stânga vă indică punctul de destinaţie. Simbolul din dreapta (linii orizontale) vă
indică faptul că setaţi latitudinea. Cifrele indică valoarea latitudinii în format N (nord): grade (00) ° Minute
(00)’ secunde (00,00). Valoarea maximă este de 90 ° 00 ’00. 00 ”
Setarea valorii:
Cifra care trebuie setată este indicată de o săgeată. Apăsaţi succesiv pe butonul de selecţie (SEL) pentru a
seta valoarea corectă. Validaţi această valoare, apăsând prelung pe butonul de selecţie (SEL). Cursorul va
trece la cifra următoare.
Atunci când ultima cifră este validată, a șajul revine la meniul de parametrare.
4.3.2. Setări sisteme.
În acest meniu, puteţi intra în diferitele setări sisteme:
Selectaţi simbolul ales apăsând de mai multe ori pe butonul de selecţie (SEL), apoi validaţi-vă alegerea
apăsând prelung pe butonul de selecţie (SEL).
Setarea fusului orar Setarea unităţilor de
distanţă (kilometri,
mile și mile marine)
Setarea duratei
retro-iluminării Setarea timpului
înainte de intrarea
aparatului în starea
de veghe
4.3.2.1 Setarea fusului orar
În acest ecran, puteţi seta decalajul orar al locului în care vă a aţi, în raport cu meridianul Greenwich. Dacă
informaţia asupra orei face parte din semnalul GPS, atunci nu mai este nevoie să o setaţi. Pentru a seta fusul
orar, de laţi cifrele de la -12 la +12, apăsând succesiv pe butonul de selecţie (SEL). De exemplu, Europa
centrală este la +1 (+2 în ora de vară).
Apăsaţi apoi prelungit pe butonul de selecţie (SEL) pentru a vă valida alegerea, apoi mai apăsaţi încă o
dată prelungit pe butonul de selecţie (SEL) pentru a ieși din acest mod de setare și a reveni la meniul
Setare sistem.
4.3.2.2 Setarea unităţilor de distanţă
În acest ecran, puteţi seta sistemul de unităţi de distanţă. Fie în kilometri (km),  e în mile (mile),  e în mile
marine (nm). Apăsaţi în mod repetat pe butonul de selecţie (SEL) până când cursorul este poziţionat în faţa
unităţii necesare.
Apăsaţi apoi prelungit pe butonul de selecţie (SEL) pentru a vă valida alegerea, apoi mai apăsaţi încă o
dată prelungit pe butonul de selecţie (SEL) pentru a ieși din acest mod de setare și a reveni la meniul
Setare sistem.
55
4.3.2.3 Setarea duratei retro-iluminării
În acest ecran, puteţi seta durata retro-iluminării, în secunde. Selectaţi cifra pe care doriţi s-o modi caţi
apăsând în mod repetat pe butonul de selecţie (SEL) până când valoarea necesară este selectată. Pentru a
economisi bateriile, este recomandabil să o setaţi la valoarea cea mai mică.
Apăsaţi apoi prelungit pe butonul de selecţie (SEL) pentru a vă valida alegerea, apoi repetaţi operaţia pentru
celelalte cifre. Mai apăsaţi încă o dată prelungit pe butonul de selecţie (SEL) pentru a ieși din acest mod de
setare și pentru a reveni la meniul Setare sistem.
4.3.2.4 Setarea duratei înainte de intrarea aparatului în starea de veghe
În acest ecran, puteţi seta durata înainte de intrarea aparatului în starea de veghe, în minute. Selectaţi cifra pe
care doriţi s-o modi caţi apăsând în mod repetat pe butonul de selecţie (SEL), până când valoarea necesară
este selectată.
Apăsaţi apoi prelungit pe butonul de selecţie (SEL) pentru a vă valida alegerea, apoi repetaţi operaţia pentru
celelalte cifre. Mai apăsaţi încă o dată prelungit pe butonul de selecţie (SEL) pentru a ieși din acest mod de
setare și pentru a reveni la meniul Setare sistem.
4.3.3 Setări GPS
Selectaţi simbolul ales apăsând de mai multe ori pe butonul de selecţie (SEL), apoi validaţi-vă alegerea
apăsând prelung pe butonul de selecţie (SEL).
A șaj Oră și dată:
În acest meniu, puteţi vizualiza
ora și data. Acestea vă sunt
oferite de semnalul satelit.
Nu le veţi putea seta decât
modi când fusul orar, conform
paragrafului 4.3.2.1.
Pornirea la rece:
În acest meniu, puteţi forţa o
căutare completă a sateliţilor
produsului: o pornire la rece.
Utilizaţi acest punct din meniu
pentru a reiniţializa achiziţia
semnalului GPS. Keymaze
100 va a șa o pictogramă de
con rmare timp de 1 secundă,
apoi va reveni la modul princi-
pal de navigaţie.
Reiniţializarea destinaţiilor:
În acest meniu, puteţi reiniţializa
destinaţiile memorate. Atunci
când intraţi în acest mod,
Keymaze 100 va a șa o
pictogramă de con rmare timp
de 1 secundă, apoi va reveni la
modul principal de navigaţie.
Informaţiile referitoare la
destinaţiile din diferitele
amplasamente memorie vor
fi șterse și va trebui să le
reprogramaţi pentru a le putea
accesa.
5  GARANŢIE LIMITATĂ
OXYLANE îi garantează cumpărătorului iniţial al acestui produs că acesta este lipsit de defecte legate de materiale sau de
fabricaţie. Acest produs este garantat pe o perioadă de doi ani de la data cumpărării. Păstraţi factura care dovedește că aţi
cumpărat produsul. Garanţia nu acoperă:
• daunele cauzate de utilizarea necorespunzătoare, de nerespectarea indicaţiilor de folosire sau de accidente, de întreţinerea
incorectă sau de utilizarea comercială a produsului.
• daunele ocazionate de reparaţiile efectuate de persoane neautorizate de OXYLANE.
• bateriile, capacele  surate sau sparte sau care prezintă urme de lovire.
• În perioada de garanţie, aparatul este  e reparat gratuit de un service agreat,  e înlocuit cu titlu gratuit (la latitudinea
distribuitorului).
Păstraţi factura care dovedește că aţi cumpărat produsul. Păstraţi instrucţiunile pe toată durata de viaţă a produsului.
6 CONTACTAŢINE
Pentru a crește mereu pertinenţa dezvoltărilor noastre, suntem mereu în ascultarea părerilor dumneavoastră în ceea ce
privește calitatea, funcţionalitatea sau utilitatea produselor noastre: www.quechua.com .
Ne angajăm să vă răspundem în cel mai scurt timp posibil.
56
SK 1  SCHÉMA ZARIADENIA A NAVIGAČNÉHO SYSTÉMU
Základné funkcie tlačidiel
1. Displej: Zobrazovnie kontrolky GPS signálu, úrovne batérie, zobrazovania smeru, ktorý sa má sledovať a
zvoleného bodu
2. Kryt batérie: Otvorte kryt batérie tak, že ho otočíte v smere šípky
3. Spustenie/zastavenie: Krátke stlačenie: Podsvietenie
Dlhé stlačenie (2s): Spustí a vypne zariadenie
V režime nastavenia sa vrátite k predošlej obrazovke
4. Voľba (SEL): Krátke stlačenie: umožňuje voľbu alebo nastavenie bodu alebo možnosti.
Ak zároveň stlačíte Chod a SEL: Vojdete do hlavného menu
Obrazovka havného menu:
Táto kontrolka informuje, či má Keymaze ustálený GPS signál (kontrolka stále svieti) alebo nie
(kontrolka bliká). Prístroj sa nebude dať použiť, ak kontrolka nesvieti natrvalo. Čas pre získanie
signálu sa mení od 10 sekúnd do 5 minút.
Uvádza vzdialenosť vzdušnou čiarou medzi aktuálnou polohou a polohou uloženou v pamäti.
Ak nie je GPS signál ustálený, vzdialenosť sa nezobrazí a nahradí ju (- -.-)
Uvádza smer do bodu uloženého v pamäti. Jeho druh je uvedený v strede obrazovky (tu: do-
mov). Šípka sa ukáže, až keď zariadenie príjme GPS signál a za predpokladu, že elektronická
buzola bola správne nakalibrovaná
Kontrolka nabitia batérie
75%~100% 50%~75% 25%~50% Vybitá batéria: Je potrebné
ju nabiť.
2  POUŽÍVANIE A POKYNY PRE POUŽITIE
2.1 Popis normálnych podmienok používania a pokyny pre použitie
Toto športové GPS umožňuje navigovať používateľa až do 5 miest, ktoré je možné uložiť do pamäte. Hoci nie je vodotesné,
je navrhnuté na prevádzku v exteriéri. Keďže je jeho chod závislý od satelitného systému GPS, jeho použitie je možné, len
ak prístroj zachytí dostatočný signál. V opačnom prípade nebudete môcť vyznačiť žiaden bod, rovnako ako nebude možné
navádzanie, ak prístroj GPS signál nezachytí. Toto je typický prípad použitia prístroja v interiéri. Rovnako môže byť GPS signál
prerušený zlým počasím (oblačnosť, snehové mračná), hustým lesitým porastom (mladina) alebo mestskou zástavbou (úzke
uličky, vysoké budovy). Ak je GPS signál naozaj silne narúšaný, odporúčame vám zvoliť si inú trasu.
2.2 Pokyny pre použite
S prístrojom manipulujte opatrne, nenechajte ho spadnúť a nevystavujte ho veľkým nárazom. Nerozmontujte výrobok Malo
by to za následok stratu záruky ako aj nenávratné poškodenie. Prístroj nevystavujte vysokým teplotám. Ak je prístroj vystavený
dlho na slnku, displej môže dočasne zčernať, prv než sa schladí a dosiahne normálny kontrast. Prístroj čistite len s jemnou a
navlhčenou handričkou. Nikdy nepoužívajte čistiace prípravky, ktoré by mohli poškodiť materiály.
57
2.3 Vodotesnosť:
Prístroj nie je vodotesný. Aj napriek tomu odolá menšiemu dažďu alebo potu, avšak ak zistíte kontakt s vlhkom, odporúčame
prístroj poutierať.
3  PRVÉ POUŽITIE
Prv, než začnete používať Keymaze Quechua 100 Home vás žiadame o dodržanie niekoľkých pokynov:
3.1 Batérie
Prístroj funguje s 2 batériami AAA/LR03. Môžete použiť alkalické batérie (1,5V), lítiové (1,5V) alebo nabíjateľné (NiMH, 1,2V).
Životnosť batérií závisí o kvality a typu používaných batérií. S alkalickými batériami známych značiek je prístroj prevádzky
schopný po dobu 9 hodín. Prevádzky schopnosť môžete prirodzene predĹžiť použitím režimov pre úsporu energie.
Založenie a výmena batérií:
Symbol „prečiarknutý odpadový kôš“ znamená, že tento výrobok a batérie, ktoré sa v ňom nachádzajú, sa nemôžu
vyhadzovať do bežného komunálneho odpadu. Je nutné ich triediť ako separovaný odpad. Batérie, ako aj
elektronický výrobok na konci životnosti zaneste na vyhradené zberné miesto, aby sa zabezpečila jeho recyklácia.
Zhodnocovaním elektronického odpadu prispievate k ochrane životného prostredia a svojho zdravia.
3.2 Inicializácia
Zapnite prístroj stlačením a podržaním tlačidla CHOD po dobu 2 sekúnd. (ak ho chcete vypnúť, stačí stlačiť to isté tlačidlo po
dobu 2 sekúnd). Pri prvom každodennom použití a za účelom dosiahnutia hodnovernejšej navigácie, bude prístroj vyžadovať
kalibráciu elektronického kompasu.
Z tohto dôvodu držte prístroj v horizontálnej polohe a otáčajte ho okolo vlastnej osi pomaly až kým sa posuvné pole úplne
nezaplní a obrazovka nezmizne. Obvykle je potrebné vykonať 2 úplné otáčky .
POZOR:
Pri kalibrácii je dôležité vzdialiť sa od akéhokoľvek zdroja elektromagnetickej interferencie
a kovových predmetov (vrátane hodiniek alebo kovových náramkov). Túto kalibráciu vám
odporúčame vykonať vo vonkajšom prostredí. Ak by boli uvádzané smery nezvyčajné a chybné, začnite s
kalibráciou odznova cez menu nastavenie.
3.3 Zachytenie GPS signálu
Aby mohlo zariadenie Keymaze Quechua 100 Home správne fungovať, musí trvalo zachytávať GPS signál z minimálne
4 rôznych satelitov. Po zapnutí prístroja (ikona “satelit” bliká) ho vystavte v exteriéri oproti oblohe na čo najvoľnejšom mieste,
až kým satelit nebude svietiť natrvalo. Znamená to, že Keymaze trvalo zachytáva polohovací signál GPS.
Tento postup trvá istý čas, ktorý sa môže meniť v závislosti od mnohých faktorov. Obvykle je to od 10
sekúnd do 5 minút. Faktormi, ktoré ovplyvňujú čas pre získanie signálu sú:
•Čas a poloha od posledného získania signálu (prioritne vyhľadá tie isté satelity ako predtým)
•Geogra cké a klimatické rušivé vplyvy (oblačnosť, listy stromov, pohoria, budovy)
•Pohyb osoby: V tejto fáze, pokiaľ je to možné, nehýbte prudko s prístrojom Keymaze.
Pri kombinácii viacerých rušivých faktorov môže byť získanie signálu veľmi pomalé či dokonca sa GPS
signál nemusí ustáliť, čím sa použitie prístroja úplne znemožní.
58
4  POUŽITIE KEYMAZE QUECHUA 100 HOME
4.1 Určenie bodu
Prv, než sa s rodinou vydáte na túru, vyznačte si parkovaciu polohu, kde ste nechali svoje auto, aby ste tak mali istotu, že pri
návrate z lesa nezablúdite... Ako na to?
V hlavnom navigačnom režime vyberte pomocou viacnásobného stisnutia tlačidla pre voľbu (SEL) kategóriu
bodu, ktorý chcete uložiť do pamäte.
Symobly boli vytvorené na to, aby zjednodušili druh uloženého bodu, avšak do pamäte môžete samozrejme
uložiť akýkoľvek koordinát s akýmkoľvek symbolom.
Po zvolení symoblu na displeji (napríklad: Vozidlo) stlačte dlhšie (2s) tlačidlo pre Voľbu (SEL) čím uložíte
aktuálnu polohu do pamäťového modulu.
Na displeji Kyemaze Quechua 100 Home sa zobrazia nasledovné informácie:
POZOR:
Je nevyhnutné, aby bol GPS signál natrvalo zachytávaný (ikona satelitu stále svieti), ak chcete danú polohu
správne uložiť. Ak sa pokúsite uložiť nejakú polohu bez GPS signálu, zobrazí sa symbol uvedený oproti a
vrátite sa na hlavnú obrazovku.
4.2 Navigácia do uloženého bodu.
V hlavnom menu navigácie vyberte a viac krát stlačte tlačidlo pre voľbu (SEL) pre voľbu katergórie bodu, do ktorého chcete
byť navigovaný.
Navigácia prebehne automaticky Symbol v strede displeja vás informuje o tom, do ktorého bodu ste navádzaný. Šípka ukazuje
smer, ktorý máte sledovať a to aj keď stojíte, pretože elektronický kompas využíva GPS aj keď je smerový vektor nedostatočný.
Vzdialenosť v dolnej časti displeja uvádza vzdušnou čiarou zostávajúcu vzdialenosť až po cieľový bod. Takto môžete v reálnom
čase vidieť, či sa cesta a smer, ktoré ste si vybrali vzdiaľujú alebo približujú k cieľu.
4.2 Menu Nastavenie (SETTINGS)
Do tohto menu môžete vojsť cez hlavné navigačné menu stlačením tlačidiel CHOD a SEL (voľba) zároveň a ich pridržaním.
POZN.: V NASLEDUJÚCICH KROKOCH:
Jedno krátke stlačenie tlačidla pre voľbu (SEL) vám umožní vybrať si z možností v menu alebo z možností hodnôt. Jedno
dlhé stlačenie tlačidla pre voľbu (SEL) potvrdí vybrenú hodnotu alebo bod v menu
Ak chcete z menu výjsť, bez vybratia možnosti, stlačte a podržte tlačidlo CHOD (2 sekundy)
Manuálne nastavenie
súradníc jednotlivých
uložených bodov
Systémové nastavenia Nastavenia GPS.
Ak si chcete zvoliť danú voľbu z menu, premiestnite sa na ňu pomocou opakovaného stláčania tlačidla SEL potom voľbu
potvrďte stlačením a pridržaním SEL
4.3.1. Manuálne nastavenie súradníc.
Môžete si vybrať z jedno z 5 uložených miest. Ikony sa dajú ľahko zapamätať a súvisia s jednotlivými životnými situáciami, aby
vám pomohli. Aj napriek tomu môžete samozrejme uložiť do pamäte akýkoľvek bod s akýmkoľvek symbolom.
59
Vvyberte si symbol viacnásobným stlačením tlačidla pre voľbu (SEL) potom výber potvrďte stlačením a
pridržaním stlačidla pre voľbu (SEL).
Najprv potrebujete zadať zemepisnú dĹžku bodu, ktorý chcete uložiť.
Dostanete sa k tomuto zobrazeniu:
Symbol v ľavej hornej časti udáva cieľový bod. Symbol vpravo (vertikálne čiary) uvádza, že nastavujete
zemepisnú dĹžku. Čísla uvádzajú hodnotu zemepisnej dĹžky vo formáte E (východ): stupne (00) ° Minúty
(00)´ sekundy (00,00). Maximálna hodnota je 180° 00´00. 00 ”
Nastavenie hodnoty
Číslo ktoré chcete nastaviť sa zvýrazní šípkou. Stláčajte postupne tlačidlo pre voľbu (SEL) pre nastavenie
správnej hodnoty. Hodnotu potvrdíte stlačením a podržaním tlačidla pre voľbu (SEL). Kurzor prejde na
ďalšie číslo.
Teraz musíte zadať zemepisnú šírku bodu, ktorý chcete uložiť. Dostanete sa toto zobrazenie:
Symbol v ľavej hornej časti udáva cieľový bod. Symbol v pravej časti (horizontálne čiary) uvádza, že
nastavujete zemepisnú šírku. Čísla uvádzajú hodnotu zemepisnej šírky vo formáte N (sever): stupne (00) °
Minúty (00)´ sekundy (00,00). Maximálna hodnota je 90° 00´00. 00 ”
Nastavenie hodnoty:
Číslo, ktoré chcete nastaviť je zvýraznené šípkou. Stláčajte postupne tlačidlo pre voľbu (SEL) pre nastavenie
správnej hodnoty. Hodnotu potvrdíte stlačením a podržaním tlačidla pre voľbu (SEL). Kurzor prejde na
ďalšie číslo.
Po potvrdení posledného čísla sa dostanete do menu pre nastavenie
4.3.2. Sytémové nastavenia.
V tomto menu máte prístup k rôznym systémovým nastaveniam:
Vyberte si želaný symbol viacnásobným stlačením tlačidla pre voľbu (SEL) následne potvrďte výber
stalčením a pridržaním tlačidla pre voľbu (SEL).
Nastavenie časového
pásma Nastavenie merných
jednotiek vzdialenosti
(kilometre, míle,
námorné míle)
Nastavenie doby
podsvietenia Nastavenie času pred
uspaním
4.3.2.1 Nastavenie časového pásma
V tejto časti môžete nastaviť časový posun miesta, v ktorom sa nachádzate s ohľadom na Greenwichský
poludník. Informácia o čase je súčasťou GPS signálu, čas preto nemusíte nastavovať. Pre nastavenie
časového pásma prechádzajte číslami -12 do +12 postupným stláčaním tlačidla pre voľbu (SEL). Napríklad
stredná Európa je +1 (+2 pri letnom čase).
Stlačte následne a podržte tlačidlo pre voľbu (SEL) čím potvrdíte voľbu následne to isté tlačidlo ešte raz
dlhšie podržte, čím vyjdete z tohto nastavenia von a vrátite sa do menu systémového nastavenia.
4.3.2.2 Nastavenie jednotiek vzdialenosti
V tejto časti môžete nastaviť systémové jednotky vzdialenosti. Buď kilometre (km), alebo míle (mile), alebo
napokon námorné míle (nm). Stlačte tlačidlo pre voľbu (SEL) opakovane až kým sa kurzor nedostane na
polohu pred požadovanú jednotku.
Tlačidlo pre voľbu (SEL) stlačte a podržte čím potvrdíte voľbu a následne podržte dlhšie ešte raz čím vyjdete
z tohto nastavenia von a dostanete sa do menu systémového nastavenia.
60
4.3.2.3 Nastavenie doby podsvietenia
V tejto časti môžete nastaviť dobu podsvietenia v sekundách. Vyberte si číslo, ktoré chcete upraviť opakovaným
stlačtením tlačidla pre voľbu (SEL) až kým nedosiahnete požadovanú hodnotu. Z dôvodu úspory batérií
odporúčame nastaviť najmenšiu hodnotu.
Stlačte a podržte tlačidlo pre voľbu (SEL) na potvrdenie výberu a operáciu zopakujte pre ďalšie čísla. Opäť
pridržte tlačidlo pre voľbu (SEL), aby ste mohli výsť z tohto nastavenia a vrátiť sa do menu systémového
nastavenia.
4.3.2.4 Nastavenia doby pred uspaním
V tejto časti môžete nastaviť dobu pred uspaním zariadenia v minútach. Vyberte si číslo, ktoré chcete upraviť
stlačením tlačidla pre voľbu (SEL) opakovane až kým nedosiahnete požadované číslo.
Stalčte a podržte tlačidlo pre voľbu (SEL) čím potvrdíte svoj výber a operáciu zopakujte pre ďalšie čísla.
Dlho stlačte tlačidlo pre voľbu (SEL), aby ste mohli vyjsť z tohto nastavenia a dostať sa do systémového
nastavenia.
4.3.3. Nastavenia GPS
Vyberte si symbol viacnásobným stlačením tlačidla pre voľbu (SEL) a dlhším stlačením tlačidla pre voľbu (SEL)
výber potvrdíte.
Zobrazenie času a dátumu:
V tomto menu môžete
zobraziť čas a dátum. Tieto
informácie udáva satelitný
signál. Zmeniť ho môžete len
tak, že zmeníte časové pásmo
v súlade s časťou 4.3.2.1
Vynútený štart:
V tomto menu môžete vynútiť
kompletné vyhľadávanie satelitov:
vynútený štart. Použite tento
bod men
u pre reinicializáciu
vyhľadávania GPS signálu.
Keymaze 100 zobrazí 1
sekundu ikonu pre potvrdenie
a potom sa vráti do hlavného
navigačného režimu.
Vynulovanie cieľov.
V tomto menu môžete
reinicializovať ciele uložené v
pamäti. Ak sa
dostanete do tohto
režimu, Keymaze 100 zobrazí na
1 seknudu ikonu s potvrdením
a potom sa vráti do hlavného
navigačného režimu. Informácie
o cieli v rôznych pamäťových
miestach sa tak zmažú a budete
ich musieť znova naprogramovať,
aby ste ich mohli používať.
5  OBMEDZENÁ ZÁRUKA
OXYLANE garantuje prvému majiteľovi tohto výrobku, že výrobok nevykazuje žiadne výrobné či materiálové chyby. Na tento
produkt sa vzťahuje dvojročná záruka odo dňa jeho kúpy. Odložte si faktúru, ktorá je dokladom o kúpe. Záruka nepokrýva:
• škody spôsobené chybným používaním, nedodržaním upozornení o používaní alebo poškodením, či nesprávnou údržbou
alebo používaním produtku na obchodné účely.
• škody spôsobené opravami vykonávanými osobami, ktoré nevlastnia povolenie OXYLANE.
• batérie, prasknuté alebo zlomené puzdro alebo puzdro vykazujúce stopy po nárazoch.
• Počas trvania záruky môže byť prístroj opravený zdarma v autorizovanom servise, alebo bude zdarma vymenený (na náklady
distribútora).
Odložte si faktúru, ktorá je dokladom o kúpe. Počas celej doby používania tohto výrobku si odložte jeho návod.
6  KONTAKTUJTE NÁS
Aby sme mohli zabezpečiť trvalý rast nášho rozvoja, veľmi radi si vypočujeme všetky vaše informácie týkajúce sa kvality,
funkčnosti a používania našich produktov. www.quechua.com
Zaväzujeme sa, že vám odpovieme v čo najkratšej dobe.
61
CS SCHÉMA PŘÍSTROJE A NAVIGAČNÍ SYSTÉM
Hlavní funkce tlačítek:
1. Obrazovka: Zobrazení kontrolky signálu GPS, úrovně baterie, zobrazení směru, který je třeba následovat a
zvoleného bodu
2. Kryt baterie: Otevřete kryt baterie otočením ve směru šipky
3. Spuštění/zastavení: Krátké stisknutí: Podsvícení
Dlouhé stisknutí (2s): Zapíná nebo vypíná výrobek
V režimu nastavení se vrátí na předchozí obrazovku
4. Výběr (SEL): Krátké stisknutí: umožňuje vybrat nebo nastavit bod nebo volbu.
Současné stisknutí Spuštění a SEL: Vstupte do hlavního menu
Obrazovka hlavního režimu:
Tato kontrolka ukazuje, zda Keymaze zachytil signál GPS (stále svítící kontrolka) nebo ne
(ikona bliká). Výrobek bude možné používat pouze v případě, že ikona stále svítí. Doba nabytí
se pohybuje od 10 vteřin do 5 minut.
Označuje vzdálenost vzdušnou čarou mezi aktuální pozicí a zapamatovanou pozicí. Pokud
signál GPS není ustálený, vzdálenost se nezobrazí a nahradí ji (--.-)
Označuje směr k zapamatovanému bodu. Povaha tohoto je zobrazena uprostřed obrazovky
(zde: dům). Šipka bude označená pouze v případě, že přístroj obdrží signál GPS a elektronický
kompas byl správně nastaven
Kontrolka nabíjení baterie
75%~100% 50%~75% 25%~50% Vybitá baterie: je třeba
ji nabít
2  POUŽITÍ A OPATŘENÍ PRO POUŽÍVÁNÍ
2.1 Popis normálních podmínek použití a opatření pro používání
Tento sportovní GPS umožňuje navigovat uživatele k jedné z 5 pozic uložených v paměti. I když není vodotěsný, předpokládá se,
že bude používán ve venkovním prostředí. Vzhledem k tomu, že přístroj funguje pomocí satelitního systému GPS, jeho použití je
možné pouze v případě, kdy přístroj zachytil dostačující signál. Není tedy možné ani označit bod, ani se nechat navigovat, pokud
GPS nezachytil signál. To bude typický případ pro vnitřní prostředí. Stejně tak signál GPS může být narušen počasím (oblačná
obloha nebo sníh), bujnou vegetací (houští) nebo městským prostředím (úzké ulice, vysoké domy). Pokud je signál GPS opravdu
silně narušen, doporučujeme vám zvolit si jinou trasu.
2.2 Opatření pro užívání:
S přístrojem manipulujte opatrně, nenechejte ho spadnout a nevystavujte ho velkým nárazům. Nerozebírejte výrobek. Tím
by došlo ke zrušení záruky a vzniklo by riziko nevratných škod. Nevystavujte výrobek extrémním teplotám. Při dlouhodobém
vystavování vlivu slunečních paprsků může zobrazovač dočasně zčernat, po zchladnutí opět získá normální barvu. Výrobek
čistěte pouze jemným a navlhčeným hadrem. Nepoužívejte čisticí prostředky, mohly by poškodit materiály.
62
2.3 Vodotěsnost:
Výrobek není vodotěsný. Nicméně odolá slabému dešti nebo potu. Doporučujeme vám však osušit jej, jakmile zjistíte, že se
dostal do kontaktu s vlhkým prostředím.
3  PRVNÍ POUŽITÍ
Předtím, než budete používat Keymaze Quechua 100 Home, dodržujte těchto několik doporučení:
3.1 Baterie
Výrobek funguje na 2 baterie AAA/LR03. Můžete použít alkalinové baterie (1,5 V), lithiové (1,5 V) nebo dobíjitelné (NiMH, 1,2V).
Životnost baterií závisí na kvalitě a typu používaných baterií. Typicky s alkalinovými bateriemi dobré značky vydrží přístroj 9h
používání. Můžete tuto dobu samozřejmě prodloužit, pokud použijete režimy pro úsporu energie.
Instalace a výměna baterií:
Symbol « přeškrtnuté popelnice » znamená, že tento výrobek ani baterie, které obsahuje, nelze vyhodit do
domácího odpadu. Je nutné je likvidovat jako tříděný odpad. Po skončení životnosti odneste elektronický výrobek
a baterie do příslušné sběrny, která jej zrecykluje. Toto zhodnocení elektronického odpadu napomůže ochraně
životního prostředí a vašeho zdraví.
3.2 Úvod
Zapněte výrobek tak, že po dobu 2 vteřin podržíte stisknuté tlačítko SPUSTIT. (pro vypnutí stačí po dobu 2 vteřin podržet
zmáčknuté stejné tlačítko). Při prvním použití každý den a pro přesnější navigaci bude výrobek vyžadovat kalibraci
elektronického kompasu.
Pro kalibraci podržte výrobek v horizontální poloze a otáčejte jím pomalu dokola dokud se čárky kontrolky zcela nenaplní a
obrazovka nezmizí. Obvykle je třeba provést 2 celá kola.
POZOR:
Při kalibraci je důležité vzdálit se od všech zdrojů elektromagnetických interferenci a od
kovových částí (včetně hodinek nebo kovových náramků). Doporučujeme vám provést kalibraci
ve vnějších prostředích. Pokud uvedené směry jsou i tak divné nebo chybné, začněte kalibraci znovu
prostřednictvím menu nastavení.
3.3 Zachytit signál GPS
Pro fungování musí Keymaze Quechua 100 Home zachytit signál GPS alespoň od 4 různých satelitů. Po zapnutí přístroje
(ikona “satelit” bliká), rozložte jej ve venkovním prostředí, směrem k obloze, pod co možná nejjasnějším místem, dokud se
ikona satelitu nerozsvítí nastálo. To ukazuje, že Keymaze zachytil poziční signál GPS.
Tento proces trvá různou dobu podle počtu faktorů. Obvykle 10 vteřin až 5 minut. Faktory ovlivňující
dobu potřebnou k zachycení:
Čas a pozice od posledního dosažení (bude přednostně hledat stejné satelity jako předtím)
Geogra cká a klimatická narušení (mraky, listy stromů, hory, budovy)
Pohyb osoby: je důležité zabránit jak jen to je možné, aby se s Keymazem během této získávací fáze
nevhodně hýbalo.
Pokud dojde ke kombinaci několika rušivých faktorů, získávání signálu může být velmi pomalé, nebo
dokonce GPS nemusí signál zachytit vlbec, čímž je používání přístroje znemožněno.
63
4  POUŽÍVÁNÍ KEYMAZE QUECHUA 100 HOME
4.1 Vytyčení bodu
Než se vydáte na rodinnou procházku, chcete si poznamenat polohu parkoviště, kde jste nechali auto, abyste si byli jistí, že se
k němu dostanete zpátky, kdybyste se ztratili v lese..Jak to provést?
V hlavním režimu navigace proveďte výběr tak, že několikrát stisknete tlačítko pro výběr (SEL) a zvolte
kategorii bodu, který chcete uložit do paměti.
Symboly jsou zde od toho, aby vám pomohly zapamatovat si povahu uloženého bodu, ale můžete si uložit
samozřejmě jakékoliv údaje pod jakékoliv symboly.
Jakmile zvolíte symbol na obrazovce (např.: auto) stiskněte dlouze (2s) tlačítko výběr (SEL) pro uložení aktuální
pozice do tohoto políčka paměti.
Keymaze Quechua 100 Home zobrazí následující tabulku:
POZOR:
Je zcela nezbytné, aby signál GPS byl zachycen (satelitní ikona, která je stále rozsvícená), aby bylo možné
polohu správně uložit. Pokud se pokoušíte uložit polohu bez signálu GPS, zobrazí se následující symbol a
poté se vrátíte na hlavní obrazovku
4.2 Navigace k uloženému bodu.
V hlavním režimu navigace proveďte volbu tak, že několikrát stisknete tlačítko pro výběr (SEL) a zvolíte kategorii bodu, ke
kterému si přejete navigaci.
Navigace se realizuje automaticky. Symbol ve středu obrazovky vám ukazuje, ke kterému bodu směřujete. Šipka vám ukazuje
směr, kterým máte jít, a to i při zastavení, protože elektronický kompas převezme úlohu GPS jakmile vektor přemístění není
dostatečný. Vzdálenost na spodní části obrazovky označuje zbývající vzdálenost vzdušnou čarou k cílovému bodu. Můžete
tedy v reálném čase vidět, zda cesta a směr, který jste si zvolili, vás vzdaluje nebo přibližuje k cílovému místu.
4.3 Menu nastavení (SETTINGS)
Můžete vstoupit do menu nastavení z hlavního režimu navigace tak, že zároveň dlouze stisknete 2 tlačítka SPUŠTĚNÍ a SEL
(výběr).
POZN.: V NÁSLEDUJÍCÍM:
Jedno krátké stisknutí tlačítka pro výběr (SEL) vám umožní zobrazit možnosti v menu nebo možnosti týkající se nějaké
hodnoty. Jedno dlouhé stisknutí tlačítka pro výběr (SEL) potvrdí hodnotu nebo vybraný bod z menu
Pro výstup z menu bez vybrání možnosti dlouze stiskněte tlačítko SPUŠTĚNÍ (2 vteřiny)
Ruční nastavení údajů různých
uložených bodů. Nastavení systémů Nastavení GPS.
Pro výběr možnosti z menu se přemístěte a opakovaně stiskněte tlačítko SEL a poté potvrďte svůj výběr dlouhým stisknutím
SEL.
4.3.1. Ruční nastavení údajů.
Můžete vybrat jedno z 5 uložitelných umístění. Ikony mají snadno zapamatovatelné formy a odpovídají různým situacím
každodenního života, aby vám pomohly. Samozřejmě můžete uložit jakýkoliv bod pod jakýkoliv symbol.
64
Zvolte vybraný symbol několikerým stisknutím tlačítka pro výběr (SEL), poté potvrďte svůj výběr dlouhým
stisknutím tlačítka pro výběr (SEL).
Musíte nejprve zadat zeměpisnou délku bodu, který chcete uložit.
Dostanete se na následující obrazovku:
Symbol nahoře vlevo připomíná cílový bod. Symbol vpravo (vertikální linky) označuje, že nastavujete
zeměpisnou délku. Číslice označují hodnotu zeměpisné délky ve formátu E (východ): stupně (00) ° Minuty
(00)’ vteřiny (00,00). Maximální hodnota je 180 ° 00 ’00. 00 ”
Nastavení hodnoty:
Číslo, které je třeba nastavit je zvýrazněno šipkou. Stiskněte postupně tlačítko Výběr (SEL) pro nastavení
správné hodnoty. Potvrďte tuto hodnotu dlouhým stisknutím tlačítka pro výběr (SEL). Kurzor přejde na
následující číslo.
Následně musíte nastavit zeměpisnou šířku bodu, který chcete uložit. Dostanete se na následující obrazovku:
Symbol nahoře vlevo připomíná cílový bod. Symbol vpravo (horizontální linky) označuje, že nastavujete
zeměpisnou šířku. Číslice označují hodnotu zeměpisné šířky ve formátu N (Sever): stupně (00)° Minuty (00)’
vteřiny (00,00). Maximální hodnota je 90 ° 00 ’00. 00 ”
Nastavení hodnoty:
Číslo, které je třeba nastavit je zvýrazněno šipkou. Stiskněte postupně tlačítko Výběr (SEL) pro nastavení
správné hodnoty. Potvrďte tuto hodnotu dlouhým stisknutím tlačítka pro výběr (SEL). Kurzor přejde na
následující číslo.
Jakmile dojde k potvrzení posledního čísla, zobrazení se vrátí do menu nastavení.
4.3.2. Nastavení systémů
V tomto menu můžete vstoupit do různých nastavení systémů:
Zvolte vybraný symbol několikerým stisknutím tlačítka pro výběr (SEL), poté potvrďte svůj výběr dlouhým
stisknutím tlačítka pro výběr (SEL).
Nastavení časového
pásma Nastavení vzdále-
nostních jednotek
(kilometry, míle a
námořní míle)
Nastavení délky
zpětného osvětlení
Nastavení doby před
přechodem do režimu
spánku
4.3.2.1 Nastavení časového pásma
Na této obrazovce můžete nastavit časový posun místa, kde se nacházíte vůči Greenwichskému poledníku.
Informace o čase je součástí signálu GPS, nemusíte jej tedy nastavovat. Pro nastavení časového pásma
zobrazte čísla od -12 do +12 postupným stisknutím tlačítka pro výběr (SEL). Například střední Evropa je
+1 (+2 v letním čase).
Poté dlouze stiskněte tlačítko pro výběr (SEL) pro potvrzení vašeho výběru a poté opět dlouze stiskněte
tlačítko Výběr (SEL) pro opuštění nastavení a návrat do menu Nastavení systému.
4.3.2.2 Nastavení vzdálenostních jednotek
Na této obrazovce můžete nastavit systém vzdálenostních jednotek. Buď v kilometrech (km), nebo v mílích
(mile) nebo v námořních mílích (nm). Opakovaně stiskněte tlačítko pro výběr (SEL), dokud kurzor nebude
před požadovanou jednotkou.
Poté dlouze stiskněte tlačítko pro výběr (SEL) pro potvrzení vašeho výběru a poté opět dlouze stiskněte
tlačítko Výběr (SEL) pro opuštění nastavení a návrat do menu Nastavení systému.
65
4.3.2.3 Nastavení délky zpětného osvětlení
Na této obrazovce můžete nastavit délku zpětného osvětlení. Zvolte číslo, které chcete změnit, opakovaně
stiskněte tlačítko pro výběr (SEL), dokud nebude vybrána požadovaná jednotka. Z důvodu úspory baterií je
doporučeno nastavit na nejnižší hodnotu.
Poté dlouze stiskněte tlačítko pro výběr (SEL) pro potvrzení vašeho výběru a opakujte operaci pro ostatní čísla.
Poté opět dlouze stiskněte tlačítko Výběr (SEL) pro opuštění nastavení a návrat do menu Nastavení systému.
4.3.2.4 Nastavení doby před přechodem do režimu spánku
Na této obrazovce můžete nastavit dobu před přechodem do režimu spánku. Zvolte číslo, které chcete změnit,
opakovaně stiskněte tlačítko pro výběr (SEL), dokud nebude vybrána požadovaná jednotka.
Poté dlouze stiskněte tlačítko pro výběr (SEL) pro potvrzení vašeho výběru a opakujte operaci pro ostatní čísla.
Poté opět dlouze stiskněte tlačítko Výběr (SEL) pro opuštění nastavení a návrat do menu Nastavení systému.
4.3.3 Nastavení GPS
Zvolte vybraný symbol několikerým stisknutím tlačítka pro výběr (SEL), poté potvrďte svůj výběr dlouhým
stisknutím tlačítka pro výběr (SEL).
Zobrazení Hodiny a data:
V tomto menu můžete zobrazit
hodinu a datum. Udává
je satelitní signál. Můžete
je nastavit pouze změnou
časového pásma v souladu s
odstavcem 4.3.2.1
Spouštění za studena:
V tomto menu můžete
přepnout na komplexní satelitní
vyhledávání výrobku. spouštění
za studena. Použijte tento bod
z menu pro znovuspuštění
vyhledávání signálu GPS.
Keymaze 100 zobrazí na dobu
1 vteřiny potvrzující ikonu a
poté se vrátí do hlavního režimu
navigace
Vynulování cílových míst:
V tomto menu můžete vynulovat
uložené cílové destinace. Jakmile
vstoupíte do tohoto režimu,
Keymaze 100 zobrazí na dobu
1 vteřiny potvrzující ikonu a
poté se vrátí do hlavního režimu
navigace. Údaje o cílových
destinacích v různých částech
paměti jsou tedy vymazány a
budete je muset nejdřív znovu
naprogramovat, abyste se na
tato místa mohli vydat.
5  OMEZENÁ ZÁRUKA
OXYLANE garantuje původnímu kupujícímu, že tento výrobek nevykazuje žádné materiálové nebo výrobní vady. Na tento
výrobek je záruka 2 roky od data koupě. Uchovejte si fakturu, která slouží jako nákupní doklad. záruka se nevztahuje na:
škody způsobené špatným používáním, nedodržováním doporučení pro užívání nebo nehodami, nesprávnou údržbou nebo
komerčním využitím výrobku.
škody způsobené opravami, které provedly osoby nemající povolení od OXYLANE.
• Baterie, popraskaná nebo rozbitá pouzdra nebo pouzdra vykazující stopy po nárazu.
• Během trvání záruky může být přístroj opraven zdarma v autorizovaném servisu nebo bude zdarma vyměněn (na náklady
distributora).
Uchovejte si fakturu, která slouží jako nákupní doklad. Návod si uchovejte po celou dobu životnosti výrobku.
6  KONTAKTUJTE NÁS
V zájmu zlepšení kvality našeho rozvoje, vám budeme vděční za jakékoliv komentáře týkající se kvality, fungování nebo
používání našich výrobků: www.quechua.com
Zavazujeme se, že Vám odpovíme v co nejkratší době
66
SV 1  ÖVERSIKT ÖVER APPARATEN OCH NAVIGATIONSSYSTEMET
Knapparnas huvudfunktioner:
1. Skärm: Visning av GPS-signalstyrka, batteristatus, riktning och vald plats
2. Batterilucka: Öppna batteriluckan genom att vrida den i pilens riktning
3. På/Av: Kort knapptryckning: elektroluminiscens
Lång knapptryckning (2 sek.): slår på eller av produkten
I inställningsläget; återgår till att visa föregående skärm
4. Val (SEL): Kort knapptryckning: låter dig välja eller ställa in en plats eller ett alternativ.
Tryckning på På och SEL samtidigt: Öppnar huvudmenyn
Skärm för huvudläge:
Visar om GPS-signalen är  xerad av Keymaze (symbolen visas konstant) eller ej (symbolen
blinkar). Produkten fungerar endast när symbolen visas konstant. Det kan ta mellan 10 sek.
och 5 min. innan signalen fångas upp.
Anger avståndet fågelvägen mellan den aktuella positionen och den sparade positionen. Om
GPS-signalen inte är  xerad visas avståndet inte, utan ersätts av (- -.-).
Anger i vilken riktning den sparade platsen ligger. Denna visas mitt på skärmen (här: Hem).
Pilen visas endast om apparaten tar emot GPS-signalen och den elektroniska kompassen har
kalibrerats korrekt.
Batteristatus
75 %~100 % 50 %~75 % 25 %~50 % Svagt batteri: batteriet
behöver laddas upp
2  BRUKSANVISNING OCH SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
2.1 Beskrivning av normala användningsförhållanden och säkerhetsföreskrifter
Denna Sport-GPS ger användaren möjlighet att få väganvisningar till upp till fem platser som kan sparas i minnet. Även om den
inte är vattentät, är den ändå avsedd för utomhusbruk. Eftersom apparaten använder sig av satellitsystemet GPS, fungerar den
endast när den tar emot en tillfredsställande signal. Det är alltså omöjligt att markera en plats eller att få väganvisningar när
man inte fångar upp någon GPS-signal. Detta är oftast fallet inomhus. GPS-signalen kan även störas av väderleken (molnighet
eller snöbyar), riklig växtlighet (under träd) eller stadsmiljöer (trånga gator, höga hus). Om GPS-signalen har stora störningar,
rekommenderas du att välja en annan väg.
2.2 Säkerhetsföreskrifter:
Hantera apparaten varsamt, låt den inte falla och utsätt den inte för kraftiga stötar. Plocka inte isär produkten. Detta
ogiltigförklarar garantin och kan ge permanenta skador på produkten. Utsätt inte produkten för extrema temperaturer. Om
skärmen utsätts för solljus under alltför långa stunder kan den mörkna tillfälligt. Den återfår dock sin normala nyans när den
kallnar. Produkten får endast rengöras med en mjuk, lätt fuktad trasa. Använd inte rengöringsmedel, eftersom det kan skada
materialen.
67
2.3 Vattentäthet:
Produkten är inte vattentät. Den kan motstå lätt regn eller svett, men vi rekommenderar att du torkar av den när den har
kommit i kontakt med fukt.
3  FÖRSTA ANVÄNDNINGEN
Observera följande innan du använder din Keymaze Quechua 100 Home:
3.1 Batterierna
Produkten drivs med 2 AAA/LR03-batterier. Det går att använda alkaliska batterier (1,5 V), litiumbatterier (1,5 V) eller
laddningsbara batterier (NiMH, 1,2 V). Batteriernas livslängd beror på kvalitet och typ. De mest kända alkaliska batterierna har
normalt en livslängd på 9 tim. Livslängden kan naturligtvis förlängas genom olika energisparlägen.
Sätta i och ladda batterierna:
Symbolen med en överkryssad soptunna innebär att denna produkt och de batterier som den innehåller inte ska
kastas bland hushållssoporna. De skall sorteras separat. Lämna batterierna och den uttjänta elektroniska produkten
i ett uppsamlingskärl för återvinning. Återvinning av elektroniskt avfall är bra för miljön och hälsan.
3.2 Komma igång
Slå på produkten genom att hålla knappen PÅ intryckt i 2 sek. (stäng av genom att hålla samma knapp intryckt i 2 sek.).
För att man ska få så tillförlitliga anvisningar som möjligt, behöver produktens elektroniska kompass kalibreras vid första
användningstillfället varje dag.
Håll produkten horisontellt och vrid den sakta runt sig själv tills stapeln fylls helt och skärmen försvinner. Normalt krävs det
två hela varv.
OBS:
Under kalibreringen är det viktigt att be nna sig på avstånd från eventuella källor till
elektromagnetisk störning, samt alla slags metalldelar (inklusive klockor och metallarmband). Vi
rekommenderar att kalibreringen görs utomhus. Om anvisningarna som ges verkar konstiga eller felaktiga,
påbörjar du kalibreringsproceduren igen med hjälp av inställningsmenyn.
3.3 Fånga upp GPS-signalen
Keymaze Quechua 100 Home måste  xera GPS-signalen från minst fyra olika satelliter för att fungera. När du har slagit
på apparaten (ikonen “satellit” blinkar), ska den placeras utomhus på en så fri plats som möjligt , riktad mot himlen, tills
satellitikonen har slutat blinka. Detta betyder att Keymaze har  xerat GPS-positioneringssignalen.
Den här proceduren kan ta olika lång tid, beroende på en rad faktorer. Den brukar ta mellan 10 sek.
och 5 min. Faktorer som påverkar tiden det tar att fånga upp signalen:
• Tiden och positionen för det senaste tillfället då signalen fångades upp (den söker först och främst
samma satelliter som tidigare)
• Geogra ska hinder och klimatstörningar (moln, lövverk, berg, byggnader)
• Personens rörelse: Undvik helst att  ytta Keymaze i onödan under tiden signalen fångas upp.
Om  era störningsfaktorer uppstår samtidigt kan det ta mycket lång tid att fånga upp signalen och i
vissa fall kan GPS:en inte  xera den alls, vilket gör det omöjligt att använda apparaten.
68
4  SÅ HÄR ANVÄNDER DU KEYMAZE QUECHUA 100 HOME
4.1 Markera en plats
Innan du åker ut med familjen, är det en god idé att markera den plats där bilen står parkerad, så att ni är helt säkra på att hitta
tillbaka om ni skulle gå vilse i skogen… Hur gör man det?
Öppna huvudnavigeringsläget, tryck på valknappen (SEL) upprepade gånger för att välja kategori för den
plats du vill spara i minnet.
Symbolerna är till för att hjälpa dig komma ihåg vilken typ av plats det rör dig om, men du kan givetvis spara
dina koordinater tillsammans med vilken symbol som helst.
När du har valt en symbol på skärmen (t.ex. Bil), gör du en lång knapptryckning (2 sek.) på valknappen (SEL) för
att spara den aktuella positionen på denna minnesplats.
Le Keymaze Quechua 100 Home visar då följande skärm:
OBS:
GPS-signalen måste ha  xerats (satellitikonen visas konstant) för att platsen ska sparas korrekt. Om du
försöker spara en plats utan att ha en GPS-signal, visas följande symbol och apparaten återgår sedan till att
visa huvudskärmen.
4.2 Ta sig till en sparad plats
Öppna huvudnavigeringsläget, tryck på valknappen (SEL) upprepade gånger för att välja vilken kategori av plats du vill ta
dig till.
Du anvisas då automatiskt. Symbolen mitt på skärmen anger vilken plats du är på väg till. Pilen anger vilken riktning du ska
följa, till och med vid stopp, eftersom den elektroniska kompassen tar över när för yttningsvektorn inte räcker. Avståndet
längst ner på skärmen anger avståndet fågelvägen som återstår till destinationen. Du kan alltså se i realtid om vägen och
riktningen som du har valt tar dig längre ifrån eller närmare slutdestinationen.
4.3 Menyinställningar (SETTINGS)
Du kommer åt menyinställningarna från huvudnavigeringsläget, genom att trycka länge på PÅ och valknappen (SEL)
samtidigt.
OBS: GÄLLER FÖR HELA PROGRAMMET:
Med en kort knapptryckning på valknappen (SEL) kan du skrolla igenom olika valalternativ i en meny eller välja ett värde.
Med en lång knapptryckning på valknappen (SEL) godkänner du värdet eller den markerade menyplatsen
För att lämna en meny utan att välja något alternativ, gör du en lång knapptryckning på 1 PÅ-knapp (2 sek.)
Ställa in koordinater för olika
sparade platser manuellt. Systeminställningar GPS-inställningar
För att välja ett menyalternativ, trycker du upprepade gånger på valknappen (SEL) och godkänner sedan valet med en lång
knapptryckning på valknappen (SEL).
4.3.1. Ställa in koordinater manuellt
Välj en av fem sparade platser. Ikonerna har former som är enkla att komma ihåg och som motsvarar olika vardagssituationer.
Du kan dock spara en plats tillsammans med vilken symbol som helst.
69
Markera den valda symbolen genom att trycka upprepade gånger på valknappen (SEL) och godkänn sedan
ditt val med en lång knapptryckning på valknappen (SEL).
Först behöver du dock ange longituden för platsen som du vill spara.
Följande skärm visas:
Symbolen längst upp till vänster anger destinationen. Symbolen till höger (lodräta linjer) anger att du ställer
in longituden. Si rorna anger longitudens värde i formatet Ö (Öster): grader (00)° minuter (00)’ sekunder
(00,00) . Det maximala värdet är 180°00’00,00”.
Ställa in värdet:
Si ran som ska ändras anges med en markör. Tryck upprepade gånger på valknappen (SEL) för att ställa in
rätt värde. Godkänn värdet med en lång knapptryckning på valknappen (SEL). Markören  yttas till nästa
s i  r a .
Ställ sedan in latituden för platsen du vill spara. Följande skärm visas:
Symbolen längst upp till vänster anger destinationen. Symbolen till höger (vågräta linjer) anger att du
ställer in latituden. Si rorna anger latitudens värde i formatet N (Norr): grader (00)° minuter (00)’ sekunder
(00,00) . Det maximala värdet är 90°00’00, 00”.
Ställa in värdet:
Si ran som ska ändras anges med en markör. Tryck upprepade gånger på valknappen (SEL) för att ställa in
rätt värde. Godkänn värdet med en lång knapptryckning på valknappen (SEL). Markören  yttas till nästa
s i  r a .
När den sista si ran har godkänts, visas menyinställningarna igen.
4.3.2. Systeminställningar
I den här menyn kan du gå in i de olika systeminställningarna:
Markera den valda symbolen genom att trycka upprepade gånger på valknappen (SEL). Godkänn sedan
ditt val med en lång knapptryckning på valknappen (SEL).
Ställa in tidszon Ställa in
avståndsenheter
(kilometer, engelska
miles och nautiska mil)
Ställa in tid för
bakgrundsbelysning Ställa in tid före
viloläge
4.3.2.1 Ställa in tidszon
På den här skärmen anger du tidsskillnaden mellan platsen där du be nner dig och Greenwich-meridianen.
Tidsinformationen tas emot via GPS-signalen och behöver alltså inte ställas in. Ställ in tidszonen genom att
skrolla genom si rorna från -12 till +12 och trycka upprepade gånger på valknappen (SEL). Centraleuropa
ligger t.ex. i tidzonen +1 (+2 vid sommartid).
Gör sedan en lång knapptryckning på valknappen (SEL) för att godkänna valet. Gör ännu en lång
knapptryckning på valknappen (SEL) för att lämna inställningsläget och gå tillbaka till menyn
Systeminställningar.
4.3.2.2 Ställa in avståndsenheter
På den här skärmen ställer du in de olika avståndseheterna. Använd kilometer (km), engelska miles (mile)
eller nautiska mil (nm). Tryck på valknappen (SEL) upprepade gånger tills markören står framför önskad
enhet.
Gör en lång knapptryckning på valknappen (SEL) för att godkänna valet. Gör ännu en lång knapptryckning
på valknappen (SEL) för att lämna inställningsläget och gå tillbaka till menyn Systeminställningar.
70
4.3.2.3 Ställa in tid för bakgrundsbelysning
På den här skärmen ställer du in hur länge bakgrundsbelysningen ska vara aktiv i sekunder. Välj den si ra du
vill ändra genom att trycka på valknappen (SEL) upprepade gånger, tills önskat värde markeras. För att spara
energi, rekommenderar vi att du ställer in ett så lågt värde som möjligt.
Gör sedan en lång knapptryckning på valknappen (SEL) för att godkänna valet och upprepa proceduren för
de övriga si rorna. Gör ännu en lång knapptryckning på valknappen (SEL) för att lämna inställningen och gå
tillbaka till menyn Systeminställningar.
4.3.2.4 Ställa in tid före viloläge
På den här skärmen ställer du in hur många minuter det ska ta innan viloläget aktiveras. Välj den si ra du vill
ändra genom att trycka på valknappen (SEL) upprepade gånger tills önskat värde markeras.
Gör sedan en lång knapptryckning på valknappen (SEL) för att godkänna valet och upprepa proceduren för
de övriga si rorna. Gör ännu en lång knapptryckning på valknappen (SEL), för att lämna inställningen och gå
tillbaka till menyn Systeminställningar.
4.3.3 GPS-inställningar
Markera den valda symbolen genom att trycka upprepade gånger på valknappen (SEL) och godkänn sedan
ditt val med en lång knapptryckning på valknappen (SEL).
Visning av tid och datum:
I den här menyn kan du visa
information om tid och datum.
Informationen kommer från
satellit signal en. Den kan bara
ändras genom att tidszonen
ändras enligt beskrivningen i
paragraf 4.3.2.1
Kallstart:
I den här menyn kan du
framtvinga en fullständig
satellitsökning av produkten,
dvs. en kallstart. Använd den
här menypunkten för att
starta om uppfångningen av
GPS-signalen. Keymaze 100
visar en bekräftelseikon i 1
sekund och återgår sedan till
huvudnavigeringsläget.
Nollställa destinationer:
I den här menyn kan du nollställa
de sparade destinationerna. När
du öppnar det här läget visar
Keymaze 100 en bekräftelseikon
i 1 sekund och återgår sedan
till huvudnavigeringsläget.
Information om destinationer
som sparats på de olika
minnesplatserna raderas och du
måste läsa in destinationerna på
nytt för att ta dig dit.
5  BEGRÄNSAD GARANTI
OXYLANE garanterar den första köparen av denna produkt att den är fri från fel i material eller utförande. Produkten täcks av en
tvåårsgaranti från och med inköpsdatumet. Behåll fakturan – den tjänar som inköpsbevis. Garantin täcker inte:
• skador orsakade av felaktig användning, av underlåtenhet att iaktta föreskrifterna i bruksanvisningen eller av olyckor, eller
skador orsakade av felaktigt underhåll eller yrkesmässig användning av produkten.
• skador orsakade av reparationer utförda av personer som inte är auktoriserade av OXYLANE.
• batterier, spruckna eller trasiga höljen som uppvisar spår av stötar.
• Under garantiperioden kommer apparaten antingen att repareras kostnadsfritt av en auktoriserad verkstad eller bytas ut
gratis (enligt vad distributören anser lämpligt).
Behåll fakturan – den tjänar som inköpsbevis. Behåll detta meddelande under hela produktens livslängd.
6 KONTAKTA OSS
Vi strävar efter ständig utveckling och du kan hjälpa oss genom att höra av dig till oss angående kvaliteten, funktionaliteten
eller användningen av våra produkter: www.quechua.com
Vi åtar oss att svara så fort som möjligt
71
BG 1  СХЕМА НА УРЕДА И СИСТЕМА ЗА НАВИГАЦИЯ
Основни функции на бутоните:
1. Екран: Показва индикатор за наличие на GPS сигнал, за състоянието на батерията, посочва след-
вания маршрут и избраната точка
2. Капак на батерията: Капакът на батерията се отваря, като се завърта по посока на стрелката
3.
Включване/Изключване:
Кратко натискане: Електролуминисценция
Продължително натискане (2сек.): Устройството се включва или изключва
В режим на регулиране, връщане към предишния екран
4. SEL бутон: Кратко натискане: дава възможност да се избере или регулира дадена точка или опция
Едновременно натискане на бутоните Включване и SEL: Влизане в главното меню
Екран Главен режим:
Този индикатор показва дали GPS сигналът е фиксиран от Keymaze (индикаторът е
изписан постоянно на екрана) или не (иконата мига). Устройството може да се ползва
само когато иконата е изписана постоянно на екрана. Времето за установяване на GPS
връзка варира от 10 секунди до 5 минути.
Показва най-късото разстояние между настоящото местоположение и запаметената
точка. Ако GPS сигналът не е фиксиран, разстоянието не се изписва на екрана и се
замества със символа (- -.-).
Показва посоката към запаметената точка. Видът на обекта се изобразява в средата на
екрана (в посочения пример : къща). Стрелката ще се появи само когато устройството
улавя GPS сигналите и електронният компас е правилно настроен.
Индикатор за състоянието на батерията
75%~100% 50%~75% 25%~50% Изтощена батерия:
Необходимо е да се зареди
2  НАЧИН НА УПОТРЕБА И ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ
2.1. Описание на нормалните условия за ползване и предпазните мерки при употреба
Това GPS устройство осигурява навигация на своя потребител до една от 5-тте точки, които могат да бъдат записани
в неговата памет. Въпреки че не е водоустойчив, уредът може да функционира при външни условия. Тъй като
функционирането му изисква достъп до Спътниковата GPS система , използването му е възможно само когато се улавя
достатъчно силен сигнал. Следователно, е невъзможно да маркирате точки и да бъдете водени от GPS устройството, ако
уредът не улавя GPS сигналите. Това се случва най-вече в затворени местоположения. Освен това, GPS сигналът може да
бъде нарушен от метеорологичните условия (облачна или снежна покривка), гъста растителност (дебела листна маса)
или градска среда (тесни улици, високи сгради). Ако GPS сигналът е силно нарушен, ние ви препоръчваме да изберете
друг маршрут.
2.2. Предпазни мерки при употреба
Трябва да боравите внимателно с уреда, да не го изпускате и да не го подлагате на силни удари. Не го демонтирайте.
Това ще анулира гаранцията и уредът може да се повреди необратимо. Не подлагайте на екстремни температури.
При продължително излагане на пряка слънчева светлина, дисплеят може да временно почернее; след като изстине,
той ще възвърне нормалното си състояние . Почиствайте устройството само с мека и влажна кърпа. Не използвайте
почистващи препарати, те могат да повредят материалите, от които е изработено.
72
2.3. Водоустойчивост
Устройството не е водоустойчиво. Все пак, то ще устои на намокряне от лек дъжд или пот, но ви препоръчваме да го
избършите, когато установите, че е в контакт с влагата.
3  ПЪРВОНАЧАЛНА УПОТРЕБА
Преди да използвате вашия Keymaze Quechua 100 Home, моля, спазете тези няколко инструкции:
3.1. Батерии
Устройството функционира с 2 батерии, тип AAA/LR03. Може да ползвате алкални (1,5 V), литиеви (1,5V) или зареждащи
се батерии (NiMH, 1,2V). От качеството и вида на батериите зависи продължителността им на живот. Обикновено,
алкалните батерии от реномирана марка имат 9 часа работа в автономен режим. Вие разбира се може да ползвате
икономичен режим, това ще ви помогне да увеличите живота на батериите.
Инсталиране и смяна на батериите
Символът « Зачертан контейнер » означава, че продуктът и неговите батериите, не могат да бъдат изхвърляни
с битовите отпадъци. Те подлежат на специално разделно събиране. Изхвърлете изхабените батерии, както
и вашия излязъл от употреба електронен продукт, в специален събирателен пунт, за да бъдат рециклирани.
Това разделно събиране на вашите електронни отпадъци ще помогне за опазване на околната среда и на
вашето здраве.
3.2. Инициализиране
Включете устройството, като натиснете за 2 секунди бутона Включване (достатъчно е да натиснете същия бутон за 2
секунди отново, за да го изключите). При първоначална употреба и за осигуряване на по- надеждна навигация, трябва
да калибрирате електронния компас на устройството.
За тази цел, задръжте устройството хоризонтално и го завъртете бавно около оста му, докато индикаторната линия се
запълни изцяло и екранът изчезне. Обикновено, трябва да се направят 2 пълни завъртания.
ВНИМАНИЕ:
Важно е, когато калибрирате компаса, да се отдалечите от всякакви източници на
електромагнетични полета и метални предмети (включително метални часовници или
гривни). Съветваме ви да извършите калибрирането навън. Ако посочените посоки все пак са
необичайни или грешни, повторете процедурата за калибриране на компаса, като минете през меню
регулиране.
3.3. Приемане на GPS сигнал
За да може да функционира, Keymaze Quechua 100 Home трябва да приема сигнал от поне 4 различни сателита. След
като включите устройството (иконата “сателит” мига), изнесете го навън, във възможно най-откритото пространство и
го насочете към небето, докато иконата “сателит” застане неподвижно на екрана. Това показва, че Keymaze е фиксирал
сигнала за местоположението на GPS.
Тази продецура е с различна продължителност и се влияе от няколко фактори. Обикновено отнема
от 10 секунди до 5 минути. Факторите, които оказват влияние върху времето, необходимо за
приемане на сигнала са:
• Времето и местоположението спрямо последното приемане на сигнал (устройството
приоритетно ще търси същите сателити)
• Географски и климатични смущения (облаци, листна маса, планини, сгради)
• Движението на човека: трябва да се избягва движение на Keymaze, докато продължава тази
фаза на приемане на сигнала.
При съчетаване на няколко фактора, приемането на сигнала може да започне да се извършва
много бавно, възможно е дори GPS устройството въобще да се може да фиксира сигнала, поради което използването
му става невъзможно.
73
4  ИЗПОЛЗВАНЕ НА KEYMAZE QUECHUA 100 HOME
4.1. Маркиране на точка
Преди да тръгнете на разходка със семейството си, вие искате да маркирате местоположението на паркинга, където
сте паркирали колата си, за да бъдете сигурни, че ще можете да се върнете, дори и ако се изгубите в гората... Как може
да стане това?
В главния режим Навигация, натиснете няколко пъти бутон SEL, за да изберете вида на точката, която
искате за запаметите.
Символите са създадени, за да ви улеснят при запаметяване вида на маркираната точка, но вие разбира
се може да запаметите които и да са координати с какъвто и да е символ.
Когато вече сте избрали символа на екрана (например: кола), натиснете продължително (2сек.) бутон
SEL, за да запазите текущата позиция в този прозорец памет.
На екрана на Keymaze Quechua 100 Home ще се изпише следното:
ВНИМАНИЕ:
Приемането на GPS сигнал е абсолютно необходимо (иконата “сателит” е постоянно изписана на екрана)
за правилното запомняне на местоположението. Ако се опитате да запазите дадена позиция без наличие
на GPS сигнал, екранът ще изпише посочения тук символ и след това ще се върне към Главното меню.
4.2. Навигация до запаметена дестинация
Натиснете няколко пъти бутон SEL, за да изберете в главния режим “навигация” категорията дестинация, до която
искате да бъдете заведени.
В този случай, навигирането е автоматично. Символът в средата на екрана ви посочва към коя дестинация се отправяте.
Дори и при спиране, стрелката ви посочва коя посока да следвате, защото електронният компас поема функциите на
GPS устройството, когато векторът за придвижване не е достатъчен. В долната част на екрана се изписва най-късото
разстояние до зададената дестинация. По този начин, вие може в реално време да видите дали избраните маршрут и
посока ви отдалечават или приближават до крайната дестинация.
4.3. SETTINGS меню
През главния режим Навигация, вие може да влезете в SETTINGS менюто, с продължително едновременно натискане
на 2-та бутона Включване и SEL.
Забележка: Отнася се за всички операции по-долу:
С кратко натискане на бутон SEL имате възможност да преминете през всички възможности за селектиране в дадено
меню или относно дадена стойност. С продължително натискане на бутон SEL се потвърждава зададена стойност или
избраната точка от менюто.
Ръчно регулиране
координатите на различни
запаметени дестинации
Регулиране на системи GPS регулиране
За да изберете опция от менюто, преместете се, като натиснете няколко пъти бутон SEL; след това потвърдете избора
си с продължително натискане на SEL.
4.3.1. Ръчно регулиране на координатите
Вие може да изберете една от 5-тте запаметени дестинации. За ваше улеснение, иконите имат опростени форми и са
лесни за запомняне; те отговарят да различни житейски ситуации от ежедневния живот. Освен това, вие може да запа-
метите която и да е дестинация с помощта на какъвто и да е символ.
74
Селектирайте избрания символ, като натиснете няколко пъти бутон SEL, след това потвърдете избора
си с продължително натискане на SEL.
Първо трябва да въведете географската дължина на дестинацията, която искате да запаметите.
Появява се следният екран:
Символът горе в ляво ви напомня коя е крайната дестинация. Символът в дясно (вертикални линии)
показва, че в момента регулирате географската дължина. Цифрите показват географската дължина
във формат И (изток): градуси (00) ° Минути (00)’ секунди (00,00). Максималната стойност е 180 ° 00
’00. 00 ”
Регулиране на стойностите:
Цифрата, която ще регулирате, е маркирана със стрелка. Натиснете няколко пъти бутон SEL, за да
регулирате правилната стойност. Потвърдете тази стойност с продължително натискане на бутон SEL.
Курсорът ще премине към следващата цифра.
След това трябва да регулирате географската ширина на дестинацията, която искате да запаметите. Появява се след-
ният екран:
Символът горе в ляво ви напомня крайната дестинация. Символът в дясно (хоризонтални линии) по-
казва, че регулирате географската ширина. Цифрите посочват географската ширина във формат С
(север): градуси (00) ° Минути (00)’ секунди (00,00). Максималната стойност е 90 ° 00 ’00. 00 ”
Регулиране на стойностите:
Цифрата, която ще регулирате, е маркирана със стрелка. Натиснете няколко пъти бутон SEL, за да
регулирате правилната стойност. Потвърдете тази стойност с продължително натискане на бутон SEL.
Курсорът ще премине към следващата цифра.
Когато потвърдите и последната цифра, екранът се връща към SETTINGS менюто.
4.3.2. Регулиране на системите
През това меню вие ще може да влезете в различните системи за регулиране:
Селектирайте избрания символ, като натиснете няколко пъти бутон SEL, след това потвърдете избора
си с продължително натискане на бутон SEL.
Регулиране на
часовата зона
Регулиране на мерните
единици за разстояние
(километри, мили и
морски мили)
Регулиране
продължителността
на фоновото
осветление
Регулиране на
времето преди
режим на
изчакване
4.3.2.1 Регулиране на часовата зона
В този екран вие може да регулирате часовата разлика на мястото, където се намирате, спрямо
Гринуичкия меридиан. Информацията за часа е част от GPS сигнала, затова не е необходимо да
я регулирате. За да регулирате часовата зона, изредете последователно цифрите от -12 до +12 с
неколкократно натискане на бутон SEL. Например, за Централна Европа е +1 (+2 лятно часово време).
След това с продължително натискане на бутон SEL потвърдете избора си; отново натиснете
продължително бутон SEL, за да излезете от този режим на Регулиране и да се върнете към меню
Регулиране на системата.
4.3.2.2 Регулиране мерните единици за разстояние
В този екран вие можете да регулирате системата на мерните единици за отчитане на разстоянието.
Или в километри (km), или в мили (mile), или в морски мили (nm). Натиснете няколко пъти бутон SEL,
докато курсорът застане пред желаната единица.
След това с продължително натискане на бутон SEL потвърдете избора си; отново натиснете
продължително бутон SEL, за да излезете от този режим на Регулиране и да се върнете към меню
Регулиране на системата.
75
4.3.2.3 Регулиране продължителността на задното осветление
В този екран вие може да регулирате продължителността в секунди на задното осветление. Селектирайте
цифрата, която искате да промените, като натиснете няколко пъти бутон SEL, докато маркирате желаната
стойност. За икономия на батериите се препоръчва да регулирате на най-ниската стойност.
След това с продължително натискане на бутон SEL потвърдете избора си; повторете операцията за
останалите цифри. Отново натиснете продължително бутон SEL, за да излезете от този режим на
регулиране и да се върнете в меню Регулиране на ситемата.
4.3.2.4 Регулиране продължителността на режима на изчакване
В този екран вие може да регулирате в минути продължителността на режима на изчакване.
Селектирайте цифрата, която искате да промените, като натиснете няколко пъти бутон SEL, докато се
маркира избраната стойност.
След това с продължително натискане на бутон SEL потвърдете избора си; повторете операцията за
останалите цифри. Отново натиснете продължително бутон SEL, за да излезете от този режим на
регулиране и да се върнете в меню Регулиране на ситемата.
4.3.3 Регулиране на GPS
Селектирайте избрания символ, като натиснете няколко пъти бутон SEL, след това потвърдете избора си
с продължително натискане на бутон SEL.
Изписване на Часа и датата:
В това меню вие можете
да визуализирате часа и
датата. Те се подават се чрез
спътников сигнал. Вие може
да ги регулирате само след
промяна на часовата зона,
съгласно параграф 4.3.2.1
Студен старт:
В това меню вие може да
ускорите търсенето на сателити:
студен старт. Използвайте
тази
функция на менюто, за
да инициализирате отново
получаването на GPS сигнал.
Le Keymaze 100 ще изпише
икона за потвърждение в
продължение на 1 секунда
и след това ще се върне към
главния режим Навигация.
Връщане дестинациите на
позиция 0:
В това меню вие може да
инициализирате отново
запаметените дестинации.
Когато влезете в този режим,
Keymaze 100 ще изпише
икона за потвърждаване в
продължение на 1 секунда
и след това ще се върне в
главния режим Навигация.
Данните за дестинацията
в различните памети се
изтриват и вие ще трябва да
ги препрограмирате отново,
за да стигнете до тях.
5  ОГРАНИЧЕНА ГАРАНЦИЯ
OXYLANE гарантира на началния купувач на този продукт липса на дефекти по отношение на използвания материал и
изработка. Продуктът има 2-годишна гаранция, считано от датата на покупката. Пазете добре фактурата, тя е вашето
доказателство за направената покупка. Гаранцията не покрива:
• щетите, дължащи се на неправилно използване, незпазване на предпазните мерки за употреба или инциденти, както
и на неправилна поддръжка или използване на продукта за търговски цели.
• щети, причинени от ремонтиране на продукта от лица, неоторизирани от OXYLANE.
• спуканите или счупени батерии и устройства или такива, които имат следи от удари.
• По време на гаранционния срок, уредът се ремонтира безплатно от одобрен сервиз, или се заменя безплатно (по
преценка на дистрибутора).
Пазете добре фактурата, тя е вашето доказателство за покупка. Запазете ръководството през целия период на
употреба на продукта.
6 СВЪРЖЕТЕ СЕ С НАС
Предвид желанието ни за непрекъснато развитие, ние очакваме от вас информация относно качеството,
функционирането или ползването на нашите продукти: www.quechua.com
Ангажираме се да ви отговорим в най-кратък срок
76
TR 1  CİHAZIN ŞEMASI VE NAVİGASYON SİSTEMİ
Butonların başlıca fonksiyonları:
1. Ekran: GPS sinyal lambası, pil seviyesinin görüntülenmesi, takip edilecek yön ve seçilen noktanın
görüntülenmesi
2. Pil bölmesi kapağı: Pil bölmesinin kapağını ok yönünde çevirerek açın.
3. Çalıştır/Durdur: Kısa basma: Elektronik ışıma
Uzun basma (2sn): Ürünü çalıştırır veya durdurur
Ayar modunda, bir önceki ekrana döner
4. Seçim (SEL): Kısa basma: Bir nokta veya seçeneğin seçilmesi veya ayarlanmasını sağlar.
Marche ve SELe eşzamanlı olarak basma: Ana menüye giriş
Ana mod ekranı:
Bu gösterge lambası GPS sinyalinin Keymaze tarafından belirlenip (sürekli yanan gösterge
lambası), belirlenmediğini (yanıp sönen ikon) gösterir. Ürün ancak ikon sabit ise kullanılabi-
lecektir. Sinyal alma süresi 10 saniye ile 5 dakika arasında değişir.
Mevcut konum ile bellekteki konum arasındaki kuş uçuşu mesafeyi gösterir. Eğer GPS sinyali
belirlenmemiş ise, mesafe görüntülenmez ve bunun yerine (- -,-) görüntülenir
Belleğe alınan noktaya doğru olan yönü gösterir. Bu noktanın niteliği ekranın ortasında gö-
rüntülenir (burada: ev). Ok sadece GPS sinyali cihaz tarafından alınmış ve elektronik pusula
doğru şekide kalibrelenmiş ise gösterilecektir.
Pil şarj lambası
%75~%100 %50~%75 %25~%50 Pil bitti: Pili yeniden şarj
etmek gerekiyor
2  KULLANIM ÖNLEMLERİ VE KULLANIM
2.1 Normal kullanım koşullarının tanımlanması ve kullanım önlemleri
Bu Spor GPS’i kullanıcısını belleğine kaydedilebilen azami 5 konuma doğru yönlendirir. Sızdırmaz olmasa bile, dış ortamlarda
çalışmak üzere tasarlanmıştır. Çalışma sırasında GPS uydu sistemi kullanıldığı için, ancak tatminkâr bir sinyal aldığında cihazın
kullanılması mümkündür. Dolayısıyla GPS sinyali alınmadığı zaman, ne bir nokta işaretlemek, ne de kılavuzluk hizmetinden
faydalanmak mümkün olur. Böyle bir durum genellikle iç ortamlarda yaşanır. Aynı şekilde, GPS sinyali hava koşulları (bulutlu
veya karlı hava), yoğun bitki örtüsü (orman içi) veya kentsel ortam (dar sokaklar, yüksek binalar) tarafından bozulabilir. Eğer GPS
sinyali gerçekten çok bozuk ise, başka bir güzergâh seçmenizi tavsiye ederiz.
2.2 Kullanım Önlemleri:
Cihazı özenle kullanın; düşürmeyin ve şiddetli darbelere maruz bırakmayın. Ürünü sökmeyin. Ürünün sökülmesi garantinin
geçersiz kılınmasına ve geri dönüşü mümkün olmayan hasarlara yol açabilir. Ürünü aşırı sıcaklıklara maruz bırakmayın. Fazla
uzun süre güneşin altında bırakıldığında, ekran geçici olarak kararabilir, soğuduktan sonra yeniden normal durumuna döner.
Ürünü sadece yumuşak ve nemli bir bezle temizleyin. Deterjan kullanmayın; deterjanlar malzemelere zarar verebilir.
77
2.3 Sızdırmazlık:
Bu ürün sızdırmaz değildir. Ancak, ürün hafif bir yağmura veya tere dayanabilir; ama, nemle temas ettiğini tespit ettiğinizde
ürünü silmenizi tavsiye ediyoruz.
3  İLK KULLANIM
Keymaze Quecha 100 Home’u kullanmadan önce, lütfen aşağıdaki birkaç tavsiyeye uyun:
3.1 Piller
Ürün 2 adet AAA/LR03 pille çalışır. Alkalin (1,5 V), lityum (1,5 V) veya şarj edilebilir (NiMH, 1,2 V) piller kullabilirsiniz. Pillerin
kullanım ömrü kullanılan pillerin kalitesi ve tipine bağlıdır. Genellikle tanınmış markaların alkalin pilleriyle bağımsız çalışma
süresi 9 saattir. Tabii, enerji tasarrufu modlarını kullanarak bu süreyi uzatabilirsiniz.
Pil yerleştirme ve değiştirme:
“Üzeri çizili çöp tenekesi” sembolü, bu ürünün ve içerdiği pillerin ev atıkları ile birlikte atılamayacağını belirtir.
Bunların özel olarak ayrılmaları gerekmektedir. Kullanım ömrü sona eren pilleri ve elektronik ürününüzü,
geri dönüşümlerinin sağlanması için yetkili bir toplama merkezine bırakın. Elektronik atıklarınızın bu şekilde
değerlendirilmesi çevrenin ve sağlığınızın korunmasını sağlayacaktır.
3.2 Başlatma
MARCHE butonuna 2 saniye boyunca basarak ürünü çalıştırın (ürünü kapatmak için, aynı butona 2 saniye basmak yeterli
olacaktır). Ürün ilk kullanım sırasında her gün, daha güvenilir bir navigasyon için, elektronik pusulanın kalibrelenmesini
isteyecektir.
Bunu yapmak için, ürünü yatay konumda tutun ve gösterge çubuğu tamamen doluncaya ve ekran görüntüsü kayboluncaya
dek yavaşça kendi etrafında çevirin. Genellikle 2 tam devir yapmak gerekir .
Dİ KK AT:
Kalibrasyon işlemi sırasında her türlü elektromanyetik girişim kaynağından ve metal kısımlardan
(metal saat veya bilezikler dahil) uzaklaşılması önemlidir. Bu kalibrasyonu dış ortamlarda
yapmanızı tavsiye ediyoruz. Her şeye rağmen, eğer belirtilen istikametler garip veya yanlış ise, ayar
menüsünden geçerek kalibrasyon işlemini tekrarlayın.
3.3 GPS sinyalinin alınması
Çalışabilmek için Keymaze Quechua 100 en az 4 farklı uydudan alınan GPS sinyalini belirlemelidir. Cihazı çalıştırdıktan
sonra, (“uydu” ikonu yanıp söner) “uydu” ikonu sabit bir şekilde görüntüleninceye dek, dış ortamda, gökyüzüne karşı, mümkün
olduğunca açık bir alana yerleştirin. Uydu ikonunun sabit şekilde görüntülenmesi, GPS konumlandırma sinyalinin Keymaze
tarafından belirlendiğini gösterir.
Bu işlemin süresi pek çok faktöre bağlı olarak değişir. Bu süre genellikle 10 saniye ile 5 dakika arasında
değişir. Sinyal alma süresini etkileyen faktörler şunlardır:
•Son sinyal alımından beri geçen süre ve mevcut konum (sistem öncelikle önceki alış sırasında
kullanılan uyduları araştıracaktır)
•Coğrafi ve iklimsel engeller (bulutlar, ağaç yaprakları, dağlar, binalar)
•Kişinin yaptığı hareketler: Bu sinyal alış safhasında, Keymaze’i mümkün olduğunca zamansız şekilde
hareket ettirmekten kaçınmak gerekir.
Eğer birden fazla pertürbasyon faktörü bir araya gelirse, sinyal alışı çok yavaş olabilir, hatta GPS sinyali
hiç belirlemeyebiliir, bu şekilde her türlü kullanım imkânsız hale gelir.
78
4  KEYMAZE QUECHUA 100 HOME’UN KULLANILMASI
4.1 Bir noktanın işaretlenmesi
Ailece gezintiye çıkmadan önce, koruluklarda yolunuzu kaybettiğiniz takdirde aynı noktaya geri dönebilmek için, aracınızı
parkettiğiniz otoparkın konumunu işaretlemek istiyorsunuz... Bunu nasıl yapacaksınız?
Ana navigasyon modunda, belleğe almak istediğiniz nokta kategorisini seçmek için birçok kez seçim
butonuna (SEL) basarak seçim yapın.
Simgeler kaydedilen noktanın niteliğini belleğe almanıza yardımcı olmak için tasarlanmıştır, ama tabii
herhangi bir koordinatı herhangi bir simgeyle belleğe alabilirsiniz.
Ekranda bir simge seçtiğinizde (mesela: araç) mevcut konumu bu hafıza konumuna kaydetmek için seçim
butonuna (SEL) uzunca (2 sn) basın.
Bu durumda Keymaze Quechua 100 Home aşağıdaki ekranı görüntüler:
DİKKAT:
GPS sinyalinin belirlenmiş olması (uydu ikonu sürekli olarak görüntülenir), konumun doğru şekilde
kaydedilebilmesi için kesinlikle gereklidir. Eğer GPS sinyali olmaksızın bir konumu kaydetmeye çalışırsanız,
GPS karşıda görülen simgeyi görüntüleyecek, ardından ana ekrana dönecektir.
4.2 Belleğe alınan bir noktaya yönelmek
Ana navigasyon modunda, yönlendirilmek istediğiniz nokta kategorisini seçmek için birçok kez seçim butonuna (SEL) basarak
seçim yapın.
Bu durumda yönlendirme otomatik olarak yapılır. Ekranın ortasındaki simge hangi noktaya yöneldiğinizi gösterir. Ok,
hareketsiz dururken bile takip edilecek yönü gösterir, çünkü hareket vektörü yeterli olmadığı zaman elektronik pusula GPS’ten
görevi devralır. Ekranın alt kısmındaki mesafe gidilecek noktaya kadar kalan kuş uçuşu mesafeyi gösterir. Dolayısıyla takip
etmeye karar verdiğin iz yol ve yönün sizi son varış noktasından uzaklaştırdığını veya o noktaya yaklaştırdığını gerçek zamanlı
olarak görebilirsiniz.
4.3 Parametre Belirleme Menüsü (SETTINGS)
Ana navigasyon modunda, eşzamanlı olarak MARCHE ve SEL (seçim) butonlarına uzunca basmak suretiyle parametre belirleme
menüsüne girebilirsiniz.
NOT: BUNDAN SONRA:
Seçim butonuna (SEL) kısa bir sü re basmak bir menüdeki veya bir değerle ilgili seçenekleri ekranda kaydırmanızı sağlar.
Seçim butonuna (SEL) uzunca basmak , değeri veya seçilen menü öğesini onaylar
Hiçbir seçenek işaretlemeden bir menüden çık mak için , 1 M ARCHE butonuna uzunc a (2 saniye) basın
Belleğe alınan farklı nokta
koordinatlarının manüel
olarak ayarlanması.
Sistem ayarları GPS ayarları.
Bir menü seçeneğini seçmek için, SEL butonuna art arda basarak hareket edin, ardından yaptığınız seçimi SEL butonuna uzunca
basarak onaylayın.
4.3.1. Koordinatların manüel olarak ayarlanması.
Belleğe alınabilir 5 konumdan birini seçebilirsiniz. Size yardımcı olmak için, ikonlar belleğe alınması kolay ve günlük hayatın
farklı durumlarına tekabül eden şekillere sahiptir. Bununla birlikte, tabii herhangi bir noktayı herhangi bir simgeyle hafızaya
alabilirsiniz.
79
Birçok kez seçim butonuna (SEL) basarak seçilen simgeyi işaretleyin, ardından seçim butonuna (SEL) uzunca
basarak seçiminizi onaylayın.
Önce, belleğe alınacak noktanın boylamını girmelisiniz.
Bir sonraki ekranda:
Üst sol kısımdaki simge gidilecek noktayı hatırlatır. Sağdaki simge (dikey çizgiler) boylamı ayarladığınızı
gösterir. Rakamlar boylam değerini D (doğu) formatında gösterir: derece (00) ° Dakika (00)’ saniye (00,00).
Maksimum değer: 180 ° 00 ’00 00 ”
Değerin Ayarlanması:
Ayarlanacak rakamın altı bir okla çizilmiştir. Doğru değeri ayarlamak için, art arda seçim butonuna (SEL)
basın. Seçim butonuna (SEL) uzunca basarak bu değeri onaylayın. İmleç bir sonraki rakama geçecektir.
Ardından belleğe alınacak noktanın enlemini ayarlamalısınız. Bir sonraki ekranda:
Üst sol kısımdaki simge gidilecek noktayı hatırlatır. Sağdaki simge (yatay çizgiler) enlemi ayarladığınızı
gösterir. Rakamlar enlem değerini K (Kuzey) formatında gösterir: derece (00)° Dakika (00)’ saniye (00,00).
Maksimum değer: 90 ° 00 ’00. 00 ”
Değerin Ayarlanması:
Ayarlanacak rakamın altı bir okla çizilmiştir. Doğru değeri ayarlamak için, art arda Seçim butonuna (SEL)
basın. Seçim butonuna (SEL) uzunca basarak bu değeri onaylayın. İmleç bir sonraki rakama geçecektir.
Son rakam onaylandığında, ekrana yeniden parametre belirleme menüsü gelir.
4.3.2. Sistem ayarları.
Bu menüde, farklı sistem ayarlarına girebileceksiniz:
Birçok kez seçim butonuna (SEL) basarak seçilen simgeyi işaretleyin, ardından seçim butonuna (SEL) uzunca
basarak yaptığınız seçimi onaylayın.
Saat diliminin
ayarlanması Uzaklık birimlerinin
ayarlanması
(kilometre, mil ve
deniz mili)
Arkadan ışıklandırma
süresinin ayarlanması Bekleme konumuna
geçmeden önceki
sürenin ayarlanması
4.3.2.1 Saat diliminin ayarlanması
Bu ekranda, bulunduğunuz yer ile Greenwich meridyeni arasında bulunan saat farkını ayarlayabilirsiniz.
Saat bilgisi GPS sinyaline dahildir, dolayısıyla saat ayarı yapmanız gerekmeyecektir. Saat dilimini ayarlamak
için, seçim butonuna (SEL) art arda basarak rakamları -12’den +12’ye kadar kaydırın. Mesela, Orta Avrupa’nın
saat dilimi +1’dir (yaz saatiyle +2).
Ardından yaptığınız seçimi onaylamak için, seçim butonuna (SEL) uzunca basın, daha sonra bu ayardan
çıkıp sistem Ayar menüsüne geri dönmek için Seçim butonuna (SEL) bir defa daha uzunca basın.
4.3.2.2 Uzaklık birimlerinin ayarlanması
Bu ekranda, uzaklık birimleri sistemini ya kilometre olarak (km), ya mil olarak (mil), ya da deniz mili olarak
(dm) ayarlayabilirsiniz. İmleç istenilen birimin önünde konumlanana dek seçim butonuna (SEL) art arda
basın.
Ardından yaptığınız seçimi onaylamak için, seçim butonuna (SEL) uzunca basın, daha sonra bu ayardan
çıkıp sistem Ayar menüsüne geri dönmek için Seçim butonuna (SEL) bir defa daha uzunca basın.
80
4.3.2.3 Arkadan ışıklandırma süresinin ayarlanması
Bu ekranda, arkadan ışıklandırma süresini saniye olarak ayarlayabilirsiniz. İstenilen değer seçilene dek seçim
butonuna (SEL) art arda basarak değiştirilecek rakamı seçin. Pilden tasarruf sağlamak için, bu sürenin en düşük
değere ayarlanması tavsiye edilir.
Ardından, yaptığınız seçimi onaylamak için, seçim butonuna (SEL) uzunca basın, daha sonra bu işlemi diğer
rakamlar için de tekrarlayın. Ardından, bu ayardan çıkıp sistem Ayar menüsüne geri dönmek için Seçim
butonuna (SEL) bir defa daha uzunca basın.
4.3.2.4 Bekleme konumuna geçmeden önceki sürenin ayarlanması
Bu ekranda, bekleme konumuna geçmeden önceki süreyi dakika olarak ayarlayabilirsiniz. İstenilen değer
seçilene dek seçim butonuna (SEL) art arda basarak değiştirilecek rakamı seçin.
Ardından, yaptığınız seçimi onaylamak için, seçim butonuna (SEL) uzunca basın, daha sonra bu işlemi diğer
rakamlar için de tekrarlayın. Ardından, bu ayardan çıkıp sistem Ayar menüsüne geri dönmek için Seçim
butonuna (SEL) bir defa daha uzunca basın.
4.3.3 GPS ayarları
Birçok kez seçim butonuna (SEL) basarak seçilen simgeyi işaretleyin, ardından seçim butonuna (SEL) uzunca
basarak yaptığınız seçimi onaylayın.
Saat ve tarihin görüntülenmesi:
Bu menüde, saat ile tarihi
görüntüleyebilirsiniz. Bu bilgiler
uydu sinyali tarafından sağlanır.
Bunları ancak saat dilimini
paragraf 4.3.2.1’e uygun şekilde
değiştirerek ayarlayabilirsiniz.
Soğuk çalıştırma:
Bu menüde ürünü komple
bir uydu araştırması yapmaya
z
orlayabilirsiniz:
soğuk
çalıştırma. Bu menü öğesini
GPS sinyali alma işlemini
yeniden başlatmak için
kull
anın. Keymaze 100 1
saniye boyunca bir teyit ikonu
görüntüleyecek, ardından
ana navigasyon moduna
geri dönecektir.
Hedef noktaların sıfırlanması:
Bu menüde belleğe alınan hedef
noktaları sıfırlayabilirsiniz. Bu
moda girdiğinizde, Keymaze
100 1 saniye boyunca bir
teyit ikonu görüntüleyecek,
ardından ana navigasyon
moduna geri dönecektir.
Farklı bellek konumlarında
saklanan hedef nokta verileri
bu durumda silinecek ve
bu noktalara erişmek için
öncelikle bu noktaları yeniden
programlamanız gerekecektir.
5  SINIRLI GARANTİ
OXYLANE bu ürünün ilk alıcısına ürünün malzeme veya imalat hataları içermediğine dair güvence verir. Bu ürün satın alma
tarihinden itibaren iki yıl garantilidir. Satın alma kanıtınız olan faturayı iyi saklayın. Aşağıdaki durumlar garanti kapsamı
dışındadır:
• Kötü kullanım, kullanım önlemlerine uymama veya kazalar, yanlış bakım veya ürünün ticari amaçla kullanılmasından
kaynaklanan hasarlar.
• OXYLANE tarafından yetkilendirilmemiş kişilerce yapılan onarımların yol açtığı hasarlar.
• Piller, çatlak veya kırılmış veya darbe izi taşıyan kutular.
• Garanti süresi boyunca, cihaz ya yetkili bir servis tarafından ücretsiz olarak onarılır, ya da ücretsiz olarak değiştirilir (distribütörün
tercihine göre).
Satın alma kanıtınız olan faturayı iyi saklayın. Ürünün tüm kullanım ömrü boyunca el kitabını muhafaza edin.
6  BİZİMLE İRTİBAT KURUN
Yaptığımız geliştirmelerin uygunluğunu daima daha da artırmak için, ürünlerimizin kalitesi, işlevselliği veya kullanımı
konusunda bize ileteceğiniz bilgileri dinliyor olacağız: www.quechua.com
En kısa sürede size cevap vermeyi taahhüt ediyoruz
81
UK 1  СХЕМА АПАРАТА ТА СИСТЕМИ НАВІГАЦІЇ
Основні функції кнопок:
1. Екран: Показання символу сигналу GPS, рівня заряду батареї, напрямку руху та вибраного пункту.
2. Кришка відділення
для батарейок: Відкрити кришку відділення для батарейок, повернув її за напрямком, указаним стрілкою.
3. Вкл./Викл. Короткий натиск: Електро підсвічування
Тривале натискання (2 сек.): Вмикає або вимикає виріб
В режимі регулювання повертає попередні показання екрана
4. Вибір (SEL) : Короткий натиск: дозволяє вибрати або настроїти указання пункту або додаткової функції.
Одночасне натискання на Вкл. та SEL: Вхід до головного меню
Показання екрана в основному режимі:
Цей індикатор показує чи отримується сигнал GPS апаратом Keymaze (індикатор не
рухається) або ні (індикатор мигає). Виріб може використовуватися тільки, коли індикатор
не рухається. Час отримання сигналу може варіюватися від 10 секунд до 5 хвилин.
Указує відстань по прямій між сучасним положенням та запрограмованим пунктом. Якщо
сигнал GPS нестабільний, дистанція не показується, замість неї висвітлюється знак (- -.-)
Указується напрямок до запрограмованого пункту. Значення цього пункту висвітлюється
посередині екрана (у цьому прикладі: дім.) Стрілка показується тільки, якщо апарат
приймає сигнал GPS та, якщо електронний компас було правильно настроєно.
Індикатор заряду батареї
75%~100% 50%~75% 25%~50% Батарея розряджена:
треба зарядити її.
2  ВИКОРИСТАННЯ ТА ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ
2.1 Опис нормальних умов використання та запобіжні заходи
Ця спортивна система GPS показує користувачу маршрут до 5 пунктів, занесених у пам’ять. Не дивлячись на те, що виріб
не герметичний, він розроблений для функціонування поза приміщень. Виріб використовує систему супутників GPS тому,
його функціонування можливе тільки коли він отримує достатньо сильний сигнал. Отже, ви не можете запрограмувати
координати пункту або отримати указання маршруту, якщо виріб не отримує сигнал від системи GPS. Це характерно, коли
виріб знаходиться у приміщенні. Також метеорологічні умови (дощові або снігові хмари), значна рослинність (підлісок)
або умови міського оточення (вузькі вулиці, високі будівлі) можуть перешкоджати сигнал системи GPS. Якщо сигнал GPS
дійсно має перешкоди, радимо вам вибрати інший маршрут.
2.2 Запобіжні заходи:
Поводьтесь з апаратом обережно, не упускайте його та не наражайте на значні удари. Не розбирайте виріб. Це анулює
дію гарантії та може привести до значних ушкоджень. Не наражати виріб на екстремальні температури. При тривалої
експозиції виробу сонячному промінню, екран може потемніти, але він знов стає нормальним після охолодження.
Чистіть виріб тільки м’якою вологою ганчіркою. Не використовуйте детергентів, вони можуть ушкодити матеріали
виробу.
82
2.3 Герметичність:
Виріб не герметичний. Однак він не промокає при незначному дощі та не пропускає піт, але радимо вам витирати його
при контакті з вологою.
3 ПЕРШЕ ВИКОРИСТАННЯ
Перед використанням Keymaze Quechua 100 Home ознайомтеся з наступними указівками:
3.1 Батарейки
Виріб функціонує на 2 батарейках AAA/LR03. Ви можете користуватися лужними батарейками(1,5 V), літієвими
батарейками (1,5V) або багатозарядними акумуляторами (NiMH, 1,2V). Час використання батарейок залежить від якості
та типу використаних батарейок. Звикле, виріб може функціонувати 9 годин на лужних батарейках звісної марки. Певна
річ, ви можете продовжити тривалість заряду, використовуючи режим економії енергії.
Установлення та заміна батарейок:
Знак перекресленого сміттєвого бака означає, що виріб і його батарейки не можуть бути викинутими разом
із побутовими відходами. Вони підлягають особливій утилізації. Віднесіть батарейки і електронний виріб в
кінці терміну його експлуатації у спеціально призначений для цього колектор для повторної переробки. Така
утилізація електронних відходів дозволяє захистити довкілля і ваше здоров’я.
3.2 Установлення в робоче положення
Ввімкніть виріб, натиснувши на кнопку ВКЛ. (щоб вимкнути, достатньо держати кнопку натиснутою протягом 2 секунд.)
На початку кожного дня використання для забезпечення більш точного указання маршруту, треба відкалібрувати
електронний компас виробу.
Для цього тримайте виріб горизонтально та повільно провертайте його навколо його центральної осі, доки
індикаторна лінія не заповниться повністю та не зникне з екрана. Звикле треба зробити 2 повних оберти.
УВА ГА:
Необхідно під час процедури калібрування віддалитися від будь-яких джерел
електромагнітних перешкод та від металевих предметів (включно годинники або металеві
браслети). Радимо вам робити калібрування назовні приміщень. Якщо указані напрямки вам здаються
чудними або неправильними, знов зробіть процедуру калібрування через меню настройок.
3.3 Прийом сигналу GPS
Для забезпечення правильного функціонування Keymaze Quechua 100 Home повинен приймати сигнал GPS мінімум
чотирьох різних супутників. Після вмикання апарата (значок “супутник” мигає), вийдіть з приміщення, поверніть його
лицем до неба, розміщуючись на самому відкритому місці, та почекайте, щоб значок супутника перестав рухатися. Це
означає, що Keymaze зафіксував прийом сигналу локалізації GPS.
Ця процедура може зайняти різний час, залежно від численних факторів. Звичайно вона триває
від 10 секунд до 5 хвилин. Наступні фактори впливають на тривалість установлення прийому
сигналу:
•Змінення часу та розміщення, відповідно останнього поновлення даних (переважно апарат
шукатиме ті ж самі супутники, що в останній раз)
•Географічні та кліматичні завади (хмари, листва дерев, гори, будівлі)
•Пересування користувача: треба запобігати зайвих пересунень апарата Keymaze протягом цієї
процедури установлення прийому сигналу.
При збіганні декількох джерел завад, приймання сигналу GPS може бути дуже повільним та
навіть неможливим, що зробить апарат непридатним до використання.
83
4  ВИКОРИСТАННЯ KEYMAZE QUECHUA 100 HOME
4.1 Запрограмувати пункт
Перед виходом вашої сім’ї у похід ви можете відмітити розташування стоянки, де ви залишили машину, щоб ви могли
повернутися на неї, якщо ви заблудитеся у лісі… Як зробити це?
В основному режимі навігації, виберіть, натискаючи декілька разів на кнопку (SEL), категорію пункту,
що ви хочете занести у пам’ять.
Є символи, що допомагають вам занести у пам’ять категорію даного пункту, але звичайно ви можете
помітити координати будь-якого пункту будь-яким символом.
Після того, як ви вибрали символ на екрані (наприклад: Машина) зробіть тривалий натиск на кнопку
Вибір (SEL), щоб занести у дану комірку сучасні координати вибраного пункту.
Keymaze Quechua 100 Home покаже на екрані наступну інформацію:
УВА ГА:
Абсолютно необхідно, щоб сигнал GPS добре приймався (іконка супутника не рухається) для того,
щоб записати правильно координати пункту. Якщо ви спробуєте записати координати пункту без
приймання сигналу GPS, на екрані з’явиться наступний символ, та він повернеться до попередніх показань.
4.2 Найти напрямок до запрограмованого пункту.
В основному режимі навігації виберіть, натискаючи декілька разів на кнопку (SEL), категорію пункту до якого ви хочете
пересунутися.
Після цього, указання напрямку буде робитися автоматично. Символ в центрі екрана показує до якого пункту ви
прямуєте. Стрілка указує напрямок руху, навіть при зупинці, тому, що електронний компас приймає функцію GPS, коли
швидкість пересування не достатньо висока. Показник унизу екрана показує дистанцію по прямій, що відділяє вас
від вашого кінцевого пункту. Отже ви можете побачити у поточному режимі, чи шлях, що вибрали, наближається або
віддаляється від кінцевого пункту.
4.3 Режим введення параметрів (SETTINGS)
Ви можете увійти у режим введення параметрів в основному режимі навігації, натискаючи одночасно на кнопки ВКЛ.
та SEL (вибір).
NB : В ПОДАЛЬШОМУ:
Один короткий натиск на кнопку вибору (SEL) дозволяє вам передивитися усі можливості вибору в меню того чи іншого
параметра. Одне натискання на кнопку вибору (SEL) підтверджує вибране значення або критерій вибраного меню.
Щоб вийти з меню, не вибираючи додаткової функції, зробіть тривалий натиск на кнопку ВКЛ. (2 сек.)
Ручне введення координат
різних занесених у пам’ять
пунктів.
Настройки системи Настройки GPS.
Для вибору додаткової функції меню, пересувайтеся, натискаючи багато разів на кнопку SEL, та потім підтвердіть свій
вибір тривалим натиском на кнопку SEL.
4.3.1. Ручне введення координат.
Ви можете вибрати одну з 5 можливих комірок пам’яті. Щоб спростити використання, символи мають прості форми
та відповідають різним життєвим ситуаціям. Однак, ви можете помітити координати будь-якого пункту будь-яким
символом.
84
Виберіть потрібний вам символ, натискаючи декілька разів на кнопку вибору (SEL), потім підтвердіть
свій вибір тривалим натиском на кнопку вибору (SEL).
Спочатку треба ввести довготу пункту, що ви хочете записати.
З’являється наступна сторінка екрана.
Символ зверху зліва указує пункт напрямку. Символ праворуч (вертикальні лінії) указує, що ви
вводите довготу. Цифри указують значення довготи у форматі Е (схід): градуси (00) ° Хвилини (00)’
секунди (00,00). Максимальний показник - 180 ° 00 ’00. 00 ”
Введення показника:
Показник, що вводиться, підкреслюється стрілкою. Натисніть декілька разів на кнопку (SEL), щоб
ввести правильний показник. Підтвердіть показник тривалим натиском на кнопку вибору (SEL).
Курсор пересунеться до наступної цифри.
Тепер ви можете ввести широту пункту, що вводиться у пам’ять. З’являється наступна сторінка екрана.
Символ зверху зліва указує пункт напрямку. Символ праворуч (горизонтальні лінії) указує, що ви
вводите широту. Цифри указують значення широти у форматі N (північ). градуси (00) ° Хвилини (00)’
секунди (00,00). Максимальний показник 90 ° 00 ’00. 00 ”
Введення показника:
Показник, що вводиться, підкреслюється стрілкою. Натисніть декілька разів на кнопку (SEL), щоб
ввести правильний показник. Підтвердіть показник тривалим натиском на кнопку вибору (SEL).
Курсор пересунеться до наступної цифри.
Після введення останньої цифри, з’являється основне меню введення параметрів.
4.3.2. Системні настройки.
Через це меню ви можете ввійти до різних настройок системи:
Виберіть потрібний вам символ, натискаючи декілька разів на кнопку вибору (SEL), потім підтвердіть
свій вибір тривалим натиском на кнопку вибору (SEL).
Настроювання
часового поясу Настроювання
одиниць заміру
дистанціїілометри,
милі, морські милі)
Настроювання
тривалості
підсвічування
Настроювання часу
переходу до режиму
очікування
4.3.2.1. Введення часового поясу
В цьому меню ви можете ввести різницю часового поясу місця, де ви знаходитеся відносно меридіана
Гринвіча. Щодо часу, його значення передається сигналом GPS, та вам не треба настроювати його.
Щоб ввести часовий пояс, передивіться значення від -12 до +12 , натискаючи на кнопку вибору (SEL).
Наприклад: Центральна Європа має показник +1 (+2 години при літньому часі).
Потім зробіть тривалий натиск на кнопку вибору (SEL), щоб підтвердити свій вибір, тепер зробіть ще
одне тривале натискання на кнопку вибору (SEL), щоб вийти з цього меню та повернутися до меню
Системних настройок.
4.3.2.2 Введення одиниць заміру дистанції
В цьому меню ви можете настроїти одиниці заміру дистанції. Це можуть бути кілометри (km), милі
(mile) або морські милі (nm). Натисніть декілька разів на кнопку вибору (SEL), щоб пересунути курсор
на потрібну вам одиницю заміру.
Потім зробіть тривалий натиск на кнопку вибору (SEL), щоб підтвердити свій вибір, тепер зробіть ще
одне тривале натискання на кнопку вибору (SEL), щоб вийти з цього меню та повернутися до меню
Системних настройок.
85
4.3.2.3 Настроювання тривалості підсвічування
В цьому меню ви можете настроїти тривалість підсвічування в секундах. Виберіть показник, що треба
змінити, натискаючи на кнопку вибору (SEL) декілька разів, доки ви не виберете потрібне вам значення.
Щоб зберегти заряд батареї, рекомендуємо вам вибрати найменший показник.
Зробіть тривалий натиск на кнопку вибору (SEL), щоб підтвердити свій вибір та потім повторіть опера-
цію з іншими цифрами. Після цього зробіть ще один тривалий натиск на кнопку вибору (SEL), щоб вийти
з цього меню настроювання та повернутися до меню системних настройок.
4.3.2.4 Настроювання часу переходу до режиму очікування.
В цьому меню ви можете зробити настроювання часу переходу до режиму очікування в хвилинах. Ви-
беріть значення, що хочете змінити, натискаючи декілька разів на кнопку вибору (SEL), доки не з’явиться
потрібний вам показник.
Зробіть тривалий натиск на кнопку вибору (SEL), щоб підтвердити свій вибір та потім повторіть опера-
цію з іншими цифрами. Після цього зробіть ще один тривалий натиск на кнопку вибору (SEL), щоб вийти
з цього меню регулювання та повернутися до меню системних настройок.
4.3.3 Настройки GPS
Виберіть потрібний вам символ, натискаючи декілька разів на кнопку вибору (SEL), потім підтвердіть
свій вибір тривалим натиском на кнопку вибору (SEL).
Показання Часу та дати:
У цьому меню, ви можете
вивести на екран показання
часу та дати. Вони надсилаються
чер
ез супутниковий сигнал.
Ви можете відрегулювати їх
тільки, міняючи часовий пояс,
відповідно параграфу 4.3.2.1
Введення до функціонування
без попередньої підготовки:
В цьому меню ви можете
ініціювати повну процедуру
пошуку супутників: введення
до функціонування без
попередньої підготовки
Користуйтеся цим параграфом
меню, щоб налагодити прийом
сигналу GPS. Протягом 1
секунди Keymaze 100 покаже
значок підтвердження
прийому сигналу та потім
повернеться до основного
режиму навігації.
Скидання на 0 місць
призначення:
У цьому меню ви можете поновити
координати запрограмованих
місць призначення. При переході
у цей режим Keymaze 100
покаже значок підтвердження
протягом 1 секунди та потім
повернеться до основного
режиму навігації. Координати
місця призначення, що
знаходяться у різних комірках
пам’яті зітруться, та вам буде
треба знов запрограмувати
їх, щоб апарат показував
напрямок.
5  ЛІМІТОВАНА ГАРАНТІЯ
OXYLANE гарантує первісному покупцю цього виробу, що він не має дефектів, зв’язаних з використаними матеріалами
ані з виробництвом. Гарантія виробу триває протягом двох років, починаючи з дати його придбання. Збережіть ваш
рахунок, бо він є доказом придбання вами цього виробу. Гарантія не покриває:
• ушкодження, що є результатом неправильного використання, не дотримання запобіжних заходів, нещасних випадків,
неправильного догляду або використання у комерційному контексті.
• ушкодження в результаті лагодження, зробленого особою, не уповноваженою маркою OXYLANE.
• тріснуті або розбиті батарейки або корпуси та батарейки або корпуси із слідами ударів.
• Протягом періоду чинності гарантії, апарат або лагодиться службою, що має ліцензію, або заміняється безкоштовно
(за розсудом поширювача).
Збережіть ваш рахунок, бо він є доказом придбання вами цього виробу. Зберігайте цю інструкцію протягом
усього періоду використання виробу.
6  КОНТАКТ З НАМИ
Для постійного поліпшення істотності наших розробок, ми завжди прислухаємося до інформації, що надходить від вас,
стосовно якості, функціональності та використання наших виробів: www.quechua.com
Ми зобов’язуємося відповісти вам якомога швидше.
86
AR
75%~100% 50%~75% 25%~50%
ﺍﻝﺏﻁﺍﺭﻱﺓ ﻑﺍﺭﻍﺓ:
ﻱﻝﺯﻡ ﺇﻉﺍﺩﺓ ﺵﺡﻥﻩﺍ
87
88
89
90
91
75%~100% 50%~75% 25%~50%
92
ZH
93
94
95
96
87

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Quechua Keymaze 100 Go Home bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Quechua Keymaze 100 Go Home in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 8,84 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info