770103
17
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/28
Pagina verder
FC7401A
Type F9
2
3
FR
GB
DE
NL
ES
User guide - Booster Seat Group 2-3
from 15 to 36 kg (from approximately 3 to 12 years)
Guide d’utilisation - Rehausseur Groupe 2-3
de 15 à 36 kg (de 3 à 12 ans environ)
Gebrauchsanleitung - Kinderautositz Gruppe 2-3
von 15 bis 36 kg (von ca. 3 bis 12 Jahren)
PT
IT
Gebruiksaanwijzing - Verhoger Groep 2-3
van 15 tot 36 kg (van 3 tot ongeveer 12 jaar)
Instrucciones de uso - Alzador de Grupo 2-3
de 15 a 36 kg (de 3 a 12 años aproximadamente)
Guia de utilização - Assento Elevatório Grupo 2-3
de 15 a 36 kg (de 3 a 12 anos aproximadamente)
Manuale d’uso - Rialzo Gruppo 2-3
da 15 a 36 kg (da 3 a 12 anni circa)
4
1
2
2
3
4
1
5
5
5
43
6
7 8
6
10
11
9
8FR - Guide d’utilisation
FR Votre réhausseur Groupe 2-3 (2)
1. Appui-tête réglable en hauteur
2. Guide ceinture diagonale (x2)
3. Dossier
4. Assise
5. Poche pour le rangement de la notice (selon le modèle)
Montage du réhausseur
Présentez les deux pattes du dossier dans les encoches de l’assise (3), puis relevez
le dossier verticalement (4). Appuyez fortement sur le dossier pour assurer l’en-
foncement des deux pattes du dossier dans l’assise (5). Les deux pattes du dossier
doivent être enfoncées en butée dans l’assise.
Installation dans le véhicule
Gr. 2-3, de 15 à 36 kg (de 3 à 12 ans environ)
Assurez-vous que l’appui-tête réglable est adapté à la taille de votre enfant avant
de commencer l’installation dans votre véhicule. Votre siège auto est homologué
groupe 2 et 3 avec dossier. Ne retirez jamais le dossier de votre siège auto.
Sans dossier, votre enfant ne bénéficierait plus d’une protection latérale.
Réglage de l’appui-tête: L’appui-tête réglable est conçu pour accompagner votre
enfant tout au long de sa croissance en lui apportant une protection latérale maxi-
mum. Les guides ceintures de l’appui-tête doivent être positionnés au plus près des
épaules de votre enfant (6) (7).
Placez le siège auto contre la banquette arrière du véhicule (8). Asseoir l’enfant
sur le siège auto. Le brin diagonal de la ceinture passe dans le guide sangle de
l’appui-tête et sous l’accoudoir opposé. Le brin ventral de la ceinture du véhicule
passe sous les accoudoirs (9). Bouclez la ceinture du véhicule. Assurez-vous que la
ceinture soit correctement tendue et qu’elle ne soit pas vrillée.
Porte-gobelet (en option selon le modèle)
Montez le porte-gobelet du siège auto en le glissant dans les guides situés de cha-
que côté de l’assise (10). ATTENTION: ne pas placer dans le porte-gobelet d’objets
lourds susceptibles de devenir des projectiles en cas de choc.
Rangement de la notice
Conservez cette notice en la rangeant, selon le modèle de votre siège, soit dans la
poche prévue à cet effet, soit en la glissant entre la coque et la housse de l’assise
(11).
9 Guide d’utilisation - FR
FR
Conseils d’entretien
Toutes les parties textiles sont déhoussables. En cas de tâches légères, nettoyez à
l’aide d’une éponge humidifiée avec de l’eau savonneuse ou lavez à la main à 30°
dans de l’eau savonneuse. Ne pas utiliser de javel, ne pas repasser, ne pas laver en
machine, ne pas mettre dans un sèche linge.
AVERTISSEMENT
Ce siège auto est un dispositif de retenue ‘Universal’ pour enfant. Homologué
selon le règlement N°44/04, il est adapté à une utilisation générale dans les vé-
hicules, et compatible avec la plus grande majorité (sauf exception) des sièges de
véhicules.
La parfaite compatibilité est plus facilement obtenue lorsque le constructeur du
véhicule déclare que ses véhicules sont adaptés à recevoir des dispositifs de rete-
nue ‘Universal’.
Ce dispositif de retenue est classé ‘Universal’, selon les critères d’homologation
les plus strictes, par rapport aux modèles précédents qui ne correspondent plus à
ces nouvelles dispositions.
Adaptable uniquement sur les véhicules munis de ceintures de sécurité à 3 points
d’ancrage, fixes ou avec enrouleurs, homologuées selon le règlement UN/ECE
16 ou autre norme équivalente.
En cas d’incertitude, contacter le fabricant du dispositif de retenue, ou votre re-
vendeur.
10 GB - User guide
GB
We would like to congratulate you on your purchase of a group 2-3 car seat. If
you would like to obtain any help regarding this product, you can contact our
customer service (contact details on the back of this guide).
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: Please read these instructions carefully before using the seat and keep
this guide in a safe place for future reference. If you do not comply with these in-
structions, the safety of your child could be compromised. Only install your group
2-3 booster seat on a forward facing seat that has a 3-point seat belt (1).
The hard items and the items in plastic of the child restraint system must be
located and installed so that when used normally, they do not get trapped under a
movable seat or in the vehicle door.
Make sure the straps to attach the restraint system to the vehicle are kept tight
and adjust the straps that hold in the child. The straps must not be twisted.
Replace the restraint system if it has been subjected to violent shocks in an ac-
cident.
It is dangerous to change or add elements to the restraint system in any way
without the authorisation of the competent authority, or not to carefully follow
the instructions on installation provided by the manufacturer of the child restraint
system.
Keep the seat out of direct sunlight so that the child does not get burned.
Do not leave the child unattended in a child restraint system.
Make sure that luggage and other items that might harm the child in the seat in
the event of a shock are correctly stowed away.
Do not use the child restraint system without the cover.
Do not replace the seat cover with one that has not been recommended by the
manufacturer, because it plays a direct role ensuring that the restraint system
works effectively.
If you have a doubt concerning the installation and correct usage of your seat,
please contact the manufacturer of the child restraint system.
Install your child restraint system on seats categorised as “Universal” in your
car manual.
Do not use weight-bearing contact points other than those described in the in-
structions and indicated on the restraint system.
Always use the back seat if possible even if the Highway Code stipulates that
using the front seat is allowed.
Always ensure that the seat belt has been fastened.
Do not clothe the child in garments that are too bulky in winter.
11
User guide - GB
GB
Your Group 2-3 booster seat (2)
1. Height adjustable head support
2. Diagonal belt guide (x2)
3. Back
4. Seat
5. Instruction manual pouch (depending on the model)
Assembling the booster seat
Place both tongues on the back into the notches on the seat (3), and then raise the
back up vertically (4).
Press firmly on the back to ensure that both tongues of the back of the seat are
securely in place (5). The tongues on the back must be pushed down as far as they
will go into the seat.
In-car installation
Gr. 2-3, from 15 to 36 kg (from approximately 3 to 12 years)
Ensure that the adjustable head support has been set to the size of your child
before starting to install it in your vehicle. Your car seat is group 2 and 3 approved
and has a back support. Never remove the back of your car seat. Without the
back, your child will not be protected laterally.
Adjusting the head support: the adjustable head support is designed to be used
as your child grows up providing maximum lateral protection. The belt guides of
the head support must be placed as close to your child’s shoulders as possible
(6) (7).
Place the car seat against the back seat of your vehicle (8). Seat your child on the
car seat. The diagonal end of the belt goes into the strap guide of the head sup-
port and under the opposite armrest. The lap end of the safety belt goes under the
armrests (9). Fasten the safety belt. Ensure that the belt is tight enough and not
twisted.
Cup holder (as an option in some models)
Slide the cup holder of the car seat into the guides on each side of the seat (10).
WARNING: do not place heavy objects that might fly out of the cup holder in the
event of an impact.
Storage of the instruction manual
Store this instruction manual, depending on the model of your vehicle, either in
the pouch provided, or by slipping it into between the shell and the cover of the
seat (11).
12 GB - User guide
GB
Maintenance advice
All the material parts can be removed. Slight stains can be removed using a damp
sponge soaked in soapy water or it can be washed by hand at 30° in soapy water.
Do not use bleach, do not iron, do not machine wash, and do not tumble dry.
WARNING
This car seat is a “Universal” child restraint system. It has been approved in ac-
cordance with regulation N°44/04, and is suitable for general use in vehicles and
is compatible with the majority (some exceptions) of vehicle seats.
It is more likely that the seat is perfectly compatible if the vehicle manufacturer
states that its vehicles are suitable for taking “Universal” child restraint systems.
This restraint system is classified as “Universal” in accordance with the strictest
approval criteria, whereas earlier models do not correspond to these new provi-
sions.
It can only be adapted to vehicles with 3-point safety belts that are either fixed
or have a roller mechanism and that have been approved compliant with the UN/
ECE N° 16 or other equivalent standards.
If in doubt, contact the manufacturer or retailer of the restraint system.
17
Gebruiksaanwijzing - NL
NL
Uw verhoger Groep 2-3 (2)
1. In de hoogte verstelbare hoofdsteun
2. Diagonale gordelgeleider (x2)
3. Rugleuning
4. Basis
5. Zakje voor het opbergen van de gebruiksaanwijzing (afhankelijk van het model)
Montage van de verhoger
Schuif de twee poten van de rugleuning in de groeven van de basis (3) en trek
vervolgens de rugleuning opnieuw recht (4). Druk stevig op de rugleuning zodat de
twee poten van de rugleuning goed zijn bevestigd in de basis (5). De twee poten
van de rugleuning moeten in de basis worden gedrukt.
Installatie in de auto
Gr. 2-3, van 15 tot 36 kg (van 3 tot ongeveer 12 jaar)
Controleer of de verstelbare hoofdsteun is aangepast aan de grootte van uw kind
voordat u begint met de installatie in uw voertuig. Uw autozitje is overeenkomstig
met groep 2 en 3 met rugleuning. Verwijder nooit de rugleuning van uw auto-
zitje. Zonder rugleuning heeft uw kind geen laterale bescherming meer.
De hoofdsteun verstellen: De verstelbare hoofdsteun is ontwikkeld om de groei
van uw kind te volgen en hierbij een maximale laterale bescherming te bieden. De
gordelgeleiders van de hoofdsteun moeten zo dicht mogelijk bij de schouders van
uw kind worden geplaatst (6) (7).
Plaats het autozitje tegen de achterbank van het voertuig (8). Plaats het kind in het
autozitje. De diagonale riem van de veiligheidsgordel gaat door de gordelgeleider
van de hoofdsteun en onder de tegenoverliggende armleuning. De buikriem van de
veiligheidsgordel van het voertuig gaat onder de armleuningen door (9). Gesp de
veiligheidsgordel van het voertuig dicht. Controleer of de veiligheidsgordel correct
is gespannen en of deze niet is verdraaid.
Bekerhouder (optioneel afhankelijk van het model)
Monteer de bekerhouder van het autozitje door deze in de geleiders aan beide kan-
ten van de basis te schuiven (10). OPGELET: Plaats in de bekerhouder geen zware
voorwerpen die bij een aanrijding projectielen zouden kunnen worden.
Opbergen van de gebruiksaanwijzing
Bewaar de gebruiksaanwijzing door deze, afhankelijk van het model van uw auto-
zitje, op te bergen in het voorziene zakje door de gebruiksaanwijzing te schuiven
tussen de schelp en de hoes van de basis (11).
17

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Quax Befix - 73Q120 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Quax Befix - 73Q120 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0.74 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info