689332
3
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/48
Pagina verder
FFW 1036 / FFW 2067 / FFW 2550
5
3
4
>
1
INSTRUCCIONES DE USO
MANUEL D’UTILISATION
OPERATING MANUAL
ISTRUZIONI D’USO
GEBRUIKSAANWIJZING
6
16
24
32
40
5 ÍNDICE
Medidas de seguridad
Esamblaje de la estufa decorativa
Encender la estufa decorativa
Limpieza & mantenimiento
Condiciones de garantia
Protección ambiental
3 TABLE DES MATIÈRES
Conseils d’utilisation
Montage
Allumer la cheminée décorative
Nettoyage et maintenance
Conditions de garantie
Données techniques et fiche du produit
Fin de la durée de vie
4 TABLE OF CONTENTS
Directions for use
Assembling the decorative fire place
Lighting the decorative fire place
Cleaning and maintenance
Conditions of warranty
Technical data and product fiche
End of life time
> INDICE
Istruzioni per l’uso
Assemblaggio
Accensione del caminetto decorativo
Pulizia e manutenzione
Condizioni di garanzia
Dati tecnici e scheda prodotto
Fine della durata della vita
1 INHOUDSOPGAVE
Gebruiksaanwijzingen
Monteren
De decoratieve sfeerhaard ontsteken
Reiniging & onderhoud
Garantie voorwaarden
Technische gegevens en product fiche
Einde levensduur
>1.2m>1.2m
>1.2m
Deje 120 cm de espacio hasta materiales combustibles
Maintenir un dégagement de 120 cm des matériaux combustibles
Maintain 120 cm clearance from combustible materials
Mantenere una distanza di 120 cm dai materiali combustibili
Houd 120 cm afstand van brandbare materialen
1 2 3
1x 1x 1x
A B
1x 1x
4 5 Required tool*
8 x (M5 x 10) 8 x (M5) Phillips screw-
driver (not
included)**
FFW 1036
Fig 2
Fig 1
B
A
2
A
4
B
5
3
1
1 2 3
4 5 6
1 2 3 4 Required tool*
1x 1x 1 x (M8 x 16)
1 x Φ8
(not included)**
FFW 2067
5
4
3
Fig 3
* Herramienta requerida / Outil nécessaire / Required tool / Strumenti necessari / Noodzakelijk gereedschap
** Destornillador Philips (no incluido) / Tournevis Philips (non fourni) / Philips screwdriver (not included) /
Cacciavite a croce (non incluso) / Kruiskopschroevendraaien (niet inbegrepen)
1 2 3 4 5 Required tool*
1x 1x 4x 8 x (M6 x 12) 8 x (M6) Phillips screw-
driver (not inclu-
ded)**
FFW 2550
1
2
3
4
5
Fig 4
6
MEDIDAS DE SEGURIDAD (ES)
Este producto está diseñado para utilizar-
se como estufa decorativa y sólo en exte-
riores. No la utilice en interiores. El uso en
interiores es peligroso y queda estricta-
mente prohibido.
G
Lea este manual de usuario cuidadosamen-
te antes de utilizar el aparato y consérvelo
a fin de poder consultarlo posteriormente.
El aparato debe instalarse en conformidad
con las instrucciones y las normativas de su
localidad.
Este producto está diseñado para utilizar-
se como estufa decorativa en viviendas en
condiciones normales de habitabilidad y
entorno.
Este producto está diseñado para ser utili-
zado como calefactor de patio en torno a
casas residenciales en condiciones norma-
les de habitabilidad y entorno. Mantenga
las instrucciones para consultas futuras.
Después de desembalar el aparato, com-
pruebe que no presente daños. En caso
de duda, no use el aparato, sino póngase
en contacto con el servicio al cliente o con
su proveedor local. El material de emba-
laje (bolsas de plástico y similares) deberá
mantenerse fuera del alcance de los niños,
ya que puede dar lugar a situaciones peli-
grosas.
5
7
No se permiten modificaciones del produc-
to.
Este radiador está fabricado en conformi-
dad con lo textos pertinentes del estándar
EN 14543:2005+A1:2007.
Mantenga las instrucciones para consultas
futuras.
AVERTISSEMENTS
Lea las instrucciones antes de la instalación
y el uso. Este aparato debe instalarse y la
bombona de gas debe almacenarse según
la normativa en vigor.
Utilice este aparato solo para los fines pre-
vistos. Cualquier otro uso puede dar lugar
a quemaduras, incendios, explosiones, acci-
dentes, etc.
Sólo deberá instalar la estufa si cumple con
las leyes, regulaciones y normas locales.
Compruebe si la información indicada en
la placa de tipo corresponde a su situación
antes de conectar el aparato.
Instale la estufa en conformidad con las
instrucciones contenidas en la sección de
instalación de las Instrucciones.
Esta estufa ha sido fabricada en conformi-
dad con las normas de seguridad de la CE.
Sin embargo, hay que proceder con cuida-
do, igual que con cualquier otro aparato
calefactor.
5
8
RIESGO DE INCENDIO: Nunca utilice el radi-
ador en lugares donde pueda haber pre-
sencia de gases, productos o vapores infla-
mables y/o nocivos (como por ejemplo,
gases de escape, vapores de pinturas, corti-
nas, papeles, ropas).
Cuando la estufa se coloca demasiado cerca
de materiales inflamables, hay peligro de
incendio. – Mantenga siempre el producto
a más de 1,2m de distancia de materiales
inflamables;
Por motivos de seguridad, tenga cuidado
cuando se encuentran niños o animales
cerca de la estufa, igual que con cualquier
otro dispositivo calefactor, Asegúrese de
que los niños siempre son conscientes de la
presencia de un elemento caliente.
Este aparato no deberá ser utilizado por
personas (incluyendo niños) con reduci-
da capacidad física, mental o sensorial, o
que carezcan de la experiencia y los cono-
cimientos necesarios, a menos que sean
vigilados e instruidos en el uso del aparato
por otra persona que sea responsable de
su seguridad.
Si el calefactor resulta dañado, deberá
repararlo el fabricante, su agente de servi-
cio o cualquier persona similar cualificada
para evitar cualquier riesgo.
Se deberá vigilar a los niños para asegurar
que no jueguen con el aparato.
No cubra el aparato, así evitará que se
sobrecaliente.
5
9
La pantalla protectora contra quemadu-
ras de esta estufa está diseñada para evitar
el acceso directo a los elementos de calor
y debe estar en su lugar cuando la estufa
está en uso.
No introduzca ningún objeto en las aber-
turas del aparato.
La pantalla protectora contra quemadu-
ras no garantiza una protección completa
para niños pequeños y personas ancianas o
discapacitadas.
Este aparato puede ser utilizado por niños
a partir de 12 años y por personas con
capacidades físicas, psíquicas o sensoria-
les reducidas, falta de experiencia y cono-
cimientos, siempre que sean supervisados
o reciban instrucciones acerca del uso del
aparato de una forma segura y compren-
dan los riesgos que entraña.
Las tareas de limpieza y mantenimiento
reservadas al usuario no deben ser realiza-
das por niños sin supervisión.
Los menores de 3 años deben mantener-
se lejos, a menos que se encuentren bajo
supervisión constante.
Los menores de 3 a 8 años de edad sólo
deben encender o apagar el equipo siem-
pre que se haya colocado o instalado en su
posición operativa normal conforme a dise-
ño y que el menor se encuentre bajo super-
visión o haya recibido instrucciones pre-
cisas sobre el uso del dispositivo de forma
segura y comprenda los riesgos implícitos.
5
10
Los menores de 3 a 8 años de edad no
deben enchufar, regular, limpiar o realizar
tareas de mantenimiento en el equipo.
¡No la utilice en interiores!
¡ADVERTENCIA! ¡No utilice alcohol
o petróleo para encender o volver a
encenderla!
¡ADVERTENCIA! ¡Mantenga a niños y
mascotas lejos!
Peligro: Riesgo de incendios!
La estufa decorativa se calienta mucho
durante el uso y puede provocar otros fue-
gos.
Es esencial que cuente con un extintor de
incendios y un kit de primeros auxilios listo
y que esté preparado para un accidente o
un incendio.
Encienda sólo en una ubicación protegida.
Vierta únicamente el combustible una vez
que el producto se haya consumido y enfri-
ado.
CUIDADO - algunas partes de este producto
pueden alcanzar temperaturas elevadas
y ocasionar quemaduras. Se debe prestar
especial atención mientras los menores, y
personas vulnerables, estén presentes.
Durante y justo después de su
funcionamiento, el aparato se encontrará
extremadamente caliente. NUNCA lo
toque durante o justo después de su
5
11
funcionamiento. NUNCA mueva el aparato
durante ese tiempo.
Apague el dispositivo y extinga el fuego
cuando se deje desatendido.
Si no consulta o sigue las normas, instrucciones
y explicaciones, la garantía perderá su validez,
y el fabricante no se hará cargo de ningún
daño sufrido por el aparato o su entorno
según los términos de la garantía.
PELIGRO: ¡RIESGO DE DEFLAGRACIÓN!
Los líquidos inflamables vertidos sobre
las brasas pueden provocar llamaradas o
deflagraciones.
Nunca utilice líquidos inflamables como
petróleo o alcohol.
ATENCIÓN: ¡RIESGO DE DAÑOS!
Durante el uso, los tornillos pueden soltarse
ligeramente y afectar a la estabilidad de la
barbacoa.
Compruebe la estabilidad de los tornillos
antes de cada uso. Si es necesario, apriete
todos los tornillos otra vez y asegure la
estabilidad de la barbacoa.
No utilice ningún disolvente potente o
rectificadores, o un estropajo abrasivo, ya
que pueden atacar las superficies y dejar
marcas de raspado.
5
12
ESAMBLAJE DE LA ESTUFA DECORATIVA
Si no se presta atención a los puntos descritos anteriormente, el fabricante no se
hace responsable de cualquier daño o perjuicio que pudiese derivar.
La utilización de este producto y de los elementos requeridos para su funciona-
miento son del riesgo exclusivo del usuario final.
LOCALIZACIÓN Y DEPURACIÓN DEL PRODUCTO (Fig. 1)
Montaje y herramientas requeridas FFW 1036: Fig 2
Montaje y herramientas requeridas FFW 2067: Fig 3
Montaje y herramientas requeridas FFW 2550: Fig 4
Asegúrese siempre de colocar el producto en una superficie no combustible que
sea segura, firme, nivelada y estable.
ENCENDER LA ESTUFA DECORATIVA
Durante y después del uso, el producto se calentará mucho. Esto se debe a que el
producto cambiará de color y/o mostrará marcas de oxidación. Esto es normal y no
está cubierto por la garantía.
Mantenga distancia suficiente con las partes calientes, ya que cualquier contacto
puede dar lugar a quemaduras graves.
PELIGRO: RIESGO DE INCENDIOS!
La estufa decorativa se calienta mucho durante el uso y puede provocar otros
fuegos.
Es esencial que cuente con un extintor de incendios y un kit de primeros auxi-
lios listo y que esté preparado para un accidente o un incendio.
Encienda sólo en una ubicación protegida.
Vierta únicamente el combustible una vez que el producto se haya consu-
mido y enfriado.
Apague el dispositivo y extinga el fuego cuando se deje desatendido.
¡PRECAUCIÓN! ¡No utilice alcohol o petróleo para encender o volver a encender-
la! ¡Utilice encendedores que cumplan la EN1860-3!
Combustible adecuado:
Sólo madera seca
El tamaño de la madera no puede superar las dimensiones internas de la
estufa decorativa
Para encender el fuego, utilice sólo:
A. Utilice sólo encendedores secos o encendedores de fluido especial.
B. Periódicos con pequeños trozos de madera seca
C. Pequeños trozos de madera seca como serrín, broza, ramas
Ponga algún encendedor de fuego tal y como se indica en A, B o C en la estufa
decorativa. Prenda el encendedor (A, B o C) con una cerilla larga o un encendedor
5
13
de gas. Cuando el fuego esté encendido, ponga más leña seca en la estufa.
ADVERTENCIA! Para evitar un riesgo elevado de incendio y para evitar el riesgo de
provocar un fuego inestable, no cargue la estufa con más del 50% de su volumen
y no deje que la leña salga por encima o por los lados.
LIMPIEZA & MANTENIMIENTO
Su estufa está hecha de materiales de alta calidad. Para limpiar y mantener las
superficies, siga las siguientes instrucciones:
PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS!
Deje que la estufa decorativa se enfríe completamente antes de limpiarla.
Retire las cenizas únicamente cuando el combustible se haya consumido totalmen-
te.
ATENCIÓN: ¡RIESGO DE DAÑOS!
No utilice ningún disolvente potente o rectificadores, o un estropajo abrasivo, ya
que pueden atacar las superficies y dejar marcas de raspado.
Deje que el combustible se consuma totalmente después del uso.
Vacíe las cenizas frías. Es muy importante que retire la ceniza antes de que la
humedad la mezcle con las cenizas frías. La ceniza es salina y, en condiciones
de humedad, afectará al interior de la bandeja de recogida de ceniza. De este
modo, tras años de recogida de ceniza, la bandeja puede soportar el daño
por oxidación.
Limpie el producto tanto interna como externamente con agua jabonosa, y
mejor si lo hace después de cada uso.
Utilice un paño suave, limpio para secarla. No rasque las superficies cuando
las seque.
Apriete todos los tornillos antes de cada uso para garantizar la estabilidad de
su estufa en todo momento.
Proteja su estufa decorativa contra la constante influencia del tiempo, ya que
está fabricada en acero y se oxidará. Limpie los posibles puntos de oxidación y
repárelos con una pintura a prueba de fuego.
IMPORTANTE: La estufa decorativa siempre debe guardarse en algún sitio
donde esté protegida de la humedad.
CONDICIONES DE GARANTIA
Su aparato tiene dos años de garantía desde la fecha de compra. Se repararán
todos los materiales o defectos de fabricación sin coste alguno.
Será de aplicación lo siguiente:
No se considerará ninguna reclamación por compensación, incluyendo daños.
Cualquier reparación o sustitución de componentes durante el período de
garantía no dará lugar a una ampliación del período de garantía.
La garantía caducará si se ha realizado alguna modificación, o se han ajusta-
do componentes no originales, o si la parrilla ha sido reparada por un tercero.
Los componentes sujetos al desgaste habitual, no están cubiertas por la
garantía.
5
14
La garantía sólo es válida a la presentación del recibo de compra original, no
alterado y con la fecha sellada.
La garantía no cubre los daños causados por acciones que se desvíen de las
descritas en el manual de usuario o por negligencias.
Los costes de transporte y los riesgos implicados durante el transporte del
aparato o los componentes correrán siempre a cargo del comprador.
Para evitar gastos innecesarios, le recomendamos que lea con atención las instruc-
ciones de usuario. Si no encuentra una solución, lleve el aparato a su distribuidor
para su reparación.
INFORMACIÓN TÉCNICA Y FICHA DEL PRODUCTO
Prodotto Peso (kg) Ingombri LxPxH (mm)
FFW 1036 14 450 x 450 x 180
FFW 2067 19.5 360 x 360 x 1000
FFW 2550 15 770 x 770 x 440
PROTECCIÓN AMBIENTAL
No deseche ningún dispositivo electrónico junto a los residuos habituales.
Utilice los contenedores e instalaciones adecuadas para la recogida de este
tipo de materiales. Consulte la normativa vigente y contacte con la admini-
stracion correspondiente para obtener informacion acerca de las instalaciones
de recogida disponibles. Si algun dispositivo electronico se desecha en un ver-
tedero o basurero no adecuado, alguna sustancia peligrosa podria filtrarse en
la tierra y aparecer posteriormente en la cadena de alimentacion, pudiendo
danar su estado de salud. Al sustituir un electrodomestico o dispositivo elec-
tronico por un modelo nuevo, el establecimiento minorista esta obligado por
ley a recoger y desechar adecuadamente dicho dispositivo sin carga econo-
mica alguna para el cliente.
5
15
5
16
CONSEILS D’UTILISATION (FR)
Ce produit est destiné à être utilisé comme
une cheminée décorative et à être utilisé
à l’extérieur seulement. Ne pas utiliser à
l’intérieur. L’usage interne est dangereux
et strictement interdit. L’usage interne est
dangereux et strictement interdit.
G
Lisez attentivement ce manuel d’utilisation
avant d’utiliser l’appareil et conservez-le
pour toute référence ultérieure. Installez
cet appareil uniquement s’il est conforme
à la législation, aux ordonnances et aux
normes locales et nationales.
Ce produit est destiné à être utilisé comme
cheminée décorative autour des maisons
résidentielles dans des conditions normale
de ménage et d’environnement.
Une fois retiré de son emballage, vérifiez
si l’appareil n’est pas endommagé. En
cas de doute, n’utilisez pas l’appareil.
Mais contactez le service clients de votre
fournisseur local. Pour éviter tout danger,
gardez le matériel d’emballage (sacs en
plastique, etc.) hors de portée des enfants.
Aucune modification du produit sécurité
n’est autorisée.
Conservez les instructions pour
consultation ultérieure.
AVERTISSEMENTS
Lire les instructions avant d’installer et
d’utiliser cet appareil. Cet appareil doit
être monté et la bouteille en conformité
avec les règlements en vigueur.
3
17
Utilisez ce dispositif uniquement dans son
but prévu. Tout autre usage peut entraîner
des brûlures, un incendie, une explosion,
un accident, etc.
Installez le produit selon les instructions
dècrites dans la section installation du
mode d’emploi.
Toute modification apportée au produit
représente un risque important pour la
sécurité et est interdite. N’entreprenez
aucune intervention non autorisée vous-
même.
Gardez une distance suffisante par rapport
aux parties chaudes, car tout contact peut
entraîner de graves brûlures.
Ce produit est fabriqué selon les normes
CE de sécurité. Nèanmoins, il faut prendre
des prècautions comme avec tout autre
dispositif de produit.
RISQUE D’INCENDIE : N’utilisez jamais le
produit dans des endroits où l’on peut
trouver des gaz inflammables et/ou
toxiques, des produits ou des émanations
(par exemple, des gaz d’échappement,
des vapeurs de peinture, des rideaux, du
papier, des vêtements).
Si le produit est placé trop près de matières
inflammables il y a un risque 3 d’incendie –
Toujours maintenir le produit à plus de 1,2
mètre des matériaux inflammables.
Pour des raisons de sécurité, soyez attentifs
lorsque des enfants ou des animaux sont
à proximité du produit, Assurez-vous que
les enfants sont toujours informés de la
présence d’un point chaud
Cet appareil n’est pas prévu pour une
utilisation par des personnes (y compris
3
18
des enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites,
ou qui manquent d’expérience et de
connaissances, à moins qu’elles n’aient été
supervisées ou instruites sur l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable
de leur sécurité.
Si le produit est endommagé, il doit être
réparé par le fabricant, son agent de
maintenance ou toute personne également
qualifiée pour éviter un risque.
Ne pas laisser les enfants en bas âge jouer
avec l’appareil.
Pour éviter la surchauffe ne couvrez pas
l’appareil.
Cet appareil peut ę tre utilisé par
des enfants à partir de 12 ans et des
personnes atteintes de déficiences
physiques, sensorielles ou mentales, ayant
une expérience et des connaissances
insuffisantes, uniquement si ces enfants et
personnes sont placés sous la surveillance
d’une personne responsable ou ont reçu
des instructions sur l’utilisation en toute
sécurité de l’appareil.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être
tenus à l’écart à moins d’être surveillés en
continu.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne peuvent
allumer ou éteindre l’appareil qu’à
condition qu’il ait été placé ou installé dans
sa position normale de fonctionnement
et qu’ils aient reçu l’autorisation ainsi
que toutes les instructions concernant
l’utilisation de l’appareil d’une manière
sûre et les risques encourus.
Ne pas utiliser à l’intérieur!
3
19
AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser d’essence
ou de spiritueux pour allumer ou réactiver
le produit!
AVERTISSEMENT! Ne laissez pas le produit
à la portée des enfants et des animaux
domestiques!
Danger : Risque d’incendie
La cheminée décorative deviendra extrême-
ment chaude pendant son fonctionnement et
peut provoquer d’autres feux.
Il est essentiel que vous ayez un extincteur
et une trousse de premiers secours à por-
tée de main et que vous soyez prêt en cas
d’accident ou d’incendie.
Allumez de bois uniquement dans un
endroit abrité.
Ne videz le carburant qu’une fois que le
produit a complètement brûlé et refroidi.
ATTENTION - Certaines parties de ce pro-
duit peut devenir très chaudes et provoqu-
er des brûlures. Il faut prêter attention plus
particulièrement aux enfants et aux per-
sonnes vulnérables présentes dans la pièce.
Pendant le fonctionnement et juste après,
l’appareil est extrêmement chaud. Ne le
touchez JAMAIS pendant son fonctionne-
ment ou juste après. Ne déplacez JAMAIS
l’appareil pendant cette période.
Éteindre l’appareil et éteindre le feu
lorsqu’il est sans surveillance.
Si vous ne parvenez pas à consulter ou à
suivre les règles, instructions et explications,
la garantie sera annulée et le fabricant ne
3
20
prendra plus en charge aucun dommage de
l’appareil et/ou de votre environnement sous
garantie.
DANGER: RISQUE DE DÉFLAGRATION!
Les liquides inflammables qui sont versés sur
les braises provoquent des flammes ou des
déflagrations.
Ne jamais utilisez de liquides inflammables
tels que de l’essence ou des spiritueux.
Ne mettez pas de morceaux de charbon de
bois imbibés dans du liquide inflammable
sur les braises.
ATTENTION: RISQUE D’ENDOMMAGEMENT!
Pendant l’utilisation, les vis peuvent se desser-
rer lentement et nuire à la stabilité du produit.
Vérifiez la stabilité des vis avant chaque
utilisation. Si nécessaire, serrez à nouveau
toutes les vis pour vous assurer que le pro-
duit est bien stable.
N’utilisez pas de solvants forts ou corrosifs
ou tampons abrasifs, car ceux-ci peuvent
attaquer les surfaces et laisser des traces de
frottement.
MONTAGE
Le fabricant décline toute responsabilité pour tout préjudice ou dommage si
l’attention n’a pas été portée aux points décrits ci-dessus.
L’utilisation de ce produit et des éléments nécessaires à cet effet est entièrement
aux risques de l’utilisateur final.
LIEU DE PRODUIT ET DE DÉGAGEMENT (Fig. 1)
Montage et outils nécessaires FFW 1036: Fig 2
Montage et outils nécessaires FFW 2067: Fig 3
Montage et outils nécessaires FFW 2550: Fig 4
Veillez toujours à placer le produit sur un sous-sol ininflammable sécurisé, solide,
uniforme et stable.
3
21
ALLUMER LA CHEMINÉE DÉCORATIVE
Pendant et après le fonctionnement, le produit deviendra très chaud. Pour cette
raison, il est probable que le produit change de couleur et/ou présente des mar-
ques d’oxydation. Ceci est normal et n’est pas couvert par la garantie.
Gardez une distance suffisante par rapport aux parties chaudes, car tout contact
peut entraîner de graves brûlures.
DANGER: RISQUE D’INCENDIE!
La cheminée décorative deviendra extrêmement chaude pendant son foncti-
onnement et peut provoquer d’autres feux.
Il est essentiel que vous ayez un extincteur et une trousse de premiers secours
à portée de main et que vous soyez prêt en cas d’accident ou d’incendie.
Allumez de bois uniquement dans un endroit abrité.
Ne videz le carburant qu’une fois que le produit a complètement brûlé et
refroidi.
Éteindre l’appareil et éteindre le feu lorsqu’il est sans surveillance.
ATTENTION! Ne pas utiliser d’essence ou de spiritueux pour allumer ou réactiver
le produit! Utiliser uniquement des allume-feux conforme à la norme EN1860-3!
Carburant adapté:
Bois sec uniquement
La taille du bois ne doit pas dépasser les dimensions internes de la cheminée
décorative
Pour allumer le feu, utiliser uniquement:
A. Utilisez uniquement des allume-feux secs ou des gels allume-feux spéciaux.
B. Papier journal couvert de petits morceaux de bois sec
C. Petit bois sec, tel que copeaux, brindilles, branches
Placer quelques allume-feux comme mentionné ci-dessus sous A, B ou C dans la
cheminée décorative. Allumer l’allume-feu (A, B ou C) avec une longue allumette
ou un allume-gaz. Lorsque le feu est allumé : ajouter du bois sec dans la chemi-
née.
AVERTISSEMENT! Pour empêcher le risque d’un feu trop élevé et de créer une
cheminée instable, ne jamais remplir la cheminée au-delà de 50 % de son volume
et ne jamais faire dépasser le bois en hauteur ou sur les côtés.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
Votre produit est fabriqué en matériaux de haute qualité. Pour nettoyer et entre-
tenir les surfaces, veuillez suivre les instructions suivantes:
DANGER: RISQUE DE BRÛLURE!
Laissez refroidir complètement le produit avant de le nettoyer.
Ne videz les cendres que lorsque le combustible a complètement brûlé.
3
22
ATTENTION: RISQUE D’ENDOMMAGEMENT!
N’utilisez pas de solvants forts ou corrosifs ou tampons abrasifs, car ceux-ci peu-
vent attaquer les surfaces et laisser des traces de frottement.
Laissez le carburant brûler complètement après l’usage.
Videz les cendres froides. Il est très important de retirer les cendres avant que
l’humidité ne se mélange avec les cendres froides. Les cendres sont salines et,
dans un milieu humide, elles attaqueront l’intérieur du bac de collecte des
cendres. Ainsi, au fil des ans, le bac collecteur de cendres peut s’endommager
à cause de la rouille.
Nettoyer l’intérieur et l’extérieur du dispositif avec de l’eau savonneuse au
mieux après chaque utilisation.
Utilisez un chiffon doux et propre pour le séchage. Ne rayez pas les surfaces
en les essuyant à sec.
Serrez toutes les vis avant chaque utilisation pour assurer une assise stable à
votre produit à tout moment.
Protégez votre produit contre les influences météorologiques continues, dans
la mesure où il est fabriqué en acier, il pourrait finir par rouiller. Nettoyez les
éventuelles taches de rouille et réparez-les avec de la peinture ignifuge.
IMPORTANT: Le produit doit toujours être rangé dans un endroit à l’abri de
l’humidité.
CONDITIONS DE GARANTIE
L’appareil est garanti deux ans à partir de la date d’achat. Durant cette période,
toutes les réparations nécessaires dues à des défauts de fabrication et de matériels
sont effectuées gratuitement.
Dans ce cadre, les règles suivantes s’appliquent:
Toutes les demandes de dommages et intérêts, y compris pour dommages
indirects ne seront pas honorées.
Toute réparation ou remplacement des composants au cours de la période de
garantie n’entraînera pas une prolongation de la période de garantie.
La garantie n’est pas valable en cas de modification de l’appareil, de montage
de pièces qui ne sont pas d’origine, ou de réparation du gril effectuée par des
tierces personnes.
Les pièces subissant une usure normale, ne sont pas couvertes par la garantie.
La garantie est valable uniquement sur présentation de la preuve d’achat ori-
ginale, non modifiée, et datée.
La garantie ne couvre pas les dégâts causés par une utilisation ne respectant
pas le mode d’emploi, ou suite à des négligences.
Les coûts de transport et les risques liés au transport de l’appareil ou des com-
3
23
posants de l’appareil sont toujours de la responsabilité de l’acheteur.
Pour éviter des dépenses inutiles, nous vous conseillons de toujours consulter en
premier lieu le mode d’emploi. Si celui-ci ne donne pas de résultat, faites réparer
l’appareil chez votre distributeur.
DONNÉES TECHNIQUES ET FICHE DU PRODUIT
Produit Poids (kg) Dimensions générales L x P x H (mm)
FFW 1036 14 450 x 450 x 180
FFW 2067 19.5 360 x 360 x 1000
FFW 2550 15 770 x 770 x 440
FIN DE LA DURÉE DE VIE
Ne jamais jeter des produits non biodégradables dans l’environnement, mais les
jeter conformément à la législation nationale en vigueur. À la fin de sa durée de
vie, le produit ne doit pas être jeté avec les déchets urbains. Il doit être rapporté
dans un centre local de collecte des déchets spéciaux ou confié à un distributeur
offrant ce service.
La mise au rebut séparée d’un appareil électroménager évite tout impact néga-
tif sur l’environnement et la santé causé par une mise au rebut inappropriée et
permet de recycler les matériaux qui le composent afin de réaliser des économies
d’énergie et de ressources significatives. Il est donc nécessaire de jeter les appa-
reils électroménagers séparément.
3
24
DIRECTIONS FOR USE (GB)
This product is intended to be used as a
decorative fire place and is intended for
outdoor use only. Do not use indoors. Indoor
use is dangerous and strictly forbidden.
G
Read this user manual carefully before
using the appliance and keep it for future
reference. Install this device only when it
complies with local/national legislation,
ordinances and standards.
This product is intended to be used as
decorative fire place around residential
houses in normal household conditions
and environment.
After unpacking, check the product for
any damages. When in doubt, do not use
the product, but contact customer service
at your local dealer’s. Keep the packaging
materials (plastic bags, etc.) away from
children, as they may cause hazardous
situations to children.
No modifications to the product are
allowed.
Keep the instructions for future reference
WARNINGS
Read the instructions before installation
and use. This product must be installed in
accordance with the regulations In force.
Only use the product for its intended
purpose. Other usage may lead to burns,
fire, explosion, crash, etc.
Install the product according to the
instructions as described in the installation
section of the directions for use;
4
25
4
Any modifications to the product represent
a large safety risk and are forbidden.
Do not undertake any unauthorised
interventions yourself.
Keep sufficient distance from the hot parts,
since any contact can lead to severe burns.
This product is manufactured according to
CE safety standards. Nevertheless, as with
any other heating device, care must be
taken;
RISK OF FIRE Never use the appliance in
places where inflammable and/or harmful
Gases, products or fumes may be present
(e.g. exhaust gases, paint fumes, curtains,
paper, clothes);
If the product is positioned too close to
inflammable materials you may risk fire –
always keep it more than 1,2 meter away
from inflammable materials;
For safety reasons take care when children
or animals are in the proximity of the
product, as with any other heating device,
and make sure that children are always
aware of the presence of a hot item;
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
If the product is damaged, it shall be
repaired by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
26
4
In order to avoid overheating, do not cover
the device.
This appliance can be used by children
aged from 12 years and above and
persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Children of less than 3 years should be kept
away unless continuously supervised.
Children aged from 3 years and less
than 8 years shall only switch on/off
the appliance provided that it has been
placed or installed in its intended normal
operating position and they have been
given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Do not use indoors!
WARNING! Do not use spirit or petrol for
lighting or relighting!
WARNING! Keep children and pets away!
Danger: Fire hazard!
The decorative fire place will get very hot
during operation and can start other fires.
It is essential that you have a fire
extinguisher and first-aid kit ready and be
prepared for an accident or fire.
Ignite only at a sheltered location.
Only tip out the fuel once it has completely
burned out and cooled down.
CAUTION - some parts of this product
can become very hot and cause burns.
27
4
Particular attention has to be given
where children and vulnerable people are
present.
During operation and just after operation
the appliance will be extremely hot. NEVER
touch it during operation or just operation.
NEVER move the appliance during this
time.
Switch off the appliance and extinguish
the fire when it is unattended.
If you fail to consult and/or follow up the
rules, instructions and explanation, the
warranty will no longer be valid, and the
manufacturer will no longer deal with
any damage to the appliance and/or your
environment under the warranty.
DANGER: RISK OF DEFLAGRATION!
Flammable liquids that are poured on the
embers cause flash flames or deflagrations.
Never use flammable liquids such as petrol
or sprits.
ATTENTION: RISK OF DAMAGE!
During use, the screws can loosen slowly and
impair product stability.
Check the stability of the screws prior to
each use. If necessary, tighten all of the
screws again to ensure the product is
standing securely.
Do not use any strong or grinding solvents
or abrasive pads, since these can attack the
surfaces and leave behind scrape marks.
28
4
ASSEMBLING THE DECORATIVE FIRE PLACE
The manufacturer is not responsible for any harm or damage if attention is not
paid to the points described above.
The use of this product and the elements required for that purpose is entirely at
the end user’s own risk.
PRODUCT LOCATION AND CLEARANCE (Fig. 1)
Assembly and required tools FFW 1036: Fig 2
Assembly and required tools FFW 2067: Fig 3
Assembly and required tools FFW 2550: Fig 4
Always make sure to place the product on a non combustible underground which
is secure, firm, level and stable.
LIGHTING THE DECORATIVE FIRE PLACE
During and after operation the product will become very hot. It is likely that
because of this the product will change colour and/or will show oxidation marks.
This is normal and is not covered by the warranty.
Keep sufficient distance from the hot parts, since any contact can lead to severe
burns.
DANGER: FIRE HAZARD!
The decorative fire place will get very hot during operation and can start
other fires.
It is essential that you have a fire extinguisher and first-aid kit ready and be
prepared for an accident or fire.
Ignite only at a sheltered location.
Only tip out the fuel once the charcoal has completely burned out and cooled
down.
Switch off the appliance and extinguish the fire when it is unattended.
CAUTION! Do not use spirit or petrol for lighting or re-lighting! Use only fireligh-
ters complying to EN1860-3!
Suitable fuel:
Dry wood only
Size of wood may not exceed the internal dimension of the decorative fire
place
To light the fire, use only:
A. Dry lighters or special fluid lighters.
B. News papers covered with small pieces of dry wood
C. Small dry wood such as shavings, twigs, branches
29
Put some fire lighter as mentioned under A, B or C above into the decorative fire
place
Light the fire lighter (A, B or C) with a long match or a gas fire lighter.
When the fire is lit: put on some more dry wood in the fire place.
WARNING! to prevent the risk on too high fire and to prevent the risk to create
an unstable fire place: never fill the fire place over 50% of its volume and never
have wood sticking out of the top or sides.
CLEANING AND MAINTENANCE
Your product is made of high-quality materials. To clean and maintain the surfa-
ces, please heed the following instructions:
DANGER: RISK OF BURNING!
Let the appliance cool down completely before cleaning it.
Only tip out the ash when the fuel has completely burned out.
ATTENTION: RISK OF DAMAGE!
Do not use any strong or grinding solvents or abrasive pads, since these can attack
the surfaces and leave behind scrape marks.
Let the fuel burn out completely after use.
Empty out the cold ash. It is very important that you remove the ash before
moisture combines with the cold ash. Ash is saline and, in a moist condition,
will attack the inside of the ash collecting tray. Thus, over years the ash col-
lecting tray can sustain damage through rust.
Clean the product, internally and externally regularly with soapy water, at
best after every use.
Use a soft, clean cloth for drying. Do not scratch the surfaces when wiping
them dry.
Tighten all screws before every use to guarantee stable footing.
Protect your product against continuous weather influences. Since it is manu-
factured from steel it will eventually rust. Clean possible rust spots and repair
them with fireproof paint.
IMPORTANT: The product should always be stored somewhere where it is
protected from moisture.
CONDITIONS OF WARRANTY
There is a two-year warranty on your product from the date of purchase. All
material or manufacturing defects will be repaired free of charge.
The following applies:
All claims for compensation, including consequential damage, will not be
entertained.
Any repairs or replacement of components during the warranty period will
not result in an extension of the warranty period.
The warranty will expire if any alterations have been made, not genuine com-
ponents have been fitted or have been repaired by a third party.
Components subject to normal wear and tear are not covered by the war-
ranty.
4
30
The warranty is only valid on presentation of the original, unaltered, and
date-stamped purchase receipt.
The warranty does not cover damage caused by actions that deviate from
those as described in the user’s manual or by neglect.
Transportation costs and the risks involved during the transportation of the
product or components shall always be for the account of the purchaser.
To prevent unnecessary expenses, we recommend that you always carefully read
the user’s manual first. If this does not provide a solution, take the product to
your distributor for repair.
TECHNICAL DATA AND PRODUCT FICHE
Product Weight (kg) Over all dimension W x D x H (mm)
FFW 1036 14 450 x 450 x 180
FFW 2067 19.5 360 x 360 x 1000
FFW 2550 15 770 x 770 x 440
END OF LIFE TIME
Never dispose of non-biodegradable products in the environment, but dis-
pose of them in accordance with current national legislation. At the end of
its lifetime, the product must not be disposed of as urban waste. It must be
taken to a special local authority differentiated waste collection center or to
a dealer providing this service.
Disposing of a household appliance separately avoids possible negative con-
sequences for the environment and health deriving from inappropriate dis-
posal and enables the constituent materials to be recovered in order to make
significant savings in energy and resources. As a reminder of the need to dis-
pose of household appliances separately.
4
31
4
32
ISTRUZIONI PER L’USO (IT)
Questo prodotto è concepito per essere
utilizzato come un caminetto decorativo ed
è inteso solo per uso esterno. Non utilizzare
al chiuso. L’uso all’interno è pericoloso e
assolutamente vietato.
G
Prima di usare l’apparecchiatura, leggere
attentamente il presente manuale e
conservarlo come riferimento futuro.
Installare questo dispositivo soltanto
quando è conforme con la legislazione, le
ordinanze e gli standard locali/nazionali.
Questo prodotto è concepito per essere
utilizzato come caminetto decorativo nelle
case residenziali in condizioni domestiche
e ambientali normali.
Dopo il disimballaggio, controllare che
l’apparecchio non presenti danni. In caso
di dubbio, non utilizzare l’apparecchio,
ma contattare il servizio clienti presso il
proprio rivenditore locale.
Tenere il materiale di imballaggio
(sacchetti di plastica, ecc.) lontano dai
bambini, in quanto potrebbe causare
situazioni di pericolo per questi ultimi.
Non è consentita alcuna modifica al
prodotto.
Conservate queste istruzioni come
riferimento futuro
AVVERTENZA
Leggere le istruzioni prima di installazione
e uso. Questo apparecchio deve essere
installato e conservata in conformità con
le normative vigenti.
>
33
Utilizzare il dispositivo solo per lo scopo
previsto. Altri utilizzi possono portare a
ustioni, incendio, esplosione, collisione,
ecc.
Assicurarsi che la tensione disponibile non
superi la tensione indicata nelle specifiche
di questo manuale.
Eventuali modifiche al prodotto
rappresentano un grande rischio
per la sicurezza e sono proibite. Non
intraprendere alcun intervento non
autorizzato.
Mantenere una distanza sufficiente dalle
parti calde, poiché qualsiasi contatto può
provocare gravi ustioni.
L’apparecchio è stato costruito nel rispetto
delle norme di sicurezza europee (CE).
Ciò non ostante, occorre sempre usare la
massima cautela, condizione che vale per
tutti gli apparecchi di riscaldamento.
PERICOLO DI INCENDIO: Non utilizzare mai
il prodotto in luoghi dove possono essere
presenti gas, prodotti o fumi infiammabili
e/o nocivi (ad esempio gas di scarico, vapori
di vernici, tende, carta, vestiti).
Se il prodotto è posizionata in un punto
troppo vicino a materiali infiammabili
sussiste il pericolo di incendio - Tenere
sempre il prodotto a più di 1,2 metri di
distanza da materiali infiammabili;
Per motivi di sicurezza usare prudenza e
rimanere allertati se vi sono bambini o
animali da compagnia nella vicinanze del
prodotto, un accorgimento che vale per
qualsiasi apparecchio da riscaldamento,
assicurarsi che i bambini siano sempre
consapevoli della presenza di un elemento
>
34
caldo.
L’utilizzo del presente apparecchio non è
previsto per persone (bambini inclusi) con
ridotte capacità psicomotorie, mentali
o sensoriali, tanto meno deve essere
utilizzato da persone inesperte o non
dotate di sufficienti cognizioni in materia,
tranne nei casi in cui vi è sorveglianza
e sono impartite istruzioni per l’uso
dell’apparecchio da parte di persone
responsabili della sicurezza degli utenti.
Se il prodotto è danneggiato, deve essere
riparato dal produttore, da un suo agente
di assistenza o da simili persone qualificate
al fine di evitare pericoli.
Occorre sorvegliare costantemente i
bambini per essere sicuri che non giochino
con l’apparecchio.
Per non incorrere nel rischio di
surriscaldamento, evitare di coprire
l’apparecchio.
Il dispositivo può essere usato da bambini
a partire dagli 12 anni di età e da persone
con capacità fisiche, sensoriali o mentali
ridotte o con mancanza di esperienza e
conoscenze a condizione che siano state
fornite istruzioni e supervisione in merito
a un uso sicuro del dispositivo accertandosi
del fatto che siano stati compresi i rischi
associati all’uso del dispositivo stesso.
I bambini di età inferiore a 3 anni devono
essere tenuti sotto supervisione continua.
I bambini di età compresa tra 3 e 8
anni possono solo accendere/spegnere
l’apparecchio, a condizione che essa sia
stato posto o installato nella sua normale
posizione di funzionamento previsto e che
>
35
siano controllati o siano stati istruiti all’uso
dell’apparecchio in modo sicuro e abbiano
compreso i rischi connessi.
Non utilizzare al chiuso.
ATTENZIONE Non usare alcol o benzina per
accendere o riaccendere!
ATTENZIONE Mantenere a distanza bambi-
ni e animali domestici!
PERICOLO: PERICOLO D’INCENDIO!
Il caminetto decorativo si riscalda molto
durante il funzionamento e può provocare
incendi.
È essenziale avere un estintore e un kit di
pronto soccorso pronti ed essere preparati
in caso di incidente o incendio.
Accendere la carbonella solo in una posizi-
one riparata.
Togliere il combustibile solo dopo che il
prodotto è completamente bruciato e raf-
freddato.
ATTENZIONE - Alcune parti di questo
prodotto possono diventare molto calde
e causare ustioni. Particolare attenzione
deve essere prestata dove sono presenti
bambini e persone vulnerabili.
Durante e subito dopo il funzionamento,
l’apparecchio è estremamente caldo. NON
toccare MAI durante o subito dopo il fun-
zionamento. NON spostare MAI l’apparec-
chio durante questo tempo.
Spegnere l’apparecchio ed estinguere il
fuoco quando è incustodito.
>
36
Nel caso in cui non vengano consultate e/o
rispettate le regole, le istruzioni e le spie-
gazioni, la garanzia non sarà più valida, e
il produttore non dovrà più gestire even-
tuali danni all’apparecchiatura e/o all’am-
biente conformemente alla garanzia.
PERICOLO: RISCHIO DI DEFLAGRAZIONE!
I liquidi infiammabili che si riversano sulla
brace causano fiammate o deflagrazioni.
Non utilizzare mai liquidi infiammabili
come benzina o liquori.
ATTENZIONE: RISCHIO DI DANNEGGIAMEN-
TO!
Durante l’uso, le viti possono allentarsi len-
tamente e compromettere la stabilità del
prodotto.
Verificare la stabilità delle viti prima di ogni
utilizzo. Se necessario, serrare tutte le viti
nuovamente per assicurarsi che il prodotto
sia stabile.
Non utilizzare solventi forti o abrasivi o
spugnette abrasive, poiché questi possono
attaccare le superfici e lasciare graffi.
ASSEMBLAGGIO
Il produttore non è responsabile per eventuali danni o rotture, qualora non ven-
gano rispettate le avvertenze descritte ai punti precedenti.
L’uso di questo prodotto e gli elementi necessari per questo scopo sono intera-
mente a rischio dell’utente finale.
POSIZIONE E DISTANZE DEL PRODOTTO (Fig 1)
Montaggio e attrezzi necessari FFW 1036: Fig 2
Montaggio e attrezzi necessari FFW 2067: Fig 3
Montaggio e attrezzi necessari FFW 2550: Fig 4
Assicurarsi sempre di posizionare il prodotto su un substrato non infiammabile che
sia sicuro, robusto, livellato e stabile.
>
37
ACCENSIONE DEL CAMINETTO DECORATIVO
Durante e dopo il funzionamento il prodotto diventa molto caldo. È probabile
che, a causa di questo, il prodotto cambi colore e/o mostri segni di ossidazione.
Questo è normale e non è coperto dalla garanzia.
Mantenere una distanza sufficiente dalle parti calde, poiché qualsiasi contatto
può provocare gravi ustioni.
PERICOLO: PERICOLO D’INCENDIO!
Il caminetto decorativo si riscalda molto durante il funzionamento e può pro-
vocare incendi.
È essenziale avere un estintore e un kit di pronto soccorso pronti ed essere
preparati in caso di incidente o incendio.
Accendere la carbonella solo in una posizione riparata.
Togliere il combustibile solo dopo che il prodotto è completamente bruciato
e raffreddato.
Spegnere l’apparecchio ed estinguere il fuoco quando è incustodito.
CAUTELA! Non usare alcol o benzina per accendere o riaccendere! Utilizzare solo
accenditori conformi a EN1860-3!
Combustibile adatto:
Solo legna asciutta
Le dimensioni del legno non devono superare la dimensione interna del
caminetto decorativo
Per accendere il fuoco, utilizzare solo:
A. Accendini a secco o accendini a fluido speciali.
B. Giornali coperti con piccoli pezzi di legna secca
C. Legno secco di piccole dimensioni come trucioli, ramoscelli, rami
Mettere un po’ di accendifuoco, come menzionato nei punti A, B o C di cui sopra,
nel caminetto decorativo. Accendere l’accendifuoco (A, B o C) con un fiammifero
lungo o un accendino a gas. Quando il fuoco è acceso: mettere qualche pezzo in
più di legna asciutta nel camino.
AVVERTENZA! Per evitare il rischio di fiamma troppo alta e per prevenire il rischio
di creare un caminetto instabile, non riempire mai il caminetto oltre il 50% del
suo volume e non mettere mai legna che fuoriesce dall’alto o dai lati.
>
38
PULIZIA E MANUTENZIONE
Il prodotto è costituito da materiali di alta qualità. Per pulire e mantenere le
superfici, rispettare le seguenti istruzioni:
PERICOLO: PERICOLO DI USTIONI
Lasciare che il prodotto si raffreddi completamente prima di pulirlo.
Togliere la cenere solo una volta che il combustibile è completamente bruciato.
ATTENZIONE: RISCHIO DI DANNEGGIAMENTO!
Non utilizzare solventi forti o abrasivi o spugnette abrasive, poiché questi possono
attaccare le superfici e lasciare graffi.
Lasciare che il combustibile bruci completamente dopo l’uso.
Vuotare la cenere fredda. È molto importante rimuovere la cenere prima che
l’umidità si combini con la cenere fredda. La cenere è salina e, in condizio-
ni umide, si attaccherà all’interno della vaschetta raccoglicenere. Così, negli
anni il cassetto raccoglicenere può subire danni per la ruggine.
Pulire il prodotto internamente ed esternamente con acqua e sapone, al
meglio, dopo ogni utilizzo.
Utilizzare un panno morbido e pulito per asciugare. Non graffiare le superfici
mentre le si asciuga.
Serrare tutte le viti prima di ogni utilizzo per garantire un appoggio stabile
per del prodotto in ogni momento.
Proteggere il prodotto dalle intemperie continue, poiché è prodotto in acci-
aio che alla fine potrebbe arrugginire. Pulire eventuali macchie di ruggine e
ripararle con vernice ignifuga.
IMPORTANTE: Il prodotto dovrebbe sempre essere riposto in un luogo dove è
protetto dall’umidità.
CONDIZIONI DI GARANZIA
l’unità è garantita per due anni dalla data di acquisto. Tutti i difetti di materiale o
di fabbrica zione verranno riparati gratuitamente.
Vale quanto segue:
Tutte le richieste di risarcimento, compresi i danni consequenziali, non saran-
no prese in considerazione.
Qualsiasi riparazione o sostituzione di componenti entro il periodo di garan-
zia non si tradurrà in un’estensione del periodo di garanzia.
La garanzia decade se sono state apportate modifiche, sono stati montati
componenti non originali.
I componenti soggetti a normale usura, non sono coperti dalla garanzia.
La garanzia vale solo a fronte di presentazione della ricevuta di acquisto ori-
ginale, inalterata e con la data di acquisto stampata.
La garanzia non copre danni causati da azioni che differiscono da quelle des-
critte nel manuale d’uso o da negligenza.
I costi di trasporto e i relativi rischi durante il trasporto della unità o di suoi
componenti devono essere sempre a carico dell’acquirente.
Per evitare costi inutili, si consiglia di leggere sempre attentamente il manuale
d’uso. Se questo non fornisce una soluzione, portare l’unità al rivenditore per la
riparazione.
>
39
DATI TECNICI E SCHEDA PRODOTTO
Prodotto Peso (kg) Ingombri LxPxH (mm)
FFW 1036 14 450 x 450 x 180
FFW 2067 19.5 360 x 360 x 1000
FFW 2550 15 770 x 770 x 440
FINE DELLA DURATA DELLA VITA
Non smaltire mai prodotti non biodegradabili nell’ambiente, ma smaltirle
conformemente alla normativa nazionale vigente. Alla fine del suo ciclo di
vita, il prodotto non deve essere smaltito come rifiuto urbano. Deve essere
portato in un centro di raccolta per i rifiuti differenziati delle autorità locali o
a un distributore che fornisce questo servizio.
Smaltire separatamente un elettrodomestico consente di evitare possibi-
li conseguenze negative per l’ambiente e per la salute derivanti da un suo
smaltimento inadeguato e permette che venga recuperato al fine di effettu-
are un significativo risparmio energetico e di risorse materiali. Come prome-
moria della necessità di smaltire separatamente gli elettrodomestici
>
40
GEBRUIKSAANWIJZINGEN (NL)
Dit product is bedoeld voor gebruik als
decoratieve sfeerhaard en is enkel bedoeld
voor gebruik buitenshuis. Niet binnenshuis
gebruiken. Het gebruik binnen is gevaarlijk
en ten strengste verboden.
G
Lees deze gebruikershandleiding
aandachtig alvorens het toestel te
gebruiken en bewaar het voor later.
Installeer dit toestel enkel wanneer
het voldoet aan de lokale/nationale
wetgeving, regelgeving en normen.
Dit product is bedoeld om te gebruiken
als decoratieve sfeerhaard rond
residentiële woningen onder normale
huishoudomstandigheden en omgeving.
Controleer na het uitpakken of het
apparaat niet beschadigd is. Twijfelt u,
gebruik het apparaat dan niet, maar
neem contact op met de klantenservice
of uw plaatselijke leverancier. Het
verpakkingsmateriaal (plastic zakken
enz.) moet buiten het bereik van kinderen
gehouden worden, want het zou een bron
van gevaren kunnen vormen.
Aanpassingen aan het product zijn niet
toegelaten.
Bewaar deze handleiding voor toekomstig
gebruik
1
41
WAARSCHUWINGEN
Lees de instructies voor installatie en
gebruik. Dit installatie van dit toestel en
de opslag ervan moet gebeuren volgens
de geldende regelgevingen.
Gebruik het toestel enkel voor de
bestemde doeleinden. Ander gebruik kan
leiden tot brandwonden, brand, explosie,
ongeval, enz.
Installeer het apparaat volgens de
instructies beschreven in de paragraaf
“installatie” van de gebruiksaanwijzing.
Alle aanpassingen aan het product
vormen een groot veiligheidsrisico en zijn
verboden. Onderneem zelf geen niet-
goedgekeurde tussenkomsten.
Houd voldoende afstand van de hete
onderdelen omdat elk contact kan leiden
tot ernstige brandwonden.
Het apparaat is vervaardigd volgens de CE
veiligheidsnormen. Desondanks is, zoals bij
elk verwarmingstoestel, voorzichtigheid
geboden.
BRANDGEVAAR! Gebruik het apparaat
nooit op plaatsen waar ontvlambare en/of
schadelijke gassen, producten of dampen
aanwezig kunnen zijn (zoals uitlaatgassen,
verfdampen, gordijnen, papier, kleding).
Als het apparaat te dicht bij brandbare
materialen staat, ontstaat er brandgevaar
- Houd het product steeds verder dan
1,2 meter verwijderd van ontvlambare
materialen;
1
42
Wees om veiligheidsredenen voorzichtig
wanneer kinderen of dieren in de
buurt van het apparaat zijn, zoals bij
elk verwarmingstoestel, verzeker dat
kinderen steeds op de hoogte zijn van de
aanwezigheid van een heet toestel.
Dit toestel is niet geschikt voor gebruik
door personen (inclusief kinderen) met
verminderde fysische, motorische of
mentale mogelijkheden, of het gebrek aan
ervaring en kennis, behalve onder toezicht
of wanneer ze uitleg betreffende het
gebruik van het toestel hebben gekregen
van een persoon verantwoordelijk voor
hun veiligheid.
Als de het apparaat beschadigd is, zal hij
hersteld worden door de fabrikant, zijn
onderhoudsmonteur of personen met
gelijkwaardige kwalificaties om gevaren te
vermijden.
Kinderen moeten onder toezicht staan,
zodat zij niet met de machine kunnen
spelen.
Dek het toestel niet af om oververhitting
te voorkomen.
Dit apparaat kan worden gebruikt door
kinderen ouder dan 12 jaar en door
personen met fysieke, sensorische of
verstandelijke beperkingen of gebrek aan
ervaring of kennis als zij onder toezicht
staan of instructies hebben gekregen over
het veilig gebruik van het apparaat en de
gevaren begrijpen die met het gebruik
ervan samenhangen.
1
43
Kinderen onder de 3 jaar mogen uitsluitend
in de buurt komen onder voortdurend
toezicht.
Kinderen van 3 tot 8 jaar mogen het
apparaat uitsluitend in- of uitschakelen
als dit op de bedoelde wijze geplaatst
of geïnstalleerd is en zij onder toezicht
staan of instructies hebben gekregen over
het veilige gebruik van het apparaat en
begrijpen welke risico’s er zijn.
Niet binnenshuis gebruiken!
WAARSCHUWING! Gebruik geen alcohol of
petroleum voor het ontsteken of opnieuw
ontsteken!
WAARSCHUWING! Houd kinderen en
dieren uit de buurt!
GEVAAR: BRANDGEVAAR!
De decoratieve sfeerhaard zal tijdens gebruik
zeer heet worden en kan brand veroorzaken.
Het is essentieel dat u een brandblusser
en een eerste-hulp kit bij de hand hebt en
voorbereid bent op een ongeval of brand.
Ontsteek enkel in een afgeschermde
omgeving.
Verplaats niet tijdens gebruik.
Verwijder de brandstof enkel wanneer het
vuur in het toestel volledig gedoofd is en
het afgekoeld is.
1
44
ATTENTIE - Sommige onderdelen van
dit product kunnen erg heet worden
en brandwonden veroorzaken. Er dient
bijzonder voorzichtig gedaan te worden
als er kinderen en kwetsbare personen
aanwezig zijn.
Tijdens bedrijf en net na bedrijf zal het
toestel extreem heet zijn. Raak het NOOIT
aan tijdens bedrijf of net na bedrijf.
Verplaats het toestel NOOIT tijdens deze
momenten.
Schakel het toestel uit en doof het vuur
wanneer het alleen gelaten wordt.
Bij niet raadplegen en/of niet naleven van de
regels, instructies en uitleg, zal de
garantie niet langer geldig zijn en zal de
fabrikant niet meer bijstaan in geval van
schade aan het toestel en/of de omgeving
onder garantie.
GEVAAR: RISICO OF EXPLOSIEVE VERBRAN-
DING!
Brandbare vloeistoffen die op de sintels
gesproeid worden kunnen steekvlammen of
een explosieve verbranding veroorzaken.
Gebruik nooit brandbare vloeistoffen zoals
petroleum of alcohol.
1
45
LET OP: RISICO OP BESCHADIGING!
Tijdens gebruik kunnen de schroeven geleide-
lijk lossen en de stabiliteit van het apparaat
ondermijnen.
Controleer de stabiliteit van de schroe-
ven voor elk gebruik. Zet indien nodig alle
schroeven vast om te verzekeren dat het
apparaat stevig staat.
Gebruik geen sterke of schurende oplos-
middelen of schuursponzen omdat deze
het oppervlak kunnen aantasten en kras-
sen kunnen achterlaten.
MONTEREN
De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade of letsel wanneer er geen reke-
ning wordt gehouden met de hierboven beschreven zaken.
LOCATIE EN AFSTANDEN (Fig 1)
Montage en noodzakelijk gereedschap FFW 1036: Fig 2
Montage en noodzakelijk gereedschap FFW 2067: Fig 3
Montage en noodzakelijk gereedschap FFW 2550: Fig 4
Verzeker dat het toestel steeds op een betrouwbare, stevige, vlakke en stabiele
niet-brandbare ondergrond geplaatst wordt.
DE DECORATIEVE SFEERHAARD ONTSTEKEN
Tijdens en na werking zal het toestel zeer heet zijn. Hierdoor is het waarschijnlijk
dat het toestel zal verkleuren en/of er sporen van oxidatie zichtbaar worden. Dit
is normaal en wordt niet gedekt door de garantie.
Houd voldoende afstand van de hete onderdelen omdat elk contact kan leiden
tot ernstige brandwonden.
GEVAAR: BRANDGEVAAR!
De decoratieve sfeerhaard zal tijdens gebruik zeer heet worden en kan brand
veroorzaken.
Het is essentieel dat u een brandblusser en een eerste-hulp kit bij de hand
hebt en voorbereid bent op een ongeval of brand.
Verplaats niet tijdens gebruik.
Verwijder de brandstof enkel wanneer het vuur in het toestel volledig
gedoofd is en het afgekoeld is.
Schakel het toestel uit en doof het vuur wanneer het alleen gelaten wordt.
1
46
OPGELET! Gebruik geen alcohol of petroleum voor het ontsteken of opnieuw ont-
steken! Gebruik enkel blusmiddelen conform EN1860-3!
Geschikte brandstof:
Enkel droog hout
De afmetingen van het hout mogen niet groter zijn dan de interne afmetin-
gen van de decoratieve sfeerhaard
Gebruik enkel het volgende om het vuur aan te steken:
A. Droge ontstekers of speciale vloeibare ontstekers.
B. Kranten bedekt met kleine stukjes droog hout
C. Kleine stukjes droog hout, zoals houtschaafsel, twijgjes, takjes
Plaats enkele aanmaakblokjes, zoals hierboven vermeld onder punt A, B of C, in
de decoratieve sfeerhaard. Ontsteek de aanmaakblokjes (A, B of C) met een lange
lucifer of een gasaansteker. Wanneer het vuur brandt: plaats wat meer droog
hout in de kachel.
Waarschuwing: Vul de kachel nooit meer dan 50% en laat nooit hout uit de top
of de zijkanten steken om het risico verbonden aan te grote vlammen en het risi-
co op het creëren van een onstabiele kachel te voorkomen.
REINIGING & ONDERHOUD
Het apparaat is gemaakt uit materialen van hoge kwaliteit. Gelieve volgende
instructies na te leven voor het reinigen en onderhouden van de oppervlakken:
GEVAAR: RISICO OP BRANDWONDEN
Laat het apparaat volledig afkoelen voor het reinigen.
Verwijder de asresten enkel wanneer de brandstof volledig opgebrand is.
LET OP: RISICO OP BESCHADIGING!
Gebruik geen sterke of schurende oplosmiddelen of schuursponzen omdat deze
het oppervlak kunnen aantasten en krassen kunnen achterlaten.
Laat de brandstof na gebruik volledig opbranden.
Verwijder de koude asresten. Het is zeer belangrijk dat u de asresten verwij-
dert vooraleer vocht in contact komt met de koude asresten. As is een zout,
en in een vochtige omgeving zal het de binnenzijde van de aslade aantas-
ten. De aslade kan dus door de jaren heen aan beschadiging door roest weer-
staan.
Reinig het toestel in- en uitwendig met zeepwater, liefst na elk gebruik.
Gebruik een zachte, propere doek voor het drogen. Kras de oppervlakken
niet tijdens het afdrogen.
Zet voor elk gebruik alle schroeven vast om te allen tijde een stabiele opstel-
ling van het apparaat te garanderen.
Bescherm het apparaat tegen aanhoudende weersomstandigheden, doordat
het apparaat uit staal gemaakt is zal hij na verloop van tijd roesten. Reinig
mogelijke roestvlekken en herstel deze met vuurbestendige verf.
BELANGRIJK: Het apparaat moet steeds beschermd tegen vocht opgeslagen
worden.
1
47
GARANTIE VOORWAARDEN
Uw toestel heeft een garantieperiode van twee jaar, geldend vanaf de datum van
aankoop.
Alle defecten aan materialen en fabricagefouten zullen gedurende deze periode
gratis hersteld worden.
Het volgende is van toepassing:
Alle claims voor vergoedingen, inclusief gevolgschade, zullen niet ontvanke-
lijk verklaard worden.
Herstellingen aan of vervanging van onderdelen tijdens de garantieperiode
zullen niet leiden tot een verlenging van de garantieperiode.
De garantie zal vervallen wanneer er aanpassingen gemaakt zijn, er geen ori-
ginele onderdelen aangesloten zijn.
Onderdelen die onderhevig zijn aan normale slijtage vallen niet onder de
garantie.
De garantie is enkel geldig bij het voorleggen van het origineel, onaangepast
en van een datum voorziene aankoopbewijs.
De garantie dekt geen schade die veroorzaakt werd door acties die afwijken
van deze die hierboven beschreven zijn in de gebruikershandleiding of door
nalatigheid.
Transportkosten en de risico’s verbonden aan het transport van het toestel of
onderdelen van het toestel zijn steeds voor rekening van de koper.
Om onnodige kosten te vermijden raden we u aan om steeds eerst de gebruikers-
handleiding aandachtig te lezen. Als dit geen oplossing biedt, breng uw toestel
dan naar uw verdeler voor herstelling.
TECHNISCHE GEGEVENS EN PRODUCT FICHE
Product Gewicht (kg) Afmetingen BxDxH (mm)
FFW 1036 14 450 x 450 x 180
FFW 2067 19.5 360 x 360 x 1000
FFW 2550 15 770 x 770 x 440
EINDE LEVENSDUUR
Dump nooit biologisch niet-afbreekbare producten in de natuur, maar ver-
wijder ze volgens de huidige nationale wetgeving. Op het einde van zijn
levensduur kan dit product niet verwijderd worden als huiselijk afval. Het
moet naar een plaats voor opvang van gescheiden afvalverwerking gebracht
worden of naar een dealer die deze dienst levert.
Het afzonderlijk verwijderen van huishoudtoestellen vermijdt mogelijk nega-
tieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid voortvloeiend uit ongepast
verwijderen en laat toe de bestanddelen te recupereren en zo aanzienlijke
besparingen in energie en grondstoffen te realiseren. Als herinnering aan de
nood tot het afzonderlijk verwijderen van huishoudtoestellen
1
D
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte unsere Website www.qlima.com, oder setzen Sie sich mit
unserem Kundendienst in Verbindung (Telefonnummer auf www.qlima.com).
For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til www.qlima.com eller det lokale Kundecenter (telefon-
numre findes i www.qlima.com).
Si necesita información o si tiene algún problema, visite nuestra página Web www.qlima.com, o póngase en contacto con el servicio cliente
(hallará el número de teléfono en www.qlima.com).
F
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur notre site Web (www.qlima.com)
ou contactez notre service client (vous trouverez l’adresse et numéro de téléphone sur www.qlima.com).
Jos haluat huoltoapua, lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu verkkosivustoon osoitteessa www.qlima.com tai kysy neuvoa PVG
kuluttajapalvelukeskuksesta (www.qlima.com).
If you need information or if you have a problem, please visit the our website (www.qlima.com) or contact our sales support (you find its phone
number on www.qlima.com)
I
Per informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web www.qlima.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti (per conoscere il
numero di telefono, consultate www.qlima.com).
N
Hvis du trenger informasjon, eller hvis du har et problem med produktet, kan du gå til nettsidene www.qlima.com. Alternativt kan du kontakte
med PVG’ forbrukertjeneste (telefonnummeret i www.qlima.com).
Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de onze website (www.qlima.com) of neem contact op met de afdeling
sales support (adres en telefoon op www.qlima.com).
P
Se necessitar de informações ou se tiver problemas, visite o Web site www.qlima.com ou contacte o Centro de Assistência (número de telefone
o www.qlima.com)
W przypadku problemów i w celu uzyskania szczegółowych informacji odwiedź stronę internetową Qlima dostępną pod adresem www.qlima.com
lub skontaktuj się z Centrum kontaktów Qlima (www.qlima.com)
S
Om du behöver service eller information eller har problem med apparaten kan du besöka www.qlima.com eller kontakta Qlima kundtjänst (du
hittar telefonnumret på www.qlima.com).
Če želite dodatne informacije, obiščite spletno mesto podjetja na naslovu www.qlima.com ali pokličite na telefonsko (www.qlima.com).
Daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorunla karşılaşırsanız, www.qlima.com adresindeki Qlima Internet sitesini ziyaret edin veya
ülkenizde bulunan Qlima müşteri merkeziyle iletişim kurun (telefon numarasını: www.qlima.com).
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
www.Qlima.com
Distributed in Europe by PVG Holding B.V.
achterkant_manuals_Qlima.indd 1 02-07-14 16:45
Marcom avg©170502 man_FFW 1036 / FFW 2067 / FFW 2550 (‘17) V1
3

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Qlima FFW 1036 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Qlima FFW 1036 in de taal/talen: Nederlands, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 2,24 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info