754392
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
ANALOG-DIGITAL QUARTZ INSTRUCTION
MANUAL
QUARTZ ANALOGIQUE-NUMERIQUE
MODE D'EMPLOI
CUARZO ANALÓGICO-DIGITAL MANUAL
DE INSTRUCCIONES
ANALOG-DIGITAL-QUARZUHR
BEDIENUNGSANLEITUNG
CAL. T270
TO-C001
5-68-10, Nakano, Nakano-ku, Tokyo, 164-0001, JAPAN
Phone: 81-3-5345-7860, Fax: 81-3-5345-7861
Time
Heure
Hora
Uhrzeit
Calendar
Calendrier
Calendario
Datum
Auto return
Retour auto
Alarm
Alarme
Alarma
Alarm
Chronograph
Chronographe
Cronógrafo
Stoppuhr
Timer
Chronomètre
Temporizador
Timer
M M M MM
M
SPÉCIFICATIONS
FONCTION
Partie analogique
HEURE……............... Heure/Minute/Seconde
Partie numérique
HEURE…….............. Heure/Minute/Seconde, AM/PM, 12H/ 24H
CALENDRIER…….... Année/Mois/Date/Jour, Calendrier auto~2099
ALARME…….........… Heure/Minute/Avec contrôleur d'alarme
CARILLON HORAIRE
HEURE MONDIALE…Heure, Minute, Seconde, GMT, Heure d'été de 30 villes
CHRONOGRAPHE …Heure/Minute/Seconde/1/100 seconde (jusqu'à 12 heures)
CHRONOMETRE……Minute/Seconde(réglable par unité de 1 minute/jusqu'à 60
minutes)
DUREE DE LA VIE DE LA PILE…..Env. 2 ans (SR927W x 1)
(Basé sur une utilisation estimée de la sonnerie de l'alarme de 20
secondes et de 24 sonneries du carillon)
*La pile est de type alimentation de contrôle et a été installée en usine. De ce fait, elle
risque de s'user avant sa durée de vie nominale de 2 ans.
SPECIFICATION
FUNCTION
ESPECIFICACIONES
FUNCIÓN
Sección analógica
HORA……................. Hora/Minuto/Segundo
Sección digital
HORA……................. Hora/Minuto/Segundo, AM/PM, 12H/ 24H
CALENDARIO…....… Año/Mes/Fecha/Día, Calendario automático ~2099
ALARMA………......... Hora/Minuto/Con monitor de alarma
TIMBRE HORARIO
HORA MUNDIAL....... Hora, Minuto, Segundo, GMT, horario de verano en 30 ciudades
CRONÓGRAFO ....… Hora/Minuto/Segundo/1/100 segundo (Hasta 12 horas)
TEMPORIZADOR..… Minutos/Segundos(Ajuste 1 unidad de minuto/hasta 60 minutos)
DURACIÓN DE LA PILA…..Aprox. 2 años (SR927W x 1)
(Basada suponiendo un uso diario del sonido de la ALARMA
durante 20 segundos y 24 veces de timbre)
*La pila instalada se ha utilizado para comprobación. Por este motivo es posible que
se agote antes de 2 años del momento de adquisición del reloj.
TECHNISCHE DATEN
FUNKTION
Analogteil
UHRZEIT............ Stunden/Minuten/Sekunden
Digitalteil
UHRZEIT …....… Stunden/Minuten/Sekunden ,AM/PM ,12-/24-Stunden-Anzeige
DATUM ……...... Jahr/Monat/Monatstag/Wochentag, Automatischer Kalender bis 2099
ALARM ….......... Stunden/Minuten/Mit Alarmmonitor
STUNDENTON
WELTZEIT
.........
Ortszeit in Stunden, Minuten und Sekunden, UTC. Sommerzeit von 30
Städten
STOPPUHR ..... Stunden/Minuten/Sekunden/Hundertstelsekunden (bis zu 12 Stunden)
TIMER ……....... Minuten/Sekunden (Einstellzeit bis zu 60 Minuten in 1 Minuten-Schritten)
BATTERIELEBENSDAUER......... Ca. 2 Jahre (SR927W x 1)
(Basierend auf täglicher Nutzung der ALARM-Funktion für 20
Sekunden bzw. 24-malige Stundentongabe)
*Die Batterie wurde werkseitig zu Prüfzwecken eingesetzt. Aus diesem Grund ist sie u.
U. bereits vor Ablauf von 2 Jahren nach Kaufdatum erschöpft.
CROWN
MODE CHANGING
SPLIT/
SELECT/
RESET
START/STOP/SET
SELECTION OF DISPLAY
SELECTION DE
L'AFFICHAGE
SELECCIÓN DE
VISUALIZACIÓN
WAHL DER ANZEIGE
Regreso automático
Automatische Rückstellung
M
RS
R
R
R
R
R
1
12-/24-Houre
12-/24-Heures
12-/24-horas
12-/24-Stunden-
Anzeige
HOW TO SET TIME
COMMENT REGLER L'HEURE
AJUSTE DE LA HORA
EINSTELLUNG DER UHRZEIT
City
Ville
Ciudad
Stadt
Time
Heure
Hora
Uhrzeit
Summer Time
ON/OFF
Heure d'été
ON/OFF
Horario de verano
activado/desactivado
Sommerzeit
EIN/AUS
Second
(Back to zero)
Seconde
(retour à zéro)
Segundo
(regresa a cero)
Sekunden
(Rückstellung
auf Null)
Minute
Minute
Minuto
Minuten
Hour
Heure
Hora
Stunden
S
or
S
S
S
S
S
S
R
R
M
M
M
M
M
or
R
M
S
or
R
2HOW TO SET CALENDAR
COMMENT REGLER LE CALENDRIER
AJUSTE DEL CALENDARIO
EINSTELLUNG DES DATUMS
City
Ville
Ciudad
Stadt
Calendar
Calendrier
Calendario
Datum
Month
Mois
Mes
Monat
Date
Date
Fecha
Monatstag
Day
jour
Día
Wochentag
Year
Année
Año
Jahr
R
R
R
R
M
M
M
or
R
M
M
M
M
or
R
M
S
R
R
R
R
S
ON OFF
3
S
S
S
S
S
S
S
ALARM SETTING
REGLAGE DE L'ALARME
AJUSTE DE LA ALARMA
ALARMEINSTELLUNG
Up direction
RS
NAME OF CITY TIME ZONE
UTC
Coordinate Universal Time
± 0
LON London
PAR Paris
ROM Rome + 1
BER Berlin
MAD Madrid
JNB Johannesburg + 2
MOW Moscow + 3
DXB Dub + 4
KHI Karachi + 5
DEL Delhi + 5.5
BKK Bangkok + 7
SIN Singapore
HKG HongKong + 8
BJS Beijing
TYO Tokyo + 9
SYD Sydney + 10
GUM Guam
NOU Noumea + 11
AKL Auckland + 12
HNL Honolulu – 10
ANC Anchorage 9
LAX Los Angeles – 8
SAN San Diego
DFW Dallas
CHI Chicago – 6
MEX Mexico
NYC New York City 5
SAO Sao Paulo – 3
BUE Buenos Aires
Down direction
Alarm ON/OFF
Alarme ON/OFF
Alarma activada/
desactivada
Alarm EIN/AUS
Alarm
Alarme
Alarma
Alarm
Alarm monitor
Contrôleur d'alarme
Monitor de alarma
Alarmmonitor
City
Ville
Ciudad
Stadt
Hour
Heure
Hora
Stunden
Minute
Minute
Minuto
Minuten
Chime ON/OFF
Carillon ON/OFF
Timbre activado/desactivado
Tongabe EIN/AUS
CITY AND TIME ZONE DIFFERENCE
VILLE ET DECALAGE HORAIRE DES ZONES
CIUDAD Y DIFERENCIA DE HUSO HORARIO
ORTSZEIT UND ZEITZONENDIFFERENZ
R
S
S
RS
R
4CHRONOGRAPH
CHRONOGRAPHE
CRONÓGRAFO
STOPPUHR
Reset(Split)
Remise à zéro (Temps intermédiaire)
Reposición (Parcial)
ksetzen (Etappenfunktion)
Timing
Chronométrage
Medición
Zeitnahme
Split time
Temps divisé
Tiempo parcial
Etappenzeit
Stop
Stop
Parada
Stoppen
Split timing
Chronométrage divisé
Medición de tiempo
parcial
Etappenzeitmessung
or
R
M
MS
R
R
or
Sor
M R
S
S
5
6
1) Timer Setting
1) Réglage du chronomètre
1) Ajuste del temporizador
1) Timereinstellung
2) Countdown
2) Compte à rebours
2) Cuenta atrás
2) Rückzählung
Reset
Remise à zéro
Reposición
Rücksetzen
Countdown
Compte à rebours
Cuenta atrás
Rückzählung
Finish
Fin
Terminar
Ziel
Stop
Stop
Parada
Stoppen
HOW TO SETANALOG TIME
COMMENT REGLER L'HEURE ANALOGIQUE
AJUSTE DE LA HORA ANALÓGICA
EINSTELLUNG DER ANALOG-UHRZEIT
TIMER
CHRONOMETRE
TEMPORIZADOR
TIMER
Timer
Chronomètre
Temporizador
Timer
Minute
Minute
Minuto
Minuten
1. After setting digital time, pull the crown to the 1st click
position when second hand come to the ZERO position
(12 o’ clock position).
2. By turning the crown, set the hour and minute hand in
accordance with digital time.
3. Push the crown back to normal position when digital second
becomes ZERO indication.
* The analog indication and digital indication of the time setting
can be adjusted separately.
1. Après avoir réglé l'heure analogique, tirez la couronne
jusqu'à la position du 1er déclic lorsque la trotteuse arrive en
position ZERO (position midi).
2. En tournant la couronne, réglez les aiguilles des heures et
des minutes en fonction de l'heure numérique.
3. Repoussez la couronne en position normale lorsque les
secondes de l'heure numérique arrivent à ZERO.
*Les réglages de l'heure analogique et de l'heure numériques
peuvent être ajustés séparément.
1. Después de ajustar la hora digital, tire de la corona hasta la
posición del primer clic cuando el segundero esté en la
posición CERO (posición de las 12 en punto).
2. Haciendo girar la corona, ajuste el horario y el minutero de
acuerdo con la hora digital.
3. Empuje otra vez la corona a la posición normal cuando el
segundo digital sea la indicación CERO.
*La indicación analógica y la indicación digital del ajuste de la
hora pueden ajustarse por separado.
1. Nach der Einstellung der Digital-Uhrzeit die Krone bis zur 1.
Rastposition herausziehen, sobald der Sekundenzeiger die
NULL-Position (12-Uhr-Position) passiert.
2. Mit der Krone den Stunden- und Minutenzeiger gemäß der
Digital-Uhrzeit einstellen.
3. Die Krone wieder in die Normalposition drücken, sobald der
Digital-Teil NULL Sekunden anzeigt.
*
Analoge und digitale Uhrzeitanzeige lassen sich separat einstellen.
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw QQ T270 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van QQ T270 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,68 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info