•BATTERIELEBENSDAUER......Ca. 3 Jahre (CR2016 × 1)
∗ Werkseitig wurde eine Batterie zu Prüfzwecken eingelegt, die
möglicherweise schon früher als 3 Jahre nach dem Kauf
erschöpft ist.
●REPLACEMENT OF BATTERY
● REMPLACEMENT DE LA PILE
● CAMBIO DE PILA
● AUSTAUSCH DER BATTERIE
When the display dims, replace the battery as soon as possible.
All data in memory will be lost once you remove the old battery.
Quand l’affichage s’assombrit, remplacer la pile au plus tôt. Toutes
les données en mémoire seront perdues au retrait de l’ancienne pile.
Cuando se oscurece la pantalla, cambie la pila lo antes posible.
Todos los de la memoria se perderán al sacar la pila vieja.
Sobald die Displayanzeige abdunkelt, die Batterie so bald wie
möglich austauschen. Beim Entnehmen der Batterie werden alle
gespeicherten Daten geloscht.
HOW TO SET TIME AND CALENDAR
RÉGLAGE DE L’HEURE ET DU
CALENDRIER
AJUSTE DE LA HORA Y EL
CALENDARIO
EINSTELLUNG VON UHRZEIT UND
DATUM
1
2
34
● LED LIGHT
● ÉCLAIRAGE PAR DEL
● LUZ DE LED
● LED-BELEUCHTUNG
WORLD TIME
HEURE MONDIALE
HORA MUNDIAL
WELTZEIT
How to set summer time ON/OFF and select HOME TIME.
Comment mettre l’heure d’été ON/OFF et sélectionner
HEURE LOCALE.
Cómo activar/desactivar el horario de verano y seleccionar
la HORA LOCAL.
Einstellen der Sommerzeit auf EIN/AUS und Wahl der ORTSZEIT.
Before setting time, set the home city in [2. WORLD TIME].
Avant de régler l’heure, réglez la ville locale dans
[2. HEURE MONDIALE].
Antes de ajustar la hora, ajuste la ciudad sede en
[2. HORA MUNDIAL].
Vor der Zeiteinstellung ist die Ortszeit-Einstellung unter
[2. WELTZEIT] vorzunehmen.
STOPWATCH
CHRONOMÈTRE
CRONÓMETRO
STOPPUHR
● SELECTION OF
DISPLAY
● SELECTION DE
L’AFFICHAGE
● SELECCIÓN DE
VISUALIZACIÓN
● WAHL DER
ANZEIGE
Split time and lap time can be measured simultaneously.
Up to 99 split times/lap times can be measured.
Obtained data can be saved page by page. Data of up
to 9 pages can be saved. Display position (upper/lower
line) of split/lap can be changed by holding down
button. Default main display (lower line) is lap time.
Le temps intermédiaire et le temps de passage peuvent
être mesurés simultanément. Jusqu’à 99 temps
intermédiaires/de passage peuvent être mesurés.
Les données obtenues peuvent être enregistrées page
par page. Jusqu’à 9 pages de données peuvent être
enregistrées. La position d’affichage (ligne
supérieure/inférieure) du temps intermédiaire/de
passage peut être modifiée en maintenant enfoncée le
bouton . L’affichage principal par défaut (ligne
inférieure) est le temps de passage.
El tiempo parcial y el tiempo de vuelta podrán medirse
simultáneamente. Podrán medirse hasta 99 tiempor
parciales/tiempos de vueltas. Los datos obtenkidos podrán
almacenarse página por página. Podrán almacenarse
datos de hasta 9 páginas. La posición de visualización
(línea suprior/inferior) del tiempo parcial/de vuelta podrá
cambiarse maneniendo presionado el botón .
La visualización principal predeterminada (línea inferior)
es el tiempo de vuelta.
Etappen- und Rundenzeit lassen sich gleichzeitig messen.
Bis zu 99 Etappen-/Rundenzeiten sind messbar.
Die Speicherung der Messdaten ist seitenweise möglich,
wobei Daten von maximal 9 Seiten gespeichert werden
können. Die Display-Anzeigeposition (obere/untere Zeile)
der Etappen-/Rundenzeit lässt sich durch Drücken der
-Taste umschalten. Werkseitige Einstellung auf dem
Hauptdisplay (untere Zeile) ist Rundenzeit.
How to delete data
Select page to be deleted and hold down button for
2 seconds or longer, and letters of “DEL.” are displayed.
While “DEL.” is displayed, hold down button for 2 more
seconds or longer, and the data of the current page are
deleted. If a page is deleted, the following data are pulled
down. To cancel deletion while “DEL.” is displayed, press
button.
Comment supprimer des données
Sélectionnez la page à supprimer et maintenez enfoncé
le bouton pendant 2 secondes ou plus et les lettres
«DEL» s'affichent. Quand «DEL» est affiché, maintenez
enfoncé le bouton pendant 2 secondes de plus ou
davantage et les données de la page actuelles sont
effacées. Si une page est effacée, les données
suivantes sont décalées vers le bas. Pour annuler la
suppression alors que «DEL» est affiché, appuyez sur
le bouton .
Cómo borrar datos
Seleccione la página que desee borrar y mantenga
presionado el botón durante 2 segundos o más, y se
visualizarán las letras “DEL”. Mientras esté visualizándose
“DEL”, mantenga presionado el botón durante
2 segundos o más, y se visualizarán los datos de la
página actual. Si borra una página, los datos siguientes se
empujarán hacia abajo. Para cancelar el borrado mientras
esté visualizándose “DEL”, presione el botón .
Löschen von Daten
Zur Wahl der zu löschende Seite die -Taste mindestens
2 Sekunden lang gedrückt halten, woraufhin die Anzeige
“DEL.” auf dem Display erscheint. Während der Display-
Anzeige “DEL” die -Taste mindestens 2 Sekunden lang
drücken, woraufhin die Daten auf der aktuellen Seite
gelöscht werden. Beim Löschen einer Seite werden die
folgenden Daten entfernt. Zum Abbruch des
Löschvorgangs während der Anzeige “DEL” die -Taste
drücken.
MEMORY RECALL
RAPPEL MÉMOIRE
INVOCACIÓN DE MEMORIA
SPEICHERAUFRUF
Timer
Timer
Temporizador
Timer
Memory recall
Rappel mémoire
Invocación de memoria
Speicheraufruf
5TIMER
TIMER
TEMPORIZADOR
TIMER
1) Timer Setting
1) Réglage du Timer
1) Ajuste de Temporizador
1) Einstellen des Timers
2) Countdown
2) Compte à rebours
2) Cuenta regresiva
2) Countdown
Hour
Heures
Hora
Stunde
Minute
Minutes
Minuto
Minuten
Second
Secondes
Segundo
Sekunden
Timer start
Démarrage du
chronomètre
Inicio del
temporizador
Timerstart
Reset
Remise à zéro
Reinicialización
Rücksetzen
Stop
Arrêt
Parada
Stoppen
Countdown
Compte à rebours
Cuenta regresiva
Countdown
Alarm 1 OFF
Alarme 1 désactivée
Alarma 1 desactivada
Alarm 1 AUS
Alarm 1 ON
Alarme 1 activée
Alarma 1 activada
Alarm 1 EIN
Alarm 2 ON
Alarme 2 activée
Alarma 2 activada
Alarm 2 EIN
Chime ON
Carillon activé
Timbre activado
Stundenton EIN
Beep OFF
Bip désactivé
Sonido intermitente
desactivado
Hinweiston AUS
Alarm 2 OFF
Alarme 2 désactivée
Alarma 2 desactivada
Alarm 2 AUS
Chime OFF
Carillon désactivé
Timbre desactivado
Stundenton AUS
Beep ON
Bip activé
Sonido intermitente
activado
Hinweiston EIN
Alarm 1 OFF
Alarme 1 désactivée
Alarma 1 desactivada
Alarm 1 AUS
Hour
Heure
Hora
Stunden
Minute
Minute
Minutos
Minuten
6ALARM SETTING
REGLAGE DE L’ALARME
AJUSTE DE LA ALARMA
EINSTELLUNG DES ALARMS
1) Selection and ON/OFF of Alarm1, Alarm2,
Chime and Beep.
1) Sélection et activation/désactivation de
l’alarme 1, alarme 2, carillon et bip.
1) Selección y activación/desactivación de
Alarma 1,Alarma 2,timbre y sonido
intermitente.
1) Wahl und EIN/AUS von Alarm 1, Alarm 2,
Stundenton und Hinweiston.
2) Alarm setting
2) Reglage de l’alarme
2) Ajuste de la alarma
2) Einstellung des alarm
The stopwatch stops if you turn off the display.
Le chronomètre s'arrête si vous désactivez l'affichage.
El cronómetro se detiene si apaga la indicación.
Bei Ausschalten der Anzeige wird die Stoppuhr gestoppt.
Time/calendar
Heure/calendrier
Hora/calendario
Uhrzeit/Kalendar
Manual Sleep Light
Éclairage de l’extinction manuelle
Luz de suspensión manual
Beleuchtung bei manueller Stromsparfunktion
8MANUAL SLEEP
EXTINCTION MANUELLE
SUSPENSIÓN MANUAL
MANUELLE EINSTELLUNG
DER STROMSPARFUNKTION
Auto sleep
Extinction auto
Sueño automaticoAutom.
Stromsparfunktion
Display Off
Affichage désactivé
Desactivación de la
visualización
Anzeige Aus
Display On
Affichage activé
Activación de la
visualización
Anzeige Ein
The stopwatch stops if you turn off the display.
Le chronomètre s'arrête si vous désactivez l'affichage.
El cronómetro se detiene si apaga la indicación.
Bei Ausschalten der Anzeige wird die Stoppuhr gestoppt.
7
Upper line is Display Off Time and lower line is Display On Time.
La ligne supérieure est l’affichage de l’heure de coupure et la ligne
inférieure est l’affichage de l'heure de mise en marche.
La línea superior es la hora de desactivación de la visualización y
la línea inferior es la hora de activación de la visualización.
Die obere Zeile dient zur Anzeige der Ausschaltzeit und die untere
Zeile zur Anzeige der Einschaltzeit.
AUTO SLEEP
EXTINCTION AUTO
SUEÑO AUTOMATICO
AUTOM. STROMSPARFUNKTION
CodeCity
Time
difference
Other cities in
the same time zone
HNL
ANC
LAX
DEN
CHI
NYC
CCS
RIO
LON
PAR
CAI
JED
DXB
KHI
DEL
DAC
BKK
HKG
TYO
ADL
SYD
NOU
WLG
–10
–9
–8
–7
–6
–5
–4
–3
+0
+1
+2
+3
+4
+5
+5.5
+6
+7
+8
+9
+9.5
+10
+11
+12
Honolulu
Anchorage
Los AngelesSan Francisco
DenverEdmonton
ChicagoMexico City
New YorkWashington, Montreal,
Lima
CaracasSantiago
Rio de JaneiroBuenos Aires
LondonDublin, Reykjavik,
Casablanca, Lisbon
ParisVienna, Brussels,
Berlin, Madrid, Rome,
Amsterdam, Warsaw,
Stockholm
CairoAthens, Jerusalem,
Beirut, Damascus,
Istanbul, Helsinki
JeddahBaghdad, Nairobi,
Kuwait
DubaiAbu Dhabi
Karachi
DelhiMumbai, Calcutta
Dhaka
BangkokHanoi, Jakarta
Hong KongBeijing, Singapore,
Manila, Taipei,
Kuala Lumpur
TokyoSeoul
Adelaide
SydneyGuam
Noumea
WelingtonAuckland
City code list /
Liste des codes de ville
Lista de códigos de ciudades / Liste der Städtecodes
Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum
Misbruik melden
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw QQ P900 bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van QQ P900 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Spaans als bijlage per email.
De handleiding is 0,56 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Stel vragen via chat aan uw handleiding
Stel uw vraag over deze PDF
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.