SPECIFICATIONS
•DISPLAY
TIME ...................Hour/Min/Sec, AM/PM, 12H/24H
CALENDAR .......Month/Date/Day
ALARM ...............Hour/Min, (AM/PM)
STOPWATCH ....Min, Sec, 1/100 Sec (up to 30 min)
Hour/Min/Sec, (up to 24 hour)
•BACK LIGHT
P780.......................Electroluminescent lamp
P785.......................Mini lamp
•BATT. LIFE ...........About 2 years (CR2016 ×1) P780/P785
(CR2025 ×1) P840
※The power cell is a monitor power cell that has been
factory-installed. For this reason it may wear out before
the 2 years from the time of purchase are up.
SPÉCIFICATIONS
•AFFICHAGE
TEMPS ...............Heures/Minutes/Secondes, AM/PM,
12H/24H
CALENDRIER ....Mois/Date/Jour
ALARME .............Heures/Minutes (AM/PM)
CHRONOMÈTRE
..Minutes/Secondes/100ème de seconde
(jusqu’à 30 minutes)
Heure/Minutes/Secondes (jusqu’à 24 h)
•RETRO-ECLARAIRAGE
P780.......................Lampe électroluninescente
P785.......................Mini-lampe
•DURÉE DE VIE DE LA PILE
........Approx. 2 ans (CR2016 ×1) P780/P785
(CR2025 ×1) P840
※La pile de type alimentation de contrôle est montée en
usine. De ce fait, elle risque de s’user avant sa durée de
vie nominale de 2 ans.
ESPECIFICACIONES
•VISUALIZADOR
HORA .................Hora/Min./Seg., AM/PM, 12H/24H
CALENDARIO ...Mes/Día/Día de la semana
ALARMA.............Hora/Min. (AM/PM)
CRONÓMETRO
...Min., Seg., 1/100 Seg. (hasta 30 min.)
Hora/Min./Sec., (hasta 24 h)
•LUZ DE FONDO
P780.......................Luz electroluminosa
P785.......................Mini-lámpara
•
DURACIÓN DE LA PILA
..Unos 2 años (CR2016 ×1) P780/P785
(CR2025 ×1) P840
※La pila instalada se ha utilizado para comprobación. Por
este motivo es posible que se agote antes de 2 años del
momento de adquisión del reloj.
TECHNISCHE DATEN
•DISPLAY
UHRZEIT ............Stunden/Minuten/Sekunden,
........................AM/PM, 12/24 Stunden
DATUM ..............Monat/Datum/Tag
ALARM ...............Stunden/Minuten (AM/PM)
STOPPUHR ......Minuten, Sekunden,
........................Hundertstelsekunden (bis zu 30 Min.)
........................Stunden/Minuten/Sekunden (bis zu 24
Stunden)
•HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
P780.......................EL-Beleuchtung
P785.......................Min-Beleuchtung
•BATTERIELEBENSDAUER
........ca. 2 Jahre (CR2016 ×1) P780/P785
(CR2025 ×1) P840
※Werkseitig wurde eine Batterie zu Prüfzwecken eingelegt,
die möglicherweise schon früher als 2 Jahre nach dem
Kauf erschöpft ist.
●SELECTION OF DISPLAY
●SELECTION DE
L’AFFICHAGE
●SELECCIÓN DE
VISUALIZACIÓN
●WAHL DER ANZEIGE
1HOW TO SET TIME AND CALENDAR
RÉGLAGE DE L’HEURE ET DU CALENDRIER
AJUSTE DE LA HORA Y EL CALENDARIO
EINSTELLUNG VON UHRZEIT UND DATUM
2ALARM SETTING
REGLAGE DE L’ALARME
AJUSTE DE LA ALARMA
EINSTELLUNG DES ALARMS
4STOPWATCH
CHRONOMÈTRE
CRONÓMETRO
STOPPUHR
3CHIME
CARILLON
CARRILLÓN
GLOCKENTON
The watch changes modes in the sequence shown
above whenever the button is pressed. In
Stopwatch or Alarm mode, pressing the or
button and then the button directly invokes Time
mode.
La montre change de mode dans la séquence ci-
dessus à chaque pression de la touche . En mode
Chronomètre ou Alarme, la pression de la touche
ou , puis de la touche appelle directement le
mode Montre.
El reloj cambia de modos en la secuencia anterior,
cada vez que presione el botón . En el modo del
cronómetro o en el modo de alarma, presione el
botón o y después el botón para llamar
directamente el modo de la hora.
Bei jedem Drücken von Taste wird wie weiter unten
gezeigt zyklisch zwischen den verschiedenen
Betriebsarten weitergeschaltet. Wird in den
Betriebsarten Stoppuhr und Alarm die Taste oder
und dann Taste gedrückt, wird direkt auf die
Uhrzeit-Betriebsart geschaltet.