TIME...................Hour/Min/Sec (AM/PM or 24-hour
display)
CALENDAR.......Month/Date/Day
TEMPERATURE MEASUREMNT
–10.0°C ~ 50.0°C ±2°C / 14°F ~ 122°F
±3.6°F
ALARM..............Hour/Min (AM/PM or 24-hour display),
Hourly Chime, Beep
STOPWATCH....Hour, Min, Sec, 1/100 Sec
AUTO-SLEEP ....Hour (Display OFF time and Display ON
time)
ELECTROLUMINESCENT LIGHT
•BATT. LIFE ...........About 6 years (CR2025 ×1 )
※The power cell is a monitor power cell that has been
factory-installed. For this reason it may wear out before
the 6 years from the time of purchase are up.
SPECIFICATIONS
•FONCTION
HEURE...............Hres/Min./Sec. (Matin/après-midi ou
affichage 24 heures)
CALENDRIER....Mois/Date/Jour
MESURE DE TEMPERATURE
–10,0°C ~ 50,0°C ±2°C / 14°F ~ 122°F
±3,6°F
ALARME............Hres/Min. (Matin/après-midi ou affichage
24 heures), Carillon horaire, Bip
CHRONOMÈTRE...
Heure/Minutes/Secondes/100ème de
seconde
EXTINCTION AUTO
Heure (affichage heure de
DESACTIVATION, affichage heure
D’ACTIVATION)
ECLAIRAGE ELECTROLUMINESCENT
•DURÉE DE VIE DE LA PILE
Env. 6 ans (CR2025×1)
※La pile de type alimentation de contrôle est montée en
usine. De ce fait, elle risque de s’user avant sa durée de
vie nominale de 6 ans.
ESPECIFICACIONES
•FUNCTION
HORA.................Hora/Min/Seg. (AM/PM o indicación de
24 horas)
CALENDARIO...Mes/Día/Día de la semana
MEDICIÓN DE TEMPERATURA
–10,0 A 50,0°C ±2°C/10 a 122°F
±3,6°F
ALARMA.............Hora/Min (AM/PM o indicación de 24
horas), Alarma de horas, Pitido
SUEÑO AUTOMATICO
Hora (Indicación de la hora de
desconexión y de la de conexión)
LUZ ELECTROLUMINOSA
•DURACIÓN DE LA PILA
Unos 6 años (CR2025×1)
※La pila instalada se ha utilizado para comprobación. Por
este motivo es posible que se agote antes de 6 años del
momento de adquisión del reloj.
TECHNISCHE DATEN
•FUNKTION
UHRZEIT............Stunde/Min./Sek. (AM/PM oder 24-
Stunden-Anzeige)
DATUM..............Monat/Datum/Tag
TEMPERATURMESSUNG
–10,0°C bis 50,0°C ±2°C / 14°F bis
122°F ±3,6°F
ALARM ..............Stunde/Min. (AM/PM oder 24-Stunden-
Anzeige), Akustisches Stundensignal,
Bestätigungston
STOPPUHR........Stunden, Minuten, Sekunden,
Hundertstelsekunden
AUTOM. STROMSPARFUNKTION
Stunden (Auschaltanzeige - OFF,
Einschaltanzeige - ON)
ELEKTROLUMINESZENZ-BELEUCHTUNG
•BATTERIELEBENSDAUER
Ca. 6 Jahre (CR2025×1)
※Werkseitig wurde eine Batterie zu Prüfzwecken eingelegt,
die möglicherweise schon früher als 6 Jahre nach dem
Kauf erschöpft ist.
●SELECTION OF DISPLAY
●SELECTION DE L’AFFICHAGE
●SELECCIÓN DE VISUALIZACIÓN
●WAHL DER ANZEIGE
Pressing the button changes modes from 1,2,3...to 6.
La pression du bouton fait passer du mode 1,2,3...à 6.
Al presionar el botón , los modos cambiarán de 1,2,2… a 6.
Durch Drücken der -Taste erfolgt die zyklische Umschaltung
zwischen den Betriebsarten 1, 2, 3...bis 6.
6.Stop watch / Chronomètre
Cronómetro / Stoppuhr
5.AutoSleep
Extinction automatique
Sueño automático
Autom. Stromsparfunktion
4.Alarm /Alarme / Alarma / Alarm
Centigrade
Centigrades
Centígrados
Celsius
Fahrenheit
Fahrenheit
Fahrenheit
Fahrenheit
3.Temperature memory
Mémoire température
Memoria de temperatura
Temperaturspeicher
Centigrade
Centigrades
Centígrados
Celsius
Fahrenheit
Fahrenheit
Fahrenheit
Fahrenheit
2.Time-Temperature
Heure-température
Hora-Temperatura
Uhrzeit-Temperatur
1.Time/calendar / Temps/calendrier
Hora/calendario / Uhrzeit/Kalendar
HOW TO SET TIME AND
CALENDAR
RÉGLAGE DE L’HEURE ET DU
CALENDRIER
AJUSTE DE LA HORA Y EL
CALENDARIO
EINSTELLUNG VON UHRZEIT UND
DATUM
1
Time-Calendar Display
Affichage Heure
Calendrier
Indicación de
hora-Calendario
Uhrzeit-Datumsanzeige
(2sec.)
Second
Seconde
Segundos
Sekunden
Hour
Heure
Hora
Stunden
Month
Mois
Mes
Monat
Date
Date
Día
Datum
Day
Jour
Día de la
semana
Tag
Minute
Minute
Minutos
Minuten
12-/24-Hour
12/24-heures
12/24 horas
12-/24-Stunden
Format of
month & day
Format mois
et jour
Formato del
mes y día
Format Monat
und Tag
HOW TO USE TEMPERATURE SENSOR
UTILISATION DU CAPTEUR DE TEMPÉRATURE
FORMA DE UTILIZAR EL SENSOR DE
TEMPERATURA
NUTZUNG DES TEMPERATURSENSORS
2
1)How to change Centigrade / Fahrenheit
Pressing the button in Time-Temperature mode.
1)Passage Centigrades / Fahrenheit
Presser le bouton en mode Heure-Calendrier.
1)Forma de cambiar de centígrados a Fahrenheit
Presione el botón en el modo de Hora - Temperatura.
1)Umschaltung zwischen Celsius / Fahrenheit
Die -Taste bei Uhrzeit-Temperaturanzeige drücken.
2)Automatic measurement
Temperature is updated every minute automatically.
2)Mesure automatique
La température est actualisée automatiquement toutes
les minutes.
2)Medición automática
La temperatura se actualizará automáticamente cada
minuto.
2)Automatische Messung
Die Temperatur wird automatisch im Minutentakt aktualisiert.
3)Manual measurement
Press button for 2 seconds or longer in
time-temperature mode, the watch starts measurement
while 30 seconds.
*To measure the trure ambient air temperature, please
remove the watch from your wrist. And place watch in the
shade for 30 minutes.
3)Mesure manuelle
Appuyer sur le bouton au moins 2 secondes en mode
Heure-Température, la montre effectuera la mesure
pendant 30 secondes.
*Pour mesurer la température réelle de l’air ambiant, retirer
la montre de son poignet et la placer à l’ombre pendant 30
minutes.
3)Medición manual
Mantenga presionado el botón durante 2 segundos o
más en el modo de hora - temperatura, y el reloj
comenzará a medir durante 30 segundos.
*Para medir la temperatura ambiental real del aire, quítese
el reloj de la muñeca. Colóquelo a la sombra durante
30 minutos.
3)Manuelle Messung
Die -Taste mindestens 2 Sekunden lang bei
Uhrzeit-Temperaturanzeige drücken, woraufhin die Uhr
innerhalb von 30 Sekunden mit der Messung beginnt.
*Zur Messung der tatsächlichen Umgebungslufttemperatur
ist die Uhr vom Armgelenk abzunehmen und dann 30
Minuten lang im Schatten abzulegen.
TEMPERATURE MEMORY
MÉMOIRE TEMPÉRATURE
MEMORIA DE TEMPERATURA
TEMPERATURSPEICHER
3
Watch shows the maximum and minimum
temperature while 12:00AM~present time.
La montre indique les températures maximum et
minimum en 12:00AM – heure actuelle.
El reloj mostrará la temperatura máxima y mínima
cuando la hora actual sean las 12:00 AM.
Die Uhr zeigt die Höchst- und Mindestemperatur im
Zeitraum zwischen 12.00 Uhr und dem aktuellem
Zeitpunkt.
ALARM SETTING
REGLAGE DE L’ALARME
AJUSTE DE LA ALARMA
EINSTELLUNG DES ALARMS
4
Hour
Heure
Hora
Uhrzeit
Minute
Minute
Minutos
Minuten
1)Alarm setting
1)Reglage de l’alarme
1)Ajuste de la alarma
1)Einstellung des alarm
2) Alarm / Chime / ON and OFF
2) ON / OFF de l’Alarme / Carillon
2) Alarma / Campana / Activado y desactivado
2) Alarm / Stundenton / EIN und AUS
Alarm OFF / Chime OFF
Alarme OFF / Carillon OFF
Alarma desactivada /
Campana desactivada
Alarm AUS / Stundenton AUS
Alarm ON / Chime OFF
Alarme ON / Carillon OFF
Alarma activada /
Campana desactivada
Alarm EIN / Stundenton AUS
Alarm OFF / Chime ON
Alarme OFF / Carillon ON
Alarma desactivada /
Campana activada
Alarm AUS / Stundenton EIN
Alarm ON / Chime ON
Alarme ON / Carillon ON
Alarma activada /
Campana activada
Alarm EIN / Stundenton EIN
2) AutoSleep (ON/OFF)
2) Extinction automatique (ON/OFF)
2) Sueño automático (encendido/apagado)
2) Autom. Stromsparfunktion (EIN/AUS)
MANUAL SLEEP SETTING (ON/OFF)
RÉGLAGE D'EXCTINCTION MANUEL (ON/OFF)
AJUSTE DE SUEÑO MANUAL (ENCENDIDO/APAGADO)
MANUELLE EINSTELLUNG DER STROMSPARFUNKTION
(EIN/AUS)
6
1)Sleep ON (Display Off)
1)Extinction ON (affichage désactivé)
1)Sueño activado (indicacación apagada)
1)Stromsparfunktion EIN (Anzeige Aus)
2) Time check with the display turned off.
2) Contrôle de l'heure avec affichage désactivé.
2) Verificación de la hora con la indicación apagada.
2) Ablesen der Uhrzeit bei ausgeschalteter Anzeige
3) Sleep OFF (Display On)
3) Extinction désactivée (affichage activé)
3) Sueño desactivado (indicación encendida)
3) Stromsparfunktion AUS (Anzeige Ein)
(2sec.)
(2sec.)
Time/calendar
Heure/calendrier
Hora/calendario
Uhrzeit/Kalendar
The stopwatch stops if you turn off the display.
Le chronomètre s'arrête si vous désactivez l'affichage.
El cronómetro se detiene si apaga la indicación.
Bei Ausschalten der Anzeige wird die Stoppuhr gestoppt.
AUTO SLEEP
EXTINCTION AUTO
SUEÑO AUTOMATICO
AUTOM. STROMSPARFUNKTION
5
1) AutoSleep Setting
1) Réglage d'extinction auto
1) Ajuste de sueño automático
1) Einstellung für autom. Stromsparfunktion
Hour (Display Off)
Heure (affichage désactivé)
Hora (indicación apagada)
Stunde (Anzeige Aus)
Hour (Display On)
Heure (affichage activé)
Hora (indicación encendida)
Stunde (Anzeige Ein)
The stopwatch stops if you turn off
the display.
Le chronomètre s'arrête si vous
désactivez l'affichage.
El cronómetro se detiene si apaga
la indicación.
Bei Ausschalten der Anzeige wird
die Stoppuhr gestoppt.
Stop watch
Chronomètre
Cronómetro
Stoppuhr
7
Hour
Heure
Hora
Stunden
Timing →00M00S00~59M59S99
Chronométrage →00M00S00 – 59M59S99
Cómputo →00M00S00 – 59M59S99
Zeitnahmebereich →00M00S00 – 59M59S99
Stop
Arrêt
Parada
Stoppen
Split
Divisé
Tiempo parcial
Etappenzeit
●REPLACEMENT OF BATTERY
●REMPLACEMENT DE LA PILE
●CAMBIO DE PILA
●AUSTAUSCH DER BATTERIE
When the display dims, replace the battery as soon
as possible.
Quand l’affichage s’assombrit, remplacer la pile au
plus tôt.
Cuando se oscurece la pantalla, cambie la pila lo
antes posible.
Sobald die Displayanzeige abdunkelt, die Batterie so
bald wie möglich austauschen.
●EL LIGHT
●ECLAIRAGE EL
●LUZ EL
●EL-BELEUCHTUNG
Press the ‚ button to illuminate the EL.
Appuyer sur le bouton pour l’éclairage EL.
Presione el botón para hacer que se ilumine el EL.
Durch Drücken der -Taste leuchtet die
EL-Hintergrundbeleuchtung auf.
CAL. P710
INSTRUCTION MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BEDIENUNGSANLEITUNG
5-68-10, Nakano, Nakano-ku, Tokyo 164-0001, Japan
Phone: (03) 5345-7860, Fax: (03) 5345-7861
TO-Y0046
Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum
Misbruik melden
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw QQ P710 bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van QQ P710 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Spaans als bijlage per email.
De handleiding is 0,34 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Stel vragen via chat aan uw handleiding
Stel uw vraag over deze PDF
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.