529159
18
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/18
Pagina verder
-
+
Volume
1
2
3
6
+
4
5
Alarm
Source
Standby
Sleep
Menu
S
S
S
Printed on 100%
recycled paper using
soya-based inks
Bedienungsanleitung
Safety instructions
Keep the radio away from heat sources.
Do not use the radio near water.
Avoid objects or liquids getting into the radio.
Do not remove screws from or open the radio
casing.
Fit the mains adaptor to an easily accessible socket,
located near the radio and ONLY use the mains
power adapter supplied.
Consignes de sécurité
Tenir la radio éloignée de toute source de chaleur.
Ne pas utiliser la radio à proximité d’un point d’eau.
Éviter que des objets ou des liquides ne pétrent à
l’intérieur de la radio.
Ne pas ouvrir le boîtier de la radio ou en enlever
les vis.
Branchez l’adaptateur sur une prise de courant
facilement accessible, à proximité de la radio et
utilisez UNIQUEMENT l’adaptateur fourni.
Sicherheitshinweise
Halten Sie das Radio fern von Heizquellen.
Benutzen Sie das Radio nicht in der Nähe von
Wasser.
Verhindern Sie, dass Gegenstände oder Flüssigkeiten
in das Radio gelangen.
Entfernen Sie keine Schrauben vom Gehäuse und
öffnen Sie dieses nicht.
Schließen Sie das Netzteil an eine leicht erreichbare
Steckdose in der Nähe des Radios an, und benutzen
Sie AUSSCHLIESSLICH das mitgelieferte Netzteil.
Istruzioni di sicurezza
Tenere la radio lontana da fonti di calore.
Non utilizzare la radio vicino all’acqua.
Evitare che oggetti o liquidi penetrino nella radio.
Non rimuovere le viti né aprire l’involucro della radio.
Collegare l’adattatore di rete ad una presa della
corrente facilmente accessibile, situata vicino alla
radio e utilizzare ESCLUSIVAMENTE l’adattatore di
rete fornito.
Copyright
Copyright 2007 by Imagination Technologies Limited.
All rights reserved. No part of this publication may be
copied or distributed, transmitted, transcribed, stored
in a retrieval system, or translated into any human
or computer language, in any form or by any means,
electronic, mechanical, magnetic, manual or otherwise,
or disclosed to third parties without the express written
permission of Imagination Technologies Limited.
Trademarks
TEMPUS-1S, the TEMPUS-1S logo, Intellitext, textSCAN,
PURE, the PURE logo, PURE Digital, the PURE Digital logo,
EcoPlus, the EcoPlus logo, Imagination Technologies,
and the Imagination Technologies logo are trademarks
or registered trademarks of Imagination Technologies
Limited. All other product names are trademarks of
their respective companies. Ver sion 2 December 2007.
Copyright
Copyright 2007 by Imagination Technologies Limited.
Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Publikation
darf ohne ausdrückliche und schriftliche Zustimmung
von Imagination Technologies Limited in irgendeiner
Form (elektronisch, mechanisch, magnetisch, manuell
oder auf andere Weise) kopiert, verteilt, übermittelt,
überschrieben, in einem Suchsystem gespeichert,
in eine andere natürliche oder Computersprache
übersetzt oder Dritten zugänglich gemacht werden.
Warenzeichen
TEMPUS-1S, das TEMPUS-1S Logo, Intellitext, textSCAN,
PURE, das PURE Logo, PURE Digital, das PURE
Digital Logo, EcoPlus, das EcoPlus logo, Imagination
Technologies und das Imagination Technologies
Logo sind Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen von Imagination Technologies Limited.
Alle anderen Produktnamen sind Warenzeichen ihrer
jeweiligen Besitzer. Version 2. Dezember 2007
Copyright
Copyright 2007 Imagination Technologies Limited.
Tous droits réservés. Aucune partie de la présente
publication ne doit être copiée ou diffusée, transmise,
retranscrite, stockée dans un système de récupération
de données ou traduite, que ce soit dans une langue
humaine ou dans un langage informatique, sous
quelque forme et par quelque moyen que ce soit,
électronique, mécanique, magnétique, manuel ou autre,
ou encore diffusée auprès de tiers sans autorisation
écrite expresse de Imagination Technologies Limited.
Marques commerciales
TEMPUS-1S, le logo TEMPUS-1S, Intellitext, textSCAN,
PURE, le logo PURE, PURE Digital, le logo PURE Digital,
EcoPlus, le logo EcoPlus, Imagination Technologies et
le logo Imagination Technologies sont des marques
commerciales ou des marques déposées de Imagination
Technologies Limited. Tous les autres noms de
produits sont des marques commerciales de leurs
tenteurs respectifs. Version 2 er décembre 2007.
Copyright
Copyright 2007 by Imagination Technologies Limited.
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte della presente
pubblicaziTEMPUS-1S può essere copiata o distribuita,
trasmessa, trascritta, memorizzata in un sistema
di archiviaziTEMPUS-1S, o tradotta in un formato
normalmente comprensibile, in qualsiasi forma o con
qualsiasi mezzo, elettronico, meccanico, magnetico,
manuale o altro, o divulgata a terze parti senza il
permesso scritto di Imagination Technologies Limited.
Marchi
TEMPUS-1S, il logo TEMPUS-1S, Intellitext, textSCAN,
PURE, il logo PURE, PURE Digital, il logo PURE Digital,
EcoPlus, il logo EcoPlus, Imagination Technologies e il
logo Imagination Technologies sono marchi o marchi
registrati di Imagination Technologies Limited. Tutti
gli altri nomi di prodotti sono marchi di proprietà
delle rispettive società. Version 2 dicembre 2007.
Sikkerhedsforskrifter
Hold radioen på afstand af varmekilder.
Brug ikke radioen i nærheden af vand.
Undgå at der kommer genstande eller væske i
radioen.
Fjern ikke skruer fra og åbn ikke radiokabinettet.
De bør tilslutte strømforsyningen til et
lettilgængeligt strømudtag tæt på radioen. De bør
KUN bruge den medlgende strømforsyning.
Copyright
Copyright 2007 tilhører Imagination Technologies
Limited. Alle rettigheder forbeholdes. Ingen dele af
denne publikation må kopieres eller distribueres,
transmitteres, omskrives, gemmes i et system, hvor den
kan hentes, eller oversættes til menneskeligt forståeligt
sprog eller computersprog, i nogen som helst form eller
med nogen som helst midler, det være sig elektroniske,
mekaniske, magnetiske, manuelle eller på anden
måde, eller fremvises til tredje parter uden udtrykkelig,
skriftlig tilladelse fra Imagination Technologies Limited.
Varemærker
TEMPUS-1S, TEMPUS-1S-logoet, Intellitext, textSCAN,
PURE, PURE-logoet, PURE Digital, PURE Digital-
logoet, EcoPlus, EcoPlus-logoet, Imagination
Technologies og Imagination Technologies-logoet
er varemærker eller registrerede varemærker, der
tilhører Imagination Technologies Limited. Alle andre
produktnavne er varemærker, der tilhører deres
respektive virksomheder. Version 2. December 2007.
Veiligheidsinstructies
Houd de radio uit de buurt van warmtebronnen.
Gebruik de radio niet in de buurt van water.
Vermijd dat voorwerpen of vloeistoffen in de radio
terechtkomen.
Verwijder geen schroeven uit de omkasting van de
radio en open het niet.
Steek de lichtnetadapter in een gemakkelijk
toegankelijk stopcontact in de buurt van de
radio en gebruik ALLEEN de meegeleverde
spanningsadapter voor het lichtnet.
Copyright
Copyright 2007 door Imagination Technologies Limited.
Alle rechten gereserveerd. Geen enkel gedeelte van
deze publicatie mag gekopieerd of gedistribueerd,
uitgezonden, overgeschreven, opgeslagen in een
retrieval system of vertaald in om het even welke
menselijke of computertaal, in geen enkele vorm of
door geen enkel middel, elektronisch, mechanisch,
magnetisch, manueel of anders of bekend gemaakt
aan derde partijen zonder de uitdrukkelijke geschreven
toestemming van Imagination Technologies Limited.
Handelsmerken
TEMPUS-1S, het TEMPUS-1S logo, Intellitext, textSCAN,
PURE, het PURE logo, PURE Digital, het PURE
Digital logo, EcoPlus, het EcoPlus logo, Imagination
Technologies en het Imagination Technologies logo
zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken
van Imagination Technologies Limited. Alle andere
productnamen zijn handelsmerken van hun
respectieve firma’s. Versie 2 december 2008.
1
DE
Inhalt
Inhalt
Zu Beginn ......................................................................2
Quick Setup - Schnellstart .............................................................2
Die Bedienelemente auf einen Blick ...............................................3
Bedienung Ihres TEMPUS-1S ...........................................4
Lautstärkeregler ...........................................................................4
Umschalten der Audioquelle ..........................................................4
Senderwechsel ............................................................................. 4
Gewähltes Naturgeräusch ändern ...................................................5
Angezeigte Display-Informationen ändern .......................................5
textSCAN™ ...................................................................................5
Einstellen des Wecksignals .............................................6
Übersicht Alarm-Menü (Weckfunktionen) ........................................6
Alarm einstellen ...........................................................................6
Wecksignal und Schlummerfunktion .................................8
Abstellen eines Alarms ..................................................................8
Snooze-Funktion für einen Alarm ....................................................8
Abstellen eines stummgeschalteten Wecksignals .............................8
Dauer der Stummschaltung des Wecksignals ändern ........................8
Weitere Funktionen des SnoozeHandle® .........................................8
Voreinstellungen nutzen ..................................................9
Intellitext und Sleep-Timer .............................................10
Intellitext® ..................................................................................10
Sleep-Timer einstellen .................................................................10
Sleep-Timer abstellen .................................................................10
Einstellungsoptionen .....................................................11
Optionen im DAB-Betrieb .............................................................11
Optionen im UKW-Betrieb .............................................................12
Allgemeine Optionen ....................................................................12
Hilfe und Spezifikationen ...............................................14
Sekundärstationen / inaktive Sender ............................................14
Tipps und Tricks ...........................................................................14
Technische Daten ........................................................................14
2
Zu Beginn
Schnellaufstellung > Die Bedienelemente auf einen Blick > Anschlüsse auf der Rückseite
Lösen Sie die Antenne aus der Klemmhalterung auf der Rückseite des Radios und
ziehen Sie den Teleskopstab zu voller Länge aus (Schritte A und B).
Stecken Sie den Stecker des mitgelieferten Netzkabels in die Buchse auf der Rückseite des
Radios (C).
Verbinden Sie den Netzadapter mit der Netzsteckdose (Schritt D) und drücken Sie die
Taste Standby.
a) Wenn die Meldung ‘Enable energy saving’ erscheint, drücken Sie den Frequenzsteller Tune.
b) Wählen Sie die Option ‘On’, um den Energiesparmodus zu aktivieren (drücken Sie den
Frequenzsteller Tune).
Wenn der Energiesparmodus aktiviert ist, verbraucht das Radio im Standby-Betrieb
weniger Strom, da es dann (während des Standby-Betriebs) keine Intellitext-Meldungen
empfängt und speichert. Im Normalbetrieb werden diese Meldungen jedoch weiterhin
empfangen und gespeichert.
Bei eingeschaltetem Energiesparmodus beträgt der Stromverbrauch des TEMPUS-1S im
Standby-Betrieb unter 1 Watt.
Weitere Informationen: Intellitext > Seite 10 Energiesparmodus > Seite 13
Warten Sie, bis der TEMPUS-1S die automatische Sendersuche für alle verfügbaren
DAB-Sender abgeschlossen hat (dies dauert etwa eine Minute). Wenn die automatische
Sendersuche abgeschlossen ist, wird ein Sender ausgewählt.
EcoPlus
B
A
Stereo Out
Aerial
Aux InUSB Aux Speaker
C
Aerial
Stereo Out Aux InUSB Aux Speaker
6V DC
D
Quick Setup - Schnellstart
saving?
Enable energy
Tune Tune
Energy saving
On
PURE TEMPUS-1S
1
Talking to the people wh
BBC Radio 2
Now tuning...
Zu Beginn
3
DE
Volume
S
Tune
Alarm
Source
123
456
+
Standby Sleep
Menu
-
+
Volume
Lautstärkeregelung und
Stummschaltung
> Seite 4
SnoozeHandle®
Schlummerfunktion mit Weckton > Seite 8
Uhrzeit als Vollbildanzeige > Seite 8
Aufhellung der Anzeige in Standby oder
Schlummerphase > Seite 8
Lichtsensor
Automatische Anpassung der
Anzeigehelligkeit > Seite 12
Tune (Frequenzsteller)
Radiosender suchen und
auswählen > Seite 4
Verwendung von textSCAN >
Seite 5
Sendervoreinstellungen 1 - 6+
Speichern von bis zu 30
Sendervoreinstellungen für DAB
oder UKW > Seite 9
Menu (Menü)
Verwendung von Intellitext > Seite 10
Info-Display einschalten > Seite 5
Helligkeit einstellen > Seite 12
Einstellungsoptionen > Seite 11-13
Source (Quelle)
Audioquelle
umschalten
> Seite 4
Sleep-Timer
Sleep-Timer einstellen
> Seite 10
Alarm
Einstellen von 4
unterschiedlichen
Wecksignalen >
Seiten 6−7
Die Bedienelemente auf einen Blick
Anschlüsse auf der Rückseite
6V DC
Aux In Aux Speaker
Stereo Out
USB
Standard-USB-
Anschluss
(Typ B) nur
für Software-
Upgrades.
Analoger Ster-
eoeingang für
iPod, Minidisc-
Player usw.
3,5-mm-
Buchse für
Stereokopf-
hörer.
Anschluss
für externen
Verstärker.
Anschluss für
einen optionalen
S-1-Lautsprech-
er für Stereowie-
dergabe.
Anschluss
nur für
mitgelieferten
Netzadapter.
Die Bedienelemente auf einen Blick
4
Bedienung Ihres TEMPUS-1S
Lautsrkeregler
Lautstärkeregelung Stummschaltung
Umschalten der Audioquelle
Drücken Sie die Quelltaste Source, um zwischen DAB, UKW, Aux (separates Gerät, z.B. MP3-
Player) oder einem Naturgeräusch umzuschalten.
Senderwechsel
Bei DAB-Betrieb
Drehen Sie den Frequenzsteller Tune nach links oder rechts um sich durch die Liste der
verfügbaren DAB-Sender zu bewegen. Der aktuelle Sender bleibt dabei auf der ersten Zeile des
Displays angezeigt. Drücken Sie den Frequenzsteller Tune, um den Sender zu wechseln.
Bei UKW-Betrieb (FM)
Automatische Sendersuche
Starten Sie durch Drehen des Frequenzstellers Tune nach rechts oder links und anschließendes
Loslassen den Suchlauf zum jeweils nächsten bzw. vorigen empfangswürdigen UKW-Sender.
Manuelle Senderwahl
1. Schalten Sie die UKW-Sendersuchfunktion auf ‘Manual’ um. > Seite 11.
2. Drehen Sie den Frequenzsteller Tune nach links oder rechts, um sich jeweils um 0,05 MHz
fortzubewegen.
Lautstärke einstellen > Audioquelle umschalten > Sender wechseln > Info > textSCAN™
Volume
-
+
-
+
Volume
Source
Tune
BBC Radio 6Music
BBC Radio 2
Tune
Now playing: Race For T
BBC Radio 6Music
Bedienung Ihres TEMPUS-1S
FM
Volume
Tune
96.60MHz FM
87.50MHz FM
Searching... >
1. 5
87.50MHz FM
5
DE
Gewähltes Naturgeräusch ändern
Wenn Sie ein Naturgeräusch hören, drehen Sie den Frequenzsteller Tune und durchsuchen eine
Liste von 5 verfügbaren Geräuschen. Durch anschließendes Drücken des Frequenzstellers Tune
wählen Sie ein Geräusch.
Angezeigte Display-Informationen ändern
Die auf dem Display angezeigten Informationen lassen sich ändern. Drücken Sie die Taste Menu,
drehen Sie den Frequenzsteller Tune und drücken Sie bei ‘Info display’ (Info-Anzeige) auf den
Frequenzsteller. Drehen Sie den Frequenzsteller Tune zum Durchsuchen der verfügbaren Optionen
in der Informationsanzeige für die jeweilige Audioquelle und drücken Sie zum Auswählen auf den
Frequenzsteller. Wählen Sie zwischen:
Scrolling text Lauftext, der von den meisten DAB-Sendern und manchen UKW-Sendern
(RDS) ausgestrahlt wird.
Full screen time Anzeige der Uhrzeit und Angaben zu gegenwärtig eingestellten Weckfunktionen.
Time and date Anzeige der Uhrzeit und des Datums. Diese Informationen werden
regelmäßig über ein DAB/UKW/RDS-Signal aktualisiert.
Programme type Anzeige der Programmsparte des aktuellen DAB/UKW/RDS-Senders.
Multiplex name Multiplex, in dem der aktuelle Dienst gesendet wird.
Multiplex info Anzeige des Kanals des aktuellen DAB-Multiplexes.
Bit rate Bit-Rate (Audiokompressionsgrad) des jeweils eingestellten DAB-Senders
und Anzeige für Stereo/Mono.
Signal quality DAB-Signalqualität: 85 bis 100: gut; 70 bis 84: ausreichend; 0 bis 69:
schwach.
Signal strength Anzeige eines Messzählers zur optischen Wiedergabe der Stärke des DAB-
bzw. UKW-Signals.
Stereo mode Anzeige, ob der aktuelle UKW-Sender in Stereo empfangen wird.
textSCAN™
1. Wenn im Betrieb mit DAB- oder UKW (RDS) Lauftextinformationen angezeigt werden, können
Sie die Anzeige durch Drücken des Frequenzstellers Tune anhalten.
2. Drehen Sie den Frequenzsteller Tune nach rechts oder links, um sich durch den aktuellen
Lauftext vor- und zurückzubewegen. Zum Verlassen von textSCAN drücken Sie erneut den
Frequenzsteller Tune.
(Menu > Info display)
08:38
NAT
Tune
Tune
Tune
Bedienung Ihres TEMPUS-1S
Small waves
Bird calls
Playing: Race For Th
BBC Radio 6Music
Now playing: Race For T
BBC Radio 6Music
6
Einstellen des Wecksignals
Übersicht Alarm-Menü (Weckfunktionen)
Alarm einstellen
TEMPUS-1S hat 4 Weckfunktionen. Eine Weckfunktion schaltet zur eingestellten Weckzeit (falls
Standby aktiviert ist) das Radio ein und sucht einen DAB/UKW-Sender oder erzeugt einen
Weckton oder ein Naturgeräusch.
1. Drücken Sie die Taste Alarm und wählen Sie dann Alarm 1, 2, 3 oder 4 durch Drehen des
Frequenzstellers Tune. Drücken Sie anschließend zum Bestätigen auf den Frequenzstellers.
Zeit, Tage, und Zustand ein/aus werden in der obersten Zeile angezeigt.
2. Drücken Sie den Frequenzsteller Tune bei ‘Set alarm’ (Wecker einstellen), bewegen Sie sich
zur Option ‘On’ (Ein) und drücken Sie den Frequenzsteller Tune um diese auszuwählen. Der
Alarm ist damit aktiviert.
3. Drücken Sie den Frequenzsteller Tune bei der Anzeige ‘Set time’ (Uhrzeit einstellen). Zum
Bestimmen der Uhrzeit für das Wecksignal drehen Sie den Frequenzsteller Tune bis zur
gewünschten Stunde und bestätigen Ihre Auswahl, indem Sie ihn drücken. Wiederholen Sie
diesen Vorgang für die Minuten.
Übersicht Alarm-Menü > Wecksignal einstellen
Alarm
Set alarm
Set time
Set hours
Set mins
Set days
Daily Saturday
Weekday Sunday
Weekend Once only
Set mode
DAB
FM
Natural sound
Tone
Alarm volume
Vol 1-32
Select sound
Alarm 1, 2, 3, 4
Off
(kein
Wecksignal)
5 - 59 Minuten
On
Snooze time
Select station
Alarm
Alarm 1
07:00 Daily Off
Tune
Tune
Tune
Set alarm
Off
Tune
On
Off
Einstellen des Wecksignals
7
DE
4. Drücken Sie den Frequenzsteller Tune bei der Anzeige ‘Set days’ (Tage einstellen). Wählen
Sie aus, wann das Wecksignal wiederholt werden soll. Drehen Sie hierzu den Frequenzsteller
Tune, um sich durch die Optionen zu bewegen und bestätigen Sie Ihre Auswahl, indem Sie ihn
drücken.
Daily Jeden Tag.
Weekday Montag Freitag, jede Woche.
Weekend Jedes Wochenende
Saturday Jeden Samstag
Sunday Jeden Sonntag
Once only Der Alarm wird nur zu der von Ihnen eingestellten Zeit aktiv; keine
Wiederholung
5. Drücken Sie den Frequenzsteller Tune um die Option ‘Set Mode’ (Modus einstellen)
auszuwählen, und bestimmen Sie die Art des Wecksignals, das ertönen soll: DAB, FM/UKW,
‘Tone’ (Wecksignal) oder ‘Natural sound’ (Naturgeräusch). Wenn Sie ‘Tone’ auswählen, gibt es
keine weiteren Optionen.
6. Drücken Sie den Frequenzsteller Tune zur Auswahl von ‘Select station’ (Sender wählen) oder
‘Select sound’ (Geräusch wählen) und wählen Sie einen Radiosender bzw. ein Naturgeräusch
für das Wecksignal.
Bei DAB-Wecksignalen
Wählen Sie mit dem Frequenzsteller Tune einen DAB-Sender aus der Senderliste.
Bei UKW-Wecksignalen
Wählen sie zwischen ‘Last tuned’ (zuletzt angehört) oder einem gespeicherten UKW-Sender
aus. Wenn Sie ‘Last tuned’ auswählen, wird der jeweils zuletzt gehörte UKW-Sender zur
Weckzeit abgespielt.
Weckfunktion mit Naturgeräusch
Wählen Sie mit dem Frequenzsteller Tune ein Naturgeräusch aus der Liste.
7. Wenn Sie einen DAB-Sender, einen UKW-Sender oder ein Naturgeräusch gewählt haben,
können Sie jetzt die Lautstärke einstellen. Drücken Sie hierzu den Frequenzsteller Tune beim
Eintrag Alarm volume’ (Wecksignallautstärke) und regulieren Sie die Lautstärke von 1 (sehr
leise) bis 32 (sehr laut).
Fertig! Welche Weckfunktionen gegenwärtig eingeschaltet sind, können Sie sich anzeigen lassen,
indem Sie die Taste Alarm drücken und die Liste durchsuchen. Im Anzeigemodus ‘Full screen
time’ (Vollbildanzeige der Uhrzeit, eingestellt mit Option ‘Info display’ und ‘Full screen time’ oder
durch Druck auf den SnoozeHandle) können Sie auch die nächsten beiden bevorstehenden
Wecksignale überprüfen.
07 set volume
Use volume control
Einstellen des Wecksignals
Falls Sie einen einma-
ligen Alarm einstellen
wollen, wählen Sie
‘Once only’.
Tip
Tune
Tune
Tune
10
8
Wecksignal und Schlummerfunktion
Abstellen eines Alarms
Snooze-Funktion für einen Alarm
Zum vorübergehenden Stummschalten eines Wecktons drücken Sie auf den SnoozeHandle. Das
Wecksignal schaltet sich aus und das Radio kehrt auf Standby zurück, bis das Wecksignal nach 8
Minuten erneut ertönt.
Abstellen eines stummgeschalteten Wecksignals
Zum Abstellen eines stummgeschalteten Wecksignals (Radio bleibt auf Standby) drücken Sie
Alarm oder Tune. Alternativ drücken Sie Standby zum Einschalten des Radios und zum Abstellen
des stummgeschalteten Wecksignals.
Dauer der Stummschaltung des Wecksignals ändern
Drücken Sie Alarm, rollen Sie zu ‘Snooze time’ und drücken Sie den Frequenzsteller Tune. Drehen
Sie den Frequenzsteller Tune zum Einstellen einer Schlummerzeit von 5 bis 59 Minuten und
drücken Sie anschließend zum Bestätigen den Frequenzsteller Tune.
Weitere Funktionen des SnoozeHandle®
Vollbildanzeige für Uhrzeit oder Uhrzeit und Datum
Drücken Sie bei eingeschaltetem Radio einmal auf den SnoozeHandle, um die Uhrzeit für 3
Sekunden auf Vollbildanzeige zu schalten. (Ist die Informationsanzeige bereits auf ‘Full screen
time’ geschaltet (siehe Seite 5), bewirkt Drücken auf den SnoozeHandle, dass vorübergehend der
jeweils eingestellte Sender mit Uhrzeit und Datum angezeigt wird.)
Beleuchtung der Uhrzeitanzeige bei Nacht
Im Standby-Modus oder während eines stummgeschalteten Wecksignals bewirkt Drücken auf
den SnoozeHandle, dass sich die Helligkeit der Anzeige für drei Sekunden auf die jeweils aktive
Helligkeitseinstellung erhöht (siehe Seite 12). Alternativ bewirkt längeres Drücken auf den
SnoozeHandle für drei Sekunden eine maximale Aufhellung der Anzeige.
Wecksignal abstellen > Wecksignal stummschalten > Schlummerzeit einstellen > SnoozeHandle
Alarm
Alarm
Standby
Tune
Tune
oder
oder
oder
8
08:38
08:45
Alarm cancelled
08:30
08:30
08:30
08:30
9
DE
Voreinstellungen nutzen
Voreinstellungen speichern und anwählen
Speichern Sie bis zu 30 Ihrer Lieblingssender (DAB oder UKW) oder Naturgeräusche in einer
kombinierten Liste.
Schnellbelegung der Stationstasten (1–5)
Stellen Sie den zu speichernden DAB- oder UKW-Sender ein oder wählen Sie ein Naturgeräusch.
Halten Sie eine der nummerierten Voreinstellungstasten (15) für zwei Sekunden gedrückt, bis
die Meldung ‘Preset saved’ (Voreinstellung gespeichert) erscheint.
Speichern der Voreinstellungsliste (130)
1. Stellen Sie den zu speichernden DAB- oder UKW-Sender ein oder wählen Sie ein Naturgeräusch.
2. Drücken Sie die Taste 6+, um eine Liste der Voreinstellungen angezeigt zu bekommen, und
drehen Sie den Frequenzsteller Tune, um eine beliebige Speicherplatznummer zwischen 1
und 30 auszuwählen. Sie können bereits belegte Speicherplätze überschreiben.
3. Halten Sie die Taste 6+ (oder den Frequenzsteller Tune ) für zwei Sekunden gedrückt,
bis im Display die Meldung ‘Preset saved’ (Voreinstellung gespeichert) erscheint. Damit
wird der aktuelle DAB/UKW-Sender oder das Naturgeräusch unter dieser Nummer auf der
Speicherplatzliste gespeichert.
Aufruf eines gespeicherten Senders während der Wiedergabe von DAB oder UKW
a) Für den schnellen Zugriff auf eine der Voreinstellungen 1-5 drücken Sie die entsprechende
Zahlentaste am Gerät.
b) Zum Aufrufen der Liste aller Voreinstellungen (1 bis 30) drücken Sie die Taste 6+. Drehen Sie
zum Durchsuchen dieser Liste den Frequenzsteller Tune nach rechts oder links und drücken
Sie dann den Frequenzsteller Tune beim gewünschten Voreinstellung. Voreinstellungen sind
als DAB, FM (UKW), NAT (Naturgeräusch) oder ‘Empty Preset’ (frei) gekennzeichnet.
Schnellspeichern von Sendern > Speichern von Sendern > Aufrufen von Voreinstellungen
Empty preset
Preset 6
Empty Preset
Preset 10
Preset 10 saved
theJazz
Now: Remember by Ha
theJazz
Preset 1 saved
BBC Radio 6Music
BBC Radio 6 Music
Now playing: No Cars G
2
Tune
2
Tune
Tune
Tune
2
10
Intellitext und Sleep-Timer
Intellitext®
Intellitext bietet abrufbare Textinformationen wie Sportschlagzeilen, Wetterberichte und
Nachrichten von DAB-Sendern, die den Dienst unterstützen. Der Text wird von den Sendeanstalten
aktualisiert und in Ihrem Radio gespeichert, während Sie die Sender hören. Intellitext ist nach
Sendern geordnet und in Kategorien unterteilt, Der Anbieter kann zum Beispiel Informationen
zu Fußball, Radsport und aktuellen Nachrichten anbieten. Im Energiesparmodus wird Intellitext
für die Sender eingeholt, die über einen gewissen Zeitraum eingestellt bleiben. Wenn der
Energiesparmodus abgeschaltet ist, wird Intellitext auch während des Standby-Betriebs eingeholt
(von dem Sender, bei dem der Intellitext-Empfang zuletzt aktiviert war). Diese Meldungen lassen
sich beim nächsten Einschalten des Radios anzeigen.
Anzeige von Intellitext-Meldungen
1. Drücken Sie die Menu-Taste und wählen Sie den Eintrag ‘Intellitext’ aus, um sich eine
Liste der Sender, von denen Intellitext-Informationen verfügbar sind, anzeigen zu lassen.
Drücken Sie den Frequenzsteller Tune, um einen Sender auszuwählen und verwenden Sie
den Frequenzsteller Tune zur Anzeige und Auswahl der Intellitext-Kategorien des jeweiligen
Senders. Die ausgewählte Information wird dann über das Display gescrollt.
2. Durch Drücken des Frequenzstellers Tune können Sie textSCAN aktivieren. Zum Beenden von
textSCAN drücken Sie die Taste Menu.
Sleep-Timer einstellen
Der Sleep-Timer schaltet Ihr Radio nach einer Anzahl von Minuten in den Standby-Modus.
Durch Drücken der Taste Sleep können Sie den Sleep-Timer auf 15 bis 90 Minuten einstellen und
durch anschließendes Drücken des Frequenzsteller Tune bestätigen.
Bei aktiviertem Sleep-Timer erscheinen die Restminuten in der Vollbild-Informationsanzeige ‘Full
screen time’ (SnoozeHandle drücken).
Sleep-Timer abstellen
Halten Sie die Taste Sleep für drei Sekunden gedrückt, bis ‘Timer cleared’ angezeigt wird.
Intellitext-Meldungen anzeigen > Intellitext-Optionen ändern > Sleep-Timer einstellen
(Menu > Intellitext)
Now playing - Spanish D
Classic FM
Now playing - Spanish D
Classic FM
Tune
Tune
FOOTBALL
SPORT
Man City complete the s
FOOTBALL
Sleep
Sleep
Sleep 15 minutes
Classic FM
Timer cleared
Intellitext und Sleep-Timer
11
DE
Einstellungsoptionen
Optionen im DAB-Betrieb
Wenn Sie gerade einen DAB-Sender hören, drücken Sie die Taste Menu und drehen den
Frequenzsteller Tune um die Optionen zu durchsuchen. Zum Auswählen einer Option drücken Sie
den Frequenzsteller Tune.
DRC value (DRC-Wert)
Der DRC-Wert macht leise Töne bei niedriger Lautstärke oder in lauter Umgebung besser hörbar.
Der DRC-Wert eines Programms wird vom DAB-Sender festgelegt und zusammen mit dem Signal
übertragen. DRC ist nur bei bestimmten Sendern verfügbar.
DRC full Der DRC-Wert ist identisch mit dem des übermittelten Signals.
DRC half Der DRC-Wert wird um die Hälfte reduziert.
DRC OFF Eventuell übertragene DRC-Werte werden ignoriert.
Station order (Senderreihenfolge)
Die Reihenfolge der DAB-Sender in der Auswahlliste lässt sich anpassen.
Alphanumeric Zeigt alle Sender in alphabetischer/numerischer Reihenfolge an.
Active station Zeigt aktive Sender zu Beginn der Liste.
Multiplex Listet die Sender in Gruppen anhand ihrer Multiplexe auf – Sendergruppen
die vom selben Netzwerk angeboten werden.
Trim stn. list Entfernt Sender, die den Sendebetrieb eingestellt haben, aus der Senderliste.
Autotune
In der Autotune-Funktion durchsucht das Gerät automatisch alle Frequenzen im DAB Band III
nach Sendern und fügt sie zur Senderliste hinzu. Dies kann einige Minuten in Anspruch nehmen.
Um die Autotune-Funktion anzuhalten, drücken Sie die Menu-Taste.
Manual tune (manuelle Einstellung)
Beim manuellen Tuning hilft Ihnen eine Signalstärkeanzeige, die beste Stellung für Ihren
Radiowecker zu fi nden, wenn nur ein schwaches DAB-Signal vorliegt. Sie können manuell auch
schwache Multiplexe einstellen, um neue Sender hinzuzufügen. Drücken Sie hierzu die Menu-
Taste und wählen Sie den Eintrag ‘Manual tune’ (manuelle Frequenzwahl) aus.
1. Drehen Sie den Frequenzsteller Tune, um die verschiedenen Frequenzen zu durchsuchen.
Zum Auswählen einer bestimmten Frequenz drücken Sie den Frequenzsteller.
2. Die Signalstärkeanzeige wird angezeigt. Der leere Block zeigt die minimal erforderliche
Signalstärke an, die ausgefüllten Blocks stehen für die aktuelle Empfangsstärke.
3. Verändern Sie die Stellung des Geräts oder der Antenne, um die optimale Empfangsstärke
zu erreichen. Sobald ein ausreichend gutes Signal empfangen wird, erscheint der Multiplex-
Name im Display und alle neuen Sender werden zur Senderliste hinzugefügt.
4. Drehen Sie den Frequenzsteller Tune um eine andere Frequenz aufzurufen und drücken Sie
ihn zur Auswahl der gewünschten Frequenz. Drücken sie die Menu-Taste um den manuellen
Frequenzwahlmodus zu beenden.
Optionen im DAB-Betrieb > Optionen im UKW-Betrieb > Allgemeine Optionen
(Menu > DRC value)
(Menu > Station order)
(Menu > Tuning > Autotune)
(Menu > Tuning > Manual tune)
Einstellungsoptionen
12
Anpassen der Intellitext-Optionen
Set timeout (Löschfrist einstellen)
Sie können einstellen, ob alte Intellitext-Daten nach 1 Woche (Standard) oder 1 Tag gelöscht
werden sollen.
Clear all (Alle löschen)
Löscht alle gespeicherten Intellitext-Daten sofort.
Optionen im UKW-Betrieb
UKW-Frequenzwahlmodus
Seek (Suchen)
Beim Drehen des Frequenzstellers Tune springt das Radio zum nächsten empfangswürdigen Sender.
Manual (Manuell)
Beim Drehen des Frequenzstellers Tune bewegt sich das Radio in Schritten von 0,05 MHz durch
den UKW-Frequenzbereich.
UKW-Stereomodus
Wählen Sie zwischen Stereo und Mono (Standard).
Allgemeine Optionen
Display einstellen
Sowohl die Helligkeit als auch die Zeitabschaltung des Displays lassen sich für den Normal- und
Standby-Betrieb verändern. Änderung der Display-Optionen:
1. Drücken Sie die Menu-Taste, bewegen Sie sich zum Eintrag ‘Display settings’ (Display-
Einstellungen) und drücken Sie den Frequenzsteller Tune.
2. Wählen Sie jetzt entweder den Eintrag Active’ aus, um die Einstellungen für den
Normalbetrieb des Radios zu ändern, oder ‘Standby’, um die Einstellungen für den Standby-
Betrieb zu ändern.
Ändern der Zeitabschaltungseinstellungen für das Display
Wählen Sie den Eintrag ‘Duration’ (Dauer) aus und wählen Sie zwischen den folgenden beiden
Modi:
Always on Das Display wird immer mit der von Ihnen gewählten Helligkeit beleuchtet.
Timed off Sobald Sie eine Taste drücken, wird das Display mit der von Ihnen gewählten
Helligkeit beleuchtet. Nach sieben Sekunden der Inaktivität schaltet sich die
Beleuchtung des Displays wieder ab.
Ändern der bevorzugten Helligkeit
Wählen Sie den Eintrag ‘Brightness’ (Helligkeit) aus und wählen sie zwischen folgenden Optionen:
Automatic Die Helligkeit des Displays passt sich automatisch an die Umgebungshelligkeit im
Raum an (Standard).
1–10 Drehen Sie den Frequenzsteller Tune um eine Helligkeitsstufe zwischen 1 (sehr
dunkel) und 10 (sehr hell) zu wählen und bestätigen Sie Ihre Auswahl durch
Drücken des Frequenzstellers.
13
DE
Bildschirmschoner
Der TEMPUS-1S verfügt über einen Bildschirmschoner, der sich einschaltet, wenn das Radio nicht
bedient wird oder im Standby-Modus ist. Um Schäden durch Schirmeinbrand zu vermeiden, wird
empfohlen, den Bildschirmschoner nicht abzustellen. Zwei Optionen stehen zur Verfügung:
On (Standard)
OFF Es erscheint kein Bildschirmschoner.
Art der Uhrzeitanzeige
Stellen Sie die Vollbild-Uhrzeitanzeige auf ‘Outline’ oder Filled’ ein.
Energiesparmodus
Der TEMPUS-1S gehört zur Produktfamilie PURE-EcoPlus, einer Baureihe von Geräten, die für
einen möglichst geringen Energiebedarf ausgelegt sind und im Standby-Modus weniger als 1
Watt verbrauchen. Dies wird u. a. dadurch erreicht, dass im Standby-Betrieb keine Intellitext-
Nachrichten empfangen und gespeichert werden. Sie können diese Einstellung ändern, indem Sie
den Energiesparmodus ausschalten, wodurch sich jedoch der Stromverbrauch im Standby-Modus
erhöht. Zwei Optionen stehen zur Verfügung:
Energy saving On (Standardeinstellung)
Der TEMPUS-1S bringt die Intellitext-Daten automatisch auf den neuesten Stand, sobald Sie
einen Intellitext-fähigen Sender einstellen. Im Standby-Betrieb werden keine Intellitext-Daten
empfangen.
Energy saving Off
Der TEMPUS-1S empfängt Intellitext-Daten auch im Standby-Betrieb von dem zuletzt eingestellten
Intellitext-Sender, dadurch steigt allerdings der Standby-Stromverbrauch.
Software-Updates
Möglicherweise stehen künftig Software-Updates für Ihren TEMPUS-1S zur Verfügung. Wenn Sie Ihr
Produkt registrieren und uns eine gültige E-Mail-Adresse übermitteln, werden Sie über Software-
Updates informiert. Registrieren Sie sich unter www.pure.com/register oder füllen Sie die
mitgelieferte Garantiekarte aus. Oder besuchen Sie jederzeit die Website www.pure.com/support,
um zu erfahren, ob Software-Updates verfügbar sind.
Aktualisierung Ihrer Software
Schließen Sie Ihr Radio über ein passendes USB-Kabel mit Anschlüssen vom Typ A oder B an
Ihren Computer an. Folgen Sie den Anweisungen, die Sie beim Software-Download unter www.
pure.com/support erhalten.
Anmerkung: Für eine USB-Aktualisierung benötigen Sie einen PC mit Internet-Anschluss und
Betriebssystem Windows XP (kein MAC) sowie ein passendes USB-Kabel (nicht im Lieferumfang
enthalten).
Talking to the people wh
BBC Radio 2
15
ple who make the news
BBC Radio 2
14
Hilfe und Spezifikationen
Sekundärstationen / inaktive Sender
(<</>>) Sekundäre DAB-Dienste
Manche Sender werden von sogenannten Secondary-Services begleitet, die weitere Informationen
oder alternative Inhalte zur Verfügung stellen und möglicherweise nur zu bestimmten Zeiten
übertragen werden. Wenn ein Sender sekundäre Dienste zur Verfügung stellt, wird neben dem
Sendernamen in der Senderliste ‘>>’ angezeigt, und der sekundäre Dienst erscheint neben
dem Sender in der Liste. Ein sekundärer Dienst hat eine ‘<<’ Markierung vor seinem Namen in der
Senderliste.
(?) Inaktive oder nicht verfügbare DAB-Sender
Inaktive oder nicht verfügbare Sender erscheinen auf der Senderliste mit einem vorgestellten
‘?’ und können nicht ausgewählt werden. Ein Sender kann inaktiv oder nicht verfügbar sein,
weil er im Moment nicht sendet (erkundigen Sie sich beim Sender) oder weil der Sendebetrieb
insgesamt eingestellt wurde.
Tipps und Tricks
Das Display zeigt die Meldung ‘No stations available’ (keine Sender verfügbar) an
Nutzen Sie zum Suchen von DAB-Sendern die Autotune-Funktion (Seite 10). Durch Ändern der
Stellung Ihres Geräts oder der Antenne können Sie einen besseren Senderempfang erreichen.
Empfang neuer DAB-Sender, die ihren Sendebetrieb gerade aufgenommen haben.
Verwenden Sie die Autotune-Funktion (Seite 11) zur Suche nach neuen Sendern und zur Aufnahme
von neuen DAB-Diensten in die Senderliste.
Reset des Radios durchführen
Durch einen Reset des Radios werden alle Voreinstellungen gespeicherten Sender gelöscht und
die Standard-Vorgabewerte wieder hergestellt.
1. Halten Sie die Menu-Taste drei Sekunden lang gedrückt.
2. Halten Sie den Frequenzsteller Tune für drei Sekunden gedrückt, um den Reset zu bestätigen.
Anderenfalls wird der Reset abgebrochen.
Technische Daten
Allgemein Stereo-Digitalradio (Stereoausgabe nur mit optional erhältlichem Zusatzlautsprecher,
Kopfhörern oder externem Verstärker) mit vollem Band-III- und UKW-Empfang. Das Gerät
erfüllt ETS 300 410, kann alle DAB-Übertragungsmodi 1-4 bis einschließlich 256 kbps.
entschlüsseln und unterstützt UKW-RDS und RadioText.
Frequenzbereiche DAB Band III 174–240 MHz, FM 87,5–108 MHz.
Lautsprecher 3-Zoll-Vollbereich.
Eingänge Netzadapterbuchse 6V DC (für 230 V; im Lieferumfang enthalten). 3,5-mm-Line-in für
Zusatzgeräte. USB-Anschluss (Typ B) für Software-Updates.
Ausgänge 3,5-mm-Kopfhörer, 3,5-mm-Line-Out (analog), 3,5-mm-Ausgang für Zusatzlautsprecher.
Voreinstellungen 30 DAB- und UKW-Speicherplätze in einer kombinierten Liste.
Display Kontrastreiche OLED-Grafi kanzeige 128x22 in gelb.
Netzteil Externer Netzadapter (230 V AC nach 6 V DC).
Prüfungen CE-Zeichen. Erfüllt EMV-Richtlinie und Niederspannungsrichtlinie (89/336/EEC und
73/23/EEC).
Abmessungen 175 Höhe x 210 Breite x 110 Tiefe (mm).
Antenne: Integrierte Teleskopantenne.
Warranty information
Imagination Technologies Ltd. warrants to the end user that this product
will be free from defects in materials and workmanship in the course
of normal use for a period of two years from the date of purchase. This
guarantee covers breakdowns due to manufacturing or design faults; it
does not apply in cases such as accidental damage, however caused, wear
and tear, negligence, adjustment, modification or repair not authorised by
us. Please visit www.pure.com/register to register your product with us.
Should you have a problem with your unit please contact your supplier or
contact PURE Support at the address shown on the rear of this manual.
Disclaimer
Imagination Technologies Limited makes no representation or warranties
with respect to the content of this document and specifically disclaims
any implied warranties of merchantability or fitness for any particular
purpose. Further, Imagination Technologies Limited reserves the
right to revise this publication and to make changes in it from time
to time without obligation of Imagination Technologies Limited to
notify any person or organization of such revisions or changes.
Garantie-Informationen
Imagination Technologies Ltd. garantiert dem Endbenutzer, dass
dieses Produkt für die Dauer von zwei Jahren ab Kaufdatum bei
normalem Gebrauch frei von Schäden an Material oder Verarbeitung
ist. Diese Garantie umfasst Ausfälle aufgrund von Herstellungs- und
Konstruktionsfehlern; sie gilt nicht für Unfallschäden, wie auch immer
verursacht, Verschleiß, Fahrlässigkeit und Venderung oder Reparatur
durch von uns nicht autorisierte Personen. Registrieren Sie Ihr Produkt
bei uns unter www.pure.com/register. Sollten Sie mit Ihrem Gerät ein
Problem haben, wenden Sie sich an Ihren Verkäufer oder den PURE Support.
Die Adresse finden Sie auf der Rückseite dieser Bedienungsanleitung.
Ausschlusshinweis
Imagination Technologies Limited gewährt keine Garantien für den Inhalt
dieses Dokuments und lehnt insbesondere implizierte Garantien für die
allgemeine Gebrauchstauglichkeit bzw. die Eignung für spezielle Zwecke ab.
Weiterhin behält sich Imagination Technologies Limited das Recht vor, diese
Publikation von Zeit zu Zeit zu überarbeiten und zu ändern, ohne dass daraus
eine Verpflichtung für Imagination Technologies Limited entsteht, irgendeine
Person oder Organisation von solchen Änderungen in Kenntnis zu setzen.
Garantie
Imagination Technologies Ltd. garantit à l’utilisateur que le présent produit
est exempt de défauts en termes de matériaux et de main-dœuvre, dans le
cadre d’une utilisation normale, pour une période de deux ans à compter de
la date d’achat. La psente garantie couvre les pannes dues à un défaut de
conception ou de fabrication ; elle ne prend pas en compte les dommages
accidentels, quelle que soit leur cause, l’usure normale du produit, ainsi que
tous dommages dus à la négligence, à la modification, au réglage ou à la
réparation effectué(e) sur l’appareil sans notre autorisation. Visiter le site www.
pure.com/register pour enregistrer votre produit auprès de nos services. En
cas de problème avec votre appareil, veuillez contacter votre fournisseur ou
le centre d’assistance PURE, à l’adresse indiquée au dos du présent manuel.
Avis de non-responsabili
Imagination Technologies Limited refuse toute représentation ou garantie
vis-à-vis du contenu du psent document et refuse spécifiquement
toute garantie implicite de valeur marchande ou d’adéquation à un
usage spécifique. En outre, Imagination Technologies Limited se
serve le droit de réviser la présente publication et d’y apporter des
modifications, quand elle le souhaite, sans obligation de sa part de notifier
toute personne ou organisation desdites révisions ou modifications.
Informazioni sulla garanzia
Imagination Technologies Ltd. garantisce all’utente finale che il
presente prodotto è esente da difetti di materiale e fabbricazione in
condizioni normali di utilizzo per un periodo di due anni a partire dalla
data di acquisto. La presente garanzia copre i danni dovuti a difetti
di fabbricazione o progettazione; non si applica in casi quali danni
accidentali, in qualsiasi modo siano stati provocati, usura, negligenza,
regolazione, modifica o riparazione non autorizzate. Visitare il sito www.
pure.com/register per registrare il prodotto. In caso di problemi relativi
all’unità, contattare il proprio fornitore oppure contattare il Supporto
tecnico PURE all’indirizzo indicato sul retro del presente manuale.
Dichiarazione di non responsabili
Imagination Technologies Limited non si assume alcuna responsabilità
rispetto al contenuto del presente documento, in particolare non riconosce
nessuna garanzia implicita di commerciabilità o idoneità per uno scopo
specifico. Inoltre, Imagination Technologies Limited si riserva il diritto di
revisionare la presente pubblicazione e di apportarvi modifiche periodiche
senza alcun obbligo di notifica a qualsiasi persona o organizzazione.
Garantioplysninger
Imagination Technologies Ltd. garanterer over for slutbrugeren, at dette
produkt ikke er fejlbehæftet, hvad angår materialer og håndværksssig
udrelse ved normal brug i to år fra købsdatoen. Denne garanti
kker sammenbrud, der skyldes fremstillings- eller designfejl.
Den dækker ikke i tillde, hvor enheden beskadiges som følge af
ndeligt uheld, uanset hvordan dette sker, samt slitage, uagtsomhed,
justering, ændring eller reparation, som ikke er godkendt af os. Besøge
www.pure.com/register for at registrere produktet hos os. Hvis der skulle
opstå problemer med enheden, bedes du kontakte leverandøren eller PURE
Support på adressen, der er angivet på bagsiden af denne vejledning.
Ansvarsfraskrivelse
Imagination Technologies Limited afgiver ingen garantier eller erklæringer
med hensyn til indholdet af dette dokument og fralægger sig i særdeleshed
eventuelle stiltiende garantier for salgbarhed eller egnethed til et bestemt
formål. Endvidere forbeholder Imagination Technologies Limited sig ret
til at revidere denne publikation og foretage ændringer fra tid til anden,
uden at Imagination Technologies Limited er forpligtet til at underrette
nogen person eller organisation om sådanne revideringer eller ændringer.
Informatie over de waarborg
Imagination Technologies Ltd. waarborgt de eindgebruiker dat dit product
vrij is van defecten in materialen en werkuren bij normaal gebruik voor een
duur van twee jaar vanaf de datum van aankoop. Deze garantie dekt defecten
door productie- of ontwerpfouten; het is niet van toepassing in gevallen
als accidentele schade, hoe ook veroorzaakt, slijtage, onachtzaamheid,
instelling, wijziging of reparatie die door ons niet werd goedgekeurd. Bezoek
www.pure.com om uw product bij ons te registreren. Indien u een probleem
hebt met uw apparaat, gelieve uw leverancier te contacteren of contacteer
PURE Support op het adres op de achterzijde van deze handleiding.
Vrijwaring
Imagination Technologies Limited geeft geen verklaring of garanties
met betrekking tot de inhoud van dit document en wijst specifiek elke
verantwoordelijkheid af met betrekking tot om het even welke onuitgesproken
garanties naar verhandelbaarheid of geschiktheid voor enig bijzonder doel.
Daarenboven behoudt Imagination Technologies Limited zich het recht voor
om deze publicatie te reviseren en af en toe veranderingen aan te brengen
zonder de verplichting voor Imagination Technologies Limited om personen
of organisaties van deze revisies of verander ingen op de hoogte te brengen.
EcoPlus
100%
TEMPUS-1S is a member of the PURE EcoPlus™ product family.
All EcoPlus products are designed and manufactured to minimise
their environmental impact.
Documentation is printed on 100% recycled paper using soya-
based ink.
The retail carton protecting your product is printed on at least
70% recycled card fi nished using a water-based varnish and
sized for maximum transport effi ciency.
For more information please visit www.pure.com/
ecoplus
100QE
www.pure.com
PURE Digital - Vertrieb über:
TELANOR AG
Unterhaltungselektronik
Bachstrasse 42
4654 Lostorf
SCHWEIZ/SWITZERLAND
+41 (0)62 285 95 85
+41 (0)62 285 95 95 sales
info@telanor.ch
www.telanor.ch
PURE Digital
Imagination Technologies Ltd.
Home Park Estate
Kings Langley
Herts, WD4 8DH
UK
+44 (0)1923 270188
+44 (0)1923 277477 support
+44 (0)1923 277488 sales
support@pure.com
sales@pure.com
PURE Digital
Karl-Marx Strasse 6
64589 Stockstadt/Rhein
GERMANY
+49 (0)6158 878874
+49 (0)6158 878872 sales
sales_gmbh@pure.com
18

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Pure Tempus-1S bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Pure Tempus-1S in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 2,04 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Pure Tempus-1S

Pure Tempus-1S Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 18 pagina's

Pure Tempus-1S Gebruiksaanwijzing - English - 18 pagina's

Pure Tempus-1S Gebruiksaanwijzing - Français - 18 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info