495870
35
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/36
Pagina verder
Downloaded from www.vandenborre.be
KS15
KITCHEN SCALE
BALANCE DE MENAGE
KEUKENWEEGSCHAAL
BILANCIA DA CUCINA
BÁSCULA DE COCINA
KUCHYŇSKÁ VÁHA
KUCHYNSKÁ VÁHA
MUTFAK TERAZISI
Downloaded from www.vandenborre.be
1
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Battery handling and usage
?
?
?
?
?
?
?
This appliance is intended for domestic / household use only, and
should not be used for any other purpose. Any other use may
invalidate the warranty and might be dangerous.
The battery must be removed from the appliance before it is
scrapped.
CAUTION:RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN
INCORRECT TYPE.
The battery is to be disposed of safely.
Always use the scale on a hard, flat surface. DO NOT use on carpet.
DO NOT strike, shake or drop the scale.
Keep the scale dry.
?
?
?
Only adults should handle the batteries. Do not allow children to use
the product unless the battery cover is inserted.
Failure to properly align the battery polarity correctly can cause damage
to the product and can cause a fire hazard.
Replace the battery only with the same type. The batteries used in the
product are 3 size AAA1.5V batteries.
Installing the batteries
CAUTION:
RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BYAN INCORRECT TYPE.
DISPOSE OF USED BATTERIESACCORDING TO THE INSTRUCTIONS.
PRODUCT OUTLINE
Unit
Effective weighing area
Display
Touch
buttons
Battery cover
1. Remove the battery cover on the base of the scales.
2. Insert three batteries with the + and marks correctly aligned. If the
batteries are placed incorrectly, the product will not work.
3. Reattach the battery cover.
Downloaded from www.vandenborre.be
2
1. Place the scale on an even, stable
surface.
2. Place a bowl on the scale effective
weighing area.
3. Touch to turn the unit on.
4. Wait until LCD shows “0g” before you
start weighing.
5. Put weighing object into the bowl and
LCD will show the weight reading.
6. Touch to turn the unit off.
Downloaded from www.vandenborre.be
3
To weigh different loads consecutively without removing loads from the
scale, put the first load on the scale, get weight reading. You can repeat
the following process.
“TARE/ZERO” FUNCTION
1. Put the first load on the scale. LCD
displays the first load.
2. Press to cancel the weight of the
first load.
3. Put the second load on the scale. LCD
displays the second load.
4. Press to provide you the total
weight of both loads.
5. Press to reset the scale to zero.
ZERO
ZERO
ZERO
Downloaded from www.vandenborre.be
4
TO CONVERT WEIGHT UNIT
AUTO SHUT-OFF
MANUAL SHUT OFF
If LCD shows “0” or the same weight reading
for 2 minutes, the unit will automatically
shut off.
To maximise battery life, when LCD shows “0”,
touch again to turn off the scale after use.ON/OFF
Downloaded from www.vandenborre.be
5
WARNING INDICATORS
When LCD shows “Lo”, replace the batteries.
When the scale is overloaded, LCD will show
“Err”. Remove item to avoid damage.
SPECIFICATIONS
Max. Capacity: 5kg / 11 lb
Graduation: 1g / 0.1oz
CLEANING AND CARE
?
?
Clean the scale with a damp cloth. DO NOT immerse the scale in
water or use chemical / abrasive cleaning agents.
Batteries must be disposed of at your local recycling point.
All plastic parts should be cleaned immediately after contact with fats,
spices, vinegar and strongly flavoured / coloured foods. Avoid contact
with acids citrus juices.
We apologise for any inconvenience caused by minor inconsistencies
in these instructions, which may occur as a result of product
improvement and development.
KesaElectricals©UK,HU13AU 25/01/2011
Downloaded from www.vandenborre.be
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Manipulation et utilisation des piles
?
?
?
?
Cet appareil est uniquement conçue pour un usage domestique / des
ménages. Un usage commercial ou tout autre usage pour lequel la
machine n'est pas conçue pourrait annuler la garantie et pourrait être
dangereux.
La batterie doit être retirée de l'appareil avant que celui-ci ne soit mis
au rebus.
ATTENTION:IL Y A RISQUE D'EXPLOSION SI LA BATTERIE EST
REMPLACÉE PAR UNE BATTERIE DE TYPE INCORRECT.
La batterie doit être éliminée de façon sûre.
Placez toujours cet appareil sur une surface dure et plate. NE l'utilisez
pas sur une moquette.
N'exposez PAS la balance à des coups, secousses ou chutes.
Gardez la balance sèche.
?
?
?
?
?
?
Les piles doivent toujours être manipulées par un adulte. Ne laissez
pas un enfant utiliser le produit si le couvercle du compartiment des
piles n'est pas en place.
Si les piles ne sont pas placées dans le bon sens, le produit risque
d'être endommagé, voire même de prendre feu.
Une pile doit toujours être remplacée par une pile du même type. The
batteries used in the product are 3 size AAA 1.5V batteries.
Installation des piles
1. Ouvrez le compartiment de piles sur la base des balances.
2. Insérez trois piles, en respectant les indications de polarité +/-. Si les
piles ne sont pas placées correctement, le produit ne fonctionnera pas.
3. Remettez en place le couvercle du compartiment des piles.
6
DESCRIPTION DU PRODUIT
Appareil
Zone de pesage
Affichage
Boutons
tactiles
Couvercle du
compartiment
des piles
Downloaded from www.vandenborre.be
FONCTIONNEMENT DE LA BALANCE
A. Placez la balance sur une surface
horizontale et stable.
B. Placez un bol sur la zone de pesage
de la balance.
C. Touchez le bouton pour mettre la
balance en marche.
D. Attendez que l'affichage indique«0»
avant de peser un article.
E. Placez l'objet à peser dans le bol et
l'écran LCD affichera le poids de
l'objet.
F.Touchez le bouton pour éteindre
la balance.
7
Zéro
Tare
Unité de poids (kg/g)
Unité de poids (livre/once)
Downloaded from www.vandenborre.be
FONCTION “TARE/ZÉRO”
Pour peser consécutivement différents poids sans enlever les objets de
la balance, placez le premier objet à peser sur la balance, le poids
s'affichera. Vous pouvez répéter la procédure.
1. Placez le premier objet à peser sur la
balance. L'écran LCD affiche le premier
poids.
2. Appuyez sur pour annuler le poids
de ce premier objet.
3. Placez le deuxième objet à peser sur la
balance. L'écran LCD affiche le deuxième
poids.
4. Appuyez sur pour afficher le poids
total de ces deux objets.
5.
ZERO
ZERO
Appuyez sur pour réinitialiser la
balance à zéro.
ZERO
8
Downloaded from www.vandenborre.be
CONVERSION DES UNITÉS DE POIDS
ARRÊT AUTOMATIQUE
ARRÊT MANUEL
Appuyez
brièvement
sur
Appuyez
brièvement
sur
Appuyez
brièvement
sur
Appuyez
brièvement
sur
L'arrêt automatique se produit si
l'affichage indique«0»ouaffichelamême
mesure de poids durant 2 minutes.
Pour économiser l'énergie de la pile, lorsque
l'écran LCD Affiche “0”, touchez à nouveau le
bouton (MARCHE/ARRÊT) pou
r éteindre la balance après son utilisation.
ON/OFF
9
Downloaded from www.vandenborre.be
INDICATEURS D'AVERTISSEMENT
Lorsque l'écran LCD affiche “Lo”, remplacez
les piles.
Lorsque la balance est en surcharge, l'écran
LCD affiche “Err”. Enlevez du poids pour éviter
d'endommager la balance.
SPÉCIFICATIONS
Capacité max.: 5kg / 11 livres
Graduation: 1g / 0,1 onces
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
?
?
Nettoyez la balance avec un chiffon humide. N'immergez PAS la
balance dans l'eau et n'utilisez aucun agent de nettoyage chimique
ou abrasif.
Toutes les parties en plastique doivent être immédiatement nettoyées
après tout contact avec des graisses, des épices, du vinaigre et des
aliments fortement parfumés/colorés. Evitez tout contact avec les jus
d'agrumes acides.
En raison des mises au point et améliorations constamment apportées
à nos produits, de petites incohérences peuvent apparaître dans le
mode d'emploi.
Déposez les piles usagées au point de collecte pour recyclage le plus
proche de chez vous.
KesaElectricals©UK,HU13AU 25/01/2011
10
Downloaded from www.vandenborre.be
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORZORGEN
Hanteren en gebruik van batterijen
?
?
?
?
?
?
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik en mag
niet voor andere doeleinden worden gebruikt. Iedere andere vorm van
gebruik kan de garantie teniet doen en gevaarlijk zijn.
De batterij moet uit het apparaat verwijderd worden wanneer dit wordt
afgedankt
Voorzichtig: ontploffingsgevaar wanneer een batterij van het verkeerde
type is ingezet.
De batterij dient op een veilige en milieuvriendelijke manier te worden
weggeworpen.
Gebruik de weegschaal uitsluitend op een harde, vlakke ondergrond.
NIET op vloerkleed gebruiken.
NIET op de weegschaal slaan en de weegschaal niet schudden of laten
vallen.
Houd de weegschaal droog.
.
?
?
?
?
Alleen volwassenen mogen batterijen hanteren. Sta niet toe dat
kinderen dit apparaat gebruiken wanneer het batterijdeksel niet is
bevestigd.
Verkeerd ingezette batterijen kunnen schade aan het apparaat
veroorzaken en brandgevaar inhouden.
Vervang de batterijen uitsluitend door batterijen van hetzelfde type.
Dit apparaat werkt op drie batterijen van het type AAA 1,5 V.
De batterijen inzetten
1.Verwijder het batterijdeksel op de onderzijde van de weegschaal.
2.Zet drie batterijen met de + en polen in de goede richting in het
apparaat. Het apparaat werkt niet wanneer de batterijen verkeerd
zijn ingezet.
3.Maak het batterijdeksel weer vast.
11
DESCRIPTION DU PRODUIT
Appareil
Effectief weegveld
Display
Aanraaktoetsen
Batterijdeksel
Downloaded from www.vandenborre.be
OM TE WEGEN
1.Zet de weegschaal neer op een effen,
stabiele ondergrond.
2.Zet de schaal neer op het effectieve
weegveld.
3.Raak aan om het apparaat in te
schakelen.
4.Wacht tot “0g” op de LCD is verschenen
voordat u items gaat wegen.
5.Zet het te wegen item in de schaal, de
LCD geeft het gewicht aan.
6.Raak aan om het apparaat uit te
schakelen.
12
Nul
Tarra
Gewichtseenheid (kg/g)
Gewichtseenheid (pond/ons)
Downloaded from www.vandenborre.be
DE FUNCTIE “TARRA/NUL”
Om achtereenvolgens verschillende ladingen te wegen zonder de
ladingen uit de schaal te verwijderen, zet u de eerste lading op de schaal
en lees het gewicht af. U kunt het onderstaande proces herhalen.
1. Leg de eerste lading op de weegschaal.
Het gewicht van de eerste lading wordt op
de LCD aangegeven.
2. Druk op om het gewicht van de
eerste lading te annuleren.
3. Leg de tweede lading op de weegschaal.
Het gewicht van de tweede lading wordt op
de LCD aangegeven.
4.Druk op om het totale gewicht van
beide ladingen te zien.
5.Druk op om de weegschaal terug te
stellen naar nul.
ZERO
ZERO
ZERO
13
Downloaded from www.vandenborre.be
EEN ANDERE GEWICHTSEENHEID KIEZEN
AUTOMATISCH UITSCHAKELEN
MANUAL SHUT UIT
Raak kort
aan
Raak kort
aan
Raak kort
aan
Raak kort
aan
Het apparaat schakelt automatisch uit wanneer
“0” of eenzelfde gewicht langer dan 2 minuten op
de LCD aangegeven blijft.
Om zoveel mogelijk batterijenergie te besparen
drukt u opnieuw op (aan/uit) wanneer
na gebruik “0” op de LCD is aangegeven.
ON/OFF
14
Downloaded from www.vandenborre.be
WAARSCHUWINGSINDICATOREN
TECHNISCHE GEGEVENS
REINIGEN EN VERZORGEN
?
?
Maak de weegschaal schoon met een vochtige doek. Dompel de
weegschaal NIET onder in water en gebruik geen chemische /
schurende schoonmaakmiddelen.
Alle plastic onderdelen dienen meteen nadat ze met vetten, kruiden,
azijn en sterke smakende/gekleurde eetwaren in aanraking zijn
gekomen te worden gereinigd. Voorkom contact met zuren zoals het
sap van citrusvruchten.
Wij verontschuldigen ons voor eventuele ongemakken als gevolg van
kleine onnauwkeurigheden, die ondanks onze zorgen in deze
gebruiksaanwijzing kunnen voorkomen omdat wij onze producten
voortdurend ontwikkelen en verbeteren.
Batterijen moeten worden teruggebracht naar een plaatselijk
inzamelpunt voor recyclage.
Vervang de batterijen wanneer “Lo” (laag) op de
LCD is aangegeven.
Wanneer de weegschaal overbelast is verschijnt
“Err” (fout) op de LCD. Verwijder een item om
beschadiging van het apparaat te voorkomen.
Max. vermogen: 5 kg / 11 lb
Graduatie: 1g / 0,1 ons
KesaElectricals©UK,HU13AU 25/01/2011
15
Downloaded from www.vandenborre.be
Vložení baterií
Používání a manipulace s bateriemi
16
Efektivní vážící oblast
Obrazovka
Kryt baterie
Downloaded from www.vandenborre.be
17
LCD obrazovka
Nulování
Tara
Jednotka váhy (kg/g)
Jednotka váhy (lb:oz)
Downloaded from www.vandenborre.be
FUNKCE „TARA/NULOVÁNÍ”
18
Downloaded from www.vandenborre.be
AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ
Pokud se na LCD obrazovce zobrazí „0” nebo
stejná hmotnost po dobu 2 minut, váha se
automaticky vypne.
19
Downloaded from www.vandenborre.be
TECHNICKÉ ÚDAJE
UKAZATELE VAROVÁNÍ
20
Downloaded from www.vandenborre.be
21
POPIS ZARIADENIA
Zariadenie
Displej
Kryt batérie
Downloaded from www.vandenborre.be
SPUSTENIE VÁŽENIA
22
Nula
Tára
Jednotka hmotnosti (kg/g)
Jednotka hmotnosti (lb:oz)
Downloaded from www.vandenborre.be
Funkcia “TARE/ZERO” (Tára/Nula)
23
Downloaded from www.vandenborre.be
KONVERZIA JEDNOTKY HMOTNOSTI
AUTOMATICKÉ VYPNUTIE
MANUÁLNE VYPNUTIE
24
Downloaded from www.vandenborre.be
INDIKÁTORY VAROVANIA
TECHNICKÉ ÚDAJE
25
Downloaded from www.vandenborre.be
IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA
Manutenzione e uso della batteria
?
?
?
Solo gli adulti devono maneggiare le batterie. Non permettere a
bambini di usare il prodotto a meno che il coperchio delle batterie non
sia inserito.
Il mancato allineamento corretto della polarità della batteria può
causare danni al prodotto e causare incendi.
Sostituire la batteria solo con una dello stesso tipo. Le batterie usate
nel prodotto sono 3 da 1.5V tipo AAA.
Istallazione batterie
1.Rimuovere il coperchio della batteria sulla base della bilancia.
2.Inserire tre batterie con i segni + e allineati correttamente. Se le
batterie sono posizionate in modo scorretto, il prodotto non funzionerà.
3.Inserire nuovamente il coperchio delle batterie.
26
IMMAGINE PRODOTTO
Unità
Zona di pesoeffettiva
Display
Tasti touch
Coperchio
batterie
Downloaded from www.vandenborre.be
PER INIZIARE A PESARE
1. Posizionare la bilancia su una
superficie stabile e piana.
2. Posizionare un contenitore sulla zona di
peso effettiva della bilancia.
3. Toccare per accendere l'unità.
4. Attendere finché l'LCD non mostri “0g”
prima di iniziare a pesare.
5. Posizionare l'oggetto da pesare nel
contenitore e l'LCD mostrerà il peso.
6. Toccare per spegnere l'unità.
27
Zero
Tara
Unità di peso (kg/g)
Unità di peso (lb:oz)
Downloaded from www.vandenborre.be
FUNZIONE “TARA/ZERO”
Per pesare diversi prodotti consecutivamente senza rimuoverli dalla
bilancia, porre il primo prodotto sulla bilancia, si legge il peso.
È possibile ripetere il seguente processo.
1. Porre il primo prodotto sulla
bilancia. L'LCD mostra il primo
peso.
2. Premere per annullare
il peso del primo prodotto.
3. Porre il secondo prodotto sulla
bilancia. L'LCD mostra il
secondo peso.
4. Premere per fornire il
peso totale di entrambi i
prodotti.
5. Premere per resettare
la bilancia a zero.
ZERO
ZERO
ZERO
28
Downloaded from www.vandenborre.be
PER CONVERTIRE L'UNITÀ DI PESO
Toccare
Lievemente
Toccare
Lievemente
Toccare
Lievemente
Toccare
Lievemente
SPEGNIMENTO AUTOMATICO
Se l'LCD mostra “0” o lo stesso peso per 2
minuti, l'unità si spegnerà automaticamente.
SPEGNIMENTO MANUALE
Per massimizzare la durata della
batteria, quando l'LCD mostra “0”, toccare
di nuovo per spegnere la bilancia
dopo l'uso.
ON/OFF
29
Downloaded from www.vandenborre.be
INDICATORI DI AVVERTIMENTO
Quando l'LCD mostra “Lo”, sostituire
le batterie.
Quando la bilancia è sovraccaricata, l'LCD
mostrerà “Err”. Rimuovere il prodotto onde
evitare danni.
SPECIFICHE
Capacità massima: 5kg / 11 lb
Calibratura: 1g / 0.1oz
PULIZIA E CURA
Pulire la bilancia con un panno umido. NON immergere la bilancia in
acqua o usare detergenti chimici / abrasivi.
Tutte le parti di plastica devono essere pulite immediatamente dopo il
contatto con grassi, spezie, aceto e cibi molto saporiti / colorati. Evitare
il contatto con succhi di agrumi.
Ci scusiamo per qualsiasi inconveniente causato da piccole incoerenze
nelle presenti istruzioni, che potrebbero essere il risultato di migliorie e
sviluppi del prodotto.
KesaElectricals©UK,HU13AU 25/01/2011
Le batterie eliminate vanno portate al punto di raccolta locale.
30
Downloaded from www.vandenborre.be
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
?
?
?
?
?
?
Este aparato esta diseñado solamente para uso doméstico o en el
hogar y no deberá ser usado para ningún otro propósito. Cualquier otro
uso podrá invalidar la garantía y podría ser peligroso.
Extraer las pilas del aparato antes de desecharlo.
Precaución: Peligro de Explosión si se instalan pilas que no son del tipo
correcto.
Eliminar las pilas de modo correcto.
Utilizar siempre la báscula sobre una superficie dura y plana. NO se
debe usar sobre la alfombra.
NO golpear, agitar o dejar caer la báscula.
Mantener la báscula seca.?
Manipulación y utilización de las pilas
?
?
?
Las pilas deben ser usadas solamente por adultos. No se debe permitir
que los niños usen el producto a menos que esté puesta la tapa de las
pilas.
Si no se colocan las pilas con la polaridad correcta se pueden causar
daños al producto y existe riesgo de incendio.
Sustituir las pilas solamente con otras del mismo tipo. Las pilas que se
deben usar en el producto son 3 pilas de 1,5VytamañoAAA.
Instalación de las pilas:
1. Retirar la tapa de las pilas situada en la base de la báscula.
2. Introducir las pilas con las marcas + y alineadas correctamente. Si se
colocan las pilas de forma incorrecta, no funcionará el producto.
3. Volver a colocar la tapa de las pilas.
31
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Unidad
Zona de pesado eficaz
Pantalla
Botones
táctiles
Tapa de las pilas
Downloaded from www.vandenborre.be
COMENZAR A PESAR
1. Colocar la bascula sobre una superficie
plana y estable.
Colocar un tazón en la zona de pesado
eficaz de la balanza.
3. Tocar para encender la unidad.
4. Esperar hasta que el indicador LCD
muestre “0g” antes de comenzar a
pesar.
5. Colocar el objeto que se va a pesar
dentro del tazón y el indicador LCD
mostrará la lectura del peso.
6. Tocar para apagar la unidad.
2.
32
Cero
Tara
Unidad de peso (Kg/g)
Unidad de peso (lb:oz)
Downloaded from www.vandenborre.be
FUNCIÓN “TARA/CERO”
Para pesar diferentes cargas de forma consecutiva sin retirar las cargas
de la balanza, se debe colocar la primera carga en la balanza y obtener
la lectura del peso. Puede repetir el proceso siguiente.
1. Colocar la primera carga sobre la báscula.
El indicador LCD muestra la primera carga.
2. Pulsar (CERO) para anular el peso de
la primera carga.
3. Colocar la segunda carga sobre la báscula.
El indicador LCD muestra la segunda carga.
4. Pulsar (CERO) para obtener el peso
total de las dos cargas.
5. Pulsar (CERO) para reiniciar la
báscula a cero.
ZERO
ZERO
ZERO
33
Downloaded from www.vandenborre.be
CONVERTIR LA UNIDAD DE PESO
Toca r
Levemente
Toca r
Levemente
Toca r
Levemente
Toca r
Levemente
APAGADO AUTOMÁTICO
Si el indicador LCD muestra "0" o la misma
lectura del peso durante 2 minutos, la unidad
se apagará automáticamente.
APAGADO MANUAL
Para prolongar al máximo la vida de las pilas,
cuando el indicador LCD muestra “0”, tocar
O de nuevo
para apagar la báscula después del uso.
N/OFF (Encendido/Apagado)
34
35

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Proline KS15 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Proline KS15 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 2,21 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info