495890
31
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/33
Pagina verder
Downloaded from www.vandenborre.be
CHOCOLATE FOUNTAIN
FONTAINE A CHOCOLAT
CHOCODEFONTEIN
ČOKOLÁDOVÁ FONTÁNA
ČOKOLÁDOVÁ FONTÁNA
FONTANA DI CIOCCOLATO
FUENTE DE CHOCOLATE
OPERATING INSTRUCTIONS
POKYNY K POUŽI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GUIDE D’INSTRUCTIONS
VOD NA POUŽITIE
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL D’ISTRUZIONI
CHOCR
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
For your safety please read the following information.
Warning: This appliance must be earthed.
The appliance must be connected to a 220-240 volts 50 cycle AC supply by means of a
three pin socket, suitably earthed.
The appliance is supplied with a rewireable 13 amp 3 pin mains plug fitted with a 3 amp
fuse. Should the fuse require replacement, it must be replaced with a fuse rated at 3 amp
and approved to BS1362.
If the mains plug is unsuitable for the socket outlet in your home or is removed for any
other reason, then the old plug should be disposed of safely to prevent the hazard of
electric shock.
There is a danger of electric shock if the old plug is inserted into any 13 amp socket outlet.
How to wire a 13 amp plug
Important
The wires in the mains lead on this appliance are coloured in accordance with the
following code:
Green and Yellow - Earth
Blue – Neutral
Brown – Live
As the colours may not correspond with the
markings identifying the terminals in your plug
proceed as follows.
The blue wire must be connected to the terminal
marked N or coloured black.
The brown wire must be connected to the
terminal marked L or coloured red.
The green and yellow wire must be connected to the terminal in the plug which is marked
with the letter E or with the earth symbol or coloured green and yellow.
The mains lead MUST be secured under the cord clamp.
BROWN
Live
Cord Clamp
FUSE
3 Amp
BLUE
Neutral
E
N
L
GREEN/
YELLOW
Earth
EN
Downloaded from www.vandenborre.be
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Always disconnect the chocolate fountain from the supply if it is left unattended and before
assembling, disassembling or cleaning.
Do not allow children to use the chocolate fountain without supervision.
Switch off the appliance and disconnect from the mains power supply before changing
accessories or touching parts that move in use.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instructions concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
This appliance is intended for domestic / household use only and should not be used for
any other purpose. Any other use may invalidate the warranty and could be dangerous.
Do not touch hot surfaces or moving parts during operation or attempt to move during use.
THE UNIT MUST BE LEVEL TO OPERATE PROPERLY.
Downloaded from www.vandenborre.be
OVERVIEW
PREPARATION
1. Before use wipe the bowl with a damp cloth. Rinse the tier system and spiral drive in
warm water and thoroughly dry.
2. Fit the spiral drive to the triangular point in the centre of the bowl, making sure it is firmly
locked in position.
3. Assemble the tier system by slipping the 2nd and 1st tier over the central column and
then place the top cover on top.
4. Slip the tier system over the spiral drive and lock it in position on the three round pins in
the bowl.
5. Place the fountain on a flat, stable surface.
6. Plug the chocolate fountain into the mains power supply.
7. Turn the function dial to “Start” and allow to pre-heat for about 5 minutes
(without chocolate).
Base unit
Bowl
Round pins for locking
the tier system
Function dial with Off/
Start/Fountain settings
Spiral Drive Tier System
Triangular point
where spiral drive fits
Centre column
Top cover
1st tier
2nd tier
Downloaded from www.vandenborre.be
MELTING THE CHOCOLATE
To get the best cascading effects, a chocolate with a high percentage of cocoa is
recommended. Dark chocolate usually has a higher percentage than milk chocolate.
Other chocolate types can work with the addition of vegetable oil but the oil will obviously
affect the taste and texture of the chocolate.
750g chocolate is needed to run the chocolate fountain.
The quickest way to shorten the chocolate melting time is to pre-heat the chocolate in a
microwave oven first before use in the fountain.
Improving Chocolate Flow:
The flow of chocolate depends on the quality of the chocolate used; the higher the cocoa
content, the better the flow.
If the chocolate does not flow as desired it is recommended to add 200ml pure vegetable
oil per 750g chocolate.
A) Melting the chocolate in the microwave oven
1. Break the chocolate into pieces and place them in a bowl.
2. Heat the chocolate for 2 to 3 minutes depending on the wattage of your microwave oven
and then stir.
or
B) Melting the chocolate on the hob
1. Put the chocolate in a bowl.
2. Place the bowl in a large saucepan filled with water and slowly heat the saucepan.
3. Stir the chocolate constantly until it is completely melted.
or
C) Melting the chocolate directly inside the chocolate fountain bowl
1. Set the function dial to “Start.
2. Add small chopped pieces or chocolate powder to the fountain bowl.
3. Stir from time to time until the chocolate is completely melted.
CAUTION:
1. Do not add water or any liquids, except vegetable oil to the chocolate, as this will have
an impact on the consistency.
2. Ensure the fountain bowl is not overfilled, it is recommended to add the chocolate
steadily until it reaches a level of about 0.5mm below the rim of the bowl.
3. As with any other hot liquid, hot chocolate can cause serious burns when it comes in
contact with skin or eyes, extreme caution should be taken to avoid contact with hot
chocolate.
Downloaded from www.vandenborre.be
FOUNTAIN OPERATION
The appliance is designed for up to 4 hours continuous use.
1. Turn the function dial to “Fountain”.
2. Pour the melted chocolate into the centre of the fountain bowl.
3. The spiral drive inside will draw the chocolate up to the top and the chocolate will then
flow over the tiers.
CLEANING
Make sure the fountain is switched off and unplugged before cleaning.
Pour any remaining liquid chocolate from the bowl and allow the fountain to cool down.
Never pour the chocolate down a drain or sink, as this could cause blockages when the
chocolate hardens.
Wipe the bowl and the base unit with a damp cloth.
Do not use abrasive cleaners as they may damage the surface.
Clean the spiral drive and the tier system in warm, soapy water then rinse and dry
thoroughly.
Do not immerse the base unit in water or any other liquids.
SPECIFICATIONS
Ratings: 220-240V~ 50Hz
85W
We apologise for any inconvenience caused by minor inconsistencies in these
instructions, which may occur as a result of product improvement and development.
Kesa Electricals © UK, HU1 3AU. 01 / 08 / 2011
Downloaded from www.vandenborre.be
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Toujours déconnecter l’appareil de l’alimentation si on le laisse sans surveillance et avant
montage, démontage ou nettoyage.
Ne pas laisser les enfants utiliser le mélangeur sans surveillance.
Mettre l’appareil à l’arrêt et le déconnecter de lalimentation avant de changer les
accessoires ou d’approcher les parties qui sont mobiles lors du fonctionnement.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des
personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier,
par l’intermédiaire d’une personnes responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant lutilisation de l’appareil.
ll convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son
service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger.
Cet appareil est uniquement conçue pour un usage domestique / des ménages. Un usage
commercial ou tout autre usage pour lequel la machine n’est pas conçue pourrait annuler
la garantie et pourrait être dangereux.
N’essayez pas de toucher les surfaces chaudes ou les pièces mobiles de l’appareil
pendant qu’il fonctionne, et n’essayez pas de les déplacer.
POUR FONCTIONNER CORRECTEMENT, CET APPAREIL DOIT REPOSER SUR UNE
SURFACE PLANE.
Lappareil ne doit pas être immergé.
FR
Downloaded from www.vandenborre.be
APERÇU
PRÉPARATION
1. Avant la première utilisation, nettoyez le récipient en le frottant avec un chiffon mouillé.
Rincez la tour à étages et la vis sans fin dans leau chaude, puis séchez-les bien.
2. Emboîtez la vis sans fin sur la broche triangulaire située au centre du récipient, et
verrouillez-la en position.
3. Montez la tour en enfilant le 1er étage et le 2e étage sur la colonne centrale, puis
emboîtez le sommet.
4. Enfilez la tour par-dessus la vis sans fin puis verrouillez-la sur les trois broches rondes
prévues à cet effet dans le récipient.
5. Placez la fontaine sur une surface plane et stable.
6. Branchez la fontaine.
7. Mettez le sélecteur de fonction sur “Démarrage”. Laissez à l’appareil le temps de se
chauffer pendant 5 minutes (sans mettre le chocolat).
Base
Récipient
Broches rondes pour le
verrouillage de la tour à
étages
Sélecteur de fonction
Arrêt/Démarrage/
Fontaine
Vis sans fin Tour à étages
Broche triangulaire
pour le montage de la
vis sans fin
Colonne centrale
Sommet
2è étage
1er étage
Downloaded from www.vandenborre.be
FONDRE LE CHOCOLAT
Pour obtenir le meilleur effet de cascade possible, il est conseillé dutiliser du chocolat
avec un pourcentage élevé de cacao. Les chocolats noirs contiennent en général
un pourcentage plus élevé que les chocolats au lait. Les autres types de chocolat
conviennent également, à condition d’y ajouter de l’huile végétale (néanmoins, celle-ci
affecte la texture et le goût du chocolat).
Cette fontaine a besoin de 750g de chocolat pour fonctionner correctement.
La méthode la plus rapide pour raccourcir le temps de fonte du chocolat consiste à le
préchauffer au four micro-ondes avant de le mettre dans la fontaine.
Conseils pour aliorer la fluidité du chocolat:
La fluidité du chocolat fondu dépend de la qualité du chocolat choisi ; plus le
chocolat est fort en cacao, plus il coulera facilement. Si le chocolat ne coule pas de
la manière désirée, ajoutez de l’huile vétale pour le fluidifier. Il est recomman
de ne pas dépasser une dose maximale de 200 ml d’huile végétale pour 750 g de
chocolat.
A) Fondre le chocolat au four micro-ondes
1. Cassez le chocolat en petits morceaux puis mettez-le dans un saladier.
2. Chauffez le saladier au four micro-ondes pendant 2 ou 3 minutes (selon la puissance
du four), puis mélangez.
B) Fondre le chocolat sur une cuisinière
1. Mettez le chocolat dans un saladier.
2. Placez le saladier dans une grande casserole remplie d’eau et chauffez la casserole à
feu doux.
3. Mélangez continuellement jusqu’à ce que le chocolat soit entièrement fondu.
C) Fondre le chocolat directement dans le récipient de la fontaine
1. Mettez le sélecteur de fonction sur “Démarrage”.
2. Versez les carrés de chocolat ou la poudre de chocolat dans le récipient de la fontaine.
3. Remuez de temps en temps jusqu’à ce que le chocolat soit complètement fondu.
ATTENTION:
1. Ne pas ajouter d’eau ni aucun autre liquide (sauf de l’huile végétale), car ceci affecte la
consistance du chocolat.
2. Afin d’éviter que le récipient à chocolat ne déborde, il est recommandé de mettre le
chocolat petit à petit, carré par carré, et d’arrêter de remplir le récipient à environ 0,5
mm du bord.
3. Comme tout autre liquide bouillant, le chocolat chaud peut être à l’origine de brûlures
en cas de contact avec la peau ou les yeux ; prenez les mesures nécessaires afin
d’éviter tout risque de contact, intentionnel ou non, avec le chocolat chaud.
Downloaded from www.vandenborre.be
UTILISATION DE LA FONTAINE
Lappareil est conçu pour fournir jusquà 4 heures de fonctionnement continu.
1. Mettez le sélecteur de fonction sur “Fontaine”.
2. Versez le chocolat fondu au centre du récipient de la fontaine.
3. La vis sans fin fait monter le chocolat en haut de la colonne, puis le chocolat coule le
long des étages de la tour.
NETTOYAGE
Éteignez et débranchez la fontaine avant de la nettoyer.
Videz complètement le récipient à chocolat, et laissez la fontaine refroidir.
Ne jetez surtout pas le chocolat dans l’évier ou dans les toilettes, il risquerait de durcir et
de bloquer les canalisations.
Nettoyez le récipient et la base avec un chiffon mouillé. N’utilisez pas de produits de
nettoyage abrasifs, car ceux-ci sont de nature à endommager la surface de l’appareil.
Nettoyez la tour à étages et la vis sans fin dans de l’eau chaude savonneuse, puis rincez-
les et séchez-les bien.
La base ne doit pas être plongée dans l’eau ni dans tout autre liquide.
SPÉCIFICATIONS
Caractéristiques nominales: 220-240V~ 50Hz
85W
En raison des mises au point et améliorations constamment apportées à nos produits, de
petites incohérences peuvent apparaître dans le mode d’emploi. Veuillez nous excuser
pour la gêne occasionnée.
Kesa Electricals © UK, HU1 3AU. 01 / 08 / 2011
Downloaded from www.vandenborre.be
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORZORGEN
Ontkoppel de chocoladefontein altijd van de netvoeding wanneer hij onbewaakt
achterblijft, alsook voor het wegnemen of toevoegen van onderdelen en het reinigen.
Sta niet toe dat kinderen de chocoladefontein zonder toezicht gebruiken.
Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u accessoires gaat
vervangen of onderdelen die tijdens de werking bewegen gaat aanraken.
Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u accessoires gaat
vervangen of onderdelen die tijdens de werking bewegen gaat aanraken.
Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met
een zwakker lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen of een gebrek aan ervaring of
kennis, tenzij zij onder het toezicht staan en instructies betreffende het gebruik van dit
apparaat hebben ontvangen van een persoon die instaat voor hun veiligheid.
Kinderen dienen onder toezicht te blijven zodat zij niet met dit apparaat gaan spelen.
Wanneer het netsnoer van dit apparaat beschadigd is, mag het uitsluitend worden
vervangen bij de fabrikant, een erkende reparatieservice of een andere gekwalificeerde
technicus om gevaren te voorkomen.
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik en mag niet voor andere
doeleinden worden gebruikt. Alle andere vormen van gebruik kunnen de garantie teniet
doen en gevaarlijk zijn.
Raak het apparaat of de bewegende onderdelen niet aan en probeer het apparaat niet te
verplaatsen terwijl het in werking is.
DIT APPARAAT DIENT WATERPAS TE STAAN OM CORRECT TE KUNNEN
FUNCTIONEREN.
NL
Downloaded from www.vandenborre.be
OVERZICHT VAN HET APPARAAT
VOORBEREIDING
1. Reinig voor gebruik de kom met een vochtige doek. Spoel het lagensysteem en de
spiraalaandrijving in warm water en droog daarna zorgvuldig af.
2. Zet de spiraalaandrijving op de driehoekige punt in het midden van de kom, ervoor
zorgend dat zij stevig vergrendelt.
3. Monteer het lagensysteem door de 2e en 1e laag over de centrale kolom te schuiven en
tenslotte het bovendeksel er bovenop te doen.
4. Schuif het lagensysteem over de spiraalaandrijving en vergrendel dit op de drie ronde
pinnen in de kom.
5. Zet de fontein neer op een vlakke, stabiele ondergrond.
6. Stop de stekker van de fontein in een stopcontact.
7. Draai de functieknop naar de stand “Start. Laat het apparaat ongeveer 5 minuten
opwarmen (zonder chocolade).
Basiseenheid
Kom
Round pins for locking
the tier system
Function dial with Off/
Start/Fountain settings
Spiraalaandrijving Lagensysteem
Triangular point
where spiral drive fits
Centrale kolom
Bovendeksel
1e laag
2e laag
Downloaded from www.vandenborre.be
CHOCOLADE SMELTEN
Voor het beste watervaleffect is chocolade met een hoog percentage van cacao
aanbevolen. Donkere chocolade bevat meestal een hoger percentage cacao dan
melkchocolade. Andere chocoladetypes kunnen worden gebruikt mits toevoeging van
plantaardige olie, de olie zal echter de smaak en textuur van de chocolade duidelijk
beïnvloeden.
750 g chocolade is nodig om de chocoladefontein te laten werken.
Chocolade kan het snelste worden gesmolten door de chocolade voor te verwarmen in
een magnetron voordat men ze in de fontein gebruikt.
Tip om het vloeien te bevorderen:
Het vloeivermogen van chocolade hangt af van de kwaliteit van de chocolade: hoe hoger
het cacaogehalte, hoe beter de chocolade gaat vloeien. Wanneer de chocolade niet als
gewenst vloeit is het aanbevolen zuivere plantaardige olie toe te voegen om het vloeien
van de chocolade te bevorderen. Wij raden 200 ml plantaardige olie per 750 g chocolade
aan.
A) Chocolade in de magnetron smelten
1. Breek de chocolade in stukjes en doe in een kom.
2. Verwarm de kom ongeveer 2 tot 3 minuten afhankelijk van het wattage van uw
magnetron en roer dan.
of
B) Chocolade smelten op de kookplaat
1. Doe de chocolade in een vuurvaste kom.
2. Zet de kom in een grote pan met water en verwarm de pan langzaam.
3. Roer de chocolade voortdurend tot zij volledig gesmolten is.
of
C) Chocolade rechtstreeks in de kom van de chocoladefontein smelten
1. Draai de functieknop naar de stand “Start.
2. Doe kleine stukjes gehakte chocolade of chocoladepoeder in de kom van de fontein.
3. Roer af en toe tot de chocolade volledig gesmolten is.
LET OP:
1. Voeg behalve plantaardige olie andere vloeistof of water toe aan de chocolade, omdat
dit een invloed zou hebben op de consistentie van de chocolade.
2. Om te voorkomen dat de kom van de chocoladefontein overvol raakt met vloeibare
chocolade, is het raadzaam om de chocolade stukje voor stukje geleidelijk toe te
voegen en te stoppen wanneer de chocolade tot op ongeveer 0,5 mm van de rand van
de kom reikt.
3. Zoals elke andere hete vloeistof kan verwarmde chocolade ernstige brandwonden
veroorzaken wanneer zij in contact komt met de huid of de ogen. Daarom moet men
voorzichtig zijn om bedoelde of onbedoelde aanraking met de hete chocolade te
voorkomen.
Downloaded from www.vandenborre.be
BEDIENING VAN DE FONTEIN
Het ontwerp van dit apparaat biedt een duur van 4 uur ononderbroken werkingstijd
1. Draai de functieknop naar de stand “Fontein”.
2. Giet de gesmolten chocolade in het midden van de fonteinkom.
3. De spiraalaandrijving binnenin het apparaat brengt de chocolade naar boven, zodat de
chocolade over het lagensysteem in de kom gaat vloeien.
REINIGEN
Controleer of de fontein is uitgeschakeld en van de netvoeding is losgekoppeld voordat u
het apparaat gaat reinigen.
Giet alle overblijvende vloeibare chocolade uit de kom en laat de fontein afkoelen.
Giet gesmolten chocolade nooit in een afvoer of het toilet, omdat dit verstoppingen kan
veroorzaken wanneer de chocolade hard wordt.
Reinig de kom en de basiseenheid met een vochtige doek. Gebruik geen schuurmiddelen
omdat deze de afwerking van het apparaat kunnen beschadigen.
Reinig de spiraalaandrijving en het lagensysteem in een warm sopje, spoel en droog
daarna zorgvuldig af.
Dompel de basiseenheid niet onder in water of andere vloeistof.
TECHNISCHE GEGEVENS
Nominale waarden: 220-240 V ~ 50 Hz
85 W
Wij bieden onze excuses aan voor eventuele ongemakken veroorzaakt door kleine
onnauwkeurigheden, die in deze gebruiksaanwijzing kunnen voorkomen als gevolg van
productverbetering en -ontwikkeling.
Kesa Electricals © UK, HU1 3AU. 01 / 08 / 2011
Downloaded from www.vandenborre.be
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Vždy odpojte spotřebič ze zásuvky, pokud zůstane bez dozoru, před montáží, demontáží
nebo čištěním.
Nedovolte dětem používat spotřebič bez dozoru.
Vypněte a odpojte spotřebič ze zásuvky před výměnou příslušenství nebo před přístupem
k částem, které se během provozu pohybu.
Tento spotřebič není určen pro používání osobami (včetně dětí) s omezenými fyzickými,
smyslovými či mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí,
pokud nejsou pod dohledem nebo nebyli ohledně používání spotřebiče poučeni osobou
zodpovědnou za jejich bezpečnost.
Dohlédněte na děti, abyste se ujistili, že si nehrají se spotřebičem.
Pokud je přívodní kabel poškozen, musí být vyměněn výrobcem, jeho servisním
technikem nebo podobně kvalifikovanou osobou, abyste se vyvarovali nebezpečí.
Tento spotřebič je určen pouze pro domácí použití / použití v domácnosti a nesmí být
používán k jiným účelům. Jakékoli jiné použití může způsobit ztrátu nároku na záruku a
může být nebezpečné.
Nedotýkejte se během provozu horkých povrchů nebo pohybujících se čás, ani se
nepokoušejte se spotřebičem hýbat.
ABY JEDNOTKA SPRÁVNĚ FUNGOVALA, MUSÍ BÝT V ROVINĚ.
CZ
Downloaded from www.vandenborre.be
PŘEHLED
PŘÍPRAVA
1. Před použitím otřete misku vlhkým hadříkem. Opláchněte kaskádový systém a spirálu v
teplé vodě a důkladně je poté vysušte.
2. Naste spirálu na trojúhelníkový bod uprostřed misky, ujistěte se, že je pevně
uzamčena do pozice.
3. Namontujte kaskádový systém nasunutím 2. a 1. patra přes středový sloupec a
nakonec nahoru umístěte horní kryt.
4. Nasuňte kaskádový systém přes spirálu a uzamkněte jej do pozice na třech kulatých
kolících v misce.
5. Umístěte fontánu na rovný a stabilní povrch.
6. Zapojte fontánu do zásuvky.
7. Otočte funkční knoflík do pozice „Start. Zahřívejte po dobu asi 5minut (bez čokolády).
kladní jednotka
Miska
Kulaté kolíky pro
umístění kaskádového
systému
Funkční knoflík
s nastavením
Off/Start/Fountain
(Vyp/Start/Fontána)
Spirála Kaskádový systém
Trojúhelníkový bod
pro připevnění spirály
Středový sloupec
Horní kryt
1.patro
2.patro
Downloaded from www.vandenborre.be
ROZPUŠTĚNÍ ČOKOLÁDY
Pro dosažení co nejlepšího kaskádovitého efektu doporučujeme čokoládu s vysokým
procentem kakaa. Hořká čokoláda obsahuje obvykle vyšší procento než mléčná. Do
jiných typů čokolád lze přidat rostlinný olej, který ale zjevně ovlivní chuť čokolády a je
texturu.
Pro fungování fontány na čokoládu je potřeba 750 g čokolády.
Nejrychlejší cesta, jak zkrátit dobu rozpouštění čokolády, je předehřát ji před použitím ve
fontáně v mikrovlnné troubě.
Tipy pro zleení prouní:
Schopnost čokolády téci závisí na její kvalitě, čím vší obsah kakaa tím lepší
proudění. V případě, že čokoláda neteče dle padavků, lze pro zleení přidat
čistý rostlinný olej. Doporučujeme 250 ml rostlinného oleje na 750 g čokolády.
A) Rozpušní čokolády v mikrovlnné troubě
1. Rozlamte čokoládu na kousky a umístěte je do misky.
2. Ohřívejte asi 2 až 3 minuty podle výkonu vaší mikrovlnné trouby, a poté promíchejte.
nebo
B) Rozpuštění čokolády na sporáku
1. Vložte čokoládu do misky.
2. Vložte misku do hrnce s vodou a pomalu hrnec zahřívejte.
3. Neustále čokoládu míchejte, dokud se úplně nerozpustí.
nebo
C) Rozpuštění čokolády přímo v misce fontány na čokoládu
1. Nastavte funkční knoflík do pozice „Start.
2. Do misky fontány přidejte malé nasekané kousky nebo čokoládový prášek.
3. Občas zamíchejte, dokud se čokoláda úplně nerozpus.
VAROVÁNÍ:
1. Nepřidávejte do čokolády vodu ani žádné tekutiny kromě rostlinného oleje, bude to mít
vliv na její konzistenci.
2. Aby nedošlo k přeplnění misky fontány tekutou čokoládou, doporučujeme přidávat
čokoládu postupně kousek po kousku a přestat, jakmile je hladina čokolády zhruba 0,5
mm pod okrajem misky.
3. Stejně jako jiné horké tekutiny může i horká čokoláda způsobit vážné popáleniny,
jakmile přijde do kontaktu s pokožkou nebo očima, musíte být proto obezřet, abyste
zabránili jakémukoli úmyslnému nebo neúmyslnému kontaktu s horkou čokoládou.
OBSLUHA FONTÁNY
Tento přístroj dokáže poskytnout až 4 hodiny nepřetržitého provozu.
1. Otočte funkční knoflík do pozice „Fountain” („Fontána“).
2. Vlijte rozpuštěnou čokoládu doprostřed misky fontány.
3. Spirála uvnitř dostane čokoládu na vrchol, a poté začne čokoláda téci přes patra.
Downloaded from www.vandenborre.be
ČIŠTĚNÍ
Před čištěním se ujistěte, že je fontána vypnutá a odpojená.
Z misky vylijte všechnu zbylou tekutou čokoládu a nechte fontánu vychladnout.
Nikdy nevylévejte čokoládu do výlevky nebo toalety, kterou by mohla po ztuhnutí ucpat.
Misku a základní jednotku vytřete vlhkým hadříkem. Nepoužívejte abrazivní čisticí
prostředky, které by mohly poškodit povrch.
Umyjte spirálu a kaskádový systém v teplé saponátové vodě, poté opláchněte a důkladně
osušte.
Neponořujte základní jednotku do vody ani jiné tekutiny.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Jmenovité údaje: 220-240 V ~ 50Hz
85 W
Omlouváme se za nepříjemnosti způsobené malými nedostatky v tomto návodu, které
mohou vzniknout zdokonalováním výrobku a jeho vývojem.
Kesa Electricals © UK, HU1 3AU. 01 / 08 / 2011
Downloaded from www.vandenborre.be
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Zariadenie vždy odpojte od elektrickej siete, ak ho nechávate bez dozoru a pred
skladaním, rozoberaním alebo čistením.
Nedovoľte deťom, aby používali zariadenie bez dozoru.
Pred výmenou príslušenstva alebo manipuláciou s časťami, ktoré sa počas používania
pohybujú vypnite zariadenie a odpojte ho od elektrickej siete.
Tento spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí), ktorým fyzická,
zmyslová alebo mentálna neschopnosť či nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje v
bezpečnom používaní spotrebiča, ak na ne nebude dozerané alebo ak neboli inštruované
ohľadne použitia spotrebiča osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
Na deti dozerajte, aby sa so spotrebičom nehrali.
Ak je napájací kábel poškodený, musí byť nahradený výrobcom alebo ním povereným
servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou osobou, inak sa môže vyskytnúť riziko
úrazu elektrickým prúdom.
Toto zariadenie bolo navrhnuté iba pre používanie v domácnosti a nesmie byť používané
na žiadny iný účel. Akékoľvek iné použitie môže zrušiť platnosti záruky a môže byť
nebezpečné.
Nedotýkajte sa horúcich povrchov ani pohyblivých častí zariadenia počas prevádzky a
nesnažte sa presunúť zariadenie počas používania.
PRE SPRÁVNE FUNGOVANIE MUSÍ BYŤ ZARIADENIE VYROVNANÉ.
SK
Downloaded from www.vandenborre.be
PREHĽAD
PRÍPRAVA
1. Pred používaním utrite nádobu pomocou navlhčenej handričky. Poschodový systém a
pohon špirály opláchnite v teplej vode a potom dôkladne vysušte.
2. Pripevnite pohon špirály k trojuholníkovému hrotu v strede nádoby a uistite sa, že je
správne pripevnený na mieste.
3. Pripevnite poschodový systém vsunutím 2. a 1. poschodia cez stredný stĺpec a
nakoniec do hornej časti umiestnite horný kryt.
4. Nasuňte poschodový systém na pohon špirály a pripevnite ho na mieste na trojuholník
v nádobe.
5. Fontánu položte na rovný a stabilný povrch.
6. Zapojte zástrčku fontány do elektrickej siete.
7. Otočte ovládač funkcií do polohy “Start” (Spust). Nechajte zariadenie zohriať asi 5
minút (bez čokolády).
Hlavná jednotka
Miska
Okrúhle kolíky pre
zaistenie poschodového
systému
Ovládač funkcií s
nastavením Off (Vyp.)/
Start (Spustiť)/Fountain
(Fontána)
Pohon špirály Poschodový systém
Trojuholníkový hrot,
kde sa pripája pohon
špirály
Stredný stĺpec
Horný kryt
1. poschodie
2. poschodie
Downloaded from www.vandenborre.be
ROZPÚŠŤANIE ČOKOLÁDY
Pre dosiahnutie čo najlepšieho kaskádového efektu odporúčame používať čokoládu s
vysokým obsahom kakaa. Čierna čokoláda má obyčajne väčší obsah kakaa ako mliečna
čokoláda. Iné typy čokolád môžete použiť s pridaním rastlinného oleja, ale olej výrazne
zmení chuť a vzhľad čokolády.
Pre vytvorenie čokoládovej fontány je potrebnej 750 g čokolády.
Najrýchlejší spôsob pre skrátenie času rozpúšťania čokolády je predhriatie čokolády v
mikrovlnnej rúre pred používaním vo fontáne.
Používanie
Rady pre zleenie prúdenia:
Schopnosť prúdenia čokolády závisí od kvality čokolády, vší obsah kakaa
má za následok leie prúdenie. V prípade, že čokoláda neprúdi podľa želania,
odporúčame vám pridať čistý rastlinný olej pre zleenie prúdenia čokolády.
Odporúčame poiť 200 ml rastlinného oleja na 750 g čokolády.
A) Rozpúšťanie čokolády v mikrovlnnej rúre
1. Rozdeľte čokoládu na kúsky a umiestnite ju do nádoby.
2. Ohrievajte nádobu približne 2 až 3 minúty v závislosti od výkonu mikrovlnnej rúry a
zamiešajte.
alebo
B) Rozpustite čokoládu na varnej doske
1. Vložte čokoládu do nádoby.
2. Umiestnite nádobu do veľkého hrnca naplneného vodou a hrniec pomaly ohrievajte.
3. Čokoládu rovnomerne miešajte, kým sa úplne nerozpus.
alebo
C) Rozpustite čokoládu priamo v nádobe čokoládovej fontány
1. Otočte ovládač funkcií do polohy “Start” (Spustiť).
2. Pridajte nadrobno nasekané kúsky alebo čokoládový prášok do nádoby fontány.
3. Postupne miešajte, kým sa čokoláda úplne nerozpustí.
UPOZORNENIE:
1. Do čokolády nepridávajte vodu ani iné tekutiny okrem rastlinného oleja, pretože by to
mohlo mať vplyv na konzistenciu čokolády.
2. Aby sa zaistilo, že nádoba čokoládovej fontány nebude preplnená tekutou čokoládou,
odporúčame pridávať čokoládu postupne kúsok po kúsku a prestať, keď čokoláda
dosiahne úroveň cca 0,5 mm pod okrajom nádoby.
3. Rovnako ako čokoľvek iné aj horúca čokoláda môže spôsobiť vážne popáleniny
po kontakte s pokožkou alebo očami, preto musíte byť opatrní, aby ste sa vyhli
akémukoľvek úmyselnému alebo náhodnému kontaktu s horúcou čokoládou.
Downloaded from www.vandenborre.be
POUŽÍVANIE FONTÁNY
Zariadenie bolo navrhnuté pre nepretržitú prevádzku počas 4 hodín.
1. Otočte ovládač funkcií do polohy “Fountain” (Fontána).
2. Nalejte rozpustenú čokoládu do stredu nádoby fontány.
3. Pohon špirály vnútri bude vyťahovať čokoládu nahor a potom začne čokoláda prúdiť cez
poschodia.
ČISTENIE
Pred čistením sa uistite, že je zariadenie vypnuté a odpojené od elektrickej siete.
Vylejte zostávajúcu tekutú čokoládu z nádoby a nechajte fontánu vychladnúť.
Nikdy nevylievajte čokoládu do odpadu alebo do toalety, pretože by mohla spôsobiť
blokovanie po stvrdnutí.
Utrite nádobu a základnú jednotku pomocou vlhkej handričky. Nepoužívajte drsné čistiace
prostriedky, pretože by mohli poškodiť povrchovú úpravu.
Špirálu a poschodový systém umyte v teplej mydlovej vode, opláchnite a dôkladne
vysušte.
Neponárajte hlavnú jednotku do vody alebo inej tekutiny.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Napájanie: 220-240 V ~ 50 Hz
85 W
Ospravedlňujeme sa za akékoľvek nepríjemnosti spôsobené menšími nepresnosťami v
tomto návode, ktoré mohli vzniknúť následkom vylepšenia a vývoja produktu.
Kesa Electricals © UK, HU1 3AU. 01 / 08 / 2011
Downloaded from www.vandenborre.be
IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
Scollegare sempre il frullatore dalla corrente se rimane incustodito e prima di montarlo,
smontarlo o pulirlo.
Non permettere ai bambini di usare il frullatore senza supervisione.
Spegnere l’apparecchio e scollegarlo dalla corrente prima di cambiare gli accessori o di
avvicinarsi alle parti che si muovono quando è in uso.
L’uso di questo apparecchio non è destinato a persone (compresi bambini) con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali, o mancanza di esperienza e conoscenza, a meno
che non siano sotto la supervisione o seguano le istruzioni sull’uso dell’apparecchio
fornite da una persona responsabile della loro sicurezza.
I bambini dovrebbero essere controllati affinché non giochino con l’apparecchio
Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito dal produttore, da un suo
tecnico qualificato o da una persona qualificata onde evitare pericoli.
Lapparecchio è previsto solo per l’uso domestico e non deve essere usato per altri scopi.
Qualsiasi altro uso può invalidare la garanzia ed essere pericoloso.
Non toccare le superfici calde o le parti mobili durante il funzionamento o cercare di
spostarlo durante l’uso.
L’UNITÀ DEVE ESSERE IN POSIZIONE PIANA PER FUNZIONARE CORRETTAMENTE.
IT
Downloaded from www.vandenborre.be
VISIONE D’INSIEME
PREPARAZIONE
1. Prima dell’uso pulire la ciotola con un panno umido. Sciacquare il sistema a dischi e la
trivella in acqua calda e asciugarli bene.
2. Inserire la trivella nella punta triangolare posta al centro della ciotola, assicurandosi che
sia perfettamente in posizione.
3. Montare il sistema a dischi facendo scivolare il 2° e il 1° disco nella colonna centrale e
infine posizionare il coperchio sulla punta.
4. Far scivolare il sistema a dischi sulla trivella e bloccarlo in posizione sui tre pioli tondi
della ciotola.
5. Posizionare la fontana su una superficie piana e stabile.
6. Collegare la fontana alla corrente.
7. Ruotare la manopola funzione su “Start. Far riscaldare per circa 5 minuti (senza
cioccolato).
Base unità
Ciotola
Pioli tondi per bloccare
il sistema a dischi
Manopola funzione con
impostazioni
Off/Start/Fontana
Trivella Sistema a dischi
Punta triangolare
dove si incastra la
trivella
Colonna centrale
Coperchio
1° disco
2° disco
Downloaded from www.vandenborre.be
SCIOGLIERE IL CIOCCOLATO
Per ottenere i migliori effetti cascata, si consiglia un cioccolato con una percentuale
elevata di cacao. Il cioccolato fondente di solito da una percentuale maggiore rispetto
al cioccolato al latte. Altri tipi di cioccolato possono essere usati con l’aggiunta di olio
vegetale ma ovviamente l’olio inciderà sul sapore e la consistenza del cioccolato.
750g di cioccolato sono necessari per far funzionare la fontana di cioccolato.
Il modo più rapido per accorciare il tempo di liquefazione del cioccolato è quello di
preriscaldarlo in un forno a microonde prima di usarlo nella fontana.
Consigli sul funzionamento per migliorare il flusso:
Il flusso del cioccolato dipende dalla qualità del cioccolato, maggiore è il
contenuto di cacao, migliore è il flusso. Nel caso in cui il cioccolato non scorra
come desiderato si consiglia di aggiungere un olio vegetale puro per migliorare lo
scorrere del cioccolato. Consigliamo 200ml di olio vegetale per 750g di cioccolato.
A) Sciogliere il cioccolato nel forno a microonde
1. Spezzettare il cioccolato a pezzi e metterli in una ciotola.
2. Scaldare la ciotola per circa 2/3 minuti a seconda dei watt del forno a microonde e
mescolare.
B) Sciogliere il cioccolato sul fuoco
1. Mettere il cioccolato in una ciotola.
2. Posizionare la ciotola in un’ampia casseruola riempita con acqua e scaldare lentamente
la casseruola.
3. Mescolare il cioccolato costantemente fino al completo scioglimento.
C) Sciogliere il cioccolato direttamente all’interno della ciotola della fontana di
cioccolato
1. Impostare la manopola funzione su “Start.
2. Aggiungere piccoli di pezzi o cioccolato in polvere dentro la ciotola.
3. Mescolare di tanto in tanto fino al completo scioglimento del cioccolato.
ATTENZIONE:
1. Non aggiungere acqua o altri liquidi, tranne olio vegetale al cioccolato perché potrebbe
influire sulla consistenza del cioccolato.
2. Per essere sicuri che la ciotola della fontana non si riempia troppo con il cioccolato
liquido, consigliamo di aggiungere il cioccolato gradualmente pezzo dopo pezzo e
fermarsi quando il cioccolato ha raggiunto il livello di circa 0.5mm sotto il bordo della
ciotola.
3. Come qualsiasi altro liquido caldo, il cioccolato caldo può causare serie ustioni quando
entra in contatto con la pelle o gli occhi, prestare molta attenzione per evitare qualsiasi
contatto volontario o involontario con il cioccolato caldo.
Downloaded from www.vandenborre.be
FUNZIONAMENTO FONTANA
Lapparecchio è progettato per funzionare di continuo fino a 4 ore.
1. Ruotare la manopola funzione su “Fontana”.
2. Versare il cioccolato fuso nel centro della ciotola della fontana.
3. La trivella spingerà il cioccolato verso l’alto e quindi inizierà a scorrere sui dischi.
PULIZIA
Assicurarsi che la fontana sia spenta e scollegata prima di pulirla.
Togliere il cioccolato liquido rimasto dalla ciotola e far raffreddare la fontana.
Non versare mai il cioccolato nello scarico o in bagno, potrebbe causare blocchi quando
si solidifica.
Pulire la ciotola e la base unità con un panno umido. Non usare detergenti abrasivi perché
possono danneggiare la superficie.
Pulire la trivella e il sistema a dischi in acqua calda e sapone, quindi sciacquare e
asciugare bene.
Non immergere la base unità in acqua o altri liquidi.
SPECIFICHE
Voltaggio: 220-240V~ 50Hz
85W
Ci scusiamo per qualsiasi inconveniente causato da piccole incongruenze presenti in
queste istruzioni, che possono derivare da migliorie e sviluppi del prodotto.
Kesa Electricals © UK, HU1 3AU. 01 / 08 / 2011
Downloaded from www.vandenborre.be
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Desconecte siempre el aparato de la red eléctrico si va a dejarlo desatendido y antes de
montar, desmontar algún accesorio o limpiarlo.
No permita que los niños utilicen el aparato sin supervisión.
Apague el aparato y desenchúfelo de la red eléctrica antes de cambiar cualquier
accesorio o antes de aproximarse a alguna pieza que se mueve durante el
funcionamiento del aparato.
Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos los niños) con reducidas
facultades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimiento del uso del
aparato, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones referentes al uso del
aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben ser vigilados para garantizar que no juegan con el aparato.
Si el cable eléctrico está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante, el servicio
técnico o persona con formación similar para evitar cualquier peligro.
Este aparato ha sido concebido exclusivamente para uso doméstico / en el hogar, y no
se deberá utilizar con ningún oro propósito. Cualquier otro uso podría anular la garantía y
sería peligroso.
No toque ninguna superficie caliente ni piezas móviles durante el funcionamiento y no
intente mover el aparato durante su uso.
EL APARATO DEBE ESTAR NIVELADO PARA QUE FUNCIONE CORRECTAMENTE.
ES
Downloaded from www.vandenborre.be
DESCRIPCIÓN GENERAL
PREPARACIÓN
1. Antes de usar, limpie el recipiente con un paño húmedo. Enjuague el sistema de pisos
en agua templada y después séquelos por completo.
2. Instale el eje espiral en el punto triangular del centro del recipiente, comprobando que
está firmemente ajustado en la posición correcta.
3. Monte el sistema de pisos introduciendo el 2
º
y el 1
º
piso sobre la columna central y
por último coloque encima la tapa superior.
4. Introduzca el sistema de pisos sobre el eje espiral y ajústelo sobre las tres clavijas
redondas del recipiente.
5. Coloque la fuente en una superficie plana y estable.
6. Enchufe la fuente a una toma de corriente.
7. Gire el botón de función hasta la posición “Start” (“Inicio”). Espere aproximadamente 5
minutos a que se caliente (sin chocolate).
Base del aparato
Recipiente
Round pins for locking
the tier system
Function dial with Off/
Start/Fountain settings
Eje espiral Sistema de pisos
Triangular point
where spiral drive fits
Columna central
Cubierta
superior
1
º
piso
2
º
piso
Downloaded from www.vandenborre.be
DERRETIR EL CHOCOLATE
Para conseguir el mejor efecto de cascadas de chocolate, se recomienda utilizar un
chocolate con alto porcentaje de cacao. El chocolate negro generalmente tiene un mayor
porcentaje que el chocolate con leche. También se podrán utilizar otros tipos de chocolate
añadiendo aceite vegetal pero el aceite obviamente tendrá un efecto sobre el sabor y la
textura del chocolate.
Para que la fuente de chocolate funcione se necesitan 750g de chocolate.
El modo más rápido para derretir el chocolate en menos tiempo consiste en precalentar el
chocolate en el horno microondas antes de utilizarlo en la fuente.
Consejos de Funcionamiento para mejorar el flujo:
La facilidad de flujo del chocolate dependerá de la calidad del chocolate, cuanto
mayor sea el contenido de cacao mejor será el flujo del chocolate. En caso de que
el chocolate no fluya del modo deseado, se recomienda añadir aceite vegetal puro
para mejorar el flujo del chocolate. La cantidad recomendada es 200ml de aceite
vegetal por 750g de chocolate.
A) Derretir el chocolate en el horno microondas
1. Rompa el chocolate en trozos e introdúzcalos en un recipiente.
2. Caliente el recipiente durante aproximadamente 2 o 3 minutos dependiendo de la
potencia del microondas y después revuelva el contenido.
B) Derretir el chocolate en la cocina
1. Introduzca el chocolate en un recipiente.
2. Coloque el recipiente dentro de un cazo lleno de agua y caliente el cazo lentamente.
3. Revuelva el chocolate constantemente hasta que esté totalmente derretido.
C) Derretir el chocolate directamente en el recipiente de la fuente de chocolate
1. Sitúe la aguja de función en “Start” (“Inicio”).
2. Añada en el recipiente de la fuente el chocolate partido en trozos pequeños o chocolate
en polvo.
3. Revuelva de vez en cuando hasta que el chocolate esté totalmente derretido.
PRECAUCIÓN:
1. No añada agua ni otros líquidos, excepto aceite vegetal, al chocolate porque afectará a
la consistencia del chocolate.
2. Para garantizar que el chocolate líquido no sobresale del recipiente de la fuente de
chocolate, se recomienda añadir el chocolate de modo regular trozo a trozo y parar
cuando el chocolate haya alcanzado el nivel aproximado de 0.5mm por debajo del
borde del recipiente.
3. Al igual que cualquier otro tipo de chocolate líquido caliente, podría provocar
quemaduras al entrar en contacto con la piel o los ojos, por este motivo se deberán
extremar las precauciones para evitar el contacto intencionado o accidental con el
chocolate caliente.
Downloaded from www.vandenborre.be
FUNCIONAMIENTO DE LA FUENTE
El aparato ha sido diseñado para funcionar de modo continuo hasta un máximo de 4 horas.
1. Gire la aguja de función hasta la posición “Fountain” (“Fuente”).
2. Añada el chocolate derretido en el centro del recipiente de la fuente.
3. El chocolate subirá hasta arriba por el interior del eje espiral y caerá por los pisos de la
fuente.
LIMPIEZA
Antes de limpiar la fuente, compruebe que está apagada y desenchufada.
Extraiga el chocolate líquido sobrante del recipiente y espere hasta que la fuente se haya
enfriado.
No tire el chocolate por el desagüe ni el váter, podría atascar el conducto al endurecerse.
Limpie el recipiente y la base del aparato con un paño humedad. No utilice ningún
limpiador abrasivo porque podría dañar la superficie.
Limpie el eje espiral y el sistema de pisos en agua templada con jabón, enjuáguelos y
séquelos por completo.
No sumerja la base del aparato en agua ni otro líquido.
ESPECIFICACIONES
Características: 220-240V~ 50Hz
85W
Pedimos disculpas por cualquier problema generado por pequeñas inconsistencias en
estas instrucciones, que pueden producirse como resultado de mejoras y desarrollo del
producto.
Kesa Electricals © UK, HU1 3AU. 01 / 08 / 2011
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
DO NOT PRINT THIS PAGE
ARTWORK REFERENCE ONLY
Artwork Version
Artwork Scale 1:1
2
©2011 Ultimate Products Ltd. All designs,
images and artwork are the copyright
of Ultimate Products Ltd. No copying,
alterations or amendments to the artwork,
design can be undertaken without prior
written permission of Ultimate Products
Ltd. Any costs incurred as a result of
unauthorised amendments will be
recovered from the supplier responsible.
Artworker: Aled Griffiths
Date: 16.09.11
Project Name: EEK112612 COM EK0633
Type of Artwork: Instruction Manual
Size: A5
Software Used: Indesign CS4
Typefaces: Helvetica Light CE
Cyan
Magenta
Yellow
Black
PMS
PMS
PMS
PMS
X
X
X
X
X
X
X
X
31

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Proline CHOCR bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Proline CHOCR in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,58 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info