654188
4
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/135
Pagina verder
23(5$7,1*,16758&7,216
,6758=,21,23(5$7,9( 0$18$/'(,16758&&,21(6
1È92'.2%6/8=( 1È92'1$2%6/8+8
0$18(/'87,/,6$7,21 +$1'/(,',1*
MICROWAVE
MAGNETRONOVEN
MICRO-ONDES
MICROONDE
MICROONDAS
MIKROVLNNÁ TROUBA
MIKROVLNNÁ RÚRA
CBS23
Downloaded from www.vandenborre.be
CONTENT

WARNINGS............................................................................................................................2 - 6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS...................................................................................6
COOKING UTENSILS................................................................................................................6
OTHER HELPFUL INSTRUCTIONS .........................................................................................7
OVEN OVERVIEW.....................................................................................................................
Names of Oven Parts........................................................................................................8
Turntable............................................................................................................................8
Control Panel.....................................................................................................................9
MICROWAVE OVEN INSTALLATION....................................................................................10
OPERATION ............................................................................................................................11
Setting the Clock.............................................................................................................11
Microwave Cooking.........................................................................................................11
Grilling..............................................................................................................................12
Combination Cooking.....................................................................................................12
Convection Cooking .......................................................................................................13
Kitchen Timer ..................................................................................................................13
Defrosting by Weight ......................................................................................................13
Defrosting by Time..........................................................................................................13
Auto Menu........................................................................................................................14
Speed Cooking ................................................................................................................15
Child Lock........................................................................................................................16
CLEANING AND MAINTENANCE ..........................................................................................17
SPECIFICATIONS....................................................................................................................18
TROUBLESHOOTING.............................................................................................................19
GB
8
1
Downloaded from www.vandenborre.be
GB
WARNINGS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ CAREFULLY AN D KEEP FOR FUTURE
REFERENCE
This appliance is inte nded for domesc
household use only a n d should not be used for
any other purpose or in any other applicaon,
such as for non
domesc u se or in a
commercial environm e nt.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid
a hazard.
WARNING: If the door or door seals are
damaged, the oven must not be operated unl
it has been repaired by a competent person.
WARNING: It is hazardous for anyone other
than a competent person to carry out any
service or repair operaon that involves the
removal of a cover which gives protecon
against exposure to microwave energy.
WARNING: Liquids and other foods must not
be heated in sealed containers since they are
liable to explode.
2
Downloaded from www.vandenborre.be
GB
Only use utensils that are suitable for use in
microwave ovens.
When heang food in plasc or paper
containers, keep an eye on the oven due to the
possibility of ignion.
The microwave oven is intended for heang
food and beverages. Dr ying of food or clothing
and heang of warming pads, slippers, sponges,
damp cloth and similar may lead to risk of
injury, ignion or re.
If smoke is emied, switch off or unplug the
appliance and keep the door closed in order to
sfle any flames.
Microwave heang of beverages can result in
delayed erupve boil ing, therefore care must
be taken when handling the container.
The contents of feeding boles and baby food
jars shall be srred or shaken and the
temperature checked before consumpon, in
order to avoid burns.
Eggs in their shell and whole hard boiled egg s
should not be heated in microwave ovens since
they may explode, even aer microwave
heang has ended.
3
Downloaded from www.vandenborre.be
GB
For the Details for cleaning door seals, cavies
and adjacent parts, please see secon
“Cleaning and Maintenance in page 17.
The oven should be cleaned regularly and any
food deposits removed.
Failure to maintain the oven in a clean
condion could lead to deterioraon of the
surface that could adversely affect the life of
the appliance and possibly result in a
hazardous sit uaon.
The microwave oven is intended to be used
freestanding.
The appliance must not be placed i n a cabinet.
Group 2, Class B equipment
This equipment is Group 2 equipment as it
intenonally generates radio
frequency energy
for treang material and is designed to be used
in domesc premises or an establishment
directly connected to the low voltage
electricity distribuon network supplying
buildings used for domesc purposes (Class B).
The rear sur face of appliance shall be placed
against a wall.
4
Downloaded from www.vandenborre.be
GB
This appliance can be used by children a ged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilies or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision
or instrucon concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children unless they are
older than 8 and supervised.
Keep the appliance and its cord out of reach of
children less than 8 years.
The appliance is not intended to be operated
by means of an external mer or separate
remote
cont rol system.
The surfac es are liable to get hot during
use.
The temperature of accessible surfaces may be
high when the appliance is operang.
Keep a free space 30 cm minimum above the
top surface of the oven.
Children should be supervised to ensure that
they do not play wi t h the appliance.
5
Downloaded from www.vandenborre.be
IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS
Whenthemicrowaveovenisswitchedoff,pleasedisconnectitfromthesupply
mains,todothisyoumustremovetheplugfromthesupplyoutlet.
Theplugshallbethemaindisconnectiondeviceandshallremainaccessibleatall
times.
Themicrowaveovencannotbeoperatedwiththedooropenduetothesafety
interlocksbuiltintothedoormechanismwhichswitchoffthecookingfunctions
whenthedoorisopened.Operatingthemicrowaveovenwiththedooropen
couldresultinharmfulexposuretomicrowaveenergy.Itisimportantnotto
tamperwiththedoormechanism.
Donotletwateroranyotherliquidentertheoventhroughtheventilationslots.
Donotplaceanyobjectbetweentheovenfrontfaceandthedoororallowsoilor
cleanerresiduetoaccumulateonsealingsurfaces.
Avoidusingstraightsidedcontainerswithnarrownecks.
Stiranyliquidbeforeplacingthecontainerbackintothemicrowaveovenhalfway
throughtheheatingtime.
Afterheating,alwaysallowstandingtime,stirorshakethecontentsandcarefully
checkthetemperaturesbeforeconsumption.
Donotuseharshabrasivecleanersorsharpmetalscraperstoclean
theovendoor
glasssincetheycanscratchthesurface,whichmayresultinshatteringofthe
glass.
Asteamcleanerisnottobeused.
GB
Cauon: If the device operates in combinaon
mode, it is recommended that chi ldren use the
oven only under the supervision of adults
because the temperature may be high.
6
Downloaded from www.vandenborre.be
COOKINGUTENSILS
Utensilsshouldbecheckedtoensurethattheyaresuitableforuseinthemicrowave
oven.
Materialsyoucanuseinmicrowaveoven
Utensils Remarks
Aluminiumfoil Shieldingonly.Smallsmoothpiecescanbeusedtocover
thinpartsofmeatorpoultrytopreventovercooking.Arcing
canoccuriffoilistooclosetoovenwalls.Thefoilshouldbeat
least2.5cmawayfromovenwalls.
Browningdish Followmanufacturer’sinstructions.Thebottomofbrowning
dishmustbeatleast5mmabovetheturntable.Incorrectusage
maycausetheturntabletobreak.
Dinnerware Microwavesafeonly.Followmanufacturer’sinstructions.Do
notusecrackedorchippeddishes.
Glassjars Alwaysremovelid.Useonlytoheatfooduntilit’swarm.
Mostglassjarsarenotheatresistantandmaybreak.
Glassware Heatresistantovenglasswareonly.Makesurethereisno
metallictrim.Donotusecrackedorchippeddishes.
Ovencooking
bags
Followmanufacturer’sinstructions.Donotclosewithmetaltie.
Makeslitstoallowsteamtoescape.
Paperplates
andcups
Useforshorttermcooking/warmingonly.Donotleaveoven
unattendedwhilecooking.
Papertowels Usetocoverfoodforreheatingandabsorbingfat.Usewith
supervisionforashorttermcookingonly.
Parchment
paper
Useasacovertopreventsplatteringorawrapforsteaming.
Plastic Microwavesafeonly.Followthemanufacturer’sinstructions.
Shouldbelabelled“MicrowaveSafe”.Someplasticcontainers
soften,asthefoodinsidegetshot.“Boilingbags”andtightly
closedplasticbagsshouldbeslit,piercedorventedasdirected
bypackage.
Plasticwrap Microwavesafeonly.Usetocoverfoodduringcookingto
retainmoisture.Donotallowplasticwraptotouchfood.
Thermometers Microwavesafeonly(meatandcandythermometers).
Waxpaper Useasacovertopreventsplatteringandretainmoisture.
GB
7
Downloaded from www.vandenborre.be
Materialstobeavoidedinmicrowaveoven
Utensils Remarks
Aluminiumtray Maycausearcing.Transferfoodintomicrowavesafedish.
Foodcartonwith
metalhandle
Maycausearcing.Transferfoodintomicrowavesafedish.
Metalormetal‐
trimmedutensils
Metalshieldsthefoodfrommicrowaveenergy.Metaltrim
maycausearcing.
Metaltwistties Maycausearcingandcouldcauseafireintheoven.
Paperbags Maycauseafireintheoven.
Plasticfoam Plasticfoammaymeltorcontaminatetheliquidinsidewhen
exposedtohightemperature.
Wood Woodwilldryoutwhenusedinthemicrowaveovenandmay
splitorcrack.
NOTES:
Careshouldbetakenwhenremovingutensilsortheglassturntable,astheymay
becomehotduringcooking.
Onlyuseathermometerthatisdesignedforuseinthemicrowaveoven.
Ensuretheturntableisinplacewhenyouoperatetheoven.
OTHERHELPFULINSTRUCTIONS
Forbestresultsandmoreenjoyablecooking,pleasereadthesecomments
thoroughly.
ForBestResults:
1. Whendeterminingthetimeforaparticularfood,beginbyusingminimumtime
andcheckingconditionoccasionally.Itiseasytoovercookfoodbecause
microwavescookveryquickly.
2. Smallquantitiesoffoodorfoodswithlowwatercontentmaydryoutandbecome
hardifcookedtoolong.
DefrostingFrozenFood:
1. Foodsthathavebeenfrozencanbeplaceddirectlyintheovenforthawing.(Be
certaintoremoveanymetallictiesorwraps).
2. DefrostaccordingtotheDefrostinginstructionsinthismanual.
3. Forareasofthefoodthawingfasterthanothers,coverwithsmallpiecesof
aluminiumfoil.Thishelpsslowdownorstopthedefrostingprocess.
4. Somefoodsshouldnotbecompletelythawedbeforecooking.Forexample,fish
cookssoquicklythatitissometimesbettertobegincookingwhilestillslightly
frozen.
5. Itmaybenecessarytoincreaseordecreasethecookingtimeinsomerecipes,
dependingonthestartingtemperatureofthefood.
NOTE:Airfromtheventmaybecomewarmduringcooking.
GB
8
Downloaded from www.vandenborre.be
Browning:
Thereareafewfoodswhicharenotcookedlongenoughinthemicrowaveovento
brownandmayneedadditionalcooking.
CoatingssuchaspaprikaandbrowningagentssuchasWorcestershiresaucemaybe
usedonchops,meatpattiesorchickenpieces.
Roasts,poultryorham,cookedfor1015minutesorlonger,willbrownwithoutextra
additives.
OVENOVERVIEW
NamesofOvenParts
A. Controlpanel
B. Shaft
C. Turntablering
D. Glasstray
E. Ovenwindow
F. Doorassembly
G. Doorsafetylock
system
H. Grillrack
Turntable

a. Neverplacetheglasstrayupsidedown.The
glasstrayshouldneverberestricted.
b. Bothglasstrayandturntableringmustalways
beusedduringcooking.
c. Allfoodandcontainersoffoodarealways
placedontheglasstrayforcooking.
d. Ifglasstrayorturntableringcracksorbreaks,
contactyournearestauthorisedservicecentre.
F
G
A
C B
E
D
H
Hub (underside)
Glass tray
Turntable ring assembly
Turntable shaft
GB
9
Downloaded from www.vandenborre.be
ControlPanel
Microwave cooking
Presstosetmicrowavepowerlevel.
Grill/Combi.
Repeatedlypresstoselectagrillcooking
oronecombinationcookingprogram.
Convectioncooking
Presstosetconvectioncooking.
Weight/Timedefrost
Presstodefrostfoodbyweightortime.
Clock/Kitchentimer
Presstosetclocktimeorkitchentimer.
Stop/Clear
Pressoncetotemporarilystop
cooking,ortwicetocancelcooking.
Itisalsousedforsettingchildlock.
Start/Confirm/+30sec.
Presstostartcookingprogram,confirm
settingorsetspeedcookingprogram.
 Timer/Weight/AutoMenu(knob) 
Turntheknobtosetcookingtimeorweight,
orselectautomenu.


A
u
t
o
M
e
n
u
A
u
t
o
M
e
n
u
GB
10
Downloaded from www.vandenborre.be
MICROWAVEOVENINSTALLATION
Removeallpackingmaterialand
accessories.Examinetheovenforany
damagesuchasdentsorbrokendoor.
Donotinstalliftheovenisdamaged.
Cabinet:Removeanyprotectivefilm
foundonthemicrowaveovencabinet
surface.
DonotremovethelightbrownMica
coverthatisattachedtotheinsideof
theovencavitytoprotectthe
magnetron.
1. Selectalevelsurfacethatprovides
enoughopenspacefortheintake
and/oroutletvents.
2. Plugyourovenintoastandard
householdoutlet.Besurethe
voltageandthefrequencyisthe
sameasthevoltageandthe
frequencyontheratinglabel.
WARNING:Donotinstalltheovenover
arangecooktoporother
heatproducingappliance.Ifinstalled
nearoroveraheatsource,theoven
couldbedamagedandthewarranty
wouldbevoid.
CAUTION:Outersurfacegetshot.
GB
a bove the top surface on the oven
(1) The microwave oven must be
placed on a surface with height more
than 850 mm above the floor.
(3) The minimum height of free space
is 30 cm.
required on both sides of the oven.
(2) A minimum clearance of 20 cm is
(4) Do not remove the feet from the
bottom of the oven.
(5) Blocking the intake and/or outlet
openings can damage the oven.
(6) Place the oven as far away from
radios and TV as possible.
Operation of microwave oven
may cause interference to your
radio or TV reception.
20cm
30cm
20cm
min85cm
0cm
11
Downloaded from www.vandenborre.be
OPERATION
Whentheovenispluggedin,thedisplaywillshow“0:00”andabeepsoundwillbe
heard.
SettingtheClock
1. Instandbystate,press tosettheclockin24hourcycle.

Thehourdigitswillflash.
2. Turn untilthecorrecthourisdisplayed.
3. Press toconfirm.

The
minute
digits
will
flash.
4. Turn untilthecorrectminutesaredisplayed.
5. Press toconfirmthesetting.“:”willflashonthedisplay.
NOTE:
Iftheclockisnotset,theovenwillnotfunctionwhenpoweredon.
Youcanchecktheclocktimeduringcookingbypressing .
MicrowaveCooking
1. Press onceand“P100”willflashonthedisplay.
2. Press repeatedlyorturn toselectamicrowavepowerlevel.
3. Press toconfirm.
4. Turn toadjustthecookingtime.Thelongestcookingtimeis95minutes.
5. Press tostartcooking.
PowerLevel 100% 80% 50% 30% 10%
Display P100 P80 P50 P30 P10
NOTE:Youcancheckthecookingpowerduringcookingbypressing .
GB
12
Downloaded from www.vandenborre.be
Grilling
Thelongestcookingtimeis95minutes(95:00).Grillcookingisparticularlyusefulfor
thinslicesofmeat,steaks,chops,kebabs,sausagesandpiecesofchicken.Itisalso
suitableforhotsandwichesandaugratindishes.
1. Press onceand“G1”willbeshownonthedisplay.
2. Press toconfirm.
3. Turn toadjustthegrilltime.
4. Press tostartcooking.
NOTE:Ifhalfthegrilltimepasses,theovenbeepstwice,andthisisnormal.Inorder
tohaveabettereffectofgrillingfood,youshouldturnthefoodover,close
theovendoorthenpress tocontinuecooking.Ifnooperationis
performed,itwillcontinueworking.
CombinationCooking
Thelongestcookingtimeis95minutes(95:00).Thisfeatureallowsyoutocombine
grill,microwaveandconvectioncookingonfourdifferentsettings.
1. Press onceand“G1”willbeshownonthedisplay.
2. Press repeatedlyorturn toselectthecombinationpower:
Display Microwave Grill Convection
C1
z
z
C2
z z
C3
z z
C4
z z z
3. Press toconfirm.
4. Turn toadjustthedesiredcookingtime.
5. Press tostartcooking.
GB
13
Downloaded from www.vandenborre.be
ConvectionCooking
Theconvectioncookingcanletyoucookthefoodasatraditionaloven.Microwaveis
notused.Itisrecommendedthatyoushouldpreheattheoventotheappropriate
temperaturebeforeplacingthefoodintheoven.
Duringconvectioncooking,hotairiscirculatedthroughouttheovencavitytobrown
andmakecrispfoodsquicklyandevenly.Thisovencanbeprogrammedforten
differentcookingtemperatures(100~190).
1. Press once,“100”willflashonthedisplay.
2. Press repeatedlyorturn toselectthedesiredtemperature.
3. Press toconfirm.
4. Press tostartpreheating.
Whentheoventemperatureisreachedthebuzzerwillsoundtwicetoremind
youtoputfoodintotheoven.
5. Turn tosetthecookingtime.
6. Press tostartcooking.
NOTE:Ifyoudonotwanttopreheattheovenbeforecooking,skipstep4.
KitchenTimer
1.Press twice.“00:00”willbeshownonthedisplay.
2.Turn toenterthecorrecttime(themaximumcookingtimeis95minutes).
3.Press toconfirm.
4.Whenthekitchentimeisreached,thebuzzerwillsound5times.Iftheclocktime
isset,thedisplaywillreturntoclocktime.
DefrostingbyWeight
1. Press once,“dEF1”willbeshownonthedisplay.
2. Turn toselectthefoodweight.Theweightvariesbetween100gand2000g.
3. Press tostartdefrosting.
NOTE:Ifhalfofthedefrostingtimepasses,thebuzzerwillsoundtwicetotellyouto
turnthefoodover,ifnoactionistaken,theappliancewillcontinueworking.
DefrostingbyTime
1. Press twice,“dEF2”willbeshownonthedisplay.
2. Turn toselectthecookingtime.Thelongestcookingtimeis95minutes.
3. Press tostartdefrosting.
GB
14
Downloaded from www.vandenborre.be
AutoMenu
Forthefoodinthefollowingtable,itisnotnecessarytoprogramthecookingpower
andtime.Takethefollowingsteps:
1. Instandbystate,turn clockwisetoselectthedesiredmenucodefromthe
tablebelow.
2. Press toconfirm.
3. Turn toselectthefoodweight.
4. Press tostartcooking.
Menu Weight(g) Power
300A1
Pizza
400
100%Microwave/
100%Grill
230
460
A2
Potato
690
100%Microwave
200
300
400
A3
Meat
500
100%Microwave
200
300
400
A4
Fish
500
80%Microwave
200
300
400
A5
Vegetable
500
100%Microwave
1(about240ml)
2(about480ml)
A6
Beverage
3(about720ml)
100%Microwave
50(with450mlwater)
100(with800mlwater)
A7
Pasta
150(with1200mlwater)
80%Microwave
50
A8
Popcorn
100
100%Microwave
A9Cake 475
Preheatat160
750
1000
A10
Chicken
1250
C2
GB
15
Downloaded from www.vandenborre.be
NOTE:WhenyouchooseA9cake,donotputthecakeintotheovenbeforetheoven
ispreheatedto160.Thebuzzerwillsoundtoremindyouofputtingthe
cakeintotheoven.Press tostartcooking.
SpeedCooking
Instandbystate,press tocookwith100%powerlevelfor30seconds.
Eachpressofthebuttonwillincreasethecookingtimeby30seconds.Thelongest
cookingtimeis95minutes.
Duringmicrowave,grill,convectionandcombinationcooking,eachpressof
willincreasethecookingtimeby30seconds.
NOTE:Inautomenuandweightdefrostmode,cookingtimecannotbeincreasedby
pressingthebutton.
ChildLock
Thechildlockpreventsunsupervisedoperationbychildren.
Tosetthechildlock,press for3seconds,thenalongbeepwillsoundand
willbeshownonthedisplay.Inthelockstate,allbuttonsaredisabled.
Tocancelthechildlock,press for3seconds,thenalongbeepwillsoundand
thedisplaywillreturntothecurrentclocktime.
GB
16
Downloaded from www.vandenborre.be
CLEANINGANDMAINTENANCE
Disconnecttheelectricalsupplytotheovenbeforecleaning.
GeneralAdvice
Frequentcleaningpreventssmokeandbadodoursduringcookingandalsosparking
intheovencavityandaroundthedoorseal.
Donotletfooddepositsorgreaseaccumulateinsidetheovencavityoronthedoor
seal.
Ifyourmicrowaveovenisfittedwithawaveguidecover(usuallylocatedinsidethe
ovencavityontherightsidewall)itmustbekeptcleanatalltimes,shouldfood
depositsorgreasebeallowedtoaccumulateonthecover,sparkingwilloccurand
maydamageyouroveninvalidatingthewarranty.
Beforeanymaintenanceorcleaning,disconnecttheovenfromthemainssupplyand
waitforittocooltoroomtemperature.
OvenDoor
Removeanyfooddepositsandgreasebetweenthedoorsealandovencavityusinga
dampcloth,itisimportanttokeepthisareacleanatalltimes.
Donotuseharshabrasivecleanersorsharpmetalscraperstocleantheovendoor
glasssincetheycanscratchthesurface,whichmayresultinshatteringoftheglass.
InteriorWalls
Removeanygreasesplashesfromtheovencavitywallswithsoapandwater,then
rinseanddry.
Thedoorsealandovencavityhavetobeparticularlywellcleanedtoensurethedoor
willcloseproperlyandtoavoidsparkingbetweentheovencavityanddoor
assembly.
Donotuseabrasiveproductssuchasscouringpadswhichwilldamagethesurfaces
oftheovencavityanddoor.
Onlywarmsoapywatermustbeusedtocleanstainlesssteelssurfaces.
OuterSurfaces
Tocleantheoutsidesurface,useadampcloth.
Avoidusingabrasiveproductssuchasscouringpadsthatmaydamagethecosmetic
surfaces.Makesurewaterdoesnotseepintotheventilationslots.
Accessoriesshouldbewashedinwarmsoapywaterbyhand.
CAUTION:
Somewaveguidecoverscanbeeasilydamagedtakecarewhencleaning.
Donotwashaccessoriesinadishwasher.
GB
17
Downloaded from www.vandenborre.be
Cleaningsurfacesthatcomeintocontactwithfood
Forhygienesafetytheglasstrayshouldbecleanedregularlyastheitemmaycome
intocontactwithfood.
Theitemshouldbecleanedwithwarmsoapywateranddriedthoroughly.
Iftheinsideoftheovencavityanddoorsealarenotkeptperfectlycleanthereisa
dangerofdamageduetosparkinginsidetheovencavityinvalidatingthewarranty.
Neverscrapetheovencavitywallswithsharpobjects.
SPECIFICATIONS
Ratedvoltageandfrequency:230V~50Hz
Ratedinput(microwave):1300W
Ratedinput(grill/convection):1200W
Microwavefrequency:2450MHz
GB
18
Downloaded from www.vandenborre.be
TROUBLESHOOTING
NormalPhenomena
MicrowaveoveninterferingTV
reception
RadioandTVreceptionmaybeaffectedwhen
themicrowaveovenisoperating.Itissimilar
totheinterferenceofsmallelectrical
appliances,likemixer,vacuumcleanerand
electricfan.Itisnormal.
Dimovenlight Duringlowpowermicrowavecooking,the
ovenlightmaybecomedim.Itisnormal.
Steamaccumulatingondoor,
hotairoutofvents
Duringcooking,steammaycomeoutoffood.
Mostofsteamwillescapefromthevents.But
someofthemmayaccumulateonpositions
liketheovendoor.Itisnormal.
Ovenoperationaccidentally
withnofoodin.
Itisforbiddentooperatetheappliance
withoutanyfoodinside.Itisvery
DANGEROUS.
Problem PossibleCause Solution
Powercordnotpluggedin
tightly.
Unplugtheappliance
thenplugitinagainafter
10seconds.Ovencannotbe
operated.
Thereissomethingwrong
withthemainssocket.
Testthemainssocketby
plugginganother
appliancein.
Ovendoesnotheatup. Doornotclosedwell. Closedoorwell.
Glassturntablemakes
noisewhenmicrowave
ovenoperates.
Dirtyrollerrestandoven
bottom.
Referto‘CLEANINGAND
MAINTENANCE’toclean
dirtyparts.
Weapologiseforanyinconveniencecausedbyminorinconsistenciesinthese
instructions,whichmayoccurasaresultofproductimprovementanddevelopment.
KesaElectricals©UK:EC1N6TE
GB
19
201330/ 07/
Downloaded from www.vandenborre.be
TABLEDESMATIÈRES

AVERTISSEMENTS................................................................................................................2-6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .........................................................................7
UTENSILES DE CUISSON........................................................................................................8
INSTRUCTIONS UTILES COMPLÉMENTAIRES.....................................................................9
DESCRIPTION DU FOUR........................................................................................................10
Dénomination des pièces du four .................................................................................10
Plateau tournant..............................................................................................................10
Panneau de contrôle.......................................................................................................11
INSTALLATION DU FOUR À MICRO-ONDES.......................................................................12
UTILISATION...........................................................................................................................13
Régler l’horloge...............................................................................................................13
Cuisson aux micro-ondes ..............................................................................................13
Cuisson au grill ...............................................................................................................14
Cuisson combinée ..........................................................................................................14
Cuisson à convection.....................................................................................................15
Minuteur ...........................................................................................................................15
Décongélation au poids..................................................................................................15
Décongélation à la duée.................................................................................................15
Menu auto.........................................................................................................................16
Cuisson express..............................................................................................................17
Verrou enfants.................................................................................................................17
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ................................................................................................18
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES...........................................................................................19
DÉPANNAGE...........................................................................................................................20
FR
1
Downloaded from www.vandenborre.be
FR
AVERTISSEMENTS
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE AVEC ATTENTION ET GARDER POUR DE
FUTURES UTILISATIONS
Cet appareil est des à un usage domesque
uniquement. Toute ulisaon autre que celle
prévue pour cet appareil, ou pour une autre
applicaon que celle prévue, par exe mple une
applicaon commerciale, est interdite.
Si le câble d'alimentaon est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son service
après vente ou des personnes de qualificaon
similaire an d'éviter un danger.
MISE EN GARDE: Si la porte ou le joint de porte
est endommagé, le four ne doit pas être mis en
fonconnement avant d’avoir été réparé par
une personne compétente.
MISE EN GARDE: Il est dangereux pour
quiconque autre qu’une personne compétente
d’eectuer des opéraons de maintenance ou
de réparaon entraînant le retrait d’un
couvercle qui protège de l’exposion à
l’énergie micro
ondes.
2
Downloaded from www.vandenborre.be
FR
MISE EN GARDE: Les liquides et autres aliments
ne doivent pas être chaués dans des
contenants fermés herméquement car ils
risquent d’exploser.
N’uliser que des ustensiles appropriés à
l’usage dans les fours micro ondes.
Pendant le chauage de denrées alimentaires
dans des contenants en plasque ou en papier,
garder un oeil sur le four en raison de la
possibilité d’inflammaon.
Le four à micro ondes est prévu p o ur chauer
des denrées alimentaires et des boissons. Le
séchage de denrées alimentaires ou de linge et
le chauage de coussins chauants, pantoufles,
éponges, linge humide et autres arcles
similaires peuvent entraîner des risques de
blessures, d’inflammaon ou de feu.
Si de la fumée est émise, arrêter ou
débrancher le four et garder la porte fermée
pour étouer les flammes éventuelles.
Le chauage des boissons par micro ondes
peut provoquer un jaillissement brusque et
diéré de liquide en ébullion, aussi des
précauons doivent elles être prises lors de la
manipulaon du récipient.
3
Downloaded from www.vandenborre.be
FR
Le contenu des biberons et des pots d’aliments
pour bébé doit être remué ou agité et la
température doit en être vériée avant
consommaon, de façon à éviter les brûlures.
Il n’est pas recommandé de chauer les oeufs
dans leur coqui lle et les oeufs durs eners dans
un four micro
ondes car ils risquent d’exploser,
même après la fin de cuisson.
Il est recommandé de neoyer le four
régulière ment et d’enlever tout dépôt
alimentaire.
Si l’appareil n’est pas maintenu da n s un bon
état de propreté, sa sur face pourrait se
dégrader et affecter de façon inexorable la
durée de vie de l’appareil et conduire à une
situaon dangereuse.
Le four à micro ondes est conçu exclusivement
pour être ulisé non encastré.
Lappare il ne doit pas être placé dans un
meuble.
4
Les détails pour neoyer les joints de portes,
les cavités et pares adjacentes sont définis en
page 18 dans la secon “NETTOYAGE ET
ENTRETIEN”.
Downloaded from www.vandenborre.be
FR
Appareil de groupe 2 Classe B
Cet appareil est un appareil de Groupe 2 car il
produit intenonnellement de l' énergie à
fréquence radioélectrique pour le traitement
de la maère et il est des à être ulise dans
un local domesque ou un établissement
raccordé directement au réseau de distribuon
d'électricité à basse tension alimentant des
ments à usage domesque (Classe B) .
Le dos de l’appareil doit être placé contre un
mur.
Cet appareil peut être ul isé par des enfants à
parr de 8 ans et plus et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque d’expérience
et de connaissances à condion qu’elles aient
reçu une supervision ou des instrucons
concernant l’ulisaon de l’appareil en toute
sécurité et qu’elles comprennent les dangers
encourus. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Le neoyage et l’entreen par
l’usager ne doivent pas être eectués par des
enfants, sauf s’i l s ont plus de 8 ans et qu’ ils
sont surveillé s.
Maintenir l’appareil et son cordon hors de
portée des enfants de moins de 8 ans.
5
Downloaded from www.vandenborre.be
FR
Cet appareil n’est pas des à être mis en
fonconnement au moyen d'une minuterie
extérieure ou par un système de commande à
distance séparé.
Les surfaces sont suscepbles de devenir
chaudes au cours de l'ulisaon.
La température des surfaces accessibles peut
être élevée lorsque l'appareil est en
fonconnement.
Laissez un espace li bre minimale de 30 cm au
dessus de la surface supérieure du four
ll convient de surveiller les enfan t s pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Mise en garde: Si l’a ppareil fonconne e n
mode combiné, il est recommandé que les
enfants n‘ulisent le four que sous la
surveillance d’adultes en r aison des
températures générées.
6
Downloaded from www.vandenborre.be
CONSIGNESDESÉCURITÉIMPORTANTES
Quandlefouràmicroondesestéteint,débranchezledel’alimentationélectrique
ensortantsafichedelapriseélectrique.
Lafichedel'appareilfaitofficedecoupecircuitprincipaldel'appareiletdoitdonc
resteraccessibleenpermanence.
Lemécanismedelaportedufouràmicroondescomportedesverrousdesécurité
quistoppentlacuissonlorsquelaporten’estpascorrectementfermée.Lefourà
microondesnepeutdoncpascuiresisaporteestouverte.Lefonctionnementdu
fouràmicroondesporteouvertepourraiteneffetprovoquerl’exposition
dangereuseàl’énergiedesmicroondes.Ilestimportantdenepasmodifierle
mécanismedeverrouillagedelaporte.
Veillezàcequ’aucunliquide,eauouautre,nepénètreàl’intérieurdufourparses
ouïesdeventilation.
Neplacezpasd’objetentrelafaceavantdufouretsaporte.Veillezàcequeles
salissuresetlesrésidusdeproduitdenettoyagenes’accumulentpassurles
surfacesd’étanchéité.
Évitezd’utiliserdesrécipientsdontlesbordssontverticauxetcomportentungoulot
étroit.
Mélangezlesliquidesaumilieudeleurduréedecuisson,puisremettezlesdansle
fouràmicroondespoureffectuerladeuxièmemoitiédelacuisson.
Unefoislacuissonterminée,vousdevezimpérativementleslaisserreposer,les
mélangeroulessecouez,etvérifiezprudemmentleurtempératureavantdeles
consommer.
N’utilisezpasdenettoyantabrasifagressif,nidetamponàrécurermétallique
agressifpournettoyerleverredelaportedufour,carceuxcirisquentderayersa
surfaceetleverrerisquedesebriser.
N’utilisezpasdenettoyeurvapeur.
 
FR
7
Downloaded from www.vandenborre.be
USTENSILESDECUISSON
Ilestnécessairedes’assurerquelesustensilesconviennentàuneutilisationdansun
fouràmicroondes.
Matériauxquevouspouvezutiliserdansunfouràmicro
ondes
Ustensiles Remarques
Feuille
d’aluminium
Uniquementpourprotéger.Depetitsmorceauxpeuventêtre
utiliséspourrecouvrirdepetitespiècesdeviandesoudevolaille
afind’éviterqu’ellesnecuisenttrop.Desétincellespeuventse
produiresil’aluminiumesttropprochedesparois.L’aluminium
doitêtreéloignéde2,5cmauminimumdesparoisinternesdu
four.
Platàgratin Respectezlesinstructionsdufabricant.Lefondduplatdoitse
trouver
à
5
mm
au
minimum
audessus
du
plateau
rotatif.
Une
utilisationincorrectepeutprovoquerlacasseduplateaurotatif.
Vaisselle Utilisezuniquementcellesconçuespourlesfoursàmicroondes.
Respectez
les
instructions
du
fabricant.
N’utilisez
pas
de
récipient
fissuréouébréché.
Pichetsenverre Retireztoujourslecouvercle.Utilisezuniquementpourréchauffer
desalimentsàdestempératurespeuélevées.
Laplupartdepichetsenverrenerésistentpasàdestempératures
élevéesetpeuventsebriser.
Récipientsen
verre
Uniquementdesrécipientsenverrethermorésistantpouvantêtre
utilisésdansunfour.Assurezvousqu’ilsnecomportentpasde
décorationmétallique.N’utilisezpasderécipientfissuréou
ébréché.
Sachetsde
cuissonaufour
Respectezlesinstructionsdufabricant.Nelesfermezpasavec
uneattachemétallique.Faitesplusieursincisionspourquela
vapeurpuissesortir.
Assietteset
verresenpapier
Uniquementpourcuire/réchauffersuruneduréecourte.Ne
laissezpaslefoursanssurveillancependantlacuisson.
Essuietouten
papier
Utilisépourrecouvrirlesalimentspourlesréchaufferetabsorber
lesgraisses.Uniquementpourdescuissonscourtessousune
supervisionconstante.
Papiersulfurisé Pourrecouvrirlesalimentsafind’éviterlesprojectionsoupourles
enroberetlescuireàlavapeur.
Plastique Utilisezuniquementceuxconçuspourlesfoursàmicroondes.
Respectezlesinstructionsdufabricant.Ilsdoiventporter
l'indication«SpécialMicroondes».Certainsrécipientsen
plastiqueseramollissentquandlesalimentsqu’ilscontiennent
deviennentchauds.Incisez,percezououvrezpartiellementles
«sachetsdecuisson»etlessachetsenplastique
hermétiquementfermésconformémentauxindicationsdeleur
emballage.
Filmplastique Utilisezuniquementceuxconçuspourlesfoursàmicroondes.
Utilisépourrecouvrirlesalimentspendantlacuissonafinde
conserverleurhumidité.Veillezàcequelefilmplastiquene
touchepaslesaliments.
Thermomètres Utilisezuniquementdesthermomètresspécialmicroondes
(thermomètrespourviandesetconfiseries).
Papierparaffiné Utilisépourrecouvrirlesalimentsafind’éviterlesprojectionset
pourretenirleurhumidité.
FR
8
Downloaded from www.vandenborre.be
Matériauxquevousnedevezpasutiliserdansunfouràmicroondes
Ustensiles Remarques
Plateauen
aluminium
Risquedeprovoquerdesétincelles.Mettezlesalimentsdans
unrécipientutilisabledansunfouràmicroondes.
Cartonalimentaire
avecpoignée
métallique
Risquedeprovoquerdesétincelles.Mettezlesalimentsdans
unrécipientutilisabledansunfouràmicroondes.
Récipients
comportantdes
décorations
métalliques
Lemétalbloquel’énergiedesmicroondesensortequeles
alimentsnepeuventpascuire.Lemétalrisquedeprovoquer
desétincelles.
Attachesavecfil
métallique
Peuventprovoquerdesétincellesetunfeudanslefour.
Sachetsenpapier Peuventprovoquerunfeudanslefour.
Mousseen
plastique
Lesmoussesenplastiquepeuventfondreoucontaminerles
liquidesprésentsdanslefoursiellessontexposéesàdes
températuresélevées.
Bois Leboissèchequandilestutilisédansunfouràmicroondeset
peutsefissurerousefendre.
REMARQUES:
Faitesattentionlorsquevoussortezunplatouleplateaurotatifenverredufour,
carilspeuventêtredevenusbrûlantspendantlacuisson.
Utilisezexclusivementunthermomètreconçupouruneutilisationdansunfourà
microondes.
Veillezàcequeleplateaurotatifsoitcorrectementpositionnédanslefourpendant
l'utilisation.
INSTRUCTIONS UTILES COMPLÉMENTAIRES
Pourdesrésultatsoptimauxetunecuisineplusattrayante,lisezcesconseils
minutieusement.
Pourdesrésultatsoptimaux:
1. Pourdéterminerladuréedecuissond’unplatspécifique,commencezavecune
duréeminimaleetvérifiezdetempsentempslacuisson.Lesmicroondescuisent
lesalimentstrèsviteetonpeutfacilementtroplescuire.
2. Depetitesquantitésd’alimentsoudesalimentsayantunefaibleteneureneau
peuventsécheretdurcirs’ilssontcuitstroplongtemps.
Décongelerdesalimentscongelés:
1.
Vous
pouvez
mettre
les
aliments
congelés
directement
dans
le
four
pour
les
décongeler.(Veillezàretirertouteslesattachesmétalliquesettousleséléments
d’emballagemétalliques).
2. Décongelezlesalimentsenrespectantlesinstructionsdedécongélationfournies
danscettenoticed’utilisation.
3. Sidespartiesdesalimentssedécongèlentplusvitequed’autres,recouvrezlesavec
depetitsmorceauxdepapieraluminium.Celaaideàralentirouàbloquerla
décongélation.
4. Certainsalimentsnedoiventpasêtrecomplètementdécongelésavantd’êtrecuits.
C’estparexemplelecasdespoissonsquicuisentsivitequ’ilestparfoispréférable
decommencerlacuissonquandilsnesontpasencorecomplètementdécongelés.
5. Ilpeutêtrenécessaired’augmenterouderéduireladuréedecuissonlorsdela
préparationdecertainesrecettesenfonctiondelatempératuredesalimentsau
débutdelacuisson.
FR
9
Downloaded from www.vandenborre.be
DESCRIPTION
DU
FOUR
DénominationsdesPiècesduFour
A. Panneau de
contrôle
B. Axed’entraînement
C. Anneauguide
D. Plateauenverre
E. Fenêtre
d’observation
F. Porte
G. Verrousdeporte
H.
Grille
Plateautournant
a. Neplacezjamaisleplateauenverreàl’envers.
Veillezàcequelarotationduplateauenverre
nesoitpasgênée.
b. Utiliseztoujoursleplateauenverreetl'anneau
guidependantlacuisson.
c. Touslesalimentsetrécipientscontenantdes
alimentsdoiventtoujoursêtreplacéssurle
plateauenverrepourlacuisson.
d. Sileplateauenverreoul’anneauguidese
fissureousebrise,contactezlecentre
de
réparationagrééleplusproche.
Connecteur
(sous
le
plateau)
Plateau
en
verre
Axedu
plateaurotatif
Anneauguide
REMARQUE: L’air sortant des ouïes de ventilation peut devenir chaud pendant la
cuisson.
Brunissement:
Certainsalimentsnebrunissentpassuffisammentquandilssontcuitsdansunfourà
microondesetpeuventnécessiterdesopérationssupplémentaires.
Des
enrobages,
par
exemple
de
paprika,
et
des
agents
de
brunissement,
par
exemple
delasauceWorcestershire,peuventêtreutiliséssurlescôtelettes,lessteaksde
viandehachéeoulesmorceauxdepoulet.
Lesrôtis,volaillesetjambonscuitspendant10à15minutesouplusbrunissentsans
l’ajoutd’additif.
F
G
A
C B
E
D
H
FR
10
Downloaded from www.vandenborre.be
PanneaudeContrôle
Cuisson aux micro-ondes
Réglerlapuissancedesmicroondes.
Grill/Combi.
Appuyerplusieursfoispoursélectionnerla
cuissonaugrilloul’unedescuissons
combinées.
Cuissonàconvection
Programmerlacuissonàconvection.
Décongélationaupoids/àladurée
Décongelerdesalimentsenfonctiondeleur
poidsoud’unedurée.
Horloge/Minuteur
Réglerl’horlogeouleminuteur.
Stop/Annuler
Appuyezunefoispourarrêter
momentanémentlacuisson.Appuyezdeux
annulerlacuisson.
Cettetouchesertégalementà
activer/désactiverleverrouenfant.
Démarrer/Confirmer/+30sec.
Démarrerunprogrammedecuisson,
confirmer
unréglageouutiliserla
cuissonexpress.

Minuteur/Poids/Menu
auto
(bouton)

Tournezleboutonpourréglerladuréede
cuissonoulepoidsdesaliments,ou
sélectionnerunmenuauto.
A
u
t
o
M
e
n
u
fois pour
A
u
t
o
M
e
n
u
FR
11
Downloaded from www.vandenborre.be

NSTALLATION DU FOUR
Retireztouslesaccessoiresetéléments
d’emballage.Inspectezlefourpour
vérifierqu'iln'estpasendommagé,par
exemplequesaporten'estpascassée
etqu'iln’estpascabossé.N’installezpas
l’appareils’ilestendommagé.
Compartimentintérieur:Retireztous
lesfilmsdeprotectionprésentssurles
surfacesducompartimentintérieurdu
fouràmicroondes.
NeretirezpaslaplaqueMicamarron
clairefixéeàl’intérieurdufour,carelle
sertàprotégerlemagnétron.
1. Sélectionnezunesurface
horizontaleoffrantunespaceouvert
suffisantpourlesouïesd’entrée
et/oudesortied’air.
2. Branchezvotrefoursuruneprise
secteurstandard.Assurezvousque
latensionetlafréquencedu
courantqu’ellefournitsont
identiquesàcellesindiquéessurla
plaquesignalétiquedel’appareil.
AVERTISSEMENT:N’installezpaslefour
audessusd’unetabledecuissonou
d’unautretyped’appareilproduisant
delachaleur.Sil’appareilestinstallé
prèsouaudessusd’unesourcede
chaleur,celapeutl’endommageret
annulesagarantie.
ATTENTION:Lessurfacesextérieuresdeviennenttrèschaudes.
FR
placé sur une surface se trouvant
à plus de 85 cm au-dessus.
est nécessaire de chaque côté du four.
minimale de 30 cm est nécessaire
au-dessus de la paroi supérieure du four.
(1) Le four à micro-ondes doit être
(2) Un espace vide minimum de 20 cm
(3) Un espace vide d’une hauteur
(4) N'enlevez pas les pieds
présents sous le four à micro-
ondes.
(5) Bloquer les ouïes d’entrée et/ou
de sortie d’air peut provoquer la
détérioration du four.
(6) Veillez à ce que le four à micro-
ondes soit aussi éloigné que
possible des téléviseurs et
radios. L’utilisation d’un four à
micro-ondes peut provoquer des
interférences perturbant la
réception de vos radios ou
téléviseurs.
20cm
30cm
20cm
min85cm
0cm
12
Downloaded from www.vandenborre.be
UTILISATION
Branchezlefour,unbipretentitetsonécranaffiche«0:00».
Réglerl'horloge
1. Quandl’appareilestenveille,appuyezsur pourréglerl’horloge
(affichagesur24h).Leschiffresdesheuressemettentàclignoter.
2. Tournez pourréglerleschiffresdesheures.
3. Appuyezsur pourconfirmer.Leschiffresdesminutessemettentà
clignoter.
4. Tournez pourréglerleschiffresdesminutes.
5. Appuyezsur pourconfirmerleréglage.Lesdeuxpoints«:»semettentà
clignoter.
REMARQUE:
Sil'horlogen’estpasréglée,lefournefonctionnepasquandilestmisenmarche.
Vouspouvezvérifierl’heurependantlacuissonenappuyantsur .
Cuissonauxmicroondes
1. Appuyezànouveausur ,«P100»clignoteàl’écran.
2. Appuyezplusieursfoissur outournez poursélectionnerlapuissance
desmicroondes.
3. Appuyezsur pourconfirmer.
4. Tournez
 pourréglerladuréedecuisson.Laduréedecuissonmaximaleest
de95minutes.
5. Appuyersur
pourdémarrerlacuisson.
Puissance
100% 80% 50% 30% 10%
Affichage P100 P80 P50 P30 P10
REMARQUE:Vouspouvezvérifierlapuissancedesmicroondessélectionnée
pendantlacuissonenappuyantsur .
FR
13
Downloaded from www.vandenborre.be
Cuissonaugrill
Laduréedecuissonmaximaleestde95minutes(95:00).Lacuissonaugrillesttrès
utilepourcuiredestranchesdeviande,dessteaks,delaviandehachée,deskebabs,
dessaucissesoudesmorceauxdepoulet.Elleconvientégalementpourpréparerdes
sandwichschaudsoudesgratins.
1. Appuyezunefoissur ,«G1»s’affiche.
2. Appuyezsur pourconfirmer.
3. Tournez pourréglerladuréedecuissonaugrill.
4. Appuyersur pourdémarrerlacuisson.
REMARQUE:Quandlamoitiédeladuréedecuissonaugrills'estécoulée,lefour
sonnedeuxfois.Ceciestnormal.Afind’obtenirunecuissonoptimaleavecla
fonctiongrill,retournezlesalimentsàcemomentlà,puisrefermezlaporte
etappuyezsur pourcontinuerlacuisson.Sivousn’effectuez
pascetteopération,lacuissoncontinue.
Cuissoncombinée
Laduréedecuissonmaximaleestde95minutes(95:00).Cemodevouspermetde
combinerlescuissonsauxmicroondes,augrilletàconvecti onselonquatre
programmesprédéfinis.
1. Appuyezunefoissur ,«G1»s’affiche.
2. Appuyezplusieursfoissur outournez poursélectionnerla
puissancedelacuissoncombinée.
Affichage Microondes Grill Convection
C1
z
z
C2
z z
C3
z z
C4
z z z
3. Appuyezsur pourconfirmer.
4. Tournez  pourréglerladuréedecuisson.
5. Appuyersur pourdémarrerlacuisson.
FR
14
Downloaded from www.vandenborre.be
Cuissonàconvection
Lacuissonàconvectionvouspermetdecuiredesalimentscommedansunfour
traditionnel,sansutilisationdesmicroondes.Ilestrecommandédepréchaufferle
fouràunetempératureappropriéeavantdemettrelesalimentsàl’intérieurdufour.
Pendant
la
cuisson
avec
convection,
de
l’air
chaud
circule
à
l’intérieur
de
la
cavité
du
four
pour
dorer
les
aliments
et
les
rendre
croustillants
rapidement
et
uniformément.
Cefourpeutêtreprogrammésur10températuresdecuissondifférentes(110°C~
190°C).
1. Appuyezànouveausur ,«100»clignoteàl’écran.
2. Appuyezplusieursfoissur outournez pourréglerlatempérature.
3. Appuyezsur pourconfirmer.
4. Appuyezsur
pourdémarrerlepréchauffage.
Lorsque la température de préchauffage est atteinte, le four sonne deux fois
pourvousrappelerdemettrelesalimentsdanslefour.
5. Tournez
pourréglerladuréedecuisson.
6. Appuyersur pourdémarrerlacuisson.
REMARQUE:Sivousnedésirezpaspréchaufferlefour,sautezl’étape4.
Minuteur
1.Appuyezdeuxfoissur .L’écranaffiche«00:00».
2.Tournez
pourréglerunedurée(laduréedecuissonmaximaleestde95
minutes).
3.Appuyezsur
pourconfirmer.
4.Quandladuréeparamétréeestécoulée,lasonnerieretentit5fois.Sil’horlogea
étéréglée,l’écranaffichel’heure.
Décongélationaupoids
1. Appuyezunefoissur ,«dEF1»s’affiche.
2. Tournez poursélectionnerunpoidsd’aliments.Lepoidsvarieentre100get
2000
g.
3. Appuyezsur
pourdémarrerladécongélation.
REMARQUE:Unefoislamoitiédeladuréededécongélationécoulée,lefoursonne
deux
fois
pour
vous
indiquer
de
retourner
les
aliments.
Si
vous
ne
faites
rien,
la
décongélation
reprend.
Décongélation
à
la
durée

1. Appuyezdeuxfoissur ,l’écranaffiche«dEF2».
2. Tournez  pourréglerladuréedecuisson.Laduréedecuissonmaximaleest
de95minutes.
3.
Appuyez
sur
pour
démarrer
la
décongélation.
FR
15
Downloaded from www.vandenborre.be
Menuauto
Pourlesalimentsénumérésdansletableaucidessous,iln’estpasnécessairede
programmerladuréeetlapuissancedelacuisson.Procédezcommesuit:
1. Danslemodeveille,sélectionnezlecoded’unmenu(voirletableaucidessous)en
tournantlebouton dansle sensdesaiguillesd’unemontre.
2. Appuyezsur pourconfirmer.
3. Tournez poursélectionnerunpoidsd’aliments.
4. Appuyersur pourdémarrerlacuisson.
Menu Poids(g) Puissance
300A1
Pizza
400
100%Microondes/
100%Grill
230
460
A2
Pommes
deterre
690
100%Microondes
200
300
400
A3
Viande
500
100%Microondes
200
300
400
A4
Poisson
500
80%Microondes
200
300
400
A5
Légumes
500
100%Microondes
1(environ240ml)
2(environ480ml)
A6
Boisson
3(environ720ml)
100%Microondes
50(avec450mld’eau)
100(avec800mld’eau)
A7
Pâtes
150(avec1200mld’eau)
80%Microondes
50
A8
Popcorn
100
100%Microondes
A9
Gâteau
475
Préchaufferà160°C
750
1000
A10:
Poulet
1250
C2
FR
16
Downloaded from www.vandenborre.be
REMARQUE:Quandvoussélectionnez«A9‐Gâteau»,nemettezpaslegâteau
danslefourtantqueceluicin'apasatteintlatempératurede160Ԩ
(préchauffage).Lasonnerieretentitpourvousindiquerdemettrelegâteau
danslefour.Appuyersur pourdémarrerlacuisson.
CuissonExpress
Danslemodeveille,appuyezsur
pourdémarrerunecuissonde30
secondesàunepuissancede100%.Chaquepressionsurcettetoucheprolongerale
tempsdecuissonde30secondes.Laduréedecuissonmaximaleestde95minutes.
Pendantlacuissonaugrill,auxmicroondes,àconvectionoucombinée,chaque
pressionsurlatouche allongerladuréedecuissonde30secondes.
REMARQUE:Danslesmodesmenuautoetdécongélationaupoids,cettetouchene
permetpasd’allongerladuréedefonctionnement.
Verrouenfant
Le verrou enfant permet d’éviter qu’un enfant non surveillé ne mette le four en
marche.
Pouractiverleverrouenfant,appuyezsur 3secondes,unlongbipretentitet
s’afficheàl’écran.Quandleverrouestactivé,touteslestouchessont
désactivées.
Pourdésactiverleverrouenfant,appuyezsur 3secondes,unlongbipretentit
etl’heures’affiche.
FR
17
Downloaded from www.vandenborre.be
ENTRETIENETNETTOYAGE
Débranchezlefourdel’alimentationélectriqueavantdelenettoyer.
Conseilsgénéraux
Nettoyerfréquemmentlefourpermetd’éviterlaformationdefuméesetde
mauvaisesodeurspendantlacuissonetd’étincellesdanslacavitédufouretsurle
pourtourdujointdelaporte.
Veillezàcequ’iln’yaitpasd’accumulationdedépôtsalimentairesoudegraisses
danslacavitédufouretsurlejointdeporte.
Sivotrefouràmicroondesestpourvud’uncapotdeguided’ondes(généralement
situédanslacavitédufoursurlaparoilatéraledroite),veillezàcequ’ilsoittoujours
propre.Sidesdépôtsalimentairesetgrass’accumulentsurlecapot,celaprovoquera
desétincellesrisquantd’endommagervotrefouretd’annulerlagarantie.
Avanttouteopérationd’entretienoudenettoyagesurlefour,débranchezledela
prisesecteuretattendezqu’ilrefroidissejusqu’àlatempératureambiante.
Portedufour
Élimineztouslesdépôtsalimentairesetlesgraissesprésentsentrelejointdeporte
etlacavitédufouravecunchiffonhumide.Ilesttrèsimportantdeveilleràceque
cettezonesoittoujourspropre.
N’utilisezpasdenettoyantabrasifagressif,nidetamponàrécurermétallique
agressifpournettoyerleverredelaportedufour,carceuxcirisquentderayersa
surfaceetleverrerisquedesebriser.
Paroisintérieures
Élimineztouteslesprojectionsdegraissesdesparoisintérieuresdufouravecde
l'eauetdusavon,puisrincezlesetséchezles.
Veillezparticulièrementàmaintenirpropreslejointdeporteetlacavitédufour
pourgarantirquelaportesefermecomplètementetévitezqu'iln’yaitdes
projectionshorsdelacavitédufourparlaporte.
N’utilisezpasdematériauabrasif,parexempleuntamponàrécurer,carilrisque
d’endommagerlessurfacesinternesdufouretdelaporte.
Utilisezexclusivementdel’eausavonneusechaudepournettoyerlessurfacesen
acierinoxydable.
Surfacesextérieures
Nettoyezlessurfacesextérieuresdufouravecunchiffonhumide.
N'utilisezpasdeproduitabrasif,parexempleuntamponàrécurer,carilrisque
d’endommagerlessurfacesdécorativesextérieures.Veillezàcequedel'eaune
pénètrepasàl’intérieurdel’appareilparsesouïesdeventilation.
Lesaccessoiresdoiventêtrelavésàlamainavecdel’eausavonneusechaude.
FR
18
Downloaded from www.vandenborre.be
ATTENTION:
Certainscapotsdeguided’ondespeuventêtrefacilementendommagés,faites
particulièrementattentionànepaslesdétériorer.
Nelavezaucunaccessoiredansunlavevaisselle.
Nettoyagedessurfacesencontactaveclesaliments
Pourdesraisonsd’hygiène,leplateauenverredoitêtrenettoyérégulièrement,caril
peutentrerencontactaveclesaliments.
Nettoyezleàl’eauchaudesavonneuse,puisséchezlesoigneusement.
Sil’intérieurdelacavitéinternedufouretlejointdeportenesontpasmaintenus
parfaitementpropres,lefourrisqued’êtreendommagépardesétincellesse
produisantdanssacavitéinterne.Cetypededétériorationsannule lagarantie.
Negrattezjamaislesparoisinternesdufouravecunobjetcoupant.
SPÉCIFICATIONSTECHNIQUES
Tensionetfréquencenominales:230V~50Hz
Puissanced’entréenominale(microondes):1300W
Puissanced’entréenominale(grill/microondes):1200W
Fréquencedesmicroondes:2450MHz
FR
19
Downloaded from www.vandenborre.be
DÉPANNAGE
Phénomènesnormaux
Lefouràmicroondescréédes
interférencesquiperturbentla
réceptiondevotretéléviseur.
Quandlefouràmicroondesesten
fonctionnement,celapeutperturberla
réceptiondevosradiosettéléviseurs.C'estun
phénomènequel'onretrouveavecd'autres
petitsappareilsélectroménagers,parexemple
lesmixeurs,lesaspirateursetlesventilateurs.
C’estnormal.
L’intensitédel’éclairage
intérieurdufourestfaible.
Pendantlacuissonauxmicroondesàfaible
puissance,lalumièreinternepeutdevenir
faible.C’estnormal.
Delabuées’accumulesurla
paroiinternedelaporteetde
l’airchaudsortparlesouïesde
ventilation.
Pendantlacuisson,lesalimentspeuvent
produiredelavapeur.Laplusgrandepartiede
lavapeurs’échappeparlesouïesde
ventilationdufour.Néanmoinsdelavapeur
peuts’accumulerdanscertainsendroits,par
exemplelaportedufour.C’estnormal.
Lefourestmisenmarche
accidentellementalorsqu'ilne
contientpasd'aliment.
Ilestinterditdefairefonctionnerl'appareil
quandilnecontientpasd'aliment.C’esttrès
DANGEREUX.
Problème Causepossible Solution
Soncordond’alimentation
n’estpascorrectement
branché.
Débranchezl’appareil,
puisrebranchezleaprès
10secondes. Impossibledemettrele
fourenmarche.
Laprisesecteurne
fonctionnepas
correctement.
Testezlaprisesecteuren
branchantunautre
appareildessus.
Lefournechauffepas. Saporten’estpasbien
fermée.
Fermezcorrectementsa
porte.
Leplateauenverrefait
dubruitquandlefourà
microondesesten
fonctionnement.
L’anneauguideoulebas
delacavitédufourest
sale.
Reportezvousau
chapitre
«NETTOYAGEET
ENTRETIEN»etnettoyez
lespiècessales.
Enraisondesmodificationsetaméliorationsapportéesànosproduits,depetites
incohérencespeuventapparaîtredanscettenoticed’utilisation.Veuilleznous
excuserpourlagêneoccasionnée.
Kesa
Electricals
©
UK:
EC1N
6TE

FR
20
201330/ 07/
Downloaded from www.vandenborre.be
INHOUD
WAARSCHUWINGEN ............................................................................................................2- 6
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN....................................................................6
KEUKENGEREI ..........................................................................................................................
ANDERE NUTTIGE AANWIJZINGEN........................................................................................8
OVERZICHT VAN DE OVEN......................................................................................................9
Beschrijving van de ovenonderdelen ..............................................................................9
Draaiplateau........................................................................................................................9
Bedieningspaneel.............................................................................................................10
INSTALLATIE VAN DE MAGNETRONOVEN..........................................................................11
WERKING .................................................................................................................................12
De klok instellen...............................................................................................................12
Met de magnetronoven koken ........................................................................................12
Grillen................................................................................................................................13
Combinatiekoken .............................................................................................................13
Convectiekoken................................................................................................................14
Keukentimer......................................................................................................................14
Op gewicht ontdooien......................................................................................................14
Op tijd ontdooien..............................................................................................................14
Automatisch menu...........................................................................................................15
Snelkoken .........................................................................................................................16
Kindervergrendeling........................................................................................................16
REINIGING EN ONDERHOUD .................................................................................................17
TECHNISCHE GEGEVENS......................................................................................................18
PROBLEEMOPLOSSING.........................................................................................................19
NL
7
1
Downloaded from www.vandenborre.be
NL
WAARSCHUWINGEN
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE
RAADPLEGING
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor
huishoudelijk gebruik en m ag niet worden
gebruikt voor andere doeleinden, zoals voor
niet
huishoudelijk gebruik of in een
commerciële omgeving.
Vermijd risico's als het snoer beschadigd is, laat
het vervangen door de fabrikant, een erkende
reparaedienst of een gelijkaardig
gekwalificeerde persoon.
WAARSCHUWING: Wanneer de deur of de
deurkoppelingen beschadigd zijn, mag de oven
niet worden gebruikt totdat deze wordt
gerepareerd door e en gekwalificeerd persoon.
WAARSCHUWING: Het is gevaarlijk voor ieder
niet gekwalificeerd persoon om reparaes of
onderhoud uit te voeren waarbij het deksel, dat
ons beschermt tegen blootstelling aan
magnetrone nergie, verwijderd wordt .
WAARSCHUWING: verwarm geen vloeistoffen of
andere voedingsmiddelen in afgesloten houders
want deze kunnen ontploffen.
2
Downloaded from www.vandenborre.be
NL
Gebruik alleen keukengerei dat geschikt is voor
gebruik in de magnetron.
Als u voedingsmiddelen in plasc of papieren
dozen verhit, houd de oven in het oog vanwege
brandgevaar.
De magnetronoven is bedoeld voor het
opwar m en van voedsel en drank. Het drogen
va n voedsel of het opwarmen van een
warmtekussen, pantoffe ls, spons, vochge doek
en gelijksoorge voorwerpen kan risico op letsel,
ontbranding of brand veroorzaken.
Als rook wordt waargenomen, schakel het
apparaat uit of haal de stekker uit het
stopconta ct en houd de deur ges loten om elke
mogelijke vla m te doven.
Het verhien van dranken in de magnetron kan
leiden tot een vertraagd
Roer of schud de inhoud van babypotjes of
zuigessen en controleer de temperatuur voor
gebruik om brandwonden te vermijden.
Het bereiden van gekookte eieren in de schaal
in de magnetron kan ontplongsgevaar
veroorzaken, zelfs na de opwa rming ten einde is.
Maak de oven regelmag schoon en verwijder
eventuele voedselresten.
3
Downloaded from www.vandenborre.be
NL
Het niet goed onderhouden van de oven kan
een beschadiging va n het oppervlak
veroorzaken wat de levensduur van het
apparaat aantast en mogelijk tot een gevaarlijke
situae ka n leiden.
De magnetronoven mag alleen in een
vrijstaande posie worden gebrui kt.
Plaats het apparaat niet in een kast.
Verwijs naar het hoofdstuk “Reinigen en
onderhoud” op pagina 17 voor informae over
het reinigen van de verzegeling , holtes en losse
onderdelen.
Apparaat van Groep 2 Klasse B
Dit apparaat is een apparaat van Groep 2 want
deze produceert opzeelijke radiofrequene
energie voor het behandelen van materie en het
apparaat is ontworpen om in een huishoudelijke
ruimte of instelling te worden gebruikt, waarbij
deze rechtstreeks op een voedingsnet met
laagspanning speciek voor huishoudelijk
gebruik wordt aangesloten (Klasse B).
De achterzijde van het apparaat wordt tegen
een muur geplaatst.
4
Downloaded from www.vandenborre.be
NL
Dit apparaat mag worden gebruikt door
kinderen vanaf 8 jaar en personen met ee n
verzwakt lichamelijk, zintuiglijk of versta ndelijk
vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis,
op voorwaarde dat zij onder toezicht staan,
instruces hebben ontva ngen betreende het
veilige gebruik van dit apparaat en de mogelijke
gevaren van het gebruik ervan begrijpen.
Kinderen mogen niet met dit appara at spelen.
Reinigen en onderhoud mag worden uitgevoerd
door kinderen tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en
onder toezicht staan van een volwassene.
Houd het apparaat en snoer uit het bereik van
kinderen die jonger dan 8 ja a r oud zijn.
Het toestel mag niet gebruikt worden in
combinae met een externe mer of een apart
afstandsbedieningsysteem.
De oppervlak ken kunnen verhien
jdens gebruik.
De toegankelijke oppervlakken kunnen jdens
de werking heet worden.
Laat een ruimte va n ten minste 30 cm vrij boven
de bovenkant van het wafelijzer.
Houd toezicht over kinderen zodat ze niet met
het apparaat spelen.
5
Downloaded from www.vandenborre.be
BELANGRIJKEVEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Demagnetronuitschakelenbetekentnietdathetapparaatvandevoedingis
losgekoppeld.Omhetapparaatvandevoedinglostekoppelen,haaltudestekker
uithetstopcontact.
Destekkerwordtgebruiktomhetapparaatvandestroomlostekoppelenendeze
moetsteedsmakkelijkbereikbaarzijn.
Demagnetronkannietwordengebruiktmeteenopendeurdoordatde
veiligheidsvergendelinginhetdeurmechanismedekookfunctiesuitschakelt
wanneerdedeuropenis.Demagnetronmeteenopendeurgebruikenkanleiden
totblootstellingaanschadelijkemagnetronenergie.Pashetdeurmechanismenooit
aan.
Zorgdatergeenwaterofeenanderevloeistofviadeventilatiesleuvende
magnetronkanbinnendringen.
Plaatsgeenvoorwerptussendevoorzijdevandeovenendedeurenzorgdater
geenvuilofschoonmaakrestenopdeafdichtingenophopen.
Gebruikgeenrechtehoudersmeteennauwehals.
Inhetmiddenvandetotaleopwarmtijd,haaleenvloeistofuitenroerdeze
alvorensdehouderopnieuwindemagnetronoventeplaatsen.
Nahetopwarmen,laatdezegedurendeeenkorteperiodestaan,roerofschud
vervolgensdeinhoudencontroleerdetemperatuurvoorconsumptie.
Maakdeglazenovendeurnietschoonmetagressieveschoonmaakmiddelenof
scherpe,metalenkrabbers,dezekunnenhetoppervlakkrassen,wattotglasbreuk
kanleiden.
Gebruikgeenstoomreiniger.
NL
Voorzichg: al s de oven in de combinaemodus
wordt gebruikt is het aanbevolen om kinderen
de oven alleen onder toezicht van een
volwassene te laten gebruiken want de
temperatuur kan hoog oplopen.
6
Downloaded from www.vandenborre.be
KEUKENGEREI
Controleerhetkeukengereiomuervanteverzekerendatdezegeschiktzijnvoor
gebruikindemagnetronoven.
Materialendieuindemagnetronkuntgebruiken
Keukengerei Opmerkingen
Aluminiumfolie Alleenalsafscherming.Kleine,gladdestukjeskunnenworden
gebruiktvoorhetafdekkenvandunnedelenvleesofgevolgelte
omtelangkokentevermijden.Vonkvormingkanplaatsvindenals
foliezichtedichttegendeovenwandenbevindt.Defoliemoet
zichminstens2,5cmvandeovenwandenbevinden.
Bruiningsschaal Volgdeaanwijzingenvandefabrikant.Deonderkantvande
bruiningschaaldientminstens5mmbovenhetdraaiplateaute
zijn.Verkeerdgebruikkanleidentotbreukvanhetdraaiplateau.
Vaatwerk Alleenindienmagnetronbestendig.Volgdeaanwijzingenvande
fabrikant.Gebruikgeengebarstenofgebrokenborden.
Glazenpotten Verwijderaltijdhetdeksel.Gebruikalleenomvoedingsmiddelen
optewarmen.Demeesteglazenpottenzijnniethittebestendig
enkunnenbreken.
Glaswaar Alleenhittebestendigglaswaarvooroven.Zorgdatergeen
metalenboordis.Gebruikgeengebarstenofgebrokenborden.
Ovenzakken
Volgdeaanwijzingenvandefabrikant.Nietmetmetalenstrip
sluiten.Maakgatenzodatdestoomkanontsnappen.
Papierenborden
enbekers
Alleentegebruikenvoorkortstondigkoken/verhitten.Laatde
ovennietonbeheerdachterwanneeringebruik.
Papierendoeken Gebruikomvoedselaftedekkenbijhetopwarmenzodatde
vettenwordengeabsorbeerd.Gebruikondertoezichtenslechts
vooreenkorteperiode.
Bakpapier
Tegebruikenalseendekselomgespettertevoorkomenofals
eenwikkelbijhetstomen.
Plastic Alleenindienmagnetronbestendig.Volgdeinstr uctiesvande
fabrikant.Dientvanhetetiket"Magnetronbestendig"voorziente
zijn.Sommigeplasticdozenwordenzachtalshetvoedsel
binneninheetwordt.“Kookzakken”engoedafgeslotenpastic
tassenmoetengeknipt,doorboordofgeventileerdwordenzoals
aangegevenopdeverpakking.
Plasticfolie Alleenindienmagnetronbestendig.Tegebruikenom
voedingsmiddelentijdenshetkookprocesaftedekken
zodathetvochtwordtbehouden.Zorgervoordathetplasticfolie
hetvoedselnietaanraakt.
Thermometers Alleenindienmagnetronbestendig(vlees‐ensuikerthermometer).
Waspapier Tegebruikenalsbedekkingomopspattingentevermijdenenhet
vochttebehouden.
NL
7
Downloaded from www.vandenborre.be
Materialendieineenmagnetronvermedendienenteworden
Keukengerei Opmerkingen
Aluminiumschaal Kanvonkenveroorzaken.Brenghetvoedseloverineen
microgolfbestendigeschaal.
Kartonnenhouder
met
metalenhandgreep
Kanvonkenveroorzaken.Brenghetvoedseloverineen
microgolfbestendigeschaal.
Keukengereimet
metaalofmetalen
randen
Metaalschermthetvoedselafvanmicrogolfenergie.Metaal
kanvonkenveroorzaken.
Metalenstrips Kunnenvonkenveroorzakenwatkanleidentoteenbrandin
deoven.
Papierenzakken Kanleidentotbrandindeoven.
Kunststofschuim Kunststofschuimkansmeltenofdevloeistofinhetvoorwerp
aantastenwanneerblootgesteldaanhogetemperaturen.
Hout Houtdroogtuitwanneergebruiktindemicrogolfovenenkan
splijtenofscheuren.
OPMERKINGEN:
Weesvoorzichtigwanneerukeukengereiofhetglazendraaiplateauuithaalt,
dezekunnentijdenshetkokenheetworden.
Gebruikalleeneenthermometerdiespecifiekvoorgebruikindemagnetronoven
ontworpenis.
Zorgdathetdraaiplateauopzijnplaatsiswanneerudeovengebruikt.
ANDERENUTTIGEAANWIJZINGEN
Voorhetbesteresultaateneenaangenamerkookproces,leesonderstaande
opmerkingenaandachtigdoor.
Voor het beste resultaat:
1. Omdetijdvooreenbepaaldvoedingsmiddeltebepalen,startmeteenminimale
tijdencontroleerregelmatigdestaatvanhetvoedingsmiddel.Voedselkan
eenvoudigwordenovergekooktomdateenmagnetronzeersnelwerkt.
2. Kleinehoeveelhedenvoedselofvoedselmeteenlaagwatergehaltekanuitdrogen
enhardwordenwanneerdezetelangwordtgekookt.
Bevroren voedsel ontdooien:
1. Bevrorenvoedselkanrechtstreeksindeovenwordengeplaatstomdezete
ontdooien.(Zorgdatallemetalentouwenofkoordenzijnverwijderd).
2. Ontdooivolgensdeontdooiinstructiesdieindezehandleidingzijnvermeld.
3. Voordedelenvanhetvoedseldiesnellerontdooiendanandere,bedekmetstukjes
aluminiumfolie.Ditvertraagtofstopthetontdooiproces.
4. Sommigevoedingsmiddelenmogenvoorhetkokennietvolledigwordenontdooid.
Bijvoorbeeld,viswordtzosnelgekooktdathetsomsaanbevolenisomtebeginnen
metkokenwanneerdezenoglichtjesbevrorenis.
5. Bijsommigereceptenkanhetnodigzijnomdekooktijdteverhogenofteverlagen,
afhankelijk
van
de
starttemperatuur
van
het
voedsel.
NL
8
Downloaded from www.vandenborre.be
OPMERKING:Deluchtdieuitdeventilatieopeningenkomtkantijdenshetkokenheet
zijn.
Bruinen:
Erzijnenkelevoedingsmiddelendienietlanggenoegindemagnetronovenworden
gekooktomtebruinenenhebbendaaromextrakleurnodig.
Karbonades,hamburgersofkipmetpaprikaofbruiningsmiddelenzoals
Worcestershiresausbedekkenkanvoorextrakleurzorgen.
Gebraad,gevogelteofhamdatgedurende1015minutenoflangerwordtgekookzal
bruinenzonderextraadditieven.
OVERZICHTVANDEOVEN
Beschrijvingvandeovenonderdelen
A. Bedieningspaneel
B. Draaias
C. Draairing
D. Glazendraaiplateau
E. Ovendeur
F. Deurassemblage
G. Deurvergrendelingssysteem
H. Grillrek
Draaiplateau

a. Installeerhetglazendraaiplateaunooit
ondersteboven.Belemmernooithetglazen
draaiplateau.
b. Gebruikaltijdhetglazendraaiplateauende
draairongtijdenshetkookproces.
c. Plaatshetvoedselendehoudersaltijdophet
glazendraaiplateau.
d. Alshetglazendraaiplateauofdedraairing
gebrokenofgebarstenis,neemcontactopmet
een
bevoegd
reparatiecentrum.
Naaf(onderzijde)
Glazen
draaiplateau
As
voor
draaiplateau
Draairing
F
G
A
C B
E
D
H
NL
9
Downloaded from www.vandenborre.be
Bedieningspaneel
Met de magnetronoven koken
Drukomhetvermogensniveauvande
magnetron
in
te
stellen.
Grill/Combi
Drukherhaaldelijkomdegrillfunctieofeen
combinatiekookprogrammateselecteren.
Convectiekoken
Drukomhetconvectieprogrammaintestellen.
Op gewicht/tijd ontdooien
Drukomhetvoedselopgewichtoftijdte
ontdooien.
Klok/Keukentimer
Drukomdeklokofkeukentimerintestellen.
Stop/Wissen
Eenmaaldrukkenomdebereidingtijdelijkte
onderbreken,
tweemaaldrukkenomdebereidingte
annuleren.
Dezeknopkanookwordengebruiktomde
kindervergrendelingintestellen.
Start/Bevestigen/+30 sec.
Drukomhetkookprogrammatestarten,een
instellingtebevestigenofomhet
snelkookprogramma
in
te
stellen.

Timer/Gewicht/Automatisch
menu (draaiknop)

Draaiaandedraaiknopomdekooktijdofhet
gewichtinte
stellen,ofomautomenute
selecteren.
A
u
t
o
M
e
n
u
A
u
t
o
M
e
n
u
NL
10
Downloaded from www.vandenborre.be

INSTALLATIEVANDEMAGNETRONOVEN
Verwijderalleverpakkingsmateriaalen
accessoires.Controleerdeovenop
eventueleschadezoalsdeukenofeen
gebrokendeur.Installeerdeovenniet
alsdezebeschadigdis.
Kast:Verwijderdebeschermfolievande
buitenzijdevandemagnetronoven.
VerwijderdelichtbruineMicabekleding
diezichindeovenruimtebevindtniet,
dezebeschermtnamelijkdemagnetron.
1. Kieseeneffenoppervlakmet
voldoendeopenruimtevoorde
ventilatie.
2. Steekdestekkervandeovenineen
standaardstopcontact.Zorgdatde
spanningendefrequentiedezelfde
zijnalsdespanningendefrequentie
vermeldophettypeplaatje.
WAARSCHUWING:Installeerdeoven
nietboveneenfornuisofander
warmteproducerendapparaat.Alsde
ovenwordtgeïnstalleerdindebuurt
vanofboveneenwarmtebronkandeze
wordenbeschadigdendegarantie
ongeldigmaken.
OPGELET:Debuitenoppervlakkenwordenheet.
NL
(4) De voeten onderaan de oven
niet verwijderen.
oppervlak dat zich minimum 850mm
boven de vloer bevindt.
aan weerszijden van de oven is vereist.
boven het bovenvlak van de oven is
vereist.
(1) Plaats de magnetronoven op een
(2) Een minimale vrije ruimte van 20 cm
(3) Een minimale vrije ruimte van 30 cm
(5) Het belemmeren van de inlaat-
/uitlaatopeningen kan de oven
beschadigen.
(6) Plaats de oven zo ver
mogelijk uit de buurt van radio's
en TV's. De werking van een
magnetronoven kan uw radio- of
TV-ontvangst verstoren.
20cm
30cm
20cm
min85cm
0cm
11
Downloaded from www.vandenborre.be
Deklokinstellen
1. Drukop instandbymodusomdeklokinhet24uurformaatintestellen.
Deuurweergaveknippert.
2. Draaiaan tothetjuisteuurwordtweergegeven.
3. Drukop omtebevestigen.Deminutenweergaveknippert.
4. Draaiaan totdejuisteminutenwordenweergegeven.
5. Drukop omdeinstellingtebevestigen.":"knippertophetdisplay.
OPMERKING:
Deovenzalbijinschakelingnietwerkenalsdekloknietisingesteld.
Drukop omdekloktijdtijdenshetkokentebekijken.
Metdemagnetronovenkoken
1. Drukeenmaalop en“P100”gaatknipperenophetdisplay.
2. Drukmeermaalsop ofdraai omeenvermogensniveauteselecteren.
3. Drukop omtebevestigen.
4. Draaiaan omdekooktijdintestellen.Demaximalekooktijdis95minuten.
5. Drukop omhetkokentestarten.
Vermogensniveau 100% 80% 50% 30% 10%
Display P100 P80 P50 P30 P10
OPMERKING:Drukop omhetvermogensniveautecontrolerentijdenshet
koken.
WERKING
Hetdisplaygeeft“0:00”weerenuhoorteenpieptoonzodradestekkervandeoven
inhetstopcontactsteekt.
NL
12
Downloaded from www.vandenborre.be
Grillen
Demaximalekooktijdis95minuten(95:00).Hetkokenmetdegrillisvooralnuttig
voorhetbereidenvanplakjesvlees,steak,karbonades,kebabs,worstenenstukken
kip.Hetapparaatisookgeschiktvoorhetbereidenvanwarmesandwichesen
gegratineerdebereidingen.
1. Drukeenmaalop ,“G1”wordtweergegevenophetdisplay.
2. Drukop omtebevestigen.
3. Draaiaan omdegrilltijdintestellen.
4. Drukop omhetkokentestarten.
OPMERKING:Inhetmiddenvandegrillduurhoortutweepieptonen,ditisnormaal.
Omeenbetergrilleffectvanuwvoedseltekrijgenishetaanbevolenomuw
voedselomtedraaien,dedeurtesluitenenvervolgensop te
drukkenomhetkookprocesverdertezetten.Indienugeenhandeling
uitvoert,zalhetgrillprocesgewoondoorgaan.
Combinatiekoken
Demaximalekooktijdis95minuten(95:00).Dezefunctielaatutoeomzowelmetde
magnetron,degrillalsconvectietekokenenditinvierverschillendeinstellingen.
1. Drukeenmaalop ,“G1”wordtweergegevenophetdisplay.
2. Drukmeermaalsop ofdraaiaan omeenvermogensniveauvoor
decombinatieteselecteren:
Display Magnetron Grill Convectie
C1
z
z
C2
z z
C3
z z
C4
z z z
3. Drukop omtebevestigen.
4. Draaiaan omdekooktijdintestellen.
5. Drukop omhetkookprocestestarten.
NL
13
Downloaded from www.vandenborre.be
Convectiekoken
Convectiekokenishetvoedselbereidenzoalsineentraditioneleoven.Microgolven
wordennietgebruikt.Hetisaanbevolenomdeovenopdegepastetemperatuur
voorteverwarmenvoordatuhetvoedselindeovenplaatst.
Tijdenshetconvectiekokencirculeerterheteluchtindeovenruimteomhetvoedsel
snelengelijkmatigtebruinenenknapperigtemaken.Dezeovenkanoptien
verschillendekooktemperaturen(100Ԩ~190Ԩ)wordengeprogrammeerd.
1. Drukeenmaalop en“100”gaatknipperenophetdisplay.
2. Drukmeermaalsop ofdraaiaan omdegewenstetemperatuurte
selecteren.
3. Drukop omtebevestigen.
4. Drukop omdeovenvoorteverwarmen.
Dezoemergaat2keerafzodradeoventemperatuurwordtbereikt
enhetetenindeovenkanwordengeplaatst.
5. Draaiaan omdekooktijdintestellen.
6. Drukop omhetkookprocestestarten.
OPMERKING:Alsudeovennieteerstwiltvoorverwarmen,slastap4over.
Keukentimer
1.Druktweemaalop
.“00:00”wordtophetdisplayweergegeven.
2.Draaiaan omdejuistetijdintevoeren(demaximalekooktijdis95
minuten).

3.Drukop omtebevestigen.
4.Dezoemergaat5keerafzodradekeukentijdwordtbereikt.Hetdisplaykeert
terugnaardekloktijd,indiendezeisingesteld.
Opgewichtontdooien
1. Drukeenmaalop ,“dEF1”wordtweergegevenophetdisplay.
2. Draaiaan omhetgewichtvanhetvoedselteselecteren.Hetgewicht
varieerttussen100gen2.000g.
3. Drukop omhetontdooiprocestestarten.
OPMERKING:Alsdehelftvandeontdooitijdvoorbijis,gaatdezoemer2keerafom
aantegevendathetetenmoetwordenomgedraaid.Alsergeenactiewordt
ondernomen,blijfthetapparaatgewoondoorgaan.
Optijdontdooien

1. Druktweemaalop ,“dEF2”wordtweergegevenophetdisplay.
2. Draaiaan omdekooktijdintestellen.Demaximalekooktijdis95minuten.
3. Druk op om het ontdooiproces te starten.
NL
14
Downloaded from www.vandenborre.be
Automatischmenu
Voorhetvoedselindevolgendetabelishetnietnodigomhetkookvermogenende
tijdteprogrammeren.Voerdevolgendestappenuit:
1. Draaiinwijzerzinaan instandbymodusomdegewenstemenucodete
selecterenuitdeonderstaandetabel.
2. Drukop omtebevestigen.
3. Draaiaan omhetgewichtvanhetvoedselteselecteren.
4. Drukop omhetkookprocestestarten.
Menu Gewicht(g) Vermogen
300A1
Pizza
400
100%magnetron/
100%grill
230
460
A2
Aardappelen
690
100%magnetron
200
300
400
A3
Vlees
500
100%magnetron
200
300
400
A4
Vis
500
80%magnetron
200
300
400
A5
Groenten
500
100%magnetron
1(ongeveer240ml)
2(ongeveer480ml)
A6
Drank
3(ongeveer720ml)
100%magnetron
50(met450mlwater)
100(met800mlwater)
A7
Pasta
150(met1200mlwater)
80%magnetron
50
A8
Popcorn
100
100%magnetron
A9
Cake
475
Voorverwarmen op 160
°C
750
1000
A10
Kip
1250
C2
NL
15
Downloaded from www.vandenborre.be
OPMERKING:AlsuA9cakeselecteert,moetuwachtenomdecakeindeovente
plaatsentotdieisvoorverwarmdop160Ԩ.Dezoemerzalafgaanomueraante
herinnerendatdecakeindeovenmag.Drukop omhetkokente
starten.
Snelkoken
Drukop instandbymodusom30secondenmeteenvermogenvan
100%tekoken.Elkedrukopdeknopverhoogtdekooktijdmet30seconden.De
maximalekooktijdis95minuten.
Tijdenshetkokenmetmagnetron,grill,convectieofeencombinatieprogramma,zal
elkedrukop dekooktijd30secondenverlengen.
OPMERKING:Indemodiautomenuenontdooienopgewicht,kandekooktijdniet
wordenverlengddooreendrukopdeknop.
Kindervergrendeling
Dekindervergrendelingvoorkomtgebruikdoorkinderenzonderenigtoezicht.
Houd 3secondenlangingedruktomdekindervergrendelingintestellen.U
hoorteenlangepieptoonen" "wordtweergegevenophetdisplay.Inde
vergrendelingsmoduszijnalleknoppengedeactiveerd.
Houd 3secondenlangingedruktomdekindervergrendelingteannuleren.U
hoorteenlangepieptoonenhetdisplayzalopnieuwdehuidigetijdweergeven.
NL
16
Downloaded from www.vandenborre.be
REINIGINGENONDERHOUD
Haaldestekkeruithetstopcontactalvorensdeovenschoontemaken.
Algemeenadvies
Eenregelmatigereinigingvoorkomtrookenslechtegeurentijdenshetkokenen
voorkomtvonkenindeovenruimteenronddedeurafdichting.
Zorgdatdevoedselrestenofvettennietindeovenruimteofopdedeurafdichting
ophopen.
Alsuwmagnetronovenmeteenmicrogolfgeleiderdekselisuitgerust(bevindtzich
overhetalgemeenindeovenruimteaanderechterzijde),houddezealtijd schoon.
Alservoedselrestenofvettenophetdekselophopenkanditvonkenveroorzaken
dieuwovenkunnenbeschadigen,watnietdooruwgarantiewordtgedekt.
Alvorensuwapparaatteonderhoudenoftereinigen,haaldestekkeruithet
stopcontactenwachttotdatdezetotkamertemperatuurisafgekoeld.
Ovendeur
Verwijdereventuelevoedselrestenenvettentussendedeurafdichtingen
ovenruimtemetgebruikvaneenvochtigdoek.Hetisbelangrijkomdezezonealtijd
schoontehouden.
Maakdeglazenovendeurnietschoonmetagressieveschoonmaakmiddelenof
scherpe,metalenkrabbers,dezekunnenhetoppervlakkrassen,wattotglasbreuk
kanleiden.
Binnenwanden
Verwijdereventuelevetspattenvandebinnenwandenvandeovenmetbehulpvan
zeepenwater,veegdezeafendroogvervolgens.
Dedeurafdichtingenovenruimtemoetenzeergoedwordenschoongemaaktzodat
dedeuropeencorrectemaniersluitenvonkentussendeovenruimteendedeur
wordenvermeden.
Gebruikgeenschurendeproductenzoalsschuursponsjeswantdezebeschadigende
oppervlakkenvandeovenruimteendeur.
Maakderoestvrijstalenoppervlakkenalleenschoonmetwarmzeepwater.
Buitenkant
Maakdebuitenkantvandeovenmeteenvochtigedoekschoon.
Gebruikgeenschurendeproductenzoalsschuursponsjesdiedebuitenlaagkunnen
beschadigen.Zorgdatergeenwaterindeventilatiesleuvenbinnendringt.
Maakaccessoiresmetdehandinwarmzeepwaterschoon.
NL
17
Downloaded from www.vandenborre.be
OPGELET:
Sommigemicrogolfgeleiderdekselskunnentijdenshetschoonmakeneenvoudig
wordenbeschadigd.
Wasdeaccessoiresnietineenafwasmachine.
Hetschoonmakenvanoppervlakkendiemetvoedselinaanrakingkomen
Vooreengoedehygiëne,maakhetglazendraaiplateauregematigschoon,wantdit
itemkomtmetvoedselinaanraking.
Maakdititemmetwarmzeepwaterschoonendrooggrondig.
Alsdeovenruimteendeurafdichtingnietkraaknetwordengehouden,iserrisicoop
schadedoorvonkenindeovenruimtedienietdoordegarantiewordtgedekt.
Schrobdebinnenwandenvandeovennooitmetscherpevoorwerpen.
TECHNISCHEGEGEVENS
Nominale spanning en frequentie: 230V~ 50Hz
Nominaal ingangsvermogen (magnetron): 1300 W
Nominaal ingangsvermogen (grill/convectie): 1200W
Magnetronfrequentie: 2450MHz
NL
18
Downloaded from www.vandenborre.be
PROBLEEMOPLOSSING
Normalegebeurtenissen
Magnetronovenverstoortde
TVontvangst.
Tijdensdewerkingvandemagnetronovenkan
deradio‐enTVontvangstverstoordzijn.Deze
isgelijkaandestoringdieanderekleine
elektrischeapparatuur,zoalsmixers,
stofzuigersofventilatoren,veroorzaken.Ditis
normaal.
Gedemptovenlicht Tijdenshetkokenoplaagvermogenishet
mogelijkdathetovenlichtgedemptis.Ditis
normaal.
Stoomophopingopdeur,hete
luchtuitventilatieopeningen
Tijdenshetkookproceskanerstoomuithet
voedselkomen.Demeestestoomontsnaptvia
deventilatieopeningen.Eendeelvandestoom
kanzichechterophopenopbijvoorbeeldde
ovendeur.Ditisnormaal.
Ovenwordtperongelukgestart
zonderdatervoedselinde
ovenaanwezigis.
Hetisniettoegelatenomdeovenzonder
aanwezigvoedseltegebruiken.DitisZEER
gevaarlijk.
Probleem Mogelijkeoorzaak Oplossing
Snoerisnietjuist
aangesloten.
Haaldestekkeruithet
stopcontactenplaats
hemterugna10
seconden.Ovenkannietworden
ingeschakeld.
Erisietsmismethet
stopcontact.
Testhetstopcontact
doorereenander
apparaatopaante
sluiten.
Ovenwordtnietheet. Deur isnietgoeddicht. Sluitdedeuropeen
juistemanier.
Glazendraaiplateau
maaktgeluidwanneer
oveninwerkingis.
Ringofbodemvanovenis
vuil.
Zie‘REINIGINGEN
ONDERHOUD’omde
vuileonderdelenschoon
temaken.
Weverontschuldigenonsvoorenigongemakveroorzaaktdoorkleineinconsistenties
indezegebruikershandleiding.Dezekunnenvoorvallendooreenproductverbetering
of–ontwikkeling.
KesaElectricals©UK:EC1N6TE
NL
19
201330/ 07/
Downloaded from www.vandenborre.be
INDICE
AVVERTENZE...........................................................................................................................2 - 6
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA.................................................................................6
UTENSILI DI COTTURA...............................................................................................................7
ALTRE ISTRUZIONI UTILI ...........................................................................................................8
PANORAMICA..............................................................................................................................9
Nomi dei componenti del forno ..........................................................................................9
Piatto rotante ........................................................................................................................9
Panello di controllo............................................................................................................10
INSTALLAZIONE DEL FORNO A MICROONDE ......................................................................11
FUNZIONAMENTO.....................................................................................................................12
Impostare l’orologio...........................................................................................................12
Cottura microonde .............................................................................................................12
Grill ......................................................................................................................................13
Cottura combinata..............................................................................................................13
Cottura a convezione.........................................................................................................14
Timer cottura.......................................................................................................................14
Scongelare per peso..........................................................................................................14
Scongelamento per tempo ................................................................................................14
Auto menu...........................................................................................................................15
Cottura rapida.....................................................................................................................16
Blocco bambini...................................................................................................................16
PULIZIA E MANUTENZIONE .....................................................................................................17
SPECIFICHE .....................................................................................................................
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI.................................................................................................19
IT
..........18
1
Downloaded from www.vandenborre.be
 
IT
AVVERTENZE
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
LEGGERE CON ATTE NZIONE E CONSERVARE PER
CONSULTAZIONI FUTURE
Questo apparecchio è inteso solo per uso
domesco e no n va usato per altri scopi o in
altre applicazioni come per usi non domesci o
in ambien commerciali.
Per evitare ogni rischio, se il cavo d i
alimentazione è difeoso deve essere sostuito
dal costruore, da un suo agente incaricato o
da una persona qualicata.
ATTENZIONE: Se lo sportello o i giun dello
sportello sono danneggia, il forno non deve
essere ulizzato finché non è stato riparato da
un tecnico qualificato.
ATTENZIONE: Ogni intervento che richiede la
rimozione del coperchio, causando
l'esposizione dannosa ai raggi microonde, va
adata a un tecnico qualificato.
ATTENZIONE: I liqui di e gli alt r i alimen non
devono essere riscalda in contenitori sigilla,
poiché potrebbero esplodere.
Ulizzare esclusivamente utensili ada
all'ulizzo con forno a microonde.
2
Downloaded from www.vandenborre.be
 
IT
Durante il riscaldamento in contenitori di
plasca o carta , controllare sempre gli alimen
in coura per evitare i rischi di incendio.
Il forno a microonde è progeato per riscaldare
alimen e bevande. L'uso dell'apparecchio per
asciugare alimen o ves e per riscaldare
termofori, pantofole, spugne, panni umidi e
altri materiali simili può esporre l'utente al
rischio di infortuni e causare un principio di
incendio.
In caso di fum o, spegnere l'apparecchio o
scollegarlo dalla rete e tenere lo sportello
chiuso per soffocare eventuali principi di
incendio.
Il riscaldamento a microonde delle beva nde
può causare l'ebollizione dei liquidi: prestare
aenzione durante l a manipolazione dei
contenitori.
Il contenuto di biberon o altri al i men per
bambini deve essere agitato e controllato prima
di essere se rvito, per evitare usoni ai bambini;
Le uova intere non d evono essere coe a
microonde, poiché potrebbero esplodere anche
dopo essere state riscaldate .
3
Downloaded from www.vandenborre.be
 
IT
Il forno deve essere pulito regolarmente e ogni
residuo alimentare deve essere rimosso.
Il mantenimento del forno in condizioni non
omali può causare deterioramen e danni
all'apparecchio, che possono diminuire la
durata di vita del forno e causare rischi
all'utente.
Il forno a microonde non è concepito per
l'ulizzo a incasso.
Non installare l'apparecchio in un armadio.
Per informazioni su come pulire le guarnizioni
delle porte, le cavità e le par adiacen vedere
la sezione "Pulizia e manutenzione" a pagina 17
.
Apparecchio di Gruppo 2 Classe B
Questo prodoo è un apparecchio di Gruppo 2
in quanto produce intenzionalmente energia
radioelerica per il traamento della materia
ed è progeato per l'uso in ambito domesco o
in ambien collega direamente alla rete di
distribuzione dell'energia elerica a bassa
tensione desnata all'alimentazione degli edifici
residenziali (Classe B).
La superficie posteriore dell'apparecchio deve
essere collocata contro una parete.
4
Downloaded from www.vandenborre.be
 
IT
Questo apparecchio può essere usat o dai
bambini a parre dagli 8 anni e da persone con
ridoe capacità fisiche, mentali o sensoriali o
senza esperienza e conoscenza, se
supervisionate e istruite sulle modalità d'uso
dell'apparecchio in modo sicuro e comprendono
i pericoli coinvol. Non è consento ai bambini
di I bambini devono essere supervisiona per
accertare che non giochino con l'apparecchio.
enere l'apparecchio lontano dalla p o r t a t a dei
bambini di età inferiore a 8 anni.
L’apparecchio non è previsto per funzionare
araverso un mer esterno o tramite un
telecomando separato.
Le superfici accessibili possono essere
calde durante il funzionamento.
La superficie dello sportello o quella esterna può
raggiungere temperature molt o elevate mentre
l’apparecchio è in funzione.
Tenere libero uno spazio di almeno 30 cm sopra
il piano superiore del forno.
5
Downloaded from www.vandenborre.be
IMPORTANTIISTRUZIONIDISICUREZZA
Quandoilfornoamicroondeèspento,scollegarlodallareteelettricarimuovendola
spinadallapresaamuro.
Laspinaèilprincipaledispositivodiscollegamentodallareteelettricaedeveessere
raggiungibileinqualsiasimomento.
Ilfornoamicroondenonpuòessereattivatoselosportelloè
apertoacausadei
blocchidisicurezzaintegratinelmeccanismodichiusura,chedisattivanotuttele
funzionidelfornoquandolosportelloèaperto.Ilfunzionamentoconlosportello
apertopuòcausarel'esposizionedannosaairaggiamicroonde.Nonforzarelo
sportello.
Evitarecheacquaoaltriliquidipenetrinonelfornoattraversolefessuredi
ventilazione.
Noncollocareoggettitralosportelloel'internodelforno.
Evitarel'utilizzodibottiglieoaltricontenitoriallungati.
Ametàcottura,mescolareiliquidiinmododauniformarnelacottura.
Dopoilriscaldamento,agitareicontenitoridiliquidiecontrollarnelatemperatura.
Nonusaredetergentiabrasivioutensilidimetalloappuntitiperpulireilvetrodel
fornopoichépotrebberograffiarneedanneggiarnelasuperficie.
Nonutilizzarepulitoriavapore.
IT
I bambini devono essere supervisiona per
accertare che non giochino con l'apparecchio.
Aenzione: Se l'apparecchio funziona in
modalità combinata permeere di ulizzare il
forno ai bambini solo se adeguatamente
sorveglia, in ragione delle alte temperature.
6
Downloaded from www.vandenborre.be
UTENSILIDICOTTURA
Controllaregliutensiliperassicurarsichesianoadattiperl'usoamicroonde.
Materialiutilizzabiliinfornoamicroonde
Utensili Note
Pellicoladi
alluminio
Soloperriparare.E'possibileutilizzarepezzipiccolipercoprire
partisottilidicarneopollame.Pericolodiarchielettricinelcasola
pellicolasiatroppovicinaallesuperficiinterne.Lapellicoladeve
esseretenutaadalmeno2.5cmdallepareti.
Piattocrisp Seguireleistruzionidelproduttore.Ilfondodelpiattocrispdeve
esserecollocatoadalmeno5mmdalpiattorotante.L'uso
scorrettodelpiattopuòcausarelarotturadelpiattorotante.
Stoviglie Soloseadattiall'utilizzoinfornoamicroonde.Seguireleistruzioni
delproduttore.Nonusarepiattirottioscheggiati.
Barattoliinvetro Rimuoveresempreilcoperchio.Utilizzaresoloperriscaldaregli
alimenti.
Lamaggiorpartedeibarattolidivetrononsonotermoresistentie
potrebberorompersi.
Utensiliinvetro Solostoviglieinvetrotermoresistenti.Assicurarsichenonvisiano
partimetalliche.Nonusarepiattirottioscheggiati.
Sacchettiper
forno
Seguireleistruzionidelproduttore.Nonchiudereconlegaccidi
metallo.Praticaredeiforiperconsentirelafuoriuscitadelvapore.
Piattiebicchieri
dicarta
Utilizzareesclusivamentepercotturebrevi/riscaldamento.Non
lasciareilfornoincustoditoquandoècollegataallacorrente.
Tovagliolidi
plastica
Utilizzarepercoprireilcibodariscaldareinmodocheigrassisi
assorbano.Utilizzaresolopercotturebreviesottocostante
supervisione.
Carta
daforno
Utilizzarepercoprireglialimentiperevitareschizziepercotturea
vapore.
Plastica Soloseadattiall'utilizzoinfornoamicroonde.Seguireleistruzioni
delproduttore.Deveriportarel'indicazione""Adattoall'usoin
fornoamicroonde".Alcunicontenitoridiplasticapossono
ammorbidirsiconilcalore.I"sacchettidaforno"eisacchetti
chiusidevonoessereforatiinmododagarantireun'adeguata
ventilazione.
Pellicoladi
plastica
Soloseadattaall'utilizzoinfornoamicroonde.Utilizzareper
coprireglialimentidurantelacotturaper
evitarelaformazionediumidità.Evitarechelapellicolaentria
contattoconilcibo.
Termometri Soloseadattiall'usoinfornoamicroonde(termometriper
carne/pertorte).
Cartaoleata Utilizzarecomecoperturaperevitareschizzietrattenere
l'umidità.
IT
7
Downloaded from www.vandenborre.be
Materialidaevitareinfornoamicroonde
Utensili Note
Vassoioinalluminio Puòcausarearchielettrici.Trasferireglialimentiinpiattiadatti
all'usoinfornoamicroonde.
Contenitoriin
cartonecon
manigliainmetallo
Puòcausarearchielettrici.Trasferireglialimentiinpiattiadatti
all'usoinfornoamicroonde.
Metalloo
utensiliconpartiin
metallo
Ilmetalloriparaglialimentidall'energiaamicroonde.Ciòpuò
causarearchielettrici.
Legacciinmetallo Possonocausarearchielettriciofiamme.
Sacchettidicarta Possonoincendiarsinelforno.
Schiumadiplastica Imaterialiinschiumaplasticapossonosciogliersie
contaminareglialimenti.
Legno Illegnoseccaconilcalore,epuòspezzarsiocreparsi.
NOTE:
Rimuovereconcuraglioggettidalforno,poichépotrebbero
scaldarsimoltodurantelacottura.
Utilizzareesclusivamentetermometriconcepitiperl'usoinfornoamicroonde.
Assicurarsicheilpiattorotantesiaposizionatocorrettamenteprimadell'uso.
ALTREISTRUZIONIUTILI
Leggereattentamenteleseguentiindicazioni.
Perrisultatiottimali:
1. Perstabilireiltempodicotturaottimaleperundeterminatoalimento,impostareun
tempobassocontrollandolacottura.Ilfornoamicroondecuocemoltorapidamente,
perciòilcibopotrebbescuocerefacilmente.
2. Lequantitàridottedialimentioglialimentiabassocontenutodiacquapossono
seccarerapidamente.
Scongelamento:
1. Icibicongelatipossonoesserescongelatidirettamentenelforno.(rimuoveretuttele
partimetalliche).
2. ScongelaresecondoleistruzionicontenuteallasezioneScongelamento.
3. Coprirelezonedelcibochesiscongelanopiùrapidamentedialtreconpiccolifogli
dipellicolad'alluminio.Ciòaiutaaridurreofermareilprocessodiscongelamento.
4. Alcunicibipossonononnecessitaredicompletoscongelamento.Adesempio,il
pescecuocecosìrapidamentecheavoltepuòesseremeglioiniziareconlacottura
quandoèancoraleggermentecongelato.
5. Peralcunericettepuòesserenecessarioaumentareoridurreiltempodicottura,a
secondadellatemperaturainizialedelcibo.
NOTA:L'ariadellaventolapuòriscaldarsidurantelacottura.
IT
8
Downloaded from www.vandenborre.be
Doratura:
Perottenereladoraturadeicibièspessonecessariocuocerlipiùtempo.
E'possibileutilizzarecopertureealtriagenticheaiutanoladoraturadellecarni,come
paprikaosalsaWorchester.
Perottenereladoraturadipollameearrostièsufficientecuocerliper1015minutiin
più,senzaaggiungerenulla.
PANORAMICA
Nomideicomponentidelforno
A. Pannello di
controllo
B. Alberino
C. Anello del piatto
rotante
D. Vassoiodivetro
E. Finestra
F. Sportello
G. Sistemadiblocco
H. Grigliadistanziatrice
Piattorotante
a. Nonposizionaremaiilvassoiodivetroarovescio.
Ilpiattorotantenondeimaiessereincastrato.
b. Durantelacotturausaresempreilvassoiodi
vetroel'anellorotante.
c. Collocaresemprealimentiecontenitoriper
alimentisulpiattorotanteperlacottura.
d. Incasodirotturadelpiattorotanteodel
supportoadanello,contattareilpiùvicinocentro
assistenzaautorizzato.
F
G
A
C B
E
D
H
Hub
Vassoio
di
vetro
Perno
del
piatto
rotante
Anellodelpiattorotante
IT
9
Downloaded from www.vandenborre.be
Panellodicontrollo
Cottura microonde
Premereperimpostareillivellodipotenzadel
microonde.
Grill/Combi.
Premerepiùvolteperselezionarelacotturaalla
grigliaounprogrammadicotturacombinata.
Cotturaaconvezione
Premereperprogrammarelacotturaa
convezione.
Peso/Temposcongelamento
Premereperscongelareglialimentiperpesoo
pertempo.
Orario/Timercottura
Premere
perimpostarel'orologioo
iltimerperlacottura.
Stop/Clear
Premereunavoltaperinterrompere
temporaneamentelacotturaodueper
annullarelacottura.
Iltastoèutilizzatoancheperimpostareil
bloccobambini.
Start/Confirm/+30sec
Premereperavviareunprogrammadicotturao
impostarelavelocità
della
cottura.

Timer/Weight/AutoMenu
(manopola)
Ruotarelamanopolaperimpostareiltempodi
cotturaoilpeso,operselezionareilmenu
"auto".
A
u
t
o
M
e
n
u
A
u
t
o
M
e
n
u
IT
10
Downloaded from www.vandenborre.be
INSTALLAZIONEDELFORNOAMICROONDE
Rimuoveretuttoilmaterialediimballaggio
egliaccessori.Verificarecheilfornonon
presentidanniodifetti.Noninstallareil
fornosequest’ultimoèdanneggiato.
Console:Rimuoverequalsiasipellicola
protettivadallasuperficiedelforno.
NonrimuoverelaplaccainMicamarrone
postaall'internodellacavitàdelfornoa
protezionedelmagnetron.
1. Scegliereunasuperficiechegarantisca
spaziosufficienteperlaventilazionein
entratae/oinuscita.
2. Collegareilfornoaunapresadicorrente
standard.Assicurarsicheilvoltaggioela
frequenzacorrispondanoaquelle
indicatesull’etichettainformativa.
ATTENZIONE:Noninstallareilfornoaldi
sopradiunpianocotturaodialtri
apparecchicheemettonocalore.Se
collocatovicinoaosopraunafontedi
calore,ilfornopotrebbedanneggiarsiela
garanziaverrebbeannullata.
ATTENZIONE:Lasuperficieesternapuòriscaldarsi.
IT
superficie con un'altezza dal pavimento
maggiore di 850 mm.
È necessario lasciare uno spazio libero
di almeno 30 cm al di sopra del forno.
(1) Installare il forno a microonde su una
(2) È necessario lasciare uno spazio libero
(3) di almeno 20 cm su entrambi i lati del forno.
(4) Non rimuovere i piedi dalla parte
inferiore del forno.
(5) Bloccare le aperture di
entrata/uscita può danneggiare il
forno.
) Collocare il forno il più distante
possibile da apparecchi radio e
TV. Il funzionamento del forno a
microonde può causare
interferenze nella ricezione del
segnale radio o TV.
(6
20cm
30cm
20cm
min85cm
0cm
11
Downloaded from www.vandenborre.be
FUNZIONAMENTO
Quandoilfornovienecollegatoallareteelettrica,suldisplayappare"0:00"e
l’apparecchioemetteunsegnaleacusticodiavviso.
Impostarel’orologio
1. Inmodalitàstandby,premereper impostarel'orologioinformato24ore.
2. Lecifredell’oralampeggeranno.
3. Ruotare finoavisualizzarel'oracorretta.
4. Premere perconfermare.
5. Lecifredeiminutilampeggiano.
6. Ruotare finoavisualizzarel'oracorretta.
7. Premere perconfermarel’impostazione.“:”lampeggeràsuldisplay.
NOTA:
Se
l’orologio
non
viene
impostato,
il
forno
non
potrà
funzionare.

Èpossibilecontrollarelapotenzadurantelacotturapremendo .
Cotturamicroonde
1. Premere e"P100"lampeggiasuldisplay.
2. Premere ripetutamenteoruotare perselezionarelapotenzadel
microonde.
3. Premere
perconfermare.
4. Ruotare
perimpostareiltempodicottura.Iltempodicotturapiùlungoèdi95
minuti.
5. Premere
peravviarelacottura.
Livello di
potenza
100% 80% 50% 30% 10%
Display P100 P80 P50 P30 P10
NOTA:Èpossibilecontrollarelapotenzadurantelacotturapremendo
.
IT
12
Downloaded from www.vandenborre.be
Grill
Iltempodicotturapiùlungoèdi95minuti(95:00).Lacotturagrillèparticolarmente
utileperfettinesottilidicarne,bistecche,kebab,salsicceepollo.E'inoltreadattaper
paninicaldiepiattialgratin.
1. Premere e"G1"lampeggiasuldisplay.
2. Premere perconfermare.
3. Ruotare perimpostareiltempodicotturagrill.
4. Premere peravviarelacottura.
NOTA:Quandometàdeltempoimpostatoperlacotturagrillètrascorso,ilforno
emetteràunsegnaleacusticoripetutoduevolte.Ciòènormale.Peruna
doraturamiglioresiconsigliadigirareilcibo,richiuderelosportelloepremere
perproseguirelacottura.Altrimenti,lasciarecheilfornoterminila
cottura.
Cotturacombinata
Iltempodicotturapiùlungoèdi95minuti(95:00).Questafunzionepermettedi
combinaremicroonde,grilloconvezioneconquattromodalitàdiverse.
1. Premere e"G1"lampeggiasuldisplay.
2. Premere
ripetutamenteoruotare perselezionarelapotenza:
Display Microonde Grigli
a
Convezione
C1
z
z
C2
z z
C3
z z
C4
z z z
3. Premere perconfermare.
4. Ruotare perimpostareiltempodicottura.
5. Premere peravviarelacottura.
IT
13
Downloaded from www.vandenborre.be
Cotturaaconvezione
Lacotturaaconvezionepermettedicuocereilcibocomeinunfornotradizionale.Non
vengonoutilizzatemicroonde.Siraccomandadipreriscaldareilfornoallatemperatura
desiderataprimadicollocarviilciboall’interno.
Durantelacotturaaconvezione,l’ariacaldacircolapertuttalacavitàdelfornoper
dorareilciborapidamenteeuniformemente.Èpossibileimpostarefinoa10
temperaturediversedicottura(100Ԩ~190Ԩሻ.
1. Premere e"100"lampeggiasuldisplay.
2. Premere ripetutamenteoruotare perselezionarelapotenza.
3. Premere perconfermare.
4. Premere peravviarelacottura.
Quandoiltempodicotturavieneraggiuntoilsegnaleacusticosuoneràperduevolte.
Èpossibileinserireglialimentiinforno.
5. Ruotare perimpostareiltempodicottura.
6. Premere peravviarelacottura.
NOTA:Senonsidesiderapreriscaldareilfornoprimadellacottura,saltareilpasso
n.4.
Timercottura
1.Premere duevolte.Suldisplayappare"00:00".
2.Ruotare perinserireiltempocorretto(iltempomassimodicotturaè95minuti).
3.Premere
perconfermare.
4.Quandoiltempodicotturavieneraggiuntoilsegnaleacusticosuoneràpercinque
volte.Sel'orologioèstatoimpostato,ildisplaytorneràavisualizzarel’orario.
Scongelareperpeso
1. Premere
unavolta,suldisplayappare"dEF1".
2. Ruotare perselezionareilpesodelcibo.Ilcibovariada100ga2000g.
3. Premere peravviareloscongelamento.
NOTA:Ametàdeltempodiscongelamentoilfornoemetteràunsegnaleacustico
ripetutoduevolte
perricordaredicapovolgereilcibo.Incasonessunaazionevieneeseguita,
l'apparecchioriprenderàafunzionare.
Scongelamentopertempo
1. Premere ,suldisplayappare"dEF2".
2. Ruotare perimpostareiltempodicottura.Iltempodicotturapiùlungoèdi95
minuti.
3. Premere per avviare lo scongelamento.
IT
14
Downloaded from www.vandenborre.be
Automenu
Perglialimentiindicatinellatabellaseguentenonènecessarioprogrammareiltempo
elapotenzadicottura.Seguireipassiseguenti:
1. Inmodalitàstandby,ruotare insensoorarioperselezionareilmenudesiderato
dallatabellasottostante.
2. Premere perconfermare.
3. Ruotare perselezionareilpesodelcibo.
4. Premere peravviarelacottura.
Menu Peso(g) Alimentazione
300A1
Pizza
400
100%microonde/
100%grill
230
460
A2
Patate
690
100%microonde
200
300
400
A3
Carne
500
100%microonde
200
300
400
A4
Pesce
500
80%microonde
200
300
400
A5
Verdura
500
100%microonde
1(circa240ml)
2(circa480ml)
A6
Bevanda
3(circa720ml)
100%microonde
50(con450mld'acqua)
100(con800mld'acqua)
A7
Pasta
150(con1.200mld'acqua)
80%microonde
50
A8
Popcorn
100
100%microonde
A9Torte 475
Preriscaldamentoa160°C
750
1000
A10
Pollo
1250
C2
IT
15
Downloaded from www.vandenborre.be
NOTA:Selezionandolamodalità"A9Torte”,noninserirelatortanelfornofinché
quest’ultimononharaggiuntolatemperaturadi160°C.Unsegnaleacustico
avviseràquandoilfornoèprontoperlacotturadellatorta.Premere
peravviarelacottura.
Cotturarapida
Inmodalitàstandby,premere percuocereal100%dellapotenzaper30
secondi.Ognipressionedeltastoaumentailtempodicotturadi30secondi.Iltempo
dicotturapiùlungoèdi95minuti.
Durantelecotturemicroonde,grill,convezioneecombinate,ognipressionedeltasto
aumenteràiltempodicotturadi30secondi.
NOTA:Inmodalitàautomenuescongelamentoperpeso,iltempononpuòessere
aumentato

premendoiltasto.
Bloccobambini
Ilbloccobambinievital’utilizzodelfornodapartedibambininonsorvegliati.
Perimpostareilbloccobambini,tenerepremuto finoachel'apparecchionon
emetteunsegnaleacusticoprolungatoe" "nonapparesuldisplay.Inmodalità
blocco,tuttiitastisonodisabilitati.
Perimpostareilbloccobambini,tenerepremuto finoachel'apparecchionon
emetteunsegnaleacusticoprolungatoeildisplaytornaavisualizzarel'ora.
IT
16
Downloaded from www.vandenborre.be
PULIZIAEMANUTENZIONE
Scollegareilfornodallareteelettricaprimadiqualsiasioperazionedipulizia.
Consigliogenerale
Unapuliziafrequenteeregolareprevienel'emissionedifumoodicattiviodoridurante
lacotturaelapresenzadiscintillenellacavitàdelfornooneipressidellachiusuradello
sportello.
Nonlasciareaccumulidiciboograssonellacavitàdelfornoosullachiusuradello
sportello.
Seilfornoèequipaggiatoconunaplaccaacoperturadellaguidad’onda(disolito
collocatasullatointernodestrodelforno),quest’ultimadeveesseretenuta
costantementepulitaperevitareaccumulidiciboograssoeperprevenireilrischiodi
scintille,chedanneggerebberoilfornoeannullerebberolagaranzia.
Primadiogniinterventodimanutenzioneopulizia,scollegareilfornodallarete
elettricaeattenderechesiraffreddiatemperaturaambiente.
Sportellodelforno
Rimuovereognidepositodiciboegrassotralaguarnizionedellosportelloelacavità
delfornoconunpannoumido;èimportantetenerequestazonasemprepulita.
Nonusaredetergentiabrasivioutensilidimetalloappuntitiperpulireilvetrodelforno
poichépotrebberograffiarneedanneggiarnelasuperficie.
Paretiinterne
Rimuovereschizzidigrassodalleparetidellacavitàdelfornoconsaponeeacqua,
quindisciacquareeasciugare.
Prestareparticolareattenzionenellapuliziadellosportelloedell'internodelfornoe
assicurarsichelosportellosichiudacorrettamenteperevitarescintilletral’internodel
fornoeimeccanismidellosportello.
Nonusareprodottiabrasivi(adesempio,pagliette)poichérischierebberodi
danneggiarelesuperficiinterneelosportellodelforno.
Usaresoloacquacaldaconsaponeperlapuliziadellesuperficiinacciaioinox.
Superficiesterne
Perlapuliziadellesuperficiesterneusareunpannoumido.
Nonusareprodottiabrasivi(adesempio,pagliette)poichérischierebberodi
danneggiarelesuperficiesterne.Accertarsichel'acquanonpenetrinellefessuredi
ventilazione.
Lavaregliaccessoriamanoinacquacaldaesapone.
IT
17
Downloaded from www.vandenborre.be
ATTENZIONE:
Alcuneplaccheacoperturadellaguidad’ondasonoparticolarmentedelicatee
possonoesserefacilmentedanneggiate.Prestareattenzionedurantelapulizia.
Nonlavaregliaccessoriinunalavastoviglie.
Pulirelesuperficisporchedicibo
Permotividiigiene,pulireregolarmenteilpiattorotante.
Pulireconacquainsaponataeasciugareconcura.
Sel'internodelfornononvienemantenutoincondizioniottimali,ciòpuòcausare
dannierischidiscosseelettriche,invalidandolagaranzia.
Nongraffiareleparetidellacavitàdelfornoconoggettiappuntiti.
SPECIFICHE
Voltaggio e frequenza nominali: 230V~ 50Hz
Ingresso nominale (microonde): 1300W
Ingresso nominale (grill/convezione): 1200W
Frequenza microonde: 2450MHz
IT
18
Downloaded from www.vandenborre.be
RISOLUZIONEDEIPROBLEMI
Fenomeninormali
Ilfornoamicroonde
interferisceconlaricezioneTV
Ilfunzionamentodelfornopuòinterferirecon
laricezioneradioeTV.E'simile
all'interferenzadipiccolielettrodomestici,
qualifrullatori,aspirapolvereeventilatori
elettrici.E'normale.
Lucedelfornodebole Durantelecottureabassapotenza,lalucedel
fornopuòindebolirsi.E'normale.
Accumulodivaporesullo
sportello,ariacaldadalle
fessurediventilazione
Durantelacotturapuòprodursidelvapore.
Buonapartefuoriusciràdallefessure.Mauna
partepotrebbeaccumularsisullosportello.E'
normale.
Ilfornosièavviato
accidentalmentesenzaciboal
suointerno.
Siraccomandadinonavviaremaiilforno
senzaalimentiall'interno.PuòessereMOLTO
PERICOLOSO.
Problema Possibilecausa Soluzione
Ilcavodicorrentenonè
inseritosaldamente.
Scollegarel'apparecchio
dallapresaelettricae
ricollegarlodopo10
secondi.
Ilfornononfunziona.
Cisonoproblemiconla
presadellareteelettrica.
Testarelapresa
collegandoviun'altra
spina.
Ilfornononriscalda. Losportellononèchiuso
bene.
Chiuderebenelo
sportello.
Ilpiattorotantedivetro
farumoreduranteil
funzionamentodel
fornoamicroonde.
Anelloobasedelforno
sporchi.
Consultarelasezione
PULIZIAE
MANUTENZIONE.
Questeistruzionipotrebberocontenerepiccoleimprecisionidovuteallanostrapolitica
disviluppoemiglioramentocontinuodeiprodotti.Ciscusiamopereventuali
inconvenienti.
KesaElectricals©UK:EC1N6TE
IT
19
201330/ 07/
Downloaded from www.vandenborre.be
CONTENIDO

ADVERTENCIAS ..................................................................................................................2 - 6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES..............................................................6
UTENSILIOS DE COCINA.........................................................................................................7
OTRAS INSTRUCCIONES DE UTILIDAD ................................................................................8
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL HORNO .................................................................................9
Denominación de los elementos del horno....................................................................9
Plato giratorio....................................................................................................................9
Panel de control ..............................................................................................................10
INSTALACIÓN DEL HORNO MICROONDAS ........................................................................11
FUNCIONAMIENTO.................................................................................................................12
Configuración del reloj...................................................................................................12
Cocción en modo microondas.......................................................................................12
Cocción en modo grill.....................................................................................................13
Cocción en modo combinado........................................................................................13
Cocción en modo de convección..................................................................................14
Temporizador de cocción...............................................................................................14
Descongelación según el peso......................................................................................14
Descongelación temporizada ........................................................................................14
Menú automático.............................................................................................................15
Función de cocción rápida.............................................................................................16
Bloqueo de seguridad para niños .................................................................................16
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO..............................................................................................17
ESPECIFICACIONES ..............................................................................................................18
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS............................................................................................19
ES
1
Downloaded from www.vandenborre.be
ES
ADVERTENCIAS
PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA AT ENTAMENTE Y CONSERVE COMO
FUTURA REFERENCIA
Este aparato ha sido concebido para uso
exclusivamente domésco y no se debe ulizar
con ningún otro objevo ni aplicación, como el
uso en un entorno no domésco o con fines
comerciales.
Si el cable de alimentación está dañado, deberá
reemplazarlo el fabricante, su servicio técnico o
una persona debidamente cualificada para ello
con el n de evitar riesgos innecesarios.
ADVERTENCIA: Si la puerta o las juntas de la
puerta están dañadas, el horno no debe ser
ulizado hasta que no haya sido reparado por
una persona competente.
ADVERTENCIA: Es peligroso para cualquier
persona no competente llevar a cabo
reparaciones que conlleven e l desarme de la
cubierta que protege contra la exposición a
energía de microondas.
ADVERTENCIA: Los líquidos y otros alimentos
no deben ser calentados en recipientes
cerrados dado que pueden explotar.
2
Downloaded from www.vandenborre.be
ES
Ulice sólo utensilios de cocina que sean
apropiados para usar en hornos microondas.
Cuando caliente los alimentos en recipientes de
plásco o de papel, manténgase pendiente del
microondas, dado la posibilidad de que se
produzca un fuego.
El horno microondas es hecho para calentar
alimentos y bebidas. Si se seca comida o ropa,
se calientan almohadillas calentadoras,
za pallas, esponjas, paños húmedos u objetos
similares, se corre riesgo de sufrir lesiones
personales, de que se prendan fuego o se
produzca un incendio.
Si se desprendiera humo, apague o desconecte
el aparato y mantenga la puerta cerrada para
sofocar las llamas.
El calentamiento por microondas de bebidas
puede llevar a una ebullición tardía, por lo que
se debe tener cuidado al manipular el
recipiente.
El contenido de biberones y tarros de alimentos
infanles debe removerse o agitarse y se debe
comprobar su temperatura antes de su
consumo para evitar quemaduras;
3
Downloaded from www.vandenborre.be
ES
Los huevos en su cáscara y los huevos duros no
deben calentarse en el microondas ya que
podrían explotar, incluso después de que se
haya terminado de ulizar el microondas para
calentarlos.
El horno y los restos de alimentos en su inte rior
se deben limpiar regularmente.
La falta de una limpieza regular del horno
podría dar lugar a un deterioro de la superficie
que podría afectar negavamente a la vi da úl
del aparato y resultar en situaciones de peligro.
Este horno de microondas h a sido diseñado
para ser ulizado apoyado sobre sus patas.
No colocar el aparato dentro de un armario.
Los detalles sobre la limpieza de la superficie de
cierre la tapa, las cavidades y piezas adyacentes,
se encuentran en la sección “Limpieza y
Mantenimiento” de la página 17
Aparato perteneciente al grupo 2 Cl ase B
Este aparato pertenece al Grupo 2 ya que
produce energía de frecuencia radioeléctrica de
manera intencionada para el tratamiento de las
sustancias y es hecho para ser ulizado en un
entorno domésco o en un establecimiento con
conexión directa a la red de distribución de
4
.
Downloaded from www.vandenborre.be
ES
electricidad de baja tensión que alimenta las
edificaciones residenciales (Classe B).
La superficie posterior del aparato deberá
coloca rse contra la pared.
Este aparato puede ser ulizado por menores a
parr de los 8 años o personas con deficiencias
sicas, sensoriales o mentales, o que no tenga n
suficiente experiencia o conocimientos en el
uso de este producto, si son supervisados o han
sido instruidos a c erca del uso seguro del
aparato y comprenden los peligros que conlleva.
Los niños no deben jugar con el aparato. Los
menores no deben realizar tareas de limpieza o
mantenimiento a menos qu e sean mayores de 8
y estén super visados.
Mantenga el aparato y el cable fuera del
alcance de los niños menores de 8 años.
El aparato no ha sido concebido para ser
ulizado con un temporizador externo ni un
sistema separado de control remoto.
Puede que la superficie accesible no esté
caliente durante su ulización.
5
Downloaded from www.vandenborre.be
INSTRUCCIONESDESEGURIDADIMPORTANTES
Cuandoapagueelhornodemicroondas,desconéctelodelaredeléctrica
desenchufándolodelatomadecorriente.
Elenchufefuncionacomoelcomponentededesconexióndelafuentede
alimentaciónydebepermaneceraccesibleentodomomento.
Elhornodemicroondasnopuedeserutilizadoconlapuertaabiertadebidoaque
loscierresdeseguridaddelapuertaincorporanunmecanismoqueapagalas
funcionesdecoccióncuandoseabrelapuerta.Elfuncionamientodelhornode
microondasconlapuertaabiertapuederesultarenlaexposicióndañinaala
energíadelasmicroondas.Esmuyimportante
quenointerfieranianulede
algunamaneralosdispositivosdecierredeseguridadincorporadosenel
mecanismodelapuerta.
Nopermitapenetreaguaniningúnotrolíquidoenelinteriordelhornoatravés
delasranurasdeventilación.
Nocoloqueobjetosdemodoquepuedanquedar
atrapadosentrelapuertayla
partefrontaldelhorno,nipermitaqueseacumulesuciedadniresiduosde
productosdelimpiezaenlassuperficiesdecontactodelapuerta.
Eviteelusoderecipientesdeladosrectosycuellosestrechos.
Ellíquidoantesdecolocarelenvaseenelhornoyvuelvaaremoverelcontenido
unavezalcanzadolamitaddelintervalodecalentamientoseleccionado.
Despuésdecalentarlosalimentos,déjelosdescansarunosmomentos,remuévao
agiteelcontenidoycompruebelatemperaturaantesdeconsumirlos.
Noutilicelimpiadoresabrasivosoagresivosnirascadores
metálicosparalimpiar
elcristaldelapuertadelhorno,yaquepodríanarañarohacerestallarelcristal.
No
use
una
limpiadora
a
vapor
para
limpiar
el
aparato.
ES
La puerta y la superficie e xte rna del aparato
pueden alcanzar temperaturas elevadas cuando
está en funcionamiento.
Mantenga un espacio libre de 30 cm como
mínimo encima del horno.
Es conveniente que los niños sean supervisados
para asegurarse de que no juega n con el
aparato.
Precaución: Cuando se uliza el aparato en
modo combinado, se recomienda que los niños
sólo lo ulicen bajo la supervisión de un adulto,
debido a las altas temperaturas generadas.
6
Downloaded from www.vandenborre.be
UTENSILIOSDECOCINA
Deberáncomprobarselosutensiliosparacerciorarsedequesonadecuadosparasu
usoenhornosmicroondas.
Materialesquepuedenutilizarseenunhornomicroondas
Utensilios Observaciones
Papel
aluminio
Únicamenteparacubriralimentos.Sepuedenutilizarpequeñaspiezas
lisasparacubrirlaspartesdelgadasdecarneodeavesdecorralyevitar
asíquesecocinenenexceso.Puedeproducirseunarcoeléctricosiel
papelaluminioestádemasiadocercadelasparedesdelhorno.Deberá
existirunaseparaciónmínimade1pulgada(2.5cm)entreelpapel
aluminioylasparedesdelhorno.
Recipiente
paradorar
Sigalasinstruccionesproporcionadasporelfabricante.Labasedela
bandejaparadorardeberáestarsituadaalmenos5mmporencimadel
platogiratorio.Unusoincorrectopodríahacerqueestallaseelplato
giratorio.
Vajilla Únicamentedeltipoaptoparamicroondas.Sigalasinstrucciones
proporcionadasporelfabricante.Noutilicevajillaocristaleríaqueesté
desconchadaoagrietada.
Tarrosde
cristal
Acuérdesesiempredequitarlatapa.Utilícelosúnicamentepara
calentaralimentoshastaqueesténaunatemperaturamoderada.
Lamayoríadelosbotesytarrosdecristalnosonresistentesalcalory
podríanestallar.
Cristalería Utiliceúnicamentecristaleríaresistentealcalor,aptaparasuusoen
hornosmicroondas.Asegúresedequenotengaadornosmetálicos.No
utilicevajillaocristaleríaqueestédesconchadaoagrietada.
Bolsas
parahornos
decocción
Sigalasinstruccionesproporcionadasporelfabricante.Nolascierre
conatadurasmetálicas.Hagaincisionesenlasbolsasparapermitirque
escapeelvapor.
Platosy
copas
depapel
Utilícelosúnicamenteparacocinardurantebrevesintervalosopara
calentaralimentos.Nodejeelmicroondasdesatendidomientrasesté
funcionando.
Toallasde
papel
Utilícelasparacubriralimentosmientraslosrecalientayparaabsorber
lasgrasas.Utilícelasbajosupervisiónyúnicamenteparacocinar
duranteintervalosbreves.
Papelde
estraza
Utilíceloparacubriralimentosyevitarquesalpiquenocomotapadera
paracocinaralvapor.
Plástico Únicamentedeltipoaptoparamicroondas.Sigalasinstrucciones
proporcionadasporelfabricante.Deberáestaretiquetado"parauso
conmicroondas".Algunoscontenedoresdeplásticosereblandecena
medidaquelosalimentosquecontienensecalientan.Deberáperforar,
ventilaropracticarunaincisiónenlas“bolsasparahervir”ybolsasde
plásticocerradassegúnestéindicadoensusembalajes.
Lámina
plásticapara
envolver
alimentos
Únicamentedeltipoaptoparamicroondas.Utilícelaparacubrirlos
alimentosmientrasqueloscocinaparamantenerlosjugosos.No
permitaqueelplásticoenvolventeentreencontactoconlosalimentos.
TermómetrosÚnicamentedeltipoaptoparamicroondas(termómetrosparacarney
repostería).
Papel
parafinado
Utilíceloparaevitarsalpicadurasymantenerlosalimentosjugosos.
ES
7
Downloaded from www.vandenborre.be
Materialesquenodebenutilizarseenunhornomicroondas
Utensilios Observaciones
Bandejasde
aluminio
Puedenproducirarcoseléctricos.Transfieralosalimentosa
unrecipienteaptoparamicroondas.
Cartonescon
asasmetálicas
Puedenproducirarcoseléctricos.Transfieralosalimentosa
unrecipienteaptoparamicroondas.
Utensiliosdemetal
o
decoraciones
metálicas
Elmetalactúacomounabarreraqueimpidequelos
alimentossebeneficiendelaenergíadelmicroondas.Las
partesmetálicaspuedenproducirarcoseléctricos.
Atadurasmetálicas Puedenproducirarcoseléctricosydarlugaraunincendioen
elhorno.
Bolsasdepapel Puedencausarunincendioenelhorno.
Espumaplástica Laespumaplásticapuedefundirseocontaminarellíquido
contenidocuandoseexponeatemperaturaselevadas.
Madera Lamaderasesecarácuandoseutiliceenelmicroondasy
podríaastillarseorajarse.
NOTAS:
Deberátenersecuidadoalretirarutensiliosoelplatogiratoriodelhornoque
puedenhaberalcanzadounatemperaturaelevadadurantelacocción.
Utiliceúnicamenteuntermómetroquehayasidoaprobadoparasuusoenhornos
microondas.
Asegúresedequeelplatogiratorioestéensulugarcuandopongaelhornoen
funcionamiento.
OTRASINSTRUCCIONESDEUTILIDAD
Paraobtenerlosmejoresresultadosydisfrutaraúnmáscocinandoconsuhorno
microondas,asegúresedeleerdetenidamentelassiguientesinstrucciones.
Cómoobtenerlosmejoresresultados:
1. Cuandoestécalculandoeltiempodecocciónadecuadoparaunalimentoen
particular,comienceutilizandoelintervalomínimoycompruebeelestadode
coccióndelosalimentosaintervalosfrecuentes.Resultaespecialmentefácil
cocinarenexcesolosalimentosdebidoaqueelhornomicroondasacelerael
procesodecocciónnormaldelosalimentos.
2. Aquellaspequeñasporcionesdealimentos,obienalimentosconbajocontenido
enaguapodránllegarasecarseyponerseduros
sisecocinanduranteun
intervaloexcesivo.
Cómodescongelaralimentoscongelados:
1. Podráncolocarsedirectamentelosalimentoscongeladosenelhornopara
procederasudescongelación.(Asegúresederetirarcualquieratadura,tapao
envoltoriometálicos).
2. Descongelelosalimentosdeacuerdoalasinstruccionesdedescongelación
incluidasenestemanual.
3. Cubraconpequeñostrozosdepapelaluminioaquellaszonasdelosalimentos
propensasadescongelarseantesqueotras.Estoayudaráareducirlavelocidado
detenerelprocesodedescongelación.
4. Enalgunoscasos,serecomiendanodescongelartotalmenteciertosalimentos
antesdeprocederasucocción.Porejemplo,elpescadotardatanpocotiempoen
hacersequeavecesesmejorempezaracocinarlocuandoaúnestáligeramente
congelado.
5. Asimismo,puedesernecesarioaumentarodisminuirelintervalodecocciónde
algunasrecetasenfuncióndelatemperaturaalaqueseencontrabaelalimento
antesdecocinarlo.
NOTA: El aire que escapa de los orificios de ventilación puede alcanzar una
temperaturaelevadaduranteelprocesodecocción.
ES
8
Downloaded from www.vandenborre.be
Doradodelosalimentos:
Hayalgunosalimentosquenosecocinanlosuficienteenelhornodemicroondas
parallegaradorarseypuedequenecesitenunacocciónadicional.
Endichocaso,seráconvenientecubriralimentostalescomochuletas,empanadasde
carneoporcionesdepolloconpimentónuotrosingredientesquefavorecenel
doradotalescomosalsaWorcestershire.
Sisecocinanentre10y15minutosomás,eljamón,aveycarneasadaadquiriránun
aspectodoradosinnecesidaddeaditivosadicionales.
DESCRIPCIÓNGENERALDELHORNO
Denominacióndeloselementosdelhorno
A. Paneldecontrol
B. Eje
C. Eje del plato
giratorio
D.
Plato
giratorio
de
cristal
E.
Ventana
del
horno
F. Conjuntodela
puerta
G.
Sistema
de
cierre
de seguridad
H. Parrilla
Platogiratorio
a. Nuncacoloqueelplatodevidriobocaabajo.
Asegúresedequenohayaningúnobstáculo
quepuedalimitareldesplazamientodelplato
giratoriodecristal.
b. Tantoelplatodevidriocomoelarogiratoriose
debenusarsiempredurantelacocción.
c. Todoslosalimentosylosenvasesdelos
alimentosdebencolocarsesiempreenelplato
devidrioparacocinarlos.
d. Sielplatodevidriooelaropresentangrietaso
roturas,póngaseencontactoconsucentrode
servicios autorizado.
Buje(parteinferior)
Platogiratorio
decristal
Eje
giratorio
Eje
del
plato
giratorio
F
G
A
C B
E
D
H
ES
9
Downloaded from www.vandenborre.be
Paneldecontrol
Cocción en modo microondas
Pulseestebotónparaajustarelniveldepotencia
delmicroondas.
Parrilla/Modocombinado
Pulsereiteradamenteestebotónparaconfigurar
un
programadecocciónutilizandolaparrilla,
obien
seleccionarunmodocombinado
decocción.
Cocciónenmododeconvección
Pulseestebotónparaconfigurarunprogramade
cocciónporconvección.
Peso/Tiempodedescongelación
Puesestebotónparadescongelaralimentos
enfuncióndesupesoointervalodeseado.
Reloj/Temporizadordecocción
Pulseestebotónparaconfigurarelrelojoel
temporizador de cocción.
Parar/Cancelar
Pulseunavezparadetener
temporalmentelacocción,odosveces
para
cancelarlacocción.
Tambiénseutilizaparaconfigurarel
dispositivodecierredeseguridadparaniños.
Iniciar/Confirmar/30s
Pulseparainiciarelprogramadecocción,
confirmarlaconfiguraciónoajustarla
velocidaddelprogramadecocción.

Temporizador/Peso/Menú
automático(mando)

Gireelmandoparaajustareltiempode
cocciónoelpesoolaselecciónautomáticadel
menú.
A
u
t
o
M
e
n
u
A
u
t
o
M
e
n
u
ES
10
Downloaded from www.vandenborre.be
INSTALACIÓNDELHORNOMICROONDAS
Retiretodoelmaterialdeembalajey
losaccesorios.Examineelhornopara
determinarlaposibleexistenciade
dañostalescomoabolladurasopuerta
rota.Noinstaleelhornosiobserva
algúntipodedaño.
Carcasa:Retirecualquierpelícula
protectoraqueexistaenlasuperficie
delarmariodondesevayaaempotrar
elmicroondas.
Noretirelatapademicadecolor
marrónclarosujetaalreceptáculodel
hornoyqueprotegeelmagnetrón.
1. Elijaunasuperficieplanadonde
existasuficienteespacioparalas
salidasy/oentradasdeventilación.
2. Conectesuhornoaunatomade
corrientedomésticadetipo
estándar.Asegúresedequela
tensiónyfrecuenciadelsuministro
eléctricocoincidenconalas
indicadasenlaetiquetade
especificacionestécnicasexistente
enelaparato.
¡ADVERTENCIA!:Noinstaleelhorno
sobreunahornilladecocinaosobre
cualquierotroaparatoquegenerecalor.
Deinstalarsejuntooencimadeuna
fuentedecalor,podríanproducirse
dañosenelhornoylagarantíaque
acompañaalaparatoquedaríaanulada.
PRECAUCIÓN:Lasuperficieexteriordelaparatoalcanzatemperaturas
elevadas.
ES
colocar sobre una superficie
situada a una altura de más de
850mm del suelo.
de 20 cm a ambos lados del horno.
por encima del horno.
(1) El horno microondas se debe
(2) Se requiere un espacio mínimo
(3) Se requiere un espacio de 30 cm
(4) No retire las patas de la parte
inferior del horno.
(5) La obstrucción de las entradas y/o
salidas de ventilación podrían
dañar el horno.
(6) Coloque el horno lo más lejos
posible de radios y televisores. El
funcionamiento del microondas
puede producir interferencias en la
recepción de radio o de televisión.
20cm
30cm
20cm
min85cm
0cm
11
Downloaded from www.vandenborre.be
FUNCIONAMIENTO
Alenchufarelhornoalaredeléctrica,lapantallamostrarálaindicación“0:00”y
sonaráuntonodeaviso.
Configuracióndelreloj
1. Enestadodeespera,presione paraajustarelrelojenelformatode24
horas.Laindicacióndelashorascomenzaráaparpadearenlapantalla.
2. Gire hastaquesemuestrenlosminutoscorrectos.
3. Pulse amododeconfirmación.Losdígitosdelosminutosparpadearán
4. Gire hastaquesemuestrenlosminutoscorrectos.
5. Púlselo paraconfirmarcualquierselecciónoconfiguracióndeparámetro
efectuada.Laindicación“:”apareceráparpadeandoenlapantalla.
NOTA:
Denoconfigurarseelreloj,elhornonofuncionarátrashaberloencendido.
Compruebelahoradurantelacocciónpulsando .
Cocciónenmodomicroondas
1. Pulse unavezyobserveque"P100"parpadeaenlapantalla.
2. Pulse reiteradamenteogire paraseleccionarelniveldepotenciadel
microondas.
3. Pulse amododeconfirmación.
4. Gire paraajustarelintervalodecocción.Elintervalomáximodecocciónque
puedeconfigurarseesde95minutos.
5. Pulse parainiciarlacocción.
Nivel de
potencia
100% 80% 50% 30% 10%
Pantalla P100 P80 P50 P30 P10
NOTA:Silodesea,podrácomprobarlapotenciadecocciónmientrasestasellevaa
cabopulsandodirectamenteelbotón .
ES
12
Downloaded from www.vandenborre.be
Cocciónenmodogrill
Eltiempomáximodecocciónesde95minutos(95:00).Cocinarconlafuncióndegrill
esparticularmenteútilpararebanadasfinasdecarne,filetes,chuletas,brochetas,
salchichasytrozosdepollo.Tambiénesapropiadoparabocadilloscalientesyplatos
gratinados.
1. Pulse unavezyobserveque“G1”aparecerámostradoenlapantalla.
2. Pulse amododeconfirmación.
3. Gire paraajustareltiempodelgrill.
4. Pulse parainiciarlacocción.
NOTA:unaveztranscurridalamitaddeltiempoprogramadoparaelfuncionamiento
delaparrilla,eltonodeavisodelhornosonarádosveces;setratadeuna
funciónnormaldelhorno.Conelfindeconseguirunmejorresultadoalasar
losalimentos,delelavueltaalalimento,cierrelapuertadelhornoy
pulse paracontinuarlacocción.Sinorealizaningunaoperación,el
hornoseguiráfuncionando.
Coccióndemodocombinado
Eltiempomáximodecocciónesde95minutos(95:00).Estafunciónlepermite
combinarelgrillylacocciónconmicroondasydeconvecciónendosconfiguraciones
diferentes.
1. Pulse unavezyobserveque“G1”aparecerámostradoenlapantalla.
2. Pulse reiteradamenteogire paraseleccionarlacombinaciónde
potencia:
Pantalla Microondas Grill Convección
C1
z
z
C2
z z
C3
z z
C4
z z z
3. Pulse amododeconfirmación.
4. Gire paraajustarelintervalodecocción.
5. Pulse parainiciarlacocción.
ES
13
Downloaded from www.vandenborre.be
Cocciónenmododeconvección
Elmododecocciónporconvecciónlepermitecocinarlosalimentoscomoenunhorno
convencional.Elmododemicroondasnoseutiliza.Serecomiendaprecalentarel
hornoalatemperaturaadecuadaantesdecolocarlosalimentosensuinterior.
Duranteelprocesodecocciónporconvección,sehacecircularairecalienteporla
cavidaddelhornoparadorarycocinarlosalimentosdemanerarápidayuniformede
modoquequedencrujientes.Estehornopuedeserprogramadousandodiez
temperaturasdecoccióndiferentes(100°C~190°C).
1. Pulse
unavez;“100”parpadearáenlapantalla.
2. Pulse
reiteradamenteogire paraseleccionarlacombinacióndepotencia:
3. Pulse amododeconfirmación.
4. Pulse parainiciarelprecalentamiento.
Unavezalcanzadalatemperaturadelhornoeltimbresonarádosvecespara
recordarlequedebeponerlacomidaenelhorno.
5. Gire
paraajustarelintervalodecocción.
6. Pulse
parainiciarlacocción.
NOTA:sinodeseaprecalentarelhornoantesdecocinarlosalimentos,sálteseelpaso
4.
Temporizadordecocción
1.Pulse dosveces.Lapantallamostrarálaindicación“00:00”.
2.Gire paraintroducirelintervalodecocción(eltiempomáximodecocciónesde
95minutos).
3.Pulse amododeconfirmación.
4.Unavezagotadoelintervalodecocciónprogramado,eltimbresonará5veces.De
estarconfiguradalahoraenelreloj,lapantallavolveráaindicarla.
Descongelaciónsegúnelpeso
1. Pulse
unavez;“dEF1”aparecerámostradoenlapantalla.
2. Gire seleccionarelpesodelalimento.Elpesosepuedeajustarentre100y
2000g.
3. Pulse
parainiciarlacocción.
NOTA:Cuandohayatranscurridolamitaddeltiempodedescongelación,eltimbre
sonarádosvecesparaavisarlequedebedarlavueltaalalimento.Elaparatoseguirá
funcionandoconnormalidadsinosellevaacaboningunaacción.
Descongelacióntemporizada
1. Pulse dosveces;“dEF2”aparecerámostradoenlapantalla.
2. Gire
paraajustarelintervalodecocción.Elintervalomáximodecocciónque
puedeconfigurarseesde95minutos.
3. Pulse
parainiciarlacocción.
ES
14
Downloaded from www.vandenborre.be
Menúautomático
Paralosalimentosincluidosenelcuadroquesemuestraacontinuación,noserá
necesarioprogramarlapotencianielintervalodecocción.Procedaconformealos
pasosindicados:
1. Enelmododeespera,gire hacialaderechaparaseleccionarelcódigode
menúdelatablamásabajo.
2. Pulse amododeconfirmación.
3. Gire seleccionarelpesodelalimento.
4. Pulse parainiciarlacocción.
Menú Peso(g) Potencia
300A1
Pizza
400
100%microondas/
100%grill
230
460
A2
Patatas
690.
100%microondas
200
300
400.
A3
Carne
500.
100%microondas
200
300
400.
A4
Pescado
500.
80%microondas
200
300
400.
A5
Vegetales
500.
100%microondas
1(unos240ml)
2(unos480ml)
A6
Bebidas
3(unos720ml)
100%microondas
50(con450mldeagua)
100(con800mldeagua)
A7
Pasta
150(con1200mldeagua)
80%microondas
50
A8
Palomitas
demaíz
100
100%microondas
A9
Pasteles
475
Precalentara160
750
1000
A10
Pollo
1250.
C2
ES
15
Downloaded from www.vandenborre.be
NOTA:CuandoseleccioneelmenúA9pasteles,nointroduzcaelpastelenelhorno
antesdehaberloprecalentadoa160 .Eltonodeavisosonarápara
recordarlequepongaelpastelenelhorno.Pulse parainiciarla
cocción.
Funcióndecocciónrápida
Enestadodeespera,pulse paracocinaraunniveldepotenciadel100%
durante30segundos.Cadapulsacióndelbotónharáqueaumenteelintervalode
cocciónen30segundos.Elintervalomáximodecocciónquepuedeconfigurarseesde
95minutos.
Durantelacocciónconmicroondas,grill,convecciónocombinada,cadaquepulse
elintervalodecocciónincrementaráen30segundos.
NOTA:Enelmenúautomáticoyenelmododedescongelaciónporpeso,eltiempode
cocciónnosepuedeaumentarpulsandoelbotón.
Bloqueodeseguridadparaniños
El cierre de seguridad para niños evitaque losniños manipulen el aparato sin estar
supervisados.
Paraactivarelbloqueodeseguridadparaniños,pulse durante3segundos.A
continuaciónsonaráunpitidolargoysemostrará enlapantalla.Cuandoestá
activado,ningunodelosbotonesfunciona.
Paracancelarelbloqueodeseguridadparaniños,pulse durante3segundos.A
continuación,sonaráunpitidolargoylapantallamostrarádenuevolahoraactual.
ES
16
Downloaded from www.vandenborre.be
LIMPIEZAYMANTENIMIENTO
Antesdelimpiarelhorno,desenchúfelodelaredeléctrica.
Advertenciageneral
Lalimpiezafrecuentedelaparatoevitaráqueseproduzcanhumosymalosolores
durantelacocciónoquesegenerenchispasenlacavidaddelhornoyalrededordel
burletedelapuerta.
Nodejequeseacumulenrestosdecomidaograsaenelinteriordelacavidaddel
hornooenelburletedelapuerta.
Sisuhornomicroondasincorporaunatapadifusoradeondas(normalmenteubicada
enlaparedlateralderechadelacavidaddelhorno),estadeberámantenerselimpia
entodomomento,yaque,encasodequeseacumulenrestosdealimentosograsaen
dichatapa,podríanproducirsechispasycausardañosquenoestáncubiertosporla
garantía.
Antesdelefectuarcualquiertareadelimpiezaomantenimientoenelhorno,
desenchúfelodelaredeléctricayespereaquesehayaenfriadoalatemperatura
ambiente.
Puertadelhorno
Utiliceunpañohúmedoparaeliminarcualquierrestodealimentosograsaque
pudierahaberseacumuladoentreelburletedelapuertaylacavidadinterior,yaque
esimportantemantenerlimpiaestazonaentodomomento. 
Noutilicelimpiadoresabrasivosoagresivosnirascadoresmetálicosparalimpiarel
cristaldelapuertadelhorno,yaquepodríanarañarohacerestallarelcristal.
Paredesinteriores
Eliminecualquiersalpicaduradegrasadelasparedesdelacavidadinteriordelhorno
utilizandoaguayjabón.Seguidamente,aclareysequeconunpaño.
Deberáesmerarselalimpiezadelburletedelapuertaylacavidaddelhornoparaasí
asegurarsedequelapuertacierrecorrectamenteynoseproduzcanchispasentrela
cavidaddelhornoyelconjuntodelapuerta.
Noutiliceproductosabrasivostalescomoestropajosquepudierandañarlas
superficiesdelhorno,sucavidadinteriorolapuerta.
Solodeberáutilizarseaguajabonosatibiaparalimpiarlassuperficiesdeacero
inoxidabledelaparato.
Superficiesexteriores
Utiliceunpañohúmedoparalimpiarlasuperficieexteriordelaparato.
Noutiliceproductosabrasivostalescomoestropajosquepudierandañarelacabado
delassuperficies.Eviteportodoslosmediosqueenesteaguaporlosorificiosde
ventilacióndelaparato.
Losaccesoriosdeberánlavarseamanoenaguajabonosacaliente.
ES
17
Downloaded from www.vandenborre.be
PRECAUCIÓN:
Algunastapasdifusorasdeondassonmuydelicadasypuedendañarsefácilmente.Por
lotanto,presteespecialatencióndurantesulimpieza.
Nolavelosaccesoriosenellavavajillas.
Limpiezadelassuperficiesqueentranencontactoconlosalimentos
Porrazonesdehigiene,limpieelplatogiratorioconfrecuenciaporquepodríahaber
entradoencontactoconlosalimentos.
Limpieelplatoconaguatibiajabonosayséquelodespués.
Denomantenerselacalidaddelhornoylosburletesdelapuertaenperfectoestado
delimpieza,existirápeligrodequeseproduzcandañosdebidoalageneraciónde
chispaenelinteriordelacavidaddelhornoylagarantíaqueacompañaalaparato
quedaráanulada.
Nuncaraspelasparedesdelacavidaddelhornoutilizandoobjetosafiladoso
puntiagudos.
ESPECIFICACIONES
Tensiónyfrecuencianominales: 230V~50Hz
Potencianominaldeentrada(microondas):1300W
Potencianominaldeentrada(parrilla/convección):1200W
Frecuenciademicroondas:2450MHz
ES
18
Downloaded from www.vandenborre.be
RESOLUCIÓNDEPROBLEMAS
Fenómenosnormales
Elmicroondasinterfiereconla
señalderecepcióndeltelevisor
Esposibleque,durantesufuncionamiento,el
microondasproduzcainterferenciasenlosaparatos
deradiootelevisión.Lomismosucedeconaquellas
interferenciasproducidasporpequeños
electrodomésticostalescomobatidoras,aspiradores
oventiladoreseléctricos.Setratadeunfenómeno
normal.
Laluzdelhornoesdemasiado
tenue
Durantelacoccióndemicroondasabajapotencia,la
luzdelhornosepuedeatenuar.Setratadeun
fenómenonormal.
Seacumulavaporenlapuerta
delhornoysaleairecaliente
porlosorificiosdeventilación
Elvaporpuededesprendersedelosalimentos
durantelacocción.Lamayorpartedelvaporse
escapaporranurasdeventilación.Aunquetambién
sepuedeacumularenotroslugares,talescomola
puertadelhorno.Setratadeunfenómenonormal.
Sehainiciadoelhornosinque
hayaalimentosensuinterior.
Seprohíbehacerfuncionarelaparatosinalimentos
ensuinterior.Procederdeestamaneraesbastante
PELIGROSO.
Problema Causaprobable Solución
Elcabledealimentación
eléctricanoestá
correctamenteenchufado.
Desenchufeelaparatoy
vuelvaaenchufarlodenuevo
despuésde10segundos.Noesposibleentender
elmicroondas.
Hayalgunaanomalíaenla
tomadecorriente.
Verifiquelatomade
corrienteenchufandootro
aparato.
Elhornonocalienta. La puertanoestábien
cerrada.
Cierrebienlapuerta.
Elplatogiratoriode
cristalhaceruido
duranteel
funcionamientodel
microondas.
Elcarrildelrodilloyla
superficieinferiordel
hornoestánsucios.
Consultelaseccióndel
manualtitulada“LIMPIEZAY
MANTENIMIENTO”para
informarsesobrecómo
limpiarcualquierelemento
delaparatoqueestésucio.
Nosdisculparnosdeantemanoporcualquiermolestiadebidaainconsistencias
menoresenlasinstrucciones,quepuedenocurrircomoresultadodelamejoray
desarrollocontinuosenelaparato.
KesaElectricals©ReinoUnido:EC1N6TE
ES
19
201330/ 07/
Downloaded from www.vandenborre.be
OBSAH

VAROVÁ.......................................................................................................................
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ....................................................................................6
NÁDOBÍ DO MIKROVLNNÉ TROUBY......................................................................................7
DALŠÍ UŽITEČNÉ POKYNY......................................................................................................8
PŘEHLED TROUBY ..................................................................................................................9
Názvysoučástítrouby............................................................................................................9
Točna....................................................................................................................................9
Ovládacípanel ....................................................................................................................10
INSTALACE MIKROVLNNÉ TROUBY....................................................................................11
OBSLUHA................................................................................................................................12
Nastaveníčasu ....................................................................................................................12
Mikrovlnnévaření...............................................................................................................12
Grilování.............................................................................................................................13
Kombinovanápřípravajídla.................................................................................................13
Konvekčvaření.................................................................................................................14
Kuchyňskýčasovač ..............................................................................................................14
Rozmrazovánísuvedenímhmotnosti...................................................................................14
Rozmrazovánísuvedenímčasu............................................................................................14
AutoMenu..........................................................................................................................15
Rychlápřípravajídla............................................................................................................16
Dětskýzámek......................................................................................................................16
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA................................................................................................................17
SPECIFIKACE..........................................................................................................................
ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ...............................................................................................19
CZ
18
......2 - 6
1
Downloaded from www.vandenborre.be
CZ
UPOZORNĚ
D LEŽITÉ BEZPE NOSTNÍ POKYNY
P
E T TE SI TYTO POKYNY A USCHOVEJTE JE
PRO BUDOU POUŽITÍ
Tento p ístroj je navržen pouze pro domácí
použi, nesmí být použit na žádné jiné ú
ely a
nesmí se tedy používat nap
. mimo domácnos
nebo pro komer
ú
ely.
Aby se p edešlo riziku, poškozený ový kabel
musí vym
nit výrobce, servisní technik i jiná
kvalifikovaná osoba.
VAROVÁNÍ: V p ípad poškození dví ek nebo
jejich t
sn ní, nepoužívejte mikrovlnnou troubu,
dokud není opravená odborníkem.
VAROVÁNÍ: Jakékoli servisní nebo jiné zásahy, v
rámci nichž je nutno sejmout kryt chránící p
ed
mikrovlnným
ením, s m í provád t pouze
oprávn
osoba.
VAROVÁNÍ: Tekuny a jiné potraviny neoh ívejte
v uzav
ených nádobách, m že dojít k jejich
výbuchu.
Používejte pouze nádobí vhodné k použi v
mikrovlnných troubách.
2
Downloaded from www.vandenborre.be
CZ
Vp ípad oh ívání potravin v pl astových nebo
papírových obalech obsah mikrovlnné trouby
vizuáln
kontrolujte, nebo hro riziko vznícení.
Mikrovlnná trouba je ur ená pro oh ev potravin
a nápoj
. Sušení potravin nebo oble ení,
oh ívání oteplovacích vložek, panto , mycích
hub, vlhkých had
ík a podobn m že vést ke
vzniku rizika úrazu, vznícení nebo požá ru.
Pokud se objeví kou , vypn te mikrovlnnou
troubu nebo ji odpojte od p
ívodu elektrické sít
a ponechejte dví ka zav ená, aby došlo k
udušení p
ípadných plam e n .
Mikrovlnný oh ev nápo j m že zp sobit
opožd
ný erupvní var, proto bu te p i
manipulaci s nádobou opatrní.
Obsah kojeneckých lahví a d tské stravy p ed
podáním promíchejte nebo prot
epejte a
zkontrolujte teplotu, aby nedošlo k p
ípadnému
popálení;
V mikrovlnné troub se nesm oh ívat vají ka
ve sko
ápce ani celá vejce natvrdo, nebo by
mohla vybouchnout, dokonce i po ukon
ení
mikrovlnného oh
evu.
3
Downloaded from www.vandenborre.be
CZ
Troubu pravideln ist te a odstra ujte veškeré
zbytky jídla.
V p ípad zne t trouby hro poškození
povrchu, které m
že nep ízniv ovlivnit
životnost spot
ebi e a p ípadn být i zdrojem
rizika.
Mikrovlnná trouba je ur ena pouze na voln
stojící instalaci.
Za ízení nevkládejte do sk ín .
Pro informace o ist t sn dví ek, dun a
p ilehlých sou ás viz kapitol u ist a
údržba” na stran
Za ízení skupiny 2 t ídy B
Toto za
ízeni pat í do skupiny 2, protože
zá m
rn vytvá í vysokofrekven e nergii pro
zpracování materiálu a je ur
eno k použi v
domácím prost
edí nebo prostoru p ímo
p
ipojeném k elektrické nízkého nap
pro
napájení domácích prostor
(t ída B).
Zadní plocha za ízení musí být umíst na pro
zdi.
4
17
.
Downloaded from www.vandenborre.be
CZ
Tento spot ebi mohou používat d od 8 let a
osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušenos a znalos, pokud jsou tyto osoby pod
dohledem nebo byly
ádn pou eny ohledn
použi s pot ebi e bezpe ným zp sobem a
chápou možná riz ika spojená s jeho používáním.
D
si nesmí se spot ebi em hrát. išt a
údržbu nesm
provád t d . Pouze pokud jsou
starší 8 let a jsou pod dohledem dosp
osoby.
Uchovávejte p ístroj i jeho kabel mimo dosah
d
mladších 8 let.
Za ízení nepoužívejte s externím asova em
nebo samostatným dálkovým ovládáním.
P ís tupný povrch nemusí být hor
b
hem provozu.
Dví ka nebo vn jší povrch m žou z stat horké,
když je spot
ebi v provozu.
Nad troubou ponechejte alespo 30 cenmetr
prostoru.
5
Downloaded from www.vandenborre.be
D
D
Ů
Ů
L
L
E
E
Ž
Ž
I
I
T
T
É
É
B
B
E
E
Z
Z
P
P
E
E
Č
Č
N
N
O
O
S
S
T
T
N
N
Í
Í
P
P
O
O
K
K
Y
Y
N
N
Y
Y
Kdyžsemikrovlnnátroubavypne,neníodpojenaodťovéhonapájení.Natoje
třebaodstranitzástrčkuzezásuvkynapájení.
Hlavnímvypínačempřístrojejeťovázástrčka,kterámusíbýtneustále dostupná.
Díkyzabudovanýmbezpečnostnímprvkůmnelzetroubuspustitsotevřenými
dvířky.Tytobezpečnostníprvkyzároveňvypínajífunkciohřevuvpřípaděotevření
dvířek.Připoužívánímikrovlnnétroubysotevřenýmidvířkysemůžetevystavit
škodlivémupůsobenímikrovlnnéhoření.Jezakázánojakkolimanipulovats
mechanismemdvířek.
Nedopusťte,abysedotroubyvětracímiotvorydostalavodanebojinékapaliny.
Mezičelnístranuadvířkanevkládejtežádnépředmětyavyvarujtesezanášení
těsnícíchplochnečistotamičizbytkyčisticíchprostředků.
Nepoužívejtenádobysrovnýmistěnamiaúzkýmhrdlem.
Promíchejtetekutinupředvloženímnádobydotroubyapakznovuvpolovině
dobyohřevu.
Poohřátívždypočkejte,promíchejteaprotřepejteobsahapečlivězkontrolujte
teplotupředkonzumací.
Kčištěskladvířektroubynepoužívejteagresivníabrazivníčisticíprostředkyani
ostrékovovéškrabky,protožebymohlypovrchpoškrábatatímzpůsobitrozbití
skla.
Parníčističsenesmípoužívat.
CZ
D musejí být pod dozorem, aby si se
spot
ebi em nehrály.
Upozorn ní: P okud za ízení pracuje v
kombinovaném režimu, je doporu
eno, aby d
kv
li vysoké teplot užívaly troubu jen pod
dohledem dosp
lých.
6
Downloaded from www.vandenborre.be
N
N
Á
Á
D
D
O
O
B
B
Í
Í
D
D
O
O
M
M
I
I
K
K
R
R
O
O
V
V
L
L
N
N
N
N
É
É
T
T
R
R
O
O
U
U
B
B
Y
Y
Použiténádobímusíbýtvhodnépropoužitívmikrovlnnétroubě.
Materiály,kterémůžetevmikrovlnnétrouběpoužít
Nádobí Poznámkykdanýmpředmětům
Hliníková
fólie
Pouze
pro
zakrytí.
Lze
použít
tenkou
a
hladkou
fólii
jako
ochranutenkýchkouskůmasanebodrůbežeakzabráně
jejichspálení.Pokudsefóliedostanepřílišblízkokestěnám
trouby,můžeseobjevitjiskření.Fóliebyseneměladostat
blíženež2,5cmodstěntrouby.
Zapékacímísa Postupujtevsouladuspokynyvýrobce.Dnozapékacímísy
musíbýtnejméně5mmnadotáčecímtalířem.Vpřípadě
nesprávnéhopoužitíhrozírozbitítalíře.
Nádobí
Pouze
vhodné
pro
mikrovlnné
trouby.
Postupujte
v
souladu
s
pokynyvýrobce.Nepoužívejtepraskléčijinakpoškozené
nádoby.
Skleněnádoby Vždysejmětevíko.Používejtepouzekohřevujídla,dokud
neníteplé.
Většinasklenicnenítepelněodolnáamůžeprasknout.
Skleněnádobí Používejtepouzenádobyzvarnéhoskla.Nanádobáchnesmí
býtžádnákovoválišta.Nepoužívejtepraskléčijinak
poškozenénádoby.
čkypro
pečení
Postupujtevsouladuspokynyvýrobce.Neuzavírejtekovovou
sponou.Vobalupropíchejteštěrbiny,kudybudemociunikat
pára.
Papírovétalíře
akelímky
Používejtepouzeprokrátkodobévaření/ohřívání.
Nenechávejtetroubuvdoběprovozubezdohledu.
Papírovéručníky Sloužíkzakrytíjídlapřiohříváníaproabsorbovánítuku.Lze
použítsdohledem,pouzeprokrátkodobéohřívání.
Pergamenový
papír
Lzepoužítjakoochranupředrozstříknutímnebojakoobalpro
napařování.
Plastový
materiál
Pouzevhodnépromikrovlnnétrouby.Řiďtesepokyny
výrobce.Musíbýtoznačenjako„vhodnýkpoužitív
mikrovlnnétroubě“.Některéplastovénádobyvlivemohřívané
látkyzměknou.„Varnéčky“apevněuzavřenéplastové
čkymusejíbýtproděravěnebomusíbýtjinakzajištěn
pohybvzduchudlepokynůnaobalu.
Plastovéobaly Pouzevhodnépromikrovlnnétrouby.Sloužíkzakrytíjídla
běhemvařenípro
zachovánívlhkosti.Plastovýobalsenesmídotýkatjídla.
Teploměry Pouzetypy vhodnépromikrovlnnétrouby(prostanovení
teplotymasaakaramelu).
Voskovýpapír Lzepoužítjakoochranupředrozstříknutímnebopro
zachovánívlhkosti.
CZ
7
Downloaded from www.vandenborre.be
Materiály,kterýchsevmikrovlnnétrouběvyvarovat
Nádobí Poznámkykdanýmpředmětům
Hliníkovýpodnos Můžezpůsobitjiskření.Vložtejídlodonádobyvhodnépro
mikrovlnnétrouby.
Kartonna
potravinys
kovovourukojetí
Můžezpůsobitjiskření.Vložtejídlodonádobyvhodnépro
mikrovlnnétrouby.
Kovovénádobí
nebonádobí
skovovýmiprvky
Kovpůsobíjakoštítprotimikrovlnnéenergii.Kovovéokraje
mohouzpůsobitjiskření.
Kovovéspony Můžezpůsobitjiskřeníaobsahmůževzplanout.
Papírovétašky Obsahmůževzplanout.
Molitan Molitansemůževlivemvysokýchteplotrozpustitnebo
kontaminovattekutinuuvnitř.
Dřevo Dřevopřipoužitívmikrovlnnétrouběvysycháamůžese
rozpadnout.
POZNÁMKY:
Přiodstraňovánínádobíanebootočnéhoskleněnéhotalířebuďteopatrní,protože
může
býtpoohřevuhorké.
Používejtepouzeteploměr,kterýjeurčenpropoužitívmikrovlnnétroubě.
Běhempoužívánítroubymusíbýtotočtalířnasvémmístě.
D
D
A
A
L
L
Š
Š
Í
Í
U
U
Ž
Ž
I
I
T
T
E
E
Č
Č
N
N
É
É
P
P
O
O
K
K
Y
Y
N
N
Y
Y
Prodosaženínejlepšíchvýsledkůapříjemnéhovařenísipřečtetepečlivětyto
pokyny:
Prodosaženínejlepšíchvýsledků:
1. Nejstelisijisti,jakdlouhojevhodnéurčitéjídloohřívat,začnětenakratšídoběa
kontrolujtestavpokrmu.Jídlolzesnadnopřevařit,protožemikrovlnnátrouba
ohříváskutečněrychle.
2. Malémnožstvíjídlaanebojídlosnízkýmpodílemvodymůžeztuhnout,pokudho
ohřívátepřílišdlouho,protožesezněj vodavypaří.
Rozmrazovánízmrzléhojídla:
1. Troubulzepoužítkrozmrazovánízmraženýchpotravin.(Vždyjenutnéodstranit
veškerékovovésponyaobaly).
2. Pokynyprorozmrazovánípotravinnajdetevtomtonávodu.
3. Částipotravin,kteréserozmrazujírychleji,přikryjtemalýmkusemalobalu.Tímto
zpomalíteprocesrozmrazování,nebojejzcelazastavíte.
4. Některájídlabysenemělapředjejichuvařenímúplněrozmrazit.Napříkladryby
jsouvelmirychlehotovéaprotojevhodnějšíjepředzahájenímpřípravy
nerozmrazovat.
5. Přivařeníněkterýchjídelbudemožnátřebasnižovatčizvyšovatteplotu,v
závislostinapočátečteplotěpokrmu.
CZ
8
Downloaded from www.vandenborre.be
POZNÁMKA:Vzduch,kterývycházízotvorůběhemvaření,můžebýtteplý.
Hnědnutí:
Některájídlasevaříjenkrátkoudobu,takženestačízhnědnoutabudezdepotřeba
jeještěpovařit.
Nakotlety,masovéplacičkyanebokouskykuřetemůžetepoužítpřípravky,které
napomáhajízhnědnutípokrmujakojepaprikaneboworcestrováomáčka.
Pečeně,drůbežanebošunkaohřívanépodelšídobunež10‐15minutzhnědnoubez
použitídalšíchpřípravků.
P
P
Ř
Ř
E
E
H
H
L
L
E
E
D
D
T
T
R
R
O
O
U
U
B
B
Y
Y
Názvysoučástítrouby
A. Ovládacípanel
B. Hřídel
C. Otočprstenec
D. Skleněpodnos
E. Okénko ve
dvířkách
F. Sestavadvířek
G. Bezpečnostní
zámekdvířek
H. Grilovacímřížka
Točna
a. Nikdynepokládejtesklenětalířvzhůru
nohama.Otáčenískleněnéhotalířenesmíbýt
blokováno.
b. Přiohříváníjenutnopoužítsklenětalíři
otočprstenec.
c. Potravinyanádobysjídlemvždypřiohřívání
pokládejtenasklenětalíř.
d. Vpřípaděrozbitínebopoškozeníotočného
prstenceaneboskleněnéhopodnosu,
kontaktujtenejbližšíautorizovanýservis.
Náboj (spodníčást)
Skleně
podnos
Hřídel
otočného talíře
Otoč
prstenec
F
G
A
C B
E
D
H
CZ
9
Downloaded from www.vandenborre.be
Ovládacípanel
Mikrovlnné vaření
Stisknětepronastavenívýkonumikrovlnné
trouby.
Gril/Kombi.
Stiskněteopakovaněprovýběrprogramu
grilovánínebojednohokombinovaného
programuohřevu.
Konvekčvaření
Stisknutímnastavítekonvekčvaření.
Hmotnost/Dobarozmrazování
Stiskněteprorozmrazovánípotravinypodle
hmotnostinebočasu.
Hodiny/Kuchyňskýčasovač
Stisknětepronastaveníhodinnebo
časovače.
Stop/Vymazat
Stisknětejednoupropřerušenívaření
nebodvakrátprojehozrušení.
Používáserovněžpronastavenídětského
zámku.
Start/Potvrdit/+30sek.
Stiskněteprospuštěprogramuvaření,
potvrzenínastavenínebopronastavení
rychléhoohřevu.
Auto
Menu
(knoflík)

Otočteovladačempronastavedobyvaření,
hmotnosti,nebovyberteautomatickémenu.
A
u
t
o
M
e
n
u
Časovač/Hmotnost/
A
u
t
o
M
e
n
u
CZ
10
Downloaded from www.vandenborre.be

I
I
N
N
S
S
T
T
A
A
L
L
A
A
C
C
E
E
M
M
I
I
K
K
R
R
O
O
V
V
L
L
N
N
N
N
É
É
T
T
R
R
O
O
U
U
B
B
Y
Y
Odstraňtevšechnybalícímateriálya
příslušenství.Zkontrolujte,zdanení
troubapoškozená,prohnutánebozda
nejsoupoškozenádvířka.Nepoužívejte
troubu,pokudjepoškozená.
Vestavěspotřebič:Odstraňteveškeré
ochrannéfólienapovrchuskříně
trouby.
NeodstraňujtesvětlehněkrytMica,
kterýjeutroubypoužitýproochranu
magnetronu.
1. Vybertevodorovnýpovrch,kde
budedostatekmístapropřívod
vzduchukvětracímotvorům.
2. Zapojtetroubudostandardní
domácízásuvky.Napěafrekvence
musejíodpovídatnapěafrekvenci
natypovémštítku.
VAROVÁNÍ:Nepokládejtetroubuna
varnoudeskunebojinýspotřebič
produkujícíteplo.Vpřípaděinstalacev
blízkostinebopřímonazdrojitepla
můžedojítkpoškozenímikrovlnné
troubybeznárokunazáruku.
UPOZORNĚ:Vnějšípovrchsezahřívá.
CZ
umístěna na povrchu ve výšce
více než 850 mm nad podlahou.
vyžaduje minimální vzdálenost 20 cm.
nad horním povrchem trouby je 30 cm.
(1) Mikrovlnná trouba musí být
(2) Na obou stranách trouby se
(3) Minimální výška volného prostoru
(4) Neodstraňujte ze spodní části
mikrovlnné trouby nohy.
(5) V případě blokování větracích
otvorů hrozí poškození trouby.
(6) Umístěte troubu co nejdál od
rádia a televize. Užívání
mikrovlnné trouby může rušit
příjem vašeho rozhlasového
nebo televizního signálu.
20cm
30cm
20cm
min85cm
0cm
11
Downloaded from www.vandenborre.be
O
O
B
B
S
S
L
L
U
U
H
H
A
A
Po
zapojení
trouby
do
zásuvky
se
na
displeji
zobrazí
„0:00“
a
ozve
se
zvukový
signál.

Nastaveníčasu
1. Vklidovémstavustiskněte pronastaveníčasuve24hodinovémcyklu.
Číslicehodinzačnoublikat.
2. Otáčejteovladačem ,dokudsenezobrazísprávnáhodina.
3. Stiskněte propotvrzení.Čísliceminutzačnoublikat.
4. Otáčejte ,dokudsenezobrazísprávnáminuta.
5. Stiskněte propotvrzenínastavení.Nadisplejibudeblikat„:“.
POZNÁMKA:
Nenastavíteličas,troubapozapnutínebudefungovat.
Běhemvařenímůžetezkontrolovatčasstisknutím .
Mikrovlnnévaření
1. Stisknětejednou anadisplejibudeblikat„P100“.
2. Několikrátstiskněte nebootáčejte pronastavenímikrovlnnéhovýkonu.
3. Stiskněte propotvrzení.
4. Otáčením
nastavtedobuohřevu.Maximálnídobavařeníje95minut.
5. Stiskněte
prospuštěvaření.
Nastavenívýkonu 100% 80% 50% 30% 10%
Displej P100 P80 P50 P30 P10
POZNÁMKA:Běhemvařenímůžetezkontrolovatnastavenývýkonstisknutím
.
CZ
12
Downloaded from www.vandenborre.be
Grilování
Maximálnídobaohřevuje95minut(95:00).Grilováníjevhodnézejménaprotenké
plátkymasa,steaky,kotlety,kebab,klobásyakouskykuřecíhomasa.Jerovněž
vhodnéprohorkésendvičeazapečenépokrmy.
1. Stisknětejednou .Nadisplejisezobrazí„G1“.
2. Stiskněte propotvrzení.
3. Otáčením nastavtedobugrilování.
4. Stiskněte prospuštěvaření.
POZNÁMKA:Pouplynutípolovinydobygrilováníseozvedvojípípnutí.Prodosažení
lepšíhoefektugrilováníbystemělipřipravovanéjídlootočit,zavřítdvířkaa
stisknout propokračovánívevaření.Pokudneprovedete
žádnouakci,grilováníbudepokračovat.
Kombinovanápřípravajídla
Maximálnídobaohřevuje95minut(95:00).Tatofunkceumožňujekombinovat
grilování,mikrovlnnévaření,nebokonvekcivečtyřechrůznýchnastaveních.
1. Stisknětejednou .Nadisplejisezobrazí„G1“.
2. Několikrátstiskněte nebootáčejte pronastaveníkombinace
výkonu:
Displej Mikrovlnka Gril Konvekce
C1
z
z
C2
z z
C3
z z
C4
z z z
3. Stiskněte propotvrzení.
4. Otáčením nastavtepožadovanoudobuohřevu.
5. Stiskněte prospuštěvaření.
CZ
13
Downloaded from www.vandenborre.be
Konvekč
vaření
Konvekčvařeníumožňujepřipravovatjídlojakovtradičtroubě.Mikrovlnyse
nepoužívají.Předvloženímpokrmusedoporučujetroubupředehřátnavhodnou
teplotu.
Přikonvekčnímvařenícirkulujehorkývzduchvprostorutrouby,abyrychlea
rovnoměrněopeklpotravinytak,abybylykřupavé.Tutotroubulzenaprogramovat
nadesetrůznýchteplotvaření(100°C~190°C).
1. Stisknětejednou anadispleji budeblikat„100“.
2. Několikrátstiskněte nebootáčejte pronastavenípožadovanéteploty.
3. Stiskněte propotvrzení.
4. Stiskněte prospuštěpředehřevu.
Po dosažení nastavené teploty se dvakrát ozve zvukový signál pro
připomenutí

vložení
jídla
do
trouby.

5. Otáčením vybertedobuohřevu.
6. Stiskněte prospuštěvaření.
POZNÁMKA:Pokudsinepřejetetroubupředvařenímpředehřívat,krok4přeskočte.
Kuchyňskýčasovač
1.Stiskněte dvakrát.Nadisplejisezobrazí„00:00“.
2.Otáčením nastavtepožadovanýčas(maximálnídobavařeníje95minut).
3.Stiskněte propotvrzení.
4.Jakmileuplynenastavenýčas,ozvese5xzvukovýsignál.Pokudjsounastaveny
hodiny,displejbudeopětzobrazovatčas.
Rozmrazovánísuvedenímhmotnosti
1. Stisknětejednou ,nadisplejisezobrazí„dEF1“.
2. Otáčejte azvoltehmotnostjídla.Hmotnostsepohybujemezi100ga2000g.
3. Stiskněte prospuštěrozmrazování.
POZNÁMKA:Pouplynutípolovinyčasurozmrazováníseozvedvakrátzvukovýsignál
propřipomenutíotočeníjídla.Pokudsenicnevykoná,budespotřebičpokračovatv
práci.
Rozmrazovánísuvedenímčasu
1. Stisknětedvakrát ,nadisplejisezobrazí„dEF2“.
2. Otáčením vybertedobuohřevu.Maximálnídobavařeníje95minut.
3. Stiskněte prospuštěrozmrazování.
CZ
14
Downloaded from www.vandenborre.be
AutoMenu
Propotravinyuvedenévnásledujícítabulcenemusítenastavovatvýkonanidobu
přípravy.Postupujtetakto:
1. Vklidovémrežimuotáčejte vesměruhodinovýchručičekavyberte
požadovanémenuznížeuvedenétabulky.
2. Stiskněte propotvrzení.
3. Otáčejte azvoltehmotnostjídla.
4. Stiskněte prospuštěvaření.
Menu Hmotnost(g) Výkon
300A1
Pizza
400
100%Mikrovlnka/
100%Gril
230
460
A2
Brambory
690
100%Mikrovlnka
200
300
400
A3
Maso
500
100%Mikrovlnka
200
300
400
A4
Ryby
500
80%Mikrovlnka
200
300
400
A5
Zelenina
500
100%Mikrovlnka
1(cca240ml)
2(cca480ml)
A6
Nápoj
3(cca720ml)
100%Mikrovlnka
50(s450mlvody)
100(s800mlvody)
A7
Těstoviny
150(s1200mlvody)
80%Mikrovlnka
50
A8
Popcorn
100
100%Mikrovlnka
A9Koláč 475
Předehřevna160°C
750
1000
A10
Kuře
1250
C2
CZ
15
Downloaded from www.vandenborre.be
POZNÁMKA:PokudvybereteA9Koláč,koláčnevkládejtedotrouby,dokudnení
předehřátána160°C.ZvukovýsignálVásupozorní,žemůžetekoláčvložitdo
trouby.Stiskněte prospuštěvaření.
Rychlápřípravajídla
Vklidovémstavustiskněte aohřívejtejídlona100%výkonupodobu30
sekund.Každéstisknutítlačítkazvýšídobuohřevuo30sekund.Maximálnídoba
vařeníje95minut.
Běhemmikrovlnnéhoohřevu,grilování,konvekčníhoakombinovanéhovařeníkaždé
stisknutí zvýšídobuvařenío30sekund.
POZNÁMKA:Časpřípravynelzeprodloužitvrežimechautomenuarozmrazovánís
uvedenímhmotnostistisknutímtlačítka.
Dětskýzámek
Dětský zámek zabraňuje malým dětem v ovládání mikrovlnné trouby bez dozoru
dospělých.
Dětskýzámeksenastavujestiskem na3vteřiny,dokudseneozvedlouhý
zvukovýsignálanadisplejisenezobrazí “.Troubusnastavenýmdětským
zámkemnelzepoužívat.
Chcetelizrušitdětskoupojistku,stiskněte na3vteřiny,dokudseneozve
dlouhýzvukovýsignáladisplejisevrátíkzobrazeníaktuálníhočasu.
CZ
16
Downloaded from www.vandenborre.be
Č
Č
I
I
Š
Š
T
T
Ě
Ě
N
N
Í
Í
A
A
Ú
Ú
D
D
R
R
Ž
Ž
B
B
A
A
Předčištěnímodpojtetroubuodelektrickéhonapájení.
Běžnérady
Pravidelnýmčištěnímpředejdetevznikukouřeazápachuběhemohříváníarovněž
jiskřenívevnitřtroubyaokolotěsnědvířek.
Uvnitřtroubynebovtěsnědvířeksenesměhromaditzbytkyjídlanebotuk.
PokudjeVašemikrovlnnátroubavybavenakrytemvlnovodu(obvyklejeumístěn
uvnitřtroubynapravébočstraně),mělbybýtudržovánvčistotě.Zbytkyjídla
anebotukbysemohlynakrytuhromadit,způsobitjiskřeníatroubuzničit,cožby
mělozanásledekneplatnostzáruky.
Předkaždouúdržbounebočištěnímodpojtetroubuodelektrickésítěapočkejte,
vychladnenapokojovouteplotu.
Dvířkatrouby
Jedůležitéudržovatvnitřektroubyaoblasttěsněvčistotě,protovlhkýmhadříkem
odstraňtevšechnyzbytkyjídlaanebotuku.
Kčištěskladvířektroubynepoužívejteagresivníabrazivníčisticíprostředkyani
ostrékovovéškrabky,protožebymohlypovrchpoškrábatatímzpůsobitrozbitískla.
Vnitřstěny
Jakékolivpotřísněstěnmastnotouodstraňteztroubyvodouačisticím
prostředkem,opláchněteavysušte.
Zvlášťpečlivějetřebačistitvnitřektroubyatěsnědvířek,abysedvířkařádně
dovíralaanedocházelokjiskřenímezivnitřkemtroubyasystémemdvířek.
Nepoužívejteabrazivnívýrobky,jakojsoudrátěnky,kterépoškodípovrchtroubya
dvířka.
Kčištěnerezovýchpovrchůpoužijtepouzeteploumýdlovouvodu.
Vnějšíplochy
Kčištěvnějšíchplochpoužijtevlhkýhadřík.
Nepoužívejteabrazivnívýrobky,jakojsoudrátěnky,kterépoškodípovrchovou
úpravu.Přimytísenesmídostatvodadovětracíchotvorů.
Příslušenstvímyjteručněvteplémýdlovévodě.
CZ
17
Downloaded from www.vandenborre.be
UPOZORNĚNÍ:
Některékrytyvlnovodulzesnadnopoškodit.Dávejtepřičištěpozor.
Nemyjtepříslušenstvívmyčce.
Čištěpovrchů,kterépřicházejídostykuspotravinami
Zhygienickýchdůvodůjenutnésklenětalířpravidelněčistit,protožepřicházído
stykuspotravinami.
Mělbysečistitteploumýdlovouvodouadůkladněosušit.
Pokudvnitřektroubyatěsnědvířeknebudouudržoványvdokonaléčistotě,hrozí
nebezpečípoškozenívdůsledkujiskřenívevnitřnímprostorutrouby,cožpovedek
neplatnostizáruky.
Nikdyneškrábejtestěnytroubyostrýmipředměty.
S
S
P
P
E
E
C
C
I
I
F
F
I
I
K
K
A
A
C
C
E
E
Jmenoviténapěafrekvence: 230V~50Hz
Jmenovitýpříkon(mikrovlnnátrouba):1300W
Jmenovitýpříkon(gril/konvekce): 1200W
Mikrovlnnáfrekvence: 2450MHz
CZ
18
Downloaded from www.vandenborre.be
O
O
D
D
S
S
T
T
R
R
A
A
Ň
Ň
O
O
V
V
Á
Á
N
N
Í
Í
P
P
R
R
O
O
B
B
L
L
É
É
M
M
Ů
Ů
Normálníjevy
Mikrovlnnátroubarušítelevizní
příjem.
Zapnutámikrovlnnátroubamůžeovlivnit
příjemrozhlasovéhoatelevizníhovysílání.Je
topodobnéjakovpřípaděmalýchelektrických
spotřebičů,jakojsoumixér,vysavačči
elektrickýventilátor.Jednáseoběžné
chování.
Slabésvětlotrouby Připoužitíprogramusnízkýmvýkonemse
můžeintenzitasvětlazeslabit.Jednáseo
běžnéchování.
Nadvířkáchkondenzujepára,z
větracíchotvorůvycházíhorký
vzduch
Přivařenímůžezjídlavycházetpára.Většinaz
unikneotvory.Někdyvšakmůžedojítk
jejímukondenzovánínapříkladnadvířkách.
Jednáseoběžnéchování.
Provoztroubybezvloženého
pokrmu.
Jezakázánoprovozovattentospotřebičbez
vloženéhojídlaurčenéhokohřevu.Jetovelmi
NEBEZPEČNÉ.
Problém MožnápříčinaŘešení
Napájecíkabelnenípevně
zapojen.
Odpojtespotřebičpotom
hoznovuzapojtepo10
sekundách.
Troubunelzespustit.
Existujeproblémse
zásuvkou.
Otestujtezásuvku
připojenímjiného
spotřebiče.
Troubanehřeje. Dvířkanejsouřádně
zavřená.
Řádnědvířkazavřete.
Sklenětalířvydávápři
běhumikrovlnnétrouby
hluk.
Nečistotynaválečcích
základnyanadnětrouby.
Vizpokynypročiště
znečištěnýchčástív
oddíleČIŠTĚA
ÚDRŽBA“.
Omlouvámesezapřípadnénepříjemnosti,kterévzniknouvsouvislostismenšími
nesrovnalostmivtétopříručce,kekterýmmůžedojítvdůsledkuinovaceazměn
výrobku.
KesaElectricals©UK:EC1N6TE
CZ
19
201330/ 07/
Downloaded from www.vandenborre.be
OBSAH

VAROVANIE ..........................................................................................................................
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY...................................................................................6
RIAD DO MIKROVLNNEJ RÚRY..............................................................................................7
ĎALŠIE UŽITOČNÉ POKYNY...................................................................................................8
PREHĽAD RÚRY .......................................................................................................................9
Názvyčastírúry .................................................................................................................9
Točňa..................................................................................................................................10
Ovládacípanel ....................................................................................................................11
INŠTALÁCIA MIKROVLNNEJ RÚRY .....................................................................................12
OBSLUHA................................................................................................................................12
Nastaveniečasu ..................................................................................................................12
Mikrovlnnévarenie .............................................................................................................12
Grilovanie ...........................................................................................................................13
Kombinovanáprípravajedla ................................................................................................13
Konvekčvarenie ..............................................................................................................14
Kuchynskýčasovač ..............................................................................................................14
Rozmrazovaniesuvedenímhmotnosti.................................................................................14
Rozmrazovaniesuvedenímčasu..........................................................................................14
Rýchlaprípravajedla ...........................................................................................................16
Detskázámka......................................................................................................................16
ČISTENIE A ÚDRŽBA .............................................................................................................17
TECHNICKÉ ÚDAJE ...............................................................................................................18
ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV..........................................................................................19
SK
2- 5
AutoMenu
.........................................................................................................................15
1
Downloaded from www.vandenborre.be
SK
UPOZORNENIA
DÔLEŽITÉ BEZPE NOSTNÉ PO KYNY
PRE
ÍTAJTE SI TIETO POKYNY A USCHOVAJTE ICH
NA BUDÚCE POUŽITIE
Toto zariadenie bolo navrhnuté iba na
používanie v domácnos a nesmie by
používané
na žiadny iný ú
el ani aplikáciu, ako napríklad na
iné než domáce používanie alebo používanie v
obchodnom prostredí.
Aby sa predišlo riziku, poškodený sie ový kábel
musí vymeni
výrobca , servisný technik i iná
kvalifikovaná osoba.
VAROVANIE: V prípade poškodenia dvierok alebo
ich tesnenia nepoužívajte mikrovlnnú rúru, kým
nie je opravená odborníkom.
VAROVANIE: Akéko vek servisné alebo iné zásahy,
v rámci ktorých je nutné odobra
kryt chrániaci
pred mikrovlnný m žiarením, smie vykonáva
iba
oprávnená osoba.
VAROVANIE: Tekuny a iné potraviny
neohrievajte v uzatvorených nádobách, že
dôjs
k ich výbuchu.
Používajte iba riad vhodný na použie v
mikrovlnných rúrach.
2
Downloaded from www.vandenborre.be
SK
V prípade ohrievania potravín v plastových alebo
papierových obaloch obsah mikrovlnnej rúry
vizuálne kontrolujte, lebo hro riziko vznietenia.
Mikrovlnná rú ra je ur ená na ohrev potravín a
nápojov. Sušenie potrav ín alebo odevu, ohrev
tepelných vložiek, papú
, špongií, vlhkých
handri
iek a podobne že vies k vzniku rizi ka
úrazu, vznietenia alebo požiaru.
Ak sa o b javí dym, vypnite mikrovlnnú rúru alebo
ju odpojte od prívodu elektrickej energie a
ponechajte dvierka zatvorené, aby došlo k
uduseniu prípadných plame
ov.
Mikrovlnný ohrev nápojov že spôsobi
oneskorený erupvny var, preto bu te pri
manipulácii s nádobou opatrní.
Obsah doj enských iaša detskej stravy pred
podaním premiešajte alebo pretrepte a skontrolujte
teplotu, aby nedošlo k prípadnému popáleniu;
V mikrovlnnej rúre sa nesmú ohrieva vají ka v
škrupinke ani celé vajcia natvrdo, lebo by mohli
vybuchnú
, dokonca aj po ukon ení
mikrovlnného ohrevu.
Rúru pravidelne iste a odstra ujte všetky
zvyšky jedla.
3
Downloaded from www.vandenborre.be
SK
V prípade zne istenia ry hrozí poškodenie povrchu,
ktoré môže nepriaznivo ovplyvni
životnos
spotrebi a a prípadne by aj zdrojomrizika.
Mikrovlnná rúra je ur ená len na vo ne stojacu
inštaláciu.
Zariadenie nesmie by nainštalované ako
za budovaný spotrebi
.
Pre podrobnos týkajúce sa istenia tesnení
dvierok, priehlbín a pr i ahlých as, pozri as
" istenie a údba" na strane
Zariadenie skupiny 2 triedy B
Toto zariadenie patrí do skupiny 2, pretože
zámerne vytvára vysokofrekven
energiu pre
spracova nie materiálu a je ur
ené na použie v
domácom prostre alebo priestore priamo
pripojenom na elektrickú sie
nízkeh o napäa
pre napájanie domácich priestorov (trieda B).
Zadná plocha zariadenia musí by umiestnená
pro múru.
Toto zariadenie žu používa de staršie ako 8
rokov a osoby so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo mentálnymi schopnos
ami
alebo nedostatkom sk úsenos a znalos, ak na
4
17
.
Downloaded from www.vandenborre.be
SK
ne bude dozerané alebo budú inštruované
oh
adne použia zariadeni a bezpe ným
spôsobom a rozumejú možným riziká m . De sa
nesmú hra
so zariadením. istenie a užívate skú
údržbu nesmú vykonáva
de. De staršie ako 8
rokov tak žu kona
len s dozorom.
Uchovávajte prístroj aj kábel mimo dosahu de
mladších ako 8 rokov.
Zariadenie nie je ur ené na používanie s
externým
asova om alebo dia kovo ovládaným
systémom.
Prístupný povrch nemusí by po as
prevádzky horúci.
Dvierka alebo vonkajší povrch sa môžu sta
horúcimi, ke je spotrebi v prevádzke.
Nad povrchom zariadenia nechajt e vo miesto
aspo
30 cm.
De musia by pod dozorom prístroj nie je
hra
ka pre de.
Upozornenie: Ak zariadenie pracuje v
kombinovanom režime, odporú
a sa, aby de
kvôli vysokej teplote používali rúru len pod
doh
adom dospelých.
5
Downloaded from www.vandenborre.be
D
D
Ô
Ô
L
L
E
E
Ž
Ž
I
I
T
T
É
É
B
B
E
E
Z
Z
P
P
E
E
Č
Č
N
N
O
O
S
S
T
T
N
N
É
É
P
P
O
O
K
K
Y
Y
N
N
Y
Y
Aksamikrovlnnárúravypne,niejeodpojenáodsieťovéhonapájania.Natoje
potrebnévytiahnuťzástrčkuzozásuvkynapájania.
Hlavnýmvypínačomprístrojajesieťovázástrčka,ktorámusíbyťneustále
dostupná.
Vďakazabudovanýmbezpečnostnýmprvkomniejemožnémikrovlnnúrúru
spustiťsotvorenýmidvierkami.Pripoužívanímikrovlnnejrúrysotvorenými
dvierkamisamôžetevystaviťškodlivémupôsobeniumikrovlnnéhožiarenia.Je
zakázanéakokoľvekmanipulovaťsmechanizmomdvierok.
Nedopustite,abysadorúryvetracímiotvormidostalavodaaleboinékvapaliny.
Medzičelnústranuadvierkanevkladajtežiadnepredmetyavyvarujtesa
zanášaniatesniacichplôchnečistotamičizvyškamičistiacichprostriedkov.
Nepoužívajtenádobysrovnýmistenamiaúzkymhrdlom.
Premiešajtetekutinupredvloženímnádobydorúryapotomznovuvpolovicičasu
ohrevu.
Poohriatíchvíľupočkajte,obsahpremiešajte,pretrepteastarostlivoskontrolujte
teplotupredkonzumáciou.
Načistenieskladvierokrúrynepoužívajteagresívneabrazívnečistiaceprostriedky
aniostrékovovéškrabky,pretožebymohlipovrchpoškrabaťatýmspôsobiť
rozbitieskla.
Parnýčističsanesmiepoužívať.
SK
6
Downloaded from www.vandenborre.be
R
R
I
I
A
A
D
D
D
D
O
O
M
M
I
I
K
K
R
R
O
O
V
V
L
L
N
N
N
N
E
E
J
J
R
R
Ú
Ú
R
R
Y
Y
Použitýriadmusíbyťvhodnýnapoužitievmikrovlnnejrúre.
Materiály,ktorémôžetevmikrovlnnejrúrepoužiť
Riad Poznámkykdanýmpredmetom
Hliníkováfólia Ibanazakrytie.Jemožnépoužiťtenkúahladkúfóliuakoochranu
tenkýchkúskovmäsaalebohydinyanazabránenieichspáleniu.Ak
safóliadostaneprílišblízkokstenámrúry,môžesaobjaviťiskrenie.
Fóliabysanemaladostaťbližšienež2,5cmodstienrúry.
Zapekaciamisa Postupujtevsúladespokynmivýrobcu.Dnozapekacejmisymusí
byťnajmenej5mmnadotáčacímtanierom.Vprípadenesprávneho
použitiahrozírozbitietaniera.
Riad Vhodnénapoužitievmikrovlnnejrúre.Postupujtevsúlades
pokynmivýrobcu.Nepoužívajteprasknutéčiinakpoškodené
nádoby.
Sklenenénádoby Vždyodoberteveko.Používajteibanaohrevjedla,kýmniejeteplé.
čšinapohárovniejetepelneodolnáamôžeprasknúť.
Sklenenýriad Používajteibanádobyzvarnéhoskla.Nanádobáchnesmiebyť
žiadnakovoválišta.Nepoužívajteprasknutéčiinakpoškodené
nádoby.
Vrecúškana
pečenie
Postupujtevsúladespokynmivýrobcu.Neuzatvárajtekovovou
sponou.Poprepichujteobal,abyštrbinamimohlaunikaťpara.
Papierové
taniere
atégliky
Používajteibanakrátkodobévarenie/ohrievanie.Nenechávajterúru
včaseprevádzkybezdohľadu.
Papierové
utierky
Slúžianazakrytiejedlapriohrievaníanaabsorbovanietuku.Je
možnépoužiťpoddohľadom,ibanakrátkodobéohrievanie.
Pergamenový
papier
Jemožnépoužiťakoochranupredrozstrieknutímaleboakoobalna
naparovanie.
Plastový
materiál
Vhodnénapoužitievmikrovlnnejrúre.Riaďtesapokynmivýrobcu.
Musíbyťoznačenýako„vhodnýnapoužitievmikrovlnnejrúre“.
Niektoréplastovénádobyvplyvomohrievanejlátkyzmäknú.„Varné
vrecúška“apevneuzatvorenéplastovévrecúškamusiabyť
prederavenéalebomusíbyťinakzaistenýpohybvzduchupodľa
pokynovnaobale.
Plastovéobaly Vhodnénapoužitievmikrovlnnejrúre.Použitenazakrytiejedla
počasvarenia,aby
steudržalivlhkosť.Plastovýobalsanesmiedotýkaťjedla.
Teplomery Ibatypyvhodné pre mikrovlnnérúry(nastanovenieteplotymäsaa
karamelu).
Voskovýpapier Jemožnépoužiťakoochranupredrozstrieknutímalebona
zachovanievlhkosti.
SK
7
Downloaded from www.vandenborre.be
Materiály,ktorévmikrovlnnejrúrenepoužívať
Riad Poznámkykdanýmpredmetom
Hliníkovýpodnos Môžespôsobiťiskrenie.Vložtejedlodonádoby vhodnejpre
mikrovlnnérúry.
Kartónna
potravinys
kovovou
rukoväťou
Môžespôsobiťiskrenie.Vložtejedlodonádobyvhodnejpre
mikrovlnnérúry.
Kovovýriadalebo
riad
skovovými
prvkami
Kovpôsobíakoštítprotimikrovlnnejenergii.Kovovéokraje
môžuspôsobiťiskrenie.
Kovovéspony Môžuspôsobiťiskrenieaobsahsamôževznietiť.
Papierovétašky Obsahsamôževznietiť.
Molitan Molitansamôževplyvomvysokýchteplôtrozpustiťalebo
kontaminovaťtekutinuvnútri.
Drevo Drevopripoužitívmikrovlnnejrúrevysycháamôžesa
rozpadnúť.
POZNÁMKY:
Priodstraňovaníriadualebootočnéhosklenenéhotanierabuďteopatrní,
pretožemôžubyťpoohrevehorúce.
Používajteibateplomer,ktorýjeurčenýnapoužitievmikrovlnnejrúre.
Počaspoužívaniarúrymusíbyťotočtaniernasvojommieste.
Ď
Ď
A
A
L
L
Š
Š
I
I
E
E
U
U
Ž
Ž
I
I
T
T
O
O
Č
Č
N
N
É
É
P
P
O
O
K
K
Y
Y
N
N
Y
Y
Nadosiahnutienajlepšíchvýsledkovapríjemnéhovareniasiprečítajtepozorne
tietopokyny:
Nadosiahnutienajlepšíchvýsledkov:
1. Aksiniesteistí,akodlhojevhodnéurčitéjedloohrievať,začniteskratšímčasom
akontrolujtestavpokrmu.Jedlojemožnéľahkoprevariť,pretožemikrovlnnárúra
ohrievaskutočnerýchlo.
2. Malémnožstvojedlaalebojedlosnízkympodielomvodymôževyschnúť,akho
ohrievateprílišdlho,pretožesaznehovodavyparí.
Rozmrazovaniezmrazenéhojedla:
1. Rúrujemožnépoužiťnarozmrazovaniezmrazenýchpotravín.(Vždyjenutné
odstrániťvšetkykovovésponyaobaly).
2.
Pokynynarozmrazovaniepotravínnájdetevtomtonávode.
3. Častipotravín,ktorésarozmrazujúrýchlejšie,prikrytemalýmkusomalobalu.Tým
spomalíteprocesrozmrazovaniaalebohocelkomzastavíte.
4. Niektoréjedlábysanemalipredvarenímúplnerozmraziť.Napríkladrybyveľmi
rýchlohotovéapretojevhodnejšieichpredzačatímprípravynerozmrazovať.
5. Privareníniektorýchjedálbudemožnopotrebnéznižovaťči zvyšovaťteplotuv
závislostiodpočiatočnejteplotypokrmu.
SK
8
Downloaded from www.vandenborre.be
POZNÁMKA:Vzduch,ktorývychádzazotvorovpočasvarenia,môžebyťteplý.
Hnednutie:
Niektoréjedlásanevariadostatočnedlho,takženestačiazhnednúťabudepotrebné
icheštedovariť.
Nakotlety,mäsovéplackyalebokúskykurčaťamôžetepoužiťprípravky,ktoré
napomáhajúzhnednutiupokrmu,akojepaprikaaleboworcesterskáomáčka.
Pečenémäso,hydinaalebošunkaohrievanédlhšieako1015minútzhnednúbez
použitiaďalšíchprípravkov.
P
P
R
R
E
E
H
H
Ľ
Ľ
A
A
D
D
R
R
Ú
Ú
R
R
Y
Y
Názvy
častí
rúry
A. Ovládacípanel
B. Hriadeľ
C. Otáčacíprstenec
D. Sklenenýpodnos
E. Priezor
F. Zostavadvierok
G. Bezpečnostný
uzatvárací
mechanizmus
dvierok
H.
Grilovacia
mriežka
Točňa
a. Nikdyneklaďtesklenenýtanierhorenohami.
Otáčaniesklenenéhotanieranesmiebyť
blokované.
b. Priohrievaníjenutnépoužiťsklenenýtanieraj
otáčacíprstenec.
c. Potravinyanádobysjedlomvždypriohrievaní
klaďtenasklenenýtanier.
d. Vprípaderozbitiaalebopoškodeniaotáčacieho
prstencaalebosklenenéhopodnosu,
kontaktujtenajbližšíautorizovanýservis.
F
G
A
C B
E
D
H
Náboj
(spodnáčasť)
Sklenený
podnos
Hriadeľotočného
taniera
Otáčacíprstenec
SK
9
Downloaded from www.vandenborre.be
Ovládacípanel
Mikrovlnné varenie
Stlačtenanastavenievýkonumikrovlnnej
rúry.
Gril/Kombi.
Stlačteopakovanenavýberprogramu
grilovaniaalebojednéhokombinovaného
programuohrevu.
Konvekčvarenie
Stlačenímnastavítekonvekčvarenie.
Hmotnosť/Časrozmrazovania
Stlačtenarozmrazovaniepotravinypodľa
hmotnostialebočasu.
Hodiny/Kuchynskýčasovač
Stlačtenanastaveniehodínalebočasovača.
Stop/Vymazať
Stlačteraznadočasnéprerušenievarenia
alebodvakrátnajehozrušenie.
Používasatiežnanastaveniedetskej
zámky.
Štart/Potvrdiť/+30sek.
Stlačtetlačidlonaspustenieprogramu
ohrevu,potvrdenienastaveniaalebo
nastavenie
rýchleho
ohrevu.
Auto
ponuka
(gombík)

Otočteovládačomprenastaveniedoby
vareniaalebohmotnosti,
alebovyberteautomatickúponuku.
A
u
t
o
M
e
n
u
A
u
t
o
M
e
n
u
Časovač/Hmotnosť/
SK
10
Downloaded from www.vandenborre.be

I
I
N
N
Š
Š
T
T
A
A
L
L
Á
Á
C
C
I
I
A
A
M
M
I
I
K
K
R
R
O
O
V
V
L
L
N
N
N
N
E
E
J
J
R
R
Ú
Ú
R
R
Y
Y
Odstráňtevšetkybaliacemateriálya
príslušenstvo.Skontrolujte,činiejerúra
poškodená,preliačenáalebočinie
poškodenédvierka.Nepoužívajterúru,
akjepoškodená.
Skrinkarúry:Odstráňtevšetkyochranné
fólienapovrchuskrinerúry.
NeodstraňujtesvetlohnedýkrytMica,
ktorýjenarúrepoužitýnaochranu
magnetrónu.
1. Vybertevodorovnýpovrch,kde
budedostatokmiestanaprívod
vzduchukvetracímotvorom.
2. Zapojterúrudoštandardnej
domácejzásuvky.Napätiea
frekvenciamusiazodpovedať
napätiuafrekvenciinatypovom
štítku.
VAROVANIE:Neklaďterúrunavarnú
doskualeboinýspotrebičprodukujúci
teplo.Vprípadeinštalácievblízkosti
alebopriamonazdrojiteplamôžedôjsť
kpoškodeniumikrovlnnejrúrybez
nárokunazáruku.
UPOZORNENIE:Vonkajšípovrchsazahrieva.
SK
ť umiestnená
na povrchu vo výške viac ako 850 mm
nad podlahou.
minimálna vzdialenosť 20 cm.
ľného priestoru
nad horným povrchom rúry je 30 cm.
(1) Mikrovlnná rúra musí by
(2) Na oboch stranách rúry je potrebná
(3) Minimálna výška vo
(4) Neodstraňujte zo spodnej časti
mikrovlnnej rúry nohy.
(5) V prípade blokovania vetracích
otvorov hrozí poškodenie rúry.
) Umiestnite rúru čo najďalej od
rádia a televízora. Používanie
mikrovlnnej rúry môže rušiť
príjem vášho rozhlasového alebo
televízneho signálu.
6
(
20cm
30cm
20cm
min85cm
0cm
11
Downloaded from www.vandenborre.be
Nastaveniečasu
1. Vpohotovostnomstavestlačte prenastaveniehodíndo24hodinového
cyklu.Číslicehodínzačblikať.
2. Otáčajteovládačom ,pokiaľsanezobrazísprávnahodina.
3. Stlačte napotvrdenie.Čísliceminútzačblikať.
4. Otáčajte, pokiaľsanezobrazísprávnaminúta.
5. Stlačte napotvrdenienastavenia.Nadisplejibudeblikať„:“.
POZNÁMKA:
Aknenastavítečas,rúrapozapnutínebudefungovať.
Počasvareniamôžeteskontrolovaťnastavenýčasstlačením .
Mikrovlnnévarenie
1. Razstlačte anadisplejibudeblikať„P100“.
2. Opakovanestláčajte alebootočte prenastaveniemikrovlnnéhovýkonu.
3. Stlačte napotvrdenie.
4. Otáčajte prenastaveniedobyvarenia.Maximálnyčasvareniaje95minút.
5. Stlačte naspustenievarenia.
Hladinavýkonu 100% 80% 50% 30% 10%
Displej P100 P80 P50 P30 P10
POZNÁMKA:Počasvareniamôžeteskontrolovaťnastavenývýkonstlačením .
O
O
B
B
S
S
L
L
U
U
H
H
A
A
Pozapojenírúrydozásuvkysanadisplejizobrazí„0:00“aozvesazvukovýsignál.
SK
12
Downloaded from www.vandenborre.be
Grilovanie
Maximálnyčasohrevuje95minút(95:00).Grilovaniejevhodnénajmänatenké
plátkymäsa,steaky,kotlety,kebab,klobásyakúskykuraciehomäsa.Jetiežvhodné
prehorúcesendvičeazapečenépokrmy.
1. Stlačte razanadisplejisazobrazí„G1“.
2. Stlačte napotvrdenie.
3. Otáčajte prenastaveniedobygrilovania.
4. Stlačte naspustenievarenia.
POZNÁMKA:Pouplynutípolovicečasugrilovaniasaozvedvojitépípnutie.Na
dosiahnutielepšiehoefektugrilovaniabystemalipripravovanéjedlootočiť,
zavrieťdvierkaastlačiť napokračovanievovarení.Ak
nevykonátežiadnuakciu,grilovaniebudepokračovať.
Kombinovanáprípravajedla
Maximálnyčasohrevuje95minút(95:00).Tátofunkciaumožňujekombinovať
grilovanie,mikrovlnnévarenieakonvekciuvštyrochrôznychnastaveniach.
1. Stlačte razanadisplejisazobrazí„G1“.
2. Opakovanestláčajte alebootočte pre nastaveniekombinácie
výkonu:
Displej Mikrovlnný
ohrev
Grilovanie Konvekcia
C1
z
z
C2
z z
C3
z z
C4
z z z
3. Stlačte napotvrdenie.
4. Otáčajte
prenastaveniepožadovanejdobyvarenia.
5. Stlačte
naspustenievarenia.
SK
13
Downloaded from www.vandenborre.be
Konvekč
varenie
Konvekčvarenieumožňujepripravovaťjedloakovtradičnejrúre.Mikrovlnysa
nepoužívajú.Predvloženímpokrmusaodporúčarúrupredhriaťnavhodnúteplotu.
Prikonvekčnomvarenícirkulujehorúcivzduchvpriestorerúry,abyrýchloa
rovnomerneopiekolpotravinytak,abybolichrumkavé.Tútorúrujemožné
naprogramovaťnadesaťrôznychteplôtvarenia(100°C~190°C).
1. Razstlačte anadisplejibudeblikať„100“.
2. Opakovanestláčajte alebootáčajte prenastavenie požadovanej
teploty.
3. Stlačte napotvrdenie.
4. Stlačte nazapnutiepredhrievania.
Podosiahnutínastavenejteplotysadvakrátozvezvukovýsignálnapripomenutie
vloženiajedladorúry.
5. Otáčajte prenastaveniedobyvarenia.
6. Stlačte naspustenievarenia.
POZNÁMKA:Aksineprajeterúrupredvarenímpredhrievať,krok4preskočte.
Kuchynskýčasovač
1.Stlačte dvakrát.Nadisplejisazobrazí„00:00“.
2.Otáčaním nastavtepožadovanýčas(maximálnyčasvareniaje95minút).
3.Stlačte
napotvrdenie.
4.Hneďakouplynienastavenýčas,ozvesazvukovýsignál.Aknastavené
hodiny,displejbudeopäťzobrazovaťčas.
Rozmrazovaniesuvedenímhmotnosti
1. Stlačte
razanadisplejisazobrazí„dEF1“.
2. Otáčaním nastavtehmotnosťjedla.Hmotnosťjemožnézmeniťvrozsahu100
g2000g.
3. Stlačte naspustenierozmrazovania.
POZNÁMKA:Pouplynutípolovičnéhočasurozmrazovaniazazniedvakrátbzučiakna
pripomenutieotočeniajedla.Aksanevykonážiadnačinnosť,spotrebičbude
pokračovaťvpráci.
Rozmrazovaniesuvedenímčasu
1. Stlačte dvakrátanadisplejisazobrazí„dEF2“.
2. Otáčajte prenastaveniedobyvarenia.Maximálnyčasvareniaje95minút.
3. Stlačte naspustenierozmrazovania.
SK
14
Downloaded from www.vandenborre.be
AutoMenu
Prepotravinyuvedenévnasledujúcejtabuľkenemusítenastavovaťvýkonaničas
prípravy.Postupujtetakto:
1. Vpohotovostnomstaveotáčajte vsmerehodinovýchručičiekavyberte
požadovanýkódponukyznižšieuvedenejtabuľky.
2. Stlačte napotvrdenie.
3. Otáčaním nastavtehmotnosťjedla.
4. Stlačte naspustenievarenia.
Menu Hmotnosť(g) Vvýkon
300A1
Pizza
400
100%Mikrovlnka/
100%Gril
230
460
A2
Zemiaky
690
100%Mikrovlnka
200
300
400
A3
Mäso
500
100%Mikrovlnka
200
300
400
A4
Ryby
500
80%Mikrovlnka
200
300
400
A5
Zelenina
500
100%Mikrovlnka
1(cca240ml)
2(cca480ml)
A6
Nápoj
3(cca720ml)
100%Mikrovlnka
50(s450mlvody)
100(s800mlvody)
A7
Cestoviny
150(s1200mlvody)
80%Mikrovlnka
50
A8
Popcorn
100
100%Mikrovlnka
A9Koláč 475
Predhrievaťpri160°C
750
1000
A10
Kurča
1250
C2
SK
15
Downloaded from www.vandenborre.be
POZNÁMKA:AkvyberieteA9Koláč,koláčnevkladajtedorúry,kýmniejepredhriata
na160°C.Zvukovýsignálvásupozorní,žemôžetekoláčvložiťdorúry.
Stlačte naspustenievarenia.
Rýchlaprípravajedla
Vpokojovomstavestlačte naohrievaniejedlapri100%výkonepočas
30sekúnd.Každéstlačenietlačidlazvýšičasohrevuo30sekúnd.Maximálnyčas
vareniaje95minút.
Počasmikrovlnnéhovarenia,grilovania,konvekčnéhoohrevuakombinovaného
vareniakaždéstlačenie zvýšidobuvareniao30sekúnd.
POZNÁMKA:Vautomatickejponukeaprirozmrazovanísuvedenímhmotnostinieje
možnézvýšiťdobuvareniastlačenímtlačidla.
Detskázámka
Detská zámka zabraňuje malým deťom v ovládaní mikrovlnnej rúry bez dozoru
dospelých.
Detskázámkasanastavujestlačením na3sekundy,potomsaozvedlhýzvukový
signálanadisplejisazobrazí ”.Rúrusnastavenoudetskouzámkounieje
možnépoužívať.
Akchcetezrušiťdetskúzámku,stlačte na3sekundy,potomsaozvedlhý
zvukovýsignálanadisplejisazobrazíaktuálnyčasovýúdaj.
SK
16
Downloaded from www.vandenborre.be
Č
Č
I
I
S
S
T
T
E
E
N
N
I
I
E
E
A
A
Ú
Ú
D
D
R
R
Ž
Ž
B
B
A
A
Predčistenímodpojterúruodelektrickéhonapájania.
Bežnérady
Pravidelnýmčistenímpredídetevznikudymuazápachupočasohrievaniaatiež
iskreniuvnútrirúryaokolotesneniadvierok.
Vnútrirúryalebovtesnenídvieroksanesmúhromadiťzvyškyjedlaalebotuk.
Akjevašamikrovlnnárúravybavenákrytomvlnovodu(zvyčajnejeumiestnenývnútri
rúrynapravejbočnejstrane),malbybyťudržiavanývčistote.Zvyškyjedlaalebo
tukubysamohlinakrytehromadiť,spôsobiťiskreniearúruzničiť,čobymaloza
následokneplatnosťzáruky.
Predkaždouúdržboualebočistenímodpojterúruodelektrickejsieteapočkajte,
vychladnenaizbovúteplotu.
Dvierkarúry
Jedôležitéudržiavaťvnútrorúryaoblasťtesneniavčistote,pretovlhkouhandričkou
odstráňtevšetkyzvyškyjedlaalebotuku.
Načistenieskladvierokrúrynepoužívajteagresívneabrazívnečistiaceprostriedky
aniostrékovovéškrabky,pretožebymohlipovrchpoškrabaťa
týmspôsobiťrozbitie
skla.
Vnútornésteny
Akékoľvekpostriekaniestienmastnotouodstráňtezrúryvodouačistiacim
prostriedkom,opláchniteavysušte.
Zvlášťstarostlivojepotrebnéčistiťvnútrorúryatesneniedvierok,abysadvierka
riadnezatváralianedochádzalokiskreniumedzivnútrajškomrúryasystémom
dvierok.
Nepoužívajteabrazívnevýrobky,akodrôtenky,ktorépoškodiapovrchrúrya
dvierka.
Načistenieantikorovýchpovrchovpoužiteibateplúmydlovúvodu.
Vonkajšieplochy
Načistenievonkajšíchplôchpoužitevlhkúhandričku.
Nepoužívajteabrazívnevýrobky,akodrôtenky,ktorépoškodiapovrchovúúpravu.
Priumývanísanesmiedostaťvodadovetracíchotvorov.
Príslušenstvoumývajteručnevteplejmydlovejvode.
UPOZORNENIE:
Niektorékrytyvlnovodujemožnéľahkopoškodiť.Dávajtepričistenípozor.
Neumývajtepríslušenstvovumývačke.
Čisteniepovrchov,ktoréprichádzajúdostykuspotravinami
Zhygienickýchdôvodovmusíbyťsklenenýtanierpravidelnečistený,pretože
prichádzadostykuspotravinami.
SK
17
Downloaded from www.vandenborre.be
Tanieročistiteteploumydlovouvodouadôkladneosušte.
Akvnútrorúryatesneniedvieroknebudúudržiavanévdokonalejčistote,hrozí
nebezpečenstvopoškodeniavdôsledkuiskreniavovnútornompriestorerúry,čo
budemaťzanásledokzrušenieplatnostizáruky.
Nikdyneškrabtestenyrúryostrýmipredmetmi.
T
T
E
E
C
C
H
H
N
N
I
I
C
C
K
K
É
É
Ú
Ú
D
D
A
A
J
J
E
E
Menoviténapätieafrekvencia:230V~50Hz
Menovitýpríkon(mikrovlnka):1300W
Menovitýpríkon(gril/konvekcia):1200W
Mikrovlnnáfrekvencia:2450MHz
SK
18
Downloaded from www.vandenborre.be
O
O
D
D
S
S
T
T
R
R
A
A
Ň
Ň
O
O
V
V
A
A
N
N
I
I
E
E
P
P
R
R
O
O
B
B
L
L
É
É
M
M
O
O
V
V
Normálnejavy
Mikrovlnnárúrarušítelevízny
príjem.
Zapnutámikrovlnnárúramôžeovplyvniť
príjemrozhlasovéhoatelevíznehovysielania.
Jetopodobnéakovprípademalých
elektrickýchspotrebičov,akomixér,vysávač
čielektrickýventilátor.Ideobežnésprávanie.
Slabésvetlorúry Pripoužitíprogramusnízkymvýkonomsa
môžeintenzitasvetlazoslabiť.Ideobežné
správanie.
Nadvierkachkondenzujepara,
zvetracíchotvorovvychádza
horúcivzduch
Privarenímôžezjedlavychádzaťpara.čšina
znejunikneotvormi.Niekedyvšakmôžedôjsť
kjejkondenzovaniunapríkladnadvierkach.
Ideobežnésprávanie.
Náhodnézapnutierúrybez
vloženéhopokrmu.
Jezakázanépoužívaťtentospotrebičbez
vloženéhojedlaurčenéhonaohrev.Jeto
veľmiNEBEZPEČNÉ.
Problém Možnápríčina Riešenie
Napájacíkábelnieje
pevnezapojený.
Odpojtespotrebiča
potomhoznovupripojte
po10sekundách.Rúruniejemožné
používať.
Môžebyťpoškodená
zásuvka.
Otestujtezásuvku
pripojeníminých
spotrebičov.
Rúranehreje. Dvierkanieriadne
zatvorené.
Riadnedvierkazatvorte.
Sklenenýtaniervydáva
pribehumikrovlnnej
rúryhluk.
Nečistotynavalčekoch
základneanadnerúry.
Pozritepokynyna
čistenieznečistených
častívoddieleČISTENIE
AÚDRŽBA“.
Ospravedlňujemesazaprípadnénepríjemnostispôsobenédrobnými
nezrovnalosťamivtejtopríručke,kuktorýmmôžedôjsťvdôsledkuinovácieazmien
výrobku.
KesaElectricals©UK:EC1N6TE 2013
SK
30/ 07/
PN:261800311347
19
Downloaded from www.vandenborre.be
4

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Proline-CBS23

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Proline CBS23 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Proline CBS23 in de taal/talen: Nederlands, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 3,56 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info