701860
96
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/97
Pagina verder
- 1 - FN-120708.1 / FN-120708.2
Inhalt Съдържание Sadržaj Obsah Indhold Contenido Sisukord Sisältö
Contenu Content Sadržaj Tartalom Innihald Contenuto Inhoud Innhold
Sadržaj – Obsah Vsebina Innehåll İçerik
Bedienungsanleitung German ................................................................................. - 2 -
Ръководство с инструкции Bulgarian .................................................................... - 7 -
Uputstvo Bosnian .................................................................................................. - 12 -
vod k použití – Czech ........................................................................................... - 17 -
Brugsanvisning Danish ........................................................................................... - 21 -
Manual de Instrucciones Spanish .......................................................................... - 25 -
Kasutusjuhend Estonian ........................................................................................ - 30 -
yttöopas Finnish ................................................................................................ - 34 -
Mode d'emploi French .......................................................................................... - 38 -
Instruction manual English .................................................................................... - 43 -
Upute za rad Croatian ........................................................................................... - 48 -
Használati útmutató Hungarian ............................................................................. - 53 -
Leiðbeiningarhandbók Icelandic ............................................................................ - 58 -
Manuale d'istruzioni Italian ................................................................................... - 62 -
Gebruiksaanwijzing Dutch ..................................................................................... - 67 -
Brukermanual Norwegian ..................................................................................... - 72 -
Uputstvo Serbian-Latin .......................................................................................... - 76 -
vod na obsluhu Slovakian .................................................................................. - 81 -
Priročnik za uporabo Slovenian ............................................................................. - 85 -
Bruksanvisning Swedish ........................................................................................ - 89 -
Kullanım talimatı Turkish ....................................................................................... - 93 -
- 2 - FN-120708.1 / FN-120708.2
Bedienungsanleitung German
GEBRAUCHSANWEISUNG
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch,
bevor Sie Ihr Gerät an das Stromnetz anschließen, um
Beschädigungen durch falsche Bedienung zu vermeiden.
Schenken Sie den Sicherheitsinformationen bitte besondere
Aufmerksamkeit. Wenn Sie das Gerät einem Dritten
überlassen, muss auch diese Bedienungsanleitung mit
überreicht werden.
WARNUNG - Bei der Verwendung elektrischer Geräte ssen
immer einige grundsätzliche Vorsichtsmaßnahmen beachtet
werden, um die Gefahr von Feuer, Stromschlag und
Verletzungen zu verringern.
SICHERHEITSINFORMATIONEN
1. Lesen und bewahren Sie diese Anleitungen auf. Achtung:
Die Bilder in der Bedienungsanleitung dienen nur zur
Veranschaulichung.
2. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn diese durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder
von ihr Anweisungen erhielten, wie das Gerät sicher zu
benutzen ist und sie auf die Risiken aufmerksam gemacht
wurden.
3. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
4. Kinder sollten dieses Gerät nicht unbeaufsichtigt reinigen
oder warten.
5. Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Netzteil
verwendet werden.
6. Falsche Bedienung und unsachgemäße Handhabung
können zu Störungen am Gerät und zu Verletzungen des
Benutzers führen.
7. Es kann keine Haftung r gliche Schäden übernommen
werden, die durch unsachgeßen Gebrauch oder falsche
- 3 - FN-120708.1 / FN-120708.2
Handhabung verursacht werden.
8. Tauchen Sie das Gerät und den Netzstecker nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten. Es besteht Lebensgefahr durch
Stromschlag! Wenn das Gerät oder der Stecker nass
geworden ist, ziehen Sie umgehend den Stecker und lassen
Sie das Gerät vor dem chsten Gebrauch von einem
Fachmann überprüfen.
9. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der
Netzstecker sichtbare Schäden aufweisen und wenn das
Gerät auf den Boden gefallen ist oder anderweitig
beschädigt wurde. Bringen Sie das Gerät in solchen Fällen
zur Überprüfung und evtl. Reparatur in eine Fachwerkstatt.
10. Ziehen Sie niemals den Stecker des Netzkabels mit nassen
nden oder durch Ziehen am Netzkabel aus der Steckdose.
11. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe
Kanten ngt oder eingeklemmt wird.
12. Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit fern und schützen Sie
es vor Spritzern.
13. Halten Sie das Gerät von heißen Objekten (z. B. Herdplatten)
und offenen Flammen fern.
14. Bewahren Sie das Gerät und sein Netzkabel außerhalb des
Zugriffs von Kindern unter 8 Jahren auf.
15. Stellen Sie das Gerät auf einen geraden, trockenen und
hitzebeständigen Untergrund.
16. Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, hrend es
sich im Betrieb befindet.
17. Lagern oder verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
18. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort und
außerhalb der Reichweite von Kindern (in seiner
Verpackung) auf.
19. Achten Sie auf lange Haare! Diese können sich aufgrund der
Luftturbulenzen im Ventilator verfangen.
20. Richten Sie den Luftstrom nicht r ngere Zeit auf
Personen.
- 4 - FN-120708.1 / FN-120708.2
BEZEICHNUNG DER TEILE
1. Schutzgitter
2. Ventilatorflügel
3. Geschwindigkeitsregler
4. Ladestandsanzeiger
5. Akku-Ladeanschluss
6. USB-Ladeanschluss
7. Ständer
8. Stromadapter
BETRIEBSANLEITUNG
Den Geschwindigkeitsregler drehen, um den Ventilator zu starten; die Geschwindigkeit des Luftstroms
nimmt in Pfeilrichtung zu. Zum Ausschalten des Ventilators den Geschwindigkeitsregler zurück in die
Position „OFF“ drehen.
Eine Reihe von Leuchtanzeigen leuchtet auf, um den entsprechenden Ladestand des Akkus anzuzeigen.
Bei Verwendung mit dem Stromadapter zuerst das Kabel mit dem Akku-Ladeanschluss verbinden, dann den
Adapter in eine passende Steckdose stecken. Darauf achten, dass die Spannung des Adapters zur
Stromversorgung vor Ort passt.
Mit dem USB-Ladeanschluss können Digitalgeräte geladen werden, zum Beispiel Mobiltelefone mit DC5V
Ausgangsspannung und 1A Stromsrke.
Neigungswinkel: Durch Drücken des Ventilator-Schutzgitters können Sie den Ventilator auf die gewünschte
Richtung ausrichten.
Hinweise:
Wenn der Ventilator ausgeschaltet ist und über den Adapter aufgeladen wird, leuchten alle Leuchtanzeigen
auf und gehen etwa 10 Minuten später automatisch wieder aus; der Akku ist dann vollsndig aufgeladen.
Es empfiehlt sich nicht, die USB-Ladefunktion zu verwenden, wenn der Akku zu höchstens 20 % geladen ist.
Das Gerät hat eine Hitze- und eine Ü berspannungsschutzvorrichtung. Wenn das Gerät aus irgendeinem
Grund überhitzt, wird der Stromkreislauf des Ventilators aus Sicherheitsgründen automatisch unterbrochen.
Wenn der Hitze- oder der Ü berspannungsschutz greifen, sollten sie den Ventilator überprüfen und
gegebenenfalls reparieren lassen. Senden Sie ihn bei Bedarf an eine qualifizierte Reparaturwerkstatt.
REINIGEN
1. Schalten Sie das Gerät vor der Pflege bzw. dem Reinigen und nach jeder Benutzung aus und ziehen Sie das
Netzkabel aus der Steckdose.
2. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein (Gefahr eines Kurzschlusses)! Wischen Sie das Gerät zum
Reinigen einfach nur mit einem feuchten Tuch ab und trocknen Sie es dann sorgfältig. Trennen Sie das Gerät
immer erst vom Stromnetz!
3. Achten Sie darauf, dass sich am Lufteinlass- und Luftauslassgitter keine übermäßigen Staubablagerungen
bilden und reinigen Sie diese gelegentlich mit einer trockenen Bürste oder einem Staubsauger.
TECHNISCHE DATEN
Adapteranschluss: 100-240V~, 50/60Hz, 1A
Adapterausgang: 24V 1.5A
Ventilator Eingang: 24V 1A
Nur mit TP04-240150E Versorgungsgerät zu benutzen
- 5 - FN-120708.1 / FN-120708.2
Wiederverwertung Europäischen Richtlinie 2012/19/EG
Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabllen entsorgt werden
darf. Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern,
bitte verantwortungsbewusst entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von Ressourcen zu
fördern. Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder
wenden Sie sich an den Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät
umweltschonend entsorgen.
- 6 - FN-120708.1 / FN-120708.2
ERP-Informationen (DE)
Lieferant: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Erklärt für das im Folgenden beschriebene Produkt:
Erforderliche Angaben
Informationen zur Angabe des FN-120708.1 & FN-120708.2, auf das/die sich die Informationen
beziehen:
[Akkubetriebener bodenventilator]
Bezeichnung
Symbol
Wert
Maximaler Volumenstrom
F
38.42
Ventilator-Leistungsaufnahme
P
39.5
Serviceverhältnis
SV
0.97
Leistungsaufnahme im
Bereitschaftszustand
P
SB
0.14
Ventilator-Schallleistungspegel
L
WA
59.9
Maximale Luftgeschwindigkeit
c
3.350
Messnorm für die Ermittlung des
Serviceverhältnisses
IEC 60879:1986 (corr. 1992)
Kontaktadresse für weitere
Informationen
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Erfüllt die Anforderung der Richtlinien des Rates:
VERORDNUNG (EU) Nr. 206/2012 DER KOMMISSION vom 6. rz 2012 und Anpassung der
VERORDNUNG (EU) 2016/2282 DER KOMMISSION zur Durchführung der Richtlinie 2009/125/EG des
Europäischen Parlaments und des Rates im Hinblick auf die Festlegung von Anforderungen an die
umweltgerechte Gestaltung von Raumklimageräten und Komfortventilatoren
Informationen bezügliche Aufstellung, Nutzung und Wartung des Produktes sowie Elektro- und
Elektronik-Altgeräten (WEEE) finden Verbraucher in der Bedienungsanleitung, die in der Verpackung
mitgeliefert wird.
- 7 - FN-120708.1 / FN-120708.2
Ръководство с инструкции – Bulgarian
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
Прочетете тези инструкции за употреба внимателно,
преди да свържете устройството си към електрическата
мрежа, за да избегнете повреда поради неправилна
употреба. Обърнете специални внимание на
информацията за безопасност. Ако предадете
устройството на трети лице, тези инструкции за употреба
също трябва да се предадат.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - При използване на електрически
уреди трябва винаги да спазвате основните мерки за
безопасност, за да се намали рискът от пожар, токов удар
и физически наранявания.
ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
1. Прочетете и запазете тези инструкции. Внимание:
илюстрациите в ръководството са само за справка.
2. Този уред може да бъде използван от деца над 8-
годишна възраст и от лица с намалени физически,
сетивни или умствени способности или без опит и
познания, ако същите са под надзор или са били
инструктирани относно безопасното използване на
уреда и разбират рисковете, свързани с употребата му.
3. С уреда не бива да си играят деца.
4. Почистването и профилактиката не трябва да се
извършват от деца без надзор.
5. Уредът трябва да бъде използван единствено с
устройството за захранване предоставено с него.
6. Неправилната употреба и боравене с уреда може да
доведат до неизправности в устройството и
наранявания на потребителя.
7. В случай на неправилна употреба или боравене не
поемаме никаква отговорност за възникнали щети.
8. Не потапяйте уреда или щепсела за електрическата
- 8 - FN-120708.1 / FN-120708.2
мрежа във вода или други течности. Съществува
опасност за живота поради токов удар! Ако все пак това
се случи, извадете незабавно щепсела и занесете уреда
на специалист за проверка, преди да го използвате
отново.
9. Не използвайте уреда, ако кабелът или щепселът за
електрическата мрежа показват следи от повреда, ако
устройството е паднало на пода или е било повредено
по друг начин. В такива случаи отнесете уреда на
специалист за проверка и ремонт, ако е необходимо.
10. Никога не изваждайте щепсела от контакта, като
дърпате кабела, и не го изваждайте с мокри ръце.
11. Внимавайте захранващият кабел да не увисва над остри
ръбове и не го оставяйте да се усуче на примка.
12. Дръжте уреда далече от влага и го предпазвайте от
разливания на течности.
13. Дръжте уреда далече от горещи предмети (напр.
нагревателни плочи) и открит огън.
14. Дръжте уреда и кабела му далече от досега на деца под
8-годишна възраст.
15. Използвайте уреда на плоска, суха и устойчива на
топлина повърхност.
16. Никога не оставяйте уреда без надзор по време на
употреба.
17. Не съхранявайте и използвайте уреда на открито.
18. Съхранявайте го на сухо, недостъпно за деца място
опаковката).
19. Внимавайте при дълга коса! Тя може да се захване във
вентилатора поради завъртането на въздуха.
20. Не насочвайте въздушния поток към хора за
продължително време.
- 9 - FN-120708.1 / FN-120708.2
ОПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ
1. Предпазител на вентилатора
2. Перка на вентилатора
3. Превключвател за скорост
4. Индикаторна светлини на батерията
5. Гнездо за зареждане на батерията
6. USB гнездо за зареждане
7. Стойка
8. Захранващ адаптер
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
Завъртете превключвателя за скорост на вентилатора и скоростта на въздуха се увеличава в посока
на стрелката. За изключване на вентилатора първо завъртете превключвателя за скорост обратно до
позиция “OFF” (ИЗКЛ.).
Има ред индикаторни светли, които светват, за да укажат съответния оставащ процент на батерията.
Когато използвате със захранващ адаптер, първо свържете захранващия кабел с гнездото за
зареждане на батерията и след това свържете адаптера към подходящ електрически контакт. Уверете
се, че напрежението на захранващия адаптер съответства на местните условия на електрозахранване.
USB гнездото за зареждане може да осигури зареждане на цифрови устройства като мобилен
телефон с 5V постоянен ток изходно напрежение и 1A ток.
Ъгли на наклон: С натискането на предпазителя на вентилатора можете да регулирате уреда до
предпочитаната позиция.
Забележки:
Когато вентилаторът е изключен и се зарежда със захранващия адаптер за определено време, всички
светлини ще светнат и около 10 минути по късно ще се изключат автоматично в момента, когато
батерията на вентилатора се зареди напълно.
Препоръчва се да се използва USB функцията за зареждане, когато батерията на вентилатора е на
неповече от 20%.
Уредът има устройство за топлинна защита и устройство за защита срещу свръхток. Ако уредът
прегрее поради различни причини, той ще изключи веригата на вентилатора автоматично и ще го
направи безопасен. Ако устройството за топлинна защита или устройство за защита срещу свръхток
сработят, трябва да дадете за проверка вентилатора за отстраняване на проблема. Ако е необходимо,
изпратете вентилатора на квалифицирани лица за ремонт.
ПОЧИСТВАНЕ
1. Преди обслужване на вентилатора и след всяка употреба изключете уреда и извадете захранващия
кабел от контакта.
2. Никога не потапяйте уреда във вода (опасност от късо съединение). За да почистите уреда трябва
само да го бършете с влажна кърпа и да го оставите да изсъхне напълно. Винаги изваждайте щепсела
от мрежата преди това.
3. Внимавайте да не се натрупа прекалено много прах по решетката за входящия и изходящия въздух и
от време на време я почиствайте със суха четка или прахосмукачка.
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Входно напрежение на адаптера: 100-240V~, 50/60Hz, 1A
Изходно напрежение на адаптера: 24V 1.5A
Входен ток на вентилатора: 24V 1A
Да се използва само със захранващ модул TP04-240150E
- 10 - FN-120708.1 / FN-120708.2
Рециклиране – Европейска директива 2012/19/ЕС
Тази маркировка указва, че този продукт не трябва да бъде изхвърлян с други домакински
отпадъци. За да се предотвратят отрицателните въздействия върху околната среда или
човешкото здраве, породени от неконтролираното изхвърляне на отпадъци, трябва да
предадете продукта за рециклиране, с което ще подпомогнете устойчивия модел на повторно
използване на материалите. За да предадете използваното устройство за рециклиране, използвайте
системите за връщане и събиране или се свържете с търговския представител, от когото сте закупили
продукта. Търговските представители могат да предадат продукта за рециклиране, съобразено с
опазването на околната среда.
- 11 - FN-120708.1 / FN-120708.2
Информация за продукти,
свързани с енергопотреблението (BG)
Доставчик: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Декларира, че продуктът, описан по-долу:
Информационни изисквания
Информация за идентифициране на FN-120708.1 & FN-120708.2, за който важи
информацията
[Презареждащ се подов вентилатор]
Описание
Символ
Стойност
Единица
Минимален дебит на
вентилатора
F
38.42
m
3
/min
Входяща мощност на
вентилатора
P
39.5
W
Сервизна стойност
SV
0.97
(m
3
/min)/W
Консумация на електроенергия
в режим на готовност
P
SB
0.14
W
Ниво на звукова мощност на
вентилатора
L
WA
59.9
dB(A)
Максимална скорост на
въздушната струя
c
3.350
meters/sec
Стандарт за измерване на
сервизна стойност
IEC 60879:1986 (corr. 1992)
Данни за контакт за получаване
на още информация
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Отговаря на изискванията на директивите на Европейския съвет:
РЕГЛАМЕНТ №206/2012 НА КОМИСИЯТА (ЕС) от 6 март 2012 г. и РЕГЛАМЕНТ 2016/2282 НА
КОМИСИЯТА (ЕС) с изменения за изпълнение на Директива 2009/125/ЕО на Европейския
парламент и на Съвета по отношение на изискванията за екодизайн към климатици и битови
вентилатори
За информация за потребителите относно инсталиране, използване и поддръжка на продукта,
както и за информация за ОЕЕО, моля, вижте ръководството с инструкции, предоставени с
опаковката.
- 12 - FN-120708.1 / FN-120708.2
Uputstvo Bosnian
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Molimo vas da ovo uputstvo za rad pažljivo pročitate prije
nego povežete svoj uređaj na izvor napajanja, jer ćete time
izbjeći štetu koja nastaje nepravilnom upotrebom. Molimo vas
da naročitu pažnju obratite na sigurnosne informacije. Ako
ovaj uređaj predate troj osobi, morate im predati i ovo
uputstvu za rad.
UPOZORENJE Kada koristite električne uređaje, uvijek
trebate slijediti osnovne mjere opreza jer ćete tako umanjiti
rizik od požara, strujnog udara i povreda osoba.
SIGURNOSNE INFORMACIJE
1. Pročitajte ova uputstva i sačuvajte ih. Pažnja: slike u
uputstvu za upotrebu služe samo kao referenca.
2. Ovaj uređaj smiju koristiti i djeca od 8 godina i starija, kao i
osobe s umanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim
sposobnostima, odnosno s nedovoljno iskustva i znanja, ako
su pod nadzorom, odnosno ako se upute u sigurne načine
korištenja uređaja i ako su svjesni opasnosti koje postoje.
3. Djeca se ne smiju igrati ovim uređajem.
4. Čišćenje i održavanje koje vrši korisnik ne smiju izvoditi
djeca bez nadzora.
5. Uređaj se smije koristiti samo s jedinicom za strujno
napajanje isporučenom s uređajem.
6. Nepravilan rad i nepravilno rukovanje mogu prouzrokovati
kvarove na uređaju i povrede korisnika.
7. U slučaju nepravilne upotrebe ili nepravilnog rukovanja, ne
prihvatamo nikakvu odgovornost za štetu koja nastane.
8. Ne potapajte uređaj ni utiku vodu niti u druge tečnosti.
To je opasno po život, zbog mogućeg strujnog udara! Ipak,
ako dođe do toga, smjesta izvadite utikač, a uređaj prije
sljedeće upotrebe dajte stručnoj osobi da ga provjeri.
9. Ne uključujte uređaj ako napojni kabl ili utik napojnog
kabla pokazuju znakove tećenja, ako je uređaj pao na pod
- 13 - FN-120708.1 / FN-120708.2
ili ako je tećen na neki drugi način. U tim slučajevima
odnesite uređaj stručnjaku na pregled ili popravak, ako je
potreban.
10. Utik napojnog kabla nikada ne iskopčavajte iz utičnice
povlačenjem za kabl, niti vlažnim rukama.
11. Postarajte se da napojni kabl ne leži preko oštrih ivica i ne
dopustite da bude priklješten.
12. Držite uređaj dalje od vlage i ztitite ga od prskanja.
13. Držite uređaj dalje od vrućih predmeta (na primjer, od
grejnih površina) i od otvorenog plamena.
14. Uređaj i njegov napojni kabl držite van dohvata djece mlađe
od 8 godina.
15. Uređaj koristite na ravnoj i suhoj podlozi, otpornoj na
povišene temperature.
16. Prilikom upotrebe uređaj nikada ne ostavljajte bez nadzora.
17. Ne skladištite i ne uključujte uređaj na otvorenom.
18. Uređaj čuvajte na suhom mjestu, van dohvata djece (u
originalnoj ambalaži).
19. Pazite na dugu kosu! Zbor strujanja zraka može se zakačiti
za ventilator.
20. Nemojte strujanje zraka duže vrijeme usmjeravati prema
ljudima.
- 14 - FN-120708.1 / FN-120708.2
OPIS DIJELOVA
1. Štitnik ventilatora
2. Lopatica ventilatora
3. Prekidač za brzinu
4. Svjetlosni indikatori baterije
5. Utičnica za punjenje baterije
6. USB utičnica za punjenje
7. Nosač
8. Strujni adapter
UPUTSTVO ZA RAD
Za uključivanje ventilatora okrenite prekidač za brzinu i brzina strujanja zraka povećat će se u smjeru strelice.
Za isključivanje ventilatora, prekidač za brzinu jednostavno okrenite nazad u položaj za isključivanje “OFF”.
Postoji niz svjetlosnih indikatora koji svijetle kako bi prikazali odgovarajući procenat nivoa napunjenosti
baterije.
Kada ventilator upotrebljavate sa strujnim adapterom, najprije priključite strujni kabel na utičnicu za
punjenje baterije, a zatim utaknite utikač adaptera u odgovarajuću strujnu utičnicu. Uvjerite se da je napon
strujnog adaptera u skladu s naponom lokalne strujne mreže.
USB utičnica za punjenje omogućuje punjenje digitalnih uređaja kao što su mobilni telefon s izlaznim
naponom od DC 5 V i strujom od 1 A.
Ugao nagiba:pritiskom na štitnik ventilatora možete da podesite željeni ugao nagiba ventilatora.
Napomene!
Kada je ventilator isključen i kada se izvjesno vrijeme puni putem strujnog adaptera, svi svjetlosni indikatori
će svijetliti i automatski će se isključiti za oko 10 minuta. Za to vrijeme baterija ventilatora se potpuno
napunila.
Ne preporučujemo upotrebu funkcije punjenja putem USB utičnice kada nivo napunjenosti baterije nije viši
od 20%.
Aparat ima termički zaštitni uređaj i uređaj za zaštitu od prekomjerne struje. Ako se aparat pregrijava iz
različitih razloga, uređaj će automatski prekinuti strujni krug ventilatora i učiniti ventilator sigurnim. Ako
termički zaštitni uređaj ili uređaj za zaštitu od prekomjerne struje radi, potrebno je pregledati ventilator i
otkloniti problem. Ako je potrebno, ventilator pošaljite kvalifikovanim osobama na popravak.
ČIŠĆENJE
1. Prije servisiranja ventilatora i nakon svakog korištenja, isključite uređaj i iskopčajte napojni kabl iz utičnice.
2. Nikada ne potapajte uređaj u vodu (opasnost od kratkog spoja). Da biste očistili uređaj, samo ga prebrišite
vlažnom krpom, a zatim ga pažljivo osušite. Uvijek prethodno iskopčajte utikač iz utičnice.
3. Postarajte se da se na rešetke na ulazu i izlazu zraka ne nakuplja prekomjerna prašina i povremeno ih očistite
suhom četkom ili usisivačem.
TEHNIČKI PODACI
Ulazna struja adaptera: 100-240V~, 50/60Hz, 1A
Izlazna struja adaptera: 24V 1.5A
Ulazni napon ventilatora: 24V 1A
Koristite samo sa uređajem za napajanje TP04-240150E
- 15 - FN-120708.1 / FN-120708.2
Reciklaža – Evropska direktiva 2012/19/EZ
Ova oznaka ukazuje da se ovaj proizvod ne smije odlagati s drugim otpadom iz domaćinstva. Kako bi
se spriječila moguća šteta po okolinu i čovjekovo zdravlje usljed nekontrolisanog odlaganja otpada,
molimo vas da odgovorno vršite recikliranje kako bi se promovisala održiva ponovna upotreba resursa
i materijala. Za povrat iskorištenog uređaja koristite sisteme za povrat i prikupljanje ili se obratite
prodavcu kod koga ste kupili ovaj proizvod. Oni mogu preuzeti ovaj proizvod za recikliranje bez opasnosti po
okolinu.
- 16 - FN-120708.1 / FN-120708.2
Informacije o proizvodima koji koriste energiju (BA)
Dobavljač: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
izjavljuje da proizvod detaljno naveden u nastavku:
Zahtjevi za informacijama
Informacije za određivanje FN-120708.1 & FN-120708.2 na koje se odnose informacije
[Punjivi podni ventilator]
Opis
Simbol
Vrijednost
Jedinica
Maksimalna brzina okretanja
propelera
F
38.42
m
3
/min
Ulazna snaga ventilatora
P
39.5
W
Vrijednost opsluživanja
SV
0.97
(m
3
/min)/W
Potrošnja snage pri mirovanju
P
SB
0.14
W
Nivo jačine zvuka propelera
L
WA
59.9
dB(A)
Maksimalna brzina zraka
c
3.350
metara/sekundi
Mjerni standard za vrijednost
opsluživanja
IEC 60879:1986 (corr. 1992)
Kontakt podaci za više informacija
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
ispunjava zahtjeve Direktiva Vijeća:
UREDBA KOMISIJE (EU) br. 206/2012 od 6. marta 2012. izmijenjena UREDBOM KOMISIJE (EU)
2016/2282 o dopuni Direktive 2009/125/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o uspostavi okvira za
utvrđivanje zahtjeva za ekološki dizajn klimatizacijskih uređaja i ventilatora
Informacije za potrošače o načinu postavljanja, korištenja i održavanja proizvoda, informacije o
otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi (WEEE) potražite u korisničkom priručniku isporučenom s
pakovanjem.
- 17 - FN-120708.1 / FN-120708.2
Návod k použití – Czech
POKYNY K POUŽITÍ
ed zapojením vašeho přístroje do elektrické sítě si pečlivě
přečtěte tento Návod k obsluze, aby nedošlo k poškození
spotřebiče z důvodu nesprávného použití. Zvláštní pozornost
věnujte bezpečnostním informacím. Pokud přístroj předáte
někomu dalšímu, musíte spolu s ním předat také tento Návod
k obsluze.
VAROVÁ Pokud používáte elektrické přístroje, měly by být
dodržovány základní bezpečnostní předpisy za účelem snížení
nebezpečí požáru, elektrického šoku a osobní újmy.
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
1. ečtěte si a uložte tyto pokyny. Upozornění: obrázky v IM
jsou pouze orientační.
2. Tento přístroj smí používat pouze děti starší 8 let věku a
osoby se sníženými tělesnými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo nedostatkem zkušenos a znalos,
jestliže je zajištěn dohled, a nebo byly poučeny o
bezpečném používání přístroje a porozuměly nebezpečí,
která jsou s používáním přístroje spojena.
3. Děti si nesmí s přístrojem hrát toto není hračka.
4. Děti bez dohledu dospělé osoby nesmí přístroj čistit, ani
provádět jeho údržbu.
5. Přístroj je možné použít pouze s napájecím zdrojem
dodaným s přístrojem.
6. Chybné použi a nesprávná manipulace může vést k
závadám na zařízení a ke zranění uživatelů.
7. Nelze příjmout jakoukoli odpovědnost za škody způsobe
důsledkem chybného použití nebo nesprávné manipulace.
8. Neponořujte zařízení nebo napájecí šňůru do vody nebo do
jiných kapalin. Hroriziko smrtelného úrazu způsobeného
elektrickým úderem! Nicméně, pokud se tak stane,
okamžitě vyjměte napájecí šňůru a před opětovným
použitím zařízení jej nechte zkontrolovat odborníkem.
9. Neprovozujte zařízení, jeví-li síťový kabel nebo napájecí
- 18 - FN-120708.1 / FN-120708.2
šňůra známky poškození, spadlo-li zařízení na podlahu nebo
pokud bylo poškozeno jinak. V takovém případě nechte
zařízení prohlédnout a případně opravit odborníkem.
10. Nikdy netahejte za kabel, abyste vyndali zástrčku
z elektrické zásuvky, ani na něj nešahejte mokrýma rukama.
11. Zajistěte, aby napájecí kabel nevisel přes ostré hrany a aby
se o něj nezakopávalo.
12. Udržujte přístroj mimo vlhkost a chraňte před postříkáním.
13. Udržujte přístroj mimo horké objekty (např. vařiče) a
oteený oheň.
14. Přístroj i síťovou šňůru udržujte z dosahu dětí mladších 8 let.
15. Vždy používejte na suché, rovné, teplovzdorné ploše.
16. Nikdy neponechávejte přístroj bez dozoru, když jej
používáte.
17. Přístroj neskladujte ani nepoužívejte ve venkovním
prosedí.
18. Udržujte přístroj na suchém místě, mimo dosah dětí (v jeho
obalu).
19. vejte pozor na dlou vlasy! Mohou se zachytit do
ventilátoru turbulencemi vzduchu.
20. Nesměřujte dlouhodobě tok vzduchu na osoby.
- 19 - FN-120708.1 / FN-120708.2
POPIS DÍLŮ
1. Kryt ventilátoru
2. Lopatka ventilátoru
3. epínač rychlostí
4. Kontrolky baterie
5. Nabíjecísuvka baterie
6. USB nabíjecísuvka
7. Stojan
8. Napájecí adaptér
POKYNY PRO OBSLUHU
Otočte přepínač rychlosti, abyste zapnuli ventilátor. Rychlost proudění vzduchu se zvyšuje ve směru šipky.
Chcete-li ventilátor vypnout, otočte přepínač rychlosti zpět do polohy „OFF“ (VYP).
K dispozicí je řada svítících kontrolek, které oznamují odpovídající procentní podíl nabití baterie.
Při použití s napájecím adaptérem nejprve připojte napájecí kabel k zásuvce pro nabíjení akumulátoru a
potom adaptér zapojte do vhodné zásuvky. Ujistěte se, že napětí napájecího adaptéru odpovídá místním
podmínkám napájení.
Nabíjecí zásuvka USB umožňuje nabíjení digitálních zařízení, jako je mobilní telefon s výstupním napětím 5
V= a proudem 1 A.
Úhly náklonu: Zatlačením na kryt větráku lze větrák seřídit do požadovaného zdvihu.
Poznámky:
Když je ventilátor vypnutý a nabíjí se napájecím adaptérem po nějakou dobu, rozsvítí se všechny kontrolky
a přibližně o 10 minut později se tyto kontrolky automaticky vypnou. V tuto chvíli je baterie ventilátoru plně
nabitá.
Nedoporučujeme používat funkci nabíjení USB, když baterie ventilátoru nemá více než 20 %.
Spotřebič je opatřen zařízením pro tepelnou a nadproudovou ochranu. Když se přístroj z různých důvodů
přehřívá, automaticky vypne obvod ventilátoru a ventilátor je bezpečný. Pokud se zapne tepelná nebo
nadproudová ochrana, nechte zkontrolovat ventilátor a odstranit problémy. V případě potřeby odevzdejte
ventilátor k opravě kvalifikovaným osobám.
ČIŠTĚNÍ
1. Před údržbou větráku a po každém použití vypněte přístroj a odpojte napájecí kabel ze zásuvky.
2. Nikdy nepotápějte přístroj do vody (nebezpečí zkratu). Pro čištění přístroje jej otřete vlhkou utěrkou a
poté řádně vysušte. Vždy nejprve vytáhněte síťovou zástrčku.
3. Dbejte na to, aby se na mřížce vstupu a výstupu vzduchu nehromadil prach a v případě potřeby očistěte
kartáčem nebo vysavačem.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Vstup adaptéru: 100-240V~, 50/60Hz, 1A
Výstup adaptéru: 24V 1.5A
Napětí ventilátoru: 24V 1A
Používejte pouze s adaptérem TP04-240150E
Recyklace - Evropská směrnice 2012/19/EU
Toto označení znamená, že tento robek nesmí t likvidon s jiným domám odpadem. Aby se
zabránilo možnému znečištění životního prostředí nebo zranění osob nekontrolovanou likvidací,
recyklujte výrobek zodpovědně k podpoře opětovného využití hmotných zdrojù. Pro vrácení vašeho
použitého zařízení, prosím použijte vratné a sběrné systémy nebo kontaktujte obchodníka, kde jste
robek zakoupili. Mohou přijmout tento výrobek pro recyklaci, která je šetrná k životnímu prostředí.
- 20 - FN-120708.1 / FN-120708.2
ERP informace (CZ)
Dodavatel: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Deklarujeme, že níže uvedený produkt:
Požadavky na informace
Informace k identifikaci FN-120708.1 & FN-120708.2, na které se informace vztahují
[Nabíjecí podlahový ventilátor]
Popis
Symbol
Hodnota
Přístroj
Maximální průtok ventilátoru
F
38.42
m
3
/min
Příkon ventilátoru
P
39.5
W
Servisní hodnota
SV
0.97
(m
3
/min)/W
Pohotovostní příkon
P
SB
0.14
W
Hladina akustického výkonu
ventilátoru
L
WA
59.9
dB(A)
Maximální rychlost vzduchu
c
3.350
m/s
Etalon servisní hodnoty
IEC 60879:1986 (corr. 1992)
Kontakty pro zisk podrobnějších
informací
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Splňuje požadavky směrnic Rady:
NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 206/2012 ze dne 6. března 2012, kterým se mění NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)
2016/2282 a kterým se provádí směrnice 2009/125/ES Evropského parlamentu a Rady o požadavcích
na ekodesign klimatizátorů vzduchu a komfortních ventilátorů
Pokud jde o informování spotřebitelů o tom, jak instalovat, používat a udržovat výrobek a informace o
OEEZ, viz návod k obsluze dodaný s balením.
- 21 - FN-120708.1 / FN-120708.2
Brugsanvisning Danish
BRUGSANVISNING
Denne brugsanvisning skal gennemlæ ses omhyggeligt, før
affugteren tilsluttes strøm, man undgår beskadigelser
grund af forkert brug. Væ r isæ r opmæ rksom informationen
om sikkerhed. Hvis du giver affugteren til en anden, skal
brugsanvisningen følge med.
ADVARSEL Ved brug af elvæ rktøjer r man altid følge de
grundlæ ggende sikkerhedsregler for at reducere risikoen for
brand, elektrisk sd og personskade.
INFORMATION OM SIKKERHED
1. s og gem disse anvisninger. Bemæ rk: Billederne i
brugsanvisningen er kun vejledende.
2. Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og op samt
personer med nedsatte fysiske, sansemæ ssige eller
mentale kapaciteter eller med mangel erfaring og
kendskab, hvis de har væ ret under opsyn eller har modtaget
vejledning i apparatets sikre brug og forsr de
dertilhørende farer.
3. rn må ikke leget med apparatet.
4. Rengøring og bruger-vedligeholdelse ikke udføres af
rn uden opsyn.
5. Apparatet kun bruges med strømforsyningen, der følger
med apparatet.
6. Forkert betjening og behandling kan resultere i fejlfunktion
eller personskade.
7. I tilfæ lde af forkert brug eller behandling accepteres intet
ansvar for eventuel beskadigelse.
8. Affugteren og stikket må ikke neddyppes i vand eller anden
væ ske. Det indebæ rer livsfare grund af elektrisk stød!
Men hvis det sker, skal stikket straks tagets ud af
stikkontakten, og man skal få apparatet kontrolleret, før det
bruges igen.
- 22 - FN-120708.1 / FN-120708.2
9. Brug ikke apparatet, hvis ledningen eller stikket viser tegn
beskadigelse, hvis apparatet er blevet tabt gulvet eller
anden de er beskadiget. I tilfæ lde skal apparatet
tages med til en autoriseret el-installatør, som kan
kontrollere og om nødvendigt reparere det.
10. Træ k aldrig stikket ud af lysnetkontakten ved at træ kke i
selve kablet - eller med fugtige hæ nder.
11. Kontrollér, at strømforsyningskablet ikke hviler skarpe
kanter eller hæ nger fast i genstande.
12. Hold produktet afstand af fugt, og beskyt det mod
væ skestæ nk.
13. Holdproduktet afstand af varme genstande (fx
kogeplader) og åben ild.
14. Produktet og dets snor skal opbevares utilgæ ngeligt for
rn under 8 år.
15. Brug produktet på en flad, tør og varmeresistent overflade.
16. Efterlad aldrigproduktetuden opsyn under brug.
17. Produktet må ikke opbevares eller anvendes i det fri.
18. Opbevar produktet på et tørt sted, utilgæ ngeligt for børn (i
den tilhørende emballage).
19. Pas langt r! Man risikerer, at det indfanges i
ventilatoren pga. luftturbulensen.
20. Ret aldrig den udblæ sende luft mod mennesker i ngere
perioder ad gangen.
- 23 - FN-120708.1 / FN-120708.2
BESKRIVELSE AF KOMPONENTER
1. Ventilatorskæ rm
2. Ventilatorblad
3. Styrkeknap
4. Batteriindikatorer
5. Stik til batteriopladning
6. USB-opladningsstik
7. Stativ
8. Strømadapter
BRUGSANVISNING
Drej styrkeknappen for at nde for ventilatoren. Blæ sestyrken forøges, r knappen drejes i pilens retning.
For at slukke for ventilatoren, skal du blot dreje styrkeknappen tilbage til "SLUK".
Der er en ræ kke indikatorlamper, der lyser for at vise hvor meget batteri der er tilbage, vist i procenter.
r du bruger strømadapteren, skal du først tilslutte ledningen til batteriopladningsstikket, og tilslut
derefter adapteren til et passende stikkontakt. Sørg for, at strømforsyningens spæ nding er i
overensstemmelse med den lokale strømforsyning.
USB-opladningsstikket kan bruges til at oplade digitale enheder, som mobiltelefoner med en
udgangsspæ nding på DC 5 V og strøm på 1 A.
Vippevinkler: Ved at skubbe til ventilators rmen kan man indstille ventilatoren i den ønskede højde.
Bemæ rkninger:
r ventilatoren er slukket og oplades med strømadapteren i et stykke tid, lyser alle indikatorerne. Cirka 10
minutter senere slukker disse indikatorer automatisk, og ventilatorbatteriet er nu ladet helt op.
Det anbefales ikke at bruge USB-opladningsfunktionen, hvis ventilatorbatteriet ikke er over 20 %.
Apparatet er udstyret med en varmebeskyttelsesenhed og en overstrømsbeskyttelsesenhed. Hvis apparatet
af en eller anden grund overophedes, afbrydes ventilatorens kredsløb automatisk, den er sikker at bruge.
Hvis varmebeskyttelsesenheden eller overstrømsbeskyttelsesenheden udløses, skal ventilatoren
undersøges og eventuelle problemer skal repareres. Få ventilatoren repareret af en kvalificerede fagperson,
hvis nødvendigt.
RENGØ RING
1. Inden man servicerer ventilatoren - og hver gang den har ret anvendt - skal man slukke produktet og
træ kke stikket ud af lysnetkontakten.
2. Produktet må aldrig nedæ nkes i vand (fare for kortslutning). Produktet må kun rengøres ved at rre det
af med en fugtig klud og derefter tørre det forsigtigt. Husk altid først at træ kke stikket ud.
3. rg for at der ikke ophober sig større støvmæ ngder i luftindsugnings- og -udsugningsgitteret, og rens det
af og til med en tør børste eller støvsuger.
TEKNISKE DATA
Adapterindgang: 100-240V~, 50/60Hz, 1A
Adapterudgang: 24V 1.5A
Ventilatortilslutning: 24V 1A
kun bruges med forsyningsenheden TP04-240150E
Genbrug EU direktiv 2012/19/EU
Denne markering betyder at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med almindeligt
husholdningsaffald. For at forebygge evt. skader miljøet eller menneskers sundhed som følge af
ukontrolleret bortskaffelse af affald, skal det genbruges ansvarligt med henblik redygtig
genanvendelse af materialeressourcer. Til returnering af den brugte enhed skal man benytte retur-
og indsamlingssystemerne eller kontakte den forhandler, hvor produktet blev købt. De kan modtage dette
produkt med henblik på miljømæ ssig sikker genbrug.
- 24 - FN-120708.1 / FN-120708.2
Oplysninger om energi-relaterede produkter (DK)
Leverandør: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Erklæ rer, at produktet beskrevet nedenfor:
Oplysningskrav
Oplysninger til identifikation af FN-120708.1 & FN-120708.2 som oplysningerne vedrører
[Genopladelig gulvventilator]
Beskrivelse
Symbol
Væ rdi
Enhed
Max ventilator-flowhastighed
F
38.42
m
3
/min
Ventilator-indgangseffekt
P
39.5
W
Servicevæ rdi
SV
0.97
(m
3
/min)/W
Standby-strømforbrug
P
SB
0.14
W
Lydtryksniveau (LWA) for
ventilator
L
WA
59.9
dB(A)
Max lufthastighed
c
3.350
meter/sek
lestandard for servicevæ rdi
IEC 60879:1986 (corr. 1992)
Kontaktoplysninger for yderligere
information
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Opfylder kravene i Rådets direktiver:
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) nr. 206/2012 af 6. marts 2012 og om æ ndring af KOMMISSIONENS
FORORDNING (EU) 2016/2282 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og dets direktiv
2009/125/EF for så vidt angår krav til miljøvenligt design af klimaanlæ g og komfortventilatorer
Med hensyn til forbrugeroplysninger om installation, brug og vedligeholdelse af produktet, oplysninger
om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE): Se venligst instruktionsbogen leveret med
emballagen.
- 25 - FN-120708.1 / FN-120708.2
Manual de Instrucciones Spanish
INSTRUCCIONES DE USO
Antes de conectar el aparato a la corriente eléctrica, lea
atentamente y en su totalidad estas instrucciones de uso, de
este modo se evitarán los daños derivados de un uso
incorrecto. Lea con detenimiento el apartado referido a la
información de seguridad. Si el aparato se cede a terceros,
deberán adjuntarse estas instrucciones de uso.
ADVERTENCIA Al usar aparatos eléctricos, siga siempre las
precauciones sicas de seguridad para reducir el riesgo de
incendios, descargas eléctricas y lesiones personales.
INFORMAC N DE SEGURIDAD
1. Lea y guarde estas instrucciones. Atención: las imágenes del
manual de instrucciones son apenas una referencia.
2. Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 o más años
de edad y personas con capacidades sicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos
si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del
aparato de forma segura y comprenden los riesgos que
implica.
3. Los niños no deben jugar con el aparato.
4. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no
deben ser realizados por niños sin supervisión.
5. El aparato solo debe usarse con la fuente de alimentación
incluida con el mismo.
6. Un uso incorrecto y una manipulación inadecuada pueden
ocasionar fallos del aparato y lesiones al usuario.
7. En el caso de un uso inadecuado o un manejo incorrecto,
no se asume ninguna responsabilidad por cualquier daño
que pueda ocurrir.
8. Ni el aparato ni la clavija deberán sumergirse en agua o en
otros quidos. ¡Existe peligro mortal en caso de descarga
eléctrica! Si esto ocurre, desenchufe el aparato
inmediatamente y lleve la unidad a un centro especializado
para que la revisen antes de utilizarla de nuevo.
- 26 - FN-120708.1 / FN-120708.2
9. No ponga en marcha el aparato cuando el cable o la clavija
muestren signos de daños, cuando se haya caído al suelo o
cuando pueda haber sufrido algún otro tipo de desperfecto.
En tales casos, lleve el aparato a un especialista para que lo
compruebe y lo repare, si es necesario.
10. No quite nunca el enchufe de la toma de pared tirando del
cable de red, o con las manos mojadas.
11. Asegúrese de que el cable de alimentación no cuelga de
bordes afilados ni permita que quede atrapado.
12. Mantenga el aparato lejos de la humedad, y protéjalo contra
salpicaduras.
13. Mantenga el aparato lejos de objetos calientes (placas de
cocción, por ejemplo) y llamas.
14. Mantenga el aparato y el cable lejos del alcance de niños
menores de 8 años.
15. Ponga el aparato sobre una superficie plana seca, limpia y
resistente al calor.
16. No deje nunca el aparato sin vigilancia mientras esté en
funcionamiento.
17. No almacene ni utilice el aparato al aire libre.
18. Mantenga el aparato en un lugar seco, inaccesible para los
niños (en su embalaje).
19. Tenga cuidado con el pelo largo. Podría quedar atrapado en
el ventilador debido a la turbulencia del aire.
20. No dirija el flujo de aire directamente a personas durante
mucho tiempo.
- 27 - FN-120708.1 / FN-120708.2
DESCRIPCIÓ N DE LAS PARTES
1. Rejilla protectora del ventilador
2. Aspas
3. Selector de velocidad
4. Luces indicadoras de la batería
5. Toma de alimentación de la batería
6. Toma de carga USB
7. Soporte
8. Adaptador de alimentación
INSTRUCCIONES DE USO
Gire el selector de velocidad para encender el ventilador (la velocidad aumentará en la dirección de la
flecha). Para apagar el ventilador, gire el selector de velocidad hasta la posición “OFF”.
Las luces indicadoras en fila se iluminan para mostrar el porcentaje restante de energía que queda aún en
la batería.
Cuando lo utilice con el adaptador de alimentación, conecte primero el cable de alimentación a la toma de
alimentación de la batería y enchufe entonces el adaptador de alimentación a la toma de corriente.
Asegúrese de que la tensión indicada en el adaptador de alimentación se corresponde con la tensión
suministrada por la red eléctrica local.
La toma de carga USB permite cargar dispositivos digitales como teléfonos móviles, proporcionando una
corriente de 1 A y una tensión de salida de 5 V CC.
Ángulos de inclinación: Pulsando la cubierta del ventilador, es posible ajustar el ventilador a la altura
deseada.
Notas:
Después de que el ventilador, estando apagado, se haya estado cargando por un tiempo mediante la
corriente proporcionada por el adaptador de alimentacn, todas las luces se iluminarán y, tras 10 minutos,
dichas luces se apagarán automáticamente para indicar que la batería del ventilador está totalmente
cargada.
No se recomienda usar la toma de carga USB cuando la batería del ventilador esté al 20% de su capacidad.
El aparato incorpora un dispositivo de protección rmica y un dispositivo de protección contra
sobretensiones. Cuando el aparato se sobrecaliente por cualquier motivo, la corriente del circuito del
ventilador se interrumpirá automáticamente para que no suponga un peligro. Si los dispositivos de
protección térmica o de sobretensión se activan, lleve el ventilador a examinar para eliminar el problema.
Si es necesario, entregue el ventilador a una persona cualificada para que lo repare.
LIMPIEZA
1. Antes de reparar el ventilador y después de cada uso, apague el aparato y desconecte el cable de
alimentación del enchufe de pared.
2. Nunca sumerja el aparato en agua (peligro de cortocircuito). Para limpiar el aparato, utilice solamente un
paño medo y seque con cuidado. Antes de limpiarlo, desenchufe siempre el ventilador de la toma de
pared.
3. Evite siempre que un exceso de polvo se acumule en la toma de salida y entrada de aire de la rejilla, y
mpiela ocasionalmente con un cepillo seco o una aspiradora.
DATOS TÉCNICOS
Entrada del adaptador: 100-240V~, 50/60Hz, 1A
Salida del adaptador: 24V 1.5A
Corriente de entrada del ventilador: 24V 1A
Usar solo con el bloque de alimentación TP04-240150E
- 28 - FN-120708.1 / FN-120708.2
Reciclaje Directiva Europea 2012/19/UE
Este símbolo indica que el producto no debe desecharse con otros residuos domésticos. Para evitar
posibles daños al medioambiente o la salud humana por una eliminación descontrolada de residuos,
recíclelo de forma responsable para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales.
Para devolver su producto usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o contacte con el
vendedor en el que adquirió el producto. Pueden llevar este producto a reciclar de forma respetuosa con el
medioambiente.
- 29 - FN-120708.1 / FN-120708.2
Información de ERP (ES)
El proveedor: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Declara que el producto que se detalla a continuación:
Requisitos de información
Información para identificar la FN-120708.1 & FN-120708.2 a la que se refiere la
información
[Ventilador de suelo recargable]
Descripción
mbolo
Valor
Unidad
Caudal máximo del ventilador
F
38.42
m
3
/min
Entrada de potencia del ventilador
P
39.5
W
Valor de servicio
SV
0.97
(m
3
/min)/W
Consumo de potencia en espera
P
SB
0.14
W
Nivel de ruido del ventilador
L
WA
59.9
dB(A)
Velocidad máxima del aire
c
3.350
metros/s
Medición estándar del valor de
servicio
IEC 60879:1986 (corr. 1992)
Datos de contacto para obtener
s información
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Cumple los requisitos de las directivas del Consejo:
REGLAMENTO DE LA COMISIÓ N (UE ) N 206/2012 del 6 de marzo de 2012 y enmienda
REGLAMENTO DE LA COMISIÓ N (UE) 2016/2282 que implementa la Directiva 2009/125/CE del
Parlamento Europeo y del Consejo en relación con los requisitos de ecodiseño para equipos de aire
acondicionado y ventiladores
Consulte el manual de instrucciones que se adjunta al aparato para obtener información para los
consumidores sobre la instalación, el uso y el mantenimiento del producto, así como información sobre
RAEE.
- 30 - FN-120708.1 / FN-120708.2
Kasutusjuhend Estonian
KASUTUSJUHEND
Palun lugege käesolevad juhised enne seadme toitevõrku
ühendamist bi, et vältida ebõigest kasutamisest tingitud
vigastusi. Palun pöörake erilist tähelepanu ohutusteabele. Kui
annate seadme kolmandale osapoolele üle, siis andke kaasa
ka käesolev Kasutusjuhend.
Hoiatus Elektriseadmete kasutamisel tuleb alati rgida
üldisi ohutusnõudeid, et vähendada tulekahjust ja
elektriögist tingitud ohtu ning vältida kehavigastusi.
OHUTUSTEAVE
1. Lugege bi ja salvestage need juhised. Tähelepanu:
kasutusjuhendis esitatud joonised on ainult abimaterjaliks.
2. Konditsioneeri tohib kasutada alates 8. eluaastast; need,
kellel on piiratud üsilised, sensoorsed või vaimsed võimed
ja kellel puuduvad kasutuskogemused ning väljaõpe,
tohivad seda kasutada siis, kui nad on kasutamise ajal
ohutuse eest vastutava isiku relvalve või juhendamise all
ja saavad aru konditsioneeri kasutamisega seotud ohtudest.
3. Lapsed ei tohi selle seadmega mängida.
4. Lastel ei ole lubatud konditsioneeri ilma relvalveta
puhastada.
5. Seadet tohib kasutada ainult seadmega komplektis oleva
toiteadapteriga.
6. Väärkasutamine i ebaõige käsitsemine ib hjustada
rikkeid ja kasutaja kehavigastusi.
7. Väärkasutamise ja ebaõige sitsemise korral ei eta
tekkivate vigastuste eest mingit vastutust.
8. Ärge laske seadet või toitepistikut vette või nda muude
vedelikku. Elektrilöögist tuleneb oht elule! Kui see siiski
ilmneb, võtke toitepistik viivitamatult lja ja laske seade
seejärel asjatundja poolt enne uuesti kasutamist üle
kontrollida.
9. Ärge kasutage seadet, kui toitekaablil või toitepistikul on
- 31 - FN-120708.1 / FN-120708.2
vigastumise tunnuseid, seade on randale kukkunud i
on mingil muul viisil vigastatud. Sellistel juhtudel laske
seade asjatundjal üle vaadata ja vajadusel remontida.
10. Ärge kunagi üdke toitepistikut pistikupesast välja
tõmmata toitejuhtmest või märgade kätega.
11. Veenduge, et toitejuhe ei ripu üle teravate servade ja ärge
laske juhtmel takistuste taha kinni jääda.
12. Hoidke seadet eemale niiskuse ja pritsmete eest.
13. Hoidke seadet eemale kuumadest pindadest (nt
keeduplaadist) ja lahtisest tulest.
14. Hoidke konditsioneer ja toitejuhe ttesaamatuna alla 8-
aastaste laste eest.
15. Kasutage seadet tasasel, kuival ja kuumuskindlal pinnal.
16. Ärge jätke töötavat seadet kunagi järelvalveta.
17. Ärge hoidke ega kasutage seadet vabas õhus.
18. Hoidke seadet kuivas ja lastele kättesaamatus kohas
(pakendis).
19. Olge ettevaatlik oma pikkade juustega! Ventilaator ib
need õhukeerisega sisse tõmmata.
20. Ärge suunake õhuvoogu inimestele pika aja jooksul.
- 32 - FN-120708.1 / FN-120708.2
OSADE KIRJELDUS
1. Ventilaatori kate
2. Tiivik
3. Kiiruse lüliti
4. Aku märgutuled
5. Aku laadimispesa
6. USB laadimispesa
7. Alus
8. Toiteadapter
KASUTUSJUHISED
Ventilaatori sisselülitamiseks keerake kiiruse litit ja õhuvoolu kiirus suureneb noolega näidatud suunas.
Ventilaatori väljalülitamiseks keerake kiiruse lüliti lihtsalt tagasi asendisse „OFF“ (väljas).
Seadmel on märgutulede rida, mis näitavad aku laetuse taseme järelejäänud protsenti.
Toiteadapteri kasutamisel ühendage esmalt toitejuhe aku laadimispesaga ja seejärel ühendage adapter
sobivasse pistikupesasse. Jälgige, et toiteadapteri pinge vastab kohaliku elektrisüsteemi tingimustele.
USB laadimispesa abil saab laadida digitaalseid seadmeid, nt. mobiiltelefone, mille alalisvoolu väljundpinge
on 5 V ja voolutugevus 1 A.
Kaldenurgad: Ventilaatori saate seada soovitud nurga alla kaitsevõrest lükates.
Märkused:
Kui ventilaator on välja lülitatud ja see on mõnda aega toiteadapteri abil laadinud, siis süttivad kõik tuled ja
umbes 10 minutirast need kustuvad automaatselt - seejärel ongi ventilaatori aku täiesti täis laetud.
USB laadimisfunktsiooni kasutamine ei ole soovitatav, kui aku laetuse tase on madalam kui 20%.
Seadmel on termiline kaitseseadis ja ülevoolu kaitseseadis. Kui seade mistahes põhjusel üle kuumeneb,
katkestab see automaatselt ventilaatori vooluahela ja taastab seadme ohutu seisundi. Termilise
kaitseseadise i ülevoolu kaitseseadise rakendumisel tuleb ventilaatorit kontrollida ja probleemid
lahendada. Vajadusel saatke ventilaator kvalifitseeritud tehniku juurde remonti.
PUHASTAMINE
1. Enne ventilaatori hooldamist ja rast kasutushooaja lõpetamist lülitage seade välja ja tõmmake toitejuhe
pistikupesast välja.
2. Ärge laske seadet vette (lühiühenduse oht). Seadme puhastamiseks tolmust pühkige see niiske lapiga
puhtaks ja kuivatage seejärel hoolikalt. Esmalt võtke pistik pistikupesast välja.
3. Hoolitsege selle eest, et tolm ei ladestu õhu sissepääsu ja väljapääsu redele ja puhastage neid
perioodiliselt kuiva harja või tolmuimejaga.
TEHNILISED ANDMED
Adapteri sisend: 100-240V~, 50/60Hz, 1A
Adapteri ljund: 24V 1.5A
Ventilaatori sisendnäitajad: 24V 1A
Kasutada ainult koos TP04-240150E toiteplokiga
Taastöötlemine Euroopa direktiiv 2012/19/EL
See rgistus itab, et toodet ei tohi visata muude olmejäätmete hulka. Hoolimatust
ätmekäitlusest tingitud imaliku kahju vältimiseks loodusele või inimeste tervisele peab
ätmekäitlus edendama tkusuutlikku materiaalsete ressursside taaskasutust. Palun andke oma
kasutusest kõrvaldatud seade üle kohalikule jäätmete tagastuse ja kogumise süsteemi ettevõttele
või edasimüüjale, kellelt seadme ostsite. Nad võtavad selle vastu keskkonnale ohutuks ümbertöötlemiseks.
- 33 - FN-120708.1 / FN-120708.2
Teave ettevõtte ressursside planeerimise kohta (EE)
Tarnija: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Deklaratsioon järgnevalt esitatud toote kohta:
uded informatsioonile
Informatsioon, et identifitseerida FN-120708.1 & FN-120708.2 mis puudutab
informatsiooni
[Taaslaetav põrandaventilaator] kohta
Kirjeldus
mbol
Väärtus
õhik
Maksimaalne ventilaatori õhuhulk
F
38.42
m
3
/min
Ventilaatori väljundvõimsus
P
39.5
W
Tõhususväärtus
SV
0.97
(m
3
/min)/W
Võimsustarbimine ooterežiimil
P
SB
0.14
W
Ventilaatori helivõimsuse tase
L
WA
59.9
dB(A)
Maksimaalne õhukiirus
c
3.350
m/s
Tõhususväärtuse mõõtmise
standard
IEC 60879:1986 (corr. 1992)
Kontaktandmed lisateabe
hankimiseks
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Vastab järgnevate nõukogu direktiivide nõuetele:
KOMISJONI 6. rtsi 2012 aasta ÄRUS (EL) Nr 206/2012 jaärus, millega muudetakse KOMISJONI
ÄRUST (EL) 2016/2282, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi
2009/125/EÜ seoses kliimaseadmete ja olmeventilaatorite ökodisaininõuetega.
Teave tarbijale selle kohta, kuidas paigaldada, kasutada ja hooldada toodet ning teave
elektroonikaseadmete jäätmete kohta, esitatakse tootega komplektis olevas kasutusjuhendis.
- 34 - FN-120708.1 / FN-120708.2
Käyttöopas Finnish
KÄYTTÖ OHJEET
Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen liittämistä
verkkovirtaan, jotta vältät virheellisen käytön aiheuttamat
vauriot. Kiinnitä erityis huomiota turvaohjeisiin. Jos
luovutat laitteen kolmannelle osapuolelle, yttöohjeet
tulee luovuttaa laitteen mukana.
Varoitus hkölaitteita käytetessä on aina ryhdyttävä
varotoimiin tulipalon, hköiskun ja loukkaantumisen
välttämiseksi.
TURVAOHJEET
1. Lue ohjeet ja ilytä ne. Huomio: käyttöoppaan kuvat
ovat vain viitteellisiä.
2. Tä laitetta voivat yttää yli 8-vuotiaat lapset sekä
henkilöt, joilla on alentuneet fyysiset, aistilliset tai henkiset
kyvyt tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa mikäli heitä
valvotaan tai heille on annettu ohjeita laitteen turvallisesta
käytöstä ja he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät riskit.
3. Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
4. Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman
valvontaa.
5. Laitetta saa käyttää vain tuotteen mukana tulevan
verkkolaitteen kanssa.
6. Virheellinen käyttö ja huolimaton käsittely voivat johtaa
laitteen vioittumiseen ja käyttän loukkaantumiseen x.
7. Jos laitetta ytetään tai käsitellään väärin, valmistaja ei ole
vastuussa mistään mahdollisesti aiheutuvasta vahingosta.
8. Ä upota laitetta tai pistoketta veteen tai muuhun
nesteeseen. Siitä aiheutuu hköiskun aiheuttama
hengenvaara! Jos laite kuitenkin sattuisi putoamaan veteen,
irrota pistotulppa välittösti pistorasiasta ja toimita laite
asiantuntijan tarkastettavaksi, ennen kuin käytät sitä
uudestaan.
9. Ä käytä laitetta, jos liitosjohdossa tai pistokkeessa on
- 35 - FN-120708.1 / FN-120708.2
merkkejä vauriosta, jos laite on pudonnut lattialle tai se on
vaurioitunut muulla tavalla. Toimita llaisissa tapauksissa
laite asiantuntijalle tarkastusta ja korjausta varten, jos
tarpeen.
10. Ä koskaan irrota pistoketta pistorasiasta vetällä
hköjohtoa tai käsiesi ollessa märät.
11. Varmista, että hköjohto ei riipu terävien kulmien ällä tai
äse juuttumaan.
12. Pidä laite poissa kosteudesta ja suojaa se roiskeilta.
13. Pidä laite erossa kuumista esineistä (esim. liesis) ja
avoliekeis.
14. Pidä laite se ja sen johto poissa alle 8-vuotiaiden lasten
ulottuvilta.
15. ytä laitetta tasaisella, kuivalla ja mpöä kestävällä
pinnalla.
16. Ä laitetta koskaan valvomatta sen käydessä.
17. Äily tai käytä laitetta avotiloissa.
18. ilytä laite kuivassa paikassa, lasten ulottumattomissa
(paketissaan).
19. Varo pitkiä hiuksia! Ne voivat tarttua tuulettimeen
ilmavirran imeminä.
20. Ä osoita ilmavirtaa ihmisiä kohden pitkäksi aikaa.
- 36 - FN-120708.1 / FN-120708.2
OSIEN KUVAUS
1. Tuulettimen suojus
2. Tuulettimen siipi
3. Nopeuskytkin
4. Akun merkkivalot
5. Akun latausliitäntä
6. USB-latausliitäntä
7. Jalusta
8. Verkkolaite
YTTÖ OHJEET
Kytke tuuletin älle änllä nopeuskytkintä, ilmannopeus kasvaa nuolen suuntaan. Kytke tuuletin
pois päältä kääntämällä nopeuskytkin takaisin ”OFF”-asentoon.
Rivi merkkivaloja syttyy ilmaisten akussa jäljellä olevan varauksen prosenttimään.
Kun käytät verkkolaitetta, yhdistä ensin virtajohto akun latausliitäntään ja kytke sitten verkkolaite sopivaan
pistorasiaan. Varmista, että verkkolaitteen jännite vastaa paikallista jännitettä.
USB-latausliitännästä voit ladata digitaalisia laitteita, kuten matkapuhelimen DC 5 V:n antojännitteellä ja 1
A:n virralla.
Kallistuskulma: Voit säää tuulettimen korkeutta painamalla sen suojusta.
Huomautukset:
Kun tuuletin on poissa päältä ja latautumassa verkkolaitteesta, kaikki valot palavat. Noin 10 minuutin päästä
valot sammuvat automaattisesti. Tuulettimen akku on silloin täyteen ladattu.
Emme suosittele USB-lataustoiminnon käyttöä, jos tuulettimen akun varaus on alle 20 %.
Laitteessa on mpösuojauslaite ja ylivirtasuojalaite. Kun laite ylikuumentuu jostakin syystä, laitteen virta
katkeaa automaattisesti, mikä tekee laitteesta turvallisen. Jos mpösuojauslaite tai ylivirtasuojalaite ovat
lauenneet, laite on vietä tutkittavaksi ja ongelmien syy on korjattava. Mikäli tarpeen vie tuuletin
korjattavaksi pätevälle henkilölle.
PUHDISTAMINEN
1. Ennen kuin huollat tuuletinta ja kunkin ytön jälkeen, sammuta laite ja vedä virtajohto irti pistorasiasta.
2. Äkoskaan upota laitetta veteen (oikosulun vaara). Voit puhdistaa laitteen pyyhkimällä sitä kostealla
liinalla ja kuivaamalla sen huolella. Irrota aina ensin sähköpistoke.
3. Äästä ilmanotto- ja puhallusritilöihin kerääntyän liikaa pöl, vaan puhdista se ajoittain kuivalla
harjalla tai pölynimurilla.
TEKNISIÄ TIEDOT
Verkkolaitteen tulo: 100-240V~, 50/60Hz, 1A
Verkkolaitteen lähtö: 24V 1.5A
Tuulettimen ottovirta: 24V 1A
yttö vain TP04-240150E-syöttölaitteen kanssa
Kierrätys eurooppalainen direktiivi 2012/19/EY
Tä merkin ilmaisee, että tuotetta ei saa vittää kotitalousjätteiden mukana. Jotta ei
aiheutuisi haittaa ympäristölle tai ihmisten terveydelle epäasianmukaisen tteidenvityksen takia,
kierrä laite vastuullisesti tukeaksesi materiaalien kesä lleenkäyttöä. Kun palautat käytetyn
laitteen, ytä palautus- tai keräysrjestelmiä tai ota yhteys jälleenmyyjään, jolta tuote hankittiin.
lleenmyyjä voi hoitaa tuotteen ympäristöyställisen kierrätyksen.
- 37 - FN-120708.1 / FN-120708.2
ERP-tiedot (FI)
Tavarantoimittaja: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Ilmoittaa, et alla kuvattu tuote:
Tietovaatimukset
Tiedot sen FN-120708.1 & FN-120708.2 yksilöimiseksi, joita tiedot koskevat:
[Ladattava lattiatuuletin]
Kuvaus
Symboli
Arvo
Tuulettimen enimmäisilmavirta
F
38.42
Tuulettimen ottoteho
P
39.5
yttöarvo
SV
0.97
Tehonkulutus valmiustilassa
P
SB
0.14
Tuulettimen äänitehotaso
L
WA
59.9
Suurin ilman nopeus
c
3.350
yttöarvon mittausstandardi
IEC 60879:1986 (corr. 1992)
Yhteyshenkilöt, joilta saa lisätietoja
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Täyttää neuvoston direktiivien vaatimukset:
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 206/2012, annettu 6 ivä maaliskuuta 2012 ja KOMISSION ASETUS
(EU) N:o 2016/2282 sen muuttamisesta ja Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/125/EY
ytäntöön panemisesta huoneilmastointilaitteiden ja huonetuuletinten ekologista suunnittelua
koskevien vaatimusten osalta
Kuluttajia koskevat tiedot tuotteen asentamisesta, käytöstä ja kunnossapidosta sekä hkö- ja
elektroniikkalaiteromua koskevat tiedot löytyt pakkauksen mukana toimitettavasta käyttöoppaasta.
- 38 - FN-120708.1 / FN-120708.2
Mode d'emploi French
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Afin d’éviter tout dommage causé par une mauvaise
utilisation, veuillez lire intégralement les présentes
instructions d’utilisation avant de brancher votre appareil sur
le secteur. Veuillez prêter une attention toute particulière aux
informations relatives à la sécurité. Si cet appareil est cédé à
des tiers, n'oubliez pas de joindre le présent mode d’emploi.
AVERTISSEMENT Lors de l’utilisation d’un appareil
électrique, des précautions de sécurité de base doivent
toujours être observées afin de réduire les risques d’incendie,
de chocs électriques ou de blessures corporelles.
CONSIGNES DE SECURI
1. Lisez et conservez ces instructions. Attention: les images
incluses dans le manuel d'instructions servent de référence
seulement.
2. Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8
ans et les personnes souffrant dedéficience physique,
sensorielle et mentale ou manquant d’expérience et de
connaissance àconditions qu’elles soient sous surveillance
ou aient reçu des instructions sécuritaires relatives à
l’utilisation de l’appareil et comprennent les risques
impliqués.
3. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
4. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas
être effectués par les enfants sans surveillance.
5. Lappareil doit être utilisé uniquement avec l’alimentation
fournie avec l’appareil.
6. Une mauvaise utilisation et un mauvais maniement
peuvent causer des dysfonctionnements de l’appareil et des
dommages corporels aux utilisateurs.
7. En cas de mauvaise utilisation ou de manipulation
inappropriée, aucune garantie ne peut être assumée pour
les dommages éventuels.
8. N’immergez pas l’appareil, son cordon secteur ou sa prise
- 39 - FN-120708.1 / FN-120708.2
dans l’eau ou dans tout autre liquide. Il y a un risque vital
en cas de choc électrique! Néanmoins, si tel est le cas,
débranchez immédiatement l’appareil du réseau puis
faites-le rifier par un spécialiste avant de l’utiliser à
nouveau.
9. N’utilisez pas l’appareil si le cordon ou la prise
d’alimentation électrique présente des signes de dommage.
Si l’appareil est tombé au sol ou a été endommagé d’une
autre manière. En pareil cas, emmenez l’appareil chez un
spécialiste qui le vérifiera et le réparera si nécessaire.
10. Ne jamais brancher la fiche secteur de la prise de courant
en tirant sur le cordon d’alimentation ou avec les mains
mouillées.
11. S’assurer que le cordon d’alimentation n’est pas posé sur
des bords tranchants ou coincé.
12. Tenir l’appareil à l’abri de l’humidité et le protéger des
éclaboussures.
13. Tenir l’appareil à l’écart des objets émettant de la chaleur
(ex: plaques chauffantes) et des flammes.
14. Conservez l’appareil et son cordon hors de la portée des
enfants de moins de 8 ans.
15. Placez l’appareil sur une surface plate, sèche et résistante à
la chaleur.
16. Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance en cours
d’utilisation.
17. Ne pas ranger ou utiliser l’appareil à l’extérieur.
18. Conserver l’appareil dans un endroit sec, hors de la portée
des enfants (dans son emballage).
19. Attention aux cheveux longs! Ceux-ci pourraient se coincer
dans le ventilateur en raison des mouvements d’air.
20. Ne pas diriger le flux d’air vers des personnes pendant de
longues périodes.
- 40 - FN-120708.1 / FN-120708.2
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Grille du ventilateur
2. Pale de ventilation
3. Interrupteur de vitesse
4. Indicateurs de batterie
5. Prise de charge de la batterie
6. Prise de charge USB
7. Support
8. Adaptateur secteur
CONSIGNES D’UTILISATION
Tournez l'interrupteur de vitesse pour mettre le ventilateur en marche et la vitesse de l’air augmente
dans le sens de la flèche. Pour éteindre le ventilateur, tournez simplement l'interrupteur de vitesse en
position «OFF».
Il y a une rangée d'indicateurs qui s'allument pour indiquer le pourcentage correspondant à l'énergie de la
batterie restante.
Lors de l'utilisation du ventilateur avec l'adaptateur secteur, connectez d'abord le cordon d'alimentation à
la prise de charge de la batterie, puis branchez l'adaptateur sur une prise secteur adaptée. Assurez-vous
que la tension de l'adaptateur secteur est conforme à votre tension d'alimentation domestique.
La prise de charge USB permet de charger des appareils numériques tels qu'un téléphone portable avec
une tension de sortie CC 5V et un courant de 1A.
Angles d’inclinaison : Vous pouvez régler le ventilateur à la hauteur souhaitée en appuyant sur la grille de
protection du ventilateur.
Remarques:
Lorsque le ventilateur est éteint et qu'il est mis en charge, tous les indicateurs s'allumeront puis environ 10
minutes plus tard, ils s’éteindront automatiquement. À ce moment là, la batterie du ventilateur sera
complètement chare.
Il n’est pas recommandé d’utiliser la fonction de charge USB lorsque la batterie du ventilateur ne dépasse
pas 20%.
L'appareil est doté d'un dispositif de protection thermique et d'un dispositif de protection contre les
surintensités. Lorsque l’appareil surchauffe pour une raison ou une autre, le dispositif coupe
automatiquement le circuit du ventilateur pour le protéger. Si le dispositif de protection thermique ou le
dispositif de protection contre les surintensités est actionné, vous devez faire examiner le ventilateur pour
éliminer le problème. Si nécessaire, envoyez le ventilateur à un technicien qualifié pour le faire réparer.
NETTOYAGE
1. Éteindre l’appareil et débrancher le cordon d’alimentation de la prise avant de procéder à toute réparation
du ventilateur et après chaque utilisation.
2. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau (danger de court-circuit). Utiliser un chiffon humide pour nettoyer
l’appareil, puis le sécher soigneusement. Toujours débrancher la prise secteur au préalable.
3. Veiller à ce qu’aucun excédent de poussière ne s’accumule dans la grille d’entrée ou de sortie d’air et la
nettoyer de temps à autre à l’aide d’une brosse sèche ou d’un aspirateur.
DONNÉES TECHNIQUES
Entrée du blo c d’alimentation: 100-240V~, 50/60Hz, 1A
Sortie du bloc d’alimentation: 24V 1.5A
Entrée du ventilateur: 24V 1A
Utiliser exclusivement avec l’unité d’alimentation TP04-240150E.
- 41 - FN-120708.1 / FN-120708.2
Recyclage Directive européenne 2012/19/EU
Ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Afin d'éviter
toute nuisance possible pour l’environnement et la santé humaine causée par les déchets non
contrôlés, recyclez ce produit de manière responsable afin de contribuer à la réutilisation des
ressources matérielles. Pour retourner votre appareil usagé, utilisez les sysmes de collecte et de
retour ou contactez le distributeur auprès duquel le produit a été acheté. Il pourra reprendre ce produit pour
qu’il soit recyclé d’une manière respectueuse de l’environnement.
- 42 - FN-120708.1 / FN-120708.2
Informations ERP (FR)
Fournisseur : BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Déclare que le produit désigné ci-dessous :
Exigences en matière d'informations
Informations d'identification FN-120708.1 & FN-120708.2 sur lesquelles portent les
informations
(Ventilateur de sol rechargeable)
Description
Symbole
Valeur
Débit d’air maximal
F
38.42
Puissance absorbée
P
39.5
Valeur de service
SV
0.97
Consommation d'électricité en mode
veille
P
SB
0.14
Niveau de puissance acoustique
L
WA
59.9
Vitesse maximale de l’air
c
3.350
Norme de mesure de la valeur de
service
IEC 60879:1986 (corr. 1992)
Coordonnées de contact pour tout
complément d'information
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Satisfait aux exigences des Directives du Conseil :
Règlement (UE) 206/2012 de la Commission du 6 mars 2012 et amendé par le règlement (UE)
2016/2282 de la Commission portant application de la directive 2009/125/CE du Parlement européen
et du Conseil en ce qui concerne les exigences d'écoconception applicables aux climatiseurs et aux
ventilateurs de confort.
En ce qui concerne les informations pour les consommateurs sur comment installer, utiliser et
entretenir le produit, les informations DEEE, consultez le manuel d’instruction fourni avec l’emballage.
- 43 - FN-120708.1 / FN-120708.2
Instruction manual English
INSTRUCTION FOR USE
Please read these Operating Instructions through carefully
before connecting your appliance to the mains, in order to
avoid damage due to incorrect use. Please pay particular
attention to the safety information. If you pass the appliance
on to a third party, these Operating Instructions must also be
handed over.
WARNING When using electrical appliance, basic safety
precautions should always be followed to reduce the risk of
fire, electrical shock and personal injury.
SAFETY INFORMATION
1. Read and save these instructions. Attention: pictures in the
IM are for reference only.
2. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
3. Children shall not play with the appliance.
4. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
5. The appliance is only to be used with the power supply unit
provided with the appliance.
6. Incorrect operation and improper handling can lead to
faults on the appliance and injuries to the user.
7. In the event of improper use or incorrect handling, no
liability can be accepted for any damage that may occur.
8. Do not immerse the unit or mains plug in water or other
liquids. There is danger to life due to electric shock!
However, if this occurs, remove the mains plug
immediately and then have the unit checked by an expert
before using it again.
9. Do not operate the appliance if the mains cable or the
- 44 - FN-120708.1 / FN-120708.2
mains plug show signs of damage, if the appliance has
fallen on the floor or has been otherwise damaged. In such
cases take the appliance to a specialist for checking and
repair if necessary.
10. Never remove the mains plug from the socket by pulling on
the mains cable, or with wet hands.
11. Ensure that the mains cable does not hang over sharp
edges or allow it to become trapped.
12. Keep the appliance away from damp, and protect from
splashes.
13. Keep the appliance away from hot objects (e.g. hotplates)
and open flames.
14. Keep the appliance and its cord out of reach of children less
than 8 years.
15. Use the appliance on a flat, dry and heat resistance surface.
16. Never leave the appliance unattended during use.
17. Do not store or operate the appliance in the open air.
18. Keep the appliance in a dry place, inaccessible to children
(in its packaging).
19. Watch out for long hair! It can be caught in the fan owing
to the air turbulence.
20. Do not point the air flow to the people for a long time.
- 45 - FN-120708.1 / FN-120708.2
PARTS DESCRIPTION
1. Fan guard
2. Fan blade
3. Speed switch
4. Battery indicator lights
5. Battery charging socket
6. USB charging socket
7. Stand
8. Power adapter
OPERATING INSTRUCTIONS
Rotate the speed switch to turn on the fan, and the air speed increases in the arrow’s direction. To turn the
fan off, just rotate the speed switch back to the position “OFF”.
There is a row of indicator lights which illuminate to show the corresponding percentage of battery
remained.
When using with the power adapter, first connect the power cord with the battery charging socket, and
then plug the adapter to a suitable power outlet. Make sure that the voltage of the power adapter is in
conformity with the local power condition.
USB charging socket can provide charging for digital devices such as mobile phone with DC5V output voltage
and 1A current.
Tilting angles: By pushing the fan-guard, you can adjust the fan to the preferred elevation.
Notes:
When the fan is off and charging with the power adapter for some time, the lights will all illuminate, and
about 10 minutes later, these lights will be turned off automatically, at this time, the fan’s battery is fully
charged.
It’s not recommended to use the USB charging function when the fan’s battery is no more than 20%.
The appliance has a thermal protection device and overcurrent protective device. When the appliance
overheats due to various reasons, it will cut off the circuit of the fan automatically and make the fan safe. If
the thermal protection device or overcurrent protective deivce operate, you should have the fan examined
and eliminate the trouble. If necessary, send the fan to qualified persons for repair.
CLEANING
1. Before servicing the fan and after each occasion of use, switch off the appliance and unplug the mains cable
from the socket.
2. Never immerse the appliance in water (danger of short-circuit). To clean the appliance, only wipe it down
with a damp cloth and dry it carefully. Always take out the mains plug first.
3. Take care that excessive dust does not build up in the air-intake and air-outlet grille, and clean it occasionally
using a dry brush or vacuum cleaner.
TECHNICAL DATA
Adaptor input: 100-240V~, 50/60Hz, 1A
Adaptor output: 24V 1.5A
Fan input: 24V 1A
Use only with TP04-240150E supply unit
- 46 - FN-120708.1 / FN-120708.2
Recycling European Directive 2012/19/EU
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used
device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was
purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
- 47 - FN-120708.1 / FN-120708.2
ERP information (GB)
Supplier: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Declare that the product detailed below:
Information requirements
Information to identify the FN-120708.1 & FN-120708.2 to which the information relates to
[Rechargeable floor fan]
Description
Symbol
Value
Unit
Maximum fan flow rate
F
38.42
m
3
/min
Fan power input
P
39.5
W
Service value
SV
0.97
(m
3
/min)/W
Standby power consumption
P
SB
0.14
W
Fan sound power level
L
WA
59.9
dB(A)
Maximum air velocity
c
3.350
meters/sec
Measurement standard for service
value
IEC 60879:1986 (corr. 1992)
Contact details for obtaining more
information
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Satisfies the requirement of the Council Directives:
COMMISSION REGULATION (EU) No 206/2012 of 6 March 2012 and Amending COMMISSION
REGULATION (EU) 2016/2282 implementing Directive 2009/125/EC of the European Parliament and of
the Council with regard to ecodesign requirements for air conditioners and comfort fans
Regarding information for consumers on how to install, use and maintain the product, WEEE
information, please check the instruction manual provided with packaging.
- 48 - FN-120708.1 / FN-120708.2
Upute za rad Croatian
UPUTE ZA UPOTREBU
Molimo da pažljivo pročitate ove upute za rad prije
povezivanja svog uređaja na glavni vod kako bi se izbjeglo
tećenje zbog nepravilne upotrebe. Molimo da posebnu
pažnju obratite na sigurnosne informacije. Ako uređaj
proslijedite trećoj osobi, proslijedite također i ove upute za
rad.
UPOZORENJE - Prilikom korištenja električnih alata, uvijek se
valja pridržavati osnovnih mjera opreza kako biste smanjili
opasnost od požara, strujnog udara i osobnih ozljeda.
SIGURNOSNE INFORMACIJE
1. Pročitajte ove upute i sačuvajte ih. Pozor: slike u uputama
za uporabu služe samo kao referencija.
2. Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i
osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih
mogućnosti ili osoba koje ne raspolažu iskustvom ili
znanjem osim ako nisu pod nadzorom osobe odgovorne za
njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose na
korištenje uređaja.
3. Djeca se ne smiju igrati s uređajem.
4. Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju raditi djeca bez
nadzora.
5. Uređaj se smije koristiti samo s jedinicom za strujno
napajanje isporučenom uz uređaj.
6. Nepravilno djelovanje i neispravno rukovanje mogu
uzrokovati kvarove na uređaju te ozljede korisnika.
7. U slučaju nepravilne upotrebe ili neispravnog rukovanja se
za oštećenje ne može prihvatiti nikakva odgovornost.
8. Jedinicu ili utikač glavnog voda ne uranjajte u vodu ili druge
tekućine. Postoji opasnost za život zbog električnog udara!
Međutim, ako se to dogodi, odmah uklonite utikglavnog
voda, a jedinicu neka pregleda vještak prije nego što je
- 49 - FN-120708.1 / FN-120708.2
ponovno upotrijebite.
9. Ne koristite uređaj, ako se na kablu glavnog voda ili utikaču
glavnog voda vide znakovi oštećenja, ako je uređaj pao na
pod ili je bio oštećen na drugačiji način. U takvim
slučajevima odnesite uređaj specijalistu kako bi ga provjerili
i popravili, ako je to potrebno.
10. Nikada ne uklanjajte glavni utikiz utičnice na način da
povlačite za kabel ili s vlažnim rukama.
11. Osigurajte da glavni kabel ne visi preko oštrih rubova ili da
bude prignječen.
12. Uređaj držite dalje od vlage i zaštićen od prskanja.
13. Uređaj držite dalje od vrućih predmeta (npr. vrućih ploča) i
otvorenog plamena.
14. Držite uređaj i njegov kabel izvan dosega djece manje od 8
godina.
15. Koristite uređaj na ravnoj, suhoj i površini otpornoj na
toplinu.
16. Nikada uređaj ne ostavljajte bez nadzora tijekom uporabe.
17. Nemojte spremati ili raditi uređajem na otvorenom zraku.
18. Držite uređaj na suhom mjestu, nepristupačnom od strane
djece (u njegovom pakiranju).
19. Pazite na dugu kosu! Može biti zahvaćena u ventilator u
zračnu turbulenciju.
20. Nemojte usmjeravati protok zraka u ljude na dulje vrijeme.
- 50 - FN-120708.1 / FN-120708.2
OPIS DIJELOVA
1. Štitnik ventilatora
2. Krilce ventilatora
3. Prekidač za brzinu
4. Svjetlosni indikatori baterije
5. Utičnica za punjenje baterije
6. USB utičnica za punjenje
7. Postolje
8. Strujni adapter
UPUTE ZA UPORABU
Za uključivanje ventilatora okrenite prekidač za brzinu i brzina strujanja zraka povećat će se u smjeru strelice.
Za isključivanje ventilatora jednostavno okrenite prekidač za brzinu natrag u položaj za isključivanje “OFF”.
Postoji red svjetlosnih indikatora koji svijetle kako bi prikazali odgovarajući postotak razine napunjenosti
baterije.
Kad ventilator upotrebljavate sa strujnim adapterom, najprije priključite strujni kabel na utičnicu za punjenje
baterije, a zatim utaknite utikač adaptera u odgovarajuću strujnu utičnicu. Uvjerite se da je napon strujnog
adaptera u skladu s naponom lokalne strujne mre.
USB utičnica za punjenje omogućuje punjenje digitalnih uređaja kao što su mobilni telefon s izlaznim
naponom od DC 5 V i strujom od 1 A.
Kutovi naginjanja: Ventilator možete podesiti u željeni nagib guranjem štitnika ventilatora.
Napomene!
Kad je ventilator isključen i kad se neko vrijeme puni putem strujnog adaptera, svi svjetlosni indikatori će
svijetliti i automatski će se isključiti za oko 10 minuta. Za to se vrijeme baterija ventilatora potpuno napunila.
Uporabu funkcije punjenja putem USB utičnice ne preporučujemo kad razina napunjenosti baterije nije viša
od 20%.
Uređaj ima toplinski zaštitni uređaj i uređaj za zaštitu od prekomjerne struje. Ako se pregrijava iz različitih
razloga, uređaj će automatski prekinuti strujni krug ventilatora i učiniti ventilator sigurnim. Ako toplinski
zaštitni uređaj ili uređaj za zaštitu od prekomjerne struje radi, potrebno je pregledati ventilator i otkloniti
problem. Ako je potrebno, ventilator pošaljite kvalificiranim osobama na popravak.
ČIŠĆENJE
1. Prije servisiranja ventilatora i nakon svakog korištenja, isključite uređaj i odspojite kabel za napajanje iz
utičnice.
2. Nikada nemojte uranjati uređaj u vodu (opasnost od kratkog spoja). Za čišćenje uređaja samo ga obrišite
s vlažnom krpom i potom pažljivo osušite. Uvijek prije uključivanja izvedite održavanje.
3. Pazite da se ne nakupi prekomjerna prašina u ulaznoj i izlaznoj rešetki za zrak i povremeno je očistite sa
suhom četkom ili usisavačem.
TEHNICKI PODACI
Ulazna struja adaptera: 100-240V~, 50/60Hz, 1A
Izlazna struja adaptera: 24V 1.5A
Ulazni napon ventilatora: 24V 1A
Koristiti samo s uređajem za napajanje TP04-240150E
- 51 - FN-120708.1 / FN-120708.2
Recikliranje Europska direktiva 2012/19/EU
Ova oznaka ukazuje da se proizvod ne smije odlagati s ostalim kućanskim otpadom. Kako biste
spriječili moguće štete za prirodno okruženje ili ljudsko zdravlje od nekontroliranog zbrinjavanja
otpada, odgovorno ga reciklirajte kako biste promicali održivu ponovnu upotrebu materijalnih
resursa. Za vraćanje vašeg korištenog uređaja molimo vas da koristite postojeće sustave za vraćanje i
prikupljanje ili kontaktirajte vašeg prodavača gdje je uređaj kupljen. Oni mogu uzeti ovaj uređaj za ekološki
sigurno recikliranje.
- 52 - FN-120708.1 / FN-120708.2
ERP podaci (HR)
Dobavljač: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
izjavljuje da proizvod koji je detaljno opisan u nastavku:
Potrebni podaci
Podaci kojima se utvrđuje FN-120708.1 & FN-120708.2 na kojega se podaci odnose
[Akumulatorski podni ventilator]
Opis
Simbol
Vrijednost
Jedinica
Maksimalni protok ventilatora
F
38.42
m
3
/min
Ulazna snaga ventilatora
P
39.5
W
Servisna vrijednost
SV
0.97
(m
3
/min)/W
Potrošnja snage u mirovanju
P
SB
0.14
W
Razina snage zvuka ventilatora
L
WA
59.9
dB(A)
Maksimalna brzina zraka
c
3.350
m/s
Mjerni standard za servisnu
vrijednost
IEC 60879:1986 (corr. 1992)
Podaci za kontakt radi detaljnih
informacija
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
zadovoljava zahtjeve direktive vijeća:
PROPIS KOMISIJE (EU) br. 206/2012 od 6. ožujka 2012. - dopuna PROPISA KOMISIJE (EU) 2016/2282
kojima se implementira direktiva 2009/125/EZ europskog parlamenta i komisije s obzirom na zahtjeve
u pogledu ekodizajna za klima uređaje i ventilatore za povećanje komfora
Informacije za potrošače o načinu ugradnje, upotrebe i održavanja proizvoda, informacije o OEEO,
potražite u priručniku s uputama koji ste dobili s pakiranjem.
- 53 - FN-120708.1 / FN-120708.2
Használati útmutató Hungarian
HASZNÁLATI Ú TMUTATÓ
Kérjük, mielőtt a készüléket az elektromos hálózathoz
csatlakoztatná, alaposan olvassa el az alábbi használati
utasítást, a helytelen használatból eredő károk megelőzése
érdekében. rjük, legyen s tekintettel a biztonsági
előírásokra. Amennyiben harmadik személy rendelkesére
bocsátja a készüléket, a készülékkel együtt a használati
utasíst is adja oda a felhasznának.
FIGYELMEZTETÉS Elektromos készülék használatakor a tűz,
áramüs és személyi sérülések veszélyének csökkentése
érdekében mindig be kell tartani az alapvető biztonsági
óvintézkedéseket.
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
1. Olvassa el, és őrizze meg ezt a használati útmutatót.
Figyelem: a használati útmutatóban lévő képek csak
kozós céljára szolgálnak.
2. A készüléket 8 év feletti gyermekek és kortozott fizikai,
szenzoros, vagy szellemi képességekkel rendelke
személyek csak akkor haszlhatják, ha egy a biztonságért
felelős személy elmagyarázta nekik a készülék biztonságos
használat, felügyeli őket és felhívta figyelmüket a készülék
használatában rejlő veszélyekre.
3. Jelen termék nem játékszer.
4. A gyermekek nem tiszthatják és nem ápolhatják a
késket felügyelet nélkül.
5. A készülék csak a késkhez adott pegyggel
használható.
6. A készülék nem megfelelő vagy nem rendeltetésszerű
kezelése és üzemeltetése a készülék károsodását és a kezelő
sérülését okozhatja.
7. A készülék nem megfelelő vagy nem rendeltetésszerű
kezelése és használata esen a felmerült károkért
semmilyen felelősséget nem vállalunk.
8. A késléket és a dugaszt ne merítse zbe vagy s
- 54 - FN-120708.1 / FN-120708.2
folyadékba. Ez elektromos áratés veszélyével jár! Abban
az esetben, ha a késlék mégis vízbe kerülne, azonnal
zza ki a dugaszt az elektromos csatlakozóaljzatból, és a
következő használat előtt ellenőriztesse szakemberrel.
9. Ne üzemeltesse a készüléket, amennyiben a tápkábelen
vagy a dugaszon sélés jeleit véli felfedezni, vagy ha a
késk a földre esett, vagy egyéb don sérült. Ebben az
esetben vigye a készüléket egy specialistához ellenőrzésre
és jatásra, ha skséges.
10. Soha ne zza ki a késléket a fali aljzatból a kábelnél fogva,
sem pedig vizes kézzel.
11. Ügyeljen arra, hogy a tápkábel ne lógjon le éles peremekről
és ne akadjon be semmibe.
12. A készüléket tartsa vol a nedvességtől és védje a
fröccsenő folyadékoktól.
13. A készüléket tartsa vol a forró tárgyaktól (pl. főzőlapoktól)
és a nlt lángtól.
14. A késléket és belét tartsa 8 évnél fiatalabb gyerekek
számára nem hozzáférhető helyen.
15. A készüléket sík, záraz és hőálló felületen használja.
16. Használat közben soha ne hagyja a késléket felügyelet
nélkül.
17. Ne tárolja és ne használja a készüléket a szabadban.
18. Tartsa a késléket száraz, gyerekek szára nem
hozzáférhető helyen (lehetőleg a csomagolásában).
19. Figyeljen oda a hosszú hajára! A ventilátor beszippanthatja.
20. Ne irántsa a légáramot emberekre hosszabb időn át.
- 55 - FN-120708.1 / FN-120708.2
A RÉSZEGYGEK LEÍSA
1. Ventilátor védőburkolat
2. Propeller
3. Sebességkapcsoló
4. Akkumulátor jelzőlámpa
5. Akkumulátor töltő aljzat
6. USB töltő aljzat
7. Állvány
8. Hálózati adapter
HASZNÁLAT
Fordítsa el a sebességkapcsolót a ventilátor bekapcsolásához, és a levegő sebesség a nyíl irányába növekszik.
Kapcsolja ki a ventilátort, ehhez csak fordítsa el a sebességkapcsolót „OFF” (ki) állásba.
Van egy sor jelzőlámpa, amelyek az akkumulátor fennmaradó töltési szintjét mutatják.
Amikor a hálózati adaptert használja, először csatlakoztassa a hálózati vezetéket az akkumulátortöltő
aljzathoz, majd dugja be az adaptert egy megfelelő aljzatba. Ellenőrizze, hogy a hálózati adapter feszültsége
megfelel-e a helyi feszültségnek.
Az USB töl aljzat digitális eszközöket tud feltölteni, például mobiltelefont DC 5 V feszültségkimenettel és 1
A árammal.
Dőlésszög: a védőrácsot megnyomva beállíthatja a ventilátor kívánt dőlésszögét.
Megjegyzések:
Amikor a ventilátor ki van kapcsolva, és egy ideje már töltődik a hálózati adapterrel, akkor az összes
jelzőlámpa világít, majd 10 körülbelül 10 perccel később automatikusan kikapcsolnak, ekkor a ventilátor
akkumulátora teljesen fel van töltve.
Nem javasoljuk az USB töltés funkciót, ha a ventilátor akkumulátor töltöttsége 20% alatt van.
A készülék hővédő készülékkel és túláram ellen védő készülékkel rendelkezik. Ha a ventilátor bármilyen
okból lmelegedik, akkor az automatikusan lekapcsolja a ventilátor áramköt, és biztonságossá teszi a
ventilátort. Ha a hővédő készülék vagy a túláram ellen védő készülék működésbe lép, akkor vizsgálja át a
ventilátort, és szüntesse meg a problét. Szükség esetén jattassa meg a ventilátort egy szakemberrel.
TISZTÍS
1. A ventilátor szervizelése előtt és minden használat után kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a pkábelt a
fali aljzatból.
2. Soha ne merítse zbe a készüléket (rövidzárlat veszélye). A tisztításhoz csak törölje át a készüléket egy
nedves ruhával, és utána alaposan szárítsa meg. Először mindig húzza ki a tápkábelt.
3. Ügyeljen arra, hogy ne halmozódjon fel túl sok por a levegőbeszívó és kifúvó nyísokban, egy kefe vagy
porszívó segítségével időnként tisztítsa meg ezeket a helyeket.
MŰSZAKI ADATOK
Adapter bemenet: 100-240V~, 50/60Hz, 1A
Adapter kimenet: 24V 1.5A
Ventilátor bemenet: 24V 1A
Kizárólag TP04-240150E hálózati csatlakozó egységgel használja
- 56 - FN-120708.1 / FN-120708.2
Ú jrahasznosís 2012/19/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv
Ez a jelzés azt jelenti, hogy az EU területén belül ezt a terméket nem szabad a többi háztartási
hulladékkal együtt kidobni. A szabálytalan hulladékkezelésnek a környezetre és az emberek
egészségére esetlegesen gyakorolt káros hatások megelőzése, valamint az anyagi erőforrások
fenntartható újrafelhasználása érdekében az előírt módon hasznosítsa újra a terméket. A használt
készülék visszajuttatására használja a gyűjtő- és visszateli lózatot, vagy vegye fel a kapcsolatot a
kiskereskedővel, akitől a terméket vásárolta. Gondoskodnak a termék biztonságos újrahasznosításáról.
- 57 - FN-120708.1 / FN-120708.2
ERP információ (HU)
Értékesítő: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Kijelentjük, hogy a lent részletezett termék:
Szükséges információk
Információk a FN-120708.1 & FN-120708.2 azonosításához, amelyre az információk
vonatkoznak
[Feltölthető padlóventilátor]
Leírás
Szimbólum
Érték
Egység
Maximális áramlási tényező
F
38.42
m
3
/min
Ventilátor névleges teljesítménye
P
39.5
W
Szerviz érték
SV
0.97
(m
3
/min)/W
Energiafogyasztás készenléti
üzemmódban
P
SB
0.14
W
Ventilátor hangteljesítményszint
L
WA
59.9
dB(A)
Maximális levegő sebesség
c
3.350
méter/mp
Szerviz érték mési standardja
IEC 60879:1986 (corr. 1992)
Kapcsolati adatok további kérdések
esetén
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Megfelel a tanácsi irányelv követelményeinek:
A BIZOTTSÁG (EU) 206/2012 sz. 2012. március 6-i RENDELETE és a BIZOTTSÁG (EU) 2016/2282
RENDELETÉNEK javísa és az Európai Parlament és a Tanács 2009/125/EK kondiciolók és komfort
ventilátorok környezetbarát tervezésére vonatkozó követelményeiről szóló 2009/125/EU rendelete
A sárlóknak szóló, a termék telepísére, használatára és karbantartására vonatkozó információkkal
és WEEE inforciókkal kapcsolatban rjük, nézze meg a csomagolásban mellékelt használati utasíst.
- 58 - FN-120708.1 / FN-120708.2
Leiðbeiningarhandbók Icelandic
LEIÐBEININGAR FYRIR NOTKUN
Vinsamlegast lesið þessar notkunarleiðbeiningar vandlega
áður en þú setur kið í samband til þess forðast skemmdir
vegna rangrar notkunar. Vinsamlegast lestu vel
öryggisupplýsingarnar. Ef þú afhendir tæ kið þriðja aðila verða
þessar leiðbeiningar einnig að fylgja með tæ kinu.
VIÐ RUN Þegar raftæ ki eru notuð þarf alltaf fara eftir
grunn öryggisreglum til þess minnka á ttu á eldsva,
raflosti og meiðslum.
Ö RYGGIS UPPLÝSINGAR
1. Lestu og vistaðu þessar leiðbeiningar. Athugaðu: myndirnar
í IM eru aðeins til viðmiðunar.
2. rn 8 ára og eldri og einstaklingar með hreyfihömlun,
geðræ na erfiðleika eða litla reynslu og þekkingu geta not
þetta ki undir eftirliti a eftir hafa fengið
leiðbeiningar varðandi notkun þess á öruggan tt og skilji
þá hæ ttu sem af því getur stafað.
3. rn eiga ekki leika sér að tæ kinu.
4. rn skulu ekki þrífa eða viðhalda tæ kinu án eftirlits.
5. Tæ kiðeins nota með aflgjafanum sem fylgir tæ kinu.
6. Röng notkun og meðndlun getur leitt til galla á kinu og
meiðslum á notanda þess.
7. Í tilfellum rangrar notkunar a meðndlunar er engin
ábyr tekin af því tjóni sem af þvígetur hlotist.
8. Ekki fa kinu a snúrunum í vatn a ra vökva. Þ
stofnar fi notandans í ttu vegna raflosts! Hinsvegar ef
þ gerist, takið kið strax úr sambandi og tið sérfræ ðing
ska þ áður en þ er not á.
9. Ekki nota kið ef rafmagnssnúran a klóin sýna merki um
skemmdir, a ef tæ kið hefur dottið í lfið a orð fyrir
skemmdum á annan tt. Í slíkum tilfellum skal fara með
kið til sérfræ ðings í athugun og viðgerð ef þörf er á.
10. Aldrei skal taka kið úr sambandi með þ toga í
snúruna sjálfa eða með blautum höndum.
- 59 - FN-120708.1 / FN-120708.2
11. Tryggið snúran hangi ekki á skörpum brúnum eða festist
á annan hátt.
12. Haldið tæ kinu frá raka og gæ tið þess kvi geti ekki
skvest á þ.
13. Haldið kinu frá hita (t.d. helluborðum) og opnum eldi.
14. tið þess rn yngri en 8 ára komist hvorki kinu
a rafmagnssnúrunni.
15. Notið kið á sléttu, þurru og hitolnu yfirborði.
16. Aldrei skal skilja tæ kið eftir í gangi án eftirlits.
17. Ekki geyma eða nota án þess að þ sitji á flötu yfirborði.
18. Geymið kið á þurrum st þar sem rn ekki til
umbúðunum).
19. tið að ðu ri! Þ getur fests í viftunni vegna
loftsveipsins.
20. Beinið ekki loftflæ ðinu að fólki í langan tíma.
- 60 - FN-120708.1 / FN-120708.2
LÝSING Á ÍHLUTUM
1. Viftuhlíf
2. Viftublað
3. Hraðarofi
4. Gaumljós rafhlöðu
5. Hleðslustæ ði rafhlöðu
6. Hleðslustæ ði minnislykils
7. Standur
8. Rafmagnskló
NOTKUNARLEIÐBEININGAR
Snúðu hraðarofanum til kveikja á viftunni og blásturshraðinn eykst í stefnu örvarinnar. Til slökkva á
viftunni skal snúa hraðarofanum aftur í OFF-stöðu.
Það er röð af gaumljósum sem lýsa til aðna viðeigandi prósentu sem eftir er af rafhlöðunni.
Þegar millistykki er notað skal fyrsta tengja rafsnúruna með hleðslus ði rafhlöðu og ðan stinga
millistykkinu í hentuga innstungu. Vertu viss um spennan á millistykkinu í samræ mi við rafspennu
staðarins.
Hleðslustæ ði minnislykils getur veitt hleðslu fyrir stafræ n tæ ki eins og snjallsíma með DC5V úttaksspennu
og 1A straum.
Mismunandi halli: Með því að ýta á viftuhlífina getur þú stillt viftuna á þá ð sem óskað er.
Ath.:
Þegar slökkt er á viftunni og hleðslu rafmagnsklóarinnar í einhvern ma munu öll ljósin sa og um þbil
10 tum síðar slokknar sjálfkrafa á þessum ljósum. Þá er rafhlaða viftunnar að fullu hlaðin.
Það er ekki lt með því að nota hleðsluaðgerð minnislykils þegar rafhlaða viftunnar er ekki meira en 20%.
Tæ kið hefur hitavörn og yfirstraumsvörn. Þegar tæ kið hitnar af einhverjum ástæ ðum, rýfur það strauminn í
viftuna sjálfkrafa sem gerir viftuna örugga. Ef hitavörnin eða yfirstraumsvörnin fara af stað, æ ttir þú
ta skoða viftuna og lagfæ ra vandamálið. Sendu viftuna á viðurkenndan aðila til viðgerðar ef nauðsynlegt
þykir.
ÞRIF
1. Áður en viftan er þrifin og eftir hverja notkun skal slökkva á kinu og taka það úr sambandi við rafmagn.
2. Aldrei skal dýfa tæ kinu í vatn (hæ tta á skammhlaupi). Til þess að þrífa tæ kið skal aðeins strjúka af því með
kum klút og þurrka þaððan vel. Takið alltaf úr sambandi fyrst.
3. tið þess að ryk safnist ekki fyrir í loftinntakinu og úttakinu og hreinsið reglulega með þurrum bursta eða
ryksugu.
TÆ KNILEGAR UPPLÝSINGAR
Inntak breytistykkis: 100-240V~, 50/60Hz, 1A
Ú ttak breytistykkis: 24V 1.5A
Inntak viftu: 24V 1A
Notaðu aðeins með TP04-240150E-stuðningsbúnaði
Endurvinnsla Tilskipun Evrópusambandsins 2012/19/EB
Þetta merki gefur til kynna þessari vöru æ tti ekki að farga með öðrum heimilisúrgangi. Til að koma
í veg fyrir gulegan skaða á umhverfinu a heilsu manna vegna óheimillar förgunar, skal
endurvinna vöruna á ábyrgan hátt til að stuðla að sjálfbæ rri endurnýtingu á efnum. Við skil á kinu
skal notast við viðeigandi skilakerfi a hafa samband við þann luaðila sem varan var keypt af.
Söluaðili getur einnig tekið við vörunni fyrir umhverfis na endurvinnslu.
- 61 - FN-120708.1 / FN-120708.2
Upplýsingar hugbúnaðar um verð taskipulag fyrirtæ kja
(IS)
Birgir: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Lýsir hér með yfir að vörunni sem lýst er hér að neðan:
Kröfur um upplýsingar
Upplýsingar til að auðkenna FN-120708.1 & FN-120708.2 sem upplýsingarnar tengjast
[Endurhlaðanleg gólfvifta]
Lýsing
Tákn
Gildi
Eining
marks streymishri viftu
F
38.42
m
3
/min
Orkuinntak viftu
P
39.5
W
Þjónustugildi
SV
0.97
(m
3
/min)/W
Aflþörf í reiðuham
P
SB
0.14
W
Hljóðaflsstig viftu
L
WA
59.9
dB(A)
marks lofthraði
c
3.350
meters/sec
listuðull fyrir þjónustugildi
IEC 60879:1986 (corr. 1992)
Samskiptaupplýsingar til að
lgast frekari upplýsingar
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Uppfyllir kröfur tilskipunar ráðsins:
REGLUGERÐ FRAMKVÆ MDARST RNARINNAR (ESB) nr. 206/2012 þann 6. mars 2012 og breytt
REGLUGERÐ FRAMKVÆ MDARST RNARINNAR (ESB) 2016/2282 framkvæ mdartilskipun 2009/125/EC
Evrópuþingsins og ráðsins með tilliti til loftræ stisams ður og þæ gindaviftur
Vinsamlegast athugið notendahandbókina sem fylgir þessum umbúðum varðandi upplýsingar fyrir
neytendur um hvernig eigi að koma vörunni fyrir, nota og halda henni við, og upplýsingar um tilskipun
um raf- og rafeindabúnaðarúrgang.
- 62 - FN-120708.1 / FN-120708.2
Manuale d'istruzioni Italian
ISTRUZIONI PER L’USO
La preghiamo di leggere con attenzione e completamente
queste istruzioni operative prima di collegare
l’apparecchiatura alla rete elettrica, al fine di evitare qualsiasi
danno dovuto a un uso scorretto. Presti particolare attenzione
alle informazioni sulla sicurezza. Se consegna questo
apparecchio a una terza parte, dovrà consegnargli anche
queste istruzioni operative.
AVVERTENZE Quando si utilizza questo dispositivo elettrico,
seguire precauzioni di sicurezza di base per ridurre rischi di
incendi, scosse elettriche e lesioni personali.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
1. Leggere e conservare queste istruzioni. Attenzione! Le
immagini contenute nel manuale sono esclusivamente a
scopo di riferimento.
2. Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini dagli 8
anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali o che non abbiano la necessaria
esperienza e conoscenza se hanno ricevuto adeguate
istruzioni per utilizzare il dispositivo in maniera sicura e
hanno compreso i rischi impliciti.
3. I bambini non devono giocare con il dispositivo.
4. La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non deve
essere effettuata da bambini senza supervisione.
5. Lapparecchio è da utilizzarsi esclusivamente con l’unità di
alimentazione fornita insieme all’apparecchio.
6. Un funzionamento scorretto e un utilizzo improprio
possono danneggiare l’apparecchio e causare lesioni
all’utente.
7. In caso di utilizzo improprio o di funzionamento scorretto,
non verrà riconosciuta alcuna responsabilità per eventuali
danni o lesioni in cui l'utente può incorrere.
8. Non immergere l'unità o la spina in acqua o in altri liquidi.
Scosse elettriche, pericolo di vita! Se l’apparecchio o la
- 63 - FN-120708.1 / FN-120708.2
spina dovessero bagnarsi accidentalmente, scollegare
l’apparecchio immediatamente e farlo controllare da un
elettricista prima di utilizzarlo di nuovo.
9. Non utilizzare l'apparecchio se il cavo o la spina mostrano
segni di danneggiamento, se l'apparecchio ha subito cadute
al suolo o è stato danneggiato in qualsiasi modo. In tali
circostanze, portare l'apparecchio in un centro specializzato
per controllo e riparazione, se necessario.
10. Non rimuovere la spina dalla presa tirandola oppure con le
mani bagnate.
11. Fare in modo che il cavo dell’alimentazione non rimanga
sospeso o incastrato su parti taglienti o sporgenti.
12. Tenere il dispositivo lontano da zone umide e proteggersi
da spruzzi d’acqua.
13. Tenere il dispositivo lontano da oggetti caldi (come per
esempio piastre) e fiamme aperte.
14. Mantenere l’apparecchio ed il relativo cavo fuori dalla
portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni.
15. Posizionare il dispositivo si una superficie piana e resistente
al calore.
16. Non lasciare il dispositivo senza sorveglianza durante
l’utilizzo.
17. Non riporre mettere in funzione allaria aperta.
18. Riporre in un luogo asciutto, non accessibile ai bambini
(assieme al suo involucro).
19. Fare attezione ai capelli lunghi! Potranno rimanere
impigliati nelle ventole a causa di spostamenti d’aria.
20. Non puntare il flusso d’aria verso le persone per un periodo
di tempo prolungato.
- 64 - FN-120708.1 / FN-120708.2
DESCRIZIONE PARTI
1. Griglia del ventilatore
2. Pala del ventilatore
3. Regolatore di velocità
4. Spie della batteria
5. Presa di ricarica della batteria
6. Presa di ricarica USB
7. Piedistallo
8. Adattatore elettrico
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
Ruotare il regolatore di velocità per accendere il ventilatore. La velocità del flusso d’aria aumenta nella
direzione della freccia. Per spegnere il ventilatore, è sufficiente riportare il regolatore di velocità sulla
posizione “OFF.
Una serie di spie luminose si accenda per indicare la percentuale di carica rimanente della batteria.
Quando si utilizza l’adattatore elettrico, collegare innanzitutto il cavo di alimentazione alla presa di ricarica
della batteria, quindi collegare l’adattatore a una presa elettrica idonea. Assicurarsi che la tensione
dell’adattatore elettrico sia conforme alla potenza della rete elettrica locale.
La presa di ricarica USB è idonea per dispositivi digitali come telefoni cellulari con tensione di uscita da 5
VCC e corrente da 1 A.
Angoli di inclinazione: Spingendo gli schermi di protezione del ventilatore, potrete regolare il ventilatore
all’altezza preferita.
Note:
Quando il ventilatore è spento ed è in ricarica da qualche tempo, le spie si accendono e, circa 10 minuti
dopo, si spengono automaticamente per indicare che la batteria è completamente carica.
Si raccomanda di non utilizzare la funzione di ricarica USB quando la ricarica della batteria del ventilatore è
inferiore al 20%.
Lapparecchio è dotato di un dispositivo di protezione termica e di un dispositivo di protezione da
sovracorrente. Se l’apparecchio si surriscalda per qualsiasi motivo, il circuito elettrico del ventilatore si
interrompe automaticamente, rendendo sicuro il ventilatore. Se il dispositivo di protezione termica o di
protezione da sovracorrente si attiva, è necessario portare l’apparecchio in un centro di assistenza per farlo
esaminare e risolvere il problema.
OPERAZIONI DI PULIZIA
1. Prima di svolgere le operazioni di pulizia sulla ventola dopo ogni utilizzo, spegnere il dispositivo e scollegarlo
dalla presa.
2. Non immergere mai in acqua (pericolo di corto-circuito). Per pulire l’utensile, rimuovere lo sporco con un
panno umido e quindi asciugarlo attentamente. Scollegare prima dalla presa.
3. Fare in modo che non si accumuli eccessiva polvere nelle ventole dell’aria in entrata e uscita e pulire
occasionalmente utilizzando una spazzola asciutta o un aspirapolvere.
DATI TECNICI
Ingresso adattatore: 100-240V~, 50/60Hz, 1A
Uscita adattatore: 24V 1.5A
Ingresso ventilatore: 24V 1A
Utilizzare esclusivamente con l’unità di alimentazione TP04-240150E
- 65 - FN-120708.1 / FN-120708.2
Riciclaggio Direttiva europea 2012/19/EU
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici. Per
prevenire rischi all'ambiente o alla salute da uno smaltimento non controllato, riciclare
responsabilmente per promuovere un riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per restituire il
dispositivo utilizzato, servirsi dei sistemi di restituzione e raccolta o contattare il proprio rivenditore
autorizzato dove il prodotto è stato acquistato. Il rivenditore autorizzato si occuperà dello smaltimento sicuro
del prodotto.
- 66 - FN-120708.1 / FN-120708.2
Informazioni ERP (IT)
Il fornitore: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
dichiara che il prodotto descritto di seguito
Prescrizioni relative alle informazioni
Informazioni per i identificare i modelli FN-120708.1 & FN-120708.2 cui sono riferibili le
informazioni
[Ventilatore da terra ricaricabile]
Descrizione
Simbolo
Valore
Unità
Portata massima d’aria
F
38.42
m
3
/min
Potenza assorbita del ventilatore
P
39.5
W
Valori di esercizio
SV
0.97
(m
3
/min)/W
Consumo elettrico in standby
P
SB
0.14
W
Livello di potenza sonora del
ventilatore
L
WA
59.9
dB(A)
Velocità massima dell’aria
c
3.350
m/sec
Norme di misura per il valore di
esercizio
IEC 60879:1986 (corr. 1992)
Referente per ulteriori informazioni
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
è conforme ai requisiti fissati dalle seguenti direttive:
REGOLAMENTO (UE) n. 206/2012 DELLA COMMISSIONE, del 6 marzo 2012, recante modifica del
REGOLAMENTO (UE) n. 2016/2282 DELLA COMMISSIONE recante modalità di applicazione della
direttiva 2009/125/CE del Parlamento europeo e del Consiglio in merito alle specifiche per la
progettazione ecocompatibile dei condizionatori d’aria e dei ventilatori
Per le informazioni destinate ai consumatori sulle modalità di installazione, utilizzo e manutenzione del
prodotto e le informazioni RAEE, consultare il manuale di istruzioni incluso nella confezione.
- 67 - FN-120708.1 / FN-120708.2
Gebruiksaanwijzing Dutch
GEBRUIKSAANWIJZING
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor u het apparaat
met de stroomtoevoer verbindt om schade ten gevolge van
foutief gebruik te vermijden. Heb bijzondere aandacht voor
de veiligheidsinformatie. Als u het apparaat aan derden
doorgeeft, geef dan ook deze gebruiksaanwijzing door.
WAARSCHUWING wanneer u elektrische apparaten
gebruikt, dient u altijd de standaard veiligheidsvoorzorgen in
acht te nemen om het gevaar voor brand, elektrische schok
en letsels te vermijden.
VEILIGHEIDSINFORMATIE
1. Lees en bewaar deze gebruiksaanwijzing. Opgelet: de
afbeeldingen in de gebruiksaanwijzing zijn louter indicatief.
2. Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf de
leeftijd van 8 jaar en door personen met verminderde
fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of met gebrek
aan ervaring of kennis, indien zij onder het toezicht staan
of gebruiksinstructies voor het veilig gebruik van dit toestel
gekregen hebben en de mogelijke gevaren begrijpen.
3. Kinderen mogen niet met dit toestel spelen.
4. Kinderen die niet onder toezicht staan, mogen dit apparaat
niet reinigen of onderhouden.
5. Gebruik alleen het snoer dat met het apparaat is
meegeleverd.
6. Foute bediening en ongepaste behandeling kunnen het
toestel beschadigen en verwondingen toebrengen aan de
gebruiker.
7. Als het toestel fout bediend of ongepast behandeld wordt,
kan de producent niet aansprakelijk gesteld worden voor
schade die zich kan voordoen.
8. Dompel het toestel of de stekker niet onder in water of
andere vloeistoffen. Elektrische schokken zijn
levensgevaarlijk! Als het toestel of de stekker in water
ondergedompeld is, neem onmiddellijk de stekker uit het
stopcontact en laat het toestel controleren door een expert,
- 68 - FN-120708.1 / FN-120708.2
alvorens het opnieuw te gebruiken.
9. Gebruik het toestel niet als het voedingssnoer of de stekker
tekenen van schade vertonen, of als het toestel gevallen is
of als het op een andere manier beschadigd is. In dergelijke
gevallen dient het toestel naar een specialist gebracht te
worden voor controle, en indien nodig, herstellingen.
10. Raak de stekker niet aan met natte handen en haal hem
niet uit het stopcontact door aan het voedingssnoer te
trekken.
11. Laat het voedingssnoer niet hangen over scherpe randen
en zorg ervoor dat het nergens tussen geklemd raakt.
12. Hou het toestel uit de buurt van vochtigheid en bescherm
het tegen waterdruppels.
13. Hou het toestel uit de buurt van hete voorwerpen (bijv.
kookplaten) en open vlammen.
14. Houd het apparaat en snoer buiten bereik van kinderen
jonger dan 8 jaar.
15. Gebruik dit toestel op een vlak, droog en warmtebestendig
oppervlak.
16. Laat het toestel niet achter zonder toezicht, als het in
gebruik is.
17. Berg het toestel niet op in open lucht en gebruik het niet
buitenshuis.
18. Bewaar het toestel op een droge plaats, ontoegankelijk
voor kinderen (in zijn verpakking).
19. Wees voorzichtig met lang haar! Het kan in de ventilator
draaien door de luchtturbulentie.
20. Richt de luchtstroom niet te lang naar personen.
- 69 - FN-120708.1 / FN-120708.2
BESCHRIJVING VAN ONDERDELEN
1. Beschermrooster
2. Ventilatorblad
3. Snelheidsregelaar
4. Batterijcontrolelampjes
5. Laadaansluiting voor batterij
6. USB-laadaansluiting
7. Standaard
8. Netadapter
GEBRUIKSAANWIJZING
Draai de snelheidsregelaar om de ventilator in te schakelen. De luchtsnelheid neemt toe naarmate de knop
in de richting van de pijl wordt gedraaid. Om de ventilator uit te schakelen, draai de snelheidsregelaar
opnieuw terug naar de stand “OFF” (uit).
De controlelampjes die branden geven het resterend batterijvermogen aan.
Als u de netadapter gebruikt, sluit het snoer eerst aan op de laadaansluiting van de accu en steek dan de
stekker van de adapter in een gepast stopcontact. Zorg dat de spanning van de netadapter in
overeenstemming is met de netvoeding.
De USB-laadaansluiting is geschikt voor het laden van digitale apparaten, zoals een mobiele telefoon met
DC5V uitgangsspanning en 1A stroom.
Kantelhoeken: door op de ventilatorbehuizing te drukken, kunt u de ventilator op de gewenste hoogte
instellen.
Opmerkingen:
Als de ventilator is uitgeschakeld en reeds enige tijd met de netadapter wordt opgeladen, dan branden alle
lampjes. Deze lampjes worden na circa 10 minuten automatisch uitgeschakeld om aan te geven dat de
batterij van de ventilator volledig is opgeladen.
Het wordt aanbevolen om de USB-laadfunctie niet te gebruiken wanneer het batterijvermogen lager dan
20% is.
Het apparaat is voorzien van een thermische beveiliging en een beveiliging tegen overstroom. Als het
apparaat oververhit, wordt het voedingscircuit van de ventilator uit veiligheidsoverwegingen automatisch
onderbroken. Als de thermische beveiliging of de beveiliging tegen overstroom wordt geactiveerd, voer een
controle op de ventilator uit en verwijder eventuele storingen. Indien nodig, breng de ventilator naar een
vakman om het te laten repareren.
REINIGEN
1. Voor u de ventilator reinigt en na elk gebruik, schakelt u het apparaat uit en trekt u het stroomsnoer uit de
contactdoos.
2. Dompel het apparaat nooit in water onder (gevaar voor kortsluiting). Om het apparaat te reinigen,
gebruikt u een vochtige doek en laat u het apparaat zorgvuldig drogen. Trek het stroomsnoer altijd uit de
contactdoos.
3. Zorg ervoor dat er zich geen overmatig stof in het luchtin- en uitlaatrooster ophoopt en reinig dit regelmatig
met behulp van een droge borstel of stofzuiger.
TECHNISCHE GEGEVENS
Adapter ingang: 100-240V~, 50/60Hz, 1A
Adapter uitgang: 24V 1.5A
Ventilator ingangsvermogen: 24V 1A
Alleen te gebruiken met een TP04-240150E voedingseenheid
- 70 - FN-120708.1 / FN-120708.2
Recycling Europese Richtlijn 2012/19/EU
Deze markering betekent dat dit product niet samen met ander houshoudelijk afval mag worden
afgedankt. Om het milieu en de volksgezondheid niet in gevaar te brengen en het hergebruik van
grondstoffen te bevorderen, moet dit product op verantwoordelijke wijze worden afgevoerd. Lever
verbruikte apparatuur a.u.b. in bij de hiervoor bestemde inzamelpunten of bij de winkel waar het
product was aangeschaft. Zij zullen dit product accepteren voor milieuvriendelijke afvalverwerking.
- 71 - FN-120708.1 / FN-120708.2
ERP-informatie (NL)
Leverancier: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Verklaart dat onderstaand vermeld product:
Informatie-eisen
Informatie voor het identificeren van de FN-120708.1 & FN-120708.2 waarop de informatie
betrekking heeft
[Oplaadbare vloerventilator]
Beschrijving
Symbool
Waarde
Maximale stroomsnelheid van
ventilator
F
38.42
Ingangsvermogen ventilator
P
39.5
Servicewaarde
SV
0.97
Stroomverbruik in stand-by
P
SB
0.14
Geluidsvermogenniveau van
ventilator
L
WA
59.9
Maximale luchtsnelheid
c
3.350
Meetstandaard voor servicewaarde
IEC 60879:1986 (corr. 1992)
Contactgegevens voor meer
informatie
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Voldoet aan de eisen van de Richtlijnen van de raad:
VERORDENING (EU) Nr. 206/2012 VAN DE COMMISSIE van 6 maart 2012 en VERORDENING TOT
WIJZIGING (EU) 2016/2282 VAN DE COMMISSIE ter uitvoering van Richtlijn 2009/125/EU van het
Europees Parlement en de Raad betreffende de eisen inzake het ecologisch ontwerp voor
airconditioners en ventilatoren
Voor informatie voor de consument over de installatie, de werking en het onderhoud van het product
en de AEEA-informatie, raadpleeg de gebruiksaanwijzing die zich in de verpakking bevindt.
- 72 - FN-120708.1 / FN-120708.2
Brukermanual Norwegian
BRUKSANVISNING
Les denne bruksanvisningen grundig før du kopler apparatet
til strømnettet. Det forhindrer skade på grunn av uriktig bruk
av apparatet. Legg spesielt merke til sikkerhetsinformasjonen.
Hvis du overlater apparatet til en tredjepart, denne
bruksanvisningen også overleveres.
ADVARSEL r du bruker elektrisk verktøy visse
grunnleggende forholdsregler alltid følges for å redusere
risikoen for brann, elektrisk støt og personskade.
SIKKERHETSINSTRUKSER
1. Les og lagre disse instruksjonene. Merk: bilder i manualen
er kun til referanse.
2. Dette apparatet kan bli brukt av barn fra 8 år og oppover og
personer med redusert fysisk sensorisk eller mental
kapasitet, eller som mangler erfaring og kunnskap, dersom
de en trygg te under tilsyn har fått veiledning i bruk
av apparatet og forstår farene som er involvert.
3. Barn må ikke leke med apparatet.
4. Rengjøring og brukervedlikehold ikke bli utført av barn
uten tilsyn.
5. Apparatet skal bare brukes med den strømenheten som
følger med.
6. Uriktig bruk og ndtering av apparatet kan føre til feil
apparatet og personskade for brukeren.
7. Produsenten tar ikke ansvar for eventuelle skader som
oppstår pga. uriktig bruk eller håndtering.
8. Ikke dypp apparatet eller støpslet i vann eller andre sker.
Det er fare for elektrisk sjokk! Hvis dette likevel skulle skje,
støpslet trekkes ut av stikkontakten umiddelbart, og
apparatet kontrolleres av en ekspert før det tas i bruk
igjen.
9. Ikke bruk apparatet hvis strømledningen eller støpslet viser
- 73 - FN-120708.1 / FN-120708.2
tegn skade, hvis apparatet har ramlet ned på gulvet eller
er blitt skadet annen te. I slike tilfeller apparatet
tas med til en spesialist for kontroll og og dvendig
reparasjon.
10. Trekk aldri ut støpslet fra strømkontakten ved å trekke i
ledningen, eller med fuktige hender.
11. Påse at strømledningen ikke henger over skarpe kanter eller
at den blokkeres.
12. Hold utstyret vekke fra fukt og beskytt det mot vannsprut.
13. Hold utstyret vekke fra varme objekter (d.v.s. kokeplater) og
åpen ild.
14. Hold apparatet og strømledningen utenfor rekkevidde for
barn under 8 år.
15. Bruk apparatet en flat, rr og varmebestandig overflate.
16. La aldri utstyret væ re i bruk uten tilsyn.
17. Ikke oppbevar eller bruk utstyret utendørs.
18. Oppbevar utstyret et tørt sted, utilgjengelig for barn (i
sin originalemballasje).
19. Pass langt r! Det kan fanges opp av viften som følge av
luftturbulensen.
20. Ikke rett luftstrømmen mot en person for lange tidsperioder.
- 74 - FN-120708.1 / FN-120708.2
BESKRIVELSE AV DELENE
1. Viftebeskyttelse
2. Vifteblad
3. Hastighetsbryter
4. indikatorlamper for batteri
5. Batterilader
6. USB-ladekontakt
7. Stativ
8. Strømadapter
BRUKSANVISNING
Roter hastighetsbryteren for å slå på viften. Lufthastigheten øker med pilens retning. For å slå av viften,
drei omdreiningsknappen tilbake til stillingen "OFF".
Det er en rekke med indikatorlamper som lyser den tilsvarende prosentdelen av batteriet som er igjen.
r du bruker strømadapteren, du rst koble strømledningen til batteriladeren, og deretter koble
adapteren til et passende strømuttak. Kontroller at spenningen til strømadapteren er i samsvar med den
lokale strømtilstanden.
USB ladekontakten kan lade digitale enheter som mobiltelefon med DC5V utgangsspenning og 1A strøm.
Vippevinkler: Ved å skyve på viftedekslet kan du justere viften til ønsket høyde på luftstrømmen.
Merknader:
r viften er slått av og den har ladet med strømadapteren i en tid vil alle lysene lyse, og ca. 10 minutter
senere slås disse lampene automatisk av. Viftens batteri er dermed fulladet.
Det anbefales ikke å bruke USB-ladefunksjonen når viftens batteri er mindre enn 20%.
Apparatet har en termisk beskyttelsesanordning og overstrømsvern. r apparatet overopphetes av av
ulike årsaker, vil den automatisk stoppe viften og dermed gjøre viften trygg. Hvis den termiske
beskyttelsesanordningen eller overstrømsvernet virker, bør du undersøke viften og eliminere ulike
problemer. Hvis nødvendig, send viften til kvalifiserte personer for reparasjon.
RENGJØ RING
1. Før vedlikehold av viften og etter en viss tids bruk, slå av viften og trekk støpslet ut av den elektriske
kontakten.
2. Senk aldri viften i vann (fare for kortslutning). For å rengjøre viften brukes bare en fuktig klut hvoretter den
tørkes forsiktig. Ta alltid støpslet ut av strømkontakten før det utføres slikt arbeid på viften.
3. Vis omtanke slik at det ikke bygger seg opp støv ved luftuttaket og inntaket, og rengjør det fra tid til annen
med en børste eller en støvsuger.
TEKNISKE DATA
Adapterinngang: 100-240V~, 50/60Hz, 1A
Adapterutgang: 24V 1.5A
Vifteinngang: 24V 1A
Brukes kun med TP04-240150E-forsyningsenhet
Resirkulering EU-direktiv 2012/19/EU
Dette symbolet indikerer at produktet ikke skal kastes sammen med husholdningsavfall. For å hindre
mulig skade miljøet eller menneskers helse fra ukontrollert ppelkasting, skal enheten
resirkuleres ansvarsfullt for å fremme bæ rekraftig gjenbruk av materialressurser. For å returnere den
brukte enheten, bruk returpunkter og innsamlingssystemer eller ta kontakt med forhandleren der
produktet ble kjøpt. De kan ta imot dette produktet for miljøvennlig resirkulering.
- 75 - FN-120708.1 / FN-120708.2
ERP-informasjon (NO)
Leverandør: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Erklæ r at produktet beskrevet nedenfor:
Informasjonskrav
Informasjon for å identifisere FN-120708.1 & FN-120708.2 som informasjonen vedrører
[Oppladbar gulvvifte]
Beskrivelse
Symbol
Verdi
Enhet
Maksimal vifteflyterate
F
38.42
m
3
/min
Vifte inngående effekt
P
39.5
W
Serviceverdi
SV
0.97
(m
3
/min)/W
Standby strømforbruk
P
SB
0.14
W
F Vifte støynivå
L
WA
59.9
dB(A)
M Maksimal lufthastighet
c
3.350
meter/sec
lestandard for serviceverdi
IEC 60879:1986 (corr. 1992)
Kontaktinformasjon dersom du
trenger mer informasjon
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Tilfredsstiller kravet til rådsdirektiver:
KOMMISJONENS FORORDNING (EU) nr. 206/2012 av 6. mars 2012 og Endring av KOMMISJONENS
FORORDNING (EU) 2016/2282 om gjennomføring av Europaparlamentets og Europarådets direktiv
2009/125/EF med hensyn til krav til miljøvennlig design for klimaanlegg og komfortvifter
r det gjelder informasjon til forbrukerne om hvordan man installerer, bruker og vedlikeholder
produktet, WEEE-informasjon, se bruksanvisningen som følger med emballasjen.
- 76 - FN-120708.1 / FN-120708.2
Uputstvo Serbian-Latin
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Molimo vas pročitajte ovo uputstvo za rad pažljivo pre
uključivanja uređaja na električnu struju, da se izbegne šteta
zbog nepravilnog korištenja. Molimo vas obratite pažnju na
sigurnosne informacije. Ako date ovaj uređaj nekom, drugom,
isto tako dajte ovo uputstvo za rad zajedno sa njim.
UPOZORENJE Kada koristite elektro-uređaje trebate se
pridržavati osnovnih mera ztite kako biste smanjili rizik od
požara, električnog udara i ličnih povreda.
SIGURNOSNE INFORMACIJE
1. Pročitajte i sačuvajte ova uputstva. Pažnja: slike u uputstvu
za upotrebu služe samo kao referenca.
2. Ovaj uređaj smeju da koriste i deca od 8 godina i starija, kao
i lica sa umanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim
sposobnostima, odnosno sa nedovoljno iskustva i znanja,
ako su pod nadzorom, odnosno ako se upute u bezbedne
načine korišćenja uređaja i ako su svesni opasnosti koje
postoje.
3. Deca se ne smeju igrati ovim uređajem.
4. Čišćenje i korisničko održavanje ne treba da vrše deca bez
nadzora.
5. Uređaj sme da se koristi samo sa jedinicom za strujno
napajanje koja je isporučena sa uređajem.
6. Nepravilan rad i nepravilno rukovanje može da dovede do
grešaka na uređaju i povreda korisnika.
7. U slučaju nepravilnog korišćenja ili nepravilnog rukovanja,
ne može se pružiti garancija za bilo koju štetu koja nastane.
8. Ne stavljajte uređaj ili utikač u vodu ili druge tekućine.
Postoji opasnost za život zbog električnog udara! U slučaju
da se to desi, odmah izvucite utikač i onda dozvolite da se
pregleda od strane stručnjaka prije ponovnog korišćenja.
9. Ne radite sa uređajem ako kabal ili utikpokaže znakove
štete, ako je uređaj ispao na pod ili je na neki drugi način
tećen. U takvim slučajevima dajte uređaj stručnjaku na
- 77 - FN-120708.1 / FN-120708.2
pregled i popravku, ako je potrebno.
10. Nikada ne vucite za kabl da biste iskopčali uređaj iz utičnice
niti to radite mokrim rukama.
11. Obezbedite da strujni kabel ne prelazi preko trih ivica niti
da se može zapeti na njega.
12. Uređaj treba čuvati od vlage i ztiti ga od prskanja
tekućinom.
13. Čuvajte uređaj dalje od vrućih predmeta (na primer ringli) i
otvorenog plamena.
14. Čuvajte uređaj i njegov kabl izvan dohvata dece ispod 8
godina.
15. Uređaj koristite na površini koja je ravna, suva i otporna na
toplotu.
16. Nikada ne ostavljajte uređaj da radi bez nečijeg prisustva.
17. Ne čuvajte niti koristite uređaj na otvorenom prostoru.
18. Čuvajte uređaj u suvom prostoru, bez pristupa dece (u
originalnom pakovanju).
19. Pazite na dugu kosu! Nju može zahvatiti ventilator zbog
turbulencije.
20. Ne usmeravajte zračnu struju prema ljudima za duže vreme.
- 78 - FN-120708.1 / FN-120708.2
OPIS DELOVA
1. Štitnik ventilatora
2. Lopatica ventilatora
3. Prekidač za brzinu
4. Svetlosni indikatori baterije
5. Utičnica za punjenje baterije
6. USB utičnica za punjenje
7. Postolje
8. Strujni adapter
UPUTSTVO ZA RAD
Za uključivanje ventilatora okrenite prekidač za brzinu i brzina strujanja vazduha povećaće se u smeru
strelice. Za isključivanje ventilatora, jednostavno okrenite prekidač za brzinu nazad u položaj za isključivanje
OFF”.
Postoji niz svetlosnih indikatora koji svetle radi prikaza odgovarajućeg procenta nivoa napunjenosti baterije.
Kada ventilator upotrebljavate sa strujnim adapterom, prvo priključite strujni kabl na utičnicu za punjenje
baterije, a zatim utaknite utikač adaptera u odgovarajuću strujnu utičnicu. Uverite se da je napon strujnog
adaptera u skladu sa naponom lokalne strujne mre.
USB utičnica za punjenje omogućava punjenje digitalnih uređaja kao što su mobilni telefon sa izlaznim
naponom od DC 5 V i strujom od 1 A.
Ugao nagiba: Potiskivanjem štitnika ventilatora možete postaviti ventilator u željeni ugao nagiba.
Napomene!
Kada je ventilator isključen i kada se neko vreme puni putem strujnog adaptera, svi svetlosni indikatori će
da svetle i automatski da se isključe za oko 10 minuta. Za to vreme se baterija ventilatora potpuno napunila.
Kada nivo napunjenosti baterije nije viši od 20%, ne preporučujemo da upotrebljavate funkciju punjenja
putem USB utičnice.
Aparat ima termalni zaštitni uređaj i uređaj za zaštitu od prekomerne struje. Ako se aparat pregrejava iz
različitih razloga, uređaj će automatski da prekine strujno kolo ventilatora i da učini ventilator bezbednim.
Ako termalni zaštitni uređaj ili uređaj za zaštitu od prekomerne struje radi, potrebno je pregledati ventilator
i otkloniti problem. Ako je potrebno, pošaljite ventilator kvalifikovanim osobama na popravku.
ČIŠĆENJE
1. Pre servisiranja ventilatora i nakon svake upotrebe isključite uređaj i iskopčajte kabel iz strujne utičnice.
2. Nikada ne uranjajte uređaj u vodu (opasnost od kratkog spoja). Za čišćenje uređaja koristite vlažnu krpu,
a potom ga pažljivo posušite. Uvek prvo iskopčajte uređaj iz mrežne utičnice.
3. Na ulaznoj i izlaznoj rešetki ventilatora stvore se naslage i povremeno ih uklonite suvom četkom ili
usisivačem.
TEHNICKI PODACI
Ulazna struja adaptera: 100-240V~, 50/60Hz, 1A
Izlazna struja adaptera: 24V 1.5A
Ulazni napon ventilatora: 24V 1A
Koristiti samo u kombinaciji sa jedinicom za napajanje TP04-240150E
- 79 - FN-120708.1 / FN-120708.2
Reciklaža – Evropska direktiva 2012/19/EZ
Ova oznaka ukazuje da ovaj proizvod ne sme da se odlaže sa drugim otpadom iz domaćinstva. Da bi
se sprečila moguća šteta po životnu sredinu i čovekovo zdravlje usled nekontrolisanog odlaganja
otpada, molimo vas da odgovorno vršite reciklažu kako bi se promovisala održiva ponovna upotreba
resursa i materijala. Za povraćaj iskorišćenog uređaja koristite sisteme za povraćaj i prikupljanje ili se
obratite prodavcu kod koga ste kupili ovaj proizvod. Oni mogu preuzeti ovaj proizvod za reciklažu bez opasnosti
po životnu sredinu.
- 80 - FN-120708.1 / FN-120708.2
Informacije o proizvodima koji koriste energiju (RS)
Dobavljač: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
izjavljuje da proizvod detaljno naveden u nastavku:
Zahtevi za informacijama
Informacije za određivanje FN-120708.1 & FN-120708.2 na koje se odnose informacije
[Punjivi podni ventilator]
Opis
Simbol
Vrednost
Jedinica
Maksimalna brzina okretanja
propelera
F
38.42
m
3
/min
Ulazna snaga ventilatora
P
39.5
W
Vrednost opsluživanja
SV
0.97
(m
3
/min)/W
Potrošnja snage pri mirovanju
P
SB
0.14
W
Nivo jačine zvuka propelera
L
WA
59.9
dB(A)
Maksimalna brzina vazduha
c
3.350
metara/sekundi
Merni standard za vrednost
opsluživanja
IEC 60879:1986 (corr. 1992)
Kontakt podaci za više informacija
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
ispunjava zahteve Direktiva Veća:
UREDBA KOMISIJE (EU) br. 206/2012 od 6. marta 2012. izmenjena UREDBOM KOMISIJE (EU) 2016/2282
o dopuni Direktive 2009/125/EZ Evropskog parlamenta i Veća o uspostavi okvira za utvrđivanje zahteva
za ekološki dizajn klima-uređaja i ventilatora
Informacije za potrošače o načinu postavljanja, korišćenja i održavanja proizvoda, informacije o
otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi (WEEE) potražite u korisničkom priručniku priloženom uz
pakovanje.
- 81 - FN-120708.1 / FN-120708.2
Návod na obsluhu Slovakian
VOD NA POUŽITIE
Predtým, ako zapojíte zariadenie do elektrickej siete, si
prečítajte pozorne prečítajte tento vod na použitie, aby
nedošlo k poškodeniu alebo nesprávnemu použitiu. Osobit
pozornosť venujte bezpečnostným informáciám. Ak
odovzdáte zariadenie tretej strane, priložte aj tento návod na
použitie.
VÝSTRAHA Pri používaní elektrických zariadení je potrebné
dodržiavať základné bezpečnostné opatrenia, aby sa znížilo
riziko požiaru, zásahu elektrickým prúdom a poranenia osôb.
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
1. Prečítajte si a uložte tieto pokyny. Upozornenie: obrázky v
IM sú len orientačné.
2. Toto zariadenie je možné používosobami staršími ako 8
rokov a osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo
duševnými schopnosťami alebo nedostatočnými
skúsenosťami a znalosťami, pokiaľ pracujú pod dohľadom
alebo podľa pokynov na používanie zariadenia bezpečným
spôsobom a rozumejú príslušným rizikám.
3. Deti sa nesmú hrať s týmto zariadením.
4. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
5. Prístroj je možné použiť len s napájacím zdrojom dodaným
s prístrojom.
6. Pri nesprávnej obsluhe a nevhodnej manipulácii že dôjsť
k poruchám na zariadení a poraneniu užívateľa.
7. V prípade nesprávnej obsluhy a nevhodnej manipulácie
nepreberáme zodpovednosť za žiadne škody, ku ktorým
že dôjsť.
8. Neponárajte zariadenie ani sieťovú zástrčku do vody či
iných tekutín. Hro riziko sahu elektrickým prúdom! Ak
však dôjde k takejto situácii, ihneď odpojte elektrickú
zástrčku a pred opätovným použitím nechajte zariadenie
skontrolovať odborníkovi.
9. Nepoužívajte zariadenie, ak sieťový kábel alebo sieťová
- 82 - FN-120708.1 / FN-120708.2
zástrčka vykazujú známky poškodenia, ak zariadenie spadlo
na dlážku alebo sa inak poškodilo. V takýchto prípadoch
odovzdajte zariadenie odborníkovi na kontrolu a v prípade
potreby opravu.
10. Sieťovú zástrčku nikdy neodpájajte zo sieťovej zásuvky
ťahaním za kábel alebo mokrými rukami.
11. Dbajte na to, aby sieťokábel neprevísal cez ostré okraje
a aby sa nezachytil.
12. Zariadenie chráňte pred vlhkosťou a ošpliechaním.
13. Zariadenie nedávajte do blízkosti horúcich objektov (napr.
platničiek) a otvoreného plameňa.
14. Zariadenie a jeho kábel udržiavajte mimo dosahu detí
mladších ako 8 rokov.
15. Zariadenie používajte a rovnom, suchom a žiaruvzdornom
povrchu.
16. Počas prevádzky nikdy nenechávajte zariadenie bez dozoru.
17. Neskladujte ani nepoužívajte zariadenie v tvorenom
priestore.
18. Zariadenie uchovávajte na suchom mieste, kde nemajú
prístup deti (v obale).
19. vajte pozor na dlhé vlasy! Môžu sa zachytiť do ventilátora
sledkom turbulencií vzduchu.
20. Nesmerujte prúd vzduchu na osoby príliš dlho.
- 83 - FN-120708.1 / FN-120708.2
POPIS DIELOV
1. Varovalo ventilatorja
2. Lopatica ventilatorja
3. Stikalo za uravnavanje hitrosti
4. Indikatorji baterije
5. Vtičnica za polnjenje baterije
6. USB-vtičnica za polnjenje
7. Stojalo
8. Napajalnik
VOD NA OBSLUHU
Zasučite stikalo za uravnavanje hitrosti, da vklopite ventilator, hitrost zraka se povečuje v smeri puščice. Da
ventilator izklopite, stikalo za uravnavanje hitrosti zasučite nazaj v položaj »OFF« (Izklop).
V vrsti indikatorjev lučke nakazujejo, koliko odstotkov je baterija še napolnjena.
Če uporabljate napajalnik, napajalni kabel najprej priključite v vtičnico za polnjenje baterije, nato pa
napajalnik priključite v ustrezno električno vtičnico. Poskrbite, da bo napetost napajalnika skladna z
lokalnimi pogoji za električno napajanje.
USB-vtičnica za polnjenje omogoča polnjenje digitalnih naprav, kot so mobilni telefoni z izhodno napetostjo
5 V DC in tokom 1 A.
Uhly sklápania: Zatlačením krytu ventilátora môžete nastaviť ventilátor do požadovanej výšky.
Opombe:
Ko je ventilator izključen in se nekaj časa polni preko napajalnika, svetijo vse lučke, približno 10 minut
kasneje pa te lučke samodejno ugasnejo. Takrat je baterija ventilatorja popolnoma napolnjena.
Uporaba funkcije USB-polnjenja ni priporočljiva, ko je baterija ventilatorja napolnjena manj kot 20 %.
Naprava ima toplotno zaščito in zaščito pred prekomernim tokom. Če se naprava iz različnih razlogov
pregreva, se tokokrog ventilatorja samodejno prekine, ventilator pa tako ostane varen. Če se aktivira
toplotna zaščita ali zaščita pred prekomernim tokom, naj ventilator pregleda serviser in odpravi težavo. Če
je to potrebno, ventilator pošljite v popravilo kvalificiranih serviserjem.
ČISTENIE
1. Pred vykonaním servisu na ventilátore a po každom použití vypnite zariadenie a odpojte elektrickú zástrčku
zo zásuvky.
2. Zariadenie nikdy neponárajte do vody (nebezpečenstvo skratu). Zariadenie vyčistíte tak, že ho utriete
navlhčenou tkaninou a potom ho dôkladne vysušíte. Vždy najskôr odpojte elektrickú zástrčku.
3. Dbajte na to, aby sa na mriežke vstupu vzduchu a výstupu vzduchu neusadzovalo nadmerné množstvo
prachu, a príležitostne ju vyčistite pomocou suchej kefky alebo vysávača.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Vstup adaptéra: 100-240V~, 50/60Hz, 1A
Výstup adaptéra: 24V 1.5A
Napätie ventilátora: 24V 1A
Používajte len s adaptérom TP04-240150E
Recyklácia - Európska smernica 2012/19/EU
Toto označenie znamená, že tento výrobok nesmie byť likvidovaný s iným domácim odpadom. Aby
nedošlo k možným škodám na životnom prostredí alebo ľudskom zdraví z nekontrolovanej likvidácie
odpadu, recyklujte ho zodpovedne a podporte tak udržateľné opakované využitie materiálových
zdrojov. Ak chcete vrátiť použité zariadenie, použite vratné a zberné systémy alebo sa obráťte na
predajcu, u ktorého ste produkt zakúpili. Ten preberie produkt na recyklovanie, ktoré nepoškodí životné
prostredie.
- 84 - FN-120708.1 / FN-120708.2
ERP informácia (SK)
Dodávateľ: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Deklarujeme, že nižšie uvedený výrobok:
Požiadavky na informácie
Informácie pre identifikáciu FN-120708.1 & FN-120708.2, na ktoré sa informácie vzťahujú
[Nabíjateľný podlahový ventilátor]
Popis
Symbol
Hodnota
Jednotka
Maximálny prietok vzduchu
ventilátora
F
38.42
m
3
/min
Príkon ventilátora
P
39.5
W
Hodnota upotrebiteľnosti
SV
0.97
(m
3
/min)/W
Spotreba energie v
pohotovostnom stave
P
SB
0.14
W
Hladina akustického výkonu
ventilátora
L
WA
59.9
dB(A)
Maximálna rýchlosť vzduchu
c
3.350
meters/sec
Štandard merania hodnoty
upotrebiteľnosti
IEC 60879:1986 (corr. 1992)
Kontaktné informácie, kde
nájdete ďalšie informácie
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Spĺňa požiadavky smerníc Rady:
NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 206/2012 zo a 6. marca 2012, ktorým sa mení NARIADENIE KOMISIE
(EÚ ) 2016/2282 a ktorým sa implementuje smernica 2009/125/ES Európskeho parlamentu a Rady o
požiadavkách na ekodizajn klimatizátorov a pohodových ventilátorov
Čo sa týka informovania spotrebiteľov o tom, ako inštalovať, používať a udržiavať výrobok a informácie
o OEEZ si pozrite v návode na obsluhu dodanom s balením.
- 85 - FN-120708.1 / FN-120708.2
Priročnik za uporabo Slovenian
NAVODILA ZA UPORABO
Preden napravo priključite na napetost vas prosimo, da
pazljivo preberete navodila za uporabo, da se izognete
poškodbam zaradi nepravilne uporabe. Prosimo, bodite še
posebej pozorni na varnostne informacije. Če napravo oddate
tretji osebi, priložite še ta navodila za uporabo.
OPOZORILO Pri uporabi električnih orodij morate vedno
upoštevati osnovna varnostna opozorila, saj le tako lahko
zmanjšate nevarnost požara, električnega udara ali telesnih
poškodb.
VARNOSTNE INFORMACIJE
1. Preberite in shranite ta navodila. Pozor: slike v navodilih za
uporabo so simbolične.
2. Otroci, starejši od osmih let, in osebe z omejenimi telesnimi,
zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali brez potrebnih
izkušenj in/ali znanja lahko uporabljajo to napravo, če so
pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost, ali
jim je ta oseba dala napotke za varno uporabo naprave ter
so bili opozorjeni na nevarnosti.
3. Ta naprava ni igrača.
4. Če je kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec,
njegov pooblaščen serviser ali usposobljen tehnik, da se
preprečijo nevarnosti.
5. Aparat lahko uporabljate samo z napajalno enoto, ki je
priložena aparatu.
6. Nepravilna uporaba in neprimerno ravnanje lahko vodita do
poškodb naprave ter uporabnika.
7. V primeru neprimerne uporabe in nepravilnega ravnanja ni
mogoče sprejeti odgovornosti za poškodbe, do katerih
pride.
8. Enote ali omrežnega vtiča ne potapljajte v vodo ali v ostale
tekočine. Zaradi električnega udara je lahko vaše življenje
ogroženo! Če do udara vseeno pride, takoj izvlecite
omrežni vtič, enoto pa naj pred ponovno uporabo pregleda
strokovnjak.
- 86 - FN-120708.1 / FN-120708.2
9. Naprave ne uporabljajte, če sta omrežni vtič ali kabel
poškodovana, če je naprava padla na tla ali je kakorkoli
drugače poškodovana. V takšnih primerih odnesite napravo
v pregled in popravilo strokovnjaku.
10. Vtiča nikoli ne odstranite iz vtičnice z mokrimi rokami in tako,
da ga povlečete za kabel.
11. Napajalni kabel ne sme viseti preko ostrih robov in ne sme
biti ujet.
12. Napravo shranjujte pr od mokrote in jo zaščitite pred
pljuski tekočine.
13. Napravohranite proč od vročih predmetov (npr. vročih plošč)
in odprtega ognja.
14. Napravo in kabel hranite izven dosega otrok, mlajših od 8
let.
15. Napravo postavite na ravno in suho površino, ki je odporna
na vročino.
16. Napravemed uporabo nikoli ne pustite brez nadzora.
17. Naprave ne shranjujte in ne uporabljajte na odprtem.
18. Napravo shranite na suhem mestu, nedosegljivo otrokom (v
embalaži).
19. Bodite previdni z dolgimi lasmi! Zaradi turbulence se lahko
ujamejo v ventilator.
20. Tok zraka naj ne bo dolgo časa usmerjen v ljudi.
- 87 - FN-120708.1 / FN-120708.2
OPIS DELOV
1. Varovalo ventilatorja
2. Lopatica ventilatorja
3. Stikalo za uravnavanje hitrosti
4. Indikatorji baterije
5. Vtičnica za polnjenje baterije
6. USB-vtičnica za polnjenje
7. Stojalo
8. Napajalnik
NAVODILA ZA UPRAVLJANJE
Zasučite stikalo za uravnavanje hitrosti, da vklopite ventilator, hitrost zraka se povečuje v smeri puščice. Da
ventilator izklopite, stikalo za uravnavanje hitrosti zasučite nazaj v položaj »OFF« (Izklop).
V vrsti indikatorjev lučke nakazujejo, koliko odstotkov je baterija še napolnjena.
Če uporabljate napajalnik, napajalni kabel najprej priključite v vtičnico za polnjenje baterije, nato pa
napajalnik priključite v ustrezno električno vtičnico. Poskrbite, da bo napetost napajalnika skladna z
lokalnimi pogoji za električno napajanje.
USB-vtičnica za polnjenje omogoča polnjenje digitalnih naprav, kot so mobilni telefoni z izhodno napetostjo
5 V DC in tokom 1 A.
Kot nagiba: Če potisnete ščitnik ventilatorja, lahko ventilator nastavite na želeni kot.
Opombe:
Ko je ventilator izključen in se nekaj časa polni preko napajalnika, svetijo vse lučke, približno 10 minut
kasneje pa te lučke samodejno ugasnejo. Takrat je baterija ventilatorja popolnoma napolnjena.
Uporaba funkcije USB-polnjenja ni priporočljiva, ko je baterija ventilatorja napolnjena manj kot 20 %.
Naprava ima toplotno zaščito in zaščito pred prekomernim tokom. Če se naprava iz različnih razlogov
pregreva, se tokokrog ventilatorja samodejno prekine, ventilator pa tako ostane varen. Če se aktivira
toplotna zaščita ali zaščita pred prekomernim tokom, naj ventilator pregleda serviser in odpravi težavo. Če
je to potrebno, ventilator pošljite v popravilo kvalificiranih serviserjem.
ČIŠČENJE
1. Preden se lotite servisiranja ventilatorja in po vsaki uporabi napravo izključite in jo izklopite iz napajanja
(kabel povlecite iz vtičnice).
2. Naprave nikoli ne potapljajte v vodo (nevarnost kratkega stika). Če želite napravo očistiti, jo le obrišite z
vlažno krpo in jo previdno osušite. Vedno najprej izvlecite vtič.
3. Pazite, da se na odprtinah za dovod zraka in na izhodni mreži ne nabere preveč prahu, in občasno očistite s
suho krtačo ali sesalnikom.
TEHNIČNI PODATKI
Vhod za adapter: 100-240V~, 50/60Hz, 1A
Izhod za adapter: 24V 1.5A
Dovod energije ventilatorja: 24V 1A
Uporabljajte samo z napajalno enoto TP04-240150E
Recikliranje Evropska direktiva 2012/19/EU
Ta simbol označuje, da tega izdelka ni dovoljeno odložiti med druge gospodinjske odpadke. Da bi
preprečili negativne vplive na zdravje ljudi in okolje, odpadke reciklirajte, saj tako pospešujete
ponovno uporabo materialnih virov. Rabljeno napravo odvrzite v skladu s postopki za vračanje in
zbiranje ali pa stopite v stik s trgovcem, pri katerem ste izdelek kupili. Oni ta izdelek lahko pošljejo v
okolju prijazno reciklažo.
- 88 - FN-120708.1 / FN-120708.2
Podatki ERP (SI)
Dobavitelj: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Izjavljamo, da spodaj opisani izdelek:
Potrebni podatki
Podatki za identifikacijo FN-120708.1 & FN-120708.2, na kar se nanašajo ti podatki
[Akumulatorski samostoječi ventilator]
Opis
Simbol
Vrednost
Enota
Maksimalna stopnja pretoka
ventilatorja
F
38.42
m
3
/min
Moč ventilatorja
P
39.5
W
Storitvena vrednost
SV
0.97
(m
3
/min)/W
Poraba energije v mirovanju
P
SB
0.14
W
Raven zvočne moč ventilatorja
L
WA
59.9
dB(A)
Maksimalna hitrost zraka
c
3.350
metrov/sekundo
Standard meritve za storitveno
vrednost
IEC 60879:1986 (corr. 1992)
Kontaktni podatki za več informacij
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
izpolnjuje zahteve Direktive Sveta:
UREDBA KOMISIJE (EU) št. 206/2012 z dne 6. marca 2012 in spremenjena UREDBA KOMISIJE (EU)
2016/2282 o izvajanju Direktive 2009/125/ES Evropskega parlamenta in Sveta glede zahtev za okoljsko
primerno zasnovo klimatskih naprav in komfortnih ventilatorjev
Informacije za kupce glede namestitve, uporabe in vzdrževanja izdelka ter podatke o odpadni električni
in elektronski opremi najdete v priročniku z navodili, ki je priložen v pakiranju.
- 89 - FN-120708.1 / FN-120708.2
Bruksanvisning Swedish
ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER
s igenom denna bruksanvisning noggrant innan apparaten
ansluts till elnätet, att skador till följd av felaktig
användning kan undvikas. Var extra uppmärksam
kerhetsinformationen. Om du överlåter apparaten till tredje
part ska du ock bifoga denna bruksanvisning.
VARNING Grundläggande kerhetsförebyggande åtgärder
ska alltid tas vid användning av elektriska föremål, för att
minska risken för brand, elektrisk stöt och personskador.
KERHETSINFORMATION
1. s igenom och spara dessa instruktioner. Obs! Bilderna
ri är endast för referens.
2. Denna apparat r användas av barn från 8 års ålder,
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
förmåga eller personer med brist erfarenhet och
kunskap om de övervakas eller fått instruktioner
angående anndningen av apparaten ett kert tt och
förstår riskerna.
3. Barn får inte leka med apparaten.
4. Rengöring och underhåll av apparaten r inte göras av
barn utan vuxens tillsyn.
5. Apparaten får endast användas med den
strömförsörjningsenhet som medföljer apparaten.
6. Om apparaten används eller hanteras fel kan detta leda till
fel på apparaten och personskador.
7. Tillverkaren ansvarar inte för skador som är en följd av
felanvändning.
8. Doppa aldrig apparaten eller elkontakten i vatten eller
gon annan vätska. Det är livsfarligt grund att det kan
orsaka elektrisk stöt! Om detta ändå skulle nda, dra
genast ut stickkontakten ur vägguttaget och låt en fackman
underka enheten innan den annds igen.
- 90 - FN-120708.1 / FN-120708.2
9. Använd inte apparaten om sladden eller uttaget visar
tecken skada, om apparaten har fallit i golvet eller har
skadats annat tt. I dana fall ska apparaten, om
dvändigt, mnas in hos en specialist för undersökning
och reparation.
10. Dra aldrig ut kontakten ur eluttaget genom att dra i sladden
och använd aldrig fuktiga händer.
11. Kontrollera att sladden inte nger ut över vassa kanter och
t den inte fastna i got.
12. ll produkten borta från fukt och skydda den mot
vattenstänk.
13. ll produkten borta från varma föremål (exempelvis varma
spisplattor) och öppna lågor.
14. Apparaten och dess sladd r llas utom räckhåll för barm
under 8 år.
15. Placera apparaten på en plan, torr och värmeresistent yta.
16. mna aldrig produkten oövervakad under användning.
17. rvara eller annd aldrig produkten utomhus.
18. rvara produkten på en torr plats utom räckhåll för barn (i
sin förpackning).
19. Se upp om du har ngt r! Det kan fastna i fläkten
grund av luftturbulensen.
20. Rikta inte luftflödet mot personer under en längre tid.
- 91 - FN-120708.1 / FN-120708.2
DELAR
1. Fläktskydd
2. Fläktblad
3. Hastighetsreglage
4. Batteriindikatorer
5. Laddningsport för batteri
6. USB-laddningsport
7. Ställ
8. Strömadapter
ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER
Vrid hastighetsreglaget r att slå fläkten och lufthastighetet ökar i pilens riktning. För att stänga av
fläkten, vrid bara tillbaka hastighetsreglaget till "OFF" (Av).
En rad indikatorlampor tänds för att visa återsende batterini i procent.
Vid anndning av strömadaptern, anslut först strömkabeln till batteriets laddningsport, och anslut sedan
adaptern till ett mpligt eluttag. Kontrollera att nätadapterns spänning stämmer överens med den lokala
strömstatusen.
USB-laddningsporten kan ladda digitala enheter som t.ex. mobiltelefoner med DC5V-utspänning och 1A-
ström.
Lutningsvinklar: Genom att trycka på fläktskyddet kan du justera fläkten till önskadjd.
Meddelanden:
r fläkten är avsngd och laddas med strömadaptern under en viss tid kommer indikatorerna att ndas.
Cirka tio minuter senare slocknar dessa indikatorer automatiskt för att visa att fläktens batteri är fulladdat.
Det rekommenderas inte att annda USB-laddningsfunktionen när fläktens batterinivå är över 20 %.
Denna apparat har en termisk skyddsanordning och överspänningsskydd. r apparaten överhettas
grund av olika anledningar kommer den att snga av kretsen automatiskt för att göra fläkten säker. Om den
termiska skyddsanordningen eller överspänningsskyddet aktiveras, bör fläkten undersökas för att lösa
problemet. Om felet inte kan hittas, lämna in fläkten till kvalificerad personal för reparation.
RENGÖ RING
1. Stäng av fläkten och dra ur sladden innan du servar fläkten och efter varje användning.
2. Sänk aldrig ned fläkten i vatten (risk r kortslutning). Torka den enbart med en fuktig trasa och torka torrt
ordentligt när du rengör. Dra alltid ur sladden först.
3. Kontrollera att inte r mycket damm byggs upp in- och utblåsgallren; rengör de och med en
torr borste eller en dammsugare.
TEKNISKA DATA
Adapterinng: 100-240V~, 50/60Hz, 1A
Adapterutgång: 24V 1.5A
Fläktström: 24V 1A
Annd endast med strömförsörjningsenhet TP04-240150E
Återvinning - EU-direktiv 2012/19/EU
Denna markering indikerar att produkten inte r kastas tillsammans med övrigt hushållsavfall. För
att förhindra eventuell miljöförstöring och eventuella lsorisker grund av icke kontrollerad
avyttring ska den avyttras med ansvar för att materialet ska kunna återanvändas på ett llbart tt.
Returnera den annda enheten enligt retur- och insamlingssystem eller kontakta återförsäljaren
som sålt produkten. Återförsäljaren kan ombesörja att produkten återvinns på ett miljössigt säkert sätt.
- 92 - FN-120708.1 / FN-120708.2
ERP-information (SE)
Leverantör: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Deklarerar att produkten som beskrivs nedan:
Informationskrav
Information för att identifiera FN-120708.1 & FN-120708.2 som informationen är relaterad till
[Uppladdningsbar golvfläkt]
Beskrivning
Symbol
Värde
Fläktens maximala flödleshastighet
F
38.42
Fläkt ineffekt
P
39.5
Servicevärde
SV
0.97
Strömförbrukning i standbyläge
P
SB
0.14
Fläktens ljudeffektnivå
L
WA
59.9
Maximal lufthastighet
c
3.350
tstandard för servicevärde
IEC 60879:1986 (corr. 1992)
Kontaktinformation för att erhålla
ytterligare information
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Uppfyller kraven i EU-rådets direktiv:
KOMMISSIONENS RORDNING (EU) nr. 206/2012 från 6 mars 2012 och ändring av KOMMISSIONENS
RORDNING (EU) 2016/2282 för genomförande av Europaparlamentets och dets direktiv
2009/125/EG gällande krav på ekodesign för luftkonditioneringsapparater och komfortfläktar
För information till kunden för hur man installerar, använder och underhåller produkten, WEEE-
information, vänligen kontrollera bruksanvisningen som är inkluderad i förpackningen.
- 93 - FN-120708.1 / FN-120708.2
Kullanım talimatı – Turkish
KULLANIM TALİMATI
Yanlış kullanımdan kaynaklanan hasarı önlemek için cihazınızı
şebeke elektriğine bağlamadan önce lütfen bu Çalıştırma
Talimatlarını dikkatlice okuyun. tfen venlik bilgilerine özel
dikkat sterin. Cihazı bir üçüncü tarafa devrederseniz, bu
Çalıştırma Talimatlarını da devretmeniz gerekir.
UYARI Elektrikli aletleri kullanırken, yangın, elektrik
çarpılması ve yaralanma risklerini azaltmak için her zaman
temel güvenlik önlemlerine uyulmalıdır.
GÜVENLİK BİLGİLERİ
1. Bu talimatları okuyun ve saklayın. Dikkat: kullanma
kılavuzundaki resimler sadece referans olarak verilmiştir.
2. Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişilerce zetim
sağlandığı veya cihazın kullanımıyla ilgili talimatlar verildiği
takdirde 8 yaş ve üzeri çocuklar tarafından ve fiziksel,
duyusal veya zihinsel yetersizliğe sahip olan veya yeterli
deneyim ve bilgiye sahip olmayan kişiler tarafından
kullanılabilir.
3. Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
4. zetiminiz olmadan çocukların temizleme ve kullanı
bakımı işlemlerini yapmasına izinvermeyin.
5. Cihaz sadece cihazla birlikte verilen güç kaynağı ünitesi ile
birlikte kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
6. Yanlış çalıştırma ve düzensiz kullanım cihazda arızalara ve
kullanıcının yaralanmasına neden olabilir.
7. Düzensiz kullanım veya yanlış işlem yapma durumunda,
meydana gelebilecek herhangi bir hasardan dola
sorumluluk kabul edilmez.
8. Birimi veya elektrik fişini suya veya başka sıvılara
daldırmayın. Elektrik çarpmasından dolahayati tehlike z
konusudur! Ancak bu meydana gelirse, derhal elektrik fişini
çekin ve birimi yeniden kullanmadan önce bir uzmana
kontrol ettirin.
- 94 - FN-120708.1 / FN-120708.2
9. Elektrik kablosu veya fişi hasar belirtileri gösteriyorsa, cihaz
yere düştüyse veya başka şekilde hasar göryse cihazı
çalıştırmayın. Böyle durumlarda cihazı gerekirse kontrol ve
onarım için bir uzmana götürün.
10. Güç kablosunu prizden çekerken asla ıslak ellerle ya da
kablodan tutarak çekmeyin.
11. Güç kablosunun keskin kenarlar üzerine gelmediğinden ve
sıkışmadığından emin olun.
12. Cihazı nemden uzak tutun ve su sıçramasına karşı koruyun.
13. Cihazı sıcak nesnelerden (ör. ısıtıcı) ve açık ateşten uzak
tutun.
14. Cihazı ve kablosunu 8 yaşından küçük çocukların
erişemeyeceği yerlerde tutun.
15. Cihaz düz, kuru ve ısıya dayanıklı bir yüzeyde kullanılmalıdır.
16. Kullanım esnasında cihazı zetimsiz bırakmayın.
17. Cihazı açık havada kullanmayın veya saklamayın.
18. Cihazı kuru ve çocukların ulaşamayacağı bir yerde
(ambalajının içinde) saklayın.
19. Uzun saça dikkat edin! Hava türbülansı nedeniyle saç
vantilatöre kaptırılabilir.
20. Direk hava akımına uzun süre maruz kalınmamalıdır.
- 95 - FN-120708.1 / FN-120708.2
PARÇA İSİMLERİ
1. Vantilatör kafesi
2. Vantilatör pervane kanadı
3. Hız düğmesi
4. Pil gösterge ışıkları
5. Pil şarj soketi
6. USB şarj soketi
7. Ayak
8. Güç adaptörü
İŞLETİM TALİMATLARI
Vantilatörü çalıştırmak için hız düğmesini çevirin. Hava üfleme hızı ok yönünde artar. Vantilatörü kapatmak
için hız düğmesini tekrar “OFF” (KAPALI) konumuna getirin.
Kalan pil şarj yüzdesini göstermek için yanan bir dizi gösterge ışığı mevcuttur.
Vantilatörü güç adaptörü ile kullanırken, önce güç kablosunu pil şarj soketine, ardından adaptörü uygun bir
elektrik prizine takın. Güç adaptörü voltaj değerinin yerel şebeke voltaj değerlerine uygun olduğundan emin
olun.
USB şarj soketi, DC5V çıkış voltajı/1A akım değeri ile cep telefonu gibi dijital cihazları şarj edebilir.
Yana yatma açısı: Vantilatör korumasından iterek vantilatörü istediğiniz yüksekliğe ayarlayabilirsiniz.
Notlar:
Vantilatör kapalıyken ve bir süre güç adaptörü ile şarj edildiğinde, ışıkların tümü yanar ve yaklaşık 10 dakika
sonra bu ışıklar otomatik olarak kapanır. Bu durumda vantilatörün pili tamamen şarj olmuştur.
Vantilatörün şarjı %20'den az olduğunda USB üzerinden şarj etme işlevini kullanmanız önerilmez.
Cihaz, termal koruma özelliğine ve aşırı akım koruma rölesine sahiptir. Cihaz çeşitli nedenlerden dolayı aşırı
ısındığında, vantilatör devresini otomatik olarak keser ve vantilatörü güvenli duruma getirir. Termal koruma
cihazı veya aşırı akım koruma rölesi devreye giriyorsa, vantilatörü servise göstermeniz ve sorunu gidermeniz
gerekir. Gerekirse, vantilatörü onarılması için uzman kişilere gönderin.
TEMİZLİK
1. Vantilatörü açmadan önce ve her kullanımdan sonra, cihazı kapatın ve güç kablosunu prizden çekin.
2. Cihazı asla suya daldırmayın (kısa devre tehlikesi). Cihazı temizlerken sadece nemli bir bezle silin ve
ardından dikkatlice kurulayın. Her zaman güç kablosunu prizden çekin.
3. Izgaralı telin hava giriş ve çıkış yerlerinde fazla miktarda toz birikmemesine özen gösterin ve ara sıra kuru
bir fırça ya da elektrikli süpürgeyle cihazı temizleyin.
TEKNIK VERI
Adaptör girişi: 100-240V~, 50/60Hz, 1A
Adaptör çıkışı: 24V 1.5A
Vantilatör girişi: 24V 1A
Sadece TP04-240150E besleme ünitesi ile birlikte kullanın.
Geri Dönüşüm – Avrupa Direktifi 2012/19/EU
Bu işaret bu ürünün diğer evsel atıklarla beraber atılmaması gerektiğini gösterir. Kontrolsüz atık imha
işlemlerine bağlı olarak çevrenin ve insan sağlığının olası zarar görmesini önlemek için ürünü,
materyal kaynakların sürdürülebilir tekrar kullanımını destekleme sorumluluğuyla geri dönüştürün.
Kullanılmış cihazınızı geri dönüştürmek için lütfen geri dönüşüm ve toplama sistemlerini kullanın veya
ürünü satın aldığınız bayi ile temas kurun. Bayiniz bu ürünü güvenli çevresel geri dönüşüm için alabilir.
- 96 - FN-120708.1 / FN-120708.2
ERP bilgisi (TR)
Tedarikçi: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Aşağıda ayrıntılı bilgileri verilen ürünün:
Bilgi gereksinimleri
Bilginin ilişkili olduğu FN-120708.1 & FN-120708.2 belirlemek için gerekli bilgi
[Şarj edilebilir vantilatör]
Açıklama
Sembol
Değer
Birim
Maksimum vantilatör akım ora
F
38.42
m
3
/min
Vantilatör güç girişi
P
39.5
W
Hizmet değeri
SV
0.97
(m
3
/min)/W
Bekleme modu güç tüketimi
P
SB
0.14
W
Vantilatör ses gücü seviyesi
L
WA
59.9
dB(A)
Maksimum hava akış hızı
c
3.350
metre/sn
Hizmet değeri için ölçüm
standar
IEC 60879:1986 (corr. 1992)
Daha fazla bilgi için irtibat
detayları
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Aşağıdaki Komisyon Direktiflerinin gereksinimini yerine getirdiğini beyan eder:
Avrupa Parlamentosu ve Konseyi’nin klima ve konfor vantilatörleri için eko-tasarım gereksinimlerine
ilişkin KOMİSYON YÖNETMELİĞİ (AB) No 206/2012 6 Mart 2012 ve değiştiren KOMİSYON YÖNETMELİĞİ
(AB) 2016/2282 uygulama Direktifi 2009/125/EC
Tüketicilerin ürünü nasıl kurması, kullanması ve bakım yapması gerektiğine ve WEEE bilgisine ilişkin
olarak lütfen paketle birlikte verilen kullanma talimatlarına başvurun.
96

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Proklima FN-120708.2 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Proklima FN-120708.2 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans, Turks, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 1,97 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info