701857
69
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/113
Pagina verder
- 1 -
Inhalt Съдържание – Sadržaj – Obsah Indhold Contenido Sisukord Sisältö
Contenu Content Sadržaj – Tartalom Innihald Contenuto Inhoud Innhold
Sadržaj – Obsah Vsebina Innehåll İçerik
Bedienungsanleitung German ............................................................................................................. - 2 -
Ръководство с инструкции – Bulgarian ................................................................................................ - 8 -
Uputstvo Bosnian .............................................................................................................................. - 14 -
vod k použití – Czech ....................................................................................................................... - 19 -
Brugsanvisning Danish ....................................................................................................................... - 24 -
Manual de Instrucciones Spanish ...................................................................................................... - 29 -
Kasutusjuhend Estonian .................................................................................................................... - 34 -
yttöopas Finnish ............................................................................................................................ - 39 -
Mode d'emploi French ...................................................................................................................... - 44 -
Instruction manual English ................................................................................................................ - 50 -
Upute za rad Croatian ....................................................................................................................... - 55 -
Használati útmutató Hungarian ........................................................................................................ - 60 -
Leiðbeiningarhandbók Icelandic........................................................................................................ - 66 -
Manuale d'istruzioni Italian ............................................................................................................... - 71 -
Gebruiksaanwijzing Dutch ................................................................................................................. - 77 -
Brukermanual Norwegian ................................................................................................................. - 83 -
Uputstvo Serbian-Latin ...................................................................................................................... - 88 -
vod na obsluhu Slovakian ............................................................................................................. - 93 -
Priročnik za uporabo – Slovenian ......................................................................................................... - 98 -
Bruksanvisning Swedish .................................................................................................................. - 103 -
Kullanım talimatı – Turkish ................................................................................................................. - 108 -
- 2 -
Bedienungsanleitung German
GEBRAUCHSANWEISUNG
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch,
bevor Sie Ihr Gerät an das Stromnetz anschließen, um
Beschädigungen durch falsche Bedienung zu vermeiden.
Schenken Sie den Sicherheitsinformationen bitte besondere
Aufmerksamkeit. Wenn Sie das Gerät einem Dritten
überlassen, muss auch diese Bedienungsanleitung mit
überreicht werden.
WARNUNG - Bei der Verwendung elektrischer Geräte ssen
immer einige grundsätzliche Vorsichtsmaßnahmen beachtet
werden, um die Gefahr von Feuer, Stromschlag und
Verletzungen zu verringern.
SICHERHEITSINFORMATIONEN
1. Lesen und bewahren Sie diese Anleitungen auf. Achtung: Die
Bilder in der Bedienungsanleitung dienen nur zur
Veranschaulichung.
2. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit eingeschnkten physischen, sensorischen
oder geistigen higkeiten oder ohne Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn diese durch eine r ihre
Sicherheit zusndige Person beaufsichtigt werden oder von
ihr Anweisungen erhielten, wie das Gerät sicher zu benutzen
ist und sie auf die Risiken aufmerksam gemacht wurden.
3. Dieses Gerät ist kein Spielzeug.
4. Kinder sollten dieses Gerät nicht unbeaufsichtigt reinigen
oder warten.
5. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt
wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen
Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
6. Dieses Gerät ist r den Gebrauch in Haushalten und
ähnlichen Anwendungsbereichen vorgesehen.
- 3 -
7. Falsche Bedienung und unsachgemäße Handhabung können
zu Störungen am Gerät und zu Verletzungen des Benutzers
hren.
8. Es kann keine Haftung r gliche Schäden übernommen
werden, die durch unsachgeßen Gebrauch oder falsche
Handhabung verursacht werden.
9. Tauchen Sie das Gerät und den Netzstecker nicht in Wasser
oder andere Fssigkeiten. Es besteht Lebensgefahr durch
Stromschlag! Wenn das Gerät oder der Stecker nass
geworden ist, ziehen Sie umgehend den Stecker und lassen
Sie das Gerät vor dem chsten Gebrauch von einem
Fachmann überprüfen.
10. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der
Netzstecker sichtbare Schäden aufweisen und wenn das
Gerät auf den Boden gefallen ist oder anderweitig
beschädigt wurde. Bringen Sie das Gerät in solchen llen
zur Überprüfung und evtl. Reparatur in eine Fachwerkstatt.
11. Ziehen Sie niemals den Stecker des Netzkabels mit nassen
nden oder durch Ziehen am Netzkabel aus der Steckdose.
12. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe
Kanten hängt oder eingeklemmt wird.
13. Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit fern und schützen Sie
es vor Spritzern.
14. Halten Sie das Gerät von heißen Objekten (z. B. Herdplatten)
und offenen Flammen fern.
15. Bewahren Sie das Gerät und sein Netzkabel außerhalb des
Zugriffs von Kindern unter 8 Jahren auf.
16. Stellen Sie das Gerät auf einen geraden, trockenen und
hitzebesndigen Untergrund.
17. Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, hrend es
sich im Betrieb befindet.
18. Lagern oder verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
19. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort und
außerhalb der Reichweite von Kindern (in seiner Verpackung)
auf.
- 4 -
20. hren Sie niemals Finger oder andere Objekte durch die
Schutzgitter des Ventilators hrend dieser sich im Betrieb
befindet.
21. Lassen Sie das Produkt niemals ohne das
Ventilatorschutzgitter laufen, da es sonst zu schweren
Verletzungen kommen könnte.
22. Das Gerät muss vor dem Gebrauch komplett
zusammengebaut werden.
23. Achten Sie auf lange Haare! Diese können sich aufgrund der
Luftturbulenzen im Ventilator verfangen.
24. Richten Sie den Luftstrom nicht r ngere Zeit auf Personen.
25. Vergewissern Sie sich, dass der Ventilator vom Stromnetz
getrennt ist, bevor Sie das Schutzgitter abnehmen!
- 5 -
FN-114791.1& FN-114791.2 DE
TEILEBESCHREIBUNG
1. Haupteinheit (Ventilatorschutzgitter und Ventilatorflügel)
2. Ständer
3. Kreisförmige Halterung
4. Geschwindigkeitsschalter
5. Knopf für die Schwenkfunktion
MONTAGEANLEITUNGEN
** Bitte korrekt gemäß der folgenden Reihenfolge für den Gebrauch
montieren.
Montieren des Ständers.
Rechten und linken Stützbügel (1) aneinander befestigen und mit der Schraube (2), Unterlegscheibe (3) und
Mutter (4) fixieren. (Abb. 1)
Montieren des Ventilatorkopfes am Ständer
Das Schraubloch befindet sich an der linken Seite der kreisförmigen Halterung. Die kreisförmige Halterung
und den linken Stützbügel mit der langen Schraube (5), U-Ständer (6), stoßfestes Verbindungssck (7) und
der Mutter (8) befestigen. Die Mutter kann einfach mit dem Mutterhalter (9) gedreht werden. Bitte der
Montagereihenfolge in Abb. 2 folgen.
Die rechte Seite in der gleichen Reihenfolge zusammenbauen.
Abb. 1
Abb. 2
Betrieb
1. Netzkabel mit einer geeigneten Steckdose verbinden.
- 6 -
2. Der Ventilator wird mithilfe des Geschwindigkeitsschalters am Schaltkasten eingeschaltet: OFF = aus, LOW =
niedrige Geschwindigkeit, MED = mittlere Geschwindigkeit, HIGH = hohe Geschwindigkeit.
3. SWING: Diesen Knopf drücken, um die Schwenkfunktion zu aktivieren und deaktivieren.
4. Neigungswinkel: Ventilator ausschalten, dann die kreisförmige Halterung schieben oder ziehen, um den
Winkel des Luftstroms anzupassen.
REINIGEN
1. Schalten Sie das Gerät vor der Pflege bzw. dem Reinigen und nach jeder Benutzung aus und ziehen Sie das
Netzkabel aus der Steckdose.
2. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein (Gefahr eines Kurzschlusses)! Wischen Sie das Gerät zum
Reinigen einfach nur mit einem feuchten Tuch ab und trocknen Sie es dann sorgfältig. Trennen Sie das Gerät
immer erst vom Stromnetz!
3. Achten Sie darauf, dass sich am Lufteinlass- und Luftauslassgitter keine übermäßigen Staubablagerungen
bilden und reinigen Sie diese gelegentlich mit einer trockenen Bürste oder einem Staubsauger.
TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung: 220-240V ~ 50/60Hz
Leistungsaufnahme: 120W
Wiederverwertung Europäischen Richtlinie 2012/19/EG
Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden darf.
Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, bitte
verantwortungsbewusst entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von Ressourcen zu fördern.
Nutzen Sie zur ckgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den
ndler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen.
- 7 -
ERP-Informationen (DE)
Lieferant: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Erklärt für das im Folgenden beschriebene Produkt:
Erforderliche Angaben
Informationen zur Angabe des FN-114791.1& FN-114791.2, auf das/die sich die Informationen
beziehen:
[Hochgeschwindigkeits-Ventilator]
Bezeichnung
Symbol
Einheit
Maximaler Volumenstrom
F
m
3
/min
Ventilator-Leistungsaufnahme
P
W
Serviceverhältnis
SV
(m
3
/min)/W
Leistungsaufnahme im
Bereitschaftszustand
P
SB
W
Ventilator-Schallleistungspegel
L
WA
dB(A)
Maximale Luftgeschwindigkeit
c
m/s
Messnorm für die Ermittlung des
Serviceverhältnisses
IEC 60879:1986 (corr.1992)
Kontaktadresser weitere
Informationen
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Erfüllt die Anforderung der Richtlinien des Rates:
VERORDNUNG (EU) Nr. 206/2012 DER KOMMISSION vom 6. rz 2012 und Anpassung der
VERORDNUNG (EU) 2016/2282 DER KOMMISSION zur Durchführung der Richtlinie 2009/125/EG des
Europäischen Parlaments und des Rates im Hinblick auf die Festlegung von Anforderungen an die
umweltgerechte Gestaltung von Raumklimageräten und Komfortventilatoren
Informationen bezügliche Aufstellung, Nutzung und Wartung des Produktes sowie Elektro- und
Elektronik-Altgeräten (WEEE) finden Verbraucher in der Bedienungsanleitung, die in der Verpackung
mitgeliefert wird.
- 8 -
Ръководство с инструкции – Bulgarian
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
Прочетете тези инструкции за употреба внимателно, преди
да свържете устройството си към електрическата мрежа, за
да избегнете повреда поради неправилна употреба.
Обърнете специални внимание на информацията за
безопасност. Ако предадете устройството на трети лице,
тези инструкции за употреба също трябва да се предадат.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - При използване на електрически
уреди трябва винаги да спазвате основните мерки за
безопасност, за да се намали рискът от пожар, токов удар
и физически наранявания.
ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
1. Прочетете и запазете тези инструкции. Внимание:
илюстрациите в ръководството са само за справка.
2. Този уред може да бъде използван от деца над 8-
годишна възраст и от лица с намалени физически,
сетивни или умствени способности или без опит и
познания, ако същите са под надзор или са били
инструктирани относно безопасното използване на
уреда и разбират рисковете, свързани с употребата му.
3. С уреда не бива да си играят деца.
4. Почистването и профилактиката не трябва да се
извършват от деца без надзор.
5. Ако захранващият кабел е повреден, трябва да бъде
сменен от производителя, негов сервизен представител
или подобно квалифицирано лице, за да се избегнат
опасностите.
6. Този уред е предназначен да се използва за битови и
други подобни приложения.
7. Неправилната употреба и боравене с уреда може да
доведат до неизправности в устройството и наранявания
на потребителя.
- 9 -
8. В случай на неправилна употреба или боравене не
поемаме никаква отговорност за възникнали щети.
9. Не потапяйте уреда или щепсела за електрическата
мрежа във вода или други течности. Съществува
опасност за живота поради токов удар! Ако все пак това
се случи, извадете незабавно щепсела и занесете уреда
на специалист за проверка, преди да го използвате
отново.
10. Не използвайте уреда, ако кабелът или щепселът за
електрическата мрежа показват следи от повреда, ако
устройството е паднало на пода или е било повредено
по друг начин. В такива случаи отнесете уреда на
специалист за проверка и ремонт, ако е необходимо.
11. Никога не изваждайте щепсела от контакта, като дърпате
кабела, и не го изваждайте с мокри ръце.
12. Внимавайте захранващият кабел да не увисва над остри
ръбове и не го оставяйте да се усуче на примка.
13. Дръжте уреда далече от влага и го предпазвайте от
разливания на течности.
14. Дръжте уреда далече от горещи предмети (напр.
нагревателни плочи) и открит огън.
15. Дръжте уреда и кабела му далече от досега на деца под
8-годишна възраст.
16. Използвайте уреда на плоска, суха и устойчива на
топлина повърхност.
17. Никога не оставяйте уреда без надзор по време на
употреба.
18. Не съхранявайте и използвайте уреда на открито.
19. Съхранявайте го на сухо, недостъпно за деца място
опаковката).
20. Никога не прокарвайте пръстите си или други предмети
през решетките (предпазителите на вентилатора),
докато вентилаторът работи.
21. Никога не използвайте този продукт без поставени
предпазители на вентилатора, тъй като това може да
доведе до сериозно нараняване.
- 10 -
22. Уредът трябва да бъде сглобен напълно, преди да се
използва.
23. Внимавайте при дълга коса! Тя може да се захване във
вентилатора поради завъртането на въздуха.
24. Не насочвайте въздушния поток към хора за
продължително време.
25. Уверете се, че вентилаторът е изключен от
електрическата мрежа, преди да свалите предпазителя.
- 11 -
FN-114791.1& FN-114791.2 BG
ОПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ
1. Главно тяло (предпазител на вентилатора + перка на
вентилатора)
2. Основа на стойката
3. Кръгла скоба
4. Превключвател за скорост
5. Превключвател на завъртането
ИНСТРУКЦИИ ЗА СГЛОБЯВАНЕ
** Моля, сглобете правилно в следната последователност при
употреба.
Сглобете основата на стойката.
Закрепете дясната и лявата опорни скоби (1) една към друга и ги фиксирайте чрез винт (2), шайба (3) и
гайка (4). (Фиг.1)
Монтирайте главата на вентилатора към основата на стойката.
Намерете отвора за винт от лявата страна на кръглата скоба. Фиксирайте кръглата скоба и лявата
опорна скоба чрез дълъг винт (5), U-образен статор (6), удароустойчив елемент (7) и гайка (8). Можете
да завинтите гайката лесно с държача за гайки (9). Моля следвайте последователността на монтаж на
Фиг. 2.
Монтирайте дясната страна в същата последователност.
Фиг. 1
Фиг. 2
РАБОТА
1. Свържете захранващия кабел към подходящ контакт.
- 12 -
2. Вентилаторът се включва с бутоните за скоростта на командното табло: OFF = изкл., LOW = ниска
скорост, MED = средна скорост, HIGH = висока скорост.
3. ЗАВЪРТАНЕ (SWING): Натиснете бутона за управление на включването и изключването на функцията
завъртане.
4. Ъгли на накланяне: изключете вентилатора, след това избутайте или издърпайте кръглата скоба, за
да регулирате ъгъла на въздушния поток.
ПОЧИСТВАНЕ
1. Преди обслужване на вентилатора и след всяка употреба изключете уреда и извадете захранващия
кабел от контакта.
2. Никога не потапяйте уреда във вода (опасност от късо съединение). За да почистите уреда трябва
само да го бършете с влажна кърпа и да го оставите да изсъхне напълно. Винаги изваждайте щепсела
от мрежата преди това.
3. Внимавайте да не се натрупа прекалено много прах по решетката за входящия и изходящия въздух и
от време на време я почиствайте със суха четка или прахосмукачка.
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Работно напрежение: 220-240V ~ 50/60Hz
Консумация на електроенергия: 120W
Рециклиране – Европейска директива 2012/19/ЕС
Тази маркировка указва, че този продукт не трябва да бъде изхвърлян с други домакински
отпадъци. За да се предотвратят отрицателните въздействия върху околната среда или човешкото
здраве, породени от неконтролираното изхвърляне на отпадъци, трябва да предадете продукта
за рециклиране, с което ще подпомогнете устойчивия модел на повторно използване на материалите. За
да предадете използваното устройство за рециклиране, използвайте системите за връщане и събиране или
се свържете с търговския представител, от когото сте закупили продукта. Търговските представители могат
да предадат продукта за рециклиране, съобразено с опазването на околната среда.
- 13 -
Информация за продукти,
свързани с енергопотреблението (BG)
Доставчик: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Декларира, че продуктът, описан по-долу:
Информационни изисквания
Информация за идентифициране на FN-114791.1& FN-114791.2, за който важи
информацията
[високоскоростен вентилатор]
Описание
Символ
Стойност
Единица
Минимален дебит на
вентилатора
F
122,94
m
3
/min
Входяща мощност на
вентилатора
P
117,5
W
Сервизна стойност
SV
1,05
(m
3
/min)/W
Консумация на електроенергия
в режим на готовност
P
SB
-
W
Ниво на звукова мощност на
вентилатора
L
WA
65,54
dB(A)
Максимална скорост на
въздушната струя
c
4,59
meters/sec
Стандарт за измерване на
сервизна стойност
IEC 60879:1986 (corr.1992)
Данни за контакт за получаване
на още информация
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Отговаря на изискванията на директивите на Европейския съвет:
РЕГЛАМЕНТ 206/2012 НА КОМИСИЯТА (ЕС) от 6 март 2012 г. и РЕГЛАМЕНТ 2016/2282 НА
КОМИСИЯТА (ЕС) с изменения за изпълнение на Директива 2009/125/ЕО на Европейския
парламент и на Съвета по отношение на изискванията за екодизайн към климатици и битови
вентилатори
За информация за потребителите относно инсталиране, използване и поддръжка на продукта,
както и за информация за ОЕЕО, моля, вижте ръководството с инструкции, предоставени с
опаковката.
- 14 -
Uputstvo Bosnian
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Molimo vas da ovo uputstvo za rad pažljivo pročitate prije nego
povete svoj uređaj na izvor napajanja, jer ćete time izbjeći
štetu koja nastaje nepravilnom upotrebom. Molimo vas da
naročitu pažnju obratite na sigurnosne informacije. Ako ovaj
uređaj predate trećoj osobi, morate im predati i ovo uputstvu
za rad.
UPOZORENJE Kada koristite električne uređaje, uvijek
trebate slijediti osnovne mjere opreza jer ćete tako umanjiti
rizik od požara, strujnog udara i povreda osoba.
SIGURNOSNE INFORMACIJE
1. Pročitajte ova uputstva i sačuvajte ih. Pažnja: slike u
uputstvu za upotrebu služe samo kao referenca.
2. Ovaj uređaj smiju koristiti i djeca od 8 godina i starija, kao i
osobe s umanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim
sposobnostima, odnosno s nedovoljno iskustva i znanja, ako
su pod nadzorom, odnosno ako se upute u sigurne načine
korištenja uređaja i ako su svjesni opasnosti koje postoje.
3. Djeca se ne smiju igrati ovim uređajem.
4. Čišćenje i održavanje koje vrši korisnik ne smiju izvoditi djeca
bez nadzora.
5. Ako je napojni kabl oštećen, da bi se izbjegla opasnost mora
ga zamijeniti proizvođač, serviser ili slično kvalificirana
osoba.
6. Ovaj aparat je namijenjen za upotrebu u domaćinstvu i
sličnim primjenama.
7. Nepravilan rad i nepravilno rukovanje mogu prouzrokovati
kvarove na uređaju i povrede korisnika.
8. U slučaju nepravilne upotrebe ili nepravilnog rukovanja, ne
prihvatamo nikakvu odgovornost za štetu koja nastane.
9. Ne potapajte uređaj ni utikač u vodu niti u druge tečnosti. To
je opasno po život, zbog mogućeg strujnog udara! Ipak, ako
- 15 -
dođe do toga, smjesta izvadite utikač, a uređaj prije sljedeće
upotrebe dajte stručnoj osobi da ga provjeri.
10. Ne uključujte uređaj ako napojni kabl ili utikač napojnog
kabla pokazuju znakove oštećenja, ako je uređaj pao na pod
ili ako je oštećen na neki drugi način. U tim slučajevima
odnesite uređaj stručnjaku na pregled ili popravak, ako je
potreban.
11. Utik napojnog kabla nikada ne iskopčavajte iz utičnice
povlačenjem za kabl, niti vlažnim rukama.
12. Postarajte se da napojni kabl ne leži preko trih ivica i ne
dopustite da bude priklješten.
13. Držite uređaj dalje od vlage i zaštitite ga od prskanja.
14. Držite uređaj dalje od vrućih predmeta (na primjer, od
grejnih površina) i od otvorenog plamena.
15. Uređaj i njegov napojni kabl držite van dohvata djece mlađe
od 8 godina.
16. Uređaj koristite na ravnoj i suhoj podlozi, otpornoj na
povišene temperature.
17. Prilikom upotrebe uređaj nikada ne ostavljajte bez nadzora.
18. Ne skladištite i ne uključujte uređaj na otvorenom.
19. Uređaj čuvajte na suhom mjestu, van dohvata djece (u
originalnoj ambalaži).
20. Nikada ne proturajte prste niti druge predmete kroz rešetku
(štitnik propelera) dok je ventilator uključen.
21. Nikada ne rukujte proizvodom bez rešetki ventilatora na
svom mjestu, jer to može rezultirati teškim tjelesnim
povredama.
22. Prije upotrebe aparat je potrebno potpuno sastaviti.
23. Pazite na dugu kosu! Zbor strujanja zraka može se zakačiti za
ventilator.
24. Nemojte strujanje zraka duže vrijeme usmjeravati prema
ljudima.
25. Prije nego skinete štitnike, postarajte se da ventilator
isključen sa dovoda napajanja.
- 16 -
FN-114791.1& FN-114791.2 BA
OPIS DIJELOVA
1. Tijelo ventilatora (rešetka + lopatica)
2. Postolje
3. Okrugli okvir
4. Prekidač za brzinu
5. Prekidač za oscilaciju
UPUTSTVA ZA SASTAVLJANJE
** Sastavite ispravno sljedećim redoslijedom za upotrebu.
Sastavite postolje.
Spojite desni i lijevi potporni držač (1) i pričvrstite ih vijkom (2), podloškom (3) i maticom (4). (sl. 1)
Postavite glavu ventilatora na postolje.
Pronađite rupu za vijak na lijevoj strani okruglog okvira. Pričvrstite okrugli okvir i lijevi potporni držač dugačkim
vijkom (5), statorom tipa U (6), dijelom otpornim na udarce (7) i maticom (8). Maticu možete jednostavno
zavrnuti pomoću držača matice (9). Pridržavajte se redoslijeda postavljanja prikazanog na sl. 2.
Desnu stranu sastavite istim redoslijedom.
sl. 1
sl. 2
RAD
1. Uključite strujni kabel u odgovarajuću utičnicu.
2. Ventilator se uključuje pomoću dugmadi za brzinu na kontrolnoj kutiji: OFF = isključeno, LOW = niska brzina,
MED = srednja brzina, HIGH = visoka brzina.
3. SWING (oscilacija): za uključivanje i isključivanje funkcije oscilacije pritisnite ovo dugme.
- 17 -
4. Uglovi nagiba: isključite ventilator, a zatim gurnite ili povucite okrugli okvir kako biste podesili ugao protoka
zraka.
ČIŠĆENJE
1. Prije servisiranja ventilatora i nakon svakog korištenja, isključite uređaj i iskopčajte napojni kabl iz utičnice.
2. Nikada ne potapajte uređaj u vodu (opasnost od kratkog spoja). Da biste očistili uređaj, samo ga prebrišite
vlažnom krpom, a zatim ga pažljivo osušite. Uvijek prethodno iskopčajte utikač iz utičnice.
3. Postarajte se da se na rešetke na ulazu i izlazu zraka ne nakuplja prekomjerna prašina i povremeno ih očistite
suhom četkom ili usisivačem.
TEHNIČKI PODACI
Radni napon: 220-240V ~ 50/60Hz
Potrošnja snage: 120W
Reciklaža – Evropska direktiva 2012/19/EZ
Ova oznaka ukazuje da se ovaj proizvod ne smije odlagati s drugim otpadom iz domaćinstva. Kako bi se
spriječila moguća šteta po okolinu i čovjekovo zdravlje usljed nekontrolisanog odlaganja otpada, molimo
vas da odgovorno vršite recikliranje kako bi se promovisala održiva ponovna upotreba resursa i
materijala. Za povrat iskorištenog uređaja koristite sisteme za povrat i prikupljanje ili se obratite prodavcu kod
koga ste kupili ovaj proizvod. Oni mogu preuzeti ovaj proizvod za recikliranje bez opasnosti po okolinu.
- 18 -
Informacije o proizvodima koji koriste energiju (BA)
Dobavljač: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
izjavljuje da proizvod detaljno naveden u nastavku:
Zahtjevi za informacijama
Informacije za određivanje FN-114791.1& FN-114791.2 na koje se odnose informacije
[veoma brzi ventilator]
Opis
Simbol
Vrijednost
Jedinica
Maksimalna brzina okretanja
propelera
F
122,94
m
3
/min
Ulazna snaga ventilatora
P
117,5
W
Vrijednost opsluživanja
SV
1,05
(m
3
/min)/W
Potrošnja snage pri mirovanju
P
SB
-
W
Nivo jačine zvuka propelera
L
WA
65,54
dB(A)
Maksimalna brzina zraka
c
4,59
metara/sekundi
Mjerni standard za vrijednost
opsluživanja
IEC 60879:1986 (corr.1992)
Kontakt podaci za više informacija
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
ispunjava zahtjeve Direktiva Vijeća:
UREDBA KOMISIJE (EU) br. 206/2012 od 6. marta 2012. izmijenjena UREDBOM KOMISIJE (EU) 2016/2282
o dopuni Direktive 2009/125/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o uspostavi okvira za utvrđivanje zahtjeva
za ekološki dizajn klimatizacijskih uređaja i ventilatora
Informacije za potrošače o načinu postavljanja, korištenja i održavanja proizvoda, informacije o otpadnoj
električnoj i elektroničkoj opremi (WEEE) potražite u korisničkom priručniku isporučenom s pakovanjem.
- 19 -
Návod k použití – Czech
POKYNY K POUŽITÍ
ed zapojením vašeho přístroje do elektrické sítě si pečlivě
přečtěte tento vod k obsluze, aby nedošlo k poškození
spotřebiče z důvodu nesprávného použití. Zvláštní pozornost
věnujte bezpečnostním informacím. Pokud přístroj předáte
někomu dalšímu, musíte spolu s ním předat také tento vod
k obsluze.
VAROVÁ Pokud používáte elektrické přístroje, měly by být
dodržovány základní bezpečnostní předpisy za účelem snížení
nebezpečí požáru, elektrického šoku a osobní újmy.
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
1. ečtěte si a uložte tyto pokyny. Upozornění: obrázky v IM
jsou pouze orientační.
2. Tento přístroj smí používat pouze ti starší 8 let věku a
osoby se sníženými tělesnými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo nedostatkem zkušenos a znalostí,
jestliže je zajištěn dohled, a nebo byly poučeny o bezpečném
používání přístroje a porozuměly nebezpečí, která jsou s
používáním přístroje spojena.
3. Děti si nesmí s přístrojem hrát – toto není hračka.
4. Děti bez dohledu dospělé osoby nesmí přístroj čistit, ani
provádět jeho údržbu.
5. Pokud je přívodní kabel porušen, musí být výrobcem, jeho
servisním pracovníkem, či podobným kvalifikovaným
pracovníkem vyměněn, abyste se vyhnuly riziku úrazu.
6. Tento spotřebič je určen k použití v domácnosti a podobných
aplikacích.
7. Chybné použití a nesprávná manipulace může vést k
závadám na zařízení a ke zranění uživatelů.
8. Nelze příjmout jakoukoli odpovědnost za škody způsobené
důsledkem chybného použití nebo nesprávné manipulace.
- 20 -
9. Neponořujte zařízení nebo napájecí šňůru do vody nebo do
jiných kapalin. Hrozí riziko smrtelného úrazu způsobeného
elektrickým úderem! Nicméně, pokud se tak stane, okamži
vyjměte napájecí šňůru a před opětovným použitím zařízení
jej nechte zkontrolovat odborníkem.
10. Neprovozujte zařízení, jeví-li síťový kabel nebo napájecí
šňůra známky poškození, spadlo-li zařízení na podlahu nebo
pokud bylo poškozeno jinak. V takovém případě nechte
zařízení prohlédnout a případně opravit odborníkem.
11. Nikdy netahejte za kabel, abyste vyndali zástrčku z elektrické
zásuvky, ani na něj nešahejte mokrýma rukama.
12. Zajistěte, aby napájecí kabel nevisel přes ostré hrany a aby
se o něj nezakopávalo.
13. Udržujte přístroj mimo vlhkost a chraňte před postříkáním.
14. Udržujte přístroj mimo horké objekty (např. vařiče) a
otevřený oheň.
15. Přístroj i síťovou šňůru udržujte z dosahu dětí mladších 8 let.
16. Vždy používejte na suché, rovné, teplovzdorné ploše.
17. Nikdy neponechávejte přístroj bez dozoru, když jej používáte.
18. Přístroj neskladujte ani nepoužívejte ve venkovním prostředí.
19. Udržujte přístroj na suchém místě, mimo dosah dětí (v jeho
obalu).
20. Nevkládejte prsty nebo ji předměty do mřížek (krytů
ventilátoru) když běží.
21. Nikdy nepoužívejte výrobek bez namontovaných chráničů
ventilátoru, protože může dojít k vážnému zranění.
22. Před uvedením do provozu musí být přístroj kompletně
smontovaný!
23. vejte pozor na dlouhé vlasy! Mohou se zachytit do
ventilátoru turbulencemi vzduchu.
24. Nesměřujte dlouhodobě tok vzduchu na osoby.
25. Ujistěte se, že je ventilátor odpojen od síťového napájení
dříve než odstraníte ochranu.
- 21 -
FN-114791.1& FN-114791.2 CZ
POPIS ČÁSTÍ
1. Hlavní tělo (kryt ventilátoru + rotor ventilátoru)
2. kladna podstavce
3. Kruhová konzola
4. Přepínač rychlostí
5. Tlačítko Otáčení
VOD K SESTAVENÍ
** Před použitím ventilátor správně sestavte v následujícím pořadí.
Sestavte základnu podstavce.
Připevněte pravou a levou konzolu (1) k sobě a zajistěte je šroubem (2), podložkou (3) a maticí (4). (Obr. 1)
Namontujte ventilátor na základnu podstavce.
Najděte otvor pro šroub na levé straně kruhového rámu. Upevněte kruhový m a levou konzolu pomocí
dlouhého šroubu (5), stator typu U (6), ochranu výrobku proti nárazu (7) a matici (8). Matice je možné snadno
utáhnout pomocí držáku (9). Postupujte podle pokynů k instalaci na obr. 2.
Pravou stranu sestavte ve stejném pořadí.
Obr. 1
Obr. 2
OBSLUHA
1. Zapojte napájecí kabel do vhodnésuvky.
2. Ventilátor zapnete stisknutím některého z tlačítek rychlosti na ovládacím panelu: OFF = vypnuto, LOW = nízká
rychlost, MED = střední rychlost, HIGH = vysoká rychlost.
3. OTÁČENÍ (SWING): Stisknutím tohoto tlačítka můžete zapnout a vypnout funkci oscilace.
- 22 -
4. Úhel sklonu: vypněte ventilátor a poté zatlačte nebo vytáhněte kruho m pro nastavení úhlu proudění
vzduchu.
ČIŠTĚNÍ
1. Před údržbou větráku a po každém použití vypněte přístroj a odpojte napájecí kabel ze zásuvky.
2. Nikdy nepotápějte přístroj do vody (nebezpečí zkratu). Pro čištění přístroje jej otřete vlhkou utěrkou a poté
řádně vysušte. Vždy nejprve vytáhněte síťovou zástrčku.
3. Dbejte na to, aby se na mřížce vstupu a výstupu vzduchu nehromadil prach a v případě potřeby očistěte
kartáčem nebo vysavačem.
TECHNICKÉ Ú DAJE
Provozní napětí: 220-240V ~ 50/60Hz
Příkon: 120W
Recyklace - Evropská směrnice 2012/19/EU
Toto označení znamená, že tento robek nesmí t likvidován s jiným domácím odpadem. Aby se
zabránilo možnému znečištění životního prostředí nebo zranění osob nekontrolovanou likvidací,
recyklujte výrobek zodpovědně k podpoře opětovného využití hmotných zdrojù. Pro vrácení vašeho
použitého zařízení, prosím použijte vratné a sběrné systémy nebo kontaktujte obchodníka, kde jste výrobek
zakoupili. Mohou přijmout tento výrobek pro recyklaci, která je šetrná k životnímu prostředí.
- 23 -
ERP informace (CZ)
Dodavatel: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Deklarujeme, že níže uvedený produkt:
Požadavky na informace
Informace k identifikaci FN-114791.1& FN-114791.2, na které se informace vztahují
[Vysokootáckový vetrák]
Popis
Symbol
Hodnota
Přístroj
Maximální průtok ventilátoru
F
122,94
m
3
/min
Příkon ventilátoru
P
117,5
W
Servisní hodnota
SV
1,05
(m
3
/min)/W
Pohotovostní příkon
P
SB
-
W
Hladina akustického výkonu
ventilátoru
L
WA
65,54
dB(A)
Maximální rychlost vzduchu
c
4,59
m/s
Etalon servisní hodnoty
IEC 60879:1986 (corr.1992)
Kontakty pro zisk podrobnějších
informací
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Splňuje požadavky směrnic Rady:
NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 206/2012 ze dne 6. března 2012, kterým se mění NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)
2016/2282 a kterým se provádí směrnice 2009/125/ES Evropského parlamentu a Rady o požadavcích na
ekodesign klimatizátorů vzduchu a komfortních ventilátorů
Pokud jde o informování spotřebitelů o tom, jak instalovat, používat a udržovat výrobek a informace o
OEEZ, viz návod k obsluze dodaný s balením.
- 24 -
Brugsanvisning Danish
BRUGSANVISNING
Denne brugsanvisning skal gennemlæ ses omhyggeligt, før
affugteren tilsluttes strøm, man undgår beskadigelser
grund af forkert brug. Væ r isæ r opmæ rksom informationen
om sikkerhed. Hvis du giver affugteren til en anden, skal
brugsanvisningen følge med.
ADVARSEL Ved brug af elvæ rkjer r man altid følge de
grundlæ ggende sikkerhedsregler for at reducere risikoen for
brand, elektrisk stød og personskade.
INFORMATION OM SIKKERHED
1. s og gem disse anvisninger. Bemæ rk: Billederne i
brugsanvisningen er kun vejledende.
2. Dette apparat kan bruges af rn fra 8 år og op samt
personer med nedsatte fysiske, sansemæ ssige eller mentale
kapaciteter eller med mangel erfaring og kendskab, hvis
de har ret under opsyn eller har modtaget vejledning i
apparatets sikre brug og forsr de dertilhørende farer.
3. rn må ikke leget med apparatet.
4. Rengøring og bruger-vedligeholdelse ikke udføres af
rn uden opsyn.
5. Hvis strømkablet er beskadiget, skal den udskiftes af
fabrikanten, dennes servicetekniker eller tilsvarende
kvalificeret person for at undgå en fare.
6. Dette apparat er beregnet til brug i husholdninger og andre
lignende steder.
7. Forkert betjening og behandling kan resultere i fejlfunktion
eller personskade.
8. I tilfæ lde af forkert brug eller behandling accepteres intet
ansvar for eventuel beskadigelse.
9. Affugteren og stikket ikke neddyppes i vand eller anden
væ ske. Det indebæ rer livsfare grund af elektrisk stød!
Men hvis det sker, skal stikket straks tagets ud af
- 25 -
stikkontakten, og man skal få apparatet kontrolleret, før det
bruges igen.
10. Brug ikke apparatet, hvis ledningen eller stikket viser tegn
beskadigelse, hvis apparatet er blevet tabt på gulvet eller
anden måde er beskadiget. I så tilfæ lde skal apparatet tages
med til en autoriseret el-installar, som kan kontrollere og
om nødvendigt reparere det.
11. Træ k aldrig stikket ud af lysnetkontakten ved at træ kke i
selve kablet - eller med fugtige hæ nder.
12. Kontrollér, at strømforsyningskablet ikke hviler skarpe
kanter eller hæ nger fast i genstande.
13. Hold produktet afstand af fugt, og beskyt det mod
væ skestæ nk.
14. Holdproduktet afstand af varme genstande (fx
kogeplader) og åben ild.
15. Produktet og dets snor skal opbevares utilgæ ngeligt for rn
under 8 år.
16. Brug produktet på en flad, tør og varmeresistent overflade.
17. Efterlad aldrigproduktetuden opsyn under brug.
18. Produktet må ikke opbevares eller anvendes i det fri.
19. Opbevar produktet et tørt sted, utilgæ ngeligt for rn (i
den tilhørende emballage).
20. Indfør aldrig fingre eller andre genstande gennem gitrene
(ventilatorskæ rmene), r ventilatoren kører.
21. Brug aldrig produktet uden ventilatorskæ rmene sat , da
dette ellers kan medføre personskade.
22. Apparatet skal samles helt før brug.
23. Pas langt r! Man risikerer, at det indfanges i
ventilatoren pga. luftturbulensen.
24. Ret aldrig den udblæ sende luft mod mennesker i ngere
perioder ad gangen.
25. Inden skæ rmen fjernes, skal man sikre sig, at
ventilatorstikket er trukket ud af lysnetkontakten.
- 26 -
FN-114791.1& FN-114791.2 DK
BESKRIVELSE AF DELENE
1. Hoveddel (ventilatorskæ rm + ventilatorblad)
2. Fod
3. Ringbeslag
4. Styrkeknap
5. Drejeknap
VEJLEDNINGER TIL SAMLING
** Saml venligst apparatet korrekt ved følgende ræ kkefølgen.
Saml foden.
t højre og venstre støttebeslag (1) sammen, og spæ nd dem sammen med skruen (2), spæ ndeskiven (3) og
møtrikken (4). (Fig. 1)
t ventilatorhovedet på foden.
Find skruehullet venstre side af ringbeslaget. Spæ nd ringbeslaget fast venstre side af foden med den
lange skrue (5), U-type statoren (6), støddæ mperen (7) og møtrikken (8). trikken kan nemt drejes med
møtrikholderen (9). Følg ræ kkefølgen i samlingen i figur 2.
Saml højre side i samme kkefølge.
Fig. 1
Fig. 2
BETJENING
1. Slut ledningen til en passende stikkontakt.
2. Ventilatoren ndes med styrkeknappen betjeningspanelet: SLUK (OFF) = Sluk, LAV (LOW) = Lav hastighed,
MED (MED) = Mellemhastighed, HØ J (HIGH) = Høj hastighed.
3. DREJNING (SWING): Tryk på denne knap, hvis ventilatoren skal dreje fra side til side.
- 27 -
4. ldningsvinkler: Sluk for ventilatoren, og tryk eller træ k derefter i ringbeslaget, for at justere ldningen
luftstrømmen.
RENGØ RING
1. Inden man servicerer ventilatoren - og hver gang den har ret anvendt - skal man slukke produktet og
træ kke stikket ud af lysnetkontakten.
2. Produktet må aldrig nedæ nkes i vand (fare for kortslutning). Produktet må kun rengøres ved at tørre det af
med en fugtig klud og derefter tørre det forsigtigt. Husk altid først at træ kke stikket ud.
3. Sørg for at der ikke ophober sig større støvmæ ngder i luftindsugnings- og -udsugningsgitteret, og rens det af
og til med en tør børste eller støvsuger.
TEKNISKE DATA
Driftsspæ nding: 220-240V ~ 50/60Hz
Strømforbrug : 120W
Genbrug EU direktiv 2012/19/EU
Denne markering betyder at dette produkt ikke bortskaffes sammen med almindeligt
husholdningsaffald. For at forebygge evt. skader miljøet eller menneskers sundhed som følge af
ukontrolleret bortskaffelse af affald, skal det genbruges ansvarligt med henblik redygtig
genanvendelse af materialeressourcer. Til returnering af den brugte enhed skal man benytte retur- og
indsamlingssystemerne eller kontakte den forhandler, hvor produktet blev købt. De kan modtage dette produkt
med henblik på miljømæ ssig sikker genbrug.
- 28 -
Oplysninger om energi-relaterede produkter (DK)
Leverandør: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Erklæ rer, at produktet beskrevet nedenfor:
Oplysningskrav
Oplysninger til identifikation af FN-114791.1& FN-114791.2 som oplysningerne vedrører
[Højhastighedsventilator]
Beskrivelse
Symbol
Væ rdi
Enhed
Max ventilator-flowhastighed
F
122,94
m
3
/min
Ventilator-indgangseffekt
P
117,5
W
Servicevæ rdi
SV
1,05
(m
3
/min)/W
Standby-strømforbrug
P
SB
-
W
Lydtryksniveau (LWA) for
ventilator
L
WA
65,54
dB(A)
Max lufthastighed
c
4,59
meter/sek
lestandard for servicevæ rdi
IEC 60879:1986 (corr.1992)
Kontaktoplysninger for yderligere
information
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Opfylder kravene i Rådets direktiver:
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) nr. 206/2012 af 6. marts 2012 og om æ ndring af KOMMISSIONENS
FORORDNING (EU) 2016/2282 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og dets direktiv
2009/125/EF for så vidt angår krav til miljøvenligt design af klimaanlæ g og komfortventilatorer
Med hensyn til forbrugeroplysninger om installation, brug og vedligeholdelse af produktet, oplysninger
om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE): Se venligst instruktionsbogen leveret med
emballagen.
- 29 -
Manual de Instrucciones Spanish
INSTRUCCIONES DE USO
Antes de conectar el aparato a la corriente eléctrica, lea
atentamente y en su totalidad estas instrucciones de uso, de
este modo se evitarán los daños derivados de un uso
incorrecto. Lea con detenimiento el apartado referido a la
información de seguridad. Si el aparato se cede a terceros,
deberán adjuntarse estas instrucciones de uso.
ADVERTENCIA Al usar aparatos eléctricos, siga siempre las
precauciones sicas de seguridad para reducir el riesgo de
incendios, descargas eléctricas y lesiones personales.
INFORMACIÓ N DE SEGURIDAD
1. Lea y guarde estas instrucciones. Atención: las imágenes del
manual de instrucciones son apenas una referencia.
2. Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 o s años
de edad y personas con capacidades sicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos
si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del
aparato de forma segura y comprenden los riesgos que
implica.
3. Los niños no deben jugar con el aparato.
4. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no
deben ser realizados por niños sin supervisión.
5. Si el cable de alimentación es dañado, debe ser
reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o
personas similarmente cualificadas para evitar riesgos.
6. Este aparato ha sido concebido solo para uso doméstico y
similares.
7. Un uso incorrecto y una manipulación inadecuada pueden
ocasionar fallos del aparato y lesiones al usuario.
8. En el caso de un uso inadecuado o un manejo incorrecto, no
se asume ninguna responsabilidad por cualquier daño que
pueda ocurrir.
9. Ni el aparato ni la clavija deberán sumergirse en agua o en
otros quidos. ¡Existe peligro mortal en caso de descarga
- 30 -
eléctrica! Si esto ocurre, desenchufe el aparato
inmediatamente y lleve la unidad a un centro especializado
para que la revisen antes de utilizarla de nuevo.
10. No ponga en marcha el aparato cuando el cable o la clavija
muestren signos de daños, cuando se haya caído al suelo o
cuando pueda haber sufrido algún otro tipo de desperfecto.
En tales casos, lleve el aparato a un especialista para que lo
compruebe y lo repare, si es necesario.
11. No quite nunca el enchufe de la toma de pared tirando del
cable de red, o con las manos mojadas.
12. Asegúrese de que el cable de alimentación no cuelga de
bordes afilados ni permita que quede atrapado.
13. Mantenga el aparato lejos de la humedad, y protéjalo contra
salpicaduras.
14. Mantenga el aparato lejos de objetos calientes (placas de
cocción, por ejemplo) y llamas.
15. Mantenga el aparato y el cable lejos del alcance de niños
menores de 8 años.
16. Ponga el aparato sobre una superficie plana seca, limpia y
resistente al calor.
17. No deje nunca el aparato sin vigilancia mientras es en
funcionamiento.
18. No almacene ni utilice el aparato al aire libre.
19. Mantenga el aparato en un lugar seco, inaccesible para los
niños (en su embalaje).
20. Nointroduzca nunca los dedos u otros objetos a tras de las
rejillas (protectores del ventilador) cuando el ventilador esté
en funcionamiento.
21. Nunca utilice el producto sin las rejillas del ventilador
instaladas, dado que podría dar lugar a lesiones.
22. El aparato debe estar montado por completo antes de
utilizarlo.
23. Tenga cuidado con el pelo largo. Podría quedar atrapado en
el ventilador debido a la turbulencia del aire.
24. No dirija el flujo de aire directamente a personas durante
mucho tiempo.
25. Asegúrese de que el ventilador está desconectado de la red
eléctrica antes de retirar la cubierta.
- 31 -
FN-114791.1& FN-114791.2 ES
DESCRIPCIÓ N DE PARTES
1. Cuerpo principal (rejillas de seguridad y aspas)
2. Base de soporte
3. Marco circular
4. Selector de velocidad
5. Botón de oscilación
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
**Ensamble la unidad en el orden correcto cuando vaya a utilizarla.
Ensamble la base de soporte.
Una los soportes izquierdo y derecho (1) y fíjelos con el tornillo (2), la arandela (3) y la tuerca (4). (Img. 1).
Monte el cabezal del ventilador en la base de soporte.
Encuentre el agujero del tornillo en el lado izquierdo del marco circular. Fije el marco circular y el soporte
lateral izquierdo con el tornillo largo (5), el estátor tipo U (6), la pieza amortiguadora (7) y la tuerca (8). La
tuerca puede enroscarse con facilidad usando la perilla (9). Siga los pasos de la instalación en el orden
mostrado en la imagen 2.
Monte el lado derecho en el mismo orden.
Img. 1
Img. 2
FUNCIONAMIENTO
1. Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente apropiada.
2. El ventilador se encenderá mediante los botones de velocidad de la caja de control: OFF = Apagar; LOW =
Velocidad baja; MED = Velocidad moderada; HIGH = Velocidad alta.
3. OSCILACIÓ N (SWING): Pulse este botón para activar o desactivar la oscilación.
- 32 -
4. Ángulos de inclinación: apague el ventilador y empuje o tire del marco circular para ajustar el ángulo del flujo
de aire.
LIMPIEZA
1. Antes de reparar el ventilador y después de cada uso, apague el aparato y desconecte el cable de
alimentación del enchufe de pared.
2. Nunca sumerja el aparato en agua (peligro de cortocircuito). Para limpiar el aparato, utilice solamente un
paño medo y seque con cuidado. Antes de limpiarlo, desenchufe siempre el ventilador de la toma de pared.
3. Evite siempre que un exceso de polvo se acumule en la toma de salida y entrada de aire de la rejilla, y mpiela
ocasionalmente con un cepillo seco o una aspiradora.
DATOS TÉCNICOS
Voltaje de operaciones: 220-240V ~ 50/60Hz
Consumo de poder: 120W
Reciclaje Directiva Europea 2012/19/UE
Este mbolo indica que el producto no debe desecharse con otros residuos domésticos. Para evitar
posibles daños al medioambiente o a la salud humana derivados de la eliminación descontrolada de
residuos, recicle de manera responsable para promover la reutilización sostenible de los recursos
materiales. Para devolver su aparato usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o contacte con el
minorista al que compró el producto. Ellos pueden enviar este producto para su reciclaje medioambientalmente
seguro.
- 33 -
Información de ERP (ES)
El proveedor: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Declara que el producto que se detalla a continuación:
Requisitos de información
Información para identificar la FN-114791.1& FN-114791.2 a la que se refiere la información
[Ventilador de alta velocidad]
Descripción
mbolo
Valor
Unidad
Caudal máximo del ventilador
F
122,94
m
3
/min
Entrada de potencia del ventilador
P
117,5
W
Valor de servicio
SV
1,05
(m
3
/min)/W
Consumo de potencia en espera
P
SB
-
W
Nivel de ruido del ventilador
L
WA
65,54
dB(A)
Velocidad máxima del aire
c
4,59
metros/s
Medición esndar del valor de
servicio
IEC 60879:1986 (corr.1992)
Datos de contacto para obtener más
información
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Cumple los requisitos de las directivas del Consejo:
REGLAMENTO DE LA COMISIÓ N (UE) N.º 206/2012 del 6 de marzo de 2012 y enmienda REGLAMENTO
DE LA COMISIÓ N (UE) 2016/2282 que implementa la Directiva 2009/125/CE del Parlamento Europeo y
del Consejo en relación con los requisitos de ecodiseño para equipos de aire acondicionado y
ventiladores
Consulte el manual de instrucciones que se adjunta al aparato para obtener información para los
consumidores sobre la instalación, el uso y el mantenimiento del producto, así como información sobre
RAEE.
- 34 -
Kasutusjuhend Estonian
KASUTUSJUHEND
Palun lugege käesolevad juhised enne seadme toitevõrku
ühendamist bi, et ltida ebõigest kasutamisest tingitud
vigastusi. Palun örake erilist helepanu ohutusteabele. Kui
annate seadme kolmandale osapoolele üle, siis andke kaasa ka
käesolev Kasutusjuhend.
Hoiatus Elektriseadmete kasutamisel tuleb alati rgida üldisi
ohutusnõudeid, et hendada tulekahjust ja elektrilöögist
tingitud ohtu ning vältida kehavigastusi.
OHUTUSTEAVE
1. Lugege bi ja salvestage need juhised. Tähelepanu:
kasutusjuhendis esitatud joonised on ainult abimaterjaliks.
2. Konditsioneeri tohib kasutada alates 8. eluaastast; need,
kellel on piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed
ja kellel puuduvad kasutuskogemused ning väljaõpe, tohivad
seda kasutada siis, kui nad on kasutamise ajal ohutuse eest
vastutava isiku relvalve või juhendamise all ja saavad aru
konditsioneeri kasutamisega seotud ohtudest.
3. Lapsed ei tohi selle seadmega mängida.
4. Lastel ei ole lubatud konditsioneeri ilma relvalveta
puhastada.
5. Kui toitejuhe on vigastatud, siis tuleb see lasta asendada
tootja, tema hooldusettevõtte või ne deva töötaja
poolt, et ohtu vältida.
6. See seade on eldud kasutamiseks kodumajapidamistes ja
teistel sarnastel rakendusaladel.
7. Väärkasutamine või ebaõige käsitsemine võib põhjustada
rikkeid ja kasutaja kehavigastusi.
8. Väärkasutamise ja ebaõige sitsemise korral ei võeta
tekkivate vigastuste eest mingit vastutust.
9. Ärge laske seadet või toitepistikut vette i nda muude
vedelikku. Elektrilöögist tuleneb oht elule! Kui see siiski
- 35 -
ilmneb, võtke toitepistik viivitamatult välja ja laske seade
seejärel asjatundja poolt enne uuesti kasutamist üle
kontrollida.
10. Ärge kasutage seadet, kui toitekaablil või toitepistikul on
vigastumise tunnuseid, seade on randale kukkunud või on
mingil muul viisil vigastatud. Sellistel juhtudel laske seade
asjatundjal üle vaadata ja vajadusel remontida.
11. Ärge kunagi püüdke toitepistikut pistikupesast välja
tõmmata toitejuhtmest või märgade kätega.
12. Veenduge, et toitejuhe ei ripu üle teravate servade ja ärge
laske juhtmel takistuste taha kinni jääda.
13. Hoidke seadet eemale niiskuse ja pritsmete eest.
14. Hoidke seadet eemale kuumadest pindadest (nt
keeduplaadist) ja lahtisest tulest.
15. Hoidke konditsioneer ja toitejuhe kättesaamatuna alla 8-
aastaste laste eest.
16. Kasutage seadet tasasel, kuival ja kuumuskindlal pinnal.
17. Ärge jätke töötavat seadet kunagi järelvalveta.
18. Ärge hoidke ega kasutage seadet vabas õhus.
19. Hoidke seadet kuivas ja lastele ttesaamatus kohas
(pakendis).
20. Ärge pange oma rmi ega muid esemeid bi võre (läbi
ventilaatori kaitsekatte) siis, kui ventilaator töötab.
21. Ärge kunagi kasutage seadet ventilaatori katteid
paigaldamata, sest selle tagajärjel võivad tekkida tõsised
vigastused.
22. Enne kasutamist koostage seade täielikult.
23. Olge ettevaatlik oma pikkade juustega! Ventilaator võib
need õhukeerisega sisse tõmmata.
24. Ärge suunake õhuvoogu inimestele pika aja jooksul.
25. Enne kaitse eemaldamist veenduge, et ventilaator on lja
litatud.
- 36 -
FN-114791.1& FN-114791.2 EE
OSADE KIRJELDUS
1. Korpus (ventilaatori kate + ventilaatori tiivik)
2. Tugialus
3. Ü mar kandur
4. Kiiruse lüliti
5. Pöörlemise nupp (Swing)
KOKKUPANEKU JUHISED
** Kasutamiseks pange palun seade korrektselt alltoodud
rjekorras kokku.
Kinnitage tugialus.
Ü hendage parem- ja vasakpoolne kandur (1) omavahel ja kinnitage need kruvi (2), seibi (3) ja mutri (4) abil.
(joon. 1)
Pange ventilaatori põhiosa tugialuse külge.
Leidke ümara kanduri vasakult küljelt kruviauk. Kinnitage ümar kandur ja vasakpoolne kandur pika kruvi (5),
U-tüüpi staatori (6), põrutuskaitse (7) ja mutri (8) abil. Mutrit on lihtne keerata mutrihoidiku (9) abil. Järgige
paigaldusjuhiseid joon. 2.
Kinnitage parempoolne kandur samas järjekorras.
Joon. 1
Joon. 2
KASUTAMINE
1. Ü hendage toitejuhe sobivasse pistikupessa.
2. Ventilaatori sisselülitamiseks kasutage kiiruse nuppe juhtseadisel: OFF = väljas, LOW = madal kiirus, MED =
keskmine kiirus, HIGH = suur kiirus.
- 37 -
3. Ö RLEMINE (SWING): Pöörlemisfunktsiooni sisse- ja väljalülitamiseks vajutage seda nuppu.
4. Kaldenurgad: lülitage ventilaator välja, seejärelkake või tõmmake ümarat kandurit, et suunata õhuvoolu.
PUHASTAMINE
1. Enne ventilaatori hooldamist ja rast kasutushooaja petamist litage seade lja ja tõmmake toitejuhe
pistikupesast välja.
2. Ärge laske seadet vette (lühiühenduse oht). Seadme puhastamiseks tolmust pühkige see niiske lapiga
puhtaks ja kuivatage seejärel hoolikalt. Esmalt võtke pistik pistikupesast välja.
3. Hoolitsege selle eest, et tolm ei ladestu õhu sissepääsu ja väljapääsu võredele ja puhastage neid perioodiliselt
kuiva harja või tolmuimejaga.
TEHNILISED ANDMED
Tööpinge : 220-240V ~ 50/60Hz
Võimsustarve: 120W
Taastöötlemine Euroopa direktiiv 2012/19/EL
See märgistus itab, et toodet ei tohi visata muude olmejäätmete hulka. Hoolimatust jäätmekäitlusest
tingitud võimaliku kahju ltimiseks loodusele või inimeste tervisele peab jäätmekäitlus edendama
tkusuutlikku materiaalsete ressursside taaskasutust. Palun andke oma kasutusest kõrvaldatud seade
üle kohalikule jäätmete tagastuse ja kogumise süsteemi ettevõttele või edasimüüjale, kellelt seadme ostsite. Nad
võtavad selle vastu keskkonnale ohutuks ümbertöötlemiseks.
- 38 -
Teave ettevõtte ressursside planeerimise kohta (EE)
Tarnija: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Deklaratsioon järgnevalt esitatud toote kohta:
uded informatsioonile
Informatsioon, et identifitseerida FN-114791.1& FN-114791.2 mis puudutab informatsiooni
[Suure õhukiirusega ventilaator] kohta
Kirjeldus
mbol
Väärtus
õhik
Maksimaalne ventilaatori õhuhulk
F
122,94
m
3
/min
Ventilaatori väljundvõimsus
P
117,5
W
Tõhususärtus
SV
1,05
(m
3
/min)/W
Võimsustarbimine ooterežiimil
P
SB
-
W
Ventilaatori helivõimsuse tase
L
WA
65,54
dB(A)
Maksimaalne õhukiirus
c
4,59
m/s
Tõhususärtuse mõõtmise
standard
IEC 60879:1986 (corr.1992)
Kontaktandmed lisateabe
hankimiseks
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Vastab järgnevate nõukogu direktiivide nõuetele:
KOMISJONI 6. rtsi 2012 aasta ÄRUS (EL) Nr 206/2012 ja määrus, millega muudetakse KOMISJONI
ÄRUST (EL) 2016/2282, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja ukogu direktiivi 2009/125/EÜ
seoses kliimaseadmete ja olmeventilaatorite ökodisaininõuetega.
Teave tarbijale selle kohta, kuidas paigaldada, kasutada ja hooldada toodet ning teave
elektroonikaseadmete jäätmete kohta, esitatakse tootega komplektis olevas kasutusjuhendis.
- 39 -
Käyttöopas Finnish
KÄYTTÖ OHJEET
Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen liitmistä
verkkovirtaan, jotta vältät virheellisen käytön aiheuttamat
vauriot. Kiinnitä erityistä huomiota turvaohjeisiin. Jos luovutat
laitteen kolmannelle osapuolelle, käyttöohjeet tulee
luovuttaa laitteen mukana.
Varoitus hkölaitteita ytettäessä on aina ryhdyttä
varotoimiin tulipalon, hköiskun ja loukkaantumisen
välttämiseksi.
TURVAOHJEET
1. Lue ohjeet ja ilytä ne. Huomio: käyttöoppaan kuvat
ovat vain viitteellisiä.
2. Tä laitetta voivat yttää yli 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt,
joilla on alentuneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai
joilla ei ole kokemusta tai tietoa mikäli heitä valvotaan tai
heille on annettu ohjeita laitteen turvallisesta käytös ja he
ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät riskit.
3. Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
4. Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman
valvontaa.
5. Jos virtajohto on vaurioitunut, se on korvattava valmistaja,
sen palvelun agentti tai muu vastaava koulutettu henkilö,
jotta välteän vaara.
6. Tä laite on tarkoitettu kotitalouskäytön ja vastaaviin
tarkoituksiin.
7. Virheellinen käyttö ja huolimaton sittely voivat johtaa
laitteen vioittumiseen ja käyttän loukkaantumiseen x.
8. Jos laitetta käytetään tai käsitellään väärin, valmistaja ei ole
vastuussa mistään mahdollisesti aiheutuvasta vahingosta.
9. Ä upota laitetta tai pistoketta veteen tai muuhun
nesteeseen. Siitä aiheutuu hköiskun aiheuttama
hengenvaara! Jos laite kuitenkin sattuisi putoamaan veteen,
- 40 -
irrota pistotulppa välittösti pistorasiasta ja toimita laite
asiantuntijan tarkastettavaksi, ennen kuin käytät sitä
uudestaan.
10. Ä ytä laitetta, jos liitosjohdossa tai pistokkeessa on
merkkejä vauriosta, jos laite on pudonnut lattialle tai se on
vaurioitunut muulla tavalla. Toimita llaisissa tapauksissa
laite asiantuntijalle tarkastusta ja korjausta varten, jos
tarpeen.
11. Ä koskaan irrota pistoketta pistorasiasta vellä
hköjohtoa tai käsiesi ollessa mät.
12. Varmista, et hköjohto ei riipu terävien kulmien päällä tai
äse juuttumaan.
13. Pidä laite poissa kosteudesta ja suojaa se roiskeilta.
14. Pidä laite erossa kuumista esineis (esim. liesis) ja
avoliekeis.
15. Pidä laite se ja sen johto poissa alle 8-vuotiaiden lasten
ulottuvilta.
16. ytä laitetta tasaisella, kuivalla ja mpöä keställä
pinnalla.
17. Ätä laitetta koskaan valvomatta sen käydessä.
18. Äilytä tai käytä laitetta avotiloissa.
19. ilytä laite kuivassa paikassa, lasten ulottumattomissa
(paketissaan).
20. Ä koskaan työnnä sormia tai muita esineitä ritilän
(tuulettimen suojan) läpi tuulettimen käydessä.
21. Ä ytä tuotetta ilman paikoillaan olevia tuulettimen
suojuksia, seurauksena saattaa olla vakava henkilövahinko.
22. Laite täytyy koota täydellisesti ennen käyttöä.
23. Varo pitkiä hiuksia! Ne voivat tarttua tuulettimeen
ilmavirran imeminä.
24. Ä osoita ilmavirtaa ihmisiä kohden pitkäksi aikaa.
25. Varmista ennen suojuksen irrottamista, et tuulettimesta
on katkaistu hköt.
- 41 -
FN-114791.1& FN-114791.2 FI
OSIEN KUVAUS
1. ärunko (tuulettimen suojus + tuulettimen siivet)
2. Seisontajalusta
3. Pyöreä teline
4. Nopeuskytkin
5. äntyilypainike
ASENNUSOHJEET
** Kokoa oikein noudattaen seuraavassa esitettyä järjestystä.
Seisontajalustan kokoaminen
Kiinnitä oikea ja vasen tukiteline (1) yhteen, kiinnitä ne ruuvilla (2), aluslevyllä (3) ja mutterilla (4). (Kuva 1)
Kokoa tuuletinpää seisontajalustaan.
Etsi ruuvin reikä pyöreän telineen vasemmasta sivusta. Kiinnitä pyöreä teline ja vasen tukiteline pitkällä
ruuvilla (5), U-tyyppisellä staattorilla (6), iskunkesvällä välikkeellä (7) ja mutterilla (8). Voit kääntää mutteria
helposti mutterinpidikkeellä (9). Noudata kuvan 2 asennusjärjestystä.
Kokoa oikea puoli samassa järjestyksessä.
Kuva 1
Kuva 2
KÄYTTÄMINEN
1. Kytke virtajohto sopivaan pistorasiaan.
2. Tuulettimen saa päälle ohjausrasian nopeuspainikkeista: OFF = pois ältä, LOW = hidas nopeus, MED =
keskitason nopeus, HIGH = korkea nopeus.
3. ÄNTYILY (SWING): Painamalla painiketta käynnist kääntyilyn tai pysäyt sen.
- 42 -
4. Kallistuskulmat: kytke tuuletin pois päältä, paina tai vedä sitten pyöreää telinettä ilmanvirtauksen kulman
ätämiseksi.
PUHDISTAMINEN
1. Ennen kuin huollat tuuletinta ja kunkin käytön jälkeen, sammuta laite ja vedä virtajohto irti pistorasiasta.
2. Ä koskaan upota laitetta veteen (oikosulun vaara). Voit puhdistaa laitteen pyyhkimällä sitä kostealla
liinalla ja kuivaamalla sen huolella. Irrota aina ensin sähköpistoke.
3. Ä päästä ilmanotto- ja puhallusritilöihin kerääntymään liikaa lyä, vaan puhdista se ajoittain kuivalla
harjalla tai pölynimurilla.
TEKNISIÄ TIEDOT
yttöjännite: 220-240V ~ 50/60Hz
Virrankulutus: 120W
Kierrätys eurooppalainen direktiivi 2012/19/EY
Tämä merkintä ilmaisee, että tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteiden mukana. Jotta ei aiheutuisi
haittaa ympäristölle tai ihmisten terveydelle epäasianmukaisen tteiden hävityksen takia, kierrä laite
vastuullisesti tukeaksesi materiaalien kestää lleenkäyttöä. Kun palautat ytetyn laitteen, käytä
palautus- tai keräysjärjestelmiä tai ota yhteys lleenmyyjään, jolta tuote hankittiin. Jälleenmyyjä voi hoitaa
tuotteen ympäristöyställisen kierrätyksen.
- 43 -
ERP-tiedot (FI)
Tavarantoimittaja: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Ilmoittaa, että alla kuvattu tuote:
Tietovaatimukset
Tiedot sen FN-114791.1& FN-114791.2 yksilöimiseksi, joita tiedot koskevat:
[Nopea tuuletin]
Kuvaus
Symboli
Yksikkö
Tuulettimen enimmäisilmavirta
F
m
3
/min
Tuulettimen ottoteho
P
W
yttöarvo
SV
(m
3
/min)/W
Tehonkulutus valmiustilassa
P
SB
W
Tuulettimen äänitehotaso
L
WA
dB (A)
Suurin ilman nopeus
c
m/s
yttöarvon mittausstandardi
IEC 60879:1986 (corr.1992)
Yhteyshenkilöt, joilta saa lisätietoja
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Täyttää neuvoston direktiivien vaatimukset:
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 206/2012, annettu 6 päivä maaliskuuta 2012 ja KOMISSION ASETUS (EU)
N:o 2016/2282 sen muuttamisesta ja Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/125/EY
ytäntöön panemisesta huoneilmastointilaitteiden ja huonetuuletinten ekologista suunnittelua
koskevien vaatimusten osalta
Kuluttajia koskevat tiedot tuotteen asentamisesta, ytöstä ja kunnossapidosta sekä sähkö- ja
elektroniikkalaiteromua koskevat tiedot löytyvät pakkauksen mukana toimitettavasta käyttöoppaasta.
- 44 -
Mode d'emploi French
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Afin d’éviter tout dommage causé par une mauvaise utilisation,
veuillez lire intégralement les présentes instructions
d’utilisation avant de brancher votre appareil sur le secteur.
Veuillez prêter une attention toute particulière aux
informations relatives à la sécurité. Si cet appareil est cédé à
des tiers, n'oubliez pas de joindre le présent mode d’emploi.
AVERTISSEMENT Lors de l’utilisation d’un appareil électrique,
des précautions de curité de base doivent toujours être
observées afin de réduire les risques d’incendie, de chocs
électriques ou de blessures corporelles.
CONSIGNES DE SECURITÉ
1. Lisez et conservez ces instructions. Attention: les images
incluses dans le manuel d'instructions servent de référence
seulement.
2. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans
et plus et les personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales, ou un manque d'expérience et de
connaissances si elles ont é formées et encadrées pour
l'utilisation de cet appareil en toute sécurité et de
comprendre la risques impliqués.
3. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
4. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
5. Si le ble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après vente ou des
personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
6. Cet appareil est destiné à être utilisé pour des applications
domestiques ou similaires.
7. Une mauvaise utilisation et un mauvais maniement peuvent
causer des dysfonctionnements de l’appareil et des
dommages corporels aux utilisateurs.
- 45 -
8. En cas de mauvaise utilisation ou de manipulation
inappropriée, aucune garantie ne peut être assumée pour
les dommages éventuels.
9. N’immergez pas l’appareil, son cordon secteur ou sa prise
dans l’eau ou dans tout autre liquide. Il y a un risque vital en
cas de choc électrique! Néanmoins, si tel est le cas,
débranchez immédiatement l’appareil du réseau puis faites-
le vérifier par un spécialiste avant de l’utiliser à nouveau.
10. N’utilisez pas l’appareil si le cordon ou la prise d’alimentation
électrique présente des signes de dommage. Si l’appareil est
tombé au sol ou a été endommagé d’une autre manière. En
pareil cas, emmenez l’appareil chez un spécialiste qui le
vérifiera et le réparera si nécessaire.
11. Ne jamais débrancher la fiche secteur de la prise de courant
en tirant sur le cordon d’alimentation ou avec les mains
mouillées.
12. S’assurer que le cordon d’alimentation n’est pas posé sur des
bords tranchants ou coincé.
13. Tenir l’appareil à l’abri de l’humidité et le protéger des
éclaboussures.
14. Tenir l’appareil à l’écart des objets émettant de la chaleur (ex:
plaques chauffantes) et des flammes.
15. Conservez l’appareil et son cordon hors de la portée des
enfants de moins de 8 ans.
16. Placez l’appareil sur une surface plate, sèche et résistante à
la chaleur.
17. Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance en cours
d’utilisation.
18. Ne pas ranger ou utiliser l’appareil à l’extérieur.
19. Conserver l’appareil dans un endroit sec, hors de la portée
des enfants (dans son emballage).
20. Ne jamais placer les doigts ou autres objets à travers les
grilles (grilles de protection) lorsque le ventilateur
fonctionne.
21. N’utilisez jamais le produit sans ses grilles assemblées, car
cela pourrait provoquer de graves blessures corporelles.
- 46 -
22. Lappareil doit être correctement assemblé avant d’être
utilisé.
23. Attention aux cheveux longs! Ceux-ci pourraient se coincer
dans le ventilateur en raison des mouvements d’air.
24. Ne pas diriger le flux d’air vers des personnes pendant de
longues périodes.
25. S'assurer que le ventilateur est connecté du réseau avant
de retirer le protecteur.
- 47 -
FN-114791.1& FN-114791.2 FR
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Boîtier principal (grille du ventilateur + pale de ventilation)
2. Base de support
3. Support circulaire
4. Interrupteur de vitesse
5. Bouton d'oscillation
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
** Veuillez assembler correctement les pièces en suivant l'ordre de
montage suivant.
Assemblez la base de support.
Fixez les attaches des supports droit et gauche (1) ensemble et fixez-les à l'aide de la vis (2), de la rondelle (3)
et de l'écrou (4). (Schéma 1)
Assemblez la tête du ventilateur à la base du support.
Localisez le trou de vis sur le côté gauche du support circulaire. Fixez le support circulaire et le support de
gauche à l'aide d'une vis longue (5), d'un stator de type U (6), d'une pièce résistante aux chocs (7) et d'un
écrou (8). Vous pouvez facilement tordre l'écrou à l'aide du porte-écrou (9). Veuillez suivre l'ordre
d'installation du schéma 2.
Assemblez le cô droit de la même façon.
Schéma 1
Schéma 2
FONCTIONNEMENT
1. Branchez le câble d'alimentation à une prise électrique murale.
- 48 -
2. Le ventilateur est mis en marche en utilisant les boutons de vitesse sur le boîtier de contrôle : OFF = arrêt,
LOW = Vitesse lente, MED = Vitesse moyenne, HIGH = Vitesse rapide
3. OSCILLATION (SWING): Appuyez sur ce bouton pour activer ou désactiver la fonction d’oscillation.
4. Angle d'inclinaison : éteignez le ventilateur, puis poussez ou tirez le support circulaire pour régler l'angle du
flux d'air.
NETTOYAGE
1. Éteindre l’appareil et débrancher le cordon d’alimentation de la prise avant de procéder à toute réparation
du ventilateur et après chaque utilisation.
2. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau (danger de court-circuit). Utiliser un chiffon humide pour nettoyer
l’appareil, puis le sécher soigneusement. Toujours débrancher la prise secteur au préalable.
3. Veiller à ce qu’aucun excédent de poussière ne s’accumule dans la grille d’entrée ou de sortie d’air et la
nettoyer de temps à autre à l’aide d’une brosse sèche ou d’un aspirateur.
DONNÉES TECHNIQUES
Tension d’opération: 220-240V ~ 50/60Hz
Consommation énergétique: 120W
Recyclage Directive européenne 2012/19/EU
Ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Pour limiter les
risques pour l’environnement et la santé entraînés par le rejet non contrôlé des déchets, recyclez ce
dernier pour promouvoir une réutilisation responsable de ses matériaux. Pour recycler votre produit,
utilisez les réseaux de collecte de votre région ou prenez contact avec le revendeur du produit. Ce dernier pourra
vous aider à le recycler.
- 49 -
Informations ERP (FR)
Fournisseur : BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Déclare que le produit désigné ci-dessous :
Exigences en matière d'informations
Informations d'identification FN-114791.1& FN-114791.2 sur lesquelles portent les informations
(Ventilateur haut débit)
Description
Symbole
Unité
Débit d’air maximal
F
m
3
/min
Puissance absorbée
P
W
Valeur de service
SV
(m
3
/min)/W
Consommation d'électricité en mode
veille
P
SB
W
Niveau de puissance acoustique
L
WA
dB(A)
Vitesse maximale de l’air
c
mètres/sec
Norme de mesure de la valeur de
service
IEC 60879:1986 (corr.1992)
Coordonnées de contact pour tout
complément d'information
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Satisfait aux exigences des Directives du Conseil :
Règlement (UE) 206/2012 de la Commission du 6 mars 2012 et amendé par le règlement (UE)
2016/2282 de la Commission portant application de la directive 2009/125/CE du Parlement européen
et du Conseil en ce qui concerne les exigences d'écoconception applicables aux climatiseurs et aux
ventilateurs de confort.
En ce qui concerne les informations pour les consommateurs sur comment installer, utiliser et entretenir
le produit, les informations DEEE, consultez le manuel d’instruction fourni avec l’emballage.
- 50 -
Instruction manual English
INSTRUCTION FOR USE
Please read these Operating Instructions through carefully
before connecting your appliance to the mains, in order to
avoid damage due to incorrect use. Please pay particular
attention to the safety information. If you pass the appliance
on to a third party, these Operating Instructions must also be
handed over.
WARNING When using electrical appliance, basic safety
precautions should always be followed to reduce the risk of
fire, electrical shock and personal injury.
SAFETY INFORMATION
1. Read and save these instructions. Attention: pictures in the
IM are for reference only.
2. This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
3. Children shall not play with the appliance.
4. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
5. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard.
6. This appliance is intended to be used in household and
similar applications.
7. Incorrect operation and improper handling can lead to faults
on the appliance and injuries to the user.
8. In the event of improper use or incorrect handling, no
liability can be accepted for any damage that may occur.
9. Do not immerse the unit or mains plug in water or other
liquids. There is danger to life due to electric shock! However,
if this occurs, remove the mains plug immediately and then
have the unit checked by an expert before using it again.
- 51 -
10. Do not operate the appliance if the mains cable or the mains
plug show signs of damage, if the appliance has fallen on the
floor or has been otherwise damaged. In such cases take the
appliance to a specialist for checking and repair if necessary.
11. Never remove the mains plug from the socket by pulling on
the mains cable, or with wet hands.
12. Ensure that the mains cable does not hang over sharp edges
or allow it to become trapped.
13. Keep the appliance away from damp, and protect from
splashes.
14. Keep the appliance away from hot objects (e.g. hotplates)
and open flames.
15. Keep the appliance and its cord out of reach of children less
than 8 years.
16. Use the appliance on a flat, dry and heat resistance surface.
17. Never leave the appliance unattended during use.
18. Do not store or operate the appliance in the open air.
19. Keep the appliance in a dry place, inaccessible to children (in
its packaging).
20. Never put fingers or any other objects through the grilles
(fan guards) when the fan is running.
21. Never operate the product without the fan guards in place,
as serious personal injury may result.
22. The appliance must be assembled completely before use.
23. Watch out for long hair! It can be caught in the fan owing to
the air turbulence.
24. Do not point the air flow to the people for a long time.
25. Ensure that the fan is switched off from the supply mains
before removing the guard.
- 52 -
FN-114791.1& FN-114791.2 GB
PARTS DESCRIPTION
1. Main body (Fan guard + Fan blade)
2. Stand base
3. Circular bracket
4. Speed switch
5. Swing button
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
** Please assemble correctly by the following order when using.
Assemble the stand base.
Attach the right and left support brackets (1) together, and fix them by screw (2), washer (3) and nut (4). (Fig.1)
Assemble the fan head to the stand base.
Find the screw hole in the left side of the circular bracket. Fix the circular bracket and the left support bracket
by long screw (5), U-type stator (6), article shockproof (7) and nut (8). You can twist the nut easily using the
nut holder (9). Please follow the installation order in Fig.2.
Assemble the right side in the same order.
Fig. 1
Fig. 2
OPERATION
1. Plug the power cord into a suitable socket.
2. The fan is switched on by using the speed buttons on the control box: OFF = off, LOW = Low speed, MED =
Medium speed, HIGH = High speed.
3. SWING: Press this button to control the oscillation function on and off.
4. Tilting Angles: turn off the fan, then push or pull the circular bracket to adjust the angle of airflow.
- 53 -
CLEANING
1. Before servicing the fan and after each occasion of use, switch off the appliance and unplug the mains cable
from the socket.
2. Never immerse the appliance in water (danger of short-circuit). To clean the appliance, only wipe it down
with a damp cloth and dry it carefully. Always take out the mains plug first.
3. Take care that excessive dust does not build up in the air-intake and air-outlet grille, and clean it occasionally
using a dry brush or vacuum cleaner.
TECHNICAL DATA
Operating voltage: 220-240V ~ 50/60Hz
Power consumption: 120W
Recycling European Directive 2012/19/EU
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle
it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device,
please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can
take this product for environmental safe recycling.
- 54 -
ERP information (GB)
Supplier: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Declare that the product detailed below:
Information requirements
Information to identify the FN-114791.1& FN-114791.2 to which the information relates to
[High velocity fan]
Description
Symbol
Value
Unit
Maximum fan flow rate
F
122,94
m
3
/min
Fan power input
P
117,5
W
Service value
SV
1,05
(m
3
/min)/W
Standby power consumption
P
SB
-
W
Fan sound power level
L
WA
65,54
dB(A)
Maximum air velocity
c
4,59
meters/sec
Measurement standard for service
value
IEC 60879:1986 (corr.1992)
Contact details for obtaining more
information
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Satisfies the requirement of the Council Directives:
COMMISSION REGULATION (EU) No 206/2012 of 6 March 2012 and Amending COMMISSION
REGULATION (EU) 2016/2282 implementing Directive 2009/125/EC of the European Parliament and of
the Council with regard to ecodesign requirements for air conditioners and comfort fans
Regarding information for consumers on how to install, use and maintain the product, WEEE information,
please check the instruction manual provided with packaging.
- 55 -
Upute za rad Croatian
UPUTE ZA UPOTREBU
Molimo da pažljivo pročitate ove upute za rad prije povezivanja
svog uređaja na glavni vod kako bi se izbjeglo oštećenje zbog
nepravilne upotrebe. Molimo da posebnu pažnju obratite na
sigurnosne informacije. Ako uređaj proslijedite trećoj osobi,
proslijedite također i ove upute za rad.
UPOZORENJE - Prilikom korištenja električnih alata, uvijek se
valja pridržavati osnovnih mjera opreza kako biste smanjili
opasnost od požara, strujnog udara i osobnih ozljeda.
SIGURNOSNE INFORMACIJE
1. Pročitajte ove upute i sačuvajte ih. Pozor: slike u uputama za
uporabu služe samo kao referencija.
2. Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i
osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih
mogućnosti ili osoba koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem
osim ako nisu pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu
sigurnost i rade po uputama koje se odnose na korištenje
uređaja.
3. Djeca se ne smiju igrati s uređajem.
4. Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju raditi djeca bez
nadzora.
5. Ako se teti kabel za napajanje, zamijeniti ga smije
proizvođač, njegov serviser ili osoba sličnih kvalifikacija kako
biste izbjegli opasnost.
6. Ovaj aparat namijenjen je uporabi u kućanstvu i sličnim
primjenama.
7. Nepravilno djelovanje i neispravno rukovanje mogu
uzrokovati kvarove na uređaju te ozljede korisnika.
8. U slučaju nepravilne upotrebe ili neispravnog rukovanja se
za oštećenje ne može prihvatiti nikakva odgovornost.
9. Jedinicu ili utikglavnog voda ne uranjajte u vodu ili druge
tekućine. Postoji opasnost za život zbog električnog udara!
- 56 -
Međutim, ako se to dogodi, odmah uklonite utikglavnog
voda, a jedinicu neka pregleda vještak prije nego što je
ponovno upotrijebite.
10. Ne koristite uređaj, ako se na kablu glavnog voda ili utikaču
glavnog voda vide znakovi tećenja, ako je uređaj pao na
pod ili je bio tećen na drugačiji način. U takvim slučajevima
odnesite uređaj specijalistu kako bi ga provjerili i popravili,
ako je to potrebno.
11. Nikada ne uklanjajte glavni utik iz utičnice na način da
povlačite za kabel ili s vlažnim rukama.
12. Osigurajte da glavni kabel ne visi preko trih rubova ili da
bude prignječen.
13. Uređaj držite dalje od vlage i zaštićen od prskanja.
14. Uređaj držite dalje od vrućih predmeta (npr. vrućih ploča) i
otvorenog plamena.
15. Držite uređaj i njegov kabel izvan dosega djece manje od 8
godina.
16. Koristite uređaj na ravnoj, suhoj i površini otpornoj na
toplinu.
17. Nikada uređaj ne ostavljajte bez nadzora tijekom uporabe.
18. Nemojte spremati ili raditi uređajem na otvorenom zraku.
19. Držite uređaj na suhom mjestu, nepristupačnom od strane
djece (u njegovom pakiranju).
20. Nikada ne stavljajte prste ili druge predmete kroz rešetke
(štitnike ventilatora) dok je ventilator pokrenut.
21. Nikad ne rukujte proizvodom bez rešetki ventilatora na
njihovom mjestu jer to može rezultirati teškim tjelesnim
ozljedama.
22. Aparat je potrebno potpuno sastaviti prije uporabe.
23. Pazite na dugu kosu! Može biti zahvaćena u ventilator u
zračnu turbulenciju.
24. Nemojte usmjeravati protok zraka u ljude na dulje vrijeme.
25. Prije uklanjanja štitnika osigurajte da je ventilator isključen
iz glavnog napajanja.
- 57 -
FN-114791.1& FN-114791.2 HR
OPIS DIJELOVA
1. Osnovno kućište (štitnik ventilatora + lopatice ventilatora)
2. Postolje stalka
3. Kružni nosač
4. Sklopka za izbor brzina
5. Gumb Swing (Zakretanje)
UPUTE ZA SKLAPANJE
**Montirajte propisanim redom pri upotrebi.
Montaža postolja stalka.
Pričvrstite međusobno desni i lijevi nosač (1) i pričvrstite ih vijkom (2), podloškom (3) i maticom (4). (Sl.1)
Montirajte glavu ventilatora na postolje stalka.
Pronađite rupu za vijak na lijevoj strani kružnog nosača. Pričvrstite kružni nosač i lijevi nosač dugačkim vijkom
(5), statorom U-tipa (6), dio za zaštitu od udarca (7) i maticu (8). Maticu možete lako okretati s pomoću držača
matice (9). Slijedite redoslijed montaže na Sl. 2.
Na isti način montirajte desnu stranu.
Sl. 1
Sl. 2
RAD
1. Priključite kabel za napajanje u zidnu utičnicu.
2. Ventilator se uključuje gumbima za regulaciju brzine na upravljačkom modulu: OFF = Isključeno, LOW = niska
brzina, MED = srednja brzina, HIGH = visoka brzina.
3. ZAKRETANJE (SWING): Pritisnite ovaj gumb za uključivanje i isključivanje funkcije oscilacija
- 58 -
4. Kutovi nagiba: isključite ventilator, zatim gurnite ili povucite kružni nosač kako biste prilagodili kut zračne
struje.
ČIŠĆENJE
1. Prije servisiranja ventilatora i nakon svakog korištenja, isključite uređaj i odspojite kabel za napajanje iz
utičnice.
2. Nikada nemojte uranjati uređaj u vodu (opasnost od kratkog spoja). Za čišćenje uređaja samo ga obrišite s
vlažnom krpom i potom pažljivo osušite. Uvijek prije uključivanja izvedite održavanje.
3. Pazite da se ne nakupi prekomjerna prašina u ulaznoj i izlaznoj rešetki za zrak i povremeno je očistite sa
suhom četkom ili usisavačem.
TEHNICKI PODACI
Radni napon: 220-240V ~ 50/60Hz
Potrosnja energije : 120W
Recikliranje Europska direktiva 2012/19/EU
Ova oznaka ukazuje da se proizvod ne smije odlagati s ostalim kućanskim otpadom. Kako biste spriječili
moguće štete za prirodno okruženje ili ljudsko zdravlje od nekontroliranog zbrinjavanja otpada,
odgovorno ga reciklirajte kako biste promicali održivu ponovnu upotrebu materijalnih resursa. Za
vraćanje vašeg korištenog uređaja molimo vas da koristite postojeće sustave za vraćanje i prikupljanje ili
kontaktirajte vašeg prodavača gdje je uređaj kupljen. Oni mogu uzeti ovaj uraj za ekološki sigurno recikliranje.
- 59 -
ERP podaci (HR)
Dobavljač: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
izjavljuje da proizvod koji je detaljno opisan u nastavku:
Potrebni podaci
Podaci kojima se utvrđuje FN-114791.1& FN-114791.2 na kojega se podaci odnose
[Ventilator s velikom brzinom]
Opis
Simbol
Vrijednost
Jedinica
Maksimalni protok ventilatora
F
122,94
m
3
/min
Ulazna snaga ventilatora
P
117,5
W
Servisna vrijednost
SV
1,05
(m
3
/min)/W
Potrošnja snage u mirovanju
P
SB
-
W
Razina snage zvuka ventilatora
L
WA
65,54
dB(A)
Maksimalna brzina zraka
c
4,59
m/s
Mjerni standard za servisnu
vrijednost
IEC 60879:1986 (corr.1992)
Podaci za kontakt radi detaljnih
informacija
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
zadovoljava zahtjeve direktive vijeća:
PROPIS KOMISIJE (EU) br. 206/2012 od 6. ožujka 2012. - dopuna PROPISA KOMISIJE (EU) 2016/2282
kojima se implementira direktiva 2009/125/EZ europskog parlamenta i komisije s obzirom na zahtjeve u
pogledu ekodizajna za klima uređaje i ventilatore za povećanje komfora
Informacije za potrošače o načinu ugradnje, upotrebe i održavanja proizvoda, informacije o OEEO,
potražite u priručniku s uputama koji ste dobili s pakiranjem.
- 60 -
Használati útmutató Hungarian
HASZNÁLATI Ú TMUTA
Kérjük, mielőtt a készüket az elektromos lózathoz
csatlakoztatná, alaposan olvassa el az alábbi használati
utasíst, a helytelen használatból eredő károk megelőzése
érdekében. Kérjük, legyen külös tekintettel a biztonsági
előírásokra. Amennyiben harmadik személy rendelkezésére
bocsátja a készüket, a készülékkel együtt a használati
utasíst is adja oda a felhasznának.
FIGYELMEZTETÉS Elektromos készülék használatakor a tűz,
áramütés és személyi sérülések veszélyének csökkentése
érdekében mindig be kell tartani az alapvető biztonsági
óvinzkedéseket.
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
1. Olvassa el, és őrizze meg ezt a használati útmutatót.
Figyelem: a használati útmutatóban lévő képek csak
jékozós céljára szolgálnak.
2. A késléket 8 év feletti gyermekek és korlátozott fizikai,
szenzoros, vagy szellemi képességekkel rendelkező
személyek csak akkor használhatják, ha egy a biztonságért
felelős személy elmagyarázta nekik a késlék biztonságos
használat, felügyeli őket és felhívta figyelmüket a készülék
használatában rejlő veszélyekre.
3. Jelen termék nem jákszer.
4. A gyermekek nem tisztíthatják és nem ápolhatják a
készüléket felügyelet nélkül.
5. Ha a pkábel megsérült, akkor a veszély megelőzése
érdekében azt a gyártónak, a szervizügynökének vagy más
szakképzett személynek ki kell cserélnie.
6. Ez a késlék ztartási, és ehhez hasonló használatra
készült.
- 61 -
7. A készülék nem megfelelő vagy nem rendeltetésszerű
kezelése és üzemeltetése a készülék károsodását és a kezelő
sérülését okozhatja.
8. A készülék nem megfelelő vagy nem rendeltetésszerű
kezelése és használata esetén a felmerült károkért
semmilyen felelősséget nem vállalunk.
9. A készüléket és a dugaszt ne merítse zbe vagy s
folyadékba. Ez elektromos áramüs veszélyével r! Abban
az esetben, ha a késlék gis zbe kerülne, azonnal zza
ki a dugaszt az elektromos csatlakozóaljzatból, és a
következő használat előtt ellenőriztesse szakemberrel.
10. Ne üzemeltesse a késléket, amennyiben a pkábelen vagy
a dugaszon sélés jeleit véli felfedezni, vagy ha a késlék a
földre esett, vagy egyéb módon sérült. Ebben az esetben
vigye a készüléket egy specialistához ellenőrzésre és
jatásra, ha szükséges.
11. Soha ne zza ki a készüléket a fali aljzatból a belnél fogva,
sem pedig vizes kézzel.
12. Ügyeljen arra, hogy a tápkábel ne lógjon le éles peremekről
és ne akadjon be semmibe.
13. A készüléket tartsa vol a nedvességtől és védje a fröccsenő
folyadékoktól.
14. A késléket tartsa vol a forró tárgyaktól (pl. főzőlapoktól)
és a nlt lángtól.
15. A késléket és kábelét tartsa 8 évnél fiatalabb gyerekek
számára nem hozzáférhető helyen.
16. A készüléket sík, záraz és hőálló felületen használja.
17. Használat közben soha ne hagyja a késléket felügyelet
nélkül.
18. Ne tárolja és ne használja a késléket a szabadban.
19. Tartsa a készüket száraz, gyerekek szára nem
hozzáférhető helyen (lehetőleg a csomagolásában).
20. Ne tegye az ujját sem s tárgyakat a csok (ventilátorok
védőrácsába), ha a ventilátor forog.
- 62 -
21. Soha ne működtesse a terméket, ha a ventilátor
védőburkolat ninsc a helyén, mivel az súlyos személyi
sérüléseket okozhat.
22. Használat előtt teljesen össze kell szerelni a készüléket.
23. Figyeljen oda a hoss hajára! A ventilátor beszippanthatja.
24. Ne irányítsa a légáramot emberekre hosszabb időn át.
25. A védőrács eltávolítása előtt ellenőrizze, hogy a ventilátor ki
van húzva az elektromos hálózatból.
- 63 -
FN-114791.1& FN-114791.2 HU
A KÉSZÜ K LEÍSA
1. Főtest (a ventilátor burkolata + ventilátorlapát)
2. Talp
3. Körgyűrű
4. Sebességszabályozó
5. Forgatás gomb
Ö SSZESZERELÉSI UTASÍTÁSOK
** Kérjük, ügyeljen a helyes összeszerelésre, tartsa be a következő
utasísokat.
A talp összeszerelése
Illessze össze a jobb és a bal támasztógyűrűket (1) és rögzítse őket a csavarral (2), az alátéttel (3) és az anyával
(4). (1. ábra)
A ventilátorfej rászerelése a talpra
Keresse meg a csavar furatát a körgyűrű bal oldalán. Rögzítse a körgyűrűt és a bal támasztógyűrűket a hosszú
csavarral (5), az U-ala állórésszel (6), az üsálló résszel (7) és az anval (8). Az anya tartójának (9) a
segítségével könnyen el lehet forgatni az ant. Kérjük, ügyeljen a 2. ábrán látha helyes összeszerelésre.
Szerelje össze a jobb oldalt is ugyanebben a sorrendben.
1. ábra
2. ábra
HASZNÁLAT
1. Dugja be a hálózati csatlakozót a megfelelő aljzatba.
2. Kapcsolja ezután be a ventilátort a vezérlő dobozon lévő sebesség gombok megnyomásával: OFF = ki, LOW =
alacsony sebesség, MED = közepes sebesség, HIGH = magas sebesség.
- 64 -
3. FORGATÁS (SWING): Nyomja meg ezt a gombot a forgatási funkció be- és kikapcsolásához.
4. Dőlésszögek: kapcsolja ki a ventilátort, majd tolja vagy húzza arrébb a körgyűrűt a légáram szögének
beállísához.
TISZTÍS
1. A ventilátor szervizelése előtt és minden használat után kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a tápkábelt a fali
aljzatból.
2. Soha ne merítse zbe a készüléket (rövidzárlat veszélye). A tisztításhoz csak lje át a készüléket egy
nedves ruhával, és utána alaposan szárítsa meg. Először mindig húzza ki a tápkábelt.
3. Ügyeljen arra, hogy ne halmozódjon fel túl sok por a levegőbeszívó és kifúvó nyílásokban, egy kefe vagy
porszívó segítségével időnként tisztítsa meg ezeket a helyeket.
MŰSZAKI ADATOK
Működési feszültség: 220-240V ~ 50/60Hz
Energiafogyasztás: 120W
Ú jrahasznosítás 2012/19/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv
Ez a jelzés azt jelenti, hogy az EU területén belül ezt a terméket nem szabad a többi háztartási
hulladékkal együtt kidobni. A szabálytalan hulladékkezelésnek a környezetre és az emberek egészségére
esetlegesen gyakorolt káros hatások megelőzése, valamint az anyagi erőforrások fenntartható
újrafelhasználása érdekében az előírt módon hasznosítsa újra a terméket. A használt készülék visszajuttatására
használja a gyűjtő- és visszavételi hálózatot, vagy vegye fel a kapcsolatot a kiskereskedővel, akitől a terméket
rolta. Gondoskodnak a termék biztonságos újrahasznosításál.
- 65 -
ERP információ (HU)
Értékesítő: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Kijelentjük, hogy a lent részletezett termék:
Szükséges információk
Inforciók a FN-114791.1& FN-114791.2 azonosításához, amelyre az információk
vonatkoznak
[Nagysebességu ventilátor]
Leírás
Szimbólum
Érték
Egység
Maximális áramlási tényező
F
122,94
m
3
/min
Ventilátor névleges teljesítménye
P
117,5
W
Szerviz érték
SV
1,05
(m
3
/min)/W
Energiafogyasztás készenléti
üzemmódban
P
SB
-
W
Ventilátor hangteljesítményszint
L
WA
65,54
dB(A)
Maximális levegő sebesség
c
4,59
méter/mp
Szerviz érték mérési standardja
IEC 60879:1986 (corr.1992)
Kapcsolati adatok további kérdések
esetén
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Megfelel a tanácsi irányelv követelményeinek:
A BIZOTTSÁG (EU) 206/2012 sz. 2012. rcius 6-i RENDELETE és a BIZOTTSÁG (EU) 2016/2282
RENDELETÉNEK javísa és az Európai Parlament és a Tanács 2009/125/EK kondicionálók és komfort
ventilátorok környezetbarát tervezésére vonatkozó követelményeiről szóló 2009/125/EU rendelete
A vásárlóknak szóló, a termék telepítésére, használatára és karbantartására vonatkozó információkkal és
WEEE inforciókkal kapcsolatban kérjük, nézze meg a csomagolásban mellékelt használati utasíst.
- 66 -
Leiðbeiningarhandbók Icelandic
LEIÐBEININGAR FYRIR NOTKUN
Vinsamlegast lesið þessar notkunarleiðbeiningar vandlega
áður en þú setur kið í samband til þess forðast skemmdir
vegna rangrar notkunar. Vinsamlegast lestu vel
öryggisupplýsingarnar. Ef þú afhendir tæ kið þriðja ila verða
þessar leiðbeiningar einnig að fylgja með tæ kinu.
VIÐVÖ RUN Þegar raftæ ki eru notuð þarf alltaf fara eftir
grunn öryggisreglum til þess minnka á ttu á eldsvoða,
raflosti og meiðslum.
Ö RYGGIS UPPLÝSINGAR
1. Lestu og vistaðu þessar leiðbeiningar. Athugu: myndirnar
í IM erueins til viðmiðunar.
2. rn 8 ára og eldri og einstaklingar með hreyfihömlun,
geðræ na erfiðleika eða litla reynslu og þekkingu geta notað
þetta ki undir eftirliti a eftir hafa fengið leiðbeiningar
varðandi notkun þess á öruggan tt og skilji þá ttu sem
af því getur staf.
3. rn eiga ekki að leika sér að tæ kinu.
4. rn skulu ekki þfa eða viðhalda tæ kinu án eftirlits.
5. Ef rafmagnssnúran skemmist verður skipta um hana hjá
framleiðanda, þjónustuaðila hans a viðurkenndum ila
til þess að forðast hæ ttu.
6. Þessi naður er æ tlaður til notkunar á heimilum og
svipuðum stöðum.
7. Röng notkun og meðndlun getur leitt til galla á kinu og
meiðslum á notanda þess.
8. Í tilfellum rangrar notkunar a meðndlunar er engin
ábyrgð tekin af þ tjóni sem af þvígetur hlotist.
9. Ekki fa kinu eða snúrunum í vatn a ra vökva. Það
stofnar fi notandans í ttu vegna raflosts! Hinsvegar ef
þ gerist, takið tæ kið strax úr sambandi og tið sérfræ ðing
ska þ áður en þ er notað á ný.
- 67 -
10. Ekki nota tæ kið ef rafmagnssran eða klóin sýna merki um
skemmdir, a ef kið hefur dottið í lfið a orð fyrir
skemmdum á annan tt. Í slíkum tilfellum skal fara með
kið til sérfræ ðings í athugun og viðgerð ef þörf er á.
11. Aldrei skal taka kið úr sambandi með þ toga í snúruna
sjálfa eða með blautum höndum.
12. Tryggið snúran hangi ekki á skörpum brúnum a festist
á annan hátt.
13. Haldið tæ kinu frá raka og tið þess kvi geti ekki skvest
á þ.
14. Haldið kinu frá hita (t.d. helluborðum) og opnum eldi.
15. tið þess rn yngri en 8 ára komist hvorki kinu
a rafmagnssnúrunni.
16. Notið kið á sléttu, þurru og hitolnu yfirborði.
17. Aldrei skal skilja tæ kið eftir í gangi án eftirlits.
18. Ekki geyma eða nota án þess að þ sitji á flötu yfirborði.
19. Geymið kið á þurrum st þar sem rn ekki til
umbúðunum).
20. Aldrei skal stinga fingrum a neinu öðru í gegnum netin
(viftuhlífarnar) þegar viftan er í gangi.
21. Notið aldrei vöruna án þess viftuhlífin á num st,
þar sem það gæ ti leitt til alvarlegs líkamstjóns.
22. Tæ kið verður vera fullu samsett áður þ er tekið í
notkun.
23. tið ðu ri! Það getur fests í viftunni vegna
loftsveipsins.
24. Beinið ekki loftflæ ðinu að fólki í langan tíma.
25. Tryggið viftan ekki í sambandi þegar hlífinar eru
fjarlæ ar.
- 68 -
FN-114791.1& FN-114791.2 IS
LÝSINGAR ÍHLUTA
1. Aðalhluti (viftuhlíf + viftubl)
2. Stöðugrunnur
3. Hringlaga festing
4. Hrarofi
5. Sveifluhnappur
SAMSTENING GASGRILLSINS
** Vinsamlegast setjið rétt saman með því fylgja
leiðbeiningunum.
Settu saman stöðugrunn
Festu hæ gri og vinstri stuðningsfestingar (1) saman og festu þæ r með skrúfu (2), skífu (3) og (4). (Mynd
1)
Komdu viftuhöfðinu fyrir á undirstöðunni.
Finndu gat fyrir skrúfuna á vinstri hlið hringlaga festingarinnar. Festu hringlaga festinguna og vinstri
stuðningsfestingu með langri skrúfu (5), U-laga sátri (6), höggþéttum hlut (7) og ró (8). Þú getur snúið rónni
auðveldlega með því að nota rófestinguna (9). Vinsamlegast fylgdu uppsetningarleiðbeiningunum í mynd 2.
Settu hæ gri hlið saman á sama hátt.
Mynd 1
Mynd 2
NOTKUN
1. Setjið rafmagnssnúruna í hentuga innstungu.
2. Kveikt er á viftunni með því nota hraðahnappana á stjórnkassanum: OFF = skkt, LOW = gur hri,
MED = Miðlungs hri, HIGH = Hár hraði.
- 69 -
3. SVEIFLA (SWING): Ýttu á þennan hnapp til að kveikja og slökkva á sveiflu.
4. Hallahorn: slökktu á viftunni, ýttu eða togu hringlaga festinguna til að stilla horn loftflæ ðis.
ÞRIF
1. Áður en viftan er þrifin og eftir hverja notkun skal slökkva á kinu og taka það úr sambandi við rafmagn.
2. Aldrei skal dýfa tæ kinu í vatn (hæ tta á skammhlaupi). Til þess að þfa tæ kið skal aðeins strjúka af þ með
kum klút og þurrka þaððan vel. Takið alltaf úr sambandi fyrst.
3. tið þess að ryk safnist ekki fyrir í loftinntakinu og úttakinu og hreinsið reglulega með þurrum bursta eða
ryksugu.
TÆ KNILEGAR UPPLÝSINGAR
Rafspenna: 220-240V ~ 50/60Hz
Rafmagnsnotkun: 120W
Endurvinnsla Tilskipun Evrópusambandsins 2012/19/EB
Þetta merki gefur til kynna að þessari vöru æ tti ekki að farga með öðrum heimilisúrgangi. Til að koma
í veg fyrir mögulegan skaða á umhverfinu eða heilsu manna vegna óheimillar förgunar, skal endurvinna
vöruna á ábyrgan hátt til að stuðla að sjálfbæ rri endurnýtingu á efnum. Við skil á tæ kinu skal notast við
viðeigandi skilakerfi eða hafa samband við þann söluaðila sem varan var keypt af. luaðili getur einnig tekið við
vörunni fyrir umhverfisvæ na endurvinnslu.
- 70 -
Upplýsingar hugbúnaðar um verð taskipulag fyrirtæ kja
(IS)
Birgir: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Lýsir hér með yfir að vörunni sem lýst er hér að neðan:
Kröfur um upplýsingar
Upplýsingar til að auðkenna FN-114791.1& FN-114791.2 sem upplýsingarnar tengjast
[Mjög öflug vifta]
Lýsing
Tákn
Gildi
Eining
marks streymishraði viftu
F
122,94
m
3
/min
Orkuinntak viftu
P
117,5
W
Þjónustugildi
SV
1,05
(m
3
/min)/W
Aflþörf í reiðuham
P
SB
-
W
Hljóðaflsstig viftu
L
WA
65,54
dB(A)
marks lofthraði
c
4,59
meters/sec
listuðull fyrir þjónustugildi
IEC 60879:1986 (corr.1992)
Samskiptaupplýsingar til að
lgast frekari upplýsingar
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Uppfyllir kröfur tilskipunar ráðsins:
REGLUGERÐ FRAMKVÆ MDARSTJÓ RNARINNAR (ESB) nr. 206/2012 þann 6. mars 2012 og breytt
REGLUGERÐ FRAMKVÆ MDARSTJÓ RNARINNAR (ESB) 2016/2282 framkvæ mdartilskipun 2009/125/EC
Evrópuþingsins og ráðsins með tilliti til loftræ stisams ður og þæ gindaviftur
Vinsamlegast athugið notendahandbókina sem fylgir þessum umbúðum varðandi upplýsingar fyrir
neytendur um hvernig eigi koma runni fyrir, nota og halda henni við, og upplýsingar um tilskipun
um raf- og rafeindabúnaðarúrgang.
- 71 -
Manuale d'istruzioni Italian
ISTRUZIONI PER L’USO
La preghiamo di leggere con attenzione e completamente
queste istruzioni operative prima di collegare
l’apparecchiatura alla rete elettrica, al fine di evitare qualsiasi
danno dovuto a un uso scorretto. Presti particolare attenzione
alle informazioni sulla sicurezza. Se consegna questo
apparecchio a una terza parte, dovrà consegnargli anche
queste istruzioni operative.
AVVERTENZE Quando si utilizza questo dispositivo elettrico,
seguire precauzioni di sicurezza di base per ridurre rischi di
incendi, scosse elettriche e lesioni personali.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
1. Leggere e conservare queste istruzioni. Attenzione! Le
immagini contenute nel manuale sono esclusivamente a
scopo di riferimento.
2. Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini dagli 8
anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali o che non abbiano la necessaria
esperienza e conoscenza se hanno ricevuto adeguate
istruzioni per utilizzare il dispositivo in maniera sicura e
hanno compreso i rischi impliciti.
3. I bambini non devono giocare con il dispositivo.
4. La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non deve
essere effettuata da bambini senza supervisione.
5. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire dal
produttore, dal servizio assistenza o personale qualificato
per evitare pericoli.
6. Questo apparecchio è destinato all’uso domestico e
applicazioni similari.
7. Un funzionamento scorretto e un utilizzo improprio possono
danneggiare lapparecchio e causare lesioni all’utente.
- 72 -
8. In caso di utilizzo improprio o di funzionamento scorretto,
non verrà riconosciuta alcuna responsabilità per eventuali
danni o lesioni in cui l'utente può incorrere.
9. Non immergere l'unità o la spina in acqua o in altri liquidi.
Scosse elettriche, pericolo di vita! Se l’apparecchio o la spina
dovessero bagnarsi accidentalmente, scollegare
l’apparecchio immediatamente e farlo controllare da un
elettricista prima di utilizzarlo di nuovo.
10. Non utilizzare l'apparecchio se il cavo o la spina mostrano
segni di danneggiamento, se l'apparecchio ha subito cadute
al suolo o è stato danneggiato in qualsiasi modo. In tali
circostanze, portare l'apparecchio in un centro specializzato
per controllo e riparazione, se necessario.
11. Non rimuovere la spina dalla presa tirandola oppure con le
mani bagnate.
12. Fare in modo che il cavo dell’alimentazione non rimanga
sospeso o incastrato su parti taglienti o sporgenti.
13. Tenere il dispositivo lontano da zone umide e proteggersi da
spruzzi d’acqua.
14. Tenere il dispositivo lontano da oggetti caldi (come per
esempio piastre) e fiamme aperte.
15. Mantenere l’apparecchio ed il relativo cavo fuori dalla
portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni.
16. Posizionare il dispositivo si una superficie piana e resistente
al calore.
17. Non lasciare il dispositivo senza sorveglianza durante
l’utilizzo.
18. Non riporre nè mettere in funzione all’aria aperta.
19. Riporre in un luogo asciutto, non accessibile ai bambini
(assieme al suo involucro).
20. Non inserire le dita ed altri oggetti attraverso le griglie
(ventole dell’aria) mentre le ventole girano.
21. Non usare il prodotto senza le griglie di protezione per
evitare il rischio di lesioni gravi.
22. Lapparecchio deve essere assemblato completamente
prima dell’uso.
- 73 -
23. Fare attezione ai capelli lunghi! Potranno rimanere impigliati
nelle ventole a causa di spostamenti d’aria.
24. Non puntare il flusso d’aria verso le persone per un periodo
di tempo prolungato.
25. Assicurarsi che la ventola sia scollegata dall’alimentazione
principale prima di rimuovere la griglia di protezione.
- 74 -
FN-114791.1& FN-114791.2 IT
DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO
1. Unità principale (protezione + ventola)
2. Base di supporto
3. Supporto circolare
4. Controllo della velocità
5. Pulsante di oscillazione
ASSEMBLAGGIO
** Assemblare l'apparecchio seguendo i passaggi nell'ordine
indicato.
Assemblare la base di supporto.
Unire le due staffe di supporto (1) e fissarle con una vite (2), una rondella (3) e un dado (4) (Fig. 1).
Installare la testa del ventilatore sull'unità motore.
Individuare il foro della vite sul lato sinistro della staffa circolare. Fissare il supporto circolare e la staffa di
supporto sinistra con una vite lunga (5), uno statore a U (6), un ammortizzatore (7) e un dado (8). Il dado si
ruota facilmente grazie all'apposito cappuccio a manopola (9). Seguire l'ordine di installazione indicato in Fig.
2.
Assemblare il lato destro seguendo la stessa procedura.
Fig. 1
Fig. 2
FUNZIONAMENTO
1. Collegare il cavo di alimentazione a una presa di corrente adatta.
2. Per accendere il ventilatore, usare i pulsanti di velocità sul pannello di controllo: OFF = spento, LOW = velocità
minima, MED = velocità intermedia, HIGH = velocità massima.
- 75 -
3. OSCILLAZIONE (SWING): premere il pulsante di oscillazione per attivare o disattivare l'oscillazione
dell'apparecchio.
4. Inclinazione: spegnere il ventilatore, quindi spingere o tirare il supporto circolare per regolare la direzione del
flusso d'aria.
OPERAZIONI DI PULIZIA
1. Prima di svolgere le operazioni di pulizia sulla ventola dopo ogni utilizzo, spegnere il dispositivo e scollegarlo
dalla presa.
2. Non immergere mai in acqua (pericolo di corto-circuito). Per pulire l’utensile, rimuovere lo sporco con un
panno umido e quindi asciugarlo attentamente. Scollegare prima dalla presa.
3. Fare in modo che non si accumuli eccessiva polvere nelle ventole dell’aria in entrata e uscita e pulire
occasionalmente utilizzando una spazzola asciutta o un aspirapolvere.
DATI TECNICI
Voltaggio di esercizio: 220-240V ~ 50/60Hz
Consumo di energia: 120W
Riciclaggio Direttiva europea 2012/19/EU
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici. Per prevenire
rischi all'ambiente o alla salute da uno smaltimento non controllato, riciclare responsabilmente per
promuovere un riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per restituire il dispositivo utilizzato,
servirsi dei sistemi di restituzione e raccolta o contattare il proprio rivenditore autorizzato dove il prodotto è stato
acquistato. Il rivenditore autorizzato si occuperà dello smaltimento sicuro del prodotto.
- 76 -
Informazioni ERP (IT)
Il fornitore: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
dichiara che il prodotto descritto di seguito
Prescrizioni relative alle informazioni
Informazioni per i identificare i modelli FN-114791.1& FN-114791.2 cui sono riferibili le
informazioni
[Ventola ad alta velocità]
Descrizione
Simbolo
Valore
Unità
Portata massima d’aria
F
122,94
m
3
/min
Potenza assorbita del ventilatore
P
117,5
W
Valori di esercizio
SV
1,05
(m
3
/min)/W
Consumo elettrico in standby
P
SB
-
W
Livello di potenza sonora del
ventilatore
L
WA
65,54
dB(A)
Velocità massima dell’aria
c
4,59
m/sec
Norme di misura per il valore di
esercizio
IEC 60879:1986 (corr.1992)
Referente per ulteriori informazioni
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
è conforme ai requisiti fissati dalle seguenti direttive:
REGOLAMENTO (UE) n. 206/2012 DELLA COMMISSIONE, del 6 marzo 2012, recante modifica del
REGOLAMENTO (UE) n. 2016/2282 DELLA COMMISSIONE recante modalità di applicazione della direttiva
2009/125/CE del Parlamento europeo e del Consiglio in merito alle specifiche per la progettazione
ecocompatibile dei condizionatori d’aria e dei ventilatori
Per le informazioni destinate ai consumatori sulle modalità di installazione, utilizzo e manutenzione del
prodotto e le informazioni RAEE, consultare il manuale di istruzioni incluso nella confezione.
- 77 -
Gebruiksaanwijzing Dutch
GEBRUIKSAANWIJZING
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor u het apparaat
met de stroomtoevoer verbindt om schade ten gevolge van
foutief gebruik te vermijden. Heb bijzondere aandacht voor de
veiligheidsinformatie. Als u het apparaat aan derden doorgeeft,
geef dan ook deze gebruiksaanwijzing door.
WAARSCHUWING wanneer u elektrische apparaten gebruikt,
dient u altijd de standaard veiligheidsvoorzorgen in acht te
nemen om het gevaar voor brand, elektrische schok en letsels
te vermijden.
VEILIGHEIDSINFORMATIE
1. Lees en bewaar deze gebruiksaanwijzing. Opgelet: de
afbeeldingen in de gebruiksaanwijzing zijn louter indicatief.
2. Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf de
leeftijd van 8 jaar en door personen met verminderde
fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of met gebrek
aan ervaring of kennis, indien zij onder het toezicht staan of
gebruiksinstructies voor het veilig gebruik van dit toestel
gekregen hebben en de mogelijke gevaren begrijpen.
3. Kinderen mogen niet met dit toestel spelen.
4. Kinderen die niet onder toezicht staan, mogen dit apparaat
niet reinigen of onderhouden.
5. Als het stroomsnoer beschadigd is, dan moet het vervangen
worden door de fabrikant, diens dealer of een
gekwalificeerde technicus om risico’s te voorkomen.
6. Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk gebruik en
gelijksoortige toepassingen.
7. Foute bediening en ongepaste behandeling kunnen het
toestel beschadigen en verwondingen toebrengen aan de
gebruiker.
8. Als het toestel fout bediend of ongepast behandeld wordt,
kan de producent niet aansprakelijk gesteld worden voor
schade die zich kan voordoen.
- 78 -
9. Dompel het toestel of de stekker niet onder in water of
andere vloeistoffen. Elektrische schokken zijn
levensgevaarlijk! Als het toestel of de stekker in water
ondergedompeld is, neem onmiddellijk de stekker uit het
stopcontact en laat het toestel controleren door een expert,
alvorens het opnieuw te gebruiken.
10. Gebruik het toestel niet als het voedingssnoer of de stekker
tekenen van schade vertonen, of als het toestel gevallen is
of als het op een andere manier beschadigd is. In dergelijke
gevallen dient het toestel naar een specialist gebracht te
worden voor controle, en indien nodig, herstellingen.
11. Raak de stekker niet aan met natte handen en haal hem niet
uit het stopcontact door aan het voedingssnoer te trekken.
12. Laat het voedingssnoer niet hangen over scherpe randen en
zorg ervoor dat het nergens tussen geklemd raakt.
13. Hou het toestel uit de buurt van vochtigheid en bescherm
het tegen waterdruppels.
14. Hou het toestel uit de buurt van hete voorwerpen (bijv.
kookplaten) en open vlammen.
15. Houd het apparaat en snoer buiten bereik van kinderen
jonger dan 8 jaar.
16. Gebruik dit toestel op een vlak, droog en warmtebestendig
oppervlak.
17. Laat het toestel niet achter zonder toezicht, als het in
gebruik is.
18. Berg het toestel niet op in open lucht en gebruik het niet
buitenshuis.
19. Bewaar het toestel op een droge plaats, ontoegankelijk voor
kinderen (in zijn verpakking).
20. Steek uw vingers of andere voorwerpen niet door de
beschermingsroosters van de ventilator als de ventilator aan
het werken is.
21. Neem het product nooit zonder correct gemonteerde
beschermende roosters in gebruik, aangezien dit ernstig
persoonlijk letsel tot gevolg kan hebben.
- 79 -
22. Het apparaat moet volledig gemonteerd worden voordat u
het gebruikt.
23. Wees voorzichtig met lang haar! Het kan in de ventilator
draaien door de luchtturbulentie.
24. Richt de luchtstroom niet te lang naar personen.
25. Zorg ervoor dat de stekker van de ventilator uit het
stopcontact genomen is, alvorens u het
beschermingsrooster verwijdert.
- 80 -
FN-114791.1& FN-114791.2 NL
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
1. Romp (Ventilatorrooster + Ventilatorblad)
2. Stander
3. Cirkelvormige beugel
4. Snelheidsregelaar
5. Oscillatieknop
IN ELKAAR ZETTEN
** Zet het artikel juist in elkaar door onderstaande instructies
nauwkeurig te volgen.
Zet de stander in elkaar.
Bevestig de rechter en linker steunbeugels (1) aan elkaar en maak ze vast met een schroef (2), sluitring (3) en
moer (4). (Afb.1)
Maak de ventilatorkop vast aan de stander.
Vind het schroefgat in de linkerkant van de cirkelvormige beugel. Maak de cirkelvormige beugel en de linker
steunbeugel vast met een lange schroef (5), U-vormige stator (6), schokwerend tussenblokje (7) en moer (8).
Gebruik de moerhouder (9) om de moer eenvoudig vast te draaien. Voer de installatie uit in de volgorde die
in Afb. 2 wordt weergegeven.
Zet de rechterkant in dezelfde volgorde in elkaar.
Afb. 1
Afb. 2
WERKING
1. Steek de stekker in een gepast stopcontact.
- 81 -
2. De ventilator wordt ingeschakeld met behulp van de snelheidsregelaar op het bedieningspaneel: OFF = uit,
LOW = Lage snelheid, MED = Medium snelheid, HIGH = Hoge snelheid.
3. SWING: Druk op deze knop om de oscillatiefunctie in of uit te schakelen.
4. Hellingshoek: Schakel de ventilator uit en duw of trek vervolgens aan de cirkelvormige beugel om de
luchtstroomhoek te wijzigen.
REINIGEN
1. Voor u onderhoudswerken aan de ventilator uitvoert en na elk gebruik, schakelt u het apparaat uit en trekt
u het stroomsnoer uit de contactdoos.
2. Dompel het apparaat nooit in water onder (gevaar voor kortsluiting). Om het apparaat te reinigen, veegt u
het met een vochtige doek af en laat u het zorgvuldig drogen. Trek altijd eerst het stroomsnoer uit de
contactdoos.
3. Zorg ervoor dat er zich geen overmatig stof in het luchtin- en uitlaatrooster ophoopt en reinig dit regelmatig
met behulp van een droge borstel of stofzuiger.
TECHNISCHE GEGEVENS
Bedrijfsspanning: 220-240V ~ 50/60Hz
Stroomverbruik: 120W
Recycling Europese Richtlijn 2012/19/EU
Deze markering betekent dat dit product niet samen met ander houshoudelijk afval mag worden
afgedankt. Om mogelijke schade aan het milieu of de volksgezondheid door het ongecontroleerd
dumpen van afval te voorkomen, dient u het op een verantwoorde manier te recycleren om het
duurzaam hergebruik van grondstoffen te stimuleren. Om uw gebruikt apparaat af te voeren, brengt u
het naar een verzamelpunt of neemt u contact op met de handelaar waar het product werd aangekocht. Zij
kunnen dit product op een milieuvriendelijke manier recycleren.
- 82 -
ERP-informatie (NL)
Leverancier: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Verklaart dat onderstaand vermeld product:
Informatie-eisen
Informatie voor het identificeren van de FN-114791.1& FN-114791.2 waarop de informatie
betrekking heeft
[hoge snelheidsventilator]
Beschrijving
Symbool
Eenheid
Maximale stroomsnelheid van
ventilator
F
m
3
/min
Ingangsvermogen ventilator
P
W
Servicewaarde
SV
(m
3
/min)/W
Stroomverbruik in stand-by
P
SB
W
Geluidsvermogenniveau van
ventilator
L
WA
dB(A)
Maximale luchtsnelheid
c
meter/sec
Meetstandaard voor servicewaarde
IEC 60879:1986 (corr.1992)
Contactgegevens voor meer
informatie
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Voldoet aan de eisen van de Richtlijnen van de raad:
VERORDENING (EU) Nr. 206/2012 VAN DE COMMISSIE van 6 maart 2012 en VERORDENING TOT
WIJZIGING (EU) 2016/2282 VAN DE COMMISSIE ter uitvoering van Richtlijn 2009/125/EU van het
Europees Parlement en de Raad betreffende de eisen inzake het ecologisch ontwerp voor airconditioners
en ventilatoren
Voor informatie voor de consument over de installatie, de werking en het onderhoud van het product
en de AEEA-informatie, raadpleeg de gebruiksaanwijzing die zich in de verpakking bevindt.
- 83 -
Brukermanual Norwegian
BRUKSANVISNING
Les denne bruksanvisningen grundig før du kopler apparatet til
strømnettet. Det forhindrer skade grunn av uriktig bruk av
apparatet. Legg spesielt merke til sikkerhetsinformasjonen.
Hvis du overlater apparatet til en tredjepart, denne
bruksanvisningen og overleveres.
ADVARSEL r du bruker elektrisk verktøy visse
grunnleggende forholdsregler alltid følges for å redusere
risikoen for brann, elektrisk støt og personskade.
SIKKERHETSINSTRUKSER
1. Les og lagre disse instruksjonene. Merk: bilder i manualen
er kun til referanse.
2. Dette apparatet kan bli brukt av barn fra 8 år og oppover og
personer med redusert fysisk sensorisk eller mental
kapasitet, eller som mangler erfaring og kunnskap, dersom
de en trygg te under tilsyn har tt veiledning i bruk av
apparatet og forstår farene som er involvert.
3. Barn må ikke leke med apparatet.
4. Rengjøring og brukervedlikehold ikke bli utført av barn
uten tilsyn.
5. Hvis strømledningen er skadet, den erstattes av
produsenten, dens service agent eller tilsvarende kvalifisert
person for å unngå et hinder.
6. Dette apparatet er beregnet for bruk i husholdninger og
lignende anvendelser.
7. Uriktig bruk og ndtering av apparatet kan føre til feil
apparatet og personskade for brukeren.
8. Produsenten tar ikke ansvar for eventuelle skader som
oppsr pga. uriktig bruk eller håndtering.
9. Ikke dypp apparatet eller spslet i vann eller andre væ sker.
Det er fare for elektrisk sjokk! Hvis dette likevel skulle skje,
støpslet trekkes ut av stikkontakten umiddelbart, og
- 84 -
apparatet kontrolleres av en ekspert før det tas i bruk
igjen.
10. Ikke bruk apparatet hvis strømledningen eller spslet viser
tegn på skade, hvis apparatet har ramlet ned på gulvet eller
er blitt skadet annen te. I slike tilfeller apparatet
tas med til en spesialist for kontroll og og dvendig
reparasjon.
11. Trekk aldri ut støpslet fra strømkontakten ved å trekke i
ledningen, eller med fuktige hender.
12. Påse at strømledningen ikke henger over skarpe kanter eller
at den blokkeres.
13. Hold utstyret vekke fra fukt og beskytt det mot vannsprut.
14. Hold utstyret vekke fra varme objekter (d.v.s. kokeplater) og
åpen ild.
15. Hold apparatet og strømledningen utenfor rekkevidde for
barn under 8 år.
16. Bruk apparatet en flat, tørr og varmebestandig overflate.
17. La aldri utstyret væ re i bruk uten tilsyn.
18. Ikke oppbevar eller bruk utstyret utendørs.
19. Oppbevar utstyret et rt sted, utilgjengelig for barn (i sin
originalemballasje).
20. Stikk ikke fingrene eller objekter gjennom vifteskjermen når
viften går.
21. Ikke bruk produktet uten viftegitre; det kan forårsake
alvorlige personskader.
22. Apparatet må væ re ferdig montert før det kan tas i bruk.
23. Pass på langt hår! Det kan fanges opp av viften som følge av
luftturbulensen.
24. Ikke rett luftstrømmen mot en person for lange tidsperioder.
25. Påse at viften er frakoblet det elektriske anlegget før
skjermene tas av.
- 85 -
FN-114791.1& FN-114791.2 NO
DELOVERSIKT
1. Hoveddel (viftegitter + vifteblad)
2. Sokkelstativ
3. Ring
4. Hastighetsbryter
5. Svingknapp
MONTERINGSANVISNING
** Monter apparatet i den rekkefølgen som er angitt.
Monter sokkelstativet.
Koble høyre og venstre støtter (1) sammen ved hjelp av skrue (2), skive (3) og mutter (4). (Fig. 1)
Sett viftehodet på sokkelstativet.
Finn skruehullet på venstre side av ringen. Fest ringen og venstre støtte ved hjelp av den lange skruen (5), U-
stator (6), støtsikring (7) og mutter (8). Du kan enkelt vri på mutteren ved hjelp av dreiemekanismen (9). Følg
riktig rekkefølge på monteringen som vist i Fig. 2.
Sett sammen høyre side i samme rekkefølge.
Fig. 1
Fig. 2
BETJENING
1. Sett støpslet inn i en passende stikkontakt.
2. Skru viften ved å bruke hastighetsknappene kontrollboksen: OFF = av, LOW = lav hastighet, MED =
middels hastighet, “HIGH” = høy hastighet.
3. SVINGFUNKSJON (SWING): Trykk på denne knappen for å slå pendelfunksjonen på og av.
- 86 -
4. Viftevinkler: Slå av viften og dra eller skyv ringen for å regulere vinkelen på luftstrømmen.
RENGJØ RING
1. Før vedlikehold av viften og etter en viss tids bruk, slå av viften og trekk støpslet ut av den elektriske kontakten.
2. Senk aldri viften i vann (fare for kortslutning). For å rengjøre viften brukes bare en fuktig klut hvoretter den
tørkes forsiktig. Ta alltid støpslet ut av strømkontakten før det utføres slikt arbeid på viften.
3. Vis omtanke slik at det ikke bygger seg opp støv ved luftuttaket og inntaket, og rengjør det fra tid til annen
med en børste eller en støvsuger.
TEKNISKE DATA
Driftsspenning: 220-240V ~ 50/60Hz
Effektforbruk: 120W
Resirkulering EU-direktiv 2012/19/EU
Dette symbolet indikerer at produktet ikke skal kastes sammen med husholdningsavfall. For å hindre
mulig skade på miljøet eller menneskers helse fra ukontrollert søppelkasting, skal enheten resirkuleres
ansvarsfullt for å fremme rekraftig gjenbruk av materialressurser. For å returnere den brukte enheten,
bruk returpunkter og innsamlingssystemer eller ta kontakt med forhandleren der produktet ble kjøpt. De kan ta
imot dette produktet for miljøvennlig resirkulering.
- 87 -
ERP-informasjon (NO)
Leverandør: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Erklæ r at produktet beskrevet nedenfor:
Informasjonskrav
Informasjon for å identifisere FN-114791.1& FN-114791.2 som informasjonen vedrører
[Høyhastighetsvifte]
Beskrivelse
Symbol
Verdi
Enhet
Maksimal vifteflyterate
F
122,94
m
3
/min
Vifte inngående effekt
P
117,5
W
Serviceverdi
SV
1,05
(m
3
/min)/W
Standby strømforbruk
P
SB
-
W
F Vifte støynivå
L
WA
65,54
dB(A)
M Maksimal lufthastighet
c
4,59
meter/sec
lestandard for serviceverdi
IEC 60879:1986 (corr.1992)
Kontaktinformasjon dersom du
trenger mer informasjon
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Tilfredsstiller kravet til rådsdirektiver:
KOMMISJONENS FORORDNING (EU) nr. 206/2012 av 6. mars 2012 og Endring av KOMMISJONENS
FORORDNING (EU) 2016/2282 om gjennomføring av Europaparlamentets og Europarådets direktiv
2009/125/EF med hensyn til krav til miljøvennlig design for klimaanlegg og komfortvifter
r det gjelder informasjon til forbrukerne om hvordan man installerer, bruker og vedlikeholder
produktet, WEEE-informasjon, se bruksanvisningen som følger med emballasjen.
- 88 -
Uputstvo Serbian-Latin
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Molimo vas pročitajte ovo uputstvo za rad pažljivo pre
uključivanja uređaja na električnu struju, da se izbegne šteta
zbog nepravilnog korištenja. Molimo vas obratite pažnju na
sigurnosne informacije. Ako date ovaj uređaj nekom, drugom,
isto tako dajte ovo uputstvo za rad zajedno sa njim.
UPOZORENJE Kada koristite elektro-uređaje trebate se
pridržavati osnovnih mera ztite kako biste smanjili rizik od
požara, električnog udara i ličnih povreda.
SIGURNOSNE INFORMACIJE
1. Pročitajte i sačuvajte ova uputstva. Pažnja: slike u uputstvu
za upotrebu služe samo kao referenca.
2. Ovaj uređaj smeju da koriste i deca od 8 godina i starija, kao
i lica sa umanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim
sposobnostima, odnosno sa nedovoljno iskustva i znanja,
ako su pod nadzorom, odnosno ako se upute u bezbedne
načine korišćenja uređaja i ako su svesni opasnosti koje
postoje.
3. Deca se ne smeju igrati ovim uređajem.
4. Čišćenje i korisničko održavanje ne treba da vrše deca bez
nadzora.
5. Ako je napojni kabl oštećen, mora biti zamenjen od strane
proizvođača, njegovog servisnog agenta ili sličnog
kvalifikovanog lica da bi se izbegla opasnost.
6. Ovaj aparat je namenjen za upotrebu u domaćinstvu i
sličnim primenama.
7. Nepravilan rad i nepravilno rukovanje može da dovede do
grešaka na uređaju i povreda korisnika.
8. U slučaju nepravilnog korišćenja ili nepravilnog rukovanja,
ne može se pružiti garancija za bilo koju štetu koja nastane.
9. Ne stavljajte uređaj ili utikač u vodu ili druge tekućine.
Postoji opasnost za život zbog električnog udara! U slučaju
- 89 -
da se to desi, odmah izvucite utikač i onda dozvolite da se
pregleda od strane stručnjaka prije ponovnog korišćenja.
10. Ne radite sa uređajem ako kabal ili utikač pokaže znakove
štete, ako je uređaj ispao na pod ili je na neki drugi način
tećen. U takvim slučajevima dajte uređaj stručnjaku na
pregled i popravku, ako je potrebno.
11. Nikada ne vucite za kabl da biste iskopčali uređaj iz utičnice
niti to radite mokrim rukama.
12. Obezbedite da strujni kabel ne prelazi preko trih ivica niti
da se može zapeti na njega.
13. Uređaj treba čuvati od vlage i zaštiti ga od prskanja
tekućinom.
14. Čuvajte uređaj dalje od vrućih predmeta (na primer ringli) i
otvorenog plamena.
15. Čuvajte uređaj i njegov kabl izvan dohvata dece ispod 8
godina.
16. Uređaj koristite na površini koja je ravna, suva i otporna na
toplotu.
17. Nikada ne ostavljajte uređaj da radi bez nečijeg prisustva.
18. Ne čuvajte niti koristite uređaj na otvorenom prostoru.
19. Čuvajte uređaj u suvom prostoru, bez pristupa dece (u
originalnom pakovanju).
20. Nikada ne proturajte prste niti bilo kakve druge predmete
kroz rešetke (štitnike ventilatora) kada ventilator radi.
21. Nemojte nikada da rukujete proizvodom bez rešetki
ventilatora na svom mestu, jer to može rezultirati teškim
telesnim povredama.
22. Aparat treba potpuno sastaviti pre upotrebe.
23. Pazite na dugu kosu! Nju može zahvatiti ventilator zbog
turbulencije.
24. Ne usmeravajte zračnu struju prema ljudima za duže vreme.
25. Proverite da li je ventilator isključen iz struje prije skidanja
štitnika.
- 90 -
FN-114791.1& FN-114791.2 RS
OPIS DELOVA
1. Telo ventilatora (rešetka + lopatica)
2. Postolje
3. Okrugli okvir
4. Prekidač za brzinu
5. Prekidač za oscilaciju
UPUTSTVA ZA SASTAVLJANJE
** Sastavite pravilno sledećim redosledom za upotrebu.
Sastavite postolje.
Spojite desni i levi potporni držač (1) i pričvrstite ih zavrtnjem (2), podloškom (3) i navrtkom (4). (sl. 1)
Postavite glavu ventilatora na postolje.
Pronađite rupu za zavrtanj na levoj strani okruglog okvira. Pričvrstite okrugli okvir i levi potporni držač
dugačkim zavrtnjem (5), statorom tipa U (6), delom otpornim na udarce (7) i navrtkom (8). Navrtku možete
jednostavno da zavrnete pomoću držača navrtke (9). Pridržavajte se redosleda postavljanja prikazanog na sl.
2.
Desnu stranu sastavite istim redosledom.
sl. 1
sl. 2
RAD
1. Uključite strujni kabl u odgovarajuću utičnicu.
2. Ventilator se uključuje pomoću dugmadi za brzinu na kontrolnoj kutiji: OFF = isključeno, LOW = niska brzina,
MED = srednja brzina, HIGH = visoka brzina.
3. SWING (oscilacija): pritisnite ovo dugme za kontrolu uključivanja i isključivanja funkcije oscilacije.
- 91 -
4. Uglovi nagiba: isključite ventilator, a zatim gurnite ili povucite okrugli okvir da podesite ugao protoka vazduha.
ČIŠĆENJE
1. Pre servisiranja ventilatora i nakon svake upotrebe isključite uređaj i iskopčajte kabel iz strujne utičnice.
2. Nikada ne uranjajte uređaj u vodu (opasnost od kratkog spoja). Za čišćenje uređaja koristite vlažnu krpu, a
potom ga pažljivo posušite. Uvek prvo iskopčajte uređaj iz mrežne utičnice.
3. Na ulaznoj i izlaznoj rešetki ventilatora stvore se naslage i povremeno ih uklonite suvom četkom ili usisivačem.
TEHNICKI PODACI
Radni napon: 220-240V ~ 50/60Hz
Potrosnja struje: 120W
Reciklaža – Evropska direktiva 2012/19/EZ
Ova oznaka ukazuje da ovaj proizvod ne sme da se odlaže sa drugim otpadom iz domaćinstva. Da bi se
sprečila moguća šteta po životnu sredinu i čovekovo zdravlje usled nekontrolisanog odlaganja otpada,
molimo vas da odgovorno vršite reciklažu kako bi se promovisala održiva ponovna upotreba resursa i
materijala. Za povraćaj iskorišćenog uređaja koristite sisteme za povraćaj i prikupljanje ili se obratite prodavcu kod
koga ste kupili ovaj proizvod. Oni mogu preuzeti ovaj proizvod za reciklažu bez opasnosti po životnu sredinu.
- 92 -
Informacije o proizvodima koji koriste energiju (RS)
Dobavljač: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
izjavljuje da proizvod detaljno naveden u nastavku:
Zahtevi za informacijama
Informacije za određivanje FN-114791.1& FN-114791.2 na koje se odnose informacije
[Ventilator visoke brzine]
Opis
Simbol
Vrednost
Jedinica
Maksimalna brzina okretanja
propelera
F
122,94
m
3
/min
Ulazna snaga ventilatora
P
117,5
W
Vrednost opsluživanja
SV
1,05
(m
3
/min)/W
Potrošnja snage pri mirovanju
P
SB
-
W
Nivo jačine zvuka propelera
L
WA
65,54
dB(A)
Maksimalna brzina vazduha
c
4,59
metara/sekundi
Merni standard za vrednost
opsluživanja
IEC 60879:1986 (corr.1992)
Kontakt podaci za više informacija
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
ispunjava zahteve Direktiva Veća:
UREDBA KOMISIJE (EU) br. 206/2012 od 6. marta 2012. izmenjena UREDBOM KOMISIJE (EU) 2016/2282
o dopuni Direktive 2009/125/EZ Evropskog parlamenta i Veća o uspostavi okvira za utvrđivanje zahteva
za ekološki dizajn klima-uređaja i ventilatora
Informacije za potrošače o načinu postavljanja, korišćenja i održavanja proizvoda, informacije o otpadnoj
električnoj i elektroničkoj opremi (WEEE) potražite u korisničkom priručniku priloženom uz pakovanje.
- 93 -
Návod na obsluhu Slovakian
VOD NA POUŽITIE
Predtým, ako zapojíte zariadenie do elektrickej siete, si
prečítajte pozorne prečítajte tento návod na použitie, aby
nedošlo k poškodeniu alebo nesprávnemu použitiu. Osobitnú
pozornosť venujte bezpečnostným informáciám. Ak odovzte
zariadenie tretej strane, priložte aj tento vod na použitie.
VÝSTRAHA Pri používaní elektrických zariadení je potrebné
dodržiavať základné bezpečnostné opatrenia, aby sa znížilo
riziko požiaru, zásahu elektrickým prúdom a poranenia osôb.
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
1. Prečítajte si a uložte tieto pokyny. Upozornenie: obrázky v IM
sú len orientačné.
2. Toto zariadenie je možné používať osobami staršími ako 8
rokov a osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo
duševnými schopnosťami alebo nedostatočnými
skúsenosťami a znalosťami, pokiaľ pracujú pod dohľadom
alebo podľa pokynov na používanie zariadenia bezpečným
spôsobom a rozumejú príslušným rizikám.
3. Deti sa nesmú hrať s týmto zariadením.
4. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
5. Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca,
jeho servisný zástupca alebo podobne kvalifikovaná osoba,
aby nedošlo k ohrozeniu.
6. Tento spotrebič je určený na použitie v domácnostiach a
podobných aplikáciách.
7. Pri nesprávnej obsluhe a nevhodnej manipulácii môže dôjsť
k poruchám na zariadení a poraneniu užívateľa.
8. V prípade nesprávnej obsluhy a nevhodnej manipulácie
nepreberáme zodpovednosť za žiadne škody, ku ktorým
že dôjsť.
9. Neponárajte zariadenie ani sieťovú zástrčku do vody či iných
tekutín. Hrozí riziko zásahu elektrickým prúdom! Ak však
- 94 -
dôjde k takejto situácii, ihneď odpojte elektrickú zástrčku a
pred opätovným použitím nechajte zariadenie skontrolov
odborníkovi.
10. Nepoužívajte zariadenie, ak sieťový kábel alebo sieťová
zástrčka vykazujú známky poškodenia, ak zariadenie spadlo
na dlážku alebo sa inak poškodilo. V takýchto prípadoch
odovzdajte zariadenie odborkovi na kontrolu a v prípade
potreby opravu.
11. Sieťovú zástrčku nikdy neodpájajte zo sieťovej zásuvky
ťahaním za kábel alebo mokrými rukami.
12. Dbajte na to, aby sieťový kábel neprevísal cez ostré okraje a
aby sa nezachytil.
13. Zariadenie chráňte pred vlhkosťou a ošpliechaním.
14. Zariadenie nedávajte do blízkosti horúcich objektov (napr.
platničiek) a otvoreného plameňa.
15. Zariadenie a jeho kábel udržiavajte mimo dosahu detí
mladších ako 8 rokov.
16. Zariadenie používajte a rovnom, suchom a žiaruvzdornom
povrchu.
17. Počas prevádzky nikdy nenechávajte zariadenie bez dozoru.
18. Neskladujte ani nepoužívajte zariadenie v tvorenom
priestore.
19. Zariadenie uchovávajte na suchom mieste, kde nemajú
prístup deti (v obale).
20. K je ventilátor spustený, cez mriežky (ochranné kryty)
ventilátora nestrkajte prsty ani iné predmety.
21. Nikdy nepoužívajte výrobok bez namontovaných chráničov
ventilátora, prete môže dôjsť k vážnemu zraneniu.
22. Pred uvedením do prevádzky musí byť spotrebič úplne
zmontovaný!
23. Dávajte pozor na dlhé vlasy! žu sa zachytiť do ventilátora
sledkom turbulencií vzduchu.
24. Nesmerujte prúd vzduchu na osoby príliš dlho.
25. Predtým, ako odstránite ochranný kryt, skontrolujte, či je
ventilátor vypnutý a odpojený z elektrickej siete.
- 95 -
FN-114791.1& FN-114791.2 SK
POPIS DIELOV
1. Hlavné teleso (kryt a lopatka ventilátora)
2. Stojanová základňa
3. Kruhová konzola
4. Prepínač rýchlosti
5. Tlačidlo otáčania
VOD NA MONTÁŽ
** Pre používanie zostavte správne podľa nasledujúcich pokynov.
Zostavte stojanovú základňu.
Spojte dohromady pravý a ľavý stojan (1) a zaistite ich skrutkou (2), podložkou (3) a maticou (4). (Obr. 1)
Umiestnite hlavu ventilátora do základne stojana.
Nájdite otvor pre skrutku na ľavej strane kruhovej konzoly. Pripevnite kruhovú konzolu a ľavý držiak dlhou
skrutkou (5), statorom typu U (6), ochranou proti nárazom (7) a maticou (8). Maticu môžete ľahko otočiť
pomocou držiaka na matice (9). Postupujte podľa inštalačného poradia na obr. 2.
Zostavte pravú stranu v rovnakom poradí.
Obr. 1
Obr. 2
OBSLUHA
1. Zapojte napájacíbel do vhodnej zásuvky.
2. Ventilátor sa zapína stlačením prepínačov rýchlosti na ovládacej skrinke. OFF = vyp, LOW = Nízka rýchlosť,
MED = Stredná rýchlosť, HIGH = Vysoká rýchlosť.
3. SWING: Stlačte toto tlačidlo pre zapnutie a vypnutie funkcie otáčania.
- 96 -
4. Uhly náklonu: vypnite ventilátor, potom zatlačte alebo vytiahnite kruhovú konzolu pre nastavenie smeru
prúdenia vzduchu.
ČISTENIE
1. Pred vykonaním servisu na ventilátore a po každom použití vypnite zariadenie a odpojte elektrickú zástrčku
zo zásuvky.
2. Zariadenie nikdy neponárajte do vody (nebezpečenstvo skratu). Zariadenie vyčistíte tak, že ho utriete
navlhčenou tkaninou a potom ho dôkladne vysušíte. Vždy najskôr odpojte elektrickú zástrčku.
3. Dbajte na to, aby sa na mriežke vstupu vzduchu a výstupu vzduchu neusadzovalo nadmerné množstvo prachu,
a príležitostne ju vyčistite pomocou suchej kefky alebo vysávača.
TECHNICKÉ Ú DAJE
Prevádzkové napätie: 220-240 V ~ 50/60Hz
Spotreba energie: 120W
Recyklácia - Európska smernica 2012/19/EU
Toto označenie znamená, že tento výrobok nesmie byť likvidovaný s iným domácim odpadom. Aby
nedošlo k možným škodám na životnom prostredí alebo ľudskom zdraví z nekontrolovanej likvidácie
odpadu, recyklujte ho zodpovedne a podporte tak udržateľné opakované využitie materiálových zdrojov.
Ak chcete vrátiť použité zariadenie, použite vratné a zberné systémy alebo sa obráťte na predajcu, u ktorého ste
produkt zakúpili. Ten preberie produkt na recyklovanie, ktoré nepoškodí životné prostredie.
- 97 -
ERP informácia (SK)
Dodávateľ: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Deklarujeme, že nižšie uvedený výrobok:
Požiadavky na informácie
Inforcie pre identifikáciu FN-114791.1& FN-114791.2, na ktoré sa informácie vzťahujú
[vysokorýchlostný ventilátor]
Popis
Symbol
Hodnota
Jednotka
Maximálny prietok vzduchu
ventilátora
F
122,94
m
3
/min
Príkon ventilátora
P
117,5
W
Hodnota upotrebiteľnosti
SV
1,05
(m
3
/min)/W
Spotreba energie v
pohotovostnom stave
P
SB
-
W
Hladina akustického výkonu
ventilátora
L
WA
65,54
dB(A)
Maximálna rýchlosť vzduchu
c
4,59
meters/sec
Štandard merania hodnoty
upotrebiteľnosti
IEC 60879:1986 (corr.1992)
Kontaktné informácie, kde nájdete
ďalšie informácie
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Spĺňa požiadavky smerníc Rady:
NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 206/2012 zo dňa 6. marca 2012, ktorým sa mení NARIADENIE KOMISIE (EÚ)
2016/2282 a ktorým sa implementuje smernica 2009/125/ES Európskeho parlamentu a Rady o
požiadavkách na ekodizajn klimatizátorov a pohodových ventilátorov
Čo sa týka informovania spotrebiteľov o tom, ako inštalovať, používať a udržiavať výrobok a informácie
o OEEZ si pozrite v návode na obsluhu dodanom s balením.
- 98 -
Priročnik za uporabo – Slovenian
NAVODILA ZA UPORABO
Preden napravo priključite na napetost vas prosimo, da
pazljivo preberete navodila za uporabo, da se izognete
poškodbam zaradi nepravilne uporabe. Prosimo, bodite še
posebej pozorni na varnostne informacije. Če napravo oddate
tretji osebi, priložite še ta navodila za uporabo.
OPOZORILO Pri uporabi električnih orodij morate vedno
upoštevati osnovna varnostna opozorila, saj le tako lahko
zmanjšate nevarnost požara, električnega udara ali telesnih
poškodb.
VARNOSTNE INFORMACIJE
1. Preberite in shranite ta navodila. Pozor: slike v navodilih za
uporabo so simbolične.
2. Otroci, starejši od osmih let, in osebe z omejenimi telesnimi,
zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali brez potrebnih
izkušenj in/ali znanja lahko uporabljajo to napravo, če so pod
nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost, ali jim
je ta oseba dala napotke za varno uporabo naprave ter so bili
opozorjeni na nevarnosti.
3. Ta naprava ni igrača.
4. Če je kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec,
njegov pooblaščen serviser ali usposobljen tehnik, da se
preprečijo nevarnosti.
5. Če je napajalni kabel poškodovan ga mora zamenjati
izdelovalec, pooblaščen servis ali usposobljene osebe, saj
boste tako preprečili nevarnost poškodb.
6. Naprava je namenjena za uporabo v gospodinjstvih in
podobnih okoljih.
7. Nepravilna uporaba in neprimerno ravnanje lahko vodita do
poškodb naprave ter uporabnika.
8. V primeru neprimerne uporabe in nepravilnega ravnanja ni
mogoče sprejeti odgovornosti za poškodbe, do katerih pride.
- 99 -
9. Enote ali omrežnega vtiča ne potapljajte v vodo ali v ostale
tekočine. Zaradi električnega udara je lahko vaše življenje
ogreno! Če do udara vseeno pride, takoj izvlecite
omrežni vtič, enoto pa naj pred ponovno uporabo pregleda
strokovnjak.
10. Naprave ne uporabljajte, če sta omrežni vtič ali kabel
poškodovana, če je naprava padla na tla ali je kakorkoli
drugače poškodovana. V takšnih primerih odnesite napravo
v pregled in popravilo strokovnjaku.
11. Vtiča nikoli ne odstranite iz vtičnice z mokrimi rokami in tako,
da ga povlečete za kabel.
12. Napajalni kabel ne sme viseti preko ostrih robov in ne sme
biti ujet.
13. Napravo shranjujte pr od mokrote in jo zaščitite pred
pljuski tekočine.
14. Napravohranite prod vročih predmetov (npr. vročih plošč)
in odprtega ognja.
15. Napravo in kabel hranite izven dosega otrok, mlajših od 8 let.
16. Napravo postavite na ravno in suho površino, ki je odporna
na vročino.
17. Napravemed uporabo nikoli ne pustite brez nadzora.
18. Naprave ne shranjujte in ne uporabljajte na odprtem.
19. Napravo shranite na suhem mestu, nedosegljivo otrokom (v
embalaži).
20. Skozi zaščitno mro ventilatorja ne vtikajte prstov in ostalih
predmetov, ko je ventilator vključen.
21. Izdelka nikoli ne uporabljajte, če rešetki nista nameščeni, saj
bi lahko prišlo do poškodb.
22. Pred uporabo je treba napravo v celoti sestaviti.
23. Bodite previdni z dolgimi lasmi! Zaradi turbulence se lahko
ujamejo v ventilator.
24. Tok zraka naj ne bo dolgo časa usmerjen v ljudi.
25. Ventilator mora biti izključen iz napajanja, preden odstranite
varovalo.
- 100 -
FN-114791.1& FN-114791.2 SI
OPIS DELOV
1. Glavno ohišje (varovalo ventilatorja + lopatica ventilatorja)
2. Stoječe podnožje
3. Okroglo stojalo
4. Stikalo za hitrost
5. Gumb za nihanje
NAVODILA ZA SESTAVLJANJE
** Napravo pred uporabo pravilno sestavite v naslednjem vrstnem
redu.
Sestavite stoječe podnožje.
Desno in levo stoječe podnožje (1) pritrdite skupaj in ju fiksirajte z vijakom (2), podložko (3) in matico (4). (Slika
1)
Glavo ventilatorja namestite na stoječe podnožje.
Na levi strani okroglega stojala poiščite odprtino za vijak. Okroglo stojalo in levo podporno stojalo pritrdite z
dolgim vijakom (5), U-statorjem (6), amortizerjem (7) in matico (8). S pomočjo držala za matico (9) lahko
matico enostavno zasučete. Upoštevajte vrstni red namestitve, prikazan na sliki 2.
Desno stran sestavite v enakem vrstnem redu.
Slika 1
Slika 2
DELOVANJE
1. Vtič priključite v primerno vtičnico.
2. Ventilator vklopite z zasukom gumbov za hitrost na krmilni omarici: OFF = IZKLOP, LOW = nizka hitrost, MED
= srednja hitrost, HIGH = visoka hitrost.
- 101 -
3. NIHANJE (SWING): S pomočjo tega gumba izklopite in vklopite funkcijo nihanja.
4. Koti nagiba: izklopite ventilator, nato potisnite ali povlecite okroglo stojalo, da nastavite kot pretoka zraka.
ČIŠČENJE
1. Preden se lotite servisiranja ventilatorja in po vsaki uporabi napravo izključite in jo izklopite iz napajanja (kabel
povlecite iz vtičnice).
2. Naprave nikoli ne potapljajte v vodo (nevarnost kratkega stika). Če želite napravo očistiti, jo le obrišite z
vlažno krpo in jo previdno osušite. Vedno najprej izvlecite vtič.
3. Pazite, da se na odprtinah za dovod zraka in na izhodni mreži ne nabere prevprahu, in občasno očistite s
suho krtačo ali sesalnikom.
TEHNIČNI PODATKI
Delovna napetost: 220-240V ~ 50/60Hz
Poraba energije: 120W
Recikliranje Evropska direktiva 2012/19/EU
Ta simbol označuje, da tega izdelka ni dovoljeno odložiti med druge gospodinjske odpadke. Da bi
preprečili negativne vplive na zdravje ljudi in okolje, odpadke reciklirajte, saj tako pospešujete ponovno
uporabo materialnih virov. Rabljeno napravo odvrzite v skladu s postopki za vračanje in zbiranje ali pa
stopite v stik s trgovcem, pri katerem ste izdelek kupili. Oni ta izdelek lahko pošljejo v okolju prijazno reciklažo.
- 102 -
Podatki ERP (SI)
Dobavitelj: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Izjavljamo, da spodaj opisani izdelek:
Potrebni podatki
Podatki za identifikacijo FN-114791.1& FN-114791.2, na kar se nanašajo ti podatki
[Visoko zmogljiv ventilator]
Opis
Simbol
Vrednost
Enota
Maksimalna stopnja pretoka
ventilatorja
F
122,94
m
3
/min
Moč ventilatorja
P
117,5
W
Storitvena vrednost
SV
1,05
(m
3
/min)/W
Poraba energije v mirovanju
P
SB
-
W
Raven zvočne moč ventilatorja
L
WA
65,54
dB(A)
Maksimalna hitrost zraka
c
4,59
metrov/sekundo
Standard meritve za storitveno
vrednost
IEC 60879:1986 (corr.1992)
Kontaktni podatki za več informacij
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
izpolnjuje zahteve Direktive Sveta:
UREDBA KOMISIJE (EU) št. 206/2012 z dne 6. marca 2012 in spremenjena UREDBA KOMISIJE (EU)
2016/2282 o izvajanju Direktive 2009/125/ES Evropskega parlamenta in Sveta glede zahtev za okoljsko
primerno zasnovo klimatskih naprav in komfortnih ventilatorjev
Informacije za kupce glede namestitve, uporabe in vzdrževanja izdelka ter podatke o odpadni električni
in elektronski opremi najdete v priročniku z navodili, ki je priložen v pakiranju.
- 103 -
Bruksanvisning Swedish
ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER
s igenom denna bruksanvisning noggrant innan apparaten
ansluts till elnätet, att skador till följd av felaktig användning
kan undvikas. Var extra uppmärksam
kerhetsinformationen. Om du överlåter apparaten till tredje
part ska du ock bifoga denna bruksanvisning.
VARNING Grundläggande kerhetsförebyggande åtgärder
ska alltid tas vid användning av elektriska föremål, för att
minska risken för brand, elektrisk stöt och personskador.
KERHETSINFORMATION
1. s igenom och spara dessa instruktioner. Obs! Bilderna ri
är endast för referens.
2. Denna apparat får användas av barn från 8 års ålder,
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga
eller personer med brist erfarenhet och kunskap om de
övervakas eller fått instruktioner angående anndningen
av apparaten på ett säkert sätt och förstår riskerna.
3. Barn får inte leka med apparaten.
4. Rengöring och underll av apparaten får interas av barn
utan vuxens tillsyn.
5. Om sladden är skadad ste den bytas ut av tillverkaren, en
av tillverkaren godkänd reparatör eller liknande kvalificerad
person för att undvika faror.
6. Denna apparat är avsedd för användning i hushåll och
liknande tillämpningar.
7. Om apparaten används eller hanteras fel kan detta leda till
fel på apparaten och personskador.
8. Tillverkaren ansvarar inte för skador som är en följd av
felanndning.
9. Doppa aldrig apparaten eller elkontakten i vatten eller
gon annan vätska. Det är livsfarligt grund att det kan
orsaka elektrisk stöt! Om detta ändå skulle nda, dra
- 104 -
genast ut stickkontakten ur vägguttaget och t en fackman
underka enheten innan den annds igen.
10. Använd inte apparaten om sladden eller uttaget visar tecken
skada, om apparaten har fallit i golvet eller har skadats
annat tt. I dana fall ska apparaten, om dvändigt,
mnas in hos en specialist för undersökning och reparation.
11. Dra aldrig ut kontakten ur eluttaget genom att dra i sladden
och annd aldrig fuktiga händer.
12. Kontrollera att sladden inte hänger ut över vassa kanter och
t den inte fastna i något.
13. ll produkten borta från fukt och skydda den mot
vattensnk.
14. ll produkten borta från varma föremål (exempelvis varma
spisplattor) och öppna lågor.
15. Apparaten och dess sladd bör hållas utom räckhåll för barm
under 8 år.
16. Placera apparaten på en plan, torr och värmeresistent yta.
17. mna aldrig produkten oövervakad under anndning.
18. rvara eller annd aldrig produkten utomhus.
19. rvara produkten på en torr plats utom räckhåll för barn (i
sin förpackning).
20. Stick aldrig in fingrar eller got annat föremål genom gallret
(fläktskyddet) när fläkten roterar.
21. Använd aldrig produkten utan fläktskydden plats
eftersom det kan resultera i allvarliga personskador.
22. Apparaten måste monteras fullsndigt före anndning.
23. Se upp om du har ngt r! Det kan fastna i fläkten grund
av luftturbulensen.
24. Rikta inte luftflödet mot personer under en längre tid.
25. Kontrollera att fläktens strömbrytare är avstängd innan du
tar bort skyddet.
- 105 -
FN-114791.1& FN-114791.2 SE
BESKRIVNING AV DELAR
1. Huvudenhet (fläktskydd + fläktblad)
2. Stativ
3. Cirkulärt fäste
4. Hastighetsreglage
5. Svängningsknapp
MONTERINGSINSTRUKTIONER
** Montera produkten korrekt genom att följa denna ordning före
användning av produkten.
Montera stativet.
Koppla ihop ger och vänster stödfästen (1) och fixera dem med skruven (2), brickan (3) och muttern (4) (bild
1).
Montera fläkthuvudet till stativet.
Leta upp skruvhålet nster sida av det cirkulära fästet. Fixera det cirkulära stet och nster stödfäste
med den långa skruven (5), statorn av U-typ (6), stötskyddet (7) och muttern (8). Du kan enkelt vrida muttern
med mutterhållaren (9). Följ den installationsordning som visas på bild 2.
Montera höger sida i samma ordning.
Bild 1
Bild 2
ANVÄNDNING
1. Anslut strömkabeln till ett lämpligt eluttag.
2. Fläkten slås med hastighetsknapparna kontrollboxen: OFF = av, LOW = g hastighet, MED = Medium
hastighet, HIGH = Hög hastighet.
3. SVÄNGNING (SWING): Tryck på denna knapp för att slå eller stänga av svängningsfunktionen.
- 106 -
4. Lutningsvinklar: Slå av fläkten, tryck sedan in eller dra ut det cirkulärastet för att justera luftlödets vinkel.
RENGÖ RING
1. Stäng av fläkten och dra ur sladden innan du servar fläkten och efter varje användning.
2. nk aldrig ned fläkten i vatten (risk för kortslutning). Torka den enbart med en fuktig trasa och torka torrt
ordentligt när du rengör. Dra alltid ur sladden först.
3. Kontrollera att inte r mycket damm byggs upp in- och utblåsgallren; rengör de och då med en torr
borste eller en dammsugare.
TEKNISKA DATA
Elstandard: 220-240V ~ 50/60Hz
Strömförbrukning: 120W
Återvinning - EU-direktiv 2012/19/EU
Denna markering indikerar att produkten inte r kastas tillsammans med övrigt hushållsavfall. För att
förhindra eventuell skada på miljön eller människors hälsa på grund av okontrollerad avfallshantering,
återvinns de på ett ansvarsfullt sätt som främjar en hållbar återanndning av materiella resurser. För
att återlämna den använda enheten, annd retur- och insamlingssystem eller kontakta återförsäljaren r
produkten var köpt. De kan ta denna produkt för miljösäker återvinning.
- 107 -
ERP-information (SE)
Leverantör: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Deklarerar att produkten som beskrivs nedan:
Informationskrav
Information för att identifiera FN-114791.1& FN-114791.2 som informationen är relaterad till
[Höghastighetsfläkt]
Beskrivning
Symbol
Enhet
Fläktens maximala flödleshastighet
F
m
3
/min
Fläkt ineffekt
P
W
Servicevärde
SV
(m
3
/min)/W
Strömförbrukning i standbyläge
P
SB
W
Fläktens ljudeffektnivå
L
WA
dB (A)
Maximal lufthastighet
c
meter/sek
tstandard för servicevärde
IEC 60879:1986 (corr.1992)
Kontaktinformation för att erhålla
ytterligare information
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Uppfyller kraven i EU-rådets direktiv:
KOMMISSIONENS RORDNING (EU) nr. 206/2012 från 6 mars 2012 och ändring av KOMMISSIONENS
RORDNING (EU) 2016/2282 för genomförande av Europaparlamentets och dets direktiv
2009/125/EG gällande krav på ekodesign för luftkonditioneringsapparater och komfortfläktar
För information till kunden r hur man installerar, annder och underhåller produkten, WEEE-
information, vänligen kontrollera bruksanvisningen som är inkluderad i förpackningen.
- 108 -
Kullanım talimatı – Turkish
KULLANIM TALİMATI
Yanlış kullanımdan kaynaklanan hasarı önlemek için cihazınızı
şebeke elektriğine bağlamadan önce lütfen bu Çalıştırma
Talimatlarını dikkatlice okuyun.tfen güvenlik bilgilerine özel
dikkat gösterin. Cihazı bir üçüncü tarafa devrederseniz, bu
Çalıştırma Talimatlarını da devretmeniz gerekir.
UYARI Elektrikli aletleri kullanırken, yangın, elektrik
çarpılması ve yaralanma risklerini azaltmak için her zaman
temel güvenlik önlemlerine uyulmalıdır.
GÜVENLİK BİLGİLERİ
1. Bu talimatları okuyun ve saklayın. Dikkat: kullanma
kılavuzundaki resimler sadece referans olarak verilmiştir.
2. Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişilerce gözetim
sağlandığı veya cihazın kullanımıyla ilgili talimatlar verildiği
takdirde 8 y ve üzeri çocuklar tarafından ve fiziksel,
duyusal veya zihinsel yetersizliğe sahip olan veya yeterli
deneyim ve bilgiye sahip olmayan kişiler tarafından
kullanılabilir.
3. Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
4. zetiminiz olmadan çocukların temizleme ve kullanıcı
bakımı işlemlerini yapmasına izinvermeyin.
5. Eğer fiş arızalandıysa, herhangi bir arızaya sebebiyet
vermeden evvel ya üretici tarafından ya da yetkili servis
yahut uzman elemanlar tarafından değiştirilmesi gerekir.
6. Bu cihaz, evsel ve benzeri uygulamalarda kullanılmak üzere
tasarlanmıştır.
7. Yanlış çalıştırma ve düzensiz kullanım cihazda arızalara ve
kullanıcının yaralanmasına neden olabilir.
8. Düzensiz kullanım veya yanlış işlem yapma durumunda,
meydana gelebilecek herhangi bir hasardan dola
sorumluluk kabul edilmez.
- 109 -
9. Birimi veya elektrik fişini suya veya başka sıvılara daldırmayın.
Elektrik çarpmasından dolahayati tehlike z konusudur!
Ancak bu meydana gelirse, derhal elektrik fişini çekin ve
birimi yeniden kullanmadan önce bir uzmana kontrol ettirin.
10. Elektrik kablosu veya fişi hasar belirtileri gösteriyorsa, cihaz
yere düştüyse veya başka şekilde hasar gördüyse cihazı
çalıştırmayın. Böyle durumlarda cihazı gerekirse kontrol ve
onarım için bir uzmana götürün.
11. Güç kablosunu prizden çekerken asla ıslak ellerle ya da
kablodan tutarak çekmeyin.
12. Güç kablosunun keskin kenarlar üzerine gelmediğinden ve
sıkışmadığından emin olun.
13. Cihazı nemden uzak tutun ve su sıçramasına karşı koruyun.
14. Cihazı sıcak nesnelerden (ör. ısıtıcı) ve açık ateşten uzak
tutun.
15. Cihazı ve kablosunu 8 yaşından küçük çocukların
erişemeyeceği yerlerde tutun.
16. Cihaz düz, kuru ve ısıya dayanıklı bir yüzeyde kullanılmalıdır.
17. Kullanım esnasında cihazı gözetimsiz bırakmayın.
18. Cihazı açık havada kullanmayın veya saklamayın.
19. Cihazı kuru ve çocukların ulaşamayacağı bir yerde
(ambalajının içinde) saklayın.
20. Vantilatör çalışırken asla ızgaralı kafeslere (vantilatör
korumaları) parmağınızı veya başka nesneleri sokmayın.
21. Ciddi kişisel yaralanmalar meydana gelebileceğinden ürünü
fan muhafazaları olmadan çalıştırmayın.
22. Kullanmadan önce cihaz tamamen monte edilmelidir.
23. Uzun saça dikkat edin! Hava türbülansı nedeniyle saç
vantilatöre kaptırılabilir.
24. Direk hava akımına uzun süre maruz kalınmamalıdır.
25. Koruyucuyu çıkarmadan önce fanın ana güç kaynağından
kapatıldığından emin olun.
- 110 -
FN-114791.1& FN-114791.2 TR
PARÇALARIN TANIMI
1. Ana gövde (Fan muhafazası + Fan pervanesi)
2. Stand tabanı
3. Dairesel braket
4. Hız anahtarı
5. Salınım düğmesi
KURULUM TALİMATLARI
**Lütfen kullanırken aşağıdakileri düzgün şekilde monte edin.
Stand tabanını monte edin.
Sağ ve sol destek braketlerini (1) birleştirin ve vida (2), rondela (3) ve somun (4) ile sabitleyin. (Şek.1)
Fan kafasını stand tabanına monte edin.
Dairesel braketin sol tarafındaki vida deliğini bulun. Dairesel braketi ve sol destek braketini uzun vida (5), U
tipi stator (6), darbe münleyiici (7) ve somun (8) ile sabitleyin. Somunu, somun tutucuyu (9) kullanarak
kolayca bükebilirsiniz. Lütfen Şek. 2'deki kurulum sırasına uyunuz.
Aynı sırayla sağ tarafı birleştirin.
Şek. 1
Şek. 2
ÇALIŞMA
1. Güç kablosunu topraklı bir prize takın.
2. Fan, kontrol kutusundaki hız düğmelerini kullanarak açılır: OFF = kapalı, LOW = Düşük hız, MED = Orta hız,
HIGH = Yüksek hız.
3. SWING (SALINIM): Salınım işlevini açmak ve kapatmak için bu düğmeye basın.
4. Eğme Açıları: fanı kapatın, ardından hava akışının açısını ayarlamak için dairesel braketi itin veya çekin.
- 111 -
TEMİZLİK
1. Vantilatörü açmadan önce ve her kullanımdan sonra, cihazı kapatın ve güç kablosunu prizden çekin.
2. Cihazı asla suya daldırmayın (kısa devre tehlikesi). Cihazı temizlerken sadece nemli bir bezle silin ve ardından
dikkatlice kurulayın. Her zaman güç kablosunu prizden çekin.
3. Izgaralı telin hava giriş ve çıkış yerlerinde fazla miktarda toz birikmemesine özen gösterin ve ara sıra kuru bir
fırça ya da elektrikli süpürgeyle cihazı temizleyin.
TEKNIK VERI
Çalışma voltajı: 220-240V ~ 50/60Hz
Güç tüketimi: 120W
Geri Dönüşüm – Avrupa Direktifi 2012/19/EU
Bu işaret bu ürünün diğer evsel atıklarla beraber atılmaması gerektiğini gösterir. Kontrolsüz atık imha
işlemlerine bağlı olarak çevrenin ve insan sağlığının olası zarar görmesini önlemek in ürünü, materyal
kaynakların sürdürülebilir tekrar kullanımını destekleme sorumluluğuyla geri dönüştürün. Kullanılmış
cihazınızı geri dönüştürmek için lütfen geri dönüşüm ve toplama sistemlerini kullanın veya ürünü satın aldığınız
bayi ile temas kurun. Bayiniz bu ürünü güvenli çevresel geri dönüşüm için alabilir.
- 112 -
ERP bilgisi (TR)
Tedarikçi: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Aşağıda ayrıntılı bilgileri verilen ürünün:
Bilgi gereksinimleri
Bilginin ilişkili olduğu FN-114791.1& FN-114791.2 belirlemek için gerekli bilgi
[Yüksek hızlı vantilatör]
Açıklama
Sembol
Değer
Birim
Maksimum vantilatör akım oranı
F
122,94
m
3
/min
Vantilatör güç girişi
P
117,5
W
Hizmet değeri
SV
1,05
(m
3
/min)/W
Bekleme modu güç tüketimi
P
SB
-
W
Vantilatör ses gücü seviyesi
L
WA
65,54
dB(A)
Maksimum hava akış hızı
c
4,59
metre/sn
Hizmet değeri için ölçüm standardı
IEC 60879:1986 (corr.1992)
Daha fazla bilgi için irtibat
detayları
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Aşağıdaki Komisyon Direktiflerinin gereksinimini yerine getirdiğini beyan eder:
Avrupa Parlamentosu ve Konseyi’nin klima ve konfor vantilatörleri için eko-tasarım gereksinimlerine
ilişkin KOMİSYON YÖNETMELİĞİ (AB) No 206/2012 6 Mart 2012 ve değiştiren KOMİSYON YÖNETMELİĞİ
(AB) 2016/2282 uygulama Direktifi 2009/125/EC
Tüketicilerin ürünü nasıl kurması, kullanması ve bakım yapması gerektiğine ve WEEE bilgisine ilişkin
olarak lütfen paketle birlikte verilen kullanma talimatlarına başvurun.
69

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Proklima FN-114791.1 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Proklima FN-114791.1 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans, Turks, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 2,25 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info