701779
8
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/113
Pagina verder
BAHAG NO.: 27292347
BAHAG NO.: 27244463(CH)
FN-114501.4
FN-114501.7
- 1 - FN-114501.4 / FN-114501.7
Inhalt Съдържание Sadržaj Obsah Indhold Contenido Sisukord Sisältö
Contenu Content Sadržaj Tartalom Innihald Contenuto Inhoud Innhold
Sadržaj – Obsah Vsebina Innehåll İçerik
Bedienungsanleitung German ......................................................................... - 2 -
Instruction manual English .............................................................................. - 8 -
Ръководство с инструкции – Bulgarian ........................................................... - 13 -
Uputstvo Bosnian .......................................................................................... - 19 -
vod k použití – Czech .................................................................................... - 24 -
Brugsanvisning Danish ................................................................................... - 29 -
Manual de Instrucciones Spanish .................................................................. - 34 -
Kasutusjuhend Estonian ................................................................................ - 40 -
ytopas Finnish ........................................................................................ - 45 -
Mode d'emploi French ................................................................................... - 50 -
Upute za rad Croatian .................................................................................... - 56 -
Használati útmutató Hungarian ..................................................................... - 61 -
Leiðbeiningarhandbók Icelandic .................................................................... - 66 -
Manuale d'istruzioni Italian ........................................................................... - 71 -
Gebruiksaanwijzing Dutch ............................................................................. - 77 -
Brukermanual Norwegian .............................................................................. - 83 -
Uputstvo Serbian-Latin .................................................................................. - 88 -
vod na obsluhu Slovakian .......................................................................... - 93 -
Priročnik za uporabo – Slovenian...................................................................... - 98 -
Bruksanvisning Swedish ............................................................................... - 103 -
Kullanım talimatı – Turkish ............................................................................. - 108 -
- 2 - FN-114501.4 / FN-114501.7
Bedienungsanleitung German
GEBRAUCHSANWEISUNG
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch,
bevor Sie Ihr Gerät an das Stromnetz anschließen, um
Beschädigungen durch falsche Bedienung zu vermeiden.
Schenken Sie den Sicherheitsinformationen bitte besondere
Aufmerksamkeit. Wenn Sie das Gerät einem Dritten
überlassen, muss auch diese Bedienungsanleitung mit
überreicht werden.
WARNUNG - Bei der Verwendung elektrischer Geräte müssen
immer einige grundsätzliche Vorsichtsmnahmen beachtet
werden, um die Gefahr von Feuer, Stromschlag und
Verletzungen zu verringern.
SICHERHEITSINFORMATIONEN
1. Lesen und bewahren Sie diese Anleitungen auf. Achtung:
Die Bilder in der Bedienungsanleitung dienen nur zur
Veranschaulichung.
2. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn diese durch eine r ihre
Sicherheit zusndige Person beaufsichtigt werden oder
von ihr Anweisungen erhielten, wie das Gerät sicher zu
benutzen ist und sie auf die Risiken aufmerksam gemacht
wurden.
3. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
4. Kinder sollten dieses Gerät nicht unbeaufsichtigt reinigen
oder warten.
5. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt
wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen
Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
6. Dieses Gerät ist r den Gebrauch in Haushalten und
ähnlichen Anwendungsbereichen vorgesehen.
- 3 - FN-114501.4 / FN-114501.7
7. Falsche Bedienung und unsachgemäße Handhabung
können zu Störungen am Gerät und zu Verletzungen des
Benutzers führen.
8. Es kann keine Haftung r gliche Schäden übernommen
werden, die durch unsachgeßen Gebrauch oder falsche
Handhabung verursacht werden.
9. Tauchen Sie das Gerät und den Netzstecker nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten. Es besteht Lebensgefahr durch
Stromschlag! Wenn das Gerät oder der Stecker nass
geworden ist, ziehen Sie umgehend den Stecker und lassen
Sie das Gerät vor dem chsten Gebrauch von einem
Fachmann überprüfen.
10. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der
Netzstecker sichtbare Schäden aufweisen und wenn das
Gerät auf den Boden gefallen ist oder anderweitig
bescdigt wurde. Bringen Sie das Gerät in solchen llen
zur Überprüfung und evtl. Reparatur in eine Fachwerkstatt.
11. Ziehen Sie niemals den Stecker des Netzkabels mit nassen
nden oder durch Ziehen am Netzkabel aus der
Steckdose.
12. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe
Kanten hängt oder eingeklemmt wird.
13. Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit fern und schützen Sie
es vor Spritzern.
14. Halten Sie das Gerät von heißen Objekten (z. B.
Herdplatten) und offenen Flammen fern.
15. Bewahren Sie das Gerät und sein Netzkabel außerhalb des
Zugriffs von Kindern unter 8 Jahren auf.
16. Stellen Sie das Gerät auf einen geraden, trockenen und
hitzebeständigen Untergrund.
17. Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, hrend es
sich im Betrieb befindet.
18. Lagern oder verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
19. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort und
außerhalb der Reichweite von Kindern (in seiner
Verpackung) auf.
- 4 - FN-114501.4 / FN-114501.7
20. hren Sie niemals Finger oder andere Objekte durch die
Schutzgitter des Ventilators hrend dieser sich im Betrieb
befindet.
21. Benutzen Sie das Gerät niemals solange die Schutzgitter
des Ventilators nicht angebracht sind - dies kann zu
schweren Verletzungen führen.
22. Das Gerät muss vor Gebrauch vollsndig zusammengebaut
sein.
23. Achten Sie auf lange Haare! Diese können sich aufgrund
der Luftturbulenzen im Ventilator verfangen.
24. Richten Sie den Luftstrom nicht r ngere Zeit auf
Personen.
25. Vergewissern Sie sich, dass der Ventilator vom Stromnetz
getrennt ist, bevor Sie das Schutzgitter abnehmen!
- 5 - FN-114501.4 / FN-114501.7
BESCHREIBUNG DER TEILE
1. Ventilatorkopf
2. Befestigungsschraube
3. Mutter zur Sicherung des Ventilatorkopfes am
Verbindungsbolzen
4. Schraube zur Einstellung des Neigungswinkels
5. Rohr zur Einstellung der Höhe
6. Schraube zur Höhenverstellung und Fixierung des Rohrs
7. Geschwindigkeitsschalter
8. Knopf zur Aktivierung der Schwenkfunktion
9. Standbein
10. Standfuß
11. Unterlegscheibe
12. Standfuß-Befestigungsschraube
MONTAGEANLEITUNGEN
1. Schrauben Sie die Unterlegscheibe (11) und die Standfuß-Befestigungsschraube (12) vom
Standbein (8) ab. Befestigen Sie das Standbein auf dem Standfuß (10). Positionieren Sie die Unterlegscheibe und
Standfuß-Befestigungsschraube (12). Drehen Sie die Standfuß-Befestigungsschraube, um das Standbein sicher zu
fixieren.
2. sen Sie die Schraube zur Fixierung des Rohrs (6) und ziehen Sie das Rohr zur Einstellung der Höhe (5) aus.
Ziehen Sie die Schraube zur Fixierung des Rohrs fest.
3. sen Sie die Befestigungsschraube (2) an der Unterseite des Ventilatorkopfes (1). Ventilatorkopf ausrichten
und auf das Rohr zur Einstellung der Höhe setzen. Ziehen Sie die Befestigungsschraube fest, um den
Ventilatorkopf auf dem Rohr zu befestigen.
- 6 - FN-114501.4 / FN-114501.7
BEDIENUNGSANWEISUNGEN
1. Verbinden Sie das Netzkabel mit einer geeigneten Steckdose.
2. Schwenkbetrieb: Um die Schwenkbewegung des Lüfters einzuschalten, den Schwenkschalter drücken.
Erneut den Schwenkschalter betätigen, um die Schwenkbewegung des Lüfters zu unterbrechen.
3. Neigungswinkel: Der Ventilatorkopf kann in einem Winkel von bis 10° leicht nach hinten geneigt werden
(siehe nachfolgende Abbildungen). Einfach die Mutter zur Sicherung des Ventilatorkopfes am
Verbindungsbolzen (3) und die Schraube zur Einstellung des Neigungswinkels (4) gegen den Uhrzeigersinn
sen, gegen das Schutzgitter drücken und den Ventilatorkopf in den gewünschten Winkel innerhalb des
Neigungsbereichs schieben. Dann die Mutter zur Sicherung des Ventilatorkopfes am Verbindungsbolzen (3)
und die Schraube zur Einstellung des Neigungswinkels (4) im Uhrzeigersinn fest drehen.
Neigungswinkel Neigunsgwinkel 10°
4. Der Ventilator wird eingeschaltet, indem man den Geschwindigkeitsregler dreht, d. h. O = AUS, I = niedrige
Geschwindigkeit, II = mittlere Geschwindigkeit, III = hohe Geschwindigkeit.
REINIGEN
1. Schalten Sie das Gerät vor der Pflege bzw. dem Reinigen und nach jeder Benutzung aus und ziehen Sie das
Netzkabel aus der Steckdose.
2. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein (Gefahr eines Kurzschlusses)! Wischen Sie das Gerät zum
Reinigen einfach nur mit einem feuchten Tuch ab und trocknen Sie es dann sorgfältig. Trennen Sie das
Gerät immer erst vom Stromnetz!
3. Achten Sie darauf, dass sich am Lufteinlass- und Luftauslassgitter keine übermäßigen Staubablagerungen
bilden und reinigen Sie diese gelegentlich mit einer trockenen Bürste oder einem Staubsauger.
TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung: 220-240V ~ 50/60Hz
Leistungsaufnahme: 50W
Wiederverwertung Euroischen Richtlinie 2012/19/EG
Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden
darf. Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern,
bitte verantwortungsbewusst entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von Ressourcen zu
fördern. Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich
an den Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen.
- 7 - FN-114501.4 / FN-114501.7
ERP-Informationen (DE)
Lieferant: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Erklärt für das im Folgenden beschriebene Produkt:
Erforderliche Angaben
Informationen zur Angabe des FN-114501.4 / FN-114501.7, auf das/die sich die Informationen
beziehen:
[40cm Standventilator]
Bezeichnung
Symbol
Wert
Maximaler Volumenstrom
F
58,85
Ventilator-Leistungsaufnahme
P
46,7
Serviceverhältnis
S
V
1,26
Leistungsaufnahme im
Bereitschaftszustand
P
SB
Ventilator-Schallleistungspegel
L
WA
64,69
Maximale Luftgeschwindigkeit
C
3,24
Messnorm für die Ermittlung des
Serviceverhältnisses
IEC 60879:1986 (corr. 1992)
Kontaktadresse für weitere
Informationen
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Erfüllt die Anforderung der Richtlinien des Rates:
VERORDNUNG (EU) Nr. 206/2012 DER KOMMISSION vom 6. März 2012 und Anpassung der
VERORDNUNG (EU) 2016/2282 DER KOMMISSION zur Durchführung der Richtlinie 2009/125/EG des
Europäischen Parlaments und des Rates im Hinblick auf die Festlegung von Anforderungen an die
umweltgerechte Gestaltung von Raumklimageräten und Komfortventilatoren
Informationen begliche Aufstellung, Nutzung und Wartung des Produktes sowie Elektro- und
Elektronik-Altgeräten (WEEE) finden Verbraucher in der Bedienungsanleitung, die in der Verpackung
mitgeliefert wird.
- 8 - FN-114501.4 / FN-114501.7
Instruction manual English
INSTRUCTION FOR USE
Please read these Operating Instructions through carefully
before connecting your appliance to the mains, in order to
avoid damage due to incorrect use. Please pay particular
attention to the safety information. If you pass the appliance
on to a third party, these Operating Instructions must also be
handed over.
WARNING When using electrical appliance, basic safety
precautions should always be followed to reduce the risk of
fire, electrical shock and personal injury.
SAFETY INFORMATION
1. Read and save these instructions. Attention: pictures in the
IM are for reference only.
2. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
3. Children shall not play with the appliance.
4. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
5. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
6. This appliance is intended to be used in household and
similar applications.
7. Incorrect operation and improper handling can lead to
faults on the appliance and injuries to the user.
8. In the event of improper use or incorrect handling, no
liability can be accepted for any damage that may occur.
9. Do not immerse the unit or mains plug in water or other
liquids. There is danger to life due to electric shock!
However, if this occurs, remove the mains plug immediately
- 9 - FN-114501.4 / FN-114501.7
and then have the unit checked by an expert before using it
again.
10. Do not operate the appliance if the mains cable or the
mains plug show signs of damage, if the appliance has
fallen on the floor or has been otherwise damaged. In such
cases take the appliance to a specialist for checking and
repair if necessary.
11. Never remove the mains plug from the socket by pulling on
the mains cable, or with wet hands.
12. Ensure that the mains cable does not hang over sharp
edges or allow it to become trapped.
13. Keep the appliance away from damp, and protect from
splashes.
14. Keep the appliance away from hot objects (e.g. hotplates)
and open flames.
15. Keep the appliance and its cord out of reach of children less
than 8 years.
16. Use the appliance on a flat, dry and heat resistance surface.
17. Never leave the appliance in unattended during use.
18. Do not store or operate the appliance in the open air.
19. Keep the appliance in a dry place, inaccessible to children
(in its packaging).
20. Never put fingers or any other objects through the grilles
(fan guards) when the fan is running.
21. Never operate the appliance without the grilles (fan guards)
in place, as serious personal injury may result.
22. The appliance must be assembled completely before use.
23. Watch out for long hair! It can be caught in the fan owing
to the air turbulence.
24. Do not point the air flow to the people for a long time.
25. Ensure that the fan is switched off from the supply mains
before removing the guard.
- 10 - FN-114501.4 / FN-114501.7
PARTS DESCRIPTION
1. Fan head
2. Locking knob
3. Knob for adjusting tilt of fan head
4. Screw for fixing tilt of fan head
5. Height adjustment pipe
6. Height adjustment knob
7. Speed control switch
8. Oscillation knob
9. Standing shaft
10. Standing base
11. Washer
12. Base locking screw
ASSEMBLING INSTRUCTIONS
1. Screw off the washer (11) and base locking screw (12) from the standing shaft (9). Attach the standing shaft
onto the standing base (10). Place the washer and base locking screw. Rotate the base locking screw to fix
the standing shaft firmly.
2. Loosen the height adjustment knob (6) and pull out the height adjustment pipe (5). Tighten the height
adjustment knob.
3. Loosen the locking knob (2) on the bottom of the fan head (1). Align and place the fan head onto the top of
the height adjustment pipe. Tighten the locking knob to fix the fan head on the top.
- 11 - FN-114501.4 / FN-114501.7
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Plug the power cord into a suitable socket.
2. Oscillation: To make the fan head oscillate, push down the oscillation knob. To stop the fan head from
oscillating, pull up the oscillation knob.
3. Tilting Angle: The fan head can lean slightly backwards in a tilt angle from 0° to 10° (See below drawings for
reference.). Just loosen anticlockwise the knob for adjusting tilt of fan head (3) and the screw for fixing tilt
of fan head (4), push the fan guard and make the fan head lean back to your desired angle within the tilt
range, then tighten clockwise the knob for adjusting tilt of fan head (3) and the screw for fixing tilt of fan
head (4).
Tilting angle Tilting angle 10°
4. The fan is switched on by turning the speed control switch, i.e. O = OFF, I = low Speed, II = medium Speed,
III =high speed.
CLEANING
1. Before servicing the fan and after each occasion of use, switch off the appliance and unplug the mains
cable from the socket.
2. Never immerse the appliance in water (danger of short-circuit). To clean the appliance, only wipe it down
with a damp cloth and dry it carefully. Always take out the mains plug first.
3. Take care that excessive dust does not build up in the air-intake and air-outlet grille, and clean it
occasionally using a dry brush or vacuum cleaner.
TECHNICAL DATA
Operating voltage: 220-240V ~ 50/60Hz
Power consumption: 50W
Recycling European Directive 2012/19/EU
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used
device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was
purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
- 12 - FN-114501.4 / FN-114501.7
ERP information (GB)
Supplier: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Declare that the product detailed below:
Information requirements
Information to identify the FN-114501.4 / FN-114501.7 to which the information relates to
[40cm Stand fan]
Description
Symbol
Value
Unit
Maximum fan flow rate
F
58,85
m
3
/min
Fan power input
P
46,7
W
Service value
S
V
1,26
(m
3
/min)/W
Standby power consumption
P
SB
W
Fan sound power level
L
WA
64,69
dB(A)
Maximum air velocity
C
3,24
meters/sec
Measurement standard for service
value
IEC 60879:1986 (corr. 1992)
Contact details for obtaining more
information
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Satisfies the requirement of the Council Directives:
COMMISSION REGULATION (EU) No 206/2012 of 6 March 2012 and Amending COMMISSION
REGULATION (EU) 2016/2282 implementing Directive 2009/125/EC of the European Parliament and of
the Council with regard to ecodesign requirements for air conditioners and comfort fans
Regarding information for consumers on how to install, use and maintain the product, WEEE
information, please check the instruction manual provided with packaging.
- 13 - FN-114501.4 / FN-114501.7
Ръководство с инструкции – Bulgarian
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
Прочетете тези инструкции за употреба внимателно,
преди да свържете устройството си към електрическата
мрежа, за да избегнете повреда поради неправилна
употреба. Обърнете специални внимание на
информацията за безопасност. Ако предадете
устройството на трети лице, тези инструкции за употреба
също трябва да се предадат.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - При използване на електрически
уреди трябва винаги да спазвате основните мерки за
безопасност, за да се намали рискът от пожар, токов удар
и физически наранявания.
ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
1. Прочетете и запазете тези инструкции. Внимание:
илюстрациите в ръководството са само за справка.
2. Този уред може да бъде използван от деца над
8-годишна възраст и от лица с намалени физически,
сетивни или умствени способности или без опит и
познания, ако същите са под надзор или са били
инструктирани относно безопасното използване на
уреда и разбират рисковете, свързани с употребата му.
3. С уреда не бива да си играят деца.
4. Почистването и профилактиката не трябва да се
извършват от деца без надзор.
5. Ако захранващият кабел е повреден, трябва да бъде
сменен от производителя, негов сервизен представител
или подобно квалифицирано лице, за да се избегнат
опасностите.
6. Този уред е предназначен да се използва за битови и
други подобни приложения.
7. Неправилната употреба и боравене с уреда може да
доведат до неизправности в устройството и
наранявания на потребителя.
- 14 - FN-114501.4 / FN-114501.7
8. В случай на неправилна употреба или боравене не
поемаме никаква отговорност за възникнали щети.
9. Не потапяйте уреда или щепсела за електрическата
мрежа във вода или други течности. Съществува
опасност за живота поради токов удар! Ако все пак това
се случи, извадете незабавно щепсела и занесете уреда
на специалист за проверка, преди да го използвате
отново.
10. Не използвайте уреда, ако кабелът или щепселът за
електрическата мрежа показват следи от повреда, ако
устройството е паднало на пода или е било повредено
по друг начин. В такива случаи отнесете уреда на
специалист за проверка и ремонт, ако е необходимо.
11. Никога не изваждайте щепсела от контакта, като
дърпате кабела, и не го изваждайте с мокри ръце.
12. Внимавайте захранващият кабел да не увисва над остри
ръбове и не го оставяйте да се усуче на примка.
13. Дръжте уреда далече от влага и го предпазвайте от
разливания на течности.
14. Дръжте уреда далече от горещи предмети (напр.
нагревателни плочи) и открит огън.
15. Дръжте уреда и кабела му далече от досега на деца под
8-годишна възраст.
16. Използвайте уреда на плоска, суха и устойчива на
топлина повърхност.
17. Никога не оставяйте уреда без надзор по време на
употреба.
18. Не съхранявайте и използвайте уреда на открито.
19. Съхранявайте го на сухо, недостъпно за деца място
опаковката).
20. Никога не прокарвайте пръстите си или други предмети
през решетките (предпазителите на вентилатора),
докато вентилаторът работи.
21. Никога не използвайте продукта, без да се поставени
решетките (предпазителите на вентилатора), тъй като
може да възникне сериозни физическо нараняване.
- 16 - FN-114501.4 / FN-114501.7
ОПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ
1. On/Off switchГлава на вентилатора
2. Фиксиращ бутон
3. Бутон за регулиране на наклона на
главата на вентилатора
4. Винт за фиксиране на наклона
на главата на вентилатора
5. Тръба за регулиране на височината
6. Бутон за регулиране на височината
7. Превключвател за контрол на скоростта
8. Бутон за въртене
9. Ос на стойката
10. Основа на стойката
11. Шайба
12. Винт за фиксиране на основата
ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ
1. Отвинтете шайбата (11) и винта за фиксиране на основата (12) от оста на стойката (9). Закрепете оста
на стойката върху основата на стойката (10). Поставете шайбата и винта за фиксиране на основата.
Завъртете винта за фиксиране на основата, за да фиксирате оста на стойката стабилно.
2. Развийте бутона за регулиране на височината (6) и издърпайте тръбата за регулиране на височината
(5). Затегнете бутона за регулиране на височината.
3. Развийте фиксиращия бутон (2) от долната страна на главата на вентилатора (1). Подравнете и
поставете главата на вентилатора върху горната част на тръбата за регулиране на височината.
Затегнете фиксиращия бутон, за да фиксирате главата на вентилатора отгоре.
- 17 - FN-114501.4 / FN-114501.7
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
1. Включете захранващия кабел в подходящ контакт.
2. Въртене: За да настроите главата на вентилатора да се върти, натиснете надолу копчето за въртене. За
да спрете въртенето на главата, дръпнете копчето на горе.
3. Ъгъл а наклона: Главата на вентилатора може да бъде накланяна леко назад под ъгъл от 0° до 10°
(Вижте долните схеми за справка.). Просто развийте обратно на часовниковата стрелка бутона за
регулиране на наклона на главата на вентилатора (3) и винта за фиксиране на наклона на главата на
вентилатора (4), натиснете предпазителя на вентилатора и наклонете главата на вентилатора назад до
желания ъгъл в обхвата на наклона, след което затегнете по часовниковата стрелка бутона за
регулиране на наклона на главата на вентилатора (3) и винта за фиксиране на наклона на главата на
вентилатора (4).
Ъгъл на наклона Ъгъл на наклона 10°
4. Вентилаторът се включва чрез завъртане на превключвателя за контрол на скоростта, като O = ИЗКЛ., I
= ниска скорост, II = средна скорост, III = висока скорост.
ПОЧИСТВАНЕ
1. Преди обслужване на вентилатора и след всяка употреба изключете уреда и извадете захранващия
кабел от контакта.
2. Никога не потапяйте уреда във вода (опасност от късо съединение). За да почистите уреда трябва
само да го бършете с влажна кърпа и да го оставите да изсъхне напълно. Винаги изваждайте щепсела
от мрежата преди това.
3. Внимавайте да не се натрупа прекалено много прах по решетката за входящия и изходящия въздух и
от време на време я почиствайте със суха четка или прахосмукачка.
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Работно напрежение: 220-240V ~ 50/60Hz
Консумация на електроенергия: 50W
Рециклиране – Европейска директива 2012/19/ЕС
Тази маркировка указва, че този продукт не трябва да бъде изхвърлян с други домакински
отпадъци. За да се предотвратят отрицателните въздействия върху околната среда или
човешкото здраве, породени от неконтролираното изхвърляне на отпадъци, трябва да
предадете продукта за рециклиране, с което ще подпомогнете устойчивия модел на повторно
използване на материалите. За да предадете използваното устройство за рециклиране, използвайте
системите за връщане и събиране или се свържете с търговския представител, от когото сте закупили
продукта. Търговските представители могат да предадат продукта за рециклиране, съобразено с
опазването на околната среда.
- 18 - FN-114501.4 / FN-114501.7
Информация за продукти,
свързани с енергопотреблението (BG)
Доставчик: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Декларира, че продуктът, описан по-долу:
Информационни изисквания
Информация за идентифициране на FN-114501.4 / FN-114501.7, за който важи
информацията
[40cm вентилатор със стойка]
Описание
Символ
Стойност
Единица
Минимален дебит на
вентилатора
F
58,85
m
3
/min
Входяща мощност на
вентилатора
P
46,7
W
Сервизна стойност
S
V
1,26
(m
3
/min)/W
Консумация на електроенергия в
режим на готовност
P
SB
W
Ниво на звукова мощност на
вентилатора
L
WA
64,69
dB(A)
Максимална скорост на
въздушната струя
C
3,24
meters/sec
Стандарт за измерване на
сервизна стойност
IEC 60879:1986 (corr. 1992)
Данни за контакт за получаване
на още информация
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Отговаря на изискванията на директивите на Европейския съвет:
РЕГЛАМЕНТ 206/2012 НА КОМИСИЯТА (ЕС) от 6 март 2012 г. и РЕГЛАМЕНТ 2016/2282 НА
КОМИСИЯТА (ЕС) с изменения за изпълнение на Директива 2009/125/ ЕО на Европейския
парламент и на Съвета по отношение на изискванията за екодизайн към климатици и битови
вентилатори
За информация за потребителите относно инсталиране, използване и поддръжка на продукта,
както и за информация за ОЕЕО, моля, вижте ръководството с инструкции, предоставени с
опаковката.
- 19 - FN-114501.4 / FN-114501.7
Uputstvo Bosnian
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Molimo vas da ovo uputstvo za rad pažljivo pročitate prije
nego povežete svoj uređaj na izvor napajanja, jer ćete time
izbjeći štetu koja nastaje nepravilnom upotrebom. Molimo
vas da naročitu pažnju obratite na sigurnosne informacije.
Ako ovaj uređaj predate trećoj osobi, morate im predati i ovo
uputstvu za rad.
UPOZORENJE Kada koristite električne uređaje, uvijek
trebate slijediti osnovne mjere opreza jer ćete tako umanjiti
rizik od požara, strujnog udara i povreda osoba.
SIGURNOSNE INFORMACIJE
1. Pročitajte ova uputstva i sačuvajte ih. Pažnja: slike u
uputstvu za upotrebu služe samo kao referenca.
2. Ovaj uređaj smiju koristiti i djeca od 8 godina i starija, kao i
osobe s umanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim
sposobnostima, odnosno s nedovoljno iskustva i znanja,
ako su pod nadzorom, odnosno ako se upute u sigurne
načine korištenja uređaja i ako su svjesni opasnosti koje
postoje.
3. Djeca se ne smiju igrati ovim uređajem.
4. Čišćenje i održavanje koje vrši korisnik ne smiju izvoditi
djeca bez nadzora.
5. Ako je napojni kabl oštećen, da bi se izbjegla opasnost
mora ga zamijeniti proizvođač, serviser ili slično
kvalificirana osoba.
6. Ovaj aparat je namijenjen za upotrebu u domaćinstvu i
sličnim primjenama.
7. Nepravilan rad i nepravilno rukovanje mogu prouzrokovati
kvarove na uređaju i povrede korisnika.
8. U slučaju nepravilne upotrebe ili nepravilnog rukovanja, ne
prihvatamo nikakvu odgovornost za štetu koja nastane.
9. Ne potapajte uređaj ni utiku vodu niti u druge tečnosti.
To je opasno po život, zbog mogućeg strujnog udara! Ipak,
ako dođe do toga, smjesta izvadite utikač, a uređaj prije
- 20 - FN-114501.4 / FN-114501.7
sljedeće upotrebe dajte stručnoj osobi da ga provjeri.
10. Ne uključujte uređaj ako napojni kabl ili utikač napojnog
kabla pokazuju znakove oštećenja, ako je uređaj pao na pod
ili ako je tećen na neki drugi način. U tim slučajevima
odnesite uređaj stručnjaku na pregled ili popravak, ako je
potreban.
11. Utikač napojnog kabla nikada ne iskopčavajte iz utičnice
povlačenjem za kabl, niti vlažnim rukama.
12. Postarajte se da napojni kabl ne leži preko oštrih ivica i ne
dopustite da bude priklješten.
13. Držite uređaj dalje od vlage i ztitite ga od prskanja.
14. Držite uređaj dalje od vrućih predmeta (na primjer, od
grejnih površina) i od otvorenog plamena.
15. Uređaj i njegov napojni kabl držite van dohvata djece
mlađe od 8 godina.
16. Uređaj koristite na ravnoj i suhoj podlozi, otpornoj na
povišene temperature.
17. Prilikom upotrebe uređaj nikada ne ostavljajte bez nadzora.
18. Ne skladištite i ne uključujte uređaj na otvorenom.
19. Uređaj čuvajte na suhom mjestu, van dohvata djece (u
originalnoj ambalaži).
20. Nikada ne proturajte prste niti druge predmete kroz
rešetku (štitnik propelera) dok je ventilator uključen.
21. Nikada ne uključujte proizvod ako rešetke (štitnici
propelera) nisu na svom mjestu jer time možete
prouzrokovati ozbiljne povrede.
22. Prije upotrebe, uređaj mora biti potpuno sastavljen.
23. Pazite na dugu kosu! Zbor strujanja zraka može se zakačiti
za ventilator.
24. Nemojte strujanje zraka duže vrijeme usmjeravati prema
ljudima.
25. Prije nego skinete štitnike, postarajte se da ventilator
isključen sa dovoda napajanja.
- 21 - FN-114501.4 / FN-114501.7
OPIS DIJELOVA
1. Glava ventilatora
2. Blokirno okretno dugme
3. Okretno dugme za podešavanje nagiba glave ventilatora
4. Vijak za fiksiranje nagiba glave ventilatora
5. Cijev za podešavanje visine
6. Okretno dugme za podešavanje visine
7. Prekidač za regulaciju brzine
8. Okretno dugme za oscilaciju
9. Stojeća cijev
10. Stojeće postolje
11. Podloška
12. Sigurnosni vijak postolja
UPUTSTVA ZA MONTAŽU
1. Odvrnite podlošku (11) i sigurnosni vijak postolja (12) sa stojeće cijevi (9). Pričvrstite stojeću cijev na stojeće
postolje (10). Stavite podlošku u sigurnosni vijak postolja. Okrenite sigurnosni vijak postolja da dobro
pričvrstite stojeću cijev.
2. Otpustite okretno dugme za podešavanje visine (6) i izvucite cijev za podešavanje visine (5). Pritegnite
okretno dugme za podešavanje visine.
3. Otpustite blokirno okretno dugme (2) na donjoj strani glave ventilatora (1). Poravnajte i stavite glavu
ventilatora na gornju stranu cijevi za podešavanje visine. Pritegnite blokirno okretno dugme da pričvrstite
glavu ventilatora na gornju stranu.
- 22 - FN-114501.4 / FN-114501.7
UPUTSTVO ZA RAD
1. Ukopčajte napojni kabl u odgovarajuću utičnicu.
2. Oscilacija: za oscilaciju glave ventilatora pritisnite okretno dugme za oscilaciju prema dolje. Za zaustavljanje
oscilacije glave ventilatora izvucite okretno dugme za oscilaciju.
3. Ugao nagiba: glava ventilatora može se blago nagnuti unazad u ugao nagiba od do 10°. (za referencu
pogledajte crtež u nastavku). Samo otpustite okretno dugme za podešavanje nagiba glave ventilatora (3) i
vijak za fiksiranje nagiba glave ventilatora (4) u smjeru suprotnom smjeru kretanja kazaljki na satu, gurnite
rešetku ventilatora i nagnite glavu ventilatora unazad u željeni ugao u rasponu nagiba, a zatim okretno
dugme za podešavanje nagiba glave ventilatora (3) i vijak za fiksiranje nagiba glave ventilatora (4) pritegnite
u smjeru kretanja kazaljki na satu.
Ugao nagiba Ugao nagiba 10°
4. Ventilator se uključuje okretanjem prekidača za regulaciju brzine, npr. O = ISKLJUČENO, I = mala brzina, II =
srednja brzina, III = velika brzina.
ČIŠĆENJE
1. Prije servisiranja ventilatora i nakon svakog korištenja, isključite uređaj i iskopčajte napojni kabl iz utičnice.
2. Nikada ne potapajte uređaj u vodu (opasnost od kratkog spoja). Da biste očistili uređaj, samo ga
prebrišite vlažnom krpom, a zatim ga pažljivo osušite. Uvijek prethodno iskopčajte utikač iz utičnice.
3. Postarajte se da se na rešetke na ulazu i izlazu zraka ne nakuplja prekomjerna prašina i povremeno ih
očistite suhom četkom ili usisivačem.
TEHNIČKI PODACI
Radni napon: 220-240V ~ 50/60Hz
Potrošnja snage: 50W
Reciklaža – Evropska direktiva 2012/19/EZ
Ova oznaka ukazuje da se ovaj proizvod ne smije odlagati s drugim otpadom iz domaćinstva. Kako bi
se spriječila moguća šteta po okolinu i čovjekovo zdravlje usljed nekontrolisanog odlaganja otpada,
molimo vas da odgovorno vršite recikliranje kako bi se promovisala održiva ponovna upotreba
resursa i materijala. Za povrat iskorištenog uređaja koristite sisteme za povrat i prikupljanje ili se
obratite prodavcu kod koga ste kupili ovaj proizvod. Oni mogu preuzeti ovaj proizvod za recikliranje bez
opasnosti po okolinu.
- 23 - FN-114501.4 / FN-114501.7
Informacije o proizvodima koji koriste energiju (BA)
Dobavljač: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
izjavljuje da proizvod detaljno naveden u nastavku:
Zahtjevi za informacijama
Informacije za određivanje FN-114501.4 / FN-114501.7 na koje se odnose informacije
[40 cm podni ventilator]
Opis
Simbol
Vrijednost
Jedinica
Maksimalna brzina okretanja
propelera
F
58,85
m
3
/min
Ulazna snaga ventilatora
P
46,7
W
Vrijednost opsluživanja
S
V
1,26
(m
3
/min)/W
Potrošnja snage pri mirovanju
P
SB
W
Nivo jačine zvuka propelera
L
WA
64,69
dB(A)
Maksimalna brzina zraka
C
3,24
metara/sekundi
Mjerni standard za vrijednost
opsluživanja
IEC 60879:1986 (corr. 1992)
Kontakt podaci za više informacija
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
ispunjava zahtjeve Direktiva Vijeća:
UREDBA KOMISIJE (EU) br. 206/2012 od 6. marta 2012. izmijenjena UREDBOM KOMISIJE (EU) 2016/2282
o dopuni Direktive 2009/125/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o uspostavi okvira za utvrđivanje
zahtjeva za ekološki dizajn klimatizacijskih uređaja i ventilatora
Informacije za potrošače o načinu postavljanja, korištenja i održavanja proizvoda, informacije o
otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi (WEEE) potražite u korisničkom priručniku isporučenom s
pakovanjem.
- 24 - FN-114501.4 / FN-114501.7
Návod k použití – Czech
POKYNY K POUŽITÍ
ed zapojením vašeho přístroje do elektrické sítě si pečlivě
přečtěte tento vod k obsluze, aby nedošlo k poškození
spotřebiče z důvodu nesprávného použití. Zvláštní pozornost
věnujte bezpečnostním informacím. Pokud přístroj přete
někomu dalšímu, musíte spolu s ním předat také tento Návod
k obsluze.
VAROVÁ Pokud používáte elektrické přístroje, měly by být
dodržovány základní bezpečnostní předpisy za účelem snížení
nebezpečí požáru, elektrického šoku a osobní újmy.
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
1. ečtěte si a uložte tyto pokyny. Upozornění: obrázky v IM
jsou pouze orientační.
2. Tento přístroj smí používat pouze děti starší 8 let věku a
osoby se sníženými tělesnými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí,
jestliže je zajištěn dohled, a nebo byly poučeny o
bezpečném používání přístroje a porozuměly nebezpečí,
která jsou s používáním přístroje spojena.
3. Děti si nesmí s přístrojem hrát – toto není hračka.
4. Děti bez dohledu dospělé osoby nesmí přístroj čistit, ani
provádět jeho údržbu.
5. Pokud je přívodní kabel porušen, musí být výrobcem, jeho
servisním pracovníkem, či podobným kvalifikovaným
pracovníkem vyměněn, abyste se vyhnuly riziku úrazu.
6. Tento spotřebič je určen k použití v domácnosti a
podobných aplikacích.
7. Chybné použití a nesprávná manipulace může vést k
závadám na zařízení a ke zranění uživatelů.
8. Nelze příjmout jakoukoli odpovědnost za škody způsobené
důsledkem chybného použití nebo nesprávné manipulace.
9. Neponořujte zařízení nebo napájecí šňůru do vody nebo do
jiných kapalin. Hrozí riziko smrtelného úrazu způsobeného
- 25 - FN-114501.4 / FN-114501.7
elektrickým úderem! Nicméně, pokud se tak stane,
okamžitě vyjměte napájecí šňůru a před opětovným
použitím zařízení jej nechte zkontrolovat odborníkem.
10. Neprovozujte zařízení, jeví-li síťový kabel nebo napájecí
šňůra známky poškození, spadlo-li zařízení na podlahu nebo
pokud bylo poškozeno jinak. V takovém přípa nechte
zařízení prohlédnout a případně opravit odborníkem.
11. Nikdy netahejte za kabel, abyste vyndali zástrčku
z elektrické zásuvky, ani na něj nešahejte mokrýma rukama.
12. Zajiste, aby napájecí kabel nevisel přes ostré hrany a aby
se o něj nezakopávalo.
13. Udržujte přístroj mimo vlhkost a chraňte před postříkáním.
14. Udržujte přístroj mimo horké objekty (např. vařiče) a
otevřený oheň.
15. Přístroj i síťovou šňůru udržujte z dosahu dětí mladších 8
let.
16. Vždy používejte na suché, rovné, teplovzdorné ploše.
17. Nikdy neponechávejte přístroj bez dozoru, když jej
používáte.
18. Přístroj neskladujte ani nepoužívejte ve venkovním
prosedí.
19. Udržujte přístroj na suchém místě, mimo dosah dětí (v jeho
obalu).
20. Nevkládejte prsty nebo jiné předměty do mřížek (krytů
ventilátoru) když běží.
21. Přístroj nikdy nepoužívejte, pokud nejsou nasazeny mřížky
(kryty ventilátoru), může to mít za následek poranění osob.
22. Před použitím je třeba nástroj kompletně sestavit.
23. vejte pozor na dlouhé vlasy! Mohou se zachytit do
ventilátoru turbulencemi vzduchu.
24. Nesměřujte dlouhodobě tok vzduchu na osoby.
25. Ujistěte se, že je ventilátor odpojen od síťového napájení
dříve než odstraníte ochranu.
- 26 - FN-114501.4 / FN-114501.7
POPIS DÍLŮ
1. Hlava ventilátoru
2. Jistí knoflík
3. Knoflík pro nastavení sklonu hlavy ventilátoru
4. Šroub pro upevnění sklonu hlavy ventilátoru
5. Trubka pro nastavení výšky
6. Knoflík pro nastavení výšky
7. Přepínač nastavení otáček
8. Tlačítko kmitání
9. Stojanový sloupek
10. Stojanovákladna
11. Podložka
12. Zajišťovací šroub základny
POKYNY K INSTALACI
1. Podložku (11) a zajišťovašroub základny (12) odšroubujte od stojanového sloupku (9). Vložte stojanový
sloupek do stojanové základny (10). Umístěte podložku a zajišťovací šroub základny. Otáčením zajišťovacího
šroubu základny pevně upevněte stojanový sloupek.
2. Povolte knoflík pro nastavení výšky (6) a vytáhněte trubku pro nastavení výšky (5). Utáhněte knoflík pro
nastavení výšky.
3. Uvolněte upevňovací šroub (2) na spodní straně hlavy ventilátoru (1). Srovnejte a umístěte hlavu ventilátoru
na horní část trubky pro nastavení výšky. Utáhněte upevňovací šroub pro uchycení hlavy ventilátoru.
- 27 - FN-114501.4 / FN-114501.7
POKYNY PRO OBSLUHU
1. Připojte napájecí kabel k elektrické zásuvce.
2. Kmitání: Aby hlava větráku kmitala, stiskněte tlačítko kmitání. Pro zastavení kmitání větráku nadzvedněte
tlačítko kmitání.
3. Úhel sklopení: Hlava ventilátoru se může naklonit rně dozadu v úhlu náklonu od 0 ° do 10 ° (viz níže
uvedené obrázky). Pouze uvolněte knoflík pro nastavení sklonu hlavy ventilátoru (3) a šroub pro upevnění
sklonu hlavy ventilátoru (4) proti směru hodinových ručiček, zatlačte kryt ventilátoru a nechte hlavu
ventilátoru přejít do požadovaného úhlu v rozsahu sklonu a poté utáhněte ve směru hodinových ručiček
knoflík pro nastavení sklonu hlavy ventilátoru (3) a šroub pro upevnění sklonu hlavy ventilátoru (4).
Ú hel sklopení 0 ° Ú hel sklopení 10 °
4. Ventilátor zapnete otočením přepínače nastavení otáček, tj. O = VYP, I = nízká rychlost, II = střední rychlost,
III = vysoká rychlost.
ČIŠTĚNÍ
1. Před údržbou větráku a po každém použití vypněte přístroj a odpojte napájecí kabel ze zásuvky.
2. Nikdy nepotápějte přístroj do vody (nebezpečí zkratu). Pro čištění přístroje jej otřete vlhkou utěrkou a
poté řádně vysušte. Vždy nejprve vytáhněte síťovou zástrčku.
3. Dbejte na to, aby se na mřížce vstupu a výstupu vzduchu nehromadil prach a v případě potřeby očistěte
kartáčem nebo vysavačem.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Provozní napětí: 220-240V ~ 50/60Hz
Příkon: 50W
Recyklace - Evropská směrnice 2012/19/EU
Toto označení znamená, že tento robek nesmí t likvidován s jiným domám odpadem. Aby se
zabránilo možnému znečištění životního prosedí nebo zranění osob nekontrolovanou likvidací,
recyklujte robek zodpovědně k podpoře opětovného využití hmotných zdrojù. Pro vrácení vašeho
použitého zařízení, prosím použijte vratné a sběrné systémy nebo kontaktujte obchodníka, kde jste
výrobek zakoupili. Mohou přijmout tento výrobek pro recyklaci, která je šetrná k životnímu prosedí.
- 28 - FN-114501.4 / FN-114501.7
ERP informace (CZ)
Dodavatel: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Deklarujeme, že níže uvedený produkt:
Požadavky na informace
Informace k identifikaci FN-114501.4 / FN-114501.7, na které se informace vztahují
[40cm Stolní větrák]
Popis
Symbol
Hodnota
Přístroj
Maximální průtok ventilátoru
F
58,85
m
3
/min
Příkon ventilátoru
P
46,7
W
Servisní hodnota
S
V
1,26
(m
3
/min)/W
Pohotovostní příkon
P
SB
W
Hladina akustického výkonu
ventilátoru
L
WA
64,69
dB(A)
Maximální rychlost vzduchu
C
3,24
m/s
Etalon servisní hodnoty
IEC 60879:1986 (corr. 1992)
Kontakty pro zisk podrobnějších
informací
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Splňuje požadavky směrnic Rady:
NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 206/2012 ze dne 6. března 2012, kterým se mění NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)
2016/2282 a kterým se provádí směrnice 2009/125/ES Evropského parlamentu a Rady o požadavcích na
ekodesign klimatizátorů vzduchu a komfortních ventilátorů
Pokud jde o informování spotřebitelů o tom, jak instalovat, používat a udovat výrobek a informace o
OEEZ, viz návod k obsluze dodaný s balením.
- 29 - FN-114501.4 / FN-114501.7
Brugsanvisning Danish
BRUGSANVISNING
Denne brugsanvisning skal gennemlæ ses omhyggeligt, før
affugteren tilsluttes strøm, man undgår beskadigelser
grund af forkert brug. Væ r isæ r opmæ rksom
informationen om sikkerhed. Hvis du giver affugteren til en
anden, skal brugsanvisningen følge med.
ADVARSEL Ved brug af elvæ rktøjer r man altid lge de
grund ggende sikkerhedsregler for at reducere risikoen for
brand, elektrisk sd og personskade.
INFORMATION OM SIKKERHED
1. s og gem disse anvisninger. Bemæ rk: Billederne i
brugsanvisningen er kun vejledende.
2. Dette apparat kan bruges af rn fra 8 år og op samt
personer med nedsatte fysiske, sansemæ ssige eller
mentale kapaciteter eller med mangel erfaring og
kendskab, hvis de har ret under opsyn eller har
modtaget vejledning i apparatets sikre brug og forstår de
dertilhørende farer.
3. rn må ikke leget med apparatet.
4. Rengøring og bruger-vedligeholdelse ikke udføres af
rn uden opsyn.
5. Hvis strømkablet er beskadiget, skal den udskiftes af
fabrikanten, dennes servicetekniker eller tilsvarende
kvalificeret person for at undgå en fare.
6. Dette apparat er beregnet til brug i husholdninger og andre
lignende steder.
7. Forkert betjening og behandling kan resultere i fejlfunktion
eller personskade.
8. I tilfæ lde af forkert brug eller behandling accepteres intet
ansvar for eventuel beskadigelse.
9. Affugteren og stikket ikke neddyppes i vand eller anden
væ ske. Det indebæ rer livsfare grund af elektrisk stød!
- 30 - FN-114501.4 / FN-114501.7
Men hvis det sker, skal stikket straks tagets ud af
stikkontakten, og man skal få apparatet kontrolleret, før det
bruges igen.
10. Brug ikke apparatet, hvis ledningen eller stikket viser tegn
beskadigelse, hvis apparatet er blevet tabt på gulvet
eller anden de er beskadiget. I tilfæ lde skal
apparatet tages med til en autoriseret el-installar, som
kan kontrollere og om nødvendigt reparere det.
11. T k aldrig stikket ud af lysnetkontakten ved at træ kke i
selve kablet - eller med fugtige hæ nder.
12. Kontrollér, at strømforsyningskablet ikke hviler skarpe
kanter eller hæ nger fast i genstande.
13. Hold produktet afstand af fugt, og beskyt det mod
væ skes nk.
14. Holdproduktet afstand af varme genstande (fx
kogeplader) og åben ild.
15. Produktet og dets snor skal opbevares utilgæ ngeligt for
rn under 8 år.
16. Brug produktet på en flad, tør og varmeresistent overflade.
17. Efterlad aldrigproduktetuden opsyn under brug.
18. Produktet må ikke opbevares eller anvendes i det fri.
19. Opbevar produktet et rt sted, utilgæ ngeligt for rn (i
den tilhørende emballage).
20. Indfør aldrig fingre eller andre genstande gennem gitrene
(ventilatorskæ rmene), når ventilatoren kører.
21. Brug aldrig produktet uden monterede gitre
(ventilatorskæ rme), da der ellers kan ops alvorlige
personskader.
22. Inden ibrugtagning skal produktet samles fuldstæ ndigt.
23. Pas langt r! Man risikerer, at det indfanges i
ventilatoren pga. luftturbulensen.
24. Ret aldrig den udblæ sende luft mod mennesker i ngere
perioder ad gangen.
25. Inden skæ rmen fjernes, skal man sikre sig, at
ventilatorstikket er trukket ud af lysnetkontakten.
- 31 - FN-114501.4 / FN-114501.7
BESKRIVELSE AF KOMPONENTER
1. Ventilatorhoved
2. se-håndtag
3. ndtag til justering af ventilatorhoved
4. Skrue til vippe-justering af ventilatorhoved
5. jdejusterende rør
6. jdejusterende håndtag
7. Kontakt til hastighedsstyring
8. Svingningsknap
9. Skaft
10. Fod
11. Spæ ndeskive
12. seskrue til fod
MONTERINGSVEJLEDNING
1. Skru spæ ndeskiven (11) og låse-håndtaget til foden (12) af skaftet (9). t skaftet foden (10). Placer
spæ ndeskiven på låseskruen. Drej låseskruen til foden, for at fastspæ nde skaftet ordentligt.
2. sn højdejusteringshåndtaget (6) og træ k røret (5) op. Spæ nd højdejusteringshåndtaget.
3. sn sehåndtaget (2) bunden af ventilatorhovedet (1). t ventilatoren jdejusteringsrøret.
Spæ nd låsehåndtaget for oven på ventilatorhovedet.
- 32 - FN-114501.4 / FN-114501.7
BRUGSANVISNING
1. Isæ t strømforsyningsstikket i en passende lysnetkontakt.
2. Svingning: Man r ventilatorhovedet til at svinge fra side til side ved at trykke svingningsknappen. Man
stopper ventilatorhovedets svingningsbevæ gelse ved at træ kke svingningsknappen op.
3. Vippevinkel: Ventilatorhovedet kan vippes lidt tilbage i en vinkel til 10° (Se tegningerne nedenfor.).
sn håndtaget mod uret for at justere ventilatorhovedet (3) og skruen for fastgørelse af ventilatorhovedet
(4). Tryk på ventilatorskæ rmen og sæ t ventilatorhovedet på den ønskede vinkel. Spæ nd derefter håndtaget
med uret, og juster vinklen på ventilatorhovedet (3) og spæ nd skruen, for at fastgøre ventilatorhovedet (4).
Vinkel Vinkel 10°
4. Ventilatoren tæ ndes ved at dreje på kontakten til hastighedsstyring, dvs. O = SLUKKET, I = lav hastighed, II =
middel hastighed, III = høj hastighed.
RENGØ RING
1. Inden man servicerer ventilatoren - og hver gang den har ret anvendt - skal man slukke produktet og
træ kke stikket ud af lysnetkontakten.
2. Produktet må aldrig nedæ nkes i vand (fare for kortslutning). Produktet må kun rengøres ved at tørre det af
med en fugtig klud og derefter tørre det forsigtigt. Husk altid først at træ kke stikket ud.
3. rg for at der ikke ophober sig større støvmæ ngder i luftindsugnings- og -udsugningsgitteret, og rens det
af og til med en tør børste eller støvsuger.
TEKNISKE DATA
Driftsspæ nding: 220-240V ~ 50/60Hz
Strømforbrug: 50W
Genbrug EU direktiv 2012/19/EU
Denne markering betyder at dette produkt ikke bortskaffes sammen med almindeligt
husholdningsaffald. For at forebygge evt. skader på miljøet eller menneskers sundhed som lge af
ukontrolleret bortskaffelse af affald, skal det genbruges ansvarligt med henblik redygtig
genanvendelse af materialeressourcer. Til returnering af den brugte enhed skal man benytte retur-
og indsamlingssystemerne eller kontakte den forhandler, hvor produktet blev købt. De kan modtage dette
produkt med henblik på miljømæ ssig sikker genbrug.
- 33 - FN-114501.4 / FN-114501.7
Oplysninger om energi-relaterede produkter (DK)
Leverandør: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Erklæ rer, at produktet beskrevet nedenfor:
Oplysningskrav
Oplysninger til identifikation af FN-114501.4 / FN-114501.7 som oplysningerne vedrører
[40cm Ventilator fod]
Beskrivelse
Symbol
Væ rdi
Enhed
Max ventilator-flowhastighed
F
58,85
m
3
/min
Ventilator-indgangseffekt
P
46,7
W
Servicevæ rdi
S
V
1,26
(m
3
/min)/W
Standby-strømforbrug
P
SB
W
Lydtryksniveau (LWA) for ventilator
L
WA
64,69
dB(A)
Max lufthastighed
C
3,24
meter/sek
lestandard for servicevæ rdi
IEC 60879:1986 (corr. 1992)
Kontaktoplysninger for yderligere
information
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Opfylder kravene i Rådets direktiver:
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) nr. 206/2012 af 6. marts 2012 og om æ ndring af KOMMISSIONENS
FORORDNING (EU) 2016/2282 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og dets direktiv
2009/125/EF for så vidt angår krav til miljøvenligt design af klimaanlæ g og komfortventilatorer
Med hensyn til forbrugeroplysninger om installation, brug og vedligeholdelse af produktet, oplysninger
om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE): Se venligst instruktionsbogen leveret med
emballagen.
- 34 - FN-114501.4 / FN-114501.7
Manual de Instrucciones Spanish
INSTRUCCIONES DE USO
Antes de conectar el aparato a la corriente eléctrica, lea
atentamente y en su totalidad estas instrucciones de uso, de
este modo se evitarán los daños derivados de un uso
incorrecto. Lea con detenimiento el apartado referido a la
información de seguridad. Si el aparato se cede a terceros,
deberán adjuntarse estas instrucciones de uso.
ADVERTENCIA Al usar aparatos eléctricos, siga siempre las
precauciones sicas de seguridad para reducir el riesgo de
incendios, descargas eléctricas y lesiones personales.
INFORMAC N DE SEGURIDAD
1. Lea y guarde estas instrucciones. Atención: las imágenes
del manual de instrucciones son apenas una referencia.
2. Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 o s os
de edad y personas con capacidades sicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos
si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del
aparato de forma segura y comprenden los riesgos que
implica.
3. Los niños no deben jugar con el aparato.
4. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no
deben ser realizados por niños sin supervisión.
5. Si el cable de alimentación es dañado, debe ser
reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o
personas similarmente cualificadas para evitar riesgos.
6. Este aparato ha sido concebido solo para uso doméstico y
similares.
7. Un uso incorrecto y una manipulación inadecuada pueden
ocasionar fallos del aparato y lesiones al usuario.
8. En el caso de un uso inadecuado o un manejo incorrecto,
no se asume ninguna responsabilidad por cualquier daño
que pueda ocurrir.
9. Ni el aparato ni la clavija deberán sumergirse en agua o en
- 35 - FN-114501.4 / FN-114501.7
otros quidos. ¡Existe peligro mortal en caso de descarga
eléctrica! Si esto ocurre, desenchufe el aparato
inmediatamente y lleve la unidad a un centro especializado
para que la revisen antes de utilizarla de nuevo.
10. No ponga en marcha el aparato cuando el cable o la clavija
muestren signos de daños, cuando se haya caído al suelo o
cuando pueda haber sufrido algún otro tipo de desperfecto.
En tales casos, lleve el aparato a un especialista para que lo
compruebe y lo repare, si es necesario.
11. No quite nunca el enchufe de la toma de pared tirando del
cable de red, o con las manos mojadas.
12. Asegúrese de que el cable de alimentación no cuelga de
bordes afilados ni permita que quede atrapado.
13. Mantenga el aparato lejos de la humedad, y protéjalo
contra salpicaduras.
14. Mantenga el aparato lejos de objetos calientes (placas de
cocción, por ejemplo) y llamas.
15. Mantenga el aparato y el cable lejos del alcance de niños
menores de 8 años.
16. Ponga el aparato sobre una superficie plana seca, limpia y
resistente al calor.
17. No deje nunca el aparato sin vigilancia mientras esté en
funcionamiento.
18. No almacene ni utilice el aparato al aire libre.
19. Mantenga el aparato en un lugar seco, inaccesible para los
niños (en su embalaje).
20. Nointroduzca nunca los dedos u otros objetos a tras de
las rejillas (protectores del ventilador) cuando el ventilador
esté en funcionamiento.
21. No utilice nunca el producto sin las rejillas (protectores del
ventilador) en su lugar, ya que esto podría causar daños
personales graves.
22. El aparato debe estar montado por completo antes de su
uso.
23. Tenga cuidado con el pelo largo. Podría quedar atrapado en
el ventilador debido a la turbulencia del aire.
- 36 - FN-114501.4 / FN-114501.7
24. No dirija el flujo de aire directamente a personas durante
mucho tiempo.
25. Asegúrese de que el ventilador es desconectado de la red
eléctrica antes de retirar la cubierta.
- 37 - FN-114501.4 / FN-114501.7
DESCRIPCIÓ N DE LAS PARTES
1. Cabezal del ventilador
2. Perilla de fijación
3. Perilla de ajuste de la inclinación del cabezal del ventilador
4. Tornillo de fijación de la inclinación del cabezal del ventilador
5. Tubo telescópico
6. Perilla de ajuste de la altura
7. Interruptor de control de la velocidad
8. Botón de oscilación
9. Columna de soporte
10. Base de soporte
11. Arandela
12. Tornillo de fijación de la base
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
1. Desenrosque el tornillo de fijación de la base (12) y su arandela (11) de la columna de soporte (9). Acople la
columna a la base de soporte (10). Coloque la arandela y el tornillo de fijación de la base. Enrosque el
tornillo de fijación de la base hasta fijar bien la columna.
2. Afloje la perilla de ajuste de la altura (6); tire hacia arriba del tubo telescópico (5); y apriete la perilla de
ajuste de la altura.
3. Afloje la perilla de fijación (2) situada en la parte inferior del cabezal del ventilador (1). Alinee y coloque el
cabezal del ventilador en la parte superior del tubo telescópico. Apriete la perilla de fijación para fijar el
cabezal del ventilador a la parte superior.
- 38 - FN-114501.4 / FN-114501.7
INSTRUCCIONES DE USO
1. Conecte el cable de alimentación a una toma adecuada.
2. Oscilación: Para que el cabezal del ventilador oscile, empuje hacia abajo el botón de oscilación. Para
detener la oscilación del cabezal tire hacia arriba el botón de oscilación.
3. Ángulo de inclinación: El cabezal del ventilador puede inclinarse un poco hacia atrás en un ángulo de a
10° (ver los dibujos de referencia más abajo). Para ello, afloje la perilla de ajuste de la inclinación (3) y el
tornillo de fijación de la inclinación (4) en sentido antihorario; empuje desde la rejilla para inclinar el
cabezal del ventilador hacia atrás en el ángulo deseado dentro del margen permitido; y vuelva a apretar la
perilla de ajuste de la inclinación (3) y el tornillo de fijación de la inclinación (4).
Ángulo de inclinación Ángulo de inclinación 10°
4. El ventilador se enciende girando el interruptor de control de la velocidad, es decir O = apagado, I =
velocidad baja, II = velocidad media, III = velocidad alta.
LIMPIEZA
1. Antes de reparar el ventilador y después de cada uso, apague el aparato y desconecte el cable de
alimentación del enchufe de pared.
2. Nunca sumerja el aparato en agua (peligro de cortocircuito). Para limpiar el aparato, utilice solamente un
paño húmedo y seque con cuidado. Antes de limpiarlo, desenchufe siempre el ventilador de la toma de
pared.
3. Evite siempre que un exceso de polvo se acumule en la toma de salida y entrada de aire de la rejilla, y
mpiela ocasionalmente con un cepillo seco o una aspiradora.
DATOSCNICOS
Voltaje de operaciones: 220-240V ~ 50/60Hz
Consumo de poder: 50W
Reciclaje Directiva Europea 2012/19/UE
Este símbolo indica que el producto no debe desecharse con otros residuos domésticos. Para evitar
posibles daños al medioambiente o la salud humana por una eliminación descontrolada de residuos,
recíclelo de forma responsable para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales.
Para devolver su producto usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o contacte con el
vendedor en el que adquirió el producto. Pueden llevar este producto a reciclar de forma respetuosa con el
medioambiente.
- 39 - FN-114501.4 / FN-114501.7
Información de ERP (ES)
El proveedor: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Declara que el producto que se detalla a continuación:
Requisitos de información
Información para identificar la FN-114501.4 / FN-114501.7 a la que se refiere la información
[Ventilador de pedestal de 40cm]
Descripción
mbolo
Valor
Unidad
Caudal máximo del ventilador
F
58,85
m
3
/min
Entrada de potencia del ventilador
P
46,7
W
Valor de servicio
S
V
1,26
(m
3
/min)/W
Consumo de potencia en espera
P
SB
W
Nivel de ruido del ventilador
L
WA
64,69
dB(A)
Velocidad máxima del aire
C
3,24
metros/s
Medición esndar del valor de
servicio
IEC 60879:1986 (corr. 1992)
Datos de contacto para obtener más
información
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Cumple los requisitos de las directivas del Consejo:
REGLAMENTO DE LA COMISIÓ N (UE ) N.º 206/2012 del 6 de marzo de 2012 y enmienda
REGLAMENTO DE LA COMISIÓ N (UE) 2016/2282 que implementa la Directiva 2009/125/CE del
Parlamento Europeo y del Consejo en relación con los requisitos de ecodiseño para equipos de aire
acondicionado y ventiladores
Consulte el manual de instrucciones que se adjunta al aparato para obtener información para los
consumidores sobre la instalación, el uso y el mantenimiento del producto, así como información sobre
RAEE.
- 40 - FN-114501.4 / FN-114501.7
Kasutusjuhend Estonian
KASUTUSJUHEND
Palun lugege esolevad juhised enne seadme toitevõrku
ühendamist bi, et vältida ebõigest kasutamisest tingitud
vigastusi. Palun örake erilist helepanu ohutusteabele. Kui
annate seadme kolmandale osapoolele üle, siis andke kaasa
ka käesolev Kasutusjuhend.
Hoiatus Elektriseadmete kasutamisel tuleb alati rgida
üldisi ohutusnõudeid, et vähendada tulekahjust ja
elektrilöögist tingitud ohtu ning vältida kehavigastusi.
OHUTUSTEAVE
1. Lugege bi ja salvestage need juhised. Tähelepanu:
kasutusjuhendis esitatud joonised on ainult abimaterjaliks.
2. Konditsioneeri tohib kasutada alates 8. eluaastast; need,
kellel on piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed
ja kellel puuduvad kasutuskogemused ning väljaõpe,
tohivad seda kasutada siis, kui nad on kasutamise ajal
ohutuse eest vastutava isiku relvalve või juhendamise all
ja saavad aru konditsioneeri kasutamisega seotud ohtudest.
3. Lapsed ei tohi selle seadmega mängida.
4. Lastel ei ole lubatud konditsioneeri ilma relvalveta
puhastada.
5. Kui toitejuhe on vigastatud, siis tuleb see lasta asendada
tootja, tema hooldusettevõtte i mõne deva ötaja
poolt, et ohtu vältida.
6. See seade on eldud kasutamiseks kodumajapidamistes
ja teistel sarnastel rakendusaladel.
7. Väärkasutamine või ebaõige käsitsemine ib põhjustada
rikkeid ja kasutaja kehavigastusi.
8. Väärkasutamise ja ebaõige sitsemise korral ei eta
tekkivate vigastuste eest mingit vastutust.
9. Ärge laske seadet i toitepistikut vette i nda muude
vedelikku. Elektrilöögist tuleneb oht elule! Kui see siiski
ilmneb, tke toitepistik viivitamatult lja ja laske seade
- 41 - FN-114501.4 / FN-114501.7
seejärel asjatundja poolt enne uuesti kasutamist üle
kontrollida.
10. Ärge kasutage seadet, kui toitekaablil või toitepistikul on
vigastumise tunnuseid, seade on randale kukkunud i
on mingil muul viisil vigastatud. Sellistel juhtudel laske
seade asjatundjal üle vaadata ja vajadusel remontida.
11. Ärge kunagi üdke toitepistikut pistikupesast lja
tõmmata toitejuhtmest või märgade kätega.
12. Veenduge, et toitejuhe ei ripu üle teravate servade ja ärge
laske juhtmel takistuste taha kinni jääda.
13. Hoidke seadet eemale niiskuse ja pritsmete eest.
14. Hoidke seadet eemale kuumadest pindadest (nt
keeduplaadist) ja lahtisest tulest.
15. Hoidke konditsioneer ja toitejuhe kättesaamatuna alla
8-aastaste laste eest.
16. Kasutage seadet tasasel, kuival ja kuumuskindlal pinnal.
17. Ärge jätke töötavat seadet kunagi järelvalveta.
18. Ärge hoidke ega kasutage seadet vabas õhus.
19. Hoidke seadet kuivas ja lastele kättesaamatus kohas
(pakendis).
20. Ärge pange oma rmi ega muid esemeid bi võre (läbi
ventilaatori kaitsekatte) siis, kui ventilaator töötab.
21. Ärge kasutage seadet ilma, et võre (ventilaatori kaitsekate)
on omal kohal, sest see võib hjustada raske
kehavigastuse.
22. Enne kasutama hakkamist peab seade olema ielikult
kokku pandud.
23. Olge ettevaatlik oma pikkade juustega! Ventilaator võib
need õhukeerisega sisse tõmmata.
24. Ärge suunake õhuvoogu inimestele pika aja jooksul.
25. Enne kaitse eemaldamist veenduge, et ventilaator on välja
litatud.
- 42 - FN-114501.4 / FN-114501.7
OSADE KIRJELDUS
1. Ventilaatori pea
2. Lukustusnupp
3. Ventilaatori pea kalde reguleerimise nupp
4. Ventilaatori pea kalde fikseerimise kruvi
5. rguse reguleertoru
6. rguse reguleerimise nupp
7. Kiiruse reguleerimise lüliti
8. Pöörlemisnupp
9. Tugitoru
10. Tugialus
11. Seib
12. Aluse lukustuskruvi
KOKKUPANEKUJUHISED
1. Keerake lahti ning eemaldage seib (11) ja aluse lukustuskruvi (12) tugitoru (9) ljest. Kinnitage tugitoru
tugialusele (10). Paigaldage seib ja aluse lukustuskruvi. Tugitoru kindlaks fikseerimiseks keerake aluse
lukustuskruvi kinni.
2. Vabastage kõrguse reguleerimise nupp (6) ja tõmmake kõrguse reguleertoru (5) välja. Keerake kõrguse
reguleerimise nupp kinni.
3. Vabastage lukustusnupp (2), mis asub ventilaatori pea (1) alumisel osal. Joondage ja paigaldage ventilaatori
pea kõrguse reguleertoru ülemisse otsa. Ventilaatori pea fikseerimiseks keerake lukustusnupp kinni.
- 43 - FN-114501.4 / FN-114501.7
KASUTUSJUHISED
1. Pange toitejuhtme pistik sobivasse pistikupessa.
2. Pöörlemine: Ventilaatori põhiosa pöörlema panemiseks vajutage pöörlemisnuppu. Ventilaatori põhiosa
pöörlemise peatamiseks tõmmake pöörlemisnuppu.
3. Kaldenurk: Ventilaatori pead saab seada kergelt tahapoole kaldu vahemikus kuni 10° (vt. alltoodud
jooniseid). Lihtsalt vabastage ventilaatori pea kalde fikseerimise nupp (3) ning ventilaatori pea kalde
fikseerimise kruvi (4) vastupäeva, lükake ventilaatori katet ja seadke ventilaatori pea soovitud nurga all
tahapoole kaldesse, seejärel keerake ventilaatori pea kalde reguleerimise nupp (3) ning ventilaatori pea
kalde reguleerimise nupp (4) päripäeva kinni.
Kaldenurk Kaldenurk 10°
4. Ventilaatori sisselülitamiseks kasutage kiiruse reguleerimise lülitit, st. O = VÄLJAS, I = madal kiirus, II =
keskmine kiirus, III = suur kiirus.
PUHASTAMINE
1. Enne ventilaatori hooldamist ja pärast kasutushooaja petamist lülitage seade lja ja mmake toitejuhe
pistikupesast välja.
2. Ärge laske seadet vette (lühiühenduse oht). Seadme puhastamiseks tolmust hkige see niiske lapiga
puhtaks ja kuivatage seejärel hoolikalt. Esmalt võtke pistik pistikupesast välja.
3. Hoolitsege selle eest, et tolm ei ladestu õhu sissepääsu ja väljapääsu võredele ja puhastage neid
perioodiliselt kuiva harja või tolmuimejaga.
TEHNILISED ANDMED
Tööpinge : 220-240V ~ 50/60Hz
Võimsustarve: 50W
Taastöötlemine Euroopa direktiiv 2012/19/EL
See rgistus näitab, et toodet ei tohi visata muude olmejäätmete hulka. Hoolimatust
ätmekäitlusest tingitud võimaliku kahju vältimiseks loodusele või inimeste tervisele peab
ätmekäitlus edendama tkusuutlikku materiaalsete ressursside taaskasutust. Palun andke oma
kasutusest kõrvaldatud seade üle kohalikule jäätmete tagastuse ja kogumise steemi ettevõttele
või edasimüüjale, kellelt seadme ostsite. Nad võtavad selle vastu keskkonnale ohutuks ümbertöötlemiseks.
- 44 - FN-114501.4 / FN-114501.7
Teave ettevõtte ressursside planeerimise kohta (EE)
Tarnija: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Deklaratsioon järgnevalt esitatud toote kohta:
uded informatsioonile
Informatsioon, et identifitseerida FN-114501.4 / FN-114501.7 mis puudutab informatsiooni
[Põrandaventilaator 40cm] kohta
Kirjeldus
mbol
Väärtus
õhik
Maksimaalne ventilaatori õhuhulk
F
58,85
m
3
/min
Ventilaatori väljundvõimsus
P
46,7
W
Tõhususväärtus
S
V
1,26
(m
3
/min)/W
Võimsustarbimine ooterežiimil
P
SB
W
Ventilaatori helivõimsuse tase
L
WA
64,69
dB(A)
Maksimaalne õhukiirus
C
3,24
m/s
Tõhususväärtuse mõõtmise
standard
IEC 60879:1986 (corr. 1992)
Kontaktandmed lisateabe
hankimiseks
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Vastab järgnevate nõukogu direktiivide nõuetele:
KOMISJONI 6. rtsi 2012 aasta ÄRUS (EL) Nr 206/2012 ja ärus, millega muudetakse KOMISJONI
ÄRUST (EL) 2016/2282, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2009/125/EÜ
seoses kliimaseadmete ja olmeventilaatorite ökodisaininõuetega.
Teave tarbijale selle kohta, kuidas paigaldada, kasutada ja hooldada toodet ning teave
elektroonikaseadmeteätmete kohta, esitatakse tootega komplektis olevas kasutusjuhendis.
- 45 - FN-114501.4 / FN-114501.7
Käyttöopas Finnish
KÄYTTÖ OHJEET
Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen liitmis
verkkovirtaan, jotta vältät virheellisen käytön aiheuttamat
vauriot. Kiinnitä erityistä huomiota turvaohjeisiin. Jos
luovutat laitteen kolmannelle osapuolelle, käyttöohjeet
tulee luovuttaa laitteen mukana.
Varoitus hkölaitteita ytettäessä on aina ryhdyttä
varotoimiin tulipalon, hköiskun ja loukkaantumisen
välttämiseksi.
TURVAOHJEET
1. Lue ohjeet ja ilytä ne. Huomio: käyttöoppaan kuvat
ovat vain viitteellisiä.
2. Tä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä
henkilöt, joilla on alentuneet fyysiset, aistilliset tai henkiset
kyvyt tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa mikäli heitä
valvotaan tai heille on annettu ohjeita laitteen turvallisesta
käytös ja he ymmärtät laitteen käyttöön liittyvät riskit.
3. Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
4. Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman
valvontaa.
5. Jos virtajohto on vaurioitunut, se on korvattava valmistaja,
sen palvelun agentti tai muu vastaava koulutettu henkilö,
jotta vältetään vaara.
6. Tä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön ja vastaaviin
tarkoituksiin.
7. Virheellinen käyttö ja huolimaton sittely voivat johtaa
laitteen vioittumiseen ja käyttän loukkaantumiseen x.
8. Jos laitetta käytetään tai käsitellään ärin, valmistaja ei ole
vastuussa misän mahdollisesti aiheutuvasta vahingosta.
9. Ä upota laitetta tai pistoketta veteen tai muuhun
nesteeseen. Siitä aiheutuu hköiskun aiheuttama
hengenvaara! Jos laite kuitenkin sattuisi putoamaan veteen,
irrota pistotulppa välittösti pistorasiasta ja toimita laite
- 46 - FN-114501.4 / FN-114501.7
asiantuntijan tarkastettavaksi, ennen kuin ytät sitä
uudestaan.
10. Ä käytä laitetta, jos liitosjohdossa tai pistokkeessa on
merkkejä vauriosta, jos laite on pudonnut lattialle tai se on
vaurioitunut muulla tavalla. Toimita llaisissa tapauksissa
laite asiantuntijalle tarkastusta ja korjausta varten, jos
tarpeen.
11. Ä koskaan irrota pistoketta pistorasiasta vetällä
hköjohtoa tai käsiesi ollessa märät.
12. Varmista, että hköjohto ei riipu terävien kulmien ällä
tai pääse juuttumaan.
13. Pidä laite poissa kosteudesta ja suojaa se roiskeilta.
14. Pidä laite erossa kuumista esineis (esim. liesis) ja
avoliekeistä.
15. Pidä laite se ja sen johto poissa alle 8-vuotiaiden lasten
ulottuvilta.
16. ytä laitetta tasaisella, kuivalla ja mpöä keställä
pinnalla.
17. Ä laitetta koskaan valvomatta sen käydessä.
18. Äilytä tai käy laitetta avotiloissa.
19. ilytä laite kuivassa paikassa, lasten ulottumattomissa
(paketissaan).
20. Ä koskaan työnnä sormia tai muita esineitä ritilän
(tuulettimen suojan) läpi tuulettimen käydessä.
21. Ä koskaan käytä tuotetta ilman ritiä (tuulettimen
suojusta), sillästä voisi aiheutua vakava vamma.
22. Laite on koottava täysin ennen käyttöä.
23. Varo pitkiä hiuksia! Ne voivat tarttua tuulettimeen
ilmavirran imeminä.
24. Ä osoita ilmavirtaa ihmisiä kohden pitkäksi aikaa.
25. Varmista ennen suojuksen irrottamista, että tuulettimesta
on katkaistu sähköt.
- 47 - FN-114501.4 / FN-114501.7
OSIEN KUVAUS
1. Tuuletinpää
2. Lukitusnuppi
3. Tuuletinpään kallistumisen säätönuppi
4. Tuuletinpään kallistumisen kiinnitysruuvi
5. Korkeuden sääputki
6. Korkeuden säänuppi
7. Nopeudensäätökytkin
8. äntyilynuppi
9. Pystyvarsi
10. Seisontajalusta
11. Aluslevy
12. Jalustan lukitusruuvi
KOKOAMISOHJEET
1. Poista aluslevy (11) ja jalustan lukitusruuvi (12) pystyvarresta (9). Yhdistä pystyvarsi seisontajalustaan (10).
Kiinnitä aluslevy ja jalustan lukitusruuvi. Kierrä jalustan lukitusruuvia, jotta se kiinnitä pystyvarren
kunnolla.
2. Löysää korkeudenänuppi (6) ja vedä korkeuden sääputki (5) ulos. Kiristä korkeudenätönuppi.
3. Löysää lukitusnuppi (2) tuuletinpään (1) pohjasta. Kohdista ja aseta tuuletinpää korkeuden säätöputken
än. Kiristä lukitusnuppi tuuletinpään kiinnitmiseksi putken päähän.
- 48 - FN-114501.4 / FN-114501.7
YTTÖ OHJEET
1. Kiinnitä virtajohto sopivaan pistorasiaan.
2. äntyily: Voit asettaa tuuletinpään äntyilemään painamalla äntyilynupin alas. Voit lopettaa
tuuletinpään kääntyilyn vetämällääntyilynupin ylös.
3. Kallistumiskulma: Tuuletinpää voi kääntyä hieman taaksepäin kallistumiskulmassa 10° (katso alla olevat
piirrokset). Löysää vastapäivään tuuletinpään kallistumisen ätönuppi (3) ja tuuletinpään kallistumisen
kiinnitysruuvi (4), työnnä tuulettimen suojusta, jotta tuuletinpää kääntyy taaksepäin haluamaasi kulmaan
kallistusalueen sisällä. Kiris sitten myötäivään tuuletinpään kallistumisen säänuppi (3) ja tuuletinpään
kallistumisen kiinnitysruuvi (4).
Kallistumiskulma Kallistumiskulma 10°
4. Tuulettimen saa päälle änllä nopeudensäätökytkin, ts. O = POIS, I = alhainen nopeus, II =
keskinopeus, III = korkea nopeus.
PUHDISTAMINEN
1. Ennen kuin huollat tuuletinta ja kunkin käytön jälkeen, sammuta laite ja vedä virtajohto irti pistorasiasta.
2. Ä koskaan upota laitetta veteen (oikosulun vaara). Voit puhdistaa laitteen pyyhkimällä sitä kostealla
liinalla ja kuivaamalla sen huolella. Irrota aina ensin sähköpistoke.
3. Ä ästä ilmanotto- ja puhallusritilöihin kerääntymään liikaa pölyä, vaan puhdista se ajoittain kuivalla
harjalla tai pölynimurilla.
TEKNISIÄ TIEDOT
yttönnite: 220-240V ~ 50/60Hz
Virrankulutus: 50W
Kierrätys eurooppalainen direktiivi 2012/19/EY
Tämä merkintä ilmaisee, että tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteiden mukana. Jotta ei
aiheutuisi haittaa ympäristölle tai ihmisten terveydelle epäasianmukaisen jätteiden hävityksen takia,
kierrä laite vastuullisesti tukeaksesi materiaalien kestävää lleenkäyttöä. Kun palautat ytetyn
laitteen, ytä palautus- tai keräysjärjestelmiä tai ota yhteys lleenmyyjään, jolta tuote hankittiin.
lleenmyyjä voi hoitaa tuotteen ympäristöyställisen kierrätyksen.
- 49 - FN-114501.4 / FN-114501.7
ERP-tiedot (FI)
Tavarantoimittaja: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Ilmoittaa, et alla kuvattu tuote:
Tietovaatimukset
Tiedot sen FN-114501.4 / FN-114501.7 yksilöimiseksi, joita tiedot koskevat:
[40cm lattiatuuletin]
Kuvaus
Symboli
Arvo
Tuulettimen enimmäisilmavirta
F
58,85
Tuulettimen ottoteho
P
46,7
yttöarvo
S
V
1,26
Tehonkulutus valmiustilassa
P
SB
Tuulettimen äänitehotaso
L
WA
64,69
Suurin ilman nopeus
C
3,24
yttöarvon mittausstandardi
IEC 60879:1986 (corr. 1992)
Yhteyshenkilöt, joilta saa lisätietoja
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Täyttää neuvoston direktiivien vaatimukset:
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 206/2012, annettu 6 päivä maaliskuuta 2012 ja KOMISSION ASETUS (EU)
N:o 2016/2282 sen muuttamisesta ja Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/125/EY
ytäntöön panemisesta huoneilmastointilaitteiden ja huonetuuletinten ekologista suunnittelua
koskevien vaatimusten osalta
Kuluttajia koskevat tiedot tuotteen asentamisesta, käytöstä ja kunnossapidosta sekä hkö- ja
elektroniikkalaiteromua koskevat tiedot löytyvät pakkauksen mukana toimitettavasta käyttöoppaasta.
- 50 - FN-114501.4 / FN-114501.7
Mode d'emploi French
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Afin d’éviter tout dommage causé par une mauvaise
utilisation, veuillez lire intégralement les présentes
instructions d’utilisation avant de brancher votre appareil sur
le secteur. Veuillez prêter une attention toute particulière aux
informations relatives à la curité. Si cet appareil est cédé à
des tiers, n'oubliez pas de joindre le présent mode d’emploi.
AVERTISSEMENT Lors de l’utilisation d’un appareil
électrique, des précautions de sécurité de base doivent
toujours être observées afin de réduire les risques d’incendie,
de chocs électriques ou de blessures corporelles.
CONSIGNES DE SECURITÉ
1. Lisez et conservez ces instructions. Attention: les images
incluses dans le manuel d'instructions servent de référence
seulement.
2. Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8
ans et les personnes souffrant dedéficience physique,
sensorielle et mentale ou manquant d’expérience et de
connaissance àconditions qu’elles soient sous surveillance
ou aient reçu des instructions sécuritaires relatives à
l’utilisation de l’appareil et comprennent les risques
impliqués.
3. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
4. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas
être effectués par les enfants sans surveillance.
5. S’il est endommagé, le cordon d’alimentation doit être
remplacé par le fabricant, ses agents de réparation ou une
personne qualifiée afin d’éviter tout risque d’accident.
6. Cet appareil est destiné à être utilisé pour des applications
domestiques ou similaires.
7. Une mauvaise utilisation et un mauvais maniement
peuvent causer des dysfonctionnements de l’appareil et
des dommages corporels aux utilisateurs.
- 51 - FN-114501.4 / FN-114501.7
8. En cas de mauvaise utilisation ou de manipulation
inappropriée, aucune garantie ne peut être assumée pour
les dommages éventuels.
9. N’immergez pas l’appareil, son cordon secteur ou sa prise
dans l’eau ou dans tout autre liquide. Il y a un risque vital
en cas de choc électrique! Néanmoins, si tel est le cas,
débranchez immédiatement l’appareil du réseau puis
faites-le vérifier par un spécialiste avant de l’utiliser à
nouveau.
10. N’utilisez pas l’appareil si le cordon ou la prise
d’alimentation électrique présente des signes de dommage.
Si l’appareil est tombé au sol ou a été endommagé d’une
autre manière. En pareil cas, emmenez l’appareil chez un
spécialiste qui le vérifiera et le réparera si nécessaire.
11. Ne jamais débrancher la fiche secteur de la prise de
courant en tirant sur le cordon d’alimentation ou avec les
mains mouillées.
12. S’assurer que le cordon d’alimentation n’est pas posé sur
des bords tranchants ou coincé.
13. Tenir l’appareil à l’abri de l’humidité et le protéger des
éclaboussures.
14. Tenir l’appareil à l’écart des objets émettant de la chaleur
(ex: plaques chauffantes) et des flammes.
15. Conservez l’appareil et son cordon hors de la portée des
enfants de moins de 8 ans.
16. Placez l’appareil sur une surface plate, sèche et résistante à
la chaleur.
17. Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance en cours
d’utilisation.
18. Ne pas ranger ou utiliser l’appareil à l’extérieur.
19. Conserver l’appareil dans un endroit sec, hors de la portée
des enfants (dans son emballage).
20. Ne jamais placer les doigts ou autres objets à travers les
grilles (grilles de protection) lorsque le ventilateur
fonctionne.
- 52 - FN-114501.4 / FN-114501.7
21. Ne jamais utiliser le produit sans que les grilles (grilles de
protection) ne soient en place, ceci pouvant entrner des
blessures corporelles graves.
22. Lappareil doit être entièrement assemblé avant toute
utilisation.
23. Attention aux cheveux longs! Ceux-ci pourraient se coincer
dans le ventilateur en raison des mouvements d’air.
24. Ne pas diriger le flux d’air vers des personnes pendant de
longues périodes.
25. S’assurer que le ventilateur est débranché du réseau
d’alimentation avant de retirer la grille de protection.
- 53 - FN-114501.4 / FN-114501.7
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Tête du ventilateur
2. Bouton de verrouillage
3. Bouton de réglage de l'inclinaison de la tête du ventilateur
4. Vis pour fixer l'inclinaison de la tête du ventilateur
5. Tube de réglage en hauteur
6. Bouton de réglage de la hauteur
7. Interrupteur de contrôle de vitesse
8. Bouton d'oscillation
9. Colonne de support
10. Base
11. Rondelle
12. Vis de blocage de la base
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
1. Dévissez la rondelle (11) et la vis de blocage de la base (12) de la colonne de support (9). Fixez la colonne de
support sur la base (10) . Placez la rondelle et la vis de verrouillage de la base. Faites pivoter la vis de
verrouillage de la base pour fixer fermement la colonne de support.
2. Desserrez le bouton de réglage de la hauteur (6) et tirez le tube de réglage en hauteur (5). Serrez le bouton
de réglage de la hauteur.
3. Desserrez le bouton de verrouillage (2) situé au bas de la te du ventilateur (1). Alignez et placez la tête du
ventilateur sur le dessus du tube de réglage de la hauteur. Serrez le bouton de verrouillage pour fixer la tête
du ventilateur sur le dessus.
- 55 - FN-114501.4 / FN-114501.7
Informations ERP (FR)
Fournisseur : BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Déclare que le produit désigné ci-dessous :
Exigences en matière d'informations
Informations d'identification FN-114501.4 / FN-114501.7 sur lesquelles portent les informations
(Ventilateur sur pied 40cm)
Description
Symbole
Valeur
Débit d’air maximal
F
58,85
Puissance absorbée
P
46,7
Valeur de service
S
V
1,26
Consommation d'électricité en mode
veille
P
SB
Niveau de puissance acoustique
L
WA
64,69
Vitesse maximale de lair
C
3,24
Norme de mesure de la valeur de
service
IEC 60879:1986 (corr. 1992)
Coordonnées de contact pour tout
complément d'information
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Satisfait aux exigences des Directives du Conseil :
Règlement (UE) 206/2012 de la Commission du 6 mars 2012 et amendé par le règlement (UE)
2016/2282 de la Commission portant application de la directive 2009/125/CE du Parlement européen et
du Conseil en ce qui concerne les exigences d'écoconception applicables aux climatiseurs et aux
ventilateurs de confort.
En ce qui concerne les informations pour les consommateurs sur comment installer, utiliser et
entretenir le produit, les informations DEEE, consultez le manuel d’instruction fourni avec l’emballage.
- 56 - FN-114501.4 / FN-114501.7
Upute za rad Croatian
UPUTE ZA UPOTREBU
Molimo da pažljivo pročitate ove upute za rad prije
povezivanja svog uređaja na glavni vod kako bi se izbjeglo
tećenje zbog nepravilne upotrebe. Molimo da posebnu
pažnju obratite na sigurnosne informacije. Ako uređaj
proslijedite trećoj osobi, proslijedite također i ove upute za
rad.
UPOZORENJE - Prilikom korištenja električnih alata, uvijek se
valja pridržavati osnovnih mjera opreza kako biste smanjili
opasnost od požara, strujnog udara i osobnih ozljeda.
SIGURNOSNE INFORMACIJE
1. Pročitajte ove upute i sačuvajte ih. Pozor: slike u uputama
za uporabu služe samo kao referencija.
2. Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i
osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih
mogućnosti ili osoba koje ne raspolažu iskustvom ili
znanjem osim ako nisu pod nadzorom osobe odgovorne za
njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose na
korištenje uređaja.
3. Djeca se ne smiju igrati s uređajem.
4. Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju raditi djeca bez
nadzora.
5. Ako se ošteti kabel za napajanje, zamijeniti ga smije
proizvođač, njegov serviser ili osoba sličnih kvalifikacija
kako biste izbjegli opasnost.
6. Ovaj aparat namijenjen je uporabi u kućanstvu i sličnim
primjenama.
7. Nepravilno djelovanje i neispravno rukovanje mogu
uzrokovati kvarove na uređaju te ozljede korisnika.
8. U slučaju nepravilne upotrebe ili neispravnog rukovanja se
za oštećenje ne može prihvatiti nikakva odgovornost.
9. Jedinicu ili utikač glavnog voda ne uranjajte u vodu ili druge
tekućine. Postoji opasnost za život zbog električnog udara!
Međutim, ako se to dogodi, odmah uklonite utikač glavnog
- 57 - FN-114501.4 / FN-114501.7
voda, a jedinicu neka pregleda vještak prije nego što je
ponovno upotrijebite.
10. Ne koristite uređaj, ako se na kablu glavnog voda ili utikaču
glavnog voda vide znakovi oštećenja, ako je uređaj pao na
pod ili je bio tećen na drugačiji način. U takvim
slučajevima odnesite uređaj specijalistu kako bi ga provjerili
i popravili, ako je to potrebno.
11. Nikada ne uklanjajte glavni utikač iz utičnice na način da
povlačite za kabel ili s vlažnim rukama.
12. Osigurajte da glavni kabel ne visi preko trih rubova ili da
bude prignječen.
13. Uređaj držite dalje od vlage i zaštićen od prskanja.
14. Uređaj držite dalje od vrućih predmeta (npr. vrućih ploča) i
otvorenog plamena.
15. Držite uređaj i njegov kabel izvan dosega djece manje od 8
godina.
16. Koristite uređaj na ravnoj, suhoj i površini otpornoj na
toplinu.
17. Nikada uređaj ne ostavljajte bez nadzora tijekom uporabe.
18. Nemojte spremati ili raditi uređajem na otvorenom zraku.
19. Držite uređaj na suhom mjestu, nepristupačnom od strane
djece (u njegovom pakiranju).
20. Nikada ne stavljajte prste ili druge predmete kroz rešetke
(štitnike ventilatora) dok je ventilator pokrenut.
21. Nikada ne radite s proizvodom bez postavljenih rešetki
(štitnika ventilatora), jer može doći do ozbiljnih osobnih
ozljeda.
22. Prije korištenja uređaj mora biti potpuno sklopljen.
23. Pazite na dugu kosu! Može biti zahvaćena u ventilator u
zračnu turbulenciju.
24. Nemojte usmjeravati protok zraka u ljude na dulje vrijeme.
25. Prije uklanjanja štitnika osigurajte da je ventilator isključen
iz glavnog napajanja.
- 58 - FN-114501.4 / FN-114501.7
OPIS DIJELOVA
1. Glava ventilatora
2. Gumb za fiksiranje
3. Ručica za podešavanje nagiba glave ventilatora
4. Vijak za fiksiranje nagiba glave ventilatora
5. Cijev za podešavanje visine
6. Podešavanje visine
7. Sklopka za regulaciju brzine
8. Oscilatorski gumb
9. Stup stalka
10. Postolje stalka
11. Podloška
12. Vijak za fiksiranje postolja
UPUTE ZA SASTAVLJANJE
1. Odvijte podlošku (11) i vijak za fiksiranje postolja (12) od stupa stalka (9). Pričvrstite stup stalka na postolje
stalka (10). Stavite podlošku i vijak za fiksiranje postolja. Okrećite vijak za fiksiranje postolja kako biste
učvrstili stup stalka.
2. Otpustite ručicu za podešavanje visine (6) i izvucite cijev za podešavanje visine (5). Stegnite ručicu za
podešavanje visine.
3. Otpustite ručicu za fiksiranje (2) na donjem dijelu glave ventilatora (1). Centrirajte i postavite glavu
ventilatora na vrh cijevi za podešavanje visine. Zategnite ručicu za fiksiranje glave ventilatora na vrhu cijevi.
- 59 - FN-114501.4 / FN-114501.7
UPUTE ZA UPORABU
1. Uključite kabel za napajanje u odgovarajuću utičnicu.
2. Osiliranje: Za osciliranje brzine ventilatora pritisnite gumb za osciliranje. Za zaustavljanje glave ventilatora iz
osciliranja, povucite gumb za osciliranje.
3. Kut nagiba: Glava ventilator malo se može nagnuti prema natrag pod kutom od do 10° (radi informacije
pogledajte crteže u nastavku). Otpustite ulijevo ručicu za podešavanje nagiba glave ventilatora (3) i vijak za
fiksiranje nagiba glave ventilatora (4), gurnite štitnik ventilatora tako da se glava ventilatora nagne pod
željenim kutom u rasponu naginjanja i zatim zategnite udesno ručicu za podešavanje nagiba glave
ventilatora (3) i vijak za fiksiranje nagiba glave ventilatora (4).
Kut nagiba Kut nagiba 10°
4. Ventilator se uključuje okretanjem sklopke za regulaciju brzine, tj. O = isključeno, I = niska brzina, II =
srednja brzina, III = visoka brzina.
ČIŠĆENJE
1. Prije servisiranja ventilatora i nakon svakog korištenja, isključite uređaj i odspojite kabel za napajanje iz
utičnice.
2. Nikada nemojte uranjati uređaj u vodu (opasnost od kratkog spoja). Za čišćenje uređaja samo ga obrišite s
vlažnom krpom i potom pažljivo osušite. Uvijek prije uključivanja izvedite održavanje.
3. Pazite da se ne nakupi prekomjerna prašina u ulaznoj i izlaznoj rešetki za zrak i povremeno je očistite sa
suhom četkom ili usisavačem.
TEHNICKI PODACI
Radni napon: 220-240V ~ 50/60Hz
Potrosnja energije : 50W
Recikliranje Europska direktiva 2012/19/EU
Ova oznaka ukazuje da se proizvod ne smije odlagati s ostalim kućanskim otpadom. Kako biste
spriječili moguće štete za prirodno okruženje ili ljudsko zdravlje od nekontroliranog zbrinjavanja
otpada, odgovorno ga reciklirajte kako biste promicali održivu ponovnu upotrebu materijalnih
resursa. Za vraćanje vašeg korištenog uređaja molimo vas da koristite postojeće sustave za vraćanje i
prikupljanje ili kontaktirajte vašeg prodavača gdje je uređaj kupljen. Oni mogu uzeti ovaj uređaj za ekološki
sigurno recikliranje.
- 60 - FN-114501.4 / FN-114501.7
ERP podaci (HR)
Dobavljač: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
izjavljuje da proizvod koji je detaljno opisan u nastavku:
Potrebni podaci
Podaci kojima se utvrđuje FN-114501.4 / FN-114501.7 na kojega se podaci odnose
[Ventilator od 40cm s postoljem]
Opis
Simbol
Vrijednost
Jedinica
Maksimalni protok ventilatora
F
58,85
m
3
/min
Ulazna snaga ventilatora
P
46,7
W
Servisna vrijednost
S
V
1,26
(m
3
/min)/W
Potrošnja snage u mirovanju
P
SB
W
Razina snage zvuka ventilatora
L
WA
64,69
dB(A)
Maksimalna brzina zraka
C
3,24
m/s
Mjerni standard za servisnu
vrijednost
IEC 60879:1986 (corr. 1992)
Podaci za kontakt radi detaljnih
informacija
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
zadovoljava zahtjeve direktive vijeća:
PROPIS KOMISIJE (EU) br. 206/2012 od 6. ožujka 2012. - dopuna PROPISA KOMISIJE (EU) 2016/2282
kojima se implementira direktiva 2009/125/EZ europskog parlamenta i komisije s obzirom na zahtjeve u
pogledu ekodizajna za klima uređaje i ventilatore za povećanje komfora
Informacije za potrošače o načinu ugradnje, upotrebe i održavanja proizvoda, informacije o OEEO,
potražite u priručniku s uputama koji ste dobili s pakiranjem.
- 61 - FN-114501.4 / FN-114501.7
Használati útmutató Hungarian
HASZNÁLATI Ú TMUTATÓ
Kérjük, mielőtt a készüléket az elektromos hálózathoz
csatlakoztatná, alaposan olvassa el az alábbi használati
utasítást, a helytelen használatból eredő károk megelőzése
érdekében. Kérjük, legyen külös tekintettel a biztonsági
előírásokra. Amennyiben harmadik személy rendelkezésére
bocsátja a készüléket, a késlékkel együtt a használati
utast is adja oda a felhasznának.
FIGYELMEZTETÉS Elektromos készülék használatakor a tűz,
áramütés és személyi sérüsek veszélyének csökkentése
érdekében mindig be kell tartani az alapvető biztonsági
óvintézkedéseket.
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
1. Olvassa el, és őrizze meg ezt a használati útmutatót.
Figyelem: a használati útmutatóban vő képek csak
jékozós céljára szolgálnak.
2. A készüléket 8 év feletti gyermekek és korlátozott fizikai,
szenzoros, vagy szellemi képességekkel rendelkező
személyek csak akkor használhatják, ha egy a biztonságért
felelős személy elmagyarázta nekik a készülék biztonságos
használat, felügyeli őket és felhívta figyelmüket a készük
használatában rejlő veszélyekre.
3. Jelen termék nem jákszer.
4. A gyermekek nem tisztíthatják és nem ápolhatják a
késket felügyelet nélkül.
5. Ha a tápkábel megsérült, akkor a veszély megelőzése
érdekében azt a gyártónak, a szervizügynökének vagy s
szakképzett személynek ki kell cserélnie.
6. Ez a késk ztartási, és ehhez hasonló használatra
késlt.
7. A készülék nem megfelelő vagy nem rendeltetésszerű
kezelése és üzemeltetése a készülék rosodát és a
kezelő sérülését okozhatja.
8. A készülék nem megfelelő vagy nem rendeltetésszerű
- 62 - FN-114501.4 / FN-114501.7
kezelése és haszlata esetén a felmerült rokért
semmilyen felelősséget nem vállalunk.
9. A készüléket és a dugaszt ne merítse zbe vagy s
folyadékba. Ez elektromos áramütés veszélyével r! Abban
az esetben, ha a késlék gis zbe kerülne, azonnal
zza ki a dugaszt az elektromos csatlakozóaljzatból, és a
következő használat előtt ellenőriztesse szakemberrel.
10. Ne üzemeltesse a késléket, amennyiben a tápkábelen
vagy a dugaszon sérüs jeleit véli felfedezni, vagy ha a
szülék a földre esett, vagy egyéb don sérült. Ebben az
esetben vigye a készüléket egy specialistához ellenőrzésre
és jasra, ha skséges.
11. Soha ne húzza ki a készüléket a fali aljzatból a belnél
fogva, sem pedig vizes kézzel.
12. Ü gyeljen arra, hogy a tápkábel ne lógjon le éles peremekről
és ne akadjon be semmibe.
13. A készüléket tartsa távol a nedvességtől és védje a
fröccsenő folyadékoktól.
14. A készüléket tartsa távol a forró tárgyaktól (pl. főzőlapoktól)
és a nlt lángtól.
15. A késléket és kábelét tartsa 8 évnél fiatalabb gyerekek
számára nem hozzáférhető helyen.
16. A készüléket sík, záraz és hőálló felületen használja.
17. Használat közben soha ne hagyja a készüléket felügyelet
nélkül.
18. Ne tárolja és ne használja a késléket a szabadban.
19. Tartsa a késléket száraz, gyerekek szára nem
hozzáférhető helyen (lehetőleg a csomagolásában).
20. Ne tegye az ujját sem s rgyakat a csok (ventilátorok
védőrácsába), ha a ventilátor forog.
21. Ne működtesse a készüléket a rácsok (ventilátor védőrácsai)
nélkül, mert azlyos személyi sérülést eredményezhet.
22. A készüléket használat előtt teljesen össze kell szerelni.
23. Figyeljen oda a hoss hajára! A ventitor beszippanthatja.
24. Ne irányítsa a légáramot emberekre hosszabb időn át.
25. A védőrács eltávolítása előtt ellenőrizze, hogy a ventilátor
ki van húzva az elektromos hálózatból.
- 63 - FN-114501.4 / FN-114501.7
A RÉSZEGYSÉGEK LEÍSA
1. Ventilátorfej
2. Rögzítő gomb
3. A ventilátorfej dőlésszög beállító gomb
4. A ventilátorfej dőlésszög rögzítő csavar
5. Állítható magasságú cső
6. Magasság beállító gomb
7. Sebességszabályozó kapcso
8. Oszcilláció gomb
9. Tartószár
10. Talp
11. Alátét
12. Talprögzítő csavar
Ö SSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ
1. Csavarozza ki az alátétet (11) és a talprögzítő csavart (12) a tartószárból (9). Illessze be a tartószárat a talpba
(10). Fűzze rá az alátétet a talprögzítő csavarra. Forgassa a talprögzítő csavart addig, hogy a tartószár
szorosan álljon.
2. Lazítsa meg a magasság beállí gombot (6) és húzza ki az állítható magassá csövet (5). Húzza meg a
magasság beállító gombot.
3. Lazítsa meg a rögzítő gombot (2) a ventilátorfej (1) alján. Illessze a ventilátorfejet az állítható magassá
cső tetejére. A ventilátorfej rögzítéséhez húzza meg a rögzítő gombot.
- 64 - FN-114501.4 / FN-114501.7
HASZNÁLAT
1. Dugja a tápkábelt egy megfelelő aljzatba.
2. Oszcilláció: A fej oszcillációjának bekapcsolához nyomja le az Oszcilláció gombot. Az oszcilláció
kikapcsolásához húzza ki az Oszcilláció gombot.
3. lésszög: A ventilátorfej enyhén hátrafelé dőlhet, 10°-os dőlésszöggel (lásd az alábbi ábrákat).
Egyszerűen, az óramutató járásával ellentétesen lazítsa meg a ventilátorfej dőlésszög beállígombot (3) és
a ventilátorfej dőlésszög rögzítő csavart (4), a ventilátor védőburkolatának megtolásával döntse a
ventilátorfejet a kívánt szögbe (a dőlésszög-határokon belül), majd szorítsa meg az óramutató val
megegyezően a ventilátorfej dőlésszög beállító gombot (3) és a ventilátorfej dőlésszög rögzítő csavart (4).
Dőlésszög – Dőlésszög 10°
4. A ventilátor a sebességszalyozó kapcsoló elforgatásával kapcsolható be, pl. 0 = KI, I = alacsony sebesség,
II = közepes sebesség, III = nagy sebesség.
TISZTÍS
1. A ventilátor szervizelése előtt és minden használat után kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a tápkábelt a
fali aljzatból.
2. Soha ne merítse zbe a készüléket (rövidzárlat veszélye). A tisztításhoz csak törölje át a készüléket egy
nedves ruhával, és utána alaposan szárítsa meg. Először mindig húzza ki a tápkábelt.
3. Ügyeljen arra, hogy ne halmozódjon fel túl sok por a levegőbeszívó és kifúvó nyílásokban, egy kefe vagy
porszívó segítségével időnként tisztítsa meg ezeket a helyeket.
MŰSZAKI ADATOK
Működési feszültség: 220-240V ~ 50/60Hz
Energiafogyasztás: 50W
Ú jrahasznosís 2012/19/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv
Ez a jelzés azt jelenti, hogy az EU területén belül ezt a terméket nem szabad a bbi ztartási
hulladékkal együtt kidobni. A szabálytalan hulladékkezelésnek a környezetre és az emberek
egészségére esetlegesen gyakorolt káros hatások megelőzése, valamint az anyagi erőforrások
fenntartható újrafelhasználása érdekében az előírt módon hasznosítsa újra a terméket. A használt
készülék visszajuttatására használja a gyűjtő- és visszavételi zatot, vagy vegye fel a kapcsolatot a
kiskereskedővel, akitől a terméket vásárolta. Gondoskodnak a termék biztonságos újrahasznosításáról.
- 65 - FN-114501.4 / FN-114501.7
ERP információ (HU)
Értékesítő: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Kijelentjük, hogy a lent részletezett termék:
Szükséges információk
Információk a FN-114501.4 / FN-114501.7 azonosításához, amelyre az inforciók
vonatkoznak
[40cm álló ventitor]
Leís
Szimbólum
Érték
Egység
Maximális áramlási tényező
F
58,85
m
3
/min
Ventilátor névleges teljesítménye
P
46,7
W
Szerviz érték
S
V
1,26
(m
3
/min)/W
Energiafogyasztás készenléti
üzemmódban
P
SB
W
Ventilátor hangteljesítményszint
L
WA
64,69
dB(A)
Maximális levegő sebesség
C
3,24
méter/mp
Szerviz érték mérési standardja
IEC 60879:1986 (corr. 1992)
Kapcsolati adatok további kérdések
esetén
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Megfelel a tanácsi irányelv követelményeinek:
A BIZOTTSÁG (EU) 206/2012 sz. 2012. március 6-i RENDELETE és a BIZOTTSÁG (EU) 2016/2282
RENDELETÉNEK javísa és az Európai Parlament és a Tanács 2009/125/EK kondicionálók és komfort
ventilátorok környezetbarát tervezésére vonatkozó követelményeiről szóló 2009/125/EU rendelete
A sárlóknak szóló, a termék telepítésére, használatára és karbantartára vonatkozó inforciókkal
és WEEE információkkal kapcsolatban kérjük, nézze meg a csomagolásban mellékelt használati
utasíst.
- 66 - FN-114501.4 / FN-114501.7
Leiðbeiningarhandbók Icelandic
LEIÐBEININGAR FYRIR NOTKUN
Vinsamlegast lesið þessar notkunarleiðbeiningar vandlega
áður en þú setur kið í samband til þess forðast
skemmdir vegna rangrar notkunar. Vinsamlegast lestu vel
öryggisupplýsingarnar. Ef þú afhendir kið þriðja aðila vea
þessar leiðbeiningar einnig að fylgja með tæ kinu.
VIÐ RUN Þegar raftæ ki eru notuð þarf alltaf fara eftir
grunn öryggisreglum til þess minnka á ttu á eldsvoða,
raflosti og meiðslum.
Ö RYGGIS UPPLÝSINGAR
1. Lestu og vistu þessar leiðbeiningar. Athugu: myndirnar
í IM eru aðeins til viðmiðunar.
2. rn 8 ára og eldri og einstaklingar með hreyfimlun,
geðræ na erfiðleika a litla reynslu og þekkingu geta not
þetta ki undir eftirliti a eftir hafa fengið
leiðbeiningar varðandi notkun þess á öruggan tt og skilji
þá ttu sem af þ getur staf.
3. rn eiga ekki að leika sér að tæ kinu.
4. rn skulu ekki þrífa eða viðhalda tæ kinu án eftirlits.
5. Ef rafmagnssnúran skemmist verður skipta um hana hjá
framleiðanda, þnustuaðila hans a viðurkenndum ila
til þess að forðast hæ ttu.
6. Þessi naður er æ tlaður til notkunar á heimilum og
svipuðum stöðum.
7. Röng notkun og meðndlun getur leitt til galla á kinu og
meiðslum á notanda þess.
8. Í tilfellum rangrar notkunar eða meðndlunar er engin
ábyr tekin af því tjóni sem af þvígetur hlotist.
9. Ekki fa kinu a snúrunum í vatn a ra vökva. Það
stofnar fi notandans í ttu vegna raflosts! Hinsvegar ef
þ gerist, takið kið strax úr sambandi og tið
sérfræ ðing skoða þ áður en það er notað á ný.
10. Ekki nota tæ kið ef rafmagnssnúran eða klóin sýna merki um
skemmdir, a ef kið hefur dottið í lfið a orð fyrir
- 67 - FN-114501.4 / FN-114501.7
skemmdum á annan tt. Í slíkum tilfellum skal fara með
kið til sérfræ ðings í athugun og viðgerð ef þörf er á.
11. Aldrei skal taka kið úr sambandi með þ toga í
snúruna sjálfa eða með blautum höndum.
12. Tryggið snúran hangi ekki á skörpum brúnum eða festist
á annan hátt.
13. Haldið kinu frá raka og gæ tið þess að vökvi geti ekki
skvest á þ.
14. Haldið kinu frá hita (t.d. helluborðum) og opnum eldi.
15. tið þess rn yngri en 8 ára komist hvorki kinu
a rafmagnssnúrunni.
16. Notið kið á sléttu, þurru og hitolnu yfirborði.
17. Aldrei skal skilja tæ kið eftir í gangi án eftirlits.
18. Ekki geyma eða nota án þess þ sitji á flötu yfirboi.
19. Geymið kið á þurrum st þar sem börn ekki til
umbúðunum).
20. Aldrei skal stinga fingrum a neinu öðru í gegnum netin
(viftuhlífarnar) þegar viftan er í gangi.
21. Aldrei skal nota kið án netanna (viftuhlífanna) á num
stað þar sem þ getur valdið stórska.
22. Tæ kið þarf að setja saman að fullu fyrir notkun.
23. tið ðu ri! Það getur fests í viftunni vegna
loftsveipsins.
24. Beinið ekki loftflæ ðinu að fólki í langan tíma.
25. Tryggið viftan ekki í sambandi þegar hlífinar eru
fjarlæ ar.
- 68 - FN-114501.4 / FN-114501.7
LÝSING Á ÍHLUTUM
1. Viftuhöfuð
2. sitakki
3. Hnúður til að stilla halla viftuhöfuðs
4. Skrúfa til að festa halla viftuhöfuðs
5. ðarstillingarrör
6. Hallastillingartakki
7. Hraðastjórnunarhnappur
8. Sveifluhnappur
9. Stöng
10. Stöðugrunnur
11. Skinna
12. siskrúfa plötu
SAMSETNINGARLEIÐBEININGAR
1. Losaðu skífuna (11) og siskrúfa plötu (12) frá stöðugrunninum (9). Komdu stönginni fyrir í stöðugrunninn
(10). Komdu fyrir skinnunni og læ siskrúfunni. Snúðu læ siskrúfa plötu til að festa stöðugrunninn ræ kilega.
2. Losaðu hæ ðarstillingartakkann (6) og togaðu út ðarstillingarrörinu (5). Hertu ðarstillingartakkann.
3. Losaðu sitakkann (2) neðst á viftublaðinu (1). Stilltu saman og komdu viftuhöfðinu fyrir ofan á
ðarstillingarrörinu. Hertu læ sitakkann til að festa viftuhöfuðið ofan á.
- 69 - FN-114501.4 / FN-114501.7
NOTKUNARLEIÐBEININGAR
1. Setjið rafmagnssnúruna í samband í viðeigandi innstungu.
2. Sveifla: Til fá viftuhöfuðið til að sveiflast skal ýta inn sveifluhnappinum. Til fá viftuhöfuðið til hæ tta
að sveiflast skal toga út sveifluhnappinum.
3. Hallahorn: Viftuhöfuðið getur hallast svolítið afturábak í hallahornið frá til 10° (Sjá teikningar hér
neðan). Losaðu takkann rangsæ lis til halla viftuhöfðinu (3) og skrúfaðu til festa halla viftuhöfuðsins
(4), ýttu á viftuhlífina og láttu viftuhöfuðið halla aftur í nauðsynlega stöðu innan hallasviðsins, hertu ðan
réttsæ lis takkann til að stilla viftuhöfuðið (3) og skrúfaðu til að festa halla viftuhöfuðsins (4).
Hallahorn: Hallahorn: 10°
4. Kveikt er á viftunni með því snúa hraðastjórnunarhnappinum, þ.e. O = OFF, I = lágur hraði, II =
miðlungshraði, III = hár hraði.
ÞRIF
1. Áður en viftan er þrifin og eftir hverja notkun skal slökkva á kinu og taka það úr sambandi við rafmagn.
2. Aldrei skal dýfa kinu í vatn (hæ tta á skammhlaupi). Til þess að þfa tæ kið skal aðeins strjúka af því m
kum klút og þurrka það síðan vel. Takið alltaf úr sambandi fyrst.
3. tið þess að ryk safnist ekki fyrir í loftinntakinu og úttakinu og hreinsið reglulega með þurrum bursta eða
ryksugu.
TÆ KNILEGAR UPPLÝSINGAR
Rafspenna: 220-240V ~ 50/60Hz
Rafmagnsnotkun: 50W
Endurvinnsla Tilskipun Evrópusambandsins 2012/19/EB
Þetta merki gefur til kynna þessari vöru æ tti ekki farga með öðrum heimilisúrgangi. Til
koma í veg fyrir gulegan skaða á umhverfinu a heilsu manna vegna óheimillar förgunar, skal
endurvinna vöruna á ábyrgan tt til að stuðla sjálf rri endurnýtingu á efnum. Vskil á kinu
skal notast við viðeigandi skilakerfi eða hafa samband við þann luaðila sem varan var keypt af.
Söluaðili getur einnig tekið við vörunni fyrir umhverfis na endurvinnslu.
- 70 - FN-114501.4 / FN-114501.7
Upplýsingar hugbúnaðar um verð taskipulag fyrirtæ kja
(IS)
Birgir: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Lýsir hér með yfir að vörunni sem lýst er hér að neðan:
Kröfur um upplýsingar
Upplýsingar til að auðkenna FN-114501.4 / FN-114501.7 sem upplýsingarnar tengjast
[40cm Standard vifta]
Lýsing
Tákn
Gildi
Eining
marks streymishraði viftu
F
58,85
m
3
/min
Orkuinntak viftu
P
46,7
W
Þjónustugildi
S
V
1,26
(m
3
/min)/W
Aflþörf í reiðuham
P
SB
W
Hljóðaflsstig viftu
L
WA
64,69
dB(A)
marks lofthraði
C
3,24
meters/sec
listuðull fyrir þjónustugildi
IEC 60879:1986 (corr. 1992)
Samskiptaupplýsingar til að nálgast
frekari upplýsingar
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Uppfyllir kröfur tilskipunar ráðsins:
REGLUGERÐ FRAMKVÆ MDARST RNARINNAR (ESB) nr. 206/2012 þann 6. mars 2012 og breytt
REGLUGERÐ FRAMKVÆ MDARST RNARINNAR (ESB) 2016/2282 framkvæ mdartilskipun 2009/125/EC
Evrópuþingsins og ráðsins með tilliti til loftræ stisamstæ ður og þæ gindaviftur
Vinsamlegast athugið notendahandbókina sem fylgir þessum umbúðum varðandi upplýsingar fyrir
neytendur um hvernig eigi koma runni fyrir, nota og halda henni við, og upplýsingar um tilskipun
um raf- og rafeindabúnaðarúrgang.
- 71 - FN-114501.4 / FN-114501.7
Manuale d'istruzioni Italian
ISTRUZIONI PER L’USO
La preghiamo di leggere con attenzione e completamente
queste istruzioni operative prima di collegare
l’apparecchiatura alla rete elettrica, al fine di evitare qualsiasi
danno dovuto a un uso scorretto. Presti particolare
attenzione alle informazioni sulla sicurezza. Se consegna
questo apparecchio a una terza parte, dovrà consegnargli
anche queste istruzioni operative.
AVVERTENZE Quando si utilizza questo dispositivo elettrico,
seguire precauzioni di sicurezza di base per ridurre rischi di
incendi, scosse elettriche e lesioni personali.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
1. Leggere e conservare queste istruzioni. Attenzione! Le
immagini contenute nel manuale sono esclusivamente a
scopo di riferimento.
2. Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini dagli 8
anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali o che non abbiano la necessaria
esperienza e conoscenza se hanno ricevuto adeguate
istruzioni per utilizzare il dispositivo in maniera sicura e
hanno compreso i rischi impliciti.
3. I bambini non devono giocare con il dispositivo.
4. La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non deve
essere effettuata da bambini senza supervisione.
5. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire
dal produttore, dal servizio assistenza o personale
qualificato per evitare pericoli.
6. Questo apparecchio è destinato all’uso domestico e
applicazioni similari.
7. Un funzionamento scorretto e un utilizzo improprio
possono danneggiare l’apparecchio e causare lesioni
all’utente.
8. In caso di utilizzo improprio o di funzionamento scorretto,
- 72 - FN-114501.4 / FN-114501.7
non verrà riconosciuta alcuna responsabilità per eventuali
danni o lesioni in cui l'utente può incorrere.
9. Non immergere l'unità o la spina in acqua o in altri liquidi.
Scosse elettriche, pericolo di vita! Se l’apparecchio o la
spina dovessero bagnarsi accidentalmente, scollegare
l’apparecchio immediatamente e farlo controllare da un
elettricista prima di utilizzarlo di nuovo.
10. Non utilizzare l'apparecchio se il cavo o la spina mostrano
segni di danneggiamento, se l'apparecchio ha subito cadute
al suolo o è stato danneggiato in qualsiasi modo. In tali
circostanze, portare l'apparecchio in un centro specializzato
per controllo e riparazione, se necessario.
11. Non rimuovere la spina dalla presa tirandola oppure con le
mani bagnate.
12. Fare in modo che il cavo dell’alimentazione non rimanga
sospeso o incastrato su parti taglienti o sporgenti.
13. Tenere il dispositivo lontano da zone umide e proteggersi
da spruzzi d’acqua.
14. Tenere il dispositivo lontano da oggetti caldi (come per
esempio piastre) e fiamme aperte.
15. Mantenere l’apparecchio ed il relativo cavo fuori dalla
portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni.
16. Posizionare il dispositivo si una superficie piana e resistente
al calore.
17. Non lasciare il dispositivo senza sorveglianza durante
l’utilizzo.
18. Non riporre nè mettere in funzione all’aria aperta.
19. Riporre in un luogo asciutto, non accessibile ai bambini
(assieme al suo involucro).
20. Non inserire le dita ed altri oggetti attraverso le griglie
(ventole dell’aria) mentre le ventole girano.
21. Non mettere mai in funzione il prodotto senza griglie
(schermi ventole), dal momento che ciò potrà causare gravi
lesioni personali.
22. Montare completamente l’utensile prima di avviarlo.
23. Fare attezione ai capelli lunghi! Potranno rimanere
impigliati nelle ventole a causa di spostamenti d’aria.
- 73 - FN-114501.4 / FN-114501.7
24. Non puntare il flusso d’aria verso le persone per un periodo
di tempo prolungato.
25. Assicurarsi che la ventola sia scollegata dall’alimentazione
principale prima di rimuovere la griglia di protezione.
- 74 - FN-114501.4 / FN-114501.7
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Testa del ventilatore
2. Manopola di bloccaggio
3. Manopola di regolazione dell'inclinazione
4. Vite di bloccaggio dell'inclinazione
5. Tubo allungabile
6. Manopola di regolazione dell'altezza
7. Interruttore di controllo della velocità
8. Pulsante di oscillazione
9. Asta di supporto
10. Base di supporto
11. Rondella
12. Vite di bloccaggio della base
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
1. Rimuovere la rondella (11) e la vite di bloccaggio della base (12) dall'asta di supporto (9). Fissare l'asta di
supporto sulla base di supporto (10). Riposizionare la rondella e la vite di bloccaggio della base. Ruotare la
vite di bloccaggio della base per fissare l'asta di supporto.
2. Allentare la manopola di regolazione dell'altezza (6) ed estrarre il tubo allungabile (5). Serrare la manopola
di regolazione dell'altezza.
3. Allentare la manopola di bloccaggio (2) sulla parte inferiore della testa del ventilatore (1). Allineare e
posizionare la testa del ventilatore sopra il tubo allungabile. Serrare la manopola di bloccaggio per fissare la
testa del ventilatore.
- 75 - FN-114501.4 / FN-114501.7
ISTRUZIONI OPERATIVE
1. Collegare il cavo di alimentazione a una presa di corrente adatta.
2. Oscillazione: per fare in modo che la testa del ventilatore oscilli, premere il pulsante di oscillazione. Per
interrompere l’oscillazione della testa del ventilatore, sollevare il pulsante di oscillazione.
5. Angolo di inclinazione: la testa del ventilatore può essere inclinata all'indietro fino a 10° (fare riferimento
alle illustrazioni seguenti). Allentare la manopola di regolazione dell’inclinazione (3) e la vite di bloccaggio
dell'inclinazione (4) in senso antiorario, spingere la griglia della testa del ventilatore per regolare
l'inclinazione, quindi serrare la manopola (3) e la vite (4) in senso orario.
Angolo di inclinazione: 0° Angolo di inclinazione: 1
3. Per accendere il ventilatore, ruotare la manopola di controllo della velocità: O = Spento, I = Velocità minima,
II = Velocità intermedia, III = Velocità massima.
OPERAZIONI DI PULIZIA
1. Prima di svolgere le operazioni di pulizia sulla ventola dopo ogni utilizzo, spegnere il dispositivo e
scollegarlo dalla presa.
2. Non immergere mai in acqua (pericolo di corto-circuito). Per pulire l’utensile, rimuovere lo sporco con un
panno umido e quindi asciugarlo attentamente. Scollegare prima dalla presa.
3. Fare in modo che non si accumuli eccessiva polvere nelle ventole dell’aria in entrata e uscita e pulire
occasionalmente utilizzando una spazzola asciutta o un aspirapolvere.
DATI TECNICI
Voltaggio di esercizio: 220-240V ~ 50/60Hz
Consumo di energia: 50W
Riciclaggio Direttiva europea 2012/19/EU
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici. Per
prevenire rischi all'ambiente o alla salute da uno smaltimento non controllato, riciclare
responsabilmente per promuovere un riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per restituire il
dispositivo utilizzato, servirsi dei sistemi di restituzione e raccolta o contattare il proprio rivenditore
autorizzato dove il prodotto è stato acquistato. Il rivenditore autorizzato si occuperà dello smaltimento sicuro
del prodotto.
- 76 - FN-114501.4 / FN-114501.7
Informazioni ERP (IT)
Il fornitore: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
dichiara che il prodotto descritto di seguito
Prescrizioni relative alle informazioni
Informazioni per i identificare i modelli FN-114501.4 / FN-114501.7 cui sono riferibili le
informazioni
[Ventola da 40cm con piedistallo]
Descrizione
Simbolo
Valore
Unità
Portata massima d’aria
F
58,85
m
3
/min
Potenza assorbita del ventilatore
P
46,7
W
Valori di esercizio
S
V
1,26
(m
3
/min)/W
Consumo elettrico in standby
P
SB
W
Livello di potenza sonora del
ventilatore
L
WA
64,69
dB(A)
Velocità massima dell’aria
C
3,24
m/sec
Norme di misura per il valore di
esercizio
IEC 60879:1986 (corr. 1992)
Referente per ulteriori informazioni
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
è conforme ai requisiti fissati dalle seguenti direttive:
REGOLAMENTO (UE) n. 206/2012 DELLA COMMISSIONE, del 6 marzo 2012, recante modifica del
REGOLAMENTO (UE) n. 2016/2282 DELLA COMMISSIONE recante modalità di applicazione della
direttiva 2009/125/CE del Parlamento europeo e del Consiglio in merito alle specifiche per la
progettazione ecocompatibile dei condizionatori d’aria e dei ventilatori
Per le informazioni destinate ai consumatori sulle modalità di installazione, utilizzo e manutenzione del
prodotto e le informazioni RAEE, consultare il manuale di istruzioni incluso nella confezione.
- 77 - FN-114501.4 / FN-114501.7
Gebruiksaanwijzing Dutch
GEBRUIKSAANWIJZING
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor u het apparaat
met de stroomtoevoer verbindt om schade ten gevolge van
foutief gebruik te vermijden. Heb bijzondere aandacht voor
de veiligheidsinformatie. Als u het apparaat aan derden
doorgeeft, geef dan ook deze gebruiksaanwijzing door.
WAARSCHUWING wanneer u elektrische apparaten
gebruikt, dient u altijd de standaard veiligheidsvoorzorgen in
acht te nemen om het gevaar voor brand, elektrische schok
en letsels te vermijden.
VEILIGHEIDSINFORMATIE
1. Lees en bewaar deze gebruiksaanwijzing. Opgelet: de
afbeeldingen in de gebruiksaanwijzing zijn louter indicatief.
2. Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf de
leeftijd van 8 jaar en door personen met verminderde
fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of met gebrek
aan ervaring of kennis, indien zij onder het toezicht staan
of gebruiksinstructies voor het veilig gebruik van dit toestel
gekregen hebben en de mogelijke gevaren begrijpen.
3. Kinderen mogen niet met dit toestel spelen.
4. Kinderen die niet onder toezicht staan, mogen dit apparaat
niet reinigen of onderhouden.
5. Als het stroomsnoer beschadigd is, dan moet het
vervangen worden door de fabrikant, diens dealer of een
gekwalificeerde technicus om risico’s te voorkomen.
6. Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk gebruik en
gelijksoortige toepassingen.
7. Foute bediening en ongepaste behandeling kunnen het
toestel beschadigen en verwondingen toebrengen aan de
gebruiker.
8. Als het toestel fout bediend of ongepast behandeld wordt,
kan de producent niet aansprakelijk gesteld worden voor
schade die zich kan voordoen.
- 78 - FN-114501.4 / FN-114501.7
9. Dompel het toestel of de stekker niet onder in water of
andere vloeistoffen. Elektrische schokken zijn
levensgevaarlijk! Als het toestel of de stekker in water
ondergedompeld is, neem onmiddellijk de stekker uit het
stopcontact en laat het toestel controleren door een
expert, alvorens het opnieuw te gebruiken.
10. Gebruik het toestel niet als het voedingssnoer of de
stekker tekenen van schade vertonen, of als het toestel
gevallen is of als het op een andere manier beschadigd is.
In dergelijke gevallen dient het toestel naar een specialist
gebracht te worden voor controle, en indien nodig,
herstellingen.
11. Raak de stekker niet aan met natte handen en haal hem
niet uit het stopcontact door aan het voedingssnoer te
trekken.
12. Laat het voedingssnoer niet hangen over scherpe randen
en zorg ervoor dat het nergens tussen geklemd raakt.
13. Hou het toestel uit de buurt van vochtigheid en bescherm
het tegen waterdruppels.
14. Hou het toestel uit de buurt van hete voorwerpen (bijv.
kookplaten) en open vlammen.
15. Houd het apparaat en snoer buiten bereik van kinderen
jonger dan 8 jaar.
16. Gebruik dit toestel op een vlak, droog en warmtebestendig
oppervlak.
17. Laat het toestel niet achter zonder toezicht, als het in
gebruik is.
18. Berg het toestel niet op in open lucht en gebruik het niet
buitenshuis.
19. Bewaar het toestel op een droge plaats, ontoegankelijk
voor kinderen (in zijn verpakking).
20. Steek uw vingers of andere voorwerpen niet door de
beschermingsroosters van de ventilator als de ventilator
aan het werken is.
21. Gebruik het toestel nooit zonder de beschermingsroosters
van de ventilator, aangezien dit ernstige persoonlijke
verwondingen kan veroorzaken.
- 79 - FN-114501.4 / FN-114501.7
22. Het toestel dient volledig gemonteerd te worden, alvorens
gebruik.
23. Wees voorzichtig met lang haar! Het kan in de ventilator
draaien door de luchtturbulentie.
24. Richt de luchtstroom niet te lang naar personen.
25. Zorg ervoor dat de stekker van de ventilator uit het
stopcontact genomen is, alvorens u het
beschermingsrooster verwijdert.
- 80 - FN-114501.4 / FN-114501.7
BESCHRIJVING VAN ONDERDELEN
1. Ventilatorkop
2. Vergrendelingsknop
3. Knop voor kantelen van ventilatorkop
4. Schroef om hoek van ventilatorkop vast te zetten
5. In hoogte verstelbare paal
6. Knop voor hoogteafstelling
7. Snelheidsregelaar
8. Draaiknop
9. Onderste paal
10. Voet
11. Sluitring
12. Borgschroef voor voet
MONTAGEINSTRUCTIES
1. Verwijder de sluitring (11) en de borgschroef (12) van de onderste paal (9). Maak de onderste paal vast aan
de voet (10). Breng de sluitring en borgschroef voor voet aan. Draai de borgschroef stevig vast op de voet.
2. Draai de knop voor hoogteafstelling (6) los en trek de in hoogte verstelbare paal (5) uit tot de gewenste
lengte. Draai de knop voor hoogteafstelling opnieuw vast.
3. Draai de vergrendelingsknop (2) aan de achterkant van de ventilatorkop (1) los. Breng de ventilatorkop aan
op de bovenkant van de in de hoogte verstelbare paal. Draai de vergrendelingsknop vast om de
ventilatorkop aan de bovenkant vast te maken.
- 81 - FN-114501.4 / FN-114501.7
GEBRUIKSAANWIJZING
1. Verbind het stroomsnoer met een geschikte contactdoos.
2. Draaien: om de ventilatorkop te laten draaien, drukt u op de draaiknop. Om de ventilatorkop te doen
stoppen met draaien, trekt u aan de draaiknop.
3. Hellingshoek: De ventilatorkop kan lichtjes naar achteren tegen een hoek tussen en 10° worden
gekanteld (Zie onderstaande tekeningen voor referentie). Draai de knop voor kantelen van ventilatorkop (3)
en de schroef om hoek van ventilatorkop vast te zetten (4) los, duw het beschermrooster om de
ventilatorknop naar de gewenste hellingshoek achteruit te kantelen en draai de knop voor kantelen van
ventilatorkop (3) en de schroef om hoek van ventilatorkop vast te zetten (4) vervolgens opnieuw vast.
Hellingshoek Hellingshoek 10°
4. Draai de snelheidsregelaar naar de gewenste stand om de ventilator in te schakelen: O = UIT, I = lage
snelheid, II = medium snelheid, III = hoge snelheid.
REINIGEN
1. Voor u de ventilator reinigt en na elk gebruik, schakelt u het apparaat uit en trekt u het stroomsnoer uit de
contactdoos.
2. Dompel het apparaat nooit in water onder (gevaar voor kortsluiting). Om het apparaat te reinigen,
gebruikt u een vochtige doek en laat u het apparaat zorgvuldig drogen. Trek het stroomsnoer altijd uit de
contactdoos.
3. Zorg ervoor dat er zich geen overmatig stof in het luchtin- en uitlaatrooster ophoopt en reinig dit
regelmatig met behulp van een droge borstel of stofzuiger.
TECHNISCHE GEGEVENS
Bedrijfsspanning: 220-240V ~ 50/60Hz
Stroomverbruik: 50W
Recycling Europese Richtlijn 2012/19/EU
Deze markering betekent dat dit product niet samen met ander houshoudelijk afval mag worden
afgedankt. Om het milieu en de volksgezondheid niet in gevaar te brengen en het hergebruik van
grondstoffen te bevorderen, moet dit product op verantwoordelijke wijze worden afgevoerd. Lever
verbruikte apparatuur a.u.b. in bij de hiervoor bestemde inzamelpunten of bij de winkel waar het
product was aangeschaft. Zij zullen dit product accepteren voor milieuvriendelijke afvalverwerking.
- 82 - FN-114501.4 / FN-114501.7
ERP-informatie (NL)
Leverancier: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Verklaart dat onderstaand vermeld product:
Informatie-eisen
Informatie voor het identificeren van de FN-114501.4 / FN-114501.7 waarop de informatie
betrekking heeft
[40 cm hoge staande ventilator]
Beschrijving
Symbool
Waarde
Maximale stroomsnelheid van
ventilator
F
58,85
Ingangsvermogen ventilator
P
46,7
Servicewaarde
S
V
1,26
Stroomverbruik in stand-by
P
SB
Geluidsvermogenniveau van ventilator
L
WA
64,69
Maximale luchtsnelheid
C
3,24
Meetstandaard voor servicewaarde
IEC 60879:1986 (corr. 1992)
Contactgegevens voor meer
informatie
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Voldoet aan de eisen van de Richtlijnen van de raad:
VERORDENING (EU) Nr. 206/2012 VAN DE COMMISSIE van 6 maart 2012 en VERORDENING TOT
WIJZIGING (EU) 2016/2282 VAN DE COMMISSIE ter uitvoering van Richtlijn 2009/125/EU van het
Europees Parlement en de Raad betreffende de eisen inzake het ecologisch ontwerp voor
airconditioners en ventilatoren
Voor informatie voor de consument over de installatie, de werking en het onderhoud van het product
en de AEEA-informatie, raadpleeg de gebruiksaanwijzing die zich in de verpakking bevindt.
- 83 - FN-114501.4 / FN-114501.7
Brukermanual Norwegian
BRUKSANVISNING
Les denne bruksanvisningen grundig før du kopler apparatet
til strømnettet. Det forhindrer skade grunn av uriktig bruk
av apparatet. Legg spesielt merke til sikkerhetsinformasjonen.
Hvis du overlater apparatet til en tredjepart, denne
bruksanvisningen også overleveres.
ADVARSEL r du bruker elektrisk verktøy visse
grunnleggende forholdsregler alltid følges for å redusere
risikoen for brann, elektrisk st og personskade.
SIKKERHETSINSTRUKSER
1. Les og lagre disse instruksjonene. Merk: bilder i manualen
er kun til referanse.
2. Dette apparatet kan bli brukt av barn fra 8 år og oppover og
personer med redusert fysisk sensorisk eller mental
kapasitet, eller som mangler erfaring og kunnskap, dersom
de en trygg te under tilsyn har fått veiledning i bruk
av apparatet og forsr farene som er involvert.
3. Barn må ikke leke med apparatet.
4. Rengjøring og brukervedlikehold ikke bli utført av barn
uten tilsyn.
5. Hvis strømledningen er skadet, den erstattes av
produsenten, dens service agent eller tilsvarende kvalifisert
person for å unngå et hinder.
6. Dette apparatet er beregnet for bruk i husholdninger og
lignende anvendelser.
7. Uriktig bruk og ndtering av apparatet kan re til feil
apparatet og personskade for brukeren.
8. Produsenten tar ikke ansvar for eventuelle skader som
oppstår pga. uriktig bruk eller håndtering.
9. Ikke dypp apparatet eller støpslet i vann eller andre væ sker.
Det er fare for elektrisk sjokk! Hvis dette likevel skulle skje,
støpslet trekkes ut av stikkontakten umiddelbart, og
- 84 - FN-114501.4 / FN-114501.7
apparatet kontrolleres av en ekspert før det tas i bruk
igjen.
10. Ikke bruk apparatet hvis strømledningen eller støpslet viser
tegn på skade, hvis apparatet har ramlet ned på gulvet eller
er blitt skadet annen te. I slike tilfeller apparatet
tas med til en spesialist for kontroll og og nødvendig
reparasjon.
11. Trekk aldri ut støpslet fra strømkontakten ved å trekke i
ledningen, eller med fuktige hender.
12. Påse at strømledningen ikke henger over skarpe kanter
eller at den blokkeres.
13. Hold utstyret vekke fra fukt og beskytt det mot vannsprut.
14. Hold utstyret vekke fra varme objekter (d.v.s. kokeplater)
og åpen ild.
15. Hold apparatet og strømledningen utenfor rekkevidde for
barn under 8 år.
16. Bruk apparatet en flat, rr og varmebestandig
overflate.
17. La aldri utstyret væ re i bruk uten tilsyn.
18. Ikke oppbevar eller bruk utstyret utendørs.
19. Oppbevar utstyret et rt sted, utilgjengelig for barn (i
sin originalemballasje).
20. Stikk ikke fingrene eller objekter gjennom vifteskjermen
r viften går.
21. Bruk aldri utstyret uten at vifteskjermene er montert siden
det kan føre til alvorlig personskade.
22. Utstyret må monteres fullstendig før bruk.
23. Pass langt hår! Det kan fanges opp av viften som følge av
luftturbulensen.
24. Ikke rett luftstrømmen mot en person for lange
tidsperioder.
25. Påse at viften er frakoblet det elektriske anlegget før
skjermene tas av.
- 85 - FN-114501.4 / FN-114501.7
BESKRIVELSE AV DELENE
1. Viftehode
2. seknapp
3. Knott for justering av vippehodet
4. Skrue for festing av viftehodet
5. ydejusteringsrør
6. ydejusteringsknapp
7. Bryter for hastighetskontroll
8. Svingningsknapp
9. Aksel
10. Sokkel
11. Skive
12. Sikringslåseskrue
MONTERINGSANVISNING
1. Skru av skiven (11) og seskruen (12) fra den ståakselen (9). Fest den stående akselen den stående
sokkelen (10). Plasser skiven og låseskruen. Drei sokkelåseskruen for å fikse den sende akselen ordentlig.
2. sne høydejusteringsknappen (6) og trekk ut høydejusteringsrøret (5). Stram høydejusteringsknappen.
3. Løsne seknappen (2) bunnen av viftehodet (1). Juster og plasser viftehodet toppen av
høydejusteringsrøret. Trekk til låseknappen for å fikse viftehodet på toppen.
- 86 - FN-114501.4 / FN-114501.7
BRUKSANVISNING
1. Sett støpslet i en passende kontakt.
2. Svingning: For å viftehodet til å svinge, trykker du svingningsknappen. For å hindre at viftehodet
svinger, trekker du opp svingningsknappen.
3. Vippevinkel: Viftehodet kan lene seg litt bakover i en helningsvinkel fra 0 ° til 10 ° (Se tegningene nedenfor
for referanse.) sne knotten mot klokken for å justere vippehodet (3) og skruen for å feste viftehodet (4),
skyv viftehodet og få viftehodet til å lene seg tilbake til ønsket vinkel innenfor tiltområdet, og stram
deretter knotten med klokken for å justere vippehodet (3) og skruen for å feste vippehodet (4).
Vippevinkel - 0 ° Vippevinkel - 10 °
4. Viften slås på ved å vri hastighetsreguleringsbryteren, dvs. O = AV, I = lav hastighet, II = middels hastighet, III
= høy hastighet.
RENGJØ RING
1. r vedlikehold av viften og etter en viss tids bruk, slå av viften og trekk støpslet ut av den elektriske
kontakten.
2. Senk aldri viften i vann (fare for kortslutning). For å rengjøre viften brukes bare en fuktig klut hvoretter den
tørkes forsiktig. Ta alltid støpslet ut av strømkontakten før det utføres slikt arbeid viften.
3. Vis omtanke slik at det ikke bygger seg opp støv ved luftuttaket og inntaket, og rengjør det fra tid til annen
med en børste eller en støvsuger.
TEKNISKE DATA
Driftsspenning: 220-240V ~ 50/60Hz
Effektforbruk: 50W
Resirkulering EU-direktiv 2012/19/EU
Dette symbolet indikerer at produktet ikke skal kastes sammen med husholdningsavfall. For å hindre
mulig skade miljøet eller menneskers helse fra ukontrollert ppelkasting, skal enheten
resirkuleres ansvarsfullt for å fremme bæ rekraftig gjenbruk av materialressurser. For å returnere den
brukte enheten, bruk returpunkter og innsamlingssystemer eller ta kontakt med forhandleren der
produktet ble kjøpt. De kan ta imot dette produktet for miljøvennlig resirkulering.
- 87 - FN-114501.4 / FN-114501.7
ERP-informasjon (NO)
Leverandør: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Erklæ r at produktet beskrevet nedenfor:
Informasjonskrav
Informasjon for å identifisere FN-114501.4 / FN-114501.7 som informasjonen vedrører
[40cm gulvvifte med fot]
Beskrivelse
Symbol
Verdi
Enhet
Maksimal vifteflyterate
F
58,85
m
3
/min
Vifte inngående effekt
P
46,7
W
Serviceverdi
S
V
1,26
(m
3
/min)/W
Standby strømforbruk
P
SB
W
F Vifte synivå
L
WA
64,69
dB(A)
M Maksimal lufthastighet
C
3,24
meter/sec
lestandard for serviceverdi
IEC 60879:1986 (corr. 1992)
Kontaktinformasjon dersom du
trenger mer informasjon
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Tilfredsstiller kravet til rådsdirektiver:
KOMMISJONENS FORORDNING (EU) nr. 206/2012 av 6. mars 2012 og Endring av KOMMISJONENS
FORORDNING (EU) 2016/2282 om gjennomføring av Europaparlamentets og Europarådets direktiv
2009/125/EF med hensyn til krav til miljøvennlig design for klimaanlegg og komfortvifter
r det gjelder informasjon til forbrukerne om hvordan man installerer, bruker og vedlikeholder
produktet, WEEE-informasjon, se bruksanvisningen som følger med emballasjen.
- 88 - FN-114501.4 / FN-114501.7
Uputstvo Serbian-Latin
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Molimo vas pročitajte ovo uputstvo za rad pažljivo pre
uključivanja uređaja na električnu struju, da se izbegne šteta
zbog nepravilnog korištenja. Molimo vas obratite pažnju na
sigurnosne informacije. Ako date ovaj uređaj nekom, drugom,
isto tako dajte ovo uputstvo za rad zajedno sa njim.
UPOZORENJE Kada koristite elektro-uređaje trebate se
pridržavati osnovnih mera zaštite kako biste smanjili rizik od
požara, električnog udara i ličnih povreda.
SIGURNOSNE INFORMACIJE
1. Pročitajte i sačuvajte ova uputstva. Pažnja: slike u uputstvu
za upotrebu služe samo kao referenca.
2. Ovaj uređaj smeju da koriste i deca od 8 godina i starija,
kao i lica sa umanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim
sposobnostima, odnosno sa nedovoljno iskustva i znanja,
ako su pod nadzorom, odnosno ako se upute u bezbedne
načine korišćenja uređaja i ako su svesni opasnosti koje
postoje.
3. Deca se ne smeju igrati ovim uređajem.
4. Čišćenje i korisničko održavanje ne treba da vrše deca bez
nadzora.
5. Ako je napojni kabl oštećen, mora biti zamenjen od strane
proizvođača, njegovog servisnog agenta ili sličnog
kvalifikovanog lica da bi se izbegla opasnost.
6. Ovaj aparat je namenjen za upotrebu u domaćinstvu i
sličnim primenama.
7. Nepravilan rad i nepravilno rukovanje može da dovede do
grešaka na uređaju i povreda korisnika.
8. U slučaju nepravilnog korišćenja ili nepravilnog rukovanja,
ne može se pružiti garancija za bilo koju štetu koja nastane.
9. Ne stavljajte uređaj ili utik u vodu ili druge tekućine.
Postoji opasnost za život zbog električnog udara! U slučaju
da se to desi, odmah izvucite utiki onda dozvolite da se
pregleda od strane stručnjaka prije ponovnog korišćenja.
- 89 - FN-114501.4 / FN-114501.7
10. Ne radite sa uređajem ako kabal ili utikpokaže znakove
štete, ako je uređaj ispao na pod ili je na neki drugi način
tećen. U takvim slučajevima dajte uređaj stručnjaku na
pregled i popravku, ako je potrebno.
11. Nikada ne vucite za kabl da biste iskopčali uređaj iz utičnice
niti to radite mokrim rukama.
12. Obezbedite da strujni kabel ne prelazi preko trih ivica niti
da se može zapeti na njega.
13. Uređaj treba čuvati od vlage i ztiti ga od prskanja
tekućinom.
14. Čuvajte uređaj dalje od vrućih predmeta (na primer ringli) i
otvorenog plamena.
15. Čuvajte uređaj i njegov kabl izvan dohvata dece ispod 8
godina.
16. Uređaj koristite na površini koja je ravna, suva i otporna na
toplotu.
17. Nikada ne ostavljajte uređaj da radi bez nečijeg prisustva.
18. Ne čuvajte niti koristite uređaj na otvorenom prostoru.
19. Čuvajte uređaj u suvom prostoru, bez pristupa dece (u
originalnom pakovanju).
20. Nikada ne proturajte prste niti bilo kakve druge predmete
kroz rešetke (štitnike ventilatora) kada ventilator radi.
21. Nikada ne koristite uređaj bez zaštitnih rešetki (štitnika
ventilatora), jer može doći do ozbiljnih telesnih povreda.
22. Uređaj se mora u celosti sastaviti pre upotrebe.
23. Pazite na dugu kosu! Nju može zahvatiti ventilator zbog
turbulencije.
24. Ne usmeravajte zračnu struju prema ljudima za duže
vreme.
25. Proverite da li je ventilator isključen iz struje prije skidanja
štitnika.
- 90 - FN-114501.4 / FN-114501.7
OPIS DELOVA
1. Glava ventilatora
2. Okretno dugme za blokadu
3. Okretno dugme za podešavanje nagiba glave ventilatora
4. Zavrtanj za fiksiranje nagiba glave ventilatora
5. Cev za podešavanje visine
6. Okretno dugme za podešavanje visine
7. Prekidač za regulaciju brzine
8. Dugme za oscilaciju
9. Stojeća cev
10. Stojeće postolje
11. Podloška
12. Sigurnosni zavrtanj postolja
UPUTSTVA ZA MONTAŽU
1. Odvrnite podlošku (11) i sigurnosni zavrtanj postolja (12) sa stojeće cevi (9). Pričvrstite stojeću cev na
stojeće postolje (10). Stavite podlošku u sigurnosni zavrtanj postolja. Okrenite sigurnosni zavrtanj postolja
da dobro pričvrstite stojeću cev.
2. Otpustite okretno dugme za podešavanje visine (6) i izvucite cev za podešavanje visine (5). Pritegnite
okretno dugme za podešavanje visine.
3. Otpustite okretno dugme za blokadu (2) na donjoj strani glave ventilatora (1). Poravnajte i stavite glavu
ventilatora na gornju stranu cevi za podešavanje visine. Pritegnite okretno dugme za blokadu da pričvrstite
glavu ventilatora na gornju stranu.
- 91 - FN-114501.4 / FN-114501.7
UPUTSTVO ZA RAD
1. Priključite utikač u odgovarajuću utičnicu.
2. Oscilacija: za oscilaciju glave ventilatora pritisnite dugme za oscilaciju prema dole. Za zaustavljanje oscilacije
glave ventilatora izvucite dugme za oscilaciju.
3. Ugao nagiba: glava ventilatora može da se blago nagne unazad u ugao nagiba od do 10°. (za referencu
pogledajte crtež u nastavku). Samo otpustite okretno dugme za podešavanje nagiba glave ventilatora (3) i
zavrtanj za fiksiranje nagiba glave ventilatora (4) u smeru suprotnom smeru kretanja kazaljki na satu,
gurnite rešetku ventilatora i nagnite glavu ventilatora nazad u željeni ugao u opsegu nagiba, a zatim
pritegnite okretno dugme za podešavanje nagiba glave ventilatora (3) i zavrtanj za fiksiranje nagiba glave
ventilatora (4) u smeru kretanja kazaljki na satu.
Ugao nagiba Ugao nagiba 10°
4. Ventilator se uključuje okretanjem prekidača za regulaciju brzine, npr. O = ISKLJUČENO, I = mala brzina, II =
srednja brzina, III = velika brzina.
ČIŠĆENJE
1. Pre servisiranja ventilatora i nakon svake upotrebe isključite uređaj i iskopčajte kabel iz strujne utičnice.
2. Nikada ne uranjajte uređaj u vodu (opasnost od kratkog spoja). Za čišćenje uređaja koristite vlažnu krpu, a
potom ga pažljivo posušite. Uvek prvo iskopčajte uređaj iz mrežne utičnice.
3. Na ulaznoj i izlaznoj rešetki ventilatora stvore se naslage i povremeno ih uklonite suvom četkom ili
usisivačem.
TEHNICKI PODACI
Radni napon: 220-240V ~ 50/60Hz
Potrosnja struje: 50W
Reciklaža – Evropska direktiva 2012/19/EZ
Ova oznaka ukazuje da ovaj proizvod ne sme da se odlaže sa drugim otpadom iz domaćinstva. Da bi
se sprečila moguća šteta po životnu sredinu i čovekovo zdravlje usled nekontrolisanog odlaganja
otpada, molimo vas da odgovorno vršite reciklažu kako bi se promovisala održiva ponovna upotreba
resursa i materijala. Za povraćaj iskorišćenog uređaja koristite sisteme za povraćaj i prikupljanje ili se
obratite prodavcu kod koga ste kupili ovaj proizvod. Oni mogu preuzeti ovaj proizvod za reciklažu bez opasnosti
po životnu sredinu.
- 92 - FN-114501.4 / FN-114501.7
Informacije o proizvodima koji koriste energiju (RS)
Dobavljač: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
izjavljuje da proizvod detaljno naveden u nastavku:
Zahtevi za informacijama
Informacije za određivanje FN-114501.4 / FN-114501.7 na koje se odnose informacije
[40cm Stojeći ventilator]
Opis
Simbol
Vrednost
Jedinica
Maksimalna brzina okretanja
propelera
F
58,85
m
3
/min
Ulazna snaga ventilatora
P
46,7
W
Vrednost opsluživanja
S
V
1,26
(m
3
/min)/W
Potrošnja snage pri mirovanju
P
SB
W
Nivo jačine zvuka propelera
L
WA
64,69
dB(A)
Maksimalna brzina vazduha
C
3,24
metara/sekundi
Merni standard za vrednost
opsluživanja
IEC 60879:1986 (corr. 1992)
Kontakt podaci za više informacija
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
ispunjava zahteve Direktiva Veća:
UREDBA KOMISIJE (EU) br. 206/2012 od 6. marta 2012. izmenjena UREDBOM KOMISIJE (EU) 2016/2282
o dopuni Direktive 2009/125/EZ Evropskog parlamenta i Veća o uspostavi okvira za utvrđivanje zahteva
za ekološki dizajn klima-uređaja i ventilatora
Informacije za potrošače o načinu postavljanja, korišćenja i održavanja proizvoda, informacije o
otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi (WEEE) potražite u korisničkom priručniku priloženom uz
pakovanje.
- 93 - FN-114501.4 / FN-114501.7
Návod na obsluhu Slovakian
VOD NA POUŽITIE
Predtým, ako zapojíte zariadenie do elektrickej siete, si
prečítajte pozorne prečítajte tento návod na použitie, aby
nedošlo k poškodeniu alebo nesprávnemu použitiu. Osobitnú
pozornosť venujte bezpečnostným informáciám. Ak
odovzdáte zariadenie tretej strane, priložte aj tento vod na
použitie.
VÝSTRAHA Pri používaní elektrických zariadení je potrebné
dodržiavať základné bezpečnostné opatrenia, aby sa znížilo
riziko požiaru, zásahu elektrickým prúdom a poranenia osôb.
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
1. Prečítajte si a uložte tieto pokyny. Upozornenie: obrázky v
IM sú len orientačné.
2. Toto zariadenie je možné používosobami staršími ako 8
rokov a osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo
duševnými schopnosťami alebo nedostatočnými
skúsenosťami a znalosťami, pokiaľ pracujú pod dohľadom
alebo podľa pokynov na používanie zariadenia bezpečným
spôsobom a rozumejú príslušným rizikám.
3. Deti sa nesmú hrať s týmto zariadením.
4. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
5. Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca,
jeho servisný zástupca alebo podobne kvalifikovaná osoba,
aby nedošlo k ohrozeniu.
6. Tento spotrebič je určený na použitie v domácnostiach a
podobných aplikáciách.
7. Pri nesprávnej obsluhe a nevhodnej manipulácii môže dôjsť
k poruchám na zariadení a poraneniu užívateľa.
8. V prípade nesprávnej obsluhy a nevhodnej manipulácie
nepreberáme zodpovednosť za žiadne škody, ku ktorým
že dôjsť.
9. Neponárajte zariadenie ani sieťovú zástrčku do vody či iných
- 94 - FN-114501.4 / FN-114501.7
tekutín. Hrozí riziko zásahu elektrickým prúdom! Ak však
jde k takejto situácii, ihneď odpojte elektrickú zástrčku a
pred opätovným použitím nechajte zariadenie skontrolov
odborníkovi.
10. Nepoužívajte zariadenie, ak sieťový kábel alebo sieťová
zástrčka vykazujú známky poškodenia, ak zariadenie spadlo
na dlážku alebo sa inak poškodilo. V takýchto prípadoch
odovzdajte zariadenie odborníkovi na kontrolu a v prípade
potreby opravu.
11. Sieťovú zástrčku nikdy neodpájajte zo sieťovej zásuvky
ťahaním za kábel alebo mokrými rukami.
12. Dbajte na to, aby sieťový kábel neprevísal cez ostré okraje a
aby sa nezachytil.
13. Zariadenie chráňte pred vlhkosťou a ošpliechaním.
14. Zariadenie nevajte do blízkosti horúcich objektov (napr.
platničiek) a otvoreného plameňa.
15. Zariadenie a jeho bel udržiavajte mimo dosahu detí
mladších ako 8 rokov.
16. Zariadenie používajte a rovnom, suchom a žiaruvzdornom
povrchu.
17. Počas prevádzky nikdy nenecvajte zariadenie bez dozoru.
18. Neskladujte ani nepoužívajte zariadenie v tvorenom
priestore.
19. Zariadenie uchovávajte na suchom mieste, kde nemajú
prístup deti (v obale).
20. K je ventilátor spustený, cez mriežky (ochranné kryty)
ventilátora nestrkajte prsty ani iné predmety.
21. Zariadenie nikdy nepoužívajte bez nasadených mriežok
(ochranných krytov ventilátora), inak že dôjsť k
závažnému poraneniu.
22. Pred použitím musí byť zariadenie úplne zmontované.
23. vajte pozor na dlhé vlasy! Môžu sa zachytiť do ventilátora
sledkom turbulencií vzduchu.
24. Nesmerujte prúd vzduchu na osoby príliš dlho.
25. Predtým, ako odstránite ochranný kryt, skontrolujte, či je
ventilátor vypnutý a odpojený z elektrickej siete.
- 95 - FN-114501.4 / FN-114501.7
POPIS DIELOV
1. Hlava ventilátora
2. Poistný gombík
3. Gombík pre nastavenie sklonu hlavy ventilátora
4. Skrutka pre upevnenie sklonu hlavy ventilátora
5. Trubka pre nastavenie výšky
6. Gombík pre nastavenie výšky
7. Prepínač nastavenia otáčok
8. Tlačidlo vychyľovania
9. Stojan
10. Stojanová základňa
11. Podložka
12. Zaisťovacia skrutka základne
POKYNY NA MONTÁŽ
1. Podložku (11) a zaisťovaciu skrutku (12) základne odskrutkujte zo stojanu (9). Vložte stojan do stojanovej
základne (10). Nasaďte podložku a utiahnite zaisťovaciu skrutku. Otáčaním zaisťovacej skrutky základne
dobre upevnite stojan.
2. Povoľte gombík pre nastavenie výšky (6) a vytiahnite trubku pre nastavenie výšky (5). Dotiahnite gombík pre
nastavenie výšky.
3. Uvoľnite zaisťovaciu skrutku (2) na spodnej strane hlavy ventilátora (1). Zarovnajte a umiestnite hlavu
ventilátora na hornú časť trubky pre nastavenie výšky. Utiahnite zaisťovaciu skrutku pre upevnenie hlavy
ventilátora.
- 96 - FN-114501.4 / FN-114501.7
VOD NA OBSLUHU
1. Zapojte napájací kábel do vhodnej zásuvky.
2. Vychyľovanie Ak chcete aby sa hlava ventilátora vychyľovala, zatlačte tlačidlo vychyľovania nadol. Ak chcete
aby sa hlava ventilátora prestala vychyľovať, vytiahnite tlačidlo vychyľovania nahor.
3. Uhol sklonu: Hlavu ventilátora je možné nakloniť mierne dozadu v uhle sklonu od 0 ° do 10 ° (pozrite si
nižšie uvedené obrázky). Stačí uvoľniť gombík pre nastavenie sklonu hlavy ventilátora (3) a skrutku pre
upevnenie sklonu hlavy ventilátora (4) proti smeru hodinových ručičiek, zatlačte kryt ventilátora a nechajte
hlavu ventilátora prejsť do požadovaného uhlu v rozsahu sklonu a potom dotiahnite gombík pre nastavenie
sklonu hlavy ventilátora (3) a skrutku pre upevnenie sklonu hlavy ventilátora (4) v smere hodinových
ručičiek.
Uhol sklonu 0 ° Uhol sklonu 10 °
4. Ventilátor zapnete otočením prepínača nastavenia otáčok, t.j. O = VYP, I = nízka rýchlosť, II = stredná
rýchlosť, III = vysoká rýchlosť.
ČISTENIE
1. Pred vykonaním servisu na ventilátore a po každom použití vypnite zariadenie a odpojte elektriczástrčku
zo zásuvky.
2. Zariadenie nikdy neponárajte do vody (nebezpečenstvo skratu). Zariadenie vyčistíte tak, že ho utriete
navlhčenou tkaninou a potom ho dôkladne vysušíte. Vždy najskôr odpojte elektrickú zástrčku.
3. Dbajte na to, aby sa na mriežke vstupu vzduchu a výstupu vzduchu neusadzovalo nadmerné množstvo
prachu, a príležitostne ju vyčistite pomocou suchej kefky alebo vysávača.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Predzkové napätie: 220-240V ~ 50/60Hz
Spotreba energie: 50W
Recyklácia - Európska smernica 2012/19/EU
Toto označenie znamená, že tento výrobok nesmie byť likvidovaný s iným domácim odpadom. Aby
nedošlo k možným škodám na životnom prostrealebo ľudskom zdraz nekontrolovanej likvidácie
odpadu, recyklujte ho zodpovedne a podporte tak udržateľné opakované využitie materiálových
zdrojov. Ak chcete vrátiť použité zariadenie, použite vratné a zberné systémy alebo sa obráťte na
predajcu, u ktorého ste produkt zakúpili. Ten preberie produkt na recyklovanie, ktoré nepoškodí životné
prostredie.
- 97 - FN-114501.4 / FN-114501.7
ERP informácia (SK)
Dodávateľ: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Deklarujeme, že nižšie uvedený výrobok:
Požiadavky na informácie
Informácie pre identifikáciu FN-114501.4 / FN-114501.7, na ktoré sa informácie vzťahujú
[40 cm Stojanový ventilátor]
Popis
Symbol
Hodnota
Jednotka
Maximálny prietok vzduchu
ventilátora
F
58,85
m
3
/min
Príkon ventilátora
P
46,7
W
Hodnota upotrebiteľnosti
SV
1,26
(m
3
/min)/W
Spotreba energie v
pohotovostnom stave
P
SB
W
Hladina akustického výkonu
ventilátora
L
WA
64,69
dB(A)
Maximálna rýchlosť vzduchu
C
3,24
meters/sec
Štandard merania hodnoty
upotrebiteľnosti
IEC 60879:1986 (corr. 1992)
Kontaktné informácie, kde jdete
ďalšie informácie
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Spĺňa požiadavky smerníc Rady:
NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 206/2012 zo dňa 6. marca 2012, ktorým sa mení NARIADENIE KOMISIE (EÚ)
2016/2282 a ktorým sa implementuje smernica 2009/125/ES Európskeho parlamentu a Rady o
požiadavkách na ekodizajn klimatizátorov a pohodových ventilátorov
Čo sa týka informovania spotrebiteľov o tom, ako inštalovať, používať a udržiavať výrobok a informácie
o OEEZ si pozrite v návode na obsluhu dodanom s balením.
- 98 - FN-114501.4 / FN-114501.7
Priročnik za uporabo – Slovenian
NAVODILA ZA UPORABO
Preden napravo priključite na napetost vas prosimo, da
pazljivo preberete navodila za uporabo, da se izognete
poškodbam zaradi nepravilne uporabe. Prosimo, bodite še
posebej pozorni na varnostne informacije. Če napravo oddate
tretji osebi, priložite še ta navodila za uporabo.
OPOZORILO Pri uporabi električnih orodij morate vedno
upoštevati osnovna varnostna opozorila, saj le tako lahko
zmanjšate nevarnost požara, električnega udara ali telesnih
poškodb.
VARNOSTNE INFORMACIJE
1. Preberite in shranite ta navodila. Pozor: slike v navodilih za
uporabo so simbolične.
2. Otroci, starejši od osmih let, in osebe z omejenimi telesnimi,
zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali brez potrebnih
izkušenj in/ali znanja lahko uporabljajo to napravo, če so
pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost,
ali jim je ta oseba dala napotke za varno uporabo naprave
ter so bili opozorjeni na nevarnosti.
3. Ta naprava ni igrača.
4. Če je kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec,
njegov pooblaščen serviser ali usposobljen tehnik, da se
preprečijo nevarnosti.
5. Če je napajalni kabel poškodovan ga mora zamenjati
izdelovalec, pooblaščen servis ali usposobljene osebe, saj
boste tako preprečili nevarnost poškodb.
6. Naprava je namenjena za uporabo v gospodinjstvih in
podobnih okoljih.
7. Nepravilna uporaba in neprimerno ravnanje lahko vodita
do poškodb naprave ter uporabnika.
8. V primeru neprimerne uporabe in nepravilnega ravnanja ni
mogoče sprejeti odgovornosti za poškodbe, do katerih
pride.
9. Enote ali omrežnega vtiča ne potapljajte v vodo ali v ostale
tekočine. Zaradi električnega udara je lahko vaše življenje
- 99 - FN-114501.4 / FN-114501.7
ogroženo! Če do udara vseeno pride, takoj izvlecite
omrežni vtič, enoto pa naj pred ponovno uporabo pregleda
strokovnjak.
10. Naprave ne uporabljajte, če sta omrežni vtič ali kabel
poškodovana, če je naprava padla na tla ali je kakorkoli
drugače poškodovana. V takšnih primerih odnesite napravo
v pregled in popravilo strokovnjaku.
11. Vtiča nikoli ne odstranite iz vtičnice z mokrimi rokami in
tako, da ga povlečete za kabel.
12. Napajalni kabel ne sme viseti preko ostrih robov in ne sme
biti ujet.
13. Napravo shranjujte proč od mokrote in jo zaščitite pred
pljuski tekočine.
14. Napravohranite proč od vročih predmetov (npr. vročih
plošč) in odprtega ognja.
15. Napravo in kabel hranite izven dosega otrok, mlajših od 8
let.
16. Napravo postavite na ravno in suho površino, ki je odporna
na vročino.
17. Napravemed uporabo nikoli ne pustite brez nadzora.
18. Naprave ne shranjujte in ne uporabljajte na odprtem.
19. Napravo shranite na suhem mestu, nedosegljivo otrokom (v
embalaži).
20. Skozi zaščitno mrežo ventilatorja ne vtikajte prstov in
ostalih predmetov, ko je ventilator vključen.
21. Izdelka ne uporabljajte brez nameščenih zaščitnih mrež, saj
bi lahko prišlo do hudih poškodb.
22. Pred uporabo je potrebno napravo pravilno sestaviti.
23. Bodite previdni z dolgimi lasmi! Zaradi turbulence se lahko
ujamejo v ventilator.
24. Tok zraka naj ne bo dolgo časa usmerjen v ljudi.
25. Ventilator mora biti izključen iz napajanja, preden
odstranite varovalo.
- 100 - FN-114501.4 / FN-114501.7
OPIS DELOV
1. Glava ventilatorja
2. Gumb za zaklep
3. Gumb za prilagoditev nagiba glave ventilatorja
4. Vijak za fiksiranje nagiba glave ventilatorja
5. Cev za prilagoditev višine
6. Gumb za prilagoditev višine
7. Stikalo za nadzor hitrosti
8. Gumb za nastavitev nagibanja
9. Noga
10. Podstavek
11. Podložka
12. Vijak za pritrditev podstavka
NAVODILA ZA MONTAŽO
1. Podložko (11) in vijak za pritrditev podstavka (12) odvijte z noge (9). Nogo pritrdite na podstavek (10).
Podložko in vijak namestite nazaj. Privijte vijak, da bo noga trdno pritrjena na stojalo.
2. Sprostite gumb za prilagoditev višine (6) in izvlecite cev za prilagoditev višine (5). Zategnite gumb za
prilagoditev višine.
3. Sprostite gumb za zaklep (2) na dnu glave ventilatorja (1). Glavo ventilatorja poravnajte in nataknite na vrh
cevi za prilagoditev višine. Zategnite gumb za zaklep, da bo glava ventilatorja trdno pritrjena na cev.
- 101 - FN-114501.4 / FN-114501.7
NAVODILA ZA UPRAVLJANJE
1. Napajalni kabel vstavite v ustrezno vtičnico.
2. Nagibanje: Da se glava ventilatorja nagiba, pritisnite gumb za nagibanje. Če želite, da se glava preneha
premikati, gumb za nagibanje izvlecite.
3. Nagib: Glava ventilatorja se lahko nagne rahlo nazaj pod kotom od 0° do 10° (glej spodnji skici). V nasprotni
smeri urnega kazalca sprostite gumb za prilagoditev nagiba glave ventilatorja (3) in vijak za fiksiranje nagiba
glave ventilatorja (4), pritisnite na zaščitno mrežo ventilatorja in glavo ventilatorja nagnite nazaj do
želenega nagiba, nato pa v smeri urnega kazalca zategnite gumb za prilagoditev nagiba glave ventilatorja (3)
in vijak za fiksiranje nagiba glave ventilatorja (4).
Nagib Nagib 10°
4. Ventilator vklopite z zasukom stikala za nadzor hitrosti: O = izklop, I = nizka hitrost, II = srednja hitrost, III =
visoka hitrost.
ČIŠČENJE
1. Preden se lotite servisiranja ventilatorja in po vsaki uporabi napravo izključite in jo izklopite iz napajanja
(kabel povlecite iz vtičnice).
2. Naprave nikoli ne potapljajte v vodo (nevarnost kratkega stika). Če želite napravo očistiti, jo le obrišite z
vlažno krpo in jo previdno osušite. Vedno najprej izvlecite vtič.
3. Pazite, da se na odprtinah za dovod zraka in na izhodni mreži ne nabere preveč prahu, in občasno očistite s
suho krtačo ali sesalnikom.
TEHNIČNI PODATKI
Delovna napetost: 220-240V ~ 50/60Hz
Poraba energije: 50W
Recikliranje Evropska direktiva 2012/19/EU
Ta simbol označuje, da tega izdelka ni dovoljeno odložiti med druge gospodinjske odpadke. Da bi
preprečili negativne vplive na zdravje ljudi in okolje, odpadke reciklirajte, saj tako pospešujete
ponovno uporabo materialnih virov. Rabljeno napravo odvrzite v skladu s postopki za vračanje in
zbiranje ali pa stopite v stik s trgovcem, pri katerem ste izdelek kupili. Oni ta izdelek lahko pošljejo v
okolju prijazno reciklažo.
- 102 - FN-114501.4 / FN-114501.7
Podatki ERP (SI)
Dobavitelj: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Izjavljamo, da spodaj opisani izdelek:
Potrebni podatki
Podatki za identifikacijo FN-114501.4 / FN-114501.7, na kar se nanašajo ti podatki
[40cm Stojeci ventilator]
Opis
Simbol
Vrednost
Enota
Maksimalna stopnja pretoka
ventilatorja
F
58,85
m
3
/min
Moč ventilatorja
P
46,7
W
Storitvena vrednost
S
V
1,26
(m
3
/min)/W
Poraba energije v mirovanju
P
SB
W
Raven zvočne moč ventilatorja
L
WA
64,69
dB(A)
Maksimalna hitrost zraka
C
3,24
metrov/sekundo
Standard meritve za storitveno
vrednost
IEC 60879:1986 (corr. 1992)
Kontaktni podatki za več informacij
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
izpolnjuje zahteve Direktive Sveta:
UREDBA KOMISIJE (EU) št. 206/2012 z dne 6. marca 2012 in spremenjena UREDBA KOMISIJE (EU)
2016/2282 o izvajanju Direktive 2009/125/ES Evropskega parlamenta in Sveta glede zahtev za okoljsko
primerno zasnovo klimatskih naprav in komfortnih ventilatorjev
Informacije za kupce glede namestitve, uporabe in vzdrževanja izdelka ter podatke o odpadni električni
in elektronski opremi najdete v priročniku z navodili, ki je priložen v pakiranju.
- 103 - FN-114501.4 / FN-114501.7
Bruksanvisning Swedish
ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER
s igenom denna bruksanvisning noggrant innan apparaten
ansluts till elnätet, att skador till följd av felaktig
användning kan undvikas. Var extra uppmärksam
kerhetsinformationen. Om du överlåter apparaten till tredje
part ska du ock bifoga denna bruksanvisning.
VARNING Grundläggande kerhetsförebyggande åtgärder
ska alltid tas vid användning av elektriska föremål, för att
minska risken för brand, elektrisk stöt och personskador.
KERHETSINFORMATION
1. s igenom och spara dessa instruktioner. Obs! Bilderna
ri är endast för referens.
2. Denna apparat r användas av barn från 8 års ålder,
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
förmåga eller personer med brist erfarenhet och
kunskap om de övervakas eller tt instruktioner
angående användningen av apparaten på ett säkert tt
och förstår riskerna.
3. Barn får inte leka med apparaten.
4. Rengöring och underhåll av apparaten får inte göras av
barn utan vuxens tillsyn.
5. Om sladden är skadad ste den bytas ut av tillverkaren,
en av tillverkaren godkänd reparatör eller liknande
kvalificerad person för att undvika faror.
6. Denna apparat är avsedd för användning i hushåll och
liknande tillämpningar.
7. Om apparaten används eller hanteras fel kan detta leda till
fel på apparaten och personskador.
8. Tillverkaren ansvarar inte för skador som är en följd av
felanvändning.
9. Doppa aldrig apparaten eller elkontakten i vatten eller
gon annan vätska. Det är livsfarligt grund att det kan
- 104 - FN-114501.4 / FN-114501.7
orsaka elektrisk stöt! Om detta ändå skulle nda, dra
genast ut stickkontakten ur vägguttaget och t en fackman
underka enheten innan den annds igen.
10. Använd inte apparaten om sladden eller uttaget visar
tecken skada, om apparaten har fallit i golvet eller har
skadats annat tt. I dana fall ska apparaten, om
dvändigt, mnas in hos en specialist för undersökning
och reparation.
11. Dra aldrig ut kontakten ur eluttaget genom att dra i sladden
och använd aldrig fuktiga händer.
12. Kontrollera att sladden inte hänger ut över vassa kanter och
t den inte fastna i något.
13. ll produkten borta från fukt och skydda den mot
vattenstänk.
14. ll produkten borta från varma föremål (exempelvis
varma spisplattor) och öppna lågor.
15. Apparaten och dess sladd bör llas utom räckhåll för barm
under 8 år.
16. Placera apparaten på en plan, torr och värmeresistent yta.
17. mna aldrig produkten oövervakad under anndning.
18. rvara eller annd aldrig produkten utomhus.
19. rvara produkten en torr plats utom räckhåll för barn (i
sin förpackning).
20. Stick aldrig in fingrar eller got annat föremål genom
gallret (fläktskyddet) när fläkten roterar.
21. Använd aldrig produkten utan gallren (fläktskydden)
plats eftersom det kan orsaka allvarlig personskada.
22. Produkten måste monteras helt innan den får anndas.
23. Se upp om du har ngt r! Det kan fastna i fläkten
grund av luftturbulensen.
24. Rikta inte luftflödet mot personer under en längre tid.
25. Kontrollera att fläktens strömbrytare är avsngd innan du
tar bort skyddet.
- 105 - FN-114501.4 / FN-114501.7
DELAR
1. Fläkthuvud
2. sratt
3. Ratt för justering av fläkthuvud
4. Skruv för att fixera lutningen av fläkthuvud
5. jdjusteringsrör
6. jdjusteringsratt
7. Omkopplare hastighetskontroll
8. Oscilleringsratt
9. Ställningsrör
10. Ställningsbas
11. Bricka
12. Baslåsskruv
MONTERINGSINSTRUKTIONER
1. Skruva loss brickan (11) och baslåsskruven (12) från ställningsröret (9). Fäst ställningsröret
ställningsbasen (10). Montera brickan och baslåsskruven. Vrid baslåsskruven för att tta fast
ställningsröret.
2. Lossa höjdjusteringsratten (6) och dra utjdjusteringsröret (5). Dra åt höjdjusteringsratten.
3. Lossa låsratten (2) undersidan av fläkthuvudet (1). Rikta in och placera fläkthuvudet ovanpå
höjdjusteringsröret. Dra åt låsratten för att fästa fläkthuvudet överst.
- 106 - FN-114501.4 / FN-114501.7
ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER
1. Sätt i strömsladden i ett passande uttag.
2. Oscillering: För att fläkthuvudet att oscillera skjut ned oscilleringsratten. För stoppa fläkthuvudet att
oscillera dra upp oscilleringsratten.
3. Lutningsvinkel: Fläkthuvudet kan luta något bakåt i en lutningsvinkel mellan 0° till 10° (Se ritningarna nedan
r referens.). Vrid ratten moturs för att justera lutningen fläkthuvudet (3) och skruven r att sta
lutningen fläkthuvudet (4), skjut fläktskyddet och låt fkthuvudet luta tillbaka i önskad vinkel inom
lutningsområdet, dra sedan åt ratten medurs r att justera lutningen fläkthuvudet (3) och skruven för
att fixera lutningen på fläkthuvudet (4).
Lutningsvinkel Lutningsvinkel 10°
4. Fläkten slås genom att vrida omkopplaren för hastighetskontroll, d.v.s. O = AV, I = låg hastighet, II =
medium hastighet, III =hög hastighet.
RENGÖ RING
1. Stäng av fläkten och dra ur sladden innan du servar fläkten och efter varje användning.
2. Sänk aldrig ned fläkten i vatten (risk r kortslutning). Torka den enbart med en fuktig trasa och torka
torrt ordentligt när du rengör. Dra alltid ur sladden först.
3. Kontrollera att inte r mycket damm byggs upp in- och utblåsgallren; rengör de och med en
torr borste eller en dammsugare.
TEKNISKA DATA
Elstandard: 220-240V ~ 50/60Hz
Strömförbrukning: 50W
Återvinning - EU-direktiv 2012/19/EU
Denna markering indikerar att produkten inte r kastas tillsammans med övrigt hushållsavfall. r
att förhindra eventuell miljöförstöring och eventuella hälsorisker på grund av icke kontrollerad
avyttring ska den avyttras med ansvar för att materialet ska kunna återanvändas på ett hållbart sätt.
Returnera den använda enheten enligt retur- och insamlingssystem eller kontakta återförljaren
som sålt produkten. Återförsäljaren kan ombesörja att produkten återvinns på ett miljömässigt kert sätt.
- 107 - FN-114501.4 / FN-114501.7
ERP-information (SE)
Leverantör: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Deklarerar att produkten som beskrivs nedan:
Informationskrav
Information för att identifiera FN-114501.4 / FN-114501.7 som informationen är relaterad till
[40cm Stativfläkt]
Beskrivning
Symbol
Värde
Fläktens maximala flödleshastighet
F
58,85
Fläkt ineffekt
P
46,7
Servicevärde
S
V
1,26
Strömförbrukning i standbyläge
P
SB
Fläktens ljudeffektnivå
L
WA
64,69
Maximal lufthastighet
C
3,24
tstandard för servicevärde
IEC 60879:1986 (corr. 1992)
Kontaktinformation för att erhålla
ytterligare information
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Uppfyller kraven i EU-rådets direktiv:
KOMMISSIONENS RORDNING (EU) nr. 206/2012 från 6 mars 2012 och ändring av KOMMISSIONENS
RORDNING (EU) 2016/2282 för genomförande av Europaparlamentets och dets direktiv
2009/125/EG gällande krav på ekodesign för luftkonditioneringsapparater och komfortfläktar
För information till kunden för hur man installerar, använder och underhåller produkten,
WEEE-information, vänligen kontrollera bruksanvisningen som är inkluderad i förpackningen.
- 108 - FN-114501.4 / FN-114501.7
Kullanım talimatı – Turkish
KULLANIM TALİMATI
Yanlış kullanımdan kaynaklanan hasarı önlemek için cihazınızı
şebeke elektriğine bağlamadan önce lütfen bu Çalıştırma
Talimatlarını dikkatlice okuyun. Lütfen güvenlik bilgilerine özel
dikkat gösterin. Cihazı bir üçüncü tarafa devrederseniz, bu
Çalıştırma Talimatlarını da devretmeniz gerekir.
UYARI Elektrikli aletleri kullanırken, yangın, elektrik
çarpılma ve yaralanma risklerini azaltmak için her zaman
temel güvenlik önlemlerine uyulmalıdır.
GÜVENLİK BİLGİLERİ
1. Bu talimatları okuyun ve saklayın. Dikkat: kullanma
kılavuzundaki resimler sadece referans olarak verilmiştir.
2. Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişilerce gözetim
sağlandığı veya cihazın kullanımıyla ilgili talimatlar verildiği
takdirde 8 yaş ve üzeri çocuklar tarafından ve fiziksel,
duyusal veya zihinsel yetersizliğe sahip olan veya yeterli
deneyim ve bilgiye sahip olmayan kişiler tarafından
kullanılabilir.
3. Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
4. zetiminiz olmadan çocukların temizleme ve kullanıcı
bakımı işlemlerini yapmasına izinvermeyin.
5. Eğer fiş arızalandıysa, herhangi bir arızaya sebebiyet
vermeden evvel ya üretici tarafından ya da yetkili servis
yahut uzman elemanlar tarafından değiştirilmesi gerekir.
6. Bu cihaz, evsel ve benzeri uygulamalarda kullanılmak üzere
tasarlanmıştır.
7. Yanlış çalıştırma ve düzensiz kullanım cihazda arızalara ve
kullanıcının yaralanmasına neden olabilir.
8. Düzensiz kullanım veya yanlış işlem yapma durumunda,
meydana gelebilecek herhangi bir hasardan dola
sorumluluk kabul edilmez.
9. Birimi veya elektrik fişini suya veya başka sıvılara
daldırmayın. Elektrik çarpmasından dolayı hayati tehlike söz
- 109 - FN-114501.4 / FN-114501.7
konusudur! Ancak bu meydana gelirse, derhal elektrik fişini
çekin ve birimi yeniden kullanmadan önce bir uzmana
kontrol ettirin.
10. Elektrik kablosu veya fişi hasar belirtileri gösteriyorsa, cihaz
yere düştüyse veya başka şekilde hasar gördüyse cihazı
çalıştırmayın. Böyle durumlarda cihazı gerekirse kontrol ve
onarım için bir uzmana götürün.
11. Güç kablosunu prizden çekerken asla ıslak ellerle ya da
kablodan tutarak çekmeyin.
12. Güç kablosunun keskin kenarlar üzerine gelmediğinden ve
sıkışmadığından emin olun.
13. Cihazı nemden uzak tutun ve su sıçramasına karşı koruyun.
14. Cihazı sıcak nesnelerden (ör. ısıtıcı) ve açık atten uzak
tutun.
15. Cihazı ve kablosunu 8 yaşından küçük çocukların
erişemeyeceği yerlerde tutun.
16. Cihaz düz, kuru ve ısıya dayanıklı bir yüzeyde kullanılmalıdır.
17. Kullanım esnasında cihazı gözetimsiz bırakmayın.
18. Cihazı açık havada kullanmayın veya saklamayın.
19. Cihazı kuru ve çocukların ulaşamayacağı bir yerde
(ambalajının içinde) saklayın.
20. Vantilatör çalışırken asla ızgaralı kafeslere (vantilatör
korumaları) parmağınızı veya başka nesneleri sokmayın.
21. Ciddi yaralanmalara sebep olabileceğinden cihazı asla
ızgaralı kafesler (vantilatör korumaları) takılı olmadan
çalıştırmayın.
22. Kullanmadan önce cihazın bütün parçaları monte
edilmelidir.
23. Uzun saça dikkat edin! Hava türbülansı nedeniyle saç
vantilatöre kaptırılabilir.
24. Direk hava akımına uzun süre maruz kalınmamalıdır.
25. Koruyucuyu çıkarmadan önce fanın ana güç kaynağından
kapatıldığından emin olun.
- 110 - FN-114501.4 / FN-114501.7
PARÇA İSİMLERİ
1. Fan kafası
2. Kilitleme topuzu
3. Fan kafasının eğimini ayarlamak için topuz
4. Fan kafasının eğimini sabitlemek için vida
5. Yükseklik ayar borusu
6. Yükseklik ayar topuzu
7. Hız kontrol anahtarı
8. Salınım topuzu
9. Ayak şaftı
10. Ayak tabanı
11. Rondela
12. Taban kilitleme vidası
MONTAJ TALİMATLARI
1. Rondelayı (11) ve taban kilitleme vidasını (12) ayak şaftından (9) sökün. Ayak şaftını ayak tabanına (10) takın.
Rondela ve taban kilitleme vidasını yerleştirin. Ayak şaftını sıkıca sabitlemek için taban kilitleme vidasını
döndürün.
2. Yükseklik ayar topuzunu (6) gevşetin ve yükseklik ayar borusunu (5) dışarı çekin. kseklik ayar topuzunu
sıkın.
3. Fan kafasının (1) altında bulunan kilitleme topuzunu (2) gevşetin. Fan kafasını yükseklik ayar borusunun
üstüne hizalayın ve yerleştirin. Fan kafasını üstte sabitlemek için kilitleme topuzunu sıkın.
- 111 - FN-114501.4 / FN-114501.7
İŞLETİM TALİMATLARI
1. Vantilatörün fişini uygun bir elektrik prizine takın.
2. Salınım: Fan başının salınımı için, salınım topuzunu aşağı itin. Fan kafasının salınımını durdurmak salınım
düğmesini yukarı çekin.
3. Eğme açısı: Fan kafası 0° ile 10° arasında bir eğim açısında hafifçe geriye doğru eğilebilir (Referans için
aşağıdaki çizime bakın.). Sadece fan kafası eğimini ayarlama topuzunu (3) ve fan kafasının eğimini
sabitlemek için olan vidayı (4) saat yönünün tersine çevirerek gevşetin, fan muhafazasını itin ve fan kafasını
eğim açısının olabileceği aralıktaki istediğiniz açıda arkaya eğin, ardından fan kafası eğimini ayarlama
topuzunu (3) ve fan kafasının eğimini sabitlemek olan vidayı (4) saat yönünde çevirerek sıkın.
Eğme açısı – Eğme açısı 10°
4. Fan, hız kontrol düğmesini çevirerek açılır, yani O = KAPALI, I = Düşük Hız, II = Orta Hız, III = Yüksek Hız.
TEMİZLİK
1. Vantilatörü açmadan önce ve her kullanımdan sonra, cihazı kapatın ve güç kablosunu prizden çekin.
2. Cihazı asla suya daldırmayın (kısa devre tehlikesi). Cihazı temizlerken sadece nemli bir bezle silin ve
ardından dikkatlice kurulayın. Her zaman güç kablosunu prizden çekin.
3. Izgaralı telin hava giriş ve çıkış yerlerinde fazla miktarda toz birikmemesine özen gösterin ve ara sıra kuru
bir fırça ya da elektrikli süpürgeyle cihazı temizleyin.
TEKNIK VERI
Çalışma voltajı: 220-240V ~ 50/60Hz
Güç tüketimi: 50W
Geri Dönüşüm – Avrupa Direktifi 2012/19/EU
Bu işaret bu ürünün diğer evsel atıklarla beraber atılmaması gerektiğini gösterir. Kontrolsüz atık imha
işlemlerine bağlı olarak çevrenin ve insan sağlığının olası zarar görmesini önlemek için ürünü,
materyal kaynakların sürdürülebilir tekrar kullanımını destekleme sorumluluğuyla geri dönüştürün.
Kullanılmış cihazınızı geri dönüştürmek için lütfen geri dönüşüm ve toplama sistemlerini kullanın
veya ürünü satın aldığınız bayi ile temas kurun. Bayiniz bu ürünü güvenli çevresel geri dönüşüm için alabilir.
- 112 - FN-114501.4 / FN-114501.7
ERP bilgisi (TR)
Tedarikçi: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Aşağıda ayrıntılı bilgileri verilen ürünün:
Bilgi gereksinimleri
Bilginin ilişkili olduğu FN-114501.4 / FN-114501.7 belirlemek için gerekli bilgi
[40cm ayaklı vantilatör]
Açıklama
Sembol
Değer
Birim
Maksimum vantilatör akım oranı
F
58,85
m
3
/min
Vantilatör güç girişi
P
46,7
W
Hizmet değeri
S
V
1,26
(m
3
/min)/W
Bekleme modu güçketimi
P
SB
W
Vantilatör ses gücü seviyesi
L
WA
64,69
dB(A)
Maksimum hava akış hızı
C
3,24
metre/sn
Hizmet değeri için ölçüm standar
IEC 60879:1986 (corr. 1992)
Daha fazla bilgi için irtibat detayları
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Aşağıdaki Komisyon Direktiflerinin gereksinimini yerine getirdiğini beyan eder:
Avrupa Parlamentosu ve Konseyi’nin klima ve konfor vantilatörleri için eko-tasarım gereksinimlerine
ilişkin KOMİSYON YÖNETMELİĞİ (AB) No 206/2012 6 Mart 2012 ve değiştiren KOMİSYON NETMELİĞİ
(AB) 2016/2282 uygulama Direktifi 2009/125/EC
Tüketicilerin ürünü nasıl kurması, kullanma ve bakım yapması gerektiğine ve WEEE bilgisine ilişkin
olarak lütfen paketle birlikte verilen kullanma talimatlarına başvurun.
8

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Proklima FN-114501.4 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Proklima FN-114501.4 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans, Turks, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 2,67 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info