701616
97
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/99
Pagina verder
- 1 - FN-110142.1 & FN-110142.2
Inhalt Съдържание Sadržaj Obsah Indhold Contenido Sisukord Sisäl
Contenu Content Sadržaj Tartalom Innihald Contenuto Turinys Saturs
Inhoud Innhold Содержание – Sadaj – Obsah Vsebina Innehåll İçerik
Bedienungsanleitung German ................................................................................... - 2 -
Ръководство с инструкции Bulgarian ...................................................................... - 6 -
Uputstvo Bosnian .................................................................................................... - 10 -
vod k použití – Czech ............................................................................................. - 14 -
Brugsanvisning Danish ............................................................................................ - 18 -
Manual de Instrucciones Spanish ............................................................................ - 22 -
Kasutusjuhend Estonian .......................................................................................... - 26 -
yttöopas Finnish .................................................................................................. - 30 -
Mode d'emploi French ............................................................................................ - 34 -
Instruction manual English ...................................................................................... - 38 -
Upute za rad Croatian ............................................................................................. - 42 -
Használati útmutató Hungarian .............................................................................. - 46 -
Leiðbeiningarhandbók Icelandic .............................................................................. - 50 -
Manuale d'istruzioni Italian ..................................................................................... - 54 -
Instrukcijų vadovas – Lithuanian ................................................................................ - 58 -
Instrukciju rokasgrāmata – Latvian ............................................................................ - 62 -
Gebruiksaanwijzing Dutch ....................................................................................... - 66 -
Brukermanual Norwegian ....................................................................................... - 70 -
Инструкция по эксплуатации Russian ................................................................... - 74 -
Uputstvo Serbian-Latin ........................................................................................... - 79 -
vod na obsluhu Slovakian ................................................................................... - 83 -
Priročnik za uporabo – Slovenian ............................................................................... - 87 -
Bruksanvisning Swedish .......................................................................................... - 91 -
Kullanım talimatı Turkish ......................................................................................... - 95 -
- 2 - FN-110142.1 & FN-110142.2
Bedienungsanleitung German
GEBRAUCHSANWEISUNG
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch,
bevor Sie Ihr Gerät an das Stromnetz anschließen, um
Beschädigungen durch falsche Bedienung zu vermeiden.
Schenken Sie den Sicherheitsinformationen bitte besondere
Aufmerksamkeit. Wenn Sie das Gerät einem Dritten
überlassen, muss auch diese Bedienungsanleitung mit
überreicht werden.
WARNUNG - Bei der Verwendung elektrischer Geräte müssen
immer einige grundsätzliche Vorsichtsmaßnahmen beachtet
werden, um die Gefahr von Feuer, Stromschlag und
Verletzungen zu verringern.
SICHERHEITSINFORMATIONEN
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn diese durch eine für ihre
Sicherheit zusndige Person beaufsichtigt werden oder
von ihr Anweisungen erhielten, wie das Gerät sicher zu
benutzen ist und sie auf die Risiken aufmerksam gemacht
wurden.
2. Dieses Gerät ist kein Spielzeug.
3. Kinder sollten dieses Gerät nicht unbeaufsichtigt reinigen
oder warten.
4. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt
wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen
Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt
werden, um Gehrdungen zu vermeiden.
5. Falsche Bedienung und unsachgemäße Handhabung
können zu Störungen am Gerät und zu Verletzungen des
Benutzers führen.
6. Es kann keine Haftung r gliche Schäden übernommen
werden, die durch unsachgeßen Gebrauch oder falsche
Handhabung verursacht werden.
7. Tauchen Sie das Gerät und den Netzstecker nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten. Es besteht Lebensgefahr durch
- 3 - FN-110142.1 & FN-110142.2
Stromschlag! Wenn das Get oder der Stecker nass
geworden ist, ziehen Sie umgehend den Stecker und lassen
Sie das Gerät vor dem chsten Gebrauch von einem
Fachmann überprüfen.
8. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der
Netzstecker sichtbare Schäden aufweisen und wenn das
Gerät auf den Boden gefallen ist oder anderweitig
bescdigt wurde. Bringen Sie das Gerät in solchen Fällen
zur Überprüfung und evtl. Reparatur in eine Fachwerkstatt.
9. Ziehen Sie niemals den Stecker des Netzkabels mit nassen
nden oder durch Ziehen am Netzkabel aus der
Steckdose.
10. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe
Kanten ngt oder eingeklemmt wird.
11. Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit fern und schützen Sie
es vor Spritzern.
12. Halten Sie das Gerät von heißen Objekten (z. B.
Herdplatten) und offenen Flammen fern.
13. Stellen Sie das Gerät auf einen geraden, trockenen und
hitzebesndigen Untergrund.
14. Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, hrend es
sich im Betrieb befindet.
15. Lagern oder verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
16. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort und
außerhalb der Reichweite von Kindern (in seiner
Verpackung) auf.
17. hren Sie niemals Finger oder andere Objekte durch die
Schutzgitter des Ventilators hrend dieser sich im Betrieb
befindet.
18. Benutzen Sie das Gerät niemals solange die Schutzgitter
des Ventilators nicht angebracht sind - dies kann zu
schweren Verletzungen führen.
19. Das Gerät muss vor Gebrauch vollständig zusammengebaut
sein.
20. Achten Sie auf lange Haare! Diese können sich aufgrund
der Luftturbulenzen im Ventilator verfangen.
21. Richten Sie den Luftstrom nicht r ngere Zeit auf
Personen.
22. Vergewissern Sie sich, dass der Ventilator vom Stromnetz
getrennt ist, bevor Sie das Schutzgitter abnehmen!
- 4 - FN-110142.1 & FN-110142.2
TEILEBESCHREIBUNG
1. Schutzgitter
2. Ventilatorflügel
3. Schraube und Mutter
4. Halterung
5. Schraube
6. Innere Stange
7. Äeres Verbindungsstück
8. Äere Stange
9. Ständersockel
10. Zusätzliches Element des Sockels
11. Ring
12. L-Schraube
MONTAGEANLEITUNGEN
1. Entfernen Sie alle Ventilatorteile aus der Verpackung.
2. Stecken Sie das zusätzliche Sockelelement (10) in den Ständersockel (9). Stecken Sie die äußere Stange in das
Bohrloch im Ständersockel (9). Ziehen Sie die L-Schraube (12) und den Ring (11) an, um das zusätzliche
Sockelelement, den Ständersockel und die äußere Stange gut zu befestigen.
3. Befestigen Sie die innere Stange (6) und die äußere Stange (8) mit dem Verbindungsstück (7).
4. Befestigen Sie den Ventilatorkopf auf der inneren Stange (6) mithilfe der Schrauben (5). Stellen Sie sicher,
dass der Ventilator komplett geneigt werden kann - sowohl nach oben als auch unten ohne das Kabel zu
spannen oder einzuklemmen.
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Verbinden Sie das Netzkabel mit einer geeigneten Steckdose.
2. Drehen Sie den Schalter an der ckseite des Motorgehäuses, um die Stufe auszuwählen. 0 = AUS, 1 =
niedrige Geschwindigkeit, 2 = mittlere Geschwindigkeit, 3 = hohe Geschwindigkeit.
3. Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
EINSTELLEN DER VENTILATORRICHTUNG
1. Nehmen Sie Einstellungen an der Ausrichtung des Schutzgitters und dem Ventilator nur vor, wenn der
Ventilator ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist!
2. Halten Sie zum Einstellen der Ventilatorrichtung das Schutzgitter und neigen Sie den Ventilator dann
vorsichtig, bis die gewünschte Position erreicht wird.
3. Verbinden Sie den Ventilator dann wieder mit dem Stromnetz und schalten Sie ihn ein.
REINIGEN
Schalten Sie das Gerät vor der Pflege bzw. dem Reinigen und nach jeder Benutzung aus und ziehen Sie das
Netzkabel aus der Steckdose.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein (Gefahr eines Kurzschlusses)! Wischen Sie das Gerät zum
Reinigen einfach nur mit einem feuchten Tuch ab und trocknen Sie es dann sorgfältig. Trennen Sie das
Gerät immer erst vom Stromnetz!
- 5 - FN-110142.1 & FN-110142.2
Achten Sie darauf, dass sich am Lufteinlass- und Luftauslassgitter keine übermäßigen Staubablagerungen
bilden und reinigen Sie diese gelegentlich mit einer trockenen Bürste oder einem Staubsauger.
TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung: 220-240V ~ 50Hz
Leistungsaufnahme: 120W
Ö ko Konstruktionsanforderungen
Produktinformationsanforderungen
Maximaler Volumenstrom (F)
107,4 /min
fteraufnahmeleistung(P)
120,0W
Servicewert (SV)
0,9 (m³/min)/W
Bewertungsvorschrift für Servicewert
IEC 60879: 1986 (Korr.1992)
Standby-Stromverbrauch (PSB)
N/A W
Ventilator Schallleistungspegel (LWA)
68 dB(A)
Maximale Luftgeschwindigkeit (c)
4,3 Meter/Sek
Kontaktdetails für weitere Informationen
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Wiederverwertung
Diese Kennzeichnung zeigt an, dass dieses Produkt in der 2012/19/EU nicht mit anderen
Haushaltsabllen entsorgt werden darf. Um eine gliche Schädigung der Umwelt oder der
menschlichen Gesundheit durch unkontrollierte Entsorgung zu vermeiden, recyceln Sie es
verantwortlich um eine nachhaltige Wiederverwendung von Rohstoffen zu unterstzen. Um dieses
Gerät zurückzugeben, nutzen Sie bitte das ckgabe und Sammelsystem oder wenden Sie sich an den ndler,
bei dem Sie das Produkt erworben haben. Der kann das Produkt r ein umweltfreundliches Recycling
entgegennehmen.
- 6 - FN-110142.1 & FN-110142.2
Ръководство с инструкции – Bulgarian
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
Прочетете тези инструкции за употреба внимателно,
преди да свържете устройството си към електрическата
мрежа, за да избегнете повреда поради неправилна
употреба. Обърнете специални внимание на
информацията за безопасност. Ако предадете
устройството на трети лице, тези инструкции за употреба
също трябва да се предадат.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - При използване на електрически
уреди трябва винаги да спазвате основните мерки за
безопасност, за да се намали рискът от пожар, токов удар
и физически наранявания.
ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
1. Този уред може да бъде използван от деца над
8-годишна възраст и от лица с намалени физически,
сетивни или умствени способности или без опит и
познания, ако същите са под надзор или са били
инструктирани относно безопасното използване на
уреда и разбират рисковете, свързани с употребата му.
2. С уреда не бива да си играят деца.
3. Почистването и профилактиката не трябва да се
извършват от деца без надзор.
4. Ако захранващият кабел е повреден, трябва да бъде
сменен от производителя, негов сервизен представител
или подобно квалифицирано лице, за да се избегнат
опасностите.
5. Неправилната употреба и боравене с уреда може да
доведат до неизправности в устройството и
наранявания на потребителя.
6. В случай на неправилна употреба или боравене не
поемаме никаква отговорност за възникнали щети.
7. Не потапяйте уреда или щепсела за електрическата
мрежа във вода или други течности. Съществува
опасност за живота поради токов удар! Ако все пак това
- 7 - FN-110142.1 & FN-110142.2
се случи, извадете незабавно щепсела и занесете уреда
на специалист за проверка, преди да го използвате
отново.
8. Не използвайте уреда, ако кабелът или щепселът за
електрическата мрежа показват следи от повреда, ако
устройството е паднало на пода или е било повредено
по друг начин. В такива случаи отнесете уреда на
специалист за проверка и ремонт, ако е необходимо.
9. Никога не изваждайте щепсела от контакта, като
дърпате кабела, и не го изваждайте с мокри ръце.
10. Внимавайте захранващият кабел да не увисва над остри
ръбове и не го оставяйте да се усуче на примка.
11. Дръжте уреда далече от влага и го предпазвайте от
разливания на течности.
12. Дръжте уреда далече от горещи предмети (напр.
нагревателни плочи) и открит огън.
13. Използвайте уреда на плоска, суха и устойчива на
топлина повърхност.
14. Никога не оставяйте уреда без надзор по време на
употреба.
15. Не съхранявайте и използвайте уреда на открито.
16. Съхранявайте го на сухо, недостъпно за деца място
опаковката).
17. Никога не прокарвайте пръстите си или други предмети
през решетките (предпазителите на вентилатора),
докато вентилаторът работи.
18. Никога не използвайте продукта, без да се поставени
решетките (предпазителите на вентилатора), тъй като
може да възникне сериозни физическо нараняване.
19. Уредът трябва да бъде напълно сглобен преди
употреба.
20. Внимавайте при дълга коса! Тя може да се захване във
вентилатора поради завъртането на въздуха.
21. Не насочвайте въздушния поток към хора за
продължително време.
22. Уверете се, че вентилаторът е изключен от
електрическата мрежа, преди да свалите предпазителя.
- 8 - FN-110142.1 & FN-110142.2
ОПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ
1. Предпазител на вентилатора
2. Перка на вентилатора
3. Винт и гайка
4. Стойка
5. Винт
6. Вътрешна колона
7. Външен конектор
8. Външна колона
9. База на стойката
10. Допълнителна част на базата
11. Пръстен
12. Г-образен винт
ИНСТРУКЦИИ ЗА СГЛОБЯВАНЕ
1. Извадете всички части на вентилатора от опаковката.
2. Вкарайте допълнителната част на базата (10) в базата на стойката (9). Вкарайте външната колона (8) в
отвора на базата на стойката (9). Затегнете Г-образния винт (12) и пръстена (11), за да фиксирате
стабилно допълнителната част на базата и външната колона.
3. Фиксирайте вътрешната колона (6) и външната колона (8) с конектора (7).
4. Затегнете главата на вентилатора върху вътрешната колона (6) с винтовете (5). Уверете се, че
вентилаторът може да се накланя докрай, както нагоре, така и надолу, без прекомерна сила и без
притискане на кабела.
ИНСТРУКЦИИ ЗА РАБОТА
1. Включете захранващия кабел в подходящ контакт.
2. Завъртете превключвателя в задната част на корпуса на мотора, за да изберете скоростта. 0 = ИЗКЛ, 1
= Ниска скорост, 2 = Средна скорост, 3 = Висока скорост.
3. След използване изключете уреда и го откачете от контакта.
РЕГУЛИРАНЕ НА ПОСОКАТА НА ВЕНТИЛАТОРА
1. Не се опитвайте да правите модификации в посоката на решетката и вентилатора, докато
вентилаторът не е изключен и кабелите ми не са извадени от контакт.
2. За да регулирате посоката на вентилатора, хванете решетката и внимателно наклонете вентилатора,
докато се достигне желаната позиция.
3. Вкарайте вентилатора обратно в гнездото и го включете.
ПОЧИСТВАНЕ
Преди обслужване на вентилатора и след всяка употреба изключете уреда и извадете захранващия
кабел от контакта.
Никога не потапяйте уреда във вода (опасност от късо съединение). За да почистите уреда трябва
само да го бършете с влажна кърпа и да го оставите да изсъхне напълно. Винаги изваждайте щепсела
от мрежата преди това.
Внимавайте да не се натрупа прекалено много прах по решетката за входящия и изходящия въздух и
от време на време я почиствайте със суха четка или прахосмукачка.
- 9 - FN-110142.1 & FN-110142.2
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Работно напрежение: 220-240V ~ 50Hz
Консумация на електроенергия: 120W
Изисквания за еко дизайн
Изисквания за информация за продукта
Минимален дебит на вентилатора (F)
107,4 /min
Входяща мощност на вентилатора (P)
120,0 W
Сервизна стойност (SV)
0,9 (m³/min)/W
Стандарт за измерване на сервизна стойност
IEC 60879: 1986 (поправен 1992)
Консумация на електроенергия в режим на
готовност(PSB)
N/A W
Ниво на звукова мощност на вентилатора (LWA)
68 dB(A)
Максимална скорост на въздушната струя (c)
4,3 Meter/Sec
Данни за контакт за получаване на още
информация
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Рециклиране
Тази маркировка означава, че този продукт не трябва да се изхвърля заедно с други битови
отпадъци в държавите, за които е в сила Директива 2012/19/EU. За да се предотвратят
отрицателните въздействия върху околната среда или човешкото здраве, породени от
неконтролираното изхвърляне на отпадъци, трябва да предадете продукта за рециклиране, с
което ще подпомогнете устойчивия модел на повторно използване на материалите. За да предадете
използваното устройство за рециклиране, използвайте системите за връщане и събиране или се свържете
с търговския представител, от когото сте закупили продукта. Търговските представители могат да
предадат продукта за рециклиране, съобразено с опазването на околната среда.
- 10 - FN-110142.1 & FN-110142.2
Uputstvo Bosnian
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Molimo vas da ovo uputstvo za rad pažljivo pročitate prije
nego povete svoj uređaj na izvor napajanja, jer ćete time
izbjeći štetu koja nastaje nepravilnom upotrebom. Molimo
vas da naročitu pažnju obratite na sigurnosne informacije.
Ako ovaj uređaj predate trećoj osobi, morate im predati i ovo
uputstvu za rad.
UPOZORENJE Kada koristite električne uređaje, uvijek
trebate slijediti osnovne mjere opreza jer ćete tako umanjiti
rizik od požara, strujnog udara i povreda osoba.
SIGURNOSNE INFORMACIJE
1. Ovaj uređaj smiju koristiti i djeca od 8 godina i starija, kao i
osobe s umanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim
sposobnostima, odnosno s nedovoljno iskustva i znanja,
ako su pod nadzorom, odnosno ako se upute u sigurne
načine korištenja uređaja i ako su svjesni opasnosti koje
postoje.
2. Djeca se ne smiju igrati ovim uređajem.
3. Čišćenje i održavanje koje vrši korisnik ne smiju izvoditi
djeca bez nadzora.
4. Ako je napojni kabl oštećen, da bi se izbjegla opasnost
mora ga zamijeniti proizvođač, serviser ili slično
kvalificirana osoba.
5. Nepravilan rad i nepravilno rukovanje mogu prouzrokovati
kvarove na uređaju i povrede korisnika.
6. U slučaju nepravilne upotrebe ili nepravilnog rukovanja, ne
prihvatamo nikakvu odgovornost za štetu koja nastane.
7. Ne potapajte uređaj ni utiku vodu niti u druge tečnosti.
To je opasno po život, zbog mogućeg strujnog udara! Ipak,
ako dođe do toga, smjesta izvadite utikač, a uređaj prije
sljedeće upotrebe dajte stručnoj osobi da ga provjeri.
8. Ne uključujte uređaj ako napojni kabl ili utik napojnog
kabla pokazuju znakove oštećenja, ako je uređaj pao na pod
ili ako je oštećen na neki drugi način. U tim slučajevima
- 11 - FN-110142.1 & FN-110142.2
odnesite uređaj stručnjaku na pregled ili popravak, ako je
potreban.
9. Utikač napojnog kabla nikada ne iskopčavajte iz utičnice
povlačenjem za kabl, niti vlažnim rukama.
10. Postarajte se da napojni kabl ne leži preko trih ivica i ne
dopustite da bude priklješten.
11. Držite uređaj dalje od vlage i zaštitite ga od prskanja.
12. Držite uređaj dalje od vrućih predmeta (na primjer, od
grejnih površina) i od otvorenog plamena.
13. Uređaj koristite na ravnoj i suhoj podlozi, otpornoj na
povišene temperature.
14. Prilikom upotrebe uređaj nikada ne ostavljajte bez nadzora.
15. Ne skladištite i ne uključujte uređaj na otvorenom.
16. Uređaj čuvajte na suhom mjestu, van dohvata djece (u
originalnoj ambalaži).
17. Nikada ne proturajte prste niti druge predmete kroz
rešetku (štitnik propelera) dok je ventilator uključen.
18. Nikada ne uključujte proizvod ako rešetke (štitnici
propelera) nisu na svom mjestu jer time možete
prouzrokovati ozbiljne povrede.
19. Prije upotrebe, uređaj mora biti potpuno sastavljen.
20. Pazite na dugu kosu! Zbor strujanja zraka može se zakačiti
za ventilator.
21. Nemojte strujanje zraka duže vrijeme usmjeravati prema
ljudima.
22. Prije nego skinete štitnike, postarajte se da ventilator
isključen sa dovoda napajanja.
- 12 - FN-110142.1 & FN-110142.2
OPIS DIJELOVA
1. Štitnik ventilatora
2. Lopatica ventilatora
3. Vijak i matica
4. Nosač
5. Vijak
6. Unutrašnja cijev
7. Vanjska spojnica
8. Vanjska cijev
9. Postolje
10. Dodatni dio postolja
11. Prsten
12. L vijak
UPUTSTVA ZA SASTAVLJANJE
1. Izvadite sve dijelove ventilatora iz ambalaže.
2. Umetnite dodatni dio postolja (10) u postolje (9). Umetnite vanjsku cijev (8) u otvor postolja (9). Zategnite L
vijak (12) i prsten (11) kako biste čvrsto spojili dodatni dio postolja, postolje i vanjsku cijev.
3. Spojite unutrašnju cijev (6) i vanjsku cijev (8) pomoću spojnice (7).
4. Pričvrstite glavu ventilatora na unutrašnju cijev (6) vijcima (5). Provjerite da li se ventilator može potpuno
naginjati gore i dolje bez pritiska na kabl ili prignječivanja kabla.
UPUTSTVA ZA RUKOVANJE
1. Uključite strujni kabl u odgovarajuću utičnicu.
2. Za odabir brzine okrenite prekidač na stražnjoj strani kućišta motora. 0 = ISKLJUČENO, 1 = mala brzina, 2 =
srednja brzina, 3 = velika brzina.
3. Nakon upotrebe, isključite uređaj i izvucite utikač iz utičnice.
PODEŠAVANJE SMJERA VENTILATORA
1. Ne pokušavajte vršiti podešavanja smjera rešetke i ventilatora ako prethodno niste isključili ventilator, a kabl
iskopčali iz utičnice.
2. Da biste podesili smjer ventilatora, prihvatite rešetku i polako nagnite ventilator u željeni položaj.
3. Ponovo ukopčajte kabl u utičnicu i uključite ventilator.
ČIŠĆENJE
Prije servisiranja ventilatora i nakon svakog korištenja, isključite uređaj i iskopčajte napojni kabl iz utičnice.
Nikada ne potapajte uređaj u vodu (opasnost od kratkog spoja). Da biste očistili uređaj, samo ga
prebrišite vlažnom krpom, a zatim ga pažljivo osušite. Uvijek prethodno iskopčajte utikač iz utičnice.
Postarajte se da se na rešetke na ulazu i izlazu zraka ne nakuplja prekomjerna prašina i povremeno ih
očistite suhom četkom ili usisivačem.
TEHNIČKI PODACI
Radni napon: 220-240V ~ 50Hz
Potrošnja snage: 120W
- 13 - FN-110142.1 & FN-110142.2
Zahtjevi za ekološki dizajn
Zahtjevi za informacije o proizvodu
Maksimalna brzina okretanja propelera (F)
107,4 /min
Ulazna snaga ventilatora (P)
120,0 W
Vrijednost opsluživanja (SV)
0,9(m³/min)/W
Mjerni standard za vrijednost opsluživanja
IEC 60879: 1986 (ispravljeno.1992)
Potrošnja snage pri mirovanju (PSB)
N/A W
Nivo jačine zvuka propelera (LWA)
68 dB(A)
Maksimalna brzina zraka (c)
4,3 metara/sekundi
Kontakt podaci za više informacija
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Recikliranje
Ova oznaka pokazuje da ovaj proizvod ne treba odlagati s ostalim otpadom iz domaćinstva, koliko je
obuhvaćeno propisom 2012/19/EU. Kako bi se spriječila moguća šteta po okolinu i čovjekovo zdravlje
usljed nekontrolisanog odlaganja otpada, molimo vas da odgovorno vršite recikliranje kako bi se
promovisala održiva ponovna upotreba resursa i materijala. Za povrat iskorištenog uređaja koristite
sisteme za povrat i prikupljanje ili se obratite prodavcu kod koga ste kupili ovaj proizvod. Oni mogu preuzeti ovaj
proizvod za recikliranje bez opasnosti po okolinu.
- 14 - FN-110142.1 & FN-110142.2
Návod k použití – Czech
POKYNY K POUŽITÍ
ed zapojením vašeho přístroje do elektrické sítě si pečlivě
přečtěte tento vod k obsluze, aby nedošlo k poškození
spotřebiče z důvodu nesprávného použití. Zvláštní pozornost
věnujte bezpečnostním informacím. Pokud přístroj přete
někomu dalšímu, musíte spolu s ním edat také tento Návod
k obsluze.
VAROVÁ Pokud používáte elektrické přístroje, měly by být
dodržovány základní bezpečnostní edpisy za účelem snížení
nebezpečí požáru, elektrického šoku a osobní újmy.
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
1. Tento přístroj smí používat pouze děti starší 8 let věku a
osoby se sníženými tělesnými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí,
jestliže je zajištěn dohled, a nebo byly poučeny o
bezpečném používání přístroje a porozuměly nebezpečí,
která jsou s používáním přístroje spojena.
2. Děti si nesmí s přístrojem hrát toto není hračka.
3. Děti bez dohledu dospělé osoby nesmí přístroj čistit, ani
provádět jeho údržbu.
4. Pokud je přívodní kabel porušen, musí být výrobcem, jeho
servisním pracovníkem, či podobným kvalifikovaným
pracovníkem vyměněn, abyste se vyhnuly riziku úrazu.
5. Chybné použití a nesprávná manipulace může vést k
závadám na zařízení a ke zranění uživatelů.
6. Nelze příjmout jakoukoli odpovědnost za škody způsobené
důsledkem chybného použití nebo nesprávné manipulace.
7. Neponořujte zařízení nebo napájecí šňůru do vody nebo do
jiných kapalin. Hroriziko smrtelného úrazu způsobeného
elektrickým úderem! Nicméně, pokud se tak stane,
okamžitě vyjměte napájecí šňůru a před opětovným
použitím zařízení jej nechte zkontrolovat odborníkem.
8. Neprovozujte zařízení, jeví-li síťový kabel nebo napájecí
šňůra známky poškození, spadlo-li zařízení na podlahu nebo
- 15 - FN-110142.1 & FN-110142.2
pokud bylo poškozeno jinak. V takovém přípa nechte
zařízení prohlédnout a případně opravit odborníkem.
9. Nikdy netahejte za kabel, abyste vyndali zástrčku
z elektrické zásuvky, ani na něj nešahejte mokrýma rukama.
10. Zajistěte, aby napájecí kabel nevisel přes ostré hrany a aby
se o něj nezakopávalo.
11. Udržujte přístroj mimo vlhkost a chraňte před postříkáním.
12. Udržujte přístroj mimo horké objekty (např. vařiče) a
otevřený oheň.
13. Vždy používejte na suché, rovné, teplovzdorné ploše.
14. Nikdy neponechávejte přístroj bez dozoru, když jej
používáte.
15. Přístroj neskladujte ani nepoužívejte ve venkovním
prostředí.
16. Udržujte přístroj na suchém místě, mimo dosah dětí (v jeho
obalu).
17. Nevkládejte prsty nebo jiné předměty do mřížek (kry
ventilátoru) když běží.
18. Přístroj nikdy nepoužívejte, pokud nejsou nasazeny mřížky
(kryty ventilátoru), může to mít za následek poranění osob.
19. Před použitím je třeba nástroj kompletně sestavit.
20. vejte pozor na dlouhé vlasy! Mohou se zachytit do
ventilátoru turbulencemi vzduchu.
21. Nesměřujte dlouhodobě tok vzduchu na osoby.
22. Ujistěte se, že je ventitor odpojen od síťového napájení
dříve než odstraníte ochranu.
- 16 - FN-110142.1 & FN-110142.2
POPIS DÍLŮ
1. Kryt ventilátoru
2. Lopatka ventilátoru
3. Šroub a matice
4. Stojanová
5. Šroub
6. Vnitřní sloup
7. Vnější konektor
8. Vnější sloup
9. Stojanová základna
10. Doplňková část základny
11. Kroužek
12. L šroub
NÁVOD NA MONTÁŽ
1. Vyjměte všechny díly ventilátoru z obalu.
2. Vložte doplňkovou část základny (10) do stojanu (9). Vložte vnější sloup (8) do otvoru stojanové základny (9).
Utáhněte L šroub (12) a kroek (11) pro pevné uchycení doplňkové části základny, stojanové základny a
vnějšího sloupu.
3. Upevněte vnitřní sloup (6) a vnější sloup (8) s konektorem (7).
4. Připevněte hlavu ventilátoru na vnitřní sloup (6) pomocí šroubů (5). Ujistěte se, že ventilátor lze plně
naklánět nahoru i dolů, aniž by došlo k stisknutí nebo zachycení kabelu.
VOD K OBSLUZE
1. Zapojte napájecí kabel do vhodné elektrické zásuvky.
2. Otočte přepínač na zadní straně krytu motoru a zvolte rychlost. 0= vypnuto, 1= nízká rychlost, 2=střední
rychlost, 3= vysoká rychlost.
3. Po použití přístroj vypněte a odpojte.
SEŘÍZENÍ SMĚROVÁNÍ VĚTRÁKU
1. Nepokoušejte se provádět jakékoliv seřizování směru mřížky a montáže větráku, dokud větrák nevypnete a
neodpojíte ze zásuvky.
2. Pro seřízení směru větráku podržte mřížku a zlehka naklápějte větrák, až dosáhnete požadované polohy.
3. Zapojte větrák zpět do zásuvky a zapněte.
ČIŠTĚNÍ
Před údržbou větráku a po každém použití vypněte přístroj a odpojte napájecí kabel ze zásuvky.
Nikdy nepotápějte přístroj do vody (nebezpečí zkratu). Pro čištění přístroje jej otřete vlhkou utěrkou a poté
řádně vysušte. Vždy nejprve vytáhněte síťovou zástrčku.
Dbejte na to, aby se na mřížce vstupu a výstupu vzduchu nehromadil prach a v případě potřeby očistěte
kartáčem nebo vysavačem.
- 17 - FN-110142.1 & FN-110142.2
TECHNIC Ú DAJE
Provozní napětí: 220-240V ~ 50Hz
Příkon: 120W
Požadavky na Eco design
Požadavky na informace o produktu
Maximální průtok ventilátoru (F)
107,4 /min
Příkon ventilátoru (P)
120,0 W
Servisní hodnota (SV)
0,9 (m³/min)/W
Etalon servisní hodnoty
IEC 60879: 1986 (oprava 1992)
Pohotovostní příkon (PSB)
N/A W
Hladina akustického výkonu ventilátoru (L LWA)
68 dB(A)
Maximální rychlost vzduchu (c)
4,3 m/s
Kontakty pro zisk podrobnějších informací
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Recyklace
Tato značka znamená, že se tento výrobek dle 2012/19/EU nesmí likvidovat v běžném komunálním
odpadu. Aby se zabránilo možnému znečištění životního prostředí nebo zranění osob
nekontrolovanou likvidací, recyklujte výrobek zodpovědně k podpoře opětovného využití hmotných
zdrojù. Pro vrácení vašeho použitého zařízení, prosím použijte vratné a sběrné systémy nebo
kontaktujte obchodníka, kde jste výrobek zakoupili. Mohou přijmout tento výrobek pro recyklaci, která je šetrná
k životnímu prostředí.
- 18 - FN-110142.1 & FN-110142.2
Brugsanvisning Danish
BRUGSANVISNING
Denne brugsanvisning skal gennemlæ ses omhyggeligt, før
affugteren tilsluttes strøm, man undgår beskadigelser
grund af forkert brug. Væ r isæ r opmæ rksom
informationen om sikkerhed. Hvis du giver affugteren til en
anden, skal brugsanvisningen følge med.
ADVARSEL Ved brug af elvæ rktøjer r man altid følge de
grund ggende sikkerhedsregler for at reducere risikoen for
brand, elektrisk stød og personskade.
INFORMATION OM SIKKERHED
1. Dette apparat kan bruges af rn fra 8 år og op samt
personer med nedsatte fysiske, sansemæ ssige eller
mentale kapaciteter eller med mangel erfaring og
kendskab, hvis de har væ ret under opsyn eller har
modtaget vejledning i apparatets sikre brug og forstår de
dertilhørende farer.
2. rn må ikke leget med apparatet.
3. Rengøring og bruger-vedligeholdelse ikke udføres af
rn uden opsyn.
4. Hvis strømkablet er beskadiget, skal den udskiftes af
fabrikanten, dennes servicetekniker eller tilsvarende
kvalificeret person for at undgå en fare.
5. Forkert betjening og behandling kan resultere i fejlfunktion
eller personskade.
6. I tilfæ lde af forkert brug eller behandling accepteres intet
ansvar for eventuel beskadigelse.
7. Affugteren og stikket ikke neddyppes i vand eller anden
væ ske. Det indebæ rer livsfare grund af elektrisk stød!
Men hvis det sker, skal stikket straks tagets ud af
stikkontakten, og man skal få apparatet kontrolleret, før det
bruges igen.
8. Brug ikke apparatet, hvis ledningen eller stikket viser tegn
beskadigelse, hvis apparatet er blevet tabt på gulvet
eller anden de er beskadiget. I tilfæ lde skal
- 19 - FN-110142.1 & FN-110142.2
apparatet tages med til en autoriseret el-installatør, som
kan kontrollere og om nødvendigt reparere det.
9. Træ k aldrig stikket ud af lysnetkontakten ved at træ kke i
selve kablet - eller med fugtige hæ nder.
10. Kontrollér, at strømforsyningskablet ikke hviler skarpe
kanter eller hæ nger fast i genstande.
11. Hold produktet afstand af fugt, og beskyt det mod
væ skestæ nk.
12. Holdproduktet afstand af varme genstande (fx
kogeplader) og åben ild.
13. Brug produktet på en flad, tør og varmeresistent overflade.
14. Efterlad aldrigproduktetuden opsyn under brug.
15. Produktet må ikke opbevares eller anvendes i det fri.
16. Opbevar produktet et rt sted, utilgæ ngeligt for rn (i
den tilhørende emballage).
17. Indfør aldrig fingre eller andre genstande gennem gitrene
(ventilatorskæ rmene), når ventilatoren kører.
18. Brug aldrig produktet uden monterede gitre
(ventilatorskæ rme), da der ellers kan opstå alvorlige
personskader.
19. Inden ibrugtagning skal produktet samles fulds ndigt.
20. Pas langt r! Man risikerer, at det indfanges i
ventilatoren pga. luftturbulensen.
21. Ret aldrig den udblæ sende luft mod mennesker i ngere
perioder ad gangen.
22. Inden skæ rmen fjernes, skal man sikre sig, at
ventilatorstikket er trukket ud af lysnetkontakten.
- 20 - FN-110142.1 & FN-110142.2
BESKRIVELSE AF DELE
1. Ventilatorskæ rm
2. Ventilatorvinge
3. Skrue og møtrik
4. jle
5. Skrue
6. Inderdel af stander
7. Ydre monteringsbeslag
8. Yderdel af stander
9. Ståfod
10. Ekstra del til fod
11. Ring
12. L-skrue
SAMLEVEJLEDNING
1. Tag alle ventilatorens dele ud af emballagen.
2. t den ekstra del til foden (10) ind i ståfoden (9). Sæ t standerens yderdel (8) ind i hullet i ståfoden (9). Skru
L-skruen (12) og ringen (11) fast sammen med ekstradelen til foden, ståfoden og standerens yderdel.
3. Fastgør standerens inderdel (6) og yderdel (8) til monteringsbeslaget (7).
4. t ventilatorhovedet fast standerens inderdel (6) med skruerne (5). rg for, at ventilatoren kan vippe
frit, både op og ned, uden at overstræ kke eller fange ledningen.
BETJENINGSVEJLEDNING
1. t ledningens stik i en egnet stikdåse.
2. Drej kontakten bag motorens kabinet for valg af hastighed. 0 = Slukket, 1 = Lav hastighed, 2 =
Mellemhast., 3 = Høj hast.
3. Efter brug slukkes apparatet, og stikket træ kkes ud.
JUSTERING AF VENTILATORRETNINGEN
1. Forg ikke at indstille gitter- og ventilatormodulets retning, før ventilatoren er slukket og stikket trukket ud
af lysnetkontakten.
2. Man indstiller ventilatorens retning ved at tage fat i gitteret og forsigtigt vippe ventilatoren i den ønskede
position.
3. t stikket tilbage i lysnetkontakten, og tæ nd ventilatoren.
RENGØ RING
Inden man servicerer ventilatoren - og hver gang den har ret anvendt - skal man slukke produktet og
træ kke stikket ud af lysnetkontakten.
Produktet må aldrig ne nkes i vand (fare for kortslutning). Produktet må kun rengøres ved at tørre det af
med en fugtig klud og derefter tørre det forsigtigt. Husk altid først at træ kke stikket ud.
rg for at der ikke ophober sig større støvmæ ngder i luftindsugnings- og -udsugningsgitteret, og rens det
af og til med en tør børste eller støvsuger.
- 21 - FN-110142.1 & FN-110142.2
TEKNISKE DATA
Driftsspæ nding: 220-240V~ 50Hz
Strømforbrug : 120W
Krav til miljøvenligt design
Krav til produktinformation
Max ventilator-flowhastighed (F)
107,4 /min
Ventilator-indgangseffekt (P)
120,0 W
Servicevæ rdi (SV)
0,9 (m³/min)/W
Målestandard for servicevæ rdi
IEC 60879: 1986 (kor. 1992)
Standby-strømforbrug (PSB)
N/A W
Lydtryksniveau (LWA) for ventilator (L LWA)
68 dB(A)
Max lufthastighed (c)
4,3 meter/sek
Kontaktoplysninger for yderligere information
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Genbrug
Dette symbol indikerer, at dette produkt ikke må bortskaffes som husholdningsaffald i hele EU. For at
forebygge evt. skader miljøet eller menneskers sundhed som følge af ukontrolleret bortskaffelse
af affald, skal det genbruges ansvarligt med henblik redygtig genanvendelse af
materialeressourcer. Til returnering af den brugte enhed skal man benytte retur- og
indsamlingssystemerne eller kontakte den forhandler, hvor produktet blev købt. De kan modtage dette produkt
med henblik på miljømæ ssig sikker genbrug.
- 22 - FN-110142.1 & FN-110142.2
Manual de Instrucciones Spanish
INSTRUCCIONES DE USO
Antes de conectar el aparato a la corriente eléctrica, lea
atentamente y en su totalidad estas instrucciones de uso, de
este modo se evitarán los daños derivados de un uso
incorrecto. Lea con detenimiento el apartado referido a la
información de seguridad. Si el aparato se cede a terceros,
deberán adjuntarse estas instrucciones de uso.
ADVERTENCIA Al usar aparatos eléctricos, siga siempre las
precauciones sicas de seguridad para reducir el riesgo de
incendios, descargas eléctricas y lesiones personales.
INFORMACIÓ N DE SEGURIDAD
1. Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 o s os
de edad y personas con capacidades sicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos
si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del
aparato de forma segura y comprenden los riesgos que
implica.
2. Los niños no deben jugar con el aparato.
3. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no
deben ser realizados por nos sin supervisión.
4. Si el cable de alimentación es dañado, debe ser
reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o
personas similarmente cualificadas para evitar riesgos.
5. Un uso incorrecto y una manipulación inadecuada pueden
ocasionar fallos del aparato y lesiones al usuario.
6. En el caso de un uso inadecuado o un manejo incorrecto,
no se asume ninguna responsabilidad por cualquier daño
que pueda ocurrir.
7. Ni el aparato ni la clavija deberán sumergirse en agua o en
otros quidos. ¡Existe peligro mortal en caso de descarga
eléctrica! Si esto ocurre, desenchufe el aparato
inmediatamente y lleve la unidad a un centro especializado
para que la revisen antes de utilizarla de nuevo.
8. No ponga en marcha el aparato cuando el cable o la clavija
- 23 - FN-110142.1 & FN-110142.2
muestren signos de daños, cuando se haya caído al suelo o
cuando pueda haber sufrido algún otro tipo de desperfecto.
En tales casos, lleve el aparato a un especialista para que lo
compruebe y lo repare, si es necesario.
9. No quite nunca el enchufe de la toma de pared tirando del
cable de red, o con las manos mojadas.
10. Asegúrese de que el cable de alimentación no cuelga de
bordes afilados ni permita que quede atrapado.
11. Mantenga el aparato lejos de la humedad, y protéjalo
contra salpicaduras.
12. Mantenga el aparato lejos de objetos calientes (placas de
cocción, por ejemplo) y llamas.
13. Ponga el aparato sobre una superficie plana seca, limpia y
resistente al calor.
14. No deje nunca el aparato sin vigilancia mientras es en
funcionamiento.
15. No almacene ni utilice el aparato al aire libre.
16. Mantenga el aparato en un lugar seco, inaccesible para los
niños (en su embalaje).
17. Nointroduzca nunca los dedos u otros objetos a tras de
las rejillas (protectores del ventilador) cuando el ventilador
esté en funcionamiento.
18. No utilice nunca el producto sin las rejillas (protectores del
ventilador) en su lugar, ya que esto podría causar daños
personales graves.
19. El aparato debe estar montado por completo antes de su
uso.
20. Tenga cuidado con el pelo largo. Podría quedar atrapado en
el ventilador debido a la turbulencia del aire.
21. No dirija el flujo de aire directamente a personas durante
mucho tiempo.
22. Asegúrese de que el ventilador es desconectado de la red
eléctrica antes de retirar la cubierta.
- 24 - FN-110142.1 & FN-110142.2
DESCRIPCIÓ N DE LAS PIEZAS
1. Protección del ventilador
2. Aspas del ventilador
3. Tornillo y tuerca
4. Soporte
5. Tornillos
6. Tubo interior
7. Conector exterior
8. Tubo exterior
9. Base
10. Pieza adicional de la base
11. Anillo
12. Tornillo en L
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
1. Saque del embalaje todas las piezas del ventilador.
2. Inserte la pieza adicional de la base (10) en la base (9). Inserte el tubo exterior (8) en el orificio de la base (9).
Apriete el tornillo en L (12) y el anillo (11) para unir firmemente la pieza adicional de la base, la base y el
tubo exterior.
3. Sujete el tubo interior (6) al tubo exterior (8) utilizando el conector (7).
4. Sujete el cabezal del ventilador sobre el tubo interior (6) con los tornillos (5). Compruebe que el ventilador
se pueda inclinar completamente, tanto hacia arriba como hacia abajo, sin que se estire ni se enganche el
cable.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
1. Enchufe el cable de alimentación en una toma de corriente adecuada.
2. Gire el interruptor que se encuentra en la parte trasera de la carcasa del motor para seleccionar la
velocidad. 0 = apagado, 1 = velocidad baja, 2 = velocidad media, 3 = velocidad alta.
3. Después de usarlo, apague el aparato y desenchúfelo.
AJUSTE DE DIRECCIÓ N DEL VENTILADOR
1. No intente realizar ningún ajuste en la dirección de la rejilla y el conjunto del ventilador hasta que el
ventilador esté apagado y desenchufado de la toma de pared.
2. Para ajustar la dirección del ventilador, sostenga la rejilla y suavemente incline el ventilador hasta la posición
deseada.
3. Enchufe el ventilador en la toma de pared y enciéndalo.
LIMPIEZA
Antes de reparar el ventilador y después de cada uso, apague el aparato y desconecte el cable de
alimentación del enchufe de pared.
Nunca sumerja el aparato en agua (peligro de cortocircuito). Para limpiar el aparato, utilice solamente un
paño medo y seque con cuidado. Antes de limpiarlo, desenchufe siempre el ventilador de la toma de
pared.
Evite siempre que un exceso de polvo se acumule en la toma de salida y entrada de aire de la rejilla, y
mpiela ocasionalmente con un cepillo seco o una aspiradora.
- 25 - FN-110142.1 & FN-110142.2
DATOS TÉCNICOS
Voltaje de operaciones: 220-240V ~ 50Hz
Consumo de poder: 120W
Requisitos de diseño ecológico
Requisitos sobre la información del producto
Caudal máximo del ventilador (F)
107,4 /min
Potencia eléctrica del ventilador (P)
120,0 W
Valor de servicio (SV)
0,9 (m³/min)/W
Norma de medición para el valor de servicio
IEC 60879: 1986 (kor. 1992)
Consumo de electricidad en modo de espera (PSB)
N/A W
Nivel de potencia acústica del ventilador (L LWA)
68 dB(A)
Velocidad máxima del aire (c)
4,3 metros/seg
Información de contacto para obtener más
información
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Recycling
Este marcado indica que este producto no debe desecharse con otros residuos domésticos según la
2012/19/UE. Para evitar posibles daños al medioambiente o a la salud humana derivados de la
eliminación descontrolada de residuos, recicle de manera responsable para promover la reutilización
sostenible de los recursos materiales. Para devolver su aparato usado, utilice los sistemas de
devolución y recogida o contacte con el minorista al que compró el producto. Ellos pueden enviar este producto
para su reciclaje medioambientalmente seguro.
- 26 - FN-110142.1 & FN-110142.2
Kasutusjuhend Estonian
KASUTUSJUHEND
Palun lugege esolevad juhised enne seadme toitevõrku
ühendamist bi, et ltida ebõigest kasutamisest tingitud
vigastusi. Palun örake erilist helepanu ohutusteabele. Kui
annate seadme kolmandale osapoolele üle, siis andke kaasa
ka käesolev Kasutusjuhend.
Hoiatus Elektriseadmete kasutamisel tuleb alati rgida
üldisi ohutusnõudeid, et vähendada tulekahjust ja
elektrilöögist tingitud ohtu ning vältida kehavigastusi.
OHUTUSTEAVE
1. Konditsioneeri tohib kasutada alates 8. eluaastast; need,
kellel on piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed
ja kellel puuduvad kasutuskogemused ning väljaõpe,
tohivad seda kasutada siis, kui nad on kasutamise ajal
ohutuse eest vastutava isiku relvalve või juhendamise all
ja saavad aru konditsioneeri kasutamisega seotud ohtudest.
2. Lapsed ei tohi selle seadmega mängida.
3. Lastel ei ole lubatud konditsioneeri ilma relvalveta
puhastada.
4. Kui toitejuhe on vigastatud, siis tuleb see lasta asendada
tootja, tema hooldusettevõtte i ne deva ötaja
poolt, et ohtu vältida.
5. Väärkasutamine või ebaõige käsitsemine võib põhjustada
rikkeid ja kasutaja kehavigastusi.
6. Väärkasutamise ja ebaõige käsitsemise korral ei võeta
tekkivate vigastuste eest mingit vastutust.
7. Ärge laske seadet või toitepistikut vette i nda muude
vedelikku. Elektrilöögist tuleneb oht elule! Kui see siiski
ilmneb, tke toitepistik viivitamatult välja ja laske seade
seejärel asjatundja poolt enne uuesti kasutamist üle
kontrollida.
8. Ärge kasutage seadet, kui toitekaablil või toitepistikul on
vigastumise tunnuseid, seade on randale kukkunud või
on mingil muul viisil vigastatud. Sellistel juhtudel laske
seade asjatundjal üle vaadata ja vajadusel remontida.
- 27 - FN-110142.1 & FN-110142.2
9. Ärge kunagi üdke toitepistikut pistikupesast lja
tõmmata toitejuhtmest või märgade kätega.
10. Veenduge, et toitejuhe ei ripu üle teravate servade ja ärge
laske juhtmel takistuste taha kinni jääda.
11. Hoidke seadet eemale niiskuse ja pritsmete eest.
12. Hoidke seadet eemale kuumadest pindadest (nt
keeduplaadist) ja lahtisest tulest.
13. Kasutage seadet tasasel, kuival ja kuumuskindlal pinnal.
14. Ärge jätke töötavat seadet kunagi järelvalveta.
15. Ärge hoidke ega kasutage seadet vabas õhus.
16. Hoidke seadet kuivas ja lastele kättesaamatus kohas
(pakendis).
17. Ärge pange oma rmi ega muid esemeid bi võre (läbi
ventilaatori kaitsekatte) siis, kui ventilaator töötab.
18. Ärge kasutage seadet ilma, et võre (ventilaatori kaitsekate)
on omal kohal, sest see võib hjustada raske
kehavigastuse.
19. Enne kasutama hakkamist peab seade olema ielikult
kokku pandud.
20. Olge ettevaatlik oma pikkade juustega! Ventilaator võib
need õhukeerisega sisse tõmmata.
21. Ärge suunake õhuvoogu inimestele pika aja jooksul.
22. Enne kaitse eemaldamist veenduge, et ventilaator on välja
litatud.
- 28 - FN-110142.1 & FN-110142.2
OSADE LOEND
1. Tiivikukaitse
2. Tiivik
3. Kruvi ja mutter
4. Tugi
5. Kruvi
6. Sisepost
7. limine ühendusdetail
8. lispost
9. Seisualus
10. Aluse lisaosa
11. ngas
12. L-kruvi
KOKKUPANEKUJUHISED
1. tke kõik ventilaatori osad pakendist lja.
2. Pange aluse lisaosa (10) seisualuse (9) sisse. Pange lispost (8) seisualuse (9) avasse. Aluse lisaosa,
seisualuse ja lisposti kindlaks kinnitamiseks keerake L-kruvi (12) ja rõngas (11) kinni.
3. Ü hendage sisepost (6) ja välispost (8) ühendusdetaili (7) abil.
4. Kinnitage ventilaatoriosa kruvidega (5) siseposti (6) lge. Veenduge, et ventilaatorit saab ielikult üles ja
alla kallutada ilma juhet pingutamata ja muljumata.
KASUTUSJUHISED
1. Ü hendage toitejuhe sobivasse pistikupessa.
2. Kiiruse valimiseks keerake mootori korpuse taga olevat lülitit. 0 = välja litatud, 1 = väike kiirus, 2 =
keskmine kiirus, 3 = suur kiirus.
3. Pärast kasutamist lülitage seade välja ja eemaldage pistik pistikupesast.
VENTILAATORI SUUNA MUUTMINE
1. Ärge üdke muuta ventilaatori kaitsevõre või ventilaatori suunda enne, kui ventilaator on lja lülitatud ja
pistik pistikupesast välja võetud.
2. Ventilaatori suuna muutmiseks hoidke võret ja nihutage ventilaatorit kuni soovitud asend on saavutatud.
3. Pange ventilaatori pistik tagasi pistikupessa ja lülitage ventilaator sisse.
PUHASTAMINE
Enne ventilaatori hooldamist ja rast kasutushooaja petamist lülitage seade lja ja tõmmake toitejuhe
pistikupesast välja.
Ärge laske seadet vette (lühiühenduse oht). Seadme puhastamiseks tolmust pühkige see niiske lapiga
puhtaks ja kuivatage seejärel hoolikalt. Esmalt tke pistik pistikupesast välja.
Hoolitsege selle eest, et tolm ei ladestu õhu sissepääsu ja ljapääsu võredele ja puhastage neid
perioodiliselt kuiva harja või tolmuimejaga.
- 29 - FN-110142.1 & FN-110142.2
TEHNILISED ANDMED
Tööpinge : 220-240V ~ 50Hz
Võimsustarve: 120W
Keskkonnahoidliku tootearenduse nõuded
Toote teabenõuded
Maksimaalne ventilaatori õhuhulk (F)
107,4 /min
Ventilaatori väljundvõimsus (P)
120,0 W
Tõhususväärtus (SV)
0,9 (m³/min)/W
Tõhususväärtuse mõõtmise standard
IEC 60879: 1986 (täiendatud 1992)
Võimsustarbimine ooterežiimil (PSB)
N/A W
Ventilaatori helivõimsuse tase (LWA)
68 dB(A)
Maksimaalne õhukiirus (c)
4,3 m/s
Kontaktandmed lisateabe hankimiseks
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Taaskasutus
Kõrvalolev markeering osutab, et seda seadet ei tohi vastavalt EL direktiivile 2012/19/EU pärast
kasutusest kõrvaldamist idelda koos olmeprügiga. Hoolimatust jäätmekäitlusest tingitud
võimaliku kahju ltimiseks loodusele või inimeste tervisele peab ätmekäitlus edendama
tkusuutlikku materiaalsete ressursside taaskasutust. Palun andke oma kasutusest kõrvaldatud
seade üle kohalikule jäätmete tagastuse ja kogumise süsteemi ettevõttele i edasimüüjale, kellelt seadme
ostsite. Nad võtavad selle vastu keskkonnale ohutuks ümbertöötlemiseks.
- 30 - FN-110142.1 & FN-110142.2
Käyttöopas Finnish
YTTÖ OHJEET
Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen liittämis
verkkovirtaan, jotta ltät virheellisen käytön aiheuttamat
vauriot. Kiinnitä erityis huomiota turvaohjeisiin. Jos
luovutat laitteen kolmannelle osapuolelle, käyttöohjeet
tulee luovuttaa laitteen mukana.
Varoitus hkölaitteita käytetessä on aina ryhdyttä
varotoimiin tulipalon, hköiskun ja loukkaantumisen
välttämiseksi.
TURVAOHJEET
1. Tä laitetta voivat yttää yli 8-vuotiaat lapset sekä
henkilöt, joilla on alentuneet fyysiset, aistilliset tai henkiset
kyvyt tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa mikäli heitä
valvotaan tai heille on annettu ohjeita laitteen turvallisesta
käytöstä ja he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät riskit.
2. Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
3. Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman
valvontaa.
4. Jos virtajohto on vaurioitunut, se on korvattava valmistaja,
sen palvelun agentti tai muu vastaava koulutettu henkilö,
jotta välteän vaara.
5. Virheellinen käyttö ja huolimaton sittely voivat johtaa
laitteen vioittumiseen ja käyttän loukkaantumiseen x.
6. Jos laitetta käytetään tai käsitellään ärin, valmistaja ei ole
vastuussa mistään mahdollisesti aiheutuvasta vahingosta.
7. Ä upota laitetta tai pistoketta veteen tai muuhun
nesteeseen. Siitä aiheutuu hköiskun aiheuttama
hengenvaara! Jos laite kuitenkin sattuisi putoamaan veteen,
irrota pistotulppa littösti pistorasiasta ja toimita laite
asiantuntijan tarkastettavaksi, ennen kuin yt sitä
uudestaan.
8. Ä käytä laitetta, jos liitosjohdossa tai pistokkeessa on
merkkejä vauriosta, jos laite on pudonnut lattialle tai se on
vaurioitunut muulla tavalla. Toimita llaisissa tapauksissa
- 31 - FN-110142.1 & FN-110142.2
laite asiantuntijalle tarkastusta ja korjausta varten, jos
tarpeen.
9. Ä koskaan irrota pistoketta pistorasiasta vellä
hköjohtoa tai käsiesi ollessa märät.
10. Varmista, että hköjohto ei riipu terävien kulmien ällä
tai pääse juuttumaan.
11. Pidä laite poissa kosteudesta ja suojaa se roiskeilta.
12. Pidä laite erossa kuumista esineistä (esim. liesistä) ja
avoliekeistä.
13. ytä laitetta tasaisella, kuivalla ja mpöä kesvällä
pinnalla.
14. Ä laitetta koskaan valvomatta sen käydessä.
15. Äilytä tai käytä laitetta avotiloissa.
16. ilytä laite kuivassa paikassa, lasten ulottumattomissa
(paketissaan).
17. Ä koskaan työnnä sormia tai muita esineitä ritin
(tuulettimen suojan) läpi tuulettimen käydessä.
18. Ä koskaan käytä tuotetta ilman ritilää (tuulettimen
suojusta), silläs voisi aiheutua vakava vamma.
19. Laite on koottava täysin ennen käyttöä.
20. Varo pitkiä hiuksia! Ne voivat tarttua tuulettimeen
ilmavirran imeminä.
21. Ä osoita ilmavirtaa ihmisiä kohden pitkäksi aikaa.
22. Varmista ennen suojuksen irrottamista, et tuulettimesta
on katkaistu sähköt.
- 32 - FN-110142.1 & FN-110142.2
OSIEN KUVAUS
1. Tuulettimen suojus
2. Tuulettimen siipi
3. Ruuvi ja mutteri
4. Kehikko
5. Ruuvi
6. Sisempi varsiputki
7. Ulompi liitin
8. Ulompi varsiputki
9. Jalusta
10. Jalustan lisäosa
11. Rengas
12. L-ruuvi
KOKOAMISOHJEET
1. Poista kaikki tuulettimen osat pakkauksesta.
2. Työnnä jalustan lisäosa (10) jalustaan (9). Työnnä ulompi varsiputki (8) jalustan (9) reikään. Kiristä L-ruuvi (12)
ja rengas (11) ja kiinnitä niillä jalustan lisäosa, jalusta ja ulompi varsiputki.
3. Kiinnitä sisempi varsiputki (6) ja ulompi varsiputki (8) liittimellä (7).
4. Kiristä tuuletinpää sisempään varsiputkeen (6) ruuveilla (5). Varmista, että tuuletin voi kallistua kunnolla
sekä ylös että alas ilman esteitä tai johdon irtoamista.
YTTÖ OHJEET
1. Kytke virtajohto sopivaan pistorasiaan.
2. Käännä moottorin kotelon takana oleva kytkin haluamaasi nopeuteen. 0 = pois päältä, 1 = hidas nopeus, 2 =
keskitason nopeus, 3 = korkea nopeus.
3. Kytke laite pois päältä ja irrota sähkövirrasta käytön jälkeen.
TUULETTIMEN SUUNNAN SÄÄ
1. Ä yritä säätää ritilän ja tuuletinkokoonpanon suuntaa, ennen kuin tuuletin on sammutettu ja irrotettu
pistorasiasta.
2. Voit säätää tuulettimen suuntaa pitelemällä ritiä ja kallistamalla tuulettimen haluttuun asentoon.
3. Kytke tuuletin takaisin pistorasiaan ja kytke se älle.
PUHDISTAMINEN
Ennen kuin huollat tuuletinta ja kunkin käytön jälkeen, sammuta laite ja vedä virtajohto irti pistorasiasta.
Älä koskaan upota laitetta veteen (oikosulun vaara). Voit puhdistaa laitteen pyyhkimällä sitä kostealla
liinalla ja kuivaamalla sen huolella. Irrota aina ensinhköpistoke.
Ä ästä ilmanotto- ja puhallusritilöihin kerääntymään liikaa lyä, vaan puhdista se ajoittain kuivalla
harjalla tai pölynimurilla.
TEKNISIÄ TIEDOT
yttöjännite: 220-240V ~ 50Hz
Virrankulutus: 120W
- 33 - FN-110142.1 & FN-110142.2
Ekosuunnitteluvaatimukset
Suotetietovaatimukset
Puhaltimen suurin virtausnopeus (F)
107,4 /min
Puhaltimen käyttöteho (P)
120,0 W
yttöarvo (SV)
0,9 (m³/min)/W
yttöarvon mittausstandardi
IEC 60879: 1986 (oik. 1992)
Virran kulutus valmiustilassa (PSB)
N/A W
Puhaltimen äänenteho (LWA)
68 dB(A)
Suurin ilmannopeus (c)
4,3 m/s
Lisätietojen yhteystiedot
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Kierrätys
Tämä merkki tarkoittaa, että tuotetta ei saa hävittää muun kotitalousjätteen seassa EU:ssa
2012/19. Jotta ei aiheutuisi haittaa ympärislle tai ihmisten terveydelle epäasianmukaisen tteiden
vityksen takia, kierrä laite vastuullisesti tukeaksesi materiaalien kesä jälleenkäyttöä. Kun
palautat ytetyn laitteen, ytä palautus- tai keräysjärjestelmiä tai ota yhteys jälleenmyyjään, jolta
tuote hankittiin. Jälleenmyyjä voi hoitaa tuotteen ympäristöystävällisen kierrätyksen.
- 34 - FN-110142.1 & FN-110142.2
Mode d'emploi French
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Afin d’éviter tout dommage causé par une mauvaise
utilisation, veuillez lire intégralement les présentes
instructions d’utilisation avant de brancher votre appareil sur
le secteur. Veuillez prêter une attention toute particulière aux
informations relatives à la sécurité. Si cet appareil est cédé à
des tiers, n'oubliez pas de joindre le présent mode d’emploi.
AVERTISSEMENT Lors de l’utilisation d’un appareil
électrique, des précautions de sécurité de base doivent
toujours être observées afin de réduire les risques d’incendie,
de chocs électriques ou de blessures corporelles.
CONSIGNES DE SECURITÉ
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âs de 8 ans
et plus et les personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales, ou un manque d'expérience et de
connaissances si elles ont é formées et encadrées pour
l'utilisation de cet appareil en toute sécurité et de
comprendre la risques impliqués.
2. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
3. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
4. Si le ble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après vente ou des
personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
5. Une mauvaise utilisation et un mauvais maniement
peuvent causer des dysfonctionnements de l’appareil et
des dommages corporels aux utilisateurs.
6. En cas de mauvaise utilisation ou de manipulation
inappropriée, aucune garantie ne peut être assumée pour
les dommages éventuels.
7. N’immergez pas l’appareil, son cordon secteur ou sa prise
dans l’eau ou dans tout autre liquide. Il y a un risque vital
en cas de choc électrique! Néanmoins, si tel est le cas,
débranchez immédiatement l’appareil du réseau puis
- 35 - FN-110142.1 & FN-110142.2
faites-le vérifier par un spécialiste avant de l’utiliser à
nouveau.
8. N’utilisez pas l’appareil si le cordon ou la prise
d’alimentation électrique présente des signes de dommage.
Si l’appareil est tombé au sol ou a été endommagé d’une
autre manière. En pareil cas, emmenez l’appareil chez un
spécialiste qui le vérifiera et le réparera si nécessaire.
9. Ne jamais débrancher la fiche secteur de la prise de
courant en tirant sur le cordon d’alimentation ou avec les
mains mouillées.
10. S’assurer que le cordon d’alimentation n’est pas posé sur
des bords tranchants ou coincé.
11. Tenir l’appareil à l’abri de l’humidité et le protéger des
éclaboussures.
12. Tenir l’appareil à l’écart des objets émettant de la chaleur
(ex: plaques chauffantes) et des flammes.
13. Placez l’appareil sur une surface plate, sèche et résistante à
la chaleur.
14. Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance en cours
d’utilisation.
15. Ne pas ranger ou utiliser l’appareil à l’extérieur.
16. Conserver l’appareil dans un endroit sec, hors de la portée
des enfants (dans son emballage).
17. Ne jamais placer les doigts ou autres objets à travers les
grilles (grilles de protection) lorsque le ventilateur
fonctionne.
18. Ne jamais utiliser le produit sans que les grilles (grilles de
protection) ne soient en place, ceci pouvant entrner des
blessures corporelles graves.
19. Lappareil doit être entièrement assemblé avant toute
utilisation.
20. Attention aux cheveux longs! Ceux-ci pourraient se coincer
dans le ventilateur en raison des mouvements d’air.
21. Ne pas diriger le flux d’air vers des personnes pendant de
longues périodes.
22. S’assurer que le ventilateur est débranché du réseau
d’alimentation avant de retirer la grille de protection.
- 36 - FN-110142.1 & FN-110142.2
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Grille du ventilateur
2. Hélice du ventilateur
3. Vis et écrou
4. Support
5. Vis
6. Tube interne
7. Raccord externe
8. Tube externe
9. Socle
10. Pièce supplémentaire du socle
11. Anneau
12. Gond à visser
CONSIGNES D’ASSEMBLAGE
1. Retirez toutes les pièces du ventilateur de leur emballage.
2. Insérez la pièce supplémentaire du socle (10) dans le socle (9). Insérez le tube externe (8) dans le trou du
socle (9). Serrez fermement le gond à visser (12) et l’anneau (11) pour fixer la pièce supplémentaire du socle,
le socle et le tube externe.
3. Fixez le tube interne (6) et le tube externe (8) avec le raccord (7).
4. Installez la tête du ventilateur sur le tube interne (6) avec les vis (5). Assurez-vous que le ventilateur peut
être complètement incliné vers le bas et vers le haut sans forcer ni pincer le câble.
CONSIGNES D’UTILISATION
1. Branchez le câble d’alimentation à une prise appropriée.
2. Tournez le bouton à l’arrière du bloc moteur pour sélectionner la vitesse. 0 = ARRÊT, 1 = Vitesse basse, 2 =
Vitesse moyenne, 3 = Vitesse élevée.
3. Après l’utilisation, éteignez l’appareil et débranchez-le.
RÉGLAGE DE LORIENTATION DU VENTILATEUR
1. Ne pas essayer de régler l’orientation de la grille de protection ou l’assemblage du ventilateur avant que le
ventilateur ait été arrêté et débranché de la prise.
2. Pour régler l’orientation du ventilateur, tenir la grille de protection et incliner doucement le ventilateur
jusqu’à la position souhaitée.
3. Rebrancher le ventilateur à la prise et le mettre en marche.
NETTOYAGE
Éteindre l’appareil et débrancher le cordon d’alimentation de la prise avant de procéder à toute réparation
du ventilateur et après chaque utilisation.
Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau (danger de court-circuit). Utiliser un chiffon humide pour nettoyer
l’appareil, puis le sécher soigneusement. Toujours débrancher la prise secteur au préalable.
Veiller à ce qu’aucun excédent de poussière ne s’accumule dans la grille d’entrée ou de sortie d’air et la
nettoyer de temps à autre à l’aide d’une brosse sèche ou d’un aspirateur.
- 37 - FN-110142.1 & FN-110142.2
DONNÉES TECHNIQUES
Tension d’opération: 220-240V ~ 50Hz
Consommation énergétique: 120W
Exigences écologiques
Exigences d'information sur le produit
Flux maximal de ventilation (F)
107,4 /min
Consommation du ventilateur (P)
120,0 W
Valeur de service (SV)
0,9 (m³/min)/W
Standard de mesure de la valeur de service
IEC 60879: 1986 (corr.1992)
Consommation en veille (PSB)
N/A W
Niveau de puissance sonore du ventilateur (LWA)
68 dB(A)
Vitesse maximale de l'air (c)
4,3 mètres/sec
Coordonnées pour obtenir de plus amples
informations
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Recyclage
Ce logo signifie que ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères au sein de l'Union
Européenne 2012/19/EU. Afin éviter toute atteinte à l'environnement ou à la santé humaine due à
une mise au rebut non contrôlée, recyclez cet appareil de fon responsable pour promouvoir la
revalorisation des matières premières. Pour vous barrasser de votre appareil usagé, veuillez le
retourner à un centre de tri ou contactez le détaillant qui vous l'a vendu. Ils seront à même de prendre en
charge le recyclage de ce produit de fon écologique.
- 38 - FN-110142.1 & FN-110142.2
Instruction manual English
INSTRUCTION FOR USE
Please read these Operating Instructions through carefully
before connecting your appliance to the mains, in order to
avoid damage due to incorrect use. Please pay particular
attention to the safety information. If you pass the appliance
on to a third party, these Operating Instructions must also be
handed over.
WARNING When using electrical appliance, basic safety
precautions should always be followed to reduce the risk of
fire, electrical shock and personal injury.
SAFETY INFORMATION
1. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
2. Children shall not play with the appliance.
3. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
5. Incorrect operation and improper handling can lead to
faults on the appliance and injuries to the user.
6. In the event of improper use or incorrect handling, no
liability can be accepted for any damage that may occur.
7. Do not immerse the unit or mains plug in water or other
liquids. There is danger to life due to electric shock!
However, if this occurs, remove the mains plug immediately
and then have the unit checked by an expert before using it
again.
8. Do not operate the appliance if the mains cable or the
mains plug show signs of damage, if the appliance has
fallen on the floor or has been otherwise damaged. In such
- 39 - FN-110142.1 & FN-110142.2
cases take the appliance to a specialist for checking and
repair if necessary.
9. Never remove the mains plug from the socket by pulling on
the mains cable, or with wet hands.
10. Ensure that the mains cable does not hang over sharp
edges or allow it to become trapped.
11. Keep the appliance away from damp, and protect from
splashes.
12. Keep the appliance away from hot objects (e.g. hotplates)
and open flames.
13. Use the appliance on a flat, dry and heat resistance surface.
14. Never leave the appliance unattended during use.
15. Do not store or operate the appliance in the open air.
16. Keep the appliance in a dry place, inaccessible to children
(in its packaging).
17. Never put fingers or any other objects through the grilles
(fan guards) when the fan is running.
18. Never operate the appliance without the grilles (fan guards)
in place, as serious personal injury may result.
19. The appliance must be assembled completely before use.
20. Watch out for long hair! It can be caught in the fan owing
to the air turbulence.
21. Do not point the air flow to the people for a long time.
22. Ensure that the fan is switched off from the supply mains
before removing the guard.
- 40 - FN-110142.1 & FN-110142.2
PARTS DESCRIPTION
1. Fan guard
2. Fan blade
3. Screw and nut
4. Stand
5. Screw
6. Inner pillar
7. Outer connector
8. Outer pillar
9. Stand base
10. Base addition part
11. Ring
12. L screw
ASSEMBLING INSTRUCTIONS
1. Remove all the fan parts from the packaging.
2. Insert the base addition part (10) into the stand base (9). Insert the outer pillar (8) into the hole of the stand
base (9). Fasten the L screw (12) and the ring (11) to fix the base addition part, the stand base and the outer
pillar firmly.
3. Fix the inner pillar (6) and outer pillar (8) with the connector (7).
4. Fasten the fan head onto the inner pillar (6) with the screws (5). Ensure that the fan can be fully tilted, both
up and down without stressing or trapping the cable.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Plug the power cord into a suitable socket.
2. Turn the switch at the rear of the motor housing to select the speed. 0 = OFF, 1 = Low speed, 2 = Medium
speed, 3 = High speed.
3. After use, switch off the appliance and unplug it.
FAN DIRECTION ADJUSTMENT
1. Do not attempt to make any adjustments to the direction of the grille and fan assembly until the fan has
been turned off and unplugged from the socket.
2. To adjust the direction of the fan, hold the grille and gently tilt the fan until the desired position is reached.
3. Plug the fan back into the socket and turn the fan on.
CLEANING
Before servicing the fan and after each occasion of use, switch off the appliance and unplug the mains
cable from the socket.
Never immerse the appliance in water (danger of short-circuit). To clean the appliance, only wipe it down
with a damp cloth and then dry it carefully. Always take out the mains plug first.
Take care that excessive dust does not build up in the air-intake and air-outlet grille, and clean it
occasionally using a dry brush or vacuum cleaner.
- 41 - FN-110142.1 & FN-110142.2
TECHNICAL DATA
Operating voltage: 220-240V ~ 50Hz
Power consumption: 120W
Eco design requirements
Product information requirements
Maximum fan flow rate (F)
107,4 /min
Fan power input (P)
120,0 W
Service value (SV)
0,9 (m³/min)/W
Measurement standard for service value
IEC 60879: 1986 (corr.1992)
Standby power consumption (PSB)
N/A W
Fan sound power level (LWA)
68 dB(A)
Maximum air velocity (c)
4,3 meter/sec
Contact details for obtaining more information
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Recycling
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes
throughout the 2012/19/EU. To prevent possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the
retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
- 42 - FN-110142.1 & FN-110142.2
Upute za rad Croatian
UPUTE ZA UPOTREBU
Molimo da pažljivo pročitate ove upute za rad prije
povezivanja svog uređaja na glavni vod kako bi se izbjeglo
tećenje zbog nepravilne upotrebe. Molimo da posebnu
pažnju obratite na sigurnosne informacije. Ako uređaj
proslijedite trećoj osobi, proslijedite također i ove upute za
rad.
UPOZORENJE - Prilikom korištenja električnih alata, uvijek se
valja pridržavati osnovnih mjera opreza kako biste smanjili
opasnost od požara, strujnog udara i osobnih ozljeda.
SIGURNOSNE INFORMACIJE
1. Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i
osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih
mogućnosti ili osoba koje ne raspolažu iskustvom ili
znanjem osim ako nisu pod nadzorom osobe odgovorne za
njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose na
korištenje uređaja.
2. Djeca se ne smiju igrati s uređajem.
3. Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju raditi djeca bez
nadzora.
4. Ako se ošteti kabel za napajanje, zamijeniti ga smije
proizvođač, njegov serviser ili osoba sličnih kvalifikacija
kako biste izbjegli opasnost.
5. Nepravilno djelovanje i neispravno rukovanje mogu
uzrokovati kvarove na uređaju te ozljede korisnika.
6. U slučaju nepravilne upotrebe ili neispravnog rukovanja se
za oštećenje ne može prihvatiti nikakva odgovornost.
7. Jedinicu ili utikglavnog voda ne uranjajte u vodu ili druge
tekućine. Postoji opasnost za život zbog električnog udara!
Međutim, ako se to dogodi, odmah uklonite utikglavnog
voda, a jedinicu neka pregleda vještak prije nego što je
ponovno upotrijebite.
8. Ne koristite uređaj, ako se na kablu glavnog voda ili utikaču
glavnog voda vide znakovi oštećenja, ako je uređaj pao na
- 43 - FN-110142.1 & FN-110142.2
pod ili je bio oštećen na drugačiji način. U takvim
slučajevima odnesite uređaj specijalistu kako bi ga provjerili
i popravili, ako je to potrebno.
9. Nikada ne uklanjajte glavni utikač iz utičnice na način da
povlačite za kabel ili s vlažnim rukama.
10. Osigurajte da glavni kabel ne visi preko trih rubova ili da
bude prignječen.
11. Uređaj držite dalje od vlage i zaštićen od prskanja.
12. Uređaj držite dalje od vrućih predmeta (npr. vrućih ploča) i
otvorenog plamena.
13. Koristite uređaj na ravnoj, suhoj i površini otpornoj na
toplinu.
14. Nikada uređaj ne ostavljajte bez nadzora tijekom uporabe.
15. Nemojte spremati ili raditi uređajem na otvorenom zraku.
16. Držite uređaj na suhom mjestu, nepristupačnom od strane
djece (u njegovom pakiranju).
17. Nikada ne stavljajte prste ili druge predmete kroz rešetke
(štitnike ventilatora) dok je ventilator pokrenut.
18. Nikada ne radite s proizvodom bez postavljenih rešetki
(štitnika ventilatora), jer može doći do ozbiljnih osobnih
ozljeda.
19. Prije korištenja uređaj mora biti potpuno sklopljen.
20. Pazite na dugu kosu! Može biti zahvaćena u ventilator u
zračnu turbulenciju.
21. Nemojte usmjeravati protok zraka u ljude na dulje vrijeme.
22. Prije uklanjanja štitnika osigurajte da je ventilator isključen
iz glavnog napajanja.
- 44 - FN-110142.1 & FN-110142.2
OPIS DIJELOVA
1. Štitnik ventilatora
2. Krilce ventilatora
3. Vijak i matica
4. Nosač
5. Vijak
6. Unutrašnja cijev
7. Vanjska spojnica
8. Vanjska cijev
9. Postolje
10. Dodatni dio postolja
11. Prsten
12. L vijak
UPUTE ZA SASTAVLJANJE
1. Izvadite sve dijelove ventilatora iz ambalaže.
2. Umetnite dodatni dio postolja (10) u postolje (9). Umetnite vanjsku cijev (8) u otvor postolja (9). Pritegnite L
vijak (12) i prsten (11) kako biste čvrsto spojili dodatni dio postolja, postolje i vanjsku cijev.
3. Spojite unutrašnju cijev (6) i vanjsku cijev (8) pomoću spojnice (7).
4. Pričvrstite glavu ventilatora na unutrašnju cijev (6) vijcima (5). Provjerite može li se ventilator potpuno
naginjati gore i dolje bez pritiska na kabel ili njegovog prignječivanja.
UPUTE ZA RUKOVANJE
1. Utaknite strujni kabel u prikladnu utičnicu.
2. Okrenite prekidač na stražnjoj strani kućišta motora kako biste odabrali brzinu. 0 = ISKLJUČENO, 1 = mala
brzina, 2 = osrednja brzina, 3 = velika brzina.
3. Nakon korištenja isključite uređaj i izvucite utikač iz utičnice.
PODEŠAVANJE SMJERA ISPUHAVANJA ZRAKA VENTILATORA
1. Nemojte pokušavati vršiti nikakva podešavanja smjera istrujavanja zraka rešetki ventilatora i sklopa
ventilatora sve dok ventilator nije isključen i odspojen iz utičnice.
2. Za podešavanje smjera istrujavanja zraka ventilatora držite rešetku i lagano nagnite ventilator sve dok ne
postignete željeni položaj.
3. Ponovno utaknite utikač u utičnicu i uključite ventilator.
ČIŠĆENJE
Prije servisiranja ventilatora i nakon svakog korištenja, isključite uređaj i odspojite kabel za napajanje iz
utičnice.
Nikada nemojte uranjati uređaj u vodu (opasnost od kratkog spoja). Za čišćenje uređaja samo ga obrišite s
vlažnom krpom i potom pažljivo osušite. Uvijek prije uključivanja izvedite održavanje.
Pazite da se ne nakupi prekomjerna prašina u ulaznoj i izlaznoj rešetki za zrak i povremeno je očistite sa
suhom četkom ili usisavačem.
- 45 - FN-110142.1 & FN-110142.2
TEHNICKI PODACI
Radni napon: 220-240V ~ 50Hz
Potrosnja energije: 120W
Zahtjevi u eko-dizajnu
Zahtjevi informacija o uređaju
Maksimalna brzina ventilatora (F)
107,4 /min
Ulazna snaga ventilatora (P)
120,0 W
Servisna vrijednost (SV)
0,9 (m³/min)/W
Standardne mjere za servisnu vrijednost
IEC 60879: 1986 (corr.1992)
Potrošnja energije u stanju čekanja (PSB)
N/A W
Razina zvučne snage ventilatora (LWA)
68 dB(A)
Maksimalna brzina zraka (c)
4,3 meter/sek
Detalji za kontakt radi dobivanja više informacija
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Recikliranje
Ova oznaka naznačuje da se ovaj proizvod ne smije odlagati s ostalim kućanskim otpadom u cijeloj
2012/19/EU. Kako biste spriječili moguće štete za prirodno okruženje ili ljudsko zdravlje od
nekontroliranog zbrinjavanja otpada, odgovorno ga reciklirajte kako biste promicali održivu ponovnu
upotrebu materijalnih resursa. Za vraćanje vašeg korištenog uređaja molimo vas da koristite
postojeće sustave za vraćanje i prikupljanje ili kontaktirajte vašeg prodavača gdje je uređaj kupljen. Oni mogu
uzeti ovaj uređaj za ekološki sigurno recikliranje.
- 46 - FN-110142.1 & FN-110142.2
Használati útmutató Hungarian
HASZNÁLATI Ú TMUTATÓ
Kérjük, mielőtt a készüléket az elektromos hálózathoz
csatlakoztatná, alaposan olvassa el az alábbi használati
utasítást, a helytelen használatból eredő károk megelőzése
érdekében. Kérjük, legyen s tekintettel a biztonsági
előírásokra. Amennyiben harmadik személy rendelkezésére
bocsátja a készüléket, a késlékkel együtt a használati
utast is adja oda a felhasznának.
FIGYELMEZTETÉS Elektromos készülék használatakor a tűz,
áramüs és személyi sérülések veszélyének csökkentése
érdekében mindig be kell tartani az alapvető biztonsági
óvinzkedéseket.
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
1. A késléket 8 év feletti gyermekek és korlátozott fizikai,
szenzoros, vagy szellemi képességekkel rendelkező
személyek csak akkor használhatják, ha egy a biztonságért
felelős személy elmagyarázta nekik a készülék biztonságos
használatát, felügyeli őket és felhívta figyelmüket a készülék
használatában rejlő veszélyekre.
2. Jelen termék nem jákszer.
3. A gyermekek nem tisztíthatják és nem ápolhatják a
készüléket felügyelet nélkül.
4. Ha a tápkábel megsérült, akkor a veszély megelőzése
érdekében azt a gyártónak, a szervizügynökének vagy s
szakképzett személynek ki kell cserélnie.
5. A készülék nem megfelelő vagy nem rendeltetésszerű
kezelése és üzemeltetése a késlék károsodát és a
kezelő sérülését okozhatja.
6. A készülék nem megfelelő vagy nem rendeltetésszerű
kezelése és haszlata esetén a felmerült rokért
semmilyen felelősséget nem vállalunk.
7. A késléket és a dugaszt ne merítse zbe vagy s
folyadékba. Ez elektromos áramütés veszélyével r! Abban
az esetben, ha a készülék mégis zbe kerülne, azonnal
- 47 - FN-110142.1 & FN-110142.2
zza ki a dugaszt az elektromos csatlakozóaljzatból, és a
következő használat előtt ellenőriztesse szakemberrel.
8. Ne üzemeltesse a készüléket, amennyiben a pkábelen
vagy a dugaszon sérüs jeleit véli felfedezni, vagy ha a
készülék a ldre esett, vagy egyéb don sérült. Ebben az
esetben vigye a készüléket egy specialistához ellenőrzésre
és jasra, ha skges.
9. Soha nezza ki a készüket a fali aljzatból a kábelnél
fogva, sem pedig vizes kézzel.
10. Ügyeljen arra, hogy a tápkábel ne lógjon le éles peremekről
és ne akadjon be semmibe.
11. A készüléket tartsa távol a nedvességtől és védje a
fröccsenő folyadékoktól.
12. A késléket tartsa távol a forró tárgyaktól (pl. főzőlapoktól)
és a nlt lángtól.
13. A készüléket sík, záraz és hőálló felületen használja.
14. Használat közben soha ne hagyja a késléket felügyelet
nélkül.
15. Ne tárolja és ne használja a készüléket a szabadban.
16. Tartsa a késléket száraz, gyerekek szára nem
hozzáférhető helyen (lehetőleg a csomagolásában).
17. Ne tegye az ujját sem s tárgyakat a rácsok (ventilátorok
védőrácsába), ha a ventilátor forog.
18. Ne működtesse a készüléket a rácsok (ventitor védőrácsai)
nélkül, mert azlyos személyi sérülést eredményezhet.
19. A készüléket használat előtt teljesen össze kell szerelni.
20. Figyeljen oda a hoss hajára! A ventitor beszippanthatja.
21. Ne irányítsa a légáramot emberekre hosszabb időn át.
22. A védőrács eltávolítása előtt ellenőrizze, hogy a ventitor
ki van húzva az elektromos házatból.
- 48 - FN-110142.1 & FN-110142.2
A KÉSZÜ LÉK LEÍSA
1. Ventilátor védőburkolat
2. Propeller
3. Csavar és anya
4. Állvány
5. Csavar
6. Belső támasz
7. Külső csatlakozó
8. Külső támasz
9. Állvány alap
10. Alap kiegészítő alkatrész
11. Gyűrű
12. L csavar
Ö SSZESZERELÉSI Ú TMUTATÓ
1. Vegye ki a ventilátor összes alkatrészét a csomagolásból.
2. Helyezze az alap kiegészítő alkatrészt (10) az állvány alapzatába (9). Helyezze a külső oszlopot (8) az állvány
alap lyukába (9). Rögzítse az L csavart (12) és a gyűrűt (11) az alap kiegészítő alkatrész, az állvány alap és a
külső oszlop rögzítéséhez.
3. Rögzítse a belső oszlopot (6) és a külső oszlopot (8) a csatlakozóval (7).
4. Rögzítse a ventilátorfejet a belső oszlopra (6) a csavarokkal (5). Ellenőrizze, hogy a ventilátor teljesen
dönthető-e, döntse le és fel a kábel terhelése és beakadása nélkül.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
1. Dugja be a hálózati csatlakozót megfelelő aljzatba.
2. Fordítsa el a kapcsolót a motorház hátsó részén a sebesség kiválasztához. 0 = KI, 1 = alacsony sebesség, 2
= közepes sebesség, 3 = nagy sebesség.
3. Használat után kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki.
A VENTILÁTOR INYÁNAK BEÁLLÍTÁSA
1. Ne próbálja meg módosítani a védőrács és a ventilátor szerelvény irányát addig, amíg ki nem kapcsolta a
ventilátort és ki nem húzta a fali aljzatból.
2. A ventilátor iránnak beállísához fogja meg a rácsot, és óvatosan döntse meg a ventitort a kínt pozíció
eléréséig.
3. Dugja be újra a ventilátort a fali aljzatba, és kapcsolja be.
TISZTÍS
A ventilátor szervizelése előtt és minden használat után kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a tápkábelt a
fali aljzatból.
Soha ne merítse zbe a készüléket (rövidzárlat veszélye). A tisztításhoz csak lje át a készüléket egy
nedves ruhával, és utána alaposan szárítsa meg. Először mindig húzza ki a tápbelt.
Ügyeljen arra, hogy ne halmozódjon fel túl sok por a levegőbeszívó és kifúvó nyílásokban, egy kefe vagy
porszívó segítségével időnként tisztítsa meg ezeket a helyeket.
- 49 - FN-110142.1 & FN-110142.2
MŰSZAKI ADATOK
Működési feszültség: 220-240V ~ 50Hz
Energiafogyasztás: 120W
Eco kialatási követelmények
Termékinformáció követelmények
Ventilátor max. légtömegáram (F)
107,4 /min
Ventilátor bemeneti teljesítmény (P)
120,0 W
Ü zemérték (SV)
0,9 (m³/min)/W
Ü zemérték mérésére használt szabvány
IEC 60879: 1986 (corr.1992)
Energiafogyaszs készenléti üzemdban (PSB)
N/A W
Ventilátor hangteljesítményszint (LWA)
68 dB(A)
aximális légsebesség (c)
4,3 meter/sec
További információk az alábbi elérhetőségen
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Ú jrahasznosís
Ez a jelzés arra utal, hogy a terméket a 2012/19/EU rendeletnek megfelelően tilos a normál háztartási
hulladékkal együtt kidobni. A szabálytalan hulladékkezelésnek a környezetre és az emberek
egészségére esetlegesen gyakorolt káros hatások megelőzése, valamint az anyagi erőforrások
fenntartható újrafelhasználása érdekében az előírt módon hasznosítsa újra a terméket. A használt
készülék visszajuttatására használja a gyűjtő- és visszavételi hálózatot, vagy vegye fel a kapcsolatot a
kiskereskedővel, akitől a terméket vásárolta. Gondoskodnak a termék biztonságos újrahasznosításáról.
- 50 - FN-110142.1 & FN-110142.2
Leiðbeiningarhandbók Icelandic
LEIÐBEININGAR FYRIR NOTKUN
Vinsamlegast lesið þessar notkunarleiðbeiningar vandlega
áður en þú setur kið í samband til þess forðast
skemmdir vegna rangrar notkunar. Vinsamlegast lestu vel
öryggisupplýsingarnar. Ef þú afhendir kið þriðja ila verða
þessar lebeiningar einnig að fylgja með tæ kinu.
VIÐ RUN Þegar raftæ ki eru notuð þarf alltaf fara eftir
grunn öryggisreglum til þess minnka á ttu á eldsvoða,
raflosti og meiðslum.
Ö RYGGIS UPPLÝSINGAR
1. rn 8 ára og eldri og einstaklingar með hreyfihömlun,
geðræ na erfiðleika a litla reynslu og þekkingu geta not
þetta ki undir eftirliti eða eftir hafa fengið
leiðbeiningar varðandi notkun þess á öruggan tt og skilji
þá ttu sem af því getur staf.
2. rn eiga ekki að leika sér að tæ kinu.
3. rn skulu ekki þfa eða viðhalda tæ kinu án eftirlits.
4. Ef rafmagnssnúran skemmist verður skipta um hana hjá
framleiðanda, þnustuaðila hans eða viðurkenndum ila
til þess að forðast hæ ttu.
5. Röng notkun og meðndlun getur leitt til galla á kinu og
meiðslum á notanda þess.
6. Í tilfellum rangrar notkunar eða meðndlunar er engin
ábyr tekin af þ tjóni sem af þvígetur hlotist.
7. Ekki fa kinu eða snúrunum í vatn a ra vökva. Það
stofnar fi notandans í ttu vegna raflosts! Hinsvegar ef
þ gerist, takið tæ kið strax úr sambandi og tið
sérfræ ðing ska það áður en þ er not á ný.
8. Ekki nota tæ kið ef rafmagnssran eða klóin sýna merki um
skemmdir, a ef kið hefur dottið í lfið a orð fyrir
skemmdum á annan tt. Í slíkum tilfellum skal fara með
kið til sérfræ ðings í athugun og viðgerð ef þörf er á.
9. Aldrei skal taka kið úr sambandi með því toga í
snúruna sjálfa eða með blautum höndum.
- 51 - FN-110142.1 & FN-110142.2
10. Tryggið snúran hangi ekki á skörpum brúnum eða festist
á annan hátt.
11. Haldið kinu frá raka og gæ tið þess að kvi geti ekki
skvest á þ.
12. Haldið kinu frá hita (t.d. helluborðum) og opnum eldi.
13. Notið kið á sléttu, þurru og hitolnu yfirborði.
14. Aldrei skal skilja tæ kið eftir í gangi án eftirlits.
15. Ekki geyma eða nota án þess þ sitji á flötu yfirborði.
16. Geymið kið á þurrum st þar sem börn ekki til
umbúðunum).
17. Aldrei skal stinga fingrum a neinu öðru í gegnum netin
(viftuhlífarnar) þegar viftan er í gangi.
18. Aldrei skal nota kið án netanna (viftuhlífanna) á num
st þar sem þ getur valdið stórskaða.
19. Tæ kið þarf að setja saman að fullu fyrir notkun.
20. tið ðu ri! Þ getur fests í viftunni vegna
loftsveipsins.
21. Beinið ekki loftflæ ðinu að fólki í langan tíma.
22. Tryggið viftan ekki í sambandi þegar hlífinar eru
fjarlæ ar.
- 52 - FN-110142.1 & FN-110142.2
LÝSING HLUTA
1. Viftuhlíf
2. Viftublað
3. Skrúfa og ró
4. Standur
5. Skrúfa
6. Innri súla
7. Ytra tengi
8. Ytri súla
9. Undirstaða stands
10. Viðtarhlutur undirstöðu
11. Hringur
12. L-skrúfa
SAMSETNINGARLEIÐBEININGAR
1. Fjarlæ gið alla hluta viftunnar frá umbúðunum.
2. Komið viðbótarhlut undirsðu (10) fyrir á undirstöðu stands (9). Komið ytri súlunni (8) fyrir í gatið á
undirstöðu standsins (9). Herð L-skrúfuna (12) og hringinn (11) til festa viðbótarhlut undirsðu,
undirstöðu standsins og ytri súluna tryggilega.
3. Festið innri súlu (6) og ytri súlu (8) við tengið (7).
4. Festið viftuhausinn á innri stöngina (6) mskrúfum (5). Tryggið hæ gt halla viftunni fullu, ði
upp og niður án þess þvinga eða hindra rafleiðsluna.
NOTKUNARLEIÐBEININGAR
1. Setjið rafmagnssnúruna í hentuga innstungu.
2. Snúið rofanum aftan á torhýsingunni til velja hraða. 0 = SLÖ KKT, 1 = till hraði, 2 = Miðlungs hraði, 3
= Mikill hraði.
3. Slökkvið á viftunni eftir notkun og takið úr sambandi.
VIFTUÁTT OG STILLING
1. Ekki reyna að breyta átt grindar viftunnar nema slökkt hafi verið á viftunni og hún tekin úr sambandi.
2. Til að laga viftuáttina haltu í grindina og hallaðu viftunni varlega í viðeigandi átt.
3. Settu viftuna aftur í samband og kveiktu á henni.
ÞRIF
Áður en viftan er þrifin og eftir hverja notkun skal slökkva á kinu og taka það úr sambandi við rafmagn.
Aldrei skal dýfa tæ kinu í vatn (hæ tta á skammhlaupi). Til þess að þfa tæ kið skal aðeins strjúka af þ með
kum klút og þurrka þaððan vel. Takið alltaf úr sambandi fyrst.
tið þess ryk safnist ekki fyrir í loftinntakinu og úttakinu og hreinsið reglulega með þurrum bursta eða
ryksugu.
TÆ KNILEGAR UPPLÝSINGAR
Rafspenna: 220-240V ~ 50Hz
Rafmagnsnotkun: 120W
- 53 - FN-110142.1 & FN-110142.2
Vistvæ nar hönnunarkröfur
Skilyrði varðandi vöruupplýsingar
Hámarks streymishraði viftu (F)
107,4 /min
Orkuinntak viftu (P)
120,0 W
Þnustugildi (SV)
0,9 (m³/min)/W
listuðull fyrir þjónustugildi
IEC 60879: 1986 (corr.1992)
Aflþörf í reiðuham (PSB)
N/A W
Hljóðaflsstig viftu (LWA)
68 dB(A)
Hámarks lofthri (c)
4,3 meter/sek
Samskiptaupplýsingar til nálgast frekari
upplýsingar
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Endurvinnsla
Þessi marking gefur til kynna ekki skal farga þessari vöru með öðru heimilissorpi í samræ mi við
2012/19/EU. Til koma í veg fyrir gulegan skaða á umhverfinu a heilsu manna vegna
óheimillar förgunar, skal endurvinna vöruna á ábyrgan tt til stuðla sjálfbæ rri endurnýtingu á
efnum. V skil á kinu skal notast við viðeigandi skilakerfi a hafa samband við þann luaðila
sem varan var keypt af. Söluaðili getur einnig tekið við vörunni fyrir umhverfisvæ na endurvinnslu.
- 54 - FN-110142.1 & FN-110142.2
Manuale d'istruzioni Italian
ISTRUZIONI PER L’USO
La preghiamo di leggere con attenzione e completamente
queste istruzioni operative prima di collegare
l’apparecchiatura alla rete elettrica, al fine di evitare qualsiasi
danno dovuto a un uso scorretto. Presti particolare
attenzione alle informazioni sulla sicurezza. Se consegna
questo apparecchio a una terza parte, dovrà consegnargli
anche queste istruzioni operative.
AVVERTENZE Quando si utilizza questo dispositivo elettrico,
seguire precauzioni di sicurezza di base per ridurre rischi di
incendi, scosse elettriche e lesioni personali.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
1. Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini dagli 8
anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali o che non abbiano la necessaria
esperienza e conoscenza se hanno ricevuto adeguate
istruzioni per utilizzare il dispositivo in maniera sicura e
hanno compreso i rischi impliciti.
2. I bambini non devono giocare con il dispositivo.
3. La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non deve
essere effettuata da bambini senza supervisione.
4. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire
dal produttore, dal servizio assistenza o personale
qualificato per evitare pericoli.
5. Un funzionamento scorretto e un utilizzo improprio
possono danneggiare l’apparecchio e causare lesioni
all’utente.
6. In caso di utilizzo improprio o di funzionamento scorretto,
non verrà riconosciuta alcuna responsabilità per eventuali
danni o lesioni in cui l'utente può incorrere.
7. Non immergere l'unità o la spina in acqua o in altri liquidi.
Scosse elettriche, pericolo di vita! Se l’apparecchio o la
spina dovessero bagnarsi accidentalmente, scollegare
l’apparecchio immediatamente e farlo controllare da un
elettricista prima di utilizzarlo di nuovo.
- 55 - FN-110142.1 & FN-110142.2
8. Non utilizzare l'apparecchio se il cavo o la spina mostrano
segni di danneggiamento, se l'apparecchio ha subito cadute
al suolo o è stato danneggiato in qualsiasi modo. In tali
circostanze, portare l'apparecchio in un centro specializzato
per controllo e riparazione, se necessario.
9. Non rimuovere la spina dalla presa tirandola oppure con le
mani bagnate.
10. Fare in modo che il cavo dell’alimentazione non rimanga
sospeso o incastrato su parti taglienti o sporgenti.
11. Tenere il dispositivo lontano da zone umide e proteggersi
da spruzzi d’acqua.
12. Tenere il dispositivo lontano da oggetti caldi (come per
esempio piastre) e fiamme aperte.
13. Posizionare il dispositivo si una superficie piana e resistente
al calore.
14. Non lasciare il dispositivo senza sorveglianza durante
l’utilizzo.
15. Non riporre nè mettere in funzione all’aria aperta.
16. Riporre in un luogo asciutto, non accessibile ai bambini
(assieme al suo involucro).
17. Non inserire le dita ed altri oggetti attraverso le griglie
(ventole dell’aria) mentre le ventole girano.
18. Non mettere mai in funzione il prodotto senza griglie
(schermi ventole), dal momento che ciò potrà causare gravi
lesioni personali.
19. Montare completamente l’utensile prima di avviarlo.
20. Fare attezione ai capelli lunghi! Potranno rimanere
impigliati nelle ventole a causa di spostamenti d’aria.
21. Non puntare il flusso d’aria verso le persone per un periodo
di tempo prolungato.
22. Assicurarsi che la ventola sia scollegata dall’alimentazione
principale prima di rimuovere la griglia di protezione.
- 56 - FN-110142.1 & FN-110142.2
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Griglia di protezione
2. Pala
3. Vite e dado
4. Supporto
5. Vite
6. Tubo interno
7. Connettore esterno
8. Tubo esterno
9. Base del supporto
10. Parte di montaggio della base
11. Anello
12. Vite a L
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
1. Rimuovere tutte le parti dall’imballo.
2. Inserire la parte di montaggio della base (10) nella base del supporto (9). Inserire il tubo esterno (8) nel foro
nella base del supporto (9). Stringere la vite a L (12) e l’anello (11) per fissare la parte di montaggio della
base, la base e il tubo esterno.
3. Fissare il tubo interno (6) al tubo esterno (8) tramite il connettore (7).
4. Fissare la testa del ventilatore sul tubo interno (6) con le viti fornite (5). Assicurarsi che il ventilatore si
muova correttamente verso l’alto e verso il basso senza sforzi e senza incastrare il cavo.
ISTRUZIONI D’USO
1. Collegare il cavo di alimentazione a una presa elettrica.
2. Accendere l’interruttore sul retro del vano motore per selezionare la velocità. 0 = OFF, 1 = Velocità bassa, 2
= Velocità media, 3 = Velocità alta.
3. Dopo l’uso, spegnere l’apparecchio e scollegarlo.
REGOLAZIONE DIREZIONE VENTILATORE
1. Non tentare di regolare il ventilatore fino a che non sia stato spento e scollegato dalla presa.
2. Per regolare la direzione del ventilatore, reggere la griglia e inclinare leggermente il ventilatore fino a che
non venga raggiunta la posizione desiderata.
3. Ricollegare il ventilatore alla presa e avviarlo.
OPERAZIONI DI PULIZIA
Prima di svolgere le operazioni di pulizia sulla ventola dopo ogni utilizzo, spegnere il dispositivo e
scollegarlo dalla presa.
Non immergere mai in acqua (pericolo di corto-circuito). Per pulire l’utensile, rimuovere lo sporco con un
panno umido e quindi asciugarlo attentamente. Scollegare prima dalla presa.
Fare in modo che non si accumuli eccessiva polvere nelle ventole dell’aria in entrata e uscita e pulire
occasionalmente utilizzando una spazzola asciutta o un aspirapolvere.
- 57 - FN-110142.1 & FN-110142.2
DATI TECNICI
Voltaggio di esercizio: 220-240V ~ 50Hz
Consumo di energia: 120W
Requisiti design ecologico
Requisiti informazioni prodotto
Flusso ventola massimo (F)
107,4 /min
Potenza ventola in ingresso (P)
120,0 W
Valore di servizio (SV)
0,9 (m³/min)/W
Standard di valutazione per valore di servizio
IEC 60879: 1986 (corr.1992)
Consumo energia in standby (PSB)
N/A W
Livello potenza sonora ventola (LWA)
68 dB(A)
Velocità massima aria (c)
4,3 metri/sec
Informazioni di contatto per ottenere ulteriori
informazioni
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Riciclaggio
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con gli altri rifiuti domestici come
indicato nella normativa 2012/19/EU. Per prevenire rischi all'ambiente o alla salute da uno
smaltimento non controllato, riciclare responsabilmente per promuovere un riutilizzo sostenibile
delle risorse materiali. Per restituire il dispositivo utilizzato, servirsi dei sistemi di restituzione e
raccolta o contattare il proprio rivenditore autorizzato dove il prodotto è stato acquistato. Il rivenditore
autorizzato si occuperà dello smaltimento sicuro del prodotto.
- 58 - FN-110142.1 & FN-110142.2
Instrukcijų vadovas – Lithuanian
NAUDOJIMO NURODYMAI
Kad nekiltų žalos dėl prietaiso neteisingo naudojimo, prieš
jungiant į maitinimo tinklą, tina atidžiai perskaityti šiuos
naudojimo nurodymus. Ypatingą dėmesį reikia atkreipti į
saugos informaciją. Jeigu prietaisas perduodamas trečiajai
šaliai, taip pat reikia perduoti ir šiuos naudojimo nurodymus.
ÁSPËJIMAS Naudojant elektri prietaisà, tinai reikia
laikytis pagrindiniø atsargumo priemoniø, kad gaisro, elektros
smûgio ir suþeidimø pavojus bûkuo maþesnis.
SAUGOS INFORMACIJA
1. Šį prietaisą gali naudoti vaikai nuo 8 metų ir asmenys su
blogesniais fiziniais, jutiminiais arba protiniais sugebėjimais,
arba neturintys pakankamai patirties bei žinių tik juos
prižiūrint arba apmokius kaip saugiai naudoti prietaisą ir
supažindinus su susijusiais pavojais.
2. Vaikams negalima žaisti su šiuo prietaisu.
3. Neprižiūrint, vaikai negali šio prietaiso valyti ir atlikti kitų
priežiūros darbų.
4. Jeigu maitinimo laidas pažeistas, siekiant vengti pavojaus,
turi pakeisti gamintojas, techninės priežiūros atstovas ar
panašios kvalifikacijos asmenys.
5. Prietaisą netinkamai naudojant ir prižiūrint, gali sutrikti jo
veikimas ir prietaisas gali sužaloti naudotoją.
6. Jeigu prietaisas netinkamai naudojamas ir prižiūrimas,
gamintojas neprisiima atsakomybės jokią prietaiso
sukeltą žalą.
7. Prietaiso ar elektros kištuko negalima panardinti į vandenį
ar kitokius skysčius. Galima patirti gyvybei gresian
elektros smūgį! Tačiau, taip atsitikus, reikia nedelsiant
traukti elektros kištuką skysčio, o prietaisą, prieš vėl
naudojant, turi patikrinti specialistas.
8. Prietaiso negalima naudoti, jeigu yra požymių, jog
maitinimo laidas ar kištukas pažeistas, jeigu prietaisas buvo
nukritęs ant grindų ar kitaip pažeistas. Tokiais atvejais
- 59 - FN-110142.1 & FN-110142.2
prietaisą reikia nugabenti specialistui patikrinti arba, jei
reikia, pataisyti.
9. Jokiu būdu negalima traukti elektros kištuko lizdo
tempiant maitinimo laidą arba suėmus drėgnomis
rankomis.
10. Būtina patikrinti, ar maitinimo laidas nesiliečia su aštriomis
briaunomis arba už jo galima užkliūti.
11. Prietaisą reikia laikyti atokiai nuo drėgmės ir saugoti nuo
tiškalų.
12. Prietaisą reikia laikyti atokiai nuo karš objektų (pvz.,
viryklių ar kaitlenčių) ir atviros liepsnos.
13. Prietaisą reikia statyti ant lygaus, sauso ir šilumai atsparaus
paviršiaus.
14. Veikiančio prietaiso jokiu būdu negalima palikti be
priežiūros.
15. Prietaiso negalima laikyti ir naudoti atvirame ore.
16. Prietaisą reikia laikyti sausoje vietoje, nepasiekiamą
vaikams (pakuotėje).
17. Prietaisui veikiant jokiu būdu negalima kišti pirš ar kitų
objektų į ventiliatoriaus groteles (apsauginius įtaisus).
18. Prietaiso jokiu būdu negalima naudoti be grotelių
(apsauginių įtaisų), nes galima sunkiai susižaloti.
19. Prie naudojant prietaisą reikia surinkti.
20. Ilgaplaukiai būkite atsargūs! Oro sūkuriai gali įtraukti
plaukus į ventiliatorių.
21. Oro srauto negalima laikyti ilgą laiką nukreipto į žmones.
22. Prieš nuimant apsauginius įtaisus, reikia patikrinti, ar
ventiliatorius išjungtas iš elektros tinklo.
- 60 - FN-110142.1 & FN-110142.2
DALIŲ APRAŠYMAS
1. Ventiliatoriaus apsauga
2. Ventiliatoriaus mentė
3. Varžtas su veržle
4. Stovas
5. Varžtas
6. Vidinis strypas
7. Išorinė jungtis
8. Išorinis strypas
9. Stovo pagrindas
10. Papildoma pagrindo dalis
11. Žiedas
12. L formos varžtas
SURINKIMO INSTRUKCIJA
1. Išimkite iš pakuotės visas ventiliatoriaus dalis.
2. Į stovo pagrindą (9) įstatykite papildomą dalį (10). Į stovo pagrindo (9) angą įstatykite išorinį strypą (8).
Pritvirtinkite L varžtą (12) ir žiedą (11), kad tvirtai sujungtumėte papildomą pagrindo dalį, stovo pagrinir
išorinį strypą.
3. Jungtimi (7) priveržkite vidinį strypą (6) prie išorinio strypo (8).
4. Ventiliatorių varžtais (5) pritvirtinkite prie vidinio strypo (6). Patikrinkite, ar ventiliatorių galima nulenkti į
kraštines viršutinę ir apatinę padėtis, neprispaudžiant ir neįtempiant laido.
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
1. Įkiškite maitinimo laido kištuką į tinkamą elektros lizdą.
2. Pasukite jungiklį variklio korpuso užpakalinėje pusėje, kad pasirinktumėte greitį. 0 = išjungta, 1 = mažas
greitis, 2 = vidutinis greitis, 3 = didelis greitis.
3. Baigę naudoti, prietaisą išjunkite ir ištraukite iš lizdo maitinimo laido kištuką.
VENTILIATORIAUS SUKIMOSI KRYPTIES NUSTATYMAS
1. Ventiliatoriaus dalis ties grotelėmis galima reguliuoti ir priedus montuoti tik kai ventiliatorius išjungtas ir
ištrauktas iš elektros lizdo.
2. Norėdami reguliuoti ventiliatoriaus sukimosi kryptį, prilaikykite groteles ir atsargiai palenkite ventiliatorių į
pageidaujamą padėtį.
3. Vėl įjunkite ventiliatoriaus laidą į elektros lizdą ir įjunkite patį prietaisą.
VALYMAS
Prieš atlikdami priežiūros darbus ir po kiekvieno panaudojimo išjunkite prietaisą ir ištraukite jo maitinimo
laidą iš elektros lizdo.
Jokiu būdu nepanardinkite prietaiso į vande(trumpojo jungimo pavojus). Norėdami prietaisą išvalyti,
nušluostykite jį drėgna audinio skiautele ir rūpestingai nusausinkite. Prieš valdydami prietaisą, būtinai
pirma išjunkite jį iš maitinimo tinklo.
Pasirūpinkite, kad oro įleidimo ir išleidimo grotelėse nesikauptų dulkės ir kartkartėmis išvalykite jas sausu
šepečiu arba dulkių siurbliu.
- 61 - FN-110142.1 & FN-110142.2
TECHNINIAI DUOMENYS
Darbinė įtampa: 220-240V ~ 50Hz
Energijos sąnaudos: 120W
Eco konstrukcijos reikalavimai
Gaminio informacija
Maksimalus ventiliatoriaus srauto greitis (F)
107,4 /min
Ventiliatoriaus energijos sąnaudos (P)
120,0 W
Eksploatavimo vertė (SV)
0,9 (m³/min)/W
Eksploatavimo vertės matavimo vienetas
IEC 60879: 1986 (corr.1992)
Ventiliatoriaus energijos sąnaudos veikiant
rezerviniu pajėgumu (PSB)
N/A W
Ventiliatoriaus garso galios lygis (LWA)
68 dB(A)
Maksimalus oro greitis (c)
4,3 meter/sec
Kontaktinė informacija norint gauti išsamesnius
duomenis
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Perdirbimas
Šis ženklas nurodo, jog direktyva 2012/19/EB reglamentuojamose valstybėse šio gaminio negalima
šalinti kartu su buitinėmis atliekomis. Siekiant apsaugoti aplinką ir žmonių sveikatą nuo galimos žalos,
keliamos nekontroliuojamai šalinamų atliekų, skatinant tvarų pakartotinį materialiųjų išteklių
panaudojimą, šį gaminį reikia atsakingai perdirbti. Norint grąžinti panaudotą prietaisą, reikia kreiptis
į šio tipo atliekų surinkimo įmonę arba į mažmenininką, iš kurio buvo įsigytas šis gaminys. Minėtosios įmonės gali
paimti šį gaminį aplinkai nežalingam perdirbimui.
- 62 - FN-110142.1 & FN-110142.2
Instrukciju rokasgrāmata – Latvian
LIETANAS INSTRUKCIJA
Lai nesabojātu ierīci, to lietojot nepareizi, lūdzu, uzmanīgi
izlasiet šo lietošanas instrukciju, pirms pievienojat ierīci pie
strāvas. Lūdzu, īpašu uzmanību pievērsiet drošības norādēm.
Nododot tālāk šo ierīci trešajām personām, jāiedod arī šī
lietošanas instrukcija.
BRĪDINĀJUMS! Lietojot elektrisko ierīci, ievērojiet pamata
piesardzības pasākumus, lai samazinātu aizdegšanās,
elektrošoka un ievainojumu risku.
DROŠĪBAS NORĀDES
1. Šo ierīci drīkst lietot bērni sākot no 8 gadu vecuma un
cilvēki ar fiziskiem, garīgiem vai maņu traucējumiem, kā arī
cilvēki bez pieredzes un zināšanām, ja viņus uzrauga vai viņi
ir informēti par ierīces drošas lietošanas rtību un apzinās
iespējamo bīstamību.
2. Neļaut bērniem spēlēties ar ierīci.
3. Tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni bez uzraudzības.
4. Ja bojāts strāvas padeves vads, lai izvairītos no riska, to
drīkst nomainīt tikai rotājs, apkopes centra darbinieks vai
atbilstoši kvalificēta persona.
5. Nepareiza un neatbilstoša lietošana var novest pie ierīces
bojājumiem un traumām lietotājam.
6. Ja ierīce tiek lietota nepareizi vai neatbilstoši, ražotājs
neuzņemas nekādu atbildību par radīto kaitējumu.
7. Neiegremdēt ierīci un tās strāvas vada kontaktdakšu ūdenī
vai citos šķidrumos. Elektriskā trieciena dēļ pasv
apdraudējums dzīvībai! Ja tomēr tā noticis, strāvas vada
kontaktdakša nekavējoties jāizņem un ierīce jāpārbauda
profesionālim, pirms to atkal drīkst lietot.
8. Nedarbināt ierīci, ja ir redzamas strāvas vada vai
kontaktdakšas bojājumu pazīmes, ja ierīce nokritusi uz
grīdas vai ir citādi bojāta. Šādos gadījumos nogādājiet ierīci
pie speciālista pārbaudei un, ja nepieciešams, remontam.
9. Nekad neatvienojiet ierīci no kontaktligzdas, raujot aiz vada
vai ar slapjām rokām.
- 63 - FN-110142.1 & FN-110142.2
10. Pārliecinieties, ka vads nekarājas pāri asām malām un nav
iespiests.
11. Sargājiet ierīci no mitruma un šļakatām.
12. Sargājiet ierīci no karstiem priekšmetiem (piem, elektriskās
plītiņas) un atklātām liesmām.
13. Lietojiet ierīci uz līdzenas, sausas un karstumizturīgas
virsmas.
14. Lietošanas laikā neatstājiet ierīci bez uzraudzības.
15. Neglabājiet un nelietojiet ierīci ārpus telpām.
16. Glabājiet ierīci sausā un bērniem nepieejamā vietā
(iepakojumā).
17. Nekad nebāziet pirkstus vai priekšmetus cauri režģim
(ventilatora aizsargam), kamēr ventilators darbojas.
18. Nekad nelietojiet ierīci bez pareizi novietota režģa
(ventilatora aizsarga), jo tādējādi iespējams gūt nopietnus
ievainojumus.
19. Pirms ierīces lietošanas tā ir pilnībā jāsamontē.
20. Rīkojieties piesardzīgi, ja jums ir gari mati! Gaisa
turbulences rezultātā tos var ieraut ventilatorā.
21. Nevērsiet gaisa plūsmu cilvēku virzienā ilgstoši.
22. Pirms aizsarga noņemšanas pārliecinieties, ka ventilators ir
atvienots no kontaktligzdas.
- 64 - FN-110142.1 & FN-110142.2
DAĻU APRAKSTS
1. Aizsargreste
2. Ventilatora lāpstiņa
3. Skrūve un uzmava
4. Statnis
5. Skrūve
6. Iekšējais statnis
7. Ārējais savienotājs
8. Ārējais statnis
9. Statīva pamatne
10. Pamatnes papilddaļa
11. Gredzens
12. Skrūve ar L formas galviņu
UZSTĀDĪŠANAS INSTRUKCIJA
1. Izņemiet no iepakojuma visas ventilatora daļas;
2. Ielieciet pamatnes papilddaļu (10) statīva pamatnē (9). Ievietojiet ārējo statni (8) statīva pamatnes caurumā
(9). Stingri piestipriniet pamatnes papilddaļu, pamatni un ārējo statni, ieskrūvējot skrūvi ar L formas galviņu
(12) un gredzenu (11).
3. Izmantojot savienotāju (7), savienojiet iekšējo statni (6) kopā ar ārējo statni (8).
4. Ar skrūvēm (5) uzskrūvējiet ventilatora galvu uz iekšējā statņa (6). Pārbaudiet, vai ventilatoru var pilnībā
izliekt uz augšu vai noliekt uz leju, nenostiepjot vai neaizķeroties aiz kabeļa.
EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCJA
1. Iespraudiet strāvas vadu atbilstošā strāvas kontaktligzdā.
2. Lai izvēlētos griešanās ātrumu, pagrieziet motora korpusa aizmugurē slēdzi. 0 = OFF (ātrums izslēgts), 1 =
lēns ātrums, 2 = vidējs ātrums, 3 = liels ātrums.
3. Lietošanas beigās izslēdziet ierīci un atvienojiet no strāvas avota.
VENTILATORA VIRZIENA REGULĒŠANA
1. Nemēģiniet mainīt režģa un ventilatora virzienu, kamēr ventilators nav izslēgts un atvienots no
kontaktligzdas.
2. Lai regulētu ventilatora virzienu, turiet režģi un viegli paceliet ventilatoru līdz vēlamajam stāvoklim.
3. Pievienojiet ventilatoru kontaktligzdai un ieslēdziet to.
TĪRĪŠANA
Pirms apkopes un pēc katras lietošanas reizes izslēdziet ierīci un atvienojiet vadu no kontaktligzdas.
Nekad negremdējiet ierīci ūdenī (īssavienojuma risks). Tīriet ierīci, vienkārši noslaukot to ar mitru lupatiņu
un pēc tam rūpīgi nosusinot. Vispirms noteikti atvienojiet vadu.
Uzmaniet, lai gaisa ievades un gaisa izvades režģī neuzkrājas putekļi, un tīriet tos regulāri, izmantojot sausu
birsti vai putekļu sūcēju.
- 65 - FN-110142.1 & FN-110142.2
TEHNISKIE DATI
Darbības spriegums: 220-240V ~ 50Hz
Enerģijas patēriņš: 120W
Ekodizaina prasības
Izstrādājuma informācijas prasības
Maksimālais ventilatora plūsmas ātrums (F)
107,4 /min
Ventilatora ieejas jauda (P)
120,0 W
Īpatnējais ražīgums (SV)
0,9 (m³/min)/W
Īpatnējā ražīguma mērījuma standarts
IEC 60879: 1986 (papildin. 1992)
S aidstāves enerģijas patēriņš (PSB)
N/A W
Ventilatora akustiskās jaudas līmenis (LWA)
68 dB(A)
Maksimālais gaisa ātrums (c)
4,3 metri/s
Kontaktinformācija papildinformācijas saņemšanai
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Otrreizējā pārstrāde
Šis marķējums parāda, ka produktu nedrīkst izmest ko ar citiem mājsaimniecības atkritumiem
saskaņā ar 2012/19/ES. Lai novērstu iespējamu kaitējumu videi vai cilvēka veselībai, kas rodas no
nekontrolētas atkritumu izmešanas, pārstrādājiet to, lai veicinātu ilgtspējīgu materiālresursu
atkārtotu izmantošanu. Lai nodotu jūsu izmantoto ierīci, lūdzu, izmatojiet nodošanas un savākšanas
sistēmas vai sazinieties ar vietu, kurā iegādājāties produktu. Viņi var pieņemt produktu, lai to pārstrādātu videi
draudzīgā veidā.
- 66 - FN-110142.1 & FN-110142.2
Gebruiksaanwijzing Dutch
GEBRUIKSAANWIJZING
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor u het apparaat
met de stroomtoevoer verbindt om schade ten gevolge van
foutief gebruik te vermijden. Heb bijzondere aandacht voor
de veiligheidsinformatie. Als u het apparaat aan derden
doorgeeft, geef dan ook deze gebruiksaanwijzing door.
WAARSCHUWING wanneer u elektrische apparaten
gebruikt, dient u altijd de standaard veiligheidsvoorzorgen in
acht te nemen om het gevaar voor brand, elektrische schok
en letsels te vermijden.
VEILIGHEIDSINFORMATIE
1. Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf de
leeftijd van 8 jaar en door personen met verminderde
fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of met gebrek
aan ervaring of kennis, indien zij onder het toezicht staan
of gebruiksinstructies voor het veilig gebruik van dit toestel
gekregen hebben en de mogelijke gevaren begrijpen.
2. Kinderen mogen niet met dit toestel spelen.
3. Kinderen die niet onder toezicht staan, mogen dit apparaat
niet reinigen of onderhouden.
4. Als het stroomsnoer beschadigd is, dan moet het
vervangen worden door de fabrikant, diens dealer of een
gekwalificeerde technicus om risico’s te voorkomen.
5. Foute bediening en ongepaste behandeling kunnen het
toestel beschadigen en verwondingen toebrengen aan de
gebruiker.
6. Als het toestel fout bediend of ongepast behandeld wordt,
kan de producent niet aansprakelijk gesteld worden voor
schade die zich kan voordoen.
7. Dompel het toestel of de stekker niet onder in water of
andere vloeistoffen. Elektrische schokken zijn
levensgevaarlijk! Als het toestel of de stekker in water
ondergedompeld is, neem onmiddellijk de stekker uit het
stopcontact en laat het toestel controleren door een
expert, alvorens het opnieuw te gebruiken.
- 67 - FN-110142.1 & FN-110142.2
8. Gebruik het toestel niet als het voedingssnoer of de
stekker tekenen van schade vertonen, of als het toestel
gevallen is of als het op een andere manier beschadigd is.
In dergelijke gevallen dient het toestel naar een specialist
gebracht te worden voor controle, en indien nodig,
herstellingen.
9. Raak de stekker niet aan met natte handen en haal hem
niet uit het stopcontact door aan het voedingssnoer te
trekken.
10. Laat het voedingssnoer niet hangen over scherpe randen
en zorg ervoor dat het nergens tussen geklemd raakt.
11. Hou het toestel uit de buurt van vochtigheid en bescherm
het tegen waterdruppels.
12. Hou het toestel uit de buurt van hete voorwerpen (bijv.
kookplaten) en open vlammen.
13. Gebruik dit toestel op een vlak, droog en warmtebestendig
oppervlak.
14. Laat het toestel niet achter zonder toezicht, als het in
gebruik is.
15. Berg het toestel niet op in open lucht en gebruik het niet
buitenshuis.
16. Bewaar het toestel op een droge plaats, ontoegankelijk
voor kinderen (in zijn verpakking).
17. Steek uw vingers of andere voorwerpen niet door de
beschermingsroosters van de ventilator als de ventilator
aan het werken is.
18. Gebruik het toestel nooit zonder de beschermingsroosters
van de ventilator, aangezien dit ernstige persoonlijke
verwondingen kan veroorzaken.
19. Het toestel dient volledig gemonteerd te worden, alvorens
gebruik.
20. Wees voorzichtig met lang haar! Het kan in de ventilator
draaien door de luchtturbulentie.
21. Richt de luchtstroom niet te lang naar personen.
22. Zorg ervoor dat de stekker van de ventilator uit het
stopcontact genomen is, alvorens u het
beschermingsrooster verwijdert.
- 68 - FN-110142.1 & FN-110142.2
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
1. Ventilatorrooster
2. Ventilatorblad
3. Schroef en moer
4. Stander
5. Schroef
6. Binnenbuis
7. Koppelstuk
8. Buitenbuis
9. Voetstuk
10. Extra voetgedeelte
11. Ring
12. L-schroef
MONTAGE-INSTRUCTIES
1. Haal alle onderdelen van de ventilator uit de verpakking.
2. Breng het extra voetgedeelte (10) in het voetstuk (9). Breng de buitenbuis (8) in het gat van het voetstuk (9).
Bevestig de L-schroef (12) en ring (11) om het extra voetgedeelte, het voetstuk en de buitenbuis stevig aan
elkaar vast te maken.
3. Maak de binnenbuis (6) en buitenbuis (8) aan elkaar vast met behulp van het koppelstuk (7).
4. Maak de ventilatorkop op de binnenbuis (6) vast met behulp van de schroeven (5). Zorg dat de ventilator
volledig omhoog en omlaag kan worden gedraaid zonder dat de kabel strak komt te staan of verstrikt raakt.
GEBRUIKSWIJZE
1. Steek de stekker in een geschikt stopcontact.
2. Draai de schakelaar aan de achterkant van de motorbehuizing om de gewenste snelheid te kiezen. 0 = UIT,
1 = Lage snelheid, 2 = Medium snelheid, 3 = Hoge snelheid.
3. Na gebruik, schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact.
VENTILATIERICHTING AFSTELLEN
1. Probeer het apparaat niet af te stellen in de richting van het rooster en de ventilatorbehuizing tot de
ventilator werd uitgeschakeld en van de stroomtoevoer is ontkoppeld.
2. Om de richting van de ventilator aft e stellen, houdt u het rooster vast en kantelt u de ventilator lichtjes tot
de gewenste richting is bereikt.
3. Verbind de ventilator opnieuw met de stroomtoevoer en schakel de ventilator in.
REINIGEN
Voor u de ventilator reinigt en na elk gebruik, schakelt u het apparaat uit en trekt u het stroomsnoer uit de
contactdoos.
Dompel het apparaat nooit in water onder (gevaar voor kortsluiting). Om het apparaat te reinigen, veegt
u het enkel met een vochtige doek af en laat u het zorgvuldig drogen. Trek altijd eerst het stroomsnoer uit
de contactdoos.
Draag er zorg voor dat er zich geen overmatig stof aan het luchtin- en uitlaatrooster ophoopt en reinig het
regelmatig met behulp van een droge borstel of stofzuiger.
- 69 - FN-110142.1 & FN-110142.2
TECHNISCHE GEGEVENS
Bedrijfsspanning: 220-240V ~ 50Hz
Stroomverbruik: 120W
Eco design vereisten
Productinformatievereisten
Maximum ventilator debiet (F)
107,4 /min
Ventilator stroom input (P)
120,0 W
Bedrijfswaarde (SV)
0,9 (m³/min)/W
Meetnorm voor bedrijfswaarde
IEC 60879: 1986 (corr.1992)
Stand-by stroomverbruik (PSB)
N/A W
Ventilator geluidsniveau (LWA)
68 dB(A)
Maximale luchtsnelheid (c)
4,3 meter/sec
Contactinformatie voor meer informatie
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Recycleren
Dit symbool geeft aan dat dit product niet met het huishoudelijk afval mag worden weggegooid in
overeenstsemming met 2012/19/EU. Om mogelijke schade aan het milieu of de volksgezondheid
door het ongecontroleerd dumpen van afval te voorkomen, dient u het op een verantwoorde manier
te recycleren om het duurzaam hergebruik van grondstoffen te stimuleren. Om uw gebruikt
apparaat af te voeren, brengt u het naar een verzamelpunt of neemt u contact op met de handelaar waar het
product werd aangekocht. Zij kunnen dit product op een milieuvriendelijke manier recycleren.
- 70 - FN-110142.1 & FN-110142.2
Brukermanual Norwegian
BRUKSANVISNING
Les denne bruksanvisningen grundig før du kopler apparatet
til strømnettet. Det forhindrer skade grunn av uriktig bruk
av apparatet. Legg spesielt merke til sikkerhetsinformasjonen.
Hvis du overlater apparatet til en tredjepart, denne
bruksanvisningen også overleveres.
ADVARSEL r du bruker elektrisk verktøy visse
grunnleggende forholdsregler alltid følges for å redusere
risikoen for brann, elektrisk støt og personskade.
SIKKERHETSINSTRUKSER
1. Dette apparatet kan bli brukt av barn fra 8 år og oppover og
personer med redusert fysisk sensorisk eller mental
kapasitet, eller som mangler erfaring og kunnskap, dersom
de en trygg te under tilsyn har fått veiledning i bruk
av apparatet og forstår farene som er involvert.
2. Barn må ikke leke med apparatet.
3. Rengjøring og brukervedlikehold ikke bli utført av barn
uten tilsyn.
4. Hvis strømledningen er skadet, den erstattes av
produsenten, dens service agent eller tilsvarende kvalifisert
person for å unngå et hinder.
5. Uriktig bruk og ndtering av apparatet kan føre til feil
apparatet og personskade for brukeren.
6. Produsenten tar ikke ansvar for eventuelle skader som
oppsr pga. uriktig bruk eller ndtering.
7. Ikke dypp apparatet eller støpslet i vann eller andre sker.
Det er fare for elektrisk sjokk! Hvis dette likevel skulle skje,
støpslet trekkes ut av stikkontakten umiddelbart, og
apparatet kontrolleres av en ekspert før det tas i bruk
igjen.
8. Ikke bruk apparatet hvis strømledningen eller støpslet viser
tegn på skade, hvis apparatet har ramlet ned gulvet eller
er blitt skadet annen te. I slike tilfeller apparatet
tas med til en spesialist for kontroll og og nødvendig
reparasjon.
- 71 - FN-110142.1 & FN-110142.2
9. Trekk aldri ut støpslet fra strømkontakten ved å trekke i
ledningen, eller med fuktige hender.
10. Påse at strømledningen ikke henger over skarpe kanter
eller at den blokkeres.
11. Hold utstyret vekke fra fukt og beskytt det mot vannsprut.
12. Hold utstyret vekke fra varme objekter (d.v.s. kokeplater)
og åpen ild.
13. Bruk apparatet en flat, tørr og varmebestandig
overflate.
14. La aldri utstyret væ re i bruk uten tilsyn.
15. Ikke oppbevar eller bruk utstyret utenrs.
16. Oppbevar utstyret et tørt sted, utilgjengelig for barn (i
sin originalemballasje).
17. Stikk ikke fingrene eller objekter gjennom vifteskjermen
r viften går.
18. Bruk aldri utstyret uten at vifteskjermene er montert siden
det kan føre til alvorlig personskade.
19. Utstyret må monteres fullstendig før bruk.
20. Pass på langt hår! Det kan fanges opp av viften som følge av
luftturbulensen.
21. Ikke rett luftstrømmen mot en person for lange
tidsperioder.
22. Påse at viften er frakoblet det elektriske anlegget før
skjermene tas av.
- 72 - FN-110142.1 & FN-110142.2
DELEBESKRIVELSE
1. Viftegitter
2. Vifteblad
3. Skrue og mutter
4. Stativ
5. Skrue
6. Innerstang
7. Utvendig kobling
8. Ytterstang
9. Fot
10. Tilleggsdel til fot
11. Ring
12. L-skrue
MONTERINGSANVISNINGER
1. Ta ut alle viftedelene fra emballasjen.
2. Sett tilleggsdelen til foten (10) inn i foten (9). Stikk ytterstangen (8) inn i hullet i foten (9). Fest L-skruen (12)
og ringen (11) godt for å fastgjøre tilleggsdelen, foten og ytterstangen.
3. Koble innerstangen (6) og ytterstangen (8) sammen med koblingen (7).
4. Fest viftehodet på innerstangen (6) med skruene (5). Forsikre deg om at viften lar seg vippe helt opp og helt
ned uten bruk av kraft og uten at ledningen kommer i klem.
Bruksinstruksjoner
1. Sett støpselet inn i en egnet stikkontakt.
2. Vri bryteren baksiden av motorhuset for å velge hastighet. 0 = AV, 1 = lav hastighet, 2 = middels
hastighet, 3 = høy hastighet.
3. Slå apparatet av og trekk ut støpselet fra stikkontakten etter bruk.
JUSETRING AV VIFTERETNINGEN
1. Ikke gjør forsøk på å justere retningen på gitteret foran viften eller vifteenheten før viften er slått av og det
elektriske støpslet er trukket ut av kontakten.
2. For å justere retningen på viften, hold i viftegitteret og vipp viften forsiktig inntil ønsket retning er nådd.
3. Sett det elektriske støpslet tilbake i kontakten og slå viften på.
RENGJØ RING
Før vedlikehold av viften og etter en viss tids bruk, slå av viften og trekk støpslet ut av den elektriske
kontakten.
Senk aldri viften i vann (fare for kortslutning). For å rengjøre viften brukes bare en fuktig klut hvoretter den
tørkes forsiktig. Ta alltid støpslet ut av strømkontakten før det utføres slikt arbeid på viften.
Vis omtanke slik at det ikke bygger seg opp støv ved luftuttaket og inntaket, og rengjør det fra tid til annen
med en børste eller en støvsuger.
- 73 - FN-110142.1 & FN-110142.2
TEKNISKE DATA
Driftsspenning: 220-240V ~ 50Hz
Effektforbruk: 120W
Ø ko-designkrav
Krav til produktinformasjon
Maksimal vifteflyterate (F)
107,4 /min
Vifte inngående effekt (P)
120,0 W
Serviceverdi (SV)
0,9 (m³/min)/W
Målestandard for serviceverdi
IEC 60879: 1986 (rettet 1992)
Standby strømforbruk (PSB)
N/A W
F Vifte støynivå (LWA)
68 dB(A)
M Maksimal lufthastighet (c)
4,3 meter/sec
Kontaktinformasjon dersom du trenger mer
informasjon
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Resirkulering
Denne merkingen viser til at dette produktet ikke skal kastes sammen med annen husholdningsavfall
i 2012/19/EU. For å hindre mulig skade miljøet eller menneskers helse fra ukontrollert
ppelkasting, skal enheten resirkuleres ansvarsfullt for å fremme rekraftig gjenbruk av
materialressurser. For å returnere den brukte enheten, bruk returpunkter og innsamlingssystemer
eller ta kontakt med forhandleren der produktet ble kjøpt. De kan ta imot dette produktet for miljøvennlig
resirkulering.
- 74 - FN-110142.1 & FN-110142.2
Инструкция по эксплуатации – Russian
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Перед подключением устройства к сети внимательно и
полностью прочитайте данное руководство по
эксплуатации, чтобы избежать повреждений, вызванных
неправильным использованием устройства. Обратите
особое внимание на информацию о безопасности. При
передаче данного устройства третьим лицам следует
обязательно передать также данное руководство по
эксплуатации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При использовании электроприбора
необходимо соблюдать основные правила безопасности
во избежание возгорания, поражения электрическим
током или травм.
ИНФОРМАЦИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ
1. Данное изделие может быть использовано детьми
старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными способностями или без
опыта и знания о правилах использования изделия при
условии надлежащего контроля или обучения
безопасному использованию изделия с учетом
соответствующих рисков.
2. Не разрешайте детям играть с изделием.
3. Детям запрещается выполнять чистку и обслуживание
устройства без наблюдения взрослых.
4. Если электрический шнур поврежден, он должным быть
заменен производителем, специалистом по
обслуживанию, или другим квалифицированным
специалистом во избежание несчастных случаев.
5. Неправильная эксплуатация и неадекватное обращение
с устройством может привести к его поломке и травмам
пользователя.
6. В случае неправильного использования или
- 75 - FN-110142.1 & FN-110142.2
неадекватного обращения производитель снимает с
себя всякую ответственность за любые возможные
повреждения.
7. Не погружайте устройство или вилку питания в воду или
другие жидкости. Существует опасность поражения
электрическим током! В случае поражения током
немедленно извлеките вилку из розетки; перед
повторным использованием прибора он должен быть
проверен специалистом.
8. Не используйте устройство, если кабель питания или
вилка имеют признаки повреждения, если устройство
упало на пол или было повреждено иным способом. В
таких случаях обратитесь с устройством к специалисту
для его проверки и, при необходимости, ремонта.
9. Запрещается тянуть сетевой шнур, чтобы отключить
прибор от электропитания, не вынимайте вилку из
розетки мокрыми руками.
10. Не допускайте запутывания шнура и его попадания на
острые края предметов.
11. Не пользуйтесь прибором при высокой влажности, не
допускайте попадания на него жидкости.
12. Держите прибор вдали от источников тепла (например,
обогревателей) и открытого огня.
13. Используйте устройство на плоской, сухой и
жаропрочной поверхности.
14. Не оставляйте работающий прибор без присмотра.
15. Прибор должен храниться и использоваться только в
помещении.
16. Храните прибор в сухом и недоступном для детей месте
(в упаковке).
17. Избегайте контакта с движущимися частями устройства.
Следите за тем, чтобы посторонние предметы не
попадали за защитную решетку работающего
вентилятора.
18. Запрещается пользоваться прибором без
установленных защитных решеток, так как это может
привести к серьезной травме.
- 76 - FN-110142.1 & FN-110142.2
19. Прибор должен быть полностью собран перед началом
эксплуатации.
20. Будьте осторожны, если у вас длинные волосы! Они
могут оказаться затянутыми внутрь вентилятора.
21. Не рекомендуется направлять поток воздуха на людей в
течение долгого времени.
22. Перед снятием защитных решеток убедитесь в том, что
вентилятор отключен от сети электропитания.
- 77 - FN-110142.1 & FN-110142.2
ОПИСАНИЕ ЧАСТЕЙ УСТРОЙСТВА
1. Защитная решетка вентилятора
2. Лопасти вентилятора
3. Винт и гайка
4. Подставка
5. Винт
6. Внутренняя штанга
7. Внешний соединитель
8. Внешняя штанга
9. Основание подставки
10. Дополнительная часть основания
11. Обод
12. L-образный винт
ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ
1. Извлеките все части вентилятора из упаковки.
2. Установите дополнительную часть основания (10) в основание подставки (9). Вставьте внешнюю
штангу (8) в отверстие основания подставки (9). Затяните L-образный винт (12) и обод (11), чтобы
надежно зафиксировать дополнительную часть основания, основание подставки и внешнюю штангу.
3. Зафиксируйте внутреннюю штангу (6) и внешнюю штангу (8) при помощи соединителя (7).
4. Установите головку вентилятора на внутреннюю штангу (6) и зафиксируйте ее при помощи винтов (5).
Убедитесь, что вентилятор может быть полностью наклонен как вверх, так и вниз без перегибания и
запутывания кабеля.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1. Подключите кабель питания к подходящей розетке электросети.
2. Используйте переключатель на задней части двигателя, чтобы выбрать скорость. «0» = ВЫКЛ, «1» =
низкая скорость, «2» = средняя скорость, «3» = высокая скорость.
3. После использования выключите устройство и отсоедините его от электросети.
ИЗМЕНЕНИЕ НАПРАВЛЕНИЯ ВОЗДУШНОГО ПОТОКА
1. Не пытайтесь регулировать направление решетки и головки вентилятора, если он не выключен и не
отсоединен от розетки.
2. Чтобы изменить направление воздушного потока, держите решетку и осторожно наклоняйте
вентилятор, пока он не займет нужное положение.
3. Снова вставьте вентилятор в розетку и включите его.
ОЧИСТКА
Перед проведением обслуживания вентилятора и после каждого использования выключите прибор
и отключите его от сети электропитания.
Никогда не погружайте прибор в воду (возможно короткое замыкание). Для очистки прибора
просто протрите его влажной тряпкой и затем тщательно высушите. Предварительно всегда
вытаскивайте вилку шнура питания из розетки.
Следите за тем, чтобы не накапливалась пыль на входной и выходной решетках, регулярно очищайте
их с помощью сухой щетки или пылесоса.
- 78 - FN-110142.1 & FN-110142.2
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Рабочее напряжение: 220-240V ~ 50Hz
Потребляемая мощность: 120W
Требования экодизайна
Требования к информации об изделии
Максимальный расход потока воздуха в
вентиляторе (F)
107,4 м
3
/мин
Входная мощность вентилятора (P)
120,0 Вт
Эксплуатационная значимость (SV)
0,9
3
/мин)/Вт
змерительный эталон для эксплуатационной
значимости
IEC 60879: 1986 (поправка 1992)
Потребление мощности в ждущем
режиме(PSB)
N/A Вт
Уровень звуковой мощности вентилятора (LWA)
68 дБ(а)
Максимальная скорость воздушного потока (c)
4,3 метр/сек.
Контактные данные для получения более
подробной информации
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Повторная переработка
Данная маркировка указывает на то, что изделие не должно утилизироваться вместе с
остальными бытовыми отходами согласно положениям 2012/19/EU. Для предотвращения
возможного причинения вреда окружающей среде или здоровью человека от
неконтролируемой утилизации отходов подвергните его обязательной рециркуляции для
поддержания рационального повторного использования материальных ресурсов. Для утилизации вашего
использованного устройства используйте системы рециркуляции и сбора или обратитесь в розничный
магазин, в котором было приобретено данное изделие. Там могут принять данное изделие для
проведения безопасной для окружающей среды рециркуляции и утилизации.
- 79 - FN-110142.1 & FN-110142.2
Uputstvo Serbian-Latin
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Molimo vas pročitajte ovo uputstvo za rad pažljivo pre
uključivanja uređaja na električnu struju, da se izbegne šteta
zbog nepravilnog korištenja. Molimo vas obratite pažnju na
sigurnosne informacije. Ako date ovaj uređaj nekom, drugom,
isto tako dajte ovo uputstvo za rad zajedno sa njim.
UPOZORENJE Kada koristite elektro-uređaje trebate se
pridržavati osnovnih mera ztite kako biste smanjili rizik od
požara, električnog udara i ličnih povreda.
SIGURNOSNE INFORMACIJE
1. Ovaj uređaj smeju da koriste i deca od 8 godina i starija,
kao i lica sa umanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim
sposobnostima, odnosno sa nedovoljno iskustva i znanja,
ako su pod nadzorom, odnosno ako se upute u bezbedne
načine korišćenja uređaja i ako su svesni opasnosti koje
postoje.
2. Deca se ne smeju igrati ovim uređajem.
3. Čišćenje i korisničko održavanje ne treba da vrše deca bez
nadzora.
4. Ako je napojni kabl oštećen, mora biti zamenjen od strane
proizvođača, njegovog servisnog agenta ili sličnog
kvalifikovanog lica da bi se izbegla opasnost.
5. Nepravilan rad i nepravilno rukovanje može da dovede do
grešaka na uređaju i povreda korisnika.
6. U slučaju nepravilnog korišćenja ili nepravilnog rukovanja,
ne može se pružiti garancija za bilo koju štetu koja nastane.
7. Ne stavljajte uređaj ili utik u vodu ili druge tekućine.
Postoji opasnost za život zbog električnog udara! U slučaju
da se to desi, odmah izvucite utiki onda dozvolite da se
pregleda od strane stručnjaka prije ponovnog korišćenja.
8. Ne radite sa uređajem ako kabal ili utikpokaže znakove
štete, ako je uređaj ispao na pod ili je na neki drugi način
tećen. U takvim slučajevima dajte uređaj stručnjaku na
pregled i popravku, ako je potrebno.
- 80 - FN-110142.1 & FN-110142.2
9. Nikada ne vucite za kabl da biste iskopčali uređaj iz utičnice
niti to radite mokrim rukama.
10. Obezbedite da strujni kabel ne prelazi preko oštrih ivica niti
da se može zapeti na njega.
11. Uređaj treba čuvati od vlage i zaštiti ga od prskanja
tekućinom.
12. Čuvajte uređaj dalje od vrućih predmeta (na primer ringli) i
otvorenog plamena.
13. Uređaj koristite na površini koja je ravna, suva i otporna na
toplotu.
14. Nikada ne ostavljajte uređaj da radi bez nečijeg prisustva.
15. Ne čuvajte niti koristite uređaj na otvorenom prostoru.
16. Čuvajte uređaj u suvom prostoru, bez pristupa dece (u
originalnom pakovanju).
17. Nikada ne proturajte prste niti bilo kakve druge predmete
kroz rešetke (štitnike ventilatora) kada ventilator radi.
18. Nikada ne koristite uređaj bez zaštitnih rešetki (štitnika
ventilatora), jer može doći do ozbiljnih telesnih povreda.
19. Uređaj se mora u celosti sastaviti pre upotrebe.
20. Pazite na dugu kosu! Nju može zahvatiti ventilator zbog
turbulencije.
21. Ne usmeravajte zračnu struju prema ljudima za duže
vreme.
22. Proverite da li je ventilator isključen iz struje prije skidanja
štitnika.
- 81 - FN-110142.1 & FN-110142.2
OPIS DELOVA
1. Štitnik ventilatora
2. Lopatica ventilatora
3. Zavrtanj i navrtka
4. Nosač
5. Zavrtanj
6. Unutrašnja cev
7. Spoljna spojnica
8. Spoljna cev
9. Postolje
10. Dodatni deo postolja
11. Prsten
12. L zavrtanj
UPUTSTVA ZA SKLAPANJE
1. Izvadite sve delove ventilatora iz ambalaže.
2. Umetnite dodatni deo postolja (10) u postolje (9). Umetnite spoljnu cev (8) u otvor postolja (9). Zategnite L
zavrtanj (12) i prsten (11) da biste čvrsto spojili dodatni deo postolja, postolje i spoljnu cev.
3. Spojite unutrašnju cev (6) i spoljnu cev (8) pomoću spojnice (7).
4. Pričvrstite glavu ventilatora na unutrašnju cev (6) zavrtnjevima (5). Uverite se da se ventilator može u
potpunosti nagnuti gore i dole bez pritiskanja ili zahvatanja kabla.
UPUTSTVA ZA RUKOVANJE
1. Uključite strujni kabl u odgovarajuću utičnicu.
2. Okrenite prekidač na zadnjoj strani kućišta motora da biste izabrali brzinu. 0 = ISKLJUČENO, 1 = mala brzina,
2 = srednja brzina, 3 = velika brzina.
3. Posle upotrebe, isključite aparat i izvucite utikač iz utičnice.
PODEŠAVANJE SMERA VAZDUŠNE STRUJE VENTILATORA
1. Ne pokušavajte vršiti bilo kakva podešavanja usmerenja rešetke i ventilatora dok se ventilator ne isključi i
iskopča iz utičnice.
2. Da biste podesili smer ventilatora držite rešetku i blago naginjite ventilator dok ne postignete željeni položaj.
3. Spojite utikač na odgovarajuću utičnicu i uključite ventilator.
ČIŠĆENJE
Pre servisiranja ventilatora i nakon svake upotrebe isključite uređaj i iskopčajte kabel iz strujne utičnice.
Nikada ne uranjajte uređaj u vodu (opasnost od kratkog spoja). Za čišćenje uređaja koristite vlažnu krpu, a
potom ga pažljivo posušite. Uvek prvo iskopčajte uređaj iz mrežne utičnice.
Na ulaznoj i izlaznoj rešetki ventilatora stvore se naslage i povremeno ih uklonite suvom četkom ili
usisivačem.
TEHNICKI PODACI
Radni napon: 220-240V ~ 50Hz
Potrosnja struje: 120W
- 82 - FN-110142.1 & FN-110142.2
Zahtevi za ekološki dizajn
Zahtevi za informacije o proizvodu
Maksimalna brzina okretanja propelera (F)
107,4 /min
Ulazna snaga ventilatora (P)
120,0 W
Vrednost opsluživanja (SV)
0,9 (m³/min)/W
Merni standard za vrednost opsluživanja
IEC 60879: 1986 (ispravljeno 1992)
Potrošnja snage pri mirovanju (PSB)
N/A W
Nivo jačine zvuka propelera (LWA)
68 dB(A)
Maksimalna brzina vazduha (c)
4,3 metara/sekundi
Kontakt podaci za više informacija
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Reciklaža
Ova oznaka pokazuje da ovaj proizvod ne treba odlagati sa ostalim otpadom iz domaćinstva, koliko je
obuhvaćeno propisom 2012/19/EU. Da bi se sprečila moguća šteta po životnu sredinu i čovekovo
zdravlje usled nekontrolisanog odlaganja otpada, molimo vas da odgovorno vršite reciklažu kako bi
se promovisala održiva ponovna upotreba resursa i materijala. Za povraćaj iskorišćenog uređaja
koristite sisteme za povraćaj i prikupljanje ili se obratite prodavcu kod koga ste kupili ovaj proizvod. Oni mogu
preuzeti ovaj proizvod za reciklažu bez opasnosti po životnu sredinu.
- 83 - FN-110142.1 & FN-110142.2
Návod na obsluhu Slovakian
VOD NA POUŽITIE
Predtým, ako zapojíte zariadenie do elektrickej siete, si
prečítajte pozorne prečítajte tento vod na použitie, aby
nedošlo k poškodeniu alebo nesprávnemu použitiu. Osobitnú
pozornosť venujte bezpečnostným informáciám. Ak
odovzdáte zariadenie tretej strane, priložte aj tento vod na
použitie.
VÝSTRAHA Pri používaní elektrických zariadení je potrebné
dodržiavať základné bezpečnostné opatrenia, aby sa znížilo
riziko požiaru, zásahu elektrickým prúdom a poranenia osôb.
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
1. Toto zariadenie je možné používať osobami staršími ako 8
rokov a osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo
duševnými schopnosťami alebo nedostatočnými
skúsenosťami a znalosťami, pokiaľ pracujú pod dohľadom
alebo podľa pokynov na používanie zariadenia bezpečným
spôsobom a rozumejú príslušným rizikám.
2. Deti sa nesmú hrať s týmto zariadením.
3. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
4. Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca,
jeho servisný zástupca alebo podobne kvalifikovaná osoba,
aby nedošlo k ohrozeniu.
5. Pri nesprávnej obsluhe a nevhodnej manipulácii môže dôjsť
k poruchám na zariadení a poraneniu užívateľa.
6. V prípade nesprávnej obsluhy a nevhodnej manipulácie
nepreberáme zodpovednosť za žiadne škody, ku ktorým
že dôjsť.
7. Neponárajte zariadenie ani sieťovú zástrčku do vody či iných
tekutín. Hrozí riziko zásahu elektrickým prúdom! Ak však
dôjde k takejto situácii, ihneď odpojte elektrickú zástrčku a
pred opätovným použitím nechajte zariadenie skontrolov
odborníkovi.
8. Nepoužívajte zariadenie, ak sieťový kábel alebo sieťová
zástrčka vykazujú známky poškodenia, ak zariadenie spadlo
- 84 - FN-110142.1 & FN-110142.2
na dlážku alebo sa inak poškodilo. V takýchto prípadoch
odovzdajte zariadenie odborníkovi na kontrolu a v prípade
potreby opravu.
9. Sieťovú zástrčku nikdy neodpájajte zo sieťovej zásuvky
ťahaním za kábel alebo mokrými rukami.
10. Dbajte na to, aby sieťový kábel neprevísal cez ostré okraje a
aby sa nezachytil.
11. Zariadenie chráňte pred vlhkosťou a ošpliechaním.
12. Zariadenie nedávajte do blízkosti horúcich objektov (napr.
platničiek) a otvoreného plameňa.
13. Zariadenie používajte a rovnom, suchom a žiaruvzdornom
povrchu.
14. Počas prevádzky nikdy nenecvajte zariadenie bez dozoru.
15. Neskladujte ani nepoužívajte zariadenie v tvorenom
priestore.
16. Zariadenie uchovávajte na suchom mieste, kde nemajú
prístup deti (v obale).
17. K je ventilátor spustený, cez mriežky (ochranné kryty)
ventilátora nestrkajte prsty ani iné predmety.
18. Zariadenie nikdy nepoužívajte bez nasadených mriežok
(ochranných krytov ventilátora), inak môže dôjsť k
závažnému poraneniu.
19. Pred použitím musí byť zariadenie úplne zmontované.
20. Dávajte pozor na dlhé vlasy! Môžu sa zachytiť do ventitora
sledkom turbulencií vzduchu.
21. Nesmerujte prúd vzduchu na osoby príliš dlho.
22. Predtým, ako odstránite ochranný kryt, skontrolujte, či je
ventilátor vypnutý a odpojený z elektrickej siete.
- 85 - FN-110142.1 & FN-110142.2
POPIS DIELOV
1. Chránič ventilátora
2. Lopatka ventilátora
3. Skrutka a matica
4. Stojan
5. Skrutka
6. Vnútorná rúrka
7. Vonkajší konektor
8. Vonkajšia rúrka
9. Stojanová základňa
10. Doplnková časť základne
11. Krúžok
12. L skrutka
MONTÁŽNE POKYNY
1. Vyberte všetky diely ventilátora z obalu.
2. Vložte doplnkovú časť základne (10) do stojana (9). Vložte vonkajšiu rúrku (8) do otvoru stojanovej základne
(9). Utiahnite L skrutku (12) a krúžok (11) pre pevné upevnenie doplnkovej časti základne, stojanovej
základne a vonkajšej rúrky.
3. Pripevnite vnútornú rúrku (6) a vonkajšiu rúrku (8) na konektor (7).
4. Pripevnite hlavu ventilátora na vnútornú rúrku (6) pomocou skrutiek (5). Uistite sa, že ventilátor možno plne
nakláňať hore aj dole bez stlačenia alebo zachytenia kábla.
VOD NA OBSLUHU
1. Zapojte napájacíbel do vhodnej zásuvky.
2. Otočte prepínač na zadnom kryte motora a vyberte rýchlosť. 0= Vyp, 1= Nízka rýchlosť, 2= Stredná rýchlosť,
3= Vysoká rýchlosť.
3. Po použití prístroj vypnite a odpojte.
Ú PRAVA SMERU VENTILÁTORA
1. Nepokúšajte sa vykonávať akékoľvek úpravy smeru zostavy mriežky ventilátora, kým ventilátor nevypnete a
neodpojíte zo zásuvky.
2. Ak chcete upraviť smer ventilátora, podržte mriežku a opatrne nakláňajte ventilátor, kým nedosiahnete
požadovanú polohu.
3. Zapojte ventilátor znova dosuvky a zapnite ho.
ČISTENIE
Pred vykonaním servisu na ventilátore a po každom použití vypnite zariadenie a odpojte elektrickú zástrčku
zo zásuvky.
Zariadenie nikdy neponárajte do vody (nebezpečenstvo skratu). Zariadenie vyčistíte tak, že ho utriete
navlhčenou tkaninou a potom ho dôkladne vysušíte. Vždy najskôr odpojte elektrickú zástrčku.
Dbajte na to, aby sa na mriežke vstupu vzduchu a výstupu vzduchu neusadzovalo nadmerné množstvo
prachu, a príležitostne ju vyčistite pomocou suchej kefky alebo vysávača.
- 86 - FN-110142.1 & FN-110142.2
TECHNIC Ú DAJE
Prevádzkové napätie: 220-240V ~ 50Hz
Spotreba energie: 120W
Požiadavky na ekologický dizajn
Požiadavky na informácie o produkte
Maximálny prietok vzduchu ventilátora (F)
107,4 /min
Príkon ventilátora (P)
120,0 W
Hodnota upotrebiteľnosti (HU)
0,9 (m³/min)/W
Štandard merania hodnoty upotrebiteľnosti
IEC 60879: 1986 (corr.1992)
Spotreba energie v pohotovostnom stave (PSB)
N/A W
Hladina akustického výkonu ventitora (LWA)
68 dB(A)
Maximálna rýchlosť vzduchu (c)
4,3 meter/sec
Kontaktné informácie, kde nájdete ďalšie
informácie
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Recyklácia
Toto označenie znamená, že produkt sa nesmie likvidovať s ostatným komunálnym odpadom v celej
2012/19/EÚ. Aby nedošlo k možným škodám na životnom prostredí alebo ľudskom zdraví z
nekontrolovanej likvidácie odpadu, recyklujte ho zodpovedne a podporte tak udržateľné opakované
využitie materiálových zdrojov. Ak chcete vrátiť použité zariadenie, použite vrata zberné systémy
alebo sa obráťte na predajcu, u ktorého ste produkt zakúpili. Ten preberie produkt na recyklovanie, ktoré
nepoškodí životné prostredie.
- 87 - FN-110142.1 & FN-110142.2
Priročnik za uporabo – Slovenian
NAVODILA ZA UPORABO
Preden napravo priključite na napetost vas prosimo, da
pazljivo preberete navodila za uporabo, da se izognete
poškodbam zaradi nepravilne uporabe. Prosimo, bodite še
posebej pozorni na varnostne informacije. Če napravo oddate
tretji osebi, priložite še ta navodila za uporabo.
OPOZORILO Pri uporabi električnih orodij morate vedno
upoštevati osnovna varnostna opozorila, saj le tako lahko
zmanjšate nevarnost požara, električnega udara ali telesnih
poškodb.
VARNOSTNE INFORMACIJE
1. Otroci, starejši od osmih let, in osebe z omejenimi telesnimi,
zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali brez potrebnih
izkušenj in/ali znanja lahko uporabljajo to napravo, če so
pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost,
ali jim je ta oseba dala napotke za varno uporabo naprave
ter so bili opozorjeni na nevarnosti.
2. Ta naprava ni igrača.
3. Če je kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec,
njegov pooblaščen serviser ali usposobljen tehnik, da se
preprečijo nevarnosti.
4. Če je napajalni kabel poškodovan ga mora zamenjati
izdelovalec, pooblaščen servis ali usposobljene osebe, saj
boste tako preprečili nevarnost poškodb.
5. Nepravilna uporaba in neprimerno ravnanje lahko vodita
do poškodb naprave ter uporabnika.
6. V primeru neprimerne uporabe in nepravilnega ravnanja ni
mogoče sprejeti odgovornosti za poškodbe, do katerih
pride.
7. Enote ali omrežnega vtiča ne potapljajte v vodo ali v ostale
tekočine. Zaradi električnega udara je lahko vaše življenje
ogreno! Če do udara vseeno pride, takoj izvlecite
omrežni vtič, enoto pa naj pred ponovno uporabo pregleda
strokovnjak.
- 88 - FN-110142.1 & FN-110142.2
8. Naprave ne uporabljajte, če sta omrežni vtič ali kabel
poškodovana, če je naprava padla na tla ali je kakorkoli
drugače poškodovana. V takšnih primerih odnesite napravo
v pregled in popravilo strokovnjaku.
9. Vtiča nikoli ne odstranite iz vtičnice z mokrimi rokami in
tako, da ga povlečete za kabel.
10. Napajalni kabel ne sme viseti preko ostrih robov in ne sme
biti ujet.
11. Napravo shranjujte pr od mokrote in jo zaščitite pred
pljuski tekočine.
12. Napravohranite pr od vročih predmetov (npr. vročih
plošč) in odprtega ognja.
13. Napravo postavite na ravno in suho površino, ki je odporna
na vročino.
14. Napravemed uporabo nikoli ne pustite brez nadzora.
15. Naprave ne shranjujte in ne uporabljajte na odprtem.
16. Napravo shranite na suhem mestu, nedosegljivo otrokom (v
embalaži).
17. Skozi zaščitno mrežo ventilatorja ne vtikajte prstov in
ostalih predmetov, ko je ventilator vključen.
18. Izdelka ne uporabljajte brez nameščenih zaščitnih mrež, saj
bi lahko prišlo do hudih poškodb.
19. Pred uporabo je potrebno napravo pravilno sestaviti.
20. Bodite previdni z dolgimi lasmi! Zaradi turbulence se lahko
ujamejo v ventilator.
21. Tok zraka naj ne bo dolgo časa usmerjen v ljudi.
22. Ventilator mora biti izključen iz napajanja, preden
odstranite varovalo.
- 89 - FN-110142.1 & FN-110142.2
OPIS DELOV
1. Zaščitna mreža ventilatorja
2. Lopatica ventilatorja
3. Vijak in matica
4. Stojalo
5. Vijak
6. Notranji drog
7. Zunanji priključek
8. Zunanji drog
9. Podnožje stojala
10. Dodatni del podnožja
11. Obroč
12. L-vijak
NAVODILA ZA MONTAŽO
1. Vse dele ventilatorja vzemite iz embalaže.
2. Dodatni del podnožja (10) vstavite v podnožje stojala (9). Zunanji drog (8) vstavite v odprtino podnožja
stojala (9). Zategnite L-vijak (12) in obroč (11), da tesno pritrdite dodatni del podnožja, podnožje stojala in
zunanji drog.
3. S priključkom (7) združite notranji drog (6) in zunanji drog (8).
4. Glavo ventilatorja z vijaki (5) privijte na zunanji drog (6). Prepričajte se, da se ventilator lahko popolnoma
nagiba navzgor in navzdol, ne da bi pri tem obremenil ali zagozdil kabel.
NAVODILA ZA DELOVANJE
1. Električni vtič vtaknite v primerno vtičnico.
2. Na hrbtni strani ohišja motorja vključite stikalo za izbiro hitrosti. 0 = izključen, 1 = nizka hitrost, 2 = srednja
hitrost, 3 = visoka hitrost.
3. Po uporabi napravo izklopite in jo izključite iz električnega omrežja.
NASTAVITEV SMERI VENTILATORJA
1. Smeri mre in ohišja ventilatorja ne nastavljajte, če ventilator ni izklopljen in izključen iz električne vtičnice.
2. Če želite nastaviti smer ventilatorja, primite mrežo in ventilator nežno nagnite, da ga usmerite v želeni
položaj.
3. Ventilator vključite nazaj v električno vtičnico in ga vklopite.
ČIŠČENJE
Preden se lotite servisiranja ventilatorja in po vsaki uporabi napravo izključite in jo izklopite iz napajanja
(kabel povlecite iz vtičnice).
Naprave nikoli ne potapljajte v vodo (nevarnost kratkega stika). Če želite napravo očistiti, jo le obrišite z
vlažno krpo in jo previdno osušite. Vedno najprej izvlecite vtič.
Pazite, da se na odprtinah za dovod zraka in na izhodni mreži ne nabere preveč prahu, in občasno očistite s
suho krtačo ali sesalnikom.
- 90 - FN-110142.1 & FN-110142.2
TEHNIČNI PODATKI
Delovna napetost: 220-240V ~ 50Hz
Poraba energije: 120W
Zahteve za eko dizajn
Zahteve glede podatkov o izdelku
M Maksimalen pretok ventilatorja (F)
107,4 /min
Vhodna moč ventilatorja (P)
120,0 W
Servisna vrednost (SV)
0,9 (m³/min)/W
Merski standard za servisno vrednost
IEC 60879: 1986 (popr. 1992)
Poraba energije v stanju pripravljenosti (PSB)
N/A W
Nivo zvočnega tlaka ventilatorja (LWA)
68 dB(A)
Maksimalna hitrost zraka (c)
4,3 m/s
Podatki za stik za več informacij
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Recikliranje
Ta oznaka pomeni, da znotraj EU (2012/19) tega izdelka ne smete zavreči med ostale gospodinjske
odpadke. Da bi preprečili negativne vplive na zdravje ljudi in okolje, odpadke reciklirajte, saj tako
pospešujete ponovno uporabo materialnih virov. Rabljeno napravo odvrzite v skladu s postopki za
vračanje in zbiranje ali pa stopite v stik s trgovcem, pri katerem ste izdelek kupili. Oni ta izdelek lahko
pošljejo v okolju prijazno reciklažo.
- 91 - FN-110142.1 & FN-110142.2
Bruksanvisning Swedish
ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER
s igenom denna bruksanvisning noggrant innan apparaten
ansluts till elnätet, att skador till följd av felaktig
anndning kan undvikas. Var extra uppmärksam
kerhetsinformationen. Om du överlåter apparaten till tredje
part ska du ock bifoga denna bruksanvisning.
VARNING Grundläggande kerhetsförebyggande åtgärder
ska alltid tas vid användning av elektriska föremål, för att
minska risken för brand, elektrisk stöt och personskador.
KERHETSINFORMATION
1. Denna apparat får användas av barn från 8 års ålder,
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
förmåga eller personer med brist erfarenhet och
kunskap om de övervakas eller fått instruktioner
angående anndningen av apparaten ett säkert tt
och förstår riskerna.
2. Barn får inte leka med apparaten.
3. Rengöring och underhåll av apparaten får inte göras av
barn utan vuxens tillsyn.
4. Om sladden är skadad ste den bytas ut av tillverkaren,
en av tillverkaren godnd reparatör eller liknande
kvalificerad person för att undvika faror.
5. Om apparaten används eller hanteras fel kan detta leda till
fel på apparaten och personskador.
6. Tillverkaren ansvarar inte för skador som är en följd av
felanndning.
7. Doppa aldrig apparaten eller elkontakten i vatten eller
gon annan vätska. Det är livsfarligt grund att det kan
orsaka elektrisk stöt! Om detta ändå skulle nda, dra
genast ut stickkontakten ur vägguttaget och t en fackman
underka enheten innan den annds igen.
8. Annd inte apparaten om sladden eller uttaget visar
tecken skada, om apparaten har fallit i golvet eller har
skadats annat tt. I dana fall ska apparaten, om
- 92 - FN-110142.1 & FN-110142.2
dvändigt, mnas in hos en specialist för underkning
och reparation.
9. Dra aldrig ut kontakten ur eluttaget genom att dra i sladden
och annd aldrig fuktiga händer.
10. Kontrollera att sladden inte hänger ut över vassa kanter och
t den inte fastna i något.
11. ll produkten borta från fukt och skydda den mot
vattenstänk.
12. ll produkten borta från varma förel (exempelvis
varma spisplattor) och öppna lågor.
13. Placera apparaten på en plan, torr och värmeresistent yta.
14. mna aldrig produkten oövervakad under anndning.
15. rvara eller annd aldrig produkten utomhus.
16. rvara produkten en torr plats utom räckhåll för barn (i
sin förpackning).
17. Stick aldrig in fingrar eller got annat föremål genom
gallret (fläktskyddet) när fläkten roterar.
18. Använd aldrig produkten utan gallren (fläktskydden)
plats eftersom det kan orsaka allvarlig personskada.
19. Produkten måste monteras helt innan den får anndas.
20. Se upp om du har ngt r! Det kan fastna i fläkten
grund av luftturbulensen.
21. Rikta inte luftflödet mot personer under en längre tid.
22. Kontrollera att fläktens strömbrytare är avsngd innan du
tar bort skyddet.
- 93 - FN-110142.1 & FN-110142.2
BESKRIVNING AV DELAR
1. Fläktskydd
2. Fläktblad
3. Skruv och mutter
4. Stativ
5. Skruv
6. Inre pelare
7. Kontakt
8. Yttre pelare
9. Fotplatta
10. Tilläggsdel för fotplattan
11. Ring
12. L-skruv
MONTERINGSANVISNINGAR
1. Ta ut alla fläktdelar från förpackningen.
2. tt in tilläggsdelen för fotplattan (10) i fotplattan (9). För in den yttre pelaren (8) i let fotplattan (9).
Dra åt L-skruven (12) och ringen (11) för att fixera tilläggsdelen, fotplattan och den yttre pelaren ordentligt.
3. st den inre pelaren (6) och den yttre pelaren (8) med kontakten (7).
4. Montera fläkthuvudet ovanpå den inre pelaren (6) med skruvarna (5). kersll att fläkten kan vinklas
korrekt, både upp och ner utan att kabeln sträcks ut eller fastnar.
ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER
1. Anslut strömkabeln till ett lämpligt eluttag.
2. Slå strömbrytaren baksidan av motorhöljet för att lja hastighet. 0 = AV, 1 = g hastighet, 2 =
Medium hastighet, 3 = Hög hastighet.
3. Efter användning, stäng av apparaten och dra ut strömkabeln ur eluttaget.
JUSTERING AV FLÄKTENS RIKTNING
1. Försök inte att justera fläktenhetens eller gallrets riktning förrän fläkten är avstängd och sladden har
kopplats ur från eluttaget.
2. För att justera fläktens riktning ller du gallret och lutar fläkten försiktigt tills dess att önskad position har
uppnåtts.
3. Återanslut fläkten till eluttaget och sätt på fläkten.
RENGÖ RING
Stäng av fläkten och dra ur sladden innan du servar fläkten och efter varje användning.
Sänk aldrig ned fläkten i vatten (risk r kortslutning). Torka den enbart med en fuktig trasa och torka
torrt ordentligt när du rengör. Dra alltid ur sladden först.
Kontrollera att inte r mycket damm byggs upp in- och utblåsgallren; rengör de och med en
torr borste eller en dammsugare.
- 94 - FN-110142.1 & FN-110142.2
TEKNISKA DATA
Elstandard: 220-240V ~ 50Hz
Strömförbrukning: 120W
Eco design-krav
Produktinformationskrav
Max. fläktflöde (F)
107,4 /min
Fläktens konsumtion (P)
120,0 W
Servicevärde (SV)
0,9 (m³/min)/W
ttstandard för servicevärdet
IEC 60879: 1986 (korr.1992)
Standby el-konsumtion(PSB)
N/A W
Fläktens ljudnivå (LWA)
68 dB(A)
Maximalt luftflöde (c)
4,3 meter/sek
Kontaktinformation för mer information
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Återvinning
Denna märkning innebär att produkten inte r avyttras i hushållsavfallet inom 2012/19/EU. För att
förhindra eventuell miljöförstöring och eventuella lsorisker grund av icke kontrollerad avyttring
ska den avyttras med ansvar för att materialet ska kunna återanvändas på ett hållbart tt. Returnera
den annda enheten enligt retur- och insamlingssystem eller kontakta återförsäljaren som sålt
produkten. Återförsäljaren kan ombesörja att produkten återvinns på ett miljömässigt säkerttt.
- 95 - FN-110142.1 & FN-110142.2
Kullanım talimatı – Turkish
KULLANIM TALİMATI
Yanlış kullanımdan kaynaklanan hasarı önlemek için cihazınızı
şebeke elektriğine bağlamadan önce lütfen bu Çalıştırma
Talimatlarını dikkatlice okuyun.tfen güvenlik bilgilerine özel
dikkat sterin. Cihazı bir üçüncü tarafa devrederseniz, bu
Çalıştırma Talimatlarını da devretmeniz gerekir.
UYARI Elektrikli aletleri kullanırken, yangın, elektrik
çarpılma ve yaralanma risklerini azaltmak için her zaman
temel güvenlik önlemlerine uyulmalıdır.
GÜVENLİK BİLGİLERİ
1. Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişilerce gözetim
sağlandığı veya cihazın kullanımıyla ilgili talimatlar verildiği
takdirde 8 y ve üzeri çocuklar tarafından ve fiziksel,
duyusal veya zihinsel yetersizliğe sahip olan veya yeterli
deneyim ve bilgiye sahip olmayan kişiler tarafından
kullanılabilir.
2. Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
3. zetiminiz olmadan çocukların temizleme ve kullanıcı
bakımı işlemlerini yapmasına izinvermeyin.
4. Eğer fiş arızalandıysa, herhangi bir arızaya sebebiyet
vermeden evvel ya üretici tarafından ya da yetkili servis
yahut uzman elemanlar tarafından değiştirilmesi gerekir.
5. Yanlış çalıştırma ve düzensiz kullanım cihazda arızalara ve
kullanıcının yaralanmasına neden olabilir.
6. Düzensiz kullanım veya yanlış işlem yapma durumunda,
meydana gelebilecek herhangi bir hasardan dola
sorumluluk kabul edilmez.
7. Birimi veya elektrik fişini suya veya başka sıvılara
daldırmayın. Elektrik çarpmasından dolahayati tehlike söz
konusudur! Ancak bu meydana gelirse, derhal elektrik fişini
çekin ve birimi yeniden kullanmadan önce bir uzmana
kontrol ettirin.
8. Elektrik kablosu veya fişi hasar belirtileri gösteriyorsa, cihaz
yere düştüyse veya başka şekilde hasar gördüyse cihazı
- 96 - FN-110142.1 & FN-110142.2
çalıştırmayın. Böyle durumlarda cihazı gerekirse kontrol ve
onarım için bir uzmana götürün.
9. Güç kablosunu prizden çekerken asla ıslak ellerle ya da
kablodan tutarak çekmeyin.
10. Güç kablosunun keskin kenarlar üzerine gelmediğinden ve
sıkışmadığından emin olun.
11. Cihazı nemden uzak tutun ve su sıçramasına karşı koruyun.
12. Cihazı sıcak nesnelerden (ör. ısıtıcı) ve açık ateşten uzak
tutun.
13. Cihaz düz, kuru ve ısıya dayanıklı bir yüzeyde kullanılmalıdır.
14. Kullanım esnasında cihazı gözetimsiz bırakmayın.
15. Cihazı açık havada kullanmayın veya saklamayın.
16. Cihazı kuru ve çocukların ulaşamayacağı bir yerde
(ambalajının içinde) saklayın.
17. Vantilatör çalışırken asla ızgaralı kafeslere (vantilar
korumaları) parmağınızı veya başka nesneleri sokmayın.
18. Ciddi yaralanmalara sebep olabileceğinden cihazı asla
ızgaralı kafesler (vantilatör korumaları) takılı olmadan
çalıştırmayın.
19. Kullanmadan önce cihazın bütün parçaları monte
edilmelidir.
20. Uzun saça dikkat edin! Hava türbülansı nedeniyle saç
vantilatöre kaptırılabilir.
21. Direk hava akımına uzun süre maruz kalınmamalıdır.
22. Koruyucuyu çıkarmadan önce fanın ana güç kaynağından
kapatıldığından emin olun.
- 97 - FN-110142.1 & FN-110142.2
PARÇALARIN TANIMI:
1. Fan muhafazası
2. Fan pervanesi
3. Vida ve somun
4. Stant
5. Vida
6. İç ayak
7. Dış konektör
8. Dış ayak
9. Stant tabanı
10. Taban birleştirme parçası
11. Halka
12. L vidası
MONTAJ TALİMATI
1. Tüm fan parçalarını ambalajından çıkarın.
2. Stant tabanına (9) taban birleştirme parçasını (10) takın. Stant tabanının (9) merkezinde bulunan deliğe dış
ayağı (8) takın. Taban birleştirme parçasını, stant tabanını ve diş ayağı sıkıca sabitlemek için L vidasını (12) ve
halkayı (11) sıkın.
3. Konektör (7) ile iç ayağı (6) ve dış ayağı (8) sabitleyin.
4. Vidalar (5) ile fan başını ayağa (6) sabitleyin. Fanın kabloda herhangi bir gerginlik veya takılma olmadan
tamamen hem aşağı hem de yukarı eğilebileceğinden emin olun.
KULLANMA TALİMATLARI
1. Güç kablosunun topraklı bir prize takın.
2. Hızını seçmek için motor gövdesinin arka tarafındaki anahtarı açın. 0 = KAPALI, 1 = Düşük hız, 2 = Orta hız, 3
= Yüksek hız.
3. Kullanımdan sonra, cihazı kapatın ve fişten çekin.
VANTİLATÖR YÖNÜ AYARLAMA
1. Vantilatörü kapatıp prizden çekmeden, ızgara kafesi ya da vantilatörün yönünü değiştirmeye çalışmayın.
2. Vantilatörün yönünü ayarlamak için, ızgaralı kafesi tutarak vantilatör istediğiniz konuma gelinceye kadar
hafifçe eğin.
3. Vantilatörü tekrar prize takın ve çalıştırın.
TEMİZLİK
Vantilatörü açmadan önce ve her kullanımdan sonra, cihazı kapatın ve güç kablosunu prizden çekin.
Cihazı asla suya daldırmayın (kısa devre tehlikesi). Cihazı temizlerken sadece nemli bir bezle silin ve
ardından dikkatlice kurulayın. Her zaman güç kablosunu prizden çekin.
Izgaralı telin hava giriş ve çıkış yerlerinde fazla miktarda toz birikmemesine özen gösterin ve ara sıra kuru
bir fırça ya da elektrikli süpürgeyle cihazı temizleyin.
- 98 - FN-110142.1 & FN-110142.2
TEKNIK VERI
Çalışma voltajı: 220-240V ~ 50Hz
Güç tüketimi: 120W
Eko tasarım gereklilikleri
Ü n bilgisi gereklilikleri
Maksimum vantilatör akım oranı (F)
107,4 /dak
Vantilatör güç girişi (P)
120,0 W
Hizmet değeri (SV)
0,9 (m³/dak)/W
Hizmet değeri için ölçüm standar
IEC 60879: 1986 (düz.1992)
Bekleme modu güçketimi (PSB)
N/A W
Vantilatör ses gücü seviyesi (LWA)
68 dB(A)
Maksimum hava akış hızı (c)
4,3 metre/sn
Daha fazla bilgi için irtibat detayları
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Geri Dönüşüm
Bu işaret, bu ürünün 2012/19/EU uyarınca evsel atıklarla beraber imha edilmemesi gerektiğini belirtir.
Kontrolsüz atık imha işlemlerine bağlı olarak çevrenin ve insan sağlığının olası zarar görmesini
önlemek için ürünü, materyal kaynakların sürdürülebilir tekrar kullanımını destekleme
sorumluluğuyla geri dönüştürün. Kullanılmış cihazınızı geri dönüştürmek için lütfen geri dönüşüm ve
toplama sistemlerini kullanın veya ürünü satın aldığınız bayi ile temas kurun. Bayiniz bu ürünü güvenli çevresel
geri dönüşüm için alabilir.
97

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Proklima FN-110142.2 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Proklima FN-110142.2 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans, Turks, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 2,26 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info