701568
94
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/98
Pagina verder
- 1 - FN-110013.3 / FN-110013.4
Inhalt Съдържание Sadržaj Obsah Indhold Contenido Sisukord Sisältö
Contenu Content Sadržaj Tartalom Innihald Contenuto Turinys Saturs
Inhoud Innhold Содержание – Sadržaj – Obsah Vsebina Innehåll İçerik
Inhalt German ......................................................................................................... - 2 -
Ръководство с инструкции Bulgarian .................................................................... - 6 -
Uputstvo Bosnian .................................................................................................. - 10 -
vod k použití – Czech ........................................................................................... - 14 -
Brugsanvisning Danish .......................................................................................... - 18 -
Manual de Instrucciones Spanish .......................................................................... - 22 -
Kasutusjuhend Estonian ........................................................................................ - 26 -
yttöopas Finnish ................................................................................................ - 30 -
Mode d'emploi French .......................................................................................... - 34 -
Instruction manual English .................................................................................... - 38 -
Upute za rad Croatian ........................................................................................... - 42 -
Használati útmutató Hungarian ............................................................................ - 46 -
Leiðbeiningarhandbók Icelandic ............................................................................ - 50 -
Manuale d'istruzioni Italian ................................................................................... - 54 -
Instrukcijų vadovas – Lithuanian .............................................................................. - 58 -
Instrukciju rokasgrāmata – Latvian .......................................................................... - 62 -
Gebruiksaanwijzing Dutch ..................................................................................... - 66 -
Brukermanual Norwegian ..................................................................................... - 70 -
Инструкция по эксплуатации Russian ................................................................. - 74 -
Uputstvo Serbian-Latin ......................................................................................... - 78 -
vod na obsluhu Slovakian ................................................................................. - 82 -
Priročnik za uporabo – Slovenian ............................................................................. - 86 -
Bruksanvisning Swedish ........................................................................................ - 90 -
Kullanım talimatı Turkish ....................................................................................... - 94 -
- 2 - FN-110013.3 / FN-110013.4
Inhalt German
SICHERHEITSINFORMATIONEN
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn diese durch eine r ihre
Sicherheit zusndige Person beaufsichtigt werden oder
von ihr Anweisungen erhielten, wie das Gerät sicher zu
benutzen ist und sie auf die Risiken aufmerksam gemacht
wurden.
2. Dieses Gerät ist kein Spielzeug.
3. Kinder sollten dieses Gerät nicht unbeaufsichtigt reinigen
oder warten.
4. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt
wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen
Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
5. Falsche Bedienung und unsachgemäße Handhabung
können zu Störungen am Gerät und zu Verletzungen des
Benutzers führen.
6. Es kann keine Haftung r mögliche Schäden übernommen
werden, die durch unsachgemäßen Gebrauch oder falsche
Handhabung verursacht werden.
7. Tauchen Sie das Gerät und den Netzstecker nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten. Es besteht Lebensgefahr durch
Stromschlag! Wenn das Gerät oder der Stecker nass
geworden ist, ziehen Sie umgehend den Stecker und lassen
Sie das Gerät vor dem chsten Gebrauch von einem
Fachmann überprüfen.
8. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der
Netzstecker sichtbare Schäden aufweisen und wenn das
Gerät auf den Boden gefallen ist oder anderweitig
beschädigt wurde. Bringen Sie das Gerät in solchen Fällen
zur Ü berprüfung und evtl. Reparatur in eine Fachwerkstatt.
9. Ziehen Sie niemals den Stecker des Netzkabels mit nassen
nden oder durch Ziehen am Netzkabel aus der
Steckdose.
10. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe
Kanten ngt oder eingeklemmt wird.
- 3 - FN-110013.3 / FN-110013.4
11. Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit fern und schützen Sie
es vor Spritzern.
12. Halten Sie das Gerät von heißen Objekten (z. B.
Herdplatten) und offenen Flammen fern.
13. Bewahren Sie das Gerät und sein Netzkabel außerhalb des
Zugriffs von Kindern unter 8 Jahren auf.
14. Stellen Sie das Gerät auf einen geraden, trockenen und
hitzebeständigen Untergrund.
15. Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, hrend es
sich im Betrieb befindet.
16. Lagern oder verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
17. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort und
außerhalb der Reichweite von Kindern (in seiner
Verpackung) auf.
18. hren Sie niemals Finger oder andere Objekte durch die
Schutzgitter des Ventilators während dieser sich im Betrieb
befindet.
19. Benutzen Sie das Gerät niemals solange die Schutzgitter
des Ventilators nicht angebracht sind - dies kann zu
schweren Verletzungen führen.
20. Das Gerät muss vor Gebrauch vollsndig
zusammengebaut sein.
21. Achten Sie auf lange Haare! Diese können sich aufgrund
der Luftturbulenzen im Ventilator verfangen.
22. Richten Sie den Luftstrom nicht r ngere Zeit auf
Personen.
23. Vergewissern Sie sich, dass der Ventilator vom Stromnetz
getrennt ist, bevor Sie das Schutzgitter abnehmen!
- 4 - FN-110013.3 / FN-110013.4
BEZEICHNUNG DER TEILE
1. Vorderes Schutzgitter
2. Schutzgitter-Klemmschraube
3. Schutzgitterklemmen
4. Befestigungsschraube für Ventilatorblatt
5. Ventilatorblatt
6. Schutzgitter-Befestigunsschraube
7. Hinteres Schutzgitter
8. Motorschaft
9. Hintere Schale
10. Knopf für Schwenkfunktion
11. Geschwindigkeitsschalter
12. Befestigungsschraube
13. Rohr zur Höheneinstellung
14. Befestigungsschraube
15. Standschaft
16. Standsockel
MONTAGEANLEITUNG
** Bitte montieren Sie das Gerät vor der Benutzung ordnungsgemäß in der folgenden Reihenfolge.
1. Montage des Sockels
Stecken Sie die Stange in den Standfuß
Verschrauben Sie den Standschaft (15) mit dem Sockel (16).
2. Weitere Montage:
Ziehen Sie das Rohr zur Höheneinstellung (13) aus und befestigen Sie es mit der Befestigungsschraube (14).
Verbinden Sie den Ventilatorkörper mit dem Rohr r die heneinstellung und befestigen Sie die
Verbindung mit der Befestigungsschraube (12).
3. Montage des hinteren Schutzgitters
Schrauben Sie die Schraube der Schutzabdeckung (6) gegen den Uhrzeigersinn fest.
Befestigen Sie die hintere Schutzabdeckung (7) an den beiden Stiften des vorderen Motorgehäuses.
Schrauben Sie die Schraube der Schutzabdeckung im Uhrzeigersinn fest.
4. Anbringen des Ventilatorblatts
Stecken Sie den Lüfterpropeller auf die Welle und stellen sicher, dass der Propeller richtig auf den Clip an
dem Schaft passt.
Ziehen Sie die am Schaft angebrachte Schraube fest. Bitte beachten: Die Schraube r das Ventilatorblatt
muss gegen den Uhrzeigersinn gedreht werden.
5. Montage des vorderen Schutzgitters
hren Sie den Haken des vorderen Schutzgitters in der Oberseite des hinteren Schutzgitters.
Setzen Sie das vordere Ventilatorschutzgitter auf das hintere Schutzgitter. Schließen Sie dann die Klemmen
und schrauben Sie die Gitter mit den dafür vorgesehenen Schrauben zusammen.
3. 4. 5.
- 5 - FN-110013.3 / FN-110013.4
BETRIEBSANLEITUNG
1. Stecken Sie das Netzkabel in eine hierfür vorgesehene Steckdose.
2. Schwenkfunktion: Drücken Sie den Knopf für die Schwenkfunktion nach unten, wenn Sie möchten, dass der
Ventilatorkopf hin- und herschwenkt. Ziehen Sie den Knopf für die Schwenkfunktion nach oben, wenn Sie
möchten, dass der Ventilatorkopf stehen bleibt.
3. Der Ventilator wird durch Drücken der Knöpfe auf dem Bedienfeld eingeschaltet: 0 = Aus; 1 = niedrige
Geschwindigkeit; 2 = mittlere Geschwindigkeit; 3 = hohe Geschwindigkeit.
ACHTUNG: Drücken Sie immer nur einen Knopf r die Geschwindigkeitskontrolle auf einmal. Falls zwei oder
mehr der Knöpfe gleichzeitig gedrückt werden, kann dies zu einer dauerhaften Beschädigung des
Schaltgehäuses führen!
REINIGEN
1. Schalten Sie das Gerät vor der Pflege bzw. dem Reinigen und nach jeder Benutzung aus und ziehen Sie das
Netzkabel aus der Steckdose.
2. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein (Gefahr eines Kurzschlusses)! Wischen Sie das Gerät zum
Reinigen einfach nur mit einem feuchten Tuch ab und trocknen Sie es dann sorgfältig. Trennen Sie das
Gerät immer erst vom Stromnetz!
3. Achten Sie darauf, dass sich am Lufteinlass- und Luftauslassgitter keine übermäßigen Staubablagerungen
bilden und reinigen Sie diese gelegentlich mit einer trockenen Bürste oder einem Staubsauger.
TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung: 220-240V ~ 50Hz
Leistungsaufnahme: 44W
Ö ko Konstruktionsanforderungen
Produktinformationsanforderungen
Maximaler Volumenstrom (F)
40.19 m³/min
fteraufnahmeleistung(P)
36.32 W
Servicewert (SV)
1.11(m³/min)/W
Bewertungsvorschrift für Servicewert
IEC 60879: 1986
EN 50564: 2011
EN 60704-2-7: 1998
EN 60704-1: 2010
Standby-Stromverbrauch (PSB)
0.00 W
Ventilator Schallleistungspegel (LWA)
50.30 dB(A)
Maximale Luftgeschwindigkeit (c)
2.09 Meter/Sek
Kontaktdetails für weitere Informationen
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Wiederverwertung
Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt in der gesamten 2012/19/EU nicht zusammen mit
Haushaltsabllen entsorgt werden darf. Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte
Abfallentsorgung zu verhindern, bitte verantwortungsbewusst entsorgen, um die nachhaltige
Wiederverwertung von Ressourcen zu fördern. Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die
Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben.
Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen.
- 6 - FN-110013.3 / FN-110013.4
Ръководство с инструкции – Bulgarian
ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
1. Този уред може да бъде използван от деца над
8-годишна възраст и от лица с намалени физически,
сетивни или умствени способности или без опит и
познания, ако същите са под надзор или са били
инструктирани относно безопасното използване на
уреда и разбират рисковете, свързани с употребата му.
2. С уреда не бива да си играят деца.
3. Почистването и профилактиката не трябва да се
извършват от деца без надзор.
4. Ако захранващият кабел е повреден, трябва да бъде
сменен от производителя, негов сервизен представител
или подобно квалифицирано лице, за да се избегнат
опасностите.
5. Неправилната употреба и боравене с уреда може да
доведат до неизправности в устройството и
наранявания на потребителя.
6. В случай на неправилна употреба или боравене не
поемаме никаква отговорност за възникнали щети.
7. Не потапяйте уреда или щепсела за електрическата
мрежа във вода или други течности. Съществува
опасност за живота поради токов удар! Ако все пак това
се случи, извадете незабавно щепсела и занесете уреда
на специалист за проверка, преди да го използвате
отново.
8. Не използвайте уреда, ако кабелът или щепселът за
електрическата мрежа показват следи от повреда, ако
устройството е паднало на пода или е било повредено
по друг начин. В такива случаи отнесете уреда на
специалист за проверка и ремонт, ако е необходимо.
9. Никога не изваждайте щепсела от контакта, като
дърпате кабела, и не го изваждайте с мокри ръце.
10. Внимавайте захранващият кабел да не увисва над остри
ръбове и не го оставяйте да се усуче на примка.
11. Дръжте уреда далече от влага и го предпазвайте от
разливания на течности.
- 7 - FN-110013.3 / FN-110013.4
12. Дръжте уреда далече от горещи предмети (напр.
нагревателни плочи) и открит огън.
13. Дръжте уреда и кабела му далече от досега на деца под
8-годишна възраст.
14. Използвайте уреда на плоска, суха и устойчива на
топлина повърхност.
15. Никога не оставяйте уреда без надзор по време на
употреба.
16. Не съхранявайте и използвайте уреда на открито.
17. Съхранявайте го на сухо, недостъпно за деца място
опаковката).
18. Никога не прокарвайте пръстите си или други предмети
през решетките (предпазителите на вентилатора),
докато вентилаторът работи.
19. Никога не използвайте продукта, без да се поставени
решетките (предпазителите на вентилатора), тъй като
може да възникне сериозни физическо нараняване.
20. Уредът трябва да бъде напълно сглобен преди
употреба.
21. Внимавайте при дълга коса! Тя може да се захване във
вентилатора поради завъртането на въздуха.
22. Не насочвайте въздушния поток към хора за
продължително време.
23. Уверете се, че вентилаторът е изключен от
електрическата мрежа, преди да свалите предпазителя.
- 8 - FN-110013.3 / FN-110013.4
ОПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ
1. Преден предпазител
2. Винт за щипките на предпазите
3. Щипки на предпазителя
4. Винт за затягане на перката
5. Перка
6. Винт за затягане на мрежата
7. Заден предпазител
8. Вал на двигателя
9. Заден корпус
10. Бутон за въртене
11. Превключвател на скоростта
12. Затягащ винт
13. Тръба за регулиране на височината
14. Фиксатор
15. Стълб на стойката
16. Основа на стойката
ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ
** Сглобете правилно, като спазвате указанията в посочения ред.
1. Монтаж на стойката
Поставете пръта на стойката върху основата.
Завийте стълба на стойката (15) към основата (16).
2. Цялостен монтаж
Извадете тръбата за регулиране на височината (13) и затегнете фиксатора (14).
Свържете вентилатора и тръбата за регулиране на височината чрез затягащия винт (12), след което ги
захрепете.
3. Монтаж на задната решетка
Развийте винта за затягане на предпазителя (6) обратно на часовниковата стрелка.
Фиксирайте задния предпазител (7) върху двете колони на предния корпус на мотора.
Завийте здраво винта за затягане на предпазителя по часовниковата стрелка.
4. Монтаж на перката на вентилатора
Монтирайте перката на вентилатора върху пръта, като внимавате перката да прилегне правилно върху
жлебовете на пръта.
Затегнете винта за перката към вала. Забележка: Винтът за перката трябва да се затегне обратно на
часовниковата стрелка.
5. Монтаж на предната решетка
Поставете куката на предния предпазител върху горната част на задната решетка.
Прикрепете предната решетка към задната и затворете щипките, като използвате съответния винт, за
да закрепите решетките една към друга.
3. 4. 5.
- 9 - FN-110013.3 / FN-110013.4
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
1. Включете захранващия кабел в подходящ контакт.
2. Въртене: За да настроите главата на вентилатора да се върти, натиснете надолу копчето за въртене.
За да спрете въртенето на главата, дръпнете копчето на горе.
3. Вентилаторът се включва чрез бутоните на основата, т.е. 0: изкл., 1 = ниска скорост, 2 = средна
скорост 3 = висока скорост.
ВНИМАНИЕ: Натиснете само един от бутоните за управление на скоростта едновременно. Може да
възникне постоянна повреда на модула за превключване, ако бъдат натиснати едновременно един или
повече бутони.
ПОЧИСТВАНЕ
1. Преди обслужване на вентилатора и след всяка употреба изключете уреда и извадете захранващия
кабел от контакта.
2. Никога не потапяйте уреда във вода (опасност от късо съединение). За да почистите уреда трябва
само да го бършете с влажна кърпа и да го оставите да изсъхне напълно. Винаги изваждайте щепсела
от мрежата преди това.
3. Внимавайте да не се натрупа прекалено много прах по решетката за входящия и изходящия въздух и
от време на време я почиствайте със суха четка или прахосмукачка.
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Работно напрежение: 220-240V ~ 50Hz
Консумация на електроенергия: 44W
Изисквания за еко дизайн
Изисквания за информация за продукта
Минимален дебит на вентилатора (F)
40.19 m³/min
Входяща мощност на вентилатора (P)
36.32 W
Сервизна стойност (SV)
1.11(m³/min)/W
Стандарт за измерване на сервизна стойност
IEC 60879: 1986
EN 50564: 2011
EN 60704-2-7: 1998
EN 60704-1: 2010
Консумация на електроенергия в режим на
готовност(PSB)
0.00 W
Ниво на звукова мощност на вентилатора (LWA)
50.30 dB(A)
Максимална скорост на въздушната струя (c)
2.09 meters/sec
Данни за контакт за получаване на още
информация
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Рециклиране
Тази маркировка означава, че този продукт не трябва да се изхвърля заедно с други битови
отпадъци в държавите, за които е в сила Директива 2012/19/EU. За да се предотвратят
отрицателните въздействия върху околната среда или човешкото здраве, породени от
неконтролираното изхвърляне на отпадъци, трябва да предадете продукта за рециклиране, с
което ще подпомогнете устойчивия модел на повторно използване на материалите. За да предадете
използваното устройство за рециклиране, използвайте системите за връщане и събиране или се свържете
с търговския представител, от когото сте закупили продукта. Търговските представители могат да
предадат продукта за рециклиране, съобразено с опазването на околната среда.
- 10 - FN-110013.3 / FN-110013.4
Uputstvo Bosnian
SIGURNOSNE INFORMACIJE
1. Ovaj uređaj smiju koristiti i djeca od 8 godina i starija, kao i
osobe s umanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim
sposobnostima, odnosno s nedovoljno iskustva i znanja,
ako su pod nadzorom, odnosno ako se upute u sigurne
načine korištenja uređaja i ako su svjesni opasnosti koje
postoje.
2. Djeca se ne smiju igrati ovim uređajem.
3. Čišćenje i održavanje koje vrši korisnik ne smiju izvoditi
djeca bez nadzora.
4. Ako je napojni kabl tećen, da bi se izbjegla opasnost
mora ga zamijeniti proizvođač, serviser ili slično
kvalificirana osoba.
5. Nepravilan rad i nepravilno rukovanje mogu prouzrokovati
kvarove na uređaju i povrede korisnika.
6. U slučaju nepravilne upotrebe ili nepravilnog rukovanja, ne
prihvatamo nikakvu odgovornost za štetu koja nastane.
7. Ne potapajte uređaj ni utiku vodu niti u druge tečnosti.
To je opasno po život, zbog mogućeg strujnog udara! Ipak,
ako dođe do toga, smjesta izvadite utikač, a uređaj prije
sljedeće upotrebe dajte stručnoj osobi da ga provjeri.
8. Ne uključujte uređaj ako napojni kabl ili utik napojnog
kabla pokazuju znakove oštećenja, ako je uređaj pao na
pod ili ako je tećen na neki drugi način. U tim slučajevima
odnesite uređaj stručnjaku na pregled ili popravak, ako je
potreban.
9. Utik napojnog kabla nikada ne iskopčavajte iz utičnice
povlačenjem za kabl, niti vlažnim rukama.
10. Postarajte se da napojni kabl ne leži preko oštrih ivica i ne
dopustite da bude priklješten.
11. Držite uređaj dalje od vlage i zaštitite ga od prskanja.
12. Držite uređaj dalje od vrućih predmeta (na primjer, od
grejnih površina) i od otvorenog plamena.
13. Uređaj i njegov napojni kabl držite van dohvata djece
- 11 - FN-110013.3 / FN-110013.4
mlađe od 8 godina.
14. Uređaj koristite na ravnoj i suhoj podlozi, otpornoj na
povišene temperature.
15. Prilikom upotrebe uređaj nikada ne ostavljajte bez nadzora.
16. Ne skladištite i ne uključujte uređaj na otvorenom.
17. Uređaj čuvajte na suhom mjestu, van dohvata djece (u
originalnoj ambalaži).
18. Nikada ne proturajte prste niti druge predmete kroz
rešetku (štitnik propelera) dok je ventilator uključen.
19. Nikada ne uključujte proizvod ako rešetke (štitnici
propelera) nisu na svom mjestu jer time možete
prouzrokovati ozbiljne povrede.
20. Prije upotrebe, uređaj mora biti potpuno sastavljen.
21. Pazite na dugu kosu! Zbor strujanja zraka može se zakačiti
za ventilator.
22. Nemojte strujanje zraka duže vrijeme usmjeravati prema
ljudima.
23. Prije nego skinete štitnike, postarajte se da ventilator
isključen sa dovoda napajanja.
- 12 - FN-110013.3 / FN-110013.4
OPIS DIJELOVA
1. Prednji štitnik
2. Vijak štitnika
3. Pera štitnika
4. Vijak propelera
5. Propeler
6. Vijak mreže
7. Zadnji štitnik
8. Osovina motora
9. Zadnji poklopac kućišta
10. Dugme za oscilaciju
11. Prekidač za brzinu
12. Vijak za pričvršćavanje
13. Cijev za podešavanje visine
14. Sklop za pričvršćavanje
15. Šipka nosača
16. Stopa nosača
UPUTSTVO ZA SASTAVLJANJE
** Molimo vas da sastavljanje izvedete ispravno, slijedeći ova uputstva.
1. Sastavljanje nosača
Stavite nosač na nogare.
Šipku nosača (15) vijkom pričvrstite na stopu nosača (16).
2. Cio sklop
Cijev za podešavanje visine (13) izvucite i dotegnite sklop za pričvršćavanje (14).
Povežite glavni dio ventilatora i cijev za podešavanje visine tako što ćete dotegnuti vijak (12), a zatim ih
pričvrstiti.
3. Sklop zadnje rešetke
Odvrnite vijak štitnika (6) u smjeru suprotnom od kretanja kazaljke na sahatu.
Postavite zadnji štitnik (7) na dva nosača na prednjem kućištu motora.
Čvrsto zavrnite vijak štitnika u smjeru kretanja kazaljke na sahatu.
4. Sklop propelera
Stavite propeler na osovinu tako da propeler ispravno nalegne na urez na osovini.
Dotegnite vijak propelera na šipku. Napomena: vijak propelera se dote u smjeru suprotnom kretanju
kazaljki na satu.
5. Sklop prednje rešetke
Kukicu prednje rešetke postavite na gornji dio zadnje rešetke.
Prednju rešetku prikopčajte na zadnju rešetku, a zatim zatvorite kopče, a odgovarajućim vijkom pričvrstite
rešetke jednu na drugu.
3. 4. 5.
- 13 - FN-110013.3 / FN-110013.4
UPUTSTVO ZA RAD
1. Ukopčajte napojni kabl u odgovarajuću utičnicu.
2. Osciliranje: da biste omogućili glavi ventilatora da oscilira, pritisnite bravicu za oscilaciju. Da zaustavite
osciliranje glave, izvucite bravicu za oscilaciju.
3. Ventilator se uključuje tasterima na kontrolnoj tabli, pri čemu je 0= isključeno, 1=sporo, 2=umjereno,
3=brzo.
OPREZ:Tastere zabrzinu pritisnite samo jedan po jedan. Ako istovremeno pritisnete jedan ili više tastera, možete
izazvati trajno oštećenje kućišta prekidača.
ČIŠĆENJE
1. Prije servisiranja ventilatora i nakon svakog korištenja, isključite uređaj i iskopčajte napojni kabl iz utičnice.
2. Nikada ne potapajte uređaj u vodu (opasnost od kratkog spoja). Da biste očistili uređaj, samo ga
prebrišite vlažnom krpom, a zatim ga pažljivo osušite. Uvijek prethodno iskopčajte utikač iz utičnice.
3. Postarajte se da se na rešetke na ulazu i izlazu zraka ne nakuplja prekomjerna prašina i povremeno ih
očistite suhom četkom ili usisivačem.
TEHNIČKI PODACI
Radni napon: 220-240V ~ 50Hz
Potrošnja snage: 44W
Zahtjevi za ekološki dizajn
Zahtjevi za informacije o proizvodu
Maksimalna brzina okretanja propelera (F)
40.19 m³/min
Ulazna snaga ventilatora (P)
36.32 W
Vrijednost opsluživanja (SV)
1.11(m³/min)/W
Mjerni standard za vrijednost opsluživanja
IEC 60879: 1986
EN 50564: 2011
EN 60704-2-7: 1998
EN 60704-1: 2010
Potrošnja snage pri mirovanju (PSB)
0.00 W
Nivo jačine zvuka propelera (LWA)
50.30 dB(A)
Maksimalna brzina zraka (c)
2.09 metara/sekundi
Kontakt podaci za više informacija
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Recikliranje
Ova oznaka pokazuje da ovaj proizvod ne treba odlagati s ostalim otpadom iz domaćinstva, koliko je
obuhvaćeno propisom 2012/19/EU. Kako bi se spriječila moguća šteta po okolinu i čovjekovo zdravlje
usljed nekontrolisanog odlaganja otpada, molimo vas da odgovorno vršite recikliranje kako bi se
promovisala održiva ponovna upotreba resursa i materijala. Za povrat iskorištenog uređaja koristite sisteme za
povrat i prikupljanje ili se obratite prodavcu kod koga ste kupili ovaj proizvod. Oni mogu preuzeti ovaj proizvod za
recikliranje bez opasnosti po okolinu.
- 14 - FN-110013.3 / FN-110013.4
Návod k použití – Czech
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
1. Tento přístroj smí používat pouze děti starší 8 let věku a
osoby se sníženými tělesnými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo nedostatkem zkušenos a znalostí,
jestliže je zajištěn dohled, a nebo byly poučeny o
bezpečném používání přístroje a porozuměly nebezpečí,
která jsou s používáním přístroje spojena.
2. Děti si nesmí s přístrojem hrát – toto není hračka.
3. Děti bez dohledu dospělé osoby nesmí přístroj čistit, ani
provádět jeho údržbu.
4. Pokud je přívodní kabel porušen, musí být výrobcem, jeho
servisním pracovníkem, či podobným kvalifikovaným
pracovníkem vyměněn, abyste se vyhnuly riziku úrazu.
5. Chybné použití a nesprávná manipulace může vést k
závadám na zařízení a ke zranění uživatelů.
6. Nelze příjmout jakoukoli odpovědnost za škody způsobené
důsledkem chybného použití nebo nesprávné manipulace.
7. Neponořujte zařízení nebo napájecí šňůru do vody nebo do
jiných kapalin. Hrozí riziko smrtelného úrazu způsobeného
elektrickým úderem! Nicméně, pokud se tak stane,
okamžitě vyjměte napájecí šňůru a ed opětovným
použitím zařízení jej nechte zkontrolovat odborníkem.
8. Neprovozujte zařízení, jeví-li síťový kabel nebo napájecí
šňůra známky poškození, spadlo-li zařízení na podlahu nebo
pokud bylo poškozeno jinak. V takovém případě nechte
zařízení prohlédnout a případně opravit odborníkem.
9. Nikdy netahejte za kabel, abyste vyndali zástrčku
z elektrické zásuvky, ani na něj nešahejte mokrýma rukama.
10. Zajistěte, aby napájecí kabel nevisel přes ostré hrany a aby
se o něj nezakopávalo.
11. Udržujte přístroj mimo vlhkost a chraňte před postříkáním.
12. Udržujte přístroj mimo horké objekty (např. vařiče) a
otevřený oheň.
13. Přístroj i síťovou šňůru udržujte z dosahu dětí mladších 8
- 15 - FN-110013.3 / FN-110013.4
let.
14. Vždy používejte na suché, rovné, teplovzdorné ploše.
15. Nikdy neponechávejte přístroj bez dozoru, když jej
používáte.
16. Přístroj neskladujte ani nepoužívejte ve venkovním
prostředí.
17. Udržujte přístroj na suchém místě, mimo dosah dětí (v jeho
obalu).
18. Nevkládejte prsty nebo jiné předměty do mřížek (krytů
ventilátoru) když běží.
19. Přístroj nikdy nepoužívejte, pokud nejsou nasazeny mřížky
(kryty ventilátoru), může to mít za následek poranění osob.
20. Před použitím je třeba nástroj kompletně sestavit.
21. vejte pozor na dlouhé vlasy! Mohou se zachytit do
ventilátoru turbulencemi vzduchu.
22. Nesměřujte dlouhodobě tok vzduchu na osoby.
23. Ujistěte se, že je ventilátor odpojen od síťového napájení
dříve než odstraníte ochranu.
- 16 - FN-110013.3 / FN-110013.4
POPIS DÍLŮ
1. Přední kryt
2. Šroub svorek krytu
3. stupek krytu
4. Upevňovací šroub vrtule
5. Vrtule
6. Upevňovací šroub sítě
7. Zadní kryt
8. Hřídel motoru
9. Zadní pouzdro
10. Tlačítko kmitání
11. Spínač rychlosti
12. Upevňovací šroub
13. Výškově stavitelná trubka
14. Upevňovací sada
15. Stojanová tyč
16. Podstavec stojanu
POKYNY K INSTALACI
** Sestavte prosím podlesledujího postupu.
1. Sestava stojanu
Nasuňte stojanovou tyč na podstavec stojanu.
Našroubujte stojanovou tyč (15) na podstavec stojanu (16).
2. Celko sestavení
Roztáhněte výškově stavitelnou trubku (13) a utáhněte upevňovací sadu (14).
Spojte hlavní tělo větráku a výškově stavitelnou trubku upevňovacím šroubem (12) a pak je upevněte.
3. Montáž zadního krytu
Odšroubujte upevňovací šroub krytu (6) proti smyslu chodu hodinových ručiček.
Připevněte zadní kryt (7) ke dvěma pilířkům na přední skořepině motoru.
Našroubujte upevňovací šroub krytu napevno ve smyslu chodu hodinových ručiček.
4. Montáž vrtule
Nasaďte vrtuli na hřídel, zajistěte řádně úchyty vrtule na svorkách na hřídeli.
Utáhněte na hřídel šroub vrtule. Poznámka: Šroub vrtule se utahuje proti smyslu otáčení hodinových
ručiček.
5. Montáž předního krytu
Dejte háček přední mřížky na horní stranu zadní mřížky.
Připevněte ední mřížku k zadní mřížce a pak uzavřete svorky a pomocí správného šroubu přišroubujte pro
společné zajištění mřížek.
3. 4. 5.
- 17 - FN-110013.3 / FN-110013.4
VOD K OBSLUZE
1. Připojte napájecí kabel k elektrické zásuvce.
2. Kmitání: Aby hlava větráku kmitala, stiskněte tlačítko kmitání. Pro zastavení kmitání větráku nadzvedněte
tlačítko kmitání.
3. Větrák se zapíná pomocí tlačítek na ovládacím panelu, tj. 0: Vypnuto, 1= Nízká rychlost, 2=Střední rychlost,
3= Vysoká rychlost.
POZOR: Vždy stiskněte pouze jedno tlačítko. Trvalé poškození krytu spínače může nastat, pokud stisknete
současně dvě a více tlačítek.
ČIŠTĚNÍ
1. Před údržbou větráku a po každém použití vypněte přístroj a odpojte napájecí kabel ze zásuvky.
2. Nikdy nepotápějte přístroj do vody (nebezpečí zkratu). Pro čištění přístroje jej otřete vlhkou utěrkou a poté
řádně vysušte. Vždy nejprve vytáhněte síťovou zástrčku.
3. Dbejte na to, aby se na mřížce vstupu a výstupu vzduchu nehromadil prach a v případě potřeby očistěte
kartáčem nebo vysavačem.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Provozní napětí: 220-240V ~ 50Hz
Příkon: 44W
Požadavky na Eco design
Požadavky na informace o produktu
Maximální průtok ventilátoru (F)
40.19 m³/min
Příkon ventilátoru (P)
36.32 W
Servisní hodnota (SV)
1.11 (m³/min)/W
Etalon servisní hodnoty
IEC 60879: 1986
EN 50564: 2011
EN 60704-2-7: 1998
EN 60704-1: 2010
Pohotovostní příkon (PSB)
0.00 W
Hladina akustického výkonu ventitoru (L LWA)
50.30 dB(A)
Maximální rychlost vzduchu (c)
2.09 m/s
Kontakty pro zisk podrobnějších informací
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Recyklace
Tato značka znamená, že se tento výrobek dle 2012/19/EU nesmí likvidovat v běžném komunálním
odpadu. Aby se zabránilo možnému znečištění životního prostředí nebo zranění osob
nekontrolovanou likvidací, recyklujte robek zodpovědně k podpoře opětovného využití hmotných
zdrojù. Pro vrácení vašeho použitého zařízení, prosím použijte vratné a sběrné systémy nebo
kontaktujte obchodníka, kde jste výrobek zakoupili. Mohou přijmout tento výrobek pro recyklaci, která je šetrná
k životnímu prostředí.
- 18 - FN-110013.3 / FN-110013.4
Brugsanvisning Danish
INFORMATION OM SIKKERHED
1. Dette apparat kan bruges af rn fra 8 år og op samt
personer med nedsatte fysiske, sansemæ ssige eller
mentale kapaciteter eller med mangel erfaring og
kendskab, hvis de har ret under opsyn eller har
modtaget vejledning i apparatets sikre brug og forstår de
dertilhørende farer.
2. rn må ikke leget med apparatet.
3. Rengøring og bruger-vedligeholdelse ikke udføres af
rn uden opsyn.
4. Hvis strømkablet er beskadiget, skal den udskiftes af
fabrikanten, dennes servicetekniker eller tilsvarende
kvalificeret person for at undgå en fare.
5. Forkert betjening og behandling kan resultere i fejlfunktion
eller personskade.
6. I tilfæ lde af forkert brug eller behandling accepteres intet
ansvar for eventuel beskadigelse.
7. Affugteren og stikket ikke neddyppes i vand eller anden
væ ske. Det indebæ rer livsfare grund af elektrisk stød!
Men hvis det sker, skal stikket straks tagets ud af
stikkontakten, og man skal få apparatet kontrolleret, før det
bruges igen.
8. Brug ikke apparatet, hvis ledningen eller stikket viser tegn
beskadigelse, hvis apparatet er blevet tabt på gulvet
eller anden de er beskadiget. I tilfæ lde skal
apparatet tages med til en autoriseret el-installatør, som
kan kontrollere og om nødvendigt reparere det.
9. Træ k aldrig stikket ud af lysnetkontakten ved at træ kke i
selve kablet - eller med fugtige hæ nder.
10. Kontrollér, at strømforsyningskablet ikke hviler skarpe
kanter eller hæ nger fast i genstande.
11. Hold produktet afstand af fugt, og beskyt det mod
væ skes nk.
12. Holdproduktet afstand af varme genstande (fx
- 19 - FN-110013.3 / FN-110013.4
kogeplader) og åben ild.
13. Produktet og dets snor skal opbevares utilgæ ngeligt for
rn under 8 år.
14. Brug produktet på en flad, tør og varmeresistent overflade.
15. Efterlad aldrigproduktetuden opsyn under brug.
16. Produktet må ikke opbevares eller anvendes i det fri.
17. Opbevar produktet et rt sted, utilgæ ngeligt for rn (i
den tilhørende emballage).
18. Indfør aldrig fingre eller andre genstande gennem gitrene
(ventilatorskæ rmene), når ventilatoren kører.
19. Brug aldrig produktet uden monterede gitre
(ventilatorskæ rme), da der ellers kan ops alvorlige
personskader.
20. Inden ibrugtagning skal produktet samles fulds ndigt.
21. Pas langt r! Man risikerer, at det indfanges i
ventilatoren pga. luftturbulensen.
22. Ret aldrig den udblæ sende luft mod mennesker i ngere
perioder ad gangen.
23. Inden skæ rmen fjernes, skal man sikre sig, at
ventilatorstikket er trukket ud af lysnetkontakten.
- 20 - FN-110013.3 / FN-110013.4
BESKRIVELSE AF KOMPONENTER
1. Forskæ rm
2. Skæ rmklemmeskrue
3. Skæ rmklemme
4. Propel-fastspæ ndingsskrue
5. Propel
6. Gitterfastspæ ndingsskrue
7. Bagskæ rm
8. Motoraksel
9. Bagplade
10. Svingningsknap
11. Hastighedskontakt
12. Fastspæ ndingsskrue
13. Teleskoprør
14. Låsemekanisme
15. Stativskaft
16. Fod
MONTERINGSVEJLEDNING
** Inden ibrugtagning skal produktet samles som beskrevet nedensende.
1. Samling af stativet
t stativskaftet ned i foden.
Skru stativskaftet (15) fast til foden (16).
2. Den samlede montering
T k teleskoprøret (13) ud, og fastspæ ndlåsemekanismen (14).
Skru ventilatorhuset fast tilteleskoprøret med fastspæ ndingsskruen (12), og spæ nd dem sammen.
3. Montering af baggitteret
Skru skæ rmens monteringsskrue (6) ud ved at dreje den imod urets retning.
Fastgør bagskæ rmen (7) til de to pinde på motorens forplade.
Skru skæ rmens monteringsskrue godt fast ved at dreje den i urets retning.
4. Montering af propellen
t propellen på akslen, så den sidder ordentligt fast i rillerne klipsen akslen.
Spæ nd propelskruen fast til akslen. Bemæ rk: Propelskruen skal spæ ndes til ved at dreje den modurs.
5. Montering af forgitteret
t forgitterets krog fast øverst i baggitteret.
Fastgør forgitteret til baggitteret, og luk dernæ st klemmerne; brug den tilhørende skrue til at spæ nde
gitrene sammen.
3. 4. 5.
- 21 - FN-110013.3 / FN-110013.4
BETJENINGSVEJLEDNING
1. Isæ t strømforsyningsstikket i en passende lysnetkontakt.
2. Svingning: Man r ventilatorhovedet til at svinge fra side til side ved at trykke svingningsknappen. Man
stopper ventilatorhovedets svingningsbevæ gelse ved at træ kke svingningsknappen op.
3. Ventilatoren startes ved hjæ lp af trykknapperne betjeningspanelet, dvs. 0: Slukket, 1 = Lav hastighed, 2
= Middel hastighed, 3 = Høj hastighed.
GIV AGT: Tryk kun én af hastighedsknapperne ad gangen. time. Hvis to eller flere knapper trykkes ind
samtidigt, kan der opstå permanent skade på kontakthuset.
RENGØ RING
1. Inden man servicerer ventilatoren - og hver gang den har væ ret anvendt - skal man slukke produktet og
træ kke stikket ud af lysnetkontakten.
2. Produktet aldrig nedæ nkes i vand (fare for kortslutning). Produktet kun rengøres ved at tørre det
af med en fugtig klud og derefter tørre det forsigtigt. Husk altid først at træ kke stikket ud.
3. Sørg for at der ikke ophober sig større støvmæ ngder i luftindsugnings- og -udsugningsgitteret, og rens det
af og til med en tør børste eller støvsuger.
TEKNISKE DATA
Driftsspæ nding: 220-240V ~ 50Hz
Strømforbrug : 44W
Krav til miljøvenligt design
Krav til produktinformation
Max ventilator-flowhastighed (F)
40.19 m³/min
Ventilator-indgangseffekt (P)
36.32W
Servicevæ rdi (SV)
1.11 (m³/min)/W
Målestandard for service rdi
IEC 60879: 1986
EN 50564: 2011
EN 60704-2-7: 1998
EN 60704-1: 2010
Standby-strømforbrug (PSB)
0.00W
Lydtryksniveau (LWA) for ventilator (L LWA)
50.30 dB(A)
Max lufthastighed (c)
2.09 meter/sek
Kontaktoplysninger for yderligere information
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Genbrug
Dette symbol indikerer, at dette produkt ikke må bortskaffes som husholdningsaffald i hele EU. For at
forebygge evt. skader miljøet eller menneskers sundhed som følge af ukontrolleret bortskaffelse
af affald, skal det genbruges ansvarligt med henblik redygtig genanvendelse af
materialeressourcer. Til returnering af den brugte enhed skal man benytte retur- og
indsamlingssystemerne eller kontakte den forhandler, hvor produktet blev købt. De kan modtage dette produkt
med henblik på miljømæ ssig sikker genbrug.
- 22 - FN-110013.3 / FN-110013.4
Manual de Instrucciones Spanish
INFORMACIÓ N DE SEGURIDAD
1. Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 o s años
de edad y personas con capacidades sicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos
si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del
aparato de forma segura y comprenden los riesgos que
implica.
2. Los niños no deben jugar con el aparato.
3. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no
deben ser realizados por niños sin supervisión.
4. Si el cable de alimentación es dañado, debe ser
reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o
personas similarmente cualificadas para evitar riesgos.
5. Un uso incorrecto y una manipulación inadecuada pueden
ocasionar fallos del aparato y lesiones al usuario.
6. En el caso de un uso inadecuado o un manejo incorrecto,
no se asume ninguna responsabilidad por cualquier daño
que pueda ocurrir.
7. Ni el aparato ni la clavija deberán sumergirse en agua o en
otros quidos. ¡Existe peligro mortal en caso de descarga
eléctrica! Si esto ocurre, desenchufe el aparato
inmediatamente y lleve la unidad a un centro especializado
para que la revisen antes de utilizarla de nuevo.
8. No ponga en marcha el aparato cuando el cable o la clavija
muestren signos de daños, cuando se haya caído al suelo o
cuando pueda haber sufrido algún otro tipo de desperfecto.
En tales casos, lleve el aparato a un especialista para que lo
compruebe y lo repare, si es necesario.
9. No quite nunca el enchufe de la toma de pared tirando del
cable de red, o con las manos mojadas.
10. Asegúrese de que el cable de alimentación no cuelga de
bordes afilados ni permita que quede atrapado.
11. Mantenga el aparato lejos de la humedad, y protéjalo
contra salpicaduras.
12. Mantenga el aparato lejos de objetos calientes (placas de
- 23 - FN-110013.3 / FN-110013.4
cocción, por ejemplo) y llamas.
13. Mantenga el aparato y el cable lejos del alcance de niños
menores de 8 años.
14. Ponga el aparato sobre una superficie plana seca, limpia y
resistente al calor.
15. No deje nunca el aparato sin vigilancia mientras esté en
funcionamiento.
16. No almacene ni utilice el aparato al aire libre.
17. Mantenga el aparato en un lugar seco, inaccesible para los
niños (en su embalaje).
18. Nointroduzca nunca los dedos u otros objetos a tras de
las rejillas (protectores del ventilador) cuando el ventilador
esté en funcionamiento.
19. No utilice nunca el producto sin las rejillas (protectores del
ventilador) en su lugar, ya que esto podría causar daños
personales graves.
20. El aparato debe estar montado por completo antes de su
uso.
21. Tenga cuidado con el pelo largo. Podría quedar atrapado en
el ventilador debido a la turbulencia del aire.
22. No dirija el flujo de aire directamente a personas durante
mucho tiempo.
23. Asegúrese de que el ventilador está desconectado de la red
eléctrica antes de retirar la cubierta.
- 24 - FN-110013.3 / FN-110013.4
DESCRIPCIÓ N DE LAS PIEZAS
1. Protector frontal
2. Tornillo de los clips del protector
3. Clips del protector
4. Tornillo de fijación del aspa
5. Cuchilla
6. Tornillo de fijación de la rejilla
7. Protector trasero
8. Eje del motor
9. Cubierta trasera
10. Botón de oscilación
11. Interruptor de velocidad
12. Tornillo de fijación
13. Tubo de ajuste de altura
14. Juego de elementos de fijación
15. Eje de la base
16. Base de pie
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
** Por favor, monte correctamente la unidad siguiendo las siguientes instrucciones cuando vaya a utilizarlo.
1. Montaje del soporte
Coloque el eje fijo en la base del ventilador.
Atornille el eje de la base (15) en la base de pie (16).
2. Todo el conjunto
Tire del tubo de ajuste de altura (13) hacia fuera y apriete el juego de elementos de fijación (14).
Acople el cuerpo principal del ventilador con el tubo de ajuste de altura, junto con el tornillo de fijación (12)
y asegúrese de que estén bien fijados.
3. Conjunto de la rejilla trasera
Afloje el tornillo de fijación de la rejilla (6) girándolo hacia la izquierda.
Fije la rejilla trasera (7) en los dos pilares de la cubierta frontal del motor.
Apriete el tornillo de fijación de la rejilla girándolo hacia la derecha.
4. Montaje del aspa del ventilador
Coloque el ventilador en el eje asegurándose de que las aspas encajan correctamente.
Apriete el tornillo del aspa en el eje. Nota: El tornillo del aspa debe apretarse hacia la izquierda.
5. Conjunto de la rejilla frontal
Coloque el gancho de la rejilla frontal en la parte superior de la rejilla trasera.
Fije la rejilla frontal en la rejilla trasera y cierre los clips; a continuación, utilizando el tornillo adecuado,
asegúrese de que las rejillas están bien fijadas en su lugar.
3. 4. 5.
- 25 - FN-110013.3 / FN-110013.4
INSTRUCCIONES DE USO
1. Conecte el cable de alimentación a una toma adecuada.
2. Oscilación: Para que el cabezal del ventilador oscile, empuje hacia abajo el botón de oscilación. Para
detener la oscilación del cabezal tire hacia arriba el botón de oscilación.
3. Con el ventilador encendido puede pulsar los siguiente botones del panel de control: 0 = Apagado, 1 = baja
velocidad, 2 = velocidad media, 3 = velocidad alta.
ATENCIÓ N: Pulse sólo uno de los botones de control de velocidad de cada vez. Podrían producirse daños
permanentes en la carcasa del interruptor si dos o más botones se pulsan simultáneamente.
LIMPIEZA
1. Antes de reparar el ventilador y después de cada uso, apague el aparato y desconecte el cable de
alimentación del enchufe de pared.
2. Nunca sumerja el aparato en agua (peligro de cortocircuito). Para limpiar el aparato, utilice solamente un
paño húmedo y seque con cuidado. Antes de limpiarlo, desenchufe siempre el ventilador de la toma de
pared.
3. Evite siempre que un exceso de polvo se acumule en la toma de salida y entrada de aire de la rejilla, y
mpiela ocasionalmente con un cepillo seco o una aspiradora.
DATOS TÉCNICOS
Voltaje de operaciones: 220-240V ~ 50Hz
Consumo de poder: 44W
Requisitos de diseño ecológico
Requisitos sobre la información del producto
Caudal máximo del ventilador (F)
40.19 m³/min
Potencia eléctrica del ventilador (P)
36.32 W
Valor de servicio (SV)
1.11(m³/min)/W
Norma de medicn para el valor de servicio
IEC 60879: 1986
EN 50564: 2011
EN 60704-2-7: 1998
EN 60704-1: 2010
Consumo de electricidad en modo de espera (PSB)
0.00 W
Nivel de potencia acústica del ventilador (L LWA)
50.30 dB(A)
Velocidad máxima del aire (c)
2.09 metros/seg
Información de contacto para obtener s
información
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Recycling
Este marcado indica que este producto no debe desecharse con otros residuos domésticos según la
2012/19/UE. Para evitar posibles daños al medioambiente o a la salud humana derivados de la
eliminación descontrolada de residuos, recicle de manera responsable para promover la reutilización
sostenible de los recursos materiales. Para devolver su aparato usado, utilice los sistemas de
devolución y recogida o contacte con el minorista al que compró el producto. Ellos pueden enviar este producto
para su reciclaje medioambientalmente seguro.
- 26 - FN-110013.3 / FN-110013.4
Kasutusjuhend Estonian
OHUTUSTEAVE
1. Konditsioneeri tohib kasutada alates 8. eluaastast; need,
kellel on piiratud üsilised, sensoorsed või vaimsed
võimed ja kellel puuduvad kasutuskogemused ning
väljaõpe, tohivad seda kasutada siis, kui nad on kasutamise
ajal ohutuse eest vastutava isiku järelvalve või juhendamise
all ja saavad aru konditsioneeri kasutamisega seotud
ohtudest.
2. Lapsed ei tohi selle seadmega mängida.
3. Lastel ei ole lubatud konditsioneeri ilma relvalveta
puhastada.
4. Kui toitejuhe on vigastatud, siis tuleb see lasta asendada
tootja, tema hooldusettevõtte või ne deva ötaja
poolt, et ohtu vältida.
5. Väärkasutamine või ebaõige sitsemine ib hjustada
rikkeid ja kasutaja kehavigastusi.
6. Väärkasutamise ja ebaõige sitsemise korral ei eta
tekkivate vigastuste eest mingit vastutust.
7. Ärge laske seadet või toitepistikut vette i nda muude
vedelikku. Elektrilöögist tuleneb oht elule! Kui see siiski
ilmneb, võtke toitepistik viivitamatult lja ja laske seade
seejärel asjatundja poolt enne uuesti kasutamist üle
kontrollida.
8. Ärge kasutage seadet, kui toitekaablil või toitepistikul on
vigastumise tunnuseid, seade on randale kukkunud või
on mingil muul viisil vigastatud. Sellistel juhtudel laske
seade asjatundjal üle vaadata ja vajadusel remontida.
9. Ärge kunagi üdke toitepistikut pistikupesast välja
tõmmata toitejuhtmest või märgade kätega.
10. Veenduge, et toitejuhe ei ripu üle teravate servade ja ärge
laske juhtmel takistuste taha kinni jääda.
11. Hoidke seadet eemale niiskuse ja pritsmete eest.
12. Hoidke seadet eemale kuumadest pindadest (nt
keeduplaadist) ja lahtisest tulest.
- 27 - FN-110013.3 / FN-110013.4
13. Hoidke konditsioneer ja toitejuhe kättesaamatuna alla
8-aastaste laste eest.
14. Kasutage seadet tasasel, kuival ja kuumuskindlal pinnal.
15. Ärge jätke töötavat seadet kunagi järelvalveta.
16. Ärge hoidke ega kasutage seadet vabas õhus.
17. Hoidke seadet kuivas ja lastele kättesaamatus kohas
(pakendis).
18. Ärge pange oma rmi ega muid esemeid bi võre (läbi
ventilaatori kaitsekatte) siis, kui ventilaator töötab.
19. Ärge kasutage seadet ilma, et re (ventilaatori kaitsekate)
on omal kohal, sest see võib hjustada raske
kehavigastuse.
20. Enne kasutama hakkamist peab seade olema täielikult
kokku pandud.
21. Olge ettevaatlik oma pikkade juustega! Ventilaator võib
need õhukeerisega sisse tõmmata.
22. Ärge suunake õhuvoogu inimestele pika aja jooksul.
23. Enne kaitse eemaldamist veenduge, et ventilaator on välja
litatud.
- 28 - FN-110013.3 / FN-110013.4
OSADE KIRJELDUS
1. Eesmine kaitsekate
2. Kaitsekatte klõpsude kruvi
3. Kaitsekatte klõpsud
4. Tiiviku kinnitusmutter
5. Tiivik
6. re kinnitusmutter
7. Tagumine kaitsekate
8. Mootorivõll
9. Tagakorpus
10. nkumisnupp
11. Kiiruse reguleernupp
12. Kinnituskruvi
13. rguse reguleertoru
14. Kinnitusmuhv
15. Tugitoru
16. Tugialus
KOOSTAMISJUHISED
** Tehke koostamine pselt allpool esitatudrjekorras.
1. Tugialuse kokkupanek
Paigaldage tugitoru tugialusele.
Kruvige tugitoru (15) tugialusele (16).
2. Toe lõplik koostamine
Tõmmake kõrguse reguleertoru (13) välja ja pingutage kinnitusmuhv (14).
Ü hendage ventilaatori korpus ja reguleertoru kokku kinnituskruviga (12) ja keerake see kinni.
3. Tagumise kaitsekatte kokkupanek
Keerake võre kinnitusmutter (6) lahti vastupäeva pöörates.
Pange tagumine kaitsekate (7) mootori esikorpuse kahele tihvtile.
Keerake võre kinnitusmutter tugevasti kinni päripäeva pöörates.
4. Ventilaatori tiiviku kokkupanek
Pange ventilaatori tiivik võllile, jälgige sealjuures, et tiivik õigesti võlli fiksaatorile asetuks.
Keerake tiiviku mutter võllile kinni. Märkus. Tiiviku mutrit tuleb kinnitamiseks keerata vastupäeva.
5. Eesmise võre kokkupanek
Seadke esivõre konks tagavõre ülaossa.
Kinnitage esivõre tagavõrele ja sulgege klõpsud ja kinnitage kasutades komplektis olevaid kruvisid.
3. 4. 5.
- 29 - FN-110013.3 / FN-110013.4
KASUTUSJUHISED
1. Pange toitejuhtme pistik sobivasse pistikupessa.
2. nkumine: ventilaatoripea kallutamiseks suruge alla kallutusnupp. Ventilaatoripea nkumise
petamiseks suruge võnkumisnupp alla.
3. Ventilaatori saab sisse lülitada juhtpaneeli surunuppudega, st. 0 = Väljas, 1 = Madal kiirus, 2 = Keskmine
kiirus, 3 = Suur kiirus.
ETTEVAATUST! Samaaegselt võib sisse vajutada vaid ühe kiirusenupu. Kui kaks i rohkem nuppu samaaegselt
sisse vajutada, siis võib lüliti korpus parandamatult vigastada saada.
PUHASTAMINE
1. Enne ventilaatori hooldamist ja rast kasutushooaja petamist litage seade lja ja mmake toitejuhe
pistikupesast välja.
2. Ärge laske seadet vette (lühiühenduse oht). Seadme puhastamiseks tolmust pühkige see niiske lapiga
puhtaks ja kuivatage seejärel hoolikalt. Esmalt võtke pistik pistikupesast välja.
3. Hoolitsege selle eest, et tolm ei ladestu õhu sissepääsu ja ljapääsu võredele ja puhastage neid
perioodiliselt kuiva harja või tolmuimejaga.
TEHNILISED ANDMED
Tööpinge : 220-240V ~ 50Hz
Võimsustarve: 44W
Keskkonnahoidliku tootearenduse nõuded
Toote teabenõuded
Maksimaalne ventilaatori õhuhulk (F)
40.19 m³/min
Ventilaatori väljundvõimsus (P)
36.32 W
Tõhususväärtus (SV)
1.11(m³/min)/W
Tõhususväärtuse mõõtmise standard
IEC 60879: 1986
EN 50564: 2011
EN 60704-2-7: 1998
EN 60704-1: 2010
Võimsustarbimine ooterežiimil (PSB)
0.00 W
Ventilaatori helivõimsuse tase (LWA)
50.30 dB(A)
Maksimaalne õhukiirus (c)
2.09 m/s
Kontaktandmed lisateabe hankimiseks
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Taaskasutus
Kõrvalolev markeering osutab, et seda seadet ei tohi vastavalt EL direktiivile 2012/19/EU pärast
kasutusest kõrvaldamist idelda koos olmeprügiga. Hoolimatust jäätmekäitlusest tingitud
võimaliku kahju ltimiseks loodusele või inimeste tervisele peab jäätmekäitlus edendama
tkusuutlikku materiaalsete ressursside taaskasutust. Palun andke oma kasutusest kõrvaldatud
seade üle kohalikule jäätmete tagastuse ja kogumise süsteemi ettevõttele või edasimüüjale, kellelt seadme
ostsite. Nad võtavad selle vastu keskkonnale ohutuks ümbertöötlemiseks.
- 30 - FN-110013.3 / FN-110013.4
Käyttöopas Finnish
TURVAOHJEET
1. Tä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä
henkilöt, joilla on alentuneet fyysiset, aistilliset tai henkiset
kyvyt tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa mikäli heitä
valvotaan tai heille on annettu ohjeita laitteen turvallisesta
käytöstä ja he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät riskit.
2. Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
3. Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman
valvontaa.
4. Jos virtajohto on vaurioitunut, se on korvattava valmistaja,
sen palvelun agentti tai muu vastaava koulutettu henkilö,
jotta vältetään vaara.
5. Virheellinen käyttö ja huolimaton käsittely voivat johtaa
laitteen vioittumiseen ja käyttän loukkaantumiseen x.
6. Jos laitetta käytetään tai käsitellään väärin, valmistaja ei ole
vastuussa misän mahdollisesti aiheutuvasta vahingosta.
7. Ä upota laitetta tai pistoketta veteen tai muuhun
nesteeseen. Siitä aiheutuu hköiskun aiheuttama
hengenvaara! Jos laite kuitenkin sattuisi putoamaan veteen,
irrota pistotulppa välittösti pistorasiasta ja toimita laite
asiantuntijan tarkastettavaksi, ennen kuin käytät sitä
uudestaan.
8. Ä ytä laitetta, jos liitosjohdossa tai pistokkeessa on
merkkejä vauriosta, jos laite on pudonnut lattialle tai se on
vaurioitunut muulla tavalla. Toimita llaisissa tapauksissa
laite asiantuntijalle tarkastusta ja korjausta varten, jos
tarpeen.
9. Ä koskaan irrota pistoketta pistorasiasta vel
hköjohtoa tai käsiesi ollessa mät.
10. Varmista, että hköjohto ei riipu terävien kulmien ällä
tai pääse juuttumaan.
11. Pidä laite poissa kosteudesta ja suojaa se roiskeilta.
12. Pidä laite erossa kuumista esineistä (esim. liesis) ja
avoliekeis.
- 31 - FN-110013.3 / FN-110013.4
13. Pidä laite se ja sen johto poissa alle 8-vuotiaiden lasten
ulottuvilta.
14. ytä laitetta tasaisella, kuivalla ja mpöä kestävällä
pinnalla.
15. Ätä laitetta koskaan valvomatta sen käydessä.
16. Äilytä tai käytä laitetta avotiloissa.
17. ilytä laite kuivassa paikassa, lasten ulottumattomissa
(paketissaan).
18. Ä koskaan työnnä sormia tai muita esineitä ritilän
(tuulettimen suojan) läpi tuulettimen käydessä.
19. Ä koskaan ytä tuotetta ilman ritilää (tuulettimen
suojusta), sillästä voisi aiheutua vakava vamma.
20. Laite on koottava täysin ennen käyttöä.
21. Varo pitkiä hiuksia! Ne voivat tarttua tuulettimeen
ilmavirran imeminä.
22. Ä osoita ilmavirtaa ihmisiä kohden pitkäksi aikaa.
23. Varmista ennen suojuksen irrottamista, että tuulettimesta
on katkaistu sähköt.
- 32 - FN-110013.3 / FN-110013.4
OSIEN KUVAUS
1. Etusuojus
2. Suojuksen liittimen ruuvi
3. Suojuksen liittimet
4. Lapojen kiinnitysruuvi
5. Lavat
6. Verkon kiinnitysruuvi
7. Takasuojus
8. Moottorina akseli
9. Takakuori
10. Kääntymispainike
11. Nopeuskytkin
12. Kiinnitysruuvi
13. Korkeudensääputki
14. Kiinnityssarja
15. Pystyvarsi
16. Alusta
KOKOAMISOHJEET
**Kokoa laite seuraavien ohjeiden mukaisesti.
1. Kokoa alusta
Aseta pystyakseli alustaan.
Ruuvaa pystyakseli (15) alustaan (16).
2. Koko laite
Vedä korkeudensäätöputki (13) ulos ja kiristä kiinnityssarja (14).
Kytke tuulettimen runko ja korkeudensäätöputki yhteen ruuvilla (12).
3. Takaritilä
Ruuvaa suojuksen kiinnitysruuvi (6) ulos kierllä sitä vastapäivään.
Kiinnitä takasuojus (7) moottorin etukuoren kahteen pilariin.
Ruuvaa suojuksen kiinnitysruuvi kireälle myötäpäiän.
4. Lapojen asentaminen
Aseta lavat akselille ja varmista, että lavat istuvat kunnolla akselin klipsissä.
Kiristä lapojen ruuvi akseliin. Huom. Lapojen ruuvi kiristetään vastapäivään.
5. Etusäleik
Aseta etusäleikön koukku takasäleikön päälle.
Kiinnitä eturitilä takaritilään, sulje kiinnikkeet ja kiinnitä ne sopivalla ruuvilla.
3. 4. 5.
- 33 - FN-110013.3 / FN-110013.4
YTTÖ OHJEET
1. Kiinnitä virtajohto sopivaan pistorasiaan.
2. äntyminen: Tuuletin kääntyy, kun painetaan heilahdusnupista. Voit pysäytä tuulettimen kääntymisen
vetämällä heilahdusnupista.
3. Tuuletin kytketään päälle ohjauspaneelin painikkeilla, joissa 0: Pois, 1 = Matala nopeus, 2 = Keskinopeus, 3=
Suuri nopeus.
VAROITUS: Paina ainoastaan yhtä nopeuspainiketta kerrallaan. Jos kahta tai useampaa painiketta painetaan
kerrallaan, kytkinten kotelo saattaa vioittua.
PUHDISTAMINEN
1. Ennen kuin huollat tuuletinta ja kunkin käytön jälkeen, sammuta laite ja vedä virtajohto irti pistorasiasta.
2. Ä koskaan upota laitetta veteen (oikosulun vaara). Voit puhdistaa laitteen pyyhkimällä sitä kostealla
liinalla ja kuivaamalla sen huolella. Irrota aina ensin sähköpistoke.
3. Ä päästä ilmanotto- ja puhallusritilöihin kerääntymään liikaa lyä, vaan puhdista se ajoittain kuivalla
harjalla tai pölynimurilla.
TEKNISIÄ TIEDOT
yttöjännite: 220-240V ~ 50Hz
Virrankulutus: 44W
Ekosuunnitteluvaatimukset
Suotetietovaatimukset
Puhaltimen suurin virtausnopeus (F)
40.19 m³/min
Puhaltimen käyttöteho (P)
36.32 W
yttöarvo (SV)
1.11(m³/min)/W
yttöarvon mittausstandardi
IEC 60879: 1986
EN 50564: 2011
EN 60704-2-7: 1998
EN 60704-1: 2010
Virran kulutus valmiustilassa (PSB)
0.00 W
Puhaltimen äänenteho (LWA)
50.30 dB(A)
Suurin ilmannopeus (c)
2.09 m/s
Lisätietojen yhteystiedot
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Kierrätys
Tä merkki tarkoittaa, että tuotetta ei saa hävittää muun kotitalousjätteen seassa EU:ssa
2012/19/EU. Jotta ei aiheutuisi haittaa ympäristölle tai ihmisten terveydelle epäasianmukaisen
tteiden hävityksen takia, kierrä laite vastuullisesti tukeaksesi materiaalien kesä jälleenkäyttöä.
Kun palautat ytetyn laitteen, ytä palautus- tai keräysjärjestelmiä tai ota yhteys lleenmyyjään,
jolta tuote hankittiin. Jälleenmyyjä voi hoitaa tuotteen ympäristöysvällisen kierrätyksen.
- 34 - FN-110013.3 / FN-110013.4
Mode d'emploi French
CONSIGNES DE SECURITÉ
1. Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8
ans et les personnes souffrant dedéficience physique,
sensorielle et mentale ou manquant d’expérience et de
connaissance àconditions qu’elles soient sous surveillance
ou aient reçu des instructions sécuritaires relatives à
l’utilisation de l’appareil et comprennent les risques
impliqués.
2. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
3. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas
être effectués par les enfants sans surveillance.
4. S’il est endommagé, le cordon d’alimentation doit être
remplacé par le fabricant, ses agents de réparation ou une
personne qualifiée afin d’éviter tout risque d’accident.
5. Une mauvaise utilisation et un mauvais maniement
peuvent causer des dysfonctionnements de l’appareil et
des dommages corporels aux utilisateurs.
6. En cas de mauvaise utilisation ou de manipulation
inappropriée, aucune garantie ne peut être assumée pour
les dommages éventuels.
7. N’immergez pas l’appareil, son cordon secteur ou sa prise
dans l’eau ou dans tout autre liquide. Il y a un risque vital
en cas de choc électrique!anmoins, si tel est le cas,
débranchez immédiatement l’appareil du réseau puis
faites-le vérifier par un spécialiste avant de l’utiliser à
nouveau.
8. N’utilisez pas l’appareil si le cordon ou la prise
d’alimentation électrique présente des signes de dommage.
Si l’appareil est tombé au sol ou a été endommagé d’une
autre manière. En pareil cas, emmenez l’appareil chez un
spécialiste qui le vérifiera et le réparera si nécessaire.
9. Ne jamais débrancher la fiche secteur de la prise de
courant en tirant sur le cordon d’alimentation ou avec les
mains mouillées.
10. S’assurer que le cordon d’alimentation n’est pas posé sur
des bords tranchants ou coincé.
11. Tenir l’appareil à l’abri de l’humidité et le protéger des
- 35 - FN-110013.3 / FN-110013.4
éclaboussures.
12. Tenir l’appareil à l’écart des objets émettant de la chaleur
(ex: plaques chauffantes) et des flammes.
13. Conservez l’appareil et son cordon hors de la portée des
enfants de moins de 8 ans.
14. Placez l’appareil sur une surface plate, sèche et résistante à
la chaleur.
15. Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance en cours
d’utilisation.
16. Ne pas ranger ou utiliser l’appareil à l’extérieur.
17. Conserver l’appareil dans un endroit sec, hors de la portée
des enfants (dans son emballage).
18. Ne jamais placer les doigts ou autres objets à travers les
grilles (grilles de protection) lorsque le ventilateur
fonctionne.
19. Ne jamais utiliser le produit sans que les grilles (grilles de
protection) ne soient en place, ceci pouvant entrner des
blessures corporelles graves.
20. Lappareil doit être entièrement assemblé avant toute
utilisation.
21. Attention aux cheveux longs! Ceux-ci pourraient se coincer
dans le ventilateur en raison des mouvements d’air.
22. Ne pas diriger le flux d’air vers des personnes pendant de
longues périodes.
23. S’assurer que le ventilateur est débranché du seau
d’alimentation avant de retirer la grille de protection.
- 36 - FN-110013.3 / FN-110013.4
DESCRIPTION DES PIECES
1. Grille de protection avant
2. Clip-vis de la grille de protection
3. Pastilles de la grille de protection
4. Écrou de fixation de l’hélice
5. Hélice
6. Écrou de fixation du filet
7. Grille de protection arrière
8. Arbre de moteur
9. Coque arrière
10. Bouton d’oscillation
11. Interrupteur de vitesse
12. Vis de fixation
13. Tube de réglage de la hauteur
14. Prise de réglage
15. Arbre horizontal
16. Socle
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
** Veuillez assembler le produit correctement conformément aux consignes suivantes avant toute utilisation.
1. Montage du pied
Mettez le support vertical sur le pied.
Visser l’arbre horizontal (15) sur le socle (16).
2. Montage complet
Tirer le tube de réglage de la hauteur (13) et serrer la prise de serrage (14).
Joindre le corps principal du ventilateur au tube de glage de la hauteur avec la vis de fixation (12) et les
fixer.
3. Montage de la grille arrière
vissez l'écrou de fixation de la grille de protection (6).
Insérez la grille de protection (7) sur les deux colonnettes à l'avant du carter de moteur.
Revissez l'écrou de fixation de la grille de protection.
4. Montage de l’hélice du ventilateur
Insérez l'hélice dans la broche en vous assurant qu'elle s'emboîte bien en place.
Visser fermement l’écrou de l’hélice sur l’arbre. Remarque: Lécrou de l’hélice doit être vissé dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
5. Montage de la grille avant
Placer le crochet de la grille avant sur la grille arrière.
Joindre la grille avant à la grille arrière puis fermer les clips à l’aide des vis prévues à cet effet pour les fixer
ensemble.
3. 4. 5.
- 37 - FN-110013.3 / FN-110013.4
CONSIGNES D’UTILISATION
1. Brancher le cordon d’alimentation sur une prise secteur.
2. Oscillation: Pour l’oscillation de la tête du ventilateur, appuyer sur le bouton Oscillation. Pour arrêter
l’oscillation de la tête du ventilateur, tirer le Bouton d’Oscillation vers le haut.
3. Le ventilateur se met en marche à l’aide des boutons-poussoir situé sur le panneau de contrôle. 0: Arrêt, 1
= Basse vitesse, 2 = Moyenne vitesse, 3= Haute vitesse.
AVERTISSEMENT: Appuyer uniquement sur un bouton de contrôle de vitesse à la fois. Le boîtier de commande
pourrait être endommagé de manière permanente en cas d’utilisation simultanée de plus d’un bouton.
NETTOYAGE
1. Éteindre l’appareil et débrancher le cordon d’alimentation de la prise avant de procéder à toute réparation
du ventilateur et après chaque utilisation.
2. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau (danger de court-circuit). Utiliser un chiffon humide pour nettoyer
l’appareil, puis le sécher soigneusement. Toujours débrancher la prise secteur au préalable.
3. Veiller à ce qu’aucun excédent de poussière ne s’accumule dans la grille d’entrée ou de sortie d’air et la
nettoyer de temps à autre à l’aide d’une brosse sèche ou d’un aspirateur.
DONNÉES TECHNIQUES
Tension d’opération: 220-240V ~ 50Hz
Consommation énergétique: 44W
Exigences écologiques
Exigences d'information sur le produit
Flux maximal de ventilation (F)
40.19 m³/min
Consommation du ventilateur (P)
36.32 W
Valeur de service (SV)
1.11(m³/min)/W
Standard de mesure de la valeur de service
IEC 60879: 1986
EN 50564: 2011
EN 60704-2-7: 1998
EN 60704-1: 2010
Consommation en veille (PSB)
0.00 W
Niveau de puissance sonore du ventilateur (LWA)
50.30 dB(A)
Vitesse maximale de l'air (c)
2.09 mètres/sec
Coordonnées pour obtenir de plus amples
informations
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Recyclage
Ce logo signifie que ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères au sein de l'Union
Européenne 2012/19/EU. Afin éviter toute atteinte à l'environnement ou à la santé humaine due à
une mise au rebut non contrôlée, recyclez cet appareil de façon responsable pour promouvoir la
revalorisation des matières premières. Pour vous débarrasser de votre appareil usagé, veuillez le
retourner à un centre de tri ou contactez le taillant qui vous l'a vendu. Ils seront à même de prendre en
charge le recyclage de ce produit de façon écologique.
- 38 - FN-110013.3 / FN-110013.4
Instruction manual English
SAFETY INFORMATION
1. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
2. Children shall not play with the appliance.
3. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
5. Incorrect operation and improper handling can lead to
faults on the device and injuries to the user.
6. In the event of improper use or incorrect handling, no
liability can be accepted for any damage that may occur.
7. Do not immerse the unit or mains plug in water or other
liquids. There is danger to life due to electric shock!
However, if this should occur, remove the mains plug
immediately and then have the unit checked by an expert
before using it again.
8. Do not operate the device if the mains cable or the mains
plug show signs of damage, if the device has fallen on the
floor or has been otherwise damaged. In such cases take
the device to a specialist for checking and repair, if
necessary.
9. Never remove the mains plug from the socket by pulling on
the mains cable, or with wet hands.
10. Ensure that the mains cable does not hang over sharp
edges or allow it to become trapped.
11. Keep the appliance away from damp, and protect from
splashes.
12. Keep the appliance away from hot objects (e.g. hotplates)
- 39 - FN-110013.3 / FN-110013.4
and open flames.
13. Keep the appliance and its cord out of reach of children
less than 8 years.
14. Use the appliance on a flat, dry and heat resistance
surface.
15. Never leave the device unattended during use.
16. Do not store or operate the appliance in the open air.
17. Keep the appliance in a dry place, inaccessible to children
(in its packaging).
18. Never put fingers or any other objects through the fan
guards when the fan is running.
19. Never operate the product without the fan guards in place,
as serious personal injury may result.
20. The appliance must be assembled completely before use.
21. Watch out for long hair! It can be caught in the fan owing
to the air turbulence.
22. Do not point the air flow to the people for a long time.
23. Ensure that the fan is switched off from the supply mains
before removing the guard.
- 40 - FN-110013.3 / FN-110013.4
PARTS DESCRIPTION
1. Front guard
2. Guard clip screw
3. Guard clips
4. Blade fastening screw
5. Blade
6. Guard fastening screw
7. Rear guard
8. Motor shaft
9. Rear shell
10. Oscillation button
11. Speed switch
12. Fastening screw
13. Height adjustment pipe
14. Fasten set
15. Standing shaft
16. Standing base
ASSEMBLING INSTRUCTIONS
** Please assemble correctly by the following orders when using.
1. Assemble the stand
Put the standing shaft on the standing base.
Screw the standing shaft (15) on the standing base (16).
2. The whole assembly
Pull the height adjustment pipe (13) out and tighten the fasten set (14).
Link the fan main body and the height adjustment pipe together by the fastening screw (12) and then fix
them.
3. Rear grille assembly
Screw the guard fastening screw (6) out in anti-clockwise direction.
Fix the rear guard (7) onto the two pillars of the motor front shell.
Screw the guard fastening screw tightly in clockwise direction.
4. The assembly of fan blade
Insert fan blade onto shaft ensuring blade fits properly onto clip on shaft.
Tighten blade screw onto shaft. Note: Blade screw should be tightened in anti-clockwise.
5. Front grille assembly
Put the hook of the front grille on the top of rear grille.
Attach front grille to rear grille and then close clips and using the appropriate screw to secure grille together.
3. 4. 5.
- 41 - FN-110013.3 / FN-110013.4
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Plug the power cord into a suitable socket.
2. Oscillation: To make the fan head oscillate, push down the oscillation knob. To stop the fan head from
oscillating, pull-up the oscillation knob.
3. The fan is switched on by using the push buttons on the control panel, i.e. 0: Off, 1 = Low Speed, 2 =
Medium speed, 3 = High speed.
CAUTION: Press only one of the speed control button at a time. Permanent damage to the switch housing may
result if two or more of the buttons are pressed simultaneously.
CLEANING
1. Before servicing the fan and after each occasion of use, switch off the appliance and unplug the mains
cable from the socket.
2. Never immerse the appliance in water (danger of short-circuit). To clean the appliance, only wipe it down
with a damp cloth and dry it carefully. Always take out the mains plug first.
3. Take care that excessive dust does not build up in the air-intake and air-outlet grille, and clean it
occasionally using a dry brush or vacuum cleaner.
TECHNICAL DATA
Operating voltage: 220-240V ~ 50Hz
Power consumption: 44W
Eco design requirements
Product information requirements
Maximum fan flow rate (F)
40.19 m3/min
Fan power input (P)
36.32 W
Service value (SV)
1.11 (m3/min)/W
Measurement standard for service value
IEC 60879: 1986
EN 50564: 2011
EN 60704-2-7: 1998
EN 60704-1: 2010
Standby power consumption (PSB)
0.00 W
Fan sound power level (LWA)
50.30 dB(A)
Maximum air velocity (c)
2.09 meters/sec
Contact details for obtaining more information
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Recycling
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes
throughout the 2012/19/EU. To prevent possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the
retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
- 42 - FN-110013.3 / FN-110013.4
Upute za rad Croatian
SIGURNOSNE INFORMACIJE
1. Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i
osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih
mogućnosti ili osoba koje ne raspolažu iskustvom ili
znanjem osim ako nisu pod nadzorom osobe odgovorne za
njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose na
korištenje uređaja.
2. Djeca se ne smiju igrati s uređajem.
3. Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju raditi djeca bez
nadzora.
4. Ako se ošteti kabel za napajanje, zamijeniti ga smije
proizvođač, njegov serviser ili osoba sličnih kvalifikacija
kako biste izbjegli opasnost.
5. Nepravilno djelovanje i neispravno rukovanje mogu
uzrokovati kvarove na uređaju te ozljede korisnika.
6. U slučaju nepravilne upotrebe ili neispravnog rukovanja se
za oštećenje ne može prihvatiti nikakva odgovornost.
7. Jedinicu ili utikglavnog voda ne uranjajte u vodu ili druge
tekućine. Postoji opasnost za život zbog električnog udara!
Međutim, ako se to dogodi, odmah uklonite utikglavnog
voda, a jedinicu neka pregleda vještak prije nego što je
ponovno upotrijebite.
8. Ne koristite uređaj, ako se na kablu glavnog voda ili utikaču
glavnog voda vide znakovi oštećenja, ako je uređaj pao na
pod ili je bio oštećen na drugačiji način. U takvim
slučajevima odnesite uređaj specijalistu kako bi ga provjerili
i popravili, ako je to potrebno.
9. Nikada ne uklanjajte glavni utik iz utičnice na način da
povlačite za kabel ili s vlažnim rukama.
10. Osigurajte da glavni kabel ne visi preko oštrih rubova ili da
bude prignječen.
11. Uređaj držite dalje od vlage i zaštićen od prskanja.
12. Uređaj držite dalje od vrućih predmeta (npr. vrućih ploča) i
otvorenog plamena.
- 43 - FN-110013.3 / FN-110013.4
13. Držite uređaj i njegov kabel izvan dosega djece manje od 8
godina.
14. Koristite uređaj na ravnoj, suhoj i površini otpornoj na
toplinu.
15. Nikada uređaj ne ostavljajte bez nadzora tijekom uporabe.
16. Nemojte spremati ili raditi uređajem na otvorenom zraku.
17. Držite uređaj na suhom mjestu, nepristupačnom od strane
djece (u njegovom pakiranju).
18. Nikada ne stavljajte prste ili druge predmete kroz rešetke
(štitnike ventilatora) dok je ventilator pokrenut.
19. Nikada ne radite s proizvodom bez postavljenih rešetki
(štitnika ventilatora), jer može doći do ozbiljnih osobnih
ozljeda.
20. Prije korištenja uređaj mora biti potpuno sklopljen.
21. Pazite na dugu kosu! Može biti zahvaćena u ventilator u
zračnu turbulenciju.
22. Nemojte usmjeravati protok zraka u ljude na dulje vrijeme.
23. Prije uklanjanja štitnika osigurajte da je ventilator isključen
iz glavnog napajanja.
- 44 - FN-110013.3 / FN-110013.4
OPIS DIJELOVA
1. Prednji štitnik
2. Vijci spojnica štitnika
3. Odbojnik štitnika
4. Vijak za pritezanje lopatica
5. Lopatice
6. Vijak za pritezanje veze
7. Stražnji štitnik
8. Osovina motora
9. Stražnja školjka
10. Oscilatorski gumb
11. Prekidač za brzinu
12. Vijak za pritezanje
13. Cijev za podešavanje visine
14. Komplet za pritezanje
15. Osovina postolja
16. Postolje
UPUTE ZA SASTAVLJANJE
** Molimo vas da pravilno sklopite prema sljedećem redoslijedu.
1. Sklapanje postolja
Postavite osovinu postolja na postolje.
Uvrnite osovinu postolja (15) na postolje (16).
2. Cijeli sklop
Izvucite cijev za podešavanje visine (13) i pritegnite komplet za pritezanje (14).
Povežite glavno kućište ventilatora i cijev za podešavanje visine vijkom za pritezanje (12) i potom ih učvrstite.
3. Sklop zadnje rešetke
Čvrsto uvrnite vijak koji pričvršćuje štitnik (6) u smjeru suprotnom od kretanja kazaljki na satu.
Učvrstite stražnji štitnik (7) na dvije kolone prednje školjke motora.
Čvrsto uvrnite vijak koji pričvršćuje štitnik u smjeru kretanja kazaljki na satu.
4. Sklop lopatica ventilatora
Umetnite lopatice na osovinu osiguravajući da lopatice pravilno nasjedaju na utore na osovini.
Pritegnite vijak lopatice na osovinu. Napomena: Vijak lopatice treba pritegnuti u smjeru suprotnom od
kretanja kazaljki na satu.
5. Sklop prednje rešetke
Postavite kuku prednje rešetke na vrh stražnje rešetke.
Priključite prednju rešetku na stražnju rešetku i zatvorite spojnice te pritom koristite odgovarajući vijak kako
biste pričvrstili zajedno rešetke.
3. 4. 5.
- 45 - FN-110013.3 / FN-110013.4
UPUTE ZA UPORABU
1. Uključite kabel za napajanje u odgovarajuću utičnicu.
2. Osiliranje: Za osciliranje brzine ventilatora pritisnite gumb za osciliranje. Za zaustavljanje glave ventilatora iz
osciliranja, povucite gumb za osciliranje.
3. Ventilator se uključuje korištenjem pritisnih gumbi na upravljačkoj ploči npr. 0: isključeno, 1 = mala brzina,
2 = srednja, 3 = velika brzina.
OPREZ: Pritisnite samo jedan gumb za kontrolu brzine. Do trajnog oštenje kućišta prekidača može doći
istovremenim pritiskom ili-ili više gumba.
ČIŠĆENJE
1. Prije servisiranja ventilatora i nakon svakog korištenja, isključite uređaj i odspojite kabel za napajanje iz
utičnice.
2. Nikada nemojte uranjati uređaj u vodu (opasnost od kratkog spoja). Za čišćenje uređaja samo ga obrišite s
vlažnom krpom i potom pažljivo osušite. Uvijek prije uključivanja izvedite održavanje.
3. Pazite da se ne nakupi prekomjerna prašina u ulaznoj i izlaznoj rešetki za zrak i povremeno je očistite sa
suhom četkom ili usisavačem.
TEHNICKI PODACI
Radni napon: 220-240V ~ 50Hz
Potrosnja energije : 44W
Zahtjevi u eko-dizajnu
Zahtjevi informacija o uređaju
Maksimalna brzina ventilatora (F)
40.19 m³/min
Ulazna snaga ventilatora (P)
36.32 W
Servisna vrijednost (SV)
1.11(m³/min)/W
Standardne mjere za servisnu vrijednost
IEC 60879: 1986
EN 50564: 2011
EN 60704-2-7: 1998
EN 60704-1: 2010
Potrošnja energije u stanju čekanja (PSB)
0.00 W
Razina zvučne snage ventilatora (LWA)
50.30 dB(A)
Maksimalna brzina zraka (c)
2.09 meter/sek
Detalji za kontakt radi dobivanja više informacija
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Recikliranje
Ova oznaka naznačuje da se ovaj proizvod ne smije odlagati s ostalim kućanskim otpadom u cijeloj
2012/19/EU. Kako biste spriječili moguće štete za prirodno okruženje ili ljudsko zdravlje od
nekontroliranog zbrinjavanja otpada, odgovorno ga reciklirajte kako biste promicali održivu ponovnu
upotrebu materijalnih resursa. Za vraćanje vašeg korištenog uređaja molimo vas da koristite
postojeće sustave za vraćanje i prikupljanje ili kontaktirajte vašeg prodavača gdje je uređaj kupljen. Oni mogu
uzeti ovaj uređaj za ekološki sigurno recikliranje.
- 46 - FN-110013.3 / FN-110013.4
Használati útmutató Hungarian
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
1. A késket 8 év feletti gyermekek és korlátozott fizikai,
szenzoros, vagy szellemi képességekkel rendelkező
személyek csak akkor használhatják, ha egy a biztonságért
felelős személy elmagyarázta nekik a készülék biztonságos
használat, felügyeli őket és felhívta figyelmüket a készülék
használatában rejlő veszélyekre.
2. Jelen termék nem jákszer.
3. A gyermekek nem tisztíthatják és nem ápolhatják a
késléket felügyelet nélkül.
4. Ha a tápkábel megsérült, akkor a veszély megelőzése
érdekében azt a gyártónak, a szervizügynökének vagy s
szakképzett személynek ki kell cserélnie.
5. A készülék nem megfelelő vagy nem rendeltetésszerű
kezelése és üzemeltetése a készük rosodát és a
kezelő sérülését okozhatja.
6. A készülék nem megfelelő vagy nem rendeltetésszerű
kezelése és használata esetén a felmerült károkért
semmilyen felelősséget nem vállalunk.
7. A készüléket és a dugaszt ne merítse zbe vagy s
folyadékba. Ez elektromos áramüs veszélyével r! Abban
az esetben, ha a készülék mégis zbe kerülne, azonnal
zza ki a dugaszt az elektromos csatlakozóaljzatból, és a
következő használat előtt ellenőriztesse szakemberrel.
8. Ne üzemeltesse a késléket, amennyiben a pkábelen
vagy a dugaszon sérülés jeleit li felfedezni, vagy ha a
késlék a földre esett, vagy egyéb módon sérült. Ebben az
esetben vigye a készüléket egy specialistához ellenőrzésre
és jatásra, ha szükséges.
9. Soha ne zza ki a késket a fali aljzatból a kábelnél
fogva, sem pedig vizes kézzel.
10. Ügyeljen arra, hogy a tápkábel ne lógjon le éles peremekről
és ne akadjon be semmibe.
11. A készüléket tartsa vol a nedvességtől és védje a
- 47 - FN-110013.3 / FN-110013.4
fröccsenő folyadékoktól.
12. A készüléket tartsa távol a forró tárgyaktól (pl. főzőlapoktól)
és a nlt lángtól.
13. A késket és kábelét tartsa 8 évnél fiatalabb gyerekek
számára nem hozzáférhető helyen.
14. A készüléket sík, záraz és hőálló felületen használja.
15. Használat közben soha ne hagyja a készüléket felügyelet
nélkül.
16. Ne tárolja és ne használja a készüléket a szabadban.
17. Tartsa a késket száraz, gyerekek szára nem
hozzáférhető helyen (lehetőleg a csomagolásában).
18. Ne tegye az ujját sem s tárgyakat a rácsok (ventilátorok
védőrácsába), ha a ventilátor forog.
19. Ne működtesse a készüléket a csok (ventilátor védőrácsai)
nélkül, mert az súlyos személyi sélést eredményezhet.
20. A készüléket használat előtt teljesen össze kell szerelni.
21. Figyeljen oda a hosszú hajára! A ventilátor beszippanthatja.
22. Ne irányítsa a légáramot emberekre hosszabb időn át.
23. A védőrács eltávolítása előtt ellenőrizze, hogy a ventilátor
ki van húzva az elektromos hálózatból.
- 48 - FN-110013.3 / FN-110013.4
RÉSZEGYSÉGEK LEÍSA
1. Elülső védőrács
2. Rácsrögzítő csavarja
3. Rácsrögzítők
4. Propeller-rögzítő csavar
5. Propeller
6. Rácsrögzítő csavar
7. Hátsó védőrács
8. Motor tengelye
9. tsó burkolat
10. Oszcilláció gomb
11. Fordulatszám-szabályozó kapcsoló
12. Rögzítőcsavar
13. Magasságállító cső
14. Rögzítő készlet
15. Állvány alsó része
16. Állvány alapzata
Ö SSZESZERELÉSI Ú TMUTATÓ
** A készüléket a használat megkezdése előtt a következő sorrendben szerelje össze.
1. Szerelje össze az állványt
Tegye az álló tengelyt az alapzatra.
Csavarozza az alsó részt (15) az alapzatra (16).
2. A teljes szerelvény
Húzza ki a magasságállító csövet (13), és húzza meg a rögzítő készletet (14).
Fogja a ventilátort és a magasságállító csőhöz a rögzítőcsavarral (12), majd rögzítse.
3. A hátsó védőrács felszerelése
Csavarja ki a védőrácsrögzítő csavart (6)az óramutató járásával ellentétes irányba.
Rögzítse a hátsó védőrácsot (7) a két kiállásra a motor burkolatának elején.
Csavarja fel és húzza meg a védőrácsrögzítő csavart az óramutató járásának irányában.
4. A propeller felszerelése
Tegye a lapátot a tengelyre, és ellenőrizze, hogy stabilan rögzül a tengelyen található tartóra.
Csavarja fel a propellerrögzítő csavart a tengelyre. Megjegyzés: A propellerrögzítő csavart az óramuta
val ellentétesen kell felcsavarni.
5. Az elülső védőrács felszerelése
Akassza be az elülső rácson levő kampót a hátsó rács felső részébe.
Illessze az elülső védőrácsot a hátsó védőrácshoz, majd zárja be a rögzítőket, és egy csavarhúzóval rögzítse
egymáshoz a rácsokat.
3. 4. 5.
- 49 - FN-110013.3 / FN-110013.4
HASZNÁLATI Ú TMUTATÓ
1. Dugja be a tápkábelt egy megfelelő fail aljzatba.
2. Oszcilláció: A fej oszcillációjának bekapcsolásához nyomja le az Oszcilláció gombot. Az oszcilláció
kikapcsolásához húzza ki az Oszcilláció gombot.
3. A ventilátor a vezérlőpult nyomógombjai segítségével kapcsolható be: 0: Ki, 1 = Alacsony fordulatszám, 2 =
zepes fordulatszám, 3=Magas fordulatszám.
VIGYÁZAT! Egyszerre csak egy fordulatszám-szabályzó gombot nyomjon be. A kapcsolóz maradan
károsodását eredményezheti, ha egyszerre kettő vagy több gombot nyom be.
TISZTÍS
1. A ventilátor szervizelése előtt és minden használat után kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a tápkábelt a
fali aljzatból.
2. Soha ne merítse zbe a szüléket (rövidzárlat veszélye). A tisztíshoz csak lje át a készüléket egy
nedves ruhával, és utána alaposan szárítsa meg. Először mindig húzza ki a tápkábelt.
3. Ügyeljen arra, hogy ne halmozódjon fel túl sok por a levegőbeszívó és kifúvó nyísokban, egy kefe vagy
porszívó segítségével időnként tisztítsa meg ezeket a helyeket.
MŰSZAKI ADATOK
Működési feszültség: 220-240V ~ 50Hz
Energiafogyasztás: 44W
Eco kialatási követelmények
Termékinformáció követelmények
Ventilátor max. légtömegáram (F)
40.19 m³/min
Ventilátor bemeneti teljesítmény (P)
36.32 W
Ü zemérték (SV)
1.11(m³/min)/W
Ü zemérték mérésére használt szabny
IEC 60879: 1986
EN 50564: 2011
EN 60704-2-7: 1998
EN 60704-1: 2010
Energiafogyasztás készenléti üzemmódban (PSB)
0.00 W
Ventilátor hangteljesítményszint (LWA)
50.30 dB(A)
aximális légsebesség (c)
2.09 meter/sec
További információk az alábbi elérhetőségen
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Ú jrahasznosís
Ez a jelzés arra utal, hogy a terméket a 2012/19/EU rendeletnek megfelelően tilos a normál
ztartási hulladékkal együtt kidobni. A szabálytalan hulladékkezelésnek a környezetre és az emberek
egészségére esetlegesen gyakorolt káros hatások megelőzése, valamint az anyagi erőforrások
fenntartható újrafelhasználása érdekében az előírt módon hasznosítsa újra a terméket. A használt
készülék visszajuttatására használja a gyűjtő- és visszavételi hálózatot, vagy vegye fel a kapcsolatot a
kiskereskedővel, akitől a terméket vásárolta. Gondoskodnak a termék biztonságos újrahasznosításáról.
- 50 - FN-110013.3 / FN-110013.4
Leiðbeiningarhandbók Icelandic
Ö RYGGIS UPPLÝSINGAR
1. rn 8 ára og eldri og einstaklingar með hreyfihömlun,
geðræ na erfiðleika a litla reynslu og þekkingu geta notað
þetta ki undir eftirliti a eftir hafa fengið
leiðbeiningar varðandi notkun þess á öruggan tt og skilji
þá ttu sem af þ getur staf.
2. rn eiga ekki leika sér að tæ kinu.
3. rn skulu ekki þrífa eða viðhalda tæ kinu án eftirlits.
4. Ef rafmagnssnúran skemmist verður skipta um hana hjá
framleiðanda, þnustuaðila hans a viðurkenndum ila
til þess að forðast hæ ttu.
5. Röng notkun og meðndlun getur leitt til galla á kinu og
meiðslum á notanda þess.
6. Í tilfellum rangrar notkunara meðndlunar er engin
ábyr tekin af því tjóni sem af þvígetur hlotist.
7. Ekki fa kinu eða snúrunum í vatn eða ra kva. Það
stofnar fi notandans í ttu vegna raflosts! Hinsvegar ef
þ gerist, takið tæ kið strax úr sambandi og tið
sérfræ ðing ska það áður en þ er notað á ný.
8. Ekki nota tæ kið ef rafmagnssnúran a klóin sýna merki um
skemmdir, eða ef tæ kið hefur dottið í lfið a orð fyrir
skemmdum á annan tt. Í slíkum tilfellum skal fara með
kið til sérfræ ðings í athugun og viðgerð ef þörf er á.
9. Aldrei skal taka kið úr sambandi með þ toga í
snúruna sjálfa eða með blautum höndum.
10. Tryggið snúran hangi ekki á skörpum brúnum a festist
á annan hátt.
11. Haldið kinu frá raka og gæ tið þess að vökvi geti ekki
skvest á þ.
12. Haldið kinu frá hita (t.d. helluborðum) og opnum eldi.
13. tið þess rn yngri en 8 ára komist hvorki tæ kinu
a rafmagnssnúrunni.
14. Notið kið á sléttu, þurru og hitaþolnu yfirborði.
15. Aldrei skal skilja tæ kið eftir í gangi án eftirlits.
- 51 - FN-110013.3 / FN-110013.4
16. Ekki geyma eða nota án þess að það sitji á flötu yfirborði.
17. Geymið kið á þurrum st þar sem rn ekki til
umbúðunum).
18. Aldrei skal stinga fingrum a neinu öðru í gegnum netin
(viftuhlífarnar) þegar viftan er í gangi.
19. Aldrei skal nota kið án netanna (viftuhlífanna) á num
stað þar sem þ getur valdið stórska.
20. Tæ kið þarf að setja saman að fullu fyrir notkun.
21. tið ðu ri! Það getur fests í viftunni vegna
loftsveipsins.
22. Beinið ekki loftflæ ðinu að fólki í langan tíma.
23. Tryggið viftan ekki í sambandi þegar hlífinar eru
fjarlæ ar.
- 52 - FN-110013.3 / FN-110013.4
HLUTALÝSING
1. Fram viftuhlíf
2. Hlífarskrúfa
3. Hlífa festingar
4. Blaðskrúfa
5. Blað
6. Netskrúfa
7. Aftur viftuhlíf
8. torás
9. Aftur skel
10. Sveiflu takki
11. Hraðarofi
12. Festiskrúfa
13. ðarstillingar rör
14. Festistykki
15. Standrör
16. Standbotn
LEIÐ BEININGAR FYRIR SAMSETNINGU
** Vinsamlegast setjið saman á réttan hátt samkvæ mt eftirfarandi leiðbeiningum.
1. Setjið standinn saman
Festu standskaftið á stundgruninn.
Skrúfið standrörið (15) á standbotninn (16).
2. Samsetning á standi
Togið út hæ ðarstillingarrörið (13) og festið festistykkið (14).
Festið viftustykkið og hæ ðarstillingarrörið saman með festiskrúfunni (12) og stillið af.
3. Samsetning á aftari viftuhlíf
Festu hlífina með skrúfunum (6) rangsæ lis þannig að þæ r snúi út.
Festu aftari hlífina (7) á stoðirnar tvæ r framan álarhylkinu.
Festu skrúfurnar á hlífinni þéttingsfast réttsæ lis.
4. Samsetning á viftublaði
Festu viftublaðið á skaftið og gakktu úr skugga um að það sist rétt í klemmuna á skaftinu.
Skrúfið blaðskrúfuna á ásinn. Ath.: Blaðskrúfuna á að skrúfa rangsæ lis til að festa.
5. Samsetning á fremri viftuhlíf
Setjið krókinn á fremri viftuhlífinni ofan á aftari viftuhlífina.
Festið fremri viftuhlífina við þá aftari og lokið svo smellunum með því nota viðeigandi skrúfur til þess
festa hlífarnar saman.
3. 4. 5.
- 53 - FN-110013.3 / FN-110013.4
NOTKUNARLEIÐBEININGAR
1. Setjið rafmagnssnúruna í samband í viðeigandi innstungu.
2. Sveifla: Til þess ta viftuhausinn snúast ýtið niður sveiflutakkanum. Til þess stöðva snúninginn togið
sveiflutakkann upp.
3. Kveikt er á viftunni með því nota smellutakkana á botninum, þ.e. 0: Slökkt, 1 = till hraði, 2 = Miðlungs
hraði, 3=Mikill hraði.
VARÚ Ð : Ýtið aðeins á einn hraðastillitakka í einu. Varandlegar skemmdir geta orðá rofunum ef ýtt er á tvo eða
fleiri takka í einu.
ÞRIF
1. Áður en viftan er þrifin og eftir hverja notkun skal slökkva á kinu og taka það úr sambandi við rafmagn.
2. Aldrei skal dýfa tæ kinu í vatn (hæ tta á skammhlaupi). Til þess þfa tæ kið skal aðeins strjúka af þ með
kum klút og þurrka þaððan vel. Takið alltaf úr sambandi fyrst.
3. tið þess ryk safnist ekki fyrir í loftinntakinu og úttakinu og hreinsið reglulega með þurrum bursta eða
ryksugu.
TÆ KNILEGAR UPPLÝSINGAR
Rafspenna: 220-240V ~ 50Hz
Rafmagnsnotkun: 44W
Vistvæ nar hönnunarkröfur
Skilyrði varðandi vöruupplýsingar
Hámarks streymishraði viftu (F)
40.19 m³/min
Orkuinntak viftu (P)
36.32 W
Þnustugildi (SV)
1.11(m³/min)/W
listuðull fyrir þjónustugildi
IEC 60879: 1986
EN 50564: 2011
EN 60704-2-7: 1998
EN 60704-1: 2010
Aflþörf í reuham (PSB)
0.00 W
Hljóðaflsstig viftu (LWA)
50.30 dB(A)
Hámarks lofthri (c)
2.09 meter/sek
Samskiptaupplýsingar til nálgast frekari
upplýsingar
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Endurvinnsla
Þessi marking gefur til kynna ekki skal farga þessari ru með öðru heimilissorpi í samræ mi v
2012/19/EU. Til koma í veg fyrir mögulegan skaða á umhverfinu a heilsu manna vegna
óheimillar förgunar, skal endurvinna vöruna á ábyrgan tt til stuðla sjálfbæ rri endurnýtingu á
efnum. Við skil á kinu skal notast vviðeigandi skilakerfi eða hafa samband við þann luaðila
sem varan var keypt af. Söluaðili getur einnig tekið við vörunni fyrir umhverfisvæ na endurvinnslu.
- 54 - FN-110013.3 / FN-110013.4
Manuale d'istruzioni Italian
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
1. Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini dagli 8
anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali o che non abbiano la necessaria
esperienza e conoscenza se hanno ricevuto adeguate
istruzioni per utilizzare il dispositivo in maniera sicura e
hanno compreso i rischi impliciti.
2. I bambini non devono giocare con il dispositivo.
3. La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non deve
essere effettuata da bambini senza supervisione.
4. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire
dal produttore, dal servizio assistenza o personale
qualificato per evitare pericoli.
5. Un funzionamento scorretto e un utilizzo improprio
possono danneggiare l’apparecchio e causare lesioni
all’utente.
6. In caso di utilizzo improprio o di funzionamento scorretto,
non verrà riconosciuta alcuna responsabilità per eventuali
danni o lesioni in cui l'utente può incorrere.
7. Non immergere l'unità o la spina in acqua o in altri liquidi.
Scosse elettriche, pericolo di vita! Se l’apparecchio o la
spina dovessero bagnarsi accidentalmente, scollegare
l’apparecchio immediatamente e farlo controllare da un
elettricista prima di utilizzarlo di nuovo.
8. Non utilizzare l'apparecchio se il cavo o la spina mostrano
segni di danneggiamento, se l'apparecchio ha subito
cadute al suolo o è stato danneggiato in qualsiasi modo. In
tali circostanze, portare l'apparecchio in un centro
specializzato per controllo e riparazione, se necessario.
9. Non rimuovere la spina dalla presa tirandola oppure con le
mani bagnate.
10. Fare in modo che il cavo dell’alimentazione non rimanga
sospeso o incastrato su parti taglienti o sporgenti.
11. Tenere il dispositivo lontano da zone umide e proteggersi
- 55 - FN-110013.3 / FN-110013.4
da spruzzi d’acqua.
12. Tenere il dispositivo lontano da oggetti caldi (come per
esempio piastre) e fiamme aperte.
13. Mantenere l’apparecchio ed il relativo cavo fuori dalla
portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni.
14. Posizionare il dispositivo si una superficie piana e resistente
al calore.
15. Non lasciare il dispositivo senza sorveglianza durante
l’utilizzo.
16. Non riporre nè mettere in funzione all’aria aperta.
17. Riporre in un luogo asciutto, non accessibile ai bambini
(assieme al suo involucro).
18. Non inserire le dita ed altri oggetti attraverso le griglie
(ventole dell’aria) mentre le ventole girano.
19. Non mettere mai in funzione il prodotto senza griglie
(schermi ventole), dal momento che ciò potrà causare gravi
lesioni personali.
20. Montare completamente l’utensile prima di avviarlo.
21. Fare attezione ai capelli lunghi! Potranno rimanere
impigliati nelle ventole a causa di spostamenti d’aria.
22. Non puntare il flusso d’aria verso le persone per un periodo
di tempo prolungato.
23. Assicurarsi che la ventola sia scollegata dall’alimentazione
principale prima di rimuovere la griglia di protezione.
- 56 - FN-110013.3 / FN-110013.4
DESCRIZIONE PARTI
1. Griglia anteriore
2. Viti fermaglio griglia
3. Dispositivi blocco griglia
4. Vite di blocco ventola
5. Ventola
6. Vite di blocco griglia
7. Griglia posteriore
8. Albero motore
9. Parte posteriore
10. Tasto oscillazione
11. Interruttore velocità
12. Vite di blocco
13. Tubo regolazione altezza
14. Set di blocco
15. Asta supporto
16. Base supporto
ISTRUZIONI MONTAGGIO
** Montare correttamente seguendo quanto indicato di seguito.
1. Montare il supporto
Installare l'albero dritto sulla base.
Avvitare l’asta (15) alla base (16).
2. Montaggio gruppo principale
Estrarre il tubo regolazione altezza (13) e serrare il tutto (14).
Collegare il corpo principale del ventilatore al tubo di regolazione altezza utilizzando la vite di blocco (12) e
fissare il tutto.
3. Montaggio griglia posteriore
Assicurare la vite dello schermo (6) avvitandola in senso anti-orario.
Fissare lo schermo posteriore (7) sui due perni della scatola anteriore del motore.
Serrare la vite dello schermo stringendola in direzione oraria
4. Montaggio ventole
Inserire la pala della ventola sull'albero assicurandosi che la lama entri correttamente sul fermaglio
sull'albero.
Assicurare le ventole all’asta. Note: La vite della ventola deve essere serrata in senso anti-orario.
5. Montaggio griglia anteriore
Inserire il gancio della griglia anteriore nella parte superiore.
Collegare la griglia anteriore alla griglia posteriore e quindi bloccare i ganci utilizzando l’apposita vite per
assicurare le due griglie assieme.
3. 4. 5.
- 57 - FN-110013.3 / FN-110013.4
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
1. Inserire il cavo dell’alimentazione in una presa adatta.
2. Funzione oscillazione: Per assicurarsi che la ventola oscilli correttamente, premere la manopola
dell’oscillazione. Per bloccare questa funzione, estrarre la manopola di oscillazione.
3. Il ventilatore si accende utilizzando i tasti sul pannello di controllo, 0 = SPENTO, 1 = Bassa velocità, 2 =
Media velocità, 3 = Alta velocità.
ATTENZIONE: Premere sempre i tasti del controllo velocità uno alla volta. Premendoli tutti assieme si potranno
causare danni all’apparecchio.
OPERAZIONI DI PULIZIA
1. Prima di svolgere le operazioni di pulizia sulla ventola dopo ogni utilizzo, spegnere il dispositivo e
scollegarlo dalla presa.
2. Non immergere mai in acqua (pericolo di corto-circuito). Per pulire l’utensile, rimuovere lo sporco con un
panno umido e quindi asciugarlo attentamente. Scollegare prima dalla presa.
3. Fare in modo che non si accumuli eccessiva polvere nelle ventole dell’aria in entrata e uscita e pulire
occasionalmente utilizzando una spazzola asciutta o un aspirapolvere.
DATI TECNICI
Voltaggio di esercizio: 220-240V ~ 50Hz
Consumo di energia: 44W
Requisiti design ecologico
Requisiti informazioni prodotto
Flusso ventola massimo (F)
40.19 m³/min
Potenza ventola in ingresso (P)
36.32 W
Valore di servizio (SV)
1.11(m³/min)/W
Standard di valutazione per valore di servizio
IEC 60879: 1986
EN 50564: 2011
EN 60704-2-7: 1998
EN 60704-1: 2010
Consumo energia in standby (PSB)
0.00 W
Livello potenza sonora ventola (LWA)
50.30 dB(A)
Veloci massima aria (c)
2.09 metri/sec
Informazioni di contatto per ottenere ulteriori
informazioni
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Riciclaggio
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con gli altri rifiuti domestici come
indicato nella normativa 2012/19/EU. Per prevenire rischi all'ambiente o alla salute da uno
smaltimento non controllato, riciclare responsabilmente per promuovere un riutilizzo sostenibile
delle risorse materiali. Per restituire il dispositivo utilizzato, servirsi dei sistemi di restituzione e
raccolta o contattare il proprio rivenditore autorizzato dove il prodotto è stato acquistato. Il rivenditore
autorizzato si occuperà dello smaltimento sicuro del prodotto.
- 58 - FN-110013.3 / FN-110013.4
Instrukcijų vadovas Lithuanian
SAUGOS INFORMACIJA
1. Šį prietaisą gali naudoti vaikai nuo 8 metų ir asmenys su
blogesniais fiziniais, jutiminiais arba protiniais sugebėjimais,
arba neturintys pakankamai patirties bei žinių tik juos
prižiūrint arba apmokius kaip saugiai naudoti prietaisą ir
supažindinus su susijusiais pavojais.
2. Vaikams negalima žaisti su šiuo prietaisu.
3. Neprižiūrint, vaikai negali šio prietaiso valyti ir atlikti kitų
priežiūros darbų.
4. Jeigu maitinimo laidas pažeistas, siekiant vengti pavojaus,
turi pakeisti gamintojas, techninės priežiūros atstovas ar
panašios kvalifikacijos asmenys.
5. Prietaisą netinkamai naudojant ir prižiūrint, gali sutrikti jo
veikimas ir prietaisas gali sužaloti naudotoją.
6. Jeigu prietaisas netinkamai naudojamas ir prižiūrimas,
gamintojas neprisiima atsakomybės jokią prietaiso
sukeltą žalą.
7. Prietaiso ar elektros kištuko negalima panardinti į vandenį
ar kitokius skysčius. Galima patirti gyvybei gresian
elektros smūgį! Tačiau, taip atsitikus, reikia nedelsiant
traukti elektros kištuką skysčio, o prietaisą, prieš vėl
naudojant, turi patikrinti specialistas.
8. Prietaiso negalima naudoti, jeigu yra požymių, jog
maitinimo laidas ar kištukas pažeistas, jeigu prietaisas buvo
nukritęs ant grindų ar kitaip pažeistas. Tokiais atvejais
prietaisą reikia nugabenti specialistui patikrinti arba, jei
reikia, pataisyti.
9. Jokiu būdu negalima traukti elektros kištuko lizdo
tempiant maitinimo lai arba suėmus drėgnomis
rankomis.
10. Būtina patikrinti, ar maitinimo laidas nesiliečia su triomis
briaunomis arba už jo galima užkliūti.
11. Prietaisą reikia laikyti atokiai nuo drėgmės ir saugoti nuo
tiškalų.
- 59 - FN-110013.3 / FN-110013.4
12. Prietaisą reikia laikyti atokiai nuo karš objektų (pvz.,
viryklių ar kaitlenčių) ir atviros liepsnos.
13. Prietaisą ir jo laidą reikia laikyti jaunesniems nei 8 metų
vaikams nepasiekiamoje vietoje.
14. Prietaisą reikia statyti ant lygaus, sauso ir šilumai atsparaus
paviršiaus.
15. Veikiančio prietaiso jokiu būdu negalima palikti be
priežiūros.
16. Prietaiso negalima laikyti ir naudoti atvirame ore.
17. Prietaisą reikia laikyti sausoje vietoje, nepasiekiamą
vaikams (pakuotėje).
18. Prietaisui veikiant jokiu būdu negalima kišti pirštų ar kitų
objektų į ventiliatoriaus groteles (apsauginius įtaisus).
19. Prietaiso jokiu būdu negalima naudoti be grotelių
(apsauginių įtaisų), nes galima sunkiai susižaloti.
20. Prie naudojant prietaisą reikia surinkti.
21. Ilgaplaukiai kite atsargūs! Oro sūkuriai gali įtraukti
plaukus į ventiliatorių.
22. Oro srauto negalima laikyti ilgą laiką nukreipto į žmones.
23. Prieš nuimant apsauginius įtaisus, reikia patikrinti, ar
ventiliatorius išjungtas iš elektros tinklo.
- 60 - FN-110013.3 / FN-110013.4
DALIØ APRAÐYMAS
1. Priekinis apsauginis įtaisas
2. Apsauginio įtaiso spaustukų varžtas
3. Apsauginio įtaiso spaustukai
4. Menčių tvirtinamasis varžtas
5. Mentės
6. Apsauginio įtaiso tvirtinamasis varžtas
7. Galinis apsauginis įtaisas
8. Variklio ašis
9. Galinis gaubtas
10. Svyravimo mygtukas
11. Greičio jungiklis
12. Tvirtinamasis varžtas
13. Aukščio reguliavimo strypas
14. Tvirtinimo elementų rinkinys
15. Stovo kotas
16. Nuotolinio valdymo pultelis
SURINKIMO NURODYMAI
** Ventiliatoriø surinkite teisingai, vadovaudamiesi toliau nurodyta tvarka.
1. Stovo surinkimas
dėkite stovo kotą ant stovo pagrindo.
Priveržkite stovo kotą (15) ant stovo pagrindo (16).
2. Viso prietaiso surinkimas
Ištraukite aukðèio reguliavimo strypà (13) ir suveržkite tvirtinamuosius elementus (14).
Sujunkite ventiliatoriaus pagrindiná korpusà ir aukðèio reguliavimo strypà tvirtinamuoju varþtu (12) ir
suveržkite juos.
3. Galiniø groteliø montavimas
Sukdami prieš laikrodžio rodyklę išsukite apsauginio įtaiso tvirtinamąjį varžtą (6).
Pritvirtinkite galines groteles (7) ant dviejø variklio priekinio gaubto stulpø.
Sukdami pagal laikrodþio rodyklæ tvirtai suverþkite apsauginio átaiso tvirtinamà varþtà.
4. Ventiliatoriaus mentës montavimas
Uþdëkite ventiliatoriaus mentæ ant koto taip, kad ji tinkamai ásistatytø á spaustukà ant koto.
Suverþkite mentës varþtà ant koto. Pastaba: suverþiant, mentës varþtà reikia sukti prieð laikrodþio
rodyklæ .
5. Priekiniø groteliø montavimas
Ant galinių grotelių viršaus uždėkite priekinių grotelių kabliuką .
Pridėkite priekines groteles prie galinių, tada užspauskite spaustukus ir atitinkamu varžtu suveržkite groteles.
3. 4. 5.
- 61 - FN-110013.3 / FN-110013.4
NAUDOJIMO NURODYMAI
1. Įkiškite maitinimo laidą į tinkamą lizdą.
2. Svyravimas: kad ventiliatoriaus galvutė svyruotų, reikia nuspausti svyravimo rankenėlę. Kad ventiliatoriaus
galvutė liautųsi svyruoti, reikia patraukti už svyravimo rankenėlės.
3. Ventiliatorius įjungiamas mygtukais valdymo skydelyje, t. y., 0 = Išj., 1 = mažas greitis, 2 = vidutinis greitis, 3
= didelis greitis.
ĮSPĖJIMAS: Vienu metu paspauskite tik greičio valdymo mygtu. Vienu metu paspaudus du ar daugiau mygtukų,
galima nepataisomai sugadinti jungiklio korpusą.
VALYMAS
1. Prieš atlikdami priežiūros darbus ir po kiekvieno panaudojimo išjunkite prietaisą ir ištraukite jo maitinimo
laidą iš elektros lizdo.
2. Jokiu būdu nepanardinkite prietaiso į vandenį (trumpojo jungimo pavojus). Norėdami prietaisą išvalyti,
nušluostykite jį drėgna audinio skiautele ir rūpestingai nusausinkite. Prieš valdydami prietaisą, būtinai
pirma išjunkite jį iš maitinimo tinklo.
3. Pasirūpinkite, kad oro įleidimo ir išleidimo grotelėse nesikauptų dulkės ir kartkartėmis išvalykite jas sausu
šepečiu arba dulkių siurbliu.
TECHNINIAI DUOMENYS
Darbinė įtampa: 220-240 V ~ 50 Hz
Energijos sąnaudos: 44 W
Eco konstrukcijos reikalavimai
Gaminio informacija
Maksimalus ventiliatoriaus srauto greitis (F)
40.19 m³/min
Ventiliatoriaus energijos sąnaudos (P)
36.32 W
Eksploatavimo vertė (SV)
1.11(m³/min)/W
Eksploatavimo vertės matavimo vienetas
IEC 60879: 1986
EN 50564: 2011
EN 60704-2-7: 1998
EN 60704-1: 2010
Ventiliatoriaus energijos sąnaudos veikiant
rezerviniu pajėgumu (PSB)
0.00 W
Ventiliatoriaus garso galios lygis (LWA)
50.30 dB(A)
Maksimalus oro greitis (c)
2.09 meters/sec
Kontaktinė informacija norint gauti išsamesnius
duomenis
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Perdirbimas
Šis ženklas nurodo, jog direktyva 2012/19/EB reglamentuojamose valstybėse šio gaminio negalima
šalinti kartu su buitinėmis atliekomis. Siekiant apsaugoti aplinką ir žmonių sveikatą nuo galimos žalos,
keliamos nekontroliuojamai šalinamų atliekų, skatinant tvarų pakartotinį materialiųjų išteklių
panaudojimą, šį gaminį reikia atsakingai perdirbti. Norint grąžinti panaudotą prietaisą, reikia kreiptis į
šio tipo atliekų surinkimo įmonę arba į mažmenininką, kurio buvo įsigytas šis gaminys. Minėtosios įmonės gali
paimti šį gaminį aplinkai nežalingam perdirbimui.
- 62 - FN-110013.3 / FN-110013.4
Instrukciju rokasgrāmata – Latvian
DROŠĪBAS NORĀDES
1. Šo ierīci drīkst lietot bērni sākot no 8 gadu vecuma un
cilvēki ar fiziskiem, garīgiem vai maņu traucējumiem, kā arī
cilvēki bez pieredzes un zināšanām, ja viņus uzrauga vai viņi
ir informēti par ierīces drošas lietošanas rtību un apzinās
iespējamo bīstamību.
2. Neļaut bērniem spēlēties ar ierīci.
3. Tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni bez uzraudzības.
4. Ja bojāts strāvas padeves vads, lai izvairītos no riska, to
drīkst nomainīt tikai rotājs, apkopes centra darbinieks vai
atbilstoši kvalificēta persona.
5. Nepareiza un neatbilstoša lietošana var novest pie ierīces
bojājumiem un traumām lietotājam.
6. Ja ierīce tiek lietota nepareizi vai neatbilstoši, rotājs
neuzņemas nekādu atbildību par radīto kaitējumu.
7. Neiegremdēt ierīci un tās strāvas vada kontaktdakšu ūdenī
vai citos šķidrumos. Elektriskā trieciena dēļ pastāv
apdraudējums dzīvībai! Ja tomēr tā noticis, strāvas vada
kontaktdakša nekavējoties jāizņem un ierīce jāpārbauda
profesionālim, pirms to atkal drīkst lietot.
8. Nedarbināt ierīci, ja ir redzamas strāvas vada vai
kontaktdakšas bojājumu pazīmes, ja ierīce nokritusi uz
grīdas vai ir citādi bojāta. Šādos gadījumos nogādājiet ierīci
pie speciālista pārbaudei un, ja nepieciešams, remontam.
9. Nekad neatvienojiet ierīci no kontaktligzdas, raujot aiz vada
vai ar slapjām rokām.
10. Pārliecinieties, ka vads nekarājas pāri asām malām un nav
iespiests.
11. Sargājiet ierīci no mitruma un šļakatām.
12. Sargājiet ierīci no karstiem priekšmetiem (piem, elektriskās
plītiņas) un atklātām liesmām.
13. Turiet ierīci un tās vadu bērniem, kas jaunāki par 8 gadiem,
nepieejamā vietā.
14. Lietojiet ierīci uz līdzenas, sausas un karstumizturīgas
- 63 - FN-110013.3 / FN-110013.4
virsmas.
15. Lietošanas laikā neatstājiet ierīci bez uzraudzības.
16. Neglabājiet un nelietojiet ierīci ārpus telpām.
17. Glabājiet ierīci sausā un bērniem nepieejamā vietā
(iepakojumā).
18. Nekad nebāziet pirkstus vai priekšmetus cauri rģim
(ventilatora aizsargam), kamēr ventilators darbojas.
19. Nekad nelietojiet ierīci bez pareizi novietota režģa
(ventilatora aizsarga), jo dējādi iespējams gūt nopietnus
ievainojumus.
20. Pirms ierīces lietošanas tā ir pilnībā jāsamontē.
21. Rīkojieties piesardzīgi, ja jums ir gari mati! Gaisa
turbulences rezultātā tos var ieraut ventilatorā.
22. Nevērsiet gaisa plūsmu cilvēku virzienā ilgstoši.
23. Pirms aizsarga noņemšanas pārliecinieties, ka ventilators ir
atvienots no kontaktligzdas.
- 64 - FN-110013.3 / FN-110013.4
DETAĻU APRAKSTS
1. Priekšējais aizsargs
2. Aizsarga skavu skrūves
3. Aizsarga ierobi
4. Lāpstiņu stiprinājuma skrūve
5. Lāpstiņas
6. Režģa stiprinājuma skrūve
7. Aizmugurējais aizsargs
8. Motora ass
9. Aizmugurējais karkass
10. Griešanas poga
11. Ātruma slēdzis
12. Stiprinājuma skrūve
13. Augstuma regulēšanas caurule
14. Stiprinājuma savienojums
15. Statīva ass
16. Statīva pamatne
MONTĀŽAS NORĀDĪJUMI
** Lūdzu, veicot montāžu, ievērojiet šos norādījumus.
1. Statīva montāža
Novietojiet statīvu uz tā pamatnes.
Pieskrūvējiet statīva asi (15) pie statīva pamatnes (16).
2. Kopējā montāža
Izvelciet augstuma regulēšanas cauruli (13) ārā un pieskrūvējiet stiprinājuma savienojumu (14).
Savienojiet ventilatora galveno korpusu ar augstuma regulēšanas cauruli, ieskrūvējot un pievelkot skrūves
(12).
3. Aizmugurējā režģa montāža
Uzskrūvējiet aizsargu, nostiprinot skrūvi (6) pretēji pulksteņrādītāja virzienam.
Nostipriniet aizmugurējo aizsargu (7) uz motora priekšējā apvalka diviem statņiem.
Uzskrūvējiet aizsargu, nostiprinot skrūvi cieši, pulksteņrādītāja virzienā.
4. Ventilatora lāpstiņu montāža
Ievietojiet ventilatora lāpstiņas statīvā, nodrošinot, ka lāpstiņa pareizi ieguļ statīva klipsī.
Pieskrūvējiet lāpstiņu skrūvi pie ass. Piezīme: lāpstiņu skrūvi var ieskrūvēt, griežot pretēji pulksteņrādītāju
kustības virzienam.
5. Priekšējā režģa montāža
Uzlieciet priekšējā režģa āķi aizmugurējā režģa augšpusē.
Pielieciet priekšējo režģi aizmugurējam režģim un aizveriet skavas, izmantojot piemērotu skrūvi, lai
sastiprinātu režģus kopā.
3. 4. 5.
- 65 - FN-110013.3 / FN-110013.4
LIETOŠANAS NORĀDĪJUMI
1. Iespraudiet barošanas vadu piemērotā kontaktligzdā.
2. Griešana: Nospiediet griešanas pogu, lai uzsāktu ventilatora griešanos. Pavelkot griešanas pogu, jūs
apturēsiet ventilatora griešanos.
3. Ventilatoru ieslēdz, izmantojot pogas, kas atrodas uz vadības paneļa, t.i., 0: izslēgts, 1 = lēns, 2 = vidējs, 3 =
ātrs.
UZMANĪBU! Vienlaicīgi spiediet tikai vienu ātruma regulēšanas pogu. Ja vienlaicīgi tiek nospiestas divas vai
vairāk pogas, slēdži var tik neatgriezeniski bojāti.
TĪRĪŠANA
1. Pirms apkopes un pēc katras lietošanas reizes izslēdziet ierīci un atvienojiet vadu no kontaktligzdas.
2. Nekad negremdējiet ierīci ūdenī (īssavienojuma risks). Tīriet ierīci, vienkārši noslaukot to ar mitru lupatiņu
un pēc tam rūpīgi nosusinot. Vispirms noteikti atvienojiet vadu.
3. Uzmaniet, lai gaisa ievades un gaisa izvades režģī neuzkrājas putekļi, un tīriet tos regulāri, izmantojot sausu
birsti vai putekļu sūcēju.
TEHNISKIE DATI
Darbības spriegums: 220-240V ~ 50Hz
Enerģijas patēriņš: 44W
Ekodizaina prasības
Izstrādājuma informācijas prasības
Maksimālais ventilatora plūsmas ātrums (F)
40.19 m³/min
Ventilatora ieejas jauda (P)
36.32 W
Īpatnējais ražīgums (SV)
1.11(m³/min)/W
Īpatnējā ražīguma mērījuma standarts
IEC 60879: 1986
EN 50564: 2011
EN 60704-2-7: 1998
EN 60704-1: 2010
S aidstāves enerģijas patēriņš (PSB)
0.00 W
Ventilatora akustiskās jaudas līmenis (LWA)
50.30 dB(A)
Maksimālais gaisa ātrums (c)
2.09 metri/s
Kontaktinformācija papildinformācijas saņemšanai
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Otrreizējā pārstrāde
Šis marķējums parāda, ka produktu nedrīkst izmest kopā ar citiem mājsaimniecības atkritumiem
saskaņā ar 2012/19/ES. Lai novērstu iespējamu kaitējumu videi vai cilvēka veselībai, kas rodas no
nekontrolētas atkritumu izmešanas, pārstrādājiet to, lai veicinātu ilgtspējīgu materiālresursu
atkārtotu izmantošanu. Lai nodotu jūsu izmantoto ierīci, lūdzu, izmatojiet nodošanas un savākšanas
sistēmas vai sazinieties ar vietu, kurā iegādājāties produktu. Viņi var pieņemt produktu, lai to pārstrādātu videi
draudzīgā veidā.
- 66 - FN-110013.3 / FN-110013.4
Gebruiksaanwijzing Dutch
VEILIGHEIDSINFORMATIE
1. Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf de
leeftijd van 8 jaar en door personen met verminderde
fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of met gebrek
aan ervaring of kennis, indien zij onder het toezicht staan
of gebruiksinstructies voor het veilig gebruik van dit toestel
gekregen hebben en de mogelijke gevaren begrijpen.
2. Kinderen mogen niet met dit toestel spelen.
3. Kinderen die niet onder toezicht staan, mogen dit apparaat
niet reinigen of onderhouden.
4. Als het stroomsnoer beschadigd is, dan moet het
vervangen worden door de fabrikant, diens dealer of een
gekwalificeerde technicus om risico’s te voorkomen.
5. Foute bediening en ongepaste behandeling kunnen het
toestel beschadigen en verwondingen toebrengen aan de
gebruiker.
6. Als het toestel fout bediend of ongepast behandeld wordt,
kan de producent niet aansprakelijk gesteld worden voor
schade die zich kan voordoen.
7. Dompel het toestel of de stekker niet onder in water of
andere vloeistoffen. Elektrische schokken zijn
levensgevaarlijk! Als het toestel of de stekker in water
ondergedompeld is, neem onmiddellijk de stekker uit het
stopcontact en laat het toestel controleren door een
expert, alvorens het opnieuw te gebruiken.
8. Gebruik het toestel niet als het voedingssnoer of de
stekker tekenen van schade vertonen, of als het toestel
gevallen is of als het op een andere manier beschadigd is.
In dergelijke gevallen dient het toestel naar een specialist
gebracht te worden voor controle, en indien nodig,
herstellingen.
9. Raak de stekker niet aan met natte handen en haal hem
niet uit het stopcontact door aan het voedingssnoer te
trekken.
10. Laat het voedingssnoer niet hangen over scherpe randen
en zorg ervoor dat het nergens tussen geklemd raakt.
11. Hou het toestel uit de buurt van vochtigheid en bescherm
het tegen waterdruppels.
- 67 - FN-110013.3 / FN-110013.4
12. Hou het toestel uit de buurt van hete voorwerpen (bijv.
kookplaten) en open vlammen.
13. Houd het apparaat en snoer buiten bereik van kinderen
jonger dan 8 jaar.
14. Gebruik dit toestel op een vlak, droog en warmtebestendig
oppervlak.
15. Laat het toestel niet achter zonder toezicht, als het in
gebruik is.
16. Berg het toestel niet op in open lucht en gebruik het niet
buitenshuis.
17. Bewaar het toestel op een droge plaats, ontoegankelijk
voor kinderen (in zijn verpakking).
18. Steek uw vingers of andere voorwerpen niet door de
beschermingsroosters van de ventilator als de ventilator
aan het werken is.
19. Gebruik het toestel nooit zonder de beschermingsroosters
van de ventilator, aangezien dit ernstige persoonlijke
verwondingen kan veroorzaken.
20. Het toestel dient volledig gemonteerd te worden, alvorens
gebruik.
21. Wees voorzichtig met lang haar! Het kan in de ventilator
draaien door de luchtturbulentie.
22. Richt de luchtstroom niet te lang naar personen.
23. Zorg ervoor dat de stekker van de ventilator uit het
stopcontact genomen is, alvorens u het
beschermingsrooster verwijdert.
- 68 - FN-110013.3 / FN-110013.4
BESCHRIJVING ONDERDELEN
1. Voorste beschermer
2. Beschermclipschroef
3. Beschermerclips
4. Vergrendelschroef ventilatorblad
5. Ventilatorblad
6. Vergrendelschroef beschermer
7. Achterste beschermer
8. Motorschacht
9. Achterste schelp
10. Draaiknop
11. Snelheidsschakelaar
12. Fastening screw
13. In de hoogte afstelbare buis
14. Vergrendelset
15. Staande schacht
16. Staande voet
MONTAGEINSTRUCTIES
** Gelieve de montage correct uit te voeren door tijdens gebruik de instructies op te volgen.
1. Stand monteren
Plaats de staande schacht op de staande voet.
Schroef de staande schacht (15) op de staande voet (16).
2. Volledige montage
Trek de in hoogte afstelbare buis (13) uit elkaar en span de vergrendelset aan (14).
Verbind de ventilatorbehuizing en de in hoogste afstelbare buis met behulp van de vergrendelschroef (12)
en maak dan vast.
3. Achterste rooster monteren
Schroef de vergrendelschroef beschermer (6) uit tegen de richting van de wijzers van de klok.
Maak de achterste beschermer (7) aan de twee pijlers van de voorste motorschelp vast
Schroef de vergrendelschroef beschermer stevig vast in de richting van de wijzers van de klok.
4. Ventilatorblad monteren
Plaats een ventilatorblad op de schacht en zorg ervoor dat het blad goed op de schacht klikt.
Span de bladschroef op de schacht vast. Merk op: ventilatorbladschroef moet tegen de richting van de
wijzers van de klok worden aangespannen.
5. Voorste rooster monteren
Plaats de haak van het voorste rooster boven op het achterste rooster.
Maak het voorste rooster aan het achterste vast en sluit dan de clips. Gebruik daarbij de geschikte
schroeven om het rooster samen te houden.
3. 4. 5.
- 69 - FN-110013.3 / FN-110013.4
GEBRUIKSAANWIJZING
1. Plaats het stroomsnoer in een geschikte contactdoos.
2. Draaien: om de ventilatorkop te laten draaien, drukt u op de draaiknop. Om de ventilatorkop te doen
stoppen met draaien, trekt u aan de draaiknop.
3. De ventilator wordt ingeschakeld met behulp van de drukknoppen op het bedieningspaneel, i.e. 0: uit, 1 =
lage snelheid, 2 = medium snelheid, 3 = hoge snelheid.
WAARSCHUWING: Druk slechts op een van de snelheidsknoppen tegelijk. Wanneer u twee of meer knoppen
tegelijk indrukt, kan er permanente schade aan de schakebehuizing optreden.
REINIGEN
1. Voor u de ventilator reinigt en na elk gebruik, schakelt u het apparaat uit en trekt u het stroomsnoer uit de
contactdoos.
2. Dompel het apparaat nooit in water onder (gevaar voor kortsluiting). Om het apparaat te reinigen, veegt
u het enkel met een vochtige doek af en laat u het zorgvuldig drogen. Trek altijd eerst het stroomsnoer uit
de contactdoos.
3. Draag er zorg voor dat er zich geen overmatig stof aan het luchtin- en uitlaatrooster ophoopt en reinig het
regelmatig met behulp van een droge borstel of stofzuiger.
TECHNISCHE GEGEVENS
Bedrijfsspanning: 220-240V ~ 50Hz
Stroomverbruik: 44W
Eco design vereisten
Productinformatievereisten
Maximum ventilator debiet (F)
40.19 m³/min
Ventilator stroom input (P)
36.32 W
Bedrijfswaarde (SV)
1.11 (m³/min)/W
Meetnorm voor bedrijfswaarde
IEC 60879: 1986
EN 50564: 2011
EN 60704-2-7: 1998
EN 60704-1: 2010
Stand-by stroomverbruik (PSB)
0.00 W
Ventilator geluidsniveau (LWA)
50.30 dB(A)
Maximale luchtsnelheid (c)
2.09 meter/sec
Contactinformatie voor meer informatie
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Recycleren
Dit symbool geeft aan dat dit product niet met het huishoudelijk afval mag worden weggegooid in
overeenstsemming met 2012/19/EU. Om mogelijke schade aan het milieu of de volksgezondheid
door het ongecontroleerd dumpen van afval te voorkomen, dient u het op een verantwoorde manier
te recycleren om het duurzaam hergebruik van grondstoffen te stimuleren. Om uw gebruikt apparaat
af te voeren, brengt u het naar een verzamelpunt of neemt u contact op met de handelaar waar het product
werd aangekocht. Zij kunnen dit product op een milieuvriendelijke manier recycleren.
- 70 - FN-110013.3 / FN-110013.4
Brukermanual Norwegian
SIKKERHETSINSTRUKSER
1. Dette apparatet kan bli brukt av barn fra 8 år og oppover og
personer med redusert fysisk sensorisk eller mental
kapasitet, eller som mangler erfaring og kunnskap, dersom
de en trygg te under tilsyn har tt veiledning i bruk
av apparatet og forstår farene som er involvert.
2. Barn må ikke leke med apparatet.
3. Rengjøring og brukervedlikehold ikke bli utført av barn
uten tilsyn.
4. Hvis strømledningen er skadet, den erstattes av
produsenten, dens service agent eller tilsvarende kvalifisert
person for å unngå et hinder.
5. Uriktig bruk og ndtering av apparatet kan føre til feil
apparatet og personskade for brukeren.
6. Produsenten tar ikke ansvar for eventuelle skader som
oppsr pga. uriktig bruk eller håndtering.
7. Ikke dypp apparatet eller støpslet i vann eller andre væ sker.
Det er fare for elektrisk sjokk! Hvis dette likevel skulle skje,
støpslet trekkes ut av stikkontakten umiddelbart, og
apparatet kontrolleres av en ekspert før det tas i bruk
igjen.
8. Ikke bruk apparatet hvis strømledningen eller støpslet viser
tegn på skade, hvis apparatet har ramlet ned på gulvet eller
er blitt skadet annen te. I slike tilfeller apparatet
tas med til en spesialist for kontroll og og dvendig
reparasjon.
9. Trekk aldri ut støpslet fra strømkontakten ved å trekke i
ledningen, eller med fuktige hender.
10. Påse at strømledningen ikke henger over skarpe kanter
eller at den blokkeres.
11. Hold utstyret vekke fra fukt og beskytt det mot vannsprut.
12. Hold utstyret vekke fra varme objekter (d.v.s. kokeplater)
og åpen ild.
13. Hold apparatet og strømledningen utenfor rekkevidde for
- 71 - FN-110013.3 / FN-110013.4
barn under 8 år.
14. Bruk apparatet en flat, tørr og varmebestandig
overflate.
15. La aldri utstyret væ re i bruk uten tilsyn.
16. Ikke oppbevar eller bruk utstyret utenrs.
17. Oppbevar utstyret et rt sted, utilgjengelig for barn (i
sin originalemballasje).
18. Stikk ikke fingrene eller objekter gjennom vifteskjermen
r viften går.
19. Bruk aldri utstyret uten at vifteskjermene er montert siden
det kan føre til alvorlig personskade.
20. Utstyret må monteres fullstendig før bruk.
21. Pass på langt hår! Det kan fanges opp av viften som følge av
luftturbulensen.
22. Ikke rett luftstrømmen mot en person for lange
tidsperioder.
23. Påse at viften er frakoblet det elektriske anlegget før
skjermene tas av.
- 72 - FN-110013.3 / FN-110013.4
DELEBESKRIVELSE
1. Frontskjerm
2. Skjermklips-skrue
3. Skjermklips
4. Festeskrue for vifteblad
5. Vifteblad
6. Skjermfesteskrue
7. Bakskjerm
8. Motoraksel
9. Bakre del av motorhus
10. Vekslingsknapp
11. Hastighetsbryter
12. Festeskrue
13. ydejusteringsrør
14. Festesett
15. Stående søyle
16. Fot
MONTERINGSINSTRUKSJON
** Monter korrekt i følgende rekkefølge.
1. Montering av stativet
Sett det stående skaftet foten.
Skru søylen (15) på stativfoten (16).
2. Hele enheten
Trekk høydejusteringsrøret (13) ut og stram til festesettet (14).
Forbind viftehuset og høydejusteringsrøret med festeskruen (12) og stram dem til.
3. Montering av bakskjerm
Skru ut beskyttelsens festeskrue (6) mot klokken.
Fest bakre beskyttelse (7) på toppen av de to stolpene i motorkabinettet foran.
Skru godt fast festeskruen til beskyttelsen med klokken.
4. Montering av viftebladet
Sett viftebladet inn i skaftet og sjekk at bladfestene sitter godt på klipsen på skaftet.
Stram viftebladskruen på akselen. NB: Viftebladskruen må strammes ved å skru den mot venstre.
5. Montering av frontskjermen
Fest kroken på den fremre skjermen på toppen av den bakre skjermen.
Fest fremre skjerm bakre skjerm og steng klipsene og bruk passende skrue for å sikre de to delene
sammen.
3. 4. 5.
- 73 - FN-110013.3 / FN-110013.4
BRUKSINSTRUKSJONER
1. Sett støpslet i en passende kontakt.
2. Veksling: For å viftehodet til å skifte retning, skyv ned vekslingsknappen. For å stoppe viftehodet fra
skifte retning, trekk opp vekslingsknappen.
3. Viften slås ved å trykke inn knappene kontrollpanelet, dvs. 0: Av, 1 = Lav hastighet, 2 = Middels
hastighet, 3 = Høy hastighet.
ADVARSEL Trykk bare én hastighetsknapp ad gangen. Permanent skade på bryterhuset kan oppstå dersom to
eller flere knapper trykkes ned samtidig.
RENGJØ RING
1. Før vedlikehold av viften og etter en viss tids bruk, slå av viften og trekk støpslet ut av den elektriske
kontakten.
2. Senk aldri viften i vann (fare for kortslutning). For å rengjøre viften brukes bare en fuktig klut hvoretter den
tørkes forsiktig. Ta alltid spslet ut av strømkontakten før det utføres slikt arbeid viften.
3. Vis omtanke slik at det ikke bygger seg opp støv ved luftuttaket og inntaket, og rengjør det fra tid til annen
med en børste eller en støvsuger.
TEKNISKE DATA
DRIFTSSPENNING: 220-240V ~ 50Hz
EFFEKTFORBRUK: 44W
Ø ko-designkrav
Krav til produktinformasjon
Maksimal vifteflyterate (F)
40.19 m³/min
Vifte inngående effekt (P)
36.32 W
Serviceverdi (SV)
1.11(m³/min)/W
Målestandard for serviceverdi
IEC 60879: 1986
EN 50564: 2011
EN 60704-2-7: 1998
EN 60704-1: 2010
Standby strømforbruk (PSB)
0.00 W
F Vifte synivå (LWA)
50.30 dB(A)
M Maksimal lufthastighet (c)
2.09 meter/sec
Kontaktinformasjon dersom du trenger mer
informasjon
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Resirkulering
Denne merkingen viser til at dette produktet ikke skal kastes sammen med annen husholdningsavfall
i 2012/19/EU. For å hindre mulig skade miljøet eller menneskers helse fra ukontrollert
ppelkasting, skal enheten resirkuleres ansvarsfullt for å fremme rekraftig gjenbruk av
materialressurser. For å returnere den brukte enheten, bruk returpunkter og innsamlingssystemer
eller ta kontakt med forhandleren der produktet ble kjøpt. De kan ta imot dette produktet for miljøvennlig
resirkulering.
- 74 - FN-110013.3 / FN-110013.4
Инструкция по эксплуатации – Russian
ИНФОРМАЦИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ
1. Данное изделие может быть использовано детьми
старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными способностями или без
опыта и знания о правилах использования изделия при
условии надлежащего контроля или обучения
безопасному использованию изделия с учетом
соответствующих рисков.
2. Не разрешайте детям играть с изделием.
3. Детям запрещается выполнять чистку и обслуживание
устройства без наблюдения взрослых.
4. Если электрический шнур поврежден, он должным быть
заменен производителем, специалистом по
обслуживанию, или другим квалифицированным
специалистом во избежание несчастных случаев.
5. Неправильная эксплуатация и неадекватное обращение
с устройством может привести к его поломке и травмам
пользователя.
6. В случае неправильного использования или
неадекватного обращения производитель снимает с
себя всякую ответственность за любые возможные
повреждения.
7. Не погружайте устройство или вилку питания в воду или
другие жидкости. Существует опасность поражения
электрическим током! В случае поражения током
немедленно извлеките вилку из розетки; перед
повторным использованием прибора он должен быть
проверен специалистом.
8. Не используйте устройство, если кабель питания или
вилка имеют признаки повреждения, если устройство
упало на пол или было повреждено иным способом. В
таких случаях обратитесь с устройством к специалисту
для его проверки и, при необходимости, ремонта.
9. Запрещается тянуть сетевой шнур, чтобы отключить
прибор от электропитания, не вынимайте вилку из
розетки мокрыми руками.
10. Не допускайте запутывания шнура и его попадания на
острые края предметов.
- 75 - FN-110013.3 / FN-110013.4
11. Не пользуйтесь прибором при высокой влажности, не
допускайте попадания на него жидкости.
12. Держите прибор вдали от источников тепла (например,
обогревателей) и открытого огня.
13. Держите устройство и его шнур питания вдали от детей
младше 8 лет.
14. Используйте устройство на плоской, сухой и
жаропрочной поверхности.
15. Не оставляйте работающий прибор без присмотра.
16. Прибор должен храниться и использоваться только в
помещении.
17. Храните прибор в сухом и недоступном для детей месте
(в упаковке).
18. Избегайте контакта с движущимися частями устройства.
Следите за тем, чтобы посторонние предметы не
попадали за защитную решетку работающего
вентилятора.
19. Запрещается пользоваться прибором без
установленных защитных решеток, так как это может
привести к серьезной травме.
20. Прибор должен быть полностью собран перед началом
эксплуатации.
21. Будьте осторожны, если у вас длинные волосы! Они
могут оказаться затянутыми внутрь вентилятора.
22. Не рекомендуется направлять поток воздуха на людей в
течение долгого времени.
23. Перед снятием защитных решеток убедитесь в том, что
вентилятор отключен от сети электропитания.
- 76 - FN-110013.3 / FN-110013.4
ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ
1. Передняя решетка
2. Винт для замыкающих защелок
3. Рамка решетки
4. Гайка крепления крыльчатки
5. Крыльчатка
6. Обойма крепления решетки
7. Задняя решетка
8. Вал мотора
9. Кожух мотора
10. Кнопка управления поворотом
11. Переключатель скоростей
12. Обойма крепления
13. Трубка регулировки высоты
14. Крепление
15. Стержень стойки
16. Основание стойки
ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ
Перед использованием вентилятор необходимо собрать, в точности следуя нижеследующим
инструкциям.
1. Сборка стойки
Поставьте стойку на основание.
Вкрутите стержень стойки (15) в основание конструкции (16).
2. Сборка основной конструкции
Вытяните трубку регулировки высоты (13) и затяните крепление (14).
Соедините основную часть конструкции вентилятора и трубку регулировки высоты при помощи
обоймы крепления (12) и затем закрепите их.
3. Сборка задней решетки
Отвинтите предохранительный крепежный винт (6) против часовой стрелки.
Закрепите заднюю защитную решетку (7) на двух опорах передней части корпуса мотора.
Крепко привинтите предохранительный крепежный винт по часовой стрелке.
4. Сборка крыльчатки вентилятора
Вставьте лопасть вентилятора в приводной шток, убедившись, что она правильно вошла в зажимы
привода.
Затяните гайку крепления крыльчатки на вале. Примечание: гайка крепления крыльчатки затягивается
против часовой стрелки.
5. Сборка передней решетки
Поместите крючок передней решетки на верхнюю часть задней решетки.
Установите переднюю решетку, затем закройте замыкающие защелки и, используя подходящий винт,
обеспечьте надежное соединение решеток.
3. 4. 5.
- 77 - FN-110013.3 / FN-110013.4
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1. Включите шнур питания в розетку.
2. Управление поворотом: для функционирования с поворотом нажмите кнопку управления поворотом.
Для отключения функции поворота повторно нажмите данную кнопку.
3. Управление вентилятором осуществляется с помощью кнопок на панели управления, т.е. 0 Выкл,
1 низкая скорость, 2 средняя скорость 3 высокая скорость.
ВНИМАНИЕ: Не допускайте одновременного нажатия нескольких кнопок выбора скорости. Если нажать
одновременно две или более кнопок, может произойти необратимое повреждение переключателя.
ОЧИСТКА
1. Перед проведением обслуживания вентилятора и после каждого использования выключите прибор
и отключите его от сети электропитания.
2. Никогда не погружайте прибор в воду (возможно короткое замыкание). Для очистки прибора
просто протрите его влажной тряпкой и затем тщательно высушите. Предварительно всегда
вытаскивайте вилку шнура питания из розетки.
3. Следите за тем, чтобы не накапливалась пыль на входной и выходной решетках, регулярно очищайте
их с помощью сухой щетки или пылесоса.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Рабочее напряжение: 220-240V ~ 50Hz
Потребляемая мощность: 44W
Требования экодизайна
Требования к информации об изделии
Максимальный расход потока воздуха в
вентиляторе (F)
40.19 m³/min
Входная мощность вентилятора (P)
36.32 W
Эксплуатационная значимость (SV)
1.11(m³/min)/W
змерительный эталон для эксплуатационной
значимости
IEC 60879: 1986
EN 50564: 2011
EN 60704-2-7: 1998
EN 60704-1: 2010
Потребление мощности в ждущем
режиме(PSB)
0.00 W
Уровень звуковой мощности вентилятора (LWA)
50.30 dB(A)
Максимальная скорость воздушного потока (c)
2.09 метр/сек.
Контактные данные для получения более
подробной информации
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Повторная переработка
Данная маркировка указывает на то, что изделие не должно утилизироваться вместе с
остальными бытовыми отходами согласно положениям 2012/19/EU. Для предотвращения
возможного причинения вреда окружающей среде или здоровью человека от
неконтролируемой утилизации отходов подвергните его обязательной рециркуляции для
поддержания рационального повторного использования материальных ресурсов. Для утилизации вашего
использованного устройства используйте системы рециркуляции и сбора или обратитесь в розничный
магазин, в котором было приобретено данное изделие. Там могут принять данное изделие для
проведения безопасной для окружающей среды рециркуляции и утилизации.
- 78 - FN-110013.3 / FN-110013.4
Uputstvo Serbian-Latin
SIGURNOSNE INFORMACIJE
1. Ovaj uređaj smeju da koriste i deca od 8 godina i starija,
kao i lica sa umanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim
sposobnostima, odnosno sa nedovoljno iskustva i znanja,
ako su pod nadzorom, odnosno ako se upute u bezbedne
načine korišćenja uređaja i ako su svesni opasnosti koje
postoje.
2. Deca se ne smeju igrati ovim uređajem.
3. Čišćenje i korisničko održavanje ne treba da vrše deca bez
nadzora.
4. Ako je napojni kabl oštećen, mora biti zamenjen od strane
proizvođača, njegovog servisnog agenta ili sličnog
kvalifikovanog lica da bi se izbegla opasnost.
5. Nepravilan rad i nepravilno rukovanje može da dovede do
grešaka na uređaju i povreda korisnika.
6. U slučaju nepravilnog korišćenja ili nepravilnog rukovanja,
ne može se pružiti garancija za bilo koju štetu koja nastane.
7. Ne stavljajte uređaj ili utik u vodu ili druge tekućine.
Postoji opasnost za život zbog električnog udara! U slučaju
da se to desi, odmah izvucite utiki onda dozvolite da se
pregleda od strane stručnjaka prije ponovnog korišćenja.
8. Ne radite sa uređajem ako kabal ili utikpokaže znakove
štete, ako je uređaj ispao na pod ili je na neki drugi način
tećen. U takvim slučajevima dajte uređaj stručnjaku na
pregled i popravku, ako je potrebno.
9. Nikada ne vucite za kabl da biste iskopčali uređaj iz utičnice
niti to radite mokrim rukama.
10. Obezbedite da strujni kabel ne prelazi preko oštrih ivica niti
da se može zapeti na njega.
11. Uređaj treba čuvati od vlage i zaštiti ga od prskanja
tekućinom.
12. Čuvajte uređaj dalje od vrućih predmeta (na primer ringli) i
otvorenog plamena.
13. Čuvajte uređaj i njegov kabl izvan dohvata dece ispod 8
- 79 - FN-110013.3 / FN-110013.4
godina.
14. Uređaj koristite na površini koja je ravna, suva i otporna na
toplotu.
15. Nikada ne ostavljajte uređaj da radi bez nečijeg prisustva.
16. Ne čuvajte niti koristite uređaj na otvorenom prostoru.
17. Čuvajte uređaj u suvom prostoru, bez pristupa dece (u
originalnom pakovanju).
18. Nikada ne proturajte prste niti bilo kakve druge predmete
kroz rešetke (štitnike ventilatora) kada ventilator radi.
19. Nikada ne koristite uređaj bez ztitnih rešetki titnika
ventilatora), jer može doći do ozbiljnih telesnih povreda.
20. Uređaj se mora u celosti sastaviti pre upotrebe.
21. Pazite na dugu kosu! Nju može zahvatiti ventilator zbog
turbulencije.
22. Ne usmeravajte zračnu struju prema ljudima za duže
vreme.
23. Proverite da li je ventilator isključen iz struje prije skidanja
štitnika.
- 80 - FN-110013.3 / FN-110013.4
OPIS DELOVA
1. Prednja zaštita
2. Vijak stezaljke zaštite
3. Stezaljka zaštite
4. Pričvrsni vijak propelera
5. Propeler
6. Pričvrsni vijak mreže
7. Stražnja zaštita
8. Osovina motora
9. Stražnja školjka
10. Dugme za oscilaciju
11. Prekidač brzina
12. Pričvrsni vijak
13. Cev za podešavanje visine
14. Pričvrsno sidro
15. Stoječa osovina
16. Stoječa osnova
INSTRUKCIJE ZA SASTAVLJANJE
** Molimo da pravilno sastavljate sa upotrebom sledećih uputstava.
1. Sastavite stalak
Stavite nosač na nogare.
Navrnite stojeću osovinu (15) na stojeću osnovu (16).
2. Celo sastavljanje
Izvucite cev za podešavanje visine (13) i zategnite pričvrsno sidro (14).
Povežite zajedno glavno telo ventilatora i cev za podešavanje visine sa pričvrsnim vijkom (12) i onda ih
pričvrstite.
3. Sastavljanje stražnje rešetke
Odvrnite vijak štitnika (6) u smeru suprotnom od kretanja kazaljke na časovniku.
Postavite zadnji štitnik (7) na dva nosača na prednjem kućištu motora.
Čvrsto zavrnite vijak štitnika u smeru kretanja kazaljke na časovniku.
4. Sastavljanje propelera ventilatora
Stavite propeler na osovinu tako da propeler ispravno nalegne na urez na osovini.
Zategnite vijak propelera na osovinu. Napomena: Vijak propelera treba biti zategnut u smeru suprotnom
kazaljke na satu.
5. Sastavljanje prednje rešetke
Stavite kuku prednje zaštite na vrh zadnje zaštite.
Pričvrstite prednju zaštitu uz zadnju zaštitu i onda zatvorite stezaljke i upotrebite odgovarajući vijak da
osigurate da su zaštite zajedno.
3. 4. 5.
- 81 - FN-110013.3 / FN-110013.4
UPUTSTVO ZA RUKOVANJE
1. Priključite utikač u odgovarajuću utičnicu.
2. Kretanje ventilatora: Da bi se glava ventilatora kretala desno-levo pritisnite nadole dugme za kretanje
ventilatora. Da biste prekinuli kretanje glave ventilatora dugme povucite nagore.
3. Ventilator se uključuje pomoću tastera, to jest: 0 - isključeno, 1 - mala brzina, 2 - umerena brzina, 3 - velika
brzina.
PAŽNJA: Pritisnuti samo jedno dugme. Može doći to trajnog oštećenja prekidačkog sklopa ukoliko se
istovremeno pritisnu dva ili više dugmadi.
ČIŠĆENJE
1. Pre servisiranja ventilatora i nakon svake upotrebe isključite uređaj i iskopčajte kabel iz strujne utičnice.
2. Nikada ne uranjajte uređaj u vodu (opasnost od kratkog spoja). Za čišćenje uređaja koristite vlažnu krpu, a
potom ga pažljivo posušite. Uvek prvo iskopčajte uređaj iz mrežne utičnice.
3. Na ulaznoj i izlaznoj rešetki ventilatora stvore se naslage i povremeno ih uklonite suvom četkom ili
usisivačem.
TEHNICKI PODACI
Radni napon: 220-240V ~ 50Hz
Potrosnja struje: 44W
Zahtevi za ekološki dizajn
Zahtevi za informacije o proizvodu
Maksimalna brzina okretanja propelera (F)
40.19 m³/min
Ulazna snaga ventilatora (P)
36.32 W
Vrednost opsluživanja (SV)
1.11(m³/min)/W
Merni standard za vrednost opsluživanja
IEC 60879: 1986
EN 50564: 2011
EN 60704-2-7: 1998
EN 60704-1: 2010
Potrošnja snage pri mirovanju (PSB)
0.00 W
Nivo jačine zvuka propelera (LWA)
50.30 dB(A)
Maksimalna brzina vazduha (c)
2.09 metara/sekundi
Kontakt podaci za više informacija
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Reciklaža
Ova oznaka pokazuje da ovaj proizvod ne treba odlagati sa ostalim otpadom iz domaćinstva, koliko je
obuhvaćeno propisom 2012/19/EU. Da bi se sprečila moguća šteta po životnu sredinu i čovekovo
zdravlje usled nekontrolisanog odlaganja otpada, molimo vas da odgovorno vršite reciklažu kako bi se
promovisala održiva ponovna upotreba resursa i materijala. Za povraćaj iskorišćenog uređaja koristite
sisteme za povraćaj i prikupljanje ili se obratite prodavcu kod koga ste kupili ovaj proizvod. Oni mogu preuzeti
ovaj proizvod za reciklažu bez opasnosti po životnu sredinu.
- 82 - FN-110013.3 / FN-110013.4
Návod na obsluhu Slovakian
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
1. Toto zariadenie je možné používosobami staršími ako 8
rokov a osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo
duševnými schopnosťami alebo nedostatočnými
skúsenosťami a znalosťami, pokiaľ pracujú pod dohľadom
alebo podľa pokynov na používanie zariadenia bezpečným
spôsobom a rozumejú príslušným rizikám.
2. Deti sa nesmú hrať s týmto zariadením.
3. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
4. Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca,
jeho servisný zástupca alebo podobne kvalifikovaná osoba,
aby nedošlo k ohrozeniu.
5. Pri nesprávnej obsluhe a nevhodnej manipulácii môže dôjsť
k poruchám na zariadení a poraneniu užívateľa.
6. V prípade nesprávnej obsluhy a nevhodnej manipulácie
nepreberáme zodpovednosť za žiadne škody, ku ktorým
že dôjsť.
7. Neponárajte zariadenie ani sieťovú zástrčku do vody či iných
tekutín. Hrozí riziko zásahu elektrickým prúdom! Ak však
dôjde k takejto situácii, ihneď odpojte elektrickú zástrčku a
pred opätovným použitím nechajte zariadenie skontrolov
odborníkovi.
8. Nepoužívajte zariadenie, ak sieťový kábel alebo sieťová
zástrčka vykazujú známky poškodenia, ak zariadenie spadlo
na dlážku alebo sa inak poškodilo. V takýchto prípadoch
odovzdajte zariadenie odborníkovi na kontrolu a v prípade
potreby opravu.
9. Sieťovú zástrčku nikdy neodpájajte zo sieťovej zásuvky
ťahaním za kábel alebo mokrými rukami.
10. Dbajte na to, aby sieťový kábel neprevísal cez ostré okraje a
aby sa nezachytil.
11. Zariadenie chráňte pred vlhkosťou a ošpliechaním.
12. Zariadenie nedávajte do blízkosti horúcich objektov (napr.
platničiek) a otvoreného plameňa.
- 83 - FN-110013.3 / FN-110013.4
13. Zariadenie a jeho kábel udržiavajte mimo dosahu detí
mladších ako 8 rokov.
14. Zariadenie používajte a rovnom, suchom a žiaruvzdornom
povrchu.
15. Počas prevádzky nikdy nenechávajte zariadenie bez dozoru.
16. Neskladujte ani nepoužívajte zariadenie v tvorenom
priestore.
17. Zariadenie uchovávajte na suchom mieste, kde nemajú
prístup deti (v obale).
18. Keď je ventilátor spustený, cez mriežky (ochranné kryty)
ventilátora nestrkajte prsty ani iné predmety.
19. Zariadenie nikdy nepoužívajte bez nasadených mriežok
(ochranných krytov ventilátora), inak že dôjsť k
závažnému poraneniu.
20. Pred použitím musí byť zariadenie úplne zmontované.
21. Dávajte pozor na dlhé vlasy! Môžu sa zachytiť do ventilátora
sledkom turbulencií vzduchu.
22. Nesmerujte prúd vzduchu na osoby príliš dlho.
23. Predtým, ako odstránite ochranný kryt, skontrolujte, či je
ventilátor vypnutý a odpojený z elektrickej siete.
- 84 - FN-110013.3 / FN-110013.4
POPIS DIELOV
1. Predný ochranný kryt
2. Skrutka spôn ochranného krytu
3. Spony ochranného krytu
4. Upevňovacia skrutka lopatiek
5. Ostrie
6. Upínacia skrutkaochranného krytu
7. Zadný ochranný kryt
8. Hriadeľ motora
9. Zadné puzdro
10. Tlačidlo vychyľovania
11. Prepínač rýchlosti
12. Upínacia skrutka
13. rka nastavenia výšky
14. Upínania súprava
15. Hriadeľ stojana
16. Základňa stojana
POKYNY NA MONTÁŽ
** Pred použitím vykonajte správnu montáž v danom poradí.
1. Montáž stojana
Vložte hriadeľ stojana do základne stojana.
Zaskrutkujte hriadeľ stojana (15) do základne stojana (16).
2. Montáž celku
Vytiahnite rúrku nastavenia výšky (13) von a utiahnite upínaciu súpravu (14).
Spojte hlavné telo a rúrku nastavenia výšky dokopy pomocou upevňovacej skrutky (12) a zaistite ich.
3. Montáž zadnej mriežky
Odskrutkujte upevňovaciu skrutku ochranného krytu (6) proti smeru pohybu hodinových ručičiek.
Pripevnite zadný ochranný kryt (7) na dva stĺpiky predného puzdra motora.
Pevne zaskrutkujte upevňovaciu skrutku v smere pohybu hodinových ručičiek.
4. Opätovná montáž lopatiek
Nasaďte lopatky ventilátora na hriadeľ tak, aby pevne dosadli do spony na hriadeli.
Utiahnite skrutku lopatiek na hriadeľ. Poznámka: Skrutka lopatiek sa zaťahuje proti smeru pohybu
hodinových ručičiek.
5. Montáž prednej mriežky
Nasaďte háčik prednej mriežky na vrchnú časť zadnej mriežky.
Nasaďte prednú mriežku na zadnú mriežku a zthen close clips and using the appropriate screw to secure
grille together.
3. 4. 5.
- 85 - FN-110013.3 / FN-110013.4
VOD NA OBSLUHU
1. Zapojte napájací kábel do vhodnej zásuvky.
2. Vychyľovanie Ak chcete aby sa hlava ventilátora vychyľovala, zatlačte tlačidlo vychyľovania nadol. Ak chcete
aby sa hlava ventilátora prestala vychyľovať, vytiahnite tlačidlo vychyľovania nahor.
3. Ventilátor sa zapína tlačidlami na ovládacom paneli, t.j. 0: vyp., 1 = nízka rýchlosť, 2 = stredná rýchlosť, 3 =
vysoká rýchlosť.
UPOZORNENIE: Súčasne stláčajte len jedno tlačidlo ovládania rýchlosti. Pri súčasnom stlačení dvoch alebo
viacerých tlačidiel môže dôjsť k trvalému poškodeniu skrinky spínačov.
ČISTENIE
1. Pred vykonaním servisu na ventilátore a po každom použití vypnite zariadenie a odpojte elektrickú zástrčku
zo zásuvky.
2. Zariadenie nikdy neponárajte do vody (nebezpečenstvo skratu). Zariadenie vyčistíte tak, že ho utriete
navlhčenou tkaninou a potom ho dôkladne vysušíte. Vždy najskôr odpojte elektrickú zástrčku.
3. Dbajte na to, aby sa na mriežke vstupu vzduchu a výstupu vzduchu neusadzovalo nadmerné množstvo
prachu, a príležitostne ju vyčistite pomocou suchej kefky alebo vysávača.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Predzkové napätie: 220-240 V ~ 50 Hz
Spotreba energie: 44 W
Požiadavky na ekologický dizajn
Požiadavky na informácie o produkte
Maximálny prietok vzduchu ventilátora (F)
40.19 m³/min
Príkon ventitora (P)
36.32 W
Hodnota upotrebiteľnosti (HU)
1.11(m³/min)/W
Štandard merania hodnoty upotrebiteľnosti
IEC 60879: 1986
EN 50564: 2011
EN 60704-2-7: 1998
EN 60704-1: 2010
Spotreba energie v pohotovostnom stave (PSB)
0.00 W
Hladina akustického výkonu ventitora (LWA)
50.30 dB(A)
Maximálna rýchlosť vzduchu (c)
2.09 meters/sec
Kontaktné informácie, kde nájdete ďalšie
informácie
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Recyklácia
Toto označenie znamená, že produkt sa nesmie likvidovať s ostatným komunálnym odpadom v celej
2012/19/EÚ. Aby nedošlo k možným škodám na životnom prostredí alebo ľudskom zdraví z
nekontrolovanej likvidácie odpadu, recyklujte ho zodpovedne a podporte tak udržateľné opakované
využitie materiálových zdrojov. Ak chcete vrátiť použité zariadenie, použite vrata zberné systémy
alebo sa obráťte na predajcu, u ktorého ste produkt zakúpili. Ten preberie produkt na recyklovanie, ktoré
nepoškodí životné prostredie.
- 86 - FN-110013.3 / FN-110013.4
Priročnik za uporabo – Slovenian
VARNOSTNE INFORMACIJE
1. Otroci, starejši od osmih let, in osebe z omejenimi telesnimi,
zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali brez potrebnih
izkušenj in/ali znanja lahko uporabljajo to napravo, če so
pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost,
ali jim je ta oseba dala napotke za varno uporabo naprave
ter so bili opozorjeni na nevarnosti.
2. Ta naprava ni igrača.
3. Če je kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec,
njegov pooblaščen serviser ali usposobljen tehnik, da se
preprečijo nevarnosti.
4. Če je napajalni kabel poškodovan ga mora zamenjati
izdelovalec, pooblaščen servis ali usposobljene osebe, saj
boste tako preprečili nevarnost poškodb.
5. Nepravilna uporaba in neprimerno ravnanje lahko vodita
do poškodb naprave ter uporabnika.
6. V primeru neprimerne uporabe in nepravilnega ravnanja ni
mogoče sprejeti odgovornosti za poškodbe, do katerih
pride.
7. Enote ali omrežnega vtiča ne potapljajte v vodo ali v ostale
tekočine. Zaradi električnega udara je lahko vaše življenje
ogreno! Če do udara vseeno pride, takoj izvlecite
omrežni vtič, enoto pa naj pred ponovno uporabo pregleda
strokovnjak.
8. Naprave ne uporabljajte, če sta omrežni vtič ali kabel
poškodovana, če je naprava padla na tla ali je kakorkoli
drugače poškodovana. V takšnih primerih odnesite napravo
v pregled in popravilo strokovnjaku.
9. Vtiča nikoli ne odstranite iz vtičnice z mokrimi rokami in
tako, da ga povlečete za kabel.
10. Napajalni kabel ne sme viseti preko ostrih robov in ne sme
biti ujet.
11. Napravo shranjujte pr od mokrote in jo zaščitite pred
pljuski tekočine.
- 87 - FN-110013.3 / FN-110013.4
12. Napravohranite proč od vročih predmetov (npr. vročih
plošč) in odprtega ognja.
13. Napravo in kabel hranite izven dosega otrok, mlajših od 8
let.
14. Napravo postavite na ravno in suho površino, ki je odporna
na vročino.
15. Napravemed uporabo nikoli ne pustite brez nadzora.
16. Naprave ne shranjujte in ne uporabljajte na odprtem.
17. Napravo shranite na suhem mestu, nedosegljivo otrokom (v
embalaži).
18. Skozi zaščitno mrežo ventilatorja ne vtikajte prstov in
ostalih predmetov, ko je ventilator vključen.
19. Izdelka ne uporabljajte brez nameščenih zaščitnih mrež, saj
bi lahko prišlo do hudih poškodb.
20. Pred uporabo je potrebno napravo pravilno sestaviti.
21. Bodite previdni z dolgimi lasmi! Zaradi turbulence se lahko
ujamejo v ventilator.
22. Tok zraka naj ne bo dolgo časa usmerjen v ljudi.
23. Ventilator mora biti izključen iz napajanja, preden
odstranite varovalo.
- 88 - FN-110013.3 / FN-110013.4
OPIS DELOV
1. Sprednje varovalo
2. Vijak za sponke varovala
3. Odprtine za varovalo
4. Vijak za pritrditev vetrnice
5. Vetrnica
6. Vijak za pritrditevmreže
7. Zadnje varovalo
8. Os motorja
9. Zadnje ohišje
10. Gumb za nastavitev nagibanja
11. Stikalo za nastavitev hitrosti
12. Vijak za pričvrstitev
13. Cev za prilagoditev višine
14. Set za pričvrstitev
15. Pokončna os
16. Podstavek
NAVODILA ZA MONTAŽO
** Pred uporabo pravilno montirajte v naslednjem vrstnem redu.
1. Sestavite stojalo
Pokončno os vstavite v podstavek.
Pokončno os (15) privijte v podstavek (16).
2. Celotna montaža
Izvlecite cev za prilagoditev višine (13) in pričvrstite set za pričvrstitev (14).
Povežite glavni del in cev za prilagoditev višine z vvijakom za pričvrstitev (12) in ju pričvrstite.
3. Montaža zadnjih rešetk
Izvijte vijak za pritrditev varovala (6) v nasprotni smeri urinega kazalca.
Pričvrstite zadnje varovalo (7) na dva stebra sprednjega ohišja motorja.
Privijte vijak za pritrditev varovala v smeri urinega kazalca.
4. Montaža vetrnice ventilatorja
Vetrnico ventilatorja namestite na os, pri čemer se prepričajte, da se vetrnica prilega zatiču na osi.
Privijte vijak vetrnice na os. Opomba: Vijak vetrnice je treba priviti v nasprotni smeri urinega kazalca.
5. Montaža sprednjih rešetk
Kljuko sprednje rešetke namestite na vrh zadnje rešetke.
Sprednjo rešetko pričvrstitee na zadnjo rešetko in zaprite sponke ter z uporabo ustreznega vijaka obe rešetki
privijte skupaj.
3. 4. 5.
- 89 - FN-110013.3 / FN-110013.4
NAVODILA ZA UPRAVLJANJE
1. Napajalni kabel vstavite v ustrezno vtičnico.
2. Nagibanje: Da se glava ventilatorja nagiba, pritisnite gumb za nagibanje. Če želite, da se glava preneha
premikati, gumb za nagibanje izvlecite.
3. Ventilator vklopite s potisnimi gumbi na nadzorni plošči, npr. 0: Izklop, 1 = Nizka hitrost, 2 = Srednja, hitrost
3 = Visoka hitrost.
POZOR: Hkrati pritisnite le enega od gumbov za nastavitev hitrosti. Če pritisnete dva gumba ali več naenkrat,
lahko trajno poškodujete ohišje.
ČIŠČENJE
1. Preden se lotite servisiranja ventilatorja in po vsaki uporabi napravo izključite in jo izklopite iz napajanja
(kabel povlecite iz vtičnice).
2. Naprave nikoli ne potapljajte v vodo (nevarnost kratkega stika). Če želite napravo očistiti, jo le obrišite z
vlažno krpo in jo previdno osušite. Vedno najprej izvlecite vtič.
3. Pazite, da se na odprtinah za dovod zraka in na izhodni mreži ne nabere preveč prahu, in občasno očistite s
suho krtačo ali sesalnikom.
TEHNIČNI PODATKI
Delovna napetost: 220-240V ~ 50Hz
Poraba energije: 44W
Zahteve za eko dizajn
Zahteve glede podatkov o izdelku
M Maksimalen pretok ventilatorja (F)
40.19 m³/min
Vhodna moč ventilatorja (P)
36.32 W
Servisna vrednost (SV)
1.11(m³/min)/W
Merski standard za servisno vrednost
IEC 60879: 1986
EN 50564: 2011
EN 60704-2-7: 1998
EN 60704-1: 2010
Poraba energije v stanju pripravljenosti (PSB)
0.00 W
Nivo zvočnega tlaka ventilatorja (LWA)
50.30 dB(A)
Maksimalna hitrost zraka (c)
2.09 m/s
Podatki za stik za več informacij
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Recikliranje
Ta oznaka pomeni, da znotraj 2012/19/EU tega izdelka ne smete zavreči med ostale gospodinjske
odpadke. Da bi preprečili negativne vplive na zdravje ljudi in okolje, odpadke reciklirajte, saj tako
pospešujete ponovno uporabo materialnih virov. Rabljeno napravo odvrzite v skladu s postopki za
vračanje in zbiranje ali pa stopite v stik s trgovcem, pri katerem ste izdelek kupili. Oni ta izdelek lahko
pošljejo v okolju prijazno reciklažo.
- 90 - FN-110013.3 / FN-110013.4
Bruksanvisning Swedish
KERHETSINFORMATION
1. Denna apparat får anndas av barn från 8 års ålder,
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
förmåga eller personer med brist erfarenhet och
kunskap om de övervakas eller tt instruktioner
angående användningen av apparaten på ett säkert tt
och försr riskerna.
2. Barn får inte leka med apparaten.
3. Rengöring och underhåll av apparaten r inte göras av
barn utan vuxens tillsyn.
4. Om sladden är skadad ste den bytas ut av tillverkaren,
en av tillverkaren godkänd reparar eller liknande
kvalificerad person för att undvika faror.
5. Om apparaten används eller hanteras fel kan detta leda till
fel på apparaten och personskador.
6. Tillverkaren ansvarar inte för skador som är en följd av
felanvändning.
7. Doppa aldrig apparaten eller elkontakten i vatten eller
gon annan tska. Det är livsfarligt grund att det kan
orsaka elektrisk st! Om detta ändå skulle nda, dra
genast ut stickkontakten ur vägguttaget och t en fackman
underka enheten innan den annds igen.
8. Använd inte apparaten om sladden eller uttaget visar
tecken skada, om apparaten har fallit i golvet eller har
skadats annat tt. I dana fall ska apparaten, om
dvändigt, mnas in hos en specialist för undersökning
och reparation.
9. Dra aldrig ut kontakten ur eluttaget genom att dra i sladden
och annd aldrig fuktiga händer.
10. Kontrollera att sladden inte nger ut över vassa kanter
och låt den inte fastna i något.
11. ll produkten borta från fukt och skydda den mot
vattenstänk.
12. ll produkten borta från varma förel (exempelvis
- 91 - FN-110013.3 / FN-110013.4
varma spisplattor) och öppna lågor.
13. Apparaten och dess sladd börllas utom räckhåll för barm
under 8 år.
14. Placera apparaten på en plan, torr och värmeresistent yta.
15. mna aldrig produkten oövervakad under anndning.
16. rvara eller använd aldrig produkten utomhus.
17. rvara produkten en torr plats utom räckhåll för barn (i
sin förpackning).
18. Stick aldrig in fingrar eller got annat föremål genom
gallret (fläktskyddet) när fläkten roterar.
19. Använd aldrig produkten utan gallren (fläktskydden)
plats eftersom det kan orsaka allvarlig personskada.
20. Produkten måste monteras helt innan den får anndas.
21. Se upp om du har ngt r! Det kan fastna i fläkten
grund av luftturbulensen.
22. Rikta inte luftflödet mot personer under en längre tid.
23. Kontrollera att fläktens strömbrytare är avsngd innan du
tar bort skyddet.
- 92 - FN-110013.3 / FN-110013.4
DELAR
1. Främre skydd
2. Skruv för skyddets klämmor
3. Skyddets chips
4. Fästskruv till bladet
5. Blad
6. Fästskruv till gallret
7. Bakre skydd
8. Motoraxel
9. Bakre hölje
10. Rotationsknapp
11. Hastighetsbrytare
12. Fästskruv
13. jdjusteringsrör
14. Fästset
15. Stativskaft
16. Stativbas
MONTERINGSANVISNINGAR
** Vid anndning ska fläkten monteras korrekt i följande ordning.
1. Montera stativet
tt i skaftet i stativet.
Skruva fast stativskaftet (15) på stativbasen (16).
2. Hela enheten
Dra ut höjdjusteringsröret (13) och dra åt fästsetet (14).
tt ihop fläktens huvudenhet medjdjusteringsröret med hjälp av fästskruven (12) och fäst dem.
3. Bakre gallerenheten
Skruva loss säkerhetsskruven (6) moturs.
Fixera bakre skyddet (7) på de två stiften på framsidan av motorn.
Skruva fast säkerhetsskruven ordentligt medurs.
4. Montering av fläktbladet
tt i fläktbladen på skaftet och se till att bladen passar ordentligt på skaftet.
Dra åt bladskruven på skaftet. Obs: Bladskruven dras åt genom att skruva moturs.
5. Montering av främre galler
tt det främre gallrets hake ovanpå det bakre gallret.
tt det främre gallret det bakre gallret och stäng sedan klämmorna. Använd korrekt skruv för att sta
ihop gallren.
3. 4. 5.
- 93 - FN-110013.3 / FN-110013.4
ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER
1. tt i strömsladden i ett passande uttag.
2. Oscillering: Tryck ned oscilleringsknappen för att få fläkten att vrida sig från sida till sida. Dra upp vredet för
att avbryta oscillerandet.
3. Fläkten sätts med hjälp av knapparna manöverpanelen, d.v.s. 0: Av, 1 = g hastighet, 2 =
Mediumhastighet, 3 = Hög hastighet.
RSIKTIGHET: Tryck endast på en knapp i taget. Permanent skada kan uppstå på växelkåpan om två eller fler
knappar trycks in samtidigt.
RENGÖ RING
1. Stäng av fläkten och dra ur sladden innan du servar fläkten och efter varje användning.
2. nk aldrig ned fläkten i vatten (risk för kortslutning). Torka den enbart med en fuktig trasa och torka
torrt ordentligt när du rengör. Dra alltid ur sladden först.
3. Kontrollera att inte r mycket damm byggs upp in- och utblåsgallren; rengör de och med en
torr borste eller en dammsugare.
TEKNISKA DATA
Elstandard: 220-240V ~ 50Hz
Strömförbrukning: 44W
Eco design-krav
Produktinformationskrav
Max. fläktflöde (F)
40.19 m³/min
Fläktens konsumtion (P)
36.32 W
Servicevärde (SV)
1.11(m³/min)/W
ttstandard för servicevärdet
IEC 60879: 1986
EN 50564: 2011
EN 60704-2-7: 1998
EN 60704-1: 2010
Standby el-konsumtion(PSB)
0.00 W
Fläktens ljudni (LWA)
50.30 dB(A)
Maximalt luftfde (c)
2.09 meter/sek
Kontaktinformation för mer information
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Återvinning
Denna rkning innebär att produkten inte r avyttras i hushållsavfallet inom 2012/19/EU. För att
förhindra eventuell miljöförsring och eventuella lsorisker grund av icke kontrollerad avyttring
ska den avyttras med ansvar för att materialet ska kunna återanvändas på ett hållbart sätt. Returnera
den annda enheten enligt retur- och insamlingssystem eller kontakta återförsäljaren som sålt
produkten. Återförsäljaren kan ombesörja att produkten återvinns på ett miljömässigt säkerttt.
- 94 - FN-110013.3 / FN-110013.4
Kullanım talimatı – Turkish
GÜVENLİK BİLGİLERİ
1. Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişilerce gözetim
sağlandığı veya cihazın kullanımıyla ilgili talimatlar verildiği
takdirde 8 y ve üzeri çocuklar tarafından ve fiziksel,
duyusal veya zihinsel yetersizliğe sahip olan veya yeterli
deneyim ve bilgiye sahip olmayan kişiler tarafından
kullanılabilir.
2. Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
3. Gözetiminiz olmadan çocukların temizleme ve kullanıcı
bakımı işlemlerini yapmasına izinvermeyin.
4. Eğer fiş arızalandıysa, herhangi bir arızaya sebebiyet
vermeden evvel ya üretici tarafından ya da yetkili servis
yahut uzman elemanlar tarafından değiştirilmesi gerekir.
5. Yanlış çalıştırma ve düzensiz kullanım cihazda arızalara ve
kullanıcının yaralanmasına neden olabilir.
6. Düzensiz kullanım veya yanlış işlem yapma durumunda,
meydana gelebilecek herhangi bir hasardan dola
sorumluluk kabul edilmez.
7. Birimi veya elektrik fişini suya veya başka sıvılara
daldırmayın. Elektrik çarpmasından dolahayati tehlike z
konusudur! Ancak bu meydana gelirse, derhal elektrik fişini
çekin ve birimi yeniden kullanmadan önce bir uzmana
kontrol ettirin.
8. Elektrik kablosu veya fişi hasar belirtileri gösteriyorsa, cihaz
yere düştüyse veya başka şekilde hasar gördüyse cihazı
çalıştırmayın. Böyle durumlarda cihazı gerekirse kontrol ve
onarım için bir uzmana götürün.
9. Güç kablosunu prizden çekerken asla ıslak ellerle ya da
kablodan tutarak çekmeyin.
10. Güç kablosunun keskin kenarlar üzerine gelmediğinden ve
sıkışmadığından emin olun.
11. Cihazı nemden uzak tutun ve su sıçramasına karşı koruyun.
12. Cihazı sıcak nesnelerden (ör. ısıtıcı) ve açık ateşten uzak
tutun.
- 95 - FN-110013.3 / FN-110013.4
13. Cihazı ve kablosunu 8 yaşından çük çocukların
erişemeyeceği yerlerde tutun.
14. Cihaz düz, kuru ve ısıya dayanıklı bir yüzeyde kullanılmalıdır.
15. Kullanım esnasında cihazı gözetimsiz bırakmayın.
16. Cihazı açık havada kullanmayın veya saklamayın.
17. Cihazı kuru ve çocukların ulaşamayacağı bir yerde
(ambalajının içinde) saklayın.
18. Vantilatör çalışırken asla ızgaralı kafeslere (vantilatör
korumaları) parmağınızı veya başka nesneleri sokmayın.
19. Ciddi yaralanmalara sebep olabileceğinden cihazı asla
ızgaralı kafesler (vantilatör korumaları) takılı olmadan
çalıştırmayın.
20. Kullanmadan önce cihazın bütün parçaları monte
edilmelidir.
21. Uzun saça dikkat edin! Hava türbülansı nedeniyle saç
vantilatöre kaptırılabilir.
22. Direk hava akımına uzun süre maruz kalınmamalıdır.
23. Koruyucuyu çıkarmadan önce fanın ana güç kaynağından
kapatıldığından emin olun.
- 96 - FN-110013.3 / FN-110013.4
PARÇALARIN AÇIKLAMASI
1. Ö n koruma
2. Koruma bileziği vidaları
3. Koruma bileziği
4. Pervane tespit vidası
5. Pervane
6. Kafes tespit vidası
7. Arka muhafaza
8. Motor mili
9. Arka kapak
10. Salınım düğmesi
11. Devir düğmesi
12. Tespit vidası
13. Yükseklik ayarlama çubuğu
14. Sabitleme aparatı
15. Ayak mili
16. Ayak tabanı
MONTAJ TALİMATLARI
**Lütfen aşağıdaki talimatları izleyerek parçaları doğru bir şekilde monte edin.
1. Ayağın Montajı
Ayaklı gövdeyi sabit tabana yerleştirin.
Ayak milini (15) ayak tabanına vidalayın.
2. Tüm parçaların montajı
Yükseklik ayarlama çubuğunu (13) çekip çıkartın ve sabitleme aparatını (14) sıkın.
Vantilatörün ana gövdesini yükseklik ayarlama çubuğuna tespit vidalarını takıp sıkarak bağlayın.
3. Arka ızgaralı kafes montajı
Koruyucunun tespit vidasını (6) saat yönünün tersine çevirerek çıkarın.
Arka koruyucuyu (7) motor ön kapağının iki sütununun üstüne sabitleyin.
Koruyucunun tespit vidasını saat yönünde sıkı bir şekilde sıkıştırın.
4. Vantilatör pervanesinin montajı
Fan kanadını, şaftın mandalına doğru bir şekilde oturduğundan emin olarak şaftın üstüne yerleştirin.
Pervane vidasını mile geçirerek sıkın. Not: Pervane vidası saat yönünün tersine çevrilerek sıkılanmalıdır.
5. Ön ızgaralı kafes montajı
Ön ızgaralı kafesin kancasını arka ızgaralı kafesin üzerine geçirin.
Ön korumayı takın ve klipsleri kapatın, ızgaralı kafesleri birbirine sabitlemek için uygun bir vida kullanın.
3. 4. 5.
- 97 - FN-110013.3 / FN-110013.4
KULLANMA TALİMATLARI
1. Vantilatörün fişini uygun bir elektrik prizine takın.
2. Salınım: Vantilatör başının salınmasını istiyorsanız, salınım düğmesini basılı konuma getirin. Salınımı
durdurmak için salınım düğmesini basılı konumdan eski konumuna getirin.
3. Vantilatör kontrol panelindeki düğmeler kullanılarak açılır, ör. 0 = Kapalı, 1 = Düşük devir, 2 = Orta devir, 3=
Yüksek devir.
UYARI: Bir seferde sadece bir devir düğmesine basın. İki ya da daha fazla düğmeye aynı anda basılması düğme
yuvasında kalıcı hasara sebep olabilir.
TEMİZLİK
1. Vantilatörümadan önce ve her kullanımdan sonra, cihazı kapatın ve güç kablosunu prizden çekin.
2. Cihazı asla suya daldırmayın (kısa devre tehlikesi). Cihazı temizlerken sadece nemli bir bezle silin ve
ardından dikkatlice kurulayın. Her zaman güç kablosunu prizden çekin.
3. Izgaralı telin hava giriş ve çıkış yerlerinde fazla miktarda toz birikmemesine özen gösterin ve ara sıra kuru
bir fırça ya da elektrikli süpürgeyle cihazı temizleyin.
TEKNIK VERI
Çalışma voltajı: 220-240V ~ 50Hz
Güçketimi: 44W
Eko tasarım gereklilikleri
Ü n bilgisi gereklilikleri
Maksimum vantilatör akım oranı (F)
40.19 m³/min
Vantilatör güç girişi (P)
36.32 W
Hizmet değeri (SV)
1.11(m³/min)/W
Hizmet değeri için ölçüm standardı
IEC 60879: 1986
EN 50564: 2011
EN 60704-2-7: 1998
EN 60704-1: 2010
Bekleme modu güç tüketimi (PSB)
0.00 W
Vantilatör ses gü seviyesi (LWA)
50.30 dB(A)
Maksimum hava akış hızı (c)
2.09 metre/sn
Daha fazla bilgi için irtibat detayları
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Geri Dönüşüm
Bu işaret, bu ürünün 2012/19/EU uyarınca evsel atıklarla beraber imha edilmemesi gerektiğini belirtir.
Kontrolsüz atık imha işlemlerine bağlı olarak çevrenin ve insan sağlığının olası zarar görmesini
önlemek için ürünü, materyal kaynakların sürdürülebilir tekrar kullanımını destekleme
sorumluluğuyla geri dönüştürün. Kullanılmış cihazınızı geri dönüştürmek için lütfen geri dönüşüm ve
toplama sistemlerini kullanın veya ürünü satın aldığınız bayi ile temas kurun. Bayiniz bu ürünü güvenli çevresel
geri dönüşüm için alabilir.
94

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Proklima FN-110013.4 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Proklima FN-110013.4 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans, Turks, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 1,75 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info