701531
98
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/98
Pagina verder
BAHAG NO.: 23012057
BAHAG NO.: 23014071(CH)
FN-108740.1
FN-108740.2
- 1 - FN-108740.1 & FN-108740.2
Inhalt Съдържание Sadržaj Obsah Indhold Contenido Sisukord Sisältö
Contenu Content Sadržaj Tartalom Innihald Contenuto Turinys Saturs
Inhoud Innhold Содержание – Sadržaj Obsah Vsebina Innehåll İçerik
Bedienungsanleitung German ................................................................................. - 2 -
Ръководство с инструкции Bulgarian .................................................................... - 6 -
Uputstvo Bosnian .................................................................................................. - 10 -
vod k použití – Czech ........................................................................................... - 14 -
Brugsanvisning Danish .......................................................................................... - 18 -
Manual de Instrucciones Spanish .......................................................................... - 22 -
Kasutusjuhend Estonian ........................................................................................ - 26 -
yttöopas Finnish ................................................................................................ - 30 -
Mode d'emploi French .......................................................................................... - 34 -
Instruction manual English .................................................................................... - 38 -
Upute za rad Croatian ........................................................................................... - 42 -
Használati útmutató Hungarian ............................................................................ - 46 -
Leiðbeiningarhandbók Icelandic ............................................................................ - 50 -
Manuale d'istruzioni Italian ................................................................................... - 54 -
Instrukcijų vadovas – Lithuanian .............................................................................. - 58 -
Instrukciju rokasgrāmata – Latvian .......................................................................... - 62 -
Gebruiksaanwijzing Dutch ..................................................................................... - 66 -
Brukermanual Norwegian ..................................................................................... - 70 -
Инструкция по эксплуатации Russian ................................................................. - 74 -
Uputstvo Serbian-Latin ......................................................................................... - 78 -
vod na obsluhu Slovakian ................................................................................. - 82 -
Priročnik za uporabo – Slovenian ............................................................................. - 86 -
Bruksanvisning Swedish ........................................................................................ - 90 -
Kullanım talimatı Turkish ....................................................................................... - 94 -
- 2 - FN-108740.1 & FN-108740.2
Bedienungsanleitung German
SICHERHEITSINFORMATIONEN
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn diese durch eine r ihre
Sicherheit zusndige Person beaufsichtigt werden oder
von ihr Anweisungen erhielten, wie das Gerät sicher zu
benutzen ist und sie auf die Risiken aufmerksam gemacht
wurden.
2. Dieses Gerät ist kein Spielzeug.
3. Kinder sollten dieses Gerät nicht unbeaufsichtigt reinigen
oder warten.
4. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt
wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen
Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
5. Falsche Bedienung und unsachgemäße Handhabung
können zu Störungen am Gerät und zu Verletzungen des
Benutzers führen.
6. Es kann keine Haftung r gliche Schäden übernommen
werden, die durch unsachgeßen Gebrauch oder falsche
Handhabung verursacht werden.
7. Tauchen Sie das Gerät und den Netzstecker nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten. Es besteht Lebensgefahr durch
Stromschlag! Wenn das Gerät oder der Stecker nass
geworden ist, ziehen Sie umgehend den Stecker und lassen
Sie das Gerät vor dem chsten Gebrauch von einem
Fachmann überprüfen.
8. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der
Netzstecker sichtbare Schäden aufweisen und wenn das
Gerät auf den Boden gefallen ist oder anderweitig
beschädigt wurde. Bringen Sie das Gerät in solchen Fällen
zur Überprüfung und evtl. Reparatur in eine Fachwerkstatt.
9. Ziehen Sie niemals den Stecker des Netzkabels mit nassen
- 3 - FN-108740.1 & FN-108740.2
nden oder durch Ziehen am Netzkabel aus der
Steckdose.
10. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe
Kanten ngt oder eingeklemmt wird.
11. Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit fern und schützen Sie
es vor Spritzern.
12. Halten Sie das Gerät von heißen Objekten (z. B.
Herdplatten) und offenen Flammen fern.
13. Bewahren Sie das Gerät und sein Netzkabel außerhalb des
Zugriffs von Kindern unter 8 Jahren auf.
14. Stellen Sie das Gerät auf einen geraden, trockenen und
hitzebeständigen Untergrund.
15. Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, hrend es
sich im Betrieb befindet.
16. Lagern oder verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
17. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort und
außerhalb der Reichweite von Kindern (in seiner
Verpackung) auf.
18. hren Sie niemals Finger oder andere Objekte durch die
Schutzgitter des Ventilators während dieser sich im Betrieb
befindet.
19. Benutzen Sie das Gerät niemals solange die Schutzgitter
des Ventilators nicht angebracht sind - dies kann zu
schweren Verletzungen führen.
20. Das Gerät muss vor Gebrauch vollständig
zusammengebaut sein.
21. Achten Sie auf lange Haare! Diese können sich aufgrund
der Luftturbulenzen im Ventilator verfangen.
22. Richten Sie den Luftstrom nicht r ngere Zeit auf
Personen.
23. Vergewissern Sie sich, dass der Ventilator vom Stromnetz
getrennt ist, bevor Sie das Schutzgitter abnehmen!
- 4 - FN-108740.1 & FN-108740.2
BESCHREIBUNG DER TEILE
1. Befestigungsschraube des Schutzgitters
2. Vorderes Schutzgitter
3. Ventilatorflügel
4. Befestigungsschraube des Ventilatorflügels
5. Befestigungsschraube des hinteren Schutzgitters
6. Hinteres Schutzgitter
7. Mutter
8. Motor
9. Halterohr
10. Gummiring
11. Feststellschraube
12. Stativbein
13. Befestigungsflügelschraube
14. Verbindungsstab
MONTAGEANLEITUNG
** Bitte führen Sie die Montage entsprechend den Anleitungen korrekt durch.
1. Montage der Stativbeine
Entfernen Sie die Befestigungsflügelschrauben (13) von den Beinen.
Befestigen Sie die drei Verbindungsstäbe (14) mit den Stativbeinen (12). Montieren Sie die
Verbindungsstäbe, indem Sie die Flügelschrauben in den Schraublöchern der Verbindungsstäbe befestigen
und anziehen.
Ü berprüfen Sie die Schrauben; stellen Sie sicher, dass die Beine sicher stehen.
2. Montage des Ventilatorkopfes
1) Hinteres Schutzgitter:
sen Sie die Befestigungsschraube des hinteren Schutzgitters (5) an der Vorderseite des Motors (8).
Befestigen Sie die zwei Halterungen (die mit dem Bohrloch) am hinteren Schutzgitter, indem Sie diese in die
zwei ovalen Buchsen (die größeren ovalen Ö ffnungen) an der Vorderseite des Motors stecken.
Richten Sie die dritte Halterung an dem Schraubloch in der Vorderseite des Motors aus und befestigen Sie
diese durch Anziehen der Schraube (5).
2) Ventilatorflügel:
sen Sie die Befestigungsschraube (4) an der Rückseite des Ventilatorflügels (3).
Schieben Sie den Ventilatorflügel (3) auf die Motorwelle.
Richten Sie die Befestigungsschraube des Ventilatorflügels (4) an der Arretiernut an der Motorwelle aus.
Ziehen Sie die Schraube an, um den Ventilatorflügel gut zu fixieren.
3) Vorderes Schutzgitter:
Setzen Sie den Haken des vorderen Schutzgitters (2) auf das hintere Schutzgitter (6).
Schließen Sie die Halteklammern. Achten Sie darauf, dass die Schraublöcher am vorderen Schutzgitter und
hinteren Schutzgitter in einer Linie sind.
Befestigen Sie mit der Befestigungsschraube des Schutzgitters (1) das vordere und hintere Schutzgitter
aneinander. Fixieren Sie die Gittereinheit mit der Mutter (7).
- 5 - FN-108740.1 & FN-108740.2
3. Montage des Ventilatorkopfes am Stativ
sen Sie die Feststellschraube (11) oben am montierten Stativ.
Prüfen Sie und stellen Sie sicher, dass der Gummiring (10) sich am Halterohr (9) des Ventilatorkopfes
befindet. Stecken Sie das Halterohr in das Loch an der Oberseite des montierten Stativs.
Richten Sie die Feststellschraube (11) an der Arretiernut am Halterohr (9) aus. Ziehen Sie die
Feststellschraube an, um den Ventilatorkopf zu fixieren. Drehen Sie das Halterohr leicht nach links und
rechts, um sicherzustellen, dass der Ventilator gut festsitzt.
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Stecken Sie das Netzteil in eine passende Steckdose.
2. Schalten Sie den Ventilator mithilfe des Stufenschalters am Motorgehäuse ein. 0 = aus, 1“ = niedrige
Drehgeschwindigkeit, „2“ = mittlere Drehgeschwindigkeit, „3“ = hohe Drehgeschwindigkeit.
3. Kippwinkel: Sie nnen die Schraube an der Seite des Halterohrs lösen, um den Ventilator auf die
gewünschte he einzustellen. Fixieren Sie ihn dann in dieser Position, indem Sie die Schraube wieder
anziehen.
4. Pendelbewegung: Um den Ventilatorkopf hin- und herschwenken zu lassen, drücken Sie den
Oszillationsknopf oben am Motor nach unten. Um die Pendelbewegung des Ventilatorkopfes zu stoppen,
ziehen Sie den Oszillationsknopf heraus.
REINIGEN
1. Schalten Sie das Gerät vor der Pflege bzw. dem Reinigen und nach jeder Benutzung aus und ziehen Sie das
Netzkabel aus der Steckdose.
2. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein (Gefahr eines Kurzschlusses)! Wischen Sie das Gerät zum
Reinigen einfach nur mit einem feuchten Tuch ab und trocknen Sie es dann sorgfältig. Trennen Sie das
Gerät immer erst vom Stromnetz!
3. Achten Sie darauf, dass sich am Lufteinlass- und Luftauslassgitter keine übermäßigen Staubablagerungen
bilden und reinigen Sie diese gelegentlich mit einer trockenen Bürste oder einem Staubsauger.
TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung: 220-240V ~ 50Hz
Leistungsaufnahme: 50W
Ö ko Konstruktionsanforderungen
Produktinformationsanforderungen
Maximaler Volumenstrom (F)
46.85 m³/min
fteraufnahmeleistung(P)
36.66 W
Servicewert (SV)
1.28(m³/min)/W
Bewertungsvorschrift für Servicewert
IEC 60879: 1986 (Korr.1992)
Standby-Stromverbrauch (PSB)
0.00 W
Ventilator Schallleistungspegel (LWA)
62.8 dB(A)
Maximale Luftgeschwindigkeit (c)
2.78 Meter/Sek
Kontaktdetails für weitere Informationen
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Wiederverwertung
Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt in der gesamten 2012/19/EU nicht zusammen mit
Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte
Abfallentsorgung zu verhindern, bitte verantwortungsbewusst entsorgen, um die nachhaltige
Wiederverwertung von Ressourcen zu fördern. Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die
Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben.
Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen.
- 6 - FN-108740.1 & FN-108740.2
Ръководство с инструкции – Bulgarian
ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
1. Този уред може да бъде използван от деца над
8-годишна възраст и от лица с намалени физически,
сетивни или умствени способности или без опит и
познания, ако същите са под надзор или са били
инструктирани относно безопасното използване на
уреда и разбират рисковете, свързани с употребата му.
2. С уреда не бива да си играят деца.
3. Почистването и профилактиката не трябва да се
извършват от деца без надзор.
4. Ако захранващият кабел е повреден, трябва да бъде
сменен от производителя, негов сервизен представител
или подобно квалифицирано лице, за да се избегнат
опасностите.
5. Неправилната употреба и боравене с уреда може да
доведат до неизправности в устройството и
наранявания на потребителя.
6. В случай на неправилна употреба или боравене не
поемаме никаква отговорност за възникнали щети.
7. Не потапяйте уреда или щепсела за електрическата
мрежа във вода или други течности. Съществува
опасност за живота поради токов удар! Ако все пак това
се случи, извадете незабавно щепсела и занесете уреда
на специалист за проверка, преди да го използвате
отново.
8. Не използвайте уреда, ако кабелът или щепселът за
електрическата мрежа показват следи от повреда, ако
устройството е паднало на пода или е било повредено
по друг начин. В такива случаи отнесете уреда на
специалист за проверка и ремонт, ако е необходимо.
9. Никога не изваждайте щепсела от контакта, като
дърпате кабела, и не го изваждайте с мокри ръце.
10. Внимавайте захранващият кабел да не увисва над остри
ръбове и не го оставяйте да се усуче на примка.
- 7 - FN-108740.1 & FN-108740.2
11. Дръжте уреда далече от влага и го предпазвайте от
разливания на течности.
12. Дръжте уреда далече от горещи предмети (напр.
нагревателни плочи) и открит огън.
13. Дръжте уреда и кабела му далече от досега на деца под
8-годишна възраст.
14. Използвайте уреда на плоска, суха и устойчива на
топлина повърхност.
15. Никога не оставяйте уреда без надзор по време на
употреба.
16. Не съхранявайте и използвайте уреда на открито.
17. Съхранявайте го на сухо, недостъпно за деца място
опаковката).
18. Никога не прокарвайте пръстите си или други предмети
през решетките (предпазителите на вентилатора),
докато вентилаторът работи.
19. Никога не използвайте продукта, без да се поставени
решетките (предпазителите на вентилатора), тъй като
може да възникне сериозни физическо нараняване.
20. Уредът трябва да бъде напълно сглобен преди
употреба.
21. Внимавайте при дълга коса! Тя може да се захване във
вентилатора поради завъртането на въздуха.
22. Не насочвайте въздушния поток към хора за
продължително време.
23. Уверете се, че вентилаторът е изключен от
електрическата мрежа, преди да свалите предпазителя.
- 8 - FN-108740.1 & FN-108740.2
ОПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ
1. Винт за закрепване на предпазителя
2. Преден предпазител
3. Перка на вентилатора
4. Винт за закрепване на перката
5. Винт за закрепване на задния предпазител
6. Заден предпазител
7. Гайка
8. Мотор
9. Опорна тръба
10. Гумен пръстен
11. Ръкохватка за затягане
12. Триножник
13. Крилчат винт за закрепване
14. Свързващ прът
ИНСТРУКЦИИ ЗА СГЛОБЯВАНЕ
** Моля, сглобете правилно, като използвате следната последователност.
1. Сглобяване на триножника
Снемете крилчатите затягащи винтове (13) от краката.
Закрепете трите свързващи пръта (14) заедно към всеки крак на триножника (12). Фиксирайте ги
добре с помощта на крилчатите затягащи винтове през отворите в свързващите пръти.
Проверете винтовете, уверете се, че краката са поставени стабилно.
2. Сглобяване на главата на вентилатора
1) Заден предпазител:
Развийте затягащия винт на задния предпазител (5) от предната страна на мотора (8).
Вкарайте двете окачалки (тези без отвор) на задния предпазител в двете овални втулки (по-големите
овални отвори) на предната страна на мотора.
Подравнете третата окачалка на задния предпазител с отвора за винт от предната страна на мотора и
я фиксирайте към него чрез затягане на винта (5).
2) Перка на вентилатора:
Развийте винта за затягане на перката (4) от задната страна на перката на вентилатора (3).
Плъзнете перката на вентилатора (3) по вала на двигателя.
Подравнете винта за затягане на перката (4) с фиксиращия изрез на вала на двигателя. Затегнете
винта, за да застопорите сигурно перката на вентилатора.
3) Преден предпазител:
Поставете куката на предния предпазител (2) върху горната част на задния предпазител (6).
Затворете задържащите скоби. Уверете се, че отворът за винт на предния предпазител и задния
предпазител са подравнени.
Използвайте винта за затягане на предпазителя (1), за да затегнете предния и задния предпазител.
Затегнете с гайката (7).
3. Цялостно сглобяване
Развийте затягащата ръкохватка (11) в горната част на сглобения триножник.
Проверете и се уверете, че гуменият пръстен (10) е на опорната тръба (9) на главата на вентилатора.
- 9 - FN-108740.1 & FN-108740.2
Вкарайте опорната тръба в отвора в горната част на сглобения триножник.
Подравнете ръкохватката за затягане (11) с фиксиращия изрез на опорната тръба (9). Затегнете
ръкохватката за затягане, за да фиксирате главата на вентилатора. Леко завъртете опорната тръба
наляво и надясно, за да се уверите, че главата на вентилатора е застопорена.
РАБОТНИ ИНСТРУКЦИИ
1. Вкарайте щепсела на захранващия кабел в подходящ контакт.
2. Включете вентилатора, като използвате превключвателя за скоростта на корпуса на двигателя. “0” =
изкл., “1” = ниска скорост, “2” = средна скорост, “3” = висока скорост.
3. Ъгли на накланяне: Можете да развиете винта отстрани на опорната тръба и да регулирате
вентилатора до предпочитания от вас наклон. След това фиксирайте наклона, като затегнете винта.
4. Осцилация: за да накарате главата на вентилатора да осцилира, натиснете бутона за осцилация върху
горната част на двигателя. За да спрете осцилацията на главата на вентилатора, издърпайте бутона за
осцилация.
ПОЧИСТВАНЕ
1. Преди обслужване на вентилатора и след всяка употреба изключете уреда и извадете захранващия
кабел от контакта.
2. Никога не потапяйте уреда във вода (опасност от късо съединение). За да почистите уреда трябва
само да го бършете с влажна кърпа и да го оставите да изсъхне напълно. Винаги изваждайте щепсела
от мрежата преди това.
3. Внимавайте да не се натрупа прекалено много прах по решетката за входящия и изходящия въздух и
от време на време я почиствайте със суха четка или прахосмукачка.
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Работно напрежение: 220-240V ~ 50Hz
Консумация на електроенергия: 50W
Изисквания за еко дизайн
Изисквания за информация за продукта
Минимален дебит на вентилатора (F)
46.85 m³/min
Входяща мощност на вентилатора (P)
36.66 W
Сервизна стойност (SV)
1.28(m³/min)/W
Стандарт за измерване на сервизна стойност
IEC 60879: 1986 (поправен 1992)
Консумация на електроенергия в режим на готовност(PSB)
0.00 W
Ниво на звукова мощност на вентилатора (LWA)
62.8 dB(A)
Максимална скорост на въздушната струя (c)
2.78 meters/sec
Данни за контакт за получаване на още информация
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Рециклиране
Тази маркировка означава, че този продукт не трябва да се изхвърля заедно с други битови
отпадъци в държавите, за които е в сила Директива 2012/19/EU. За да се предотвратят
отрицателните въздействия върху околната среда или човешкото здраве, породени от
неконтролираното изхвърляне на отпадъци, трябва да предадете продукта за рециклиране, с
което ще подпомогнете устойчивия модел на повторно използване на материалите. За да предадете
използваното устройство за рециклиране, използвайте системите за връщане и събиране или се свържете
с търговския представител, от когото сте закупили продукта. Търговските представители могат да
предадат продукта за рециклиране, съобразено с опазването на околната среда.
- 10 - FN-108740.1 & FN-108740.2
Uputstvo Bosnian
SIGURNOSNE INFORMACIJE
1. Ovaj uređaj smiju koristiti i djeca od 8 godina i starija, kao i
osobe s umanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim
sposobnostima, odnosno s nedovoljno iskustva i znanja,
ako su pod nadzorom, odnosno ako se upute u sigurne
načine korištenja uređaja i ako su svjesni opasnosti koje
postoje.
2. Djeca se ne smiju igrati ovim uređajem.
3. Čišćenje i održavanje koje vrši korisnik ne smiju izvoditi
djeca bez nadzora.
4. Ako je napojni kabl oštećen, da bi se izbjegla opasnost
mora ga zamijeniti proizvođač, serviser ili slično
kvalificirana osoba.
5. Nepravilan rad i nepravilno rukovanje mogu prouzrokovati
kvarove na uređaju i povrede korisnika.
6. U slučaju nepravilne upotrebe ili nepravilnog rukovanja, ne
prihvatamo nikakvu odgovornost za štetu koja nastane.
7. Ne potapajte uređaj ni utiku vodu niti u druge tečnosti.
To je opasno po život, zbog mogućeg strujnog udara! Ipak,
ako dođe do toga, smjesta izvadite utikač, a uređaj prije
sljedeće upotrebe dajte stručnoj osobi da ga provjeri.
8. Ne uključujte uređaj ako napojni kabl ili utik napojnog
kabla pokazuju znakove oštećenja, ako je uređaj pao na
pod ili ako je tećen na neki drugi način. U tim slučajevima
odnesite uređaj stručnjaku na pregled ili popravak, ako je
potreban.
9. Utik napojnog kabla nikada ne iskopčavajte iz utičnice
povlačenjem za kabl, niti vlažnim rukama.
10. Postarajte se da napojni kabl ne leži preko trih ivica i ne
dopustite da bude priklješten.
11. Držite uređaj dalje od vlage i zaštitite ga od prskanja.
12. Držite uređaj dalje od vrućih predmeta (na primjer, od
grejnih površina) i od otvorenog plamena.
- 11 - FN-108740.1 & FN-108740.2
13. Uređaj i njegov napojni kabl držite van dohvata djece
mlađe od 8 godina.
14. Uređaj koristite na ravnoj i suhoj podlozi, otpornoj na
povišene temperature.
15. Prilikom upotrebe uređaj nikada ne ostavljajte bez nadzora.
16. Ne skladištite i ne uključujte uređaj na otvorenom.
17. Uređaj čuvajte na suhom mjestu, van dohvata djece (u
originalnoj ambalaži).
18. Nikada ne proturajte prste niti druge predmete kroz
rešetku (štitnik propelera) dok je ventilator uključen.
19. Nikada ne uključujte proizvod ako rešetke (štitnici
propelera) nisu na svom mjestu jer time možete
prouzrokovati ozbiljne povrede.
20. Prije upotrebe, uređaj mora biti potpuno sastavljen.
21. Pazite na dugu kosu! Zbor strujanja zraka može se zakačiti
za ventilator.
22. Nemojte strujanje zraka duže vrijeme usmjeravati prema
ljudima.
23. Prije nego skinete štitnike, postarajte se da ventilator
isključen sa dovoda napajanja.
- 12 - FN-108740.1 & FN-108740.2
OPIS DIJELOVA
1. Vijak za pričvršćivanje zaštitne rešetke
2. Prednja zaštitna rešetka
3. Lopatica ventilatora
4. Vijak za pričvršćivanje lopatice
5. Vijak za pričvršćivanje stražnje zaštitne rešetke
6. Stražnja zaštitna rešetka
7. Matica
8. Motor
9. Potporna cijev
10. Gumeni prsten
11. Okretno dugme za pričvršćivanje
12. Noga tronošca
13. Leptir vijak za pričvršćivanje
14. Spojna šipka
UPUTSTVA ZA MONTAŽU
** Prije upotrebe proizvod sastavite ispravno sljedećim redoslijedom.
1. Montaža nogu tronošca
Iz nogu izvadite leptir vijke za pričvršćivanje (13).
Pričvrstite tri spojne šipke (14) zajedno na svaku nogu tronošca (12). Dobro ih pričvrstite leptir vijcima za
pričvršćivanje kroz otvore u spojnim šipkama.
Provjerite vijke. Uvjerite se da su noge stabilne.
2. Montaža glave ventilatora
1) Stražnja rešetka:
Odvrnite vijak za pričvršćivanje stražnje zaštitne rešetke (5) s prednje strane motora (8).
Umetnite dvije kukice (bez rupa) sa stražnje rešetke u dva ovalna tuljka (veće ovalne rupe) na prednjoj strani
motora.
Poravnajte treću kukicu na stražnjoj rešetki s provrtom za vijak na prednjoj strani motora i pričvrstite je
zatezanjem vijka (5).
2) Lopatice ventilatora:
Otpustite vijak za pričvršćivanje lopatice ventilatora (4) na stražnjoj strani lopatice ventilatora (3).
Gurnite lopaticu ventilatora (3) na osovinu motora.
Poravnajte vijak za pričvršćivanje lopatice ventilatora (4) s urezom za pričvršćivanje na osovini motora.
Zategnite vijak da biste dobro učvrstili lopaticu ventilatora.
3) Prednja zaštitna rešetka:
Stavite kukicu prednje zaštitne rešetke (2) na gornju stranu stražnje zaštitne rešetke (6).
Zatvorite zadržne kvačice. Uvjerite se da su provrti za vijak na prednjoj i stražnjoj zaštitnoj rešetki poravnati.
Pomoću vijka za pričvršćivanje zaštitne rešetke (1) učvrstite prednju i stražnju zaštitnu rešetku. Stegnite
maticom (7).
3. Cijeli sklop
Otpustite okretno dugme za pričvršćivanje (11) na gornjoj strani sastavljenog tronošca.
Provjerite i uvjerite se da se gumeni prsten (10) nalazi na potpornoj cijevi (9) glave ventilatora. Umetnite
- 13 - FN-108740.1 & FN-108740.2
potpornu cijev u otvor na vrhu sastavljenog tronošca.
Poravnajte okretno dugme za pričvršćivanje (11) s urezom za pričvršćivanje na potpornoj cijevi (9). Stegnite
okretno dugme za pričvršćivanje za biste pričvrstili glavu ventilatora. Lagano zakrenite potpornu cijev ulijevo
i udesno kako biste se uvjerili da je glava ventilatora pričvršćena.
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
1. Utaknite strujni kabl u prikladnu utičnicu.
2. Uključite ventilator pomoću prekidača za odabir brzine na kućištu motora. 0 = isključeno, 1 = niska
brzina, “2” = srednja brzina, “3” = visoka brzina.
3. Uglovi nagiba: Za podešavanje željenog ugla nagiba ventilatora, možete otpustiti vijak na bočnoj strani
potporne cijevi. Ugao nagiba fiksirajte zatezanjem vijka.
4. Oscilacija: za oscilaciju glave ventilatora, dugme za oscilaciju na gornjoj strani motora pritisnite prema dolje.
Za zaustavljanje oscilacije glave ventilatora, dugme za oscilaciju povucite prema gore.
ČIŠĆENJE
1. Prije servisiranja ventilatora i nakon svakog korištenja, isključite uređaj i iskopčajte napojni kabl iz utičnice.
2. Nikada ne potapajte uređaj u vodu (opasnost od kratkog spoja). Da biste očistili uređaj, samo ga
prebrišite vlažnom krpom, a zatim ga pažljivo osušite. Uvijek prethodno iskopčajte utikač iz utičnice.
3. Postarajte se da se na rešetke na ulazu i izlazu zraka ne nakuplja prekomjerna prašina i povremeno ih
očistite suhom četkom ili usisivačem.
TEHNIČKI PODACI
Radni napon: 220-240V ~ 50Hz
Potrošnja snage: 50W
Zahtjevi za ekološki dizajn
Zahtjevi za informacije o proizvodu
Maksimalna brzina okretanja propelera (F)
46.85 m³/min
Ulazna snaga ventilatora (P)
36.66 W
Vrijednost opsluživanja (SV)
1.28(m³/min)/W
Mjerni standard za vrijednost opsluživanja
IEC 60879: 1986 (ispravljeno.1992)
Potrošnja snage pri mirovanju (PSB)
0.00 W
Nivo jačine zvuka propelera (LWA)
62.8 dB(A)
Maksimalna brzina zraka (c)
2.78 metara/sekundi
Kontakt podaci za više informacija
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Recikliranje
Ova oznaka pokazuje da ovaj proizvod ne treba odlagati s ostalim otpadom iz domaćinstva, koliko je
obuhvaćeno propisom 2012/19/EU. Kako bi se spriječila moguća šteta po okolinu i čovjekovo zdravlje
usljed nekontrolisanog odlaganja otpada, molimo vas da odgovorno vršite recikliranje kako bi se
promovisala održiva ponovna upotreba resursa i materijala. Za povrat iskorištenog uređaja koristite sisteme za
povrat i prikupljanje ili se obratite prodavcu kod koga ste kupili ovaj proizvod. Oni mogu preuzeti ovaj proizvod za
recikliranje bez opasnosti po okolinu.
- 14 - FN-108740.1 & FN-108740.2
Návod k použití – Czech
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
1. Tento přístroj smí používat pouze děti starší 8 let věku a
osoby se sníženými tělesnými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo nedostatkem zkušenos a znalostí,
jestliže je zajištěn dohled, a nebo byly poučeny o
bezpečném používání přístroje a porozuměly nebezpečí,
která jsou s používáním přístroje spojena.
2. Děti si nesmí s přístrojem hrát – toto není hračka.
3. Děti bez dohledu dospělé osoby nesmí přístroj čistit, ani
provádět jeho údržbu.
4. Pokud je přívodní kabel porušen, musí být výrobcem, jeho
servisním pracovníkem, či podobným kvalifikovaným
pracovníkem vyměněn, abyste se vyhnuly riziku úrazu.
5. Chybné použití a nesprávná manipulace může vést k
závadám na zařízení a ke zranění uživatelů.
6. Nelze příjmout jakoukoli odpovědnost za škody způsobené
důsledkem chybného použití nebo nesprávné manipulace.
7. Neponořujte zařízení nebo napájecí šňůru do vody nebo do
jiných kapalin. Hrozí riziko smrtelného úrazu způsobeného
elektrickým úderem! Nicméně, pokud se tak stane,
okamžitě vyjměte napájecí šňůru a před opětovným
použitím zařízení jej nechte zkontrolovat odborníkem.
8. Neprovozujte zařízení, jeví-li síťový kabel nebo napájecí
šňůra známky poškození, spadlo-li zařízení na podlahu nebo
pokud bylo poškozeno jinak. V takovém případě nechte
zařízení prohlédnout a případně opravit odborníkem.
9. Nikdy netahejte za kabel, abyste vyndali zástrčku
z elektrické zásuvky, ani na něj nešahejte mokrýma rukama.
10. Zajistěte, aby napájecí kabel nevisel přes ostré hrany a aby
se o něj nezakopávalo.
11. Udržujte přístroj mimo vlhkost a chraňte před postříkáním.
12. Udržujte přístroj mimo horké objekty (např. vařiče) a
otevřený oheň.
- 15 - FN-108740.1 & FN-108740.2
13. Přístroj i síťovou šňůru udržujte z dosahu dětí mladších 8
let.
14. Vždy používejte na suché, rovné, teplovzdorné ploše.
15. Nikdy neponechávejte přístroj bez dozoru, když jej
používáte.
16. Přístroj neskladujte ani nepoužívejte ve venkovním
prostředí.
17. Udržujte přístroj na suchém místě, mimo dosah dětí (v jeho
obalu).
18. Nevkládejte prsty nebo jiné předměty do mřížek (krytů
ventilátoru) když běží.
19. Přístroj nikdy nepoužívejte, pokud nejsou nasazeny mřížky
(kryty ventilátoru), může to mít za následek poranění osob.
20. Před použitím je třeba nástroj kompletně sestavit.
21. vejte pozor na dlouhé vlasy! Mohou se zachytit do
ventilátoru turbulencemi vzduchu.
22. Nesměřujte dlouhodobě tok vzduchu na osoby.
23. Ujistěte se, že je ventilátor odpojen od síťového napájení
dříve než odstraníte ochranu.
- 16 - FN-108740.1 & FN-108740.2
POPIS DÍLŮ
1. Upevňovací šroub krytu
2. Přední kryt
3. Lopatka ventilátoru
4. Upevňovací šroub lopatky
5. Upevňovací šroub zadního krytu
6. Zadní kryt
7. Matice
8. Motor
9. Nosná trubka
10. Gumový kroužek
11. Upevňovací knoflík
12. Noha trojnožky
13. Upevňovací motýlkový šroub
14. Spojovací tyč
NÁVOD NA MONTÁŽ
** Před použitím sestavte dle následujících pokynů.
1. Montáž trojnožky
Odšroubujte motýlkové upevňovací šrouby (13) z noh.
Připojte tři spojovací tyče (14) na každou nohu trojnožky (12). Upevněte je pevně pomo motýlkových
upevňovacích šroubů přes otvory ve spojovacích tyčích.
Zkontrolujte šrouby; ujistěte se, že nohy stojí pevně.
2. Montáž hlavy ventilátoru
1) Zadní kryt:
Odšroubujte upevňovací šroub zadního krytu (5) na přední straně motoru (8).
Vložte dva závěsy (ty bez děr) na zadním krytu do dvou oválných pouzder (větší oválné otvory) na ední
straně motoru.
Srovnejte třetí věs na zadním krytu s otvorem pro šroub na přední straně motoru a zajistěte utažením
šroubu (5).
2) Lopatka ventilátoru:
Uvolněte upevňovací šroub lopatky (4) na zadní straně lopatky ventilátoru (3).
Nasuňte lopatku ventilátoru (3) na hřídel motoru.
Srovnejte upevňovací šroub lopatky (4) s blokovacím zářezem na hřídeli motoru. Utáhněte šroub pro pevné
uchycení lopatky ventilátoru.
3) Přední kryt:
Umístěte háček předního ochranného krytu (2) na horní část zadního krytu (6).
Zavřete příchytky. Ujistěte se, že otvor pro šroub na předním krytu a zadním krytu jsou v krytu.
Použijte upevňovací šroub krytu (1) pro zajištění předního a zadního krytu. Utáhněte matici (7).
3. Kompletní sestava
Uvolněte upevňovací šroub (11) v horní části sestavené trojnožky.
Zkontrolujte a ujistěte se, že gumový kroužek (10) je na nosné trubce (9) hlavy ventilátoru. Vložte nosnou
trubku do otvoru v horní části sestavené trojnožky.
- 17 - FN-108740.1 & FN-108740.2
Srovnejte upevňovací šroub (11) s blokovacím zářezem na nosné trubce (9). Utáhněte upevňovašroub pro
uchycení hlavy ventilátoru. Mírně otočte nosnou trubku doleva a doprava, abyste se přesvědčili, že hlava
ventilátoru je zajištěná.
VOD K OBSLUZE
1. Zapojte napájecí kabel do vhodné elektrické zásuvky.
2. Zapněte ventilátor pomocí přepínače otáček na skříni motoru. „0“ = vyp, „1“ = nízká rychlost, „2“ = střední
rychlost, „3“ = vysoká rychlost
3. Úhel sklopení: Povolením šroubu na boku nosné trubky můžete ventilátor nastavit do požadované výšky.
Nastavenou výšku zajistěte utažením šroubu.
4. Otáčení: Pro otáčení hlavy ventilátoru stiskněte tlačítko otáčení na horní části motoru. Chcete-li otáčení
hlavy ventilátoru zastavit, stiskněte tlačítko otáčení tak, aby se vysunulo.
ČIŠTĚNÍ
1. Před údržbou větráku a po každém použití vypněte přístroj a odpojte napájecí kabel ze zásuvky.
2. Nikdy nepotápějte přístroj do vody (nebezpečí zkratu). Pro čištění přístroje jej otřete vlhkou utěrkou a poté
řádně vysušte. Vždy nejprve vytáhněte síťovou zástrčku.
3. Dbejte na to, aby se na mřížce vstupu a výstupu vzduchu nehromadil prach a v případě potřeby očistěte
kartáčem nebo vysavačem.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Provozní napětí: 220-240V ~ 50Hz
Příkon: 50W
Požadavky na Eco design
Požadavky na informace o produktu
Maximální průtok ventilátoru (F)
46.85 m³/min
Příkon ventilátoru (P)
36.66 W
Servisní hodnota (SV)
1.28 (m³/min)/W
Etalon servisní hodnoty
IEC 60879: 1986 (oprava 1992)
Pohotovostní příkon (PSB)
0.00 W
Hladina akustického výkonu ventilátoru (L LWA)
62.8 dB(A)
Maximální rychlost vzduchu (c)
2.78 m/s
Kontakty pro zisk podrobnějších informací
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Recyklace
Tato značka znamená, že se tento robek dle 2012/19/EU nesmí likvidovat v běžném komunálním
odpadu. Aby se zabránilo možnému znečištění životního prostředí nebo zranění osob
nekontrolovanou likvidací, recyklujte výrobek zodpovědně k podpoře opětovného využití hmotných
zdrojù. Pro vrácení vašeho použitého zařízení, prosím použijte vratné a sběrné systémy nebo
kontaktujte obchodníka, kde jste výrobek zakoupili. Mohou přijmout tento výrobek pro recyklaci, která je šetrná
k životnímu prosedí.
- 18 - FN-108740.1 & FN-108740.2
Brugsanvisning Danish
INFORMATION OM SIKKERHED
1. Dette apparat kan bruges af rn fra 8 år og op samt
personer med nedsatte fysiske, sansemæ ssige eller
mentale kapaciteter eller med mangel erfaring og
kendskab, hvis de har væ ret under opsyn eller har
modtaget vejledning i apparatets sikre brug og forstår de
dertilhørende farer.
2. rn må ikke leget med apparatet.
3. Rengøring og bruger-vedligeholdelse ikke udføres af
rn uden opsyn.
4. Hvis strømkablet er beskadiget, skal den udskiftes af
fabrikanten, dennes servicetekniker eller tilsvarende
kvalificeret person for at undgå en fare.
5. Forkert betjening og behandling kan resultere i fejlfunktion
eller personskade.
6. I tilfæ lde af forkert brug eller behandling accepteres intet
ansvar for eventuel beskadigelse.
7. Affugteren og stikket ikke neddyppes i vand eller anden
væ ske. Det indebæ rer livsfare grund af elektrisk stød!
Men hvis det sker, skal stikket straks tagets ud af
stikkontakten, og man skal få apparatet kontrolleret, før det
bruges igen.
8. Brug ikke apparatet, hvis ledningen eller stikket viser tegn
beskadigelse, hvis apparatet er blevet tabt på gulvet
eller anden de er beskadiget. I tilfæ lde skal
apparatet tages med til en autoriseret el-installatør, som
kan kontrollere og om nødvendigt reparere det.
9. Træ k aldrig stikket ud af lysnetkontakten ved at træ kke i
selve kablet - eller med fugtige hæ nder.
10. Kontrollér, at strømforsyningskablet ikke hviler skarpe
kanter eller hæ nger fast i genstande.
11. Hold produktet afstand af fugt, og beskyt det mod
væ skestæ nk.
- 19 - FN-108740.1 & FN-108740.2
12. Holdproduktet afstand af varme genstande (fx
kogeplader) og åben ild.
13. Produktet og dets snor skal opbevares utilgæ ngeligt for
rn under 8 år.
14. Brug produktet på en flad, tør og varmeresistent overflade.
15. Efterlad aldrigproduktetuden opsyn under brug.
16. Produktet må ikke opbevares eller anvendes i det fri.
17. Opbevar produktet et tørt sted, utilgæ ngeligt for rn (i
den tilhørende emballage).
18. Indfør aldrig fingre eller andre genstande gennem gitrene
(ventilatorskæ rmene), når ventilatoren kører.
19. Brug aldrig produktet uden monterede gitre
(ventilatorskæ rme), da der ellers kan opstå alvorlige
personskader.
20. Inden ibrugtagning skal produktet samles fuldstæ ndigt.
21. Pas langt r! Man risikerer, at det indfanges i
ventilatoren pga. luftturbulensen.
22. Ret aldrig den udblæ sende luft mod mennesker i ngere
perioder ad gangen.
23. Inden skæ rmen fjernes, skal man sikre sig, at
ventilatorstikket er trukket ud af lysnetkontakten.
- 20 - FN-108740.1 & FN-108740.2
DELBESKRIVELSE
1. Skrue til fastgørelse af gitteret
2. Forreste gitter
3. Ventilatorvinge
4. Skrue til fastgørelse af vingen
5. Skrue til fastgørelse af det bageste gitter
6. Bageste gitter
7. trik
8. Motor
9. Støtterør
10. Gummiring
11. Spæ ndeskrue
12. Stativben
13. Vingeskrue
14. Forbindelsesstang
SAMLEVEJLEDNING
** Følg nøje følgende forløb for at samle ventilatoren korrekt.
1. Samling af trebenet
Fjern vingeskruerne (13) fra benene.
t de tre forbindelsesstæ nger (14) hver sit stativben (12). Fastgør dem ved at tte vingeskruerne
gennem hullerne på forbindelsesstæ ngerne.
Kontroller skruerne og sørg for, at benene står sikkert.
2. Samling af ventilatorhovedet
1) Bageste gitter:
sn spæ ndeskruen (5) på det bageste gitter fra motorens forside (8).
t gitterets to bøjler (dem uden hul) i de to ovale bøsninger (de store åbninger) på motorens forside.
Tilpas gitterets tredje bøjle til hullet motorens forside, og fastgør det med spæ ndeskruen (5).
2) Ventilatorvinge:
sn skruen (4) til fastgørelse af vingen på bagsiden af ventilatorvingen (3).
t ventilatorvingen (3) på motorakslen.
Tilpas spæ ndeskruen (4) med låsehakket på motorakslen. Stram skruen for at fastgøre ventilatorvingen.
3) Forreste gitter:
t det forreste gitters (2) krog oven på det bageste gitter (6).
Luk klemmerne. Sørg for, at hullerne på begge gitre flugter.
Isæ t spæ ndeskruen (1) for at samle det forreste og det bageste gitter. Spæ nd møtrikken (7).
3. Samling af hele enheden
sn spæ ndeskruen (11) i toppen af det samlede stativ.
Sørg for at gummiringen (10) sidder på ventilatorhovedets støtterør (9). Sæ t støtterøret ned i hullet i toppen
af det samlede stativ.
Tilpas spæ ndeskruen (11) med støtterørets sehak (9). Spæ nd ventilatorhovedet fast med skruen. Drej
støtterøret let mod venstre og højre for at sikre at ventilatorhovedet er spæ ndt fast.
- 21 - FN-108740.1 & FN-108740.2
BRUGERVEJLEDNING
1. t ledningen i stikkontakten.
2. Tæ nd for ventilatoren motorhusets hastighedskontakt. "0" = Slukket, "1" = Lav hastighed, "2" = Medium
hastighed, "3" = Høj hastighed.
3. Vippevinkler: sn skruen siden af støtterøret for at indstille ventilatoren til din foretrukne højde. Lås
højden fast ved at stramme skruen.
4. Oscillation: Tryk knappen toppen af motoren ned for at ventilatorhovedet til at dreje. Træ k
oscillationsknappen op for at stoppe ventilatorhovedet med at dreje.
RENGØ RING
1. Inden man servicerer ventilatoren - og hver gang den har ret anvendt - skal man slukke produktet og
træ kke stikket ud af lysnetkontakten.
2. Produktet aldrig nedæ nkes i vand (fare for kortslutning). Produktet kun rengøres ved at rre det
af med en fugtig klud og derefter tørre det forsigtigt. Husk altid først at træ kke stikket ud.
3. Sørg for at der ikke ophober sig større støvmæ ngder i luftindsugnings- og -udsugningsgitteret, og rens det
af og til med en tør børste eller støvsuger.
TEKNISKE DATA
Driftsspæ nding: 220-240V ~ 50Hz
Strømforbrug : 50W
Krav til miljøvenligt design
Krav til produktinformation
Max ventilator-flowhastighed (F)
46.85 m³/min
Ventilator-indgangseffekt (P)
36.66W
Servicevæ rdi (SV)
1.28 (m³/min)/W
Målestandard for servicevæ rdi
IEC 60879: 1986 (kor. 1992)
Standby-strømforbrug (PSB)
0.00W
Lydtryksniveau (LWA) for ventilator (L LWA)
62.8 dB(A)
Max lufthastighed (c)
2.78 meter/sek
Kontaktoplysninger for yderligere information
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Genbrug
Dette symbol indikerer, at dette produkt ikke må bortskaffes som husholdningsaffald i hele EU
(2012/19/EU). For at forebygge evt. skader miljøet eller menneskers sundhed som følge af
ukontrolleret bortskaffelse af affald, skal det genbruges ansvarligt med henblik redygtig
genanvendelse af materialeressourcer. Til returnering af den brugte enhed skal man benytte retur-
og indsamlingssystemerne eller kontakte den forhandler, hvor produktet blev købt. De kan modtage dette
produkt med henblik på miljø ssig sikker genbrug.
- 22 - FN-108740.1 & FN-108740.2
Manual de Instrucciones Spanish
INFORMACIÓ N DE SEGURIDAD
1. Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 o s os
de edad y personas con capacidades sicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos
si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del
aparato de forma segura y comprenden los riesgos que
implica.
2. Los niños no deben jugar con el aparato.
3. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no
deben ser realizados por niños sin supervisión.
4. Si el cable de alimentación es dañado, debe ser
reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o
personas similarmente cualificadas para evitar riesgos.
5. Un uso incorrecto y una manipulación inadecuada pueden
ocasionar fallos del aparato y lesiones al usuario.
6. En el caso de un uso inadecuado o un manejo incorrecto,
no se asume ninguna responsabilidad por cualquier daño
que pueda ocurrir.
7. Ni el aparato ni la clavija deberán sumergirse en agua o en
otros quidos. ¡Existe peligro mortal en caso de descarga
eléctrica! Si esto ocurre, desenchufe el aparato
inmediatamente y lleve la unidad a un centro especializado
para que la revisen antes de utilizarla de nuevo.
8. No ponga en marcha el aparato cuando el cable o la clavija
muestren signos de daños, cuando se haya caído al suelo o
cuando pueda haber sufrido algún otro tipo de desperfecto.
En tales casos, lleve el aparato a un especialista para que lo
compruebe y lo repare, si es necesario.
9. No quite nunca el enchufe de la toma de pared tirando del
cable de red, o con las manos mojadas.
10. Asegúrese de que el cable de alimentación no cuelga de
bordes afilados ni permita que quede atrapado.
11. Mantenga el aparato lejos de la humedad, y protéjalo
contra salpicaduras.
- 23 - FN-108740.1 & FN-108740.2
12. Mantenga el aparato lejos de objetos calientes (placas de
cocción, por ejemplo) y llamas.
13. Mantenga el aparato y el cable lejos del alcance de niños
menores de 8 años.
14. Ponga el aparato sobre una superficie plana seca, limpia y
resistente al calor.
15. No deje nunca el aparato sin vigilancia mientras esté en
funcionamiento.
16. No almacene ni utilice el aparato al aire libre.
17. Mantenga el aparato en un lugar seco, inaccesible para los
niños (en su embalaje).
18. Nointroduzca nunca los dedos u otros objetos a tras de
las rejillas (protectores del ventilador) cuando el ventilador
esté en funcionamiento.
19. No utilice nunca el producto sin las rejillas (protectores del
ventilador) en su lugar, ya que esto podría causar daños
personales graves.
20. El aparato debe estar montado por completo antes de su
uso.
21. Tenga cuidado con el pelo largo. Podría quedar atrapado en
el ventilador debido a la turbulencia del aire.
22. No dirija el flujo de aire directamente a personas durante
mucho tiempo.
23. Asegúrese de que el ventilador está desconectado de la red
eléctrica antes de retirar la cubierta.
- 24 - FN-108740.1 & FN-108740.2
DESCRIPCIÓ N DE LAS PIEZAS
1. Tornillo de fijación de la rejilla
2. Rejilla frontal
3. Aspas del ventilador
4. Tornillo de fijación de las aspas
5. Tornillo de fijación de la rejilla posterior
6. Rejilla posterior
7. Tuerca
8. Motor
9. Tubo de soporte
10. Anilla de goma
11. Botón de fijación
12. Pata del trípode
13. Tornillo de fijación de mariposa
14. Varilla de conexión
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
** Para montar el ventilador de forma correcta siga estos pasos.
1. Montaje de las patas del trípode
Saque los tornillos de fijación de mariposa (13) de las patas.
Acople las tres varillas de conexión (14) a cada una de las patas del trípode (12). jelas bien pasando los
tornillos de fijación de mariposa por los orificios de las varillas.
Compruebe los tornillos y asegúrese de que las patas se mantienen de pie de forma segura.
2. Montaje del cabezal del ventilador
1) Rejilla posterior:
Desenrosque el tornillo de fijación de la rejilla posterior (5) ubicado en la parte frontal del motor (8).
Inserte los dos ganchos (los que no tienen orificio) situados en la rejilla posterior en los dos bujes ovalados
(los orificios ovalados de mayor tamaño) ubicados en la parte frontal del motor.
Coloque en línea el tercer gancho ubicado en la rejilla posterior con el orificio del tornillo situado en la parte
frontal del motor y jelo con el tornillo de fijación (5).
2) Aspas del ventilador:
Afloje el tornillo de fijación de las aspas (4) ubicado en la parte posterior de las aspas del ventilador (3).
Deslice las aspas del ventilador (3) en el eje del motor.
Coloque en línea el tornillo de fijación de las aspas (4) con la muesca de cierre en el eje del motor. Apriete el
tornillo para que las aspas queden bien aseguradas.
3) Rejilla frontal:
Coloque el gancho de la rejilla frontal (2) en la parte superior de la rejilla posterior (6).
Cierre las pinzas de fijación. Compruebe que los orificios del tornillo ubicados en la rejilla frontal y trasera
están alineados.
Use el tornillo de fijación de la rejilla (1) para fijar la rejilla frontal y la trasera. Apriételo con la tuerca (7).
3. Montaje completo
Afloje el botón de fijación (11) ubicado en la parte superior del trípode montado.
- 25 - FN-108740.1 & FN-108740.2
Examine y compruebe que la anilla de goma (10) se encuentra en el tubo de soporte (9) del cabezal del
ventilador. Inserte el tubo de soporte en el orificio ubicado en la parte superior del trípode montado.
Coloque el botón de fijación (11) en nea con la muesca de cierre ubicada en el tubo de soporte (9). Apriete
el botón de fijación para asegurar el cabezal del ventilador. Gire el tubo de soporte ligeramente hacia la
izquierda y hacia la derecha para asegurarse de que el cabezal del ventilador ha quedado bien encajado.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
1. Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente adecuada.
2. Encienda el ventilador con el interruptor de velocidades ubicado en la carcasa del motor. «= apagado,
«1» = velocidad baja, «2» = velocidad media, «3» = velocidad alta.
3. Ángulos de inclinación: Puede aflojar el tornillo ubicado en el costado del tubo de soporte para ajustar el
grado de inclinación del ventilador según prefiera. A continuación, fije la inclinación apretando el tornillo.
4. Oscilación: Para que el cabezal del ventilador oscile, presione el botón de oscilación ubicado en la parte
superior del motor. Para detener la oscilación del ventilador, tire del botón de oscilación hacia arriba.
LIMPIEZA
1. Antes de reparar el ventilador y después de cada uso, apague el aparato y desconecte el cable de
alimentación del enchufe de pared.
2. Nunca sumerja el aparato en agua (peligro de cortocircuito). Para limpiar el aparato, utilice solamente un
paño medo y seque con cuidado. Antes de limpiarlo, desenchufe siempre el ventilador de la toma de
pared.
3. Evite siempre que un exceso de polvo se acumule en la toma de salida y entrada de aire de la rejilla, y
mpiela ocasionalmente con un cepillo seco o una aspiradora.
DATOSCNICOS
Voltaje de operaciones: 220-240V ~ 50Hz
Consumo de poder: 50W
Requisitos de diseño ecológico
Requisitos sobre la información del producto
Caudal máximo del ventilador (F)
46.85 m³/min
Potencia eléctrica del ventilador (P)
36.66 W
Valor de servicio (SV)
1.28(m³/min)/W
Norma de medicn para el valor de servicio
IEC 60879: 1986 (kor. 1992)
Consumo de electricidad en modo de espera (PSB)
0.00 W
Nivel de potencia acústica del ventilador (L LWA)
62.8 dB(A)
Velocidad máxima del aire (c)
2.78 metros/seg
Información de contacto para obtener más
información
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Recycling
Este marcado indica que este producto no debe desecharse con otros residuos domésticos según la
2012/19/UE. Para evitar posibles daños al medioambiente o a la salud humana derivados de la
eliminación descontrolada de residuos, recicle de manera responsable para promover la reutilización
sostenible de los recursos materiales. Para devolver su aparato usado, utilice los sistemas de
devolución y recogida o contacte con el minorista al que compró el producto. Ellos pueden enviar este producto
para su reciclaje medioambientalmente seguro.
- 26 - FN-108740.1 & FN-108740.2
Kasutusjuhend Estonian
OHUTUSTEAVE
1. Konditsioneeri tohib kasutada alates 8. eluaastast; need,
kellel on piiratud üsilised, sensoorsed või vaimsed
võimed ja kellel puuduvad kasutuskogemused ning
väljaõpe, tohivad seda kasutada siis, kui nad on kasutamise
ajal ohutuse eest vastutava isiku relvalve või juhendamise
all ja saavad aru konditsioneeri kasutamisega seotud
ohtudest.
2. Lapsed ei tohi selle seadmega mängida.
3. Lastel ei ole lubatud konditsioneeri ilma relvalveta
puhastada.
4. Kui toitejuhe on vigastatud, siis tuleb see lasta asendada
tootja, tema hooldusettevõtte või ne deva töötaja
poolt, et ohtu vältida.
5. Väärkasutamine või ebaõige käsitsemine võib põhjustada
rikkeid ja kasutaja kehavigastusi.
6. Väärkasutamise ja ebaõige käsitsemise korral ei võeta
tekkivate vigastuste eest mingit vastutust.
7. Ärge laske seadet või toitepistikut vette i nda muude
vedelikku. Elektrilöögist tuleneb oht elule! Kui see siiski
ilmneb, võtke toitepistik viivitamatult välja ja laske seade
seejärel asjatundja poolt enne uuesti kasutamist üle
kontrollida.
8. Ärge kasutage seadet, kui toitekaablil või toitepistikul on
vigastumise tunnuseid, seade on randale kukkunud või
on mingil muul viisil vigastatud. Sellistel juhtudel laske
seade asjatundjal üle vaadata ja vajadusel remontida.
9. Ärge kunagi üdke toitepistikut pistikupesast lja
tõmmata toitejuhtmest või märgade kätega.
10. Veenduge, et toitejuhe ei ripu üle teravate servade ja ärge
laske juhtmel takistuste taha kinni jääda.
11. Hoidke seadet eemale niiskuse ja pritsmete eest.
12. Hoidke seadet eemale kuumadest pindadest (nt
keeduplaadist) ja lahtisest tulest.
- 27 - FN-108740.1 & FN-108740.2
13. Hoidke konditsioneer ja toitejuhe kättesaamatuna alla
8-aastaste laste eest.
14. Kasutage seadet tasasel, kuival ja kuumuskindlal pinnal.
15. Ärge jätke töötavat seadet kunagi järelvalveta.
16. Ärge hoidke ega kasutage seadet vabas õhus.
17. Hoidke seadet kuivas ja lastele ttesaamatus kohas
(pakendis).
18. Ärge pange oma rmi ega muid esemeid bi re (läbi
ventilaatori kaitsekatte) siis, kui ventilaator töötab.
19. Ärge kasutage seadet ilma, et võre (ventilaatori kaitsekate)
on omal kohal, sest see võib hjustada raske
kehavigastuse.
20. Enne kasutama hakkamist peab seade olema ielikult
kokku pandud.
21. Olge ettevaatlik oma pikkade juustega! Ventilaator võib
need õhukeerisega sisse tõmmata.
22. Ärge suunake õhuvoogu inimestele pika aja jooksul.
23. Enne kaitse eemaldamist veenduge, et ventilaator on lja
litatud.
- 28 - FN-108740.1 & FN-108740.2
OSADE LOEND
1. Kaitsme kinnituskruvi
2. Eesmine kaitse
3. Tiivik
4. Tiiviku kinnituskruvi
5. Tagumise kaitsme kinnituskruvi
6. Tagumine kaitse
7. Mutter
8. Mootor
9. Tugitoru
10. Kummirõngas
11. Kinnitusnupp
12. Statiiv
13. Kinnitustiibkruvi
14. Ü hendusvarras
KOKKUPANEKUJUHISED
** Palun pange kasutatav seade kokku õigesti, järgides alltoodud juhiseid.
1. Statiivi kokkupanek
Eemaldage jalgadelt kinnitustiibkruvid (13).
Kinnitage kolm ühendusvarrast (14) statiivi jalgadele (12). Kinnitage need kindalt, keerate tiibkinnituskruvid
bi ühendusvarraste avade.
Kontrollige kruvisid; veenduge, et jalad seisavad kindalt.
2. Ventilaatori kokkupanek
1) Tagumine kaitse:
Keerake mootori (8) esiküljel lahti tagumise kaitsme kinnituskruvi (5).
Sisestage tagumise kaitsme kaks riputit (need, millel ei ole avasid) mootori esiküljel olevatesse ovaalsetesse
biviikudesse (suured ovaalsed avad).
Seadke tagumise kaitsme kolmas riputi kohakuti kruviavaga mootori esiküljel ning fikseerige see kruvi (5)
kinni keerates.
2) Tiivik:
dvendage tiiviku (3) tagaküljel olevat kinnituskruvi (4).
Libistage tiivik (3) mootori võllile.
Seadke tiiviku kinnituskruvi (4) kohakuti mootori võllil oleva lukustussälguga. Tiiviku kindlaks kinnitamiseks
keerake kruvi kinni.
3) Eesmine kaitse:
Pange eesmise kaitsme (2) konks tagumise kaitsme (6) peale.
Sulgege kinnitusklambrid. Veenduge, et eesmise ja tagumise kaitsme kruviavad on kohakuti.
Kinnitage eesmine ja tagumine kaitse kaitsme kinnituskruviga (1). Pingutage mutri (7) abil.
3. Kogu seadme kokkupanek
Keerake kokkupandud statiivi peal olev kinnitusnupp (11) lahti.
Veenduge, et kummirõngas (10) on tiivikuosa tugitoru (9) peal. Sisestage tugitoru kokkupandud statiivi peal
olevasse avasse.
- 29 - FN-108740.1 & FN-108740.2
Seadke kinnitusnupp (11) kohakuti tugitorul (9) oleva lukustussälguga. Tiivikuosa kinnitamiseks keerake
kinnitusnupp kinni. Keerake tugitoru õrnalt vasakule ja paremale veendumaks, et tiivikuosa on lukustunud.
KASUTUSJUHISED
1. Ü hendage toitejuhe sobivasse pistikupessa.
2. Lülitage ventilaator mootori korpusel olevast kiiruslülitist sisse. 0 = lja litatud, 1 = väike kiirus, 2 =
keskmine kiirus, 3 = suur kiirus.
3. Kaldenurgad: Lõdvendage tugitoru küljel olevat kruvi, et seada ventilaator eelistatud nurga alla. Seejärel
keerake kruvi kaldenurga fikseerimiseks kinni.
4. Pöörlemine: tiivikuosa pöörlema panemiseks vajutage alla mootori peal olev pöörlemisnupp. Tiivikuosa
pöörlemise lõpetamiseks vajutage pöörlemisnupule, nii et see tõuseb üles.
PUHASTAMINE
1. Enne ventilaatori hooldamist ja pärast kasutushooaja petamist litage seade lja ja mmake toitejuhe
pistikupesast välja.
2. Ärge laske seadet vette (lühiühenduse oht). Seadme puhastamiseks tolmust pühkige see niiske lapiga
puhtaks ja kuivatage seejärel hoolikalt. Esmalt võtke pistik pistikupesastlja.
3. Hoolitsege selle eest, et tolm ei ladestu õhu sissepääsu ja väljapääsu redele ja puhastage neid
perioodiliselt kuiva harja või tolmuimejaga.
TEHNILISED ANDMED
Tööpinge : 220-240V ~ 50Hz
Võimsustarve: 50W
Keskkonnahoidliku tootearenduse nõuded
Toote teabenõuded
Maksimaalne ventilaatori õhuhulk (F)
46.85 m³/min
Ventilaatori väljundvõimsus (P)
36.66 W
Tõhususväärtus (SV)
1.28(m³/min)/W
Tõhususväärtuse mõõtmise standard
IEC 60879: 1986 (täiendatud 1992)
Võimsustarbimine ooterežiimil (PSB)
0.00 W
Ventilaatori helivõimsuse tase (LWA)
62.8 dB(A)
Maksimaalne õhukiirus (c)
2.78 m/s
Kontaktandmed lisateabe hankimiseks
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Taaskasutus
Kõrvalolev markeering osutab, et seda seadet ei tohi vastavalt EL direktiivile 2012/19/EU rast
kasutusest kõrvaldamist käidelda koos olmeprügiga. Hoolimatust jäätmekäitlusest tingitud
võimaliku kahju vältimiseks loodusele i inimeste tervisele peab ätmekäitlus edendama
tkusuutlikku materiaalsete ressursside taaskasutust. Palun andke oma kasutusest kõrvaldatud
seade üle kohalikule jäätmete tagastuse ja kogumise steemi ettevõttele või edasimüüjale, kellelt seadme
ostsite. Nad võtavad selle vastu keskkonnale ohutuks ümbertöötlemiseks.
- 30 - FN-108740.1 & FN-108740.2
Käyttöopas Finnish
TURVAOHJEET
1. Tä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä
henkilöt, joilla on alentuneet fyysiset, aistilliset tai henkiset
kyvyt tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa mikäli heitä
valvotaan tai heille on annettu ohjeita laitteen turvallisesta
käytöstä ja he ymmärtät laitteen käyttöön liittyt riskit.
2. Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
3. Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman
valvontaa.
4. Jos virtajohto on vaurioitunut, se on korvattava valmistaja,
sen palvelun agentti tai muu vastaava koulutettu henkilö,
jotta vältetään vaara.
5. Virheellinen käyttö ja huolimaton sittely voivat johtaa
laitteen vioittumiseen ja käyttän loukkaantumiseen x.
6. Jos laitetta käyteän tai käsitellään väärin, valmistaja ei ole
vastuussa misän mahdollisesti aiheutuvasta vahingosta.
7. Ä upota laitetta tai pistoketta veteen tai muuhun
nesteeseen. Siitä aiheutuu hköiskun aiheuttama
hengenvaara! Jos laite kuitenkin sattuisi putoamaan veteen,
irrota pistotulppa välitsti pistorasiasta ja toimita laite
asiantuntijan tarkastettavaksi, ennen kuin käytät sitä
uudestaan.
8. Ä käytä laitetta, jos liitosjohdossa tai pistokkeessa on
merkkejä vauriosta, jos laite on pudonnut lattialle tai se on
vaurioitunut muulla tavalla. Toimita tällaisissa tapauksissa
laite asiantuntijalle tarkastusta ja korjausta varten, jos
tarpeen.
9. Ä koskaan irrota pistoketta pistorasiasta vetäl
hköjohtoa tai käsiesi ollessa märät.
10. Varmista, että hköjohto ei riipu terävien kulmien ällä
tai pääse juuttumaan.
11. Pidä laite poissa kosteudesta ja suojaa se roiskeilta.
12. Pidä laite erossa kuumista esineis (esim. liesis) ja
avoliekeistä.
- 31 - FN-108740.1 & FN-108740.2
13. Pidä laite se ja sen johto poissa alle 8-vuotiaiden lasten
ulottuvilta.
14. ytä laitetta tasaisella, kuivalla ja mpöä keställä
pinnalla.
15. Ä laitetta koskaan valvomatta sen käydessä.
16. Äilytä tai käytä laitetta avotiloissa.
17. ily laite kuivassa paikassa, lasten ulottumattomissa
(paketissaan).
18. Ä koskaan työnnä sormia tai muita esineitä ritilän
(tuulettimen suojan) läpi tuulettimen käydessä.
19. Ä koskaan käy tuotetta ilman ritilää (tuulettimen
suojusta), sillästä voisi aiheutua vakava vamma.
20. Laite on koottava täysin ennen käyttöä.
21. Varo pitkiä hiuksia! Ne voivat tarttua tuulettimeen
ilmavirran imeminä.
22. Ä osoita ilmavirtaa ihmisiä kohden pitkäksi aikaa.
23. Varmista ennen suojuksen irrottamista, että tuulettimesta
on katkaistu sähköt.
- 32 - FN-108740.1 & FN-108740.2
OSIEN KUVAUS
1. Suojuksen kiinnitysruuvi
2. Etusuojus
3. Tuulettimen siipi
4. Siiven kiinnitysruuvi
5. Takasuojuksen kiinnitysruuvi
6. Takasuojus
7. Mutteri
8. Moottori
9. Tukiputki
10. Kumirengas
11. Kiinnitysnuppi
12. Kolmijalka
13. Kiinnityssiipiruuvi
14. Liitostanko
KOKOAMISOHJEET
** Kokoa oikein noudattaen seuraavassa esitettyä järjestystä.
1. Kolmijalan kokoaminen
Irrota kiinnityssiipiruuvit (13) jaloista.
Yhdistä kolme liitostankoa (14) yhteen kolmijalan jalkojen (12) kanssa. Kiinnitä ne kunnolla
kiinnityssiipiruuveilla liitostangoissa olevien reikien kautta.
Tarkista ruuvit; varmista, et jalat pysyvät kunnolla pystyssä.
2. Tuuletinpään kokoaminen
1) Takasuojus:
Irrota takasuojuksen kiinnitysruuvi (5) moottorin (8) edestä.
Työnnä kaksi takasuojuksessa olevaa ripustinta (ilman aukkoa olevat) kahteen soikeaan reikään (suuremmat
soikeat reiät) moottorin edessä.
Kohdista kolmas takasuojuksessa oleva ripustin moottorin edessä olevaan ruuvireikään ja kiinnitä se ruuvilla
(5).
2) Tuulettimen siipi:
Irrota siiven kiinnitysruuvi (4) tuulettimen siiven (3) takaa.
Liu'uta tuulettimen siipi (3) moottorin karaan.
Kohdista siiven kiinnitysruuvi (4) moottorin karan lukitusloveen. Kiristä ruuvi, jotta tuulettimen siipi
kiinnittyy kunnolla.
3) Etusuojus:
Laita etusuojuksen (2) koukku takasuojuksen (6) päälle.
Sulje kiinnikkeet. Varmista, etetusuojuksen ja takasuojuksen ruuvin reikä on ylhäällä.
ytä suojuksen kiinnitysruuvia (1) etusuojuksen ja takasuojuksen kiinnittämiseen. Kiris mutterilla (7).
3. Koko kokoonpano
Irrota kiinnitysnuppi (11) kootun kolmijalan päältä.
Tarkista ja varmista, et kumirengas (10) on tuuletinpään tukiputken (9) päällä. Tnnä tukiputki kootun
kolmijalan päällä olevaan aukkoon.
- 33 - FN-108740.1 & FN-108740.2
Kohdista siiven kiinnitysnuppi (11) tukiputken (9) lukitusloveen. Kiristä kiinnitysnuppi tuuletinpään
kiinnittämiseksi. än tukiputkea hieman vasemmalle ja oikealle varmistaaksesi, että tuuletinpää on
lukittunut.
YTTÖ OHJEET
1. Kytke virtajohto sopivaan pistorasiaan.
2. Kytke tuuletin päälle moottorikotelon nopeuskytkimestä. 0” = pois päältä, ”1” = hidas nopeus, ”2” =
keskitason nopeus, ”3” = nopea nopeus.
3. Kallistuskulmat: Voit löysätä tukiputken sivussa olevaa ruuvia ja ää tuulettimen haluamaasi
kaltevuuteen. Kiinnitä asento kiristämällä ruuvi takaisin.
4. äntyily: saat tuuletinpään kääntyilemään painamalla moottorin ällä olevan kääntyilynupin alas. Voit
lopettaa tuuletinpäänäntyilyn vetällä kääntyilynupin ylös.
PUHDISTAMINEN
1. Ennen kuin huollat tuuletinta ja kunkin käytön jälkeen, sammuta laite ja vedä virtajohto irti pistorasiasta.
2. Ä koskaan upota laitetta veteen (oikosulun vaara). Voit puhdistaa laitteen pyyhkimällä sitä kostealla
liinalla ja kuivaamalla sen huolella. Irrota aina ensin sähköpistoke.
3. Ä ästä ilmanotto- ja puhallusritilöihin keäntyän liikaa lyä, vaan puhdista se ajoittain kuivalla
harjalla tai pölynimurilla.
TEKNISIÄ TIEDOT
yttöjännite: 220-240V ~ 50Hz
Virrankulutus: 50W
Ekosuunnitteluvaatimukset
Suotetietovaatimukset
Puhaltimen suurin virtausnopeus (F)
46.85 m³/min
Puhaltimen käyttöteho (P)
36.66 W
yttöarvo (SV)
1.28(m³/min)/W
yttöarvon mittausstandardi
IEC 60879: 1986 (oik. 1992)
Virran kulutus valmiustilassa (PSB)
0.00 W
Puhaltimen äänenteho (LWA)
62.8 dB(A)
Suurin ilmannopeus (c)
2.78 m/s
Lisätietojen yhteystiedot
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Kierrätys
Tä merkki tarkoittaa, että tuotetta ei saa hävittää muun kotitalousjätteen seassa EU:ssa
2012/19/EU. Jotta ei aiheutuisi haittaa ympäristölle tai ihmisten terveydelle epäasianmukaisen
tteiden hävityksen takia, kierrätä laite vastuullisesti tukeaksesi materiaalien kesä jälleenkäyttöä.
Kun palautat ytetyn laitteen, ytä palautus- tai keräysjärjestelmiä tai ota yhteys lleenmyyjään,
jolta tuote hankittiin. Jälleenmyyjä voi hoitaa tuotteen ympäristöystävällisen kierrätyksen.
- 34 - FN-108740.1 & FN-108740.2
Mode d'emploi French
CONSIGNES DE SECURITÉ
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans
et plus et les personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales, ou un manque d'expérience et de
connaissances si elles ont été formées et encadrées pour
l'utilisation de cet appareil en toute sécurité et de
comprendre la risques impliqués.
2. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
3. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
4. Si le ble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après vente ou des
personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
5. Une mauvaise utilisation et un mauvais maniement
peuvent causer des dysfonctionnements de l’appareil et
des dommages corporels aux utilisateurs.
6. En cas de mauvaise utilisation ou de manipulation
inappropriée, aucune garantie ne peut être assumée pour
les dommages éventuels.
7. N’immergez pas l’appareil, son cordon secteur ou sa prise
dans l’eau ou dans tout autre liquide. Il y a un risque vital
en cas de choc électrique! Néanmoins, si tel est le cas,
débranchez immédiatement l’appareil du réseau puis
faites-le vérifier par un spécialiste avant de l’utiliser à
nouveau.
8. N’utilisez pas l’appareil si le cordon ou la prise
d’alimentation électrique présente des signes de dommage.
Si l’appareil est tombé au sol ou a été endommagé d’une
autre manière. En pareil cas, emmenez l’appareil chez un
spécialiste qui le vérifiera et le réparera si nécessaire.
9. Ne jamais débrancher la fiche secteur de la prise de
courant en tirant sur le cordon d’alimentation ou avec les
mains mouillées.
10. S’assurer que le cordon d’alimentation n’est pas posé sur
des bords tranchants ou coincé.
11. Tenir l’appareil à l’abri de l’humidité et le protéger des
éclaboussures.
- 35 - FN-108740.1 & FN-108740.2
12. Tenir l’appareil à l’écart des objets émettant de la chaleur
(ex: plaques chauffantes) et des flammes.
13. Conservez l’appareil et son cordon hors de la portée des
enfants de moins de 8 ans.
14. Placez l’appareil sur une surface plate, sèche et sistante à
la chaleur.
15. Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance en cours
d’utilisation.
16. Ne pas ranger ou utiliser l’appareil à l’extérieur.
17. Conserver l’appareil dans un endroit sec, hors de la portée
des enfants (dans son emballage).
18. Ne jamais placer les doigts ou autres objets à travers les
grilles (grilles de protection) lorsque le ventilateur
fonctionne.
19. Ne jamais utiliser le produit sans que les grilles (grilles de
protection) ne soient en place, ceci pouvant entrner des
blessures corporelles graves.
20. Lappareil doit être entièrement assemblé avant toute
utilisation.
21. Attention aux cheveux longs! Ceux-ci pourraient se coincer
dans le ventilateur en raison des mouvements d’air.
22. Ne pas diriger le flux d’air vers des personnes pendant de
longues périodes.
23. Etre r que le ventilateur soit débranché de la prise de
courant avant d’enlever la protection.
- 36 - FN-108740.1 & FN-108740.2
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Vis de fixation de la grille
2. Grille avant
3. Pale du ventilateur
4. Vis de fixation de la pale
5. Vis de fixation de la grille arrière
6. Grille arrière
7. Écrou
8. Moteur
9. Tube de support
10. Bague en caoutchouc
11. Molette de fixation
12. Trépied
13. Vis papillon de fixation
14. Tige de connexion
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
** Veuillez assembler correctement les pièces en suivant l'ordre de montage suivant.
1. Assemblage du trépied
Retirez les vis papillons de fixation (13) des pieds.
Attachez les trois tiges de connexion (14) aux pieds du trépied (12). Attachez-les solidement en utilisant les
vis papillons de fixation insérées dans les trous des tiges de connexion.
Vérifiez les vis et assurez-vous que les pieds sont solides et stables.
2. Assemblage de la te du ventilateur
1) Grille arrière :
Dévissez la vis de fixation de la grille arrière (5) située à l'avant du moteur (8).
Insérez les deux supports (ceux qui n'ont pas de trous) sur la grille arrière dans les deux bagues ovales (les
trous ovales les plus grands) à l'avant du moteur.
Alignez le troisième support de la grille arrière avec le trou de vis situé à l'avant du moteur et attachez-le
avec la vis (5).
2) Pale du ventilateur :
Desserrez la vis de fixation de la pale (4) située à l'arrière de la pale de ventilation (3).
Faites glisser la pale de ventilation (3) sur l'arbre du moteur.
Alignez la vis de fixation de la pale (4) avec l'encoche de verrouillage de l'arbre du moteur. Serrez la vis pour
fixer fermement la pale du ventilateur.
3) Grille avant :
Placez le crochet de la grille avant (2) en haut de la grille arrière (6).
Fermez les clips de maintien. Assurez-vous que les trous de vis de la grille avant et de la grille arrière sont
alignés.
Utilisez la vis de fixation de la grille (1) pour fixer la grille avant et la grille arrière. Serrez-la avec l'écrou (7).
3. Assemblage complet
Desserrez la molette de fixation (11) située en haut du trépied assemblé.
Vérifiez et assurez-vous que la bague en caoutchouc (10) est placée sur le tube de support (9) de la tête du
- 37 - FN-108740.1 & FN-108740.2
ventilateur. Insérez le tube de support dans le trou en haut du trépied assemblé.
Alignez la molette de fixation (11) avec l'encoche de verrouillage du tube de support (9). Resserrez la
molette de fixation pour fixer la tête du ventilateur. Tournez légèrement le tube de support vers la gauche et
la droite pour assurer que la tête est solidement verrouillée.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
1. Branchez le câble d'alimentation à une prise électrique murale.
2. Mettez le ventilateur en marche en utilisant l'interrupteur de glage de la vitesse situé sur le boîtier du
moteur. 0” = arrêt, “1” = vitesse faible, “2” = vitesse moyenne,3” = vitesse élevée.
3. Angles d'inclinaison : vous pouvez desserrer la vis sur le du tube de support pour régler le ventilateur
sur l'angle désiré. Fixez ensuite la position en serrant la vis.
4. Oscillation : pour faire osciller la tête du ventilateur, enfoncez le bouton d'oscillation situé sur le dessus du
moteur. Pour arrêter l'oscillation de la tête du ventilateur, tirez le bouton d'oscillation vers le haut.
NETTOYAGE
1. Éteindre l’appareil et débrancher le cordon d’alimentation de la prise avant de procéder à toute réparation
du ventilateur et après chaque utilisation.
2. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau (danger de court-circuit). Utiliser un chiffon humide pour nettoyer
l’appareil, puis le sécher soigneusement. Toujours débrancher la prise secteur au préalable.
3. Veiller à ce qu’aucun excédent de poussière ne s’accumule dans la grille d’entrée ou de sortie d’air et la
nettoyer de temps à autre à l’aide d’une brosse sèche ou d’un aspirateur.
DONNÉES TECHNIQUES
Tension d’opération: 220-240V ~ 50Hz
Consommation énergétique: 50W
Exigences écologiques
Exigences d'information sur le produit
Flux maximal de ventilation (F)
46.85 m³/min
Consommation du ventilateur (P)
36.66 W
Valeur de service (SV)
1.28(m³/min)/W
Standard de mesure de la valeur de service
IEC 60879: 1986 (corr.1992)
Consommation en veille (PSB)
0.00 W
Niveau de puissance sonore du ventilateur (LWA)
62.8 dB(A)
Vitesse maximale de l'air (c)
2.78 mètres/sec
Coordonnées pour obtenir de plus amples
informations
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Recyclage
Ce logo signifie que ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères au sein de l'Union
Européenne 2012/19/EU. Afin éviter toute atteinte à l'environnement ou à la santé humaine due à
une mise au rebut non contrôlée, recyclez cet appareil de façon responsable pour promouvoir la
revalorisation des matières premières. Pour vous barrasser de votre appareil usagé, veuillez le
retourner à un centre de tri ou contactez le taillant qui vous l'a vendu. Ils seront à même de prendre en
charge le recyclage de ce produit de façon écologique.
- 38 - FN-108740.1 & FN-108740.2
Instruction manual English
SAFETY INFORMATION
1. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
2. Children shall not play with the appliance.
3. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
5. Incorrect operation and improper handling can lead to
faults on the device and injuries to the user.
6. In the event of improper use or incorrect handling, no
liability can be accepted for any damage that may occur.
7. Do not immerse the unit or mains plug in water or other
liquids. There is danger to life due to electric shock!
However, if this should occur, remove the mains plug
immediately and then have the unit checked by an expert
before using it again.
8. Do not operate the device if the mains cable or the mains
plug show signs of damage, if the device has fallen on the
floor or has been otherwise damaged. In such cases take
the device to a specialist for checking and repair, if
necessary.
9. Never remove the mains plug from the socket by pulling on
the mains cable, or with wet hands.
10. Ensure that the mains cable does not hang over sharp
edges or allow it to become trapped.
11. Keep the appliance away from damp, and protect from
splashes.
- 39 - FN-108740.1 & FN-108740.2
12. Keep the appliance away from hot objects (e.g. hotplates)
and open flames.
13. Keep the appliance and its cord out of reach of children
less than 8 years.
14. Use the appliance on a flat, dry and heat resistance
surface.
15. Never leave the device unattended during use.
16. Do not store or operate the appliance in the open air.
17. Keep the appliance in a dry place, inaccessible to children
(in its packaging).
18. Never put fingers or any other objects through the fan
guards when the fan is running.
19. Never operate the product without the fan guards in place,
as serious personal injury may result.
20. The appliance must be assembled completely before use.
21. Watch out for long hair! It can be caught in the fan owing
to the air turbulence.
22. Do not point the air flow to the people for a long time.
23. Ensure that the fan is switched off from the supply mains
before removing the guard.
- 40 - FN-108740.1 & FN-108740.2
PARTS DESCRIPTION
1. Guard fastening screw
2. Front guard
3. Fan blade
4. Blade fastening screw
5. Rear guard fastening screw
6. Rear guard
7. Nut
8. Motor
9. Supporting tube
10. Rubber ring
11. Fastening knob
12. Tripod leg
13. Butterfly fastening screw
14. Connecting rod
ASSEMBLING INSTRUCTIONS
** Please assemble correctly by the following orders when using.
1. Tripod leg assembly
Take down the butterfly fastening screws (13) from the legs.
Attach the three connecting rods (14) together with each tripod leg (12). Fix them firmly by using the
butterfly fastening screws through the holes in the connecting rods.
Check the screws; make sure the legs stand securely.
2. Fan head assembly
1) Rear guard:
Unscrew the rear guard fastening screw (5) on the front of the motor (8).
Insert the two hangers (the ones without hole) on the rear guard into the two oval bushings (the bigger oval
holes) on the front of the motor.
Align the third hanger on the rear guard with the screw hole on the front of the motor and fix it by fastening
the screw (5).
2) Fan blade:
Loosen the blade fastening screw (4) on the back of the fan blade (3).
Slide the fan blade (3) onto the motor shaft.
Align the blade fastening screw (4) with the locking notch on the motor shaft. Tighten the screw to secure
the fan blade firmly.
3) Front guard:
Put the hook of the front guard (2) onto the top of the rear guard (6).
Close the retaining clips. Ensure the screw hole on the front guard and rear guard are lining up.
Use the guard fastening screw (1) to secure the front guard and rear guard. Tighten with the nut (7).
3. The whole assembly
Loosen the fastening knob (11) on the top of the assembled tripod.
Check and make sure the rubber ring (10) is on the supporting tube (9) of the fan head. Insert the
supporting tube into the hole on the top of the assembled tripod.
- 41 - FN-108740.1 & FN-108740.2
Align the fastening knob (11) with the locking notch on the supporting tube (9). Tighten the fastening knob
to fix the fan head. Slightly twist the supporting tube left and right to ensure the fan head has been locked.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Plug the power cord into a suitable socket.
2. Switch on the fan by using the speed switch on the motor housing. “0” = off, “1” = low speed, “2” = medium
speed, “3” = high speed.
3. Tilting angles: You can loosen the screw on the side of the supporting tube to adjust the fan to your
preferred elevation. Then fasten the elevation by tightening the screw.
4. Oscillation: to make the fan head oscillate, push down the oscillation knob on the top of the motor. To stop
the fan head from oscillating, pull up the oscillation knob.
CLEANING
1. Before servicing the fan and after each occasion of use, switch off the appliance and unplug the mains
cable from the socket.
2. Never immerse the appliance in water (danger of short-circuit). To clean the appliance, only wipe it down
with a damp cloth and dry it carefully. Always take out the mains plug first.
3. Take care that excessive dust does not build up in the air-intake and air-outlet grille, and clean it
occasionally using a dry brush or vacuum cleaner.
TECHNICAL DATA
Operating voltage: 220-240V ~ 50Hz
Power consumption: 50W
Eco design requirements
Product information requirements
Maximum fan flow rate (F)
46.85 m³/min
Fan power input (P)
36.66 W
Service value (SV)
1.28(m³/min)/W
Measurement standard for service value
IEC 60879: 1986 (corr.1992)
Standby power consumption (PSB)
0.00 W
Fan sound power level (LWA)
62.8 dB(A)
Maximum air velocity (c)
2.78 meters/sec
Contact details for obtaining more information
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Recycling
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes
throughout the 2012/19/EU. To prevent possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the
retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
- 42 - FN-108740.1 & FN-108740.2
Upute za rad Croatian
SIGURNOSNE INFORMACIJE
1. Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i
osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih
mogućnosti ili osoba koje ne raspolažu iskustvom ili
znanjem osim ako nisu pod nadzorom osobe odgovorne za
njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose na
korištenje uređaja.
2. Djeca se ne smiju igrati s uređajem.
3. Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju raditi djeca bez
nadzora.
4. Ako se ošteti kabel za napajanje, zamijeniti ga smije
proizvođač, njegov serviser ili osoba sličnih kvalifikacija
kako biste izbjegli opasnost.
5. Nepravilno djelovanje i neispravno rukovanje mogu
uzrokovati kvarove na uređaju te ozljede korisnika.
6. U slučaju nepravilne upotrebe ili neispravnog rukovanja se
za oštećenje ne može prihvatiti nikakva odgovornost.
7. Jedinicu ili utikglavnog voda ne uranjajte u vodu ili druge
tekućine. Postoji opasnost za život zbog električnog udara!
Međutim, ako se to dogodi, odmah uklonite utikač glavnog
voda, a jedinicu neka pregleda vještak prije nego što je
ponovno upotrijebite.
8. Ne koristite uređaj, ako se na kablu glavnog voda ili utikaču
glavnog voda vide znakovi oštećenja, ako je uređaj pao na
pod ili je bio tećen na drugačiji način. U takvim
slučajevima odnesite uređaj specijalistu kako bi ga provjerili
i popravili, ako je to potrebno.
9. Nikada ne uklanjajte glavni utikač iz utičnice na način da
povlačite za kabel ili s vlažnim rukama.
10. Osigurajte da glavni kabel ne visi preko oštrih rubova ili da
bude prignječen.
11. Uređaj držite dalje od vlage i zaštićen od prskanja.
12. Uređaj držite dalje od vrućih predmeta (npr. vrućih ploča) i
otvorenog plamena.
- 43 - FN-108740.1 & FN-108740.2
13. Držite uređaj i njegov kabel izvan dosega djece manje od 8
godina.
14. Koristite uređaj na ravnoj, suhoj i površini otpornoj na
toplinu.
15. Nikada uređaj ne ostavljajte bez nadzora tijekom uporabe.
16. Nemojte spremati ili raditi uređajem na otvorenom zraku.
17. Držite uređaj na suhom mjestu, nepristupačnom od strane
djece (u njegovom pakiranju).
18. Nikada ne stavljajte prste ili druge predmete kroz rešetke
(štitnike ventilatora) dok je ventilator pokrenut.
19. Nikada ne radite s proizvodom bez postavljenih rešetki
(štitnika ventilatora), jer može doći do ozbiljnih osobnih
ozljeda.
20. Prije korištenja uređaj mora biti potpuno sklopljen.
21. Pazite na dugu kosu! Može biti zahvaćena u ventilator u
zračnu turbulenciju.
22. Nemojte usmjeravati protok zraka u ljude na dulje vrijeme.
23. Prije uklanjanja štitnika osigurajte da je ventilator isključen
iz glavnog napajanja.
- 44 - FN-108740.1 & FN-108740.2
OPIS DIJELOVA
1. Vijak za učvršćenje rešetke
2. Prednja rešetka
3. Lopatice ventilatora
4. Vijak za učvršćenje lopatica
5. Vijak za učvršćenje stražnje rešetke
6. Stražnja rešetka
7. Matica
8. Motor
9. Potporna cijev
10. Podloška
11. Sigurnosni vijak
12. Nogara tronošca
13. Leptir vijak za učvršćenje
14. Poprečna prečaga
UPUTE ZA SKLAPANJE
** Molimo prije uporabe sklopite prema slijedećem redoslijedu.
1. Sastavljanje noge tronošca
Izvadite iz nogara leptir vijke za učvršćenje (13).
Učvrstite tri poprečne prečage (14) zajedno na svaku od nogara tronošca (12). Čvrsto ih stegnite leptir
vijcima za učvršćivanje kroza otvore u poprečnim prečagama.
Provjerite vijke. Uvjerite se da su nogare čvrste.
2. Sastavljanje glave ventilatora
1) Stražnja rešetka:
Odvrnite vijak za učvršćenje stražnje rešetke (5) s prednje strane motora (8).
Umetnite dvije vješalice (one bez rupa) na stražnju rešetku u dvije ovalne čahure (veće ovalne rupe) s
prednje strane motora.
Poravnajte treću vješalicu na stražnju rešetku na način da otvor za vijak namjestite s prednje strane motora i
učvrstite je pomoću vijka (5).
2) Lopatice ventilatora:
Otpustite vijak za učvršćenje lopatica ventilatora (4) na stražnjoj strani lopatica ventilatora (3).
Kliznite lopatice ventilatora (3) na osovinu motora.
Poravnajte vijak za učvršćenje lopatica ventilatora (4) s urezom za učvršćenje na osovini motora. Stegnite
vijak da biste dobro učvrstili lopatice ventilatora.
3) Stražnja rešetka:
Stavite kuku prednje rešetke (2) navrh stražnje rešetke (6).
Zatvorite kvačice držača. Uvjerite se da su otvor za vijak prednje i stražnje rešetke poravnati.
Pomoću vijka za učvršćenje rešetke (1) učvrstite prednju i stražnju rešetku. Stegnite maticom (7).
3. Čitav sklop
Otpustite ručicu za učvršćivanje (11) na gornjoj strani sastavljenog tronošca.
Provjerite i uvjerite se da se podloška (10) nalazi na potpornoj cijevi (9) glave ventilatora. Umetnite
poprečnu prečagu u otvor na vrhu sastavljenog tronošca.
- 45 - FN-108740.1 & FN-108740.2
Poravnajte ručicu za učvršćivanje (11) s urezom za učvršćivanje na potpornoj cijevi (9). Stegnite ručicu za
učvršćivanje da biste učvrstili glavu ventilatora. Lagano zakrenite potpornu prečagu lijevo i udesno kako biste
se uvjerili da je glava ventilatora učvršćena.
UPUTE ZA UPORABU
1. Kabel za napajanje spojite na odgovarajuću utičnicu.
2. Uključite ventilator pomoću prekidača za odabir brzine na kućištu motora. 0 = isključeno, 1 = niska
brzina, “2” = srednja brzina, “3” = visoka brzina.
3. Kutovi nagiba: Možete otpustiti vijak na bočnoj strani potporne cijevi da biste podesili željeni kut nagiba
ventilatora. Nakon što namjestite ponovno stegnite vijak.
4. Okretanje lijevo-desno: da biste podesili da se glava ventilatora okreće lijevo-desno, gurnite gumb za
okretanje na vrhu motora prema dolje. Da biste zaustavili okretanje, povucite gumb prema gore.
ČIŠĆENJE
1. Prije servisiranja ventilatora i nakon svakog korištenja, isključite uređaj i odspojite kabel za napajanje iz
utičnice.
2. Nikada nemojte uranjati uređaj u vodu (opasnost od kratkog spoja). Za čišćenje uređaja samo ga obrišite s
vlažnom krpom i potom pažljivo osušite. Uvijek prije uključivanja izvedite održavanje.
3. Pazite da se ne nakupi prekomjerna prašina u ulaznoj i izlaznoj rešetki za zrak i povremeno je očistite sa
suhom četkom ili usisavačem.
TEHNICKI PODACI
Radni napon: 220-240V ~ 50Hz
Potrosnja energije : 50W
Zahtjevi u eko-dizajnu
Zahtjevi informacija o uređaju
Maksimalna brzina ventilatora (F)
46.85 m³/min
Ulazna snaga ventilatora (P)
36.66 W
Servisna vrijednost (SV)
1.28(m³/min)/W
Standardne mjere za servisnu vrijednost
IEC 60879: 1986 (corr.1992)
Potrošnja energije u stanju čekanja (PSB)
0.00 W
Razina zvučne snage ventilatora (LWA)
62.8 dB(A)
Maksimalna brzina zraka (c)
2.78 meter/sek
Detalji za kontakt radi dobivanja više informacija
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Recikliranje
Ova oznaka naznačuje da se ovaj proizvod ne smije odlagati s ostalim kućanskim otpadom u cijeloj
2012/19/EU. Kako biste spriječili moguće štete za prirodno okruženje ili ljudsko zdravlje od
nekontroliranog zbrinjavanja otpada, odgovorno ga reciklirajte kako biste promicali održivu ponovnu
upotrebu materijalnih resursa. Za vraćanje vašeg korištenog uređaja molimo vas da koristite
postojeće sustave za vraćanje i prikupljanje ili kontaktirajte vašeg prodavača gdje je uređaj kupljen. Oni mogu
uzeti ovaj uređaj za ekološki sigurno recikliranje.
- 46 - FN-108740.1 & FN-108740.2
Használati útmutató Hungarian
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
1. A készüléket 8 év feletti gyermekek és korlátozott fizikai,
szenzoros, vagy szellemi képességekkel rendelkező
személyek csak akkor használhatják, ha egy a biztonságért
felelős személy elmagyarázta nekik a készülék biztonságos
használat, felügyeli őket és felhívta figyelmüket a készülék
használatában rejlő veszélyekre.
2. Jelen termék nem jákszer.
3. A gyermekek nem tisztíthatják és nem ápolhatják a
késléket felügyelet nélkül.
4. Ha a tápkábel megsérült, akkor a veszély megelőzése
érdekében azt a gyártónak, a szervizügynökének vagy s
szakképzett személynek ki kell cserélnie.
5. A készülék nem megfelelő vagy nem rendeltetésszerű
kezelése és üzemeltetése a késlék károsodát és a
kezelő sérülését okozhatja.
6. A készülék nem megfelelő vagy nem rendeltetésszerű
kezelése és használata esetén a felmerült károkért
semmilyen felelősséget nem vállalunk.
7. A készüléket és a dugaszt ne merítse zbe vagy s
folyadékba. Ez elektromos áramüs veszélyével r! Abban
az esetben, ha a készülék gis zbe kerülne, azonnal
zza ki a dugaszt az elektromos csatlakozóaljzatból, és a
következő használat előtt ellenőriztesse szakemberrel.
8. Ne üzemeltesse a késléket, amennyiben a tápkábelen
vagy a dugaszon lés jeleit véli felfedezni, vagy ha a
késlék a földre esett, vagy egyéb don sérült. Ebben az
esetben vigye a készüléket egy specialistához ellenőrzésre
és jasra, ha skséges.
9. Soha ne zza ki a készüket a fali aljzatból a kábelnél
fogva, sem pedig vizes kézzel.
10. Ügyeljen arra, hogy a tápkábel ne lógjon le éles peremekről
és ne akadjon be semmibe.
- 47 - FN-108740.1 & FN-108740.2
11. A készüléket tartsa vol a nedvességtől és védje a
fröccsenő folyadékoktól.
12. A készüléket tartsa távol a forró tárgyaktól (pl. főzőlapoktól)
és a nlt lángtól.
13. A készüléket és kábelét tartsa 8 évnél fiatalabb gyerekek
számára nem hozzáférhető helyen.
14. A készüléket sík, záraz és hőálló felületen használja.
15. Használat közben soha ne hagyja a készüléket felügyelet
nélkül.
16. Ne tárolja és ne használja a készüléket a szabadban.
17. Tartsa a készüléket száraz, gyerekek szára nem
hozzáférhető helyen (lehetőleg a csomagolásában).
18. Ne tegye az ujját sem s rgyakat a csok (ventilátorok
védőrácsába), ha a ventilátor forog.
19. Ne működtesse a készüléket a rácsok (ventilátor védőrácsai)
nélkül, mert az súlyos személyi sélést eredményezhet.
20. A készüléket használat előtt teljesen össze kell szerelni.
21. Figyeljen oda a hosszú hajára! A ventilátor beszippanthatja.
22. Ne irányítsa a légáramot emberekre hosszabb időn át.
23. A védőrács eltávolítása előtt ellenőrizze, hogy a ventilátor
ki van húzva az elektromoszatból.
- 48 - FN-108740.1 & FN-108740.2
AZ ALKATRÉSZEK LSA
1. Védőburkolat rögzítő csavar
2. Elülső védőburkolat
3. Propeller
4. Propeller rögzítő csavar
5. Hátsó védőburkolat rögzítő csavar
6. Hátsó védőburkolat
7. Anyacsavar
8. Motor
9. Tartócső
10. Gumigyűrű
11. Rögzítőgomb
12. romlábú állny lába
13. Szárnyas rögzítő csavar
14. Összekötő rúd
Ö SSZESZERELÉSI ÚTMUTA
** Kérjük, használat előtt helyesen a következő sorrendben szerelje össze.
1. Állványláb összeszerelése
Vegye le a szárnyas rögzítő csavarokat (13) a lábakról.
Csatlakoztassa a három csatlakozó rudat (14) egy-egy állványlábhoz (12). Rögzítse őket szorosan a szárnyas
rögzítőcsavarok segítségével a csatlakozó rudakon lévő lyukakon keresztül.
Ellenőrizze a csavarokat; győződjön meg arról, hogy a lábak biztonságosan állnak.
2. Ventilátorfej összeszerelése
1) Hátsó védőburkolat:
Csavarja ki a hátsó védőburkolat rögzítőcsavart (5) a motor (8) elülső oldalán.
Helyezze be a két akasztót (a lyuk nélkülieket) a hát védőburkolaton a két ovális perselybe (a nagyobb
ovális nyílások) a motor elülső oldalán.
Illessze a harmadik akasztót a hátsó védőburkolathoz a motor elülső oldalán lévő csavarnyílással, és rögzítse
a rögzítő csavarral (5).
2) Propeller:
Lazítsa meg a propeller rögzítő csavarját (4) a propeller (3) hátoldalán.
Tolja rá a propellert (3) a motortengelyre.
Illessze össze a propeller rögzítő csavarját (4) motortengelyen lévő rögzítő horonnyal. A propeller stabil
rögzítéséhez húzza meg a csavart.
3) Elülső védőburkolat:
Helyezze az elülső védőburkolat (2) akasztóját a hátsó védőburkolat (6) tetejére.
Zárja le a rögzítő kapcsokat. Ellenőrizze, hogy az elülső és hátsó védőburkolat csavarnyílásai egy vonalban
vannak-e.
Használja a védőburkolat rögzítő csavarját (1) az elülső és hátsó védőburkolat rögzítéséhez. Húzza meg az
anyacsavarral (7).
- 49 - FN-108740.1 & FN-108740.2
3. Teljes összeszerelés
Lazítsa meg az összeszerelt állvány tetején lévő rögzítőgombot (11).
Ellenőrizze, és győződjön meg arról, hogy a gumigyűrű (10) a ventilátorfej tartócsövén (9) van-e. Helyezze be
a tartócsövet az összeszerelt állvány tetején lévő nyílásba.
Illessze össze a rögzítő csavart (11) tartócsövön (9) lévő rögzítő horonnyal. Húzza meg a rögzítőgombot a
ventilátorfej rögzítéséhez. Kissé fordítsa el a tartócsövet balra és jobbra, hogy meggyőződjön arról, hogy a
ventilátorfej rögzítve van.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
1. Dugja be a házati csatlakozót egy megfelelő aljzatba.
2. Kapcsolja be a ventilátort a motor burkolatán lévő sebességkapcsolóval. „0“ = ki, „1“ = alacsony sebesség,
„2“ = közepes sebesség, „3“ = nagy sebesség.
3. Dőlésszögek: A tartócső oldalán lévő csavart meg lehet lazítani, hogy a ventilátort a nt magasságba
állítsa. Majd rögzítse a magasságot a csavar meghúzával.
4. Oszcillálás: ahhoz, hogy a ventilátorfej oszcillálni kezdjen, nyomja le a motor tetején lévő oszcilláció gombot.
A ventilátorfej oszcillálásának leállísához húzza fel az oszcilláció gombot.
TISZTÍS
1. A ventilátor szervizelése előtt és minden használat után kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a tápkábelt a
fali aljzatból.
2. Soha ne merítse zbe a készüléket (rövidzárlat veszélye). A tisztításhoz csak törölje át a készüléket egy
nedves ruhával, és utána alaposan szárítsa meg. Először mindig húzza ki a tápkábelt.
3. Ügyeljen arra, hogy ne halmozódjon fel túl sok por a levegőbeszívó és kifúvó nyísokban, egy kefe vagy
porszívó segítségével időnként tisztítsa meg ezeket a helyeket.
MŰSZAKI ADATOK
Működési feszültség: 220-240V ~ 50Hz
Energiafogyasztás: 50W
Eco kialatási követelmények
Termékinformáció követelmények
Ventilátor max. légtömegáram (F)
46.85 m³/min
Ventilátor bemeneti teljesítmény (P)
36.66 W
Ü zemérték (SV)
1.28(m³/min)/W
Ü zemérték mérésére használt szabvány
IEC 60879: 1986 (corr.1992)
Energiafogyasztás készenléti üzemmódban (PSB)
0.00 W
Ventilátor hangteljesítményszint (LWA)
62.8 dB(A)
aximális légsebesség (c)
2.78 meter/sec
További információk az alábbi elérhetőségen
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Ú jrahasznosís
Ez a jelzés arra utal, hogy a terméket a 2012/19/EU rendeletnek megfelelően tilos a normál
ztartási hulladékkal együtt kidobni. A szabálytalan hulladékkezelésnek a környezetre és az emberek
egészségére esetlegesen gyakorolt káros hatások megelőzése, valamint az anyagi erőforrások
fenntartható újrafelhasználása érdekében az előírt módon hasznosítsa újra a terméket. A használt
készülék visszajuttatására használja a gyűjtő- és visszavételi hálózatot, vagy vegye fel a kapcsolatot a
kiskereskedővel, akitől a terméket vásárolta. Gondoskodnak a termék biztonságos újrahasznosításáról.
- 50 - FN-108740.1 & FN-108740.2
Leiðbeiningarhandbók Icelandic
Ö RYGGIS UPPLÝSINGAR
1. rn 8 ára og eldri og einstaklingar með hreyfihömlun,
geðræ na erfiðleika a litla reynslu og þekkingu geta notað
þetta ki undir eftirliti a eftir hafa fengið
leiðbeiningar varðandi notkun þess á öruggan tt og skilji
þá ttu sem af þ getur stafað.
2. rn eiga ekki leika sér að tæ kinu.
3. rn skulu ekki þrífa eða viðhalda tæ kinu án eftirlits.
4. Ef rafmagnssnúran skemmist verður skipta um hana hjá
framleiðanda, þnustuaðila hans a viðurkenndum ila
til þess að forðast hæ ttu.
5. Röng notkun og meðhöndlun getur leitt til galla á kinu og
meiðslum á notanda þess.
6. Í tilfellum rangrar notkunar a meðndlunar er engin
ábyr tekin af þ tjóni sem af þgetur hlotist.
7. Ekki fa kinu eða snúrunum í vatn a ra kva. Það
stofnar fi notandans í ttu vegna raflosts! Hinsvegar ef
þ gerist, takið kið strax úr sambandi og tið
sérfræ ðing ska þ áður en þ er notað á.
8. Ekki nota tæ kið ef rafmagnssnúran eða klóin sýna merki um
skemmdir, a ef kið hefur dottið í lfið a orð fyrir
skemmdum á annan tt. Í slíkum tilfellum skal fara með
kið til sérfræ ðings í athugun og viðgerð ef þörf er á.
9. Aldrei skal taka kið úr sambandi með þ toga í
snúruna sjálfa eða með blautum höndum.
10. Tryggið snúran hangi ekki á skörpum brúnum a festist
á annan hátt.
11. Haldið kinu frá raka og gæ tið þess að vökvi geti ekki
skvest á þ.
12. Haldið kinu frá hita (t.d. helluborðum) og opnum eldi.
13. tið þess rn yngri en 8 ára komist hvorki kinu
a rafmagnssnúrunni.
14. Notið kið á sléttu, þurru og hitolnu yfirborði.
15. Aldrei skal skilja tæ kið eftir í gangi án eftirlits.
- 51 - FN-108740.1 & FN-108740.2
16. Ekki geyma eða nota án þess að þ sitji á flötu yfirborði.
17. Geymið kið á þurrum st þar sem börn ekki til
umbúðunum).
18. Aldrei skal stinga fingrum a neinu öðru í gegnum netin
(viftuhlífarnar) þegar viftan er í gangi.
19. Aldrei skal nota kið án netanna (viftuhlífanna) á num
st þar sem þ getur valdið stórska.
20. Tæ kið þarf að setja saman að fullu fyrir notkun.
21. tið ðu ri! Þ getur fests í viftunni vegna
loftsveipsins.
22. Beinið ekki loftflæ ðinu að fólki í langan tíma.
23. Tryggið viftan ekki í sambandi þegar hlífinar eru
fjarlæ ar.
- 52 - FN-108740.1 & FN-108740.2
LÝSINGAR ÍHLUTA
1. Festingarskrúfa hlífar
2. Fremri hlíf
3. Viftublað
4. Festingarskrúfa blaðs
5. Festingarskrúfa aftari hlífar
6. Aftari hlíf
7.
8. tor
9. Stuðningshólkur
10. Gúmmíhringur
11. Festingarhnappur
12. Þrífótur
13. ngjafestingarskrúfa
14. Tengistöng
SAMSETNINGARLEIÐBEININGAR
** Vinsamlegast setjið rétt saman með því fylgja leiðbeiningunum.
1. Samsetning þrífótar
Takið væ ngjafestingarskrúfurnar (13) úr fæ tinum.
Festið tengingarstangirnar (14) þrjár saman við hvern fót (12) þtarins. Festið þæ r vel mþ herða
ngjafestingarskrúfurnar í gegnum götin á tengingarstöngunum.
Athugið skrúfurnar og verið viss um að fæ turnir standi tryggilega.
2. Samsetning viftuhauss
1) Aftari hlíf:
Losið festingarskrúfu (5) aftari hlífar sem er framan á mótornum (8).
Komið festingunum (þeim sem ekki hafa göt) fyrir á aftari hlífinni inn í sporöskjulaga fóðringarnar tvæ r
(stæ rri sporöskulaga götin) framan átornum.
Samstillið þriðju festinguna við aftari hlífina með skrúfugatinu sem er framan á tornum og festið hana
með þ að herða skrúfuna (5).
2) Viftublað:
Losið festingarskrúfu (4) blaðsins aftan á viftublaðinu (3).
Rennið viftublaðinu (3) á mótorásinn.
Samstillið festingarskrúfu (4) blaðsins með singarhakinu á torásnum. Herðið skrúfuna til tryggja
viftublaðið sé fast.
3) Fremri hlíf:
Setjið krókinn á fremri hlífinni (2) efst á aftari hlífina (6).
Lokið hersluklemmunum. Tryggið að skrúfugatið á fremri hlífinni og aftari hlífinni séu samstillt.
Notið festingarskrúfu (1) hlífarinnar til að festa fremri hfina og aftari hlífina. Herðið með rónni (7).
3. Ö ll samsetningin
Losið festingarhnappinn (11) efst á samsetta þrífæ tinum.
Athugið og verið viss um að gúmmíhringurinn (10) sé á stuðningshólknum (9) á viftuhausnum. Komið
stuðningshólknum fyrir í gatið efst á samsetta þrífæ tinum.
- 53 - FN-108740.1 & FN-108740.2
Samstillið festingarhnappinn (11) við læ singarhak stuðningshólksins (9). Herðið festingarhnappinn til að festa
viftuhausinn. Snúið stuðningshólknum lítillega til vinstri og hæ gri til að tryggja að viftuhausinn sé læ stur.
NOTKUNARLEIÐBEININGAR
1. Setjið rafmagnssnúruna í samband við hentuga innstungu.
2. Kveikið á viftunni með því að nota hraðarofann á mótorhúsinu. „0 = slökkt, „1 = lítill hraði, 2“ =
miðlungshraði og „3“ = mikill hraði.
3. Hallahorn: gt er losa skrúfuna á hliðinni á stuðningshólknum til stilla viftuna á þann halla sem
óskað er eftir. Festið stillinguna síðan með þ herða skrúfuna.
4. Sveifla: Til að ta viftuhausinn sveiflast til hliðanna skal ýta sveifluhnappinum efst á mótornum niður. Til að
stöðva sveifluna er togað í sveifluhnappinn.
ÞRIF
1. Áður en viftan er þrifin og eftir hverja notkun skal slökkva á tæ kinu og taka það úr sambandi við rafmagn.
2. Aldrei skal dýfa tæ kinu í vatn (hæ tta á skammhlaupi). Til þess að þfa tæ kið skal aðeins strjúka af því með
kum klút og þurrka þaððan vel. Takið alltaf úr sambandi fyrst.
3. tið þess ryk safnist ekki fyrir í loftinntakinu og úttakinu og hreinsið reglulega með þurrum bursta eða
ryksugu.
TÆ KNILEGAR UPPLÝSINGAR
Rafspenna: 220-240V ~ 50Hz
Rafmagnsnotkun: 50W
Vistvæ nar hönnunarkröfur
Skilyrði varðandi vöruupplýsingar
Hámarks streymishraði viftu (F)
46.85 m³/min
Orkuinntak viftu (P)
36.66 W
Þnustugildi (SV)
1.28(m³/min)/W
listuðull fyrir þnustugildi
IEC 60879: 1986 (corr.1992)
Aflþörf í reuham (PSB)
0.00 W
Hljóðaflsstig viftu (LWA)
62.8 dB(A)
Hámarks lofthri (c)
2.78 meter/sek
Samskiptaupplýsingar til nálgast frekari
upplýsingar
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Endurvinnsla
Þessi marking gefur til kynna ekki skal farga þessari vöru með öðru heimilissorpi í samræ mi v
2012/19/EU. Til koma í veg fyrir gulegan skaða á umhverfinu eða heilsu manna vegna
óheimillar förgunar, skal endurvinna vöruna á ábyrgan tt til stuðla sjálfbæ rri endurnýtingu á
efnum. Við skil á kinu skal notast vviðeigandi skilakerfi eða hafa samband vþann söluaðila
sem varan var keypt af. Söluaðili getur einnig tekið við vörunni fyrir umhverfis na endurvinnslu.
- 54 - FN-108740.1 & FN-108740.2
Manuale d'istruzioni Italian
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
1. Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini dagli 8
anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali o che non abbiano la necessaria
esperienza e conoscenza se hanno ricevuto adeguate
istruzioni per utilizzare il dispositivo in maniera sicura e
hanno compreso i rischi impliciti.
2. I bambini non devono giocare con il dispositivo.
3. La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non deve
essere effettuata da bambini senza supervisione.
4. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire
dal produttore, dal servizio assistenza o personale
qualificato per evitare pericoli.
5. Un funzionamento scorretto e un utilizzo improprio
possono danneggiare l’apparecchio e causare lesioni
all’utente.
6. In caso di utilizzo improprio o di funzionamento scorretto,
non verrà riconosciuta alcuna responsabilità per eventuali
danni o lesioni in cui l'utente può incorrere.
7. Non immergere l'unità o la spina in acqua o in altri liquidi.
Scosse elettriche, pericolo di vita! Se l’apparecchio o la
spina dovessero bagnarsi accidentalmente, scollegare
l’apparecchio immediatamente e farlo controllare da un
elettricista prima di utilizzarlo di nuovo.
8. Non utilizzare l'apparecchio se il cavo o la spina mostrano
segni di danneggiamento, se l'apparecchio ha subito
cadute al suolo o è stato danneggiato in qualsiasi modo. In
tali circostanze, portare l'apparecchio in un centro
specializzato per controllo e riparazione, se necessario.
9. Non rimuovere la spina dalla presa tirandola oppure con le
mani bagnate.
10. Fare in modo che il cavo dell’alimentazione non rimanga
sospeso o incastrato su parti taglienti o sporgenti.
- 55 - FN-108740.1 & FN-108740.2
11. Tenere il dispositivo lontano da zone umide e proteggersi
da spruzzi d’acqua.
12. Tenere il dispositivo lontano da oggetti caldi (come per
esempio piastre) e fiamme aperte.
13. Mantenere l’apparecchio ed il relativo cavo fuori dalla
portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni.
14. Posizionare il dispositivo si una superficie piana e resistente
al calore.
15. Non lasciare il dispositivo senza sorveglianza durante
l’utilizzo.
16. Non riporre nè mettere in funzione all’aria aperta.
17. Riporre in un luogo asciutto, non accessibile ai bambini
(assieme al suo involucro).
18. Non inserire le dita ed altri oggetti attraverso le griglie
(ventole dell’aria) mentre le ventole girano.
19. Non mettere mai in funzione il prodotto senza griglie
(schermi ventole), dal momento che ciò potrà causare gravi
lesioni personali.
20. Montare completamente l’utensile prima di avviarlo.
21. Fare attezione ai capelli lunghi! Potranno rimanere
impigliati nelle ventole a causa di spostamenti d’aria.
22. Non puntare il flusso d’aria verso le persone per un periodo
di tempo prolungato.
23. Assicurarsi che la ventola sia scollegata dall’alimentazione
principale prima di rimuovere la griglia di protezione.
- 56 - FN-108740.1 & FN-108740.2
DESCRIZIONE COMPONENTI
1. Vite di fissaggio protezione
2. Protezione anteriore
3. Pale ventola
4. Vite di fissaggio pale
5. Vite di fissaggio protezione posteriore
6. Protezione posteriore
7. Dado
8. Motore
9. Tubo di supporto
10. Anello di gomma
11. Manopola di fissaggio
12. Gamba treppiede
13. Vite a galletto di fissaggio
14. Asta di connessione
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
** Si prega di montare seguendo correttamente le presenti istruzioni.
1. Montaggio gamba treppiede
Togliere le viti a galletto di fissaggio (13) dalle gambe.
Collegare le tre aste di connessione (14) insieme a ciascuna gamba del treppiede (12). Fissarle saldamente
utilizzando le viti a galletto di fissaggio attraverso i fori delle aste.
Controllare le viti; accertarsi che le gambe offrano un supporto stabile.
2. Montaggio testa del ventilatore
1) Protezione posteriore:
Svitare la vite di fissaggio della protezione posteriore (5) sulla parte anteriore del motore (8).
Inserire i due ganci (quelli senza foro) sulla protezione posteriore nelle due boccole ovali (i fori ovali più
grandi) sulla parte anteriore del motore.
Allineare il terzo gancio sulla protezione posteriore con il foro per la vite sulla parte anteriore del motore e
fissarlo stringendo la vite (5).
2) Pale ventola:
Allentare la vite di fissaggio delle pale (4) sulla parte posteriore delle pale del ventilatore (3).
Far scorrere le pale della ventola (3) sull'albero motore.
Allineare la vite di fissaggio delle pale (4) con la tacca di bloccaggio sull'albero motore. Stringere la vite per
fissare saldamente le pale del ventilatore.
3) Protezione anteriore:
Mettere il gancio della protezione anteriore (2) sulla parte superiore della protezione posteriore (6).
Chiudere le clip di ritegno. Assicurarsi che il foro della vite sulla protezione anteriore e quello sulla
protezione posteriore siano allineati.
Utilizzare la vite di fissaggio della protezione (1) per fissare la protezione anteriore e quella posteriore.
Serrare con il dado (7).
- 57 - FN-108740.1 & FN-108740.2
3. Montaggio completo
Allentare la manopola di fissaggio (11) sulla parte superiore del treppiede montato.
Controllare ed accertarsi che l'anello di gomma (10) si trovi sul tubo di supporto (9) della testa del
ventilatore. Inserire il tubo di supporto nel foro sulla parte superiore del treppiede.
Allineare la manopola di fissaggio (11) con la tacca di bloccaggio sul tubo di supporto. Serrare la manopola di
fissaggio per fissare la testa del ventilatore. Provare a girare con delicatezza il tubo di supporto verso sinistra
e verso destra per accertarsi che la testa del ventilatore sia ben bloccata.
ISTRUZIONI OPERATIVE
1. Collegare il cavo di alimentazione ad una presa adatta.
2. Accendere il ventilatore con l'interruttore di velocità sull'alloggiamento motore. "0" = off, "1" = bassa
velocità, "2" = velocità media, "3" = velocità alta.
3. Angoli di inclinazione: è possibile allentare la vite sul lato del tubo di supporto per regolare la ventola
all'altezza preferita. Poi, fissarne l'altezza serrando la vite.
4. Oscillazione: per far oscillare la testa del ventilatore, spingere verso il basso il pomello per l'oscillazione
sulla parte superiore del motore. Per arrestare l'oscillazione della testa del ventilatore, tirare verso l'alto il
pomello.
OPERAZIONI DI PULIZIA
1. Prima di svolgere le operazioni di pulizia sulla ventola dopo ogni utilizzo, spegnere il dispositivo e
scollegarlo dalla presa.
2. Non immergere mai in acqua (pericolo di corto-circuito). Per pulire l’utensile, rimuovere lo sporco con un
panno umido e quindi asciugarlo attentamente. Scollegare prima dalla presa.
3. Fare in modo che non si accumuli eccessiva polvere nelle ventole dell’aria in entrata e uscita e pulire
occasionalmente utilizzando una spazzola asciutta o un aspirapolvere.
DATI TECNICI
Voltaggio di esercizio: 220-240V ~ 50Hz
Consumo di energia: 50W
Requisiti design ecologico
Requisiti informazioni prodotto
Flusso ventola massimo (F)
46.85 m³/min
Potenza ventola in ingresso (P)
36.66 W
Valore di servizio (SV)
1.28(m³/min)/W
Standard di valutazione per valore di servizio
IEC 60879: 1986 (corr.1992)
Consumo energia in standby (PSB)
0.00 W
Livello potenza sonora ventola (LWA)
62.8 dB(A)
Veloci massima aria (c)
2.78 metri/sec
Informazioni di contatto per ottenere ulteriori
informazioni
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Riciclaggio
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con gli altri rifiuti domestici come
indicato nella normativa 2012/19/EU. Per prevenire rischi all'ambiente o alla salute da uno
smaltimento non controllato, riciclare responsabilmente per promuovere un riutilizzo sostenibile
delle risorse materiali. Per restituire il dispositivo utilizzato, servirsi dei sistemi di restituzione e
raccolta o contattare il proprio rivenditore autorizzato dove il prodotto è stato acquistato. Il rivenditore
autorizzato si occuperà dello smaltimento sicuro del prodotto.
- 58 - FN-108740.1 & FN-108740.2
Instrukcijų vadovas – Lithuanian
SAUGOS INFORMACIJA
1. Šį prietaisą gali naudoti vaikai nuo 8 me ir asmenys su
blogesniais fiziniais, jutiminiais arba protiniais sugebėjimais,
arba neturintys pakankamai patirties bei žinių tik juos
prižiūrint arba apmokius kaip saugiai naudoti prietaisą ir
supažindinus su susijusiais pavojais.
2. Vaikams negalima žaisti su šiuo prietaisu.
3. Neprižiūrint, vaikai negali šio prietaiso valyti ir atlikti kitų
priežiūros darbų.
4. Jeigu maitinimo laidas pažeistas, siekiant vengti pavojaus,
turi pakeisti gamintojas, techninės priežiūros atstovas ar
panašios kvalifikacijos asmenys.
5. Prietaisą netinkamai naudojant ir prižiūrint, gali sutrikti jo
veikimas ir prietaisas gali sužaloti naudotoją.
6. Jeigu prietaisas netinkamai naudojamas ir prižiūrimas,
gamintojas neprisiima atsakomybės jokią prietaiso
sukeltą žalą.
7. Prietaiso ar elektros kištuko negalima panardinti į vande
ar kitokius skysčius. Galima patirti gyvybei gresian
elektros smūgį! Tačiau, taip atsitikus, reikia nedelsiant
traukti elektros kištuką skysčio, o prietaisą, prieš vėl
naudojant, turi patikrinti specialistas.
8. Prietaiso negalima naudoti, jeigu yra požymių, jog
maitinimo laidas ar kištukas pažeistas, jeigu prietaisas buvo
nukritęs ant grindų ar kitaip pažeistas. Tokiais atvejais
prietaisą reikia nugabenti specialistui patikrinti arba, jei
reikia, pataisyti.
9. Jokiu būdu negalima traukti elektros kištuko lizdo
tempiant maitinimo laidą arba suėmus drėgnomis
rankomis.
10. Būtina patikrinti, ar maitinimo laidas nesiliečia su aštriomis
briaunomis arba už jo galima užkliūti.
11. Prietaisą reikia laikyti atokiai nuo drėgmės ir saugoti nuo
tiškalų.
- 59 - FN-108740.1 & FN-108740.2
12. Prietaisą reikia laikyti atokiai nuo karš objektų (pvz.,
viryklių ar kaitlenčių) ir atviros liepsnos.
13. Prietaisą ir jo laidą reikia laikyti jaunesniems nei 8 metų
vaikams nepasiekiamoje vietoje.
14. Prietaisą reikia statyti ant lygaus, sauso ir šilumai atsparaus
paviršiaus.
15. Veikiančio prietaiso jokiu būdu negalima palikti be
priežiūros.
16. Prietaiso negalima laikyti ir naudoti atvirame ore.
17. Prietaisą reikia laikyti sausoje vietoje, nepasiekiamą
vaikams (pakuotėje).
18. Prietaisui veikiant jokiu būdu negalima kišti pirštų ar kitų
objektų į ventiliatoriaus groteles (apsauginius įtaisus).
19. Prietaiso jokiu būdu negalima naudoti be grotelių
(apsauginių įtaisų), nes galima sunkiai susižaloti.
20. Prie naudojant prietaisą reikia surinkti.
21. Ilgaplaukiai kite atsargūs! Oro sūkuriai gali įtraukti
plaukus į ventiliatorių.
22. Oro srauto negalima laikyti ilgą laiką nukreipto į žmones.
23. Prieš nuimant apsauginius įtaisus, reikia patikrinti, ar
ventiliatorius išjungtas iš elektros tinklo.
- 60 - FN-108740.1 & FN-108740.2
DALIŲ SĄRAŠAS
1. Saugiklio tvirtinimo varžtas
2. Priekinis saugiklis
3. Ventiliatoriaus mentė
4. Mentės tvirtinimo varžtas
5. Galinio saugiklio tvirtinimo varžtas
6. Galinis saugiklis
7. Veržlė
8. Variklis
9. Atraminis vamzdelis
10. Guminis žiedas
11. Tvirtinimo rankena
12. Trikojo kojelė
13. Sparnuotasis tvirtinimo varžtas
14. Jungiamasis strypas
SURINKIMO INSTRUKCIJOS
** Prieš naudodami tinkamai surinkite laikydamiesi nurodymų.
1. Trikojo kojelių surinkimas
Nuo kojelių nuimkite sparnuotuosius tvirtinimo varžtus (13).
Prie kiekvienos trikojo kojelės (12) prijunkite tris jungiamuosius strypus (14). Į skyles jungiamuosiuose
strypuose įkiškite sparnuotuosius tvirtinimo varžtus ir tvirtai priveržkite.
Patikrinkite varžtus, įsitikinkite, kad kojelės stovi tvirtai.
2. Ventiliatoriaus viršutinės dalies surinkimas
1) Galinis saugiklis:
Atsukite galinio saugiklio tvirtinimo varžtą (5), esantį priekinėje variklio dalyje (8).
Į dvi apvalias įvores (didesnes apvalias angas), esančias priekinėje variklio dalyje, įstatykite du kabiklius (be
angos), esančius ant galinio saugiklio.
Ant galinio saugiklio esantį trečiąjį kabiklį sulygiuokite su varžto anga priekinėje variklio dalyje ir pritvirtinkite
varžtu (5).
2) Ventiliatoriaus men:
Atlaisvinkite mentės tvirtinimo varžtą (4), esantį galinėje ventiliatoriaus mentės (3) pusėje.
Įstumkite ventiliatoriaus mentę (3) į variklio veleną.
Sulygiuokite mentės tvirtinimo varžtą (4) su fiksavimo grioveliu, esančiu ant variklio veleno. Prisukite varžtą,
kad patikimai pritvirtintumėte ventiliatoriaus mentę.
3) Priekinis saugiklis:
Priekinio saugiklio (2) kabliuką uždėkite ant viršutinės galinio saugiklio (6) dalies.
Užlenkite atraminius spaustukus. Įsitikinkite, kad sulygiuotos priekinio ir galinio saugiklių varžto angos.
Saugiklio tvirtinimo varžtu (1) pritvirtinkite priekinį ir galinį saugiklius. Priveržkite veržle (7).
3. Visas surinkimas
Atlaisvinkite ant viršutinės surinkto trikojo dalies esančią tvirtinimo rankeną (11).
Patikrinkite ir įsitikinkite, kad guminis žiedas (10) yra ant viršutinės ventiliatoriaus dalies atraminio vamzdelio
(9). Atraminį vamzdelį įstatykite į surinkto trikojo viršutinėje dalyje esančią angą.
- 61 - FN-108740.1 & FN-108740.2
Sulygiuokite tvirtinimo rankeną (11) su fiksavimo grioveliu, esančiu ant atraminio vamzdelio (9). Priveržkite
tvirtinimo rankeną, kad pritvirtintumėte viršutinę ventiliatoriaus dalį. Šiek tiek pasukite atraminį vamzdelį į
kairę ir į dešinę, kad įsitikintumėte, jog ventiliatoriaus viršutinė dalis užfiksuota.
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
1. Maitinimo laidą prijunkite prie tinkamo lizdo.
2. Įjunkite ventiliatorių naudodami ant variklio korpuso esantį greičių jungiklį. „0“ = išjungti, „1“ = mažas greitis,
2“ = vidutinis greitis, „3“ = didelis greitis.
3. Pakreipimo kampai: galite atlaisvinti atraminio vamzdelio šone esantį varžtą, kad nustatytumėte norimą
ventiliatoriaus pakėlimo lygį. Tada jį užfiksuokite priverždami varžtą.
4. Svyravimas: norėdami, kad viršutinė ventiliatoriaus dalis svyruotų, įspauskite svyravimo rankeną, esančią
ant variklio. Ištraukite svyravimo rankeną, kad viršutinė ventiliatoriaus dalis nebesvyruotų.
VALYMAS
1. Prieš atlikdami priežiūros darbus ir po kiekvieno panaudojimo išjunkite prietaisą ir ištraukite jo maitinimo
laidą iš elektros lizdo.
2. Jokiu būdu nepanardinkite prietaiso į vandenį (trumpojo jungimo pavojus). Norėdami prietaisą išvalyti,
nušluostykite jį drėgna audinio skiautele ir rūpestingai nusausinkite. Prieš valdydami prietaisą, būtinai
pirma išjunkite jį iš maitinimo tinklo.
3. Pasirūpinkite, kad oro įleidimo ir išleidimo grotelėse nesikauptų dulkės ir kartkartėmis išvalykite jas sausu
šepečiu arba dulkių siurbliu.
TECHNINIAI DUOMENYS
Darbinė įtampa: 220-240 V ~ 50 Hz
Energijos sąnaudos: 50 W
Eco konstrukcijos reikalavimai
Gaminio informacija
Maksimalus ventiliatoriaus srauto greitis (F)
46.85 m³/min
Ventiliatoriaus energijos sąnaudos (P)
36.66 W
Eksploatavimo vertė (SV)
1.28(m³/min)/W
Eksploatavimo vertės matavimo vienetas
IEC 60879: 1986 (corr.1992)
Ventiliatoriaus energijos sąnaudos veikiant
rezerviniu pajėgumu (PSB)
0.00 W
Ventiliatoriaus garso galios lygis (LWA)
62.8 dB(A)
Maksimalus oro greitis (c)
2.78 meters/sec
Kontaktinė informacija norint gauti išsamesnius
duomenis
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Perdirbimas
Šis ženklas nurodo, jog direktyva 2012/19/EB reglamentuojamose valstybėse šio gaminio negalima
šalinti kartu su buitinėmis atliekomis. Siekiant apsaugoti aplinką ir žmonių sveikatą nuo galimos žalos,
keliamos nekontroliuojamai šalinamų atliekų, skatinant tvarų pakartotinį materialių išteklių
panaudojimą, šį gaminį reikia atsakingai perdirbti. Norint grąžinti panaudotą prietaisą, reikia kreiptis į
šio tipo atliekų surinkimo įmonę arba į mažmenininką, iš kurio buvo įsigytas šis gaminys. Minėtosios įmonės gali
paimti šį gaminį aplinkai nežalingam perdirbimui.
- 62 - FN-108740.1 & FN-108740.2
Instrukciju rokasgrāmata – Latvian
DROŠĪBAS NORĀDES
1. Šo ierīci drīkst lietot bērni sākot no 8 gadu vecuma un
cilvēki ar fiziskiem, garīgiem vai maņu traucējumiem, kā arī
cilvēki bez pieredzes un zināšanām, ja viņus uzrauga vai viņi
ir informēti par ierīces drošas lietošanas kārtību un apzinās
iespējamo bīstamību.
2. Neļaut bērniem spēlēties ar ierīci.
3. Tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni bez uzraudzības.
4. Ja bojāts strāvas padeves vads, lai izvairītos no riska, to
drīkst nomainīt tikai ražotājs, apkopes centra darbinieks vai
atbilstoši kvalificēta persona.
5. Nepareiza un neatbilstoša lietošana var novest pie ierīces
bojājumiem un traumām lietotājam.
6. Ja ierīce tiek lietota nepareizi vai neatbilstoši, rotājs
neuzņemas nekādu atbildību par radīto kaitējumu.
7. Neiegremdēt ierīci un tās strāvas vada kontaktdakšu ūdenī
vai citos šķidrumos. Elektriskā trieciena dēļ pastāv
apdraudējums dzīvībai! Ja tomēr tā noticis, strāvas vada
kontaktdakša nekavējoties jāizņem un ierīce jāpārbauda
profesionālim, pirms to atkal drīkst lietot.
8. Nedarbināt ierīci, ja ir redzamas strāvas vada vai
kontaktdakšas bojājumu pazīmes, ja ierīce nokritusi uz
grīdas vai ir citādi bojāta. Šādos gadījumos nogādājiet ierīci
pie speciālista pārbaudei un, ja nepieciešams, remontam.
9. Nekad neatvienojiet ierīci no kontaktligzdas, raujot aiz vada
vai ar slapjām rokām.
10. Pārliecinieties, ka vads nekarājas pāri asām malām un nav
iespiests.
11. Sargājiet ierīci no mitruma un šļakatām.
12. Sargājiet ierīci no karstiem priekšmetiem (piem, elektriskās
plītiņas) un atklātām liesmām.
13. Turiet ierīci un tās vadu bērniem, kas jaunāki par 8 gadiem,
nepieejamā vietā.
14. Lietojiet ierīci uz līdzenas, sausas un karstumizturīgas
virsmas.
- 63 - FN-108740.1 & FN-108740.2
15. Lietošanas laikā neatstājiet ierīci bez uzraudzības.
16. Neglabājiet un nelietojiet ierīci ārpus telpām.
17. Glabājiet ierīci sausā un bērniem nepieejamā vietā
(iepakojumā).
18. Nekad nebāziet pirkstus vai priekšmetus cauri režģim
(ventilatora aizsargam), kamēr ventilators darbojas.
19. Nekad nelietojiet ierīci bez pareizi novietota režģa
(ventilatora aizsarga), jo tādējādi iespējams gūt nopietnus
ievainojumus.
20. Pirms ierīces lietošanas tā ir pilnībā jāsamontē.
21. Rīkojieties piesardzīgi, ja jums ir gari mati! Gaisa
turbulences rezultātā tos var ieraut ventilatorā.
22. Nevērsiet gaisa plūsmu cilvēku virzienā ilgstoši.
23. Pirms aizsarga noņemšanas pārliecinieties, ka ventilators ir
atvienots no kontaktligzdas.
- 64 - FN-108740.1 & FN-108740.2
DAĻU APRAKSTS
1. Aizsargrestes stiprinājuma skrūve
2. Priekšējā aizsargreste
3. Ventilatora lāpstiņa
4. Lāpstiņas stiprinājuma skrūve
5. Aizmugurējās aizsargrestes stiprinājuma skrūve
6. Aizmugurējā aizsargreste
7. Uzmava
8. Motors
9. Cauruļveida balsts
10. Gumijas gredzens
11. Statīva stiprinājuma skrūve
12. Trijkājis
13. Spārnskrūve
14. Savienojuma stienis
UZSTĀDĪŠANAS INSTRUKCIJA
** Lūdzam uzstādīt ventilatoru pareizi, ievērojot norādījumus sekojošā secībā:
1. Trijkāja uzstādīšana
Izskrūvējiet no statīva spārnskrūves (13);
Savienojiet visus trīs savienojuma stieņus (14) koar visām statīva kājām (12). Nostipriniet stieņus stingri,
pieskrūvējot tos ar spārnskrūvēm caur savienojuma stieņu caurumiņiem;
Pārbaudiet skrūves; pārliecinieties, vai statīva kājas stabili turas uz pamata.
2. Ventilatora galvas uzstādīšana
1) Aizmugurējā aizsargreste:
Atskrūvējiet motora (8) priekšpusē esošo aizmugurējās aizsargrestes stiprinājuma skrūvi (5);
Ievietojiet aizmugurējā aizsargrestē esošos abus kronšteinus (bez caurumiņiem) abās ovālās formas atverēs
(lielie ovālie caurumi), kas atrodas motora priekšpusē;
Savienojiet aizmugurējā aizsargrestē esošo trešo kronšteinu ar skrūves caurumu motora priekšpusē un
nostipriniet to, pieskrūvējot ar skrūvi (5).
2) Ventilatora lāpstiņa:
Atskrūvējiet ventilatora lāpstiņas (3) aizmugurē esošo lāpstiņas stiprinājuma skrūvi (4);
Uzlieciet ventilatora lāpstiņu (3) uz motora vārpstas;
Savienojiet lāpstiņas stiprinājuma skrūvi (4) ar fiksējošo uzmavu, kas atrodas uz motora vārpstas. Lai
nostiprinātu ventilatora lāpstiņu, pievelciet skrūvi.
3) Priekšējā aizsargreste:
Piestipriniet priekšējās aizsargrestes (2) apskavu uz aizmugurējās aizsargrestes (6);
Noslēdziet ar skavām. Priekšējās un aizmugurējās aizsargrestes skrūvju caurumiem ir jāsakrīt;
Izmantojot aizsargrestes stiprinājuma skrūvi (1), nostipriniet priekšējo aizsargresti un aizmugurējo
aizsargresti. Pievelciet ar uzgriezni (7).
3. Visa ventilatora uzstādīšana
Atskrūvējiet statīva stiprinājuma skrūvi (11), kas atrodas uzstādītā trijkāja augšpusē;
Pārbaudiet un pārliecinieties, vai gumijas gredzens (10) atrodas tieši uz ventilatora galvas cauruļveida balsta
- 65 - FN-108740.1 & FN-108740.2
(9). Ievietojiet cauruļveida balstu uzstādītā trijkāja caurumā;
Savienojiet statīva stiprinājuma skrūvi (11) ar fiksējošo uzmavu, kas atrodas uz cauruļveida balsta (9). Lai
nofiksētu ventilatora galvu, pievelciet stiprinājuma skrūvi. Lai pārliecinātos, ka ventilatora galva ir
nostiprināta, nedaudz pagrieziet cauruļveida balstu pa kreisi un pa labi.
EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJA
1. Iespraudiet strāvas vadu atbilstošā strāvas kontaktligzdā.
2. Ieslēdziet ventilatoru, izmantojot uz motora korpusa esošo ātruma slēdzi. 0= ātrums izslēgts, 1= lēns
ātrums, “2 = vidējs ātrums, “3” = liels ātrums.
3. Leņķa noregulēšana slīpumā: lai noregulētu ventilatoru vēlamajā leņķī, atskrūvējiet skrūvi, kas atrodas
cauruļveida balsta sānā. Pēc tam nofiksējiet leņķi, pievelkot skrūvi.
4. Svārstību kustības: lai ventilatora galva grieztos no vienas puses uz otru, piespiediet svārstību kustības pogu.
Lai apturētu ventilatora galvas svārstības, pavelciet šo pogu uz augšu.
TĪRĪŠANA
1. Pirms apkopes un pēc katras lietošanas reizes izslēdziet ierīci un atvienojiet vadu no kontaktligzdas.
2. Nekad negremdējiet ierīci ūdenī (īssavienojuma risks). Tīriet ierīci, vienkārši noslaukot to ar mitru lupatiņu
un pēc tam rūpīgi nosusinot. Vispirms noteikti atvienojiet vadu.
3. Uzmaniet, lai gaisa ievades un gaisa izvades režģī neuzkrājas putekļi, un tīriet tos regulāri, izmantojot sausu
birsti vai putekļu sūcēju.
TEHNISKIE DATI
Darbības spriegums: 220-240V ~ 50Hz
Enerģijas patēriņš: 50W
Ekodizaina prasības
Izstrādājuma informācijas prasības
Maksimālais ventilatora plūsmas ātrums (F)
46.85 m³/min
Ventilatora ieejas jauda (P)
36.66 W
Īpatnējais ražīgums (SV)
1.28(m³/min)/W
Īpatnējā ražīguma mērījuma standarts
IEC 60879: 1986 (papildin. 1992)
S aidstāves enerģijas patēriņš (PSB)
0.00 W
Ventilatora akustiskās jaudas līmenis (LWA)
62.8 dB(A)
Maksimālais gaisa ātrums (c)
2.78 metri/s
Kontaktinformācija papildinformācijas saņemšanai
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Otrreizējā pārstrāde
Šis marķējums parāda, ka produktu nedrīkst izmest kopā ar citiem mājsaimniecības atkritumiem
saskaņā ar 2012/19/ES. Lai novērstu iespējamu kaitējumu videi vai cilvēka veselībai, kas rodas no
nekontrolētas atkritumu izmešanas, pārstrādājiet to, lai veicinātu ilgtspējīgu materiālresursu
atkārtotu izmantošanu. Lai nodotu jūsu izmantoto ierīci, lūdzu, izmatojiet nodošanas un savākšanas
sistēmas vai sazinieties ar vietu, kurā iegādājāties produktu. Viņi var pieņemt produktu, lai to pārstrādātu videi
draudzīgā veidā.
- 66 - FN-108740.1 & FN-108740.2
Gebruiksaanwijzing Dutch
VEILIGHEIDSINFORMATIE
1. Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf de
leeftijd van 8 jaar en door personen met verminderde
fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of met gebrek
aan ervaring of kennis, indien zij onder het toezicht staan
of gebruiksinstructies voor het veilig gebruik van dit toestel
gekregen hebben en de mogelijke gevaren begrijpen.
2. Kinderen mogen niet met dit toestel spelen.
3. Kinderen die niet onder toezicht staan, mogen dit apparaat
niet reinigen of onderhouden.
4. Als het stroomsnoer beschadigd is, dan moet het
vervangen worden door de fabrikant, diens dealer of een
gekwalificeerde technicus om risico’s te voorkomen.
5. Foute bediening en ongepaste behandeling kunnen het
toestel beschadigen en verwondingen toebrengen aan de
gebruiker.
6. Als het toestel fout bediend of ongepast behandeld wordt,
kan de producent niet aansprakelijk gesteld worden voor
schade die zich kan voordoen.
7. Dompel het toestel of de stekker niet onder in water of
andere vloeistoffen. Elektrische schokken zijn
levensgevaarlijk! Als het toestel of de stekker in water
ondergedompeld is, neem onmiddellijk de stekker uit het
stopcontact en laat het toestel controleren door een
expert, alvorens het opnieuw te gebruiken.
8. Gebruik het toestel niet als het voedingssnoer of de
stekker tekenen van schade vertonen, of als het toestel
gevallen is of als het op een andere manier beschadigd is.
In dergelijke gevallen dient het toestel naar een specialist
gebracht te worden voor controle, en indien nodig,
herstellingen.
9. Raak de stekker niet aan met natte handen en haal hem
niet uit het stopcontact door aan het voedingssnoer te
trekken.
- 67 - FN-108740.1 & FN-108740.2
10. Laat het voedingssnoer niet hangen over scherpe randen
en zorg ervoor dat het nergens tussen geklemd raakt.
11. Hou het toestel uit de buurt van vochtigheid en bescherm
het tegen waterdruppels.
12. Hou het toestel uit de buurt van hete voorwerpen (bijv.
kookplaten) en open vlammen.
13. Houd het apparaat en snoer buiten bereik van kinderen
jonger dan 8 jaar.
14. Gebruik dit toestel op een vlak, droog en warmtebestendig
oppervlak.
15. Laat het toestel niet achter zonder toezicht, als het in
gebruik is.
16. Berg het toestel niet op in open lucht en gebruik het niet
buitenshuis.
17. Bewaar het toestel op een droge plaats, ontoegankelijk
voor kinderen (in zijn verpakking).
18. Steek uw vingers of andere voorwerpen niet door de
beschermingsroosters van de ventilator als de ventilator
aan het werken is.
19. Gebruik het toestel nooit zonder de beschermingsroosters
van de ventilator, aangezien dit ernstige persoonlijke
verwondingen kan veroorzaken.
20. Het toestel dient volledig gemonteerd te worden, alvorens
gebruik.
21. Wees voorzichtig met lang haar! Het kan in de ventilator
draaien door de luchtturbulentie.
22. Richt de luchtstroom niet te lang naar personen.
23. Zorg ervoor dat de stekker van de ventilator uit het
stopcontact genomen is, alvorens u het
beschermingsrooster verwijdert.
- 68 - FN-108740.1 & FN-108740.2
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
1. Borgschroef voor rooster
2. Voorrooster
3. Ventilatorblad
4. Borgschroef voor ventilatorblad
5. Borgschroef voor achterrooster
6. Achterrooster
7. Moer
8. Motor
9. Steunbuis
10. Rubber ring
11. Vastzetknop
12. Statiefpoot
13. Vleugelschroef
14. Verbindingsstaaf
MONTAGE-INSTRUCTIES
** Monteer het artikel juist door onderstaande montage-instructies te volgen.
1. De statiefpoot monteren
Verwijder de vleugelschroeven (13) van de poten.
Maak de drie verbindingsstaven (15) aan de statiefpoten (12) vast. Maak ze stevig vast door de
vleugelschroeven door de gaten in de verbindingsstaven in te brengen en vast te maken.
Controleer of de schroeven stevig zijn vastgedraaid en de statiefpoten stevig op de grond staan.
2. De ventilatorkop monteren
1) Achterrooster:
Schroef de borgschroef voor achterrooster (5) aan de voorkant van de motor (8) los.
Breng de twee haken (degene zonder gat) aan het achterrooster in de twee ovale gaten (de grotere ovale
gaten) aan de voorkant van de motor.
Breng de derde haak op het achterrooster op één lijn met het schroefgat aan de voorkant van de motor en
maak vast met behulp van de schroef (5).
2) Ventilatorblad:
Draai de borgschroef voor ventilatorblad (4) aan de achterkant van het ventilatorblad (3) los.
Schuif het ventilatorblad (3) op de motoras.
Breng de borgschroef voor ventilatorblad (4) op één lijn met de inkeping op de motoras. Draai de schroef
vast om het ventilatorblad stevig vast te zetten.
3) Voorrooster:
Breng de haak van het voorrooster (2) op de bovenkant van het achterrooster (6).
Sluit de vastzetklemmen. Zorg dat het schroefgat op het voorrooster en het schroefgat op het achterrooster
zich op één lijn bevinden.
Gebruik de borgschroef voor rooster (1) om het voor- en achterrooster aan elkaar vast te maken. Maak vast
met behulp van de moer (7).
- 69 - FN-108740.1 & FN-108740.2
3. De ventilator volledig monteren
Draai de vastzetknop (11) aan de bovenkant van het gemonteerde statief los.
Zorg dat de rubber ring (10) op de steunbuis (9) van de ventilatorkop aanwezig is. Breng de steunbuis in het
gat aan de bovenkant van het gemonteerde statief.
Breng de vastzetknop (11) op één lijn met de inkeping op de steunbuis (9). Draai de vastzetknop vast om de
ventilatorkop vast te maken. Draai de steunbuis lichtjes naar links en rechts om te controleren of de
ventilatorkop stevig vastzit.
GEBRUIKSWIJZE
1. Steek de stekker in een geschikt stopcontact.
2. Schakel de ventilator in met behulp van de snelheidsregelaar op de motorbehuizing. 0= uit, 1= lage
snelheid, “2” = medium snelheid, “3” = hoge snelheid.
3. Hellingshoek: Draai de schroef aan de zijkant van de steunbuis los om de ventilator op de gewenste
hellingshoek in te stellen. Zet de ventilatorkop vervolgens opnieuw vast door de schroef vast te draaien.
4. Oscillatie: Om de ventilatorkop heen en weer te laten bewegen, duwt u de oscillatieknop aan de bovenkant
van de motor in. Om het bewegen te stoppen, trekt u de oscillatieknop omhoog.
REINIGEN
1. Voor u de ventilator reinigt en na elk gebruik, schakelt u het apparaat uit en trekt u het stroomsnoer uit de
contactdoos.
2. Dompel het apparaat nooit in water onder (gevaar voor kortsluiting). Om het apparaat te reinigen, veegt
u het enkel met een vochtige doek af en laat u het zorgvuldig drogen. Trek altijd eerst het stroomsnoer uit
de contactdoos.
3. Draag er zorg voor dat er zich geen overmatig stof aan het luchtin- en uitlaatrooster ophoopt en reinig het
regelmatig met behulp van een droge borstel of stofzuiger.
TECHNISCHE GEGEVENS
Bedrijfsspanning: 220-240V ~ 50Hz
Stroomverbruik: 50W
Eco design vereisten
Productinformatievereisten
Maximum ventilator debiet (F)
46.85 m³/min
Ventilator stroom input (P)
36.66 W
Bedrijfswaarde (SV)
1.28 (m³/min)/W
Meetnorm voor bedrijfswaarde
IEC 60879: 1986 (corr.1992)
Stand-by stroomverbruik (PSB)
0.00 W
Ventilator geluidsniveau (LWA)
62.8 dB(A)
Maximale luchtsnelheid (c)
2.78 meter/sec
Contactinformatie voor meer informatie
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Recycleren
Dit symbool geeft aan dat dit product niet met het huishoudelijk afval mag worden weggegooid in
overeenstsemming met 2012/19/EU. Om mogelijke schade aan het milieu of de volksgezondheid
door het ongecontroleerd dumpen van afval te voorkomen, dient u het op een verantwoorde manier
te recycleren om het duurzaam hergebruik van grondstoffen te stimuleren. Om uw gebruikt apparaat
af te voeren, brengt u het naar een verzamelpunt of neemt u contact op met de handelaar waar het product
werd aangekocht. Zij kunnen dit product op een milieuvriendelijke manier recycleren.
- 70 - FN-108740.1 & FN-108740.2
Brukermanual Norwegian
SIKKERHETSINSTRUKSER
1. Dette apparatet kan bli brukt av barn fra 8 år og oppover og
personer med redusert fysisk sensorisk eller mental
kapasitet, eller som mangler erfaring og kunnskap, dersom
de en trygg te under tilsyn har tt veiledning i bruk
av apparatet og forstår farene som er involvert.
2. Barn må ikke leke med apparatet.
3. Rengjøring og brukervedlikehold ikke bli utført av barn
uten tilsyn.
4. Hvis strømledningen er skadet, den erstattes av
produsenten, dens service agent eller tilsvarende kvalifisert
person for å unngå et hinder.
5. Uriktig bruk og ndtering av apparatet kan føre til feil
apparatet og personskade for brukeren.
6. Produsenten tar ikke ansvar for eventuelle skader som
oppstår pga. uriktig bruk eller ndtering.
7. Ikke dypp apparatet eller støpslet i vann eller andre væ sker.
Det er fare for elektrisk sjokk! Hvis dette likevel skulle skje,
spslet trekkes ut av stikkontakten umiddelbart, og
apparatet kontrolleres av en ekspert før det tas i bruk
igjen.
8. Ikke bruk apparatet hvis strømledningen eller støpslet viser
tegn på skade, hvis apparatet har ramlet ned gulvet eller
er blitt skadet annen te. I slike tilfeller apparatet
tas med til en spesialist for kontroll og og dvendig
reparasjon.
9. Trekk aldri ut støpslet fra strømkontakten ved å trekke i
ledningen, eller med fuktige hender.
10. Påse at strømledningen ikke henger over skarpe kanter
eller at den blokkeres.
11. Hold utstyret vekke fra fukt og beskytt det mot vannsprut.
12. Hold utstyret vekke fra varme objekter (d.v.s. kokeplater)
og åpen ild.
- 71 - FN-108740.1 & FN-108740.2
13. Hold apparatet og strømledningen utenfor rekkevidde for
barn under 8 år.
14. Bruk apparatet en flat, rr og varmebestandig
overflate.
15. La aldri utstyret væ re i bruk uten tilsyn.
16. Ikke oppbevar eller bruk utstyret utenrs.
17. Oppbevar utstyret et rt sted, utilgjengelig for barn (i
sin originalemballasje).
18. Stikk ikke fingrene eller objekter gjennom vifteskjermen
r viften går.
19. Bruk aldri utstyret uten at vifteskjermene er montert siden
det kan føre til alvorlig personskade.
20. Utstyret må monteres fullstendig før bruk.
21. Pass på langt hår! Det kan fanges opp av viften som følge av
luftturbulensen.
22. Ikke rett luftstrømmen mot en person for lange
tidsperioder.
23. Påse at viften er frakoblet det elektriske anlegget før
skjermene tas av.
- 72 - FN-108740.1 & FN-108740.2
BESKRIVELSE AV DELER
1. Festeskrue til beskyttelsesgitter
2. Frontgitter
3. Vifteblad
4. Festeskrue til vifte
5. Festeskrue til bakgitter
6. Bakgitter
7. Mutter
8. Motor
9. Støtterør
10. Gummiring
11. Festeknott
12. Stativbein
13. Vingeskrue
14. Koblingsstang
MONTERINGSANVISNING
** Monter stativet riktig i den rekkefølgen som er angitt.
1. Montering av stativbein
Fjern vingeskruene (13) fra stativbeina.
Fest de tre koblingsstengene (14) til hvert av beina stativet (12). Koble dem skikkelig sammen ved å skru
vingeskruene fast i hullene på koblingsstengene.
Kontroller skruene og pass på at beina sr stabilt.
2. Montering av vifte
1) Bakgitter:
sne festeskruen til bakgitteret (5) på forsiden av motoren (8).
Før de to hengerne (de uten hull) bakgitteret inn i de to ovale hylstrene (de store ovale hullene)
forsiden av motoren.
Juster den tredje hengeren på bakgitteret i forhold til skruehullet forsiden av motoren, og fest den ved å
stramme skruen (5).
2) Vifteblad:
sne festeskruen (4) på baksiden av viftebladet (3).
Skyv viftebladet (3) inn drivakselen.
Juster festeskruen viftebladet (4) i forhold til semekanismen drivakselen. Stram skruen godt til for a
feste bladet skikkelig.
3) Frontgitter:
Hekt kroken på frontgitteret (2) fast i toppen på bakgitteret (6).
Lukk igjen klemmene. Pass på at skruehullet på for- og bakgitteret er riktig justert i forhold til hverandre.
Bruk festeskruen til gitteret (1) for å koble sammen for- og bakgitteret. Stram til med mutteren (7).
3. Ferdig montering
sne festeknotten (11) på toppen av det monterte stativet.
Kontroller at gummiringen (10) sitter støtterøret (9) til viften. r støtterøret inn gjennom hullet
toppen av det monterte stativet.
- 73 - FN-108740.1 & FN-108740.2
Juster festeskruen (11) i forhold til låsemekanismen på støtterøret (9). Stram festeknotten slik at viften sitter
fast. Vri støtterøret en anelse til venstre og høyre for å forsikre deg om at viften er i låst stilling.
BRUKSANVISNING
1. Sett støpslet inn i en egnet stikkontakt.
2. Skru viften ved å bruke hastighetsbryteren motorhuset. 0= av, 1= lav hastighet, 2= middels
hastighet,3” = høy hastighet.
3. Vippevinkler: Du kan løsne skruen siden av støtterøret for å stille inn viften til den høyden du ønsker. Lås
viften til denne stillingen ved å stramme skruen.
4. Pendelbevegelse: For å viften til å pendle fra side til side, drar du ned pendelknotten som sitter
toppen av motoren. Stopp pendelbevegelsen igjen ved å dra pendelknotten opp.
RENGJØ RING
1. Før vedlikehold av viften og etter en viss tids bruk, slå av viften og trekk støpslet ut av den elektriske
kontakten.
2. Senk aldri viften i vann (fare for kortslutning). For å rengjøre viften brukes bare en fuktig klut hvoretter den
tørkes forsiktig. Ta alltid støpslet ut av strømkontakten før det utføres slikt arbeid viften.
3. Vis omtanke slik at det ikke bygger seg opp støv ved luftuttaket og inntaket, og rengjør det fra tid til annen
med en børste eller en støvsuger.
TEKNISKE DATA
DRIFTSSPENNING: 220-240V ~ 50Hz
EFFEKTFORBRUK: 50W
Ø ko-designkrav
Krav til produktinformasjon
Maksimal vifteflyterate (F)
46.85 m³/min
Vifte inngående effekt (P)
36.66 W
Serviceverdi (SV)
1.28(m³/min)/W
Målestandard for serviceverdi
IEC 60879: 1986 (rettet 1992)
Standby strømforbruk (PSB)
0.00 W
F Vifte støynivå (LWA)
62.8 dB(A)
M Maksimal lufthastighet (c)
2.78 meter/sec
Kontaktinformasjon dersom du trenger mer
informasjon
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Resirkulering
Denne merkingen viser til at dette produktet ikke skal kastes sammen med annen husholdningsavfall
i 2012/19/EU. For å hindre mulig skade miljøet eller menneskers helse fra ukontrollert
ppelkasting, skal enheten resirkuleres ansvarsfullt for å fremme bæ rekraftig gjenbruk av
materialressurser. For å returnere den brukte enheten, bruk returpunkter og innsamlingssystemer
eller ta kontakt med forhandleren der produktet ble kjøpt. De kan ta imot dette produktet for miljøvennlig
resirkulering.
- 74 - FN-108740.1 & FN-108740.2
Инструкция по эксплуатации – Russian
ИНФОРМАЦИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ
1. Данное изделие может быть использовано детьми
старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными способностями или без
опыта и знания о правилах использования изделия при
условии надлежащего контроля или обучения
безопасному использованию изделия с учетом
соответствующих рисков.
2. Не разрешайте детям играть с изделием.
3. Детям запрещается выполнять чистку и обслуживание
устройства без наблюдения взрослых.
4. Если электрический шнур поврежден, он должным быть
заменен производителем, специалистом по
обслуживанию, или другим квалифицированным
специалистом во избежание несчастных случаев.
5. Неправильная эксплуатация и неадекватное обращение
с устройством может привести к его поломке и травмам
пользователя.
6. В случае неправильного использования или
неадекватного обращения производитель снимает с
себя всякую ответственность за любые возможные
повреждения.
7. Не погружайте устройство или вилку питания в воду или
другие жидкости. Существует опасность поражения
электрическим током! В случае поражения током
немедленно извлеките вилку из розетки; перед
повторным использованием прибора он должен быть
проверен специалистом.
8. Не используйте устройство, если кабель питания или
вилка имеют признаки повреждения, если устройство
упало на пол или было повреждено иным способом. В
таких случаях обратитесь с устройством к специалисту
для его проверки и, при необходимости, ремонта.
- 75 - FN-108740.1 & FN-108740.2
9. Запрещается тянуть сетевой шнур, чтобы отключить
прибор от электропитания, не вынимайте вилку из
розетки мокрыми руками.
10. Не допускайте запутывания шнура и его попадания на
острые края предметов.
11. Не пользуйтесь прибором при высокой влажности, не
допускайте попадания на него жидкости.
12. Держите прибор вдали от источников тепла (например,
обогревателей) и открытого огня.
13. Держите устройство и его шнур питания вдали от детей
младше 8 лет.
14. Используйте устройство на плоской, сухой и
жаропрочной поверхности.
15. Не оставляйте работающий прибор без присмотра.
16. Прибор должен храниться и использоваться только в
помещении.
17. Храните прибор в сухом и недоступном для детей месте
(в упаковке).
18. Избегайте контакта с движущимися частями устройства.
Следите за тем, чтобы посторонние предметы не
попадали за защитную решетку работающего
вентилятора.
19. Запрещается пользоваться прибором без
установленных защитных решеток, так как это может
привести к серьезной травме.
20. Прибор должен быть полностью собран перед началом
эксплуатации.
21. Будьте осторожны, если у вас длинные волосы! Они
могут оказаться затянутыми внутрь вентилятора.
22. Не рекомендуется направлять поток воздуха на людей в
течение долгого времени.
23. Перед снятием защитных решеток убедитесь в том, что
вентилятор отключен от сети электропитания.
- 76 - FN-108740.1 & FN-108740.2
ОПИСАНИЕ ЧАСТЕЙ УСТРОЙСТВА
1. Крепежный винт защитной решетки
2. Передняя защитная решетка
3. Лопасть вентилятора
4. Крепежный винт лопасти
5. Крепежный винт задней защитной решетки
6. Задняя защитная решетка
7. Гайка
8. Двигатель
9. Опорная стойка
10. Резиновое кольцо
11. Фиксатор
12. Опорная ножка треноги
13. Барашковый винт
14. Соединительная штанга
ИНСТРУКЦИИ ПО СБОРКЕ
** Перед использованием правильно соберите устройство согласно инструкциям.
1. Сборка опорных ножек треноги
Выкрутите барашковые винты (13) из опорных ножек
Прикрепите три соединительные штанги (14) к каждой опорной ножке треноги (12). Надежно
зафиксируйте их при помощи барашковых винтов через отверстия в соединительных штангах.
Проверьте фиксацию винтов и убедитесь, что ножки надежно закреплены.
2. Сборка головной части вентилятора
1) Задняя защитная решетка
Открутите крепежный винт задней защитной решетки (5) на передней части двигателя (8).
Вставьте два крючка ез отверстия) задней защитной решетки в два овальных паза (большие
овальные отверстия) на передней части двигателя.
Совместите третий крючок задней защитной решетки с отверстием винта на передней части
двигателя и зафиксируйте его при помощи крепежного винта (5).
2) Лопасть вентилятора
Открутите крепежный винт лопасти (4) на задней стороне лопасти вентилятора (3).
Установите лопасть вентилятора (3) на вал двигателя.
Совместите крепежный винт лопасти (4) с крепежным пазом на вале двигателя. Затяните винт,
чтобы надежно зафиксировать лопасть вентилятора.
3) Передняя защитная решетка
Поместите защелку на передней защитной решетке (2) на верхнюю часть передней решетки (6).
Закройте фиксаторы. Убедитесь, что отверстия для винта на передней и задней решетках совпадают.
Используйте крепежный винт защитной решетки (1), чтобы надежно соединить переднюю и заднюю
решетки. Затяните при помощи гайки (7).
3. Сборка всего устройства
Ослабьте фиксатор (11) на верхней части собранной треноги.
Убедитесь, что резиновое кольцо (10) расположено на опорной стойке (9) головки вентилятора.
Вставьте опорную стойку в отверстие в верхней части собранной треноги.
- 77 - FN-108740.1 & FN-108740.2
Совместите фиксатор (11) с крепежным пазом на опорной стойке (9). Затяните фиксатор, чтобы
закрепить головку вентилятора. Слегка поверните опорную стойку влево-вправо, чтобы убедиться, что
головка вентилятора надежно зафиксирована.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1. Подключите кабель питания к подходящей розетке электросети.
2. Включите вентилятор при помощи переключателя скорости на корпусе двигателя. «0» = выкл., «1» =
низкая скорость, «2» = средняя скорость, «3» = высокая скорость
3. Углы наклона: Чтобы отрегулировать высоту вентилятора, открутите винт на боковой стороне
опорной стойки. Зафиксируйте высоту, затянув винт.
4. Вращение: чтобы головка вентилятора вращалась, нажмите на фиксатор вращения на верхней части
двигателя. Чтобы остановить вращение головки вентилятора, вытяните фиксатор вращения вверх.
ОЧИСТКА
1. Перед проведением обслуживания вентилятора и после каждого использования выключите прибор
и отключите его от сети электропитания.
2. Никогда не погружайте прибор в воду (возможно короткое замыкание). Для очистки прибора
просто протрите его влажной тряпкой и затем тщательно высушите. Предварительно всегда
вытаскивайте вилку шнура питания из розетки.
3. Следите за тем, чтобы не накапливалась пыль на входной и выходной решетках, регулярно очищайте
их с помощью сухой щетки или пылесоса.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Рабочее напряжение: 220-240V ~ 50Hz
Потребляемая мощность: 50W
Требования экодизайна
Требования к информации об изделии
Максимальный расход потока воздуха в
вентиляторе (F)
46.85 m³/min
Входная мощность вентилятора (P)
36.66 W
Эксплуатационная значимость (SV)
1.28(m³/min)/W
змерительный эталон для эксплуатационной
значимости
IEC 60879: 1986 (поправка 1992)
Потребление мощности в ждущем режиме(PSB)
0.00 W
Уровень звуковой мощности вентилятора (LWA)
62.8 dB(A)
Максимальная скорость воздушного потока (c)
2.78 метр/сек.
Контактные данные для получения более
подробной информации
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Повторная переработка
Данная маркировка указывает на то, что изделие не должно утилизироваться вместе с
остальными бытовыми отходами согласно положениям 2012/19/EU. Для предотвращения
возможного причинения вреда окружающей среде или здоровью человека от
неконтролируемой утилизации отходов подвергните его обязательной рециркуляции для
поддержания рационального повторного использования материальных ресурсов. Для утилизации вашего
использованного устройства используйте системы рециркуляции и сбора или обратитесь в розничный
магазин, в котором было приобретено данное изделие. Там могут принять данное изделие для
проведения безопасной для окружающей среды рециркуляции и утилизации.
- 78 - FN-108740.1 & FN-108740.2
Uputstvo Serbian-Latin
SIGURNOSNE INFORMACIJE
1. Ovaj uređaj smeju da koriste i deca od 8 godina i starija,
kao i lica sa umanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim
sposobnostima, odnosno sa nedovoljno iskustva i znanja,
ako su pod nadzorom, odnosno ako se upute u bezbedne
načine korišćenja uređaja i ako su svesni opasnosti koje
postoje.
2. Deca se ne smeju igrati ovim uređajem.
3. Čišćenje i korisničko održavanje ne treba da vrše deca bez
nadzora.
4. Ako je napojni kabl oštećen, mora biti zamenjen od strane
proizvođača, njegovog servisnog agenta ili sličnog
kvalifikovanog lica da bi se izbegla opasnost.
5. Nepravilan rad i nepravilno rukovanje može da dovede do
grešaka na uređaju i povreda korisnika.
6. U slučaju nepravilnog korišćenja ili nepravilnog rukovanja,
ne može se pružiti garancija za bilo koju štetu koja nastane.
7. Ne stavljajte uređaj ili utik u vodu ili druge tekućine.
Postoji opasnost za život zbog električnog udara! U slučaju
da se to desi, odmah izvucite utiki onda dozvolite da se
pregleda od strane stručnjaka prije ponovnog korišćenja.
8. Ne radite sa uređajem ako kabal ili utikpokaže znakove
štete, ako je uređaj ispao na pod ili je na neki drugi način
tećen. U takvim slučajevima dajte uređaj stručnjaku na
pregled i popravku, ako je potrebno.
9. Nikada ne vucite za kabl da biste iskopčali uređaj iz utičnice
niti to radite mokrim rukama.
10. Obezbedite da strujni kabel ne prelazi preko oštrih ivica niti
da se može zapeti na njega.
11. Uređaj treba čuvati od vlage i ztiti ga od prskanja
tekućinom.
12. Čuvajte uređaj dalje od vrućih predmeta (na primer ringli) i
otvorenog plamena.
- 79 - FN-108740.1 & FN-108740.2
13. Čuvajte uređaj i njegov kabl izvan dohvata dece ispod 8
godina.
14. Uređaj koristite na površini koja je ravna, suva i otporna na
toplotu.
15. Nikada ne ostavljajte uređaj da radi bez nečijeg prisustva.
16. Ne čuvajte niti koristite uređaj na otvorenom prostoru.
17. Čuvajte uređaj u suvom prostoru, bez pristupa dece (u
originalnom pakovanju).
18. Nikada ne proturajte prste niti bilo kakve druge predmete
kroz rešetke (štitnike ventilatora) kada ventilator radi.
19. Nikada ne koristite uređaj bez zaštitnih rešetki (štitnika
ventilatora), jer može doći do ozbiljnih telesnih povreda.
20. Uređaj se mora u celosti sastaviti pre upotrebe.
21. Pazite na dugu kosu! Nju može zahvatiti ventilator zbog
turbulencije.
22. Ne usmeravajte zračnu struju prema ljudima za duže
vreme.
23. Proverite da li je ventilator isključen iz struje prije skidanja
štitnika.
- 80 - FN-108740.1 & FN-108740.2
OPIS DELOVA
1. Vijak za učvršćenje rešetke
2. Prednja rešetka
3. Lopatice ventilatora
4. Vijak za učvršćenje lopatica
5. Vijak za učvršćenje zadnje rešetke
6. Zadnja rešetka
7. Matica
8. Motor
9. Potporna cev
10. Gumeni prsten
11. Ručica za učvršćenje
12. Noga tronošca
13. Leptir vijak za učvršćenje
14. Šipka za spajanje
UPUTSTVA ZA MONTAŽU
** Molimo pre upotrebe montirajte prema sledećem redosledu.
1. Montiranje noge tronošca
Izvadite iz nogu leptir vijke za učvršćenje (13).
Učvrstite tri šipke za spajanje (14) zajedno na svaku od nogu tronošca (12). Čvrsto ih stegnite leptir vijcima za
učvršćivanje kroz otvore u šipkama za spajanje.
Proverite vijke. Uverite se da su noge čvrste.
2. Montiranje glave ventilatora
1) Zadnja rešetka:
Otpustite vijak za učvršćenje zadnje rešetke (5) s prednje strane motora (8).
Umetnite dve vešalice (one bez rupa) na zadnjoj rešetki u dve ovalne čahure (veće ovalne rupe) s prednje
strane motora.
Poravnajte treću vešalicu na zadnjoj rešetki sa otvorom za vijak s prednje strane motora i učvrstite je
pomoću vijka (5).
2) Lopatice ventilatora:
Otpustite vijak za učvršćenje lopatica ventilatora (4) na zadnjoj strani lopatica ventilatora (3).
Kliznite lopatice ventilatora (3) na osovinu motora.
Poravnajte vijak za učvršćenje lopatica ventilatora (4) s usekom za učvršćenje na osovini motora. Stegnite
vijak da biste dobro učvrstili lopatice ventilatora.
3) Prednja rešetka:
Stavite kuku prednje rešetke (2) na vrh zadnje rešetke (6).
Zatvorite kvačice držača. Uverite se da su otvor za vijak prednje i zadnje rešetke poravnati.
Pomoću vijka za učvršćenje rešetke (1) učvrstite prednju i zadnju rešetku. Stegnite maticom (7).
3. Čitavi sklop
Otpustite ručicu za učvršćivanje (11) na gornjoj strani montiranog tronošca.
Proverite i uverite se da se gumeni prsten (10) nalazi na potpornoj cevi (9) glave ventilatora. Ubacite
potpornu cev u otvor na vrhu montiranog tronošca.
- 81 - FN-108740.1 & FN-108740.2
Poravnajte ručicu za učvršćivanje (11) s urezom za učvršćivanje na potpornoj cevi (9). Stegnite ručicu za
učvršćivanje da biste učvrstili glavu ventilatora. Lagano okrenite potpornu cev nalevo i nadesno kako biste se
uverili da je glava ventilatora učvršćena.
UPUTSTVA ZA UPOTREBU
1. Kabel za napajanje spojite na odgovarajuću utičnicu.
2. Uključite ventilator pomoću prekidača za izbor brzine na kućištu motora. “0” = isključeno, “1” = niska brzina,
2” = srednja brzina, “3” = visoka brzina.
3. Uglovi nagiba: Možete da otpustite vijak na bočnoj strani potporne cevi da biste podesili željeni ugao
nagiba ventilatora. Nakon što ga namestite, ponovno stegnite vijak.
4. Okretanje levo-desno: da biste podesili da se glava ventilatora okreće levo-desno, gurnite dugme za
okretanje na vrhu motora prema dole. Da biste zaustavili okretanje, povucite dugme prema gore.
ČIŠĆENJE
1. Pre servisiranja ventilatora i nakon svake upotrebe isključite uređaj i iskopčajte kabel iz strujne utičnice.
2. Nikada ne uranjajte uređaj u vodu (opasnost od kratkog spoja). Za čišćenje uređaja koristite vlažnu krpu, a
potom ga pažljivo posušite. Uvek prvo iskopčajte uređaj iz mrežne utičnice.
3. Na ulaznoj i izlaznoj rešetki ventilatora stvore se naslage i povremeno ih uklonite suvom četkom ili
usisivačem.
TEHNICKI PODACI
Radni napon: 220-240V ~ 50Hz
Potrosnja struje: 50W
Zahtevi za ekološki dizajn
Zahtevi za informacije o proizvodu
Maksimalna brzina okretanja propelera (F)
46.85 m³/min
Ulazna snaga ventilatora (P)
36.66 W
Vrednost opsluživanja (SV)
1.28(m³/min)/W
Merni standard za vrednost opsluživanja
IEC 60879: 1986 (ispravljeno 1992)
Potrošnja snage pri mirovanju (PSB)
0.00 W
Nivo jačine zvuka propelera (LWA)
62.8 dB(A)
Maksimalna brzina vazduha (c)
2.78 metara/sekundi
Kontakt podaci za više informacija
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Reciklaža
Ova oznaka pokazuje da ovaj proizvod ne treba odlagati sa ostalim otpadom iz domaćinstva, koliko je
obuhvaćeno propisom 2012/19/EU. Da bi se sprečila moguća šteta po životnu sredinu i čovekovo
zdravlje usled nekontrolisanog odlaganja otpada, molimo vas da odgovorno vršite reciklažu kako bi se
promovisala održiva ponovna upotreba resursa i materijala. Za povraćaj iskorišćenog uređaja koristite
sisteme za povraćaj i prikupljanje ili se obratite prodavcu kod koga ste kupili ovaj proizvod. Oni mogu preuzeti
ovaj proizvod za reciklažu bez opasnosti po životnu sredinu.
- 82 - FN-108740.1 & FN-108740.2
Návod na obsluhu Slovakian
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
1. Toto zariadenie je možné používať osobami staršími ako 8
rokov a osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo
duševnými schopnosťami alebo nedostatočnými
skúsenosťami a znalosťami, pokiaľ pracujú pod dohľadom
alebo podľa pokynov na používanie zariadenia bezpečným
spôsobom a rozumejú príslušným rizikám.
2. Deti sa nesmú hrať s týmto zariadem.
3. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
4. Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca,
jeho servisný zástupca alebo podobne kvalifikovaná osoba,
aby nedošlo k ohrozeniu.
5. Pri nesprávnej obsluhe a nevhodnej manipulácii môže dôjsť
k poruchám na zariadení a poraneniu užívateľa.
6. V prípade nesprávnej obsluhy a nevhodnej manipulácie
nepreberáme zodpovednosť za žiadne škody, ku ktorým
že dôjsť.
7. Neponárajte zariadenie ani sieťovú zástrčku do vody či iných
tekutín. Hrozí riziko zásahu elektrickým prúdom! Ak však
dôjde k takejto situácii, ihneď odpojte elektrickú zástrčku a
pred opätovným použitím nechajte zariadenie skontrolov
odborníkovi.
8. Nepoužívajte zariadenie, ak sieťový kábel alebo sieťová
zástrčka vykazujú známky poškodenia, ak zariadenie spadlo
na dlážku alebo sa inak poškodilo. V takýchto prípadoch
odovzdajte zariadenie odborníkovi na kontrolu a v prípade
potreby opravu.
9. Sieťovú zástrčku nikdy neodpájajte zo sieťovej zásuvky
ťahaním za kábel alebo mokrými rukami.
10. Dbajte na to, aby sieťový kábel neprevísal cez ostré okraje a
aby sa nezachytil.
11. Zariadenie chráňte pred vlhkosťou a ošpliechaním.
12. Zariadenie nedávajte do blízkosti horúcich objektov (napr.
platničiek) a otvoreného plameňa.
- 83 - FN-108740.1 & FN-108740.2
13. Zariadenie a jeho kábel udržiavajte mimo dosahu de
mladších ako 8 rokov.
14. Zariadenie používajte a rovnom, suchom a žiaruvzdornom
povrchu.
15. Počas prevádzky nikdy nenechávajte zariadenie bez dozoru.
16. Neskladujte ani nepoužívajte zariadenie v tvorenom
priestore.
17. Zariadenie uchovávajte na suchom mieste, kde nemajú
prístup deti (v obale).
18. Keď je ventilátor spustený, cez mriežky (ochranné kryty)
ventilátora nestrkajte prsty ani iné predmety.
19. Zariadenie nikdy nepoužívajte bez nasadených mriežok
(ochranných krytov ventilátora), inak že dôjsť k
závažnému poraneniu.
20. Pred použitím musí byť zariadenie úplne zmontované.
21. Dávajte pozor na dlhé vlasy! Môžu sa zachytiť do ventilátora
sledkom turbulencií vzduchu.
22. Nesmerujte prúd vzduchu na osoby príliš dlho.
23. Predtým, ako odstránite ochranný kryt, skontrolujte, či je
ventilátor vypnutý a odpojený z elektrickej siete.
- 84 - FN-108740.1 & FN-108740.2
POPIS DIELOV
1. Upevňovacia skrutka krytu
2. Predný kryt
3. Lopatka ventilátora
4. Upevňovacia skrutka lopatky
5. Upevňovacia skrutka zadného krytu
6. Zadný kryt
7. Matica
8. Motor
9. Nosná tyč
10. Gumový krúžok
11. Upevňovací gombík
12. Trojnožka
13. Motýliková upevňovacia skrutka
14. Spojovacia tyč
MONTÁŽNE POKYNY
** Pri používaní zostavte spvne podľa nasledujúcich pokynov.
1. Poskladanie trojnožky
Odskrutkujte motýlikovú upevňovaciu skrutku (13) z nôh.
Pripevnite tri spojovacie tyče (14) na kažnohu trojnožky (12). Upevnite pevne pomocou motýlikových
upevňovacích skrutiek v otvoroch spojovacích tyčí.
Skontrolujte skrutky; uistite sa, že nohy stoja pevne.
2. Montáž hlavy ventilátora
1) Zadný kryt:
Odskrutkujte upevňovaciu skrutku zadného krytu (5) na prednej strane motora (8).
Vložte dva vesy (tie bez otvorov) na zadnom kryte do dvoch oválnych puzdier (väčšie oválne otvory) na
prednej strane motora.
Zarovnajte tretí záves na zadnom kryte s otvorom pre skrutku na prednej strane motora a zaistite
dotiahnutím skrutky (5).
2) Lopatka ventilátora:
Uvoľnite upevňovaciu skrutku lopatky (4) na zadnej strane lopatky ventilátora (3).
Lopatku ventilátora (3) nasuňte na hriadeľ motora.
Zarovnajte upevňovaciu skrutku (4) lopatky s blokovacím zárezom na hriadeli motora. Dotiahnite skrutku za
účelom pevného zaistenia lopatky ventilátora.
3) Predný kryt:
Háčik predného ochranného krytu (2) dajte na hornú časť zadného krytu (6).
Zatvorte upevňovacie spony. Uistite sa, že je zarovnaný otvor pre skrutku na prednom a zadnom kryte.
Použite upevňovaciu skrutku krytu (1) na zaistenie predného a zadného krytu. Utiahnite maticu (7).
3. Celková montáž
Uvoľnite upevňovaciu skrutku (11) v hornej časti zostavenej trojnožky.
Skontrolujte a uistite sa, či je gumový krúžok (10) na nosnej tyči (9) hlavy ventilátora. Nosnú tyč vložte do
otvoru v hornej časti zostavenej trojnožky.
- 85 - FN-108740.1 & FN-108740.2
Zarovnajte upevňovaciu skrutku (11) s blokovacím zárezom na nosnej tyči (9). Utiahnite upevňovaciu skrutku
na upevnenie hlavy ventilátora. Mierne otočte nosnú tyč doľava a doprava na zaistenie hlavy ventilátora.
VOD NA OBSLUHU
1. Napájacíbel zapojte do vhodnej zásuvky.
2. Ventilátor zapnite pomocou regulátora chlosti na kryte motora. „0“ = vyp, „1“ = nízka rýchlosť, „2“ =
stredná rýchlosť, „3“ = vysoká rýchlosť
3. Uhly naklonenia: Môžete povoliť skrutku na boku nosnej tyče a nastaviť ventilátor do preferovanej výšky.
Potom zaistite výšku dotiahnutím skrutky.
4. Otáčanie: Ak chcete, aby sa hlava ventilátora otáčala, zatlačte tlačidlo otáčania na hornej časti motora. Ak
chcete zastaviť otáčanie hlavy ventilátora, vytiahnite tlačidlo otáčania.
ČISTENIE
1. Pred vykonaním servisu na ventilátore a po každom použití vypnite zariadenie a odpojte elektrickú zástrčku
zo zásuvky.
2. Zariadenie nikdy neponárajte do vody (nebezpečenstvo skratu). Zariadenie vyčistíte tak, že ho utriete
navlhčenou tkaninou a potom ho dôkladne vysušíte. Vždy najskôr odpojte elektrickú zástrčku.
3. Dbajte na to, aby sa na mriežke vstupu vzduchu a výstupu vzduchu neusadzovalo nadmerné množstvo
prachu, a príležitostne ju vyčistite pomocou suchej kefky alebo vysávača.
TECHNICKÉ Ú DAJE
Predzkové napätie: 220-240 V ~ 50 Hz
Spotreba energie: 50 W
Požiadavky na ekologický dizajn
Požiadavky na informácie o produkte
Maximálny prietok vzduchu ventilátora (F)
46.85 m³/min
Príkon ventitora (P)
36.66 W
Hodnota upotrebiteľnosti (HU)
1.28(m³/min)/W
Štandard merania hodnoty upotrebiteľnosti
IEC 60879: 1986 (corr.1992)
Spotreba energie v pohotovostnom stave (PSB)
0.00 W
Hladina akustického výkonu ventilátora (LWA)
62.8 dB(A)
Maximálna rýchlosť vzduchu (c)
2.78 meters/sec
Kontaktné informácie, kde nájdete ďalšie
informácie
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Recyklácia
Toto označenie znamená, že produkt sa nesmie likvidovať s ostatným komunálnym odpadom v celej
2012/19/EÚ. Aby nedošlo k možným škodám na životnom prostredí alebo ľudskom zdraví z
nekontrolovanej likvidácie odpadu, recyklujte ho zodpovedne a podporte tak udržateľné opakované
využitie materiálových zdrojov. Ak chcete vrátiť použité zariadenie, použite vratné a zberné sysmy
alebo sa obráťte na predajcu, u ktorého ste produkt zakúpili. Ten preberie produkt na recyklovanie, ktoré
nepoškodí životné prostredie.
- 86 - FN-108740.1 & FN-108740.2
Priročnik za uporabo – Slovenian
VARNOSTNE INFORMACIJE
1. Otroci, starejši od osmih let, in osebe z omejenimi telesnimi,
zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali brez potrebnih
izkušenj in/ali znanja lahko uporabljajo to napravo, če so
pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost,
ali jim je ta oseba dala napotke za varno uporabo naprave
ter so bili opozorjeni na nevarnosti.
2. Ta naprava ni igrača.
3. Če je kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec,
njegov pooblaščen serviser ali usposobljen tehnik, da se
preprečijo nevarnosti.
4. Če je napajalni kabel poškodovan ga mora zamenjati
izdelovalec, pooblaščen servis ali usposobljene osebe, saj
boste tako preprečili nevarnost poškodb.
5. Nepravilna uporaba in neprimerno ravnanje lahko vodita
do poškodb naprave ter uporabnika.
6. V primeru neprimerne uporabe in nepravilnega ravnanja ni
mogoče sprejeti odgovornosti za poškodbe, do katerih
pride.
7. Enote ali omrežnega vtiča ne potapljajte v vodo ali v ostale
tekočine. Zaradi električnega udara je lahko vaše življenje
ogreno! Če do udara vseeno pride, takoj izvlecite
omrežni vtič, enoto pa naj pred ponovno uporabo pregleda
strokovnjak.
8. Naprave ne uporabljajte, če sta omrežni vtič ali kabel
poškodovana, če je naprava padla na tla ali je kakorkoli
drugače poškodovana. V takšnih primerih odnesite napravo
v pregled in popravilo strokovnjaku.
9. Vtiča nikoli ne odstranite iz vtičnice z mokrimi rokami in
tako, da ga povlečete za kabel.
10. Napajalni kabel ne sme viseti preko ostrih robov in ne sme
biti ujet.
11. Napravo shranjujte pr od mokrote in jo zaščitite pred
pljuski tekočine.
- 87 - FN-108740.1 & FN-108740.2
12. Napravohranite proč od vročih predmetov (npr. vročih
plošč) in odprtega ognja.
13. Napravo in kabel hranite izven dosega otrok, mlajših od 8
let.
14. Napravo postavite na ravno in suho površino, ki je odporna
na vročino.
15. Napravemed uporabo nikoli ne pustite brez nadzora.
16. Naprave ne shranjujte in ne uporabljajte na odprtem.
17. Napravo shranite na suhem mestu, nedosegljivo otrokom (v
embalaži).
18. Skozi zaščitno mrežo ventilatorja ne vtikajte prstov in
ostalih predmetov, ko je ventilator vključen.
19. Izdelka ne uporabljajte brez nameščenih zaščitnih mrež, saj
bi lahko prišlo do hudih poškodb.
20. Pred uporabo je potrebno napravo pravilno sestaviti.
21. Bodite previdni z dolgimi lasmi! Zaradi turbulence se lahko
ujamejo v ventilator.
22. Tok zraka naj ne bo dolgo časa usmerjen v ljudi.
23. Ventilator mora biti izključen iz napajanja, preden
odstranite varovalo.
- 88 - FN-108740.1 & FN-108740.2
OPIS DELOV
1. Vijak za pritrditev rešetke
2. Sprednja rešetka
3. Lopatice ventilatorja
4. Vijak za pritrditev lopatic
5. Vijak za pritrditev zadnje rešetke
6. Zadnja rešetka
7. Matica
8. Motor
9. Nosilna cev
10. Gumijasti obroček
11. Gumb za pritrditev
12. Noga stojala
13. Krilni vijak
14. Povezovalni drog
NAVODILA ZA MONTAŽO
** Upoštevajte navodila za monto.
1. Montaža noge stojala
Z nog snemite krilne vijake (13).
Namestite tri povezovalne drogove (14) med noge stojala (12). Dobro jih pritrdite, tako da vstavite krilne
vijake skozi odprtine na povezovalnih drogovih.
Preverite vijake in se prepričajte, da so noge stabilne.
2. Montaža glave ventilatorja
1) Zadnja rešetka:
Odvijte vijak za pritrditev zadnje rešetke (5) na sprednjem delu motorja (8).
Vstavite obešali (tisti brez luknjice) na zadnji rešetki v ovalni odprtini (večji ovalni luknjici) na sprednjem delu
motorja.
Tretje obešalo na zadnji rešetki poravnajte z luknjo za vijak na sprednjem delu motorja in ga pritrdite tako,
da privijete vijak (5).
2) Lopatice ventilatorja:
Odvijte vijak za pritrditev lopatic (4) na zadnji strani lopatic ventilatorja (3).
Potisnite lopatice ventilatorja (3) na motorno gred.
Poravnajte vijak za pritrditev lopatic (4) z zatično zarezo na motorni gredi. Privijte vijak in tako pritrdite
lopatice ventilatorja.
3) Sprednja rešetka:
Nataknite kaveljček na sprednji rešetki (2) na vrh zadnje rešetke (6).
Zaprite zadrževalne sponke. Luknji za vijak na sprednji in zadnji rešetki morata biti poravnani.
Z vijakom za pritrditev rešetke (1) pritrdite sprednjo in zadnjo rešetko, Privijte z matico (7).
3. Cela enota
Odvijte gumb za pritrditev (11) na vrhu sestavljenega stojala.
Prepričajte se, da je gumijasti obroček (10) na nosilni cevi (9) glave ventilatorja. Vstavite nosilno cev v
odprtino na vrhu sestavljenega stojala.
- 89 - FN-108740.1 & FN-108740.2
Poravnajte gumb za pritrditev (11) z zatično zarezo na nosilni cevi (9). Privijte gumb za pritrditev in tako
fiksirajte glavo ventilatorja. Nežno zasukajte nosilno cev v levo in desno ter se tako prepričajte, da se je glava
ventilatorja zaskočila.
NAVODILA ZA UPORABO
1. Napajalni kabel vtaknite v ustrezno vtičnico.
2. S stikalom za nastavitev hitrosti na ohišju motorja vklopite ventilator. „0“ = izkl., „1“ = nizka hitrost, „2“ =
srednja hitrost, „3“ = visoka hitrost.
3. Koti nagiba: Če želite nastaviti kot nagiba ventilatorja, lahko odvijete vijak na bočni strani nosilne cevi.
Nastavite nagib, nato pa privijte vijak.
4. Premikanje levo in desno: če želite, da se glava ventilatorja premika levo in desno, pritisnite gumb za
vrtenje v levo in desno na vrhu motorja. Če ne želite, da se ventilator premika levo in desno, povlecite
gumb za vrtenje v levo in desno navzgor.
ČIŠČENJE
1. Preden se lotite servisiranja ventilatorja in po vsaki uporabi napravo izključite in jo izklopite iz napajanja
(kabel povlecite iz vtičnice).
2. Naprave nikoli ne potapljajte v vodo (nevarnost kratkega stika). Če želite napravo očistiti, jo le obrišite z
vlažno krpo in jo previdno osušite. Vedno najprej izvlecite vtič.
3. Pazite, da se na odprtinah za dovod zraka in na izhodni mreži ne nabere prevprahu, in občasno očistite s
suho krtačo ali sesalnikom.
TEHNIČNI PODATKI
Delovna napetost: 220-240V ~ 50Hz
Poraba energije: 50W
Zahteve za eko dizajn
Zahteve glede podatkov o izdelku
M Maksimalen pretok ventilatorja (F)
46.85 m³/min
Vhodna moč ventilatorja (P)
36.66 W
Servisna vrednost (SV)
1.28(m³/min)/W
Merski standard za servisno vrednost
IEC 60879: 1986 (popr. 1992)
Poraba energije v stanju pripravljenosti (PSB)
0.00 W
Nivo zvočnega tlaka ventilatorja (LWA)
62.8 dB(A)
Maksimalna hitrost zraka (c)
2.78 m/s
Podatki za stik za več informacij
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Recikliranje
Ta oznaka pomeni, da znotraj EU (2012/19/EU) tega izdelka ne smete zavreči med ostale
gospodinjske odpadke. Da bi preprečili negativne vplive na zdravje ljudi in okolje, odpadke reciklirajte,
saj tako pospešujete ponovno uporabo materialnih virov. Rabljeno napravo odvrzite v skladu s
postopki za vračanje in zbiranje ali pa stopite v stik s trgovcem, pri katerem ste izdelek kupili. Oni ta
izdelek lahko pošljejo v okolju prijazno reciklažo.
- 90 - FN-108740.1 & FN-108740.2
Bruksanvisning Swedish
KERHETSINFORMATION
1. Denna apparat får anndas av barn från 8 års ålder,
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
förmåga eller personer med brist erfarenhet och
kunskap om de övervakas eller fått instruktioner
angående användningen av apparaten ett säkert tt
och förstår riskerna.
2. Barn får inte leka med apparaten.
3. Rengöring och underhåll av apparaten r interas av
barn utan vuxens tillsyn.
4. Om sladden är skadad ste den bytas ut av tillverkaren,
en av tillverkaren godkänd reparatör eller liknande
kvalificerad person för att undvika faror.
5. Om apparaten används eller hanteras fel kan detta leda till
fel på apparaten och personskador.
6. Tillverkaren ansvarar inte för skador som är en följd av
felanvändning.
7. Doppa aldrig apparaten eller elkontakten i vatten eller
gon annan vätska. Det är livsfarligt grund att det kan
orsaka elektrisk st! Om detta ändå skulle nda, dra
genast ut stickkontakten ur vägguttaget och t en fackman
underka enheten innan den annds igen.
8. Använd inte apparaten om sladden eller uttaget visar
tecken skada, om apparaten har fallit i golvet eller har
skadats annat tt. I dana fall ska apparaten, om
dvändigt, mnas in hos en specialist för underkning
och reparation.
9. Dra aldrig ut kontakten ur eluttaget genom att dra i sladden
och annd aldrig fuktiga händer.
10. Kontrollera att sladden inte nger ut över vassa kanter
och låt den inte fastna i något.
11. ll produkten borta från fukt och skydda den mot
vattensnk.
- 91 - FN-108740.1 & FN-108740.2
12. ll produkten borta från varma förel (exempelvis
varma spisplattor) och öppna lågor.
13. Apparaten och dess sladd bör hållas utom räckhåll för barm
under 8 år.
14. Placera apparaten på en plan, torr och värmeresistent yta.
15. mna aldrig produkten oövervakad under anndning.
16. rvara eller annd aldrig produkten utomhus.
17. rvara produkten på en torr plats utom räckhåll för barn (i
sin förpackning).
18. Stick aldrig in fingrar eller got annat föremål genom
gallret (fläktskyddet) när fläkten roterar.
19. Använd aldrig produkten utan gallren (fläktskydden)
plats eftersom det kan orsaka allvarlig personskada.
20. Produkten måste monteras helt innan den får anndas.
21. Se upp om du har ngt r! Det kan fastna i fläkten
grund av luftturbulensen.
22. Rikta inte luftflödet mot personer under en längre tid.
23. Kontrollera att fläktens strömbrytare är avsngd innan du
tar bort skyddet.
- 92 - FN-108740.1 & FN-108740.2
BESKRIVNING AV DELAR
1. Fästskruv för skydd
2. Främre skydd
3. Fläktvinge
4. Fästskruv för fläktvinge
5. Fästskruv för bakre skydd
6. Bakre skydd
7. Mutter
8. Motor
9. Stödrör
10. Gummiring
11. stvred
12. Trebensstativ
13. stvingskruv
14. nkstång
MONTERINGSINSTRUKTIONER
** Montera korrekt i följande ordning före användning.
1. Montera benstativet
Dra ned vingfästskruvarna (13) från benen.
Fäst de tre länkstängerna (14) i respektive stativben (12). Fäst dem ordentligt med hjälp av vingfästskruvarna
genom hålen i länkstängerna.
Kontrollera skruvarna och se till att benen står stadigt.
2. Montering av fläkthuvudet
1) Bakre skydd:
Skruva loss fästskruven för bakre skyddet (5) framtill på motorn (8).
tt in de da upphängen (de utan l) det bakre skyddet i de två ovala bussningarna (de större ovala
len) på framsidan av motorn.
Rikta upp den tredje llaren på det bakre skyddet mot skruvhålet framsidan av motorn och st genom
att dra åt skruven (5).
2) Fläktvinge:
Lossa fästskruven (4) baktill fläktvingen (3).
Skjut på fläktvingen (3) på motoraxeln.
Rikta upp stskruven för fläktvingen (4) mot låskammen motoraxeln. Dra åt skruven, att fläktvingen
sitterkert fast.
3) Främre skydd:
Placera in haken till främre skyddet (2) ovanpå det bakre skyddet (6).
Stäng igen hållarklammorna. Se till att skruvhålen på främre och bakre skydden ligger i linje.
Annd skyddsfästskruven (1) för att fästa samman främre och bakre skydden. Dra fast med muttern (7).
3. Hela enheten
Lossa fästvredet (11) ovanpå det monterade stativet.
Kontrollera och se till att gummiringen (10) sitter på det stödjande röret (9) till fläkthuvudet. r in
stödröret i hålet ovanpå det monterade stativet.
- 93 - FN-108740.1 & FN-108740.2
Rikta upp stvredet (11) mot låskammen stödröret (9). Dra fast stvredet för att fixera fläkthuvudet.
Vrid stödröret lätt åt vänster och höger för att säkerställa att fläkthuvudet är låst.
BRUKSANVISNINGAR
1. Anslut nätsladden till ett lämpligt uttag.
2. Sätt igång fläkten med hastighetsreglaget motorhuset. ”0”= från,”1”= låg,”2”= medel,”3” = hög
hastighet.
3. Lutningsvinklar: du kan lossa skruven sidan av stödröret för att justera fläkten till önskad jd. Fixera
sedan höjden genom att dra åt skruven.
4. Svängning: tryck ner svängningsvredet ovanpå motorn för att fläkthuvudet att svänga. Dra upp
svängningsreglaget för att stoppa huvudets sngning.
RENGÖ RING
1. Stäng av fläkten och dra ur sladden innan du servar fläkten och efter varje användning.
2. nk aldrig ned fläkten i vatten (risk r kortslutning). Torka den enbart med en fuktig trasa och torka
torrt ordentligt när du rengör. Dra alltid ur sladden först.
3. Kontrollera att inte r mycket damm byggs upp in- och utblåsgallren; rengör de och med en
torr borste eller en dammsugare.
TEKNISKA DATA
Elstandard: 220-240V ~ 50Hz
Strömförbrukning: 50W
Eco design-krav
Produktinformationskrav
Max. fläktflöde (F)
46.85 m³/min
Fläktens konsumtion (P)
36.66 W
Servicevärde (SV)
1.28(m³/min)/W
ttstandard för servicevärdet
IEC 60879: 1986 (korr.1992)
Standby el-konsumtion(PSB)
0.00 W
Fläktens ljudnivå (LWA)
62.8 dB(A)
Maximalt luftflöde (c)
2.78 meter/sek
Kontaktinformation för mer information
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Återvinning
Denna märkning innebär att produkten inte får avyttras i hushållsavfallet inom 2012/19/EU. För att
förhindra eventuell miljöförstöring och eventuella lsorisker grund av icke kontrollerad avyttring
ska den avyttras med ansvar för att materialet ska kunna återanvändas på ett hållbart sätt. Returnera
den annda enheten enligt retur- och insamlingssystem eller kontakta återförsäljaren som sålt
produkten. Återförsäljaren kan ombesörja att produkten återvinns på ett miljössigt säkerttt.
- 94 - FN-108740.1 & FN-108740.2
Kullanım talimatı – Turkish
GÜVENLİK BİLGİLERİ
1. Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişilerce zetim
sağlandığı veya cihazın kullanımıyla ilgili talimatlar verildiği
takdirde 8 y ve üzeri çocuklar tarafından ve fiziksel,
duyusal veya zihinsel yetersizliğe sahip olan veya yeterli
deneyim ve bilgiye sahip olmayan kişiler tarafından
kullanılabilir.
2. Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
3. Gözetiminiz olmadan çocukların temizleme ve kullanıcı
bakımı işlemlerini yapmasına izinvermeyin.
4. Eğer fiş arızalandıysa, herhangi bir arızaya sebebiyet
vermeden evvel ya üretici tarafından ya da yetkili servis
yahut uzman elemanlar tarafından değiştirilmesi gerekir.
5. Yanlış çalıştırma ve düzensiz kullanım cihazda arızalara ve
kullanıcının yaralanmasına neden olabilir.
6. Düzensiz kullanım veya yanlış işlem yapma durumunda,
meydana gelebilecek herhangi bir hasardan dola
sorumluluk kabul edilmez.
7. Birimi veya elektrik fişini suya veya başka sıvılara
daldırmayın. Elektrik çarpmasından dolahayati tehlike z
konusudur! Ancak bu meydana gelirse, derhal elektrik fişini
çekin ve birimi yeniden kullanmadan önce bir uzmana
kontrol ettirin.
8. Elektrik kablosu veya fişi hasar belirtileri gösteriyorsa, cihaz
yere düştüyse veya başka şekilde hasar gördüyse ciha
çalıştırmayın. Böyle durumlarda cihazı gerekirse kontrol ve
onarım için bir uzmana götürün.
9. Güç kablosunu prizden çekerken asla ıslak ellerle ya da
kablodan tutarak çekmeyin.
10. Güç kablosunun keskin kenarlar üzerine gelmediğinden ve
sıkışmadığından emin olun.
11. Cihazı nemden uzak tutun ve su sıçramasına karşı koruyun.
12. Cihazı sıcak nesnelerden (ör. ısıtıcı) ve açık ateşten uzak
tutun.
- 95 - FN-108740.1 & FN-108740.2
13. Cihazı ve kablosunu 8 yaşından küçük çocukların
erişemeyeceği yerlerde tutun.
14. Cihaz düz, kuru ve ısıya dayanıklı bir yüzeyde kullanılmalıdır.
15. Kullanım esnasında cihazı gözetimsiz bırakmayın.
16. Cihazı açık havada kullanmayın veya saklamayın.
17. Cihazı kuru ve çocukların ulaşamayacağı bir yerde
(ambalajının içinde) saklayın.
18. Vantilatör çalışırken asla ızgaralı kafeslere (vantilatör
korumaları) parmağınızı veya başka nesneleri sokmayın.
19. Ciddi yaralanmalara sebep olabileceğinden cihazı asla
ızgaralı kafesler (vantilatör korumaları) takılı olmadan
çalıştırmayın.
20. Kullanmadan önce cihazın bütün parçaları monte
edilmelidir.
21. Uzun saça dikkat edin! Hava türbülansı nedeniyle saç
vantilatöre kaptırılabilir.
22. Direk hava akımına uzun süre maruz kalınmamalıdır.
23. Koruyucuyu çıkarmadan önce fanın ana güç kaynağından
kapatıldığından emin olun.
- 96 - FN-108740.1 & FN-108740.2
PARÇALARIN TANIMI
1. Koruyucu kafes tespit vidası
2. Ö n koruyucu kafes
3. Fan pervanesi
4. Pervane tespit vidası
5. Arka koruyucu kafes tespit vidası
6. Arka koruyucu kafes
7. Somun
8. Motor
9. Destek borusu
10. Lastik halka
11. Sıkma düğmesi
12. Tripod ayak
13. Kelebek tespit vidası
14. Bağlantı çubuğu
MONTAJ TALİMATLARI
**Lütfen ürünü kullanırken aşağıdaki sırayı izleyerek doğru şekilde monte edin.
1. Tripod ayak montajı
Ayaklardaki kelebek tespit vidalarını (13) çıkarın.
Her tripod ayağı (12) ile birlikte üç bağlantı çubuğunu (14) takın. Kelebek tespit vidalarını bağlan
çubuklarındaki deliklerden geçirerek çubukları sıkıca sabitleyin.
Vidaları kontrol edin; ayakların güvenli bir şekilde durduğundan emin olun.
2. Vantilatör başlığı montajı
1) Arka koruyucu kafes:
Motorun (8) önündeki arka koruyucu kafes tespit vidasını (5) sökün.
Arka koruyucu kafesteki iki askıyı (deliksiz olanlar) motorun önündeki iki oval kovana (daha büyük oval
delikler) takın.
Motorun öndeki vida deliği ile arka koruyucu kafesteki üçüncü askıyı hizalayın ve vidayı (5) sıkarak
sabitleyin.
2) Fan pervanesi:
Fan pervanesinin (3) arkasında yer alan pervane tespit vidasını (4) gevşetin.
Fan pervanesini (3) motor şaftına doğru kaydırın.
Pervane tespit vidasını (4) motor mili üzerindeki kilitleme dişi ile hizalayın. Fan pervanesini sıkıca emniyete
almak için vidayı sıkın.
3) Ö n koruyucu kafes:
Arka koruyucu kafesin (6) üstüne ön koruyucu kafesin (2) kancasını takın.
Tutma mandallarını kapatın. Ön ve arka koruyucu kafesteki vida deliğinin aynı hizada olduğundan emin olun.
Ö n ve arka koruyucu kafesi sabitlemek için koruyucu kafes tespit vidasını (1) kullanın. Somun (7) ile sıkın.
3. Tüm montaj
Monte edilen tripodun üstündeki sıkma düğmesini (11) gevşetin.
Lastik halkanın (10) vantilatör başlığı destek borusunun (9) üzerinde olduğundan emin olun. Monte edilen
tripodun üstündeki deliğe destek borusunu takın.
- 97 - FN-108740.1 & FN-108740.2
Sıkma düğmesini (11) destek borusu (9) üzerindeki kilitleme dişi ile hizalayın. Vantilatör başlığını sabitlemek
için sıkma düğmesini sıkın. Destek borusunu sola ve sağa hafifçe döndürerek vantilatör başlığının yerine
kilitlendiğinden emin olun.
KULLANMA TALİMATLARI
1. Güç kablosunun fişini uygun bir prize takın.
2. Motor gövdesi üzerindeki hız anahtarını kullanarak vantilatörü çalıştırın. "0" = kapalı, "1" = düşük hız, "2" =
orta hız, "3" = yüksek hız.
3. Eğme açıları: Vantilatörü istediğiniz yüksekliğe ayarlamak için destek borusunun yanındaki vidayı gevşetin.
Ardından vidayı sıkarak istediğiniz yüksekliğe sabitleyin.
4. Salınım: vantilatör başlığının salınım yapması için, motorun üstündeki salınım düğmesini aşağı itin.
Vantilatör başlığının salınımını durdurmak için, salınım düğmesini yukarı çekin.
TEMİZLİK
1. Vantilatörü açmadan önce ve her kullanımdan sonra, cihazı kapatın ve güç kablosunu prizden çekin.
2. Cihazı asla suya daldırmayın (kısa devre tehlikesi). Cihazı temizlerken sadece nemli bir bezle silin ve
ardından dikkatlice kurulayın. Her zaman güç kablosunu prizden çekin.
3. Izgaralı telin hava giriş ve çıkış yerlerinde fazla miktarda toz birikmemesine özen gösterin ve ara sıra kuru
bir fırça ya da elektrikli süpürgeyle cihazı temizleyin.
TEKNIK VERI
Çalışma voltajı: 220-240V ~ 50Hz
Güçketimi: 50W
Eko tasarım gereklilikleri
Ü n bilgisi gereklilikleri
Maksimum vantilatör akım oranı (F)
46.85 m³/min
Vantilatör güç girişi (P)
36.66 W
Hizmet değeri (SV)
1.28(m³/min)/W
Hizmet değeri için ölçüm standardı
IEC 60879: 1986 (düz.1992)
Bekleme modu güçketimi (PSB)
0.00 W
Vantilatör ses gücü seviyesi (LWA)
62.8 dB(A)
Maksimum hava akış hızı (c)
2.78 metre/sn
Daha fazla bilgi için irtibat detayları
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Geri Dönüşüm
Bu işaret, bu ürünün 2012/19/EU uyarınca evsel atıklarla beraber imha edilmemesi gerektiğini belirtir.
Kontrolsüz atık imha işlemlerine bağlı olarak çevrenin ve insan sağlığının olası zarar görmesini
önlemek için ürünü, materyal kaynakların sürdürülebilir tekrar kullanımını destekleme
sorumluluğuyla geri dönüştürün. Kullanılmış cihazınızı geri nüştürmek için lütfen geri dönüşüm ve
toplama sistemlerini kullanın veya ürünü satın aldığınız bayi ile temas kurun. Bayiniz bu ürügüvenli çevresel
geri dönüşüm için alabilir.
98

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Proklima FN-108740.1 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Proklima FN-108740.1 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans, Turks, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 2,06 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info