701463
9
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/73
Pagina verder
- 1 -
Inhalt Съдържание Obsah Indhold Contenido Contenu Content Sadržaj
Tartalom Contenuto Obsah Vsebina Innehåll
Bedienungsanleitung German ................................................................................. - 2 -
Ръководство с инструкции Bulgarian .................................................................... - 8 -
vod k použití – Czech ........................................................................................... - 14 -
Brugsanvisning Danish ........................................................................................... - 19 -
Manual de Instrucciones Spanish .......................................................................... - 24 -
Mode d'emploi French .......................................................................................... - 30 -
Instruction manual English .................................................................................... - 36 -
Upute za rad Croatian ........................................................................................... - 41 -
Használati útmutató Hungarian ............................................................................. - 46 -
Manuale d'istruzioni Italian ................................................................................... - 52 -
vod na obsluhu Slovakian .................................................................................. - 58 -
Priročnik za uporabo – Slovenian ............................................................................. - 63 -
Bruksanvisning Swedish ........................................................................................ - 68 -
- 2 -
Bedienungsanleitung German
GEBRAUCHSANWEISUNG
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch,
bevor Sie Ihr Gerät an das Stromnetz anschließen, um
Beschädigungen durch falsche Bedienung zu vermeiden.
Schenken Sie den Sicherheitsinformationen bitte besondere
Aufmerksamkeit. Wenn Sie das Gerät einem Dritten
überlassen, muss auch diese Bedienungsanleitung mit
überreicht werden.
WARNUNG - Bei der Verwendung elektrischer Geräte
ssen immer einige grundsätzliche Vorsichtsmaßnahmen
beachtet werden, um die Gefahr von Feuer, Stromschlag und
Verletzungen zu verringern.
SICHERHEITSINFORMATIONEN
1. Lesen und bewahren Sie diese Anleitungen auf. Achtung:
Die Bilder in der Bedienungsanleitung dienen nur zur
Veranschaulichung.
2. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn diese durch eine r ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder
von ihr Anweisungen erhielten, wie das Gerät sicher zu
benutzen ist und sie auf die Risiken aufmerksam gemacht
wurden.
3. Dieses Gerät ist kein Spielzeug.
4. Kinder sollten dieses Gerät nicht unbeaufsichtigt reinigen
oder warten.
5. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt
wird, muss sie durch den Hersteller seinen Kundendienst
oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
6. Dieses Gerät ist r den Gebrauch in Haushalten und
- 3 -
ähnlichen Anwendungsbereichen vorgesehen.
7. Falsche Bedienung und unsachgemäße Handhabung
können zu Störungen am Gerät und zu Verletzungen des
Benutzers führen.
8. Es kann keine Haftung r gliche Schäden übernommen
werden, die durch unsachgeßen Gebrauch oder falsche
Handhabung verursacht werden.
9. Tauchen Sie das Gerät und den Netzstecker nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten. Es besteht Lebensgefahr durch
Stromschlag! Wenn das Gerät oder der Stecker nass
geworden ist, ziehen Sie umgehend den Stecker und
lassen Sie das Gerät vor dem chsten Gebrauch von
einem Fachmann überprüfen.
10. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder
der Netzstecker sichtbare Schäden aufweisen und wenn
das Gerät auf den Boden gefallen ist oder anderweitig
bescdigt wurde. Bringen Sie das Gerät in solchen Fällen
zur Ü berprüfung und evtl. Reparatur in eine
Fachwerkstatt.
11. Ziehen Sie niemals den Stecker des Netzkabels mit nassen
nden oder durch Ziehen am Netzkabel aus der
Steckdose.
12. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe
Kanten hängt oder eingeklemmt wird.
13. Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit fern und schützen
Sie es vor Spritzern.
14. Halten Sie das Gerät von heißen Objekten (z. B.
Herdplatten) und offenen Flammen fern.
15. Bewahren Sie das Gerät und sein Netzkabel außerhalb des
Zugriffs von Kindern unter 8 Jahren auf.
16. Stellen Sie das Gerät auf einen geraden, trockenen und
hitzebesndigen Untergrund.
17. Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, hrend es
sich im Betrieb befindet.
18. Lagern oder verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
- 4 -
19. hren Sie niemals Finger oder andere Objekte durch die
Schutzgitter des Ventilators während dieser sich im Betrieb
befindet.
20. Benutzen Sie das Gerät niemals solange die Schutzgitter
des Ventilators nicht angebracht sind - dies kann zu
schweren Verletzungen führen.
21. Das Gerät muss vor Gebrauch vollständig
zusammengebaut sein.
22. Achten Sie auf lange Haare! Diese können sich aufgrund
der Luftturbulenzen im Ventilator verfangen.
23. Richten Sie den Luftstrom nicht r ngere Zeit auf
Personen.
24. Vergewissern Sie sich, dass der Ventilator vom Stromnetz
getrennt ist, bevor Sie das Schutzgitter abnehmen!
- 5 -
FAN-111544.1 / FAN-111544.2 DEU
BESCHREIBUNG DER TEILE
1 vordere Schutzabdeckung
2 hintere Schutzabdeckung
3 Ventilatorflügel
4 Motorabdeckung
5 Geschwindigkeitsknopf
6 Geschwindigkeitsanzeige
7 Zeiteinstellung
8 Zeitanzeige
9 Ventilatorständer
VOR DER ERSTEN BENUTZUNG
1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien.
2. Klappen Sie den Ständer aus und stellen Sie den Ventilator standsicher auf eine ebene, trockene und
hitzebeständige Oberfläche.
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Stecken Sie den Stromstecker in eine geeignete Steckdose. Sie werden einen Piepton hören, wenn der
Strom angeschlossen ist.
2. Drücken Sie auf den Geschwindigkeitsknopf, um den Ventilator anzuschalten und hlen Sie eine
Geschwindigkeit aus. Das Gerät beginnt zunächst mit geringer Geschwindigkeit (Tempo „1“) zu laufen.
Wenn Sie den Knopf erneut drücken, dann uft der Ventilator mit mittlerer Geschwindigkeit (Tempo „2“).
Sollte die höchste Geschwindigkeit (Tempo „3“) benötigt werden, dann drücken Sie den Knopf einfach
nochmal. Wenn der Ventilator mit Tempo „3“ läuft, dann können Sie ihn durch nochmaliges Drücken des
Geschwindigkeitsknopfes ausschalten.
3. Sie können den Ventilator so einstellen, dass er sich nach einer, zwei oder drei Stunden ein- oder
ausschaltet. („1h“ = 1 Stunde, „2h“ = 2 Stunden, „4h“ = 4 Stunden). Wenn der Ventilator nicht
eingeschaltet ist, dann drücken Sie auf den Zeitknopf, um die automatische Startzeit einzustellen. Wenn
der Ventilator angeschaltet ist, dann kann man durch Drücken des Zeitknopfes die automatische
Ausschaltzeit festlegen. Beim Drücken des Zeitknopfes rotieren die Einstellungen über „1 Stunde“, „2
Stunden, „4 Stunden und „keine Zeiteinstellung“.
4. Die gewünschten Neigungswinkel können eingestellt werden, indem man die Schutzabdeckung bis zu 180°
vor und zurück bewegt. Geben Sie acht, dass Sie die Ventilatorflügel nicht mit den Händen oder
irgendwelchen Gegensnden berühren, wenn der Ventilator läuft!
HINWEISE:
1. Bei jedem Drücken der Knöpfe ertönt ein Piepton. Man hört ebenfalls einen Piepton, bevor sich der
Ventilator automatisch an- oder ausschaltet, wenn der Zeitgeber aktiviert worden ist.
2. Wenn Sie die Geschwindigkeit oder die Zeit auswählen, dann schalten sich die entsprechenden
Kontrolllampen über der Einstellung an. Die Kontrolllampen über dem Zeitknopf ändern sich gemäß der
Zeit, die noch übrig ist. Angenommen, Sie haben zum Beispiel „4h“ als automatische Einschaltzeit gewählt:
Wenn noch 3 Stunden übrig sind, dann ist die Kontrolllampe über „4h“ noch an. Wenn nur noch 2 Stunden
übrig sind, dann schaltet sich stattdessen die Kontrolllampe über „2h“ an.
- 6 -
3. Die Geschwindigkeit kann nur „1“ sein, wenn Sie die automatische Anschaltung eingestellt haben. Wenn
Sie auf den Geschwindigkeitsknopf drücken, dann schaltet sich der Ventilator unverzüglich an.
4. Die automatischen Funktionen zum Ein- und Ausschalten können nicht gleichzeitig benutzt werden.
5. Der Ventilator schaltet sich auch automatisch aus, wenn 10 Stunden lang kein Knopf gedrückt worden ist.
Zwei Pieptöne sind dann zu hören.
REINIGEN
Schalten Sie das Gerät vor der Pflege bzw. dem Reinigen und nach jeder Benutzung aus und ziehen Sie das
Netzkabel aus der Steckdose.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein (Gefahr eines Kurzschlusses)! Wischen Sie das Gerät zum
Reinigen einfach nur mit einem feuchten Tuch ab und trocknen Sie es dann sorgfältig. Trennen Sie das
Gerät immer erst vom Stromnetz!
Achten Sie darauf, dass sich am Lufteinlass- und Luftauslassgitter keine übermäßigen Staubablagerungen
bilden und reinigen Sie diese gelegentlich mit einer trockenen Bürste oder einem Staubsauger.
TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung: 220-240V ~ 50-60Hz
Leistungsaufnahme: 45W
Wiederverwertung Europäischen Richtlinie 2012/19/EG
Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden
darf. Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern,
bitte verantwortungsbewusst entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von Ressourcen
zu fördern. Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die ckgabe- und Sammelsysteme oder
wenden Sie sich an den Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät
umweltschonend entsorgen.
- 7 -
ERP-Informationen (DEU)
Lieferant: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Erklärt für das im Folgenden beschriebene Produkt:
Erforderliche Angaben
Informationen zur Angabe des FAN-111544.1 & FAN-111544.2, auf das/die sich die
Informationen beziehen:
[Boxventilator]
Bezeichnung
Symbol
Einheit
Maximaler Volumenstrom
F
m
3
/min
Ventilator-Leistungsaufnahme
P
W
Serviceverhältnis
S
V
(m
3
/min)/W
Leistungsaufnahme im
Bereitschaftszustand
P
SB
W
Ventilator-Schallleistungspegel
L
WA
dB(A)
Maximale Luftgeschwindigkeit
C
m/s
Messnorm für die Ermittlung des
Serviceverhältnisses
IEC 60879: 1986 (corr.1992)
Kontaktadresse für weitere
Informationen
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Erfüllt die Anforderung der Richtlinien des Rates:
VERORDNUNG (EU) Nr. 206/2012 DER KOMMISSION vom 6. März 2012 und Anpassung der
VERORDNUNG (EU) 2016/2282 DER KOMMISSION zur Durchführung der Richtlinie 2009/125/EG des
Europäischen Parlaments und des Rates im Hinblick auf die Festlegung von Anforderungen an die
umweltgerechte Gestaltung von Raumklimageräten und Komfortventilatoren
Informationen bezügliche Aufstellung, Nutzung und Wartung des Produktes sowie Elektro- und
Elektronik-Altgeräten (WEEE) finden Verbraucher in der Bedienungsanleitung, die in der Verpackung
mitgeliefert wird.
- 8 -
Ръководство с инструкции – Bulgarian
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
Прочетете тези инструкции за употреба внимателно,
преди да свържете устройството си към електрическата
мрежа, за да избегнете повреда поради неправилна
употреба. Обърнете специални внимание на
информацията за безопасност. Ако предадете
устройството на трети лице, тези инструкции за употреба
също трябва да се предадат.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - При използване на електрически
уреди трябва винаги да спазвате основните мерки за
безопасност, за да се намали рискът от пожар, токов удар
и физически наранявания.
ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
1. Прочетете и запазете тези инструкции. Внимание:
илюстрациите в ръководството са само за справка.
2. Този уред може да бъде използван от деца над
8-годишна възраст и от лица с намалени физически,
сетивни или умствени способности или без опит и
познания, ако същите са под надзор или са били
инструктирани относно безопасното използване на
уреда и разбират рисковете, свързани с употребата му.
3. С уреда не бива да си играят деца.
4. Почистването и профилактиката не трябва да се
извършват от деца без надзор.
5. Ако захранващият кабел е повреден, трябва да бъде
сменен от производителя, негов сервизен
представител или подобно квалифицирано лице, за да
се избегнат опасностите.
6. Този уред е предназначен да се използва за битови и
други подобни приложения.
7. Неправилната употреба и боравене с уреда може да
- 9 -
доведат до неизправности в устройството и
наранявания на потребителя.
8. В случай на неправилна употреба или боравене не
поемаме никаква отговорност за възникнали щети.
9. Не потапяйте уреда или щепсела за електрическата
мрежа във вода или други течности. Съществува
опасност за живота поради токов удар! Ако все пак
това се случи, извадете незабавно щепсела и занесете
уреда на специалист за проверка, преди да го
използвате отново.
10. Не използвайте уреда, ако кабелът или щепселът за
електрическата мрежа показват следи от повреда, ако
устройството е паднало на пода или е било повредено
по друг начин. В такива случаи отнесете уреда на
специалист за проверка и ремонт, ако е необходимо.
11. Никога не изваждайте щепсела от контакта, като
дърпате кабела, и не го изваждайте с мокри ръце.
12. Внимавайте захранващият кабел да не увисва над
остри ръбове и не го оставяйте да се усуче на примка.
13. Дръжте уреда далече от влага и го предпазвайте от
разливания на течности.
14. Дръжте уреда далече от горещи предмети (напр.
нагревателни плочи) и открит огън.
15. Дръжте уреда и кабела му далече от досега на деца
под 8-годишна възраст.
16. Използвайте уреда на плоска, суха и устойчива на
топлина повърхност.
17. Никога не оставяйте уреда без надзор по време на
употреба.
18. Не съхранявайте и използвайте уреда на открито.
19. Никога не прокарвайте пръстите си или други
предмети през решетките (предпазителите на
вентилатора), докато вентилаторът работи.
20. Никога не използвайте продукта, без да се поставени
решетките (предпазителите на вентилатора), тъй като
- 10 -
може да възникне сериозни физическо нараняване.
21. Уредът трябва да бъде напълно сглобен преди
употреба.
22. Внимавайте при дълга коса! Тя може да се захване във
вентилатора поради завъртането на въздуха.
23. Не насочвайте въздушния поток към хора за
продължително време.
24. Уверете се, че вентилаторът е изключен от
електрическата мрежа, преди да свалите
предпазителя.
- 11 -
FAN-111544.1 / FAN-111544.2 BGR
ОПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ
1 Преден предпазител
2 Заден предпазител
3 Перка на вентилатора
4 Капак на двигателя
5 Бутон за скоростта
6 Индикаторни светлини за
скоростта
7 Бутон за таймера
8 Индикаторни светлини за
таймера
9 Държач на вентилатора
ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА
1. Отстранете всички опаковки.
2. Разгънете държача на вентилатора и поставете стойката на вентилатора стабилно върху равна, суха
и топлоустойчива повърхност. Разгънете конзолата напълно преди включване на захранването, така
че тялото на вентилатора да стои стабилно, за да предотвратите счупване на перката на
вентилатора.
РАБОТНИ ИНСТРУКЦИИ
1. Вкарайте щепсела в подходящ контакт и ще чуете бипкаш звук, когато захранването бъде свързано.
2. Натиснете бутона за скоростта, за да включите вентилатора и изберете скоростта на вентилатора.
Вентилаторът стартира от ниска скорост (скорост "1"). Натиснете бутона отново, вентилаторът работи
със средна скорост (скорост "2"). Ако е необходима висока скорост (скорост "3", просто натиснете
бутона още веднъж. Когато вентилаторът работи на скорост "3", натискане на бутона за скоростта
може да изключи вентилатора.
3. Можете да настроите вентилатора да се включи след 1 / 2 / 4 часа или да се изключи след 1 / 2 / 4
часа ("1h" = 1 час, "2h" = 2 часа, "4h" = 4 часа). Когато вентилаторът не работи, натиснете бутона на
таймера, за да настроите времето на автоматично включване; когато вентилаторът работи,
натискане на бутона на таймера задава времето на автоматично изключване. Натискането на бутона
на таймера превключва в цикъл "таймер един час", "таймер два часа", "таймер четири часа" и "без
таймер".
4. Предпочитаният ъгъл на наклона може да бъде регулиран чрез натискане на предпазителите на
вентилатора назад и напред в рамките на 180°. Внимавайте да не докосват с ръце или други
предмети перката на вентилатора, когато вентилаторът работи.
Забележки:
1. Всяко натискане на бутоните води до бипкащ звук. Издава се бипкащ звук и преди вентилаторът да
се включи или изключи автоматично, когато таймерът е настроен.
2. Когато изберете скоростта или таймера, индикаторната(ите) светлина(и) над избраната(ите)
настройка(и) ще светнат. Индикаторната светлина над настройката на таймера ще се промени, за да
укаже колко време остава. Например, избрали сте "4h" за автоматично включване на вентилатора.
Ако остават 3 часа, индикаторната светлина над "4h" още ще свети, а ако остават 2 часа, вместо това
ще свети индикаторната светлина над "2h".
3. Настройката на скоростта може да бъде само "1", когато настроите вентилатора да се включва
- 12 -
автоматично. Ако натиснете бутона за скоростта, вентилаторът ще се включи незабавно.
4. Функциите автоматично включване и автоматично изключване не могат да бъдат използвани
едновременно.
5. Вентилаторът ще се изключи автоматично, ако не е извършено действие по време на непрекъснати
10 часа. В този момент ще бъдат издадени два бипкащи звука.
ПОЧИСТВАНЕ
1. Преди обслужване на вентилатора и след всяка употреба изключете уреда и извадете захранващия
кабел от контакта.
2. Никога не потапяйте уреда във вода (опасност от късо съединение). За да почистите уреда трябва
само да го бършете с влажна кърпа и да го оставите да изсъхне напълно. Винаги изваждайте
щепсела от мрежата преди това.
3. Внимавайте да не се натрупа прекалено много прах по решетката за входящия и изходящия въздух и
от време на време я почиствайте със суха четка или прахосмукачка.
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Работно напрежение: 220-240V ~ 50-60Hz
Консумация на електроенергия: 45W
Рециклиране Европейска директива 2012/19/ЕС
Тази маркировка указва, че този продукт не трябва да бъде изхвърлян с други домакински
отпадъци. За да се предотвратят отрицателните въздействия върху околната среда или
човешкото здраве, породени от неконтролираното изхвърляне на отпадъци, трябва да
предадете продукта за рециклиране, с което ще подпомогнете устойчивия модел на
повторно използване на материалите. За да предадете използваното устройство за рециклиране,
използвайте системите за връщане и събиране или се свържете с търговския представител, от когото сте
закупили продукта. Търговските представители могат да предадат продукта за рециклиране, съобразено
с опазването на околната среда.
- 13 -
Информация за продукти,
свързани с енергопотреблението (BGR)
Доставчик: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Декларира, че продуктът, описан по-долу:
Информационни изисквания
Информация за идентифициране на FAN-111544.1 & FAN-111544.2, за който важи
информацията
[Вентилатор в кутия]
Описание
Символ
Стойност
Единица
Минимален дебит на
вентилатора
F
72,62
m
3
/min
Входяща мощност на
вентилатора
P
36,30
W
Сервизна стойност
S
V
2,00
(m
3
/min)/W
Консумация на електроенергия
в режим на готовност
P
SB
W
Ниво на звукова мощност на
вентилатора
L
WA
58,39
dB(A)
Максимална скорост на
въздушната струя
C
2,52
meters/sec
Стандарт за измерване на
сервизна стойност
IEC 60879: 1986 (corr.1992)
Данни за контакт за получаване
на още информация
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Отговаря на изискванията на директивите на Европейския съвет:
РЕГЛАМЕНТ 206/2012 НА КОМИСИЯТА (ЕС) от 6 март 2012 г. и РЕГЛАМЕНТ 2016/2282 НА
КОМИСИЯТА (ЕС) с изменения за изпълнение на Директива 2009/125/ЕО на Европейския
парламент и на Съвета по отношение на изискванията за екодизайн към климатици и битови
вентилатори
За информация за потребителите относно инсталиране, използване и поддръжка на продукта,
както и за информация за ОЕЕО, моля, вижте ръководството с инструкции, предоставени с
опаковката.
- 14 -
Návod k použití – Czech
POKYNY K POUŽITÍ
ed zapojením vašeho přístroje do elektrické sítě si pečlivě
přečtěte tento Návod k obsluze, aby nedošlo k poškození
spotřebiče z důvodu nesprávného použití. Zvláštní pozornost
věnujte bezpečnostním informacím. Pokud přístroj edáte
někomu dalšímu, musíte spolu s ním předat také tento
vod k obsluze.
VAROVÁ Pokud používáte elektrické přístroje, měly by
být dodržovány základní bezpečnostní edpisy za účelem
snížení nebezpečí požáru, elektrického šoku a osobní újmy.
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
1. ečtěte si a uložte tyto pokyny. Upozornění: obrázky v IM
jsou pouze orientační.
2. Tento přístroj smí používat pouze děti starší 8 let věku a
osoby se sníženými tělesnými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí,
jestliže je zajištěn dohled, a nebo byly poučeny o
bezpečném používání přístroje a porozuměly nebezpečí,
která jsou s používáním přístroje spojena.
3. Děti si nesmí s přístrojem hrát toto není hračka.
4. Děti bez dohledu dospělé osoby nesmí přístroj čistit, ani
provádět jeho údržbu.
5. Pokud je přívodní kabel porušen, musí být výrobcem, jeho
servisním pracovníkem, či podobným kvalifikovaným
pracovníkem vyměněn, abyste se vyhnuly riziku úrazu.
6. Tento spotřebič je určen k použití v domácnosti a
podobných aplikacích.
7. Chybné použití a nesprávná manipulace může vést k
závadám na zařízení a ke zranění uživatelů.
8. Nelze příjmout jakoukoli odpovědnost za škody způsobené
důsledkem chybného použití nebo nesprávné manipulace.
9. Neponořujte zaříze nebo napájecí šňůru do vody nebo
do jiných kapalin. Hrozí riziko smrtelného úrazu
- 15 -
způsobeného elektrickým úderem! Nicméně, pokud se tak
stane, okamžitě vyjměte napájecí šňůru a ed opětovným
použitím zařízení jej nechte zkontrolovat odborníkem.
10. Neprovozujte zařízení, je-li síťový kabel nebo napájecí
šňůra známky poškození, spadlo-li zařízení na podlahu
nebo pokud bylo poškozeno jinak. V takovém přípa
nechte zařízení prohlédnout a případně opravit
odborníkem.
11. Nikdy netahejte za kabel, abyste vyndali zástrčku
z elektrické zásuvky, ani na něj nešahejte mokrýma
rukama.
12. Zajistěte, aby napájecí kabel nevisel přes ostré hrany a aby
se o něj nezakopávalo.
13. Udržujte přístroj mimo vlhkost a chraňte před postříkáním.
14. Udržujte přístroj mimo horké objekty (např. vařiče) a
otevřený oheň.
15. Přístroj i síťovou šňůru udržujte z dosahu dětí mladších 8
let.
16. Vždy používejte na suché, rovné, teplovzdorné ploše.
17. Nikdy neponechávejte přístroj bez dozoru, když jej
používáte.
18. Přístroj neskladujte ani nepoužívejte ve venkovním
prostředí.
19. Nevkládejte prsty nebo jiné předměty do mřížek (krytů
ventilátoru) když běží.
20. Přístroj nikdy nepoužívejte, pokud nejsou nasazeny mřížky
(kryty ventilátoru), může to mít za následek poranění
osob.
21. Před použitím je třeba nástroj kompletně sestavit.
22. vejte pozor na dlouhé vlasy! Mohou se zachytit do
ventilátoru turbulencemi vzduchu.
23. Nesměřujte dlouhodobě tok vzduchu na osoby.
24. Ujistěte se, že je ventilátor odpojen od síťového napájení
dříve než odstraníte ochranu.
- 16 -
FAN-111544.1 / FAN-111544.2 CZE
POPIS DÍLŮ
1 ední kryt
2 Zadní kryt
3 Lopatka ventilátoru
4 Kryt motoru
5 Tlačítko nastavení rychlosti
6 Kontrolky rychlosti
7 Tlačítko časovače
8 Kontrolky časovače
9 Držák ventilátoru
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
1. Odstraňte všechny obalomateriály.
2. Roztáhněte držák ventilátoru a postavte stojan ventilátoru na rovný, suchý a žáruvzdorný povrch.
VOD K OBSLUZE
1. Po zasunutí zástrčky do vhodné zásuvky uslyšíte jedno pípnutí po připojení napájení.
2. Stiskněte tlačítko rychlosti pro zapnutí ventilátoru a vyberte rychlost ventilátoru. Ventilátor se spustí z nízké
rychlosti (rychlost „1“). Stiskněte tlačítko znovu a ventilátor poběží na středních otáčkách (rychlost „2“).
Přejete-li si vysokou rychlost (rychlost „3“), stačí stisknout tlačítko ještě jednou. Když ventilátor běží na
rychlosti „3“, další stisknutí tlačítka rychlosti vypne ventilátor.
3. Můžete nastavit zapnuventilátoru po 1 / 2 / 4 hodinách nebo vypnutí po 1 / 2 / 4 hodinách („1h = 1
hodina, „2h“ = 2 hodiny, „4h“ = 4 hodiny). Když ventilátor neběží, stisknutím tlačítka časovače nastate
automatický čas zapnutí; když je ventilátor v chodu, stiskem tlačítka časovače lze nastavit čas
automatického vypnutí. Stiskem tlačítka časovače můžete cyklicky nastavovat „jednohodinový časovač“,
„dvouhodinový časovač“, „čtyřhodinový časovač a „žádný časovač“.
4. Preferované úhly náklonu lze nastavit stlačením chrániče ventilátoru vpřed a zpátky do 180 °. Dávejte pozor,
abyste se nedotkli lopatek ventilátoru rukama nebo jinými předměty, když ventilátor běží.
Poznámky:
1. Každé stisknutí tlačítka znamená pípnutí. K dispozici je také zvukový signáledtím, než se ventilátor
automaticky zapne nebo vypne, pokud byl nastaven časovač.
2. Vyberete-li rychlost nebo časovač, rozsvíse příslušné kontrolky zvoleného nastavení. Světelná kontrolka
nad nastavením časovače se mění a ukazuje, kolik času zbývá. Například jste vybrali „4hpro automatické
zapnutí ventilátoru. Pokud zbývají 3 hodiny, kontrolka nad „4 hodiny“ stále svítí a když zbývají jenom 2
hodiny, kontrolka „2h“ se rozsvítí.
3. Nastavení rychlosti může být pouze „1“, pokud nastate ventilátor pro automatické zapnutí. Pokud
stisknete tlačítko rychlosti, ventilátor se zapne okamžitě.
4. Funkci automatického zapnutí a automatického vypnutí nelze použít současně.
5. Ventilátor se automaticky vypne, pokud není provedena žádná aktivita během nepřetržitých 10 hodin. V
tomto okamžiku uslyšíte dvě pípnutí.
ČIŠTĚNÍ
Před údržbou větráku a po každém použití vypněte přístroj a odpojte napájecí kabel ze zásuvky.
- 17 -
Nikdy nepotápějte přístroj do vody (nebezpečí zkratu). Pro čištění přístroje jej otřete vlhkou utěrkou a
poté řádně vysušte. Vždy nejprve vytáhněte síťovou zástrčku.
Dbejte na to, aby se na mřížce vstupu a výstupu vzduchu nehromadil prach a v případě potřeby očistěte
kartáčem nebo vysavačem.
TECHNICKÉ Ú DAJE
Provozní napětí: 220-240V ~ 50-60Hz
Příkon: 45W
Recyklace - Evropská směrnice 2012/19/EU
Toto označení znamená, že tento robek nesmí t likvidován s jiným domám odpadem. Aby se
zabránilo možnému znečištění životního prostře nebo zranění osob nekontrolovanou likvida,
recyklujte výrobek zodpovědně k podpoře opětovného využití hmotných zdrojù. Pro vrácení vašeho
použitého zařízení, prosím použijte vratné a sběrné systémy nebo kontaktujte obchodníka, kde jste
výrobek zakoupili. Mohou přijmout tento výrobek pro recyklaci, která je šetrná k životnímu prosedí.
- 18 -
ERP informace (CZE)
Dodavatel: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Deklarujeme, že níže uvedený produkt:
Požadavky na informace
Informace k identifikaci FAN-111544.1 & FAN-111544.2, na které se informace vztahují
[Skříňový ventilátor]
Popis
Symbol
Hodnota
Přístroj
Maximální průtok ventilátoru
F
72,62
m
3
/min
Příkon ventilátoru
P
36,30
W
Servisní hodnota
S
V
2,00
(m
3
/min)/W
Pohotovostní příkon
P
SB
W
Hladina akustického výkonu
ventilátoru
L
WA
58,39
dB(A)
Maximální rychlost vzduchu
C
2,52
m/s
Etalon servisní hodnoty
IEC 60879: 1986 (corr.1992)
Kontakty pro zisk podrobnějších
informací
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Splňuje požadavky směrnic Rady:
NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 206/2012 ze dne 6. března 2012, kterým se mění NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)
2016/2282 a kterým se provásměrnice 2009/125/ES Evropského parlamentu a Rady o požadavcích
na ekodesign klimatizátorů vzduchu a komfortních ventilátorů
Pokud jde o informování spotřebitelů o tom, jak instalovat, používat a udržovat výrobek a informace o
OEEZ, viz návod k obsluze dodaný s balením.
- 19 -
Brugsanvisning Danish
BRUGSANVISNING
Denne brugsanvisning skal gennemlæ ses omhyggeligt, før
affugteren tilsluttes strøm, man undgår beskadigelser
grund af forkert brug. Væ r isæ r opmæ rksom
informationen om sikkerhed. Hvis du giver affugteren til en
anden, skal brugsanvisningen følge med.
ADVARSEL Ved brug af elvæ rktøjer r man altid følge de
grund ggende sikkerhedsregler for at reducere risikoen for
brand, elektrisk sd og personskade.
INFORMATION OM SIKKERHED
1. s og gem disse anvisninger. Bemæ rk: Billederne i
brugsanvisningen er kun vejledende.
2. Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og op samt
personer med nedsatte fysiske, sansemæ ssige eller
mentale kapaciteter eller med mangel erfaring og
kendskab, hvis de har ret under opsyn eller har
modtaget vejledning i apparatets sikre brug og forsr de
dertilhørende farer.
3. rn må ikke leget med apparatet.
4. Rengøring og bruger-vedligeholdelse må ikke udføres af
rn uden opsyn.
5. Hvis strømkablet er beskadiget, skal den udskiftes af
fabrikanten, dennes servicetekniker eller tilsvarende
kvalificeret person for at undgå en fare.
6. Dette apparat er beregnet til brug i husholdninger og
andre lignende steder.
7. Forkert betjening og behandling kan resultere i fejlfunktion
eller personskade.
8. I tilfæ lde af forkert brug eller behandling accepteres intet
ansvar for eventuel beskadigelse.
9. Affugteren og stikket ikke neddyppes i vand eller
- 20 -
anden ske. Det indebæ rer livsfare grund af elektrisk
stød! Men hvis det sker, skal stikket straks tagets ud af
stikkontakten, og man skal få apparatet kontrolleret, r
det bruges igen.
10. Brug ikke apparatet, hvis ledningen eller stikket viser tegn
beskadigelse, hvis apparatet er blevet tabt gulvet
eller anden de er beskadiget. I tilfæ lde skal
apparatet tages med til en autoriseret el-installatør, som
kan kontrollere og omdvendigt reparere det.
11. Træ k aldrig stikket ud af lysnetkontakten ved at træ kke i
selve kablet - eller med fugtige hæ nder.
12. Kontrollér, at strømforsyningskablet ikke hviler skarpe
kanter eller hæ nger fast i genstande.
13. Hold produktet afstand af fugt, og beskyt det mod
væ skestæ nk.
14. Holdproduktet afstand af varme genstande (fx
kogeplader) og åben ild.
15. Produktet og dets snor skal opbevares utilgæ ngeligt for
rn under 8 år.
16. Brug produktet på en flad, tør og varmeresistent overflade.
17. Efterlad aldrigproduktetuden opsyn under brug.
18. Produktet må ikke opbevares eller anvendes i det fri.
19. Indfør aldrig fingre eller andre genstande gennem gitrene
(ventilatorskæ rmene), når ventilatoren kører.
20. Brug aldrig produktet uden monterede gitre
(ventilatorskæ rme), da der ellers kan ops alvorlige
personskader.
21. Inden ibrugtagning skal produktet samles fulds ndigt.
22. Pas langt r! Man risikerer, at det indfanges i
ventilatoren pga. luftturbulensen.
23. Ret aldrig den udblæ sende luft mod mennesker i ngere
perioder ad gangen.
24. Inden skæ rmen fjernes, skal man sikre sig, at
ventilatorstikket er trukket ud af lysnetkontakten.
- 21 -
FAN-111544.1 / FAN-111544.2 DNK
BESKRIVELSE AF DELE
1 Forreste skæ rm
2 Bagerste skæ rm
3 Ventilatorvinge
4 Motorkappe
5 Knap for valg af hastighed
6 Lamper for visning af hastighed
7 Timerknap
8 Timerlamper
9 Ventilatorholder
INDEN FØ RSTE IBRUGTAGNING
1. Fjern al emballage.
2. Træ k ventilatorholderen ud, og stil ventilatoren stabilt på et plant, tørt og varmebestandigt underlag.
BETJENINGSVEJLEDNING
1. t apparatets stik i en egnet stikkontakt. Der høres en bip-lyd, når strømmen tilsluttes.
2. Tryk hastighedsknappen for at tæ nde for ventilatoren, og lg blæ serhastighed. Ventilatoren starter fra
lav hastighed (hastighed "1"). Ved fornyet tryk på knappen kører ventilatoren med middel hastighed
(hastighed "2"). Hvis der er behov for høj hastighed (hastighed "3"), skal der bare trykkes knappen én
gang til. Når ventilatoren kører på hastighed "3", kan tryk på knappen slukke for ventilatoren.
3. Du kan indstille ventilatoren til at tæ nde efter 1 / 2 / 4 timer eller slukke efter 1 / 2 / 4 timer ("1h" = 1 time,
"2h" = 2 timer, "4h" = 4 timer). r ventilatoren ikke kører, skal du trykke timerknappen for at indstille
tiden for automatisk nding; når ventilatoren kører, trykker du intervalknappen for at indstille
automatisk slukning. Tryk timerknappen kører gennem "1-times timer", "2-timers timer", "4-timers
timer" og "timer slået fra".
4. De foretrukne vippevinkler kan tilpasses ved at skubbe ventilatorens skæ rme frem og tilbage inden for 180°.
Pas på ikke at berøre ventilatorvingen med hæ nderne eller andre genstande, når ventilatoren kører.
Bemæ rk:
1. Ved hvert tryk knapperne afgives en bip lyd. Der er også en bip-lyd, før ventilatoren automatisk nder
eller slukker, når timeren er indstillet.
2. Når du lger hastigheden eller timeren, ndes lampen/lamperne over den eller de valgte indstillinger.
Lampen over timerindstillingen skifter for at angive den resterende tid. Hvis du f.eks. har valgt "4h" for
automatisk tæ nding af ventilatoren. Hvis der er 3 timer tilbage, lyser kontrollampen "4h" stadig, og hvis der
er 2 timer tilbage, lyser lampen over "2h" i stedet.
3. Hastighedsindstillingen kan kun re "1", r du indstiller ventilatoren til automatisk nding. Hvis du
trykker på hastighedsknappen, vil ventilatoren tæ nde øjeblikkeligt.
4. Den automatiske tæ ndings- og automatiske slukningsfunktion kan ikke bruges på samme tid.
5. Ventilatoren slukker automatisk, hvis der uafbrudt i 10 timer ikke sker nogen betjening. På det tidspunkt
lyder to bip-lyde.
RENGØ RING
Inden man servicerer ventilatoren - og hver gang den har ret anvendt - skal man slukke produktet og
træ kke stikket ud af lysnetkontakten.
- 22 -
Produktet må aldrig nedæ nkes i vand (fare for kortslutning). Produktet må kun rengøres ved at tørre det
af med en fugtig klud og derefter tørre det forsigtigt. Husk altid først at træ kke stikket ud.
rg for at der ikke ophober sig større støvmæ ngder i luftindsugnings- og -udsugningsgitteret, og rens det
af og til med en tør børste eller støvsuger.
TEKNISKE DATA
Driftsspæ nding: 220-240V ~ 50-60Hz
Strømforbrug : 45W
Genbrug EU direktiv 2012/19/EU
Denne markering betyder at dette produkt ikke bortskaffes sammen med almindeligt
husholdningsaffald. For at forebygge evt. skader på miljøet eller menneskers sundhed som følge af
ukontrolleret bortskaffelse af affald, skal det genbruges ansvarligt med henblik redygtig
genanvendelse af materialeressourcer. Til returnering af den brugte enhed skal man benytte retur-
og indsamlingssystemerne eller kontakte den forhandler, hvor produktet blev købt. De kan modtage dette
produkt med henblik på miljømæ ssig sikker genbrug.
- 23 -
Oplysninger om energi-relaterede produkter (DNK)
Leverandør: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Erklæ rer, at produktet beskrevet nedenfor:
Oplysningskrav
Oplysninger til identifikation af FAN-111544.1 & FAN-111544.2 som oplysningerne vedrører
[Boksventilator]
Beskrivelse
Symbol
Væ rdi
Enhed
Max ventilator-flowhastighed
F
72,62
m
3
/min
Ventilator-indgangseffekt
P
36,30
W
Servicevæ rdi
S
V
2,00
(m
3
/min)/W
Standby-strømforbrug
P
SB
W
Lydtryksniveau (LWA) for
ventilator
L
WA
58,39
dB(A)
Max lufthastighed
C
2,52
meter/sek
lestandard for servicevæ rdi
IEC 60879: 1986 (corr.1992)
Kontaktoplysninger for yderligere
information
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Opfylder kravene i Rådets direktiver:
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) nr. 206/2012 af 6. marts 2012 og om æ ndring af
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2016/2282 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og dets
direktiv 2009/125/EF for så vidt angår krav til miljøvenligt design af klimaanlæ g og komfortventilatorer
Med hensyn til forbrugeroplysninger om installation, brug og vedligeholdelse af produktet,
oplysninger om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE): Se venligst instruktionsbogen leveret
med emballagen.
- 24 -
Manual de Instrucciones Spanish
INSTRUCCIONES DE USO
Antes de conectar el aparato a la corriente eléctrica, lea
atentamente y en su totalidad estas instrucciones de uso, de
este modo se evitarán los daños derivados de un uso
incorrecto. Lea con detenimiento el apartado referido a la
información de seguridad. Si el aparato se cede a terceros,
deberán adjuntarse estas instrucciones de uso.
ADVERTENCIA Al usar aparatos eléctricos, siga siempre las
precauciones sicas de seguridad para reducir el riesgo de
incendios, descargas eléctricas y lesiones personales.
INFORMACIÓ N DE SEGURIDAD
1. Lea y guarde estas instrucciones. Atención: las imágenes
del manual de instrucciones son apenas una referencia.
2. Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 o más años
de edad y personas con capacidades sicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos
si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del
aparato de forma segura y comprenden los riesgos que
implica.
3. Los niños no deben jugar con el aparato.
4. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no
deben ser realizados por niños sin supervisión.
5. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o
personas similarmente cualificadas para evitar riesgos.
6. Este aparato ha sido concebido solo para uso doméstico y
similares.
7. Un uso incorrecto y una manipulación inadecuada pueden
ocasionar fallos del aparato y lesiones al usuario.
8. En el caso de un uso inadecuado o un manejo incorrecto,
no se asume ninguna responsabilidad por cualquier daño
que pueda ocurrir.
- 25 -
9. Ni el aparato ni la clavija deberán sumergirse en agua o en
otros quidos. ¡Existe peligro mortal en caso de descarga
eléctrica! Si esto ocurre, desenchufe el aparato
inmediatamente y lleve la unidad a un centro
especializado para que la revisen antes de utilizarla de
nuevo.
10. No ponga en marcha el aparato cuando el cable o la clavija
muestren signos de daños, cuando se haya caído al suelo o
cuando pueda haber sufrido algún otro tipo de
desperfecto. En tales casos, lleve el aparato a un
especialista para que lo compruebe y lo repare, si es
necesario.
11. No quite nunca el enchufe de la toma de pared tirando del
cable de red, o con las manos mojadas.
12. Asegúrese de que el cable de alimentación no cuelga de
bordes afilados ni permita que quede atrapado.
13. Mantenga el aparato lejos de la humedad, y protéjalo
contra salpicaduras.
14. Mantenga el aparato lejos de objetos calientes (placas de
cocción, por ejemplo) y llamas.
15. Mantenga el aparato y el cable lejos del alcance de niños
menores de 8 os.
16. Ponga el aparato sobre una superficie plana seca, limpia y
resistente al calor.
17. No deje nunca el aparato sin vigilancia mientras esté en
funcionamiento.
18. No almacene ni utilice el aparato al aire libre.
19. Nointroduzca nunca los dedos u otros objetos a tras de
las rejillas (protectores del ventilador) cuando el ventilador
esté en funcionamiento.
20. No utilice nunca el producto sin las rejillas (protectores del
ventilador) en su lugar, ya que esto podría causar daños
personales graves.
21. El aparato debe estar montado por completo antes de su
uso.
- 26 -
22. Tenga cuidado con el pelo largo. Podría quedar atrapado
en el ventilador debido a la turbulencia del aire.
23. No dirija el flujo de aire directamente a personas durante
mucho tiempo.
24. Asegúrese de que el ventilador es desconectado de la
red eléctrica antes de retirar la cubierta.
- 27 -
FAN-111544.1 / FAN-111544.2 ESP
DESCRIPCIÓ N DE LAS PIEZAS
1 Rejilla frontal
2 Rejilla posterior
3 Aspas del ventilador
4 Cubierta del motor
5 Botón de velocidad
6 Pilotos indicadores de
velocidad
7 Botón del temporizador
8 Pilotos indicadores del
temporizador
9 Soporte del ventilador
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ
1. Retire todo el material de embalaje.
2. Extienda el soporte del ventilador y colóquelo sobre una superficie plana, estable, seca y resistente al
calor.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
1. Introduzca el enchufe en una toma de corriente apropiada y escuchará un pitido una vez que la
alimentación esté conectada.
2. Presione el botón de velocidad para encender el ventilador y seleccione la velocidad. El ventilador empieza
a velocidad baja (velocidad “1”). Presione el botón de nuevo, el ventilador funciona a velocidad media
(velocidad “2”). Si es necesario hacerlo funcionar a velocidad alta (velocidad “3”), solo tiene que presionar
el botón una vez más. Cuando el ventilador esté funcionando a velocidad “3”, presione el botón de
velocidad para apagarlo.
3. Puede programar el ventilador para que se ponga en marcha al cabo de 1 / 2 / 4 horas o para que se
apague al cabo de 1 / 2 / 4 horas (“1h” = 1 hora, “2h” = 2 horas, “4h” = 4 horas). Con el ventilador apagado,
presione el botón del temporizador para programar el tiempo de puesta en marcha automáticamente. Con
el ventilador en marcha, al presionar el botón del temporizador se programa la hora de apagado
automática. Presione el botón del temporizador para desplazarse por los ciclos de “temporizador una hora”,
“temporizador dos horas”, “temporizador cuatro horas” y “sin temporizador.
4. El ángulo de inclinación se puede ajustar presionando la rejilla frontal hacia delante y hacia atrás dentro de
una gama de 180°. Tenga cuidado para no tocar las aspas del ventilador con las manos, ni con ningún
objeto, cuando el ventilador está en marcha.
Notas:
1. Cada vez que presione un botón se escuchará un pitido. También se escuchará un pitido antes de que el
ventilador se encienda o apague automáticamente cuando se ha programado con el temporizador.
2. Cuando seleccione la velocidad o el temporizador, el/los piloto(s) ubicado(s) encima de la configuración
seleccionada se iluminará(n). El piloto luminoso ubicado encima del temporizador cambiará para indicar
cuanto tiempo resta. Por ejemplo: ha seleccionado “4h” para que el ventilador se apague
automáticamente. Si quedan 3 horas, el piloto ubicado encima de “4h” todavía estará encendido, y si
quedan 2 horas, el indicador ubicado encima de “2h” se encenderá.
3. La configuración de la velocidad cuando programa el ventilador para que se encienda automáticamente
solo puede ser “1”. Si presiona el botón de velocidad, el ventilador se encenderá de inmediato.
- 28 -
4. Las funciones de encendido y apagado autotico no se pueden utilizar a la vez.
5. El ventilador se apagará automáticamente si no se toca ningún botón al cabo de 10 horas de
funcionamiento continuo. En el momento de apagarse emitirá dos pitidos.
LIMPIEZA
Antes de reparar el ventilador y después de cada uso, apague el aparato y desconecte el cable de
alimentación del enchufe de pared.
Nunca sumerja el aparato en agua (peligro de cortocircuito). Para limpiar el aparato, utilice solamente un
paño húmedo y seque con cuidado. Antes de limpiarlo, desenchufe siempre el ventilador de la toma de
pared.
Evite siempre que un exceso de polvo se acumule en la toma de salida y entrada de aire de la rejilla, y
mpiela ocasionalmente con un cepillo seco o una aspiradora.
DATOS TÉCNICOS
Voltaje de operaciones: 220-240V ~ 50-60Hz
Consumo de poder: 45W
Reciclaje Directiva Europea 2012/19/UE
Este símbolo indica que el producto no debe desecharse con otros residuos domésticos. Para evitar
posibles daños al medioambiente o la salud humana por una eliminación descontrolada de
residuos, recíclelo de forma responsable para promover la reutilización sostenible de los recursos
materiales. Para devolver su producto usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o
contacte con el vendedor en el que adquirió el producto. Pueden llevar este producto a reciclar de forma
respetuosa con el medioambiente.
- 29 -
Información de ERP (ESP)
El proveedor: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Declara que el producto que se detalla a continuación:
Requisitos de información
Información para identificar la FAN-111544.1 & FAN-111544.2 a la que se refiere la
información
[Ventilador de caja]
Descripción
mbolo
Valor
Unidad
Caudal máximo del ventilador
F
72,62
m
3
/min
Entrada de potencia del ventilador
P
36,30
W
Valor de servicio
S
V
2,00
(m
3
/min)/W
Consumo de potencia en espera
P
SB
W
Nivel de ruido del ventilador
L
WA
58,39
dB(A)
Velocidad máxima del aire
C
2,52
metros/s
Medición esndar del valor de
servicio
IEC 60879: 1986 (corr.1992)
Datos de contacto para obtener más
información
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Cumple los requisitos de las directivas del Consejo:
REGLAMENTO DE LA COMISIÓ N (UE ) N.º 206/2012 del 6 de marzo de 2012 y enmienda
REGLAMENTO DE LA COMISIÓ N (UE) 2016/2282 que implementa la Directiva 2009/125/CE del
Parlamento Europeo y del Consejo en relación con los requisitos de ecodiseño para equipos de aire
acondicionado y ventiladores
Consulte el manual de instrucciones que se adjunta al aparato para obtener información para los
consumidores sobre la instalación, el uso y el mantenimiento del producto, así como información
sobre RAEE.
- 30 -
Mode d'emploi French
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Afin d’éviter tout dommage causé par une mauvaise
utilisation, veuillez lire intégralement les présentes
instructions d’utilisation avant de brancher votre appareil sur
le secteur. Veuillez prêter une attention toute particulière
aux informations relatives à la sécurité. Si cet appareil est
cédé à des tiers, n'oubliez pas de joindre le présent mode
d’emploi.
AVERTISSEMENT Lors de l’utilisation d’un appareil
électrique, des précautions de sécurité de base doivent
toujours être observées afin de duire les risques
d’incendie, de chocs électriques ou de blessures corporelles.
CONSIGNES DE SECURITÉ
1. Lisez et conservez ces instructions. Attention: les images
incluses dans le manuel d'instructions servent de
référence seulement.
2. Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8
ans et les personnes souffrant deficience physique,
sensorielle et mentale ou manquant d’expérience et de
connaissance àconditions qu’elles soient sous surveillance
ou aient ru des instructions sécuritaires relatives à
l’utilisation de l’appareil et comprennent les risques
impliqués.
3. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
4. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas
être effectués par les enfants sans surveillance.
5. S’il est endommagé, le cordon dalimentation doit être
remplacé par le fabricant, ses agents de paration ou une
personne qualifiée afin d’éviter tout risque d’accident.
6. Cet appareil est destiné à être utilisé pour des applications
domestiques ou similaires.
7. Une mauvaise utilisation et un mauvais maniement
- 31 -
peuvent causer des dysfonctionnements de l’appareil et
des dommages corporels aux utilisateurs.
8. En cas de mauvaise utilisation ou de manipulation
inappropriée, aucune garantie ne peut être assumée pour
les dommages éventuels.
9. N’immergez pas l’appareil, son cordon secteur ou sa prise
dans l’eau ou dans tout autre liquide. Il y a un risque vital
en cas de choc électrique! Néanmoins, si tel est le cas,
débranchez immédiatement l’appareil du réseau puis
faites-le vérifier par un spécialiste avant de l’utiliser à
nouveau.
10. N’utilisez pas l’appareil si le cordon ou la prise
d’alimentation électrique présente des signes de
dommage. Si l’appareil est tombé au sol ou a été
endommagé d’une autre manière. En pareil cas, emmenez
l’appareil chez un spécialiste qui le vérifiera et le réparera
si nécessaire.
11. Ne jamais débrancher la fiche secteur de la prise de
courant en tirant sur le cordon d’alimentation ou avec les
mains mouillées.
12. S’assurer que le cordon d’alimentation n’est pas posé sur
des bords tranchants ou coincé.
13. Tenir l’appareil à l’abri de l’humidité et le protéger des
éclaboussures.
14. Tenir l’appareil à l’écart des objets émettant de la chaleur
(ex: plaques chauffantes) et des flammes.
15. Conservez l’appareil et son cordon hors de la portée des
enfants de moins de 8 ans.
16. Placez l’appareil sur une surface plate, sèche et résistante
à la chaleur.
17. Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance en cours
d’utilisation.
18. Ne pas ranger ou utiliser l’appareil à l’extérieur.
19. Ne jamais placer les doigts ou autres objets à travers les
grilles (grilles de protection) lorsque le ventilateur
fonctionne.
- 32 -
20. Ne jamais utiliser le produit sans que les grilles (grilles de
protection) ne soient en place, ceci pouvant entrner des
blessures corporelles graves.
21. Lappareil doit être entièrement assemblé avant toute
utilisation.
22. Attention aux cheveux longs! Ceux-ci pourraient se coincer
dans le ventilateur en raison des mouvements d’air.
23. Ne pas diriger le flux d’air vers des personnes pendant de
longues périodes.
24. S’assurer que le ventilateur est débranché du réseau
d’alimentation avant de retirer la grille de protection.
- 33 -
FAN-111544.1 / FAN-111544.2 FRA
DESCRIPTION DES PIÈCES
1 Grille avant
2 Grille arrière
3 Pales
4 Boîtier du moteur
5 Bouton de la vitesse
6 Voyants de la vitesse
7 Bouton du minuteur
8 Voyants du minuteur
9 Support de ventilateur
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Retirez tous les éléments d’emballage.
2. Dépliez le support de ventilateur et posez le ventilateur sur une surface stable, plane, sèche et résistante à
la chaleur.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
1. Branchez la fiche dans une prise appropriée, l’appareil bipe quand il est branché.
2. Appuyez sur le bouton de la vitesse pour allumer le ventilateur et sélectionner la vitesse de ventilation. Le
ventilateur démarre à la vitesse basse (vitesse « 1 »). Appuyez à nouveau sur le bouton, le ventilateur
fonctionne à la vitesse moyenne (vitesse « 2 »). Pour utiliser la vitesse haute (vitesse « 3 »), appuyez une
fois de plus sur le bouton. Quand le ventilateur fonctionne à la vitesse « 3 », appuyez sur le bouton de la
vitesse pour léteindre.
3. Vous pouvez régler le ventilateur pour qu’il s’allume après 1 / 2 / 4 heures ou qu’il s’éteigne après 1 / 2 / 4
heures (« 1h » = 1 heure, « 2h » = 2 heures, « 4h » = 4 heures). Quand le ventilateur est éteint, appuyez sur
le bouton du minuteur pour régler la durée d’allumage automatique. Quand le ventilateur est en marche,
appuyez sur le bouton du minuteur pour régler la durée d’arrêt automatique. Appuyez plusieurs fois sur le
bouton du minuteur pour sélectionner successivement 1 heure, 2 heures, 4 heures ou désactiver le
minuteur.
4. Vous pouvez régler l’angle d’inclinaison en poussant les grilles du ventilateur vers l’arrière ou l’avant dans
une plage de 180°. Prenez garde de ne pas toucher les pales avec les mains ni aucun autre objet quand le
ventilateur est en marche.
Remarques :
1. À chaque pression sur les boutons, l’appareil bipe. Le ventilateur bipe également avant de s’allumer ou de
s’éteindre automatiquement quand le minuteur a été réglé.
2. Quand vous réglez la vitesse ou le minuteur, les voyants au-dessus des réglages sélectionnés s’allument. Les
voyants au-dessus du réglage du minuteur changent pour indiquer la durée restante. Par exemple, si vous
avez sélectionné une durée d’allumage automatique de « 4h » : quand il reste 3 heures, le voyant
au-dessus de « 4h » reste allumé, mais quand il ne reste plus que 2 heures, il s’éteint et le voyant au-dessus
de « 2h » s’allume.
3. Le réglage de la vitesse ne peut être que de « 1 » quand vous réglez le ventilateur pour qu’il s’allume
automatiquement. Si vous appuyez sur le bouton de la vitesse, le ventilateur s’allume immédiatement.
- 34 -
4. Les fonctions d’allumage et d’arrêt automatiques ne peuvent pas être utilisées en même temps.
5. Le ventilateur s’éteint automatiquement sans action de votre part après 10 heures de fonctionnement
continu. Deux bips retentissent à ce moment-là.
NETTOYAGE
Éteindre l’appareil et débrancher le cordon d’alimentation de la prise avant de procéder à toute
réparation du ventilateur et après chaque utilisation.
Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau (danger de court-circuit). Utiliser un chiffon humide pour
nettoyer l’appareil, puis le sécher soigneusement. Toujours débrancher la prise secteur au préalable.
Veiller à ce qu’aucun excédent de poussière ne s’accumule dans la grille d’entrée ou de sortie d’air et la
nettoyer de temps à autre à l’aide d’une brosse sèche ou d’un aspirateur.
DONNÉES TECHNIQUES
Tension d’opération: 220-240V ~ 50-60Hz
Consommation énergétique: 45W
Recyclage Directive européenne 2012/19/EU
Ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Afin d'éviter
toute nuisance possible pour l’environnement et la santé humaine causée par les déchets non
contrôlés, recyclez ce produit de manière responsable afin de contribuer à la réutilisation des
ressources matérielles. Pour retourner votre appareil usagé, utilisez les systèmes de collecte et de
retour ou contactez le distributeur auprès duquel le produit a été acheté. Il pourra reprendre ce produit pour
qu’il soit recyclé d’une manière respectueuse de lenvironnement.
- 35 -
Informations ERP (FRA)
Fournisseur : BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Déclare que le produit désigné ci-dessous :
Exigences en matière d'informations
Informations d'identification FAN-111544.1 & FAN-111544.2 sur lesquelles portent les
informations
(Ventilateur carré)
Description
Symbole
Uni
Débit d’air maximal
F
m
3
/min
Puissance absorbée
P
W
Valeur de service
S
V
(m
3
/min)/W
Consommation d'électricité en mode
veille
P
SB
W
Niveau de puissance acoustique
L
WA
dB(A)
Vitesse maximale de l’air
C
mètres/sec
Norme de mesure de la valeur de
service
IEC 60879: 1986 (corr.1992)
Coordonnées de contact pour tout
complément d'information
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Satisfait aux exigences des Directives du Conseil :
Règlement (UE) 206/2012 de la Commission du 6 mars 2012 et amendé par le glement (UE)
2016/2282 de la Commission portant application de la directive 2009/125/CE du Parlement européen
et du Conseil en ce qui concerne les exigences d'écoconception applicables aux climatiseurs et aux
ventilateurs de confort.
En ce qui concerne les informations pour les consommateurs sur comment installer, utiliser et
entretenir le produit, les informations DEEE, consultez le manuel d’instruction fourni avec l’emballage.
- 36 -
Instruction manual English
INSTRUCTION FOR USE
Please read these Operating Instructions through carefully
before connecting your appliance to the mains, in order to
avoid damage due to incorrect use. Please pay particular
attention to the safety information. If you pass the appliance
on to a third party, these Operating Instructions must also be
handed over.
WARNING When using electrical appliance, basic safety
precautions should always be followed to reduce the risk of
fire, electrical shock and personal injury.
SAFETY INFORMATION
1. Read and save these instructions. Attention: pictures in
the IM are for reference only.
2. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
3. Children shall not play with the appliance.
4. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
5. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
6. This appliance is intended to be used in household and
similar applications.
7. Incorrect operation and improper handling can lead to
faults on the appliance and injuries to the user.
8. In the event of improper use or incorrect handling, no
liability can be accepted for any damage that may occur.
9. Do not immerse the unit or mains plug in water or other
liquids. There is danger to life due to electric shock!
However, if this occurs, remove the mains plug
- 37 -
immediately and then have the unit checked by an expert
before using it again.
10. Do not operate the appliance if the mains cable or the
mains plug show signs of damage, if the appliance has
fallen on the floor or has been otherwise damaged. In such
cases take the appliance to a specialist for checking and
repair if necessary.
11. Never remove the mains plug from the socket by pulling
on the mains cable, or with wet hands.
12. Ensure that the mains cable does not hang over sharp
edges or allow it to become trapped.
13. Keep the appliance away from damp, and protect from
splashes.
14. Keep the appliance away from hot objects (e.g. hotplates)
and open flames.
15. Keep the appliance and its cord out of reach of children
less than 8 years.
16. Use the appliance on a flat, dry and heat resistant surface.
17. Never leave the appliance unattended during use.
18. Do not store or operate the appliance in the open air.
19. Never put fingers or any other objects through the grilles
(fan guards) when the fan is running.
20. Never operate the appliance without the grilles (fan
guards) in place, as serious personal injury may result.
21. The appliance must be assembled completely before use.
22. Watch out for long hair! It can be caught in the fan owing
to the air turbulence.
23. Do not point the air flow to the people for a long time.
24. Ensure that the fan is switched off from the supply mains
before removing the guard.
- 38 -
FAN-111544.1 / FAN-111544.2 GBR
PARTS DESCRIPTION
1 Front guard
2 Rear guard
3 Fan blade
4 Motor cover
5 Speed button
6 Speed indicator lights
7 Timer button
8 Timer indicator lights
9 Fan holder
BEFORE FIRST USE
1. Remove all the packaging.
2. Stretch out the fan holder and make the fan stand stable on a flat, dry and heat-resistant surface. Make
sure to spread the bracket fully before power in so that the fan body stay steadily to avoid fan blade crack.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Put the plug into a suitable socket and you will hear one beep sound when the power is connected.
2. Press the speed button to turn on the fan and select fan speed. The fan starts from low speed (speed “1”).
Press the button again, the fan runs in medium speed (speed “2”). If high speed (speed “3”) is needed, just
press the button one more time. When the fan is running in speed “3”, press the speed button can turn off
the fan.
3. You can set the fan to turn on after 1 / 2 / 4 hours or to turn off after 1 / 2 / 4 hours (“1h” = 1 hour, “2h” = 2
hours, “4h” = 4 hours). When the fan is not running, you press the timer button to set the automatic
turn-on time; when the fan is working, pressing the timer button is to set the automatic turn-off time.
Presses of the timer button cycle through “one hour timer, “two hours timer, “four hours timer” and “no
timer.
4. The preferred tilting angles can be adjusted by pushing the fan guards back and forth within 180°. Be
careful not to touch the fan blade with hands or any other objects when the fan is running.
Notes:
1. Every press of the buttons will lead to a beep sound. There is also a beep sound before the fan
automatically turn on or turn off when the timer has been set.
2. When you select the speed or timer, the indicator light(s) above the selected setting(s) will turn on. The
indicator light above timer setting will change to indicate how much time left. For example, you have
selected “4h” for the fan to turn on automatically. If there is 3 hours left, the indicator light above “4h” is
still on, and if there is 2 hours left, the indicator light above “2h” will turn on instead.
3. The speed setting can only be “1” when you set the fan to automatically turn on. If you press the speed
button, the fan will turn on immediately.
4. The automatic turn-on and automatic turn-off functions cannot be used at the same time.
5. The fan will turn off automatically if there is no operation during continuous 10 hours. Two beep sounds
will be sent out at this moment.
- 39 -
CLEANING
Before servicing the fan and after each occasion of use, switch off the appliance and unplug the mains
cable from the socket.
Never immerse the appliance in water (danger of short-circuit). To clean the appliance, only wipe it
down with a damp cloth and then dry it carefully. Always take out the mains plug first.
Take care that excessive dust does not build up in the air-intake and air-outlet grille, and clean it
occasionally using a dry brush or vacuum cleaner.
TECHNICAL DATA
Operating voltage: 220-240V ~ 50-60Hz
Power consumption: 45W
Recycling European Directive 2012/19/EU
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used
device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was
purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
- 40 -
ERP information (GBR)
Supplier: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Declare that the product detailed below:
Information requirements
Information to identify the FAN-111544.1 & FAN-111544.2 to which the information relates to
[Box Fan]
Description
Symbol
Value
Unit
Maximum fan flow rate
F
72,62
m
3
/min
Fan power input
P
36,30
W
Service value
SV
2,00
(m
3
/min)/W
Standby power consumption
P
SB
W
Fan sound power level
L
WA
58,39
dB(A)
Maximum air velocity
c
2,52
meters/sec
Measurement standard for service
value
IEC 60879: 1986 (corr.1992)
Contact details for obtaining more
information
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Satisfies the requirement of the Council Directives:
COMMISSION REGULATION (EU) No 206/2012 of 6 March 2012 and Amending COMMISSION
REGULATION (EU) 2016/2282 implementing Directive 2009/125/EC of the European Parliament and of
the Council with regard to ecodesign requirements for air conditioners and comfort fans
Regarding information for consumers on how to install, use and maintain the product, WEEE
information, please check the instruction manual provided with packaging.
- 41 -
Upute za rad Croatian
UPUTE ZA UPOTREBU
Molimo da pažljivo pročitate ove upute za rad prije
povezivanja svog uređaja na glavni vod kako bi se izbjeglo
tećenje zbog nepravilne upotrebe. Molimo da posebnu
pažnju obratite na sigurnosne informacije. Ako uređaj
proslijedite trećoj osobi, proslijedite također i ove upute za
rad.
UPOZORENJE - Prilikom korištenja električnih alata, uvijek se
valja pridržavati osnovnih mjera opreza kako biste smanjili
opasnost od požara, strujnog udara i osobnih ozljeda.
SIGURNOSNE INFORMACIJE
1. Pročitajte ove upute i sačuvajte ih. Pozor: slike u uputama
za uporabu služe samo kao referencija.
2. Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i
osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih
mogućnosti ili osoba koje ne raspolažu iskustvom ili
znanjem osim ako nisu pod nadzorom osobe odgovorne za
njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose na
korištenje uređaja.
3. Djeca se ne smiju igrati s uređajem.
4. Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju raditi djeca bez
nadzora.
5. Ako se teti kabel za napajanje, zamijeniti ga smije
proizvođač, njegov serviser ili osoba sličnih kvalifikacija
kako biste izbjegli opasnost.
6. Ovaj aparat namijenjen je uporabi u kanstvu i sličnim
primjenama.
7. Nepravilno djelovanje i neispravno rukovanje mogu
uzrokovati kvarove na uređaju te ozljede korisnika.
8. U slučaju nepravilne upotrebe ili neispravnog rukovanja se
za oštećenje ne može prihvatiti nikakva odgovornost.
9. Jedinicu ili utikač glavnog voda ne uranjajte u vodu ili
druge tekućine. Postoji opasnost za život zbog električnog
udara! Međutim, ako se to dogodi, odmah uklonite
- 42 -
utikač glavnog voda, a jedinicu neka pregleda vještak prije
nego što je ponovno upotrijebite.
10. Ne koristite uređaj, ako se na kablu glavnog voda ili utikaču
glavnog voda vide znakovi oštećenja, ako je uređaj pao na
pod ili je bio oštećen na drugačiji način. U takvim
slučajevima odnesite uređaj specijalistu kako bi ga
provjerili i popravili, ako je to potrebno.
11. Nikada ne uklanjajte glavni utikač iz utičnice na način da
povlačite za kabel ili s vlažnim rukama.
12. Osigurajte da glavni kabel ne visi preko trih rubova ili da
bude prignječen.
13. Uređaj držite dalje od vlage i ztićen od prskanja.
14. Uređaj držite dalje od vrućih predmeta (npr. vrućih ploča) i
otvorenog plamena.
15. Držite uređaj i njegov kabel izvan dosega djece manje od 8
godina.
16. Koristite uređaj na ravnoj, suhoj i površini otpornoj na
toplinu.
17. Nikada uređaj ne ostavljajte bez nadzora tijekom uporabe.
18. Nemojte spremati ili raditi uređajem na otvorenom zraku.
19. Nikada ne stavljajte prste ili druge predmete kroz rešetke
(štitnike ventilatora) dok je ventilator pokrenut.
20. Nikada ne radite s proizvodom bez postavljenih rešetki
(štitnika ventilatora), jer može doći do ozbiljnih osobnih
ozljeda.
21. Prije korištenja uređaj mora biti potpuno sklopljen.
22. Pazite na dugu kosu! Može biti zahvaćena u ventilator u
zračnu turbulenciju.
23. Nemojte usmjeravati protok zraka u ljude na dulje vrijeme.
24. Prije uklanjanja štitnika osigurajte da je ventilator isključen
iz glavnog napajanja.
- 43 -
FAN-111544.1 / FAN-111544.2 HRV
OPIS DIJELOVA
1 Prednja rešetka
2 Stražnja rešetka
3 Krilce ventilatora
4 Poklopac motora
5 Gumb brzine
6 Svjetlosni indikatori brzine
7 Gumb uklopnog sata
8 Svjetlosni indikatori uklopnog
sata
9 Držač ventilatora
PRIJE PRVE UPORABE
1. Uklonite svu ambalažu.
2. Rasklopite držač ventilatora i stavite ventilator stabilno na ravnu, suhu i vatrostalnu površinu.
UPUTE ZA RUKOVANJE
1. Utaknite utikač u prikladnu utičnicu i pri spajanju ventilatora na strujno napajanje začut ćete zvučni signal.
2. Za uključivanje ventilatora i odabir brzine pritisnite gumb brzine. Ventilator započinje s radom od niske
brzine (brzina 1”). Ponovno pritisnite gumb i ventilator će raditi u srednjoj brzini (brzina 2). Ako je
potrebna visoka brzina (brzina 3”), samo još jedanput pritisnite gumb. Kad ventilator radi u brzini 3,
pritisak na gumb brzine može ga isključiti.
3. Možete namjestiti da se ventilator uključi za 1 / 2 / 4 sata ili da se isključi za 1 / 2 / 4 sata (“1h= 1 sat, 2h
= 2 sata, 4h = 4 sata). Kad ventilator ne radi, pritisnite gumb uklopnog sata za namještanje vremena
automatskog uključivanja: kad ventilator radi, pritiskom na gumb uklopnog sata namjestit ćete vrijeme
automatskog isključivanja. Pritiskom na gumb uklopnog sata kružite opcijama uklopni sat za jedan sat,
uklopni sat za dva sata, “uklopni sat za četiri satai bez uklopnog sata.
4. Preferirani kutovi nagiba mogu se podesiti guranjem rešetki ventilatora prema natrag i naprijed unutar
180°. Pazite da rukama ili drugim predmetima ne dotaknete krilce ventilatora tijekom rada.
Napomene:
1. uz svaki pritisak gumba oglasit će se zvučni signal. Zvučni signal oglasit će se i prije automatskog
uključivanja ili isključivanja ventilatora kad je uklopni sat namješten.
2. Kad odaberete brzinu ili uklopni sat, uključit će se svjetlosni indikator(i) iznad odabrane(ih) postavke(i).
Svjetlosni indikator iznad postavke uklopnog sata promijenit će se kako bi ukazao koliko je još vremena
ostalo. Na primjer, odabrali ste opciju 4hza automatsko uključivanje ventilatora. Ako je ostalo još 3 sata,
svjetlosni indikator iznad opcije 4hjoš uvijek svijetli, a ako je ostalo još 2 sata, uključit će se svjetlosni
indikator iznad opcije 2h.
3. Kad namjestite opciju automatskog uključivanja ventilatora, postavka brzine može biti samo “1. Ako
pritisnete gumb brzine, ventilator će se odmah uključiti.
4. Funkcije automatskog uključivanja i isključivanja ne mogu se istodobno koristiti.
5. Ventilator će se automatski isključiti ako nema nikakve radnje neprekidno 10 sati. U tom trenutku oglasit će
se dva zvučna signala.
- 44 -
ČIŠĆENJE
Prije servisiranja ventilatora i nakon svakog korištenja, isključite uređaj i odspojite kabel za napajanje iz
utičnice.
Nikada nemojte uranjati uređaj u vodu (opasnost od kratkog spoja). Za čišćenje uređaja samo ga obrišite
s vlažnom krpom i potom pažljivo osušite. Uvijek prije uključivanja izvedite održavanje.
Pazite da se ne nakupi prekomjerna prašina u ulaznoj i izlaznoj rešetki za zrak i povremeno je očistite sa
suhom četkom ili usisavačem.
TEHNICKI PODACI
Radni napon: 220-240V ~ 50-60Hz
Potrosnja energije : 45W
Recikliranje Europska direktiva 2012/19/EU
Ova oznaka ukazuje da se proizvod ne smije odlagati s ostalim kućanskim otpadom. Kako biste
spriječili moguće štete za prirodno okruženje ili ljudsko zdravlje od nekontroliranog zbrinjavanja
otpada, odgovorno ga reciklirajte kako biste promicali održivu ponovnu upotrebu materijalnih
resursa. Za vraćanje vašeg korištenog uređaja molimo vas da koristite postojeće sustave za vraćanje
i prikupljanje ili kontaktirajte vašeg prodavača gdje je uređaj kupljen. Oni mogu uzeti ovaj uređaj za ekološki
sigurno recikliranje.
- 45 -
ERP podaci (HRV)
Dobavljač: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
izjavljuje da proizvod koji je detaljno opisan u nastavku:
Potrebni podaci
Podaci kojima se utvrđuje FAN-111544.1 & FAN-111544.2 na kojega se podaci odnose
[Ventilator u okvru]
Opis
Simbol
Vrijednost
Jedinica
Maksimalni protok ventilatora
F
72,62
m
3
/min
Ulazna snaga ventilatora
P
36,30
W
Servisna vrijednost
S
V
2,00
(m
3
/min)/W
Potrošnja snage u mirovanju
P
SB
W
Razina snage zvuka ventilatora
L
WA
58,39
dB(A)
Maksimalna brzina zraka
C
2,52
m/s
Mjerni standard za servisnu
vrijednost
IEC 60879: 1986 (corr.1992)
Podaci za kontakt radi detaljnih
informacija
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
zadovoljava zahtjeve direktive vijeća:
PROPIS KOMISIJE (EU) br. 206/2012 od 6. ožujka 2012. - dopuna PROPISA KOMISIJE (EU) 2016/2282
kojima se implementira direktiva 2009/125/EZ europskog parlamenta i komisije s obzirom na zahtjeve
u pogledu ekodizajna za klima uređaje i ventilatore za povećanje komfora
Informacije za potrošače o načinu ugradnje, upotrebe i održavanja proizvoda, informacije o OEEO,
potražite u priručniku s uputama koji ste dobili s pakiranjem.
- 46 -
Használati útmutató Hungarian
HASZNÁLATI Ú TMUTATÓ
Kérjük, mielőtt a készüléket az elektromos hálózathoz
csatlakoztatná, alaposan olvassa el az alábbi használati
utasítást, a helytelen használatból ere károk megelőse
érdekében. Kérjük, legyens tekintettel a biztonsági
előírásokra. Amennyiben harmadik személy rendelkezésére
bocsátja a késléket, a készülékkel együtt a használati
utast is adja oda a felhasználónak.
FIGYELMEZTETÉS Elektromos készülék használatakor a tűz,
áramütés és személyi sérülések veszélyének csökkentése
érdekében mindig be kell tartani az alapvető biztonsági
óvintézkedéseket.
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
1. Olvassa el, és őrizze meg ezt a használati útmutatót.
Figyelem: a használati útmutatóban vő képek csak
jékozós céljára szolgálnak.
2. A késléket 8 év feletti gyermekek és kortozott fizikai,
szenzoros, vagy szellemi képességekkel rendelkező
személyek csak akkor használhatják, ha egy a biztonsárt
felelős személy elmagyarázta nekik a készülék biztonságos
használatát, felügyeli őket és felhívta figyelmüket a
késk használatában rejlő veszélyekre.
3. Jelen termék nem jákszer.
4. A gyermekek nem tisztíthatják és nem ápolhatják a
késléket felügyelet nélkül.
5. Ha a tápkábel megsérült, akkor a veszély megelőzése
érdekében azt a gyártónak, a szervizügynökének vagy s
szakképzett személynek ki kell cserélnie.
6. Ez a készülék ztartási, és ehhez hasonló használatra
késlt.
7. A készülék nem megfelelő vagy nem rendeltetésszerű
- 47 -
kezelése és üzemeltetése a késlék károsodát és a
kezelő sérülését okozhatja.
8. A késk nem megfelelő vagy nem rendeltetésszerű
kezelése és használata esetén a felmerült károkért
semmilyen felelősséget nem vállalunk.
9. A készüléket és a dugaszt ne merítse zbe vagy s
folyadékba. Ez elektromos áramütés veszélyével jár! Abban
az esetben, ha a készülék mégis zbe kerülne, azonnal
zza ki a dugaszt az elektromos csatlakozóaljzatból, és a
következő használat előtt ellenőriztesse szakemberrel.
10. Ne üzemeltesse a készüléket, amennyiben a tápkábelen
vagy a dugaszon sérülés jeleit li felfedezni, vagy ha a
késlék a földre esett, vagy egyéb módon sérült. Ebben az
esetben vigye a készüléket egy specialistához ellenőrzésre
és jasra, ha szükséges.
11. Soha ne zza ki a készüléket a fali aljzatból a belnél
fogva, sem pedig vizes kézzel.
12. Ü gyeljen arra, hogy a tápkábel ne gjon le éles
peremekről és ne akadjon be semmibe.
13. A készüléket tartsa vol a nedvességtől és védje a
fröccsenő folyadékoktól.
14. A készüléket tartsa távol a forró tárgyaktól (pl. főzőlapoktól)
és a nlt lángtól.
15. A készüléket és kábelét tartsa 8 évnél fiatalabb gyerekek
számára nem hozzáférhető helyen.
16. A készüléket sík, záraz és hőálló felületen használja.
17. Használat közben soha ne hagyja a készüléket felügyelet
nélkül.
18. Ne tárolja és ne használja a készüléket a szabadban.
19. Ne tegye az ujját sem s rgyakat a csok (ventilátorok
védőrácsába), ha a ventitor forog.
20. Ne működtesse a készüléket a rácsok (ventilátor
védőrácsai) nélkül, mert az súlyos személyi sérülést
eredményezhet.
21. A készüléket használat előtt teljesen össze kell szerelni.
- 48 -
22. Figyeljen oda a hoss hajára! A ventitor
beszippanthatja.
23. Ne irányítsa a légáramot emberekre hosszabb időn át.
24. A védőrács eltávolítása előtt ellenőrizze, hogy a ventilátor
ki van húzva az elektromos hálózatból.
- 49 -
FAN-111544.1 / FAN-111544.2 HUN
A KÉSZÜ LÉK LEÍSA
1 Elülső védőburkolat
2 Hátsó védőburkolat
3 Propeller
4 Motor burkolat
5 Sebességállító gomb
6 Sebesség jelzőlámpa
7 Időzítő gomb
8 Időzítő jelzőlámpa
9 Ventilátor tartó
AZ ELSÕ HASZLAT ELÕ TT
1. Távolítson el minden csomagost.
2. Hajtsa ki a ventilátor tartót, és helyezze a ventilátor állványt stabilan egy sima, száraz és hőálló felületre.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
1. Csatlakoztassa a csatlakozódugót egy megfelelő aljzathoz, és amikor a készülék csatlakozott, akkor sípoló
hangot ad.
2. Nyomja meg a ventilátoron a sebességállí gombot, és válassza ki a ventilátor sebességét. A ventilátor
alacsony sebességről indul („1.“ sebesség). Nyomja meg még egyszer a gombot, a ventilátor közepes
sebességre kapcsol („2. sebesség). Amennyiben magas sebességre („3.sebesség) van szükség, akkor csak
nyomja meg még egyszer a gombot. Ha a ventilátor „3.sebességen működik, akkor a sebességállító gomb
megnyoval kapcsolhatja a ventilátort.
3. Beállíthatja, hogy a ventilátor 1/2/4 óra után bekapcsoljon vagy 1/2/4 óra után kikapcsoljon („1h“ = 1 óra,
„2h“ = 2 óra, „4h“ = 4 óra). Ha a ventilátor nem működik, akkor az időzítő gomb megnyomásával az
automatikus bekapcsolás idejét állítja be, ha a ventilátor működik, akkor az időzítő gomb megnyomásával
az automatikus kikapcsolás idejét állítja be. Ha megnyomja az időzítő gombot, akkor végigmegy az egy óra
időzítés“, „két óra időzítés“, „négy óra időzítés“ vagy „nincs időzítés“ lehetőségeken.
4. A kívánt dőlési szög a ventilátor védőburkolat előre-hátra tolával állítható be 180°-on belül. Legyen
óvatos, ne érjen kézzel vagy másrgyakkal a ventilátor pengéhez, amikor a ventilátor működésben van.
Megjegyzések:
1. A gombok minden megnyomásánál poló hangot hall. Akkor is van poló hangjelzés, amikor a ventilátor
automatikusan be- vagy kikapcsol, amikor beállítottak egy időt.
2. Ha kiválasztja a sebességet vagy az időzítőt, akkor a kiválasztott beállítás felett lévő jelzőlámpa (jelzőlámpák)
felgyullad(nak). Az időzítő beállítás felett lévő jelzőlámpa átvált, hogy a fennmaradó mutatni tudja. Például
Ön a „4h“-t lasztotta ki arra, hogy a ventilátor automatikusan bekapcsoljon. Ha még van 3 óra, akkor a
„4h“ feletti jelzőlámpa még mindig világít, és ha 2 óra maradt, akkor a „2h“ jelzőlámpa fog világítani.
3. A sebesség beállítás csak „1“ lehet, ha a ventilátor automatikus bekapcsolásra állította. Ha megnyomja a
sebességállító gombot, akkor a ventilátor azonnal bekapcsol.
4. Az automatikus bekapcsolás és automatikus kikapcsolás funkciókat nem lehet egyszerre használni.
5. A ventilátor automatikusan kikapcsol, ha folyamatos 10 órányi működés után nincs kiválasztott művelet.
Ebben a pillanatban két sípoló hangjelzés hallatszik.
- 50 -
TISZTÍS
A ventilátor szervizelése előtt és minden használat után kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a tápkábelt a
fali aljzatból.
Soha ne merítse zbe a készüléket (rövidzárlat veszélye). A tisztításhoz csak lje át a készüléket egy
nedves ruhával, és utána alaposan szárítsa meg. Először mindig húzza ki a tápkábelt.
Ügyeljen arra, hogy ne halmozódjon fel túl sok por a levegőbeszívó és kifúvó nyílásokban, egy kefe vagy
porszí segítségével időnként tisztítsa meg ezeket a helyeket.
MŰSZAKI ADATOK
Működési feszültség: 220-240V ~ 50-60Hz
Energiafogyasztás: 45W
Ú jrahasznosís 2012/19/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv
Ez a jelzés azt jelenti, hogy az EU területén belül ezt a terméket nem szabad a többi ztartási
hulladékkal együtt kidobni. A szalytalan hulladékkezelésnek a környezetre és az emberek
egészségére esetlegesen gyakorolt káros hatások megelőzése, valamint az anyagi erőforrások
fenntartható újrafelhasználása érdekében az előírt módon hasznosítsa újra a terméket. A használt
készülék visszajuttatására használja a gyűjtő- és visszavételi lózatot, vagy vegye fel a kapcsolatot a
kiskereskedővel, akitől a terméket vásárolta. Gondoskodnak a termék biztonságos újrahasznosításáról.
- 51 -
ERP információ (HUN)
Értékesítő: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Kijelentjük, hogy a lent részletezett termék:
Szükséges információk
Információk a FAN-111544.1 & FAN-111544.2 azonosísához, amelyre az információk
vonatkoznak
[Keretes ventilátor]
Leís
Szimbólum
Érték
Egység
Maximális áramlási tényező
F
72,62
m
3
/min
Ventilátor névleges teljetménye
P
36,30
W
Szerviz érték
S
V
2,00
(m
3
/min)/W
Energiafogyasztás készenléti
üzemmódban
P
SB
W
Ventilátor hangteljetményszint
L
WA
58,39
dB(A)
Maximális levegő sebesség
C
2,52
méter/mp
Szerviz érték mérési standardja
IEC 60879: 1986 (corr.1992)
Kapcsolati adatok további kérdések
esetén
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Megfelel a tanácsi irányelv követelményeinek:
A BIZOTTSÁG (EU) 206/2012 sz. 2012. rcius 6-i RENDELETE és a BIZOTTSÁG (EU) 2016/2282
RENDELETÉNEK javítása és az Európai Parlament és a Tanács 2009/125/EK kondicionálók és komfort
ventilátorok környezetbarát tervezésére vonatkozó követelményeiről szóló 2009/125/EU rendelete
A vásárlóknak szóló, a termék telepítésére, használatára és karbantarsára vonatkozó inforciókkal
és WEEE információkkal kapcsolatban kérjük, nézze meg a csomagolásban mellékelt használati
utasíst.
- 52 -
Manuale d'istruzioni Italian
ISTRUZIONI PER L’USO
La preghiamo di leggere con attenzione e completamente
queste istruzioni operative prima di collegare
l’apparecchiatura alla rete elettrica, al fine di evitare qualsiasi
danno dovuto a un uso scorretto. Presti particolare
attenzione alle informazioni sulla sicurezza. Se consegna
questo apparecchio a una terza parte, dovrà consegnargli
anche queste istruzioni operative.
AVVERTENZE Quando si utilizza questo dispositivo elettrico,
seguire precauzioni di sicurezza di base per ridurre rischi di
incendi, scosse elettriche e lesioni personali.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
1. Leggere e conservare queste istruzioni. Attenzione! Le
immagini contenute nel manuale sono esclusivamente a
scopo di riferimento.
2. Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini dagli 8
anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali o che non abbiano la necessaria
esperienza e conoscenza se hanno ricevuto adeguate
istruzioni per utilizzare il dispositivo in maniera sicura e
hanno compreso i rischi impliciti.
3. I bambini non devono giocare con il dispositivo.
4. La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non deve
essere effettuata da bambini senza supervisione.
5. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire
dal produttore, dal servizio assistenza o personale
qualificato per evitare pericoli.
6. Questo apparecchio è destinato all’uso domestico e
applicazioni similari.
7. Un funzionamento scorretto e un utilizzo improprio
possono danneggiare l’apparecchio e causare lesioni
all’utente.
- 53 -
8. In caso di utilizzo improprio o di funzionamento scorretto,
non verrà riconosciuta alcuna responsabilità per eventuali
danni o lesioni in cui l'utente può incorrere.
9. Non immergere l'unità o la spina in acqua o in altri liquidi.
Scosse elettriche, pericolo di vita! Se l’apparecchio o la
spina dovessero bagnarsi accidentalmente, scollegare
l’apparecchio immediatamente e farlo controllare da un
elettricista prima di utilizzarlo di nuovo.
10. Non utilizzare l'apparecchio se il cavo o la spina mostrano
segni di danneggiamento, se l'apparecchio ha subito
cadute al suolo o è stato danneggiato in qualsiasi modo. In
tali circostanze, portare l'apparecchio in un centro
specializzato per controllo e riparazione, se necessario.
11. Non rimuovere la spina dalla presa tirandola oppure con le
mani bagnate.
12. Fare in modo che il cavo dell’alimentazione non rimanga
sospeso o incastrato su parti taglienti o sporgenti.
13. Tenere il dispositivo lontano da zone umide e proteggersi
da spruzzi d’acqua.
14. Tenere il dispositivo lontano da oggetti caldi (come per
esempio piastre) e fiamme aperte.
15. Mantenere l’apparecchio ed il relativo cavo fuori dalla
portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni.
16. Posizionare il dispositivo si una superficie piana e
resistente al calore.
17. Non lasciare il dispositivo senza sorveglianza durante
l’utilizzo.
18. Non riporre nè mettere in funzione allaria aperta.
19. Non inserire le dita ed altri oggetti attraverso le griglie
(ventole dell’aria) mentre le ventole girano.
20. Non mettere mai in funzione il prodotto senza griglie
(schermi ventole), dal momento che ciò potrà causare
gravi lesioni personali.
21. Montare completamente l’utensile prima di avviarlo.
22. Fare attezione ai capelli lunghi! Potranno rimanere
impigliati nelle ventole a causa di spostamenti d’aria.
- 54 -
23. Non puntare il flusso d’aria verso le persone per un
periodo di tempo prolungato.
24. Assicurarsi che la ventola sia scollegata dall’alimentazione
principale prima di rimuovere la griglia di protezione.
- 55 -
FAN-111544.1 / FAN-111544.2 ITA
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
1 Griglia anteriore
2 Griglia posteriore
3 Ventola
4 Coperchio del motore
5 Pulsante della velocità
6 Spie della velocità
7 Pulsante del timer
8 Spie del timer
9 Supporto del ventilatore
OPERAZIONI PRELIMINARI
1. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
2. Distendere il supporto del ventilatore per stabilizzarlo e posizionarlo su una superficie piana, asciutta e
resistente al calore.
FUNZIONAMENTO
1. Collegare la spina a una presa di corrente adatta; verrà emesso un segnale acustico.
2. Premere il pulsante della velocità per accendere il ventilatore e selezionare la velocità della ventola. La
velocità predefinita è la velocità bassa ( “1”). Premere nuovamente il pulsante per impostare la velocità
intermedia ( “2”). Per impostare la velocità alta ( “3”), premere nuovamente il pulsante. Quando la velocità
è impostata su “3”, premere nuovamente il pulsante della velocità per spegnere il ventilatore.
3. È possibile impostare l’avvio automatico entro 1 / 2 / 4 ore o l’arresto automatico entro 1 / 2 / 4 ore (“1h” =
1 ore, “2h” = 2 ore, “4h” = 4 ore). Quando il ventilatore è spento, premere il pulsante del timer per
impostare l’intervallo di avvio automatico; quando il ventilatore è in funzione, premere il pulsante del
timer per impostare l’intervallo di arresto automatico. Premere ripetutamente il pulsante del timer per
selezionare “un’ora”, “due ore”, “quattro ore” e “timer non attivo”.
4. È possibile regolare l’angolo di inclinazione spingendo le griglie del ventilatore avanti e indietro fino a 180°.
Prestare attenzione a non toccare la ventola con le mani o con altri oggetti quando il ventilatore è in
funzione.
Note
1. Ogni pressione dei pulsanti è accompagnata da un segnale acustico. Verrà emesso un segnale acustico
anche prima dell’avvio o dell’arresto automatico del ventilatore.
2. Dopo aver impostato la velocità o il timer, le spie sopra l’impostazione selezionata si accenderanno. La spia
sopra il pulsante del timer indica il tempo rimanente. Ad esempio, se è stato impostato l’avvio automatico
entro 4 ore: quando mancano 3 ore sarà accesa la spia “4h”, mentre quando mancano 2 ore sarà accesa la
spia “2h”.
3. La velocità predefinita per l’avvio automatico è la “1”. Premendo il pulsante della velocità, il ventilatore si
avvierà automaticamente.
4. Le funzioni di avvio e arresto automatico non possono essere impostate simultaneamente.
5. Il ventilatore si spegnerà automaticamente se non viene premuto alcun pulsante entro 10 ore. Verranno
emessi due segnali acustici.
- 56 -
OPERAZIONI DI PULIZIA
Prima di svolgere le operazioni di pulizia sulla ventola dopo ogni utilizzo, spegnere il dispositivo e
scollegarlo dalla presa.
Non immergere mai in acqua (pericolo di corto-circuito). Per pulire l’utensile, rimuovere lo sporco con un
panno umido e quindi asciugarlo attentamente. Scollegare prima dalla presa.
Fare in modo che non si accumuli eccessiva polvere nelle ventole dell’aria in entrata e uscita e pulire
occasionalmente utilizzando una spazzola asciutta o un aspirapolvere.
DATI TECNICI
Voltaggio di esercizio: 220-240V ~ 50-60Hz
Consumo di energia: 45W
Riciclaggio Direttiva europea 2012/19/EU
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici. Per
prevenire rischi all'ambiente o alla salute da uno smaltimento non controllato, riciclare
responsabilmente per promuovere un riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per restituire il
dispositivo utilizzato, servirsi dei sistemi di restituzione e raccolta o contattare il proprio rivenditore
autorizzato dove il prodotto è stato acquistato. Il rivenditore autorizzato si occuperà dello smaltimento sicuro
del prodotto.
- 57 -
Informazioni ERP (ITA)
Il fornitore: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
dichiara che il prodotto descritto di seguito
Prescrizioni relative alle informazioni
Informazioni per i identificare i modelli FAN-111544.1 & FAN-111544.2 cui sono riferibili le
informazioni
[Ventola quadrata]
Descrizione
Simbolo
Valore
Uni
Portata massima d’aria
F
72,62
m
3
/min
Potenza assorbita del ventilatore
P
36,30
W
Valori di esercizio
S
V
2,00
(m
3
/min)/W
Consumo elettrico in standby
P
SB
W
Livello di potenza sonora del
ventilatore
L
WA
58,39
dB(A)
Velocità massima dell’aria
C
2,52
m/sec
Norme di misura per il valore di
esercizio
IEC 60879: 1986 (corr.1992)
Referente per ulteriori informazioni
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
è conforme ai requisiti fissati dalle seguenti direttive:
REGOLAMENTO (UE) n. 206/2012 DELLA COMMISSIONE, del 6 marzo 2012, recante modifica del
REGOLAMENTO (UE) n. 2016/2282 DELLA COMMISSIONE recante modalità di applicazione della
direttiva 2009/125/CE del Parlamento europeo e del Consiglio in merito alle specifiche per la
progettazione ecocompatibile dei condizionatori d’aria e dei ventilatori
Per le informazioni destinate ai consumatori sulle modalità di installazione, utilizzo e manutenzione
del prodotto e le informazioni RAEE, consultare il manuale di istruzioni incluso nella confezione.
- 58 -
Návod na obsluhu Slovakian
VOD NA POUŽITIE
Predtým, ako zapojíte zariadenie do elektrickej siete, si
prečítajte pozorne prečítajte tento vod na použitie, aby
nedošlo k poškodeniu alebo nesprávnemu použitiu. Osobitnú
pozornosť venujte bezpečnostným informáciám. Ak
odovzdáte zariadenie tretej strane, priložte aj tento návod na
použitie.
VÝSTRAHA Pri používaní elektrických zariadení je potrebné
dodržiavať základné bezpečnostné opatrenia, aby sa znížilo
riziko požiaru, zásahu elektrickým prúdom a poranenia osôb.
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
1. Prečítajte si a uložte tieto pokyny. Upozornenie: obrázky v
IM sú len orientačné.
2. Toto zariadenie je možné používať osobami staršími ako 8
rokov a osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo
duševnými schopnosťami alebo nedostatočnými
skúsenosťami a znalosťami, pokiaľ pracujú pod dohľadom
alebo podľa pokynov na používanie zariadenia bezpečným
spôsobom a rozumejú príslušným rizikám.
3. Deti sa nesmú hrať s týmto zariadením.
4. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
5. Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca,
jeho servisný zástupca alebo podobne kvalifikovaná osoba,
aby nedošlo k ohrozeniu.
6. Tento spotrebič je určený na použitie v domácnostiach a
podobných aplikáciách.
7. Pri nesprávnej obsluhe a nevhodnej manipulácii že
dôjsť k poruchám na zariadení a poraneniu užívateľa.
8. V prípade nesprávnej obsluhy a nevhodnej manipulácie
nepreberáme zodpovednosť za žiadne škody, ku ktorým
že dôjsť.
9. Neponárajte zariadenie ani sieťovú zástrčku do vody či
iných tekutín. Hro riziko sahu elektricm prúdom! Ak
- 59 -
však dôjde k takejto situácii, ihneď odpojte elektrickú
zástrčku a pred opätovným použitím nechajte zariadenie
skontrolovať odborníkovi.
10. Nepoužívajte zariadenie, ak sieťový kábel alebo sieťová
zástrčka vykazujú známky poškodenia, ak zariadenie
spadlo na dlážku alebo sa inak poškodilo. V takýchto
prípadoch odovzdajte zariadenie odborníkovi na kontrolu
a v prípade potreby opravu.
11. Sieťovú zástrčku nikdy neodpájajte zo sieťovej zásuvky
ťahaním za kábel alebo mokrými rukami.
12. Dbajte na to, aby sieťový kábel neprevísal cez ostré okraje
a aby sa nezachytil.
13. Zariadenie chráňte pred vlhkosťou a ošpliechaním.
14. Zariadenie nedávajte do blízkosti horúcich objektov (napr.
platničiek) a otvoreného plameňa.
15. Zariadenie a jeho kábel udržiavajte mimo dosahu detí
mladších ako 8 rokov.
16. Zariadenie používajte a rovnom, suchom a žiaruvzdornom
povrchu.
17. Pas prevádzky nikdy nenechávajte zariadenie bez
dozoru.
18. Neskladujte ani nepoužívajte zariadenie v tvorenom
priestore.
19. K je ventilátor spustený, cez mriežky (ochranné kryty)
ventilátora nestrkajte prsty ani iné predmety.
20. Zariadenie nikdy nepoužívajte bez nasadených mriežok
(ochranných krytov ventilátora), inak že dôjsť k
závažnému poraneniu.
21. Pred použitím musí byť zariadenie úplne zmontované.
22. vajte pozor na dlhé vlasy! žu sa zachytiť do
ventilátora následkom turbulencií vzduchu.
23. Nesmerujte prúd vzduchu na osoby príliš dlho.
24. Predtým, ako odstránite ochranný kryt, skontrolujte, či je
ventilátor vypnutý a odpojený z elektrickej siete.
- 60 -
FAN-111544.1 / FAN-111544.2 SVK
POPIS DIELOV
1 Predný kryt
2 Zadný kryt
3 Lopatka ventilátora
4 Kryt motora
5 Prepínač rýchlosti
6 Kontrolky rýchlosti
7 Tlačidlo časovača
8 Kontrolky časovača
9 Držiak ventilátora
PRED PRVÝM POUŽITÍM
1. Odstráňte všetok obalový materiál.
2. Vytiahnite držiak ventilátora a postavte stojan ventilátora na rovný, suchý a teplovzdorný povrch. Dbajte na
to, aby ste konzolu úplne roztiahli pred zapnutím, aby teleso ventilátora malo stabilné postavenie a nedošlo
k prasknutiu lopatky ventilátora.
VOD NA OBSLUHU
1. Zasuňte zástrčku do vhodnej zásuvky. Po pripojení napájania budete počuť jedno pípnutie.
2. Stlačením tlačidla rýchlosti zapnite ventilátor a zvoľte rýchlosť ventilátora. Ventilátor sa spúšťa na nízkej
rýchlosti (rýchlosť „1“). Opäť stlačte tlačidlo, ventilátor pobeží na strednej rýchlosti (rýchlosť „2“). Ak je
potrebná vysoká rýchlosť (rýchlosť „3“), stlačte tlačidlo ešte raz. Keď ventilátor beží na rýchlosti „3“,
stlačením tlačidla rýchlosti môžete vypnúť ventilátor.
3. Môžete nastaviť, aby sa ventilátor zapol po 1 / 2 / 4 hodinách alebo sa vypol po 1 / 2 / 4 hodinách („1h“ = 1
hodina, „2h= 2 hodiny, „4h“ = 4 hodiny). Kventilátor nepracuje, stlačením tlačidla časova môžete
nastaviť čas automatického zapnutia; keď ventilátor pracuje, stlačením tlačidla časovača nastavíte čas
automatického vypnutia. Stlačením tlačidla časovača prechádzate cez tieto nastavenia: „hodinový
časovač“, „dvojhodinový časovač“, „štvorhodinový časovač“ a „žiadny časovač“.
4. Uprednostňované uhly naklonenia je možné nastaviť posunutím ochranného krytu ventilátora dopredu a
dozadu v rozsahu 180 °. Dávajte pozor, aby ste sa pri dotyku ventilátora nedotýkali lopatiek ventilátora
rukami alebo inými predmetmi.
Poznámky:
1. Každé stlačenie tlačidiel vyvoláva pípnutie. Pred automatickým zapnutím alebo vypnutím ventilátora, keď je
nastavený časovač, takisto zaznie pípnutie.
2. Ak vyberiete rýchlosť alebo časovač, rozsvietia sa kontrolky nad zvoleným nastavením. Kontrolka nad
nastavením časovača sa zmení tak, aby indikovala, koľko času zostalo. Napríklad vybrali ste 4h, aby sa
ventilátor automaticky zapol. Ak zostávajú 3 hodiny, kontrolka nad „4h stále svieti, ale keď zostanú 2
hodiny, rozsvieti sa kontrolka nad „2h“.
3. Nastavenie rýchlosti môže byť len „1“, keď nastavíte, aby sa ventilátor automaticky zapol. Ak stlačíte
tlačidlo rýchlosti, ventilátor sa okamžite zapne.
4. Funkciu automatického zapnutia a vypnutia nie je možné použiť súčasne.
5. Ventilátor sa automaticky vypne, ak počas 10 hodín neprebehne žiadna činnosť. V tomto momente budú
zaznejú dva zvukové signály.
- 61 -
ČISTENIE
1. Pred vykonaním servisu na ventilátore a po každom použití vypnite zariadenie a odpojte elektrickú
zástrčku zo zásuvky.
2. Zariadenie nikdy neponárajte do vody (nebezpečenstvo skratu). Zariadenie vyčistíte tak, že ho utriete
navlhčenou tkaninou a potom ho dôkladne vysušíte. Vždy najskôr odpojte elektrickú zástrčku.
3. Dbajte na to, aby sa na mriežke vstupu vzduchu a výstupu vzduchu neusadzovalo nadmerné množstvo
prachu, a príležitostne ju vyčistite pomocou suchej kefky alebo vysávača.
TECHNICKÉ Ú DAJE
Predzko napätie: 220-240V ~ 50-60Hz
Spotreba energie: 45W
Recyklácia - Európska smernica 2012/19/EU
Toto označenie znamená, že tento výrobok nesmie byť likvidovaný s iným domácim odpadom. Aby
nedošlo k možným škodám na životnom prostredí alebo ľudskom zdraví z nekontrolovanej likvidácie
odpadu, recyklujte ho zodpovedne a podporte tak udržateľné opakované využitie materiálových
zdrojov. Ak chcete vrátiť použité zariadenie, použite vratné a zberné systémy alebo sa obráťte na
predajcu, u ktorého ste produkt zakúpili. Ten preberie produkt na recyklovanie, ktoré nepoškodí životné
prostredie.
- 62 -
ERP informácia (SVK)
Dodávateľ: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Deklarujeme, že nižšie uvedenýrobok:
Požiadavky na informácie
Informácie pre identifikáciu FAN-111544.1 & FAN-111544.2, na ktoré sa informácie vzťahujú
[Skrinkový ventilátor]
Popis
Symbol
Hodnota
Jednotka
Maximálny prietok vzduchu
ventilátora
F
72,62
m
3
/min
Príkon ventilátora
P
36,30
W
Hodnota upotrebiteľnosti
S
V
2,00
(m
3
/min)/W
Spotreba energie v
pohotovostnom stave
P
SB
W
Hladina akustického výkonu
ventilátora
L
WA
58,39
dB(A)
Maximálna rýchlosť vzduchu
C
2,52
meters/sec
Štandard merania hodnoty
upotrebiteľnosti
IEC 60879: 1986 (corr.1992)
Kontaktné informácie, kde nájdete
ďalšie informácie
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Spĺňa požiadavky smerníc Rady:
NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 206/2012 zo dňa 6. marca 2012, ktorým sa mení NARIADENIE KOMISIE
(EÚ ) 2016/2282 a ktorým sa implementuje smernica 2009/125/ES Európskeho parlamentu a Rady o
požiadavkách na ekodizajn klimatizátorov a pohodových ventilátorov
Čo sa týka informovania spotrebiteľov o tom, ako inštalovať, používať a udržiavať výrobok a
informácie o OEEZ si pozrite v návode na obsluhu dodanom s balením.
- 63 -
Priročnik za uporabo – Slovenian
NAVODILA ZA UPORABO
Preden napravo priključite na napetost vas prosimo, da
pazljivo preberete navodila za uporabo, da se izognete
poškodbam zaradi nepravilne uporabe. Prosimo, bodite še
posebej pozorni na varnostne informacije. Če napravo
oddate tretji osebi, priložite še ta navodila za uporabo.
OPOZORILO Pri uporabi električnih orodij morate vedno
upoštevati osnovna varnostna opozorila, saj le tako lahko
zmanjšate nevarnost požara, električnega udara ali telesnih
poškodb.
VARNOSTNE INFORMACIJE
1. Preberite in shranite ta navodila. Pozor: slike v navodilih za
uporabo so simbolične.
2. Otroci, starejši od osmih let, in osebe z omejenimi
telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali brez
potrebnih izkušenj in/ali znanja lahko uporabljajo to
napravo, če so pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za
njihovo varnost, ali jim je ta oseba dala napotke za varno
uporabo naprave ter so bili opozorjeni na nevarnosti.
3. Ta naprava ni igra.
4. Če je kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec,
njegov pooblaščen serviser ali usposobljen tehnik, da se
preprečijo nevarnosti.
5. Če je napajalni kabel poškodovan ga mora zamenjati
izdelovalec, pooblaščen servis ali usposobljene osebe, saj
boste tako preprečili nevarnost poškodb.
6. Naprava je namenjena za uporabo v gospodinjstvih in
podobnih okoljih.
7. Nepravilna uporaba in neprimerno ravnanje lahko vodita
do poškodb naprave ter uporabnika.
8. V primeru neprimerne uporabe in nepravilnega ravnanja ni
mogoče sprejeti odgovornosti za poškodbe, do katerih
pride.
9. Enote ali omrežnega vtiča ne potapljajte v vodo ali v ostale
- 64 -
tekočine. Zaradi električnega udara je lahko vaše življenje
ogreno! Če do udara vseeno pride, takoj izvlecite
omrežni vtič, enoto pa naj pred ponovno uporabo
pregleda strokovnjak.
10. Naprave ne uporabljajte, če sta omrežni vtič ali kabel
poškodovana, če je naprava padla na tla ali je kakorkoli
drugače poškodovana. V takšnih primerih odnesite
napravo v pregled in popravilo strokovnjaku.
11. Vtiča nikoli ne odstranite iz vtičnice z mokrimi rokami in
tako, da ga povlečete za kabel.
12. Napajalni kabel ne sme viseti preko ostrih robov in ne sme
biti ujet.
13. Napravo shranjujte pr od mokrote in jo zaščitite pred
pljuski tekočine.
14. Napravohranite proč od vročih predmetov (npr. vročih
plošč) in odprtega ognja.
15. Napravo in kabel hranite izven dosega otrok, mlajših od 8
let.
16. Napravo postavite na ravno in suho površino, ki je odporna
na vročino.
17. Napravemed uporabo nikoli ne pustite brez nadzora.
18. Naprave ne shranjujte in ne uporabljajte na odprtem.
19. Skozi zaščitno mrežo ventilatorja ne vtikajte prstov in
ostalih predmetov, ko je ventilator vključen.
20. Izdelka ne uporabljajte brez nameščenih zaščitnih mrež, saj
bi lahko prišlo do hudih poškodb.
21. Pred uporabo je potrebno napravo pravilno sestaviti.
22. Bodite previdni z dolgimi lasmi! Zaradi turbulence se lahko
ujamejo v ventilator.
23. Tok zraka naj ne bo dolgo časa usmerjen v ljudi.
24. Ventilator mora biti izključen iz napajanja, preden
odstranite varovalo.
- 65 -
FAN-111544.1 / FAN-111544.2 SVN
OPIS DELOV
1 Sprednja rešetka
2 Zadnja rešetka
3 Lopatice ventilatorja
4 Pokrov motorja
5 Gumb za hitrost
6 Indikatorji hitrosti
7 Gumb za časovnik
8 Indikatorji časovnika
9 Stojalo ventilatorja
PRED PRVO UPORABO
1. Odstranite vsoembalažo.
2. Iztegnite stojalo ventilatorja in ventilator stabilno postavite na ravno in suho podlago, ki je odporna na
vročino.
NAVODILA ZA UPORABO
1. Vtičvtaknite v ustrezno vtičnico. Zaslišali boste pisk, ko bo napajanje priključeno.
2. Pritisnite gumb za hitrost, da vključite ventilator, in izberite hitrost ventilatorja. Ventilator se zažene pri
nizki hitrosti (hitrost "1"). Znova pritisnite gumb, da ventilator začne delovati pri srednji hitrosti (hitrost "2").
Če potrebujete visoko hitrost (hitrost "3"), gumb še enkrat pritisnite. Ko ventilator deluje pri hitrosti "3", s
ponovnim pritiskom na gumb za hitrost ventilator lahko ustavite.
3. Ventilator lahko nastavite tako, da se bo vklopil po 1, 2 ali 4 urah ali izklopil po 1, 2 ali 4 urah ("1h" = 1 ura,
"2h" = 2 uri, "4h" = 4 ure). Ko ventilator ne deluje, pritisnite gumb za časovnik, da nastavite čas
samodejnega vklopa. Ko ventilator deluje, s pritiskom na gumb za časovnik nastavite čas samodejnega
izklopa. S pritiskanjem gumba za časovnik se pomikate skozi "po eni uri", "po dveh urah", "po štirih urah" in
"brez časovnika".
4. Kot nagiba lahko nastavite tako, da rešetki ventilatorja potisnete nazaj ali naprej do 180°. Pazite, da se z
roko ali drugim predmetom ne dotaknete lopatic ventilatorja, kadar ventilator deluje.
Opombe:
1. Ob vsakem pritisku na gumb zaslišite pisk. Pisk se zasliši tudi, preden se ventilator samodejno vklopi ali
izklopi, kadar je nastavljen časovnik.
2. Ko izberete hitrost ali časovnik, zasvetijo indikatorji nad izbrano nastavitvijo. Lučka indikatorja nad
nastavljenim časom se spreminja v skladu s preostalim časom. Izbrali ste na primer "4h" za samodejni
izklop ventilatorja. Ko ostajajo še 3 ure do izklopa, lučka indikatorja nad "4h" še vedno sveti, ko pa
preostajata še 2 uri, lučka indikatorja zasveti nad "2h".
3. Ko nastavite samodejni izklop ventilatorja, je hitrost lahko nastavljena le na "1". Če pritisnete gumb za
hitrost, se bo ventilator takoj vklopil.
4. Funkcij samodejnega vklopa in samodejnega izklopa ne morete uporabiti istočasno.
5. Ventilator se samodejno izklopi, če v 10 urah ni izvedena nobena aktivnost. Takrat se sprožita dva piska.
ČIŠČENJE
Preden se lotite servisiranja ventilatorja in po vsaki uporabi napravo izključite in jo izklopite iz napajanja
(kabel povlecite iz vtičnice).
- 66 -
Naprave nikoli ne potapljajte v vodo (nevarnost kratkega stika). Če želite napravo očistiti, jo le obrišite z
vlažno krpo in jo previdno osušite. Vedno najprej izvlecite vtič.
Pazite, da se na odprtinah za dovod zraka in na izhodni mreži ne nabere preveč prahu, in občasno očistite s
suho krtačo ali sesalnikom.
TEHNIČNI PODATKI
Delovna napetost: 220-240V ~ 50-60Hz
Poraba energije: 45W
Recikliranje Evropska direktiva 2012/19/EU
Ta simbol označuje, da tega izdelka ni dovoljeno odložiti med druge gospodinjske odpadke. Da bi
preprečili negativne vplive na zdravje ljudi in okolje, odpadke reciklirajte, saj tako pospešujete
ponovno uporabo materialnih virov. Rabljeno napravo odvrzite v skladu s postopki za vračanje in
zbiranje ali pa stopite v stik s trgovcem, pri katerem ste izdelek kupili. Oni ta izdelek lahko pošljejo v
okolju prijazno reciklažo.
- 67 -
Podatki ERP (SVN)
Dobavitelj: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Izjavljamo, da spodaj opisani izdelek:
Potrebni podatki
Podatki za identifikacijo FAN-111544.1 & FAN-111544.2, na kar se nanašajo ti podatki
[Ventilator v škatlastem ohišju]
Opis
Simbol
Vrednost
Enota
Maksimalna stopnja pretoka
ventilatorja
F
72,62
m
3
/min
Moč ventilatorja
P
36,30
W
Storitvena vrednost
S
V
2,00
(m
3
/min)/W
Poraba energije v mirovanju
P
SB
W
Raven zvočne moč ventilatorja
L
WA
58,39
dB(A)
Maksimalna hitrost zraka
C
2,52
metrov/sekundo
Standard meritve za storitveno
vrednost
IEC 60879: 1986 (corr.1992)
Kontaktni podatki za več informacij
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
izpolnjuje zahteve Direktive Sveta:
UREDBA KOMISIJE (EU) št. 206/2012 z dne 6. marca 2012 in spremenjena UREDBA KOMISIJE (EU)
2016/2282 o izvajanju Direktive 2009/125/ES Evropskega parlamenta in Sveta glede zahtev za okoljsko
primerno zasnovo klimatskih naprav in komfortnih ventilatorjev
Informacije za kupce glede namestitve, uporabe in vzdrževanja izdelka ter podatke o odpadni
električni in elektronski opremi najdete v priročniku z navodili, ki je priložen v pakiranju.
- 68 -
Bruksanvisning Swedish
ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER
s igenom denna bruksanvisning noggrant innan apparaten
ansluts till elnätet, att skador till följd av felaktig
användning kan undvikas. Var extra uppmärksam
kerhetsinformationen. Om du överlåter apparaten till
tredje part ska du också bifoga denna bruksanvisning.
VARNING Grundggande kerhetsförebyggande åtgärder
ska alltid tas vid användning av elektriska föremål, för att
minska risken för brand, elektrisk st och personskador.
KERHETSINFORMATION
1. s igenom och spara dessa instruktioner. Obs! Bilderna
ri är endast för referens.
2. Denna apparat får användas av barn från 8 års ålder,
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
förmåga eller personer med brist erfarenhet och
kunskap om de övervakas eller fått instruktioner
angående användningen av apparaten ett kert tt
och förstår riskerna.
3. Barn får inte leka med apparaten.
4. Rengöring och underhåll av apparaten får inte göras av
barn utan vuxens tillsyn.
5. Om sladden är skadad ste den bytas ut av tillverkaren,
en av tillverkaren godkänd reparatör eller liknande
kvalificerad person för att undvika faror.
6. Denna apparat är avsedd för användning i hushåll och
liknande tillämpningar.
7. Om apparaten används eller hanteras fel kan detta leda till
fel på apparaten och personskador.
8. Tillverkaren ansvarar inte för skador som är en följd av
felanvändning.
9. Doppa aldrig apparaten eller elkontakten i vatten eller
gon annan vätska. Det är livsfarligt grund att det kan
orsaka elektrisk st! Om detta ändå skulle nda, dra
- 69 -
genast ut stickkontakten ur vägguttaget och låt en fackman
underka enheten innan den annds igen.
10. Använd inte apparaten om sladden eller uttaget visar
tecken skada, om apparaten har fallit i golvet eller har
skadats annat tt. I dana fall ska apparaten, om
dvändigt, mnas in hos en specialist för undersökning
och reparation.
11. Dra aldrig ut kontakten ur eluttaget genom att dra i
sladden och annd aldrig fuktiga händer.
12. Kontrollera att sladden inte nger ut över vassa kanter
och låt den inte fastna i något.
13. ll produkten borta från fukt och skydda den mot
vattensnk.
14. ll produkten borta från varma förel (exempelvis
varma spisplattor) och öppna lågor.
15. Apparaten och dess sladd r llas utom räckhåll för
barm under 8 år.
16. Placera apparaten på en plan, torr och värmeresistent yta.
17. mna aldrig produkten oövervakad under användning.
18. rvara eller annd aldrig produkten utomhus.
19. Stick aldrig in fingrar eller got annat föremål genom
gallret (fläktskyddet) när fläkten roterar.
20. Använd aldrig produkten utan gallren (fläktskydden)
plats eftersom det kan orsaka allvarlig personskada.
21. Produkten måste monteras helt innan den får användas.
22. Se upp om du har ngt r! Det kan fastna i fläkten
grund av luftturbulensen.
23. Rikta inte luftflödet mot personer under en längre tid.
24. Kontrollera att fläktens strömbrytare är avstängd innan du
tar bort skyddet.
- 70 -
FAN-111544.1 / FAN-111544.2 SWE
DELAR
1 Främre skydd
2 Bakre skydd
3 Fläktvinge
4 Motorkåpa
5 Varvtalsreglage
6 Varvtalsindikeringslampor
7 Tidursreglage
8 Tidursindikeringslampor
9 Fläktstativ
RE FÖ RSTA ANVÄNDNING
1. Avlägsna allt emballage.
2. Spänn ut fläktstativet och se till att fläkten står stadigt på en plan, torr och värmebeständig yta. Se till att
stativet är helt utspänt innan du slår till strömmen, att fläkten kan stå stadigt för att undvika sprickor i
fläktvingen.
DRIFTSANVISNINGAR
1. Sätt in kontakten i lämpligt eluttag, sårs en pipton när strömmen är ansluten.
2. Tryck varvtalsreglaget för att starta fläkten och lj fläktens varvtal. Fläkten startar från gt varvtal
(varvtal “1”). Tryck in reglaget i igen, går fläkten medelvarvtal (varvtal “2”). Om högt varvtal (varvtal
“3”) erfordras, behöver du bara trycka en gång till på reglaget. När fläkten går på varvtal ”3”, kan du stänga
av den genom att trycka på varvtalsreglaget.
3. Du kan ställa in fläkten för att startas efter 1/2/4 timmar eller för att stängas av efter 1/2/4 timmar (“1h= 1
timme, “2h” = 2 timmar, “4h” = 4 timmar). r fläkten inte är igång trycker du tidursreglaget för att
ställa in automatisk avstängningstid; r fläkten är i drift innebär tryckning tidursreglaget att du kan
ställa in tiden för automatisk avstängning. Genom tryckningar tidursreglaget sker xlingar
mellan ”entimmestidur, ”två timmars tidur”, fyra timmars tidur” och ”inget tidur-
4. Ö nskade lutningsvinklar kan justeras genom att skjuta fläktskydden bakåt och framåt inom 18. Var
försiktig så du inte vidrör fläktvingen med händer eller något annat föremål när fläkten är igång.
OBS:
1. Varje tryckning reglagen medför en pipton. Du r också en pipton innan fläkten startas eller stängs av
automatiskt, om tiduret har ställts in.
2. När du väljer varvtal eller tidur, nds indikatorlampan/-lamporna ovanför vald(a) insllning(ar).
Indikatorlampan ovanför tidursinställningen skiftar till att ange hur lång tid som återstår. Du har exempelvis
valt ”4h” innan fläkten ska starta automatiskt. Om 3 timmar återsr, lyser alltjämt indikatorlampan
ovanför ”4h” och om det är 2 timmar kvar, så tänds istället indikatorlampan ovanför ”2h”.
3. Varvtalsinställningen kan enbart vara ”1” när du ställer in fläkten för automatisk start. Om du trycker
varvtalsreglaget startar fläkten omgående.
4. De automatiska start- och avstängningsfunktionerna kan inte anndas samtidigt.
5. Fläkten slås från automatiskt om den inte varit i drift under 10 timmar i följd. I sådant fall avges två
piptoner.
RENGÖ RING
1. Stäng av fläkten och dra ur sladden innan du servar fläkten och efter varje användning.
- 71 -
2. Sänk aldrig ned fläkten i vatten (risk r kortslutning). Torka den enbart med en fuktig trasa och torka
torrt ordentligt när du rengör. Dra alltid ur sladden först.
3. Kontrollera att inte r mycket damm byggs upp in- och utblåsgallren; rengör de och med en
torr borste eller en dammsugare.
TEKNISKA DATA
Elstandard: 220-240V ~ 50-60Hz
Strömförbrukning: 45W
Återvinning - EU-direktiv 2012/19/EU
Denna markering indikerar att produkten inte r kastas tillsammans med övrigt hushållsavfall. För
att rhindra eventuell miljöförstöring och eventuella lsorisker grund av icke kontrollerad
avyttring ska den avyttras med ansvar för att materialet ska kunna återanvändas ett llbart
tt. Returnera den använda enheten enligt retur- och insamlingssystem eller kontakta
återförsäljaren som sålt produkten. Återförsäljaren kan ombesörja att produkten återvinns ett miljömässigt
kert sätt.
- 72 -
ERP-information (SWE)
Leverantör: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Deklarerar att produkten som beskrivs nedan:
Informationskrav
Information för att identifiera FAN-111544.1 & FAN-111544.2 som informationen är relaterad till
[Boxfläkt]
Beskrivning
Symbol
Enhet
Fläktens maximala flödleshastighet
F
m
3
/min
Fläkt ineffekt
P
W
Servicevärde
S
V
(m
3
/min)/W
Strömförbrukning i standbyläge
P
SB
W
Fläktens ljudeffektnivå
L
WA
dB (A)
Maximal lufthastighet
C
meter/sek
tstandard för servicevärde
IEC 60879: 1986 (corr.1992)
Kontaktinformation för att erhålla
ytterligare information
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Uppfyller kraven i EU-rådets direktiv:
KOMMISSIONENS RORDNING (EU) nr. 206/2012 från 6 mars 2012 och ändring av KOMMISSIONENS
RORDNING (EU) 2016/2282 r genomförande av Europaparlamentets och rådets direktiv
2009/125/EG gällande krav på ekodesign för luftkonditioneringsapparater och komfortfläktar
För information till kunden för hur man installerar, använder och underhåller produkten,
WEEE-information, vänligen kontrollera bruksanvisningen som är inkluderad i förpackningen.
9

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Proklima FAN-111544.2 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Proklima FAN-111544.2 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans, Deens, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 2,43 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info