701461
103
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/103
Pagina verder
- 1 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
Inhalt Съдържание Sadržaj Obsah Indhold Contenido Sisukord Sisältö
Contenu Content Sadržaj Tartalom Innihald Contenuto Turinys Saturs
Inhoud Innhold Содержание – Sadržaj – Obsah Vsebina Innehåll İçerik
Inhalt German ........................................................................................................... - 2 -
Ръководство с инструкции Bulgarian ...................................................................... - 7 -
Uputstvo Bosnian .................................................................................................... - 12 -
vod k použití – Czech ............................................................................................. - 16 -
Brugsanvisning Danish ............................................................................................ - 20 -
Manual de Instrucciones Spanish ............................................................................ - 24 -
Kasutusjuhend Estonian .......................................................................................... - 28 -
yttöopas Finnish .................................................................................................. - 32 -
Mode d'emploi French ............................................................................................ - 36 -
Instruction manual English ...................................................................................... - 41 -
Upute za rad Croatian ............................................................................................. - 45 -
Használati útmutató Hungarian .............................................................................. - 49 -
Leiðbeiningarhandbók Icelandic .............................................................................. - 53 -
Manuale d'istruzioni Italian ..................................................................................... - 57 -
Instrukcijų vadovas – Lithuanian ................................................................................ - 61 -
Instrukciju rokasgrāmata – Latvian ............................................................................ - 65 -
Gebruiksaanwijzing Dutch ....................................................................................... - 69 -
Brukermanual Norwegian ....................................................................................... - 74 -
Инструкция по эксплуатации – Russian ................................................................... - 78 -
Uputstvo Serbian-Latin ........................................................................................... - 83 -
vod na obsluhu Slovakian ................................................................................... - 87 -
Priročnik za uporabo – Slovenian ............................................................................... - 91 -
Bruksanvisning Swedish .......................................................................................... - 95 -
Kullanım talimatı Turkish ......................................................................................... - 99 -
- 2 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
Inhalt German
GEBRAUCHSANWEISUNG
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch,
bevor Sie Ihr Gerät an das Stromnetz anschließen, um
Beschädigungen durch falsche Bedienung zu vermeiden.
Schenken Sie den Sicherheitsinformationen bitte besondere
Aufmerksamkeit. Wenn Sie das Gerät einem Dritten
überlassen, muss auch diese Bedienungsanleitung mit
überreicht werden.
WARNUNG - Bei der Verwendung elektrischer Geräte müssen
immer einige grundsätzliche Vorsichtsmaßnahmen beachtet
werden, um die Gefahr von Feuer, Stromschlag und
Verletzungen zu verringern.
SICHERHEITSINFORMATIONEN
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn diese durch eine r ihre
Sicherheit zusndige Person beaufsichtigt werden oder
von ihr Anweisungen erhielten, wie das Gerät sicher zu
benutzen ist und sie auf die Risiken aufmerksam gemacht
wurden.
2. Dieses Gerät ist kein Spielzeug.
3. Kinder sollten dieses Gerät nicht unbeaufsichtigt reinigen
oder warten.
4. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt
wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen
Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
5. Falsche Bedienung und unsachgemäße Handhabung
können zu Störungen am Gerät und zu Verletzungen des
Benutzers führen.
6. Es kann keine Haftung für mögliche Schäden übernommen
- 3 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
werden, die durch unsachgeßen Gebrauch oder falsche
Handhabung verursacht werden.
7. Tauchen Sie das Gerät und den Netzstecker nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten. Es besteht Lebensgefahr durch
Stromschlag! Wenn das Gerät oder der Stecker nass
geworden ist, ziehen Sie umgehend den Stecker und lassen
Sie das Gerät vor dem chsten Gebrauch von einem
Fachmann überprüfen.
8. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der
Netzstecker sichtbare Schäden aufweisen und wenn das
Gerät auf den Boden gefallen ist oder anderweitig
bescdigt wurde. Bringen Sie das Gerät in solchen Fällen
zur Ü berprüfung und evtl. Reparatur in eine Fachwerkstatt.
9. Ziehen Sie niemals den Stecker des Netzkabels mit nassen
nden oder durch Ziehen am Netzkabel aus der
Steckdose.
10. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe
Kanten hängt oder eingeklemmt wird.
11. Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit fern und schützen Sie
es vor Spritzern.
12. Halten Sie das Gerät von heißen Objekten (z. B.
Herdplatten) und offenen Flammen fern.
13. Bewahren Sie das Gerät und sein Netzkabel außerhalb des
Zugriffs von Kindern unter 8 Jahren auf.
14. Stellen Sie das Gerät auf einen geraden, trockenen und
hitzebeständigen Untergrund.
15. Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, hrend es
sich im Betrieb befindet.
16. Lagern oder verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
17. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort und
außerhalb der Reichweite von Kindern (in seiner
Verpackung) auf.
18. hren Sie niemals Finger oder andere Objekte durch die
Schutzgitter des Ventilators hrend dieser sich im Betrieb
befindet.
19. Benutzen Sie das Gerät niemals solange die Schutzgitter
- 4 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
des Ventilators nicht angebracht sind - dies kann zu
schweren Verletzungenhren.
20. Das Gerät muss vor Gebrauch vollsndig zusammengebaut
sein.
21. Achten Sie auf lange Haare! Diese können sich aufgrund
der Luftturbulenzen im Ventilator verfangen.
22. Richten Sie den Luftstrom nicht r ngere Zeit auf
Personen.
23. Vergewissern Sie sich, dass der Ventilator vom Stromnetz
getrennt ist, bevor Sie das Schutzgitter abnehmen!
- 5 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
BEZEICHNUNG DER TEILE
1 Lamellen-Schalter
2 Geschwindigkeitsschalter
3 Zeitschaltuhr
4 Lamellen
5 Vorderseitenabdeckung
6 Standfuß
BETRIEBSANLEITUNG
1. Einstellen der Geschwindigkeit
Durch Drehen des Knopfes r die Geschwindigkeitseinstellung im bzw. gegen den Uhrzeigersinn kann der
Ventilator ein- bzw ausgeschaltet und die Ventilatorgeschwindigkeit ausgewählt werden.
Geschwindigkeit 0 = Stop
Geschwindigkeit 1 = geringe Geschwindigkeit
Geschwindigkeit 2 = mittlere Geschwindigkeit
Geschwindigkeit 3 = hohe Geschwindigkeit
BITTE BEACHTEN: Wenn der Schalter der Zeitschaltuhr sich in der "OFF" (Aus) Position befindet ist der
Ventilator nicht betriebsbereit. Sie müssen daher jedes Mal, wenn Sie den Ventilator benutzen möchten, den
Zeitschaltknopf zuchst in die "ON" (Ein) Position schalten, bevor Sie die Geschwindigkeit einstellen.
2. Lamellen-Schalter
Während der Ventilator eingeschaltet ist, kann der Lamellen-Schalter durch
Schalten nach links oder rechts dazu verwendet werden, entweder Schwenk- oder
statischen Betrieb einzustellen.
3. Zeitschaltuhr
Wenn die Zeitschaltuhr eingestellt ist, wird der Ventilator automatisch nach der von
Ihnen eingestellten Zeit, aber nach höchstens 120 Minuten, ausgeschaltet. Um die
Zeitschaltfunktion zu nutzen, drehen Sie den Zeitschalter bitte im Uhrzeigersinn auf die
gewünschte Laufzeit.
REINIGEN
Schalten Sie das Gerät vor der Pflege bzw. dem Reinigen und nach jeder Benutzung aus und ziehen Sie das
Netzkabel aus der Steckdose.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein (Gefahr eines Kurzschlusses)! Wischen Sie das Gerät zum
Reinigen einfach nur mit einem feuchten Tuch ab und trocknen Sie es dann sorgfältig. Trennen Sie das
Gerät immer erst vom Stromnetz!
Achten Sie darauf, dass sich am Lufteinlass- und Luftauslassgitter keine übermäßigen Staubablagerungen
bilden und reinigen Sie diese gelegentlich mit einer trockenen Bürste oder einem Staubsauger.
TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung: 220-240V ~ 50Hz
Leistungsaufnahme: 50W
- 6 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
Ö ko Konstruktionsanforderungen
Produktinformationsanforderungen
Maximaler Volumenstrom (F)
49.21 m³/min
fteraufnahmeleistung(P)
44.62 W
Servicewert (SV)
1.10 (m³/min)/W
Bewertungsvorschrift für Servicewert
(EU) No 206/2012
IEC 60879:1986
EN 50564:2011
EN 60704-2-7:1998
EN 60704-1:2010+A11:2012
Standby-Stromverbrauch (PSB)
0.00 W
Ventilator Schallleistungspegel (LWA)
59.54 dB(A)
Maximale Luftgeschwindigkeit (c)
2.66 Meter/Sek
Kontaktdetails für weitere Informationen
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Wiederverwertung Europäischen Richtlinie 2012/19/EG
Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden
darf. Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern,
bitte verantwortungsbewusst entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von Ressourcen zu
fördern. Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder
wenden Sie sich an den ndler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät
umweltschonend entsorgen.
- 7 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
Ръководство с инструкции – Bulgarian
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
Прочетете тези инструкции за употреба внимателно,
преди да свържете устройството си към електрическата
мрежа, за да избегнете повреда поради неправилна
употреба. Обърнете специални внимание на
информацията за безопасност. Ако предадете
устройството на трети лице, тези инструкции за употреба
също трябва да се предадат.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - При използване на електрически
уреди трябва винаги да спазвате основните мерки за
безопасност, за да се намали рискът от пожар, токов удар
и физически наранявания.
ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
1. Този уред може да бъде използван от деца над
8-годишна възраст и от лица с намалени физически,
сетивни или умствени способности или без опит и
познания, ако същите са под надзор или са били
инструктирани относно безопасното използване на
уреда и разбират рисковете, свързани с употребата му.
2. С уреда не бива да си играят деца.
3. Почистването и профилактиката не трябва да се
извършват от деца без надзор.
4. Ако захранващият кабел е повреден, трябва да бъде
сменен от производителя, негов сервизен представител
или подобно квалифицирано лице, за да се избегнат
опасностите.
5. Неправилната употреба и боравене с уреда може да
доведат до неизправности в устройството и
наранявания на потребителя.
6. В случай на неправилна употреба или боравене не
поемаме никаква отговорност за възникнали щети.
7. Не потапяйте уреда или щепсела за електрическата
- 8 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
мрежа във вода или други течности. Съществува
опасност за живота поради токов удар! Ако все пак това
се случи, извадете незабавно щепсела и занесете уреда
на специалист за проверка, преди да го използвате
отново.
8. Не използвайте уреда, ако кабелът или щепселът за
електрическата мрежа показват следи от повреда, ако
устройството е паднало на пода или е било повредено
по друг начин. В такива случаи отнесете уреда на
специалист за проверка и ремонт, ако е необходимо.
9. Никога не изваждайте щепсела от контакта, като
дърпате кабела, и не го изваждайте с мокри ръце.
10. Внимавайте захранващият кабел да не увисва над остри
ръбове и не го оставяйте да се усуче на примка.
11. Дръжте уреда далече от влага и го предпазвайте от
разливания на течности.
12. Дръжте уреда далече от горещи предмети (напр.
нагревателни плочи) и открит огън.
13. Дръжте уреда и кабела му далече от досега на деца под
8-годишна възраст.
14. Използвайте уреда на плоска, суха и устойчива на
топлина повърхност.
15. Никога не оставяйте уреда без надзор по време на
употреба.
16. Не съхранявайте и използвайте уреда на открито.
17. Съхранявайте го на сухо, недостъпно за деца място
опаковката).
18. Никога не прокарвайте пръстите си или други предмети
през решетките (предпазителите на вентилатора),
докато вентилаторът работи.
19. Никога не използвайте продукта, без да се поставени
решетките (предпазителите на вентилатора), тъй като
може да възникне сериозни физическо нараняване.
20. Уредът трябва да бъде напълно сглобен преди
употреба.
- 9 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
21. Внимавайте при дълга коса! Тя може да се захване във
вентилатора поради завъртането на въздуха.
22. Не насочвайте въздушния поток към хора за
продължително време.
23. Уверете се, че вентилаторът е изключен от
електрическата мрежа, преди да свалите предпазителя.
- 10 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
ОПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ
1 Превключвател на вентилатора
2 Превключвател на скоростта
3 Таймер
4 Вентилатор
5 Преден капак
6 Крак
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
1. Регулиране на скоростта
Със завъртането на копчето за регулиране на скоростта по часовниковата стрелка или обратно може
да започне/спре вентилатора и да се избере скорост на въртене:
Скорост 0 = спряно положение
Скорост 1 = ниска скорост
Скорост 2 = средна скорост
Скорост 3 = висока скорост
ЗАБЕЛЕЖКА: Когато копчето за таймера е на позиция ”OFF”, вентилаторът няма да работи, затова когато
искате да го използвате, копчето на таймера трябва да е на позиция ON”, преди да регулирате
скоростта.
2. Превключвател на вентилатора
Докато вентилаторът се върти, превключвателят на вентилатора може да
контролира дали да се върти, или да спре, като се превключи наляво или
надясно.
3. Таймер
Ако е зададен таймер, вентилаторът автоматично ще спре за времето, което е
било настроено, но максимално за 120 минути. За да използвате този таймер,
завъртете превключвателя на таймер по часовниковата стрелка до желаната
позиция.
ПОЧИСТВАНЕ
Преди обслужване на вентилатора и след всяка употреба изключете уреда и извадете захранващия
кабел от контакта.
Никога не потапяйте уреда във вода (опасност от късо съединение). За да почистите уреда трябва
само да го бършете с влажна кърпа и да го оставите да изсъхне напълно. Винаги изваждайте щепсела
от мрежата преди това.
Внимавайте да не се натрупа прекалено много прах по решетката за входящия и изходящия въздух и
от време на време я почиствайте със суха четка или прахосмукачка.
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Работно напрежение: 220-240V ~ 50Hz
Консумация на електроенергия: 50W
- 11 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
Изисквания за еко дизайн
Изисквания за информация за продукта
Минимален дебит на вентилатора (F)
49.21 m³/min
Входяща мощност на вентилатора (P)
44.62 W
Сервизна стойност (SV)
1.10 (m³/min)/W
Стандарт за измерване на сервизна стойност
(EU) No 206/2012
IEC 60879:1986
EN 50564:2011
EN 60704-2-7:1998
EN 60704-1:2010+A11:2012
Консумация на електроенергия в режим на
готовност(PSB)
0.00 W
Ниво на звукова мощност на вентилатора (LWA)
59.54 dB(A)
Максимална скорост на въздушната струя (c)
2.66 Meter/Sec
Данни за контакт за получаване на още
информация
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Рециклиране Европейска директива 2012/19/ЕС
Тази маркировка указва, че този продукт не трябва да бъде изхвърлян с други домакински
отпадъци. За да се предотвратят отрицателните въздействия върху околната среда или
човешкото здраве, породени от неконтролираното изхвърляне на отпадъци, трябва да
предадете продукта за рециклиране, с което ще подпомогнете устойчивия модел на повторно
използване на материалите. За да предадете използваното устройство за рециклиране, използвайте
системите за връщане и събиране или се свържете с търговския представител, от когото сте закупили
продукта. Търговските представители могат да предадат продукта за рециклиране, съобразено с
опазването на околната среда.
- 12 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
Uputstvo Bosnian
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Molimo vas da ovo uputstvo za rad pažljivo pročitate prije
nego povežete svoj uređaj na izvor napajanja, jer ćete time
izbjeći štetu koja nastaje nepravilnom upotrebom. Molimo
vas da naročitu pažnju obratite na sigurnosne informacije.
Ako ovaj uređaj predate trećoj osobi, morate im predati i ovo
uputstvu za rad.
UPOZORENJE Kada koristite električne uređaje, uvijek
trebate slijediti osnovne mjere opreza jer ćete tako umanjiti
rizik od požara, strujnog udara i povreda osoba.
SIGURNOSNE INFORMACIJE
1. Ovaj uređaj smiju koristiti i djeca od 8 godina i starija, kao i
osobe s umanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim
sposobnostima, odnosno s nedovoljno iskustva i znanja,
ako su pod nadzorom, odnosno ako se upute u sigurne
načine korištenja uređaja i ako su svjesni opasnosti koje
postoje.
2. Djeca se ne smiju igrati ovim uređajem.
3. Čišćenje i održavanje koje vrši korisnik ne smiju izvoditi
djeca bez nadzora.
4. Ako je napojni kabl tećen, da bi se izbjegla opasnost
mora ga zamijeniti proizvođač, serviser ili slično
kvalificirana osoba.
5. Nepravilan rad i nepravilno rukovanje mogu prouzrokovati
kvarove na uređaju i povrede korisnika.
6. U slučaju nepravilne upotrebe ili nepravilnog rukovanja, ne
prihvatamo nikakvu odgovornost za štetu koja nastane.
7. Ne potapajte uređaj ni utiku vodu niti u druge tečnosti.
To je opasno po život, zbog mogućeg strujnog udara! Ipak,
ako dođe do toga, smjesta izvadite utikač, a uređaj prije
sljedeće upotrebe dajte stručnoj osobi da ga provjeri.
8. Ne uključujte uređaj ako napojni kabl ili utikač napojnog
kabla pokazuju znakove oštećenja, ako je uređaj pao na pod
ili ako je oštećen na neki drugi način. U tim slučajevima
- 13 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
odnesite uređaj stručnjaku na pregled ili popravak, ako je
potreban.
9. Utikač napojnog kabla nikada ne iskopčavajte iz utičnice
povlačenjem za kabl, niti vlažnim rukama.
10. Postarajte se da napojni kabl ne leži preko trih ivica i ne
dopustite da bude priklješten.
11. Držite uređaj dalje od vlage i zaštitite ga od prskanja.
12. Držite uređaj dalje od vrućih predmeta (na primjer, od
grejnih površina) i od otvorenog plamena.
13. Uređaj i njegov napojni kabl držite van dohvata djece
mlađe od 8 godina.
14. Uređaj koristite na ravnoj i suhoj podlozi, otpornoj na
povišene temperature.
15. Prilikom upotrebe uređaj nikada ne ostavljajte bez nadzora.
16. Ne skladištite i ne uključujte uređaj na otvorenom.
17. Uređaj čuvajte na suhom mjestu, van dohvata djece (u
originalnoj ambalaži).
18. Nikada ne proturajte prste niti druge predmete kroz
rešetku (štitnik propelera) dok je ventilator uključen.
19. Nikada ne uključujte proizvod ako rešetke (štitnici
propelera) nisu na svom mjestu jer time možete
prouzrokovati ozbiljne povrede.
20. Prije upotrebe, uređaj mora biti potpuno sastavljen.
21. Pazite na dugu kosu! Zbor strujanja zraka može se zakačiti
za ventilator.
22. Nemojte strujanje zraka duže vrijeme usmjeravati prema
ljudima.
23. Prije nego skinete štitnike, postarajte se da ventilator
isključen sa dovoda napajanja.
- 14 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
OPIS DIJELOVA
1 Prekidač otvora za zrak
2 Prekid za brzinu
3 Mjerač vremena
4 Otvor za zrak
5 Prednji poklopac
6 Stopica
UPUTSTVO ZA RAD
1. Podešavanje brzine
Okretanjem dugmeta za podešavanje brzine u smjeru kretanja kazaljki na satu, ili suprotnom smjeru, možete
pokrenuti ili zaustaviti rad ventilator ili odabrati brzinu okretanja:
Postavka 0 = zaustavljanje
Postavka 1 = sporo
Postavka 2 = umjereno
Postavka 3 = brzo
NAPOMENA: Kada je dugme mjerača vremena u položaju „OFF(„isključeno“), ventilator neće raditi, dakle
kad god želite koristiti ventilator, prije nego podesite brzinu dugme mjerača vremena treba biti u položaju
„ON“ („uključeno“).
2. Prekidač otvora za zrak
Dok se propeler okreće, pomjeranjem prekidača za otvor za zrak lijevo ili desno
možete odrediti za otvor za zrak da se okreće ili da bude zaustavljen.
3. Mjerač vremena
Ako je mjer vremena postavljen na neku vrijednost, ventilator će se automatski
zaustaviti po isteku odgovarajućeg vremenskog perioda, ali najdalje u za 120 minuta.
Mjerač vremena postavljate okretanjem dugmeta u smjeru kretanja kazaljki na satu, do
željenog položaja.
ČIŠĆENJE
Prije servisiranja ventilatora i nakon svakog korištenja, isključite uređaj i iskopčajte napojni kabl iz utičnice.
Nikada ne potapajte uređaj u vodu (opasnost od kratkog spoja). Da biste očistili uređaj, samo ga
prebrišite vlažnom krpom, a zatim ga pažljivo osušite. Uvijek prethodno iskopčajte utikač iz utičnice.
Postarajte se da se na rešetke na ulazu i izlazu zraka ne nakuplja prekomjerna prašina i povremeno ih
očistite suhom četkom ili usisivačem.
TEHNIČKI PODACI
Radni napon: 220-240V ~ 50Hz
Potrošnja snage: 50W
- 15 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
Zahtjevi za ekološki dizajn
Zahtjevi za informacije o proizvodu
Maksimalna brzina okretanja propelera (F)
49.21 m³/min
Ulazna snaga ventilatora (P)
44.62 W
Vrijednost opsluživanja (SV)
1.10 (m³/min)/W
Mjerni standard za vrijednost opsluživanja
(EU) No 206/2012
IEC 60879:1986
EN 50564:2011
EN 60704-2-7:1998
EN 60704-1:2010+A11:2012
Potrošnja snage pri mirovanju (PSB)
0.00 W
Nivo jačine zvuka propelera (LWA)
59.54 dB(A)
Maksimalna brzina zraka (c)
2.66 metara/sekundi
Kontakt podaci za više informacija
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Reciklaža – Evropska direktiva 2012/19/EZ
Ova oznaka ukazuje da se ovaj proizvod ne smije odlagati s drugim otpadom iz domaćinstva. Kako bi
se spriječila moguća šteta po okolinu i čovjekovo zdravlje usljed nekontrolisanog odlaganja otpada,
molimo vas da odgovorno vršite recikliranje kako bi se promovisala održiva ponovna upotreba
resursa i materijala. Za povrat iskorištenog uređaja koristite sisteme za povrat i prikupljanje ili se
obratite prodavcu kod koga ste kupili ovaj proizvod. Oni mogu preuzeti ovaj proizvod za recikliranje bez
opasnosti po okolinu.
- 16 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
Návod k použití – Czech
POKYNY K POUŽITÍ
ed zapojením vašeho přístroje do elektrické sítě si pečlivě
přečtěte tento Návod k obsluze, aby nedošlo k poškození
spotřebiče z důvodu nesprávného použití. Zvláštní pozornost
věnujte bezpečnostním informacím. Pokud přístroj přete
někomu dalšímu, musíte spolu s ním předat také tento vod
k obsluze.
VAROVÁ Pokud používáte elektrické přístroje, měly by být
dodržovány základní bezpečnostní edpisy za účelem snížení
nebezpečí požáru, elektrického šoku a osobní újmy.
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
1. Tento přístroj smí používat pouze děti starší 8 let věku a
osoby se sníženými tělesnými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo nedostatkem zkušenos a znalostí,
jestliže je zajištěn dohled, a nebo byly poučeny o
bezpečném používání přístroje a porozuměly nebezpečí,
která jsou s používáním přístroje spojena.
2. Děti si nesmí s přístrojem hrát – toto není hračka.
3. Děti bez dohledu dospělé osoby nesmí přístroj čistit, ani
provádět jeho údržbu.
4. Pokud je přívodní kabel porušen, musí být výrobcem, jeho
servisním pracovníkem, či podobným kvalifikovaným
pracovníkem vyměněn, abyste se vyhnuly riziku úrazu.
5. Chybné použití a nesprávná manipulace může vést k
závadám na zařízení a ke zranění uživatelů.
6. Nelze příjmout jakoukoli odpovědnost za škody způsobené
důsledkem chybného použití nebo nesprávné manipulace.
7. Neponořujte zařízení nebo napájecí šňůru do vody nebo do
jiných kapalin. Hroriziko smrtelného úrazu způsobeného
elektrickým úderem! Nicméně, pokud se tak stane,
okamžitě vyjměte napájecí šňůru a ed opětovným
použitím zařízení jej nechte zkontrolovat odborníkem.
8. Neprovozujte zařízení, jeví-li síťový kabel nebo napájecí
šňůra známky poškození, spadlo-li zařízení na podlahu nebo
- 17 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
pokud bylo poškozeno jinak. V takovém případě nechte
zařízení prohlédnout a případně opravit odborníkem.
9. Nikdy netahejte za kabel, abyste vyndali zástrčku
z elektrické zásuvky, ani na něj nešahejte mokrýma rukama.
10. Zajistěte, aby napájecí kabel nevisel přes ostré hrany a aby
se o něj nezakopávalo.
11. Udržujte přístroj mimo vlhkost a chraňte před postříkáním.
12. Udržujte přístroj mimo horké objekty (např. vařiče) a
oteený oheň.
13. Přístroj i síťovou šňůru udržujte z dosahu dětí mladších 8
let.
14. Vždy používejte na suché, rovné, teplovzdorné ploše.
15. Nikdy neponechávejte přístroj bez dozoru, když jej
používáte.
16. Přístroj neskladujte ani nepoužívejte ve venkovním
prostředí.
17. Udržujte přístroj na suchém místě, mimo dosah dětí (v jeho
obalu).
18. Nevkládejte prsty nebo jiné předměty do mřížek (krytů
ventilátoru) když běží.
19. Přístroj nikdy nepoužívejte, pokud nejsou nasazeny mřížky
(kryty ventilátoru), může to mít za následek poranění osob.
20. Před použitím je třeba nástroj kompletně sestavit.
21. vejte pozor na dlouhé vlasy! Mohou se zachytit do
ventilátoru turbulencemi vzduchu.
22. Nesměřujte dlouhodobě tok vzduchu na osoby.
23. Ujistěte se, že je ventilátor odpojen od síťového napájení
dříve než odstraníte ochranu.
- 18 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
POPIS DÍLŮ
1 Spínač žaluzie
2 Spínač rychlosti
3 Časov
4 Žaluzie
5 Přední kryt
6 Noha
VOD K OBSLUZE
1. Seřízení rychlosti
Otáčením regulátoru seřízerychlosti ve smyslu nebo proti smyslu otáčení hodinových ručiček lze spustit či
zastavit volbu rychlosti otáčení větráku.
Rychlost 0= zastaveno
Rychlost 1=Nízká rychlost
Rychlost 2= Střední rychlost
Rychlost 3= Vysoká rychlost
POZNÁMKA: Je-li regulátor časovače v poloze „OFF“ (vypnuto), nebude trák pracovat, proto pokaždé, kd
si přejete používat větrák, musí být regulátor časove v poloze „ON“ před seřízením rychlosti.
2. Spínač žaluzie
Během rotování větráku může spínač žaluzie řídit jak očení žaluzií tak i jejich
zastavení přepnutím spínače z leva doprava.
3. Časovač
Pokud byl časovač nastaven, větrák se automaticky zasta ve vámi nastaveném čase,
který lze nastavit na maximálně 120 minut. Pro zprovoznění časovače prosím otáčejte
přepínačem časovače ve smyslu otáčení hodinových ručiček do požadované polohy
načasování.
ČIŠTĚNÍ
Před údržbou větráku a po každém použití vypněte přístroj a odpojte napájecí kabel ze zásuvky.
Nikdy nepotápějte přístroj do vody (nebezpečí zkratu). Pro čištění přístroje jej otřete vlhkou utěrkou a poté
řádně vysušte. Vždy nejprve vytáhněte síťovou zástrčku.
Dbejte na to, aby se na mřížce vstupu a výstupu vzduchu nehromadil prach a v případě potřeby očistěte
kartáčem nebo vysavačem.
TECHNICKÉ Ú DAJE
Provozní napětí: 220-240V ~ 50Hz
Příkon: 50W
- 19 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
Požadavky na Eco design
Požadavky na informace o produktu
Maximální průtok ventilátoru (F)
49.21 m³/min
Příkon ventilátoru (P)
44.62 W
Servisní hodnota (SV)
1.10 (m³/min)/W
Etalon servisní hodnoty
(EU) No 206/2012
IEC 60879:1986
EN 50564:2011
EN 60704-2-7:1998
EN 60704-1:2010+A11:2012
Pohotovostní příkon (PSB)
0.00 W
Hladina akustického výkonu ventilátoru (L LWA)
59.54 dB(A)
Maximál rychlost vzduchu (c)
2.66 m/s
Kontakty pro zisk podrobnějších informací
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Recyklace - Evropská směrnice 2012/19/EU
Toto označení znamená, že tento robek nes t likvidován s jiným domám odpadem. Aby se
zabránilo možnému znečištění životního prostředí nebo zranění osob nekontrolovanou likvidací,
recyklujte výrobek zodpovědně k podpoře opětovného využití hmotných zdrojù. Pro vrácení vašeho
použitého zařízení, prosím použijte vratné a sběrné systémy nebo kontaktujte obchodníka, kde jste
výrobek zakoupili. Mohou přijmout tento výrobek pro recyklaci, která je šetrná k životnímu prosedí.
- 20 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
Brugsanvisning Danish
BRUGSANVISNING
Denne brugsanvisning skal gennemlæ ses omhyggeligt, før
affugteren tilsluttes strøm, man undgår beskadigelser
grund af forkert brug. Væ r isæ r opmæ rksom
informationen om sikkerhed. Hvis du giver affugteren til en
anden, skal brugsanvisningen følge med.
ADVARSEL Ved brug af elvæ rktøjer r man altid følge de
grund ggende sikkerhedsregler for at reducere risikoen for
brand, elektrisk stød og personskade.
INFORMATION OM SIKKERHED
1. Dette apparat kan bruges af rn fra 8 år og op samt
personer med nedsatte fysiske, sansemæ ssige eller
mentale kapaciteter eller med mangel erfaring og
kendskab, hvis de har væ ret under opsyn eller har
modtaget vejledning i apparatets sikre brug og forstår de
dertilhørende farer.
2. rn må ikke leget med apparatet.
3. Rengøring og bruger-vedligeholdelse ikke udføres af
rn uden opsyn.
4. Hvis strømkablet er beskadiget, skal den udskiftes af
fabrikanten, dennes servicetekniker eller tilsvarende
kvalificeret person for at undgå en fare.
5. Forkert betjening og behandling kan resultere i fejlfunktion
eller personskade.
6. I tilfæ lde af forkert brug eller behandling accepteres intet
ansvar for eventuel beskadigelse.
7. Affugteren og stikket ikke neddyppes i vand eller anden
væ ske. Det indebæ rer livsfare grund af elektrisk stød!
Men hvis det sker, skal stikket straks tagets ud af
stikkontakten, og man skal få apparatet kontrolleret, før det
bruges igen.
8. Brug ikke apparatet, hvis ledningen eller stikket viser tegn
beskadigelse, hvis apparatet er blevet tabt på gulvet
eller anden de er beskadiget. I så tilfæ lde skal
apparatet tages med til en autoriseret el-installar, som
- 21 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
kan kontrollere og omdvendigt reparere det.
9. Træ k aldrig stikket ud af lysnetkontakten ved at træ kke i
selve kablet - eller med fugtige hæ nder.
10. Kontrollér, at strømforsyningskablet ikke hviler skarpe
kanter eller hæ nger fast i genstande.
11. Hold produktet afstand af fugt, og beskyt det mod
væ skestæ nk.
12. Holdproduktet afstand af varme genstande (fx
kogeplader) og åben ild.
13. Produktet og dets snor skal opbevares utilgæ ngeligt for
rn under 8 år.
14. Brug produktet på en flad, tør og varmeresistent overflade.
15. Efterlad aldrigproduktetuden opsyn under brug.
16. Produktet må ikke opbevares eller anvendes i det fri.
17. Opbevar produktet et tørt sted, utilgæ ngeligt for rn (i
den tilhørende emballage).
18. Indfør aldrig fingre eller andre genstande gennem gitrene
(ventilatorskæ rmene), når ventilatoren kører.
19. Brug aldrig produktet uden monterede gitre
(ventilatorskæ rme), da der ellers kan ops alvorlige
personskader.
20. Inden ibrugtagning skal produktet samles fuldstæ ndigt.
21. Pas langt r! Man risikerer, at det indfanges i
ventilatoren pga. luftturbulensen.
22. Ret aldrig den udblæ sende luft mod mennesker i ngere
perioder ad gangen.
23. Inden skæ rmen fjernes, skal man sikre sig, at
ventilatorstikket er trukket ud af lysnetkontakten.
- 22 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
BESKRIVELSE AF KOMPONENTER
1 Jalousi-kontakt
2 Hastighedskontakt
3 Timer
4 Jalousi
5 Frontskæ rm
6 Fod
BRUGSANVISNING
1. Hastighedsindstilling
Ved at dreje hastigheds-indstillingsknappen med eller mod uret kan man starte/stoppe ventilatoren og væ lge
en rotationshastighed:
Hastighed 0= stop
Hastighed 1=Lav hastighed
Hastighed 2= Middel hastighed
Hastighed 3= Høj hastighed
BEMÆ RK: r timer-knappen står i pos. ”OFF”, kører ventilatoren ikke. når man ønsker at bruge
ventilatoren, skal timer-knappen stå i pos. ”ON”, inden man indstiller hastigheden.
2. Jalousi-kontakt
r ventilatoren roterer, kan jalousi-kontakten styre jalousiet, det enten roterer
eller stopper, ved at koble det til venstre eller højre.
3. Timer
Hvis timeren (tidsindstillingsfunktionen) er indstillet, stopper ventilatoren automatisk
det indstillede tidspunkt, dog senest efter 120 minutter. Denne timer betjenes ved
at dreje timer-kontakten med uret frem til den ønskede tidsindstillingsposition.
RENGØ RING
Inden man servicerer ventilatoren - og hver gang den har ret anvendt - skal man slukke produktet og
træ kke stikket ud af lysnetkontakten.
Produktet må aldrig ne nkes i vand (fare for kortslutning). Produktet må kun rengøres ved at tørre det af
med en fugtig klud og derefter tørre det forsigtigt. Husk altid først at træ kke stikket ud.
rg for at der ikke ophober sig større støvmæ ngder i luftindsugnings- og -udsugningsgitteret, og rens det
af og til med en tør børste eller støvsuger.
TEKNISKE DATA
Driftsspæ nding: 220-240V ~ 50Hz
Strømforbrug : 50W
- 23 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
Krav til miljøvenligt design
Krav til produktinformation
Max ventilator-flowhastighed (F)
49.21 m³/min
Ventilator-indgangseffekt (P)
44.62 W
Servicevæ rdi (SV)
1.10 (m³/min)/W
Målestandard for servicevæ rdi
(EU) No 206/2012
IEC 60879:1986
EN 50564:2011
EN 60704-2-7:1998
EN 60704-1:2010+A11:2012
Standby-strømforbrug (PSB)
0.00 W
Lydtryksniveau (LWA) for ventilator (L LWA)
59.54 dB(A)
Max lufthastighed (c)
2.66 meter/sek
Kontaktoplysninger for yderligere information
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Genbrug EU direktiv 2012/19/EU
Denne markering betyder at dette produkt ikke bortskaffes sammen med almindeligt
husholdningsaffald. For at forebygge evt. skader miljøet eller menneskers sundhed som følge af
ukontrolleret bortskaffelse af affald, skal det genbruges ansvarligt med henblik på bæ redygtig
genanvendelse af materialeressourcer. Til returnering af den brugte enhed skal man benytte retur-
og indsamlingssystemerne eller kontakte den forhandler, hvor produktet blev købt. De kan modtage dette
produkt med henblik på miljø ssig sikker genbrug.
- 24 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
Manual de Instrucciones Spanish
INSTRUCCIONES DE USO
Antes de conectar el aparato a la corriente eléctrica, lea
atentamente y en su totalidad estas instrucciones de uso, de
este modo se evitarán los daños derivados de un uso
incorrecto. Lea con detenimiento el apartado referido a la
información de seguridad. Si el aparato se cede a terceros,
deberán adjuntarse estas instrucciones de uso.
ADVERTENCIA Al usar aparatos eléctricos, siga siempre las
precauciones sicas de seguridad para reducir el riesgo de
incendios, descargas eléctricas y lesiones personales.
INFORMACIÓ N DE SEGURIDAD
1. Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 o s os
de edad y personas con capacidades sicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos
si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del
aparato de forma segura y comprenden los riesgos que
implica.
2. Los niños no deben jugar con el aparato.
3. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no
deben ser realizados por niños sin supervisión.
4. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o
personas similarmente cualificadas para evitar riesgos.
5. Un uso incorrecto y una manipulación inadecuada pueden
ocasionar fallos del aparato y lesiones al usuario.
6. En el caso de un uso inadecuado o un manejo incorrecto,
no se asume ninguna responsabilidad por cualquier daño
que pueda ocurrir.
7. Ni el aparato ni la clavija deberán sumergirse en agua o en
otros quidos. ¡Existe peligro mortal en caso de descarga
eléctrica! Si esto ocurre, desenchufe el aparato
inmediatamente y lleve la unidad a un centro especializado
para que la revisen antes de utilizarla de nuevo.
8. No ponga en marcha el aparato cuando el cable o la clavija
- 25 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
muestren signos de daños, cuando se haya caído al suelo o
cuando pueda haber sufrido algún otro tipo de desperfecto.
En tales casos, lleve el aparato a un especialista para que lo
compruebe y lo repare, si es necesario.
9. No quite nunca el enchufe de la toma de pared tirando del
cable de red, o con las manos mojadas.
10. Asegúrese de que el cable de alimentación no cuelga de
bordes afilados ni permita que quede atrapado.
11. Mantenga el aparato lejos de la humedad, y protéjalo
contra salpicaduras.
12. Mantenga el aparato lejos de objetos calientes (placas de
cocción, por ejemplo) y llamas.
13. Mantenga el aparato y el cable lejos del alcance de niños
menores de 8 os.
14. Ponga el aparato sobre una superficie plana seca, limpia y
resistente al calor.
15. No deje nunca el aparato sin vigilancia mientras es en
funcionamiento.
16. No almacene ni utilice el aparato al aire libre.
17. Mantenga el aparato en un lugar seco, inaccesible para los
niños (en su embalaje).
18. Nointroduzca nunca los dedos u otros objetos a tras de
las rejillas (protectores del ventilador) cuando el ventilador
esté en funcionamiento.
19. No utilice nunca el producto sin las rejillas (protectores del
ventilador) en su lugar, ya que esto poda causar daños
personales graves.
20. El aparato debe estar montado por completo antes de su
uso.
21. Tenga cuidado con el pelo largo. Podría quedar atrapado en
el ventilador debido a la turbulencia del aire.
22. No dirija el flujo de aire directamente a personas durante
mucho tiempo.
23. Asegúrese de que el ventilador es desconectado de la red
eléctrica antes de retirar la cubierta.
- 26 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
DESCRIPCIÓ N DE LAS PIEZAS
1 Interruptor de la rejilla
2 Interruptor de velocidad
3 Temporizador
4 Rejilla
5 Cubierta frontal
6 Pie
INSTRUCCIONES DE USO
1. Ajuste de la velocidad
Al girar la perilla de ajuste de la velocidad en sentido horario o antihorario puede iniciar/detener una
velocidad de rotación del ventilador, del siguiente modo:
Velocidad 0 = parada
Velocidad 1 = baja velocidad
Velocidad 2 = velocidad media
Velocidad 3 = alta velocidad
NOTA: Cuando el botón del temporizador está en posición "OFF" (apagado), el ventilador no funcionará, por
lo tanto, cada vez que desee utilizar el ventilador, el botón del temporizador debe estar en posición "ON"
(encendido) antes de ajustar la velocidad.
2. Interruptor de la rejilla
Mientras que el ventilador esté en marcha, el interruptor de la rejilla puede
controlar la rejilla para que gire o se detenga, dependiendo si se gira el interruptor a
la izquierda o a la derecha.
3. Temporizador
Si se ha programado el temporizador, el ventilador se detendrá automáticamente a la
hora fijada, pero dentro de 120 minutos como máximo. Para hacer funcionar el
temporizador, gire el interruptor del temporizador hacia la derecha hasta la posición
deseada.
LIMPIEZA
Antes de reparar el ventilador y después de cada uso, apague el aparato y desconecte el cable de
alimentación del enchufe de pared.
Nunca sumerja el aparato en agua (peligro de cortocircuito). Para limpiar el aparato, utilice solamente un
paño húmedo y seque con cuidado. Antes de limpiarlo, desenchufe siempre el ventilador de la toma de
pared.
Evite siempre que un exceso de polvo se acumule en la toma de salida y entrada de aire de la rejilla, y
mpiela ocasionalmente con un cepillo seco o una aspiradora.
DATOS TÉCNICOS
Voltaje de operaciones: 220-240V ~ 50Hz
Consumo de poder: 50W
- 27 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
Requisitos de diseño ecológico
Requisitos sobre la información del producto
Caudal máximo del ventilador (F)
49.21 m³/min
Potencia eléctrica del ventilador (P)
44.62 W
Valor de servicio (SV)
1.10 (m³/min)/W
Norma de medición para el valor de servicio
(EU) No 206/2012
IEC 60879:1986
EN 50564:2011
EN 60704-2-7:1998
EN 60704-1:2010+A11:2012
Consumo de electricidad en modo de espera (PSB)
0.00 W
Nivel de potencia acústica del ventilador (L LWA)
59.54 dB(A)
Velocidad máxima del aire (c)
2.66 metros/seg
Información de contacto para obtener s
información
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Reciclaje Directiva Europea 2012/19/UE
Este mbolo indica que el producto no debe desecharse con otros residuos domésticos. Para evitar
posibles daños al medioambiente o la salud humana por una eliminación descontrolada de residuos,
recíclelo de forma responsable para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales.
Para devolver su producto usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o contacte con el
vendedor en el que adquirió el producto. Pueden llevar este producto a reciclar de forma respetuosa con el
medioambiente.
- 28 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
Kasutusjuhend Estonian
KASUTUSJUHEND
Palun lugege esolevad juhised enne seadme toitevõrku
ühendamist bi, et vältida ebõigest kasutamisest tingitud
vigastusi. Palun örake erilist helepanu ohutusteabele. Kui
annate seadme kolmandale osapoolele üle, siis andke kaasa
ka käesolev Kasutusjuhend.
Hoiatus Elektriseadmete kasutamisel tuleb alati rgida
üldisi ohutusnõudeid, et vähendada tulekahjust ja
elektrilöögist tingitud ohtu ning vältida kehavigastusi.
OHUTUSTEAVE
1. Konditsioneeri tohib kasutada alates 8. eluaastast; need,
kellel on piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed
ja kellel puuduvad kasutuskogemused ning ljaõpe,
tohivad seda kasutada siis, kui nad on kasutamise ajal
ohutuse eest vastutava isiku relvalve i juhendamise all
ja saavad aru konditsioneeri kasutamisega seotud ohtudest.
2. Lapsed ei tohi selle seadmega mängida.
3. Lastel ei ole lubatud konditsioneeri ilma relvalveta
puhastada.
4. Kui toitejuhe on vigastatud, siis tuleb see lasta asendada
tootja, tema hooldusettevõtte i ne deva ötaja
poolt, et ohtu vältida.
5. Väärkasutamine või ebaõige sitsemine ib põhjustada
rikkeid ja kasutaja kehavigastusi.
6. Väärkasutamise ja ebaõige käsitsemise korral ei võeta
tekkivate vigastuste eest mingit vastutust.
7. Ärge laske seadet või toitepistikut vette või nda muude
vedelikku. Elektrilöögist tuleneb oht elule! Kui see siiski
ilmneb, tke toitepistik viivitamatult välja ja laske seade
seejärel asjatundja poolt enne uuesti kasutamist üle
kontrollida.
8. Ärge kasutage seadet, kui toitekaablil või toitepistikul on
- 29 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
vigastumise tunnuseid, seade on randale kukkunud või
on mingil muul viisil vigastatud. Sellistel juhtudel laske
seade asjatundjal üle vaadata ja vajadusel remontida.
9. Ärge kunagi üdke toitepistikut pistikupesast lja
tõmmata toitejuhtmest või märgade kätega.
10. Veenduge, et toitejuhe ei ripu üle teravate servade ja ärge
laske juhtmel takistuste taha kinni jääda.
11. Hoidke seadet eemale niiskuse ja pritsmete eest.
12. Hoidke seadet eemale kuumadest pindadest (nt
keeduplaadist) ja lahtisest tulest.
13. Hoidke konditsioneer ja toitejuhe kättesaamatuna alla
8-aastaste laste eest.
14. Kasutage seadet tasasel, kuival ja kuumuskindlal pinnal.
15. Ärge jätke töötavat seadet kunagi järelvalveta.
16. Ärge hoidke ega kasutage seadet vabas õhus.
17. Hoidke seadet kuivas ja lastele kättesaamatus kohas
(pakendis).
18. Ärge pange oma sõrmi ega muid esemeid bi võre (läbi
ventilaatori kaitsekatte) siis, kui ventilaator töötab.
19. Ärge kasutage seadet ilma, et re (ventilaatori kaitsekate)
on omal kohal, sest see võib hjustada raske
kehavigastuse.
20. Enne kasutama hakkamist peab seade olema täielikult
kokku pandud.
21. Olge ettevaatlik oma pikkade juustega! Ventilaator ib
need õhukeerisega sisse tõmmata.
22. Ärge suunake õhuvoogu inimestele pika aja jooksul.
23. Enne kaitse eemaldamist veenduge, et ventilaator on välja
litatud.
- 30 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
OSADE KIRJELDUS
1 Ribaresti lüliti
2 Kiiruse reguleernupp
3 Taimer
4 Ribarest
5 Esikate
6 Tugijalg
KASUTUSJUHISED
1. Kiiruse reguleerimine
Kiiruse reguleernupu pööramisega ri- i vastupäeva saab ventilaatori seisata ja valida ventilaatori
pöörlemiskiiruse.
Kiiruseaste 0 = seisab
Kiiruseaste 1 = madal kiirus
Kiiruseaste 2 = keskmine kiirus
Kiiruseaste 3 = suur kiirus
RKUS. Kui taimeri nupp on asendis OFF, siis ventilaator ei tööta, seetõttu iga kord, kui te soovite
ventilaatorit kasutada, peab taimeri nupp olema asendis ON, enne kui te kiirust reguleerima hakkate.
2. Ribaresti lüliti
Ventilaatori örlemise ajal saab selle liti abil, vasakule või paremale kates,
ribaresti pöörata või ribaresti pööramise peatada.
3. Taimer
Kui taimer on seadistatud, seiskub ventilaator automaatselt seadistatud aja ödumisel;
aja saab seadistada kuni 120-le minutile. Taimeri töölehakkamiseks pöörake taimeri litit
ripäeva kuni soovitud asendini.
PUHASTAMINE
Enne ventilaatori hooldamist ja rast kasutushooaja petamist litage seade välja ja tõmmake toitejuhe
pistikupesast välja.
Ärge laske seadet vette (lühiühenduse oht). Seadme puhastamiseks tolmust hkige see niiske lapiga
puhtaks ja kuivatage seejärel hoolikalt. Esmalt võtke pistik pistikupesast välja.
Hoolitsege selle eest, et tolm ei ladestu õhu sissepääsu ja ljapääsu võredele ja puhastage neid
perioodiliselt kuiva harja või tolmuimejaga.
TEHNILISED ANDMED
Tööpinge : 220-240V ~ 50Hz
Võimsustarve: 50W
- 31 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
Keskkonnahoidliku tootearenduse nõuded
Toote teabenõuded
Maksimaalne ventilaatori õhuhulk (F)
49.21 m³/min
Ventilaatori väljundvõimsus (P)
44.62 W
Tõhususärtus (SV)
1.10 (m³/min)/W
Tõhususärtuse mõõtmise standard
(EU) No 206/2012
IEC 60879:1986
EN 50564:2011
EN 60704-2-7:1998
EN 60704-1:2010+A11:2012
Võimsustarbimine ooterežiimil (PSB)
0.00 W
Ventilaatori helivõimsuse tase (LWA)
59.54 dB(A)
Maksimaalne õhukiirus (c)
2.66 m/s
Kontaktandmed lisateabe hankimiseks
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Taastöötlemine Euroopa direktiiv 2012/19/EL
See rgistus näitab, et toodet ei tohi visata muude olmejäätmete hulka. Hoolimatust
ätmekäitlusest tingitud imaliku kahju ltimiseks loodusele või inimeste tervisele peab
ätmekäitlus edendama tkusuutlikku materiaalsete ressursside taaskasutust. Palun andke oma
kasutusest kõrvaldatud seade üle kohalikule jäätmete tagastuse ja kogumise steemi ettevõttele
või edasimüüjale, kellelt seadme ostsite. Nad võtavad selle vastu keskkonnale ohutuks ümbertöötlemiseks.
- 32 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
Käyttöopas Finnish
KÄYTTÖ OHJEET
Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen liittämistä
verkkovirtaan, jotta vältät virheellisen käytön aiheuttamat
vauriot. Kiinnitä erityistä huomiota turvaohjeisiin. Jos
luovutat laitteen kolmannelle osapuolelle, käyttöohjeet
tulee luovuttaa laitteen mukana.
Varoitus hkölaitteita ytetessä on aina ryhdyttä
varotoimiin tulipalon, hköiskun ja loukkaantumisen
välttämiseksi.
TURVAOHJEET
1. Tä laitetta voivat yttää yli 8-vuotiaat lapset sekä
henkilöt, joilla on alentuneet fyysiset, aistilliset tai henkiset
kyvyt tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa mikäli heitä
valvotaan tai heille on annettu ohjeita laitteen turvallisesta
käytöstä ja he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyt riskit.
2. Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
3. Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman
valvontaa.
4. Jos virtajohto on vaurioitunut, se on korvattava valmistaja,
sen palvelun agentti tai muu vastaava koulutettu henkilö,
jotta vältetään vaara.
5. Virheellinen käyttö ja huolimaton sittely voivat johtaa
laitteen vioittumiseen ja käyttän loukkaantumiseen x.
6. Jos laitetta käytetään tai käsitellään väärin, valmistaja ei ole
vastuussa mistään mahdollisesti aiheutuvasta vahingosta.
7. Älä upota laitetta tai pistoketta veteen tai muuhun
nesteeseen. Siitä aiheutuu hköiskun aiheuttama
hengenvaara! Jos laite kuitenkin sattuisi putoamaan veteen,
irrota pistotulppa välittösti pistorasiasta ja toimita laite
asiantuntijan tarkastettavaksi, ennen kuin käytät sitä
uudestaan.
8. Ä käytä laitetta, jos liitosjohdossa tai pistokkeessa on
merkkejä vauriosta, jos laite on pudonnut lattialle tai se on
vaurioitunut muulla tavalla. Toimita llaisissa tapauksissa
- 33 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
laite asiantuntijalle tarkastusta ja korjausta varten, jos
tarpeen.
9. Ä koskaan irrota pistoketta pistorasiasta vetällä
hköjohtoa tai käsiesi ollessa mät.
10. Varmista, että hköjohto ei riipu terävien kulmien ällä
tai pääse juuttumaan.
11. Pidä laite poissa kosteudesta ja suojaa se roiskeilta.
12. Pidä laite erossa kuumista esineis (esim. liesistä) ja
avoliekeistä.
13. Pidä laite se ja sen johto poissa alle 8-vuotiaiden lasten
ulottuvilta.
14. ytä laitetta tasaisella, kuivalla ja mpöä kesvällä
pinnalla.
15. Ä laitetta koskaan valvomatta sen käydessä.
16. Äilytä tai käytä laitetta avotiloissa.
17. ilytä laite kuivassa paikassa, lasten ulottumattomissa
(paketissaan).
18. Ä koskaan työnnä sormia tai muita esineitä ritilän
(tuulettimen suojan) läpi tuulettimen käydessä.
19. Ä koskaan käytä tuotetta ilman ritiä (tuulettimen
suojusta), sillästä voisi aiheutua vakava vamma.
20. Laite on koottava täysin ennen käyttöä.
21. Varo pitkiä hiuksia! Ne voivat tarttua tuulettimeen
ilmavirran imeminä.
22. Ä osoita ilmavirtaa ihmisiä kohden pitkäksi aikaa.
23. Varmista ennen suojuksen irrottamista, että tuulettimesta
on katkaistu sähköt.
- 34 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
OSIEN KUVAUS
1 leikkökytkin
2 Nopeuskytkin
3 Ajastin
4 leikkö
5 Etusuojus
6 Alusta
YTTÖ OHJEET
1. Nopeussää
Tuuletin ynnisteän/sammutetaan änllä nopeudensäätönuppia myötä- tai vastapäivään;
pyörintänopeuden säätö:
Nopeus 0= stop
Nopeus 1=matala nopeus
Nopeus 2=keskinopeus
Nopeus 3=suuri nopeus
HUOM. Kun ajastinnuppi on OFF-asennossa, tuuletin ei toimi; in ollen, kun haluat yttää tuuletinta,
varmista ennen nopeuden ämis, että ajastinnuppi on ON-asennossa.
2. Säleikkökytkin
Kun tuuletin pyörii, säleikkökytkin ohjaa säleikön joko pyörimään tai pysähtymään,
kun se käännetään vasemmalle tai oikealle.
3. Ajastin
Jos ajastin on asetettu, tuuletin pysähtyy automaattisesti ärättynä ajankohtana, mutta
viimeistään 120 minuutin kuluttua. Voit yttää ajastinta änmällä ajastinnuppia
myötäiän haluamaasi ajoitusasetukseen.
PUHDISTAMINEN
Ennen kuin huollat tuuletinta ja kunkin käytön jälkeen, sammuta laite ja vedä virtajohto irti pistorasiasta.
Ä koskaan upota laitetta veteen (oikosulun vaara). Voit puhdistaa laitteen pyyhkimällä sitä kostealla
liinalla ja kuivaamalla sen huolella. Irrota aina ensinhköpistoke.
Ä ästä ilmanotto- ja puhallusritilöihin keäntyän liikaa lyä, vaan puhdista se ajoittain kuivalla
harjalla tai pölynimurilla.
TEKNISIÄ TIEDOT
yttönnite: 220-240V ~ 50Hz
Virrankulutus: 50W
- 35 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
Ekosuunnitteluvaatimukset
Suotetietovaatimukset
Puhaltimen suurin virtausnopeus (F)
49.21 m³/min
Puhaltimen käyttöteho (P)
44.62 W
yttöarvo (SV)
1.10 (m³/min)/W
yttöarvon mittausstandardi
(EU) No 206/2012
IEC 60879:1986
EN 50564:2011
EN 60704-2-7:1998
EN 60704-1:2010+A11:2012
Virran kulutus valmiustilassa (PSB)
0.00 W
Puhaltimen äänenteho (LWA)
59.54 dB(A)
Suurin ilmannopeus (c)
2.66 m/s
Lisätietojen yhteystiedot
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Kierrätys eurooppalainen direktiivi 2012/19/EY
Tämä merkintä ilmaisee, että tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteiden mukana. Jotta ei
aiheutuisi haittaa ympäristölle tai ihmisten terveydelle epäasianmukaisen tteiden hävityksen takia,
kierrä laite vastuullisesti tukeaksesi materiaalien kestää lleenkäyttöä. Kun palautat ytetyn
laitteen, ytä palautus- tai keräysjärjestelmiä tai ota yhteys lleenmyyjään, jolta tuote hankittiin.
lleenmyyjä voi hoitaa tuotteen ympäristöystävällisen kierrätyksen.
- 36 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
Mode d'emploi French
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Afin d’éviter tout dommage causé par une mauvaise
utilisation, veuillez lire intégralement les présentes
instructions d’utilisation avant de brancher votre appareil sur
le secteur. Veuillez prêter une attention toute particulière aux
informations relatives à la sécurité. Si cet appareil est cédé à
des tiers, n'oubliez pas de joindre le présent mode d’emploi.
AVERTISSEMENT Lors de l’utilisation d’un appareil
électrique, des précautions de sécurité de base doivent
toujours être observées afin de réduire les risques d’incendie,
de chocs électriques ou de blessures corporelles.
CONSIGNES DE SECURITÉ
1. Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8
ans et les personnes souffrant deficience physique,
sensorielle et mentale ou manquant d’expérience et de
connaissance àconditions qu’elles soient sous surveillance
ou aient reçu des instructions sécuritaires relatives à
l’utilisation de l’appareil et comprennent les risques
impliqués.
2. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
3. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas
être effectués par les enfants sans surveillance.
4. S’il est endommagé, le cordon d’alimentation doit être
remplacé par le fabricant, ses agents de réparation ou une
personne qualifiée afin d’éviter tout risque d’accident.
5. Une mauvaise utilisation et un mauvais maniement
peuvent causer des dysfonctionnements de l’appareil et
des dommages corporels aux utilisateurs.
6. En cas de mauvaise utilisation ou de manipulation
inappropriée, aucune garantie ne peut être assumée pour
les dommages éventuels.
7. N’immergez pas l’appareil, son cordon secteur ou sa prise
- 37 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
dans l’eau ou dans tout autre liquide. Il y a un risque vital
en cas de choc électrique! Néanmoins, si tel est le cas,
débranchez immédiatement l’appareil du réseau puis
faites-le vérifier par un spécialiste avant de l’utiliser à
nouveau.
8. N’utilisez pas l’appareil si le cordon ou la prise
d’alimentation électrique présente des signes de dommage.
Si l’appareil est tombé au sol ou a été endommagé d’une
autre manière. En pareil cas, emmenez l’appareil chez un
spécialiste qui le vérifiera et le réparera si nécessaire.
9. Ne jamais débrancher la fiche secteur de la prise de
courant en tirant sur le cordon d’alimentation ou avec les
mains mouillées.
10. S’assurer que le cordon d’alimentation n’est pas posé sur
des bords tranchants ou coincé.
11. Tenir l’appareil à l’abri de l’humidité et le protéger des
éclaboussures.
12. Tenir l’appareil à l’écart des objets émettant de la chaleur
(ex: plaques chauffantes) et des flammes.
13. Conservez l’appareil et son cordon hors de la portée des
enfants de moins de 8 ans.
14. Placez l’appareil sur une surface plate, sèche et résistante à
la chaleur.
15. Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance en cours
d’utilisation.
16. Ne pas ranger ou utiliser l’appareil à l’extérieur.
17. Conserver l’appareil dans un endroit sec, hors de la portée
des enfants (dans son emballage).
18. Ne jamais placer les doigts ou autres objets à travers les
grilles (grilles de protection) lorsque le ventilateur
fonctionne.
19. Ne jamais utiliser le produit sans que les grilles (grilles de
protection) ne soient en place, ceci pouvant entrner des
blessures corporelles graves.
20. Lappareil doit être entièrement assemblé avant toute
utilisation.
- 38 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
21. Attention aux cheveux longs! Ceux-ci pourraient se coincer
dans le ventilateur en raison des mouvements dair.
22. Ne pas diriger le flux d’air vers des personnes pendant de
longues périodes.
23. S’assurer que le ventilateur est débranché du réseau
d’alimentation avant de retirer la grille de protection.
- 39 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
DESCRIPTION DES PIECES
1 Interrupteur du volet
2 Interrupteur de vitesse
3 Minuteur
4 Volet
5 Couvercle avant
6 Pied
CONSIGNES D’UTILISATION
1. Réglage de la vitesse
Tourner le bouton de réglage de la vitesse dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour mettre en marche/arrêter le ventilateur et sélectionner une vitesse de rotation:
Vitesse 0= arrêt
Vitesse 1=Basse vitesse
Vitesse 2=Moyenne vitesse
Vitesse 3= Haute vitesse
REMARQUE: Lorsque le minuteur se trouve en position « OFF » (ARRÊT), le ventilateur ne fonctionnera pas. Il
vous faudra donc placer le bouton du minuteur en position « ON » (MARCHE) avant de régler la vitesse à
chaque fois que vous souhaiterez utiliser le ventilateur.
2. Interrupteur du volet
Lorsque le ventilateur est en rotation, l’interrupteur du volet permet de contrôler sa
rotation ou de l’arrêter en le dirigeant vers la gauche ou vers la droite.
3. Minuteur
Si le minuteur a été réglé, le ventilateur s’arrêtera automatiquement au terme de la durée
réglée, le maximum étant de 120 minutes. Pour activer le minuteur, tourner l’interrupteur
dans le sens des aiguilles d’une montre et le positionner sur la durée souhaitée.
NETTOYAGE
Éteindre l’appareil et débrancher le cordon d’alimentation de la prise avant de procéder à toute réparation
du ventilateur et après chaque utilisation.
Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau (danger de court-circuit). Utiliser un chiffon humide pour nettoyer
l’appareil, puis le sécher soigneusement. Toujours débrancher la prise secteur au préalable.
Veiller à ce qu’aucun excédent de poussière ne s’accumule dans la grille d’entrée ou de sortie d’air et la
nettoyer de temps à autre à l’aide d’une brosse sèche ou d’un aspirateur.
DONNÉES TECHNIQUES
Tension d’opération: 220-240V ~ 50Hz
Consommation énergétique: 50W
- 40 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
Exigences écologiques
Exigences d'information sur le produit
Flux maximal de ventilation (F)
49.21 m³/min
Consommation du ventilateur (P)
44.62 W
Valeur de service (SV)
1.10 (/min)/W
Standard de mesure de la valeur de service
(EU) No 206/2012
IEC 60879:1986
EN 50564:2011
EN 60704-2-7:1998
EN 60704-1:2010+A11:2012
Consommation en veille (PSB)
0.00 W
Niveau de puissance sonore du ventilateur (LWA)
59.54 dB(A)
Vitesse maximale de l'air (c)
2.66 mètres/sec
Coordonnées pour obtenir de plus amples
informations
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Recyclage Directive européenne 2012/19/EU
Ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les ordures nagères. Afin d'éviter
toute nuisance possible pour l’environnement et la santé humaine causée par les déchets non
contrôlés, recyclez ce produit de manière responsable afin de contribuer à la réutilisation des
ressources matérielles. Pour retourner votre appareil usagé, utilisez les systèmes de collecte et de
retour ou contactez le distributeur auprès duquel le produit a été acheté. Il pourra reprendre ce produit pour
qu’il soit recyclé d’une manière respectueuse de l’environnement.
- 41 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
Instruction manual English
INSTRUCTION FOR USE
Please read these Operating Instructions through carefully
before connecting your appliance to the mains, in order to
avoid damage due to incorrect use. Please pay particular
attention to the safety information. If you pass the appliance
on to a third party, these Operating Instructions must also be
handed over.
WARNING When using electrical appliance, basic safety
precautions should always be followed to reduce the risk of
fire, electrical shock and personal injury.
SAFETY INFORMATION
1. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
2. Children shall not play with the appliance.
3. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
5. Incorrect operation and improper handling can lead to
faults on the appliance and injuries to the user.
6. In the event of improper use or incorrect handling, no
liability can be accepted for any damage that may occur.
7. Do not immerse the unit or mains plug in water or other
liquids. There is danger to life due to electric shock!
However, if this occurs, remove the mains plug immediately
and then have the unit checked by an expert before using it
again.
8. Do not operate the appliance if the mains cable or the
mains plug show signs of damage, if the appliance has
fallen on the floor or has been otherwise damaged. In such
- 42 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
cases take the appliance to a specialist for checking and
repair if necessary.
9. Never remove the mains plug from the socket by pulling on
the mains cable, or with wet hands.
10. Ensure that the mains cable does not hang over sharp
edges or allow it to become trapped.
11. Keep the appliance away from damp, and protect from
splashes.
12. Keep the appliance away from hot objects (e.g. hotplates)
and open flames.
13. Keep the appliance and its cord out of reach of children less
than 8 years.
14. Use the appliance on a flat, dry and heat resistance surface.
15. Never leave the appliance in unattended during use.
16. Do not store or operate the appliance in the open air.
17. Keep the appliance in a dry place, inaccessible to children
(in its packaging).
18. Never put fingers or any other objects through the grilles
(fan guards) when the fan is running.
19. Never operate the appliance without the grilles (fan guards)
in place, as serious personal injury may result.
20. The appliance must be assembled completely before use.
21. Watch out for long hair! It can be caught in the fan owing
to the air turbulence.
22. Do not point the air flow to the people for a long time.
23. Ensure that the fan is switched off from the supply mains
before removing the guard.
- 43 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
PARTS DESCRIPTION
1 Louver switch
2 Speed switch
3 Timer
4 Louver
5 Front cover
6 Foot
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Speed adjustment
Turing the speed adjustment knob clockwise or counterclockwise can start/stop the fan select a rotation
speed:
Speed 0= stop
Speed 1= Low speed
Speed 2= Medium speed
Speed 3= High Speed
NOTE: When the timer knob is at “OFF” position, the fan will not operate, therefore, each time you want to
use the fan, the timer knob should be at ON” position before you adjust the speed .
2. Louver switch
While the fan is rotating, the louver switch can control the louver to either rotate or
stop by switch it left or right.
3. Timer
If the timer has set, the fan will automatically stop to the time you have set but within
120minutes the maximum. To operate this timer, please turn the timer switch clockwise to
the desired timing position.
CLEANING
Before servicing the fan and after each occasion of use, switch off the appliance and unplug the mains
cable from the socket.
Never immerse the appliance in water (danger of short-circuit). To clean the appliance, only wipe it down
with a damp cloth and then dry it carefully. Always take out the mains plug first.
Take care that excessive dust does not build up in the air-intake and air-outlet grille, and clean it
occasionally using a dry brush or vacuum cleaner.
TECHNICAL DATA
Operating voltage: 220-240V ~ 50Hz
Power consumption: 50W
- 44 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
Eco design requirements
Product information requirements
Maximum fan flow rate (F)
49.21 m³/min
Fan power input (P)
44.62 W
Service value (SV)
1.10 (m³/min)/W
Measurement standard for service value
(EU) No 206/2012
IEC 60879:1986
EN 50564:2011
EN 60704-2-7:1998
EN 60704-1:2010+A11:2012
Standby power consumption (PSB)
0.00 W
Fan sound power level (LWA)
59.54 dB(A)
Maximum air velocity (c)
2.66 meter/sec
Contact details for obtaining more information
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Recycling European Directive 2012/19/EU
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used
device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was
purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
- 45 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
Upute za rad Croatian
UPUTE ZA UPOTREBU
Molimo da pažljivo pročitate ove upute za rad prije
povezivanja svog uređaja na glavni vod kako bi se izbjeglo
tećenje zbog nepravilne upotrebe. Molimo da posebnu
pažnju obratite na sigurnosne informacije. Ako uređaj
proslijedite trećoj osobi, proslijedite također i ove upute za
rad.
UPOZORENJE - Prilikom korištenja električnih alata, uvijek se
valja pridržavati osnovnih mjera opreza kako biste smanjili
opasnost od požara, strujnog udara i osobnih ozljeda.
SIGURNOSNE INFORMACIJE
1. Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i
osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih
mogućnosti ili osoba koje ne raspolažu iskustvom ili
znanjem osim ako nisu pod nadzorom osobe odgovorne za
njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose na
korištenje uređaja.
2. Djeca se ne smiju igrati s uređajem.
3. Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju raditi djeca bez
nadzora.
4. Ako se teti kabel za napajanje, zamijeniti ga smije
proizvođač, njegov serviser ili osoba sličnih kvalifikacija
kako biste izbjegli opasnost.
5. Nepravilno djelovanje i neispravno rukovanje mogu
uzrokovati kvarove na uređaju te ozljede korisnika.
6. U slučaju nepravilne upotrebe ili neispravnog rukovanja se
za oštećenje ne može prihvatiti nikakva odgovornost.
7. Jedinicu ili utikglavnog voda ne uranjajte u vodu ili druge
tekućine. Postoji opasnost za život zbog električnog udara!
Međutim, ako se to dogodi, odmah uklonite utikglavnog
voda, a jedinicu neka pregleda vještak prije nego što je
ponovno upotrijebite.
8. Ne koristite uređaj, ako se na kablu glavnog voda ili utikaču
glavnog voda vide znakovi oštećenja, ako je uređaj pao na
pod ili je bio tećen na drugačiji način. U takvim
- 46 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
slučajevima odnesite uređaj specijalistu kako bi ga provjerili
i popravili, ako je to potrebno.
9. Nikada ne uklanjajte glavni utik iz utičnice na način da
povlačite za kabel ili s vlažnim rukama.
10. Osigurajte da glavni kabel ne visi preko trih rubova ili da
bude prignječen.
11. Uređaj držite dalje od vlage i zaštićen od prskanja.
12. Uređaj držite dalje od vrućih predmeta (npr. vrućih ploča) i
otvorenog plamena.
13. Držite uređaj i njegov kabel izvan dosega djece manje od 8
godina.
14. Koristite uređaj na ravnoj, suhoj i površini otpornoj na
toplinu.
15. Nikada uređaj ne ostavljajte bez nadzora tijekom uporabe.
16. Nemojte spremati ili raditi uređajem na otvorenom zraku.
17. Držite uređaj na suhom mjestu, nepristupačnom od strane
djece (u njegovom pakiranju).
18. Nikada ne stavljajte prste ili druge predmete kroz rešetke
(štitnike ventilatora) dok je ventilator pokrenut.
19. Nikada ne radite s proizvodom bez postavljenih rešetki
(štitnika ventilatora), jer može doći do ozbiljnih osobnih
ozljeda.
20. Prije korištenja uređaj mora biti potpuno sklopljen.
21. Pazite na dugu kosu! Može biti zahvaćena u ventilator u
zračnu turbulenciju.
22. Nemojte usmjeravati protok zraka u ljude na dulje vrijeme.
23. Prije uklanjanja štitnika osigurajte da je ventilator isključen
iz glavnog napajanja.
- 47 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
OPIS DIJELOVA
1 Prekidač za lopatice
2 Prekidač za brzinu
3 Tajmer
4 Lopatice
5 Prednji poklopac
6 Nožica
UPUTE ZA UPORABU
1. Podešavanje brzine
Zakretanjem gumba za podešavanje brzine u smjeru kretanja ili suprotno od kretanja kazaljki na satu
pokreće/zaustavlja odabranu brzinu okretanja ventilatora:
Brzina 0= zaustavljeno
Brzina 1=mala brzina
Brzina 2= srednja brzina
Brzina 3= velika brzina
NAPOMENA: Kad je gumb tajmera u OFF“ (Isklj.) položaju, ventilator ne radi. Stoga, svaki put kad želite
koristiti ventilator, prije podešavanja brzine gumb tajmera treba biti u „ON“ (Uklj.) položaju.
2. Prekidač za lopatice
Tijekom okretanja ventilatora, prekidač za lopatice može kontrolirati da se lopatice
okreću ili su zaustavljene na način da se prebacuje lijevo ili desno.
3. Tajmer
Ako je tajmer postavljen, ventilator se automatski zaustavlja u vrijeme u koje je postavljen
no unutar maksimalno 120 minuta. Za rad s ovim tajmerom, molimo vas da okrenete gumb
tajmera u smjeru kretanja kazaljki na satu u željeni položaj za odbrojavanje.
ČIŠĆENJE
Prije servisiranja ventilatora i nakon svakog korištenja, isključite uređaj i odspojite kabel za napajanje iz
utičnice.
Nikada nemojte uranjati uređaj u vodu (opasnost od kratkog spoja). Za čišćenje uređaja samo ga obrišite s
vlažnom krpom i potom pažljivo osušite. Uvijek prije uključivanja izvedite održavanje.
Pazite da se ne nakupi prekomjerna prašina u ulaznoj i izlaznoj rešetki za zrak i povremeno je očistite sa
suhom četkom ili usisavačem.
TEHNICKI PODACI
Radni napon: 220-240V ~ 50Hz
Potrosnja energije : 50W
- 48 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
Zahtjevi u eko-dizajnu
Zahtjevi informacija o uređaju
Maksimalna brzina ventilatora (F)
49.21 m³/min
Ulazna snaga ventilatora (P)
44.62 W
Servisna vrijednost (SV)
1.10 (m³/min)/W
Standardne mjere za servisnu vrijednost
(EU) No 206/2012
IEC 60879:1986
EN 50564:2011
EN 60704-2-7:1998
EN 60704-1:2010+A11:2012
Potrošnja energije u stanju čekanja (PSB)
0.00 W
Razina zvučne snage ventilatora (LWA)
59.54 dB(A)
Maksimalna brzina zraka (c)
2.66 meter/sek
Detalji za kontakt radi dobivanja više informacija
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Recikliranje Europska direktiva 2012/19/EU
Ova oznaka ukazuje da se proizvod ne smije odlagati s ostalim kućanskim otpadom. Kako biste
spriječili moguće štete za prirodno okruženje ili ljudsko zdravlje od nekontroliranog zbrinjavanja
otpada, odgovorno ga reciklirajte kako biste promicali održivu ponovnu upotrebu materijalnih
resursa. Za vraćanje vašeg korištenog uređaja molimo vas da koristite postojeće sustave za vraćanje i
prikupljanje ili kontaktirajte vašeg prodavača gdje je uređaj kupljen. Oni mogu uzeti ovaj uređaj za ekološki
sigurno recikliranje.
- 49 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
Használati útmutató Hungarian
HASZNÁLATI Ú TMUTATÓ
Kérjük, mielőtt a készüléket az elektromos hálózathoz
csatlakoztatná, alaposan olvassa el az alábbi használati
utasítást, a helytelen használatból eredő károk megelőzése
érdekében. rjük, legyen s tekintettel a biztonsági
előírásokra. Amennyiben harmadik személy rendelkezésére
bocsátja a késléket, a készülékkel együtt a használati
utatást is adja oda a felhasznának.
FIGYELMEZTETÉS Elektromos készülék használatakor a tűz,
áramütés és személyi sérülések veszélyének csökkentése
érdekében mindig be kell tartani az alapvető biztonsági
óvintézkedéseket.
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
1. A készüléket 8 év feletti gyermekek és korlátozott fizikai,
szenzoros, vagy szellemi képességekkel rendelkező
személyek csak akkor használhatják, ha egy a biztonságért
felelős személy elmagyarázta nekik a készülék biztonságos
használatát, felügyeli őket és felhívta figyelmüket a készülék
használatában rejlő veszélyekre.
2. Jelen termék nem játékszer.
3. A gyermekek nem tisztíthatják és nem ápolhatják a
készüléket felügyelet nélkül.
4. Ha a tápkábel megsérült, akkor a veszély megelőzése
érdekében azt a gyártónak, a szervizügynökének vagy s
szakképzett személynek ki kell cserélnie.
5. A készülék nem megfelelő vagy nem rendeltetésszerű
kezelése és üzemeltetése a késk károsodát és a
kezelő sérülését okozhatja.
6. A készülék nem megfelelő vagy nem rendeltetésszerű
kezelése és haszlata esetén a felmerült károkért
semmilyen felelősséget nem vállalunk.
7. A készüléket és a dugaszt ne merítse zbe vagy s
folyadékba. Ez elektromos áramütés veszélyével r! Abban
az esetben, ha a késlék mégis zbe kerülne, azonnal
- 50 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
zza ki a dugaszt az elektromos csatlakozóaljzatból, és a
következő használat előtt ellenőriztesse szakemberrel.
8. Ne üzemeltesse a késléket, amennyiben a pkábelen
vagy a dugaszon s jeleit véli felfedezni, vagy ha a
készülék a földre esett, vagy egyéb don lt. Ebben az
esetben vigye a készüléket egy specialistához ellenőrzésre
és jasra, ha szükséges.
9. Soha ne húzza ki a késket a fali aljzatból a kábelnél
fogva, sem pedig vizes kézzel.
10. Ü gyeljen arra, hogy a pkábel ne lógjon le éles peremekről
és ne akadjon be semmibe.
11. A készüléket tartsa távol a nedvességtől és védje a
fröccsenő folyadékoktól.
12. A készüléket tartsa távol a forró tárgyaktól (pl. főzőlapoktól)
és a nlt lángtól.
13. A késket és kábelét tartsa 8 évnél fiatalabb gyerekek
számára nem hozzáférhető helyen.
14. A készüléket sík, záraz és hőálló felületen használja.
15. Használat közben soha ne hagyja a készüléket felügyelet
nélkül.
16. Ne tárolja és ne használja a késléket a szabadban.
17. Tartsa a késléket száraz, gyerekek szára nem
hozzáférhető helyen (lehetőleg a csomagolásában).
18. Ne tegye az ujját sem s rgyakat a rácsok (ventitorok
védőrácsába), ha a ventilátor forog.
19. Ne működtesse a készüléket a rácsok (ventilátor védőrácsai)
nélkül, mert azlyos személyi sérülést eredményezhet.
20. A készüléket használat előtt teljesen össze kell szerelni.
21. Figyeljen oda a hosszú hajára! A ventitor beszippanthatja.
22. Ne irányítsa a légáramot emberekre hosszabb időn át.
23. A védőrács eltávolítása előtt ellenőrizze, hogy a ventilátor
ki van húzva az elektromos házatból.
- 51 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
RÉSZEGYSÉGEK LEÍSA
1 Légterelő kapcsoló
2 Fordulatszám-szabályozó kapcsoló
3 Időzítő
4 Légterelő
5 Elülső fedél
6 Talp
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
1. Fordulatszám-beállís
A fordulatszám-szabályozó gombot elforgatva be- és kikapcsolhatja a ventilátort, és kiválaszthatja a
fordulatszámot:
0 sebesség = leállís
1 sebesség = Alacsony fordulatszám
2 sebesség = Közepes fordulatszám
3 sebesség = Nagy fordulatszám
MEGJEGYZÉS: Ha az időzítő gombja “KI” állásban van, a ventilátor nem működik. Ezért a ventilátor
használatának megkezdése és a fordulatszám beállítása előtt mindig ”BE” állásba kell állítania az időzítő
kapcsolót.
2. Légterelő kapcsoló
A ventilátor működésekor a légterelő kapcsolót jobbra vagy balra tolva beállíthatja,
hogy a légterelő álljon vagy forogjon.
3. Időzítő
Ha az időzítő be van állítva, a ventilátor a beállított idő letelte után (legfeljebb 120 perc)
után kikapcsol. Az időzítő használatához fordítsa el a gombot az óramutató járásának
irányába a kívánt időértékhez.
TISZTÍS
A ventilátor szervizelése előtt és minden használat után kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a tápkábelt a
fali aljzatból.
Soha ne merítse zbe a készüléket (rövidzárlat veszélye). A tisztításhoz csak lje át a készüléket egy
nedves ruhával, és utána alaposan szárítsa meg. Először mindig húzza ki a tápkábelt.
Ügyeljen arra, hogy ne halmozódjon fel túl sok por a levegőbeszívó és kifúvó nyísokban, egy kefe vagy
porszívó segítségével időnként tisztítsa meg ezeket a helyeket.
MŰSZAKI ADATOK
Működési feszültség: 220-240V ~ 50Hz
Energiafogyaszs: 50W
- 52 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
Eco kialatási követelmények
Termékinformáció követelmények
Ventilátor max. légtömegáram (F)
49.21 m³/min
Ventilátor bemeneti teljesítmény (P)
44.62 W
Ü zemérték (SV)
1.10 (m³/min)/W
Ü zemérték mérésére használt szabvány
(EU) No 206/2012
IEC 60879:1986
EN 50564:2011
EN 60704-2-7:1998
EN 60704-1:2010+A11:2012
Energiafogyasztás készenléti üzemmódban (PSB)
0.00 W
Ventilátor hangteljetményszint (LWA)
59.54 dB(A)
aximális légsebesség (c)
2.66 meter/sec
További információk az alábbi elérhetőségen
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Ú jrahasznosís 2012/19/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv
Ez a jelzés azt jelenti, hogy az EU területén belül ezt a terméket nem szabad a többi háztartási
hulladékkal együtt kidobni. A szabálytalan hulladékkezelésnek a környezetre és az emberek
egészségére esetlegesen gyakorolt ros hatások megelőzése, valamint az anyagi erőforrások
fenntartható újrafelhasználása érdekében az előírt módon hasznosítsa újra a terméket. A használt
készülék visszajuttatására használja a gyűjtő- és visszavételi lózatot, vagy vegye fel a kapcsolatot a
kiskereskedővel, akitől a terméket vásárolta. Gondoskodnak a termék biztonságos újrahasznosításáról.
- 53 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
Leiðbeiningarhandbók Icelandic
LEIÐBEININGAR FYRIR NOTKUN
Vinsamlegast lesið þessar notkunarleiðbeiningar vandlega
áður en þú setur tæ kið í samband til þess forðast
skemmdir vegna rangrar notkunar. Vinsamlegast lestu vel
öryggisupplýsingarnar. Ef þú afhendir kið þriðja ila verða
þessar leiðbeiningar einnig að fylgja með kinu.
VIÐ RUN Þegar raftæ ki eru notuð þarf alltaf fara eftir
grunn öryggisreglum til þess minnka á ttu á eldsvoða,
raflosti og meiðslum.
Ö RYGGIS UPPLÝSINGAR
1. rn 8 ára og eldri og einstaklingar með hreyfihömlun,
geðræ na erfiðleika a litla reynslu og þekkingu geta not
þetta ki undir eftirliti a eftir hafa fengið
leiðbeiningar varðandi notkun þess á öruggan tt og skilji
þá ttu sem af því getur staf.
2. rn eiga ekki að leika sér að tæ kinu.
3. rn skulu ekki þfa eða viðhalda tæ kinu án eftirlits.
4. Ef rafmagnssnúran skemmist verður skipta um hana hjá
framleiðanda, þnustuaðila hans a viðurkenndum ila
til þess að forðast hæ ttu.
5. Röng notkun og meðhöndlun getur leitt til galla á kinu og
meiðslum á notanda þess.
6. Í tilfellum rangrar notkunar eða meðndlunar er engin
ábyr tekin af því tjóni sem af þvígetur hlotist.
7. Ekki fa tæ kinu a snúrunum í vatn a ra vökva. Það
stofnar fi notandans í ttu vegna raflosts! Hinsvegar ef
þ gerist, takið tæ kið strax úr sambandi og tið
sérfræ ðing ska þ áður en þ er not á.
8. Ekki nota tæ kið ef rafmagnssnúran eða klóin sýna merki um
skemmdir, a ef kið hefur dottið í lfið a orð fyrir
skemmdum á annan tt. Í slíkum tilfellum skal fara með
kið til sérfræ ðings í athugun og viðgerð ef þörf er á.
9. Aldrei skal taka kið úr sambandi með því toga í
snúruna sjálfa a með blautum höndum.
- 54 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
10. Tryggið að snúran hangi ekki á skörpum brúnum eða festist
á annan hátt.
11. Haldið kinu frá raka og gæ tið þess vökvi geti ekki
skvest á þ.
12. Haldið kinu frá hita (t.d. helluborðum) og opnum eldi.
13. tið þess rn yngri en 8 ára komist hvorki tæ kinu
a rafmagnssnúrunni.
14. Notið kið á sléttu, þurru og hitolnu yfirborði.
15. Aldrei skal skilja tæ kið eftir í gangi án eftirlits.
16. Ekki geyma eða nota án þess þ sitji á flötu yfirborði.
17. Geymið kið á þurrum st þar sem rn ekki til
umbúðunum).
18. Aldrei skal stinga fingrum a neinu öðru í gegnum netin
(viftuhlífarnar) þegar viftan er í gangi.
19. Aldrei skal nota kið án netanna (viftuhlífanna) á num
st þar sem það getur valdið stórskaða.
20. Tæ kið þarf að setja saman að fullu fyrir notkun.
21. tið ðu ri! Það getur fests í viftunni vegna
loftsveipsins.
22. Beinið ekki loftflæ ðinu að fólki í langan tíma.
23. Tryggið viftan ekki í sambandi þegar hlífinar eru
fjarlæ ar.
- 55 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
ÍHLUTALÝSING
1 Loftristarrofi
2 Hraðarofi
3 mastillir
4 Loftrist
5 Framhlíf
6 Fótur
NOTKUNARLEIÐBEININGAR
1. Hraðastilling
Þú sný hraðastillingarofanum rétt lis eða rangsæ lis til að ræ sa/stöðva viftuna veldu snúningshra:
Hraði 0= í biðstöðu
Hraði 1=Lágmarkshri
Hraði 2=Miðlungshraði
Hraði 3=Hámarkshraði
ATHUG : Þegar tímarofinn er stilltur á „OFF“ er viftan ekki í gangi, þegar þú vilt nota viftuna verður
tímarofinn að vera stilltur á „ON“ áður en þú stillir hrann.
2. Loftristarrofi
Á meðan viftan snýst getur loftristarrofinn stjórnað loftristinni þannig hún annað
hvort snýst eða stöðvast með því að snúa rofanum til vinstri eða hæ gri.
3. mastillir
EF mastillirinn hefur verið stilltur mun viftan sjálfvirkt stöðvast á þeim ma sem þú
hefur valið en innan marki 120 nútna. Til stjórna mastillingum snýu
marofanumtt lis í þá stöðu sem kosinn er.
ÞRIF
Áður en viftan er þrifin og eftir hverja notkun skal slökkva á kinu og taka það úr sambandi við rafmagn.
Aldrei skal dýfa kinu í vatn (hæ tta á skammhlaupi). Til þess þrífa tæ kið skal aðeins strjúka af því m
kum klút og þurrka þaððan vel. Takið alltaf úr sambandi fyrst.
tið þess ryk safnist ekki fyrir í loftinntakinu og úttakinu og hreinsið reglulega með þurrum bursta eða
ryksugu.
TÆ KNILEGAR UPPLÝSINGAR
Rafspenna: 220-240V ~ 50Hz
Rafmagnsnotkun: 50W
- 56 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
Vistvæ nar hönnunarkröfur
Skilyrði varðandi vöruupplýsingar
Hámarks streymishraði viftu (F)
49.21 m³/min
Orkuinntak viftu (P)
44.62 W
Þnustugildi (SV)
1.10 (m³/min)/W
listuðull fyrir þjónustugildi
(EU) No 206/2012
IEC 60879:1986
EN 50564:2011
EN 60704-2-7:1998
EN 60704-1:2010+A11:2012
Aflþörf í reiðuham (PSB)
0.00 W
Hljóðaflsstig viftu (LWA)
59.54 dB(A)
Hámarks lofthri (c)
2.66 meter/sek
Samskiptaupplýsingar til nálgast frekari
upplýsingar
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Endurvinnsla Tilskipun Evrópusambandsins 2012/19/EB
Þetta merki gefur til kynna þessari vöru æ tti ekki farga með öðrum heimilisúrgangi. Til
koma í veg fyrir gulegan skaða á umhverfinu a heilsu manna vegna óheimillar förgunar, skal
endurvinna vöruna á ábyrgan tt til að stuðla sjálf rri endurnýtingu á efnum. Við skil á kinu
skal notast við viðeigandi skilakerfi a hafa samband við þann söluaðila sem varan var keypt af.
Söluaðili getur einnig tekið við vörunni fyrir umhverfis na endurvinnslu.
- 57 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
Manuale d'istruzioni Italian
ISTRUZIONI PER L’USO
La preghiamo di leggere con attenzione e completamente
queste istruzioni operative prima di collegare
l’apparecchiatura alla rete elettrica, al fine di evitare qualsiasi
danno dovuto a un uso scorretto. Presti particolare
attenzione alle informazioni sulla sicurezza. Se consegna
questo apparecchio a una terza parte, dovrà consegnargli
anche queste istruzioni operative.
AVVERTENZE Quando si utilizza questo dispositivo elettrico,
seguire precauzioni di sicurezza di base per ridurre rischi di
incendi, scosse elettriche e lesioni personali.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
1. Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini dagli 8
anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali o che non abbiano la necessaria
esperienza e conoscenza se hanno ricevuto adeguate
istruzioni per utilizzare il dispositivo in maniera sicura e
hanno compreso i rischi impliciti.
2. I bambini non devono giocare con il dispositivo.
3. La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non deve
essere effettuata da bambini senza supervisione.
4. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire
dal produttore, dal servizio assistenza o personale
qualificato per evitare pericoli.
5. Un funzionamento scorretto e un utilizzo improprio
possono danneggiare l’apparecchio e causare lesioni
all’utente.
6. In caso di utilizzo improprio o di funzionamento scorretto,
non verrà riconosciuta alcuna responsabilità per eventuali
danni o lesioni in cui l'utente può incorrere.
7. Non immergere l'unità o la spina in acqua o in altri liquidi.
Scosse elettriche, pericolo di vita! Se l’apparecchio o la
- 58 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
spina dovessero bagnarsi accidentalmente, scollegare
l’apparecchio immediatamente e farlo controllare da un
elettricista prima di utilizzarlo di nuovo.
8. Non utilizzare l'apparecchio se il cavo o la spina mostrano
segni di danneggiamento, se l'apparecchio ha subito cadute
al suolo o è stato danneggiato in qualsiasi modo. In tali
circostanze, portare l'apparecchio in un centro specializzato
per controllo e riparazione, se necessario.
9. Non rimuovere la spina dalla presa tirandola oppure con le
mani bagnate.
10. Fare in modo che il cavo dell’alimentazione non rimanga
sospeso o incastrato su parti taglienti o sporgenti.
11. Tenere il dispositivo lontano da zone umide e proteggersi
da spruzzi d’acqua.
12. Tenere il dispositivo lontano da oggetti caldi (come per
esempio piastre) e fiamme aperte.
13. Mantenere l’apparecchio ed il relativo cavo fuori dalla
portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni.
14. Posizionare il dispositivo si una superficie piana e resistente
al calore.
15. Non lasciare il dispositivo senza sorveglianza durante
l’utilizzo.
16. Non riporre nè mettere in funzione allaria aperta.
17. Riporre in un luogo asciutto, non accessibile ai bambini
(assieme al suo involucro).
18. Non inserire le dita ed altri oggetti attraverso le griglie
(ventole dell’aria) mentre le ventole girano.
19. Non mettere mai in funzione il prodotto senza griglie
(schermi ventole), dal momento che ciò potrà causare gravi
lesioni personali.
20. Montare completamente l’utensile prima di avviarlo.
21. Fare attezione ai capelli lunghi! Potranno rimanere
impigliati nelle ventole a causa di spostamenti d’aria.
22. Non puntare il flusso d’aria verso le persone per un periodo
di tempo prolungato.
23. Assicurarsi che la ventola sia scollegata dall’alimentazione
principale prima di rimuovere la griglia di protezione.
- 59 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
DESCRIZIONE PARTI
1 Interruttore basculante
2 Interruttore veloci
3 Timer
4 Ventilazione inclinabile
5 Schermo anteriore
6 Supporti
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
1. Regolazione velocità
Girare la manopola della regolazione velocità in senso orario o antiorario può avviare /arrestare la rotazione
della veloci:
Velocità 0= Arresto
Velocità 1= Bassa velocità
Velocità 2= Media velocità
Velocità 3= Alta velocità
NOTE: Quando la manopola del timer è in posizione ”OFF(SPENTO), le ventole non funzionano. Perciò ogni
volta che si vorrà utilizzare il ventilatore, la manopola del timer dovrà essere impostata su “ON” (ACCESO)
prima di regolare la velocità.
2. Interruttore ventilazione inclinabile
Quando il ventilatore è in funzione, l’interruttore basculante permette di controllare
la ventilazione inclinabile, mettendola in funzione o arrestandola, premendo
l’interruttore a destra o sinistra.
3. Timer
Una volta impostato il timer, il ventilatore si fermerà automaticamente all’ora impostata
entro 120 minuti. Per mettere in funzione questo timer, girare l’interruttore in senso
orario alla posizione desiderata.
OPERAZIONI DI PULIZIA
Prima di svolgere le operazioni di pulizia sulla ventola dopo ogni utilizzo, spegnere il dispositivo e
scollegarlo dalla presa.
Non immergere mai in acqua (pericolo di corto-circuito). Per pulire l’utensile, rimuovere lo sporco con un
panno umido e quindi asciugarlo attentamente. Scollegare prima dalla presa.
Fare in modo che non si accumuli eccessiva polvere nelle ventole dell’aria in entrata e uscita e pulire
occasionalmente utilizzando una spazzola asciutta o un aspirapolvere.
DATI TECNICI
Voltaggio di esercizio: 220-240V ~ 50Hz
Consumo di energia: 50W
- 60 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
Requisiti design ecologico
Requisiti informazioni prodotto
Flusso ventola massimo (F)
49.21 m³/min
Potenza ventola in ingresso (P)
44.62 W
Valore di servizio (SV)
1.10 (m³/min)/W
Standard di valutazione per valore di servizio
(EU) No 206/2012
IEC 60879:1986
EN 50564:2011
EN 60704-2-7:1998
EN 60704-1:2010+A11:2012
Consumo energia in standby (PSB)
0.00 W
Livello potenza sonora ventola (LWA)
59.54 dB(A)
Velocità massima aria (c)
2.66 metri/sec
Informazioni di contatto per ottenere ulteriori
informazioni
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Riciclaggio Direttiva europea 2012/19/EU
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici. Per
prevenire rischi all'ambiente o alla salute da uno smaltimento non controllato, riciclare
responsabilmente per promuovere un riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per restituire il
dispositivo utilizzato, servirsi dei sistemi di restituzione e raccolta o contattare il proprio rivenditore
autorizzato dove il prodotto è stato acquistato. Il rivenditore autorizzato si occuperà dello smaltimento sicuro
del prodotto.
- 61 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
Instrukcijų vadovas – Lithuanian
NAUDOJIMO NURODYMAI
Kad nekiltų žalos dėl prietaiso neteisingo naudojimo, prieš
jungiant į maitinimo tinklą, būtina atidžiai perskaityti šiuos
naudojimo nurodymus. Ypatingą dėme reikia atkreipti į
saugos informaciją. Jeigu prietaisas perduodamas trečiajai
šaliai, taip pat reikia perduoti ir šiuos naudojimo nurodymus.
ÁSPËJIMAS Naudojant elektriná prietaisà, tinai reikia
laikytis pagrindiniø atsargumo priemoniø, kad gaisro, elektros
smûgio ir suþeidimø pavojus bûtø kuo maþesnis.
SAUGOS INFORMACIJA
1. Šį prietaisą gali naudoti vaikai nuo 8 metų ir asmenys su
blogesniais fiziniais, jutiminiais arba protiniais sugebėjimais,
arba neturintys pakankamai patirties bei žinių tik juos
prižiūrint arba apmokius kaip saugiai naudoti prietaisą ir
supažindinus su susijusiais pavojais.
2. Vaikams negalima žaisti su šiuo prietaisu.
3. Neprižiūrint, vaikai negali šio prietaiso valyti ir atlikti kitų
priežiūros darbų.
4. Jeigu maitinimo laidas pažeistas, siekiant vengti pavojaus,
turi pakeisti gamintojas, techninės priežiūros atstovas ar
panašios kvalifikacijos asmenys.
5. Prietaisą netinkamai naudojant ir prižiūrint, gali sutrikti jo
veikimas ir prietaisas gali sužaloti naudotoją.
6. Jeigu prietaisas netinkamai naudojamas ir prižiūrimas,
gamintojas neprisiima atsakomybės jokią prietaiso
sukeltą žalą.
7. Prietaiso ar elektros kištuko negalima panardinti į vandenį
ar kitokius skysčius. Galima patirti gyvybei gresiantį
elektros smūgį! Tačiau, taip atsitikus, reikia nedelsiant
traukti elektros kištuką skysčio, o prietaisą, prieš vėl
naudojant, turi patikrinti specialistas.
8. Prietaiso negalima naudoti, jeigu yra požymių, jog
maitinimo laidas ar kištukas pažeistas, jeigu prietaisas buvo
nukritęs ant grindų ar kitaip pažeistas. Tokiais atvejais
- 62 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
prietaisą reikia nugabenti specialistui patikrinti arba, jei
reikia, pataisyti.
9. Jokiu būdu negalima traukti elektros kištuko lizdo
tempiant maitinimo lai arba suėmus drėgnomis
rankomis.
10. Būtina patikrinti, ar maitinimo laidas nesiliečia su aštriomis
briaunomis arba už jo galima užkliūti.
11. Prietaisą reikia laikyti atokiai nuo drėgmės ir saugoti nuo
tiškalų.
12. Prietaisą reikia laikyti atokiai nuo karštų objektų (pvz.,
viryklių ar kaitlenčių) ir atviros liepsnos.
13. Prietaisą ir jo laidą reikia laikyti jaunesniems nei 8 metų
vaikams nepasiekiamoje vietoje.
14. Prietaisą reikia statyti ant lygaus, sauso ir šilumai atsparaus
paviršiaus.
15. Veikiančio prietaiso jokiu būdu negalima palikti be
priežiūros.
16. Prietaiso negalima laikyti ir naudoti atvirame ore.
17. Prietaisą reikia laikyti sausoje vietoje, nepasiekiamą
vaikams (pakuotėje).
18. Prietaisui veikiant jokiu būdu negalima kišti pirš ar kitų
objektų į ventiliatoriaus groteles (apsauginius įtaisus).
19. Prietaiso jokiu būdu negalima naudoti be grotelių
(apsauginių įtaisų), nes galima sunkiai susižaloti.
20. Prie naudojant prietaisą reikia surinkti.
21. Ilgaplaukiai būkite atsargūs! Oro sūkuriai gali įtraukti
plaukus į ventiliatorių.
22. Oro srauto negalima laikyti ilgą laiką nukreipto į žmones.
23. Prieš nuimant apsauginius įtaisus, reikia patikrinti, ar
ventiliatorius išjungtas iš elektros tinklo.
- 63 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
DALIØ APRAÐ YMAS
1 Žaliuzių jungiklis
2 Greičio jungiklis
3 Laikmatis
4 Žaliuzės
5 Priekinis dangtelis
6 Kojelė
NAUDOJIMO NURODYMAI
1. Greičio nustatymas
Pasukus greičio nustatymo rankenėlę pagal / prieš laikrodžio rodyklę, paleidžiamas / sustabdomas pasirinktas
ventiliatoriaus sukimosi greitis:
0 greitis = ventiliatorius nesisuka
1 greitis = mažas greitis
2 greitis = vidutinis greitis
3 = didelis greitis
PASTABA: Kai laikmačio rankenėlė nustatyta į padėtį „OFF“ („IŠJ.“), ventiliatorius neveikia, todėl kiekvieną
kartą, kai norite ventiliatorių naudoti, prieš nustatydami greitį, pasukite laikmačio rankenėlę į padė
„ON“ („ĮJ.“).
2. Žaliuzių jungiklis
Kai ventiliatorius sukasi, žaliuzių jungiklį pasukant kairėn arba dešinėn, galima paleisti
arba sustabdyti žaliuzių sukimąsi.
3. Laikmatis
Jeigu laikmatis nustatytas, ventiliatorius automatiškai sustoja nustatytu laiku, tačiau
ilgiausiai per 120 minučių. Norint šį laikmatį paleisti, reikia pasukti jo jungiklį pagal
laikrodžio rodyklę į pageidaujamą laiko režimą.
VALYMAS
Prieš atlikdami priežiūros darbus ir po kiekvieno panaudojimo išjunkite prietaisą ir ištraukite jo maitinimo
laidą iš elektros lizdo.
Jokiu būdu nepanardinkite prietaiso į vandenį (trumpojo jungimo pavojus). Norėdami prietaisą išvalyti,
nušluostykite jį drėgna audinio skiautele ir rūpestingai nusausinkite. Prieš valdydami prietaisą, būtinai
pirma išjunkite jį iš maitinimo tinklo.
Pasirūpinkite, kad oro įleidimo ir išleidimo grotelėse nesikauptų dulkės ir kartkartėmis išvalykite jas sausu
šepečiu arba dulkių siurbliu.
TECHNINIAI DUOMENYS
Darbinė įtampa: 220-240V ~ 50Hz
Energijos sąnaudos: 50W
- 64 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
Eco konstrukcijos reikalavimai
Gaminio informacija
Maksimalus ventiliatoriaus srauto greitis (F)
49.21 m³/min
Ventiliatoriaus energijos sąnaudos (P)
44.62 W
Eksploatavimo vertė (SV)
1.10 (m³/min)/W
Eksploatavimo vertės matavimo vienetas
(EU) No 206/2012
IEC 60879:1986
EN 50564:2011
EN 60704-2-7:1998
EN 60704-1:2010+A11:2012
Ventiliatoriaus energijos sąnaudos veikiant
rezerviniu pajėgumu (PSB)
0.00 W
Ventiliatoriaus garso galios lygis (LWA)
59.54 dB(A)
Maksimalus oro greitis (c)
2.66 meter/sec
Kontaktinė informacija norint gauti išsamesnius
duomenis
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Perdirbimas Europos Direktyva 2012/19/ES
Šis ženklinimas rodo, kad šio gaminio negalima išmesti kartu su kitomis buitinėmis atliekomis.
Siekiant apsaugoti aplinką ir žmonių sveikatą nuo galimos žalos, keliamos nekontroliuojamai
šalinamų atliekų, skatinant tvarų pakartotinį materialiųjų išteklių panaudojimą, šį gaminį reikia
atsakingai perdirbti. Norint grąžinti panaudotą prietaisą, reikia kreiptis į šio tipo atliekų surinkimo
įmonę arba į mažmenininką, kurio buvo įsigytas šis gaminys. Minėtosios įmonės gali paimti šį gaminį aplinkai
nežalingam perdirbimui.
- 65 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
Instrukciju rokasgrāmata – Latvian
LIETANAS INSTRUKCIJA
Lai nesabojātu ierīci, to lietojot nepareizi, lūdzu, uzmanīgi
izlasiet šo lietošanas instrukciju, pirms pievienojat ierīci pie
strāvas. Lūdzu, īpašu uzmanību pievērsiet drošības norādēm.
Nododot tālāk šo ierīci trešajām personām, jāiedod arī šī
lietošanas instrukcija.
BRĪDINĀJUMS! Lietojot elektrisko ierīci, ievērojiet pamata
piesardzības pakumus, lai samazinātu aizdegšanās,
elektrošoka un ievainojumu risku.
DROŠĪBAS NORĀDES
1. Šo ierīci drīkst lietot bērni sākot no 8 gadu vecuma un
cilvēki ar fiziskiem, garīgiem vai maņu traucējumiem, arī
cilvēki bez pieredzes un zināšanām, ja viņus uzrauga vai viņi
ir informēti par ierīces drošas lietošanas rtību un apzinās
iespējamo bīstamību.
2. Neļaut bērniem spēlēties ar ierīci.
3. Tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni bez uzraudzības.
4. Ja bojāts strāvas padeves vads, lai izvairītos no riska, to
drīkst nomainīt tikai ražotājs, apkopes centra darbinieks vai
atbilstoši kvalificēta persona.
5. Nepareiza un neatbilstoša lietošana var novest pie ierīces
bojājumiem un traumām lietotājam.
6. Ja ierīce tiek lietota nepareizi vai neatbilstoši, ražotājs
neuzņemas nekādu atbildību par radīto kaitējumu.
7. Neiegremdēt ierīci un tās strāvas vada kontaktdakšu ūdenī
vai citos šķidrumos. Elektriskā trieciena dēļ pastāv
apdraudējums dzīvībai! Ja tomēr tā noticis, strāvas vada
kontaktdakša nekavējoties jāizņem un ierīce jāpārbauda
profesionālim, pirms to atkal drīkst lietot.
8. Nedarbināt ierīci, ja ir redzamas strāvas vada vai tā
kontaktdakšas bojājumu pazīmes, ja ierīce nokritusi uz
grīdas vai ir citādi bojāta. Šādos gadījumos nogādājiet ierīci
- 66 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
pie speciālista pārbaudei un, ja nepieciešams, remontam.
9. Nekad neatvienojiet ierīci no kontaktligzdas, raujot aiz vada
vai ar slapjām rokām.
10. Pārliecinieties, ka vads nekarājas pāri asām malām un nav
iespiests.
11. Sargājiet ierīci no mitruma un šļakatām.
12. Sargājiet ierīci no karstiem priekšmetiem (piem, elektriskās
plītiņas) un atklātām liesmām.
13. Turiet ierīci un tās vadu bērniem, kas jaunāki par 8 gadiem,
nepieejamā vietā.
14. Lietojiet ierīci uz līdzenas, sausas un karstumizturīgas
virsmas.
15. Lietošanas laikā neatstājiet ierīci bez uzraudzības.
16. Neglabājiet un nelietojiet ierīci ārpus telpām.
17. Glabājiet ierīci sausā un bērniem nepieejamā vietā
(iepakojumā).
18. Nekad nebāziet pirkstus vai priekšmetus cauri režģim
(ventilatora aizsargam), kamēr ventilators darbojas.
19. Nekad nelietojiet ierīci bez pareizi novietota režģa
(ventilatora aizsarga), jo tādējādi iespējams gūt nopietnus
ievainojumus.
20. Pirms ierīces lietošanas tā ir pilnībā jāsamontē.
21. Rīkojieties piesardzīgi, ja jums ir gari mati! Gaisa
turbulences rezultātā tos var ieraut ventilatorā.
22. Nevērsiet gaisa plūsmu cilvēku virzienā ilgstoši.
23. Pirms aizsarga noņemšanas pārliecinieties, ka ventilators ir
atvienots no kontaktligzdas.
- 67 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
DETAĻU APRAKSTS
1 Rģa slēdzis
2 Ātruma slēdzis
3 Taimeris
4 Rģis
5 Priekšējais pārsegs
6 Kājas
LIETOŠANAS NORĀDĪJUMI
1. Ātruma regulēšana
Griežot ātruma regulēšanas pogu pulksteņrādītāja kustības virzienā vai pretējā virzienā, var iedarbināt /
apturēt ventilatoru vai izvēlēties griešanās ātrumu:
0. ātrums = izslēgts
1. ātrums = lēns
2. ātrums = vidējs
3. ātrums - ātrs
PIEZĪME. Kad taimera poga ir „OFF” pozīcijā (izslēgts), ventilators nedarbojas, tāpēc vienmēr, kad vēlaties
lietot ventilatoru, taimera pogai jābūt „ON” pozīcijā (ieslēgts), pirms jūs regulējat ātrumu.
2. Režģa slēdzis
Kad ventilators griežas, ar režģa slēdzi var izvēlēties, lai režģis griežas vai tiek apturēts,
nospiežot slēdža kreiso vai labo pusi.
3. Taimeris
Ja ir uzstādīts taimeris, ventilators automātiski apstāsies pēc uzstādītā laika, bet ne
vēlāk pēc 120 minūtēm. Lai lietotu taimeri, lūdzu, pagrieziet taimera slēdzi
pulksteņrādītāja kustības virzienā uz vēlamā laika atzīmi.
TĪRĪŠANA
Pirms apkopes un pēc katras lietošanas reizes izslēdziet ierīci un atvienojiet vadu no kontaktligzdas.
Nekad negremdējiet ierīci ūdenī (īssavienojuma risks). Tīriet ierīci, vienkārši noslaukot to ar mitru lupatiņu
un pēc tam rūpīgi nosusinot. Vispirms noteikti atvienojiet vadu.
Uzmaniet, lai gaisa ievades un gaisa izvades režģī neuzkrājas putekļi, un tīriet tos regulāri, izmantojot sausu
birsti vai putekļu sūcēju.
TEHNISKIE DATI
Darbības spriegums: 220-240V ~ 50Hz
Enerģijas patēriņš: 50W
- 68 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
Ekodizaina prasības
Izstrādājuma informācijas prasības
Maksimālais ventilatora plūsmas ātrums (F)
49.21 m³/min
Ventilatora ieejas jauda (P)
44.62 W
Īpatnējais ražīgums (SV)
1.10 (m³/min)/W
Īpatnējā ražīguma mērījuma standarts
(EU) No 206/2012
IEC 60879:1986
EN 50564:2011
EN 60704-2-7:1998
EN 60704-1:2010+A11:2012
S aidstāves enerģijas patēriņš (PSB)
0.00 W
Ventilatora akustiskās jaudas līmenis (LWA)
59.54 dB(A)
Maksimālais gaisa ātrums (c)
2.66 metri/s
Kontaktinformācija papildinformācijas saņemšanai
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Atkritumu pārstrāde – Eiropas Direktīva 2012/19/ES
Šāds simbols norāda, ka šo izstrādājumu nedrīkst izmest kopā ar citiem sadzīves atkritumiem. Lai
novērstu iespējamu kaitējumu videi vai cilvēka veselībai, kas rodas no nekontrolētas atkritumu
izmešanas, pārstrādājiet to, lai veicinātu ilgtspējīgu materiālresursu atkārtotu izmantošanu. Lai
nodotu jūsu izmantoto ierīci, dzu, izmatojiet nodošanas un savākšanas sistēmas vai sazinieties ar
vietu, kurā iegādājāties produktu. Viņi var pieņemt produktu, lai to pārstrādātu videi draudzīgā veidā.
- 69 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
Gebruiksaanwijzing Dutch
GEBRUIKSAANWIJZING
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor u het apparaat
met de stroomtoevoer verbindt om schade ten gevolge van
foutief gebruik te vermijden. Heb bijzondere aandacht voor
de veiligheidsinformatie. Als u het apparaat aan derden
doorgeeft, geef dan ook deze gebruiksaanwijzing door.
WAARSCHUWING wanneer u elektrische apparaten
gebruikt, dient u altijd de standaard veiligheidsvoorzorgen in
acht te nemen om het gevaar voor brand, elektrische schok
en letsels te vermijden.
VEILIGHEIDSINFORMATIE
1. Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf de
leeftijd van 8 jaar en door personen met verminderde
fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of met gebrek
aan ervaring of kennis, indien zij onder het toezicht staan
of gebruiksinstructies voor het veilig gebruik van dit toestel
gekregen hebben en de mogelijke gevaren begrijpen.
2. Kinderen mogen niet met dit toestel spelen.
3. Kinderen die niet onder toezicht staan, mogen dit apparaat
niet reinigen of onderhouden.
4. Als het stroomsnoer beschadigd is, dan moet het
vervangen worden door de fabrikant, diens dealer of een
gekwalificeerde technicus om risico’s te voorkomen.
5. Foute bediening en ongepaste behandeling kunnen het
toestel beschadigen en verwondingen toebrengen aan de
gebruiker.
6. Als het toestel fout bediend of ongepast behandeld wordt,
kan de producent niet aansprakelijk gesteld worden voor
schade die zich kan voordoen.
7. Dompel het toestel of de stekker niet onder in water of
andere vloeistoffen. Elektrische schokken zijn
levensgevaarlijk! Als het toestel of de stekker in water
- 70 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
ondergedompeld is, neem onmiddellijk de stekker uit het
stopcontact en laat het toestel controleren door een
expert, alvorens het opnieuw te gebruiken.
8. Gebruik het toestel niet als het voedingssnoer of de
stekker tekenen van schade vertonen, of als het toestel
gevallen is of als het op een andere manier beschadigd is.
In dergelijke gevallen dient het toestel naar een specialist
gebracht te worden voor controle, en indien nodig,
herstellingen.
9. Raak de stekker niet aan met natte handen en haal hem
niet uit het stopcontact door aan het voedingssnoer te
trekken.
10. Laat het voedingssnoer niet hangen over scherpe randen
en zorg ervoor dat het nergens tussen geklemd raakt.
11. Hou het toestel uit de buurt van vochtigheid en bescherm
het tegen waterdruppels.
12. Hou het toestel uit de buurt van hete voorwerpen (bijv.
kookplaten) en open vlammen.
13. Houd het apparaat en snoer buiten bereik van kinderen
jonger dan 8 jaar.
14. Gebruik dit toestel op een vlak, droog en warmtebestendig
oppervlak.
15. Laat het toestel niet achter zonder toezicht, als het in
gebruik is.
16. Berg het toestel niet op in open lucht en gebruik het niet
buitenshuis.
17. Bewaar het toestel op een droge plaats, ontoegankelijk
voor kinderen (in zijn verpakking).
18. Steek uw vingers of andere voorwerpen niet door de
beschermingsroosters van de ventilator als de ventilator
aan het werken is.
19. Gebruik het toestel nooit zonder de beschermingsroosters
van de ventilator, aangezien dit ernstige persoonlijke
verwondingen kan veroorzaken.
20. Het toestel dient volledig gemonteerd te worden, alvorens
gebruik.
- 71 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
21. Wees voorzichtig met lang haar! Het kan in de ventilator
draaien door de luchtturbulentie.
22. Richt de luchtstroom niet te lang naar personen.
23. Zorg ervoor dat de stekker van de ventilator uit het
stopcontact genomen is, alvorens u het
beschermingsrooster verwijdert.
- 72 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
BESCHRIJVING ONDERDELEN
1 Schakelaar ventilatierooster
2 Snelheidsschakelaar
3 Timer
4 Ventilatierooster
5 Voorste deksel
6 Voet
GEBRUIKSAANWIJZING
1. Snelheid afstellen
Draai de snelheidsafstelknop in of tegen de richting van de wijzers van de klok om de draaisnelheid van de
ventilator te starten/stoppen:
Snelheid 0= stop
Snelheid 1=Lage snelheid
Snelheid 2= Medium snelheid
Snelheid 3= Hoge snelheid
OPMERKING: Wanneer de timerknop zich in de “OFF”-stand bevindt, zal de ventilator niet werken. Telkens u
de ventilator wilt gebruike, moet de timerknop zich in de “ON-stand bevinden voor u de snelheid afstelt.
2. Schakelaar ventilatierooster
Terwijl de ventilator draait, kan de schakelaar ventilatierooster het ventilatierooster
draaien of stilleggen door de schakelaar naar links of rechts te schuiven.
3. Timer
Als de timer is ingesteld, zal de ventilator automatisch stilvallen op de tijd die u hebt
ingesteld, maar binnen de 120 minuten van het maximum. Om de timer te bediennen,
draait u de timerschakelaar in de richting van de wijzers van de klok in de gewenste
timerpositie.
REINIGING
Voor u onderhoudswerken aan de ventilator uitvoert en na elk gebruikt, schakelt u het apparaat uit en
trekt u het stroomsnoer uit de contactdoos.
Dompel het apparaat nooit onder in water (gevaar voor kortsluiting). Om het apparaat te reinigen, veegt
u het uitsluitend af met een vochtige doek en laat u het dan zorgvuldig drogen. Trek altijd eerst de stekker
uit de contactdoos.
Zorg ervoor dat er zich geen overmatig stof in het luchtin- en uitlaatrooster opstapelt en reinig het
regelmatig met behulp van een droge borstel of stofzuiger.
TECHNISCHE GEGEVENS
Bedrijfsspanning: 220-240V ~ 50Hz
Stroomverbruik: 50W
- 73 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
Eco design vereisten
Productinformatievereisten
Maximum ventilator debiet (F)
49.21 m³/min
Ventilator stroom input (P)
44.62 W
Bedrijfswaarde (SV)
1.10 (m³/min)/W
Meetnorm voor bedrijfswaarde
(EU) No 206/2012
IEC 60879:1986
EN 50564:2011
EN 60704-2-7:1998
EN 60704-1:2010+A11:2012
Stand-by stroomverbruik (PSB)
0.00 W
Ventilator geluidsniveau (LWA)
59.54 dB(A)
Maximale luchtsnelheid (c)
2.66 meter/sec
Contactinformatie voor meer informatie
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Recycling Europese Richtlijn 2012/19/EU
Deze markering betekent dat dit product niet samen met ander houshoudelijk afval mag worden
afgedankt. Om het milieu en de volksgezondheid niet in gevaar te brengen en het hergebruik van
grondstoffen te bevorderen, moet dit product op verantwoordelijke wijze worden afgevoerd. Lever
verbruikte apparatuur a.u.b. in bij de hiervoor bestemde inzamelpunten of bij de winkel waar het
product was aangeschaft. Zij zullen dit product accepteren voor milieuvriendelijke afvalverwerking.
- 74 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
Brukermanual Norwegian
BRUKSANVISNING
Les denne bruksanvisningen grundig før du kopler apparatet
til strømnettet. Det forhindrer skade grunn av uriktig bruk
av apparatet. Legg spesielt merke til sikkerhetsinformasjonen.
Hvis du overlater apparatet til en tredjepart, denne
bruksanvisningen også overleveres.
ADVARSEL r du bruker elektrisk verktøy visse
grunnleggende forholdsregler alltid følges for å redusere
risikoen for brann, elektrisk støt og personskade.
SIKKERHETSINSTRUKSER
1. Dette apparatet kan bli brukt av barn fra 8 år og oppover og
personer med redusert fysisk sensorisk eller mental
kapasitet, eller som mangler erfaring og kunnskap, dersom
de en trygg te under tilsyn har tt veiledning i bruk
av apparatet og forsr farene som er involvert.
2. Barn må ikke leke med apparatet.
3. Rengjøring og brukervedlikehold ikke bli utført av barn
uten tilsyn.
4. Hvis strømledningen er skadet, den erstattes av
produsenten, dens service agent eller tilsvarende kvalifisert
person for å unngå et hinder.
5. Uriktig bruk og ndtering av apparatet kan føre til feil
apparatet og personskade for brukeren.
6. Produsenten tar ikke ansvar for eventuelle skader som
oppstår pga. uriktig bruk eller håndtering.
7. Ikke dypp apparatet eller støpslet i vann eller andre sker.
Det er fare for elektrisk sjokk! Hvis dette likevel skulle skje,
spslet trekkes ut av stikkontakten umiddelbart, og
apparatet kontrolleres av en ekspert før det tas i bruk
igjen.
8. Ikke bruk apparatet hvis strømledningen eller støpslet viser
tegn på skade, hvis apparatet har ramlet ned på gulvet eller
- 75 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
er blitt skadet annen te. I slike tilfeller apparatet
tas med til en spesialist for kontroll og og nødvendig
reparasjon.
9. Trekk aldri ut støpslet fra strømkontakten ved å trekke i
ledningen, eller med fuktige hender.
10. Påse at strømledningen ikke henger over skarpe kanter
eller at den blokkeres.
11. Hold utstyret vekke fra fukt og beskytt det mot vannsprut.
12. Hold utstyret vekke fra varme objekter (d.v.s. kokeplater)
og åpen ild.
13. Hold apparatet og strømledningen utenfor rekkevidde for
barn under 8 år.
14. Bruk apparatet en flat, rr og varmebestandig
overflate.
15. La aldri utstyret væ re i bruk uten tilsyn.
16. Ikke oppbevar eller bruk utstyret utendørs.
17. Oppbevar utstyret et tørt sted, utilgjengelig for barn (i
sin originalemballasje).
18. Stikk ikke fingrene eller objekter gjennom vifteskjermen
r viften går.
19. Bruk aldri utstyret uten at vifteskjermene er montert siden
det kan føre til alvorlig personskade.
20. Utstyret må monteres fullstendig før bruk.
21. Pass langt hår! Det kan fanges opp av viften som følge av
luftturbulensen.
22. Ikke rett luftstrømmen mot en person for lange
tidsperioder.
23. Påse at viften er frakoblet det elektriske anlegget før
skjermene tas av.
- 76 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
DELEBESKRIVELSE
1 Gitterbryter
2 Hastighetsbryter
3 Tidsbryter
4 Gitter
5 Frontdeksel
6 Fot
BRUKSINSTRUKSJONER
1. Hastighetsjustering
Ved å dreie knappen for hastighetsjustering til høyre eller venstre kan starte/stoppe viften og velge en
rotasjonshastighet på viften:
Trinn 0 = stopp
Trinn 1 = Lav hastighet
Trinn 2 = Middels hastighet
Trinn 3 = Høy hastighet
NB: Når tidsbryteren er i posisjon OFF” vil ikke viften gå, tidsbryterknappen være i posisjon ”ON” før du
justerer hastigheten.
2. Bryter for gitter
Mens viften roterer kan bryteren for gitteret kontrollere gitteret slik at det enten
roterer eller sr stille ved å bevege bryteren til venstre eller høyre.
3. Tidsbryter
Hvis tidsbryteren settes, vil viften automatisk stanse den tiden som er innstilt, med
en maksimumtid 120 minutter. For å bruke tidsbryteren, drei tidsbryterknappen til
høyre for å stille inn ønsket tid.
RENGJØ RING
Før vedlikehold av viften og etter en viss tids bruk, slå av viften og trekk støpslet ut av den elektriske
kontakten.
Senk aldri viften i vann (fare for kortslutning). For å rengjøre viften brukes bare en fuktig klut hvoretter den
tørkes forsiktig. Ta alltid støpslet ut av strømkontakten før det utføres slikt arbeid viften.
Vis omtanke slik at det ikke bygger seg opp støv ved luftuttaket og inntaket, og rengr det fra tid til annen
med en børste eller en støvsuger.
TEKNISKE DATA
Driftsspenning: 220-240V ~ 50Hz
Effektforbruk: 50W
- 77 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
Ø ko-designkrav
Krav til produktinformasjon
Maksimal vifteflyterate (F)
49.21 m³/min
Vifte inngående effekt (P)
44.62 W
Serviceverdi (SV)
1.10 (m³/min)/W
Målestandard for serviceverdi
(EU) No 206/2012
IEC 60879:1986
EN 50564:2011
EN 60704-2-7:1998
EN 60704-1:2010+A11:2012
Standby strømforbruk (PSB)
0.00 W
F Vifte støynivå (LWA)
59.54 dB(A)
M Maksimal lufthastighet (c)
2.66 meter/sec
Kontaktinformasjon dersom du trenger mer
informasjon
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Resirkulering EU-direktiv 2012/19/EU
Dette symbolet indikerer at produktet ikke skal kastes sammen med husholdningsavfall. For å hindre
mulig skade miljøet eller menneskers helse fra ukontrollert søppelkasting, skal enheten
resirkuleres ansvarsfullt for å fremme bæ rekraftig gjenbruk av materialressurser. For å returnere den
brukte enheten, bruk returpunkter og innsamlingssystemer eller ta kontakt med forhandleren der
produktet ble kjøpt. De kan ta imot dette produktet for miljøvennlig resirkulering.
- 78 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
Инструкция по эксплуатации – Russian
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Перед подключением устройства к сети внимательно и
полностью прочитайте данное руководство по
эксплуатации, чтобы избежать повреждений, вызванных
неправильным использованием устройства. Обратите
особое внимание на информацию о безопасности. При
передаче данного устройства третьим лицам следует
обязательно передать также данное руководство по
эксплуатации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При использовании электроприбора
необходимо соблюдать основные правила безопасности
во избежание возгорания, поражения электрическим
током или травм.
ИНФОРМАЦИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ
1. Данное изделие может быть использовано детьми
старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными способностями или без
опыта и знания о правилах использования изделия при
условии надлежащего контроля или обучения
безопасному использованию изделия с учетом
соответствующих рисков.
2. Не разрешайте детям играть с изделием.
3. Детям запрещается выполнять чистку и обслуживание
устройства без наблюдения взрослых.
4. Если электрический шнур поврежден, он должным быть
заменен производителем, специалистом по
обслуживанию, или другим квалифицированным
специалистом во избежание несчастных случаев.
5. Неправильная эксплуатация и неадекватное обращение
с устройством может привести к его поломке и травмам
пользователя.
6. В случае неправильного использования или
- 79 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
неадекватного обращения производитель снимает с
себя всякую ответственность за любые возможные
повреждения.
7. Не погружайте устройство или вилку питания в воду или
другие жидкости. Существует опасность поражения
электрическим током! В случае поражения током
немедленно извлеките вилку из розетки; перед
повторным использованием прибора он должен быть
проверен специалистом.
8. Не используйте устройство, если кабель питания или
вилка имеют признаки повреждения, если устройство
упало на пол или было повреждено иным способом. В
таких случаях обратитесь с устройством к специалисту
для его проверки и, при необходимости, ремонта.
9. Запрещается тянуть сетевой шнур, чтобы отключить
прибор от электропитания, не вынимайте вилку из
розетки мокрыми руками.
10. Не допускайте запутывания шнура и его попадания на
острые края предметов.
11. Не пользуйтесь прибором при высокой влажности, не
допускайте попадания на него жидкости.
12. Держите прибор вдали от источников тепла (например,
обогревателей) и открытого огня.
13. Держите устройство и его шнур питания вдали от детей
младше 8 лет.
14. Используйте устройство на плоской, сухой и
жаропрочной поверхности.
15. Не оставляйте работающий прибор без присмотра.
16. Прибор должен храниться и использоваться только в
помещении.
17. Храните прибор в сухом и недоступном для детей месте
(в упаковке).
18. Избегайте контакта с движущимися частями устройства.
Следите за тем, чтобы посторонние предметы не
попадали за защитную решетку работающего
вентилятора.
- 80 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
19. Запрещается пользоваться прибором без
установленных защитных решеток, так как это может
привести к серьезной травме.
20. Прибор должен быть полностью собран перед началом
эксплуатации.
21. Будьте осторожны, если у вас длинные волосы! Они
могут оказаться затянутыми внутрь вентилятора.
22. Не рекомендуется направлять поток воздуха на людей в
течение долгого времени.
23. Перед снятием защитных решеток убедитесь в том, что
вентилятор отключен от сети электропитания.
- 81 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ
1 Переключатель жалюзи
2 Переключатель скоростей
3 Таймер
4 Жалюзи
5 Передняя панель
6 Ножка
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1. Регулировка скорости
Поверните ручку регулировки скорости по часовой стрелке или против часовой стрелки, чтобы
запустить/остановить вентилятор и выбрать скорость:
Скорость 0 – Стоп
Скорость 1 – Низкая скорость
Скорость 2 – Средняя скорость
Скорость 3 – Высокая скорость
ПРИМЕЧАНИЕ. Когда ручка таймера находится в положении «ВЫКЛ», вентилятор работать не будет.
Поэтому чтобы включить вентилятор и регулировать скорость, необходимо установить ручку таймера в
положении «ВКЛ».
2. Переключатель жалюзи
Во время работы вентилятора переключатель жалюзи позволяет управлять
жалюзи, которые могут выполнять повороты или останавливаться слева или
справа.
3. Таймер
Если установлен таймер, вентилятор автоматически отключится, как только истечет
время таймера. Максимальное время таймера 120 минут. Чтобы установить
таймер, поверните переключатель таймера по часовой стрелке в нужное
положение, соответствующее времени обратного отсчета.
ОЧИСТКА
Перед проведением обслуживания вентилятора и после каждого использования выключите прибор
и отключите его от сети электропитания.
Никогда не погружайте прибор в воду (возможно короткое замыкание). Для очистки прибора
просто протрите его влажной тряпкой и затем тщательно высушите. Предварительно всегда
вытаскивайте вилку шнура питания из розетки.
Следите за тем, чтобы не накапливалась пыль на входной и выходной решетках, регулярно очищайте
их с помощью сухой щетки или пылесоса.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Рабочее напряжение: 220-240V ~ 50Hz
Потребляемая мощность: 50W
- 82 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
Требования экодизайна
Требования к информации об изделии
Максимальный расход потока воздуха в
вентиляторе (F)
49.21 м
3
/мин
Входная мощность вентилятора (P)
44.62 Вт
Эксплуатационная значимость (SV)
1.10
3
/мин)/Вт
змерительный эталон для эксплуатационной
значимости
(EU) No 206/2012
IEC 60879:1986
EN 50564:2011
EN 60704-2-7:1998
EN 60704-1:2010+A11:2012
Потребление мощности в ждущем
режиме(PSB)
0.00 Вт
Уровень звуковой мощности вентилятора (LWA)
59.54 дБ(а)
Максимальная скорость воздушного потока (c)
2.66 метр/сек.
Контактные данные для получения более
подробной информации
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Утилизация в соответствии с европейской директивой 2012/19/EU.
Данная маркировка означает, что это изделие нельзя выбрасывать вместе с другими
бытовыми отходами. Для предотвращения возможного причинения вреда окружающей среде
или здоровью человека от неконтролируемой утилизации отходов подвергните его
обязательной рециркуляции для поддержания рационального повторного использования
материальных ресурсов. Для утилизации вашего использованного устройства используйте системы
рециркуляции и сбора или обратитесь в розничный магазин, в котором было приобретено данное
изделие. Там могут принять данное изделие для проведения безопасной для окружающей среды
рециркуляции и утилизации.
- 83 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
Uputstvo Serbian-Latin
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Molimo vas pročitajte ovo uputstvo za rad pažljivo pre
uključivanja uređaja na električnu struju, da se izbegne šteta
zbog nepravilnog korištenja. Molimo vas obratite pažnju na
sigurnosne informacije. Ako date ovaj uređaj nekom, drugom,
isto tako dajte ovo uputstvo za rad zajedno sa njim.
UPOZORENJE Kada koristite elektro-uređaje trebate se
pridržavati osnovnih mera zaštite kako biste smanjili rizik od
požara, električnog udara i ličnih povreda.
SIGURNOSNE INFORMACIJE
1. Ovaj uređaj smeju da koriste i deca od 8 godina i starija,
kao i lica sa umanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim
sposobnostima, odnosno sa nedovoljno iskustva i znanja,
ako su pod nadzorom, odnosno ako se upute u bezbedne
načine korišćenja uređaja i ako su svesni opasnosti koje
postoje.
2. Deca se ne smeju igrati ovim uređajem.
3. Čišćenje i korisničko održavanje ne treba da vrše deca bez
nadzora.
4. Ako je napojni kabl tećen, mora biti zamenjen od strane
proizvođača, njegovog servisnog agenta ili sličnog
kvalifikovanog lica da bi se izbegla opasnost.
5. Nepravilan rad i nepravilno rukovanje može da dovede do
grešaka na uređaju i povreda korisnika.
6. U slučaju nepravilnog korišćenja ili nepravilnog rukovanja,
ne može se pružiti garancija za bilo koju štetu koja nastane.
7. Ne stavljajte uređaj ili utik u vodu ili druge tekućine.
Postoji opasnost za život zbog električnog udara! U slučaju
da se to desi, odmah izvucite utiki onda dozvolite da se
pregleda od strane stručnjaka prije ponovnog korišćenja.
8. Ne radite sa uređajem ako kabal ili utikpokaže znakove
štete, ako je uređaj ispao na pod ili je na neki drugi način
tećen. U takvim slučajevima dajte uređaj stručnjaku na
pregled i popravku, ako je potrebno.
- 84 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
9. Nikada ne vucite za kabl da biste iskopčali uređaj iz utičnice
niti to radite mokrim rukama.
10. Obezbedite da strujni kabel ne prelazi preko oštrih ivica niti
da se može zapeti na njega.
11. Uređaj treba čuvati od vlage i zaštiti ga od prskanja
tekućinom.
12. Čuvajte uređaj dalje od vrućih predmeta (na primer ringli) i
otvorenog plamena.
13. Čuvajte uređaj i njegov kabl izvan dohvata dece ispod 8
godina.
14. Uređaj koristite na površini koja je ravna, suva i otporna na
toplotu.
15. Nikada ne ostavljajte uređaj da radi bez nečijeg prisustva.
16. Ne čuvajte niti koristite uređaj na otvorenom prostoru.
17. Čuvajte uređaj u suvom prostoru, bez pristupa dece (u
originalnom pakovanju).
18. Nikada ne proturajte prste niti bilo kakve druge predmete
kroz rešetke (štitnike ventilatora) kada ventilator radi.
19. Nikada ne koristite uređaj bez zaštitnih rešetki (štitnika
ventilatora), jer može doći do ozbiljnih telesnih povreda.
20. Uređaj se mora u celosti sastaviti pre upotrebe.
21. Pazite na dugu kosu! Nju može zahvatiti ventilator zbog
turbulencije.
22. Ne usmeravajte zračnu struju prema ljudima za duže
vreme.
23. Proverite da li je ventilator isključen iz struje prije skidanja
štitnika.
- 85 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
OPIS DELOVA
1 Prekidač za rešetku
2 Dugme za brzinu
3 Tajmer
4 Retka
5 Prednji štitnik
6 Noge (postolje)
UPUTSTVO ZA RAD
1. Podešavanje brzine
Okretanjem dugmeta za podešavanje brzine u smeru kazaljki na časovniku ili suprotno smeru kazaljki na
časovniku pokreće se/zaustavlja se ventilator odnosno bira se brzina obrtanja ventilatora:
0= Stop
1= Mala brzina
2= Umerena brzina
3= Velika brzina
NAPOMENA: Kada je dugme tajmera u položaju ”ISKLJUČENO (OFF)”, ventilator neće raditi. Zato, svaki put
kada želite koristiti ventilator, dugme tajmera mora biti u položaju ”UKLJUČENO (ON)” prije podešavanja
brzine.
2. Prekidač za rešetku
Dok ventilator radi, prekidza rešetku upravlja rešetkom da li se okreće ili miruje
pomeranjem prekidača levo ili desno.
3. Tajmer
Ukoliko se koristi tajmer, ventilator će automatski prestati raditi nakon isteka vremena na
koje ste postavili dugme (maksimalno 120 minuta). Da biste uključili tajmer okrenite
dugme u smeru kazaljki na časovniku i postavite ga na željeno vreme.
ČIŠĆENJE
Pre servisiranja ventilatora i nakon svake upotrebe isključite uređaj i iskopčajte kabel iz strujne utičnice.
Nikada ne uranjajte uređaj u vodu (opasnost od kratkog spoja). Za čišćenje uređaja koristite vlažnu krpu, a
potom ga pažljivo posušite. Uvek prvo iskopčajte uređaj iz mrežne utičnice.
Na ulaznoj i izlaznoj rešetki ventilatora stvore se naslage i povremeno ih uklonite suvom četkom ili
usisivačem.
TEHNICKI PODACI
Radni napon: 220-240V ~ 50Hz
Potrosnja struje: 50W
- 86 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
Zahtevi za ekološki dizajn
Zahtevi za informacije o proizvodu
Maksimalna brzina okretanja propelera (F)
49.21 m³/min
Ulazna snaga ventilatora (P)
44.62 W
Vrednost opsluživanja (SV)
1.10 (m³/min)/W
Merni standard za vrednost opsluživanja
(EU) No 206/2012
IEC 60879:1986
EN 50564:2011
EN 60704-2-7:1998
EN 60704-1:2010+A11:2012
Potrošnja snage pri mirovanju (PSB)
0.00 W
Nivo jačine zvuka propelera (LWA)
59.54 dB(A)
Maksimalna brzina vazduha (c)
2.66 metara/sekundi
Kontakt podaci za više informacija
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Reciklaža – Evropska direktiva 2012/19/EZ
Ova oznaka ukazuje da ovaj proizvod ne sme da se odlaže sa drugim otpadom iz domaćinstva. Da bi
se sprečila moguća šteta po životnu sredinu i čovekovo zdravlje usled nekontrolisanog odlaganja
otpada, molimo vas da odgovorno vršite reciklažu kako bi se promovisala održiva ponovna upotreba
resursa i materijala. Za povraćaj iskorišćenog uređaja koristite sisteme za povraćaj i prikupljanje ili se
obratite prodavcu kod koga ste kupili ovaj proizvod. Oni mogu preuzeti ovaj proizvod za reciklažu bez opasnosti
po životnu sredinu.
- 87 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
Návod na obsluhu Slovakian
VOD NA POUŽITIE
Predtým, ako zapojíte zariadenie do elektrickej siete, si
prečítajte pozorne prečítajte tento návod na použitie, aby
nedošlo k poškodeniu alebo nesprávnemu použitiu. Osobitnú
pozornosť venujte bezpečnostným informáciám. Ak
odovzdáte zariadenie tretej strane, priložte aj tento vod na
použitie.
VÝSTRAHA Pri používaní elektrických zariadení je potrebné
dodržiavať základné bezpečnostné opatrenia, aby sa znížilo
riziko požiaru, zásahu elektrickým prúdom a poranenia osôb.
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
1. Toto zariadenie je možné používať osobami staršími ako 8
rokov a osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo
duševnými schopnosťami alebo nedostatočnými
skúsenosťami a znalosťami, pokiaľ pracujú pod dohľadom
alebo podľa pokynov na používanie zariadenia bezpečným
spôsobom a rozumejú príslušným rizikám.
2. Deti sa nesmú hrať s týmto zariadením.
3. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
4. Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca,
jeho servisný zástupca alebo podobne kvalifikovaná osoba,
aby nedošlo k ohrozeniu.
5. Pri nesprávnej obsluhe a nevhodnej manipulácii môže dôjsť
k poruchám na zariadení a poraneniu užívateľa.
6. V prípade nesprávnej obsluhy a nevhodnej manipulácie
nepreberáme zodpovednosť za žiadne škody, ku ktorým
že dôjsť.
7. Neponárajte zariadenie ani sieťovú zástrčku do vody či iných
tekutín. Hrozí riziko zásahu elektrickým prúdom! Ak však
dôjde k takejto situácii, ihnodpojte elektrickú zástrčku a
pred opätovným použitím nechajte zariadenie skontrolov
odborníkovi.
8. Nepoužívajte zariadenie, ak sieťo kábel alebo sieťová
zástrčka vykazujú známky poškodenia, ak zariadenie spadlo
- 88 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
na dlážku alebo sa inak poškodilo. V takýchto prípadoch
odovzdajte zariadenie odborníkovi na kontrolu a v prípade
potreby opravu.
9. Sieťovú zástrčku nikdy neodpájajte zo sieťovej zásuvky
ťahaním za kábel alebo mokrými rukami.
10. Dbajte na to, aby sieťový kábel neprevísal cez ostré okraje a
aby sa nezachytil.
11. Zariadenie chráňte pred vlhkosťou a ošpliechaním.
12. Zariadenie nedávajte do blízkosti horúcich objektov (napr.
platničiek) a otvoreného plameňa.
13. Zariadenie a jeho kábel udržiavajte mimo dosahu de
mladších ako 8 rokov.
14. Zariadenie používajte a rovnom, suchom a žiaruvzdornom
povrchu.
15. Pas prevádzky nikdy nenechávajte zariadenie bez dozoru.
16. Neskladujte ani nepoužívajte zariadenie v tvorenom
priestore.
17. Zariadenie uchovávajte na suchom mieste, kde nemajú
prístup deti (v obale).
18. K je ventilátor spustený, cez mriežky (ochranné kryty)
ventilátora nestrkajte prsty ani iné predmety.
19. Zariadenie nikdy nepoužívajte bez nasadených mriežok
(ochranných krytov ventilátora), inak že dôjsť k
závažnému poraneniu.
20. Pred použitím musí byť zariadenie úplne zmontované.
21. vajte pozor na dlhé vlasy! Môžu sa zachytiť do ventilátora
sledkom turbulencií vzduchu.
22. Nesmerujte prúd vzduchu na osoby príliš dlho.
23. Predtým, ako odstránite ochranný kryt, skontrolujte, či je
ventilátor vypnutý a odpojený z elektrickej siete.
- 89 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
POPIS DIELOV
1 Štrbinový spínač
2 Prepínač rýchlosti
3 Časov
4 Mriežka
5 Predný kryt
6 tka
VOD NA OBSLUHU
1. Nastavenie rýchlosti
Pri otáčaní tlačidla nastavenia rýchlosti v smere pohybu hodinových ručičiek alebo proti smeru pohybu
hodinových ručičiek spustíte/zastavíte ventilátor a nastavíte rýchlosť otáčania:
chlosť 0 = stop
chlosť 1 = nízke otáčky
chlosť 2 = stredné otáčky
chlosť 3 = vysoké otáčky
POZNÁMKA: Keď je tlačidlo časovača vo vypnutej polohe (OFF), ventilátor nebude fungovať, preto vždy, keď
chcete použiť ventilátor, pred nastavením rýchlosti musí byť tlačidlo časovača v zapnutej polohe (ON).
2. Štrbinový spínač
Keď sa ventilátor otáča, štrbinový spínač môže ovládať oba smery otáčania alebo
zastavenie prepnutím doľava alebo doprava.
3. Časovač
Ak je nastavený časovač, ventilátor sa automaticky zastav čase, ktorý ste nastavili, ale
maximálne po 120 minútach. Časovač nastavíte tak, že otáčate spínačom časovača v smere
pohybu hodinových ručičiek na požadovanú polohu nastavenia času.
ČISTENIE
Pred vykonaním servisu na ventilátore a po kdom použití vypnite zariadenie a odpojte elektriczástrčku
zo zásuvky.
Zariadenie nikdy neponárajte do vody (nebezpečenstvo skratu). Zariadenie vyčistíte tak, že ho utriete
navlhčenou tkaninou a potom ho dôkladne vysušíte.. Vždy najskôr odpojte elektrickú zástrčku.
Dbajte na to, aby sa na mriežke vstupu vzduchu a výstupu vzduchu neusadzovalo nadmerné množstvo
prachu, a príležitostne ju vyčistite pomocou suchej kefky alebo vysávača.
TECHNICKÉ Ú DAJE
Predzkové napätie: 220-240V ~ 50Hz
Spotreba energie: 50W
- 90 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
Požiadavky na ekologický dizajn
Požiadavky na informácie o produkte
Maximálny prietok vzduchu ventitora (F)
49.21 m³/min
Príkon ventilátora (P)
44.62 W
Hodnota upotrebiteľnosti (HU)
1.10 (m³/min)/W
Štandard merania hodnoty upotrebiteľnosti
(EU) No 206/2012
IEC 60879:1986
EN 50564:2011
EN 60704-2-7:1998
EN 60704-1:2010+A11:2012
Spotreba energie v pohotovostnom stave (PSB)
0.00 W
Hladina akustického výkonu ventilátora (LWA)
59.54 dB(A)
Maximálna rýchlosť vzduchu (c)
2.66 meter/sec
Kontaktné informácie, kde nájdete ďalšie
informácie
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Recyklácia - Európska smernica 2012/19/EU
Toto označenie znamená, že tento výrobok nesmie byť likvidovaný s iným domácim odpadom. Aby
nedošlo k možným škodám na životnom prostrealebo ľudskom zdraví z nekontrolovanej likvidácie
odpadu, recyklujte ho zodpovedne a podporte tak udržateľné opakované využitie materiálových
zdrojov. Ak chcete vrátiť použité zariadenie, použite vratné a zberné sysmy alebo sa obráťte na
predajcu, u ktorého ste produkt zakúpili. Ten preberie produkt na recyklovanie, ktoré nepoškodí životné
prostredie.
- 91 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
Priročnik za uporabo – Slovenian
NAVODILA ZA UPORABO
Preden napravo priključite na napetost vas prosimo, da
pazljivo preberete navodila za uporabo, da se izognete
poškodbam zaradi nepravilne uporabe. Prosimo, bodite še
posebej pozorni na varnostne informacije. Če napravo oddate
tretji osebi, priložite še ta navodila za uporabo.
OPOZORILO Pri uporabi električnih orodij morate vedno
upoštevati osnovna varnostna opozorila, saj le tako lahko
zmanjšate nevarnost požara, električnega udara ali telesnih
poškodb.
VARNOSTNE INFORMACIJE
1. Otroci, starejši od osmih let, in osebe z omejenimi telesnimi,
zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali brez potrebnih
izkušenj in/ali znanja lahko uporabljajo to napravo, če so
pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost,
ali jim je ta oseba dala napotke za varno uporabo naprave
ter so bili opozorjeni na nevarnosti.
2. Ta naprava ni igrača.
3. Če je kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec,
njegov pooblaščen serviser ali usposobljen tehnik, da se
preprečijo nevarnosti.
4. Če je napajalni kabel poškodovan ga mora zamenjati
izdelovalec, pooblaščen servis ali usposobljene osebe, saj
boste tako preprečili nevarnost poškodb.
5. Nepravilna uporaba in neprimerno ravnanje lahko vodita
do poškodb naprave ter uporabnika.
6. V primeru neprimerne uporabe in nepravilnega ravnanja ni
mogoče sprejeti odgovornosti za poškodbe, do katerih
pride.
7. Enote ali omrežnega vtiča ne potapljajte v vodo ali v ostale
tekočine. Zaradi električnega udara je lahko vaše življenje
ogroženo! Če do udara vseeno pride, takoj izvlecite
omrežni vtič, enoto pa naj pred ponovno uporabo pregleda
strokovnjak.
8. Naprave ne uporabljajte, če sta omrežni vtič ali kabel
- 92 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
poškodovana, če je naprava padla na tla ali je kakorkoli
drugače poškodovana. V takšnih primerih odnesite napravo
v pregled in popravilo strokovnjaku.
9. Vtiča nikoli ne odstranite iz vtičnice z mokrimi rokami in
tako, da ga povlečete za kabel.
10. Napajalni kabel ne sme viseti preko ostrih robov in ne sme
biti ujet.
11. Napravo shranjujte pr od mokrote in jo zaščitite pred
pljuski tekočine.
12. Napravohranite proč od vročih predmetov (npr. vročih
plošč) in odprtega ognja.
13. Napravo in kabel hranite izven dosega otrok, mlajših od 8
let.
14. Napravo postavite na ravno in suho površino, ki je odporna
na vročino.
15. Napravemed uporabo nikoli ne pustite brez nadzora.
16. Naprave ne shranjujte in ne uporabljajte na odprtem.
17. Napravo shranite na suhem mestu, nedosegljivo otrokom (v
embalaži).
18. Skozi zaščitno mrežo ventilatorja ne vtikajte prstov in
ostalih predmetov, ko je ventilator vključen.
19. Izdelka ne uporabljajte brez nameščenih zaščitnih mrež, saj
bi lahko prišlo do hudih poškodb.
20. Pred uporabo je potrebno napravo pravilno sestaviti.
21. Bodite previdni z dolgimi lasmi! Zaradi turbulence se lahko
ujamejo v ventilator.
22. Tok zraka naj ne bo dolgo časa usmerjen v ljudi.
23. Ventilator mora biti izključen iz napajanja, preden
odstranite varovalo.
- 93 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
OPIS DELOV
1 Stikalo ventilatorja
2 Stikalo za nastavitev hitrosti
3 Časovnik
4 Ventilator
5 Sprednji pokrov
6 Noga
NAVODILA ZA UPRAVLJANJE
1. Nastavitev hitrosti
Če gumb za nastavitev hitrosti zasučete v desno ali levo, zenete/ustavite ventilator. Izberite hitrost vrtenja:
Hitrost 0 = stop
Hitrost 1 = nizka hitrost
Hitrost 2 = srednja hitrost
Hitrost 3 = visoka hitrost
OPOMBA: Ko je gumb za časovnik na položaju za izklop (OFF), ventilator ne deluje. Zato morate vsakič, kadar
želite uporabiti ventilator, gumb za časovnik postaviti v položaj za vklop (ON), preden nastavite hitrost
ventilatorja.
2. Stikalo ventilatorja
Medtem ko se ventilator vrti, stikalo ventilatorja nadzira vrtenje ali ustavitev s
preklopom v levo ali desno.
3. Časovnik
Če je časovnik nastavljen, se bo ventilator samodejno ustavil v času, ki ste ga nastavili,
največ pa je 120 minut. Če želite uporabljati časovnik, gumb za časovnik zasučite v desno
v želen položaj za čas.
ČIŠČENJE
Preden se lotite servisiranja ventilatorja in po vsaki uporabi napravo izključite in jo izklopite iz napajanja
(kabel povlecite iz vtičnice).
Naprave nikoli ne potapljajte v vodo (nevarnost kratkega stika). Če želite napravo očistiti, jo le obrišite z
vlažno krpo in jo previdno osušite. Vedno najprej izvlecite vtič.
Pazite, da se na odprtinah za dovod zraka in na izhodni mreži ne nabere preveč prahu, in občasno očistite s
suho krtačo ali sesalnikom.
TEHNIČNI PODATKI
Delovna napetost: 220-240V ~ 50Hz
Poraba energije: 50W
- 94 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
Zahteve za eko dizajn
Zahteve glede podatkov o izdelku
M Maksimalen pretok ventilatorja (F)
49.21 m³/min
Vhodna moč ventilatorja (P)
44.62 W
Servisna vrednost (SV)
1.10 (m³/min)/W
Merski standard za servisno vrednost
(EU) No 206/2012
IEC 60879:1986
EN 50564:2011
EN 60704-2-7:1998
EN 60704-1:2010+A11:2012
Poraba energije v stanju pripravljenosti (PSB)
0.00 W
Nivo zvočnega tlaka ventilatorja (LWA)
59.54 dB(A)
Maksimalna hitrost zraka (c)
2.66 m/s
Podatki za stik za več informacij
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Recikliranje Evropska direktiva 2012/19/EU
Ta simbol označuje, da tega izdelka ni dovoljeno odložiti med druge gospodinjske odpadke. Da bi
preprečili negativne vplive na zdravje ljudi in okolje, odpadke reciklirajte, saj tako pospešujete
ponovno uporabo materialnih virov. Rabljeno napravo odvrzite v skladu s postopki za vračanje in
zbiranje ali pa stopite v stik s trgovcem, pri katerem ste izdelek kupili. Oni ta izdelek lahko pošljejo v
okolju prijazno reciklažo.
- 95 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
Bruksanvisning Swedish
ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER
s igenom denna bruksanvisning noggrant innan apparaten
ansluts till elnätet, att skador till följd av felaktig
användning kan undvikas. Var extra uppmärksam
kerhetsinformationen. Om du överlåter apparaten till tredje
part ska du ock bifoga denna bruksanvisning.
VARNING Grundggande kerhetsförebyggande åtgärder
ska alltid tas vid användning av elektriska föremål, för att
minska risken för brand, elektrisk st och personskador.
KERHETSINFORMATION
1. Denna apparat får användas av barn från 8 års ålder,
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
förmåga eller personer med brist erfarenhet och
kunskap om de övervakas eller fått instruktioner
angående användningen av apparaten ett säkert tt
och förstår riskerna.
2. Barn får inte leka med apparaten.
3. Rengöring och underll av apparaten får inte göras av
barn utan vuxens tillsyn.
4. Om sladden är skadad ste den bytas ut av tillverkaren,
en av tillverkaren godkänd reparatör eller liknande
kvalificerad person för att undvika faror.
5. Om apparaten annds eller hanteras fel kan detta leda till
fel på apparaten och personskador.
6. Tillverkaren ansvarar inte för skador som är en följd av
felanvändning.
7. Doppa aldrig apparaten eller elkontakten i vatten eller
gon annan vätska. Det är livsfarligt grund att det kan
orsaka elektrisk stöt! Om detta ändå skulle nda, dra
genast ut stickkontakten ur vägguttaget och t en fackman
underka enheten innan den annds igen.
8. Använd inte apparaten om sladden eller uttaget visar
tecken skada, om apparaten har fallit i golvet eller har
skadats annat tt. I dana fall ska apparaten, om
- 96 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
dvändigt, mnas in hos en specialist för underkning
och reparation.
9. Dra aldrig ut kontakten ur eluttaget genom att dra i sladden
och använd aldrig fuktiga händer.
10. Kontrollera att sladden inte hänger ut över vassa kanter och
t den inte fastna i något.
11. ll produkten borta från fukt och skydda den mot
vattenstänk.
12. ll produkten borta från varma förel (exempelvis
varma spisplattor) och öppna lågor.
13. Apparaten och dess sladd bör llas utom räckhåll för barm
under 8 år.
14. Placera apparaten på en plan, torr och värmeresistent yta.
15. mna aldrig produkten oövervakad under anndning.
16. rvara eller annd aldrig produkten utomhus.
17. rvara produkten en torr plats utom räckhåll för barn (i
sin förpackning).
18. Stick aldrig in fingrar eller got annat föremål genom
gallret (fläktskyddet) när fläkten roterar.
19. Använd aldrig produkten utan gallren (fläktskydden)
plats eftersom det kan orsaka allvarlig personskada.
20. Produkten måste monteras helt innan den får användas.
21. Se upp om du har ngt r! Det kan fastna i fläkten
grund av luftturbulensen.
22. Rikta inte luftflödet mot personer under en längre tid.
23. Kontrollera att fläktens strömbrytare är avstängd innan du
tar bort skyddet.
- 97 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
DELAR
1 Fläktbrytare
2 Hastighetsbrytare
3 Timer
4 Fläktblad
5 Främrepa
6 Fot
ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER
1. Hastighetsjustering
Genom att vrida hastighetsjusteringsreglaget medurs eller moturs kan du starta/stoppa fläkten samt välja
rotationshastighet:
Hastighet 0 = Stopp
Hastighet 1 = g hastighet
Hastighet 2 = Mediumhastighet
Hastighet 3 = Hög hastighet
OBS: r timerreglaget är i ge OFF (AV) fungerar inte fläkten. r du vill använda fläkten ska timerreglaget
rför stå i läge ON (PÅ) innan du justerar hastigheten.
2. Ventilationsbrytare
r fläkten roterar kan du styra fläktbladet till att antingen rotera eller stanna genom
att vrida fläktbrytaren till nster eller höger.
3. Timer
Om timern är inställd stannar fläkten autmatiskt efter den tid du ställt in, men maximalt
efter 120 minuter. r att ställa in timern vrider du timerbrytaren medurs till önskad
tidsposition.
RENGÖ RING
Stäng av fläkten och dra ur sladden innan du servar fläkten och efter varje användning.
Sänk aldrig ned fläkten i vatten (risk för kortslutning). Torka den enbart med en fuktig trasa och torka
torrt ordentligt när du rengör. Dra alltid ur sladden först.
Kontrollera att inte r mycket damm byggs upp in- och utblåsgallren; rengör de och med en
torr borste eller en dammsugare.
TEKNISKA DATA
Elstandard: 220-240V ~ 50Hz
Strömförbrukning: 50W
- 98 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
Eco design-krav
Produktinformationskrav
Max. fläktflöde (F)
49.21 m³/min
Fläktens konsumtion (P)
44.62 W
Servicevärde (SV)
1.10 (m³/min)/W
ttstandard för servicevärdet
(EU) No 206/2012
IEC 60879:1986
EN 50564:2011
EN 60704-2-7:1998
EN 60704-1:2010+A11:2012
Standby el-konsumtion(PSB)
0.00 W
Fläktens ljudnivå (LWA)
59.54 dB(A)
Maximalt luftflöde (c)
2.66 meter/sek
Kontaktinformation för mer information
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Återvinning - EU-direktiv 2012/19/EU
Denna markering indikerar att produkten inte r kastas tillsammans med övrigt hushållsavfall. För
att förhindra eventuell miljöförstöring och eventuella hälsorisker på grund av icke kontrollerad
avyttring ska den avyttras med ansvar för att materialet ska kunna återanndas på ett llbart tt.
Returnera den använda enheten enligt retur- och insamlingssystem eller kontakta återförsäljaren
som sålt produkten. Återförsäljaren kan ombesörja att produkten återvinns på ett miljömässigt säkert sätt.
- 99 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
Kullanım talimatı – Turkish
KULLANIM TALİMATI
Yanlış kullanımdan kaynaklanan hasarı önlemek için cihazınızı
şebeke elektriğine bağlamadan önce lütfen bu Çalıştırma
Talimatlarını dikkatlice okuyun.tfen güvenlik bilgilerine özel
dikkat sterin. Cihazı bir üçüncü tarafa devrederseniz, bu
Çalıştırma Talimatlarını da devretmeniz gerekir.
UYARI Elektrikli aletleri kullanırken, yangın, elektrik
çarpılma ve yaralanma risklerini azaltmak için her zaman
temel güvenlik önlemlerine uyulmalıdır.
GÜVENLİK BİLGİLERİ
1. Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişilerce zetim
sağlandığı veya cihazın kullanımıyla ilgili talimatlar verildiği
takdirde 8 yaş ve üzeri çocuklar tarafından ve fiziksel,
duyusal veya zihinsel yetersizliğe sahip olan veya yeterli
deneyim ve bilgiye sahip olmayan kişiler tarafından
kullanılabilir.
2. Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
3. Gözetiminiz olmadan çocukların temizleme ve kullanıcı
bakımı işlemlerini yapmasına izinvermeyin.
4. Eğer fiş arızalandıysa, herhangi bir arızaya sebebiyet
vermeden evvel ya üretici tarafından ya da yetkili servis
yahut uzman elemanlar tarandan değiştirilmesi gerekir.
5. Yanlış çalıştırma ve zensiz kullanım cihazda arızalara ve
kullanıcının yaralanmasına neden olabilir.
6. Düzensiz kullanım veya yanlış işlem yapma durumunda,
meydana gelebilecek herhangi bir hasardan dola
sorumluluk kabul edilmez.
7. Birimi veya elektrik fişini suya veya başka sıvılara
daldırmayın. Elektrik çarpmasından dolayı hayati tehlike z
konusudur! Ancak bu meydana gelirse, derhal elektrik fişini
çekin ve birimi yeniden kullanmadan önce bir uzmana
kontrol ettirin.
8. Elektrik kablosu veya fişi hasar belirtileri gösteriyorsa, cihaz
yere düştüyse veya başka şekilde hasar gördüyse cihazı
- 100 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
çalıştırmayın. Böyle durumlarda cihazı gerekirse kontrol ve
onarım için bir uzmana götün.
9. Güç kablosunu prizden çekerken asla ıslak ellerle ya da
kablodan tutarak çekmeyin.
10. Güç kablosunun keskin kenarlar üzerine gelmediğinden ve
sıkışmadığından emin olun.
11. Cihazı nemden uzak tutun ve su sıçramasına karşı koruyun.
12. Cihazı sıcak nesnelerden (ör. ısıtıcı) ve açık ateşten uzak
tutun.
13. Cihazı ve kablosunu 8 yaşından küçük çocukların
erişemeyeceği yerlerde tutun.
14. Cihaz düz, kuru ve ısıya dayanıklı bir yüzeyde kullanılmalıdır.
15. Kullanım esnasında cihazı gözetimsiz bırakmayın.
16. Cihazı açık havada kullanmayın veya saklamayın.
17. Cihazı kuru ve çocukların ulaşamayacağı bir yerde
(ambalajının içinde) saklayın.
18. Vantilatör çalışırken asla ızgaralı kafeslere (vantilatör
korumaları) parmağınızı veya başka nesneleri sokmayın.
19. Ciddi yaralanmalara sebep olabileceğinden cihazı asla
ızgaralı kafesler (vantilatör korumaları) takılı olmadan
çalıştırmayın.
20. Kullanmadan önce cihazın bütün parçaları monte
edilmelidir.
21. Uzun saça dikkat edin! Hava türbülansı nedeniyle saç
vantilatöre kaptırılabilir.
22. Direk hava akımına uzun süre maruz kalınmamalıdır.
23. Koruyucuyu çıkarmadan önce fanın ana güç kaynağından
kapatıldığından emin olun.
- 101 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
PARÇALARIN AÇIKLAMASI
1 Hava panjuru düğmesi
2 Devir düğmesi
3 Zamanlayıcı
4 Hava panjuru
5 Ö n kapak
6 Ayak
KULLANMA TALİMATLARI
1. Devir ayarlama
Devir ayarlama düğmesini saat yönünde ya da saat yönünün tersine çevirmek vantilatörü açıp kapatmayı ve
dönme hızı seçmeyi sağlar.
0= Kapama
1= Düşük devir
2= Orta devir
3= Yüksek devir
NOT: Düğme “KAPALI” konumdayken, vantilatör çalışmaz. Bu nedenle vantilatörü her kullanmak istediğinizde,
hızı ayarlamadan önce zamanlayıcı düğme “AÇIK” konuma ayarlanmalıdır.
2. Hava panjuru düğmesi
Vantilatör devir halindeyken, hava panjur düğmesi sağa veya sola çevrilmesi hava
panjurunun dönmesi ya da durmasını sağlar.
3. Zamanlayıcı
Zamanlayıcı ayarlanmışsa, vantilatör ayarladığınız zamanda duracaktır fakat maksimum
süre 120 dakikadır. Zamanlayıcıyı çalıştırmak için, zamanlayıcı düğmesini saat yönünde
çevirerek istediğiniz konuma getirin.
TEMİZLİK
Vantilatörü açmadan önce ve her kullanımdan sonra, cihazı kapatın ve güç kablosunu prizden çekin.
Cihazı asla suya daldırmayın (kısa devre tehlikesi). Cihazı temizlerken sadece nemli bir bezle silin ve
ardından dikkatlice kurulayın. Her zaman güç kablosunu prizden çekin.
Izgaralı telin hava giriş ve çıkış yerlerinde fazla miktarda toz birikmemesine özen gösterin ve ara sıra kuru
bir fırça ya da elektrikli süpürgeyle cihazı temizleyin.
TEKNIK VERI
Çalışma voltajı: 220-240V ~ 50Hz
Güçketimi: 50W
- 102 - FAN-110156.1 / FAN-110156.2
Eko tasarım gereklilikleri
Ü n bilgisi gereklilikleri
Maksimum vantilatör akım oranı (F)
49.21 m³/dak
Vantilatör güç girişi (P)
44.62 W
Hizmet değeri (SV)
1.10 (m³/dak)/W
Hizmet değeri için ölçüm standardı
(EU) No 206/2012
IEC 60879:1986
EN 50564:2011
EN 60704-2-7:1998
EN 60704-1:2010+A11:2012
Bekleme modu güçketimi (PSB)
0.00 W
Vantilatör ses gücü seviyesi (LWA)
59.54 dB(A)
Maksimum hava akış hızı (c)
2.66 metre/sn
Daha fazla bilgi için irtibat detayları
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Geri Dönüşüm – Avrupa Direktifi 2012/19/EU
Bu işaret bu ürünün diğer evsel atıklarla beraber atılmaması gerektiğini gösterir. Kontrolsüz atık imha
işlemlerine bağlı olarak çevrenin ve insan sağlığının olası zarar görmesini önlemek in ürünü,
materyal kaynakların sürdürülebilir tekrar kullanımını destekleme sorumluluğuyla geri dönüştürün.
Kullanılmış cihazınızı geri dönüştürmek için lütfen geri dönüşüm ve toplama sistemlerini kullanın
veya ürünü satın aldığınız bayi ile temas kurun. Bayiniz bu ürünü güvenli çevresel geri dönüşüm için alabilir.
103

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Proklima FAN-110156.2 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Proklima FAN-110156.2 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans, Turks, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 3,1 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info