458355
3
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/68
Pagina verder
Simply
MODE D’EMPLOI
2
Au sujet de ce mode d’emploi :
Dans le chapitre 1, diverses notions qui (peuvent)
sont applicable sur votre téléphone mobile, sont
expliquées.
Les chapitres 2 et 3 donnent généralement les
indications de sécurité et les défi nitions de ce
téléphone.
Chapitre 4 décrit l’installation.
L’utilisation et les institutions des différentes fonc-
tions sont décrites dans les chapitres 5 jusqu’à 10.
Vous trouvez les conseils d’utilisateur dans le
chapitre 11.
Les perturbations possibles avec leurs causes et
les solutions possibles sont décrites dans le cha-
pitre 12.
Les spécifi cations sont décrites dans le chapitre
15.
3
1 NOTIONS
1.1 Provider :
‘Provider est un autre nom pour votre opérateur.
Vous pouvez retrouver les données de votre opé-
rateur dans les papiers qui sont fournis avec votre
carte SIM.
1.2 Carte SIM :
La carte SIM (‘Subscriber Identity Mo-
dule’) est une petite carte avec un chip
dedans. Votre propre numéro téléphonique est
programmé dans cette chip. Vous pouvez aussi
garder des messages SMS et des mémoires dans
cette chip. Vous pouvez donc récupérer ces don-
nées si vous n’utilisez plus ce téléphone.
Vous pouvez acheter des cartes SIM chez un
opérateur.
1.3 SIMLOCK LIBRE :
Le Profoon Simply est SIM-LOCK-LIBRE. Vous
pouvez donc choisir votre opérateur et le télé-
phone fonctionne avec tous les opérateurs.
62 2475
87456
A 01724
4
1.4 Code-PIN-/ Code-PUK :
Chaque carte-SIM est protégé avec un code-PIN.
Avec ce PIN-code, vous pouvez prévenir que des
personnes étrangères au service vont sonner avec
votre téléphone. Vous pouvez retrouver votre code-
PIN dans les papiers de votre opérateur. Vous
pouvez changer votre code-PIN. Si vous avez choisi
trois fois un code fautif, votre carte-SIM est bloqué.
Vous devez introduire votre code-PUK pour déblo-
quer votre carte-SIM. Vous pouvez retrouver votre
code-PUK dans les papiers de votre opérateur.
1.5 Code Téléphone (le mot de garde) :
Comme le code PIN protège votre carte SIM con-
tre l’utilisation inappropriée, le code téléphonique
ou le mot de garde téléphonique protège votre
téléphone contre l’utilisation impropre. Le code
téléphonique du Profoon Simply est mis sur 0000 à
partir de l’usine. Quand vous achetez le téléphone,
ce code n’est pas demandé. Il est décrit dans le
paragraphe 10.2 comment il faut activer ce code.
1.6 Prepaid ou abonnement :
Prepaid ou abonnement est la façon dont vous pay-
erez votre facture de téléphone. En deux mots: avec
prepaid vous payerez d’avance, pour les abonne-
5
ments vous payerez après. Cette manière de paie-
ment est liée à votre carte SIM. Consultez l’helpdesk
de votre opérateur concernant les possibilités.
1.7 VoiceMail :
VoiceMail est une sorte de fonction de répondeur
qui est offerte par votre opérateur. Il permet aux
interlocuteurs de laisser un message quand vous
ne pouvez ou vous ne voulez pas répondre à un
appel. Consultez l’helpdesk de votre opérateur
concernant les possibilités.
1.8 Carkit :
Un carkit vous permettra de faire des appels télé-
phoniques dans votre voiture avec les mains-libres
pour conduire. Le Profoon Simply n’est pas équi-
pé pour les carkits qui fonctionnent via ‘Bluetooth’.
Consultez le fournisseur de ce téléphone concer-
nant les alternatives. Il est également possible de
brancher un casque d’écoute dans la voiture.
1.9 Headset :
Un headset est un petit téléphone d’oreille avec
un petit microphone sur un étrier ou dans le cor-
don. Cela vous permettra de téléphoner sans tenir
le téléphone contre votre oreille.
6
2 INDICATIONS DE
SECURITE IMPORTANTES
2.1 Important :
Ignorez ce mode d’emploi peut mener à une lé-
sion grave ou à l’endommagement de l’appareil.
Lisez bien le mode d’emploi, en particulier les
instructions de sécurité, avant d’utiliser l’appareil
et gardez le mode d’emploi pour le future. Quand
vous donnez l’appareil à un tiers, donnez le mode
d’emploi aussi.
2.2 Avertissements :
Les avertissements suivants doivent être res-
pectés afi n d’éviter tout lésion de l’utilisateur
ou un tiers.
Il est possible qu’il faut respectés d’autre
règlements dans les différents pays
concernant l’utilisation des téléphones
mobiles (par ex. pendant conduire, dans
les hôpitaux, les stations-services ou
dans les avions). Respectez la législation
qui est applicable dans votre pays pour
l’usage d’un téléphone mobile. Désactivez
l’appareil quand l’usage n’est pas permis
ou quand des situations dangereuses ou
7
des interruptions peuvent apparaître.
Utilisez l’appareil seulement pour quoi
qu’il est conçu et seulement dans les
endroits où vous pouvez téléphoner sans
danger.
Utilisez seulement l’adaptateur et
l’accu original du fabricant. Le danger
d’explosion peut surgir quand un accu
inapproprié est utilisé ou l’accu a été mal
placé,
L’accu ne peut pas être ouvert et il ne
peut pas être exposé à un feu.
Les appareils médicaux peuvent être
infl uencés. Les fabricants des pacema-
kers avisent une distance minimale de 20
cm entre les appareils quand le téléphone
mobile est activé. Ne portez pas le télé-
phone dans votre poche intérieure.
Si vous suspectez qu’une interruption est
apparue entre le téléphone et un appareil
médical, consultez alors d’abord votre
médecin avant de continuer d’utiliser le
téléphone mobil.
Assurez-vous que les petits enfants ne
jouent pas avec l’emballage (danger
d’asphyxie).
8
L’appareil et les accessoires peuvent con-
tenir des petites parties qui peuvent être
avalées. Il faut être particulièrement pru-
dent quand l’appareil est utilisé dans les
environs des petits enfants ou des per-
sonnes nécessiteuses. Tenez l’appareil
hors portée de ces personnes. Ne laissez
pas l’appareil sans surveillance quand il
est branché au réseau de courant.
Votre téléphone mobile est approprié pour
les appareils d’ouïe. Pourtant, si vous
constatez un son grommelant, consultez
votre fournisseur des appareils d’ouïe.
N’exposez pas l’appareil à l’humidité,
chaleur extrême (rayons de soleil direc-
tes, fortes) ou la froide (gel persistant).
Ne laissez pas tomber l’appareil et évitez
les choques, heurter ou pression.
Le téléphone peut seulement être ouvert
pour changer l’accu ou la carte SIM. Il est
interdit de changer l’appareil. Ceci mène-
ra à la déchéance du permis d’utilisation
et de la garantie.
L’appareil peut causer des interruptions
dans les environs des télévisions, radios
et autres appareils électroniques.
9
2.3 Taille de livraison :
Téléphone mobil, Profoon Simply
• Accu
• Détenteur/chargeur
• Adaptateur
Ce mode d’emploi
2.4 Indications pour jeter :
Les emballages peuvent être réutilisé ou
être donné au cycle de matière première.
Jetez l’emballage dont vous n’avez plus
besoin comme décrit. Si vous constatez
un endommage de transport quand vous
déballez l’appareil, contactez alors votre
fournisseur directement.
Cet appareil ne peut pas être jeté
aux ordures ménagères ! Chaque
utilisateur est obligé de donner les
appareils électriques ou électroniques
à un point de recyclage dans sa ville ou
dans un magasin, afi n qu’ils peuvent
être jetés d’une manière bonne pour
l’environnement, n’importe s’il contient
des substances dangereuses oui ou non.
Reprenez l’accu avant de jeter l’appareil
(voyez paragraphe 4.4). Ne jetez pas les
10
accus utilisés aux ordures ménagères,
mais donnez-les comme petit déchet
chimique ou donnez-les à un point de col-
lection pour les accus dans un magasin
spécialisé. Pour l’évacuation, consultez
les services publics communaux ou votre
fournisseur.
3 DESCRIPTION FONCTION
3.1 Téléphone :
1
8
2
4 45
6
7
3
11
1. signal-LED :
* cette indication à la priorité sur l’annonce d’un nouveau
message ou d’un appel reçu
**
cette indication à la priorité sur toutes les autres annon-
ces. Donc même pendant le chargement de l’accu ou si vous
avez un nouveau message ou l’annonce d’un appel raté
2. Écran (voyez aussi paragraphe 3.3)
3. Microphone
4. Branchement de chargement pendant
l’utilisation du détenteur/chargeur
5. Branchement de chargement pendant
branchement direct de l’adaptateur
6. Attache pour petite bande de pouls (excl.)
7. Branchement headset (3 pôles, 3.5 mm)
8. Haut-parleur
marche :
(sec)
5
continue
0,2
0.2
2x 0.1
2x 0.1
0.2
arrêt :
(sec)
5
60
0.2
60
60
4
cou-
leur :
rouge
vert
vert
rouge
rouge
rouge
rouge
Etat :
Le téléphone est branché ou dé-
branché et mis sur le détenteur :
Accu est chargé
Accu plein
Téléphone est activé :
Dans la portée d’un mât GSM
Pendant un appel reçu
Annonce nouveau message SMS
Annonce appel raté
Hors portée du mât GSM
(ou pas de carte SIM mise)
*
*
**
12
3.2 Boutons-poussoirs :
Touche douce gauche et droite: exé-
cutent la fonction qui est affi chée au-dessus
cette touche sur l’écran.
Touches mémoire directes :
3 touches de mémoires directes pour les
interlocuteurs souvent téléphonés
Touche téléphone marche :
pour répondre à un appel ou pour
choisir les numéros.
A partir de pause : ouvre la dernière mémoire
numéro
Touche téléphone arrêt : pour terminer
un appel
A partir de pause : désactiver le téléphone
(tenir la touche 3 secondes), appuyez encore
une fois 3 secondes pour réactiver le télép-
hone.
Pendant un appel reçu : pour refuser l’appel
Pendant la programmation et le service : ar-
rêtez toutes les actions et retournez à l’état
de pause du téléphone
13
Touche en haut / en bas :
pour feuilleter les institutions pendant
la programmation et l’instituer, pour
lire les messages SMS à partir de l’état de
pause (touche
) ou pour rédiger des
nouveaux messages SMS (touche
)
Touche * (étoile) :
pendant un appel pour les téléservices
En pause : touche de raccourci sonnerie-
arrêt (tenir la touche 2 secondes), également
touche pause pour insérer une pause de
choix (appuyer 2x)
Touche # (grille) :
pendant un appel pour les téléservices
En pause : pour verrouiller le clavier (ternir la
touche 2 secondes)
Pendant la rédaction des messages SMS :
touche alternante entre majuscules, minus-
cules et chiffres
Clavier :
Pour insérer le numéro, le nom ou
le message SMS
14
3.3 Symboles écran :
(le paragraphe où la fonction concernant est
décrite est mis entre parenthèses
Indication de la force du signal (4.6)
(Symbole rouge) le téléphone cherche
le réseau
Mauvaise réception
Réception modérée
Réception moyenne
Bonne réception
Indication appel (10.4)
Seulement sonner
Seulement trembler
Sonner et trembler
Indication accu (4.2)
(Symbole rouge) accu est vide
Accu plein 1/3
Accu plein 2/3
Accu complètement plein
Vous avez raté un appel (6.5)
15
Le headset est branché (4.5)
Vous avez reçu un nouveau message
SMS (8.4)
La mémoire SMS est pleine (vous ne
pouvez plus recevoir des messages SMS)
(8.10)
La fonction d’alarme (réveil) est activée
(9.2)
La fonction pour passer un appel est acti-
vée (10.5)
Le téléphone est branché sur un autre
réseau (10.6)
Le clavier est verrouillé (5.11 et 10.2)
Allumé quand l’institution la plus forte
ou la presque plus forte pour le vo-
lume de l’appel est activée (10.4)
16
4 INSTALLER
4.1 Carte SIM et accu :
1. Assurez vous que le téléphone est
désactivé (appuyer 3 secondes sur la
touche téléphone-arrêt) et débranchez
l’adaptateur si branché.
2. Appuyez sur la paroi du fond et glissez-la
vers le bas, détaché du téléphone.
3. Glissez la carte SIM avec les contacts en
or vers le bas SOUS le petit pont métal-
lique ; faites attention à la place du petit
coin ébiselé.
4. Placez l’accu en mettez les contacts en
or de l’accu vers les contacts en or du
téléphone et en poussant l’accu dans le
téléphone.
5. Remettez la paroi du fond sur le téléphone.
FM-7000
Fysic Service:+31(0)736411355
PD. 0110
FM-7000
Fysic Service:+31(0)736411355
PD. 0110
Fysic Service:+31(0)73641
PD.
01
10
Service:+31(0)736411355
PD. 0110
Service:+31(0)736411355
PD. 0110
bon
62 2475
87456
A 01724
faut
Petit coin ébiselé
17
4.2 Charger l’accu :
Attention! Utilisez seulement l’adaptateur et l’accu
livré. L’usage des autres types peut causer des
endommages au téléphone qui ne sont pas cou-
verts par la garantie.
Ne chargez le téléphone jamais quand la paroi du
fond a été reprise du téléphone.
Branchez toujours d’abord l’adaptateur au télépho-
ne ou avec le détenteur/chargeur et après mettez
l’adaptateur dans une prise de courant de 230V.
Mettez la petite fi che de l’adaptateur directement
en bas du téléphone ou mettez la petite fi che de
l’adaptateur dans l’arrière du détenteur/chargeur
et mettez le téléphone dans le détenteur/chargeur.
Mettez l’adaptateur maintenant dans une prise de
courant de 230V, une animation d’un accu en train
d’être chargé est affi chée sur l’écran et l’accu sera
chargé.
Dès que l’écran indique que l’accu est chargé
(l’animation s’arrête et un accu plein est affi ché),
vous pouvez retirer l’adaptateur de la prise de
courant et débrancher du téléphone ou reprendre
18
le téléphone du détenteur/chargeur.
Vous pouvez choisir si vous voulez charger l’accu
quand le téléphone est activé ou s’il est désactivé.
Le chargement d’un accu vide prendra à peu près
2 heures.
4.3 Durée d’utilisation accu :
Un accu bien chargé vous offre un temps de
standby jusqu’à 150 heures ou un durée de parler
de 2 heures. Quand ce temps diminue de manière
signifi ante, il faut remplacer l’accu.
Da durée d’utilisation dépend de l’opérateur (si vous
vous trouvez loin d’un mât d’émission, cela prendra
plus de puissance d’émission) et de l’usage et les
institutions du téléphone (volume sonnerie, fonc-
tion trembler activée ou désactivée, le temps que
l’allumage de l’écran est activée, etc. )
4.4 Remplacer l’accu :
Si votre accu doit être remplacé, désactivez le
téléphone et reprenez la paroi du fond
Vous pouvez reprendre
l’accu par exemple en enle-
vant l’accu avec votre ongle
du téléphone.
FM-7000
Fysic Service:+31(0)736411355
PD. 0110
19
Disposez vous de l’accu de manière bon pour
l’environnement en donnant-le à un point de col-
lection pour les petits déchets chimique.
Les nouveaux accus peuvent être livrés comme
partie de service via le numéro de service de Pro-
foon +31(0)736411355.
4.5 Headset :
Le branchement pour le headset se trouve à la
droite du téléphone (3.5 mm, 3 pôles). Dès que
vous branchez un headset, le microphone et
l’haut-parleur du téléphone seront désactivés et
le symbole
est allumé sur l’écran. Le headset
n’est pas livré.
4.6 Chercher un réseau :
Dès que vous activez le téléphone, il commen-
cera à rechercher le réseau de votre opérateur.
Dès qu’il l’a trouvé, l’écran affi chera dépendant
de votre institution, l’heure et la date et le nom de
votre opérateur. En haut sur la droite dans l’écran,
la force du signal reçue par le téléphone est indi-
quée.
20
5 FONCTIONNEMENT
5.1 Activer/désactiver l’appareil :
Activer:
Appuyez pendant 3 secondes sur la
touche téléphone-arrêt pour désactiver
le téléphone
Si demandé, insérez le code PIN
(voyez aussi paragraphe 10.2,
[Sécurité]) et appuyez sur la touche
douce OK.
Désactiver:
Appuyez pendant 3 secondes sur la
touche téléphone-arrêt pour désactiver
le téléphone
5.2 Choisir numéro :
Insérez via le clavier le numéro de
téléphone que vous voulez choisir
(pour le code international tenez la
touche 0, l’écran affi che +)
21
Une insertion fautive peut être effacée
avec la touche douche ‘Effacer’
Appuyez sur la touche téléphone-mar-
che pour choisir le numéro
5.3 Choisir une mémoire directe :
Appuyez pendant 2 secon-
des sur une des 3 touches
de mémoires directes (M1, M2 ou M3) pour
choisir ce numéro directement (voyez para-
graphe 7.3 ‘Avancé’ concernant la program-
mation de ces mémoires)
5.4 Choisir mémoires de raccourcies :
Appuyez pendant 2 secondes sur
un des touches 2-9 pour choisir la
mémoire de raccourcie concernée
(voyez paragraphe 7.3 ‘Avancé’ concernant
la programmation de ces mémoires’)
Rmq. : la touche de raccourci 1 est branché
de manière standard au numéro pour écou-
ter votre VoiceMail.
22
5.5 Choisir de la mémoire :
Appuyez sur la touche douce ‘Contacts
Sélectionnez la mémoire désirée (ou
utilisez le clavier pour rechercher la
personne désirée, appuyez par exem-
ple 3x sur la touche 5 pour sélectionner la
première personne de contact dont le nom
commence avec un L, continuez après avec
les touches
et )
Appuyez sur la touche téléphone-
marche pour choisir le numéro
5.6 Répondre à un appel :
Appuyez sur la touche téléphone-
marche pour prendre un appel reçu
Appuyez sur la touche douce ‘Annuler
pour terminer l’appel
Appuyez sur la touche douce ‘Options’
pour choisir entre
[Silence] : la sonnerie est désactivée
23
[Accepter] : pour répondre à l’appel
[Rejeter] : pour refuser l’appel
5.7 Répétition numéro :
Le téléphone retient les 10 derniers numéros
choisis. Ils peuvent être choisis de nouveau
comme suite :
Appuyez à partir de l’état de pause du té-
léphone sur la touche téléphone-marche
Cherchez le numéro désiré
Appuyez sur la touche téléphone-mar-
che pour choisir ce numéro de nouveau
Voyez aussi paragraphe 6 ‘Liste interlocuteurs’
5.8 Fonctions pendant téléphoner :
Vous disposez des fonctions suivantes pen-
dant un appel téléphonique:
Fonction haut-parleur :
Appuyez pendant un appel sur la tou-
che douce ‘Mains L’ pour activer la fonction
24
haut-parleur, appuyez sur la touche ‘Normal’
pour désactiver la fonction haut-parleur
Options:
Appuyez sur la touche douce [Options]
pour les fonctions suivantes:
[Silencieux] :
pour désactiver le microphone (appuyez sur
la touche douce [Options] choix [Quitter le
mode silencieux] pour réactiver le microp-
hone)
[Metttre en attente] :
pour mettre l’appel en attente (appuyez sur
la touche douce [Options] choix [Reprise]
pour continuer l’appel)
[Annuler] :
pour terminer l’appel
[Affi cher les contacts] :
pour ouvrir l’annuaire
25
5.9 Volume de réception :
Utilisez les touches
et
pour instituer le volume pendant un
appel, le niveau institué est affi ché sur
l’écran.
Faites attention que vous réglez le volume
de l’haut-parleur et du téléphone en même
temps, il n’est pas possible d’instituer ces
volumes séparément ; le volume institué est
enregistré dans la mémoire.
Ce symbole est allumé, en état de
pause du téléphone, comme avertis-
sement que le volume le plus fort ou presque
le plus fort a été institué ; tenez y compte
quand vous donnez le téléphone à une autre
personne.
5.10 Terminer un appel :
Appuyez sur la touche téléphone-arrêt
pour terminer un appel
26
5.11 Blocage des touches :
Activer manuellement :
Appuyez pendant 2 secondes sur la
touche # pour activer le verrouillage
du clavier, l’écran affi chera le symbole
Libérer le clavier :
Appuyez conséquemment sur la touche
douce ‘Libre’ et sur la touche # pour libérer le
clavier
Voyez paragraphe 10.2 [Sécurité] pour ac-
tiver le blocage du clavier automatiquement
après une durée instituée.
5.12 Désactiver touche de raccourci sonnerie :
Tenez, à partir de l’état de pause du télép-
hone, la touche * (étoile) brièvement pour
désactiver la sonnerie, l’écran affi chera
l’annonce ‘Mode silencieux activé!’ et le sym-
bole
est allumé pour indiquer que la foncti-
on trembler est activée. Appuyez encore une
fois sur la touche * pour réactiver la sonnerie,
l’annonce ‘Mode silencieux desactivé!’ est
affi chée sur l’écran.
27
6 LISTE INTERLOCUTEURS
Le téléphone retient les données des 10
derniers appels, les 10 derniers appels reçus
et les 10 derniers appels ratés. La durée de
conversation est également enregistrée.
6.1 Touche raccourci derniers appels :
Appuyez à partir de l’état de pause
du téléphone sur la touche téléphone-
marche pour ouvrir la liste des derniers ap-
pels faits
6.2 Ouvrir liste interlocuteurs via le menu :
Appuyez sur la touche douce [Menu]
Rechercher le menu [Appels]
Appuyez sur la touche douce [Ok]
Sélectionnez la liste désirée
Appuyez sur la touche [Ok]
28
Seulement pendant le choix [Appels en-
trants], [Appels sortants] et [Appels en ab-
sence]
Utilisez les touches
et pour
feuilleter la liste
Appuyez sur la touche téléphone-mar-
che pour choisir ce numéro
6.3 Options :
Appuyez sur la touche douce [Options] pour
les fonctions suivantes:
[Appeler] :
Pour choisir le numéro
[Envoyer un SMS] :
Pour envoyer un message SMS à cet interlo-
cuteur
[Supprimer] :
Pour effacer cet appel
[Enregistrer le numéro] :
Pour enregistrer le numéro dans l’annuaire
29
[Effacer tout] :
Pour effacer tous les appels dans cette liste
[Affi cher le numéro]:
Pour voir le numéro de téléphone
6.4 Durée de la conversation :
Utilisez les touches
en
pour affi cher la durée de la conversati-
on sortant, entrant et du dernier appel.
Avec la touche douce ‘Reset’, vous
remettez tous les compteurs sur 0
6.5 Annonce ‘appel raté’ :
Le symbole
est allumé sur l’écran quand
vous avez raté un appel. Dès que vous avez
ouvert la farde ‘appels ratés’ et vous avez lu
tous les appels, ce symbole éteindra.
30
7 CONTACTS
Il est possible d’enregistrer des noms et des
numéros de téléphone dans la mémoire in-
terne du téléphone ou sur votre carte SIM. La
capacité de l’annuaire du téléphone s’élève à
200 noms avec numéro. La capacité de votre
carte SIM dépend de votre opérateur.
7.1 Touche raccourci contacts :
Appuyez à partir de l’état de pause de votre
téléphone sur la touche douce [Contacts] pour
ouvrir l’annuaire (attention : ouvrir les contacts
via le menu (voyez plus loin) vous offrira plus
de possibilités via la touche douce [Options]
7.2 Ouvrir l’annuaire via le menu :
Appuyez sur la touche douce [Menu]
Cherchez le menu [Contacts]
Appuyez sur la touche douce [OK]
7.3 Options :
Si vous ouvrez ‘Contacts’ via le pilotage de
menu, vous avez le choix entre les options
suivantes :
31
[Nouveau contact] :
Ici, vous pouvez ajouter des nouveaux con-
tacts à la mémoire:
1. Sélectionnez d’abord si le contact doit être
enregistré sur la carte SIM ou dans le télé-
phone ; appuyez sur la touche douce [OK]
2. Insérez le nom (16 caractères max. dans
le téléphone, ce nombre peut être diffé-
rent pour la carte SIM)
Utilisez l’ABC sur les touches de choix
Vous trouvez une espace sous la tou-
che 0
Utilisez la touche # pour alterner entre
majuscules, minuscules et chiffres
Vous trouvez des différents signes de
ponctuations aussi bien sous la touche
1 que sous la touche *
Appuyez sur la touche douce [OK]
3. Insérez le numéro de téléphone (attention:
le numéro zonal inclus si nécessaire)
(40
chiffres max.)
Tenez la touche 0 brièvement pour le
signe d’accès international ‘+’
Appuyez conséquemment 2x sur la
touche * pour une pause de choix
Appuyez sur la touche douce [OK]
32
Insérer directement :
Il est également possible d’insérer le numéro de
téléphone directement à partir de l’état de pause
du téléphone et de sélectionner l’option ‘Enre-
gistrer le numéro’ via la touche douce [Options]
[Affi cher les contacts] :
Ici vous pouvez feuilleter la liste des contacts
avec les touches
et (conseil : il est
également possible de vite rechercher un con-
tact avec l’ABC sur les touches de choix)
Avec la touche douce [Options], vous pouvez
voir le contact, envoyer un SMS, ajouter le
contact à une groupe (attention : ceci est seule-
ment possible pour les contacts de la mémoire
du téléphone, pas pour les contacts de la carte
SIM), copier le contact, téléphoner le contact ou
effacer le contact.
[Affi cher les groupes] :
Ici, vous pouvez diviser les contacts en groupes
et donner une sonnerie différente aux groupes,
et vous pouvez instituer le nom des groupes
(faites attention qu’il est seulement possible de
sélectionner des contacts de la mémoire du télé-
phone, pas à partir de la carte SIM)
33
[Numéros spéciaux] :
Ici, vous pouvez enregistrer votre propre
numéro et le numéro pour écouter votre
VoiceMail bien entendu qu’il n’est pas copié
à partir de votre carte SIM
[Avancé] :
Chez [M1 M2 M3] vous pouvez program-
mer ou changer les mémoires directes
Chez [Appel abrégé] vous pouvez pro-
grammer ou changer les mémoires de
raccourci de choix sous les touches 2/9
Chez [Sélectionner liste de contacts] vous
pouvez indiquer si vous voulez voir la
mémoire de la carte SIM ou également la
mémoire du téléphone (attention : il n’est
pas possible de choisir de la mémoire
que vous ne voulez pas affi cher)
Chez [Copier tout], vous pouvez copier
tous les contacts à partir de la carte SIM
vers le téléphone ou vice versa
Chez [Supprimer tous les contacts], vous
pouvez effacer tous les contacts du télé
phone ou de la carte SIM
34
[Etat de la mémoire] :
Ici la capacité de mémoire totale du télép-
hone et de la carte SIM est affi chée et égale-
ment la partie qui a déjà été utilisée
35
8 MESSAGES SMS
SMS veut dire Short Message Service (Ser-
vice Messages Brefs). Le téléphone a une
mémoire interne pour 100 messages SMS
standards. La capacité de la carte SIM dé-
pend de votre opérateur.
8.1 Touche raccourci SMS entré/SMS sorti :
Appuyez à partir de l’état de pause du
téléphone sur la touche
pour lire
les messages SMS reçus
Appuyez à partir de l’état de pause
du téléphone sur la touche
pour
rédiger un nouveau message
(attention : vous aurez plus de possibilités
quand vous ouvrez le menu SMS via le
menu (voyez plus loin)
8.2 Ouvrir messages SMS via le menu :
Appuyez sur la touche douce [Menu]
Cherchez le menu [Messages]
Appuyez sur la touche douce [OK]
36
8.3 Nouveau message SMS :
Ouvrez le menu SMS et sélectionnez le
choix [Ecrire un message], appuyez sur la
touche douce [OK]
Rédiger le message via les touches
du clavier
Quand vous insérez le nom, vous pou-
vez alterner entre majuscules, minus-
cules et chiffres avec la touche #
Vous trouvez les signes de ponctua-
tion sous la touche 1
Vous trouvez des caractères spéciales
et plus de signes de ponctuation sous
la touche *
Pour insérer une espace, appuyez sur
la touche 0
Utilisez les touches
, , M2
et M3 pour bouger le curseur pour par
exemple apporter des correcti-
ons ou pour insérer du texte
37
Utilisez la touche douce ‘Effacer’ pour
effacer des caractères (tenez cette touche
brièvement pour effacer tout le message)
Vous pouvez utiliser 5 phrases
d’exemple via la touche douce ‘Options’,
choix [Modèles] (ces phrases ne peuvent pas
être effacées ni changées)
La longueur du message est affi chée à la
droite sur l’écran
Quand votre message est prêt:
Appuyez sur la touche douce [Options]
pour les fonctions suivantes :
[Envoyer]:
Pour envoyer le message
1. Appuyez sur la touche douce [OK]
2. Insérez le numéro de téléphone ou ap-
puyez sur la touche douce [Chercher]
pour sélectionner un contact de l’annuaire
3. Appuyez sur la touche douce [OK] pour
envoyer le message
38
[Enregistrer]:
Pour seulement enregistrer le message
[Envoyer à plusieurs]:
Pour envoyer le message à plusieurs con-
tacts
8.4 Lire message : [Boite postale IN]
Dès que vous recevez un message SMS,
le ton SMS résonnera et il est indiqué sur
l’écran que vous avez reçu un nouveau mes-
sage, le symbole sera rouge sur l’écran, ce
symbole
disparaitra dès que vous avez lu
tous les messages
Appuyez sur la touche
ou sélectionnez
l’option [Boîte de réception] via le menu SMS
et appuyez sur la touche douce [OK]
(si vous ouvrez la boite postale via le menu,
le nombre de message sera affi ché entre
parenthèses et le nombre de messages pas
encore lus (par exemple (1/5) veut dire 5
messages dont 1 pas encore lu)
39
Sélectionnez le message désiré (mes-
sages avec une enveloppe fermée
sont nouveaux, messages avec une
enveloppe ouverte ont déjà été lus)
Appuyez sur la touche douce [OK]
pour ouvrir le message
Au début du message, vous trouverez la
date et l’heure du message
Utilisez les touches
et pour
feuilleter le texte.
Quand vous avez lu le message :
Appuyez sur la touche douce [Options]
pour les fonctions suivantes:
[Répondre] :
Pour répondre au message SMS
[Transfert] :
Pour passer le message (vous aurez d’abord
la possibilité pour adapter le texte)
40
[Appeler] :
Pour téléphoner l’expéditeur du message
[Enregistrer le numéro] :
Pour enregistrer le numéro de téléphone de
l’expéditeur
[Supprimer] :
Pour effacer ce message
[Effacer tout] :
Pour effacer tous les messages SMS
8.5 Boite postale OUT :
Si vous avez institué que les messages SMS
envoyés doivent être enregistrés (voyez
paragraphe 8.8), ces messages seront être
enregistrés dans la boite ‘Envoyer le mes-
sage’.
Sélectionnez l’option ‘Envoyer le mes-
sage’ via le menu SMS et appuyez sur
la touche douce ‘OK’
Sélectionnez le message désiré avec les
touches
et
41
Appuyez sur la touche douce [OK]
pour ouvrir le message
Utilisez la touche douce [Options] pour pas-
ser le message, pour téléphoner l’abonné,
pour enregistrer le numéro, pour effacer le
message ou pour effacer tous les messages.
8.6 Concepts :
Les messages que vous avez rédigé mais
encore envoyé seront enregistrés dans le
farde [Brouillons].
Sélectionnez l’option [Brouillons] via le menu
SMS et appuyez sur la touche [OK]
Sélectionnez le message désiré avec
les touches
et
Appuyez sur la touche douce [OK]
pour ouvrir le message
Utilisez la touche douce ‘Options’ pour en-
voyer le message, pour adapter le message
ou pour fi nir le message, pour effacer le
message ou pour effacer tous les messages.
42
8.7 Modèles :
Dans le farde [Modèles], vous trouverez 5
phrases d’exemple que vous pouvez copier
dans votre message SMS.
Ces phrases sont fi xées dans la mémoire
du téléphone et elles ne peuvent pas être
changées. Il n’est également pas possible
d’ajouter des phrases.
8.8 Paramètres SMS :
Dépendant de votre opérateur, vous pouvez
changer certaines institutions :
[Numéro du centre de SMS] :
Ici, vous trouvez le numéro de votre centrale
SMS de votre opérateur ; souvent, ce numé-
ro est copié automatiquement de votre carte
SIM et vous ne devez faire rien du tout.
[Période de validité] :
Ici, vous pouvez instituer combien de fois vo-
tre opérateur doit essayer de livrer un mes-
sage si cela ne va pas directement.
[Sauvegarde auto des SMS] :
Ici, vous pouvez instituer si les messages
43
SMS doivent toujours être enregistrés
[Rapport d’envoi] :
Si l’opérateur soutient ce service, vous pou-
vez instituer ici si vous voulez recevoir un
rapport de livraison
[Espace de stockage favori] :
Ici, vous pouvez instituer si vous voulez en-
registrer les messages SMS sur votre carte
SIM ou dans la mémoire de votre téléphone
[Messages de diffusion] :
CB représente ‘Cell Broadcast’, et il sert
comme un système d’avertissement et d’aide
local.
Vous pouvez indiquer le sujet dont vous
voulez recevoir des messages via la tou-
che douce ‘OK’ dans le menu [Sujet]. Avec
l’option [Langues], vous pouvez indiquer la
langue dans laquelle vous voulez recevoir
ces messages. Enfi n, vous pouvez activer ou
désactiver ce service avec l’option [Mode de
réception].
44
8.9 Etat de la mémoire :
Ici, la capacité totale de la mémoire du té-
léphone et de la carte SIM est affi chée, et
également la partie déjà utilisée.
8.10 Annonce mémoire pleine :
Le symbole
est allumé quand la capacité
de mémoire pour les messages SMS est
complètement pleine. Vous ne pouvez plus
recevoir des messages SMS avant que vous
avez libéré de l’espace en effaçant un ou
quelques messages.
45
9 OUTILS
Dans le menu Outils, vous trouvez les fonc-
tions ‘Alarme’, ‘Calculatrice’, ‘Calendrier et
‘Chronomètre’.
9.1 Ouvrir menu Outils :
Appuyez sur la touche douce [Menu]
Cherchez le menu [Outils]
Appuyez sur la touche douce [OK]
9.2 Alarme :
1. Sélectionnez l’option [Alarme] et appuyez
sur la touche douce [OK]
2. Sélectionnez un des heures d’alarmes
disponibles et appuyez sur la touche
douce [Editer]
3. Pour la première ligne, vous utilisez les
touches M2 ou M3 pour activer l’alarme
(une fois, de lundi à vendredi ou toute la
semaine) ou pour désactiver l’alarme
4. Utilisez la touche
pour aller à la
deuxième ligne et insérez l’heure à la
quelle le signal d’alarme doit résonner
46
5. Appuyez sur et sélectionner sur la
troisième ligne avec les touches M2 et
M3 le signe d’alarme préféré
6. Finalement, appuyez sur la touche douce
[OK] pour enregistrer l’alarme
Fonctionnement :
Une alarme activée sera affi chée sur
l’écran par le symbole
allumé en haut
sur l’écran.
L’alarme résonnera à l’heure instituée.
Appuyez sur la touche douce [Sommeil]
pour faire résonner l’alarme de nouveau
après 2 minutes ou sur la touche [Arrêter]
pour terminer l’alarme.
Le volume du signal d’alarme est branché
au volume de la sonnerie.
Une alarme répétée peut être désactivée
en sélectionnant l’option [Désactiver] pen-
dant l’instituer.
9.3 Calculatrice :
1. Sélectionnez l’option [Calculatrice] et ap-
puyez sur la touche douce [OK]
2. Insérez via le clavier le premier chiffre
(utilisez la touche * pour un point décimal
47
et utilisez la touche # pour faire un chiffre
négatif)
3. Déterminez l’opérateur avec les touches
et (+, -, x ou /)
4. Insérez le 2ème chiffre
5. Appuyez sur la touche [OK] pour le résultat
9.4 Calendrier :
1. Sélectionnez l’option [Calendrier] et ap-
puyez sur la touche douce [OK]
2. Le mois actuel est affi ché et le jour est
accentué
3. Choisissez une autre date avec les tou-
ches
, , M2, M3
4. Le calendrier a seulement la fonction
d’affi chage, il n’est pas possible d’y lier
des rencontres.
9.5 Chronomètre :
1. Sélectionnez l’option [Chronomètre] et
appuyez sur la touche douce [OK]
2. Appuyez sur la touche douce [Lancer]
pour commencer le chronomètre
3. Appuyez sur la touche douce [Arrêter]
pour arrêter le compteur (le temps passé
restera visible)
48
10 PARAMÈTRES
Dans ce menu, vous pouvez instituer le télé-
phone selon vos propres vœux.
10.1 Ouvrir menu Institutions :
Appuyez sur la touche douce [Menu]
Cherchez le menu [Paramètres]
Appuyez sur la touche douce [OK]
10.2 Menu [Général] :
Dans ce menu, vous pouvez choisir entre:
[Langue] :
Ici, vous pouvez instituer la langue des dif-
férents textes de l’écran
[Heure et date] :
Pour instituer l’heure et la date actuelle et
comment elles doivent être affi chées
[Mode de réponse] :
Pour prendre un appel reçu avec la touche
téléphone-marche ou en appuyant sur une
touche de choix
49
[Sécurité]:
Chez [Protection PIN] vous pouvez insti-
tuer si il faut demander le code PIN en
activant le téléphone et il est également
possible de changer les codes PIN (code
PIN est le code PIN standard de votre
carte SIM, PIN2 est un code PIN sup-
plémentaire qui peut être demandé chez
certaines cartes SIM)
Chez [Verrouillage du téléphone], vous
pouvez instituer si non seulement le code
PIN mais également le code téléphone
(mot de garde) doivent être demandés en
activant le téléphone
Chez [Verrouillage automatique du cla-
vier], vous pouvez instituer si le blocage
des touches doit être activé automatique-
ment après le temps institué
Chez [Modifi er le mot de passe], vous
pouvez changer le code téléphone (code
standard est 0000)
50
10.3 Menu [Affi chage] :
Dans ce menu, vous pouvez choisir entre:
[Affi chage veille] :
Ici, vous pouvez instituer si l’heure et la date
doivent être affi chées en état de pause et
vous pouvez choisir l’arrière-plan désiré
[Rétro-éclairage] :
Instituez ici la durée pendant que l’éclairage
de l’arrière-plan doit rester activé après que
vous avez appuyé sur une touche
[Arrière-plan] :
Ici, vous pouvez choisir entre un arrière-plan
blanc ou bleu
10.4 Menu [Sons] :
Dans ce menu, vous pouvez choisir entre :
[Sonneries]:
Dans ce menu vous pouvez instituer la mé-
lodie pour la sonnerie, pour les messages
SMS reçus, pour les tons des touches et
pour activer et désactiver la sonnerie.
51
[Volume]:
Ici, vous pouvez instituer le volume pour
l’appel, la sonnerie et pour le ton touche et
vous pouvez activer ou désactiver le ton de
message
Attention : le volume pour l’appel est aussi
bien pour le son du cornet que pour le
son mains-libres et le volume pour la son-
nerie est également le volume pour le son
d’alarme (réveil)
[Type d’ alerte]:
Ici, vous pouvez instituer si pendant un appel
reçu le téléphone doit sonner, trembler ou
faire les deux
10.5 Menu [Confi guration des appels] :
Dans ce menu, vous pouvez choisir entre:
[Renvoi d’appel]: *
Pour dévier les appels reçus dans certains
cas
[Interdiction d’appel]: *
Pour bloquer les appels
52
[Appel en attente]: *
Pour activer ou désactiver la fonction ‘appel
alternant’
[Rappel automatique]: *
Pour choisir des numéros de nouveau quand
ils sont occupés
[ID de l’appelant]: *
Pour permettre ou bloquer que votre propre
numéro est envoyé
*: ces fonctions dépendent et sont offertes
par l’opérateur avec lequel vous téléphonez
10.6 Paramètres réseau :
Pour rechercher un (autre) réseau manuel-
lement ou automatiquement (par exemple
quand vous vous trouvez à l’étranger)
10.7 Paramètres par défaut :
Après avoir inséré le mot de garde
(0000 à partir de l’usine), toutes les
institutions du téléphone seront remises aux
institutions à partir de l’usine.
53
Attention : en remettant toutes les instituti-
ons aux institutions à partir de l’usine, toutes
les mémoires directes et les mémoires de
raccourci seront effacées. Tenez-y compte.
L’annuaire et les messages SMS restent
inchangés
Institutions à partir de l’usine:
Langue écran: néerlandaise
Volume sonnerie: niveau 6
Mélodie sonnerie: mélodie 1
Signal d’appel: seulement sonner
Ton message : ton 1
Ton touche: marche
Volume appel: niveau 4
Temps écran marche: 30 sec.
Format heure: 24 heures
Format date: JJ/MM/AA
Affi chage heure et date: activé
Blocage touches: désactivé.
Enregistrement préférence messages SMS :
sur la carte SIM
Code téléphone (mot de garde): 0000
54
11 USAGE ET ENTRETIEN
11.1 Utiliser de manière sûre :
N’utilisez pas le téléphone dans des endroits
où il n’est pas permis ou interdit (hôpitaux,
avions, stations-services, etc.)
N’utilisez pas le téléphone là où vous pouvez
déranger les autres gens (théâtre, cinéma,
etc.)
11.2 Petits enfants :
Le téléphone n’est pas un jeu, tenez-le hors
portée des enfants. L’accu contient des subs-
tances toxiques. Evitez que les enfants puis-
sent prendre l’accu du téléphone et le mettre
dans leur bouche.
La carte SIM est un petit objet. Evitez que les
enfants puissent la prendre du téléphone et
l’avalent.
11.3 Interruption :
Le téléphone peut causer une interruption
dans les environs des télévisions, radios
et ordinateurs. Dans ce cas, augmentez la
distance entre le téléphone et l’appareil per-
turbé.
55
11.4 Conditions d’entourage :
Le téléphone est un appareil de précision.
Ne laissez pas tomber le téléphone et gar-
dez-le dans un endroit sécurisé quand vous
ne l’utilisez pas.
Evitez les températures extrêmement hautes
ou basses. Ne laissez par exemple pas votre
téléphone dans votre voiture quand elle se
trouve dans le soleil.
Le téléphone n’est pas imperméable. Evitez
qu’il soit en contact avec de l’eau.
11.5 Pacemakers :
Tenez en état de pause et pendant que vous
téléphonez une distance minimale de 15
centimètre entre le téléphone et votre pace-
maker.
11.6 Appareillage d’ouïe :
Pour les plus vieux types d’appareillage
d’ouïe, il est possible que des interruptions
se produisent en utilisant votre téléphone.
11.7 Accu :
Le téléphone fonctionne sur un accu rechar-
geable. Si la durée d’utilisation du téléphone
56
diminue de manière signifi ante, il est possi-
ble qu’il faille remplacer l’accu. Les nouveaux
accus peuvent être obtenus au service de
Profoon (voyez la dernière page de ce mode
d’emploi pour le numéro de téléphone).
N’endommagez ni démontez l’accu vous-
même. Donnez un accu défectueux ou vide
à votre dépôt local pour les petits déchets
chimiques.
Quand vous n’utilisez pas le téléphone pour
longtemps, il est avisé de reprendre l’accu du
téléphone.
Afi n d’évitez un court-circuit, ne mettez ja-
mais l’accu sur une surface métallique.
11.8 Entretien :
Nettoyez le téléphone seulement avec un
torchon doux, humide. N’utilisez surtout pas
des produits chimiques ou récurants.
11.9 Environnement :
L’emballage de ce téléphone peut
être donné comme du vieux papier.
Pourtant, il est avisé de le garder,
alors qu’en cas de transport le télép-
hone peut être emballé de manière adéqua-
57
te. Si le téléphone est remplacé, donnez-le
à votre fournisseur, il assurera un traitement
bon pour l’environnement.
Donnez les accus vides ou défectueux à vo-
tre dépôt local pour les petits déchets chimi-
ques ou à un point de recyclage spécial pour
les accus. Ne jetez jamais un accu vide aux
ordures ménagères.
12 INTERRUPTIONS POSSIBLES ET
SOLUTIONS
Le téléphone ne peut pas être activé :
Vous tenez la touche marche/arrêt trop
brièvement, tenez la touche pendant 3
secondes pour activer ou désactiver le
téléphone.
L’accu est vide, mettez le téléphone
dans le détenteur/chargeur ou branchez
l’adaptateur directement afi n de charger
l’accu.
‘Aucune carte SIM’ sur l’écran :
Aucune carte SIM n’a été installée, véri-
ez ceci
58
La carte SIM a été mal placée, mettez la
carte SIM suivant l’image dans le para-
graphe 4.1
Les contacts de la carte SIM sont sales,
nettoyez les contacts avec un torchon sec
La carte SIM est défectueuse, contrôlez
ceci en mettant la carte SIM dans un au-
tre téléphone
‘Entrer PUK’ sur l’écran:
Vous avez insérez 3x un code PIN fautif
et la carte SIM est maintenant bloqué.
Consultez les documents que vous avez
reçus avec votre carte SIM et insérez le
code PUK dans le téléphone. Après, un
nouveau code PIN est demandé. Choisis-
sez un nouveau code PIN de 4 chiffres et
insérez-le. Ce code est demandé encore
une fois. Noter ce PIN-code à un endroit
sûr.
Vous n’avez pas de connexion avec votre
opérateur :
Vous vous trouvez hors portée du mât
GSM, essayez à un autre endroit
La carte SIM n’est pas valable, consultez
59
dans ce cas votre opérateur
Le réseau est surmené, essayez plus tard
Pour les appels reçus, seulement le numéro
est affi ché, pas le nom
Le nom est seulement affi ché quand il a
été programmé dans l’annuaire du télép-
hone ou sur la carte SIM. Si c’est le cas
et le nom n’est toujours pas affi ché, vé-
rifi ez alors le numéro de téléphone de ce
contact, il doit être identique au numéro
envoyé par l’opérateur.
Problèmes avec envoyer et recevoir SMS :
Vérifi ez si le bon numéro de téléphone
pour la centrale SMS a été institué (voyez
paragraphe 8.8)
La mémoire SMS de votre téléphone est
pleine, libérez de l’espace en effaçant un
ou quelques messages.
Vous vous trouvez hors portée du mât
GSM, essayez à un autre endroit
Le réseau est surmené, essayez plus tard.
60
L’accu est rapidement vide :
Vous vous trouvez très loin du mât
d’émission de votre opérateur grâce
auquel le téléphone doit émettre plus fort
pour obtenir une connexion.
Vous utilisez l’éclairage de l’écran très
souvent.
L’accu est usé, les nouveaux accus
peuvent être obtenus comme partie
de service via le numéro de Profoon
+31(0)736411355
Vous ne pouvez plus lire des contacts de
la mémoire du téléphone ou de la mémoire
carte SIM ou ajouter :
Vous avez désactivé l’affi chage de cette
mémoire (voyez paragraphe 7.3, [Avancé])
;
réactivez cette mémoire
Si l’interruption n’a toujours pas été résolue
avec les solutions proposées :
Débranchez l’adaptateur, désactivez le
téléphone et reprenez l’accu et la carte
SIM du téléphone, rebranchez tout après
quelques minutes.
61
Il est également possible de contacter le
service après-vente de Profoon au numéro
+31(0)736411355 ou avec le fournisseur de
ce téléphone.
Si vous donnez le téléphone pour réparation,
il est avisé de reprendre la carte SIM du télé-
phone et de la garder chez vous.
13 DECLARATION DE CONFORMITE
Le téléphone répond aux conditions et équi-
pements essentiels comme décrits dans la
directive européenne 1999/5/EC.
La déclaration de confor-
mité est disponible sur le site
WWW.PROFOON.COM
62
14 GARANTIE
Le téléphone mobil Profoon Simply vous
donne une garantie de 24 MOIS après la
date d’achat. Pendant cette période, nous
vous assurons une réparation gratuite des
défauts causés par des défauts de construc-
tion ou de matériaux. Cela au jugement de
l’importateur.
COMMENT AGIR:
Si vous constatez un défaut, il faut d’abord
consulter le mode d’emploi. Si cela ne vous
sert à rien, il faut consulter votre fournisseur
ou la Service Après Vente de Profoon (+31)
(0) 73 6411 355.
LA GARANTIE ÉCHOIT:
En cas d’une utilisation incompétente, d’un
raccordement fautif, des piles qui fuirent et/
ou mal placées, d’une utilisation des pièces
détachées ou des accessoires pas originaux
et en cas de négligence ou des défauts
causés par humidité, incendie, inondation,
foudre et catastrophes naturelles. En cas de
modifi cations illégales et/ou réparations par
tiers. En cas de transport fautif de l’appareil
63
sans emballage approprié ou dans le cas où
l’appareil n’est pas accompagné de ce bon
de garantie et le bon d’achat. Toute autre
responsabilité notamment aux conséquences
éventuelles est exclue.
Nous conservons le droit pour des adap-
tations techniques et formelles pour
l’amélioration et le développement ultérieur
du produit.
15 SPECIFICATIONS
Réseau: GSM900/DSC1800
Dimensions : 128 * 52 * 16mm
Accu: Li-ion, 3.7V 750mAh
Temps Stand-by: jusqu’à 150 heures
(dépendant du réseau)
Temps parler: jusqu’à 2 heures
(dépendant de l’institution
du téléphone et comment il
est utilisé)
Poids : 93gr (accu incl.)
Adaptateur: Modèle: SKL-V-D050-0500
entrée : 100-240VAC,
50/60Hz, 0.15A
sortie : 5,0VDC, 500mA
valeur SAR : 0.583 max.
64
16 TABLE DES MATIERES
1 NOTIONS
1.1 Provider ..................................................... 3
1.2 Carte SIM .................................................. 3
1.3 SIMLOCK LIBRE ...................................... 3
1.4 Code-PIN-/ Code-PUK .............................. 4
1.5 Code Téléphone (le mot de garde) ........... 4
1.6 Prepaid ou abonnement ............................ 4
1.7 VoiceMail ................................................... 5
1.8 Carkit ......................................................... 5
1.9 Headset ..................................................... 5
2 INDICATIONS DE SECURITE IMPORTANTES
2.1 Important ................................................... 6
2.2 Avertissements ......................................... 6
2.3 Taille de livraison ....................................... 9
2.4 Indications pour jeter ................................. 9
3 DESCRIPTION FONCTION
3.1 Téléphone .............................................. 10
3.2 Boutons-poussoirs .................................. 12
3.3 Symboles écran ...................................... 14
4 INSTALLER
4.1 Carte SIM et accu ................................... 16
65
4.2 Charger l’accu ......................................... 17
4.3 Durée d’utilisation accu ........................... 18
4.4 Remplacer l’accu .................................... 18
4.5 Headset ................................................... 19
4.6 Chercher un réseau ................................ 19
5 FONCTIONNEMENT
5.1 Activer/désactiver l’appareil .................... 20
5.2 Choisir numéro ........................................ 20
5.3 Choisir une mémoire directe ................... 21
5.4 Choisir mémoires de raccourcies ............ 21
5.5 Choisir de la mémoire ............................. 22
5.6 Répondre à un appel .............................. 22
5.7 Répétition numéro ................................... 23
5.8 Fonctions pendant téléphoner ................ 23
5.9 Volume de réception ............................... 25
5.10 Terminer un appel ................................... 25
5.11 Blocage des touches ............................... 26
5.12 Désactiver touche de raccourci sonnerie 26
6 LISTE INTERLOCUTEURS
6.1 Touche raccourci derniers appels ........... 27
6.2 Ouvrir liste interlocuteurs via le menu ..... 27
6.3 Options .................................................... 28
6.4 Durée de la conversation ........................ 29
6.5 Annonce ‘appel raté’ ............................... 29
66
7 CONTACTS
7.1 Touche raccourci contacts ...................... 30
7.2 Ouvrir l’annuaire via le menu .................. 30
7.3 Options .................................................... 30
8 MESSAGES SMS
8.1 Touche raccourci SMS entré/SMS sorti .. 35
8.2 Ouvrir messages SMS via le menu ......... 35
8.3 Nouveau message SMS ......................... 36
8.4 Lire message [Boite postale IN] .............. 38
8.5 Boite postale OUT ................................... 40
8.6 Concepts ................................................. 41
8.7 Modèles .................................................. 42
8.8 Paramètres SMS ..................................... 42
8.9 Etat de la mémoire .................................. 44
8.10 Annonce mémoire pleine ........................ 44
9 OUTILS
9.1 Ouvrir menu Outils .................................. 45
9.2 Alarme ..................................................... 45
9.3 Calculatrice ............................................. 46
9.4 Calendrier ............................................... 47
9.5 Chronomètre ........................................... 47
10 PARAMÈTRES
10.1 Ouvrir menu Institutions .......................... 48
67
10.2 Menu [Général] ....................................... 48
10.3 Menu [Affi chage] ..................................... 50
10.4 Menu [Sons] ............................................ 50
10.5 Menu [Confi guration des appels] ............ 51
10.6 Paramètres réseau ................................. 52
10.7 Paramètres par défaut ............................ 52
11 USAGE ET ENTRETIEN
11.1 Utiliser de manière sûre ........................... 54
11.2 Petits enfants .......................................... 54
11.3 Interruption .............................................. 54
11.4 Conditions d’entourage ........................... 55
11.5 Pacemakers ............................................ 55
11.6 Appareillage d’ouïe ................................. 55
11.7 Accu ........................................................ 55
11.8 Entretien .................................................. 56
11.9 Environnement ........................................ 56
12 INTERRUPTIONS POSSIBLES ET
SOLUTIONS ............................................ 57
13 DECLARATION DE CONFORMITE ....... 61
14 GARANTIE .............................................. 62
15 SPECIFICATIONS ................................... 63
16 TABLE DES MATIERES .......................... 64
68
Service Help
+31 (0) 73 6411 355
Aziëlaan 12
‘s-Hertogenbosch
WWW.HESDO-SERVICE.NL
INFO@HESDO-SERVICE.NL
V1.0
0700
3

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Profoon-Simply

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Profoon Simply bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Profoon Simply in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 0,39 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Profoon Simply

Profoon Simply Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 68 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info