685701
11
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/86
Pagina verder
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Manual de instrucciones • Istruzioni per l’uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás
Руководство по эксплуатации •
PC-SV1159IM 04.12.18
WiFi - Sous Vide Garer
PC-SV 1159
WiFi - Sous-vide-koker • WiFi - Cuiseur sous vide • Cocina al vacío, inalámbrica
WiFi - Dispositivo per cottura sottovuoto WiFi - Sous Vide Cooker Wi-Fi - kuchenka Sous vide
Wi - Sous vide főzőkeszulek • WiFi - приготовление в вакуумной упаковке
2
PC-SV1159IM 04.12.18
Bedienungsanleitung .................................................................................Seite 4
Gebruiksaanwijzing ................................................................................ Pagina 13
Mode d’emploi .............................................................................................Page 21
Manual de instrucciones ........................................................................ Página 29
Istruzioni per l’uso .................................................................................. Pagina 37
Instruction Manual ......................................................................................Page 45
Instrukcja obsługi ....................................................................................Strona 53
Használati utasítás ..................................................................................... Oldal 62
Руководство по эксплуатации ................................................................ стр. 70
85  .................................................................................................................. 
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése
Обзор деталей прибора •
PC-SV1159IM 04.12.18
3
PC-SV1159IM 04.12.18
4
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge-
kennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um
Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mög-
liche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ..........................................3
Allgemeine Hinweise .......................................................... 4
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät ..............5
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .....................................6
Auspacken des Gerätes ..................................................... 6
Übersicht der Bedienelemente / Lieferumfang ................6
Wissenswertes über Sous Vide Garen .............................7
Lebensmittel vakuumieren ................................................7
Anwendungshinweise zum Gerät ..................................... 7
Standort ............................................................................ 7
Elektrischer Anschluss ..................................................... 7
Funktionstasten ................................................................ 7
Befestigungsklemme ........................................................7
Wassermenge ..................................................................7
Die Auswahl der Garzeit ..................................................8
Stromausfall .....................................................................8
Informationen zur App „Sous Vide“ .................................8
Informationen zur Bedienung mit der App .......................8
Systemanforderung für die Verwendung der App ...........8
Inbetriebnahme mit der App .............................................8
WLAN Verbindung wiederherstellen ................................8
Bedienung............................................................................9
Betrieb vorzeitig beenden ................................................9
Nach dem Garen .................................................................9
Lebensmittel warm halten ................................................ 9
Lebensmittel sofort servieren ........................................... 9
Gegarte Lebensmittel lagern ...........................................9
Herstellung von Joghurt ..................................................10
Wissenswertes über Joghurt .........................................10
Zubereitung von Joghurt ................................................10
Reinigung ...........................................................................10
Entkalkung .........................................................................10
Aufbewahrung ...................................................................11
Störungsbehebung ...........................................................11
Technische Daten .............................................................11
Hinweis zur Richtlinienkonformität ................................ 11
Garantie ..............................................................................11
Garantiebedingungen ....................................................11
Garantieabwicklung .......................................................12
Entsorgung ........................................................................ 12
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ .............................12
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese
inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung
mit.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie das
Motorgehäuse vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung,
Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen)
und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht
mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem
Motorgehäuse sofort den Netzstecker aus der Steck-
dose ziehen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den
Netzstecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker,
nicht am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen,
Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird
eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht
mehr benutzt werden.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Ver-
packungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.)
erreichbar liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
PC-SV1159IM 04.12.18
5
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
WARNUNG: Verbrennungsgefahr!
Während des Betriebes und danach wird die Temperatur der be-
rührbaren Oberächen sehr hoch sein.
Das Heizelement bleibt auch nach dem Herausziehen des Ste-
ckers heiß. Berühren Sie weder das Heizgehäuse, noch legen Sie
das Gerät auf einer brennbaren Oberäche ab.
Fassen Sie das Gerät nur am Motorgehäuse an.
ACHTUNG:
Das Motorgehäuse ist nicht dazu bestimmt, bei der Reinigung in
Wasser eingetaucht zu werden. Beachten Sie die Anweisungen,
die wir Ihnen im Kapitel „Reinigung“ dazu geben.
Der Topf, indem Sie das Gerät genutzten wollen, muss hitze- und
formbeständig sein. Verwenden Sie keine Plastikbehälter.
Der Wasserpegel muss zwischen der MIN- und der MAX-Marke
liegen.
Betreiben Sie das Gerät nur auf einer ebenen Arbeitsäche.
Bewegen Sie das Gerät und den Topf nicht und fassen Sie beides
während des Betriebs nicht an.
Betreiben Sie das Gerät nicht an einer externen Zeitschaltuhr
oder einem separaten Fernwirksystem.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose bevor Sie das
Gerät aus dem Wasser nehmen.
Lassen Sie das Gerät nicht über Stunden unbeaufsichtigt. Verlas-
sen Sie während des Betriebs nicht das Haus.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen be-
nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des
PC-SV1159IM 04.12.18
6
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger
als 8 Jahre fernzuhalten.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen
autorisierten Fachmann auf. Wenn die Netzanschlussleitung
dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte Person
ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist ausschließlich für den haushaltüblichen Gebrauch
bestimmt. Es ist nicht für die Anwendung in folgenden Bereichen
bestimmt:
in Personalküchen von Läden, Büros und anderen gewerblichen
Bereichen;
in landwirtschaftlichen Anwesen;
von Gästen in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen;
in Frühstückspensionen.
Auspacken des Gerätes
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie
Folien, Füllmaterial, Kabelhalter und Kartonverpackung.
3. Das Bedienfeld (Display) wurde für den Transport mit
einer Schutzfolie versehen. Entfernen Sie diese Folie.
4. Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
5. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder Beschä-
digungen feststellbar sein, nehmen Sie das Gerät nicht in
Betrieb. Bringen Sie es umgehend zum Händler zurück.
HINWEIS:
Am Gerät können sich noch Staub oder Produktionsreste
benden. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät wie unter
„Reinigung“ beschrieben zu säubern.
Übersicht der Bedienelemente /
Lieferumfang
1 Temperaturanzeige / Garzeitanzeige
2 Taste mit integrierter Kontrollleuchte
3 Taste mit integrierter Kontrollleuchte
4 Einstelltasten /
5 Befestigungsklemme
6 Markierung MIN (minimale Wassermenge)
7 Heizgehäuse
8 Markierung MAX (maximale Wassermenge)
9 Motorgehäuse
10 Betriebskontrollleuchte
11 Kontrollleuchte WiFi
PC-SV1159IM 04.12.18
7
Wissenswertes über Sous Vide Garen
Sous Vide Garen (französisch sous „unter“, vide „Vakuum“)
ist eine Methode des langsamen Garens von Fleisch, Fisch
oder Gemüse bei niedrigen Temperaturen. Die Lebensmittel
werden zuvor in einen Folienbeutel eingeschweißt, die Luft
mit einem Vakuumiergerät abgesaugt und dann bei konstan-
ter Wassertemperatur im Bereich von 45 bis 90 °C gegart.
Durch diese Garmethode werden die Lebensmittel pasteuri-
siert und deren Haltbarkeit verlängert.
WARNUNG:
Pasteurisierte Lebensmittel müssen entweder sofort
gegessen oder schnell gekühlt und eingefroren
werden, um Wachstum und Vermehrung von Sporen
zu verhindern.
Die mit der Sous Vide Garmethode zubereiteten
Lebensmittel sind für immunschwache Personen nicht
geeignet.
Lebensmittel vakuumieren
Durch das Vakuumieren bleiben die eigenen Geschmacks-
stoffe und Aromen der Lebensmittel erhalten. Wenn Sie Zu-
taten wie Gewürze oder Kräuter dem Folienbeutel beilegen,
wird der Geschmack intensiver.
Verwenden Sie nur Folienbeutel, die speziell zum
Vakuumieren geeignet und hitzebeständig sind. Andere
Beutel garantieren nicht den notwendigen korrekten
Verschluss.
Halten Sie den Bereich an der Schweißnaht trocken und
sauber. Vermeiden Sie Falten. An solchen Stellen kann
die Naht undicht werden!
Ein Vakuumiergerät erhalten Sie im Fachhandel.
Aus unserem Sortiment empfehlen wir den Vakuumierer
PC-VK 1146 sowie die dazugehörigen Ersatzbeutel und
Folien. Besuchen Sie unsere Homepage:
www.procook.de
- Vakuumierer PC-VK 1146
Art.-Nr.: 501 146
- Ersatzbeutel Größe 22 x 30 cm
Art.-Nr.: 8 910 151
- Ersatzbeutel Größe 28 x 40 cm
Art.-Nr.: 8 910 152
- Folienrollen Größe 28 cm x 6 m
Art.-Nr.: 8 910 155
Anwendungshinweise zum Gerät
Standort
Stellen Sie den Topf, indem Sie das Gerät benutzen
wollen, auf eine rutschfeste, ebene und hitzebeständige
Fläche.
Achten Sie darauf, dass das Gerät und das Netzkabel
nie auf heißen Oberächen oder in der Nähe von Wär-
mequellen platziert werden (z. B. Herd, Kochfeld).
Elektrischer Anschluss
Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken,
prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen
wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben
dazu nden Sie auf dem Typenschild.
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig
installierte Schutzkontakt-Steckdose an.
Funktionstasten
Bei den Tasten am Gerät handelt es sich um Touch-Tasten.
Berühren Sie die Tasten leicht mit einem Finger, um die
Funktion auszuführen.
Taste Funktionsbeschreibung
Gerät ein- / ausschalten / Aufheizphase
starten; Garzeit starten / Vorgang ab-
brechen
Um das Gerät auszuschalten, bzw. den
Vorgang abzubrechen, müssen Sie die
Taste ca. 3 Sekunden gedrückt halten.
Zur Auswahl der nächsten Einstellung
(Wassertemperatur Stunden Minuten)
Verbindung zur App herstellen
Zum Einstellen der Wassertemperatur und
der Garzeit. Halten Sie die Taste gedrückt,
startet ein Schnelldurchlauf.
Jeder Tastendruck wird im eingeschalteten Zustand mit
einem Signalton bestätigt.
Befestigungsklemme
Mit der Klemme befestigen Sie den Sous Vide Garer an
einem geeigneten Topf. Der Topf sollte ein Fassungsver-
mögen von 6 bis 15 Litern haben. Um das Gerät sicher mit
der Klemme am Topf zu befestigen, achten Sie darauf, dass
der Topf eine Höhe von mindestens 15 cm aufweist. (Siehe
Seite 3, Abb. A)
Wassermenge
Klemmen Sie zuerst den Sous Vide Garer an den Topf
und legen das Gargut ein. Füllen Sie nun den Topf, nach
Möglichkeit bis zur MAX-Markierung des Gerätes, mit
Wasser. Dadurch ist gewährleistet, dass die eingestell-
ten Temperaturen mit + / - 0,5 °C gehalten werden.
Das eingeschweißte Gargut muss immer mit Wasser
bedeckt sein.
Sollte das Lebensmittel wegen einer Luftblase nicht vom
Wasser umschlossen sein, legen Sie ein Gewicht (z. B.
Teller) auf den Beutel.
Sinkt der Wasserpegel unter die MIN-Markierung,
springt der Temperaturschutz an. Es ist ein Signalton
zu hören und das Gerät schaltet sich ab. Im Display
erscheint die Anzeige „ “. Achten Sie daher darauf,
dass der Wasserstand immer zwischen der MIN- und
MAX-Markierung liegt. Der Vorgang muss anschließend
erneut gestartet werden.
PC-SV1159IM 04.12.18
8
Die Auswahl der Garzeit
Die Garzeit ist abhängig von der Dicke des Lebens-
mittels. Außerdem können die Zeiten durch Menge und
Konsistenz der Lebensmittel variieren. Deshalb sind die
folgenden Zeitvorgaben nur Richtwerte und sollten nach
eigenem Geschmack angepasst werden.
Bei tiefgefrorenen Lebensmitteln verlängern Sie die Zeit
mindestens um 20 %.
Bei zähem Fleisch verdoppeln Sie die Zeit.
WARNUNG:
Die in den Tabellen angegebenen Temperaturen dürfen
nicht unterschritten werden!
Fleisch: Temperatur 58 °C - 62 °C
Dicke Zeit in Minuten
10 mm 30
20 mm 45
30 mm 95
40 mm 120
50 mm 180
60 mm 250
Geügel: Temperatur 63 °C - 65 °C
Dicke Zeit in Minuten
10 mm 20
20 mm 40
30 mm 75
40 mm 90
Fisch: Temperatur 55 °C - 58 °C
Dicke Zeit in Minuten
10 mm 10
20 mm 20
30 mm 30
40 mm 40
50 mm 50
60 mm 60
Gemüse: Temperatur 80 °C - 85 °C
Art Zeit in Minuten
Kartoffeln 40
Spargel 25
Wurzelgemüse 70
Knackiges Gemüse 70
Stromausfall
Wenn die Stromversorgung unterbrochen wird, muss der
Vorgang erneut gestartet werden.
Informationen zur App „Sous Vide“
Die Sous Vide App ist für Android und für iOS verfügbar.
Scannen Sie den entsprechenden QR Code, um direkt zum
Download zu gelangen.
HINWEIS:
Anbieterbedingt können beim Download der App Kosten
entstehen.
Google Play App Store
Informationen zur Bedienung mit der App
Dieses Gerät bieten Ihnen die Möglichkeit das Gerät über
Ihr Heimnetzwerk zu bedienen. Voraussetzung dafür ist
eine dauerhafte WLAN Verbindung mit Ihrem Router und
die kostenlose App „Sous Vide“.
Um ein unbeabsichtigtes Einschalten von Unterwegs
vorzubeugen, empfehlen wir das Gerät vom Stromnetz zu
trennen, wenn Sie nicht zu Hause sind!
Systemanforderung für die Verwendung der App
iOs 8.0 oder höher
Android 4.1 oder höher
Inbetriebnahme mit der App
1. Installieren Sie die App „Sous Vide“. Erstellen Sie ein
Benutzerkonto.
2. Aktivieren Sie die WLAN Funktion in den Einstellungen
Ihres Gerätes.
3. Stellen Sie das Gerät innerhalb von ca. 5 Metern zu
Ihrem Routers auf.
4. Während das Gerät ausgeschaltet ist, halten Sie die
Taste ca. 3 Sekunden gedrückt. Es sind Pieptöne zu
hören und die Kontrolllampe blinkt zuerst langsam
und dann schnell.
5. Öffnen Sie die App und wählen „ + “ aus.
6. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Display.
7. Nachdem das Gerät erfolgreich verbunden wurde, leuch-
tet die Kontrolllampe . Jetzt können Sie das Gerät
mittels App bedienen.
WLAN Verbindung wiederherstellen
Nach jeder Trennung vom Stromnetz muss das Gerät zu-
erst wieder mit der App verbunden werden.
1. Öffnen Sie die App.
PC-SV1159IM 04.12.18
9
2. Während das Gerät ausgeschaltet ist, halten Sie die
Taste ca. 3 Sekunden gedrückt. Es sind Pieptöne zu
hören und die Kontrolllampe blinkt zuerst langsam
und dann schnell.
3. Das Gerät stellt nun die Verbindung zur App wieder her.
Dies kann einige Minuten dauern.
Bedienung
1. Befestigen Sie das Gerät in einem geeigneten Topf.
2. Legen Sie das vakuumierte Gargut in den Topf.
3. Füllen Sie warmes Wasser in den Topf, um die Aufheiz-
zeit zu reduzieren.
4. Drücken Sie die Taste , um das Gerät einzuschalten.
Ein Piepton ist zu hören und die Anzeige „ “ erscheint
im Display.
5. Wählen Sie mit den Tasten / zwischen der
Temperatur-Einheit °C (Grad Celsius) und °F (Grad
Fahrenheit) aus.
6. Bestätigen Sie Ihre Einstellung mit der Taste .
7. Stellen Sie die gewünschte Temperatur mit den Tasten
/ ein.
8. Bestätigen Sie Ihre Einstellung mit der Taste . Die
Stunden-Anzeige blinkt.
9. Stellen Sie die Stunden mit den Tasten / ein.
10. Bestätigen Sie Ihre Einstellung mit der Taste . Die
Minuten-Anzeige und die Kontrollleuchte in der Taste
blinken.
11. Stellen Sie die Minuten mit den Tasten / ein.
12. Drücken Sie die Taste . Es wird die aktuelle Wasser-
temperatur angezeigt. Das Gerät beginnt, das Wasser
aufzuheizen. Die Betriebskontrollleuchte leuchtet blau.
13. Ist die eingestellte Temperatur erreicht, hören Sie zwei
Pieptöne. Die Betriebskontrollleuchte beginnt zu blinken.
Der Countdown des Timers beginnt. Im Display wird
abwechselnd die Temperatur und die noch verbleibende
Zeit angezeigt.
14. Nach Ablauf der Zeit hören Sie Signaltöne. Im Display
erscheint die Anzeige „ “. Das Gerät schaltet sich
automatisch aus. Ziehen Sie anschließend den Netz-
stecker aus der Steckdose.
Betrieb vorzeitig beenden
1. Sie können den Betrieb auch jederzeit vorher ab-
brechen. Halten Sie dazu die Taste ca. 3 Sekunden
gedrückt.
2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Nach dem Garen
Nach dem Garen haben Sie verschiedene Möglichkeiten,
die Lebensmittel zu verwerten:
Lebensmittel warm halten
Sie können pasteurisierte Lebensmittel bei 55 °C oder
darüber warm halten bis sie serviert werden. Während das
Warmhalten von Nahrung das Wachstum jeglicher Erreger
verhindert, werden Fleisch und Gemüse jedoch weiter
gegart und können mit der Zeit breiig werden, falls sie zu
lange warm gehalten werden. Dies hängt sowohl von der
Temperatur als auch von der Art der Lebensmittel ab. Zähe
Stücke vom Rind können durchaus in einem 55 °C heißen
Wasserbad für 24 - 48 Stunden gekocht und gehalten
werden. Die meisten Lebensmittel können aber lediglich
für insgesamt 8 - 10 Stunden gehalten werden, bevor sie zu
weich werden.
Bedienen Sie den Sous Vide Garer wie zuvor beschrieben.
Stellen Sie die Temperatur von 55 °C ein.
Wählen Sie die maximale Zeit, die Sie das Lebensmittel
nach dem Garen warm halten möchten.
Im Folgenden ein paar Anhaltspunkte:
Lebensmittel Max. Zeit in Stunden
Fleisch 6 - 10
Geügel 2 - 3
Fisch 1
Gemüse 2
Lebensmittel sofort servieren
Sie können das Lebensmittel direkt nach dem Sous Vide
Garen verzehren.
TIPP:
Braten Sie gegartes Fleisch in einer heißen Pfanne
mit etwas Öl von jeder Seite maximal 1 Minute scharf
an. Je kürzer gebraten wird, umso saftiger bleibt das
Fleisch.
Indem man das rohe Fleisch vor dem Garen würzt,
kurz anbrät und vakuumiert, ist das Fleisch nach dem
Sous Vide Garen bereits komplett verzehrfertig.
Gegarte Lebensmittel lagern
WICHTIG:
Wenn Sie das pasteurisierte Lebensmittel aufbewahren
wollen, kühlen Sie es im Eiswasser auf 5 °C ab. Das Was-
serbad sollte mindestens bis zur Hälfte mit Eis gefüllt sein.
Anschließend können Sie das Lebensmittel im Vakuum-
beutel einfrieren oder ca. 5 Tage bei Kühlschranktemperatur
ohne Qualitätsverlust lagern.
Möchten Sie gefrorene, bereits gegarte Lebensmittel ver-
werten, tauen Sie das vakuumierte Lebensmittel bei 55 °C
in einem Topf mit dem Sous Vide Garer auf. Danach neh-
men Sie es aus dem Beutel, um es weiter zu verarbeiten
oder zu verzehren.
PC-SV1159IM 04.12.18
10
Herstellung von Joghurt
Wissenswertes über Joghurt
Joghurt ist ein sauermilchartiges Erzeugnis, das unter Ein-
wirkung von Bakterien aus Milch gewonnen wird.
Die Milch wird mit Joghurt-Kulturen (hohe Keimzahl an
Bakterien) angereichert. Bei einer Durchschnittstemperatur
von 45 °C vermehren sich die Bakterien. Der in der Milch
vorhandene Milchzucker (Laktose) wird in Milchsäure um-
gewandelt. Dabei gerinnt die Milch.
Zubereitung von Joghurt
Sie benötigen pasteurisierte Milch (H-Milch) und Natur-
joghurt in einem Mischungsverhältnis von 100 ml : 15 ml
(oder 140 ml : 20 ml).
Joghurt-Gläser erhalten Sie im Fachhandel. Oder be-
stellen Sie Joghurt-Gläser aus unserem Sortiment:
Internet-Serviceportal www.sli24.de unter „Ersatzteile &
Zubehör“ „Clatronic-Zubehör“, Art.-Nr.: 251 125. Ein
Glas fasst 160 ml.
1. Wählen Sie den Standort so, dass der Topf mit dem
Gerät während der Joghurt-Zubereitung nicht bewegt
werden muss und keiner Erschütterung ausgesetzt ist.
Der Joghurt bleibt sonst üssig.
2. Erwärmen Sie H-Milch in einem Topf auf ca. 45 °C und
mischen Sie Naturjoghurt oder die Joghurt-Kultur unter.
Möchten Sie frische Milch verwenden, kochen Sie diese
vorher ab und lassen Sie sie auf ca. 45 °C abkühlen.
3. Füllen Sie diese Mischung in die zuvor gereinigten Glä-
ser. Schrauben Sie die Deckel auf die Gläser.
4. Stellen Sie die geschlossenen Gläser in den Topf mit
dem montierten Sous Vide Garer.
5. Füllen Sie warmes Wasser in den Topf (max. 45 °C).
6. Bedienen Sie den Sous Vide Garer wie zuvor be-
schrieben.
Stellen Sie die Temperatur von 45 °C ein.
Stellen Sie den Timer auf 12 Stunden.
HINWEIS:
Je länger der Joghurt reift, desto kräftiger wird der
Geschmack.
Ein Glas des fertigen Joghurts kann man wieder als
Start-Kultur benutzen, aber nicht mehr als ca. 20-mal,
da mit der Zeit die Wirkung nachlässt.
Fügen Sie Früchte, Nüsse, Marmelade o. ä. erst nach
der Zubereitung hinzu.
Bewahren Sie den fertigen Joghurt immer im Kühl-
schrank auf.
Reinigung
WARNUNG:
Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung immer aus und ziehen
Sie den Netzstecker. Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
Das Motorgehäuse auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser
tauchen. Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand
führen.
ACHTUNG:
Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheu-
ernde Gegenstände.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel.
Zur äußeren Reinigung des Gehäuses benutzen Sie nur ein
feuchtes Spültuch mit ein wenig Handspülmittel. Trocknen
Sie mit einem Tuch nach.
Entkalkung
Entkalken Sie das Gerät in regelmäßigen Abständen.
Die Abstände der Entkalkung hängen vom Härtegrad
des Wassers und der Häugkeit der Verwendung ab.
Benutzen Sie keinen Essig, sondern ein handelsüb-
liches Entkalkungsmittel auf Zitronensäurebasis. Dosie-
ren Sie bitte nach Anleitung.
1. Montieren Sie das Gerät in einem Topf.
2. Füllen Sie den Topf mit heißem Wasser und geben Sie
das Entkalkungsmittel dazu.
3. Stellen Sie die Temperatur und den Timer wie im Ab-
schnitt „Bedienung“ beschrieben ein.
- Stellen Sie die maximale Temperatur ein.
- Stellen Sie den Timer auf ein paar Minuten ein.
4. Wiederholen Sie eventuell den Vorgang, bis sich der
Kalk vollständig gelöst hat.
PC-SV1159IM 04.12.18
11
Aufbewahrung
Reinigen Sie das Gerät wie beschrieben.
Wir empfehlen, das Gerät in der Original-Verpackung
aufzubewahren, wenn Sie es über einen längeren Zeit-
raum nicht benutzen möchten.
Lagern Sie das Gerät immer außerhalb der Reichweite
von Kindern an einem gut belüfteten und trockenen Ort.
Störungsbehebung
Problem
Mögliche
Ursache
Abhilfe
Das Gerät ist
ohne Funktion.
Das Gerät hat
keine Stromver-
sorgung.
Überprüfen Sie
die Steckdose mit
einem anderen
Gerät.
Setzen Sie den
Netzstecker richtig
ein.
Kontrollieren Sie
die Haussiche-
rung.
Das Gerät
schaltet sich früh-
zeitig ab, bzw. der
Temperaturschutz
springt an ( ).
Das Gerät ist
verkalkt.
Entkalken Sie
das Gerät wie
beschrieben.
Der Wasserpegel
ist unter die
MIN-Markierung
gesunken.
Füllen Sie Wasser
nach und starten
den Vorgang
erneut.
Technische Daten
Modell: ................................................................. PC-SV 1159
Spannungsversorgung: ......................220 - 240 V~, 50 - 60 Hz
Leistungsaufnahme:....................................................1000 W
Schutzart: .......................................................................IPX7*
Schutzklasse: .........................................................................
Umwälzpumpe: ................................10 ℓ pro Minute maximal
Temperatur: ..................................................0 bis 90 °C Max.
Temperatur Stabilität: ................................................ ± 0,5 °C
Geeignete Topfhöhe: ................................................ ab 15 cm
Nettogewicht: ..............................................................ca. 1 kg
WLAN
Unterstütztes Netzwerk: .......................................802.11b/g/n
Maximale abgestrahlte Sendeleistung: .....................100 mW
Frequenzbereich: ....................................................... 2,4 GHz
Kanäle: ............................................................................1 - 13
Unterstützte WLAN Schlüssel: ...........................WPA / WPA2
* Das Gerät entspricht der Schutzart IPX7. Das heißt, dass
das Gerät gegen ein zeitweiliges Untertauchen geschützt
ist.
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH,
dass der Funkanlagen-Typ PC-SV 1159 der Richtlinie
2014 / 53 / EU entspricht.
Außerdem bendet sich das Gerät in Übereinstimmung mit
der RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EG.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter
der folgenden Internetadresse verfügbar: www.sli24.de
Im Bereich „Downloads“ geben Sie bitte die Modell-Be-
zeichnung PC-SV 1159 ein.
Geprüft für den Betrieb in Deutschland.
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge-
währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät
eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf
12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung
geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer
Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung
gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkenn-
barkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Be-
steht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir,
auf welche Art der Schaden / Mangel behoben werden
soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines
gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht,
die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung,
unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung
des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner
ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum
Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantie-
ansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autori-
sierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
PC-SV1159IM 04.12.18
12
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste
Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI -
Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem
Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige
Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses
Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie
weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können
Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und
das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen
Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos
an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres
Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Ga-
rantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen
Garantieleistungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere
Leistungen an:
Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
Downloadbereich für Firmwareupdates
FAQ‘s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
Kontaktformular
Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Web-
shops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! –
Kostengünstige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns
nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche
Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte
gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektro-
geräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht
mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen durch
falsche Entsorgung auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten
Sie über Ihre Stadt oder die Gemeindeverwaltung.
PC-SV1159IM 04.12.18
13
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er
veel plezier van beleeft.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letsel risico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING:
Kenmerkt tips en informatie voor u.
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen ...........................3
Algemene opmerkingen ................................................... 13
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat ........14
Beoogd gebruik .................................................................15
Het apparaat uitpakken ....................................................15
Overzicht van de bedieningselementen /
Omvang van de levering ..................................................15
Interessante weetjes over het sous vide koken ............ 15
Vacumeren van voedsel ................................................... 16
Bedieningsinstructies voor het apparaat ......................16
Locatie ............................................................................ 16
Elektrische aansluiting ...................................................16
Functietoetsen ................................................................16
Bevestigingsclip .............................................................16
Hoeveelheid water .........................................................16
De kooktijd kiezen .......................................................... 16
Stroomstoring ................................................................. 17
Informatie over de App “Sous Vide” ..............................17
Informatie over het gebruik van de app .........................17
Systeemvereisten voor gebruik van de app ..................17
Ingebruikname via de app .............................................17
Herstel draadloze verbinding .........................................17
Bediening ...........................................................................17
De werking voortijdig voltooien ......................................18
Na het koken ......................................................................18
Warmhouden .................................................................. 18
Serveer het voedsel meteen .......................................... 18
Bereid voedsel bewaren ................................................18
Bereiding van yoghurt ......................................................18
Wetenswaardigheden over yoghurt ............................... 18
Bereiding van yoghurt ....................................................18
Reiniging ............................................................................ 19
Ontkalking ..........................................................................19
Opslaan .............................................................................. 19
Verhelpen van storingen .................................................. 19
Technische gegevens .......................................................20
Opmerking van de richtlijn conformiteit ........................20
Verwijdering .......................................................................20
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” ................... 20
Algemene opmerkingen
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het
garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de
binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u
het apparaat aan derden doorgeeft.
Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend
voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet
geschikt voor commercieel gebruik.
Gebruik het apparaat niet buiten. Houd de motorbehui-
zing uit de buurt van hitte, direct zonlicht, vocht (nooit
in vloeistoffen onderdompelen) en scherpe randen.
Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Als de
motorbehuizing vochtig of nat is geworden, de stekker
onmiddellijk uit het stopcontact verwijderen.
Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroom-
toevoer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer
u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt,
reinigt of wanneer storingen optreden.
Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op
zichtbare schade worden gecontroleerd. Wanneer u
schade vaststelt, mag het apparaat niet meer worden
gebruikt.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik
van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er
bestaat gevaar voor verstikking!
PC-SV1159IM 04.12.18
14
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
WAARSCHUWING: Gevaar voor verbranding!
Tijdens en na gebruik kunnen delen van de buitenkant van het
apparaat erg heet worden.
Het verwarmingselement blijft heet, zelfs nadat de stekker uit het
stopcontact gehaald is. Raak de behuizing van de verwarming
niet aan en plaats het apparaat niet op een ontvlambaar opper-
vlak.
Houd het apparaat altijd aan de motorbehuizing vast.
LET OP:
Dompel de motorbehuizing nooit onder water tijdens de reiniging.
Volg de instructies zoals uiteengezet in het hoofdstuk “Reiniging”.
De pan waarin u het toestel wilt gebruiken, moet hittebestendig
en stabiel van vorm zijn. Gebruik geen plastic containers.
Het waterniveau moet tussen de MIN- en MAX-markering liggen.
Plaats het apparaat altijd alleen op een vlakke ondergrond.
Beweeg het apparaat en de pan niet en raak deze beide niet aan
tijdens het bedrijf.
Gebruik het apparaat niet met een externe timer of afzonderlijk
afstandsbedieningsysteem.
Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat
uit het water haalt.
Laat niet het toestel niet zonder urenlang toezicht continu werken.
Verlaat uw huis niet terwijl het toestel in werking is.
Dit apparaat kan alleen worden gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar, personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale
vermogens, of personen met onvoldoende kennis en ervaring als
zij begeleid worden of zijn geïnstrueerd in het veilig gebruik van
het apparaat en de gevaren begrijpen.
PC-SV1159IM 04.12.18
15
Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jon-
ger dan 8 jaar.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reinigen en gebruikersonderhoud mag niet door kinderen wor-
den uitgevoerd zonder begeleiding.
Repareer het apparaat niet zelf. Neem altijd contact op met een
erkende monteur. Als de stroomkabel is beschadigd, moet deze
door de fabrikant, zijn dealer of vergelijkbare, erkende personen
vervangen worden om gevaar te vermijden.
Beoogd gebruik
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor normaal huishoudelijk ge-
bruik. Het is niet bedoeld voor gebruik op de volgende locaties:
in personeelskeukens in winkels, op kantoren en andere com-
merciële plaatsen;
agrarische bedrijven;
door de gasten in hotels, motels en andere huisvestingsfaciliteiten;
in een bed & breakfast.
Het apparaat uitpakken
1. Verwijder het apparaat uit de verpakking.
2. Verwijder alle verpakkingsmaterialen, zoals folies, vul-
materialen, kabelbinders en kartonverpakking.
3. Het bedieningspaneel (display) was bedekt met be-
schermfolie voor transportdoeleinden. Verwijder deze
folie.
4. Controleer de omvang van de leveringen op compleet-
heid.
5. Indien er sprake is van ontbrekende onderdelen of
duidelijke schade, dient het apparaat niet te worden
gebruikt. Breng het apparaat onmiddellijk terug naar de
verkoper.
OPMERKING:
Er kan nog steeds stof of productieresten op het apparaat
aanwezig zijn. Wij raden u aan het apparaat schoon te
maken zoals beschreven onder “Reiniging”.
Overzicht van de bedieningselementen /
Omvang van de levering
1 Temperatuurweergave / Kooktijd weergave
2 Toets met geïntegreerd indicatielampje
3 Toets met geïntegreerd indicatielampje
4 Instellingstoetsen /
5 Bevestigingsclip
6 Markering MIN (minimale hoeveelheid water)
7 Verwarmingsbox
8 Markering MAX (max. water hoeveelheid)
9 Motorbehuizing
10 Indicatielampje voor stroom
11 Indicatielampje WiFi
Interessante weetjes over
het sous vide koken
Sous vide koken (het Franse sous betekent “onder” en vide
betekent “vacuüm”) is een manier van langzaam bereiden
van vlees, vis of groente bij lage temperaturen. Het voedsel
wordt vacuüm gezogen in een plastic zak en het voedsel
PC-SV1159IM 04.12.18
16
in de zak wordt op een constante watertemperatuur tussen
45 - 90 °C gehouden.
Met deze bereidingsmethode wordt het voedsel gepasteuri-
seerd en wordt de houdbaarheid verlengd.
WAARSCHUWING:
Gepasteuriseerde levensmiddelen moeten ofwel
onmiddellijk worden geconsumeerd of worden gekoeld
en snel ingevroren worden om de groei en toename
van schimmels te voorkomen.
Sous vide bereid voedsel is niet geschikt voor im-
muungecompromitteerde personen.
Vacumeren van voedsel
Vacumeren bewaart de originele smaken en aroma’s van
het voedsel. Als u ingrediënten zoals specerijen of kruiden
toevoegt aan de zak, wordt de smaak intensiever.
Gebruik alleen zakken die geschikt zijn voor vacumeren
en die hittebestendig zijn. Andere zakken garanderen
niet de nodige afsluiting.
Houd het deel rond de lasnaad droog en schoon. Voor-
kom kreukels. De naad kan op deze plekken lekken!
U kunt een vacumeerapparaat kopen bij een gespe-
cialiseerde winkel. Uit onze productlijn raden wij het
vacumeerapparaat PC-VK 1146 en de bijbehorende
reservezakken en folie aan. Neem contact op met uw
dealer.
- Vacuümsealer PC-VK 1146
Item Nr.: 501 146
- Reservezak, afmeting 22 x 30 cm
Item Nr.: 8 910 151
- Reservezak, afmeting 28 x 40 cm
Item Nr.: 8 910 152
- Folierol, afmeting 28 cm x 6 m
Item Nr.: 8 910 155
Bedieningsinstructies voor het apparaat
Locatie
Zet de pan waarin u het apparaat wilt gebruiken, op een
antislip, vlak en hittebestendig oppervlak.
Zorg dat het apparaat en het netsnoer nooit op een heet
oppervlak of in de buurt van hittebronnen (fornuis, oven)
terecht komen.
Elektrische aansluiting
Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, contro-
leer of de te gebruiken netspanning overeenkomt met
die van het apparaat. U vindt de benodigde informatie
op het typeplaatje.
Sluit het apparaat alleen op een correct geïnstalleerd en
geaard stopcontact.
Functietoetsen
De toetsen op het apparaat zijn aanraaktoetsen. Raak de
toetsen licht aan met een vinger om de functie uit te voeren.
Toets Functie beschrijving
Zet het apparaat aan / uit / Start de ver-
warmingsfase; start de kooktijd / Stop het
proces
Om het apparaat uit te schakelen of de
procedure te beëindigen, houdt u de toets
ongeveer 3 seconden ingedrukt.
De volgende instelling kiezen
(Watertemperatuur Uur Minuten)
Verbind met de app
Voor het instellen van de watertemperatuur
en de kooktijd. Als u de toets ingedrukt
houdt, wordt een versneld vooruitspoelen
gestart.
Als het apparaat aan staat wordt elke druk op een toets
bevestigd met een pieptoon.
Bevestigingsclip
Gebruik de clip om de Sous Vide koker op een geschikte
pan te bevestigen. De capaciteit van de pan moet tussen
de 6 en 15 liter zijn. Om het apparaat met de clip stevig aan
de pan vast te maken, moet u ervoor zorgen dat de pan
minstens 15 cm hoog is. (Zie pagina 3, Afb. A)
Hoeveelheid water
Bevestig de Sous Vide koker eerst aan de pan en plaats
het voedsel hierin. Vul de pan met water tot aan de MAX
markering die op het apparaat is weergegeven. Dit zorgt
dat de temperaturen behouden worden met een marge
van + / - 0,5 °C.
Het goed gevacumeerde voedsel dient altijd onder
water te liggen.
Als het voedsel niet is bedekt met water als gevolg van
luchtbellen, plaats dan een gewicht (bijv. een plaat) op
de zak.
Wanneer het waterniveau onder de MIN markering
daalt, zal de unit voor de temperatuurbescherming aan
gaan. Er is een pieptoon te horen en het apparaat zal
uit gaan. De melding ” verschijnt op het scherm.
Zorg er daarom voor dat het waterniveau tussen de
MIN en MAX markeringen is. Hierna moet de procedure
opnieuw worden gestart.
De kooktijd kiezen
De kooktijd is afhankelijk van de dikte van het voed-
sel. U kunt ook de tijden variëren afhankelijk van
de hoeveelheid en de consistentie van het voedsel.
Dienovereenkomstig zijn de volgende instellingen alleen
richtwaarden en moeten worden aangepast aan uw
smaak.
PC-SV1159IM 04.12.18
17
Verleng de tijd met ten minste 20 % bij diepgevroren
voedsel.
Verdubbel de tijd voor taai vlees.
WAARSCHUWING:
De temperaturen in de lijst mogen niet verlaagd worden!
Vlees: Temperatuur 58 °C - 62 °C
Dikte Tijd in minuten
10 mm 30
20 mm 45
30 mm 95
40 mm 120
50 mm 180
60 mm 250
Gevogelte: Temperatuur 63 °C - 65 °C
Dikte Tijd in minuten
10 mm 20
20 mm 40
30 mm 75
40 mm 90
Vis: Temperatuur 55 °C - 58 °C
Dikte Tijd in minuten
10 mm 10
20 mm 20
30 mm 30
40 mm 40
50 mm 50
60 mm 60
Groenten: Temperatuur 80 °C - 85 °C
Type Tijd in minuten
Aardappelen 40
Asperges 25
Wortelgroenten 70
Knapperige groenten 70
Stroomstoring
Als de stroomtoevoer wordt onderbroken, moet de proce-
dure opnieuw worden gestart.
Informatie over de App “Sous Vide”
De Sous Vide app is beschikbaar voor android en iOS.
Scan de overeenkomstige QR-code om direct over te gaan
tot het downloaden.
OPMERKING:
Afhankelijk van de aanbieder, kunnen er kosten aan het
downloaden van de app verbonden zijn.
Google Play App Store
Informatie over het gebruik van de app
Dit apparaat stelt u in staat om het apparaat via uw thuis-
netwerk te bedienen. Een voorwaarde is een permanente
wi-verbinding met uw router en de gratis app “Sous Vide”.
We raden aan om de stekker van het apparaat uit het stop-
contact te halen wanneer u niet thuis bent om onopzettelijk
inschakelen te voorkomen terwijl u onderweg bent!
Systeemvereisten voor gebruik van de app
iOs 8.0 of hoger
Android 4.1 of hoger
Ingebruikname via de app
1. Installeer de app “Sous Vide”. Maak een gebruikersac-
count aan.
2. Activeer de wi-functie in de instellingen van uw
apparaat.
3. Plaats het apparaat op een afstand van ongeveer 5 me-
ter van uw router.
4. Druk in en houd de toets 3 seconden ingedrukt terwijl
het apparaat uitgeschakeld is. U hoort pieptonen terwijl
het indicatielampje eerst langzaam en daarna snel
knippert.
5. Start de app en selecteer “ + .
6. Volg de instructies op het scherm.
7. Nadat het apparaat met succes is verbonden, gaat het
indicatielampje branden . Nu kunt u het apparaat met
behulp van de app bedienen.
Herstel draadloze verbinding
Het apparaat moet opnieuw worden verbonden met de app
telkens wanneer het is losgekoppeld van de voeding.
1. Open de app.
2. Druk in en houd de toets 3 seconden ingedrukt terwijl
het apparaat uitgeschakeld is. U hoort pieptonen terwijl
het indicatielampje eerst langzaam en daarna snel
knippert.
3. Het apparaat herstelt nu de verbinding met de app. Dit
kan een paar minuten duren.
Bediening
1. Bevestig de unit op een geschikte pan.
2. Plaats het verpakte voedsel in de pan.
PC-SV1159IM 04.12.18
18
3. Schenk warm water in de pan om de verwarmingstijd te
verkorten.
4. Druk op de toets om het apparaat aan te schakelen.
U hoort twee pieptonen en “ ” verschijnt op het scherm.
5. Gebruik de / toetsen om te kiezen tussen de tem-
peratuureenheden °C (graden Celsius) en °F (graden
Fahrenheit).
6. Bevestig uw instelling door op de toets te drukken.
7. Gebruik de / toetsen om de gewenste temperatuur
in te stellen.
8. Bevestig uw instelling door op de toets te drukken.
De uurindicator gaat knipperen.
9. Gebruik de / toetsen om de gewenste temperatuur
in te stellen.
10. Bevestig uw instelling door op de toets te drukken.
De minutenindicator en het controlelampje van de
toets gaan knipperen.
11. Gebruik de / toetsen om de minuten in te stellen.
12. Druk op de toets. De huidige watertemperatuur wordt
getoond op het scherm. Het apparaat begint het water
te verwarmen. Het indicatielmpje van de stroomtoevoer
licht blauw op.
13. Wanneer de ingestelde temperatuur is bereikt, hoort u
twee pieptonen. Het indicatielmpje van de stroomtoe-
voer gaat knipperen. De timer begint met aftellen. De
temperatuur en de resterende tijd wordt afwisselend
getoond op het scherm.
14. U hoort een pieptoon aan het eind van de ingestelde tijd.
De melding “ ” verschijnt op het scherm. Het appa-
raat wordt automatisch uitgeschakeld. Haal de stekker
uit het stopcontact.
De werking voortijdig voltooien
1. U kunt het drogen eerder stoppen wanneer u dat
wilt. Houd de toets ingedrukt gedurende ongeveer
3 seconden.
2. Verwijder de stekker uit het stopcontact.
Na het koken
Na het koken kunt u het voedsel op verschillende manieren
gebruiken:
Warmhouden
U kunt gepasteuriseerd voedsel warm houden bij 55 °C of
hoger, totdat het wordt geserveerd. Hoewel het eten warm
wordt gehouden en de groei van eventuele ziektekiemen
wordt voorkomen, blijven vlees en groenten verder garen
en kunnen papperig worden als zij te lang warm worden
gehouden. Dit is afhankelijk van de temperatuur en het
soort voedsel. Taaie stukken rundvlees kunnen worden ge-
kookt en gedurende 24 tot 48 uur in een waterbad bij 55 °C
worden bewaard. Toch kunnen de meeste levensmiddelen
niet langer dan 8 - 10 uur worden warmgehouden alvorens
te zacht te worden.
Gebruik de sous vide pan als hierboven beschreven.
Stel een temperatuur van 55 °C in.
Kies de maximale tijd voor het warmhouden van voedsel
na het koken.
Hieronder enkele aanwijzingen:
Voedsel Max. tijd in uren
Vlees 6 - 10
Gevogelte 2 - 3
Vis 1
Groenten 2
Serveer het voedsel meteen
U kunt het voedsel meteen na de sous vide bereiding eten.
TIPS:
Bak het gegaarde vlees in een hete pan met wat olie
gedurende 1 minuut aan elke kant knapperig. Het
vlees blijft sappiger na kort aanbakken.
Door het vlees te kruiden voor de bereiding, het even
kort aan te bakken en daarna te vacumeren, is het
vlees helemaal gereed om te eten na de sous vide
bereiding.
Bereid voedsel bewaren
BELANGRIJK:
Wanneer u gepasteuriseerd voedsel wilt bewaren, koelt
u het in ijswater tot 5 °C. Het waterbad moet ten minste
voor de helft met ijs gevuld worden.
Daarna kunt u het voedsel in de zak invriezen of gedurende
ongeveer 5 dagen in de koelkast bewaren.
Indien u bevroren, al gekookt voedsel wilt gebruiken, moet u
het vacuümverpakte voedsel bij 55 °C in een pan ontdooien
met behulp van de Sous Vide koker. Haal het daarna uit de
zak voor verdere bereiding of consumptie.
Bereiding van yoghurt
Wetenswaardigheden over yoghurt
Yoghurt is een zuur melkproduct dat door de inwerking van
bacteriën uit melk wordt gewonnen.
De melk wordt verrijkt met de yoghurtcultuur (melkzuurbac-
teriën). De bacteriën vermeerderen zich bij een gemiddelde
temperatuur van 45 °C. De melksuiker (lactose) in de melk
verandert in een melkzuur. Daarbij stremt de melk.
Bereiding van yoghurt
U hebt gepasteuriseerde melk en naturel yoghurt
met een mengverhouding van 100 ml : 15 ml (of
140 ml : 20 ml).
U kunt yoghurtbekers kopen bij een gespecialiseerde
winkel.
PC-SV1159IM 04.12.18
19
1. Plaats de pot met het apparaat op een plek waar deze
niet worden verplaatst of blootgesteld aan vibraties
terwijl de yoghurt wordt bereid. Anders blijft de yoghurt
vloeibaar.
2. Verhit de gepasteuriseerde melk in een pan tot ong.
45 °C en roer de yoghurt of yoghurtcultuur erdoor. Als u
verse melk wilt gebruiken, brengt u deze eerst aan de
kook en laat ze vervolgens afkoelen tot op ca. 45 °C.
3. Vul dit mengsel in de van tevoren gereinigde potjes.
Schroef de dekseltjes op de potjes.
4. Plaats de afgesloten potten in de pot met de Sous Vide
koker daaraan bevestigd.
5. Giet warm water in de pan (max. 45 °C).
6. Gebruik de sous vide pan als hierboven beschreven.
Stel een temperatuur van 45 °C in.
Stel de timer in op 12 uur.
OPMERKING:
Hoe langer de yoghurt rijpt, hoe intensiever de smaak
wordt.
Een potje gerijpte yoghurt kan weer worden gebruikt
als startcultuur, maar niet vaker dan ca. 20 maal om-
dat de werking na verloop van tijd minder wordt.
Voeg pas na de bereiding vruchten, noten, jam of
dergelijke toe.
Bewaar de gerijpte yoghurt altijd in de koelkast.
Reiniging
WAARSCHUWING:
Schakel het apparaat vóór de reiniging altijd uit en trek de
netstekker uit de contactdoos. Wacht totdat het apparaat volle-
dig is afgekoeld.
Dompel het motorbehuizing in geen enkel geval in water om te
reinigen. Het kan tot elektrische schokken of brand leiden.
LET OP:
Gebruik geen draadborstel of andere schurende
voorwerpen.
Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmid-
delen.
Reinig de behuizing alleen met een vochtige doek en een
scheutje afwasmiddel. Droog met een doek.
Ontkalking
Ontkalk het apparaat met regelmatige tussenpozen.
De intervallen tussen de ontkalkingen zijn afhankelijk
van de hardheidsgraad van het water en van de ge-
bruiksfrequentie.
Gebruik a.u.b. geen azijn, maar een in de handel ge-
bruikelijk ontkalkingsmiddel op citroenzuurbasis. Doseer
a.u.b. conform de gebruiksaanwijzing.
1. Bevestig het apparaat op een geschikte pan.
2. Vul de pot met warm water en voeg een ontkalkings-
middel toe.
3. Stel de temperatuur en de timer in zoals beschreven in
de sectie “Bediening”.
- Stel de maximale temperatuur in.
- Stel de timer op een paar minuten in.
4. Herhaal de procedure, zo vaak als nodig, totdat de
kalkaanslag volledig is opgelost.
Opslaan
Reinig het apparaat zoals beschreven.
Wij raden u aan het apparaat in de originele verpakking
te bewaren als het voor een langere periode niet wordt
gebruikt.
Bewaar het apparaat op een goed geventileerde en
droge plaats buiten het bereik van kinderen.
Verhelpen van storingen
Probleem
Mogelijke
oorzaak
Maatregel
Het apparaat
functioneert niet.
Het apparaat
ontvangt geen
voeding.
Controleer het
stopcontact
met een ander
apparaat.
Steek de stekker
correct in het
stopcontact.
Controleer de
hoofdcircuitbreker.
PC-SV1159IM 04.12.18
20
Probleem
Mogelijke
oorzaak
Maatregel
Het apparaat
schakelt voortijdig
uit of de unit van
de temperatuur-
bescherming gaat
aan ( ).
Het apparaat is
verkalkt.
Ontkalk het
apparaat zoals
beschreven.
Het waterniveau
is onder de
markering MIN
niveau gedaald.
Vul met water en
start de procedure
opnieuw.
Technische gegevens
Model:..................................................................PC-SV 1159
Spanningstoevoer: ............................. 220 - 240 V~, 50 - 60 Hz
Opgenomen vermogen: .............................................. 1000 W
Graad van beveiliging tegen vloeistoffen:......................IPX7*
Beschermingsklasse: .............................................................
Circulatiepomp: ...................10 liter per minuut op zijn hoogst
Temperatuur: .................................................0 tot 90 °C max.
Temperatuurstabiliteit: ............................................... ± 0,5 °C
Geschikte hoogte van de pan: ........................15 cm of hoger
Nettogewicht: ........................................................... ong. 1 kg
WLAN
Ondersteund netwerk: .........................................802.11b/g/n
Maximaal radiofrequent vermogen uitgezonden: ......100 mW
Frequentiebereik: ....................................................... 2,4 GHz
Kanalen: ..........................................................................1 - 13
Ondersteunde wi-sleutels: ................................WPA / WPA2
* Dit apparaat voldoet aan IPX7. Dit houdt in dat het appa-
raat is beschermd tegen tijdelijke onderdompeling.
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te ma-
ken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft
voorbehouden.
Opmerking van de richtlijn conformiteit
Hierbij verklaar ik, Clatronic International GmbH, dat het
type radioapparatuur PC-SV 1159 conform is met Richtlijn
2014 / 53 / EU.
Het apparaat is bovendien in overeenkomst met de vereis-
ten van de RoHS-richtlijn 2011 / 65 / EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan
worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
www.sli24.de
Geef op de download-pagina de modelnaam PC-SV 1159
in.
Getest voor gebruik in Nederland.
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten
horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische
apparaten gebruik van de voorgeschreven
verzamelpunten en geef daar de elektrische
apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen
die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke
gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektro-
nische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeentead-
ministratie.
PC-SV1159IM 04.12.18
21
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez proter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont
particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces
indications an d’éviter tout risque d’accident ou d’endom-
magement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques
éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Sommaire
Liste des différents éléments de commande ..................3
Notes générales ................................................................21
Conseils de sécurité spéciques à cet appareil ...........22
Utilisation conforme .........................................................23
Déballer l’appareil ............................................................. 23
Liste des différents éléments de
commande / Contenu de la livraison ...............................23
À savoir sur la cuisson sous vide ..................................24
Préparer les aliments sous vide......................................24
Consignes d’utilisation de l’appareil .............................. 24
Emplacement .................................................................24
Connexion électrique .....................................................24
Boutons fonction ............................................................24
Agrafe ............................................................................. 24
Quantité d’eau ................................................................ 24
Sélection de la durée de cuisson ................................... 25
Panne de courant ...........................................................25
Information concernant l’application « Sous Vide » ....25
Informations sur l’utilisation de l’application...................25
Exigences du système pour
l’utilisation de l’application .............................................. 25
Mise en service via l’application.....................................25
Rétablir la connexion sans l .........................................25
Utilisation ........................................................................... 26
Pour interrompre le processus prématurément .............26
Après la cuisson ...............................................................26
Maintenir les aliments au chaud ....................................26
Servir les aliments immédiatement ................................ 26
Stocker les aliments cuits ..............................................26
Préparation du yaourt ......................................................26
À savoir sur le yaourt .....................................................26
Préparation du yaourt ....................................................27
Nettoyage ...........................................................................27
Détartrage ..........................................................................27
Stockage ............................................................................27
En cas de dysfonctionnements ......................................27
Données techniques .........................................................28
Note sur la déclaration de conformité ............................ 28
Élimination .........................................................................28
Signication du symbole « Poubelle » ........................... 28
Notes générales
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre
l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le
mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de
caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant
à l’intérieur. Si vous remettez l’appareil à des tiers, veuillez-le
remettre avec son mode d’emploi.
N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour
les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est
pas prévu pour une utilisation professionnelle.
Ne l’utilisez pas en plein air. Éloignez le boîtier du mo-
teur des sources de chaleur, des rayons directs du so-
leil, de l’humidité (ne le plongez jamais dans un liquide)
et des bords tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec
des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de
l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble
d’alimentation.
Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’ali-
mentation de la prise de courant (en tirant sur la che et
non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si
vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en
cas de panne.
Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation
régulièrement en vue d’éventuels signes d’endom-
magements. Lorsqu’un endommagement est détecté,
l’appareil ne doit plus être utilisé.
N’utilisez que les accessoires d’origine.
Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne
laissez pas les emballages (Sac en plastique, Carton,
Polystyrène) à leur portée.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm.
Il y a risque d’étouffement !
PC-SV1159IM 04.12.18
22
Conseils de sécurité spéciques à cet appareil
AVERTISSEMENT : Risque de brûlures !
Pendant et après le fonctionnement, la température des surfaces
accessibles sera très élevée.
L’élément chauffant reste chaud même après avoir retiré la che.
Ne touchez pas le boîtier du dispositif de chauffage ou ne placez
pas l’appareil sur une surface inammable.
Tenez toujours l’appareil par la poignée.
ATTENTION :
N’immergez pas le boîtier du moteur dans l’eau pour le nettoyer.
Veuillez observer les instructions gurant dans le « Nettoyage ».
La casserole dans laquelle vous souhaitez utiliser l’appareil doit
être résistante à l’eau et stable. Ne pas utiliser de conteneurs de
plastique.
Le niveau d’eau doit se situer entre les marques MIN et MAX.
N’utilisez l’appareil que sur une surface plane.
Ne déplacez pas et ne touchez pas l’appareil ni la casserolle pen-
dant son fonctionnement.
N’utilisez pas l’appareil avec un minuteur externe ou un système
de commande à distance séparé.
Débranchez la prise avant de retirer l’appareil de l’eau.
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance pendant des heures.
Ne quittez pas votre maison pendant que l’appareil fonctionne.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants d’âge supérieur
à 8 ans et par les personnes aux capacités sensorielles, phy-
siques ou mentales réduites, ainsi que par les personnes sans
expérience ou connaissances, tant qu’elles sont supervisées et
instruites à l’utilisation de l’appareil en sécurité et tant qu’elles en
comprennent les risques.
PC-SV1159IM 04.12.18
23
Conservez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de
moins de 8 ans.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués
par les enfants sans supervision.
Ne réparez pas vous-même l’appareil. Contactez toujours un
technicien agrée. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des
personnes ayant qualité semblable an d’éviter un risque.
Utilisation conforme
Cet appareil est exclusivement conçu pour une utilisation domes-
tique normale. Il n’est pas destiné à être utilisé dans les endroits
suivants :
les cuisines du personnel de magasins, de bureaux et d’autres
lieux commerciaux ;
les exploitations agricoles ;
par les clients dans les hôtels, motels et autres établissements
d’hébergement ;
dans les chambres d’hôtes.
Déballer l’appareil
1. Retirez l’appareil de son emballage.
2. Retirez tous les matériaux d’emballage comme le lm
plastique, le rembourrage, les attache-câbles et la boite.
3. Le panneau de contrôle (l’écran) est recouvert d’un
lm plastique pour sa protection pendant le transport.
Retirez ce lm.
4. Vériez que tout vous a bien été livré.
5. En cas de pièces manquantes ou de dégâts visibles,
n’utilisez pas l’appareil. Renvoyez-le immédiatement à
votre détaillant.
NOTE :
Il se peut de la poussière ou des résidus de fabrication
demeurent dans l’appareil. Nous vous recommandons
de nettoyer l’appareil comme il est décrit dans le chapitre
« Nettoyage ».
Liste des différents éléments de
commande / Contenu de la livraison
1 Afchage de la température / Afchage de durée de
cuisson
2 Bouton avec voyant d’état intégré
3 Bouton avec voyant d’état intégré
4 Boutons de réglage /
5 Agrafe
6 Marque MIN (niveau minimum de l’eau)
7 Section chauffante
8 Marque MAX (quantité d’eau maximale)
9 Boîtier du moteur
10 Voyant d’alimentation
11 Témoin lumineux WiFi
PC-SV1159IM 04.12.18
24
À savoir sur la cuisson sous vide
La cuisine sous vide (en français sous « under », vide
« vacuum ») est une méthode de cuisson lente pour la
viande, les poissons ou les légumes à des températures
basses. Les aliments sont enfermés et soudés dans un sac
en plastique avant de cuire, l’air est évacué vers l’extérieur
grâce à un système d’aspiration, puis les aliments sont cuits
à des températures d’eau constantes de 45 à 90 °C.
Avec cette méthode de cuisson, les aliments sont pasteuri-
sés et la durée de stockage est prolongée.
AVERTISSEMENT :
Les aliments pasteurisés doivent être soit consommés
immédiatement, soit réfrigérés et congelés rapidement
pour empêcher la croissance et l’augmentation des
spores.
Les aliments cuits sous vide ne conviennent pas aux
personnes immunovulnérables.
Préparer les aliments sous vide
La méthode de cuisson sous vide préserve les saveurs et
les arômes originaux des aliments. Lorsque vous ajoutez
des ingrédients comme des épices ou des herbes aroma-
tiques dans le sac, le goût devient plus intense.
Utilisez uniquement des lms particulièrement adaptés à
la cuisson sous vide et qui résistent à la chaleur. D’autres
sacs ne garantissent pas la fermeture correcte exigée.
Assurez-vous que la zone de la soudure reste sèche et
propre. Évitez les plis. Une fuite peut apparaître à ces
endroits !
Vous pouvez acheter un appareil de mise sous vide
dans un magasin spécialisé. Dans notre gamme de
produits, nous conseillons l’appareil de mise sous vide
PC-VK 1146 et les sacs et lms de rechange correspon-
dants. Contactez votre revendeur.
- Appareil de mise sous vide PC-VK 1146
N° d’article : 501 146
- Sac de rechange, format 22 x 30 cm
N° d’article : 8 910 151
- Sac de rechange, format 28 x 40 cm
N° d’article : 8 910 152
- Rouleau de lm plastique, format 28 cm x 6 m
N° d’article : 8 910 155
Consignes d’utilisation de l’appareil
Emplacement
Posez la casserole dans laquelle utiliser l’appareil sur
une surface plane, non glissante et résistante à la
chaleur.
Assurez-vous que l’appareil et le câble d’alimentation
ne soient jamais placés sur des surfaces chaudes ou
à proximité de sources de chaleur (p. ex., cuisinière,
plaque chauffante).
Connexion électrique
Avant de brancher la prise dans la che, vériez que
la tension du secteur que vous utilisez correspond à la
tension de l’appareil. Vous trouverez l’information néces-
saire sur la plaque d’identication.
Branchez l’appareil à une prise électrique de sécurité
correctement installé.
Boutons fonction
Les boutons de l’appareil sont de boutons tactiles. Efeurez
les boutons du doigt pour exécuter la fonction.
Bouton Description de la fonction
Régler l’appareil sur marche / arrêt / Lancer
la phase de chauffage ; commencer le temps
de cuisson / arrêter le processus
Pour éteindre l’appareil ou interrompre le
processus, maintenez le bouton appuyé
pendant environ 3 secondes.
Pour sélectionner le paramètre suivant
(Température de l’eau Heures Minutes)
Connexion à l’application
Pour régler la température de l’eau et le
temps de cuisson. Maintenez le bouton
enfoncé pour avancer rapidement.
Une fois le bouton actionné, un signal sonore conrme
chaque pression sur le bouton.
Agrafe
Utilisez l’agrafe pour xer le cuiseur sous vide à une casse-
role adaptée. La casserole doit être d’une capacité de 6 à
15 litres. Pour garantir que l’agrafe fonctionne correctement,
assurez-vous que la casserole est haute d’au moins 15 cm.
(Voir page 3, Fig. A)
Quantité d’eau
Fixez d’abord le cuiseur sous vide sur la casserole puis
ajoutez-y les aliments. Remplissez la casserole d’eau
jusqu’à la marque MAX indiquée sur l’appareil. Cela
permet aux températures dénies de se maintenir à
+ / - 0,5 °C.
Les aliments scellés par soudage doivent toujours être
recouverts d’eau.
Si les aliments ne restent pas immergés pour cause de
formation de bulles d’air dans le sac, posez un poids
(par exemple une assiette) sur le sac.
Lorsque le niveau de l’eau descend en dessous de la
marque MIN l’unité de protection contre la surchauffe
s’active. Il émet un bip et l’appareil s’éteint. Le message
« » s’afche sur l’écran. Veillez à ce que le niveau
de l’eau soit toujours entre les marques MIN et MAX. Si
la protection s’active, vous devrez recommencer toute
la procedure.
PC-SV1159IM 04.12.18
25
Sélection de la durée de cuisson
Le temps de cuisson dépend de l’épaisseur des
aliments. Les temps peuvent aussi varier en fonction
de la quantité et de l’épaisseur des aliments. En consé-
quence, les réglages de temps suivants sont seulement
des indications et devraient être adaptés à votre goût.
Prolongez le temps d’au moins 20 % pour les surgelés.
Doublez le temps pour les viandes dures.
AVERTISSEMENT :
Les températures indiquées dans les tableaux ne doivent
pas être dépassées !
Viande : Température 58 °C - 62 °C
Épaisseur Temps en minutes
10 mm 30
20 mm 45
30 mm 95
40 mm 120
50 mm 180
60 mm 250
Volaille : Température 63 °C - 65 °C
Épaisseur Temps en minutes
10 mm 20
20 mm 40
30 mm 75
40 mm 90
Poisson : Température 55 °C - 58 °C
Épaisseur Temps en minutes
10 mm 10
20 mm 20
30 mm 30
40 mm 40
50 mm 50
60 mm 60
Légumes : Température 80 °C - 85 °C
Type Temps en minutes
Pommes de terre 40
Asperges 25
Légumes tuberculeux 70
Légumes croquants 70
Panne de courant
Si l’alimentation est coupée, redémarrez le processus.
Information concernant l’application
« Sous Vide »
L’application Sous Vide est disponible sur android et
iOS. Analysez le code QR correspondant pour vous rendre
immédiatement sur la page de téléchargement.
NOTE :
En fonction du fournisseur, le téléchargement de l’applica-
tion peut donner lieu a des frais.
Google Play App Store
Informations sur l’utilisation de l’application
Cette application vous permet d’utiliser l’appareil via
votre réseau domestique. La condition préalable est une
connexion Wi-Fi permanente à votre routeur, et l’application
gratuite « Sous Vide ».
Nous vous recommandons de débrancher l’appareil de
l’alimentation si vous n’êtes pas à votre domicile pour
empêcher toute mise en service involontaire lorsque vous
voyagez !
Exigences du système pour l’utilisation de l’application
iOs 8.0 ou ultérieur.
Android 4.1 ou ultérieur
Mise en service via l’application
1. Installez l’application « Sous Vide ». Créez un compte
utilisateur.
2. Activez la fonction Wi-Fi dans les paramètres de votre
appareil.
3. Placez l’appareil à environ 5 mètres de votre routeur.
4. Maintenez le bouton enfoncé pendant environ
3 secondes lorsque l’appareil est éteint. Vous entendrez
des tonalités sonores lorsque le témoin lumineux
clignotera d’abord lentement, puis rapidement.
5. Lancez l’application et sélectionnez « + ».
6. Suivez les instructions indiquées sur l’écran.
7. Une fois l’appareil connecté, le témoin lumineux s’al-
lume . Vous pouvez maintenant utiliser l’appareil avec
l’application.
Rétablir la connexion sans l
L’appareil doit d’abord être reconnecté à l’application à
chaque fois qu’il est déconnecté de l’alimentation électrique.
1. Ouvrez l’application.
2. Maintenez le bouton enfoncé pendant environ
3 secondes lorsque l’appareil est éteint. Vous entendrez
des tonalités sonores lorsque le témoin lumineux
clignotera d’abord lentement, puis rapidement.
PC-SV1159IM 04.12.18
26
3. L’appareil rétablit maintenant la connexion à l’applica-
tion. Cela peut prendre quelques minutes.
Utilisation
1. Fixez l’appareil à une casserole adaptée.
2. Placez les aliments emballés dans la casserole.
3. Versez de l’eau chaude dans la casserole pour réduire
la durée de chauffe.
4. Appuyez sur le bouton pour allumer l’appareil. Vous
entendrez une tonalité sonore et « » apparaît à l’écran.
5. Utilisez les boutons / pour sélectionner l’unité de
température en °C (degré Celsius) ou en °F (degré
Fahrenheit).
6. Conrmez en appuyant sur le bouton .
7. Utilisez les boutons / pour régler la température
souhaitée.
8. Conrmez en appuyant sur le bouton . Le chiffre des
heures commence à clignoter.
9. Utilisez les boutons / pour régler les heures.
10. Conrmez en appuyant sur le bouton . Les minutes
apparaissent et le voyant d’état sur le bouton com-
mence à clignoter.
11. Utilisez les boutons / pour régler les minutes.
12. Appuyez sur le bouton . La température de l’eau
actuelle s’afche. L’appareil commence à chauffer l’eau.
L’indicateur d’alimentation s’allume.
13. Une fois la température désirée atteinte, vous entendrez
deux bips. L’indicateur d’alimentation s’allume. Le dé-
compte commence. La température et le temps restant
s’afcheront alternativement sur l’écran.
14. Vous entendez un signal sonore une fois le temps
écoulé. La notication « » s’afche sur l’écran.
L’appareil s’éteindra automatiquement. Débranchez la
che de la prise secteur.
Pour interrompre le processus prématurément
1. Vous pouvez également interrompre complètement le
fonctionnement à tout moment. Maintenez le bouton
pendant environ 3 secondes.
2. Débranchez la che électrique de la prise.
Après la cuisson
Une fois la cuisson terminée, vous pouvez utilisez les
aliments de différentes façons :
Maintenir les aliments au chaud
Vous pouvez conserver les aliments pasteurisés au chaud à
55 °C ou plus jusqu’à ce qu’ils soient servis. Garder les ali-
ments au chaud empêche la croissance de germes, mais la
viande et les légumes continuent à cuire et peuvent ramollir
lorsqu’ils sont restés trop longtemps au chaud. Cela dépend
de la température et du type d’aliments. Les morceaux de
bœuf durs peuvent être cuits et conservés entre 24 et 48
heures dans un bain d’eau à 55 °C. Cependant, la plupart
des aliments peuvent être conservés uniquement entre 8 et
10 heures avant de devenir trop mous.
Utilisez le bac sous vide comme indiqué ci-dessus.
Réglez à une température de 55 °C.
Sélectionnez le temps max. pour garder les aliments au
chaud après la cuisson.
Quelques conseils dans le tableau suivant :
Aliments Temps max. en heures
Viande 6 - 10
Volaille 2 - 3
Poisson 1
Légumes 2
Servir les aliments immédiatement
Vous pouvez manger les aliments immédiatement après la
cuisson sous vide.
CONSEIL :
Faites frire la viande cuite dans une poêle chaude
avec un peu d’huile propre environ 1 minute max.
de chaque côté. La viande reste plus juteuse si vous
faites brièvement frire.
En assaisonnant la viande crue avant la cuisson, en la
faisant frire brièvement, puis en la mettant sous vide,
la viande est tout à fait prête à être consommée après
la cuisson sous vide.
Stocker les aliments cuits
IMPORTANT :
Pour conserver les aliments pasteurisés, refroidissez-les
dans une eau glacée à 5 °C. Le bain d’eau devrait être
rempli au moins à moitié de glace.
Puis, vous pouvez congeler les aliments dans le sac de
mise sous vide ou les ranger à des températures de réfrigé-
ration pendant environ 5 jours.
Si vous souhaitez utiliser des ingrédients surgelés déjà cuits
et sous vide, faites-les décongeler à 55 °C dans une cas-
serole en utilisant le cuiseur sous vide. Puis, enlevez-les du
sac pour une consommation ou une préparation ultérieure.
Préparation du yaourt
À savoir sur le yaourt
Le yaourt est un produit s’apparentant au lait caillé et ob-
tenu à partir du lait sous l’inuence de bactéries.
Le lait est enrichi de cultures de yaourt (grand nombre de
bactéries). Les bactéries prolifèrent par une température
moyenne de 45 °C. Le sucre de lait (lactose) présent dans
le lait est transformé en acide lactique. Par conséquent, le
lait caille.
PC-SV1159IM 04.12.18
27
Préparation du yaourt
Vous avez besoin de lait pasteurisé (H-lait) et d’un
yaourt nature à un rapport de mélange de 100 ml : 15 ml
(ou 140 ml : 20 ml).
Vous pouvez acheter des pots de yaourt dans un maga-
sin spécialisé.
1. Placez le récipient avec l’appareil sur une zone où il
restera immobile, et ne pourra pas vibrer excessivement
pendant la préparation du yaourt. Sinon, le yaourt
restera liquide.
2. Chauffez le H-lait dans une casserole à environ 45 °C et
mélangez-le au yaourt nature ou à la culture de yaourt.
Si vous souhaitez utiliser du lait frais, portez-le à ébulli-
tion au préalable et faites-le refroidir à environ 45 °C.
3. Versez ce mélange dans les pots préalablement net-
toyés. Vissez les couvercles sur les pots.
4. Placez les pots dans le récipient après y avoir xé le
cuiseur sous vide.
5. Versez de l’eau chaude dans la casserole (max. 45 °C).
6. Utilisez le bac sous vide comme indiqué ci-dessus.
Réglez à une température de 45 °C.
Réglez le minuteur sur 12 heures.
NOTE :
Plus le yaourt s’afnera, plus le goût sera prononcé.
Un pot de yaourt ni peut être réutilisé comme culture
de départ, mais pas plus de 20 fois environ, car l’effet
s’affaiblit avec le temps.
Rajoutez des fruits, des noix, de la conture ou des
ingrédients similaires une fois la préparation terminée
uniquement.
Conservez toujours le yaourt ni au réfrigérateur.
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
Toujours arrêter l’appareil avant le nettoyage et débrancher la
che. Patientez que l’appareil refroidisse.
Quoi qu’il arrive, ne plongez pas la partie moteur dans l’eau.
Sinon, cela peut causer un choc électrique ou un incendie.
ATTENTION :
N’utilisez jamais de brosse métallique ni d’ustensile
abrasif.
N’utilisez jamais de détergent abrasif.
Nettoyez le boîtier uniquement avec un chiffon humide et
une goutte de liquide vaisselle. Séchez avec un tissu.
Détartrage
Détartrez l’appareil régulièrement.
La fréquence des détartrages dépend de la dureté de
l’eau et de la fréquence des utilisations.
N’utilisez pas de vinaigre mais plutôt tout produit de
détartrage à base d’acide citrique se trouvant dans les
commerces. Respectez les quantités indiquées.
1. Fixez l’appareil à une casserole adaptée.
2. Remplissez la casserole d’eau et ajoutez-y un agent
détartrant.
3. Réglez la température et la durée de cuisson comme
décrit dans la section « Utilisation ».
- Réglez la température au maximum.
- Réglez la minuterie sur quelques minutes de fonc-
tionnement.
4. Répétez le processus, autant de fois que nécessaire,
jusqu’à ce que le calcaire soit dissout.
Stockage
Nettoyez l’appareil comme il est décrit.
Nous vous recommandons de conserver l’appareil
dans son emballage d’origine s’il ne doit pas être utilisé
pendant de longues périodes.
Conservez toujours l’appareil hors de portée des enfants
et dans un endroit sec et bien aéré.
En cas de dysfonctionnements
Problème Cause possible Solution
L’appareil ne
fonctionne pas.
L’appareil ne
reçoit pas
d’alimentation
électrique.
Vériez la prise
avec un autre
appareil.
Branchez correc-
tement la che
secteur.
Vériez le disjonc-
teur principal.
PC-SV1159IM 04.12.18
28
Problème Cause possible Solution
L’appareil se
coupe préma-
turément ou la
protection contre
la surchauffe
s’active ( ).
L’appareil est
entartré.
Détartrez l’appa-
reil comme décrit.
Le niveau d’eau
est descendu
en-dessous de la
marque MIN.
Remplissez d’eau
et recommencez
le processus.
Données techniques
Modèle : ..............................................................PC-SV 1159
Alimentation : .....................................220 - 240 V~, 50 - 60 Hz
Puissance électrique : ................................................. 1000 W
Degré de protection contre les liquides : .......................IPX7*
Classe de protection : ............................................................
Pompe de circulation : .......10 litres par minute au maximum
Température : .................................................. 0 à 90 °C max.
Stabilité de la température : ...................................... ± 0,5 °C
Hauteur de casserole adaptée : .......................15 cm ou plus
Poids net : .................................................................env. 1 kg
WLAN
Réseau supporté : ................................................802.11b/g/n
Puissance de radiofréquence maximale transmise : ..100 mW
Portée de fréquence : ................................................2,4 GHz
Canaux : ..........................................................................1 - 13
Clés Wi-Fi supportées :.......................................WPA / WPA2
* Cet appareil est conforme à la norme IPX7. Cela signie
que l’appareil est protégé contre une immersion tempo-
raire.
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications
techniques ainsi que des modications de conception dans
le cadre du développement continu de nos produits.
Note sur la déclaration de conformité
Le soussigné, Clatronic International GmbH, déclare que
l’équipement radioélectrique du type PC-SV 1159 est
conforme à la directive 2014 / 53 / UE.
De plus, l’appareil est conforme aux exigences de la direc-
tive RoHS 2011 / 65 / CE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est
disponible à l’adresse internet suivante : www.sli24.de
Dans la zone de téléchargements, veuillez saisir le nom du
modèle PC-SV 1159.
Fonctionnement testé en France.
Élimination
Signication du symbole « Poubelle »
Protégez votre environnement, ne jetez pas
vos appareils électriques avec les ordures
ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils
électriques, les bornes de collecte prévues à
cet effet où vous pouvez vous débarrasser des
appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes
des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes
d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de
l’administration de votre communauté.
PC-SV1159IM 04.12.18
29
Manual de instrucciones
Le agradecemos la conanza depositada en este producto
y esperamos que disfrute de su uso.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están seña-
ladas en especial. Siga estas advertencias incondicional-
mente, para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra
posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Índice
Indicación de los elementos de manejo ..........................3
Notas generales ................................................................29
Indicaciones especiales de seguridad
para este aparato ..............................................................30
Uso para el que está destinado.......................................31
Desembalaje del aparato..................................................31
Indicación de los elementos de manejo /
Contenido en la entrega ...................................................31
Hechos interesantes sobre la cocina Sous Vide ..........32
Alimentos al vacío ............................................................32
Instrucciones de uso del aparato ...................................32
Ubicación ........................................................................32
Conexión eléctrica ..........................................................32
Botones de función ........................................................32
Clip de jación ................................................................ 32
Cantidad de agua ...........................................................32
Selección del tiempo de cocción ...................................33
Corte de corriente ..........................................................33
Información sobre la aplicación “Sous Vide” ...............33
Información de uso de la app ........................................33
Requisitos del sistema para el uso de la aplicación ......33
Puesta en funcionamiento mediante la app ..................33
Restablecer la conexión inalámbrica ............................. 33
Manejo ................................................................................ 34
Finalizar anticipadamente el funcionamiento ................34
Después de cocer .............................................................34
Mantener los alimentos calientes ..................................34
Sirva los alimentos inmediatamente .............................. 34
Almacenar los alimentos cocidos ..................................34
Preparación de yogures ...................................................34
Información importante sobre yogures ..........................34
Preparación de yogures ................................................. 34
Limpieza ............................................................................. 35
Descalcicado ................................................................... 35
Almacenamiento ...............................................................35
Reparación de fallos .........................................................35
Datos técnicos ..................................................................36
Noticación de cumplimiento de directiva .................... 36
Eliminación ........................................................................ 36
Signicado del símbolo “cubo de basura” .....................36
Notas generales
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea dete-
nidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien
incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también
el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de
dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de
instrucciones.
Solamente utilice el aparato para el uso privado y para
el n previsto. Este aparato no está destinado para el
uso profesional.
No lo utilice al aire libre. Mantenga alejado el chasis
del motor del calor, de la acción directa del sol, de la
humedad (no sumergir en ningún liquido) y del contacto
con objetos alados. No utilice el aparato con las manos
húmedas. En caso de que el chasis del motor esté
húmedo o mojado, desenchúfelo de inmediato.
Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la
caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del ca-
ble), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas
o en caso de limpieza o defectos.
El aparato y el cable de alimentación de red se deben
controlar regularmente para garantizar que no estén
dañados. En caso de que se comprobara un daño, no
se podrá seguir utilizando el aparato.
Solamente utilice accesorios originales.
Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.)
a su alcance.
AVISO:
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe
peligro de asxia!
PC-SV1159IM 04.12.18
30
Indicaciones especiales de seguridad
para este aparato
AVISO: ¡Riesgo de quemaduras!
Durante el funcionamiento y después del mismo la temperatura
de las supercies accesibles será muy elevada.
El elemento calentador sigue caliente incluso después de desco-
nectar el enchufe. No toque el chasis del calentador ni ponga el
aparato sobre una supercie inamable.
Sujete siempre el aparato por el chasis del motor.
ATENCIÓN:
No sumerja el chasis del motor en agua para su limpieza. Siga las
instrucciones indicadas en el capítulo “Limpieza”.
El recipiente con el que desee usar el aparato debe ser resistente
al calor y de forma homogénea. No utilice recipientes de plástico.
El nivel de agua debe encontrarse entre las marcas de MIN y
MAX.
Solamente ponga el aparato en marcha sobre una supercie de
trabajo llana.
No mueva el aparato ni el recipiente, ni lo toque durante el funcio-
namiento.
No utilice el aparato con un temporizador externo o un sistema
de control remoto independiente.
Desconecte el enchufe antes de sacar el aparato del agua.
No deje la unidad desatendida durante horas en ningún mo-
mento. No abandone el hogar con la unidad en funcionamiento.
Pueden utilizar este aparato niños mayores de 8 años y personas
con minusvalías físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia
ni conocimientos, siempre que se les someta a supervisión o se
PC-SV1159IM 04.12.18
31
les instruya respecto a su uso de forma segura y de manera que
entiendan los peligros existentes.
Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños meno-
res de 8 años.
Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento no deben realizarlo niños sin su-
pervisión.
No repare usted mismo el aparato. Póngase en contacto con
un técnico autorizado. Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, a su representante o persona de cuali-
cación similar su reemplazo para evitar peligros.
Uso para el que está destinado
Esta unidad está diseñada exclusivamente para su uso doméstico.
No está diseñada para ser usado en los siguientes lugares:
en cocinas de tiendas, ocinas y otras áreas comerciales;
en empresas agrícolas;
por los clientes en hoteles, moteles y otras instalaciones residen-
ciales;
en establecimientos de alojamiento y desayuno.
Desembalaje del aparato
1. Extraiga el dispositivo de su embalaje.
2. Retire todos los materiales de embalaje, como papel de
aluminio, sujeta cables y envolturas de cartón.
3. El panel de control (pantalla) está cubierto con una pelí-
cula protectora para el transporte. Retire la película.
4. Compruebe que todas las piezas estén presentes.
5. Si hay piezas faltantes o daños evidentes, no utilice el
dispositivo. Devuélvalo inmediatamente al vendedor.
NOTA:
Puede que el aparato todavía tenga algo de polvo o
residuos del proceso de fabricación. Recomendamos que
limpie el aparato tal y como se describe en el apartado
de “Limpieza”.
Indicación de los elementos de manejo /
Contenido en la entrega
1 Indicación de temperatura / Indicador de tiempo de
cocción
2 Botón con testigo integrado
3 Botón con testigo integrado
4 Botones de conguración /
5 Clip de jación
6 Marca MIN (cantidad mínima de agua)
7 Caja del calentador
8 Marca MAX (máx. cantidad de agua)
9 Carcasa del motor
10 Testigo de encendido
11 Testigo indicador de WiFi
PC-SV1159IM 04.12.18
32
Hechos interesantes sobre
la cocina Sous Vide
La cocina Sous Vide (del francés sous “bajo”, vide “vacío”)
es un método de cocina lenta de carnes, pescados o
verduras, a baja temperatura. La comida se sella dentro
de una bolsa de plástico antes de cocinarse. Se extrae el
aire con una unidad de vacío y después se cuece con una
temperatura de agua constante, entre 45 y 90 °C.
Con este método culinario, la comida queda pasteurizada y
se prolonga su conservación.
AVISO:
Los alimentos pasteurizados deben o bien consumirse
inmediatamente o bien congelarse con rapidez para
evitar el crecimiento de esporas.
La comida preparada con el método Sous Vide no
es recomendable para personas con deciencias
inmunitarias.
Alimentos al vacío
El vacío conserva los sabores y aromas originales de los
alimentos. Si añade ingredientes como especias o hierbas
a la bolsa de plástico, el sabor será más intenso.
Utilice solamente bolsas de plástico diseñadas especial-
mente para vacío y que sean resistentes al calor. Otras
bolsas no garantizan el cierre correcto que se precisa.
Mantenga la zona de la junta de sellado seca y limpia.
¡Evite las arrugas, puesto que la junta podría tener
fugas en dicho sitio!
Puede adquirir una envasadora al vacío en una
tienda especializada. Para nuestra línea de productos
recomendamos la envasadora al vacío PC-VK 1146 y
sus bolsas de plástico y de repuesto correspondientes.
Póngase en contacto con su distribuidor.
- Envasadora al vacío PC-VK 1146
Núm. producto: 501 146
- Bolsa de repuesto, tamaño 22 x 30 cm
Núm. producto: 8 910 151
- Bolsa de repuesto, tamaño 28 x 40 cm
Núm. producto: 8 910 152
- Rollo de plástico, tamaño 28 cm x 6 m
Núm. producto: 8 910 155
Instrucciones de uso del aparato
Ubicación
Ponga el recipiente en el que desee usar el aparato
sobre una supercie antideslizante, plana y resistente
al calor.
Preste atención de que ni el aparato ni el cable de
corriente estén sobre supercies calientes o cercanas a
fuentes de calor (p. ej.: fogones).
Conexión eléctrica
Antes de introducir el enchufe en la toma de corriente,
compruebe que la tensión de la red de suministro que
se va a utilizar coincide con la del aparato. Encontrará la
información necesaria en la placa de identicación.
Conecte el aparato solo a un enchufe de seguridad
correctamente instalado.
Botones de función
Los botones del dispositivo son táctiles. Toque suavemente
los botones con un dedo para ejecutar la función.
Botón Descripción de las funciones
Encender / apagar el aparato / Iniciar la
fase de calentamiento; empezar a cocer /
detener el proceso
Para apagar el aparato o nalizar el
proceso, presione y mantenga el botón
durante aproximadamente 3 segundos.
Para seleccionar la siguiente posición
(Temperatura de agua Horas Minutos)
Conectar a la app
Para establecer la temperatura del agua y el
tiempo de cocción. Al mantener pulsado el
botón se inicia un avance rápido.
Una vez encendido, cada pulsación se conrma con un
pitido.
Clip de jación
Use el clip para jar el aparato Sous Vide a un recipiente
adecuado. La capacidad del recipiente debe ser entre 6 y
15 litros. Para jar con seguridad el aparato al recipiente
con el clip, asegúrese de que la altura del recipiente sea de
al menos 15 cm (consúltela página 3, Fig. A)
Cantidad de agua
Fije primero el Sous Vide al recipiente y coloque los
alimentos. Llene el recipiente con agua hasta la marca
MAX mostrada en el aparato. De este modo, se asegura
de que las temperaturas establecidas se mantengan a
+ / - 0,5 ºC.
La comida sellada siempre debe estar cubierta por
agua.
Si los alimentos no se cubren con agua debido a
burbujas de aire, coloque un peso (como un plato) sobre
la bolsa.
Si el agua cae por debajo de la marca MIN, se activa la
unidad de protección de temperatura. Se escuchará un
pitido y se apagará el aparato. Aparecerá la noticación
” en la pantalla. Por lo tanto, asegúrese de que
el nivel de agua se encuentre entre las marcas MIN y
MAX. A continuación deberá reiniciar el proceso.
PC-SV1159IM 04.12.18
33
Selección del tiempo de cocción
El tiempo de cocción depende del volumen de los
alimentos. Los tiempos pueden variar en función de
la cantidad y consistencia de los alimentos. Por tanto,
las siguientes referencias son solamente valores para
guiarle y usted deberá adaptarlos a su gusto.
Aumente el tiempo en un 20 % por lo menos para
congelados.
Duplique el tiempo para carnes duras.
AVISO:
¡No cueza los alimentos a menor temperatura de la
indicada en la tabla!
Carnes: Temperatura de 58 °C - 62 °C
Grosor Tiempo en minutos
10 mm 30
20 mm 45
30 mm 95
40 mm 120
50 mm 180
60 mm 250
Carne de ave: Temperatura de 63 °C - 65 °C
Grosor Tiempo en minutos
10 mm 20
20 mm 40
30 mm 75
40 mm 90
Pescados: Temperatura de 55 °C - 58 °C
Grosor Tiempo en minutos
10 mm 10
20 mm 20
30 mm 30
40 mm 40
50 mm 50
60 mm 60
Verduras: Temperatura de 80 °C - 85 °C
Tipo Tiempo en minutos
Patatas 40
Espárragos 25
Tubérculos 70
Verduras crujientes 70
Corte de corriente
Si se interrumpe la alimentación deberá reiniciar el proceso.
Información sobre la aplicación “Sous Vide”
La app Sous Vide está disponible para Android e iOS.
Escanee el código QR correspondiente para acceder direc-
tamente a la descarga.
NOTA:
Dependiendo del proveedor, puede haber costes implica-
dos en la descarga de la aplicación.
Google Play App Store
Información de uso de la app
Este aparato permite usarlo mediante su red doméstica. Es
imprescindible una conexión WiFi permanente a su router y
la app gratuita “Sous Vide”.
Recomendamos desconectar el aparato de la corriente
cuando no esté en casa para evitar que se active acciden-
talmente cuando esté fuera.
Requisitos del sistema para el uso de la aplicación
iOs 8.0 o superior
Android 4.1 o superior
Puesta en funcionamiento mediante la app
1. Instale la app “Sous Vide”. Cree una cuenta de usuario.
2. Active la función WiFi en la conguración de su aparato.
3. Ponga el aparato aproximadamente a 5 metros de su
router.
4. Presione y mantenga el botón aproximadamente
3 segundos con el aparato apagado. Escuchará pitidos
mientras el testigo parpadea primero lentamente y
rápidamente a continuación.
5. Ejecute la app y seleccione “ + ”.
6. Siga las instrucciones de la pantalla.
7. Cuando se haya conectado correctamente el aparato
se encenderá el testigo . Ahora podrá usar el aparato
con la app.
Restablecer la conexión inalámbrica
El aparato debe conectarse a la app cada vez que se haya
desconectado de la alimentación.
1. Abra la app.
2. Presione y mantenga el botón aproximadamente
3 segundos con el aparato apagado. Escuchará pitidos
mientras el testigo parpadea primero lentamente y
rápidamente a continuación.
3. El aparato restablecerá la conexión a la app. Esto
puede tardar unos pocos minutos.
PC-SV1159IM 04.12.18
34
Manejo
1. Fije la unidad a un recipiente adecuado.
2. Ponga los alimentos envueltos en el recipiente.
3. Vierta agua caliente en el recipiente para reducir el
tiempo de calentamiento.
4. Pulse el botón para encender el aparato. Escuchará
un pitido y aparecerá ” en pantalla.
5. Use los botones / para seleccionar entre las uni-
dades de temperatura °C (grados Celsius) y °F (grados
Fahrenheit).
6. Conrme la conguración pulsando el botón .
7. Use los botones / para establecer la temperatura
deseada.
8. Conrme la conguración pulsando el botón . La
indicación de horas comenzará a parpadear.
9. Use los botones / para establecer las horas.
10. Conrme la conguración pulsando el botón . La
indicación de minutos y el testigo de control del botón
comenzarán a parpadear.
11. Use los botones / para establecer los minutos.
12. Pulse el botón . Se muestra la temperatura actual
del agua. El aparato comienza a calentar el agua. Se
encenderá el testigo de encendido en azul.
13. Cuando se alcance la temperatura establecida se
escucharán dos pitidos. El indicador de encendido
comenzará a parpadear. Comenzará la cuenta atrás. La
temperatura y el tiempo restante se mostrarán alternati-
vamente en la pantalla.
14. Oirá un pitido al nalizar el tiempo. Aparecerá la notica-
ción “ ” en la pantalla. El dispositivo se apagará au-
tomáticamente. Desconecte el enchufe de la corriente.
Finalizar anticipadamente el funcionamiento
1. También puede cancelar el proceso en cualquier
momento. Mantenga pulsado el botón durante
3 segundos.
2. Desconecte el enchufe de la toma.
Después de cocer
Después de cocer, puede hacer lo siguiente con la comida:
Mantener los alimentos calientes
Puede mantener la comida pasteurizada a 55 ºC o más
hasta servirla. Aunque hacer esto mantiene los alimentos
libres del crecimiento de gérmenes, las carnes y las
verduras seguirán cociéndose y pueden quedar blandas,
dependiendo de la temperatura y del tipo de alimentos. Las
piezas de ternera dura pueden cocerse y mantenerse entre
24 y 48 horas en un baño de agua a 55 ºC. Sin embargo,
la mayor parte de los alimentos aguanta solo entre 8 y 10
horas antes de ablandarse demasiado.
Utilice la olla Sous Vide como se describe arriba.
Seleccione una temperatura de 55 ºC.
Seleccione el tiempo máx. para mantener la comida
caliente después de cocerla.
Algunos consejos:
Alimento Tiempo máx. en horas
Carnes 6 - 10
Carnes de ave 2 - 3
Pescados 1
Verduras 2
Sirva los alimentos inmediatamente
Puede consumir los alimentos inmediatamente después de
cocerlos al Sous Vide.
CONSEJO:
Fría la carne cocida en una sartén caliente con un
poco de aceite para que se ponga crujiente durante
un 1 minuto por cada lado como máximo. La carne se
queda más jugosa con menos tiempo en la sartén.
Si primero la adereza, la fríe un poco y luego la pone
al vacío, la carne se queda totalmente lista para
comer tras cocerla al Sous Vide.
Almacenar los alimentos cocidos
IMPORTANTE:
Cuando desee conservar alimentos pasteurizados, enfríe-
los en agua helada a 5 ºC. El baño de agua deberá estar
lleno al menos a la mitad con hielo.
Después podrá congelar la comida en la bolsa al vacío o
guardarla en la nevera durante unos 5 días.
Si desea usar alimentos precocinados congelados, debe
descongelar los alimentos al vacío a 55 °C en un recipiente
con el Sous Vide. Sáquela de la bolsa para continuar su
preparación, o para consumirla.
Preparación de yogures
Información importante sobre yogures
El yogur es un producto de tipo cuajada, que se produce
por medio de bacterias de leche.
A la leche se le añada culturas de yogur (gran número de
gérmenes de bacterias). Con una temperatura media de
45° C las bacterias aumentan. El azúcar de leche (lactosa)
se convierte en ácido lácteo. La leche se cuaja en este
proceso.
Preparación de yogures
Necesitará mezclar leche pasteurizada (Leche UHT)
y yogur natural en una proporción de 100 ml : 15 ml (o
140 ml : 20 ml).
Puede adquirir tarrinas de yogur en una tienda espe-
cializada.
PC-SV1159IM 04.12.18
35
1. Ponga el recipiente con el aparato en la ubicación de
forma que no se muevan ni expongan a vibraciones
cuando prepare yogur. De lo contrario, el yogur se
quedará líquido.
2. Caliente la leche UHT en un cazo a unos 45 ºC y vierta
el yogur natural o la cultura de yogur. Si desea utilizar
leche fresca, déjala hervir antes y luego enfriarla a
aprox. 45 °C.
3. Rellene las tarrinas recién limpiadas con esta mezcla.
Enrosque los tapones de las tarrinas.
4. Ponga los tarros cerrados en el recipiente con el Sous
Vide jado.
5. Vierta agua caliente en el recipiente (máx. 45°C).
6. Utilice la olla Sous Vide como se describe arriba.
Seleccione una temperatura de 45 ºC.
Seleccione el temporizador a 12 horas.
NOTA:
Cuanto más madure el yogur, más intenso será su
sabor.
Se puede utilizar una tarrina del yogur preparado
como base para cultura, pero no más de aprox. 20
veces, porque después de cierto tiempo pierde su
efecto.
Las frutas, nueces, mermelada u otros productos
similares solo deberían añadirse después de la
preparación.
Siempre conserve el yogur preparado en el frigoríco.
Limpieza
AVISO:
Antes de que límpie el equipo siempre lo apague y desconecte
el enchufe. Espere hasta que el equipo se haya enfriado.
No sumerja nunca la parte del motor en agua para limpiarla.
Hacerlo puede provocar electrocución o incendio.
ATENCIÓN:
No utilice ningún cepillo metálico u otros objetos que
rayen el aparato.
No utilice detergentes agresivos o que rayen.
Limpie la carcasa solo con un paño húmedo y un chorrito
de jabón líquido. Seque con un paño.
Descalcicado
Descalcique el aparato con regularidad.
Los intervalos de descalcicación dependen del grado
hidrotimétrico del agua y de la frecuencia del uso.
Favor no utilizar vinagre, sino agentes desenleicantes
comerciales a basa da ácido citrico. Desicar según la
recomendación.
1. Fije la unidad a un recipiente adecuado.
2. Llene el recipiente con agua caliente y añada un agente
descalcicador.
3. Establezca la temperatura y el temporizador como se
indica en la sección “Manejo”.
- Establezca la temperatura máxima.
- Ponga el temporizador en un par de minutos.
4. Repita el proceso según sea preciso hasta disolver por
completo la cal.
Almacenamiento
Limpie el aparato tal y como se describe.
Recomendamos que guarde el aparato en su embalaje
original cuando no vaya a utilizarlo durante un periodo
de tiempo largo.
Guarde el aparato siempre en un lugar seco y con
buena ventilación, fuera del alcance de los niños.
Reparación de fallos
Problema Causa probable Remedio
El aparato no
tiene función.
El aparato no
recibe suministro
eléctrico.
Compruebe la
toma con otro
aparato.
Enchufe el cable
correctamente.
Compruebe el dis-
ruptor de circuito
principal.
PC-SV1159IM 04.12.18
36
Problema Causa probable Remedio
El aparato se
apaga anticipa-
damente o se
activa la unidad
de protección
de temperatura
( ).
El aparato tiene
cal.
Descalcique el
aparato tal como
se describe.
El nivel de agua
es inferior a la
marca de nivel
MIN.
Llene con agua
y reinicie el
proceso.
Datos técnicos
Modelo: ...............................................................PC-SV 1159
Suministro de tensión: .......................220 - 240 V~, 50 - 60 Hz
Potencia: .....................................................................1000 W
Grado de protección frente a líquidos: ..........................IPX7*
Clase de protección: ..............................................................
Bomba de circulación:......10 litros por minuto como máximo
Temperatura: ...................................................0 a 90 °C máx.
Estabilidad de temperatura: ...................................... ± 0,5 °C
Altura de recipiente adecuada: ....................15 cm o superior
Peso neto: ............................................................. aprox. 1 kg
WLAN
Red soportada: ....................................................802.11b/g/n
Potencia máxima de radiofrecuencia transmitida: ....100 mW
Gama de frecuencia:..................................................2,4 GHz
Canales: ..........................................................................1 - 13
Claves WiFi soportadas: ..................................... WPA / WPA2
* Este dispositivo cumple con IPX7. Esto signica que el
aparato está protegido contra la inmersión temporal.
El derecho de realizar modicaciones técnicas y de diseño
en el curso del desarrollo continuo del producto está
reservado.
Noticación de cumplimiento de directiva
Por la presente, Clatronic International GmbH, declara que
el tipo de equipo radioeléctrico PC-SV 1159 es conforme
con la Directiva 2014 / 53 / UE.
Además, el aparato cumple los requisitos de la directiva
RoHS 2011 / 65 / EC.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está
disponible en la dirección Internet siguiente: www.sli24.de
En la zona de descargas, introduzca el nombre del modelo
PC-SV 1159.
Comprobado para su funcionamiento en España.
Eliminación
Signicado del símbolo “cubo de basura”
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléc-
tricos no forman parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos
para la eliminación de aparatos eléctricos y
entregue allí sus aparatos eléctricos que no
vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa
de una errónea eliminación de desechos, para el medio
ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras
formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y
electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se
obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal.
PC-SV1159IM 04.12.18
37
Istruzioni per l’uso
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un
buon utilizzo del apparecchio.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono
indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste
indicazioni, per evitare incidenti e danni all’apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili
rischi di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l’apparecchio o altri oggetti.
NOTA:
Mette in risalto consigli ed informazioni.
Indice
Elementi di comando ..........................................................3
Note generali .....................................................................37
Avvertenze speciali di sicurezza
per questo apparecchio ...................................................38
Utilizzo conforme alla destinazione ................................39
Disimballaggio dell’apparecchio ....................................39
Elementi di comando / Nella fornitura .............................39
Fatti importanti riguardo l’apparecchio
di cottura Sous Vide Cooking .........................................39
Cibo sottovuoto ................................................................40
Istruzioni di applicazione per l’apparecchio ..................40
Ubicazione......................................................................40
Collegamento elettrico ...................................................40
Tasti di funzione .............................................................40
Clip di fissagglo ..............................................................40
Quantità dell’acqua ........................................................40
Selezionare il tempo di cottura.......................................40
Guasto di potenza .......................................................... 41
Informazioni sull’applicazione “Sous Vide” ..................41
Informazioni su come utilizzare l’applicazione...............41
Requisiti di sistema per l’uso dell’applicazione ..............41
Messa in servizio tramite l’applicazione.........................41
Ripristino della connessione wireless ............................41
Uso ......................................................................................42
Completare l’operazione prematuramente .................... 42
Dopo la cottura ..................................................................42
Mantenere al caldo l’alimento ........................................42
Servire immediatamente l’alimento................................42
Immagazzinare il cibo cotto ...........................................42
Preparazione dello yogurt................................................42
Fatti importanti sullo yogurt ............................................ 42
Preparazione dello yogurt .............................................. 42
Pulizia ................................................................................. 43
Decalcificazione ................................................................ 43
Conservazione ..................................................................43
Rimozione guasti ..............................................................43
Dati tecnici ......................................................................... 44
Avviso sulla conformità alla direttiva .............................44
Smaltimento ......................................................................44
Significato del simbolo “Cassonetto con ruote” .............44
Note generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere
molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con
cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino
e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione
interna. Se passate l’apparecchio a terzi, consegnate anche
le istruzioni per l’uso.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati
e conformemente al tipo di applicazione previsto. Que-
sto prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in
ambito industriale.
Non utilizzarlo all’aperto. Tenere l’alloggiamento del
motore lontano da calore, luce diretta del sole e umidità
(non immergere mai l’apparecchio in liquidi), nonché
bordi appuntiti. Non utilizzare l’apparecchio con le mani
umide. Nel caso in cui l’alloggiamento del motore si ba-
gni o si inumidisca, staccare immediatamente la spina.
Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina
dalla relativa presa (prendendo in mano la spina, non
tirando il cavo) allorché non si utilizza l’apparecchio,
quando si applicano degli accessori oppure nel caso in
cui lo si debba pulire o si siano manifestate anomalie.
Controllare regolarmente che l’apparecchio e il cavo
non presentino tracce di danneggiamento. In tal caso
l’apparecchio non deve più essere utilizzato.
Utilizzare esclusivamente accessori originali.
Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica,
scatola, polistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei bambini.
AVVISO:
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola.
Pericolo di soffocamento!
PC-SV1159IM 04.12.18
38
Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio
AVVISO: Rischio di ustioni!
Durante e dopo il funzionamento, la temperature delle superfici
accessibili sarà molto alta.
L’elemento riscaldante rimane caldo anche dopo la rimozione
della spina. Non toccare l’alloggiamento del riscaldatore e non
collocare l’apparecchio su superfici infiammabili.
Tenere sempre l’apparecchio dall’alloggiamento del motore.
ATTENZIONE:
Non immergere l’alloggiamento del motore in acqua durante la
pulizia. Segui le istruzioni descritte nel capitolo “Pulizia”.
La padella in cui si desidera utilizzare l’apparecchio deve essere
resistente al calore e dalla forma costante. Non usare contentori
di plastica.
Il livello dell’acqua deve essere tra le tacche indicanti MIN e MAX.
Usare l’apparecchio solo su superfici da lavoro livelli.
Non spostare l’apparecchio e la pentola e non toccarle durante il
funzionamento.
Non far funzionare l’apparecchio con un timer esterno o un tele-
comando separato.
Scollegare la spina di alimentazione prima di rimuovere l’appa-
recchio dall’acqua.
Non lasciare l’apparecchio senza sorveglianza per ore consecu-
tive, Non uscire da casa lasciando l’apparecchio in funzione.
L’apparecchio può essere utilizzato dai bambini da 8 anni in su
e dalle persone con ridotte abilità fisiche, sensoriali o mentali o
mancanza di esperienza e conoscenza sotto la diretta super-
visione o dietro istruzioni sull’uso sicuro dell’apparecchio e sui
possibili pericoli derivanti dal suo utilizzo.
PC-SV1159IM 04.12.18
39
Tenere l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini di
età inferiore agli 8 anni.
II bambini non devono giocare con l’apparecchio.
Pulizia e manutenzione non devono essere eseguiti da bambini
senza supervisione.
Non riparare l’apparecchio da soli. Contattare sempre un tecnico
autorizzato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sosti-
tuire dal produttore, dall’agente addetto all’assistenza oppure da
personale qualificato per evitare situazioni pericolose.
Utilizzo conforme alla destinazione
Questo apparecchio è inteso per un normale uso domestico. Non è
destinato a un uso nei seguenti luoghi:
Nelle cucine del personale, nei negozi, negli uffici ed in altre zone
commerciali;
nelle imprese agricole;
dagli ospiti negli hotel, nei motel e in altri settori immobiliari;
nei bed & breakfast.
Disimballaggio dell’apparecchio
1. Estrarre l’apparecchio dall’imballaggio.
2. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio come pellicole,
materiali di riempimento, supporti cavi e cartone.
3. Il pannello di controllo (display) è stato coperto con una
pellicola protettiva per motivi di trasporto. Rimuovere la
pellicola.
4. Controllare che siano presenti tutte le parti.
5. In caso di parti mancanti o danni, on utilizzare l’apparec-
chio. Restituirlo immediatamente al rivenditore.
NOTA:
Possono essere presenti polvere o residui di lavorazione
sull’apparecchio. Pulire l’apparecchio come descritto nella
sezione “Pulizia”.
Elementi di comando / Nella fornitura
1 Visualizzazione della temperatura / Visualizzazione del
tempo di cottura
2 Tasto con indicatore luminoso integrato
3 Tasto con indicatore luminoso integrato
4 Tasti di impostazione /
5 Clip di fissaggio
6 Contrassegno MIN (quantità minima di acqua)
7 Scatola di riscaldamento
8 Contrassegno MAX (max. quantità acqua)
9 Alloggiamento del motore
10 Spia di alimentazione
11 Indicatore luminoso WiFi
Fatti importanti riguardo l’apparecchio
di cottura Sous Vide Cooking
Sous Vide Cooking (in francese sous “sotto”, vide “vuoto”)
è un metodo per la cottura lenta di carne, pesce, o verdure
a bassa temperatura. L’alimento è inserito in un sacchetto
di plastica prima della cottura, l’aria viene espulsa fuori con
PC-SV1159IM 04.12.18
40
un’unità sottovuoto, così l’alimento è cucinato a temperature
costanti dell’acqua che oscillano dai 45 ai 90 °C.
Con questo metodo di cottura, l’alimento è pastorizzato e la
conservazione è elevata.
AVVISO:
L’alimento pastorizzato deve essere consumato
immediatamente oppure deve essere messo in frigo
e congelato rapidamente per impedire lo sviluppo di
microbi.
L’alimento preparato con il metodo di cottura Sous
Vide non è adatto a persone con immunodeficienze.
Cibo sottovuoto
Il sottovuoto preserva gli aromi e i sapori originali del cibo.
Quando aggiungete ingredienti come spezie o erbe aroma-
tiche alla stagnola, il gusto diventa più intenso.
Usare solo stagnole per il sottovuoto e resistenti al ca-
lore. Altri sacchetti non garantiscono la chiusura corretta
richiesta.
Mantenere l’area di chiusura pulita e asciutta. Evitare le
grinze. La chiusura potrebbe aprirsi in varie parti.
Si può comprare un sigillatore per sottovuoto nei
negozi specializzati. Per la nostra linea di prodotti,
raccomandiamo il sigillatore per sottovuoto PC-VK 1146
e i corrispettivi sacchetti e stagnole. Contattare il vostro
commerciante.
- Sigillatore sottovuoto PC-VK 1146
Articolo Num.: 501 146
- Sacchetto di ricambio, grandezza 22 x 30 cm
Articolo Num.: 8 910 151
- Sacchetto di ricambio, grandezza 28 x 40 cm
Articolo Num.: 8 910 152
- Rotolo di stagnola, grandezza 28 cm x 6 m
Articolo Num.: 8 910 155
Istruzioni di applicazione per l’apparecchio
Ubicazione
Porre la pentola in cui si desidera utilizzare l’apparec-
chio su una superficie antiscivolo, piana e resistente al
calore.
Assicurarsi che l’apparecchio e i cavi principali non
siano disposti su superfici calde o vicino fonti di calore
(per esempio. fornelli, piastre elettriche).
Collegamento elettrico
Prima di inserire la spina nella presa, controllare che la
tensione nominale corrisponda alla tensione dell’appa-
recchio. Le informazioni sono riportate sulla targhetta
dell’apparecchio.
Collegare l’apparecchio soltanto a una presa corretta-
mente installata.
Tasti di funzione
I tasti presenti sull’apparecchio sono tasti touch. Toccare
delicatamente i tasti con un dito per eseguire il funziona-
mento.
Tasto Descrizione della funzione
Accende / Spegne l’apparecchio / Avvia la
fase di cottura; Avvia il tempo di cottura /
ferma il procedimento
Per spegnere l’apparecchio o terminare
il processo, premere e tenere premuto il
tasto per un tempo approssimativo di
3 secondi.
Per selezionare l’impostazione successiva
(Temperatura dell’acqua Ora Minuti)
Connessione all’app
Per impostare la temperatura dell’acqua e il
tempo di cottura. Tenendo premuto il tasto,
viene avviato un avanzamento rapido.
Quando attivato, ogni pulsante premuto viene confermato
con un beep.
Clip di fissagglo
Usare la clip per fissare la Pentola Sottovuoto su una
padella adatta. La capacità padella deve essere compresa
tra i 6 e i 15 litri. Al fine di fissare saldamente l’apparecchio
alla pentola con la clip, assicurarsi che l’altezza padella sia
di almeno 15 cm. (Vedere pagina 3, Fig. A)
Quantità dell’acqua
In primo luogo collegare la Pentola Sottovuoto sulla pa-
della e mettere dentro del cibo. Riempire la pentola con
l’acqua fino al segno MAX indicato sull’apparecchio. Ciò
assicura che le temperature impostate restino all’interno
di + / - di 1 °C.
L’alimento ben imbustato deve sempre essere coperto
di acqua.
Se il cibo non è stato coperto con un sacchetto sotto-
vuoto, posizionare un peso (per esempio, un piatto) sul
sacchetto.
Quando il livello dell’acqua scende sotto il segno MIN,
l’unità di protezione della temperatura si avvierà. Sen-
tirete un suono e l’apparecchio si spegnerà. La notifica
” appare sul display. Pertanto, assicurarsi che il
livello dell’acqua sia tra i segni MIN e MAX. Dopodiché il
processo deve essere riavviato.
Selezionare il tempo di cottura
Il tempo di cottura dipende dallo spessore dell’alimento.
Il tempo può variare anche in base alla quantità e alla
consistenza dell’alimento. Di conseguenza, le seguenti
regolazioni di tempo sono soltanto dei valori guida e si
adattano al vostro gusto.
Proroga il tempo di almeno il 20 % per alimento surge-
lato.
PC-SV1159IM 04.12.18
41
Raddoppia il tempo per la carne dura.
AVVISO:
Le temperature elencate nelle tabelle non devono essere
impostate al di sotto!
Carne: Temperature 58 °C - 62 °C
Spessore Tempo in minuti
10 mm 30
20 mm 45
30 mm 95
40 mm 120
50 mm 180
60 mm 250
Pollame: Temperature 63 °C - 65 °C
Spessore Tempo in minuti
10 mm 20
20 mm 40
30 mm 75
40 mm 90
Pesce: Temperature 55 °C - 58 °C
Spessore Tempo in minuti
10 mm 10
20 mm 20
30 mm 30
40 mm 40
50 mm 50
60 mm 60
Verdure: Temperature 80 °C - 85 °C
Tipo Tempo in minuti
Patate 40
Asparago 25
Radici 70
Verdure croccanti 70
Guasto di potenza
Se l’alimentazione viene interrotta, il processo deve essere
riavviato.
Informazioni sull’applicazione “Sous Vide”
L’app Sous Vide disponibile per android e iOS. Scansio-
nare il codice QR corrispondente per accedere direttamente
al download.
NOTA:
In base al provider possono essere applicati costi deri-
vanti dal download dell’applicazione.
Google Play App Store
Informazioni su come utilizzare l’applicazione
Questo apparecchio consente il suo utilizzo tramite la rete
domestica. Un prerequisito è una connessione Wi-Fi perma-
nente al router e l’applicazione gratuita “Sous Vide”.
Si consiglia di scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica
quando si è lontani da casa per evitare accensioni involon-
tarie mentre si è in viaggio!
Requisiti di sistema per l’uso dell’applicazione
iOs 8.0 o superiore
Android 4.1 o superiore
Messa in servizio tramite l’applicazione
1. Installare l’applicazione “Sous Vide”. Creare un account
utente.
2. Attivare la funzione Wi-Fi nelle impostazioni dell’appa-
recchio.
3. Posizionare l’apparecchio ad una distanza di circa
5 metri dal router.
4. Premere e tenere premuto il tasto per circa 3 secondi
per spegnere l’apparecchio Verranno uditi dei segnali
acustici mentre l’indicatore luminoso lampeggerà
prima lentamente e poi rapidamente.
5. Avviare l’applicazione e selezionare “ + ”.
6. Seguire le istruzioni sul display.
7. Una volta che l’apparecchio è stato collegato con
successo, l’indicatore luminoso si accende . Adesso è
possibile utilizzare l’apparecchio tramite l’app.
Ripristino della connessione wireless
L’apparecchio deve prima essere riconnesso all’applica-
zione ogni volta che viene scollegato dall’alimentazione
elettrica.
1. Aprire l’app.
2. Premere e tenere premuto il tasto per circa 3 secondi
per spegnere l’apparecchio Verranno uditi dei segnali
acustici mentre l’indicatore luminoso lampeggerà
prima lentamente e poi rapidamente.
3. L’apparecchio ripristina la connessione all’applicazione.
Ciò potrebbe richiedere alcuni minuti.
PC-SV1159IM 04.12.18
42
Uso
1. Fissare l’unità su una pentola adatta.
2. Porre degli alimenti confezionati nella pentola.
3. Versare dell’acqua calda nella pentola per ridurre il
tempo di riscaldamento.
4. Premere il tasto per accendere l’apparecchio. Verrà
udito un segnale acustico e appare “ ” nel display.
5. Utilizzare i tasti / per selezionare tra le unità di
misura della temperatura °C (gradi Celsius) e °F (gradi
Fahrenheit).
6. Confermare l’impostazione premendo il tasto .
7. Utilizzare i tasti / per impostare la temperatura
desiderata.
8. Confermare l’impostazione premendo il tasto . L’indi-
catore delle ore inizia a lampeggiare.
9. Utilizzare i tasti / per impostare le ore.
10. Confermare l’impostazione premendo il tasto .
L’indicatore dei minuti e il tasto di controllo inizia a
lampeggiare.
11. Utilizzare i tasti / per impostare i minuti.
12. Premere il tasto . La temperatura dell’acqua è visualiz-
zata. L’apparecchio inizia a riscaldare l’acqua. La spia di
accensione diventerà blu.
13. Quando la temperatura impostata viene raggiunta,
sentirete due bip. La spia di alimentazione inizia a
lampeggiare. Il timer del conto alla rovescia si avvia. La
temperatura e il tempo rimanente vengono visualizzati
alternativamente sul display.
14. Si sente un beep allo scadere del tempo. La notifica
” apparirà sul display. L’apparecchio si spegnerà
automaticamente. Scollegare la spina di alimentazione.
Completare l’operazione prematuramente
1. È possibile annullare l’operazione in qualsiasi momento.
Tenere premuto il tasto per circa 3 secondi.
2. Staccare la spina dalla presa di corrente.
Dopo la cottura
Dopo la cottura, si può usare l’alimento in diversi modi:
Mantenere al caldo l’alimento
Si può mantenere l’alimento pastorizzato al caldo a 55 °C o
superiore fino a quando viene servito. Mantenere l’alimento
al caldo impedisce lo sviluppo di germi, la carne e le ver-
dure continuano a cucinarsi e possono diventare pastose
quando sono mantenute al caldo per troppo tempo. Ciò
dipende dalla temperatura e dal tipo di alimento. Le parti
dure della carne possono essere cucinate e mantenute per
24 - 48 ore a bagnomaria a 55 °C. Tuttavia, la maggior parte
degli alimenti può essere mantenuto soltanto per 8 - 10 ore
prima di diventare troppo tenera.
Far funzionare la vaschetta di Sous Vide come descritto in
precedenza.
Regolare a una temperatura di 55 °C.
Selezionare il tempo massimo per mantenere l’alimento
caldo dopo la cottura.
Di seguito alcuni suggerimenti:
Alimento Tempo massimo in ore
Carne 6 - 10
Pollame 2 - 3
Pesce 1
Verdure 2
Servire immediatamente l’alimento
Potete mangiare l’alimento subito dopo la cottura Sous
Vide.
SUGGERIMENTO:
Friggere la carne in una padella calda con un po’ d’olio
per circa 1 minuto su entrambi i lati. La carne rimane
più succosa e meno oliosa.
Condire la carne cruda prima della cottura, friggerla
per breve tempo e poi metterla sottovuoto, in questo
modo la carne sarà subito pronta da mangiare dopo la
cottura Sous Vide.
Immagazzinare il cibo cotto
IMPORTANTE:
Quando desiderate immagazzinare l’alimento pastoriz-
zato, lasciatelo raffreddare in acqua fredda a 5 °C. L’ac-
qua dovrebbe essere riempita almeno a metà di ghiaccio.
Ora potete congelare l’alimento nel sacchetto sottovuoto o
immagazzinarlo in frigorifero per circa 5 giorni.
Se desiderate utilizzare cibi congelati o precotti, è neces-
sario scongelare il cibo sottovuoto a 55 °C in una pentola
usando la Pentola Sottovuoto. Rimuoverlo dal sacchetto per
un ulteriore procedimento o consumo.
Preparazione dello yogurt
Fatti importanti sullo yogurt
Lo yogurt è un prodotto simile al latte cagliato che è otte-
nuto dal latte tramite l’azione dei batteri.
Il latte è arricchito con le colture dello yogurt (alto contenuto
batterico). I batteri moltiplicano a una temperatura media
di 45 °C. Lo zucchero del latte (lattosio) presente nel latte
è convertito in acido lattico. Di conseguenza, il latte si
solidifica.
Preparazione dello yogurt
C’è bisogno di latte pastorizzato (latte H) e di yogurt
naturale con un rapporto di miscelazione di 100 ml : 15 ml
(o 140 ml : 20 ml).
I vasetti di yoghurt si acquistano in diversi tipi di negozi.
1. Mettere la pentola con l’apparecchio nella posizione
in cui questi ultimi non verranno spostati o esposti a
PC-SV1159IM 04.12.18
43
vibrazioni durante la preparazione di yogurt. Altrimenti,
lo yogurt rimarrà liquido.
2. Riscaldare il latte-H in un pentolino a ca. 45 °C e me-
scolarlo con lo yogurt naturale o nella coltura di yogurt.
Se volete usare il latte fresco, bollirlo prima e lasciarlo
raffreddare a circa. 45 °C.
3. Riempire questa miscela nei vasetti puliti. Avvitare i
coperchi sui vasetti.
4. Posizionare i vasetti chiusi nella pentola con la Pentola
Sottovuoto fissata.
5. Versare acqua calda nella pentola (massimo 45 °C).
6. Far funzionare la vaschetta di Sous Vide come descritto
in precedenza.
Regolare a una temperatura di 45 °C.
Regolare il timer per 12 ore.
NOTA:
Più a lungo lo yogurt matura e più forte diventa il
gusto.
Un vaso di yogurt finito può essere usato ancora come
coltura iniziale, ma non più di ca. 20 volte, poiché gli
effetti diminuiscono con il tempo.
La frutta, le noci, la confettura o altri elementi simili
devono essere aggiunti solo dopo la preparazione.
Immagazzinare sempre lo yogurt finito nel frigorifero.
Pulizia
AVVISO:
Spegnere sempre l’apparecchio prima della pulizia e staccare la
spina. Attendere finché l’apparecchio è raffreddato.
Non immergere il motore in acqua per effettuare la pulizia. Così
facendo si può incorrere in shock elettrico o incendio.
ATTENZIONE:
Non usare spazzole di ferro o altri oggetti abrasivi.
Non usare detergenti forti o abrasivi.
Pulire l’alloggiamento solo con un panno umido e uno
spruzzo di detersivo liquido. Asciugare con un panno.
Decalcificazione
Decalcificare l’apparecchio a intervalli regolari.
Gli intervalli di decalcificazione dipendono dal grado di
durezza dell’acqua e dalla frequenza dell’uso.
Per cortesia non utilizzate aceto, ma piuttosto una delle
sostanze decalcificanti comunemente in commercio
a base di acido citrico. Per il dosaggio attenetevi alle
indicazioni riportate sul prodotto.
1. Fissare l’apparecchio su una pentola adatta.
2. Riempire la pentola con acqua calda e aggiungere un
prodotto anticalcare.
3. Impostare la temperatura e il timer come descritto nella
sezione “Uso”.
- Impostare la temperatura massima.
- Impostare il timer per un paio di minuti.
4. Ripetere il processo, se necessario, finché il calcare si è
completamente sciolto.
Conservazione
Pulire l’apparecchio come indicato.
Si consiglia di conservare l’apparecchio nell’imballaggio
originale quando non lo si utilizza per periodi prolungati.
Rimessare sempre l’apparecchio in un luogo asciutto e
ben ventilato al di fuori della portata dei bambini.
Rimozione guasti
Problema Possibile causa Rimedio
L’apparecchio è
senza funzione.
L’apparecchio
non viene
alimentato.
Controllare la
presa con un’altro
apparecchio.
Inserire la spina
correttamente.
Controllare l’inter-
ruttore di circuito
principale.
L’apparecchio si
spegne prematu-
ramente o l’unità
di protezione
della temperatura
si avvi ( ).
L’apparecchio è
calcificato.
Decalcificare l’ap-
parecchio come
descritto.
Il livello dell’ac-
qua è sceso
sotto il segno del
livello MIN.
Riempire con
acqua e riavviare
il processo.
PC-SV1159IM 04.12.18
44
Dati tecnici
Modello: ...............................................................PC-SV 1159
Alimentazione rete: ............................220 - 240 V~, 50 - 60 Hz
Alimentazione:.............................................................1000 W
Grado di protezione contro i liquidi: ...............................IPX7*
Classe di protezione: .............................................................
Pompa di circolazione: ............... 10 litri al minuto al massimo
Temperatura: ...................................................0 a 90 °C max.
Stabilità della temperatura: ....................................... ± 0,5 °C
Altezza della padella adatta: ..........................15 cm o più alta
Peso netto: ..................................................................ca. 1 kg
WLAN
Rete supportata: ..................................................802.11b/g/n
Massima potenza a radiofrequenza trasmessa: .......100 mW
Gamma di frequenza: ................................................2,4 GHz
Canali: .............................................................................1 - 13
Chiavi Wi-Fi supportate:......................................WPA / WPA2
* Questo apparecchio è conforme a IPX7. Ciò significa che
l’apparecchio è protetto dall’immersione temporanea.
Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di
design nel corso dello sviluppo del prodotto.
Avviso sulla conformità alla direttiva
Il fabbricante, Clatronic International GmbH, dichiara che il
tipo di apparecchiatura radio PC-SV 1159 è conforme alla
direttiva 2014 / 53 / UE.
Inoltre, l’apparecchio è conforme ai requisiti della direttiva
RoHS 2011 / 65 / CE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo Internet: www.sli24.de
Nell’area per i download, si prega di inserire il nome del
modello PC-SV 1159.
Testato per il funzionamento in Italia.
Smaltimento
Significato del simbolo “Cassonetto con ruote”
Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici
non vanno eliminati come rifiuti domestici.
Per l’eliminazione degli elettrodomestici, fare
uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo
e porre quegli elettrodomestici che non sono
più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’am-
biente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione
sbagliata.
Questo significa un contributo personale alla riutilizzazione,
al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici
ed apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli ap-
positi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.
PC-SV1159IM 04.12.18
45
Instruction Manual
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy
using the appliance.
Symbols in these Instruction Manual
Important information for your safety is specially marked.
It is essential to comply with these instructions in order to
avoid accidents and prevent damage to the appliance:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates
possible injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the appliance or other
objects.
NOTE:
This highlights tips and information.
Contents
Overview of the Components ............................................3
General Notes ....................................................................45
Special Safety Instructions for this Appliance .............. 45
Designated Use ................................................................. 47
Unpacking the Appliance .................................................47
Overview of the Components / Scope of Delivery ......... 47
Interesting Facts concerning Sous Vide Cooking ........ 47
Vacuuming Food ............................................................... 47
Application Instructions for the Appliance .................... 48
Location .......................................................................... 48
Electric Connection ........................................................48
Function Buttons ............................................................48
Fastening Clip ................................................................48
Water Quantity ...............................................................48
Selecting the Cooking Time ...........................................48
Power Failure .................................................................49
Information on the App “Sous Vide” .............................. 49
Information on How to Use the App ...............................49
System Requirement for Use of the App ....................... 49
Commissioning via the App ...........................................49
Restore Wireless Connection ........................................49
Use ......................................................................................49
Complete Operation Prematurely ..................................49
After Cooking ....................................................................50
Keeping Food Warm ......................................................50
Serve the Food Immediately .......................................... 50
Storing of Cooked Food .................................................50
Preparation of Yoghurt ..................................................... 50
Interesting Facts about Yoghurt .....................................50
Preparation of Yoghurt ...................................................50
Cleaning ............................................................................. 51
Decalcication ...................................................................51
Storage ............................................................................... 51
Troubleshooting ................................................................51
Technical Data ................................................................... 51
Notice of Directive Conformity ........................................ 52
Disposal .............................................................................52
Meaning of the Symbol “Dustbin” ..................................52
General Notes
Read the operating instructions carefully before putting the
appliance into operation and keep the instructions including
the warranty, the receipt and, if possible, the box with the
internal packing. If you give this appliance to other people,
please also pass on the operating instructions.
The appliance is designed exclusively for private use
and for the envisaged purpose. This appliance is not t
for commercial use.
Do not use it outdoors. Keep the motor housing away
from heat, direct sunlight, damp (never immerse in
liquids), and sharp edges. Do not use the appliance with
wet hands. If the motor housing is humid or wet, unplug
it immediately.
When cleaning or putting it away, switch off the appli-
ance and always pull out the plug from the socket (pull
the plug itself, not the lead) if the appliance is not being
used and remove the attached accessories.
The appliance and the mains lead have to be checked
regularly for signs of damage. If damage is found the
appliance must not be used.
Use only original spare parts.
In order to ensure your children’s safety, please keep all
packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of
their reach.
WARNING:
Do not allow small children to play with the foil. There
is a danger of suffocation!
Special Safety Instructions for this Appliance
WARNING: Risk of Burns!
During operation and afterwards, the temperature of the accessi-
ble surfaces will be very high.
PC-SV1159IM 04.12.18
46
WARNING: Risk of Burns!
The heating element remains hot even after the plug has been
removed. Do not touch the heater housing or place the appliance
on a ammable surface.
Always hold the appliance by the motor housing.
CAUTION:
Do not immerse the motor housing into water for cleaning. Please
follow the instructions as stipulated in the chapter “Cleaning”.
The pan in which you wish to use the appliance must be heat-re-
sistant and stable in shape. Do not use any plastic containers.
The water level must be between the MAX and MIN marks.
Use the appliance only on a level work surface.
Do not move the appliance and the pan and do not touch both
during operation.
Do not operate the appliance with an external timer or separate
remote control system.
Unplug the power plug before removing the appliance from water.
Do not leave the appliance unattended for hours at a time. Do not
leave your home whilst the appliance is in operation.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental ca-
pabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved.
Keep the appliance and its cord out of reach of children less than
8 years.
Children shall not play with the appliance.
PC-SV1159IM 04.12.18
47
Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
Do not repair the appliance by yourself. Always contact an au-
thorized technician. If the supply cord is damaged, it must be re-
placed by the manufacturer, its service agent or similarly qualied
persons in order to avoid a hazard.
Designated Use
This appliance is intended exclusively for normal domestic use. It is
not intended for use in the following locations:
in staff kitchens in shops, ofces, and other commercial areas;
in agricultural enterprises;
by guests in hotels, motels, and other housing facilities;
in bed & breakfasts.
Unpacking the Appliance
1. Remove the appliance from its packaging.
2. Remove all packaging materials like foils, lling materi-
als, cable holders, and carton packaging.
3. The control panel (display) was covered in a protective
lm for transportation purposes. Remove this foil.
4. Check the scope of deliveries for completeness.
5. If there are missing parts or obvious damage, do not use
the appliance. Return it to your retailer immediately.
NOTE:
There may still be dust or production remains on the
appliance. We recommend that you clean the appliance
as described under “Cleaning”.
Overview of the Components /
Scope of Delivery
1 Temperature display / Cooking time display
2 Button with integrated indicator light
3 Button with integrated indicator light
4 Setting buttons /
5 Fastening clip
6 Marking MIN (minimum amount of water)
7 Heater box
8 Marking MAX (maximum water quantity)
9 Motor housing
10 Power indicator light
11 Indicator lamp WiFi
Interesting Facts concerning
Sous Vide Cooking
Sous Vide cooking (French sous “under”, vide “vacuum”)
is a method for slow cooking of meat, sh, or vegetables
at low temperatures. The food is welded into a plastic bag
before cooking, the air is sucked out with a vacuuming
appliance, and then the food is cooked at constant water
temperatures in the range from 45 to 90 °C.
With this cooking method, the food is pasteurized and the
storage life is extended.
WARNING:
Pasteurized food must either be consumed immedi-
ately or must be cooled and frozen quickly to prevent
the growth and increase of spores.
Food prepared with Sous Vide cooking is not suitable
for immuno-compromised persons.
Vacuuming Food
Vacuuming preserves the original avors and aromas of the
food. When you add ingredients like spices or herbs to the
foil bag, the taste becomes more intensive.
Use only foil bags that are especially suited for vacuum-
ing and heat-resistant. Other bags do not guarantee the
required correct closure.
Keep the area at the welding seam dry and clean. Avoid
wrinkles. The seam may leak at such places.
PC-SV1159IM 04.12.18
48
You can purchase a vacuum sealer in a specialist shop.
From our product line we recommend the vacuum
sealer PC-VK 1146 and the corresponding spare bags
and foils. Contact your dealer.
- Vacuum Sealer PC-VK 1146
Item No.: 501 146
- Spare bag, size 22 x 30 cm
Item No.: 8 910 151
- Spare bag, size 28 x 40 cm
Item No.: 8 910 152
- Foil roll, size 28 cm x 6 m
Item No.: 8 910 155
Application Instructions for the Appliance
Location
Put the pan in which you want to use the appliance on a
non-slip, at and heat-resistant surface.
Take care that the appliance and the mains cable never
are placed onto hot surfaces or near heat sources (e.g.
range, hob).
Electric Connection
Before inserting the power plug into the outlet, check
that the mains voltage to be used matches that of the
appliance. You can nd the required information on the
nameplate.
Connect the appliance only to a correctly installed safety
socket.
Function Buttons
The buttons on the appliance are touch keys. Gently touch
the buttons with a nger to execute the function.
Button Function Description
Turn the appliance on / off / Start the
heating phase; start the cooking time / stop
the process
To switch off the appliance or terminate the
process, press and hold the button for a
time period of approx. 3 seconds.
To select the next setting
(Water temperature Hours Minutes)
Connect to the app
or setting the water temperature and cook-
ing time. When holding the button down, a
fast-forward will start.
When switched on, each button press is conrmed with a
beep.
Fastening Clip
Use the clip to attach the Sous Vide cooker onto a suitable
pan. The pan capacity should be between 6 and 15 litres.
In order to securely attach the appliance to the pan with the
clip, make sure that the pan height is at least 15 cm. (See
page 3, Fig. A)
Water Quantity
First attach the Sous Vide cooker onto the pan and put
in the food. Fill up the pan with water to the MAX mark
shown on the appliance. This ensures that the set tem-
peratures are maintained within + / - 0,5 °C.
The weld-sealed food always must be covered with
water.
If the food has not been covered with water due air
bubbles, place a weight (e.g., plate) on the bag.
When the water level drops below the MIN mark, the
temperature protection appliance starts up. A beep will
be heard and the appliance will shut down. The noti-
cation “ ” appears on the display. Therefore, ensure
that the water level is between the MIN and MAX marks.
The process must be restarted after this.
Selecting the Cooking Time
The cooking time depends on the thickness of the food.
The times may vary due to quantity and consistency of
the food as well. Accordingly, the following time settings
are only guidelines and should be adapted according to
your taste.
Extend the time by at least 20 % for deep-frozen food.
Double the time for tough meat.
WARNING:
The temperatures listed in the tables must not be fallen
short of!
Meat: Temperature 58 °C - 62 °C
Thickness Time in Minutes
10 mm 30
20 mm 45
30 mm 95
40 mm 120
50 mm 180
60 mm 250
Poultry: Temperature 63 °C - 65 °C
Thickness Time in Minutes
10 mm 20
20 mm 40
30 mm 75
40 mm 90
PC-SV1159IM 04.12.18
49
Fish: Temperature 55 °C - 58 °C
Thickness Time in Minutes
10 mm 10
20 mm 20
30 mm 30
40 mm 40
50 mm 50
60 mm 60
Vegetables: Temperature 80 °C - 85 °C
Type Time in Minutes
Potatoes 40
Asparagus 25
Root vegetables 70
Crisp vegetables 70
Power Failure
If the power supply is interrupted, the process must be
restarted.
Information on the App “Sous Vide”
The Sous Vide app is available for android and iOS. Scan
the corresponding QR code to get directly to the download.
NOTE:
Depending on the provider, there may be costs involved in
downloading the app.
Google Play App Store
Information on How to Use the App
This appliance allows you to operate the appliance via your
home network. A prerequisite is a permanent Wi-Fi connec-
tion to your router and the free app “Sous Vide”.
We recommend disconnecting the appliance from the
power supply when you are away from home to prevent
unintentional switching on while you are on the road!
System Requirement for Use of the App
iOs 8.0 or higher
Android 4.1 or higher
Commissioning via the App
1. Install the “Sous Vide” app. Create a user account.
2. Activate the Wi-Fi function in the settings of your
appliance.
3. Place the appliance at a distance of about 5 meters to
your router.
4. Press and hold the button for about 3 seconds while
the appliance is switched off. You hear beeps while the
indicator lamp will rst ash slowly and then quickly.
5. Launch the app and select “ + ”.
6. Follow the instructions on the display.
7. Once the appliance has been successfully connected,
the indicator lamp lights up . Now you can operate the
appliance using the app.
Restore Wireless Connection
The appliance must rst be reconnected to the app each
time when it has been disconnected from the power supply.
1. Open the app.
2. Press and hold the button for about 3 seconds while
the appliance is switched off. You hear beeps while the
indicator lamp will rst ash slowly and then quickly.
3. The appliance now restores the connection to the app.
This may take a few minutes.
Use
1. Attach the appliance onto a suitable pan.
2. Place the packaged food into the pan.
3. Pour warm water into the pan to reduce the heating
time.
4. Press the button to switch on the appliance. You will
hear a beep and ” appears in the display.
5. Use the / buttons to select between the tem-
perature units °C (degrees Celsius) and °F (degrees
Fahrenheit).
6. Conrm your setting by pressing the button.
7. Use the / buttons to set the desired temperature.
8. Conrm your setting by pressing the button. The hour
display starts ashing.
9. Use the / buttons to set the hours.
10. Conrm your setting by pressing the button. The min-
ute display and the button control lamp start ashing.
11. Use the / buttons to set the minutes.
12. Press the button. The current water temperature is
displayed. The appliance starts to heat the water. The
power indicator lights blue.
13. When the set temperature is reached, you will hear
two beeps. The power indicator starts ashing. The
countdown timer starts up. The temperature and the
remaining time will be shown alternately in the display.
14. You hear a beep at the end of the time. The notication
” appears in the display. The appliance will switch
off automatically. Disconnect the plug from the mains.
Complete Operation Prematurely
1. You can also previously cancel the operation at any
time. Hold the button pressed down for about 3 sec-
onds.
2. Disconnect the mains plug from the socket.
PC-SV1159IM 04.12.18
50
After Cooking
After cooking, you can use the food in different ways:
Keeping Food Warm
You can keep pasteurized food warm at 55 °C or higher until
it is served. While keeping the food warm prevents growth
of any germs, meat and vegetables are further cooked and
may turn mushy when they are kept warm too long. This
depends on the temperature and the type of food. Tough
pieces of beef may be cooked and kept for 24 to 48 hours in
a water bath at 55 °C. However, most food can be kept only
for 8 to 10 hours before becoming too soft.
Operate the Sous Vide pan as described above.
Set a temperature of 55 °C.
Select the max. time for keeping the food warm after
cooking.
Some hints in the following:
Food Max. Time in Hours
Meat 6 - 10
Poultry 2 - 3
Fish 1
Vegetables 2
Serve the Food Immediately
You can eat the food immediately after Sous Vide cooking.
HINT:
Fry cooked meat in a hot pan with a little oil crisply for
max. 1 minute on each side. The meat remains juicier
with shorter frying.
By seasoning the raw meat before cooking, frying it
for a short time, and then vacuuming it, the meat is
completely ready for eating after Sous Vide cooking.
Storing of Cooked Food
IMPORTANT:
When you want to keep pasteurized food, cool it down in
ice water to 5 °C. The water bath should be lled at least
half with ice.
Then you can freeze the food in the vacuum bag or store it
at refrigerator temperatures for approx. 5 days.
If you wish to use frozen, already cooked food, you need to
thaw the vacuum-sealed food at 55 °C in a pan using the
Sous Vide cooker. Then remove it from the bag for further
processing or consumption.
Preparation of Yoghurt
Interesting Facts about Yoghurt
Yoghurt is a product that is similar to curdled milk and that is
acquired from milk through the action of bacteria.
The milk is enriched with yoghurt cultures (high bacterial
count). The bacteria multiply at an average temperature of
45 °C. The milk sugar (lactose) present in the milk is con-
verted to lactic acid. As a result, the milk congeals.
Preparation of Yoghurt
You need pasteurized milk (H-milk) and natural yoghurt
at a mixing ratio of 100 ml : 15 ml (or 140 ml : 20 ml).
You can purchase yoghurt jars in a specialist shop.
1. Place the pot with the appliance in the location where
these will not be moved or exposed to any vibration
while preparing yogurt. Otherwise, the yoghurt remains
liquid.
2. Heat the H-milk in a pot to ca. 45 °C and blend in the
natural yoghurt or the yoghurt culture. If you would like
to use fresh milk, boil this beforehand and allow it to cool
down to approx. 45 °C.
3. Fill this mixture into the previously cleaned jars. Screw
the lids onto the jars.
4. Place the closed jars in the pot with the attached Sous
Vide cooker.
5. Pour warm water into the pan (max. 45 °C).
6. Operate the Sous Vide pan as described above.
Set a temperature of 45 °C.
Set the timer for 12 hours.
NOTE:
The longer the yoghurt matures, the stronger the taste
becomes.
A jar of nished yoghurt can be used again as a start
culture, but not more than approx. 20 times, as the
effect weakens with time.
Fruits, nuts, jam or similar items should be added after
preparation only.
Always store the nished yoghurt in the refrigerator.
PC-SV1159IM 04.12.18
51
Cleaning
WARNING:
Always turn the appliance off before cleaning it and remove the
mains plug. Wait until the appliance has cooled down.
Do not immerse the motor housing in water for cleaning in any
case. Doing so may result in an electric shock or re.
CAUTION:
Do not use any wire brush or other abrasive objects.
Do not use any acidic or abrasive detergents.
Clean the housing only with a damp cloth and a squirt of
washing-up liquid. Dry with a cloth.
Decalcication
Descale the appliance at regular intervals.
The frequency of the decalcifying operation depends
on the hardness of the water and on how often the
appliance is used.
Please do not use vinegar but a commercially available
decalcication agent on the basis of citric acid. Only use
the quantities stated in the instructions.
1. Attach the appliance onto a suitable pan.
2. Fill up the pot with hot water and add a descaling agent.
3. Set the temperature and the timer as described in the
“Use” section.
- Set the maximum temperature.
- Set the timer to a couple of minutes.
4. Repeat the process, as necessary, until the limescale
has completely dissolved.
Storage
Clean the appliance as described.
We recommend that you store the appliance in its
original packaging when it is not to be used for a longer
period.
Always store the appliance at a well ventilated and dry
place outside the reach of children.
Troubleshooting
Problem Possible Cause Remedy
The appliance is
not working.
The appliance
has no power
supply.
Check the socket
with another
appliance.
Plug in the mains
plug correctly.
Check the main
circuit breaker.
The appliance
switches off
prematurely or
the temperature
protection appli-
ance starts up
( ).
The appliance is
calcied.
Descale the
appliance as
described.
The water level
has dropped
below the MIN
level mark.
Fill up with water
and restart the
process.
Technical Data
Model:..................................................................PC-SV 1159
Power supply:.....................................220 - 240 V~, 50 - 60 Hz
Power rating: ...............................................................1000 W
Degree of protection against liquids: .............................IPX7*
Protection class: .....................................................................
Circulation pump: ..................10 litres per minute at the most
Temperature: ..................................................0 to 90 °C max.
Temperature stability: ................................................ ± 0.5 °C
Suitable pan height: .......................................15 cm or higher
Net weight: .......................................................... approx. 1 kg
WLAN
Supported network: .............................................. 802.11b/g/n
Maximum radio-frequency power transmitted: ..........100 mW
Frequency range: .......................................................2.4 GHz
Channels: ........................................................................1 - 13
Supported Wi-Fi keys:.........................................WPA / WPA2
* This appliance complies with IPX7. This means that the
appliance is protected against temporary submersion.
The right to make technical and design modications in
the course of continuous product development remains
reserved.
PC-SV1159IM 04.12.18
52
Notice of Directive Conformity
Hereby, Clatronic International GmbH declares that the
radio equipment type PC-SV 1159 is in compliance with
Directive 2014 / 53 / EU.
Furthermore, the appliance is in compliance with the re-
quirements of the RoHS directive 2011 / 65 / EC.
The full text of the EU declaration of conformity is available
at the following internet address: www.sli24.de
In the “Download” area, please enter the model name
PC-SV 1159.
Tested for operation in Great Britain.
Disposal
Meaning of the Symbol “Dustbin”
Protect our environment; electrical appliances
do not belong in household waste.
Use the collection points for the disposal of
electrical equipment and submit your electrical
and electronic equipment to these points that
you will no longer use.
You help reduce the potential impact of incorrect disposal
on the environment and human health.
You contribute to recycling, and other forms of recycling of
electrical and electronic equipment.
Information concerning the disposal of appliances can be
obtained from your local or municipal authorities.
PC-SV1159IM 04.12.18
53
Instrukcja obsługi
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że
korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika
są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych
wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urzą-
dzenia:
OSTRZEŻENIE:
Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na
potencjalne ryzyka obrażeń.
UWAGA:
Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub
innych przedmiotów.
WSKAZÓWKA:
Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.
Spis treści
Przegląd elementów obsługi .............................................3
Ogólne uwagi ....................................................................53
Specjalne wskazówki
bezpieczeństwa dla urządzenia ......................................54
Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem .......................55
Wypakowanie urządzenia ................................................55
Przegląd elementów obsługi / Zakres dostawy..............55
Interesujące fakty dotyczące gotowania Sous Vide ..... 56
Pakowanie próżniowe żywności ..................................... 56
Instrukcja użytkowania urządzenia ................................56
Lokalizacja ......................................................................56
Połączenie elektryczne ..................................................56
Przyciski funkcji .............................................................. 56
Zacisk mocujący .............................................................56
Ilość wody .......................................................................56
Wybór czasu gotowania ................................................. 57
Zanik zasilania ...............................................................57
Informacja dotycząca aplikacji „Sous Vide” .................57
Informacje na temat korzystania z aplikacji ................... 57
Wymagania systemowe do użytkowania aplikacji .........57
Uruchomienie za pośrednictwem aplikacji ....................57
Przywróć połączenie bezprzewodowe ..........................57
Obsługa .............................................................................. 58
Przedwczesne zakończenie pracy ................................58
Po ugotowaniu ..................................................................58
Utrzymywanie żywności w stanie ciepłym ..................... 58
Podawać potrawę natychmiast po ugotowaniu ............. 58
Przechowywanie ugotowanej żywności ........................58
Przygotowanie jogurtu ..................................................... 58
Co warto wiedzieć na temat jogurtu ..............................58
Przygotowanie jogurtu ...................................................59
Czyszczenie ....................................................................... 59
Odwapnianie ......................................................................59
Przechowywanie ...............................................................59
Eliminowanie usterek i zakłóceń ....................................60
Dane techniczne ................................................................60
Ogłoszenie zgodności z dyrektywą ................................60
Warunki gwarancji ............................................................60
Usuwanie ...........................................................................61
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci” ..................... 61
Ogólne uwagi
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie
przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz
z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości rów-
nież kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując
urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.
Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywat-
nego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia.
Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku
w ramach działalności gospodarczej.
Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Trzy-
mać obudowę silnika z dala od gorąca, bezpośredniego
nasłonecznienia, wilgoci (nigdy nie zanurzać w płynach)
oraz ostrych krawędzi. Proszę nie obsługiwać urządze-
nia wilgotnymi dłońmi. Jeżeli obudowa jest wilgotna lub
mokra, proszę natychmiast wyciągnąć wtyczkę.
Jeżeli nie korzystacie Państwo z urządzenia, jeżeli
chcecie Państwo zamontować jakieś akcesoria, w celu
wyczyszczenia lub w przypadku jakichkolwiek zakłóceń,
proszę zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę
z gniazdka (należy ciągnąć za wtyczkę, nie za przewód).
Należy regularnie sprawdzać, czy urządzenie i kabel
sieciowy nie są uszkodzone. W razie uszkodzenia
należy przestać korzystać z urządzenia.
Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria.
Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać
swobodnie dostępnych części opakowania (torby plasti-
kowe, kartony, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE:
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeń-
stwo uduszenia!
PC-SV1159IM 04.12.18
54
Specjalne wskazówki bezpieczeństwa dla urządzenia
OSTRZEŻENIE: Ryzyko oparzeń!
Podczas i po zakończeniu operacji, temperatura dostępnych po-
wierzchni będzie bardzo wysoka.
Element grzejny pozostaje gorący nawet po wyjęciu wtyczki. Nie
dotykaj obudowy nagrzewnicy ani nie umieszczaj urządzenia na
łatwopalnej powierzchni.
Zawsze trzymać urządzenie wyłącznie za obudowę silnika.
UWAGA:
Nie zanurzać obudowy w wodzie w celu czyszczenia. Prosimy
przestrzegać instrukcji, jak określono w rozdziale „Czyszczenie”.
Naczynie, w którym chcemy korzystać z urządzenia musi być
żaroodporne oraz stabilne. Nie korzystać z plastikowych pojemni-
ków.
Poziom wody musi znajdować się pomiędzy linią MIN a MAX.
Urządzenie powinno być używane wyłącznie na płaskiej po-
wierzchni roboczej.
Nie przenosić urządzenia ani garnka i nie dotykać obu podczas
pracy.
Urządzenia nie należy obsługiwać za pomocą zewnętrznego regu-
latora czasowego ani oddzielnego systemu zdalnego sterowania.
Wyciągnij wtyczkę zasilania z kontaktu przed wyjęciem urządze-
nia z wody.
Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru na kilka godzin. Nie
wychodzić z domu, kiedy urządzenie pracuje.
Urządzenie to może być używane przez dzieci w wieku lat 8 lub
starsze, osoby z obniżoną sprawnością zyczną, zmysłową lub
umysłową, osoby z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli są one
nadzorowane lub gdy je poinstruowano jak korzystać z tego urzą-
PC-SV1159IM 04.12.18
55
dzenia w bezpieczny sposób, i gdy zdają sobie sprawę z istnieją-
cych niebezpieczeństw.
Trzymać urządzenie i jego przewód z dala od dzieci poniżej
8 roku życia.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja nie powinny być wykonywane przez
dzieci bez nadzoru.
Nie naprawiać urządzenia samodzielnie. Skontaktować się z pra-
cownikiem autoryzowanego serwisu. Jeśli przewód zasilania jest
uszkodzony, należy go wymienić u producenta, przedstawiciela
serwisu lub podobnie wykwalikowanej osoby, aby uniknąć za-
grożenia.
Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem
Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do normalnego użytku
domowego. Nie jest przeznaczone do użytku w następujących
miejscach:
w kuchniach dla personelu w sklepach, w biurach i innych miej-
scach komercyjnych;
w przedsiębiorstwach rolnych;
przez gości w hotelach, motelach lub innych miejscach;
w placówkach oferujących noclegi wraz ze śniadaniem.
Wypakowanie urządzenia
1. Wyjmij urządzenie z opakowania.
2. Usuń wszystkie elementy opakowania, takie jak folia,
materiał wypełniający, zaciski do kabli i karton.
3. Panel kontrolny (wyświetlacz) został okryty warstwą
ochronną w celach transportu. Usunąć tę folię.
4. Sprawdź, czy w dostarczonym opakowaniu znajdowały
się wszystkie elementy.
5. Jeśli brakuje części lub widoczne są uszkodzenia, nie
wolno używać urządzenia. Natychmiast zwrócić je do
sprzedawcy.
WSKAZÓWKA:
Na urządzeniu może występować osad produkcyjny lub
kurz. Zalecane jest wyczyszczenie urządzenia zgodnie
z rozdziałem „Czyszczenie”.
Przegląd elementów obsługi /
Zakres dostawy
1 Wyświetlacz temperatury / Wyświetlacz czasu
gotowania
2 Przycisk z zintegrowanym wskaźnikiem świetlnym
3 Przycisk z zintegrowanym wskaźnikiem świetlnym
4 Przycisk ustawień /
5 Zacisk mocujący
6 Znak MIN (minimalna ilość wody)
7 Podgrzewacz
8 Znak MAX (maks. Ilość wody)
9 Obudowa silnika
10 Wskaźnik zasilania
11 Lampka kontrolna WiFi
PC-SV1159IM 04.12.18
56
Interesujące fakty dotyczące
gotowania Sous Vide
Gotowanie Sous Vide (po francusku: sous - „pod”, vide
- „próżnia”) jest metodą powolnego gotowania mięsa,
ryb lub warzyw w niskich temperaturach. Jedzenie przed
gotowaniem jest wkładane do plastikowej torebki i zamy-
kane, powietrze jest usuwane urządzeniem odsysającym,
a następnie taką porcję gotuje się w warunkach stałej
temperatury wody w zakresie od 45 do 90 °C.
Dzięki tej metodzie gotowania jedzenie jest pasteryzowane,
a okres jego przechowywania jest ulega przedłużeniu.
OSTRZEŻENIE:
Żywność pasteryzowana musi być albo bezpośrednio
spożyta albo należy ją szybko schłodzić i zamrozić,
aby nie dopuścić do wzrostu form przetrwalnikowych
bakterii.
Jedzenie przygotowywane gotowaniem Sous Vide nie
jest odpowiednie dla osób z obniżoną odpornością.
Pakowanie próżniowe żywności
Pakowanie próżniowe zachowuje pierwotny smak i zapach
żywności. Po dodaniu składników, takich jak przyprawy
i zioła do torby foliowej, smak staje się bardziej intensywny.
Stosować tylko torebki foliowe, które są szczególnie
nadają się do wytwarzania próżni i są termoodporne.
Inne torebki nie zapewniają wymaganego prawidłowego
zamknięcia.
Utrzymywać miejsca zamknięcia czyste i suche. Unikać
sfałdowań. W takich miejscach złącze może przepusz-
czać powietrze.
Zgrzewarkę próżniową do pakowania można nabyć
w specjalistycznym sklepie. Z naszej linii produktów po-
lecamy zgrzewarkę próżniową PC-VK 1146 i stosowny
dla niej rodzaj worków i folii w zapasie. W tej sprawie
należy skontaktować się z dealerem.
- Urządzenie do pakowania próżniowego PC-VK 1146
Nr pozycji: 501 146
- orba zapasowa, rozmiar 22 x 30 cm
Nr pozycji: 8 910 151
- orba zapasowa, rozmiar 28 x 40 cm
Nr pozycji: 8 910 152
- Rolka folii, rozmiar 28 cm x 6 m
Nr pozycji: 8 910 155
Instrukcja użytkowania urządzenia
Lokalizacja
Ułożyć garnek, na którym chcemy użyć urządzenia na
antypoślizgowej, płaskiej i żaroodpornej powierzchni.
Należy pamiętać, aby urządzenie wraz z przewodem
zasilania nigdy nie umieszczać na gorących po-
wierzchniach czy w pobliżu źródeł ciepła (np. palenisko
kuchenne, piekarnik).
Połączenie elektryczne
Przed podłączeniem wtyczki zasilającej do gniazdka
sprawdź, czy napięcie sieci jest zgodne z napięciem
urządzenia. Wymagane informacje można znaleźć na
tabliczce znamionowej.
Podłącz urządzenie wyłącznie do prawidłowo zainstalo-
wanego i zabezpieczonego gniazdka elektrycznego.
Przyciski funkcji
Przyciski na urządzeniu to przyciski dotykowe. Należy lekko
palcem dotykać przyciski, aby uruchomić funkcję.
Przycisk Opis funkcji
Włączanie / wyłączanie urządzenia /
Początek fazy grzania; rozpoczęcie czasu
gotowania / zatrzymanie procesu
Aby wyłączyć urządzenie lub zakończyć
proces, nacisnąć i przytrzymać przycisk
przez okres ok. 3 sekund.
Aby wybrać następne ustawienie
(Temperatura wody Godziny Minuty)
Połącz się z aplikacją
Do ustawiania temperatury wody i czasu
gotowania. Po naciśnięciu i przytrzymaniu
przycisku rozpocznie się szybkie przewija-
nie do przodu.
Po włączeniu każde naciśnięcie przycisku jest potwierdzane
sygnałem dźwiękowym.
Zacisk mocujący
Użyć zacisku do zamocowania Sous Vide na odpowiednim
garnku Pojemność garnka powinna mieścić się między 6
a 15 litrów. Aby bezpiecznie umiejscowić urządzenie na
garnku za pomocą zacisku sprawdzić, czy wysokość garnka
wynosi co najmniej 15 cm. (Patrz strona 3, Rys. A)
Ilość wody
Najpierw zamontować Sous Vide na garnku i włożyć
do środka jedzenie. Nalać wody do znaku MAX na
urządzeniu. To zapewni utrzymywanie się temperatury
w granicach + / - 0,5 °C.
Żywność zamknięta w opakowaniu próżniowym zawsze
musi być całkowicie zanurzona w wodzie.
Jeśli jedzenie nie było zanurzone w wodzie z powodu
pęcherzyków, ustawić odważnik (może być np. talerz)
na torbie.
Kiedy poziom wody spada poniżej znaku MIN urucha-
mia się urządzenie ochraniające. Słychać będzie sygnał
typu beep, a urządzenie zamknie się. Powiadomienie
”. pojawia się na wyświetlaczu Następnie spraw-
dzić, czy poziom wody mieści się między znakami MIN a
MAX Proces należy po tym uruchomić ponownie.
PC-SV1159IM 04.12.18
57
Wybór czasu gotowania
Czas gotowania zależy od grubości pożywienia. Czasy
mogą się różnić także ze względu na ilość i konsysten-
cję żywności. W związku z tym poniższe nastawy cza-
sowe są tylko orientacyjne i powinny być dostosowane
do upodobań Gotującego.
Wydłużyć czas o co najmniej 20 % w przypadku głęboko
zamrożonej żywności.
Podwoić czas dla twardego mięsa.
OSTRZEŻENIE:
Temperatury wyszczególnione w tabelach nie mogą być
skracane!
Mięso: Temperatura 58 °C - 62 °C
Grubość Czas w minutach
10 mm 30
20 mm 45
30 mm 95
40 mm 120
50 mm 180
60 mm 250
Drób: Temperatura 63 °C - 65 °C
Grubość Czas w minutach
10 mm 20
20 mm 40
30 mm 75
40 mm 90
Ryby: Temperatura 55 °C - 58 °C
Grubość Czas w minutach
10 mm 10
20 mm 20
30 mm 30
40 mm 40
50 mm 50
60 mm 60
Warzywa: Temperatura 80 °C - 85 °C
Rodzaj Czas w minutach
Ziemniaki 40
Szparagi 25
Warzywa korzeniowe 70
Warzywa kruche 70
Zanik zasilania
Jeśli przerwane jest zasilanie, proces należy ponownie
uruchomić.
Informacja dotycząca aplikacji „Sous Vide”
Sous Vide aplikacja jest dostępna dla systemu Android
oraz iOS. Zeskanuj odpowiedni kod QR i pobierz ją bezpo-
średnio.
WSKAZÓWKA:
W zależności od dostawcy, mogą zaistnieć koszty zwią-
zane z pobieraniem aplikacji.
Google Play App Store
Informacje na temat korzystania z aplikacji
To urządzenie można obsługiwać za pośrednictwem sieci
domowej. Warunkiem jest stałe połączenie Wi-Fi z routerem
i bezpłatna aplikacja „Sous Vide”.
Zalecamy odłączenie urządzenia od źródła zasilania, gdy
jesteś poza domem, aby zapobiec niezamierzonemu włą-
czeniu, gdy nie ma Cię w domu!
Wymagania systemowe do użytkowania aplikacji
iOs 8.0 lub wyższy
Android 4.1 lub wyższy
Uruchomienie za pośrednictwem aplikacji
1. Zainstaluj aplikację „Sous Vide”. Utwórz konto użytkow-
nika.
2. Aktywuj funkcję Wi-Fi w ustawieniach urządzenia.
3. Umieść urządzenie w odległości około 5 metrów od
routera.
4. Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez około 3 sekundy,
gdy urządzenie jest wyłączone. Usłyszysz sygnały
dźwiękowe, podczas gdy lampka wskaźnika zacznie
migać powoli, a następnie szybko.
5. Uruchom aplikację i wybierz „ + .
6. Postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie.
7. Po pomyślnym podłączeniu urządzenia lampka kontro-
lna zaświeci się . Możesz teraz obsługiwać urządze-
nie za pomocą aplikacji.
Przywróć połączenie bezprzewodowe
Urządzenie musi najpierw zostać podłączone do aplikacji za
każdym razem, gdy zostało odłączone od zasilania.
1. Otwórz aplikację.
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez około 3 sekundy,
gdy urządzenie jest wyłączone. Usłyszysz sygnały
PC-SV1159IM 04.12.18
58
dźwiękowe, podczas gdy lampka wskaźnika zacznie
migać powoli, a następnie szybko.
3. Urządzenie przywraca teraz połączenie z aplikacją.
Może to potrwać parę minut.
Obsługa
1. Zamontować urządzenie na odpowiednim garnku.
2. Umieścić w garnku żywność w opakowaniu.
3. Nalać ciepłej wody na garnek, aby zmniejszyć czas
ogrzewania.
4. Nacisnąć , aby włączyć urządzenie. Usłyszysz sygnał
dźwiękowy i na wyświetlaczu pojawi się „ .
5. Użyj przycisków / do wybierania pomiędzy jednost-
kami temperatury °C (stopnie Celsjusza) i °F (stopnie
Fahrenheita).
6. Potwierdź ustawienie, naciskając przycisk .
7. Użyj przycisków / , aby ustawić żądaną tempera-
turę.
8. Potwierdź ustawienie, naciskając przycisk . Zacznie
migać wskazanie godziny.
9. Użyj przycisków / , aby ustawić godziny.
10. Potwierdź ustawienie, naciskając przycisk . Wy-
świetlacz minut oraz wskaźnik kontrolny przycisku
zaczyna migać.
11. Użyj przycisków / , aby ustawić minuty.
12. Nacisnąć przycisk . Wyświetla cię aktualna tempera-
tura wody. Urządzenie zaczyna ogrzewać wodę. Zapala
się kontrolka zasilania na niebiesko.
13. Kiedy urządzenie osiągnie ustawioną temperaturę,
słychać dwa sygnały typu beep. Wskaźnik zasilania za-
cznie migać. Uruchamia się timer odliczania. Tempera-
tura i pozostały czas będą pokazywane naprzemiennie
na wyświetlaczu.
14. Z chwilą upływu zadanego czasu słyszalny jest sygnał
dźwiękowy. Powiadomienie „ ” pojawia się na
wyświetlaczu. Urządzenie wyłączy się automatycznie.
Wyjmij wtyczkę z gniazdka.
Przedwczesne zakończenie pracy
1. Można również wcześniej anulować pracę w każdym
momencie. Przytrzymać przycisk dociśnięty przez
około 3 sekundy.
2. Wyjąć wtyczkę z gniazda.
Po ugotowaniu
Po zakończonym procesie gotowania tak przygotowaną
żywność można wykorzystać na dwa sposoby:
Utrzymywanie żywności w stanie ciepłym
Można utrzymywać pasteryzację ugotowanego jedzenia
w temperaturze co najmniej 55 °C aż do momentu podania
do stołu. Utrzymując jedzenie w tej temperaturze zapobiega
się rozwojowi wszelkich zarazków. Mięso i warzywa są go-
towane i mogą się rozgotować, gdy będą ciepłe zbyt długo.
Zależy to od temperatury i rodzaju żywności. Twarde czy
żylaste kawałki mięsa wołowego można gotować i utrzymy-
wać ciepłe przez 24 do 48 godzin w wodzie o temperaturze
55 °C. Jednak większość dań można utrzymywać w takich
warunkach tylko przez 8 do 10 godzin, zanim nie rozgotują
się.
Brytfannę Sous Vide należy użytkować w sposób opisany
powyżej.
Ustawić temperaturę 55 °C.
Wybrać maksymalny czas utrzymywania jedzenia wsta-
nie ciepłym po ugotowaniu.
Oto kilka pomocnych wskazówek:
Produkt żywnościowy Czas maks. (godziny)
Mięso 6 - 10
Drób 2 - 3
Ryby 1
Warzywa 2
Podawać potrawę natychmiast po ugotowaniu
Żywność można spożywać natychmiast po ugotowaniu
metodą Sous Vide.
WSKAZÓWKA:
Mięso do gotowania spiec w celu uzyskania chrupko-
ści na gorącej patelni z niewielką ilością oleju przez
maksymalnie 1 minutę. Mięso pozostaje bardziej
soczyste i krócej się smaży.
Poprzez przyprawienie surowego mięsa, krótkie
przesmażenie, a następnie opakowanie próżniowe,
takie mięso jest w pełni gotowe do spożycia zaraz po
ugotowaniu metodą Sous Vide.
Przechowywanie ugotowanej żywności
WAŻNE:
Jeśli chcesz zachować pasteryzację ugotowanej żyw-
ności, ostudź ją w wodzie z lodem do 5 °C. Taka łaźnia
wodna powinna być napełniona co najmniej do połowy
lodem.
Następnie można zamrozić żywność w torebkach próżnio-
wych i przechowywać ją w temperaturze lodówki przez ok.
5 dni.
Jeśli chcemy użyć ugotowanej, lecz zamrożonej żywności,
należy rozmrozić pakowane próżniowo porcje w temp.
55 °C na patelni za pomocą Sous Vide. Następnie wyjąć ją
z torebki do dalszego przerobu lub podania do stołu.
Przygotowanie jogurtu
Co warto wiedzieć na temat jogurtu
Jogurt to podobny do zsiadłego mleka napój, który powstaje
z mleka pod wpływem działania bakterii.
PC-SV1159IM 04.12.18
59
Mleko jest wzbogacane kulturami bakterii jogurtowych (duża
liczba zarodków). Bakterie mnożą w średniej temperaturze
45 °C. Obecny w mleku cukier mlekowy (laktoza) jest
przekształcany do kwasu mlekowego. W wyniku tego mleko
się zsiada.
Przygotowanie jogurtu
Potrzebne jest pasteryzowane mleko (mleko H) i jogurt
naturalny w proporcji mieszania 100 ml : 15 ml (lub
140 ml : 20 ml).
Kubki jogurtu można nabyć w sklepie spożywczym.
1. Umieścić garnek z urządzeniem w lokalizacji, gdzie nie
zostanie usunięty ani narażony na wibracje podczas
przygotowywania jogurtu. Inaczej jogurt nie zsiądzie się.
2. Podgrzać mleko H w rondlu do temperatury ok. 45 °C
i zmieszać z jogurtem naturalnym lub kulturą bakterii jo-
gurtowych. Aby użyć świeżego mleka, należy je najpierw
zagotować a potem schłodzić do temperatury ok. 45 °C.
3. Przelać mieszaninę do czystych słoików. Zakręcić
pokrywki słoików.
4. Umieścić zamknięte słoiki w garnku z dołączonym
urządzenie Sous Vide.
5. Wlać ciepłej wody do naczynia (maks. 45 °C).
6. Brytfannę Sous Vide należy użytkować w sposób
opisany powyżej.
Ustawić temperaturę 45 °C.
Timer ustawić na 12 godzin.
WSKAZÓWKA:
Im dłuższe dojrzewanie, tym intensywniejszy smak
jogurtu.
Słoik gotowego jogurtu można użyć jako bazy do
przygotowania kolejnych porcji jogurtu maksymalnie
20 razy, ponieważ z czasem działanie kultury bakteryj-
nej staje się coraz słabsze.
Owoce, orzechy, dżem lub podobne składniki należy
dodawać tylko po sporządzeniu jogurtu.
Zawsze przechowywać gotowy jogurt w lodówce.
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE:
Przed czyszczeniem wyłączaj zawsze urządzenie i wyciągaj
wtyczkę sieciową. Poczekaj, aż urządzenie ostygnie.
W żadnym wypadku nie zanurzać części silniczka w wodzie
w celu czyszczenia. Może to doprowadzić do porażenia prądem
lub pożaru.
UWAGA:
Proszę nie stosować drucianej szczotki lub innych
przedmiotów szorujących.
Proszę nie używać ostrych lub szorujących środków
czyszczących.
Obudowę silnika czyścić wyłącznie wilgotną ściereczką
z dodatkiem niewielkiej ilości środka do mycia naczyń.
Osuszyć szmatką.
Odwapnianie
Usuwać kamień z urządzenia regularnie.
Ilość osadzającego się kamienia zależy od stopnia twar-
dości wody oraz częstotliwości używania urządzenia.
Do odwapniania nie należy używać octu, lecz dostępne
w sprzedaży środki do odwapniania na bazie kwasu
cytrynowego. Dozować należy je według instrukcji
używania.
1. Zamontować urządzenie na odpowiednim garnku.
2. Nalać gorącej wody do garnka i dodać środka do usu-
wania kamienia.
3. Ustawić temperaturę oraz timer, jak opisano w rozdziale
„Obsługa”.
- Ustawić temperaturę maksymalną.
- Ustawić timer na kilka minut.
4. Powtórzyć proces, zgodnie z koniecznością aż do całko-
witego rozpuszczenia osadu.
Przechowywanie
Urządzenie należy wyczyścić zgodnie z opisem.
W przypadku dłuższych okresów nieużywania zalecane
jest przechowywanie urządzenia w oryginalnym opa-
kowaniu.
Urządzenie należy zawsze przechowywać w odpowied-
nio wentylowanym i suchym miejscu, poza zasięgiem
dzieci.
PC-SV1159IM 04.12.18
60
Eliminowanie usterek i zakłóceń
Problem
Możliwa
przyczyna
Co robić
Urządzenie nie
funkcjonuje.
Urządzenie nie
ma dopływu
zasilania.
Sprawdzić
gniazdko za
pomocą innego
urządzenia.
Prawidłowo pod-
łączyć wtyczkę
sieciową.
Sprawdzić główne
urządzenie odłą-
czające zasilanie
w sieci.
Urządzenie
wyłącza się
przedwcześnie
lub urządzenie
ochronne tempe-
ratury zaczyna
( ).
Urządzenie jest
zablokowane
kamieniem.
Usuń kamień
z urządzenia
zgodnie z opisem.
Poziom wody
spadł poniżej
poziomu MIN.
Nalać wody i po-
nownie rozpocząć
proces.
Dane techniczne
Model:..................................................................PC-SV 1159
Napięcie zasilające: ...........................220 - 240 V~, 50 - 60 Hz
Moc znamionowa: .......................................................1000 W
Stopień ochrony przed cieczami: ...................................IPX7*
Krótki czas pracy: ...................................................................
Pompa cyrkulacyjna: ............10 litry na minutę, w większości
Temperatura: .................................................0 do 90 °C max.
Stabilność temperatury: ............................................ ± 0,5 °C
Odpowiednia wysokość garnka: .................15 cm lub wyższa
Masa netto: .................................................................ok. 1 kg
WLAN
Obsługiwana sieć: ................................................ 802.11b/g/n
Maksymalnej mocy częstotliwości
radiowej emitowanej: .................................................100 mW
Zakres częstotliwości: ................................................ 2,4 GHz
Kanały: ............................................................................1 - 13
Obsługiwane klucze Wi-Fi: .................................WPA / WPA2
* To urządzenie jest zgodne z IPX7. Oznacza to, że urzą-
dzenie jest chronione przed chwilowym zanurzeniem.
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicz-
nych i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
Ogłoszenie zgodności z dyrektywą
Clatronic International GmbH niniejszym oświadcza, że typ
urządzenia radiowego PC-SV 1159 jest zgodny z dyrektywą
2014 / 53 / UE.
Ponadto, urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektywy
RoHS 2011 / 65 / EC.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
następującym adresem internetowym: www.sli24.de
W obszarze pobierania należy wprowadzić nazwę modelu
PC-SV 1159.
Sprawdzono do działania w Polsce.
Warunki gwarancji
Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od
daty zakupu.
W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie
14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą
gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia
powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów
lub wadliwego wykonania, naprawiając oraz wymieniając
wadliwe części lub (jeśli uznamy za stosowne) wymieniając
całe urządzenie na nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie
wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną
do sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opako-
waniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed
uszkodzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fa-
brycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu
do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzia-
nych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowią-
zany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny
koszt.
Gwarancja nie obejmuje
mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń
sprzętu i wywołanych nimi wad,
uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrz-
nych takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana
napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych,
nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycz-
nego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,
sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii,
akumulatorów,
uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego
lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przecho-
wywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb
oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych doko-
nanych przez użytkownika lub osoby niepowołane,
roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile
są one zgodne z podanymi przez producenta,
prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny
wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia.
PC-SV1159IM 04.12.18
61
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży,
nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek,
nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia
miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest
nieważna.
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po
upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub
całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz
z końcem gwarancji na to urządzenie
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania
są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Rosz-
czenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane
przez tą gwarancję.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza,
nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego
wynikających z niezgodności towaru z umową.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na
terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. z o.o
Ul. Brzeska 1
45-960 Opole
Usuwanie
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci”
Należy zadbać o środowisko i nie wyrzucać
urządzeń elektrycznych razem z odpadami go-
spodarstwa domowego.
Stare lub uszkodzone urządzenia elektryczne
należy odstawić do miejskich punktów zbiórki.
Prosimy unikać potencjalnych zagrożeń dla zdrowia i środo-
wiska poprzez nieprawidłowe metody utylizacji odpadów.
Przyczyniasz się do recyklingu i innych form utylizacji zuży-
tych urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Informacje na temat punktów zbiórki znajdują się na terenie
danego miasta.
PC-SV1159IM 04.12.18
62
Használati utasítás
Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük,
elégedetten használja majd a készüléket.
A használati útmutatóban található szimbólumok
Az ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg
vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen
ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a
készülék károsodását:
FIGYELMEZTETÉS:
Egészségét károsító veszélyforrásokra gyelmeztet és
rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
VIGYÁZAT:
Lehetséges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más
tárgyakban kárt tehet.
MEGJEGYZÉS:
Tippeket és információkat emel ki.
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése ...............................................3
Általános megjegyzések ..................................................62
A készülékre vonatkozó speciális
biztonsági szabályok ........................................................ 63
Rendeltetésszerű használat ............................................64
A készülék kicsomagolása ..............................................64
A kezelőelemek áttekintése / Szállított elemek ..............64
Érdekes tények a Sous Vide főzéssel kapcsolatban .... 64
Élelmiszer vákuumozása .................................................65
Készülék felhasználási útmutató ....................................65
A készülék elhelyezése .................................................. 65
Elektromos csatlakozás .................................................65
Funkciógombok ..............................................................65
Rögzítőcsipesz ............................................................... 65
Vízmennyiség .................................................................65
Főzési idő kiválasztása ..................................................65
Áramkimaradás .............................................................. 66
Információk a „Sous Vide”
alkalmazással kapcsolatban ............................................66
Tájékoztató az applikáció használatáról ........................ 66
Az alkalmazás használatához
szükséges rendszerkövetelmények ...............................66
Működtetés applikáción keresztül .................................. 66
Állítsa helyre a vezeték nélküli csatlakozást ..................66
Kezelés ............................................................................... 66
Üzemeltetés idő előtti befejezése ..................................67
Főzés után .........................................................................67
Étel melegen tartása ......................................................67
Étel azonnali felszolgálása .............................................67
Főtt étel tárolása ............................................................67
Joghurt készítése ..............................................................67
Tudnivalók a joghurtról ................................................... 67
Joghurt készítése ........................................................... 67
Tisztítás .............................................................................. 68
Vízkőmentesítés ................................................................68
Tárolás ...............................................................................68
Hibaelhárítás......................................................................68
Műszaki adatok .................................................................68
Megfelelőségi nyilatkozat ................................................69
Hulladékkezelés ................................................................69
A „kuka” piktogram jelentése..........................................69
Általános megjegyzések
A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig
a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a
pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az
abban lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket
harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is
adja a készülékhez.
Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és
csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű
használatra készült.
Ne használja a szabadban. Ne tegye ki a motorburkola-
tot erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és ned-
vességnek (soha ne mártsa folyadékba), valamint óvja
az éles, hegyes felületektől. Ne használja a készüléket
vizes kézzel! Ha a motorburkolat párás vagy nedves lett,
azonnal húzza ki a konnektorból.
Kapcsolja ki a készüléket és mindig húzza ki a csat-
lakozót a dugaszoló aljzatból (a csatlakozót, ne pedig
a vezetéket húzza), ha nem használja a készüléket,
tartozékokat szerel fel rá, tisztítja vagy zavart észlel.
A készüléket és a hálózati kábelt rendszeresen elle-
nőrizni kell, hogy nincs-e rajta sérülés jele. Ha sérülést
lát rajta, a készüléket nem szabad használni.
Csak eredeti tartozékokat használjon.
Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk el-
érhető helyen a csomagolóelemeket (Műanyag zacskó,
Karton, Sztiropor stb.).
FIGYELMEZTETÉS:
Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani.
Fulladás veszélye állhat fenn!
PC-SV1159IM 04.12.18
63
A készülékre vonatkozó speciális biztonsági szabályok
FIGYELMEZTETÉS: Égésveszély!
Működés közben és után az elérhető felületek hőmérséklete na-
gyon magas lesz.
A melegítő elem meleg marad a kihúzást követően is. Ne érjen a
melegítő burkolatához és ne tegye az eszközt gyúlékony helyre.
Mindig a motorburkolatnál fogja meg a készüléket.
VIGYÁZAT:
Ne merítse vízbe a motorburkolatot tisztítás során. Kövesse a
„Tisztítás” részben megadott utasításokat.
A készüléket kizárólag hőálló és alaktartó edényben használja.
Ne használja műanyag edényekben.
A vízszint a MIN és MAX jelölés között legyen.
A készüléket egyenletes munkafelületen használja.
Működés közben ne mozgassa és ne érintse meg se a készülé-
ket, se az edényt.
Ne működtesse a készüléket külső időzítővel vagy különálló táv-
irányító rendszerrel.
Húzza ki az aljzatból a dugaszt mielőtt a készüléket eltávolítaná a
vízből.
Ne hagyja órákra felügyelet nélkül a készüléket. Ne menjen el
otthonról, ha a készülék működik.
A készüléket 8 éves és idősebb gyerekek és csökkent zikai,
érzékszervi vagy értelmi képességű személyek és akiknek nincs
meg a tapasztalatuk és tudásuk ehhez, csak akkor használhatják,
ha felügyelet alatt állnak vagy a készülék biztonságos használa-
tára megtanították őket és megértették az érintett veszélyeket.
Tartsa a készüléket és tápkábelét a 8 évesnél atalabb gyerekek-
től távol.
PC-SV1159IM 04.12.18
64
Gyerekek ne játsszanak a készülékkel.
A tisztítást és karbantartást gyerekek felügyelet nélkül nem -
gezhetik.
Ne javítsa saját kezűleg a készüléket. Mindig lépjen kapcsolatba
szakképzett szerelővel. Ha a villanyvezeték megsérül, a gyár-
tónak, a szerviz ügynökségnek vagy más, hasonlóan képzett
személynek kell a javítást végeznie, a veszélyek elkerülése érde-
kében.
Rendeltetésszerű használat
A készülék csak háztartásban történő használatra való. Nem alkal-
mas a következő helyeken való használatra:
üzletek, irodák és más kereskedelmi egységek alkalmazotti kony-
hájában;
mezőgazdasági épületekben;
hotelek, motelek és egyéb szálláshelyek vendégei által;
„ágy és reggeli” típusú szálláshelyeken.
A készülék kicsomagolása
1. Vegye ki a készüléket a csomagolásból.
2. Távolítson el minden csomagoló-anyagot, mint a fólia,
töltőanyagok, kábeltartók és kartoncsomagolás.
3. A kezelőpanelt (kijelző) védőfóliával vonták be a szállítás
céljából. Távolítsa el ezt a fóliát.
4. Ellenőrizze, hogy minden alkatrész megvan-e.
5. Ha valamelyik alkatrész hiányzik vagy nyilvánvalóan
károsodott, ne használja a készüléket. Azonnal vigye
vissza a kereskedőnek.
MEGJEGYZÉS:
A készüléken maradhatott por vagy a gyártásból szár-
mazó szennyeződés. Az első használat előtt tisztítsa meg
a készüléket a „Tisztítás” fejezetben leírtak szerint.
A kezelőelemek áttekintése /
Szállított elemek
1 Hőmérséklet kijelző / Főzési idő kijelző
2 gomb beépített jelzőfénnyel
3 gomb beépített jelzőfénnyel
4 Beállítógombok /
5 Rögzítőcsipesz
6 MIN jelzés (minimális vízmennyiség)
7 Hevítőtartály
8 MAX jelzés (max. vízmennyiség)
9 A motor burkolata
10 Áramellátás jelzőlámpa
11 WiFi jelzőlámpa
Érdekes tények a Sous Vide
főzéssel kapcsolatban
A Sous Vide főzés (Francia sous „alatt”, vide „vákuum”) egy
a hús, hal vagy zöldségek alacsony hőmérsékleten történő
lassú főzésére szolgáló módszer. Az élelmiszer főzés előtt
egy műanyag zacskóba kerül, amiből a levegőt egy vákuu-
mozó készülékkel kiszívják, és ezután az élelmiszert 45 és
90 °C közötti állandó hőmérsékleten megfőzik.
Ezzel a főzési módszerrel az élelmiszer pasztörizálásra
kerül, és ezzel meghosszabbodik a tárolási időtartama.
FIGYELMEZTETÉS:
A pasztörizált élelmiszer azonnal fogyasztható vagy
gyorsan le kell hűteni és fagyasztani, hogy elkerülje a
spórák elszaporodását és növekedését.
PC-SV1159IM 04.12.18
65
FIGYELMEZTETÉS:
A Sous Vide főzéssel elkészített étel nem alkalmas
gyenge immunrendszerű személyeknek.
Élelmiszer vákuumozása
A vákuumozás megóvja az élelmiszer eredeti ízét és aro-
máját. Amikor összetevőket, pl. fűszereket vagy növényeket
ad a fóliatasakhoz, az íz még intenzívebbé válik.
Kizárólag vákuumozásra alkalmas és hőálló fóliata-
sakokat használjon. Más tasakok nem garantálják a
szükséges zárást.
A hegesztővarrat területét tartsa szárazon és tisztán. Ke-
rülje a ráncosodást. A ránc bármely helyen szivároghat!
Egy szaküzletben vásárolhat vákuumos fóliahegesztőt.
A termékkínálatunkból a PC-VK 1146 vákuumozót és
a megfelelő pótzacskókat és fóliákat javasoljuk. Lépjen
kapcsolatba a forgalmazóval.
- Vákuumos záró PC-VK 1146
Cikkszám: 501 146
- Pótzacskó, méret 22 x 30 cm
Cikkszám: 8 910 151
- Pótzacskó, méret 28 x 40 cm
Cikkszám: 8 910 152
- Fóliatekercs, méret 28 cm x 6 m
Cikkszám: 8 910 155
Készülék felhasználási útmutató
A készülék elhelyezése
Helyezze a készülékkel használni kívánt edényt
csúszásmentes, sima és hőálló felületre.
Ügyeljen rá, hogy a készülék és a hálózati kábel ne
legyen forró felületekre vagy hőforrások közelébe he-
lyezve (pl. tűzhely, főzőlap).
Elektromos csatlakozás
Mielőtt bedugná a csatlakozót a konnektorba, elle-
nőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e
a készülék feszültségével. A keresett információt a
névtáblán találja.
Csatlakoztassa a készüléket egy megfelelően földelt
csatlakozóba.
Funkciógombok
A készüléken található gombok érintőgombok. Az ujjával
óvatosan érintse meg a gombokat az adott funkció végre-
hajtásához.
Gomb Funkció leírása
A készülék be- / kikapcsolása / A melegítési
fázis indítása; főzési idő indítása / folyamat
leállítása
Amennyiben ki kívánja kapcsolni a készü-
léket, vagy le kívánja állítani az aktuális
folyamatot, tartsa hozzávetőeg 3 másod-
percig lenyomva a gombot.
A következő beállítási menüpont kiválasz-
tása (Vízhőmérséklet Óra Perc)
Csatlakoztassa az alkalmazáshoz
A víz hőmérséklete és a főzési idő beállí-
tása. Amikor a gombot lenyomja, a gyors
előretekerés elkezdődik.
Bekapcsolás után minden gomb megnyomását egy sípolás
követi.
Rögzítőcsipesz
A csipesz használatával rögzítse a Sous Vide főzőkészülé-
ket egy megfelelő edényre. Az edénynek 6 és 15 liter közötti
űrtartalommal kell rendelkeznie. Ahhoz, hogy a készüléket
a csipesszel biztonságosan rögzíteni tudja, gondoskodjon
arról, hogy az edény oldalfalmagassága legalább 15 cm
legyen. (Lásd a 3.oldal A. ábráját)
Vízmennyiség
Először a Sous Vide főzőkészüléket rögzítse az
edényhez, majd ezt követően helyezze az élelmiszert
az edénybe. Töltse fel az edényt vízzel a készüléken
található MAX jelzésig. Ez biztosítja, hogy a hőmérséklet
a beállított hőmérsékletérték +/- 1 °C-os tartományában
maradjon.
A lezárt ételt mindig be kell fedni vízzel.
Amennyiben az élelmiszert légbuborékok miatt nem lepi
el a víz, helyezzen súlyt (pl. tányért) a tasakra.
Amennyiben a vízszint a MIN jelzés alá esik, bekapcsol
a hőmérséklet-szabályozó egység. Ekkor sípoló hang
hallható és a készülék kikapcsol. A ” üzenet jelenik
meg a kijelzőn. Ezért ügyeljen arra, hogy a víz szintje
mindig a MIN és MAX jelzés közé essen. Ezt követően
újra kell kezdeni a folyamatot.
Főzési idő kiválasztása
A főzési idő függ az étel vastagságától. Az idő függ az
étel mennyiségétől és állagától is. Ennek megfelelően
a következő időbeállítások csak útmutató értékek, és az
ízlésnek megfelelően kell azokat igazítani.
Fagyasztott élelmiszerek esetén növelje az időt legalább
20 %-kal.
Kemény hús esetén duplázza meg az időt.
FIGYELMEZTETÉS:
A táblázatban szereplő hőmérsékleti értékek nem csök-
kenhetnek le!
PC-SV1159IM 04.12.18
66
Hús: Hőmérséklet 58 °C - 62 °C
Vastagság Idő percekben
10 mm 30
20 mm 45
30 mm 95
40 mm 120
50 mm 180
60 mm 250
Szárnyas: Hőmérséklet 63 °C - 65 °C
Vastagság Idő percekben
10 mm 20
20 mm 40
30 mm 75
40 mm 90
Hal: Hőmérséklet 55 °C - 58 °C
Vastagság Idő percekben
10 mm 10
20 mm 20
30 mm 30
40 mm 40
50 mm 50
60 mm 60
Zöldségek: Hőmérséklet 80 °C - 85 °C
Típus Idő percekben
Burgonya 40
Spárga 25
Gyökérzöldségek 70
Ropogós zöldségek 70
Áramkimaradás
Amennyiben megszakad az áramellátás, az adott folyama-
tot újra kell indítani.
Információk a „Sous Vide”
alkalmazással kapcsolatban
A Sous Vide alkalmazás Android és iOS rendszerre
érhető el. Olvassa be a megfelelő QR-kódot, amivel közvet-
lenül a letöltési oldalra juthat.
MEGJEGYZÉS:
Szolgáltatótól függően az alkalmazás letöltéséért költsé-
get számolhatnak fel.
Google Play App Store
Tájékoztató az applikáció használatáról
Ez a készülék működtethető az otthoni hálózaton keresztül.
Előfeltétel az állandó Wi-Fi kapcsolat a rúterrel és a „Sous
Vide” ingyenes applikáció.
Javasolt a készülék áramtalanítása, ha nincs otthon, hogy
megelőzze a véletlen bekapcsolódást, míg ön úton van!
Az alkalmazás használatához szükséges rendszerkö-
vetelmények
iOs 8.0 vagy újabb
Android 4.1 vagy újabb
Működtetés applikáción keresztül
1. Telepítse a „Sous Vide” applikációt. Hozzon létre
felhasználói ókot.
2. Aktiválja a Wi-Fi funkciót a készülék beállításaiban.
3. Helyezze a készüléket mintegy 5 méterre a rútertől.
4. Nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot kb.
3 másodpercig, miközben a készülék ki van kapcsolva.
Sípszót hall miközben a jelzőlámpa először lassan,
aztán gyorsan villog.
5. Indítsa el az applikációt, és válassza a „ + ” jelet.
6. Kövesse a kijelzőn megadott utasításokat.
7. Ha a készüléket sikeresen csatlakoztatta, a jelzőlámpa
világítani fog . Most már működtetheti a készüléket az
applikációval.
Állítsa helyre a vezeték nélküli csatlakozást
A készüléket először mindig újra csatlakoztatni kell az alkal-
mazáshoz, amikor azt a hálózatról lecsatlakoztatta.
1. Nyissa meg az alkalmazást.
2. Nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot kb.
3 másodpercig, miközben a készülék ki van kapcsolva.
Sípszót hall miközben a jelzőlámpa először lassan,
aztán gyorsan villog.
3. A készülék most helyreállítja a csatlakozást az alkalma-
zással. Ez eltarthat egy pár percig.
Kezelés
1. Rögzítse a készüléket egy megfelelő edényre.
2. Helyezzen csomagolt élelmiszert az edénybe.
3. A hevítési idő csökkentése érdekében töltsön meleg
vizet az edénybe.
4. Nyomja meg a gombot a készüléken. Sípszót fog
hallani és „ ” megjelenik a kijelzőn.
5. Használja a / gombot, hogy a °C (Celsius ) és °F
(Fahrenheit) közül válasszon egyet.
PC-SV1159IM 04.12.18
67
6. Választását a gomb lenyomásával erősítheti meg.
7. Használja a / gombokat, hogy beállítsa a kívánt
hőmérsékletet.
8. Választását a gomb lenyomásával erősítheti meg. Az
óra érték villogni kezd.
9. Használja a / gombokat, hogy beállítsa az órát.
10. Választását a gomb lenyomásával erősítheti meg. A
perc érték és a gomb jelzőfénye villogni kezd.
11. Használja a / gombokat, hogy beállítsa a percet.
12. Nyomja meg a gombot. Az aktuális vízhőmérséklet
jelenik meg. A készülék elkezdi melegíteni a vizet. Az
áramellátás jelzőlámpája kék fénnyel világít.
13. A beállított hőmérséklet elérésekor két sípoló hangot
hall. Az áram kijelzője villogni kezd. A visszaszámláló
elindul. A hőmérséklet és a maradék idő egymást váltva
megjelenik a kijelzőn.
14. Az idő lejártakor sípolások hallhatók. Az „ ” üzenet
jelenik meg a képernyőn. A készülék automatikusan ki-
kapcsol. Húzza ki a hálózati kábel dugaszát az aljzatból.
Üzemeltetés idő előtti befejezése
1. A működést azonban bármikor megszakíthatja korábban
is. Tartsa lenyomva a gombot hozzávetőleg 3 má-
sodpercig.
2. Húzza ki a hálózati kábel dugaszát az aljzatból.
Főzés után
Főzés után különböző módon tudja használni az ételt:
Étel melegen tartása
A felszolgálásig 55 °C vagy magasabb hőmérsékleten
tudja tartani a pasztőrözött ételt. Az étel melegen tartása
megakadályozza a kórokozók elszaporodását, a hús és a
zöldségek tovább főzhetők, és túl hosszú melegen tartás
során pépessé válhatnak. Ez a hőmérséklettől és az étel tí-
pusától is függ. A kemény marhahús 24 - 48 órán át főzhető
és 55 °C-os vízfürdőben tartható. Azonban a legtöbb étel
csak 8 - 10 órára tartható a készülékben, mielőtt túl puhává
válna.
A fentiek szerint működtesse a Sous Vide edényt.
Állítsa a hőmérsékletet 55 °C-ra.
Válassza ki a max. időt az étel a főzés utáni melegen
tartásához.
Néhány tipp a következőkben:
Élelmiszer Max. idő órákban
Hús 6 - 10
Szárnyas 2 - 3
Hal 1
Zöldségek 2
Étel azonnali felszolgálása
A Sous Vide főzés után azonnal elfogyaszthatja az ételt.
TIPP:
Mindkét oldalon süsse meg az főtt ételt egy forró
serpenyőben némi olajjal max. 1 percig. Rövidebb
sütéssel a hús lédúsabb marad.
A nyers hús sütés előtti fűszerezésével, rövid idejű
sütéssel, majd levákuumozással a hús a Sous Vide
főzés után teljesen fogyasztásra kész.
Főtt étel tárolása
FONTOS:
Ha el akarja tárolni a pasztőrözött ételt, jeges vízben
hűtse le 5 °C hőmérsékletre. A vízfürdőt legalább félig fel
kell tölteni jéggel.
Ezután lefagyaszthatja az ételt a vákuumos tasakban vagy
eltárolhatja a hűtőben kb. 5 napra.
Amennyiben fagyasztott főtt ételt kíván felhasználni, a
vákuumtasakba csomagolt élelmiszert 55 °C-on a Sous
Vide főzőkészülék segítségével kell felolvasztania. Ezután
a további feldolgozáshoz vagy elfogyasztáshoz vegye ki a
tasakból.
Joghurt készítése
Tudnivalók a joghurtról
A joghurt aludttejszerű készítmény, mely baktériumok hatá-
sára képződik tejből.
A tejhez hozzáadjuk a joghurtkultúrákat (nagy csíratartalmú
baktériumok). 45 °C-os átlagos hőmérsékleten a baktériu-
mok szaporodásnak indulnak. A tejben lévő tejcukor (laktóz)
tejsavvá változik. Eközben megalvad a tej.
Joghurt készítése
Pasztőrözött tejre (H-tej) és natúr joghurtra van
szüksége 100 ml : 15 ml keverékarányban (vagy
140 ml : 20 ml).
Joghurtos edényeket egy szaküzletben vásárolhat.
1. Helyezze a készüléket és a vele használt edényt olyan
helyre, ahol nem mozgatják, illetve nem teszik ki rázkó-
dásnak a joghurtkészítés alatt. Máskülönben a joghurt
folyékony marad.
2. Melegítse fel a H-tejet egy edényben kb. 45 °C-ra, és
turmixolja bele a natúr joghurtot vagy a joghurtkultúrát.
Ha friss tejet szeretne használni, előtte forralja fel, és
hagyja kb. 45 °C-ra lehűlni.
3. Töltse be ezt a keveréket az előtte megtisztított üve-
gekbe. Csavarozza a fedelet az üvegekre.
4. Helyezze a lezárt üvegeket a Sous Vide főzővel hasz-
nált edénybe.
5. Öntsön meleg (legfeljebb 45 °C-os) vizet az edénybe.
PC-SV1159IM 04.12.18
68
6. A fentiek szerint működtesse a Sous Vide edényt.
Állítsa a hőmérsékletet 45 °C-ra.
Állítsa az időzítőt 12 órára.
MEGJEGYZÉS:
Minél tovább érleli a joghurtot, annál erőteljesebb lesz
az íze.
MEGJEGYZÉS:
A kész joghurtból egy üveget indító kultúraként
használhat fel, de csak legfeljebb kb. 20-szor, mert a
hatása idővel gyengül.
Csak elkészítés után adjon hozzá gyümölcsöt, diót,
mogyorót, lekvárt stb.
A kész joghurtot mindig a hűtőszekrényben tárolja.
Tisztítás
FIGYELMEZTETÉS:
Tisztítás előtt mindig kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a
hálózati csatlakozót. Várja meg, amíg a készülék lehűl.
A tisztításhoz semmilyen körülmények között ne merítse vízbe a
motorburkolatot. Ez áramütést vagy tüzet okozhat.
VIGYÁZAT:
Ne használjon drótkefét vagy egyéb súroló eszközt.
Ne használjon maró vagy karcoló hatású tisztítószert.
Egy nedves ruhával és egy kis adag mosogatószerrel tisz-
títsa meg a burkolatot. Egy ruhával szárítsa meg.
Vízkőmentesítés
Rendszeresen vízkőmentesítse a készüléket.
Az, hogy milyen gyakran kell a készüléket vízkőtleníteni,
függ a víz keménységi fokától és a használat gyakori-
ságától.
Ne használjon ecetet, hanem valamilyen a kereskede-
lemben kapható citromsav alapú vízkőoldót. Adagolja az
útmutatás szerint.
1. Rögzítse a készüléket egy megfelelő edényre.
2. Töltse meg az edényt forró vízzel, és adja hozzá a
vízkőoldószert.
3. Állítsa be a hőmérsékletet és az időzítőt a „Kezelés”
fejezetben leírtaknak megfelelően.
- Állítsa be a maximális hőmérsékletet.
- Az időzítőn állítson be néhány percet.
4. Ezt az eljárást addig ismételje, amíg a vízkő teljesen fel
nem oldódik.
Tárolás
Tisztítsa meg a készüléket a leírtak alapján.
Javasoljuk, hogy a készüléket az eredeti csomagolá-
sában tárolja, ha hosszabb ideig használaton kívülre
helyezi.
Mindig jól szellőző, száraz helységben, gyermekektől
távol tárolja a készüléket.
Hibaelhárítás
Probléma Lehetséges ok Megoldás
A készülék nem
működik.
A készüléknek
nincs áramellá-
tása.
Ellenőrizze az
aljzatot egy másik
készülékkel.
Dugja be megfele-
lően a csatlakozó-
dugaszt.
Ellenőrizze az
áramkör-megsza-
kítót.
A készülék idő
előtt kikapcsol,
vagy elindul a
hőmérséklet-sza-
bályozó egység
( ).
A készülék
vízköves.
A korábban
leírtak szerint
vízkőmentesítse a
készüléket.
A vízszint a MIN
jelzés alá esett.
Töltse fel vízzel,
és kezdje újra a
folyamatot.
Műszaki adatok
Modell: ................................................................. PC-SV 1159
Feszültségellátás: ..............................220 - 240 V~, 50 - 60 Hz
Névleges teljesítmény: ................................................ 1000 W
Folyadékok elleni védelem szintje: ................................IPX7*
Védelmi osztály: .....................................................................
Keringtető szivattyú: ................. legfeljebb 10 liter percenként
Hőmérséklet: .............................................. 0-tól max 90 °C-ig
Hőmérséklet-stabilitás: .............................................. ± 0,5 °C
Megfelelő edényfalmagasság: ......................15 cm vagy több
Nettó súly: ...................................................................kb. 1 kg
PC-SV1159IM 04.12.18
69
WLAN
Támogatott hálózat: .............................................802.11b/g/n
Továbbított maximális jelerősség: ..............................100 mW
Frekvenciatartomány: ................................................2,4 GHz
Csatornák: .......................................................................1 - 13
Támogatott Wi-Fi kódolás: .................................. WPA / WPA2
* Ez a készülék megfelel az IPX7 előírásainak. Azt jelzi,
hogy a készülék ellenáll az ideiglenes vízbemerítésnek.
A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos
termékfejlesztés miatt fenntartjuk.
Megfelelőségi nyilatkozat
Clatronic International GmbH igazolja, hogy a PC-SV 1159
típusú rádióberendezés megfelel a 2014 / 53 / EU irányelv-
nek.
A készülék továbbá megfelel az RoHS irányelv
(2011 / 65 / EU) által előírt követelményeknek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a
következő internetes címen: www.sli24.de
A letöltés szekcióban, kérjük, adja meg a PC-SV 1159
modellnevet.
A készülék Magyarországon való működését tesztelték.
Hulladékkezelés
A „kuka” piktogram jelentése
Óvja a környezetet, ne a háztartási hulladékkal
semmisítse meg az elektromos készülékeket.
A fölösleges vagy hibás elektromos készüléke-
ket a helyi gyűjtőpontokban adja le.
Segítsen elkerülni a helytelen hulladékke-
zelésből eredő környezeti és egészségügyi
hatásokat.
Hozzájárulhat a régi elektromos és elektronikus készülékek
újrahasznosításához vagy más módon való hasznosításá-
hoz
.
A gyűjtőpontokról a helyi hatóságok adhatnak felvilágosítást.
PC-SV1159IM 04.12.18
70
Руководство по эксплуатации
Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам
понравится.
Символы применяемые в данном руководстве
пользователя
Важные рекомендации для обеспечения вашей без-
опасности обозначены по особенному. Обязательно
следуйте этим рекомендациям, чтобы предотвратить
несчастный случай или поломку изделия:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Предупреждает об опасности для здоровья и возмож-
ном риске получения травмы.
ВНИМАНИЕ:
Указывает на возможную опасность для изделия и
других окружающих предметов.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Дает советы и информацию
Содержание
Обзор деталей прибора ...................................................3
Общие замечания ...........................................................70
Специальные указания по безопасности
для этого прибора ..........................................................71
Назначение ....................................................................... 72
Распаковка устройства ..................................................73
Обзор деталей прибора / Комплект поставки ...........73
Интересные факты о технологии
приготовления блюд «су-вид» ....................................73
Вакуумирование пищи ...................................................73
Инструкции по применению оборудования .............73
Расположение ..............................................................73
Подключение ................................................................73
Функциональные кнопки .............................................. 74
Зажим для крепления ..................................................74
Объем воды .................................................................. 74
Выбор времени приготовления ..................................74
Аварийное отключение электричества ...................... 74
Информация в приложении «Sous Vide» ...................75
Информация об использовании приложения ...........75
Системные требования для
использования приложения ........................................75
Начало эксплуатации прилложения...........................75
Восстановление беспроводного подключения .........75
Порядок работы .............................................................. 75
Преждевременное завершение работы .................... 75
После приготовления ....................................................75
Подогрев продуктов .....................................................75
Немедленная подача блюда.......................................76
Хранение приготовленной пищи ................................76
Приготовление йогурта .................................................76
Интересные факты о йогурте .....................................76
Приготовление йогурта................................................76
Чистка ................................................................................ 77
Удаление накипи .............................................................77
Хранение ........................................................................... 77
Устранение неисправностей ........................................77
Технические данные ......................................................77
Утилизация ....................................................................... 78
Значение символа «корзина» .....................................78
Общие замечания
Перед началом эксплуатации прибора внимательно
прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и
сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным
талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной
коробкой с упаковочным материалом. Если даете ко-
му-либо попользоваться прибором, обязательно дайте в
придачу данную инструкцию по эксплуатации.
Пользуйтесь прибором только частным образом и по
назначению. Прибор не предназначен для коммер-
ческого использования.
Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Не
подвергайте корпус двигателя воздействию источни-
ков тепла, прямых солнечных лучей, влаги (никогда
не погружайте в жидкости) и острых предметов. Не
прикасайтесь к прибору влажными руками. Если
корпус двигателя станет влажным или мокрым,
немедленно отключите его от сети.
После эксплуатации, монтаже принадлежностей,
чистке или поломке прибора всегда вынимайте
вилку из розетки (тяните за вилку, а не за кабель).
Прибор и кабель сетевого питания необходимо
регулярно обследовать на наличие следов повреж-
дения. При обнаружении повреждения пользоваться
прибором запрещяется.
Используйте только оригинальные запчасти.
Из соображений безопасности для детей не остав-
ляйте лежать упаковку (пластиковые мешки, картон,
пенопласт и т.д.) без присмотра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой
пленкой. Опасность удушья!
PC-SV1159IM 04.12.18
71
Специальные указания по безопасности
для этого прибора
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Риск получения ожогов!
Во время и после использования чайника температура до-
ступных поверхностей будет очень высокой.
Нагревательный элемент остается горячим даже после
извлечения вилки сетевого кабеля из розетки. Не касайтесь
корпуса нагревателя и не ставьте устройство на горючую
поверхность.
Всегда берите прибор только за корпус двигателя.
ВНИМАНИЕ:
Во время чистки запрещается погружать корпус двигателя
в воду. Выполняйте инструкции, приведенные в главе
«Чистка».
Форма, в которой планируется использовать прибор, должна
быть жаропрочной и устойчивой. Использовать пластмассо-
вую посуду запрещено.
Уровень воды должен находиться между метками MIN и MAX.
Устанавливайте прибор только на ровную поверхность.
Не двигайте устройство и форму и не прикасайтесь к ним во
время эксплуатации.
Не управляйте устройством с помощью внешнего таймера
или отдельной системы дистанционного управления.
Перед удалением из устройства воды извлеките вилку сете-
вого кабеля из розетки.
Не оставляйте прибор работающим без наблюдения на дли-
тельное время. Не уходите из дома, пока работает устрой-
ством.
PC-SV1159IM 04.12.18
72
Этим прибором могут пользоваться дети старше 8 лет и лица
с ограниченными физическими, осязательными и психиче-
ски-ми способностями или не имеющие опыта или знаний,
если они находятся под надзором или проинструктированы
в отношении безопасного пользования прибором и знают о
связанных с этим опасностях.
Располагайте прибор и сетевой шнур вне досягаемости де-
тей младше 8 лет.
Детям не разрешается играть с устройством.
Чистка и уход за прибором не должны проводиться детьми
без надзора.
Не отремонтировать устройство самостоятельно. Обяза-
тельно свяжитесь с авторизованным мастером. При повреж-
дении сетевого шнура, во избежание опасности поражения
электрическим током, шнур следует заменить у изготовителя,
сервисного представителя или других квалифицированных
лиц.
Назначение
Су-вид предназначен для использования исключительно в до-
машних условиях. Су-вид не предназначен для использования
в следующих местах:
в магазинах, офисах и других коммерческих учреждениях;
на сельскохозяйственных предприятиях;
клиентами в отелях, мотелях и других подобных заведениях;
в местах, где предоставляют горячее питание и ночлег.
PC-SV1159IM 04.12.18
73
Распаковка устройства
1. Извлеките устройство из его упаковки.
2. Удалите все упаковочные материалы, такие как
полиэтиленовая пленка, материал наполнителя,
кабельные стяжки и коробки.
3. На панель управления (дисплей) для транспор-
тировки нанесена защитная пленка. Снимите эту
пленку.
4. Убедитесь, что в коробке есть весь комплект
поставки.
5. Не эксплуатируйте устройство при наличии по-
вреждений, либо если устройство некомплектно.
Незамедлительно верните покупку в магазин.
ПРИМЕЧАНИЯ:
На устройстве все еще могут оставаться мелкие ча-
стицы и пыль, оставшиеся после производственного
процесса. Рекомендуется почистить устройство, как
описано в разделе «Чистка».
Обзор деталей прибора /
Комплект поставки
1 Дисплей температуры / Дисплей времени приготов-
ления
2 Кнопка со встроенной индикаторной лампочкой
3 Кнопка со встроенной индикаторной лампочкой
4 Кнопки настройки /
5 Зажим для крепления
6 Отметка MIN (минимальный объем воды)
7 Корпус нагревателя
8 Отметка MAX (максимальный уровень воды)
9 Корпус двигателя
10 Индикаторная лампочка электропитания
11 Индикатор WiFi
Интересные факты о технологии
приготовления блюд «су-вид»
Су-вид - (от фр. sous-vide , «под вакуумом») - метод
приготовления пищи при котором мясо, рыба или овощи
медленно готовятся при низких температурах. Перед
приготовлением продукты помещаются в пластиковый
пакет, из которого выкачивается воздух с помощью ва-
куумного насоса, после чего пища готовится в воде при
постоянной температуре в пределах от 45 до 90 °C.
Благодаря этому блюда пастеризуются и срок их хране-
ния увеличивается.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Пастеризованные продукты следует либо сразу
употребить в пищу, либо охладить и быстро замо-
розить для предотвращения роста и размножения
спор.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Пища, приготовленная методом «су-вид», не под-
ходит для лиц с ослабленной иммунной системой.
Вакуумирование пищи
Благодаря вакуумированию блюда сохраняют свой
оригинальный вкус и аромат. При добавлении таких
ингредиентов, как специи или травы в пакет, вкус стано-
вится более интенсивным.
Используйте только жаропрочные и подходящие
для вакуумирования пакеты. При использовании
других пакетов не гарантируется их правильное
закрывание.
Следите за тем, чтобы область сварного шва
оставалась сухой и чистой. Избегайте появления
неровностей. В таких местах шов может быть не
герметичным.
Отдельно можно приобрести специальный прибор
для вакуумной упаковки. Мы рекомендуем использо-
вать прибор для вакуумной упаковки PC-VK 1146 из
линейки наших продуктов и соответствующие допол-
нительные пакеты и пленку. Свяжитесь с местным
представителем компании.
- Прибор для вакуумной упаковки PC-VK 1146
№ продукта: 501 146
- Дополнительный пакет, размер 22 x 30 см
№ продукта: 8 910 151
- Дополнительный пакет, размер 28 x 40 см
№ продукта: 8 910 152
- Пленка в рулоне 28 см x 6 м
№ продукта: 8 910 155
Инструкции по применению
оборудования
Расположение
Поставьте форму, в которой вы хотите использовать
прибор, на нескользкую, ровную и жаропрочную
поверхность.
Убедитесь, что су-вид и сетевой кабель не касаются
раскаленных поверхностей и не расположены рядом
с источниками тепла (например, кухонной плитой
или варочной поверхностью).
Подключение
Перед тем, как вставлять штепсель в розетку,
убедитесь, что напряжение сети соответствует
спецификации устройства. Требуемую информацию
можно найти на табличке.
Подключайте устройство только к правильно уста-
новленной, исправной розетке.
PC-SV1159IM 04.12.18
74
Функциональные кнопки
Кнопки на устройстве сенсорные. Для выполнения
функций слегка касайтесь кнопок пальцем.
Кнопка Описание функции
Включить или выключить прибор /
Запуск фазы нагрева; запуск времени
приготовления / остановка процесса
Для отключения прибора или прекраще-
ния процесса приготовления нажмите и
удерживайте кнопку в течение прим.
3 секунд.
Для выбора следующей настройки
(Температура воды Часы Минуты)
Подключение к приложению
Настройка температуры воды и времени
приготовления. Для быстрого изменения
значения удерживайте кнопку в нажатом
положении.
Если су-вид включен в сеть, то при нажатии на любую
кнопку будет звучать сигнал.
Зажим для крепления
Используйте зажим для крепления Су-вида на подходя-
щей форме. Емкость формы должна составлять от 6 до
15 литров. Чтобы надежно закрепить прибор на форме
с помощью зажима, убедитесь в том, что высота формы
составляет не менее 15 см. (См. Страницу 3, Рис. A)
Объем воды
Сначала закрепите Су-вид на форме, затем поло-
жите туда пищу. Наполните форму водой до отметки
MAX, указанной на приборе. Благодаря этому
установленная температура сможет поддерживаться
в пределах + / - 0,5 °C.
Продукты в запаянных пакетах должны всегда
быть покрыты водой.
Если пища не покрыта водой из-за пузырьков воз-
духа, поместите на пакет груз (например, тарелку).
Если уровень воды упадет ниже отметки MIN,
запустится устройство тепловой защиты. Раздастся
гудок, и прибор отключится. На дисплее появится
предупреждение: « ». Поэтому обеспечьте,
чтобы уровень воды был между отметками MIN
и MAX. После этого необходимо перезапустить
процесс.
Выбор времени приготовления
Продолжительность приготовления зависит от тол-
щины продуктов. Кроме того, на продолжительность
приготовления влияет количество и консистенция
продуктов. Поэтому приведенные значения времени
являются справочными и должны быть изменены в
соответствии с вашими потребностями.
Время приготовления продуктов глубокой заморозки
следует увеличить как минимум на 20 %.
При приготовлении жесткого мяса время приготов-
ления увеличивается вдвое.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Значения температур, приведенные в таблице, явля-
ются минимально допустимыми!
Мясо: Температура - от 58 °C до 62 °C
Толщина Время в минутах
10 мм 30
20 мм 45
30 мм 95
40 мм 120
50 мм 180
60 мм 250
Курица: Температура - от 63 °C до 65 °C
Толщина Время в минутах
10 мм 20
20 мм 40
30 мм 75
40 мм 90
Рыба: Температура - от 55 °C до 58 °C
Толщина Время в минутах
10 мм 10
20 мм 20
30 мм 30
40 мм 40
50 мм 50
60 мм 60
Овощи: Температура - от 80 °C до 85 °C
Тип Время в минутах
Картофель 40
Спаржа 25
Корнеплоды 70
Хрустящие овощи 70
Аварийное отключение электричества
В случае нарушения электроснабжения процесс приго-
товления необходимо начать заново.
PC-SV1159IM 04.12.18
75
Информация в приложении «Sous Vide»
Приложение Sous Vide доступно для android и iOS.
Сканируйте соответствующий код QR, чтобы сразу
перейти к загрузке.
ПРИМЕЧАНИЯ:
В зависимости от провайдера связи при загрузке
приложения может взиматься плата.
Google Play App Store
Информация об использовании приложения
Этот прибор допускает управление по домашней сети.
Условием для этого станет постоянное подключение по
Wi-Fi к маршрутизатору (роутеру) и наличие бесплат-
ного приложения «Sous Vide».
Мы рекомендуем отключить прибор от электропитания,
когда никого нет дома, чтобы предотвратить нежела-
тельное включение без вашего присутствия!
Системные требования для использования
приложения
iOs 8.0 и выше
Android 4.1 и выше
Начало эксплуатации прилложения
1. Установите приложение «Sous Vide». Создайте
учетную запись (аккаунт) пользователя.
2. Активируйте функцию Wi-Fi в настройках прибора.
3. Поставьте прибор на расстоянии примерно 5 метров
от маршрутизатора.
4. Чтобы выключить прибор, нажмите и удерживайте
нажатой кнопку в течение 3 секунд. Выдается
звуковой сигнал, индикатор сначала мигает мед-
ленно, а затем быстро.
5. Запустите приложение и выберите « + » .
6. Следуйте указаниям на дисплее.
7. После подключения прибора загорается индикатор
. Теперь можно управлять прибором из приложе-
ния.
Восстановление беспроводного подключения
После отключения электропитания устройство сначала
должно восстановить подключение к приложению.
1. Откройте приложение.
2. Чтобы выключить прибор, нажмите и удерживайте
нажатой кнопку в течение 3 секунд. Выдается
звуковой сигнал, индикатор сначала мигает мед-
ленно, а затем быстро.
3. Выполняется подключение прибора к приложению
Это может занять несколько минут.
Порядок работы
1. Закрепите прибор на подходящей форме.
2. Положите в форму упакованную в пакет пищу.
3. Налейте в форму теплую воду для снижения вре-
мени разогрева.
4. Нажмите кнопку , чтобы включить прибор. Выда-
ется звуковой сигнал, на дисплее отображается « ».
5. С помощью кнопок / выберите единицы
измерения температуры: °C (шкала Цельсию) и °F
(шкала Фаренгейта).
6. Подтвердите настройку нажатием на кнопку .
7. С помощью кнопок / задайте температуру.
8. Подтвердите настройку нажатием на кнопку .
Начнет мигать отображение часов.
9. С помощью кнопок / задайте часы.
10. Подтвердите настройку нажатием на кнопку .
Начнет мигать отображение минут и контрольная
лампочка кнопки .
11. С помощью кнопок / задайте минуты.
12. Нажмите на кнопку . Отобразится текущая темпе-
ратура воды. Су-вид начнет нагревать воду. Индика-
тор электропитания загорится синим светом.
13. Когда будет достигнута заданная температура, раз-
дастся два гудка. Начинает мигать индикатор элек-
тропитания. Запустится таймер обратного отсчета.
На дисплее поочередно отображаются температура
и оставшееся время.
14. По окончании установленного времени прозвучит
сигнал. На дисплее появится предупреждение:
« ». Су-вид отключится автоматически. Выдер-
ните вилку из розетки.
Преждевременное завершение работы
1. Также в любое время можно преждевременно
прекратить работу. Удерживайте нажатой кнопку в
течение около 3 секунд.
2. Выньте вилку из розетки.
После приготовления
Приготовленные блюда можно использовать разными
способами:
Подогрев продуктов
До подачи продуктов на стол можно поддерживать тем-
пературу пастеризованной пищи на уровне 55 °C или
выше. Поддержание высокой температуры продуктов
предохраняет пищу от развития в ней микробов, мясо и
овощи готовятся далее и могут развариться, если подо-
гревать их чересчур долго. Это зависит от температуры
и типа продуктов. Жесткие куски говядины могут быть
приготовлены и храниться впоследствии в течение от
PC-SV1159IM 04.12.18
76
24 до 48 часов в водяной бане, при температуре 55 °C.
Однако большинство продуктов не должны нагреваться
более 8 - 10 часов, иначе они могут стать чересчур
мягкими.
Выполняйте операции с су-видом как описано выше.
Установите температуру 55 °C.
Задайте максимальное время подогрева продуктов
после приготовления.
Ниже приведены некоторые подсказки:
Продукт Макс. время в часах
Мясо 6 - 10
Курица 2 - 3
Рыба 1
Овощи 2
Немедленная подача блюда
Приготовленную методом су-вид пищу можно употре-
блять непосредственно после приготовления.
ПОДСКАЗКА:
Обжарьте приготовленное мясо в нагретой
сковороде с небольшим количеством масла для
получения хрустящей корочки не более 1 минуты с
каждой стороны. Чем быстрее будет происходить
обжарка, тем сочнее получится мясо.
Если вы добавите приправы к сырому мясу до
приготовления, обжарите его в течение короткого
времени и поместите в вакуумный пакет, то мясо
будет полностью готово к употреблению после
приготовления в су-виде.
Хранение приготовленной пищи
ВАЖНО:
Если вы хотите длительно хранить пастеризованную
пищу, охладите ее в ледяной воде до 5 °C. Водяная
баня должна быть наполнена льдом как минимум
наполовину.
После этого можно заморозить продукты в вакуумном
пакете или хранить их в холодильнике в течение при-
мерно 5 дней.
Если вы хотите использовать замороженную, уже при-
готовленную пищу, необходимо разморозить продукт в
вакуумной упаковке при температуре 55 °C в форме с
помощью Су-вида. После этого извлеките их из су-вида
для дальнейшей обработки или употребления.
Приготовление йогурта
Интересные факты о йогурте
Йогурт - продукт, похожий на простоквашу, получаемый
из молока под действием бактерий.
Молоко обогащается йогуртными культурами (с боль-
шим количеством бактерий). Бактерии размножаются
при средней температуре 45 °C. При этом молочный
сахар (лактоза), имеющийся в молоке превращается в
молочную кислоту. В результате молоко свертывается.
Приготовление йогурта
Вам понадобится пастеризованное молоко и нату-
ральный йогурт в соотношении 100 мл : 15 мл (или
140 мл : 20 мл).
Отдельно можно приобрести специальные баночки
для йогурта.
1. Поставьте форму с прибором в такое место, где они
останутся неподвижными и не будут подвергаться
вибрациям во время приготовления йогурта. В про-
тивном случае, йогурт получится жидким.
2. Разогрейте пастеризованное молоко в кастрюле
до температуры около 45 °C и смешайте его с
натуральным йогуртом или йогуртной закваской.
Если вы хотите использовать свежее молоко, сперва
прокипятите его и охладите до температуры около
45 °C.
3. Разлейте приготовленную смесь в предварительно
очищенные баночки. Завинтите крышки на баночках.
4. Поставьте закрытые баночки в форму с закреплен-
ным Су-видом.
5. Налейте в форму теплую воду (макс. 45 °C).
6. Выполняйте операции с су-видом как описано выше.
Установите температуру 45 °C
Установите таймер на 12 часов.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Чем дольше йогурт созревает, тем более резким
вкусом он будет обладать.
Баночку полученного йогурта можно использовать
в качестве стартовой культуры, но не более 20
раз, поскольку эффект со временем ослабевает.
Фрукты, орехи, джем и подобные ингредиенты
должны добавляться только после приготовления.
Хранить полученный йогурт следует только в
холодильнике.
PC-SV1159IM 04.12.18
77
Чистка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Перед чисткой всегда выключайте прибор и вынимайте
сетевой штекерный разъём. Подождите, пока прибор не
остынет.
Ни в коем случае не погружайте моторный отсек в воду для
очистки. После этого возникает риск возгорания или удара
электрическим током.
ВНИМАНИЕ:
Не применяйте проволочные щетки или предметы
с абразивным покрытием.
Не применяйте сильные или абразивные моющие
средства.
Кожух следует чистить только с помощью влажной
ткани, добавив немного жидкости для мытья посуды.
Вытрите насухо ветошью.
Удаление накипи
Регулярно удаляйте накипь с прибора.
Периодичность удаления накипи зависит от жестко-
сти применяемой воды и частоты пользования
электрочайником.
Не используйте уксус; пользуйтесь имеющимися в
продаже средствами для удаления накипи на основе
лимонной кислоты. Дозируйте, пожалуйста, в соот-
ветствии с указаниями фирмы-изготовителя.
1. Закрепите прибор на подходящей форме.
2. Заполните форму горячей водой и добавьте сред-
ство для удаления накипи.
3. Установите температуру и таймер, как описано в
разделе «Порядок работы».
- Задайте максимальную температуру.
- Установите таймер на пару минут.
4. При необходимости повторяйте процесс до тех пор,
пока известковый налет полностью не растворится.
Хранение
Почистите устройство в соответствии с описанием.
Рекомендуется хранить устройство в его оригиналь-
ной упаковке, если оно не будет использоваться
длительное время.
Всегда храните устройство в сухом, хорошо прове-
триваемом месте, недоступном для детей.
Устранение неисправностей
Проблема
Возможная
причина
Помощь
Прибор не функ-
ционирует.
Нет электропи-
тания.
Проверьте ро-
зетку с помощью
другого устрой-
ства.
Правильно
вставьте
штепсель в
розетку.
Проверьте вы-
ключатель.
Прибор преж-
девременно
отключается
или запускается
устройство те-
пловой защиты
( ).
Прибор покрыт
накипью.
Удалите с
прибора накипь
в соответствии с
указаниями.
Уровень воды
опустился ниже
отметки уровня
MIN.
Заполните водой
и перезапустите
процесс.
Технические данные
Модель: ..............................................................PC-SV 1159
Электропитание: .............................. 220 - 240 В~, 50 - 60 Гц
Номинальная мощность: .........................................1000 Вт
Степень защиты от жидкостей: ..................................IPX7*
Класс защиты: ......................................................................
Циркуляционный насос: ............10 литров в минуту макс.
Температура: ......................................... от 0 до 90°C макс.
Температурная стабильность: ............................... ± 0,5 °C
Подходящая высота формы: .................... 15 см или выше
Вес нетто: .............................................................прибл. 1 кг
PC-SV1159IM 04.12.18
78
WLAN (беспроводная локальная сеть)
Поддерживаемые сети: ..................................... 802.11b/g/n
Максимальная излучаемая выходная мощность: ..100 мВт
Частотный диапазон: ................................................ 2,4 ГГц
Каналы: ..........................................................................1 - 13
Поддерживаемые ключи Wi-Fi:........................WPA / WPA2
* Продукт имеет степень защиты IPX7. Это означает,
что прибор защищен от временного погружения в
воду.
Сохранено право на технические и конструкционные
изменения в рамках продолжающейся разработки
продукта.
Это изделие прошло все необходимые и актуальные
проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на
электромагнитную совместимость и соответствие
требованиям к низковольтной технике, оно было также
сконструировано и построено с учетом последних тре-
бований по технике безопасности.
Утилизация
Значение символа «корзина»
Защита окружающей среды: не допускается
утилизация электроприборов вместе с бы-
товыми отходами.
Утилизация устаревшей техники и неис-
правных электроприборов производится в
городских приёмных пунктах.
Не допускайте неправильной утилизации отходов. Это
наносит вред окружающей среде и оказывает негатив-
ное воздействие на здоровье людей.
Оказывайте содействие программе утилизации и дру-
гим формам переработки электронной и электрической
техники.
Информацию о пунктах утилизации бытовой техники
можно получить в местных органах власти.
PC-SV1159IM 04.12.18
79
 
802.11b/g/n .......................................................................: 
 100 ....................................................:  
  2,4 .............................................................................: 
13-1 ................................................................................................:
WPA2/WPA .................................................... :   
       .IPX7     *
. 
          
.
     CE  
    
 
       
. 
  
" "  
       : 
.  
        
.  
       
.       
           
.     
        
.     
PC-SV1159IM 04.12.18
80
1 .            
.    .   
2 .     45   
   

       .   
.
  45     
    
3 ..  
    
4 ..         
5 ..(  45°)     
:
.      
.     
          
.  .
 
.      
          
.
           
.      .
1 ..    
2 ..         
3 ..""         
- .  
- .  
4 ..      

.  
         
.
            
.
  
   
   
.  
  
. 
. 
  
  
.
   
.
 
   
.
  
.
  
   
   
.( )  
   
.
 
.MIN  
 
PC-SV 1159 ...................................................................................... :
 60/50 ~ 240-220 ..................................................: 
1000 ............................................................................... : 
*IPX7 ..................................................................:   
I ..................................................................................................: 
.     10...............................................: 
    90  0 ................................................: 
  ±0,5 ........................................................ :  
  15 ........................................................:   
 1
 ............................................................................ : 
6 ..        
. 45    
. 12   
:
.       
        
.      20     
         
. 
.      

:
.   .      
     .   
.
PC-SV1159IM 04.12.18
81
  
   
        
.
1 .. 
2 .      
 3    
      
  . 
. 
3 ..    .   

1 ..    
2 ..     
3 ..        
4 . " "  
  .    
. 
5 . ) C°     /  
.( ) F° (
6 ..        
7 ..    /  
8 .   .        
. 
9 ..  /  
10 .    .        
.    
11 ..  /  
12 .          
.   . 
13 . . 

       
   .   .  
.    
14 .    .  " "   .  
.
   .
   
1 .     .  
   
 
.

 3   
2 ..     
 
:         
   
  55  
     
         .   
.
          
    .       
 55   48  24     
  108        
.
    
.       

. 55    
.  
       
:  
   
10-6 
3-2 
1 
2 
   
.      
:
          

   .       
.    
       

 
          
.   
  
:
            
.         .  5
5             
.
 
  
       
    55°      
.      .  
 
  
      
  
.  
 (   )      
   45        
         ()  
.  
 
  (   )    
(20: 140 )  15: 100  
.      
PC-SV1159IM 04.12.18
82
 
 .           
  .   MAX     
.  0,5 -/+      
.      
)
         
.  (
         
.    

    .MIN
      .  " "  
     .MAXMIN   
.  
  
          
        . 
.    
.    20%    
.    
:
!          
 62- 58  :–
  
30 10
45 20
95 30
120 40
180 50
250 60
 65- 63  :–
  
20 10
40 20
75 30
90 40
 58- 55  :–
  
10 10
20 20
30 30
40 40
50 50
60 60
 85- 80  :–
  
40 
25 
70   
70  
 
.      
"Sous Vide"  
   .iOS     
.
     ( ) 
:
          
. 
App Store Google Play
   
     .       
."Sous Vide"   
  Wi-Fi   
  
       
!   
    
   iOs 8.0  
    Android 4.1  
   
1 ..   ."Sous Vide" 

2 . .   Wi-Fi 

3 . .
   5       
4 .      
 3    
      
  . 
. 
5 . ."+"   
6 ..    
7 .     .       
. 
PC-SV1159IM 04.12.18
83
 
1 ..    
2 . ,  ,  ,      
.  
3 ..  . 
  ()   
4 ..    
5 .   .         
.     
:
    .       
.""    
 /  
   /    1
     2
     3
/   4
  5
(   ) MIN  6
 7
(  ) MAX  8
  9
  10
WiFi     11
  " "  
 :("" vide "" sous :) " "  
       
            
90 - 45           
. 
.       
:
        
.    
          
.  

         
.         
        
.      
      
  

.  
   .      
 .     (PC-VK 1146)  
.
- PC-VK 1146  
: 
- x   
: 
- x   
: 
- x  28    
: 
   

           
.  
          
.(  
 )  
 
     ,     
      .  
.
.      
 
       .   
.
  
     /  /
  / 
       
.
3    
  
(    )
 
  .    
"  "     
.
.        
 
 .          
     .
 15  6    
3  ) . 15        
(A 
PC-SV1159IM 04.12.18
84
!  :
.  

:
.""    
.   
.
            
.  
.MINMAX    
.     
.     
. 
       
.       
.    .   
        8  
  
           
.          
. 8  
     
. 
.        
     .    .  
         

    
.

:   
   
;       
;  
; 
   
.  
PC-SV1159IM 04.12.18
85
 
.      . 

  
.          
         
: 
:
           
. 
:
            
.
.       :

3 .......................................................................   
85 ..................................................................................  
85 ....................................................    
84 ................................................................................. 
83 ........................................................................................  
83 ............................................... /  
83 ........................................  " "   
83 ..............................................................................................
83 .......................................................    
83 .................................................................................................
83 .................................................................................. 
83 ....................................................................................... 
83 .................................................................................... 
82........................................................................................... 
82................................................................................  
82......................................................................... 
82 ................................................... "Sous Vide"   
82...............................................    
82...........................................    
82.....................................................................   
81 .....................................................................  
81 ..........................................................................................
81 ......................................................................   
81 ......................................................................................... 
81 ...................................................................
   
81 ......................................................................   
81 ........................................................................  
81 ........................................................................................ 
81 ..........................................................................  
81 ......................................................................................... 
80 ............................................................................................
80 ...................................................................................... 
80 .............................................................................................
80 ...............................................................  
80 .................................................................................... 
79 .............................................................................   
79...............................................................""  
 
          
  .        
          .
. 
  .       
.   
 
 
 .    
(
    )     
   .     . 
.     

          
  (     )   
.     
        
.         . 
.    
 )      
.    (   
:
!        
   
!  :
.
       
      .   
   
.  
PC-SV1159IM 04.12.18
PC-SV 1159
Stand 11 / 2018
Internet: www.procook-germany.de
Made in P.R.C.
11

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw ProfiCook SV 1159 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van ProfiCook SV 1159 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 2,7 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info