482840
10
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/86
Pagina verder
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás • Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации •
Vakuumierer
PC-VK 1015
Vacuum-sealer • Machine à sceller sous vide • Selladora al vacío • Sigillatore sotto vuoto
Vacuum sealer • Zgrzewarka próżniowa • Vákuumos fóliahegesztő
Машина для вакуумної герметизації • Вакуум-закаточная машина •
DEUTSCH .............................................................................. Seite 5
NEDERLANDS .......................................................................... blz 14
FRANÇAIS ............................................................................. page 21
ESPAÑOL ............................................................................. página 28
ITALIANO ............................................................................ pagina 35
ENGLISH ................................................................................ page 42
ZYK POLSKI ................................................................... strona 48
MAGYARUL ............................................................................ oldal 56
УКРАЇНСЬКА ......................................................................... стор 63
РУССКИЙ ................................................................................ стр. 70
77 ...........................................................................................
2
Übersicht der Bedienelemente
Locatie van bedieningselementen • Situation des commandes
Ubicación de los controles • Posizione dei comandi • Location of Controls
Lokalizacja kontrolek • A Kezelőszervek Elhelyezkedése
Розташування органів керування • Расположение элементов •
3
4
5
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ...............................3
Abbildungen A bis H ...............................................4
Allgemeine Sicherheitshinweise .............................5
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät ......6
Hinweise zur Aufbewahrung von Lebensmitteln .....6
Lieferumfang ...........................................................7
Auspacken des Gerätes ..........................................8
Teilebeschreibung ...................................................8
Funktion der Schalter ..............................................8
Anwendungshinweise .............................................9
Bedienung ...............................................................9
Reinigung ..............................................................10
Aufbewahrung .......................................................10
Störungsbehebung ................................................ 11
Technische Daten ................................................. 11
Hinweis zur Richtlinienkonformität ........................ 11
Garantie .................................................................11
Entsorgung – Bedeutung
des Symbols „Mülltonne“ ......................................13
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die
Bedienungsanleitung sehr sorgltig durch und
bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassen-
bon und nachglichkeit den Karton mit Innen-
verpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte
weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanlei-
tung mit.
• BenutzenSiedasGerätausschließlichfürden
privaten und den dafür vorgesehenen Zweck.
Dieses Get ist nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt.
Benutzen Sie es nicht im Freien. Halten Sie
es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung,
Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten
tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen
Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei
feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den
Netzstecker ziehen.
• SchaltenSiedasGerätausundziehenSie
immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen
Sie am Stecker, nicht am Kabel), wenn Sie das
Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen,
zur Reinigung oder bei Störung.
• BetreibenSiedasGerätnicht unbeaufsichtigt.
Sollten Sie den Raum verlassen, schalten Sie
das Get immer aus. Ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose.
• DasGetunddasNetzkabelmüssenre-
gelmäßigaufZeichenvonBeschädigungen
untersucht werden. Wird eine Beschädigung
festgestellt, darf das Gerät nicht mehr benutzt
werden.
• ReparierenSiedasGerätnichtselbst,sondern
suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf.
Um Gehrdungen zu vermeiden, ein defektes
Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kunden-
dienst oder einer ähnlich qualifizierten Person
durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• VerwendenSienurOriginal-Zubehör.
• BeachtenSiedienachfolgenden„Speziellen
Sicherheitshinweise“.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind beson-
ders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise
unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu
vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt
glicheVerletzungsrisikenauf.
ACHTUNG:
Weist aufgliche Gehrdungenr das Gerät
oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationenr Sie hervor.
Kinder und gebrechliche Personen
• ZurSicherheitIhrerKinderlassenSiekeineVer-
packungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor,
etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spie-
len. Es besteht Erstickungsgefahr!
6
• DiesesGetistnichtdafürbestimmt,durch
Personen(einschließlichKinder)miteinge-
schnkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch einer ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät
zu benutzen ist.
• Kindersolltenbeaufsichtigtwerden,umsicher-
zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Spezielle Sicherheitshinweise r
dieses Gerät
Symbole auf dem Produkt
Auf dem Produkt finden Sie Symbole mit Warn-
oder Informationscharakter:
WARNUNG: Verbrennungsgefahr!
Während des Betriebes ist die Temperatur des
Schwedrahtessehrhoch.
Dieses Symbol finden Sie zusammen mit der
Aufschrift„CAUTION:HOT“.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Get dient zum Absaugen von Luft und
VerschweißenvonstrukturiertenFolienbeutelnund
Folienrollen.
Es darf nur in der Art und Weise benutzt werden,
wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrieben
ist. Sie dürfen das Gerät nicht für gewerbliche
Zwecke einsetzen.
JedeandereVerwendunggiltalsnichtbestim-
mungsgemäßundkannzuSachschädenoder
sogar zu Personenschäden führen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftungr
Schäden,diedurchnichtbestimmungsgemäßen
Gebrauch entstehen.
Hinweise zur Aufbewahrung von
Lebensmitteln
DasVakuumieren,alsodasLuftabsaugenausder
Verpackung,isteinebehrteMethode,umdie
Lagerzeit von Lebensmitteln zu verlängern. Mit
demPC-VK1015habenSiesichfüreinProdukt
entschieden, mit dem Sie schnell und praktisch die
VorteilederluftdichtenVerpackungnutzenkönnen.
Durch den Sauerstoff der Luft verlieren unsere
Lebensmittel rasch ihren frischen Geschmack und
ihre Qualität.
DieluftdichteVerpackungwirktdementgegen.Ca.
90%derLuftwerdenausdemVerschlussbeutel
entfernt. Gegenüber herkömmlichen Aufbewah-
rungsmethoden verlängert sich die Lagerzeit von
vakuumiertenundverschweißtenLebensmitteln
deshalb ca. um dasnffache. Zudem bleiben
Frische und Geschmack der Lebensmittel länger
erhalten.
VieleLebensmittelundauchfertigeSpeisen
können Sie so bedarfsgerecht portionieren und
verpacken.
Auch feste Lebensmittel, wie Nüsse oder Bohnen
oder auch Nonfood-Artikel, die gegen Feuchtigkeit
empfindlich sind, lassen sich schützen. Denken Sie
an Münzen oder Silberschmuck oder Kleidung und
Streichhölzer für die nächste Paddeltour.
Nachfolgende Regeln und Hinweise werden Ih-
nen helfen, gerade, wenn Sie zuvor noch keinen
Vakuumierer besessen haben.
• VerlängernSiedieHaltbarkeitderverpack-
ten Ware. Waschen Sie sich die Hände und
reinigen Sie das Zubehör, bevor Sie mit den
Arbeiten beginnen.
• DerBeutelsollteca.8Zentimeterlängersein
als die Ware, die eingelegt wird.
• HabenSieloseWare,z.B.Kuter,undmöch-
ten den Beutel aufschneiden und wieder ver-
schließen?RechnenSiedafürca.2Zentimeter
Material hinzu.
7
• GebenSieweitere5ZentimeterLängehinzu,
wennSiedieWareanschließendeinfrieren
möchten, da sich wasserhaltige Flüssigkeiten
unter Kälteeinfluss ausdehnen können.
• FüreingutesVakuummüssenFolienmiteiner
Struktur verwendet werden. Es kann sich z. B.
um eine Rippen-, Waben- oder Rautenstruktur
handeln.
• HaltenSiedenBereichanderSchweißnaht
trockenundsauber.VermeidenSieFalten.An
solchen Stellen kann die Naht undicht werden!
• DasGethateinenKurzzeitbetrieb und muss
eine Minute abkühlen, bevor Sie den nächsten
Beutelverschweißen.
• FrüchteundGemüsehaltensichimVakuum
länger, wenn sie vorher geschält wurden.
• Kohlsorten,wieBroccoliundBlumenkohl,
müssen vorher blanchiert werden, da sie in der
VerpackungGaseausstoßen.
• VerschiedeneWaren,z.B.Fleisch,enthalten
Feuchtigkeit. Legen Sie solche Ware deshalb
zusammen mit einem Küchenpapier in den
Beutel.
• DrohenscharfeKantendenBeutelzubeschä-
digen (z. B. Knochen), schlagen Sie die Ware
vorher in Küchenpapier ein.
• FlüssigkeitenimBeutellassensichnurver-
schweenundnicht vakuumieren, da Flüssig-
keit angesaugt werden könnte. Pressen Sie die
Luft deshalb vorher aus dem Beutel.
• DurchdieVakuumpumpekönntenFlüssigkeiten
mitangesaugtwerden.VerwendenSiebeim
EinschweißenvonFssigkeitennurdieFunkti-
on SEAL.
• SinddieLebensmittelverpackt,müssensieent-
weder kühl gelagert oder eingefroren werden.
• Ware,diedrohtzusammenzufrieren,wie
Pasteten oder Fleischstücke, trennen Sie durch
Wachs- oder Pergamentpapier.
• LegenSieLebensmittel,dieeingefrorenwerden
sollen,unmittelbarnachdemVerpackenindas
Gefrierfach/Gefrierschrank. Nutzen Sie ggf. die
Schockfrost-Funktion.
• MöchtenSieüssigeLebensmittel,z.B.eine
Suppe,imVakuumbeuteleinfrieren?FrierenSie
die Flüssigkeit in einer Schale ein. Entfernen Sie
imAnschlussdieSchaleundverschweißenSie
die gefrorene Ware dann in einem Folienbeutel.
• MöchtenSiedieBeutelwiederöffnen?Schnei-
denSiemiteinerSchereentlangderSchwe-
naht.
• SiekönnendieBeutelimKochtopferwärmen.
Überschreiten Sie dabei nicht eine Temperatur
von 80°C.
• SolltenSiedieBeutelinderMikrowelleerwär-
men beachten Sie:
- Die meisten Flüssigkeiten dehnen sich beim
Erwärmen aus. Stechen Sie die Beutel
vorher mit einer Gabel an.
- Legen Sie die Beutel dann in eine mikrowel-
lengeeignete Schüssel oder Schale.
- Erwärmen Sie die Beutel mit maximal 50%
der Mikrowellenleistung.
- Erwärmen Sie die Beutel nur auf niedrige
oder mittlere Temperatur.
- Erwärmen Sie nie mit Grill oder Heißluft.
• EntsorgenSieBeutel,indenenrohesFleisch,
Fisch oder Fettiges gelagert wurde. Andere
Beutel können Sie von Hand spülen und wie-
derverwenden.
Beutel gibt es in den Größen 22 x 30 oder
28 x 40 Zentimeter.
Bestellen Sie Ersatzbeutel mit Rippenstruk-
tur in zwei Größen bei unserer Hotline:
servicecenter@proficook.de
oder per Fax
0 21 52 – 20 06 15 97
oder bedienen Sie sich in Fachabteilungen
der großen Warenhäuser.
8
HINWEIS:
Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte. Die
tatsächliche Lagerzeit ist abhängig von der Quali-
tät der Lebensmittel.
Lieferumfang
1 Vakuumierer
10 Profi-Frischhaltebeutel á 22 x 30 Zentimeter
8 Profi-Frischhaltebeutel á 28 x 40 Zentimeter
Auspacken des Gerätes
1. NehmenSiedasGerätausseinerVerpackung.
2. EntfernenSiesämtlichesVerpackungsmaterial,
wie Folien, Füllmaterial, Kabelhalter und Karton-
verpackung.
3.PrüfenSiedenLieferumfangaufVollständigkeit.
HINWEIS:
Am Gerät können sich noch Staub oder Pro-
duktionsreste befinden. Wir empfehlen Ihnen,
das Get wie unter „Reinigung“ beschrieben zu
säubern.
Teilebeschreibung
1 TasteVACUUM+SEALCANCEL
2 TasteFOOD
3 Taste PUMP
4 Leuchtdiode
5 Taste SEAL
6 Verschluss
7 Schwedraht
8 Dichtung
9* Aufbewahrungsfach optionaler Schlauch
10* Taste (Saugfunktion Schlauch)
11* Schlauchanschluss
12 Entriegelung
13 Dichtung
14 Vakuumkammer
* Positionen 9, 10 und 11 nur für optionales Zube-
hör!
Funktion der Schalter
VACUUM+SEAL - CANCEL
• Vakuumierenundverschweißenwerdenin
einem Arbeitsgang durchgeführt.
• DrückenSiedieTasteerneut,umeinenVor-
gang abzubrechen (CANCEL).
Tabelle Richtwerte für die Konservierung
Lagerung Lebensmittel
Lager-
temperatur
Einfache
Aufbewahrung
Vakuum–
verpackt
gekühlt
Rohes Fleisch 5±3°C 2 ~ 3 Tage 8 ~ 9 Tage
Frischer Fisch oder
Meeresfrüchte
5±3°C 1 ~ 3 Tage 4 ~ 5 Tage
Gekochtes Fleisch 5±3°C 4 ~ 6 Tage 10 ~ 14 Tage
Gemüse 5±3°C 3 ~ 5 Tage 7 ~ 10 Tage
Früchte 5±3°C 5 ~ 7 Tage 14 ~ 20 Tage
Eier 5±3°C 10 ~ 15 Tage 30 ~ 50 Tage
gefroren
Fleisch - 16 ~ - 20°C 3 ~ 5 Monate > 12 Monate
Fisch/ Meeresfrüchte - 16 ~ - 20°C 3 ~ 5 Monate > 12 Monate
9
FOOD
WählenSiezwischendenFunktionenMOIST
(feucht) und DRY (trocken). So sollten Sie für
Fleisch,welchesvielFleischsaftenthält,MOIST
wählen. Bei einem geschälten Apfel wählen Sie
DRY.
•InderFunktionMOISTwirddieVakuumpumpe
beimSchweißvorgangabgeschaltet.
•InderFunktionDRYarbeitetdieVakuumpumpe
auchwährenddesSchweißvorgangs.
PUMP
WählenSiezwischendenFunktionenNORMAL
undTURBO.
•DieFunktionNORMAL,eignetsichfürweiche,
gegen Druck empfindliche Ware.
•InderFunktionTURBOwirddieLeistungder
Vakuumpumpeerhöht.
SEAL
DieFoliewirdnurverschweißt.
•VerwendenSiedieseFunktionbeiFssigkeiten
oder
•wennSieohneVakuumverschweißenwollen.
Anwendungshinweise
Standort
Als Standort eignet sich eine rutschfeste, ebene
Fläche.
Netzkabel
Das Netzkabel finden Sie an der Unterseite des
Gerätes in einem Staufach. Siehe auch „Übersicht
der Bedienelemente“.
Elektrischer Anschluss
1. Pfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie
benutzen wollen, mit der des Gerätes überein-
stimmt. Die Angaben hierzu finden Sie auf dem
Typenschild.
2. SchließenSiedasNetzkabelaneinevor-
schriftsmäßiginstallierteSchutzkontakt-Steck-
dose220–240V~,50Hzan.
Bedienung
Einen Beutel aus Meterware von der Rolle
erstellen
SchwefoliekönnenSieauchalsMeterware
erwerben.
HINWEIS:
• DamitdieLuftgutabgesaugtwerdenkann,
muss die Folie über die spezielle Struktur
verfügen! Es kann sich z. B. um eine Rippen-,
Waben- oder Rautenstruktur handeln.
• BeachtenSiedazuauchdieAbbildungenA
bis D.
Um aus der Meterware einen Beutel zu fertigen,
folgen Sie bitte den nachfolgenden Schritten.
1. Messen Sie die gewünschte Länge der Folie ab.
2. Trennen Sie die Folie mit einem geraden
Schnitt.
3. Falten Sie die Folie in der Mitte.
4. Legen Sie die Folie auf die vordere Dichtung
(13)undschließenSiedenDeckel,sodasser
hörbar einrastet.
5. Drücken Sie die Taste SEAL. Nach ca. 5 Sekun-
den erlischt die blaue Lampe an der Taste und
dieNahtistverschweißt.
6. Drücken Sie die Entriegelung (12), um den
Deckel zu öffnen.
7. WiederholenSiedieVorgänge3bis6,bisaus
der Folie ein Beutel erstellt wurde.
Einen Beutel vakuumiern und verschweißen
In einem vorgefertigten Beutel können Sie nun die
Ware verpacken.
HINWEIS:
• BeachtenSiedieAbbildungenEbisH.
• BeachtenSieauchdie„HinweisezurAufbe-
wahrung von Lebensmitteln“ und das Kapitel
„Funktion der Schalter“.
• BeutelmitFlüssigkeitensindnurzuver-
schween!Flüssigkeitkönnteangesaugt
werden.hlen Sie nur die Funktion SEAL
(verschweißen).
10
1. Legen Sie die Ware in den Beutel.
2. Legen Sie das offene Ende des Beutels in die
Vakuumkammer(14).
3. VermeidenSieFalten!StreichenSiedieFolie
oberhalb der Dichtung (13) glatt.
4. SchließenSiedenDeckel,sodasserhörbar
einrastet.
5. Wählen Sie bei Bedarf eine Funktion mit den
TastenFOODund/oderPUMP.
6. DrückenSiedieTasteVACUUM+SEAL
CANCEL. Nach ca. 12 Sekunden erlischt die
roteLampeanderTasteundderVorgangist
beendet.
HINWEIS:
MöchtenSieeinenVorgangabbrechen,drü-
ckenSiedieTasteVACUUM+SEALCANCEL.
7. Drücken Sie die Entriegelung (12), um den
Deckel zu öffnen.
Betrieb beenden
• ZiehenSiedenSteckerausderSteckdose.
• LassenSiedasGerätfür5Minutenabhlen,
bevor Sie es wegpacken.
Reinigung
WARNUNG:
• ZiehenSievorderReinigungimmerdenNetz-
stecker. Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt
ist.
• DasGetaufkeinenFallzumReinigenin
Wasser tauchen. Es könnte zu einem elek-
trischen Schlag oder Brandhren.
ACHTUNG:
• BenutzenSiekeineDrahtbürsteoderandere
scheuernde Gegenstände.
• BenutzenSiekeinescharfenoderscheu-
ernden Reinigungsmittel.
DasGehäusekannvoninnenundaußenmit
einem leicht feuchten Tuch abgewischt werden.
Aufbewahrung
• ReinigenSiedasGerätwiebeschrieben
• Wirempfehlen,dasGerätinderOriginal-Verpa-
ckung aufzubewahren, wenn Sie es über einen
längeren Zeitraum nicht benutzen möchten.
• LagernSiedasGerätimmeraußerhalbder
Reichweite von Kindern an einem gut belüfteten
undtrockenenOrt.
11
Technische Daten
Modell: ...................................................PC-VK1015
Spannungsversorgung: .............. 220-240V~50Hz
Leistungsaufnahme: ....................................... 120 W
Schutzklasse: ..........................................................
Kurzzeitbetrieb: .........................1 Minute pro Zyklus
Nettogewicht: ........................................... ca. 1,45 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät
PC-VK1015inÜbereinstimmungmitdengrundle-
genden Anforderungen, der europäischen Richtlinie
fürelektromagnetischeVerträglichkeit(2004/108/
EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/
EG) befindet.
Garantie
Garantiebedingungen
1. GegenüberVerbraucherngewährenwirbei
privater Nutzung des Geräts eine Garantie von
24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung ge-
eignet, gewähren wir beim Kauf durch Unter-
nehmerr das Gerät eine Garantie von 12
Monaten.
DieGarantiezeitfürVerbraucherreduziertsich
auf 12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen
Nutzung geeignetes Gerätauch teilweise
gewerblich nutzen.
2. VoraussetzungfürunsereGarantieleistungen
sind der Kauf des Gets in Deutschland bei
einemunsererVertragshändlersowiedie
Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und
dieses Garantiescheins an uns.
Störungsbehebung
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Das Get ist ohne
Funktion.
Das Get hat keine Stromver-
sorgung.
Überprüfen Sie die Steckdose mit einem
anderen Gerät.
Setzen Sie den Netzstecker richtig ein.
Kontrollieren Sie die Haussicherung.
Das Get ist defekt. Wenden Sie sich an unseren Service
oder an einen Fachmann.
Der Beutel ist undicht. In der Naht sind Falten. Ziehen Sie die Folie vorher glatt.
Ware wurde in der Naht einge-
klemmt.
Kontrollieren Sie die hte.
Die Nahtstelle war feucht. Halten Sie die Nahtstelle frei und trocken.
Der Beutel ist an der Naht oder
an anderer Stelle beschädigt.
Wurde der Beutel beschädigt,ssen
Sie ihn ersetzen.
Der Beutel wird nicht ganz
entleert.
Im Beutel war zu viel Luft und
konnte in der Zeit nicht abge-
saugt werden.
Drücken Sie schon vorher überflüssige
Luft aus dem Beutel.
WählenSiedieTURBO-Funktion.
Der Beutel ist beschädigt. Nehmen Sie einen neuen Beutel.
12
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des
Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten
des Käufers uns zur Erbringung der Garantie-
leistungenzurVerfügunggestelltwerden.
3. Mängelssen innerhalb von 14 Tagen nach
Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich ange-
zeigt werden. Besteht der Garantieanspruch
zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der
Schaden/Mangel behoben werden soll, ob
durch Reparatur oder durch Austausch eines
gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel
erbracht, die auf der Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisung,unsachgemäßerBe-
handlung oder normaler Abnutzung des Gets
beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossenr leicht zerbrechliche Teile, wie zum
BeispielGlasoderKunststoff.Schließlichsind
Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht
von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem
Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit
nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch
auf neue Garantieleistungen. Diese Garantie-
erklärung ist eine freiwillige Leistung von uns
als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Ge-
währleistungsrechte (Nacherfüllung, cktritt,
Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 03 2008
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen
Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garan-
tieanspruch mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist
die Anmeldung über unser SLI (Service Logistik
International) Internet-Serviceportal.
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten
alleInformationenzurweiterenVorgehensweise
Ihrer Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen
direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt
wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer
Reklamation auf unserem Serviceportal online
verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per
E-Mail
servicecenter@proficook.de
oder per Fax
0 21 52 – 20 06 15 97
mitteilen.
Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Stra-
ße, Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-
Nummer, soweit vorhanden, Fax-Nummer und
E-Mail-Adresse mit. Im Weiteren benötigen wir
die Typenbezeichnung des reklamierten Gerätes,
eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum
und den Händler, bei dem Sie das Neuget erwor-
ben haben.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten
SievonunseinenfertigausgefülltenVersandauf-
kleber. Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch auf
dieVerpackungIhresgutverpacktenGeräteszu
kleben und das Paket bei der nächsten Annahme-
stelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der
VersanderfolgtfürSiekostenlosanunserService-
center bzw. Servicepartner.
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbe-
leges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) sowie
eine kurze Fehlerbeschreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann
Ihre Reklamation nicht kostenfrei bearbeitet
werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Ein-
sendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferun-
gen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen.
Profi Cook
IndustrieringOst40
D-47906 Kempen
17
OPMERKING:
De waarden in de tabel zijn alleen ter referentie.
De werkelijke bewaarduur is afhankelijk van de
voedselkwaliteit.
Meegeleverde onderdelen
1 Vacuum-sealer
10 Profi luchtdichte zakken van 22 x 30 cm
8 Profi luchtdichte zakken van 28 x 40 cm
Het apparaat uitpakken
1. Neem het apparaat uit de verpakking.
2. Verwijderalleverpakkingsmaterialen,zoals
folies, vulmaterialen, kabelbinders en kartonnen
verpakking.
3. Controleer de omvang van de leveringen op
compleetheid.
OPMERKING:
Er kan stof of de productieresten op het apparaat
aanwezig zijn. Reinig het apparaat zoals beschre-
ven in het hoofdstuk “Reiniging”.
Beschrijving van de onderdelen
1 VACUUM+SEALCANCEL-toets
2 FOOD-toets
3 PUMP-toets
4 LED
5 SEAL-toets
6 Vergrendeling
7 Lasdraad
8 Afdichting
9* Compartiment voor optionele buisopslag
10* Toets (Buisvacuum-functie)
11* Buisaansluiting
12 Release
13 Sealing
14 Vacuümkamer
* De items 9, 10 en 11 alleen voor optionele acces-
soires!
Functie van de bedieningselementen
VACUUM+SEAL - CANCEL
• Vacuümzuigenenafdichteninéénstap.
• Drukopnieuwopdeknopomdeactietean-
nuleren (CANCEL).
FOOD
SelecteerdeMOIST(vochtig)-ofDRY(droog)-
functie.SelecteerMOISTvoorvlees,wanthet
bevatveelvleessap.Vooreengeschildeappel,
selecteer DRY.
•BijhetselecterenvandeMOIST-functie,zalde
vacuümpomp tijdens het afdichten worden uitge-
schakeld.
•BijhetselecterenvandeDRY-functie,zalde
vacuümpomp tijdens het afdichten ook werken.
Tabel - Standaard bewaarwaarden
Opslag Etenswaar
Opslagtem-
peratuur
Gewoon bewaren Vacuüm verpakt
Gekoeld
Rauw vlees 5±3°C 2~3 dagen 8~9 dagen
Versevisofseafood 5±3°C 1~3 dagen 4~5 dagen
Gekookt vlees 5±3°C 4~6 dagen 10~14 dagen
Groenten 5±3°C 3~5 dagen 7~10 dagen
Vruchten 5±3°C 5~7 dagen 14~20 dagen
Eieren 5±3°C 10~15 dagen 30~50 dagen
Ingevroren
Vlees - 16 ~ - 20°C 3~5 maanden > 12 maanden
Vis/Seafood - 16 ~ - 20°C 3~5 maanden > 12 maanden
18
PUMP
SelecteerdeNORMAL-ofTURBO-functie.
•DeNORMAL-functieisgeschiktvoorzachte,
drukgevoelige producten.
•TijdensdeTURBO-functie,zalhetvermogenvan
de vacuümpomp worden verhoogd.
SEAL
De folie zal alleen worden afgedicht.
•Gebruikdezefunctievoorvloeistoffenof
•alsuwiltafdichtenzondervacuümtezuigen.
Opmerkingen
Locatie
Antislip en vlakke oppervlakken zijn geschikte
locaties.
Netsnoer
Het netsnoer bevindt zich aan de onderkant van
het apparaat in een opbergvak. Raadpleeg het
hoofdstuk “Locatie van bedieningselementen”.
Elektrische aansluiting
1. Controleer of de netspanning overeenkomt met
de specificaties van het apparaat. Raadpleeg de
specificaties op het typeplaatje.
2. Sluit het netsnoer aan op een correct geïnstal-
leerdengeaard220-240V~,50Hzstopcon-
tact.
Bediening
Om een zak van bulk-verpakkingsfolie
Afdichtverpakkingsfolie is ook in bulkvoorraad
verkrijgbaar.
OPMERKING:
• Omdeluchtgoedaftezuigen,moetdever-
pakkingsfolie een speciale textuur bevatten!
Dit kan een geribbeld, honingraat- of diamant-
textuur zijn.
• RaadpleegookdeafbeeldingenAtotD.
Omeenzakvandebulkvoorraadtemaken,gaatu
als volgt te werk:
1. Meet de gewenste lengte van de verpakkingsfo-
lie af.
2. Snij de verpakkingsfolie met een rechte snede
af.
3. Vouwdeverpakkingsfolieinhetmidden.
4. Plaats de verpakkingsfolie op de voor-sealing
(13) en sluit de bovenkant tot het vastklikt.
5. Druk op de SEAL-knop. Na ca. 5 seconden zal
het blauwe licht van de knop uitschakelen en de
naad is afgedicht.
6. Druk op de release (12) om de bovenkant te
openen.
7. Herhaal stap 3 tot 6 totdat u een zak van de
verpakkingsfolie gemaakt hebt.
Het vacuum zuigen en afdichten van een zak
U kunt nu artikelen in de eerder gemaakte zak
verpakken.
OPMERKING:
• RaadpleegdeafbeeldingenEtotenmetH.
• Raadpleegookdehoofdstukken“Opmerkin-
gen over het opslaan van voedsel” en “Functie
van de bedieningselementen”.
• Zakkenmetvloeistoffenmogenalleenworden
afgedicht!Vloeistofkanwordenopgezogen.
Gebruik alleen de SEAL (ZEGEL)-functie.
1. Stop de artikelen in de zak.
2. Plaats het open einde van de zak in de vacuüm-
kamer (14).
3. Vermijdkreukels!Strijkdeverpakkingsfolieuit
boven de sealing (13).
4. Sluit de bovenkant totdat deze vastklikt.
5. GebruikdeFOOD-en/ofPUMP-toetsomnaar
wens een functie te selecteren.
6. DrukopdeVACUUM+SEALCANCEL-toets.Na
ca. 12 seconden gaat het rode lampje van de
knop uit en is de actie voltooid.
OPMERKING:
DrukopdeVACUUM+SEALCANCEL-toets
om een actie te annuleren.
7. Druk op de release (12) om de bovenkant te
openen.
19
De actie voltooien
• Haaldestekkeruithetstopcontact.
• Laathetapparaatvoorafgaandaandeopslag
gedurende 5 minuten afkoelen.
Reiniging
WAARSCHUWING:
• Haaldestekkervoorhetreinigenuithetstop-
contact. Wacht totdat het apparaat volledig is
afgekoeld.
• Dompelhetapparaatnietonderinwater.Dit
kan leiden tot elektrische schokken of brand.
LET OP:
• Gebruikgeenstaalborstelofanderscherp
keukengerei voor het reinigen.
• Gebruikgeenagressieveofschurende
schoonmaakmiddelen.
De behuizing kan van binnen en buiten met een
licht vochtige doek worden gereinigd.
Opslaan
• Reinighetapparaatzoalsbeschreven.
• Wijradenaanomhetapparaatindeoorspron-
kelijke verpakking te bewaren wanneer u het
voor een langere tijd niet gebruikt.
• Bewaarhetapparaatopeengoedgeventileerde
en droge plek, buiten bereik van kinderen.
Probleemoplossing
Probleem Mogelijke oorzaak Actie
Geen functie. Het apparaat is niet op het
lichtnet aangesloten.
Controleer het stopcontact met behulp
van een ander apparaat.
Steek de stekker goed in het stopcontact.
Controleer de hoofdzekering van uw huis.
Het toestel staat ongelijk. Neem contact op met onze klantenser-
vice of een deskundige.
De zak is niet luchtdicht. Er zitten kreukels in de naad. Strijk vooraf de verpakkingsfolie vlak.
Artikelen zitten in de naad
vast.
Controleer de naden.
De naad was nat. Houd de naad vrij en droog.
De zak is bij de naad of op een
andere plek beschadigd.
Indien beschadigd, moet de zak worden
vervangen.
De zak wordt niet volledig
leeggemaakt.
Er was te veel lucht in de zak
en kon in de gegeven tijd niet
worden weggezogen.
Knijp vooraf de overmatige lucht eruit.
SelecteerdeTURBO-functie.
De zak is beschadigd. Gebruik een nieuwe zak.
20
Technische gegevens
Model: ....................................................PC-VK1015
Spanningstoevoer: ..................... 220-240V~50Hz
Opgenomenvermogen: ................................. 120 W
Beschermingsklasse: ..............................................
Korte bedrijfstijd: ........................ 1 minuut per cyclus
Netto gewicht: .......................................... ca. 1,45 kg
Onderhevigaanveranderingzondervoorafgaande
kennisgeving!
Dit apparaat voldoet aan alle huidige CE-richtlijnen,
zoals de richtlijn elektromagnetische compatibiliteit
en de laagspanningsrichtlijn, en is gefabriceerd
volgens de meest recente veiligheidsvoorschriften.
Verwijdering - Betekenis van het
“vuilnisbak”-symbool
Houd rekening met het milieu, gooi elektrische ap-
paraten niet weg bij het huishoudafval.
Breng overbodige of defecte elektrische apparaten
naar gemeentelijke inzamelpunten.
Help potentiële milieu- en gezondheidsgevaren
door onverantwoordelijk wegwerpen te voorkomen.
Draag bij aan hergebruik en ander opnieuw gebruik
van oude elektrische en elektronische apparaten.
Uw gemeente kan u informatie geven over inzame-
lingspunten.
24
NOTE :
Les valeurs dans ce tableau sont uniquement
indicatives.Laduréedeconservationeffective
dépenddelaqualitédesaliments.
Pièces incluses
1 Machineàscellersousvide
10 SacétanchesProde22x30cm
8 SacétanchesProde28x40cm
Déballer l’appareil
1. Sortez l’appareil de son emballage.
2. Retireztouslematérield’emballage,comme
leslms,lesmatériauxderembourrage,les
attachescâblesetlescartons.
3.Vériezquetoutvousabienétélivré.
NOTE :
Il se peut qu’il reste de la poussière ou des
sidusdeproductionsurl’appareil.Nettoyez
l’appareilcommeilestdécritdanslechapitre
“Nettoyage”.
Description des pièces
1 BoutonVACUUM+SEALCANCEL
2 BoutonFOOD
3 Bouton PUMP
4 LED
5 Bouton SEAL
6 Verrouillage
7 Fil de scellage
8 Scellage
9* Compartiment de stockage tubulaire en option
10*Bouton(Fonctiontuyauàvide)
11* Branchement de tuyau
12 Détachement
13 Étanchéité
14 Chambreàvide
* Articles 9, 10 et 11 pour les accessoires en option
uniquement !
Fonction des commandes
VACUUM+SEAL - CANCEL
• Misesousvideetscellageenuneseuleétape.
• Appuyezànouveausurceboutonpourannuler
l’opération(CANCEL).
FOOD
SélectionnezlafonctionMOIST(humide)ouDRY
(sec).SélectionnezMOISTpourlaviande,dansla
mesure où elle contient beaucoup de jus. Pour une
pommeépluchée,sélectionnezDRY.
•LorsquevoussélectionnezlafonctionMOIST,la
pompeàvideseraàl’arrêtpendantlescellage.
•LorsquevoussélectionnezlafonctionDRY,la
Tableau – Valeurs de conservation standard
Conserva-
tion
Aliment
Température
de stockage
Stockage courant
Emballage sous
vide
Au frais
Viandecrue 5±3°C 2 ~ 3 jours 8 ~ 9 jours
Poisson frais ou fruits
de mer
5±3°C 1 ~ 3 jours 4 ~ 5 jours
Viandecuite 5±3°C 4 ~ 6 jours 10 ~ 14 jours
Légumes 5±3°C 3 ~ 5 jours 7 ~ 10 jours
Fruits 5±3°C 5 ~ 7 jours 14 ~ 20 jours
Œufs 5±3°C 10 ~ 15 jours 30 ~ 50 jours
Congelé
Viande - 16 ~ - 20°C 3 ~ 5 mois > 12 mois
Poisson/ Fruits de mer - 16 ~ - 20°C 3 ~ 5 mois > 12 mois
25
pompeàvideseraégalementenroutelorsde
l’opérationdescellage.
PUMP
SélectionnezlafonctionNORMALouTURBO.
•LafonctionNORMALconvientauxarticlesmous
etsensiblesàlapression.
•PendantlafonctionTURBO,lapuissancedela
pompeàvideseraaugmentée.
SEAL
Seullepapieraluminiumserascellé.
•Utilisezcettefonctionpourlesliquidesou
•sivoussouhaitezscellersansmettresousvide.
Remarques
Positionnement
Toutesurfaceantidérapanteetplaneconvient.
Cordon d’alimentation
Lecordond’alimentationestsituésurlebas
del’appareil,àl’intérieurd’uncompartimentde
stockage.Veuillezconsulter“Situationdescom-
mandes”.
Branchement électrique
1. Assurez-vouslel’alimentationélectriquedu
secteur correspond aux besoins de l’appareil.
Veuillezconsulterlesspécicationssurl’éti-
quette de type de l’appareil.
2. Branchezlecordond’alimentationàuneprise
électriquede220–240V~,50Hzcorrectement
installéeetmunied’unemiseàlaterre.
Fonctionnement
Pour faire un sac à partir de papier aluminium
Ilestégalementpossibled’acheterdupapierd’em-
ballage en gros.
NOTE :
• Pourquel’airsoitcorrectementévacué,lepa-
pieraluminiumdoitêtred’unetexturespéciale.
Cettetexturepeutêtreenformederayures,
d’alvéolesoudediamants.
NOTE :
• VeuillezégalementconsulterlesschémasAà
D.
Pourfabriquerunsacàpartirdepapierengros,
suivez les instructions ci-dessous.
1. Mesurez la longueur voulue de papier alumi-
nium.
2. Couper le papier aluminium en ligne droite.
3. Pliez le papier en son milieu.
4. Placez le papier aluminium d’emballage sur
le scellage avant (13) et refermez le dessus
jusqu’àcequ’ils’enclencheenplace.
5. Appuyez sur le bouton SEAL. Après environ
5secondes,lalumièrebleueduboutons’éteint
etlerebordestscellé.
6. Appuyezsurleboutonderelâche(12)pour
ouvrir le dessus.
7. pétezlesétapes3à6jusqu’àcequevous
ayez obtenu un sac de papier aluminium.
Pour mettre sous vide et sceller un sac
Vouspouvezàprésentconserverdesarticlesdans
lesacquevousavezfaitàl’étapepcédente.
NOTE :
• VeuillezconsulterlesschémasEàH.
• Veuillezaussiconsulter“Remarquessurla
conservation de nourriture” ainsi que le chapi-
trer “Fonction des commandes”.
• Lessacsremplisdeliquidesserontunique-
mentscellés!Ilsepeutqueduliquidesoit
aspiré.UtilisezuniquementlafonctionSEAL
(sceller).
1. Placez les articles dans le sac.
2. Placezl’ouverturedusacàl’intérieurdela
chambreàvide(14).
3. Évitezdefairedesplis!Lissezlepapieralumi-
nium au dessus du scellage (13).
4. Refermezledessusjusqu’àcequ’ils’enclenche
en place.
5. UtilisezlesboutonsFOODet/ouPUMPpour
sélectionnerlafonctionsouhaie.
26
Dépannage
Problème Cause possible Action
Aucun fonctionnement. L’appareiln’estpasbranchéau
secteur.
Vériezlapriseavecunautreappareil.
Branchez la fiche correctement
Vériezlesfusiblesdevotremaison.
L’appareilestdéfectueux. Contactez notre service clientèle ou un
expert.
Lesacn’estpasétanche. Il y a des plis sur le rebord. Lissezlerebordàl’avance.
Desélémentssontcoincés
dans le rebord.
Vériezlesrebords.
Lerebordétaitmouillé. Conservez le rebord propre et sec
Lesacestendommagéau
rebordouàunautreendroit.
S’ilestendommagé,lesacdoitêtre
remplacé.
Le sac ne sera pas entiè-
rementvidé.
Il y avait trop d’air dans le sac
etl’airnepouvaitpasêtre
évacuéàtemps.
Expulsez l’air avant d’utilisez l’appareil.
SélectionnezlafonctionTURBO.
Lesacestendommagé. Utilisez un nouveau sac.
6. AppuyezsurleboutonVACUUM+SEALCAN-
CEL. Après environ 12 secondes, la lumière
rougesurleboutons’éteintetlefonctionnement
estterminé.
NOTE :
AppuyezsurleboutonVACUUM+SEALCAN-
CELpourannuleruneopération.
7. Appuyezsurleboutonderelâche(12)pour
ouvrir le couvercle.
Terminer l’opération
• Retirezlebouchonduréceptacle.
• Laissezrefroidirl’appareilpendant5minutes
avant de le ranger.
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
• Débranchezdelaprisedecourantavantde
procéderaunettoyage.Attendezquel’appareil
soit complètement refroidi.
AVERTISSEMENT :
• N’immergezpasl’appareildansl’eau.Ceci
peutoccasionnerdesélectrocutionsoudes
incendies.
ATTENTION :
• N’utilisezpasdebrossesmétalliquesou
d’autres types d’ustensiles abrasifs pour le
nettoyage.
• N’utilisezpasdeproduitsdenettoyages
agressifs ou abrasifs.
Ilestpossibled’essuyerl’extérieuretl’intérieurdu
boitieravecunchiffongèrementhumide.
Stockage
• Nettoyezl’appareiltelqu’ilestdécritci-dessus.
• Nousvousrecommandonsderangerl’appareil
dans son emballage d’origine si vous n’allez pas
l’utiliserpendantdelonguesdues.
• Conserveztoujourscetappareildansunendroit
bienaéréethorsdeportéedesenfants.
27
Caractéristiques techniques
Modèle :.................................................PC-VK1015
Alimentation : ............................. 220-240V~50Hz
Consommation : ............................................. 120 W
Classe de protection : .............................................IΙ
Fonctionnement court : ............... 1 minute par cycle
Poids net : ....................................... environ. 1,45 kg
Sujetàchangementsansavertissementpalable!
Cetappareilestconformeàtouteslesdirectives
CE en vigueur, telles que les directives sur la com-
patibilitéélectromagnétiqueetlesfaiblestensions
etaétéfabriquéselonlesderniersrèglementsde
sécuri.
Elimination- Signification du symbole
“Elimination
Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter des
appareilsélectriquesaveclesorduresménagères.
Porterlesappareilsélectriquesobsolètesoudéfec-
tueuxdanslescentresderécupérationmunicipaux.
Aideràéviterlesimpactspotentielssurl’environ-
nementetlasantéenluttantcontrelesdéchets
sauvages.
Vouscontribuerezainsiaurecyclageetautres
formesderéutilisationdesappareilsélectriques
usagés.
Votremunicipalitévousfourniralesinformations
nécessairessurlescentresdecollecte.
28
Contenidos
Ubicación de los controles ......................................3
Figuras de A a H .....................................................4
Indicaciones generales de seguridad ...................28
Consejos de seguridad especiales
para este aparato ..................................................29
Información sobre el almacenamiento
de alimentos ..........................................................29
Piezas suministradas ............................................30
Desembalaje del aparato ......................................30
Descripción de las partes......................................31
Función de los controles .......................................31
Observaciones ......................................................32
Utilización ..............................................................32
Limpieza ................................................................33
Almacenamiento ...................................................33
Resolución de problemas .....................................33
Datostécnicos .......................................................34
Eliminación - Significado del
símbolo “cubo de basura.....................................34
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato
lea detenidamente el manual de instrucciones y
guardeéstebienincluidolagarantía,elrecibode
pagoysiesposibletambiénelcartóndeemba-
laje con el embalaje interior. En caso de dejar el
aparatoaterceros,tambiénentregueelmanualde
instrucciones.
• Solamenteutiliceelaparatoparaelusoprivado
y para el fin previsto. Este aparato no está
destinado para el uso profesional.
No lo utilice al aire libre. No lo exponga al
calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la
humedad (en ningún caso sumerja el aparato
en agua) y a los cantos agudos. No utilice el
aparato con las manos húmedas. En caso de
queelaparatoestéhúmedoomojadoretirede
momento la clavija de la caja de enchufe.
• Desconecteelaparatoysiempreretirelaclavija
de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija
y no del cable), cuando no quiera utilizar el
aparato, montar piezas o en caso de limpieza o
defectos.
• No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de
salir de la habitación, desconecte siempre el
aparato. Retire la clavija de la caja de enchufe.
• Elaparatoyelcabledealimentaciónderedse
deben controlar regularmente para garantizar
quenoesténdañados.
Encasodequesecomprobaraundaño,nose
pod seguir utilizando el aparato.
• Norepareelaparatoporsucuenta,sinovayaa
un establecimiento autorizado. Para evitar peli-
gros, deje sustituir un cable defecto por uno de
la misma calidad solamente por el fabricante,
nuestro servicio al cliente o una similar persona
cualificada.
• Solamenteutiliceaccesoriosoriginales.
• Porfavortengaatenciónalas“Indicaciones
especiales de seguridad…” indicadas a conti-
nuación.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están
señaladasenespecial.Sigaestasadvertencias
incondicionalmente,paraevitaraccidentesydaños
en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y de-
muestra posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros
objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para
usted.
Niños y personas débiles
• Paralaseguridaddesusniñosnodejematerial
de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, polies-
tireno etc.) a su alcance.
AVISO!
Nodejejugaralosniñosconlalámina.¡Exis-
te peligro de asfixia!
33
Limpieza
AVISO:
• Desconectedelaalimentaciónantesde
limpiar. Espere hasta que el aparato se haya
enfriado completamente.
• Nosumerjaelaparatoenagua.Puedeprovo-
car electrocución o incendio.
ATENCIÓN:
• Nousecepillosmetálicosniotrosutensilios
abrasivos para limpiar.
• Nouseagenteslimpiadoresagresivosni
abrasivos.
El aparato se debe limpiar por dentro y por fuera
utilizandounpañoligeramentehúmedo.
Almacenamiento
• Limpieelaparatocomosedescribe.
• Recomendamosalmacenarelaparatoensu
embalaje original si no lo utiliza durante un largo
período de tiempo.
• Mantengasiempreelaparatoenunlugarbien
ventiladoyseco,fueradelalcancedelosniños.
Resolución de problemas
Problema Posible causa Acción
No funciona. El aparato no está conectado
alaredeléctrica.
Compruebe el tomacorriente utilizando
otro aparato.
Conecte el enchufe de red firmemente.
Compruebe los fusibles de su hogar.
El aparato esdefectuoso. Contacte con nuestro servicio al cliente o
con cualquier experto.
Labolsanoeshermética. Hay una arruga en la costura. Alise el papel de aluminio previamente.
Los productos se han atasca-
do en la costura.
Compruebe las costuras.
La costura estaba mojada. Mantenga la costura libre y seca.
Labolsaestádañadaenla
costura o en otro lugar.
Silabosaestádañada,tienequeser
reemplazada.
La bolsa no se vació por
completo.
Había demasiado aire en la
bolsa y no pudo ser aspirado
a tiempo.
Saque el exceso de aire previamente.
SeleccionelafunciónTURBO.
Labolsaestádañada. Utilice una bolsa nueva.
34
Datos técnicos
Modelo:..................................................PC-VK1015
Alimentación: ............................. 220-240V~50Hz
Consumo potencia: ........................................ 120 W
Protección Clase: ....................................................IΙ
Funcionamiento periodo
tiempo corto: ................................ 1 minuto por ciclo
Peso neto: ............................................... ca. 1,45 kg
Sujeto a cambios sin previo aviso.
Este dispositivo cumple con todas las directrices
CE actuales, como la directriz de compatibilidad
electromagnéticaydebajovoltaje,yestáfabricada
según las últimas normas de seguridad.
Eliminación - Significado del símbolo
“cubo de basura
Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos
eléctricosconlosresiduosdomésticos.
Desechelosaparatoseléctricosobsoletosodefec-
tuosos en los puntos de recolección municipales.
Ayude a evitar potenciales impactos medioambien-
tales y en la salud por una eliminación de residuos
inadecuada.
Contribuye al reciclaje y otros modos de uso de
aparatoseléctricosyelectrónicosviejos.
Su municipalidad le proporcionainformación
sobre los puntos de recolección.
35
Indice
Posizione dei comandi ............................................3
Figure da A a H .......................................................4
Norme di sicurezza generali .................................35
Precauzioni di sicurezza speciali
per questo apparecchio ........................................36
Note sulla conservazione di alimenti ....................36
Pezzi in dotazione .................................................37
Disimballaggio dell’apparecchio ...........................37
Descrizione dei pezzi ............................................38
Funzione dei comandi ...........................................38
Note .......................................................................39
Funzionamento .....................................................39
Pulizia ....................................................................39
Conservazione ......................................................40
Risoluzione di problemi .........................................40
Specifiche tecniche ...............................................40
Smaltimento - Significato del
simbolo “Eliminazione..........................................41
Norme di sicurezza generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio,
leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso
e conservarle con cura unitamente al certificato di
garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola
di cartone con la confezione interna. Se passate
l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni
per l‘uso.
• Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per
scopi privati e conformemente al tipo di applica-
zione previsto. Questo prodotto non è stato con-
cepito ai fini di un impiego in ambito industriale.
Non utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore,
nonchédall’esposizionedirettaairaggisolari
edall’umidità(nonimmergerlomaiinsostanze
liquide) e tenerlo a distanza da oggetti con
spigoli affilati. Non utilizzare l’apparecchio con
le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si
inumidisca l’apparecchio, staccare immediata-
mente la spina.
• Disattivarel’apparecchioestaccaresemprela
spina dalla relativa presa (prendendo in mano la
spina,nontirandoilcavo)allorchénonsiutilizza
l’apparecchio, quando si applicano degli acces-
sori oppure nel caso in cui lo si debba pulire o si
siano manifestate anomalie.
• Non mettere in funzione l’ apparecchio senza
sorveglianza. Spegnere sempre l’apparecchio,
se si desidera uscire dalla stanza. Estrarre la
spina dalla presa.
• Controllareregolarmentechel‘apparecchioeil
cavo non presentino tracce di danneggiamento.
In tal caso l‘apparecchio non deve pessere
utilizzato.
• Nontentarediripararel’apparecchio,bensì
rivolgersi a un tecnico autorizzato. Al fine di
evitare l’insorgere di situazioni di pericolo, si
raccomanda di contattare il costruttore, il nostro
servizio di assistenza tecnica o un tecnico
ugualmente qualificato per la sostituzione del
cavo di alimentazione difettoso con un cavo
equivalente.
• Utilizzareesclusivamenteaccessorioriginali.
• Rispettareleseguenti“Specialinormedisicu-
rezza”.
Simboli per questo manuale di istruzioni
per l’ uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza
sonoindicatiappropriatamente.Osservareassolu-
tamente queste indicazioni, per evitare incidenti e
danni all’ apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica
possibili rischi di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l’ apparecchio o altri
oggetti.
NOTA:
Mette in risalto consigli ed informazioni.
Bambini e persone fragili
• Persicurezzatenerel’imballaggio(sacchetto
di plastica, scatola, polistirolo, ecc,) fuori dalla
portata dei bambini.
AVVISO!
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la
pellicola. Pericolo di soffocamento!
40
Specifiche tecniche
Modello: .................................................PC-VK1015
Alimentazione: ............................ 220-240V~50Hz
Consumo di energia: ...................................... 120 W
Classe di protezione: ...............................................
Funzionamento breve:.................. 1 minuto per ciclo
Peso netto: .............................................. ca. 1,45 kg
Soggetto a modifiche senza preavviso!
Questo dispositivo risponde a tutte le direttive della
CE,comeladirettivasullacompatibilitàelettroma-
gnetica e quella sul basso voltaggio ed è prodotto
secondo le precenti norme di sicurezza.
Risoluzione di problemi
Problema Causa possibile Azione
Nessuna funzione. L’apparecchio non è collegato
alla corrente.
Controllare la spina utilizzando un’altro
apparecchio.
Collegare correttamente la spina di
corrente.
Controllare il fusibile principale dell’abi-
tazione.
L’apparecchio è difettoso. Contattare il servizio assistenza o un
esperto.
Il sacchetto non è sotto
vuoto.
C’è una piega alla sigillatura. Distendere prima la pellicola.
Gli articoli sono incastrati nel
sigillatore.
Controllare la sigillatura.
La sigillatura è bagnata. Tenere la sigillatura libera e asciutta.
Il sacchetto è danneggiato alla
sigillatura o ad un altro punto.
Se danneggiato, il sacchetto deve essere
sostituito.
Ilsacchettononsaràcom-
pletamente svuotato.
C’era troppa aria nel sacchetto
e non è stata aspirata tutta nel
tempo fornito.
Far fuoruscire l’aria dal sacchetto.
SelezionarelafunzioneTURBO.
Il sacchetto è danneggiato. Utilizzare un nuovo sacchetto.
ATTENZIONE:
• Nonutilizzarespazzoled’acciaiooaltriutensili
abrasive per effettuare la pulizia.
• Nonutilizzaredetergentiaggressiveoabrasivi.
La confezione può essere avvolta dall’interno
e dall’esterno mediante un panno leggermente
umido.
Conservazione
• Pulire l’apparecchio come descritto.
• Siconsigliadiconservarel’apparecchionella
confezione originale se non in uso per un lungo
periodo.
• Teneresemprel’apparecchiofuoridallaportata
dei bambini in un luogo asciutto e ben ventilato.
41
Smaltimento - Significato del simbolo
“Eliminazione”
Rispettare l’ambiente, non smaltire dispositivi elet-
trici nei rifiuti domestici.
Lo smaltimento di dispositivi obsoleti o difettosi
deve avvenire tramite consegna presso punti di
raccolta locali.
Aiutate ad evitare pericoli potenziali per l’ambiente
e la nostra salute tramite uno smaltimento non
corretto.
Voicontribuitealriciclaggioealtroformediutilizzo
di dispositivi elettrici e elettronici.
Il vostro comune è in grado di fornirvi informazioni
sui punti di raccolta.
46
In order to make a bag from the bulk stock, proceed
as follows.
1. Measure the desired length of the wrap foil.
2. Detach the wrap foil with a straight cut.
3. Fold the wrap foil at its middle.
4. Place the wrap foil on the front sealing (13) and
close the top until it clicks into place.
5. Press the SEAL button. After approx. 5 seconds
the blue light of the button will turn off and the
seam is sealed.
6. Press the release (12) to open the top.
7. Repeat steps 3 to 6 until you have made a bag
from the wrap foil.
To vacuum and seal a bag
You may now package items in the previously
made bag.
NOTE:
• PleaserefertoguresEtoH.
• Pleasealsorefertothe“NotesonStoring
Foodand chapter “Function of controls ”.
• Bagswithliquidsareonlytobesealed!Liquid
couldbesuckedin.OnlyuseSEALfunction.
1. Place the items in the bag.
2. Place the open end of the bag inside the
vacuum chamber (14).
3. Avoid creasing! Smooth out the wrap foil above
the sealing (13).
4. Close the top until it clicks into place.
5. UsetheFOODand/orPUMPbuttonstoselecta
function as desired.
6. PresstheVACUUM+SEALCANCELbutton.
After approx. 12 seconds the red light of the but-
ton turns off and the operation is completed.
NOTE:
PressVACUUM+SEALCANCELbuttonto
cancel an operation.
7. Press the release (12) to open the cover.
Finish operation
• Removetheplugfromthereceptacle.
• Allowtheappliancetocooldownfor5minutes
prior to storage.
Cleaning
WARNING:
• Disconnectfrommainspowersupplybefore
cleaning. Wait until the appliance has cooled
down completely.
• Donotsubmergetheapplianceintowater.
This may lead to electric shock or fire
CAUTION:
• Donotuseawirebrushorotherabrasive
utensils for cleaning.
• Donotuseaggressiveorabrasivecleaning
agents.
The enclosure may be wiped from inside and out-
side using a slightly damp cloth.
Storage
• Cleantheapplianceasdescribed.
• Werecommendstoringtheapplianceinthe
original packaging if you do not use it for an
extended period of time.
• Alwayskeeptheapplianceatawell-ventilated
and dry location, out of reach of children.
47
Technical Data
Model: ....................................................PC-VK1015
Power supply: ............................. 220-240V~50Hz
Power consumption: ....................................... 120 W
Protection class: ......................................................IΙ
Short time operation: ................... 1 minute per cycle
Net weight: .......................................approx. 1.45 kg
Subject to change without prior notice!
This device complies with all current CE directives,
such as electromagnetic compatibility and low volt-
age directive and is manufactured according to the
latest safety regulations.
Disposal - Meaning of the
“Wheelie Bin” Symbol
Take care of our environment, do not dispose of
electrical appli-ances via the household waste.
Dispose of obsolete or defective electrical appli-
ances via municipal collection points.
Please help to avoid potential environmental and
health impacts through improper waste disposal.
You contribute to recycling and other forms of utili-
zation of old electric and electronic appliances.
Your municipality provides you with information
about collecting points.
Troubleshooting
Problem Possible cause Action
No function. The appliance is not connect-
ed to the mains supply.
Check the receptacle using another ap-
pliance.
Securely connect the mains plug.
Check the main fuse of your home.
The appliance is defect. Contact our customer service or any
expert.
The bag is not airtight. There is creasing at the seam. Smoothen the wrap foil beforehand.
Items have been jammed in
the seam.
Check the seams.
The seam was wet. Keep the seam free and dry.
The bag is damaged at the
seam or at another spot.
If damaged, the bag needs to be re-
placed.
The bag will not be com-
pletely emptied.
There was too much air in the
bag and could not be sucked
out in the given time.
Squeeze out excessive air beforehand.
SelectTURBOfunction.
The bag is damaged. Use a new bag.
48
Spis treści
Lokalizacja kontrolek ...............................................3
Rysunki od A do H ..................................................4
Ogólnewskawkibezpieczeństwa .....................48
SpecjalneŚrodkiOstrożności
związane z Urządzeniem ......................................49
Uwagidotycząceprzechowywaniażywności .......49
Dostarczoneczęści ...............................................50
Wypakowanie urządzenia .....................................51
Opisczęści ............................................................51
Funkcje sterowania ...............................................51
Uwagi ....................................................................52
Obsługa .................................................................52
Czyszczenie ..........................................................53
Przechowywanie ...................................................53
Rozwiązywanie problemów ...................................54
Techniczne specyfikacje .......................................54
Warunki gwarancji .................................................54
Usuwanie- Znaczenie symbolu
„Pojemniknaśmieci” .............................................55
Ogólne wskawki bezpieczstwa
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo
dokładnieprzeczytaćinstrukcjęobsługi.Proszęza-
chowaćjąwrazzkartągwarancyjną,paragonemi
wmiaręmożliwościrównieżkartonemzopakowa-
niem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej
osobie,oddajjejtakżeinstrukcjęobsługi.
• Proszęwykorzystywaćurządzeniejedyniedla
prywatnegocelu,jakizostałprzewidzianydla
urządzenia.Urządzenietoniezostałoprzewi-
dzianedoużytkuwramachdziałalnościgospo-
darczej.
Proszęniekorzystaćzurządzenianazewnątrz.
Proszętrzymaćurządzeniezdalekaodciepła,
bezpośredniegopromieniowaniasłoneczne-
go,wilgoci(wżadnymwypadkuniezanurzaćw
substancjachpłynnych)orazostrychkrawędzi.
Proszęnieobsługiwurządzeniawilgotnymi
dłońmi.Jeżeliurządzeniejestwilgotnelubmo-
kre,proszęnatychmiastwyciągnąćwtyczkę(na-
leżyciągnąćzawtyczkę,niezaprzed).
• JeżeliniekorzystaciePaństwozurządzenia,je-
żelichceciePaństwozamontowaćjakieśakce-
soria, w celu wyczyszczenia lub w przypadku ja-
kichkolwiekzakłóceń,proszęzawszewyłączyć
urządzenieiwyjąćwtyczkęzgniazdka.
• Pracującegourządzenianie należypozosta-
wiaćbeznadzoru.Przedopuszczeniempo-
mieszczeniaurządzenienależyzawszewyłą-
czaćiwyciągwtyczkęsieciowązgniazda.
• Należyregularniesprawdzać,czyurządze-
nie i kabel sieciowy nie uszkodzone. W razie
uszkodzenianależyprzestaćkorzystaćzurzą-
dzenia.
• Wrazieawariiproszęnienaprawiaćurządzenia
samemuleczskorzystaćzpomocyautoryzowa-
negospecjalisty.Jeżeliprzewódzasilającynie-
odłączalnyulegnieuszkodzeniu,topowinienon
byćwymienionyuproducentalubwspecjalnym
zakładzienaprawczymalboprzezwykwaliko-
wanąosobęwceluuniknięciazagrożenia.
• Proszęstosowaćtylkooryginalneakcesoria.
• Prosimypamiętaćopodanychdalej„Specjal-
nych wskazówkach dotyczących bezpiecznego
użytkowania”.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważneinformacjedotyczącebezpieczeństwaużyt-
kownikasąspecjalniewyróżnione.Konieczniesto-
sujsiędotychwskawek,abyuniknąćwypadków
i uszkodzenia urządzenia.
OSTRZEŻENIE:
Ostrzegaprzedzagrożeniamidlazdrowiaiwska-
zujenapotencjalneryzykaobrażeń.
UWAGA:
Wskazujenapotencjalnezagrożeniadlaurządze-
nia lub innych przedmiotów.
WSKAZÓWKA:
Wyróżniaporadyiinformacjeważnedlaużytkow-
nika.
53
WSKAZÓWKA:
Wceluanulowaniadziałanianależynacisnąć
przyciskVACUUM+SEALCANCEL.
7. Naciśnijprzyciskzwalniający(12),abyotworzyć
pokrywę.
Zakończenie działania
• Wyciągnijwtyczkęzgniazdkaelektrycznego.
• Przedschowaniemodstawurządzeniena5mi-
nut w celu ostygnięcia
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE:
• Przedprzystąpieniemdoczyszczenia,należy
odłączyćurządzenieodsiecizasilania.Należy
poczekaćażurządzeniecałkowicieostygnie.
• Niezanurzaćurządzeniawwodzie.Możeto
spowodowaćporażenieprądemelektrycznym
lubpożar.
UWAGA:
• Niestosowaćdoczyszczeniadrucianej
szczotkianiinnychściernychprzybow.
• Niestosowaćostrychaniżrącychśrodków
czyszczących
Obudowęmożnawycieraćwewnątrzinazewnątrz
nieznacznie wilgotną szmatką.
Przechowywanie
• Urządzenienależywyczyścićzgodniezopisem.
• Wprzypadkudłuższychokresównieużywania
zalecane jest przechowywanie urządzenia w
oryginalnym opakowaniu.
• Urządzenienależyzawszeprzechowywaćw
odpowiednio wentylowanym i suchym miejscu,
poza zasięgiem dzieci.
10

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw ProfiCook PC-VK 1015 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van ProfiCook PC-VK 1015 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans, Pools als bijlage per email.

De handleiding is 7,21 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info