552340
7
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/76
Pagina verder
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k obsluze • Használati utasítás
Інструкція з експлуатації • Руководство по эксплуатации •
RACLETTE-GRILL
PC-RG 1068
Raclette Grill • Raclette-Grill • Parrilla de Raclette • Grill Raclette
Raclette-Grill • Grill raclette • Grill Raclette • Raclette grill • Раклетница-гриль
Раклет-гриль •
DEUTSCH .............................................................................. Seite 3
NEDERLANDS .......................................................................... blz 10
FRANÇAIS ............................................................................. page 16
ESPAÑOL ............................................................................. página 22
ITALIANO ............................................................................ pagina 28
ENGLISH ................................................................................ page 34
JĘZYK POLSKI ................................................................... strona 40
ČESKY .................................................................................. strana 47
MAGYARUL ............................................................................ oldal 52
УКРАЇНСЬКА ......................................................................... стор 58
РУССКИЙ ................................................................................ стр. 64
74
.........................................................................................
2
3
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt ent-
schieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude
mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind beson-
ders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise
unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu
vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt
mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät
oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Inhalt
Allgemeine Hinweise .............................................. 3
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät ......4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................... 5
Lieferumfang ..........................................................5
Auspacken des Gerätes ......................................... 6
Anwendungshinweise ............................................6
Reinigung ...............................................................7
Aufbewahrung ........................................................8
Störungsbehebung ................................................. 8
Technische Daten ..................................................8
Hinweis zur Richtlinienkonformität .........................8
Garantie ...................................................................8
Entsorgung .............................................................. 9
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die
Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und
bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassen-
bon und nach Möglichkeit den Karton mit Innen-
verpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte
weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanlei-
tung mit.
• BenutzenSiedasGerätausschließlichfürden
privaten und den dafür vorgesehenen Zweck.
Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt.
• BenutzenSiedasGerätnichtimFreien.Halten
Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung,
Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten
tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen
Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei
feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den
Netzstecker ziehen.
• SchaltenSiedasGerätausundziehenSie
immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen
Sie am Stecker, nicht am Kabel), wenn Sie das
Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen,
zur Reinigung oder bei Störung.
• BetreibenSiedasGerätnicht unbeaufsichtigt.
Sollten Sie den Raum verlassen, schalten Sie
das Gerät immer aus. Ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose.
• DasGerätunddasNetzkabelmüssenre-
gelmäßig auf Zeichen von Beschädigungen
untersucht werden. Wird eine Beschädigung
festgestellt, darf das Gerät nicht mehr benutzt
werden.
• VerwendenSienurOriginal-Zubehör.
• ZurSicherheitIhrerKinderlassenSiekeineVer-
packungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor,
etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spie-
len. Es besteht Erstickungsgefahr!
4
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
WARNUNG: Heiße Oberfläche!
Verbrennungsgefahr!
WährenddesBetriebeskanndieTemperaturderberührbarenOber-
fläche sehr hoch sein.
ACHTUNG: Brandgefahr!
Öl- und Fettzubereitungen können bei Überhitzung brennen. Halten
Sie einen ausreichenden Sicherheitsabstand (30 cm) zu leicht ent-
zündlichen Gegenständen wie Möbel, Vorhänge etc.
ACHTUNG:
• AchtenSieauffestenStanddesGerätes!DasSchaltelementund
die beiden Heizelemente müssen auf der Tischplatte stehen.
• DiesesGerätistnichtdazubestimmt,beiderReinigunginWasser
eingetaucht zu werden. Beachten Sie die Anweisungen, die wir
Ihnen im Kapitel „Reinigung“ dazu geben.
• TransportierenSiedasGerätnur
- im abgekühlten Zustand und
- wenn die beiden Heizelemente mit dem Transportgriff verbunden
sind.
Achten Sie darauf, dass die großen Aussparungen am Griff nach
oben zeigen.
• BewegenSiedasGerätnicht,wennesinBetriebist.
• StellenSiedasGerätaufeineebene,feuchtigkeits-undwärmebe-
ständige Fläche. Die Fläche sollte leicht zu reinigen sein, da Spritzer
unvermeidlichsind.BeiempndlichenOberächenlegenSieeine
hitzebeständige Platte unter.
• BetreibenSiedasGerät,wegenderaufsteigendenHitzeundder
Dämpfe, nicht unter Hängeschränken.
5
• AchtenSiewährendderBenutzungdarauf,dassdasNetzkabel
nicht in Kontakt mit heißen Teilen des Gerätes kommt.
• BerührenSienichtdieheißenTeiledesGerätes.
• BetreibenSiedasGerätnichtaneinerexternenZeitschaltuhroder
einem separaten Fernwirksystem.
• ReparierenSiedasGerätnichtselbst,sondernsuchenSieeinen
autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein
defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder
einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel
ersetzen lassen.
• DiesesGerätkannvonKindern ab 8 Jahren und darüber und von
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge-
brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultie-
renden Gefahren verstanden haben.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• ReinigungundBenutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durch-
geführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden
beaufsichtigt.
• Kinder,diejüngersindals8Jahre,sindvondemGerätundderAn-
schlussleitung fernzuhalten.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät dient zum Erhitzen, Grillen und Über-
backen von Lebensmitteln.
Es ist für den Gebrauch im Haushalt und ähnlichen
Anwendungsbereichen vorgesehen. Es darf nur in
der Art und Weise benutzt werden, wie es in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben ist. Sie dürfen
das Gerät nicht für gewerbliche Zwecke einsetzen.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestim-
mungsgemäß und kann zu Sachschäden oder
sogar zu Personenschäden führen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen
Gebrauch entstehen.
Lieferumfang
Das Raclette besteht aus einem Schalt- und zwei
Heizelementen. Die Heizelemente können Sie in
verschiedenen Winkeln aufstellen.
6
Zum weiteren Lieferumfang gehören:
• 1Transportgriff
• 2„Heiße“Steine
• 2Edelstahl-Platten
• 8Pfännchen
• 8Holzspatel
Auspacken des Gerätes
• NehmenSiedasGerätausseinerVerpackung.
• EntfernenSiesämtlichesVerpackungsmaterial,
wie Folien, Füllmaterial, Kabelhalter und Karton-
verpackung.
• PrüfenSiedenLieferumfangaufVollständigkeit.
• ÜberprüfenSiedasGerätaufeventuelleTrans-
portschäden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• SolltederVerpackungsinhaltunvollständigoder
Beschädigungen feststellbar sein, nehmen
Sie das Gerät nicht in Betrieb. Bringen Sie es
umgehend zum Händler zurück.
HINWEIS:
Am Gerät können sich noch Staub oder Pro-
duktionsreste befinden. Wir empfehlen Ihnen,
das Gerät wie unter „Reinigung“ beschrieben zu
säubern.
Anwendungshinweise
Transport
Verbinden Sie die beiden Heizelemente mit dem
Transportgriff.
ACHTUNG:
Die großen Aussparungen am
Griff müssen nach oben zeigen,
um einen sicheren Transport zu
gewährleisten.
Montage
Das Schaltelement dient auch als Drehgelenk.
• SiekönnenIhrRaclettebeliebigvariabelpositio-
nieren:
- Die beiden Grillflächen können nebeneinan-
der aufgestellt werden.
- Wenn Sie die Grillflächen voneinander ge-
trennt aufstellen möchten, entfernen Sie den
Transportgriff.
• LegenSiebeideSteineindieRahmenüberdie
Heizspiralen.
• SchiebenSiedieEdelstahl-Plattenunterdie
Glas-Ablagen in die dafür vorgesehenen Aus-
sparungen.
• StellenSiedieRaclette-PfännchenaufdieGlas-
Ablagen.
Elektrischer Anschluss
1. VergewissernSiesich,dassGerätespannung
(siehe Typenschild) und Netzspannung überein-
stimmen.
2. Vergewissern Sie sich, dass die beiden Schalter
auf 0 (Aus) stehen.
3. Schließen Sie das Gerät an eine vorschriftsmä-
ßig installierte Schutzkontakt-Steckdose an.
I/0 Ein-/Ausschalter
Die Grillflächen lassen sich separat ein- bzw.
ausschalten.
• SchaltenSiedasGerätein.DieKontrollleuchten
in den Schaltern zeigen den Betrieb an.
• MöchtenSiedenBetriebbeenden,schaltenSie
das Gerät aus.
Antihaft-Beschichtung
• FettenSiediePfännchenleichtein.StellenSie
die Pfännchen auf die Glas-Ablagen.
• BetreibenSiedasGerätca.5Minutenohne
Grillgut, damit sich die Schutzschichten entfer-
nen können.
HINWEIS:
Leichte Rauchentwicklung ist normal. Bitte
sorgen Sie für ausreichende Belüftung.
• ReinigenSiePfännchenimabgekühlten
Zustand in einem Spülbad. Nun ist Ihr Gerät
betriebsbereit.
7
Tipps für den Raclette-Abend
• SchneidenSiealleZutateninkleineStücke
oder Scheiben.
• AufdemHeißenSteinkönnenSieFleisch
braten. Streuen Sie vorher Salz auf die Fläche,
damit das Fleisch nicht anbrät.
• LassenSiedasGerätetwa30Min.langvorhei-
zen.
• LegenSienachWahlGargutaufdenHeißen
Stein. In den Pfännchen können Sie z.B. Cham-
pignons oder kleine belegte Brote mit Käse
überbacken.
• ÜberfüllenSiediePfännchennicht.
• AchtenSiedarauf,dassdieZutatennichtin
Kontakt mit dem Heizelement kommen.
• UmdieAntihaft-Beschichtungnichtzubeschä-
digen, entnehmen oder wenden Sie das Gargut
mit einem Holzspatel.
• EntfernenSiezwischendurchgröbereSpeise-
reste, wie z.B. angebackenen Käse, von den
Pfännchen, damit diese nicht anbrennen.
Betrieb beenden
1. StellenSiebeideSchalteraufPosition0 (Aus).
Die Kontrollleuchten in den Schaltern gehen
aus.
2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
3. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es
reinigen.
Reinigung
WARNUNG:
• ZiehenSievorderReinigungimmerdenNetzstecker.
• TauchenSiedasGerätnichtinWasser!Eskönntezueinemelektri-
schen Schlag oder Brand führen.
• AchtenSiedarauf,dasskeineFlüssigkeitindasInneredesGerätes
gelangt!
ACHTUNG:
• BenutzenSiekeineDrahtbürsteoderandere
scheuernde Gegenstände.
• BenutzenSiekeinescharfenoderscheuern-
den Reinigungsmittel.
Pfannen mit Antihaft-Beschichtung
• BeseitigenSieSpeiserückständenochim
warmen Zustand mit einem feuchten Tuch oder
einem Papiertuch.
• DiePfannenkönnenSievonHandineinem
Spülbad reinigen.
Heißer Stein
• ReinigenSiedenHeißenSteinvonHandin
einem Spülbad.
• StärkereVerunreinigungenkönnenSiemiteiner
Nylonbürste lösen.
Edelstahl-Platten
WARNUNG:
Die Kanten der Edelstahl-Platten können scharf
sein. Es besteht Verletzungsgefahr!
• ReinigenSiediePlattenineinemSpülbadmit
besonderer Behutsamkeit.
Gehäuse
Reinigen Sie das Gehäuse nach der Benutzung mit
einem leicht feuchten Tuch.
8
Aufbewahrung
• StellenSiedasGerätnurimabgekühltenund
sauberen Zustand weg.
• Wirempfehlen,dasGerätinderOriginal-Verpa-
ckung aufzubewahren, wenn Sie es über einen
längeren Zeitraum nicht benutzen möchten.
• LagernSiedasGerätimmeraußerhalbder
Reichweite von Kindern an einem gut belüfteten
undtrockenenOrt.
Störungsbehebung
Das Gerät ist ohne Funktion
Mögliche Ursache:
Das Gerät hat keine Stromversorgung.
Abhilfe:
• ÜberprüfenSiedieSteckdosemiteinemande-
ren Gerät.
• SetzenSiedenNetzsteckerrichtigein.
• KontrollierenSiedieHaussicherung.
Mögliche Ursache:
Das Gerät ist defekt.
Abhilfe:
• WendenSiesichanunserenServiceoderan
einen Fachmann.
Technische Daten
Modell: ................................................... PC-RG1068
Spannungsversorgung: ....................... 230 V~, 50Hz
Leistungsaufnahme: ..................................2x600W
Schutzklasse: ........................................................... I
Nettogewicht: .............................................ca.7,10kg
Technische und gestalterische Änderungen im
Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät
PC-RG1068inÜbereinstimmungmitdengrundle-
genden Anforderungen der europäischen Richtlinie
fürelektromagnetischeVerträglichkeit(2004/108/
EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/
EG) befindet.
Garantie
Garantiebedingungen
1. GegenüberVerbraucherngewährenwirbei
privater Nutzung des Geräts eine Garantie von
24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeig-
net, gewähren wir beim Kauf durch Unterneh-
mer für das Gerät eine Garantie von
12Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich
auf12Monate,sofernsieeinzurgewerblichen
Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise –
gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen
sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei
einem unserer Vertragshändler sowie die
Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und
dieses Garantiescheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des
Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten
des Käufers uns zur Erbringung der Garantie-
leistungen zur Verfügung gestellt werden.
3. Mängelmüsseninnerhalbvon14Tagennach
Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich ange-
zeigt werden. Besteht der Garantieanspruch
zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der
Schaden/Mangel behoben werden soll, ob
durch Reparatur oder durch Austausch eines
gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel
erbracht, die auf der Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Be-
handlung oder normaler Abnutzung des Geräts
beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum
Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind
Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht
von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem
Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit
nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch
9
auf neue Garantieleistungen. Diese Garantie-
erklärung ist eine freiwillige Leistung von uns
als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Ge-
währleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt,
Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand062012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen
Mangel aufweisen, steht Ihnen die schnellste und
komfortabelste Möglichkeit der Reklamationsan-
meldung über unser SLI - Internet-Serviceportal
zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf
unseremOnlineServiceportalwww.sli24.de an.
Sie erhalten wenige Sekunden nach Abschluss
der Anmeldung ein kostenloses Versandticket per
E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere
Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt
nach Ihrer Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt
werden, können Sie den Status Ihres Vorgangs
auf unserem Serviceportal www.sli24.de online
verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur
noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten
Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten
Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzuge-
ben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser
Servicecenter bzw. Servicepartner.
SoeinfachkannServicesein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig,soeinfachgehtes!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie
Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung,
Lieferschein) als Garantienachweis beizulegen,
da wir sonst keine kostenlosen Garantieleistungen
erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen
weitere Leistungen an:
• DownloadbereichfürBedienungsanleitungen
• DownloadbereichfürFirmwareupdates
• FAQ‘s,dieIhnenProblemlösungenanbieten
• Kontaktformular
• ZugangzuunserenZubehör-undErsatztei-
le-Webshops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! –
Kostengünstige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie
Einsendung Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen
werden von uns nicht angenommen. Es entstehen
Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand062012
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehö-
ren nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogerä-
ten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort
Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen
werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen,
durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die
menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwer-
tung, zum Recycling und zu anderen Formen der
Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind,
erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Ge-
meindeverwaltungen.
10
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen
dat u er veel plezier van beleeft.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijkeaanwijzingenvooruwveiligheidzijn
speciaalgekenmerkt.Neemdezeaanwijzingen
strikt in acht om ongevallen en schade aan het ap-
paraattevermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en
toontmogelijkletselrisico’s.
LET OP:
Wijstopmogelijkegevarenvoorhetapparaatof
andere voorwerpen.
OPMERKING:
Kenmerkt tips en informatie voor u.
Inhoud
AlgemeneOpmerkingen ....................................... 10
Speciale veiligheidsinstructies
voorditapparaat.....................................................11
Gebruik ..................................................................12
Leveringsomvang .................................................. 12
Het apparaat uitpakken ......................................... 13
Gebruiksaanwijzingen ........................................... 13
Reiniging ...............................................................14
Opslaan .................................................................14
Probleemoplossing ...............................................14
Technische gegevens ...........................................15
Verwijdering ...........................................................15
Algemene Opmerkingen
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de
handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze
goed,samenmethetgarantiebewijs,dekassabon
enzomogelijkdedoosmetdebinnenverpak-
king. Geef ook de handleiding mee wanneer u de
machine aan derden doorgeeft.
• Gebruikhetapparaatuitsluitendprivéen
uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing.
Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel
gebruik.
• Gebruikhetapparaatnietbuiten.Beschermhet
tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen
geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe
randen. Gebruik het apparaat niet met vochtige
handen.Bijvochtigofnatgewordenapparaat
onmiddellijkdestroomtoevoeronderbreken.
• Schakelhetapparaatuitenonderbreekaltijd
de stroomtoevoer (trek aan de stekker, niet aan
de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt,
hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer
storingen optreden.
• Laathetingeschakeldeapparaat niet zonder
toezichtwerken.Schakelhetapparaataltijduit
voordat u de ruimte verlaat. Trek de netsteker uit
de contactdoos.
• Hetapparaatendenetkabelmoetenregelmatig
op zichtbare schade worden gecontroleerd.
Wanneer u schade vaststelt, mag het apparaat
niet meer worden gebruikt.
• Gebruikalleenoriginelereserveonderdelen.
• Laatomveiligheidsredenengeenverpak-
kingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.)
binnen het bereik van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen.
Er bestaat gevaar voor verstikking!
11
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
WAARSCHUWING: Heet oppervlak!
Gevaar op brandwonden!
Detoegankelijkeoppervlakteskunnentijdensgebruikergheetwor-
den.
LET OP: Brandgevaar!
Olieenvetkunnenbrandenwanneeroververhit.Behoudeenveilige
afstand(30cm)totontvlambarevoorwerpenzoalsmeubilair,gordij-
nen, enz.
LET OP:
• Zorgervoordathetapparaatstabielis!Deschakelaarsendetwee
verwarmingselementen moeten op het tafelblad staan.
• Ditapparaatmagnietwordenondergedompeldinwatertijdenshet
reinigen.Raadpleegdeinstructiesdiezijnvoorzieninhethoofdstuk
“Reiniging”.
• Verplaatsdegrilluitsluitend:
- als deze is afgekoeld en
- alsdetweeverwarmingselementenzijnverbondenmetdehand-
greep voor vervoer.
Zorg ervoor dat de grote uitsparingen van de handgreep naar boven
toewijzen.
• Verplaatshetapparaatnietwanneerwerkzaam.
• Plaatshetapparaatopeenvlak,water-enhittebestendigoppervlak.
Deonvermijdelijkespattenkunnengemakkelijkvanhetoppervlak
wordenverwijderd.Gebruikeenhittebestendigeplaatalshetappa-
raat op een kwetsbare ondergrond wordt gebruikt.
• Plaatshetapparaatnooitonderkeukenkastjesvanwegerijzende
hitte en dampen.
12
• Zorgervoordatdevoedingskabelgeenheteonderdelenvanhetap-
paraat aanraakt wanneer werkzaam.
• Raakdeheteonderdelenvanhetapparaatnietaan.
• Gebruikhetapparaatnietmeteenexternetimerofafzonderlijkaf-
standsbedieningsysteem.
• Repareerhetapparaatnooitzelf,maarbrenghetnaareengeau-
toriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel
altijdalleendoordefabrikant,onzetechnischedienstofeeneender
gekwaliceerdpersoonvervangendooreensoortgelijkekabel.
• Ditapparaatkanwordengebruiktdoorkinderenindeleeftijdvanaf
8jaarenouderenpersonenmetverminderdelichamelijke,zintuiglij-
keofgeestelijkevermogensofgebrekaanervaringenkennisalszij
onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het veilige gebruik
vanhetapparaatendebetrokkengevarenbegrijpen.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Reinigingenonderhoud door de gebruiker mogen niet door kin-
derenwordenverricht,tenzijzeouderdan8jaarzijnenbegeleid
worden.
• Houdhetapparaatenhetsnoerbuitenbereikvankinderenjonger
dan8jaar.
Gebruik
Het apparaat is bedoeld voor het verwarmen, gril-
len en bruinen van voedsel.
Hetisbestemdvoorprivé,huishoudelijkgebruik
endergelijketoepassingen.Hetapparaatmag
uitsluitend worden gebruikt zoals is beschreven in
de gebruikshandleiding. Gebruik het apparaat niet
voor andere doeleinden.
Elk ander gebruik is onbestemd gebruik en kan tot
beschadigingenofpersoonlijkletselleiden.
Defabrikantisnietaansprakelijkvoorbeschadigin-
genveroorzaaktdooronjuistgebruik.
Leveringsomvang
Deraclettebestaatuitéénbedieningspaneelen
twee verwarmingselementen. De verwarmingsele-
menten kunnen in verschillende hoeken worden
geplaatst.
Overigeinbegrepenaccessoires:
• 1draaghendel
• 2“hetestenen”
• 2roestvrijstalenplaten
• 8minipannetjes
• 8houtenspatels
13
Het apparaat uitpakken
• Haalhetapparaatuitdeverpakking.
• Verwijderalleverpakkingsmaterialenzoals
films, vulmateriaal, kabelbinders en karton.
• Controleerofallevoorwerpenaanwezigzijn.
• Controleerhetapparaatvoormogelijketrans-
portschade om gevaar te voorkomen.
• Ingevalvanonvolledigeleveringofschade,
dient het apparaat niet te worden gebruikt. Het
apparaatdientonmiddellijktewordenterugge-
bracht naar de dealer.
OPMERKING:
Er is eventueel wat productieresidu of stof op het
apparaattevinden.Wijradenaanhetapparaat
schoon te maken zoals is beschreven in hoofd-
stuk “Reiniging”.
Gebruiksaanwijzingen
Verplaatsen
Bevestig de twee verwarmingslementen op het
draaghendel.
LET OP:
De grote uitsparingen op het
hendel moeten voor veilige ver-
plaatsingomhooggerichtzijn.
Montage
Het bedieningspaneel werkt tevens als een draai-
punt.
• Ukuntuwracletteopverschillendemanieren
plaatsen:
- Beide grilloppervlaktes kunnen naast elkaar
worden geplaatst.
- Verwijderhetdraaghendelomdegrillopper-
vlaktes apart van elkaar te plaatsen.
• Plaatsdetweesteneninhetframebovenopde
verwarmingselementen.
• Schuifderoestvrijstalenplatenonderdeglazen
bladen in de betreffende uitsparingen.
• Plaatsdeminipannetjesopdeglazenbladen.
Elektrische aansluiting
1. Zorgervoordatdespanningvanhetapparaat
(ziekenplaatje)endenetspanningovereenko-
men.
2. Zorg ervoor dat beide schakelaars op 0(Uit)zijn
ingesteld.
3. Sluit het apparaat aan op een volgens de voor-
schriften geïnstalleerde contactdoos.
I/0 Aan-/uitschakelaar
Degrilloppervlakteskunnenafzonderlijkin/uit
worden geschakeld.
• Schakelhetapparaatin.Hetindicatielampjein
de schakelaars geeft de modus aan.
• Schakelhetapparaatuitwanneeruhetniet
meer wilt gebruiken.
Niet hechtende laag
• Vetdepannetjeseenbeetjein.Plaatsde
racletteminipannetjesopdeglazenbladen.
• Laathetapparaatca.5minuteningeschakeld
zondergrillgoed,zodatdebeschermlaagverwij-
derd wordt.
OPMERKING:
Daarbijiseenlichterookontwikkelingnormaal.
Zorgt u wel voor voldoende ventilatie.
• Reinigdepannetjesineenzeepsopjewanneer
zezijnafgekoeld.Nuishetapparaatklaarvoor
gebruik.
Tips voor een racletteavond
• Usnijdtalleingrediënteninstukjesofschijfjes.
• Opdehetesteenkuntuvleesbraden.Strooi
hiervoor zout op het oppervlak, zodat het vlees
niet vast gaat zitten.
• Laathetapparaatongeveer30minutenlang
heet worden.
• Plaatshetgewenstetegarenproductopde
hetesteen.Indepannetjeskuntubijvoorbeeld
champignonsbakkenofkleinesneetjesbelegd
brood met kaas gratineren.
• Maakdepannetjesniettevol.
14
• Letopdatdeingrediëntennietincontactkomen
met het verwarmingselement.
• Verwijderhetgrillgoedmeteenhoutenspatel
om de niet-hechtende laag niet te beschadigen.
• Verwijdertussendoorgroveetensrestenzoals
bijv.aangebakkenkaasvandepannetjes,zodat
ze niet aanbranden.
Einde van Gebruik
1. Steldebeideschakelaarsinopde0 stand (uit).
Deindicatielampjesopdeschakelaarsworden
uitgeschakeld.
2. Koppel de netstekker los van het stopcontact.
3. Laat het apparaat afkoelen voordat u het
schoonmaakt.
Reiniging
WAARSCHUWING:
• Haaldestekkervoorhetreinigenuithetstopcontact.
• Dompelhetapparaatnooitinwater!Ditkanleidentotelektrische
schokken of brand.
• Voorkomdatvloeistoffenhetapparaatbinnendringen!
LET OP:
• Gebruikgeenstaalborstelofanderscherp
keukengerei voor het reinigen.
• Gebruikgeenagressieveofschurende
schoonmaakmiddelen.
Pannetjes met niet-hechtende laag
• Verwijderdespijsrestennoginwarmetoestand
met een vochtige doek of met keukenpapier.
• Ukuntdepannetjesineensopjereinigen.
Hete steen
• Reinigdehetesteenhandmatigineensopje.
• Hardnekkigeverontreinigingenkuntumeteen
nylonborstelverwijderen.
Roestvrijstalen Platen
WAARSCHUWING:
Derandenvanderoestvrijstalenplatenkunnen
ergscherpzijn. Risico op letsel!
• Reinigdeplatenvoorzichtigineensopje.
Behuizing
Reinig de behuizing na gebruik met een ietwat
vochtigdoekje.
Opslaan
• Berghetapparaatalleenopnadathetgereinigd
en afgekoeld is.
• Berghetapparaataltijdopeengoedgeven-
tileerde en droge plek op, buiten bereik van
kinderen.
• Wijradenaanhetapparaatindeoriginelever-
pakkingtebewarenalsuhetvoorlangeretijd
niet gebruikt.
Probleemoplossing
Het apparaat werkt niet
Mogelijkeoorzaak:
Het apparaat is niet aangesloten op de netvoeding.
Oplossing:
• Controleerhetstopcontactmeteenanderap-
paraat.
• Steekdestekkergoedinhetstopcontact.
• Controleerdezekering.
15
Mogelijkeoorzaak:
Het apparaat is defect.
Oplossing:
• Neemcontactopmetonzeklantendienstofeen
reparatiecentrum.
Technische gegevens
Model: ....................................................PC-RG1068
Spanningstoevoer: ............................. 230 V~, 50 Hz
Opgenomenvermogen: ...........................2x600W
Beschermingsklasse: ............................................... Ι
Nettogewicht: .............................................ca.7,10kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen
te maken in de loop van voortdurende productont-
wikkelingblijftvoorbehouden.
DitapparaatvoldoetaanallehuidigeCE-richtlijnen,
zoalsderichtlijnelektromagnetischecompatibiliteit
endelaagspanningsrichtlijn,enisgefabriceerd
volgens de meest recente veiligheidsvoorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool
Houd rekening met het milieu, gooi elektrische ap-
paratennietwegbijhethuishoudafval.
Breng overbodige of defecte elektrische apparaten
naargemeentelijkeinzamelpunten.
Helppotentiëlemilieu-engezondheidsgevaren
dooronverantwoordelijkwegwerpentevoorkomen.
Draagbijaanhergebruikenanderopnieuwgebruik
van oude elektrische en elektronische apparaten.
Uw gemeente kan u informatie geven over inzame-
lingspunten.
16
Mode d’emploi
Mercid’avoirchoisinotreproduit.Nousespérons
que vous saurez profiter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Lesinformationsimportantespourvotresécurité
sontparticulièrementindiquées.Veillezàbien
respectercesindicationsand’évitertoutrisque
d’accidentoud’endommagementdel’appareil:
AVERTISSEMENT :
Prévientdesrisquespourvotresantéetdes
risqueséventuelsdeblessure.
ATTENTION :
Indiquelesrisquespourl’appareiloutoutautre
appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informa-
tions.
Sommaire
Notesgénérales ................................................... 16
Conseilsdesécuritéspéciquesàcetappareil .... 17
Utilisationprévue ...................................................18
Inclusdansl’emballage .........................................18
Déballerl’appareil .................................................19
Conseilsd’utilisation ..............................................19
Nettoyage ..............................................................20
Stockage ...............................................................20
Dépannage ............................................................21
Donnéestechniques ............................................21
Elimination .............................................................21
Notes générales
Lisezattentivementcemoded’emploiavantde
mettrel’appareilenmarchepourlapremièrefois.
Conservezlemoded’emploiainsiquelebonde
garantie, votre ticket de caisse et si possible, le
cartonavecl’emballagesetrouvantàl’intérieur.
Sivousremettezl’appareilàdestiers,veuillez-le
remettreavecsonmoded’emploi.
• N’utilisezcetappareilquepourunusageprivé
etpourlestachesauxquellesilestdestiné.Cet
appareiln’estpasprévupouruneutilisation
professionnelle.
• Nel’utilisezpasenpleinair.Protégez-lede
la chaleur, des rayons directs du soleil, de
l’humidité(neleplongezenaucuncasdans
l’eau)etdesobjetstranchants.N’utilisezpascet
appareilavecdesmainshumides.S’ilarriveque
del’humiditéoudel’eauatteignentl’appareil,
débranchezaussitôtlecâbled’alimentation.
• Arrêtezl’appareiletdébrancheztoujoursle
câbled’alimentationdelaprisedecourant(en
tirantsurlacheetnonpassurlecâble)si
vousn’utilisezpasl’appareil,sivousinstallez
les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de
panne.
• Nelaissezjamaisfonctionnerl’appareilsans
surveillance. Lorsque vous quittez la pièce,
toujoursarrêterl’appareil.Débranchezlache
de la prise.
• Ilyalieud’inspecterl’appareiletlebloc
d’alimentationrégulièrementenvued’éven-
tuelssignesd’endommagements.Lorsqu’un
endommagementestdétecté,l’appareilnedoit
plusêtreutilisé.
• N’utilisezquelesaccessoiresd’origine.
• Parmesuredesécuritévis-à-visdesenfants,ne
laissez pas les emballages (sac en plastique,
carton,polystyrène)àleurportée.
AVERTISSEMENT !
Nepaslaisserlesjeunesenfantsjoueravecle
film. Il y a risque d’étouffement !
17
Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil
AVERTISSEMENT : Surface chaude !
Danger de brûlure !
Pendantlefonctionnement,latempératuredessurfacesaccessibles
peutêtretrèsélevée.
ATTENTION : Risque d’incendie !
Lorsqu’ellessonttropchauffées,l’huileetlamatièregrassepeuvent
brûler.Conservezunedistancedesécuritésufsante(30cm)par
rapportauxobjetsinammablescommelemobilier,lesrideaux,etc.
ATTENTION :
• Assurez-vousquel’appareileststable!Lesboutonsetlesdeux
élémentschauffantsdoiventêtreposéssurlatable.
• Cetappareilnedoitpasêtreplongédansl’eaupourlenettoyer.
Veuillez consulter les instructions du chapitre “Nettoyage”.
• Déplacezlegrilluniquementquand
- il est refroidi et
- quelesdeuxélémentschauffantssontconnectésàlapoignéede
transport.
Assurez-vousquelesgrosrenfoncementssurlapoignéesoient
orientésverslehaut.
• Nedéplacezpasl’appareilpendantutilisation.
• Posezl’appareilsurunesurfaced’eauplatequirésisteàlachaleur.
Lasurfaceestfacileànettoyercarleséclaboussuressontinévi-
tables. En cas de reste sur la surface sensible, placez une plaque
quirésisteàlachaleurdessous.
• Enraisondelamontéedelachaleuretdesvapeurs,neplacezpas
l’appareilsouslesplacardsmuraux.
18
• Assurez-vousquelecordond’alimentationnetouchepaslesparties
chaudesdel’appareilpendantutilisation.
• Netouchezpaslespartieschaudesdel’appareil.
• N’utilisezpasl’appareilavecunminuteurexterneouunsystèmede
commandeàdistanceséparé.
• Neréparezpasl’appareilvous-même.Contactezplutôtuntechni-
cienqualié.Pourévitertoutemiseendanger,nefaitesremplacerle
câbledéfectueuxqueparuncâbleéquivalentetqueparlefabricant,
notre service après-vente ou toute personne de qualification simi-
laire.
• Cetappareilpeutêtreutiliséparlesenfants de 8 ans et plus et les
personnes atteintes de handicap mental, physique ou sensoriel ou
lespersonnesquimanquentd’expérienceoudeconnaissancess’ils
sontsupervisésous’ilsontreçudesinstructionsàproposdel’utili-
sation de l’appareild’unemanièresûreets’ilsencomprennentles
dangers.
• Les enfantsnedoiventpasjoueravecl’appareil.
• Lenettoyageetl’entretien par l’utilisateurnepeuventpasêtre
effectuésparlesenfantsàmoinsqu’ilssoientâgésdeplusde8ans
etsupervisés.
• Conservezl’appareiletsoncordonhorsdeportéedesenfantsde
moins de 8 ans.
Utilisation prévue
Cetappareilsertàchauffer,grilleretcuireles
aliments.
Ilestconçupouruneutilisationparlesménages
privésetnes’adressequ’auxusagessimilaires.
Vousnedevezutiliserl’appareilquecommeilest
décritdanslemoded’emploi.N’utilisezpasl’appa-
reil pour tout autre but.
Touteautreutilisationn’estpasprévueetpeutcau-
serdesdégâtsoudesblessurespersonnelles.
Lefabricantn’estaucunementresponsabledes
dégâtsliésàunemauvaiseutilization.
Inclus dans l’emballage
L’appareilàraclettecomprendunpanneaude
fonctionnementetdeuxélémentschauffants.Vous
pouvezplacerlesélémentschauffantssousdes
anglesdifférents.
Accessoirescomplémentairesinclus:
19
• 1poignéedetransport
• 2“pierreschaudes”
• 2plaquesenacierinoxidable
• 8petitescasseroles
• 8spatulesenbois
Déballer l’appareil
• Enlevezl’appareildesonemballage.
• Enleveztoutlematérield’emballagetelqueles
lms,lematériauderemplissage,lescolliersde
xationetlecarton.
• Vériezlaprésencedetouslesélémentsdu
contenu.
• Vériezl’appareilpourrepérerd’éventuels
dégâtsliésautransportetévitertoutrisque.
• Encasdelivraisonincomplèteoudedégâts,
n’utilisezpasl’appareil.Renvoyez-leàvotre
vendeurimmédiatement.
NOTE :
L’appareilpeutgarderdesrestesdeproduction
ou de pous-sière. Nous vous conseillons de
nettoyerl’appareilconformémentauchapitre
“Nettoyage”.
Conseils d’utilisation
Transport
Fixezlesdeuxélementschauffantssurlapoignée
de transport.
ATTENTION :
Pouruntransportensécurité,
lesgrosespacesdelapoignée
doiventêtreorientésversle
haut.
Montage
Le panneau de fonctionnement se tord comme un
jointpivotant.
• Vouspouvezpositionnervotreappareilà
raclettededifférentesfaçons:
- Lesdeuxsurfacesdugrilpeuventseplacer
l’uneàcôtédel’autre.
- Enlevezlapoignéedetransportpoursépa-
rer les surfaces du gril.
• Placezlesdeuxpierresdanslastructureen
hautdesélémentschauffants.
• Faitesglisserlesplaquesenacierinoxydable
souslesplateauxenverredanslesespaces
respectifs.
• Placezlespetitescasserolesdel’appareilà
raclettesurlesplateauxenverre.
Branchement électrique
1. Assurez-vousquelatensiondel’appareil(voir
laplaquesignalétique)correspondeàlatension
électrique.
2. Assurez-vousquelesdeuxinterrupteurssont
régléssur0(Désactivé).
3. Branchezl’appareilsurunepriseprotégée
installéeselonlesnormes.
I/0 Interrupteur marche / arrêt
Lessurfacesdugrillpeuvents’allumer/s’éteindre
séparément.
• Mettezl’appareilenmarche.Lestémoinssitués
sur les interrupteurs indiquent le mode.
• Lorsquevoussouhaitezarrêterlefonctionne-
ment,arrêtezl’appareil.
Revêtement anti-adhésif
• Graissezlégèrementlespetitespoêles.Placez
lespetitescasserolesdel’appareilàraclettesur
lesplateauxenverre.
• Laissezfonctionnerl’appareilpendantenviron
5minutessansaliment,defaçonàéliminerles
films de protection.
NOTE :
Unelégèreémanationdefuméesestalors
normale.Prévoyezuneaérationsufsante.
• Unefoisrefroidies,nettoyezlespetitespoêles
dansunbainderinçage.Vouspouvezmainte-
nantcommenceràutiliservotreappareil.
20
Idées pour votre soirée de raclette
• Coupeztousvosingrédientsenpetitsmorceaux
ou en tranches.
• Lapierrechaudevouspermetdecuiredela
viande.Aupréalable,saupoudrezlasurfacede
selpourquelavianden’ytiennepas.
• Laissezl’appareilchaufferpendantenv.30min.
• Placezdesarticlesàcuiresurlapierrechaude
selonvosdésirs.Vouspouvezfairegratinerdes
champignons ou des petits pains au fromage
dans les coupelles.
• Neremplissezpastroplespoêlons.
• Veillezàcequelesalimentsnetouchentpasla
résistancedel’appareil.
• Pouréviterd’endommagerlerevêtement
antiadhésif,neretirezninetournezlesaliments
qu’avecdesustensilesenbois.
• Pendantlacuisson,enlevezdespetitespoêles
lesgrosrestesdenourriture,commep.ex.le
fromagequiatenu,pouréviterqu’ilsnebrûlent.
Fin de l’utilisation
1. Réglezlesdeuxboutonssur0(Désactivé).Les
voyants des boutons disparaissent.
2. Débranchezlacheélectriquedelaprise.
3. Laissezl’appareilrefroidiravantdelenettoyer.
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
• Débranchezdelaprisedecourantavantdeprocéderaunettoyage.
• Neplongezpasl’appareildansl’eau!Cecipeutoccasionnerdes
électrocutionsoudesincendies.
• Assurez-vousqu’aucunliquidenepénètredansl’appareil!
ATTENTION :
• N’utilisezpasdebrossesmétalliquesou
d’autrestypesd’ustensilesabrasifspourle
nettoyage.
• N’utilisezpasdeproduitsdenettoyages
agressifs ou abrasifs.
Poêles au revêtement anti-adhérence
• Retirezlesdépôtsd’alimentpendantque
l’appareilestencorechaudàl’aided’untorchon
humideoud’unefeuilled’essuietout.
• Poêlesaurevêtementanti-adhérence.
Pierre chaude
• Nettoyezlapierrechaudeàlamaindansun
bainrinçant.
• Vouspouvezenleverlessalissuresplusimpor-
tantesàl’aided’unebrosseennylon.
Plaques en acier inoxydable
AVERTISSEMENT :
Lesbordsdesplaquesenacierinoxydablepeuvent
êtretrèscoupants.Risque de blessures !
• Nettoyezsoigneusementlesplaquesavecde
l’eaudevaisselle.
Boîtier
Nettoyez le boîtier après utilisation avec un tissu
légèrementhumide.
Stockage
• Nerangezl’appareilunefoisnettoyéetrefroidi.
• Pendantdelonguespériodesd’inactivité,
nousconseillonsderangerl’appareildansson
emballaged’origine.
• Rangeztoujoursl’appareildansunlieusecet
bienventiléhorsdeportéedesenfants.
21
Dépannage
L’appareil ne fonctionne pas
Cause possible :
L’appareiln’estpasbranchéàl’alimentation.
Solutions :
• Vériezlaprisemuraleenutilisantunautre
appareil.
• Insérezcorrectementlaprisedanslaprise
murale.
• Vériezlefusible.
Cause possible :
L’appareilestdéfectueux.
Solution :
• Contacteznotreserviceaprèsventeouuncentre
d’entretien.
Données techniques
Modèle :.................................................PC-RG1068
Alimentation : ..................................... 230 V~, 50 Hz
Consommation : ........................................2x600W
Classe de protection : .............................................. Ι
Poids net : ........................................environ.7,10kg
Nousnousréservonsledroitd’apporterdesmodi-
fications techniques ainsi que des modifications
deconceptiondanslecadredudéveloppement
continu de nos produits.
Cetappareilaétécontrôléd’aprèstouteslesdirec-
tiveseuropéennesactuellesapplicables,comme
parexempleconcernantlacompatibilitéélectro-
magnétiqueetlabassetension.Cetappareilaété
fabriquéenrespectdesréglementationstechniques
desécuritélesplusrécentes.
Elimination
Signification du symbole “Elimination”
Prendresoindel’environnement,nepasjeterdes
appareilsélectriquesaveclesorduresménagères.
Porterlesappareilsélectriquesobsolètesoudéfec-
tueuxdanslescentresderécupérationmunicipaux.
Aideràéviterlesimpactspotentielssurl’environ-
nementetlasantéenluttantcontrelesdéchets
sauvages.
Vous contribuerez ainsi au recyclage et autres
formesderéutilisationdesappareilsélectriques
usagés.
Votremunicipalitévousfourniralesinformations
nécessairessurlescentresdecollecte.
22
Instrucciones de servicio
Le agradecemos la confianza depositada en este
producto y esperamos que disfrute de su uso.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están
señaladas en especial. Siga estas advertencias
incondicionalmente, para evitar accidentes y daños
en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y de-
muestra posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros
objetos.
NOTA:
Poneenrelieveconsejoseinformacionespara
usted.
Indice
Notas Generales ...................................................22
Consejosdeseguridadespecialespara
este aparato ..........................................................23
Uso para el que está destinado ...........................24
Contenido ..............................................................24
Desembalajedelaparato ......................................24
Notas de aplicación ............................................... 25
Limpieza ................................................................26
Almacenamiento ...................................................26
Resolución de problemas .....................................26
Datostécnicos .......................................................27
Eliminación ............................................................ 27
Notas Generales
Antes de la puesta en servicio de este aparato
lea detenidamente el manual de instrucciones y
guardeéstebienincluidolagarantía,elrecibode
pagoysiesposibletambiénelcartóndeemba-
lajeconelembalajeinterior.Encasodedejarel
aparatoaterceros,tambiénentregueelmanualde
instrucciones.
• Solamenteutiliceelaparatoparaelusoprivado
y para el fin previsto. Este aparato no está
destinado para el uso profesional.
• Noloutilicealairelibre.Noloexpongaal
calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la
humedad(enningúncasosumerjaelaparato
en agua) y a los cantos agudos. No utilice el
aparato con las manos húmedas. En caso de
queelaparatoestéhúmedoomojadoretirede
momentolaclavijadelacajadeenchufe.
• Desconecteelaparatoysiempreretirelaclavija
delacajadeenchufe(porfavortiredelaclavija
y no del cable), cuando no quiera utilizar el
aparato, montar piezas o en caso de limpieza o
defectos.
• No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de
salir de la habitación, desconecte siempre el
aparato.Retirelaclavijadelacajadeenchufe.
• Elaparatoyelcabledealimentaciónderedse
deben controlar regularmente para garantizar
quenoesténdañados.Encasodequesecom-
probara un daño, no se podrá seguir utilizando
el aparato.
• Solamenteutiliceaccesoriosoriginales.
• Paralaseguridaddesusniñosnodejematerial
deembalaje(Bolsasdeplástico,cartón,polies-
tireno etc.) a su alcance.
¡AVISO!
Nodejejugaralosniñosconlalámina.
¡Existe peligro de asfixia!
23
Consejos de seguridad especiales para este aparato
AVISO: ¡Superficie caliente!
¡Riesgo de quemaduras!
Durante el funcionamiento, la temperatura de las superficies accesi-
bles puede ser muy elevada.
ATENCIÓN: Peligro de incendio.
Elaceiteylagrasasepuedenquemarsisecalientanenexceso.
Mantenga una distancia de seguridad suficiente (30 cm) con respecto
aobjetosinamables,talescomocortinas,mobiliario,etc.
ATENCIÓN:
• Asegúresedequeelaparatoestáestable.Losinterruptoresylas
dos resistencias deben estar firmes sobre la parte superior de la
mesa.
• Elaparatonodebesumergirseenaguaparalimpiarlo.Porfavor,
consultelasinstruccionescontenidasenelcapítulo“Limpieza”.
• Muevaelgrillsolamentecuando
- se haya enfriado y
- cuandolasdosresistenciasesténconectadasalasadetransporte.
Asegúrese de que las ranuras grandes en el asa miran hacia arriba.
• Nomuevaelaparatodurantesuuso.
• Coloqueelaparatoenunasupercieuniformeresistentealcaloryal
agua. La superficie debe ser fácil de limpiar, ya que son inevitables
las salpicaduras. Si está sobre una superficie sensible, coloque una
placaresistentealcalordebajo.
• Debidoalaumentodecaloryalosvapores,nocoloqueelaparato
debajodearmariosdecocina.
• Asegúresedequeelcabledealimentaciónnotoquelaspartesca-
lientes del aparato durante su uso.
24
• Notoquelaspartescalientesdelaparato.
• Noutiliceelaparatoconuntemporizadorexternoounsistemade
control remoto independiente.
• Norepareelaparatoporsucuenta,sinovayaaunestablecimiento
autorizado.Paraevitarpeligros,dejesustituiruncabledefectopor
uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servi-
cio al cliente o una similar persona cualificada.
• Esteaparatopuedeserusadoporniños de 8 o más años de edad
ypersonasconcapacidadesfísicas,sensorialesomentalesreduci-
das,ofaltadeexperienciayconocimientos,sirecibensupervisióno
instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y compren-
den los riesgos implicados.
• Losniñosnodebenjugarconelaparato.
• Lalimpiezayelmantenimiento del usuario no deben ser realiza-
dos por niños menores de 8 años, y en este caso con supervisión.
• Mantengaelaparatoyelcablefueradelalcancedeniñosmenores
de 8 años.
Uso para el que está destinado
Este aparato sirve para calentar, asar y tostar
alimentos.
Elaparatoestádestinadoalusodomésticoy
aplicaciones similares. Sólo se utilizará tal como
se describe en el manual de usuario. No utilice el
aparato con ningún otro fin.
Cualquierotrousonoestáaceptadoypodríapro-
vocardañosmaterialesolesionesfísicas.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad
por los daños que se puedan producir por un uso
incorrecto.
Contenido
La raclette consiste en un panel de uso y dos ele-
mentos calentadores. Los elementos calentadores
pueden colocarse en distintos ángulos.
Otrosaccesoriosincluidos:
• 1asadetransporte
• 2“piedrascalientes”
• 2bandejasdeaceroinoxidable
• 8minisartenes
• 8espátulasdemadera
Desembalaje del aparato
• Extraigaelaparatodelembalaje.
• Retiretodoslosmaterialesdeembalaje,tales
comopelíulas,materialderelleno,bridasde
cable y cartón.
• Compruebequeesténtodoslosmateriales.
• Compruebesiexistendañosdetransporteenel
aparato para evitar riesgos.
• Encasodeentregaincompletaodedaños,no
enciendaelaparato.Devuélvaloasudistribui-
dor inmediatamente.
25
NOTA:
Es posible que queden residuos derivados de la
producción o polvo en el aparato. Se recomienda
limpiarelaparatotalcomoseindicaenelcapítu-
lo “Limpieza”.
Notas de aplicación
Transporte
Acople los dos elementos calentadores al asa de
transporte.
ATENCIÓN:
Para un transporte seguro, las
ranuras de gran tamaño del
asa deben mirar hacia arriba.
Montaje
Elpaneldeusofuncionatambiéncomojunta
oscilante.
• Puedecolocarlaraclettededistintosmodos:
- Ambas superficies de cocción pueden colo-
carse una al lado de la otra.
- Retire el asa de transporte para separar las
superficies de cocción entre ellas.
• Pongalasdospiedrasensumarcosobrelos
elementos calentadores.
• Deslicelasbandejasdeaceroinoxidablebajo
lasbandejasdecristalensusespacioscorres-
pondientes.
• Pongalasminisartenesdelaraclettesobrelas
bandejasdecristal.
Conexion electrica
1. Asegúresedequelatensióndelaparato(con-
sulte la placa de especificaciones) y la tensión
de red coinciden.
2. Asegúresedequeambosinterruptoresesténen
0 (Apagado).
3. Conecteelaparatoaunacajadeenchufecon
tomatierra e instalada según la norma.
I/0 Conectador/Desconectador
Las superficies de cocción pueden encenderse/
apagarse por separado.
• Conecteelaparato.Eltestigodelosinterrupto-
res indican el modo.
• Sideseanalizarelfuncionamiento,desconecte
el aparato.
Recubrimiento antiadherente
• Engraseunpocolassartencitas.Pongalasmini
sartenesdelaraclettesobrelasbandejasde
cristal.
• Pongaelaparatosinalimentosunos5minutos
en marcha, para que se puedan apartar las
capas de protección.
NOTA:
Una leve generación de humo es normal.
Favor preveer suficiente ventilación.
• Limpielassartencitascuandoesténenfriadas
enunbañojabonoso.Posterioraelloestálisto
su equipo para su uso.
Consejos para una velada con raclette
• Cortartodoslosingredientesenpedazospe-
queños o rebanadas.
• Puedeasarcarnesobrelapiedracaliente.Pre-
viamente esparza sal sobre la superficie, para
que la carne no se pegue.
• Precalienteelequipodurantedeaproximada-
mente 30 min.
• Coloquesegúnsuselecciónunalimentopara
asarsobrelapiedracaliente.Enlassarténcitas
puede gratinar p.e. champiñones o panecillos
pequeños con queso.
• Nosobrecarguelosrecipientesdelaparrilla.
• Observe,porfavor,quelosproductosalimen-
ticios no tengan contacto con el elemento
térmico.
• Paranoestropearlacapaantiadherentesaque
los alimentos siempre con una espátula de
madera.
26
• Entremediasretirerestosdealimentosmás
gruesos,comop.ej.quesopegado,delas
sartencitas, para que no se queme.
Fin de funcionamiento
1. Coloquelosdosinterruptoresenlaposición0
(apagado). La luz piloto de los interruptores se
apaga.
2. Desconecte el enchufe de red de la toma de
corriente.
3. Dejeenfriarelaparatoantesdelimpiarlo.
Limpieza
AVISO:
• Desconectedelaalimentaciónantesdelimpiar.
• Nosumerjaelaparatoenagua.Puedeprovocarelectrocucióno
incendio.
• Asegúresedequenoentrelíquidoenelaparato!
ATENCIÓN:
• Nousecepillosmetálicosniotrosutensilios
abrasivos para limpiar.
• Nouseagenteslimpiadoresagresivosni
abrasivos.
Sartenes con capa antiadhesiva
• Retirelosrestosdecomidatodavíaenestado
caliente. Haga uso de un paño húmedo o de un
trozo de papel.
• Lassartenessepuedenlavaramanoenun
bañojabonoso.
Piedra caliente
• Limpielapiedracalienteamanoenunbaño
jabonoso.
• Suciedadesmásgruesaspuedenquitarsecon
un cepillo de nylon.
Bandejas de acero inoxidable
ATENCIÓN:
Losbordesdelasbandejasdeaceroinoxidable
pueden estar muy afilados. Riesgo de heridas.
• Limpielasbandejascuidadosamentecondeter-
gentelavavajillas.
Carcasa
Limpielacarcasadespuésdeutilizarelaparato
con un paño ligeramente húmedo.
Almacenamiento
• Almaceneelaparatoúnicamentecuandoesté
limpio y se haya enfriado.
• Cuandonoutiliceelaparatodurantelargos
períodosdetiempo,serecomiendaalmacenar
elaparatoensuembalajeoriginal.
• Mantengasiempreelaparatoenunlugarseco
y bien ventilado y fuera del alcance de los
niños.
Resolución de problemas
El aparato no funciona
Posible causa:
Elaparatonoestáconectadoalsuministroeléc-
trico.
27
Solución:
• Compruebelatomaeléctricaconotroaparato.
• Inserteelenchufecorrectamenteenlatomade
pared.
• Compruebeelfusible.
Posible causa:
El aparato está defectuoso.
Solución:
• Póngaseencontactoconnuestrocentrode
reparación o servicio.
Datos técnicos
Modelo:..................................................PC-RG1068
Alimentación: ...................................... 230 V~, 50 Hz
Consumo potencia: ..................................2x600W
Protección Clase: .................................................... Ι
Peso neto: ...........................................aprox.7,10kg
Elderechoderealizarmodicacionestécnicasy
de diseño en el curso del desarrollo continuo del
producto está reservado.
Este dispositivo cumple con todas las directrices
CE actuales, como la directriz de compatibilidad
electromagnéticaydebajovoltaje,yestáfabricada
según las últimas normas de seguridad.
Eliminación
Significado del símbolo “cubo de basura”
Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos
eléctricosconlosresiduosdomésticos.
Desechelosaparatoseléctricosobsoletosodefec-
tuosos en los puntos de recolección municipales.
Ayude a evitar potenciales impactos medioambien-
tales y en la salud por una eliminación de residuos
inadecuada.
Contribuyealreciclajeyotrosmodosdeusode
aparatoseléctricosyelectrónicosviejos.
Su municipalidad le proporcionará información
sobre los puntos de recolección.
28
Istruzioni per l’uso
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguria-
mo un buon utilizzo del dispositivo.
Simboli per questo manuale di istruzioni per
l’uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza
sonoindicatiappropriatamente.Osservareassolu-
tamente queste indicazioni, per evitare incidenti e
danniall’apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica
possibili rischi di ferite.
ATTENZIONE:
Indicapossibilipericoliperl’apparecchiooaltri
oggetti.
NOTA:
Mette in risalto consigli ed informazioni.
Indice
Note Generali .......................................................28
Avvertenze speciali di sicurezza per
questo apparecchio .............................................. 29
Uso previsto ..........................................................30
Contenuto .............................................................. 30
Disimballaggiodell’apparecchio ...........................31
Avvertenzeperl’uso ..............................................31
Pulizia .................................................................... 32
Conservazione ......................................................32
L’apparecchiononfunziona ..................................32
Dati tecnici .............................................................33
Smaltimento ..........................................................33
Note Generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio,
leggeremoltoattentamenteleistruzioniperl’uso
e conservarle con cura unitamente al certificato di
garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola
di cartone con la confezione interna. Se passate
l‘apparecchioaterzi,consegnateancheleistruzioni
perl‘uso.
• Utilizzarel’apparecchioesclusivamenteper
scopi privati e conformemente al tipo di applica-
zioneprevisto.Questoprodottononèstatocon-
cepito ai fini di un impiego in ambito industriale.
• Nonutilizzarloall’aperto.Proteggerlodalcalore,
nonchédall’esposizionedirettaairaggisolari
edall’umidità(nonimmergerlomaiinsostanze
liquide) e tenerlo a distanza da oggetti con
spigoliaflati.Nonutilizzarel’apparecchioconle
mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumi-
discal’apparecchio,staccareimmediatamente
la spina.
• Disattivarel’apparecchioestaccaresemprela
spina dalla relativa presa (prendendo in mano la
spina,nontirandoilcavo)allorchénonsiutilizza
l’apparecchio,quandosiapplicanodegliacces-
sori oppure nel caso in cui lo si debba pulire o si
siano manifestate anomalie.
• Nonmettereinfunzionel’apparecchiosenza
sorveglianza.Spegneresemprel’apparecchio,
se si desidera uscire dalla stanza. Estrarre la
spina dalla presa.
• Controllareregolarmentechel‘apparecchioeil
cavo non presentino tracce di danneggiamento.
Intalcasol‘apparecchionondevepiùessere
utilizzato.
• Utilizzareesclusivamenteaccessorioriginali.
• Persicurezzatenerel’imballaggio(sacchetto
di plastica, scatola, polistirolo, ecc,) fuori dalla
portata dei bambini.
AVVISO!
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la
pellicola. Pericolo di soffocamento!
29
Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio
AVVISO: Superficie calda!
Pericolo di ustioni!
Quandol’apparecchioèinfunzione,latemperaturadellesuperci
accessibili può essere molto elevata.
ATTENZIONE: Pericolo d’incendio!
Olioegrassopossonoincendiarsisesurriscaldati.Collocarel’ap-
parecchio a distanza di sicurezza (30 cm) da materiali infiammabili
come mobile, tende ecc.
ATTENZIONE:
• Vericarecheildispositivosiastabile!Gliinterruttorieidueele-
menti termici devono stare su un ripiano del tavolo.
• Quest’apparecchionondeveessereimmerseinacquaperessere
pulito. Consultare le istruzioni fornite nel capitolo “Pulizia”.
• Muovereilgrillsolose
- freddo e
- seIdueelementitermicisonoconnessiall’impugnaturaditraspor-
to.
Vericarechegliincavigrandisull’impugnaturarivoltaversol’alto.
• Nonspostarel’apparecchioquandoessoèinfunzione.
• Collocarel’apparecchiosuunasuperciepiana,impermeabileeter-
moresistente. La superficie deve essere facile da pulire in quanto gli
schizzi sono inevitabili. Se la griglia viene appoggiata su una superfi-
cie delicata, collocare una piastra termica sotto di essa.
• Acausadellaformazionedicaloreevapori,noncollocarel’apparec-
chio sotto credenze e scaffali a parete.
• Controllarechelcavodialimentazionenonentriincontattoconsu-
percicaldedell’apparecchioquandol’apparecchioéinfunzione.
30
• Nontoccareparticaldedell’apparecchio.
• Nonfarfunzionarel’apparecchioconuntimeresternoounteleco-
mando separato.
• Nontentarediripararel’apparecchio,bensìrivolgersiauntecnico
autorizzato.Alnedievitarel’insorgeredisituazionidipericolo,si
raccomanda di contattare il costruttore, il nostro servizio di assisten-
za tecnica o un tecnico ugualmente qualificato per la sostituzione del
cavo di alimentazione difettoso con un cavo equivalente.
• Questodispositivopuòessereusatodabambinidietàdagli8anni
insuedapersoneconridottecapacitàsiche,sensorialiomentalio
con mancanza di esperienza e conoscenze se in presenza di per-
sone che controllano e sanno usare il dispositivo in modo sicuro e
capiscono i pericoli coinvolti.
• IIbambininondevonogiocareconl’apparecchio.
• Lapuliziaelamanutenzione utente non devono essere eseguiti da
bambini,amenochedietàsuperioreagli8annienonsianocon-
trollati.
• Tenereildispositivoeilcavofuoridallaportatadeibambinidietà
inferiore agli 8 anni.
Uso previsto
L’apparecchioèdestinatoariscaldare,grigliaree
abbrustolire alimenti.
Èdestinataall’usodomesticoeapplicazionisimili.
L’apparecchiodeveessereutilizzatosoltantocome
descritto nel manuale istruzioni. Non utilizzare
l’apparecchioperaltriscopi.
Èproibitoutilizzarel’apparecchioperscopidiversi
da quelli previsti; in questo caso possono insorgere
anniall’apparecchioolesionipersonali.
Ilproduttorenonsiassumealcunaresponsabilità
per danni dovuti a uso improrpio.
Contenuto
La griglia è costituito da un pannello operativo e da
due elettrodi. Gli elettrodi possono essere posizio-
nati in vari angoli.
Sono inclusi ulteriori accessori:
• 1impugnaturadatrasporto
• 2“pietrecalde”
• 2piastreinacciaioinossidabile
• 8piattini
• 8spatoledilegno
31
Disimballaggio dell’apparecchio
• Estrarrel’apparecchiodall’imballaggio.
• RimuoveretuttiImaterialidell’imballaggiocome
pellicole, material di riempimento, clip cavi e
cartone.
• Controllarechenonmanchialcuncomponente.
• Controllarechel’apparecchiononabbiasubito
danni durante il trasporto per evitare pericoli.
• Incasodifornituranoncompleteodanni,non
usare il dispositivo. Restituirlo immediatamente
al rivenditore.
NOTA:
Sull’apparecchiopossonoraccogliersiresiduidi
produzioneopolvere,Siconsigliadipulirel’appa-
recchio come indicato nel capitolo “Pulizia”.
Avvertenze per l’uso
Trasporto
Attaccareidueelettrodiall’impugnaturadatraspor-
to.
ATTENZIONE:
Per un trasporto sicuro, le
ampiecavitàsull’impugnatura
devono essere rivolte verso
l’alto.
Montaggio
Il pannello operativo si sdoppia grazie a un cardine
girevole.
• Poteteposizionarelavostragrigliainvarimodi:
- Entrambe le superfici della griglia possono
essereposteunavicinaall’altra.
- Rimuoverel’impugnaturadatrasportoper
posizionarelesupercidistantil’unadall’al-
tra.
• Porreleduepietrenellacornicesopraglielet-
trodi.
• Farscivolarelepiastrediacciaioinossidabile
sottoivassoiinvetronellerispettivecavità.
• Posizionareipiattinidellagrigliasuivassoiin
vetro.
Allacciamento alla rete elettrica
1. Vericareilvoltaggiodeldispositivo(vederela
targhetta del modello) e la corrispondenza con
la tensione principale.
2. Assicurarsi che entrambi gli interruttori siano
impostati su 0 (Spento).
3. Collegarel‘apparecchioadunapresaconcon-
tatto di terra regolarmente installata.
Interruttore on/off I/0
Le superfici della griglia possono essere accese/
spente separatamente.
• Accenderel’apparecchio.Laspianegliinterrut-
toriindicalamodalità.
• Sesidesideraconcludereilfunzionamento,
spegnerel’apparecchio.
Rivestimento antiaderente
• Spalmareleggermentedigrassoitegamini.
Posizionare i piattini della griglia sui vassoi in
vetro.
• Fatefunzionarel’apparecchiopercirca5minuti
senza cibi in modo da rimuovere il rivestimento
protettivo.
NOTA:
Una lieve formazione di fumo è normale. Assi-
curate che ci sia una buona aerazione.
• Lavareitegaminiraffreddatiinunbagnocon
detergente.L’apparecchioèprontoperl’uso.
Consigli per una serata con raclette
• Tagliaretuttigliingredientiinpiccolipezzio
fette.
• Sullapiastraollareèpossibilearrostirelacarne.
Spargere prima sale sulla superficie per evitare
che la carne si attacchi.
• Preriscaldarel’apparecchioperca.30min.
• Porrecibodacotturaasceltasullapietracalda.
Nei tegami mettete a cuocere ad esempio
funghi champignon o piccole fette di pane e
formaggio.
• Nonriempiretroppolepiastrine.
32
• Fareattenzionechegliingredientinonsianoin
contatto con gli elementi per riscaldare.
• Perevitaredidanneggiareilrivestimentoantia-
derente, togliete il cibo con una spatola in legno.
• Eliminaredicontinuodaitegaminiirestidicibo
grossi, come p.e. pezzi di formaggio fuso, per
evitare che questi brucino.
Spegnimento dell’apparecchio
1. Impostareentrambigliinterruttoriinposizione
0(Spento).Laspialuminosadell’interruttoresi
spegne.
2. Scollegare la spina di corrente dalla presa di
corrente.
3. Farraffreddarel’apparecchioprimadipulirlo.
Pulizia
AVVISO:
• Scollegaredall’alimentazioneprimadieffettuarelapulizia.
• Nonimmergerel’apparecchioinacquapernonprovocarescosse
elettriche o incendi.
• Controllarechenonsianopenetratiliquidiall’internodell’apparec-
chio.
ATTENZIONE:
• Nonutilizzarespazzoled’acciaiooaltriutensili
abrasive per effettuare la pulizia.
• Nonutilizzaredetergentiaggressiveoabrasivi.
Tegamini con rivestimento antiaderente
• Conunpannoumidoocartadacucinarimuo-
vereiresiduidicibontantochél’apparecchioè
ancora caldo.
• Itegaminipossonoesserelavatiamanoinun
bagno con detergente.
Pietra ollare calda
• Lavareamanolapietraollarecaldaconacqua
e detergente per stoviglie.
• Eliminareiresiduidicibopiùresistenticonuna
spazzolina di nylon.
Piastre in acciaio inossidabile
AVVISO:
I bordi delle piastre in acciaio inossidabile posso-
no essere molto taglienti. Rischio di lesioni!
• Pulireattentamentelepiastreinlavastoviglie.
Alloggiamento
Pulirel’alloggiamentoconunpannoumido.
Conservazione
• Rimessarel’apparecchiodopoaverlolasciato
raffreddare e averlo pulito.
• Senonsiutilizzal’apparecchioperperiodi
prolungati,conservarel’apparecchionell’imbal-
laggio originale.
• Conservaresemprel’apparecchioinunluogo
asciutto e ben ventilato lontano dalla portata dei
bambini.
L’apparecchio non funziona
L’apparecchio non funziona
Possibile causa:
l’apparecchiononècollegatoall’alimentazionedi
rete.
33
Rimedio:
• Controllareilfunzionamentodellapresacolle-
gandovi un altro apparecchio.
• Inserirelaspinacorrettamentenellapresa.
• Controllareilfusibile.
Possibile causa:
L’apparecchioédifettoso.
Rimedio:
• Controllarel’assistenzaoilcentroriparazioni.
Dati tecnici
Modello: ................................................. PC-RG1068
Alimentazione: .................................... 230 V~, 50 Hz
Consumo di energia: .................................2x600W
Classe di protezione: ................................................ Ι
Peso netto: ................................................ca.7,10kg
Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e
di design nel corso dello sviluppo del prodotto.
Questodispositivorispondeatutteledirettivedella
CE,comeladirettivasullacompatibilitàelettroma-
gnetica e quella sul basso voltaggio ed è prodotto
secondolepiùrecentinormedisicurezza.
Smaltimento
Significato del simbolo “Eliminazione”
Rispettarel’ambiente,nonsmaltiredispositivielet-
trici nei rifiuti domestici.
Lo smaltimento di dispositivi obsoleti o difettosi
deve avvenire tramite consegna presso punti di
raccolta locali.
Aiutateadevitarepericolipotenzialiperl’ambiente
e la nostra salute tramite uno smaltimento non
corretto.
Voi contribuite al riciclaggio e altro forme di utilizzo
di dispositivi elettrici e elettronici.
Il vostro comune è in grado di fornirvi informazioni
sui punti di raccolta.
34
Instruction Manual
Thank you for choosing our product. We hope you
willenjoyusingtheappliance.
Symbols in these Instructions for Use
Important information for your safety is specially
marked. It is essential to comply with these instruc-
tions in order to avoid accidents and prevent dam-
age to the machine:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and
indicatespossibleinjuryrisks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the machine or
otherobjects.
NOTE:
This highlights tips and information.
Contents
General Notes .......................................................34
Special Safety Precautions for this Device ...........35
Intended Use .........................................................36
Scope of delivery ...................................................36
Unpacking the appliance .......................................36
Instructions ............................................................ 37
Cleaning ................................................................38
Storage ..................................................................38
Troubleshooting ..................................................... 38
Technical Data.......................................................38
Disposal.................................................................39
General Notes
Read the operating instructions carefully before
putting the appliance into operation and keep the
instructions including the warranty, the receipt and,
ifpossible,theboxwiththeinternalpacking.Ifyou
give this device to other people, please also pass
on the operating instructions.
• Theapplianceisdesignedexclusivelyforprivate
use and for the envisaged purpose. This appli-
ance is not fit for commercial use.
• Donotuseitoutdoors.Keepitawayfrom
sources of heat, direct sunlight, humidity (never
dip it into any liquid) and sharp edges. Do not
use the appliance with wet hands. If the appli-
ance is humid or wet, unplug it immediately.
• Whencleaningorputtingitaway,switchoffthe
appliance and always pull out the plug from the
socket (pull the plug itself, not the lead) if the
appliance is not being used and remove the
attached accessories.
• Donot operate the machine without supervi-
sion. If you leave the room you should always
turn the device off. Remove the plug from the
socket.
• Thedeviceandthemainsleadhavetobe
checked regularly for signs of damage. If dam-
age is found the device must not be used.
• Useonlyoriginalspareparts.
• Inordertoensureyourchildren’ssafety,please
keepallpackaging(plasticbags,boxes,polysty-
rene etc.) out of their reach.
WARNING!
Do not allow small children to play with the foil.
There is a danger of suffocation!
35
Special Safety Precautions for this Device
WARNING: Hot surface!
Danger of burns!
During operation the temperature of accessible surfaces can be very
high.
CAUTION: Fire hazard!
Oilandfatcanburnwhenoverheated.Keepsufcientsafedistance
(30cm)toinammableobjectssuchasfurniture,curtains,etc.
CAUTION:
• Makesurethattheapplianceisstable!Theswitchesandthetwo
heating elements must stand on the table top.
• Thisappliancemustnotbeimmersedinwaterforcleaning.Please
refer to the instructions provided in the chapter, “Cleaning”.
• Onlymovethegrillwhen
- cooled and
- when the two heating elements are connected to the transport
handle.
Make sure that the large recesses on the handle face upwards.
• Donotmovetheapplianceduringoperation.
• Placetheapplianceonalevel,waterandheat-resistantsurface.The
surface should be easy to clean as spattering is unavoidable. If rest-
ing on a sensitive surface, place a heat-resistant plate beneath it.
• Duetorisingheatandvaporsdonotplacetheapplianceunderwall
cupboards.
• Ensurethatthemainscorddoesnottouchhotpartsoftheappliance
during operation.
• Donottouchhotpartsoftheappliance.
36
• Donotoperatetheappliancewithanexternaltimerorseparatere-
mote control system.
• Donottrytorepairtheapplianceonyourown.Alwayscontactan
authorizedtechnician.Toavoidtheexposuretodanger,alwayshave
faulty cable be replaced only by the manufacturer, by our customer
service or by qualified person and with a cable of the same type.
• Thisappliancecanbeusedbychildren aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental capa-
bilitiesorlackofexperienceandknowledgeiftheyhavebeengiven
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
• Children shall not play with the appliance.
• Cleaninganduser maintenance shall not be made by children un-
less they are older 8 years and supervised.
• Keeptheapplianceanditscordoutofreachofchildrenlessthan
8 years.
Intended Use
This appliance serves for heating, grilling and
browning of food.
It is intended for the use in private households and
similar applications. The appliance is only to be
used as described in the user manual. Do not use
the appliance for any other purpose.
Any other use is not intended and can result in
damagesorpersonalinjuries.
The manufacturer assumes no liability for damages
caused by improper use.
Scope of delivery
The raclette consists of one operating panel and
two heating elements. The heating elements can
be placed in various angles.
Further accessories are included:
• 1carryhandle
• 2“hotstones”
• 2stainlesssteelplates
• 8minipans
• 8woodenspatulas
Unpacking the appliance
• Removetheappliancefromitspackaging.
• Removeallpackagingmaterialssuchaslms,
filler material, cable clips and carton.
• Checkthecontentsforcompleteness.
• Checktheapplianceforpossibletransportdam-
age to prevent hazards.
• Incaseofincompletedeliveryordamage,do
not operate the device. Return it to your dealer
immediately.
37
NOTE:
Production residue or dust may have collected on
the appliance. We recommend cleaning the appli-
ance according to chapter “Cleaning”.
Instructions
Transport
Attach the two heating elements to the carry
handle.
CAUTION:
For safe transport, the large
recesses on the handle must
point up.
Assembly
Theoperatingpaneldoublesupasaswiveljoint.
• Youcanpositionyourracletteinvariousways:
- Bothgrillsurfacescanbeplacednextto
each other.
- Remove the carry handle to place the grill
surfaces apart from each other.
• Placethetwostonesintheframeontopofthe
heating elements.
• Slidethestainlesssteelplatesundertheglass
trays in the respective recesses.
• Placetheracletteminipansontotheglasstrays.
Electric Connection
1. Makesurethattheappliancevoltage(seerating
plate) and the mains voltage match.
2. Ensure that both switches are set to 0(Off).
3. Connect the device to a properly installed
socket earthing contact.
I/0 On/Off Switch
The grill surfaces can be switched on/off sepa-
rately.
• Turnthedeviceon.Theindicatorlampsinthe
switches indicate the mode.
• Whenyouhavenishedusingthedevice,
please turn it off.
Non-stick coating
• Slightlygreasethepans.Placetheraclettemini
pans onto the glass trays.
• Maketheapplianceworkforabout5minutes
without any food in it to remove the protective
coating.
NOTE:
A small amount of smoke is normal. Please
ensure that there is adequate ventilation.
• Cleanthepanswhencoolinsoapywater.Your
new unit is now ready for operation.
Tips for a Raclette Evening
• Cutalltheingredientsintosmallpiecesor
slices.
• Youcanroastmeatonthehotstone.Please
strew salt over the surface beforehand in order
to prevent the meat from sticking.
• Thedeviceshouldbepreheatedforapproxi-
mately 30 minutes.
• Placethefoodyouwanttocookonthehot
stone.Inthepansyoucanputforexample
mushrooms or small slices of bread with cheese
to cook.
• Donotoverllthepan.
• Pleaseensurethattheingredientsdonotcome
into contact with the heating element.
• Toavoiddamagingthenon-stickcoating,
remove the food with a wood spatula.
• Inthemeantimeyoushouldremovelargerfood
residues, e.g. baked-on cheese, from the pans
so that they do not burn.
End Of Operation
1. Setbothswitchestothe0 position (off). The
indicator lamps in the switches go out.
2. Disconnect the mains plug from the mains
socket.
3. Allow the appliance to cool before you clean it.
38
Cleaning
WARNING:
• Disconnectfrommainspowersupplybeforecleaning.
• Donotsubmergetheapplianceinwater!Thismayleadtoelectric
shock or fire.
• Ensurethatnoliquidgetsinsidetheappliance!
CAUTION:
• Donotuseawirebrushorotherabrasive
utensils for cleaning.
• Donotuseaggressiveorabrasivecleaning
agents.
Pans with Non-stick Coating
• Pleaseremoveanyfoodresidueswhiletheyare
still warm with a damp cloth or paper towel.
• Thepanscanbewashedbyhandinsoapy
water.
Hot Stone
• Cleanthehotstonebyhandinsoapywater.
• Badlysoiledsurfacescanbecleanedwitha
nylon brush.
Stainless Steel Plates
WARNING:
The edges of the stainless steel plates can be
very sharp. Risk of injury!
• Cleantheplatescarefullyindishwater.
Casing
Clean the casing after use with a slightly damp
cloth.
Storage
• Onlystoretheappliancecleanandafterithas
cooled down.
• Duringlongerperiodsofnon-usewerecom-
mend storing the appliance in its original pack-
aging.
• Alwaysstoretheapplianceinawell-ventilated
and dry place out of reach of children.
Troubleshooting
The appliance does not work
Possible cause:
The appliance is not connected to mains power.
Remedy:
• Checkthewalloutletwithadifferentappliance.
• Inserttheplugproperlyinthewalloutlet.
• Checkthefuse.
Possible cause:
The appliance is defective.
Remedy:
• Contactourserviceorarepaircenter.
Technical Data
Model: ................................................... PC-RG1068
Power supply: ....................................230 V~, 50 Hz
Power consumption: ................................. 2x600W
Protection class: ....................................................... Ι
Net weight: ........................................approx.7.10kg
The right to make technical and design modifica-
tions in the course of continuous product develop-
ment remains reserved.
39
This device complies with all current CE directives,
such as electromagnetic compatibility and low volt-
age directive and is manufactured according to the
latest safety regulations.
Disposal
Meaning of the “Wheelie Bin” Symbol
Take care of our environment; do not dispose of
electrical appliances via the household waste.
Dispose of obsolete or defective electrical appli-
ances via municipal collection points.
Please help to avoid potential environmental and
health impacts through improper waste disposal.
Youcontributetorecyclingandotherformsofutili-
zation of old electric and electronic appliances.
Yourmunicipalityprovidesyouwithinformation
about collecting points.
40
Instrukcja obsługi
Dziękujemyzawybórnaszegoproduktu.Mamyna-
dzieję,żekorzystaniezurządzeniasprawiPaństwu
radość.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważneinformacjedotyczącebezpieczeństwa
użytkownikasąspecjalniewyróżnione.Koniecznie
stosujsiędotychwskazówek,abyuniknąćwypad-
wiuszkodzeniaurządzenia.
OSTRZEŻENIE:
Ostrzegaprzedzagrożeniamidlazdrowiaiwska-
zujenapotencjalneryzykaobrażeń.
UWAGA:
Wskazujenapotencjalnezagrożeniadlaurządze-
nia lub innych przedmiotów.
WSKAZÓWKA:
Wyróżniaporadyiinformacjeważnedla
użytkownika.
Spis treści
Uwagi ogólne ........................................................40
Szczególnewskazówkidotyczące
bezpiecznegoużytkowania ................................... 41
Użytkowaniezgodnezprzeznaczeniem ..............42
Zestaw ...................................................................42
Wypakowanieurządzenia .....................................43
Instrukcjaobsługi .................................................43
Czyszczenie ..........................................................44
Przechowywanie ...................................................45
Usterki i sposoby ich usuwania .............................45
Dane techniczne ..................................................45
Warunkigwarancji .................................................45
Usuwanie...............................................................46
Uwagi ogólne
Przeduruchomieniemurządzeniaproszębardzo
dokładnieprzeczytaćinstrukcjęobsługi.Proszę
zachowaćjąwrazzkartągwarancyjną,paragonem
iwmiaręmożliwościrównieżkartonemzopakowa-
niemwewnętrznym.Przekazującurządzenieinnej
osobie,oddajjejtakżeinstrukcjęobsługi.
• Proszęwykorzystywaćurządzeniejedynie
dlaprywatnegocelu,jakizostałprzewidziany
dlaurządzenia.Urządzenietoniezostało
przewidzianedoużytkuwramachdziałalności
gospodarczej.
• Proszęniekorzystaćzurządzenianazewnątrz.
Proszętrzymaćurządzeniezdalekaodciepła,
bezpośredniegopromieniowaniasłonecznego,
wilgoci(wżadnymwypadkuniezanurzaćw
substancjachpłynnych)orazostrychkrawędzi.
Proszęnieobsługiwaćurządzeniawilgotnymi
dłońmi.Jeżeliurządzeniejestwilgotnelub
mokre,proszęnatychmiastwyciągnąćwtyczkę
(należyciągnąćzawtyczkę,niezaprzewód).
• JeżeliniekorzystaciePaństwozurządzenia,
jeżelichceciePaństwozamontowaćjakieśak-
cesoria, w celu wyczyszczenia lub w przypadku
jakichkolwiekzakłóceń,proszęzawszewyłą-
czyćurządzenieiwyjąćwtyczkęzgniazdka.
• Pracującegourządzenianienależypozostawiać
bez nadzoru. Przed opuszczeniem pomiesz-
czeniaurządzenienależyzawszewyłączaći
wyciągaćwtyczkęsieciowązgniazda.
• Należyregularniesprawdzać,czyurządzenie
ikabelsieciowyniesąuszkodzone.Wrazie
uszkodzenianależyprzestaćkorzystaćzurzą-
dzenia.
• Proszęstosowaćtylkooryginalneakcesoria.
• Dlabezpieczeństwadzieciproszęniezostawiać
swobodnie dostępnych części opakowania
(torby plastikowe, kartony, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE!
Niepozwalajdzieciombawićsięfolią.Niebez-
pieczeństwo uduszenia!
41
Szczególne wskazówki dotyczące
bezpiecznego użytkowania
OSTRZEŻENIE: Gorąca powierzchnia!
Ryzyko poparzeń!
Podczaspracyurządzeniatemperaturadostępnychpowierzchni
możebyćbardzowysoka.
UWAGA: Ryzyko pożaru!
Nadmierniepodgrzanyolejlubtłuszczmożesięzapalić.Należyza-
chowaćodpowiedniąbezpiecznąodległość(30cm)odprzedmiotów
łatwopalnych,takichjakmeble,zasłonyitp.
UWAGA:
• Upewnićsię,czyurządzeniejeststabilne!Przełącznikiwrazzdwo-
maelementamigrzewczymimusząstaćnastole.
• Nienależynigdyzanurzaćtegourządzeniawwodziewcelujego
wyczyszczenia.Należyzapoznaćsięzinstrukcjamizawartymiw
rozdziale „Czyszczenie”.
• Grillemporuszaćtylkowtedy,gdyjeston
- schłodzonyi
- kiedydwaelementygrzewczesąpołączoneuchwytemdoprzeno-
szenia.
Upewnićsię,czydużewgłębienianauchwyciesąskierowanedo
góry.
• Włączonegourządzenianienależyprzenosić.
• Urządzenienależypostawićnarównej,odpornejnawodęiciepło
powierzchni.Ponieważniedasięuniknąćpryskania,powierzchnia
powinnabyćłatwadoczyszczenia.Wprzypadkuodstawieniana
powierzchniędelikatną,podurządzeniemnależyumieścićpłytkę
odpornąnaciepło.
42
• Zewzględunaunoszącesięciepłoiparęnienależyustawiaćur-
dzenia pod szafkami ściennymi.
• Należyuważać,abyprzewódzasilającyniestykałsięzgorącymi
powierzchniamiwłączonegourządzenia.
• Nienależydotykaćgorącychelementówurządzenia.
• Urządzenianienależyobsługiwaćzapomocązewnętrznegoregula-
tora czasowego ani oddzielnego systemu zdalnego sterowania.
• Wrazieawariiproszęnienaprawiaćurządzeniasamemuleczsko-
rzystaćzpomocyautoryzowanegospecjalisty.Jeżeliprzewódzasi-
lającynieodłączalnyulegnieuszkodzeniu,topowinienonbyćwymie-
nionyuproducentalubwspecjalnymzakładzienaprawczymalbo
przezwykwalikowanąosobęwceluuniknięciazagrożenia.
• Zurządzeniamogąkorzystaćdziecipowyżej8rokużyciaoraz
osoby z ograniczonymi fizycznymi, czuciowymi oraz mentalnymi
zdolnościamilubzbrakiemdoświadczeniaiwiedzy,jeślisąnadzoro-
wanelubpoinstruowane,jakużyć urządzenia w bezpieczny sposób
irozumiejąewentualneryzyko.
• Dzieciomniewolnobawićsięurządzeniem.
• Dzieciniemogązajmowaćsięczyszczeniemanikonserwacją
urządzenia,chyba,żeukończyły8latisąnadzorowane.
• Trzymaćurządzenieijegoprzewódzdalaoddzieciponiżej8roku
życia.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Tourządzenieprzeznaczonejestdopodgrzewania,
grillowania i pieczenia potraw.
Jestonoprzeznaczonedoużytkuwprywatnych
gospodarstwachdomowychipodobnychmiej-
scach.Zurządzeniamożnakorzystaćwyłączniew
sposóbopisanywinstrukcjiużytkowania.Urządze-
nianienależyużywaćdożadnegoinnegocelu.
Wszelkieinnesposobyużytkowanianiesą
zamierzoneimogąprowadzićdouszkodzenialub
obrażeńciała.
Producentnieponosiżadnejodpowiedzialności
zauszkodzeniaspowodowaneniewłaściwym
użytkowaniem.
Zestaw
Naurządzenieracletteskładasięjedenpanelope-
racyjnyidwaelementygrzejne.Elementygrzejne
możnarozmieszczaćnaróżnesposoby.
43
Dozestawudołączonotakżenastępująceakceso-
ria:
• 1uchwytdoprzenoszenia
• 2„nagrzewanekamienie”
• 2talerzezestalinierdzewnej
• 8małychpatelni
• 8drewnianychłopatek
Wypakowanie urządzenia
• Wyjmijurządzeniezopakowania.
• Usuńwszystkieelementyopakowania,takiejak
folia,materiałwypełniający,zaciskidokablii
karton.
• Sprawdź,czywopakowaniuznajdowałysię
wszystkie elementy.
• Abyuniknąćniebezpieczeństwa,urządzenie
należysprawdzićpodkątemwystępowania
uszkodzeń,któremogłypowstaćpodczastrans-
portu.
• Wrazieniepełnegozestawulubuszkodzeńnie
wolnoposługiwaćsięurządzeniem.Zwrócićje
natychmiast do sprzedawcy.
WSKAZÓWKA:
Naurządzeniumożewystępowaćosadproduk-
cyjnylubkurz.Zalecanejestwyczyszczenie
urządzeniazgodniezrozdziałem„Czyszczenie”.
Instrukcja obsługi
Transport
Przymocujdwaelementygrzejnedouchwytudo
przenoszenia.
UWAGA:
W celu zapewnienia bez-
piecznegotransportuduże
wgłębieniauchwytumusząb
skierowane do góry.
Montaż
Paneloperacyjnyskładasięnazasadziezłącza
obrotowego.
• Urządzenieraclettemożnaustawićnaróżne
sposoby:
- Obiepowierzchniegrillamożnaumieścić
obok siebie.
- Możnazdjąćuchwytdoprzenoszenia,aby
umieścić powierzchnie grilla osobno.
• Umieśćdwakamieniewramienagórzeele-
mentówgrzejnych.
• Wsuńtalerzezestalinierdzewnejpodszklane
tacki,doodpowiednichwgłębień.
• Postawmałepatelnieurządzeniaraclettena
szklanych tackach.
Podłączenie elektryczne
1. Sprawdzić,czynapięcieroboczeurządzenia
(patrz tabliczka znamionowa) oraz napięcie w
siecizasilającejsątakiesame.
2. Upewnijsię,żeobaprzełącznikisąustawionew
pozycji0(wył.).
3. Podłączurządzeniedoprawidłowozainstalowa-
nego gniazda ze stykiem ochronnym.
Wyłącznik główny I/0
Powierzchniegrillamożnawłączać/wyłączać
oddzielnie.
• Włączurządzenie.Lampkiwskaźnikówna
przełącznikachwskazująwłączenietrybu.
• Abyzakończyćpracę,wyłączurządzenie.
Termoregulator
• Posmarujpatelenkiniewielkąilościątłuszczu.
Postawmałepatelnieurządzeniaraclettena
szklanych tackach.
• Proszęterazwłączyćurządzenienaok.5minut,
niekładącjednakjedzenianaruszcie,aby
usuniętezostaływarstwyochronne.
WSKAZÓWKA:
Lekkiedymieniejestzjawiskiemnormalnym.
Proszę pamiętać o odpowiednim wietrzeniu.
• Umyjostygniętepatelenkiwkąpieliwodnej.
Terazurządzeniejestgotowedopracy.
44
Porady na wieczorek Raclette
• Pokroićwszystkieskładnikinamałekawałeczki
lub plastry.
• Nagorącymkamieniumożnausmażyćmięso.
Powierzchnięposypnajpierwsolą,abymięso
nieprzywarło.
• Przedrozpoczęciemopiekaniarozgrzewaj
urządzenieprzez30minut.
• Połóżwybranepotrawynagorącymkamieniu.
Wmałychpatelniachzapiekaćmożnanp.pie-
czarkilubmałekanapeczkizżółtymserem.
• Niewkładajdomiseczekzadużoproduktów.
• Dopilnuj,abyproduktyniestykałysięzgrzałką.
• Abynieuszkodzićpowłokiantyadhezyjnej,
proszęzdejmowaćlubobracaćmięsoużywając
drewnianejłopatki.
• Usuwajodczasudoczasuwiększeresztki
potrawyzpatelenek,naprzykładprzypieczony
ser,abysięnieprzypalały.
Zakończenie pracy
1. Ustawićobaprzełącznikiwpozycjiwyłączonej
0(wył.).Kontrolkiwprzełącznikachnieświecą
się.
2. Wyjąćwtyczkęprzewoduzasilaniazgniazdka
sieciowego.
3. Przedrozpoczęciemczyszczeniaodstawurzą-
dzenie w celu ostygnięcia.
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE:
• Przedprzystąpieniemdoczyszczenia,należyodłączyćurządzenie
od sieci zasilania.
• Nienależyzanurzaćurządzeniawwodzie!Możetospowodować
porażenieprądemelektrycznymlubpożar.
• Dourządzenianiemożedostaćsiężadenpłyn!
UWAGA:
• Niestosowaćdoczyszczeniadrucianej
szczotki ani innych ściernych przyborów.
• Niestosowaćostrychaniżrącychśrodków
czyszczących.
Patelenki z powłoką antyadhezyjną
• Resztkipotraw,gdysąjeszczeciepłe,proszę
usunąćwilgotnąściereczkąlubręcznikiem
papierowym.
• Patelenkimożnamyćręczniewkąpieliwodnej.
Gorący kamień
• Gorącykamieńczyśćrękąwkąpieliwodnej.
• Przywartezanieczyszczeniamożnausunąć
szczotkąnylonową.
Talerze ze stali nierdzewnej
OSTRZEŻENIE:
Krawędzietalerzyzestalinierdzewnejsąbardzo
ostre. Istnieje ryzyko wystąpienia obrażeń
ciała!
• Talerzenależyczyścićostrożniewwodziedo
mycianaczyń.
Obudowa
Umyjobudowępokażdymużyciunieznacznie
wilgotnąszmatką.
45
Przechowywanie
• Urządzeniemożnaschowaćdopieropowy-
czyszczeniu i ostygnięciu.
• Wprzypadkudłuższychokresównieużywania
zalecanejestprzechowywanieurządzeniaw
oryginalnym opakowaniu.
• Urządzenienależyzawszeprzechowywaćw
odpowiedniowentylowanymisuchymmiejscu
poza zasięgiem dzieci.
Usterki i sposoby ich usuwania
Urządzenie nie działa
Możliwaprzyczyna:
Urządzenieniezostałopodłączonedozasilania.
Conależyzrobić:
• Sprawdździałaniegniazdkaściennegoprzy
użyciuinnegourządzenia.
• Włóżprawidłowowtyczkędogniazdkaścienne-
go.
• Sprawdźbezpieczniki.
Możliwaprzyczyna:
Urządzeniejestwadliwe.
Conależyzrobić:
• Skontaktujsięzcentrumserwisowymlubna-
prawczym.
Dane techniczne
Model: ...................................................PC-RG1068
Napięciezasilające: ........................... 230 V~, 50 Hz
Pobór mocy: ..............................................2x600W
Stopieńochrony: ...................................................... Ι
Masa netto:................................................ok.7,10kg
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian
technicznychiprojektowychwtrakcieciągłego
rozwojuproduktu.
Niniejszeurządzenieodpowiadawymaganiom
normybezpieczeństwaużytkowaniaorazspełnia
wymaganiadyrektywyniskonapięciowejikompaty-
bilnościelektromagnetycznej.
Warunki gwarancji
Przyznajemy24miesiącegwarancjinaprodukt
liczącoddatyzakupu.
Wtymokresiebędziemybezpłatnieusuwaćw
terminie14dnioddatydostarczeniawadliwego
sprzętuzkartągwarancyjnądomiejscazakupu
wszystkieuszkodzeniapowstałewtymurządzeniu
naskutekwadymateriałówlubwadliwegowykona-
nia,naprawiającorazwymieniającwadliweczęści
lub(jeśliuznamyzastosowne)wymieniająccałe
urządzenienanowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w
kompleciewrazzdowodemzakupuorazzważną
kartągwarancyjnądosprzedawcywmiaręmożli-
wości w oryginalnym opakowaniu lub innym odpo-
wiednim dla zabezpieczenia przed uszkodzeniem.
W razie braku kompletnego opakowania fabryczne-
go, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu
doizmiejscazakupuponosireklamujący.
Naprawagwarancyjnaniedotyczyczynności
przewidzianychwinstrukcjiobsługi,dowykonania
którychzobowiązanyjestużytkownikwewłasnym
zakresieinawłasnykoszt.
Gwarancja nie obejmuje:
• mechanicznych,termicznych,chemicznych
uszkodzeńsprzętuiwywołanychnimiwad,
• uszkodzeńpowstałychwwynikudziałaniasił
zewnętrznychtakichjakwyładowaniaatmo-
sferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych
zdarzeńlosowych,
• nieprawidłowegoustawieniawartościnapięcia
elektrycznego, zasilanie z nieodpowiedniego
gniazda zasilania,
• sznurówpołączeniowych,sieciowych,żarówek,
baterii, akumulatorów,
• uszkodzeńwyrobupowstałychwwynikunie-
właściwegolubniezgodnegozinstrukcjąjego
użytkowania,przechowywania,konserwacji,
samowolnego zrywania plomb oraz wszelkich
przeróbekizmiankonstrukcyjnychdokonanych
przezużytkownikalubosobyniepowołane,
46
• roszczeńztytułuparametrówtechnicznych
wyrobu,oilesąonezgodnezpodanymiprzez
producenta,
• prawidłowegozużyciaiuszkodzeń,któremają
nieistotnywpływnawartośćlubdziałanietego
urządzenia.
Kartagwarancyjnabezpieczątkisklepu,daty
sprzedaży,niewypełniona,źlewypełniona,ześla-
dami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia,
bezmożliwościustaleniamiejscasprzedażyoraz
dołączonegodowoduzakupujestnieważna.
Korzystaniezusługgwarancyjnychniejestmożliwe
poupływiedatyważnościgwarancji.Gwarancja
naczęścilubcałeurządzenie,któresąwymie-
nianekończysię,wrazzkońcemgwarancjinato
urządzenie.
Wszystkieinneroszczenia,wliczającwtoodszko-
dowaniasąwykluczonechyba,żeprawoprzewi-
dujeinaczej.Roszczeniawykraczającepozatą
umowęniesąuwzględnianeprzeztągwarancję.
Gwarancjanasprzedanytowarkonsumpcyjnynie
wyłącza,nieograniczaaniniezawieszauprawnień
kupującegowynikającychzniezgodnościtowaruz
umową.
Gwarancjaorazzawartewniejwarunkiobowiązują
naterenieRzeczpospolitejPolskiej.
Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. z o.o
ul.Opolska1akarczów
49-120Dąbrowa
Usuwanie
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“
Należyzadbaćośrodowiskoiniewyrzucaćurzą-
dzeńelektrycznychrazemzodpadamigospodar-
stwa domowego.
Starelubuszkodzoneurządzeniaelektrycznenale-
żyodstawićdomiejskichpunktówzbiórki.
Prosimyunikaćpotencjalnychzagrożeńdlazdrowia
iśrodowiskapoprzeznieprawidłowemetodyutyli-
zacjiodpadów.
Przyczyniasz się do recyklingu i innych form uty-
lizacjizużytychurządzeńelektrycznychielektro-
nicznych.
Informacjenatematpunktówzbiórkiznajdująsię
na terenie danego miasta.
47
Návod k obsluze
Děkujemevám,žejstesizakoupilitentovýro-
bek.Doufáme,žebudetespoužívánímvýrobku
spokojeni.
Symboly v tomto návodu k použití
Informacedůležitéprovašibezpečnostjsouspeci-
álněoznačeny.Tytopokynyjenutnédodržovat,aby
nedošloknehoděaabysezabránilopoškození
zařízení:
VÝSTRAHA!
Vásvarujepřednebezpečímprovašezdravía
možnýmnebezpečímporanění.
POZOR:
Setýkámožnéhonebezpečípoškozenízařízení
nebojinýchpředmětů.
UPOZORNĚNÍ:
Upozorňujenatipyainformace.
Obsah
Obecnépoznámky ................................................ 47
Speciálníbezpečnostnípokynyprototozařízení ...48
Zamýšlenépoužití ................................................49
Obsahdodávky .....................................................49
Vybalenízařízení ..................................................49
Návod ....................................................................49
Čištění ...................................................................50
Uložení .................................................................51
Odstraňovánízávad .............................................51
Technickéúdaje ....................................................51
Likvidace ...............................................................51
Obecné poznámky
Předuvedenímzařízenídoprovozusiprosím
přečtětepečlivětentonávodkobsluzeauložte
jejspolečněsezárukou,příjmovýmdokladema,
pokudmožno,skrabicísvnitřnímobalem.Pokud
totozařízenípředátedalšímosobám,předejtejim
prosímtakénávodkobsluze.
• Zařízeníjeurčenovýhradněprosoukromé
použitíaprozamýšlenýúčel.Totozařízenínení
vhodnéprokomerčnípoužití.
• Nepoužívejtejevenku.Udržujtejevdostatečné
vzdálenostiodzdrojůtepla,příméhoslunečního
světla,vlhkosti(nikdyjejneponořujtedožádné
kapaliny)aostrýchhran.Nepoužívejtetoto
zařízenísmokrýmarukama.Pokudjezařízení
vlhkénebomokré,okamžitějevypojteze
zásuvky.
• Pokudsezařízenínepoužívá,přijehočištění
nebouskladněnívypněteavždyvyndejtezá-
strčkuzezásuvky(vytahujtezástrčku,nešňůru)
asejmětepřipojenépříslušenství.
• Zařízenínepoužívejte bez dozoru. Pokud
opouštítemístnost,vždyzařízenívypněte.
Vyndejtezástrčkuzezásuvky.
• Zařízeníipřívodníšňůrujenutnopravidelně
kontrolovat,zdaneobsahujíznámkypoškoze-
ní.Pokudjenalezenopoškození,zařízeníse
nesmípoužívat.
• Používejtepouzeoriginálnínáhradnídíly.
• Zdůvoduzajištěníbezpečnostidětíprosím
uchovávejteveškerýobalovýmateriál(plastové
sáčky,krabice,polystyren,atd.)mimojejich
dosah.
VÝSTRAHA!
Nenechávejteděti,abysihrálysfólií.Hrozí
nebezpečí udušení!
48
Speciální bezpečnostní pokyny pro toto zařízení
VÝSTRAHA! Horký povrch!
Nebezpečí popálení!
Běhemprovozumohoumítpřístupnépovrchyvelmivysokouteplotu.
POZOR: Nebezpečí požáru!
Olejatukmůžepřipřehřátízačíthořet.Udržujtedostatečnouvzdále-
nost(30cm)odhořlavýchpředmětů,jakojenábytek,záclony,atd.
POZOR:
• Přesvědčtese,zdajezařízenístabilní!Spínačeaobatopnéčlánky
musístátnapovrchustolu.
• Výrobeksenesmíčistitponořenímdovody.Postupujteprosím
podlepokynůuvedenýchvkapitole“Čištění”.
• Grilmůžetepřenášetjentehdy,když
- jevychladlýa
- kdyžjsouobatopnéčlánkypřipojenykpřenosnérukojeti.
Dbejtenato,abyvelkéotvorynarukojetisměřovalynahoru.
• Nepřemisťujtezařízení,pokudjevprovozu.
• Zařízeníumístětenarovný,voděodolnýateplovzdornýpovrch.Po-
vrchbymělbýtsnadnočistitelný,protoženelzezabránitvystříknutí.
Pokudzařízeníležínapovrchu,kterýneníodolný,umístětepodně
žáruvzdornoupodložku.
• Zdůvoduvycházejícíhoteplaapáryzařízeníneumísťujtepodná-
stěnnéskříňky.
• Dbejtenato,abyseběhemprovozušňůranedotýkalahorkýchsou-
částízařízení.
• Nedotýkejtesehorkýchsoučástízařízení.
• Zařízenínepoužívejtesexternímčasovačemanisesamostatným
systémemdálkovéhoovládání.
49
• Nepokoušejtesezařízeníopravovatsami.Vždykontaktujteautori-
zovanéhotechnika.Abystesenevystavovalinebezpečí,poškozený
kabelvždynechejtevyměnitpouzeuvýrobce,našehozákaznického
servisunebojinékvalikovanéosoby,atokabelemstejnéhotypu.
• Totozařízenísmějípoužívatdětistarší8letaosobysomezenými
tělesnými,smyslovýmičimentálnímischopnostminebosnedostat-
kemzkušenostíaznalostí,pokudjsoupoddohledemosobyodpo-
vědnézajejichbezpečnostnebopokudbylyopoužitítohotozařízení
toutoosoboupoučenyauvědomujísimožnénebezpečí.
• Dětisinesmějísezařízenímhrát.
• Čištěníaúdržbunesmějíprovádětdětimladší8letabezdozoru.
• Uchovejtezařízeníajehošňůrumimodosahdětímladších8let.
Zamýšlené použití
Totozařízenísloužíkohřívání,grilováníaopékání
potravin.
Jeurčenokpoužitívsoukromýchdomácnostech
apodobně.Zařízeníjenutnopoužívattak,jakje
uvedenovtomtonávodu.Zařízenínepoužívejtepro
žádnýjinýúčel.
Jakékolijinépoužitíjepoužití,kekterémuzařízení
nebylourčeno,amůževéstkpoškozenínebo
zraněníosob.
Výrobcenepřebíráodpovědnostzaškodyzpůsobe-
nénežádoucímpoužitím.
Obsah dodávky
Grilracletteseskládázovládacíhopanelua
dvoutopnýchčlánků.Topnéčlánkylzeumístitdo
různýchúhlů.
Dalšípříslušenství:
• 1přenosnárukojeť
• 2“horkékameny”
• 2nerezovéplotny
• 8minipánviček
• 8dřevěnýchšpachtlí
Vybalení zařízení
• Vyjmětezařízenízobalu.
• Sejměteveškerýobalovýmateriál,jakonapř.
fólie,plnicímateriál,kabelovéúchytkyakarton.
• Zkontrolujteúplnostobsahu.
• Zkontrolujte,zdazařízenínebyloběhempřepra-
vypoškozeno,abystezabránilinebezpečí.
• Vpřípadě,žezařízeníneníúplnénebojepo-
škozené,neuvádějtejedoprovozu.Neprodleně
jevraťteprodejci.
UPOZORNĚNÍ:
Jemožné,žesenazařízeníusadilyzbytkyzvý-
robyneboprach.Doporučujemezařízenívyčistit
tak,jakjeuvedenovkapitole“Čištění”.
Návod
Přeprava
Připojtedvatopnéčlánkykrukojeti.
POZOR:
Probezpečnépřenášenímusí
velkéotvorynadržadlesměřo-
vat nahoru.
50
Sestavení
Přiotáčeníkloubovéhospojeseovládacípanel
zdvojí.
• Pánveraclettemůžetedátdolibovolnépolohy:
- Oběgrilovacíplotnylzeumístitvedlesebe.
- Odpojenímrukojetigrilovacíplotnyoddělíte.
• Obakamenyumístětedorámunatopnéčlánky.
• Nerezovéplotnyzasuňtedopříslušnýchotvorů
podskleněnépodnosy.
• Minipánvičkyraclettepoložtenaskleněné
podnosy.
Elektrické připojení
1. Přesvědčtese,zdanapětízařízení(vizvýkono-
výštítek)odpovídánapětísítě.
2. Dbejtenato,abybylyobaspínačenastaveny
do polohy 0 (Vyp).
3. Zařízenízapojtedosprávněnainstalované,
uzemněnézásuvky.
I/0 Vypínač Zap/Vyp
Grilovacíplochylzezapnout/vypnoutodděleně.
• Zapnětezařízení.Kontrolkyvespínačíchozna-
čujípříslušnýrežim.
• Podokončenígrilovánízařízeníprosímvypněte.
Nepřilnavý povrch
• Pánvičkylehcepomastěte.Minipánvičkyraclet-
tepoložtenaskleněnépodnosy.
• Nechejtezařízenínahřívatasi5minutbezjídla,
abyseodstranilochrannýpovrch.
UPOZORNĚNÍ:
Malémnožstvíkouřejeběžné.Zajistětepro-
símodpovídajícíventilaci.
• Povychladnutípánvičkyumyjtevmýdlovévodě.
Vašenovézařízeníjenynípřipravenokpoužití.
Tip na večírek s grilem raclette
• Všechnypřísadypokrájejtenamalékousky
nebo plátky.
• Nahorkémkamenumůžeteopékatmaso.
Povrchnejprveposolte,abysemasonepřichy-
távalo.
• Zařízeníbysemělonahřívataspoň30minut.
• Potraviny,kteréchceteopékat,položtenahorký
kámen.Dopánvičekmůžetevložitnapříklad
houbynebomaléplátkychlebasesýrem,aby
se opekly.
• Pánvenepřeplňujte!
• Zajistěte,abysepřísadynedostalydostykus
topnýmčlánkem.
• Abystezamezilipoškozenínepřilnavéhopo-
vrchu,snímejtepotravinydřevěnoušpachtlí.
• Průběžnězpánvíodstraňujtevětšízbytkypotra-
vin,např.připečenýsýr,abysenepřipekly.
Konec provozu
1. Obaspínačenastavtedopolohy0 (Vyp). Kont-
rolkyvespínačíchzhasnou.
2. Odpojtesíťovouzástrčkuzezásuvky.
3. Předčištěnímnechejtezařízeníúplněvychlad-
nout.
Čištění
VÝSTRAHA!
• Předčištěnímodpojteodelektrickésítě.
• Zařízeníneponořujtedovody!Můžedojítkzasaženíelektrickým
proudemnebokpožáru.
• Zajistěte,abydozařízenínevniklažádnákapalina!
51
POZOR:
• Kčištěnínepoužívejtedrátěnýkartáčani
žádnéabrazivnípředměty.
• Nepoužívejtežádnéagresivníčiabrazivní
čisticíprostředky.
Pánve s nepřilnavým povrchem
• Odstraňteprosímveškerézbytkypotravin,
dokudjsoupánvestálehorké,vlhkýmhadříkem
nebopapírovouutěrkou.
• Pánvelzeumývatvrucemýdlovouvodou.
Horký kámen
• Horkýkámenumývejtevrucemýdlovouvodou.
• Silněznečištěnépovrchylzečistitnylonovým
kartáčem.
Nerezové plotny
VÝSTRAHA!
Hranynerezovýchplotenmohoubýtvelmiostré.
Nebezpečí poranění!
• Plotnypečlivěvyčistětevmyčce.
Povrch
Popoužitípovrchčistětemírněnavlhčenýmhad-
říkem.
Uložení
• Zařízeníukládejtejenčistéaažvychladne.
• Přidelšídoběnepoužívánídoporučujemeuložit
zařízenívjehopůvodnímobalu.
• Zařízenívždyuchovávejtenadobřevětranéma
suchémmístěmimodosahdětí.
Odstraňování závad
Zařízení nefunguje
Možnápříčina:
Zařízenínenípřipojenodosítě.
Opatření:
• Zkontrolujtezásuvkusjinýmzařízením.
• Zasuňtezástrčkunáležitědozásuvkyvezdi.
• Zkontrolujtepojistky.
Možnápříčina:
Zařízeníjepoškozené.
Opatření:
• Kontaktujtenášservisneboopravnu.
Technické údaje
Model: ..................................................PC-RG1068
Zdrojnapájení: ...................................230 V~, 50 Hz
Spotřebaelektrickéenergie: ................... 2x600W
Třídaochrany: .........................................................Ι
Čistá hmotnost: ....................................... asi7,10kg
Právoprovádětvprůběhuneustáléhovývojepro-
duktutechnickézměnyazměnydesignuzůstávái
nadále vyhrazeno.
Totozařízenívyhovujevšemsoučasnýmsměrni-
címCE,jakojsouelektromagnetickákompatibilita
asměrniceonízkémnapětí,ajevyrobenopodle
nejnovějšíchbezpečnostníchsměrnic.
Likvidace
Význam symbolu “Přeškrtnutá popelnice“
Pečujteonašeživotníprostředí,nelikvidujteelek-
tricképřístrojespolečněsdomácímodpadem.
Dálenepoužívanénebovadnéelektricképřístroje
likvidujteprostřednictvímlokálníchsběrnýchmíst.
Prosímpomoztechránitživotníprostředísprávnou
likvidacíodpaduapředejíttaknežádoucímdopa-
důmnaživotníprostředíazdravínásvšech.
Přispějetetakkrecyklaciadalšímformámvyužití
starýchelektrickýchaelektronickýchzařízení.
Vašemístnísamosprávavámposkytneinformace
osběrnýchmístech.
52
Használati utasítás
Köszönjük,hogyatermékünketválasztotta.Remél-
jük,elégedettenhasználjamajdakészüléket.
A használati útmutatóban található szimbólu-
mok
AzÖnbiztonságáravonatkozóutasításokkifejezet-
tenmegvannakkülönböztetve.Kérjük,minden-
képpenügyeljenezekreannakérdekében,hogy
elkerüljeabaleseteketésakészülékkárosodását:
FIGYELMEZTETÉS:
Egészségétkárosítóveszélyforrásokragyelmez-
tetésrámutatalehetségessérülésilehetőségekre.
VIGYÁZAT:
Lehetégesveszélyreutal,melyakészülékben
vagy más tárgyakban kárt tehet.
MEGJEGYZÉS:
Tippeketésinformációkatemelki.
Tartalom
Általánosmegjegyzések .......................................52
Speciálisbiztonságielőírásokakészülékre
vonatkozóan ..........................................................53
Rendeltetésszerűhasználat ................................. 54
A csomag tartalma ...............................................54
Akészülékkicsomagolása ....................................54
Használati útmutató ..............................................55
Tisztítás .................................................................56
Tárolás ..................................................................56
Hibaelhárítás .........................................................56
Műszakiadatok .....................................................56
Hulladékkezelés ....................................................57
Általános megjegyzések
Akészülékhasználatbavételeelőttgondosanol-
vassavégigahasználatiutasítást,ésőrizzemega
garancialevéllel,apénztárinyugtávaléslehetőlega
csomagolókartonnal,ill.azabbanlévőbélésanyag-
galegyütt!Amenynyibenakészüléketharmadik
személynekadjatovább,ahasználatiútmutatótis
adjaakészülékhez.
• Kizárólagszemélyicélrahasználjaakészüléket,
éscsupánarra,amirevaló!Akészüléknem
iparijellegűhasználatrakészült.
• Nehasználjaaszabadban!Netegyekierős
hőhatásnak,közvetlennapsugárzásnakés
nedvességnek(semmiesetresemártsafolya-
dékba),ésóvjaazélesszélektől!Nehasználja
akészüléketvizeskézzel!Haakészülékvizes
vagy nedves lett, azonnal húzza ki a konnektor-
ból.
• Kapcsoljakiakészüléketésmindighúzzakia
csatlakozótadugaszolóaljzatból(acsatlakozót,
nepedigavezetékethúzza),hanemhasználja
akészüléket,tartozékokatszerelfelrá,tisztítja
vagyzavartészlel.
• Neműködtesseakészüléketfelügyeletnélkül!
Mindigkapcsoljakiakészüléket,haelhagyjaa
helyiséget!Húzzakiacsatlakozótadugaszoló
aljzatból.
• Akészüléketésahálózatikábeltrendszeresen
ellenőriznikell,hogynincs-erajtasérülésjele.
Hasérüléstlátrajta,akészüléketnemszabad
használni.
• Csakeredetitartozékokathasználjon.
• Gyermekeibiztonságaérdekébennehagyja
általukelérhetőhelyenacsomagolóelemeket
(műanyagzacskó,karton,sztiroporstb.).
FIGYELMEZTETÉS!
Kisgyermekeketneengedjenafóliávaljátsza-
ni. Fulladás veszélye állhat fenn!
53
Speciális biztonsági előírások a készülékre vonatkozóan
FIGYELMEZTETÉS: Forró felület!
Égési sérülések veszélye!
Működésközbenazelérhetőfelületekhőmérsékletenagyonmagassá
válhat.
VIGYÁZAT: Tűzveszély!
Azolajésazsírtúlhevítéseseténmeggyulladhat.Tartsonelégséges
volságot(30cm)agyúlékonytárgyaktól,mintafüggöny,bútorstb.
VIGYÁZAT:
• Ügyeljenarra,hogyakészülékstabilanlegyenelhelyezve!Akap-
csolónakésakétfűtőelemnekszilárdfelületenkellfeküdnie.
• Jelenberendezéstisztítássoránnemmeríthetővízbe.Kérjük,ol-
vassaelajelenútmutató“Tisztítás”fejezetébenfoglaltutasításokat.
• Csakakkormozgassaagrillt,ha
- lehűltés
- akétfűtőelemcsatlakoztatvavanaszállítófogantyúhoz.
Ügyeljenarra,hogyafogantyúntalálhatónagybemélyedésfelfelé
nézzen.
• Működésközbennemozgassaakészüléket.
• Helyezzeakészüléketvízszintes,víz-éshőállómunkafelületre.A
felületnekkönnyentisztíthatónakkelllennie,mivelakifröccsenés
elkerülhetetlen.Haérzékenyfelületenfekszik,helyezzenaláegy
hőállóalátétlemezt.
• Afelfelészállóhőésgőzökmiattnehelyezzeakészüléketfaliszek-
rényekalá.
• Ügyeljenarra,hogyatápkábelaműködéssoránneérintkezzena
készülékforrórészeivel.
• Neérintsemegakészülékforrórészeit.
54
• Neműködtesseakészüléketkülsőidőzítővelvagykülönállótávirá-
nyítórendszerrel.
• Akockázatokelkerülésevégettnemagajavítsaakészüléket,hanem
keressenfelegyerrekiképzettszakembert!Hahibásacsatlakozó
kábel,csakagyártótól,avevőszolgálatunktólvagyhasonlóképzett-
ségűszemélytőlkérjenhelyetteazonosértékűmásikkábelt.
• Akészüléketnemhasználhatják8évesnélatalabbgyerekek, vala-
mintcsökkentzikai,érzékelésivagyértelmiképességűszemélyek,
vagyakikneknincsmegatapasztalatukéstudásukehhez;kivéve,
haabiztonságukértfelelősszemélyakészülékhasználatáramegta-
nítja,vagyhasználatközbenfelügyeliőket.
• Gyerekeknejátsszanakakészülékkel.
• Atisztítástés karbantartást nemvégezhetikgyerekek,kivéve,ha
már8évesnélidősebbekésaműveletközbenfelügyelikőket.
• Tartsaakészüléketéstápkábeléta8évesnélatalabbgyerekektől
vol.
Rendeltetésszerű használat
Akészülékételekmelegítésére,grillezéséreés
barnításáraszolgál.
Akészülékmagánháztartásokbanésmáshasonló
helyekenhasználható.Akészülékcsakahaszná-
latiútmutatónakmegfelelőenleírtakrahasználható.
Nehasználjaakészüléketsemmilyenmáscélra.
Mindenmáshasználatnemrendeltetésszerűés
károsodástvagyszemélyisérülésteredményezhet.
Agyártónemvállalfelelősségetahelytelenhasz-
nálatbóleredőkárokért.
A csomag tartalma
Aracletteegyműködtetőpanelbóléskétmelegítő-
elembőláll.Amelegítőelemekkülönbözőszögek-
benhelyezhetőekel.
Továbbimellékelttartozékok:
• 1hordozófogantyú
• 2„forrókő”
• 2rozsdamentesacéltányér
• 8miniserpenyő
• 8faspatula
A készülék kicsomagolása
• Vegyekiakészüléketacsomagolásból.
• Távolítsaelazösszescsomagolóanyagot,
úgymintafóliákat,töltőanyagot,kábelrögzítőket
ésakartonpapírt.
• Ellenőrizzeacsomagot,hogymindenmegvan-e.
• Aveszélyekelkerüléseérdekébenellenőrizze
akészüléketalehetségesszállításisérülések
tekintetében.
• Hiányoscsomagvagysérüléseseténnemű-
ködtesseakészüléket.Azonnalküldjevisszaa
kereskedőnek.
55
MEGJEGYZÉS:
Agyártásimaradékokvagyaporösszegyűlhetett
akészüléken.Javasoljuk,hogya„Tisztítás”rész-
benleírtakszerinttisztítsamegakészüléket.
Használati útmutató
Szállítás
Csatlakoztassamindkétmelegítőelemetahordozó-
fogantyúhoz.
VIGYÁZAT:
Abiztonságosszállításérdeké-
benafogantyúnagybemélye-
déseinekfelfelékellnézniük.
Összeszerelés
Aműködtetőpanelkétiránybanishasználható,
akár egy könyökcsukló.
• Különbözőmódokonhelyezhetielaraclette
sütőt:
- Mindkétgrillfelületetelhelyezhetiegymás
mellett.
- Távolítsaelahordozófogantyút,hogyegy-
mástóltávolhelyezzeelakétgrillfelületet.
• Helyezzeakétkövetamelegítőelemektetején
lévőkeretbe.
• Csúsztassabearozsdamentesacéltányérokat
azüvegtányérokaláamegfelelőbemélyedések-
be.
• Helyezzearacletteminiserpenyőketazüvegtá-
nyérokra.
Elektromos csatlakozás
1. Ellenőrizze,hogyakészülékfeszültsége(lásd
az adattáblát) egyezik az elektromos hálózat
feszültségével.
2. Ügyeljenarra,hogymindkétkapcsoló0 (ki)
állásbalegyenállítva.
3. Csatlakoztassaakészüléketelőírásszerűen
beszereltvédőérintkezőskonnektorba.
I/0 kapcsoló
A grillfelületek külön-külön be-/kikapcsolhatóak.
• Kapcsoljabeakészüléket!Akapcsolókbanlévő
jelzőlámpákjelzikazüzemmódot.
• Habeszeretnéfejezniazüzemeltetést,kap-
csoljakiakészüléket!
Tapadásgátló bevonat
• Enyhénzsírozzabealapátokat.Helyezzea
racletteminiserpenyőketazüvegtányérokra.
• Működtesseakészüléketkb.5percigüresen,
ígyeltávolítjaavédőrétegeket.
MEGJEGYZÉS:
Azenyhefüstfejlődésnormális.Gondoskodjék
megfelelőszellőztetésről!
• Alapátokatkihűltállapotbanmosogatószeres
vízbentisztítsa!Akészülékeígymárüzemkész.
Tippek a raklettes vacsorához
• Vágjonmindenhozzávalótaprókockákravagy
szeletekre!
• Aforrógrillezőkövönhústlehetsütni.Szórjon
egy kis sót a.
• Melegítseelőakészüléketkb.30percig.
• Ízlésszerinttegyensütnivalótagrillezőkőre.A
serpenyőcskékbenpl.sampinyonravagyapró
szendvicsekresüthetrásajtot.
• Netöltsemegtúlságosanaserpenyőcskéket.
• Ügyeljenrá,hogyahozzávalókneérintkezze-
nekafűtőrésszel.
• Azételtfalapkávalvegyekivagyfordítsameg,
nehogymegsérüljönatapadásgátlóbevonat!
• Közbenszedjelealapátokróladurvább
ételmaradé-kokat,mintpl.rásültsajtot,hogyne
égjenekrá.
A használat befejezése
1. Állítsamindkétkapcsolóta0 állásba (ki). A
kapcsolókbantalálhatójelzőlámpákkialszanak.
2. Húzza ki a tápkábel dugaszát az elektromos
hálózatialjzatból.
3. Tisztításaelőtthagyjalehűlniakészüléket.
56
Tisztítás
FIGYELMEZTETÉS:
• Tisztításelőtthúzzakiahálózaticsatlakozót.
• Nemerítsevízbeakészüléket!Áramütéstvagytüzetokozhat.
• Biztosítsa,hogynejussonsemmilyenfolyadékakészülékbe!
VIGYÁZAT:
• Nehasználjondrótkefétvagymáskarcoló
konyhaieszköztatisztításhoz.
• Nehasználjonagresszívvagykarcolótisztító-
szereket.
Tapadásmentes bevonatú lapátok
• Azételmaradékokatmégmelegállapotukban
távolítsaelnedvesruhávalvagypapírkendővel!
• Alapátokmosogatószeresvízbenkézzeltisztít-
hatóak.
Forró grillező kő
• Akövetkézzelmosogatószeresvízbenmossael!
• Amakacsabbszennyeződéseketnejlonkefével
lehet leszedni.
Rozsdamentes acél tányérok
FIGYELMEZTETÉS:
Arozsdamentesacéltányérokszélenagyonéles
lehet. Sérülésveszély!
• Óvatosantisztítsamegatányérokatmosósze-
resvízben.
Ház
Akészülékházathasználatutánegynedvestörlő-
ruhávaltisztítsa.
Tárolás
• Akészüléketcsaktisztánéslehűléseután
tároljael.
• Hahosszabbideignemhasználja,javasoltaz
eredeti csomagolásba tenni.
• Mindigegyjólszellőztetettésszáraz,gyerekek
általnemelérhetőhelyiségbentároljaakészülé-
ket.
Hibaelhárítás
A készülék nem működik
Lehetségesok:
Akészüléknincscsatlakoztatvaahálózatba.
Megoldás:
• Ellenőrizzeafalicsatlakozóaljzatotegymásik
készülékkel.
• Megfelelőencsatlakoztassaacsatlakozótafali
csatlakozóaljzatba.
• Ellenőrizzeabiztosítékot.
Lehetségesok:
Akészülékmeghibásodott.
Megoldás:
• Lépjenkapcsolatbaaszervizközpontunkkal
vagyegyjavítóközponttal.
Műszaki adatok
Típus: ................................................... PC-RG1068
Áramforrás: ........................................230 V~, 50 Hz
Energiafogyasztás: ................................... 2x600W
Védelmiosztály: ......................................................Ι
Nettó tömeg: ............................................. kb.7,10kg
Aműszakiéskivitelezésimódosításokjogáta
folyamatoster-mékfejlesztésmiattfenntartjuk.
AkészülékmegfelelmindenérvényesCEirány-
elvnek,beleértveazelektromágnesesmegfelelő-
ségről,ésakisfeszültségűberendezésekrőlszóló
irányelveket,ésalegújabbbiztonságiszabályozá-
sokgyelembevételévelkészült.
57
Hulladékkezelés
A „kuka“ piktogram jelentése
Óvjaakörnyezetet,neaháztartásihulladékkal
semmisítsemegazelektromoskészülékeket.
Afölöslegesvagyhibáselektromoskészülékeketa
helyigyűjtőpontokbanadjale.
Segítsenelkerülniahelytelenhulladékkezelésből
eredőkörnyezetiésegészségügyihatásokat.
Hozzájárulhatarégielektromoséselektronikus
készülékekújrahasznosításáhozvagymásmódon
valóhasznosításához.
Agyűjtőpontokrólahelyihatóságokadhatnak
felvilágosítást.
58
Інструкція з експлуатації
Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось,
що ви будете задоволені його можливостями.
Символи в цій інструкції з експлуатації
Важливі вказівки для Вашої безпеки спеціально
відмічені. Для запобігання нещасних випадків та
пошкодженьприладуобов’язковопритримуй-
тесь цих вказівок:
ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
ПопереджуєпрозагрозидляВашогоздоров’я
та вказує на можливі ризики травм.
УВАГА.
Вказує на можливі загрози для приладу або
інших предметів.
ПРИМІТКА.
Виділяє підказки та інформацію для Вас.
Зміст
Загальні вказівки .................................................58
Спеціальна інструкція з безпеки для цього
електроприладу ...................................................59
Використання за призначенням ......................... 60
Кількість елементів, що додаються ...................60
Розпаковування пристрою .................................61
Інструкція з застосування ...................................61
Чищення ...............................................................62
Зберігання ............................................................63
Усунення несправностей ....................................63
Технічні параметри .............................................63
Загальні вказівки
Перед прийняттям в експлуатацію цього прила-
ду дуже уважно читайте інструкцію з експлуата-
ції та зберігайте її разом з гарантійним тало-
ном, касовим чеком та, по мірі можливості, з
картонною коробкою і внутрішньою упаковкою.
У разі, що прилад буде передано третім особам,
слід передавати його разом з цією інструкцією з
експлуатації.
• Використайтеприладвиключновприватних
цілях та за передбаченим призначенням.
Прилад не призначено для промислового
використання.
• Невикористовуйтейогонавулиці.Обері-
гайте його від спеки, прямого сонячного
опромінювання, вологи (в жодному разі не
опускайтеурідину)тагострихкутів.Некори-
стуйтеся приладом з вологими руками. Якщо
прилад зволожився або змокрів, невідкладно
витягніть штепсельну вилку.
• Вимкнітьприладтаобов’язкововитягніть
вилку з штепсельної розетки (тягніть за
штекер, не за кабель), коли не користуєтесь
приладом, або монтуєте комплектуючі дета-
лі, або під час чищення або при дефектах.
• Не експлуатуйтеприладбезогляду.Обо-
вязково вимкніть прилад, коли ви покидаєте
приміщення. Витягніть штепсельну вилку з
штепсельної розетки.
• Приладтакабельживленняслідрегулярно
обстежити на ознаки пошкоджень. При ви-
явленні пошкоджень приладом заборонено
користуватись.
• Користуйтесявиключнооригінальнимикомп-
лектувальними деталями.
• Длябезпекисвоїхдітейнезалишайтедо-
ступними пакувальні матеріали (пластикові
пакети, картонні коробки, пенопласт тощо).
ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
Недозволяйтемалимдітямгратисьізплив-
кою. Існує загроза задухи!
59
Спеціальна інструкція з безпеки для
цього електроприладу
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Гаряча поверхня!
Небезпека отримання опіків!
Під час роботи зовнішня поверхня пристрою може сильно нагрі-
ватися.
УВАГА. Небезпека пожежі!
У разі перегрівання олія і жир можуть загорітись. Забезпечте на-
лежну відстань (30 см) від легкозаймистих предметів, наприклад
меблів, занавісок тощо.
УВАГА.
• Перевірте,чипристрійнадійновстановлений!Перемикачіідва
нагрівальні елементи мають стояти зверху на столі.
• Незанурюйтепристрійуводу,щобпочистити.Читайтевказівки
у розділі “Чищення”.
• Переносьтегрильлишетоді,коли
- він холодний і
- коли два нагрівальні елементи поєднані ручкою для транспор-
тування.
Слідкуйте, щоб великі виїмки на ручці були спрямовані догори.
• Непересувайтепристрій,коливінпрацює.
• Ставтепристрійнарівнуводо-ітермостійкуповерхню.Поверх-
ня має легко чиститись, оскільки розбризкування неминуче.
Якщо пристрій стоїть на чутливій поверхні, поставте під нього
термостійку підстилку.
• Узв’язкузпідвищеннямтемпературиівипараминеставтепри-
стрій у шафку.
60
• Слідкуйте,щобкабельживленнянеторкавсягарячихчастин
пристрою під час його роботи.
• Неторкайтесягарячихчастинпристрою.
• Неуправляйтепристроємзадопомогоюзовнішньоготаймера
або окремої системи дистанційного керування.
• Неремонтуйтеприладсамі,алезвернітьсядоавторизованого
фахівця. Для запобігання загрозі пошкоджений кабель живлен-
ня слід замінити на еквівалентний виключно виробником, або
нашою сервісною службою або іншою кваліфікованою особою.
• Цейпристрійможевикористовуватисьдітьми, старшими
8 років, і особами з обмеженими фізичними, сенсорними або
розумовими здібностями, чи особами без достатнього досвіду
і знань, якщо вони використовують пристрій під наглядом або
були проінструктовані щодо використання пристрою в безпечний
спосіб і зрозуміли його небезпеку.
• Діти не повинні гратися з пристроєм.
• Чищеннята технічне обслуговування пристрою не повинні
виконуватись дітьми, навіть якщо вони старші 8 років і перебу-
вають під наглядом.
• Тримайтепристрійтайогокабельживленняпозазоноюдосяж-
ності дітей, молодших 8 років.
Використання за призначенням
Цейпристрійпризначенийдлярозігрівання,
приготування на грилі і підсмаження їжі.
Пристрій призначено для користування у
приватних помешканнях тощо. Пристрій слід
використовувати так, як описано в цьому посіб-
никукористувача.Невикористовуйтепристрій
для іншої мети.
Використання пристрою з іншою метою не
передбачено і може призвести до пошкодження
пристрою чи травмування користувача.
Виробник не несе відповідальності за пошко-
дження, спричинені неправильним користуван-
ням.
Кількість елементів, що додаються
Раклетниця складається з однієї робочої панелі
та двох каменів нагрівання. Камені нагрівання
можна розташувати під будь-яким кутом.
В комплекті постачаються такі аксесуари:
• 1ручкадляперенесення
• 2каменянагрівання
61
• 2пластиниізнержавіючоїсталі
• 8мінічашок
• 8дерев’янихлопаток
Розпаковування пристрою
• Виймітьпристрійзупаковки.
• Виймітьувесьпакувальнийматеріал,напри-
клад плівку, наповнювач, фіксатори і картон.
• Упевніться,щонаявніусічастини.
• Дляуникненнянебезпекиперевірте,чине
пошкоджено пристрій під час транспортуван-
ня.
• Уразінекомплектностічинаявностіпо-
шкодженьневмикайтеприлад.Негайно
поверніть його в магазин, у якому придбали
прилад.
ПРИМІТКА.
Напристроїможутьнакопичитисязалишки
виробничого процесу чи пилюка. Рекомендо-
вано почистити пристрій відповідно до розділу
“Чищення”.
Інструкція з застосування
Транспортування
Прикріпіть два каменя нагрівання до ручки.
УВАГА.
Для безпечності транспорту-
вання великі заглиблення на
ручці мають бути догори.
Монтаж
Робоча панель згинається на шарнірному
з’єднанні.
• Раклетницюможнарозташуватирізними
способами:
- Обидвігріль-поверхніможнарозташову-
вати поруч одна з одною.
- Зніміть ручку для перенесення, щоб роз-
ташувати гріль-поверхні окремо одна від
одної.
• Покладітьдвакаменіурамкунаднагріваль-
ними елементами.
• Просуньтепластиниізнержавіючоїсталіпід
скляні таці у відповідні заглиблення.
• Покладітьмінічашкираклетницінаскляні
таці.
Електричне підключення
1. Перевірте,чиспівпадаютьнапругапристрою
(див. табличку з технічними характеристика-
ми) і напруга в мережі.
2. Переконайтеся, що обидва перемикача
знаходяться у положенні 0 (вимк.).
3. Підключіть прилад до розетки, що є обладна-
ною належними захисними контактами.
I/0 Перемикач для включення і виключення
Гріль-поверхні можна вмикати та вимикати
окремо одна від одної.
• Включітьприлад.Сигнальналампочкана
перемикачах позначає режим роботи.
• ЯкщоВихочетеприпинитипрацю,вимкніть
прилад на-тискуванням на перемикач.
Захисна поверхня “Антипригар”
• Нанесітьнаповерхнючашокнебагатожиру.
Покладіть мінічашки раклетниці на скляні
таці.
• Дайтеприладунагрітисяпротягомприблизно
5 хвилин без продуктів, щоб видалити захис-
ний прошарок поверхні.
ПРИМІТКА.
Якщо при цьому виникає легкий дим, то це
є нормальним процесом. Зверніть увагу на
належну вентиляцію.
• Дайтечашкамохолонутиіпромийтеїхуводі
с миючим засобом. Тепер Ваш прилад є
готовим до експлуатації.
62
Декілька порад для вечері з раклетницею
• Усіпродуктислідпорізатинаневеликішма-
точки або скибки.
• НаГарячомукаменіВиможетесмажити
м’ясо.Передтимякпокластинаповерхню
каменюм’ясо,їїслідпосипатисіллю-тоді
м’ясонебудепідгорати.
• Передкористуваннямсліддатиприлад
нагрітися протягом 30 хвилин.
• КладітьнаГарячийкаміньпродуктивтому
порядку, що Вам подобається. В чашках
можна, наприклад, під-смажувати шампінь-
йони або невеликі шматочки хлібу з сиром.
• Непереповняйтечашкипродуктами.
• Звертайтеувагунате,щобпродуктинемали
контакту з Гарячим каменем.
• Щобнепошкодитизахиснийпрошарок,слід
рухатиабоперевертатипродуктидерев‘я-
ною лопаткою.
• Підчассмажіннявидаляйтезалишкипро-
дуктів, що прилипли до гарячої поверхні і
чашок, наприклад, сир, інакше вони можуть
пригоріти.
Закінчення роботи
1. Встановітьобидваперемикачівположен-
ня 0 (Вимк.). Індикатори на перемикачах
вимкнуться.
2. Вийміть штекер з розетки.
3. Перш ніж чистити пристрій, дайте йому охо-
лонути.
Чищення
ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
• Передтимякчиститипристрій,від’єднайтейоговідмережі
живлення.
• Незанурюйтепристрійуводу!Цеможепризвестидоуражен-
ня електричним струмом або пожежі.
• Перевірте,чирідинанепотрапилавсерединупристрою!
УВАГА.
• Невикористовуйтедротянущіткуабоабра-
зивні засоби для чищення.
• Невикористовуйтеагресивніабоабразивні
засоби для чищення.
Чашки з покриттям “антипригар”
• Видаляйтезалишкипродуктівзчашок,коли
вони є ще теплими, вологою тканиною або
салфетками з паперу.
• Чашкиможнамитивручнувводізмиючими
засобами.
Гарячий камінь
• Елементпідназвою“Гарячийкамінь”слід
мити вручну в воді з миючими засобами.
• Залишкипродуктів,щоприлипли,можна
видалити пластиковою щіткою.
Пластини із нержавіючої сталі
ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
Краї пластин із нержавіючої сталі можуть бути
дуже гострими. Можна порізатися!
• Мийтепластиниобережно.
63
Корпус
Чистьте корпус після користування злегка воло-
гою ганчіркою.
Зберігання
• Відкладайтепристрійназберігання,коливін
чистий і вистиг.
• Уразітривалогоневикористаннярекомен-
довано зберігати пристрій в оригінальній
упаковці.
• Завждизберігайтепристрійпозазоною
досяжності дітей у сухому, добре провітрю-
ваному місці.
Усунення несправностей
Пристрій не працює
Можливапричина:
Пристрій не підключено до мережі живлення.
Усунення:
• Перевіртерозеткузадопомогоюіншого
пристрою.
• Належнимчиномвставтештепсельурозетку.
• Перевіртезапобіжник.
Можливапричина:
Пристрій несправний.
Усунення:
• Звернітьсявсервіснийцентрабодоспеціа-
ліста.
Технічні параметри
Модель: ............................................... PC-RG1068
Подача живлення: ............................230 В~, 50 Гц
Споживання енергії: ...............................2x600Вт
Клас захисту: ........................................................... Ι
Вага нетто: ........................................ прибл.7,10кг
Право на технічні зміни та зміни у дизайні збері-
гається продовж процесу розробки продукту.
Цейпристрійсертифіковановідповіднододію-
чих норм РЄ, наприклад норм електромагнітної
сумісності і низької напруги, і сконструйовано
відповідно до останніх характеристик із техніки
безпеки.
64
Руководство по эксплуатации
Спасибозавыборнашегопродукта.Надеемся,
он вам понравится.
Символы применяемые в данном руководст-
ве пользователя
Важные рекомендации для обеспечения вашей
безопасностиобозначеныпоособенному.Обя-
зательно следуйте этим рекомендациям, чтобы
преотвратить несчастный случай или поломку
изделия:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Предупреждает об опасности для здоровья и
возможном риске получения травмы.
ВНИМАНИЕ:
Указывает на возможную опасность для изде-
лия и других окружающих предметов.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Дает советы и информацию.
Содержание
Общиезамечания ...............................................64
Особыеуказанияпотехникебезопасности
для данного устройства ......................................65
Назначение ..........................................................66
Комплект поставки ..............................................67
Распаковка устройства .......................................67
Инструкции ........................................................... 67
Чистка ................................................................... 68
Хранение ..............................................................69
Устранение неисправностей ..............................69
Технические данные ...........................................69
Общие замечания
Перед началом эксплуатации прибора внима-
тельно прочитайте прилагаемую инструкцию по
эксплуатации и сохраните ее в надежном ме-
сте, вместе с гарантийным талоном, кассовым
чеком и, по возможности, картонной коробкой с
упаковочнымматериалом.Еслидаетекому-
либо попользоваться прибором, обязательно
дайте впридачу данную инструкцию по эксплу-
атации.
• Пользуйтесьприборомтолькочастнымобра-
зом и по назначению. Прибор не предназна-
чен для коммерческого использования.
• Непользуйтесьприборомподоткрытым
небом. Предохраняйте прибор от жары, пря-
мых солнечных лучей, влажности (ни в коем
случае не погружайте его в воду) и ударов
обострыеуглы.Неприкасайтеськприбору
влажнымируками.Еслиприборувлажнился
или намок, тут же выньте вилку из розетки.
• Послеэксплуатации,монтажепринадлеж-
ностей, чистке или поломке прибора всегда
вынимайте вилку из розетки (тяните за вилку,
а не за кабель).
• Не оставляйте включенные электроприбо-
ры без присмотра. Выходя из помещения
всегда выключайте прибор. Выньте штекер
из розетки.
• Приборикабельсетевогопитаниянеобхо-
димо регулярно обследовать на наличие
следов повреждения. При обнаружении
повреждения пользоваться прибором запре-
щяется.
• Используйтетолькооригинальныезапчасти.
• Изсоображенийбезопасностидлядетейне
оставляйте лежать упаковку (пластиковые
мешки, картон, пенопласт и т.д.) без присмо-
тра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Непозволяйтедетямигратьсполиэтилено-
вой пленкой. Опасность удушья!
65
Особые указания по технике безопасности
для данного устройства
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Горячая поверхность!
Опасность ожога!
Во время работы температура доступных поверхностей может
быть очень высокой.
ВНИМАНИЕ: Опасность пожара!
Маслоижирмогутзагоретьсяприперегревании.Соблюдайте
достаточное расстояние (30 см) до легко воспламеняющихся
предметов, таких как мебель, шторы и т.д.
ВНИМАНИЕ:
• Убедитесь,чтоустройствонаходитсявустойчивомположении!
Выключатели и два нагревательных элемента должны стоять
на поверхности стола.
• Причисткеприборнельзяпогружатьвводу.Смотритереко-
мендации, которые даются в главе “Чистка”.
• Перемещайтегрильтолькокогдаон
- остыл, и
- когда два нагревательных элемента подсоединены к перенос-
ной ручке.
Убедитесь, что большие выемки на ручке направлены вверх.
• Неперемещайтеустройствововремяработы.
• Поставьтеустройствонаровную,водонепроницаемуюижа-
ропрочную поверхность. Поверхность должна быть чистой,
поскольку неизбежно разбрызгивание. При установке на неза-
щищенной поверхности, поместите под прибор стойкую к темпе-
ратуре подкладку.
66
• Из-заподнимающегосяжараииспаренийнеставьтеустройст-
во под стенным шкафом.
• Убедитесь,чтошнурэлектропитаниянекасаетсянагретыхпо-
верхностей устройства во время его работы.
• Неприкасайтеськнагретымчастямустройства.
• Неуправляйтеустройствомспомощьювнешнеготаймераили
отдельной системы дистанционного управления.
• Нивкоемслучаенеремонтируйтеприборсамостоятельно,а
обращайтесь в таком случае за помощью к специалисту, имею-
щему соответствующий допуск. Из соображений безопасности,
замена сетевого шнура на равнозначный допускается только
через заводизготовитель, нашу сервисную мастерскую или со-
ответствующего квалифицированного специалиста.
• Этоустройствоможетиспользоватьсядетьми с 8 лет и людьми
с ограниченными физическими, осязательными и умственными
способностями, а также людьми без опыта и знаний, если они
находятся под присмотром или были проинструктированы об
использовании устройства безопасным образом и понимают
возможные угрозы.
• Детям не разрешается играть с устройством.
• Чисткаиобслуживание не должно выполняться детьми, за
исключением детей старше 8 лет и под наблюдением взрослых.
• Располагайтепечьисетевойшнурвнедосягаемостидетей
младше 8 лет.
Назначение
Прибор предназначен для разогрева, подрумя-
нивания продуктов, а также для гриля.
Онопредназначенодляиспользованияв
домашних или подобных условиях. Устройство
можно использовать только так, как описано в
данномруководствепользователя.Неисполь-
зуйте данное устройство в каких-либо других
целях.
Любое другое использование считается исполь-
зованием не по назначению, и может привести
к порче имущества или травме.
Производитель не несет никакой ответственно-
сти за ущерб, возникший из-за неправильного
использования устройства.
67
Комплект поставки
Раклетница состоит из одной рабочей панели и
двухнагревательныхэлементов.Нагреватель-
ные элементы можно ставить под различными
углами.
В комплект входят следующие принадлежности:
• 1ручкадляпереноски
• 2“горячихкамня”
• 2пластиныизнержавеющейстали
• 8мини-противней
• 8деревянныхшпателей
Распаковка устройства
• Извлекитеустройствоизкоробки.
• Удалитевсеупаковочныематериалы,такие
как полиэтиленовая пленка, материал напол-
нителя, кабельные стяжки и коробки.
• Убедитесь,чтосодержимоеупаковкивклю-
чает все компоненты.
• Проверьтеприборнавозможныеповрежде-
ния при транспортировке, чтобы предотвра-
тить опасность.
• Вслучаеобнаруженияповрежденийилине-
полного комплекта поставки, не используйте
прибор.Немедленновернитеегодилеру.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Наустройствевсеещемогутоставаться
мелкие частицы и пыль, оставшиеся после
производственного процесса. Рекомендуется
почистить устройство, как описано в разделе
”Чистка“.
Инструкции
Транспортировка
Присоедините два нагревательных элемента к
ручке для переноски.
ВНИМАНИЕ:
Для безопасной транспорти-
ровки большие впадины на
ручке должны быть направ-
лены вверх.
Монтаж
Рабочая панель складывается вдвое как шар-
нирное соединение.
• Раклетницуможноустановитьразличными
способами:
- Поверхности обоих грилей могут быть
расположены рядом друг с другом.
- Снимите ручку для переноски, чтобы
разделить поверхности грилей.
• Расположитеобакамнянаповерхности
нагревательных элементов.
• Сдвиньтепластиныизнержавеющейстали
под стеклянные поддоны в соответствующие
углубления.
• Установитемини-противнираклетницына
стеклянные поддоны.
Электрическое подключение
1. Убедитесь,чтонапряжениедляработы
устройства (см. табличку с указанными пара-
метрами) совпадает с напряжением в сети
электропитания.
2. Убедитесь, что оба переключателя установ-
лены в положение 0 (выкл).
3. Подключите прибор к смонтированной со-
гласно предписаниям электророзетке.
I/0 Включатель-/Выключатель
Поверхности грилей могут включаться/выклю-
чаться по отдельности.
• Включитеприбор.Светодиодынапереклю-
чателях показывают режим работы.
• ЕслиВыхотитезавершитьрабочийрежим,
то выключите прибор.
Неподгораемое покрытие
• Слегкасмажьтесковородочкижиром.
Установите мини-противни раклетницы на
стеклянные поддоны.
• Сцельюудалениязащитнойсмазки,включи-
те прибор примерно на 5 минут вхолостую.
68
ПРИМЕЧАНИЯ:
Образованиелёгкогодымаприэтом
нормально. Проследите за достаточной
вентиляцией.
• Остуженныесковородочкимойтевводес
добавлением моющего средства для посу-
ды. Теперь Ваш прибор готов к работе.
Советы по приготовлению раклета
• Порежьтевсепродуктынамаленькиекусоч-
ки или пластинки.
• Нагорячемкамнеможнопожаритьмясо.
Посыпьте сначала поверхность солью, чтобы
мясо не прилипало.
• Дайтеприборупримерно30мин.разогреть-
ся.
• ПоложитевыбранныеВамипродуктына
каменную плиту. В сковородочках можно
запечь к примеру шампиньоны или малень-
кие бутерброды, покрытые сыром.
• Непереполняйтесковородочки.
• Следитезатем,чтобыихсодержимоене
попало в контакт с нагревательными элемен-
тами.
• Чтобынеповредитьнепригораемоепокры-
тие, переворачивайте или снимайте их при
помощи деревянной лопатки.
• Времяотвремениудаляйтесосковородочек
грубые остатки еды, такие как, например,
расплавившийся сыр, чтобы они не пригора-
ли.
Окончание работы с устройством
1. Установитеобавыключателявположение0
(выкл). Лампочки индикаторов на выключа-
телях погаснут.
2. Выдерните штепсель из розетки.
3. Перед очисткой дождитесь полного остыва-
ния прибора.
Чистка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Отсоединитеустройствоотсетипитанияпередочисткой.
• Непогружайтеустройствовводу!Этоможетпривестикпора-
жению электрическим током или пожару.
• Недопускайтепроникновенияжидкостейвприбор!
ВНИМАНИЕ:
• Неиспользуйтеметаллическующеткуили
иные абразивные кухонные принадлежно-
сти для очистки.
• Неиспользуйтеагрессивныеилиабразив-
ные чистящие средства.
Сковородки с антипригарным покрытием
• Пригоревшиекстенкамсковородыостатки
пищи необходимо удалять еще в теплом
состоянии при помощи влажной тряпки или
бумажной салфетки.
• Сковородкиможномытьвводесдобавле-
нием моющего средства для посуды.
Горячий камень
• Мойтегорячийкаменьвручнуювводес
добавлением расствора для мытья посуды.
• Сильныезагрязненияможноудалитьпри
помощинейлоновойщётки.
69
Пластины из нержавеющей стали
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Края пластин из нержавеющей стали могут
быть очень острыми. Опасность получения
травмы!
• Осторожнопротритепластинысводойдля
мытья посуды.
Корпус
После использования устройства, почистите его
корпус слегка влажной ветошью.
Хранение
• Ставьтеустройствонахранениетолькопосле
того, как оно остыло и было почищено.
• Рекомендуетсяхранитьустройствовегоори-
гинальной упаковке, если оно не использует-
ся длительное время.
• Всегдахранитеустройствовсухом,хорошо
вентилируемом месте, недоступном для
детей.
Устранение неисправностей
Устройство не работает
Возможная причина:
Устройство не подключено к розетке.
Действие:
• Проверьтерозеткуспомощьюдругого
устройства.
• Правильновставьтештепсельврозетку.
• Проверьтевыключатель.
Возможная причина:
Устройство неисправно.
Действие:
• Обратитесьвнашсервисныйцентрилик
специалисту.
Технические данные
Модель: ............................................... PC-RG1068
Электропитание: ..............................230 В~, 50 Гц
Потребляемая мощность: ....................2x600Вт
Класс защиты: ........................................................ Ι
Вес нетто: ................................... примерно.7,10кг
Сохранено право на технические и конструкци-
онные изменения в рамках продолжающейся
разработки продукта.
Данное устройство соответствует всем текущим
директивам CE, таким как электромагнитная
совместимость и низкое напряжение; оно про-
изведено в соответствии с новейшими правила-
ми техники безопасности.
70
























 2
I
 






71












5

































 

 2

 3

:




:














:





72
























2
2


















:
















 

 2




 3
73
!



:























74








:


:


:


74 
74 
72
72 
72 
72

































!







Stand05/14
Internet: http://www.procook.de
PC-RG 1068
GARANTIEKARTE
warranty card garantiekaart carte de garantie scheda di
garanzia • tarjeta de garantía cartão de garantia garantikort
karta gwarancyjna záruční list kartica jamstva carte de
garanţie Гаранционна карта záručný list garancijski list
garanciajegy • гарантійнийформуляр • Гарантийный талон
24 Monate Garantie gemäß Garantieerklärung • 24 months warranty according to
warranty declaration 24 maanden garantie volgens garantieverklaring 24 mois de
garantie selon la déclaration de garantie 24 mesi di garanzia secondo la dichia-
razione di garanzia 24 meses de garantía de acuerdo con la declaración de garantía
24 meses de garantia, de acordo com a declaração de garantia 24 måneders garanti
i henhold til garantibetingelsene 24 miesiące gwarancji na podstawie oświadczenia
gwarancyjnego záruka 24 měsíců podle prohlášení o záruce 24 mjesečno jamstvo
u skladu s jamstvenom deklaracijom • 24 luni garanţie conform declaraţiei de garanţie
24 месеца гаранция в съответствие с гаранционната декларация • 24-mesačná
záruka podľa vyhlásenia o záruke • 24-mesečna garancija, skladno z garancijsko izjavo
24 hónap garancia a garanciafeltételekben lrtak szerint гарантія на 24 місяці
відповідно заяві про гарантію Гарантия 24 месяца согласно заявленным
гарантийным правилам •
Kaufdatum, Händlerstempel, Unterschrift date of purchase, dealer stamp, signature aankoopdatum,
dealerstempel, handtekening • date d‘achat, tampon du concessionnaire, signature data di acquisto,
timbro del rivenditore, rma • fecha de compra, sello del distribuidor, rma • data de compra, carimbo do
distribuidor, assinatura • kjøpsdato, forhandlerstempel, signatur • data zakupu, pieczęć sprzedawcy, podpis
datum zakoupení, razítko prodejce, podpis • datum kupovine, žig trgovca, potpis • data de achiziţie, ştampila
furnizorului, semnătura • Дата на покупката, Печат на Продавача, Подпис • dátum nákupu, pečiatka ob-
chodníka/predajcu, podpis • datum nakupa, žig trgovca, podpis • vásárlás dátuma, kereskedő bélyegzője,
aláírás • дата придбання, печатка продавця, підпис Дата приобретения, Штамп продавца, Подпись
www.procook.de
7

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw ProfiCook PC-RG 1068 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van ProfiCook PC-RG 1068 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans, Pools als bijlage per email.

De handleiding is 2,89 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info