685702
66
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/74
Pagina verder
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Manual de instrucciones • Istruzioni per l’uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás
Руководство по эксплуатации •
PC-FR1177H_IM 12.12.18
Heißluft-Fritteuse
PC-FR 1177 H
Hete lucht friteuse • Friteuse à air chaud • Freidora por aire caliente
Friggitrice ad aria calda • Hot Air Fryer • Frytkownica na gorące powietrze
Forró levegős olajsütő • Фритюрницас горячим воздухом •
2
PC-FR1177H_IM 12.12.18
Bedienungsanleitung .................................................................................Seite 4
Gebruiksaanwijzing ................................................................................ Pagina 12
Mode d’emploi .............................................................................................Page 19
Manual de instrucciones ........................................................................ Página 26
Istruzioni per l’uso .................................................................................. Pagina 33
Instruction Manual ......................................................................................Page 40
Instrukcja obsługi ....................................................................................Strona 46
Használati utasítás ..................................................................................... Oldal 53
Руководство по эксплуатации ................................................................ стр. 59
71
 .................................................................................................................. 
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése
Обзор деталей прибора •
PC-FR1177H_IM 12.12.18
3
A
B
PC-FR1177H_IM 12.12.18
4
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge-
kennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um
Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mög-
liche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ..........................................3
Allgemeine Hinweise .......................................................... 4
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät ..............5
Auspacken des Gerätes ..................................................... 6
Übersicht der Bedienelemente / Lieferumfang ................6
Abbildung A ......................................................................6
Abbildung B: Symbole im Bedienfeld ..............................6
Anwendungshinweise ........................................................ 6
Standort ............................................................................ 6
Elektrischer Anschluss .....................................................6
Anschlusswert .................................................................. 6
Standby (Bereitschaftszustand) ....................................... 7
Gerät ein- / ausschalten ....................................................7
Vor der ersten Benutzung ................................................7
Hinweise für die Benutzung .............................................7
Funktionstasten ..................................................................7
Einstellen der Temperatur und der Zeit............................7
Automatikprogramme.......................................................8
Benutzung des Gerätes......................................................8
Betrieb unterbrechen .......................................................8
Betrieb beenden ............................................................... 8
Reinigung .............................................................................9
Aufbewahrung .....................................................................9
Störungsbehebung .............................................................9
Technische Daten .............................................................10
Hinweis zur Richtlinienkonformität ................................10
Garantie ..............................................................................10
Garantiebedingungen ....................................................10
Garantieabwicklung .......................................................10
Entsorgung ........................................................................11
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ .............................11
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese
inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung
mit.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es
vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit
(auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen
Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten
Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort
den Netzstecker ziehen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den
Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht
am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehör-
teile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten
Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer
aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird
eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht
mehr benutzt werden.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar
liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
PC-FR1177H_IM 12.12.18
5
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Auf dem Produkt nden Sie folgendes Symbol mit Warncharakter:
WARNUNG: Heiße Oberäche!
Verbrennungsgefahr!
Während des Betriebes und danach wird die Temperatur der be-
rührbaren Oberächen sehr hoch sein.
Fassen Sie den Fettauffangbehälter mit eingesetztem Korb nur
am Griff an. Verwenden Sie gegebenenfalls Topfhandschuhe.
Während des Betriebs kann heißer Dampf aus der Luftaustritts-
öffnung austreten. Halten Sie genug Abstand.
Decken Sie die Lufteinlass- und die Luftaustrittsöffnung nicht ab,
um eine ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten.
Halten Sie einen ausreichenden Sicherheitsabstand (15 cm) zu
leicht entzündlichen Gegenständen wie Möbel, Vorhänge, etc.!
Betreiben Sie das Gerät, wegen der aufsteigenden Hitze und der
Dämpfe, nicht unter Hängeschränken.
Betreiben Sie das Gerät nicht an einer externen Zeitschaltuhr
oder einem separaten Fernwirksystem.
Manipulieren Sie nicht den Sicherheitsschalter.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge-
brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resul-
tierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und
werden beaufsichtigt.
PC-FR1177H_IM 12.12.18
6
Kinder, die jünger sind als 8 Jahre, sind von dem Gerät und der
Anschlussleitung fernzuhalten.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen
autorisierten Fachmann auf. Wenn die Netzanschlussleitung
dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte Person
ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
ACHTUNG:
Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, bei der Reinigung in Wasser
eingetaucht zu werden. Beachten Sie die Anweisungen, die wir
Ihnen im Kapitel „Reinigung“ dazu geben.
Auspacken des Gerätes
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie
Folien, Füllmaterial, Kabelhalter und Kartonverpackung.
3. Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
4. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder Beschä-
digungen feststellbar sein, nehmen Sie das Gerät nicht in
Betrieb. Bringen Sie es umgehend zum Händler zurück.
Übersicht der Bedienelemente /
Lieferumfang
Abbildung A
1 Lufteinlassöffnung
2 Luftauslassöffnung
3 Gehäuse
4 Fettauffangbehälter mit innenliegendem Korb
5 Griff des Korbs
6 Abdeckung für die darunterliegende Entriegelungstaste
7 Bedienfeld
8 Display
Abbildung B: Symbole im Bedienfeld
9 Kontrollleuchte
10 Kontrollleuchte
11 Kontrollleuchte
12 Kontrollleuchte
13 Kontrollleuchte
14 Taste °C
15 Kontrollleuchte
16 Kontrollleuchte
17 Taste
18 Taste
19 Taste
20 Taste Min
21 Taste
22 Taste
23 Kontrollleuchte
24 Kontrollleuchte P
25 Kontrollleuchte
Anwendungshinweise
Standort
Stellen Sie das Gerät auf eine rutschfeste, ebene und
hitzebeständige Fläche.
Achten Sie darauf, dass das Gerät und das Netzkabel
nie auf heißen Oberächen oder in der Nähe von Wär-
mequellen platziert werden (z. B. Herd, Kochfeld).
Elektrischer Anschluss
Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken, prüfen
Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen, mit der
des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben dazu nden Sie
auf dem Typenschild.
Anschlusswert
Insgesamt kann das Gerät eine Leistung von 1700 W
aufnehmen. Bei diesem Anschlusswert empehlt sich eine
getrennte Zuleitung mit einer Absicherung über einen 16 A
Haushaltsschutzschalter.
ACHTUNG: Überlastung!
Wenn Sie Verlängerungsleitungen benutzen, sollten
diese einen Leitungsquerschnitt von mindestens
1,5 mm² haben.
Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen, da dieses
Gerät zu leistungsstark ist.
PC-FR1177H_IM 12.12.18
7
Standby (Bereitschaftszustand)
HINWEIS:
Das Gerät bendet sich im Bereitschaftszustand, wenn
die Taste
rot leuchtet.
Das Gerät wechselt in folgenden Situationen in den Bereit-
schaftszustand:
Wenn der Netzstecker eingesteckt wird.
Wenn ca. 60 Sekunden kein Tastendruck erfolgt.
Wenn die Zeit abgelaufen ist.
Wenn Sie die Taste
ca. 3 Sekunden gedrückt halten.
Gerät ein- / ausschalten
Schalten Sie das Gerät mit der Taste
ein und aus.
HINWEIS:
Der Betrieb ist nur möglich, wenn der Fettauffangbe-
hälter mit Korb im Gerät eingesetzt ist.
Nach Ablauf der Zeit schaltet das Gerät automatisch
in den Standby Betrieb. Der Ventilator läuft weiter, um
das Gerät abzukühlen. Nach ca. 20 Sekunden ertönen
5 Signaltöne und das Symbol
erlischt.
Vor der ersten Benutzung
Am Heizelement bendet sich eine Schutzschicht. Um
diese zu entfernen, betreiben Sie das Gerät ca. 10 Minu-
ten lang ohne Inhalt.
HINWEIS:
Leichte Rauch- und Geruchsentwicklung ist bei diesem
Vorgang normal. Sorgen Sie für ausreichende Be-
lüftung.
WARNUNG:
Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen!
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
- Wischen Sie den Korb, den Fettauffangbehälter und
den Innenraum des Gerätes aus, bevor sie das Gerät
benutzen.
Hinweise für die Benutzung
Dieses Gerät dient zur Zubereitung von festen Nah-
rungsmitteln. Bereiten Sie keine Suppen oder andere
üssige Nahrungsmittel darin zu.
Ein Sicherheitsschalter verhindert die Benutzung des
Gerätes ohne Korb mit Fettauffangbehälter.
Um ein optimales Ergebnis zu erzielen, füllen Sie
den Frittierbehälter maximal bis zur Markierung MAX.
Überfüllen Sie niemals den Frittierbehälter, damit die
Nahrungsmittel das Heizelement nicht berühren.
Füllen Sie in den Fettauffangbehälter niemals Öl oder
andere Flüssigkeiten. Um ein knuspriges Ergebnis zu
erzielen, können Sie die Nahrungsmittel mit etwas Öl
bepinseln.
Bereiten Sie mit dem Gerät keine sehr fetthaltigen Nah-
rungsmittel zu (z. B. Würste).
Im Gerät können alle Nahrungsmittel zubereitet werden,
die sich auch für den Backofen eignen.
Beachten Sie beim Backen von Kuchen, Brot o. Ä., dass
der Teig sich ausdehnt. Er darf nicht mit dem Heizele-
ment in Berührung kommen.
Nahrungsmittel die beim Garen übereinander liegen,
müssen nach der Hälfte der Zubereitungszeit geschüttelt
werden. Damit wird das Ergebnis optimiert und ein un-
gleichmäßiges Garen verhindert.
Tipp: Trennen Sie den Korb vom Fettauffangbehälter,
um den Inhalt besser schütteln zu können.
Hausgemachte Kartoffelprodukte wässern Sie nach dem
Schneiden mindestens 30 Minuten, um die Kartoffel-
stärke zu verringern. Anschließend trocknen Sie die
Kartoffelstücke mit Küchenpapier gut ab.
Die Garzeit hängt von verschiedenen Faktoren ab:
Größe, Beschaffenheit, Menge der Nahrungsmittel und
eingestellte Temperatur. Richtwerte nden Sie unter
„Funktionstasten“
„Automatikprogramme“.
Wenn Sie die Heißluftfritteuse nicht vorheizen, addieren
Sie 3 Minuten zur Garzeit.
Braten Sie Steaks / größere Mengen Fleisch vorher in
einer Pfanne heiß an, bevor Sie es in der Heißluftfrit-
teuse garen lassen. Zeit und Temperatur sind abhängig
von der gewünschten Garstufe.
Mit dem Gerät können Sie auch Nahrungsmittel auf-
wärmen. Stellen Sie die Zeit auf 10 Minuten und die
Temperatur auf 150 °C ein.
Funktionstasten
HINWEIS:
Bei den Tasten am Gerät handelt es sich um
Touch-Tasten. Berühren Sie die Tasten leicht mit einem
Finger, um die Funktion auszuführen. Jeder Tasten-
druck wird mit einem Signalton bestätigt.
Wenn Sie die Taste
oder gedrückt halten, startet
ein Schnelllauf.
Einstellen der Temperatur und der Zeit
Mit den Tasten
und stellen Sie die Temperatur und die
Zeit ein. Drücken Sie die Taste °C oder Min um die Anzeige
zwischen Temperatur und Zeit zu wechseln. Die Anzeige im
Display wechselt ohne Tastendruck automatisch nach ca.
5 Sekunden.
HINWEIS:
Die Taste °C wird nur angezeigt, wenn die Temperatur
im Display leuchtet.
Die Taste Min wird nur angezeigt, wenn die Zeit im
Display leuchtet.
PC-FR1177H_IM 12.12.18
8
Automatikprogramme
Drücken Sie die Taste
, um zwischen den nachfolgenden
Automatikprogrammen zu wählen:
Modus
Voreingestellte
Temperatur in °C
Voreingestellte
Zeit in Min.
Vorheizen P 200 3
Pommes
200 22
Garnelen
160 8
Fleisch
200 25
Geügel
180 20
Fisch
200 10
Steak
200 12
Käse
überbacken
170 3
Speck
200 10
HINWEIS:
Hierbei handelt es sich lediglich um Richtwerte. Die
Zeit und Temperatur können je nach Größe und Ge-
wicht länger und höher bzw. kürzer und niedriger sein.
Sie können dennoch die voreingestellte Temperatur
und Zeit der Automatikprogramme verändern. Beim
Automatikprogramm P ist dies jedoch nicht möglich!
Benutzung des Gerätes
1. Schließen Sie das Gerät an eine vorschriftsmäßig instal-
lierte Schutzkontakt-Steckdose an.
HINWEIS:
Es ertönt ein Signalton und alle Symbole leuchten
kurz auf. Die Taste
leuchtet rot.
2. Drücken Sie die Taste
, um das Gerät einzuschalten.
Sie sehen die Voreinstellung 190 °C und 3 Minuten.
3. Wählen Sie mit der Taste ein Automatikprogramm
aus oder stellen Sie individuell die Zeit (1 - 60 Minuten)
und die Temperatur (80 °C - 200 °C) mit den Tasten
und ein.
HINWEIS:
Sie können zum Vorheizen das Programm P nutzen.
4. Drücken Sie die Taste
, um den Garvorgang zu
starten.
HINWEIS:
Ist die eingestellte Temperatur erreicht, leuchtet das
Symbol
grün.
Das Symbol wechselt zwischen den Farben rot
und grün. Dies ist normal und zeigt an, dass die
Temperatur thermostatisch kontrolliert und bei-
behalten wird.
5. Ziehen Sie den Fettauffangbehälter mit dem Korb am
Griff aus dem Gerät.
6. Befüllen Sie den Korb mit den gewünschten Nahrungs-
mitteln.
7. Schieben Sie den Fettauffangbehälter mit dem Korb
zurück in das Gerät. Er muss einrasten.
8. Schütteln Sie ggf. nach der Hälfte der Zubereitungszeit
die Nahrungsmittel. Ziehen Sie dafür den Fettauffang-
behälter mit dem Korb am Griff heraus.
WARNUNG:
Heißer Dampf kann austreten!
Schütteln Sie niemals den Korb, wenn dieser sich
im Fettauffangbehälter bendet, da dieser heißes
Öl enthalten kann.
9. Stellen Sie den Fettauffangbehälter mit dem Korb auf
eine hitzebeständige Fläche.
10. Schieben Sie die Abdeckung der Entriegelungstaste in
Richtung Korb.
11. Drücken Sie die Entriegelungstaste, um den Korb zu
entnehmen. Schütteln Sie den Inhalt des Korbes.
12. Setzen Sie den Korb wieder in den Fettauffangbehälter.
Dieser muss einrasten.
13. Schieben Sie den Fettauffangbehälter zurück in das
Gerät.
Betrieb unterbrechen
Der Betrieb wird unterbrochen, wenn Sie die Taste
drücken. Die Taste blinkt. Drücken Sie erneut die
Taste , um den Betrieb wieder aufzunehmen. Die
Taste leuchtet wieder kontinuierlich.
Außerdem wird der Betrieb unterbrochen, wenn Sie den
Korb herausziehen. Setzen Sie den Korb wieder ein, um
den Betrieb wieder aufzunehmen.
HINWEIS:
Das Gerät startet wieder an der unterbrochenen Stelle.
Wenn Sie jedoch den Netzstecker ziehen, gehen Ihre
aktuellen Einstellungen verloren. Das Gerät zeigt wie-
der die Voreinstellung an, wenn Sie den Netzstecker
eingesteckt und die Taste
gedrückt haben.
Betrieb beenden
1. Nach Ablauf der Zeit schaltet das Gerät automatisch in
den Standby Betrieb. Nach ca. 20 Sekunden ertönen
5 Signaltöne und das Symbol
erlischt.
2. Ziehen Sie den Fettauffangbehälter mit dem Korb am
Griff heraus.
3. Stellen Sie den Fettauffangbehälter mit dem Korb auf
eine hitzebeständige Fläche.
4. Schieben Sie die Abdeckung der Entriegelungstaste in
Richtung Korb.
5. Drücken Sie die Entriegelungstaste, um den Korb zu
entnehmen. Geben Sie die Nahrungsmittel in eine hitze-
beständige Schüssel.
6. Schieben Sie den Fettauffangbehälter zurück in das
Gerät.
PC-FR1177H_IM 12.12.18
9
Reinigung
WARNUNG:
Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung immer aus und ziehen
Sie den Netzstecker. Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser! Es könnte zu einem
elektrischen Schlag oder Brand führen.
ACHTUNG: Antihaftbeschichtung
Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheu-
ernde Gegenstände.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel.
Den Korb und den Fettauffangbehälter können Sie in
einem warmen Spülbad reinigen.
Reinigen Sie das Gerät von innen und außen mit einem
leicht feuchten, nicht nassen Tuch.
Aufbewahrung
Reinigen Sie das Gerät wie beschrieben und lassen Sie
es vollständig trocknen.
Wir empfehlen, das Gerät in der Original-Verpackung
aufzubewahren, wenn Sie es über einen längeren Zeit-
raum nicht benutzen möchten.
Lagern Sie das Gerät immer außerhalb der Reichweite
von Kindern an einem gut belüfteten und trockenen Ort.
Störungsbehebung
Tritt ein Problem auf, liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. Bevor Sie sich an unseren Service wenden, beachten Sie bitte
folgende Hinweise:
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät ist ohne
Funktion.
Das Gerät hat keine Stromversorgung. Überprüfen Sie die Steckdose mit einem anderen
Gerät.
Setzen Sie den Netzstecker richtig ein.
Kontrollieren Sie die Haussicherung.
Der Fettauffangbehälter und der Korb sind nicht
richtig eingesetzt.
Kontrollieren Sie den richtigen Sitz.
Die Nahrungsmittel
sind noch nicht
fertig gegart.
Der Korb ist überfüllt. Reduzieren Sie die Menge der Nahrungsmittel.
Kleinere Mengen werden gleichmäßiger gegart.
Die Temperatur ist zu niedrig eingestellt. Stellen Sie eine höhere Temperatur ein.
Die Garzeit ist zu niedrig eingestellt. Stellen Sie eine höhere Zeit ein.
Die Nahrungsmittel
sind ungleichmäßig
gegart.
Wenn Nahrungsmittel übereinander liegen, ist
keine ausreichende Luftzirkulation gegeben.
Die Nahrungsmittel müssen nach der Hälfte der
Zubereitungszeit geschüttelt werden.
Die Nahrungsmittel
sind nicht knusprig.
Es wurden Nahrungsmittel verwendet, die nur
für eine herkömmliche Fritteuse geeignet ist.
Verwenden Sie ofenfertige Nahrungsmittel oder
bestreichen Sie sie mit etwas Öl.
Rauch tritt aus dem
Gerät.
Sie bereiten sehr fetthaltige Nahrungsmittel zu. Durch Fettspritzer im Inneren des Gerätes kann
es zur Rauchentwicklung kommen. Sorgen Sie für
ausreichende Belüftung.
Im Fettauffangbehälter benden sich noch Fett-
rückstände vom vorherigen Gebrauch.
Reinigen Sie den Fettauffangbehälter nach jedem
Gebrauch wie im Kapitel „Reinigung“ beschrieben.
Der Fettauffang-
behälter mit innen-
liegendem Korb
rastet nicht ein.
Der Korb ist überfüllt. Reduzieren Sie die Menge der Nahrungsmittel.
Der Korb sitzt nicht richtig im Fettauffang-
behälter.
Setzen Sie die Korb richtig ein. Er muss hörbar
einrasten.
PC-FR1177H_IM 12.12.18
10
Technische Daten
Modell: ............................................................. PC-FR 1177 H
Spannungsversorgung: ......................220 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Leistungsaufnahme:....................................................1700 W
Schutzklasse: .........................................................................
Nettogewicht: .........................................................ca. 5,75 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät
PC-FR 1177 H in Übereinstimmung mit den folgenden
Anforderungen bendet:
Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU
EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
2014 / 30 / EU
Ökodesign Richtlinie 2009 / 125 / EG
RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EU
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge-
währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät
eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf
12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung ge-
eignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer
Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung ge-
stellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkenn-
barkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Be-
steht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir,
auf welche Art der Schaden / Mangel behoben werden
soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines
gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht,
die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung,
unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung
des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner
ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum
Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantie-
ansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autori-
sierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste
Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI -
Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem
Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige
Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses
Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie
weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können
Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und
das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen
Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos
an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres
Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Ga-
rantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen
Garantieleistungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere
Leistungen an:
Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
Downloadbereich für Firmwareupdates
FAQ‘s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
Kontaktformular
Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Web-
shops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kosten-
günstige Reparaturen zum Festpreis!
PC-FR1177H_IM 12.12.18
11
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns
nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche
Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte
gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektro-
geräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht
mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen durch
falsche Entsorgung auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten
Sie über Ihre Stadt oder die Gemeindeverwaltung.
PC-FR1177H_IM 12.12.18
12
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er
veel plezier van beleeft.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING:
Kenmerkt tips en informatie voor u.
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen ...........................3
Algemene opmerkingen ................................................... 12
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat ........13
Het apparaat uitpakken ....................................................14
Overzicht van de bedieningselementen /
Omvang van de levering ..................................................14
Afbeelding A ...................................................................14
Afbeelding B: Symbolen op het bedieningspaneel ........14
Opmerkingen voor het gebruik .......................................14
Locatie ............................................................................ 14
Elektrische aansluiting ...................................................14
Aansluitwaarde ...............................................................14
Standby (Stand-by modus) ............................................15
Het apparaat in- / uitschakelen ....................................... 15
Alvorens ingebruikname ................................................15
Gebruiksaanwijzingen .................................................... 15
Functietoetsen ..................................................................15
Instellen van de temperatuur en tijd ...............................15
Automatische functies .................................................... 16
Gebruik van het apparaat.................................................16
Onderbreken van de werking .........................................16
Einde van de werking .....................................................16
Reiniging ............................................................................ 17
Opslaan .............................................................................. 17
Verhelpen van storingen .................................................. 17
Technische gegevens .......................................................18
Verwijdering .......................................................................18
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” ................... 18
Algemene opmerkingen
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het
garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de
binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u
de machine aan derden doorgeeft.
Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend
voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet
geschikt voor commercieel gebruik.
Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen
hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in
vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik
het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of
nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer
onderbreken.
Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroom-
toevoer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer
u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt,
reinigt of wanneer storingen optreden.
Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht
werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de
ruimte verlaat. Trek de netstekker uit de contactdoos.
Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zicht-
bare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade
vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik
van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er be-
staat gevaar voor verstikking!
PC-FR1177H_IM 12.12.18
13
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
U vindt het volgende symbool met een waarschuwing aard op het
product:
WAARSCHUWING: Heet oppervlak!
Gevaar op brandwonden!
Tijdens en na gebruik kunnen delen van de buitenkant van het
apparaat erg heet worden.
Pak het vetreservoir met het mandje bij het handvat. Gebruik
zonodig ovenhandschoenen.
Tijdens het gebruik kan hete stoom vrijkomen uit de luchtuitlaat-
opening. Houd voldoende afstand.
Dek de luchtinlaatopening en de luchtuitlaatopening niet af om
een goede luchtcirculatie te garanderen.
Houd voldoende afstand (15 cm) van licht ontvlambare voorwer-
pen, zoals meubels, gordijnen, enz.!
Plaats het apparaat nooit onder keukenkastjes vanwege rijzende
hitte en dampen.
Gebruik het apparaat niet met een externe timer of afzonderlijk
afstandsbedieningsysteem.
Verander niets aan de veiligheidsschakelaar.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen jonger
dan 8 jaar of personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke
of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring of kennis, ten-
zij zij onder toezicht staan of instructies hebben ontvangen met
betrekking tot gebruik van het apparaat door iemand die verant-
woordelijk is voor hun veiligheid.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kin-
deren worden verricht, tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en begeleid
worden.
PC-FR1177H_IM 12.12.18
14
Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jon-
ger dan 8 jaar.
Repareer het apparaat niet zelf. Neem altijd contact op met een
erkende monteur. Als de stroomkabel is beschadigd, moet deze
door de fabrikant, zijn dealer of vergelijkbare, erkende personen
vervangen worden om gevaar te vermijden.
LET OP:
Dit apparaat mag niet in water ondergedompeld worden tijdens
het reinigen. Let op de voorschriften die we voor u hebben opge-
nomen in het hoofdstuk “Reiniging”.
Het apparaat uitpakken
1. Verwijder het apparaat uit de verpakking.
2. Verwijder alle verpakkingsmaterialen, zoals folies, vul-
materialen, kabelbinders en kartonverpakking.
3. Controleer de omvang van de leveringen op compleet-
heid.
4. Indien er sprake is van ontbrekende onderdelen of
duidelijke schade, dient het apparaat niet te worden
gebruikt. Breng het apparaat onmiddellijk terug naar de
verkoper.
Overzicht van de bedieningselementen /
Omvang van de levering
Afbeelding A
1 Luchtinlaatopening
2 Luchtuitlaatopening
3 Behuizing
4 Vetreservoir met intern mandje
5 Handvat van het mandje
6 Afdekplaatje voor de ontgrendelingstoets
7 Bedieningspaneel
8 Display
Afbeelding B: Symbolen op het bedieningspaneel
9
indicatielampje
10 indicatielampje
11 indicatielampje
12 indicatielampje
13 indicatielampje
14 °C toets
15 indicatielampje
16 indicatielampje
17 toets
18 toets
19
toets
20 Min toets
21 toets
22 toets
23 indicatielampje
24 P indicatielampje
25 indicatielampje
Opmerkingen voor het gebruik
Locatie
Zet het apparaat op een niet-gladde, vlakke en hittebe-
stendige ondergrond.
Zorg dat het apparaat en het netsnoer nooit op een heet
oppervlak of in de buurt van hittebronnen (fornuis, oven)
terecht komen.
Elektrische aansluiting
Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, controleer
of de te gebruiken netspanning overeenkomt met die
van het apparaat. U vindt de benodigde informatie op het
typeplaatje.
Aansluitwaarde
Het apparaat kan maximaal een vermogen van 1700 W op-
nemen. Bij een dergelijke aansluitwaarde is het raadzaam,
te voorzien in een gescheiden toevoer met een zekering via
een 16 A veiligheidsschakelaar voor huishoudelijk gebruik.
LET OP: Overbelasting!
Wanneer u verlengsnoeren gebruikt, moeten deze
minimaal een diameter van 1,5 mm² hebben.
Gebruik geen meervoudige contactdozen omdat dit
apparaat te veel vermogen heeft.
PC-FR1177H_IM 12.12.18
15
Standby (Stand-by modus)
OPMERKING:
Het apparaat staat in stand-by als de toets
rood brandt.
In de volgende situaties zal het apparaat naar stand-by
schakelen:
Wanneer de stekker wordt ingestoken.
Als er ongeveer 60 seconden lang geen toets wordt
ingedrukt.
Wanneer de tijd is verstreken.
Wanneer u de toets
ong. 3 seconden houdt ingedrukt.
Het apparaat in- / uitschakelen
Schakel het apparaat in en uit met behulp van de toets
.
OPMERKING:
Gebruik is alleen mogelijk als het vetreservoir wordt
gebruikt met het mandje op zijn plaats.
Als de tijd verlopen is, schakelt het apparaat automa-
tisch in stand-by modus. De ventilator blijft draaien om
het apparaat te laten afkoelen. Na ong. 20 seconden
hoort u 5 pieptonen en gaat het symbool
uit.
Alvorens ingebruikname
Het verwarmingselement heeft een beschermende
laag. Zet het apparaat ongeveer 10 minuten aan zonder
voedsel om dit te verwijderen.
OPMERKING:
Lichte rook- en stankontwikkeling zijn bij deze proce-
dure normaal. Zorg voor voldoende ventilatie.
WAARSCHUWING:
Laat het apparaat afkoelen voordat u het schoon-
maakt!
- Trek de netstekker uit de contactdoos.
- Voordat u het apparaat gebruikt, veegt u het mandje,
het vetreservoir en de binnenkant uit.
Gebruiksaanwijzingen
Dit apparaat wordt gebruikt voor het bereiden van vast
voedsel. Niet geschikt voor het bereiden van soepen of
vloeibare voedingswaren.
Een veiligheidsschakelaar voorkomt gebruik van het
apparaat zonder mandje in het vetreservoir.
Om een optimaal resultaat te bereiken vult u het
frituurmandje niet verder dan de MAX markering. Doe
het frituurmandje nooit te vol zodat het voedsel niet in
contact komt met het verwarmingselement.
Doe nooit olie of andere vloeistoffen in het vetreservoir.
Om een knapperig resultaat te bereiken kunt u het voed-
sel insmeren met een beetje olie.
Gebruik het apparaat niet voor voedsel met veel vet
(bijv. worstjes).
Alle voedsel dat geschikt is voor bereiding in de oven
kan ook in dit apparaat bereid worden.
Onthoud dat deeg uitzet tijdens het bakken van cake,
brood of iets dergelijks. Er mag niets in contact komen
met het verwarmingselement.
Als het voedsel op elkaar ligt, dient het halverwege de
bereidingstijd omgeschud te worden. Zo is het resultaat
optimaal en het voorkomt ongelijke garing.
Tip: Verwijder het mandje uit het vetreservoir om de
inhoud op een betere manier te schudden.
Laat zelfgemaakte aardappelproducten na het snijden
minimaal 30 minuten in water staan om het zetmeel
te verwijderen. Droog de stukjes aardappel dan met
keukenpapier af.
De gaartijd is afhankelijk van verschillende factoren:
Afmeting, staat, hoeveelheid etenswaar en ingestelde
temperatuur. Voor standaard waardes zie “Functietoet-
sen”
“Automatische functies”.
Als u de hetelucht friteuse niet voorverwarmt, voeg dan
3 minuten extra bereidingstijd toe.
Bak biefstuk / grotere hoeveelheden vlees in een pan aan
voor u ze in de hetelucht friteuse doet. Tijd en tempera-
tuur zijn afhankelijk van de gewenste gaarheid.
U kunt ook voedsel opwarmen met dit apparaat. Stel de
tijd in op 10 minuten en de temperatuur in op 150 °C.
Functietoetsen
OPMERKING:
De toetsen op het apparaat zijn aanraaktoetsen. Raak
de toetsen licht aan met een vinger om de functie uit te
voeren. Wanneer een toets wordt ingedrukt, wordt dit
bevestigd door een pieptoon.
Door de toetsen
of ingedrukt te houden, komt u
in de snelle modus.
Instellen van de temperatuur en tijd
Gebruik de
en toetsen om de temperatuur en de tijd
in te stellen. Druk op de °C or Min toetsen om te schakelen
tussen de temperatuur- of tijdweergave. Het scherm wisselt
automatisch na ongeveer 5 seconden als er geen toets
wordt ingedrukt.
OPMERKING:
De °C toets wordt alleen weergegeven als de tempe-
ratuur op het scherm verlicht is.
De Min toets wordt alleen weergegeven als de tijd op
het scherm verlicht is.
PC-FR1177H_IM 12.12.18
16
Automatische functies
Druk op de toets
om te kiezen uit de volgende automati-
sche functies:
Modus
Vooraf ingestelde
temperatuur in °C
Vooraf ingestelde
tijd in min.
Voorverwamen
P
200 3
Franse
frietjes
200 22
Garnalen
160 8
Vlees
200 25
Gevogelte
180 20
Vis
200 10
Biefstuk
200 12
Gebakken met
kaas
170 3
Bacon
200 10
OPMERKING:
Deze zullen worden beschouwd als richtwaarden. Af-
hankelijk van de grootte en het gewicht kan de tijd en
temperatuur langer en hoger of korter of lager zijn.
U kunt de vooraf ingestelde temperatuur en tijd van de
automatische functies wijzigen. Dit is niet mogelijk als
u het automatische programma P gebruikt!
Gebruik van het apparaat
1. Sluit het apparaat aan op een correct geaard stopcon-
tact.
OPMERKING:
U hoort een pieptoon en alle symbolen gaan kort
branden. De toets
brandt rood.
2. Druk op de toets
om het apparaat uit te schakelen. U
ziet de voorinstelling 190 °C en 3 minuten.
3. Selecteer een automatische functie met behulp van de
toets
of stel de tijd (1 - 60 minuten) en de temperatuur
(80 °C - 200 °C) afzonderlijk in met behulp van de
toetsen
en .
OPMERKING:
U kunt het programma P gebruiken om voor te
verwamen.
4. Druk op de toets
om het kookproces te starten.
OPMERKING:
Zodra de vooraf ingestelde temperatuur is bereikt,
gaat het symbool
groen branden.
Het symbool schakelt tussen de kleuren rood en
groen. Dit is normaal en betekent dat de tempera-
tuur via de thermostaat gecontroleerd en constant
gehouden wordt.
5. Haal aan het handvat het vetreservoir met het mandje
uit het apparaat.
6. Vul het mandje met het gewenste voedsel.
7. Schuif het vetreservoir met het mandje terug in het
apparaat. Het moet vastklikken.
8. Schud indien nodig het voedsel halverwege de berei-
dingstijd. Haal het vetreservoir met het mandje aan het
handvat uit het apparaat.
WAARSCHUWING:
Er kan hete stoom vrijkomen!
Schud het mandje nooit als het nog in het vetreser-
voir zit, omdat hier nog hete olie in kan zitten.
9. Zet het vetreservoir met het mandje op een hittebesten-
dig oppervlak.
10. Schuif het afdekplaatje van de ontgrendeltoets richting
het mandje.
11. Druk op de ontgrendeltoets en verwijder het mandje.
Schud de inhoud van het mandje om.
12. Zet het mandje terug in het vetreservoir. Het moet
vastklikken.
13. Schuif het vetreservoir terug in het apparaat.
Onderbreken van de werking
Druk op de toets
om de werking te pauzeren. De
toets knippert. Druk nogmaals op de toets om de
werking te hervatten. De toets brandt weer continu.
De werking wordt ook onderbroken zodra u het mandje
verwijdert. Plaats het mandje terug om het apparaat
weer aan te zetten.
OPMERKING:
Het apparaat start op de positie waar het is gepau-
zeerd.
Als u de stekker uit het stopcontact haalt, gaan uw
huidige instellingen verloren. Wanneer u de stekker in
het stopcontact steekt en op de toets
drukt, zal het
apparaat weer de voorinstelling tonen.
Einde van de werking
1. Als de tijd verlopen is, schakelt het apparaat automa-
tisch in stand-by modus. Na ong. 20 seconden hoort u
5 pieptonen en gaat het symbool
uit.
2. Pak het vetreservoir met het mandje bij het handvat uit
het apparaat.
3. Zet het vetreservoir met het mandje op een hittebesten-
dig oppervlak.
4. Schuif het afdekplaatje van de ontgrendeltoets richting
het mandje.
5. Druk op de ontgrendeltoets en verwijder het mandje.
Doe het voedsel in een hittebestendige schaal.
6. Schuif het vetreservoir terug in het apparaat.
PC-FR1177H_IM 12.12.18
17
Reiniging
WAARSCHUWING:
Schakel het apparaat vóór de reiniging altijd uit en trek de
netstekker uit de contactdoos. Wacht totdat het apparaat volle-
dig is afgekoeld.
Dompel het apparaat niet onder in water! Het kan tot elektrische
schokken of brand leiden.
LET OP: Anti-aanbaklaag
Gebruik geen draadborstel of andere schurende
voorwerpen.
Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmid-
delen.
Het mandje en vetreservoir kunnen met een warm sopje
gereinigd worden.
Maak het apparaat van binnen en buiten met een voch-
tige, maar niet natte doek schoon.
Opslaan
Reinig het apparaat zoals beschreven. Laat de accessoi-
res volledig drogen.
Wij raden u aan het apparaat in de originele verpakking
te bewaren als het voor een langere periode niet wordt
gebruikt.
Bewaar het apparaat op een goed geventileerde en
droge plaats buiten het bereik van kinderen.
Verhelpen van storingen
Als er een probleem optreedt is dit vaak niets ernstigs. Voor u contact opneemt met onze servicedienst, vragen wij u de
onderstaande informatie door te lezen:
Probleem Mogelijke oorzaak Maatregel
Het apparaat func-
tioneert niet.
Het apparaat ontvangt geen voeding. Controleer het stopcontact met een ander
apparaat.
Steek de stekker correct in het stopcontact.
Controleer de hoofdcircuitbreker.
De vetopvangbak en het mandje zijn niet juist
geplaatst.
Controleer de correcte plaatsing.
Het voedsel is niet
overal geheel gaar.
Het mandje is te vol. Verminder de hoeveelheid voedsel. Kleinere
hoeveelheden worden gelijkmatiger gaar.
De temperatuur is te laag ingesteld. Stel een hogere temperatuur in.
De bereidingstijd is te kort ingesteld. Stel een langere tijd in.
Niet alle voedsel is
ongelijkmatig gaar.
Als het voedsel bovenop elkaar ligt is er onvol-
doende luchtcirculatie.
Schud het voedsel halverwege de bereidingstijd.
Het voedsel is niet
knapperig.
Er is voedsel gebruikt dat alleen geschikt is voor
een conventionele friteuse.
Gebruik oven-voedsel of besprenkel het met wat
olie.
Er komt rook uit het
apparaat.
U bent erg vet voedsel aan het bereiden. Vetspetters in het apparaat kan de uitstoot van
rook veroorzaken. Zorg voor een goede ventilatie.
In het vetreservoir zit nog vet van de vorige
bereiding.
Reinig het vetreservoir na elk gebruik zoals be-
schreven in het hoofdstuk “Reiniging”.
Het vetreservoir
met binnenmandje
klikt niet vast.
Het mandje is te vol. Verminder de hoeveelheid voedsel.
Het mandje in het vetreservoir is niet goed
geplaatst.
Plaats het mandje correct. Het moet hoorbaar
vastklikken.
PC-FR1177H_IM 12.12.18
18
Technische gegevens
Model:..............................................................PC-FR 1177 H
Spanningstoevoer: ............................. 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Opgenomen vermogen: .............................................. 1700 W
Beschermingsklasse: .............................................................
Nettogewicht: ...................................................... ong. 5,75 kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te ma-
ken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft
voorbehouden.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toe-
passing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromag-
netische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is
geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische
voorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten
horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische
apparaten gebruik van de voorgeschreven
verzamelpunten en geef daar de elektrische
apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen
die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke
gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektro-
nische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeentead-
ministratie.
PC-FR1177H_IM 12.12.18
19
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez proter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont
particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces
indications an d’éviter tout risque d’accident ou d’endom-
magement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques
éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Sommaire
Liste des différents éléments de .......................................3
Notes générales ................................................................19
Conseils de sécurité spéciques à cet appareil ...........20
Déballer l’appareil ............................................................. 21
Liste des différents éléments de
commande / Contenu de la livraison ...............................21
Image A ..........................................................................21
Image B : Symboles sur le panneau de commandes ...21
Notes d’utilisation ............................................................. 21
Emplacement .................................................................21
Connexion électrique .....................................................21
Puissance électrique ...................................................... 21
Standby (Mode veille) ....................................................22
Allumer / éteindre l’appareil ............................................22
Avant première utilisation ...............................................22
Conseils d’utilisation .......................................................22
Boutons fonction ..............................................................22
Régler la température et la minuterie ............................22
Fonctions automatiques ................................................. 23
Utiliser l’appareil ...............................................................23
Mode Pause ................................................................... 23
Fin de fonctionnement ...................................................23
Nettoyage ...........................................................................24
Stockage ............................................................................24
En cas de dysfonctionnements ......................................24
Données techniques .........................................................25
Élimination .........................................................................25
Signication du symbole « Poubelle » ........................... 25
Notes générales
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre
l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le
mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de
caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant
à l’intérieur. Si vous remettez l’appareil à des tiers, veuillez-le
remettre avec son mode d’emploi.
N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour
les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est
pas prévu pour une utilisation professionnelle.
Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur,
des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez
en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants.
N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il
arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil,
débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’ali-
mentation de la prise de courant (en tirant sur la che et
non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si
vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en
cas de panne.
Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveil-
lance. Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter
l’appareil. Débranchez la che de la prise.
Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation
régulièrement en vue d’éventuels signes d’endom-
magements. Lorsqu’un endommagement est détecté,
l’appareil ne doit plus être utilisé.
N’utilisez que les accessoires d’origine.
Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne
laissez pas les emballages (sac en plastique, carton,
polystyrène) à leur portée.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm.
Il y a risque d’étouffement !
PC-FR1177H_IM 12.12.18
20
Conseils de sécurité spéciques à cet appareil
Vous trouverez le symbole suivant accompagné d’un avertissement
sur le produit :
AVERTISSEMENT : Surface chaude !
Danger de brûlure !
Pendant et après le fonctionnement, la température des surfaces
accessibles sera très élevée.
Tenez le réservoir de graisse avec le panier inséré par la poi-
gnée. Si nécessaire, utilisez des maniques.
Pendant le fonctionnement de l’appareil, de la vapeur chaude
peut s’échapper par l’ouverture de sortie d’air. Gardez vos dis-
tances.
Ne couvrez pas l’ouverture d’entrée et de sortie d’air, an d’assu-
rer une circulation d’air sufsante.
Éloignez l’appareil d’au moins 15 cm des objets facilement inam-
mables tels que les meubles, les rideaux, etc. !
En raison de la montée de la chaleur et des vapeurs, ne placez
pas l’appareil sous les placards muraux.
N’utilisez pas l’appareil avec un minuteur externe ou un système
de commande à distance séparé.
Ne modiez pas l’interrupteur de sécurité.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de 8 ans et plus
et par les personnes à capacité physique, sensorielle ou mentale
réduite ou qui manquent d’expérience et de connaissance, tant
qu’elles sont supervisées ou qu’elles ont reçues des instructions
sur l’utilisation de l’appareil en sécurité et qu’elles comprennent
les dangers inhérents.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
PC-FR1177H_IM 12.12.18
21
Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne peuvent pas être
effectués par les enfants à moins qu’ils soient âgés de plus de
8 ans et supervisés.
Conservez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de
moins de 8 ans.
Ne réparez pas vous-même l’appareil. Contactez toujours un
technicien agrée. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des
personnes ayant qualité semblable an d’éviter un risque.
ATTENTION :
Cet appareil n’est pas conçu pour être immergé dans l’eau pen-
dant le nettoyage. Veuillez observer les instructions gurant dans
le « Nettoyage ».
Déballer l’appareil
1. Retirez l’appareil de son emballage.
2. Retirez tous les matériaux d’emballage comme le lm
plastique, le rembourrage, les attache-câbles et la boite.
3. Vériez que tout vous a bien été livré.
4. En cas de pièces manquantes ou de dégâts visibles,
n’utilisez pas l’appareil. Renvoyez-le immédiatement à
votre détaillant.
Liste des différents éléments de
commande / Contenu de la livraison
Image A
1 Ouverture d’entrée d’air
2 Ouverture de sortie d’air
3 Boîtier
4 Réservoir de graisse avec panier interne
5 Poignée du panier
6 Couvercle du bouton de déverrouillage du panier
7 Panneau de commande
8 Écran
Image B : Symboles sur le panneau de commandes
9 Voyant indicateur
10 Voyant indicateur
11 Voyant indicateur
12 Voyant indicateur
13 Voyant indicateur
14 Bouton °C
15 Voyant indicateur
16 Voyant indicateur
17 Bouton
18 Bouton
19 Bouton
20 Bouton Min
21 Bouton
22 Bouton
23 Voyant indicateur
24 Voyant indicateur P
25 Voyant indicateur
Notes d’utilisation
Emplacement
Posez l’appareil sur une surface antidérapante, plate et
qui résiste à la chaleur.
Assurez-vous que l’appareil et le câble d’alimentation
ne soient jamais placés sur des surfaces chaudes ou
à proximité de sources de chaleur (p. ex., cuisinière,
plaque chauffante).
Connexion électrique
Avant de brancher la prise dans la che, vériez que la
tension du secteur que vous utilisez correspond à la tension
de l’appareil. Vous trouverez l’information nécessaire sur la
plaque d’identication.
Puissance électrique
Au total, l’appareil peut absorber une puissance de 1700 W.
Il est conseillé, pour une telle puissance électrique, d’avoir
PC-FR1177H_IM 12.12.18
22
recours à une canalisation électrique séparée et une protec-
tion par fusibles par disjoncteur de 16 A.
ATTENTION : Surcharge !
Lorsque vous utilisez des câbles de rallonge, celles-ci
doivent avoir une section de câble de 1,5 mm² au
minimum.
N’utilisez pas de prises multiples étant donné que le
présent appareil est trop puissant.
Standby (Mode veille)
NOTE :
L’appareil est en mode veille si le bouton
s’allume en
rouge.
Face aux situations suivantes, l’appareil passe en mode
veille :
Lorsque la che d’alimentation est insérée.
Si aucun bouton n’est pressé pendant environ 60 se-
condes.
Quand le temps s’est écoulé.
Lorsque vous appuyez sur le bouton
et le maintenez
enfoncé pendant environ 3 secondes.
Allumer / éteindre l’appareil
Allumez et éteignez en utilisant le bouton
.
NOTE :
L’appareil peut seulement fonctionner quand le réser-
voir de graisse est utilisé avec le panier dans l’appareil.
Lorsque ce délai est écoulé, l’appareil bascule auto-
matiquement en mode veille. Le ventilateur continue
à fonctionner pour refroidir l’appareil. Après environ
20 secondes, vous entendrez 5 bips et le symbole
s’éteindra.
Avant première utilisation
Une couche de protection se situe sur l’élément chauf-
fant. Pour l’enlever, faites fonctionner l’appareil pendant
environ 10 minutes, vide.
NOTE :
L’émanation légère de fumée et d’odeurs est alors
normale. Veillez à une aération sufsante.
AVERTISSEMENT :
Laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer !
- Débranchez le câble de la prise de courant.
- Avant d’utiliser l’appareil, essuyez le panier, le réser-
voir de graisse et son intérieur.
Conseils d’utilisation
Cet appareil sert à préparer des aliments solides. N’y
préparez pas de soupe ou d’aliments liquides.
Un interrupteur de sécurité empêche l’utilisation de l’ap-
pareil sans un panier dans le réservoir de graisse.
Pour obtenir un résultat optimal, remplissez le panier de
friture jusqu’au marquage maximal MAX uniquement.
Ne remplissez jamais excessivement le panier de friture,
an d’éviter que les aliments ne touchent l’élément
chauffant.
Ne mettez jamais d’huile ni d’autre liquide dans le réser-
voir de graisse. Pour obtenir des résultats croustillants,
vous pouvez badigeonner les aliments avec un peu
d’huile.
Ne préparez pas d’aliments très gras tels que des sau-
cisses dans l’appareil.
Tous les aliments convenant à un four peuvent égale-
ment être préparés dans l’appareil.
Sachez qu’une pâte gâteau, pain, etc. gone pendant la
cuisson. Rien ne doit entrer en contact avec l’élément
chauffant.
Les aliments qui sont cuits l’un sur un autre doivent
être remués à mi-cuisson. Cela améliorera le résultat et
rendra la cuisson plus uniforme.
Astuces : Retirez le panier du réservoir de graisse pour
pouvoir mieux agiter le contenu.Versez de l’eau sur des
préparations maison à base de pommes de terre après
découpe au moins 30 minutes an de réduire l’amidon
des pommes de terre. Ensuite, séchez les morceaux de
pomme de terre avec du papier.
Le temps de cuisson dépend de plusieurs facteurs :
Taille, état, quantité d’aliment et température de
consigne. Pour des valeurs standards, voir le « Boutons
fonction »
« Fonctions automatiques ».
Si vous ne préchauffez pas la friteuse à chaleur tour-
nante, ajoutez 3 minutes à la durée de cuisson.
Faire frire les steaks / de plus grandes quantités de
viande dans une poêle précédemment avant de faire
cuire dans la friteuse à chaleur tournante. La durée et la
température dépendent du degré de cuisson désiré.
Cet appareil permet également de réchauffer des
aliments. Réglez le minuteur sur 10 minutes et la tempé-
rature sur 150 °C.
Boutons fonction
NOTE :
Les boutons de l’appareil sont de boutons tactiles. Ef-
eurez les boutons du doigt pour exécuter la fonction.
Chaque fois qu’un bouton est pressé, il sera conrmé
par un bip sonore.
En appuyant longuement sur les boutons
ou , une
avance rapide démarre.
Régler la température et la minuterie
Appuyez sur le bouton
ou pour régler la température
et la minuterie. Appuyez sur le bouton °C ou Min pour
basculer entre l’afchage de la température et de la minu-
terie. L’afchage change automatiquement après environ
5 secondes si aucun bouton n’est pressé.
PC-FR1177H_IM 12.12.18
23
NOTE :
Le bouton °C n’est afché que lorsque l’afchage de la
température est illuminé.
Le bouton Min n’est afché que lorsque l’afchage de
la minuterie est illuminé.
Fonctions automatiques
Appuyez sur le bouton
pour sélectionner parmi les fonc-
tions automatiques suivantes :
Mode
Température
préréglée en °C
Temps préréglé
en min.
Préchauffage P 200 3
Frites
200 22
Crevettes
160 8
Viande
200 25
Volaille
180 20
Poisson
200 10
Steak
200 12
Cuit avec du
fromage
170 3
Bacon
200 10
NOTE :
Ceux-ci doivent être considérés comme des valeurs
indicatives. Selon la taille et le poids, le temps et la
température peuvent être plus longs et plus hauts ou
plus courts et plus bas.
Vous pouvez toutefois modier la température et le
temps préréglés des fonctions automatiques. Ceci
n’est pas possible lorsque vous utilisez le programme
automatique P !
Utiliser l’appareil
1. Branchez l’appareil à une prise correctement mise à la
terre.
NOTE :
Vous entendrez un bip et tous les symboles s’allume-
ront brièvement. Le bouton
s’allume en rouge.
2. Appuyez sur le bouton
pour allumer l’appareil. Vous
verrez le préréglage 190 °C et 3 minutes.
3. Sélectionnez une fonction automatique en utilisant
le bouton ou réglez le temps (1 - 60 minutes) et la
température (80 °C - 200 °C) individuellement en utilisant
les boutons et .
NOTE :
Vous pouvez utiliser le programme P pour préchauffer.
4. Appuyez sur le bouton
pour lancer le processus de
cuisson.
NOTE :
Une fois la température préréglée atteinte, le sym-
bole
s’allume en vert.
Le symbole change entre les couleurs rouge et
vert. Ceci est normale et indique que la tempé-
rature est contrôlée et maintenue par régulation
thermostatique.
5. En utilisant la poignée, tirez le réservoir de graisse avec
le panier hors de l’appareil.
6. Remplissez le panier avec les aliments voulus.
7. Glissez à nouveau le réservoir de graisse avec le panier
dans la machine. Il doit s’enclencher.
8. Si nécessaire, remuez les aliments à mi-cuisson.
Sortez-les du réservoir de graisse avec le panier sur la
poignée.
AVERTISSEMENT :
De la vapeur brûlante peut s’échapper !
Ne remuez jamais le panier quand il est dans le
réservoir de graisse, car il peut contenir de l’huile
brûlante.
9. Placez le réservoir de graisse avec le panier sur une
surface résistante à la chaleur.
10. Glissez le couvercle sur le bouton de déblocage vers
le panier.
11. Appuyez sur le bouton de déblocage pour enlever le
panier. Vériez le contenu du panier.
12. Remettez le panier dans le réservoir de graisse. Il doit
s’enclencher.
13. Glissez à nouveau le réservoir de graisse dans la
machine.
Mode Pause
Appuyez sur le bouton
pour mettre l’opération en
pause. Le bouton clignote. Appuyez à nouveau sur le
bouton pour reprendre l’opération. Le bouton est
de nouveau allumé en continu.
L’opération sera également mise en pause dès que vous
retirez le panier. Pour remettre l’appareil en marche,
réinsérez le panier.
NOTE :
L’appareil démarrera à l’endroit où il a été mis en
pause.
Cependant, si vous débranchez la prise d’alimentation,
vos paramètres actuels seront perdus. Lorsque vous
insérez la che d’alimentation et appuyez sur le bouton
, l’appareil afche à nouveau le préréglage.
Fin de fonctionnement
1. Lorsque ce délai est écoulé, l’appareil bascule automa-
tiquement en mode veille. Après environ 20 secondes,
vous entendrez 5 bips et le symbole
s’éteindra.
2. Sortez le réservoir de graisse avec le panier avec la
poignée.
PC-FR1177H_IM 12.12.18
24
3. Placez le réservoir de graisse avec le panier sur une
surface résistante à la chaleur.
4. Glissez le couvercle sur le bouton de déblocage vers
le panier.
5. Appuyez sur le bouton de déblocage pour enlever le
panier. Mettez les aliments dans un récipient résistant
à la chaleur.
6. Glissez à nouveau le réservoir de graisse dans la
machine.
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
Toujours arrêter l’appareil avant le nettoyage et débrancher la
che. Patientez que l’appareil refroidisse.
Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ! Sinon, cela peut causer
un choc électrique ou un incendie.
ATTENTION : Revêtement anti-adhésif
N’utilisez jamais de brosse métallique ni d’ustensile
abrasif.
N’utilisez jamais de détergent abrasif.
Le panier et le réservoir de graisse ne peuvent être
nettoyés par rinçage chaud.
Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de l’appareil avec un
chiffon légèrement humide, mais pas mouillé.
Stockage
Nettoyez l’appareil comme il est décrit. Laissez complè-
tement sécher les accessoires.
Nous vous recommandons de conserver l’appareil dans
son emballage d’origine s’il ne doit pas être utilisé pen-
dant de longues périodes.
Conservez toujours l’appareil hors de portée des enfants
et dans un endroit sec et bien aéré.
En cas de dysfonctionnements
S’il y a un problème, ce n’est souvent pas grave. Avant de contacter notre service après-vente, veuillez vérier ce qui suit :
Problème Cause possible Solution
L’appareil ne fonc-
tionne pas.
L’appareil ne reçoit pas d’alimentation
électrique.
Vériez la prise avec un autre appareil.
Branchez correctement la che secteur.
Vériez le disjoncteur principal.
Le bac de collecte de graisse et le panier sont
mal installés.
Vériez que la position est correcte.
Les aliments n’ont
pas ni de cuire.
Le panier est trop plein. Réduisez la quantité d’aliments. Des quantités plus
petites cuisent uniformément.
La température réglée est trop basse. Augmenter la température.
La durée de cuisson est réglée trop basse. Augmenter la durée.
Les aliments ne
sont pas cuits
uniformément.
Quand les aliments sont placés les uns sur
les autres, il y a un ux d’air inadéquat.
Il faut remuer les aliments à mi-cuisson.
Les aliments ne
sont pas croustil-
lants.
Les aliments utilisés conviennent uniquement
pour une friteuse conventionnelle.
Utilisez des aliments prêts à cuire au four ou arro-
sez-les d’un peu d’huile.
De la fumée sort de
l’appareil.
Vous préparez les aliments très gras. De l’huile qui gicle dans l’appareil peut causer une
émission de fumée. Fournissez une ventilation
adaptée.
Dans le réservoir de graisse, il reste des rési-
dus de graisse d’utilisations antérieures.
Nettoyez le réservoir de graisse après chaque utili-
sation comme décrit dans le chapitre « Nettoyage ».
PC-FR1177H_IM 12.12.18
25
Problème Cause possible Solution
Le réservoir de
graisse avec le
panier interne ne
se met pas en
position.
Le panier est trop plein. Réduisez la quantité d’aliments.
Le panier dans le réservoir de graisse n’est
pas correctement installé.
Insérez le panier correctement. Il doit s’enclencher
en faisant du bruit.
Données techniques
Modèle : ..........................................................PC-FR 1177 H
Alimentation : .....................................220 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Consommation : .......................................................... 1700 W
Classe de protection : ............................................................
Poids net : ............................................................env. 5,75 kg
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications
techniques ainsi que des modications de conception dans
le cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives
européennes actuelles applicables, comme par exemple
concernant la compatibilité électromagnétique et la basse
tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des régle-
mentations techniques de sécurité les plus récentes.
Élimination
Signication du symbole « Poubelle »
Protégez votre environnement, ne jetez pas
vos appareils électriques avec les ordures mé-
nagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils
électriques, les bornes de collecte prévues à
cet effet où vous pouvez vous débarrasser des
appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes
des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes
d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de
l’administration de votre communauté.
PC-FR1177H_IM 12.12.18
26
Manual de instrucciones
Le agradecemos la conanza depositada en este producto
y esperamos que disfrute de su uso.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están seña-
ladas en especial. Siga estas advertencias incondicional-
mente, para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra
posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Índice
Indicación de los elementos de manejo ..........................3
Notas generales ................................................................26
Consejos de seguridad especiales para este aparato
... 27
Desembalaje del aparato..................................................28
Indicación de los elementos de manejo /
Contenido en la entrega ...................................................28
Imagen A ........................................................................28
Imagen B: Símbolos del panel de control ...................... 28
Notas de uso .....................................................................28
Ubicación ........................................................................28
Conexión eléctrica ..........................................................28
Consumo nominal ..........................................................28
Standby (Modo de espera) ............................................29
Cambiar el aparato de encendido / apagado ................. 29
Antes del primer uso ......................................................29
Indicaciones para el uso ................................................29
Botones de función ..........................................................29
Conguración de temperatura y tiempo ........................29
Funciones automáticas .................................................. 30
Uso del aparato ................................................................. 30
Operación de pausa .......................................................30
Término del funcionamiento ..........................................30
Limpieza ............................................................................. 31
Almacenamiento ...............................................................31
Reparación de fallos .........................................................31
Datos técnicos ..................................................................32
Eliminación ........................................................................ 32
Signicado del símbolo “Cubo de basura” ....................32
Notas generales
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea dete-
nidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien
incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también
el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de
dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de
instrucciones.
Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el
n previsto. Este aparato no está destinado para el uso
profesional.
No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la
entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en
ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos
agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas.
En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire
de momento la clavija de la caja de enchufe.
Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la
caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del ca-
ble), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas
o en caso de limpieza o defectos.
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de
la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la
clavija de la caja de enchufe.
El aparato y el cable de alimentación de red se deben
controlar regularmente para garantizar que no estén
dañados. En caso de que se comprobara un daño, no se
podrá seguir utilizando el aparato.
Solamente utilice accesorios originales.
Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a
su alcance.
AVISO:
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe
peligro de asxia!
PC-FR1177H_IM 12.12.18
27
Consejos de seguridad especiales para este aparato
En el producto encontrará el siguiente símbolo con carácter de
aviso
:
AVISO: ¡Supercie caliente!
¡Riesgo de quemaduras!
Durante el funcionamiento y después del mismo la temperatura
de las supercies accesibles será muy elevada.
Sujete el depósito para grasa con el cesto introducido por el
asa. En caso necesario, use mitones para horno.
Durante el funcionamiento puede salir vapor caliente de la aper-
tura de salida de aire. Mantenga una distancia suciente.
No cubra las aperturas de entrada y salida de aire, para garanti-
zar una circulación suciente.
¡Mantenga la distancia suciente (15 cm) con respecto a objetos
inamables como muebles, cortinas, etc.!
Debido al aumento de calor y a los vapores, no coloque el apa-
rato debajo de armarios de cocina.
No utilice el aparato con un temporizador externo o un sistema
de control remoto independiente.
No manipule el interruptor de seguridad.
Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años de
edad y por personas con capacidades físicas, sensoriales o men-
tales reducidas, o falta de experiencia o conocimientos, siempre
que lo hagan con supervisión o hayan recibido instrucciones
sobre el uso seguro del aparato y comprendan los riesgos que
implica.
Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realiza-
dos por niños menores de 8 años, y en este caso con supervi-
sión.
PC-FR1177H_IM 12.12.18
28
Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños meno-
res de 8 años.
No repare usted mismo el aparato. Póngase en contacto con
un técnico autorizado. Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, a su representante o persona de cuali-
cación similar su reemplazo para evitar peligros.
ATENCIÓN:
Este aparato no está destinado para ser sumergido en agua du-
rante su limpieza. Siga las instrucciones que hemos incluido en el
capítulo “Limpieza”.
Desembalaje del aparato
1. Extraiga el dispositivo de su embalaje.
2. Retire todos los materiales de embalaje, como papel de
aluminio, sujeta cables y envolturas de cartón.
3. Compruebe que todas las piezas estén presentes.
4. Si hay piezas faltantes o daños evidentes, no utilice el
dispositivo. Devuélvalo inmediatamente al vendedor.
Indicación de los elementos de manejo /
Contenido en la entrega
Imagen A
1 Apertura de entrada de aire
2 Apertura de salida de aire
3 Carcasa
4 Recipiente para grasa con cesto interno
5 Mango del cesto
6 Cubierta del botón de liberación inferior
7 Panel de Control
8 Pantalla
Imagen B: Símbolos del panel de control
9 Lámpara indicadora
10 Lámpara indicadora
11 Lámpara indicadora
12 Lámpara indicadora
13 Lámpara indicadora
14 Botón °C
15 Lámpara indicadora
16 Lámpara indicadora
17 Botón
18 Botón
19 Botón
20 Botón Min
21 Botón
22 Botón
23 Lámpara indicadora
24 Lámpara indicadora P
25 Lámpara indicadora
Notas de uso
Ubicación
Coloque el aparato sobre una supercie antideslizante,
plana y resistente al calor.
Preste atención de que ni el aparato ni el cable de
corriente estén sobre supercies calientes o cercanas a
fuentes de calor (p. ej.: fogones).
Conexión eléctrica
Antes de introducir el enchufe en la toma de corriente,
compruebe que la tensión de la red de suministro que se va
a utilizar coincide con la del aparato. Encontrará la informa-
ción necesaria en la placa de identicación.
Consumo nominal
El equipo puede asumir una potencia de 1700 W en total.
Con este consumo nominal es recomendable utilizar un
cable de alimentación separado con una protección por
medio de un conmutador 16 A.
ATENCIÓN: ¡Sobrecarga!
Si utiliza cables alargadores, deberían tener un diáme-
tro de al menos 1,5 mm².
No utilice enchufes múltiples, como este equipo es
demasiado potente.
PC-FR1177H_IM 12.12.18
29
Standby (Modo de espera)
NOTA:
El aparato está en modo de espera cuando la luz del
botón
es roja.
El aparato pasará al modo de espera cuando se den las
siguientes situaciones:
Cuando se enchufe.
Si no se pulsa un botón durante aproximadamente
60 segundos.
Cuando se haya acabado el tiempo.
Cuando mantenga pulsado el botón
durante aproxi-
madamente 3 segundos.
Cambiar el aparato de encendido / apagado
Encienda y apague el aparato con el botón
.
NOTA:
Solamente puede funcionar si el depósito para grasa
se usa con el cesto dentro de la unidad.
Una vez ha trascurrido el tiempo, el aparato pasará
automáticamente al modo de espera. El ventilador
seguirá funcionando para enfriar el aparato. Después
de unos 20 segundos, escuchará cinco pitidos y el
símbolo
se apagará.
Antes del primer uso
El elemento calefactor está cubierto por una capa pro-
tectora. Para quitarla, haga funcionar el aparato durante
unos 10 minutos sin contenido.
NOTA:
La leve generación de humo y de olor es en este pro-
ceso normal. Debería preocuparse de tener suciente
aireación.
AVISO:
¡Deje enfriar el aparato antes de limpiarlo!
- Retire la clavija de la caja de enchufe.
- Antes de usar el aparato, limpie el cesto, el depósito
para grasa y el interior.
Indicaciones para el uso
Este dispositivo se utiliza para preparar alimentos
sólidos. No prepare sopas ni alimentos líquidos en la
unidad.
Un interruptor de seguridad evita que se use el disposi-
tivo sin cesto en el depósito para grasa.
Para obtener un resultado óptimo, no sobrepase la
marca MAX de la cesta de freír. No llene nunca en
exceso la cesta de freír para evitar que los alimentos
entren en contacto con el elemento calentador.
No ponga nunca aceite ni otros líquidos en el depósito
para grasa. Para obtener un resultado crujiente puede
untar los alimentos con un poco de aceite.
No prepare el dispositivo para alimentos con mucha
grasa (como salchichas).
Puede preparar todo tipo de alimentos adecuados para
horno en el dispositivo.
Tenga en cuenta que la masa se expande durante la
cocción de pasteles, pan o similares. Nunca debe entrar
nada en contacto con el elemento calentador.
Los alimentos que se cocinen apilados deben agitarse a
mitad del tiempo de cocción. Así se optimiza el resultado
y se evita una cocción desigual.
Recomendación: Extraiga el cesto del depósito para
grasa para poder agitar mejor el contenido.
Limpie con agua los productos caseros de patata tras
cortarlos durante al menos 30 minutos para reducir el
almidón. Seque los trozos de patata con papel.
El tiempo de cocción depende de diferentes factores:
Tamaño, condición y calidad de los alimentos y tempe-
ratura establecida. Para los valores estándar, consulte
“Botones de función”
“Funciones automáticas”.
Si no precalienta la freidora por aire caliente, añada
3 minutos al tiempo de cocción.
Fría los bistecs / cantidades importantes de carne en
una sartén antes de dejarlos cocer en la freidora por aire
caliente. El tiempo y la temperatura dependen del grado
de cocción deseado.
Con este dispositivo también puede recalentar alimen-
tos. Establezca la hora en 10 minutos y la temperatura
en 150 °C.
Botones de función
NOTA:
Los botones del dispositivo son táctiles. Toque
suavemente los botones con un dedo para ejecutar la
función. Cada vez que pulse un botón, se conrmará
su elección con un pitido.
Si mantiene pulsado el botón
o , avanzará
rápidamente.
Conguración de temperatura y tiempo
Use los botones
y para establecer la temperatura
y el tiempo. Pulse el botón °C o Min para alternar entre
la pantalla de temperatura y tiempo. La pantalla cambia
automáticamente tras aproximadamente 5 segundos si no
se pulsa un botón.
NOTA:
El botón °C se muestra únicamente cuando se ilumina
la temperatura en la pantalla.
El botón Min se muestra únicamente cuando se
ilumina el tiempo en la pantalla.
PC-FR1177H_IM 12.12.18
30
Funciones automáticas
Pulse el botón
para seleccionar una de las siguientes
funciones automáticas:
Modo
Temperatura
predeterminada
en °C
Tiempo
predeterminado
en min.
Precalentamiento P 200 3
Patatas fritas
200 22
Gambas
160 8
Carne
200 25
Aves
180 20
Pescado
200 10
Bistec
200 12
Cocinado con
queso
170 3
Bacon
200 10
NOTA:
Estos se considerarán valores guía. El tiempo y la
temperatura pueden variar dependiendo del tamaño
y del peso, entre más tiempo y mayor temperatura o
menor tiempo y temperatura.
Sin embargo, puede cambiar la temperatura y el
tiempo predeterminados de las funciones automáticas.
¡Esto no es posible mientras es usa el programa
automático P!
Uso del aparato
1. Conecte el dispositivo a una toma de corriente con toma
de tierra correctamente instalada.
NOTA:
Se oirá un pitido y todos los símbolos se encenderán
brevemente. El botón
se iluminará en rojo.
2. Pulse el botón
para encender el aparato. Aparecerán
los valores predeterminados de 190 °C y 3 minutos.
3. Seleccione una función automática con el botón
o ajuste de forma independiente el tiempo (entre 1 y
60 minutos) y la temperatura (entre 80 °C y 200 °C) con
los botones y .
NOTA:
Se puede usar el programa P para precalentar.
4. Pulse el botón
para iniciar el proceso de cocción.
NOTA:
Una vez que alcanza la temperatura preestable-
cida, el símbolo
se ilumina en verde.
El símbolo cambia entre los colores rojo y verde.
Esto es normal y muestra que la temperatura se
mantiene y está controlada de forma termostática.
5. Usando el asa, saque el depósito de grasa con el cesto
del dispositivo.
6. Llene el cesto con los alimentos deseados.
7. Ponga el depósito para grasa con el cesto dentro del
aparato. Debe encajar.
8. En caso necesario, sacuda los alimentos pasada la
mitad del tiempo de cocción. Sáquelos del depósito para
grasa con el cesto por el asa.
AVISO:
Puede salir vapor caliente.
No agite nunca el cesto cuando esté en el depósito
para grasa, puede contener aceite caliente.
9. Ponga el depósito para grasa con el cesto sobre una
supercie resistente al calor.
10. Deslice la cubierta del botón de liberación en dirección
al cesto.
11. Pulse el botón de liberación para sacar el cesto. Sacuda
el contenido del cesto.
12. Vuelva a poner el cesto en el depósito para grasa. Debe
encajar.
13. Vuelva a colocar el depósito para grasa en el aparato.
Operación de pausa
Pulse el botón
para interrumpir el funcionamiento. El
botón está destellando. Pulse el botón de nuevo
para reanudar el proceso. El botón está iluminado
continuamente de nuevo.
También se interrumpirá el proceso en el momento en el
que extraiga el cesto. Para volver a encender el aparato,
inserte el cesto otra vez.
NOTA:
El aparato comenzará a partir del momento en el que
se ha detenido.
Sin embargo, si desenchufa el aparato, se perderá
la conguración actual. Cuando enchufe el aparato y
pulse el botón
se mostrarán de nuevo los valores
predeterminados.
Término del funcionamiento
1. Una vez ha trascurrido el tiempo, el aparato pasará
automáticamente al modo de espera. Después de unos
20 segundos, escuchará cinco pitidos y el símbolo
se apagará.
2. Saque el depósito para grasa con el cesto por el asa.
3. Ponga el depósito para grasa con el cesto sobre una
supercie resistente al calor.
4. Deslice la cubierta del botón de liberación en dirección
al cesto.
5. Pulse el botón de liberación para sacar el cesto. Ponga
los alimentos en un recipiente resistente al calor.
6. Vuelva a colocar el depósito para grasa en el aparato.
PC-FR1177H_IM 12.12.18
31
Limpieza
AVISO:
Antes de que limpie el equipo siempre lo apague y desconecte
el enchufe. Espere hasta que el equipo se haya enfriado.
No sumerja el aparato en agua. Hacerlo puede provocar elec-
trocución o incendio.
ATENCIÓN: Revestimiento antiadherente
No utilice ningún cepillo metálico u otros objetos que
rayen el aparato.
No utilice detergentes agresivos o que rayen.
El cesto y el depósito para grasa pueden limpiarse con
agua caliente.
Limpie el interior y el exterior del aparato con una ga-
muza ligeramente humedecida.
Almacenamiento
Limpie el aparato tal y como se describe. Deje que los
accesorios de sequen completamente.
Recomendamos que guarde el aparato en su embalaje
original cuando no vaya a utilizarlo durante un periodo
de tiempo largo.
Guarde el aparato siempre en un lugar seco y con
buena ventilación, fuera del alcance de los niños.
Reparación de fallos
Si se produce un problema, a menudo será menor. Antes de contactar con nuestro servicio, consulte la información si-
guiente:
Problema Causa probable Remedio
El aparato no tiene
función.
El aparato no recibe suministro eléctrico. Compruebe la toma con otro aparato.
Enchufe el cable correctamente.
Compruebe el disruptor de circuito principal.
El recipiente de drenaje de grasa y el cesto no
están correctamente introducidos.
Compruebe la posición.
Los alimentos no
se cuecen por
completo.
Cesto demasiado lleno. Reduzca la cantidad de alimentos. Las cantidades
más pequeñas se cuecen de forma más homo-
génea.
La temperatura es demasiado baja. Establecer una temperatura mayor.
El tiempo de cocción es demasiado corto. Establecer un periodo de tiempo más largo.
Los alimentos no
se cuecen homo-
géneamente.
Cuando se apilan alimentos el ujo de aire es
inadecuado.
Debe sacudir los alimentos pasada la mitad del
tiempo de cocción.
Los alimentos no
están crujientes.
Usa alimentos solamente adecuados para una
freidora convencional.
Use alimentos adecuados para horno o úntelos
con un poco de aceite.
Sale humo del
dispositivo.
Prepara alimentos con mucha grasa. Las salpicaduras de grasa dentro de la unidad
puede provocar la emisión de humos. Proporcione
una ventilación adecuada.
En el depósito para grasa quedan restos de
grasa de un uso anterior.
Limpie el depósito para grasa tras cada uso como
se describe en el capítulo “Limpieza”.
El depósito para
grasa no encaja
con el cesto.
Cesto demasiado lleno. Reduzca la cantidad de alimentos.
El cesto no está correctamente colocado en el
depósito para grasa.
Inserte el cesto correctamente. Debe encajar de
forma audible.
PC-FR1177H_IM 12.12.18
32
Datos técnicos
Modelo: ........................................................... PC-FR 1177 H
Suministro de tensión: .......................220 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Consumo de energía: .................................................1700 W
Clase de protección: ..............................................................
Peso neto: ........................................................ aprox. 5,75 kg
El derecho de realizar modicaciones técnicas y de diseño
en el curso del desarrollo continuo del producto está
reservado.
Este aparato se ha examinado según las normativas
actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej.
compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión
y se ha construido según las más nuevas especicaciones
en razón de la seguridad.
Eliminación
Signicado del símbolo “Cubo de basura”
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos
eléc-
tricos no forman parte de la basura doméstica
.
Haga uso de los centros de recogida previstos
para la eliminación de aparatos eléctricos y
entregue allí sus aparatos eléctricos que no
vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa
de una errónea eliminación de desechos, para el medio
ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras
formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y
electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se
obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal.
PC-FR1177H_IM 12.12.18
33
Istruzioni per l’uso
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un
buon utilizzo del dispositivo.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono
indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste
indicazioni, per evitare incidenti e danni all’apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili
rischi di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l’apparecchio o altri oggetti.
NOTA:
Mette in risalto consigli ed informazioni.
Indice
Elementi di comando ..........................................................3
Note generali .....................................................................33
Avvertenze speciali di sicurezza
per questo apparecchio ...................................................34
Disimballaggio dell’apparecchio ....................................35
Elementi di comando / Nella fornitura .............................35
Immagine A ....................................................................35
Immagine B: Simboli sul pannello di controllo ............... 35
Note per l’uso ....................................................................35
Ubicazione......................................................................35
Collegamento elettrico ...................................................35
Potenza allacciata .......................................................... 35
Standby (in attesa) .........................................................35
Accensione / spegnimento del dispositivo ......................36
Al primo utilizzo ..............................................................36
Avvertenze per l’utente ..................................................36
Tasti di funzione ................................................................ 36
Impostazione della temperatura e del tempo ................36
Funzioni automatiche ..................................................... 36
Utilizzo del dispositivo .....................................................37
Funzionamento con pausa ............................................37
Fine operazione .............................................................37
Pulizia ................................................................................. 38
Conservazione ..................................................................38
Rimozione guasti ..............................................................38
Dati tecnici ......................................................................... 39
Smaltimento ......................................................................39
Significato del simbolo “Eliminazione” ...........................39
Note generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere
molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con
cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se
possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
Se passate l’apparecchio a terzi, consegnate anche le
istruzioni per l’uso.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati
e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo
prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in
ambito industriale.
Non utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore, nonché
dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità (non
immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza
da oggetti con spigoli affilati. Non utilizzare l’apparecchio
con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidi-
sca l’apparecchio, staccare immediatamente la spina.
Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina
dalla relativa presa (prendendo in mano la spina, non
tirando il cavo) allorché non si utilizza l’apparecchio,
quando si applicano degli accessori oppure nel caso in
cui lo si debba pulire o si siano manifestate anomalie.
Non mettere in funzione l’apparecchio senza sorve-
glianza. Spegnere sempre l’apparecchio, se si desidera
uscire dalla stanza. Estrarre la spina dalla presa.
Controllare regolarmente che l’apparecchio e il cavo
non presentino tracce di danneggiamento. In tal caso
l’apparecchio non deve più essere utilizzato.
Utilizzare esclusivamente accessori originali.
Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica,
scatola, polistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei bambini.
AVVISO:
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola.
Pericolo di soffocamento!
PC-FR1177H_IM 12.12.18
34
Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio
Sul prodotto sono riportati i seguenti simbolo con avvertenze:
AVVISO: Superficie calda!
Pericolo di ustioni!
Durante e dopo il funzionamento, la temperature delle superfici
accessibili sarà molto alta.
Afferrare per la maniglia il serbatoio del grasso con il cestello
inserito. Se necessario, usare guanti da forno.
Durante l’utilizzo, potrebbe uscire vapore bollente dall’apertura
per l’uscita dell’aria. Mantenere una distanza sufficiente.
Non coprire l’apertura per l’ingresso e l’uscita dell’aria, al fine di
assicurare una ventilazione sufficiente.
Mantieni una distanza sufficiente (15 cm) per oggetti altamente
infiammabili quali mobili, tende ecc.!
A causa della formazione di calore e vapori, non collocare l’appa-
recchio sotto credenze e scaffali a parete.
Non far funzionare l’apparecchio con un timer esterno o un tele-
comando separato.
Non manomettere gli interruttori di sicurezza.
Questo dispositivo non può essere usato da bambini dagli 8 anni
in su e da persone (comprese bambini) con capacità fisiche, sen-
soriali o mentali ridotte, o con poca esperienza e conoscenza, a
meno che non sono controllate durante l’utilizzo del dispositivo da
una persona responsabile della loro sicurezza.
II bambini non devono giocare con l’apparecchio.
La pulizia e la manutenzione utente non devono essere eseguiti
da bambini, a meno che di età superiore agli 8 anni e non siano
controllati.
Tenere il dispositivo e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età
inferiore agli 8 anni.
PC-FR1177H_IM 12.12.18
35
Non riparare l’apparecchio da soli. Contattare sempre un tecnico
autorizzato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sosti-
tuire dal produttore, dall’agente addetto all’assistenza oppure da
personale qualificato per evitare situazioni pericolose.
ATTENZIONE:
Questo dispositivo non è deve essere immerso in acqua durante
la pulizia. Osservare le istruzioni incluse nel capitolo “Pulizia”.
Disimballaggio dell’apparecchio
1. Estrarre l’apparecchio dall’imballaggio.
2. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio come pellicole,
materiali di riempimento, supporti cavi e cartone.
3. Controllare che siano presenti tutte le parti.
4. In caso di parti mancanti o danni, on utilizzare l’apparec-
chio. Restituirlo immediatamente al rivenditore.
Elementi di comando / Nella fornitura
Immagine A
1 Apertura per l’ingresso dell’aria
2 Apertura per uscita dell’aria
3 Alloggiamento
4 Serbatoio per il grasso con cestello interno
5 Maniglia del cestello
6 Coperchio per il tasto di rilascio sottostante
7 Tastierino comandi
8 Schermo
Immagine B: Simboli sul pannello di controllo
9 Spia luminosa
10 Spia luminosa
11 Spia luminosa
12 Spia luminosa
13 Spia luminosa
14 Tasto °C
15 Spia luminosa
16 Spia luminosa
17 Tasto
18 Tasto
19 Tasto
20 Tasto Min
21 Tasto
22 Tasto
23 Spia luminosa
24 Spia luminosa P
25 Spia luminosa
Note per l’uso
Ubicazione
Regolare l’apparecchio su una superficie antisdrucciole-
vole, livellata e termo-resistente.
Assicurarsi che il dispositivo e i cavi principali non siano
disposti su superfici calde o vicino fonti di calore (per
esempio. fornelli, piastre elettriche).
Collegamento elettrico
Prima di inserire la spina nella presa, controllare che la
tensione nominale corrisponda alla tensione dell’appa-
recchio. Le informazioni sono riportate sulla targhetta
dell’apparecchio.
Potenza allacciata
L’apparecchio ha una capacità totale di 1700 W. A causa di
questa potenza si raccomanda un cavo di alimentazione
separato con un commutatore di 16 A.
ATTENZIONE: Sovraccarico!
Se si usano prolunghe, queste devono avere una
sezione trasversale di minimo 1,5 mm².
Non utilizzare prese multiple perché questo apparec-
chio è troppo potente.
Standby (in attesa)
NOTA:
Se il tasto s’illumina di colore rosso
l’apparecchio è in
stato di standby.
Quando si verificano le seguenti situazioni, l’apparecchio
entrerà in stato di standby:
Quando è inserita la spina di corrente.
Se non viene premuto alcun tasto entro circa 60 secondi.
Quando il tempo di cottura programmato è terminato.
Quando si preme e si tiene premuto il tasto
per
almeno 3 secondi.
PC-FR1177H_IM 12.12.18
36
Accensione / spegnimento del dispositivo
Accendere e spegnere l’apparecchio utilizzando il tasto
on e off.
NOTA:
L’utilizzo è possibile solo se il serbatoio del grasso è
usato assieme al cestello nell’unità.
Allo scadere del tempo, l’apparecchio passa automa-
ticamente in modalità standby. La ventola continua
a funzionare dopo lo spegnimento per raffreddare
l’apparecchiatura. Dopo circa 20 secondi, si sentono
5 segnali acustici e l’indicatore
si spegne.
Al primo utilizzo
C’è uno strato protettivo sull’elemento termico. Per
rimuoverlo, metti in funzione l’apparecchio per circa
10 minuti senza alcun contenuto.
NOTA:
Facendo questo è possibile che si formi un leggero
fumo e odore. Arieggiare sufficientemente.
AVVISO:
Lasciare raffreddare l’apparecchio prima di pulirlo!
- Togliere la spina dalla presa.
- Prima di utilizzare l’apparecchio, pulire il cestello, il
serbatoio adibito agli oli o ai grassi e il suo interno.
Avvertenze per l’utente
Questo dispositivo è usato per la preparazione di cibi
solidi. Non preparare alcuna zuppa o cibo liquido.
Un interruttore di sicurezza impedisce l’uso del disposi-
tivo senza il cestello nel serbatoio del grasso.
Per ottenere un risultato ottimale, riempire al massimo il
cestello di friggitura solamente fino alla marcatura MAX.
Non riempire mai in eccesso il cestello di friggitura, in
modo tale che il cibo non tocchi l’elemento di riscalda-
mento.
Non mettere mai olio o altri liquidi nel serbatoio del
grasso. Per ottenere un risultato croccante, si possono
bagnare i cibi con poco olio.
Non preparar il dispositivo per cibi ad alto contenuto di
grasso (per esempio, salsicce).
Tutti i cibi adatti alla cottura in forno possono essere
preparati nel dispositivo.
Notare che l’impasto si espande durante la cottura di
torte, pane o simili. Niente deve entrare in contatto con
l’elemento riscaldante.
I cibi che sono cotti l’uno sopra l’altro, devono essere
mossi a metà cottura. Così il risultato è ottimizzato e si
evitano cotture non uniformi.
Suggerimento: Rimuovere il cestello dal serbatoio per
mescolare meglio il contenuto.
Versare l’acqua sulle patate tagliate a mano per almeno
30 minuti per ridurre l’amido delle patate. Quindi asciu-
garle con la carta.
Il tempo di cottura dipende da diversi fattori: Dimensioni,
condizioni, quantità di cibo e temperatura impostata.
Per i valori standard, vedere la “Tasti di funzione”
“Funzioni automatiche”.
Se non si pre-riscalda la friggitrice ad aria calda, aggiun-
gere 3 minuti al tempo di cottura.
Friggere la carne / grandi quantità di carne in una padella
prima di lasciar cuocere nella friggitrice ad aria calda.
Tempo di cottura e temperatura dipendono dal grado di
cottura desiderato.
Con il dispositivo è inoltre possibile riscaldare il cibo.
Impostare il conta minuti a 10 minuti e la temperatura a
150 °C.
Tasti di funzione
NOTA:
I tasti presenti sull’apparecchio sono tasti touch.
Toccare delicatamente i tasti con un dito per eseguire
il funzionamento. Ogni volta che si preme un tasto,
questo viene confermato da un segnale acustico.
Premendo e tenendo premuti i tasti
oppure , si
avvierà l’avanzamento rapido.
Impostazione della temperatura e del tempo
Utilizzare i tasti
e per impostare la temperatura e il
tempo. Premere il tasto °C o Min per passare dal display
della temperatura a quello del tempo. Se entro circa
5 secondi non viene premuto alcun tasto, il display cambia
automaticamente.
NOTA:
Il tasto °C viene visualizzato solo quando la tempera-
tura nel display è illuminata.
Il tasto Min viene visualizzato solo quando l’orario nel
display è illuminata.
Funzioni automatiche
Premere il tasto
per selezionare dalle seguenti funzioni
automatiche:
Modalità
Temperatura
pre-impostata
in °C
Tempo di cottura
pre-impostato
in min.
Preriscaldamento P 200 3
Patatine fritte
200 22
Gamberi
160 8
Carne
200 25
Pollame
180 20
Pesce
200 10
Bistecca
200 12
Cotto al forno con
formaggio
170 3
Pancetta
200 10
PC-FR1177H_IM 12.12.18
37
NOTA:
La temperatura pre-impostata e il tempo di cottura
pre-impostato sono considerati come valori di puro
riferimento. A seconda delle dimensioni e del peso
del prodotto da cuocere, il tempo di cottura e la tem-
peratura possono essere più o meno lunghi e / o più o
meno elevati.
È tuttavia possibile modificare la temperatura e il
tempo di cottura preimpostati delle funzioni auto-
matiche. Questo non è possibile quando si utilizza il
programma automatico P!
Utilizzo del dispositivo
1. Collegare l’apparecchio ad una presa correttamente
installata a terra.
NOTA:
Si avvertirà un segnale acustico e tutti gli indicatori
si accenderanno brevemente. Il tasto
si illumina in
rosso.
2. Premere il tasto
per accendere l’apparecchio. Appa-
rirà la pre-regolazione di default, 190 °C e 3 minuti.
3. Selezionare una funzione automatica utilizzando il tasto
oppure impostare il tempo di cottura (da 1 a 60 mi-
nuti) e la temperatura (da 80 a 200 °C) separatamente,
utilizzando i tasti e .
NOTA:
È possibile utilizzare il programma P per il preriscal-
damento.
4. Premere il tasto
per iniziare il processo di cottura.
NOTA:
Una volta raggiunta la temperatura pre-impostata,
l’indicatore
si accende in verde.
L’indicatore si alterna tra il colore rosso e verde. È
normale ed è il segnale che la temperatura viene
controllata e mantenuta mediante il termostato.
5. Usando la maniglia, inserire il serbatoio del grasso con il
cestello dal dispositivo.
6. Riempire il cestello col cibo desiderato.
7. Far scorrere di nuovo il serbatoio con il cestello nella
macchina. Deve agganciarsi.
8. Se necessario, mescolare il cibo dopo metà del tempo di
cottura. Estrarlo dal serbatoio del grasso con il cestello
sulla maniglia.
AVVISO:
Può uscire vapore bollente!
Non scuotere il cestello mentre è nel serbatoio del
grasso, perché quest’ultimo potrebbe contenere
olio bollente.
9. Posizionare il serbatoio del grasso col cestello in una
superficie resistente al calore.
10. Far scorrere il coperchio del tasto di rilascio verso il
cestello.
11. Premere il tasto di rilascio per rimuovere il cestello.
Scuotere il contenuto del cestello.
12. Riposizionare il cestello nel serbatoio del grasso. Si
deve innestare.
13. Far scorrere di nuovo il serbatoio del grasso nella
macchina.
Funzionamento con pausa
Premere il tasto
per interrompere il funzionamento.
Il tasto lampeggia. Premere ulteriormente il tasto
per riprendere il funzionamento. Il tasto
è di nuovo
acceso in modo fisso.
Il funzionamento verrà interrotto non appena si rimuove
il cestello. Per riaccendere l’apparecchio, inserire nuova-
mente il cestello.
NOTA:
L’apparecchio ripartirà dal punto in cui è stato messo
in pausa.
Tuttavia, se si estrae la spina di alimentazione, le
impostazioni correnti andranno perse. Quando si
inserisce la spina di alimentazione e si preme il tasto
l’apparecchio visualizzerà nuovamente la pre-re-
golazione.
Fine operazione
1. Allo scadere del tempo, l’apparecchio passa automati-
camente in modalità standby. Dopo circa 20 secondi, si
sentono 5 segnali acustici e l’indicatore
si spegne.
2. Estrarre per la maniglia il serbatoio del grasso col
cestello.
3. Posizionare il serbatoio del grasso col cestello in una
superficie resistente al calore.
4. Far scorrere il coperchio del tasto di rilascio verso il
cestello.
5. Premere il tasto di rilascio per rimuovere il cestello.
Mettere il cibo in una ciotola a prova di calore.
6. Far scorrere di nuovo il serbatoio del grasso nella
macchina.
PC-FR1177H_IM 12.12.18
38
Pulizia
AVVISO:
Spegnere sempre l’apparecchio prima della pulizia e staccare la
spina. Attendere finché l’apparecchio è raffreddato.
Non immergere l’apparecchio in acqua! Così facendo si può
incorrere in shock elettrico o incendio.
ATTENZIONE: Rivestimento anti-aderente
Non usare spazzole di ferro o altri oggetti abrasivi.
Non usare detergenti forti o abrasivi.
Il cestello e il serbatoio del grasso possono essere lavati
in acqua tiepida.
Pulire l’apparecchio all’interno e all’esterno con un panno
leggermente umido e non bagnato.
Conservazione
Pulire l’apparecchio come indicato. Lasciar asciugare
completamente gli accessori.
Si consiglia di conservare l’apparecchio nell’imballaggio
originale quando non lo si utilizza per periodi prolungati.
Rimessare sempre l’apparecchio in un luogo asciutto e
ben ventilato al di fuori della portata dei bambini.
Rimozione guasti
Se si verifica un problema, di solito è un piccolo inconveniente. Prima di contattare il nostro servizio, tenere conto delle
seguenti informazioni:
Problema Possibile causa Rimedio
L’apparecchio è
senza funzione.
L’apparecchio non viene alimentato. Controllare la presa con un’altro apparecchio.
Inserire la spina correttamente.
Controllare l’interruttore di circuito principale.
Il contenitore di drenaggio del grasso e il cestello
non sono inseriti correttamente.
Controllare la posizione corretta.
Il cibo non è cotto
alla fine.
Il cestello è troppo pieno. Ridurre la quantità di cibo. Quantità più piccole
vengono cotte uniformemente.
La temperatura è impostata troppo bassa. Impostare una temperatura più elevata.
Il tempo di cottura impostato è troppo basso. Impostare un periodo di tempo più lungo.
Il cibo è cotto in
modo non uni-
forme.
Quando il cibo si sovrappone al resto, Il flusso
dell’aria è inadeguato.
Il cibo deve essere smosso dopo metà cottura.
Il cibo non è croc-
cante.
I cibi usati devono essere adatti alla friggitrice
convenzionale.
Usare cibo pronto per il forno e spargere un filo
d’olio.
Esce fumo dal
dispositivo.
Si stanno cuocendo cibi molto grassi. Il grasso che schizza dentro l’unità potrebbe far
emettere fumi. Fornire una ventilazione adeguata.
Nel serbatoio del grasso ci sono ancora residui
di grassi dall’utilizzo precedente.
Pulire il serbatoio del grasso dopo ogni uso come
descritto nel capitolo “Pulizia”.
Il serbatoio degli oli
o dei grassi con il
cestello interno non
scatta.
Il cestello è troppo pieno. Ridurre la quantità di cibo.
Il cestello nel serbatoio degli oli o dei grassi non
è posizionato correttamente.
Inserire il cestello correttamente. Deve essere
udibile uno scatto.
PC-FR1177H_IM 12.12.18
39
Dati tecnici
Modello: ........................................................... PC-FR 1177 H
Alimentazione rete: ............................220 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Consumo di energia: ................................................... 1700 W
Classe di protezione: .............................................................
Peso netto: .............................................................ca. 5,75 kg
Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di
design nel corso dello sviluppo del prodotto.
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte
le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per
esempio la normativa in materia di compatibilità elettro-
magnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è
stato costruito conformemente alle norme di sicurezza più
moderne.
Smaltimento
Significato del simbolo “Eliminazione”
Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici
non vanno eliminati come rifiuti domestici.
Per l’eliminazione degli elettrodomestici, fare
uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo
e porre quegli elettrodomestici che non sono
più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’am-
biente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione
sbagliata.
Questo significa un contributo personale alla riutilizzazione,
al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici
ed apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli ap-
positi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.
PC-FR1177H_IM 12.12.18
40
Instruction Manual
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy
using the appliance.
Symbols in these Instructions for Use
Important information for your safety is specially marked.
It is essential to comply with these instructions in order to
avoid accidents and prevent damage to the appliance:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates
possible injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the appliance or other
objects.
NOTE:
This highlights tips and information.
Contents
Overview of the Components ............................................3
General Notes ....................................................................40
Special Safety Precautions for this Appliance .............. 41
Unpacking the Appliance .................................................42
Overview of the Components / Scope of Delivery ......... 42
Picture A .........................................................................42
Picture B: Symbols on the Control Panel ......................42
Notes for Use .....................................................................42
Location .......................................................................... 42
Electric Connection ........................................................42
Connected Wattage .......................................................42
Standby (Standby Mode) ...............................................42
Switching the Appliance On / Off ....................................43
Before Initial Use ............................................................ 43
Useful Hints for Use .......................................................43
Function Buttons ..............................................................43
Setting the Temperature and Time ................................43
Auto Functions ...............................................................43
Using the Appliance .........................................................44
Pause Operation ............................................................44
End of Operation ............................................................44
Cleaning ............................................................................. 44
Storage ............................................................................... 45
Troubleshooting ................................................................45
Technical Data ................................................................... 45
Disposal .............................................................................45
Meaning of the “Dustbin” Symbol ..................................45
General Notes
Read the operating instructions carefully before putting the
appliance into operation and keep the instructions including
the warranty, the receipt and, if possible, the box with the
internal packing. If you give this appliance to other people,
please also pass on the operating instructions.
The appliance is designed exclusively for private use and
for the envisaged purpose. This appliance is not t for
commercial use.
Do not use it outdoors. Keep it away from sources of
heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any
liquid) and sharp edges. Do not use the appliance with
wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug it
immediately.
When cleaning or putting it away, switch off the appliance
and always pull out the plug from the socket (pull the
plug itself, not the lead) if the appliance is not being used
and remove the attached accessories.
Do not operate the appliance without supervision. If you
leave the room you should always turn the appliance off.
Remove the plug from the socket.
The appliance and the mains lead have to be checked
regularly for signs of damage. If damage is found the
appliance must not be used.
Use only original spare parts.
In order to ensure your children’s safety, please keep all
packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of
their reach.
WARNING:
Do not allow small children to play with the foil. There
is a danger of suffocation!
PC-FR1177H_IM 12.12.18
41
Special Safety Precautions for this Appliance
You will nd the following symbol with warning character on the
appliance:
WARNING: Hot surface!
Danger of burns!
During operation and afterwards, the temperature of the accessi-
ble surfaces will be very high.
Grasp the fat tank with inserted basket by the handle. If neces-
sary, use oven gloves.
During operation, hot steam may escape from the air outlet
opening. Keep a sufcient distance.
Do not cover the air inlet opening and air outlet opening, in order
to ensure sufcient air circulation.
Keep sufcient distance (15 cm) to highly ammable objects such
as furniture, curtains, etc.!
Due to rising heat and vapours do not place the appliance under
wall cupboards.
Do not operate the appliance with an external timer or separate
remote control system.
Do not tamper with the safety switch.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental ca-
pabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children
unless they are older 8 years and supervised.
Keep the appliance and its cord out of reach of children less than
8 years.
PC-FR1177H_IM 12.12.18
42
Do not repair the appliance by yourself. Always contact an au-
thorized technician. If the supply cord is damaged, it must be re-
placed by the manufacturer, its service agent or similarly qualied
persons in order to avoid a hazard.
CAUTION:
This appliance is not intended to be immersed in water during
cleaning. Please observe the instructions that we have included
for you in the chapter “Cleaning”.
Unpacking the Appliance
1. Remove the appliance from its packaging.
2. Remove all packaging materials like foils, lling materi-
als, cable holders, and carton packaging.
3. Check the scope of deliveries for completeness.
4. If there are missing parts or obvious damage, do not use
the appliance. Return it to your retailer immediately.
Overview of the Components /
Scope of Delivery
Picture A
1 Air inlet opening
2 Air outlet opening
3 Housing
4 Fat tank with internal basket
5 Handle of the basket
6 Cover for the underlying release button
7 Control panel
8 Display
Picture B: Symbols on the Control Panel
9
indicator lamp
10 indicator lamp
11 indicator lamp
12 indicator lamp
13 indicator lamp
14 °C button
15 indicator lamp
16 indicator lamp
17 button
18 button
19 button
20 Min button
21 button
22 button
23 indicator lamp
24 P indicator lamp
25 indicator lamp
Notes for Use
Location
Set the appliance onto a non-slip, level, and heat-resist-
ant surface.
Take care that the appliance and the mains cable never
are placed onto hot surfaces or near heat sources (e. g.
range, hob).
Electric Connection
Before inserting the power plug into the outlet, check that
the mains voltage to be used matches that of the appliance.
You can nd the required information on the nameplate.
Connected Wattage
The total power consumption of this appliance can be up
to 1700 W. With this connected load a separate supply line
protected by a 16 A household circuit breaker is recom-
mended.
CAUTION: Overload!
If you use extension leads, these should have a cable
cross-section of at least 1.5 mm².
Do not use any multiple sockets, as this appliance is
too powerful.
Standby (Standby Mode)
NOTE:
The appliance is in standby, if the
button lights red.
When faced with the following situations, the appliance will
switch into standby:
When the power plug is inserted.
If no button is pressed for approx. 60 seconds.
When the time has elapsed.
When you press and hold the
button for approx.
3 seconds.
PC-FR1177H_IM 12.12.18
43
Switching the Appliance On / Off
Turn the appliance on and off by using the
button.
NOTE:
Operation is only possible if the fat tank is used with
the basket in the appliance.
After the time has elapsed, the appliance will automat-
ically switch into standby mode. The fan keeps running
to cool down the appliance. After approx. 20 seconds,
you will hear 5 beep sounds and the symbol goes off.
Before Initial Use
There is a protective layer on the heating element. To
remove this, operate the appliance for about 10 minutes
without any contents.
NOTE:
Any smoke or smells produced during this procedure
are normal. Please ensure sufcient ventilation.
WARNING:
Allow the appliance to cool down before you clean it!
- Disconnect the mains plug from the wall socket.
- Before using the appliance, wipe out the basket, the
fat tank and its interior.
Useful Hints for Use
This appliance is used for the preparation of solid foods.
Do not prepare any soups or liquid foodstuffs in it.
A safety switch prevents the use of the appliance without
a basket with the fat tank.
To achieve an optimum result, ll the frying basket
maximal up to the MAX marking only. Never overll the
frying basket, so that the food does not touch the heating
element.
Never put oil or other liquids in the fat tank. In order to
achieve crispy results, you can baste the food with a
little oil.
Do not prepare the appliance for high-fat foods (e. g.
sausages).
All foods can be prepared in the appliance, which are
also suitable for the oven.
Note that the dough expands during baking of cakes,
bread or similar. Nothing must come into contact with the
heating element.
Foods that are cooked over one another, must be
shaken after half way through the cooking time. Thus the
result is optimized and prevents uneven cooking.
Tip: Remove the basket from the fat tank to be able to
shake the content in a better way.
Pour water on homemade potato products after cutting
at least 30 minutes to reduce the potato starch. Then dry
the potato pieces with paper.
The cooking time depends on several factors: Size, con-
dition, quantity of food and set temperature. For standard
values, see “Function Buttons”
“Auto functions”.
If you do not preheat the hot air fryer, add 3 minutes to
the cooking time.
Fry steaks / larger quantities of meat in a pan previously
before leaving to cook in the hot air fryer. Time and
temperature are dependent on the desired degree of
doneness.
With the appliance, you can also reheat food. Set the
time to 10 minutes and the temperature to 150 °C.
Function Buttons
NOTE:
The buttons on the appliance are touch keys. Gently
touch the buttons with a nger to execute the function.
Whenever a button is pressed, it will be conrmed by
a beep sound.
By pressing and holding the buttons
or , a fast-for-
ward will start.
Setting the Temperature and Time
Use the and buttons to set the temperature and the
time. Press the °C or Min button to toggle between the dis-
play of the temperature and the time. The display automati-
cally changes after about 5 seconds if no button is pressed.
NOTE:
The °C button is displayed only when the temperature
in the display is lit.
The Min button is displayed only when the time in the
display is lit.
Auto Functions
Press the
button to select from the following auto
functions:
Mode
Pre-set
temperature in °C
Pre-set time
in min.
Preheating P 200 3
French fries
200 22
Prawns
160 8
Meat
200 25
Poultry
180 20
Fish
200 10
Steak
200 12
Baked with cheese
170 3
Bacon
200 10
NOTE:
These shall be considered as guide values. Depending
on the size and weight, the time and temperature may
be longer and higher or shorter and lower.
You may, however, change the pre-set temperature
and time of the auto functions. This is not possible
while using the automatic program P!
PC-FR1177H_IM 12.12.18
44
Using the Appliance
1. Connect the appliance to a properly installed earthed
socket.
NOTE:
You will hear a beep sound and all symbols light up
briey. The
button lights red.
2. Press the
button to switch the appliance on. You will
see the pre-adjustment 190 °C and 3 minutes.
3. Select an auto function by using the button or set the
time (1 - 60 minutes) and the temperature (80 °C - 200 °C)
individually by using the buttons and .
NOTE:
You may use program P for preheating.
4. Press the
button to start the cooking process.
NOTE:
Once the pre-set temperature is reached, the
symbol will light green.
The symbol is switching between the colours red
and green. This is normal and it indicates that the
temperature is controlled by the thermostat and is
being maintained.
5. Using the handle, pull the fat tank with the basket from
the appliance.
6. Fill the basket with the desired food.
7. Slide the fat tank with the basket back into the appli-
ance. It must engage.
8. If necessary, shake the food after half the cooking time.
Pull it out of the fat tank with the basket on the handle.
WARNING:
Hot steam can escape!
Never shake the basket when it is in the fat tank,
because this may contain hot oil.
9. Place the fat tank with basket on a heat-resistant
surface.
10. Slide the cover of the release button towards the basket.
11. Press the release button to remove the basket. Shake
the contents of the basket.
12. Put the basket back in the fat tank. This must engage.
13. Slide the fat tank back into the appliance.
Pause Operation
Press the
button to pause the operation. The but-
ton is ashing. Press the button again to resume the
operation. The button is continuously lit again.
The operation will also be paused as soon as you re-
move the basket. In order to turn the appliance back on,
insert the basket again.
NOTE:
The appliance will start from the spot it has been
paused.
If, however, you pull out the power plug, your current
settings will be lost. When inserting the power plug
and pressing the
button the appliance will show the
pre-adjustment again.
End of Operation
1. After the time has elapsed, the appliance will auto-
matically switch into standby mode. After approx.
20 seconds, you will hear 5 beep sounds and the
symbol goes off.
2. Pull out the fat tank with the basket by the handle.
3. Place the fat tank with basket on a heat-resistant
surface.
4. Slide the cover of the release button towards the basket.
5. Press the release button to remove the basket. Put the
food in a heatproof bowl.
6. Slide the fat tank back into the appliance.
Cleaning
WARNING:
Always turn the appliance off before cleaning it and remove the
mains plug. Wait until the appliance has cooled down.
Do not immerse the appliance in water! Doing so may result in
an electric shock or re.
PC-FR1177H_IM 12.12.18
45
CAUTION: Non-stick coating
Do not use any wire brush or other abrasive objects.
Do not use any acidic or abrasive detergents.
The basket and fat tank can be cleaned in a warm rinse.
Clean the appliance inside and outside with a slightly
moist, not wet cloth.
Storage
Clean the appliance as described. Let the accessories
dry completely.
We recommend that you store the appliance in its
original packaging when it is not to be used for a longer
period.
Always store the appliance at a well ventilated and dry
place outside the reach of children.
Troubleshooting
If a problem occurs, it is often only a small thing. Before you contact our service, please note the following information:
Problem Possible Cause Remedy
The appliance is
not working.
The appliance has no power supply. Check the socket with another appliance.
Plug in the mains plug correctly.
Check the main circuit breaker.
The grease drainage container and the basket
are not properly inserted.
Check the correct position.
The food is not
cooked to the end.
The basket is too full. Reduce the amount of food. Smaller quantities are
cooked evenly.
The temperature is set too low. Set a higher temperature.
The cooking time is set too low. Set a longer period of time.
The food is cooked
unevenly.
When foods are placed on top of each other,
there is inadequate airow.
The food must be shaken after half the cooking
time.
The food is not
crisp.
Foods are used, which is only suitable for a
conventional fryer.
Use oven-ready food or sprinkle it with a little oil.
Smoke comes out
of the appliance.
You are preparing very fatty foods. Fat splashes inside the appliance may cause the
emission of fumes. Provide adequate ventilation.
In the fat tank there are still fat residues from
previous use.
Clean the fat tank after each use as described in
the chapter “Cleaning”.
The fat tank with
internal basket
does not snap.
The basket is too full. Reduce the amount of food.
The basket in the fat tank is not seated properly. Insert the basket correctly. It must audibly snap.
Technical Data
Model:..............................................................PC-FR 1177 H
Power supply:.....................................220 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Power consumption: ...................................................1700 W
Protection class: .....................................................................
Net weight: ..................................................... approx. 5.75 kg
The right to make technical and design modications in
the course of continuous product development remains
reserved.
This appliance has been tested according to all relevant
current CE guidelines, such as electromagnetic compatibil-
ity and low voltage directives, and has been constructed in
accordance with the latest regulations.
Disposal
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of
electrical equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that
you will no longer use to the collection points
provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal
on the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of re-uti-
lisation of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be dis-
posed of can be obtained from your local authority.
PC-FR1177H_IM 12.12.18
46
Instrukcja obsługi
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że
korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika
są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych
wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urzą-
dzenia.
OSTRZEŻENIE:
Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na
potencjalne ryzyka obrażeń.
UWAGA:
Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub
innych przedmiotów.
WSKAZÓWKA:
Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.
Spis treści
Przegląd elementów obsługi .............................................3
Ogólne uwagi ....................................................................46
Specjalne wskazówki bezpieczeństwa dla urządzenia
..47
Wypakowanie urządzenia ................................................48
Przegląd elementów obsługi / Zakres dostawy..............48
Obrazek A ....................................................................... 48
Obrazek B: Symbole na panelu kontrolnym .................. 48
Wskazówki dotyczące użytkowania ...............................48
Lokalizacja ......................................................................48
Połączenie elektryczne ..................................................48
Moc przyłączeniowa .......................................................48
Standby (Tryb oczekiwania) ...........................................49
Włączanie / wyłączanie urządzenia ................................ 49
Przed pierwszym użyciem .............................................49
Uwagi dotyczące eksploatacji ........................................ 49
Przyciski funkcji ................................................................ 49
Sposób ustawienia temperatury i czasu ........................ 49
Funkcje automatyczne ................................................... 50
Korzystanie z urządzenia ................................................. 50
Wstrzymanie pracy ........................................................50
Zakończenie działania ...................................................50
Czyszczenie ....................................................................... 51
Przechowywanie ...............................................................51
Eliminowanie usterek i zakłóceń ....................................51
Dane techniczne ................................................................52
Warunki gwarancji ............................................................52
Usuwanie ...........................................................................52
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci” ..................... 52
Ogólne uwagi
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie
przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz
z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości rów-
nież kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując
urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.
Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywat-
nego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urzą-
dzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach
działalności gospodarczej.
Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę
trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego
promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym
wypadku nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz
ostrych krawędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia
wilgotnymi dłońmi. Jeżeli urządzenie jest wilgotne lub
mokre, proszę natychmiast wyciągnąć wtyczkę.
Jeżeli nie korzystacie Państwo z urządzenia, jeżeli
chcecie Państwo zamontować jakieś akcesoria, w celu
wyczyszczenia lub w przypadku jakichkolwiek zakłóceń,
proszę zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę
z gniazdka (należy ciągnąć za wtyczkę, nie za przewód).
Pracującego urządzenia nie należy pozostawiać bez
nadzoru. Przed opuszczeniem pomieszczenia urządze-
nie należy zawsze wyłączać i wyciągać wtyczkę sieciową
z gniazda.
Należy regularnie sprawdzać, czy urządzenie i kabel
sieciowy nie są uszkodzone. W razie uszkodzenia należy
przestać korzystać z urządzenia.
Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria.
Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swo-
bodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe,
kartony, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE:
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeń-
stwo uduszenia!
PC-FR1177H_IM 12.12.18
47
Specjalne wskazówki bezpieczeństwa dla urządzenia
Na produkcie znajdują się poniższe symbol ostrzegawcze:
OSTRZEŻENIE: Gorąca powierzchnia!
Ryzyko poparzeń!
Podczas i po zakończeniu operacji, temperatura dostępnych po-
wierzchni będzie bardzo wysoka.
Chwycić zbiornik tłuszczu z wstawionym koszem za uchwyt.
W razie konieczności użyć rękawic do piekarnika.
W trakcie pracy gorąca para może uciec przez wylot otworu
odpowietrzenia. Zachować bezpieczną odległość.
Nie zakrywaj wlotu powietrza i otworów wylotowych powietrza
w celu zapewnienia odpowiedniej cyrkulacji powietrza.
Utrzymać odpowiednią odległość (15 cm) od łatwopalnych obiek-
tów takich jak meble, zasłony, itp.!
Ze względu na unoszące się ciepło i parę nie należy ustawiać
urządzenia pod szafkami ściennymi.
Urządzenia nie należy obsługiwać za pomocą zewnętrznego
regulatora czasowego ani oddzielnego systemu zdalnego stero-
wania.
Nie manipulować przy wyłączniku bezpieczeństwa.
Z urządzenia mogą korzystać dzieci od 8 roku życia oraz osoby
z ograniczonymi zdolnościami zycznymi, sensorycznymi lub
psychicznymi albo brakiem doświadczenia, pod warunkiem, że
są one nadzorowane lub otrzymały instrukcje, jak korzystać bez-
piecznie z urządzenia i rozumieją związane z tym ryzyko.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Dzieci nie mogą zajmować się czyszczeniem ani konserwacją
urządzenia, chyba, że ukończyły 8 lat i są nadzorowane.
Trzymać urządzenie i jego przewód z dala od dzieci poniżej
8 roku życia.
PC-FR1177H_IM 12.12.18
48
Nie naprawiać urządzenia samodzielnie. Skontaktować się z pra-
cownikiem autoryzowanego serwisu. Jeśli przewód zasilania jest
uszkodzony, należy go wymienić u producenta, przedstawiciela
serwisu lub podobnie wykwalikowanej osoby, aby uniknąć za-
grożenia.
UWAGA:
Urządzenia nie należy zanurzać w wodzie podczas czyszczenia.
Przestrzegać instrukcji załączonej w rozdziale „Czyszczenie”.
Wypakowanie urządzenia
1. Wyjmij urządzenie z opakowania.
2. Usuń wszystkie elementy opakowania, takie jak folia,
materiał wypełniający, zaciski do kabli i karton.
3. Sprawdź, czy w dostarczonym opakowaniu znajdowały
się wszystkie elementy.
4. Jeśli brakuje części lub widoczne są uszkodzenia, nie
wolno używać urządzenia. Natychmiast zwrócić je do
sprzedawcy.
Przegląd elementów obsługi /
Zakres dostawy
Obrazek A
1 Otwór wlotowy powietrza
2 Otwór wylotowy powietrza
3 Obudowa
4 Zbiornik na tłuszcz z koszem wewnętrznym
5 Uchwyt kosza
6 Pokrywka przycisku zwalniania
7 Panel sterowania
8 Wyświetlacz
Obrazek B: Symbole na panelu kontrolnym
9 Kontrolka
10 Kontrolka
11 Kontrolka
12 Kontrolka
13 Kontrolka
14 Przycisk °C
15 Kontrolka
16 Kontrolka
17 Przycisk
18 Przycisk
19 Przycisk
20 Przycisk Min
21 Przycisk
22 Przycisk
23 Kontrolka
24 Kontrolka P
25 Kontrolka
Wskazówki dotyczące użytkowania
Lokalizacja
Urządzenie należy ustawić na przeciwpoślizgowej,
równej, odpornej na ciepło powierzchni.
Należy pamiętać, aby urządzenie wraz z przewodem
zasilania nigdy nie umieszczać na gorących po-
wierzchniach czy w pobliżu źródeł ciepła (np. palenisko
kuchenne, piekarnik).
Połączenie elektryczne
Przed podłączeniem wtyczki zasilającej do gniazdka
sprawdź, czy napięcie sieci jest zgodne z napięciem urzą-
dzenia. Wymagane informacje można znaleźć na tabliczce
znamionowej.
Moc przyłączeniowa
Urządzenie może pobierać całkowitą moc 1700 W.
W związku z tym wskazane jest podłączenie osobnym
przewodem i zabezpieczenie obwodu bezpiecznikiem
domowym 16 A.
UWAGA: Przeciążenie!
Używane przedłużacze powinny mieć przewody
o przekroju nie mniejszym niż 1,5 mm².
Nie używaj rozgałęziaczy ze względu na dużą moc
urządzenia.
PC-FR1177H_IM 12.12.18
49
Standby (Tryb oczekiwania)
WSKAZÓWKA:
Urządzenie znajduje się w trybie gotowości jeśli przycisk
świeci na czerwono.
Urządzenie przełączy się w tryb gotowości w następujących
sytuacjach:
Gdy wtyczka znajduje się w gniazdku.
Jeśli przez około 60 sekund nie naciśnie się żadnego
przycisku.
Po upływie pewnego czasu.
Po naciśnięciu i przytrzymaniu przycisku
przez ok.
3 sekundy.
Włączanie / wyłączanie urządzenia
Włącz i wyłącz urządzenie przyciskiem
.
WSKAZÓWKA:
Praca urządzenia jest możliwa tylko wtedy, gdy
zbiornik na tłuszcz wraz z koszem znajduje się w urzą-
dzeniu.
Po upływie tego czasu urządzenie samoczynnie
przełączy się w tryb czuwania. Wentylator będzie
nadal pracował, aby schłodzić urządzenie. Po około
20 sekundach usłyszysz 5 sygnałów dźwiękowych
i symbol
zgaśnie.
Przed pierwszym użyciem
Na elemencie grzewczym znajduje się warstwa
ochronna. Aby ją usunąć, należy włączyć urządzenie na
około 10 minut bez jakiejkolwiek zawartości.
WSKAZÓWKA:
Odczuwalny podczas tego procesu delikatny zapach
spalenizny jest rzeczą normalną. Proszę pamiętać
o odpowiedniej wentylacji.
OSTRZEŻENIE:
Przed czyszczeniem, pozwól urządzeniu ostygnąć!
- Wyjąć wtyczkę z gniazdka.
- Przed użyciem urządzenia należy wytrzeć koszyk,
zbiornik tłuszczu i jego wnętrze.
Uwagi dotyczące eksploatacji
To urządzenie służy do przygotowywania potraw stałych.
Nie wolno przygotowywać w nim żadnych zup ani płyn-
nych artykułów spożywczych.
Wyłącznik bezpieczeństwa zapobiega pracy urządzenia
bez wstawionego kosza do zbiornika na tłuszcz.
Aby uzyskać najlepsze rezultaty, napełnij koszyk do
smażenia maksymalnie tylko do oznaczenia MAX. Nigdy
nie przepełniaj koszyka do smażenia, aby żywność nie
dotykała elementu grzejnego.
Nigdy nie wlewać oleju ani innych cieczy do zbiornika na
tłuszcz. W celu osiągnięcia efektu chrupiącej potrawy,
można potrawę polać z odrobiną oleju.
Nie przygotowywać w urządzeniu żywności o wysokiej
zawartości tłuszczu (np. kiełbas).
W urządzeniu można sporządzać wszystkie potrawy,
które są odpowiednie do obróbki cieplnej w piekarniku.
Należy pamiętać, że ciasto rośnie podczas pieczenia
ciast, chleba itp. Nic nie może mieć kontaktu z elemen-
tem grzejnym.
Potrawy pieczone jedna nad drugą muszą być
wstrząsane w połowie czasu pieczenia. W ten sposób
wynik będzie optymalny i zapobiegnie to nierównemu
upieczeniu.
Porada: Wyjmij koszyk ze zbiornika tłuszczu, aby móc
lepiej potrząsnąć zawartością.
Wlać wodę na pokrojone produkty ziemniaczane i pozo-
stawić zalane na co najmniej 30 minut w celu zmniejsze-
nia zawartości wolnej skrobi ziemniaczanej. Następnie
wysuszyć pokrojone ziemniaki papierem.
Czas pieczenia zależy od kilku czynników: rozmiaru,
stanu, ilości produktu i ustawionej temperatury. Standar-
dowe wartości podano w „Przyciski funkcji”
„Funkcje
automatyczne”.
Jeśli frytownica nie była wstępnie podgrzewana, do
czasu pieczenia należy dodać jeszcze 3 minuty.
Steki / większe ilości mięsa należy wstępnie podsmażyć
na patelni przed poddaniem ich pieczeniu we frytownicy
do pieczenia gorącym powietrzem. Czas i temperatura
są zależne od pożądanego stopnia dopieczenia.
Urządzenie nadaje się także do odgrzewania potraw.
Ustaw czas na 10 minut oraz regulator temperatury na
150 °C.
Przyciski funkcji
WSKAZÓWKA:
Przyciski na urządzeniu to przyciski dotykowe. Należy
lekko palcem dotykać przyciski, aby uruchomić
funkcję. Każde naciśnięcie przycisku zostanie potwier-
dzone sygnałem dźwiękowym.
Po naciśnięciu i przytrzymaniu przycisku
lub ,
rozpocznie się szybkie przewijanie do przodu.
Sposób ustawienia temperatury i czasu
Do ustawienia temperatury i czasu służą przyciski
i .
Naciśnięcie przycisku °C lub Min powoduje wyświetlenie
temperatury lub czasu. W przypadku braku naciśnięcia
żadnego przycisku przez około 5 sekund obraz na wyświe-
tlaczu samoczynnie ulegnie zmianie.
WSKAZÓWKA:
Przycisk °C widoczny jest tylko wtedy, gdy na wyświe-
tlaczu widoczna jest wartość temperatury.
Przycisk Min widoczny jest tylko wtedy, gdy na wy-
świetlaczu widoczna jest wartość czasu.
PC-FR1177H_IM 12.12.18
50
Funkcje automatyczne
Naciśnij przycisk
, aby wybrać jedną z następujących
funkcji automatycznych:
Tryb
Wstępne
ustawienie
temperatury w °C
Wstępne
ustawienie
czasu w min.
Podgrzewanie P 200 3
Frytki
200 22
Krewetki
160 8
Mięso
200 25
Drób
180 20
Ryba
200 10
Stek
200 12
Zapiekanka
serowa
170 3
Boczek
200 10
WSKAZÓWKA:
Należy je traktować jako wartości orientacyjne. W za-
leżności od wielkości i wagi, czas i temperatura mogą
być dłuższe i wyższe lub krótsze i niższe.
Możesz jednak zmienić wstępnie ustawioną tem-
peraturę i czas funkcji automatycznych. Podczas
korzystania z programu automatycznego P nie ma
takiej możliwości!
Korzystanie z urządzenia
1. Podłączyć urządzenie do prawidłowo zainstalowanego
uziemionego gniazdka sieciowego.
WSKAZÓWKA:
Usłyszysz sygnał dźwiękowy i wszystkie symbole
zaświecą się na krótko. Przycisk
zaświeci się na
czerwono.
2. Naciśnij przycisk
, aby włączyć urządzenie. Zobaczysz
wstępne ustawienie 190 °C i 3 minut.
3. Wybierz funkcję automatyczną za pomocą przyci-
sku lub ustaw czas (1 - 60 minut) i temperaturę
(80 °C - 200 °C) indywidualnie za pomocą przycisków
i .
WSKAZÓWKA:
Do podgrzewania można skorzystać z programu P.
4. Wciśnij przycisk
, aby rozpocząć proces gotowania.
WSKAZÓWKA:
Po osiągnięciu zadanej temperatury symbol
zmieni kolor na zielony.
Symbol zmienia kolory pomiędzy czerwonym i zie-
lonym. Jest to normalne i wskazuje na pracę termo-
statu kontrolującego i utrzymującego temperaturę.
5. Trzymając za uchwyt, wyjąć z urządzenia zbiornik na
tłuszcz wraz z koszem.
6. Napełnić kosz z żądaną żywnością.
7. Zbiornik na tłuszcz wraz z koszem wsunąć z powrotem
do urządzenia. Zbiornik musi wskoczyć na swoje
miejsce.
8. W razie potrzeby wstrząsnąć pieczoną żywnością po
upływie połowy czasu pieczenia. Żywność wyciągać ze
zbiornika na tłuszcz, chwytając za rączkę kosza.
OSTRZEŻENIE:
Może uchodzić gorąca para!
Nigdy nie potrząsać koszem. Gdy jest on w zbior-
niku na tłuszcz, gdyż może on zawierać gorący
olej.
9. Zbiornik na tłuszcz wraz z koszem stawiać na po-
wierzchni odpornej na ciepło.
10. Zsunąć pokrywkę przycisku zwalniania w kierunku
kosza.
11. Nacisnąć przycisk zwalniania w celu wyjęcia kosza.
Wstrząsnąć zawartością kosza.
12. Umieścić kosz z powrotem w zbiorniku na tłuszcz. Musi
wskoczyć na swoje miejsce.
13. Zbiornik na tłuszcz wsunąć z powrotem do urządzenia.
Wstrzymanie pracy
Naciśnij przycisk
, aby wstrzymać pracę. Przycisk
miga. Naciśnij przycisk ponownie, aby wznowić
pracę. Przycisk ponownie świeci światłem ciągłym.
Operacja zostanie również wstrzymana, gdy tylko wyj-
miesz koszyk. Aby ponownie włączyć urządzenie, włóż
koszyk z powrotem.
WSKAZÓWKA:
Urządzenie rozpocznie pracę od momentu, w którym
zostało wstrzymane.
Jeśli jednak wyciągniesz wtyczkę, twoje bieżące
ustawienia zostaną utracone. Po włożeniu wtyczki i na-
ciśnięciu przycisku
urządzenie wyświetli ponownie
ustawienia wstępne.
Zakończenie działania
1. Po upływie tego czasu urządzenie samoczynnie
przełączy się w tryb czuwania. Po około 20 sekundach
usłyszysz 5 sygnałów dźwiękowych i symbol
zgaśnie.
2. Żywność zbiornik na tłuszcz, chwytając za rączkę kosza.
3. Zbiornik na tłuszcz wraz z koszem stawiać na po-
wierzchni odpornej na ciepło.
4. Zsunąć pokrywkę przycisku zwalniania w kierunku
kosza.
5. Nacisnąć przycisk zwalniania w celu wyjęcia kosza.
Upieczoną żywność włożyć do miski żaroodpornej.
6. Zbiornik na tłuszcz wsunąć z powrotem do urządzenia.
PC-FR1177H_IM 12.12.18
51
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE:
Przed czyszczeniem wyłączaj zawsze urządzenie i wyciągaj
wtyczkę sieciową. Poczekaj, aż urządzenie ostygnie.
Nie zanurzać urządzenia w wodzie! Może to doprowadzić do
porażenia prądem lub pożaru.
UWAGA: Nieprzywierająca powłoka
Proszę nie stosować drucianej szczotki lub innych
przedmiotów szorujących.
Proszę nie używać ostrych lub szorujących środków
czyszczących.
Kosz i zbiornik na tłuszcz można myć i płukać w ciepłej
wodzie.
Czyść urządzenie wewnątrz i na zewnątrz nieco
zwilżoną lecz nie mokrą ścierką.
Przechowywanie
Urządzenie należy wyczyścić zgodnie z opisem. Akceso-
ria należy pozostawić do całkowitego wyschnięcia.
W przypadku dłuższych okresów nieużywania zalecane
jest przechowywanie urządzenia w oryginalnym opako-
waniu.
Urządzenie należy zawsze przechowywać w odpowied-
nio wentylowanym i suchym miejscu, poza zasięgiem
dzieci.
Eliminowanie usterek i zakłóceń
Jeśli wystąpi problem, często jest to tylko mała rzecz. Przed skontaktowaniem się z naszym serwisem należy sprawdzić
następujące informacje:
Problem Możliwa przyczyna Co robić
Urządzenie nie
funkcjonuje.
Urządzenie nie ma dopływu zasilania. Sprawdzić gniazdko za pomocą innego urządzenia.
Prawidłowo podłączyć wtyczkę sieciową.
Sprawdzić główne urządzenie odłączające zasilanie
w sieci.
Zbiornik na tłuszcz oraz kosz nie są prawi-
dłowo wsunięte.
Sprawdzić ich prawidłowe położenie.
Potrawa jest dopie-
czona do końca.
Kosz jest nadmiernie napełniony. Zmniejszyć ilość żywności. Mniejsze ilości pieką się
bardziej równomiernie.
Ustawiono zbyt niską temperaturę. Należy ustawić wyższą temperaturę.
Ustawiono zbyt mały czas pieczenia. Należy ustawić dłuższy czas.
Żywność piecze się
nierówno.
Kiedy żywność jest umieszczona jedna na
drugiej, niewystarczający jest przedmuch
powietrza.
Żywność należy wstrząsnąć po upływie połowy
nastawionego czasu.
Upieczona żywność
nie jest chrupka.
Żywność, która nadaje się do obróbki
tradycyjną frytownicą, także można piec za
pomocą tego urządzenia.
Stosować żywność gotową do pieczenia w piekar-
niku lub zrosić ją nieco olejem.
Dym wydostaje się
z urządzenia.
Pieczona jest bardzo tłusta żywność. Rozbryzgi tłuszczu wewnątrz urządzenia może być
przyczyną emisji dymów. Należy zapewnić odpo-
wiednią wentylację.
W zbiorniku na tłuszcz są jeszcze resztki
tłuszczu z poprzedniego użytkowania.
Po użyciu zawsze wyczyść urządzenie zgodnie
z opisem w rozdziale „Czyszczenie”.
Wewnętrzny koszyk
nie zaskakuje na
swoim miejscu
w zbiorniku tłuszczu.
Kosz jest nadmiernie napełniony. Zmniejszyć ilość żywności.
Koszyk nie jest prawidłowo osadzony
w zbiorniku tłuszczu.
Włóż prawidłowo koszyk. Musi zaskoczyć na swoim
miejscu ze słyszalnym kliknięciem.
PC-FR1177H_IM 12.12.18
52
Dane techniczne
Model:..............................................................PC-FR 1177 H
Napięcie zasilające: ...........................220 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Pobór mocy: ................................................................1700 W
Stopień ochrony: ....................................................................
Masa netto: ............................................................ok. 5,75 kg
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicz-
nych i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy
bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania
dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elektroma-
gnetycznej.
Warunki gwarancji
Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od
daty zakupu.
W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie
14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą
gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia
powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów
lub wadliwego wykonania, naprawiając oraz wymieniając
wadliwe części lub (jeśli uznamy za stosowne) wymieniając
całe urządzenie na nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie
wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną
do sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opako-
waniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed
uszkodzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fa-
brycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu
do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzia-
nych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowią-
zany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny
koszt.
Gwarancja nie obejmuje:
mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń
sprzętu i wywołanych nimi wad,
uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrz-
nych takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana
napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych,
nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycz-
nego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,
sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii,
akumulatorów,
uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego
lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przecho-
wywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb
oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych doko-
nanych przez użytkownika lub osoby niepowołane,
roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile
są one zgodne z podanymi przez producenta,
prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny
wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży,
nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek,
nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia
miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest
nieważna.
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po
upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub
całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz
z końcem gwarancji na to urządzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania
są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Rosz-
czenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane
przez tą gwarancję.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza,
nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego
wynikających z niezgodności towaru z umową.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na
terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. z o.o
Ul. Brzeska 1
45-960 Opole
Usuwanie
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci”
Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt
elektryczny nie należy do śmieci domowych.
Proszę korzystać z punktów zbiorczych,
przewidzianych do zdawania sprzętu elektrycz-
nego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny,
którego już nie będą Państwo używać.
Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych
następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających
wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia,
do recyklingu i do innych form wykorzystania starego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo
w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy.
PC-FR1177H_IM 12.12.18
53
Használati utasítás
Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük,
elégedetten használja majd a készüléket.
A használati útmutatóban található szimbólumok
Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg
vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen
ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a
készülék károsodását:
FIGYELMEZTETÉS:
Egészségét károsító veszélyforrásokra gyelmeztet és
rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
VIGYÁZAT:
Lehetséges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más
tárgyakban kárt tehet.
MEGJEGYZÉS:
Tippeket és információkat emel ki.
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése ...............................................3
Általános megjegyzések ..................................................53
Speciális biztonsági előírások a
készülékre vonatkozóan ..................................................54
A készülék kicsomagolása ..............................................55
A kezelőelemek áttekintése / A csomag tartalma ..........55
A. kép .............................................................................55
B. kép: Szimbólumok a vezérlőpulton ...........................55
Megjegyzések használatra ...............................................55
A készülék elhelyezése .................................................. 55
Elektromos csatlakozás .................................................55
Csatlakoztatási érték ...................................................... 55
Standby (Készenlét) .......................................................55
A készülék be- / kikapcsolása ......................................... 55
Első használat előtt ........................................................56
Használati útmutató .......................................................56
Funkciógombok ................................................................56
Hőmérséklet és idő beállítása ........................................ 56
Automatikus funkciók .....................................................56
A készülék használata ...................................................... 56
A működés felfüggesztése ............................................. 57
A használat befejezése ..................................................57
Tisztítás .............................................................................. 57
Tárolás ...............................................................................57
Hibaelhárítás......................................................................58
Műszaki adatok .................................................................58
Selejtezés ........................................................................... 58
A „kuka” piktogram jelentése..........................................58
Általános megjegyzések
A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig
a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a
pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az
abban lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket
harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is
adja a készülékhez.
Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és
csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű
használatra készült.
Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőhatásnak,
közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi
esetre se mártsa folyadékba), és óvja az éles szélektől!
Ne használja a készüléket vizes kézzel! Ha a készülék
vizes vagy nedves lett, azonnal húzza ki a konnektorból.
Kapcsolja ki a készüléket és mindig húzza ki a csatla-
kozót a dugaszoló aljzatból (a csatlakozót, ne pedig a
vezetéket húzza), ha nem használja a készüléket, tarto-
zékokat szerel fel rá, tisztítja vagy zavart észlel.
Ne működtesse a készüléket felügyelet nélkül! Mindig
kapcsolja ki a készüléket, ha elhagyja a helyiséget!
Húzza ki a csatlakozót a dugaszoló aljzatból.
A készüléket és a hálózati kábelt rendszeresen elle-
nőrizni kell, hogy nincs-e rajta sérülés jele. Ha sérülést
lát rajta, a készüléket nem szabad használni.
Csak eredeti tartozékokat használjon.
Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk
elérhető helyen a csomagolóelemeket (műanyag zacskó,
karton, sztiropor stb.).
FIGYELMEZTETÉS:
Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani.
Fulladás veszélye állhat fenn!
PC-FR1177H_IM 12.12.18
54
Speciális biztonsági előírások a készülékre vonatkozóan
A következő gyelmeztető szimbólum jelzéseket találja a terméken:
FIGYELMEZTETÉS: Forró felület!
Égési sérülések veszélye!
Működés közben és után az elérhető felületek hőmérséklete na-
gyon magas lesz.
A fogantyúnál fogva fogja meg a zsiradéktartályt a behelyezett
kosárral. Ha szükséges, használjon sütőkesztyűt.
A működés során forró gőz áramolhat ki a levegőkimeneti nyí-
lásból. Tartson megfelelő távolságot.
Ne takarja le a levegőbemeneti nyílást és a levegőkimeneti nyí-
lást, hogy megfelelő legyen a légáramlás.
Hagyjon megfelelő távolságot (15 cm) a gyúlékony anyagoktól,
mint például bútorok, függönyök, stb.!
A felfelé szálló hő és gőzök miatt ne helyezze a készüléket fali
szekrények alá.
Ne működtesse a készüléket külső időzítővel vagy különálló táv-
irányító rendszerrel.
Ne iktassa ki és ne módosítsa a biztonsági kapcsolót.
A készüléket csak 8 évesnél idősebb gyerekek használhat-
ják, csökkent zikai, érzékelési vagy értelmi képességekkel
rendelkező vagy a kellő tapasztalatokkal és ismeretekkel nem
rendelkező személyek pedig csak felügyelet alatt vagy akkor, ha
megtanították őket a készülék használatára és tisztában vannak
a veszélyekkel.
Gyerekek ne játsszanak a készülékkel.
A tisztítást és karbantartást nem végezhetik gyerekek, kivéve, ha
már 8 évesnél idősebbek és a művelet közben felügyelik őket.
Tartsa a készüléket és tápkábelét a 8 évesnél atalabb gyerekek-
től távol.
PC-FR1177H_IM 12.12.18
55
Ne javítsa saját kezűleg a készüléket. Mindig lépjen kapcsolatba
szakképzett szerelővel. Ha a villanyvezeték megsérül, a gyártónak,
a szerviz ügynökségnek vagy más, hasonlóan képzett személynek
kell a javítást végeznie, a veszélyek elkerülése érdekében.
VIGYÁZAT:
A készüléket tilos vízbe meríteni a tisztításhoz. Tartsa be a
Tisztítás” részben megadott utasításokat.
A készülék kicsomagolása
1. Vegye ki a készüléket a csomagolásból.
2. Távolítson el minden csomagoló-anyagot, mint a fólia,
töltőanyagok, kábeltartók és kartoncsomagolás.
3. Ellenőrizze, hogy minden alkatrész megvan-e.
4. Ha valamelyik alkatrész hiányzik vagy nyilvánvalóan
károsodott, ne használja a készüléket. Azonnal vigye
vissza a kereskedőnek.
A kezelőelemek áttekintése /
A csomag tartalma
A. kép
1 Levegőbemeneti nyílás
2 Levegőkimenet nyílása
3 Ház
4 Zsiradéktartály belső kosárral
5 Kosár fogantyúja
6 Fedél az alsó kioldógombhoz
7 Kezelőtábla
8 Kijelző
B. kép: Szimbólumok a vezérlőpulton
9
jelzőlámpa
10 jelzőlámpa
11 jelzőlámpa
12 jelzőlámpa
13 jelzőlámpa
14 °C gomb
15 jelzőlámpa
16 jelzőlámpa
17 gomb
18 gomb
19 gomb
20 Min gomb
21 gomb
22 gomb
23 jelzőlámpa
24 P jelzőlámpa
25 jelzőlámpa
Megjegyzések használatra
A készülék elhelyezése
Helyezze a készüléket csúszásmentes, vízszintes és
hőálló munkafelületre.
Ügyeljen rá, hogy a készülék és a hálózati kábel ne le-
gyen forró felületekre vagy hőforrások közelébe helyezve
(pl. tűzhely, főzőlap).
Elektromos csatlakozás
Mielőtt bedugná a csatlakozót a konnektorba, ellenőrizze,
hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a készülék feszült-
ségével. A keresett információt a névtáblán találja.
Csatlakoztatási érték
A készülék 1700 W összteljesítmény felvételére képes.
Ennél a csatlakoztatási értéknél ajánlatos egy külön
tápvezeték, amely egy 16 A-es háztartási védőkapcsolón
keresztül van biztosítva.
VIGYÁZAT: Túlterhelés!
Ha hosszabbítót használ, ennek legalább 1,5 mm²
vezetékátmérője legyen.
Ne használjon elosztót, mivel ez a készülék nagyon
erős teljesítményű.
Standby (Készenlét)
MEGJEGYZÉS:
A készülék készenléti üzemmódban van, ha a
jelző-
lámpa pirosan világít.
A következő helyzetekben a készülék készenléti módba
kapcsol:
A tápcsatlakozó bedugásakor.
Ha nem nyomnak meg gombot kb. 60 másodpercig.
Az idő letelte után.
Ha hosszan megnyomja a
gombot körülbelül 3 -
sodpercre.
A készülék be- / kikapcsolása
Kapcsolja be és ki a készüléket a
gombbal.
MEGJEGYZÉS:
A használat csak akkor lehetséges, ha a zsiradéktar-
tály a kosárral be van helyezve a készülékbe.
Az idő lejárta után a készülék automatikusan készen-
léti állapotba kapcsol. A ventilátor tovább működik,
hogy lehűtse a készüléket. Kb. 20 másodperc letelte
után 5 hangjelzés lesz hallható, és a
szimbólum
kialszik.
PC-FR1177H_IM 12.12.18
56
Első használat előtt
Egy védőréteg van a fűtőelemen. Ennek eltávolításához
működtesse a készüléket körülbelül 10 percig bármilyen
összetevő nélkül.
MEGJEGYZÉS:
Ennél a folyamatnál az enyhe füst- és szagképződés
természetes. Gondoskodjék megfelelő szellőzésről!
FIGYELMEZTETÉS:
Tisztítása előtt hagyja lehűlni a készüléket.
- Húzza ki a dugaszt a konnektorból.
- A készülék használata előtt törölje ki a kosarat, a
zsiradéktartályt és a belső részt.
Használati útmutató
A készülék szilárd ételek elkészítésére használható. Ne
készítsen vele leveseket vagy folyékony ételeket.
Egy biztonsági kapcsoló megakadályozza a készülék
használatát, ha nincs behelyezve a kosár a zsiradék-
tartályba.
Az optimális eredmény érdekében legfeljebb a MAX
jelzésig töltse fel a sütőkosarat. Soha ne töltse túl a sütő-
kosarat, nehogy az élelmiszer hozzáérjen a fűtőelemhez.
Ne tegyen olajat vagy más folyadékot a zsiradéktar-
tályba. Ropogósabb eredmény eléréséhez megöntözheti
az ételt némi olajjal.
Ne készítsen a készülékkel magas zsírtartalmú ételeket
(pl. kolbász).
Bármilyen étel készíthető a készülékkel, amely elkészít-
hetők a sütőben is.
Ne feledje, hogy a tészta, sütemény, kenyér és más
hasonló sütésekor megdagad. Semmi nem érintkezhet
a fűtőelemmel.
Az egymás felett készített ételek esetében a főzési
idő felénél fel kell rázni az ételt. Ezzel biztosítható az
optimalizált eredmény, és elkerülhető a nem egyenletes
elkészítés.
Tipp: Távolítsa el a kosarat a zsiradéktartályból, hogy
jobban megrázhassa annak tartalmát.
Az összevágás után legalább 30 percre öntsön vizet az
otthon készített burgonyára, hogy elkerülje a burgonya
megkeményedését. Ezután papírtörlővel szárítsa meg a
burgonyahasábokat.
Az elkészítési idő több tényezőtől függ: Méret, állag,
étel mennyisége és a beállított hőmérséklet. A standard
értékekhez lásd a „Funkciógombok”
„Automatikus
funkciók” c. részt.
Ha nem melegíti elő a forró levegős sütőt, adjon további
3 percet az elkészítési időhöz.
A steaket / nagyobb mennyiségű húst egy serpenyőben
süsse elő, mielőtt behelyezné sütésre a forró levegős
sütőbe. Az idő és a hőmérséklet a kívánt mértékű ké-
szültség függvénye.
A készülékkel az ételeket újra is tudja melegíteni. Állítsa
az időzítőt 10 percre, a hőmérsékletet pedig 150 °C-ra.
Funkciógombok
MEGJEGYZÉS:
A készüléken található gombok érintőgombok. Az ujjá-
val óvatosan érintse meg a gombokat az adott funkció
végrehajtásához. A gombnyomásokat egy hangjelzés
nyugtázza.
A
vagy gombot lenyomva tartva elindul a gyors
előretekerés.
Hőmérséklet és idő beállítása
Használja a
és gombokat a hőmérséklet és idő
beállításához. Nyomja meg a °C vagy Min gombot, hogy a
kijelzőn a hőmérséklet vagy az idő jelenjen meg. A kijelző
automatikusan átvált mintegy 5 másodperc után, ha nem
nyomnak meg gombot.
MEGJEGYZÉS:
A °C gomb csak akkor jelenik meg, ha a kijelzőn a
hőmérséklet világít.
A Min gomb csak akkor jelenik meg, ha a kijelzőn az
idő világít.
Automatikus funkciók
Nyomja meg a
gombot a következő automatikus funkciók
kiválasztásához:
Üzemmód
Előre beállított
hőmérséklet
°C-ban
Előre beállított
idő percben.
Előfűtés P 200 3
Sült krumpli
200 22
Rák
160 8
Hús
200 25
Szárnyas
180 20
Hal
200 10
Steak
200 12
Sajttal sütve
170 3
Szalonna
200 10
MEGJEGYZÉS:
Ezek csak irányadó értékeknek tekintendők. A méret
és a súly függvényében hosszabb vagy rövidebb időre,
illetve magasabb vagy alacsonyabb hőmérsékletre
lehet szükség.
Ugyanakkor az automatikus funkciók előre beállított
idő és hőmérséklet értékei módosíthatók. Ez nem
lehetséges, ha a P automata programot használja!
A készülék használata
1. Csatlakoztassa a készüléket egy megfelelően felszerelt
földelt aljzathoz.
PC-FR1177H_IM 12.12.18
57
MEGJEGYZÉS:
Egy hangjelzés lesz hallható, és az összes szimbólum
felvillan rövid időre. A gomb piros színben gyullad ki.
2. Nyomja meg a gombot a készülék bekapcsolásához.
A 190 °C és 3 perc előre beállított értékek jelennek meg.
3. Válasszon ki egy automatikus funkciót a gombbal
vagy állítsa be az időt (1 - 60 perc) és a hőmérsékletet
(80 °C - 200 °C) külön a és gombokkal.
MEGJEGYZÉS:
A P program előfűtésre használható.
4. Nyomja meg a
gombot a főzési folyamat elindítá-
sához.
MEGJEGYZÉS:
Az előre beállított hőmérséklet elérése után a
szimbólum színe zöldre vált.
A szimbólum a piros és a zöld színek között fog
felváltva átkapcsolni. Ez normális jelenség, és azt
jelzi, hogy a hőmérséklet termosztatikus ellenőrzés
alatt áll, és azonos marad.
5. A fogantyúval emelje ki a zsiradéktartályt a kosárral a
készülékből.
6. Töltse meg a kosarat a kívánt étellel.
7. A zsiradéktartályt a kosárral együtt helyezze vissza a
készülékbe. Rögzülnie kell.
8. Ha szükséges, az elkészítési idő felénél rázza fel az
ételt. Emelje ki a zsiradéktartályt a kosárral a fogantyú-
nál fogva.
FIGYELMEZTETÉS:
Forró gőz áramolhat ki!
Ne rázza fel a kosarat a zsiradéktartályban, mert
forró olajat tartalmazhat.
9. Helyezze a zsiradéktartályt a kosárral hőálló felületre.
10. Csúsztassa a kioldógomb fedelét a kosár irányába.
11. Nyomja be a kioldógombot a kosár eltávolításához.
Rázza fel a kosár tartalmát.
12. Helyezze vissza a kosarat a zsiradéktartályba. Rögzül-
nie kell.
13. Csúsztassa vissza a zsiradéktartályt a készülékbe.
A működés felfüggesztése
Nyomja meg a
gombot a működés felfüggesztéséhez.
A
gomb villog. Nyomja meg a gombot a működés
folytatásához. A gomb ismét folyamatosan világít.
A működés a kosár eltávolításakor is felfüggesztésre
kerül. A készülék ismételt bekapcsolásához helyezze
vissza a kosarat.
MEGJEGYZÉS:
A készülék a korábbi felfüggesztéstől folytatja a
működést.
Ha ugyanakkor kihúzza a tápkábelt, a beállítások
törlődnek. A tápkábel bedugásakor és a
gomb meg-
nyomásakor a készüléken újra megjelenik az előzetes
beállítás.
A használat befejezése
1. Az idő lejárta után a készülék automatikusan készenléti
állapotba kapcsol. Kb. 20 másodperc letelte után
5 hangjelzés lesz hallható, és a
szimbólum kialszik.
2. A fogantyúnál fogva emelje ki a zsiradéktartályt a behe-
lyezett kosárral.
3. Csúsztassa a kioldógomb fedelét a kosár irányába.
4. Nyomja be a kioldógombot a kosár eltávolításához.
Rázza fel a kosár tartalmát.
5. Helyezze vissza a kosarat a zsiradéktartályba. Helyezze
az ételt hőálló edénybe.
6. Csúsztassa vissza a zsiradéktartályt a készülékbe.
Tisztítás
FIGYELMEZTETÉS:
Tisztítás előtt mindig kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a
hálózati csatlakozót. Várja meg, amíg a készülék lehűl.
Ne merítse vízbe a készüléket! Ez áramütést vagy tüzet okozhat.
VIGYÁZAT: Tapadásmentes bevonat
Ne használjon drótkefét vagy egyéb súroló eszközt.
Ne használjon maró vagy karcoló hatású tisztítószert.
A kosár és a zsiradéktartály meleg vízben való öblítéssel
tisztítható.
A készülék belsejét és külsejét enyhén nedves, de nem
vizes ruhával tisztítsa.
Tárolás
Tisztítsa meg a készüléket a leírtak alapján. Hagyja,
hogy a tartozékok teljesen megszáradjanak.
Javasoljuk, hogy a készüléket az eredeti csomagolá-
sában tárolja, ha hosszabb ideig használaton kívülre
helyezi.
Mindig jól szellőző, száraz helységben, gyermekektől
távol tárolja a készüléket.
PC-FR1177H_IM 12.12.18
58
Hibaelhárítás
Ha probléma merül fel, az általában csak kis dolog. Mielőtt kapcsolatba lépne a szervizzel, tekintse át az alábbi információkat:
Probléma Lehetséges ok Megoldás
A készülék nem
működik.
A készüléknek nincs áramellátása. Ellenőrizze az aljzatot egy másik készülékkel.
Dugja be megfelelően a csatlakozódugaszt.
Ellenőrizze az áramkör-megszakítót.
A zsiradék-leeresztő tartály és a kosár nem
megfelelően van behelyezve.
Ellenőrizze a megfelelő helyzetet.
Az étel nincs telje-
sen átsütve.
A kosár túlságosan tele van. Csökkentse az étel mennyiségét. Kisebb mennyi-
ségek egyenletesebben készülnek el.
A beállított hőmérséklet túl alacsony. Magasabb hőmérséklet beállítása.
A sütési idő túl kevésre van állítva. Hosszabb időszak beállítása.
Az étel egyenetle-
nül készült el.
Ha az ételek egymásra vannak helyezve, akkor
nem megfelelő a légáramlás.
Az elkészítési idő felénél rázza fel az ételt.
Az étel nem
ropogós.
Csak a hagyományos sütőhöz megfelelő étele-
ket használatosak.
Használjon konyhakész ételeket vagy permetezze
némi olajjal.
A készülékből füst
áramolhat ki.
Nagyon zsíros ételt készít. A készülék belsejébe fröcskölő zsír füstkibocsátást
okozhat. Biztosítson megfelelő szellőzést.
A zsiradéktartályban az előző sütésből fennma-
radt zsírmaradék található.
A „Tisztítás” részben leírtak szerint minden hasz-
nálat után tisztítsa meg a zsiradéktartályt.
A zsiradéktartályba
nem illeszkedik a
belső kosár.
A kosár túlságosan tele van. Csökkentse az étel mennyiségét.
A kosár nem ült be rendesen a zsiradéktartályba. Helyesen tegye be a kosarat. A rögzülést hang-
hatás kíséri.
Műszaki adatok
Modell: ............................................................. PC-FR 1177 H
Feszültségellátás: ..............................220 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Teljesítményfelvétel: ....................................................1700 W
Védelmi osztály: .....................................................................
Nettó súly: ..............................................................kb. 5,75 kg
A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos
termékfejlesztés miatt fenntartjuk.
Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó ak-
tuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő ké-
pesség vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük,
és a legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült.
Selejtezés
A „kuka” piktogram jelentése
Kímélje környezetünket, az elektromos készü-
lékek nem a háztartási szemétbe valók!
Használja az elektromos készülékek ártalmat-
lanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le
azokat az elektromos készülékeit, amelyeket
többé már nem kíván használni!
Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek
azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás”
gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre.
Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a
kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek értékesí-
tésének egyéb formáihoz.
Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban
tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett
készülékeket.
PC-FR1177H_IM 12.12.18
59
Руководство по эксплуатации
Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам
понравится.
Символы применяемые в данном руководстве
пользователя
Важные рекомендации для обеспечения вашей без-
опасности обозначены по особенному. Обязательно
следуйте этим рекомендациям, чтобы предотвратить
несчастный случай или поломку изделия:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Предупреждает об опасности для здоровья и возмож-
ном риске получения травмы.
ВНИМАНИЕ:
Указывает на возможную опасность для изделия и
других окружающих предметов.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Дает советы и информацию.
Содержание
Обзор деталей прибора ...................................................3
Общие замечания ...........................................................59
Специальные указания по безопасности
для этого прибора ..........................................................60
Распаковка устройства ..................................................61
Обзор деталей прибора / Комплект поставки ...........61
Рисунок A ....................................................................... 61
Рисунок B: Символы на панели управления .............61
Примечания по использования ................................... 61
Расположение ..............................................................61
Электрическое подключение ......................................61
Потребляемая мощность ............................................62
Standby (Дежурный режим) ......................................... 62
Включение / выключение прибора .............................. 62
Перед первым использованием .................................62
Указания по эксплуатации ...........................................62
Функциональные кнопки ..............................................63
Настройка температуры и времени ...........................63
Автоматические функции ............................................ 63
Использование устройства ..........................................63
Импульсный режим ...................................................... 63
Конец работы ................................................................64
Чистка ................................................................................ 64
Хранение ........................................................................... 64
Устранение неисправностей ........................................65
Технические данные ......................................................65
Утилизация ....................................................................... 65
Значение символа «корзина» .....................................65
Общие замечания
Перед началом эксплуатации прибора внимательно
прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и
сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным
талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной
коробкой с упаковочным материалом. Если даете ко-
му-либо попользоваться прибором, обязательно дайте в
придачу данную инструкцию по эксплуатации.
Пользуйтесь прибором только частным образом и по
назначению. Прибор не предназначен для коммерче-
ского использования.
Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Пре-
дохраняйте прибор от жары, прямых солнечных лу-
чей, влажности (ни в коем случае не погружайте его
в воду) и ударов об острые углы. Не прикасайтесь к
прибору влажными руками. Если прибор увлажнился
или намок, тут же выньте вилку из розетки.
После эксплуатации, монтаже принадлежностей,
чистке или поломке прибора всегда вынимайте вилку
из розетки (тяните за вилку, а не за кабель).
Не оставляйте включенные электроприборы без при-
смотра. Выходя из помещения всегда выключайте
прибор. Выньте штекер из розетки.
Прибор и кабель сетевого питания необходимо
регулярно обследовать на наличие следов повреж-
дения. При обнаружении повреждения пользоваться
прибором запрещается.
Используйте только оригинальные запчасти.
Из соображений безопасности для детей не остав-
ляйте лежать упаковку (пластиковые мешки, картон,
пенопласт и т.д.) без присмотра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой
пленкой. Опасность удушья!
PC-FR1177H_IM 12.12.18
60
Специальные указания по безопасности
для этого прибора
На изделии имеются следующие предупреждающие символ:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Горячая поверхность!
Опасность ожога!
Во время и после использования температура доступных
поверхностей будет очень высокой.
Берите чашу для жира со вставленной корзиной только за
ручку. При необходимости используйте прихватки.
Во время работы из воздуховыпускного отверстия может
выходить горячий пар. Держитесь на достаточном расстоя-
нии.
Для эффективной циркуляции воздуха не закрывайте возду-
ховпускное и воздуховыпускное отверстия.
Поддерживайте достаточное расстояние (15 см) до легковос-
пламеняющихся предметов: мебели, штор и др.!
Из-за поднимающегося жара и испарений не ставьте устрой-
ство под стенным шкафом.
Не управляйте устройством с помощью внешнего таймера
или отдельной системы дистанционного управления.
Не вмешивайтесь в работу предохранительного выключа-
теля.
Данное устройство может использоваться детьми, начиная с
8 лет, и людьми с ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями или имеющими недостаток
опыта или знаний, при условии, что они пользуются устрой-
ством под присмотром или были проинструктированы как его
безопасно использовать, и понимают возможные риски.
Детям не разрешается играть с устройством.
PC-FR1177H_IM 12.12.18
61
Чистка и обслуживание не должно выполняться детьми, за ис-
ключением детей старше 8 лет и под наблюдением взрослых.
Располагайте печь и сетевой шнур вне досягаемости детей
младше 8 лет.
Не отремонтировать устройство самостоятельно. Обяза-
тельно свяжитесь с авторизованным мастером. При повреж-
дении сетевого шнура, во избежание опасности поражения
электрическим током, шнур следует заменить у изготовителя,
сервисного представителя или других квалифицированных
лиц.
ВНИМАНИЕ:
Во время чистки прибор нельзя погружать в воду. Необходимо
соблюдать инструкции, приведенные в разделе «Чистка».
Распаковка устройства
1. Извлеките устройство из его упаковки.
2. Удалите все упаковочные материалы, такие как
полиэтиленовая пленка, материал наполнителя,
кабельные стяжки и коробки.
3. Убедитесь, что в коробке есть весь комплект
поставки.
4. Не эксплуатируйте устройство при наличии по-
вреждений, либо если устройство некомплектно.
Незамедлительно верните покупку в магазин.
Обзор деталей прибора /
Комплект поставки
Рисунок A
1 Воздуховпускное отверстие
2 Воздуховыпускное отверстие
3 Корпус
4 Чаша для жира с внутренней корзиной
5 Ручка корзины
6 Крышка расположенной внизу кнопки фиксатора
7 Панель управления
8 Дисплей
Рисунок B: Символы на панели управления
9 Индикаторная лампочка
10 Индикаторная лампочка
11 Индикаторная лампочка
12 Индикаторная лампочка
13 Индикаторная лампочка
14 Кнопка °C
15 Индикаторная лампочка
16 Индикаторная лампочка
17 Кнопка
18 Кнопка
19 Кнопка
20 Кнопка Min
21 Кнопка
22 Кнопка
23 Индикаторная лампочка
24 Индикаторная лампочка P
25 Индикаторная лампочка
Примечания по использования
Расположение
Поставьте су-вид на ровную, водонепроницаемую и
жаропрочную поверхность.
Убедитесь, что су-вид и сетевой кабель не касаются
раскаленных поверхностей и не расположены рядом
с источниками тепла (например, кухонной плитой или
варочной поверхностью).
Электрическое подключение
Перед тем, как вставлять штепсель в розетку, убеди-
тесь, что напряжение сети соответствует спецификации
устройства. Требуемую информацию можно найти на
табличке.
PC-FR1177H_IM 12.12.18
62
Потребляемая мощность
Общее потребление мощности прибора может
достигать 1700 ватт. Такую нагрузку рекомендуется
подключать через отдельную электропроводку, осна-
щенную автоматом отключения на электроток 16 А и
устройством токовой защиты.
ВНИМАНИЕ: Перегрузка!
При пользовании удлинительными кабелями
следите за тем, чтобы поперечное сечение кабеля
было минимум 1,5 мм².
Не пользуйтесь разветвительными штепсельными
розетками, так как этот прибор имеет слишком
высокую мощность.
Standby (Дежурный режим)
ПРИМЕЧАНИЯ:
Прибор находится в режиме ожидания если кнопка
светится красным светом.
Прибор перейдет в режим ожидания в следующих
случаях:
При вставке вилки в розетку.
Если прим. за 60 секунд не будет нажата ни одна из
кнопок.
После истечения времени.
При удерживании кнопки
в нажатом состоянии в
течение примерно 3 секунд.
Включение / выключение прибора
Для включения и выключения прибора используйте
кнопку
.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Работа прибора возможна только тогда, когда в
нем находится чаша для жира с корзиной.
По истечению времени прибор автоматически
переходит в дежурный режим. Вентилятор про-
должит работать для охлаждения прибора. При-
близительно через 20 секунд прозвучит 5 звуковых
сигналов и символ
погаснет.
Перед первым использованием
На нагревательном элементе имеется защитный
слой. Для удаления защитного слоя дайте прибору
поработать в течение 10 минут без содержимого.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Появление легкого дыма и постороннего запаха
при этой прицедуре явление нормальное. Обе-
спечьте достаточную вентиляцию помещения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Перед очисткой дождитесь остывания прибора!
- Выньте сетевую вилку из розетки.
- Перед использованием прибора протрите корзину
и чашу для жира внутри и снаружи.
Указания по эксплуатации
Данное устройство используется для приготовления
твердой пищи. Запрещено готовить супы и другую
жидкую пищу.
Предохранительный выключатель предотвращает
использование устройства без корзины с чашей для
жира.
Для достижения оптимальных результатов не запол-
няйте корзину для обжарки выше отметки MAX. Ни-
когда не переполняйте корзину для обжарки, чтобы
пища не касалась нагревательного элемента.
Никогда не заливайте в чашу для жира масло или
другие жидкости. Чтобы добиться хрустящей ко-
рочки, можно полить пищу небольшим количеством
масла.
Не готовьте в устройстве пищевые продукты с высо-
ким содержанием жира (например, сосиски).
В устройстве можно готовить все продукты, которые
также подходят для духовки.
Следует учесть, что во время приготовления кексов,
хлеба и т.п. тесто расширяется. Ничто не должно
касаться нагревательного элемента.
Продукты, которые готовятся один над другим, необ-
ходимо встряхивать по истечении половины времени
приготовления. Это позволит получить оптимальный
результат и предотвратить неравномерное приго-
товление.
Совет: Извлеките корзину из чаши для жира, чтобы
лучше встряхнуть содержимое.
Для снижения содержания картофельного крахмала
залейте водой картофель домашнего приготовления
не менее чем на 30 минут, предварительно его
нарезав. После этого просушите ломтики картофеля
с помощью бумаги.
Время приготовления зависит от нескольких факто-
ров: от размера, состояния, количества продуктов и
от заданной температуры. Стандартные значения
указаны в «Функциональные кнопки»
«Автомати-
ческие функции».
Если вы предварительно не нагрели воздушную
фритюрницу, добавьте к времени приготовления
3 минуты.
Перед тем, как готовить стейки / большое количество
мяса в воздушной фритюрнице, обжарьте их на
сковороде. Время и температура зависят от необхо-
димой степени прожарки.
С помощью этого устройства также можно подогре-
вать пищу. Установите время 10 минут и темпера-
туру 150 °C.
PC-FR1177H_IM 12.12.18
63
Функциональные кнопки
ПРИМЕЧАНИЯ:
Кнопки на устройстве сенсорные. Для выполнения
функций слегка касайтесь кнопок пальцем. Каждое
нажатие кнопки подтверждается звуковым сигналом
.
При нажатии и удерживании кнопок
или , запу-
стится ускоренная перемотка вперед.
Настройка температуры и времени
Для установки времени и температуры используйте
кнопки
и . Нажмите кнопку °C или Min для переклю-
чения между отображением температуры и времени.
Отображение автоматически изменится, если примерно
5 секунд не нажата кнопка.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Кнопка °C показана, только если на дисплее под-
свечена температура.
Кнопка Min показана, только если на дисплее
подсвечено время.
Автоматические функции
Нажмите кнопку
для выбора одной из следующих
автоматических функций:
Режим
Предустанов-
ленная темпе-
ратура в °C
Предуста-
новленное
время в мин
Прогрев P 200 3
Картофель-фри
200 22
Креветки
160 8
Мясо
200 25
Курица
180 20
Рыба
200 10
Стейк
200 12
Выпечка с сыром
170 3
Бекон
200 10
ПРИМЕЧАНИЯ:
Эти значения следует рассматривать как приблизи-
тельные. В зависимости от размера и веса, время
и температура могут быть иметь как большее, так и
меньшее значения.
Вы можете изменить предустановленные значения
времени и температуры автоматических функций.
Невозможно, если используется автоматическая
программа P!
Использование устройства
1. Подключите устройство к правильно установленной
заземленной розетке.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Прозвучит звуковой сигнал и все символы за-
горятся на короткое время. Кнопка
загорится
красным светом.
2. Для включения прибора нажмите кнопку
. Отобра-
зится предварительно заданная температура 190 °C
и время 3 минут.
3. Выберите автоматическую функцию с помощью
кнопки или отдельно установите время (1 - 60 ми-
нут) и температуру (80 °C - 200 °C) с помощью кнопок
и .
ПРИМЕЧАНИЯ:
Можно использовать программу P для прогрева.
4. Нажмите кнопку
для начала готовки.
ПРИМЕЧАНИЯ:
При достижении предварительно заданной тем-
пературы, символ
загорится зеленым светом.
Символ будет загораться красным и зеленым
светом. Это нормальное явление и сигнализи-
рует о том, что температура контролируется и
поддерживается термостатом.
5. С помощью ручки извлеките из устройства чашу для
жира с корзиной.
6. Заполните корзину необходимыми продуктами.
7. Задвиньте обратно в машину чашу для жира с корзи-
ной. Она должна войти в зацепление.
8. При необходимости по прошествии половины вре-
мени приготовления встряхните пищу. Вытягивайте
чашу для жира с корзиной за ручку.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Может выходить горячий пар!
Никогда не встряхивайте корзину, когда она
находится в чаше для жира, поскольку в ней
может содержаться горячее масло.
9. Поставьте чашу для жира с корзиной на жаропроч-
ную поверхность.
10. Сдвиньте крышку кнопки фиксатора в направлении
корзины.
11. Для снятия корзины нажмите кнопку фиксатора.
Встряхните содержимое корзины.
12. Верните корзину в чашу для жира. Она должна
войти в зацепление.
13. Задвиньте обратно в машину чашу для жира.
Импульсный режим
Нажмите кнопку
приостановки работы. Мигает
кнопка . Нажмите кнопку еще раз, чтобы про-
должить работу. Снова постоянно горит кнопка .
PC-FR1177H_IM 12.12.18
64
Работа прибора будет приостановлена при извле-
чении корзины. Чтобы включить прибор, установите
корзину.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Работа прибора продолжится с момента приоста-
новки.
Если вы выдерните вилку питания, текущие
настройки будут потеряны. После того, как вы вста-
вите вилку питания и нажмете кнопку
, прибор
повторно отобразит предварительную настройку.
Конец работы
1. По истечению времени прибор автоматически пе-
реходит в дежурный режим. Приблизительно через
20 секунд прозвучит 5 звуковых сигналов и символ
погаснет.
2. Вытяните чашу для жира с корзиной за ручку.
3. Поставьте чашу для жира с корзиной на жаропроч-
ную поверхность.
4. Сдвиньте крышку кнопки фиксатора в направлении
корзины.
5. Для снятия корзины нажмите кнопку фиксатора.
Выложите пищу в жаропрочную посуду.
6. Задвиньте обратно в машину чашу для жира.
Чистка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Перед чисткой всегда выключайте прибор и вынимайте
сетевой штекерный разъём. Подождите, пока прибор не
остынет.
Не погружайте прибор в воду! После этого возникает риск
возгорания или удара электрическим током.
ВНИМАНИЕ: Антипригарное покрытие
Не применяйте проволочные щетки или предметы
с абразивным покрытием.
Не применяйте сильные или абразивные моющие
средства.
Корзину и чашу для жира можно очищать путем
промывки в теплой воде.
Очищайте прибор изнутри и снаружи слегка увлаж-
ненной, но не мокрой тряпочкой.
Хранение
Почистите устройство в соответствии с описанием.
Дайте аксессуарам полностью высохнуть.
Рекомендуется хранить устройство в его оригиналь-
ной упаковке, если оно не будет использоваться
длительное время.
Всегда храните устройство в сухом, хорошо прове-
триваемом месте, недоступном для детей.
PC-FR1177H_IM 12.12.18
65
Устранение неисправностей
Возникающие проблемы часто не являются серьезными. Перед обращением в наш сервисный центр просим прочи-
тать следующую информацию:
Проблема Возможная причина Помощь
Прибор не функ-
ционирует.
Нет электропитания. Проверьте розетку с помощью другого устрой-
ства.
Правильно вставьте штепсель в розетку.
Проверьте выключатель.
Неправильно вставлена емкость для слива
жира и корзина.
Проверьте правильное положение.
Пища не приго-
товлена до конца.
Корзина переполнена. Уменьшите количество продуктов. Меньшие
количества продуктов более равномерно
готовятся.
Задана слишком низкая температура. Увеличьте температуру.
Задано слишком малое время приготовления.
Увеличьте период времени.
Пища готовится
неравномерно.
Когда продукты располагаются друг на
друге, между ними отсутствует достаточный
воздушный поток.
По прошествии половины времени приготовле-
ния необходимо встряхнуть продукты.
Пища готовится
без хрустящей
корочки.
Используются продукты, подходящие только
для традиционной фритюрницы.
Использовать пищу, подходящую для выпека-
ния в духовке, или сбрызнуть ее небольшим
количеством масла.
Из устройства
выходит дым.
Вы готовите слишком жирные продукты. Разбрызгивание жира внутри устройства мо-
жет вызвать появление дыма. Предусмотрите
достаточную вентиляцию.
В чаше для жира остался жир после преды-
дущего использования.
Очищайте чашу для жира после каждого ис-
пользования, как описано в главе «Чистка».
Корзина не зафик-
сирована в чаше
для жира.
Корзина переполнена. Уменьшите количество продуктов.
Корзина неправильно установлена в чаше
для жира.
Установите корзину правильно. Она должна
зафиксироваться с характерным щелчком.
Технические данные
Модель: .......................................................... PC-FR 1177 H
Электропитание: ...............................220 - 240 B~, 50 / 60 Гц
Потребляемая мощность: .................................... 1700 ватт
Класс защиты: ......................................................................
Вес нетто: ........................................................прибл. 5,75 кг
Сохранено право на технические и конструкционные
изменения в рамках продолжающейся разработки
продукта.
Это изделие прошло все необходимые и актуальные
проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на
электромагнитную совместимость и соответствие
требованиям к низковольтной технике, оно было также
сконструировано и построено с учетом последних тре-
бований по технике безопасности.
Утилизация
Значение символа «корзина»
Защита окружающей среды: не допускается
утилизация электроприборов вместе с бы-
товыми отходами.
Утилизация устаревшей техники и неис-
правных электроприборов производится в
городских приёмных пунктах.
Не допускайте неправильной утилизации отходов. Это
наносит вред окружающей среде и оказывает негатив-
ное воздействие на здоровье людей.
Оказывайте содействие программе утилизации и дру-
гим формам переработки электронной и электрической
техники.
Информацию о пунктах утилизации бытовой техники
можно получить в местных органах власти.
PC-FR1177H_IM 12.12.18
66
 
PC-FR 1177 H .................................................................................:
 60/50 ~ 240-220 ..................................................: 
 1700 .............................................................................. : 
I ..................................................................................................: 
  5,75 ........................................................................ : 
         
.
  CE  
    
 
      
.
  
""  
       : 
.  
       
.  
       
.       
           
.     
        
     
PC-FR1177H_IM 12.12.18
67

:
.   .       
.         !  
   :
.      
.     
.         
         
.  
  
:        .

  
    
   
.       .     .  
.     
.   
.    .       
       .  
.
 
.      
.
.    .  
.    .   
.                
.
 
   
.
 
.          .   
 .  
  .      
. 
.    .   
          
.""
         
.
. 
.   
  
  
.
.  
  .   .    
   
:
.
        
.          

         
.   
 
1 . .   
      
  5     
  20 
.

2 ..       
3 ..      
4 ..   

5 ..     .     
6 ..    

.   .  
         
.
            
.
PC-FR1177H_IM 12.12.18
68
          
.

      .  

        :
. 
         
    .       30
. 
    :     
"      .  
." " "
  3  
      
. 
     /    
       .   
.
 10    .
      
.  150   
 
:
      .   
          . 
.
.   
      
   
Min  .   .     
 
    .      
.    
 5 
:
.       
.     
Min 
 
:     
  
  
.
  
 


3 200
P  
22 200
 
8 160

25 200

20 180

10 200

12 200
 
3 170
  
10 200
  
:
  
 .       
.           
  
     
!
P       . 
  
1 ..
   
:
  .        
.
2 . 190      .    
. 3  
3 . 1 )   
      
(  200    80 )  ( 60 
.
   
:
.  P   
4 ..  
  
:
  
    
. 
   .      
.    
5 ..        
6 ..   
7 .  
   .       
.
8 .  .          
.      
:
!    
         
.   
9 ..        
10 ..     

11 .. 
  .     
12 .. 
  .     
13 ..      
  
  .
  .
     
   l .    
.
   .   
  
.
    
PC-FR1177H_IM 12.12.18
69
 
1 ..    
2 . ,  ,  ,      
. 
3 ..    
4 .   .         
.     
 /   
A
  1
  2
 3
    4
  5
   6
  7
 8
     :B
  9
  10
  11
  12
  13
 14
  15
  16
 17
 18
 19
Min  20
 21
 22
  23
P   24
  25
 

.   
    
          
.(  
 )  
 
    ,     
.       .  
  
   .1700        
       
 
. 16
!  :
        
.    1,5
.
         
( ) Standby
:
.          
:        
.   
. 60       
.  
.

 
     
   
.
    / 
:
.          
.   
      

  20   .     
.
   5    
  
     .     
.    
  10 
:
 
 .

         
.   
:
!   
- .   
-         
.
  
     .     
.  
         
.
         
         
 . MAX
. 
  .       
.        
)        
.(
          
.

 
.          
.   
PC-FR1177H_IM 12.12.18
70
  
:          
!  :
!
.
        
.     .     
     .        
.
.

        
      
 ( 15)    
!  
.      
.          
.   
          8    
         
             
. 
.     
          
.    8
. 8  
     
   .    .   
.  
      

      
.  
:
      .    
.""
PC-FR1177H_IM 12.12.18
71
 
.      . 

  
.          
         
: 
:
           
.  
:
            
.
:
.      

3 ...............................................................   
71 ........................................................................................... 
70........................................................    
69 ................................................................................................ 
69 ........................................... /   
69 ...........................................................................................A
69 .....................................     :B
69 ................................................................................... 
69 .................................................................................................
69 .................................................................................. 
69 .........................................................  
69 ................................................................( ) Standby
69 ...........................................................   
69 ...........................................................................  
69 .....................................................................  
68 .............................................................................................. 
68 ................................................................   
68 ............................................................................... 
68 ...............................................................................  
68 .........................................................................
  
67....................................................................................... 
67.....................................................................................................
67......................................................................................................
67......................................................................  
66 ........................................................................................... 
66 ....................................................................................  
66 ..............................................................""  
 
         
  .       
          .
. 
  .        
.   
     .   
(     )    
     .    . 
.     
          
  (     )   
.     
    .      
.      .  
         
.        . 
.    
 )       
.    (  
:
!       
PC-FR1177H_IM 12.12.18
PC-FR1177H_IM 12.12.18
PC-FR1177H_IM 12.12.18
PC-FR 1177 H
Stand 12 / 2018
Internet: www.procook-germany.de
Made in P.R.C.
66

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw ProfiCook FR 1115 H bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van ProfiCook FR 1115 H in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans, Pools als bijlage per email.

De handleiding is 2,51 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info