553937
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/36
Pagina verder
Autocollant du
Numéro de Série
Nº.duModèlePETL10810.0
Nº.deSérie
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour références ulté-
rieures.
ATTENTION
Liseztouteslespcautionset
lesinstructionscontenuesdans
cemanuelavantdʼutilisercetap-
pareil.Gardezcemanuelpour
vousyréférerultérieurement.
QUESTIONS?
Si vous avez des questions ou si
des pièces sont manquantes,
veuillez nous contacter au :
(33)0810121140
dulundiaujeudi,de9h00à13h00
etde14h00à18h00,etleven-
dredide14h00à17h00
lʼexceptiondesjoursfériés)
Courriel:sav.fr@iconeurope.com
Siteinternet:
www.iconsupport.eu
MANUELDELʼUTILISATEUR
www.iconeurope.com
TABLEDESMATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
A
SSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .... ....6
COMMENT UTILISER LE DÉTECTEUR CARDIAQUE DU TORSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... ..30
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Ce schéma indique lʼemplacement des auto-
collants dʼavertissement. Siunautocollant
estmanquantouillisible,référez-vousàla
pagedecouverturedecemanuelpour
commanderunnouvelautocollantgratuit.
Placezlenouvelautocollantàlʼendroitin-
diqué.Remarque : les autocollants ne sont
peut-être pas illustrés à lʼéchelle.
EMPLACEMENTDESAUTOCOLLANTSDʼAVERTISSEMENT
2
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
3
1. Consultezvotremédecinavant
dʼentreprendreunprogrammedʼexercice.
Cecisʼadressetoutparticulièrementauxper-
sonnesdeplusde35ansetauxpersonnes
ayantdesproblèmesdesanté.
2. Lepropriétaireestresponsabledʼinformer
correctementtouslesutilisateursdecetapis
decoursedetouslesavertissementset
touteslesprécautions.
3. N'utilisezletapisdecoursequedelama-
nièredécrite.
4. Gardezletapisdecourseàlʼintérieur,àlʼabri
delʼhumiditéetdelapoussière.Nʼinstallez
pasletapisdecoursedansungarage,nisur
uneterrassecouverteouprèsdelʼeau.
5. Installezletapisdecoursesurunesurfaceà
niveau,avecaumoins2,4m(8pieds)
dʼespaceàlʼarrièreet0,6m(2pieds)de
chaquecôté.N'installezpasletapisde
coursesurunesurfacequientraveles
évents.Placezunpetittapissousletapisde
coursepourprotégerlerevêtementdesol.
6. Nefaitespasfonctionnerletapisdecourse
desproduitsaérosolsontutiliséset
delʼoxygèneestadministré.
7. Gardezlesenfantsdemoinsde12ansetles
animauxdomestiqueséloignésdutapisde
courseàtoutmoment.
8. Letapisdecoursenedoitpasêtreutilisépar
unepersonnedontlepoidsdépasse150kg
(330livres).
9. Nelaissezjamaisplusdʼunepersonneàla
foisutiliserletapisdecourse.
10. Portezdesvêtementsdesportappropriés
lorsdel'utilisationdutapisdecourse.Ne
portezpasdesvêtementsamplesquipour-
raientsecoincerdansletapisdecourse.Des
vêtementsavecsupportathlétiquesontre-
commandésàlafoispourleshommesetles
femmes.Portez toujours des chaussures de
sport. N'utilisez jamais le tapis de course les
pieds nus ou en ne portant que des chaus-
settes ou des sandales.
11. Branchezlecordond'alimentation(reportez-
vousàlapage16)suruncircuitmisàla
terre.Aucunautreappareilnedoitêtrebran-
chésurlemêmecircuit.
12. Siunerallongedoitêtreutilisée,n'utilisez
qu'unerallongeàtroisbrochesdecalibre14
d'unelongueurmaximalede1,5m(5pieds).
13. Gardezlecordondʼalimentationloindetoute
surfacechauffante.
14. Nedéplacezjamaislacourroiemobilequand
lʼappareilesthorsfonction.Nefaitespas
fonctionnerletapisdecoursesilecordon
d'alimentationoulafichesontendommagés,
ousiletapisdecoursenefonctionnepas
correctement.(VoirlasectionLOCALISA-
TIOND'UNPROBLÈMEàlapage25,sile
tapisdecoursenefonctionnepascorrecte-
ment.)
15. Veuillezlireattentivementetcomprendreles
procéduresdʼarrêtdʼurgenceeteneffectuer
l'essaiavantdʼutiliserletapisdecourse(voir
COMMENTALLUMERL'APPAREILàlapage
18).
16. Nemettezjamaisletapisdecourseen
marcheenayantlespiedsposéssurlacour-
roiedemarche.Teneztoujourslesrampes
lorsdelʼemploidutapisdecourse.
AVERTISSEMENT:pourréduirelesrisquesdeblessuresgraves,liseztoutesles
précautionsimportantesetlesinstructionscontenuesdanscemanuel,ainsiquelesavertissements
s
etrouvantsurlʼappareil,avantdʼutiliservotretapisdecourse.ICONnepeutêtretenuresponsable
detouteblessureoutoutdégâtmatérielrésultantdirectementouindirectementdelʼutilisationdecet
appareil.
PRÉCAUTIONSIMPORTANTES
4
17.Letapisdecourseestcapabledʼatteindre
d
esvitessesélevées.Modifiezlavitessepro-
gressivementdemanièreàéviterleschange-
m
entsdevitessesoudains.
18.Ledétecteurcardiaquen'estpasundispositif
médical.Diversfacteurs,telsquelemouve-
m
entdel'utilisateur,peuventavoirunimpact
quantàl'exactitudedeslecturesdela
fréquencecardiaque.Ledétecteurcardiaque
nesertqu'àdonneruneapproximationdes
fluctuationsdelafréquencecardiaquelorsde
lʼexercice.
19.Nelaissezpasletapisdecourseenmarche
sanssurveillance.Vousdeveztoujoursretirer
laclé,débrancherlecordond'alimentationet
pousserl'interrupteuràlapositiond'arrêt
(off)lorsqueletapisdecourseestinutilisé.
(Voirleschémadelapage5pourconnaître
l'emplacementdel'interrupteur.)
20.Netentezpasd'élever,d'abaisseroudedé-
placerletapisdecourseavantqu'ilsoitpro-
prementassemblé.(VoirASSEMBLAGEàla
page6etCOMMENTPLIERETDÉPLACER
LETAPISDECOURSEàlapage24.)Vous
devezêtreenmesuredesouleversansrisque
unpoidsde20kg(45livres)pourélever,
abaisseroudéplacerletapisdecourse.
21.Quandvouspliezoudéplacezletapisde
course,assurez-vousqueleloquetderange-
mentretientfermementlecadreenposition
d
erangement.
2
2.Nʼinsérezaucunobjetdanslesouverturesdu
tapisdecourse.
23.Vérifiezetserrezcorrectementtoutesles
p
iècesdutapisdecourserégulièrement.
24.
DANGER:débrancheztoujoursle
cordondʼalimentationimmédiatementaprès
l'utilisation,avantdenettoyerletapisde
courseetavantd'effectuerlesprocédures
dʼentretienetderéglagedécritesdansce
manuel.Nʼenlevezjamaislecapotdumoteur
àmoinsdʼenêtreaviséparunreprésentant
deserviceautorisé.Lesréglagesautresque
ceuxdécritsdanscemanuelnedoiventêtre
effectuésqueparunreprésentantdeservice
autorisé.
25.Cetapisdecourseestdestinéàl'usageà
domicileseulement.N'utilisezpasletapisde
courseàdesfinscommerciales,locativesou
institutionnelles.
26.L'exerciceparsurmenagepeutprovoquer
desblessuresgravesoulamort.Cessezim-
médiatementvosexercicessivousressentez
unedouleuroudesétourdissements,etre-
tournezàlanormale.
GARDEZCESINSTRUCTIONS
5
Mercidʼavoir choisiletapisdecourse révolutionnaire
P
ROFORM
®
9
00ZLT. Le tapisdecourse900 ZLToffre
unéventailimpressionnantdefonctionnalités conçues
pour rendrevosentraînementschezvous plus
agréablesetplusefficaces.Etquandvous ne vousen
s
ervezpas, le tapisdecoursepeutêtre plié, prenant
ainsimoitiémoinsdeplace au solquntapisdecourse
traditionnel.
Vousvousconseillonsdelireattentivementce
manuelavantdʼutiliserletapisdecourse.Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
v
ous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de lʼappareil avant de nous appeler. Le
n
uméro du modèle et lʼemplacement de lʼautocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de cou-
verture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci-
dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
AVANTDECOMMENCER
Rampe
Montant
Plateau
Clé/Pince
Interrupteur
Courroie Mobile
Amortisseur de la Plateforme
Repose-Pieds
Boulons de Réglage
du Rouleau-Guide
Console
Détecteur Cardiaque
6
ASSEMBLAGE
Lʼassemblagerequiertdeuxpersonnes.Placez le tapis de course sur une aire dégagée et retirez tous les em-
ballages. Nejetezpaslesemballagesavantdʼavoirterminélʼassemblage.Remarque : la face cachée de la
c
ourroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubri-
fiant tombe sur la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal et
n
ʼaffectera pas les performances du tapis de course. Si du lubrifiant sʼest posé sur la face visible de la courroie
mobile, essuyez la courroie avec un chiffon doux et un produit de nettoyage ménager non-abrasif.
Lʼassemblagerequiertlescléshexagonalesincluses etvosproprestourneviscruciforme ,
cléàmolette ,unepairedepincesàbec etciseaux .
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous
chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES vers la fin de ce manuel. Le nombre après
les parenthèses est la quantité nécessaire à lʼassemblage. Remarque:certainespetitespiècesontpeut-être
étéassemblées.Pouréviterd'endommagerlespièces,nʼutilisezpasdʼoutilsélectriqueslorsde
lʼassemblage.Despiècesderechangesontparfoisincluses.
Rondelle d'Espacement du
Pied de la Base (94)–2
Vis de #8 x 3/4"
(1)–10
Rondelle Étoilée
de 3/8" (11)–6
Vis Autoperçante
de#8x1"(5)–4
Écrou de 3/8"
(10)–3
Rondelle Étoilée
de 5/16" (13)–2
Rondelle Étoilée
de #10 (12)–4
Vis de #8 x 1"
(53)–4
Vis de #10 x 3/4"
(2)–4
Boulon en Métal/Nylon
de 3/8" x 1 1/2" (3)–2
Boulon en
Métal/Nylon àTête
Plate de 5/16" x 1"
(14)–4
Boulon en Métal/Nylon de 3/8" x 4" (7)–4
Boulon en
Métal/Nylon de
1/4" x 1" (9)–4
Boulon de 3/8" x 2" (8)–3
Boulon enMétal/Nylon
de 5/16" x 1" (4)–2
7
2. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, basculez
doucement le tapis de course sur son côté
gauche. Pliez en partie le Cadre (55) de
manière à ce que le tapis de course soit plus
stable ; nepliezpasencorecomplètementle
Cadre.
Retirez et jetez les deux boulons (B) et le sup-
port de transport (C) indiqués.
Coupez lʼattache de transport qui maintient le Fil
du Montant (87) sur la Base (95). Localisez
lʼattache en plastique dans le trou indiqué sur la
Base et utilisez lʼattache pour tirer le Fil du
Montant hors du trou.
Attachez deux Pieds de la Base (90) sur la Base
(95), aux endroits indiqués, à lʼaide de deux Vis
en Métal/Nylon de #8 x 1" (5) et deux Bagues
dʼEspacement du Pied de la Base (94).
Ensuite, attachez les deux autres Pieds de la
Base (90) à lʼaide de deux Vis en Métal/Nylon
de #8 x 1" (5).
2
95
5
55
90
90
5
5
5
90
94
90
87
Orifice
94
1
. Assurez-vousquelecordondʼalimentation
estdébranché.
Retirez l'Écrou de 3/8" (10), le Boulon de 3/8" x
2" (8) et le support de transport (A) de la Base
(95). Répétezcetteétapedel'autrecôtédu
t
apisdecourse.
Les Écrous de 3/8" (10) et Boulons de 3/8" x 2"
(8) seront utilisés aux étapes d'assemblage 3 et
6. Jetez les supports de transport.
95
A
8
10
C
B
1
8
5. Tenez le Montant Droit (85) contre la Base (95).
VeillezànepascoincerleFilduMontant
(87).Introduisez deux Boulons en Métal/Nylon
de 3/8" x 4" (7) et un Boulon en Métal/Nylon de
3/8" x 1 1/2" (3) à lʼaide de trois Rondelles
Étoilées de 3/8" (11) dans le Montant Droit.
Serrez les Boulons en Métal/Nylon de 3/8" x 4"
(7) et le Boulon en Métal/Nylon de 3/8" x 1 1/2"
(3) jusqu'à ce que les têtes des Boulons en
Métal/Nylon touchent le Montant Droit (85) ; ne
serrezpascomplètementlesBoulonsen
Métal/Nylonàcemoment.
95
85
87
11
11
3
7
5
4. Identifiez le Montant Droit (85), qui porte un au-
tocollant indiquant “Right” (L ou Left indique
gauche ; R ou Right indique droite). Tenez le
Montant Droit près de la Base (95), tel qu'il est
illustré.
Reportez-vousauschémaencadré.Fixez fer-
mement l'attache-fil à l'intérieur du Montant Droit
(85) autour de lʼextrémité du Fil du Montant (87).
Ensuite, tirez l'autre extrémité de l'attache-fil
jusqu'à ce que le Fil du Montant soit complète-
ment acheminé hors du Montant Droit.
Attache-Fil
87
85
95
87
4
Attache-
Fil
85
87
3. Fixez une Roue (96) à la Base (95) à l'aide du
Boulon de 3/8" x 2" (8) et de l'Écrou de 3/8" (10)
retirés à l'étape 1. NeserrezpaslʼÉcrouàl'ex-
c
ès;laRouedoittournerlibrement.
I
nsérez un Embout de la Base (89) dans la Base
(95).
95
8
10
3
96
89
7. Tenez le Montant Gauche (84) contre la Base
(95). Introduisez deux Boulons en Métal/Nylon
de 3/8" x 4" (7) et un Boulon en Métal/Nylon de
3/8" x 1 1/2" (3) à lʼaide de trois Rondelles
Étoilées de 3/8" (11) dans le Montant Gauche.
Serrez les Boulons en Métal/Nylon de 3/8" x 4"
(7) et le Boulon en Métal/Nylon de 3/8" x 1 1/2"
(3) jusqu'à ce que les têtes des Boulons en
Métal/Nylon touchent le Montant Gauche (84) ;
neserrezpascomplètementlesBoulonsen
Métal/Nylonàcemoment.
Avec lʼaide dʼune autre personne, inclinez le
tapis de course de manière à poser la Base (95)
à plat sur le sol.
84
7
95
11
11
3
7
9
6. Avec lʼaide dʼune autre personne, faites bas-
culer doucement le tapis de course sur son côté
droit. Pliez en partie la Cadre (55) de façon à
s
tabiliser davantage le tapis de course ; ne
pliezpascomplètementleCadreàcemo-
m
ent.
Retirez et jetez les deux boulons indiqués (B) et
le support de transport (C).
Fixez une Roue (96) à la Base (95) à l'aide du
Boulon de 3/8" x 2" (8) et de l'Écrou de 3/8" (10)
retirés à l'étape 1. NeserrezpaslʼÉcrouàl'ex-
cès;laRouedoittournerlibrement.
Insérez un Embout de la Base (89) dans la
Base (95).
6
8
55
10
95
89
96
C
B
10
9. Identifiez le Couvercle du Montant Gauche (80).
Glissez le Couvercle du Montant Gauche sur le
Montant Gauche (3).
Identifiez la Rampe Gauche (82). Retirez l'at-
tache du support de la Rampe Gauche. Au be-
soin, enfoncez les Écrous à Cage de 5/16" (38)
en place.
Fixez la Rampe Gauche (82) au Montant
Gauche (84) à l'aide de deux Boulons en
Métal/Nylon à Tête Plate de 5/16" x 1" (14) et
d'un Boulon en Métal/Nylon de 5/16" x 1" (4)
avec une Rondelle Étoilée de 5/16" (13), tel qu'il
est illustré. Neserrezpascomplètementles
BoulonsenMétal/Nylonàcemoment.
82
4
14
13
84
80
9
38
8. Identifiez le Couvre-Base Gauche (88) et le
Couvre-Base Droit (91). Glissez le Couvre-Base
Gauche sur le Montant Gauche (84) et le
Couvre-Base Droit sur le Montant Droit (85).
91
85
84
88
8
11
10. Glissez le Couvercle du Montant Droit (86) sur
le Montant Droit (85). Retirez l'attache du sup-
port de la Rampe Droite. Au besoin, enfoncez
l
es Écrous à Cage de 5/16" (38) en place.
T
enez la Rampe Droite (83) près du Montant
Droit (85). Insérez le Fil du Montant (87) à tra-
vers le support au bas de la Rampe Droite.
Tirez le Fil du Montant hors de l'extrémité de la
Rampe Droite.
Fixez la Rampe Droite (83) au Montant Droit
(85) à l'aide de deux Boulons en Métal/Nylon à
Tête Plate de 5/16" x 1" (14) et d'un Boulon en
Métal/Nylon de 5/16" x 1" (4) avec une Rondelle
Étoilée de 5/16" (13), tel qu'il est illustré. Neser-
rezpascomplètementlesBoulonsen
Métal/Nylonàcemoment.
11. Déposez lʼassemblage de la console face contre
terre sur une surface douce afin d'éviter d'é-
gratigner lʼassemblage de la console. Retirez
les deux Vis #8 x 3/4" (1). Soulevez la Barre
Transversale (107).
11
107
Assemblage
de la
Console
1
3
8
83
S
upport
14
4
13
86
85
8
7
10
12
13. Serrez fermement les deux Boulons en
Métal/Nylon de 5/16" x 1" (4) et les quatre
Boulons en Métal/Nylon à Tête Plate de 5/16" x
1" (14) (un seul côté est illustré).
Avec lʼaide dʼune autre personne, tenez
lʼassemblage de la console près de la Rampe
Droite (83) et de la Rampe Gauche (non illus-
trée).
Reliez le Fil du Montant (87) au fil de la console.
Reportez-vousauschémaencadré.Lescon-
necteursdoiventglisserfacilementlʼundans
lʼautredefaçonàsʼemboîter.Si tel n'est pas
le cas, retournez l'un des connecteurs et
ressayez. SILESCONNECTEURSNESONT
PASRELIÉSDEFAÇONAPPROPRIÉE,LA
CONSOLERISQUED'ETREENDOMMAGÉE
LORSDELAMISEENMARCHE.Retirez l'at-
tache-fil du Fil du Montant.
Reliez les fils de mise à la terre issu de
lʼassemblage de la console aux Fils de Mise à la
Terre de la Console (52).
Assemblage de
la Console
13
Fil de la
Console
Attache-
Fil
Fils de Mise à la Terre
83
87
4
52
87
Fil de la
Console
12. IMPORTANT:pouréviterd'abîmerlaBarre
Transversale(107),n'utilisezaucunoutil
électriqueetneserrezpasàl'excèslesVis
#10x3/4"(2).
Orientez la Barre Transversale (107) comme il
est illustré. Fixez la Barre Transversale aux
Rampes (82, 83) à l'aide de quatre Vis #10 x
3/4" (2) et quatre Rondelles Étoilées #10 (12) ;
neserrezpaslesVisàcemoment.
Enfoncez le Cadre de la Console (102) dans les
Rampes (82, 83). Fixez le Cadre de la Console
à l'aide de quatre Boulons en Métal/Nylon de
1/4" x 1" (9) ; neserrezpaslesBoulonsen
Métal/Nylonàcemoment.Veillezànepas
coincerleFilduMontant(87).
SerrezuneVis#10x3/4"(2)àchacunedes
extrémitésdelaBarreTransversale(107);
neserrezpaslesVisàl'excès.Ensuite, ser-
rez l'autre Vis #10 x 3/4" (2) dans chacune des
extrémités de la Barre Transversale.
Serrez les quatre Boulons en Métal/Nylon de
1/4" x 1" (9).
12
107
12
9
2
83
102
82
87
9
12
2
Premièrement
Premièrement
14
13
15. Tenez le Couvercle du Montant Droit (86) contre
lʼassemblage de la console. Alignez les orifices
du Couvercle du Montant Droit sur les orifices
du Montant Droit (85). Fixez le Couvercle du
Montant Droit à l'aide de deux Vis #8 x 3/4" (1).
Fixez le Couvercle du Montant Gauche (80) au
Montant Gauche (84) de la même manière.
Reportez-vousauxétapes5et7.Serrez les
Boulons en Métal/Nylon de 3/8" x 4" (7) et les
Boulons en Métal/Nylon de 3/8" x 1 1/2" (3).
15
85
84
1
1
80
86
Assemblage
de la Console
14. Installez lʼassemblage de la console sur les
Rampes Gauche et Droite (82, 83). Veillezàne
coinceraucundesfils.Insérez lʼexcédent du
Fil du Montant (87) à l'intérieur de la Rampe
D
roite.
Fixez lʼassemblage de la console à la Barre
Transver-sale (107) à l'aide de six Vis #8 x 3/4"
(
1). EngagezchacunedessixVis,puisser-
rezchacuned'elles.
Fixez les deux Brides de la Console (105) à
lʼassemblage de la console à l'aide de quatre
Vis #8 x 1" (53).
14
83
105
53
87
1
1
1
1
A
ssemblage
de la Console
82
107
14
16. Élevez le Cadre (55) jusqu'à la position in-
diquée. Demandezàuneautrepersonnede
tenirleCadrejusqu'àlafindecetteétape.
O
rientez le Loquet de Rangement (51) de sorte
à situer le grand cylindre et le bouton du loquet
dans les positions indiquées.
F
ixez le Support du Loquet (6) et le Loquet de
Rangement (51) à la Base (95) à lʼaide de deux
Boulons de 3/8" x 2" (8) et deux Écrous de 3/8"
(10).
Fixez l'extrémité supérieure du Loquet de
Rangement (51) au support du Cadre (55) à
lʼaide dʼun Boulon de 3/8" x 2" (8) et dʼun Écrou
de 3/8" (10). Remarque : il peut être nécessaire
de mouvoir le Cadre vers l'avant et l'arrière afin
d'aligner le Loquet de Rangement sur le sup-
port.
Abaissez le Cadre (55) (voir COMMENT
ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L'U-
TILISATION à la page 24).
16
17. Assurez-vousquetouteslespiècessontcorrectementserréesavantdʼutiliserletapisdecourse.Si
des pellicules en plastique recouvrent les autocollants du tapis de course, retirez les pellicules. Placez un
petit tapis sous le tapis de course pour protéger le revêtement du sol. Remarque : il peut y avoir des pièces
de fixation excédentaires. Conservez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr ; la clé hexagonale est
destinée au réglage de la courroie mobile (voir les pages 26 et 27).
51
95
10
Grand
Cylindre
8
55
10
6
8
Bouton du
Loquet
15
COMMENTPORTERLEDETECTEURCARDIAQUE
Le détecteur cardiaque comporte deux éléments : la
sangle du torse et lʼunité du détecteur cardiaque.
Insérez la languette sur lʼune des extrémités de la
sangle du torse dans lʼune des extrémités de lʼunité du
d
étecteur cardiaque, comme illustré sur le schéma en
e
ncadré. Enfoncez lʼextrémité de lʼunité du détecteur
cardiaque sous la boucle de la sangle du torse. La lan-
guette devrait être alignée avec lʼavant de lʼunité du dé-
tecteur cardiaque.
Ensuite,placezledé-
tecteurcardiaqueau-
tourdevotreabdomen,
etattachezlʼautreex-
trémitéde lasangledu
torsedansunitédu
tecteurcardiaque.
Ajustezlalongueurde
lasangledutorsesi
celaest nécessaire.Ledétecteurcardiaquedevraitêtre
placésousvosvêtements,serrécontrevotrepeau,et
aussihautquepossiblesousvos musclespectorauxou
votrepoitrinetoutenétantconfortable.Assurez-vousque
lelogoestplacéversavantetàlʼendroit.
Soulevez lʼunité du détecteur cardiaque de votre peau
de quelques centimètres et localisez les deux surfaces
des électrodes sur le revers du détecteur (les surfaces
des électrodes sont les deux rectangles creux). À lʼaide
de solution saline comme de la salive ou de la solution
pour lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des
électrodes. Replacez le détecteur sur votre peau.
ENTRETIENETNETTOYAGE
chezcomplètement ledétecteur cardiaque après
chaque utilisation. Ledétecteur cardiaqueestactivé
quand les électrodes sontmouillées etque ledétecteur
cardiaque estporté;le détecteur cardiaquesʼéteint
quand ilest nʼest pas portéet que les électrodessont
sèches.Si le détecteur cardiaquenʼest pas séc
après chaqueutilisation,il resteraallumé même sʼil
nʼest pas utilisé, usant prématurément la pile.
Rangez le détecteur cardiaque dans un endroit tiède
et sec. Ne mettez pas le détecteur cardiaque dans un
sac en plastique ou dans tout autre récipient qui re-
t
ient lʼhumidité.
Nʼexposezpasledétecteurcardiaqueauxrayonsdi-
r
ectsdusoleilpendantdelonguespériodesdetemps;
n
elʼexposezpasnon plusà destempératuressupé-
rieuresà 50°C (12F)ouinférieuresà -10°C (15° F).
Ne pliez pas et nʼétirez pas excéssivement lʼunité du
détecteur cardiaque quand vous lʼutilisez et la rangez.
Nettoyez lʼunité du détecteur cardiaque avec un chif-
fon humide—nʼutilisez jamais de lʼalcool ou des net-
toyants abrasifs ou chimiques. La sangle du torse
peut être lavée à la main et séchée à lʼair libre.
LOCALISATIONDʼUNPROBLÈME
Lesinstructionscontenuessurcettepagecrivent
lamanièreaveclaquelleledétecteurcardiaquefonc-
tionneaveclaconsole.Siletecteurcardiaquene
fonctionnepascorrectement,essayezlesétapesci-
dessous.
Assurez-vous que vous portez le détecteur cardiaque
comme décrit à gauche. Remarque : si le détecteur
cardiaque ne fonctionne pas quand il est dans la posi-
tion décrite, essayez de le placer plus haut ou plus
bas sur votre abdomen.
Utilisez une solution saline comme de la salive ou de
la solution pour lentilles de contact pour mouiller les
deux surfaces des électrodes. Si votre rythme cardia-
que ne sʼaffiche pas avant que vous ne commenciez à
transpirer, mouillez les surfaces des électrodes à nou-
veau.
Quandvousmarchezoucourrezsurletapisdecourse,
placez-vousaumilieudelacourroiemobile.Pourque
laconsoleaffichelerythmecardiaque,lʼutilisateur
doitêtreàunelongueurdebrasdelaconsole.
Le détecteur cardiaque est conçu pour être utilisé par
des personnes ayant un rythme cardiaque normal.
Les problèmes dʼaffichage du rythme cardiaque peu-
vent être dus à des conditions médicales telles que
les contractions prématurées des ventricules, la ta-
chycardie, et lʼarythmie.
Le fonctionnement du détecteur cardiaque peut être
affecté par des interférences magnétiques causées
par des lignes électriques de haute tension et dʼautres
sources. Si vous pensez que des interférences ma-
gnétiques causent un problème, essayez de placer
votre tapis de course dans un endroit différent.
COMMENTUTILISERLEDÉTECTEURCARDIAQUEDUTORSE
Sangle du Torse
Languettes
Languette
Unité du
Détecteur
Boucle
Unité du Détecteur
16
LACOURROIEMOBILEPRÉ-LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile
recouverte dʼun lubrifiant de haute performance. IM-
PORTANT:nʼappliquezjamaisdesiliconeen
sprayoutouteautresubstancesurlacourroiemo-
bileoulaplate-formedemarche.Detellessub-
stancespeuventdétériorerlacourroiemobileet
entraineruneusureextrême.
COMMENTBRANCHERLECORDON
DʼALIMENTATION
Cetappareildoitêtrebranchéàlaterre.Si un mau-
vais fonctionnement ou une panne survenait, la mise à
la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé dʼun cordon
dʼalimentation avec un conducteur de terre et une
prise de terre. IMPORTANT:silecordon
dʼalimentationestendommagé,ildoitêtrerem-
placéparuncordonrecommandéparlefabricant.
Suivezlesétapesci-dessouspourbrancherlecor-
dondʼalimentation.
1. Branchez la partie indiquée du cordon
dʼalimentation dans la prise sur le tapis de course.
2. Branchez le cordon dʼalimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
DANGER:unmauvaisbranche-
mentduconducteurdemiseàlaterreaug-
mentelesrisquesdechocsélectriques.
Vérifiezauprèsdʼunélectricienqualifiéou
dʼunréparateursivousavezdesdoutessur
lamiseàlaterredevotreappareil.Nemodi-
fiezpaslapriseincluseaveclʼappareil:si
ellenerentrepasdanslaprisemurale,faites
installerunepriseconformeparunélec-
tricienqualifié.
FONCTIONNEMENTETRÉGLAGES
Prise sur le Tapis de Course
Cordon dʼAlimentation
Prise Murale
17
COLLERLʼAUTOCOLLANTAVERTISSEMENT
Localisezlesmessagesdʼavertissementenanglaissur
laconsole.Lesmêmesavertissementsendʼautres
languessetrouventsurlafeuilledesautocollantsin-
cluse.Collezlʼautocollantdʼavertissementenfrançaissur
laconsole.
FONCTIONNALISDELACONSOLE
Laconsoledutapisdecourseoffreunevastegammede
caractéristiquesdestiesàrendrevosentraînezments
plusefficacesetplusagables.Enmodemanuel,ilest
possibledechangerlavitesseetl'inclinaisondutapisde
courseparsimpleappuisurunetouche.Pendantque
vousvousexercez,laconsoleaffichedesdonesins-
tantanéessurl'exercice.Vouspouvezmêmemesurer
votrerythmecardiaque enutilisantledétecteurcar-
diaquedelapoignéeouledétecteurcardiaquedutorse
optionnel(voirlapage15).
Deplus,laconsolecomportequinzeentraînementsinté-
grés—cinqentrnementscaloriques,cinqentrne-
mentschronotrésetcinqentrnementsdedistance.
Chaqueentraînementcommandeautomatiquementla
vitesseetlʼinclinaison dutapisdecourseenvousgui-
dantaulongd'uneanced'entraînementefficace.
LaconsolecomporteégalementunmodeiFitLivequi
permetautapisdecoursedecommuniqueravecvotre
seausansfilviaunmoduleiFitLiveenoption.Avecle
modeiFitLive,vouspouveztéléchargerdesentraîne-
mentspersonnalis,créervospropresentrnements,
suivrelesrésultatsdevotreentraînement,affronter
autrescoureursetacderàbiendʼautresfonctions.
PouracheterunecartedemoduleiFitLiveentout
temps,visitezlewww.iFit.comoucomposezlenu-
rodetéphoneindiqsurlacouvertureavant
decemanuel.
Vouspouvezmêmeécoutervotremusiqueouvoslivres
sonorespréférésdurantl'entraînementgrâceàlachaîne
audiostéréophoniquedelaconsole.
Pourallumerlʼappareil,voirlapage18.Pourutiliser
lemodemanuel,voirlapage18.Poureffectuerun
entrnementintég,voirlapage20.Poureffectuer
unentraînementiFitLive,voirlapage21.Pourutili-
serlachaîneaudiostéophonique,voirlapage22.
Pourutiliserlemodedʼinformation,voirlapage23.
Remarque: laconsolepeutafficherlesmesuressoit
danslesystèmemétriquesoitdanslesysmeanglais.
Pourconnaîtrelʼunitédemesuresélectionnée,oupour
changerdʼunitédemesure,reportez-vousàlarubrique
LEMODEDʼINFORMATIONdelapage23.Remarque:
parsoucideclarté,touteslesinstructionsdanscema-
nuelrenvoientauxkilotres.
IMPORTANT:sidespelliculesenplastiquerecou-
vrentlaconsole,retirezlespellicules.Afindʼéviter
d'abîmerlaplateformedemarche,portezdeschaus-
suresd'athlètepropreslorsquevousutilisezletapis
decourse.Lorsdel'utilisationinitialedutapisde
course,observezlacourroiemobileafind'envérifier
alignement,etcentrezlacourroieaubesoin(repor-
tez-vousàlapage27).
SCHÉMADELACONSOLE
18
COMMENTALLUMERL'APPAREIL
IMPORTANT:siletapisdecourseaétéexposéà
d
estempératuresfroides,prévoyezunepériodede
réchauffementdutapisàtempératureambiante
a
vantlamiseenmarche.Sanscetteprécaution,
vousrisquezd'endommagerlesécransdelacon-
soleoud'autrescomposantesélectriques.
Branchez le cordon
dʼalimentation (voir la page
16). Ensuite, localisez l'in-
terrupteur du tapis de
course situé près du cordon
d'alimentation. Poussez l'in-
terrupteur à la position de
initialisation.
IMPORTANT:laconsolecomporteunmoded'af-
fichagedémodestinéàl'expositiondutapisde
coursechezlesmarchands.Silesécranss'ac-
tiventdèsquelecordond'alimentationestbranché
etquel'interrupteurestamenéàlapositiondeini-
tialisation,celasignifiequelemodedémoestac-
tivé.Pourdésactiverlemodedémo,maintenezle
boutonArrêt[STOP]enfoncépendantquelques
secondes.Silesécransdemeurentenfonction,re-
portez-vousàlasectionLEMODEDʼINFORMA-
TIONàlapage23pourdésactiverlemodedémo.
Ensuite, posez les pieds
sur les repose-pieds du
tapis de course. Repérez
la pince reliée à la clé, et
glissez-la sur la ceinture
de votre vêtement.
Ensuite, introduisez la clé
dans la console. Les
écrans s'activeront peu de temps après. IMPORTANT
:encasdʼurgence,laclépeutêtreretiréedela
console,cequiforceralacourroiemobileàralentir
jusquʼàlʼarrêt.Effectuezunessaienreculantde
quelquespasavecprécaution;silaclénequitte
paslaconsole,réglezlapositiondelapince.
COMMENTUTILISERLEMODEMANUEL
1. Introduisezlaclédanslaconsole.
Voir COMMENT METTRE EN MARCHE L'AP-
PAREIL plus haut.
2. Sélectionnezlemodemanuel.
Appuyez sur la touche MANUAL de la console. Si
vous n'êtes pas connecté sur iFit Live, le mode
manuel est sélectionné automatiquement.
3. Lancezlacourroiemobile.
Pour lancer la courroie mobile, appuyez sur la
touche Marcche [START], la touche d'augmenta-
tion de Vitesse [SPEED] ou l'une des touches
V
itesse Rapide [QUICK SPEED] numérotées de 2
à 20.
Si vous appuyez sur la touche Marche ou la touche
d'augmentation de Vitesse, la courroie mobile s'en-
gage à raison de 2 Km/H. À mesure que vous vous
entraînez, vous pouvez changer la vitesse de la
courroie mobile en appuyant sur les touches
dʼaugmentation de Vitesse et de diminution.
Chaque fois quʼune touche est pressée, la vitesse
varie de l'ordre de 0,1 Km/H ; lorsque la touche est
maintenue enfoncée, la vitesse varie par tranches
de 0,5 Km/H. Remarque : après l'appui sur la
touche, il est possible que la courroie mobile
nʼatteigne la vitesse du réglage sélectionné
quʼaprès un certain temps.
Suivant l'appui sur l'une des touches numérotées
situées sous Vitesse Rapide, la vitesse de la cour-
roie mobile varie graduellement jusqu'à atteindre la
vitesse du réglage sélectionné.
Pour immobiliser la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP]. Le temps commencera à clig-
noter à l'écran. Pour redémarrer la courroie mobile,
appuyez sur la touche d'augmentation de Vitesse.
4. Changez lʼinclinaison du tapis de course au
besoin.
Pour changer lʼinclinaison du tapis de course, ap-
puyez sur la touche dʼaugmentation ou de diminu-
tion dʼInclinaison ou lʼune des touches Inclinaison
Rapide [QUICK INCLINE]. Suivant l'appui sur l'une
des touches, le tapis de course s'inclinera gradu-
ellement jusqu'au réglage sélectionné.
5. Suivezvosprogrèsauxécrans.
À mesure que vous marchez ou courrez sur le
tapis de course, lʼécran peut afficher les données
suivantes sur lʼentraînement :
Le temps écoulé [TIME]
La distance parcourue en marchant ou en
courant [DIST.]
La matrice
La barre dʼintensité de lʼentraînement
[INTENSITY]
La quantité approximative de calories que vous
avez brûlées [CALORIES]
Initialisation
Clé
Pince
Le degré dʼinclinaison du tapis de course [IN-
CLINE]
Le nombre de mètres verticaux parcourus en as-
cension [VERT. FEET]
La vitesse de la courroie mobile [SPEED]
Votre fréquence cardiaque (voir l'étape 6 de
cette page) [PULSE]
La matrice comporte divers onglets. Appuyez sur
la touche d'augmentation ou de diminution située
près de la touche Entrer [ENTER] jusquʼà afficher
lʼonglet voulu.
Lʼonglet Inclinaison affichera un graphique des
réglages de lʼinclinaison de lʼentraînement. Un
nouveau segment apparaîtra au bout de chaque
minute. Lʼonglet Vitesse affichera un graphique
des réglages de la vitesse de lʼentraînement.
L'onglet Ma Piste [MY TRAIL] affichera une piste
représentant 400 mètres (1/4 de mile). Au cours de
l'exercice, le rectangle blanc affichera votre pro-
grés. L'onglet Ma Piste affichera également le
nombre de tours que vous effectuez.
Lʼonglet de Calories [CALORIE TAB] affichera la
quantité approximative des calories que vous avez
brûlées. La hauteur de chaque segment
représente la quantité des calories brûlées durant
un segment donné.
Pendant votre exercice, la barre de degré
dʼintensité de l'entraînement indique le degré
dʼintensité approximatif de l'exercice.
Appuyez sur la touche Écran Principal [HOME]
pour revenir au menu par défaut (voir LE MODE
DʼINFORMATION à la page 23 pour définir le
menu par défaut). Au besoin, appuyez de nouveau
sur la touche Écran Principal.
Lorsqu'unmodulesans filiFit
Live estconnecté,le symbole
dusans filaffichedans la par-
tiesupérieuredel'écranla
forceduvotresignalsansfil.
L'affichagedequatrearcsin-
diqueunepuissancedesignalmaximale.
Pour réinitialiser les écrans, appuyez sur la touche
Arrêt [STOP], retirez la clé, puis réintroduisez la
clé.
6. Mesurezvotrefréquencecardiaque,aubesoin.
Remarque sivousutilisezsimultanémentle
d
étecteurcardiaquedutorseetledétecteur
cardiaquedelapoignée,laconsolenepourra
p
asafficherlafréquencecardiaquecorrecte-
ment.Pour plus d'informations sur le détecteur
cardiaque du torse, reportez-vous à la page 15.
Avant dʼutiliser le
détecteur car-
diaque de la
poignée, retirez
les pellicules en
plastique trans-
parent des
plaques mé-
talliques de la
barre du dé-
tecteur car-
diaque. De plus, assurez-vous que vos mains sont
propres.
Pour mesurer votre fréquence cardiaque, tenez-
voussurlesrepose-piedset saisissez la barre
du détecteur cardiaque en appuyant vos paumes
contre les plaques métalliques ; évitez de bouger
vos mains. Dès que votre pouls est capté, un petit
symbole cardiaque clignote à lʼécran inférieur droit
et un ou deux tirets apparaissent, suivis de l'af-
fichage de votre fréquence cardiaque. Pourune
lectureplusprécisedelafréquencecardiaque,
tenezlesplaquesmétalliquespendant15sec-
ondes.
7. Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la
clédelaconsole.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la
touche Arrêt et sélectionnezleréglaged'inclinai-
sonminimumdutapisdecourse.L'inclinaison
doitcorrespondreauréglageminimum,sinon
letapisdecourserisqued'êtreendommagé
lorsdupliagepourlerangement.Ensuite, re-
tirez la clé de la console et rangez-la dans un en-
droit sûr.
Lorsque vous cessez d'utiliser le tapis de course,
poussez l'interrupteur jusqu'à la position éteint
[OFF] et débranchez le cordon d'alimentation. IM-
PORTANT:sivousneprenezpascetteprécau-
tion,lescomposantesélectriquesdutapisde
coursepeuventsʼuserprématurément.
Plaques
19
20
COMMENTEFFECTUERUNENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
1
. Introduisezlaclédanslaconsole.
V
oir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page
18.
2. Sélectionnezunentraînementintégré.
Pour sélectionner un entraînement intégré, ap-
puyez à répétition sur la touche CALORIE, la
touche chronométré [TIMED] ou la touche DIS-
TANCE jusquʼà afficher à l'écran lʼentraînement
voulu.
Lorsque vous sélectionnez un entraînement inté-
gré, lʼécran affiche la durée ainsi que le nom de
lʼentraînement. De plus, un graphique des réglages
de la vitesse de l'entraînement apparaîtra à la ma-
trice. Si vous sélectionnez un entraînement de dis-
tance, la distance que vous parcourrez en
marchant ou en courant apparaîtra à lʼécran au lieu
de la durée de lʼentraînement. Si vous sélectionnez
un entraînement calorique, le nombre approximatif
de calories que vous brûlerez sʼaffichera dans le
nom de lʼentraînement.
3. Commencezlʼentraînement.
Appuyez sur la touche Marche [START] ou la
touche d'augmentation de Vitesse [SPEED] pour
commencer l'entraînement. Peu de temps après
l'appui sur la touche, le tapis de course adoptera
automatiquement les réglages initiaux de vitesse et
d'inclinaison de l'entraînement. Tenez les rampes
et commencez à marcher. Remarque : si vous
sélectionnez un entraînement de distance,
lʼentraînement débutera par un segment de trois
minutes dʼéchauffement.
Chaque entraînement est divisé en segments. Un
réglage de vitesse et un réglage d'inclinaison sont
programmés pour chaque segment. Remarque : un
même réglage de vitesse ou (et) d'inclinaison peut
être programmé pour des segments consécutifs.
Durant l'entraînement, les graphiques des onglets
de la vitesse
et de l'inclinai-
son représen-
t
eront votre
progrés. Le
s
egment de
graphique
clignotant cor-
respond au segment en cours de l'entraînement.
La hauteur du segment clignotant indique le
réglage de la vitesse ou de l'inclinaison du segment
en cours. À la fin de chaque segment, une série de
tonalités se fera entendre et le segment suivant du
graphique commencera à clignoter. Si un nouveau
réglage de vitesse ou (et) d'inclinaison est pro-
grammé pour le segment suivant, le tapis de
course adoptera automatiquement les nouvelles
vitesse et inclinaison réglées. Remarque : si vous
choisissez un entraînement de distance, le seg-
ment suivant du graphique ne clignotera pas à
lʼécran.
L'entraînement se poursuivra de cette façon
jusqu'à ce que le dernier segment du graphique
commence à clignoter et que le segment prenne
fin. À ce moment, la courroie mobile ralentira
jusqu'à l'arrêt. Remarque : si vous sélectionnez un
entraînement de distance, lʼentraînement se ter-
minera par un segment de trois minutes de retour à
la normale.
Remarque:lʼobjectifcaloriqueestuneestima-
tiondunombredecaloriesquevousaurez
brûléesdurantl'entraînement.Lenombreréel
decaloriesquevousbrûlezdépendradevotre
poids.Deplus,leréglagemanueldelavitesse
oudelʼinclinaisondutapisdecoursedurant
l'entraînementmodifieralenombredecalories
quevousbrûlerez.
Segment en cours
21
Si le réglage de la vitesse ou de lʼinclinaison est
trop élevé ou trop bas durant lʼentraînement, vous
pouvez annuler le réglage en appuyant sur les
t
ouches Vitesse ou Inclinaison [INCLINE] ; toute-
fois,audébutdusegmentsuivantde
l
ʼentraînement,letapisdecourseadopteraau-
tomatiquementlesréglagesdevitesseet
dʼinclinaisondecesegment.
Pour interrompre l'entraînement en tout temps, ap-
puyez sur la touche Arrêt [STOP]. Le temps com-
mencera à clignoter à l'écran. Pour reprendre l'en-
traînement, appuyez sur la touche Marche ou
dʼaugmentation de Vitesse. La courroie mobile
s'engagera à raison de 2 Km/H. Au début du seg-
ment suivant de l'entraînement, le tapis de course
adoptera automatiquement la vitesse et
lʼinclinaison réglées pour le segment suivant.
4. Suivezvosprogrèsauxécrans.
Voir lʼétape 5 aux pages 18 et 19. Si vous sélec-
tionnez un entraînement calorique ou un entraîne-
ment chronométré, l'écran affiche le temps restant
au lieu du temps écoulé.
5. Mesurezvotrefréquencecardiaque,aubesoin.
Voir lʼétape 6 de la page 19.
6. Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la
clédelaconsole.
Voir lʼétape 7 de la page 19.
COMMENTEFFECTUERUNENTRAÎNEMENTIFIT
LIVE
1
. Introduisezlaclédanslaconsole.
V
oir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page
18.
2. IntroduisezlemoduleiFitLivedanslaconsole.
Pour effectuer un entraînement iFit Live, intro-
duisez le module iFit Live dans la console. Pour
acheter une carte de module iFit Live en tout
temps, visitez le www.iFit.com ou composez le
numéro de téléphone indiqué sur la couverture
avant de ce manuel. Vous devez posséder un
module iFit Live pour effectuer un entraînement iFit
Live.
Remarque : pour utiliser un module iFit Live, vous
devez avoir accès à un ordinateur relié à Internet et
muni d'un port USB. Vous devrez également être
inscrit sur iFit.com. Pour utiliser un module sans fil
iFit Live, vous devez également posséder votre
propre réseau sans fil comprenant un routeur
802.11b compatible avec la diffusion SSID (les
réseaux masqués ne sont pas pris en charge).
3. Sélectionnezunutilisateur.
Si plus d'un utilisateur est inscrit, vous pouvez
changer d'utilisateur dans lʼécran principal dʼiFit
Live. Appuyez sur la touche d'augmentation ou de
diminution située près de la touche Entrer [ENTER]
pour sélectionner un utilisateur.
4. SélectionnezunentraînementiFitLive.
Pour sélectionner un entraînement iFit Live, ap-
puyez sur lʼune des touches iFit LIVE. Avant quʼun
entraînement ne puisse être téléchargé, vous
devez ajouter cet entraînement à votre liste d'at-
tente sur www.iFit.com.
Appuyez sur la touche iFit LIVE pour télécharger
l'entraînement suivant de votre liste dʼattente.
Appuyez sur la touche Mon Entraîneur [MY
TRAINER], la touche Mes Cartes [MY MAPS], la
touche Tournée Mondiale [WORLD TOUR] ou la
touche Entraînement d'Événement [EVENT
TRAINING] pour télécharger l'entraînement suivant
du type voulu depuis votre liste dʼattente. Appuyez
sur la touche Concourir [COMPETE] pour participer
à une course que vous avez programmée an-
térieurement. Pour plus d'informations sur les en-
traînements iFit Live, veuillez accéder au
www.iFit.com.
22
Lorsque vous sélectionnez un entraînement iFit
Live, lʼécran affiche la durée de lʼentraînement, la
distance que vous parcourrez en marchant ou en
c
ourant ainsi que le nombre approximatif des calo-
ries que vous brûlerez. Lʼécran peut également af-
f
icher le nom de lʼentraînement. Si vous choisissez
un entraînement de compétition, lʼécran effectuera
un décompte de départ.
5. Commencezlʼentraînement.
Voir lʼétape 3 de la page 20.
Pendant certains entraînements, la voix d'un en-
traîneur personnel vous guidera durant
lʼentraînement. Vous pouvez sélectionner un
réglage audio destiné à l'entraîneur personnel (voir
LE MODE DʼINFORMATION à la page 23).
Pour interrompre l'entraînement en tout temps, ap-
puyez sur la touche Arrêt [STOP]. Le temps com-
mencera à clignoter à l'écran. Pour reprendre l'en-
traînement, appuyez sur la touche Marche
[START] ou dʼaugmentation de Vitesse [SPEED].
La courroie mobile commencera à se déplacer à la
vitesse du réglage du premier segment de l'en-
traînement. Au début du segment suivant de l'en-
traînement, le tapis de course adoptera automa-
tiquement la vitesse et lʼinclinaison réglées pour le
segment suivant.
6. Suivezvosprogrèsauxécrans.
Voir l'étape 5 des pages 18 et 19.
L'onglet Ma Piste [MY TRAIL] affichera un plan du
sentier que vous parcourez en marchant ou en
courant, ou il affichera une piste et le nombre de
tours que vous effectuez.
Durant un entraînement de compétition, lʼonglet
Competition affiche votre progression dans la
course. Pendant votre course, la ligne supérieure
de la matrice affiche ce que vous avez déjà accom-
pli. Les autres lignes afficheront vos quatre
meilleurs adversaires. La fin de la matrice
représente la fin de la course.
7. Mesurezvotrefréquencecardiaque,aubesoin.
Voir lʼétape 6 de la page 19.
8. Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la
c
delaconsole.
Voir lʼétape 7 de la page 19.
Pour plus d'informations sur le mode d'entraînement
iFit Live, visitez le www.iFit.com.
COMMENTUTILISERLACHAÎNEAUDIO
STÉRÉOPHONIQUE
Pour écouter de la musique ou des livres sonores par
l'entremise des haut-parleurs stéréo de la console,
vous devez relier votre lecteur MP3, lecteur CD ou
autre lecteur audio portable à la console.
Pour utiliser la prise MP3, localisez le câble audio in-
clus, puis branchez-le dans la prise MP3. Ensuite, re-
liez le câble audio à une prise du lecteur MP3, du
lecteur CD ou d'un autre lecteur audio portable.
Assurez-vousquelecâbleaudioestinséréàfond.
Ensuite, appuyez sur la
touche de lecture de votre
lecteur MP3, lecteur CD ou
autre lecteur audio portable.
Réglez l'intensité sonore de
votre lecteur audio portable
ou appuyez sur la touche dʼaugmentation ou de
diminution du volume de la console.
Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que la lec-
ture est erratique, placez le lecteur de CD portable sur
le sol ou sur une autre surface plane, au lieu de la con-
sole.
23
LEMODEDʼINFORMATION
La console comporte un mode d'information qui enreg-
i
stre les données du tapis de course et vous permet de
sélectionner une unité de mesure.
Pour sélectionner le mode dʼinformation, maintenez
enfoncée la touche Arrêt [STOP] tout en introduisant la
clé dans la console et relâchez ensuite la touche Arrêt.
Lorsque le mode dʼinformation est sélectionné, les in-
formations suivantes s'affichent :
L'écran Temps [TIME] indiquera le nombre total
d'heures d'utilisation du tapis de course.
L'écran Distance [DIST.] indiquera le nombre total de
kilomètres (ou miles) parcourus par la courroie mobile.
La section inférieure de lʼécran affichera lʼétat d'un
module iFit Live. Si un module sans fil iFit Live est con-
necté, l'écran affichera l'indication WIFI MODULE. Si
un module USB est connecté, l'écran affichera l'indica-
tion USB/SD MODULE. Si aucun module n'est con-
necté, l'écran affichera l'indication NO IFIT MODULE
(aucun module est detecté).
La matrice affichera lʼunité de mesure sélectionnée.
Pour changer d'unité de mesure, appuyez sur la
touche Entrer [ENTER] ou la touche d'augmentation
de Vitesse [SPEED]. Pour afficher la distance en kilo-
mètres, sélectionnez METRIC (métrique). Pour afficher
la distance en miles, sélectionnez ENGLISH (anglais).
Appuyez sur la touche de diminution située près de la
touche Entrer. La console comporte un mode d'af-
fichage démo destiné à l'exposition du tapis de course
chez les marchands. Pendant que le mode démo est
activé, la console fonctionnera normalement lorsque le
cordon d'alimentation est branché, l'interrupteur est
amené à la position dʼinitialisation et la clé est intro-
duite dans la console. Cependant, au retrait de la clé,
les écrans conservent l'affichage, mais les touches
sont désactivées. Si le mode démo est activé, l'indica-
tion ON (allumé) apparaît à la matrice. Pour activer ou
désactiver le mode démo, appuyez sur la touche
Entrer ou la touche Vitesse de diminution.
Appuyez sur la touche de diminution située près de la
touche Etrer. Lʼécran affichera le degré de contraste
de lʼécran. Appuyez sur la touche d'augmentation
d
ʼInclinaison [INCLINE] ou de diminution pour régler le
contraste.
Si un module sans fil iFit Live est connecté, appuyez
sur la touche de diminution située près de la touche
Entrer pour afficher lʼétat de la voix de lʼentraîneur per-
sonnel. Pour activer ou désactiver la voix de
lʼentraîneur personnel, appuyez sur la touche Entrer.
Si un module sans fil iFit Live est connecté, appuyez
sur la touche de diminution située près de la touche
Entrer pour afficher le menu par défaut. Le menu par
défaut apparaît lorsque la clé est introduite dans la
console ou la touche Écran Principal [HOME] est
pressée. Appuyez à répétition sur la touche Entrer
pour sélectionner l'écran principal manuel ou l'écran
principal iFit Live en tant que menu par défaut.
Si un module sans fil iFit Live est connecté, appuyez
sur la touche de diminution située près de la touche
Entrer pour afficher lʼétat d'un module iFit Live.
Appuyez sur la touche Entrer pour vérifier l'état d'un
module iFit Live. Si un module sans fil iFit Live est con-
necté, l'écran affichera l'indication WIFI STATUS. Si
un module USB est connecté, l'écran affichera l'indica-
tion USB STATUS. Si aucun module n'est connecté,
l'écran affichera l'indication NO MODULE DETECTED
(aucun module est detecté).
Si un module sans fil iFit Live est connecté, appuyez
sur la touche de diminution située près de la touche
Entrer pour transférer des données. Pour envoyer et
recevoir des entraînements, des registres
dʼentraînement et des mises à jour, appuyez sur la
touche Entrer. A la fin du processus, l'indication
TRANSFERS DONE (les transferts faits) apparaîtra à
lʼécran.
Pour quitter le mode dʼinformation, retirez la clé de la
console.
24
COMMENTPLIERLETAPISDECOURSE.
Pouréviterd'endommagerletapisdecourse,réglez
l'inclinaisonàlapositionlaplusinférieureavantde
plierletapisdecourse.Ensuite,retirezlacdela
consoleetdébranchezlecordond'alimentation.
ATTENTION:vousdevezêtreenmesurede
souleversansrisqueunpoidsde20kg(45lb)pour
élever,abaisseroudéplacerletapisdecourse.
1. Tenezlecadremétalliquefermementà l'endroitin-
diqparla flècheci-dessous.ATTENTION:ne
tenezpaslecadreparlesrepose-piedsenplas-
tique.Pliezlesjambesetgardezledosdroit.
2. Élevezle cadre jusquʼàceque le boutonduloquet
soit verrouillé en position de rangement.ATTEN-
TION:assurez-vousqueleboutonduloquetest
verrouilléenplace
Placezun petit tapis sousle tapisde coursepour
protégerlerevêtementdusol. Nʼexposezpasle
tapisdecourseauxrayonsdirectsdusoleil. Ne
gardezpasletapisdecoursedanslapositionde
rangementà températures supérieures à30 °C
(85°F).
COMMENTDÉPLACERLETAPISDECOURSE
Avantdedéplacerletapisdecourse,pliez-lecommeil
estdécritàgauche.ATTENTION:assurez-vousque
leboutonduloquetestverrouilàlapositionde
rangement.Ledéplacementdutapisdecoursepeut
requérirlaparticipationdedeuxpersonnes.
1. Tenezlecadreetl'unedes rampes,puisplacezun
pied contreuneroue.
2. Faitesbasculer la rampe versl'arrière jusqu'àce
quele tapis de coursepuisserouler surlesroues,
puis déplacez-lejusqu'à l'emplacementvoulu. AT-
TENTION:nedéplacezpasletapisdecourse
sansl'avoirfaitbasculerversl'arrière,netirez
passurlecadreetnedéplacezpasletapisde
coursesurunesurfaceirrégulière.
3. Placezun piedcontre uneroue et abaissez avec
précaution letapisdecourse.
COMMENTABAISSERLETAPISDECOURSEPOUR
L'UTILISATION
1. Voirleschéma2.Tenezlʼextrémitésupérieuredu
cadredutapisdecourse de la maindroite.Tirezle
boutondu loquetvers la gauche;au besoin,
poussez le cadrelégèrement versl'avant.Faites piv-
oter le cadrevers le bassurquelquescentimètreset
relâchezleboutondu loquet.
2. Voirleschéma1àgauche.Tenezle tapisde
coursefermementdesdeuxmainsetabaissez-le
jusquʼausol. ATTENTION:netenezpaslecadre
parlesrepose-piedsenplastique,etnelaissez
paschuterlecadre.Pliezlesjambesetgardezle
dosdroit.
COMMENTPLIERETDÉPLACERLETAPISDECOURSE
Rampe
Cadre
Roue
Cadre
1
1
Bouton
du
Loquet
2
Cadre
25
LOCALISATIONDʼUNPROBLÈME
L
aplupartdesproblèmesrencontrésavecletapisdecoursepeuventêtrerésolusensuivantlesétapes
ci-dessous.Trouvezlesymptômequisʼappliqueàvotresituationpuissuivezlesétapescorrespon-
dantes.Siuneassistancesupplémentaireestnécessaire,référez-vousàlapagedecouverturedecema-
nuel.
PROBLÈME: letapisdecoursenesʼallumepas
SOLUTION: a. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché dans une prise murale correctement
reliée à la terre (voir page 16). Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez uniquement un fil à
3 conducteurs de 1 mm
2
(taille 14) dont la longueur ne dépasse pas 1,5 m (5 pieds).
b. Après avoir branché le cordon dʼalimentation, assurez-vous que la clé est bien enfoncée dans
la console.
c. Vérifiez lʼinterrupteur sur le cadre du tapis de
course, près du cordon dʼalimentation. Si
lʼinterrupteur dépasse de son socle, comme illus-
tré, lʼinterrupteur sʼest déclenché. Pour remettre
lʼinterrupteur en marche, attendez cinq minutes
puis appuyez sur lʼinterrupteur.
PROBLÈME: letapisdecoursesʼéteintdurantlʼutilisation
SOLUTION: a. Vérifiez lʼinterrupteur (voir le schéma ci-dessus). Si lʼinterrupteur sʼest déclenché, attendez
cinq minutes puis appuyez sur lʼinterrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché. Si le cordon dʼalimentation est bran-
ché, débranchez-le, attendez cinq minutes puis rebranchez-le.
c. Retirez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce
manuel.
PROBLÈME: lesaffichagesdelaconsolerestentallumésquandvousretirezlaclédelaconsole
SOLUTION: a. La console est équipée dʼun mode « démo », conçu pour être utilisé quand le tapis de course
est exposé en magasin. Si les affichages restent allumés quand vous retirez la clé de la
console, le mode « démo » est probablement allumé. Pour éteindre le mode « démo », ap-
puyez sur la touche Arrêt [STOP] pendant quelques secondes. Si les affichages sont toujours
allumés, référez-vous à la section LE MODE DʼINFORMATION à la page 23 pour éteindre le
mode « démo ».
PROBLÈME: lesécransdelaconsolenefonctionnentpascorrectement
SOLUTION: a. Retirez la clé de la console et débranchez le cor-
don dʼalimentation. Avec lʼaide dʼune autre per-
sonne, faites basculer doucement les Montants
(84, 85) vers le bas. Il est possible que trois Vis
#8 x 2" (A) fixent la partie inférieure du Panneau
Ventral (75). Si tel est le cas, retirez-les.
Remarque : un tournevis à pointe cruciforme doté
d'une tige d'au moins 13 cm (5 pouces ) de lon-
gueur est requis.
Ensuite, élevez les Montants (84, 85).
Déclenché Initialisation
c
A
A
84
75
85
a
26
Retirez les trois Vis #8 x 3/4" (1), puis retirez
avec précaution le Capot du Moteur (62) en le
faisant pivoter.
Localisez le Capteur Magnétique (73) et lʼAimant
(47) du côté gauche de la Poulie (48). Tournez la
Poulie jusquʼà ce que lʼAimant soit aligné sur le
Capteur Magnétique. Assurez-vousquel'e-
spaceentrel'AimantetleCapteurMagnétique
soitd'environ3mm(1/8po).Au besoin, dévis-
sez la Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (18), dé-
placez légèrement le Capteur Magnétique, puis
resserrez la Vis. Réinstallez le Capot du Moteur
(non illustré) à l'aide des Vis #8 x 3/4" . Le cas
échéant, réinstallez les Vis #8 x 2" Faites fonc-
tionner le tapis de course pendant quelques min-
utes pour vérifier l'exactitude de la lecture de la vitesse.
PROBLÈME: lʼinclinaisondutapisdecoursenechangepascorrectement
SOLUTION: a.Maintenez enfoncées les touches Arrêt [STOP] et d'augmentation de Vitesse [SPEED] , intro-
duisez la clé dans la console et relâchez les touches Arrêt et d'augmentation de Vitesse.
Appuyez sur la touche Arrêt et ensuite sur la touche d'augmentation ou de diminution
dʼInclinaison [INCLINE]. Le tapis de course atteindra automatiquement le degré maximum
dʼinclinaison, puis retournera au degré minimum. Ceci permettra de réétalonner le système
dʼinclinaison. Si le dispositif d'inclinaison n'est pas réétalonné, appuyez de nouveau sur la
touche Arrêt, puis appuyez de nouveau sur la touche d'augmentation ou de diminution
dʼInclinaison. Lorsque l'inclinaison est réétalonnée, retirez la clé de la console.
PROBLÈME: lacourroiemobileralentitlorsdelamarchesurl'appareil.
SOLUTION: a. Si une rallonge doit être utilisée, n'utilisez qu'une rallonge à trois broches de calibre 14 (1 mm²)
d'une longueur maximale de 1,5 m (5 pieds).
b. La surtension de la courroie mobile peut compro-
mettre le rendement du tapis de course et en-
dommager la courroie mobile. Retirez tout
dʼabord la clé de la console et DÉBRANCHEZLE
CORDONDʼALIMENTATION.À l'aide de la clé
hexagonale, tournez les deux boulons de réglage
du rouleau du tendeur dans le sens antihoraire
sur 1/4 de tour. Lorsque la courroie est correcte-
ment tendue, chacun des bords de la courroie
peut être soulevé de façon à s'écarter de 5 à 7
cm (2 ou 3 pouces) de la plateforme de marche.
Assurez-vous de garder la courroie bien centrée.
Ensuite, branchez le cordon dʼalimentation, intro-
duisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le
processus jusquʼà ce que la courroie soit correctement tendue.
c. Si la courroie mobile ralentit toujours lorsqu'on y accède, reportez-vous à la page couverture
avant du manuel.
Vue
dʼen
Haut
47
18
73
3 mm
48
Boulons de Réglage du Rouleau
5–7 cm
b
62
1
27
PROBLÈME: lacourroienʼestpascentréeoudérapelorsqu'onyaccède.
SOLUTION: a. Silacourroiemobilenʼestpascentrée,retirez
d
'abord la clé et DÉBRANCHEZLECORDON
DʼALIMENTATION.Silacourroiemobileest
d
écaléeverslagauche,utilisez la clé hexago-
nale pour tourner le boulon du rouleau du ten-
deur gauche dans le sens horaire sur 1/2 tour ; si
lacourroiemobileestdécaléeversladroite,
tournez le boulon du rouleau du tendeur gauche
dans le sens antihoraire sur 1/2 tour. Prenez
garde à ne pas serrer la courroie mobile à l'ex-
cès. Ensuite, branchez le cordon dʼalimentation,
introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le
processus jusquʼà ce que la courroie mobile soit centrée.
b. Silacourroiedérapelorsqu'onyaccède,re-
tirez dʼabord la clé et DÉBRANCHEZLECOR-
DONDʼALIMENTATION.À l'aide de la clé
hexagonale, tournez les deux boulons du rouleau
du tendeur dans le sens horaire sur 1/4 de tour.
Lorsque la courroie est correctement tendue,
chacun des bords de la courroie peut être
soulevé de façon à s'écarter de 5 à 7 cm (2 ou 3
po) de la plateforme de marche. Assurez-vous de
garder la courroie bien centrée. Ensuite,
branchez le cordon dʼalimentation, introduisez la
clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus
jusquʼà ce que la courroie soit correctement tendue.
a
b
28
Ces conseils pour lʼexercice vous aideront à planifier
votre programme dʼexercice. Pour plus de détails sur
lʼexercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin. Gardez en tête quʼune ali-
mentation équilibrée et un repos adéquat sont essen-
tiels pour de bons résultats.
INTENSITÉDELʼEXERCICE
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s'entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau dʼintensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Pour trouver le niveau dʼintensité correct, trouvez votre
âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la di-
zaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre
âge définissent votre « zone dʼentraînement ». Le
nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler
de la graisse, le nombre du milieu est le rythme car-
diaque pour brûler un maximum de graisse, et le
nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des
exercices aérobics.
BrûlerdelaGraisse—Pour brûler efficacement de la
g
raisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes dʼexercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
n
e commence à puiser dans ses réserves de graisse
quʼaprès plusieurs minutes dʼeffort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez lʼintensité de votre exercice
jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d'entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d'entraînement.
ExercicesAérobics—Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de lʼexercice qui
requiert de grandes quantités dʼoxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aéro-
bics, réglez votre intensité jusquʼà ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d'entraînement.
CONSEILSPOURLʼENTRAÎNEMENT
Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes
dʼétirements et dʼexercices légers. Lʼéchauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l'effort.
ExercicesdanslaZoned'Entraînement—Entraînez-
vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme car-
diaque dans votre zone dʼentraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme dʼexercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d'entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
RetouràlaNormale—Finissez avec 5 à 10 minutes
dʼétirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui sur-
viennent après lʼentraînement.
FRÉQUENCEDELʼEXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, ef-
fectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois dʼexercice régulier, vous pouvez
effectuer jusquʼà cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à lʼesprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et ré-
gulier de votre vie de tous les jours.
CONSEILSPOURLʼEXERCICE
AVERTISSEMENT:a
vant
decommencerceprogrammedʼexerciceou
toutautreprogramme,consultezvotreméde-
cin.Ceciestparticulièrementimportantpour
lespersonnesdeplusde35ansoulesper-
sonnesayantdesproblèmesdesanté.
Ledétecteurcardiaquenʼestpasunappareil
médical.Denombreuxfacteurspeuventaffec-
terlalecturedurythmecardiaque.Ledétec-
teurcardiaqueestuniquementunoutilpour
lʼexercicepourdéterminerlesfluctuationsgé-
néralesdurythmecardiaque.
29
SUGGESTIONDʼÉTIREMENTS
La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Bougez doucement quand vous vous
étirez—ne faites pas de rebonds.
1.ÉtirementverslesOrteils
D
ebout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers lʼavant au
niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre
alors que vous allongez les mains vers vos orteils, aussi loin que
possible. Tenez la position en comptant jusquʼà 15 puis détendez-
vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des ge-
noux, dos.
2.ÉtirementdesCuisses
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante
du pied opposé vers vous et placez-la contre l'intérieure de la
cuisse de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant
que possible. Tenez la position en comptant jusquʼà 15 puis déten-
dez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées :
cuisses, bas du dos et aine.
3.ÉtirementdesMolletsetTendonsdʼAchille
Une jambe devant lʼautre, tendez les mains vers lʼavant et placez-
les contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied ar-
rière à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers
lʼavant et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en
comptant jusquʼà 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour
chaque jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons
dʼAchille, pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, ten-
dons dʼAchille et chevilles.
4.ÉtirementdesQuadriceps
Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez
un de vos pieds derrière vous avec lʼautre main. Tirez votre pied
aussi proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en
comptant jusquʼà 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour
chaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
5.ÉtirementdelaCuisseIntérieure
Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux
vers l'extérieur. Tirez vos pieds vers lʼaine, autant que possible.
Tenez la position en comptant jusquʼà 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des
hanches.
1
2
3
4
5
30
LISTEDESPIÈCES—Nº.duModèlePETL10810.0 R0810A
Pour localiser les pièces ci-dessous, reportez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ représenté vers la fin de ce manuel.
N°. Qté. Description N°. Qté. Description
1 33 Vis de #8 x 3/4"
24Vis de #10 x 3/4"
3
2 Boulon en Métal/Nylon de
3/8" x 1 1/2"
42Boulon en Métal/Nylon de 5/16" x 1"
54Vis Autoperçante de #8 x 1"
61Support de Loquet
74Boulon en Métal/Nylon de 3/8" x 4"
86Boulon de 3/8" x 2"
94Boulon en Métal/Nylon de 1/4" x 1"
10 6 Écrou de 3/8"
11 6 Rondelle Étoilée de 3/8"
12 4 Rondelle Étoilée de #10
13 2 Rondelle Étoilée de 5/16"
14 4 Boulon en Métal/Nylon à Tête Plate
de 5/16" x 1"
15 5 Vis Autoperçante de #8 x 3/4"
16 1 Détecteur Cardiaque du Torse
17 2 Vis de #8 x 1/2"
18 11 Vis à Tête Bombée de #8 x 3/4"
19 2 Vis de #8 x 1 1/2"
20 2 Boulon de 5/16" x 1 1/2"
21 2 Boulon de 5/16" x 3 5/8"
22 2 Boulon de 3/8" x 1"
23 1 Boulon de 1/4" x 1"
24 2 Boulon du Rouleau du Tendeur
25 1 Boulon de 3/8" x 1 3/4"
26 1 Boulon de 3/8" x 1 1/2"
27 2 Boulon de 3/8" x 3/4"
28 15 Vis Brillante de #8 x 1/2"
29 1 Vis de Mise à la Terre de #8 x 1/2"
30 8 Vis de #12 x 1 1/4"
31 2 Boulon du Moteur
32 4 Vis du Guide-Courroie de #8
33 2 Rondelle de 1/4"
34 2 Rondelle Fendue de 1/4"
35 4 Contre-Écrou de 3/8"
36 4 Écrou à Collerette de 5/16"
37 3 Bride du Capot
38 2 Écrou à Cage de 5/16"
39 2 Autocollant du Repose-Pied
40 1 Repose-Pied Gauche
41 1 Autocollant du Loquet
42 2 Amortisseur de la Plateforme
43 2 Guide de la Courroie
44 1 Plateforme de Marche
45 2 Embout du Cadre
46 2 Bague d'espacement du Cadre
47 1 Aimant
48 1 Rouleau/Poulie Avant
49 1 Courroie Mobile
50 1 Câble Audio
5
1 1 Loquet de Rangement
52 2 Fil de Mise à la Terre de la Console
53 4 Vis de #8 x 1"
54 1 Repose-Pied Droit
55 1 Cadre
56 2 Support du Rouleau
57 1 Fil de Mise à la Terre du Rouleau
58 1 Pied Arrière Droit
59 1 Pied Arrière Gauche
60 1 Rouleau-Guide
61 1 Clé Hexagonale
62 1 Capot du Moteur
63 1 Garniture du Capot
64 1 Cadre d'Élévation
65 1 Fil de Mise à la Terre du Cadre
d'Élévation
66 1 Courroie du Moteur de Traction
67 1 Moteur de Traction
68 1 Fil de Mise à la Terre du Contrôleur
69 1 Cordon d'Alimentation
70 1 Réceptacle
71 1 Interrupteur
72 1 Contrôleur
73 1 Capteur Magnétique
74 1 Bride du Capteur Magnétique
75 1 Panneau Ventral
76 3 Attache-Fil
77 8 Attache de 20 cm
78 2 Attache de 38 cm
79 4 Attache Détachable
80 1 Couvercle du Montant Gauche
81 2 Embout de la Rampe
82 1 Rampe Gauche
83 1 Rampe Droite
84 1 Montant Gauche
85 1 Montant Droit
86 1 Couvercle du Montant Droit
87 1 Fil du Montant
88 1 Couvre-Base Gauche
89 2 Embout de la Base
90 4 Pied de la Base
91 1 Couvre-Base Droit
92 2 Autocollant dʼAttention
93 1 Fil dʼInclinaison
94 2 Rondelle d'Espacement du Pied de
la Base
95 1 Base
96 2 Roue
31
N°. Qté. Description N°. Qté. Description
97 1 Moteur d'Inclinaison
98 1 Bague dʼEspacement du Moteur
dʼInclinaison
9
9 1 Clé/Pince
100 2 Attache-Câble
101 1 Console
102 1 Cadre de la Console
103 1 Plateau
104 1 Logement du Module
105 2 Bride de la Console
106 1 Base de la Console
107 1 Barre Transversale
108 1 Portillon dʼAccès
109 1 Support Électronique
110 1 Filtre
1
11 1 Transformateur
112 2 Bague du Moteur
113 1 Isolateur du Moteur
114 1 Adaptateur du Cordon
d'Alimentation
115 1 Sangle du Détecteur du Torse
116 4 Vis du Module de #8 x 1/2"
*–Manuel de lʼUtilisateur
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce ma-
nuel pour commander des pièces de rechange. *Indique quʼune pièce nʼest pas illustrée.
8
51
20
21
21
34
33
34
33
28
32
32
43
43
30
45
30
30
30
39
40
36
36
36
47
45
46
36
44
41
49
48
54
39
60
55
56
56
46
58
59
61
57
18
42
10
24
23
18
18
18
18
18
18
18
19
19
20
24
30
30
30
30
28
42
8
10
10
8
6
32
SCHÉMADÉTAILLÉA—N°.duModèlePETL10810.0 R0810A
15
15
15
15
74
18
73
37
37
37
1
1
1
22
22
28
62
64
76
75
65
28
31
67
66
63
77
79
78
68
28
28
72
111
109
110
28
28
28
28
69
114
71
70
112
113
SCHÉMADÉTAILLÉB—N°.duModèlePETL10810.0 R0810A
33
90
5
90
5
90
5
96
96
8
7
11
7
11
27
35
89
89
85
95
92
92
94
90
5
94
25
26
35
35
97
98
87
10
10
8
93
87
86
83
82
81
81
80
38
38
1
1
14
14
4
4
13
13
9
9
27
35
84
3
3
11
11
88
91
34
SCHÉMADÉTAILLÉC—N°.duModèlePETL10810.0 R0810A
53
1
108
103
101
12
107
1
2
52
29
104
102
106
1
1
1
1
1
12
2
1
1
1
1
1
1
1
100
17
105
105
50
53
115
16
99
1
1
1
1
116
116
35
SCHÉMADÉTAILLÉD—N°.duModèlePETL10810.0 R0810A
Nº. de Pièce 295456 R0810A Imprimé en Chine © 2010 ICON IP, Inc.
POURCOMMANDERDESPIÈCESDERECHANGE
P
our commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous
puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
le nom de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATIONPOURLERECYCLAGE
Cetappareilélectroniquenedoitpasêtreéliminéaveclesdéchetsména-
gers.Afindepréserverlʼenvironnement,cetappareildoitêtrerecycléau
termedesaduréedevieutilecommelʼexigelaloi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de
déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les res-
sources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protec-
tion de lʼenvironnement. Si vous avez besoin de plus dʼinformations concernant
les méthodes correctes et sûres dʼélimination des déchets électroniques, contac-
tez les services dʼenlèvement des déchets de votre commune ou lʼétablissement
où vous avez acheté ce produit.
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Pro-form 900 ZLT - PETL10810 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Pro-form 900 ZLT - PETL10810 in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 2,34 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Pro-form 900 ZLT - PETL10810

Pro-form 900 ZLT - PETL10810 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 36 pagina's

Pro-form 900 ZLT - PETL10810 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 36 pagina's

Pro-form 900 ZLT - PETL10810 Gebruiksaanwijzing - English - 36 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info