553947
27
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/32
Pagina verder
Autocollant du
Numéro de Série
Nº.duModèlePETL80910.0
Nº.deSérie
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour références ulté-
rieures.
ATTENTION
Liseztouteslespcautionset
lesinstructionscontenuesdans
cemanuelavantdʼutilisercetap-
pareil.Gardezcemanuelpour
vousyréférerultérieurement.
QUESTIONS?
Si vous avez des questions ou si
des pièces sont manquantes,
veuillez nous contacter au :
(33)0810121140
dulundiaujeudi,de9h00à13h00
etde14h00à18h00,etleven-
dredide14h00à17h00
lʼexceptiondesjoursfériés)
Courriel:sav.fr@iconeurope.com
Siteinternet:
www.iconsupport.eu
MANUELDELʼUTILISATEUR
www.iconeurope.com
TABLEDESMATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
A
SSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .... ....6
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
LOCALISATION D'UN PROBLÈME ............... ..... .... ..... ..... ..... .... ..... ..... ..... .22
CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... ..26
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Ce schéma indique lʼemplacement des au-
tocollants dʼavertissement. Siunautocol-
lantestmanquantouillisible,référez-
vousàlapagedecouverturedecema-
nuelpourcommanderunnouvelauto-
collantgratuit.Placezlenouvelautocol-
lantàlʼendroitindiqué.Remarque : les
autocollants ne sont peut-être pas illustrés
à lʼéchelle.
EMPLACEMENTDESAUTOCOLLANTSDʼAVERTISSEMENT
2
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
3
1. Consultez votre médecin avant
dʼentreprendreunprogrammedʼexercice.
Cecisʼadressetoutparticulièrementauxper-
sonnesdeplusde35ansetauxpersonnes
ayantdesproblèmesdesanté.
2. Il relève de la responsabilité du propriétaire
desʼassurerquetouslesutilisateursdutapis
decoursesontsuffisammentinformésde
touteslesmisesengardeetprécautions.
3. Utilisez le tapis de course uniquement selon
lesinstructions.
4. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, à lʼabri
delʼhumiditéetdelapoussière.Nʼinstallez
pasletapisdecoursedansungarageni
dansunpatiocouvertniprèsdelʼeau.
5. Installez le tapis de course sur une surface
plane,avecaumoins2,4m(8pieds)dʼespace
àlʼarrièreet0,6m(2pieds)dechaquecôté.
Évitezdeplacerletapisdecourseàdesen-
droitsilpourraitbloquerdesbouchesde
ventilation.Afindʼéviterdʼendommagerle
plancheroulamoquette,installezunenatte
endessousdutapisdecourse.
6. Nʼutilisez pas le tapis de course dans des en-
droitsdesproduitsaérosolssontutilisés
oudansdesendroitsdelʼoxygèneestad-
ministré.
7. Toujours maintenir les enfants de moins de
12ansainsiquelesanimauxdomestiques
éloignésdutapisdecourse.
8. Le tapisdecoursenedevraitêtreutiliséque
pardespersonnespesantmoinsde135kg
(300livres)oumoin.
9. Ne jamaispermettreplusdʼunepersonneàla
foissurletapisdecourse.
10.Lorsdelʼutilisationdutapisdecourse,portez
desvêtementsdesportappropriés.Évitezde
porterdesvêtementsamplesquipourraient
sʼaccrocherdansletapisdecourse.Des
vêtementsavecsupportathlétiquesont
recommandésàlafoispourleshommeset
lesfemmes.Portez toujours des chaussures
de sport. Nʼutilisez jamais le tapis de course
pieds nus, en chaussettes uniquement ou en
sandales.
11.Lorsquevousbranchezlecordon
dʼalimentation(reportez-vousàlapage14),
branchez-leàuncircuitreliéàlaterre.Aucun
autreappareilnedevraitêtrebranchésurle
mêmecircuit.
12.Siuncordonprolongateurestnécessaire,
utilisezuniquementuncordonà3conduc-
teursdecalibre1mm²etlongde1,5mmaxi-
mum.
13.Maintenirlecordondʼalimentationéloignéde
surfaceschauffées.
14.Nejamaisbougerlacourroiemobilequandle
tapisdecourseestéteint.Nʼutilisezpasle
tapisdecoursesilecordondʼalimentationou
lapriseestendommagée,ousiletapisde
coursenefonctionnepascorrectement.
(Reportez-vousàlasectionLOCALISATION
DʼUNPROBLÉMEàlapage22,siletapisde
coursenefonctionnepascorrectement.)
15.Veuillezlireattentivementlesprocédures
dʼarrêtdʼurgenceettestercesdernières
avantdʼutiliserletapisdecourse(reportez-
vousàlasectionCOMMENTALLUMER
LʼAPPAREILàlapage16).
16.Nedémarrezjamaisletapisdecoursesivous
êtesdeboutsurlacourroiemobile.Tenez
toujourslesrampeslorsquevousutilisezle
tapisdecourse.
17.Letapisdecourseestcapabledʼatteindre
desvitessesélevées.Réglezlavitessepar
petitsincrémentsafindʼéviterdesaugmenta-
tionssoudainesdelavitesse.
AVERTISSEMENT:pourréduirelesrisquesdeblessuresgraves,liseztoutesles
précautionsimportantesetlesinstructionscontenuesdanscemanuel,ainsiquelesavertissements
setrouvantsurlʼappareil,avantdʼutiliservotretapisdecourse.ICONnepeutêtretenuresponsable
detouteblessureoutoutdégâtmatérielrésultantdirectementouindirectementdelʼutilisationdecet
a
ppareil.
PRÉCAUTIONSIMPORTANTES
4
18.Ledétecteurcardiaquenʼestpasuninstru-
m
entmédical.Denombreuxfacteurs,telsque
lesmouvementsdelʼutilisateurpendant
lʼexercice,peuventrendrelalecturedupouls
moinssûre.Ledétecteurcardiaquenʼest
q
uʼunmatérieldʼexercicevouspermettantde
déterminerlestendancesgénéralesdevotre
fréquencecardiaque.
19.Nejamaislaisserletapisdecoursesanssur-
veillancependantlefonctionnement.
Toujoursenleverlaclé,débrancherlecordon
dʼalimentationetmettrelʼinterrupteursurla
positionéteint[OFF]lorsqueletapisde
coursenʼestpasutilisé.(Reportez-vousà
lʼillustrationdelapage5pourlʼemplacement
delʼinterrupteur.)
20.Nʼessayezpasdesoulever,dʼabaisseroude
déplacerletapisdecourseavantquʼilnesoit
montécorrectement.(Reportezàlasection
ASSEMBLAGEàlapage6,puis,etàlasec-
tionCOMMENTPLIERETDÉPLACERLE
TAPISDECOURSEàlapage21.)Vousdevez
êtrecapabledesouleversansproblème20kg
(45livres)pourredresser,abaisser,oudé-
placerletapisdecourse.
21.Lorsquevouspliezoudéplacezletapisde
course,assurez-vousqueleloquetderange-
mentretientfermementlecadreenposition
derangement.
22.Nejamaisinsérerdʼobjetdansaucundesori-
f
icesdutapisdecourse.
23.Inspectezrégulièrementetserrezcorrecte-
menttouteslespiècesdutapisdecourse.
2
4.
DANGER:t
oujoursdébrancherle
c
ordondʼalimentationimmédiatementaprès
lʼutilisation,avantdenettoyerletapisde
courseetavantdʼentreprendrelesprocé-
duresdʼentretienetderéglagedécritesdans
leprésentmanuel.Nʼenlevezjamaislecapot
dumoteuràmoinsquʼunréparateuragrééne
vousdemandedelefaire.Lesprocédures
dʼentretienautresquecellesindiquéesdans
leprésentmanuelnedevraientêtreaccom-
pliesqueparunréparateuragréé.
25.Letapisdecourseestconçupourunusage
domestiqueuniquement.Évitezdelʼutiliser
dansuncadrecommercial,locatifouinstitu-
tionnel.
26.Unexcèsdʼexercicespeutentraînerdes
blessuresgravesvoireledécès.Sivousvous
sentezdéfaillirousivousressentezune
douleur,arrêtezimmédiatementlʼexerciceet
revenezaucalme.
GARDEZCESINSTRUCTIONS
5
Merci dʼavoir choisi le tapis de course révolutionnaire
P
ROFORM
®
7
00 ZLT. Le tapis de course 700 ZLT
offre une sélection impressionnante de fonctions
conçues pour rendre plus efficaces et plus agréables
vos entraînements à la maison. Lorsquʼil nʼest pas util-
i
sé, il peut être plié et occupe ainsi deux fois moins
dʼespace que les autres tapis de course.
Vousvousconseillonsdelireattentivementce
manuelavantdʼutiliserletapisdecourse.Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
p
our nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de lʼappareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et lʼemplacement de lʼautocollant
d
u numéro de série sont indiqués sur la page de cou-
verture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci-
dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
AVANTDECOMMENCER
Rampe
Montant
Plateau
Clé/Pince
Interrupteur
Courroie Mobile
Coussin de la Plateforme
Repose-pied
Boulons de Réglage
du Tendeur
Console
Détecteur Cardiaque
6
Bague d’Espacement
du Pied de la Base
(94)–2
Vis de #8 x 3/4"
(1)–10
Rondelle Étoilée
de 3/8" (11)–6
Vis Auto-perçante de
#8x1"(5)–4
Écroude3/8"
(10)–3
Rondelle Étoilée
de 5/16" (13)–2
Rondelle Étoilée
de #10 (12)–4
Vis de #8 x 1"
(53)–4
Vis de #10 x 3/4"
(2)–4
Boulon de Renforcement
de 3/8" x 1 1/2"(3)–2
Boulon de
Renforcement à Tête
Plate de 5/16" x 1"
(14)–4
Boulon de Renforcement de 3/8" x 4" (7)–4
Boulon de
Renforcement de
1/4" x 1" (9)–4
Boulon de 3/8" x 2" (8)–3
Boulon de
Renforcement de
5/16" x 1" (4)–2
ASSEMBLAGE
Lʼassemblagerequiertdeuxpersonnes.Placez le tapis de course sur une aire dégagée et retirez tous les em-
ballages. Nejetezpaslesemballagesavantdʼavoirterminélʼassemblage.Remarque : la face cachée de la
c
ourroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubri-
fiant tombe sur la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal et
n
ʼaffectera pas les performances du tapis de course. Si du lubrifiant sʼest posé sur la face visible de la courroie
mobile, essuyez la courroie avec un chiffon doux et un produit de nettoyage ménager non-abrasif.
Lʼassemblagerequiertlʼutilisationdescléshexagonalesincluses ainsiquevotrepropretournevisà
pointecruciforme ,unecléàmolette ,unepinceàbeceffilé ,etdes
ciseaux .
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous
chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES vers la fin de ce manuel. Le nombre après
les parenthèses est la quantité nécessaire à lʼassemblage. Remarque:certainespetitespiècesontpeut-être
étéassemblées.Pouréviterd'endommagerlespièces,nʼutilisezpasdʼoutilsélectriqueslorsde
lʼassemblage.Despiècesderechangesontparfoisincluses.
7
2. Avec lʼaide dʼune autre personne, inclinez
doucement le tapis de course sur le côté
gauche. Pliez partiellement le Cadre (55) afin
que le tapis de course soit plus stable ; nepliez
pasencorecomplètementleCadre.
Enlevez et débarrassez-vous des deux boulons
indiqués (B) ainsi que du support de livraison
(C).
Coupez les liens de transport attachant le Fil du
Montant (87) à la Base (95). Repérez lʼattache
en plastique située dans le trou indiqué dans la
Base, et utilisez-la pour tirer le Fil du Montant
hors du trou.
Fixez les Pieds de la Base (90) à la Base (95)
dans les emplacements indiqués à lʼaide de
deux Vis Auto-perçantes de #8 x 1" (5) et de
deux Bagues dʼEspacement des Pieds de la
Base (94).
Puis, fixez les deux autres Pieds de la Base (90)
avec uniquement deux Vis Auto-perçantes de
#8 x 1" (5).
2
95
5
55
90
90
5
5
5
90
94
90
87
Trou
94
1
. Assurez-vousquelecordondʼalimentation
estdébranché.
Enlevez lʼÉcrou de 3/8" (10), le Boulon de 3/8" x
2" (8), et le support de livraison (A) de la Base
(95). Répétezcetteétapedelʼautrecôtédu
t
apisdecourse.
Les Écrous de 3/8" (10) et les Boulons de 3/8" x
2" (8) seront utilisés lors des étapes 3 et 6 de
lʼassemblage. Vous pouvez vous débarrassez
des supports de livraison.
95
A
8
10
C
B
1
8
5. Tenez le Montant Droit (85) contre la Base (95).
VeillezànepaspincerleFilduMontant(87).
Insérez deux Boulons de Renforcement de 3/8"
x 4" (7) et un Boulon de Renforcement de 3/8" x
1 1/2" (3) avec trois Rondelles Etoilées de 3/8"
(11) dans le Montant Droit.
Serrez les Boulons de Renforcement de 3/8" x
4" (7) et le Boulon de Renforcement de 3/8" x 1
1/2" (3) jusquʼà ce que les têtes touchent le
Montant Droit (85) ; neserrezpasencore
complètementlesBoulonsdeRenforcement.
95
85
87
11
11
3
7
5
4. Repérez le Montant Droit (85), portant un auto-
collant marqué « RIght » (L ou Left indique
gauche ; R ou Right indique droite). Tenez le
Montant Droit près de la Base (95) comme in-
diqué.
Voirledessinenmédaillon.Attachez ferme-
ment lʼattache de fil du Montant Droit (85) autour
de lʼextrémité du Fil du Montant (87). Puis, tirez
lʼautre extrémité de lʼattache de fil jusquʼà ce
que le Fil du Montant traverse entièrement le
Montant Droit.
Attache
de Fil
87
85
95
87
4
Attache
de Fil
85
87
3. Fixez une Roue (96) à la Base (95) à lʼaide du
Boulon de 3/8" x 2" (8) et de lʼÉcrou de 3/8" (10)
que vous avez enlevé à lʼétape 1. Évitezde
t
ropserrerlʼÉcrou;laRouedoitpouvoir
tournerlibrement.
Enfoncez un Embout de la Base (89) dans la
Base (95).
95
8
10
3
96
89
9
7. Tenez le Montant Gauche (84) contre la Base
(95). Insérez deux Boulons de Renforcement de
3/8" x 4" (7) et un Boulon de Renforcement de
3/8" x 1 1/2" (3) avec trois Rondelles Etoilées de
3/8" (11) dans le Montant Gauche.
Serrez les Boulons de Renforcement de 3/8" x
4" (7) et le Boulon de Renforcement de 3/8" x 1
1/2" (3) jusquʼà ce que les têtes touchent le
Montant Gauche (84) ; neserrezpasencore
complètementlesBoulonsdeRenforcement.
Avec lʼaide dʼune autre personne, inclinez le
tapis de course afin que la Base (95) soit à plat
sur le sol.
84
7
95
11
11
3
7
6. Avec lʼaide dʼune autre personne, inclinez
doucement le tapis de course sur le côté droit.
Pliez partiellement le Cadre (55) afin que le
t
apis de course soit plus stable ; nepliezpas
encorecomplètementleCadre.
Enlevez et débarrassez-vous des deux boulons
indiqués (B) ainsi que du support de livraison
(C).
Fixez une Roue (96) à la Base (95) à lʼaide du
Boulon de 3/8" x 2" (8) et de lʼÉcrou de 3/8" (10)
que vous avez enlevé à lʼétape 1. Évitezde
tropserrerlʼÉcrou;laRouedoitpouvoir
tournerlibrement.
Enfoncez un Embout de la Base (89) dans la
Base (95).
6
8
55
10
95
89
96
C
B
10
8. Repérez le Couvercle Gauche de la Base (88)
ainsi que le Couvercle Droit de la Base (91).
Faites glisser le Couvercle Gauche de la Base
par-dessus le Montant Gauche (84) et le
C
ouvercle Droit de la Base par-dessus le
Montant Droit (85).
91
85
8
4
88
8
9. Faites glisser le Couvercle Droit du Montant (86)
par-dessus lʼextrémité du Montant Droit (85).
Enlevez lʼattache du support de la Rampe Droite
(83). Si nécessaire, remettez en place lʼÉcrou à
Cage de 5/16" (38) en lʼenfonçant.
Tenez la Rampe Droite (83) près du Montant
Droit (85). Insérez le Fil du Montant (87) à tra-
vers le support de la partie inférieure de la
Rampe Droite et sortez-le du trou situé dans
lʼextrémité de la Rampe Droite.
Fixez la Rampe Droite (83) au Montant Droit
(85) à lʼaide de deux Boulons de Renforcement
à Tête Plate de 5/16" x 1" (14), dʼun Boulon de
Renforcement de 5/16" x 1" (4) et dʼune
Rondelle Étoilée de 5/16" (13) comme indiqué.
NeserrezpasencorelesBoulonsde
Renforcement.
Répétez cette étape sur le côté gauche du tapis
de course. Remarque:ilnʼyapasdefildans
leMontantGauche.
38
83
Support
14
4
13
86
85
87
9
10. Placez lʼassemblage de la console face vers le
sol sur une surface tendre afin dʼéviter de le
rayer. Enlevez les deux Vis de #8 x 3/4" (1).
Soulevez la Barre Transversale (107).
10
107
Assemblage
de la Console
1
11
12. Serrez fermement les deux Boulons de
Renforcement de 5/16" x 1" (4) ainsi que les
quatre Boulons de Renforcement à Tête Plate
de 5/16" x 1" (14) (un seul côté est illustré).
Avec lʼaide dʼune autre personne, tenez
lʼassemblage de la console près de la Rampe
Droite (83) et de la Rampe Gauche (non illus-
trée).
Branchez le Fil du Montant (87) au fil de la con-
sole. Voirledessinenmédaillon.Lescon-
necteursdevraientglisserensemblefacile-
mentetsemettreenplaceavecunbruitsec.
Dans le cas contraire, tournez lʼun des con-
necteurs et essayez à nouveau. SIVOUSNE
BRANCHEZPASLESCONNECTEURSCOR-
RECTEMENT,LACONSOLERISQUEDE
SʼENDOMMAGERLORSDELAMISESOUS
TENSION.Enlevez le attache de fil du Fil du
Montant.
Branchez le fil de terre du bloc console au Fil de
Terre de la Console (52).
Assemblage de
la Console
12
Fil de la
Console
Attache
de Fil
Fil de Terre
83
87
4
52
87
Fil de la
Console
11. IMPORTANT:pouréviterdʼendommagerla
BarreTransversale(107),nʼutilisezpas
dʼoutilsélectriquesetévitezdetropserrer
lesVisde#10x3/4"(2).
Orientez la Barre Transversale (107) comme in-
diqué. Fixez la Barre Transversale aux Rampes
(82, 83) à lʼaide de quatre Vis de #10 x 3/4" (2)
e
t de quatre Rondelles Étoilées de #10 (12) ; ne
serrezpaslesVispourlemoment.
Insérez le Cadre de la Console (102) à
lʼintérieur des Rampes (82, 83). Fixez le Cadre
de la Console à lʼaide de quatre Boulons de
Renforcement de 1/4" x 1" (9) ; neserrezpas
lesBoulonsdeRenforcementtoutdesuite.
VeillezànepaspincerleFilduMontant(87).
SerrezuneVisde#10x3/4"(2)àchaqueex-
trémitédelaBarreTransversale(107);
évitezdetropserrerlesVis.Puis, serrez
lʼautre Vis de #10 x 3/4" (2) à chaque extrémité
de la Barre Transversale.
Serrez les quatre Boulons de Renforcement de
1/4" x 1" (9).
11
107
12
9
2
83
102
8
2
87
9
12
2
P
remier
Premier
14
14. Tenez le Couvercle du Montant Droit (86) contre
le bloc console. Alignez les trous du Couvercle
du Montant Droit avec les trous du Montant
Droit (85). Fixez le Couvercle du Montant Droit à
lʼaide de deux Vis de #8 x 3/4" (1).
Fixez le Couvercle du Montant Gauche (80) au
Montant Gauche (84) de la même manière.
Voirlesétapes5et7.Serrez les quatre
Boulons de Renforcement de 3/8" x 4" (7) ainsi
que les deux Boulons de Renforcement de 3/8"
x 1 1/2" (3).
14
85
84
1
1
Assemblage
de la Console
86
80
13. Placez lʼassemblage de la console sur les
Rampes Gauche et Droit (82, 83). Veillezàne
paspincerlesfils.Insérez lʼexcédent du Fil du
Montant (87) à lʼintérieur de la Rampe Droite.
Fixez lʼassemblage de la console à la Barre
Transversale (107) à lʼaide de six Vis de #8 x
3/4" (1). Démarrezlevissagedetouslessix
V
isavantdelesserrerfermement.
Fixez les deux Pinces de la Console (105) au
bloc console à lʼaide de quatre Vis de #8 x 1"
(53).
13
83
105
53
87
1
1
1
Assemblage de la Console
82
107
15. Soulevez le Cadre (55) jusquʼà la position in-
diquée. Demandezàuneautrepersonnede
tenirleCadrejusquʼàlafindecetteétape.
Orientez le Loquet de Rangement (51) de sorte
que le grand cylindre et le Bouton du Loquet
soient orientés comme indiqué.
Fixez le Support du Loquet (6) et le Loquet de
Rangement (51) à la Base (95) à lʼaide de deux
Boulons de 3/8" x 2" (8) et de deux Écrous de
3/8" (10).
Fixez lʼextrémité supérieure du Loquet de
Rangement (51) au support du Cadre (55) à
lʼaide dʼun Boulon de 3/8" x 2" (8) et dʼun Écrou
de 3/8" (10). Remarque : il se peut quʼil soit
nécessaire de déplacer le Cadre vers lʼavant et
vers lʼarrière afin dʼaligner le Loquet de
Rangement avec le support.
Abaissez le Cadre (55). (Reportez-vous à la
section COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE
COURSE POUR LʼUTILISER à la page 21.)
15
51
95
10
Grand
Cylindre
8
55
10
6
8
Bouton du
Loquet
12
13
Sivousavezachetéledétecteurcardiaquedutorseenoption(voirpage20),suivezlesétapesci-
dessouspourinstallerlerécepteurinclusavecledétecteurcardiaquedutorse.
1.Assurez-vousquelecordondʼalimentation
estdébranché.Enlevez les onze Vis de #8 x
3/4" (1) et les quatre Vis de #8 x 1/2" (16) de
lʼarrière de la Base de la Console (106).
2. Soulevez doucement lʼassemblage de la con-
sole hors de la Base de la Console (106).
Veillezànepastirersurlefildelaconsole
(A).Localisez le Fil Court (B) situé à lʼarrière du
bloc console. Branchez le fil du Récepteur (C)
au Fil Court.
Voirledessinenmédaillon.Enlevez le sup-
port papier du patin situé dans le bas du
Récepteur (C). Puis,tenezlerécepteurafin
quelʼantennesoitorientéecommeindiqué.
Enfoncez le Récepteur (C) dans lʼarrière du bloc
console dans l'emplacement indiqué.
.
3. Voirlʼétape1.Fixez à nouveau le bloc console.
Assurez-vousquʼaucunfilnʼestpincé.
Débarrassez-vous des autres fils inclus avec le
récepteur.
1
1
1
106
16
1
1
2
Assemblage de la Console
B
A
Antenne
Patin
C
C
106
B
16. Assurez-vousquetouteslespiècessontcorrectementserréesavantdʼutiliserletapisdecourse.Sʼil
y a des feuilles de plastique sur les autocollants du tapis de course, enlevez-les. Afin de protéger le plancher
ou la moquette, installez une natte sous le tapis de course. Remarque : il se peut que des visseries supplé-
m
entaires soient incluses. Rangez dans un endroit sûr les clés hexagonales fournies ; une des clés hexago-
nales est utilisée pour régler la courroie mobile (reportez-vous aux pages 23 et 24).
1
1
16
16
14
L
ACOURROIEMOBILEPRÉ-LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile
recouverte dʼun lubrifiant de haute performance. IM-
P
ORTANT:nʼappliquezjamaisdesiliconeen
sprayoutouteautresubstancesurlacourroiemo-
bileoulaplate-formedemarche.Detellessub-
stancespeuventdétériorerlacourroiemobileet
entraineruneusureextrême.
COMMENTBRANCHERLECORDON
DʼALIMENTATION
Cetappareildoitêtrebranchéàlaterre.Si un mau-
vais fonctionnement ou une panne survenait, la mise à
la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé dʼun cordon
dʼalimentation avec un conducteur de terre et une
prise de terre. IMPORTANT:silecordon
dʼalimentationestendommagé,ildoitêtrerem-
placéparuncordonrecommandéparlefabricant.
S
uivezlesétapesci-dessouspourbrancherlecor-
dondʼalimentation.
1. Branchez la partie indiquée du cordon
d
ʼalimentation dans la prise sur le tapis de course.
2. Branchez le cordon dʼalimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
DANGER:unmauvaisbranche-
mentduconducteurdemiseàlaterreaug-
mentelesrisquesdechocsélectriques.
Vérifiezauprèsdʼunélectricienqualifiéou
dʼunréparateursivousavezdesdoutessur
lamiseàlaterredevotreappareil.Nemodi-
fiezpaslapriseincluseaveclʼappareil:si
ellenerentrepasdanslaprisemurale,faites
installerunepriseconformeparunélec-
tricienqualifié.
FONCTIONNEMENTETRÉGLAGES
Prise sur le Tapis de Course
Cordon dʼAlimentation
Prise Murale
15
COLLERLʼAUTOCOLLANTDʼAVERTISSEMENT
Localisez les messages dʼavertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en dʼautres
langues se trouvent sur la feuille des autocollants in-
cluse. Collez lʼautocollant dʼavertissement en français
sur la console.
CARACTÉRISTIQUESDELACONSOLE
La console du tapis de course offre tout un choix de
fonctions conçues pour rendre vos entraînements plus
efficaces et plus agréables. Quand le mode manuel de
la console est sélectionné, il est alors possible de
modifier la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course au
simple toucher dʼun bouton. Au fur et à mesure que
vous pratiquez vos exercices, la console affiche en
continu des informations concernant vos exercices.
Vous pouvez même mesurer votre fréquence car-
diaque en utilisant soit le détecteur cardiaque de la
poignée soit le détecteur pouls du torse en option (re-
portez-vous à la page 20, pour des informations sur le
détecteur cardiaque du torse en option).
La console comporte douze entraînements de perte
rapide de calories. Chaque entraînement contrôle au-
tomatiquement la vitesse et lʼinclinaison du tapis de
course tout en vous apportant des informations utiles
pour une séance dʼexercice efficace.
La console possède également le système
dʼentraînement interactif iFit. Le système iFit accepte
des cartes iFit comportant des entraînements qui vous
permettent dʼatteindre vos objectifs spécifiques de fit-
ness. Par exemple, perdez quelques kilos indésirables
à lʼaide de l'entraînement pour la Perte de Poids en 8
semaines. Des entraînements iFit contrôlent automa-
tiquement le tapis de course. Les cartes iFit sont ven-
dues séparément. PouracheterdescartesiFit,allez
surlesiteInternetwww.iFit.comouappelezau
numérodetéléphoneindiquésurlapagedecou-
verturedecemanuel.LescartesiFitsontégale-
mentdisponiblesdansdesmagasinsspécialisés.
Que vous sélectionniez le mode manuel ou un en-
traînement, vous pourrez écouter votre musique
dʼentraînement préférée ou vos livres audio grâce au
système audio stéréo premium de la console.
Pourallumerlʼappareil,reportez-vous à la page 16.
Pourutiliserlemodemanuel,reportez-vous à la
page 16. Pourutiliserunentraînementdeperte
rapidedecalories,reportez-vous à la page 18. Pour
utiliserunecarteiFit,reportez-vous à la page 19.
Pourutiliserlemodedʼinformation,reportez-vous à
la page 20. Pourutiliserlesystèmeaudiostéréo,
reportez-vous à la page 20.
SCHÉMADELACONSOLE
16
COMMENTALLUMERLʼAPPAREIL
IMPORTANT:siletapisdecourseaétéexposéà
d
estempératuresfroides,laissez-lereveniràla
températureambianteavantdelemettresousten-
s
ion.Autrement,vousrisquezd'endommagerles
écransdelaconsoleoudʼautrescomposantsélec-
triques.
Branchez le cordon
dʼalimentation (reportez-
vous à la page 14). Puis,
repérez lʼinterrupteur situé
sur le cadre du tapis de
course près du cordon
dʼalimentation. Assurez-
vous que lʼinterrupteur se trouve sur la position initiali-
sation.
IMPORTANT:laconsolecomporteunmode
dʼaffichage
«Démo»quelʼonutiliselorsqueletapisdecourse
estexposédansuneboutique.Silesécrans
sʼallumentimmédiatementaprèsavoirbranchéle
cordondʼalimentationetplacélʼinterrupteur
dʼalimentationenpositionréarmement,alorsle
tapisdecourseestcertainementenmodedémo.
Pourdésactiverdemode«Démo»,maintenezen-
foncéelatoucheArrêt[STOP]pendantquelques
secondes.Silesécransdemeurentallumés,re-
portez-vousàlasectionLEMODE
DʼINFORMATIONàlapage20pourdésactiverle
modedémo.
Puis, tenez-vous de-
bout sur les repose-
pieds du tapis de
course. Localisez la
pince attachée à la clé
et glissez la pince sur
votre ceinture. Puis,
insérez la clé dans la
console. Après
quelques minutes, les
écrans sʼallumeront.
IMPORTANT:lorsdʼunesituationdʼurgence,laclé
pourraêtreenlevéedelaconsole,entraînantle
ralentissementetlʼarrêtdelacourroiemobile.
Testezlapinceenfaisantdoucementquelquespas
enarrière,silaclénʼestpasenlevéedelaconsole,
ajustezlapositiondelapince.
IMPORTANT:sʼilyadesfeuillesdeplastiquesur
laconsole,enlevez-les.Pouréviterdʼendommager
laplateformedemarche,portezdeschaussuresde
sportlorsdelʼutilisationdutapisdecourse.Lors
delapremièreutilisationdutapisdecourse,véri-
fiezlʼalignementdelacourroiemobile,etcentrez-
lasinécessaire(reportez-vousàlapage24).
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la dis-
tance soit en miles soit en kilomètres. Pour voir quelle
unité de mesure est sélectionnée, ou pour changer
d
ʼunité de mesure, reportez-vous à la section LE
MODE DʼINFORMATION à la page 20. Remarque :
p
ar souci de simplicité, toutes les instructions dans
cette section font référence à des kilomètres.
COMMENTUTILISERLEMODEMANUEL
1. Insérezlaclédanslaconsole.
Reportez-vous à la section COMMENT ALLUMER
LʼAPPAREIL sur la gauche.
2. Sélectionnezlemodemanuel.
Au moment
de lʼinsertion
de la clé, le
mode
manuel est
automatique-
ment sélec-
tionné. Si vous avez sélectionné un entraînement,
appuyez plusieurs fois sur nʼimporte quelle touche
jusquʼà ce quʼune piste apparaisse à lʼécran.
3. Lancezlacourroiemobile.
Pour lancer la courroie mobile, appuyez sur la
touche Démarrage [GO] la touche dʼaugmentation
de Vitesse [SPEED], ou sur lʼune des touches
numérotées de Vitesse Rapide [QUICK SPEED].
Quand vous appuyez sur la touche Démarrage ou
sur la touche dʼaugmentation de Vitesse, la cour-
roie mobile se met à tourner à 2 Km/H. Au fur et à
mesure que vous pratiquez vos exercices,
changez la vitesse de la courroie mobile en ap-
puyant sur les touches dʼaugmentation et de
diminution de Vitesse. Chaque fois que vous ap-
puyez sur lʼune des touches, la vitesse change de
0,1 Km/H ; si vous maintenez enfoncée la touche,
la vitesse change par incrément de 0,5 Km/H.
Si vous appuyez sur lʼune des touches numérotées
de Vitesse Rapide, la courroie mobile change
graduellement sa vitesse jusquʼà atteindre la
vitesse sélectionnée.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP]. La durée se met à clignoter à
lʼécran. Pour redémarrer la courroie mobile, ap-
puyez sur la touche Démarrage, la touche
dʼaugmentation de Vitesse, ou sur lʼune des
touches numérotées de Vitesse Rapide.
Piste
Initialisation
Clé
Pince
17
4. Changez à volonté lʼinclinaison du tapis de
course.
P
our modifier lʼinclinaison du tapis de course, ap-
puyez sur les touches dʼaugmentation ou de
d
iminution de Inclinaison [INCLINE], ou sur lʼune
des touches numérotées de Inclinaison rapide
[QUICK INCLINE]. Chaque fois que vous appuyez
sur lʼune des touches Inclinaison, lʼinclinaison
sʼajuste graduellement au réglage dʼinclinaison
sélectionné.
5. Suivez votre progression sur les écrans.
Lorsque le
mode
manuel est
sélectionné,
la moitié
supérieure
de lʼécran affiche une piste correspondant à 400
mètres. A mesure que vous marchez ou courrez,
des indicateurs apparaissent successivement au-
tour de la piste jusquʼà ce que la totalité de la piste
apparaisse. La piste disparaît alors et les indica-
teurs recommencent à apparaître successivement.
La moitié supérieure de lʼécran peut également af-
ficher le temps écoulé, la distance que vous avez
parcourue en marchant ou en courant, la vitesse
de la courroie mobile, la quantité approximative de
calories que vous avez brûlées, votre cadence en
minutes par kilomètre, et lʼinclinaison du tapis de
course. Appuyez plusieurs fois sur la touche
Affichage [DISPLAY] jusquʼà ce que les informa-
tions concernant lʼentraînement de votre choix ap-
paraissent.
Le coin inférieur
gauche de lʼécran af-
fiche le temps écoulé,
la distance que vous
avez parcourue en
marchant ou en
courant, ainsi que le niveau dʼinclinaison du tapis
de course. Remarque : lorsquʼun entraînement de
perte rapide de calories est sélectionné, lʼécran in-
dique le temps restant de lʼentraînement au lieu du
temps écoulé.
Le côté inférieur droit
de lʼécran affiche la
quantité approximative
de calories que vos
avez brûlée, la vitesse
de la courroie mobile et
votre vitesse en minutes par mile. Le côté droit de
l'écran affiche également votre fréquence car-
diaque quand vous utilisez le détecteur cardiaque
de la poignée ou le détecteur cardiaque du torse
en option.
P
our réinitialiser lʼécran, appuyez sur la touche
Arrêt, enlevez la clé et ré-introduisez-la.
6. Mesurez votre fréquence cardiaque, le cas
échéant.
Remarque:sivousutilisezenmêmetempsle
détecteurcardiaquedelapoignéeetledé-
tecteurcardiaquedutorseenoption,alorsla
consolenʼafficherapasvotrerythmecardiaque
avecprécision.Reportez-vous à la page 20 pour
des informations concernant le détecteur car-
diaque du torse en option.
Avant dʼutiliser le
détecteur car-
diaque de la
poignée, enlevez
les feuilles de
plastique sur les
plaques mé-
talliques. Et as-
surez-vous
également que
vos mains sont propres.
Pour mesurer votre fréquence cardiaque, tenez-
vousdeboutsurlesrepose-piedset placez les
mains sur les plaques métalliques—évitezde
bougerlesmains.Une fois que votre pouls a été
détecté, un symbole en forme de cœur commence
à clignoter à chaque battement de votre cœur, un
ou deux tirets apparaissent et votre fréquence car-
diaque est ensuite affichée. Pourunelectureplus
précisedevotrefréquencecardiaque,contin-
uezàtenirlesplaquesmétalliquespendantau
moins15secondes.
7. Après avoir terminé vos exercices, enlevez la
clédelaconsole.
Quittez les repose-pieds, appuyez sur la touche
Arrêt, et réglezlʼinclinaisondutapisdecourse
surleréglageleplusbas.Lʼinclinaisondoit
êtrerégléesurleréglageleplusbassinon
vousrisquezdʼendommagerletapisdecourse
lorsquevouslepliezenpositionderangement.
Puis, enlevez la clé de la console et rangez-la en
lieu sûr.
Lorsque vous avez fini dʼutiliser le tapis de course,
placez lʼinterrupteur d'alimentation sur la position
arrêt puis débranchez le cordon dʼalimentation. IM-
PORTANT:autrement,lescomposantsélec-
triquesdutapisdecourserisquentdesʼuser
prématurément.
Plaques
Métalliques
18
COMMENTUTILISERUNENTRAÎNEMENTDE
PERTERAPIDEDECALORIES
1
. Insérezlacdanslaconsole.
R
eportez-vous à la section COMMENT ALLUMER
LʼAPPAREIL à la page16.
2. Sélectionnezundesentraînementsdeperte
rapidedecalories.
Pour sélectionner undes douze entraînementsde
perte rapide de calories, appuyez sur lʼunedes
touches de Entraînements de perte rapide decalo-
ries [QUICK CALORIE BURN WORKOUTS].
Chaque fois
quʼun en-
traînement
de perte
rapide de
caloriesest
sélectionné,
la duréeet
le nom de
lʼentraînement apparaissent à lʼécran. En outre, le
réglage de la vitesse maximale ainsi que leréglage
de lʼinclinaison maximale de lʼentraînementcligno-
tent à lʼécran pendant quelquessecondes etun
profil des réglages de la vitesse de lʼentraînement
défile àtravers lʼécran. Si leprofil nʼapparaît pas,
appuyez plusieurs fois sur la touche Affichage
[DISPLAY].
3. Lancezlacourroiemobile.
Pour démarrer lʼentraînement, appuyez sur la
touche Démarrage [GO] ou sur latouche
dʼaugmentation de Vitesse [SPEED]. Quelquesin-
stants après avoir appuyé sur latouche, letapis de
course serègle automatiquementsur les premiers
réglagesde vitesse et dʼinclinaison pour
lʼentraînement. Tenez les rampeset commencez à
marcher.
Chaque entraînementest divisé en segments
dʼune minute. Un réglage de la vitesse et un
réglage de lʼinclinaison sont programmés pour
chaque segment. Remarque : le même réglagede
la vitesse et/ou le même réglagede lʼinclinaison
peuvent être programmés pour dessegments con-
sécutifs.
Le profilaffichera votre progression durant
lʼentraînement. Le segment clignotant du profil
représente le segment en cours de lʼentraînement.
La hauteur
du segment
clignotant in-
d
ique le
réglage de la
v
itesse du
segment en
cours. Ala fin de chaque segment, une sériede
tonalitésse fait entendre. Si un réglage différent de
la vitesse et/ou de lʼinclinaison est programmé pour
le prochain segment de lʼentraînement, le nouveau
réglage de la vitesseet/ou de lʼinclinaisonse met à
clignoteràlʼécran pour vous enavertir. Letapis de
course serègle alorsautomatiquement sur le
réglage de la vitesseet/ou dʼinclinaison pour le
prochainsegment.
Lʼentraînement continuera de cette façon jusquʼà
ce que ledernier segment du profil clignoteà
lʼécran et jusquʼà lafin de celui-ci. La courroie mo-
bile ralentira alorsjusquʼà lʼarrêt.
Si le réglage de la vitesse ou de lʼinclinaison pour
le segment en cours est trop élevé ou tropfaible,
vous pouvez annuler manuellementcelui-ci enap-
puyant sur les touches de Vitesse et de Inclinaison
[INCLINE];cependant,lorsquelesegmenten
coursdelʼentraînementprendfin,letapisde
courseajusteautomatiquementauxréglages
delavitesseetdelʼinclinaisonduprochain
segment.
Pour arrêter lʼentraînement à nʼimporte quel mo-
ment, appuyez sur latouche Arrêt [STOP]. Pour
redémarrer lʼentraînement, appuyez sur la touche
Démarrageou sur la touche dʼaugmentation de
Vitesse.La courroiemobile se met alors à tourner
à 2 Km/H.Une fois que le prochain segment de
lʼentraînement commence, le tapis de coursese
règle automatiquement sur les réglages de la
vitesse et dʼinclinaison pour cesegment.
4. Suivezvotreprogressionsurlesécrans.
Reportez-vous à lʼétape 5 à la page 17.
5. Mesurezvotrefréquencecardiaque,lecas
échéant.
Reportez-vous à lʼétape 6 à la page 17.
6. Aprèsavoirterminévosexercices,enlevezla
clédelaconsole.
Reportez-vous à lʼétape 7 à la page 17.
Segment en Cours
19
COMMENTUTILISERUNENTRAÎNEMENTIFIT
Pour acheter des cartes iFit, allez sur le site Internet
w
ww.iFit.com ou appelez au numéro de téléphone in-
diqué sur la page de couverture de ce manuel. Les
c
artes iFit sont également disponibles dans des maga-
sins spécialisés.
1. Insérezlaclédanslaconsole.
Reportez-vous à la section COMMENT ALLUMER
LʼAPPAREIL à la page 16.
2. Insérez une carte iFit puis sélectionnez un en-
traînement.
Pour utiliser un entraînement iFit, insérez une carte
iFit dans la fente iFit ; assurez-vous que les
plaques métalliques de la carte iFit sont orientées
vers le bas et sont bien introduites dans la fente
iFit. Lorsque la carte iFit est insérée correctement,
le logo iFit sʼallume.
Puis, sélectionnez un entraînement iFit en ap-
puyant sur les touches dʼaugmentation et de
diminution iFit situées près de la fente iFit. Après
avoir sélectionné un entraînement iFit, la durée et
le nom de lʼentraînement apparaissent à lʼécran.
En outre, le réglage de la vitesse maximale ainsi
que le réglage de lʼinclinaison maximale de
lʼentraînement clignotent à lʼécran pendant
quelques secondes et un profil des réglages de la
vitesse de lʼentraînement défile à travers lʼécran. Si
le profil nʼapparaît pas, appuyez plusieurs fois sur
la touche Affichage [DISPLAY].
Chaque entraînement iFit est divisé en plusieurs
segments dʼune minute. Un réglage de la vitesse
et un réglage de lʼinclinaison sont programmés
pour chaque segment. Remarque : Le même
réglage de la vitesse et/ou le même réglage de
lʼinclinaison peuvent être programmés pour
plusieurs segments consécutifs.
3. Lancezlacourroiemobile.
Pour démarrer lʼentraînement, appuyez sur la
t
ouche Démarrage [GO] ou sur la touche
dʼaugmentation de Vitesse [VITESSE]. Quelques
i
nstants après avoir appuyé sur la touche, le tapis
de course se règle automatiquement sur les pre-
miers réglages de vitesse et dʼinclinaison pour
lʼentraînement. Tenez les rampes et commencez à
marcher.
La voix dʼun entraîneur personnel vous guidera
tout au long de lʼentraînement. Vous pouvez sélec-
tionner un réglage audio pour votre entraîneur per-
sonnel (reportez-vous à la section LE MODE
DʼINFORMATION à la page 20).
Si le réglage de la vitesse ou de lʼinclinaison pour
le segment en cours est trop élevé ou trop faible,
vous pouvez annuler manuellement celui-ci en ap-
puyant sur les touches de Vitesse ou Inclinaison
[INCLINE] ; cependant,lorsquelenouveauseg-
mentdelʼentraînementdémarre,letapisde
coursesʼajusteautomatiquementauxréglages
delavitesseetdelʼinclinaisondecesegment.
Pour arrêter lʼentraînement à nʼimporte quel mo-
ment, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour
redémarrer lʼentraînement, appuyez sur la touche
Démarrage ou sur la touche dʼaugmentation de
Vitesse. La courroie mobile se met alors à tourner.
Dès que le prochain segment de lʼentraînement
débutera, le tapis de course se règlera automa-
tiquement sur les réglages de la vitesse et
dʼinclinaison pour ce segment.
4. Suivezvotreprogressionsurlesécrans.
Reportez-vous à lʼétape 5 à la page 17.
5. Mesurez votre fréquence cardiaque, le cas
échéant.
Reportez-vous à lʼétape 6 à la page 17.
6. Après avoir terminé vos exercices, enlevez la
clédelaconsole.
Reportez-vous à lʼétape 7 à la page 17.
ATTENTION:lorsquevousnʼutilisezpasles
cartesiFit,retirez-lestoujoursdelafente.
Carte iFit
Logo iFit
Fente iFit
20
LEMODEDʼINFORMATION
La console comporte un mode dʼinformation vous per-
m
ettant de vous tenir au courant des informations
dʼutilisation du tapis de course et dʼajuster les réglages
d
e la console.
Pour sélectionner de mode Informations, maintenez
enfoncée la touche Arrêt [STOP], introduisez la clé
dans la console, puis relâchez la touche Arrêt. Quand
le mode Informations est sélectionné, les informations
suivantes apparaissent à lʼécran :
Le coin inférieur
gauche de
lʼécran indique
le nombre total
dʼheures de
fonctionnement
du tapis de
course. Le coin
inférieur droit de
lʼécran indique le nombre total de miles ou de kilo-
mètres parcourus par la courroie mobile.
Un E pour les miles anglais ou un M pour les kilo-
mètres sʼaffichera à lʼécran. Pour changer lʼunité de
mesure, appuyez sur la touche dʼaugmentation de
Vitesse [SPEED].
Laconsole comporteunmode dʼaffichage «Démo»
quelʼonutilise lorsqueletapis de courseestexposé
dans uneboutique.Lorsquelemode«Démo»estac-
tivé,laconsole fonctionne normalement quand vous
branchezlecordondʼalimentation électrique, placez
lʼinterrupteurdʼalimentationen positionréarmement, et
insérez la cdanslaconsole.Néanmoins, lorsquevous
enlevez la clé,lesécransdemeurentallumés,bien que
lestouchesne fonctionnentpas.Si le mode« Démo»
estactivé,un «D» sʼaffichedans le coininférieurdroit
delʼécran pendantla sélectiondumode Informations.
Pour activerou désactiverle mode« Démo », appuyez
surla touchedediminution de Vitesse.
Vous pouvez sélectionner un réglage audio pour votre
entraîneur personnel, si vous lesouhaitez.Lorsque
vous utilisez la Carte iFit, unentraîneur personnel vous
fournit des informations utilespour vos entraînements.
Pour activer ou désactiver la voix de lʼentraîneur per-
sonnel, appuyez sur la touche dediminutionde
Inclinaison [INCLINE]. Le mot ON (activer) ou le mot
OFF (désactiver) sʼaffichera à lʼécran.
Le niveau du volume sʼaffichera dans le coin supérieur
droit de lʼécran. Pour régler le niveau du volume, ap-
puyez sur la touche dʼaugmentation de Inclinaison.
Pour quitter le mode dʼinformations, enlevez la clé de
la console.
COMMENTUTILISERLESYSTÈMEAUDIO
STÉRÉO
P
our écouter de la musique ou des livres audio à tra-
vers les haut-parleurs stéréo de la console, vous
d
evez brancher votre lecteur MP3, lecteur CD, ou tout
autre lecteur audio personnel à la console avec le jack
audio.
Pour utiliser la prise jack audio, localisez le câble
audio, et branchez-le dans la prise jack audio. Puis,
branchez le câble audio à une prise jack de votre
lecteur MP3, lecteur CD, ou tout autre lecteur audio
personnel. Assurez-vousquelecâbleaudioesten-
tièrementinséré.
Ensuite, appuyez sur la
touche Lecture [PLAY]
de votre lecteur MP3,
lecteur CD ou tout autre
lecteur audio personnel.
Réglez le volume de
votre lecteur audio per-
sonnel ou appuyez sur
les touches dʼaugmentation et de diminution de
Volume [VOL] de la console. Remarque : sʼil est im-
possible dʼaugmenter le volume, assurez-vous que le
volume n'est pas réglé sur 0 (reportez-vous à la sec-
tion LE MODE DʼINFORMATION sur cette page).
Si vous utilisez un lecteur CD et que le son saute,
placez alors le lecteur sur le sol ou sur une autre sur-
face plane au lieu de le mettre sur la console.
LEDÉTECTEURCARDIAQUEDUTORSEENOP-
TION
Un détecteur cardiaque du torse en option permet un
contrôle mains libres de votre fréquence cardiaque
pendant vos entraînements. Pouracheterledé-
tecteurcardiaquedutorseenoption,appelezle
numérodetéléphoneindiquésurlapagedecou-
verturedecemanuel.
Diminution du Volume
Augmentation du Volume
COMMENTPLIERLETAPISDECOURSE
Pouréviterdʼendommagerletapisdecourse,ré-
g
lezlʼinclinaisonsurlapositionlaplusbasse
avantdeleplier.Puis,enlevezlacléetdébranchez
l
ecordondʼalimentation.ATTENTION:vousdevez
êtrecapabledesouleversansrisque20kg(45
livres)pourredresser,abaisser,oudéplacerle
tapisdecourse.
1. Tenez fermement le cadre métallique à lʼendroit in-
diqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION:ne
tenezpaslecadreparlesrepose-piedsenplas-
tique.Pliezlesjambesetgardezledosdroit.
2. Soulevez le cadre jusquʼà ce que le bouton du lo-
quet se verrouille en position de rangement. AT-
TENTION:assurez-vousqueleboutondulo-
quetseverrouille.
A fin de protéger le plancher ou la moquette, in-
stallez une natte sous le tapis de course. Évitez
dʼexposer le tapis de course directement à la lu-
mière du soleil. Évitez de laisser le tapis de course
en position de rangement sous des températures
supérieures à 30° C (85º F).
COMMENTDÉPLACERLETAPISDECOURSE
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme
d
écrit à gauche. ATTENTION:assurez-vousquele
boutonduloquetestbienverrouilléenpositionde
r
angement.Ledéplacementdutapisdecourse
peutnécessiterdeuxpersonnes.
1. Tenez le cadre et une des rampes, puis placez un
pied contre une roue.
2. Tirez en arrière sur la rampe jusquʼà ce que le
tapis de course commence à rouler sur les roues,
puis déplacez-le doucement jusqu'à l'endroit
désiré. ATTENTION:évitezdedéplacerletapis
decoursesanslʼavoirinclinéverslʼarrière,
évitezdetirersurlecadre,etévitezdedéplacer
letapisdecoursesurunesurfaceirrégulière.
3. Placez un pied contre une des roues, puis abais-
sez doucement le tapis de course.
COMMENTABAISSERLETAPISDECOURSE
POURLʼUTILISER
1. Voirdessin2.Tenez lʼextrémité supérieure du
cadre du tapis de course avec la main droite. Tirez
le bouton du loquet vers la gauche ; si nécessaire,
poussez légèrement le cadre vers lʼavant. Faites
pivoter le cadre vers le bas de quelques cen-
timètres, puis relâchez le bouton du loquet.
2. Reportez-vousaudessin1situéàgauche.
Tenezfermement le cadre métallique à deux mains,
puisabaissez-lejusquʼau sol. ATTENTION:ne
tenezpaslecadreparlesrepose-piedsenplas-
tique,etévitezdelaissertomberlecadre.Pliez
lesjambesetgardezledosdroit.
COMMENTPLIERETDÉPLACERLETAPISDECOURSE
Rampe
Cadre
Roue
Cadre
1
1
Bouton du
Loquet
2
Cadre
21
22
LOCALISATIONDʼUNPROBLÈME
L
aplupartdesproblèmesrencontrésavecletapisdecoursepeuventêtrerésolusensuivantlesétapesci-
dessous.Trouvezlesymptômequisʼappliqueàvotresituationpuissuivezlesétapescorrespondantes.Si
uneassistancesupplémentaireestnécessaire,référez-vousàlapagedecouverturedecemanuel.
PROBLÈME: letapisdecoursenesʼallumepas
SOLUTION: a. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché dans une prise murale correctement
reliée à la terre (voir page 14). Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez uniquement un fil
à 3 conducteurs de 1 mm
2
(taille 14) dont la longueur ne dépasse pas 1,5 m (5 pieds).
b. Après avoir branché le cordon dʼalimentation, assurez-vous que la clé est bien enfoncée
dans la console.
c. Vérifiez lʼinterrupteur sur le cadre du tapis de
course, près du cordon dʼalimentation. Si
lʼinterrupteur dépasse de son socle, comme
illustré, le coupe-circuit sʼest déclenché. Pour
remettre lʼinterrupteur en marche, attendez cinq
minutes puis appuyez sur lʼinterrupteur.
PROBLÈME: letapisdecoursesʼéteintdurantlʼutilisation
SOLUTION: a. Vérifiez lʼinterrupteur (voir le schéma ci-dessus). Si lʼinterrupteur sʼest déclenché, attendez
cinq minutes puis appuyez sur lʼinterrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché. Si le cordon dʼalimentation est bran-
ché, débranchez-le, attendez cinq minutes puis rebranchez-le.
c. Retirez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce
manuel.
PROBLÈME: lesaffichagesdelaconsolerestentallumésquandvousretirezlaclédelaconsole
SOLUTION: a. La console est équipée dʼun mode « démo », conçu pour être utilisé quand le tapis de course
est exposé en magasin. Si les affichages restent allumés quand vous retirez la clé de la
console, le mode « démo » est probablement allumé. Pour éteindre le mode « démo », ap-
puyez sur la touche Arrêt [STOP] pendant quelques secondes. Si les affichages sont tou-
jours allumés, référez-vous à la section LE MODE DʼINFORMATION à la page 20 pour
éteindre le mode « démo ».
PROBLÈME: lesécransdelaconsolenefonctionnentpascorrectement
SOLUTION: a. Enlevez la clé de la console etDÉBRANCHEZ
LECORDONDʼALIMENTATION.Avec lʼaide
dʼuneautre personne, penchez doucement les
Montants (84,85). Il se peut que trois Vis du
Capot(A) soient présentes dans lapartiein-
férieure du PanneauVentral(75). Si cʼestle
cas, enlevez-les. Remarque :un tournevisà
pointecruciforme possédantune tige longue de
13 cm(5 pouces) estnécessaire.
Puis,soulevez les Montants(84, 85).
Déclenché Initialisation
c
A
A
84
75
85
a
Enlevez les trois Vis de #8 x 3/4" (1) et enlevez
doucement le Capot du Moteur (62) en le
faisant pivoter.
Localisez le Détecteur Magnétique (73) et
lʼAimant (47) situés sur le côté gauche de la
Poulie (48). Tournez la Poulie jusquʼà ce que
lʼAimant soit aligné avec le Détecteur
Magnétique. Assurez-vousquelʼintervalle
entrelʼAimantetleDétecteurMagnétique
estdʼenviron3mm(1/8pouces).Si néces-
saire, desserrez, mais sans lʼenlever, la Vis à
Tête Bombée de #8 x 3/4" (18). Bougez légère-
ment le Détecteur Magnétique, puis resserrez
la Vis. Fixez à nouveau le Capot du Moteur
(non illustré) à lʼaide des Vis de #8 x 3/4" (non
illustrées). Fixez à nouveau les Vis du Capot
(non illustrées), si nécessaire. Faites fonctionner le tapis de course pendant quelques min-
utes pour trouver une lecture correcte de la vitesse.
PROBLÈME: lechangementdʼinclinaisondutapisdecoursenesʼeffectuepascorrectement.
SOLUTION: a. Avec la clé insérée dans la console, appuyez sur lʼune des touches Inclinaison [INCLINE].
Pendantlechangementdelʼinclinaison,enlevezlaclédelaconsole.Après quelques
secondes, réinsérez la clé. Le tapis de course sʼélèvera automatiquement au niveau maxi-
mum dʼinclinaison puis retournera au niveau minimum. Ceci permettra un réétalonnage du
système dʼinclinaison.
PROBLÈME: lacourroiemobileralentitlorsquevousmarchezdessus.
SOLUTION: a. Si un cordon prolongateur est nécessaire, utilisez uniquement un cordon à 3 conducteurs de
calibre 1 mm² et long de 1,5 m (5 pieds) maximum.
b. Si la courroie mobile est trop tendue, la perfor-
mance du tapis de course risque de diminuer et
la courroie mobile risque de sʼendommager.
Enlevez la clé et DÉBRANCHEZLECORDON
DʼALIMENTATION.A lʼaide de la clé hexago-
nale, tournez dans le sens inverse des aiguilles
dʼune montre et de 1/4 de tour, les deux
boulons du rouleau du tendeur. Lorsque la
courroie mobile est correctement tendue, vous
devriez être capable de soulever chaque bord
de la courroie mobile de 5 à 7 cm (2 –3 pouces)
au-dessus de la plate-forme de marche. Veillez
à maintenir la courroie mobile centrée. Puis,
branchez le cordon dʼalimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis de course pen-
dant quelques minutes. Répétez le procédé jusquʼà ce que la courroie mobile soit correcte-
ment tendue.
c. Si la courroie mobile continue à ralentir lorsque vous marchez dessus, reportez-vous à la
page de couverture du manuel.
Vuede
dessus
47
18
73
3 mm
48
Boulons du Rouleau du Tendeur
5–7 cm
b
62
1
23
24
PROBLÈME: lacourroiemobilesedésaxeouglisselorsquevousmarchezdessus.
SOLUTION: a. Silacourroiemobilenʼestpascentrée,en-
l
evez dʼabord la clé puis DÉBRANCHEZLE
CORDONDʼALIMENTATION.Silacourroie
m
obilesʼestdécaléeverslagauche,utilisez
la clé hexagonale pour tourner le boulon du
rouleau du tendeur gauche dans le sens des
aiguilles dʼune montre de 1/2 tour ; silacour-
roiemobilesʼestdécaléeversladroite,
tournez le boulon du rouleau du tendeur
gauche dans le sens contraire des aiguilles
dʼune montre de 1/2 tour. Veillez à ne pas trop
tendre la courroie mobile. Puis, branchez le cordon dʼalimentation, insérez la clé et faites
fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le procédé jusquʼà ce que
la courroie mobile soit recentrée.
b. Si la courroie mobile glisse lorsque vous
marchezdessus,enlevez dʼabord la clé puis
DÉBRANCHEZLECORDON
DʼALIMENTATION.A lʼaide de la clé hexago-
nale, tournez dans le sens des aiguilles dʼune
montre et dʼun quart de tour, les deux boulons
du rouleau du tendeur. Si la courroie mobile est
correctement tendue, vous devriez être capable
de soulever chaque bord de la courroie mobile
de 5 à 7 cm (2–3 pouces) au-dessus de la
plate-forme de marche. Veillez à maintenir la
courroie mobile centrée. Puis, branchez le cordon dʼalimentation, insérez la clé et marchez
doucement sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le procédé jusquʼà ce
que la courroie mobile soit correctement tendue.
a
b
25
Ces conseils pour lʼexercice vous aideront à planifier
votre programme dʼexercice. Pour plus de détails sur
lʼexercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin. Gardez en tête quʼune ali-
mentation équilibrée et un repos adéquat sont essen-
tiels pour de bons résultats.
INTENSITÉDELʼEXERCICE
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s'entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau dʼintensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Pour trouver le niveau dʼintensité correct, trouvez votre
âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la di-
zaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre
âge définissent votre « zone dʼentraînement ». Le
nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler
de la graisse, le nombre du milieu est le rythme car-
diaque pour brûler un maximum de graisse, et le
nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des
exercices aérobics.
BrûlerdelaGraisse—Pour brûler efficacement de la
graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes dʼexercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
quʼaprès plusieurs minutes dʼeffort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez lʼintensité de votre exercice
jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d'entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d'entraînement.
ExercicesAérobics—Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de lʼexercice qui
requiert de grandes quantités dʼoxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aéro-
bics, réglez votre intensité jusquʼà ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d'entraînement.
CONSEILSPOURLʼENTRAÎNEMENT
Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes
dʼétirements et dʼexercices légers. Lʼéchauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l'effort.
ExercicesdanslaZoned'Entraînement—Entraînez-
vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme car-
diaque dans votre zone dʼentraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme dʼexercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d'entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
RetouràlaNormale—Finissez avec 5 à 10 minutes
dʼétirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui sur-
viennent après lʼentraînement.
FRÉQUENCEDELʼEXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, ef-
fectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois dʼexercice régulier, vous pouvez
effectuer jusquʼà cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à lʼesprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et ré-
gulier de votre vie de tous les jours.
CONSEILSPOURLʼEXERCICE
AVERTISSEMENT:avant
d
ecommencerceprogrammedʼexerciceou
toutautreprogramme,consultezvotreméde-
cin.Ceciestparticulièrementimportantpour
lespersonnesdeplusde35ansoulesper-
sonnesayantdesproblèmesdesanté.
Ledétecteurcardiaquenʼestpasunappareil
médical.Denombreuxfacteurspeuventaffec-
terlalecturedurythmecardiaque.Ledétec-
teurcardiaqueestuniquementunoutilpour
lʼexercicepourdéterminerlesfluctuationsgé-
néralesdurythmecardiaque.
26
LISTEDESPIÈCES—N°.duModèlePETL80910.0 R0810A
Pour localiser les pièces ci-dessous, reportez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ représenté vers la fin de ce manuel.
N°. Qté. Description N°. Qté. Description
1 23 Vis de #8 x 3/4"
24Vis de #10 x 3/4"
3
2 Boulon de Renforcement de
3/8" x 1 1/2"
42Boulon de Renforcement de
5/16" x 1"
54Vis Auto-perçante de #8 x 1"
61Support du Loquet
74Boulon de Renforcement de
3/8" x 4"
86Boulon de 3/8" x 2"
94Boulon de Renforcement de
1/4" x 1"
10 6 Écrou de 3/8"
11 6 Rondelle Étoilée de 3/8"
12 4 Rondelle Étoilée de #10
13 2 Rondelle Étoilée de 5/16"
14 4 Boulon de Renforcement à Tête
Plate de 5/16" x 1"
15 5 Vis Auto-perçante de #8 x 3/4"
16 4 Vis de #8 x 1/2"
17 1 Isolateur du Moteur
18 11 Vis à Tête Bombée de #8 x 3/4"
19 2 Vis de #8 x 1 1/2"
20 2 Boulon de 5/16" x 1 1/2"
21 2 Boulon de 5/16" x 3 5/8"
22 2 Boulon de Renforcement de
3/8" x 1"
23 1 Boulon de 1/4" x 1"
24 2 Boulon du Rouleau du Tendeur
25 1 Boulon de 3/8" x 1 3/4"
26 1 Boulon de 3/8" x 1 1/2"
27 2 Boulon de 3/8" x 3/4"
28 15 Vis Brillante de #8 x 1/2"
29 1 Vis de Mise à la Terre de #8 x 1/2"
30 8 Vis de #12 x 1 1/4"
31 2 Boulon du Moteur de 1/4"
32 6 Vis de #8
33 2 Rondelle de 1/4"
34 2 Rondelle Fendue de 1/4"
35 4 Écrou de Blocage de 3/8"
36 4 Écrou à Collerette de 5/16"
37 3 Pince du Capot
38 2 Écrou à Cage de 5/16"
39 2 Autocollant du Repose-Pied
40 1 Repose-Pied Gauche
41 1 Autocollant dʼAvertissement du
Loquet
42 2 Coussin de la Plateforme
43 2 Guide de la Courroie
44 1 Plateforme de Marche
4
5 2 Embout du Cadre
46 2 Bague dʼEspacement du Cadre
47 1 Aimant
48 1 Rouleau Avant/Poulie
49 1 Courroie Mobile
50 1 Câble Audio
51 1 Loquet de Rangement
52 1 Fil de Mise à la Terre de la Console
53 4 Vis de #8 x 1"
54 1 Repose-Pied Droit
55 1 Cadre
56 2 Support du Rouleau
57 1 Fil de Mise à la Terre du Rouleau
58 1 Pied Arrière Droit
59 1 Pied Arrière Gauche
60 1 Rouleau du Tendeur
61 1 Clé Hexagonale
62 1 Capot du Moteur
63 1 Protège-Capot
64 1 Cadre dʼÉlévation
65 1 Fil de Mise à la Terre du
Cadre dʼÉlévation
66 1 Courroie du Moteur de Traction
67 1 Moteur de Traction
68 1 Fil de Mise à la Terre du Contrôleur
69 1 Cordon dʼAlimentation
70 1 Réceptacle
71 1 Interrupteur dʼAlimentation
72 1 Contrôleur
73 1 Détecteur Magnétique
74 1 Pince du Détecteur Magnétique
75 1 Panneau Ventral
76 3 Attache de Fil
77 8 Attache de 8"
78 2 Attache de 15"
79 4 Attache Flexible
80 1 Couvercle du Montant Gauche
81 2 Embout de la Rampe
82 1 Rampe Gauche
83 1 Rampe Droite
84 1 Montant Gauche
85 1 Montant Droit
86 1 Couvercle du Montant Droit
87 1 Fil du Montant
88 1 Couvercle Gauche de la Base
89 2 Embout de la Base
90 4 Pied de la Base
27
N°. Qté. Description N°. Qté. Description
91 1 Couvercle Droit de la Base
92 2 Autocollant dʼAvertissement
93 1 Câble du Système dʼInclinaison
9
4 2 Bague dʼEspacement du Pied
de la Base
95 1 Base
96 2 Roue
97 1 Moteur dʼInclinaison
98 1 Bague dʼEspacement du Moteur
dʼInclinaison
99 1 Clé/Pince
100 3 Attache de Câble
101 1 Console
102 1 Cadre de la Console
103 1 Plateau
104 1 Clé Hexagonale de 5/32"
1
05 2 Pince de la Console
106 1 Base de la Console
107 1 Barre Transversale
108 1 Adaptateur Cordon dʼAlimentation
109 1 Support du Système Électronique
110 1 Filtre
111 1 Transformateur
112 2 Bague du Moteur
*–Manuel de lʼUtilisateur
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce ma-
nuel pour commander des pièces de rechange. *Indique quʼune pièce nʼest pas illustrée.
20
21
21
34
33
34
33
28
32
32
43
43
30
45
30
30
30
39
40
36
36
36
47
45
46
36
44
41
49
48
54
39
60
55
56
56
46
58
59
61
57
18
24
23
18
19
19
20
24
30
30
30
30
28
42
18
42
18
104
8
51
10
8
10
10
8
6
28
SCHÉMADÉTAILLÉA—N°.duModèlePETL80910.0 R0810A
SCHÉMADÉTAILLÉB—N°.duModèlePETL80910.0 R0810A
29
90
5
90
5
90
5
96
96
8
7
11
7
11
27
35
89
89
85
95
92
92
94
90
5
94
25
26
35
35
97
98
87
10
10
8
93
87
86
83
82
81
81
80
38
38
1
1
14
14
4
4
13
13
9
9
27
35
84
3
3
11
11
88
91
30
SCHÉMADÉTAILLÉC—N°.duModèlePETL80910.0 R0810A
31
SCHÉMADÉTAILLÉD—N°.duModèlePETL80910.0 R0810A
Nº. de Pièce 301054 R0810A Imprimé en Chine © 2010 ICON IP, Inc.
POURCOMMANDERDESPIÈCESDERECHANGE
P
our commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous
puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
le nom de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATIONPOURLERECYCLAGE
Cetappareilélectroniquenedoitpasêtreéliminéaveclesdéchetsména-
gers.Afindepréserverlʼenvironnement,cetappareildoitêtrerecycléau
termedesaduréedevieutilecommelʼexigelaloi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de
déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les res-
sources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protec-
tion de lʼenvironnement. Si vous avez besoin de plus dʼinformations concernant
les méthodes correctes et sûres dʼélimination des déchets électroniques, contac-
tez les services dʼenlèvement des déchets de votre commune ou lʼétablissement
où vous avez acheté ce produit.
27

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Pro-form 700 ZLT - PETL80910 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Pro-form 700 ZLT - PETL80910 in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 2,21 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Pro-form 700 ZLT - PETL80910

Pro-form 700 ZLT - PETL80910 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 32 pagina's

Pro-form 700 ZLT - PETL80910 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 32 pagina's

Pro-form 700 ZLT - PETL80910 Gebruiksaanwijzing - English - 32 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info