677793
43
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/50
Pagina verder
* Optional: Extendable with second camera / Erweiterbar um eine zweite Kamera / Uitbreidbaar
met tweede camera / Extensible a deux cameras. Model: DRC-CAM Article Number 20128
DIGITAL WIRELESS BACKUP CAMERA
SYSTEM
DIGITALES KABELLOSES RÜCKFAHR-
KAMERA-SYSTEM
SYSTEME DE CAMERA DE RECUL SANS FIL
NUMERIQUE
DIGITALE DRAADLOOS CAMERASYSTEEM
with 17,8cm / 7” monitor
mit 17,8cm / 7” Monitor
avec écran 17,8cm / 7”
met 17,8cm / 7” monitor
DRC7010
*
2
INTRODUCTION
The Pro-User DRC7010 is a member of the family of advanced car backup systems
manufactured by Pro-User International Ltd. The Pro-User Digital Backup Camera and
Monitor with built in transmitter box will improve your ability to see behind your car,
camper or trailer. We have taken numerous measures in quality control to ensure that
your product arrives in top condition and will perform to your satisfaction.
For optimal performance and safety, please read the following instructions
carefully !
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
If you are not confident working with 12V/24V DC vehicle wiring, removing and
reinstalling interior panels, carpeting, dashboards or other components of your vehicle,
contact the vehicle’s manufacturer, or consider having the camera system professionally
installed.
Interference
By using a digital transmission system, this device is free from interferences coming from
Bluetooth
®
, cell phones, Wi-Fi routers, power lines and other various electrical equipment.
Maintenance
The camera system is maintenance-free and must not be opened. Any attempt at
modification or repair by the user will entail the loss of your guarantee.
PARTS
1. Monitor and dashboard stand 2. Camera with mounting plate
3. Mounting Accessories 4. Monitor Power Cable
5. Mounting strap (2x) 6. Mounting Plate
and adhesive tape
. Monitor Power Cable
3
INSTALLATION
These instructions are only meant as a general guide due to the number of
different makes & models. For vehicle specific questions contact your vehicle’s
manufacturer.
Camera installation
The camera can be tilted vertically to adjust the viewing angle.
Make sure that its field of
view is not obstructed. There are several ways to mount the camera on the back of your
car. But the most convenient is to mount it near the license plate. Supplied is a mounting
plate that can be fixed behind the license plate. The camera itself can fixed on this
mounting plate.
Please note: At some vehicles it may not be possible to mount the camera near the
license plate. You may have to find another spot at the back of your car to mount it.
1. Remove the rear license plate, and then loosen the license plate´s bolts/screws.
2. Position the supplied mounting plate (together with the camera) behind the license
plate bracket. Secure both license plate bracket and mounting plate with the license
plate bracket bolts/screws.
4
3. Reinsert the license plate on the license plate bracket.
4. Choose a routing path for the camera’s power cable through the vehicle’s body to the
backup light circuit.
5. Some vehicles may have a hole available to pass the wire through the trunk, such as
where the license plate light is mounted. Otherwise you probably could drill a hole
close to where the power cable is attached to the camera. Once you have chosen
where the cable will enter the vehicle’s body, remove the camera. If you are able to
use an existing opening, skip the next two steps.
6. Remove the license plate and camera before drilling. ATTENTION: Before drilling
any hole, remove the camera and the licence plate and carefully examine the
area around and behind the installation position. Make sure that there are no
parts that can be damaged (especially electrical cables, components of the
vehicle´s fuel system or any liquid tanks). Please take every reasonable
precaution. Choose a drill that is suitable for the supplied grommet and
material.
7. After drilling the hole, insert the supplied grommet and pass the camera cables
through the grommet into the vehicle.
8. Next you’ll need to find the vehicle’s backup lights. Turn the vehicle’s ignition key to
the accessory position, engage the parking brake and go into reverse. Look at the
vehicle’s tail lights to see where the reverse lights are located (usually the white
lights). To locate the backup light’s 12V/24V (+) wire, it probably will be necessary to
gain access to the rear of the vehicle’s taillight. For help locating the vehicle’s reverse
light circuit contact your vehicle’s manufacturer for vehicle specific wiring diagrams.
9. Once you have located the reverse light circuit you will have to route the camera
cable to that location. Securely fasten the power cable to prevent it from being
caught on any vehicle component such as the trunk hinge. Never route the cable on
the outside of the vehicle!
10. The reverse light sockets on most
vehicles have two wires connected to
them. Usually the negative wire is
black and the positive wire is a colored
wire. If you are uncertain about the
wiring, you can use a 12V/24V
multimeter available at most auto
parts stores, to determine which is the
positive wire. Follow the
manufacturer’s instructions for the
safe use of the multimeter.
11. After determining which wire is the positive and which is the negative, turn off the
ignition key and remove the battery’s negative cable (ground -).
5
12. Connect the camera´s red wire using the supplied in-line wire connectors to the
reverse light’s positive (+) wire. Use a set of slip joint pliers to squeeze them and
insure a good connection.
13. Connect the black wire of the camera´s power cable to the reverse light’s negative (-)
wire or ground.
14. Reinstall the reverse light bulb and the light socket. Secure all the wires with cable
ties or electrical tape.
15. Re-attach the negative battery cable to the battery.
Monitor Installation
When choosing a location for the monitor, make sure the monitor is mounted in
an area that will not obstruct your vision while driving.
The DRC7010 can be fixed in your vehicle in several ways. The monitor can be placed on
your (A) dashboard via the dashboard stand or (B) fixed via the supplied straps on you
visor or a headrest.
A. Dashboard stand *
1. Before mounting the monitor, clean all adherends well. Put one
side of the double-faced adhesive tape on the bottom of the
dashboard stand.
2. Position the stand onto the dashboard
3. Press the stand against the dashboard surface to fix the
location.
4. Snap in the monitor to the stand´s mounting arm.
5. Adjust the mounting arm to suit your viewing angle to the
monitor.
6. In order to remove the monitor, press the arrow sign on the mounting arm to release.
6
* to maximize the bond strength of the adhesive, it is recommended to applicate the
tape under the following conditions:
All surfaces must be clean, dry, dust and grease free.
The adherents temperature should be between 21 and 38 degrees Celsius. Don´t
applicate below 10 degrees or under direct sunlight.
If possible, choose a mounting position where no direct sunlight can heat up the
dashboard stand.
B. Visor and Headrest Mount
1. Use the supplied two straps and pull them through the recesses at the back of the
monitor unit.
2. Position the monitor on the visor or headrest.
3. Pull the straps across the visor or headrest.
4. Fasten the straps.
Monitor 12/24V connection
1. Route the supplied power cable to the vehicle’s cigarette
lighter socket/12V power outlet. The cable routing must not
interfere with the safe operation of the vehicle.
2. Insert the small DC plug of the power cable into the side of the
monitor.
3. Plug in the 12/24 Volt cigarette lighter plug into the vehicle’s
cigarette lighter socket.
Testing the System
1. Check if the vehicle’s negative battery cable (ground) has been reattached.
2. Turn the ignition key to the accessory position - do not start the vehicle.
3. Engage the parking brake, and put the vehicle´s shifter in the reverse position. The
System should activate itself. If not, press the Power-button on the Monitor.
4. If not already done: Please pair your camera(s) to the monitor (as described in
chapter OPERATION)
5. After testing (and re-adjusting if needed) the unit, all cabling should be installed
permanently: Route all wires behind interior panels or under carpeting. Use the
supplied cable ties to keep excess wires neat and compact.
NOTE: UNDER EXTREME BRIGHT LIGHT CONDITIONS, THE SCREEN IMAGE MAY
TAKE A FEW SECONDS TO STABILIZE. PLEASE WAIT UNTIL THE IMAGE HAS
STABILIZED BEFORE BACKING UP.
7
OPERATION
Before the 1
st
operation: Please pair the monitor to your camera(s) !
(Please refer to the instructions below)
The monitor unit can be paired with a maximum of 2 cameras. Use the
Up/Down buttons in order to switch between the connected cameras or to show
a splitted screen.
General Usage:
Select the desired menu item by using the Up/Down buttons. Then confirm your choice
with the OK button. Press the Menu button to exit a submenu or wait a few seconds
without any input to exit automatically.
Power button
Press the Power button to power-on the monitor. The screen on the monitor will turn on
automatically when the vehicle is in reverse gear (when already paired to the camera(s)
as described below). When the monitor is on and gets a signal, the blue LED will light up,
otherwise it will blink. When the monitor is off, no picture will appear on the screen and
the blue LED will be off.
Menu / Return
Up /Auto Mode
Down / Manual Mode
OK (Confirm)
Lines
Power (On/Off)
8
MENU
Press the Menu button to enter the main menu screen.
PAIRING Menu
Here you can pair up to 2 cameras. Select CAM1 or CAM2 and press the OK button to
start the pairing process.
The device is now ready to pair to the camera (example: CAM1)
Now press the rubber button at the bottom of the camera !
9
Pairing successful.
Back in the PAIRING Menu a symbol appears next to the paired camera CAM1. The unit
will now pair automatically to the camera when powered on. If you have 2 cameras
(optional), please repeat the pairing process as described.
Press the Menu button to exit.
Example: Both cameras have been paired.
10
SETUP Menu
Select the desired sub-menu with the Up/Down buttons and confirm with the OK button.
The respective functions of the sub-menus are being described below.
SETUP-AUTO DISPLAY
This setting allows you to set your main view: The selected camera (CAM1 or CAM2) will
be displayed automatically when backing up. In order to show the picture of both
cameras at the same time, please select SPLIT in the menu (only if both signals can be
received otherwise the monitor will show the available picture in fullscreen).
SETUP-MIRROR
Select CAM1 or CAM2 in order to mirror the displayed picture horizontally or vertically.
11
SETUP-VERSION
Shows the software-version of the monitor system.
IMPORTANT:
By pressing the Up-button in the VERSION menu for 5 seconds, all cameras will
be un-paired !
PICTURE Menu
After selecting the concerning camera, you can adjust the BRIGHTNESS, CONTRAST or
COLOR of the displayed picture: Choose the desired function with the Up/Down buttons,
confirm by pressing the OK button and change the values with the arrow buttons. Save
the settings with the OK button and exit the screen by pressing the Menu button.
LINES button
This camera system has the option to show guidelines on the
display. This may help you to visually estimate the distances
between objects and your car. By pressing the Lines button,
you can switch this option on and off.
NightVision:
The camera modules have an automatic NightVision infrared function: During night time
or in dark areas the IR LEDs will turn on automatically.
ATTENTION: Protect your eyes ! Do not look directly into the IR LED light.
12
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Camera
Operating Voltage
8-30V DC
Operating Current
<120mA(IRLED OFF); <170mA(IRLED ON);
Sensor Type
CMOS
Resolution
800x480
Optical lens
F1.7mm / F2.0
Transmission frequency
2.4 GHz (ISM band)
RF transmission distance
up to 100 meters (open area)
LCD monitor
Operating Voltage
8-30V DC
Standby Current
!
30mA
Operating Current
!300mA
LCD Screen Size
17,8cm / 7 inch
Resolution
800x480
Environmental Temperature
-10 to +45 degree Celsius
This model may be operated in EU countries.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
The product is classed as Electrical or Electronic Equipment and should not
be disposed of with other household or commercial waste at the end of its
working life. Please recycle where facilities exist. Ask your local authority or
retailer for recycling advice.
WARRANTY
Pro-User warrants this product for a period of 2 years from the date of purchase to the
original purchaser. Warranty is not transferable. Warranty covers defect against
workmanship and materials only. To obtain warranty service, please return the unit to
the place of purchase or authorized Pro-User dealer together with your proof of purchase.
The warranty is void if the product has been damaged or not used as described in this
manual. Warranty is void if a non-authorized repair has been performed. Pro-User makes
no other warranty expressed or implied. Pro-User is only responsible for repair or
replacement (at Pro-Users’ Discretion) of the defective product and is not responsible for
any consequential damage or inconvenience caused by the defect.
13
EINLEITUNG
Das Pro-User DRC7010 gehört zur Familie der zukunftsweisenden Auto-RückfahrKamera-
Systeme der Firma Pro-User International Ltd. Die digitale kabellose Pro-User
Rückfahrkamera mit Monitor ermöglicht es Ihnen, hinter Ihr Auto, Wohnmobil, oder
Anhänger zu sehen. Permanente Qualitätskontrolle stellt sicher, dass Sie ein
hochwertiges Produkt erhalten, dass Ihnen hohe Zuverlässigkeit und Funktionalität bietet.
Bitte lesen Sie die Bedienungs- und Montageanleitung sorgfältig durch und
befolgen Sie insbesondere die Sicherheitshinweise.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Falls Sie sich nicht zutrauen dieses System selbständig zu installieren oder Sie nicht
vertraut sind mit den notwendigen Arbeiten an Ihrem Kraftfahrzeug (evtl. Bohren von
Löchern, Abnehmen von Verkleidungen, Verlegen von Kabeln, elektrischer Anschluss
etc.), kontaktieren Sie Ihr Autohaus oder die Kfz-Werkstatt Ihres Vertrauens, um dort
eine professionelle Montage des Systems zu beauftragen.
Störungen durch Funk
Durch die fortschrittliche digitale Übertragungstechnik bleibt dieses Kamera System
weitgehend unbeeinflusst von Störungen, welche von z.B. WiFi- und Bluetooth
®
-Geräten,
Mobiltelefonen oder Hochspannungsleitungen ausgehen könnten.
Wartung und Reparatur
Dieses Kamera-System ist wartungsfrei und darf nicht geöffnet werden! Sämtliche
Modifikations- oder Reparaturversuche haben ein Erlöschen der Garantie zur Folge.
LIEFERUMFANG
1. Monitor mit Standf 2. Kameramodul mit Montageplatte
3. Installations-Material 4. Stromkabel für den Monitor
5. Montagebänder (2x) 6. Befestigungsplatte
und Klebefläche für den Standfuß
14
MONTAGE
Aufgrund der Vielzahl an Fahrzeugtypen bitten wir Sie die nachfolgende
Montageanleitung lediglich als generellen Leitfaden anzusehen. Bei fahrzeug-
spezifischen Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Fahrzeughersteller.
Montage der Kamera
Die Kamera ist vertikal schwenkbar, um den Bildausschnitt gegebenenfalls anpassen zu
können. Vermeiden Sie bei der Auswahl der Montageposition eine Einschränkung des
Sichtfelds der Kamera. Es gibt verschiedene Möglichkeiten, die Kamera am Heck Ihres
Fahrzeuges zu befestigen. Nachfolgend beschreiben wir Ihnen beispielhaft die Montage
der Kamera in der Nähe Ihres Kennzeichens, da diese Position sich häufig als geeignet
erwiesen hat. Die mitgelieferte Montageplatte wird dabei hinter dem Nummernschild
befestigt und auf dieser Montageplatte dann die Kamera selbst.
Bitte Beachten: Bei manchen Fahrzeugen ist es leider nicht möglich, die Kamera nahe
dem Nummernschild zu befestigen. In diesem Fall müssen Sie einen anderen Montageort
auswählen.
1. Nehmen Sie das Nummernschild aus der Halterung, lösen Sie danach die Schrauben
des Nummernschildhalters und nehmen Sie diesen ab.
2. Richten Sie die Befestigungsplatte (mit der Kamera) hinter dem Nummernschildhalter
aus und montieren Sie die Befestigungsplatte und den Nummernschildhalter wieder
am Fahrzeug.
15
3. Befestigen Sie nun Ihr Nummernschild wieder auf dem Nummernschildhalter.
4. Suchen Sie nun eine Möglichkeit, das Anschlußkabel der Kamera durch die Karosserie
Ihres Autos zur Stromzuleitung des Rückfahrlichtes zu führen.
5. Einige Fahrzeuge haben in der Nähe des Kennzeichens eine Kabeldurchführung, durch
welche Sie das Kabel durchziehen können. Falls das bei Ihnen nicht der Fall ist,
müssen Sie in der Nähe des Kennzeichens, bevorzugt dicht an der Stelle, wo sich das
Kabel der Kamera befindet, selbst eine Durchführung bohren. Wenn Sie eine
geeignete Stelle r die Durchführung gefunden haben, können Sie die Kamera und
das Kennzeichen wieder demontieren. Falls Sie eine vorhandene Öffnung benutzen,
können Sie die zwei folgenden Schritte überspringen.
6. Bohren der Kabeldurchführung: ACHTUNG: Bevor Sie bohren, demontieren Sie
die Kamera und das Nummernschild und prüfen Sie sorgfältig, was sich
hinter der von Ihnen gewählten Bohrposition befindet. Prüfen Sie
insbesondere, dass sich dort keine Elektrokabel, Flüssigkeitstanks oder
andere Leitungen befinden. Beachten Sie diesbezügliche alle notwendigen
Vorsichtsmaßnahmen! Wählen Sie einen für die mitgelieferte Kabeltülle und
das Material geeigneten Bohrer.
7. Nachdem Sie gebohrt haben, befestigen Sie die mitgelieferte Kabeltülle als
Kantenschutz in der Bohrung, um das Kabel vor den scharfkantigen Rändern des
Bohrloches zu schützen. Dann ziehen Sie das Kabel der Kamera ins Fahrzeuginnere.
8. Als nächstes müssen Sie die Spannungsversorgung einer Ihrer Rückfahrleuchten
finden. Stellen Sie die Zündung Ihres Auto in die Zubehörposition (nicht starten!),
ziehen Sie die Handbremse an und legen Sie den Rückwärtsgang ein. Am Heck Ihres
Fahrzeugs sollten jetzt die weißen Rückfahrleuchten in Betrieb sein. Um die Kabel
vom Rückfahrscheinwerfer zu finden, müssen Sie ggf. die Rückseite Ihrer
Heckbeleuchtung öffnen und die entsprechenden Kabel orten. Falls Sie Probleme mit
diesem Schritt haben, fragen Sie hierzu Ihr Autohaus oder die Kfz-Werkstatt Ihres
Vertrauens.
9. Wenn Sie die entsprechenden Leitungen gefunden haben, verlegen Sie das Kabel der
Kamera zu diesem Punkt hin. Stellen Sie sicher, dass nach der Verlegung des Kabels
die Heckklappe betätigt werden kann, ohne dass das Kabel scheuert. Verlegen Sie
das Kabel auf keinen Fall außerhalb des Autos!
10. Am Sockel der Rückfahrleuchte sind in
der Regel zwei Drähte befestigt.
Meistens ist die negative Zuleitung
schwarz (GROUND) und die positive
Zuleitung farbig (+12/24V). Prüfen
Sie im Zweifel die Polarität der
Leitungen mit einem geeigneten
Multimeter (im Fachhandel erhältlich).
Beachten Sie die Bedienungsanleitung
Ihres Multimeters für dessen
bestimmungsgemäßen Gebrauch.
16
11. Wenn Sie die Polarität der Zuleitungen festgestellt haben, schalten Sie die Zündung
aus und entfernen Sie das Massekabel (Minuspol) Ihrer Autobatterie, um
sicherzustellen, dass kein Stromfluß stattfinden kann.
12. Verbinden Sie den roten Draht des Kamera-Anschlußkabels mit der positiven Leitung
des Rückfahrscheinwerfers. Benutzen Sie hierzu die beiliegenden Kabelklemmen.
Drücken Sie die Klemmen fest mit einer Zange zusammen und stülpen Sie die
Plastikabdeckung über die Kontaktstelle.
13. Verbinden Sie nun den schwarzen Draht des Kamera-Anschlußkabels auf die gleiche
Weise mit der negativen (Masse-)Leitung des Rückfahrscheinwerfers.
14. Achten Sie darauf, dass alle Leuchtmittel wieder eingesetzt wurden und befestigen
Sie etwaig entfernte Abdeckungen der Heckleuchte. Benutzen Sie ggf. Kabelbinder
und Isolierband, um alle Kabel sicher und fest zu verlegen!
15. Schließen Sie das Massekabel (Minuspol) Ihrer Autobatterie wieder an.
Montage des Monitors
Wählen Sie den Installationsort Ihres Monitors so aus, dass während der Fahrt
die Sicht nicht behindert wird
Der Monitor des DRC7010 kann auf verschiedene Weise installiert werden: Er kann z.B.
mittels Standfuß auf Ihrem Armaturenbrett befestigt werden (Variante A) oder auch mit
Hilfe der beiliegenden Montagebänder an der Sonnenblende oder an einer Kopfstütze
(Variante B) fixiert werden.
A. Befestigung mittels Standfuß *
1. Reinigen Sie vor der Montage die Klebefläche des Standfußes
gründlich und kleben Sie das doppelseitige Klebeband auf
dessen Rückseite
17
2. Positionieren Sie Standfuß an der gewünschten Position
3. Drücken Sie die Klebeflächen fest aufeinander
4. Schieben Sie den Monitor auf die Standfußhalterung
5. Richten Sie den Bildschirm auf die von Ihnen gewünschte Position aus und fixieren Sie
die Position
6. Um den Monitor vom Standfuß zu entfernen, müssen Sie auf dessen Rückseite die
Pfeiltaste (siehe Bild) betätigen, um die Rastung zu lösen.
* Um eine hohe Klebekraft des doppelseitigen Klebebandes zu gewährleisten, empfielt
es sich die folgenden Verklebe-Empfehlungen einzuhalten:
Die Klebeflächen müssen sauber, staub- und fettfrei sein.
Die Temperatur der Klebeflächen sollte zwischen 21 und 38 Grad Celsius liegen.
Eine Verklebung unter 10 Grad Celsius sollte vermieden werden, wie auch direkte
Sonneneinstrahlung
Der Montageort sollte nach Möglichkeit so gewählt werden, dass keine direkte
Sonneneinstrahlung den Montagefuß aufheizen kann.
A. Befestigung an der Sonnenblende oder der Kopfstütze
1. Fädeln Sie die beiden mitgelieferten Montagebänder durch die Ösen auf der
Rückseite des Monitors und über die Sonnenblende bzw. Kopfstütze.
2. Richten Sie den Monitor in der gewünschten Lage aus
3. Straffen Sie die Montagebänder
Anschluss des Monitors an das Bordnetz des Fahrzeugs
1. Verlegen Sie das mitglieferte Anschlußkabel vom Monitor zur
Bordspannungs-steckdose (Zigarettenanzünder) Ihres
Fahrzeugs. Achten Sie darauf, dass Sie die Kabelführung so
gestalten, dass Sie das Anschlusskabel beim Führen des
Fahrzeugs nicht beeinträchtigt.
2. Stecken Sie den Gleichspannungsstecker (Hohlstecker) seitlich
in den Monitor (siehe Bild)
3. Stecken Sie den 12V/24V Zigarettenanzünder-Adapter in die
Bordspannungssteckdose.
System Test
1. Prüfen Sie, ob Sie das Massekabel der Autobatterie wieder befestigt haben.
2. Schalten Sie die Zündung Ihres Autos in die Zubehörposition (Das Fahrzeug nicht
starten)
3. Ziehen Sie die Handbremse an und legen Sie den Rückwärtsgang ein. Das
Rückfahrsystem sollte sich jetzt aktivieren. Falls nicht, drücken Sie bitte die Power-
Taste.
4. Falls noch nicht geschehen, koppeln Sie die Kamera mit dem Monitor, wie es im
Kapitel BEDIENUNG beschrieben wird und führen Sie evtl. notwendige Einstellungen
durch (z.B. Spiegeln des Kamerabilds).
5. Nachdem Sie das Gerät auf Funktion überprüft haben und falls notwendig feinjustiert
haben, sollten Sie alle noch frei liegenden Kabel unterbringen: Verstauen Sie die
Verkabelung hinter Fahrzeugverkleidungen oder unter dem Fahrzeugteppich, so dass
sie nicht mehr sichtbar ist. Benutzen Sie gegebenenfalls die beiliegenden Kabelbinder,
um Überlängen der Kabel zu bündeln.
HINWEIS: BEI SEHR HELLEN LICHTVERHÄLTNISSEN BENÖTIGT DER MONITOR
EINIGE SEKUNDEN UM SICH ANZUPASSEN. BITTE WARTEN SIE BIS SICH DAS
BILD STABILISIERT HAT BEVOR SIE RÜCKWÄRTSFAHREN.
18
19
BEDIENUNG
Hinweis: Bitte koppeln Sie die Kamera mit dem Monitor vor der ersten
Verwendung wie unten beschrieben.
Die Monitoreinheit kann mit bis zu 2 Kameras verbunden werden. Benutzen Sie
die Pfeiltasten, um zwischen den angeschlossenen Kameras zu wechslen bzw.
um einen geteilten Bildschirm mit beiden Kamerabildern anzuzeigen.
Allgemein
Drücken Sie die Menü-Taste, um das Menü zu aktivieren bzw. eine Menüebene
zurückzuspringen. Wählen Sie mit den Pfeiltasten den gewünschten Menüpunkt aus und
Bestätigen sie die Wahl mit der OK-Taste. Nach einigen Sekunden ohne Eingabe wird das
Menü automatisch verlassen.
Power Schalter
Drücken Sie die Power-Taste um den Monitor ein- oder auszuschalten. Das Bild auf dem
Monitor erscheint automatisch, wenn der Rückwärtsgang eingelegt wird (vorausgesetzt
die Kamera(s) wurden wie unten beschrieben bereits gekoppelt). Wenn ein Bild erscheint,
leuchtet eine blaue LED am Gehäuserand auf. Wenn der Monitor betriebsbereit ist, aber
kein Bild empfangen wird, blinkt die blaue LED. Ist der Monitor ausgeschaltet, wird kein
Bild angezeigt und die blaue LED bleibt aus.
Menü / Zurück
Pfeiltaste (Auto)
Pfeiltaste (Manuell)
OK
Hilfslinien-Taste
Power-Taste
20
MENÜ
Drücken Sie die Menü-Taste, um das Hauptmenü aufzurufen.
PAIRING Menü (Kopplung der Kameras)
Im PAIRING-Menü können Sie die Ankopplung von bis zu 2 Kameras vornehmen: Wählen
Sie CAM1 oder CAM2 mit den Pfeiltasten aus und bestätigen Sie mit der OK-Taste, um
mit der Kopplung zu beginnen.
Der Monitor ist nun zur Ankopplung (hier im Beispiel: Kamera 1) bereit.
Drücken Sie nun die schwarze Gummi-Taste auf der Rückseite der
Kameraeinheit, um die Kopplung durchzuführen.
21
Die Kopplung war erfolgreich.
Zurück im PAIRING Menü erscheint nun ein Symbol neben der erfolgreich gekoppelten
Kamera CAM1. Die Kamera wird ab sofort automatisch beim Einschalten des Geräts
gekoppelt. Falls Ihr Lieferumfang eine zweite Kamera beinhaltet, können Sie nun analog
die Schritte zur Ankopplung für CAM2 durchführen.
Zum Hauptmenü gelangen Sie durch drücken der MenüTaste.
Beispiel: Hier wurden 2 Kameras mit dem Monitor verbunden.
22
SETUP Menü
Wählen Sie hier das gewünschte Untermenü. Die jeweilige Funktionsbeschreibung der
Untermenüs finden Sie im Folgendem.
SETUP-AUTO DISPLAY
In diesem Untermenü können Sie festlegen welches der Kamerabilder automatisch
angezeigt werden soll, wenn Sie den Rückwärtsgang einlegen. Die Einstellung CAM1 bzw.
CAM2 zeigt das Kamerabild der entsprechenden Kameras, während die Einstellung SPLIT
einen geteilten Bildschirm mit den Bildern beider Kameras zeigt (nur sofern auch beide
Kamerasignale empfangen werden können, ansonsten wird nur das jeweils verfügbare
Bild angezeigt).
SETUP-MIRROR
In diesem Menü können Sie bei Bedarf das angezeigt Kamerabild spiegeln lassen.
23
SETUP-VERSION
Zeigt die Software-Version des Monitors an.
WICHTIG:
Wenn Sie im Menüpunkt VERSION die Pfeil-nach-oben-Taste für eine Dauer von
5 Sekunden drücken, werden alle Kamera-Kopplungen aufgehoben.
PICTURE Menü
In diesem Menü können Sie, getrennt für jede Kamera, Einstellungen zur Helligkeit
(BRIGHTNESS), Kontrast (CONTRAST) und FARBE (COLOR) vornehmen: Wählen Sie
zuerst die gewünschte Kamera und dann die gewünschte Einstellung aus. Verändern Sie
nun den Wert mit den Pfeiltasten und bestätigen Sie mit der OK-Taste.
Hilfslinien-Taste
Dieses Kamerasystem kann dem Kamerabild Hilfslinien
überlagern, welche Ihnen beim Einschätzen von
Entfernungen zwischen Ihrem Fahrzeug und etwaigen
Hindernissen helfen können. Durch Drücken der Hilfslinien-
Taste können Sie diese ein- und ausblenden.
Infrarot-Beleuchtung bei Dunkelheit:
Unsere Kamera-Module haben eine automatisch einschaltende Infrarot-Beleuchtung
(NightVision) durch LEDs, welche Ihnen auch Nachts oder bei Dunkelheit die Nutzung der
Rückfahrkamera ermöglicht.
ACHTUNG: Schützen Sie Ihr Augenlicht ! Sehen Sie aus Sicherheitsgründen nicht
direkt in die Infrarot LEDs, auch wenn kein sichtbares Licht erkennbar ist.
24
TECHNISCHE SPEZIFIKATION
Kamera
Betriebsspannung
8-30V DC
Stromaufnahme
<120mA (IR LED aus) <170mA (IR LED an)
Bildsensor
CMOS
Sensorauflösung
800x480
Linsen-Optik
F1,7mm / F2,0
Übertragungsfrequenz
2.4 Ghz (ISM-Band)
Reichweite
Bis zu 100m (im Freifeld)
LCD Monitor
Betriebsspannung
8-30V DC
Stromverbrauch min. <30mA
Stromverbrauch max.
<300mA
Sichtbarer LCD Monitor
17,8cm / 7 inch
Bildschirm-Auflösung 800x480
zulässiger Umgebungstemperatur-
bereich während der Benutzung
-10 bis +45 Grad Celsius
Dieses Produkt darf in den Ländern der EU betrieben werden.
UMWELTSCHUTZ
Unbrauchbare oder defekte elektronische Produkte dürfen nicht mit dem
Hausmüll entsorgt worden. Bitte entsorgen Sie diese Geräte an den dafür
vorgesehenen Entsorgungsstellen oder fragen Sie Ihren Fachhändler.
GARANTIE
Pro User gewährt eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Die Garantie ist nicht
übertragbar. Garantie wird gewährt auf Verarbeitungsmängel und Materialschäden. In
Garantiefällen senden Sie bitte das Gerät mit dem Kaufbeleg an Ihren Händler oder an
einen autorisierten Pro User Vertreter. Die Garantie erlischt, wenn das Gerät beschädigt
wurde, wenn Bedienungsfehler vorliegen oder bei unfachmännischer Reparatur durch
nicht autorisierte Personen. Bei anerkannter Garantie wird Pro User das Gerät reparieren
oder Ersatz leisten. Pro User ist nicht verantwortlich zu machen für Folgeschäden oder
sonstige Unannehmlichkeiten.
25
INTRODUCTION
Le Pro-User DRC4310 fait partie de la gamme de cameras de recule sans fils de dernière
génération fabriquées par Pro User International Ltd.
Félicitations! La caméra de recul numérique Pro-User améliorera considérablement votre
vue vers l'arrière de votre voiture, camping-car, caravane ou remorque, si vous l'utilisez
comme décrit ci-dessous. Nous avons testé ce système pour être sûr que vous pourrez
vous en servir sans problèmes et que vous serez entièrement satisfait de son
fonctionnement.
Veuillez lire attentivement cette notice et suivre les instructions.
IMPORTANT - CONSIGNES DE SECURITE
Avant l’installation
Si vous ne vous sentez pas capable d’intervenir sur le circuit électrique 12/24 volt DC
d'une voiture, de démonter et remonter les panneaux intérieurs, la moquette, le tableau
de bord ou d'autres pièces de votre voiture, nous vous coseillons de prendre contact avec
votre concessionnaire, votre garage ou centre auto pour faire installer ce système de
façon professionnelle par une personne qualifié.
Interférence
Ce système sans fil, le Pro-User ne pourra pas être troublé dans son
fonctionnement par des portables, des casques bluetooth, des systèmes GPS,
des câbles électriques, routeur WiFi ou par d'autres appareils électriques.
Réparation
La camera et le moniteur ne doivent jamais être ouvert. Dans la cas contraire,
l’utilisateur per la garantie.
CONTENU
1. Moniteur avec pied 2. Camera avec support
3. Accessoires de fixation 4. Câble d’alimentation
5. Sangles de fixation (x2) 6. Plaque de fixation
Et patch autocollant pour le pied
Plaque de fixation
Et patch autocollant pour le pied
26
INSTALLATION
Ces instructions d’installation ne s’appliquent pas à tous les véhicules mais à la
majorité. Sur certains véhicules il n’est pas possible de fixer la caméra sur la
plaque d’immatriculation. Dans ce cas, contactez votre concessionnaire ou votre
garagiste afin de trouver un autre endroit approprié.
Camera installation
Il y a différentes manières de fixer la caméra de recul, la plus pratique étant à proximité
de la plaque d’immatriculation du véhicule. Nous fournissons 1 plaque de montage qui se
fixe derrière la plaque d’immatriculation. La caméra de recul peut se fixer sur ces plaques
de montages. La caméra est inclinable, l’angle de vue peut donc être ajusté
manuellement verticalement. Assurez-vous que le champ de vue de la camera est libre.
Sur certains véhicules il n’est pas possible de fixer la caméra à l’aide des plaques de
montages fournies. Il vous faut trouver un autre endroit à l’arrière du véhicule pour fixer
la caméra.
1. Enlevez la plaque d’immatriculation (et porte plaque) en la dévissant ou en enlevant
les rivets.
2. Placez la plaque de montage (avec la caméra) derrière la plaque d’immatriculation
puis fixez-les solidairement avec la plaque d’immatriculation. Par vis ou rivets.
27
3. Fixer la plaque d’immatriculation sur le support de plaque.
4. Choisissez un chemin d’accès pour le câble d’alimentation de la camera dans
l’intérieur du coffre de votre véhicule afin de le brancher sur le faisceau électrique de
l’ampoule de marche arrière. Si vous avez des doutes, consultez un professionnel :
Votre garagiste, centre auto ou concessionnaire.
5. Certains véhicules ont d’origine un trou à cet effet, qui vous permet de faire passer le
câble d’alimentation. Dans le cas contraire il vous faut percer un trou. De préférence
derrière la plaque d’immatriculation. Une fois que vous avez identifié l’endroit retirez
la camera. Si vous avez la possibilité d’utiliser un trou de passage existant alors vous
pouvez sauter le 2 points suivants.
6. Avant de PERCER un TROU, vous devez VERIFIER CE QU’IL Y A DERRIERE, à
l’intérieur de votre véhicule. Si il y’à des câbles, composant ou autre objet,
alors vous devez choisir un autre endroit pour percer le trou. Enlevez la
plaque et la caméra avant de percer.
7. Après avoir percer le trou, veuillez insérer la bague de passage fournie. Elle protège
votre câble d’alimentation contre les bords tranchants.
8. Maintenant fixez le boîtier transmetteur dans votre coffre. Raccordez le câble
d’alimentation à votre caméra puis au boîtier de transmission.
9. Ensuite vous devez identifier l’ampoule de marche arrière (généralement le feu blanc).
Tournez la clef de contact de votre véhicule, serrez le frein à main puis enclenchez la
marche arrière. Regardez à l’arrre de votre véhicule ou demandez à une autre
personne de regarder quelle ampoule s’allume. Trouvez le câble 12/24V qui alimente
l’ampoule de marche arrière. Pour se faire vous devez retourner à l’arrière de votre
véhicule. Si vous n’y parvenez pas alors consultez un professionnel, votre garagiste
ou concessionnaire.
10. Une fois le circuit électrique de l’ampoule de marche arrière identifié, vous devez
passer le câble d’alimentation du boîtier transmetteur vers le ble électrique de
l’ampoule. Fixez le de manière très sûr. Le câble ne doit pas pouvoir être arracpar
des objets transportés dans le coffre
ultérieurement. Ne jamais faire passer
le câble à l’extérieur du véhicule!
11. La plupart des ampoules de marche
arrière sont alimentés par 2 fils
électriques. En général le noir est le
négatif et le rouge le positif. Dans le
doute contrôlez avec un voltmètre
12V/24V (disponible dans la majorité
des magasins de bricolage) ou allez
consulter un professionnel. Suivez les
instructions de la notice du voltmètre.
12. Après avoir déterminé les polarités des fils électriques veuillez retirer la clef de
contact puis déconnectez la cosse (-) gative de votre batterie de démarrage (la
batterie se situe souvent dans le compartiment moteur du véhicule), ceci afin d’être
sûr qu’il n’y ai plus de courant dans les circuits électrique. Pour trouver la batterie
veuillez consulter la notice de votre véhicule.
28
13. Fixez le fil rouge du câble de l’émetteur à l’aide du connecteur rouge dans le câble
positif (+) des feux de recul. Prenez une pince pour faire entrer la languette
métallique et pliez/accrochez ensuite le couvercle rouge en plastique.
14. Répétez l’opération (14) avec le câble négatif (-) (souvent noir).
15. Replacez l’ampoule de marque arrière et le cache puis sécuriser les câbles de sorte
qu’ils ne puissent pas être accrochés par un objet transporté dans le coffre. Pour
sécuriser les câbles, veuillez utiliser des serre-fils ou du ruban adhésif pour
installations électriques.
16. Reconnectez la cosse négative à votre batterie.
Installation du moniteur
Choisissez un endroit qui ne puisse pas gêner la visibilité du conducteur ou
d’une manière générale gêner la conduite.
Le moniteur du DRC7010 peut être installé de différentes manières :
Il peut par exemple être fixé à l’aide de son pied sur le tableau de bord (Variante A).
A l’aide des sangles fournies, ll peut aussi être fixé sur le pare-soleil ou sur le repose-tête
des sièges avant (Variante 2).
A. Fixation à l’aide du pied *
1. Nettoyez/Dégraissez le pied de fixation puis collez le patch
autocollant double face sur le dessous du pied.
2. Placez le pied à l’endroit choisi
3. Appuyez sur la surface collante
4. Glissez le moniteur sur le pied
6. Orientez l’écran dans la position voulue puis fixer le.
7. Pour retirer l’écran, vous devez appuyer sur la touche flèche à
l’arrière afin de débloquer la fixation (voir photo).
* Pour optimiser l’adhérence du patch double face :
Nettoyez et dégraisser les surfaces à coller.
29
Idéalement, la température ambiante se situe entre 21 et 38 dégré Celsius. Eviter
de coller le pied par des températures inférieures à 10°C et éviter aussi l’exposition
directe aux rayons de soleils. Essayer de trouver un endroit ou coller le pied qui soit
préservé du soleil.
30
B. Fixation sur le pare-soleil ou l’appui tête
1. Passez les sangles à travers les passages de sangles au dos de l’écran et autour du
pare-soleil ou de l’appuie-tête.
2. Orientez l’écran dans la position souhaitée.
3. Tendez les sangles.
Branchement du moniteur sur le circuit électrique du véhicule
1. Passez le câble d’alimentation 12/24V entre le moniteur et votre
prise allume cigare de sorte qu’il ne puisse en aucun cas gêner
le conducteur, même si il devait tomber.
2. Insérez le petit connecteur dans le côté droit du moniteur, c’est
le câble d’alimentation 12V/24V.
3. Branchez la prise d’alimentation dans la prise allume cigare de
votre véhicule.
Pour tester le système
1. Assurez vous que la cosse négative est branchée sur la batterie du véhicule.
2. Mettez le contact en tournant la clef, ne démarrez pas.
3. Serrez le frein à main puis engagez la marche arrière.
4. Une fois le test effectué et si vous êtes satisfait du résultat, alors fixez définitivement
les câbles d’alimentation dans votre coffre.
5. Placez les câbles derrière les caches et moquettes de votre véhicule. Utilisez les serres
fils fournis pour fixer le surplus de câbles.
REMARQUE: lors d’une lumière ambiante très Claire, le moniteur nécessite un
certain temps d’adaptation.
31
UTILISATION
Remarque: veuillez jumeler le moniteur avec la caméra avant la première
utilisation comme décrit ci-dessous.
Le moniteur peut recevoir jusqu’à 2 signaux (caméras). Utiliser les touches
FLECHE pour sélectionner la caméra.
Général
Appuyer sur la touche MENU pour activer le menu ou pour passer à un autre niveau de
menu. Sélectionner le menu voulu à l’aide des touches FLECHES (haut / bas) et valider
avec le touche OK. Après quelques secondes sans activité le mode menu se désactive
automatiquement.
Bouton POWER (M/A)
Appuyez sur le bouton POWER pour allumer le moniteur. Le moniteur s’allume
automatiquement dès que la marche arrière est enclenchée (si la caméra et le moniteur
ont déjà été associé comme décrit plus bas).
Une LED s’éclaire quand l’image apparaît. Si le moniteur est allumé mais sans image,
alors la LED bleu clignote. Lorsque le moniteur est éteint, aucune image apparaît et la
LED bleue ne s’allume pas.
Menu / Retour
Touche flèche (Auto)
Touche flèche (Manuelle)
OK (Validation)
Affichage graduation (distance)
Touche Power (M/A)
32
MENU
Appuyer sur le bouton MENU pour ouvrir le menu principale
Menu PAIRING - Jumelage de la caméra avec le moniteur.
Vous pouvez jumeler jusqu’à 2 caméras avec le moniteur.
Choisissez CAM1 ou CAM2 utilisant les touches flèches puis confirmer avec la touche
OK.
Le moniteur est maintenant prêt pour le parrainage (ici avec la caméra 1)
Appuyer sur le bouton noir en caoutchouc sur l’arrière de la caméra pour
effectuer le parrainage.
33
Le jumelage a fonctionné.
De retour dans le MENU de jumelage un symbole apparait à côté de la camera (CAM1)
qui a été parrainée avec succès. Cette caméra sera automatiquement reliée au moniteur
lors de la mise sous tension. Si vous disposez d’une deuxième caméra refaites la
procédure de jumelage en sélectionnant CAM2. Sinon accédez au menu principal en
appuyant sur la touche MENU..
Exemple d’affichage avec 2 caméras jumelées avec le moniteur.
34
MENU SETUP (réglages)
Choisissez le sous-menu souhaité. Vous trouverez les explications des sous-menu dans la
suite de la notice.
SETUP-AUTO DISPLAY
Ce point de menu vous permet de configurer quelle caméra doit être affichée
automatiquement lorsque vous enclenchez la marche arrière. CAM1 ou CAM2 affiche
l’image de la caméra lectionnée. SPLIT partage l’écran en 2 et affiche l’image des 2
caméras (à condition qu’il y ait 2 caméras).
SETUP-MIRROR
Dans ce menu vous pouvez inverser l’image (MIROIR).
35
SETUP-VERSION
Affiche la version du logiciel.
IMPORTANT:
Dans le menu VERSION, si vous gardez la touche FLECHE HAUT appuyée
pendant plus de 5 secondes tous les jumelages des caméras sont annulés.
MENU PICTURE (Image)
Dans ce menu vous pouvez individuellement pour chaque caméra, régler la luminosité
(BRIGHTNESS), le contraste (CONTRAST) et la couleur (COLOR): Sélectionnez la caméra
puis le paramètre que vous souhaitez modifier. Changer les valeurs a l’aide des touches
FLECHES et validez avec la touche OK.
Bouton GUIDELINE (grille de distance)
Cette caméra de recul dispose d’un dispositif qui affiche une
graduation de distance sur le moniteur.
Ceci vous aide à évaluer la distance entre votre véhicule et
l’obstacle derrière votre véhicule. En appuyant sur le bouton
GUIDELINE vous activez et désactivez le dispositif.
Eclairage INFRA-ROUGE dans l’obscuri:
Notre caméra dispose d’un éclairage (Night-Vision) infra-rouge automatique qui vous
aide à voir dans l’obscurité.
ATTENTION: Protégez vos yeux ! Par sécurité, ne jamais regarder directement
dans le LEDs Infrarouge. Même si vous n’apercevez pas de lumière.
36
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Caméra
Alimentation
8-30V DC
Consommation
<120mA (IR LED aus) <170mA (IR LED an)
Capteur
CMOS
Nombre de pixels
800x480
Lentille
F1,7mm / F2,
Fréquence de transmission
2.4 Ghz (ISM-Band)
Portée
Jusqu’à 100m (champ libre)
Monitor LCD
Alimentation
8-30V DC
Consommation minimale <30mA
Consommation maximale
<300mA
Ecran LCD visible
17,8cm / 7 inch
Résolution de l’écan 800x480
Température ambiante de
fonctionnement autorisée
-10 à +45 degré Celsius
* IR = LED Infrarouge
Ce modèle peut être utilisé dans les pays de l’union européenne.
CONSIGNES DE MISE À REBU
Les appareils électroniques ne doivent pas être mis au rebus avec les
ordures ménagères. Veuillez les porter aux déchèteries prévues à cet effet.
Consultez votre revendeur ou votre mairie afin de connaître la procédure
de recyclage.
GARANTIE
Pro-User garantie ses produits pendant 2 ans à partir de la date d’achat originelle. La
garantie n’est pas transférable. La garantie en cas de panne couvre uniquement la main
d’œuvre et le matériel. Pour faire valoir la garantie veuillez retourner l’appareil à votre
revendeur ou représentant officiel Pro-User accompagné de votre facture d’achat. La
garantie ne s’applique pas si l’appareil à été endommagé ou détourné de son utilisation
initiale tel que décrite dans la notice d’utilisation. La garantie ne s’applique pas si il y’a eu
des tentatives de réparation non autorisées. Pro-User ne s’engage sur aucun autre terme
de garantie. Pro-User est responsable que de la réparation ou de l’échange du produit (à
la discrétion de Pro-User) et non des dommages ou désagrément résultant du défaut et
de l’utilisation du produit.
37
INLEIDING
De Pro-User DRC7010 maakt deel uit van een serie geavanceerde achteruitrijdsystemen,
die door Pro User International Ltd worden vervaardigd.
De Pro-User digitale draadloze achteruitrijdcamera en monitor met ingebouwde zender,
zorgen ervoor dat u beter zicht hebt op alles wat zich achter uw auto, camper,
aanhangwagen of bestelbus bevindt.
Pro-User heeft door o.a. het uitvoeren van kwaliteitscontroles al het mogelijke gedaan
om dit product in een hoogwaardige kwaliteit aan u te leveren. Wij hopen dat dit systeem
naar uw volle tevredenheid zal werken.
Voor een goede werking en veiligheid van het systeem dient u zich te houden
aan onderstaande instructies!
BELANGRIJKE VEILIGHEIDS INSTRUCTIES
Mogelijk bent u niet vertrouwd om met de 12/24-volt DC bedrading van uw voertuig om
te gaan. Ook kan het installeren gepaard gaan met het verwijderen en weer aanbrengen
van panelen in het interieur, vloerbedekking, dashboards of andere onderdelen van uw
voertuig. Heeft u hierover uw twijfels, neem dan dat geval contact op met de fabrikant of
dealer, of overweeg om het camerasysteem door vakmensen te laten instaleren.
Storing
Dit apparaat is bestand tegen storing veroorzaakt door signalen afkomstig van Bluetooth,
mobiele telefoons, Wi-Fi routers, elektriciteitsleidingen, andere elektrische apparaten.
Onderhoud
Het camerasysteem mag op geen enkele wijze worden gedemonteerd. Elke poging tot
wijziging of reparatie door de gebruiker heeft tot gevolg dat uw garantie vervalt.
LIEFERUMFANG
1. Monitor en standaard dashboard 2. Camera en snoer
3. Installatiemateriaal 4. Snoer met stekkers voor beeldscherm
5. Bevestigingsband (2x) 6. Bevestigingsplaat
en dubbelzijdige plakker
en dubbelzijdige plakker
38
INSTALLATIE
Deze instructies zijn slechts bedoeld als een algemene leidraad, toepasbaar op
en aantal verschillende merken en modellen van voertuigen. Voor specifieke
vragen over uw voertuig kunt u het beste contact opnemen met de fabrikant of
dealer.
Installatie van de camera
De stand van de camera is met de hand in te stellen in verticale richting. Zorg ervoor dat
geen obstakels het zicht van de lens belemmeren. De camera kan op verschillende
manieren achter op uw auto worden gemonteerd. Montage kan het meest eenvoudig aan
de achterzijde van de auto bij de kentekenplaat plaatsvinden. Er is een bevestigingsplaat
bijgeleverd, die achter de kentekenplaat kan worden vastgezet. De camera zelf kan op
deze bevestigingsplaat worden vastgeschroefd.
Let op: Bij sommige voertuigtypes is het niet mogelijk om de camera bij de
kentekenplaat te bevestigen. Misschien moet u een andere plaats zoeken achter op uw
voertuig om de camera aan te bevestigen.
1. Verwijder de kentekenplaat aan de achterzijde en draai vervolgens de
bouten/schroeven van de kentekenplaathouder los.
2. Plaats de meegeleverde bevestigingsplaat (samen met de camera) achter de
kentekenplaathouder. Zet zowel de kentekenplaathouder, de bevestigingsplaat vast
met de bouten/schroeven van de kentekenplaathouder.
39
3. Monteer de kentekenplaat weer op de kentekenplaathouder.
4. Kies de meest gunstige doorgang voor de voedingskabel van de camera in de
carrosserie van het voertuig naar de bedrading van de achteruitrijdverlichting.
5. Sommige voertuigen zijn voorzien van een doorgang waar de voedingskabel
doorheen kan worden gevoerd. U kunt mogelijk gebruik maken van de doorgang van
de kentekenplaatverlichting. Een andere mogelijkheid kan zijn om een gat boren in de
buurt waar de voedingskabel bevestigd wordt aan de camera. Als u eenmaal gekozen
heeft waar de voedingskabel de carrosserie van het voertuig naar binnen gaat,
verwijder dan de camera.
6. Kunt u een al bestaande opening te gebruiken, sla dan de volgende twee stappen
over.
7. Verwijder de kentekenplaat en de camera in hun geheel, voordat u een doorgang
gaat boren.
8. ATTENTIE: Voordat u een gat boort, verwijder de kentekenplaat en de
camera. Controleer de omgeving rond en achter de plaats, waar de camera
komt te zitten. Overtuig u ervan dat er geen onderdelen kunnen worden
beschadigd (speciale elektrische kabels, onderdelen van het
brandstofsysteem van het voertuig of tanks met vloeistof). Neem alle
redelijke voorzorgsmaatregelen. Kies een boor die de juiste maat heeft voor
de bijgeleverde rubberen doorvoertule met materiaal.
9. Plaats na het boren van het gat de meegeleverde rubberen doorvoertule in de
doorgang en leidt de voedingskabels van de camera door deze doorvoertule het
voertuig in.
10. Vervolgens dient u te bepalen waar de achteruitrijdlichten van het voertuig zich
bevinden. Draai hiervoor de contactsleutel in de accessoirestand, trek de handrem aan
en zet de auto in zijn achteruit. Kijk naar de achterlichten van het voertuig om te zien
waar de achteruitrijdlichten zich in de (eventuele) lichtunits bevinden. (meestal zijn dit
witte lichten). Gebruik hiervoor als hulpmiddel een raam of een andere lichte
achtergrond om dit te kunnen vaststellen. De achteruitrijdlichten moeten in de
(eventuele) lichtunit toegankelijk zijn, om hun 12/24V (+) voedingskabel te vinden.
Als u hulp nodig heeft bij het vinden van de bedrading van uw achteruitrijdlichten,
neem dan contact op met de fabrikant of dealer voor het raadplegen van de
bedradingschema’s van uw voertuig.
11. Als u de bedrading van de
achteruitrijdlichten heeft gevonden, dan
dient u de voedingskabel van de camera
naar die plaats leiden. Zet de
voedingskabel stevig vast om te
voorkomen dat deze kabel klem komt te
zitten in een onderdeel van de auto, zoals
het scharnier van de kofferdeksel of
achterklep. Breng nooit de kabel aan
langs de buitenzijde van het voertuig!
40
12. Bij de meeste voertuigen zijn twee kabels aangesloten op de contactdoos voor de
achteruitrijdlichten. Gewoonlijk is de negatieve kabel zwart en de positieve kabel is
anders gekleurd. Indien u niet zeker bent van de juiste stroomfunctie (positief + of
negatief -) van deze bedrading, dan kunt u voor het vaststellen hiervan een 12V/24V
multimeter gebruiken. Deze zijn verkrijgbaar bij autoshops of auto-onderdelenhandel.
Volg de aanwijzingen van de fabrikant van de multimeter op voor veilig gebruik van
deze meter.
13. Nadat u hebt bepaald welke van voedingskabels de positieve en de negatieve is,
draait u de contactsleutel weer naar de 'off' stand. Vervolgens verwijdert u de
accukabel van “min-pool” (-) van de accu in uw voertuig.
14. Verbind de rode kabel van de camera met de positieve (+) kabel van de
achteruitrijdlichten door gebruik te maken van de meegeleverde lasklem. Gebruik een
combinatietang voor het stevig aandrukken van de klem om een goede verbinding
mogelijk te maken. Controleer of de verbinding goed vast zit.
15. Verbind vervolgens de zwarte voedingskabel van de camera met de negatieve (-)
kabel of aarde van het achteruitrijdlicht
16. Plaats het lampje van het achteruitrijdlicht weer terug en installeer de contactdoos
opnieuw. Zet alle kabels vast met ty-ribs of isolatietape.
17. Bevestig de negatieve accukabel weer aan de “min-pool” van de accu in uw voertuig
Installatie van de monitor
Controleer bij het kiezen van de plaats voor de monitor dat deze uw (uit)zicht
niet belemmert bij het rijden.
De DRC7010 kan op diverse manieren in uw voertuig worden aangebracht. De monitor
kan met behulp van de meegeleverde standaard worden geplaatst op uw (A) dashboard
of met de meegeleverde bevestigingsbanden op uw zonneklep of hoofdsteun.
41
A. Dashboard standaard *
1. Voor het aanbrengen van de monitor, dient u de voor
bevestiging in aanmerking komende vlakken goed te reinigen.
Breng één van de kleefzijden van de dubbelzijdige plakker aan
op de standaard.
42
2. Breng de standaard aan op het dashboard
3. Druk op de standaard om deze goed te laten hechten op het oppervlak van het
dashboard
4. Klik de monitor vast in de draagarm van de standaard
5. Pas de positie van de draagarm aan om goed zicht op de monitor te hebben
6. Druk op het teken van de pijl van de draagarm om de monitor te kunnen verwijderen
* Om een maximale hechting van de dubbelzijdige plakker te bereiken, wordt
geadviseerd deze als volgt aan te brengen:
Alle vlakken moeten schoon, droog en vetvrij zijn.
De te beplakken oppervlakten dienen tussen de 21 en 28 graden Celsius te zijn te
zijn. Niet toepassen beneden de 10 graden Celsius en in direct zonlicht.
Indien mogelijk kies dan een bevestigingsplaats, waar direct zonlicht de standaard
op het dashboard niet kan verhitten.
B. Bevestiging aan de zonneklep of hoofdsteun.
Gebruik de twee meegeleverde bevestigingsbanden en leid deze door de uitsparingen
aan de achterzijde van de behuizing van de monitor.
Breng de monitor in een juiste positie aan op de zonneklep of hoofdsteun
Trek de bevestigingsbanden rondom de zonneklep of hoofdsteun.
Maak de bevestigingsbanden vast.
Monitor 12/24V verbinding
1. Leid het bijgeleverde 12/24 volt snoer met aansluitbus naar de
“sigarettenaansteker” . Zorg ervoor dat dit snoer u tijdens het
rijden niet hindert.
2. Steek de kleine 12/24 Volt DC plug van het snoer in de zijkant
van het monitor.
3. Steek de 12/24 Volt aansluitbus voor in een
sigarettenaansteker in de opening van de sigarettenaansteker
van het voertuig
Het testen van het systeem
1. Controleer of de negatieve (-) accukabel (aarde) weer aan de minpool van de accu is
vastgemaakt.
2. Draai de contactsleutel in de accessoirestand; start het voertuig niet.
3. Trek de handrem aan en zet de versnelling in achteruit. Het systeem zal uit zichzelf
starten. Zo niet, druk dan op de aan/uit knop op de monitor.
4. Indien dit nog niet gebeurd is, koppel de camera met de monitor. (zoals beschreven
in hoofdstuk BEDIENING).
5. Na het testen (en aanpassing indien nodig) het apparaat en alle kabels definitief
monteren. Leid alle kabels achter binnenpanelen of onder het tapijt door. Gebruik de
bijgeleverde ty-ribs/kabelklemmen om overtollige kabels netjes en compact bijeen te
binden.
N.B.: ONDER OMSTANDIGHEDEN MET EXTREEM VEEL LICHT KAN HET EEN PAAR
SECONDEN DUREN VOORDAT HET BEELD ZICH STABILISEERT. WACHT OP EEN
GOED BEELD VOORDAT U ACHTERUIT RIJDT.
43
BEDIENING
Voor het eerste gebruik wordt u verzocht de camera('s) met het beeldscherm te
koppelen!
(Een en ander zoals hier onder omschreven).
Aan de monitor kunnen maximaal 2 camera's worden gekoppeld.
Gebruik de op- en neergaande pijltjes-knoppen om tussen de verbonden
camera's te schakelen of om een gedeeld scherm te tonen.
Algemeen gebruik:
Kies het gewenste menu-onderwerp door gebruik te maken van de pijltjes-knoppen.
Bevestig uw keuze met de OK-knop. Druk op de menu-knop om een submenu te verlaten
of wacht een paar seconden zonder iets te doen. Het verlaten van het menu gebeurt
automatisch.
Aan/uit-knop:
Druk op de aan/uit-knop om de monitor aan te zetten. Het scherm van de monitor zal
automatisch aangaan als de versnelling van het voertuig in achteruit wordt
geschakeld.(Als de camera('s) zoals hier beneden beschreven al zijn gekoppeld).
Als de monitor aan staat en een signaal krijgt, dan zal de blauwe LED gaan branden, of
anders zal de LED knipperen. Als de monitor uit staat, dan zal geen enkel plaatje op het
scherm verschijnen en de blauwe LED zal niet branden.
43

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Pro-User-DRC7010
  • na een periode dat alles gewoon werkte ...werkt momenteel niets meer. In het scherm verschijnt de melding dat verbinding krijgen niet lukt. en in de linker bovenhoek verschijnt een rood lampje.
    Wie weet raad. Ik heb alle kabels al losgehaald en opnieuw bevestigd. Niets werkt Gesteld op 27-12-2022 om 22:21

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Precies hetzelfde probleem. Stopte onderweg. Camera kwam nog een paar keer aan bij het aan en uitzetten en daarna alleen nog maar ‘no signal’. Kunnen het ook niet vinden. Geantwoord op 25-2-2023 om 14:37

      Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • Wat is oorzaak dat monitor na 20 seconden uitvalt? Camera is op binnenverlichting paardentrailer geïnstalleerd. Gesteld op 16-2-2020 om 22:17

    Reageer op deze vraag Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Pro-User DRC7010 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Pro-User DRC7010 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 4,68 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info