807223
46
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/49
Pagina verder
!DIGITAL WIRELESS BACK-UP CAMERA
SYSTEM
DIGITALES KABELLOSES -
KAMERA-SYSTEM
SYSTEME DE CAMERA DE RECUL SANS FIL
NUMERIQUE
DIGITALE DRAADLOOS CAMERASYSTEEM
with 10,9cm / 4.3
mit 10,9 10,9cm / 4,3
met 10,9cm / 4,3
DRC4311
2
INTRODUCTION
The Pro-User DRC4311 is a member of the family of advanced car back-up systems
manufactured by Pro User International Ltd.
The Pro-User Digital Back-up Camera and Monitor with built in transmitter box, when
used as described, will improve your ability to see behind your car, camper, trailer, or
mini-van. We have taken numerous measures in quality control to ensure that your
product arrives in top condition, and will perform to your satisfaction.
Please carefully read and follow the following safety and operating instructions.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Before You Install
If you are not confident working with 12V/24V DC vehicle wiring, removing and
reinstalling interior panels, carpeting, dashboards or other components of your vehicle,
ing the camera system professionally
installed.
Please check before the complete installation if the device works. This can be done that
you connect the display in the cigarette plug and at the same time connect the wires of
the rearview unit to a 12V source like the car battery or external source. If the picture
appears you can continue with the installation. If there is no transmission please check
the wiring and pairing. Make sure the device is working well before final installation.
Interference
This device is free from interferences coming from Bluetooth, cell phones, Wi-FI routers,
power lines and other various electrical equipment.
However, please bear in mind that too great a distance from the camera to the monitor
can lead to transmission problems. Superstructures, partition walls, etc. or reflective or
vapourised panes also impair the radio signal.
Storage of Display:
Please stow the monitor when not in use or when the vehicle is parked to prevent the
monitor from overheating due to sunlight or heat build-up.
Repair
The camera system should not be opened. Any attempt at modification or repair by the
user will entail the loss of your guarantee.
or
a
ge
of
D
i
sp
l
a
:
ea
se
s
t
o
w
t
he m
o
ni
t
o
on
i
t
o
rfr
om
o
verhe
a
t
i
e
p
a
i
r
e
c
a
m
e
r
a
s
y
s
t
e
m
s
h
o
e
r
w
i
l
l
e
n
t
a
i
l
t
h
e
l
o
s
s
w
h
e
n
t
h
e
v
e
h
i
c
l
e
i
s
p
ar
k
h
tb
ild
A
n
y
a
t
t
e
m
p
t
a
t
m
o
d
i
f
i
c
a
t
3
PARTS
1. Monitor and mounting Arm 2. Camera with mounting plate
3. Mounting Accessories 4. Monitor Power Cable
5. Magnetic loop for camera cable
4
INSTALLATION
These instructions do not apply to all vehicles. They are only meant as a general
guide due to the number of different makes & models. For vehicle specific
Camera installation
There are several ways to mount the camera on the back of your car. But the most
convenient is to mount it near the license plate. Supplied is one mounting plate that can
be fixed behind the license plate, and the mounting plate have been installed in the
camera.
The camera itself is screwed on the mounting plate. The camera is tiltable, camera angle
can be adjusted manually on vertical direction.!Make sure that its field of view and
detection are not obstructed.
With some type of cars it is not possible to mount the camera near the license plate. You
may have to find another spot at the back of your car to mount it.
1. Remove the rear license plate, and then loosen the license plate bolts/screws.
2. Position the supplied mounting plates (with camera together) behind the license plate
bracket. Secure both license plate bracket and mounting plates with the license plate
bracket bolts/screws.
5
3. Mount the license plate on the license plate bracket.
4. Choose a routing path for the
reverse light circuit. If in doubt, seek professional installation assistance.
5. Some vehicles may have a hole available to pass the wire through, such as where the
license plate light is mounted, or you can drill a hole close to where the power cable
is attached to the camera. Once you have chosen where the cable will enter the
If you are able to use an existing opening, skip
the next two steps.
6. Before you drill a hole you MUST CHECK and see WHAT IS BEHIND WHERE YOU ARE
DRILLING. If there are any vehicle components, such as electrical parts or fuel
system components behind where you are drilling, you must take whatever
precaution is necessary not to damage them. Remove the license plate and camera
before drilling.
7. After you have drilled the hole, insert the supplied grommet, then pass the camera
cables through the grommet into the vehicle. You must use the grommet to prevent
the metal edge of the hole from cutting the camera cable.
8. the accessory position, engage the parking brake and put the car in reverse. Look at
located, they are the white
cle specific wiring diagrams.
9. Once you have located the reverse light circuit you will have to route the camera
cable to that location. You must securely fasten the power cable to prevent it from
being caught on any vehicle component such as the trunk hinge. Never route the
cable on the outside of the vehicle!
10.The reverse light sockets on most
vehicles have two wires connected to
them. Usually the negative wire is
black and the positive wire is a colored
wire. If you are uncertain about the
wiring, you can use a 12V/24V
multimeter available at most auto
parts stores to determine which is the
positive wire. Follow the
safe use of the multimeter.
6
11.After determining which wire is the positive and which is the negative, turn off the
12.Splice the red wire using the supplied in-
positive (+) wire. Use a set of slip joint pliers to squeeze the TAP and insure good
connection.
13.Next splice the black wire of the camera -)
wire or ground.
14.Replace the reverse light bulb, and then re-install the light socket. Secure all the
wires with cable ties or electrical tape.
15.Re-attach the negative battery cable to the battery.
Monitor Installation
When choosing a location to mount the monitor, make sure the
monitor is in an area that will not obstruct your vision while driving.
1. Before mounting the monitor, clean the mounting surface well.
2. Position the suction mount to the smooth surface which suits
your requirement.
3. Press the suction cap against the smooth surface and press the lock down to attach
and fix the mount to the surface.
4. Snap in the monitor to the suction mount.
5. Adjust the mounting arms to suit your view angle to the monitor and tighten the
screws on the mount to fix the position.
7
6. The cable must not interfere with the safe operation of the vehicle.
7. Insert the small 12V/24V DC plug of the power cable into the right side of the monitor.
8.
To maximize the effectiveness of the suction mount, it is recommended that the
application be performed under the following conditions:
Surface temperature should be between 21 and 38 degrees Celsius.
Application below 10 degrees should be avoided.
Application should not occur in direct sunlight.
Mounting should be protected from exposure to direct sunlight for a period of 24 hours.
NOTE: UNDER EXTREME BRIGHT LIGHT CONDITIONS, THE SCREEN IMAGE MAY TAKE A
FEW SECONDS TO STABLIZE. PLEASE WAIT UNTIL THE IMAGE HAS STABLIZED BEFORE
BACKING UP.
System testing
1.
2. Turn the ignition key to the accessory position, do not start the vehicle.
3. Engage the parking brake, and then put the shifter in the reverse position.
4. After testing the unit and you are satisfied with the route you have chosen for the
cabling, you must permanently install it.
5. Route all wires behind interior panels or under carpeting so they are hidden. Use
supplied cable ties to neatly gather any excess wire.
8
9
Picture SPEC:
Button. In this menu you can change brightness, contrast or colour of the picture.
Chose the desired function with the arrow buttons, confirm by pressing the Power button
and change the values with the arrow buttons.
To save the settings and exit the screen please press the menu button.
Orientation:
different views allow you to mount the camera and monitor in any position with keeping
and pressing the Power button. The orientation of the picture will change every time
pressing the Power button.
To save the settings and exit the screen please press the menu button.
Guideline button
This camera system has the option to show distance-
guidelines on the display. This helps you to visually see
the distance between the objects behind your car. By
pressing the guideline button, you can switch this option
on and off.
10
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Camera
Operating Voltage 10 -30V DC
Current consumption < 250mA
Image sensor CMOS
Resolution 640x480
Optical lens 1.7mm / F2.0
Transmission frequency 2.4 GHz (ISM band)
RF transmission distance (open space) 10m
LCD monitor
Operation Voltage 10-30V DC
Standby Current <80mA
Operation Current <180mA
LCD display screen size 10.9cm / 4.3 inch
Resolution 480x272
Operation temperature -10 to +45 degree Celsius
This model may be operated in EU countries.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Waste electrical products should not be disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or
retailer for recycling advice.
11
EINLEITUNG
Der Artikel Pro-User DRC4311 - -
Kamera-Systeme der Firma Pro-User-International Ltd.
Die digitale kabellose Pro- k
-Van zu sehen. Es wurden
hochwertiges Produkt zu Ihrer
Zufriedenheit zu liefern.
Sicherheitshinweisen und der Montageanleitung.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Vor der Montage /24V Stromversorgung Ihres
Verkleidungen etc.) nehmen Sie Kontakt zu Ihrem Autohaus oder zur Kfz-Werkstatt Ihres
Auftrag
Bitte prüfen Sie vor dem kompletten Einbau, ob das Gerät funktioniert. Dies können
Sie dadurch erreichen, dass Sie das Display in den Zigarettenstecker einstecken und
gleichzeitig die Drähte der Rückfahrteinheit an eine 12V-Quelle wie die Autobatterie
oder eine externe Quelle anschließen. Wenn das Bild erscheint, können Sie mit der
Installation fortfahren. Wenn keine Übertragung stattfindet, überprüfen Sie bitte die
Verkabelung und die Kopplung. Stellen Sie vor der endgültigen Installation sicher,
dass das Gerät gut funktioniert.
geben.
ssignale -System nicht von
Handys, Bluetooth, Navigationssysteme u
Bitte berücksichtigen Sie dennoch, dass ein zu großer Abstand von der Kamera zu dem
Monitor zu Übertragungsproblemen führen kann. Auch verschlechtern Aufbauten,
Trennwände etc. oder auch reflektierende oder bedampfte Scheiben das Funksignal.
Monitor aufbewahrung
Bitte verstauen Sie den Monitor bei Nichtbenutzung oder abgestelltem Fahrzeug
damit es durch Sonneneinstrahlung oder Stauhitze nicht zu einer Überhitzung des
Monitors kommt.
nd anderen
Reparatur
Dieses Kamera-System darf
Reparatur erlischt die Garantie.
12
1. Monitor mit Befestigungsarm 2. Kamera mit Befestigungsplatte
3. Installations- Material 4. Stromk
13
MONTAGE
fahrzeugspezifischen Fragen
wenden Sie sich bitte an Ihren Fahrzeughersteller.
Montage der Kamera
befestigen. D
diese Montageplatte wird die Kamera in einem weiteren Schritt befestigt. Die Kamera ist
vertikal schwenkbar, bitte stellen Sie diese nach den Gegebenheiten ein.
Nummernschild zu befestigen. Suchen Sie sich eine andere Stelle am Heck Ihres Autos
und befestigen Sie die Kamera mit den mitgelieferten Schrauben und Muttern.
1. des Nummernschildhalters und nehmen Sie diesen ab.
2. Positionieren Sie die Befestigungsplatte mit der Kamera hinter dem
Nummernschildhalter und befestigen Sie die Befestigungsplatte und den
Nummernschildhalter am Fahrzeug.
14
3. Befestigen Sie nun Ihr Nummernschild wieder auf dem Nummernschildhalter.
4. Elektrokabel der Kamera durch die Karosserie
5.
Kennzeichens, dicht an der Stelle, wo sich das Kabel der Kamera befindet, selber ein
Kamera und das Kennzeichen wieder demontieren. Wenn Sie eine vorhandene
6.
ass sich dort keine Elektrokabel,
7. Nachdem Sie gebohrt haben, befestigen Sie den mitgelieferten Kantenschutz in der
ziehen Sie das Kabel der Kamera ins Fahrzeuginnere.
8.
entsprechenden Kabel orten. Ggf. suchen Sie hierzu Ihr Autohaus oder die Kfz-
Werkstatt Ihres Vertrauens auf.
9. Wenn Sie die entsprechenden Kabel gefunden haben, legen Sie das Kabel der Kamera
Sie das Kabel niemals
10.
negative Draht schwarz und der positive farbig.
Wenn Sie unsiche
12V/24V Multimeter (im Fac
Folgen Sie der Bedienungsanleitung des
15
11.Wenn Sie festgestellt haben, welcher Draht positiv bzw. negativ ist, schalten Sie die
entfernen Sie das negative Kabel Ihrer Autobatterie. So ist
12.Verbinden Sie den roten Draht vom Kabel der Kamera mit dem positiven Draht des
Sie die Klemmen fest mit einer Zange zusammen und legen Sie die rote
13.Verbinden Sie nun den schwarzen Draht des Kamera-Kabels mit dem negativen Draht
en Sie auch hier die Kabelklemmen)
14.
nd!
15.
Montage des Monitors
Wenn Sie den passenden Platz zur Befestigung des Monitors
gefunden haben, vergewissern Sie sich, dass Ihnen nicht die
1.
2.
3. um damit der Sauger sicher und fest sitzt.
4. Schieben Sie den Monitor in die am Sauger befindliche Halterung.
5. Position aus. Drehen Sie nun die Schrauben an.
16
6. Verlegen Sie das Kabel so, das es
7. Stecken Sie den kleinen 12V/24V
rechten Seite vom Monitor.
8. Den anderen Stecker des Kabels steck
Einhaltung folgender Voraussetzungen empfohlen:
Der Gebrauch unter 10 Grad Celsius sollte vermieden werden.
Der Gebrauch bei direkter Sonneneinstrahlung sollte vermieden werden.
MONITOR EI
BILD STABILISIERT HAT.
System Test
1.
2. Ihres Autos an (bitte nicht starten)
3.
4. Nachdem Sie den Test zur Zufriedenheit beendet haben verlegen Sie alle noch frei
liegenden Kabel.
5. Verlegen Sie nun alle Kabel hinter den Fahrzeugverkleidungen oder unter den
Fahrzeugteppichen, so dass sie nicht mehr sichtbar sind. Gebrauchen Sie die
beiliegenden Kabelbinder um die Kabel ordentlich zusammen zu binden.
17
BEDIENUNG
Bitte koppeln Sie die Kamera mit dem Monitor vor der ersten Verwendung wie
unten beschrieben.
Es sind 5 Steuertasten am Monitor vorhanden.
Power-Taste Power-Taste um den Monitor mit Strom zu versorgen. Das Bild auf dem
Monitor erscheint automatisch (vorausgesetzt
. Wenn ein Bild erscheint,
leuchtet die blaue LED auf. Wenn der Monitor Strom hat, aber kein Bild empfangen wird,
blinkt die blaue LED. Wenn der Monitor ausgeschaltet ist wird kein Bild angezeigt und die
blaue LED ist aus.
Menu-Taste
Wenn Sie die Taste heint auf dem Monitor folgendes:
der Power-Taste.
Kopplung:
Power-Taste e kurz danach
den kleinen Plastikknopf auf der Unterseite der Kamera solange, bis sich die Kamera und
erkennen sich die Kamera und der Monitor automatisch und eine manuelle Kopplung ist
nicht mehr notwendig.
kurz die -Taste.
Menu-Taste
Hilfslinien-Taste
Power-Taste
Pfeiltaste
Pfeiltaste
18
Bildeinstellung: nschaften)
Power-Taste
r Power-Taste
Sie die Werte mit den Pfeiltasten.
kurz die -Taste.
Bilddrehung:
Um die Ausrichtung des Monitor- -Taste
den Power-Taste
-Taste.
Hilfslinien-Taste
Dieses Kamera System hat die Option, Ihnen einen
Abstands-Hinweis auf dem Display anzuzeigen. Hier
Objekt hinter Ihrem Fahrzeug und Ihrem Fahrzeug
erkennen. Mit Druck auf den
taste - und
ausschalten.
19
TECHNISCHE SPEZIFIKATION
Kamera
Betriebsspannung 10-30V DC
Stromaufnahme <250mA
Bildsensor CMOS
640x480 Punkte
Linsenoptik 1,7mm / F2,0
Kabelloser Transmitter der Kamera
2,4 GHz (ISM band)
10m
LCD Monitor
Betriebsspannung 10-30V DC
Stromaufnahme min. <80mA
Stromaufnahme max. <180mA
LCD Monitor Diagonale 10,9cm / 4.3 inch
Bildschirms 480x272 Punkte
Zul. Temperaturbereich bei Gebrauch -10 bis +45 Grad Celsius
UMWELTSCHUTZ
20
INTRODUCTION
Le Pro-User DRC4311 fait partie de la gamme de cameras de recules sans fils de
Pro User International Ltd.
-
vue vers l'arrière de votre voiture, camping-car, caravane ou remorque, si vous l'utilisez
-
vous pourrez vous en servir sans problèmes et que vous serez entièrement satisfait de
son fonctionnement.
IMPORTANT - CONSIGNES DE SECURITE
de bord ou d'autres pièces de votre voiture, on vous conseille de prendre contact avec
votre concessionnaire, votre garage ou centre auto pour faire installer ce système de
Veuillez vérifier avant l'installation complète si l'appareil fonctionne. Pour ce faire,
connectez l'écran dans la prise de la cigarette et connectez en même temps les fils
de l'unité de rétrovision à une source de 12V comme la batterie de la voiture ou
une source externe. Si l'image apparaît, vous pouvez continuer l'installation.
S'il n'y a pas de transmission, vérifiez le câblage et l'appairage. Assurez-vous que
l'appareil fonctionne bien avant l'installation finale.
Toutefois, n'oubliez pas qu'une trop grande distance entre la caméra et le moniteur peut
entraîner des problèmes de transmission. De même, les superstructures,les cloisons, etc.
ou encore les vitres réfléchissantes ou vaporisées aggravent le signal radio.
Rangement du moniteur
Veuillez ranger le moniteur lorsqu'il n'est pas utilisé ou lorsque le véhicule est garé
afin d'éviter que le moniteur ne surchauffe en raison de la lumière du soleil ou de
l'accumulation de chaleur.
Ce système sans fil, le Pro-User ne pourra pas
fonctionnement par des portables, des casques bluetooth, des systèmes GPS,
lisateur pert la
garantie.
21
CONTENU
1. Moniteur et bras de fixation 2. Camera avec plaque de fixation
3. Accessoires de fixation 4.
22
INSTALLATION
garagiste a
Camera installation
montage qui se fixe derr
-vous que le champ de vue de la camera est
libre.
1.
les rivets.
2.
23
3. Fixer la plaque
4.
avez des doutes, consultez un professionnel.
Votre garagiste, centre auto ou concessionnaire.
5.
pouvez sauter le 2 points suivants.
6. Avant de PERCER un TROU,
avant de percer.
7.
8.
9.
ofessionnel, votre
garagiste ou concessionnaire.
10.
jamais
11.La plus part des ampoules de marche arrière
le
bricolage) ou allez consulter un professionnel.
Suivez les instructions de la notice du voltmètre.
24
12.Après avoir -
13.
positif (+) des feux de recule. Prenez une pince pour faire entrer la languette
14. -) (souvent noir).
15.
-
16.
Installation du moniteur
1. voulez la fixer.
2. Positionner la ventouse sur une surface parfaitement plane, lisse et
propre.
3. Appuyer la ventouse sur la surface et faite basculer le loquet.
4. Enficher le moniteur sur la fixation.
5.
25
6.
7.
8. B
De ne pas le coller lors de
Ne pas exposer la fixation directement au soleil.
REMARQUE n certain
Pour tester le système
1. Assurez-
2. Mettez le contact en tou
3.
4.
5. serres fils fournis pour fixer le
26
27
Picture SPEC:
touche ma
touche marche/arrêt
la touche MENU.
Orientation:
Bouton GUIDELINE (grille de distance)
une graduation de distance sur le moniteur.
appuyant sur le bouton GUIDELINE vous activez et
28
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation 10-30V DC
Consommation <250mA
Capteur CMOS
Nombre. de pixel 640x480
Lentille 1,7mm / F2,0
Transmetteur sans fil
2.4 GHz (ISM band)
10m
Moniteur LCD
Alimentation 10-30V DC
Consommation en veille <80mA
Consommation en fonctionnement <180mA
10,9cm / 4,3 inch
Nombre. de pixel 480x272
-
IR = LED Infrarouge
CONSIGNES DE MISE A REBU
effet.
de recyclage.
29
INLEIDING
De Pro-User DRC4311 maakt deel uit van de serie geavanceerde achteruitrijsystemen
vervaardigd door Pro User International Ltd.
De Pro-User digitale draadloze achteruitrijcamera en monitor, mits gebruikt zoals
beschreven, zorgen ervoor dat u beter zicht hebt op alles achter uw auto, camper,
aanhangwagen of bestelbus. We hebben vele maatregelen genomen tijdens
kwaliteitscontroles zodat het product u in topconditie bereikt en naar uw tevredenheid zal
werken.
Lees de volgende veiligheids- en bedieningsinstructies zorgvuldig door.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDS INSTRUCTIES
Voordat u het systeem installeert
Als u niet thuis bent in het werken met de 12/24-volt DC bedrading van uw voertuig, het
demonteren en opnieuw aanbrengen van de binnenpanelen, vloerbedekking of andere
onderdelen van uw voertuig, neem dan contact op met de fabrikant van het voertuig of
overweeg om het camerasysteem door vaklieden te laten instaleren.
Gelieve vóór de volledige installatie te controleren of het toestel werkt. Dit kunt u doen
door het display in de sigarettenplug te steken en tegelijkertijd de draden van het
achteruitkijktoestel aan te sluiten op een 12V bron zoals de autoaccu of een externe bron.
Als het beeld verschijnt kunt u verder gaan met de installatie. Als er geen transmissie is,
controleer dan de bedrading en de koppeling. Zorg ervoor dat het apparaat goed werkt
voordat u het definitief installeert.
Storing
Dit apparaat kan net zoals alle andere draadloze apparaten onderhevig zijn aan storingen.
Dergelijke storingen kunnen worden veroorzaakt door mobiele telefoons, Bluetooth
headsets, Wi-Fi routers, elektriciteitsleidingen en andere elektrische apparaten, etc.
Houd er echter rekening mee dat een te grote afstand tussen de camera en de monitor kan
leiden tot transmissieproblemen. Ook bovenbouwen, scheidingswanden enz. of ook
reflecterende of verdampte ruiten verergeren het radiosignaal.
Reparatie
Het camerasysteem mag niet geopend worden. Elke poging tot wijziging of reparatie door
de gebruiker heeft tot gevolg dat uw garantie vervalt.
Opbergen van de monitor
Berg het beeldscherm op wanneer het niet in gebruik is of wanneer het voertuig
geparkeerd is, om te voorkomen dat het beeldscherm oververhit raakt als gevolg
van zonlicht of warmteontwikkeling.
30
ONDERDELEN
1. Beeldscherm en bevestigingsarm 2. Camera met montage plaat
3. installatieaccessoires 4. netsnoer voor beeldscherm
31
INSTALLATE
Deze instructies zijn niet op alle voertuigen van toepassing. Gezien het aantal
verschillende merken & modellen zijn ze slechts bedoeld als een algemene
leidraad. Voor vragen m.b.t. uw specifieke voertuig kunt u contact opnemen
met de fabrikant van uw voertuig.
Installatie van de camera
De camera kan op verschillende manieren achter op uw auto worden gemonteerd. Het
makkelijkste is echter om hem bij de kentekenplaat van de auto te monteren. Er is een
bevestigingsplaat bijgeleverd die vastgezet kan worden achter het kenteken. De camera
kan op deze plaat worden vastgezet.
De hoek van de camera is instelbaar in verticale richting. Zorg ervoor dat er geen
obstakels het zicht van de lens belemmeren.
Bij sommige autotypes is het niet mogelijk om de camera bij het kenteken te bevestigen.
Misschien moet u een andere plaats zoeken achter op uw auto om de camera aan te
bevestigen met de meegeleverde bouten en schroeven.
1. Verwijder de kentekenplaat en draai vervolgens de bouten/schroeven van de
kentekenplaathouder los.
2. Plaats de meegeleverde bevestigingsplaten (samen met de camera) achter de houder
van de kentekenplaat. Zet zowel de houder van de kentekenplaat en de
bevestigingsplaten vast met de bouten/schroeven van de kentekenplaathouder.
32
3. Monteer de kentekenplaat op de kentekenplaathouder.
4. Kies een traject voor de voedingskabel van de camera door het carrosserie van het
voertuig naar de bedrading van de achteruitverlichting. Schakel in geval van twijfel
professionele hulp in voor de installatie.
5. Sommige voertuigen kunnen een gat hebben waar de kabel doorheen kan, zoals waar
de kentekenplaatverlichting is gemonteerd, of u kunt een gat boren dicht bij waar de
voedingskabel bevestigd wordt aan de camera. Als u eenmaal gekozen heeft waar de
kabel de carrosserie van het voertuig naar binnen zal gaan, verwijder dan de camera.
Als u een bestaande opening kunt gebruiken, slaat u de volgende twee stappen over.
6. Voordat u een gat boort MOET U CONTROLEREN en nakijken WAT ZICH ACHTER DE
PLAATS BEVINDT WAAR U WILT BOREN. Als zich daar onderdelen van het voertuig
bevinden, zoals elektrische onderdelen of onderdelen van het brandstofsysteem,
moet u alle noodzakelijke voorzorgsmaatregelen nemen om deze niet te beschadigen.
Verwijder de kentekenplaat en de camera voordat u gaat boren.
7. Plaats na het boren de meegeleverde doorvoertule in het gat en leidt de kabels van
de camera door de doorvoertule het voertuig in. U moet de doorvoertule gebruiken
om te voorkomen dat de metalen rand van het gat de kabel van de camera
beschadigt.
8. Bevestig de zender in de kofferbak. Sluit de voedingskabel van de zender en die van
de camera aan op de zender.
9. Nu moet u kijken waar de achteruitrijlichten van het voertuig zich bevinden. Draai de
contactsleutel in de accessoirestand, activeer de handrem en zet de auto in zijn
achteruit. Kijk naar de achterlichten van het voertuig om te zien waar de
achteruitrijlichten zich bevinden; dit zijn de witte lichten. Om de 12/24V+ kabel van
de achteruitrijlichten te vinden moet de achterzijde van de achteruitrijlichten
toegankelijk zijn. Als u hulp nodig heeft bij het vinden van de stroomkring van uw
achterlichten neem dan contact op met de fabrikant van uw voertuig voor de
10.Als u de stroomkring van de achterlichten heeft gevonden moet u de voedingskabel
van de zender naar die plaats leiden. U moet de voedingskabel stevig vast zetten om
te voorkomen dat de kabel klem komt te zitten in een onderdeel van de auto zoals de
scharnier van de achterbakklep. Leidt de kabel nooit langs de buitenzijde van het
voertuig!
33
11.Bij de meeste voertuigen zijn er twee kabels
aangesloten op de contactdoos voor de
achterlichten. Gewoonlijk is de negatieve kabel
zwart en de positieve kabel gekleurd. Als u niet
zeker bent van de bedrading, kunt u een
12V/24V multimeter gebruiken die verkrijgbaar
is bij de meeste winkels met auto-onderdelen om
te bepalen welke positief is. Volg de
aanwijzingen van de fabrikant op voor veilig
gebruik van de multimeter.
12.Nadat u heeft bepaald welke kabel de positieve en welke de negatieve is, draait u de
contactsleutel weer naar de 'off' stand en vervolgens verwijdert u de negatieve kabel
van de accu.
13.Verbind de rode kabel met de positieve (+) kabel van de achteruitrijlichten in serie
door gebruik te maken van de meegeleverde lasklem. Gebruik een combinatietang
voor het aandrukken om te zorgen voor een goede aansluiting.
14.Verbind vervolgens de zwarte voedingskabel van de zendeenheid met de negatieve (-)
kabel of aarde van het achteruitrijlicht.
15.Plaats het lichtpeertje van het achteruitrijlicht weer terug en installeer de contactdoos
opnieuw. Zet alle kabels vast met kabelbinders of isolatietape.
16.Bevestig de negatieve accukabel weer aan de accu.
Installatie van de monitor
Verzeker u ervan bij het bepalen van de plaats voor uw monitor dat de monitor
u het zicht niet belemmert bij het rijden.
1. Reinig de door uw gekozen locatie grondig voor u het
beeldscherm definitief monteert.
2. Plaats de zuignap op de door u gekozen locatie.
3. Duw de zuignap goed aan op het door u gereinigde oppervlak
zoals het dashboard of het raam. Duw het handeltje naar beneden om de zuignap
goed vast te zetten op het oppervlak.
34
4. Schuif het beeldscherm in de arm die aan de zuignap vastzit.
5. Draai de arm en de kop zodanig tot het beeldscherm in de juiste hoek staat en draai
de schroefjes stevig vast.
6. Gebruik het bijgeleverde 12/24 volt netsnoer met aansluitbus voor de
sigarettenaansteker. Zorg ervoor dat de kabel niet het veilig rijden van de auto
7. Steek de kleine 12/24 Volt DC plug van het netsnoer in de rechterkant van het
beeldscherm.
8. De aansluitbus aan de andere kant van het snoer kan bevestigd worden in de het
contact van de sigarettenaansteker van de auto.
Om de effectiviteit van de bevestiging te maximaliseren wordt het aanbevolen dat dit
wordt uitgevoerd onder de volgende omstandigheden:
De temperatuur van het oppervlak moet tussen de 21 en 38 graden Celsius zijn.
Uitvoering bij een temperatuur minder dan 10 graden moet vermeden worden.
Het mag niet worden gedaan in direct zonlicht.
De bevestiging niet blootstellen aan direct zonlicht voor een periode van 24 uur.
N.B.: ONDER OMSTANDIGHEDEN MET EXTREEM HELDER LICHT KAN HET EEN PAAR
SECONDEN DUREN VOORDAT HET BEELD ZICH STABILISEERT. WACHT TOTDAT HET
BEELD IS GESTABILISEERD VOORDAT U ACHTERUIT RIJDT.
Testen van het systeem
1. Verzeker u ervan dat beide accukabels zijn aangesloten op de accu van de auto.
2. Draai de contactsleutel in de accessoirestand, start het voertuig niet.
3. Activeer de handrem en zet de versnelling in zijn achteruit.
4. Na het testen van het systeem en als u tevreden bent met de route die u heeft
gekozen voor de bekabeling, moet u het systeem permanent installeren.
5. Leidt alle kabels achter binnenpanelen of onder tapijt zodat ze verborgen zijn.
Gebruik de meegeleverde kabelbinders om overtollige kabel netjes bij elkaar te
houden.
35
36
Beeldscherm instellingen:
Selecteer het pictogram "Beeldscherm instellingen" met de pijltjestoetsen en druk
vervolgens op de Power knop. Hier kan de helderheid, contrast en kleur van het
beeldscherm aangepast worden.
Selecteer de gewenste functie door middel van de pijltjestoetsen en bevestig dit met de
power knop. Pas vervolgens de beeldscherminstelling aan met de pijltjestoetsen.
Bevestig de instelling door het drukken op de menu knop waarna ook het menu
afgesloten wordt.
u de camera en het beeldscherm in elke positie
door het drukken op de menu knop waarna ook het menu afgesloten wordt.
Koppelen:
Selecteer het pictogram "Koppelen" met de pijltjestoetsen en druk vervolgens op de
Power knop. Druk kort daarna op de rubberen knop aan de onderkant van de camera tot
het signaal goed ontvangen wordt door de monitor en een "OK" op het scherm wordt
weergegeven. De camera en monitor zijn nu gekoppeld en zullen bij toekomstig gebruik
gekoppeld blijven. Druk op de menu toets om het keuzemenu te verlaten of wacht 30
seconden zodat het automatisch gebeurt.
GUIDELINE (GELEIDELIJNEN) knop
Dit camerasysteem heeft de optie om afstandsrichtlijnen
op het scherm te tonen. Dit helpt u om de afstand
tussen de objecten achter uw auto te visualiseren. Door
op de geleidelijnen knop te drukken kunt u deze optie
in- of uitschakelen.
37
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Camera
Voedingsspanning 10-30V DC
Stroomverbruik <250mA
Beeld sensor CMOS
Aantal pixels 640x480
lens 1,7mm / F2,0
Zender
Zendfrequentie 2.4 GHz (ISM band)
RF zendafstand (open ruimte) 10m
LCD monitor
Voedingsspanning 10-30V DC
<80mA
Stroomverbruik operationeel <180mA
LCD display schermgrote 10,9cm / 4,3 inch
Aantal pixel 480x272
Temperatuur bij gebruik -10 to +45 graden Celsius
Dit model kan in EU-Landen worden gebruikt.
BESCHERMING VAN HET MILIEU
Overtollige elektrische producten moeten niet met het huisafval worden
weggegooid. A.u.b. recyclen indien daar voorzieningen voor zijn. Vraag uw
plaatselijke overheid of verkoper om advies bij het recyclen.
Hier
Artikelb
Article des
Artikeln
Article num
Type:
Firmena
Company a
Einschlä
1. E
E
2
3. T
2
Harmon
Dieser A
The article
Zu 1.
EN 5503
EN 5502
Zu 2.
EN 6095
+A12:20
Untersch
Stellung
Ausstellu
x
x
rmit bestätige
We herew
bezeichnung
scription:
ummer:
mber:
anschrift:
address:
gige EG-Ri
Elektromagn
Electromagnetic
2014/30/EU
The Radio Eq
2014/53/EU
isierte EN-N
rtikel entspr
e complies with t
32:2015
24:2010+A1:
50-1: 2006+
011+A2:201
hrift / Signatu
im Betrieb /
ungdatum / D
EG
EU
en wir, dass
with confirm that
g:
Pro-U
ichtlinien /
g
etische Vertr
c compatibility (E
quipment Dir
ormen
/har
icht folgende
the standards a
2015
+A11:2009+A
13
ure & Firmen
Position:
Date of issue
Pro-User
– Konf
– Declar
das nachfolg
the appliance a
Wirele
Kab
ser G
governing EU-di
äglichkeit (E
EMC)
ective
monised EN- St
n, zur Erlan
s mentioned be
1:2010
nstempel / Co
e:
r Gm
29
ormitäts
ation of
end bezeich
entspricht.
s detailed belo
ss Back-up
elloses Rückfa
202
DRC4
mbH, Sees
rectives / direct
MV)
andarts
gung des CE
low wich are ne
Zu 3.
ETSI EN 30
Draft ETSI
Final draft
EN 62479:2
Zu 4.
IEC 62231
ompany Cho
Geschäftsfü
11.01.2021
bH, Seestra
x
x
21
serklärun
Conform
hnete Gerät
w complies with
p Camera Sy
hrkamerasystem
40
311
strasse 19, 8
tives CE concer
2. Niedersp
Low voltag
2014/35
4. RoHS R
rid SHoR e
E-Zeichens e
ecessary to obta
00 440 V2.1
EN 301 489
ETSI EN 301
2010
:2008
op
ührer
sse 19, 8325
g
ity
den angegeb
the mentioned
stem
3253 Rimstin
nées:
annungs-Ri
e directive
/EU
ichtlinie
ctive
rforderlichen
in the CE-sym
.1:2017
-1 V2.2.0:20
489-3 V2.1
3 Rimsting,
enen Richtl
directives.
g, Germany
chtlinie
Normen:
bol:
17
.1:2017
Germany
inien
y
2011/65/EU
38
39
NOTES
www.
p
ro-user.com
TROUBLESHOOTING p.02
FEHLERBEHEBUNG p.04
DEPANNAGE p.06
PROBLEEMOPLOSSING p.08
DRC-Series
DIGITAL WIRELESS
BACKUP CAMERA SYSTEMS
40
41
The Pro-User DRC-Series are advanced digital wireless backup camera systems manufactured by Pro-
User International Ltd.
The Pro-User Digital Backup Camera Systems will improve your ability to see behind your car, camper or
trailer. We have taken numerous measures in quality control to ensure that your product arrives in top
condition and will perform to your satisfaction.
CAUTION: Please read all instruction manuals carefully before installing and starting up
the device. Do not operate the device unless you have fully read and understood all
the provided information. If you are not confident working with 12V/24V DC voltage or
are unsure of what you are doing, consider to seek for professional help e.g. a car
garage or your vehicle´s manufacturer. Failure to observe these instructions may
cause an electrical shock, fatal or serious injury, material damage or impair the function
of the device.
Pro-User accepts no liability for direct or indirect damage caused by faulty connections, a usage of
damaged or altered products, a usage for purposes other than described and especially caused by
failure to follow these instructions.
Maintenance
The camera system is maintenance-free and must not be opened. Any attempt at modification or repair
by the user will entail the loss of your guarantee.
INTRODUCTION
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
42
Some modern vehicles with a monitoring function of the reversing lights (signal monitoring via PWM
Pulse Width Modulation and CAN of the vehicle, e.g. to detect a faulty light bulb or to regulate
brightness) may produce interference to the image transmission or even cause a total loss of the
wireless connection to the camera module.
In case your vehicle has this monitoring function, it might be necessary to implement one of the
following measures to restore the full functionality of your backup camera system:
1."Implementation of a PWM signal filter
These commercially available filters are usually put between chassis ground (negative pole)
and the positive power supply of the reversing light and the camera module. If you intend to
use such a filter, please follow the manufacturer's instructions.
Common trade names are:
„Reverse Backup Camera Power Adapter Filter“ or
„Noise filter for pulsed reversing lights“
2."Usage of an automotive current relay
Another simple method to ensure the voltage supply of the camera module without an
interfering PWM-signal is to make use of a conventional automotive relay. The power supply of
the reversing light is used to trigger temporarily the relay (electromechanical switch), which
connects the PWM-free “ignition plus” of the vehicle to the positive wire of the camera module.
Contact Description
85
chassis ground of the control current circuit
(negative-wire of the reversing light and the camera module)
86
+ positive wire of the control current circuit
(looped through supply of the reversing light)
87
+ positive wire to the camera module
30
+ voltage supply of the vehicle
)
Picture: A conventional automotive relay with standardized contact terminals
TROUBLESHOOTING
43
Die Pro-User DRC-Serie ist eine Reihe von zukunftsweisenden digitalen, kabellosen Rückfahr-Kamera-
Systemen der Firma Pro-User International Ltd.
Die digitalen kabellosen Pro-User Rückfahrkameras mit Monitor ermöglichen es Ihnen, hinter Ihr Auto,
Wohnmobil, oder Anhänger zu sehen. Permanente Qualitätskontrolle stellt sicher, dass Sie ein
hochwertiges Produkt erhalten, dass Ihnen hohe Zuverlässigkeit und Funktionalität bietet.
ACHTUNG: Lesen Sie die Bedienungsanleitungen sorgfältig vor der Inbetriebnahme.
Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, welche die Anleitungen vollständig
gelesen und verstanden haben und sich mit den Eigenschaften des Geräts vertraut
gemacht haben. Wenn Sie mit dem Umgang am elektrischen 12V/24V System Ihres
Fahrzeugs nicht vertraut sind oder anderweitig unsicher sind, ziehen Sie professionelle
Hilfe zu Rate, fragen Sie Ihren Fahrzeughersteller oder beauftragen Sie Ihre Werkstatt.
Die Nichteinhaltung der Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise kann die
Funktion des Geräts dauerhaft beeinträchtigen, Stromschläge begünstigen oder
schwerwiegende Unfälle an Gegenständen und Personen zur Folge haben.
Pro-User übernimmt keine Haftung für direkte oder indirekte Schäden, welche entstanden sind durch,
Montage- oder Anschlussfehler, fehlerhafte oder unsachgemäße Verwendung, Verwendung eines
modifizierten oder bekanntermaßen beschädigten Geräts, Verwendung außerhalb des
“bestimmungsgemäßen Gebrauchs” oder Missachtung dieser Bedienungsanleitung.
Wartung und Reparatur
Dieses Kamera-System ist wartungsfrei und darf nicht geö net werden! Sämtliche Modifik ations- oder
Reparaturversuche haben ein Erlöschen der Garantie zur Folge.
EINLEITUNG
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
44
Bei manchen modernen Fahrzeugen, welche über eine Überwachung der Rückleuchten verfügen
(Ansteuerung und Signal-Überwachung der Rückleuchten mittels PWM-Pulsweitenmodulation über den
CAN-Bus des Fahrzeugs, z.B. um einen Defekt eines Leuchtmittels zu erkennen oder dessen Helligkeit
zu regulieren) können Störungen der Bildübertragung und auch ein Totalausfall der Funkübertagung
auftreten. Sollten Sie über ein solches Fahrzeug verfügen, sind möglicherweise eine der folgenden
Maßnahmen notwendig, um die volle Funktionsfähigkeit Ihres Rückfahrkamerasystems
wiederherzustellen.
1."Einsatz eines Signalfilters
Diese im Fachhandel erhältlichen Filter werden in der Regel einfach zwischen Masse und
Plusleitung von Rückfahrleuchte und Kameramodul geschaltet und filtern das störende PWM-
Signal des Fahrzeugs. Beachten Sie bei der Installation die Herstellervorschriften.
Handelsbezeichnungen sind z.B.
„Signalfilter für Rückfahrkameras“ oder
„Entstörfilter für getaktete Rückfahrleuchten“ oder
„Strom-Entstörfilter für Pulsweitenmodulation bei CAN-Bus Fahrzeugen“
2."Einsatz eines Kfz-Relais
Eine weitere einfache Möglichkeit die Spannungsversorgung der Kamera ohne das störende
PWM-Signal sicherzustellen, ist das Zwischenschalten eines handelsüblichen Kfz-Relais.
Hierbei wird die Spannung der Rückleuchte dazu verwendet, um temporär ein Relais (ein über
die Spannung gesteuerter Magnet-Schalter) zu schalten, welches wiederum die Plus-Leitung
des Fahrzeugs („Zündungs-Plus“) zur Spannungsversorgung des Kameramoduls durchschaltet.
Klemme Beschreibung
85
- Masse des Steuerstromkreises
(Minus-Leitung
86
+ Plus-Leitung des Steuerstromkreises
87
+ Plus-Leitung zum Kameramodul
30
-Plus-Leitung des Fahrzeugs
alternativ Klemme 30
Bild: Ein handelsübliches Kfz-Relais mit standardisierten Klemmenbezeichnungen:
FEHLERBEHEBUNG
44
45
Le Pro-User DRC4311 fait partie de la gamme de cameras de recule sans fils de dernière génération
fabriquées par Pro User International Ltd.
Félicitations! La caméra de recul numérique Pro-User améliorera considérablement votre vue vers
l'arrière de votre voiture, camping-car, caravane ou remorque, si vous l'utilisez comme décrit ci-dessous.
Nous avons testé ce système pour être sûr que vous pourrez vous en servir sans problèmes et que
vous serez entièrement satisfait de son fonctionnement. Veuillez lire attentivement cette notice et
suivre les instructions.
Avant l’installation
Si vous ne vous sentez pas capable d’intervenir sur le circuit électrique 12/24 volt DC
d'une voiture, de démonter et remonter les panneaux intérieurs, la moquette, le
tableau de bord ou d'autres pces de votre voiture, nous vous coseillons de prendre
contact avec votre concessionnaire, votre garage ou centre auto pour faire installer ce
système de façon professionnelle par une personne qualifié.
Interférence : Ce système sans fil, le Pro-User ne pourra pas être troub dans son
fonctionnement par des portables, des casques bluetooth, des systèmes GPS, des
câbles électriques, routeur WiFi ou par d'autres appareils électriques.
Réparation
La camera et le moniteur ne doivent jamais être ouvert. Dans le cas contraire, l’utilisateur perd la
garantie.
INTRODUCTION
IMPORTANT CONSIGNES DE SECURITE
46
Dans certains véhicules modernes, qui possèdent un système de surveillance des feux arrière (contrôle
et surveillance du signal des feux arrière gce à la modulation de largeur d'impulsion PWM par
l'intermédiaire du bus CAN du véhicule, par exemple pour détecter un défaut d'une lampe ou pour
régler sa luminosité) des troubles du transfert d'image peuvent avoir lieu ainsi qu’ un échec total de la
réunion d'allumage. Si vous possédez un véhicule semblable, 'une des mesures suivantes peuvent être
nécessaires pour restaurer la fonctionnalité complète de votre système de caméra arrière.
1."Utilisation d'un filtre de signal
Ces filtres disponibles dans le commerce sont généralement simplement connectés entre la
masse et le câble positif du feu de recul et le module de caméra et le filtrage du signal PWM
perturbateur du véhicule. Lisez attentivement lors de l'installation les instructions du fabricant.
Les noms commerciaux sont par exemple
« Filtre de signal pour des caméras de recul » ou
« Filtre de bruit pour inverser cadencés lumières » ou
« Filtre Power-bruit pour la modulation de largeur d'impulsion pour les véhicules de bus CAN »
2."À l'aide d'un relais automobile
Une autre façon simple d'assurer l'alimentation de la caméra sans le signal PWM inquiétant est
l'intermédiaire d'un relais automobile standard. Ici, la tension du feu de recul est utilisé pour
commuter temporairement un relais (une tension contrôlée aux bornes du commutateur
magnétique), qui à son tour active la ligne positive du véhicule ( « d'allumage Plus ») pour
l'alimentation électrique du module de caméra.
Bornes Description
85
- Masse du circuit de commande
(Ligne-
86
+Ligne-Plus du circuit de commande
(Plus en forme de boucle du feu de recul)
87
30
(Borne 15 "Switched plus"
partir de la batterie)
DEPANNAGE
4
6
47
De Pro-User DRC-serie maakt deel uit van een serie geavanceerde achteruitrijdsystemen, die door Pro
User International Ltd. worden vervaardigd.
De Pro-User digitale achteruitrijdcamera’s met monitor zorgen ervoor dat u beter zicht heeft op alles
wat zich achter uw auto, camper of aanhangwagen bevindt. Pro-User heeft door o.a. het uitvoeren van
kwaliteitscontroles al het mogelijke gedaan om dit product in een hoogwaardige kwaliteit aan u te
leveren.
LET OP: Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing aandachtig door. Het systeem mag
alleen worden gebruikt door personen die de instructies hebben gelezen en begrepen en
zijn bekend met de eigenschappen van het systeem. Als u niet bekend bent met het
gebruik van het elektrisch 12V/24V systeem van uw voertuig of anderszins niet zeker
bent, schakel dan professionele hulp in voor advies, neem contact op met uw
autofabrikant of uw garage. Het niet naleven van de gebruiksaanwijzing en de
veiligheidsinstructies kan de functie van het systeem permanent beschadigen, een
elektrische schok veroorzaken of ernstige ongeval.
Pro-User neemt geen enkele aansprakelijkheid op zich voor directe of indirecte schade die zijn
ontstaan door, montage- of aansluitfouten, onjuist of oneigenlijk gebruik, het gebruik van een
gemodificeerd of zichtbaar beschadigd apparaat, het gebruikt buiten het "beoogd gebruik" of het
negeren van deze handleiding.
Onderhoud en reparatie
Deze achteruitrijdcamera is onderhoudsvrij en mag niet worden geopend! Bij wijzigingen of
reparatiepogingen aan het product vervalt de garantie.
INLEIDING
BELANGRIJKE VEILIGHEIDS INSTRUCTIES
48
Bij sommige moderne voertuigen, die een bewakingssysteem van de achterlichten hebben (controle en
signaalbewaking van de achterlichten middels de PWM pulsbreedtemodulatie via de CAN-bus van het
voertuig, bijvoorbeeld om een defecte lamp te detecteren of om de helderheid te regelen), kunnen zich
storingen voordoen in de beeldoverdracht of kan het beeld volledig wegvallen. Indien u over een
dergelijk voertuig beschikt, kan een van de volgende maatregelen noodzakelijk zijn om de volledige
functionaliteit van uw achteruitrijdcamera systeem te herstellen.
1."Toepassing van een signaalfilter
Deze filters zijn eenvoudig commercieel verkrijgbaar. Over het algemeen worden ze geplaatst
tussen massa en de pluskabel van het achteruitrijdlicht en de cameramodule en filteren het
storende PWM signaal van het voertuig. Let bij het installeren op de instructies van de
fabrikant.
Handelsnamen zijn bijv.
"Signaalfilter (voor retrofit) achteruitrijdcamera" of
"Ontstoringsfilter (voor retrofit) achteruitrijdcamera" of
"Ruisfilter voor PWM gestuurd achteruitrijdlicht"
2."Gebruik een auto relais
Een andere gemakkelijke manier om de voeding voor de cameramodule zonder storend PWM
signaal te verkrijgen is door de tussenkomst van een standaard autorelais. Hier wordt de
spanning van het achteruitrijdlicht gebruikt om tijdelijk een relais om te schakelen, hetgeen op
zijn beurt de plus voeding van het voertuig doorschakelt naar de plus aansluiting van de
cameramodule.
Aansluiting Beschrijving
85
- Massa/Minkabel van het achteruitrijdlicht en de cameramodule
86
+ Pluskabel van het achteruitrijdlicht
87
+ Pluskabel van de cameramodule
30
+ Pluskabel van het voertuig (geschakelde plus of eventueel
Alding: Een gebruikelijk autorelais met gestandaardiseerde klemaanduidingen:
PROBLEEM OPLOSSEN
4
8
HRB 21235
46

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Pro-User DRC4311 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Pro-User DRC4311 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 6.56 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info