441581
41
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/49
Pagina verder
Princess Compact Blender 0.8L Article 212010/11
• Gebruiksaanwijzing • User's instructions • Mode d'emploi
• Bedienungsanleitung • Instrucciones de uso • Istruzioni per l'uso
• Bruksanvisning • Brugsanvisning • Bruksanvisning • Käyttöohje
• Instruções de uso • ȅįȘȖȓİȢ ȤȡȒıȘȢ
ϡΪΨΘδϤϟ΍ ϞϴϟΩ
© Princess 2008
Nederlands 1
English 5
Français 9
Deutsch 13
Español 17
Italiano 21
Svenska 25
Dansk 28
Norsk 31
Suomi 34
Português 37
ǼȜȜȘȞȚțȐ
40
44
ΓΪΤΘϤϟ΍ ΔϜϠϤϤϟ΍
1
5
3
6
4
12
1
Princess Compact Blender 0.8L Article 212010/11
Algemeen
Met deze fraaie Princess Royal Compact
Blender kunt u groenten en fruit fijn hakken
of overheerlijke shakes en sappen maken.
De blender heeft een krachtige motor, die
u op twee continue standen of een
pulsstand kunt instellen. Met de scherpe
roestvrijstalen messen kunt u moeiteloos
zowel grote als kleine stukken fruit en
groente fijnsnijden of pureren. Dit handige
apparaat heeft verder een afsluitbaar
deksel met vulopening om tijdens het
blenden producten toe te voegen zonder te
morsen. De rubberen voetjes onder de
blender voorkomen dat het apparaat
wegschuift. Het apparaat wordt
aangesloten op het elektriciteitsnet
(220 - 240V).
Werking en bediening
Zie figuur 1.
Het apparaat bevat de volgende
onderdelen:
1 Behuizing
2 Aan/uit-schakelaar
3 Kan met maataanduiding
4 Deksel
5Vuldop
6 Snoer en stekker
Voor het eerste gebruik
1 Verwijder de verpakking.
2 Reinig het apparaat. Zie ‘Onderhoud en
reinigen’.
Onderdelen plaatsen
1 Plaats de kan op de behuizing. De
sleuven in de bodem van de kan
moeten precies in de drie nokken van
de behuizing vallen.
2 Plaats de deksel op de kan.
3 Plaats de vuldop in de deksel en draai
deze een kwartslag om de dop vast te
zetten.
4 Verwijderen van de onderdelen gebeurt
in omgekeerde volgorde.
Producten blenden
1 Snijd de vruchten en/of groenten in
stukken die in de kan passen. Maak de
stukken niet te groot. Ze moeten goed
onderin de kan passen.
2 Open de deksel en doe de stukken in
de kan.
3 Plaats de deksel op de kan om
opspatten te voorkomen.
4 Schakel de blender in op stand 1 of 2 of
in de pulsstand (P). Hoe langer u de
blender ingeschakeld houdt, des te
fijner de producten worden vermalen.
Gebruik de blender echter niet langer
dan 3 minuten onafgebroken om
oververhitting te voorkomen. Laat de
blender enkele minuten afkoelen
voordat u deze weer gebruikt.
5 Vul de kan eventueel bij door alleen de
vuldop een kwartslag te draaien en van
de deksel af te halen. Als stukken
product niet door de vulopening
passen, schakel de blender dan uit,
ver-wijder de deksel en doe de stukken
in de kan. Plaats de deksel terug op de
kan voordat u de blender weer
inschakelt.
6 Zet de schakelaar uit (stand 0),
wanneer u de gewenste hoeveelheid
vruchten en/of groenten hebt verwerkt.
7 Trek de stekker uit het stopcontact.
2
Princess Compact Blender 0.8L Article 212010/11
Onderhoud
en reinigen
Zorg ervoor dat er geen vocht aan de
binnenkant van de behuizing komt.
Dompel het apparaat nooit onder in
water of een andere vloeistof. Mocht
dit wel gebeuren, gebruik het apparaat
dan niet meer en gooi het weg.
Alleen de losse onderdelen kunnen in
de vaatwasser worden gereinigd.
Gebruik geen schurende of
agressieve middelen.
Deze blender dankt zijn werking aan
de scherp geslepen messen onderin
de kan. Neem daarom extra zorg in
acht bij het leeg- en schoonmaken van
de blender. Voorkom dat u zich
verwond aan de messen.
1 Reinig de buitenzijde van het apparaat
met een zachte vochtige doek.
2 Reinig de binnenzijde van de kan en de
bijbehorende onderdelen met een
vochtige doek en wat reinigingsmiddel
na ieder gebruik. Zo voorkomt u dat er
pulpresten aan het apparaat
vastkoeken.
3 Reinig vooral de roterende messen
onderin de kan goed om te voorkomen
dat daar resten achterblijven.
4 Plaats na het reinigen alle onderdelen
op het apparaat (zie ‘Onderdelen
plaatsen’), sluit de deksel en berg het
op.
Veiligheid
Algemeen
Lees de gebruiksaanwijzing goed
door en bewaar deze zorgvuldig.
Gebruik dit apparaat alleen zoals
beschreven in deze gebruiks-
aanwijzing.
Gebruik dit apparaat alleen voor
huishoudelijke doeleinden.
Het gebruik van dit apparaat door
kinderen of personen met een
lichamelijke, zintuigelijke, mentale of
motorische beperking, of gebrek aan
kennis en ervaring, kan tot gevaarlijke
situaties leiden. Personen die voor hun
veiligheid verantwoordelijk zijn dienen
duidelijke instructies te geven of
dienen toezicht te houden op het
gebruik van het apparaat.
Hou toezicht op kinderen om er zeker
van te zijn dat zij niet met het apparaat
spelen.
Laat reparaties uitvoeren door een
gekwalificeerde monteur. Probeer
nooit zelf het apparaat te repareren.
Warmte en elektriciteit
Controleer voordat u het apparaat
gebruikt of de netspanning
overeenkomt met de aangegeven
netspanning op het typeplaatje van
het apparaat.
Gebruik een geaard stopcontact.
Haal altijd de stekker uit het
stopcontact wanneer u het apparaat
niet gebruikt.
Als u de stekker uit het stopcontact
neemt, trek dan aan de stekker, niet
aan het snoer.
3
Princess Compact Blender 0.8L Article 212010/11
Gebruik het apparaat niet als het
apparaat of het snoer beschadigd is.
Stuur het naar onze servicedienst om
risico's te vermijden. Bij dit type
apparaat kan een beschadigd snoer
alleen door onze servicedienst
worden vervangen met behulp van
speciaal gereedschap.
Zorg ervoor dat het apparaat en het
snoer niet in aanraking komen met
hittebronnen, zoals een hete
kookplaat of open vuur.
Zorg ervoor dat het apparaat, het
snoer en de stekker niet in aanraking
komen met water.
Wees voorzichtig met het vastpakken
van onderdelen en het apparaat zelf.
Laat het apparaat eerst afkoelen. Het
apparaat en de onderdelen worden
namelijk heet tijdens het gebruik. Ook
de behuizing van het apparaat wordt
heet, omdat de behuizing de warmte
goed geleidt.
Tijdens gebruik
Gebruik het apparaat nooit buiten.
Plaats het apparaat op een stabiele en
vlakke ondergrond, op een plaats
waar het niet kan vallen.
Laat het snoer niet over de rand van
een aanrecht, werkblad of tafel
hangen.
Zorg ervoor dat uw handen droog zijn
als u het apparaat, het snoer of de
stekker aanraakt.
Om oververhitting te voorkomen,
gebruikt u het apparaat niet langer dan
3 minuten onafgebroken. Laat het
apparaat enkele minuten afkoelen
voordat u het weer gebruikt.
Gebruik het apparaat nooit in vochtige
ruimten.
Schakel het apparaat alleen in
wanneer de deksel op de kan zit.
Schakel het apparaat uit en verwijder
de stekker uit het stopcontact als u
tijdens het gebruik storingen
ondervindt, het apparaat gaat
reinigen, een accessoire aanbrengt of
verwijdert, of klaar bent met het
gebruik.
Pak het apparaat niet op wanneer het
in het water is gevallen. Neem direct
de stekker uit het stopcontact.
Gebruik het apparaat niet meer.
Maak het apparaat na gebruik grondig
schoon (zie hoofdstuk ‘Onderhoud en
reinigen’).
Dompel het apparaat, het snoer en de
stekker nooit onder in water of een
andere vloeistof.
Deze blender werkt erg snel. In enkele
seconden zullen de producten al
vermalen zijn. Hoe langer u de blender
ingeschakeld houdt, des te fijner
worden de producten vermalen.
Hete vloeistof in de blender kan tot
gevolg hebben dat de deksel er door
het ontstaan van stoom en de druk
van de hete vloeistof af schiet.
Voorkom dit door de deksel
gedurende het inschakelen vast te
houden met een doek.
4
Princess Compact Blender 0.8L Article 212010/11
Milieu
Werp verpakkingsmateriaal zoals plastic
en dozen in de daarvoor bestemde
containers.
Wilt u het apparaat weg doen terwijl het
nog goed functioneert of eenvoudig
gerepareerd kan worden, zorg dan voor
hergebruik van het apparaat.
Aan het einde van de levensduur moet u
het apparaat op een verantwoorde wijze
laten verwerken, zodat het apparaat of
onderdelen daarvan kunnen worden
hergebruikt. Zet het apparaat niet bij het
ongesorteerde afval, maar lever het in bij
de winkelier of bij een erkend inzamelpunt.
Neem contact op met uw gemeente voor
informatie over de beschikbare inleverings-
en inzamelsystemen.
5
Princess Compact Blender 0.8L Article 212010/11
General
You can use this attractive Princess Royal
Compact Blender to finely chop vegetables
and fruit, and to prepare delicious shakes
and juices.
The blender is equipped with a powerful
motor that can be set to one of two
continuous speeds or a pulse mode. The
sharp stainless-steel knives enable you to
finely chop or purée both small and large
pieces of fruit and vegetables with the
greatest of ease. This useful appliance
also has a closable lid; the filling opening in
the lid can be used to add ingredients
during blending without spillage. The
rubber feet under the blender prevent it
from moving whilst in use. Connect the
appliance to the mains power supply
(220 - 240V).
Operation and
controls
See Figure 1.
The appliance has the following features:
1 Housing
2On/Off switch
3 Calibrated jug
4Lid
5Lid insert
6 Power cord and plug
Before use for the first time
1 Remove the packaging.
2 Clean the appliance. See ‘Maintenance
and cleaning’.
Fitting the parts
1 Fit the jug to the housing. The three
lugs on the housingmust fit precisely
into the slots in the base of the jug.
2 Place the lid on the jug.
3 Fit the lid insert in the lid, and lock it by
turning it through 90 degrees.
4 Dismantle the parts in the reverse
sequence.
Blending products
1 Cut the fruit and/or vegetables into
pieces that fit in the jug. Do not cut into
pieces that are too large, since they will
need to be small enough to fall to the
base of the jug.
2 Open the lid, and put the pieces in the
jug.
3 Fit the lid back onto the jug to prevent
splashing.
4 Switch on the blender in position 1 or 2,
or in the pulse mode (P). The
smoothness of the blend increases with
longer blending times, but do not keep
operating the blender more than
3 minutes to avoid overheating. Let the
blender cool down for a few minutes
before starting again.
5 If necessary, top up the contents by
opening the lid insert; turn the lid insert
through 90 degrees and remove it from
the lid. If the pieces are too large for the
filling opening then switch off the
blender, remove the lid, and add the
product. Put the lid back on the jug
before switching the blender on again.
6 Switch off the blender (position 0) once
you have processed the required
quantity of fruit and/or vegetables.
7 Remove the plug from the wall socket.
6
Princess Compact Blender 0.8L Article 212010/11
Maintenance
and cleaning
Make sure no moisture gets into the
interior of the housing.
Do not immerse the appliance in
water, or in other liquids. If this
happens do not use the appliance any
more; dispose of the appliance.
Only the loose parts may be cleaned in
a dishwasher.
Never use corrosive or scouring
cleaning agents.
This blender uses sharp knives, which
are located in the bottom of the
container. Therefore, be very careful
when emptying and cleaning the
blender. Avoid cutting yourself on the
knives.
1 Clean the exterior of the appliance with
a soft, damp cloth.
2 Clean the interior of the jug and the
accessories with a damp cloth and a
few drops of washing-up liquid. This will
prevent pulp residues from caking onto
the appliance.
3 In particular, thoroughly clean the
rotating knives at the bottom of the jug
to make sure you remove all food
residues.
4 After cleaning fit all the parts to the
blender (see ‘Fitting the parts’), close
the lid, and store the appliance.
Safety
General
Please read these instructions
carefully and retain them for
reference.
Use this appliance only in accordance
with the instructions.
This appliance is intended solely for
domestic use.
The use of this appliance by children
or persons with a physical, sensory,
mental or motorial disability, or lack of
experience and knowledge can give
cause to hazards. Persons
responsible for their safety should
give explicit instructions or supervise
the use of the appliance.
Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
Have the appliance repaired only by a
qualified electrician. Never try to
repair the appliance yourself.
Electricity and heat
Verify that the mains voltage is the
same as that indicated on the type
plate on the appliance before use.
Plug the appliance into an earthed
wall socket.
Always remove the plug from the
socket when the appliance is not in
use.
Always remove the plug from the wall
socket by pulling on the plug, not the
power cord.
Do not use the equipment if it is
damaged, or if the lead is damaged.
Send it to our Service Department in
order to avoid a hazard. With this type
7
Princess Compact Blender 0.8L Article 212010/11
of appliance, a damaged cord should
only be replaced by our Service
Department using special tools.
Make sure that the appliance and the
power cord do not come in contact
with sources of heat, such as a hot
hob or naked flame.
Make sure that the appliance, the
power cord and plug do not come in
contact with water.
Take care when touching the
appliance and its parts. Allow the
appliance to cool down first. The
appliance and its parts will become
hot whilst the appliance is in use. The
appliance’s housing will also become
hot, since the housing is an excellent
conductor of heat.
During use
Never use the appliance outdoors.
Place the appliance on a flat, stable
surface where it cannot fall.
Never allow the power cord to hang
over the edge of the draining board,
worktop or table.
Make sure that your hands are dry
before touching the appliance, power
cord or plug.
To avoid overheating, do not use the
appliance more than 3 minutes
continuously. Let the appliance cool
down for several minutes before
starting again.
Never use the appliance in a humid
room.
Always close the lid before switching
on the appliance.
Switch off the appliance and remove
the plug from the wall socket in the
event of a malfunction during use, and
before cleaning the appliance, fitting
or removing an accessory, or storing
the appliance after use.
Do not pick up the appliance if it falls
into water. Remove the plug from the
wall socket immediately. No not use
the device again.
Clean the appliance thoroughly after
use (see the ‘Maintenance and
cleaning’ Section).
Never immerse the appliance, the cord
or the plug in water or any other fluid.
The blender works very quickly. The
ingredients are ground within just a
few seconds. The longer the blender
is turned on, the finer the products will
be ground.
Hot liquids in the blender may result in
the lid flying off due to the steam and
pressure caused by the hot liquid.
Prevent this from happening by
holding the lid down with a cloth
whilst the blender is in use.
U.K. WIRING INSTRUCTIONS
The wires in the mains lead are
coloured in accordance with the
following code:
BLUE NEUTRAL
BROWN LIVE
As the colours of the wire in the mains
lead of this appliance may not
correspond with the colour markings
identifying the terminals on your plug,
proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE
must be connected to the terminal
which is marked with the letter N or
coloured black.
The wire which is coloured BROWN
must be connected to the terminal
which is marked with the letter L or
coloured red.
WARNING: ON NO ACCOUNT SHOULD
EITHER THE LIVE OR NEUTRAL WIRES
BE CONNECTED TO THE EARTH
TERMINAL
8
Princess Compact Blender 0.8L Article 212010/11
With this appliance, if a 13A plug is
used a 3A fuse should be fitted. If any
other type of plug is used, a 15A fuse
must be fitted either in the plug or at the
distribution board.
The Environment
Dispose of packaging material, such as
plastic and boxes, in the appropriate waste
containers.
You should ensure for the reuse of the
appliance if you wish to dispose of it whilst
it is still in good working order or needs
only a minor repair.
When the appliance reaches the end of its
useful life it must be disposed of in a
responsible manner, thereby ensuring for
the reuse of (parts of) the appliance. Do
not dispose of the appliance with unsorted
refuse; hand it in at the store, or take it to a
recognized collection point. Contact your
municipality for information about the
reception and collection systems in your
area.
9
Princess Compact Blender 0.8L Article 212010/11
Généralités
Il s'agit d'un bol mélangeur compact
Princess Royal Compact Blender qui
permet de hacher fruits et légumes ainsi
que de préparer des shakes et de presser
des jus.
Le bol mélangeur a un moteur puissant
que vous faites tourner à volonté à l'une
des deux vitesses continues, ou par la
fonction 'pulse'. Les fines lames acérées
en inox hachent en réduisent en purée
sans peine tant les grands que les petits
morceaux de fruits et légumes. La
conception pratique de l'appareil comprend
de plus un couvercle avec ouverture de
remplissage qui permet d'ajouter des
ingrédients pendant le cours de la
préparation, sans faire d'éclaboussures.
Les pieds en caoutchouc sous le dessous
du bol mélangeur l'empêchent de se
déplacer pendant l'usage. L'appareil se
connecte simplement sur le secteur
(courant 220-240 V).
Fonctionnement et
utilisation
Voir la figure 1.
Les composants de l'appareil sont :
1 Corps de l'appareil
2 Interrupteur marche/arrêt
3 Bol verseur gradué
4 Couvercle
5 Bouchon de remplissage
6 Cordon et fiche
Avant la première utilisation
1 Enlevez l'emballage.
2 Nettoyez l'appareil. Voir 'Entretien et
nettoyage'.
Montage des pièces
1 Placez le bol verseur sur le corps de
l'appareil. Les encoches dans le fond
du bol verseur doivent s'emboîter
exactement sur les trois cames du
corps de l'appareil.
2 Fermez le couvercle.
3 Fermez le bouchon de remplissage du
couvercle, et vissez-le d'un quart de
tour pour le fixer en place.
4 Pour démonter les pièces, procédez
inversement.
Hacher et mélanger
1 Coupez les fruits et/ou légumes en
morceaux adaptés à la taille du bol
verseur. Ne laissez pas les morceaux
trop gros. Ils doivent aller sans forcer
au fond du bol verseur.
2 Ouvrez le couvercle et placez les
morceaux dans le bol verseur.
3 Refermez le couvercle pour arrêter
d'éventuelles éclaboussures.
4 Mettez le bol mélangeur en marche à la
vitesse voulue, en position 1, 2 ou P
(pulse). Plus vous laissez le bol
mélangeur tournez, mais ne faites pas
fonctionner le mixeur pendant plus de
trois minutes d'affilée afin d'éviter toute
surchauffe. Laissez le mixeur refroidir
pendant quelques minutes avant de
vous en resservir.
5 Pour ajouter quelque chose en cours
de préparation, vous dévissez le
bouchon de remplissage d'un quart de
tour et vous le retirez. Si les morceaux
sont trop gros pour l'ouverture de
remplissage, arrêtez d'abord l'appareil
avant d'ouvrir le couvercle pour remplir
le bol mélangeur. Refermez le
couvercle du bol verseur avant de
remettre le bol mélangeur en marche.
6 Lorsque vous avez fini de préparer la
quantité voulue de fruits et/ou de
10
Princess Compact Blender 0.8L Article 212010/11
légumes, vous arrêtez l'appareil en
mettant l'interrupteur sur la position 0.
7 Débranchez la fiche.
Entretien
et nettoyage
Ne laissez pas d'humidité pénétrer à
l'intérieur du corps de l'appareil.
N'immergez jamais l'appareil dans
l'eau ou dans un autre liquide. Le cas
échéant, cessez d'utiliser l'appareil et
mettez-le au rebut.
Seules les pièces amovibles peuvent
être mises au lave-vaisselle.
N'utilisez pas de détergents agressifs
ou décapants.
Le fonctionnement du bol mélangeur
dépend des lames acérées au fond du bol
verseur. La plus grande prudence est donc
nécessaire lorsque vous videz et nettoyez
l'appareil. Évitez de vous blesser avec les
lames.
1 Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec
un chiffon doux humide.
2 Après chaque utilisation, nettoyez
l'intérieur du bol verseur, ainsi que les
pièces amovibles, avec un chiffon
humide et un peu de détergent pour la
vaisselle. Vous évitez ainsi que
d'éventuels restes de pulpe se collent à
l'intérieur de l'appareil.
3 Nettoyez avec un soin particulier les
lames rotatives au fond du bol verseur,
pour ne pas y laisser de restes.
4 Une fois nettoyées, montez toutes les
pièces sur l'appareil (voir 'Montage des
pièces'), fermez le couvercle et rangez
l'appareil.
Sécurité
Généralités
Lisez soigneusement le mode
d'emploi et conservez-le
précieusement.
Utilisez cet appareil uniquement
suivant les instructions décrites dans
le mode d'emploi.
L'appareil est destiné uniquement à
l'utilisation domestique.
Si l'appareil est utilisé par des enfants,
ou par des personnes ayant un
handicap physique, sensoriel, mental
ou moteur, ou par des personnes
inexpérimentées, ceci peut entraîner
un danger. Les personnes
responsables de la sécurité doivent
donner des instructions claires et
suffisantes et/ou surveiller l'utilisation
de l'appareil.
Surveillez les enfants et veillez à ce
qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Faites effectuer les réparations par un
technicien qualifié. Ne tentez jamais
de réparer vous-même l'appareil.
Électricité et chaleur
Avant d'utiliser cet appareil, assurez-
vous que la tension du réseau
correspond à la tension du réseau
indiquée sur la plaquette type de
l'appareil.
Utilisez une prise raccordée à la terre.
Débranchez toujours l'appareil
lorsque vous ne l'utilisez pas.
Lorsque vous débranchez la fiche,
saisissez la fiche elle-même; ne tirez
pas sur le cordon.
N’utilisez pas l'appareil si le cordon ou
l'appareil lui-même est endommagé.
11
Princess Compact Blender 0.8L Article 212010/11
Pour éviter une électrocution, le
renvoyer à notre service de
réparation. La réparation du cordon
sur ce type d’appareils nécessite des
outils spéciaux et ne peut donc être
effectuée que par notre service de
réparation.
Assurez-vous que ni l'appareil, ni le
cordon n'entre en contact avec une
source de chaleur telle qu'une plaque
électrique chaude ou une flamme.
Assurez-vous que ni l'appareil, ni le
cordon, ni la fiche n'entre en contact
avec de l'eau.
Faites attention lorsque vous touchez
les composants et l'appareil
proprement dit. Laissez d'abord
l'appareil refroidir. L'appareil et ses
composants peuvent s'échauffer
fortement pendant l'utilisation.
L'extérieur de l'appareil se réchauffe
également, car le matériau conduit
bien la chaleur.
Pendant l'utilisation
N´utilisez jamais l'appareil à
l'extérieur.
Installez l'appareil sur une surface
plane et stable, à un endroit où il ne
risque pas de tomber.
Ne laissez pas le cordon pendre par-
dessus le bord du plan de travail ou
de la table.
Assurez-vous que vos mains sont
sèches avant de toucher l'appareil, le
cordon ou la fiche.
To avoid overheating, do not use the
appliance more than 3 minutes
continuously. Let the appliance cool
down for several minutes before
starting again.
N'utilisez jamais l'appareil dans une
pièce humide.
Mettez uniquement l'appareil en
marche quand le couvercle est en
place sur l'appareil.
Éteignez l'appareil et débranchez la
fiche en cas de problème durant
l'utilisation, pour le nettoyage, le
montage ou le démontage d'un
accessoire, et dès que vous avez fini
de l'utiliser.
Si l'appareil est tombé à l'eau, ne le
rattrapez pas. Débranchez
immédiatement la fiche. Cessez
d'utiliser l'appareil.
Nettoyez soigneusement l'appareil
après l'utilisation (voir 'Entretien et
nettoyage').
N'immergez jamais l'appareil, le
cordon ni la fiche dans l'eau ou tout
autre liquide.
Ce bol mélangeur tourne très vite. Vos
ingrédients seront hachés ou broyés en
quelques secondes. Plus vous laissez le bol
mélangeur tourner longtemps, plus le
contenu sera fin.
S'il y du liquide chaud dans le bol, il peut
dégager de la vapeur et celle-ci peut
atteindre une pression suffisante pour faire
sauter le bouchon du couvercle. Pour
prévenir ceci, maintenez le bouchon en
place avec un torchon.
12
Princess Compact Blender 0.8L Article 212010/11
Environnement
Jetez le matériel d'emballage, tel que le
plastique et les boîtes, dans les
conteneurs prévus à cet effet.
Si vous désirez vous débarrasser de
l'appareil alors qu'il fonctionne encore bien,
ou est facilement réparable, ne le mettez
pas au rebut mais recyclez-le.
Lorsque l'appareil ne peut plus servir, il doit
être retraité, de façon à pouvoir être
recyclé au moins partiellement. Ne le
mettez pas aux ordures ménagères, mais
portez-le chez le vendeur ou dans un
centre de collecte agréé. Pour plus
d'informations sur les possibilités de
retraitement, contactez les autorités
communales.
13
Princess Compact Blender 0.8L Article 212010/11
Allgemein
Mit diesem formschönen Princess Royal
Compact Blender können Sie Gemüse und
Obst fein hacken oder vorzügliche Shakes
und Säfte herstellen.
Der Mixer hat einen kraftvollen Motor, den
Sie auf zwei Dauereinstellungen oder eine
Momenteinstellung einstellen können. Mit
den scharfen Edelstahlmessern können
Sie mühelos sowohl große als auch kleine
Obst- und Gemüsestücke feinschneiden
oder pürieren. Dieses praktische Gerät
verfügt weiterhin über einen
verschließbaren Deckel mit Füllöffnung,
damit Sie während des Mixvorgangs
Produkte zufügen können, ohne etwas zu
verschütten. Die Gummifüße unter dem
Mixer verhindern ein Wegrutschen des
Geräts. Das Gerät wird an das
Elektrizitätsnetz angeschlossen
(220 - 240V).
Funktion und
Bedienung
Siehe Abbildung 1.
Das Gerät besteht aus den folgenden
Teilen:
1 Gehäuse
2 Ein/Aus-Schalter
3 Behälter mit Maßanzeige
4 Deckel
5 Stopfen
6 Kabel und Stecker
Vor der ersten Verwendung
1 Entfernen Sie die Verpackung.
2 Säubern Sie das Gerät. Siehe „Pflege
und Reinigung“.
Teile anbringen
1 Stellen Sie den Behälter auf das
Gehäuse. Die Aussparungen im Boden
des Behälters müssen genau in die drei
Nocken des Gehäuses fallen.
2 Bringen Sie den Deckel auf dem
Behälter an.
3 Bringen Sie den Stopfen im Deckel an
und drehen Sie diesen zum Feststellen
um eine Vierteldrehung.
4 Das Abnehmen der Teile erfolgt in
umgekehrter Reihenfolge.
Produkte mixen
1 Schneiden Sie das Obst und/oder
Gemüse in Stücke, die in den Behälter
passen. Schneiden Sie die Stücke nicht
zu groß. Sie müssen gut in den unteren
Teil des Behälters passen.
2 Öffnen Sie den Deckel und geben Sie
die Stücke in den Behälter.
3 Legen Sie den Deckel auf den Behälter,
um ein eventuelles Spritzen zu
verhindern.
4 Stellen Sie den Mixer auf Einstellung 1
oder 2 oder auf die Momenteinstellung
(P). Je länger Sie den Mixer
eingeschaltet lassen, desto sämiger
wird der gemixte Inhalt. Um eine
Überhitzung zu vermeiden, sollten Sie
den Mixer nicht länger als 3 Minuten
eingeschaltet lassen. Lassen Sie den
Mixer einige Minuten abkühlen, bevor
Sie ihn erneut verwenden.
5 Füllen Sie den Behälter eventuell auf,
indem Sie nur den Stopfen eine
Vierteldrehung drehen und vom Deckel
abnehmen. Falls Produktstücke nicht
durch die Füllöffnung passen, dann
schalten Sie den Mixer erst aus und
geben Sie die Stücke hinzu, indem Sie
den Deckel vom Mixer nehmen.
Verschließen Sie den Behälter mit dem
14
Princess Compact Blender 0.8L Article 212010/11
Deckel, bevor Sie den Mixer wieder
einschalten.
6 Stellen Sie den Schalter auf aus
(Einstellung 0), wenn Sie die
gewünschte Menge an Obst und/oder
Gemüse verarbeitet haben.
7 Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose.
Pflege
und Reinigung
Achten Sie darauf, dass keine
Feuchtigkeit in die Innenseite des
Geräts gelangt.
Tauchen Sie das Gerät nie ins Wasser
oder in andere Flüssigkeiten. Sollte
dies trotzdem passieren, dann
verwenden Sie das Gerät nicht mehr
und entsorgen Sie es.
Nur die losen Teile können im
Geschirrspüler gereinigt werden.
Verwenden Sie keine aggressiven
Reinigungs- oder Scheuermittel.
Dieser Mixer funktioniert mittels der
scharf geschliffenen Messer unten im
Behälter. Gehen Sie daher beim
Leeren und Reinigen des Mixers
besonders vorsichtig vor. Passen Sie
auf, dass Sie sich nicht an den
Messern verletzen.
1 Reinigen Sie die Außenseite des
Geräts mit einem weichen, feuchten
Tuch.
2 Reinigen Sie nach jedem Gebrauch die
Innenseite der Kanne und die
dazugehörigen Teile mit einem feuchten
Tuch und etwas Spülmittel. So
verhindern Sie, dass Fruchtfleischreste
am Gerät anhaften.
3 Reinigen Sie vor allem die rotierenden
Messer im Behälter gut, um zu
verhindern, dass dort Reste
zurückbleiben.
4 Bringen Sie nach der Reinigung alle
Teile im Gerät an (siehe „Teile
anbringen), schließen Sie den Deckel
und verstauen sie es.
Sicherheit
Allgemein
Lesen Sie die Bedienungsanleitung
gut durch und bewahren Sie diese
sorgfältig auf.
Verwenden Sie dieses Gerät nur so
wie in dieser Bedienungsanleitung
beschrieben.
Verwenden Sie dieses Gerät nur für
den Hausgebrauch.
Die Verwendung dieses Geräts durch
Kinder oder Personen mit
körperlichen, geistigen oder
motorischen Einschränkungen, mit
Wahrnehmungseinschränkungen oder
mangelnder Kenntnis und Erfahrung
kann zu gefährlichen Situationen
führen. Für diesen Personenkreis
verantwortliche Personen müssen
deutliche Anweisungen erteilen oder
diesen bei der Verwendung des
Geräts beaufsichtigen.
Beaufsichtigen Sie Kinder, um
sicherzugehen, dass diese nicht mit
dem Gerät spielen.
Lassen Sie Reparaturen von einem
qualifizierten Mechaniker ausführen.
Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu
reparieren.
Wärme und Elektrizität
Bevor Sie das Gerät verwenden,
prüfen Sie, ob die Netzspannung mit
der auf dem Typenschild des Geräts
angegebenen Stromstärke
übereinstimmt.
15
Princess Compact Blender 0.8L Article 212010/11
Verwenden Sie eine geerdete
Steckdose.
Ziehen Sie immer den Stecker aus der
Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht
benutzen.
Ziehen Sie beim Entfernen des
Steckers aus der Steckdose am
Stecker und nicht am Kabel.
Beschädigte Geräte oder Geräte mit
einem defekten Kabel nicht mehr
verwenden, sondern zur Reparatur an
unseren Kundendienst schicken, um
Gefahren zu vermeiden. Bei diesem
Gerätetyp darf ein defektes Kabel nur
von unserem Kundendienst und mit
Spezialwerkzeug ausgetauscht
werden.
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät und
das Kabel nicht mit Hitzequellen wie
heißen Kochplatten oder offenem
Feuer in Berührung kommen.
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät, das
Kabel und der Stecker nicht mit
Wasser in Berührung kommen.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die
Teile und das Gerät selbst anfassen.
Lassen Sie das Gerät erst abkühlen.
Das Gerät und die Teile werden
nämlich während der Benutzung heiß.
Auch das Gerätegehäuse wird heiß, da
das Gehäuse die Wärme gut leitet.
Bei der Benutzung
Benutzen Sie das Gerät nie im Freien.
Stellen Sie das Gerät auf einen
stabilen und ebenen Untergrund und
an eine Stelle, wo es nicht
herunterfallen kann.
Lassen Sie das Kabel nicht über den
Rand einer Anrichte, der Arbeitsplatte
oder eines Tisches hängen.
Sorgen Sie dafür, dass Ihre Hände
trocken sind, wenn Sie das Gerät, das
Kabel oder den Stecker berühren.
Um eine Überhitzung zu vermeiden,
sollten Sie das Gerät nicht länger als 3
Minuten ununterbrochen
eingeschaltet lassen. Lassen Sie es
einige Minuten abkühlen, bevor Sie es
erneut verwenden.
Benutzen Sie das Gerät nie in
feuchtenumen.
Schalten Sie das Gerät nur ein, wenn
sich der Deckel auf dem Behälter
befindet.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen
Sie den Stecker aus der Steckdose,
wenn bei der Benutzung Störungen
auftreten, Sie das Gerät reinigen,
Zubehör anbringen oder abnehmen
oder Sie das Gerät nicht mehr
benutzen.
Nehmen Sie das Gerät nicht auf, wenn
es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie
sofort den Stecker aus der Steckdose.
Benutzen Sie das Gerät nicht mehr.
Reinigen Sie das Gerät nach der
Benutzung gründlich (siehe Kapitel
„Pflege und Reinigung“).
Tauchen Sie das Gerät, das Kabel und
den Stecker nie in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
Dieser Mixer ist sehr schnell und
leistungsstark. Die Produkte sind
schon nach wenigen Sekunden
zerkleinert. Je länger der Mixer
eingeschaltet ist, desto feiner werden
die Produkte gemahlen.
Heiße Flüssigkeiten im Mixer können
dazu führen, dass der Deckel des
Behälters durch den entstehenden
Dampf und den Druck der heißen
Flüssigkeit hochgeht. Verhindern Sie
dies, indem Sie den Deckel bei
eingeschaltetem Mixer mit einem Tuch
festhalten.
16
Princess Compact Blender 0.8L Article 212010/11
Umwelt
Werfen Sie Verpackungsmaterial wie
Kunststoff und Kartons in die dafür
vorgesehenen Container.
Wollen Sie das Gerät entsorgen, obwohl
es noch richtig funktioniert und problemlos
repariert werden kann, dann sorgen Sie für
eine Wiederverwendung des Geräts.
Am Ende der Nutzungsdauer müssen Sie
das Gerät auf verantwortungsvolle Weise
aufbereiten lassen, sodass das Gerät und
dessen Teile wiederverwendet werden
können. Stellen Sie das Gerät nicht zum
unsortierten Abfall, sondern bringen Sie es
zum Händler oder zu einem anerkannten
Sammelpunkt. Setzen Sie sich mit Ihrer
Stadt in Verbindung, um Informationen
über die verfügbaren Abgabe- und
Sammelsysteme zu erhalten.
17
Princess Compact Blender 0.8L Article 212010/11
Generalidades
Esta compacta licuadora Princess Royal
Compact Blender le permite cortar
legumbres y frutas en porciones
pequeñas, o preparar deliciosos zumos y
batidos.
La licuadora tiene un potente motor que
puede ajustar en dos posiciones de
funcionamiento continuo, o una posición
de pulsación. Las afiladas cuchillas de
acero inoxidable permiten cortar
fácilmente trozos grandes o pequeños de
fruta, y cortar las legumbres finamente o
triturarlas. Este útil aparato está equipado,
además, con una tapa con abertura que le
permite añadir productos, sin salpicar,
mientras el aparato está en
funcionamiento. Los soportes de caucho
que trae por debajo evitan que el aparato
se mueva mientras funciona. El aparato se
conecta a la red de suministro eléctrico
(220 - 240V).
Funcionamiento y
manejo
Véase la figura 1.
El aparato está compuesto por las
siguientes partes:
1Carcasa
2 Interruptor de encendido/apagado
3 Jarra con indicación de medidas
4Tapa
5 Tapón de llenado
6 Cable con enchufe
Antes del primer uso
1 Quite el embalaje.
2 Limpie el aparato. Véase
‘Mantenimiento y limpieza’.
Instalación de los componentes
1 Coloque la jarra en la base. Las
hendiduras del fondo de la jarra deben
ajustar exactamente en los tres puntos
de la base.
2 Coloque la tapa en la jarra.
3 Coloque el tapón de llenado en la tapa
y gírelo un cuarto de vuelta hasta que
ajuste.
4 Para retirar las partes siga el
procedimiento a la inversa.
Licuar productos
1 Corte las frutas y/o las legumbres en
porciones que quepan en la jarra. No
corte los trozos demasiado grandes.
Éstos deben poder caber en la parte
inferior.
2 Abra la tapa e introduzca los trozos en
la jarra.
3 Coloque la tapa en la jarra para evitar
las salpicaduras.
4 Encienda la licuadora en la posición 1 o
2, o en la posición de pulsación (P).
Mientras más tiempo deje funcionar la
licuadora, no obstante, no haga
funcionar la licuadora durante más de 3
minutos consecutivos para evitar el
sobrecalentamiento. Deje enfriar la
licuadora durante unos breves minutos
antes de encenderla nuevamente.
5 Puede llenar más la jarra retirando
únicamente el tapón de llenado; para
hacerlo, gire el tapón un cuarto de
vuelta y sáquelo de la tapa. Si los
trozos no caben por la abertura de
llenado, apague la licuadora primero e
introduzca los trozos en la jarra
retirando la tapa. Coloque nuevamente
la tapa en de la licuadora antes de
volverla a poner en marcha.
6 Apague el interruptor de encendido/
apagado (posición 0) cuando haya
licuado la cantidad de fruta y/o
legumbres deseada.
7 Retire el enchufe de la toma de pared.
18
Princess Compact Blender 0.8L Article 212010/11
Mantenimiento
y limpieza
Asegúrese de que ningún líquido
pueda entrar al interior del aparato.
No sumerja el aparato nunca en agua
ni en ningún otro líquido. Si esto
ocurre, no vuelva a usarlo más y
deshágase de él.
Únicamente las partes sueltas se
pueden lavar en el lavaplatos
eléctrico.
No use productos abrasivos o
agresivos.
La licuadora viene equipada con
cuchillas afiladas, colocadas en la
parte inferior de la jarra. Por lo tanto,
tenga cuidado al vaciar y limpiar la
licuadora. Evite cortarse con las
cuchillas.
1 Limpie la parte externa del aparato con
un paño suave y húmedo.
2 Limpie la parte interior de la jarra y sus
componentes con un paño húmedo y
un poco de detergente después de
cada uso. Así evita que los restos de
pulpa se adhieran a él.
3 Limpie principalmente las cuchillas
giratorias que van debajo de la jarra
para evitar que queden restos de
alimentos.
4 Tras la limpieza, vuelva a colocar las
partes en el aparato (véase el apartado
'Instalación de los componentes), cierre
la tapa y guárdelo.
Seguridad
Generalidades
Lea las instrucciones de uso con
detenimiento y guárdelas
cuidadosamente.
Utilice este aparato únicamente en la
forma que se describe en las
instrucciones.
Use este aparato únicamente para
fines domésticos.
El uso de este aparato por niños o
personas con impedimentos físicos,
sensoriales, mentales o motrices, así
como sin conocimientos y
experiencia, puede ocasionar
situaciones peligrosas. Los
responsables de la seguridad de estas
personas deberán impartir
instrucciones claras o vigilar el uso
del aparato.
Vigile permanentemente a los niños
para asegurarse de que no juegan con
el aparato.
Haga reparar el aparato únicamente
por personal cualificado. No intente
nunca repararlo usted mismo.
Electricidad y fuentes de calor
Antes de utilizar el aparato, verifique
que el voltaje de la red corresponda al
voltaje indicado en la placa.
Use una toma de alimentación con
conexión a tierra.
Retire siempre el enchufe de la toma
de alimentación cuando no esté
utilizando el aparato.
Al retirar el enchufe de la toma,
asegúrese de tirar del enchufe y no
del cable.
19
Princess Compact Blender 0.8L Article 212010/11
No use el aparato si éste o el cable
están averiados. Llévelo a nuestro
servicio técnico para evitar riesgos.
Los cables dañados de este tipo de
aparatos sólo debe repararlos nuestro
servicio técnico mediante
herramientas especiales.
Asegúrese de que ni el aparato, ni el
cable están en contacto con fuentes
de calor, por ejemplo, con una placa
caliente de la estufa o con una llama.
Asegúrese de que ni el aparato, ni el
cable, ni el enchufe están en contacto
con el agua.
Tenga cuidado cuando manipule el
aparato o sus partes integrantes. Deje
enfriar primero el aparato. El aparato y
sus partes se calientan durante el uso.
También la parte externa del aparato
se calienta; esto se debe a que la
carcasa es un buen conductor del
calor.
Durante el uso
No use nunca este aparato fuera del
hogar.
Coloque el aparato sobre una
superficie plana y estable, en un lugar
donde no pueda caerse.
No deje que el cable quede colgando
por el borde del fregadero, la
encimera o la mesa.
Asegúrese de tener las manos secas
cuando manipule el aparato, el cable o
el enchufe.
Para evitar el sobrecalentamiento, no
use el aparato durante más de 3
minutos consecutivos. Deje enfriar la
licuadora durante unos minutos antes
de encenderla nuevamente.
No use el aparato en lugares
húmedos.
Ponga en marcha el aparato
únicamente cuando haya puesto la
tapa a la jarra.
Apague el aparato y retire el enchufe
de la toma de alimentación si se
presentan fallos durante el uso,
cuando quiera limpiarlo, cuando vaya
a colocar o a retirar un accesorio o
cuando haya terminado de usarlo.
No coja el aparato cuando haya caído
en el agua. Retire inmediatamente el
enchufe de la toma de alimentación.
No vuelva a utilizar más el aparato.
Limpie bien el aparato después de
usarlo (véase el apartado
'Mantenimiento y limpieza').
No sumerja nunca el aparato, ni el
cable, ni el enchufe en agua ni en
ningún otro líquido.
Esta licuadora funciona a gran
velocidad. Los productos se licuan en
unos cuantos segundos. Mientras
más tiempo deje funcionar la
licuadora, más finamente se licuarán
los productos.
El uso de líquidos calientes en la
licuadora puede hacer que la tapa se
levante por efecto del vapor y la
presión que produce el líquido Evite
que esto suceda sosteniendo la tapa
con un paño mientras la licuadora
está en uso.
20
Princess Compact Blender 0.8L Article 212010/11
Medio ambiente
Tire el material de embalaje, como plástico
y cajas, en los contenedores destinados
para ello.
Si desea desprenderse del aparato
cuando todavía está en buen estado, o
pueda repararse fácilmente, por favor,
asegúrese de que pueda volver a
utilizarse.
Al final de la vida útil debe hacer procesar
el aparato de forma responsable de
manera que éste o sus partes puedan ser
reutilizadas. No tire el aparato junto con los
residuos domésticos no clasificados; en su
lugar llévelo a la tienda donde lo adquirió o
a un lugar de recolección autorizado.
Póngase en contacto con las autoridades
municipales para solicitar información
acerca de los lugares de recolección
autorizados.
21
Princess Compact Blender 0.8L Article 212010/11
Caratteristiche
generali
Questo Compact Blender di Princess
consente di sminuzzare finemente la frutta
e la verdura o di preparare gustosissimi
frappé.
Il frullatore è dotato di un potente motore
che può essere impostato su due posizioni
ad azione continua e una posizione ad
intermittenza. Le affilate lame in acciaio
inossidabile consentono di sminuzzare o
passare pezzi di frutta e verdura di
qualsiasi dimensione senza la benché
minima difficoltà. Questo pratico
apparecchio è inoltre provvisto di un
coperchio richiudibile con apertura di
riempimento per aggiungere altri cibi
durante il funzionamento del frullatore
senza sporcarsi. I piedini di gomma
posizionati sotto la base del frullatore
evitano lo scivolamento dell'apparecchio.
L'apparecchio funziona ad alimentazione
elettrica (220 – 240 V).
Funzionamento e
utilizzo del prodotto
Vedi figura 1.
L'apparecchio è costituito dai seguenti
componenti:
1 Corpo dell'apparecchio
2 Interruttore di acceso/spento
3 Caraffa con indicatore di livello
graduato
4 Coperchio
5 Tappo di riempimento
6 Cavo e spina
Operazioni preliminari al primo
utilizzo
1 Togliere l'imballaggio.
2 Lavare l'apparecchio. Vedere la
sezione "Manutenzione e pulizia".
Montaggio dei componenti
1 Collocare la caraffa sul corpo
dell'apparecchio. Le fessure situate
sulla parte inferiore della caraffa
devono inserirsi perfettamente nei tre
perni del corpo dell'apparecchio.
2 Collocare il coperchio sulla caraffa.
3 Collocare il tappo di riempimento sul
coperchio e ruotarlo di un quarto di giro
per fissarlo in posizione.
4 Per smontare i componenti, procedere
in senso inverso rispetto all'ordine di
montaggio degli stessi.
Utilizzo dell'apparecchio per
frullare i cibi
1 Tagliare la frutta e/o la verdura in pezzi
che possano essere inseriti nella
caraffa. Le dimensioni dei pezzi tagliati
non devono essere troppo grandi
poiché devono scivolare sul fondo della
caraffa senza intoppi.
2 Aprire il coperchio e introdurre i pezzi
nella caraffa.
3 Posizionare il coperchio sulla caraffa
per evitare schizzi.
4 Accendere il frullatore e impostarlo
sulla posizione 1 o 2 o sulla posizione a
intermittenza (P). La omogeneità del
composto aumenta con tempi di
frullatura più lunghi, ma non lasciare
funzionare il frullatore per più di tre
minuti per evitare il surriscaldamento.
Lasciar raffreddare il frullatore per
alcuni minuti prima di riutilizzarlo.
5 Riempire ulteriormente la caraffa
ruotando il solo tappo di riempimento di
un quarto di giro ed estraendolo dal
coperchio. Se alcuni pezzi tagliati non
passano dall'apertura di riempimento,
spegnere il frullatore prima di sbloccare
i pezzi ed estrarli attraverso il coperchio
del frullatore. Prima di accendere il
22
Princess Compact Blender 0.8L Article 212010/11
frullatore, posizionare il coperchio sulla
caraffa.
6 Spegnere l'interruttore (posizione 0)
una volta frullata la quantità di frutta e/o
verdura desiderata.
7 Disinserire la spina dalla presa di rete.
Manutenzione
e pulizia
Assicurarsi che non penetrino liquidi
all'interno del corpo dell'apparecchio.
Non immergere mai l'apparecchio in
acqua o in altri liquidi. Qualora ciò
accadesse, non riutilizzare più
l'apparecchio e provvedere a smaltirlo.
Assicurarsi di lavare in lavastoviglie
solo i componenti amovibili o
staccabili.
Non utilizzare per la pulizia prodotti
aggressivi o abrasivi.
Questo frullatore usa lame taglienti,
poste sul fondo del contenitore.
Pertanto, fare attenzione quando si
svuota e si pulisce il frullatore. Fare
attenzione a non tagliarsi sulle lame.
1 Pulire il corpo esterno dell’apparecchio
con un panno morbido e umido.
2 Pulire la parte interna della caraffa e i
relativi componenti dopo ogni impiego
utilizzando un panno umido e una
leggera quantità di detergente. In tal
modo si eviterà che eventuali residui di
polpa si incrostino sull'apparecchio.
3 Innanzitutto, pulire accuratamente le
lame rotanti sul fondo della caraffa
assicurandosi di eliminare tutti i residui
rimasti.
4 Una volta puliti, riposizionare tutti i
componenti sull'apparecchio (vedere la
sezione "Montaggio dei componenti"),
chiudere il coperchio e riporre
l'elettrodomestico.
Norme di sicurezza
Caratteristiche generali
Leggere attentamente le istruzioni
d'uso e conservarle con cura.
Utilizzare questo apparecchio
unicamente secondo le modalità
descritte nelle presenti istruzioni.
Questo apparecchio è stato concepito
esclusivamente per l'impiego
domestico.
Lutilizzo di questo elettrodomestico
da parte di bambini o di persone con
limitazioni fisiche, sensoriali,
cognitive o motorie oppure che non
dispongono di un adeguato livello di
conoscenza o di esperienza, potrebbe
causare l’insorgenza di situazioni di
pericolo. I soggetti responsabili della
sicurezza di queste persone devono
impartire loro istruzioni chiare e
univoche in ogni circostanza o
mantenere sempre la sorveglianza
sull’impiego dell’apparecchio.
Mantenere sempre la sorveglianza sui
bambini per assicurarsi che non
giochino mai con l’apparecchio.
Fare eseguire le riparazioni da
personale qualificato. Non cercare di
riparare da soli l'apparecchio.
Elettricità e calore
Prima di utilizzare l'apparecchio,
verificare che la tensione di rete
corrisponda alla tensione di esercizio
indicata sulla targhetta di
identificazione dell'apparecchio.
Collegare l'apparecchio
esclusivamente a prese di rete
provviste di messa a terra.
Scollegare sempre la spina dalla presa
quando non si utilizza l'apparecchio.
23
Princess Compact Blender 0.8L Article 212010/11
Quando si disinserisce la spina dalla
presa, esercitare la trazione sulla
spina stessa e non sul cavo.
Non utilizzare l'apparecchio se è
danneggiato o se il cavo risulta
danneggiato, ma inviatelo al nostro
Centro di Assistenza per evitare
situazioni pericolose. Il cavo di
alimentazione di questo tipo di
apparecchio può essere sostituito
unicamente dal nostro centro di
assistenza mediante l'uso di attrezzi
speciali
Assicurarsi che l'apparecchio e il cavo
non entrino a contatto con fonti di
calore quali per es. un piano di cottura
caldo o fiamme libere.
Assicurarsi che l'apparecchio, il cavo
e la spina non entrino a contatto con
acqua.
Prestare sempre la massima cautela
quando si maneggiano i componenti e
l'apparecchio. In tal caso, lasciare
raffreddare prima l'apparecchio:
l'apparecchio e i componenti si
surriscaldano durante l'utilizzo. Anche
il corpo dell'apparecchio si
surriscalda, in quanto funge da
conduttore di calore.
Durante l'uso
Non utilizzare mai l'apparecchio in
ambienti esterni.
Posizionare l'apparecchio su di una
superficie piana e stabile, in un punto
in cui esso non possa cadere o
ribaltarsi.
Assicurarsi che il cavo non penda dal
bordo del piano di lavoro, di mensole
o di tavoli.
Assicurarsi di avere le mani asciutte
prima di toccare l'apparecchio, il cavo
o la spina.
Per evitare il surriscaldamento, non
usare l'apparecchio per più di 3 minuti
di seguito. Lasciar raffreddare il
frullatore per vari minuti prima di
riutilizzarlo.
Non utilizzare l'apparecchio in
ambienti umidi.
Accendere l'apparecchio solo quando
il coperchio è posizionato sulla
caraffa.
Spegnere l'apparecchio e disinserire la
spina dalla presa se durante l'uso si
verificano malfunzionamenti e quando
si pulisce l'apparecchio, si monta o
smonta un accessorio o si è terminato
di utilizzarlo.
Non tentare di recuperare
l'apparecchio nel caso in cui sia
caduto in acqua. In tal caso, scollegare
immediatamente la spina dalla presa
elettrica e non utilizzarlo più.
Dopo l'uso, pulire sempre a fondo
l'apparecchio (vedere la sezione
"Manutenzione e pulizia").
Non immergere mai l'apparecchio, il
cavo e la presa nell'acqua o in altri
liquidi.
Il frullatore lavora in modo molto
rapido. Gli ingredienti sono frullati in
appena pochi secondi. Più a lungo il
frullatore resta acceso, più finemente i
prodotti sono frullati.
Liquidi caldi nel frullatore possono far
saltare il coperchio a causa del vapore
e della pressioni provocati dal liquido
caldo stesso. Per evitare ciò,
mantenere il coperchio abbassato con
un panno durante l’uso del frullatore.
24
Princess Compact Blender 0.8L Article 212010/11
Tutela dell'ambiente
Gettare il materiale di imballaggio, come
plastica e cartone nei contenitori appositi.
Se volete smaltire l'apparecchio, anche se
funziona ancora correttamente o può
essere riparato facilmente, assicuratevi
che venga riutilizzato.
Alla fine della durata, l'apparecchio deve
essere smaltito in modo responsabile, in
modo che l'apparecchio stesso o i suoi
componenti possano essere riutilizzati.
Non mettere l'apparecchio fra i rifiuti
generali, ma consegnatelo al negoziante o
presso un punto riconosciuto di raccolta.
Contattare la propria amministrazione
comunale per ulteriori informazioni sulle
modalità disponibili di consegna e di
raccolta.
25
Princess Compact Blender 0.8L Article 212010/11
Allmänt
Med denna snygga Princess Royal
Compact Blender kan du finhacka frukt och
grönsaker eller göra underbart goda
shaker och juicer.
Matberedaren har en kraftfull motor, som
du kan ställa in på två kontinuerliga lägen
eller ett pulsläge. Med de vassa knivarna
av rostfritt stål kan du utan problem
finhacka eller göra puré av både stora och
små bitar frukt och grönt. Denna praktiska
apparat har även ett stängbart lock med
öppning, så att du kan tillsätta produkter
vid beredning utan att spilla.
Gummifötterna under matberedaren
förhindrar att apparaten glider undan.
Apparaten ansluts till elnätet (220-240 V).
Funktion och
användning
Se figur 1.
Apparaten innehåller följande delar:
1Hölje
2 Strömbrytare
3 Kanna med måttindikationer
4 Lock
5 Kork till öppningen
6 Sladd och kontakt
Innan användning
1 Avlägsna förpackningen.
2 Rengör apparaten. Se ”Underhåll och
rengöring”.
Sätta delarna på plats
1 Ställ kannan på höljet. Spåren i
kannans botten måste sammanfalla
exakt med de tre kammarna i höljet.
2 Placera locket på kannan.
3 Placera öppningskorken i det stora
locket och vrid ett kvarts varv för att
sätta fast den.
4 Avlägsna delarna i omvänd ordning.
Bereda produkter
1 Skär frukterna och/eller grönsakerna i
bitar som kan läggas i kannan. Gör inte
bitarna för stora. De måste kunna
läggas i kannan ordentligt.
2 Öppna locket och lägg bitarna i kannan.
3 Placera locket på kannan för att
förhindra att det stänker.
4 Slå på matberedaren på läge 1 eller 2
eller på pulsläget (P). Ju längre du låter
matberedaren gå, men fortsätt inte att
använda blandaren mer än 3 minuter
för att undvika överhettning. Låt
blandaren kallna i några minuter innan
du startar den igen.
5 Fyll eventuellt på kannan genom att
vrida korken ett kvarts varv och
avlägsna den från locket. Stäng av
matberedaren om du inte får ner bitarna
genom öppningen och fyll på genom att
avlägsna det stora locket från
matberedaren. Sätt tillbaka locket innan
du slår på matberedaren igen.
6 Flytta strömbrytaren till läge 0 när du är
klar med önskad mängd frukt och/eller
grönsaker.
7 Drag ur kontakten ur vägguttaget.
26
Princess Compact Blender 0.8L Article 212010/11
Underhåll
och rengöring
Kontrollera att fukt inte tränger in på
höljets insida.
Sänk aldrig ned apparaten i vatten
eller annan vätska. Om den ändå
skulle sänkas ned i vatten får
apparaten inte användas igen.
Kassera den.
Endast lösa delar kan rengöras i
diskmaskinen.
Använd inga aggressiva eller slipande
rengöringsmedel.
Denna mixer fungerar tack vare de vassa
knivarna i kannan. Var därför extra försiktig
när du tömmer och rengör mixern.
Förhindra att du skadar dig på knivarna.
1 Rengör apparatens utsida med en
mjuk, fuktig trasa.
2 Rengör kannans insida och de
tillhörande delarna med en fuktig trasa
och lite rengöringsmedel efter varje
användning. På så sätt förhindras att
fruktköttsrester fastnar i apparaten.
3 Rengör framför allt de roterande
knivarna som sitter underst i kannan
ordentligt för att förhindra att rester
finns kvar.
4 Placera alla delarna i apparaten efter
rengöring (se ”Sätta delarna på plats”),
stäng locket och ställ undan.
Säkerhet
Allmänt
Läs igenom bruksanvisningen
ordentligt och förvara den på en säker
plats.
Använd endast denna apparat så som
beskrivs i denna bruksanvisning.
Apparaten är endast avsedd för
hushållsbruk.
Användning av denna apparat av barn
eller personer med en fysisk,
sensorisk, mental eller motorisk
begränsning, eller som saknar
kunskap och erfarenhet kan leda till
farliga situationer. Personer som
ansvarar för deras säkerhet måste ge
tydliga instruktioner eller måste hålla
uppsikt när apparaten används.
Håll uppsikt över barn för att vara
säker på att de inte leker med
apparaten.
Reparationer ska utföras av
kvalificerad reparatör. Reparera aldrig
apparaten själv!
Värme och elektricitet
Kontrollera att nätspänningen
överensstämmer med angiven
nätspänning på apparatens märkplatta
innan den används.
Använd ett jordat vägguttag.
Drag alltid ur kontakten ur vägguttaget
när apparaten inte används.
När du drar ur kontakten ur
vägguttaget ska du dra i själva
kontakten och inte i sladden.
Använd inte apparaten om apparaten
eller sladden är skadad. Skicka den till
vår serviceavdelning för att undvika
fara. Skadade sladdar hos den här
typen av apparat får endast bytas av
vår serviceavdelning med hjälp av
speciella verktyg.
Kontrollera att apparaten och sladden
inte kommer i kontakt med
värmekällor, t.ex. en varm kokplatta
eller öppen eld.
Kontrollera att apparaten, sladden och
kontakten inte kommer i kontakt med
vatten.
27
Princess Compact Blender 0.8L Article 212010/11
Var försiktig när du tar tag i delar och
själva apparaten. Låt apparaten kallna
först. Apparaten och delarna blir
nämligen varma vid användning. Även
apparatens yttre hölje blir varmt,
eftersom höljet leder värme bra.
Under användning
Använd aldrig apparaten utomhus.
Placera apparaten på ett stadigt och
plant underlag, på en plats där den
inte kan ramla ner.
Sladden får inte hänga över
diskbänkens, arbetsytans eller
bordets kant.
Kontrollera att dina händer är torra när
du tar i apparaten, sladden eller
kontakten.
För att undvika överhettning, använd
inte apparaten mer än 3 minuter utan
avbrott. Låt apparaten kallna i flera
minuter innan du startar den igen.
Använd aldrig apparaten i fuktiga
utrymmen.
Slå endast på apparaten om locket
sitter på kannan.
Stäng av apparaten och avlägsna
kontakten från vägguttaget om fel
uppstår under användning, om
apparaten ska rengöras, om ett
tillbehör ska sättas på eller avlägsnas
eller när du är klar med den.
Tag inte upp apparaten om den ramlat
ned i vatten. Drag ur kontakten ur
vägguttaget direkt. Använd aldrig
apparaten mer.
Rengör apparaten ordentligt efter
användning (se avsnittet ”Underhåll
och rengöring”).
Sänk aldrig apparaten, sladden och
kontakten i vatten eller annan vätska.
Denna mixer arbetar mycket snabbt.
Produkterna är malda efter bara några
sekunder. Ju längre du låter matberedaren
gå, desto finare mals produkterna.
Het vätska i mixern kan leda till att locket på
grund av ångbildning och den heta
vätskans tryck lossnar. Förhindra detta
genom att hela tiden hålla i locket med en
handduk när apparaten är igång.
Miljö
Kasta förpackningsmaterial som plast och
kartong i containrar avsedda för detta.
Om apparaten kasseras när den ännu är
funktionsduglig skall den återvinnas.
Apparaten ska kasseras på ett ansvarsfullt
sätt, så att apparaten eller delarna kan
återanvändas. Apparaten får inte kasseras
som osorterat avfall. Lämna in den hos
återförsäljaren eller på en miljöstation. Tag
kontakt med kommunen för information om
tillgängliga inlämnings- och
återvinningssystem.
28
Princess Compact Blender 0.8L Article 212010/11
Generelt
Med denne lækre Princess Royal Compact
Blender kan De finhakke grønsager og
frugt eller lave forskellige og herlige shake
og saft.
Blenderen har en kraftig motor, som De
kan indstille på to forskellige konstante
hastigheder eller på en pulsfunktion. Med
de skarpe rustfrit stål knive kan De uden
problemer finhakke eller purere både store
og små stykker frugt eller grønsager. Dette
praktiske apparat har desuden et
tætsluttende låg med fyldeåbning, så man
under arbejdet med blenderen kan tilsætte
madvarer uden at grise. Gummifødderne
under blenderen sørger for, at apparatet
ikke glider væk. Apparatet sluttes til på
lysnettet (220 - 240V).
Funktion og betjening
Se afbild. 1.
Apparatet er forsynet med følgende:
1 Huset
2 Tænd-/slukknap
3 Kande med målestreger
4 Låg
5 Dæksel til fyldeåbning
6 Ledning og stik
Før apparatet tages i brug
1 Fjern indpakningen.
2 Rengøring af apparatet. Se
‘Vedligeholdelse og rengøring’.
Placering af delene
1 Sæt kanden på huset. Udsparingerne i
bunden af kanden skal falde præcist
ned over de tre forhøjninger i huset.
2 Sæt låget på kanden.
3 Sæt dækslet til fyldeåbningen i låget og
drej det en kvart omgang for at sætte
det fast.
4 Alle delene fjernes igen i den omvendte
rækkefølge.
Blende madvarer
1 Skær frugt og/eller grønsager i stykker
som kan være i kanden. Lav ikke
stykkerne for store. De skal nemt kunne
komme helt ned i kanden.
2 Åben låget og læg stykkerne i kanden.
3 Læg låget på kanden for at undgå at
det sprøjter.
4 Tænd blenderen på hastighed 1 eller 2
eller på pulsfunktionen (P). Jo længere
De holder blenderen tændt, men lad
ikke blenderen køre i mere end 3
minutter for at undgå overophedning.
Lad blenderen køle af i nogle minutter,
før du starter den igen.
5 De kan eventuelt efterfylde ved bare at
dreje dækslet til fyldeåbningen en kvart
omgang og tage det af låget. Hvis
stykkerne er for store til at komme
gennem fyldeåbningen, sluk da
blenderen først, tag låget af blenderen
og tilsæt varerne. Sæt låget på kanden,
før De igen tænder blenderen.
6 Sluk ved at sætte knappen på 0, når
De har blendet den ønskede mængde
frugt og/eller grønsager.
7 Træk stikket ud at stikkontakten.
29
Princess Compact Blender 0.8L Article 212010/11
Vedligeholdelse
og rengøring
Sørg for at der ikke kommer nogen
fugtighed ned på indersiden af huset.
Sænk aldrig apparatet ned i vand eller
nogen anden væske. Skulle det
alligevel ske, brug da ikke apparatet
mere, men kasser det.
Kun de løse dele kan vaskes op i
opvaskemaskine.
Brug ingen skurende eller aggressive
rengøringsmidler.
Denne blender arbejder med skarpt slebne
knive i bunden af kanden. Vær derfor ekstra
omhyggelig ved tømningen og rengøringen
af blenderen. Sørg for, at De ikke skærer
Dem på knivene.
1 Rengør apparatet udvendigt med en
blød, fugtig klud.
2 Rengør indersiden af kanden og de
tilhørende dele med en fugtig klud med
noget rengøringsmiddel efter hver gang
den har været i brug. Således
forebygger De, at rester af mosen
sætter sig fast på apparatet.
3 Rens især de roterende knive i bunden
af kanden godt for at forebygge, at
madrester bliver siddende.
4 Sæt efter rengøringen alle delene
apparatet (se ’placering af delene’), sæt
låget på og sæt apparatet til side.
Sikkerhed
Generelt
Læs brugsanvisningen grundigt
igennem og opbevar den omhyggeligt.
Brug apparatet kun således, som det
er beskrevet i brugsanvisningen.
Brug kun apparatet til
husholdningsmæssige formål.
Det kan føre til farlige situationer, hvis
børn eller mennesker med fysiske,
sanselige, mentale eller motoriske
handikap eller med for lidt kendskab
bruger dette apparat. Personer som
har ansvaret for disse personers
sikkerhed, skal give klare
instruktioner og føre tilsyn med
brugen af apparatet.
Hold opsyn med børn for at sikre, at
de ikke leger med apparatet.
Lad reparationer udføre af en
kvalificeret montør. Prøv aldrig selv at
reparere apparatet.
Varme og elektricitet
Kontroller før De bruger apparatet, om
strømstyrken i lysnettet stemmer
overens med den strømstyrke, der er
opgivet på apparatets typeskilt.
Brug en stikkontakt med
jordforbindelse.
Træk altid stikket ud af stikkontakten
når De ikke bruger apparatet.
Når De trækker stikket ud af
stikkontakten, træk da i selve stikket
og ikke i ledningen.
Brug ikke apparatet, hvis apparatet
eller ledningen er beskadiget. Send
det til vores serviceafdeling for at
undgå nogen risiko. På denne type
apparater kan en beskadiget ledning
kun udskiftes af vores serviceafdeling
ved hjælp af specialværktøj.
rg for at apparatet og ledningen
ikke kommer i kontakt med
varmekilder, som fx en varm
kogeplade eller åben ild.
rg for at apparatet, ledningen og
stikket ikke kommer i berøring med
vand.
30
Princess Compact Blender 0.8L Article 212010/11
Vær forsigtig når De tager på de løse
dele og apparatet selv. Lad apparatet
køle af først. Apparatet og de løse dele
bliver nemlig varme under brugen.
Også apparatets overflade bliver
varm, fordi overfladen er en god
varmeleder.
Under brugen
Brug aldrig apparatet udendørs.
Stil apparatet på en stabil og flad
undergrund på et sted hvor det ikke
kan falde om.
Lad ikke ledningen hænge ud over
kanten på bordet.
rg for at Deres hænder er tørre når
De rører ved apparatet, ledningen eller
stikket.
For at undgå overophedning må du
ikke lade apparatet køre konstant i
mere end 3 minutter. Lad apparatet
køle af i nogle minutter, før du starter
den igen.
Brug aldrig apparatet i fugtige rum.
nd kun apparatet når dækslet
sidder på kanden.
Sluk apparatet og træk stikket ud af
stikkontakten når De rengør apparatet,
anbringer eller fjerner tilbehør , er
færdig med at bruge apparatet eller
hvis De under brugen opdager, at der
er funktionsforstyrrelser.
Saml ikke apparatet op hvis det er
faldet i vand. Træk omgående stikket
ud at stikkontakten. Brug aldrig
apparatet mere.
Rengør apparatet grundigt efter
brugen (se kapitlet ’Vedligeholdelse
og rengøring’)
Sænk aldrig apparatet, ledningen og
stikket ned i vand eller nogen anden
væske.
Denne blender arbejder meget hurtig. På
nogle få sekunder vil produkterne være
purerede. Jo længere De holder blenderen
tændt, desto finere bliver pureringen af
madvarerne.
Hed væske i blenderen kan medføre,
at låget springer af på grund af det
damptryk, der opstår fra den hede
væske. Forebyg dette, ved at holde
fast på låget med en klud, mens
blenderen er tændt.
Miljø
Smid indpakningsmaterialet som fx plastik
og æsker væk i de dertil bestemte
containere.
Vil De kassere apparatet mens det stadig
fungerer godt eller let kan repareres, sørg
da for at apparatet bliver genbrugt.
Ved afslutningen af apparatets levetid skal
De sørge for at apparatet bliver behandlet
på forsvarlig måde, således at dele af
apparatet kan genbruges. Sæt aldrig
apparatet ned sammen med restaffald,
men indlever det hos forhandleren eller til
et godkendt indsamlingssted. Tag kontakt
med Deres kommune og få informationer
om de indleverings- indsamlingssteder, der
er til rådighed.
31
Princess Compact Blender 0.8L Article 212010/11
Generelt
Med denne flotte Princess Royal Compact
Blender kan du finhakke grønnsaker og
frukt eller lage deilig shake eller juice.
Mikseren har en kraftig motor, som du kan
stille inn på to kontinuerlige hastigheter
eller bruke med pulsfunksjon. Med de
skarpe knivene i rustfritt stål kan du uten
problemer både finhakke og purere store
og små biter frukt eller grønnsaker. Videre
har dette praktiske apparatet et lukkbart
lokk med påfyllingsåpning for å tilsette
produkter under miksingen uten å søle.
Gummiføttene under mikseren forhindrer
at apparatet forskyver seg. Apparatet
koples til strømnettet (220 - 240V).
Virkemåte og
betjening
Se figur 1.
Apparatet inneholder følgende deler:
1Hus
2 På/av-bryter
3 Beholder med måleskala
4 Lokk
5 Påfyllingsåpning
6 Ledning med støpsel
Før første gangs bruk
1 Fjern emballasjen.
2 Rengjør apparatet. Se ‘Vedlikehold og
rengjøring’.
Plassering av delene
1 Plasser beholderen på apparatet.
Sporene i bunnen av beholderen må
nøyaktig passe til de tre tappene på
apparatet.
2 Plasser lokket på beholderen.
3 Plasser påfyllingsåpningen i lokket og
vri denne en kvart omdreining for å
feste den.
4 Delene tas av apparatet i motsatt
rekkefølge.
Miksing av produkter
1 Kutt frukten og/eller grønnsakene i biter
som passer i beholderen. Ikke kutt for
store biter. Bitene må lett kunne passe i
bunnen av beholderen.
2 Åpne lokket og ha bitene i beholderen.
3 Plasser lokket på beholderen for å
forhindre sprut.
4 Slå på mikseren i stilling 1 eller 2 eller
bruk puls-funksjonen (P). Jo lenger du
lar mikseren gå, jo finere blir
produktene hakket eller purert, men
ikke bruk mikseren kontinuerlig i mer
enn 3 minutter for å unngå
overoppheting. La mikseren avkjøle
seg noen minutter før du starter den på
nytt.
5 Etterfyll eventuelt beholderen underveis
ved å dreie den lille påfyllingsåpningen
en kvart omdreining og ta den av lokket.
Hvis produktbitene ikke passer
gjennom påfyllingsåpningen, må du slå
av mikseren før du etterfyller ved å ta
av hele lokket. Sett lokket på
beholderen igjen før du på nytt setter i
gang mikseren.
6 Slå av bryteren ved å sette den i stilling
0 når du har behandlet ønsket mengde
frukt eller grønnsaker.
7 Trekk støpslet ut av stikkontakten.
32
Princess Compact Blender 0.8L Article 212010/11
Vedlikehold
og rengjøring
Sørg for at det ikke kommer fuktighet
på innsiden av apparatet.
Senk aldri apparatet ned i vann eller
en annen væske. Hvis dette likevel
skulle skje, må apparatet kasseres og
ikke brukes på nytt.
Bare de løse delene kan vaskes i
oppvaskmaskin.
Ikke bruk skuremidler eller aggressive
rengjøringsmidler.
Denne mikseren virker ved hjelp av
skarpslipte kniver nede i beholderen. Vær
derfor ekstra forsiktig når mikseren tømmes
og rengjøres. Unngå at du skader seg på
knivene.
1 Rengjør utsiden av apparatet med en
myk, fuktig klut.
2 Rengjør innsiden av beholderen og
tilhørende deler med en fuktig klut og litt
rengjøringsmiddel hver gang etter bruk.
På denne måten forhindrer du at
fruktrester fester seg til apparatet.
3 Rengjør særlig de roterende knivene
nederst i beholderen godt for å
forhindre at det blir sittende igjen rester
der.
4 Sett alle delene på plass på apparatet
igjen etter rengjøring (se ‘Plassering av
delene’), lukk lokket og rydd bort
apparatet.
Sikkerhet
Generelt
Les bruksanvisningen nøye og ta godt
vare på den.
Apparatet må bare brukes slik det
beskrives i denne bruksanvisningen.
Apparatet må bare brukes til
husholdningsformål.
Hvis dette apparatet brukes av barn
eller personer med fysiske, sanselige,
mentale eller motoriske
funksjonshemninger, kan det føre til
farlige situasjoner. Personer som har
ansvar for deres sikkerhet, må gi
tydelige instruksjoner og selv holde
tilsyn med bruk av apparatet.
Hold øye med barna for å være sikker
på at de ikke leker med apparatet.
Reparasjoner må bare utføres av
kvalifisert montør. Forsøk aldri å
reparere apparatet selv.
Varme og elektrisitet
Kontroller før bruk at nettspenningen
på stedet stemmer overens med den
nettspenningen som oppgis
apparatets typeskilt.
Bruk jordet stikkontakt.
Trekk alltid støpslet ut av
stikkontakten når apparatet ikke er i
bruk.
Trekk alltid i selve støpslet når du tar
det ut av stikkontakten, og aldri i
ledningen.
Ikke bruk apparatet hvis apparatet
eller ledningen er skadet. Send
apparatet inn til vår servicetjeneste for
å unngå risiko. Ved denne type
apparat kan en skadet ledning bare
byttes ut av vår servicetjeneste ved
hjelp av spesialverktøy.
Se til at apparatet og ledningen ikke
kommer i kontakt med varmekilder,
som for eksempel kokeplate eller åpen
ild.
Se til at apparatet, ledningen og
støpslet ikke kommer i kontakt med
vann.
33
Princess Compact Blender 0.8L Article 212010/11
Vær forsiktig når du skal ta tak i
apparatet eller de tilhørende delene.
La apparatet først få avkjøle seg.
Apparatet og de tilhørende delene blir
nemlig varme under bruk. Også
utsiden av apparatet blir varmt, fordi
platene leder varme.
Under bruk
Bruk aldri apparatet utendørs.
Plasser apparatet på et stabilt, jevnt
underlag et sted der det ikke kan falle.
Ikke la ledningen henge over kanten
på kjøkkenbenken, bordet eller
liknende.
Se til at du ikke har våte hender når du
berører apparatet, ledningen eller
støpslet.
For å unngå overoppheting, må ikke
apparatet brukes kontinuerlig i mer
enn 3 minutter. La mikseren avkjøle
seg flere minutter før du starter den på
nytt.
Bruk aldri apparatet i våtrom.
Slå bare på apparatet hvis lokket sitter
på beholderen.
Slå av apparatet og trekk støpslet ut
av stikkontakten hvis du oppdager feil
under bruk, skal rengjøre apparatet,
skal sette på eller ta av et tilbehør eller
er ferdig med å bruke apparatet.
Ikke ta tak i apparatet hvis det har falt i
vann. Trekk straks støpslet ut av
stikkontakten. Apparatet må ikke
brukes mer.
Rengjør apparatet grundig etter bruk
(se avsnittet ‘Vedlikehold og
rengjøring’).
Senk aldri apparatet, ledningen eller
støpslet ned i vann eller en annen
væske.
Denne mikseren jobber meget raskt. På
bare noen sekunder vil produktene være
finhakket. Jo lenger du lar mikseren gå, jo
finere blir produktene hakket eller purert.
Varm væske i mikseren kan føre til at lokket
spretter av på grunn av at det dannes damp
og trykket som forårsakes av den varme
væsken. Unngå dette ved å holde fast lokket
ved hjelp av en klut under bruk.
Miljø
Kast emballasjemateriell som plast og
pappesker i containere beregnet på slikt
avfall.
Ønsker du å kvitte deg med apparatet selv
om det fremdeles virker som det skal, eller
lett kan repareres, bør du sørge for
gjenbruk av apparatet.
Når apparatet har gjort sin nytte og skal
kasseres, må det håndteres på en
ansvarlig måte slik at apparatet eller deler
av det kan gjenvinnes. Ikke kast apparatet
sammen med usortert husholdningsavfall,
men lever det til butikken der det ble kjøpt
eller til en offentlig miljøstasjon. Ta kontakt
med lokale myndigheter for informasjon
om de innleverings- eller
innsamlingsmuligheter som fins.
34
Princess Compact Blender 0.8L Article 212010/11
Yleistä
Pienikokoisella Princess Royal Compact
Blender tehosekoittimella voi hienontaa
vihanneksia ja hedelmiä sekä valmistaa
ihania pirtelöitä ja mehuja.
Sekoittimen tehokkaan moottorin voi
säätää kahteen jatkuvan sekoituksen tilaan
tai pulssikäyttöön. Terävät
ruostumattomasta teräksestä valmistetut
terät pilkkovat tai hienontavat vaivatta
suuret ja pienet hedelmä- ja vihannespalat.
Tässä kätevässä laitteessa on lisäksi
suljettava kansi, jonka täyttöaukon kautta
voi lisätä sekoitettavia tuotteita siististi
laitteen käydessä. Sekoittimen kumitassut
estävät laitteen liikkumisen. Laite liitetään
sähköverkkoon (220–240 V).
Toiminta ja käyttö
Katso kuva 1.
Laitteessa on seuraavat osat:
1 Kotelo
2 Virtakytkin
3 Mitta-asteikollinen kannu
4 Kansi
5 Täyttökorkki
6 Johto ja pistotulppa
Ennen ensimmäistä
käyttökertaa
1 Poista kaikki pakkausmateriaalit.
2 Puhdista laite. Katso kohta ”Hoito ja
puhdistaminen”.
Laitteen kokoaminen
1 Laita kannu kotelon päälle. Kannun
pohjassa olevat kolot on laitettava
täsmälleen kotelon kolmen ulokkeen
kohdalle.
2 Laita kansi kannuun.
3 Laita täyttökorkki kanteen ja kiinnitä se
kääntämällä sitä neljänneskierros.
4 Osat voi irrottaa päinvastaisessa
järjestyksessä.
Tuotteiden sekoittaminen
1 Leikkaa hedelmät ja/tai kasvikset
palasiin, jotka mahtuvat kannuun. Älä
jätä paloja liian suuriksi. Niiden täytyy
mahtua hyvin kannun alaosaan.
2 Avaa kansi ja laita palat kannuun.
3 Laita kansi kannuun roiskumisen
estämiseksi.
4 Kytke sekoitin asentoon 1 tai 2 tai
pulssiasentoon (P). Tuotteet
hienontuvat sitä hienommiksi mitä
kauemmin laitetta käytetään, mutta älä
pidä tehosekoitinta käynnissä yli 3
minuuttia, jotta se ei ylikuumentuisi.
Anna tehosekoittimen jäähtyä
muutaman minuutin ajan ennen
jatkamista.
5 Täytä kannuun tarvittaessa lisää
aineksia täyttökorkin kautta. Irrota
korkki kääntämällä sitä
neljänneskierroksen verran. Jos palaset
eivät mahdu kunnolla täyttöaukosta,
sammuta sekoitin, irrota kansi ja lisää
aineksia. Laita kansi takaisin paikalleen
ennen kuin käynnistät sekoittimen
uudelleen.
6 Kun olet käsitellyt haluamasi määrän
hedelmiä ja/tai kasviksia, sammuta laite
(käännä kytkin asentoon 0).
7 Irrota pistotulppa pistorasiasta.
35
Princess Compact Blender 0.8L Article 212010/11
Hoito
ja puhdistaminen
Varmista, ettei laitekotelon
sisäpuolelle pääse kosteutta.
Älä koskaan upota laitetta veteen tai
muuhun nesteeseen. Jos näin
tapahtuu, laitetta ei saa enää käyttää,
vaan se on hävitettävä.
Astianpesukoneessa saa pestä vain
laitteen irto-osia.
Älä käytä hankaavia tai voimakkaita
puhdistusaineita.
Sekoittimen toiminta perustuu kannun
alaosassa oleviin teräviin teriin. Ole
erityisen varovainen, kun tyhjennät tai
puhdistat sekoitinta. Varo satuttamasta
itseäsi teriin.
1 Puhdista laitteen ulkopinta pehmeällä,
kostealla liinalla.
2 Puhdista kannun sisäpinta ja laitteen
osat kostealla liinalla ja pesuaineella
jokaisen käyttökerran jälkeen. Näin
hedelmälihantähteet eivät jää kiinni
laitteeseen.
3 Puhdista etenkin kannun alaosassa
olevat pyörivät terät huolellisesti, jotta
niihin ei jää ruoantähteitä.
4 Laita puhdistamisen jälkeen kaikki osat
takaisin laitteeseen (katso kohta
”Laitteen kokoaminen”), sulje kansi ja
laita laite säilytyspaikkaansa.
Turvallisuus
Yleistä
Lue käyttöohje huolellisesti ja säily
se.
Käytä tätä laitetta vain käyttöohjeessa
kuvatulla tavalla.
Käytä tätä laitetta vain
kotitaloustarkoituksiin.
Jos laitetta käyttävät lapset tai
henkilöt, joilla on fyysisiä tai motorisia
rajoituksia tai aisti- tai kehitysvamma
tai joilla ei ole riittävästi tietoa ja
kokemusta, seurauksena voi olla
vaaratilanne. Tällaisten henkilöiden
turvallisuudesta vastaavien ihmisten
on annettava käyttäjille selkeät ohjeet
tai valvottava laitteen käyttöä.
Valvo lapsia ja varmista, etteivät he
leiki laitteella.Teetä korjaukset
hyväksytyllä asentajalla. Älä koskaan
korjaa laitetta itse.
Teetä korjaukset hyväksytyllä
asentajalla. Älä koskaan yritä korjata
laitetta itse.
Lämpö ja sähkö
Tarkasta ennen laitteen käyttöä, että
verkkojännite vastaa laitteen
tyyppikilvessä ilmoitettua
verkkojännitettä.
Käytä maadoitettua pistorasiaa.
Irrota pistotulppa pistorasiasta aina,
kun laitetta ei käytetä.
Kun irrotat pistotulpan pistorasiasta,
vedä pistotulpasta, älä koskaan
liitosjohdosta.
Älä käytä laitetta, jos johdossa on
vaurioita. Riskien välttämiseksi lähetä
laite huoltopalveluumme. Tällaisen
laitteen vahingoittuneen johdon saa
korvata ainoastaan huoltopalvelu.
Siihen tarvitaan erityistyökaluja.
Varmista, etteivät laite tai johto joudu
kosketuksiin lämmönlähteen, kuten
kuuman keittolevyn tai avotulen
kanssa.
Varmista, etteivät laite, johto tai
pistotulppa joudu kosketuksiin veden
kanssa.
36
Princess Compact Blender 0.8L Article 212010/11
Ole varovainen koskiessasi laitetta tai
sen osia. Anna laitteen ensin jäähtyä.
Laite ja sen osat kuumenevat käytön
aikana. Myös laitteen kotelo
kuumenee, koska se johtaa lämpöä
hyvin.
Käytön aikana
Älä koskaan käytä laitetta ulkona.
Sijoita laite vakaalle ja tasaiselle
alustalle paikkaan, josta se ei pääse
putoamaan.
Älä jätä johtoa roikkumaan työtason
tai pöydän laidalta.
Ennen kuin kosketat laitetta, johtoa tai
pistotulppaa, varmista, että kätesi ovat
kuivat.
Jotta laite ei ylikuumentuisi, älä pidä
sitä kerrallaan käynnissä yli 3
minuuttia. Anna laitteen jäähtyä
muutaman minuutin ajan ennen
jatkamista.
Älä koskaan käytä laitetta kosteissa
tiloissa.
Kytke laitteeseen virta vain silloin, kun
kansi on paikallaan kannussa.
Jos havaitset laitteessa
toimintahäiriön, haluat puhdistaa
laitteen, kiinnittää tai poistaa
lisävarusteen tai lopettaa käytön,
sammuta laite ja irrota pistotulppa
pistorasiasta.
Älä tartu veteen pudonneeseen
laitteeseen. Irrota välittömästi
pistotulppa. Älä käytä laitetta enää
tämän jälkeen.
Puhdista laite huolellisesti käytön
jälkeen (katso kohta ”Hoito ja
puhdistaminen”).
Älä koskaan upota laitetta, johtoa tai
pistotulppaa veteen tai muuhun
nesteeseen.
Tämä sekoitin on erittäin nopea. Raaka-
aineiden jauhamiseen kuluu vain muutama
sekunti. Tuotteet hienontuvat si
hienommiksi mitä kauemmin laitetta
käytetään.
Jos sekoittimessa on kuumaa nestettä,
kannen alle voi kertyä kuuman nesteen
höyryä ja painetta, jolloin kansi voi irrota.
Vältä tämä pitämällä kantta käytön aikana
paikallaan pyyhkeen avulla.
Ympäristö
Lajittele asianmukaisesti
pakkausmateriaalit, esimerkiksi muovit ja
laatikot.
Jos et enää halua käyttää laitetta, vaikka
se toimii hyvin tai sen voi korjata helposti,
huolehdi laitteen kierrätyksestä.
Laite on käyttöiän päätyttyä hävitettävä
asianmukaisesti, jotta laite tai sen osat
voidaan käyttää uudelleen. Älä hävitä
laitetta lajittelemattoman jätteen mukana,
vaan toimita se myyjälle tai
keräyspisteeseen. Lisätietoja
keräysjärjestelmästä saa kunnan
jäteviranomaisilta.
37
Princess Compact Blender 0.8L Article 212010/11
Geral
Com esta graciosa Princess Royal
Compact Blender pode picar fino verduras
e fruta ou preparar batidos e sumos.
A picadora tem um motor potente que
pode regular para duas posições
contínuas ou posição de impulso. As
lâminas afiadas em aço inoxidável deixam-
no, sem esforço, cortar fino ou fazer em
puré grandes ou pequenas peças de fruta
ou verdura. Este aparelho prático tem
além disso uma tampa de fecho com
abertura de enchimento para enquanto
tritura produtos pode adiciona-los sem
entornar. Os pés em borracha por baixo da
picadora evitam que o aparelho deslize. O
aparelho é ligado à rede eléctrica
(220 - 240V).
Funcionamento e
manuseamento
Veja a figura 1.
O aparelho contém os seguintes
componentes:
1 Corpo do aparelho
2 Interruptor de ligar/desligar
3 Jarro com indicação de medida
4Tampa
5 Tampa do bocal de enchimento
6 Cabo e ficha
Antes da primeira utilização
1 Retire a embalagem.
2 Limpe o aparelho. Veja “Manutenção e
limpeza”.
Colocar componentes
1 Coloque o jarro no corpo do aparelho.
As ranhuras no fundo do jarro têm que
encaixar exactamente nos três cames
do corpo do aparelho.
2 Coloque a tampa no jarro.
3 Coloque a tampa do bocal enchimento
e rode-a um quarto de volta para fixar a
tampa do bocal de enchimento.
4 Tirar os componentes é feito pela
ordem inversa.
Triturar produtos
1 Corte as frutas e/ou as verduras em
bocados para caberem no jarro. Não
corte em bocados grandes de mais. Os
bocados devem caber bem no fundo.
2 Abra a tampa e coloque as peças no
jarro.
3 Coloque a tampa no jarro para evitar
salpicar.
4 Ligue a picadora na posição 1 ou 2 ou
na posição de impulso (P). A suavidade
da trituração aumenta com tempos de
trituração mais longos, mas não tenha
o aparelho a trabalhar mais de 3
minutos para evitar sobreaquecimento.
Deixe o aparelho arrefecer durante
alguns minutos antes de o voltar a ligar.
5 Eventualmente adicione produtos no
jarro apenas rodando a tampa do bocal
de enchimento um quarto de volta e
tirando a tampa. Se os bocados não
couberem pelo bocal, desligue primeiro
a picadora e adicione tirando a tampa
principal da picadora. Coloque a tampa
no jarro antes de ligar novamente a
picadora.
6 Desligue o interruptor (posição 0),
quando tiver triturado a quantidade
desejada de frutos e/ou verduras.
7 Tire a ficha da tomada.
38
Princess Compact Blender 0.8L Article 212010/11
Manutenção
e limpeza
Não deixe que nenhuma humidade
entre para o interior do corpo do
aparelho.
Nunca mergulhe o aparelho em água
ou noutro líquido. Se isto acontecer,
não use mais o aparelho e deite-o
fora.
Apenas os componentes soltos
podem ser limpos na máquina de
lavar loiça.
Não utilize produtos ásperos ou
agressivos.
Este liquidificador obtém o seu
funcionamento das lâminas afiadas no
fundo do jarro. Por isso, tenha muita
atenção quando esvaziar e limpar o
liquidificador. Evite ferir-se nas lâminas.
1 Limpe o lado exterior do aparelho com
um pano húmido e suave.
2 Após cada utilização limpe o lado
interior do jarro e os componentes
correspondentes com um pano húmido
com um pouco de detergente. Evita
assim que restos de polpa se agarrem
ao aparelho.
3 Limpe especialmente as lâminas
rotativas na parte de baixo do jarro para
evitar que aí fiquem resíduos.
4 Depois de limpar coloque todos os
componentes no aparelho (veja
“Colocar componentes”), feche a tampa
e arrume.
Segurança
Geral
Leia bem as instruções de uso e
guarde-as cuidadosamente.
Utilize este aparelho apenas como
descrito nestas instruções de uso.
Apenas utilize este aparelho para fins
domésticos.
O uso deste aparelho por crianças ou
pessoas com uma deficiência física,
sensorial, mental ou motriz, ou com
falta de conhecimento e experiência
pode levar a situações perigosas. As
pessoas responsáveis pela sua
segurança devem-lhes dar instruções
claras e devem vigiar o uso do
aparelho.
Vigie as crianças para se certificar de
que elas não brincam com o aparelho.
No caso de reparações, mande
efectuar as reparações a um técnico
qualificado. Nunca tente você próprio
reparar o aparelho.
Calor e electricidade
Antes de ligar o aparelho à rede
eléctrica verifique se a voltagem
indicada na chapa de tipo do aparelho
corresponde à voltagem da rede
eléctrica.
Use uma tomada com terra.
Retire sempre a ficha da tomada
quando não utilizar o aparelho.
Quando tirar a ficha da tomada, puxe
pela ficha, não puxe pelo cabo.
Não utilize o aparelho se o aparelho
ou o cabo estiver danificado. Envie-o
para os nossos serviços técnicos para
evitar perigo. Neste tipo de aparelho,
um cabo de alimentação danificado
deve ser unicamente substituído
39
Princess Compact Blender 0.8L Article 212010/11
pelos nossos serviços de assistência
que dispõem de ferramentas
adequadas.
Tenha atenção para que o aparelho e o
cabo não toquem em fontes de calor
como, por exemplo, o elemento dum
forno eléctrico ou chamas.
Tenha cuidado para que o aparelho, o
cabo e a ficha não entrem em contacto
com água.
Tenha cuidado quando pegar nos
componentes e no próprio aparelho.
Primeiro deixe o aparelho arrefecer. O
aparelho e os componentes ficam
quentes durante a utilização. Também
o corpo do aparelho aquece, porque
este é um bom condutor de calor.
Durante a utilização
Nunca utilize o aparelho na rua.
Coloque o aparelho numa superfície
plana e estável num local de onde não
possa cair.
Não deixe o cabo ficar suspenso num
forno, numa bancada ou numa mesa.
Tenha as mãos secas quando tocar no
aparelho, no cabo ou na ficha.
Para evitar sobreaquecimento, não
use o aparelho mais de 3 minutos
continuamente. Deixe o aparelho
arrefecer durante alguns minutos
antes de o voltar a ligar.
Nunca use o aparelho em áreas
húmidas.
Apenas ligue o aparelho quando a
tampa principal estiver colocada no
jarro.
Desligue o aparelho e retire a ficha da
tomada se detectar alguma anomalia
durante a utilização, quando limpa o
aparelho, quando aplica um acessório
ou quando terminar a utilização.
Não pegue no aparelho se este caiu na
água. Primeiro retire a ficha da
tomada. Não utilize mais o aparelho.
Depois da utilização limpe
completamente o aparelho (veja o
capítulo “Manutenção e limpeza”).
Nunca mergulhe o aparelho, o cabo e
a ficha em água ou noutro líquido.
Este liquidificador trabalha bastante
depressa. Em poucos segundos todos os
produtos ficarão triturados. Quanto mais
tempo mantiver o liquidificador ligado, mais
finos ficam os produtos picados.
Líquido quente no liquidificador pode,
devido à formação de vapor e à
consequente pressão, fazer projectar a
tampa e o líquido. Evite isto segurando a
tampa com um pano quando liga o
aparelho.
Ambiente
Coloque o material de embalagem, como
plástico e caixas, no contentor de lixo
apropriado.
Se pretender desfazer-se do aparelho,
mesmo que este funcione bem ou possa
ser facilmente reparado, então arranje
maneira de este ser reutilizado.
No fim de vida do aparelho desfaça-se do
aparelho de modo responsável, para que
os componentes possam ser reutilizados.
Não coloque o aparelho no lixo doméstico
mas entregue-o na loja ou num ponto de
recolha apropriado. Entre em contacto
com a sua câmara para obter informação
acerca dos sistemas de recolha e de
recepção de lixo.
40
Princess Compact Blender 0.8L Article 212010/11
īİȞȚțȐ
ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ IJȘȞ İȜțȣıIJȚțȒ
ıȣıțİȣȒ Princess Royal Compact Blender
ȖȚĮ ȞĮ ȥȚȜȠțȩȕİIJİ ijȡȠȪIJĮ țĮȚ ȜĮȤĮȞȚțȐ,
țĮșȫȢ țĮȚ ȖȚĮ ȞĮ ijIJȚȐȤȞİIJİ ĮʌȠȜĮȣıIJȚțȐ
ȝȚȜțıȑȚț țĮȚ ȤȣȝȠȪȢ.
ȉȠ ȝʌȜȑȞIJİȡ įȚĮșȑIJİȚ ȑȞĮ ȚıȤȣȡȩ ȝȠIJȑȡ, IJȠ
ȠʌȠȓȠ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ȡȣșȝȚıIJİȓ ıİ įȪȠ IJĮȤȪIJȘIJİȢ
ıȣȞİȤȠȪȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ Ȓ ıİ țĮIJȐıIJĮıȘ ʌĮȜ-
ȝȚțȒȢ (įȚĮțȠʌIJȩȝİȞȘȢ) ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ. ȅȚ țȠ-
ijIJİȡȑȢ ȜİʌȓįİȢ Įʌȩ ĮȞȠȟİȓįȦIJȠ ĮIJıȐȜȚ ıĮȢ
İʌȚIJȡȑʌȠȣȞ ȞĮ ȥȚȜȠțȩȕİIJİ Ȓ ȞĮ ʌȠȜIJȠʌȠȚİȓIJİ
ȝȚțȡȐ țĮȚ ȝİȖȐȜĮ țȠȝȝȐIJȚĮ ijȡȠȪIJȦȞ țĮȚ
ȜĮȤĮȞȚțȫȞ ȝİ IJȘ ȝȑȖȚıIJȘ įȣȞĮIJȒ İȣțȠȜȓĮ.
ǹȣIJȒ Ș
ȤȡȒıȚȝȘ ıȣıțİȣȒ įȚĮșȑIJİȚ İʌȓıȘȢ
țĮʌȐțȚ İȚįȚțȒȢ ıȤİįȓĮıȘȢIJȠ ȐȞȠȚȖȝĮ ıIJȠ
țĮʌȐțȚ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚ ȖȚĮ IJȘȞ
ʌȡȠıșȒțȘ ȣȜȚțȫȞ țĮIJȐ IJȘ ȤȡȒıȘ IJȠȣ
ȝʌȜȑȞIJİȡ, ĮʌȠijİȪȖȠȞIJĮȢ IJȠ ʌȚIJıȓȜȚıȝĮ. ȉȠ
İȜĮıIJȚțȩ ʌȑȜȝĮ ıIJȘ ȕȐıȘ IJȠȣ ȝʌȜȑȞIJİȡ ıIJĮ-
șİȡȠʌȠȚİȓ IJȘȞ ıȣıțİȣȒ, ĮʌȠIJȡȑʌȠȞIJĮȢ IJȘ
ȝİIJĮțȓȞȘıȒ IJȘȢ țĮIJȐ IJȘȞ ȤȡȒıȘ. ȈȣȞįȑıIJİ IJȘȞ
ıȣıțİȣȒ ıİ ȝȓĮ ʌȡȓȗĮ
ʌĮȡȠȤȒȢ ȡİȪȝĮIJȠȢ
(220 - 240V).
ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮ țĮȚ
ȤİȚȡȚıIJȒȡȚĮ
ǹȞĮIJȡȑȟIJİ ıIJȘȞ ǼȚțȩȞĮ 1.
ȉĮ ȝȑȡȘ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ İȓȞĮȚ IJĮ ĮțȩȜȠȣșĮ:
1 ȆİȡȓȕȜȘȝĮ
2 ǻȚĮțȩʌIJȘȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ (On/Off)
3 ȀĮȞȐIJĮ ȕĮșȝȠȞȠȝȘȝȑȞȘ ȝİ İȞįİȓȟİȚȢ
ȩȖțȠȣ
4 ȀĮʌȐțȚ
5 ȆȫȝĮ ȖȚĮ IJȠ țĮʌȐțȚ
6 ȀĮȜȫįȚȠ țĮȚ ijȚȢ ȡİȪȝĮIJȠȢ
ȆȡȚȞ Įʌȩ IJȘȞ ʌȡȫIJȘ ȤȡȒıȘ
1 ǹijĮȚȡȑıIJİ IJȘȞ ıȣıțİȣȒ Įʌȩ IJȘȞ
ıȣıțİȣĮıȓĮ IJȘȢ.
2 ȀĮșĮȡȓıIJİ IJȘȞ ıȣıțİȣȒ. ǻİȓIJİȈȣȞIJȒȡȘıȘ
țĮȚ țĮșĮȡȚıȝȩȢ’.
ȉȠʌȠșȑIJȘıȘ IJȦȞ İȟĮȡIJȘȝȐIJȦȞ
1 ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȘȞ țĮȞȐIJĮ ʌȐȞȦ ıIJȠ
ʌİȡȓȕȜȘȝĮ. ȅȚ IJȡİȚȢ ʌȡȠİȟȠȤȑȢ ıIJȠ
ʌİȡȓȕȜȘȝĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ İijĮȡȝȩıȠȣȞ ȝİ
ĮțȡȓȕİȚĮ ıIJȚȢ ȣʌȠįȠȤȑȢ ʌȠȣ ȣʌȐȡȤȠȣȞ
ıIJȘ ȕȐıȘ IJȘȢ țĮȞȐIJĮȢ.
2 ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȠ țĮʌȐțȚ ıIJȘȞ țĮȞȐIJĮ.
3 ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȠ ʌȫȝĮ ıIJȠ țĮʌȐțȚ IJȘȢ
țĮȞȐIJĮȢ țĮȚ ĮıijĮȜȓıIJİ IJȠ ʌİȡȚıIJȡȑijȠȞIJȐȢ
IJȠ țĮIJȐ 90 ȝȠȓȡİȢ.
4 īȚĮ ȞĮ ĮʌȠıȣȞĮȡȝȠȜȠȖȒıİIJİ IJĮ
İȟĮȡIJȒȝĮIJĮ, ĮțȠȜȠȣșȒıIJİ
IJĮ ʌĮȡĮʌȐȞȦ
ȕȒȝĮIJĮ ȝİ ĮȞIJȓıIJȡȠijȘ ıİȚȡȐ.
ǹȞȐȝİȚȟȘ ʌȡȠȧȩȞIJȦȞ
1 ȀȩȥIJİ IJĮ ijȡȠȪIJĮ țĮȚ/Ȓ ȜĮȤĮȞȚțȐ ıİ
țȠȝȝȐIJȚĮ țĮIJȐȜȜȘȜȠȣ ȝİȖȑșȠȣȢ ȫıIJİ ȞĮ
ȤȦȡȐȞİ ıIJȘȞ țĮȞȐIJĮ. ȂȘȞ țȩȕİIJİ IJĮ ȣȜȚțȐ
ıİ țȠȝȝȐIJȚĮ ʌȠȜȪ ȝİȖȐȜȠȣ ȝİȖȑșȠȣȢ - șĮ
ʌȡȑʌİȚ ȞĮ İȓȞĮȚ ĮȡțİIJȐ ȝȚțȡȐ ȫıIJİ ȞĮ
ijIJȐȞȠȣȞ ıIJȘ ȕȐıȘ IJȘȢ țĮȞȐIJĮȢ.
2 ǹȞȠȓȟIJİ IJȠ țĮʌȐțȚ țĮȚ IJȠʌȠșİIJȒıIJİ IJĮ
țȠȝȝȐIJȚĮ ȝȑıĮ ıIJȘȞ țĮȞȐIJĮ.
3 ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ ȟĮȞȐ
IJȠ țĮʌȐțȚ ıIJȘȞ țĮȞȐIJĮ
ȖȚĮ ȞĮ ĮʌȠijȪȖİIJİ IJȠ ʌȚIJıȓȜȚıȝĮ.
4 ĬȑıIJİ IJȠ ȝʌȜȑȞIJİȡ ıİ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
IJȠʌȠșİIJȫȞIJĮȢ IJȠ įȚĮțȩʌIJȘ On/Off ıIJȘȞ
șȑıȘ 1 Ȓ 2, Ȓ ıIJȘȞ șȑıȘ ʌĮȜȝȚțȒȢ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ (P). ǵıȠ ȝİȖĮȜȪIJİȡȘ İȓȞĮȚ Ș
įȚȐȡțİȚĮ ĮȞȐȝİȚȟȘȢ, ĮȜȜȐ ȝȘȞ įȚĮIJȘȡİȓIJİ IJȠ
ȝʌȜȑȞIJİȡ ıİ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ȖȚĮ ʌİȡȚııȩIJİȡĮ
Įʌȩ 3 ȜİʌIJȐ, ȖȚĮ ȞĮ ĮʌȠijȪȖİIJİ IJȘȞ
ȣʌİȡșȑȡȝĮȞıȘ. ȆȡȚȞ ȟİțȚȞȒıİIJİ ȟĮȞȐ,
ĮijȒıIJİ IJȠ ȝʌȜȑȞIJİȡ ȞĮ țȡȣȫıİȚ ȖȚĮ
ȝİȡȚțȐ ȜİʌIJȐ..
5 ǼȐȞ ȤȡİȚȐȗİIJĮȚ, ʌȡȠıșȑıIJİ İʌȚʌȜȑȠȞ ȣȜȚțȐ
ĮȞȠȓȖȠȞIJĮȢ IJȠ ʌȫȝĮ - ʌİȡȚıIJȡȑȥIJİ IJȠ
ʌȫȝĮ țĮIJȐ 90 ȝȠȓȡİȢ țĮȚ ĮijĮȚȡȑıIJİ IJȠ
Įʌȩ IJȠ țĮʌȐțȚ IJȘȢ țĮȞȐIJĮȢ. ǼȐȞ IJĮ
țȠȝȝȐIJȚĮ IJȦȞ ȣȜȚțȫȞ İȓȞĮȚ ʌȠȜȪ ȝİȖȐȜĮ
ȖȚĮ ȞĮ ȤȦȡȑıȠȣȞ Įʌȩ IJȠ ȐȞȠȚȖȝĮ IJȠȣ
ʌȫȝĮIJȠȢ, ıȕȒıIJİ IJȠ ȝʌȜȑȞIJİȡ, ĮȞȠȓȟIJİ IJȠ
țĮʌȐțȚ țĮȚ ʌȡȠıșȑıIJİ IJĮ. ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȠ
41
Princess Compact Blender 0.8L Article 212010/11
țĮʌȐțȚ ıIJȘȞ țĮȞȐIJĮ, ʌȡȚȞ șȑıİIJİ ȟĮȞȐ IJȠ
ȝʌȜȑȞIJİȡ ıİ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ.
6 ȈȕȒıIJİ IJȠ ȝʌȜȑȞIJİȡ (IJȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȠ
įȚĮțȩʌIJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ ıIJȘȞ șȑıȘ 0) ĮijȠȪ
ȠȜȠțȜȘȡȫıİIJİ IJȘȞ ʌĮȡĮıțİȣȒ IJȘȢ
ĮʌĮȚIJȠȪȝİȞȘȢ ʌȠıȩIJȘIJĮȢ ijȡȠȪIJȦȞ țĮȚ/Ȓ
ȜĮȤĮȞȚțȫȞ.
7 ǹʌȠıȣȞįȑıIJİ IJȠ ijȚȢ Įʌȩ IJȘȞ ʌȡȓȗĮ
ȡİȪȝĮIJȠȢ.
ȈȣȞIJȒȡȘıȘ țĮȚ
țĮșĮȡȚıȝȩȢ
ǺİȕĮȚȦșİȓIJİ ȩIJȚ įİȞ ȤȪȞȠȞIJĮȚ ȣȖȡȐ ıIJȠ
İıȦIJİȡȚțȩ IJȠȣ ʌİȡȚȕȜȒȝĮIJȠȢ.
ȂȘȞ ȕȣșȓȗİIJİ IJȘȞ ıȣıțİȣȒ ıİ Ȟİȡȩ Ȓ
ȐȜȜĮ ȣȖȡȐ. ǼȐȞ ıȣȝȕİȓ țȐIJȚ IJȑIJȠȚȠ, ȝȘȞ
ıȣȞİȤȓıİIJİ ȞĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ IJȘȞ
ıȣıțİȣȒʌİIJȐȟIJİ IJȘȞ.
ȂȩȞȠ IJĮ ĮijĮȚȡȠȪȝİȞĮ İȟĮȡIJȒȝĮIJĮ
ȝʌȠȡȠȪȞ ȞĮ ʌȜȑȞȠȞIJĮȚ ıİ ʌȜȣȞIJȒȡȚȠ
ʌȚȐIJȦȞ.
ȂȘȞ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ ʌȠIJȑ įȚĮȕȡȦIJȚțȐ
țĮșĮȡȚıIJȚțȐ, ıȪȡȝĮ țȠȣȗȓȞĮȢ, Ȓ ȐȜȜĮ
ʌĮȡȩȝȠȚĮ ʌȡȠȧȩȞIJĮ.
ǹȣIJȩ IJȠ ȝʌȜȑȞIJİȡ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓ țȠijIJİȡȑȢ
ȜİʌȓįİȢ, ȠȚ ȠʌȠȓİȢ ȕȡȓıțȠȞIJĮȚ ıIJȠ țȐIJȦ
IJȝȒȝĮ IJȠȣ įȠȤİȓȠȣ. īȚĮȣIJȩ IJȠ ȜȩȖȠ, ȞĮ
İȓıIJİ ʌȠȜȪ ʌȡȠıİțIJȚțȠȓ ȩIJĮȞ ĮįİȚȐȗİIJİ țĮȚ
țĮșĮȡȓȗİIJİ IJȠ ȝʌȜȑȞIJİȡ. ȆȡȠıȑȟIJİ ȞĮ ȝȘȞ
țȠʌİȓIJİ ȝİ IJȚȢ ȜİʌȓįİȢ.
1 ȀĮșĮȡȓıIJİ IJȠ İȟȦIJİȡȚțȩ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ ȝ'
ȑȞĮ ȝĮȜĮțȩ, ȣȖȡȩ ʌĮȞȓ.
2 īȚĮ IJȠȞ țĮșĮȡȚıȝȩ IJȠȣ İıȦIJİȡȚțȠȪ IJȘȢ
țĮȞȐIJĮȢ țĮȚ IJȦȞ ĮȟİıȠȣȐȡ ȤȡȘıȚ-
ȝȠʌȠȚȒıIJİ ȑȞĮ ȣȖȡĮȝȑȞȠ ȪijĮıȝĮ țĮȚ
ȝİȡȚțȑȢ ıIJĮȖȩȞİȢ țĮșĮȡȚıIJȚțȠȪ ȣȖȡȠȪ.
ǹȣIJȩ ĮʌȠIJȡȑʌİȚ IJȘȞ ıIJİȡİȠʌȠȓȘıȘ IJȦȞ
ȣʌȠȜİȚȝȝȐIJȦȞ IJȦȞ ʌȠȜIJȠʌȠȚȘȝȑȞȦȞ
ȣȜȚțȫȞ ȝȑıĮ ıIJȘȞ ıȣıțİȣȒ.
3 ǼȚįȚțȩIJİȡĮ, șĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ țĮșĮȡȓȗİIJİ
ıȤȠȜĮıIJȚțȐ IJȚȢ
ʌİȡȚıIJȡİijȩȝİȞİȢ ȜİʌȓįİȢ
ıIJȠ țȐIJȦ IJȝȒȝĮ IJȘȢ țĮȞȐIJĮȢ ȖȚĮ ȞĮ
įȚĮıijĮȜȓıİIJİ ȩIJȚ ȑȤȠȣȞ ĮijĮȚȡİșİȓ ȩȜĮ IJĮ
ȣʌȠȜİȓȝȝĮIJĮ IJȡȠijȫȞ.
4 ȂİIJȐ Įʌȩ IJȠȞ țĮșĮȡȚıȝȩ IJȠʌȠșİIJȒıIJİ ȩȜĮ
IJĮ İȟĮȡIJȒȝĮIJĮ ıIJȠ ȝʌȜȑȞIJİȡ (įİȓIJİ
ȉȠʌȠșȑIJȘıȘ IJȦȞ İȟĮȡIJȘȝȐIJȦȞ’), țȜİȓıIJİ
IJȠ țĮʌȐțȚ țĮȚ ĮʌȠșȘțİȪıIJİ IJȘȞ ıȣıțİȣȒ.
ǹıijȐȜİȚĮ
īİȞȚțȐ
ȆĮȡĮțĮȜȠȪȝİ įȚĮȕȐıIJİ ʌȡȠıİțIJȚțȐ
ĮȣIJȑȢ IJȚȢ ȠįȘȖȓİȢ țĮȚ ijȣȜȐȟIJİ IJİȢ ȖȚĮ
ȝİȜȜȠȞIJȚțȒ ĮȞĮijȠȡȐ.
Ǿ ȤȡȒıȘ ĮȣIJȒȢ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ
ȖȓȞİIJĮȚ ȝȩȞȠ ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȚȢ
ʌĮȡİȤȩȝİȞİȢ ȠįȘȖȓİȢ.
ǹȣIJȒ Ș ıȣıțİȣȒ İȓȞĮȚ ıȤİįȚĮıȝȑȞȘ
ĮʌȠțȜİȚıIJȚțȐ ȖȚĮ ȠȚțȚĮțȒ ȤȡȒıȘ.
Ǿ ȤȡȒıȘ ĮȣIJȒȢ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ Įʌȩ
ʌĮȚįȚȐ Ȓ ȐIJȠȝĮ ȝİ ijȣıȚțȑȢ, ĮȚıșȘIJȒȡȚİȢ,
ʌȞİȣȝĮIJȚțȑȢ, Ȓ
țȚȞȘIJȚțȑȢ ĮȞĮʌȘȡȓİȢ, Ȓ
ȤȦȡȓȢ IJȘȞ ĮʌĮȡĮȓIJȘIJȘ İȝʌİȚȡȓĮ țĮȚ
ȖȞȫıȘ, ȝʌȠȡİȓ Ȟ' ĮʌȠIJİȜȑıİȚ ʌȘȖȒ
țȚȞįȪȞȦȞ. ȉĮ ȐIJȠȝĮ ʌȠȣ İȓȞĮȚ ȣʌİȪșȣȞĮ
ȖȚĮ IJȘȞ ĮıijȐȜİȚȐ IJȠȣȢ șĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ IJȠȣȢ
ʌĮȡȑȤȠȣȞ ȡȘIJȑȢ ȠįȘȖȓİȢ Ȓ ȞĮ
İʌȚȕȜȑʌȠȣȞ IJȘȞ ȤȡȒıȘ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ.
ȉĮ ʌĮȚįȚȐ șĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ İʌȚȕȜȑʌȠȞIJĮȚ,
ȖȚĮ ȞĮ įȚĮıijĮȜȓȗİIJĮȚ ȩIJȚ įİȞ ʌĮȓȗȠȣȞ ȝİ
IJȘȞ ıȣıțİȣȒ.
Ǿ İʌȚıțİȣȒ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ
ȖȓȞİIJĮȚ ȝȩȞȠ Įʌȩ İȚįȚțİȣȝȑȞȠȣȢ
ȘȜİțIJȡȠȜȩȖȠȣȢ. ȂȘȞ ʌȡȠıʌĮșȒıİIJİ
ʌȠIJȑ ȞĮ İʌȚıțİȣȐıİIJİ ȝȩȞȠȚ ıĮȢ IJȘȞ
ıȣıțİȣȒ.
ǾȜİțIJȡȚıȝȩȢ țĮȚ șİȡȝȩIJȘIJĮ
ȆȡȚȞ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİ IJȘȞ ıȣıțİȣȒ,
ȕİȕĮȚȦșİȓIJİ ȩIJȚ Ș IJȐıȘ IJȠȣ įȚțIJȪȠȣ
ȘȜİțIJȡȚțȠȪ ȡİȪȝĮIJȠȢ ıIJȠȞ ȤȫȡȠ ıĮȢ
İȓȞĮȚ ȓįȚĮ ȝ' ĮȣIJȒȞ ʌȠȣ ĮȞĮijȑȡİIJĮȚ ıIJȘȞ
İIJȚțȑIJĮ IJȪʌȠȣ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ.
ȈȣȞįȑıIJİ IJȘȞ ıȣıțİȣȒ ıİ ȝȓĮ ʌȡȓȗĮ
ȡİȪȝĮIJȠȢ ȝİ ȖİȓȦıȘ.
42
Princess Compact Blender 0.8L Article 212010/11
ǵIJĮȞ įİȞ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ IJȘȞ ıȣıțİȣȒ,
șĮ ʌȡȑʌİȚ ʌȐȞIJĮ ȞĮ ĮʌȠıȣȞįȑİIJİ IJȠ ijȚȢ
Įʌȩ IJȘȞ ʌȡȓȗĮ ȡİȪȝĮIJȠȢ.
īȚĮ Ȟ' ĮʌȠıȣȞįȑıİIJİ IJȠ ijȚȢ Įʌȩ IJȘȞ
ʌȡȓȗĮ ȡİȪȝĮIJȠȢ, șĮ ʌȡȑʌİȚ ʌȐȞIJĮ ȞĮ
ʌȚȐȞİIJİ IJȠ ijȚȢȝȘȞ IJȡĮȕȐIJİ IJȠ țĮȜȫįȚȠ
ȡİȪȝĮIJȠȢ.
ȂȘȞ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ IJȘȞ ıȣıțİȣȒ İȐȞ IJȠ
țĮȜȫįȚȠ ȡİȪȝĮIJȠȢ Ȓ Ș ȓįȚĮ Ș
ıȣıțİȣȒ
ȑȤȠȣȞ ijșȠȡȑȢ Ȓ ȕȜȐȕİȢ. īȚĮ IJȘȞ
ĮıijȐȜİȚȐ ıĮȢ, İʌȚıIJȡȑȥIJİ IJȘȞ ıȣıțİȣȒ
ıIJȘȞ IJİȤȞȚțȒ ȣʌȘȡİıȓĮ IJȘȢ İIJĮȚȡİȓĮȢ. Ǿ
ĮȞIJȚțĮIJȐıIJĮıȘ IJȠȣ ijșĮȡȝȑȞȠȣ țĮȜȦįȓȠȣ
ȡİȪȝĮIJȠȢ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ȖȓȞİȚ ȝȩȞȠ Įʌȩ IJȘȞ
IJİȤȞȚțȒ ȣʌȘȡİıȓĮ IJȘȢ İIJĮȚȡİȓĮȢ ȝĮȢ, Ș
ȠʌȠȓĮ įȚĮșȑIJİȚ IJĮ İȚįȚțȐ İȡȖĮȜİȓĮ ʌȠȣ
ĮʌĮȚIJȠȪȞIJĮȚ ȖȚ' ĮȣIJȒ IJȘȞ İʌȚıțİȣȒ.
ȆȡȠıȑȟIJİ ȞĮ ȝȘȞ ȑȡșİȚ
Ș ıȣıțİȣȒ Ȓ IJȠ
țĮȜȫįȚȠ ȡİȪȝĮIJȠȢ ıİ İʌĮijȒ ȝİ ʌȘȖȑȢ
șİȡȝȩIJȘIJĮȢ, ȩʌȦȢ ʌ.Ȥ. ȑȞĮ țĮȣIJȩ
ıțİȪȠȢ Ȓ ijȜȩȖĮ.
ȆȡȠıȑȟIJİ ȞĮ ȝȘȞ ȑȡșİȚ Ș ıȣıțİȣȒ, IJȠ
țĮȜȫįȚȠ ȡİȪȝĮIJȠȢ țĮȚ IJȠ ijȚȢ ıİ İʌĮijȒ
ȝİ Ȟİȡȩ.
ǵIJĮȞ ĮȖȖȓȗİIJİ IJȘȞ ıȣıțİȣȒ țĮȚ IJĮ
İȟĮȡIJȒȝĮIJȐ IJȘȢ șĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ İȓıIJİ
ʌȡȠıİțIJȚțȠȓ. ȆİȡȚȝȑȞİIJİ ʌȡȫIJĮ ȝȑȤȡȚ ȞĮ
țȡȣȫıİȚ Ș ıȣıțİȣȒ. Ǿ ıȣıțİȣȒ țĮȚ IJĮ
İȟĮȡIJȒȝĮIJȐ IJȘȢ ĮʌȠțIJȠȪȞ ȣȥȘȜȒ
șİȡȝȠțȡĮıȓĮ țĮIJȐ IJȘȞ ȤȡȒıȘ. ȊȥȘȜȒ
șİȡȝȠțȡĮıȓĮ ĮʌȠțIJȐ İʌȓıȘȢ IJȠ
ʌİȡȓȕȜȘȝĮ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ, IJȠ ȠʌȠȓȠ İȓȞĮȚ
țĮȜȩȢ ĮȖȦȖȩȢ IJȘȢ șİȡȝȩIJȘIJĮȢ.
ȀĮIJȐ IJȘȞ ȤȡȒıȘ
ȂȘȞ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ ʌȠIJȑ IJȘȞ ıȣıțİȣȒ
ıİ İȟȦIJİȡȚțȠȪȢ ȤȫȡȠȣȢ.
ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȘȞ ıȣıțİȣȒ ıİ ȝȓĮ
İʌȓʌİįȘ, ıIJĮșİȡȒ İʌȚijȐȞİȚĮ, ȑIJıȚ ȫıIJİ
ȞĮ ȝȘȞ țȚȞįȣȞİȪİȚ ȞĮ ʌȑıİȚ.
ȂȘȞ ĮijȒȞİIJİ ʌȠIJȑ IJȠ țĮȜȫįȚȠ ȡİȪȝĮIJȠȢ
ȞĮ țȡȑȝİIJĮȚ ʌȐȞȦ Įʌȩ IJȘȞ ĮțȝȒ IJȠȣ
ȞİȡȠȤȪIJȘ, IJȠȣ ʌȐȖțȠȣ İȡȖĮıȓĮȢ IJȘȢ
țȠȣȗȓȞĮȢ, Ȓ İȞȩȢ IJȡĮʌİȗȚȠȪ.
ȆȡȚȞ ĮȖȖȓȟİIJİ IJȘȞ ıȣıțİȣȒ
, IJȠ țĮȜȫįȚȠ
ȡİȪȝĮIJȠȢ, Ȓ IJȠ ijȚȢ, ȕİȕĮȚȦșİȓIJİ ȩIJȚ IJĮ
ȤȑȡȚĮ ıĮȢ İȓȞĮȚ ıIJİȖȞȐ.
īȚĮ ȞĮ ĮʌȠijȪȖİIJİ IJȘȞ ȣʌİȡșȑȡȝĮȞıȘ,
ȝȘȞ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ IJȘ ıȣıțİȣȒ ȖȚĮ
ʌİȡȚııȩIJİȡĮ Įʌȩ 3 ȜİʌIJȐ ıȣȞİȤȩȝİȞĮ.
ȆȡȚȞ ȟİțȚȞȒıİIJİ ȟĮȞȐ, ĮijȒıIJİ IJȘ
ıȣıțİȣȒ ȞĮ țȡȣȫıİȚ ȖȚĮ ȝİȡȚțȐ ȜİʌIJȐ.
ȂȘȞ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ ʌȠIJȑ IJȘȞ ıȣıțİȣȒ
ıİ ȤȫȡȠȣȢ ȝİ ȣȥȘȜȒ ȣȖȡĮıȓĮ.
ȃĮ
țȜİȓȞİIJİ ʌȐȞIJĮ IJȠ țĮʌȐțȚ ʌȡȚȞ șȑıİIJİ
ıİ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ IJȘȞ ıȣıțİȣȒ.
ȈȕȒıIJİ IJȘȞ ıȣıțİȣȒ țĮȚ ĮʌȠıȣȞįȑıIJİ
IJȠ țĮȜȫįȚȠ ȡİȪȝĮIJȠȢ Įʌȩ IJȘȞ ʌȡȓȗĮ İȐȞ
įȚĮʌȚıIJȫıİIJİ țȐʌȠȚȠ ʌȡȩȕȜȘȝĮ Ȓ
ȕȜȐȕȘ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ țĮIJȐ IJȘȞ ȤȡȒıȘ,
țĮșȫȢ țĮȚ ʌȡȚȞ țĮșĮȡȓıİIJİ IJȘȞ ıȣıțİȣȒ,
IJȠʌȠșİIJȒıİIJİ Ȓ ĮijĮȚȡȑıİIJİ ȑȞĮ
ĮȟİıȠȣȐȡ, Ȓ ĮʌȠșȘțİȪıİIJİ IJȘȞ ıȣıțİȣȒ
ȝİIJȐ Įʌȩ IJȘȞ
ȤȡȒıȘ.
ǼȐȞ Ș ıȣıțİȣȒ ʌȑıİȚ ȝȑıĮ ıİ Ȟİȡȩ, ȝȘȞ
IJȘȞ ĮȖȖȓȗİIJİ. ǹʌȠıȣȞįȑıIJİ ĮȝȑıȦȢ IJȠ
ijȚȢ Įʌȩ IJȘȞ ʌȡȓȗĮ ȡİȪȝĮIJȠȢ. ȂȘȞ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİ ȟĮȞȐ IJȘȞ ıȣıțİȣȒ.
ȀĮșĮȡȓıIJİ ʌȡȠıİțIJȚțȐ IJȘȞ ıȣıțİȣȒ
ȝİIJȐ Įʌȩ IJȘȞ ȤȡȒıȘ (ĮȞĮIJȡȑȟIJİ ıIJȘȞ
İȞȩIJȘIJĮȈȣȞIJȒȡȘıȘ țĮȚ țĮșĮȡȚıȝȩȢ’).
ȂȘȞ ȕȣșȓȗİIJİ ʌȠIJȑ IJȘȞ ıȣıțİȣȒ, IJȠ
țĮȜȫįȚȠ ȡİȪȝĮIJȠȢ, Ȓ IJȠ ijȚȢ
ıİ Ȟİȡȩ Ȓ
ȐȜȜĮ ȣȖȡȐ.
ȉȠ ȝʌȜȑȞIJİȡ ȜİȚIJȠȣȡȖİȓ ʌȠȜȪ ȖȡȒȖȠȡĮ. ȉĮ
ȣȜȚțȐ ȥȚȜȠțȩȕȠȞIJĮȚ ȝȑıĮ ıİ ȝİȡȚțȐ
įİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ. ǵıȠ ʌİȡȚııȩIJİȡȠ
ʌĮȡĮȝȑȞİȚ ıİ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ IJȠ ȝʌȜȑȞIJİȡ, IJȩıȠ
ʌȚȠ ȥȚȜȠțȠȝȝȑȞĮ șĮ ȖȓȞȠȣȞ IJĮ ȣȜȚțȐ.
ǼȐȞ IJȠʌȠșİIJȒıİIJİ țĮȣIJȐ ȣȜȚțȐ ıIJȠ
ȝʌȜȑȞIJİȡ, IJȠ țĮʌȐțȚ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ʌİIJĮȤIJİȓ
ȜȩȖȦ IJȠȣ ĮIJȝȠȪ țĮȚ IJȘȢ ʌȓİıȘȢ ʌȠȣ
ʌȡȠțĮȜȠȪȞ IJĮ ȗİıIJȐ ȣȜȚțȐ. īȚĮ ȞĮ
ĮʌȠIJȡȑȥİIJİ ĮȣIJȩ IJȠ ʌȡȩȕȜȘȝĮ, țȡĮIJȒıIJİ
IJȠ țĮʌȐțȚ ʌĮIJȘȝȑȞȠ ȝİ ȑȞĮ ʌĮȞȓ ȖȚĮ ȩıȠ
ȤȡȩȞȠ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ IJȠ ȝʌȜȑȞIJİȡ.
43
Princess Compact Blender 0.8L Article 212010/11
ȆİȡȚȕȐȜȜȠȞ
ȆİIJȐȟIJİ IJĮ ȣȜȚțȐ ıȣıțİȣĮıȓĮȢ, ȩʌȦȢ ʌ.Ȥ.
IJĮ ʌȜĮıIJȚțȐ țĮȚ IJĮ țȚȕȫIJȚĮ, ıIJĮ țĮIJȐȜȜȘȜĮ
ıȘȝİȓĮ ıȣȜȜȠȖȒȢ ĮʌȠȡȡȚȝȝȐIJȦȞ.
ǼȐȞ įİȞ ȤȡİȚȐȗİıIJİ ʌȜȑȠȞ IJȘȞ ıȣıțİȣȒ țĮȚ
ȜİȚIJȠȣȡȖİȓ țĮȞȠȞȚțȐ Ȓ ȤȡİȚȐȗİIJĮȚ ȝȩȞȠ ȝȚ-
țȡȒȢ ȑțIJĮıȘȢ İʌȚıțİȣȒ, ıĮȢ ıȣȞȚıIJȠȪȝİ
ȞĮ ijȡȠȞIJȓıİIJİ ȖȚĮ IJȘȞ İʌĮȞĮȤȡȘıȚ-
ȝȠʌȠȓȘıȒ IJȘȢ.
ǵIJĮȞ Ș ıȣıțİȣȒ ijIJȐıİȚ ıIJȠ IJȑȜȠȢ IJȘȢ Ȧ-
ijȑȜȚȝȘȢ
ȗȦȒȢ IJȘȢ, Ș ĮʌȩȡȡȚȥȒ IJȘȢ ʌȡȑʌİȚ
ȞĮ ȖȓȞİȚ ȝİ ȣʌİȪșȣȞȠ IJȡȩʌȠ, ȑIJıȚ ȫıIJİ ȞĮ
ȝʌȠȡȠȪȞ ȞĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘșȠȪȞ ȟĮȞȐ IJĮ
İȟĮȡIJȒȝĮIJȐ IJȘȢ (Ȓ ȠȜȩțȜȘȡȘ Ș ıȣıțİȣȒ).
ȂȘȞ ʌİIJȐȟİIJİ IJȘȞ ıȣıțİȣȒ ȝĮȗȓ ȝİ IJĮ ıȣ-
ȞȘșȚıȝȑȞĮ ȠȚțȚĮțȐ ĮʌȠȡȡȓȝȝĮIJĮ IJĮ ȠʌȠȓĮ
įİȞ ȣʌȩțİȚȞIJĮȚ ıİ įȚĮȜȠȖȒ. ǼʌȚıIJȡȑȥIJİ IJȘȞ
ıIJȠ ıȘȝİȓȠ ĮȖȠȡȐȢ, Ȓ ʌĮȡĮįȫıIJİ IJȘȞ
ı'
ȑȞĮ İȟȠȣıȚȠįȠIJȘȝȑȞȠ ıȘȝİȓȠ ıȣȜȜȠȖȒȢ. īȚĮ
ʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢ ıȤİIJȚțȐ ȝİ IJĮ ıȣıIJȒȝĮIJĮ
ȣʌȠįȠȤȒȢ țĮȚ ıȣȖțȑȞIJȡȦıȘȢ IJȑIJȠȚȦȞ
ĮʌȠȡȡȚȝȝȐIJȦȞ ıIJȘȞ ʌİȡȚȠȤȒ ıĮȢ, İʌȚ-
țȠȚȞȦȞȒıIJİ ȝİ IJȚȢ IJȠʌȚțȑȢ ĮȡȤȑȢ.
44
Princess Compact Blender 0.8L Article 212010/11
ȳƾŸ
ȳǍƱŽ ǃžNjƓȚ ǛƈƱŽȚ ȪǾƒȚ Țnjƀ ȳȚNjƈƄŴȚ ǜƳƚ
ȝƾŮȶǍƪƓȚȶ ǍǣƾƫƯŽȚ ȢȚNjŸȘȶ ǝżȚǞƱŽȚȶ ȝȚȶǍƬƒȚ
.ȜnjƁnjƴŽȚ
ǝƭƃǤ ǜƳƚ ȸǞŻ ȤǞůǞƙ ǎƷƆž ȪǾƒȚ Țnjƀȶ
ǕǤȶ ǠƴŸ ȶȖ ǀƴǧȚǞƄƓȚ ȝƾŸǍƉŽȚ ȷNjŲȘ ǟƴŸ
ȶȖ ǛŸƾƶŽȚ ȳǍƱŽȚ ȜȢƾƑȚ ƞżƾƳƉŽȚ ljƸƄůȶ .ǘƱƒȚ
ǀƷżƾƱŽȚ ǜž ȜǍƸưƫŽȚ ȶȖ ȜǍƸƃƳŽȚ ǕƭƲƴŽ ȦǍƷŽȚ
Țnjƀ ȸǞƄƇƁ ƾƵż .ǀŽǞƷƉŽȚ ǟƷƄƶƙ ȝȚȶǍƬƒȚȶ
ȴƾƳžȘ Ǖž ȑǘƴưƴŽ ǚŮƾŻ ȔƾƭŹ ǟƴŸ NjƸƱƓȚ ȥƾƷƐȚ
ǀźƾǤȁ ȔƾƭưŽȚ Ǡź ǀƂƃƯƄŽȚ ǀƇƄź ȳȚNjƈƄŴȚ
ȲǞƎ ƾƵż .țƾƳƉſȚ ȴȶNjŮ ǓƴƒȚ ȔƾƶŰȖ ȝƾſǞƳƓȚ
ǝƄżǍŲ ȴȶȢ ȪǾƒȚ ǁƎ Ǡź ǀƸŶƾƭƓȚ ȳȚNjŻLjȚ
ȤƾƸƄŽȚ ȤNjƫƙ ȥƾƷƐȚ ǚƸǧǞƄŮ ǛŻ .ȳȚNjƈƄŴǽȚ ȔƾƶŰȖ
(ǁŽǞź ȉȋȇȉȉȇ) ǠŮǍƷƳŽȚ
ǛƳƇƄŽȚ ǍǧƾƶŸȶ ǚƸưƪƄŽȚ
.Ȉ ǚƳƪŽȚ ǍƮſȚ
:ǀƸŽƾƄŽȚ ǑǣƾƫƒȚ ǟƴŸ ȥƾƷƐȚ ȸǞƄƇƁ
ǚƸưƪƄŽȚ ȯƾƲƁȘ /ǚƸưƪů ȠƾƄƱž
ȦƾƸƲŽȚ ȔƾŸȶ
ȔƾƭŹ
ȔƾƭưŽȚ ǚųNjž
ǏŮƾƲŽȚȶ ȤƾƸƄŽȚ ǙƴŴ
ǟŽȶLjȚ ȜǍƵƴŽ ȳȚNjƈƄŴǽȚ ǚƃŻ
.ǀƃƴƯŽȚ ǜž ȥƾƷƐȚ ȟǍųȖ
ǀſƾƸƫŽȚ"ǍƮſȖ .ȥƾƷƐȚ ǗƸƮƶƄŮ ǛŻ
."ǗƸƮƶƄŽȚȶ
.Ȉ
.ȉ
.Ȋ
.ȋ
.Ȍ
.Ȉ
.ȉ
ȔȚǎűLjȚ ƿƸżǍů
ǓƃǤ ƿƆƁ .ȥƾƷƐȚ ǟƴŸ ǓƴƒȚ ȔƾŸȶ ǁƃŰ
ȜȢǞűǞƓȚ ȝƾƇƄƱŽȚ Ǡź ƾžƾƢ ǀŻNjŮ ǚűȤȖ ǀŰǾƅŽȚ
.ǘƁǍŮȁȚ ȜNjŸƾƲŮ
.ǓƴƒȚ ȔƾŸȶ ǟƴŸ ȔƾƭưŽȚ ǕǤǞŮ ǛŻ
ǜŸ ǝƄƃŰ ǛŰ ȑȔƾƭưŽȚ ǚųNjƙ ȔƾƭưŽȚ ƿżȤ
.ǀűȤȢ Ȑȇ ǝƱŽ ǘƁǍŶ
Ɩ ǠƄŽȚ ǀƲƁǍƭŽȚ ǏƳƯŮ ȔȚǎűLjȚ ǙƱŮ ǛŻ
.ƾƷƸƴŸ ƿƸżǍƄŽȚ
ȝƾƆƄƶƓȚ ȟǎž
ȳƾƆŲƺŮ ȝȚȶǍƬƒȚ ȶȖ ǀƷżƾƱŽȚ ǕƭƲŮ ǛŻ
ȆȜǍƸƃż ƾ
ȹ
ƯƭŻ ƾƷƯƭƲů ǽ .ǘƁǍŮȁȚ Ǖž ƿŴƾƶƄů
ȲȶǎƶƴŽ ǠƱƳƁ ƾƙ ȜǍƸưǧ ȴǞƳů ȴȖ ƿƆƁ ƾƷſLj
.ǘƁǍŮȁȚ ȜNjŸƾŻ Ǡź
ȔƾŸȶ Ǡź ǕƭƲŽȚ ǕǤȶ ȔƾƭưŽȚ ljƄƱŮ ǛŻ
.ǓƴƒȚ
.ǍŰƾƶƄŽȚ ǕƶƓ ǘƁǍŮȁȚ Ǡź ȔƾƭưŽȚ ƿżȤ
ǕǤȶ Ǡź ȶȖ 2 ȶȖ 1 ǕǤǞŽȚ Ǡź ȥƾƷƐȚ ǚưŵ
ȝȢȚȣ ƾƵƴż ǙƸƴƒȚ ǀžǞƵƯſ ȢȚȢǎů .(P) ǘƱƒȚ
ǚƵƯƁ ȪǾƒȚ ǚƯƏ ǽ ǜƳŽȶ ȆǓƴƒȚ ȝȚǍž ȢNjŸ
.ȜNjǣȚǎŽȚ ǝſǞƈƉŽȚ ƿƶƆƄƄŽ ǘǣƾŻȢ Ȋ ǜž ǍƅżȖ
ǚƃŻ ȢǍƃƁ ǟƄŲ ǘǣƾŻȢ ȜNjƯŽ ȪǾƒȚ ȱǍůȚ
.ȷǍųȖ ȜǍž ǝžȚNjƈƄŴȚ
ǚųNjž ǕźȤ ǘƁǍŶ ǜŸ ȝƾſǞƳƓȚ Ȣȥ ȑǍžLjȚ ȳǎŽ ȚȣȘ
ǜž ǝƳƱŮ ǛŻ ǛŰ ǀűȤȢ Ȑȇ ȵǍƁȶNjƄŮ ȔƾƭưŽȚ
ǽ ǂƸƇŮ ȜǍƸƃż ǕƭƲŽȚ ǁſƾż ȚȣȘ .ȔƾƭưŽȚ
ǕźȤȚ ǛŰ ȥƾƷƐȚ ǗŻȶȖ ȑǀƂƃƯƄŽȚ ǀƇƄź ǜž ǚųNjů
ȔƾƭưŽȚ ȜȢƾŸƼŮ ǛŻ .ȝƾſǞƳƓȚ ǗǤȖ ǛŰ ȔƾƭưŽȚ
.ȥƾƷƐȚ ǚƸưƪů ǚƃŻ ȷǍųȖ ȜǍž ǘƁǍŮȁȚ ǟƴŸ
NjƯŮ (0 ǕǤǞŽȚ) ȥƾƷƐȚ ǚƸưƪů ȯƾƲƁƼŮ ǛŻ
ǜž ǀŮǞƴƭƓȚ ǀƸƵƳŽȚ Ǔƴų ǜž ȔƾƷƄſǽȚ
.ȝȚȶȚǍƬƒȚ ȶȚ /ȶ ǀƷżƾƱŽȚ
.ȸȤȚNjƐȚ ǏƃƲƓȚ ǜž ǏŮƾƲŽȚ ǙƱŮ ǛŻ
.Ȉ
.ȉ
.Ȋ
.ȋ
.Ȉ
.ȉ
.Ȋ
.ȋ
.Ȍ
.ȍ
.Ȏ
45
Princess Compact Blender 0.8L Article 212010/11
ǗƸƮƶƄŽȚȶ ǀſƾƸƫŽȚ
.ȥƾƷƐȚ ǚųȚȢ ǟŽȘ Ȕƾž ǚųNjƁ ǛŽ ǝſȚ ǜž Njżƺů
ǚǣȚǞŴ ȸȖ Ǡź ȶȖ ȆȵƾƸƓȚ Ǡź ȥƾƷƐȚ ǍƵưů ǽ
ȥƾƷƐȚ ȳNjƈƄƉů Ǿź ȑǙŽȣ ȞNjŲ ȚȣȘȶ .ȷǍųȖ
.ǝƶž Ǒƴƈůȶ ȆȷǍųȖ ȜǍž
ƾƷƳź ǛƄƁ ǠƄŽȚ ȔȚǎűLjȚ ǗƸƮƶů ǙƶƳƚ
.ȴǞƇƫŽȚ ǀƴƉưž Ǡź ǓƲź
ȢȚǞž ȶȖ ǀŽƾżȖ ǗƸƮƶů ȢȚǞž ȳNjƈƄƉů ǽ
.ȜȢƾŲ
ȜȢƾŲ ƞżƾƳŴ ȪǾƒȚ Țnjƀ Ǡź NjűǞƁ
ȚNjű ȤnjŲ ǜż ǙŽnjŽ .ȔƾŸǞŽȚ ȬƾŻ Ǡź ȜȢǞűǞž
ȔȚnjƁȚ ƿƶƏ .ȪǾƒȚ ǗƸƮƶůȶ ǖƁǍƱů NjƶŸ
.ƞżƾƳƉŽƾŮ ǙƉƱſ
.ȥƾƷƐȚ ǚųȚȢ ǟŽȘ Ȕƾž ǚųNjƁ ǛŽ ǝſȚ ǜž Njżƺů
ǚǣȚǞŴ ȸȖ Ǡź ȶȖ ȆȵƾƸƓȚ Ǡź ȥƾƷƐȚ ǍƵưů ǽ
ȜǍž ȥƾƷƐȚ ȳNjƈƄƉů Ǿź ȑǙŽȣ ȞNjŲ ȚȣȘȶ .ȷǍųȖ
.ǝƶž Ǒƴƈůȶ ȆȷǍųȖ
ǓƲź ƾƷƳź ǛƄƁ ǠƄŽȚ ȔȚǎűLjȚ ǗƸƮƶů ǙƶƳƚ
.ȴǞƇƫŽȚ ǀƴƉưž Ǡź
.ȜȢƾŲ ȢȚǞž ȶȖ ǀŽƾżȖ ǗƸƮƶů ȢȚǞž ȳNjƈƄƉů ǽ
ȜȢǞűǞž ȜȢƾŲ ƞżƾƳŴ ȪǾƒȚ Țnjƀ Ǡź NjűǞƁ
NjƶŸ ȚNjű ȤnjŲ ǜż ǙŽnjŽ .ȔƾŸǞŽȚ ȬƾŻ Ǡź
ǙƉƱſ ȔȚnjƁȚ ƿƶƏ .ȪǾƒȚ ǗƸƮƶůȶ ǖƁǍƱů
.ƞżƾƳƉŽƾŮ
.Ȉ
.ȉ
.Ȋ
.ȋ
.Ȍ
ǀžǾƉŽȚ
ȳƾŸ
ƾƷŮ ǔƱƄŲȚȶ ȨǍƇŮ ȝƾƵƸƴƯƄŽȚ ȵnjƀ ȖǍŻȚ
.ǕűǍƵż ƾƷžȚNjƈƄŴǽ
.ǓƲź ȝƾƵƸƴƯƄƴŽ
ȹ
ƾƲźȶ ȥƾƷƐȚ Țnjƀ ȳNjƈƄŴȚ
.ǓƲź ǠŽǎƶƓȚ ȳȚNjƈƄŴǾŽ ȥƾƷƐȚ Țnjƀ
ȥƾƷƐȚ Țnjƀ ȲƾƵƯƄŴȚ ǟƴŸ ƿůǍƄƁ ȴȖ ǜƳƚ
ȸȶȣ ǜž ȨƾƈŵLjȚ ȶȖ ȲƾƱŶLjȚ ǀƭŴȚǞŮ
ǀƸƴƲƯŽȚ ȶȖ ǀƸƉƑȚ ȶȖ ǀƁNjƉƐȚ ǀŻƾŸȁȚ
ǀƸƶƱŽȚ ȜǍƃƒȚ ǀƴŻ ƿƃƉŮ ȶȖ ȆǀƸżǍƑȚ ȶȖ
ǠƭƯƁ ȴȖ ƿƆƁ .ȤƾƭųLj ȩǍƯƄŽȚ ȆǀźǍƯƓȚȶ
ǛƷƄžǾŴ ǜŸ ƞŽǞƂƉƓȚ ȨƾƈŵLjȚ
ȳȚNjƈƄŴȚ ǟƴŸ ȯȚǍŵȁȚ ȶȖ ǀƇǤȚȶ ȝȚȢƾŵȤȘ
.ȥƾƷƐȚ
ȳNjŸ ȴƾƵƬŽ ȲƾƱŶLjȚ ǀƃŻȚǍž ǠưƃƶƁ
.ȥƾƷƐȚ ǜž ǛƷŮȚǍƄŻȚ
Ǡƶź ǀƭŴȚǞŮ ȥƾƷƐȚ ȠǾǧȘ ǛƄƁ ȴȖ ƿƆƁ
ȥƾƷƐȚ ȠǾǧȘ ȲȶƾƎ ǽ .ƻƱż ǠǣƾŮǍƷż
.ǙƉƱƶŮ
ȜȤȚǍƑȚȶ ȔƾŮǍƷƳŽȚ
ǝůȚȣ Ǟƀ ǠŮǍƷƳŽȚ NjƷƐȚ ȴƺŮ ǘƲƎ
ǚƃŻ ȥƾƷƐȚ ǟƴŸ ȬǞƶŽȚ ǀŲǞŽ Ǡź ljǤǞƓȚ
.ȳȚNjƈƄŴǽȚ
ȤȚNjű ǏƃƲž Ǡź ȥƾƷƐȚ ǏŮƾŻ ǕǤǞŮ ǛŻ
.ȩȤƻž
Ǡź ǏƃƲƓȚ ǜŸ ǏŮƾƲŽȚ ǚƫƱŮ
ȹ
ƾƵǣȚȢ ǛŻ
.ȥƾƷƐȚ ȳȚNjƈƄŴȚ ȳNjŸ ǀŽƾŲ
ǀƭŴȚǞŮ njųƺƓȚ ǜŸ ǏŮƾƲŽȚ ƾ
ȹ
žȶȢ ǚƫźȚ
.ǚƃƳŽȚ ǏƸŽȶ ǏŮƾƲŽȚ ƿƇŴ
Ǘƴů ȚȣȘ ȶȖ Ȇ
ȹ
ƾƱŽƾů ȴƾż ȚȣȘ ȥƾƷƐȚ ȳNjƈƄƉů ǽ
ǀſƾƸƫŽȚ ǛƉŻ ǟŽȘ ȵnjų .ǚƸǧǞƄŽȚ ǚŮƾż
ȑȜǎƷűLjȚ ǜž ȬǞƶŽȚ Țnjƀ Ǡź .ǍŶƾƥȚ ȸȢƾƱƄŽ
46
Princess Compact Blender 0.8L Article 212010/11
ǜŸ ǽȘ ǗŽƾƄŽȚ ǚŮƾƳŽȚ ȲȚNjƃƄŴȚ ǜƳƚ ǽ
ȳȚNjƈƄŴƾŮ ƾƶƁNjŽ ǀſƾƸƫŽȚ ǛƉŻ ǘƁǍŶ
.ǀǧƾų ȝȚȶȢȖ
ȴƾƉžǾƁ ǽ ȤƾƸƄŽȚ ǙƴŴȶ ȥƾƷƐȚ ȴƺŮ Njżƺů
ƿƷŽ ȶȖ ǜųƾŴ NjŻǞž ǚƅž ȆȜȤȚǍƑȚ ȤȢƾƫž
.ȯǞƪƳž
ǽ ǏŮƾƲŽȚȶ ȤƾƸƄŽȚ ǙƴŴȶ ȥƾƷƐȚ ȴƺŮ Njżƺů
.ȔƾƓȚ ȴƾƉžǾƁ
ȥƾƷƐȚ ǀƉžǾž NjƶŸ ȤnjƑȚ ǠųǞů ƿƆƁ
ljƃƫƁ .
ȹ
ǽȶȖ ȢǍƃƁ ȥƾƷƐȚ ȱǍůȚ .ȵȔȚǎűȖȶ
ȳȚNjƈƄŴȚ ȔƾƶŰȖ ƞƶųƾŴ ǝůƾſǞƳžȶ ȥƾƷƐȚ
NjŻ ȥƾƷƐƾŮ ȨƾƒȚ ǁƸƃƓȚ ȴȖ ƾƵż .ȥƾƷƐȚ
ȥƾƄƛ ǚǧǞž ǁƸƃƓȚ ȴLj
ȹ
ƾƬƁȚ ƾ
ȹ
ƶųƾŴ ljƃƫƁ
.ȜȤȚǍƇƴŽ
ȳȚNjƈƄŴǽȚ ȔƾƶŰȖ
ǜżƾžLjȚ Ǡź ȥƾƷƐȚ ȳȚNjƈƄŴƾŮ ǛƲů ǽ
.ǀźǞƪƳƓȚ
ǁŮƾŰȶ ǞƄƉž ljƭŴ ǟƴŸ ȥƾƷƐȚ ǕǤǞŮ ǛŻ
.ȪǞƲƉŽȚ ǝƶƳƚ ǽ ǂƸŲ
ȠǞŽ ǀźƾŲ ǜž ȤƾƸƄŽȚ ǙƴŴ ǠŽNjƄŮ ljƵƉů ǽ
.ǀŽȶƾƭŽȚ ȶȖ ȯǍŽȚ ȶȖ ǗƁǍƫƄŽȚ
ȶȖ ȥƾƷƐȚ ǀƉžǾž ǚƃŻ ǀźƾű ǙƁNjƁ ȴƺŮ Njżƺů
.ǏŮƾƲŽȚ ȶȖ ȤƾƸƄŽȚ ǙƴŴ
ǝżǍƄůǽ ȆȜNjǣȚǎŽȚ ȪǾƒȚ ǀſǞƈŴ ƿƶƆƄƄŽ
.ǘǣƾŻȢ Ȋ ǜž ǍƅżȚ ǍƵƄƉž ǚƳƪŮ ǚƵƯƁ
ǚƃŻ ȢǍƃƁ ǟƄŲ ǘǣƾŻȢ ȜNjƯŽ ȪǾƒȚ ȱǍůȚ
.ȷǍųȖ ȜǍž ǝžȚNjƈƄŴȚ
.ǀƃŶȤ ǀźǍŹ Ǡź ȥƾƷƐȚ ȳȚNjƈƄŴƾŮ ǛƲů ǽ
ǚƸưƪů ǚƃŻ ȔƾƭưŽȚ ǚƱŻ ǜž ƾ
ȹ
ƵǣȚȢ Njżƺů
.ȥƾƷƐȚ
ǏŮƾƲŽȚ ȲȥȖȶ ȥƾƷƐȚ ǚƸưƪů ȯƾƲƁƾŮ ǛŻ
ǚƭŸ ȞȶNjŲ ǀŽƾŲ Ǡź ȤȚNjƐȚ ǏƃƲž ǜž
ȶȖ ȥƾƷƐȚ ǗƸƮƶů ǚƃŻȶ ȆȳȚNjƈƄŴǽȚ ȔƾƶŰȖ
NjƯŮ ȥƾƷƐȚ ǜƁǎƈů ȶȖ ȆǝƄŽȚȥȘ ȶȖ ǘƇƴž ƿƸżǍů
.ȳȚNjƈƄŴǽȚ
ȔƾƶŰȖ ȔƾƓȚ Ǡź ǓƲŴ ȚȣȘ ȥƾƷƐƾŮ ǙƉƢ ǽ
ȤȚNjƐȚ ǏƃƲž ǜž ǏŮƾƲŽȚ ǙƱŮ ǛŻ .ǝƴƵŸ
.ȷǍųȖ ȜǍž ȥƾƷƐȚ ȳȚNjƈƄŴƼŮ ǛƲů ǽ .Ț
ȹ
ȤǞź
ǍƮſȚ) ȳȚNjƈƄŴǽȚ NjƯŮ ǚžƾƳŽƾŮ ȥƾƷƐȚ ǗƮſ
.(’ǀſƾƸƫŽȚȶ ǗƸƮƶƄŽȚǛƉŻ
ȔƾƓȚ Ǡź ǏŮƾƲŽȚ ȶȖ ǙƴƉŽȚ ȶȖ ȥƾƷƐȚ ǍƵưů ǽ
.Ǎųȕ ǚǣƾŴ ȸȖ ȶȖ
ǜƇŶ ǛƄƁ .ǀƲǣƾź ǀŸǍƉŮ ǚƵƯƁ ȪǾƒȚ Țnjƀ
ǁŻȶ ȢȚȥ ƾƵƴż .ǀƴƸƴŻ ȴȚǞŰ Ǡź ȝƾſǞƳƓȚ
ȝƾƆƄƶž ǟƴŸ ǁƴƫŲ ƾƵƴż ȪǾƒȚ ǚƸưƪů
.NjƸű ǚƳƪŮ ǀſǞƇƭž
ȴȚ ǜƳƵƓȚ ǜž ȪǾƒȚ Ǡź ǀƶųƾƉŽȚ ǚǣȚǞƉŽȚ
ȤƾƈƃŽȚ ǀƆƸƄſ ȔƾƭưŽȚ ȝƾƃŰ ȳNjŸ ǟŽȚ ȸȢƻů
.ǜųƾƉŽȚ ǚǣƾƉŽȚ ǝƃƃƉƁ ȸnjŽȚ ǓưƬŽȚȶ
ȔƾƭưŽȚ ȱƾƉžƾŮ ǛŻ Țnjƀ ȞȶNjŲ ƿƶƆƄŽ
NjƸŻ ȪǾƒȚ ƾƓƾŶ ȧƾƵŻ ǀƯƭƲŮ ǚƱŴǽ
.ȳȚNjƈƄŴǽȚ
ǀƂƸƃŽȚ
ǙƸƄŴǾƃŽȚ ǚƅž ǗƸƴưƄŽȚ ȢȚǞž ǜž Ǒƴƈů
.ǀƃŴƾƶƓȚ ȝƾƁƾƱƶŽȚ ǘƁȢƾƶǧ Ǡź ȆǘƁȢƾƶƫŽȚȶ
ȟƾƄƇƁ ȶȖ ȜNjƸű ǀŽƾƇŮ ȥƾƷƐȚ ȴȖ ǜž NjżƺƄŽȚ ƿƆƁ
ǀƃŹǍŽȚ NjƯŮ ǝžȚNjƈƄŴȚ ȜȢƾŸȁ ǀƱƸƱŶ ȝƾŲǾǧȘ
.ǝƶž ǑƴƈƄŽȚ Ǡź
ǠǤȚǍƄźǽȚ ȵǍƵŸ ǀƁƾƷſ ǟŽȘ ȥƾƷƐȚ ǚƫƁ ƾžNjƶŸ
ǙŽȣȶ ȆǀŽǞƂƉž ǀƲƁǍƭŮ ǝƶž ǑƴƈƄŽȚ ƿƆƸź
.ǝƶž ȔȚǎűȖ ȶȖ ȥƾƷƐȚ ȳȚNjƈƄŴȚ ȜȢƾŸȘ ǜž NjżƺƄŽƾŮ
ȑǀƱƶƫž ǍƸŹ ǀžƾƵŻ Ǡź ȥƾƷƐȚ ǜž ǑƴƈƄů ǽ
ǕƸƵƏ ǀƭƲſ ǟŽȘ ȶȖ ǍƆƄƓȚ ǟŽȘ ǝƵƸƴƉů ƿƆƁ ǚŮ
ǟƴŸ ȲǞƫƇƴŽ ǠƴƤȚ ǏƴƣƾŮ ǚƫůȚ .ǀźȶǍƯž
Ǡź ǕƸƵƆƄŽȚȶ ǠƲƴƄŽȚ ǀƵƮſȖ ȲǞŲ ȝƾžǞƴƯž
.ǙƄƲƭƶž
41

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Princess Compact Blender bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Princess Compact Blender in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 0,72 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info