8147
9
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/20
Pagina verder
TYPE 312295
Gebruiksaanwijzing
Instructions for use
Mode d’emploi
Anleitung
Instrucciones de Uso
Istruzioni d’uso
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruções de utilização
Οδηγίες χρήσεως
CORDLESS WARMING TRAY
2
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instrucciones de Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Istruzioni d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Instruções de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Οδηγίες χρήσεως . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
GARANTIEKAART/GUARANTEE CARD/CARTE DE GARANTIE/ GARANTIEKARTE
CERTIFICADO DI GARANTÍA/CARTOLINA DI GARANZIA/GARANTIKORT/
G
ARANTIBEVIS/GARANTIKORT/TAKUUTODISTUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-18
JANUARI 2006
NL
UK
F
D
E
I
S
DK
N
SF
P
GR
4
PRINCESS CORDLESS WARMING TRAY ART. 312295
Deze gebruiksaanwijzing eerst geheel doorlezen en bewaren om later nog eens te kunnen raadplegen.
Controleer of de netspanning in de woning overeenkomt met die van het apparaat. Sluit dit apparaat
alleen op een geaard stopcontact aan.
De PRINCESS CORDLESS WARMING TRAY is een warmhoudplaat die slechts 8 min. nodig heeft om
op temperatuur te komen. De plaat staat vervolgens (na het verwijderen van het snoer) nog 60 minuten
lang warmte af. Voorzien van automatische temperatuurcontrole, indicatielampje, oververhittingbeveiliging
en afneembaar snoer.
GEBRUIKSAANWIJZING
- Sluit het bijgeleverde snoer aan op de WARMING TRAY en steek vervolgens de stekker in het
stopcontact. Zolang de WARMING TRAY op de netspanning is aangesloten zal het rode indicatielamp-
je branden.
- Na het aansluiten heeft de warmhoudplaat ongeveer 8 minuten nodig om zijn maximum temperatuur te
bereiken. Wanneer deze temperatuur bereikt is wordt de verwarming uitgeschakeld en zal het groene
indicatielampje gaan branden. Als het apparaat afkoelt springt de thermostaat automatisch weer aan,
mits de WARMING TRAY nog op het lichtnet is aangesloten. Hierdoor is het apparaat te allen tijde
beschermd tegen oververhitting.
- Door het verwijderbare snoer is het mogelijk de warmhoudplaat, onafhankelijk van het lichtnet, overal
neer te zetten. De WARMING TRAY zal nu nog gedurende een uur warmte afgeven.
- Let er op dat de warmhoudplaat op een vlak en stevig oppervlak staat alvorens de gerechten te plaatsen.
Voor het warmhouden van gerechten kan het beste gebruik worden gemaakt van servies met een
vlakke bodem en niet te hoog opstaande randen. Door deze randen zou namelijk een groot
warmteverlies ontstaan. Door de gerechten af te dekken blijven deze aanzienlijk langer warm.
LET OP! De WARMING TRAY heeft een kwalitatief hoogwaardig oppervlak van roestvrij staal. Plaats
uw schalen/borden voorzichtig en zonder te schuiven op de plaat. Porselein e.d. kan krassen veroorzaken.
SCHOONMAKEN
- Trek voor het reinigen altijd de stekker uit het stopcontact.
- Laat de plaat eerst afkoelen voordat u het reinigt.
- Dompel het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof.
- Gebruik als eerste een zachte vochtige doek en vervolgens een droge doek voor het reinigen.
- Gebruik nooit bijtende stoffen, blekende vloeistoffen of alcohol bij het reinigen.
PRINCESS-TIPS
- Dompel het apparaat nooit in water of andere vloeistoffen, dit om elektrische schokken te voorkomen.
- Haal de stekker altijd uit het stopcontact als u het apparaat niet gebruikt.
- Plaats het apparaat niet in de buurt van andere warmtebronnen of licht ontvlambare voorwerpen.
- Niet gebruiken als het apparaat of het snoer beschadigd is. Stuur het naar onze servedienst om risico's
te vermijden. Bij dit type apparaat kan een beschadigd snoer alleen door onze servicedienst worden
vervangen met behulp van speciaal gereedschap.
- Zorg dat het snoer zodanig weggelegd wordt dat niemand er over kan struikelen en het de warme plaat
niet raak.
- Houd er rekening mee dat gebruik van onderdelen die niet door de fabrikant aanbevolen zijn gevaar op
kunnen leveren.
- Dit apparaat alleen gebruiken voor voorgeschreven doeleinden
- Houd goed toezicht op de WARMING TRAY wanneer kinderen erbij kunnen. Het appa-
raat wordt immers warm. Wees natuurlijk zelf ook voorzichtig.
PRINCESS CORDLESS WARMING TRAY ART. 312295
Read these instructions thoroughly first and keep them for future reference. Check that
your domestic electricity supply matches that of the appliance. Only connect this appliance
to an earthed socket.
5
The PRINCESS CORDLESS WARMING TRAY is a special hotplate requiring only 8 minutes to reach
the required temperature. The tray then stays warm (after unplugging) for 60 minutes. Complete with
automatic temperature control, indicator lamp, automatic shut-off and removable cord.
INSTRUCTIONS
Connect the cord supplied to the WARMING TRAY and plug it into the mains. As long as the
WARMING TRAY is plugged in, the red indicator lamp will always be on.
After switching on, the tray takes around 8 minutes to reach the required temperature setting. Once this
temperature is reached, the heating element is switched off and the green indicator lamp comes on. If the
appliance cools down, the thermostat switches on automatically, provided the WARMING TRAY is still
connected to the mains. This means the appliance is protected from overheating at all times.
Thanks to the removable cord, the tray can be placed anywhere, independent of the electric supply. The
WARMING TRAY still continues to give off heat for a full 60 minutes.
Ensure that the tray is always placed on a flat and sturdy surface before putting food on it. To keep dishes
warm, you are advised to use crockery with a flat base and edges which are not too high. This is because
the edges can cause heat to be lost. Covering the dishes makes them stay warm even longer.
ATTENTION! The WARMING TRAY has a high-quality stainless steel surface. Place dishes carefully
without scraping the tray. Porcelain and china may cause scratches.
CLEANING
ALWAYS UNPLUG THE APPLIANCE BEFORE CLEANING.
- Ensure the tray is fully cooled before cleaning.
- Never immerse the appliance in water or any other liquid.
- Clean the appliance using first a damp cloth and then a dry cloth.
- Do not use corrosive cleaning products, liquid bleach or alcohol when cleaning the appliance.
PRINCESS TIPS
- Never immerse the appliance in water or any other liquid, as this could cause electrocution.
- Always unplug the appliance when not in use.
- Do not place the appliance near heat sources or inflammable objects.
- Do not use the appliance if the cord is damaged. Send it to our service department to minimise any
risk. With this type of appliance, a damaged cord should only be replaced by our service department
using special tools.
- Ensure the cord is put away so as to prevent people from tripping over it and to keep it from touching
the tray.
- Remember that the use of components that are not recommended by the manufacturer can be dangerous.
- This appliance should only be used for the purpose intended.
- Keep an eye on the WARMING TRAY when it is within reach of children. Remember that it gets hot.
Of course be careful yourself, as well.
U.K. WIRING INSTRUCTIONS
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
BLUE NEUTRAL
BROWN LIVE
GREEN/YELLOW EARTH
As the colours of the wire in the mains lead of this appliance may not correspond with the
colour markings identifying the terminals on your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with
the letter N or coloured black.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked
with the letter L or coloured red.
The wire which is coloured GREEN/YELLOW must be connected to the terminal which is
marked with the letter E or and is coloured GREEN or GREEN/YELLOW
WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED
6
PRINCESS CORDLESS WARMING TRAY ART. 312295
Lisez attentivement ce mode d'emploi et conservez-le afin de pouvoir le consulter ultérieurement si
nécessaire. Assurez-vous que le voltage de votre logement correspond à celui indiqué sur l'appareil.
Raccordez l’appareil uniquement à une prise de terre.
Le PRINCESS CORDLESS WARMING TRAY est un chauffe-plats qui parvient à température en 8 minutes
seulement. Ensuite (une fois le cordon débranché), le chauffe-plats reste chaud pendant 60 minutes. Avec
contrôle automatique de la température, témoin lumineux, sécurité contre la surchauffe et cordon détachable.
MODE D'EMPLOI
- Raccordez le cordon fourni au chauffe-plats et branchez ensuite la fiche dans la prise de courant. Le
témoin rouge reste allumé tant que le chauffe-plats est sous tension.
- Une fois branché, il faut 8 minutes environ pour que le chauffe-plats arrive à température maximum.
Quand cette température est atteinte, la fonction de chauffe s'éteint et le témoin vert s’allume. Quand
l'appareil refroidit, le thermostat se rallume automatiquement, à condition que le chauffe-plats soit
toujours branché sur la prise de courant. De cette façon, l'appareil est toujours protégé contre la
surchauffe.
- Le cordon détachable permet de placer le chauffe-plats n’importe où, sans avoir à tenir compte de la
présence d'une prise de courant. Le chauffe-plats restera encore chaud pendant une heure.
- Placez le chauffe-plats sur une surface plane et solide avant d'y poser les plats. Pour garder les plats au
chaud, il vaut mieux utiliser un type de récipient à fond plat et à rebords peu élevés. Les bords élevés
causeraient en effet une trop grande déperdition de chaleur. Le fait de couvrir les plats permet de les
conserver chauds plus longtemps.
ATTENTION ! La surface du WARMING TRAY est en acier inoxydable de première qualité. Posez-y
délicatement vos plats ou assiettes et évitez de les faire glisser sur la surface. La porcelaine notamment
peut causer des rayures.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
- Débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer
- Laissez le chauffe-plats refroidir avant de le nettoyer
- Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide
- Pour nettoyer, utilisez d'abord un chiffon doux et humide, puis un chiffon sec.
- N'utilisez jamais pour nettoyer de produits abrasifs, de liquides blanchissants ou d'alcool.
Conseils Princess
- Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide, afin d'éviter tout risque d'électrocution.
- Débranchez toujours la fiche de la prise de courant quand l'appareil n'est pas utilisé.
- Ne placez pas l'appareil à proximité d'autres sources de chaleur ou d'objets facilement inflammables.
- N’utilisez pas l’appareil si son cordon est endommagé. Renvoyez-le à notre service après-vente pour
éviter de l’endommager davantage. Sur ce type d’appareil, un cordon endommagé peut uniquement être
remplacé par notre service après-vente à l’aide d’outils spéciaux.
- Assurez-vous que le cordon soit placé de façon à ce que l’on ne puisse pas trébucher dessus et qu'il ne
touche pas la plaque chauffante.
- L'utilisation de pièces qui ne sont pas recommandées par le fabricant peut constituer un danger.
- Utilisez cet appareil uniquement aux fins auxquelles il a été conçu.
- Surveillez bien le WARMING TRAY en présence d'enfants. L'appareil devient en effet chaud. Soyez
bien sûr vous-même très prudent.
PRINCESS CORDLESS WARMING TRAY ART. 312295
Diese Gebrauchsanweisung zuerst gründlich durchlesen und für eventuelle spätere Fragen
aufheben. Überprüfen, ob die Netzspannung in der Wohnung der des Geräts entspricht.
Das Gerät nur an eine geerdete Steckdose anschließen.
Der PRINCESS CORDLESS WARMING TRAY ist eine Wärmespeicherplatte, die nur 8
Minuten benötigt, um die gewünschte Temperatur zu erreichen. Die Platte gibt ansch-
ließend (nach der Entfernung des Kabels) 60 Minuten lang Wärme ab. Mit automatischer
Temperaturregelung, Kontrolllämpchen, Überhitzungsschutz und abnehmbarem Kabel.
7
GEBRAUCHSANWEISUNG
Das mitgelieferte Kabel an den WARMING TRAY anschließen und danach den Stecker in die Steckdose
stecken. Solange der WARMING TRAY an die Netzspannung angeschlossen ist, leuchtet das rote
Kontrolllämpchen.
Nach dem Anschließen benötigt die Wärmespeicherplatte ungefähr 8 Minuten zur Erreichung der
Höchsttemperatur. Wurde diese Temperatur erreicht, schaltet sich die Wärmequelle aus und leuchtet das
grüne Kontrolllämpchen. Beim Abkühlen des Geräts springt das Thermostat automatisch wieder an.
Allerdings muss dazu der WARMING TRAY noch am Stromnetz angeschlossen sein. Dadurch wird das
Gerät jederzeit vor einer Überhitzung geschützt
Durch das abnehmbare Kabel kann die Wärmespeicherplatte, unabhängig vom Stromnetz, überall
hingestellt werden. Der WARMING TRAY speichert noch eine Stunde lang Wärme.
Darauf achten, dass die Wärmespeicherplatte auf einer geraden und stabilen Oberfläche steht, bevor die
Gerichte darauf gestellt werden. Für das Warmhalten von Speisen benutzt man am besten Geschirr mit
flachem Boden und nicht zu hohen Rändern. Durch diese Ränder entsteht nämlich ein großer
Wärmeverlust. Wenn die Gerichte abgedeckt werden, bleiben sie bedeutend länger warm.
ACHTUNG! Der WARMING TRAY hat eine qualitativ hochwertige Oberfläche aus Edelstahl. Schalen /
Teller deshalb vorsichtig und ohne zu schieben auf die Platte stellen. Porzellan u. Ä. kann Kratzer
verursachen
REINIGUNG
- Vor dem Reinigen immer den Stecker aus der Steckdose ziehen.
- Die Platte vor dem Reinigen erst abkühlen lassen.
- Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
- Zuerst ein weiches feuchtes Tuch und anschließend ein trockenes Tuch zur Reinigung benutzen.
- Niemals aggressive Reinigungsmittel, bleichende Flüssigkeiten oder Alkohol zur Reinigung verwenden.
PRINCESS-TIPPS
- Das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen, um die Gefahr eines Elektroschlags
zu verhindern.
- Immer den Stecker aus der Steckdose ziehen, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
- Das Gerät nicht in die Nähe anderer Wärmequellen oder leicht brennbarer Gegenstände stellen.
- Das Gerät nicht mehr verwenden, wenn das Gerät selbst oder das Kabel beschädigt ist. Ein defektes
Gerät an unseren Kundendienst schicken, um Risiken zu vermeiden. Ein beschädigtes Kabel kann bei
diesem Gerät ausschließlich mit Spezialwerkzeug von unserem Kundendienst ausgetauscht werden.
- Das Kabel muss so liegen, dass niemand darüber stolpern kann und es die warme Platte nicht berührt.
- Die Benutzung von Teilen, die nicht vom Hersteller empfohlen wurden, kann zu Gefahrensituationen
führen.
- Dieses Gerät ausschließlich für die genannten Zwecke benutzen.
- Im Beisein von Kindern besonders gut auf den WARMING TRAY achten. Das Gerät kann nämlich
sehr heiß werden. Auch Erwachsene sollten beim Umgang mit dem Gerät natürlich vorsichtig sein.
PRINCESS CORDLESS WARMING TRAY ART. 312295
Primero lea en su totalidad estas instrucciones de uso y guárdelas para una posible consulta en el futuro.
Compruebe que el tipo de suministro eléctrico de su domicilio coincida con el de este aparato. Conecte
este aparato únicamente a una toma de corriente con conexión a tierra.
La PRINCESS CORDLESS WARMING TRAY es una placa de mantenimiento en caliente especial que
en sólo 8 minutos alcanza la temperatura necesaria. Luego, la bandeja se mantiene caliente
(después de desenchufarla) durante 60 minutos. Con control automático de temperatura,
indicador luminoso, desconexión automática y cable extraíble.
INSTRUCCIONES
Conecte el cable suministrado a la WARMING TRAY y enchúfela a la toma de corriente.
Mientas la WARMING TRAY esté enchufada, la luz roja permanecerá encendida.
Después de conectarla, la bandeja necesita unos 8 minutos para alcanzar la temperatura
deseada. Una vez alcanzada dicha temperatura, el elemento calefactor se desconecta y se
enciende la luz verde. Cuando el aparato va perdiendo calor el termostato se activa
automáticamente siempre que la WARMING TRAY esté conectada a la corriente.
8
De este modo, el aparato queda protegido contra sobrecalentamientos en todo momento.
El cable extraíble permite colocar en cualquier sitio la bandeja, independientemente de la toma de
corriente. La WARMING TRAY transmitirá calor durante aproximadamente 60 minutos.
Asegúrese de situar la bandeja en una superficie plana y sólida antes de colocar en ella los alimentos. Para
mantener calientes los platos, se aconseja usar una vajilla de fondo plano y bordes no muy altos para
evitar perder calor por los mismos. Si se cubren los platos, éstos se mantendrán calientes durante bastante
más tiempo.
¡ATENCIÓN! La WARMING TRAY tiene una superficie de acero inoxidable de gran calidad. Coloque en
ella con cuidado los platos para no rayarla. La porcelana y la vajilla pueden rayar la superficie.
LIMPIEZA
- Desenchúfela siempre antes de limpiarla.
- Deje enfriar totalmente la bandeja antes de limpiarla.
- No sumerja nunca en agua u otro líquido el aparato.
- Para limpiarlo use primero un paño húmedo y luego uno seco.
- No use nunca productos de limpieza corrosivos, líquidos blanqueadores o alcohol para la limpieza.
CONSEJOS PRINCESS
- No sumerja nunca el aparato en agua u otros líquidos, para evitar descargas eléctricas.
- Desenchufe siempre el aparato cuando no lo use.
- No coloque el aparato cerca de otras fuentes de calor u objetos inflamables.
- No utilice el aparato si el cable esta dañado. Llévelo a nuestro servicio técnico para evitar riesgos.
Los cables dañados de este tipo de aparatos sólo debe repararlos nuestro servicio técnico mediante
herramientas especiales.
- Asegúrese de disponer el cable de forma que nadie pueda tropezar con el mismo y sin que toque la
bandeja.
- Recuerde que el uso de componentes no recomendados por el fabricante puede ser peligroso.
- Use este aparato exclusivamente para los fines indicados.
- Vigile especialmente la WARMING TRAY cuando esté al alcance de los niños. Recuerde que se
calienta. Naturalmente, tenga cuidado también usted.
PRINCESS CORDLESS WARMING TRAY ART. 312295
Leggete attentamente queste istruzioni d’uso e conservatele per eventuali consultazioni future. Verificate
che la tensione di alimentazione dell’apparecchio corrisponda a quella della vostra abitazione. Collegate
l’apparecchio unicamente ad una presa di alimentazione con messa e terra.
Il PRINCESS CORDLESS WARMING TRAY è una piastra per tenere in caldo le vivande, che raggiunge
la temperatura in soli 8 minuti. La piastra cede calore per 60 minuti (dopo la rimozione del cavo). Con
termostato automatico per il controllo della temperatura, spia luminosa, sistema di protezione da
surriscaldamento e cavo di alimentazione rimovibile.
ISTRUZIONI PER L’USO
- Collegate il cavo di alimentazione in dotazione al WARMING TRAY ed inserite la spina nella presa di
alimentazione. Fintantoché il WARMING TRAY è collegato alla rete di alimentazione, la spia rossa
rimane accesa.
- Dopo l’allacciamento, la piastra richiede circa 8 minuti per raggiungere la sua temperatura massima.
Una volta a temperatura il termostato si spegne e si accende la spia luminosa verde. Se l’apparecchio si
raffredda, il termostato si reinserisce automaticamente, sempre che il WARMING TRAY
sia ancora collegato alla rete di alimentazione elettrica. In questo modo l’apparecchio è
costantemente protetto contro il surriscaldamento.
- Grazie alla possibilità di rimuovere il cavo di alimentazione, la piastra può essere
sistemata ovunque, indipendentemente dalla distanza dalla presa di corrente. Una volta
scollegato, il WARMING TRAY cede calore per un ora.
- Assicuratevi che la piastra sia sistemata su un piano solido e orizzontale, prima di
appoggiarvi sopra le vivande da mantenere in caldo. I contenitori ideali per mantenere in
caldo le vivande sono quelli con il fondo piatto e bordi non troppo alti. I bordi troppo
alti, infatti, determinano una maggiore dispersione di calore. Coprendo i recipienti, le
vivande rimangono calde notevolmente più a lungo.
9
ATTENZIONE! La superficie del WARMING TRAY è in acciaio inossidabile di alta qualità. Posizionate
delicatamente i vostri piatti/contenitori sulla piastra, senza trascinarli. La porcellana e materiali simili
possono graffiare la superficie.
PULIZIA
- Togliete sempre la spina dalla presa di alimentazione prima di pulire l’apparecchio.
- Lasciate raffreddare la piastra prima di pulirla.
- Non immergete mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi.
- Pulite la piastra passandovi sopra prima un pano morbido e umido e poi un panno asciutto.
- Non usate mai sostanze aggressive, sostanze contenenti cloro o alcool per la pulizia della piastra.
SUGGERIMENTI PRINCESS
- Non immergete l'apparecchio in acqua o altri liquidi, onde prevenire scosse elettriche.
- Togliete sempre la spina dalla presa di alimentazione quando non usate l’apparecchio.
- Non posizionate l’apparecchio in prossimità di fonti di calore o oggetti facilmente infiammabili.
- Non utilizzate l’apparecchio se il cavo di alimentazione è danneggiato. Inviatelo al nostro centro di
assistenza per scongiurare qualunque pericolo. Il cavo di alimentazione di questo tipo di apparecchio
può essere sostituito solo presso il nostro centro di assistenza, con l’ausilio di attrezzi speciali.
- Assicuratevi che nessuno possa inciampare nel cavo di alimentazione o possa scontrare accidentalmen-
te la piastra.
- L'uso di ricambi non originali, o non consigliati dal produttore, può essere fonte di pericolo.
- Impiegate l'apparecchio esclusivamente per l'uso previsto.
- Non lasciate la piastra WARMING TRAY incustodita in presenza di bambini. Lapparecchio diventa
molto caldo, pertanto, maneggiatele con cura.
PRINCESS CORDLESS WARMING TRAY ART. 312295
Läs först instruktionerna noggrant och behåll dem för framtida referens. Kontrollera att elförsörjningen i
ditt hushåll motsvarar apparatens spänning. Anslut apparaten endast till ett jordat uttag.
PRINCESS CORDLESS WARMING TRAY är en värmeplatta som kräver endast 8 minuter för att nå
erfordrad temperatur. Sedan (när sladden har dragits ut) håller sig plattan varm under 60 minuter. Med
automatisk temperaturkontroll, signallampa, överhettningsskydd och löstagbar sladd.
INSTRUKTIONER
- Koppla den bifogade sladden till plattan och sätt sedan kontakten i vägguttaget. Så länge plattan är
inkopplad lyser den röda signallampan.
- Efter anslutning behöver värmeplattan ungefär 8 minuter för att nå den erfordrade temperaturen. När
denna temperatur uppnåtts stängs värmeelementet av och den gröna lampan tänds. När apparaten
svalnar slås termostaten automatiskt på igen, om värmeplattan fortfarande är kopplad till elnätet. På så
sätt är apparaten alltid skyddad mot överhettning.
- Genom den löstagbara sladden kan värmeplattan placeras var som helst, oberoende av var kontakten
finns. Värmeplattan fortsätter då att avge värme under en timme.
- Se noga till att plattan står på ett jämnt, stabilt underlag innan du placerar livsmedel på den. För
varmhållning av rätter kan du lämpligast använda servis med en plan botten och ej för höga kanter.
Höga kanter kan nämligen leda till värmeförlust. Om du täcker över rätterna håller de sig varma
mycket längre.
OBS! Värmeplattan har en högkvalitativ rostfri stålyta. Placera skålar/tallrikar försiktigt på plattan, utan
att skrapa ytan. Porslin e.d. kan orsaka repor.
RENGÖRING
- Drag före rengöring först ut kontakten ur vägguttaget.
- Låt plattan först svalna innan du rengör den.
- Sänk aldrig apparaten i vatten eller någon annan vätska.
- Rengör apparaten först med en mjuk, fuktig trasa och sedan med en torr duk.
- Använd aldrig frätande ämnen, blekande vätska eller alkohol för rengöring.
10
PRINCESS-TIPS
- Sänk aldrig apparaten i vatten eller någon annan vätska, detta kan orsaka elektriska stötar.
- Ta alltid ut kontakten när du inte använder apparaten.
- Ställ inte apparaten i närheten av andra värmekällor eller lättantändliga föremål.
- Använd inte apparaten om sladden skadats. Skicka den till vår serviceavdelning för att minimera
riskerna. Skadade sladdar hos den här typen av apparater ska bara bytas ut av vår serviceavdelning med
användning av speciella verktyg.
- Se till att sladden läggs så att man inte kan snubbla över den och så att den inte vidrör den varma plattan.
- Tänk på att det kan vara farligt att använda komponenter som inte rekommenderas av tillverkaren.
- Apparaten får endast användas för sitt avsedda ändamål.
- Håll noga tillsyn på värmeplattan om det finns barn i närheten. Kom ihåg att den blir varm. Var givetvis
även själv försiktig.
PRINCESS CORDLESS WARMING TRAY ART. 312295
Læs først brugsanvisningen grundigt igennem og opbevar den, hvis du ved en senere lejlighed skulle få
brug for at slå noget op. Se efter, at apparatets spændingsangivelse svarer til den lokale netspænding.
Tilslut kun apparatet til en stikkontakt med jordforbindelse.
PRINCESS CORDLESS WARMING TRAY er en varmeplade, som kun har brug for 8 minutter for at
blive varm. Herefter vil pladen afgive varme i 60 minutter (efter at netledningen er blevet fjernet). Udstyret
med automatisk temperaturkontrol, kontrollampe, sikring mod overophedning og aftagelig netledning.
SÅDAN ANVENDES APPARATET
- Tilslut den medleverede netledning til din WARMING TRAY og stik herefter stikket i stikkontakten. Så
længe varmepladen er tilsluttet lysnettet, lyser den røde kontrollampe.
- Når varmepladen er blevet tilsluttet, har den brug for cirka 8 minutter for at nå op på dens maksimum-
temperatur. Når denne temperatur er nået, slukkes der for varmetilførslen; nu lyser den grønne kontrol-
lampe. Når apparatet køler af, tændes der atter automatisk for termostaten, under forudsætning af at din
WARMING TRAY stadig væk er tilsluttet lysnettet. Herved er apparatet til enhver tid sikret mod over-
ophedning.
- På grund af den aftagelige netledning er det muligt at stille varmepladen overalt - uafhængigt af
lysnettet. Din WARMING TRAY vil nu afgive varme i en times tid.
- Sørg for, at varmepladen stilles på et jævnt og stabilt sted, inden retterne anbringes på denne. Til retter,
der skal holdes varme, er det bedst at bruge service med en flad bund og ikke alt for høje sider. Høje sider
vil nemlig resultere i et stort varmetab. Lægges der låg på retterne, vil de holde sig varme i længere tid.
BEMÆRK! Din WARMING TRAY er udstyret med en kvalitetsoverflade af rustfrit stål. Anbring dine
skåle/tallerkener forsigtigt uden at skurre hen over pladen. Porcelæn og lign. vil kunne forårsage ridser.
RENGØRING
- Tag altid stikket ud af stikkontakten inden rengøringen.
- Lad pladen køle helt af, inden du rengør denne.
- Dyp aldrig apparatet i vand eller andre væsker.
- Brug først en blød, fugtig klud og derefter en tør klud til rengøring af pladen.
- Anvend aldrig aggressive rengøringsmidler, blegemidler eller spiritus til rengøringen.
PRINCESS-TIPS
- Dyp aldrig apparatet i vand eller andre væsker for at undgå elektriske stød.
- Tag altid stikket ud af stikkontakten, når apparatet ikke er i brug.
- Stil aldrig apparatet i nærheden af andre varmekilder eller let fængende materialer
- Ved beskadigelse af apparatet eller netledningen bør apparatet ikke længere bruges. Du
bedes da bringe apparatet tilbage til butikken til reparation. På apparater af denne type kan
en beskadiget ledning kun udskiftes af vores serviceafdeling med brug af specialværktøj.
- Sørg for, at netledningen ligger på et sted, hvor man ikke kan falde over den, og at den
ikke kommer i berøring med varmepladen.
- Vær opmærksom på, at det kan være farligt at anvende tilbehør, der ikke anbefales af
leverandøren.
- Apparatet må udelukkende anvendes som beskrevet i brugsanvisningen.
- Vær yderst forsigtig med børn i nærheden. Apparatet bliver nemlig meget varmt.
Selvfølgelig bør man også selv være forsigtig.
11
PRINCESS CORDLESS WARMING TRAY ART. 312295
Les gjennom hele bruksanvisningen før du begynner og ta vare på den for senere bruk. Kontroller at
spenningen hos deg stemmer overens med spenningen på apparatet. Koble apparatet kun til en jordet
stikkontakt.
PRINCESS CORDLESS WARMING TRAY er en varmeplate som trenger kun 8 minutter for å nå riktig
temperatur. Platen vil deretter (etter at ledningen er fjernet) avgi varme i 60 minutter. Apparatet har
automatisk temperaturkontroll, et kontrollys, beskyttelse mot overoppheting og en avtakbar ledning.
BRUKSANVISNING
- Koble den tilhørende ledningen til WARMING TRAY og sett støpslet i stikkontakten. Det røde
kontrollyset vil forbli tent så lenge WARMING TRAY er koblet til nettspenningen.
- Etter tilkobling trenger varmeplaten ca. 8 minutter for å nå sin maksimumstemperatur. Når denne
temperaturen er nådd, blir varmen slått av, og det grønne kontrollyset tennes. Når apparatet avkjøles
blir termostaten slått på automatisk, forutsatt at WARMING TRAY er tilkoblet elektrisitetsnettet. På
den måten er apparatet alltid beskyttet mot overoppheting.
- Takket være den avtakbare ledningen er det mulig å plassere varmeplaten overalt, uavhengig av
elektrisitetsnettet. WARMING TRAY vil da avgi varme i ca. en time..
- Sørg for at varmeplaten settes på en jevn og stabil bunn før matrettene settes på den. Retter holdes
varme på den beste måten når du bruker et servise med flat bunn og med kanter som ikke er for høye.
Høye kanter kan nemlig medføre et stort varmetap. Rettene holdes varme lenger hvis du dekker dem til
med lokk.
OBS! WARMING TRAY-overflaten er laget av rustfritt stål av høy kvalitet. Sett skåler/tallerkener
forsiktig på platene uten å skyve dem. Porslen osv. kan forårsake riper.
RENGJØRING
- Trekk alltid støpslet ut av stikkontakten før du rengjør Princess WARMING TRAY.
- La apparatet bli fullstendig avkjølt før du rengjør det.
- Dypp aldri apparatet i vann eller annen væske.
- Bruk først en myk og ren klut og deretter en tørr klut til rengjøringen.
- Bruk aldri sterke rengjøringsmidler, blekemidler eller alkohol for å rengjøre apparatet.
TIPS FRA PRINCESS
- For å unngå elektrisk sjokk, dypp aldri apparatet i vann eller annen væske.
- Trekk alltid støpslet ut av stikkontakten når du ikke bruker apparatet.
- Apparatet må ikke plasseres i nærheten av andre varmekilder eller lettantennelige gjenstander.
- Bruk ikke apparatet hvis selve apparatet eller ledningen er skadet, men send det til vår serviceavdeling
for å unngå all risiko. For apparater av denne typen kan en skadet ledning kun byttes ut ved vår
serviceavdeling ved hjelp av spesielt verktøy.
- Se til at ledningen legges bort slik at ingen kan snuble i den, og at den ikke berører den varme platen.
- Bruk av tilbehør som ikke er anbefalt av produsenten kan medføre risiko.
- Bruk ikke apparatet til annet enn det er beregnet for.
- Hold godt tilsyn med Princess WARMING TRAY når det er barn i nærheten. Apparatet kan bli svært
varmt. Vær også forsiktig selv.
PRINCESS CORDLESS WARMING TRAY XL/ XXL ART. 2296N/2297N
Lue käyttöohje ensin kokonaan läpi ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Tarkista, että
käytettävissäsi oleva verkkojännite vastaa laitteeseen merkittyä jännitettä. Liitä laite
ainoastaan maadoitettuun pistorasiaan.
PRINCESS CORDLESS WARMING TRAY on lämpimänäpitolevy, jonka kuumeneminen
kestää ainoastaan 8 minuuttia. Levy pysyy sen jälkeen (kun liitosjohto on irrotettu)
lämpimänä 60 minuuttia. Varustettu automaattisella lämmönsäätimellä, merkkivalolla,
ylikuumenemissuojalla ja irrotettavalla liitosjohdolla.
12
KÄYTTÖOHJE
- Liitä toimitukseen kuuluva liitosjohto WARMING TRAY -levyyn ja kytke sen jälkeen pistotulppa
pistorasiaan. Punainen merkkivalo palaa niin kauan kuin WARMING TRAY on liitetty verkkovirtaan.
- Kun lämpimänäpitolevy on kytketty, kuumeneminen maksimilämpötilaan kestää n. 8 minuuttia.
Laitteen kuumettua maksimiin sen lämpeneminen lakkaa ja vihreä merkkivalo syttyy. Kun laite jäähtyy,
termostaatti käynnistyy jälleen automaattisesti, jos WARMING TRAY on vielä liitetty sähköverkkoon.
Näin ollen laite on aina suojattu ylikuumenemiselta.
- Irrotettavan liitosjohdon ansiosta on mahdollista asettaa lämpimänäpitolevy mihin paikkaan tahansa
sähköverkosta riippumatta. WARMING TRAY pysyy kuumettuaan vielä tunnin ajan lämpimänä.
- Huolehdi siitä, että lämpimänäpitolevy on asetettu tasaiselle ja tukevalle alustalle, ennen kuin asetat sen
päälle ruokaa. Ruokien lämpimänäpitoon on parasta käyttää astioita, joissa on tasainen pohja eikä
kovin korkea reuna. Korkeat reunat aiheuttavat liikaa lämmönmenetystä. Kun käytetään kannellisia
vateja, ruoat pysyvät kauemmin lämpiminä.
HUOM.! WARMING TRAY -levyn pinta on laadullisesti korkealuokkaista ruostumatonta terästä. Aseta
vadit/lautaset levylle varovasti äläkä työnnä niitä pitkin levyn pintaa. Posliini- tms. astiat voivat aiheuttaa
pinnan naarmuuntumista.
PUHDISTUS
- Irrota pistotulppa pistorasiasta aina ennen laitteen puhdistusta.
- Anna levyn jäähtyä ennen puhdistusta.
- Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
- Puhdista laite ensin pehmeällä kostealla liinalla ja sen jälkeen kuivalla liinalla.
- Älä käytä puhdistukseen koskaan syövyttäviä aineita, valkaisuaineita sisältäviä nesteitä tai alkoholia.
PRINCESS-OHJEITA
- Älä upota laitetta koskaan veteen tai muihin nesteisiin; näin vältyt sähköiskulta.
- Irrota pistotulppa pistorasiasta aina kun laitetta ei käytetä.
- Älä aseta laitetta muiden lämmönlähteiden tai helposti syttyvien esineiden lähelle.
- Älä käytä laitetta, jos se tai sen liitosjohto on vioittunut, vaan toimita se riskien välttämiseksi
huoltopalveluumme. Ainoastaan huoltopalvelumme voi vaihtaa tämäntyyppisen laitteen liitosjohdon
uuteen erikoisvarusteita käyttämällä.
- Huolehdi siitä, että liitosjohto on asetettu sellaiseen paikkaan, että siihen ei voi kompastua ja että se ei
kosketa lämmintä levyä.
- Ota huomioon, että muiden kuin valmistajan suosittamien osien käyttö voi olla vaarallista.
- Käytä tätä laitetta ainoastaan sille kuuluvaan tarkoitukseen.
- Pidä WARMING TRAY –levyä tarkoin silmällä, jos lapset pääsevät sen lähelle. Laite lämpenee
huomattavasti. Luonnollisesti sinun itsesikin tulee olla varovainen.
PRINCESS CORDLESS WARMING TRAY ART. 312295
Leia primeiro todas as instruções e guarde-as para as poder eventualmente voltar a consultar mais tarde.
Verifique se a voltagem da corrente eléctrica em sua casa corresponde à do aparelho. Ligue este aparelho
unicamente a uma tomada de corrente residual.
A PRINCESS CORDLESS WARMING TRAY é uma base de aquecimento que necessita apenas de 8
minutos para obter a temperatura correcta. A base emite ainda calor durante 60 minutos (depois de ter
desligado o cabo de alimentação). Inclui um comando de temperatura automático, uma luz de aviso, um
sistema de segurança de prevenção para o sobre-aquecimento e um cabo de alimentação removível.
MODO DE EMPREGO
- Insira o cabo de alimentação na WARMING TRAY e ligue em seguida a ficha à tomada.
Enquanto a WARMING TRAY estiver ligada à corrente, a luz de aviso permanece acesa.
- Depois de ter ligado o aparelho, a base necessita cerca de 8 minutos para atingir a tem-
peratura máxima. Quando se atingiu esta temperatura, o aquecimento desliga-se e a luz
de aviso continua acesa. Quando o aparelho arrefecer o termóstato é automaticamente de
novo activado, desde que a WARMING TRAY esteja ligada à corrente. Deste modo, o
aparelho fica protegido contra um eventual sobre-aquecimento.
- Com o cabo de alimentação removível, pode-se colocar a base de aquecimento em qual-
quer lado, independentemente da corrente. A WARMING TRAY continuará a emitir
calor ainda durante uma hora.
13
- Deve ter o cuidado de colocar a base de aquecimento sobre uma superfície lisa e sólida, antes de
colocar os pratos/travessas. Para aquecer pratos convém usar uma porcelana de fundo raso e sem
bordas altas, porque caso contrário perde-se muito calor. Se cobrir os pratos, eles ainda permanecerão
quentes durante mais tempo.
ATENÇÃO! A WARMING TRAY tem uma superfície de aço inoxidável de alta qualidade. Coloque as
suas travessas/pratos com cuidado e sem os fazer deslizar sobre a base porque a porcelana pode riscar.
LIMPEZA
- Desligue sempre a ficha da tomada antes de limpar o aparelho.
- Deixe arrefecer a base antes de a limpar
- Não mergulhe o aparelho em água ou em qualquer outro líquido.
- Para limpar, use primeiro um pano macio e húmido e em seguida um pano seco.
- Quando limpar, nunca utilize detergentes corrosivos, lexívia ou álcool.
SUGESTÕES DA PRINCESS
- Nunca mergulhe o aparelho em água ou em qualquer outro líquido para evitar choques eléctricos.
- Desligue sempre a ficha da tomada quando deixar de utilizar o aparelho.
- Não coloque o aparelho perto de fontes de calor ou de objectos inflamáveis.
- Deixe de usar o aparelho quando o cabo de alimentação estiver avariado, devendo enviá-lo para os
nossos serviços de assistência técnica para evitar qualquer risco. Neste tipo de aparelho, um cabo de
alimentação pode ser unicamente substituído pelos serviços de assistência técnica, que dispõem de
ferramentas especiais.
- Certifique-se que o cabo de alimentação se encontra colocado de modo a que ninguém possa tropeçar
nele e vir a tocar na base aquecida.
- Deve ter presente que o uso de peças que não sejam recomendadas pelo fabricante pode ser perigoso.
- Este aparelho deve ser unicamente utilizado para o fim recomendado.
- Mantenha a vigilância da WARMING TRAY quando existirem crianças por perto, visto que o aparelho
aquece muito. Tenha você mesmo cuidado.
PRINCESS CORDLESS WARMING TRAY ART. 312295
∆ιαβάστε αυτές τις οδηγίες προσεκτικά και φυλάξτε τις για µελλοντική χρήση. Ελέγξτε
αν η τοπική τάση δικτύου αντιστοιχεί στην ηλεκτρική τάση της συσκευής. Συνδέστε τη
συσκευή µνο σε πρίζα µε γείωση.
Η συσκευή PRINCESS CORDLESS WARMING TRAY είναι µια θερµαντική πλάκα για να
κρατάτε ζεστά τα φαγητά σας, η οποία χρειάζεται µλις 8 λεπτά για να φτάσει στη
σωστή θερµοκρασία. Αφού αφαιρέσετε το καλώδιο, η πλάκα θα εκπέµπει θερµτητα για
άλλα 60 λεπτά. ∆ιαθέτει αυτµατο έλεγχο θερµοκρασίας, ενδεικτικ λαµπάκι, ασφάλεια
υπερθέρµανσης και αφαιρούµενο καλώδιο.
Οδηγίες χρήσεως
- Συνδέστε το συµπαραδιδµενο καλώδιο στη συσκευή WARMING TRAY και βάλτε στη
συνέχεια το φις στην πρίζα. ταν η συσκευή WARMING TRAY είναι συνδεδεµένη στο
ηλεκτρικ δίκτυο, ανάβει το κκκινο ενδεικτικ λαµπάκι.
- Μετά τη σύνδεσή της, η θερµαντική πλάκα χρειάζεται περίπου 8 λεπτά για να φτάσει
στην υψηλτερη θερµοκρασία. Μλις επιτευχθεί αυτή η θερµοκρασία, θα
απενεργοποιηθεί η θέρµανση και θα ανάψει το πράσινο ενδεικτικ
λαµπάκι. ταν κρυώσει η συσκευή, επανενεργοποιείται αυτµατα ο
θερµοστάτης, εφσον η συσκευή WARMING TRAY είναι ακµη
συνδεδεµένη στο ηλεκτρικ δίκτυο. Με τον τρπο αυτ, η συσκευή
προστατεύεται ανά πάσα στιγµή κατά της υπερθέρµανσης.
- Χάρη στο αφαιρούµενο καλώδιο µπορείτε να τοποθετήσετε τη
θερµαντική πλάκα που σας βολεύει, χωρίς να απαιτείται σύνδεση στο
ηλεκτρικ δίκτυο. Σε µια τέτοια περίπτωση, η συσκευή WARMING TRAY θα
εκπέµπει θερµτητα για περίπου µία ακµη ώρα.
14
- ταν χρησιµοποιείτε τη θερµαντική πλάκα, βεβαιωθείτε τι είναι τοποθετηµένη σε
µια επίπεδη και σταθερή επιφάνεια πριν τοποθετήσετε τα φαγητά πάνω στην πλάκα.
Για να κρατήσετε ζεστά τα φαγητά σας, σας συνιστούµε να χρησιµοποιείτε πιάτα και
πιατέλες µε επίπεδο πυθµένα και χωρίς πολύ ψηλ χείλος. Εάν τα πιάτα και οι
πιατέλες σας έχουν ψηλ χείλος υπάρχει µεγάλη απώλεια θερµτητας. Τα φαγητά σας
µένουν ζεστά για µεγαλύτερο χρονικ διάστηµα εάν τα σκεπάσετε.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Η συσκευή WARMING TRAY διαθέτει µια υψηλής ποιτητας επιφάνεια απ
ανοξείδωτο ατσάλι. Τοποθετείτε τις πιατέλες και τα πιάτα προσεκτικά χωρίς να τα
µετακινείτε πάνω στην πλάκα. Είδη πορσελάνης κ.λπ. µπορούν να προκαλέσουν
γρατσουνιές.
Καθαρισµς
Βγάζετε πάντοτε το φις απ την πρίζα πριν απ τον καθαρισµ.
Αφήστε την πλάκα να κρυώσει πριν την καθαρίσετε.
- Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερ ή σε άλλα υγρά.
- Για τον καθαρισµ, χρησιµοποιείτε πρώτα ένα µαλακ, υγρ πανί και στη συνέχεια µια
στεγνή πετσέτα.
- Μη χρησιµοποιείτε ποτέ διαβρωτικά ή λευκαντικά υγρά ή οινπνευµα για τον
καθαρισµ.
Υποδείξεις της Princess
- Μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερ ή σε άλλα υγρά. Υπάρχει κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας.
- Βγάζετε πάντοτε το φις απ την πρίζα ταν δεν χρησιµοποιείτε τη συσκευή.
- Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε άλλες πηγές θερµτητας ή εύφλεκτα
αντικείµενα.
- Μη χρησιµοποιείτε τη συσκευή ταν αυτή ή το καλώδι της παρουσιάζει βλάβη. Για να
αποφύγετε τους άσκοπους κινδύνους, στείλτε την στην υπηρεσία τεχνικής
υποστήριξης της εταιρείας µας Σ' αυτν τον τύπο συσκευών, ένα καλώδιο το οποίο
έχει υποστεί βλάβη µπορεί να αντικατασταθεί µνο µε τη χρήση ειδικών εργαλείων
απ την υπηρεσία τεχνικής υποστήριξης της εταιρείας µας.
Τακτοποιήστε το καλώδιο µε τέτοιον τρπο, ώστε να µην µπορεί να σκοντάψει κανείς
σε αυτ και ώστε να µην αγγίζει τη ζεστή πλάκα.
- Έχετε υπψη σας τι η χρήση εξαρτηµάτων τα οποία δεν συνιστούνται απ τον
κατασκευαστή θα µπορούσε να προκαλέσει κίνδυνο.
- Χρησιµοποιείτε τη συσκευή µνο για τους προβλεπµενους σκοπούς.
- Μην αφήνετε τη συσκευή WARMING TRAY χωρίς επιτήρηση αν υπάρχουν παιδιά τα
οποία µπορούν να τη φτάσουν. Υπάρχει κίνδυνος επειδή η συσκευή θερµαίνεται. Θα
πρέπει, βέβαια, να είστε και οι ίδιοι προσεκτικοί ταν την χρησιµοποιείτε.
15
16
GARANTIEKAART
GUARANTEE CARD
CARTE DE GARANTIE
GARANTIEKARTE
GARANTIE
CERTIFICADO DE GARANTÍA
TARJA DE GARANTIA
CARTOLINA DI GARANZIA
GARANTIKORT
GARANTIBEVIS
GARANTIKORT
TAKUUTODISTUS
GARANCIJSKI LIST
ÁBYGADARSKÍRTEINI
ZÁRU/NÍ LIST
Κα τα εγγυησης
Datum van aankoop
Date of Purchase
Date d’achat
Kaufdatum
Fecha de compra
Data de compra
Data di acquisto
Inköpsdatum
Købs-dato
Innkjøpsdato
Ostopäivä
Datum nakupa
Hvenær keypt
Datum nákupu
Ηµε οµηυια αγο ας
TYPE
Dealer
Revendeur
Händler
Haendler/commercant
Vendedor
Comprador
Rivenditore
Återförsäljare
Forhandler
Jälleenmyyjä
Zastopnik
Söluadili
Π οµηθευτης
Koper
Buyer
Acheteur
Käufer
Kaeufer
Comprador
Comerç
Acquirente
Köpare
Køber
Kjøper
Ostaja
Kupec
Kaupandi
Kupujci
Αγο αστης
´
´
´
´
´
^
´
NEDERLANDS: GARANTIEVOORWAARDEN
1 jaar op fabrikage- en materiaalfouten. De garantie geldt
alleen met volledig ingevuld garantiebewijs. Geen garantie
op defekten t.g.v. verkeerd gebruik, onbevoegde demontage
en vallen. De garantie is niet geldig voor gevolgschade.
ENGLISH: GUARANTEE
For 1 year in respect of defects found to be due to faulty
workmanship or material. The guarantee is only valid with a
complete filled in guarantee card. There is no guarantee on
appliances found to be defective due to wrongful use,
disassembling or accidental breakage.
FRANÇAIS: CONDITIONS DE LA GARANTIE
1 an de défaut de fabrication ou vice de matière. Pour
bénéficier de la garantie le présent bon doit porter la date
d’achat et le cachet du vendeur. La garantie ne couvre pas les
dégâts résultant d’une mauvaise utilisation, d’un démontage
ou réparation ou échange standard par des personnes non
autorisées.
DEUTSCH: GARANTIE
1 Jahr hinsichtlich Material- oder Produktionsfehler.
Garantieansprüche können nur mit vollständig ausgefüllter
Garantiekarte bzw. dem Kaufbeleg geltend gemacht werden.
Die Garantie erlischt durch unsachgemässen Gebrauch,
Bruch, unauthorisierten Eingriff sowie mutwillige
Zerstörung.
ESPAÑOL: GARANTÍA
PRINCESS garantiza sus productos por el período de 1 año,
a contar desde la fecha de la primera compra, contra
cualquier defecto de fabricación. La garantía sólo tendrá
validez si está completamente rellenada y sellada por el
establecimiento vendedor. No quedan cubiertos por la
presente garantía los desperfectos producidos por un mal uso
del producto, por haber sido manipulado por un servicio no
autorizado, por caída, etc.
CATALÀ: GARANTIA
Per un any contra defectes de fabricació. La garantia només
es vàlida una vegada la tarja de garantia ha estat correctament
plena. La garantia no serà vàlida contra un ús no autoritzat, si
l’aparell ha estat desmontat o si presenta cops o
maltractaments.
ITALIA: GARANZIA
L’apparecchio è garantito per un periodo di un anno dalla
data di acquisto che viene comprovata dallo scontrino. Per
garanzia si intende la sostituzione o riparazione gratuita delle
parti componenti l’apparecchio che risultano difettose
all’origine per vizi di fabbricazione. Non sono coperte de
garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa
di negligenza o trascuratezza nell’uso, di danno da trasporto
ed in ogni caso di circostanze checomunque non è possibile
far risalire a difetti di fabbricazione. La garanzia è inoltre
esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in
particolare in caso di uso non domestico.
SVENSKA: GARANTI
1 års garanti. Konsumentköplagens regler gäller vid eventuell
reklamation. Garantin omfattar fabrikations- och/eller
materialfel. Om apparaten används felaktigt eller för icke
avsett ändamål, tas inget ansvar för eventuella skador. Kom
ihåg att du måste kunna styrka inköpsdatum. Spar kvitto och
köpbevis/garantikort.
DANSK: GARANTI
Garantien gœlder 1 år fra købsdato, denne udfyldes af
forhandleren.Garantien gœlder ikke såfremt produktet œndres
eller repareres af andre end den af leverandøren anviste
service adresse. Endvidere bortfalder garantien, hvis
produktet benyttes til andre formål end den foreskrevne
anvendelse i brugsanvisningen.
NORSK: GARANTI
1 års garanti. Garantien gjelder fabrikasjons feil og-eller
material feil. Hvis apparatet brukes feilaktig, eller utenom
angitt bruksområde, er garantien ikke gyldig ved eventuelle
skader. Garantien er kun gyldig sammen med et korrekt utfylt
garanti kort med kjøpedato samt kvittering.
SUOMI: TAKUU
Takuuaika 1 vuosi. Takuu kattaa valmistus-ja/tai
raakaainevirheet. Takuu ei vastaa vahingoista, jotka johtuvat
laitteen virheellisestä käytöstä. Viallisen tuotteen mukaan on
liitettävä ostokuitti / takuutodistus, josta selviää ostopaikka
ja-aika.
SLOVENIA: GARANCIJA
Za kvaliteto in izdelavo dajemo garancijsko dobo 1 leta.
V/asu garancije bo nasa servisna sluzba brezpla/no opravila
vse pomanjkljivosti, ki bi nastale zaradi napak pri izdelavi ali
materialu. Okvare zaradi uporabe ali mehanske poskodbe so
iz garancije izuzete. Garancija izuzete. Garancija preneha, /e
so v izdelek posegale osebe, kijjih proivalalec ni pooblastil
ali ce pri popraavilu niso bili uporabljeni originalni nadomes-
tni deli.
CESKY: PODMINKY ZARUKY
Záruka 1 rok na chyby vztahující se na materiál a montáz.
Záruka platí jen na kompletnc vyplneny zárucní list. Záruka se
nevztahuje na poruchy zpusobené nesprávnym pouzíváním
nebo neautorizovanou demontází. Záruka se nevztahuje na
úmyslné poskození.
ICELANDIC: ÁBYRGDARSKÍRTEINI
Ábyrgd bessi gildir í eitt ár frá kaupdegi og tekur til galla sem
rekja má til mistaka í framleidsu eda galla í hráefni. Ábyrgin
er hád pví ad framvísad sé útfylltu ábyrgdarskírteini. Hún nær
ekki yfir skemmdir sem rekja má til rangrar notkunar eda
höggs. Ábyrgdin nær eingöngu til bess hlutar sem tilgreindur
er á skírteininu.
ΕΕΛΛΛΛΗΗΝΝΙΙΚΚΑΑ:: ΟΟΡΡΟΟΙΙ ΕΕΓΓΓΓΥΥΗΗΣΣΗΗΣΣ
1χρóνο εγγυησησ για λιθη κατασκευησ και υλικου.
Η εγγυηση ισχυει µóνο óταν εχει συµπληρωθει πληρωσ
η απóδειξη εγγαησησ ∆εν εγγυωνται βλαβεσ που
οϕειλονται σε εσφαλµενη χρηση, αποσυναρµολóγηση
απó αναρµóδια ατοµα η πτωση.
Η εγγυηση δεν ισχυει για επακóλουθεσ βλαβεσ.
^
^
^
^
^
°
^
^
´
´
´
´
´´
´
´
´
´
´
´
´
´
´
´
´
´
´
´
9

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Princess 312295 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Princess 312295 in de taal/talen: Nederlands als bijlage per email.

De handleiding is 0,41 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Princess 312295

Princess 312295 Gebruiksaanwijzing - Nederlands, Deutsch, English, Français, Italiano, Português, Espanõl, Polski, Svenska - 2 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info