725044
4
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/5
Pagina verder
OSTRZEŻENIE: Umieść pokrywę w taki
sposób, aby para wydobywała się z dala od
uchwytu.
OPIS CZĘŚCI
1. Dotykowy przycisk wł./wył.
2. Wyświetlacz aktualnej temperatury
3. Wyświetlacz wyłącznika czasowego
4. Przycisk ustawiania temperatury/wyłącznika czasowego
5. Przycisk dotykowy -
6. Przycisk dotykowy +
7. Zatrzask na uchwycie
8. Lampka sygnalizująca włączenie
9. Korpus ze stali nierdzewnej
10. Śruba zabezpieczająca
11. Maksymalny poziom wody
12. Minimalny poziom wody
13. Nasadka do pompy wody
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka.Usuń zurządzenia
naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy wytrzeć wszystkie
wyjmowane części wilgotną szmatką. Nigdy nie należy używać
szorstkich środków czyszczących.
Przy pierwszym włączeniu urządzenia pojawi się delikatny zapach. Jest
to normalne, należy zapewnić odpowiednią wentylację. Zapach ten jest
tymczasowy i szybko zniknie.
UŻYTKOWANIE
Zablokować urządzenie na pojemniku odpornym na wysoką
temperaturę, wykorzystując zatrzask przewidziany na uchwycie.
Postawić pojemnik na równej, stabilnej i termoodpornej powierzchni.
Napełnić pojemnik wodą. Poziom wody powinien znajdować się
pomiędzy oznaczeniem „Min” i „Max”. Należy uważać, aby poziom wody
po dodaniu żywności do pojemnika był odpowiedni, jako że spowoduje
to wzrost tego poziomu
Uwaga: Wzrost temperatury wody sprawia, że zaczyna ona parować.
Jeżeli poziom wody spadnie poniżej oznaczenia „Min”, w urządzeniu
włączony zostanie alarm dźwiękowy i nastąpi jego automatyczne
wyłączenie.
Wcisnąć przycisk wł./wył., aby ustawić aktualną temperaturę oraz
wyłącznik czasowy. Dioda cyfrowa temperatury oraz dioda cyfrowa
wyłącznika czasowego będą migać razem.
Za pomocą przycisku temperatury/wyłącznika czasowego ustawić
odpowiednią temperaturę. Dioda temperatury będzie migać; wcisnąć na
chwilę przycisk + lub -, aby zwiększyć/zmniejszyć temperaturę o 0,5°C;
wcisnąć i przytrzymać przyciski + i -, aby zwiększyć/zmniejszyć
temperaturę o 5°C. Maksymalna temperatura, jaką można ustawić, to
95°C, a minimalna to 25°C.
Wcisnąć ponownie przycisk temperatury/wyłącznika czasowego, aby
ustawić funkcję wyłącznika czasowego. Dioda minut ustawianych w
ramach wyłącznika czasowego będzie migać; wcisnąć na chwilę
przycisk + lub -, aby zwiększyć/zmniejszyć czas o 1 minutę; wcisnąć i
przytrzymać przycisk +/-, aby zwiększyć/zmniejszyć czas o 5 minut.
Maksymalna liczba minut, jaką można ustawić, to 59, a minimalna to 0.
Ponowne wciśnięcie przycisku temperatury/wyłącznika czasowego
spowoduje, że zacznie migać dioda godziny. Wcisnąć na chwilę przycisk
+/-, aby zwiększyć/zmniejszyć czas o 1 godzinę; wcisnąć i przytrzymać
przycisk +/-, aby zwiększyć/zmniejszyć czas o 10 godzin. Maksymalna
liczba godzin, jaką można ustawić, to 99, a minimalna to 0.
Wcisnąć przycisk wł./wył., aby potwierdzić ustawienie, po czym
urządzenie rozpocznie pracę. Po osiągnięciu uzyskanej temperatury
urządzenie wygeneruje trzy krótkie sygnały dźwiękowe i przełączy się w
tryb podtrzymywania temperatury.
Aby zmienić ustawienia, należy wcisnąć i przytrzymać przycisk zasilania
przez 2 sekundy, a następnie ponownie przeprowadzić procedurę
określania ustawień urządzenia. Po upływie ustawionego czasu
następuje automatyczne zatrzymanie urządzenia i włączenie trybu
gotowości.
Jeżeli urządzenie znajduje się w trybie gotowości, należy wcisnąć
przycisk wł./wył. I przytrzymać go przez 2 sekundy, aby urządzenie
wyłączy się.
Jeżeli poziom wody znajduje się poniżej oznaczenia „Min” lub
urządzenie zostanie podniesione podczas pracy, w ramach diody
temperatury pojawi się komunikat „Err”, a urządzenie będzie generować
krótkie sygnały dźwiękowe. Po 30 sekundach nastąpi automatyczne
wyłączenie urządzenia. Wcisnąć przycisk wł./wył., aby uruchomić je
ponownie.
Po zakończeniu określania żądanych ustawień w ramach diody
temperatury wyświetlony zostanie komunikat „End”, a urządzenie
wygeneruje 6 krótkich sygnałów dźwiękowych. Komunikat „End” będzie
wyświetlany do momentu wyłączenia lub ponownego uruchomienia
urządzenia.
Dzięki stosowaniu metody SousVide żywność pasteryzowana jest w
dokładnie ustawionej temperaturze, co pozwala na jej konserwację. Po
zakończeniu procesu pasteryzacji należy schłodzić torebkę w zimnej
wodzie i przechowywać ją w lodówce w temperaturze poniżej 7°C,
zamrozić lub od razu spożyć jej zawartość. Pasteryzacja przebiega w
temperaturze wewnętrznej wynoszącej około 62°C. Zalecana
temperatura gotowania żywności mieści się w przedziale między 55°C a
65°C. Jeśli temperatura ustawiona jest na 65°C, tolerancja temperatury
wynosi plus 1°C, a w przypadku temperatury wynoszącej ponad 70°C -
wynosi ona pomiędzy plus 2 a 3°C. Tolerancję tą należy wziąć pod
uwagę podczas ustawiania odpowiedniej temperatury (np. należy
ustawić temperaturę o wartości 72°C, jeśli chce się osiągnąć
temperaturę 75°C).
Należy korzystać wyłącznie z torebek przeznaczonych do pakowania
próżniowego. W przypadku używania zwykłych torebek, mogą one nie
zostać prawidłowo zamknięte.
Czas gotowania zależy od grubości kawałków przygotowywanej
żywności. Czas może również ulegać zmianom ze względu na ilość i
konsystencję żywności. Poniższe ustawienia czasu mają charakter
jedynie poglądowy i można dostosować je do swoich preferencji. W
przypadku twardego mięsa czas należy podwoić, natomiast w przypadku
żywności głęboko mrożonej należy wydłużyć go przynajmniej o 20%.
Nie należy przekraczać temperatury podanej w tabelach!
Mięso Grubość
żywności
Temperatura
°C
Czas min. Czas maks.
Delikatne
nacięcia (stek
Rib Eye, T-
Bone itp.)
25mm 56,5+ 1 godzina 4 godziny
Żeberka 50mm 56,5+ 24 godziny 48-72 godzin
Pieczeń
wieprzowa
40mm 71-80 12 godzin 30 godziny
Drób Grubość
żywności
Temperatura
°C
Czas min. Czas maks.
Pierś z
kurczaka
25mm 63,5+ 1 godzina 2-4 godzin
Pierś z
indyka
50mm 63,5+ 2,5 godziny 4-6 godzin
Pierś z kaczki 25mm 56,5+ 1,5 godziny 4-6 godzin
Noga lub
udko z
kurczaka
25mm 74-80 4 godziny 6–8 godzin
Owoce
morza
Grubość
żywności
Temperatura
°C
Czas min. Czas maks.
Ryby
(średnie)
12,5-25 mm 60 20 minut 30 minut
Homar 25mm 60 45 minut 60 minut
Krewetki Duże 60 30 minut 40 minut
Warzywa Grubość
żywności
Temperatura
°C
Czas min. Czas maks.
Korzenie
(marchew,
ziemniaki itp.)
do 25 mm 84 1-2 godzin 4 godziny
Delikatne
(szparagi,
groszek,
brokuły itp.)
do 25 mm 84 30 minut 1,5 godziny
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
Przed czyszczeniem wyjąć wtyczkę z gniazda i odczekać, aż urządzenie
wystygnie.
Wnętrze i krawędzie urządzenia należy wytrzeć ręcznikiem papierowym
lub miękką szmatką.
Wewnętrznej ani zewnętrznej obudowy nie należy czyścić szorstkimi
zmywakami do szorowania ani druciakami, ponieważ uszkodzi to
wykończenie.
Jeżeli konieczne jest przeprowadzenie konserwacji, należy odkręcić
śrubę zabezpieczającą.
Przytrzymać urządzenie i obrócić korpus ze stali nierdzewnej w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby go zdjąć.
Obrócić i odblokować nasadkę pompę, a następnie zdjąć ją.
Korpus ze stali nierdzewnej i nasadkę pompy wody można myć w
zmywarce.
Do czyszczenia nagrzewnicy, wałka pompy i czujników należy używać
mydła do naczyń i miękkiej szczotki. Wypłukać do czysta w wodzie.
Nie płukać w wodzie górnej części cyrkulatora, w tym korpusu głównego.
Korpus główny nie nadaje się do mycia w zmywarce.
Istnieje możliwość występowania pewnego hałasu: podczas normalnej
pracy systemu słyszalne będzie buczenie spowodowane pracą silnika,
wirnika oraz wentylatora chłodzącego.
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy
zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje
dotyczące punktów zbiórki odpadów.
Wsparcie
Wszelkie informacje iczęści zamienne można znaleźć stronie
www.princesshome.eu!
CSNávod k použití
BEZPEČNOST
Při ignorování bezpečnostních pokynů není
výrobce odpovědný za případná poškození.
Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být
vyměněn výrobcem, jeho servisním zástupcem
nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se
předešlo možným rizikům.
Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za
přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel
nemůže zaseknout.
Spotřebič musí být umístěn na stabilním a
rovném povrchu.
Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez
dozoru.
Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti
za účelem, pro který byl vyroben.
Tento spotřebič nesmí používat děti mladších 8
let. Tento spotřebič mohou osoby starší 8 let a
lidé se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi či nedostatkem
zkušeností a znalostí používat, pouze pokud
jsou pod dohledem nebo dostali instrukce
týkající se bezpečného použití přístroje a
rozumí možným rizikům. Děti si nesmí hrát se
spotřebičem. Udržujte spotřebič a kabel mimo
dosahu dětí mladších 8 let. Čištění a údržbu
nemohou vykonávat děti, které jsou mladší 8 let
a bez dozoru.
Abyste se ochránili před elektrickým výbojem,
neponořujte napájecí kabel, zástrčku či
spotřebič do vody či jiné tekutiny.
Tento spotřebič je určený k použití v
domácnosti a k podobnému používání, jako
například:
kuchyňky personálu v obchodech, kancelářích a na jiných
pracovištích.
Klienty v hotelích, motelech a jiných ubytovacích zařízeních.
V penzionech.
Na statcích a farmách.
Děti si nesmí hrát se spotřebičem.
Tento spotřebič by neměli používat děti.
Udržujte tento spotřebič a jeho napájecí šňůru
mimo dosah dětí.
Abyste se ochránili před elektrickým výbojem,
neponořujte napájecí kabel, zástrčku či
spotřebič do vody či jiné tekutiny.
Povrch může být během používání horký.
Přístroj používejte pouze s vhodným
konektorem.
Konektor musí být předtím, než je přístroj
čištěn, vyjmutý, prosím, zajistěte, aby byl vstup
zcela suchý předtím, než bude přístroj opět v
provozu.
VAROVÁNÍ: Víko umístěte tak, aby pára
směřovala pryč od rukojeti.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Tlačítko vypínače
2. Zobrazení aktuální teploty
3. Zobrazení časovače
4. Tlačítko nastavení teploty/časovače
5. Tlačítko -
6. Tlačítko +
7. Svorka rukojeti
8. Kontrolka napájení
9. Tělo z nerezové oceli
10. Bezpečnostní šroub
11. Maximální úroveň vody
12. Minimální úroveň vody
13. Víčko vodního čerpadla
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Spotřebič a příslušenství vyjměte z krabice.Ze spotřebiče odstraňte
nálepky, ochrannou fólii nebo plast.
Před prvním použitím tohoto spotřebiče otřete všechny odnímatelné
součásti vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte brusné čisticí prostředky.
Při prvním použití se může objevit mírný zápach. Je to zcela běžné,
prosím, zajistěte dostatečnou ventilaci. Zápach je dočasný a velmi
rychle zmizí.
POUŽITÍ
Uzamkněte spotřebič do žáruvzdorné nádoby pomocí svorky rukojeti.
Nádobu vždy postavte na rovný, stabilní a žáruvzdorní povrch.
Nádobu naplňte vodou. Hladina vody by měla být mezi značkami pro
Min a Max. Zkontrolujte, zda je hladina vody v přijatelném rozmezí i po
přidání pokrmu do nádoby, protože tím hladina vody stoupne.
Poznámka: Se zvyšováním teploty se voda začne odpařovat. Odpaří-li
se voda pod úroveň Min, ozve se signál alarmu a zařízení se
automaticky vypne.
Pro nastavení aktuální teploty a časovače zmáčkněte vypínač. Digitální
kontrolka teploty a digitální kontrolka časovače budou společně blikat.
Pro nastavení teploty použijte tlačítko teploty/časovače. Kontrolka
teploty blikne. Krátce stiskněte + nebo - pro zvýšení/snížení teploty o 0,5
°C. Pro zvýšení/snížení teploty o 5 °C tlačítka + nebo - zmáčkněte a
držte. Maximální nastavitelná teplota je 95 °C, minimální teplota je 25
°C.
Pro nastavení funkce časovače znovu zmáčkněte tlačítko teploty/
časovače. Kontrolka minut časovače blikne. Krátce stiskněte + nebo -
pro zvýšení/snížení času o 1 minutu. Pro zvýšení/snížení času o 5 minut
tlačítka + nebo - zmáčkněte a držte. Maximální doba, kterou lze nastavit,
je 59 minut, minimální doba je 0.
Tlačítko teploty/časovače zmáčkněte znovu a začne blikat kontrolka
hodin. Krátce stiskněte + nebo - pro zvýšení/snížení času o 1 hodinu.
Pro zvýšení/snížení času o 10 hodin tlačítka + nebo - zmáčkněte a
držte. Maximální doba, kterou lze nastavit, je 99 hodin , minimální doba
je 0.
Zmáčkněte vypínač pro potvrzení nastavení a spotřebič se spustí. Po
dosažení nastavené teploty zařízení třikrát pípne a přejde do stavu
stabilní teploty.
Pro změnu nastavení zmáčkněte a 2 sekundy držte vypínač a zopakujte
proces nastavení zařízení. Po uběhnutí nastavené doby se zařízení
automaticky vypne a aktivuje se pohotovostní režim.
V pohotovostním režimu zmáčkněte vypínač na 2 sekundy a zařízení se
vypne.
Když je hladina vody por úrovní Min nebo když spotřebič během použití
zvednete, kontrolka teploty zobrazí zprávu „Err“ a ozve se pípnutí.
Zařízení se automaticky vypne do 30 sekund, nebo zmáčkněte vypínač
pro restart.
Po dokončení požadovaných nastavení kontrolka teploty zobrazí zprávu
„End“ a zařízení 6krát pípne. Zpráva „End“ bude zobrazena do vypnutí
nebo restartování zařízení.
Metoda SousVide pasterizuje potraviny při přesné teplotě za účelem
ochrany jídla. Po pasterizaci pytlík vychlaďte v ledové vodě a uložte do
ledničky při teplotě méně než 7 °C, zamrazte nebo okamžitě spotřebujte.
K pasterizaci dochází při základní teplotě přibližně 62 °C. Doporučená
teplota vaření potravin je mezi 55 °C a 65 °C. Uplatňuje se tolerance
plus 1 °C, pokud je teplota nastavena do 65 °C, a plus 2 až 3°C u teplot
přes 70 °C. K této toleranci je třeba zohlednit při nastavování teplot
(např. nastavte 72 °C, pokud chcete teplotu 75 °C).
Používejte pouze pytlíky vhodné pro vakuové balení. Pokud používáte
běžné pytlíky, neexistuje záruka správného uzavření.
Doba vaření závisí na tloušťce potravin. Časy se mohou lišit podle
množství a konzistence pokrmů. Následující nastavení času jsou jenom
přibližné a můžete si je přizpůsobit podle chuti. U tvrdého masa čas
zdvojnásobte a u mražených potravin jej prodlužte o aspoň 20 %.
Teploty uvedené v tabulkách nepřekračujte!
Maso Tloušťka
pokrmu
Teplota °C Min. čas Max. čas
Křehké maso
(steaky a
pod.)
25mm 56,5+ 1 hod 4 hodin
Žebírka 50mm 56,5+ 24 hodin 48-72 hodin
Vepřová
pečeně
40mm 71-80 12 hodin 30 hodin
Drůbež Tloušťka
pokrmu
Teplota °C Min. čas Max. čas
Kuřecí prsa 25mm 63,5+ 1 hod 2-4 hodin
Krůtí prsa 50mm 63,5+ 2,5 hodin 4-6 hodin
Kachní prsa 25mm 56,5+ 1,5 hodin 4-6 hodin
Kuřecí
stehno
25mm 74-80 4 hodin 6-8 hodin
Plody moře Tloušťka
pokrmu
Teplota °C Min. čas Max. čas
Ryby
(střední)
12,5-25mm 60 20 minut 30 minut
Humry 25mm 60 45 minut 60 minut
Krevety Jumbo 60 30 minut 40 minut
Zelenina Tloušťka
pokrmu
Teplota °C Min. čas Max. čas
Kořenová
zelenina
(mrkve,
brambory a
pod.)
do 25 mm 84 1-2 hodin 4 hodin
Jemné
(chřest,
hrášek,
brokolice a
pod.)
do 25 mm 84 30 minut 1,5 hodin
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Před čištěním spotřebič vypněte ze zásuvky a počkejte, až vychladne.
Vnitřek a okraje spotřebiče vytřete pomocí papírové utěrky nebo
měkkého hadříku.
Nečistěte vnitřek či povrch přístroje abrazivní houbičkou nebo ocelovou
vlnou, jelikož to poškodí krycí nátěr.
Je-li nutná údržba, odšroubujte bezpečnostní šroub.
Držte jednotku a otáčejte nerezovým tělem po směru hodinových
ručiček.
Otočte víčkem čerpadla ze zamčené polohy a vytáhněte jej.
Nerezové tělo a víčko vodního čerpadla jsou vhodné do myčky nádobí.
Na čištění vyhřívací cívky, hřídele čerpadla a senzorů použijte saponát a
jemný kartáček. Opláchněte pod tekoucí vodou.
Horní část cirkulátoru ani tělo neoplachujte vodou. Tělo není vhodné pro
mytí v myčce.
Zařízení může být hlučné: v běžném provozu bzučí motor, vrtulka a
chladicí ventilátor.
PROSTŘEDÍ
Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován do
domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sběrné místo
krecyklaci elektroniky a domácích elektrických spotřebičů. Symbol na
spotřebiči, návod kobsluze a obal vás na tento důležitý problém
upozorňuje. Materiály použité vtomto spotřebiči jsou recyklovatelné.
Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispějete kochraně
životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému místu se
zeptejte na místním obecním úřadě.
Podpora
Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na adrese
www.princesshome.eu!
SKPoužívateľská príručka
BEZPEČNOSŤ
V prípade ignorovania týchto bezpečnostných
pokynov sa výrobca vzdáva akejkoľvek
zodpovednosti za vzniknutú škodu.
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho
vymeniť výrobca, jeho servisný technik alebo
podobné kvalifikované osoby, aby sa zamedzilo
nebezpečenstvu.
Spotrebič nikdy nepremiestňujte za kábel a
dbajte na to, aby sa kábel nestočil.
Spotrebič je treba umiestniť na stabilnú, rovnú
plochu.
Nikdy nenechávajte spotrebič zapnutý bez
dozoru.
Tento spotrebič sa smie používať iba na
špecifikované účely v domácom prostredí.
Tento spotrebič nesmejú používať deti
mladších ako 8 rokov. Tento spotrebič smejú
detí staršie ako 8 rokov a osoby, ktoré majú
znížené fyzické, senzorické alebo duševné
schopnosti, alebo osoby bez patričných
skúseností a/alebo znalostí používať, iba pokiaľ
na nich dozerá osoba zodpovedná za ich
bezpečnosť alebo ak ich táto osoba vopred
poučí o bezpečnej obsluhe spotrebiča a
príslušných rizikách. Deti sa nesmú hrať so
spotrebičom. Spotrebič a napájací kábel
uchovávajte mimo dosahu detí mladších ako 8
rokov. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti,
ktoré sú mladšie ako 8 rokov abez dozoru.
Napájací kábel, zástrčku ani spotrebič
neponárajte do vody ani do žiadnej inej
kvapaliny, aby sa predišlo úrazu elektrickým
prúdom.
Toto zariadenie je určené iba na používanie v
domácnosti a na podobné účely a smie sa
používať, napríklad:
Vkuchynských kútoch vyhradených pre personál v obchodoch,
kanceláriách a v iných profesionálnych priestoroch.
Smú ho používať klienti hotelov, motelov a iných priestorov, ktoré
majú ubytovací charakter.
Vturistických ubytovniach.
Na farmách.
Deti sa nesmú hrať so spotrebičom.
Tento spotrebič nesmú používať deti. Spotrebič
a napájací kábel uchovávajte mimo dosahu detí
mladších ako 8 rokov.
Napájací kábel, zástrčku ani spotrebič
neponárajte do vody ani do žiadnej inej
kvapaliny, aby sa predišlo úrazu elektrickým
prúdom.
Povrch môže byť pri používaní horúci.
Používajte len spotrebič s vhodným
konektorom.
Pred čistením spotrebiča musíte vytiahnuť
konektor. Ubezpečte sa prosím, že vstup je
kompletne suchý, skôr ako spotrebič znovu
použijete.
VAROVANIE: Veko umiestnite tak, aby para
smerovala preč od rukoväte.
POPIS KOMPONENTOV
1. Dotykové tlačidlo zap/vyp.
2. Displej aktuálnej teploty
3. Displej časovača
4. Tlačidlo na nastavenie teploty/časovača
5. Dotykové tlačidlo -
6. Dotykové tlačidlo+
7. Svorka na rukoväti
8. Kontrolka napájania
9. Telo z nehrdzavejúcej ocele
10. Poistná skrutka
11. Maximálna úroveň vody
12. Minimálna úroveň vody
13. Veko pumpičky na vodu
PRED PRVÝM POUŽITÍM
Spotrebič a príslušenstvo vyberte z obalu.Zo spotrebiča odstráňte
nálepky, ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.
Pred prvým použitím spotrebiča utrite všetky demontovateľné diely
vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte abrazívne výrobky.
Pri prvom zapnutí spotrebiča sa môže objaviť mierny zápach. Ide o
normálny jav, zabezpečte, prosím, dostatočnú ventiláciu. Zápach je
dočasný a veľmi rýchlo zmizne.
POUŽÍVANIE
Prístroj pomocou svorky na rukoväti uzamknite na nádobe odolnej proti
teplu. Nádobu postavte na rovný, pevný a tepelne odolný povrch.
Nádobu naplňte vodou. Úroveň vody by mala byť medzi „Min“ a „Max“.
Uistite sa, že hladina vody je v medziach prípustných úrovní po pridaní
potravinových práškov do nádoby, pretože úroveň vody sa zvýši
Poznámka: Voda sa pri zdvihnutí úrovne vody začne odparovať. Ak
úroveň vody klesne pod „Min“ úroveň vody, prístroj vydá zvukový signál
a automaticky sa vypne.
Stlačte tlačidlo zap/vyp. na nastavenie aktuálnej teploty a časovača.
Digitálna ledka teploty a časovača budú blikať spolu.
Na nastavenie teploty použite tlačidlo teploty/časovača. LED svetlo
teploty bliká, krátko stlačte + alebo - na zvýšenie/zníženie teploty o
0,5°C, stlačte a podržte tlačidlá + a - na zvýšenie/zníženie teploty o
5°C. Maximálna teplota je 95°C, minimálna teplota je 25°C.
Na nastavenie funkcie časovača opätovne stlačte tlačidlo teploty/
časovača. LED svetlo minút časovača začne blikať, krátko stlačte +
alebo - na zvýšenie/zníženie času o 1 minútu, stlačte a podržte tlačidlá
+ / - na zvýšenie/zníženie času o 5 minút. Maximálne nastavenie minút
je 59, minimálne je 0.
Po opätovnom stlačení tlačidla teploty/časovača začne blikať LED svetlo
hodín. Krátko stlačte +/- na zvýšenie/zníženie času o 1 hodinu, stlačte a
podržte tlačidlo +/- na zvýšenie/zníženie času o 10 hodín. Maximálny
počet hodín je 99 a minimálny je 0.
Stlačte tlačidlo zap/vyp. na potvrdenie nastavenia a zariadenia začne
fungovať. Po dosiahnutí nastavenej teploty zariadenie trikrát zapípa a
prepne sa do režimu udržiavania teploty.
Na zmenu nastavení stlačte a podržte tlačidlo napájania na 2 sekundy a
zopakujte nastavenie zariadenia. Prístroj sa automaticky zastaví po
uplynutí nastaveného času, a potom sa zapne pohotovostný režim.
Ak je zariadenie v pohotovostnom režime, stlačte tlačidlo zap/vyp. na 2
sekundy, jednotka sa vypne.
Ak úroveň vody klesne pod značku „Min“ alebo ak sa zariadenie počas
používania nadvihne, LED kontrola teploty zobrazí „Err“ a zariadenie
zapípa. Zariadenie sa automaticky vypne po 30 sekundách alebo stlačte
tlačidlo zap/vyp. na opätovné spustenie zariadenia.
Po dokončení požadovaných nastavení LED kontrolka teploty zobrazí
„End“ a zariadenie 6-krát zapípa. „End“ sa bude neustále zobrazovať,
pokým sa jednotka nevypne alebo opätovne nezapne.
Metóda SousVide pasterizuje potraviny pri presných teplotách na
ochranu vášho jedla. Po pasterizácii vrecko vychlaďte v ľadovej vode a
uložte do chladničky pri teplote nižšej ako 7 °C, zamrazte alebo
okamžite skonzumujte. Pasterizácia prebieha pri základných teplotách
približne 62 °C. Odporúčaná teplota varenia potravín sa pohybuje od 55
°C do 65 °C. Platí tolerancia plus 1 °C, pokiaľ je teplota nastavená na
maximálne 65 °C, a plus 2 až 3 °C pri teplotách nad 70 °C. Túto
toleranciu je treba zohľadniť pri nastavovaní teplôt (napr. nastavte 72
°C, pokiaľ si želáte teplotu 75 °C).
Používajte iba vrecká vhodné na vákuové balenie. V prípade použitia
bežných vreciek neexistuje záruka riadneho zatvorenia.
Čas varenia závisí na hrúbke potravín. Čas sa môže líšiť aj v dôsledku
kvality a konzistencie potraviny. Nasledujúce časy sú len usmernením a
môžu sa prispôsobiť podľa vašej chuti. Čas na prípravu tvrdého mäsa
zdvojnásobte a predĺžte ho aspoň o 20% pri zmrazených potravinách.
Teploty uvedené v tabuľkách sa nesmú prekročiť!
Mäso Hrúbka
potraviny
Teplota °C Min. čas Max. čas
Jemné rezy
(roštenka,
sviečkovica)
25mm 56,5+ 1 hod. 4 hodín
Bravčové
rebierka
50mm 56,5+ 24 hodín 48-72 hodín
Bravčová
pečienka
40mm 71-80 12 hodín 30 hodín
Hydina Hrúbka
potraviny
Teplota °C Min. čas Max. čas
Kuracia prsia 25mm 63,5+ 1 hod. 2-4 hodín
Morčacie
prsia
50mm 63,5+ 2,5 hodín 4-6 hodín
Kačacie prsia 25mm 56,5+ 1,5 hodín 4-6 hodín
Kuracie
stehno
25mm 74-80 4 hodín 6-8 hodín
Morské
plody
Hrúbka
potraviny
Teplota °C Min. čas Max. čas
Ryba
(stredne
veľká)
12,5-25mm 60 20 minút 30 minút
Homár 25mm 60 45 minút 60 minút
Krevety Garnáty 60 30 minút 40 minút
Zelenina Hrúbka
potraviny
Teplota °C Min. čas Max. čas
Korene
(mrkva,
zemiaky atď.)
do 25mm 84 1-2 hodín 4 hodín
Mäkké
potraviny
(špargľa,
hrášok,
brokolica
atď.)
do 25mm 84 30 minút 1,5 hodín
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Pred čistením odpojte spotrebič od elektrickej siete a počkajte, kým
vychladne.
Vnútro a okraje zariadenia utrite papierovou utierkou alebo jemnou
handričkou.
Vnútorný ani vonkajší povrch nečistite žiadnymi drsnými špongiami ani
oceľovými drôtenkami, pretože by mohli poškodiť povrch.
Ak je potrebná údržba, odkrúťte poistnú skrutku.
Jednotku podržte a telo z nehrdzavejúcej ocele na jeho odňatie otáčajte
v smere hodinových ručičiek.
Veko pumpičky vykrúťte z uzavretej polohy, potom ho vytiahnite.
Telo z nehrdzavejúcej ocele aj veko pumpičky na vodu sa smú sa
umývať v umývačke.
Na čistenie ohrievacej cievky, hriadeľa pumpičky a snímačov používajte
saponát a jemnú kefku. Dôkladne opláchnite vodou.
Vo vode neoplachujte hornú časť cirkulátora vrátane hlavného telesa.
Hlavné teleso nie je vhodné do umývačky riadu.
Môže robiť hluk: systém za bežnej prevádzky vrčí kvôli prevádzke
motora, rotora a chladiaceho ventilátora.
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Tento spotrebič nesmie byť na konci životnosti likvidovaný spolu s
komunálnym odpadom, ale musí sa zlikvidovať v recyklačnom stredisku
určenom pre elektrické a elektronické spotrebiče. Tento symbol na
spotrebiči, v návode na obsluhu a na obale upozorňuje na túto dôležitú
skutočnosť. Materiály použité v tomto spotrebiči je možné recyklovať.
Recykláciou použitých domácich spotrebičov výraznou mierou prispievate
k ochrane životného prostredia. Informácie o zberných miestach vám
poskytnú miestne úrady.
Podpora
Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na
www.princesshome.eu!
RU
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Производитель не несет ответственность за
ущерб в случае несоблюдения правил
техники безопасности.
Во избежание опасных ситуаций для замены
поврежденного кабеля питания
рекомендуется обратиться к производителю,
его сервисному агенту или другим
достаточно квалифицированным
специалистам.
Не перемещайте устройство, взявшись за
кабель питания, а также следите за тем,
чтобы кабель не перекручивался.
Установите устройство на устойчивой
ровной поверхности.
Не оставляйте подключенное к источнику
питания устройство без присмотра.
Данное устройство предназначено только
для использования в бытовых условиях и
только по назначению.
Данное устройство не предназначено для
использования детьми в возрасте до 8 лет.
Данное устройство может использоваться
детьми в возрасте от 8 лет и людьми с
ограниченными физическими, сенсорными и
умственными способностями или не
имеющими соответствующего опыта или
знаний, только при условии, что за их
действиями осуществляется контроль или
они знакомы с техникой безопасной
эксплуатации устройства, а также понимают
связанные с этим риски. Не позволяйте
детям играть с устройством. Храните
устройство и его шнур электропитания в
месте, недоступном для детей младше 8
лет. Очистка и обслуживание устройства
может проводиться детьми только после
достижения ими возраста 8 лет или под
присмотром взрослых.
Во избежание поражения электрическим
током не погружайте шнур электропитания,
штепсель или устройство в воду или любую
другую жидкость.
Это устройство предназначено для
использования в бытовых условиях, а также
в схожих областях применения, таких как:
Кухонные помещения для служащих магазинов, офисов и других
рабочих условий.
Отели, мотели и другие условия проживания для использования
постояльцами.
Условия типа B&B.
Фермерские дома.
Не позволяйте детям играть с устройством.
Данное устройство не предназначено для
использования детьми. Храните устройство
и его шнур электропитания в месте,
недоступном для детей.
Во избежание поражения электрическим
током не погружайте шнур электропитания,
штепсель или устройство в воду или любую
другую жидкость.
Во время использования поверхности
могут нагреться.
Используйте это устройство только со
специальным разъемом.
Необходимо удалить соединитель до
очистки устройства. Прежде чем приступить
к повторному использованию устройства,
убедитесь, что впускной канал сухой.
ВНИМЕНИЕ: Установите крышку таким
образом, чтобы пар не был направлен на
рукоятку.
ОПИСАНИЕ КОМПОНЕНТОВ
1. Сенсорная кнопка включения/выключения
2. Индикатор текущей температуры
3. Дисплей таймера
4. Кнопка установки температуры/таймера
5. Сенсорная кнопка -
6. Сенсорная кнопка +
7. Зажим ручки
8. Световой индикатор питания
9. Корпус из нержавеющей стали
10. Предохранительный винт
11. Максимальный уровень воды
12. Минимальный уровень воды
13. Крышка водяного насоса
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Извлеките устройство и принадлежности из упаковки.Удалите
наклейки, защитную пленку или пластик с устройства.
Перед первым применением устройства протрите все съемные
компоненты влажной тканью. Не используйте абразивные изделия.
При первом включении устройства появится нехарактерный запах.
Это не является неисправностью. Обеспечьте надлежащую
вентиляцию. Этот аромат скоро исчезнет.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Установите устройство на жаростойкий контейнер и зафиксируйте
его с помощью зажима ручки. Поместите контейнер на устойчивую,
ровную и жаростойкую поверхность.
Залейте в контейнер воду. Воду следует заливать до уровня между
отметками «Min» и «Max». Убедитесь, что уровень воды остается в
допустимых пределах даже после добавления в контейнер
продуктов, так как это приведет к его повышению
Примечание: По мере повышения температуры вода начнет
испаряться. При снижении уровня воды ниже отметки «Min» в
устройстве сработает звуковое предупреждение, после чего
устройство автоматически отключится.
4

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Princess 267003 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Princess 267003 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 0,66 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info