EN
Instru ction manual
NL
Gebrui ksaanw ijzing
FR
Mode d ’emplo i
DE
Bedienungsanleitung
ES
Manual de us uario
PT
Manual de ut ilizad or
PL
Instru kcja o bsługi
IT
Manual e uten te
SV
Bruksa nvisni ng
CS
Návod na použití
SK
Návod na pou žitie
Aerofryer XL
01.182019.01.001
P AR TS D ES CR IP TI ON / O ND ER DE LE NB ES CH RI JV IN G / D ES CR IP TI ON DE S
PI ÈC ES
/ TEIL EB ES CH RE I BU NG / DE SC RI PC IÓ N D E L AS PI EZ A S / D ES CR IÇ ÃO
DO S COM PO NE NT ES
/ OP IS CZ ĘŚ CI / D ES CR IZ IO NE DE LL E PART I /
BE SK RI VN IN G AV DE LA R
/ PO PI S S OU Č ÁS TÍ / PO PI S S ÚČ A ST Í
1 9
5 6
7
8
2
3
4
ser vice .princess .info
© Princess 2014
[W EE E Lo go ]
Wskazówki
• Przemieszanie niewielkich artykułów żywnościowych po upływie połowy
czasu przygotowania pozwala uzyskać optymalne rezultaty izapobiega
nierównomiernemu smażeniu żywności.
• Aby świeże ziemniaki po usmażeniu były chrupiące, dodaj niewielką
ilość oleju. Jeżeli dodajesz olej, poczekaj kilka minut przed
rozpoczęciem smażenia żywności.
• Smażalnicy nie należy używać do przygotowywania bardzo tłustych
artykułów spożywczych, takich jak kiełbaski.
• Aby upiec ciasto lub quiche bądź przygotować delikatne lub wypełnione
farszem artykuły spożywcze, umieść wkoszu formę do pieczenia albo
naczynie żaroodporne.
• Smażalnicy można również używać do podgrzewania żywności. Aby
podgrzać potrawę, ustaw temperaturę owartości 150℃ oraz czas
przygotowania wynoszący maksymalnie 10minut.
CZYSZCZENIEIKONSERWACJA
• Przed czyszczeniem wyjąć wtyczkę z gniazda i odczekać, aż urządzenie
wystygnie.
• Urządzenia nie należy nigdy zanurzać w wodzie; urządzenie ani jego
części nie nadają się do czyszczenia w zmywarce do naczyń.
• Zewnętrzną obudowę należy czyścić wilgotną szmatką. Nie należy nigdy
używać ostrych ani szorstkich środków czyszczących, zmywaków do
szorowania oraz druciaków, aby nie uszkodzić urządzenia.
GWARANCJA
• Na produkt udzielana jest 24-miesięczna gwarancja. Gwarancja jest
ważna, jeśli produkt jest używany zgodnie z instrukcjami oraz w celu, do
jakiego jest on przeznaczony. Dodatkowo należy przesłać oryginalne
potwierdzenie zakupu (faktura, dowód sprzedaży lub paragon) wraz z
datą zakupu, nazwą sprzedawcy oraz numerem pozycji, określonym dla
tego produktu.
• Szczegółowe warunki gwarancji podane są na naszej stronie
serwisowej: service.princess.info.
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy
zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje
dotyczące punktów zbiórki odpadów.
Wsparcie
Wszelkie informacje iczęści zamienne są dostępne na stronie: http://
www.service.princess.info/.
ITIstruzioniperl'uso
SICUREZZA
• Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti alla mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
• Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
• Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
• Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
• L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di età compresa fra 0 e 8 anni.
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni sotto costante supervisione.
L'apparecchio può essere utilizzato da persone
con ridotte capacità fisiche, sensoriali, mentali o
con mancanza di esperienza e conoscenza
sotto supervisione o con adeguate istruzioni
riguardo all’uso dell’apparecchio in modo sicuro
e alla comprensione dei rischi impliciti. I
bambini non devono giocare con l'apparecchio.
Mantenere l'apparecchio e il relativo cavo fuori
dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8
anni. I bambini non devono eseguire interventi
di manutenzione e pulizia almeno che non
abbiano più di 8 anni e non siano controllati.
• Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
• Mantenere l'apparecchio e il relativo cavo fuori
dalla portata di bambini di età inferiore agli 8
anni.
• La temperatura delle superfici accessibili può
essere alta quando l'apparecchio è in funzione.
• L'apparecchio non è progettato per essere
azionato tramite un timer esterno o un sistema
di telecomando separato.
• L'apparecchio deve essere collegato a una
presa di rete dotata di messa a terra (per
elettrodomestici di classe I).
•
La superficie può riscaldarsi molto durante
l'uso.
• AVVERTENZA: Se la superficie è incrinata,
spegnere l'apparecchio per evitare possibili
scosse elettriche.
DESCRIZIONEDELLEPARTI
1. Manopola di controllo della temperatura
2. Timer (0-30 min.)/manopola di accensione
3. Spia di accensione
4. Spia di riscaldamento
5. Cestello
6. Pulsante di rilascio cestello
7. Manico del cestello
8. Contenitore
9. Presa d'aria
10. Fori di scarico dell'aria
11. Cavo di alimentazione
PRIMADELPRIMOUTILIZZO
• Rimuovere tutto l’imballaggio.
• Rimuovere tutti gli adesivi o le etichette dall'apparecchio.
• Lavare bene il cestello e il contenitore in acqua calda, con sapone
liquido e una spugna non abrasiva.
• Pulire l'interno e l'esterno dell'apparecchio con un panno umido.
• Posizionare l'apparecchio su una superficie stabile, piana e regolare,
non collocare l'apparecchio su superfici non resistenti al calore.
• Collocare correttamente il cestello nel contenitore
•
Questa friggitrice ad aria funziona con aria calda. Non riempire il
contenitore con olio o grasso.
•
Non collocare oggetti sull'apparecchio. Ciò interromperebbe il flusso
d'aria influenzando negativamente i risultati della friggitrice.
USO
• Collegare la spina a una presa a parete dotata di messa a terra.
• Estrarre con attenzione il contenitore dalla friggitrice ad aria.
• Introdurre la pietanza nel cestello.
• Reinserire il contenitore nella friggitrice ad aria.
• Non usare il contenitore senza il cestello all'interno.
• Non toccare il contenitore durante e per un certo tempo dopo l'uso, dato
che diventa molto caldo. Sostenere il contenitore esclusivamente per il
manico.
• Ruotare la manopola di controllo della temperatura sulla temperatura
richiesta.
• Stabilire il tempo richiesto di preparazione della pietanza.
• Per accendere l'apparecchio, ruotare la manopola del timer sul tempo di
preparazione richiesto; aggiungere 3 minuti al tempo di preparazione se
l'apparecchio è freddo.
• Il timer inizia il conto alla rovescia in base al tempo di preparazione
impostato.
• Durante il processo di frittura ad aria calda, la spia di riscaldamento si
accende e si spegne di tanto in tanto. Ciò indica che l'elemento
riscaldante si accende e si spegne per mantenere la temperatura
impostata.
• L'olio in eccesso della pietanza viene raccolto sul fondo del contenitore.
• Alcune pietanze richiedono di essere saltate a metà del tempo di
preparazione. Per saltare la pietanza, estrarre il contenitore
dall'apparecchio utilizzando il manico e scuoterlo. Reinserire il
contenitore nella friggitrice ad aria. Non premere il pulsante di rilascio
del cestello durante questa operazione.
• Quando si sente il segnale acustico del timer, il tempo di preparazione è
passato. Estrarre il contenitore dall'apparecchio e collocarlo su una
superficie resistente al calore.
• Controllare se la pietanza è pronta. In caso contrario, reinserire il
contenitore nell'apparecchio e impostare il timer su alcuni minuti
aggiuntivi.
• Per togliere pietanze di piccole dimensioni (ad es. le patatine fritte),
premere il pulsante di rilascio del cestello ed estrarre il cestello dal
contenitore. Non capovolgere il cestello con il contenitore attaccato
perché eventuali eccessi di olio raccolti sul fondo sarebbero versati sulla
pietanza.
• Svuotare il cestello in una ciotola o su un vassoio. Quando il primo
vassoio è pronto, la friggitrice ad aria è immediatamente pronta per
prepararne un altro.
Quantità
minima o
massima
(g)
Tempo
(min)
Temperatu
ra (℃)
Saltare la
pietanza
Informazio
ni extra
Patatine
fritte
300-700 10-18 200 Saltare la
pietanza
Patatine
fatte in
casa
300-800 16-20 200 Saltare la
pietanza
Aggiunger
e 1/2
cucchiaio
d'olio
Bastoncini
di pesce
surgelati
100-400 6-10 200 Utilizzare il
prodotto
pronto da
forno
Cosce di
pollo
100-500 18-22 180
Hamburger 100-500 13-15 180
Involtini
primavera
100-400 8-10 200 Saltare la
pietanza
Utilizzare il
prodotto
pronto da
forno
Torte 300 20-25 160 Utilizzare
una teglia
Quiche 300 20-25 160 Utilizzare
una teglia
Muffin 300 15-18 200 Utilizzare
una teglia
Suggerimenti
• Saltare le pietanze più piccole a metà del tempo di preparazione
ottimizza il risultato finale e può aiutare a evitare una cottura non
omogenea.
• Aggiungere un filo d'olio alle patate fresche per ottenere un risultato
croccante. Friggere le pietanze nella friggitrice ad aria entro pochi minuti
dall'aggiunta di olio.
• Non preparare pietanze estremamente grasse, come le salsicce, nella
friggitrice.
• Inserire una teglia o un piatto da forno nel cestello per cuocere una torta
o una quiche o per friggere ingredienti fragili o ripieni.
• È inoltre possibile usare la friggitrice ad aria per riscaldare i cibi. Per
riscaldare i cibi, impostare la temperatura a 150℃ per un massimo di 10
minuti.
PULIZIAEMANUTENZIONE
• Prima della pulizia, scollegare l'apparecchio ed attendere che
l'apparecchio si raffreddi.
• Non immergere mai il dispositivo in acqua, il dispositivo e le sue parti
non sono lavabili in lavastoviglie.
• Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non usare mai detergenti duri
e abrasivi, pagliette o lana d'acciaio, che danneggia l'apparecchio.
GARANZIA
• Questo prodotto è garantito per 24 mesi. La garanzia è valida se il
prodotto viene utilizzato in conformità con le istruzioni e per lo scopo per
il quale è stato realizzato. Inoltre, deve essere fornita la prova di
acquisto originale (fattura, scontrino o ricevuta) riportante la data di
acquisto, il nome del rivenditore e il codice del prodotto.
• Per i dettagli delle condizioni di garanzia, consultare il nostro sito web di
assistenza: service.princess.info
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici alla
fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito http://
www.service.princess.info/!
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
• Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren för
eventuella skador som uppkommer.
• Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer för att undvika
fara.
• Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
• Apparaten måste placeras på en stabil, jämn
yta.
• Denna apparat får endast användas för
hushållsändamål och endast för det syfte den
är konstruerad för.
• Apparaten ska inte användas av barn upp till 8
år. Apparaten kan användas av barn som är 8
år eller äldre om de alltid övervakas. Apparaten
kan användas av personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental förmåga eller brist på
erfarenhet och kunskap om de övervakas eller
får instruktioner angående användning av
enheten på ett säkert sätt och förstår riskerna.
Barn får inte leka med apparaten. Håll
apparaten och nätkabeln utom räckhåll för barn
som är yngre än 8 år. Rengöring och underhåll
får inte utföras av barn såvida de inte är äldre
än 8 år och övervakas.
• För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller någon annan vätska.
• Håll apparaten och nätkabeln utom räckhåll för
barn som är yngre än 8 år.
• Temperaturen på åtkomliga ytor kan vara hög
när apparaten är i drift.
• Apparaten är inte avsedd att manövreras med
hjälp av en extern timer eller ett separat
fjärrkontrollsystem.
• Apparaten ska anslutas till ett vägguttag med
jordad kontakt (för Klass I-apparater).
•
Ytan kan bli varm vid användning.
• VARNING: Om ytan är sprucken, stäng av
apparaten för att undvika risken för elektriska
stötar.
BESKRIVNINGAVDELAR
1. Temperaturknapp
2. Timer (0-30 min)/på-ratt
3. Strömlampa
4. Uppvärmningslampa
5. Korg
6. Korg frigöringsknapp
7. Korghandtag
8. Panna
9. Luftintag
10. Luftutloppsöppningar
11. Huvudsladd
FÖREFÖRSTAANVÄNDNING
• Ta bort allt paketeringsmaterial.
• Ta bort alla dekaler och etiketter från apparaten.
• Rengör noggrant korgen och pannan med varmt vatten, lite diskmedel
och en icke-slipande svamp.
• Torka av apparatens insida och utsida med en fuktad trasa.
• Placera apparaten på en stabil, horisontal och jämn yta, placera inte
apparaten på icke värmebeständiga ytor.
• Placera korgen i pannan.
•
Detta är en luftfritös som fungerar med varm luft. Fyll inte pannan med
olja eller frityrfett.
•
Placera inga föremål ovanpå apparaten. Detta stör luftflödet och
påverkar resultatet av varmluftsfriteringen.
ANVÄNDNING
• Sätt i stickkontakten i ett jordat vägguttag.
• Dra försiktigt ut pannan från luftfritösen.
• Lägg ingredienserna i korgen.
• Skjut in pannan i luftfritösen igen.
• Använd aldrig pannan utan korgen.
• Rör inte pannan ett tag efter användning, då den blir väldigt varm. Håll
endast pannan i handtaget.
• Vrid temperaturinställningsratten till önskad temperatur.
• Bestäm önskad tillagningstid för ingrediensen.
• För att sätta på enheten, vrid timerratten till önskad tillagningstid, lägg till
3 minuter till tillagningen när apparaten är kall.
• Timern börjar räkna ned den inställda tillagningstiden.
• Under varmluftsfriteringen, tänds och släcks uppvärmningslampan då
och då. Detta anger att värmeelementet stängs av och sätts på för att
bibehålla vald temperatur.
• Överflödig olja från ingredienserna samlas upp i pannans botten.
• Vissa ingredienser kräver en omskakning halvvägs genom tillagningen
För att skaka om ingredienserna, dra ut pannan från apparaten i
handtagen och skaka den. Skjut sedan in pannan i luftfritösen igen.
Tryck inte på korgens frigöringsknapp vid skakning.
• När du hör timerklockan, har den inställda tillagningstiden passerat. Dra
ut pannan från apparaten och placera den på en värmebeständig yta.
• Kolla om ingredienserna är färdiga. Om ingredienserna inte är färdiga,
skjuta tillbaka pannan i apparaten och ställ in timern på ett par extra
minuter.
• För att ta bort alla små ingredienser (t ex pommes), tryck på korgen
frigöringsknapp och lyft ut korgen från pannan. Vänd inte korgen upp
och ned tillsammans med pannan, då extra olja from har samlats upp på
pannans botten kan läcka ut över ingredienserna.
• Töm korgen i en skål eller på ett fat. När en stats med ingredienser är
redo, är luftfritösen redo att tillaga en till sats.
Min-max
mängd (g)
Tid (min) Temperatu
r (℃)
Skaka Extra
information
Pommes 300-700 10-18 200 skaka
Hemmagjo
rda
pommes
300-800 16-20 200 skaka lägg till 1/2
matsked
olja
Frysta
fiskpinnar
100-400 6-10 200 Använd
ugnsredo
Kycklingklu
bbor
100-500 18-22 180
Hamburgar
e
100-500 13-15 180
Vårrullar 100-400 8-10 200 skaka Använd
ugnsredo
Kaka 300 20-25 160 Använd
bakform
Quiche 300 20-25 160 Använd
bakform
Muffins 300 15-18 200 Använd
bakform
Tips
• Skaka mindre ingredienser halvvägs genom tillagningstiden för att
optimera slutresultatet och för att förhindra att ingredienserna friteras
ojämnt.
• Tillsätt lite olja till färska potatisar för krispigt resultat. Fritera din
ingredienser i luftfritösen inom några minuter efter att du har tillsatt oljan.
• Tillaga inte extremt fettiga ingredienser så som korvar i luftfritösen.
• Placera en bakform eller en ugnsform i korgen om du vill baka en kaka
eller en quiche eller om du vill fritera ömtåliga eller fyllda ingredienser.
• Du kan även använda luftfritösen för att värma upp ingredienser. För att
värma upp ingredienser, ställ in temperaturen till 150℃ i upp till 10
minuter.
RENGÖRINGOCHUNDERHÅLL
• Innan rengöring, dra ur kontakten och vänta tills apparaten har svalnat.
• Sänk aldrig ner dammsugaren under vatten. Apparaten och de olika
delarna går inte att diska i diskmaskin.
• Rengör apparaten med en fuktig trasa. Använd aldrig starka och
slipande rengöringsmedel, skursvamp eller stålull som skadar
apparaten.
GARANTI
• Denna produkt har en garanti på 24 månader. Din garanti är giltig om
produkten används i enlighet med instruktionerna och för det ändamål
som den tillverkades. Dessutom skall ursprungsköpet (faktura,
kassakvitto eller kvitto) vidimeras med inköpsdatum, återförsäljarens
namn och artikelnummer på produkten.
• För detaljerade garantivillkor, se vår servicewebbplats:
service.princess.info
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt
och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö.
Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på http://
www.service.princess.info/!
SKPoužívateľskápríručka
BEZPEČNOSŤ
• V prípade ignorovania týchto bezpečnostných
pokynov sa výrobca vzdáva akejkoľvek
zodpovednosti za vzniknutú škodu.
• Ak je napájací kábel poškodený, musí ho
vymeniť výrobca, jeho servisný technik alebo
podobné kvalifikované osoby, aby sa zamedzilo
nebezpečenstvu.
• Spotrebič nikdy nepremiestňujte za kábel a
dbajte na to, aby sa kábel nestočil.
• Spotrebič je treba umiestniť na stabilnú, rovnú
plochu.
• Tento spotrebič sa smie používať iba na
špecifikované účely v domácom prostredí.
• Tento spotrebič nesmejú používať deti od 0 do
8 rokov. Tento spotrebič môžu používať deti vo
veku od 8 rokov, pokiaľ sú pod neustálym
dozorom. Tento spotrebič môžu používať osoby
so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo
psychickými vlastnosťami alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, ak sú pod dohľadom
alebo dostali pokyny týkajúce sa použitia
spotrebiča bezpečným spôsobom a ak
porozumeli rizikám spojeným s jeho použitím.
Deti sa nesmú hrať so spotrebičom. Spotrebič a
napájací kábel uchovávajte mimo dosahu detí
mladších ako 8 rokov. Čistenie a údržbu nesmú
vykonávať deti, ktoré sú mladšie ako 8 rokov
abez dozoru.
• Napájací kábel, zástrčku ani spotrebič
neponárajte do vody ani do žiadnej inej
kvapaliny, aby sa predišlo úrazu elektrickým
prúdom.
• Spotrebič a napájací kábel uchovávajte mimo
dosahu detí mladších ako 8 rokov.
• Počas prevádzky spotrebiča môžu byť teploty
prístupných povrchov vysoké.
• Zariadenie nie je určené na ovládanie pomocou
externého časovača alebo samostatného
systému na diaľkové ovládanie.
• Spotrebič musí byť zapojený do uzemnenej
elektrickej zásuvky (pre spotrebiče triedy I).
•
Povrch môže byť pri používaní horúci.
• VAROVANIE: V prípade, že je povrch
prasknutý, spotrebič vypnite, aby sa predišlo
riziku úrazu elektrickým prúdom!
POPISKOMPONENTOV
1. Regulátor teploty
2. Časovač (0-30 min.)/gombík zapínania
3. Kontrolka napájania
4. Kontrolka nahrievania
5. Kôš
6. Tlačidlo uvoľnenia koša
7. Rúčka koša
8. Panvica
9. Prívod vzduchu
10. Otvory na výstup vzduchu
11. Šnúra sieťového napájania
PREDPRVÝMPOUŽITÍM
• Odstráňte všetok baliaci materiál.
• Odstráňte zo spotrebiča všetky nálepky alebo štítky.
• Dôkladne umyte kôš a panvicu teplou vodou, čistiacim prostriedkom a
neabrazívnou hubkou.
• Utrite vnútro a vonkajšok spotrebiča vlhkou utierkou.
• Umiestnite spotrebič na stabilný horizontálny a rovný povrch, spotrebič
neumiestňujte na povrch, ktorý nie je odolný teplu.
• Umiestnite kôš do panvice
•
Táto teplovzdušná fritéza používa horúci vzduch. Nenalievajte do
panvice fritovací olej alebo masť.
•
Na vrch spotrebiča nič neklaďte. Bráni to prúdeniu vzduchu a má vplyv
na výsledok pečenia horúcim vzduchom.
POUŽÍVANIE
• Zasuňte zástrčku sieťovej šnúry do uzemnenej zásuvky.
• Opatrne vyberte z teplovzdušnej fritézy panvicu.
• Dajte do koša jedlo.
• Zasuňte panvicu späť do teplovzdušnej fritézy.
• Nikdy nepoužívajte panvicu bez koša zasunutého v nej.
• Počas používania a nejaký čas po použití sa panvice nedotýkajte,
pretože je veľmi horúca. Panvicu chytajte len za rúčku.
• Nastavte tlačidlo ovládania teploty na požadovanú teplotu.
• Nastavte požadovaný čas prípravy pre jedlo.
• Na zapnutie spotrebiča otočte gombíkom časovača na požadovaný čas
prípravy, ak je spotrebič studený, pridajte 3 minúty.
• Časovač začne odpočítavať nastavený čas prípravy.
• Počas procesu pečenia horúcim vzduchom sa kontrolka zahrievania
priebežne zapína a vypína. Indikuje to, kedy sa zapína a vypína
vyhrievacie teleso na udržanie nastavenej teploty.
• Prebytočný olej z jedla sa zhromažďuje v spodnej časti panvice.
• Niektoré potraviny si vyžadujú počas prípravy pretrasenie. Na
pretrasenie potravín vytiahnite panvicu zo spotrebiča za rúčku a zatraste
ňou. Potom panvicu zasuňte späť do teplovzdušnej fritézy. Počas
pretriasania nestláčajte tlačidlo na uvoľnenie koša.
• Po uplynutí nastaveného času prípravy sa ozve zvonček časovača.
Vytiahnite panvicu zo spotrebiča a položte ju na povrch odolný voči
teplu.
• Skontrolujte, či je jedlo pripravené. Ak jedlo ešte nie je pripravené,
jednoducho zasuňte panvicu späť do spotrebiča a nastavte časovač
ešte na zopár minút.
• Na vybratie malých potravín (napr. hranolčekov) stlačte tlačidlo na
uvoľnenie koša a kôš vytiahnite z panvice. Neotáčajte kôš, keď je na
ňom pripevnená panvica, keďže prebytočný tuk, ktorý sa zhromaždil v
spodnej časti panvice, sa dostane na jedlo.
• Vysypte kôš do misy alebo na tanier. Keď je dávka potravín hotová,
teplovzdušná fritéza je okamžite pripravená na prípravu ďalšej dávky.
Min-max
hmotnosť
(g)
Čas (min) Teplota
(℃)
Pretraseni
e
Ďalšie
informácie
Hranolky 300 - 700 10 - 18 200 pretrasenie
Domáce
hranolky
300 - 800 16 - 20 200 pretrasenie pridajte
polovicu
polievkovej
lyžice oleja
Zmrazené
rybie prsty
100 - 400 6 - 10 200 Použite
vhodné do
trúby
Paličky 100 - 500 18 - 22 180
Hamburger 100 - 500 13 - 15 180
Jarné rolky 100 - 400 8 - 10 200 pretrasenie Použite
vhodné do
trúby
Koláč 300 20 - 25 160 Použite
plech
Quiche
koláč
300 20 - 25 160 Použite
plech
Mufiny 300 15 - 18 200 Použite
plech
Tipy
• Pretrasenie menších potravín počas prípravy optimalizuje konečný
výsledok a môže pomôcť predísť nerovnomernému prepečeniu.
• Na dosiahnutie chrumkavosti pridajte k surovým zemiakom malé
množstvo oleja. Pečte prísady v teplovzdušnej fritéze do niekoľkých
minút po tom, ako ste pridali olej.
• V teplovzdušnej fritéze nepripravujte veľmi mastné jedlá ako klobásy.
• Ak chcete upiecť koláč alebo koláč quiche alebo ak chcete piecť krehké
potraviny alebo plnené jedlá, do koša vložte plech alebo zapekaciu
misu.
• Teplovzdušnú fritézu môžete použiť taktiež na prihriatie jedla. Na
prihriatie jedla nastavte teplotu 150 ℃ a čas do 10 minút.
ČISTENIEAÚDRŽBA
• Pred čistením odpojte spotrebič od elektrickej siete a počkajte, kým
vychladne.
• Nikdy neponárajte zariadenie do vody, zariadenie a rôzne súčasti a
súčiastky nie sú vhodné na umývanie v umývačke riadu.
• Spotrebič očistite vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte ostré a drsné
čistiace prostriedky, špongiu ani drôtenku, pretože by mohlo dôjsť k
poškodeniu spotrebiča.
ZÁRUKA
• Záruka na tento výrobok je 24 mesiacov. Vaša záruka je platná, ak sa
výrobok používa v súlade s inštrukciami a na účely, na ktoré bol
vyrobený. Navyše je treba predložiť doklad o pôvodnom nákupe
(faktúru, predajný pokladničný blok alebo potvrdenie o nákupe), ktorý
obsahuje dátum nákupu, meno predajcu a číslo položky tohto výrobku.
• Podrobné záručné podmienky nájdete na našej servisnej webovej
stránke: service.princess.info
ŽIVOTNÉPROSTREDIE
Tento spotrebič nesmie byť na konci životnosti likvidovaný spolu s
komunálnym odpadom, ale musí sa zlikvidovať v recyklačnom stredisku
určenom pre elektrické a elektronické spotrebiče. Tento symbol na
spotrebiči, v návode na obsluhu a na obale upozorňuje na túto dôležitú
skutočnosť. Materiály použité v tomto spotrebiči je možné recyklovať.
Recykláciou použitých domácich spotrebičov výraznou mierou prispievate
k ochrane životného prostredia. Informácie o zberných miestach vám
poskytnú miestne úrady.
Podpora
Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na http://
www.service.princess.info/!